1 00:01:01,459 --> 00:01:04,902 While there is a rattle of gunfire in the Holy Land, 2 00:01:04,902 --> 00:01:07,003 there is cheering in Washington 3 00:01:07,003 --> 00:01:08,268 and Hebrew dances of joy 4 00:01:08,268 --> 00:01:12,272 for a Jewish homeland that has been reborn. 5 00:01:19,950 --> 00:01:21,919 Haganah troops search for Arabs 6 00:01:21,919 --> 00:01:24,251 after capturing the city. 7 00:01:46,504 --> 00:01:48,407 More than 4,000 Palestinians 8 00:01:48,407 --> 00:01:50,244 have been forced to flee their homes. 9 00:01:50,244 --> 00:01:54,314 Their journey as refugees has just started. 10 00:01:59,649 --> 00:02:03,059 Intensive diplomatic negotiations on the Mid-East 11 00:02:03,059 --> 00:02:04,192 continue today in Washington 12 00:02:04,192 --> 00:02:06,326 as Israel’s Prime Minister, Golda Meir, 13 00:02:06,326 --> 00:02:08,966 met with President Nixon at the White House 14 00:02:08,966 --> 00:02:09,626 for 80 minutes. 15 00:02:09,626 --> 00:02:11,562 It’s a very great privilege for me, 16 00:02:11,562 --> 00:02:15,599 speaking on behalf of the American people... 17 00:02:19,273 --> 00:02:23,442 I had no prior knowledge of the Watergate break-in. 18 00:05:01,237 --> 00:05:04,636 Good morning, Madam Prime Minister. 19 00:05:04,735 --> 00:05:06,506 Good morning. 20 00:05:13,612 --> 00:05:15,548 Please swear. 21 00:05:19,618 --> 00:05:22,489 I swear to tell the truth, the whole truth, 22 00:05:22,489 --> 00:05:25,558 knowing that I will be subject to punishment 23 00:05:25,558 --> 00:05:28,858 provided by law if I do not. 24 00:05:38,439 --> 00:05:41,277 Madam Prime Minister. 25 00:05:41,277 --> 00:05:47,679 Let us begin with October the 5th, 1973. 26 00:06:03,464 --> 00:06:04,894 Yes! 27 00:06:06,830 --> 00:06:09,734 Use the fingering I showed you. 28 00:06:14,244 --> 00:06:17,412 East Finchley School, Mrs. Epstein speaking. 29 00:06:17,412 --> 00:06:20,316 This is the Chemist. 30 00:06:24,188 --> 00:06:27,191 This is the Postmistress. Go ahead. 31 00:06:27,191 --> 00:06:29,490 Zinc. Cadmium. 32 00:06:29,490 --> 00:06:32,922 Chlorine. Hydrogen. 33 00:06:35,397 --> 00:06:39,533 - Hello? - This is the Postmistress. 34 00:06:39,731 --> 00:06:43,504 This is the Baker. Go ahead. 35 00:06:43,801 --> 00:06:49,840 Zinc. Cadmium. Chlorine. Hydrogen. 36 00:06:55,813 --> 00:06:59,553 Put out a statement expressing my disappointment 37 00:06:59,553 --> 00:07:03,953 at the Austrian capitulation to the terrorists. 38 00:07:03,953 --> 00:07:07,693 Disappointment, or maybe frustration? 39 00:07:07,693 --> 00:07:10,597 Yes, frustration. That’s better. 40 00:07:12,467 --> 00:07:15,404 - Zvika. - Prime Minister. 41 00:07:16,867 --> 00:07:19,243 To what do I owe the pleasure? 42 00:07:19,243 --> 00:07:21,773 I heard from my spy, the Chemist. 43 00:07:21,773 --> 00:07:25,810 He wants to meet tonight. He’s warning of war. 44 00:07:27,449 --> 00:07:29,418 As he did in May. 45 00:07:29,418 --> 00:07:30,452 The warning was accurate. 46 00:07:30,452 --> 00:07:34,786 He cried wolf. That’s how it was perceived. 47 00:07:35,358 --> 00:07:36,524 Why do you trust this man? 48 00:07:36,524 --> 00:07:39,626 He knows everything and he says war is coming. 49 00:07:39,626 --> 00:07:43,630 Yeah, well, of course, war is coming, but when? 50 00:07:44,994 --> 00:07:48,866 Without Dayan’s support, there can be no mobilization 51 00:07:48,866 --> 00:07:53,607 and he is unconvinced that the threat is imminent. 52 00:07:53,607 --> 00:07:57,006 If he resigns, the government falls. 53 00:07:57,006 --> 00:07:57,842 It’s that simple. 54 00:07:57,842 --> 00:08:00,581 And then the Arabs will most certainly attack. 55 00:08:00,581 --> 00:08:02,880 What does your gut tell you? 56 00:08:03,012 --> 00:08:05,982 My gut is none of your business. 57 00:08:06,785 --> 00:08:08,523 But... 58 00:08:09,491 --> 00:08:10,888 Hmm. 59 00:08:11,394 --> 00:08:13,990 You’re right. There is something. 60 00:08:15,794 --> 00:08:18,566 Ask the Chemist for a date, a document, 61 00:08:18,566 --> 00:08:21,668 something concrete I can work with. 62 00:08:24,407 --> 00:08:29,005 I think I’ll stay in Tel-Aviv with my son over Kippur. 63 00:08:29,478 --> 00:08:33,680 After your meeting, call me on the secure line. 64 00:08:52,732 --> 00:08:54,602 No one saw you enter, 65 00:08:54,602 --> 00:08:55,570 Madam Prime Minister. 66 00:08:55,570 --> 00:08:57,869 Mmm-hmm. - It’s all clear. 67 00:09:21,695 --> 00:09:24,962 Madam Prime Minister. - Dr. Rosenfeld. 68 00:09:24,962 --> 00:09:26,029 I can’t see any new growth. 69 00:09:26,029 --> 00:09:29,472 The cobalt radiation appears to be working. 70 00:09:29,472 --> 00:09:32,541 But the cigarettes and the black coffee... 71 00:09:32,541 --> 00:09:34,642 You’re making my job much harder. 72 00:09:34,642 --> 00:09:37,546 And you mine. 73 00:09:37,777 --> 00:09:39,944 Could you manage another treatment? 74 00:09:39,944 --> 00:09:42,584 Do I have a choice? - Not really. 75 00:09:42,584 --> 00:09:43,915 This lymphoma is aggressive. 76 00:09:43,915 --> 00:09:47,754 Make sure she eats and takes her medication. 77 00:09:54,926 --> 00:09:57,632 I want you to promise me one thing. 78 00:09:57,632 --> 00:10:03,473 If you detect the slightest sign of dementia, 79 00:10:03,968 --> 00:10:05,937 you will tell me. 80 00:10:05,937 --> 00:10:08,907 I can’t trust the flatterers. 81 00:10:11,140 --> 00:10:12,878 I promise. 82 00:10:12,878 --> 00:10:16,486 Now, Madam Prime Minister, can I have this? 83 00:10:22,118 --> 00:10:24,021 Thank you. 84 00:10:55,954 --> 00:10:56,988 Yes? 85 00:10:56,988 --> 00:10:58,957 I spoke to my friend. - And? 86 00:10:58,957 --> 00:11:02,664 Egyptian Airlines have moved all their aircraft to Tripoli. 87 00:11:02,664 --> 00:11:06,965 The party will begin today, towards sundown. 88 00:11:06,965 --> 00:11:09,000 Do you believe him? 89 00:11:09,836 --> 00:11:11,508 Yes. 90 00:11:12,575 --> 00:11:15,105 Thank you. 91 00:11:58,181 --> 00:12:01,822 Right, sorry, madam. - Sorry about that. 92 00:12:04,561 --> 00:12:08,158 Marwan says the attack will begin around sundown. 93 00:12:08,158 --> 00:12:11,535 Soviet diplomats and their families are leaving Egypt. 94 00:12:11,535 --> 00:12:15,572 If he’s right, we have less than 12 hours to prepare. 95 00:12:15,572 --> 00:12:16,738 Sadat detests the Russians. 96 00:12:16,738 --> 00:12:19,070 It’s not the first time he’s kicked them out. 97 00:12:19,070 --> 00:12:21,578 The Egyptians need the Russians 98 00:12:21,578 --> 00:12:23,041 to operate the SAM missiles. 99 00:12:23,041 --> 00:12:24,240 Unless they’ve taught them which 100 00:12:24,240 --> 00:12:25,846 buttons to press, of course. 101 00:12:25,846 --> 00:12:27,815 Anything’s possible. 102 00:12:27,815 --> 00:12:30,587 Are the Russians leaving Syria too? 103 00:12:30,587 --> 00:12:31,852 I haven’t heard anything. 104 00:12:31,852 --> 00:12:33,117 Show them the photos, Benny. 105 00:12:33,117 --> 00:12:35,955 We overflew the canal last night. 106 00:12:35,955 --> 00:12:38,694 We’ve never seen a build-up like it. 107 00:12:38,694 --> 00:12:39,530 Tanks, artillery, 108 00:12:39,530 --> 00:12:42,533 bridging equipment, thousands of men. 109 00:12:42,995 --> 00:12:44,293 I admit, the numbers, 110 00:12:44,293 --> 00:12:46,702 it’s enough to give you a stroke. 111 00:12:46,702 --> 00:12:49,771 Is the eavesdropping system switched on? 112 00:12:49,771 --> 00:12:51,135 Yes. 113 00:12:51,135 --> 00:12:53,104 What’ve you heard? - Nothing. 114 00:12:53,104 --> 00:12:55,304 We’ve got their command lines tapped. 115 00:12:55,304 --> 00:12:57,746 If Sadat had given a signal for war, 116 00:12:57,746 --> 00:12:58,912 we would have heard it. 117 00:12:58,912 --> 00:13:00,210 When he breaks wind, 118 00:13:00,210 --> 00:13:01,585 I hear it first. 119 00:13:01,585 --> 00:13:03,851 So you’ve seen the report from London? 120 00:13:03,851 --> 00:13:04,918 Marwan said the same in May. 121 00:13:04,918 --> 00:13:07,921 Without long-range bombers, any Egyptian attack will fail. 122 00:13:07,921 --> 00:13:09,593 Shazly’s plan is to cross the canal, 123 00:13:09,593 --> 00:13:12,563 dig in under missile umbrella, then bleed us to death. 