1 00:00:12,763 --> 00:00:15,224 (TENSE MUSIC) 2 00:01:01,103 --> 00:01:04,147 [WOMAN] It's got to lead somewhere. 3 00:01:07,901 --> 00:01:10,820 Well, we'll stop and make camp pretty soon. 4 00:01:10,821 --> 00:01:11,821 Got your breath? 5 00:01:14,616 --> 00:01:15,616 Let's go. 6 00:01:18,954 --> 00:01:21,415 (TENSE MUSIC) 7 00:01:24,543 --> 00:01:25,586 What is this? 8 00:01:30,132 --> 00:01:31,173 It doesn't look like anyone's been around here 9 00:01:31,174 --> 00:01:32,174 for a while. 10 00:01:32,843 --> 00:01:34,469 Let's go inside and check it out. 11 00:01:35,470 --> 00:01:36,346 Think we should? 12 00:01:36,347 --> 00:01:39,015 Barbara, who's going to know the difference? 13 00:01:39,016 --> 00:01:40,475 - Here we go. - Okay. 14 00:01:46,815 --> 00:01:50,484 Besides, a little iawbreaking'll do you good. 15 00:01:50,485 --> 00:01:53,196 (BARBARA LAUGHS) 16 00:02:02,122 --> 00:02:04,499 [BARBARA] I wonder why this place wasn't on your map. 17 00:02:05,459 --> 00:02:07,294 [MAN] Maybe it's supposed to be a secret. 18 00:02:08,545 --> 00:02:09,545 Maybe. 19 00:02:16,470 --> 00:02:17,470 Far out! 20 00:02:22,726 --> 00:02:25,187 (TENSE MUSIC) 21 00:02:31,735 --> 00:02:32,735 Feels great. 22 00:02:34,321 --> 00:02:35,571 Come on, let's wash off 23 00:02:35,572 --> 00:02:38,616 so it won't be so funky in that sleeping bag. 24 00:02:38,617 --> 00:02:39,910 What if somebody catches us? 25 00:02:40,994 --> 00:02:42,120 Who's gonna catch us? 26 00:02:46,958 --> 00:02:48,585 There's nobody here. 27 00:02:51,546 --> 00:02:52,546 Let's get wet! 28 00:02:54,174 --> 00:02:56,634 Last one in is a rotten egg. 29 00:02:56,635 --> 00:02:58,011 Oh, that's really original. 30 00:03:00,889 --> 00:03:02,223 Wait a minute. 31 00:03:02,224 --> 00:03:03,224 What? 32 00:03:04,518 --> 00:03:05,518 What if this is some kind of a 33 00:03:05,519 --> 00:03:08,020 sewage treatment plant or something? 34 00:03:08,021 --> 00:03:09,063 Idiot. 35 00:03:09,064 --> 00:03:11,607 (WATER SPLASHES) 36 00:03:11,608 --> 00:03:12,650 (BARBARA LAUGHING) 37 00:03:12,651 --> 00:03:14,110 Oh, now you're gonna get it! 38 00:03:14,111 --> 00:03:15,111 Oh! 39 00:03:19,032 --> 00:03:20,032 How is it? 40 00:03:23,745 --> 00:03:24,954 Here I come! 41 00:03:24,955 --> 00:03:28,249 (WATER SPLASHES) 42 00:03:28,250 --> 00:03:31,128 (FOREBODING MUSIC) 43 00:03:33,046 --> 00:03:34,463 Hey, that's not funny! 44 00:03:34,464 --> 00:03:35,298 What? 45 00:03:35,298 --> 00:03:36,133 Well, you bit me. 46 00:03:36,134 --> 00:03:38,342 I can't believe you actually bit me. 47 00:03:38,343 --> 00:03:40,928 What do I look like, a creature from the black lagoon? 48 00:03:40,929 --> 00:03:42,680 You are paranoid, kid. 49 00:03:42,681 --> 00:03:45,599 Listen, I'll race you to the deep end! 50 00:03:45,600 --> 00:03:47,644 Well, something bit me! 51 00:03:48,562 --> 00:03:51,523 (SUSPENSEFUL MUSIC) 52 00:04:05,704 --> 00:04:06,496 Barbara! 53 00:04:06,497 --> 00:04:08,998 Barbara, there's something in here! 54 00:04:08,999 --> 00:04:09,999 David! 55 00:04:11,042 --> 00:04:12,084 (DAVID SHOUTING) 56 00:04:12,085 --> 00:04:13,085 David! 57 00:04:21,386 --> 00:04:22,386 David? 58 00:04:26,266 --> 00:04:27,266 David! 59 00:04:30,896 --> 00:04:32,647 David! 60 00:04:37,944 --> 00:04:40,906 (BARBARA SCREAMING) 61 00:04:56,046 --> 00:04:58,757 (DRAMATIC MUSIC) 62 00:05:02,511 --> 00:05:05,555 (OWL HOOTING NEARBY) 63 00:05:13,271 --> 00:05:15,982 (DRAMATIC MUSIC) 64 00:05:30,247 --> 00:05:32,874 (WATER LAPPING) 65 00:05:37,963 --> 00:05:40,674 (DRAMATIC MUSIC) 66 00:06:49,951 --> 00:06:53,079 (ARCADE GAME CHIMING) 67 00:07:10,639 --> 00:07:12,514 [ANNOUNCER] Paging Mr. Patrick hoppy. 68 00:07:12,515 --> 00:07:14,975 Mr. Patrick hoppy to the white courtesy telephone, please. 69 00:07:14,976 --> 00:07:16,560 (ARCADE GAME BEEPS) 70 00:07:16,561 --> 00:07:17,645 Rent a Jeep? 71 00:07:17,646 --> 00:07:19,647 She'll be traveling on unpaved mountain roads 72 00:07:19,648 --> 00:07:20,523 and unless you want to be... 73 00:07:20,524 --> 00:07:22,567 All right, all right, all right, where do I sign? 74 00:07:24,027 --> 00:07:24,986 (ARCADE GAME BEEPS) 75 00:07:24,987 --> 00:07:27,279 [ANNOUNCER] The white zone is for immediate loading... 76 00:07:27,280 --> 00:07:30,157 Okay, we're all set and when you get to Indian Springs 77 00:07:30,158 --> 00:07:30,992 you'll get a Jeep. 78 00:07:30,993 --> 00:07:32,868 The roads are very rough there. 79 00:07:32,869 --> 00:07:33,869 No sweat. 80 00:07:35,789 --> 00:07:37,039 Hey, look, I can handle it. 81 00:07:37,040 --> 00:07:37,916 Oh, I know you can. 82 00:07:37,917 --> 00:07:39,500 I wouldn't send you if I didn't think you could. 83 00:07:39,501 --> 00:07:40,335 Come on, come on. 84 00:07:40,336 --> 00:07:42,044 Wait, wait, wait. 85 00:07:42,045 --> 00:07:43,285 (ARCADE GAME SQUELCHES) Got ya! 86 00:07:45,340 --> 00:07:46,799 I found the bigamist, didn't I? 87 00:07:46,800 --> 00:07:47,634 Right. 88 00:07:47,635 --> 00:07:49,259 And the bad check lady, Mrs. Pilgrim. 89 00:07:49,260 --> 00:07:50,053 Right. 90 00:07:50,053 --> 00:07:50,971 And I found moe Schneider. 91 00:07:50,972 --> 00:07:53,514 Yeah, three times, but those were all in town. 92 00:07:53,515 --> 00:07:54,974 You're strictly a city kid and 93 00:07:54,975 --> 00:07:56,350 these kids are way out in the boon... 94 00:07:56,351 --> 00:07:58,310 I can find anything, Earl. 95 00:07:58,311 --> 00:07:59,645 I'm two-thirds bloodhound. 96 00:07:59,646 --> 00:08:01,314 I told you that when you hired me. 97 00:08:02,649 --> 00:08:04,525 [ANNOUNCER] Paging Mr. Bo wax. 98 00:08:04,526 --> 00:08:05,526 Bo wax come to the white courtesy telephone. 99 00:08:05,527 --> 00:08:06,986 Oh, my gosh! 100 00:08:06,987 --> 00:08:08,487 Oh, my gosh, my ticket! 101 00:08:08,488 --> 00:08:10,197 I could have sworn I put it in my pocket! 102 00:08:10,198 --> 00:08:11,658 Where's my ticket? 103 00:08:17,914 --> 00:08:19,248 I can manage it. 104 00:08:19,249 --> 00:08:20,083 Of course you can. 105 00:08:20,084 --> 00:08:22,126 It's money in the bank. 106 00:08:22,127 --> 00:08:23,127 My money. 107 00:08:24,546 --> 00:08:27,507 (AIRPLANE RUMBLING) 108 00:08:29,175 --> 00:08:31,720 (GENTLE MUSIC) 109 00:08:35,140 --> 00:08:37,559 (DOG BARKING) 110 00:08:48,987 --> 00:08:51,030 (MAN WHISTLES) 111 00:08:51,031 --> 00:08:52,157 Hey, Brandy. 112 00:08:53,116 --> 00:08:54,492 How are you, huh? 113 00:08:55,535 --> 00:08:56,744 - Hey, Paul! - Hey, old man. 114 00:08:56,745 --> 00:09:00,164 Lagging behind, huh? (LAUGHS) 115 00:09:00,165 --> 00:09:01,457 I'm telling you, this hike from town 116 00:09:01,458 --> 00:09:03,751 is getting longer every week. 117 00:09:03,752 --> 00:09:05,753 You oughta get a car, Jack. 118 00:09:05,754 --> 00:09:08,130 I got a car. 119 00:09:08,131 --> 00:09:10,424 It's up on blocks, that's where it belongs. 120 00:09:10,425 --> 00:09:12,802 (PAUL CLAPS) 121 00:09:14,721 --> 00:09:15,721 Scotch. 122 00:09:17,766 --> 00:09:18,766 Gin. 123 00:09:20,852 --> 00:09:21,852 Bourbon. 124 00:09:26,274 --> 00:09:29,068 (JACK LAUGHS) 125 00:09:29,069 --> 00:09:30,069 Tequha! 126 00:09:30,070 --> 00:09:32,321 Ah! (LAUGHS) 127 00:09:32,322 --> 00:09:34,740 You're the seventh cavalry, Jack. 128 00:09:34,741 --> 00:09:37,326 You know, I just ran dry today. 129 00:09:37,327 --> 00:09:38,911 Your cornmeal is down there, 130 00:09:38,912 --> 00:09:41,080 but I ain't gonna walk down there and get it. 131 00:09:41,081 --> 00:09:42,999 Man cannot live by booze alone. 132 00:09:47,462 --> 00:09:48,754 In lieu of rent. 133 00:09:48,755 --> 00:09:50,089 Okay, that's fine. 134 00:09:50,090 --> 00:09:52,049 So what's up in town? 135 00:09:52,050 --> 00:09:53,675 Same as usual. 136 00:09:53,676 --> 00:09:56,470 I bet you miss it, Jack, huh? 137 00:09:56,471 --> 00:09:58,806 I bet you miss selling whatever it was, 138 00:09:58,807 --> 00:10:00,934 that plastic fruit. 139 00:10:02,060 --> 00:10:03,060 No. 140 00:10:04,395 --> 00:10:05,480 Got the river. 141 00:10:08,650 --> 00:10:10,401 It wakes me up in the morning. 142 00:10:13,655 --> 00:10:15,323 Gives me a bath. 143 00:10:16,950 --> 00:10:19,744 Does my laundry. (LAUGHS) 144 00:10:21,579 --> 00:10:22,580 Gives me dinner. 145 00:10:23,790 --> 00:10:25,750 Puts me to sleep real gentle. 146 00:10:26,918 --> 00:10:27,918 I got my river. 147 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 I got Brandy. 148 00:10:38,012 --> 00:10:39,973 What do you got up here? 149 00:10:41,474 --> 00:10:45,394 I got scotch, gin, bourbon, and Tequila. 150 00:10:45,395 --> 00:10:46,896 What's it to you, anyhow? 151 00:10:49,315 --> 00:10:50,733 Okay, buddy, I'll see you. 152 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 Okay, come on. 153 00:10:53,195 --> 00:10:54,862 Come on, come on. 154 00:10:54,863 --> 00:10:56,572 Take it easy, Brandy. 155 00:10:56,573 --> 00:11:00,033 (BRANDY WHINES) 156 00:11:00,034 --> 00:11:02,620 (JEEP RUMBLING) 157 00:11:14,841 --> 00:11:17,844 (POP MUSIC ON RADIO) 158 00:11:20,430 --> 00:11:21,555 (BRAKES SCREECH) 159 00:11:21,556 --> 00:11:24,100 (WOMAN GROANS) 160 00:11:26,102 --> 00:11:27,978 (STEAM HISSING) 161 00:11:30,857 --> 00:11:35,820 Ah! (HOOD BANGS SHUT) 162 00:11:37,447 --> 00:11:39,824 (HOOD SLAMS) 163 00:11:42,327 --> 00:11:44,954 (FISH SIZZLING) 164 00:11:57,008 --> 00:11:58,091 (KNOCKING AT DOOR) 165 00:11:58,092 --> 00:11:59,092 It's open. 166 00:12:00,803 --> 00:12:02,846 (DOOR CREAKS) 167 00:12:02,847 --> 00:12:03,847 Paul grogan? 168 00:12:06,142 --> 00:12:08,518 Hi, I'm Maggie mckeown. 169 00:12:08,519 --> 00:12:10,479 I work for a skip-tracing company. 170 00:12:10,480 --> 00:12:11,647 What's that? 171 00:12:11,648 --> 00:12:13,649 We find missing people. 172 00:12:13,650 --> 00:12:15,151 Did my ex-wife send you? 173 00:12:16,319 --> 00:12:17,319 No. 174 00:12:20,031 --> 00:12:22,866 I'm looking for a pair of teenage kids. 175 00:12:22,867 --> 00:12:23,909 Some friends of theirs said that they 176 00:12:23,910 --> 00:12:25,994 might have gone backpacking up here. 177 00:12:25,995 --> 00:12:27,204 Well, I haven't seen 'em. 178 00:12:27,205 --> 00:12:29,456 You talk to the sheriff's people? 179 00:12:29,457 --> 00:12:31,500 [MAGGIE] They said it was a big mountain. 180 00:12:31,501 --> 00:12:32,585 They're right, it is. 181 00:12:34,796 --> 00:12:37,256 Well, I figured they may have followed along the river. 182 00:12:37,257 --> 00:12:39,716 Are there any places to swim near here? 183 00:12:39,717 --> 00:12:42,135 Well, if they'd drowned, they'd be swept down 184 00:12:42,136 --> 00:12:43,845 to the dam, you see. 185 00:12:43,846 --> 00:12:46,098 So you're starting at the wrong end. 186 00:12:46,099 --> 00:12:48,476 (SCOFFS) Boy, you're the wrong end, all right. 187 00:12:50,728 --> 00:12:52,938 Look, uh, am I interrupting something? 188 00:12:52,939 --> 00:12:54,481 I mean, this is kind of important. 189 00:12:54,482 --> 00:12:55,482 Hey. 190 00:12:56,484 --> 00:12:58,027 You cool your jets, lady. 191 00:12:58,945 --> 00:13:00,737 I didn't ax-murder your young couple. 192 00:13:00,738 --> 00:13:02,657 I can't help you, I haven't seen 'em. 193 00:13:06,619 --> 00:13:09,246 [MAGGIE] Are there any other shacks up here? 194 00:13:09,247 --> 00:13:10,747 Cabins. 195 00:13:10,748 --> 00:13:12,249 This is a cabin. 196 00:13:12,250 --> 00:13:13,084 Well, are there any more of them? 197 00:13:13,085 --> 00:13:15,086 Any places where they might be holed up? 198 00:13:16,337 --> 00:13:20,257 (SIGHS) Well, there's an old fella named Jack, 199 00:13:20,258 --> 00:13:22,844 has a place downriver a bit, but he's not with them. 200 00:13:24,387 --> 00:13:27,139 And there was some kind of um, army test site 201 00:13:27,140 --> 00:13:29,349 way up the mountain, but that closed down 202 00:13:29,350 --> 00:13:31,143 five, six years ago. 203 00:13:31,144 --> 00:13:32,144 Come on, let's go. 204 00:13:32,145 --> 00:13:33,270 Go where? 