1 00:00:40,080 --> 00:00:42,071 Back! Get back! 2 00:00:43,060 --> 00:00:44,094 Spray! 3 00:00:55,038 --> 00:00:56,010 Get off! 4 00:00:56,077 --> 00:00:57,069 Hurry! 5 00:00:57,078 --> 00:00:58,064 Run! 6 00:01:06,068 --> 00:01:08,025 Okay. Pull him up! 7 00:01:09,079 --> 00:01:11,028 Pull him up! 8 00:01:12,054 --> 00:01:14,091 Come on 9 00:01:48,049 --> 00:01:50,054 Get this to the lab. And hurry! 10 00:03:47,073 --> 00:03:48,045 Move! 11 00:03:50,072 --> 00:03:51,078 Let's go 12 00:04:02,097 --> 00:04:04,052 509, unpack, and help him 13 00:04:04,061 --> 00:04:06,083 502, the computer, and you check with the team 14 00:04:07,009 --> 00:04:07,095 Yes, sir 15 00:04:25,012 --> 00:04:26,020 Get ready 16 00:04:52,014 --> 00:04:53,035 Target is approaching! 17 00:05:32,002 --> 00:05:33,069 Here. Get down there! 18 00:05:37,078 --> 00:05:39,016 What's this stuff? 19 00:05:39,026 --> 00:05:40,064 Can't move! 20 00:05:56,006 --> 00:05:58,067 Come on, move it! 21 00:06:02,034 --> 00:06:03,045 Let's go 22 00:06:03,054 --> 00:06:04,071 Keep moving! 23 00:06:06,007 --> 00:06:07,021 Come on 24 00:06:07,030 --> 00:06:08,051 Ok. You get up here 25 00:06:16,041 --> 00:06:17,057 Attention! 26 00:06:18,027 --> 00:06:19,027 What's your name? 27 00:06:19,036 --> 00:06:20,059 Don't know, sir! 28 00:06:21,065 --> 00:06:22,042 Where are you from? 29 00:06:22,051 --> 00:06:23,051 Don't know, sir! 30 00:06:24,064 --> 00:06:27,025 Good. No names, no background 31 00:06:27,033 --> 00:06:28,097 But highly disciplined 32 00:06:29,006 --> 00:06:31,047 Mission is over, go have some fun 33 00:06:31,078 --> 00:06:33,016 Thank you, sir 34 00:06:36,039 --> 00:06:40,009 Ok. Dispose your weapons, dispose your equipment 35 00:06:40,055 --> 00:06:43,010 523.Yes 36 00:06:43,011 --> 00:06:45,082 Go! Collect. Go! To the main helicopter. Go! 37 00:06:47,029 --> 00:06:48,087 Go! Move it, go! 38 00:06:49,052 --> 00:06:50,048 Ok. Dismiss 39 00:07:00,032 --> 00:07:01,051 Sorry, sir 40 00:07:21,051 --> 00:07:22,080 So sorry, I�ve to do this 41 00:07:25,034 --> 00:07:26,041 Don't move 42 00:07:32,005 --> 00:07:33,097 Sorry soldiers, we've got only two parachutes 43 00:07:35,067 --> 00:07:36,063 What the hell is going on? 44 00:07:36,084 --> 00:07:38,028 Have a nice flight, bye 45 00:07:47,039 --> 00:07:48,035 Let me go 46 00:07:52,018 --> 00:07:55,017 What are you up to do? Say it 47 00:08:00,081 --> 00:08:02,073 Here's the control. Come on 48 00:08:02,073 --> 00:08:08,048 Come on. Come on 49 00:09:05,075 --> 00:09:08,017 Jacky Chan, one of our best agents in Hong Kong 50 00:09:08,028 --> 00:09:10,054 Is also missing in the African action 51 00:09:10,065 --> 00:09:13,045 The three men they hijacked are the scientists responsible 52 00:09:13,055 --> 00:09:17,089 For the comet research project recently launched by the African state 53 00:09:18,023 --> 00:09:19,037 Lights! 54 00:09:20,001 --> 00:09:22,044 We have a serious situation on our hands 55 00:09:22,051 --> 00:09:25,045 The operation was carried out with clinical precision 56 00:09:25,065 --> 00:09:28,077 Using united states air force helicopters 57 00:09:28,094 --> 00:09:33,035 They seized the meteorite fragments along with the three scientists 58 00:09:33,045 --> 00:09:35,093 And until now their whereabouts are unknown 59 00:09:36,004 --> 00:09:37,056 If they knew the transport schedule 60 00:09:37,067 --> 00:09:39,056 Someone must have leaked the information 61 00:09:40,004 --> 00:09:42,082 How many C.I.A. Staff knew about this project? 62 00:09:43,005 --> 00:09:44,029 I know where you're heading with this, Norman 63 00:09:44,039 --> 00:09:45,080 And I don't like it 64 00:09:45,089 --> 00:09:48,028 How can you be so sure it wasn't one of your own people? 65 00:09:48,039 --> 00:09:50,024 Why the hell would my guys break into a hangar 66 00:09:50,034 --> 00:09:52,092 They already have access to and steal their own aircraft? 