124 00:13:12,563 --> 00:13:14,323 They won’t need long-range bombers for that. 125 00:13:14,323 --> 00:13:16,996 They also have a plan to destroy our economy 126 00:13:16,996 --> 00:13:18,899 by luring us to the front again and again. 127 00:13:18,899 --> 00:13:20,263 The Egyptians and Syrians have nearly 128 00:13:20,263 --> 00:13:23,200 a million men on our borders. We must act. 129 00:13:23,200 --> 00:13:25,741 Come on. They mobilized in similar numbers 130 00:13:25,741 --> 00:13:26,940 twenty-two times this year alone. 131 00:13:26,940 --> 00:13:29,173 The regulars can hold the line for 48 hours, 132 00:13:29,173 --> 00:13:32,209 but the reserves will need three days to mobilize. 133 00:13:32,209 --> 00:13:33,342 If the warning is accurate, 134 00:13:33,342 --> 00:13:34,981 then we should have mobilized yesterday. 135 00:13:34,981 --> 00:13:37,313 - If, if! We’ve been surprised. 136 00:13:37,313 --> 00:13:38,248 We must attack now. 137 00:13:38,248 --> 00:13:40,888 My boys are fueled up and sitting in their cockpits. 138 00:13:40,888 --> 00:13:42,857 Just give me the word and I’ll smash them. 139 00:13:42,857 --> 00:13:44,221 I would not support the first strike. 140 00:13:44,221 --> 00:13:46,696 They have not even given the signal for war. 141 00:13:46,696 --> 00:13:49,259 What about a partial mobilization? 142 00:13:49,259 --> 00:13:50,227 Sixty thousand troops. 143 00:13:50,227 --> 00:13:51,965 Any more will be seen as an act of aggression. 144 00:13:51,965 --> 00:13:55,738 - I need 200,000. - Sixty thousand or 200,000, 145 00:13:55,738 --> 00:13:56,838 what difference does it make? 146 00:13:56,838 --> 00:13:59,610 You want to mobilize on Yom Kippur, the holiest day? 147 00:13:59,610 --> 00:14:02,646 The political fallout will bring down the government. 148 00:14:02,646 --> 00:14:06,947 Which is why it is the perfect day to attack. 149 00:14:10,918 --> 00:14:14,658 I suggest we mobilize 120,000 troops. 150 00:14:14,658 --> 00:14:16,088 Better to be safe than sorry, huh? 151 00:14:16,088 --> 00:14:19,256 A hundred and twenty thousand men is not enough. 152 00:14:19,256 --> 00:14:20,290 - It is. - It’s not. 153 00:14:20,290 --> 00:14:21,698 - It is. It is not. 154 00:14:21,698 --> 00:14:23,062 We’ll be outnumbered seven to one. 155 00:14:23,062 --> 00:14:25,196 The decision has been made. 156 00:14:25,196 --> 00:14:27,902 One hundred and twenty thousand. 157 00:14:27,902 --> 00:14:29,805 Thank you, gentlemen. 158 00:14:39,716 --> 00:14:42,279 Did you trust the Egyptian spy, Marwan? 159 00:14:42,279 --> 00:14:45,854 I was worried that he might be a double agent, of course, 160 00:14:45,854 --> 00:14:50,056 but I... I trusted the judgement of Zamir. 161 00:14:50,056 --> 00:14:55,699 So why didn’t you mobilize your reserves on the 5th? 162 00:14:55,699 --> 00:14:59,197 On the day that he warned you of war? 163 00:14:59,703 --> 00:15:00,869 Dayan wasn’t losing any sleep. 164 00:15:00,869 --> 00:15:05,940 And he knew the situation in the north and the south. 165 00:15:08,371 --> 00:15:10,780 Should I have gone against him? 166 00:15:10,780 --> 00:15:12,276 You are the Prime Minister. 167 00:15:12,276 --> 00:15:16,445 And an extra 24 hours to prepare for war, 168 00:15:16,445 --> 00:15:19,987 that might’ve saved many lives. 169 00:15:19,987 --> 00:15:25,058 Yes, well, that’s the question, isn’t it? 170 00:15:55,220 --> 00:15:57,189 Morning, dear. 171 00:16:52,046 --> 00:16:54,345 I was beginning to panic. 172 00:16:54,345 --> 00:16:56,083 I made soup. 173 00:16:56,215 --> 00:16:58,448 No, I’ll have it later. 174 00:16:58,448 --> 00:17:01,891 It’s both or neither. - Okay. 175 00:17:08,029 --> 00:17:12,803 Everywhere is shut. I got this from the airport. 176 00:17:38,059 --> 00:17:40,193 Ready? - Hmm. 177 00:17:40,424 --> 00:17:44,593 In my day, they stood for the Prime Minister. 178 00:17:49,004 --> 00:17:50,874 Where’s your son? 179 00:17:51,006 --> 00:17:52,106 Heading to the canal. 180 00:17:52,106 --> 00:17:55,571 He’s a tank driver with Bren’s division. 181 00:18:03,546 --> 00:18:05,119 Say it’s bullshit. You can’t. 182 00:18:05,119 --> 00:18:09,057 You can’t keep on moving money from one account to another. 183 00:18:09,057 --> 00:18:12,357 There’s not the money to fund the war. 184 00:18:23,269 --> 00:18:23,973 Dado? 185 00:18:23,973 --> 00:18:27,944 At 10:00 a.m., we began mobilizing 120,000 troops, 186 00:18:27,944 --> 00:18:29,407 including two armored brigades. 187 00:18:29,407 --> 00:18:31,882 A few minutes ago, the Syrians began removing 188 00:18:31,882 --> 00:18:33,609 the camouflage netting from their guns. 189 00:18:35,919 --> 00:18:39,186 On the canal, the Egyptians are cutting channels 190 00:18:39,186 --> 00:18:43,355 through their sand barrier in preparation for crossing. 191 00:18:44,994 --> 00:18:48,063 When will the attacks start? Towards sundown. 192 00:18:48,063 --> 00:18:49,229 This is our best information. 193 00:18:49,229 --> 00:18:51,495 It seems likely that we’ve been surprised. 194 00:18:51,495 --> 00:18:55,103 So how the hell did this happen, Zeira, huh? 195 00:18:55,103 --> 00:18:56,236 We gave you $100 million 196 00:18:56,236 --> 00:18:59,602 for your damn eavesdropping system. 197 00:18:59,602 --> 00:19:00,537 And you promised us 198 00:19:00,537 --> 00:19:03,914 seventy-two hours’ notice in case of an attack. 199 00:19:03,914 --> 00:19:07,115 This is not a court of inquiry. 200 00:19:07,115 --> 00:19:09,546 And watch your language, please. 201 00:19:22,295 --> 00:19:24,066 Four hours early. 202 00:19:26,596 --> 00:19:29,500 The Egyptians are shelling across the canal. 203 00:19:29,500 --> 00:19:32,206 Syrian jets are bombing the Golan. 204 00:19:34,307 --> 00:19:35,242 The Egyptians have fired 205 00:19:35,242 --> 00:19:37,673 a Kelt cruise missile at Tel Aviv. 206 00:19:37,673 --> 00:19:40,214 I’m not going to get under the table, 207 00:19:40,214 --> 00:19:41,677 but don’t let me stop you. 208 00:19:41,677 --> 00:19:45,054 You all have a plan. Go back to your ministries 209 00:19:45,054 --> 00:19:47,958 and put it into effect with calm precision. 210 00:19:47,958 --> 00:19:50,356 Thank you, gentlemen. 211 00:19:52,424 --> 00:19:56,362 Moshe, we place our trust in you. 212 00:19:56,967 --> 00:20:00,135 The Syrians are the immediate threat. 213 00:20:00,135 --> 00:20:02,137 I’ll go up to the north and command. 214 00:20:02,137 --> 00:20:06,636 Go on television first. Reassure the people. 215 00:20:09,375 --> 00:20:13,214 Then teach our enemies a lesson they’ll never forget. 216 00:20:13,214 --> 00:20:14,743 We will crush their bones. 217 00:20:14,743 --> 00:20:18,186 We will tear them limb from limb. 218 00:20:26,194 --> 00:20:28,999 Get Kissinger on the phone. 219 00:20:53,122 --> 00:20:55,718 Secretary Kissinger on line one. 220 00:21:04,232 --> 00:21:06,201 One moment, please. He’s picking up. 221 00:21:14,737 --> 00:21:15,441 Hello? 222 00:21:15,441 --> 00:21:17,542 - Mr. Secretary. - Madam Prime Minister. 223 00:21:17,542 --> 00:21:22,184 I’m sorry to wake you, Henry. - Not at all. 224 00:21:22,184 --> 00:21:25,121 We’ve got trouble with the neighbors again. 225 00:21:25,121 --> 00:21:26,683 I’m sorry to hear that. 226 00:21:26,683 --> 00:21:29,191 Uh, could I ask who fired the first shot? 227 00:21:29,191 --> 00:21:33,195 A first strike would have made things much easier for us, 228 00:21:33,195 --> 00:21:34,658 but I gave the President my word. 229 00:21:34,658 --> 00:21:38,662 - I appreciate that. - We’ve been surprised, Henry. 230 00:21:38,662 --> 00:21:41,599 And this time, it won’t be over in a week. 231 00:21:41,599 --> 00:21:43,700 I’ll start to apply diplomatic pressure. 232 00:21:43,700 --> 00:21:46,538 Please do. But be clear on one point. 233 00:21:46,538 --> 00:21:50,377 We will keep fighting until every Egyptian soldier 234 00:21:50,377 --> 00:21:53,182 has been driven back across the canal. 