205 00:13:33,271 --> 00:13:34,605 You're taking me up there. 206 00:13:36,566 --> 00:13:38,650 Oh, no, I'm not. 207 00:13:38,651 --> 00:13:41,446 (PUDDLE SPLASHES) 208 00:13:43,406 --> 00:13:45,782 You think I'm wasting my time here, don't you? 209 00:13:45,783 --> 00:13:47,200 No. 210 00:13:47,201 --> 00:13:49,746 I think you're wasting my time. 211 00:13:50,747 --> 00:13:51,706 (JEEP RUMBLING) 212 00:13:51,707 --> 00:13:54,417 (METAL CLANGING) 213 00:14:07,388 --> 00:14:09,849 (GATE CREAKS) 214 00:14:18,441 --> 00:14:20,359 You find anything yet? 215 00:14:20,360 --> 00:14:23,821 Not yet, but it's still early in the day. 216 00:14:24,697 --> 00:14:27,408 (DRAMATIC MUSIC) 217 00:15:03,528 --> 00:15:06,154 (SHOUTING) David! 218 00:15:06,155 --> 00:15:07,155 Barbara! 219 00:15:11,327 --> 00:15:14,038 (DRAMATIC MUSIC) 220 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 What were they testing here? 221 00:15:22,672 --> 00:15:24,297 Who knows? 222 00:15:24,298 --> 00:15:26,800 I hiked up here once with my ex-wife. 223 00:15:26,801 --> 00:15:28,135 They had guard dogs out, 224 00:15:28,136 --> 00:15:30,012 the fence was electrified, the works. 225 00:15:38,813 --> 00:15:41,149 Br, Barbara Randolph. 226 00:15:42,692 --> 00:15:43,692 Hmm. 227 00:15:48,239 --> 00:15:49,781 (TENSE MUSIC) 228 00:15:49,782 --> 00:15:51,491 Man, that is cold. 229 00:15:51,492 --> 00:15:54,161 Their parents said they were both excellent swimmers. 230 00:15:54,162 --> 00:15:57,205 Well, wouldn't they be floating up on top by now? 231 00:15:57,206 --> 00:15:59,958 It takes a while for the body to bloat with gas. 232 00:15:59,959 --> 00:16:01,210 Nice business you're in. 233 00:16:02,462 --> 00:16:04,755 You think there's a way to pull the plug on this thing? 234 00:16:08,092 --> 00:16:10,803 (WATER BUBBLING) 235 00:16:12,555 --> 00:16:13,598 Tropical fish? 236 00:16:14,515 --> 00:16:16,349 Looks like it's for laboratory rats. 237 00:16:16,350 --> 00:16:17,517 You know, where they have to make it through 238 00:16:17,518 --> 00:16:19,312 an obstacle course to get a reward. 239 00:16:20,605 --> 00:16:21,605 Hmm. 240 00:16:22,857 --> 00:16:25,568 (WATER BUBBLING) 241 00:16:31,574 --> 00:16:32,617 Still warm. 242 00:16:40,249 --> 00:16:42,710 (DOOR CREAKS) 243 00:16:54,055 --> 00:16:56,807 (CREATURE CROAKS) 244 00:16:59,352 --> 00:17:02,313 (SUSPENSEFUL MUSIC) 245 00:17:29,757 --> 00:17:30,840 [PAUL] Come here. 246 00:17:30,841 --> 00:17:32,468 Take a look at this. 247 00:17:38,933 --> 00:17:41,894 (CREATURE GROWLING) 248 00:17:44,939 --> 00:17:46,773 Let's get outta here. 249 00:17:46,774 --> 00:17:48,276 This place gives me the creeps. 250 00:17:49,569 --> 00:17:52,280 (WATER BUBBLING) 251 00:17:53,281 --> 00:17:55,741 (DOOR CREAKS) 252 00:18:04,709 --> 00:18:05,918 Hey, wait, you... 253 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 Well, they've been here all right. 254 00:18:15,678 --> 00:18:17,221 And they never left. 255 00:18:20,641 --> 00:18:22,767 I say we drain the pond. 256 00:18:22,768 --> 00:18:23,644 Well, now. 257 00:18:23,645 --> 00:18:25,228 Now, wait a minute. 258 00:18:25,229 --> 00:18:26,396 I mean, you can't do that without 259 00:18:26,397 --> 00:18:28,566 getting somebody's permission, you know. 260 00:18:31,277 --> 00:18:32,569 Well, if it still works it's the quickest way 261 00:18:32,570 --> 00:18:34,237 to know if they're down there or not. 262 00:18:34,238 --> 00:18:35,905 What are you doing? 263 00:18:35,906 --> 00:18:38,451 (RUMBLING) You! 264 00:18:39,410 --> 00:18:40,410 Wait! 265 00:18:48,419 --> 00:18:51,047 (MAGGIE SHOUTS) 266 00:18:53,883 --> 00:18:56,510 (ALARM RINGING) 267 00:18:59,138 --> 00:19:01,766 (BLOWS LANDING) 268 00:19:09,523 --> 00:19:10,941 Are you all right? 269 00:19:16,906 --> 00:19:17,989 He's breathing. 270 00:19:17,990 --> 00:19:18,990 No thanks to you. 271 00:19:18,991 --> 00:19:20,033 Well, what was I supposed to do? 272 00:19:20,034 --> 00:19:21,785 He had you by the throat! 273 00:19:21,786 --> 00:19:22,745 I woulda got loose in a second. 274 00:19:22,745 --> 00:19:23,579 Oh! 275 00:19:23,579 --> 00:19:24,538 Look at this! 276 00:19:24,539 --> 00:19:25,872 You put a dent in it! 277 00:19:25,873 --> 00:19:27,667 Could I have a sip of that, please? 278 00:19:29,126 --> 00:19:30,126 It's not water. 279 00:19:32,463 --> 00:19:34,089 (MAGGIE COUGHS) 280 00:19:34,090 --> 00:19:36,967 (CREATURE SQUAWKS) 281 00:19:41,180 --> 00:19:42,180 What is it? 282 00:19:43,265 --> 00:19:44,265 Water's salty. 283 00:19:48,187 --> 00:19:49,771 Where does this drain to? 284 00:19:49,772 --> 00:19:52,440 It was a fish hatchery before the army took it over. 285 00:19:52,441 --> 00:19:54,568 Probably drains underground into the river. 286 00:19:56,195 --> 00:19:57,195 Uh-oh. 287 00:19:58,030 --> 00:20:00,741 (DRAMATIC MUSIC) 288 00:20:04,328 --> 00:20:05,329 I think it's a dog. 289 00:20:07,832 --> 00:20:10,208 Well, I don't suppose they would have fit through here. 290 00:20:10,209 --> 00:20:11,377 Not in one piece. 291 00:20:14,630 --> 00:20:16,298 You think he's all right up there? 292 00:20:17,425 --> 00:20:19,759 (ENGINE REVVING) 293 00:20:19,760 --> 00:20:21,053 Oh, shit! 294 00:20:22,054 --> 00:20:25,056 (JEEP RUMBLING) 295 00:20:25,057 --> 00:20:26,100 Oh, my god. 296 00:20:38,028 --> 00:20:40,322 I guess I must have left the keys in it, huh? 297 00:20:43,242 --> 00:20:46,120 (TIRES SCREECHING) 298 00:20:57,089 --> 00:20:59,717 (JEEP CRASHING) 299 00:21:10,686 --> 00:21:11,686 Oh... 300 00:21:20,404 --> 00:21:21,529 [MAGGIE] He's alive! 301 00:21:21,530 --> 00:21:22,573 He's indestructible. 302 00:21:24,033 --> 00:21:25,241 Ah! 303 00:21:25,242 --> 00:21:26,284 - Ah! - Easy! 304 00:21:26,285 --> 00:21:27,452 Easy, now, easy. 305 00:21:27,453 --> 00:21:28,453 Easy. 306 00:21:29,580 --> 00:21:31,164 Razorteeth. 307 00:21:31,165 --> 00:21:32,707 What's razorteeth? 308 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 You drained the pond? 309 00:21:33,709 --> 00:21:34,543 Yes, we found... 310 00:21:34,543 --> 00:21:35,461 (SHOUTING) You let them out? 311 00:21:35,462 --> 00:21:36,462 Let who out? 312 00:21:36,462 --> 00:21:37,296 - You okay? - Who'd we let out? 313 00:21:37,297 --> 00:21:38,546 What's he doing? 314 00:21:38,547 --> 00:21:40,173 You don't know what you've done! 315 00:21:40,174 --> 00:21:41,299 Untie me! 316 00:21:41,300 --> 00:21:42,134 Untie me, I've gotta... 317 00:21:42,135 --> 00:21:44,886 The question is what you've done, mister. 318 00:21:44,887 --> 00:21:46,679 You don't know. 319 00:21:46,680 --> 00:21:47,890 They breed like flies. 320 00:21:48,891 --> 00:21:50,683 There'll be no way to stop them. 321 00:21:50,684 --> 00:21:52,227 Would you talk sense, dammit? 322 00:21:52,228 --> 00:21:54,395 Now, what about those kids? 323 00:21:54,396 --> 00:21:55,438 I can't tell you. 324 00:21:55,439 --> 00:21:56,481 I can't tell you. 325 00:21:56,482 --> 00:21:57,524 Oh, mother of god, they'll kill us, 326 00:21:57,525 --> 00:21:58,442 they'll kill all of us. 327 00:21:58,443 --> 00:22:00,109 Okay, mister, listen. 328 00:22:00,110 --> 00:22:02,154 They're gonna sweat it out of you in town. 329 00:22:04,114 --> 00:22:05,615 They'll kill us. 330 00:22:05,616 --> 00:22:07,076 What have we done? 331 00:22:09,203 --> 00:22:11,664 (TENSE MUSIC) 332 00:22:20,089 --> 00:22:23,217 (QUIETLY) Oh, my god. 333 00:22:24,385 --> 00:22:27,680 (FROGS CROAKING NEARBY) 334 00:22:34,603 --> 00:22:36,771 He thinks someone's going to kill him. 335 00:22:36,772 --> 00:22:38,189 He's right. 336 00:22:38,190 --> 00:22:40,067 I am, if he steps out of line. 337 00:22:41,944 --> 00:22:43,528 Do you have any cigarettes? 338 00:22:43,529 --> 00:22:44,446 No. 339 00:22:44,447 --> 00:22:45,864 Quit a year ago. 340 00:22:45,865 --> 00:22:46,699 Interfered with my drinking. 341 00:22:46,699 --> 00:22:47,699 Hmm. 342 00:22:48,659 --> 00:22:50,494 Do you mind if I come in for a minute? 343 00:22:52,079 --> 00:22:53,079 Sure. 344 00:23:00,004 --> 00:23:02,005 So did you start drinking before or after? 345 00:23:02,006 --> 00:23:03,799 [PAUL] Before or after what? 346 00:23:05,092 --> 00:23:06,343 Your wife left you. 347 00:23:07,386 --> 00:23:09,637 What the hell kind of question is that? 348 00:23:09,638 --> 00:23:12,683 Look, I'm sorry, I mean, I was just interested. 349 00:23:19,189 --> 00:23:20,441 Do you mind if I sit here? 350 00:23:22,693 --> 00:23:23,693 Go ahead. 351 00:23:31,410 --> 00:23:32,745 How long were you married? 352 00:23:33,662 --> 00:23:34,496 Hmm? 353 00:23:34,497 --> 00:23:37,041 Um, 10 years. 354 00:23:38,959 --> 00:23:41,545 She was just 17 when we eloped in her father's car. 355 00:23:44,089 --> 00:23:46,342 Man, we thought we had the world by the balls. 356 00:23:51,430 --> 00:23:52,431 Where'd you live? 357 00:23:53,557 --> 00:23:55,058 In town. 358 00:23:55,059 --> 00:23:58,227 I worked in a smelting operation downriver. 359 00:23:58,228 --> 00:23:59,479 Then the government closed us down, 360 00:23:59,480 --> 00:24:01,522 said we were killing too many fish. 361 00:24:01,523 --> 00:24:04,651 They gave it to the army and the army sold it 362 00:24:04,652 --> 00:24:06,778 to some resort outfit. 363 00:24:06,779 --> 00:24:08,780 So you know that somebody's making a bundle 364 00:24:08,781 --> 00:24:10,823 somewheres along the line. 365 00:24:10,824 --> 00:24:12,951 [MAGGIE] How do you make a living now? 366 00:24:12,952 --> 00:24:15,245 Oh, back pay, unemployment. 367 00:24:16,288 --> 00:24:18,999 I'm gonna have to go to work come September, yeah. 368 00:24:20,417 --> 00:24:22,002 Keep my daughter in saddle shoes. 369 00:24:24,004 --> 00:24:25,964 Does your daughter live with you? 370 00:24:35,099 --> 00:24:35,933 What's wrong? 371 00:24:35,933 --> 00:24:36,933 Hmm? 372 00:24:37,851 --> 00:24:39,852 You're so tense. 373 00:24:39,853 --> 00:24:40,853 Hmm? 374 00:24:42,147 --> 00:24:43,898 I don't know. 375 00:24:43,899 --> 00:24:46,943 I guess I'm not used to being around people. 376 00:24:46,944 --> 00:24:48,361 Well, that's obvious. 377 00:24:48,362 --> 00:24:50,279 I've been trying to hint my way under the covers 378 00:24:50,280 --> 00:24:51,490 for five minutes now. 379 00:24:54,618 --> 00:24:56,661 [PAUL] You are really something. 380 00:24:56,662 --> 00:24:59,373 (DRAMATIC MUSIC) 381 00:25:00,332 --> 00:25:02,876 (BIRD CALLING) 382 00:25:05,504 --> 00:25:06,838 There's no way that we're gonna get this guy down to town 383 00:25:06,839 --> 00:25:08,173 without your Jeep. 384 00:25:09,299 --> 00:25:11,217 We have to do something. 385 00:25:11,218 --> 00:25:12,928 You might have fractured his skull. 386 00:25:13,971 --> 00:25:15,763 [PAUL] We gotta get him to the dam. 387 00:25:15,764 --> 00:25:17,807 There's usually a ranger there. 388 00:25:17,808 --> 00:25:18,891 How do we get there? 389 00:25:18,892 --> 00:25:19,892 On a raft. 390 00:25:22,646 --> 00:25:23,813 Come on, stop kidding. 391 00:25:23,814 --> 00:25:25,023 How do we get there? 392 00:25:25,024 --> 00:25:26,024 You'll see. 393 00:25:27,026 --> 00:25:29,361 I read my daughter huckleberry Finn last summer. 394 00:25:30,446 --> 00:25:33,072 We wanted to light out for the territories, 395 00:25:33,073 --> 00:25:35,491 so we settled on this as a compromise. 396 00:25:35,492 --> 00:25:36,576 Looks authentic. 397 00:25:36,577 --> 00:25:39,203 Yeah, cut all the logs ourselves. 398 00:25:39,204 --> 00:25:40,872 Not a single nail in her. 399 00:25:40,873 --> 00:25:42,041 It's all lashing. 