1 00:01:18,109 --> 00:01:22,177 ♪ I'm just a poor ♪ ♪ Wayfaring stranger ♪ 2 00:01:22,212 --> 00:01:26,280 ♪ Traveling through ♪ ♪ A world of woe ♪ 3 00:01:26,315 --> 00:01:30,547 ♪ Ain't no sickness ♪ ♪ No toil, nor danger ♪ 4 00:01:30,582 --> 00:01:35,025 ♪ In that bright land ♪ ♪ To which I go ♪ 5 00:01:35,060 --> 00:01:39,556 ♪ I'm going there ♪ ♪ To see my father ♪ 6 00:01:43,761 --> 00:01:50,700 ♪ I'm only going over Jordan ♪ ♪ I'm only going over home ♪ 7 00:02:13,592 --> 00:02:17,561 ♪ I know dark clouds ♪ ♪ Gonna gather 'round me ♪ 8 00:02:17,596 --> 00:02:21,565 ♪ I know my way ♪ ♪ Is rough and steep ♪ 9 00:02:38,354 --> 00:02:42,520 ♪ I'm only going over Jordan ♪ 10 00:02:42,555 --> 00:02:46,393 ♪ I'm only going over home ♪ 11 00:02:54,989 --> 00:02:56,490 Stop it. 12 00:03:01,453 --> 00:03:02,955 Stop it! 13 00:03:09,628 --> 00:03:11,130 Put on your fucking seatbelt! 14 00:03:35,530 --> 00:03:37,781 Can you move your hands for me? 15 00:03:41,465 --> 00:03:42,999 Now lift your arms. 16 00:03:51,331 --> 00:03:53,723 Watch out for any neurological signs. 17 00:03:53,944 --> 00:03:56,510 Motor function, coordination, diction. 18 00:03:56,961 --> 00:03:58,462 As you know. 19 00:03:59,707 --> 00:04:01,738 Could the plate move in her head? 20 00:04:02,279 --> 00:04:03,781 No. 21 00:04:04,591 --> 00:04:06,144 Not without violent impact. 22 00:04:06,598 --> 00:04:08,100 It's very solid. 23 00:04:08,726 --> 00:04:10,228 It's titanium. 24 00:06:12,312 --> 00:06:13,687 Get off me, asshole! 25 00:06:13,771 --> 00:06:16,149 Hands off, sir. Touch with your eyes. 26 00:08:32,568 --> 00:08:34,070 Can I get a selfie? 27 00:08:48,018 --> 00:08:49,520 I'm Justine. 28 00:09:01,003 --> 00:09:01,903 Ah! 29 00:09:01,954 --> 00:09:03,456 Wait! Don't move. 30 00:09:03,983 --> 00:09:05,485 Hang on, I got it. 31 00:09:11,412 --> 00:09:12,913 So what's your name? 32 00:09:14,639 --> 00:09:16,141 Do you beep at security? 33 00:09:17,304 --> 00:09:20,105 No. Imagine having to flash cops before every flight. 34 00:09:21,729 --> 00:09:22,829 Does it hurt? 35 00:09:23,200 --> 00:09:24,701 Not at all. 36 00:09:33,137 --> 00:09:36,086 - We're waiting! - Can't you see we're busy? 37 00:09:38,168 --> 00:09:40,840 - You said it didn't hurt. - Yanking always hurts! 38 00:09:46,111 --> 00:09:48,010 Alexia, an autograph please. 39 00:09:48,744 --> 00:09:49,794 Thanks. 40 00:09:49,887 --> 00:09:51,389 I'm done. 41 00:10:34,424 --> 00:10:35,925 Alexia! 42 00:10:39,528 --> 00:10:41,029 Alexia! 43 00:10:41,426 --> 00:10:43,762 Alexia, please. Just an autograph. 44 00:10:48,479 --> 00:10:50,333 Sorry, but I waited three hours... 45 00:10:53,813 --> 00:10:56,374 We met at the boat show in Marseille. Remember? 46 00:10:57,100 --> 00:10:58,602 No, sorry. Good night. 47 00:10:59,769 --> 00:11:01,271 Wait! 48 00:11:01,397 --> 00:11:02,898 Can I get a kiss goodbye? 49 00:11:10,176 --> 00:11:11,961 Sorry, I just wanted to say... 50 00:11:13,460 --> 00:11:15,066 I think I'm in love with you. 51 00:11:18,014 --> 00:11:19,808 You probably think I'm crazy. 52 00:11:20,205 --> 00:11:21,738 I doubt you feel the same. 53 00:11:22,868 --> 00:11:24,998 But maybe we could be friends, 54 00:11:25,148 --> 00:11:26,650 - and then see? 55 00:11:29,470 --> 00:11:30,971 What do you think? 