235 00:21:53,182 --> 00:21:55,580 They will gain nothing by force. 236 00:21:55,580 --> 00:21:56,680 If they want their land back, 237 00:21:56,680 --> 00:22:01,091 they must recognize the sovereign state of Israel. 238 00:22:01,091 --> 00:22:01,718 I understand. 239 00:22:01,718 --> 00:22:05,326 - Thank you, Henry. - Good luck, Golda. 240 00:22:07,856 --> 00:22:09,132 They’ll help us, won’t they? 241 00:22:09,132 --> 00:22:11,629 If they get caught sending us one bullet, 242 00:22:11,629 --> 00:22:14,467 the Saudis will cut off their oil. 243 00:22:14,467 --> 00:22:17,635 - He wants us to win. - But with a bloody nose. 244 00:22:17,635 --> 00:22:20,770 That way, the Egyptians will see him as a friend 245 00:22:20,770 --> 00:22:22,343 and they’ll abandon the Soviets 246 00:22:22,343 --> 00:22:24,411 because containing the Russians, 247 00:22:24,411 --> 00:22:27,381 that’s all he cares about. 248 00:22:28,250 --> 00:22:29,647 The enemy’s tanks have 249 00:22:29,647 --> 00:22:35,191 penetrated our lines and occupied several outposts. 250 00:22:36,390 --> 00:22:42,165 We have suffered losses in lives and territory. 251 00:22:42,165 --> 00:22:43,892 That much is true. 252 00:22:43,892 --> 00:22:46,202 What the hell is wrong with him? 253 00:22:46,202 --> 00:22:49,304 It is more or less as we expected 254 00:22:49,304 --> 00:22:51,900 of the first day of battle. 255 00:22:52,373 --> 00:22:56,740 I cannot, and will not, give exact numbers. 256 00:22:56,740 --> 00:22:59,347 - Get me Medzini. - All I can say... 257 00:22:59,347 --> 00:23:00,150 I need a speech. 258 00:23:00,150 --> 00:23:05,782 ...is that this battle will end in victory. 259 00:23:06,915 --> 00:23:08,719 God help us all. 260 00:23:18,861 --> 00:23:20,665 We overflew the canal an hour ago. 261 00:23:20,665 --> 00:23:24,207 The Egyptians have ten operational bridges. 262 00:23:24,207 --> 00:23:25,340 Two divisions have crossed 263 00:23:25,340 --> 00:23:27,837 and are digging in on the east bank. 264 00:23:27,837 --> 00:23:28,673 And the Golan? 265 00:23:28,673 --> 00:23:32,347 Syrian tanks are advancing in their thousands. 266 00:23:32,347 --> 00:23:39,189 We are trying our best, but it’s very, very serious. 267 00:23:41,389 --> 00:23:42,819 Moshe. 268 00:23:44,722 --> 00:23:46,361 How was that? 269 00:23:46,361 --> 00:23:48,594 Fine. Fine. 270 00:23:48,759 --> 00:23:50,728 Are you all right? 271 00:23:50,926 --> 00:23:53,533 Yes. Of course. 272 00:23:53,698 --> 00:23:58,736 Go to the Golan. See what’s happening, report back. 273 00:23:59,605 --> 00:24:00,903 - Go. - Yes. 274 00:24:03,741 --> 00:24:06,876 30 seconds, Madam Prime Minister. 275 00:24:33,606 --> 00:24:35,003 Mmm-mmm. 276 00:24:36,004 --> 00:24:39,975 Are you ready, Prime Minister? 277 00:24:43,352 --> 00:24:47,015 Four, three, 278 00:24:47,521 --> 00:24:48,951 two... 279 00:24:53,428 --> 00:24:55,397 Today... 280 00:24:55,397 --> 00:24:57,498 ...around 2:00 p.m., 281 00:24:57,498 --> 00:24:59,500 the Egyptian and Syrian armies 282 00:24:59,500 --> 00:25:02,932 launched an offensive against Israel. 283 00:25:02,932 --> 00:25:06,804 The enemy suffered serious losses. 284 00:25:07,805 --> 00:25:09,807 The rulers of Egypt and Syria 285 00:25:09,807 --> 00:25:15,043 have long planned a ceasefire violation. 286 00:25:16,550 --> 00:25:17,485 In their cowardice, 287 00:25:17,485 --> 00:25:23,689 the attackers spread the lie that Israel opened fire first. 288 00:25:23,689 --> 00:25:28,364 Our enemies hoped to surprise the citizens of Israel 289 00:25:28,364 --> 00:25:29,959 on Yom Kippur. 290 00:25:29,959 --> 00:25:33,963 But we were not surprised. 291 00:25:33,963 --> 00:25:34,898 For several days, 292 00:25:34,898 --> 00:25:38,374 the Israeli intelligence services have known 293 00:25:38,374 --> 00:25:40,904 that the Egyptian and Syrian armies 294 00:25:40,904 --> 00:25:44,776 were preparing for a combined attack. 295 00:25:47,878 --> 00:25:50,947 We wholeheartedly trust in the spirit 296 00:25:50,947 --> 00:25:54,918 and power of the IDF to defeat the enemy. 297 00:27:29,617 --> 00:27:33,148 We lost. We lost the north. 298 00:27:37,053 --> 00:27:40,122 It’s Armageddon. We lost the north. 299 00:27:40,122 --> 00:27:43,598 I alerted Dimona. The nuclear weapon. 300 00:27:43,598 --> 00:27:46,095 Yes, that’s what I did. - What? 301 00:27:46,095 --> 00:27:49,637 You did what? Are you serious? 302 00:27:49,769 --> 00:27:52,035 Get Dado up here now. 303 00:27:52,640 --> 00:27:53,443 Come, Moshe. 304 00:27:53,443 --> 00:27:54,774 This is another Masada, Golda. 305 00:27:54,774 --> 00:27:56,072 Come with me. Come on. Come. 306 00:27:56,072 --> 00:27:58,811 I saw it with my own eyes. I swear. 307 00:28:03,046 --> 00:28:06,214 We lost around 80, 100 tanks. 308 00:28:06,214 --> 00:28:10,559 The whole division is gone. Just gone. 309 00:28:10,559 --> 00:28:14,156 In all sincerity and friendship, 310 00:28:14,156 --> 00:28:16,928 I offer you my resignation, Golda. 311 00:28:19,535 --> 00:28:23,836 - I have failed. - I need you on your feet. 312 00:28:25,772 --> 00:28:27,840 Do you understand? 313 00:28:28,775 --> 00:28:30,612 No more of this. 314 00:28:31,745 --> 00:28:35,144 Go home. Wash your face. 315 00:28:36,178 --> 00:28:38,785 And snap out of it. 316 00:28:39,654 --> 00:28:41,051 Go! 317 00:29:12,247 --> 00:29:13,182 What’s going on? 318 00:29:13,182 --> 00:29:16,559 Have you blown the bridges over the Jordan? 319 00:29:16,559 --> 00:29:18,858 How will the reserves get up to the Golan 320 00:29:18,858 --> 00:29:20,255 without the bridges? 321 00:29:20,255 --> 00:29:24,534 He wants to arm the nuclear weapon. 322 00:29:25,865 --> 00:29:27,636 Has he gone mad? 323 00:29:27,999 --> 00:29:29,638 Dayan... 324 00:29:31,200 --> 00:29:33,301 Dayan is finished. 325 00:29:33,708 --> 00:29:35,303 Take no orders from him. 326 00:29:35,303 --> 00:29:38,680 You are in full command now. 327 00:29:45,720 --> 00:29:47,788 We had a terrible night. 328 00:29:48,316 --> 00:29:51,220 The Syrians have broken through our lines with many tanks, 329 00:29:51,220 --> 00:29:54,630 but for some reason, they have not pressed forward. 330 00:29:54,630 --> 00:29:55,697 Maybe they’re short of fuel 331 00:29:55,697 --> 00:29:57,600 or they don’t have orders, I don’t know. 332 00:29:57,600 --> 00:29:59,261 It’s given us a breathing space. 333 00:29:59,261 --> 00:30:00,603 I’ve instructed the air force 334 00:30:00,603 --> 00:30:01,868 to bring planes from the south. 335 00:30:01,868 --> 00:30:04,233 They have orders to attack anything that moves. 336 00:30:04,233 --> 00:30:07,269 The situation is difficult. 337 00:30:07,269 --> 00:30:09,007 But the 679th are fighting hard. 338 00:30:09,007 --> 00:30:12,208 They’re tough boys. They won’t let their country down. 339 00:30:12,208 --> 00:30:15,915 Now, on the Egyptian front... 340 00:30:16,751 --> 00:30:20,117 we have failed to stop the enemy crossing the canal. 341 00:30:20,117 --> 00:30:23,054 Our tanks arrived too late and in too few numbers. 342 00:30:23,054 --> 00:30:26,629 The Egyptians have brought up mobile SAM missile launchers 343 00:30:26,629 --> 00:30:28,697 and the air force has been hit very hard. 344 00:30:28,697 --> 00:30:30,160 How many Phantoms have we lost? 345 00:30:30,160 --> 00:30:32,360 Around 30. 346 00:30:32,360 --> 00:30:34,362 Fifty aircrew dead or missing. 347 00:30:34,362 --> 00:30:35,231 And men? 348 00:30:35,231 --> 00:30:38,707 Hundred and seventy for sure, maybe more. 349 00:30:38,707 --> 00:30:39,741 Most pressingly, 350 00:30:39,741 --> 00:30:43,041 the strongpoints are surrounded. 351 00:30:43,041 --> 00:30:45,208 Approximately 600 soldiers, 352 00:30:45,208 --> 00:30:47,947 most of them reservists, are trapped. 353 00:30:51,214 --> 00:30:52,622 Why weren’t they evacuated? 354 00:30:52,622 --> 00:30:55,218 General Gonen told them to fight to the end. 355 00:30:55,218 --> 00:30:58,859 The Egyptians are dug in across this line. 356 00:30:58,859 --> 00:31:01,224 Gonen is preparing a counterattack. 357 00:31:01,224 --> 00:31:03,061 Sharon is head to the south. 