1
00:00:12,763 --> 00:00:15,224
(TENSE MUSIC)
2
00:01:01,103 --> 00:01:04,147
[WOMAN] It's got to lead somewhere.
3
00:01:07,901 --> 00:01:10,820
Well, we'll stop and
make camp pretty soon.
4
00:01:10,821 --> 00:01:11,821
Got your breath?
5
00:01:14,616 --> 00:01:15,616
Let's go.
6
00:01:18,954 --> 00:01:21,415
(TENSE MUSIC)
7
00:01:24,543 --> 00:01:25,586
What is this?
8
00:01:30,132 --> 00:01:31,173
It doesn't look like
anyone's been around here
9
00:01:31,174 --> 00:01:32,174
for a while.
10
00:01:32,843 --> 00:01:34,469
Let's go inside and check it out.
11
00:01:35,470 --> 00:01:36,346
Think we should?
12
00:01:36,347 --> 00:01:39,015
Barbara, who's going
to know the difference?
13
00:01:39,016 --> 00:01:40,475
- Here we go.
- Okay.
14
00:01:46,815 --> 00:01:50,484
Besides, a little
iawbreaking'll do you good.
15
00:01:50,485 --> 00:01:53,196
(BARBARA LAUGHS)
16
00:02:02,122 --> 00:02:04,499
[BARBARA] I wonder why this
place wasn't on your map.
17
00:02:05,459 --> 00:02:07,294
[MAN] Maybe it's
supposed to be a secret.
18
00:02:08,545 --> 00:02:09,545
Maybe.
19
00:02:16,470 --> 00:02:17,470
Far out!
20
00:02:22,726 --> 00:02:25,187
(TENSE MUSIC)
21
00:02:31,735 --> 00:02:32,735
Feels great.
22
00:02:34,321 --> 00:02:35,571
Come on, let's wash off
23
00:02:35,572 --> 00:02:38,616
so it won't be so funky
in that sleeping bag.
24
00:02:38,617 --> 00:02:39,910
What if somebody catches us?
25
00:02:40,994 --> 00:02:42,120
Who's gonna catch us?
26
00:02:46,958 --> 00:02:48,585
There's nobody here.
27
00:02:51,546 --> 00:02:52,546
Let's get wet!
28
00:02:54,174 --> 00:02:56,634
Last one in is a rotten egg.
29
00:02:56,635 --> 00:02:58,011
Oh, that's really original.
30
00:03:00,889 --> 00:03:02,223
Wait a minute.
31
00:03:02,224 --> 00:03:03,224
What?
32
00:03:04,518 --> 00:03:05,518
What if this is some kind of a
33
00:03:05,519 --> 00:03:08,020
sewage treatment plant or something?
34
00:03:08,021 --> 00:03:09,063
Idiot.
35
00:03:09,064 --> 00:03:11,607
(WATER SPLASHES)
36
00:03:11,608 --> 00:03:12,650
(BARBARA LAUGHING)
37
00:03:12,651 --> 00:03:14,110
Oh, now you're gonna get it!
38
00:03:14,111 --> 00:03:15,111
Oh!
39
00:03:19,032 --> 00:03:20,032
How is it?
40
00:03:23,745 --> 00:03:24,954
Here I come!
41
00:03:24,955 --> 00:03:28,249
(WATER SPLASHES)
42
00:03:28,250 --> 00:03:31,128
(FOREBODING MUSIC)
43
00:03:33,046 --> 00:03:34,463
Hey, that's not funny!
44
00:03:34,464 --> 00:03:35,298
What?
45
00:03:35,298 --> 00:03:36,133
Well, you bit me.
46
00:03:36,134 --> 00:03:38,342
I can't believe you actually bit me.
47
00:03:38,343 --> 00:03:40,928
What do I look like, a
creature from the black lagoon?
48
00:03:40,929 --> 00:03:42,680
You are paranoid, kid.
49
00:03:42,681 --> 00:03:45,599
Listen, I'll race you to the deep end!
50
00:03:45,600 --> 00:03:47,644
Well, something bit me!
51
00:03:48,562 --> 00:03:51,523
(SUSPENSEFUL MUSIC)
52
00:04:05,704 --> 00:04:06,496
Barbara!
53
00:04:06,497 --> 00:04:08,998
Barbara, there's something in here!
54
00:04:08,999 --> 00:04:09,999
David!
55
00:04:11,042 --> 00:04:12,084
(DAVID SHOUTING)
56
00:04:12,085 --> 00:04:13,085
David!
57
00:04:21,386 --> 00:04:22,386
David?
58
00:04:26,266 --> 00:04:27,266
David!
59
00:04:30,896 --> 00:04:32,647
David!
60
00:04:37,944 --> 00:04:40,906
(BARBARA SCREAMING)
61
00:04:56,046 --> 00:04:58,757
(DRAMATIC MUSIC)
62
00:05:02,511 --> 00:05:05,555
(OWL HOOTING NEARBY)
63
00:05:13,271 --> 00:05:15,982
(DRAMATIC MUSIC)
64
00:05:30,247 --> 00:05:32,874
(WATER LAPPING)
65
00:05:37,963 --> 00:05:40,674
(DRAMATIC MUSIC)
66
00:06:49,951 --> 00:06:53,079
(ARCADE GAME CHIMING)
67
00:07:10,639 --> 00:07:12,514
[ANNOUNCER] Paging Mr. Patrick hoppy.
