1 00:02:24,854 --> 00:02:26,397 Daddy, I heard something. 2 00:02:26,481 --> 00:02:28,858 - Oh, yeah? What'd you hear? - A noise. 3 00:02:29,525 --> 00:02:32,904 Oh, it's just us working. 4 00:02:32,987 --> 00:02:34,447 Why can't I come in with you? 5 00:02:34,530 --> 00:02:36,699 'Cause I said so. Ain't a place for kids. 6 00:02:37,283 --> 00:02:38,534 We're almost done now. 7 00:02:38,618 --> 00:02:41,287 Do not leave this truck. Or drive off with it. 8 00:02:42,163 --> 00:02:43,498 You hear me? 9 00:02:47,085 --> 00:02:48,753 Go and put that in the glove box. 10 00:02:50,088 --> 00:02:51,547 I'll be right back, bud. 11 00:02:52,340 --> 00:02:53,508 Love you! 12 00:02:54,133 --> 00:02:56,678 I'll finish up and we'll go get your brother, Lucas. 13 00:04:20,261 --> 00:04:22,013 All right, let's get outta here. 14 00:04:34,150 --> 00:04:37,111 Hey, Frank, we still got plenty to do one more batch if you want. 15 00:04:47,538 --> 00:04:49,123 The fuck was that? 16 00:04:50,124 --> 00:04:51,292 Listen. 17 00:04:56,923 --> 00:04:59,967 You said they weren't gonna reopen this place for another few weeks. 18 00:05:02,720 --> 00:05:04,388 The fuck is that, Frank? 19 00:05:08,017 --> 00:05:09,852 That's gotta be an animal. 20 00:05:15,858 --> 00:05:17,151 Fuck me. 21 00:05:19,195 --> 00:05:20,988 - The fuck you going, Frank? - Come on. 22 00:05:21,989 --> 00:05:22,990 Fuck. 23 00:05:34,126 --> 00:05:35,878 The fuck is going on? 24 00:05:39,257 --> 00:05:40,591 Where you going? 25 00:05:42,552 --> 00:05:43,594 Frank. 26 00:05:46,556 --> 00:05:47,557 Fuck. 27 00:05:55,356 --> 00:05:57,525 Frank, let's get the fuck outta here, all right? 28 00:05:57,608 --> 00:06:00,945 - Let's get the fuck outta here. - Something's on fucking fire, man. 29 00:06:03,155 --> 00:06:04,198 Frank! 30 00:06:04,282 --> 00:06:06,325 Let's get the fuck outta here, buddy. 31 00:06:06,409 --> 00:06:07,785 Let's get the fuck outta here. 32 00:06:08,286 --> 00:06:09,495 This is fucked up, man. 33 00:06:10,121 --> 00:06:11,873 Where you going? 34 00:06:11,956 --> 00:06:13,499 Let's get the fuck outta here. 35 00:06:14,625 --> 00:06:16,085 Frank! 36 00:06:16,168 --> 00:06:17,920 Run, Frank, run! 37 00:06:19,463 --> 00:06:21,424 Oh, my God! 38 00:06:22,550 --> 00:06:23,551 Kenny! 39 00:06:27,388 --> 00:06:28,556 Kenny! 40 00:06:55,207 --> 00:06:56,626 Daddy? 41 00:06:58,920 --> 00:07:00,338 Daddy? 42 00:07:36,499 --> 00:07:37,833 I'll be right out. 43 00:07:55,685 --> 00:07:58,270 It's obviously much more than just that. 44 00:07:58,854 --> 00:08:01,482 Would anyone like to help him elaborate? 45 00:08:03,776 --> 00:08:08,614 So, storytelling is a way for people to explain their world... 46 00:08:08,698 --> 00:08:10,032 their culture... 47 00:08:10,116 --> 00:08:13,953 passing on customs and beliefs from one generation to the next. 48 00:08:14,537 --> 00:08:17,915 In America, and especially here in Oregon... 49 00:08:17,999 --> 00:08:21,252 storytelling started with our indigenous people. 50 00:08:21,335 --> 00:08:25,047 Native Americans who were teaching the younger people... 51 00:08:25,131 --> 00:08:28,509 in their communities about their culture and identities. 52 00:08:28,592 --> 00:08:33,556 Can anyone give me an example of a fable or a myth? 53 00:08:33,639 --> 00:08:35,933 Or a fairy tale even. 54 00:08:37,268 --> 00:08:39,395 Brody, give it a shot. 55 00:08:42,606 --> 00:08:45,568 Evie, do you have any stories you wanna share? 56 00:08:47,820 --> 00:08:48,821 Lucas. 57 00:08:49,447 --> 00:08:51,282 Give me an example of, um... 58 00:08:52,324 --> 00:08:54,452 a fable or a myth. 59 00:08:54,535 --> 00:08:55,578 Come on. 60 00:08:58,205 --> 00:08:59,206 Anyone? Anyone? 61 00:09:00,374 --> 00:09:02,126 Okay. Go ahead, Jasmine. 62 00:09:02,209 --> 00:09:04,920 "Goldilocks." "Goldilocks" is a fairy tale. 63 00:09:05,004 --> 00:09:06,088 That's very good. 64 00:09:06,172 --> 00:09:08,674 - What's the story of "Goldilocks"? - Lucas. 65 00:09:08,758 --> 00:09:10,718 While a family of bears are away... 66 00:09:10,801 --> 00:09:14,221 Goldilocks enters their house and eats their porridge. 67 00:09:14,305 --> 00:09:16,682 Then the bears come home and get angry with her. 68 00:09:17,308 --> 00:09:18,726 That's right. Very good. 69 00:09:18,809 --> 00:09:21,854 So, is there a moral or a lesson in that story? 70 00:09:21,937 --> 00:09:22,938 Yes. 71 00:09:23,022 --> 00:09:24,690 Don't eat bears' food without permission. 72 00:09:24,774 --> 00:09:25,775 That's right. 73 00:09:25,858 --> 00:09:27,818 Don't take something that's not yours. 74 00:09:27,902 --> 00:09:29,528 Hey, everyone, 75 00:09:29,612 --> 00:09:31,739 be prepared to discuss and write about... 76 00:09:31,822 --> 00:09:35,159 a fairy tale or a myth when you come back. 77 00:10:03,104 --> 00:10:04,480 Guys, let's go. 78 00:11:57,468 --> 00:11:59,428 Here you go, ma'am. Nice to see ya. 79 00:12:07,311 --> 00:12:09,104 That'll be $3. 80 00:12:12,650 --> 00:12:14,151 Is that everything? 81 00:12:21,575 --> 00:12:23,452 That'll be $4.50, please. 82 00:12:25,287 --> 00:12:27,349 ...have already begun rolling back 83 00:12:27,373 --> 00:12:29,124 environmental regulations. 84 00:12:29,208 --> 00:12:32,753 Today, an EPA spokesman announced a comprehensive plan... 85 00:12:32,836 --> 00:12:37,967 to revive the coal industry by promoting what is known as mountaintop mining. 