400 00:25:43,584 --> 00:25:44,876 Where's your daughter now? 401 00:25:44,877 --> 00:25:46,754 Summer camp, other side of the dam. 402 00:25:47,838 --> 00:25:49,590 Just how sturdy is this thing? 403 00:25:50,758 --> 00:25:53,092 Well, I think it'll hold three people. 404 00:25:53,093 --> 00:25:55,345 Though to tell you the truth, we never tried it. 405 00:25:56,430 --> 00:25:58,806 My daughter's afraid of the river. 406 00:25:58,807 --> 00:26:02,810 ♪ boys are made of greasy ♪ ♪ grimy gopher guts ♪ 407 00:26:02,811 --> 00:26:04,979 ♪ mutilated monkey meat ♪ 408 00:26:04,980 --> 00:26:07,023 ♪ little dirty birdie feet ♪ 409 00:26:07,024 --> 00:26:11,569 ♪ sneezed up snail snot bashed-in beetle brains ♪ 410 00:26:11,570 --> 00:26:15,656 ♪ all in a bottle of blood ♪ 411 00:26:15,657 --> 00:26:19,368 ♪ boys are made of greasy grimy gopher guts ♪ 412 00:26:19,369 --> 00:26:21,079 ♪ mutilated monkey meat ♪ 413 00:26:21,080 --> 00:26:23,748 (GENTLE MUSIC) 414 00:26:23,749 --> 00:26:24,583 Suzie? 415 00:26:24,584 --> 00:26:27,251 Suzie, honey, don't be scared. 416 00:26:27,252 --> 00:26:30,046 You just have to swim out to the marker and back. 417 00:26:30,047 --> 00:26:32,299 You've probably swum twice that far in a pool. 418 00:26:36,136 --> 00:26:37,970 Well, if you don't pass your solo swim 419 00:26:37,971 --> 00:26:40,765 you can can't get your water badge. 420 00:26:40,766 --> 00:26:41,766 I don't care. 421 00:26:43,352 --> 00:26:46,145 Well, what is it that you're afraid of, honey? 422 00:26:46,146 --> 00:26:47,230 Things. 423 00:26:47,231 --> 00:26:49,191 You mean like sea monsters? 424 00:26:50,901 --> 00:26:53,486 There's just a few little fish in here. 425 00:26:53,487 --> 00:26:56,405 They eat plants at the bottom of the river. 426 00:26:56,406 --> 00:26:57,532 They're not at all interested in 427 00:26:57,533 --> 00:26:59,617 little girl's fingers and toes. 428 00:26:59,618 --> 00:27:00,701 [MAN] Dickinson! 429 00:27:00,702 --> 00:27:02,121 Over here, Mr. Dumont! 430 00:27:10,546 --> 00:27:11,922 Letter for you, Dickinson. 431 00:27:13,006 --> 00:27:13,841 That same boy. 432 00:27:13,841 --> 00:27:14,841 Oh, thank you! 433 00:27:15,926 --> 00:27:18,970 Still haven't tackled your solo swim, grogan? 434 00:27:18,971 --> 00:27:19,888 No, sir. 435 00:27:19,889 --> 00:27:22,473 Oh, she's kind of afraid of things in the water. 436 00:27:22,474 --> 00:27:23,308 Things? 437 00:27:23,308 --> 00:27:24,143 What things? 438 00:27:24,143 --> 00:27:25,060 Fish? 439 00:27:25,061 --> 00:27:27,813 People eat fish, grogan, fish don't eat people. 440 00:27:30,190 --> 00:27:31,691 Do you want to be the one to lose 441 00:27:31,692 --> 00:27:33,901 the camp competition for the minnows? 442 00:27:33,902 --> 00:27:34,902 Of course you don't. 443 00:27:36,113 --> 00:27:38,197 Oh, she's doing really well in handicrafts. 444 00:27:38,198 --> 00:27:39,824 Handicrafts? 445 00:27:39,825 --> 00:27:43,161 Handicrafts don't take any nerve, any intestinal fortitude. 446 00:27:43,162 --> 00:27:44,829 You know what that means, grogan? 447 00:27:44,830 --> 00:27:46,289 Yes, sir. 448 00:27:47,124 --> 00:27:47,958 Right! 449 00:27:47,959 --> 00:27:49,079 Is there any mail for her? 450 00:27:51,336 --> 00:27:52,628 Mm, nope. 451 00:27:52,629 --> 00:27:54,131 Skunked again, grogan. 452 00:27:56,425 --> 00:27:57,425 Grogan! 453 00:27:58,260 --> 00:27:59,260 Guts! 454 00:28:04,183 --> 00:28:05,183 Oh. 455 00:28:06,018 --> 00:28:07,310 Come on, let's go. 456 00:28:07,311 --> 00:28:08,520 We'll play some monopoly. 457 00:28:10,272 --> 00:28:12,774 Why don't we try it in an inner tube tomorrow, huh? 458 00:28:15,110 --> 00:28:15,944 Come on. 459 00:28:15,945 --> 00:28:18,822 (FOREBODING MUSIC) 460 00:28:27,623 --> 00:28:29,290 Say, Brandy. 461 00:28:29,291 --> 00:28:33,377 Ever tell you about that other dog of mine called Philip? 462 00:28:33,378 --> 00:28:35,546 (WATER SPLASHES) 463 00:28:35,547 --> 00:28:38,966 Well, Philip, he was in Baltimore with me. 464 00:28:38,967 --> 00:28:40,385 He was a good dog. 465 00:28:46,141 --> 00:28:47,976 He run across the street one day 466 00:28:49,811 --> 00:28:50,646 (WATER SPLASHES) 467 00:28:50,647 --> 00:28:53,940 And he walked right in front of a trolley car. 468 00:28:53,941 --> 00:28:56,734 Trolley car ran over his tail, it surprised him. 469 00:28:56,735 --> 00:28:59,528 He turned around and the trolley car, 470 00:28:59,529 --> 00:29:00,821 I'm telling you a story! 471 00:29:00,822 --> 00:29:02,532 The trolley car ran over his head. 472 00:29:05,535 --> 00:29:06,370 That's what you call losing your head 473 00:29:06,371 --> 00:29:08,579 over a little piece of tail. 474 00:29:08,580 --> 00:29:11,124 Hey, pretty funny, huh? (LAUGHS) 475 00:29:13,210 --> 00:29:14,835 (BRANDY WHINES) 476 00:29:14,836 --> 00:29:17,004 Well, what's the matter with you? 477 00:29:17,005 --> 00:29:20,341 (SUSPENSEFUL MUSIC) 478 00:29:20,342 --> 00:29:21,467 You didn't like the story? 479 00:29:21,468 --> 00:29:22,635 You want me to tell you another story? 480 00:29:22,636 --> 00:29:24,220 Maybe you didn't get the point. 481 00:29:24,221 --> 00:29:25,388 (BRANDY WHINES) 482 00:29:25,389 --> 00:29:26,223 (WATER BUBBLING) 483 00:29:26,224 --> 00:29:28,766 (BRANDY BARKS) Are you soft in the head? 484 00:29:28,767 --> 00:29:30,810 (SUSPENSEFUL MUSIC) 485 00:29:30,811 --> 00:29:33,522 (JACK SCREAMING) 486 00:29:39,069 --> 00:29:42,113 (BRANDY BARKING) 487 00:29:42,114 --> 00:29:43,864 (WATER SPLASHES) 488 00:29:43,865 --> 00:29:45,242 Okay, my friend. 489 00:29:46,285 --> 00:29:49,246 Number one: What happened to those kids? 490 00:29:52,416 --> 00:29:53,875 Alright, then, try number two. 491 00:29:54,960 --> 00:29:57,211 What were you doing up at the army site? 492 00:29:57,212 --> 00:29:58,546 Stop that! 493 00:29:58,547 --> 00:30:00,214 Oh, he speaks. 494 00:30:02,050 --> 00:30:03,719 Keep your hand out of the water. 495 00:30:05,053 --> 00:30:07,138 What's wrong with the water? 496 00:30:07,139 --> 00:30:08,180 Since you're talking this morning, 497 00:30:08,181 --> 00:30:09,349 buddy, how about a name? 498 00:30:11,101 --> 00:30:14,020 Hoak, Dr. Robert hoak. 499 00:30:14,021 --> 00:30:15,104 What's wrong with the water? 500 00:30:15,105 --> 00:30:17,357 The water is filled with carnivorous fish. 501 00:30:18,567 --> 00:30:19,567 Piranha. 502 00:30:21,236 --> 00:30:23,029 (LAUGHING) Oh, Christ. 503 00:30:23,030 --> 00:30:24,030 In here? 504 00:30:25,449 --> 00:30:26,408 How did they get in? 505 00:30:26,409 --> 00:30:28,117 You let them in when you drained 506 00:30:28,118 --> 00:30:30,286 the pond at the test site. 507 00:30:31,371 --> 00:30:32,872 Piranha are tropical fish. 508 00:30:32,873 --> 00:30:34,623 Look, this is cold mountain water. 509 00:30:34,624 --> 00:30:37,168 They wouldn't last in here for a minute. 510 00:30:37,169 --> 00:30:38,503 What about that skeleton? 511 00:30:43,675 --> 00:30:46,970 Well, what would piranha be doing up in that pond? 512 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 Huh? 513 00:30:50,807 --> 00:30:52,475 Untie me. 514 00:30:52,476 --> 00:30:53,476 Hey. 515 00:30:54,811 --> 00:30:57,438 What if I dipped you in the water a little bit first, doc? 516 00:30:57,439 --> 00:31:00,232 See if you're making the whole thing up or not, huh? 517 00:31:00,233 --> 00:31:04,403 (BRANDY BARKING NEARBY) 518 00:31:04,404 --> 00:31:05,404 Brandy! 519 00:31:07,074 --> 00:31:08,783 That's Jack's dog. 520 00:31:08,784 --> 00:31:10,327 Is he always so ferocious? 521 00:31:11,411 --> 00:31:12,411 You know, I don't think I ever heard him 522 00:31:12,412 --> 00:31:14,955 do more than roll over and beg for food. 523 00:31:14,956 --> 00:31:16,749 (BRANDY BARKING) 524 00:31:16,750 --> 00:31:18,542 We better take a look. 525 00:31:18,543 --> 00:31:20,544 (DRAMATIC MUSIC) 526 00:31:20,545 --> 00:31:23,256 (BRANDY BARKING) 527 00:31:27,844 --> 00:31:30,555 (BRANDY WHINING) 528 00:31:37,479 --> 00:31:39,064 Easy, boy, easy. 529 00:31:42,692 --> 00:31:45,404 (DRAMATIC MUSIC) 530 00:32:04,464 --> 00:32:07,216 He must have dragged himself this far. 531 00:32:07,217 --> 00:32:08,217 Bled to death. 532 00:32:14,099 --> 00:32:15,099 I'm sorry. 533 00:32:18,353 --> 00:32:20,104 Well. 534 00:32:20,105 --> 00:32:21,398 I'll get a shovel. 535 00:32:23,525 --> 00:32:25,360 He wouldn't want to be buried in town. 536 00:32:29,156 --> 00:32:31,867 (DRAMATIC MUSIC) 537 00:32:38,999 --> 00:32:40,875 (DART THUDS) 538 00:32:40,876 --> 00:32:43,169 Even in an inner tube, huh? 539 00:32:43,170 --> 00:32:44,503 Uh-huh. 540 00:32:44,504 --> 00:32:46,464 It's almost impossible to fall in. 541 00:32:46,465 --> 00:32:48,632 But they can still get ya. 542 00:32:48,633 --> 00:32:49,633 They, huh? 543 00:32:50,760 --> 00:32:51,595 Okay. 544 00:32:51,596 --> 00:32:53,471 Okay, if that's really the way you feel about it, 545 00:32:53,472 --> 00:32:55,556 I'll try and help you get out of the race. 546 00:32:55,557 --> 00:32:57,975 But we've got to come up with an excuse. 547 00:32:57,976 --> 00:32:59,935 Do not lie 548 00:32:59,936 --> 00:33:01,479 I got poison Ivy! 549 00:33:01,480 --> 00:33:03,647 So does everybody else in the camp. 550 00:33:03,648 --> 00:33:05,941 Hey, maybe you could just be getting your... 551 00:33:05,942 --> 00:33:07,943 No, you're too young for that. 552 00:33:07,944 --> 00:33:08,944 Huh? 553 00:33:09,779 --> 00:33:12,072 Wait a minute, I have an idea. 554 00:33:12,073 --> 00:33:13,824 Come with me. 555 00:33:13,825 --> 00:33:14,825 Come here. 556 00:33:16,870 --> 00:33:19,163 Come here, sit down here. 557 00:33:19,164 --> 00:33:21,124 Let's see what we have in our magic box. 558 00:33:22,125 --> 00:33:23,460 Alright, give me your knee. 559 00:33:24,794 --> 00:33:25,794 Okay. 560 00:33:26,546 --> 00:33:28,881 Get Darlene to take your place in the race, okay? 561 00:33:28,882 --> 00:33:32,551 And if dumont squawks, limp a lot. 562 00:33:32,552 --> 00:33:34,971 And uh, I'll get you a huge bandage for this. 563 00:33:37,641 --> 00:33:39,433 (DRAMATIC MUSIC) 564 00:33:39,434 --> 00:33:41,520 Feels like this thing's snagged on the bottom. 565 00:33:42,521 --> 00:33:44,105 I got myself tangled in it, too. 566 00:33:44,981 --> 00:33:45,815 You want me to help? 567 00:33:45,816 --> 00:33:46,941 No, you better stay there. 568 00:33:46,942 --> 00:33:48,401 You might tip the canoe. 569 00:33:49,319 --> 00:33:52,488 I thought you knew all about this kinda fishing. 570 00:33:52,489 --> 00:33:53,739 From when you were a boy. 571 00:33:53,740 --> 00:33:55,991 Listen, when I was a boy we made our own nets 572 00:33:55,992 --> 00:33:57,035 and made 'em right. 573 00:33:58,703 --> 00:34:01,705 Jesus, feels like something's snagged in here. 574 00:34:02,958 --> 00:34:03,875 Did you get bit? 575 00:34:03,876 --> 00:34:05,000 Ouch! 576 00:34:05,836 --> 00:34:07,419 Dad! 577 00:34:07,420 --> 00:34:08,671 Stay back! 578 00:34:08,672 --> 00:34:09,922 Stay back! 579 00:34:09,923 --> 00:34:11,465 Dad, dad! 580 00:34:11,466 --> 00:34:14,177 (DRAMATIC MUSIC) 581 00:34:15,887 --> 00:34:17,513 Dad! 582 00:34:17,514 --> 00:34:20,308 (WATER SPLASHING) 583 00:34:25,897 --> 00:34:27,940 The government paid you? 584 00:34:27,941 --> 00:34:28,775 Of course they paid. 585 00:34:28,776 --> 00:34:32,820 Whether it's germ warfare, the bomb, chemical warfare. 586 00:34:32,821 --> 00:34:35,198 There's plenty of money, special agencies. 587 00:34:36,783 --> 00:34:37,783 Oh, no, they pay. 588 00:34:38,994 --> 00:34:41,705 They pay a lot better than they do in private research. 589 00:34:43,164 --> 00:34:44,915 For raising fish. 590 00:34:44,916 --> 00:34:45,916 No, no. 591 00:34:46,918 --> 00:34:48,169 It's a matter of genetics. 592 00:34:49,379 --> 00:34:51,131 Radiation, selective breeding. 