1 00:00:48,074 --> 00:00:51,175 For those of you out there less experienced than me, 2 00:00:51,177 --> 00:00:54,011 let me tell you something about girls. 3 00:00:55,014 --> 00:00:56,847 They're basically gross. 4 00:00:56,849 --> 00:00:59,617 See, this is pretty much black-and-white, 5 00:00:59,619 --> 00:01:01,051 from where I'm standing. 6 00:01:01,053 --> 00:01:02,887 Used to be, back in the day, 7 00:01:02,889 --> 00:01:04,789 maybe first or second grade, 8 00:01:04,791 --> 00:01:07,591 popular wisdom was they gave you cooties. 9 00:01:07,593 --> 00:01:08,559 Cooties? 10 00:01:08,561 --> 00:01:11,629 She touched me! Cooties! 11 00:01:11,631 --> 00:01:12,696 Don't touch me! 12 00:01:12,698 --> 00:01:15,599 Cooties! He has cooties! 13 00:01:15,601 --> 00:01:18,569 We didn't know what cooties were exactly. 14 00:01:18,571 --> 00:01:22,072 But the general feeling was, if a girl touched you, 15 00:01:22,074 --> 00:01:25,075 some very, very bad things were gonna happen. 16 00:01:34,620 --> 00:01:36,353 How right we were. 17 00:01:37,557 --> 00:01:38,255 This is me now. 18 00:01:38,257 --> 00:01:41,425 I've been in love for two-and-a-half weeks, 19 00:01:41,427 --> 00:01:45,663 and it's a pain I wouldn't wish on my worst enemies. 20 00:01:46,265 --> 00:01:47,998 I'm not going to dress this up pretty. 21 00:01:48,000 --> 00:01:49,600 Just about everything I know about women, 22 00:01:49,602 --> 00:01:53,871 love, and the birds and the frickin' bees, 23 00:01:53,873 --> 00:01:55,206 I've learned in the past 24 00:01:55,208 --> 00:01:56,207 two-and-a-half weeks. 25 00:01:56,209 --> 00:01:58,008 But, when you're ten years old... 26 00:01:58,010 --> 00:01:59,944 Rosemary...! 27 00:01:59,946 --> 00:02:02,213 ...two-and-a-half weeks can be a lifetime. 28 00:02:02,215 --> 00:02:05,850 ♪ I remember ♪ ♪ I remember my first love affair ♪ 29 00:02:05,852 --> 00:02:09,987 ♪ I remember ♪ ♪ Somehow the whole darn thing went wrong ♪ 30 00:02:09,989 --> 00:02:12,756 ♪ I remember ♪ ♪ My mama had some great advice ♪ 31 00:02:12,758 --> 00:02:15,726 ♪ So I thought I'd put it in the words of this song ♪ 32 00:02:15,728 --> 00:02:18,295 ♪ I remember ♪ ♪ I can still hear her say ♪ 33 00:02:18,297 --> 00:02:21,031 ♪ Boy ♪ ♪ Boy, boy ♪ 34 00:02:21,033 --> 00:02:25,903 ♪ Oh, I see you sittin' out there all alone ♪ 35 00:02:25,905 --> 00:02:28,806 ♪ Cryin' your eyes out ♪ 36 00:02:28,808 --> 00:02:32,843 ♪ 'Cause the woman that you love is gone ♪ 37 00:02:32,845 --> 00:02:36,380 ♪ Ooh, there's gonna be there's gonna be ♪ 38 00:02:36,382 --> 00:02:41,819 ♪ A whole lotta trouble in your life ♪ ♪ Whole lotta trouble ♪ 39 00:02:41,821 --> 00:02:43,787 ♪ Oh, so listen to me ♪ 40 00:02:43,789 --> 00:02:46,023 ♪ Get up off of your knees ♪ 41 00:02:46,025 --> 00:02:48,626 ♪ 'Cause only the strong survive ♪ 42 00:02:48,628 --> 00:02:49,894 ♪ That's what she said ♪ 43 00:02:49,896 --> 00:02:52,796 ♪ Only the strong survive ♪ 44 00:02:52,798 --> 00:02:55,833 ♪ Only the strong survive ♪ 45 00:02:55,835 --> 00:03:01,038 ♪ If you're gonna be strong, you'd better hold on ♪ 46 00:03:01,040 --> 00:03:03,674 ♪ Only the strong survive ♪ 47 00:03:03,676 --> 00:03:07,878 ♪ Only the strong survive ♪ 48 00:03:07,880 --> 00:03:10,180 ♪ Only the strong survive ♪ 49 00:03:10,182 --> 00:03:15,586 ♪ Yeah, if you're gonna be a man, you've gotta take a stand ♪ 50 00:03:15,588 --> 00:03:18,789 ♪ Only the strong survive ♪ 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,357 ♪ Only the strong survive... ♪ 52 00:03:20,359 --> 00:03:22,760 Okay, here's the deal. 53 00:03:22,762 --> 00:03:25,729 If you came to hear some great New York love story, 54 00:03:25,731 --> 00:03:26,630 keep walkin'. 55 00:03:26,632 --> 00:03:28,098 You want a real love story? 56 00:03:28,100 --> 00:03:29,099 I'll tell you a real one. 57 00:03:29,101 --> 00:03:33,971 My parents. Camp Annawanna. Catskill Mountains, 1984. 58 00:03:33,973 --> 00:03:39,410 My father was 19, and a star sports counselor. 59 00:03:39,412 --> 00:03:40,311 My mom was a CIT. 60 00:03:40,313 --> 00:03:43,781 People say she reminded them of Sissy Spacek. 61 00:03:44,984 --> 00:03:49,053 What happened under that harvest moon that summer, 62 00:03:49,055 --> 00:03:50,988 that's the stuff of legend. 63 00:03:50,990 --> 00:03:54,325 In my family, it's what we like to refer to as 64 00:03:54,327 --> 00:03:57,428 ancient history. 65 00:03:57,430 --> 00:03:59,396 These days, my dad's 66 00:03:59,398 --> 00:04:01,732 sleeping on the couch. 67 00:04:01,734 --> 00:04:02,533 Due to this unusual quirk 68 00:04:02,535 --> 00:04:03,834 in the New York State divorce code, 69 00:04:03,836 --> 00:04:07,137 Neither one of my parents could move out of our apartment 70 00:04:07,139 --> 00:04:11,809 until their settlement is signed, sealed and delivered. 71 00:04:11,811 --> 00:04:14,278 Needless to say, it doesn't make for 72 00:04:14,280 --> 00:04:16,714 the greatest living environment. 73 00:04:16,716 --> 00:04:18,215 Did you drink my Pepsi? 74 00:04:18,217 --> 00:04:19,350 It was my Pepsi. 75 00:04:19,352 --> 00:04:20,884 It had my name on it. 76 00:04:20,886 --> 00:04:22,052 Especially since my mom's 77 00:04:22,054 --> 00:04:24,388 recently decided to start dating again. 78 00:04:24,390 --> 00:04:26,390 Hello. 79 00:04:26,392 --> 00:04:27,791 Leslie. 80 00:04:27,793 --> 00:04:29,159 Is there anything worse 81 00:04:29,161 --> 00:04:31,261 than being mistaken for your mother? 82 00:04:31,263 --> 00:04:32,963 No, this is Gabe. 83 00:04:32,965 --> 00:04:34,298 Hey, sorry, big guy. 84 00:04:34,300 --> 00:04:35,399 You two sound so much alike. 85 00:04:35,401 --> 00:04:37,134 Is your mom around? This is Ronny. 86 00:04:37,136 --> 00:04:41,772 Uh, I've got it, honey. You can hang up. 87 00:04:41,774 --> 00:04:45,342 Now that's a real love story. 88 00:04:45,344 --> 00:04:49,279 This much I know firsthand-- love ends. 89 00:04:49,281 --> 00:04:50,180 You want proof? 90 00:04:50,182 --> 00:04:53,250 Check out my parents' refrigerator. 91 00:04:54,020 --> 00:04:55,386 Why did I ever have to discover 92 00:04:55,388 --> 00:04:59,156 this ridiculous pain inside of me? 93 00:04:59,158 --> 00:05:02,092 Because two and a half weeks ago, 94 00:05:02,094 --> 00:05:04,495 before all this love nonsense-- 95 00:05:04,497 --> 00:05:07,131 and I'm not just saying this either-- 96 00:05:07,133 --> 00:05:09,433 now, before all this, I was happy. 97 00:05:09,435 --> 00:05:10,768 No! 98 00:05:10,770 --> 00:05:11,402 Truly happy. 99 00:05:11,404 --> 00:05:14,171 I'm serious. 100 00:05:14,173 --> 00:05:16,974 My life was filled with song... 101 00:05:16,976 --> 00:05:19,209 and sport... 102 00:05:19,211 --> 00:05:21,045 and constant adventure. 103 00:05:23,849 --> 00:05:26,316 Oh, Rosemary. 104 00:05:26,318 --> 00:05:29,319 Rosemary, Rosemary, Rosemary. 105 00:05:29,321 --> 00:05:31,955 Why did you ever have to come into my life? 106 00:05:31,957 --> 00:05:33,724 Who am I kidding? 107 00:05:33,726 --> 00:05:37,761 She's been in my life for as long as I can remember. 108 00:05:37,763 --> 00:05:40,964 For one little stretch there, during kindergarten... 109 00:05:41,967 --> 00:05:43,767 ...you might even say we were friends. 110 00:05:43,769 --> 00:05:46,003 What are you kids doing under there? 111 00:05:49,141 --> 00:05:51,075 That was before first grade, 112 00:05:51,077 --> 00:05:53,277 and the Iron Curtain came down. 113 00:05:53,279 --> 00:05:55,079 Girls on one side, 114 00:05:55,081 --> 00:05:57,314 boys on the other. 115 00:05:59,618 --> 00:06:01,852 Oh, she was still there, of course. 116 00:06:01,854 --> 00:06:04,154 I have the class pictures to prove it. 117 00:06:04,156 --> 00:06:06,857 I just didn't see her. 118 00:06:06,859 --> 00:06:10,928 I lived in a world of men. 119 00:06:10,930 --> 00:06:12,062 So, who wants to go to Duane Reade? 120 00:06:12,064 --> 00:06:14,898 Man, I am not helping you steal Kit-Kats again, Max. 121 00:06:14,900 --> 00:06:16,333 Whoa, whoa, whoa! Watch it! 122 00:06:16,335 --> 00:06:17,367 But you got no trouble eating 123 00:06:17,369 --> 00:06:19,403 the candy I provide for ya, do ya? 124 00:06:19,405 --> 00:06:21,972 I'm not doin' look-out. I'm sorry, guys. 125 00:06:21,974 --> 00:06:24,141 Hey, guys, it's 5:00. I gotta roll. 126 00:06:24,143 --> 00:06:25,409 I thought we were gonna shoot some 21? 127 00:06:25,411 --> 00:06:27,978 No, I'm meeting my dad for football practice. 128 00:06:27,980 --> 00:06:29,513 See you guys later. 129 00:06:29,515 --> 00:06:31,482 The two of you are so nuts, man. 130 00:06:31,484 --> 00:06:33,517 See, my father and I have this sort of plan. 131 00:06:33,519 --> 00:06:37,988 I'm gonna be the Tiger Woods of the placekicking world. Nice! Nice! 132 00:06:37,990 --> 00:06:40,357 Yeah! And he's gonna be my Earl. 133 00:06:40,359 --> 00:06:41,125 See what I'm saying. 134 00:06:41,127 --> 00:06:42,960 If you dedicate yourself to one goal, 135 00:06:42,962 --> 00:06:44,962 and one goal only, at a ridiculously young age, 136 00:06:44,964 --> 00:06:47,498 history has taught us we can achieve anything, champ. 137 00:06:47,500 --> 00:06:48,432 Get back there. 138 00:06:48,434 --> 00:06:49,333 One, two, three, four... 139 00:06:49,335 --> 00:06:50,367 You see, before Rosemary Telesco, 140 00:06:50,369 --> 00:06:53,170 Nice and easy. I had a very fulfilling life. 141 00:06:53,172 --> 00:06:53,937 Nice. 142 00:06:53,939 --> 00:06:55,272 Oh, how'd it get so late? 143 00:06:55,274 --> 00:06:57,941 Your mother's going to have dinner waiting for you. 144 00:06:57,943 --> 00:07:00,010 What do you say we stop by Patsy's 145 00:07:00,012 --> 00:07:01,411 and get a couple of slices? 146 00:07:01,413 --> 00:07:03,280 Can I take karate? 147 00:07:03,282 --> 00:07:04,248 Karate? 148 00:07:04,250 --> 00:07:05,315 It's a martial art. 149 00:07:05,317 --> 00:07:07,484 What does karate have to do with placekicking? 150 00:07:07,486 --> 00:07:09,052 I don't know. It can't hurt. 151 00:07:09,054 --> 00:07:10,387 Well, how much is it? 152 00:07:10,389 --> 00:07:11,054 I can? 153 00:07:11,056 --> 00:07:13,257 If it doesn't cost me an arm and a leg. 154 00:07:13,259 --> 00:07:15,459 It might help your flexibility-- sure. 155 00:07:15,461 --> 00:07:17,327 Mistake number one was ever taking 156 00:07:17,329 --> 00:07:18,862 that godforsaken class. 157 00:07:18,864 --> 00:07:22,266 Karate is not about strength. 158 00:07:25,504 --> 00:07:28,672 It's about skill. It's about focus. 159 00:07:29,975 --> 00:07:31,275 It's an art of determination. 160 00:07:31,277 --> 00:07:33,911 When she showed up that first day... 161 00:07:33,913 --> 00:07:35,946 Sorry, my tap class ran late. 162 00:07:35,948 --> 00:07:37,848 I was actually kind of glad, you know? 163 00:07:37,850 --> 00:07:41,585 A familiar face and all that. 164 00:07:42,321 --> 00:07:44,388 I didn't know anybody else 165 00:07:44,390 --> 00:07:46,957 in the class. 166 00:07:49,461 --> 00:07:52,262 If you can master the art of karate, 167 00:07:52,264 --> 00:07:54,965 you can master anything. 168 00:07:54,967 --> 00:07:57,034 Come on. Hai! 169 00:08:06,045 --> 00:08:08,212 You're each going to progress through this course 170 00:08:08,214 --> 00:08:09,179 at your own pace. 171 00:08:09,181 --> 00:08:14,084 Those of you who pass the test to get your yellow belts, 172 00:08:14,086 --> 00:08:15,118 will be given yellow. 173 00:08:15,120 --> 00:08:18,922 Those who pass red, red. 174 00:08:18,924 --> 00:08:23,527 It's about finding your personal best. 175 00:08:23,529 --> 00:08:25,863 Come on! Hai! 176 00:08:26,632 --> 00:08:28,332 I want you to pair up. 177 00:08:28,334 --> 00:08:31,935 Everyone gets a sparring partner. 178 00:08:33,205 --> 00:08:35,505 Oh, the painful dance of pairing up. 179 00:08:37,343 --> 00:08:39,409 20 seconds of pure torture. 180 00:08:44,416 --> 00:08:47,718 Now, I didn't want a girl for a sparring partner. 181 00:08:47,720 --> 00:08:49,052 Would you? 182 00:08:49,054 --> 00:08:50,520 - Hey. - Hey. 183 00:08:52,091 --> 00:08:53,357 Okay... 184 00:08:53,359 --> 00:08:54,091 Ki-yah! 185 00:08:54,093 --> 00:08:57,060 Let me tell you something about Rosemary Telesco. 186 00:08:57,062 --> 00:08:59,663 Rosemary wasn't the prettiest girl in our class. 187 00:08:59,665 --> 00:09:00,964 That was Madison Shaw. 188 00:09:00,966 --> 00:09:03,267 And she wasn't the second prettiest, either. 189 00:09:03,269 --> 00:09:04,468 That was Vanessa Muir. 190 00:09:04,470 --> 00:09:06,570 No, Rosemary was third. 191 00:09:06,572 --> 00:09:09,373 But boy, could that girl do karate. 192 00:09:13,412 --> 00:09:14,344 Ki-yah! 193 00:09:14,346 --> 00:09:15,746 Ki-yah! 194 00:09:15,748 --> 00:09:17,381 Keep it tight. 195 00:09:20,686 --> 00:09:23,053 Don't get the wrong idea. 196 00:09:23,055 --> 00:09:25,155 We weren't really friends. 197 00:09:25,157 --> 00:09:27,691 We were just karate friends. 198 00:09:27,693 --> 00:09:30,327 Back at school, nothing changed, of course. 199 00:09:30,329 --> 00:09:32,262 As far as the rest of the world 200 00:09:32,264 --> 00:09:33,830 was concerned, the real world, 201 00:09:33,832 --> 00:09:37,234 that Iron Curtain was still solid. 202 00:09:39,538 --> 00:09:41,305 But, when we put on those white robes, 203 00:09:41,307 --> 00:09:43,206 we could see past our many differences 204 00:09:43,208 --> 00:09:45,742 and fight like equals. 205 00:09:45,744 --> 00:09:46,476 Ki-yah! 206 00:09:46,478 --> 00:09:50,247 There was just one tiny problem. 207 00:09:50,249 --> 00:09:53,150 I pretty much sucked at karate. 208 00:09:53,152 --> 00:09:55,118 Ki-yah! 209 00:09:56,322 --> 00:10:00,123 We all congratulate Rosemary Telesco 210 00:10:00,125 --> 00:10:01,758 on being the first in the class 211 00:10:01,760 --> 00:10:03,560 to earn her yellow belt. 212 00:10:03,562 --> 00:10:05,429 Thank you very much. 213 00:10:08,400 --> 00:10:10,267 Talk about an assault to everything 214 00:10:10,269 --> 00:10:11,201 I knew about the world. 215 00:10:11,203 --> 00:10:13,036 Girls mature faster than boys. 216 00:10:13,038 --> 00:10:13,804 That's completely made up. 217 00:10:13,806 --> 00:10:15,539 Boys are so much more mature than girls. 218 00:10:15,541 --> 00:10:17,407 This isn't a matter of opinion, Gabe. 219 00:10:17,409 --> 00:10:18,342 There were studies. 220 00:10:18,344 --> 00:10:20,477 Girls speak first, they walk first. 221 00:10:20,479 --> 00:10:22,546 I see it in my little sister's class. 222 00:10:22,548 --> 00:10:23,780 The boys her age all seem retarded. 223 00:10:23,782 --> 00:10:26,149 There's absolutely no reason I shouldn't be able 224 00:10:26,151 --> 00:10:28,318 to get my yellow belt in just a week. 225 00:10:28,320 --> 00:10:29,987 You don't take it seriously. 226 00:10:29,989 --> 00:10:31,154 I take it seriously. 227 00:10:31,156 --> 00:10:32,222 You're not focused. 