68
00:07:12,515 --> 00:07:14,975
Mr. Patrick hoppy to the white
courtesy telephone, please.
69
00:07:14,976 --> 00:07:16,560
(ARCADE GAME BEEPS)
70
00:07:16,561 --> 00:07:17,645
Rent a Jeep?
71
00:07:17,646 --> 00:07:19,647
She'll be traveling on
unpaved mountain roads
72
00:07:19,648 --> 00:07:20,523
and unless you want to be...
73
00:07:20,524 --> 00:07:22,567
All right, all right,
all right, where do I sign?
74
00:07:24,027 --> 00:07:24,986
(ARCADE GAME BEEPS)
75
00:07:24,987 --> 00:07:27,279
[ANNOUNCER] The white zone
is for immediate loading...
76
00:07:27,280 --> 00:07:30,157
Okay, we're all set and
when you get to Indian Springs
77
00:07:30,158 --> 00:07:30,992
you'll get a Jeep.
78
00:07:30,993 --> 00:07:32,868
The roads are very rough there.
79
00:07:32,869 --> 00:07:33,869
No sweat.
80
00:07:35,789 --> 00:07:37,039
Hey, look, I can handle it.
81
00:07:37,040 --> 00:07:37,916
Oh, I know you can.
82
00:07:37,917 --> 00:07:39,500
I wouldn't send you if I
didn't think you could.
83
00:07:39,501 --> 00:07:40,335
Come on, come on.
84
00:07:40,336 --> 00:07:42,044
Wait, wait, wait.
85
00:07:42,045 --> 00:07:43,285
(ARCADE GAME SQUELCHES) Got ya!
86
00:07:45,340 --> 00:07:46,799
I found the bigamist, didn't I?
87
00:07:46,800 --> 00:07:47,634
Right.
88
00:07:47,635 --> 00:07:49,259
And the bad check lady, Mrs. Pilgrim.
89
00:07:49,260 --> 00:07:50,053
Right.
90
00:07:50,053 --> 00:07:50,971
And I found moe Schneider.
91
00:07:50,972 --> 00:07:53,514
Yeah, three times, but
those were all in town.
92
00:07:53,515 --> 00:07:54,974
You're strictly a city kid and
93
00:07:54,975 --> 00:07:56,350
these kids are way out in the boon...
94
00:07:56,351 --> 00:07:58,310
I can find anything, Earl.
95
00:07:58,311 --> 00:07:59,645
I'm two-thirds bloodhound.
96
00:07:59,646 --> 00:08:01,314
I told you that when you hired me.
97
00:08:02,649 --> 00:08:04,525
[ANNOUNCER] Paging Mr. Bo wax.
98
00:08:04,526 --> 00:08:05,526
Bo wax come to the white
courtesy telephone.
99
00:08:05,527 --> 00:08:06,986
Oh, my gosh!
100
00:08:06,987 --> 00:08:08,487
Oh, my gosh, my ticket!
101
00:08:08,488 --> 00:08:10,197
I could have sworn I put it in my pocket!
102
00:08:10,198 --> 00:08:11,658
Where's my ticket?
103
00:08:17,914 --> 00:08:19,248
I can manage it.
104
00:08:19,249 --> 00:08:20,083
Of course you can.
105
00:08:20,084 --> 00:08:22,126
It's money in the bank.
106
00:08:22,127 --> 00:08:23,127
My money.
107
00:08:24,546 --> 00:08:27,507
(AIRPLANE RUMBLING)
108
00:08:29,175 --> 00:08:31,720
(GENTLE MUSIC)
109
00:08:35,140 --> 00:08:37,559
(DOG BARKING)
110
00:08:48,987 --> 00:08:51,030
(MAN WHISTLES)
111
00:08:51,031 --> 00:08:52,157
Hey, Brandy.
112
00:08:53,116 --> 00:08:54,492
How are you, huh?
113
00:08:55,535 --> 00:08:56,744
- Hey, Paul!
- Hey, old man.
114
00:08:56,745 --> 00:09:00,164
Lagging behind, huh? (LAUGHS)
115
00:09:00,165 --> 00:09:01,457
I'm telling you, this hike from town
116
00:09:01,458 --> 00:09:03,751
is getting longer every week.
117
00:09:03,752 --> 00:09:05,753
You oughta get a car, Jack.
118
00:09:05,754 --> 00:09:08,130
I got a car.
119
00:09:08,131 --> 00:09:10,424
It's up on blocks,
that's where it belongs.
120
00:09:10,425 --> 00:09:12,802
(PAUL CLAPS)
121
00:09:14,721 --> 00:09:15,721
Scotch.
122
00:09:17,766 --> 00:09:18,766
Gin.
123
00:09:20,852 --> 00:09:21,852
Bourbon.
124
00:09:26,274 --> 00:09:29,068
(JACK LAUGHS)
125
00:09:29,069 --> 00:09:30,069
Tequha!
126
00:09:30,070 --> 00:09:32,321
Ah! (LAUGHS)
127
00:09:32,322 --> 00:09:34,740
You're the seventh cavalry, Jack.
128
00:09:34,741 --> 00:09:37,326
You know, I just ran dry today.