56 00:17:49,757 --> 00:17:54,036 The Adrien Legrand case is back in the news, 10 years to the day- 57 00:17:54,087 --> 00:17:57,383 - since the boy went missing in the Paris region. 58 00:17:57,473 --> 00:17:59,642 The mystery remains. 59 00:17:59,815 --> 00:18:02,979 Due to a lack of new evidence, the attorney general- 60 00:18:03,115 --> 00:18:05,868 - has closed the case. 61 00:18:05,982 --> 00:18:08,693 The nightmare continues for the family... 62 00:18:44,478 --> 00:18:48,191 the fire has been contained, 63 00:18:48,398 --> 00:18:50,944 - but the damage is considerable. 64 00:18:51,152 --> 00:18:53,031 The campsite was destroyed- 65 00:18:53,168 --> 00:18:56,285 - along with nearby houses. 66 00:18:58,524 --> 00:19:01,945 A wave of panic grips the South, 67 00:19:01,996 --> 00:19:06,219 - after the discovery of another corpse this Thursday. 68 00:19:06,270 --> 00:19:07,933 A 47-year-old man- 69 00:19:07,984 --> 00:19:10,797 - is the fourth victim this year. 70 00:19:10,990 --> 00:19:14,008 Two other men and a woman were murdered- 71 00:19:14,092 --> 00:19:16,094 - in similar circumstances. 72 00:19:16,236 --> 00:19:17,427 The police- 73 00:19:17,511 --> 00:19:20,472 - are asking the public to remain calm- 74 00:19:20,556 --> 00:19:23,393 - and reinforcing their presence on the ground. 75 00:19:23,522 --> 00:19:26,688 The hypothesis of a serial killer is not yet official, 76 00:19:26,916 --> 00:19:30,482 - but the call for witnesses should shed some light. 77 00:19:30,807 --> 00:19:35,093 The police are getting calls from throughout France... 78 00:19:35,426 --> 00:19:37,200 - You OK? - My belly hurts. 79 00:19:38,380 --> 00:19:41,067 - Your period? - I'm not always on the rag. 80 00:19:41,767 --> 00:19:44,205 Whatever. Ask your dad to examine you. 81 00:19:53,135 --> 00:19:54,962 - It's nothing. - Wait, here. 82 00:20:54,410 --> 00:20:55,918 First time with a girl? 83 00:20:56,385 --> 00:20:58,011 You can move down, you know. 84 00:21:20,540 --> 00:21:22,042 What the fuck? 85 00:21:23,728 --> 00:21:25,230 Stop, it hurts! 86 00:21:37,072 --> 00:21:38,573 Whatever. 87 00:21:41,859 --> 00:21:43,360 Coming? 88 00:21:48,474 --> 00:21:49,976 Are you kidding me? 89 00:21:50,674 --> 00:21:52,176 Fuck! 90 00:22:43,879 --> 00:22:44,929 What's wrong? 91 00:22:45,299 --> 00:22:46,800 What's wrong? 92 00:24:18,187 --> 00:24:19,688 So what is it? 93 00:24:33,390 --> 00:24:35,197 Crazy you didn't feel it sooner. 94 00:25:04,598 --> 00:25:06,100 Ah! 95 00:26:04,310 --> 00:26:05,961 What do you think you're doing? 96 00:26:18,404 --> 00:26:20,018 Romain? What's going on? 97 00:26:20,183 --> 00:26:21,995 Call the cops! Now! 98 00:27:18,458 --> 00:27:20,132 Sorry, is the bathroom occupied? 99 00:27:27,417 --> 00:27:29,291 How many of you are there? 100 00:27:29,808 --> 00:27:31,310 What do you mean? 101 00:27:32,130 --> 00:27:34,643 There's Cri-Cri, Romu, 102 00:27:34,933 --> 00:27:36,435 Juju and me. 103 00:27:37,052 --> 00:27:38,554 Are more coming? 104 00:27:38,682 --> 00:27:40,184 Hope not. 105 00:27:40,847 --> 00:27:42,349 I'm Alex. 106 00:27:44,916 --> 00:27:47,390 Jérôme. Or Jupi, to my friends. 107 00:27:50,232 --> 00:27:51,733 Who'd you come with? 108 00:27:57,447 --> 00:27:58,560 Are you OK? 109 00:27:58,749 --> 00:28:00,251 I'm so wiped. 