228 00:10:32,224 --> 00:10:34,424 You think you're this natural. 229 00:10:34,426 --> 00:10:35,592 You don't practice. 230 00:10:35,594 --> 00:10:36,626 I practice. 231 00:10:36,628 --> 00:10:37,761 - When? - All the time. 232 00:10:37,763 --> 00:10:39,763 You should practice with me. 233 00:10:39,765 --> 00:10:40,731 You'd get better. 234 00:10:40,733 --> 00:10:42,199 Fine. Let's practice. 235 00:10:42,201 --> 00:10:42,733 Name the time. 236 00:10:42,735 --> 00:10:44,368 I don't care. This afternoon. 237 00:10:44,370 --> 00:10:46,236 - Fine. - Great. 238 00:10:46,238 --> 00:10:47,637 Oh, I forgot. 239 00:10:47,639 --> 00:10:49,506 I have this one errand. 240 00:10:49,508 --> 00:10:51,341 I'm supposed to be this flower girl 241 00:10:51,343 --> 00:10:52,509 in a couple of weeks. 242 00:10:52,511 --> 00:10:53,343 And I have this fitting. 243 00:10:53,345 --> 00:10:55,579 But, it's going to be, like, five minutes. 244 00:10:55,581 --> 00:10:56,313 I promise. 245 00:10:56,315 --> 00:10:59,282 Classic female move. 246 00:10:59,284 --> 00:11:00,617 The bait-and-switch. 247 00:11:00,619 --> 00:11:01,451 My mother's tricked me 248 00:11:01,453 --> 00:11:04,788 into many a shoe store with that one. 249 00:11:04,790 --> 00:11:08,558 Is there anything worse than dress shopping? 250 00:11:08,560 --> 00:11:09,259 I'm serious. 251 00:11:09,261 --> 00:11:11,595 I would rather have my toenails peeled off, 252 00:11:11,597 --> 00:11:12,629 one by one, with pliers, 253 00:11:12,631 --> 00:11:15,799 than spend five minutes in a dress store. 254 00:11:18,303 --> 00:11:20,203 Boo. 255 00:11:32,351 --> 00:11:36,386 Okay, what's going on here? 256 00:11:36,388 --> 00:11:38,388 What the heck is this? 257 00:11:38,390 --> 00:11:39,389 Oh, my God. 258 00:11:39,391 --> 00:11:43,794 What's this feeling in the pit of my stomach? 259 00:11:43,796 --> 00:11:46,530 Who is this... this... 260 00:11:46,532 --> 00:11:50,267 amazing creature before me? 261 00:11:50,269 --> 00:11:51,835 What do you think? 262 00:11:51,837 --> 00:11:57,374 You are going to be the prettiest flower girl there. 263 00:11:58,577 --> 00:12:02,012 I'm definitely going to be the oldest one. 264 00:12:02,014 --> 00:12:04,314 Who... 265 00:12:04,316 --> 00:12:06,616 Um, who's getting married? 266 00:12:06,618 --> 00:12:08,552 My mom's sister. 267 00:12:08,554 --> 00:12:11,254 Oh, cool. 268 00:12:11,256 --> 00:12:12,322 It's kind of weird, 269 00:12:12,324 --> 00:12:15,792 'cause she's, like, seven months pregnant. 270 00:12:15,794 --> 00:12:17,861 In that one moment, 271 00:12:17,863 --> 00:12:20,464 Rosemary Telesco leaped past Vanessa Muir, 272 00:12:20,466 --> 00:12:22,199 past Madison Shaw. 273 00:12:22,201 --> 00:12:28,305 I look at Rosemary and just felt so, um, confused. 274 00:12:28,307 --> 00:12:29,506 She's a girl. 275 00:12:29,508 --> 00:12:31,541 I'm supposed to despise girls, 276 00:12:31,543 --> 00:12:33,477 not feel nervous talking to one. 277 00:12:33,479 --> 00:12:34,878 Not be all tongue-tied. 278 00:12:34,880 --> 00:12:37,214 I mean, this was Rosemary Telesco. 279 00:12:37,216 --> 00:12:39,282 I knew her since kindergarten. 280 00:12:39,284 --> 00:12:40,617 Whoa! 281 00:12:40,619 --> 00:12:41,751 Just... just a little rock. 282 00:12:41,753 --> 00:12:43,286 I mean, it's gonna to be fine. 283 00:12:43,288 --> 00:12:45,188 I'm just gonna... grab my scooter... 284 00:12:45,190 --> 00:12:47,190 I'm really cool. Honestly. 285 00:12:50,529 --> 00:12:54,531 As she took me to practice karate at her place, 286 00:12:54,533 --> 00:12:56,967 one thing became clear. 287 00:12:56,969 --> 00:12:58,568 Rosemary went to PS 87 288 00:12:58,570 --> 00:13:01,838 because her parents believed in public education. 289 00:13:01,840 --> 00:13:03,406 See, believing in public education 290 00:13:03,408 --> 00:13:08,345 wasn't really a luxury my family could afford. 291 00:13:08,881 --> 00:13:11,615 Don't go to Taos... not without me. 292 00:13:11,617 --> 00:13:13,316 Mr. and Mrs. Telesco, her parents. 293 00:13:13,318 --> 00:13:16,520 They, liked, starred in this soap opera, Santa Fe, 294 00:13:16,522 --> 00:13:18,455 that's on, like, every day. 295 00:13:18,457 --> 00:13:20,624 So you know they had a few bucks. 296 00:13:20,626 --> 00:13:21,758 Oh, look at that. 297 00:13:21,760 --> 00:13:22,459 You see that? 298 00:13:22,461 --> 00:13:25,395 I knew your folks were going to keep 'em together. 299 00:13:25,397 --> 00:13:26,196 Didn't I say it? 300 00:13:26,198 --> 00:13:27,831 Let's go practice in my bedroom. 301 00:13:27,833 --> 00:13:28,665 Okay. 302 00:13:28,667 --> 00:13:30,967 What do you think I'm going to say? 303 00:13:30,969 --> 00:13:31,801 Oh, come on. 304 00:13:31,803 --> 00:13:33,570 He is no good for you! 305 00:13:33,572 --> 00:13:34,638 Get back in the truck! 306 00:13:34,640 --> 00:13:38,642 If karate's all about focus... 307 00:13:38,644 --> 00:13:39,543 Good one. 308 00:13:39,545 --> 00:13:42,345 ...my focus was all over that pink room. 309 00:13:42,347 --> 00:13:43,880 I mean, there I was... 310 00:13:43,882 --> 00:13:44,614 Ki-yah! 311 00:13:44,616 --> 00:13:47,384 ...in the inner sanctum, alone with her. 312 00:13:47,386 --> 00:13:48,785 Ki-yah! 313 00:13:48,787 --> 00:13:50,554 Smelling her smell. 314 00:13:51,390 --> 00:13:53,957 What is that, strawberry? 315 00:13:53,959 --> 00:13:56,893 So what made you take karate? 316 00:13:56,895 --> 00:13:58,628 Uh, made me?! 317 00:13:58,630 --> 00:13:59,763 Daryl Kitzens. 318 00:13:59,765 --> 00:14:01,932 Daryl Kitzens made you take karate? 319 00:14:01,934 --> 00:14:03,733 Yeah, have you seen the guy? 320 00:14:03,735 --> 00:14:04,534 He's insane. 321 00:14:04,536 --> 00:14:06,703 Daryl Kitzens is without a doubt 322 00:14:06,705 --> 00:14:09,039 the scariest kid in the Upper West Side. 323 00:14:09,041 --> 00:14:10,774 Ugh! He's a fifth grader, 324 00:14:10,776 --> 00:14:12,776 but he's supposed to be in seventh. 325 00:14:12,778 --> 00:14:13,543 He is a giant. 326 00:14:13,545 --> 00:14:16,880 Held back two grades out of his first five. 327 00:14:16,882 --> 00:14:18,715 At the rate he's going, he'll graduate 328 00:14:18,717 --> 00:14:19,983 from high school at the age 27. 329 00:14:19,985 --> 00:14:22,519 And he'll have terrorized an entire generation 330 00:14:22,521 --> 00:14:24,487 of Upper West Siders. 331 00:14:26,024 --> 00:14:28,425 Are you afraid he's going to beat you up? 332 00:14:28,427 --> 00:14:30,827 No, no, no, no. Of course not. 333 00:14:30,829 --> 00:14:32,829 I just, you know, want to be ready 334 00:14:32,831 --> 00:14:34,931 when that day comes, you know. 335 00:14:34,933 --> 00:14:36,833 Who was I kidding? I was petrified. 336 00:14:36,835 --> 00:14:40,437 Kitzens hangs out a lot in front of the subway station 337 00:14:40,439 --> 00:14:43,373 on 72nd & Broadway. 338 00:14:43,375 --> 00:14:47,010 I haven't walked past that corner since October. 339 00:14:47,012 --> 00:14:48,878 Well, we should practice more. 340 00:14:48,880 --> 00:14:50,547 Yeah, sure. Let's go. 341 00:14:50,549 --> 00:14:53,416 We need to start working on those maneuvers he taught us. 342 00:14:53,418 --> 00:14:55,819 Well, I kind of meant some other time. 343 00:14:55,821 --> 00:14:57,387 It's getting kind of late. 344 00:14:57,389 --> 00:14:58,421 Oh. 345 00:14:58,423 --> 00:14:59,356 Yeah, that sounds great. 346 00:14:59,358 --> 00:15:02,359 Uh, it's getting kind of late anyway, so... 347 00:15:02,361 --> 00:15:03,460 Yeah. 348 00:15:03,462 --> 00:15:06,563 How could I have said that? 349 00:15:06,565 --> 00:15:07,964 Okay, just shake it off. 350 00:15:07,966 --> 00:15:09,666 Keep it together. 351 00:15:10,602 --> 00:15:11,368 Are you okay? 352 00:15:11,370 --> 00:15:13,436 That's the, uh, the-the door. 353 00:15:15,540 --> 00:15:17,507 Look at her. 354 00:15:17,509 --> 00:15:19,509 Living this perfect life up here. 355 00:15:19,511 --> 00:15:21,945 With a view of the park and everything. 356 00:15:21,947 --> 00:15:23,947 Yet, she's so humble. 357 00:15:23,949 --> 00:15:24,614 Suddenly, 358 00:15:24,616 --> 00:15:27,884 Rosemary's whole world seemed very attractive to me. 359 00:15:27,886 --> 00:15:29,786 Her parents, with all their success, 360 00:15:29,788 --> 00:15:32,656 the nanny who's been with her since she was born, 361 00:15:32,658 --> 00:15:34,624 and the adopted three-year-old sister, 362 00:15:34,626 --> 00:15:37,627 rescued from an orphanage in Beijing. 363 00:15:37,629 --> 00:15:38,028 And me. 364 00:15:38,030 --> 00:15:41,398 My family's on a one-way ticket to The Jerry Springer Show. 365 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 - Hi. - Hi. 366 00:15:43,402 --> 00:15:45,602 Um, is Leslie around? 367 00:15:45,604 --> 00:15:46,503 Uh, yeah. 368 00:15:46,505 --> 00:15:49,539 Les, your date's here! 369 00:15:51,710 --> 00:15:52,976 She's coming. I'm her... 370 00:15:52,978 --> 00:15:55,745 ...husband. 371 00:15:57,549 --> 00:16:00,917 Only 20 more minutes of video, okay, hon? 372 00:16:00,919 --> 00:16:01,951 Bedtime soon. 373 00:16:01,953 --> 00:16:02,919 All right. 374 00:16:02,921 --> 00:16:04,087 Good night. 375 00:16:06,925 --> 00:16:08,358 Adam, Ronny. Ronny, Adam. 376 00:16:08,360 --> 00:16:10,126 You guys met? Yeah, yeah, we met. At the door. 377 00:16:10,128 --> 00:16:12,162 Okay, good. Shall we, uh... Let's... 378 00:16:12,164 --> 00:16:14,431 See this divorce thing... 379 00:16:14,433 --> 00:16:15,865 You guys have fun. Thank you. 380 00:16:15,867 --> 00:16:16,533 Okay. 381 00:16:16,535 --> 00:16:18,835 ...it's a very difficult situation for everyone. 382 00:16:18,837 --> 00:16:21,037 This isn't anybody's fault, you know. 383 00:16:21,039 --> 00:16:22,605 It's not anybody's fault. 384 00:16:22,607 --> 00:16:26,109 It's just that your father and I 385 00:16:26,111 --> 00:16:27,977 are a lot more different than we thought. 386 00:16:27,979 --> 00:16:30,246 They're just very different people. 387 00:16:31,350 --> 00:16:32,916 Even though I was just nine and a half, 388 00:16:32,918 --> 00:16:36,186 I totally took it like a man. 389 00:16:36,188 --> 00:16:39,222 Now, I'm not saying I'm some latch-key kid. 390 00:16:39,224 --> 00:16:41,091 I mean, I don't want to make it seem 391 00:16:41,093 --> 00:16:42,892 like my parents are irresponsible, either. 392 00:16:42,894 --> 00:16:43,960 But, for a year now, 393 00:16:43,962 --> 00:16:46,663 I've been able to roam the city. 394 00:16:46,665 --> 00:16:49,666 Well, okay, 395 00:16:49,668 --> 00:16:53,903 not really the city-- nine square blocks. 396 00:16:53,905 --> 00:16:56,039 The planetarium to the north, 397 00:16:56,041 --> 00:16:57,941 Riverside Park to the west, 398 00:16:57,943 --> 00:17:01,077 Central Park to the east and 72nd Street to the south. 399 00:17:01,079 --> 00:17:05,949 ♪ City streets and subway cars and... ♪ 400 00:17:05,951 --> 00:17:07,984 In those blocks, I own this town. 401 00:17:07,986 --> 00:17:12,789 ♪ Pumping life through my veins ♪ 402 00:17:12,791 --> 00:17:17,761 ♪ And every line on the map of my heart ♪ 403 00:17:17,763 --> 00:17:20,663 ♪ Guides me along my way... ♪ 404 00:17:20,665 --> 00:17:21,531 Rosemary lived on 81st Street 405 00:17:21,533 --> 00:17:26,736 near the park, a few yards north of my territory. 406 00:17:26,738 --> 00:17:28,805 When I started, you know, 407 00:17:28,807 --> 00:17:30,740 casually riding past her building, 408 00:17:30,742 --> 00:17:32,976 I was heading into some uncharted waters. 409 00:17:32,978 --> 00:17:39,115 ♪ It's written on the map of my heart... ♪ 410 00:17:39,117 --> 00:17:40,150 It was summer break. 411 00:17:40,152 --> 00:17:42,051 Our next karate class wasn't for three days. 412 00:17:42,053 --> 00:17:44,788 Do you know how many Telescos there are 413 00:17:44,790 --> 00:17:47,924 in the Manhattan phone book? Two. 414 00:17:47,926 --> 00:17:49,859 Telesco's. 415 00:17:49,861 --> 00:17:51,161 One's a butcher shop 416 00:17:51,163 --> 00:17:53,129 down in the Village. 417 00:17:53,131 --> 00:17:53,930 Rosemary? 418 00:17:53,932 --> 00:17:57,300 Nah, there's no Rosemary here. 419 00:17:57,302 --> 00:17:58,635 And trust me... 420 00:17:58,637 --> 00:17:59,903 This is Frank. 421 00:17:59,905 --> 00:18:02,205 ...the other was not her, either. 422 00:18:02,207 --> 00:18:05,008 Hi. Is, uh, R-Rosemary there? 423 00:18:05,010 --> 00:18:08,244 You're the kid that called a half an hour ago. 424 00:18:08,246 --> 00:18:10,613 What was I to do, 425 00:18:10,615 --> 00:18:13,917 except loiter and hope. 426 00:18:13,919 --> 00:18:18,655 ♪ And I always know where I am... ♪ 427 00:18:18,657 --> 00:18:21,658 Uh-oh, her doorman's looking at me. 428 00:18:21,660 --> 00:18:25,595 ♪ ...So pleased to you... ♪ 429 00:18:25,597 --> 00:18:27,964 Oh, my God, there she is. 430 00:18:27,966 --> 00:18:30,967 I didn't have a contingency plan for if 431 00:18:30,969 --> 00:18:32,635 I actually saw her. 432 00:18:32,637 --> 00:18:34,037 Just go up to her. 433 00:18:34,039 --> 00:18:37,106 Go, go. Say hi to her. 434 00:18:39,578 --> 00:18:42,212 She looked so busy. I-I'll talk to her another day. 435 00:18:42,214 --> 00:18:44,914 Coward. You fool. How could you be so weak? 436 00:18:44,916 --> 00:18:47,116 I-I'm not weak. I'm only human. 437 00:18:47,118 --> 00:18:49,752 What was I going to say? I was in the neighborhood? 438 00:18:49,754 --> 00:18:50,386 That's pathetic. 439 00:18:50,388 --> 00:18:52,121 No, you're weak, and you're pathetic, 440 00:18:52,123 --> 00:18:55,024 and you're going to be alone your entire life. 441 00:18:55,026 --> 00:18:55,792 Who cares? 442 00:18:55,794 --> 00:18:58,895 I'd rather be alone than endure this misery and torment. 443 00:18:59,764 --> 00:19:01,664 Whoa! Ooh! 444 00:19:02,234 --> 00:19:03,900 Hey, watch it, child! 445 00:19:03,902 --> 00:19:04,934 Gabe? 446 00:19:04,936 --> 00:19:07,904 Oh, uh, hi. 447 00:19:07,906 --> 00:19:08,738 How's-How's it going? 448 00:19:08,740 --> 00:19:10,807 I was just, you know, 449 00:19:10,809 --> 00:19:11,774 in the neighborhood. 450 00:19:11,776 --> 00:19:14,043 Don't you live in the neighborhood? 451 00:19:14,045 --> 00:19:16,646 Well, 73rd & West End. 452 00:19:16,648 --> 00:19:21,584 I-I guess it sort of depends on how the neighborhood is defined. 453 00:19:21,586 --> 00:19:23,019 Mm-hmm. 454 00:19:23,021 --> 00:19:25,555 Can I sound like anymore of a loser? 455 00:19:25,557 --> 00:19:27,123 So, um, what are you guys up to? 456 00:19:27,125 --> 00:19:30,627 Well, my sister's got a birthday party in the park. 457 00:19:30,629 --> 00:19:32,862 I'm just bringing my book. 458 00:19:32,864 --> 00:19:34,163 Want to come? 459 00:19:34,165 --> 00:19:36,633 Uh, come? 460 00:19:38,870 --> 00:19:39,903 Uh, sure. 461 00:19:43,975 --> 00:19:46,509 Yeah, run. 462 00:19:47,712 --> 00:19:49,712 Sorry you came? 463 00:19:49,714 --> 00:19:51,781 Not yet. 464 00:19:51,783 --> 00:19:53,249 Bubbles. 