593 00:34:52,757 --> 00:34:55,885 They called it operation razorteeth. 594 00:34:58,305 --> 00:34:59,347 What was it all for? 595 00:35:00,515 --> 00:35:04,226 To destroy the river systems of the north Vietnamese. 596 00:35:04,227 --> 00:35:07,688 Our goal was to develop a strain of this killer fish 597 00:35:07,689 --> 00:35:09,732 that could survive in cold water 598 00:35:09,733 --> 00:35:11,651 and then breed at an accelerated rate. 599 00:35:13,278 --> 00:35:14,320 We had everything. 600 00:35:14,321 --> 00:35:15,321 Blank check. 601 00:35:16,114 --> 00:35:18,325 And then the war ended. 602 00:35:19,284 --> 00:35:20,702 You sound disappointed. 603 00:35:21,745 --> 00:35:22,996 They poisoned the water. 604 00:35:24,164 --> 00:35:25,206 After all that work. 605 00:35:27,042 --> 00:35:28,209 They poisoned the water. 606 00:35:29,169 --> 00:35:30,253 But some survived. 607 00:35:31,129 --> 00:35:32,463 We developed a lot of mutants 608 00:35:32,464 --> 00:35:35,633 and a few of them were able to resist the poison. 609 00:35:35,634 --> 00:35:37,636 They ate their own, their own dead, 610 00:35:38,720 --> 00:35:43,642 and then began to breed like some wild species. 611 00:35:44,267 --> 00:35:46,770 Suddenly there were hundreds, maybe thousands. 612 00:35:47,979 --> 00:35:49,813 Our tax dollars at work, huh? 613 00:35:49,814 --> 00:35:52,608 Well, that's science in the service of the defense effort. 614 00:35:52,609 --> 00:35:53,901 Sure. 615 00:35:53,902 --> 00:35:56,737 Spreading strains of bacteria in the subway system. 616 00:35:56,738 --> 00:35:59,573 You put them in the river where they could kill people. 617 00:35:59,574 --> 00:36:00,991 Including civilians! 618 00:36:00,992 --> 00:36:03,827 And little kids swimming in the rivers. 619 00:36:03,828 --> 00:36:04,912 I never killed anybody. 620 00:36:04,913 --> 00:36:06,038 If you want to talk about killing, 621 00:36:06,039 --> 00:36:09,124 you talk to your politicians, the military people. 622 00:36:09,125 --> 00:36:10,335 No, no, I'm a scientist. 623 00:36:11,711 --> 00:36:12,962 Kids in the water. 624 00:36:13,880 --> 00:36:15,130 What? 625 00:36:16,883 --> 00:36:18,008 They let the water through every couple of days, 626 00:36:18,009 --> 00:36:21,095 you know, to keep the level steady on the new lake. 627 00:36:21,096 --> 00:36:23,263 The resort's down there, the summer camp. 628 00:36:23,264 --> 00:36:24,099 All those kids. 629 00:36:24,099 --> 00:36:25,099 Come on! 630 00:36:26,893 --> 00:36:28,227 (WATER SPLASHING) 631 00:36:28,228 --> 00:36:31,106 (CAMPERS SHOUTING) 632 00:36:50,250 --> 00:36:53,627 [CAMPER] Hey, stop splashing! 633 00:36:53,628 --> 00:36:55,171 It was pure research. 634 00:36:56,214 --> 00:36:59,425 No scrounging for Grant money, no academic politics. 635 00:36:59,426 --> 00:37:01,678 You don't know what that means to a scientist. 636 00:37:03,805 --> 00:37:04,805 You kept them alive. 637 00:37:06,266 --> 00:37:07,642 I continued the experiment. 638 00:37:08,768 --> 00:37:11,729 There was so much more I could do with the species. 639 00:37:11,730 --> 00:37:13,398 So much further I could take them. 640 00:37:15,358 --> 00:37:17,026 You're not holding me responsible? 641 00:37:20,447 --> 00:37:21,447 I think you are. 642 00:37:22,240 --> 00:37:24,700 You pulled the plug and you're holding me responsible? 643 00:37:24,701 --> 00:37:25,701 Incredible. 644 00:37:26,703 --> 00:37:27,746 You're blaming me! 645 00:37:29,247 --> 00:37:30,414 I think if you open your mouth again 646 00:37:30,415 --> 00:37:32,291 I'll stick this pole in it. 647 00:37:32,292 --> 00:37:35,085 Do you think they've opened up the dam yet? 648 00:37:35,086 --> 00:37:35,962 I don't know. 649 00:37:35,963 --> 00:37:38,505 We can only hope not. 650 00:37:38,506 --> 00:37:39,632 [BOY] Daddy. 651 00:37:41,801 --> 00:37:42,801 Help me! 652 00:37:42,802 --> 00:37:45,721 (DRAMATIC MUSIC) 653 00:37:45,722 --> 00:37:47,599 [PAUL] Let's move it! 654 00:37:48,933 --> 00:37:50,184 [MAGGIE] It's sinking, Paul. 655 00:37:50,185 --> 00:37:51,102 The canoe is sinking. 656 00:37:51,102 --> 00:37:52,020 [PAUL] Yeah. 657 00:37:52,021 --> 00:37:54,981 (SUSPENSEFUL MUSIC) 658 00:37:58,151 --> 00:37:59,151 Daddy? 659 00:38:03,072 --> 00:38:03,907 Daddy! 660 00:38:03,908 --> 00:38:05,867 Daddy, it's going under! 661 00:38:06,951 --> 00:38:07,786 Don't do it! 662 00:38:07,787 --> 00:38:09,369 (WATER SPLASHING) 663 00:38:09,370 --> 00:38:10,663 Get outta there! 664 00:38:13,500 --> 00:38:15,125 Come on, Maggie. 665 00:38:15,126 --> 00:38:17,545 (TENSE MUSIC) 666 00:38:42,487 --> 00:38:45,532 (DR. HOAK SCREAMING) 667 00:38:48,743 --> 00:38:51,704 (PIRANHAS CHOMPING) 668 00:38:54,999 --> 00:38:55,999 Help! 669 00:38:59,879 --> 00:39:01,088 Hold it here! 670 00:39:01,089 --> 00:39:02,339 Hold it! 671 00:39:02,340 --> 00:39:05,385 (DR. HOAK SCREAMING) 672 00:39:11,516 --> 00:39:12,350 Come on! 673 00:39:12,351 --> 00:39:13,893 Come on, come here! 674 00:39:15,770 --> 00:39:17,897 Come on, come on, come on! 675 00:39:18,815 --> 00:39:20,107 Get the doctor! 676 00:39:20,108 --> 00:39:21,818 Okay, now the doctor! 677 00:39:23,570 --> 00:39:26,281 (WATER BUBBLING) 678 00:39:36,165 --> 00:39:38,877 (DRAMATIC MUSIC) 679 00:39:43,464 --> 00:39:44,464 Easy, doc. 680 00:39:46,009 --> 00:39:47,050 Here. 681 00:39:47,051 --> 00:39:48,051 Here you go. 682 00:39:51,639 --> 00:39:54,683 What do we do? 683 00:39:54,684 --> 00:39:56,227 How do we stop 'em? 684 00:40:03,484 --> 00:40:04,484 Oh, Christ. 685 00:40:06,905 --> 00:40:09,616 (BIRDS CHIRPING) 686 00:40:12,410 --> 00:40:13,328 (WHISTLE BLOWS) 687 00:40:13,329 --> 00:40:14,369 Campers! 688 00:40:14,370 --> 00:40:15,705 No swinging after lunch! 689 00:40:27,216 --> 00:40:29,677 (PHOTO TEARS) 690 00:40:42,148 --> 00:40:45,317 [PAUL] So far we know that they can live in cold water. 691 00:40:45,318 --> 00:40:47,819 (SUSPENSEFUL MUSIC) 692 00:40:47,820 --> 00:40:49,572 They seem to be moving downstream. 693 00:40:50,990 --> 00:40:51,990 We've gotta find someone who knows 694 00:40:51,991 --> 00:40:53,325 how to deal with these things. 695 00:40:53,326 --> 00:40:55,786 (TENSE MUSIC) 696 00:40:55,787 --> 00:40:57,788 There'll be a phone at the dam. 697 00:40:57,789 --> 00:40:58,790 We can call on ahead. 698 00:41:04,003 --> 00:41:05,003 What? 699 00:41:06,381 --> 00:41:07,590 I don't know. 700 00:41:08,675 --> 00:41:12,095 It seems like the lashing's working loose. 701 00:41:13,179 --> 00:41:15,430 (DRAMATIC MUSIC) 702 00:41:15,431 --> 00:41:18,433 (PIRANHAS CHOMPING) 703 00:41:18,434 --> 00:41:19,434 Paul. 704 00:41:20,645 --> 00:41:23,188 There's something under us. 705 00:41:23,189 --> 00:41:25,900 (DRAMATIC MUSIC) 706 00:41:36,869 --> 00:41:38,745 It's the doc's blood. 707 00:41:38,746 --> 00:41:40,163 It's seeping through. 708 00:41:40,164 --> 00:41:41,665 They're eating away at the lashing to get to it. 709 00:41:41,666 --> 00:41:44,627 (PIRANHAS CHOMPING) 710 00:41:45,795 --> 00:41:46,629 Daddy! 711 00:41:46,629 --> 00:41:47,463 Let go, son. 712 00:41:47,463 --> 00:41:48,297 But the man! 713 00:41:48,297 --> 00:41:49,132 No, we gotta get rid of him. 714 00:41:49,133 --> 00:41:51,049 No, that's what happened to my daddy! 715 00:41:51,050 --> 00:41:52,551 Let go! 716 00:41:52,552 --> 00:41:53,760 They're eating him. 717 00:41:53,761 --> 00:41:55,721 They're eating him! 718 00:41:55,722 --> 00:41:59,057 (DRAMATIC MUSIC) 719 00:41:59,058 --> 00:41:59,892 Come here! 720 00:41:59,892 --> 00:42:00,685 Just like my daddy! 721 00:42:00,686 --> 00:42:02,310 Come here! 722 00:42:02,311 --> 00:42:05,106 (THRILLING MUSIC) 723 00:42:57,533 --> 00:42:58,533 You okay, boy? 724 00:42:59,744 --> 00:43:00,703 How about you? 725 00:43:00,704 --> 00:43:01,704 I'm alright. 726 00:43:01,705 --> 00:43:03,705 You gotta stay here. 727 00:43:03,706 --> 00:43:05,457 I'm gonna try to get to the dam 728 00:43:05,458 --> 00:43:07,543 before they let 'em through with the water. 729 00:43:12,173 --> 00:43:14,884 (BIRDS CHIRPING) 730 00:43:16,260 --> 00:43:19,138 (AIR HORN BLOWING) 731 00:43:36,739 --> 00:43:39,867 (PLAYFUL MUSIC ON TV) 732 00:43:49,627 --> 00:43:50,461 (TOOL CLANGING) 733 00:43:50,462 --> 00:43:52,087 Acres and acres of reclaimed land 734 00:43:52,088 --> 00:43:54,089 nestled in a scenic mountain valley, 735 00:43:54,090 --> 00:43:56,717 site of the newly formed lost river lake. 736 00:43:58,386 --> 00:44:01,555 Swimming, sailing, snorkeling, skin diving, shuffleboard 737 00:44:01,556 --> 00:44:03,807 and for the small fry there's buck gardner's 738 00:44:03,808 --> 00:44:05,434 aquarena amusement arcade. 739 00:44:08,146 --> 00:44:10,647 So pack up your rvs, your station wagons, 740 00:44:10,648 --> 00:44:13,400 your trailers and cars, and hustle on up 741 00:44:13,401 --> 00:44:17,112 to lost river campsite for a free introductory weekend. 742 00:44:17,113 --> 00:44:19,573 No charge, no obligation to buy. 743 00:44:19,574 --> 00:44:21,366 Yes, friends, you can be part of a modern 744 00:44:21,367 --> 00:44:22,910 ecological miracle. 745 00:44:25,163 --> 00:44:26,955 Don't open it! 746 00:44:26,956 --> 00:44:31,918 Whatever you do, don't open it! (PANTING) 747 00:44:31,919 --> 00:44:34,630 (DRAMATIC MUSIC) 748 00:45:00,239 --> 00:45:02,908 [MAN] All right, men, off of your butts! 749 00:45:02,909 --> 00:45:04,117 Fall in! 750 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 Move it! 751 00:45:13,419 --> 00:45:15,086 [COLONEL] You'll forgive our skepticism, Mr. Grogan, 752 00:45:15,087 --> 00:45:18,089 but we don't come across stories like yours everyday. 753 00:45:18,090 --> 00:45:19,299 Piranha are warm water fish. 754 00:45:19,300 --> 00:45:20,759 This is hardly the Amazon. 755 00:45:20,760 --> 00:45:22,636 But I told you, these are mutations. 756 00:45:22,637 --> 00:45:25,555 They've already killed five people that I know of. 757 00:45:25,556 --> 00:45:26,599 Science fiction. 758 00:45:27,850 --> 00:45:29,184 You ready with that bait, soldier? 759 00:45:29,185 --> 00:45:30,019 [SOLDIER] Yes, sir. 760 00:45:30,020 --> 00:45:31,145 Let her go, son. 761 00:45:35,650 --> 00:45:38,777 (WATER SPLASHES) 762 00:45:38,778 --> 00:45:40,070 Actually, a piranha was caught once 763 00:45:40,071 --> 00:45:43,365 in a pond in Miami in '72, I believe. 764 00:45:43,366 --> 00:45:45,200 But the fish and game commission poisoned the water 765 00:45:45,201 --> 00:45:46,702 and that, of course, was that. 766 00:45:47,662 --> 00:45:48,954 That was that, huh? 767 00:45:48,955 --> 00:45:50,455 I mean, the rumors persisted, you know, but... 768 00:45:50,456 --> 00:45:51,540 Pull it in, son. 769 00:46:02,260 --> 00:46:04,928 Sergeant, tell the major to start the pumps. 770 00:46:04,929 --> 00:46:08,098 We should be able to contain them in this area. 771 00:46:08,099 --> 00:46:09,557 Piranha travel in schools and we've brought 772 00:46:09,558 --> 00:46:12,102 heavy doses of rotenone 235. 773 00:46:12,103 --> 00:46:13,770 Came pretty well prepared, didn't you? 774 00:46:13,771 --> 00:46:15,397 Won't it ruin this part of the river? 775 00:46:15,398 --> 00:46:16,982 Well, sometimes it's necessary to destroy 776 00:46:16,983 --> 00:46:18,024 in order to save. 777 00:46:18,025 --> 00:46:18,943 [PAUL] Well, what if they realize 778 00:46:18,944 --> 00:46:21,152 they're being slaughtered and head back upriver? 779 00:46:21,153 --> 00:46:23,697 [DOCTOR] We're talking about fish, Mr. Grogan, fish. 780 00:46:23,698 --> 00:46:25,532 They don't realize much of anything. 781 00:46:25,533 --> 00:46:27,450 Now, wait a minute, who are you trying to kid? 782 00:46:27,451 --> 00:46:28,952 You must've known all along that these things were here 783 00:46:28,953 --> 00:46:30,495 or you wouldn't have brought all this stuff. 