110 00:28:01,618 --> 00:28:03,119 I can lend you my bed. 111 00:31:34,331 --> 00:31:36,784 Hey, last stop. I'm not going any farther. 112 00:31:44,359 --> 00:31:45,861 Maybe just a little farther? 113 00:32:16,701 --> 00:32:20,163 ADRIEN LEGRAND COMPUTER-AGED TO 17 114 00:32:22,337 --> 00:32:27,091 MARIE-SOPHIE LUMIÈRES COMPUTER-AGED TO 25 115 00:32:35,683 --> 00:32:38,186 WANTED SUSPECT UNDER INVESTIGATION 116 00:33:17,642 --> 00:33:20,395 MISSING 117 00:35:09,274 --> 00:35:10,776 Fuck... 118 00:35:14,763 --> 00:35:16,264 Shit. 119 00:35:34,649 --> 00:35:36,150 Fuck! 120 00:36:12,450 --> 00:36:13,952 Ah! 121 00:37:00,773 --> 00:37:02,107 We tried to reach the mother. 122 00:37:02,158 --> 00:37:03,286 There's no mother. 123 00:37:03,658 --> 00:37:05,160 I don't know where she is. 124 00:37:05,254 --> 00:37:06,756 We're looking. 125 00:37:08,849 --> 00:37:10,350 Are you OK? 126 00:37:14,509 --> 00:37:16,230 You don't have to say anything. 127 00:37:16,949 --> 00:37:19,303 Just nod or shake your head if you like. 128 00:37:28,450 --> 00:37:30,938 - We'll do a DNA test. - What for? 129 00:37:36,411 --> 00:37:38,163 Think I can't recognize my own son? 130 00:38:41,140 --> 00:38:42,777 Accident on Route 389. 131 00:38:42,828 --> 00:38:44,329 Death on scene... 132 00:39:15,257 --> 00:39:16,758 You haven't said a word. 133 00:39:19,286 --> 00:39:20,787 Can't you say something? 134 00:39:28,924 --> 00:39:31,689 Never mind. You'll talk when you're ready. 135 00:40:09,191 --> 00:40:10,692 Anyone hurts you, I kill 'em. 136 00:40:11,443 --> 00:40:12,945 Got it? 137 00:40:15,147 --> 00:40:16,648 Even if it's me. 138 00:40:16,819 --> 00:40:18,322 I'd kill myself, I swear. 139 00:40:31,003 --> 00:40:32,504 Captain! 140 00:40:33,636 --> 00:40:35,138 I saved you some dinner. 141 00:40:35,723 --> 00:40:37,225 After your long trip. 142 00:40:37,466 --> 00:40:39,024 That's nice, thanks. 143 00:40:42,148 --> 00:40:43,962 This is Adrien, my son. 144 00:40:44,777 --> 00:40:46,279 He's my son. 145 00:40:48,483 --> 00:40:49,985 Adrien, meet Rayane. 146 00:40:57,639 --> 00:40:59,141 Conscience. 147 00:41:00,248 --> 00:41:01,749 Everyone calls me that. 148 00:41:05,277 --> 00:41:07,071 Go get some sleep, it's late. 149 00:41:08,077 --> 00:41:10,010 - It's okay, I'm not on duty. - Right. 150 00:41:11,787 --> 00:41:12,894 But we're tired. 151 00:41:13,266 --> 00:41:15,341 Of course. I know. 152 00:41:18,604 --> 00:41:20,106 So, good night. 153 00:41:20,483 --> 00:41:21,985 You too, Adrien. 154 00:41:27,226 --> 00:41:28,727 Captain? 155 00:41:32,685 --> 00:41:34,187 I'm happy for you. 156 00:43:09,156 --> 00:43:10,657 Just came to say good night. 157 00:43:15,330 --> 00:43:16,831 Sleeping in your clothes? 158 00:43:21,013 --> 00:43:22,515 Here. 159 00:43:26,369 --> 00:43:27,870 Whoa! 160 00:43:32,724 --> 00:43:34,226 Give me your clothes. 161 00:43:35,280 --> 00:43:37,081 Give them to me or I'll undress you. 162 00:44:11,574 --> 00:44:13,075 Done yet? 163 00:45:48,866 --> 00:45:50,451 Fucking hell! 164 00:45:59,750 --> 00:46:01,251 C'mon! 165 00:46:08,642 --> 00:46:10,143 God damn it! 166 00:46:10,232 --> 00:46:11,734 Fuck this! 167 00:47:27,281 --> 00:47:28,783 Stay put. 168 00:47:51,570 --> 00:47:53,071 Turn around. 169 00:48:10,477 --> 00:48:11,978 Show me. 170 00:48:35,094 --> 00:48:36,596 There. 171 00:48:36,945 --> 00:48:38,780 You're starting to look decent. 