465 00:19:53,251 --> 00:19:54,350 Bubbles, yeah. 466 00:19:54,352 --> 00:19:56,286 Look... Look, there's my point. 467 00:19:56,288 --> 00:19:58,254 Those two kids are the same age-- she's, 468 00:19:58,256 --> 00:20:01,591 like, talking, using her hands, telling stories, 469 00:20:01,593 --> 00:20:03,793 and he's drooling over a cupcake. 470 00:20:03,795 --> 00:20:05,795 They're not the same age. 471 00:20:05,797 --> 00:20:06,763 How much you want to bet? 472 00:20:06,765 --> 00:20:09,632 A buck says he's six months younger than her. 473 00:20:09,634 --> 00:20:10,867 Buy me an ice cream? 474 00:20:10,869 --> 00:20:12,769 No, you're buying me one. 475 00:20:12,771 --> 00:20:14,037 Excuse me? 476 00:20:14,039 --> 00:20:15,071 Uh-huh. 477 00:20:15,073 --> 00:20:16,673 Is that your son? 478 00:20:16,675 --> 00:20:17,607 Yeah. 479 00:20:17,609 --> 00:20:18,841 How old is he? 480 00:20:18,843 --> 00:20:21,311 He's two and a half. 481 00:20:21,313 --> 00:20:22,345 And that little girl, 482 00:20:22,347 --> 00:20:24,013 do you know how old she is? 483 00:20:24,015 --> 00:20:26,215 She's three months younger. 484 00:20:29,187 --> 00:20:31,154 That proves nothing. 485 00:20:31,156 --> 00:20:33,056 Man, look at her. 486 00:20:33,058 --> 00:20:36,125 Have you ever seen anyone more beautiful? 487 00:20:36,127 --> 00:20:37,226 So smart, too. 488 00:20:37,228 --> 00:20:39,862 She's just my type. 489 00:20:39,864 --> 00:20:40,330 Wow. 490 00:20:40,332 --> 00:20:43,633 I didn't even know I had a type. 491 00:20:43,635 --> 00:20:46,002 Now if I could only shake the nanny, 492 00:20:46,004 --> 00:20:47,203 we'd be in business. 493 00:20:47,205 --> 00:20:51,207 So, um, should we get that ice cream now? 494 00:20:51,209 --> 00:20:51,874 Now? 495 00:20:51,876 --> 00:20:54,344 Well I mean, sure, if-if you want one. 496 00:20:54,346 --> 00:20:57,747 Birdie, can we go get an ice cream? 497 00:20:57,749 --> 00:20:59,315 Yep. Hurry back now. 498 00:20:59,317 --> 00:21:00,883 Uh, no, thanks. 499 00:21:00,885 --> 00:21:04,520 Unfortunately, this one's on me. 500 00:21:07,292 --> 00:21:08,858 My first date. 501 00:21:08,860 --> 00:21:09,826 The big spender. 502 00:21:09,828 --> 00:21:11,794 Häagen-Dazs all the way, baby. 503 00:21:11,796 --> 00:21:16,699 So, how come I have nothing to say to her? 504 00:21:16,701 --> 00:21:19,836 Why isn't she looking at me? 505 00:21:19,838 --> 00:21:21,904 Am I that hideous? 506 00:21:21,906 --> 00:21:23,439 Do I smell? 507 00:21:23,441 --> 00:21:25,742 You, um, come here often? 508 00:21:25,744 --> 00:21:28,044 Central Park? 509 00:21:28,046 --> 00:21:29,112 Um, yeah. 510 00:21:29,114 --> 00:21:31,447 What kind of question is that? 511 00:21:31,449 --> 00:21:32,382 I hate myself. 512 00:21:32,384 --> 00:21:34,984 I live across the street, you know. 513 00:21:34,986 --> 00:21:36,185 You? 514 00:21:36,187 --> 00:21:37,020 Me? 515 00:21:37,022 --> 00:21:38,187 Are you more Riverside? 516 00:21:38,189 --> 00:21:39,989 Yeah, I'm more of a Riverside guy. 517 00:21:39,991 --> 00:21:43,793 That's really the park, but Central Park's pretty cool. 518 00:21:43,795 --> 00:21:45,328 I've done my time here. 519 00:21:45,330 --> 00:21:46,195 Hey, Strawberry Fields. 520 00:21:46,197 --> 00:21:48,031 Do you know what it's named for? 521 00:21:48,033 --> 00:21:49,699 Some Beatles song, right? 522 00:21:49,701 --> 00:21:52,235 Close. It's actually the name of the orphanage 523 00:21:52,237 --> 00:21:53,236 in Liverpool where John Lennon 524 00:21:53,238 --> 00:21:55,838 used to play with his friends who lived there. 525 00:21:55,840 --> 00:21:57,173 Really? Yeah. 526 00:21:57,175 --> 00:21:58,775 I didn't know that. Neat. 527 00:21:58,777 --> 00:22:00,810 I took Rosemary on a tour of the park 528 00:22:00,812 --> 00:22:02,612 that would make your head spin. 529 00:22:02,614 --> 00:22:05,214 This is my Central Park, my New York. 530 00:22:05,216 --> 00:22:06,449 Yeah, they used to have herds 531 00:22:06,451 --> 00:22:07,817 and hundreds and hundreds 532 00:22:07,819 --> 00:22:09,686 of sheep grazing in these fields. 533 00:22:09,688 --> 00:22:11,888 And then they gave the sheepherder a job 534 00:22:11,890 --> 00:22:13,322 in the zoo at the Lion House. 535 00:22:13,324 --> 00:22:16,959 Oh, yeah, didn't the sheepherder used to live, up in the top... 536 00:22:16,961 --> 00:22:22,865 ♪ Love, such a silly game we play, oh ♪ 537 00:22:22,867 --> 00:22:25,368 ♪ Like a summer's day in May ♪ 538 00:22:25,370 --> 00:22:27,770 ♪ What is love? What is love? ♪ 539 00:22:27,772 --> 00:22:31,507 ♪ I just want you to be loved ♪ 540 00:22:31,509 --> 00:22:32,942 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 541 00:22:32,944 --> 00:22:33,943 See those buildings up there? 542 00:22:33,945 --> 00:22:35,812 When I was younger, I used to pretend 543 00:22:35,814 --> 00:22:37,847 they were pirate ships, and I'd fight 'em. 544 00:22:37,849 --> 00:22:39,949 I never took you for a pirate guy. 545 00:22:39,951 --> 00:22:42,385 Well, I outgrew that eventually. 546 00:22:42,387 --> 00:22:43,352 ♪ Love ♪ 547 00:22:43,354 --> 00:22:48,691 ♪ Who can tell me I am wrong? ♪ 548 00:22:49,294 --> 00:22:51,227 ♪ I just think that I am strong ♪ 549 00:22:51,229 --> 00:22:54,731 ♪ What is love? What is love? ♪ 550 00:22:54,733 --> 00:22:57,366 ♪ I just want you to be loved ♪ 551 00:22:57,368 --> 00:23:00,269 ♪ Oh, oh, oh-oh, oh, oh ♪ 552 00:23:00,271 --> 00:23:02,805 ♪ It's love ♪ 553 00:23:02,807 --> 00:23:07,243 ♪ Such a silly game we play ♪ 554 00:23:07,245 --> 00:23:09,378 ♪ Like a summer's day in May ♪ 555 00:23:09,380 --> 00:23:12,081 ♪ What is love? What is love? ♪ 556 00:23:12,083 --> 00:23:15,852 ♪ I just want you to be loved ♪ 557 00:23:15,854 --> 00:23:18,121 ♪ Oh, oh-oh, oh... ♪ 558 00:23:18,123 --> 00:23:20,256 That's where my aunt's getting married next week. 559 00:23:20,258 --> 00:23:23,760 Oh, the boathouse, of course. 560 00:23:23,762 --> 00:23:25,194 Flower girl. 561 00:23:25,196 --> 00:23:27,830 Ah, I'm so looking forward to that. 562 00:23:27,832 --> 00:23:31,534 My aunt asked me to be her flower girl when I was four, 563 00:23:31,536 --> 00:23:33,169 but, little did any of us know, 564 00:23:33,171 --> 00:23:36,873 it'd take seven years for her boyfriend to pop the question. 565 00:23:36,875 --> 00:23:38,241 That's hilarious. 566 00:23:38,243 --> 00:23:40,143 I was charming and suave. 567 00:23:40,145 --> 00:23:42,845 Everything you could hope to be on your first real date. 568 00:23:42,847 --> 00:23:44,847 Maybe we should practice more karate. 569 00:23:44,849 --> 00:23:45,414 You need it. 570 00:23:45,416 --> 00:23:48,017 I am this close to becoming a yellow belt. 571 00:23:48,019 --> 00:23:49,418 Try this close. 572 00:23:49,420 --> 00:23:51,420 What's tomorrow like for you? 573 00:23:51,422 --> 00:23:53,222 Saturday, um, 574 00:23:53,224 --> 00:23:55,057 I've got cello in the morning. 575 00:23:55,059 --> 00:23:57,593 And in the afternoon I've got tap. 576 00:23:57,595 --> 00:23:59,428 Tap. What time does tap end? 577 00:23:59,430 --> 00:24:00,196 I'm sorry. 578 00:24:00,198 --> 00:24:03,266 After tap, I've got this Indian Princess thing 579 00:24:03,268 --> 00:24:04,133 I do with my father. 580 00:24:04,135 --> 00:24:06,502 Geez, it was easier scheduling Arab-Israeli 581 00:24:06,504 --> 00:24:08,971 peace talks that making a date with this girl. 582 00:24:08,973 --> 00:24:10,072 What's Indian Princess? 583 00:24:10,074 --> 00:24:12,141 It's this "Daddy and Me" thing. 584 00:24:12,143 --> 00:24:12,875 Don't ask. 585 00:24:12,877 --> 00:24:17,046 I just do it so he won't feel guilty working late all week. 586 00:24:17,048 --> 00:24:18,147 How about Sunday? 587 00:24:18,149 --> 00:24:19,382 Sunday's good. 588 00:24:19,384 --> 00:24:20,149 Morning? 589 00:24:20,151 --> 00:24:21,551 In the morning I have a tutor. 590 00:24:21,553 --> 00:24:23,352 But how about the afternoon? 591 00:24:23,354 --> 00:24:25,555 Tutor? What kind of tutor? 592 00:24:25,557 --> 00:24:27,523 It's for the ERBs. 593 00:24:27,525 --> 00:24:31,861 My parents want me to go to Ethical Culture next year. 594 00:24:31,863 --> 00:24:33,229 Or Trinity. 595 00:24:33,231 --> 00:24:35,965 Private school? Really? 596 00:24:35,967 --> 00:24:39,001 I probably won't get in anywhere. 597 00:24:39,003 --> 00:24:41,170 Maybe I'll throw the test. 598 00:24:41,172 --> 00:24:44,373 Whoa. What exactly did that mean? 599 00:24:44,375 --> 00:24:45,975 Was that some kind of sign? 600 00:24:45,977 --> 00:24:48,211 She'd throw her test for me? 601 00:24:48,213 --> 00:24:49,579 Does she like like me? 602 00:24:49,581 --> 00:24:51,848 You nearly gave me a heart attack. 603 00:24:51,850 --> 00:24:52,915 Where were you, girl? 604 00:24:52,917 --> 00:24:54,383 I'm sorry. We were... 605 00:24:54,385 --> 00:24:55,952 Sorry ain't good enough. 606 00:24:55,954 --> 00:24:57,320 You're 11 years old. 607 00:24:57,322 --> 00:24:58,087 This is New York City. 608 00:24:58,089 --> 00:25:00,456 You can't go off running by yourself like that. 609 00:25:00,458 --> 00:25:02,525 You want Birdie telling your parents on you, huh? 610 00:25:02,527 --> 00:25:05,194 Now you two say your good-byes now. 611 00:25:05,196 --> 00:25:06,963 Sunday afternoon? 612 00:25:06,965 --> 00:25:07,930 Sounds good. 613 00:25:07,932 --> 00:25:10,366 Maybe I should come to your place. 614 00:25:10,368 --> 00:25:11,934 Um, my place? 615 00:25:11,936 --> 00:25:14,270 See, ever since my dad moved onto the couch, 616 00:25:14,272 --> 00:25:17,506 I've been a little uninterested in having friends over. 617 00:25:17,508 --> 00:25:18,941 Perfect. 618 00:25:18,943 --> 00:25:19,609 See you then. 619 00:25:19,611 --> 00:25:21,110 Come on. Let's go. 620 00:25:21,112 --> 00:25:23,512 Here. Running off like that. 621 00:25:23,514 --> 00:25:25,348 You know better than that. 622 00:25:27,986 --> 00:25:30,186 Never had I felt so alive! 623 00:25:30,188 --> 00:25:33,122 I had a date with Rosemary. 624 00:25:33,124 --> 00:25:35,992 ♪ Oh, 'cause love grows ♪ 625 00:25:35,994 --> 00:25:38,961 ♪ Where my Rosemary goes ♪ 626 00:25:38,963 --> 00:25:41,631 ♪ And nobody knows ♪ 627 00:25:41,633 --> 00:25:44,166 ♪ Like me... ♪ 628 00:25:44,168 --> 00:25:45,701 Was there any better age to be 629 00:25:45,703 --> 00:25:48,638 in any better city in the world? 630 00:25:48,640 --> 00:25:51,707 Sunday couldn't come fast enough. 631 00:25:51,709 --> 00:25:52,975 What was today? 632 00:25:52,977 --> 00:25:55,144 Only Friday? 633 00:25:55,146 --> 00:25:56,178 Oh, the eternity. 634 00:25:56,180 --> 00:25:57,580 Whoa! Hey! Watch where you're going! 635 00:25:57,582 --> 00:26:01,183 Get off the sidewalk, you maniac! Sorry! 636 00:26:04,188 --> 00:26:06,188 Hey, how goes it, Mr. Gabe? 637 00:26:06,190 --> 00:26:07,657 Pretty fine, Ralph. 638 00:26:07,659 --> 00:26:10,226 How's it coming along with that placekicking? 639 00:26:10,228 --> 00:26:11,027 Placekicking? 640 00:26:11,029 --> 00:26:13,262 I'm actually more into karate these days. 641 00:26:13,264 --> 00:26:14,063 Karate? Yeah. 642 00:26:14,065 --> 00:26:16,499 You've got to watch this show, Extreme Martial Arts 643 00:26:16,501 --> 00:26:18,734 with this guy, Mike Chatterandabut. 644 00:26:18,736 --> 00:26:20,403 Mike...? Mike Chat. Oh! 645 00:26:20,405 --> 00:26:21,203 Mike Chat. Yeah. 646 00:26:21,205 --> 00:26:22,972 All right, cool. I'll check it out. 647 00:26:22,974 --> 00:26:24,307 Hold the door, please. 648 00:26:24,309 --> 00:26:25,641 Oh, sure. No problem, Lina. 649 00:26:25,643 --> 00:26:27,310 That's what I'm here for, right? 650 00:26:27,312 --> 00:26:29,912 Thank you so much, Ralph. 651 00:26:46,564 --> 00:26:47,697 Thank you. 652 00:26:47,699 --> 00:26:49,131 Sure. 653 00:26:50,368 --> 00:26:52,301 New Au pair in 3-G. 654 00:26:52,303 --> 00:26:53,602 She's from Stockholm. 655 00:26:53,604 --> 00:26:55,538 Gotcha. 656 00:26:57,275 --> 00:27:00,176 Mike Chat knows that showmanship is huge 657 00:27:00,178 --> 00:27:01,577 in the martial arts tournaments. 658 00:27:01,579 --> 00:27:05,681 In fact, Mike's the Tony Hawk of martial arts, 659 00:27:05,683 --> 00:27:08,317 the guy who changed the game... 660 00:27:08,319 --> 00:27:10,319 and he's master teacher... 661 00:27:10,321 --> 00:27:12,555 Hyah! Hyah! Hyah! 662 00:27:12,557 --> 00:27:16,625 Mike pioneered XMA-- Extreme Martial Arts. 663 00:27:16,627 --> 00:27:19,195 He's rooted in the fundamentals. 664 00:27:19,197 --> 00:27:20,229 Ki-yah! 665 00:27:23,434 --> 00:27:25,201 Hey, um, Mom? 666 00:27:25,203 --> 00:27:26,635 Hey. 667 00:27:26,637 --> 00:27:31,140 I was thinking I kind of need a haircut. 668 00:27:31,142 --> 00:27:32,375 A haircut? 669 00:27:32,377 --> 00:27:33,142 Yeah. 670 00:27:33,144 --> 00:27:34,677 Okay, I'll do it in the morning. 671 00:27:34,679 --> 00:27:38,681 See, this was a sensitive subject around our house, 672 00:27:38,683 --> 00:27:39,615 because, up until now, 673 00:27:39,617 --> 00:27:41,550 my mom's actually given me 674 00:27:41,552 --> 00:27:42,451 every haircut I've ever had. 675 00:27:42,453 --> 00:27:45,554 Not to say she hasn't learned a thing or two over the years. 676 00:27:45,556 --> 00:27:47,656 But, lately, it's been occurring to me 677 00:27:47,658 --> 00:27:51,727 that she's not exactly what we might call a professional. 678 00:27:51,729 --> 00:27:56,432 A-Actually I was, you know, kind of thinking 679 00:27:56,434 --> 00:27:58,667 maybe we could go out for one. 680 00:27:58,669 --> 00:27:59,468 Out? 681 00:27:59,470 --> 00:28:00,669 Yeah, you know, like, 682 00:28:00,671 --> 00:28:02,705 to a barbershop. 683 00:28:02,707 --> 00:28:05,241 You mean pay for it? 684 00:28:05,243 --> 00:28:07,076 Well, not an expensive one. 685 00:28:07,078 --> 00:28:08,577 Don't be ridiculous, honey. 686 00:28:08,579 --> 00:28:10,246 I can cut your hair. 687 00:28:13,117 --> 00:28:13,816 Hey, Dad. 688 00:28:13,818 --> 00:28:15,785 I really think it's time 689 00:28:15,787 --> 00:28:18,254 that Mom stops cutting my hair. 690 00:28:18,256 --> 00:28:19,522 Don't you? 691 00:28:21,359 --> 00:28:22,258 Think about Giambi. 692 00:28:22,260 --> 00:28:23,659 I don't trust that damn guy. 693 00:28:23,661 --> 00:28:25,461 I don't trust him guarding that bag. 694 00:28:25,463 --> 00:28:28,831 He's got bat, no doubt about that. 695 00:28:28,833 --> 00:28:31,200 What do you think we ought to do with this guy, 696 00:28:31,202 --> 00:28:32,101 put him on the block or what? 697 00:28:32,103 --> 00:28:33,669 Hey, could you take it a little higher 698 00:28:33,671 --> 00:28:34,670 over the ears, please? 699 00:28:34,672 --> 00:28:36,372 No problem. Thanks. 700 00:28:36,374 --> 00:28:37,606 Voila. 701 00:28:37,608 --> 00:28:39,909 Best $12 I ever spent. 