358 00:31:03,061 --> 00:31:05,899 The plan is to relieve the strongpoints 359 00:31:05,899 --> 00:31:10,068 and drive the Egyptians back across the canal. 360 00:31:10,167 --> 00:31:12,972 You’ll rescue these boys. 361 00:31:19,242 --> 00:31:21,211 - Golda. - You’re back. 362 00:31:21,211 --> 00:31:23,686 Anymore from your friend? - He’s in Cairo. 363 00:31:23,686 --> 00:31:26,414 The Egyptians have crossed the canal? 364 00:31:26,722 --> 00:31:29,351 Dado is planning a counterattack. 365 00:31:29,351 --> 00:31:31,694 That is what they’re expecting. 366 00:31:31,694 --> 00:31:33,993 We’ll be walking into a trap. 367 00:31:35,423 --> 00:31:39,933 But there are 400 kids trapped in the fortresses. 368 00:31:40,263 --> 00:31:42,265 The Egyptians will be waiting. 369 00:31:42,265 --> 00:31:45,367 You must stop this attack, Golda. 370 00:31:47,270 --> 00:31:50,812 I do not make the military decisions. 371 00:31:50,812 --> 00:31:53,078 But, Golda, it will be suicidal! 372 00:31:53,078 --> 00:31:55,245 I’m a politician, not a soldier. 373 00:31:55,245 --> 00:31:58,314 Golda, Golda. Please, I can’t... 374 00:31:59,953 --> 00:32:03,352 What the hell do you want from me? 375 00:32:07,455 --> 00:32:08,929 Golda! 376 00:32:08,929 --> 00:32:10,128 Golda, are you all right? 377 00:32:10,128 --> 00:32:13,098 Breathe, Golda. Please, breathe. 378 00:32:13,934 --> 00:32:16,431 Do you want to drink something? 379 00:32:18,741 --> 00:32:21,469 The enemy has tasted blood. 380 00:32:22,074 --> 00:32:25,880 There is no reason for them to stop now. 381 00:32:26,111 --> 00:32:29,719 This is 1948 again. 382 00:32:30,379 --> 00:32:33,789 We are fighting for our lives. 383 00:32:34,317 --> 00:32:37,727 If the Americans throw us to the dogs, 384 00:32:37,727 --> 00:32:41,126 and the Arabs reach Tel Aviv, 385 00:32:41,423 --> 00:32:44,393 I will not be taken alive. 386 00:32:46,934 --> 00:32:50,465 And you are to make sure of that. 387 00:32:52,137 --> 00:32:54,843 The Americans, they won’t let us down. 388 00:32:59,408 --> 00:33:01,047 Why not? 389 00:33:01,047 --> 00:33:04,017 Because you won’t let it happen. 390 00:33:12,124 --> 00:33:14,324 Sorry, but you’re not dead yet. 391 00:33:14,324 --> 00:33:18,196 Hmm. Alive and kicking. 392 00:33:56,366 --> 00:33:57,873 What is this we’re hearing? 393 00:33:57,873 --> 00:33:59,842 Our troops on the canal. They’re surrounded. 394 00:33:59,842 --> 00:34:03,274 These are the fortifications where the boys are trapped. 395 00:34:03,274 --> 00:34:05,309 Bren and his tank division will 396 00:34:05,309 --> 00:34:07,575 push forward across this plain, 397 00:34:07,575 --> 00:34:10,248 smash through the Egyptian line 398 00:34:10,248 --> 00:34:12,954 and relieve the strongpoints. 399 00:34:12,954 --> 00:34:15,187 The counterattack is starting. 400 00:38:59,735 --> 00:39:03,475 It’s your anxiety talking, Golda. 401 00:39:11,186 --> 00:39:15,124 Come on, I’ll make us some more coffee, all right? 402 00:39:26,498 --> 00:39:28,665 How are you? 403 00:39:29,237 --> 00:39:32,207 - Fine. - You coming in? 404 00:39:34,407 --> 00:39:36,145 I need you. 405 00:39:40,446 --> 00:39:42,250 I’ll be there. 406 00:40:02,666 --> 00:40:05,339 Come, Moshe. Sit. 407 00:40:06,307 --> 00:40:11,609 I lost another 13 Phantoms and nine Skyhawks. 408 00:40:11,609 --> 00:40:13,677 - Eleven pilots dead. 409 00:40:13,677 --> 00:40:14,843 At this rate, 410 00:40:14,843 --> 00:40:18,649 three, maybe four more days and I’m out of the fight. 411 00:40:22,686 --> 00:40:26,591 What happened to Sharon and his flanking attack? 412 00:40:26,591 --> 00:40:28,692 He drove around the desert all afternoon 413 00:40:28,692 --> 00:40:30,958 with 30 photographers in tow. 414 00:40:30,958 --> 00:40:34,500 He didn’t fire a shot. - That man. 415 00:40:34,500 --> 00:40:35,204 And Bren? 416 00:40:35,204 --> 00:40:39,208 His division is virtually destroyed. 417 00:40:39,835 --> 00:40:41,705 We still have, er, 400 boys 418 00:40:41,705 --> 00:40:43,971 trapped in the fortresses along the canal. 419 00:40:43,971 --> 00:40:45,478 We’re working on a new rescue plan. 420 00:40:45,478 --> 00:40:47,513 The Egyptians know that. - No one left behind. 421 00:40:47,513 --> 00:40:51,385 - It’s a trap. - No one left behind, Zvika! 422 00:40:52,716 --> 00:40:55,455 What is the point of risking more lives? 423 00:40:55,455 --> 00:40:57,655 Let’s be honest with ourselves. 424 00:40:57,655 --> 00:41:00,460 If we sent a rescue mission, its purpose would be 425 00:41:00,460 --> 00:41:05,465 to save our reputation as much as save those boys. 426 00:41:05,465 --> 00:41:08,897 So, what are our options? 427 00:41:09,667 --> 00:41:12,769 Sharon wants to cross the canal 428 00:41:12,769 --> 00:41:14,903 and cut them off from the rear. 429 00:41:14,903 --> 00:41:16,740 Would that work? 430 00:41:18,544 --> 00:41:20,348 The Egyptians have two divisions 431 00:41:20,348 --> 00:41:22,482 on the west bank lying in wait. 432 00:41:22,482 --> 00:41:23,384 He’d be wiped out. 433 00:41:23,384 --> 00:41:24,682 What’s the position on the Golan? 434 00:41:24,682 --> 00:41:27,421 We pushed them back to the ceasefire line. 435 00:41:27,421 --> 00:41:29,522 The Syrians are close to collapse. 436 00:41:29,522 --> 00:41:31,722 Can you push them back further, 437 00:41:31,722 --> 00:41:33,592 towards Damascus? 438 00:41:33,757 --> 00:41:34,923 If we could panic Assad, 439 00:41:34,923 --> 00:41:38,861 he will put pressure on Sadat to attack again. 440 00:41:38,861 --> 00:41:43,338 Exposing his tanks in open country. 441 00:41:44,603 --> 00:41:46,539 Dado, what do you think? 442 00:41:46,539 --> 00:41:49,003 The Egyptians are well dug in. 443 00:41:49,003 --> 00:41:51,445 They’ll not leave their positions. 444 00:41:51,445 --> 00:41:54,910 Sadat got his victory. - Yes. 445 00:41:55,911 --> 00:41:57,550 But... 446 00:41:58,287 --> 00:42:00,421 does he know it? 447 00:42:01,554 --> 00:42:05,327 I want you to bomb the outskirts of Damascus, Benny. 448 00:42:05,327 --> 00:42:09,056 - Get Assad really mad. - I’ll need more planes. 449 00:42:09,056 --> 00:42:13,027 Get Kissinger on the phone, please. 450 00:42:16,503 --> 00:42:17,306 Cheer up, Moshe. 451 00:42:17,306 --> 00:42:19,704 Things could be worse. How? 452 00:42:19,704 --> 00:42:22,839 You could have my feet. 453 00:42:23,345 --> 00:42:24,775 I understand, 454 00:42:24,775 --> 00:42:26,777 but the President is in a difficult position. 455 00:42:26,777 --> 00:42:28,482 The winter is coming. If the Saudis... 456 00:42:28,482 --> 00:42:30,880 The Russians have started a massive airlift. 457 00:42:30,880 --> 00:42:36,017 We’re seeing planes streaming into Cairo and Damascus. 458 00:42:36,017 --> 00:42:38,822 We have lost 500 tanks 459 00:42:38,822 --> 00:42:41,363 and one third of the air force. 460 00:42:41,363 --> 00:42:42,529 Five hundred? 461 00:42:42,529 --> 00:42:44,663 Yes. And 30 Phantoms. 462 00:42:44,663 --> 00:42:46,929 I could have launched a pre-emptive strike 463 00:42:46,929 --> 00:42:50,372 but I didn’t, to save your blushes. 464 00:42:50,372 --> 00:42:53,474 That decision cost us dearly. 465 00:42:54,409 --> 00:42:56,543 Watergate is sweeping through Washington 466 00:42:56,543 --> 00:42:59,513 like a firestorm, Golda. Nixon is a lame duck. 467 00:42:59,513 --> 00:43:02,747 - But you’re not. 468 00:43:05,783 --> 00:43:06,520 Golda... 469 00:43:06,520 --> 00:43:08,753 Would it help if I came to Washington? 470 00:43:08,753 --> 00:43:13,054 You want to fly here? During a war? 471 00:43:13,054 --> 00:43:13,725 Yes. 472 00:43:13,725 --> 00:43:17,058 Golda, that would cause problems. 473 00:43:17,058 --> 00:43:20,798 The Jewish community here would be alarmed. 474 00:43:20,798 --> 00:43:22,569 Hmm! No doubt. 475 00:43:22,569 --> 00:43:24,769 If the Arabs defeat us with Soviet weapons, 476 00:43:24,769 --> 00:43:29,807 what message does that send to the Free World, Henry? 477 00:43:31,413 --> 00:43:35,450 I have some Phantoms for you. 478 00:43:39,487 --> 00:43:40,620 Thank you. 479 00:43:40,620 --> 00:43:41,918 Goodnight, Golda. 