172 00:48:43,752 --> 00:48:45,253 Hey. 173 00:48:51,386 --> 00:48:52,888 Who's that? 174 00:48:54,308 --> 00:48:55,810 You'll see. 175 00:49:02,276 --> 00:49:04,028 Guys, the Captain's checking on us. 176 00:49:11,123 --> 00:49:13,936 Is he some retard who wants to live the dream? 177 00:49:14,296 --> 00:49:16,470 For real? No, he's normal. 178 00:49:16,856 --> 00:49:19,115 You know, like for some TV special? 179 00:49:20,578 --> 00:49:22,538 - Know what I mean? - Sure. 180 00:49:22,589 --> 00:49:23,952 But what the fuck? 181 00:49:24,003 --> 00:49:25,963 - Seriously. - He's normal! 182 00:49:26,014 --> 00:49:27,516 No, he's weird. 183 00:49:28,714 --> 00:49:31,989 - Got a problem? - No, Captain, just getting acquainted. 184 00:49:32,221 --> 00:49:33,873 We'll take him to see the trucks. 185 00:49:34,864 --> 00:49:37,224 A little advice, take it or leave it. 186 00:49:39,325 --> 00:49:40,827 Fireman Legrand is my son. 187 00:49:41,758 --> 00:49:43,259 And who am I to you? 188 00:49:43,908 --> 00:49:44,960 I'm God. 189 00:49:45,335 --> 00:49:47,296 So he's not only your brother, 190 00:49:47,509 --> 00:49:48,631 - he's Jesus. 191 00:49:48,868 --> 00:49:51,120 Jesus will speak when he has something to say. 192 00:49:51,270 --> 00:49:52,772 And we'll listen. Got it? 193 00:49:55,766 --> 00:49:57,009 Hey! Got it? 194 00:49:57,060 --> 00:49:58,562 Yes, Captain. 195 00:49:59,724 --> 00:50:01,225 That's better. 196 00:50:06,858 --> 00:50:08,932 Turns out Jesus is white and gay! 197 00:50:14,249 --> 00:50:16,042 Captain says believe, you believe. 198 00:50:16,242 --> 00:50:18,209 C'mon, stop brown-nosing. 199 00:50:23,908 --> 00:50:25,535 Rayane! Get down! 200 00:50:33,587 --> 00:50:35,539 Four minutes on the stopwatch, Captain. 201 00:50:42,866 --> 00:50:44,618 Take the kitchen. I got the bedroom. 202 00:50:44,898 --> 00:50:46,399 Copy. 203 00:51:18,584 --> 00:51:20,085 Something wrong, Captain? 204 00:51:26,831 --> 00:51:27,881 Control! 205 00:51:28,185 --> 00:51:30,091 I don't get it. All looks normal. 206 00:51:30,941 --> 00:51:32,442 Okay, end simulation. 207 00:51:48,813 --> 00:51:50,314 Will you ever speak? 208 00:51:55,213 --> 00:51:56,715 Huh? 209 00:51:58,309 --> 00:51:59,811 Huh? 210 00:52:00,574 --> 00:52:02,370 Just say "yes" like a normal person! 211 00:52:02,394 --> 00:52:03,896 Even parrots can say yes! 212 00:52:05,927 --> 00:52:07,428 No need to be human. 213 00:52:07,744 --> 00:52:09,546 Even my phone says yes. Look. 214 00:52:12,374 --> 00:52:13,876 - Say yes. - Yes. 215 00:52:14,047 --> 00:52:15,736 See? 20 Euro's for that shit. 216 00:52:28,952 --> 00:52:30,453 What's that? 217 00:52:34,344 --> 00:52:35,846 Show me. 218 00:52:40,818 --> 00:52:42,319 Do I scare you? 219 00:52:44,988 --> 00:52:46,489 I won't hurt you. 220 00:52:47,068 --> 00:52:48,569 I just want to see. 221 00:52:49,233 --> 00:52:50,234 Show me. 222 00:52:50,264 --> 00:52:51,766 Hang on! 223 00:52:51,863 --> 00:52:54,299 Stay, please. You'll see. Stay. 224 00:54:44,515 --> 00:54:46,017 What's that? 225 00:54:48,396 --> 00:54:49,898 What's that for? 226 00:54:50,843 --> 00:54:52,344 You in a knitting club? 227 00:54:52,489 --> 00:54:54,223 Wanna fight? Yeah? 228 00:54:54,574 --> 00:54:55,858 Go on, fight like a man. 229 00:54:55,909 --> 00:54:57,410 Fight like a man! 230 00:55:01,012 --> 00:55:02,513 Go on. 231 00:55:11,394 --> 00:55:12,996 Why do you always want to leave? 