784 00:46:30,496 --> 00:46:32,455 Okay, Mr. Grogan, here it is. 785 00:46:32,456 --> 00:46:33,957 You and miss mckeown are the only two civilians 786 00:46:33,958 --> 00:46:36,251 who know about this project. 787 00:46:36,252 --> 00:46:37,544 What the colonel really means 788 00:46:37,545 --> 00:46:38,962 is that he'd like you to join us, 789 00:46:38,963 --> 00:46:40,673 become one of our team, as it were. 790 00:46:43,718 --> 00:46:44,718 It figures. 791 00:46:46,053 --> 00:46:48,764 (DRAMATIC MUSIC) 792 00:46:50,224 --> 00:46:52,935 (HOSES SPRAYING) 793 00:46:54,770 --> 00:46:55,896 [COLONEL] Impossible! 794 00:46:57,106 --> 00:46:58,857 Look, you're a full colonel, right? 795 00:46:58,858 --> 00:47:00,942 I assume you can read a map. 796 00:47:00,943 --> 00:47:02,277 Here. 797 00:47:02,278 --> 00:47:03,863 We are here at the dam, okay? 798 00:47:04,780 --> 00:47:05,780 Now, look over here and you'll see 799 00:47:05,781 --> 00:47:08,408 that there's a stream that feeds into it. 800 00:47:08,409 --> 00:47:10,410 Okay, we follow the stream back for about 801 00:47:10,411 --> 00:47:12,829 an eighth of a mile and you see there's a fork. 802 00:47:12,830 --> 00:47:15,540 Take this branch, follow it downstream, 803 00:47:15,541 --> 00:47:17,208 and you'll see it empties into the river 804 00:47:17,209 --> 00:47:18,586 on the other side of the dam. 805 00:47:19,545 --> 00:47:21,463 In other words, the piranha have got a way 806 00:47:21,464 --> 00:47:23,089 to get around the obstacle. 807 00:47:23,090 --> 00:47:25,300 Even if there's a chance that he's right, 808 00:47:25,301 --> 00:47:27,135 don't you think you should do something? 809 00:47:27,136 --> 00:47:28,012 No. 810 00:47:28,013 --> 00:47:29,721 Even if a bypass exists, piranha have neither 811 00:47:29,722 --> 00:47:32,682 the intelligence nor the motivation to find it. 812 00:47:32,683 --> 00:47:34,934 But you know what hoak was into. 813 00:47:34,935 --> 00:47:38,188 He was breeding them for endurance and intelligence and... 814 00:47:38,189 --> 00:47:40,065 Well, Bob was a dreamer. 815 00:47:40,066 --> 00:47:40,900 He, er... 816 00:47:40,900 --> 00:47:41,900 Bob? 817 00:47:43,569 --> 00:47:44,569 Dr. Hoak? 818 00:47:45,446 --> 00:47:46,446 You knew him? 819 00:47:47,948 --> 00:47:50,368 Well, fish genetics is a very small field. 820 00:47:52,036 --> 00:47:52,870 You were friends? 821 00:47:52,871 --> 00:47:53,953 [PAUL] But now that I've seen what they can do 822 00:47:53,954 --> 00:47:55,914 it's up to me to stop it and by god I'm gonna be... 823 00:47:55,915 --> 00:47:58,125 Let's say were a great deal more than that. 824 00:48:00,711 --> 00:48:02,421 (SIGHS) You're covering up. 825 00:48:06,258 --> 00:48:07,258 Is it waxman? 826 00:48:08,427 --> 00:48:10,178 Are you afraid of what the army might do to you if you... 827 00:48:10,179 --> 00:48:12,514 No, I'm not afraid. 828 00:48:12,515 --> 00:48:13,848 I'm a scientist. 829 00:48:13,849 --> 00:48:15,225 I'm head of my department. 830 00:48:15,226 --> 00:48:17,311 It's just that there are priorities and... 831 00:48:20,356 --> 00:48:23,942 Some things are more important than a few people's lives. 832 00:48:23,943 --> 00:48:26,486 That's not how Dr. Hoak felt. 833 00:48:26,487 --> 00:48:27,696 Not at the end. 834 00:48:29,156 --> 00:48:30,824 As I said, he was a dreamer. 835 00:48:30,825 --> 00:48:33,243 If anything else happens, it's your responsibility. 836 00:48:33,244 --> 00:48:35,453 The situation is entirely under control, grogan. 837 00:48:35,454 --> 00:48:37,038 Hold on, now, what is this? 838 00:48:37,039 --> 00:48:39,040 Why won't you listen to me? 839 00:48:39,041 --> 00:48:41,168 Would you excuse us for a moment, please? 840 00:48:43,421 --> 00:48:45,171 As far as you're concerned, Mr. Grogan, 841 00:48:45,172 --> 00:48:46,923 this project does not exist, understand? 842 00:48:46,924 --> 00:48:49,008 The piranha do not exist. 843 00:48:49,009 --> 00:48:49,844 Mm-hmm. 844 00:48:49,845 --> 00:48:50,927 And if I make a squawk? 845 00:48:50,928 --> 00:48:52,095 Uh, Paul... 846 00:48:52,096 --> 00:48:53,680 The interests of national security 847 00:48:53,681 --> 00:48:55,265 permit very extreme measures. 848 00:48:55,266 --> 00:48:58,393 Oh, come on, the war is over, dammit! 849 00:48:58,394 --> 00:49:00,229 There'll be other wars, Mr. Grogan. 850 00:49:02,064 --> 00:49:03,523 I think for your own protection 851 00:49:03,524 --> 00:49:06,860 we'd better secure you a tent for the night. 852 00:49:06,861 --> 00:49:09,488 (MAGGIE SCOFFS) 853 00:49:10,781 --> 00:49:11,865 Oh, look who's here. 854 00:49:11,866 --> 00:49:13,283 Hey, Tom, what's going on, man? 855 00:49:13,284 --> 00:49:14,284 Nothing. 856 00:49:16,954 --> 00:49:19,415 (TENSE MUSIC) 857 00:49:25,464 --> 00:49:26,963 Is he still out there? 858 00:49:26,964 --> 00:49:27,964 Yep. 859 00:49:28,716 --> 00:49:30,300 Then you'll have to distract him. 860 00:49:30,301 --> 00:49:31,135 Why? 861 00:49:31,136 --> 00:49:32,260 So I can get away. 862 00:49:32,261 --> 00:49:33,553 - So you can get away? - Shh! 863 00:49:33,554 --> 00:49:34,971 What about me? 864 00:49:34,972 --> 00:49:36,347 Alright, suit yourself. 865 00:49:36,348 --> 00:49:37,849 But first you're gonna have to distract him. 866 00:49:37,850 --> 00:49:38,975 How? 867 00:49:38,976 --> 00:49:39,810 Oh, how would I know? 868 00:49:39,811 --> 00:49:41,519 But just get him with his back to the opening there. 869 00:49:41,520 --> 00:49:43,272 You know, come on to him. 870 00:49:48,319 --> 00:49:49,944 What if he's gay? 871 00:49:49,945 --> 00:49:51,696 (SIGHS) Then I'll distract him. 872 00:49:51,697 --> 00:49:52,697 Let's go. 873 00:49:55,159 --> 00:49:57,411 (CLEARS THROAT) Hi. 874 00:50:01,790 --> 00:50:02,790 Nice night, huh? 875 00:50:05,127 --> 00:50:07,253 Listen, are you gay? 876 00:50:07,254 --> 00:50:08,671 What? 877 00:50:08,672 --> 00:50:10,340 Oh. 878 00:50:10,341 --> 00:50:14,469 Well, I was just reading this article in this magazine and... 879 00:50:14,470 --> 00:50:16,471 What did you ask me before? 880 00:50:16,472 --> 00:50:17,389 Look! 881 00:50:17,390 --> 00:50:18,723 Up in the sky! 882 00:50:18,724 --> 00:50:19,850 It's Superman! 883 00:50:21,602 --> 00:50:24,230 (MOTOR REVVING) 884 00:50:27,650 --> 00:50:28,650 Oh, shit. 885 00:50:29,568 --> 00:50:30,652 What's wrong? 886 00:50:30,653 --> 00:50:31,945 Have you got a dime? 887 00:50:31,946 --> 00:50:34,907 (TELEPHONE RINGING) 888 00:50:40,663 --> 00:50:43,331 (CLATTERING) 889 00:50:43,332 --> 00:50:44,332 Hello? 890 00:50:45,292 --> 00:50:46,459 What? 891 00:50:46,460 --> 00:50:47,877 What piranhas? 892 00:50:47,878 --> 00:50:49,879 What are you talking about? 893 00:50:49,880 --> 00:50:51,214 What? 894 00:50:51,215 --> 00:50:52,257 Are you crazy? 895 00:50:52,258 --> 00:50:53,258 Who is this? 896 00:50:54,176 --> 00:50:55,594 Oh, grogan. 897 00:50:56,470 --> 00:50:59,347 Yeah, I remember you, you're not crazy, you're drunk. 898 00:50:59,348 --> 00:51:00,598 No, I don't want to talk to her, 899 00:51:00,599 --> 00:51:02,309 I'm sure she's as drunk as you are. 900 00:51:03,227 --> 00:51:06,187 You wake me up again I'll have the cops on you. 901 00:51:06,188 --> 00:51:07,022 What? 902 00:51:07,023 --> 00:51:09,440 No, you can't talk to your daughter. 903 00:51:09,441 --> 00:51:11,193 Sober up, grogan, and fly right! 904 00:51:17,408 --> 00:51:18,408 Piranhas. 905 00:51:19,827 --> 00:51:20,910 Asshole. 906 00:51:20,911 --> 00:51:21,953 He didn't believe you. 907 00:51:21,954 --> 00:51:23,204 He thinks I'm drunk. 908 00:51:23,205 --> 00:51:25,039 Well, can you get through to your daughter? 909 00:51:25,040 --> 00:51:26,624 No way. 910 00:51:26,625 --> 00:51:28,459 No, we gotta get down there. 911 00:51:28,460 --> 00:51:30,921 (TENSE MUSIC) 912 00:51:53,944 --> 00:51:56,863 (SIREN BLARING) 913 00:51:56,864 --> 00:51:59,282 Oh, Paul, behind us. 914 00:51:59,283 --> 00:52:00,700 I know. 915 00:52:00,701 --> 00:52:03,077 No way we can outrun 'em in this thing. 916 00:52:03,078 --> 00:52:04,078 Well, maybe we can talk to him. 917 00:52:04,079 --> 00:52:05,956 Maybe he'll believe us. 918 00:52:06,999 --> 00:52:08,958 Piranha, huh? 919 00:52:08,959 --> 00:52:10,293 And where did they come from? 920 00:52:10,294 --> 00:52:13,129 From an army test site up on the mountain. 921 00:52:13,130 --> 00:52:15,715 That's posted up there, there's no trespassing. 922 00:52:15,716 --> 00:52:17,884 Posted or not, two people have been killed up there 923 00:52:17,885 --> 00:52:19,385 and more have been killed all along the river. 924 00:52:19,386 --> 00:52:20,887 Look, you've gotta believe us. 925 00:52:20,888 --> 00:52:22,180 Now, wait. 926 00:52:22,181 --> 00:52:24,891 Say, aren't you grogan? 927 00:52:24,892 --> 00:52:25,975 Yeah, that's right. 928 00:52:25,976 --> 00:52:27,352 Uh-huh, I remember. 929 00:52:27,353 --> 00:52:30,772 Yeah, we had you in on a drunk and disorderly last month. 930 00:52:30,773 --> 00:52:32,398 I am not drunk, dammit! 931 00:52:32,399 --> 00:52:34,359 You give me a breath test, whatever you want, 932 00:52:34,360 --> 00:52:35,610 only please, would you listen to me? 933 00:52:35,611 --> 00:52:38,196 Yeah, well, I think I'm gonna take you up on that, buddy. 934 00:52:38,197 --> 00:52:39,530 Back at the station. 935 00:52:39,531 --> 00:52:40,657 And while we're there, you can explain 936 00:52:40,658 --> 00:52:41,741 what you're doing this time of night 937 00:52:41,742 --> 00:52:43,326 in an army staff car. 938 00:52:43,327 --> 00:52:45,578 And don't you get any notions, man. 939 00:52:45,579 --> 00:52:48,206 'Cause I got my gun in my other hand here. 940 00:52:48,207 --> 00:52:49,707 Okay? 941 00:52:49,708 --> 00:52:50,918 Okey-dokey, let's go. 942 00:52:57,424 --> 00:52:59,258 Yes, we've got a bit of a situation up here. 943 00:52:59,259 --> 00:53:01,344 A very delicate situation. 944 00:53:01,345 --> 00:53:04,222 And you can help us control it by holding them for us. 945 00:53:04,223 --> 00:53:06,141 Yes, colonel, yes, yes, I understand. 946 00:53:07,226 --> 00:53:08,060 Will do. 947 00:53:08,061 --> 00:53:09,852 And make sure they don't try to communicate 948 00:53:09,853 --> 00:53:11,187 with the outside. 949 00:53:11,188 --> 00:53:13,773 We're trying to avoid unnecessary panic. 950 00:53:13,774 --> 00:53:14,774 Certainly. 951 00:53:15,818 --> 00:53:17,778 Their best interests, I agree. 952 00:53:19,405 --> 00:53:21,155 Well, you're welcome, colonel. 953 00:53:21,991 --> 00:53:24,952 (DIAL TONE BEEPING) 954 00:53:27,579 --> 00:53:28,706 See you in the morning. 955 00:53:40,134 --> 00:53:42,468 Well, you best make yourself comfortable, folks, 956 00:53:42,469 --> 00:53:43,846 you'll be spending the night. 957 00:53:44,805 --> 00:53:46,180 What about a phone call? 958 00:53:46,181 --> 00:53:47,015 You have to give us a phone call. 959 00:53:47,016 --> 00:53:48,891 Listen, I don't want to hear it. 960 00:53:48,892 --> 00:53:50,393 I don't want to hear it. 961 00:53:50,394 --> 00:53:53,396 Now, I gotta get back on that road now. 962 00:53:53,397 --> 00:53:56,983 So you folks, you just behave yourselves. 963 00:53:56,984 --> 00:53:58,025 Now, wait a minute! 964 00:53:58,026 --> 00:53:59,111 You can't just leave! 965 00:54:00,112 --> 00:54:01,822 My daughter's down there! 966 00:54:03,073 --> 00:54:05,433 There are kids down there and the piranhas are in the river! 967 00:54:07,870 --> 00:54:09,370 Please! 968 00:54:09,371 --> 00:54:11,998 The witch and the demons of the forest 969 00:54:11,999 --> 00:54:14,918 scoured every corner of the church, 970 00:54:15,961 --> 00:54:19,297 venom dripping from their fangs. 971 00:54:19,298 --> 00:54:22,676 "Where is he," hissed the witch. 