129
00:09:37,327 --> 00:09:38,911
Your cornmeal is down there,
130
00:09:38,912 --> 00:09:41,080
but I ain't gonna walk
down there and get it.
131
00:09:41,081 --> 00:09:42,999
Man cannot live by booze alone.
132
00:09:47,462 --> 00:09:48,754
In lieu of rent.
133
00:09:48,755 --> 00:09:50,089
Okay, that's fine.
134
00:09:50,090 --> 00:09:52,049
So what's up in town?
135
00:09:52,050 --> 00:09:53,675
Same as usual.
136
00:09:53,676 --> 00:09:56,470
I bet you miss it, Jack, huh?
137
00:09:56,471 --> 00:09:58,806
I bet you miss selling whatever it was,
138
00:09:58,807 --> 00:10:00,934
that plastic fruit.
139
00:10:02,060 --> 00:10:03,060
No.
140
00:10:04,395 --> 00:10:05,480
Got the river.
141
00:10:08,650 --> 00:10:10,401
It wakes me up in the morning.
142
00:10:13,655 --> 00:10:15,323
Gives me a bath.
143
00:10:16,950 --> 00:10:19,744
Does my laundry. (LAUGHS)
144
00:10:21,579 --> 00:10:22,580
Gives me dinner.
145
00:10:23,790 --> 00:10:25,750
Puts me to sleep real gentle.
146
00:10:26,918 --> 00:10:27,918
I got my river.
147
00:10:29,420 --> 00:10:30,420
I got Brandy.
148
00:10:38,012 --> 00:10:39,973
What do you got up here?
149
00:10:41,474 --> 00:10:45,394
I got scotch, gin, bourbon, and Tequila.
150
00:10:45,395 --> 00:10:46,896
What's it to you, anyhow?
151
00:10:49,315 --> 00:10:50,733
Okay, buddy, I'll see you.
152
00:10:52,360 --> 00:10:53,194
Okay, come on.
153
00:10:53,195 --> 00:10:54,862
Come on, come on.
154
00:10:54,863 --> 00:10:56,572
Take it easy, Brandy.
155
00:10:56,573 --> 00:11:00,033
(BRANDY WHINES)
156
00:11:00,034 --> 00:11:02,620
(JEEP RUMBLING)
157
00:11:14,841 --> 00:11:17,844
(POP MUSIC ON RADIO)
158
00:11:20,430 --> 00:11:21,555
(BRAKES SCREECH)
159
00:11:21,556 --> 00:11:24,100
(WOMAN GROANS)
160
00:11:26,102 --> 00:11:27,978
(STEAM HISSING)
161
00:11:30,857 --> 00:11:35,820
Ah! (HOOD BANGS SHUT)
162
00:11:37,447 --> 00:11:39,824
(HOOD SLAMS)
163
00:11:42,327 --> 00:11:44,954
(FISH SIZZLING)
164
00:11:57,008 --> 00:11:58,091
(KNOCKING AT DOOR)
165
00:11:58,092 --> 00:11:59,092
It's open.
166
00:12:00,803 --> 00:12:02,846
(DOOR CREAKS)
167
00:12:02,847 --> 00:12:03,847
Paul grogan?
168
00:12:06,142 --> 00:12:08,518
Hi, I'm Maggie mckeown.
169
00:12:08,519 --> 00:12:10,479
I work for a skip-tracing company.
170
00:12:10,480 --> 00:12:11,647
What's that?
171
00:12:11,648 --> 00:12:13,649
We find missing people.
172
00:12:13,650 --> 00:12:15,151
Did my ex-wife send you?
173
00:12:16,319 --> 00:12:17,319
No.
174
00:12:20,031 --> 00:12:22,866
I'm looking for a pair of teenage kids.
175
00:12:22,867 --> 00:12:23,909
Some friends of theirs said that they
176
00:12:23,910 --> 00:12:25,994
might have gone backpacking up here.
177
00:12:25,995 --> 00:12:27,204
Well, I haven't seen 'em.
178
00:12:27,205 --> 00:12:29,456
You talk to the sheriff's people?
179
00:12:29,457 --> 00:12:31,500
[MAGGIE] They said
it was a big mountain.
180
00:12:31,501 --> 00:12:32,585
They're right, it is.
181
00:12:34,796 --> 00:12:37,256
Well, I figured they may
have followed along the river.
182
00:12:37,257 --> 00:12:39,716
Are there any places to swim near here?
183
00:12:39,717 --> 00:12:42,135
Well, if they'd drowned,
they'd be swept down
184
00:12:42,136 --> 00:12:43,845
to the dam, you see.
185
00:12:43,846 --> 00:12:46,098
So you're starting at the wrong end.
186
00:12:46,099 --> 00:12:48,476
(SCOFFS) Boy, you're
the wrong end, all right.
187
00:12:50,728 --> 00:12:52,938
Look, uh, am I interrupting something?
188
00:12:52,939 --> 00:12:54,481
I mean, this is kind of important.
189
00:12:54,482 --> 00:12:55,482
Hey.
190
00:12:56,484 --> 00:12:58,027
You cool your jets, lady.
191
00:12:58,945 --> 00:13:00,737
I didn't ax-murder your young couple.
192
00:13:00,738 --> 00:13:02,657
I can't help you, I haven't seen 'em.