480 00:43:41,918 --> 00:43:46,054 - Israel simply can’t wait... 481 00:43:46,461 --> 00:43:50,025 for, uh, the dust to settle. 482 00:43:50,025 --> 00:43:51,092 And the Arabs can’t wait 483 00:43:51,092 --> 00:43:53,930 for the dust to settle in the Mid-East. 484 00:43:53,930 --> 00:43:56,834 Uh, both sides are at fault. 485 00:43:56,834 --> 00:44:01,839 Both sides need to start negotiating. 486 00:44:01,839 --> 00:44:02,972 That is our position. 487 00:44:02,972 --> 00:44:05,777 We’re not pro-Israel and we’re not pro-Arab. 488 00:44:05,777 --> 00:44:08,912 And we’re not any more pro-Arab because they have oil 489 00:44:08,912 --> 00:44:10,518 and Israel hasn’t. 490 00:44:10,518 --> 00:44:12,047 We are pro-peace. 491 00:44:12,047 --> 00:44:14,049 And it’s the interest of the whole area 492 00:44:14,049 --> 00:44:18,592 for us to get those negotiations off dead center 493 00:44:18,592 --> 00:44:19,461 and that is why 494 00:44:19,461 --> 00:44:21,188 we will use our influence... 495 00:44:21,188 --> 00:44:22,057 ...with Israel, 496 00:44:22,057 --> 00:44:24,433 and we will use our influence, what influence we have, 497 00:44:24,433 --> 00:44:27,502 with the various Arab states... 498 00:44:27,502 --> 00:44:30,934 It will be 5:30. 5:30. 499 00:44:33,937 --> 00:44:35,609 Hmm. 500 00:44:36,874 --> 00:44:39,008 - Yes. - General Sharon, 501 00:44:39,008 --> 00:44:40,878 it’s an honor. 502 00:44:42,209 --> 00:44:45,916 These pictures were taken three hours ago 503 00:44:45,916 --> 00:44:47,852 by one of my scouts in the canal. 504 00:44:47,852 --> 00:44:51,119 We’ve found a gap in the Egyptian line, here. 505 00:44:51,119 --> 00:44:53,022 Just north of the Great Bitter Lake. 506 00:44:53,022 --> 00:44:55,728 The Second Egyptian Army is here, to the north. 507 00:44:55,728 --> 00:44:58,093 The Third Army, here to the south. 508 00:44:58,093 --> 00:45:01,030 In the middle, the canal is unprotected. 509 00:45:01,030 --> 00:45:04,737 I have motorized rafts big enough to carry tanks. 510 00:45:04,737 --> 00:45:09,137 I could have 50 tanks on the west bank before dawn. 511 00:45:09,137 --> 00:45:13,174 I push north, spreading panic. 512 00:45:13,713 --> 00:45:17,552 Who would like coffee? Hmm. - Thank you. 513 00:45:18,014 --> 00:45:20,621 Um, forgive my ignorance. 514 00:45:20,621 --> 00:45:22,249 What do these symbols mean? 515 00:45:22,249 --> 00:45:25,824 The 4th and the 21st Egyptian Divisions. 516 00:45:25,824 --> 00:45:29,564 They’re on the west bank of the canal waiting to cross. 517 00:45:29,564 --> 00:45:31,731 Yes. I remember. 518 00:45:33,062 --> 00:45:33,766 So, Arik. 519 00:45:33,766 --> 00:45:39,838 You want to cross the canal with 50 tanks and 2,000 men 520 00:45:39,838 --> 00:45:41,708 and take on two divisions. 521 00:45:41,708 --> 00:45:46,141 I believe that’s 600 tanks and 30,000 men. 522 00:45:46,141 --> 00:45:48,176 - Is that your plan? - We are losing men. 523 00:45:48,176 --> 00:45:51,080 - Every day, we are losing men 524 00:45:51,080 --> 00:45:54,886 and machines without improving our position. 525 00:45:54,886 --> 00:45:58,120 Dado, would a crossing succeed? 526 00:45:58,120 --> 00:45:59,627 - I doubt it. 527 00:45:59,627 --> 00:46:01,563 And it might lead to catastrophe. 528 00:46:01,563 --> 00:46:03,697 For God’s sake. 529 00:46:04,126 --> 00:46:05,996 Moshe, say something. 530 00:46:05,996 --> 00:46:08,735 Nobody doubts your bravery, Arik, 531 00:46:08,735 --> 00:46:09,637 but Dado is right. 532 00:46:09,637 --> 00:46:11,969 If you crossed, you’d be destroyed. 533 00:46:11,969 --> 00:46:14,708 There would be no one left to stop the Arabs. 534 00:46:14,708 --> 00:46:17,975 No, no! We must attack now. 535 00:46:19,306 --> 00:46:20,241 I have news. 536 00:46:20,241 --> 00:46:23,310 The Egyptians will renew their offensive in two days’ time. 537 00:46:23,310 --> 00:46:26,720 The 4th and the 21st Division will cross the canal 538 00:46:26,720 --> 00:46:28,150 and join the attack. 539 00:46:28,150 --> 00:46:32,891 If they crossed, Cairo will be undefended. 540 00:46:32,891 --> 00:46:34,123 No one could be that stupid. 541 00:46:34,123 --> 00:46:36,928 The Egyptians are about to make a terrible mistake. 542 00:46:36,928 --> 00:46:39,029 I suggest we let them make it. 543 00:46:39,029 --> 00:46:42,637 It would seem a ridiculous decision. 544 00:46:42,637 --> 00:46:46,234 No. I don’t think so. 545 00:46:46,234 --> 00:46:51,910 Sadat is the first Arab leader to defeat the Jews in battle. 546 00:46:52,009 --> 00:46:54,748 So he’s feeling euphoric. 547 00:46:55,782 --> 00:46:56,981 Invincible. 548 00:46:56,981 --> 00:46:58,213 Do you think a few sand dunes 549 00:46:58,213 --> 00:46:59,885 along the Suez Canal will seem enough 550 00:46:59,885 --> 00:47:03,185 when the gates of Jerusalem are beckoning? 551 00:47:03,724 --> 00:47:05,022 Knowing when you’ve lost is easy. 552 00:47:05,022 --> 00:47:08,795 It’s knowing when you’ve won that’s hard. Hmm! 553 00:47:08,795 --> 00:47:10,291 We’ll wait for them to cross. 554 00:47:10,291 --> 00:47:13,360 Thank you, gentlemen. Mmm-hmm. 555 00:47:19,905 --> 00:47:21,335 Arik. 556 00:47:21,742 --> 00:47:22,743 You’ll get your chance. 557 00:47:22,743 --> 00:47:26,714 And for that, they will make you Prime Minister. 558 00:47:27,077 --> 00:47:32,346 Just remember, all political careers end in failure. 559 00:47:32,346 --> 00:47:35,052 - Hmm! 560 00:48:59,268 --> 00:49:01,776 I won’t be here for long. 561 00:49:05,813 --> 00:49:08,948 You take care of yourself. 562 00:49:20,256 --> 00:49:24,491 This is not me talking to you as your boss. 563 00:49:25,294 --> 00:49:31,036 You’re family to me. You understand me? 564 00:49:48,823 --> 00:49:51,485 Shir’s son is missing. 565 00:49:58,965 --> 00:50:00,461 I’ll speak to her. 566 00:50:00,461 --> 00:50:01,264 No, no. Not now. 567 00:50:01,264 --> 00:50:04,234 The meeting is starting. 568 00:50:04,234 --> 00:50:06,434 Go. I’ll talk to her. 569 00:50:07,435 --> 00:50:09,173 Thank you. 570 00:50:37,465 --> 00:50:41,007 We overflew the canal at dawn. 571 00:50:41,007 --> 00:50:46,045 As you can see, the Egyptian tanks are on the bridges. 572 00:50:46,045 --> 00:50:50,115 The Egyptians are crossing. Cairo is undefended. 573 00:50:50,115 --> 00:50:53,822 We are hearing it all on the listening system. 574 00:50:54,383 --> 00:50:56,385 They will attack tomorrow. 575 00:51:02,831 --> 00:51:07,033 Haim, are you ready? 576 00:51:07,033 --> 00:51:07,836 We will be. 577 00:51:07,836 --> 00:51:12,236 When they attack, smash them. Good luck. 578 00:51:12,500 --> 00:51:13,534 Thank you. 579 00:51:13,534 --> 00:51:17,373 Marwan was right. Well done, Zvika. 580 00:51:20,178 --> 00:51:22,609 The American convoy is here. 581 00:51:40,528 --> 00:51:43,300 The Egyptians are falling right into our trap. 582 00:51:43,300 --> 00:51:46,974 They’re crossing the plain in front of the canal. 583 00:51:47,535 --> 00:51:50,945 Our tanks are dug in on this little ridge, 584 00:51:50,945 --> 00:51:53,574 on the top of this little ridge. 585 00:51:54,080 --> 00:51:56,984 From below, you can only see the turret and the gun. 586 00:51:56,984 --> 00:52:00,086 Very hard to hit. Very hard. 587 00:52:00,086 --> 00:52:02,550 I’ve reinforced Bren’s division 588 00:52:02,550 --> 00:52:04,552 with tanks from the Jordan border. 589 00:52:04,552 --> 00:52:10,965 They’re old and slow but their guns are very accurate. 590 00:54:58,264 --> 00:55:01,333 Well, they’ve had enough. 591 00:55:01,333 --> 00:55:02,136 Hmm. 592 00:55:02,136 --> 00:55:05,568 Well done, everybody. We’ve destroyed them. 593 00:55:06,437 --> 00:55:07,636 They’ll not attack again, 594 00:55:07,636 --> 00:55:10,639 but crossing the canal will not be easy. 595 00:55:10,639 --> 00:55:13,246 The crossing is only possible here, 596 00:55:13,246 --> 00:55:16,150 in the area called the Chinese Farm, 597 00:55:16,150 --> 00:55:18,548 and it’s only two kilometers wide. 598 00:55:18,548 --> 00:55:22,585 When the Arabs realize what’s going on, 599 00:55:22,585 --> 00:55:26,688 the jaws will snap shut like a crocodile 600 00:55:26,688 --> 00:55:28,756 and we’ll be the ones cut off. 601 00:55:28,756 --> 00:55:31,594 We’re in the best position we’ve been in 602 00:55:31,594 --> 00:55:33,794 since the fighting began. 