67 00:09:53,003 --> 00:09:56,054 Because it's a perfect cover and no one would suspect them 68 00:09:56,061 --> 00:09:57,085 And remember, general 69 00:09:58,046 --> 00:10:01,015 The C.I.A. Pulled out of south Africa over a year ago 70 00:10:01,024 --> 00:10:03,015 Only the essential staff remain 71 00:10:03,027 --> 00:10:05,027 Right now, our first concern 72 00:10:05,037 --> 00:10:08,018 Should be the retrieval of the scientists and the fragments 73 00:10:08,037 --> 00:10:11,083 Agreed. There could be serious military ramifications 74 00:10:12,034 --> 00:10:14,080 If the wrong people get a hold of this formula 75 00:10:14,087 --> 00:10:17,081 We've got to find out who's behind this pulling the strings 76 00:10:18,023 --> 00:10:19,073 Agent Morgan 77 00:10:20,002 --> 00:10:20,075 Yes, sir 78 00:10:20,086 --> 00:10:23,024 You used to head up our south African operation 79 00:10:23,035 --> 00:10:25,010 You know the terrain, you know the locals 80 00:10:25,030 --> 00:10:27,063 Take 3 agents and hop the next flight over there 81 00:10:27,073 --> 00:10:30,039 I want to see positive results. And fast 82 00:10:30,048 --> 00:10:31,076 Consider it done, sir 83 00:10:31,086 --> 00:10:32,048 Thank you, terry 84 00:10:32,059 --> 00:10:33,039 Bye 85 00:10:33,049 --> 00:10:34,012 General Sharman 86 00:10:34,035 --> 00:10:34,099 Hello, Norman 87 00:10:35,009 --> 00:10:36,046 I hear you're retiring a few days 88 00:10:36,056 --> 00:10:37,045 Yes, I am 89 00:10:37,055 --> 00:10:40,004 Congratulations on your retirement, general Sharman 90 00:10:40,014 --> 00:10:41,038 Thank you 91 00:10:41,061 --> 00:10:44,027 I bet you're going to miss being in the middle of all the action 92 00:10:44,052 --> 00:10:47,059 Norman, I'm going to take that fat pension check of mine 93 00:10:47,069 --> 00:10:49,092 And head for my favourite fishing hole 94 00:10:50,022 --> 00:10:52,032 I want a black op assigned to this case 95 00:10:52,055 --> 00:10:54,052 Are you saying we can't trust our own people? 96 00:10:54,070 --> 00:10:56,026 Better safe than sorry 97 00:10:57,013 --> 00:10:58,030 Shall I select them from Washington or 98 00:10:58,041 --> 00:11:00,041 From one of the outside branches? 99 00:11:01,013 --> 00:11:02,024 Outside 100 00:11:02,034 --> 00:11:04,028 Sir, Mr. White is here 101 00:11:04,039 --> 00:11:05,050 Thank you. Send him in 102 00:11:05,061 --> 00:11:07,000 And tell them to report to me directly 103 00:11:07,011 --> 00:11:08,025 Yes, sir 104 00:11:08,058 --> 00:11:11,029 Your plan worked, mission completed 105 00:12:03,016 --> 00:12:05,004 What's wrong with him? 106 00:12:05,056 --> 00:12:06,097 How is he? 107 00:12:07,068 --> 00:12:09,050 He's just woken up 108 00:12:10,007 --> 00:12:12,017 My friend! You gave us quite a scare 109 00:12:12,028 --> 00:12:18,095 We're happy you've woken up. Welcome to our land 110 00:12:36,052 --> 00:12:39,052 Where am I? How did I get here? 111 00:12:39,063 --> 00:12:43,088 These men found you in the mountains 112 00:12:44,042 --> 00:12:46,088 Now, I want to know, where do you come from 113 00:12:46,098 --> 00:12:48,093 And how did you get here? 114 00:12:49,010 --> 00:12:51,006 I don't know your language 115 00:12:51,065 --> 00:12:53,018 Does anybody speak English? 116 00:12:53,029 --> 00:12:59,036 I am the chief. Me. The chief 117 00:13:01,057 --> 00:13:04,035 And who are you? What is your name? 118 00:13:08,061 --> 00:13:10,058 Who am I? 119 00:13:12,077 --> 00:13:14,014 Who am I? 120 00:13:14,024 --> 00:13:17,033 His name is who am I 121 00:13:18,014 --> 00:13:21,000 Who am I? 122 00:13:21,021 --> 00:13:27,098 Your name is who am I? 123 00:13:28,047 --> 00:13:31,009 Who am I? 124 00:13:50,044 --> 00:13:51,069 Who am I 125 00:13:53,045 --> 00:13:54,073 Who is he? 126 00:14:05,009 --> 00:14:06,072 Hello 127 00:14:06,083 --> 00:14:08,061 Hey! Looks like you're getting better, my man 128 00:14:08,070 --> 00:14:10,017 I knew he would 129 00:14:39,060 --> 00:14:41,042 What are