193
00:13:06,619 --> 00:13:09,246
[MAGGIE] Are there any
other shacks up here?
194
00:13:09,247 --> 00:13:10,747
Cabins.
195
00:13:10,748 --> 00:13:12,249
This is a cabin.
196
00:13:12,250 --> 00:13:13,084
Well, are there any more of them?
197
00:13:13,085 --> 00:13:15,086
Any places where they might be holed up?
198
00:13:16,337 --> 00:13:20,257
(SIGHS) Well, there's
an old fella named Jack,
199
00:13:20,258 --> 00:13:22,844
has a place downriver a
bit, but he's not with them.
200
00:13:24,387 --> 00:13:27,139
And there was some kind
of um, army test site
201
00:13:27,140 --> 00:13:29,349
way up the mountain, but that closed down
202
00:13:29,350 --> 00:13:31,143
five, six years ago.
203
00:13:31,144 --> 00:13:32,144
Come on, let's go.
204
00:13:32,145 --> 00:13:33,270
Go where?
205
00:13:33,271 --> 00:13:34,605
You're taking me up there.
206
00:13:36,566 --> 00:13:38,650
Oh, no, I'm not.
207
00:13:38,651 --> 00:13:41,446
(PUDDLE SPLASHES)
208
00:13:43,406 --> 00:13:45,782
You think I'm wasting
my time here, don't you?
209
00:13:45,783 --> 00:13:47,200
No.
210
00:13:47,201 --> 00:13:49,746
I think you're wasting my time.
211
00:13:50,747 --> 00:13:51,706
(JEEP RUMBLING)
212
00:13:51,707 --> 00:13:54,417
(METAL CLANGING)
213
00:14:07,388 --> 00:14:09,849
(GATE CREAKS)
214
00:14:18,441 --> 00:14:20,359
You find anything yet?
215
00:14:20,360 --> 00:14:23,821
Not yet, but it's
still early in the day.
216
00:14:24,697 --> 00:14:27,408
(DRAMATIC MUSIC)
217
00:15:03,528 --> 00:15:06,154
(SHOUTING) David!
218
00:15:06,155 --> 00:15:07,155
Barbara!
219
00:15:11,327 --> 00:15:14,038
(DRAMATIC MUSIC)
220
00:15:21,045 --> 00:15:22,671
What were they testing here?
221
00:15:22,672 --> 00:15:24,297
Who knows?
222
00:15:24,298 --> 00:15:26,800
I hiked up here once with my ex-wife.
223
00:15:26,801 --> 00:15:28,135
They had guard dogs out,
224
00:15:28,136 --> 00:15:30,012
the fence was electrified, the works.
225
00:15:38,813 --> 00:15:41,149
Br, Barbara Randolph.
226
00:15:42,692 --> 00:15:43,692
Hmm.
227
00:15:48,239 --> 00:15:49,781
(TENSE MUSIC)
228
00:15:49,782 --> 00:15:51,491
Man, that is cold.
229
00:15:51,492 --> 00:15:54,161
Their parents said they
were both excellent swimmers.
230
00:15:54,162 --> 00:15:57,205
Well, wouldn't they be
floating up on top by now?
231
00:15:57,206 --> 00:15:59,958
It takes a while for the
body to bloat with gas.
232
00:15:59,959 --> 00:16:01,210
Nice business you're in.
233
00:16:02,462 --> 00:16:04,755
You think there's a way to
pull the plug on this thing?
234
00:16:08,092 --> 00:16:10,803
(WATER BUBBLING)
235
00:16:12,555 --> 00:16:13,598
Tropical fish?
236
00:16:14,515 --> 00:16:16,349
Looks like it's for laboratory rats.
237
00:16:16,350 --> 00:16:17,517
You know, where they
have to make it through
238
00:16:17,518 --> 00:16:19,312
an obstacle course to get a reward.
239
00:16:20,605 --> 00:16:21,605
Hmm.
240
00:16:22,857 --> 00:16:25,568
(WATER BUBBLING)
241
00:16:31,574 --> 00:16:32,617
Still warm.
242
00:16:40,249 --> 00:16:42,710
(DOOR CREAKS)
243
00:16:54,055 --> 00:16:56,807
(CREATURE CROAKS)
244
00:16:59,352 --> 00:17:02,313
(SUSPENSEFUL MUSIC)
245
00:17:29,757 --> 00:17:30,840
[PAUL] Come here.
246
00:17:30,841 --> 00:17:32,468
Take a look at this.
247
00:17:38,933 --> 00:17:41,894
(CREATURE GROWLING)
248
00:17:44,939 --> 00:17:46,773
Let's get outta here.
249
00:17:46,774 --> 00:17:48,276
This place gives me the creeps.
250
00:17:49,569 --> 00:17:52,280
(WATER BUBBLING)
251
00:17:53,281 --> 00:17:55,741
(DOOR CREAKS)
252
00:18:04,709 --> 00:18:05,918
Hey, wait, you...
253
00:18:10,965 --> 00:18:13,259
Well, they've been here all right.
254
00:18:15,678 --> 00:18:17,221
And they never left.
255
00:18:20,641 --> 00:18:22,767
I say we drain the pond.
256
00:18:22,768 --> 00:18:23,644
Well, now.
257
00:18:23,645 --> 00:18:25,228
Now, wait a minute.