702 00:28:39,911 --> 00:28:41,210 Look at me. 703 00:28:41,212 --> 00:28:42,578 I was hot. 704 00:28:44,315 --> 00:28:45,748 Our ball. What the heck? 705 00:28:45,750 --> 00:28:47,616 Hey, man. It's a legitimate foul. 706 00:28:47,618 --> 00:28:50,252 Dude, you just totally hacked me. 707 00:28:50,254 --> 00:28:51,253 No. 708 00:28:51,255 --> 00:28:53,456 Look, I don't need you losers. 709 00:28:53,458 --> 00:28:55,891 Okay, maybe I was a little excitable. 710 00:28:55,893 --> 00:28:58,294 But I didn't want to get bruised up 711 00:28:58,296 --> 00:29:00,496 before my big karate practice. 712 00:29:02,433 --> 00:29:03,299 Hey, Rosemary. 713 00:29:03,301 --> 00:29:04,567 Hey there, pretty lady. 714 00:29:04,569 --> 00:29:06,302 How's it going, girl? 715 00:29:06,304 --> 00:29:08,571 Hey, Rosemary Telesco. 716 00:29:10,441 --> 00:29:12,308 I-I got it! 717 00:29:15,780 --> 00:29:17,246 Mr. Gabe... 718 00:29:17,248 --> 00:29:19,415 I got a Rosemary down here for you. 719 00:29:19,417 --> 00:29:22,618 Send her up, Ralph. 720 00:29:23,521 --> 00:29:26,188 I loathed myself for feeling like I did. 721 00:29:26,190 --> 00:29:28,357 Hey. I mean, this is crazy. 722 00:29:28,359 --> 00:29:29,725 She's a girl, for God's sake. 723 00:29:29,727 --> 00:29:33,295 It's not like she's a New York Knick or something. 724 00:29:36,567 --> 00:29:37,533 Hey. 725 00:29:37,535 --> 00:29:38,801 Hey. 726 00:29:38,803 --> 00:29:40,269 My mom dropped me off. 727 00:29:40,271 --> 00:29:44,173 She's going to pick me up at 5:15, if that's okay. 728 00:29:44,175 --> 00:29:46,242 Yeah, sure. Whenever is fine. 729 00:29:50,882 --> 00:29:52,581 All right. Let's go. 730 00:29:52,583 --> 00:29:55,151 So, um, do you remember the old place? 731 00:29:55,153 --> 00:29:56,919 Yeah, it's been a long time. 732 00:29:56,921 --> 00:29:58,487 Yeah, it has. 733 00:30:03,261 --> 00:30:04,393 Oh. 734 00:30:07,265 --> 00:30:09,765 Mom, this is Rosemary Telesco. 735 00:30:09,767 --> 00:30:11,400 You remember her, don't you? 736 00:30:11,402 --> 00:30:13,736 From kindergarten. Of course. 737 00:30:13,738 --> 00:30:17,439 I haven't seen you in forever. 738 00:30:17,441 --> 00:30:20,876 Look at you, Rosie, you're all grown up. 739 00:30:20,878 --> 00:30:22,344 Hi, Mrs. Burton. 740 00:30:22,346 --> 00:30:23,646 We're practicing karate. 741 00:30:26,217 --> 00:30:27,683 Excuse me. 742 00:30:29,453 --> 00:30:30,252 Yes. 743 00:30:30,254 --> 00:30:31,287 Ronny's here. 744 00:30:31,289 --> 00:30:33,355 Should I bring him up? 745 00:30:33,357 --> 00:30:36,625 Oh, um, okay. 746 00:30:38,529 --> 00:30:39,461 I... 747 00:30:39,463 --> 00:30:41,530 I didn't know you were having a play date 748 00:30:41,532 --> 00:30:43,966 or I wouldn't have made plans. 749 00:30:43,968 --> 00:30:44,833 Should I stay? 750 00:30:44,835 --> 00:30:46,635 It's not a play date, Mom. 751 00:30:46,637 --> 00:30:47,703 It's practice. 752 00:30:47,705 --> 00:30:49,405 Do you need snacks? 753 00:30:49,407 --> 00:30:52,408 No, we're fine, and don't worry about us. 754 00:30:52,410 --> 00:30:53,409 Okay. 755 00:30:55,346 --> 00:30:56,912 Who's Ronny? 756 00:30:56,914 --> 00:30:58,747 My mom's got a date. 757 00:31:00,484 --> 00:31:02,618 Um... Hey, big guy. 758 00:31:02,620 --> 00:31:07,256 Um, Ronny, this is Gabe's friend, Rosemary Telesco. 759 00:31:07,258 --> 00:31:08,424 Nice to meet you, 760 00:31:08,426 --> 00:31:09,792 Rosemary Telesco. 761 00:31:09,794 --> 00:31:10,559 You, too. 762 00:31:10,561 --> 00:31:12,962 Uh, do you want me to hold this for you? 763 00:31:12,964 --> 00:31:14,863 Oh, thank you. 764 00:31:14,865 --> 00:31:17,466 I'll just get my coat. 765 00:31:20,004 --> 00:31:21,437 Is there anything more excruciating 766 00:31:21,439 --> 00:31:23,439 than you and your date and your mom's date 767 00:31:23,441 --> 00:31:26,475 all hanging out with absolutely nothing to say? 768 00:31:26,477 --> 00:31:29,311 Don't do anything I wouldn't do. 769 00:31:29,313 --> 00:31:30,813 Okay, kiddo? 770 00:31:30,815 --> 00:31:33,649 Okay, that's more excruciating. 771 00:31:36,320 --> 00:31:37,286 Oh. 772 00:31:37,288 --> 00:31:37,820 I'll, uh... 773 00:31:37,822 --> 00:31:40,022 I'll be back in time for dinner. 774 00:31:40,024 --> 00:31:42,524 Okay. Okay. 775 00:31:42,526 --> 00:31:44,627 Bye. Bye. Bye. 776 00:31:50,434 --> 00:31:52,768 I didn't know your parents were divorced. 777 00:31:52,770 --> 00:31:55,371 Well, they're not, officially. 778 00:31:55,373 --> 00:31:57,773 See, it's kind of this long-term project 779 00:31:57,775 --> 00:31:58,641 they've been working on 780 00:31:58,643 --> 00:32:00,409 for, like, a year and a half now, 781 00:32:00,411 --> 00:32:01,677 and my mom's decided that 782 00:32:01,679 --> 00:32:04,713 she's finally got to move on with her life. 783 00:32:04,715 --> 00:32:05,648 That sucks. 784 00:32:05,650 --> 00:32:07,416 Well, it is what it is, you know? 785 00:32:07,418 --> 00:32:10,052 Hey, you want to see something funny? Mm-hmm. 786 00:32:10,054 --> 00:32:11,020 A few weeks earlier, 787 00:32:11,022 --> 00:32:13,789 my mother had left her Match.com file open 788 00:32:13,791 --> 00:32:14,823 on her desktop. 789 00:32:14,825 --> 00:32:15,691 See, this is like a list 790 00:32:15,693 --> 00:32:17,760 of all the 45-year-old men in New York 791 00:32:17,762 --> 00:32:18,527 who are looking for wives. 792 00:32:18,529 --> 00:32:22,564 Most of them are looking for their second or even third. 793 00:32:22,566 --> 00:32:24,400 These are the ones my mom picked out. 794 00:32:24,402 --> 00:32:26,535 They all look like the same guy to me. 795 00:32:26,537 --> 00:32:28,637 Yeah, she's kind of got a type. 796 00:32:28,639 --> 00:32:31,040 Oh, my God, there's Ronny. 797 00:32:31,042 --> 00:32:31,707 "I'm a real 798 00:32:31,709 --> 00:32:34,677 "live wire who tends to take everything in life 799 00:32:34,679 --> 00:32:35,477 "up a notch. 800 00:32:35,479 --> 00:32:37,846 "I like being quiet and contemplative, 801 00:32:37,848 --> 00:32:38,947 but rowdy and spontaneous..." 802 00:32:38,949 --> 00:32:41,517 Enough of my mother and her romantic dead ends. 803 00:32:41,519 --> 00:32:43,819 Today was about me and Rosemary. 804 00:32:43,821 --> 00:32:46,722 She was in my house, all alone. 805 00:32:46,724 --> 00:32:48,791 It was time for us to fight. 806 00:32:48,793 --> 00:32:52,795 Ki-yah! ♪ Everybody was kung fu fighting ♪ 807 00:32:52,797 --> 00:32:53,629 ♪ Huh! ♪ 808 00:32:53,631 --> 00:32:57,199 ♪ Those kicks were fast as lightning ♪ 809 00:32:57,201 --> 00:32:58,334 ♪ Hah!s♪ 810 00:32:58,336 --> 00:33:02,137 ♪ In fact, it was a little bit frightening ♪ 811 00:33:02,139 --> 00:33:02,971 ♪ Huh! ♪ 812 00:33:02,973 --> 00:33:06,875 ♪ But they fought with expert timing... ♪ 813 00:33:06,877 --> 00:33:07,843 Sparring that day, 814 00:33:07,845 --> 00:33:09,345 I was channeling none other 815 00:33:09,347 --> 00:33:10,879 than the great one himself-- 816 00:33:10,881 --> 00:33:13,115 my master, my inspiration-- 817 00:33:13,117 --> 00:33:15,951 Mr. Mike Chat. 818 00:33:19,690 --> 00:33:21,824 It's a dance, Gabriel. 819 00:33:21,826 --> 00:33:24,693 You lead her, not she lead you. 820 00:33:24,695 --> 00:33:26,128 Ki-yah! 821 00:33:26,130 --> 00:33:27,096 ♪ ...from the hip ♪ 822 00:33:27,098 --> 00:33:30,699 ♪ Everybody was kung fu fighting ♪ 823 00:33:30,701 --> 00:33:31,400 ♪ Huh! ♪ 824 00:33:31,402 --> 00:33:35,204 ♪ Those kicks were fast as lightning ♪ 825 00:33:35,206 --> 00:33:36,839 ♪ Hah! ♪ 826 00:33:39,877 --> 00:33:42,945 ♪ Huh! ♪ 827 00:33:44,882 --> 00:33:46,782 ♪ Hah! ♪ 828 00:33:47,752 --> 00:33:51,720 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 829 00:33:53,791 --> 00:33:56,825 ♪ Hah! ♪ 830 00:33:58,095 --> 00:34:00,696 Kiss her. Kiss her! 831 00:34:00,698 --> 00:34:02,831 I can't, that's disgusting. 832 00:34:02,833 --> 00:34:06,568 Trust me. Not disgusting. 833 00:34:07,972 --> 00:34:09,638 ♪ Huh! ♪ 834 00:34:11,142 --> 00:34:13,509 How could you let her do that? 835 00:34:13,511 --> 00:34:17,012 Girls mature faster than boys. 836 00:34:17,014 --> 00:34:17,946 Baloney! 837 00:34:17,948 --> 00:34:20,482 Don't let her brainwash you with that. 838 00:34:20,484 --> 00:34:21,583 Boys stronger. 839 00:34:21,585 --> 00:34:24,887 I had absolutely no idea what she was thinking. 840 00:34:24,889 --> 00:34:27,189 She was this total mystery to me. 841 00:34:27,191 --> 00:34:30,692 Did I want to kiss Rosemary Telesco? 842 00:34:30,694 --> 00:34:32,728 Yes, I guess I did. 843 00:34:32,730 --> 00:34:35,998 I wanted to-- more than anything on earth. 844 00:34:37,201 --> 00:34:41,036 Do you, um... 845 00:34:41,038 --> 00:34:42,905 want... 846 00:34:42,907 --> 00:34:43,939 some Gatorade? 847 00:34:45,810 --> 00:34:47,643 Who was I kidding anyway? 848 00:34:47,645 --> 00:34:49,311 Was I really going to kiss her? 849 00:34:49,313 --> 00:34:52,047 I mean, come on, she's 11, I'm ten. 850 00:34:52,049 --> 00:34:54,550 Well, 10 3/4 actually. 851 00:34:54,552 --> 00:34:56,051 She's May, I'm September. 852 00:34:56,053 --> 00:34:58,187 What do all the different names mean? 853 00:34:58,189 --> 00:35:01,523 Oh, it's my mom's stuff and my dad's stuff. 854 00:35:01,525 --> 00:35:02,691 Wow. 855 00:35:02,693 --> 00:35:03,792 Isn't it hard? 856 00:35:03,794 --> 00:35:04,493 Oh, no, not really. 857 00:35:04,495 --> 00:35:06,094 I mean, I can choose from either of them. 858 00:35:06,096 --> 00:35:08,096 No, I mean having them still living together. 859 00:35:08,098 --> 00:35:09,932 I might be falling in love with the woman, 860 00:35:09,934 --> 00:35:12,234 but it doesn't mean I'm in the mood for soul searching. 861 00:35:12,236 --> 00:35:14,937 Don't you think it's going to be so much better, 862 00:35:14,939 --> 00:35:16,672 once it's all over? 863 00:35:16,674 --> 00:35:17,573 What do you mean? 864 00:35:17,575 --> 00:35:19,575 I don't know, like... 865 00:35:19,577 --> 00:35:21,877 getting your lives started again. 866 00:35:22,746 --> 00:35:23,745 I guess so, yeah. 867 00:35:23,747 --> 00:35:26,615 Well, who do you think's going to move out? 868 00:35:26,617 --> 00:35:27,983 I don't know. 869 00:35:27,985 --> 00:35:29,718 My dad, I guess. 870 00:35:29,720 --> 00:35:31,987 Has he looked at any places yet? 871 00:35:31,989 --> 00:35:33,856 I don't think so. 872 00:35:33,858 --> 00:35:35,023 Hey... 873 00:35:35,693 --> 00:35:37,793 ...maybe we should look for him. 874 00:35:38,095 --> 00:35:39,127 Turns out, Rosemary's parents, 875 00:35:39,129 --> 00:35:41,997 their favorite hobby was looking at apartments. 876 00:35:41,999 --> 00:35:43,532 They never actually buy anything, 877 00:35:43,534 --> 00:35:46,034 but every Sunday, for as long as she can remember, 878 00:35:46,036 --> 00:35:47,936 they dragged her out to open houses. 879 00:35:47,938 --> 00:35:49,805 She knew what everything meant. 880 00:35:49,807 --> 00:35:50,772 "WBF"?! 881 00:35:50,774 --> 00:35:51,974 "Wood-burning fireplace." 882 00:35:51,976 --> 00:35:53,008 That's good. 883 00:35:53,010 --> 00:35:53,709 How much? 884 00:35:53,711 --> 00:35:56,245 Way too expensive, that's how much. 885 00:35:56,247 --> 00:35:57,613 Yeah. 886 00:35:58,215 --> 00:35:59,982 "Estate Condition" is scary-- 887 00:35:59,984 --> 00:36:02,885 it means it has to be gutted. 888 00:36:02,887 --> 00:36:04,920 Ooh, this is nice, look. 889 00:36:04,922 --> 00:36:06,722 "Romantic treetop view, 890 00:36:06,724 --> 00:36:08,757 attic loft, hardwood floors." 891 00:36:08,759 --> 00:36:11,293 It's a little downtown, but there's two bedrooms, 892 00:36:11,295 --> 00:36:13,595 so you can stay over whenever you want. 893 00:36:13,597 --> 00:36:14,730 Should we call? 894 00:36:14,732 --> 00:36:15,964 Call? 895 00:36:16,800 --> 00:36:18,901 Hello? Can I help you? 896 00:36:18,903 --> 00:36:21,937 Yes. Isaac? We wanted to, um... 897 00:36:21,939 --> 00:36:24,740 arrange to see the romantic treetop view. 898 00:36:26,110 --> 00:36:29,011 Something right in the range of your place. 899 00:36:29,013 --> 00:36:29,945 Yes. 900 00:36:29,947 --> 00:36:31,013 Maybe it is true. 901 00:36:31,015 --> 00:36:33,982 Maybe girls do mature faster than boys. 902 00:36:33,984 --> 00:36:35,284 Could I talk like that? 903 00:36:35,286 --> 00:36:37,686 How is tomorrow afternoon for you? 904 00:36:37,688 --> 00:36:42,024 Tomorrow for me? It's, uh... 905 00:36:42,026 --> 00:36:43,625 It's good. 906 00:36:43,627 --> 00:36:45,961 Yes, that'd be perfect. 907 00:36:45,963 --> 00:36:49,298 3:00? See you there. 908 00:36:49,300 --> 00:36:51,199 3:00 tomorrow. 909 00:36:51,201 --> 00:36:52,434 Right. 910 00:36:55,306 --> 00:36:56,705 Quick. 911 00:36:57,775 --> 00:37:00,876 Here. Hurry. Hurry. 912 00:37:01,178 --> 00:37:02,878 Are you back here? 913 00:37:02,880 --> 00:37:04,379 Got some new kicking tees. 914 00:37:04,381 --> 00:37:06,782 They're titanium. 915 00:37:06,784 --> 00:37:07,950 Oh. 916 00:37:09,019 --> 00:37:10,652 How's it going? 917 00:37:10,654 --> 00:37:11,853 Good. 918 00:37:11,855 --> 00:37:15,090 Dad, you remember Rosemary Telesco, right? 919 00:37:17,695 --> 00:37:21,196 From kindergarten. Sure. 920 00:37:21,198 --> 00:37:21,897 Hey. 921 00:37:21,899 --> 00:37:26,001 Hi. Long time, no see. 922 00:37:26,670 --> 00:37:29,338 She's in my karate class, Dad. 923 00:37:29,340 --> 00:37:31,306 Cool. 924 00:37:33,611 --> 00:37:36,511 But she wasn't just in my karate class anymore. 925 00:37:36,513 --> 00:37:39,848 Oh, no. She was in my life. 926 00:37:39,850 --> 00:37:41,850 We were going out to look for an apartment 927 00:37:41,852 --> 00:37:42,851 for my father tomorrow. 928 00:37:42,853 --> 00:37:46,054 These are things boyfriends and girlfriends do. 929 00:37:46,056 --> 00:37:50,258 What other things do boyfriends and girlfriends do? 930 00:37:52,830 --> 00:37:55,130 Someone need a ride? 931 00:37:55,132 --> 00:37:58,900 So, I'll see you tomorrow: 2:30. 932 00:37:58,902 --> 00:38:01,303 Yeah. See you tomorrow. 933 00:38:04,241 --> 00:38:06,241 Are there any more beautiful words 934 00:38:06,243 --> 00:38:10,212 in the English dictionary than "See you tomorrow"? 935 00:38:10,214 --> 00:38:12,114 Oh, the plan was perfect. 936 00:38:12,116 --> 00:38:13,715 She would tell her friend, Libby, 937 00:38:13,717 --> 00:38:15,450 to say Rosemary's playing over at her house. 938 00:38:15,452 --> 00:38:17,252 ...from, like, 2:30 until around dinnertime. 939 00:38:17,254 --> 00:38:20,756 See, Libby had a grandmother who took care of her, 940 00:38:20,758 --> 00:38:21,790 and was literally deaf. 941 00:38:21,792 --> 00:38:24,192 Would never hear the phone if it rang. 942 00:38:24,194 --> 00:38:25,160 So her story was solid. 943 00:38:25,162 --> 00:38:27,095 Let's try "Anagrammed Birds" for $200. 