you doing on this search, sir? 130 00:14:42,003 --> 00:14:44,045 Langley must be serious about finding these guys 131 00:14:44,056 --> 00:14:47,024 They're traitors. They've stolen a discovery 132 00:14:47,034 --> 00:14:50,012 Which could keep our nation on top 133 00:14:50,050 --> 00:14:52,080 In the 21st century 134 00:14:53,067 --> 00:14:54,084 Yes, sir 135 00:14:57,082 --> 00:14:59,005 Baba 136 00:15:03,057 --> 00:15:07,058 Who am I, we have seen a miracle over the mountain 137 00:15:07,088 --> 00:15:12,066 There was iron that had been burnt 138 00:15:12,077 --> 00:15:17,031 We buried 8 bodies wearing same clothes like yours 139 00:15:17,041 --> 00:15:20,031 You mean come with you? Go? 140 00:15:20,042 --> 00:15:22,027 Yes. Let's go! 141 00:15:22,037 --> 00:15:23,075 Go! 142 00:15:34,030 --> 00:15:35,096 Look at that! 143 00:16:28,089 --> 00:16:31,094 Yvirorich, Russian 144 00:16:32,005 --> 00:16:33,032 Jakol, Israel 145 00:16:33,042 --> 00:16:34,028 Hans, German 146 00:16:34,038 --> 00:16:35,012 Thailand 147 00:16:35,021 --> 00:16:36,042 Tachi, Japan 148 00:16:36,062 --> 00:16:37,048 Korea 149 00:17:29,040 --> 00:17:33,011 Who am I, come quickly! Come! 150 00:17:33,021 --> 00:17:35,015 I'm sorry. I don't know. What are you saying? 151 00:17:51,005 --> 00:17:53,026 See! There it is. The fire I told you about 152 00:17:58,015 --> 00:17:59,043 A light! 153 00:18:23,020 --> 00:18:29,042 I can go! I can go! Yes! I can go! 154 00:19:01,043 --> 00:19:02,051 When we found you 155 00:19:02,061 --> 00:19:05,039 You were wearing the same clothes. Am I right? 156 00:19:05,050 --> 00:19:07,060 Yes. We wear the same clothes 157 00:19:16,072 --> 00:19:18,034 Eleven done one too many 158 00:19:21,071 --> 00:19:25,067 Baba. Never play with dead people's belongings 159 00:19:28,091 --> 00:19:31,021 I know this is bad luck for your culture 160 00:19:32,036 --> 00:19:35,049 I'll go on alone. Thank you 161 00:19:35,059 --> 00:19:37,041 Go well! 162 00:19:40,039 --> 00:19:41,048 Baba 163 00:19:41,093 --> 00:19:43,058 Can I borrow your compass? 164 00:19:44,090 --> 00:19:46,046 Can I take it? 165 00:19:46,088 --> 00:19:49,047 I bring back, I promise 166 00:19:50,054 --> 00:19:51,091 I promise 167 00:19:52,000 --> 00:19:53,063 Please come back soon 168 00:19:53,073 --> 00:19:56,000 I will miss you 169 00:20:00,028 --> 00:20:01,002 Thank you 170 00:20:01,012 --> 00:20:01,098 Be careful 171 00:20:02,008 --> 00:20:04,005 Take care, my friend 172 00:20:04,016 --> 00:20:05,062 You will succeed! 173 00:20:29,021 --> 00:20:35,015 Somebody! Help us! 174 00:20:45,080 --> 00:20:47,005 Are you okay? 175 00:20:47,033 --> 00:20:49,082 We're over here! Help! 176 00:20:50,002 --> 00:20:54,075 Look! Somebody! Help us! 177 00:21:08,039 --> 00:21:09,072 Oh, my god! 178 00:21:28,082 --> 00:21:30,022 Get away from him! 179 00:21:31,006 --> 00:21:33,044 Stop eating my brother, you animal! 180 00:21:34,016 --> 00:21:35,030 Leave us alone! 181 00:21:36,050 --> 00:21:37,078 Leave us alone! 182 00:21:41,097 --> 00:21:43,005 Don't move! 183 00:21:45,001 --> 00:21:46,041 Don't move! You know this? 184 00:21:46,061 --> 00:21:47,085 This is a gun! 185 00:21:48,055 --> 00:21:51,021 You know, I can bang you! 186 00:21:51,030 --> 00:21:52,080 You know, I can shoot you! 187 00:21:53,023 --> 00:21:55,040 I can bang you, you know? 188 00:21:58,047 --> 00:22:01,019 I know karate! Karate! 189 00:22:18,072 --> 00:22:19,065 Medicine! 190 00:22:27,071 --> 00:22:33,082 It's medicine! 191 00:22:34,033 --> 00:22:35,064 My brother! 192 00:22:37,008 --> 00:22:38,090 Your brother? 193 00:22:53,046 --> 00:22:56,024 You're helping my brother! 194 00:22:58,061 --> 00:23:00,013 You understand English? 195 00:23:01,027 --> 00:23:02,082 Say something 196 00:23:04,046 --> 00:23:10,072 Those medicine make my mouth numb 197 00:23:10,082 --> 00:23:12,036 You speak French? 