258
00:18:25,229 --> 00:18:26,396
I mean, you can't do that without
259
00:18:26,397 --> 00:18:28,566
getting somebody's permission, you know.
260
00:18:31,277 --> 00:18:32,569
Well, if it still works
it's the quickest way
261
00:18:32,570 --> 00:18:34,237
to know if they're down there or not.
262
00:18:34,238 --> 00:18:35,905
What are you doing?
263
00:18:35,906 --> 00:18:38,451
(RUMBLING) You!
264
00:18:39,410 --> 00:18:40,410
Wait!
265
00:18:48,419 --> 00:18:51,047
(MAGGIE SHOUTS)
266
00:18:53,883 --> 00:18:56,510
(ALARM RINGING)
267
00:18:59,138 --> 00:19:01,766
(BLOWS LANDING)
268
00:19:09,523 --> 00:19:10,941
Are you all right?
269
00:19:16,906 --> 00:19:17,989
He's breathing.
270
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
No thanks to you.
271
00:19:18,991 --> 00:19:20,033
Well, what was I supposed to do?
272
00:19:20,034 --> 00:19:21,785
He had you by the throat!
273
00:19:21,786 --> 00:19:22,745
I woulda got loose in a second.
274
00:19:22,745 --> 00:19:23,579
Oh!
275
00:19:23,579 --> 00:19:24,538
Look at this!
276
00:19:24,539 --> 00:19:25,872
You put a dent in it!
277
00:19:25,873 --> 00:19:27,667
Could I have a sip of that, please?
278
00:19:29,126 --> 00:19:30,126
It's not water.
279
00:19:32,463 --> 00:19:34,089
(MAGGIE COUGHS)
280
00:19:34,090 --> 00:19:36,967
(CREATURE SQUAWKS)
281
00:19:41,180 --> 00:19:42,180
What is it?
282
00:19:43,265 --> 00:19:44,265
Water's salty.
283
00:19:48,187 --> 00:19:49,771
Where does this drain to?
284
00:19:49,772 --> 00:19:52,440
It was a fish hatchery
before the army took it over.
285
00:19:52,441 --> 00:19:54,568
Probably drains
underground into the river.
286
00:19:56,195 --> 00:19:57,195
Uh-oh.
287
00:19:58,030 --> 00:20:00,741
(DRAMATIC MUSIC)
288
00:20:04,328 --> 00:20:05,329
I think it's a dog.
289
00:20:07,832 --> 00:20:10,208
Well, I don't suppose they
would have fit through here.
290
00:20:10,209 --> 00:20:11,377
Not in one piece.
291
00:20:14,630 --> 00:20:16,298
You think he's all right up there?
292
00:20:17,425 --> 00:20:19,759
(ENGINE REVVING)
293
00:20:19,760 --> 00:20:21,053
Oh, shit!
294
00:20:22,054 --> 00:20:25,056
(JEEP RUMBLING)
295
00:20:25,057 --> 00:20:26,100
Oh, my god.
296
00:20:38,028 --> 00:20:40,322
I guess I must have
left the keys in it, huh?
297
00:20:43,242 --> 00:20:46,120
(TIRES SCREECHING)
298
00:20:57,089 --> 00:20:59,717
(JEEP CRASHING)
299
00:21:10,686 --> 00:21:11,686
Oh...
300
00:21:20,404 --> 00:21:21,529
[MAGGIE] He's alive!
301
00:21:21,530 --> 00:21:22,573
He's indestructible.
302
00:21:24,033 --> 00:21:25,241
Ah!
303
00:21:25,242 --> 00:21:26,284
- Ah!
- Easy!
304
00:21:26,285 --> 00:21:27,452
Easy, now, easy.
305
00:21:27,453 --> 00:21:28,453
Easy.
306
00:21:29,580 --> 00:21:31,164
Razorteeth.
307
00:21:31,165 --> 00:21:32,707
What's razorteeth?
308
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
You drained the pond?
309
00:21:33,709 --> 00:21:34,543
Yes, we found...
310
00:21:34,543 --> 00:21:35,461
(SHOUTING) You let them out?
311
00:21:35,462 --> 00:21:36,462
Let who out?
312
00:21:36,462 --> 00:21:37,296
- You okay?
- Who'd we let out?
313
00:21:37,297 --> 00:21:38,546
What's he doing?
314
00:21:38,547 --> 00:21:40,173
You don't know what you've done!
315
00:21:40,174 --> 00:21:41,299
Untie me!
316
00:21:41,300 --> 00:21:42,134
Untie me, I've gotta...
317
00:21:42,135 --> 00:21:44,886
The question is what
you've done, mister.
318
00:21:44,887 --> 00:21:46,679
You don't know.
319
00:21:46,680 --> 00:21:47,890
They breed like flies.
320
00:21:48,891 --> 00:21:50,683
There'll be no way to stop them.
321
00:21:50,684 --> 00:21:52,227
Would you talk sense, dammit?
322
00:21:52,228 --> 00:21:54,395
Now, what about those kids?
323
00:21:54,396 --> 00:21:55,438
I can't tell you.
324
00:21:55,439 --> 00:21:56,481
I can't tell you.
325
00:21:56,482 --> 00:21:57,524
Oh, mother of god, they'll kill us,
326
00:21:57,525 --> 00:21:58,442
they'll kill all of us.