232 00:55:15,447 --> 00:55:16,949 You're already home. 233 00:55:17,873 --> 00:55:19,374 Here. 234 00:57:44,698 --> 00:57:48,568 I brought back two or three hoes. Biggest asses you ever saw! 235 00:57:48,651 --> 00:57:50,286 Bitches be twerking, like... 236 00:57:55,902 --> 00:57:58,786 Just give me a hole. Black, Arab, whatever! 237 00:57:58,870 --> 00:58:00,413 A hole is a hole! 238 00:58:00,496 --> 00:58:02,381 I don't care, bring it on. 239 00:58:02,431 --> 00:58:03,932 Hey, girl! 240 00:58:04,438 --> 00:58:06,544 I'm talking to you! You hear me? 241 00:58:06,627 --> 00:58:07,707 Girl! 242 00:58:07,758 --> 00:58:11,049 Chill. Just wanna talk to you. 243 00:58:11,133 --> 00:58:12,663 We won't hurt you. 244 00:58:12,714 --> 00:58:14,904 Forget talking. Be direct, bruh. 245 00:58:14,955 --> 00:58:18,126 I'd turn her around and shove it in her ass. 246 00:58:19,662 --> 00:58:21,642 Pussy, mouth, wherever she wants. 247 00:58:21,726 --> 00:58:23,477 Even in her ear, bruh. 248 00:58:23,527 --> 00:58:24,812 Hey, slut! 249 00:58:24,863 --> 00:58:28,441 We say two words and they think we wanna gang bang. 250 00:58:28,524 --> 00:58:30,818 We're talking to you! Turn around! 251 00:58:30,902 --> 00:58:32,641 She thinks she's a star. 252 00:58:33,185 --> 00:58:35,365 Go see her, grow some balls! 253 00:58:35,615 --> 00:58:38,004 Go see her! Go on! 254 01:00:28,892 --> 01:00:30,394 Dad? 255 01:00:31,720 --> 01:00:33,222 Wake up, Dad. 256 01:00:36,866 --> 01:00:38,368 Dad. 257 01:02:01,617 --> 01:02:03,118 Adrien? 258 01:02:06,433 --> 01:02:07,934 Adrien? 259 01:02:12,340 --> 01:02:13,841 Adrien, are you up? 260 01:02:31,642 --> 01:02:33,782 What... what are you doing? 261 01:02:37,773 --> 01:02:39,646 Come. Come. 262 01:02:43,934 --> 01:02:45,436 Sit down. 263 01:03:08,471 --> 01:03:10,323 They can't tell me you're not my son. 264 01:03:45,353 --> 01:03:49,012 He usually takes a sleeping pill, but... 265 01:03:49,459 --> 01:03:52,340 he always wakes up in the morning, so... 266 01:03:52,765 --> 01:03:55,058 I waited until 10, but... 267 01:03:55,558 --> 01:03:57,059 at this point... 268 01:03:57,484 --> 01:03:58,985 I don't know. 269 01:03:59,399 --> 01:04:02,466 He must've taken one too many by accident. 270 01:04:02,945 --> 01:04:03,995 Anyway... 271 01:04:04,380 --> 01:04:06,508 I hope I didn't bother you for nothing. 272 01:04:06,559 --> 01:04:08,548 I mean, I hope I did! 273 01:04:08,606 --> 01:04:10,572 You know what I mean. 274 01:04:11,165 --> 01:04:12,326 Did you go see? 275 01:04:12,409 --> 01:04:15,663 No! I never go in his room. 276 01:04:15,825 --> 01:04:19,102 He could be with a girlfriend. I leave him alone. 277 01:04:19,429 --> 01:04:21,022 How old is your son? 278 01:04:21,298 --> 01:04:22,800 Forty-five. 279 01:04:23,520 --> 01:04:25,674 Don't speak or touch anything. Just watch. 280 01:04:27,240 --> 01:04:28,385 Your usual. 281 01:04:28,507 --> 01:04:31,011 Open up, honey. I'm with... 282 01:04:31,402 --> 01:04:32,903 Allow me, ma'am. 283 01:04:37,076 --> 01:04:38,126 Whoa, whoa, whoa. 284 01:04:38,180 --> 01:04:40,253 Stay. You were upgraded. 285 01:04:40,546 --> 01:04:42,047 So enjoy the show. 286 01:04:42,769 --> 01:04:45,168 Rayane, we need to intubate, now. 287 01:04:48,103 --> 01:04:50,614 What's wrong? He's not breathing? 