603 00:55:34,135 --> 00:55:36,434 I think we should think seriously 604 00:55:36,434 --> 00:55:39,272 about accepting a ceasefire. 605 00:55:40,702 --> 00:55:43,639 We are facing an unholy alliance 606 00:55:43,639 --> 00:55:46,543 between the Soviets and the Arabs 607 00:55:46,543 --> 00:55:49,843 that must be defeated. 608 00:55:50,646 --> 00:55:52,384 If our enemies stop fearing us, 609 00:55:52,384 --> 00:55:56,190 they will attack again and again and again. 610 00:55:56,190 --> 00:56:01,327 This war cannot end with Sadat on the east bank. 611 00:56:08,433 --> 00:56:12,305 Can Sharon get his tanks across the canal? 612 00:56:13,240 --> 00:56:17,442 Moshe, what does your gut tell you? 613 00:56:17,640 --> 00:56:19,411 To cross. 614 00:56:23,250 --> 00:56:25,285 - Oh! - Golda. 615 00:56:25,516 --> 00:56:28,684 I’m all right. 616 00:56:38,430 --> 00:56:41,631 Prime Minister, the crossing has started. 617 00:57:03,917 --> 00:57:05,721 Dado, what is happening? 618 00:57:05,721 --> 00:57:08,790 Sharon is now crossing the canal with rubber boats. 619 00:57:08,790 --> 00:57:14,565 Uh, he has to fight to keep the, uh, bridgehead open. 620 00:57:15,401 --> 00:57:17,238 Chinese Farm. 621 00:57:28,612 --> 00:57:30,812 We’re in Africa, Golda. 622 00:57:30,944 --> 00:57:32,814 We’re in Egypt. 623 00:57:33,221 --> 00:57:35,586 Bravo, guys. Well done. 624 00:57:42,758 --> 00:57:44,529 They’re engaging. 625 00:57:45,926 --> 00:57:48,929 They’re being engaged. 626 00:57:52,636 --> 00:57:53,967 Large arms. 627 00:57:53,967 --> 00:57:54,902 They’re hitting us. 628 00:57:54,902 --> 00:57:56,343 They’re hitting us with large arms. 629 00:57:56,343 --> 00:58:00,314 I’m getting reports of a counterattack on our forces. 630 00:58:00,314 --> 00:58:03,812 There is fire directly at Chinese Farm. 631 00:58:03,812 --> 00:58:04,879 Casualties. 632 00:58:04,879 --> 00:58:05,979 A lot of casualties. 633 00:58:09,686 --> 00:58:11,017 184, what is going on? 634 00:58:11,017 --> 00:58:13,789 Sorry, we’re ambushed. 635 00:58:13,789 --> 00:58:14,889 It doesn’t sound good. 636 00:59:32,967 --> 00:59:33,803 What’s the news? 637 00:59:33,803 --> 00:59:37,675 There’s heavy fighting around Chinese Farm. 638 00:59:37,675 --> 00:59:40,073 But the bridgehead is secure. 639 00:59:40,744 --> 00:59:43,780 Sharon has 30 tanks on the west bank. 640 00:59:43,780 --> 00:59:46,717 We’re building a pontoon bridge. 641 00:59:46,948 --> 00:59:49,852 Bren’s division should cross soon. 642 00:59:49,852 --> 00:59:53,559 Well done. And the casualties? 643 01:00:01,061 --> 01:00:02,931 Three hundred dead. 644 01:00:03,096 --> 01:00:04,867 And more to come. 645 01:00:49,516 --> 01:00:50,418 Hello? 646 01:00:54,950 --> 01:00:56,820 Hello? 647 01:01:13,672 --> 01:01:16,642 Hello? Who’s there? 648 01:01:17,104 --> 01:01:18,842 Who’s there? 649 01:01:26,487 --> 01:01:27,851 Hello? Who is this? 650 01:01:32,625 --> 01:01:33,560 Hello? 651 01:01:38,664 --> 01:01:40,930 Stop it! Stop it! 652 01:01:48,003 --> 01:01:50,676 Stop! Stop! 653 01:02:11,895 --> 01:02:14,733 Do you know how many people died 654 01:02:14,733 --> 01:02:17,065 because of that crossing? 655 01:02:17,901 --> 01:02:20,134 On the 14th? 656 01:02:23,973 --> 01:02:25,843 Seven hundred dead or missing. 657 01:02:25,843 --> 01:02:30,276 - Approximately 2,000 wounded. 658 01:02:30,276 --> 01:02:33,950 And some 300 prisoners. 659 01:02:33,950 --> 01:02:36,788 I counted them all, Mr. Chairman. 660 01:02:36,788 --> 01:02:39,219 Every one of them. 661 01:02:41,089 --> 01:02:42,728 Trust me. 662 01:02:48,635 --> 01:02:49,636 Dado, where are we? 663 01:02:49,636 --> 01:02:53,937 Bren wants to cut Suez from the Cairo road 664 01:02:53,937 --> 01:02:55,774 somewhere near here. Kilometer 101. 665 01:02:55,774 --> 01:03:00,911 You mean the entire Third Army would be cut off? 666 01:03:00,911 --> 01:03:02,550 Yes. 667 01:03:02,913 --> 01:03:05,784 There’s no water on the east bank. 668 01:03:06,246 --> 01:03:08,248 They wouldn’t last long. 669 01:03:10,151 --> 01:03:13,055 We’d have Sadat by the throat. 670 01:03:13,825 --> 01:03:15,255 He’ll have to negotiate. 671 01:03:15,255 --> 01:03:18,192 How many men in the Third Army? 672 01:03:18,192 --> 01:03:20,128 About 30,000. 673 01:03:22,097 --> 01:03:27,036 You’d have me create an army of widows and orphans. 674 01:03:28,334 --> 01:03:30,875 Are you prepared to do that? 675 01:03:32,580 --> 01:03:34,582 The world must believe that I am. 676 01:03:34,582 --> 01:03:37,343 Prime Minister? Hmm. 677 01:03:47,991 --> 01:03:50,026 Henry Kissinger’s presidential jet 678 01:03:50,026 --> 01:03:52,193 landed at Lod International Airport 679 01:03:52,193 --> 01:03:54,734 in Tel Aviv late this afternoon. 680 01:03:54,734 --> 01:03:56,296 Kissinger was greeted at the airport 681 01:03:56,296 --> 01:03:58,298 by a small delegation of officials 682 01:03:58,298 --> 01:04:00,102 before getting into a waiting car 683 01:04:00,102 --> 01:04:03,336 and was driven to meet with Israeli Prime Minister, 684 01:04:03,336 --> 01:04:05,140 Golda Meir. 685 01:04:06,680 --> 01:04:08,946 The meeting took place at Meir’s house in Tel Aviv. 686 01:04:08,946 --> 01:04:12,114 And they are sure to discuss a ceasefire agreement 687 01:04:12,114 --> 01:04:15,788 between Israel and its Arab neighbors. 688 01:04:28,636 --> 01:04:30,803 Welcome to Israel, Mr. Secretary. 689 01:04:30,803 --> 01:04:33,905 Thank you, Madam Prime Minister. 690 01:04:34,070 --> 01:04:35,775 So this is General Elazar, 691 01:04:35,775 --> 01:04:37,304 our Chief of Staff. - General Elazar. 692 01:04:37,304 --> 01:04:41,077 General Zeira, Head of Military Intelligence. 693 01:04:41,077 --> 01:04:44,377 - Pleased to meet you. - Zvi Zamir, Head of Mossad. 694 01:04:44,377 --> 01:04:46,379 And, of course, Moshe Dayan. 695 01:04:46,379 --> 01:04:49,789 - Hello, Moshe. - Minister of Defense. 696 01:05:02,835 --> 01:05:04,265 Oh. 697 01:05:14,374 --> 01:05:18,752 Thank you for coming, Henry. - Of course. 698 01:05:19,753 --> 01:05:23,185 Are you hungry? - No, thank you. 699 01:05:23,185 --> 01:05:26,221 My housekeeper, Leah, made some borscht. 700 01:05:26,221 --> 01:05:27,959 No, no. Please, uh... 701 01:05:27,959 --> 01:05:31,457 ...the Russians gave me two huge dinners last night, 702 01:05:31,457 --> 01:05:32,392 one after the other. 703 01:05:32,392 --> 01:05:35,868 And to be honest I’m feeling a bit, uh, uncomfortable. 704 01:05:35,868 --> 01:05:39,300 Ah, those Russians. It’s all about strategy. 705 01:05:39,300 --> 01:05:40,070 Come, sit. 706 01:05:40,070 --> 01:05:43,106 You know, they jammed the communication equipment 707 01:05:43,106 --> 01:05:44,140 on my plane. 708 01:05:44,140 --> 01:05:48,375 Hmm, of course. Those Russians. 709 01:05:48,375 --> 01:05:52,082 They brought nothing but misery to the world. 710 01:05:52,082 --> 01:05:54,216 Normally, I would agree with you. 711 01:05:54,216 --> 01:05:55,921 Of course, there is Tolstoy. 712 01:05:55,921 --> 01:05:57,021 Hmm! And Dostoyevsky. 713 01:05:57,021 --> 01:06:00,728 Misery on every page. 714 01:06:00,728 --> 01:06:02,290 No, please. Thank you. 715 01:06:02,290 --> 01:06:04,798 You will have to eat it, Henry. 716 01:06:04,798 --> 01:06:06,833 She’s a survivor. 717 01:06:07,999 --> 01:06:09,968 Ah. Hmm. 718 01:06:13,433 --> 01:06:15,072 Enjoy. 719 01:06:24,312 --> 01:06:25,918 Hmm. 720 01:06:30,824 --> 01:06:33,761 Mmm, it’s very good. Thank you. 721 01:06:45,036 --> 01:06:46,939 Thank you, Leah. 722 01:06:54,782 --> 01:06:58,346 Madam Prime Minister, in terms of our work together, 723 01:06:58,346 --> 01:07:00,348 I think it’s important that you remember 724 01:07:00,348 --> 01:07:02,823 that I am first an American, 725 01:07:02,823 --> 01:07:04,891 second, I am Secretary of State, 726 01:07:04,891 --> 01:07:06,123 and third, I am a Jew. 727 01:07:06,123 --> 01:07:11,524 You forget that in Israel, we read from right to left. 728 01:07:13,999 --> 01:07:16,837 - Of course. 