86 00:12:38,050 --> 00:12:40,302 In remote Cispus Falls, Oregon... 87 00:12:40,386 --> 00:12:44,932 the Greymouth Mine is one of a handful his administration is reopening... 88 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 ending what they say is a war on American energy. 89 00:13:52,207 --> 00:13:53,542 Hey, sis. 90 00:13:55,502 --> 00:13:56,837 How was school? 91 00:13:58,213 --> 00:13:59,423 Uh... 92 00:14:00,007 --> 00:14:01,717 It's about the same. 93 00:14:03,927 --> 00:14:05,804 Just give it time. They'll warm to you. 94 00:14:05,888 --> 00:14:07,097 Mmm. 95 00:14:07,598 --> 00:14:10,517 I'm not sure it's about warming. 96 00:14:13,312 --> 00:14:16,607 It's just not... what I hoped it would be. 97 00:14:24,448 --> 00:14:26,700 You want me to move that out of here? 98 00:14:31,997 --> 00:14:34,875 All right, I'm gonna try and get some sleep. Good night. 99 00:14:34,958 --> 00:14:36,085 Good night. 100 00:16:19,646 --> 00:16:20,731 Boy. 101 00:16:29,573 --> 00:16:31,301 Opioid epidemic persists 102 00:16:31,325 --> 00:16:32,868 in rural Oregon. 103 00:16:44,087 --> 00:16:45,839 The basket by the phone. 104 00:16:52,846 --> 00:16:55,140 Can you not move my stuff, please? 105 00:16:55,224 --> 00:16:58,560 I have it all where it is, so I know where it is. 106 00:16:59,895 --> 00:17:01,647 Sorry. Yeah. 107 00:17:07,069 --> 00:17:08,987 I was just trying to give us more space. 108 00:17:10,030 --> 00:17:11,740 I'm gonna move out as soon as I can. 109 00:17:12,241 --> 00:17:14,743 Jules, I didn't say anything about moving out. 110 00:17:20,749 --> 00:17:23,502 I'm sorry. I'm just getting ready to go evict... 111 00:17:24,378 --> 00:17:26,547 another family with kids. 112 00:17:27,172 --> 00:17:29,800 Give 'em 10, 15 minutes... 113 00:17:29,883 --> 00:17:32,177 to grab what they can carry, throw it in their car... 114 00:17:32,261 --> 00:17:34,638 if they have a car, and then... 115 00:17:36,348 --> 00:17:37,933 I wish you wouldn't have run, Paul. 116 00:17:38,016 --> 00:17:39,142 You didn't have to. 117 00:17:39,226 --> 00:17:43,772 There weren't exactly too many people... banging down the doors for the position 118 00:17:43,855 --> 00:17:46,066 after Warren Stokes retired. 119 00:17:50,946 --> 00:17:52,948 I barely recognize this place anymore. 120 00:17:54,992 --> 00:17:58,370 Yeah, well, a lot can change in 20 years. 121 00:18:01,999 --> 00:18:05,502 It's our own little slice of paradise here. 122 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 Who's next? 123 00:18:20,392 --> 00:18:21,393 Lucas. 124 00:18:22,144 --> 00:18:23,729 You wanna read us your story? 125 00:18:23,812 --> 00:18:25,480 - He can't read, Ms. Meadows. - Clint. 126 00:18:25,564 --> 00:18:26,940 Yes, he can. 127 00:18:28,650 --> 00:18:30,652 I know you've been working on a story. 128 00:18:31,153 --> 00:18:33,071 Will you read us a little bit? 129 00:18:46,460 --> 00:18:49,254 Once, there were three bears... 130 00:18:50,088 --> 00:18:53,592 that lived in a dark and wet cave... 131 00:18:53,675 --> 00:18:55,510 up above a small town. 132 00:18:56,053 --> 00:18:59,431 Big Bear, Little Bear, and Baby Bear. 133 00:19:01,933 --> 00:19:05,979 Big Bear used to take care of the little bears. 134 00:19:06,688 --> 00:19:08,690 But Big Bear got sick. 135 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 Lost his job. 136 00:19:13,445 --> 00:19:15,364 And his insides turned black. 137 00:19:19,701 --> 00:19:23,080 One day, Little Bear came home... 138 00:19:23,163 --> 00:19:26,541 and Big Bear and Baby Bear were different. 139 00:19:28,001 --> 00:19:31,004 Big Bear's sickness had gotten worse. 140 00:19:31,088 --> 00:19:36,051 Big Bear has become more angrier and meaner... 141 00:19:38,178 --> 00:19:40,514 because they had no food. 142 00:19:41,056 --> 00:19:42,265 No meat. 143 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 It's very good, Lucas. 144 00:19:51,525 --> 00:19:53,026 But they had each other. 145 00:20:10,419 --> 00:20:12,379 You know he belongs there, right? 146 00:20:12,462 --> 00:20:13,630 Mmm-hmm. 147 00:20:15,674 --> 00:20:18,385 Oh, my God! Is that dog shit? 148 00:20:18,468 --> 00:20:21,179 God, dude. That smells like ass. God. 149 00:20:22,472 --> 00:20:25,308 What kind of a person would put that in there? 150 00:20:27,102 --> 00:20:30,522 You motherfucker! You think this is funny? Eat it! 151 00:20:32,691 --> 00:20:34,401 Fight! Fight! Fight! 152 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 - Clint! - Eat it! 153 00:20:35,569 --> 00:20:36,570 Hey! Clint, stop! 154 00:20:36,653 --> 00:20:38,071 Does that hurt? 155 00:20:41,700 --> 00:20:42,701 Okay. 156 00:20:44,953 --> 00:20:46,538 Okay, you put your shirt back on. 157 00:20:52,043 --> 00:20:53,545 I'll be right out. 158 00:23:03,341 --> 00:23:05,802 Hey. I was just about to go in there. 159 00:23:05,886 --> 00:23:07,012 You wanna join me? 160 00:23:09,973 --> 00:23:11,474 That's not why I invited you in. 161 00:23:11,558 --> 00:23:15,896 I invited you in to have ice cream... because I wanted to know 162 00:23:15,979 --> 00:23:18,899 if ice cream is your favorite vegetable. 163 00:23:19,983 --> 00:23:21,401 Because it's mine. 164 00:23:22,277 --> 00:23:23,987 Ice cream isn't a vegetable. 165 00:23:24,070 --> 00:23:25,238 Yeah, it is. 166 00:23:25,322 --> 00:23:26,781 It's a dessert. 