944 00:38:27,097 --> 00:38:30,799 I would tell my friend Max Kavinsky to cover for me. 945 00:38:30,801 --> 00:38:32,567 The only possible flaw in my plan 946 00:38:32,569 --> 00:38:35,037 was that I didn't actually have the guts 947 00:38:35,039 --> 00:38:37,773 to tell Max that I was hanging out with a girl. 948 00:38:37,775 --> 00:38:41,877 So, you know, I, like, never actually had the conversation. 949 00:38:41,879 --> 00:38:43,478 Luckily, I knew Max was going 950 00:38:43,480 --> 00:38:46,014 to Six Flags for the entire day... 951 00:38:46,016 --> 00:38:46,848 I got this. 952 00:38:46,850 --> 00:38:48,984 ...so I knew he wasn't going to accidentally call, 953 00:38:48,986 --> 00:38:53,188 looking for me, or anything. 954 00:38:57,194 --> 00:39:00,162 You, um... ride the subway a lot 955 00:39:00,164 --> 00:39:01,897 without any grown-ups? 956 00:39:01,899 --> 00:39:05,300 Actually, no. I... 957 00:39:05,302 --> 00:39:07,202 I do it all the time, you know. 958 00:39:07,204 --> 00:39:08,837 It's much more fun this way. 959 00:39:08,839 --> 00:39:10,906 I didn't have the heart to tell her 960 00:39:10,908 --> 00:39:12,974 I'd never been south of West 72nd. 961 00:39:12,976 --> 00:39:15,444 I felt she needed my leadership. 962 00:39:18,615 --> 00:39:21,216 Greenwich Village might as well have been 963 00:39:21,218 --> 00:39:22,050 a thousand miles away. 964 00:39:22,052 --> 00:39:28,390 I think we might have gotten off a stop or two early. 965 00:39:29,226 --> 00:39:31,793 Do you, um... 966 00:39:31,795 --> 00:39:33,228 Do you want a ride? 967 00:39:33,230 --> 00:39:34,996 You think we can both fit? 968 00:39:34,998 --> 00:39:37,099 We can try. 969 00:39:37,101 --> 00:39:39,768 Come on. Get on. 970 00:39:52,015 --> 00:39:54,583 With that girl's arms around me, 971 00:39:54,585 --> 00:39:57,185 there was nothing I couldn't do. 972 00:39:57,187 --> 00:39:58,920 I think it's this way. 973 00:39:58,922 --> 00:40:02,023 With the possible exception of, uh... 974 00:40:02,025 --> 00:40:04,926 finding that apartment we were looking for. 975 00:40:12,536 --> 00:40:14,503 Deja vu. 976 00:40:14,505 --> 00:40:18,373 Uh, maybe we should ask for directions. 977 00:40:18,375 --> 00:40:22,043 No. I think it's just right up this alley right here. 978 00:40:22,045 --> 00:40:26,348 You are so like all the guys in my family. 979 00:40:34,224 --> 00:40:37,392 That your girlfriend? Excuse me? 980 00:40:37,394 --> 00:40:38,894 She your girl? 981 00:40:38,896 --> 00:40:41,830 Yeah. My girlfriend. 982 00:40:41,832 --> 00:40:43,298 Huh. 983 00:40:43,300 --> 00:40:47,035 I had a girlfriend once upon a time, too. 984 00:40:47,037 --> 00:40:48,970 She trampled my heart. 985 00:40:48,972 --> 00:40:51,139 Left me bleeding on the floor. 986 00:40:51,141 --> 00:40:52,407 Run. 987 00:40:52,409 --> 00:40:53,275 What? 988 00:40:53,277 --> 00:40:56,545 Run while you still can, brother. 989 00:40:56,547 --> 00:40:59,214 Take my advice. 990 00:40:59,216 --> 00:41:01,349 Make like the wind. 991 00:41:02,152 --> 00:41:03,084 We were close. 992 00:41:03,086 --> 00:41:06,354 One block, a left, and then another left. 993 00:41:06,356 --> 00:41:08,190 Let's go. 994 00:41:20,170 --> 00:41:21,603 Are you Isaac? 995 00:41:21,605 --> 00:41:24,206 I'm Rosemary. 996 00:41:24,208 --> 00:41:26,474 We're here to see the apartment. 997 00:41:26,476 --> 00:41:29,010 Am I getting Punk'd? 998 00:41:29,012 --> 00:41:30,178 No. It's for my dad. 999 00:41:30,180 --> 00:41:32,080 And will Daddy be meeting us here? 1000 00:41:32,082 --> 00:41:34,149 Well, he will if I give him the high sign. 1001 00:41:34,151 --> 00:41:36,451 Trying to make a commission or not? 1002 00:41:38,255 --> 00:41:39,988 We do a nice 1003 00:41:39,990 --> 00:41:43,058 business in two bedrooms with divorced fathers. 1004 00:41:43,060 --> 00:41:44,192 This place will be gone 1005 00:41:44,194 --> 00:41:47,863 in a New York minute, I promise you. 1006 00:41:47,865 --> 00:41:50,465 Wood-burning fireplace. 1007 00:41:51,435 --> 00:41:53,635 Oh, yeah, I noticed. 1008 00:41:53,637 --> 00:41:56,471 I didn't know what we were looking for exactly. 1009 00:41:56,473 --> 00:41:59,641 What do you think? 1010 00:41:59,643 --> 00:42:01,943 I like it. 1011 00:42:01,945 --> 00:42:03,478 It's nice. Amazing. 1012 00:42:03,480 --> 00:42:05,947 But I knew one thing for certain: 1013 00:42:05,949 --> 00:42:07,215 Yeah. 1014 00:42:07,217 --> 00:42:10,919 It was the most romantic treetop view I ever saw. 1015 00:42:13,223 --> 00:42:17,359 We came home up the bike path along the Hudson. 1016 00:42:17,361 --> 00:42:19,127 67 blocks. 1017 00:42:19,129 --> 00:42:21,096 The most physically grueling experience 1018 00:42:21,098 --> 00:42:23,965 of my short life on this planet. 1019 00:42:23,967 --> 00:42:25,500 But I barely felt it. 1020 00:42:25,502 --> 00:42:29,638 I never felt so ridiculously wonderful. 1021 00:42:30,540 --> 00:42:34,509 This was New York the way I always want to remember it. 1022 00:42:34,511 --> 00:42:36,978 A place where anything is possible. 1023 00:42:36,980 --> 00:42:39,014 The city of dreams. 1024 00:42:39,016 --> 00:42:40,916 ♪ Love is here ♪ 1025 00:42:40,918 --> 00:42:43,285 ♪ It's clear as day ♪ 1026 00:42:43,287 --> 00:42:46,321 ♪ We're not too young to know ♪ 1027 00:42:46,323 --> 00:42:50,025 ♪ Not too young to find our way ♪ 1028 00:42:50,027 --> 00:42:54,062 ♪ It won't be long before the summer's gone ♪ 1029 00:42:54,064 --> 00:43:00,035 ♪ Today the world is ours ♪ 1030 00:43:00,037 --> 00:43:01,136 ♪ Ooh ♪ 1031 00:43:01,138 --> 00:43:07,042 ♪ We were younger yesterday ♪ 1032 00:43:07,044 --> 00:43:08,476 ♪ So much more to know ♪ 1033 00:43:08,478 --> 00:43:12,714 ♪ Don't let this moment slip away... ♪ 1034 00:43:12,716 --> 00:43:14,249 What's this? 1035 00:43:14,251 --> 00:43:15,417 Oh, this? 1036 00:43:15,419 --> 00:43:16,685 You don't know about this? 1037 00:43:16,687 --> 00:43:19,187 It's the smallest park in New York City. 1038 00:43:19,189 --> 00:43:22,691 Some commissioner died and left his whole townhouse 1039 00:43:22,693 --> 00:43:25,527 to be knocked down for a park. 1040 00:43:25,529 --> 00:43:28,063 How come I didn't know about this? 1041 00:43:28,065 --> 00:43:29,531 Nobody on your side of Broadway 1042 00:43:29,533 --> 00:43:30,732 ever comes over this way. 1043 00:43:30,734 --> 00:43:33,635 That's what's so cool about West End. 1044 00:43:45,215 --> 00:43:47,182 Do you come here a lot? 1045 00:43:47,184 --> 00:43:48,316 Actually, I, um... 1046 00:43:48,318 --> 00:43:52,454 I haven't been here in quite a while. 1047 00:43:59,629 --> 00:44:02,664 Hey! Mini-Me! 1048 00:44:03,433 --> 00:44:05,400 What are you doing in my park? 1049 00:44:05,402 --> 00:44:06,334 Oh, no way. 1050 00:44:06,336 --> 00:44:08,336 Not Darryl Kitzens. Not now. 1051 00:44:08,338 --> 00:44:09,304 It's a public park. 1052 00:44:09,306 --> 00:44:12,173 What's she doing, inciting him? 1053 00:44:12,175 --> 00:44:15,510 Doesn't she know that wild animals need to be placated? 1054 00:44:15,512 --> 00:44:17,746 I... I think this park's big enough 1055 00:44:17,748 --> 00:44:19,681 for all of us, right? 1056 00:44:19,683 --> 00:44:20,749 Who were we kidding? 1057 00:44:20,751 --> 00:44:24,252 A white belt and a yellow belt facing off 1058 00:44:24,254 --> 00:44:26,187 against the Darth Maul of PS 87? 1059 00:44:26,189 --> 00:44:29,391 We were gonna get creamed. 1060 00:44:34,564 --> 00:44:37,532 You picked the wrong park, little man. 1061 00:44:37,534 --> 00:44:39,734 Get the hell out of my park! 1062 00:44:39,736 --> 00:44:41,503 Ki-yah! 1063 00:44:41,505 --> 00:44:42,704 You're dead! 1064 00:44:44,474 --> 00:44:45,673 Ki-yah! 1065 00:44:47,210 --> 00:44:48,643 Ki-yah! 1066 00:44:54,885 --> 00:44:57,118 Come on! Run, run! Hurry! 1067 00:45:00,290 --> 00:45:01,623 Hop on. 1068 00:45:01,625 --> 00:45:04,059 Go, go, go, go, go, go, go! 1069 00:45:05,362 --> 00:45:08,396 He's coming! He's coming! 1070 00:45:10,333 --> 00:45:12,734 Go faster! Go! Go! 1071 00:45:15,205 --> 00:45:19,074 Make the light! Go on! 1072 00:45:35,292 --> 00:45:39,727 We were both still flushed from our day of adventure. 1073 00:45:39,729 --> 00:45:41,596 Well, good night. 1074 00:45:41,598 --> 00:45:42,430 Good night. 1075 00:45:42,432 --> 00:45:44,833 I could do battle with Darryl Kitzens. 1076 00:45:44,835 --> 00:45:47,635 So why can't I just lean in to her? 1077 00:45:47,637 --> 00:45:50,705 Do it. Do it, you wimp, do it. 1078 00:45:52,476 --> 00:45:54,175 That was fun. 1079 00:45:54,177 --> 00:45:55,743 Yeah, it was. 1080 00:45:55,745 --> 00:45:57,846 Scared he's going to hunt us down? 1081 00:45:57,848 --> 00:46:00,315 I just have to keep a low profile 1082 00:46:00,317 --> 00:46:01,182 for the rest of the summer. 1083 00:46:01,184 --> 00:46:04,252 And, of course, transfer to a military school in the fall. 1084 00:46:04,254 --> 00:46:10,291 I just have to keep a low profile for one more week. 1085 00:46:10,293 --> 00:46:11,493 A week? 1086 00:46:11,495 --> 00:46:13,795 Well, next Sunday, after the wedding, 1087 00:46:13,797 --> 00:46:15,330 I'm going to camp. 1088 00:46:15,332 --> 00:46:16,731 Camp? 1089 00:46:16,733 --> 00:46:19,134 For how long? 1090 00:46:19,136 --> 00:46:20,535 For six weeks. 1091 00:46:20,537 --> 00:46:21,903 Six weeks? 1092 00:46:21,905 --> 00:46:24,772 She might as well have said she's dying. 1093 00:46:24,774 --> 00:46:27,308 That's fantastic. 1094 00:46:27,310 --> 00:46:30,145 Yeah. 1095 00:46:43,460 --> 00:46:48,730 Well... I better get inside. 1096 00:46:48,732 --> 00:46:50,498 Yeah. 1097 00:46:50,500 --> 00:46:51,900 Good night. 1098 00:46:51,902 --> 00:46:53,868 Good night. 1099 00:47:02,879 --> 00:47:05,146 Miss. 1100 00:47:13,623 --> 00:47:16,624 What if she goes to camp and I never get to kiss her? 1101 00:47:16,626 --> 00:47:18,626 That's the way it's going to be. 1102 00:47:18,628 --> 00:47:19,561 It's so obvious. 1103 00:47:19,563 --> 00:47:22,430 Every opportunity I have will go the same way. 1104 00:47:22,432 --> 00:47:24,432 "Good night." "Good night." No. 1105 00:47:24,434 --> 00:47:25,600 I will not let that happen. 1106 00:47:25,602 --> 00:47:28,736 I will kiss her before she gets on that bus to Maine. 1107 00:47:28,738 --> 00:47:31,172 I will, I will, I will! 1108 00:47:41,284 --> 00:47:44,352 Gabe?! Ga...! That's him! 1109 00:47:44,354 --> 00:47:45,687 There he is. Oh, thank God. 1110 00:47:45,689 --> 00:47:47,755 If they don't kill you, I'm going to. 1111 00:47:47,757 --> 00:47:50,625 So it, um, it turns out Max Kavinsky didn't go 1112 00:47:50,627 --> 00:47:52,026 to Six Flags after all. 1113 00:47:52,028 --> 00:47:53,394 He got sick. 1114 00:47:53,396 --> 00:47:54,629 My mother actually ended up 1115 00:47:54,631 --> 00:47:56,965 running into his mother at the Fairway, 1116 00:47:56,967 --> 00:47:59,334 and, well, they got to talking. 1117 00:47:59,336 --> 00:48:01,436 What? 1118 00:48:01,438 --> 00:48:03,771 Gabe, come here! 1119 00:48:03,773 --> 00:48:05,306 Come here. 1120 00:48:05,609 --> 00:48:07,742 Don't you ever go anywhere again 1121 00:48:07,744 --> 00:48:10,011 without us knowing where you are, 1122 00:48:10,013 --> 00:48:10,812 do you hear me? 1123 00:48:10,814 --> 00:48:13,381 You had us scared half to death. 1124 00:48:13,383 --> 00:48:14,716 My punishment: 1125 00:48:14,718 --> 00:48:16,751 no phone, no TV, 1126 00:48:16,753 --> 00:48:18,119 no leaving the apartment for 48 hours. 1127 00:48:18,121 --> 00:48:21,356 It was the first thing my parents agreed on 1128 00:48:21,358 --> 00:48:21,889 in a very long time. 1129 00:48:21,891 --> 00:48:23,424 Do I have to call Rosemary's mother? 1130 00:48:23,426 --> 00:48:24,492 Is that what I have to do? No! No! 1131 00:48:24,494 --> 00:48:27,862 Don't call anyone. I thought, I thought we had an understanding 1132 00:48:27,864 --> 00:48:28,997 on the nine square blocks-- We do! 1133 00:48:28,999 --> 00:48:31,332 that the only way that this can work, your dad and I... 1134 00:48:31,334 --> 00:48:33,268 I had to throw myself on the mercy of the court 1135 00:48:33,270 --> 00:48:36,037 just to get special permission to go to karate class. 1136 00:48:36,039 --> 00:48:36,904 I'll do anything! 1137 00:48:36,906 --> 00:48:39,073 I'll wash dishes for the rest of the summer! 1138 00:48:39,075 --> 00:48:39,941 I promise I will! 1139 00:48:39,943 --> 00:48:43,611 It just wasn't an option to miss that class. 1140 00:48:43,613 --> 00:48:46,981 You scared the hell out of us today. 1141 00:48:48,351 --> 00:48:49,517 I know, I'm sorry. 1142 00:48:49,519 --> 00:48:50,385 Yeah, what does sorry mean? 1143 00:48:50,387 --> 00:48:52,053 Sorry means I'm not gonna do it again. 1144 00:48:52,055 --> 00:48:54,022 That's right. Never again. Right. 1145 00:48:54,024 --> 00:48:55,723 Right? Right. 1146 00:48:56,626 --> 00:48:58,660 Hey, Dad? 1147 00:48:58,662 --> 00:48:59,627 Yeah. 1148 00:48:59,629 --> 00:49:03,731 Are... Are you gonna move out? 1149 00:49:06,970 --> 00:49:10,071 Eventually, yeah, I am, Gabe. 1150 00:49:10,073 --> 00:49:12,807 Well, I, um... 1151 00:49:12,809 --> 00:49:14,942 I found an apartment for you. 1152 00:49:14,944 --> 00:49:15,943 You what? 1153 00:49:15,945 --> 00:49:17,412 That's where I went today. 1154 00:49:17,414 --> 00:49:20,882 To look for an apartment for you. 1155 00:49:20,884 --> 00:49:22,317 Do you want me to move out? 1156 00:49:22,319 --> 00:49:24,585 No, no, of course not, but, you know, 1157 00:49:24,587 --> 00:49:30,758 maybe we can't get our lives started again until you do. 1158 00:49:31,594 --> 00:49:34,395 Where do you get such big ideas? 1159 00:49:34,397 --> 00:49:37,432 I don't know. I just get them. 1160 00:49:37,434 --> 00:49:38,933 So w-where is this apartment? 1161 00:49:38,935 --> 00:49:41,569 It's a two-bedroom on Grove Street. 1162 00:49:41,571 --> 00:49:42,870 In the Village? 1163 00:49:42,872 --> 00:49:44,706 Yeah, wood-burning fireplace. 1164 00:49:44,708 --> 00:49:45,740 No way. 1165 00:49:45,742 --> 00:49:46,240 Why not? 1166 00:49:46,242 --> 00:49:48,976 It's too far from you, champ. 1167 00:49:48,978 --> 00:49:52,046 I-I wouldn't move more than... 1168 00:49:52,048 --> 00:49:55,083 a three- or four-block radius from you. 1169 00:49:55,085 --> 00:50:00,121 You'd have to go to college to get farther away from me. 1170 00:50:00,123 --> 00:50:01,422 Okay? 1171 00:50:01,424 --> 00:50:02,590 Okay. 1172 00:50:02,592 --> 00:50:03,825 Go to sleep. 1173 00:50:03,827 --> 00:50:05,059 All right. 1174 00:50:05,829 --> 00:50:09,831 So, uh, what's the deal with this Rosemary? 1175 00:50:09,833 --> 00:50:11,699 Rosemary? 1176 00:50:11,701 --> 00:50:13,735 How do you mean? 1177 00:50:13,737 --> 00:50:15,837 Nothing. 1178 00:50:15,839 --> 00:50:19,574 I-I, I'm just not used to... 1179 00:50:19,576 --> 00:50:21,743 We do karate together, Dad. 1180 00:50:21,745 --> 00:50:23,978 Sh-she's my sparring partner. 1181 00:50:23,980 --> 00:50:26,614 Oh. 1182 00:50:26,616 --> 00:50:28,916 Okay, great. 