729 01:07:16,837 --> 01:07:20,170 - Are you okay? - Sorry. 730 01:07:23,371 --> 01:07:25,076 You look tired. 731 01:07:25,076 --> 01:07:27,573 It’s been a tough time for you. 732 01:07:27,573 --> 01:07:31,280 We came this close to defeat, Henry. 733 01:07:31,280 --> 01:07:33,084 Hmm. 734 01:07:35,482 --> 01:07:38,925 President Nixon sends his regards. 735 01:07:38,925 --> 01:07:41,389 When he drinks, he talks about you. 736 01:07:41,389 --> 01:07:44,326 My name must be on his lips all the time. 737 01:07:48,000 --> 01:07:51,135 Golda, OPEC has declared the United States 738 01:07:51,135 --> 01:07:52,939 a principal hostile nation. 739 01:07:52,939 --> 01:07:55,106 The Saudis have cut off our oil 740 01:07:55,106 --> 01:07:56,074 and crude has jumped from 741 01:07:56,074 --> 01:07:58,945 four dollars a barrel to 12, so... 742 01:07:58,945 --> 01:08:00,408 You can see that the American people 743 01:08:00,408 --> 01:08:04,984 will pay a high price for supporting Israel. 744 01:08:04,984 --> 01:08:09,549 Which is why we need the ceasefire agreement. 745 01:08:13,322 --> 01:08:15,929 Well, first things first. 746 01:08:15,929 --> 01:08:18,866 Here is a list of every prisoner of war. 747 01:08:18,866 --> 01:08:22,265 We have taken some 9,000 men. 748 01:08:22,595 --> 01:08:28,007 Not that Assad or Sadat care less about their men. 749 01:08:28,007 --> 01:08:30,372 I want a list of every prisoner of war, 750 01:08:30,372 --> 01:08:33,606 a date for their return and the return of the bodies. 751 01:08:33,606 --> 01:08:36,081 Brezhnev assures me he will talk to Sadat. 752 01:08:36,081 --> 01:08:40,151 I need a guarantee, Henry. And one from Assad. 753 01:08:40,151 --> 01:08:43,649 He’s the worst. Fingernails torn out. 754 01:08:43,649 --> 01:08:47,026 Our boys come home in pieces. 755 01:08:47,521 --> 01:08:49,523 This country is traumatized. 756 01:08:49,523 --> 01:08:52,625 My generals are begging me to occupy Cairo. 757 01:08:52,625 --> 01:08:55,298 Sharon is like a dog on the leash. 758 01:08:55,298 --> 01:08:57,069 If you do that, you will be on your own. 759 01:08:57,069 --> 01:09:00,039 Israel’s long-term interests will not be served 760 01:09:00,039 --> 01:09:03,603 by a fracturing of our relationship, Golda. 761 01:09:03,603 --> 01:09:06,639 Sadat has already agreed to the terms of the ceasefire. 762 01:09:06,639 --> 01:09:11,116 Of course, he has! He’s on the brink of defeat! 763 01:09:11,116 --> 01:09:14,350 It will give him a chance to regroup. 764 01:09:16,022 --> 01:09:17,617 You are the only person in the world 765 01:09:17,617 --> 01:09:21,027 who could possibly understand what I’m going through. 766 01:09:21,027 --> 01:09:25,999 Yes, I know how you feel, but we need a ceasefire. 767 01:09:25,999 --> 01:09:28,298 I thought we were friends, Henry. 768 01:09:28,298 --> 01:09:31,169 We will always protect Israel. 769 01:09:33,369 --> 01:09:34,700 Like you did in ’48? 770 01:09:34,700 --> 01:09:39,177 We had to get our weapons from Stalin. Stalin! 771 01:09:39,606 --> 01:09:42,477 Our survival is not in your gift. 772 01:09:42,477 --> 01:09:46,184 If we have to, we will fight alone. 773 01:09:49,319 --> 01:09:52,355 I’m, uh, stopping in London 774 01:09:52,355 --> 01:09:55,358 for a few hours on the way home. 775 01:09:55,358 --> 01:09:56,623 I should arrive in Washington 776 01:09:56,623 --> 01:09:59,197 around 9:00 a.m. in the morning tomorrow, 777 01:09:59,197 --> 01:09:59,967 your time. 778 01:09:59,967 --> 01:10:04,070 At which time I will have to announce the ceasefire. 779 01:10:04,532 --> 01:10:09,075 That will give you 18 hours to... 780 01:10:10,241 --> 01:10:11,539 secure your supply line. 781 01:10:11,539 --> 01:10:13,739 But I warn you, Golda. 782 01:10:13,739 --> 01:10:15,642 Any attempt to encircle the Third Army 783 01:10:15,642 --> 01:10:17,347 will bring the Soviets into the conflict, 784 01:10:17,347 --> 01:10:19,151 do you understand? - I understand. 785 01:10:19,151 --> 01:10:25,058 On that basis, does Israel agree to the ceasefire? 786 01:10:25,520 --> 01:10:28,127 I have 18 hours. 787 01:10:30,657 --> 01:10:32,461 Then, yes. 788 01:10:35,596 --> 01:10:37,631 Thank you for the borscht. 789 01:10:46,013 --> 01:10:47,575 Good luck, Golda. 790 01:11:52,442 --> 01:11:54,840 Golda, they want to see your face. 791 01:11:55,676 --> 01:11:59,680 Well, they have to do it without my face. 792 01:12:00,186 --> 01:12:03,750 No. This is not possible. Come on. 793 01:12:03,750 --> 01:12:04,619 - No. 794 01:12:04,619 --> 01:12:08,491 Golda, I’m sorry, but I have to get you out of this bed. 795 01:12:10,130 --> 01:12:11,824 One, two, three. 796 01:12:12,825 --> 01:12:15,234 I can’t, I... No. 797 01:12:15,465 --> 01:12:16,730 No. It hurts. 798 01:12:16,730 --> 01:12:18,567 I know it hurts. - It hurts. 799 01:12:18,567 --> 01:12:21,240 I know. I’ll help you. 800 01:12:21,240 --> 01:12:25,409 I promised I would put you in this helicopter. Come on. 801 01:12:26,707 --> 01:12:31,481 All right. You give them hope. They need to see your face. 802 01:14:27,630 --> 01:14:29,830 We are, by our logic, 803 01:14:29,830 --> 01:14:31,403 and it seems to me that logic, 804 01:14:31,403 --> 01:14:33,834 if one can say that logic makes sense, 805 01:14:33,834 --> 01:14:35,836 dictates that we stand like this 806 01:14:35,836 --> 01:14:38,443 and they stand here and we stand there 807 01:14:38,443 --> 01:14:41,380 and they stand there and we stand here 808 01:14:41,380 --> 01:14:44,878 and everything is confused. 809 01:14:46,847 --> 01:14:50,257 Oh, thank you. 810 01:14:50,257 --> 01:14:54,756 Fine. No, so let’s say then that there is still no peace. 811 01:14:54,756 --> 01:14:56,956 But until then... 812 01:15:03,765 --> 01:15:05,965 This is luxury. 813 01:15:06,867 --> 01:15:09,001 What a treat. This is nepotism! 814 01:15:09,936 --> 01:15:12,675 - Cheers to you all. L’chaim! 815 01:15:22,916 --> 01:15:25,622 I’ve just got the news that Bren 816 01:15:25,622 --> 01:15:28,625 has cut the Suez to Cairo road. 817 01:15:28,625 --> 01:15:31,826 The Egyptian Third Army is completely surrounded. 818 01:15:32,728 --> 01:15:35,599 Secretary Kissinger is on the line. 819 01:15:35,599 --> 01:15:37,436 - You’ve got Sadat 820 01:15:37,436 --> 01:15:39,504 by the throat, Golda. 821 01:15:42,342 --> 01:15:42,969 Mr. Secretary? 822 01:15:42,969 --> 01:15:45,444 You are to open a humanitarian corridor 823 01:15:45,444 --> 01:15:46,808 to the Third Army, Golda. 824 01:15:46,808 --> 01:15:49,811 We cannot allow 30,000 men to die of thirst. 825 01:15:49,811 --> 01:15:54,915 We’ll send them water when we’ve got our prisoners back. 826 01:15:54,915 --> 01:15:55,916 I will try to arrange... 827 01:15:55,916 --> 01:16:01,691 And Sadat agrees to direct talks with Israel. 828 01:16:01,889 --> 01:16:05,090 Not the "Zionist Entity." 829 01:16:05,090 --> 01:16:05,827 Israel. 830 01:16:05,827 --> 01:16:07,994 That would be tantamount to recognition. 831 01:16:07,994 --> 01:16:11,096 - Yes. - He will never agree to that. 832 01:16:11,096 --> 01:16:12,735 The Arab world would turn against him. 833 01:16:12,735 --> 01:16:17,377 If he doesn’t, I will order my planes to attack. 834 01:16:17,377 --> 01:16:20,347 All those men will die. 835 01:16:20,446 --> 01:16:21,040 All of them. 836 01:16:21,040 --> 01:16:24,010 Destruction of the Third Army would force Sadat from power. 837 01:16:24,010 --> 01:16:25,847 He’d be hanged in Tahrir Square. 838 01:16:25,847 --> 01:16:28,883 Well, that thought should focus his mind. 839 01:16:28,883 --> 01:16:31,886 And he would be replaced by a Soviet hardliner. 840 01:16:31,886 --> 01:16:33,492 You know this as well as I do. 841 01:16:33,492 --> 01:16:36,957 You mean a madman bent on the destruction of Israel? 842 01:16:36,957 --> 01:16:39,729 The Russians are on high alert. 843 01:16:39,729 --> 01:16:41,764 They are preparing 11 airborne divisions. 