167 00:23:26,865 --> 00:23:29,242 To most people, yeah. But to me? 168 00:23:30,201 --> 00:23:31,536 Totally a vegetable. 169 00:23:34,581 --> 00:23:37,542 So, if ice cream is a vegetable, 170 00:23:37,626 --> 00:23:39,294 what's your favorite fruit? 171 00:23:41,630 --> 00:23:42,964 Come on. 172 00:23:44,007 --> 00:23:45,175 Donuts? 173 00:23:45,258 --> 00:23:48,386 Mine too. Chocolate, obviously. 174 00:23:49,137 --> 00:23:51,306 I also like cheeseburgers as a fruit. 175 00:23:56,353 --> 00:23:58,772 What about your brother? Does he like ice cream? 176 00:24:00,523 --> 00:24:02,359 How do you know I have a brother? 177 00:24:03,652 --> 00:24:05,528 Teachers know everything. 178 00:24:08,156 --> 00:24:09,699 So where is he? 179 00:24:10,533 --> 00:24:11,618 At home. 180 00:24:12,243 --> 00:24:13,495 With your mom? 181 00:24:14,412 --> 00:24:18,750 If you knew everything, then you would know my mom's dead. 182 00:24:20,627 --> 00:24:22,253 I'm sorry to hear that. 183 00:24:23,505 --> 00:24:25,674 But that's something we have in common. 184 00:24:26,174 --> 00:24:27,509 My mom died too. 185 00:24:29,427 --> 00:24:30,637 Really? 186 00:24:31,680 --> 00:24:33,181 When I was 12. 187 00:24:34,182 --> 00:24:35,475 I'm 12. 188 00:24:36,017 --> 00:24:37,060 I know. 189 00:24:38,979 --> 00:24:41,106 So tell me about your brother. What's his name? 190 00:24:44,526 --> 00:24:46,236 - Aiden. - Hmm. 191 00:24:47,696 --> 00:24:49,114 How old's Aiden? 192 00:24:51,157 --> 00:24:52,534 Seven. 193 00:24:52,617 --> 00:24:55,537 Oh, so he's... Is he in our school? 194 00:24:56,579 --> 00:24:58,039 Not anymore. 195 00:25:03,086 --> 00:25:04,879 He's always with my dad. 196 00:25:05,630 --> 00:25:06,631 Hmm. 197 00:25:07,132 --> 00:25:09,092 Does your dad teach him at home? 198 00:25:09,926 --> 00:25:11,636 What's your dad do? 199 00:25:14,723 --> 00:25:16,057 I gotta go. 200 00:25:20,395 --> 00:25:22,230 And don't follow me this time. 201 00:26:05,982 --> 00:26:07,776 Move! Shoo. 202 00:28:19,866 --> 00:28:20,950 Hello? 203 00:29:05,578 --> 00:29:08,248 - What... What? - Jesus! Jesus! 204 00:29:08,331 --> 00:29:10,625 I thought you heard me. 205 00:29:11,125 --> 00:29:12,252 No. 206 00:29:13,211 --> 00:29:14,837 The fuck is this? 207 00:29:16,839 --> 00:29:19,592 Is that the kind of thing you taught in California? 208 00:29:22,887 --> 00:29:25,014 'Cause I don't think that's gonna fly here. 209 00:29:31,980 --> 00:29:33,106 Paul. 210 00:29:37,402 --> 00:29:40,780 You have every right to resent me. 211 00:29:47,036 --> 00:29:48,663 I don't blame you for that. 212 00:29:50,456 --> 00:29:53,459 I know you couldn't have understood then... 213 00:29:53,543 --> 00:29:56,170 but I couldn't stay in this house anymore. 214 00:29:57,714 --> 00:30:01,301 Just know that I have spent my life... 215 00:30:02,969 --> 00:30:05,221 trying to deal with leaving you. 216 00:30:07,015 --> 00:30:11,394 And resolve my issues. 217 00:30:12,603 --> 00:30:14,480 And it has not been easy. 218 00:30:15,898 --> 00:30:20,778 Yeah, and I've spent my entire life praying you'd come back. 219 00:31:45,863 --> 00:31:47,949 Go! 220 00:32:10,012 --> 00:32:11,013 Here. 221 00:32:11,889 --> 00:32:13,516 I got this for you. 222 00:32:24,694 --> 00:32:27,071 I'll come back after he's eaten. He'll be tired. 223 00:33:50,029 --> 00:33:51,489 Daddy, no. 224 00:33:54,909 --> 00:33:57,161 No. Daddy. 225 00:33:58,538 --> 00:34:00,790 Please. You're hurting me. 226 00:34:01,666 --> 00:34:04,210 Hey, Jules. What? What? 227 00:34:05,670 --> 00:34:07,213 - Jesus! - Sorry. 228 00:34:08,089 --> 00:34:09,799 You okay? 229 00:34:10,967 --> 00:34:13,010 - Jesus. - Sorry. 230 00:34:14,262 --> 00:34:15,388 I was just... 231 00:34:16,222 --> 00:34:19,934 I wanted to clear the air and talk. 232 00:34:22,228 --> 00:34:23,896 - You sure you're okay? - Yeah. 233 00:34:28,401 --> 00:34:30,111 Well, no. I'm... 234 00:34:31,862 --> 00:34:33,489 So many... 235 00:34:39,870 --> 00:34:43,291 Hey... do you know Frank Weaver? 236 00:34:43,916 --> 00:34:45,001 Of course. 237 00:34:45,668 --> 00:34:46,669 I've cited him... 238 00:34:46,752 --> 00:34:51,716 and revived him with Narcan more times than I can count. 239 00:34:52,383 --> 00:34:53,426 Why? 240 00:34:53,509 --> 00:34:56,429 His son, uh, is a student of mine. 241 00:34:57,972 --> 00:34:58,973 That was his drawing. 242 00:34:59,724 --> 00:35:01,475 I pulled it from the trash. 243 00:35:01,559 --> 00:35:02,810 That makes sense, yeah. 244 00:35:02,893 --> 00:35:04,562 Every time I see him... 245 00:35:04,645 --> 00:35:08,274 I expect to find Frank dead with a needle in his arm. 246 00:35:08,357 --> 00:35:10,735 So why isn't he in jail? 247 00:35:10,818 --> 00:35:13,279 I don't know. I've tried many times... 248 00:35:13,362 --> 00:35:18,075 but he goes away, who takes care of the boys? 249 00:35:18,576 --> 00:35:20,119 After their mother died... 250 00:35:20,202 --> 00:35:25,791 Protective Services felt he was somehow fit enough to be their guardian. 251 00:35:25,875 --> 00:35:29,795 And what can I say to that? 252 00:35:29,879 --> 00:35:31,964 Something is going on there. 253 00:35:32,048 --> 00:35:34,550 First of all, it looks like no one even lives there. 254 00:35:34,634 --> 00:35:36,510 And when I got close... 255 00:35:38,179 --> 00:35:39,597 You went to his house? 