1183 00:50:28,918 --> 00:50:30,017 I didn't even pick her. 1184 00:50:30,019 --> 00:50:32,687 Whatever you say, king. 1185 00:50:36,126 --> 00:50:39,727 That night, I had this dream. 1186 00:50:47,737 --> 00:50:48,970 All right! Yeah! 1187 00:50:53,176 --> 00:50:54,575 Gabe... 1188 00:50:54,577 --> 00:50:55,143 Gabe! 1189 00:50:55,145 --> 00:50:57,111 I'm open! Gabe! 1190 00:50:57,113 --> 00:51:00,548 Over here... 1191 00:51:00,550 --> 00:51:02,417 Over to Eric! 1192 00:51:02,419 --> 00:51:03,651 Go, man! Run! 1193 00:51:03,653 --> 00:51:04,786 Hey! 1194 00:51:04,788 --> 00:51:06,988 Gabe... Gabe... 1195 00:51:13,430 --> 00:51:14,128 Where are you going? 1196 00:51:14,130 --> 00:51:16,631 You're ditching us for her? 1197 00:51:16,633 --> 00:51:17,999 Oh, come on. 1198 00:51:21,938 --> 00:51:23,738 Aw, dude. 1199 00:51:23,740 --> 00:51:25,039 Disgusting. 1200 00:51:30,580 --> 00:51:34,315 The next day, I couldn't get to class fast enough. 1201 00:51:34,317 --> 00:51:36,551 I was gonna be near her again... 1202 00:51:36,553 --> 00:51:37,952 grapple with her... 1203 00:51:37,954 --> 00:51:39,587 smell her hair. 1204 00:51:39,589 --> 00:51:40,288 Ki-yah! 1205 00:51:40,290 --> 00:51:42,657 That day the Gates of Hell opened, 1206 00:51:42,659 --> 00:51:44,225 and Tim Staples walked right through. 1207 00:51:44,227 --> 00:51:46,661 So, we're gonna shift sparring partners 1208 00:51:46,663 --> 00:51:49,130 to make sure everyone's with their level. 1209 00:51:49,132 --> 00:51:53,034 That means Tim-- you'll be with Rosemary. 1210 00:51:53,036 --> 00:51:53,835 Could this be? 1211 00:51:53,837 --> 00:51:56,737 My woman getting ripped from my hands like this? 1212 00:51:56,739 --> 00:51:58,873 I could see where all this leads. 1213 00:51:58,875 --> 00:52:00,541 Do you, Rosemary Telesco, 1214 00:52:00,543 --> 00:52:03,911 take Tim Staples to be your lawfully wedded husband? 1215 00:52:04,981 --> 00:52:07,114 No...! 1216 00:52:07,116 --> 00:52:07,915 Rosemary! 1217 00:52:07,917 --> 00:52:11,085 And Gabe, your new sparring partner 1218 00:52:11,087 --> 00:52:14,322 will be David Betanahu. 1219 00:52:14,324 --> 00:52:15,623 This is my level? 1220 00:52:15,625 --> 00:52:17,758 David Betanahu? 1221 00:52:17,760 --> 00:52:18,993 How could this happen? 1222 00:52:18,995 --> 00:52:20,528 She's with Ashton Kutcher over there, 1223 00:52:20,530 --> 00:52:23,764 and I'm with the sweatiest ten-year-old in Manhattan. 1224 00:52:23,766 --> 00:52:25,566 The kid's practically had a moustache 1225 00:52:25,568 --> 00:52:27,568 since he was in nursery school. 1226 00:52:31,941 --> 00:52:36,544 Everything I took for granted-- stolen in a New York minute. 1227 00:52:36,546 --> 00:52:37,345 Ki-yah! 1228 00:52:37,347 --> 00:52:38,579 Somehow... 1229 00:52:38,581 --> 00:52:39,146 Ki-yah! 1230 00:52:39,148 --> 00:52:42,550 ...karate wasn't quite the same without Rosemary. 1231 00:52:43,720 --> 00:52:46,854 So... how was that class for you? 1232 00:52:46,856 --> 00:52:48,022 Was it a good one? 1233 00:52:48,024 --> 00:52:50,558 Um, I'm having a little trouble 1234 00:52:50,560 --> 00:52:52,126 with this Mochizuki maneuver. 1235 00:52:52,128 --> 00:52:54,095 Yeah, yeah, me, me too. 1236 00:52:54,097 --> 00:52:54,962 I couldn't resist. 1237 00:52:54,964 --> 00:52:56,030 I needed more and more pain. 1238 00:52:56,032 --> 00:52:59,834 So, uh, how's, how's that Tim guy at the Mochizuki? 1239 00:52:59,836 --> 00:53:01,969 He's a lot better than me, 1240 00:53:01,971 --> 00:53:04,972 but he wants us to practice together. 1241 00:53:04,974 --> 00:53:06,841 Oh, r-r-really? 1242 00:53:06,843 --> 00:53:08,609 Wow, th-that's terrific. 1243 00:53:08,611 --> 00:53:11,212 You know, hey, when, when can we get together? 1244 00:53:11,214 --> 00:53:16,617 Well, I've got cello this afternoon, so, not today. 1245 00:53:16,619 --> 00:53:17,018 Cello? 1246 00:53:17,020 --> 00:53:18,953 But I thought cello was on Saturdays. 1247 00:53:18,955 --> 00:53:20,187 Tuesday and Saturday. 1248 00:53:20,189 --> 00:53:22,323 She can't cancel her frickin' cello lesson? 1249 00:53:22,325 --> 00:53:24,125 Doesn't she know our days are numbered 1250 00:53:24,127 --> 00:53:25,226 before that bus to camp? 1251 00:53:25,228 --> 00:53:27,194 How 'bout I call you? 1252 00:53:27,196 --> 00:53:29,830 Sure. Sounds great. 1253 00:53:29,832 --> 00:53:31,866 So that's it? 1254 00:53:31,868 --> 00:53:34,869 Just a lousy "call you"? 1255 00:53:34,871 --> 00:53:36,270 Not even an "I'll call you." 1256 00:53:36,272 --> 00:53:38,306 A "how 'bout I call you"? 1257 00:53:38,308 --> 00:53:41,142 What on earth does that mean? 1258 00:53:41,144 --> 00:53:42,843 When?! 1259 00:53:43,846 --> 00:53:46,981 You have no new messages. 1260 00:53:48,952 --> 00:53:51,152 What choice did I have, but to return 1261 00:53:51,154 --> 00:53:53,220 to my old, miserable life? 1262 00:53:53,222 --> 00:53:54,288 Wait a minute. 1263 00:53:54,290 --> 00:53:56,123 You were happy. 1264 00:53:56,125 --> 00:53:58,025 Oh, please! I was miserable. 1265 00:53:58,027 --> 00:53:59,327 I just didn't know 1266 00:53:59,329 --> 00:54:02,063 how miserable I was. 1267 00:54:02,065 --> 00:54:02,930 Whoa. 1268 00:54:02,932 --> 00:54:03,931 Heads up! 1269 00:54:03,933 --> 00:54:05,066 Whoa. 1270 00:54:05,068 --> 00:54:07,068 Watch it! Sorry. 1271 00:54:08,137 --> 00:54:11,906 Where's your head today, G-man? 1272 00:54:11,908 --> 00:54:12,907 My head? 1273 00:54:12,909 --> 00:54:14,675 Yeah, it's not with the ball. 1274 00:54:14,677 --> 00:54:15,343 What was that? 1275 00:54:15,345 --> 00:54:17,878 It's, it's not my head, Dad. 1276 00:54:17,880 --> 00:54:20,181 It's, um... it's my leg. 1277 00:54:20,183 --> 00:54:21,849 I hurt it in karate class. 1278 00:54:21,851 --> 00:54:23,651 Karate. See, guys like us, 1279 00:54:23,653 --> 00:54:25,186 we weren't built for kicking bricks. 1280 00:54:25,188 --> 00:54:28,022 Let's keep our priorities in line. 1281 00:54:28,024 --> 00:54:30,057 Eyes on the prize. 1282 00:54:32,862 --> 00:54:33,494 Go. Sweet spot. 1283 00:54:33,496 --> 00:54:35,096 One, two, three... He was right. 1284 00:54:35,098 --> 00:54:36,964 My priorities were all screwed up. 1285 00:54:36,966 --> 00:54:37,832 I was an athlete. 1286 00:54:37,834 --> 00:54:39,667 I just had to shake it off. 1287 00:54:39,669 --> 00:54:40,968 Yeah! 1288 00:54:42,405 --> 00:54:43,437 Look at me. 1289 00:54:43,439 --> 00:54:44,639 I can bounce back. 1290 00:54:44,641 --> 00:54:48,275 I don't need some girl in my life for me to be happy. 1291 00:54:56,386 --> 00:54:57,985 Hello. 1292 00:54:57,987 --> 00:54:59,153 Yeah. 1293 00:54:59,155 --> 00:55:00,688 You know what? I really hate it 1294 00:55:00,690 --> 00:55:02,123 when people call me at home 1295 00:55:02,125 --> 00:55:03,891 and try to sell me stuff. 1296 00:55:05,395 --> 00:55:07,128 That's okay. 1297 00:55:07,130 --> 00:55:08,829 Okay. Bye. 1298 00:55:18,708 --> 00:55:21,208 Hello. 1299 00:55:21,210 --> 00:55:23,244 Hi. 1300 00:55:23,246 --> 00:55:24,879 Yeah, he's right here. 1301 00:55:24,881 --> 00:55:26,013 Gabe. 1302 00:55:27,450 --> 00:55:28,949 It's a girl. 1303 00:55:36,459 --> 00:55:37,158 I got it! 1304 00:55:37,160 --> 00:55:38,793 Got it? 1305 00:55:38,795 --> 00:55:40,027 I got it! 1306 00:55:42,432 --> 00:55:43,230 Hey. 1307 00:55:43,232 --> 00:55:45,166 I said I was gonna call. 1308 00:55:45,168 --> 00:55:46,367 Did you? 1309 00:55:46,369 --> 00:55:48,202 I don't even remember. 1310 00:55:48,204 --> 00:55:50,171 Smooth under pressure. 1311 00:55:50,173 --> 00:55:51,072 That's me. 1312 00:55:51,074 --> 00:55:54,341 If only I could do something about the beating of my heart. 1313 00:55:55,044 --> 00:55:56,744 Could she hear that through the phone? 1314 00:55:56,746 --> 00:55:58,913 So what are you doing tomorrow night? 1315 00:55:58,915 --> 00:56:00,214 Um, tomorrow night? 1316 00:56:00,216 --> 00:56:05,086 Yeah, it's summer, so it's not like a school night or anything. 1317 00:56:05,088 --> 00:56:06,454 Uh, I-I'm free, totally. 1318 00:56:06,456 --> 00:56:08,155 'Cause my parents got these special tickets 1319 00:56:08,157 --> 00:56:11,192 to this concert with this guy who's supposed to be, like, 1320 00:56:11,194 --> 00:56:13,461 the greatest singer in New York or something. 1321 00:56:13,463 --> 00:56:16,864 Do you, um, want to go? 1322 00:56:16,866 --> 00:56:20,000 Uh, me, me, me and your parents? 1323 00:56:20,002 --> 00:56:21,001 And me, too. 1324 00:56:21,003 --> 00:56:23,938 My mom said I could invite anyone I want. 1325 00:56:23,940 --> 00:56:25,339 Sounds awesome. 1326 00:56:25,341 --> 00:56:26,273 Great. 1327 00:56:26,275 --> 00:56:26,841 She called. 1328 00:56:26,843 --> 00:56:29,376 She said she was gonna call and she kept her word. 1329 00:56:29,378 --> 00:56:30,945 This was not just some figment 1330 00:56:30,947 --> 00:56:32,046 of my imagination. 1331 00:56:32,048 --> 00:56:35,716 Our love is a two-way street. 1332 00:56:39,222 --> 00:56:41,255 Hey. 1333 00:56:41,257 --> 00:56:43,257 You're looking sharp there, tiger. 1334 00:56:43,259 --> 00:56:45,259 Like I even care. 1335 00:56:45,261 --> 00:56:47,061 Nice. 1336 00:56:47,063 --> 00:56:49,196 I especially like the hair. 1337 00:56:52,235 --> 00:56:54,034 Come on, mess it up. 1338 00:56:55,104 --> 00:56:58,139 Don't take all your romantic advice from him, Gabe. 1339 00:56:58,141 --> 00:57:01,408 You look very nice. 1340 00:57:01,410 --> 00:57:02,977 I, um, I'm gonna wait downstairs. 1341 00:57:02,979 --> 00:57:06,413 Do you want us to come down and say hi to her parents? 1342 00:57:06,415 --> 00:57:08,516 No. 1343 00:57:08,518 --> 00:57:09,483 Excuse me. 1344 00:57:09,485 --> 00:57:11,285 They said they'd have you home by 11:00, 1345 00:57:11,287 --> 00:57:15,556 and if you're gonna be one second later, I'll need a call. 1346 00:57:15,558 --> 00:57:18,859 Okay. 1347 00:57:18,861 --> 00:57:21,529 Our little boy is growing up, huh? 1348 00:57:21,531 --> 00:57:23,464 Yeah, he is. 1349 00:57:31,140 --> 00:57:32,907 Pretty snazzy. 1350 00:57:32,909 --> 00:57:33,874 Big night? 1351 00:57:33,876 --> 00:57:36,177 Just some date with some girl-- 1352 00:57:36,179 --> 00:57:38,813 you know, nothing, nothing big. 1353 00:57:38,815 --> 00:57:41,415 That girl that came by here the other day? 1354 00:57:41,417 --> 00:57:43,450 That'd be the one. 1355 00:57:43,452 --> 00:57:47,154 She was a nice girl, that girl that came by here. 1356 00:57:47,156 --> 00:57:50,457 All right, Mr. Gabe. 1357 00:57:53,262 --> 00:57:54,929 Hey, Gabe. 1358 00:57:54,931 --> 00:57:56,063 Nice to see you. 1359 00:57:56,065 --> 00:57:56,897 You, too. 1360 00:57:56,899 --> 00:57:58,866 Thanks for joining us. 1361 00:57:58,868 --> 00:57:59,366 Hi, Mrs. Telesco. 1362 00:57:59,368 --> 00:58:02,236 Hello. How are you? 1363 00:58:02,238 --> 00:58:04,839 Good. 1364 00:58:11,180 --> 00:58:13,247 Welcome to The Carlyle. 1365 00:58:15,985 --> 00:58:17,184 Ma'am. 1366 00:58:22,124 --> 00:58:25,459 Yeah, Mickey took me here on our third date. 1367 00:58:25,461 --> 00:58:27,862 We had to stand right over there by the bar 1368 00:58:27,864 --> 00:58:29,196 because we couldn't afford a table. 1369 00:58:29,198 --> 00:58:30,564 And from that moment on, 1370 00:58:30,566 --> 00:58:33,434 there was no turning back for us. 1371 00:58:35,605 --> 00:58:36,971 You're gonna love this guy. 1372 00:58:36,973 --> 00:58:39,206 No one sings like Loston Harris. 1373 00:58:39,208 --> 00:58:40,774 This guy is New York. 1374 00:58:46,449 --> 00:58:51,986 ♪ Did you say I've got a lot to learn ♪ 1375 00:58:51,988 --> 00:58:53,587 ♪ Well, don't think... ♪ 1376 00:58:53,589 --> 00:58:56,323 I can't tell you what that first song was about. 1377 00:58:56,325 --> 00:58:59,493 Something about love and a boy and a girl, 1378 00:58:59,495 --> 00:59:01,328 and this boy can think of nothing 1379 00:59:01,330 --> 00:59:03,998 but holding that girl's hand in the darkness. 1380 00:59:04,000 --> 00:59:06,233 ♪ Oh, teach me tonight ♪ 1381 00:59:06,235 --> 00:59:11,839 ♪ Starting with the ABC of it... ♪ 1382 00:59:11,841 --> 00:59:14,275 I'm not sure how I got the courage. 1383 00:59:14,277 --> 00:59:17,177 Maybe it was the buzz from the Shirley Temple. 1384 00:59:17,179 --> 00:59:18,979 Maybe it was Loston Harris-- 1385 00:59:18,981 --> 00:59:20,681 the greatest singer this little town has ever known. 1386 00:59:20,683 --> 00:59:25,252 But I knew our relationship had to get to the next step, 1387 00:59:25,254 --> 00:59:30,291 or Rosemary and I would just remain karate friends forever. 1388 00:59:30,293 --> 00:59:32,226 ♪ The sky's a blackboard ♪ 1389 00:59:32,228 --> 00:59:35,596 ♪ It's high above you ♪ 1390 00:59:35,598 --> 00:59:40,200 ♪ And if a shooting star goes by ♪ 1391 00:59:40,202 --> 00:59:45,172 ♪ I'll use that star to write "I love you" ♪ 1392 00:59:45,174 --> 00:59:49,443 ♪ A thousand times across the sky... ♪ 1393 00:59:49,445 --> 00:59:51,111 Never had I been so keenly aware 1394 00:59:51,113 --> 00:59:55,516 of the ability of my palm to manufacture sweat. 1395 00:59:55,518 --> 00:59:58,118 But I was determined to hold that girl's hand 1396 00:59:58,120 --> 00:59:59,586 for every single second. 1397 00:59:59,588 --> 01:00:02,623 ♪ Graduation's almost here, my love... ♪ 1398 01:00:02,625 --> 01:00:05,159 What does this mean? Does she hate me? 1399 01:00:05,161 --> 01:00:06,660 Is she grossed out by me? 1400 01:00:06,662 --> 01:00:09,129 Am I pushing everything way too fast? 1401 01:00:09,131 --> 01:00:13,734 ♪ Oh, teach me ♪ 1402 01:00:13,736 --> 01:00:16,870 ♪ School me tonight. ♪ 1403 01:00:16,872 --> 01:00:20,307 All those ridiculous songs about love-- 1404 01:00:20,309 --> 01:00:21,709 I finally understood. 1405 01:00:25,014 --> 01:00:27,114 Forget the second stop. 1406 01:00:27,116 --> 01:00:29,683 We're gonna walk from here, too. 1407 01:00:29,685 --> 01:00:31,385 Thanks. 1408 01:00:32,655 --> 01:00:34,421 Thanks. 1409 01:00:35,591 --> 01:00:38,459 Well, uh, you guys say your good nights now, 1410 01:00:38,461 --> 01:00:40,728 and, uh, Daddy and I are gonna get some milk 1411 01:00:40,730 --> 01:00:43,797 for breakfast tomorrow, okay? So... 1412 01:00:43,799 --> 01:00:46,100 Good night, Mrs. Telesco. 1413 01:00:46,102 --> 01:00:48,335 Oh, thank you for coming, Gabe. 1414 01:00:48,337 --> 01:00:50,104 Oh, thank you. 1415 01:00:52,675 --> 01:00:53,741 Your parents are cool. 1416 01:00:53,743 --> 01:00:57,211 Everyone says I'm gonna hate them in a few years. 1417 01:00:57,213 --> 01:00:59,613 Think you will? 1418 01:00:59,615 --> 01:01:00,614 Probably. 1419 01:01:00,616 --> 01:01:04,251 If people say so. 1420 01:01:04,253 --> 01:01:05,719 This is the time. 1421 01:01:05,721 --> 01:01:07,654 I know it. She knows it. 1422 01:01:07,656 --> 01:01:10,290 My God, even her parents know it. 1423 01:01:10,292 --> 01:01:11,625 Why can't I kiss her? 1424 01:01:11,627 --> 01:01:12,826 What's stopping me? 1425 01:01:12,828 --> 01:01:14,428 Is it cooties I fear? 1426 01:01:14,430 --> 01:01:17,731 So... big wedding this weekend. 