327
00:21:58,443 --> 00:22:00,109
Okay, mister, listen.
328
00:22:00,110 --> 00:22:02,154
They're gonna sweat it out of you in town.
329
00:22:04,114 --> 00:22:05,615
They'll kill us.
330
00:22:05,616 --> 00:22:07,076
What have we done?
331
00:22:09,203 --> 00:22:11,664
(TENSE MUSIC)
332
00:22:20,089 --> 00:22:23,217
(QUIETLY) Oh, my god.
333
00:22:24,385 --> 00:22:27,680
(FROGS CROAKING NEARBY)
334
00:22:34,603 --> 00:22:36,771
He thinks someone's going to kill him.
335
00:22:36,772 --> 00:22:38,189
He's right.
336
00:22:38,190 --> 00:22:40,067
I am, if he steps out of line.
337
00:22:41,944 --> 00:22:43,528
Do you have any cigarettes?
338
00:22:43,529 --> 00:22:44,446
No.
339
00:22:44,447 --> 00:22:45,864
Quit a year ago.
340
00:22:45,865 --> 00:22:46,699
Interfered with my drinking.
341
00:22:46,699 --> 00:22:47,699
Hmm.
342
00:22:48,659 --> 00:22:50,494
Do you mind if I come in for a minute?
343
00:22:52,079 --> 00:22:53,079
Sure.
344
00:23:00,004 --> 00:23:02,005
So did you start
drinking before or after?
345
00:23:02,006 --> 00:23:03,799
[PAUL] Before or after what?
346
00:23:05,092 --> 00:23:06,343
Your wife left you.
347
00:23:07,386 --> 00:23:09,637
What the hell kind of question is that?
348
00:23:09,638 --> 00:23:12,683
Look, I'm sorry, I mean,
I was just interested.
349
00:23:19,189 --> 00:23:20,441
Do you mind if I sit here?
350
00:23:22,693 --> 00:23:23,693
Go ahead.
351
00:23:31,410 --> 00:23:32,745
How long were you married?
352
00:23:33,662 --> 00:23:34,496
Hmm?
353
00:23:34,497 --> 00:23:37,041
Um, 10 years.
354
00:23:38,959 --> 00:23:41,545
She was just 17 when we
eloped in her father's car.
355
00:23:44,089 --> 00:23:46,342
Man, we thought we had
the world by the balls.
356
00:23:51,430 --> 00:23:52,431
Where'd you live?
357
00:23:53,557 --> 00:23:55,058
In town.
358
00:23:55,059 --> 00:23:58,227
I worked in a smelting
operation downriver.
359
00:23:58,228 --> 00:23:59,479
Then the government closed us down,
360
00:23:59,480 --> 00:24:01,522
said we were killing too many fish.
361
00:24:01,523 --> 00:24:04,651
They gave it to the army
and the army sold it
362
00:24:04,652 --> 00:24:06,778
to some resort outfit.
363
00:24:06,779 --> 00:24:08,780
So you know that
somebody's making a bundle
364
00:24:08,781 --> 00:24:10,823
somewheres along the line.
365
00:24:10,824 --> 00:24:12,951
[MAGGIE] How do you make a living now?
366
00:24:12,952 --> 00:24:15,245
Oh, back pay, unemployment.
367
00:24:16,288 --> 00:24:18,999
I'm gonna have to go to
work come September, yeah.
368
00:24:20,417 --> 00:24:22,002
Keep my daughter in saddle shoes.
369
00:24:24,004 --> 00:24:25,964
Does your daughter live with you?
370
00:24:35,099 --> 00:24:35,933
What's wrong?
371
00:24:35,933 --> 00:24:36,933
Hmm?
372
00:24:37,851 --> 00:24:39,852
You're so tense.
373
00:24:39,853 --> 00:24:40,853
Hmm?
374
00:24:42,147 --> 00:24:43,898
I don't know.
375
00:24:43,899 --> 00:24:46,943
I guess I'm not used
to being around people.
376
00:24:46,944 --> 00:24:48,361
Well, that's obvious.
377
00:24:48,362 --> 00:24:50,279
I've been trying to hint
my way under the covers
378
00:24:50,280 --> 00:24:51,490
for five minutes now.
379
00:24:54,618 --> 00:24:56,661
[PAUL] You are really something.
380
00:24:56,662 --> 00:24:59,373
(DRAMATIC MUSIC)
381
00:25:00,332 --> 00:25:02,876
(BIRD CALLING)
382
00:25:05,504 --> 00:25:06,838
There's no way that we're
gonna get this guy down to town
383
00:25:06,839 --> 00:25:08,173
without your Jeep.
384
00:25:09,299 --> 00:25:11,217
We have to do something.
385
00:25:11,218 --> 00:25:12,928
You might have fractured his skull.
386
00:25:13,971 --> 00:25:15,763
[PAUL] We gotta get him to the dam.
387
00:25:15,764 --> 00:25:17,807
There's usually a ranger there.
388
00:25:17,808 --> 00:25:18,891
How do we get there?
389
00:25:18,892 --> 00:25:19,892
On a raft.
390
00:25:22,646 --> 00:25:23,813
Come on, stop kidding.
391
00:25:23,814 --> 00:25:25,023
How do we get there?
392
00:25:25,024 --> 00:25:26,024
You'll see.