256 00:35:39,680 --> 00:35:43,934 I thought I heard something that did not sound normal. 257 00:35:44,018 --> 00:35:45,186 You can't do that. 258 00:35:45,269 --> 00:35:46,979 You can't go to Frank Weaver's house... 259 00:35:47,063 --> 00:35:48,624 - without telling me. - I heard something, 260 00:35:48,648 --> 00:35:49,899 and it was not normal. 261 00:35:51,067 --> 00:35:52,547 Do you understand? You can't do that. 262 00:35:52,610 --> 00:35:54,463 Everyone thinks these problems are just gonna go away... 263 00:35:54,487 --> 00:35:56,113 and we know that they don't. 264 00:36:06,499 --> 00:36:07,625 Lucas? 265 00:36:10,336 --> 00:36:13,964 Lucas... I'm hungry. 266 00:38:16,003 --> 00:38:18,297 - Where did you get this? - His desk. 267 00:38:23,385 --> 00:38:25,304 It's textbook, Ellen. 268 00:38:25,930 --> 00:38:27,223 Emotional, physical... 269 00:38:27,306 --> 00:38:28,516 Hold on. 270 00:38:29,266 --> 00:38:32,812 Neither of us are experts in diagnosing abuse, but I hear you. 271 00:38:33,687 --> 00:38:36,690 This is very disturbing. 272 00:38:38,901 --> 00:38:42,279 But sadly, Lucas is not the only one not getting the attention he needs. 273 00:38:42,363 --> 00:38:44,698 But he's here. In a safe space. 274 00:38:44,782 --> 00:38:46,325 What is that supposed to mean? 275 00:38:46,408 --> 00:38:48,536 His younger brother, why isn't he enrolled? 276 00:38:49,119 --> 00:38:51,872 We've had plenty of students that are homeschooled. 277 00:38:51,956 --> 00:38:54,792 And they're kept out so they can move product for their parents. 278 00:38:54,875 --> 00:38:56,627 Or so we don't smell methamphetamine 279 00:38:56,710 --> 00:38:58,921 on their clothes, and turn their parents in. 280 00:39:00,631 --> 00:39:04,426 Okay, but regardless, that is a cry for help. 281 00:39:05,803 --> 00:39:08,556 Take it from someone who can diagnose abuse. 282 00:39:19,608 --> 00:39:22,862 I tell you what, next chance I get, I will reach out to his father. 283 00:39:26,156 --> 00:39:27,157 Here you go. 284 00:39:32,705 --> 00:39:33,998 What can I do for ya? 285 00:39:39,545 --> 00:39:40,588 Sorry. 286 00:39:41,881 --> 00:39:42,882 Hey. 287 00:39:48,929 --> 00:39:50,806 I don't know, Paul. It was just... 288 00:39:50,890 --> 00:39:53,309 The bottom half was all chewed to hell. 289 00:39:53,392 --> 00:39:55,185 Damnedest thing I ever saw. 290 00:39:56,896 --> 00:39:58,230 All right, well... 291 00:39:59,189 --> 00:40:01,817 We'll go take a look. Thank you, Warren. 292 00:40:02,359 --> 00:40:03,611 Thanks, Sheriff. 293 00:40:10,200 --> 00:40:11,619 What's going on? 294 00:40:12,286 --> 00:40:16,999 He, uh, found a part of a man in the woods today. 295 00:40:18,500 --> 00:40:20,169 Part of a man? 296 00:40:21,587 --> 00:40:22,963 Who is that? 297 00:40:23,631 --> 00:40:25,841 You don't remember Sheriff Stokes? 298 00:40:25,925 --> 00:40:28,010 - When we were kids? - Yeah, I do. 299 00:40:29,595 --> 00:40:33,307 Yeah, he said he was, uh, hiking up near Greymouth... 300 00:40:33,390 --> 00:40:38,729 when a stench led him... to a man half buried in the woods. 301 00:40:40,439 --> 00:40:44,902 I guess the other half was found in the mine, near a meth lab. 302 00:40:45,903 --> 00:40:50,115 It was probably a bear or a cougar, something. 303 00:40:50,199 --> 00:40:51,659 Jesus. 304 00:40:51,742 --> 00:40:53,661 Well, from what he just told me... 305 00:40:53,744 --> 00:40:57,790 I don't think Jesus was anywhere to be found. 306 00:40:59,667 --> 00:41:02,086 All right. We gotta get out there and meet the coroner. 307 00:41:02,586 --> 00:41:03,587 Hmm. 308 00:41:04,129 --> 00:41:05,255 See you later. 309 00:41:07,800 --> 00:41:08,801 Ready? 310 00:41:36,662 --> 00:41:38,455 - Hi. - Hi. 311 00:41:39,164 --> 00:41:40,332 Are you okay? 312 00:41:44,003 --> 00:41:45,713 Is God really dead? 313 00:41:46,797 --> 00:41:47,840 What? 314 00:41:48,340 --> 00:41:50,384 Daddy said God is dead. 315 00:42:00,352 --> 00:42:02,688 Just remember what Mama told us. 316 00:42:03,480 --> 00:42:08,235 Me and you... we was born under the lucky star. 317 00:42:14,116 --> 00:42:16,577 Here. I brought you these. 318 00:43:00,245 --> 00:43:03,540 Determining cause was virtually impossible. 319 00:43:04,374 --> 00:43:08,462 This has got to be an animal, right? 320 00:43:09,213 --> 00:43:11,590 No animal that I've ever seen. 321 00:43:12,382 --> 00:43:16,261 What's more troubling are the teeth marks... 322 00:43:16,845 --> 00:43:18,555 on the radial bone. 323 00:43:19,389 --> 00:43:21,141 They seem human. 324 00:43:24,812 --> 00:43:28,148 I don't quite know what to tell you, Paul. 325 00:43:29,066 --> 00:43:31,110 I'm sorry. 326 00:45:37,152 --> 00:45:38,712 She false with Cassio! 327 00:45:38,779 --> 00:45:40,072 Did you say with Cassio? 328 00:45:40,155 --> 00:45:42,133 With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue. 329 00:45:42,157 --> 00:45:45,494 I will not charm my tongue, I am bound to speak. 330 00:45:45,577 --> 00:45:48,288 My mistress here lies murdered in her bed. 331 00:45:48,830 --> 00:45:50,249 Heavens forfend! 332 00:45:52,251 --> 00:45:57,297 Nay, stare not, masters, it is true, indeed. 