972 00:54:24,219 --> 00:54:28,640 The demons peeled their heavy eyelids back. 973 00:54:33,353 --> 00:54:34,353 There he is! 974 00:54:34,354 --> 00:54:38,441 (SUSPENSEFUL MUSIC ON TV) 975 00:54:38,442 --> 00:54:40,443 No, buck, there's absolutely no cause for alarm. 976 00:54:40,444 --> 00:54:43,112 It's a complete hoax, believe me. 977 00:54:43,113 --> 00:54:44,530 (CREATURE SCREECHING) 978 00:54:44,531 --> 00:54:45,656 I just wanted to warn you in case they were 979 00:54:45,657 --> 00:54:46,950 able to get a call through. 980 00:54:48,035 --> 00:54:48,869 (TV CLICKS OFF) 981 00:54:48,870 --> 00:54:50,077 Groundless panic of that kind wouldn't help 982 00:54:50,078 --> 00:54:52,497 our grand opening any. 983 00:54:52,498 --> 00:54:53,332 Mm-hmm. 984 00:54:53,333 --> 00:54:54,999 Well, look, I really appreciate the warning. 985 00:54:55,000 --> 00:54:56,250 I'll brief my staff. 986 00:54:56,251 --> 00:54:57,336 We'll take care of it. 987 00:54:58,295 --> 00:55:01,964 Yeah, don't worry. (CHUCKLES) 988 00:55:01,965 --> 00:55:03,382 Uh-huh. 989 00:55:03,383 --> 00:55:04,863 By the way, you coming down tomorrow? 990 00:55:05,844 --> 00:55:06,678 Oh, good, good! 991 00:55:06,679 --> 00:55:10,056 Your presence will lend a certain prestige to the opening. 992 00:55:10,057 --> 00:55:12,600 Mm-hmm. 993 00:55:12,601 --> 00:55:13,601 Well, uh... 994 00:55:15,771 --> 00:55:18,607 No, no, colonel, nobody knows about your investment. 995 00:55:21,151 --> 00:55:23,778 Colonel, with me a silent partner's privacy is sacred. 996 00:55:23,779 --> 00:55:26,323 I swear to you on my honor as a texan, nobody knows. 997 00:55:29,117 --> 00:55:30,701 Yes, colonel. (CHUCKLES) 998 00:55:30,702 --> 00:55:32,036 Goodnight. 999 00:55:32,037 --> 00:55:33,913 Goodnight. (CHUCKLES) 1000 00:55:33,914 --> 00:55:34,914 Schmuck. 1001 00:55:37,251 --> 00:55:38,251 Hey, come on, you guys! 1002 00:55:38,252 --> 00:55:39,086 Will you haul ass? 1003 00:55:39,087 --> 00:55:41,046 This stuff's gotta be set by ten o'clock! 1004 00:55:42,548 --> 00:55:44,007 What are you doing back there? 1005 00:55:45,300 --> 00:55:46,551 Hide, that's all they do, they hide. 1006 00:55:46,552 --> 00:55:48,052 They drink beer and they hide. 1007 00:55:48,053 --> 00:55:50,429 (WATER LAPPING) 1008 00:55:50,430 --> 00:55:53,141 (DRAMATIC MUSIC) 1009 00:56:04,778 --> 00:56:07,154 I always like it at night. 1010 00:56:07,155 --> 00:56:08,155 Yeah, me too. 1011 00:56:08,907 --> 00:56:10,242 It's like it's resting. 1012 00:56:11,743 --> 00:56:14,161 Hey, you wanna race me across? 1013 00:56:14,162 --> 00:56:15,162 What, to the island? 1014 00:56:15,832 --> 00:56:17,123 Ever since I got here I haven't been able 1015 00:56:17,124 --> 00:56:18,791 to just swim by myself, you know? 1016 00:56:18,792 --> 00:56:20,459 I've always had half a dozen campers 1017 00:56:20,460 --> 00:56:21,461 hangin' onto me. 1018 00:56:23,213 --> 00:56:25,506 I don't know, I don't really feel much like swimming. 1019 00:56:25,507 --> 00:56:27,676 But go ahead, I'll watch you. 1020 00:56:29,678 --> 00:56:30,887 What's the matter? 1021 00:56:30,888 --> 00:56:32,805 I don't know. 1022 00:56:32,806 --> 00:56:34,766 Something's wrong. 1023 00:56:36,643 --> 00:56:37,852 Come on, why don't you go with me? 1024 00:56:37,853 --> 00:56:39,645 It'll do you some good. 1025 00:56:39,646 --> 00:56:40,855 You know, you're probably right. 1026 00:56:40,856 --> 00:56:41,898 Good! 1027 00:56:41,899 --> 00:56:42,899 Okay, let's do it. 1028 00:56:43,775 --> 00:56:45,818 Grogan, turn off that flashlight! 1029 00:56:45,819 --> 00:56:48,946 Don't be alarmed, ladies, it's only me. 1030 00:56:48,947 --> 00:56:50,114 There's a rumor some of the campers 1031 00:56:50,115 --> 00:56:52,450 are coming down here for midnight swims. 1032 00:56:52,451 --> 00:56:53,743 Well, if I catch any of them swimming 1033 00:56:53,744 --> 00:56:56,287 they'll be in pretty hot water, I can tell you. 1034 00:56:56,288 --> 00:56:58,497 What are you doing down here, by the way? 1035 00:56:58,498 --> 00:56:59,874 Oh, well, we just... 1036 00:56:59,875 --> 00:57:01,834 I thought I heard some campers swimming. 1037 00:57:01,835 --> 00:57:02,669 We came down to look. 1038 00:57:02,669 --> 00:57:03,503 - [DICKINSON] Yeah. - Swimming? 1039 00:57:03,504 --> 00:57:04,921 Where? 1040 00:57:04,922 --> 00:57:06,130 Over by the waterfall. 1041 00:57:06,131 --> 00:57:06,965 The waterfall? 1042 00:57:06,965 --> 00:57:07,799 Yes. 1043 00:57:07,800 --> 00:57:09,133 Is that where they're doing it? 1044 00:57:09,134 --> 00:57:09,968 (WATER SPLASHES) 1045 00:57:09,968 --> 00:57:10,802 What was that? 1046 00:57:10,803 --> 00:57:14,680 Uh, it sounded like campers on the other side of the lake. 1047 00:57:14,681 --> 00:57:17,683 The other side of the lake? 1048 00:57:17,684 --> 00:57:19,810 Thank you. 1049 00:57:19,811 --> 00:57:21,187 Kimbrel, is that you? 1050 00:57:21,188 --> 00:57:23,899 (DRAMATIC MUSIC) 1051 00:57:24,816 --> 00:57:27,985 Well, there's always tomorrow for that swim. 1052 00:57:27,986 --> 00:57:29,987 Yeah, let's do it tomorrow. 1053 00:57:29,988 --> 00:57:31,531 [DICKINSON] Okay. 1054 00:57:32,532 --> 00:57:35,868 (WATER LAPPING) 1055 00:57:35,869 --> 00:57:38,413 (BANGING PIPE) 1056 00:57:46,088 --> 00:57:47,213 What are you doing there? 1057 00:57:47,214 --> 00:57:49,882 [MAGGIE] Did I ever tell you about moe Schneider? 1058 00:57:49,883 --> 00:57:51,217 [PAUL] Who's that? 1059 00:57:51,218 --> 00:57:54,428 Well, he was this guy they sent me to find one time. 1060 00:57:54,429 --> 00:57:56,889 He was a plumber and he kept running off 1061 00:57:56,890 --> 00:57:59,267 and getting busted for indecent exposure. 1062 00:58:00,394 --> 00:58:03,938 (PIPE CLATTERING) 1063 00:58:03,939 --> 00:58:04,773 (WATER RUNNING) 1064 00:58:04,774 --> 00:58:06,816 Hey, what are you doing there? 1065 00:58:06,817 --> 00:58:08,985 Moe was in the pokey so many times 1066 00:58:08,986 --> 00:58:11,070 that he developed a regular escape routine. 1067 00:58:11,071 --> 00:58:14,281 Of course, being a plumber, he used what he knew best. 1068 00:58:14,282 --> 00:58:16,951 (TOILET LID SHATTERING) 1069 00:58:16,952 --> 00:58:18,245 What the hell was that? 1070 00:58:20,497 --> 00:58:21,914 What are you doing? 1071 00:58:21,915 --> 00:58:24,041 Are you all right? 1072 00:58:24,042 --> 00:58:25,292 Christ, listen. 1073 00:58:25,293 --> 00:58:28,129 This uh, this plan, whatever it is, 1074 00:58:28,130 --> 00:58:29,839 did it ever work? 1075 00:58:29,840 --> 00:58:32,843 No, but he came pretty close a couple of times. 1076 00:58:34,511 --> 00:58:36,722 Pretty damn close. 1077 00:58:41,018 --> 00:58:42,977 Baby Jesus, what's all that racket? 1078 00:58:42,978 --> 00:58:44,270 Sounds like the roof fell in. 1079 00:58:44,271 --> 00:58:46,564 What's all this water from? 1080 00:58:46,565 --> 00:58:48,190 Something's leaking in here and I'm gonna 1081 00:58:48,191 --> 00:58:50,317 catch pneumonia if it doesn't stop. 1082 00:58:50,318 --> 00:58:52,319 What's the matter with that sink trap? 1083 00:58:52,320 --> 00:58:55,740 I've tried and I've tried, but I'm just not strong enough 1084 00:58:55,741 --> 00:58:57,450 to put the pipes back together. 1085 00:58:57,451 --> 00:58:59,828 All right, stand back, I'll take a look at it. 1086 00:59:08,336 --> 00:59:10,337 What the hell'd you do to this thing? 1087 00:59:10,338 --> 00:59:12,174 Trying to crawl through the drainpipe? 1088 00:59:17,846 --> 00:59:20,890 (BLOW LANDS) 1089 00:59:20,891 --> 00:59:21,725 What's happening? 1090 00:59:21,725 --> 00:59:22,559 What's going on? 1091 00:59:22,560 --> 00:59:24,226 He's knocked out, but he's alive. 1092 00:59:24,227 --> 00:59:25,062 [PAUL] Get his keys! 1093 00:59:25,062 --> 00:59:26,062 Can you get his keys? 1094 00:59:27,272 --> 00:59:29,523 They're chained to his pants! 1095 00:59:29,524 --> 00:59:31,485 [PAUL] Well, take his pants off, then. 1096 00:59:32,819 --> 00:59:35,447 (KEYS JANGLING) 1097 00:59:41,161 --> 00:59:43,370 Come on, come on, I'd have thought 1098 00:59:43,371 --> 00:59:46,166 you could get a man's pants off quicker than that. 1099 00:59:53,090 --> 00:59:54,423 Got 'em! 1100 00:59:54,424 --> 00:59:56,008 I got 'em! 1101 00:59:56,009 --> 00:59:58,969 Come on, then, let's go! 1102 00:59:58,970 --> 01:00:00,513 (DOOR BANGS SHUT) 1103 01:00:00,514 --> 01:00:01,348 What'd you hit him with? 1104 01:00:01,349 --> 01:00:02,681 A piece of the toilet lid. 1105 01:00:02,682 --> 01:00:03,974 Oh, Jesus. 1106 01:00:03,975 --> 01:00:05,726 Maybe I should have tried bribing him first. 1107 01:00:05,727 --> 01:00:07,728 Thank you, moe Schneider. 1108 01:00:07,729 --> 01:00:09,271 You don't suppose that one of those keys 1109 01:00:09,272 --> 01:00:11,232 would fit a patrol car? 1110 01:00:11,233 --> 01:00:12,651 I wouldn't be surprised. 1111 01:00:27,082 --> 01:00:29,626 (BRIGHT MUSIC) 1112 01:01:00,740 --> 01:01:01,575 (CROWD CLAPPING) 1113 01:01:01,576 --> 01:01:02,741 Howdy, folks, I'm buck gardner. 1114 01:01:02,742 --> 01:01:04,451 (CROWD CHEERS) 1115 01:01:04,452 --> 01:01:06,163 Thank you, thank you. 1116 01:01:07,455 --> 01:01:10,040 (CROWD APPLAUDING) Thank you. 1117 01:01:10,041 --> 01:01:11,041 Thank you. 1118 01:01:12,460 --> 01:01:14,920 Thank you, I appreciate it. 1119 01:01:14,921 --> 01:01:15,963 Welcome folks on behalf of 1120 01:01:15,964 --> 01:01:19,091 buck gardner's aquarena development corporation, 1121 01:01:19,092 --> 01:01:21,218 it gives me great pleasure to invite you here 1122 01:01:21,219 --> 01:01:24,972 this afternoon to our opening day festivities. 1123 01:01:24,973 --> 01:01:26,348 Thank you. 1124 01:01:26,349 --> 01:01:27,683 If, during the day, you have any questions 1125 01:01:27,684 --> 01:01:29,935 about purchasing land up here, 1126 01:01:29,936 --> 01:01:31,103 our people will be mingling in the crowds 1127 01:01:31,104 --> 01:01:34,023 to answer your questions, help you out any way they can. 1128 01:01:34,024 --> 01:01:36,650 Just remember you got no obligation to buy anything, 1129 01:01:36,651 --> 01:01:38,527 only to enjoy yourselves. 1130 01:01:38,528 --> 01:01:39,528 Honey? 1131 01:01:42,866 --> 01:01:43,866 Right there. 1132 01:01:44,743 --> 01:01:45,743 Right there. 1133 01:01:46,828 --> 01:01:47,954 Ah, try again. 1134 01:01:49,456 --> 01:01:50,457 Nice try, kid. 1135 01:01:52,167 --> 01:01:53,001 That's it! 1136 01:01:53,002 --> 01:01:56,420 (CROWD APPLAUDING) 1137 01:01:56,421 --> 01:01:59,298 Don't forget, free barbecue this afternoon at one o'clock! 1138 01:01:59,299 --> 01:02:00,382 (CROWD CHEERS) 1139 01:02:00,383 --> 01:02:01,760 Enjoy yourselves. 1140 01:02:03,094 --> 01:02:04,720 We got 'em. 1141 01:02:04,721 --> 01:02:07,432 (ARROW THUDDING) 1142 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 No comics! 1143 01:02:10,685 --> 01:02:12,603 No comics, no discipline. 1144 01:02:12,604 --> 01:02:16,232 (ARROWS THUDDING) 1145 01:02:16,233 --> 01:02:17,441 (WHISTLE BLOWING) 1146 01:02:17,442 --> 01:02:18,901 Water competition, muster up. 1147 01:02:18,902 --> 01:02:20,819 Time for the water competition. 1148 01:02:20,820 --> 01:02:21,780 Put those arrows away. 1149 01:02:21,781 --> 01:02:23,114 Put the bows in the... 1150 01:02:33,708 --> 01:02:34,584 That isn't funny, kimbrel. 1151 01:02:34,585 --> 01:02:36,168 (WHISTLE BLOWING) 1152 01:02:36,169 --> 01:02:38,545 Okay, minnows over here. 1153 01:02:38,546 --> 01:02:42,216 Come on, kids, line up. 1154 01:02:42,217 --> 01:02:43,342 Come on, you guys. 1155 01:02:43,343 --> 01:02:44,885 (WHISTLE BLOWING) 1156 01:02:44,886 --> 01:02:47,096 Guppies, come on, let's go! 1157 01:02:47,097 --> 01:02:48,430 Come on, line up, that's right. 1158 01:02:48,431 --> 01:02:49,515 Come on! 1159 01:02:49,516 --> 01:02:50,350 [LAURA] Okay. 1160 01:02:50,350 --> 01:02:51,226 [BETSY] Stand in line, straighten up. 1161 01:02:51,227 --> 01:02:52,518 That's right. 