288 01:04:50,698 --> 01:04:52,199 Adrien, help us! 289 01:05:03,309 --> 01:05:05,349 Do you think he did it on purpose? 290 01:05:06,400 --> 01:05:07,923 He didn't mean to... 291 01:05:09,694 --> 01:05:11,195 Help me. 292 01:05:32,363 --> 01:05:33,909 Fuck, now she's croaking! 293 01:05:36,005 --> 01:05:38,479 Get backup. Adrien, check her breathing. 294 01:05:38,559 --> 01:05:39,470 That's my role. 295 01:05:39,521 --> 01:05:41,279 Move it! Move! 296 01:05:45,327 --> 01:05:47,704 Press her thorax 30 times. 297 01:05:47,800 --> 01:05:51,100 Then plug her nose and blow into her mouth. 298 01:05:51,151 --> 01:05:52,653 Then start over. 299 01:05:57,241 --> 01:05:59,406 Look at me. Know the Macarena? 300 01:05:59,887 --> 01:06:01,388 We'll sing it together. 301 01:06:01,813 --> 01:06:02,969 Follow me. 302 01:06:03,020 --> 01:06:04,540 Press as hard as you can. 303 01:06:05,411 --> 01:06:07,887 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 304 01:06:07,945 --> 01:06:10,467 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena ♪ 305 01:06:10,518 --> 01:06:12,961 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 306 01:06:13,183 --> 01:06:14,314 ♪ Oh, Macarena ♪ 307 01:06:14,365 --> 01:06:15,948 Blow or she dies! Blow! 308 01:06:17,983 --> 01:06:18,932 Go again. 309 01:06:18,983 --> 01:06:21,452 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 310 01:06:21,504 --> 01:06:23,949 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena ♪ 311 01:06:24,000 --> 01:06:26,370 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 312 01:06:26,586 --> 01:06:28,240 ♪ Oh, Macarena ♪ 313 01:06:28,662 --> 01:06:30,163 Blow. 314 01:06:30,843 --> 01:06:31,944 Go again. 315 01:06:31,995 --> 01:06:33,949 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 316 01:06:34,015 --> 01:06:36,455 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Cosa buena ♪ 317 01:06:36,507 --> 01:06:38,480 ♪ Da, da-da-da, da-da-da Macarena ♪ 318 01:06:41,222 --> 01:06:43,189 - He got her. Rayane, take over. - Move. 319 01:06:47,545 --> 01:06:49,046 Ma'am? 320 01:06:50,584 --> 01:06:52,085 Wake up, ma'am! 321 01:06:53,784 --> 01:06:55,285 Madam? 322 01:07:22,224 --> 01:07:23,726 Go. 323 01:08:19,084 --> 01:08:20,585 Where you from, for real? 324 01:10:55,940 --> 01:10:57,441 I'm listening. 325 01:10:58,209 --> 01:10:59,710 It's about your son. 326 01:11:00,158 --> 01:11:01,659 We don't talk about my son. 327 01:11:04,034 --> 01:11:06,142 - It's important. - Don't talk about my son. 328 01:11:06,166 --> 01:11:07,667 Ever. 329 01:11:22,234 --> 01:11:24,553 Crawl back into the hole you came from! 330 01:11:24,794 --> 01:11:26,295 You hear me? 331 01:11:26,674 --> 01:11:28,295 Can't you feel the energy? 332 01:11:28,764 --> 01:11:30,266 Between you and me? 333 01:13:08,090 --> 01:13:09,591 Mom's here. 334 01:13:19,074 --> 01:13:20,575 Not gonna kiss him? 335 01:14:03,974 --> 01:14:05,475 How are you doing? 336 01:14:07,260 --> 01:14:08,761 Are you adapting? 337 01:14:10,648 --> 01:14:12,550 - Not too lost here? - He doesn't talk. 338 01:14:15,143 --> 01:14:16,644 I looked it up, it's normal. 339 01:14:16,903 --> 01:14:18,708 Am I allowed to talk to him? 340 01:14:19,329 --> 01:14:20,461 Sure, go ahead. 