1427 01:01:17,733 --> 01:01:19,233 Yeah, right. 1428 01:01:19,235 --> 01:01:21,201 I forgot about that. 1429 01:01:21,203 --> 01:01:24,271 I wish you could come. 1430 01:01:24,273 --> 01:01:27,441 It's gonna be really boring. 1431 01:01:27,443 --> 01:01:29,410 Yeah, I really wanna see you 1432 01:01:29,412 --> 01:01:32,279 do your flower girl thing. 1433 01:01:32,281 --> 01:01:35,416 Part of me is sure I'm gonna tr... 1434 01:01:40,723 --> 01:01:43,424 Did... did I do it right? 1435 01:01:45,161 --> 01:01:46,293 I don't know. 1436 01:01:46,295 --> 01:01:49,163 I have absolutely nothing to compare it to. 1437 01:01:49,165 --> 01:01:51,165 My God, was I even close? 1438 01:01:51,167 --> 01:01:52,199 I... 1439 01:01:52,201 --> 01:01:54,568 I should go. 1440 01:01:54,570 --> 01:01:56,804 Yeah. 1441 01:01:58,507 --> 01:01:59,773 Good night. 1442 01:01:59,775 --> 01:02:02,576 Good night. 1443 01:02:10,886 --> 01:02:13,620 Hey, how was your night, little Romeo? 1444 01:02:13,622 --> 01:02:14,822 It was good. 1445 01:02:14,824 --> 01:02:16,457 It was great. 1446 01:02:16,459 --> 01:02:19,660 Fine, I think. 1447 01:02:19,662 --> 01:02:21,862 But I had no idea. 1448 01:02:21,864 --> 01:02:27,000 I kept playing the moment over and over and over in my head. 1449 01:02:27,002 --> 01:02:31,839 Was it too fast? Too hard? Too gross? 1450 01:02:31,841 --> 01:02:34,475 Did she actually want me to kiss her? 1451 01:02:34,477 --> 01:02:35,242 I gotta go. 1452 01:02:35,244 --> 01:02:36,176 I gotta go. 1453 01:02:36,178 --> 01:02:36,743 I gotta go. 1454 01:02:36,745 --> 01:02:38,545 Or did I scare her away? 1455 01:02:38,547 --> 01:02:40,714 Oh, I had it bad, this new feeling, 1456 01:02:40,716 --> 01:02:42,516 deep in the pit of my stomach. 1457 01:02:42,518 --> 01:02:45,119 This horrible love sickness. 1458 01:02:48,124 --> 01:02:50,557 Maybe this is what cooties are. 1459 01:02:50,559 --> 01:02:52,860 By the next day, I was a wreck. 1460 01:02:52,862 --> 01:02:55,195 I purposely didn't call her-- 1461 01:02:55,197 --> 01:02:56,730 okay, except for one hang-up-- 1462 01:02:56,732 --> 01:02:59,032 because I knew I would see her in karate. 1463 01:02:59,034 --> 01:03:03,170 I got to class ten minutes early. 1464 01:03:06,475 --> 01:03:08,275 Hey. 1465 01:03:08,277 --> 01:03:09,443 Hey. 1466 01:03:09,445 --> 01:03:15,616 Okay, I knew what I was doing here early, but what was he? 1467 01:03:15,618 --> 01:03:19,419 One thing was clear-- this business 1468 01:03:19,421 --> 01:03:22,789 had to be settled right here and right now. 1469 01:03:22,791 --> 01:03:24,558 Staples. 1470 01:03:45,881 --> 01:03:47,381 Ki-yah! 1471 01:03:49,318 --> 01:03:50,517 Ki-yah! 1472 01:04:02,898 --> 01:04:04,064 Ki-yah! 1473 01:04:09,939 --> 01:04:12,506 If only life was so simple. 1474 01:04:14,510 --> 01:04:16,743 3:09. She's not even coming. 1475 01:04:16,745 --> 01:04:17,511 Hai! 1476 01:04:17,513 --> 01:04:19,780 She doesn't even want to see me. 1477 01:04:19,782 --> 01:04:21,615 She's blowing off class. 1478 01:04:21,617 --> 01:04:22,583 She hates me. 1479 01:04:22,585 --> 01:04:25,285 Your fists should be like a hammer. 1480 01:04:27,656 --> 01:04:30,524 She came. She's here. She loves me. 1481 01:04:30,526 --> 01:04:32,392 Sorry I'm late. 1482 01:04:32,394 --> 01:04:35,596 Miss Telesco, nice of you to join us. 1483 01:04:38,901 --> 01:04:40,500 Wait a minute. 1484 01:04:40,502 --> 01:04:41,468 What was that? 1485 01:04:41,470 --> 01:04:44,771 Was that a smile, or is she, like, mad at me? 1486 01:04:44,773 --> 01:04:48,709 Why would she be mad at me? I only kissed her. 1487 01:04:48,711 --> 01:04:50,944 Why the heck did I kiss her? 1488 01:04:50,946 --> 01:04:53,847 What was I possibly thinking? 1489 01:04:53,849 --> 01:04:55,349 Ki-yah! 1490 01:04:56,719 --> 01:04:58,452 There are very few things more painful 1491 01:04:58,454 --> 01:05:02,856 than watching the woman you love grapple with another man. 1492 01:05:02,858 --> 01:05:04,858 Actually, I take that back. 1493 01:05:04,860 --> 01:05:07,427 There are no things more painful. 1494 01:05:07,429 --> 01:05:09,763 The answer lies within you, Gabriel, 1495 01:05:09,765 --> 01:05:10,764 and you alone. 1496 01:05:10,766 --> 01:05:12,466 You must find your strength. 1497 01:05:12,468 --> 01:05:16,036 Your focus. Your determination. 1498 01:05:16,038 --> 01:05:17,638 Ki-yah! 1499 01:05:17,640 --> 01:05:18,605 Ki-yah! 1500 01:05:18,607 --> 01:05:20,707 Ki-yah! Ki-yah! Ki-yah! 1501 01:05:20,709 --> 01:05:22,476 Poor David Betanahu. 1502 01:05:22,478 --> 01:05:24,745 He was an innocent victim in all this. 1503 01:05:24,747 --> 01:05:26,780 Collateral damage in this love affair. 1504 01:05:26,782 --> 01:05:30,751 One, two, three, four... 1505 01:05:30,753 --> 01:05:32,819 I couldn't take my eyes off her. 1506 01:05:32,821 --> 01:05:34,488 High block... She loves me. 1507 01:05:34,490 --> 01:05:35,656 ...middle punch, Ki-yah! 1508 01:05:35,658 --> 01:05:38,091 She loves me not. 1509 01:05:38,093 --> 01:05:40,761 She loves me. 1510 01:05:40,763 --> 01:05:41,962 Loves me not. 1511 01:05:41,964 --> 01:05:44,965 She loves me. Not. Not. 1512 01:05:44,967 --> 01:05:46,099 Loves. Not. 1513 01:05:46,101 --> 01:05:50,804 By 3:51, I had descended fully into madness. 1514 01:05:50,806 --> 01:05:53,407 Who wants to take their yellow belt exam? 1515 01:05:53,409 --> 01:05:53,907 Me! 1516 01:05:55,844 --> 01:05:56,810 Ah, Gabe. 1517 01:05:56,812 --> 01:05:58,979 The moment of reckoning is upon us. 1518 01:05:58,981 --> 01:06:01,515 Okay, maybe I was a little overeager, 1519 01:06:01,517 --> 01:06:02,983 but it was my only way back to her. 1520 01:06:02,985 --> 01:06:07,054 Luckily, I had the great master of masters in my corner. 1521 01:06:07,056 --> 01:06:08,088 Ki-yah! 1522 01:06:08,090 --> 01:06:10,490 Ah, very nice. Very nice. 1523 01:06:10,492 --> 01:06:12,392 Let's see your Mochizuki now. 1524 01:06:12,394 --> 01:06:13,093 Hit, switch. 1525 01:06:13,095 --> 01:06:15,529 Hit! Hit! Sweep. 1526 01:06:17,800 --> 01:06:18,832 Oh... 1527 01:06:18,834 --> 01:06:22,436 very nice, very nice. 1528 01:06:22,438 --> 01:06:23,970 You've come a long way. 1529 01:06:23,972 --> 01:06:27,507 Excellent Gabriel. Excellent. 1530 01:06:27,509 --> 01:06:30,444 Now, time for the break. 1531 01:06:30,446 --> 01:06:33,680 All that stood between me and the woman I loved 1532 01:06:33,682 --> 01:06:36,950 was a half-inch piece of plywood. 1533 01:06:36,952 --> 01:06:39,453 Be the board, Gabe. 1534 01:06:39,455 --> 01:06:41,388 Be the board. 1535 01:06:42,825 --> 01:06:46,460 At that moment, I was the board. 1536 01:06:47,830 --> 01:06:49,529 Ki-yah! 1537 01:06:56,672 --> 01:06:58,071 Ow! Ow! 1538 01:06:58,073 --> 01:07:00,807 Ow! Oh! Aah...! 1539 01:07:04,480 --> 01:07:05,979 The pain! The pain! 1540 01:07:05,981 --> 01:07:07,514 Oh, my God! 1541 01:07:07,516 --> 01:07:09,449 Ow! 1542 01:07:09,451 --> 01:07:12,819 Oh, ow... Aw... 1543 01:07:14,723 --> 01:07:17,190 Ow...! 1544 01:07:17,192 --> 01:07:20,460 I don't remember much after that. 1545 01:07:20,462 --> 01:07:20,861 Gabe... 1546 01:07:20,863 --> 01:07:23,163 They, um, they said I blacked out. 1547 01:07:41,049 --> 01:07:44,751 I guess this is the end of karate, huh? 1548 01:07:44,753 --> 01:07:47,254 I'm a placekicker. 1549 01:07:47,256 --> 01:07:49,890 If you work hard, you can achieve anything. 1550 01:07:49,892 --> 01:07:51,925 I really believe that, Gabe. 1551 01:07:51,927 --> 01:07:53,827 Whatever. 1552 01:07:55,431 --> 01:07:55,962 Hey. Hey. 1553 01:07:55,964 --> 01:07:58,498 I came as soon as I got the message. 1554 01:07:58,500 --> 01:07:59,533 What happened? 1555 01:07:59,535 --> 01:08:03,937 He went a little too hard for his yellow belt. 1556 01:08:03,939 --> 01:08:05,071 Mm. 1557 01:08:05,073 --> 01:08:06,072 Sounds like we're gonna need 1558 01:08:06,074 --> 01:08:08,108 some ice cream on the way home, huh? 1559 01:08:08,110 --> 01:08:11,478 No, thanks. 1560 01:08:13,248 --> 01:08:14,981 Was this it? 1561 01:08:14,983 --> 01:08:17,384 Was this the end for me and Rosemary? 1562 01:08:17,386 --> 01:08:20,020 Two and a half weeks was all the time 1563 01:08:20,022 --> 01:08:21,755 we were going to be allowed? 1564 01:08:21,757 --> 01:08:23,290 I was not gonna call her. 1565 01:08:23,292 --> 01:08:24,758 That would be weak. 1566 01:08:24,760 --> 01:08:27,794 And I resolved that night to be weak no longer. 1567 01:08:27,796 --> 01:08:30,030 Hello? 1568 01:08:30,032 --> 01:08:32,632 Hello, Mrs. Burton? 1569 01:08:32,634 --> 01:08:33,667 No, this is Gabe. 1570 01:08:33,669 --> 01:08:37,471 Who cares if she thought I was my mother? It was her! 1571 01:08:37,473 --> 01:08:39,105 Hello? 1572 01:08:39,107 --> 01:08:40,640 No, Mom, I got it. 1573 01:08:40,642 --> 01:08:41,208 Who is it? 1574 01:08:41,210 --> 01:08:43,210 Mom, I got it. Hang up now. 1575 01:08:43,212 --> 01:08:44,544 Okay, hon. 1576 01:08:44,546 --> 01:08:45,679 Hey. 1577 01:08:45,681 --> 01:08:48,849 Hey, how's your hand? 1578 01:08:48,851 --> 01:08:49,649 My hand? 1579 01:08:49,651 --> 01:08:50,717 Oh, it's fine. Barely hurt. 1580 01:08:50,719 --> 01:08:53,820 I just got so worried when you lost consciousness. 1581 01:08:53,822 --> 01:08:57,491 Yeah, that was only, like, for a second or so. 1582 01:08:57,493 --> 01:08:58,959 What color cast did you get? 1583 01:08:58,961 --> 01:09:01,495 Plain was the best of my choices. 1584 01:09:01,497 --> 01:09:03,563 My cousin got this Hulk one. 1585 01:09:03,565 --> 01:09:07,267 Yeah, they had that, too, but I'm not really into the Hulk. 1586 01:09:07,269 --> 01:09:08,969 This was no time for small talk. 1587 01:09:08,971 --> 01:09:11,137 It was time to lay things on the table. 1588 01:09:11,139 --> 01:09:12,706 To reach through that phone line 1589 01:09:12,708 --> 01:09:14,841 and dig deep into that woman's soul. 1590 01:09:14,843 --> 01:09:17,577 So when can we hang out? 1591 01:09:17,579 --> 01:09:21,581 It's a really crazy weekend for me. 1592 01:09:21,583 --> 01:09:22,649 It is? 1593 01:09:22,651 --> 01:09:23,383 It's Thursday night. 1594 01:09:23,385 --> 01:09:25,118 She's going to camp Sunday morning. 1595 01:09:25,120 --> 01:09:27,120 Who cares how crazy the weekend is? 1596 01:09:27,122 --> 01:09:28,121 Rehearsal dinner tomorrow night, 1597 01:09:28,123 --> 01:09:31,758 wedding on Saturday, camp on Sunday. 1598 01:09:31,760 --> 01:09:33,126 Sure, right. Of course. 1599 01:09:33,128 --> 01:09:35,996 Where's her whole "Wish you could come to the wedding"? 1600 01:09:35,998 --> 01:09:38,431 Where's that Rosemary? The Rosemary I loved. 1601 01:09:38,433 --> 01:09:40,767 Not this alien with her crazy weekends. 1602 01:09:40,769 --> 01:09:44,037 Your new sparring partner, is he coming to the wedding? 1603 01:09:44,039 --> 01:09:45,739 What? Tim? 1604 01:09:45,741 --> 01:09:46,740 Oh, is that what you call him? 1605 01:09:46,742 --> 01:09:49,009 Are you calling him after you call me? 1606 01:09:49,011 --> 01:09:50,176 What are you talking about? 1607 01:09:50,178 --> 01:09:53,647 I'm talking about you and Tim Staples sitting in a tree. 1608 01:09:53,649 --> 01:09:55,615 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 1609 01:09:55,617 --> 01:09:56,883 ♪ First comes love ♪ 1610 01:09:56,885 --> 01:09:57,784 ♪ Then comes marriage ♪ 1611 01:09:57,786 --> 01:10:00,287 ♪ Then comes Tim Staples in a baby carriage. ♪ 1612 01:10:00,289 --> 01:10:01,855 You sound crazy, you know that? 1613 01:10:01,857 --> 01:10:03,657 Why don't you have time this weekend? 1614 01:10:03,659 --> 01:10:07,260 I'm sorry, Gabe. I haven't even started packing. 1615 01:10:07,262 --> 01:10:09,029 You know what? I hate you. 1616 01:10:09,031 --> 01:10:10,130 What?! 1617 01:10:10,132 --> 01:10:12,666 I hate you. Why do you even care? 1618 01:10:12,668 --> 01:10:13,567 I hate you. 1619 01:10:13,569 --> 01:10:15,101 Well, I hate you, too. 1620 01:10:15,103 --> 01:10:16,002 I hate you more. 1621 01:10:16,004 --> 01:10:19,039 How can you say something so mean? 1622 01:10:19,041 --> 01:10:20,440 I hate you! 1623 01:10:36,959 --> 01:10:38,758 Rosemary! 1624 01:10:47,169 --> 01:10:49,269 Rosemary! 1625 01:10:59,114 --> 01:11:02,048 You want to or should I? 1626 01:11:06,221 --> 01:11:08,955 Rosemary! 1627 01:11:08,957 --> 01:11:11,324 It was the pain that had no name. 1628 01:11:11,326 --> 01:11:14,761 Oh! Ooh! Ow! Ow! Ow! 1629 01:11:15,263 --> 01:11:20,033 Why did Rosemary Telesco ever have to walk into my life? 1630 01:11:20,035 --> 01:11:22,802 Why, why, why? 1631 01:11:26,708 --> 01:11:32,012 Maybe not everything is supposed to last forever. 1632 01:11:32,014 --> 01:11:37,917 Certain things are like... like... skywriting. 1633 01:11:37,919 --> 01:11:40,220 Like, like, like a really beautiful thing 1634 01:11:40,222 --> 01:11:43,823 that lasts for a couple moments and then... 1635 01:11:43,825 --> 01:11:44,858 You know? 1636 01:11:53,335 --> 01:11:54,401 Mommy! 1637 01:11:54,403 --> 01:11:56,870 I know, honey. 1638 01:11:56,872 --> 01:11:59,105 Love sucks. 1639 01:11:59,107 --> 01:12:00,373 Yeah. 1640 01:12:07,816 --> 01:12:08,882 Look at them all. 1641 01:12:08,884 --> 01:12:10,984 Rats in their cages, 1642 01:12:10,986 --> 01:12:14,020 their lives destroyed by love. 1643 01:12:14,022 --> 01:12:15,355 I'm done with it. 1644 01:12:16,992 --> 01:12:19,426 I won't be like them. 1645 01:12:21,029 --> 01:12:23,063 The fools. 1646 01:12:26,034 --> 01:12:28,001 I remember my first girl. 1647 01:12:28,003 --> 01:12:29,169 We met on the Jersey shore. 1648 01:12:29,171 --> 01:12:30,270 She was from Philly, 1649 01:12:30,272 --> 01:12:31,037 I was from Brooklyn, 1650 01:12:31,039 --> 01:12:33,807 so, we knew right from the start, we were cursed. 1651 01:12:33,809 --> 01:12:36,342 Ralph, not right now. I'm not in the mood. 1652 01:12:36,344 --> 01:12:38,311 Okay. 1653 01:12:41,249 --> 01:12:45,218 Oh, hejsan. God morgon. 1654 01:12:45,220 --> 01:12:46,753 Hejsan. 1655 01:13:08,877 --> 01:13:14,414 ♪ Too much time thinking about all of my mistakes ♪ 1656 01:13:14,416 --> 01:13:20,320 ♪ My heart, my mind, my soul, my body ache ♪ 1657 01:13:20,322 --> 01:13:26,126 ♪ I hunger for the loving arms of your embrace ♪ 1658 01:13:26,128 --> 01:13:29,829 ♪ I walk along a lonely road ♪ 1659 01:13:31,833 --> 01:13:37,036 ♪ I walk along a lonely road ♪ 1660 01:13:37,038 --> 01:13:42,208 ♪ My back is strong to carry the load ♪ 1661 01:13:42,210 --> 01:13:46,279 ♪ On the grind, in time, I'll pay the debt that's owed ♪ 1662 01:13:46,281 --> 01:13:48,982 It's amazing how quickly time moves. 