198 00:23:12,046 --> 00:23:14,060 I understand a little, do you? 199 00:23:20,077 --> 00:23:22,084 Oh, I'm sorry, I don't understand your language 200 00:23:22,095 --> 00:23:27,021 But, is my brother okay? Is he all right? 201 00:25:55,001 --> 00:25:56,050 Amazing! 202 00:26:02,011 --> 00:26:05,091 You navigate, and work the G.P.S., ok? 203 00:26:15,026 --> 00:26:18,061 You want to drive? But do you know how to drive? 204 00:26:21,085 --> 00:26:23,035 I think I better, you know 205 00:26:29,011 --> 00:26:32,059 Nine o'clock. Turn this way! 206 00:27:33,028 --> 00:27:34,094 Okay. Just go straight ahead 207 00:27:35,033 --> 00:27:37,018 Aiji, how are you feeling? 208 00:27:37,044 --> 00:27:40,008 Feeling better. I.V. Is helping 209 00:27:40,019 --> 00:27:41,012 Good! 210 00:28:07,078 --> 00:28:10,020 Please help us! We need a doctor! 211 00:28:18,008 --> 00:28:21,033 Look! Here's the driver! Back a little bit! Back! 212 00:28:24,003 --> 00:28:25,024 He's very lucky 213 00:28:25,047 --> 00:28:28,028 The natural herbs on his leg neutralized the poison 214 00:28:28,050 --> 00:28:34,013 And that coconut I.V... The only people that use it are elite military units 215 00:28:34,036 --> 00:28:35,054 Who applied it? 216 00:28:35,064 --> 00:28:36,079 Here 217 00:28:37,091 --> 00:28:39,040 That's him over there 218 00:28:39,051 --> 00:28:42,003 Amazing. Very talented native! 219 00:28:42,014 --> 00:28:43,099 Say again? What? Give us a story! 220 00:28:44,008 --> 00:28:45,033 Where are you going? 221 00:28:48,008 --> 00:28:48,097 What? 222 00:28:52,031 --> 00:28:53,016 What's he on about? 223 00:28:53,052 --> 00:28:55,090 Oh, it's okay. Speak to him. He understands English 224 00:29:16,079 --> 00:29:18,045 One of them is still alive 225 00:29:18,068 --> 00:29:19,054 What? 226 00:29:19,064 --> 00:29:21,036 He's all over the local paper 227 00:29:21,091 --> 00:29:23,089 I want to know if any of the others survived 228 00:29:24,012 --> 00:29:26,025 I want every one of them liquidated 229 00:29:27,041 --> 00:29:28,066 Including this one 230 00:29:30,033 --> 00:29:34,009 That's a bit difficult with these, C.I.A. Boys scout on my tail 231 00:29:34,064 --> 00:29:38,070 That's not your problem, Morgan. We've other people to take care of that 232 00:29:38,093 --> 00:29:40,052 You just find him 233 00:29:58,044 --> 00:29:59,058 Who am I? 234 00:30:00,027 --> 00:30:01,035 Yes 235 00:30:01,055 --> 00:30:02,035 I'm Christine spaak 236 00:30:02,044 --> 00:30:04,023 I work for the south African tribune 237 00:30:04,055 --> 00:30:07,087 I saw you on TV... What a great story! That was! 238 00:30:07,097 --> 00:30:10,015 I want to do an in depth article on you 239 00:30:10,067 --> 00:30:11,049 Huh? 240 00:30:11,059 --> 00:30:13,049 I want to do an article on you 241 00:30:13,061 --> 00:30:16,057 Oh, I'm sorry. I'm very busy right now. Maybe some other day 242 00:30:16,068 --> 00:30:19,009 But you don't understand! You're a hero! 243 00:30:19,020 --> 00:30:21,057 Everybody wants to know who you are! 244 00:30:22,028 --> 00:30:23,042 They do? 245 00:30:24,013 --> 00:30:25,031 So do I 246 00:30:26,033 --> 00:30:27,064 Who am I 247 00:30:28,003 --> 00:30:29,014 Excuse me 248 00:30:29,034 --> 00:30:32,000 Wait! The article. Wait! 249 00:30:33,043 --> 00:30:34,071 Wait, wait! 250 00:30:34,097 --> 00:30:36,021 Hi, who am I 251 00:30:36,092 --> 00:30:37,072 Don't you want to be a hero? 252 00:30:37,082 --> 00:30:40,060 Everybody wants to know what happened in the rally 253 00:30:40,070 --> 00:30:42,004 Christine. Reporter 254 00:30:42,026 --> 00:30:43,015 How's your brother? 