333 00:45:59,633 --> 00:46:01,593 Nay, lay thee down and roar. 334 00:46:01,677 --> 00:46:04,096 For thou hast killed the sweetest innocent 335 00:46:04,179 --> 00:46:05,597 that e'er did lift up eye. 336 00:46:05,681 --> 00:46:06,765 Oh, she was foul! 337 00:46:06,848 --> 00:46:08,558 Iago knows that she with Cassio 338 00:46:08,642 --> 00:46:10,811 hath the act of shame... a thousand times committed. 339 00:46:10,894 --> 00:46:11,937 Oh, heavens! 340 00:46:12,020 --> 00:46:13,272 Cassio confessed it. 341 00:46:13,355 --> 00:46:16,149 And she did gratify his amorous works with that same handkerchief. 342 00:46:16,233 --> 00:46:17,651 - Handkerchief. - Alas! 343 00:46:17,734 --> 00:46:19,444 'Twill out, 'twill out. 344 00:46:19,528 --> 00:46:20,904 - Hold your peace. - I peace? 345 00:46:20,988 --> 00:46:23,156 No, I will speak as liberal as the north. 346 00:46:23,240 --> 00:46:24,241 Be wise. 347 00:46:24,324 --> 00:46:28,370 Let heaven and men and devils... 348 00:46:28,453 --> 00:46:30,038 let them all, all, all... 349 00:46:38,547 --> 00:46:39,673 Hello? 350 00:46:48,432 --> 00:46:51,518 Mr. Weaver, it's Ellen Booth, from school. 351 00:47:07,159 --> 00:47:09,036 Will you, I pray, 352 00:47:09,119 --> 00:47:11,830 demand that demi-devil. 353 00:47:12,706 --> 00:47:15,709 Why he hath thus ensnared my soul and body? 354 00:47:16,918 --> 00:47:18,253 Demand me nothing. 355 00:47:18,337 --> 00:47:20,714 What you know, you know. 356 00:47:23,717 --> 00:47:25,677 Are there no stones in heaven... 357 00:47:25,761 --> 00:47:28,013 but what serve for the thunder? 358 00:48:12,933 --> 00:48:14,559 Mr. Weaver! 359 00:48:40,544 --> 00:48:43,088 Oh! 360 00:49:07,237 --> 00:49:08,655 Hello? 361 00:49:29,426 --> 00:49:30,719 Oh, my God. 362 00:49:31,845 --> 00:49:33,930 You must be starving. 363 00:49:34,723 --> 00:49:36,308 What has he done to you? 364 00:51:20,203 --> 00:51:21,496 Here's where we found 365 00:51:21,580 --> 00:51:23,582 the other half of Kenny Glass, right here. 366 00:51:26,293 --> 00:51:27,627 What are these? 367 00:51:27,711 --> 00:51:31,006 Medicine bags. Wards, for defense. 368 00:51:32,591 --> 00:51:34,676 But why would these be hanging in here? 369 00:51:48,648 --> 00:51:49,983 What about this? 370 00:51:53,361 --> 00:51:55,113 Is that from a buck? 371 00:51:55,196 --> 00:51:56,531 Nope. 372 00:51:56,615 --> 00:51:59,117 Nothing like anything I've seen before. 373 00:52:01,578 --> 00:52:03,079 How far back does this go? 374 00:52:03,163 --> 00:52:05,749 Far. But I wouldn't go any further. 375 00:52:08,918 --> 00:52:10,170 Go for Paul. 376 00:52:14,466 --> 00:52:15,717 Say again. 377 00:52:20,138 --> 00:52:21,514 10-9. 378 00:52:24,392 --> 00:52:25,810 ...missing person. 379 00:52:25,894 --> 00:52:26,895 Shit. 380 00:52:28,855 --> 00:52:30,315 All right. Let's go. 381 00:53:08,728 --> 00:53:11,064 Headed to your house full of drugged-out freaks? 382 00:53:12,482 --> 00:53:15,527 Teacher can't step in to save your ass out here, faggot. 383 00:53:15,610 --> 00:53:18,613 - I said I was sorry. - I don't take apologies from pussies. 384 00:53:20,365 --> 00:53:23,702 Hey! Don't walk away from me when I'm talking to you. 385 00:53:35,839 --> 00:53:36,965 Lucas! 386 00:54:52,624 --> 00:54:55,126 When was the last time you heard from Ellen? 387 00:54:55,210 --> 00:54:56,795 Ellen Booth? 388 00:54:58,296 --> 00:55:00,924 Yesterday. Why? 389 00:55:02,509 --> 00:55:05,053 Her husband called in a missing person's report. 390 00:55:05,136 --> 00:55:07,055 Said she hadn't returned his calls... 391 00:55:07,138 --> 00:55:09,682 or been home all day. 392 00:55:09,766 --> 00:55:10,767 Really? 393 00:55:13,144 --> 00:55:15,021 What are you doing about it? 394 00:55:15,104 --> 00:55:16,648 Filed a report. 395 00:55:16,731 --> 00:55:19,192 Issued an APB, searched the hospitals... 396 00:55:19,275 --> 00:55:24,364 but aside from that, just hope it's all a misunderstanding. 397 00:55:27,617 --> 00:55:30,078 I asked her to talk to Frank Weaver. 398 00:55:30,161 --> 00:55:31,496 About Lucas. 399 00:55:39,921 --> 00:55:41,172 You smell that? 400 00:55:41,256 --> 00:55:42,257 Yeah. 401 00:55:51,182 --> 00:55:52,934 Frank, it's Sheriff Meadows. 402 00:55:56,896 --> 00:55:59,148 Fucking place smells like death. 403 00:56:01,818 --> 00:56:03,611 Yeah, there's something wrong here. 404 00:56:08,783 --> 00:56:09,868 Frank! 405 00:56:15,373 --> 00:56:17,709 Let's get outta here. We'll get a warrant tomorrow. 406 00:56:42,817 --> 00:56:44,986 ...small town of Cispus Falls, Oregon. 407 00:56:45,069 --> 00:56:47,363 Rumors of another round of gruesome attacks... 408 00:56:47,447 --> 00:56:51,451 ...processing evidence and provide forensic expertise. 409 00:56:51,534 --> 00:56:53,578 Our attempts to contact local law enforcement 410 00:56:53,661 --> 00:56:54,662 have gone unanswered... 411 00:56:54,746 --> 00:56:57,624 Have you spoken with Clint's parents this morning? 412 00:56:57,707 --> 00:57:01,544 Yes. They wanted to know if he had been in school yesterday. 413 00:57:01,628 --> 00:57:04,088 And he was here till the end of the day, right? 414 00:57:09,469 --> 00:57:11,804 Look, I know this has... 415 00:57:12,889 --> 00:57:15,725 been difficult on all of us. 416 00:57:16,726 --> 00:57:19,562 But right now, we have to work under the assumption... 417 00:57:19,646 --> 00:57:23,441 that this is just some kind of a coincidence. 418 00:57:23,524 --> 00:57:24,567 We'll find him. 419 00:57:25,735 --> 00:57:26,945 We'll find him. 420 00:57:32,325 --> 00:57:33,534 Excuse me. 421 00:57:37,121 --> 00:57:39,290 - What? - A coincidence? 