1663 01:13:48,984 --> 01:13:52,051 Just yesterday, I thought I loved her. 1664 01:13:52,053 --> 01:13:55,221 But now I don't even care about her at all. 1665 01:13:55,223 --> 01:13:58,925 ♪ Thinking about everything that went wrong ♪ 1666 01:13:58,927 --> 01:14:04,330 ♪ I cry my eyes out every time I hear your song ♪ 1667 01:14:04,332 --> 01:14:10,136 ♪ I hope this path leads me back where I belong ♪ 1668 01:14:10,138 --> 01:14:13,873 ♪ I walk along a lonely road... ♪ 1669 01:14:14,009 --> 01:14:20,146 The next morning, this kind of amazing thing happened. 1670 01:14:20,148 --> 01:14:22,415 The sun came out again. 1671 01:14:22,417 --> 01:14:25,485 See, life is about so much more than Rosemary. 1672 01:14:25,487 --> 01:14:31,157 I have my family, my health, my kicking career. 1673 01:14:31,159 --> 01:14:34,928 I really had no room for a woman in my life. 1674 01:14:34,930 --> 01:14:38,331 How about some rocky road? 1675 01:14:38,333 --> 01:14:40,967 I guess. 1676 01:14:44,339 --> 01:14:45,538 Dad? 1677 01:14:45,540 --> 01:14:46,606 Yeah. 1678 01:14:46,608 --> 01:14:48,942 What's the deal with girls? 1679 01:14:48,944 --> 01:14:51,911 I mean, why are they the way they are? 1680 01:14:55,083 --> 01:14:58,017 You're talking to the wrong man. 1681 01:14:58,153 --> 01:15:02,922 Well, how come all love has to end? 1682 01:15:11,433 --> 01:15:17,570 Let me... let me tell you something about me and your mom. 1683 01:15:17,572 --> 01:15:22,575 Once upon a time, we really loved each other. 1684 01:15:22,577 --> 01:15:25,945 But as... as time went by, 1685 01:15:25,947 --> 01:15:29,616 there just got to be all these... these things-- 1686 01:15:29,618 --> 01:15:30,650 little things, 1687 01:15:30,652 --> 01:15:34,187 stupid things that were left unsaid. 1688 01:15:34,189 --> 01:15:36,256 And all these things that were left unsaid 1689 01:15:36,258 --> 01:15:41,394 piled up like... like the clutter in our storage room. 1690 01:15:41,396 --> 01:15:43,096 And after awhile, 1691 01:15:43,098 --> 01:15:45,098 there was so much that was left unsaid, 1692 01:15:45,100 --> 01:15:48,601 that we barely said anything at all. 1693 01:15:48,603 --> 01:15:53,539 Well... why didn't you just say 'em then, Dad? 1694 01:15:56,011 --> 01:15:59,212 I don't know, Gabe. 1695 01:15:59,214 --> 01:16:01,648 I kinda wish I had. 1696 01:16:02,984 --> 01:16:04,117 Who was I kidding, anyway? 1697 01:16:04,119 --> 01:16:06,452 I wasn't going to get any real comfort here. 1698 01:16:06,454 --> 01:16:09,188 I mean, the old guy meant okay. 1699 01:16:09,190 --> 01:16:11,424 Let's knock over a hot dog stand on the way home. 1700 01:16:11,426 --> 01:16:15,261 Drown our sorrows in pork shoulders and nitrates. 1701 01:16:15,263 --> 01:16:16,396 Nah, I think it's all right. 1702 01:16:16,398 --> 01:16:20,199 I'm just going to, I don't know, hang out here for awhile. 1703 01:16:20,201 --> 01:16:22,435 Okay, champ. 1704 01:16:22,437 --> 01:16:24,237 See you at the homestead. 1705 01:16:24,239 --> 01:16:25,071 All right. 1706 01:16:25,073 --> 01:16:26,172 You kicked good today. 1707 01:16:26,174 --> 01:16:29,242 I'm telling you, the trajectory you're on-- 1708 01:16:29,244 --> 01:16:30,510 to the moon. 1709 01:16:30,512 --> 01:16:32,111 Or at least the Big Ten. 1710 01:16:32,113 --> 01:16:33,546 Thanks. 1711 01:16:33,548 --> 01:16:35,014 Felt good. 1712 01:16:35,016 --> 01:16:38,217 Good. I'll see you at home. 1713 01:16:41,856 --> 01:16:44,057 Somewhere, a million miles away, 1714 01:16:44,059 --> 01:16:48,828 the girl I once loved was going down her road... 1715 01:16:50,532 --> 01:16:53,232 and I was stuck back on mine. 1716 01:17:39,314 --> 01:17:40,613 I couldn't escape them-- 1717 01:17:40,615 --> 01:17:44,117 all the little things I left unsaid. 1718 01:17:44,119 --> 01:17:47,286 I was drowning in them. 1719 01:18:00,402 --> 01:18:03,569 Suddenly, I knew what I had to do. 1720 01:18:04,672 --> 01:18:07,507 Love isn't about ridiculous little words. 1721 01:18:07,509 --> 01:18:08,775 Love is about grand gestures. 1722 01:18:08,777 --> 01:18:11,577 Don't go to Taos, not without me. 1723 01:18:11,579 --> 01:18:16,215 Love is about airplanes pulling banners over stadiums. 1724 01:18:16,217 --> 01:18:18,484 Proposals on Jumbotrons. 1725 01:18:18,486 --> 01:18:21,287 Giant words in skywriting. 1726 01:18:21,289 --> 01:18:25,425 Love is about going that extra mile, even if it hurts. 1727 01:18:25,427 --> 01:18:29,562 Letting it all hang out there. 1728 01:18:29,564 --> 01:18:31,364 Love is about finding courage inside of you 1729 01:18:31,366 --> 01:18:35,101 that you didn't even know was there. 1730 01:18:58,526 --> 01:19:02,762 ♪ The very thought of you ♪ 1731 01:19:05,200 --> 01:19:10,403 ♪ And I forget to do ♪ 1732 01:19:10,405 --> 01:19:16,876 ♪ The little ordinary things 1733 01:19:17,312 --> 01:19:22,815 ♪ That everyone ought to do ♪ 1734 01:19:22,817 --> 01:19:27,420 ♪ I'm living in ♪ 1735 01:19:27,422 --> 01:19:29,856 ♪ A kind of daydream... ♪ 1736 01:19:29,858 --> 01:19:31,290 Whew. 1737 01:19:31,926 --> 01:19:36,629 ♪ I'm happy as a king ♪ 1738 01:19:38,233 --> 01:19:43,803 ♪ And foolish though it may seem ♪ 1739 01:19:43,805 --> 01:19:49,375 ♪ To me, that's everything ♪ 1740 01:19:49,944 --> 01:19:54,413 ♪ The mere idea of you ♪ 1741 01:19:56,751 --> 01:20:02,655 ♪ The longing here for you ♪ 1742 01:20:02,657 --> 01:20:06,492 ♪ You'll never know... ♪ 1743 01:20:06,494 --> 01:20:08,628 What are you doing here? 1744 01:20:08,630 --> 01:20:10,530 You're going to camp tomorrow. 1745 01:20:10,532 --> 01:20:12,465 I had to say good-bye. 1746 01:20:12,467 --> 01:20:15,801 But I thought you hate me. 1747 01:20:15,803 --> 01:20:18,237 I don't. 1748 01:20:18,239 --> 01:20:19,405 I lied. 1749 01:20:19,407 --> 01:20:20,873 I wasn't going to be like my father. 1750 01:20:20,875 --> 01:20:26,846 I wasn't going to let all these things left unsaid smother me. 1751 01:20:26,848 --> 01:20:28,814 Rosemary... 1752 01:20:31,486 --> 01:20:34,820 I love you. 1753 01:20:34,822 --> 01:20:37,256 You what? 1754 01:20:37,258 --> 01:20:38,624 I do. 1755 01:20:38,626 --> 01:20:39,692 I'm sorry, 1756 01:20:39,694 --> 01:20:42,628 but I love you more than anyone has ever loved. 1757 01:20:42,630 --> 01:20:44,564 I love you, I love you, I love you. 1758 01:20:44,566 --> 01:20:47,300 How's that for letting it all hang out there... 1759 01:20:47,302 --> 01:20:52,838 and hang and hang and hang? 1760 01:20:55,276 --> 01:20:57,810 Do you, um... 1761 01:20:57,812 --> 01:21:00,813 you think you might want to love me, too? 1762 01:21:00,815 --> 01:21:03,950 I don't know what I think, Gabe. 1763 01:21:03,952 --> 01:21:08,287 I'm only 11. 1764 01:21:08,289 --> 01:21:11,857 I don't think I'm ready to be in love. 1765 01:21:11,859 --> 01:21:14,794 I'm not ready, and I'm doing it. 1766 01:21:14,796 --> 01:21:16,796 But it wasn't that easy. 1767 01:21:16,798 --> 01:21:18,698 I guess love never is. 1768 01:21:18,700 --> 01:21:21,367 Maybe I was wrong. 1769 01:21:21,369 --> 01:21:24,303 Maybe... maybe girls don't mature faster. 1770 01:21:24,305 --> 01:21:24,971 No, they do, 1771 01:21:24,973 --> 01:21:26,872 they do, you know they do. 1772 01:21:26,874 --> 01:21:28,841 You even said so at the park. 1773 01:21:28,843 --> 01:21:31,577 We at least mature at the same rate. 1774 01:21:32,714 --> 01:21:35,481 I don't know what mature is anymore. 1775 01:21:39,020 --> 01:21:43,589 But I'm really happy you came. 1776 01:21:48,763 --> 01:21:51,897 Do you want to dance, Gabe? 1777 01:21:51,899 --> 01:21:53,332 Dance? 1778 01:21:54,002 --> 01:21:57,470 Sure, what the hell? 1779 01:22:00,908 --> 01:22:05,144 ♪ At last ♪ 1780 01:22:08,616 --> 01:22:10,483 ♪ My love has come along ♪ 1781 01:22:10,485 --> 01:22:14,086 As I held onto Rosemary Telesco for dear life, 1782 01:22:14,088 --> 01:22:16,422 we both knew the truth. 1783 01:22:16,424 --> 01:22:18,624 She was going off to camp, 1784 01:22:18,626 --> 01:22:21,060 and eventually, private school. 1785 01:22:21,062 --> 01:22:23,663 We were on different roads, she and me. 1786 01:22:23,665 --> 01:22:26,799 Two ships that passed in Sheep Meadow. 1787 01:22:26,801 --> 01:22:30,269 ♪ Life is like a song ♪ 1788 01:22:33,374 --> 01:22:36,008 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1789 01:22:36,010 --> 01:22:38,411 ♪ At last... ♪ 1790 01:22:38,746 --> 01:22:40,913 See, this is just like I told you. 1791 01:22:40,915 --> 01:22:44,383 Same thing I knew getting into this whole mess: 1792 01:22:44,385 --> 01:22:48,287 Love ends. 1793 01:22:49,791 --> 01:22:52,058 Hey, Mr. Gabe. How goes it? 1794 01:22:52,060 --> 01:22:52,992 Hey, Ralph. 1795 01:22:52,994 --> 01:22:54,794 Hold the door, please. 1796 01:22:57,865 --> 01:22:59,832 ♪ The night I ♪ 1797 01:22:59,834 --> 01:23:03,836 ♪ Looked at you ♪ 1798 01:23:04,472 --> 01:23:08,808 The truth is, you come into this world alone 1799 01:23:08,810 --> 01:23:12,578 and leave it the exact same way. 1800 01:23:12,580 --> 01:23:14,914 Home. 1801 01:24:03,231 --> 01:24:04,663 Who are these strangers, 1802 01:24:04,665 --> 01:24:06,866 laughing in my mother's bedroom? 1803 01:24:06,868 --> 01:24:10,002 I've only seen them in pictures. 1804 01:24:10,004 --> 01:24:11,704 Hi. 1805 01:24:14,609 --> 01:24:17,710 Um, everything okay? 1806 01:24:17,712 --> 01:24:19,011 Yeah. We were just talking 1807 01:24:19,013 --> 01:24:22,581 about how horrible our honeymoon was. 1808 01:24:22,583 --> 01:24:24,450 Yeah? 1809 01:24:24,452 --> 01:24:25,017 Key West. 1810 01:24:25,019 --> 01:24:28,654 Everything that could possibly go wrong... 1811 01:24:28,656 --> 01:24:29,655 An unmitigated disaster. 1812 01:24:29,657 --> 01:24:32,158 It wasn't even a tropical storm. Remember that? 1813 01:24:32,160 --> 01:24:34,927 Like yesterday. It was awful. 1814 01:24:34,929 --> 01:24:36,128 We lost our luggage. 1815 01:24:36,130 --> 01:24:37,863 God, you were so sick. 1816 01:24:39,267 --> 01:24:41,934 God, I'm hungry. What time is it? 1817 01:24:41,936 --> 01:24:43,035 Oh, wow. 1818 01:24:43,037 --> 01:24:45,604 We should get something to eat. 1819 01:24:45,606 --> 01:24:48,140 All of us? 1820 01:24:48,142 --> 01:24:50,509 Yeah. We should, uh... 1821 01:24:50,511 --> 01:24:54,079 Why don't we go down to the place on the corner? 1822 01:24:54,081 --> 01:24:54,947 Yeah. 1823 01:24:54,949 --> 01:24:57,116 Place on the corner sounds good. 1824 01:24:57,118 --> 01:24:58,951 It's getting cooler. 1825 01:24:58,953 --> 01:25:02,521 Yeah, we're gonna need jackets. 1826 01:25:10,598 --> 01:25:12,531 I just cleared some old stuff 1827 01:25:12,533 --> 01:25:14,300 out of the storage room. 1828 01:25:22,610 --> 01:25:27,847 ♪ There are places I'll remember ♪ 1829 01:25:27,849 --> 01:25:29,815 ♪ All my life ♪ 1830 01:25:29,817 --> 01:25:31,584 ♪ Though some have changed ♪ 1831 01:25:31,586 --> 01:25:35,721 ♪ Some forever, not for better... ♪ 1832 01:25:35,723 --> 01:25:38,224 You wanted a New York love story? 1833 01:25:38,226 --> 01:25:41,093 There's a New York love story for ya. 1834 01:25:41,095 --> 01:25:42,995 I told you it wasn't gonna be pretty. 1835 01:25:42,997 --> 01:25:45,397 ♪ All these places had their moments... ♪ 1836 01:25:45,399 --> 01:25:48,067 Love is an ugly, terrible business, 1837 01:25:48,069 --> 01:25:49,468 practiced by fools. 1838 01:25:50,671 --> 01:25:51,370 It'll trample your heart 1839 01:25:51,372 --> 01:25:53,672 and leave you bleeding on the floor. 1840 01:25:53,674 --> 01:25:57,142 And what does it really get you in the end? 1841 01:25:57,144 --> 01:25:59,879 Nothing but a few incredible memories 1842 01:25:59,881 --> 01:26:01,847 that you can't ever shake. 1843 01:26:01,849 --> 01:26:03,883 Whoa! Whoa! 1844 01:26:04,285 --> 01:26:08,787 ♪ But of all these friends and lovers... ♪ 1845 01:26:09,790 --> 01:26:10,756 The truth is, 1846 01:26:10,758 --> 01:26:13,626 there's gonna be other girls out there. 1847 01:26:13,628 --> 01:26:14,793 I mean... 1848 01:26:14,795 --> 01:26:15,261 I hope. 1849 01:26:15,263 --> 01:26:17,162 ♪ ...Memories lose their meaning ♪ 1850 01:26:17,164 --> 01:26:20,799 But I'm never gonna get another first love. 1851 01:26:20,801 --> 01:26:22,935 ♪ ...love as something new ♪ 1852 01:26:22,937 --> 01:26:24,270 That one's always gonna be her. 1853 01:26:24,272 --> 01:26:26,972 ♪ Though I know I'll never lose affection ♪ 1854 01:26:26,974 --> 01:26:32,678 ♪ For people and things that went before ♪ 1855 01:26:32,680 --> 01:26:37,883 ♪ I know I'll often stop and think about them ♪ 1856 01:26:37,885 --> 01:26:40,686 ♪ In my life ♪ 1857 01:26:40,688 --> 01:26:45,157 ♪ I'll love you more. ♪ 1858 01:26:53,801 --> 01:26:55,968 ♪ She ain't got no money ♪ 1859 01:26:55,970 --> 01:26:58,170 ♪ Clothes are kinda funny ♪ 1860 01:26:58,172 --> 01:27:01,240 ♪ Hair is kinda wild and free ♪ 1861 01:27:01,242 --> 01:27:06,211 ♪ Oh, but love grows where my Rosemary goes ♪ 1862 01:27:06,213 --> 01:27:10,716 ♪ And nobody knows like me ♪ 1863 01:27:11,218 --> 01:27:13,218 ♪ She talks kinda lazy ♪ 1864 01:27:13,220 --> 01:27:15,955 ♪ People say she's crazy ♪ 1865 01:27:15,957 --> 01:27:18,357 ♪ And her love's a mystery ♪ 1866 01:27:18,359 --> 01:27:23,996 ♪ Oh, but love grows where my Rosemary goes ♪ 1867 01:27:23,998 --> 01:27:27,800 ♪ And nobody knows ♪ 1868 01:27:27,802 --> 01:27:30,069 ♪ Like me ♪ 1869 01:27:30,071 --> 01:27:33,272 ♪ There's something about her hand holding mine ♪ 1870 01:27:33,274 --> 01:27:35,741 ♪ It's a feeling so fine ♪ 1871 01:27:35,743 --> 01:27:38,911 ♪ That I just gotta say ♪ 1872 01:27:38,913 --> 01:27:41,747 ♪ She's really got a magical spell ♪ 1873 01:27:41,749 --> 01:27:43,916 ♪ And it's working so well ♪ 1874 01:27:43,918 --> 01:27:47,953 ♪ That I can't get away ♪ 1875 01:27:47,955 --> 01:27:49,822 ♪ I'm a lucky fella ♪ 1876 01:27:49,824 --> 01:27:52,091 ♪ And I just got to tell her ♪ 1877 01:27:52,093 --> 01:27:54,860 ♪ That I love her endlessly ♪ 1878 01:27:54,862 --> 01:28:00,966 ♪ Oh, 'cause love grows where my Rosemary goes ♪ 1879 01:28:00,968 --> 01:28:04,703 ♪ And nobody knows ♪ 1880 01:28:04,705 --> 01:28:08,807 ♪ Like me. ♪ 1881 01:28:19,887 --> 01:28:22,421 ♪ City streets and ♪ 1882 01:28:22,423 --> 01:28:25,090 ♪ Subway cars ♪ 1883 01:28:25,092 --> 01:28:29,662 ♪ Pumping life through my veins ♪ 1884 01:28:30,831 --> 01:28:36,201 ♪ And every line on the map of my heart ♪ 1885 01:28:36,203 --> 01:28:41,106 ♪ Guides me along my way ♪ 1886 01:28:41,108 --> 01:28:47,146 ♪ And I always know where I am ♪ 1887 01:28:47,148 --> 01:28:52,951 ♪ And which road leads to you ♪ 1888 01:28:55,356 --> 01:29:01,860 ♪ It's written on the map of my heart ♪ 1889 01:29:23,350 --> 01:29:29,321 ♪ And I always know where I am ♪ 1890 01:29:29,323 --> 01:29:35,894 ♪ And which road leads to you ♪ 1891 01:29:37,932 --> 01:29:43,936 ♪ It's written on the map of my heart... ♪