1162 01:02:52,519 --> 01:02:53,560 All the way to the back, there we go. 1163 01:02:53,561 --> 01:02:54,396 Straighten up! 1164 01:02:54,397 --> 01:02:56,730 Okay, we're gonna have the tube race really soon 1165 01:02:56,731 --> 01:02:57,982 and who's gonna win? 1166 01:02:57,983 --> 01:02:58,817 Minnows! 1167 01:02:58,818 --> 01:03:00,776 [MINNOWS] We are! 1168 01:03:00,777 --> 01:03:02,778 [GUPPIES] We are! 1169 01:03:02,779 --> 01:03:03,779 All right! 1170 01:03:03,780 --> 01:03:04,905 Okay, you guys. 1171 01:03:04,906 --> 01:03:07,032 Now, Jonathan, you cannot swim with your glasses on, 1172 01:03:07,033 --> 01:03:08,409 you know better than that. 1173 01:03:08,410 --> 01:03:10,411 Let's turn this way, now, buddy system! 1174 01:03:10,412 --> 01:03:11,495 Arms up. 1175 01:03:11,496 --> 01:03:12,746 There we go! 1176 01:03:12,747 --> 01:03:14,164 Stand up straight, come on! 1177 01:03:14,165 --> 01:03:15,125 Stand up straight. 1178 01:03:15,126 --> 01:03:16,751 Come on, be proud, you're a guppy! 1179 01:03:18,003 --> 01:03:20,212 Hold the stomach in. 1180 01:03:20,213 --> 01:03:21,755 That's good, that's good. 1181 01:03:21,756 --> 01:03:22,590 Hold your stomach in. 1182 01:03:22,591 --> 01:03:23,757 [MR. DUMONT] Good morning, campers. 1183 01:03:23,758 --> 01:03:24,592 Come on. 1184 01:03:24,593 --> 01:03:26,051 Fall in back here and buddy up. 1185 01:03:26,052 --> 01:03:28,554 Mr. Dumont, we're ready for you, sir. 1186 01:03:28,555 --> 01:03:31,056 (BLOWS WHISTLE) 1187 01:03:31,057 --> 01:03:32,142 Arms down! 1188 01:03:34,352 --> 01:03:36,353 All right, now, campers, this is where we're going to 1189 01:03:36,354 --> 01:03:38,230 separate the tortoises from the hares, 1190 01:03:38,231 --> 01:03:42,652 the wheat from the chaff, and the sinkers from the swimmers. 1191 01:03:44,321 --> 01:03:45,946 [PAUL] Saltwater. 1192 01:03:45,947 --> 01:03:46,865 What? 1193 01:03:46,866 --> 01:03:49,074 I just remembered, it was saltwater. 1194 01:03:49,910 --> 01:03:51,244 In the pond at the test site. 1195 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 I thought it was strange at the time 1196 01:03:53,080 --> 01:03:54,204 and then I forgot about it. 1197 01:03:56,041 --> 01:03:57,916 Well, piranha are freshwater fish. 1198 01:03:57,917 --> 01:04:00,252 That means that hoak must have developed a strain 1199 01:04:00,253 --> 01:04:02,296 that can live both in fresh and salt. 1200 01:04:02,297 --> 01:04:03,506 You know, like salmon. 1201 01:04:06,676 --> 01:04:09,178 That's why they're headed downstream. 1202 01:04:09,179 --> 01:04:10,763 And if they get to the ocean? 1203 01:04:10,764 --> 01:04:12,639 There'll be no way to contain 'em. 1204 01:04:12,640 --> 01:04:13,724 They'll be able to swim up 1205 01:04:13,725 --> 01:04:15,225 every river system in the country. 1206 01:04:15,226 --> 01:04:18,854 (CAMPERS SHOUTING) 1207 01:04:18,855 --> 01:04:21,649 (WATER SPLASHING) 1208 01:04:30,617 --> 01:04:33,578 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1209 01:04:41,002 --> 01:04:41,920 And what are you doing here, young lady? 1210 01:04:41,921 --> 01:04:44,380 You're supposed to be out in that race. 1211 01:04:44,381 --> 01:04:45,464 But Betsy told me that she... 1212 01:04:45,465 --> 01:04:47,174 I don't want to hear any excuses. 1213 01:04:47,175 --> 01:04:48,759 Get yourself a tube and get out there. 1214 01:04:48,760 --> 01:04:50,302 But I hurt my knee and she... 1215 01:04:50,303 --> 01:04:51,638 On the double, camper. 1216 01:04:53,723 --> 01:04:56,601 (CAMPERS SHOUTING) 1217 01:05:00,730 --> 01:05:02,439 (WHISTLE BLOWING) 1218 01:05:02,440 --> 01:05:04,650 Listen up, you kids, listen up! 1219 01:05:04,651 --> 01:05:07,444 We're gonna start the tube race in a minute. 1220 01:05:07,445 --> 01:05:10,239 Kathryn, McCarthy, McBride! 1221 01:05:10,240 --> 01:05:11,657 All you campers come in here! 1222 01:05:11,658 --> 01:05:12,951 You're too far out! 1223 01:05:16,579 --> 01:05:18,540 Goddamn Sunday driver. 1224 01:05:21,501 --> 01:05:23,836 (CAR HORN HONKS) 1225 01:05:23,837 --> 01:05:25,295 (TIRES SCREECHING) 1226 01:05:25,296 --> 01:05:26,296 (MAGGIE SHOUTS) 1227 01:05:32,178 --> 01:05:35,222 (WHISTLE BLOWING) 1228 01:05:35,223 --> 01:05:36,223 Ready! 1229 01:05:37,100 --> 01:05:38,559 (GUN FIRES) 1230 01:05:38,560 --> 01:05:41,438 (CAMPERS SHOUTING) 1231 01:05:51,114 --> 01:05:52,573 (DRAMATIC MUSIC) 1232 01:05:52,574 --> 01:05:53,950 Come on, minnows! 1233 01:05:55,660 --> 01:05:56,743 Come on! 1234 01:05:56,744 --> 01:05:58,621 This is a race, people! 1235 01:06:04,878 --> 01:06:06,628 (TIRES SCREECH) 1236 01:06:06,629 --> 01:06:09,549 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1237 01:06:12,719 --> 01:06:14,553 (CAMPERS SHOUTING) 1238 01:06:14,554 --> 01:06:15,762 Come on! 1239 01:06:15,763 --> 01:06:16,598 Come on! 1240 01:06:16,599 --> 01:06:18,182 We're winning! 1241 01:06:18,183 --> 01:06:21,060 (CAMPERS SHOUTING) 1242 01:06:23,396 --> 01:06:26,148 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1243 01:06:26,149 --> 01:06:28,025 (TIRES SCREECHING) 1244 01:06:28,026 --> 01:06:30,486 Jacobson, put a little muscle in it! 1245 01:06:30,487 --> 01:06:32,362 Parkinson, a little effort! 1246 01:06:32,363 --> 01:06:35,241 (CAMPERS SHOUTING) 1247 01:06:44,209 --> 01:06:47,836 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1248 01:06:47,837 --> 01:06:51,173 (TIRES SCREECHING) 1249 01:06:51,174 --> 01:06:54,052 (CAMPERS SHOUTING) 1250 01:06:56,222 --> 01:06:57,597 Come on, come on! 1251 01:06:58,515 --> 01:07:01,476 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1252 01:07:03,686 --> 01:07:05,729 Kids, let's get a little leg action! 1253 01:07:05,730 --> 01:07:08,691 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1254 01:07:11,819 --> 01:07:15,239 (CAMPERS SHOUTING) 1255 01:07:15,240 --> 01:07:16,240 Look! 1256 01:07:17,033 --> 01:07:20,494 (GIRL SCREAMING) 1257 01:07:20,495 --> 01:07:22,705 Annie, what's the matter? 1258 01:07:24,290 --> 01:07:25,124 What's going on? 1259 01:07:25,125 --> 01:07:28,086 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1260 01:07:29,337 --> 01:07:31,839 (GIRL SCREAMS) 1261 01:07:44,352 --> 01:07:45,769 (CAMPERS SCREAMING) 1262 01:07:45,770 --> 01:07:47,813 Oh my god, Laura! 1263 01:07:47,814 --> 01:07:50,775 (CAMPERS SCREAMING) 1264 01:07:53,903 --> 01:07:55,737 Get on top of your tubes! 1265 01:07:55,738 --> 01:07:58,907 (CAMPERS SHRIEKING) 1266 01:07:58,908 --> 01:07:59,908 Go back now! 1267 01:08:01,077 --> 01:08:04,038 (CAMPERS SHRIEKING) 1268 01:08:23,099 --> 01:08:25,560 (TENSE MUSIC) 1269 01:08:36,029 --> 01:08:38,990 (CAMPERS SHRIEKING) 1270 01:09:08,061 --> 01:09:08,936 [GIRL] Let me go! 1271 01:09:08,936 --> 01:09:09,936 Let me go! 1272 01:09:12,857 --> 01:09:15,818 (CAMPERS SCREAMING) 1273 01:09:53,856 --> 01:09:54,732 Suzie! 1274 01:09:54,733 --> 01:09:56,066 Suzie, no, go back, 90 back! 1275 01:09:56,067 --> 01:09:58,444 Oh, Suzie, get on the boat! 1276 01:10:01,989 --> 01:10:02,989 Come on! 1277 01:10:04,450 --> 01:10:07,412 (CAMPERS SCREAMING) 1278 01:10:12,083 --> 01:10:14,544 (TENSE MUSIC) 1279 01:10:18,172 --> 01:10:19,172 Betsy! 1280 01:10:20,550 --> 01:10:23,136 (SUZIE SCREAMS) 1281 01:10:24,887 --> 01:10:26,138 Betsy! 1282 01:10:26,139 --> 01:10:28,850 (DRAMATIC MUSIC) 1283 01:10:42,405 --> 01:10:45,240 (BRAKES SCREECH) 1284 01:10:45,241 --> 01:10:48,202 (CAMPERS CLAMORING) 1285 01:10:50,955 --> 01:10:52,456 (SHOUTING) Suzie! 1286 01:10:52,457 --> 01:10:53,457 Daddy! 1287 01:10:55,334 --> 01:10:56,169 There's a phone in there. 1288 01:10:56,170 --> 01:10:57,669 You call the resort and warn 'em! 1289 01:10:57,670 --> 01:11:00,088 I'll get those kids out of the water. 1290 01:11:00,089 --> 01:11:02,800 (CAMPERS CRYING) 1291 01:11:07,054 --> 01:11:08,513 Operator, get me the number 1292 01:11:08,514 --> 01:11:10,391 of the aquarena Springs resort. 1293 01:11:11,976 --> 01:11:13,935 Well, look in the phone book, in the phone book. 1294 01:11:13,936 --> 01:11:15,437 Enjoy yourself. 1295 01:11:15,438 --> 01:11:16,397 Enjoy yourself, hae a good time. 1296 01:11:16,398 --> 01:11:17,856 Everything's free today. 1297 01:11:17,857 --> 01:11:18,691 Enjoy yourself. 1298 01:11:18,691 --> 01:11:19,484 Thank you. 1299 01:11:19,485 --> 01:11:21,527 Keep 'em moving, Terry. 1300 01:11:23,529 --> 01:11:24,447 Wrong way, kid, this is the exit. 1301 01:11:24,447 --> 01:11:25,447 Come on. 1302 01:11:29,327 --> 01:11:30,161 Hey, baby. 1303 01:11:30,161 --> 01:11:30,995 Mr. Gardner! 1304 01:11:30,995 --> 01:11:31,829 Mr. Gardner. 1305 01:11:31,829 --> 01:11:32,663 What is it? 1306 01:11:32,663 --> 01:11:33,663 Oh, real important. 1307 01:11:35,541 --> 01:11:36,917 Buck gardner. 1308 01:11:36,918 --> 01:11:37,918 Now, listen to me. 1309 01:11:38,795 --> 01:11:40,004 This is not a crank call. 1310 01:11:41,297 --> 01:11:42,590 I am completely serious. 1311 01:11:44,675 --> 01:11:45,675 Emergency? 1312 01:11:46,511 --> 01:11:48,011 Easy, now. 1313 01:11:48,012 --> 01:11:48,846 Easy. 1314 01:11:48,847 --> 01:11:50,348 I got you, I got you. 1315 01:11:51,599 --> 01:11:52,599 All right. 1316 01:11:54,060 --> 01:11:55,477 Please. 1317 01:11:55,478 --> 01:11:58,021 Please, you've gotta believe me. 1318 01:11:58,022 --> 01:11:58,981 Thank you. 1319 01:11:58,982 --> 01:12:00,482 Listen to me! 1320 01:12:00,483 --> 01:12:02,067 Look, please, before it's... 1321 01:12:02,068 --> 01:12:03,276 Thank you. 1322 01:12:03,277 --> 01:12:04,277 Piranha. 1323 01:12:05,863 --> 01:12:08,282 (TENSE MUSIC) 1324 01:12:19,377 --> 01:12:20,211 And they said they're sending 1325 01:12:20,212 --> 01:12:21,336 an ambulance from gator Springs. 1326 01:12:21,337 --> 01:12:22,546 We're gonna have to drive to the resort ourselves. 1327 01:12:22,547 --> 01:12:23,672 Here, sit down, sit down. 1328 01:12:23,673 --> 01:12:25,173 Can you handle this? 1329 01:12:25,174 --> 01:12:30,137 Uh, yeah, I think so. (SNIFFLES) 1330 01:12:36,185 --> 01:12:37,269 Honey. 1331 01:12:37,270 --> 01:12:40,605 Honey, I'll be back for you real soon, I promise. 1332 01:12:40,606 --> 01:12:42,107 So you be brave, huh? 1333 01:12:42,108 --> 01:12:43,108 Help out here. 1334 01:12:45,987 --> 01:12:46,987 That's my girl. 1335 01:12:56,289 --> 01:12:58,665 It's okay, Suzie. 1336 01:12:58,666 --> 01:12:59,792 He'll be back. 1337 01:13:00,877 --> 01:13:03,296 (DISCO MUSIC) 1338 01:13:37,121 --> 01:13:38,246 We got plenty of targets. 1339 01:13:38,247 --> 01:13:39,831 Yes, sir, right over there. 1340 01:13:39,832 --> 01:13:42,293 (DISCO MUSIC) 1341 01:13:44,879 --> 01:13:47,548 (GROUP LAUGHING) 1342 01:13:51,594 --> 01:13:53,512 By the way, sir, they've noticed. 1343 01:13:54,680 --> 01:13:56,806 One woman thought she recognized the submarine ride 1344 01:13:56,807 --> 01:13:57,767 from somewhere in Florida. 1345 01:13:57,768 --> 01:13:59,059 Of course she did. 1346 01:13:59,060 --> 01:14:00,852 I picked it up secondhand in coral gables. 1347 01:14:00,853 --> 01:14:02,812 Skyway's from redondo beach. 1348 01:14:02,813 --> 01:14:04,273 Boathouse is army surplus. 1349 01:14:05,566 --> 01:14:08,276 Dancing chickens, I got 'em from a carnival in Idaho. 1350 01:14:08,277 --> 01:14:09,778 Ralph the swimming swine? 1351 01:14:09,779 --> 01:14:11,154 He comes all the way from Atlantic city. 1352 01:14:11,155 --> 01:14:11,989 That's just it, sir. 1353 01:14:11,990 --> 01:14:14,532 They're saying for a new resort nothing's looking very new. 1354 01:14:14,533 --> 01:14:16,076 Yeah, well, what the hell do they know? 1355 01:14:16,077 --> 01:14:18,954 Ralph the swimming swine is practically a national monument. 