422 00:57:39,374 --> 00:57:41,167 That my student is now missing, too? 423 00:57:41,250 --> 00:57:42,502 What the fuck, Paul? 424 00:57:42,585 --> 00:57:45,296 What else would you like me to do, Jules? Hmm? 425 00:57:45,797 --> 00:57:49,258 The warrant is being processed right now. It takes time. 426 00:57:49,342 --> 00:57:51,195 - It doesn't just happen overnight. - This is all related. 427 00:57:51,219 --> 00:57:54,179 - What would you like me to fucking do? - You cannot tell me that it isn't. 428 00:58:48,317 --> 00:58:50,153 God almighty. 429 00:59:01,289 --> 00:59:03,416 These Frank Weaver's footprints? 430 00:59:04,125 --> 00:59:05,334 Some. 431 00:59:06,127 --> 00:59:08,212 There's also a child's. 432 00:59:20,266 --> 00:59:22,185 What the fuck is this? 433 00:59:25,605 --> 00:59:26,814 Jesus Christ. 434 00:59:29,358 --> 00:59:30,568 It's charred. 435 00:59:32,153 --> 00:59:33,321 It's burnt. 436 00:59:33,905 --> 00:59:35,573 And flayed. 437 00:59:37,742 --> 00:59:39,243 It's gotta be Frank Weaver. 438 00:59:40,161 --> 00:59:43,164 Yeah, the teeth will tell us. 439 00:59:43,748 --> 00:59:46,125 Looks like something just burst out of him. 440 00:59:55,259 --> 00:59:58,054 Lucas. Lucas, listen to me. Listen, I don't want you to go in there. 441 00:59:58,137 --> 01:00:01,099 - No. No. Let me go! - Listen, I know. It's okay. 442 01:00:01,182 --> 01:00:02,266 What's going on here? 443 01:00:24,664 --> 01:00:27,083 Well, needless to say, I'm concerned. 444 01:00:27,166 --> 01:00:30,044 He's severely dehydrated, suffers from chronic malnourishment. 445 01:00:30,128 --> 01:00:33,506 I recommend keeping him overnight, possibly longer... 446 01:00:33,589 --> 01:00:37,301 but I don't have to tell you that he is a deeply damaged boy. 447 01:00:37,385 --> 01:00:40,680 Could be the circumstances or his genetic disposition... 448 01:00:40,763 --> 01:00:44,851 but there are definite signs of a psychiatric crisis here. 449 01:00:44,934 --> 01:00:48,271 Anti-anxiety, anti-psychotics will be our friend... 450 01:00:48,354 --> 01:00:50,898 but given what he's just experienced... 451 01:00:51,482 --> 01:00:53,860 When do you think I'll be able to interview him? 452 01:00:53,943 --> 01:00:56,362 Well, not tonight, certainly. 453 01:00:57,864 --> 01:00:59,448 What do you plan on doing with him? 454 01:00:59,532 --> 01:01:02,118 Well, we're discussing that. Um... 455 01:01:04,787 --> 01:01:06,289 But it's complicated. 456 01:01:06,372 --> 01:01:07,915 Oh, I'm sure. 457 01:01:08,499 --> 01:01:11,210 The little fella's got a long road ahead of him. 458 01:01:12,461 --> 01:01:14,130 I'd be remiss if I didn't mention... 459 01:01:14,213 --> 01:01:18,426 but it's clear that he has been subjected to abuse. 460 01:01:19,302 --> 01:01:20,887 And for some time. 461 01:01:22,680 --> 01:01:24,140 Thank you, Alan. 462 01:01:33,733 --> 01:01:35,359 We can't. No. 463 01:01:35,443 --> 01:01:37,111 He has no one. 464 01:01:39,071 --> 01:01:40,656 We don't know where the brother is. 465 01:01:42,366 --> 01:01:43,826 So where's he gonna go? 466 01:01:43,910 --> 01:01:47,330 I have no idea right now, but he is not your responsibility. 467 01:01:47,413 --> 01:01:49,665 He doesn't have a family. 468 01:01:49,749 --> 01:01:52,960 And he's my student. So he is my responsibility. 469 01:01:53,878 --> 01:01:54,962 Jules... 470 01:01:56,214 --> 01:01:58,507 This is not about you. 471 01:01:58,591 --> 01:02:00,968 This is about him, and getting him the help... 472 01:02:01,052 --> 01:02:02,595 What did you just say to me? 473 01:02:03,429 --> 01:02:05,139 What did you just say to me? 474 01:02:07,975 --> 01:02:11,187 Don't put our past on him. 475 01:02:11,812 --> 01:02:13,189 Oh, I'm sorry. 476 01:02:13,689 --> 01:02:15,900 Did he snap your arm in two? 477 01:02:17,068 --> 01:02:19,487 Did he force you to hide under the floor of that kitchen... 478 01:02:19,570 --> 01:02:22,049 - praying he would never come home? - You have no idea what he... 479 01:02:22,073 --> 01:02:23,592 Did you have to meet his every fucking need? 480 01:02:23,616 --> 01:02:25,284 Because I don't remember that. 481 01:02:27,745 --> 01:02:30,373 You have no idea what he did to me. 482 01:03:06,409 --> 01:03:07,660 Let us in! 483 01:03:08,244 --> 01:03:09,912 Daddy! 484 01:03:09,996 --> 01:03:11,831 Daddy! 485 01:03:11,914 --> 01:03:14,083 - Dad, please! - Open the door, Daddy! 486 01:03:15,293 --> 01:03:17,378 Guys, you have to give me a second. 487 01:03:17,962 --> 01:03:19,505 Daddy's just sick. 488 01:03:23,009 --> 01:03:25,261 Daddy! Daddy, please! 489 01:03:26,721 --> 01:03:28,723 Daddy, what's happening to you? 490 01:03:28,806 --> 01:03:30,349 - Open the door! - No! 491 01:03:30,433 --> 01:03:32,810 Daddy! 492 01:03:40,109 --> 01:03:43,404 Look at me. Daddy is very, very sick. 493 01:03:43,487 --> 01:03:45,781 You lock that fucking door. 494 01:03:45,865 --> 01:03:48,784 No matter what I do, you don't open that door. 495 01:03:48,868 --> 01:03:49,994 You hear me? 496 01:03:53,122 --> 01:03:54,123 Lock it! 497 01:03:54,206 --> 01:03:55,833 Lock the door! 498 01:03:55,916 --> 01:03:58,669 Daddy, Aiden's very sick. 499 01:04:40,878 --> 01:04:43,881 If you wouldn't mind, just telling me what you make of these. 