341 01:14:20,766 --> 01:14:22,268 But he's fine here. 342 01:14:22,852 --> 01:14:24,354 Go ahead. 343 01:14:25,136 --> 01:14:26,720 We could go somewhere. 344 01:14:28,060 --> 01:14:29,561 Just us two. 345 01:14:43,054 --> 01:14:44,555 How do you do it? 346 01:14:47,419 --> 01:14:49,753 Living here, next to his empty room. 347 01:14:50,163 --> 01:14:51,664 His toys, his clothes... 348 01:14:52,043 --> 01:14:53,544 Must be hell. 349 01:14:55,421 --> 01:14:57,521 His smell still permeates the walls. 350 01:14:59,942 --> 01:15:01,444 Why inflict that on yourself? 351 01:15:07,708 --> 01:15:09,322 Give us a minute, please, honey. 352 01:15:24,359 --> 01:15:25,860 I won't let you take him. 353 01:15:28,532 --> 01:15:30,034 I don't want him, Vincent. 354 01:15:57,044 --> 01:15:58,549 Ah. 355 01:16:29,304 --> 01:16:30,805 Stop! 356 01:16:39,589 --> 01:16:41,190 Please, please... 357 01:16:41,814 --> 01:16:43,316 Stop, stop... 358 01:16:44,286 --> 01:16:46,162 Please, stop. 359 01:18:12,651 --> 01:18:14,152 If you were me? 360 01:18:16,233 --> 01:18:18,899 If you couldn't mourn your kid, what would you do? 361 01:18:21,136 --> 01:18:22,638 Huh? 362 01:18:42,525 --> 01:18:44,026 You poor thing. 363 01:18:45,030 --> 01:18:48,576 You poor, poor thing. What mess did you get yourself in? 364 01:18:51,563 --> 01:18:56,396 Whatever your twisted reasons for exploiting his fucking folly, 365 01:18:56,703 --> 01:18:58,883 I don't care, just take care of him. 366 01:18:59,655 --> 01:19:01,156 Look at me. 367 01:19:03,607 --> 01:19:05,108 You take care of him. 368 01:19:07,333 --> 01:19:09,585 He needs someone, you or another. 369 01:19:11,299 --> 01:19:12,800 Say it. 370 01:19:25,075 --> 01:19:29,575 Still no trace of the young woman suspected in the series of murders- 371 01:19:29,658 --> 01:19:32,370 - that has shaken the South this year. 372 01:19:32,586 --> 01:19:34,542 The 32-year-old dancer... 373 01:19:37,877 --> 01:19:39,470 Adrien, can you come? 374 01:19:46,964 --> 01:19:48,466 Help me, please. 375 01:19:48,790 --> 01:19:49,897 Wait! 376 01:19:50,210 --> 01:19:51,712 Come help me, please. 377 01:19:59,192 --> 01:20:00,266 Here. 378 01:20:00,373 --> 01:20:01,874 I'm sick of twisting. 379 01:20:02,359 --> 01:20:03,910 Shoot straight into the muscle. 380 01:20:04,392 --> 01:20:05,893 Then press down. 381 01:20:06,236 --> 01:20:08,149 Avoid bruises, if you pity your dad. 382 01:20:09,210 --> 01:20:10,712 Are you sick? 383 01:20:12,879 --> 01:20:14,381 No. 384 01:20:15,434 --> 01:20:16,935 I'm old. 385 01:20:47,239 --> 01:20:48,741 Stop! 386 01:20:59,018 --> 01:21:00,520 Sorry. 387 01:21:33,043 --> 01:21:35,323 I take care of you. Not the other way round. 388 01:21:37,136 --> 01:21:38,638 Sit down. 389 01:21:46,284 --> 01:21:47,786 Do you trust me? 390 01:21:59,241 --> 01:22:00,743 We'll make it grow. 391 01:23:00,378 --> 01:23:01,880 Get down! 392 01:23:09,992 --> 01:23:11,629 Ah! 393 01:23:12,674 --> 01:23:14,216 - You okay? - Yeah. 394 01:23:14,314 --> 01:23:15,981 - Dizzy? - No. 395 01:23:16,726 --> 01:23:18,095 - Blurry vision? - No! 396 01:23:18,233 --> 01:23:20,733 - What's my name? - Get me up! 397 01:23:21,749 --> 01:23:23,250 No. 398 01:23:23,333 --> 01:23:24,835 What's my name? 399 01:23:29,198 --> 01:23:30,700 And her? Know her name? 400 01:24:02,763 --> 01:24:04,502 They need you in back, Captain. 