1356 01:14:18,955 --> 01:14:20,163 That little porker's been swimming around 1357 01:14:20,164 --> 01:14:22,207 the steel pier for more years than I can remember. 1358 01:14:22,208 --> 01:14:24,125 The rest of the stuff, they just don't make it! 1359 01:14:24,126 --> 01:14:26,586 I mean, that submarine ride is a piece of americana. 1360 01:14:26,587 --> 01:14:28,171 Yes, sir. 1361 01:14:28,172 --> 01:14:30,131 Maybe they never heard of recycling. (LAUGHS) 1362 01:14:30,132 --> 01:14:31,050 I don't know, sir. 1363 01:14:31,051 --> 01:14:32,258 Smile, we're going public. 1364 01:14:32,259 --> 01:14:33,259 Hello, senator. 1365 01:14:34,762 --> 01:14:35,762 How are you? 1366 01:14:36,431 --> 01:14:39,058 (SIREN BLARING) 1367 01:14:45,815 --> 01:14:50,778 If they get to the media, we're both screwed. 1368 01:14:51,946 --> 01:14:54,948 Colonel waxman, Dr. Mengers, what a pleasant surprise. 1369 01:14:54,949 --> 01:14:56,200 They busted jail. 1370 01:15:00,955 --> 01:15:02,163 Look, I know, they already called here. 1371 01:15:02,164 --> 01:15:03,248 Is your staff ready? 1372 01:15:03,249 --> 01:15:04,332 They're all set. 1373 01:15:04,333 --> 01:15:05,167 I think you should call some of your friends 1374 01:15:05,168 --> 01:15:06,751 in the local newspaper and warn them 1375 01:15:06,752 --> 01:15:08,336 they might be getting some crank calls. 1376 01:15:08,337 --> 01:15:09,379 Wouldn't it be better if we wait until the calls... 1377 01:15:09,380 --> 01:15:11,798 You got your orders, mister, hop to it. 1378 01:15:11,799 --> 01:15:13,216 Hey, cool it with the military crap, will you, colonel? 1379 01:15:13,217 --> 01:15:14,467 I'll take care of it. 1380 01:15:14,468 --> 01:15:15,510 Whitney? 1381 01:15:15,511 --> 01:15:16,636 [WHITNEY] Sir? 1382 01:15:16,637 --> 01:15:17,637 Let's hop to it. 1383 01:15:22,101 --> 01:15:24,144 General waxman, it's been so long. 1384 01:15:24,145 --> 01:15:25,062 It's colonel, ma'am. 1385 01:15:25,063 --> 01:15:26,312 Oh, colonel still? 1386 01:15:26,313 --> 01:15:28,606 Oh, I can't imagine why. 1387 01:15:28,607 --> 01:15:30,443 Politics, ma'am, politics. 1388 01:15:34,280 --> 01:15:35,281 Stupid cow. 1389 01:15:36,866 --> 01:15:39,326 (DISCO MUSIC) 1390 01:15:49,670 --> 01:15:50,754 Ready? 1391 01:15:50,755 --> 01:15:53,214 [SKIER] Okay! 1392 01:15:53,215 --> 01:15:55,760 (BOAT REVVING) 1393 01:15:59,346 --> 01:16:01,766 (DISCO MUSIC) 1394 01:16:18,616 --> 01:16:21,494 (DIVERS SPLASHING) 1395 01:16:25,372 --> 01:16:28,334 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1396 01:17:15,256 --> 01:17:17,758 (BOAT ROARING) 1397 01:17:26,559 --> 01:17:29,186 Hey, he really does ski great! 1398 01:17:34,150 --> 01:17:35,525 He's such a showoff. 1399 01:17:35,526 --> 01:17:37,861 He thinks he's such hot shit. 1400 01:17:37,862 --> 01:17:40,321 Maybe we're not going fast enough for him. 1401 01:17:40,322 --> 01:17:42,574 I can fix that! 1402 01:17:42,575 --> 01:17:45,119 (BOAT ROARING) 1403 01:17:53,335 --> 01:17:55,795 (GIRL LAUGHING) 1404 01:17:55,796 --> 01:17:58,507 (DRAMATIC MUSIC) 1405 01:18:05,472 --> 01:18:06,307 Hold it! 1406 01:18:06,308 --> 01:18:07,557 There's something back here! 1407 01:18:07,558 --> 01:18:10,351 (GIRL LAUGHING) 1408 01:18:10,352 --> 01:18:12,061 Take me in! 1409 01:18:12,062 --> 01:18:13,062 Now! 1410 01:18:14,273 --> 01:18:16,691 Hey, I think something's wrong. 1411 01:18:16,692 --> 01:18:18,902 Yeah, we haven't dumped him yet. 1412 01:18:18,903 --> 01:18:21,697 (THRILLING MUSIC) 1413 01:18:31,790 --> 01:18:32,790 Stop! 1414 01:18:37,004 --> 01:18:38,421 Take me in! 1415 01:18:38,422 --> 01:18:40,506 There's something out here, come on! 1416 01:18:40,507 --> 01:18:41,549 Get me outta here! 1417 01:18:41,550 --> 01:18:42,468 Come on! 1418 01:18:42,468 --> 01:18:43,344 Slow down! 1419 01:18:43,344 --> 01:18:44,344 Stop! 1420 01:18:45,888 --> 01:18:46,722 Faster! 1421 01:18:46,722 --> 01:18:47,722 Don't stop! 1422 01:18:50,059 --> 01:18:51,517 Wait, he says no. 1423 01:18:51,518 --> 01:18:54,145 (SKIER SHOUTING) 1424 01:18:54,146 --> 01:18:55,773 Speed up! 1425 01:18:57,191 --> 01:19:00,360 (DRAMATIC MUSIC) 1426 01:19:00,361 --> 01:19:01,361 Stop! 1427 01:19:02,613 --> 01:19:05,407 (THRILLING MUSIC) 1428 01:19:11,914 --> 01:19:14,792 (EXPLOSION BLASTS) 1429 01:19:19,755 --> 01:19:20,922 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1430 01:19:20,923 --> 01:19:23,550 (SIREN BLARING) 1431 01:19:26,929 --> 01:19:29,764 (BEACH GOERS CHATTERING) 1432 01:19:29,765 --> 01:19:32,059 (POP MUSIC) 1433 01:19:39,858 --> 01:19:42,403 (GIRL SCREAMS) 1434 01:19:44,530 --> 01:19:47,157 (MAN SCREAMING) 1435 01:19:56,333 --> 01:19:59,295 (PIRANHAS CHOMPING) 1436 01:20:08,470 --> 01:20:09,929 (SWIMMERS SHOUTING) 1437 01:20:09,930 --> 01:20:12,391 (TENSE MUSIC) 1438 01:20:16,687 --> 01:20:18,563 (SWIMMERS SHOUTING) 1439 01:20:18,564 --> 01:20:22,233 (WATER SPLASHING) 1440 01:20:22,234 --> 01:20:24,736 (WOMAN SCREAMING) 1441 01:20:24,737 --> 01:20:27,197 (TENSE MUSIC) 1442 01:20:29,283 --> 01:20:32,328 (SWIMMERS SCREAMING) 1443 01:20:40,294 --> 01:20:41,128 Dammit! 1444 01:20:41,129 --> 01:20:42,962 (WOMAN SCREAMS) 1445 01:20:42,963 --> 01:20:46,424 (BEACH GOERS CHATTERING) 1446 01:20:46,425 --> 01:20:48,010 No, Bob, it's completely false. 1447 01:20:49,553 --> 01:20:51,012 There's not a word of truth to it, believe me. 1448 01:20:51,013 --> 01:20:53,013 We already talked to the other newspapers about it. 1449 01:20:53,516 --> 01:20:55,183 Excuse me, I'm on the phone. 1450 01:20:55,184 --> 01:20:56,684 Sir, the piranhas. 1451 01:20:56,685 --> 01:20:58,144 I thought I told you not even to say that word! 1452 01:20:58,145 --> 01:20:58,979 But the piranhas. 1453 01:20:58,980 --> 01:21:00,730 What about the goddamn piranhas? 1454 01:21:00,731 --> 01:21:02,358 They're eating the guests, sir. 1455 01:21:08,489 --> 01:21:09,697 Um. (CHUCKLES) 1456 01:21:09,698 --> 01:21:12,075 Uh, Bob, I'm gonna have to get back to you on this. 1457 01:21:12,076 --> 01:21:14,703 We've got a situation down here. 1458 01:21:15,621 --> 01:21:18,248 (WOMAN SCREAMS) 1459 01:21:20,125 --> 01:21:22,753 (ALL SCREAMING) 1460 01:21:46,777 --> 01:21:49,738 (PIRANHAS CHOMPING) 1461 01:21:53,492 --> 01:21:56,537 (SWIMMERS SCREAMING) 1462 01:22:03,710 --> 01:22:05,086 Go on, get off! 1463 01:22:05,087 --> 01:22:05,963 You'll tip us over! 1464 01:22:05,964 --> 01:22:08,590 (ALL SCREAMING) 1465 01:22:15,013 --> 01:22:16,013 Get off! 1466 01:22:18,308 --> 01:22:20,936 (ALL SCREAMING) 1467 01:22:30,279 --> 01:22:31,572 Dammit, get off! 1468 01:22:33,782 --> 01:22:36,410 (ALL SCREAMING) 1469 01:22:48,380 --> 01:22:51,091 (DRAMATIC MUSIC) 1470 01:23:11,820 --> 01:23:14,781 (COLONEL SPLASHING) 1471 01:23:16,074 --> 01:23:17,700 (COLONEL SCREAMING) 1472 01:23:17,701 --> 01:23:20,412 (DRAMATIC MUSIC) 1473 01:23:31,256 --> 01:23:34,218 (PIRANHAS CHOMPING) 1474 01:23:35,677 --> 01:23:38,305 (ALL SCREAMING) 1475 01:23:44,478 --> 01:23:47,189 (DRAMATIC MUSIC) 1476 01:24:10,629 --> 01:24:13,173 (BOAT ROARING) 1477 01:24:16,760 --> 01:24:18,719 Where are we going? 1478 01:24:18,720 --> 01:24:22,056 The lake narrows where the outlet for the refinery was. 1479 01:24:22,057 --> 01:24:25,268 They'll be bunched tight when they come through there. 1480 01:24:25,269 --> 01:24:26,269 What then? 1481 01:24:26,270 --> 01:24:27,979 If it isn't tapped off, 1482 01:24:27,980 --> 01:24:31,357 there might be enough waste left in the smelting tanks. 1483 01:24:31,358 --> 01:24:32,692 It'll kill the fish? 1484 01:24:32,693 --> 01:24:34,277 It'll kill anything. 1485 01:24:34,278 --> 01:24:36,154 We'll pollute the bastards to death! 1486 01:24:46,623 --> 01:24:47,666 Oh, lord, no. 1487 01:24:51,545 --> 01:24:52,379 What's wrong? 1488 01:24:52,380 --> 01:24:53,504 It's all flooded. 1489 01:24:53,505 --> 01:24:55,132 The control booth is underwater. 1490 01:24:56,550 --> 01:24:58,342 What can we do? 1491 01:24:58,343 --> 01:25:00,636 Well, we gotta do something. 1492 01:25:00,637 --> 01:25:01,887 Where's that towline? 1493 01:25:01,888 --> 01:25:03,432 It's in the back. 1494 01:25:04,725 --> 01:25:08,019 (DRAMATIC MUSIC) 1495 01:25:08,020 --> 01:25:11,939 So I want you to start counting slowly up to 100. 1496 01:25:11,940 --> 01:25:13,816 Then whether I'm up to the surface or not, 1497 01:25:13,817 --> 01:25:17,153 you hit that throttle and gun this sucker outta here. 1498 01:25:17,154 --> 01:25:18,738 If I'm not up by then, it means I'm in trouble, 1499 01:25:18,739 --> 01:25:20,991 'cause that's as long as I can hold my breath. 1500 01:25:22,159 --> 01:25:25,911 So, let's count it down together, okay? 1501 01:25:27,456 --> 01:25:28,456 - One. - One. 1502 01:25:29,291 --> 01:25:30,541 Two. 1503 01:25:30,542 --> 01:25:31,959 - Three. - Three. 1504 01:25:31,960 --> 01:25:33,419 - Four. - Four. 1505 01:25:33,420 --> 01:25:35,046 Five. 1506 01:25:35,047 --> 01:25:37,381 (SPLASHING) Six. 1507 01:25:37,382 --> 01:25:38,382 Seven. 1508 01:25:39,676 --> 01:25:42,095 (TENSE MUSIC) 1509 01:26:31,603 --> 01:26:32,603 48, 49. 1510 01:26:37,067 --> 01:26:39,528 (TENSE MUSIC) 1511 01:27:33,540 --> 01:27:34,540 63, 64. 1512 01:27:37,586 --> 01:27:40,046 (TENSE MUSIC) 1513 01:27:46,052 --> 01:27:49,014 (PIRANHAS CHOMPING) 1514 01:27:59,649 --> 01:28:00,649 82, 83. 1515 01:28:02,402 --> 01:28:05,363 (PIRANHAS CHOMPING) 1516 01:28:27,719 --> 01:28:28,719 98, 99. 1517 01:28:30,847 --> 01:28:34,017 One hundred. (BOAT REVVING) 1518 01:28:43,276 --> 01:28:46,071 (THRILLING MUSIC) 1519 01:29:18,770 --> 01:29:19,604 (DRAMATIC MUSIC) 1520 01:29:19,604 --> 01:29:20,604 Paul! 1521 01:29:21,857 --> 01:29:23,148 Lost river lake. 1522 01:29:23,149 --> 01:29:25,359 Terror, horror, death. 1523 01:29:25,360 --> 01:29:26,360 Film at 11. 1524 01:29:28,238 --> 01:29:30,949 (SIRENS BLARING) 1525 01:29:36,079 --> 01:29:38,039 [WOMAN] Somebody help! 1526 01:29:42,586 --> 01:29:45,130 (GENTLE MUSIC) 1527 01:29:46,882 --> 01:29:49,426 (WOMAN CRYING) 1528 01:29:57,976 --> 01:29:59,102 [MAN] Medic! 1529 01:30:01,813 --> 01:30:02,813 Help! 1530 01:30:08,945 --> 01:30:09,863 [WOMAN] Help her, somebody! 1531 01:30:09,864 --> 01:30:11,238 [MAN] Medic! 1532 01:30:11,239 --> 01:30:13,115 [WOMAN] Help! 1533 01:30:13,116 --> 01:30:15,075 [MEDIC] Okay, rest now. 1534 01:30:15,076 --> 01:30:16,911 What the hell are you filming? 1535 01:30:16,912 --> 01:30:19,372 What the hell are you filming? 1536 01:30:28,632 --> 01:30:30,258 Try and take some. 1537 01:30:32,427 --> 01:30:34,595 And where do we go from here, Dr. Mengers? 1538 01:30:34,596 --> 01:30:37,056 Well, I'm personally going to head a full scale 1539 01:30:37,057 --> 01:30:38,807 investigation into this incident, 1540 01:30:38,808 --> 01:30:40,684 both to discover who is responsible 1541 01:30:40,685 --> 01:30:41,852 and to make absolutely certain that 1542 01:30:41,853 --> 01:30:44,063 nothing like this could possibly happen again. 1543 01:30:44,064 --> 01:30:45,773 As an expert in tropical species, 1544 01:30:45,774 --> 01:30:47,816 what danger is there in the possibility 1545 01:30:47,817 --> 01:30:50,194 of the piranha reaching the ocean? 1546 01:30:50,195 --> 01:30:51,029 [DR. MENGERS] Oh, none at all. 1547 01:30:51,030 --> 01:30:52,446 Most of them will have been destroyed 1548 01:30:52,447 --> 01:30:53,489 by pollution at the end of the lake. 1549 01:30:53,490 --> 01:30:55,282 Of course, if any of them did get through, 1550 01:30:55,283 --> 01:30:58,744 there's no way they could survive the saltwater. 1551 01:30:58,745 --> 01:31:01,705 There's nothing left to fear. 1552 01:31:01,706 --> 01:31:04,167 (TENSE MUSIC) 1553 01:31:05,210 --> 01:31:07,837 (WAVES LAPPING) 1554 01:31:15,845 --> 01:31:18,390 (GENTLE MUSIC) 1555 01:33:07,791 --> 01:33:10,418 (WAVES LAPPING)