500 01:04:48,803 --> 01:04:50,054 Hmm. 501 01:05:00,231 --> 01:05:01,649 Where did you find this? 502 01:05:03,067 --> 01:05:04,652 Belongs to a student. 503 01:05:07,071 --> 01:05:08,406 Is the student Native? 504 01:05:09,615 --> 01:05:10,825 No. 505 01:05:10,908 --> 01:05:12,034 How can that be? 506 01:05:12,743 --> 01:05:14,870 I don't know. He isn't. 507 01:05:24,797 --> 01:05:26,507 This is what was in the mine. 508 01:05:31,554 --> 01:05:35,141 This... is what was in the mine. 509 01:05:39,103 --> 01:05:40,396 It's the wendigo. 510 01:05:41,063 --> 01:05:42,398 Translates to... 511 01:05:43,107 --> 01:05:47,361 a diabolical wickedness that devours mankind. 512 01:05:47,445 --> 01:05:49,947 According to legend, during a brutally cold winter... 513 01:05:50,030 --> 01:05:53,451 a lost hunter's severe hunger drove him to cannibalism. 514 01:05:54,118 --> 01:05:55,953 And after feasting on human flesh... 515 01:05:56,036 --> 01:05:58,330 he became crazed... 516 01:06:00,040 --> 01:06:04,628 and transformed into an amorphous spirit that could take many forms. 517 01:06:06,380 --> 01:06:08,549 And roamed the forest for fresh victims. 518 01:06:09,800 --> 01:06:12,511 His insatiable appetite was never satisfied. 519 01:06:14,263 --> 01:06:15,848 Excuse me. 520 01:06:15,931 --> 01:06:18,809 This is a myth you're talking about. 521 01:06:18,893 --> 01:06:20,227 For you, yeah. 522 01:06:20,936 --> 01:06:22,771 But a cautionary tale 523 01:06:22,855 --> 01:06:24,607 to the indigenous people who believe in it. 524 01:06:26,901 --> 01:06:28,027 They're elusive. 525 01:06:28,110 --> 01:06:32,239 And known to be eternally starving, but feasting only makes them hungrier. 526 01:06:32,907 --> 01:06:34,074 And weaker. 527 01:06:34,158 --> 01:06:37,077 Those who are unfortunate enough to encounter one... 528 01:06:37,161 --> 01:06:41,207 can only kill it when it's in its weakened state. 529 01:06:41,790 --> 01:06:45,002 And only by extinguishing its beating heart... 530 01:06:45,836 --> 01:06:49,215 forcing it to search for another host. 531 01:06:51,008 --> 01:06:52,468 But it all makes sense, you see. 532 01:06:52,551 --> 01:06:55,513 I mean, our ancestral spirits never died. 533 01:06:55,596 --> 01:06:57,473 They were here long before we were... 534 01:06:57,556 --> 01:06:59,892 and they'll be here long after we are gone. 535 01:07:02,520 --> 01:07:04,230 But now, they're angry. 536 01:07:18,077 --> 01:07:19,161 Paul. 537 01:07:20,704 --> 01:07:21,956 Go for Paul. 538 01:07:23,290 --> 01:07:25,543 Pumphouse Road. You gotta come by the tracks. 539 01:07:29,421 --> 01:07:31,507 What? What happened? 540 01:07:32,132 --> 01:07:33,801 We got a body out here. 541 01:07:35,344 --> 01:07:38,347 It's bad, Paul. It's real bad. 542 01:07:55,030 --> 01:07:56,365 ID? 543 01:07:56,448 --> 01:07:58,325 Yeah. It's Clint Owens. 544 01:08:01,912 --> 01:08:03,831 I don't know where to start, Paul. 545 01:08:05,291 --> 01:08:06,834 Let me see it. 546 01:08:13,215 --> 01:08:15,259 Tell me this was a train, Jake. 547 01:08:18,345 --> 01:08:20,514 That boy was eaten in half. 548 01:08:20,598 --> 01:08:24,143 - The fuck is going on here? - I don't know, Dan. 549 01:08:25,811 --> 01:08:27,021 We've... 550 01:08:29,356 --> 01:08:31,400 Let's get back to the station... 551 01:08:31,483 --> 01:08:34,820 and we'll figure it out. I'll call the mayor... 552 01:08:35,446 --> 01:08:38,324 and we'll get out in front of it. 553 01:08:45,080 --> 01:08:49,084 I'm sorry. I'm not inclined to believe anybody... 554 01:08:49,168 --> 01:08:54,173 about some mythological nature beast. 555 01:08:54,882 --> 01:08:58,969 Things like that don't exist, Jules. Regardless of what Stokes said. 556 01:08:59,053 --> 01:09:04,183 There's a logical, reasonable explanation for this. 557 01:09:05,768 --> 01:09:07,311 So Ellen Booth... 558 01:09:08,354 --> 01:09:13,150 and that... husk that you pulled out of the Weavers'. 559 01:09:14,735 --> 01:09:18,072 And what about Lucas's brother, where is he? 560 01:09:22,326 --> 01:09:23,869 I don't know. 561 01:09:26,497 --> 01:09:28,540 Take me to the hospital. 562 01:10:15,003 --> 01:10:16,588 I'm outside your house. 563 01:10:17,339 --> 01:10:18,465 Good. 564 01:10:18,549 --> 01:10:20,801 I'm wrapping up with the mayor, then headed over. 565 01:10:20,884 --> 01:10:22,386 Just take a look around. 566 01:10:45,576 --> 01:10:47,536 Can I get you anything else? 567 01:10:48,871 --> 01:10:50,038 No, thank you. 568 01:11:02,468 --> 01:11:07,681 Lucas, do you remember when we were talking about our moms? 569 01:11:08,223 --> 01:11:10,184 And how they died? 570 01:11:13,061 --> 01:11:15,063 Well, what I didn't tell you... 571 01:11:15,147 --> 01:11:18,525 was that my dad died, too. 572 01:11:23,155 --> 01:11:24,656 How did he die? 573 01:11:27,451 --> 01:11:30,746 Well, he kind of did it to himself. 574 01:11:31,538 --> 01:11:33,624 When did he die? 575 01:11:34,291 --> 01:11:36,293 Not too long ago. 576 01:11:36,960 --> 01:11:38,587 Were you here when he died? 577 01:11:39,963 --> 01:11:41,048 No. 578 01:11:43,008 --> 01:11:44,051 Why? 579 01:11:45,052 --> 01:11:46,887 Didn't you love your father? 580 01:11:53,268 --> 01:11:58,106 Well, I moved back here to be with my brother. 581 01:11:59,358 --> 01:12:01,693 We actually, we grew up in this house. 