401 01:24:05,090 --> 01:24:06,592 We secure and retreat? 402 01:24:11,628 --> 01:24:13,507 Only one? Is it secured? 403 01:24:15,637 --> 01:24:18,091 Captain! Should we secure it first? 404 01:24:23,848 --> 01:24:25,349 Hold this. 405 01:26:42,434 --> 01:26:43,936 I'm sorry. 406 01:27:14,103 --> 01:27:15,604 Are you okay? 407 01:27:26,190 --> 01:27:27,844 I don't care who you are. 408 01:27:30,309 --> 01:27:31,811 You're my son. 409 01:27:32,556 --> 01:27:34,058 You'll always be my son. 410 01:27:34,722 --> 01:27:36,224 Whoever you are. 411 01:27:37,676 --> 01:27:39,178 Is that clear? 412 01:30:24,938 --> 01:30:26,647 Adrien! Adrien! 413 01:30:29,449 --> 01:30:34,452 ♪ I'm just a poor ♪ ♪ Wayfaring stranger ♪ 414 01:30:36,116 --> 01:30:42,790 ♪ Traveling through ♪ ♪ This world of woe ♪ 415 01:30:42,825 --> 01:30:48,961 ♪ Ain't no sickness ♪ ♪ No toil, nor danger ♪ 416 01:30:48,962 --> 01:30:50,058 Go for it! 417 01:30:50,059 --> 01:30:55,539 ♪ In that bright land ♪ ♪ To which I go ♪ 418 01:30:55,574 --> 01:31:01,875 ♪ I'm going there ♪ ♪ To see my Father ♪ 419 01:31:09,489 --> 01:31:16,055 ♪ I'm only going over Jordan ♪ 420 01:31:16,090 --> 01:31:22,830 ♪ I'm only going over home ♪ 421 01:31:22,865 --> 01:31:29,408 ♪ I know dark clouds ♪ ♪ Gonna gather 'round me ♪ 422 01:31:29,443 --> 01:31:35,975 ♪ I know my way ♪ ♪ Be rough and steep ♪ 423 01:31:36,011 --> 01:31:42,015 ♪ Yet beautiful fields ♪ ♪ Lie just before me ♪ 424 01:31:42,050 --> 01:31:49,494 ♪ Where God's redeemed ♪ ♪ Their vigils keep ♪ 425 01:31:49,529 --> 01:31:55,962 ♪ I'm going there ♪ ♪ To meet my mother ♪ 426 01:31:55,997 --> 01:32:01,473 ♪ I'm going there ♪ ♪ No more to roam ♪ 427 01:32:06,273 --> 01:32:09,235 C'mon guys, shut it down! Seen the time? 428 01:32:09,780 --> 01:32:15,883 ♪ I'm only going over home ♪ 429 01:32:15,918 --> 01:32:22,824 ♪ I'll soon be free ♪ ♪ From every trial ♪ 430 01:32:22,859 --> 01:32:28,962 ♪ This form shall rest ♪ ♪ Beneath the sun ♪ 431 01:32:28,997 --> 01:32:36,035 ♪ I'll drop this cross of ♪ ♪ Self-denial ♪ 432 01:32:36,071 --> 01:32:42,844 ♪ And enter in ♪ ♪ That home with God ♪ 433 01:32:42,879 --> 01:32:48,784 ♪ I'm goin' home ♪ ♪ To meet my Savior ♪ 434 01:34:10,840 --> 01:34:12,342 Ah! 435 01:36:16,582 --> 01:36:18,083 What are you doing? 436 01:36:48,092 --> 01:36:49,594 I love you. 437 01:36:53,536 --> 01:36:55,037 I love you too. 438 01:37:51,930 --> 01:37:53,432 Don't go, please! 439 01:37:53,950 --> 01:37:55,617 I'm scared, don't leave me! 440 01:38:52,086 --> 01:38:53,588 Push. 441 01:38:55,097 --> 01:38:56,599 Push harder. 442 01:39:01,060 --> 01:39:02,593 Look at me. Look at me! 443 01:39:04,924 --> 01:39:06,657 You'll be okay. I'm here. 444 01:39:07,145 --> 01:39:08,647 Push hard, Adrien. 445 01:39:11,751 --> 01:39:13,252 My name's Alexia. 446 01:39:15,896 --> 01:39:17,397 Push hard, Alexia. 447 01:39:22,757 --> 01:39:24,258 Push! 448 01:40:04,734 --> 01:40:06,235 How is it? 449 01:40:12,932 --> 01:40:14,433 Alexia... 450 01:40:15,905 --> 01:40:17,406 Alexia! 451 01:40:22,060 --> 01:40:23,562 I'm here. 452 01:40:23,840 --> 01:40:25,000 Stay with me. 453 01:40:25,207 --> 01:40:26,327 Alexia? 454 01:40:26,589 --> 01:40:28,090 I'm here. 455 01:42:11,311 --> 01:42:12,813 I'm here. 456 01:42:24,799 --> 01:42:26,300 I'm here.