255 00:30:43,026 --> 00:30:45,052 Oh, he's going to be fine. And the doctor's ready to see you 256 00:30:46,055 --> 00:30:48,092 I think she wants to interview you 257 00:30:50,007 --> 00:30:52,001 Oh? So you're the journalist? Yeah? 258 00:30:52,012 --> 00:30:54,060 You know my name? My name is yuki. It's Y � U � K � I 259 00:30:54,097 --> 00:30:59,054 Our x�rays show that you experienced a severe blow in this area 260 00:31:00,008 --> 00:31:02,012 It's very sensitive 261 00:31:02,036 --> 00:31:05,039 It controls your reason, logic and memory 262 00:31:05,049 --> 00:31:07,004 That's why you're feeling confused 263 00:31:07,027 --> 00:31:08,056 I'm not mixed up! 264 00:31:09,016 --> 00:31:11,018 But if I am, is there any cure? 265 00:31:11,027 --> 00:31:14,068 That's what they all want. There is no immediate cure 266 00:31:14,080 --> 00:31:16,023 Why don't you contact the police? 267 00:31:16,033 --> 00:31:19,007 Perhaps missing persons will have some information that will jog your memory 268 00:31:19,014 --> 00:31:20,076 So where are you going now? 269 00:31:20,087 --> 00:31:22,008 I'm going to the police station 270 00:31:22,018 --> 00:31:23,012 The police station? 271 00:31:26,008 --> 00:31:27,019 Yes 272 00:31:30,002 --> 00:31:31,043 I'll see you later then 273 00:31:31,053 --> 00:31:32,087 Yeah. Bye 274 00:31:48,096 --> 00:31:52,012 Did it work? Do you remember anything? 275 00:31:55,070 --> 00:31:58,009 What do you think you're doing? This is a hospital! 276 00:31:58,074 --> 00:32:01,026 I was just helping my patient. I'm sorry 277 00:32:02,088 --> 00:32:04,015 Excuse me, sir 278 00:32:05,001 --> 00:32:06,060 Agent lee, C.I.A 279 00:32:06,071 --> 00:32:07,041 C.I.A? 280 00:32:07,051 --> 00:32:09,041 Our superior would like to speak with you, just a moment 281 00:32:11,064 --> 00:32:15,085 Nothing serious. Just a quick chat. Would you mind coming with us? 282 00:32:17,039 --> 00:32:18,050 Thank you 283 00:32:20,052 --> 00:32:22,054 Feel free to use this room. It's all yours 284 00:32:36,036 --> 00:32:37,067 Are you looking for me? 285 00:32:37,077 --> 00:32:39,011 Yes, I am 286 00:32:39,021 --> 00:32:41,096 Who are you? Have we meet before? 287 00:32:42,005 --> 00:32:43,036 Not that I recall 288 00:32:43,075 --> 00:32:45,048 Morgan, C.I.A 289 00:32:47,001 --> 00:32:50,020 Chief operative, southern Africa. Pleased to meet you 290 00:32:53,035 --> 00:32:56,061 Have I done something wrong? Do you know about my past? 291 00:32:56,070 --> 00:32:58,023 Yes, I do 292 00:32:59,019 --> 00:33:02,065 I know you came out of the desert. I know you lost your memory 293 00:33:02,094 --> 00:33:03,064 And I believe you can help us 294 00:33:03,074 --> 00:33:05,091 With a highly classified investigation 295 00:33:05,091 --> 00:33:07,019 Me? 296 00:33:07,030 --> 00:33:09,085 Are you sure you saw eight graves? 297 00:33:09,095 --> 00:33:11,035 Yes, I'm sure 298 00:33:11,068 --> 00:33:14,061 And a skeleton hanging from a tree? 299 00:33:15,032 --> 00:33:17,011 Yes. From a parachute 300 00:33:17,021 --> 00:33:20,098 Good. This information could be highly valuable to us 301 00:33:21,018 --> 00:33:23,031 Of course we'll have to verify it 302 00:33:23,096 --> 00:33:26,051 And remember, this is top secret 303 00:33:26,061 --> 00:33:29,084 Not a word to anyone. I mean, no one 304 00:33:30,061 --> 00:33:32,033 Yes, of course 305 00:33:32,091 --> 00:33:36,011 Mr. Morgan, if you find out anything else about me 306 00:33:36,033 --> 00:33:37,087 Please let me know 307 00:33:37,097 --> 00:33:40,004 Sure. I'll be in touch 308 00:33:40,015 --> 00:33:41,052 Thank you 309 00:33:41,061 --> 00:33:43,023 Very soon 310 00:33:52,065 --> 00:33:54,031 Mean anything to you? 311 00:33:55,066 --> 00:33:56,084 What? 312 00:33:57,038 --> 00:33:59,091 Good. Keep well 313 00:34:10,079 --> 00:34:12,010 Close, but no cigar 314 00:34:12,019 --> 00:34:12,095 It's not him? 315 00:34:13,006 --> 00:34:15,020 No. Striking resemblance though 316 00:34:15,029 --> 00:34:17,078 Mr. Morgan, wait 317 00:34:18,001 --> 00:34:20,029 If I remember anything, how can I contact you? 318 00:34:20,038 --> 00:34:21,081 You have a business card? 319 00:34:22,005 --> 00:34:23,057 I'm sorry. I don't 320 00:34:23,068 --> 00:34:24,070 Here. You can use mine 321 00:34:24,079 --> 00:34:25,087 No! 322 00:34:26,053 --> 00:34:29,039 Use this. It's better 323 00:34:29,072 --> 00:34:32,006 The C.I.A. Will put you through immediately 324 00:34:32,015 --> 00:34:34,020 It's a phone card. You can use it anywhere in the world 325 00:34:34,048 --> 00:34:35,095 Thank you 326 00:34:40,018 --> 00:34:41,087 The poor guy can't remember a thing 327 00:34:41,097 --> 00:34:43,015 So put him out of his misery 328 00:34:43,035 --> 00:34:46,079 I'll make sure he doesn't enjoy the African sun. Leave it to me 329 00:34:55,072 --> 00:34:56,016 Get to work, and running! 