393
00:25:27,026 --> 00:25:29,361
I read my daughter
huckleberry Finn last summer.
394
00:25:30,446 --> 00:25:33,072
We wanted to light out
for the territories,
395
00:25:33,073 --> 00:25:35,491
so we settled on this as a compromise.
396
00:25:35,492 --> 00:25:36,576
Looks authentic.
397
00:25:36,577 --> 00:25:39,203
Yeah, cut all the logs ourselves.
398
00:25:39,204 --> 00:25:40,872
Not a single nail in her.
399
00:25:40,873 --> 00:25:42,041
It's all lashing.
400
00:25:43,584 --> 00:25:44,876
Where's your daughter now?
401
00:25:44,877 --> 00:25:46,754
Summer camp, other side of the dam.
402
00:25:47,838 --> 00:25:49,590
Just how sturdy is this thing?
403
00:25:50,758 --> 00:25:53,092
Well, I think it'll hold three people.
404
00:25:53,093 --> 00:25:55,345
Though to tell you the
truth, we never tried it.
405
00:25:56,430 --> 00:25:58,806
My daughter's afraid of the river.
406
00:25:58,807 --> 00:26:02,810
♪ boys are made of greasy ♪
♪ grimy gopher guts ♪
407
00:26:02,811 --> 00:26:04,979
♪ mutilated monkey meat ♪
408
00:26:04,980 --> 00:26:07,023
♪ little dirty birdie feet ♪
409
00:26:07,024 --> 00:26:11,569
♪ sneezed up snail snot
bashed-in beetle brains ♪
410
00:26:11,570 --> 00:26:15,656
♪ all in a bottle of blood ♪
411
00:26:15,657 --> 00:26:19,368
♪ boys are made of greasy
grimy gopher guts ♪
412
00:26:19,369 --> 00:26:21,079
♪ mutilated monkey meat ♪
413
00:26:21,080 --> 00:26:23,748
(GENTLE MUSIC)
414
00:26:23,749 --> 00:26:24,583
Suzie?
415
00:26:24,584 --> 00:26:27,251
Suzie, honey, don't be scared.
416
00:26:27,252 --> 00:26:30,046
You just have to swim out
to the marker and back.
417
00:26:30,047 --> 00:26:32,299
You've probably swum
twice that far in a pool.
418
00:26:36,136 --> 00:26:37,970
Well, if you don't pass your solo swim
419
00:26:37,971 --> 00:26:40,765
you can can't get your water badge.
420
00:26:40,766 --> 00:26:41,766
I don't care.
421
00:26:43,352 --> 00:26:46,145
Well, what is it that
you're afraid of, honey?
422
00:26:46,146 --> 00:26:47,230
Things.
423
00:26:47,231 --> 00:26:49,191
You mean like sea monsters?
424
00:26:50,901 --> 00:26:53,486
There's just a few little fish in here.
425
00:26:53,487 --> 00:26:56,405
They eat plants at the
bottom of the river.
426
00:26:56,406 --> 00:26:57,532
They're not at all interested in
427
00:26:57,533 --> 00:26:59,617
little girl's fingers and toes.
428
00:26:59,618 --> 00:27:00,701
[MAN] Dickinson!
429
00:27:00,702 --> 00:27:02,121
Over here, Mr. Dumont!
430
00:27:10,546 --> 00:27:11,922
Letter for you, Dickinson.
431
00:27:13,006 --> 00:27:13,841
That same boy.
432
00:27:13,841 --> 00:27:14,841
Oh, thank you!
433
00:27:15,926 --> 00:27:18,970
Still haven't tackled
your solo swim, grogan?
434
00:27:18,971 --> 00:27:19,888
No, sir.
435
00:27:19,889 --> 00:27:22,473
Oh, she's kind of afraid
of things in the water.
436
00:27:22,474 --> 00:27:23,308
Things?
437
00:27:23,308 --> 00:27:24,143
What things?
438
00:27:24,143 --> 00:27:25,060
Fish?
439
00:27:25,061 --> 00:27:27,813
People eat fish, grogan,
fish don't eat people.
440
00:27:30,190 --> 00:27:31,691
Do you want to be the one to lose
441
00:27:31,692 --> 00:27:33,901
the camp competition for the minnows?
442
00:27:33,902 --> 00:27:34,902
Of course you don't.
443
00:27:36,113 --> 00:27:38,197
Oh, she's doing really
well in handicrafts.
444
00:27:38,198 --> 00:27:39,824
Handicrafts?
445
00:27:39,825 --> 00:27:43,161
Handicrafts don't take any
nerve, any intestinal fortitude.
446
00:27:43,162 --> 00:27:44,829
You know what that means, grogan?
447
00:27:44,830 --> 00:27:46,289
Yes, sir.
448
00:27:47,124 --> 00:27:47,958
Right!
449
00:27:47,959 --> 00:27:49,079
Is there any mail for her?
450
00:27:51,336 --> 00:27:52,628
Mm, nope.
451
00:27:52,629 --> 00:27:54,131
Skunked again, grogan.
452
00:27:56,425 --> 00:27:57,425
Grogan!
453
00:27:58,260 --> 00:27:59,260
Guts!
454
00:28:04,183 --> 00:28:05,183
Oh.
455
00:28:06,018 --> 00:28:07,310
Come on, let's go.