582 01:12:03,403 --> 01:12:04,863 And I missed him. 583 01:12:26,718 --> 01:12:30,889 Lucas, did they tell you at the hospital? 584 01:12:32,724 --> 01:12:33,934 Tell me what? 585 01:12:37,354 --> 01:12:38,814 Your dad died. 586 01:12:42,693 --> 01:12:44,027 He's not dead. 587 01:12:45,821 --> 01:12:47,739 Yeah, he is, Lucas. 588 01:12:49,825 --> 01:12:51,285 My brother, Paul... 589 01:12:52,411 --> 01:12:54,371 he found him in your house. 590 01:12:55,873 --> 01:12:58,709 No. That was my old dad. 591 01:12:59,334 --> 01:13:01,753 The one who was sick and mean. 592 01:13:03,380 --> 01:13:07,009 My new dad is with Aiden, but Aiden doesn't understand. 593 01:13:07,551 --> 01:13:08,594 And he needs me. 594 01:13:09,511 --> 01:13:12,264 I just have to feed him, and he'll love me. 595 01:13:14,850 --> 01:13:15,851 What? 596 01:13:44,171 --> 01:13:46,256 See? I told you. 597 01:13:51,053 --> 01:13:55,140 He'll come for me, and take me to the mine to be with Aiden. 598 01:14:04,650 --> 01:14:05,859 He's here. 599 01:14:16,286 --> 01:14:17,454 Hey, Paul? 600 01:14:20,499 --> 01:14:22,084 Yeah, Dan, what is it? 601 01:14:23,627 --> 01:14:25,128 There's something here. 602 01:14:26,672 --> 01:14:28,840 I think it's in the shed. 603 01:14:49,236 --> 01:14:50,821 Come on. Let's go. 604 01:15:01,999 --> 01:15:03,709 Where are you taking me? 605 01:15:14,261 --> 01:15:16,013 - I wanna see my brother. - Shh! 606 01:15:48,336 --> 01:15:49,463 Dan? 607 01:15:54,134 --> 01:15:55,969 Dan, do you read me? 608 01:16:00,891 --> 01:16:02,976 There's a little kid in here. 609 01:16:04,061 --> 01:16:05,312 What, Lucas? 610 01:16:09,691 --> 01:16:11,109 Lucas is at the house. 611 01:16:12,819 --> 01:16:14,946 Dan! 612 01:16:17,741 --> 01:16:19,159 Dan, come in! 613 01:16:25,373 --> 01:16:26,458 Oh, shit. 614 01:16:27,000 --> 01:16:28,376 They all have locks. 615 01:16:54,069 --> 01:16:55,487 Goddamn it. 616 01:16:57,614 --> 01:16:58,698 Fuck. 617 01:17:01,118 --> 01:17:02,202 Paul. 618 01:17:07,874 --> 01:17:11,002 Lucas, stay. Don't move. 619 01:17:31,648 --> 01:17:33,024 Paul, no. 620 01:17:35,527 --> 01:17:36,778 No. Lucas! 621 01:18:09,644 --> 01:18:10,854 Dan. 622 01:18:14,941 --> 01:18:16,318 It's okay. 623 01:19:55,166 --> 01:19:56,167 Paul? 624 01:19:56,960 --> 01:19:58,211 Paul? 625 01:20:10,098 --> 01:20:11,099 Lucas? 626 01:20:36,750 --> 01:20:37,751 Paul? 627 01:20:41,046 --> 01:20:42,130 Oh, my God! 628 01:20:43,465 --> 01:20:46,176 Paul! Oh, my God. Paul! 629 01:20:49,137 --> 01:20:50,430 Oh, God. 630 01:21:06,404 --> 01:21:08,782 Paul... 631 01:21:08,865 --> 01:21:12,369 Paul, I have to move you. Paul. 632 01:21:16,498 --> 01:21:17,791 I'm gonna move you. 633 01:21:17,874 --> 01:21:18,958 To where? 634 01:21:20,668 --> 01:21:21,961 Come on. 635 01:21:24,506 --> 01:21:25,840 Is Lucas dead? 636 01:21:25,924 --> 01:21:27,675 Be still. Be still. 637 01:21:28,843 --> 01:21:31,346 He went to the mine. I'm gonna go after him. 638 01:21:31,429 --> 01:21:34,057 - What? - He thinks that's where Aiden is. 639 01:21:34,140 --> 01:21:36,142 No, you can't do that. You can't... 640 01:21:37,185 --> 01:21:39,104 I have to. I have to go find him. 641 01:21:39,187 --> 01:21:40,397 Not by yourself. 642 01:21:41,773 --> 01:21:43,316 You need a doctor. 643 01:21:43,400 --> 01:21:44,442 I'm coming with you. 644 01:21:46,194 --> 01:21:47,404 Get my gun. 645 01:21:49,864 --> 01:21:51,908 You're not leaving me. 646 01:22:16,558 --> 01:22:18,017 This is Julia Meadows. 647 01:22:18,893 --> 01:22:20,770 Paul and I are at Greymouth Mine. 648 01:22:20,854 --> 01:22:22,480 He needs an ambulance. 649 01:23:06,232 --> 01:23:07,358 Lucas? 650 01:23:47,315 --> 01:23:48,691 Lucas? 651 01:24:59,220 --> 01:25:00,430 Ugh! 652 01:25:28,082 --> 01:25:30,251 Lucas? Lucas. 653 01:25:31,753 --> 01:25:33,171 He's... 654 01:25:35,882 --> 01:25:36,883 What? 655 01:25:36,966 --> 01:25:38,301 Go back. 656 01:25:38,384 --> 01:25:39,427 Go. 657 01:29:07,969 --> 01:29:09,428 Ow! 658 01:30:34,305 --> 01:30:36,098 He's gonna be okay. 659 01:30:36,182 --> 01:30:37,767 He's just sick. 660 01:30:41,729 --> 01:30:43,147 Lucas, listen to me. 661 01:30:45,274 --> 01:30:47,735 He is never gonna get better. 662 01:30:48,653 --> 01:30:49,862 Yes, he is. 663 01:30:49,946 --> 01:30:51,197 Lucas, he's not. 664 01:30:52,531 --> 01:30:53,950 It's too late for him. 665 01:30:54,033 --> 01:30:55,284 He's sick... 666 01:30:55,368 --> 01:30:57,703 but he'll be better, I promise. 667 01:31:01,832 --> 01:31:03,417 Lucas, listen to me. 668 01:31:03,501 --> 01:31:05,878 You know he's not gonna get any better. 669 01:31:07,046 --> 01:31:09,548 I need to know that you understand. 670 01:31:23,980 --> 01:31:27,400 Look away. Look away, Lucas! 671 01:31:29,276 --> 01:31:30,486 It's okay. 672 01:31:47,712 --> 01:31:49,422 I'm so sorry. 673 01:32:44,477 --> 01:32:46,479 What are we gonna do with him? 674 01:32:48,981 --> 01:32:51,442 Keep him. For now. 675 01:32:53,611 --> 01:32:54,987 We have no choice. 676 01:32:58,199 --> 01:33:00,701 It's like living with a tiger cub. 677 01:33:00,785 --> 01:33:05,331 You know what he's going to grow into. 678 01:33:09,877 --> 01:33:12,546 Do you think you could kill something you love? 679 01:33:30,731 --> 01:33:32,024 There. 680 01:33:32,108 --> 01:33:33,192 Come on, let's go. 681 01:33:36,862 --> 01:33:39,323 - You okay? - Yeah, I'll catch up to you.