330 00:34:56,017 --> 00:34:59,016 We're at a very delicate stage of testing 331 00:34:59,026 --> 00:35:00,083 The process should be gradual 332 00:35:01,006 --> 00:35:01,069 I can't guarantee. 333 00:35:01,079 --> 00:35:04,006 And I can't guarantee your family's safety 334 00:35:04,016 --> 00:35:05,069 Now get it started! 335 00:35:05,079 --> 00:35:06,077 Work! 336 00:35:08,026 --> 00:35:09,063 Activate the accelerator! 337 00:35:11,001 --> 00:35:11,087 All set! 338 00:35:18,004 --> 00:35:20,028 How can a tiny fragment power up a whole city? 339 00:35:20,047 --> 00:35:23,077 You don't understand the power of this fragment! 340 00:35:23,096 --> 00:35:25,065 You! Keep working! 341 00:35:25,075 --> 00:35:27,053 Initiating bombardment! 342 00:35:27,064 --> 00:35:28,066 Watch the levee! 343 00:35:49,023 --> 00:35:50,044 What's the flow rate? 344 00:35:50,054 --> 00:35:52,075 Forty thousand joules and climbing! 345 00:35:53,055 --> 00:35:55,033 It's working! It's working! 346 00:35:55,043 --> 00:35:56,045 Yeah! 347 00:35:56,055 --> 00:35:57,044 Yes! 348 00:36:08,007 --> 00:36:09,005 Look out! 349 00:36:09,016 --> 00:36:10,027 Go! Check it out! 350 00:36:10,038 --> 00:36:11,035 What's going on? 351 00:36:12,006 --> 00:36:15,017 The voltage is too high! 352 00:36:17,054 --> 00:36:18,065 Abort! Abort! 353 00:36:19,007 --> 00:36:21,041 Don't abort! Keep going! 354 00:36:21,051 --> 00:36:22,096 We told you it was too soon! 355 00:36:23,007 --> 00:36:24,034 The core's expanding! 356 00:36:25,002 --> 00:36:26,016 Come on! 357 00:36:28,002 --> 00:36:29,024 Move it! 358 00:36:37,075 --> 00:36:39,013 Quick! 359 00:36:53,064 --> 00:36:54,088 Let's go 360 00:36:59,065 --> 00:37:01,024 Oh, my god! 361 00:37:21,002 --> 00:37:22,036 Move it! 362 00:37:26,024 --> 00:37:27,013 What was that? 363 00:37:27,036 --> 00:37:29,002 I don't know. Let's take a look 364 00:37:44,006 --> 00:37:46,081 Officer! Officer! 365 00:37:46,091 --> 00:37:48,009 Officer! 366 00:37:48,019 --> 00:37:49,053 Sergeant actually! 367 00:37:49,073 --> 00:37:51,066 Sergeant. What about my case? 368 00:37:51,077 --> 00:37:52,085 I've been waiting two hours 369 00:37:53,005 --> 00:37:55,029 I'll get to you when I can. Everybody is waiting! 370 00:37:55,048 --> 00:37:58,052 The power station has just blown up, and it's chaos everywhere! 371 00:37:58,062 --> 00:38:00,021 What are you doing standing in front of me? 372 00:38:00,031 --> 00:38:02,065 If you're a missing person, what are you doing here? 373 00:38:02,075 --> 00:38:03,061 Have you seen a doctor yet? 374 00:38:03,071 --> 00:38:05,016 I've already seen the doctor, officer 375 00:38:05,027 --> 00:38:06,068 Sergeant! 376 00:38:07,084 --> 00:38:08,080 Look, have a seat 377 00:38:08,089 --> 00:38:10,099 As soon as we have sorted out the problem with computers 378 00:38:11,010 --> 00:38:12,030 You'll be first on my list 379 00:38:12,041 --> 00:38:13,033 Okay? 380 00:38:13,053 --> 00:38:14,026 Pullen 381 00:38:14,036 --> 00:38:15,057 What? 382 00:38:16,024 --> 00:38:17,071 Yes, sir 383 00:38:24,095 --> 00:38:26,022 More coffee? 384 00:38:26,077 --> 00:38:28,046 No, thank you. Five is enough 385 00:38:28,056 --> 00:38:29,096 I insist 386 00:38:31,031 --> 00:38:32,081 Thank you 387 00:38:33,052 --> 00:38:35,004 What am I waiting for? 388 00:38:36,037 --> 00:38:37,074 Computers 389 00:38:52,049 --> 00:38:55,086 Thanks for popping in. I've been dying to meet you 390 00:39:05,047 --> 00:39:06,065 What's going on? 391 00:39:06,085 --> 00:39:07,083 Internal security! 