844 01:16:41,764 --> 01:16:44,470 - Do you understand? - You think I don’t know that? 845 01:16:44,470 --> 01:16:48,474 Let me tell you about the Russians, Henry. 846 01:16:48,474 --> 01:16:52,808 When I was a child in Ukraine, at Christmas time, my father 847 01:16:52,808 --> 01:16:54,579 would board up the windows 848 01:16:54,579 --> 01:16:56,108 of our house... - Golda. 849 01:16:56,108 --> 01:16:57,615 ...to protect us from Cossacks 850 01:16:57,615 --> 01:17:01,047 who would get drunk and attack Jews. 851 01:17:01,487 --> 01:17:05,887 They would beat Jews to death in the street for fun. 852 01:17:05,887 --> 01:17:09,759 My father would hide us in the cellar. 853 01:17:09,858 --> 01:17:10,991 And we’d stay silent, 854 01:17:10,991 --> 01:17:14,533 hoping the killers would pass us by. 855 01:17:17,701 --> 01:17:20,000 My father’s face, Henry. 856 01:17:20,000 --> 01:17:22,475 I will never forget that look. 857 01:17:22,475 --> 01:17:26,974 All he wanted was to protect his children. 858 01:17:26,974 --> 01:17:30,681 I am not that little girl hiding in the cellar! 859 01:17:30,681 --> 01:17:33,981 So, now you’re going to fight with the Russians too, huh? 860 01:17:33,981 --> 01:17:35,015 You must choose, Henry. 861 01:17:35,015 --> 01:17:40,922 Side with me or I will create an army of orphans and widows. 862 01:17:40,922 --> 01:17:45,157 - This is not the way to... - I will slaughter them all. 863 01:17:45,157 --> 01:17:47,027 Whose side are you on? 864 01:17:47,027 --> 01:17:48,831 You must choose. - Golda. 865 01:17:48,831 --> 01:17:52,967 Please think about it. Goodbye, Mr. Secretary. 866 01:19:14,081 --> 01:19:15,049 Mr. Secretary? 867 01:19:15,049 --> 01:19:17,018 Sadat wants you to send your Chief of Staff 868 01:19:17,018 --> 01:19:20,857 to a junction on the Suez-Cairo road. 869 01:19:20,857 --> 01:19:22,859 Kilometer 101. Do you know it? 870 01:19:22,859 --> 01:19:26,027 We took it a few days ago. When? 871 01:19:26,027 --> 01:19:30,570 - At dawn. - And... the Russians? 872 01:19:30,669 --> 01:19:32,572 They’re watching. 873 01:19:33,771 --> 01:19:37,742 - Good luck, Golda. - Thank you, Henry. 874 01:20:10,236 --> 01:20:11,171 Yes? 875 01:20:11,171 --> 01:20:12,744 Can you hear me? 876 01:20:12,744 --> 01:20:14,306 Yes, Dado. Speak up. 877 01:20:14,306 --> 01:20:17,111 I have a message from Sadat. 878 01:20:20,246 --> 01:20:22,622 He’s offering direct talks. 879 01:20:22,622 --> 01:20:24,184 And an exchange of POWs. 880 01:20:24,184 --> 01:20:27,352 He has given the Red Cross a list of names. 881 01:20:27,352 --> 01:20:28,320 He referred to you 882 01:20:28,320 --> 01:20:31,191 as the Prime Minister of Israel, Golda. 883 01:20:31,191 --> 01:20:34,667 He used that word, "Israel"? 884 01:20:34,667 --> 01:20:37,670 Yes. Israel. 885 01:20:38,330 --> 01:20:40,904 He’s recognizing Israel. 886 01:20:43,104 --> 01:20:45,040 Tell General Gamasy 887 01:20:45,040 --> 01:20:51,013 that we welcome President Sadat’s kind words. 888 01:21:15,774 --> 01:21:17,644 Well done, Golda. 889 01:21:19,338 --> 01:21:21,043 Thank you. 890 01:21:28,380 --> 01:21:30,151 Excuse me. 891 01:21:47,872 --> 01:21:49,709 I know that look. 892 01:21:51,403 --> 01:21:56,078 It wasn’t switched on. The bugging system. 893 01:21:56,078 --> 01:21:57,816 That’s why military intelligence 894 01:21:57,816 --> 01:22:00,918 didn’t hear the signal for war. 895 01:22:02,183 --> 01:22:04,757 This cannot be true. 896 01:22:04,922 --> 01:22:07,056 Zeira switched it on for a few hours 897 01:22:07,056 --> 01:22:11,159 on Thursday the 4th, but that was a technical test. 898 01:22:11,159 --> 01:22:13,095 None of the lines were monitored. 899 01:22:13,095 --> 01:22:18,969 It was then switched off again until Saturday the 6th. 900 01:22:18,969 --> 01:22:22,401 The morning war broke out. - No. 901 01:22:24,777 --> 01:22:27,076 Zeira intercepted a cable 902 01:22:27,076 --> 01:22:28,913 from the Iraqis to the Russians 903 01:22:28,913 --> 01:22:32,213 telling them that war was about to begin. 904 01:22:32,213 --> 01:22:36,052 But he kept it to himself. - Why? 905 01:22:37,889 --> 01:22:39,924 Who likes to be wrong? 906 01:22:45,028 --> 01:22:49,934 The listening system must be kept secret. 907 01:22:50,264 --> 01:22:53,938 No one must know about this. 908 01:22:54,301 --> 01:22:56,501 You will take the blame? 909 01:22:58,976 --> 01:23:01,275 I will defend your memory. 910 01:23:01,979 --> 01:23:04,212 I promise you that. 911 01:23:54,460 --> 01:23:56,902 Golda, look at that. 912 01:27:27,376 --> 01:27:32,282 Come on, Golda. You can’t stay here all night. 913 01:27:33,019 --> 01:27:35,087 It’s cold. Come home. 914 01:28:22,200 --> 01:28:25,203 Thank you, Madam Prime Minister. 915 01:28:25,203 --> 01:28:27,172 That will be all. 916 01:28:27,469 --> 01:28:29,570 Thank you, Mr. Chairman. 917 01:28:40,614 --> 01:28:44,651 My gut told me that war was coming. 918 01:28:46,356 --> 01:28:48,424 But I ignored it. 919 01:28:49,227 --> 01:28:52,494 I should’ve mobilized that night. 920 01:28:54,661 --> 01:28:56,135 All those boys who died, 921 01:28:56,135 --> 01:28:59,303 I will carry the pain of that to my grave. 922 01:29:02,174 --> 01:29:06,112 Please, don’t write that down. 923 01:29:26,528 --> 01:29:27,892 Good evening, everyone. 924 01:29:27,892 --> 01:29:30,664 This is Laura Stein in Washington. 925 01:29:30,664 --> 01:29:31,764 Exactly one year ago today 926 01:29:31,764 --> 01:29:34,866 marks the first time former Prime Minister, Golda Meir, 927 01:29:34,866 --> 01:29:38,771 met Egyptian President Anwar Sadat face to face. 928 01:29:38,771 --> 01:29:41,147 Let’s look back at this monumental moment 929 01:29:41,147 --> 01:29:44,546 that shaped the peace treaty between Israel and Egypt 930 01:29:44,546 --> 01:29:46,845 that will be signed later today. 931 01:29:46,845 --> 01:29:49,485 When asked many years ago... 932 01:29:50,321 --> 01:29:53,786 ...when do I think peace will come, 933 01:29:53,786 --> 01:29:57,559 I said, "The date, I do not know. 934 01:29:57,559 --> 01:30:01,266 "But I know under what conditions it will come. 935 01:30:01,266 --> 01:30:04,401 "There will be a great leader. 936 01:30:04,401 --> 01:30:06,634 "He will wake up one morning 937 01:30:06,634 --> 01:30:10,374 "and feel sorry for his own people, 938 01:30:10,374 --> 01:30:14,180 "for his own sons that have fallen in battle. 939 01:30:14,180 --> 01:30:16,875 "That day will be the beginning 940 01:30:16,875 --> 01:30:20,846 "of peace between us and them." 941 01:30:20,846 --> 01:30:23,915 Mr. President, you call for peace, 942 01:30:23,915 --> 01:30:27,490 and I believe in your sincere desire for peace 943 01:30:27,490 --> 01:30:32,231 as I hope that you believe in the sincere desire 944 01:30:32,231 --> 01:30:34,596 on our part for peace. 945 01:30:34,596 --> 01:30:36,565 Then let us go on. 946 01:30:36,565 --> 01:30:38,699 Let us at least conclude one thing. 947 01:30:38,699 --> 01:30:43,638 The beginning that you have made with such courage 948 01:30:43,638 --> 01:30:47,741 and with such hope for peace, let us decide one thing. 949 01:30:47,741 --> 01:30:53,747 It must go on face to face, between us and between you. 950 01:30:53,747 --> 01:31:01,359 So that even an old lady like I am will live to see the day. 951 01:31:02,987 --> 01:31:06,430 You always call me an old lady, Mr. President. 952 01:31:12,733 --> 01:31:15,571 We will live to see the day 953 01:31:15,571 --> 01:31:18,508 whoever signs on the part of Israel, 954 01:31:18,508 --> 01:31:21,544 I want to live to see that day. 955 01:31:21,544 --> 01:31:22,677 And, Mr. President, 956 01:31:22,677 --> 01:31:25,878 as a grandmother to a grandfather... 957 01:31:28,650 --> 01:31:30,817 ...may I give you a little present 958 01:31:30,817 --> 01:31:31,917 for the new granddaughter? 959 01:31:31,917 --> 01:31:35,624 And thank you for your present that you have given me. 960 01:33:10,048 --> 01:33:14,360 Let us have no war after October. 961 01:33:14,360 --> 01:33:18,628 No more war, no more bloodshed.