392 00:39:07,093 --> 00:39:10,039 I've got a couple of questions, I want to ask you 393 00:39:35,009 --> 00:39:36,030 Go! 394 00:39:45,088 --> 00:39:47,095 You two stay. The rest of you come with me 395 00:39:49,068 --> 00:39:51,040 We have the suspect. Keep guard 396 00:39:53,001 --> 00:39:54,025 Get me the stuff 397 00:40:02,085 --> 00:40:03,094 Have a seat 398 00:40:08,093 --> 00:40:11,036 28th of march, you and your group 399 00:40:11,046 --> 00:40:14,027 Spent the night in this deserted exhibition hall 400 00:40:16,032 --> 00:40:19,099 On the 29th, your friends disappeared 401 00:40:20,061 --> 00:40:25,050 On 30 march, 3 very important scientists from my country were kidnapped 402 00:40:25,060 --> 00:40:31,012 And their whereabouts is still a mystery where have you taken them? 403 00:40:32,089 --> 00:40:34,045 Now listen, my friend 404 00:40:34,056 --> 00:40:35,074 We witnessed five guys 405 00:40:35,083 --> 00:40:37,090 And the scientists at the power station 406 00:40:38,001 --> 00:40:40,060 Then, mysteriously it blew up 407 00:40:41,047 --> 00:40:42,045 Now if you're not a terrorist 408 00:40:42,055 --> 00:40:44,014 Why the hell did you blow it up? 409 00:40:44,054 --> 00:40:46,067 Who are you working for? 410 00:40:51,006 --> 00:40:52,037 I don't know 411 00:40:55,054 --> 00:40:58,060 Now on the day that our scientists were kidnapped 412 00:40:58,070 --> 00:41:00,098 We discovered extremely high-Tech 413 00:41:01,007 --> 00:41:02,048 Lethal weaponry 414 00:41:02,067 --> 00:41:04,091 The likes of which we've never been seen in Africa 415 00:41:05,019 --> 00:41:07,030 Now only a first world country has got the money 416 00:41:07,041 --> 00:41:09,089 And the technology to make something like that 417 00:41:10,067 --> 00:41:15,001 So, I want to know from you, my friend, who are you working for? 418 00:41:15,062 --> 00:41:19,040 The Japanese, the Chinese, or the Americans? 419 00:41:21,080 --> 00:41:23,066 Or maybe somebody else? 420 00:41:23,075 --> 00:41:27,058 And tell me, eleven done one too many. What does it mean? 421 00:41:28,083 --> 00:41:29,095 I don't know who saved my life 422 00:41:30,005 --> 00:41:31,042 But I thank you 423 00:41:31,053 --> 00:41:33,041 Yvirorich, Russian 424 00:41:33,050 --> 00:41:34,075 Jakol, Israel 425 00:41:35,039 --> 00:41:36,073 Hans, German 426 00:41:37,018 --> 00:41:38,050 And you, what's your name? 427 00:41:38,059 --> 00:41:41,008 I'm Paul, France 428 00:41:41,018 --> 00:41:42,087 Muhammad, I'm Malaysian 429 00:41:42,097 --> 00:41:44,043 Yubicha, Thai 430 00:41:44,055 --> 00:41:45,092 Tachi, Japan 431 00:41:46,001 --> 00:41:47,054 Dick sing, Korea 432 00:41:48,054 --> 00:41:49,011 My name is�� 433 00:41:49,021 --> 00:41:52,041 Gentlemen, what a great combination we've got here 434 00:41:56,055 --> 00:41:57,096 Who are you? 435 00:41:58,005 --> 00:41:59,042 You want to know who I am? 436 00:42:00,023 --> 00:42:02,037 I want to know who I am 437 00:42:03,087 --> 00:42:06,068 We found 54 different passports 438 00:42:06,098 --> 00:42:10,024 That makes 6 for each of you. Why? 439 00:42:10,091 --> 00:42:14,087 Where are your friends? Who are your friends? 440 00:42:17,049 --> 00:42:20,002 Well, there's no point trying to cover for your friends 441 00:42:20,031 --> 00:42:25,064 And don't you think you're in deep trouble now, you ain't smelt nothing yet? 442 00:42:27,042 --> 00:42:30,006 Talk to me. Now! 443 00:42:30,051 --> 00:42:31,085 They're all dead 444 00:42:47,028 --> 00:42:49,010 Quite a tough guy! 445 00:42:50,006 --> 00:42:52,026 We know about your special training 446 00:42:52,035 --> 00:42:55,030 But we've got special ways to make tough guys like you crack 447 00:42:57,016 --> 00:42:58,066 I'm waiting 448 00:42:59,073 --> 00:43:02,049 I told you, it's no use 449 00:43:02,077 --> 00:43:05,096 I lost all my memory 450 00:43:06,036 --> 00:43:09,056 With this attitude, you're going to lose more than just your memory 451 00:43:09,099 --> 00:43:12,091 Get my drift? Book him. On terrorism, espionage 452 00:43:12,099 --> 00:43:14,073 and attempted murder 453 00:43:15,000 --> 00:43:18,099 If any of his friends arrive, I'd like to have a little chat with them 454 00:43:19,027 --> 00:43:20,061 Let's go, smart ass! 455 00:43:37,074 --> 00:43:39,044 What's happening in here? 456 00:43:46,019 --> 00:43:48,091 You idiots! He was handcuffed! That way! 457 00:44:24,079 --> 00:44:26,013 Go around the back! 458 00:45:03,081 --> 00:45:05,015 How did he do this? 459 00:45:06,076 --> 00:45:08,034 Don't just stand there. we're losing him! 460 00:45:18,001 --> 00:45:19,066 Thank you, I'll be back 461 00:45:21,068 --> 00:45:22,082 He's on his way in 462 00:45:29,001 --> 00:45:30,020 Room 1954 463 00:45:30,028 --> 00:45:31,046 - Certainly, sir - Thank you 464 00:45:31,062 --> 00:45:34,070 Who Am I, Christine, South African Tribune. Remember me? 465 00:45:34,077 --> 00:45:36,047 Here, take one of my cards 466 00:45:37,010 --> 00:45:38,001 I finally found you! 467 00:45:38,009 --> 00:45:40,026 It's amazing how hard it is to track you down 468 00:45:40,033 --> 00:45:40,096 My editor's been asking. 469 00:45:41,005 --> 00:45:42,051 Excuse me. Could you do me a favor? 470 00:45:42,066 --> 00:45:45,031 My taxi's waiting outside. Can you pay for it? 471 00:45:45,046 --> 00:45:46,097 Then the interview. Okay? 472 00:45:47,024 --> 00:45:50,008 OK, no problem. But remember the deal 473 00:45:50,016 --> 00:45:54,011 The interview as soon as I get back. I trust you 474 00:45:56,053 --> 00:45:58,003 Check her out 475 00:46:04,037 --> 00:46:05,072 Thank you 476 00:46:06,039 --> 00:46:08,012 Police, step aside, please 477 00:46:08,020 --> 00:46:10,029 Police? I didn't even see your I.D! 478 00:47:33,036 --> 00:47:34,073 He's gone that way! 479 00:47:50,057 --> 00:47:51,055 What did you give him? 480 00:47:51,064 --> 00:47:53,025 My card. I told you I'm a reporter 481 00:47:53,029 --> 00:47:54,078 I'm doing a story on him 482 00:47:54,094 --> 00:47:56,024 Sure. Story. Right 483 00:48:31,019 --> 00:48:32,017 Come in, come in 484 00:48:34,092 --> 00:48:35,098 What's going on? 485 00:49:09,022 --> 00:49:09,096 What? 486 00:49:10,001 --> 00:49:11,022 Go! Go! Go! 487 00:49:12,099 --> 00:49:14,013 Stop! 488 00:49:16,013 --> 00:49:17,015 Start the car! 489 00:49:17,023 --> 00:49:18,029 How? 490 00:49:21,059 --> 00:49:23,012 I'll shift the gears! 491 00:49:23,021 --> 00:49:24,018 What? 492 00:49:24,026 --> 00:49:25,052 What's going on? 493 00:49:26,043 --> 00:49:27,040 Come in! 494 00:49:28,000 --> 00:49:29,045 Wait! Are you crazy? 495 00:49:29,048 --> 00:49:31,013 Slow down, come on! I'm not in yet! 496 00:49:34,080 --> 00:49:36,060 Come on, move it, get on! 497 00:49:41,028 --> 00:49:42,089 Third, fourth gear 498 00:49:43,047 --> 00:49:44,050 Which gear you run? 499 00:49:44,057 --> 00:49:45,016 I don't know 500 00:49:45,024 --> 00:49:46,042 Look out! 501 00:49:54,087 --> 00:49:55,096 Watch out! 502 00:49:56,095 --> 00:49:57,093 Be careful! 503 00:50:35,050 --> 00:50:37,014 You stop messing the gear! 504 00:50:37,022 --> 00:50:38,024 Find a better road! 505 00:50:38,040 --> 00:50:39,058 Let me 506 00:50:39,066 --> 00:50:40,063 Go! Go! Go! 507 00:50:53,054 --> 00:50:55,026 Oh, no! We can't move! 508 00:51:01,038 --> 00:51:02,032 Do you know how to drive? 509 00:51:02,040 --> 00:51:04,063 What do you expect? I only have one arm 510 00:51:05,046 --> 00:51:06,080 Move, I drive 511 00:51:07,023 --> 00:51:08,060 We're stuck! 512 00:51:08,092 --> 00:51:10,076 Don't worry, I can figure out 513 00:51:12,022 --> 00:51:14,014 Do something. They're right behind! 514 00:51:46,095 --> 00:51:48,002 Back to the car 515 00:52:09,037 --> 00:52:10,092 Car 54, in pursuit 516 00:52:10,092 --> 00:52:13,019 - Hey! Watch out! - I'm driving