456
00:28:07,311 --> 00:28:08,520
We'll play some monopoly.
457
00:28:10,272 --> 00:28:12,774
Why don't we try it in an
inner tube tomorrow, huh?
458
00:28:15,110 --> 00:28:15,944
Come on.
459
00:28:15,945 --> 00:28:18,822
(FOREBODING MUSIC)
460
00:28:27,623 --> 00:28:29,290
Say, Brandy.
461
00:28:29,291 --> 00:28:33,377
Ever tell you about that other
dog of mine called Philip?
462
00:28:33,378 --> 00:28:35,546
(WATER SPLASHES)
463
00:28:35,547 --> 00:28:38,966
Well, Philip, he was in Baltimore with me.
464
00:28:38,967 --> 00:28:40,385
He was a good dog.
465
00:28:46,141 --> 00:28:47,976
He run across the street one day
466
00:28:49,811 --> 00:28:50,646
(WATER SPLASHES)
467
00:28:50,647 --> 00:28:53,940
And he walked right in
front of a trolley car.
468
00:28:53,941 --> 00:28:56,734
Trolley car ran over his
tail, it surprised him.
469
00:28:56,735 --> 00:28:59,528
He turned around and the trolley car,
470
00:28:59,529 --> 00:29:00,821
I'm telling you a story!
471
00:29:00,822 --> 00:29:02,532
The trolley car ran over his head.
472
00:29:05,535 --> 00:29:06,370
That's what you call losing your head
473
00:29:06,371 --> 00:29:08,579
over a little piece of tail.
474
00:29:08,580 --> 00:29:11,124
Hey, pretty funny, huh? (LAUGHS)
475
00:29:13,210 --> 00:29:14,835
(BRANDY WHINES)
476
00:29:14,836 --> 00:29:17,004
Well, what's the matter with you?
477
00:29:17,005 --> 00:29:20,341
(SUSPENSEFUL MUSIC)
478
00:29:20,342 --> 00:29:21,467
You didn't like the story?
479
00:29:21,468 --> 00:29:22,635
You want me to tell you another story?
480
00:29:22,636 --> 00:29:24,220
Maybe you didn't get the point.
481
00:29:24,221 --> 00:29:25,388
(BRANDY WHINES)
482
00:29:25,389 --> 00:29:26,223
(WATER BUBBLING)
483
00:29:26,224 --> 00:29:28,766
(BRANDY BARKS)
Are you soft in the head?
484
00:29:28,767 --> 00:29:30,810
(SUSPENSEFUL MUSIC)
485
00:29:30,811 --> 00:29:33,522
(JACK SCREAMING)
486
00:29:39,069 --> 00:29:42,113
(BRANDY BARKING)
487
00:29:42,114 --> 00:29:43,864
(WATER SPLASHES)
488
00:29:43,865 --> 00:29:45,242
Okay, my friend.
489
00:29:46,285 --> 00:29:49,246
Number one: What happened to those kids?
490
00:29:52,416 --> 00:29:53,875
Alright, then, try number two.
491
00:29:54,960 --> 00:29:57,211
What were you doing up at the army site?
492
00:29:57,212 --> 00:29:58,546
Stop that!
493
00:29:58,547 --> 00:30:00,214
Oh, he speaks.
494
00:30:02,050 --> 00:30:03,719
Keep your hand out of the water.
495
00:30:05,053 --> 00:30:07,138
What's wrong with the water?
496
00:30:07,139 --> 00:30:08,180
Since you're talking this morning,
497
00:30:08,181 --> 00:30:09,349
buddy, how about a name?
498
00:30:11,101 --> 00:30:14,020
Hoak, Dr. Robert hoak.
499
00:30:14,021 --> 00:30:15,104
What's wrong with the water?
500
00:30:15,105 --> 00:30:17,357
The water is filled
with carnivorous fish.
501
00:30:18,567 --> 00:30:19,567
Piranha.
502
00:30:21,236 --> 00:30:23,029
(LAUGHING) Oh, Christ.
503
00:30:23,030 --> 00:30:24,030
In here?
504
00:30:25,449 --> 00:30:26,408
How did they get in?
505
00:30:26,409 --> 00:30:28,117
You let them in when you drained
506
00:30:28,118 --> 00:30:30,286
the pond at the test site.
507
00:30:31,371 --> 00:30:32,872
Piranha are tropical fish.
508
00:30:32,873 --> 00:30:34,623
Look, this is cold mountain water.
509
00:30:34,624 --> 00:30:37,168
They wouldn't last in here for a minute.
510
00:30:37,169 --> 00:30:38,503
What about that skeleton?
511
00:30:43,675 --> 00:30:46,970
Well, what would piranha
be doing up in that pond?
512
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
Huh?
513
00:30:50,807 --> 00:30:52,475
Untie me.
514
00:30:52,476 --> 00:30:53,476
Hey.
515
00:30:54,811 --> 00:30:57,438
What if I dipped you in the
water a little bit first, doc?
516
00:30:57,439 --> 00:31:00,232
See if you're making the
whole thing up or not, huh?
517
00:31:00,233 --> 00:31:04,403
(BRANDY BARKING NEARBY)
518
00:31:04,404 --> 00:31:05,404
Brandy!
519
00:31:07,074 --> 00:31:08,783
That's Jack's dog.
520
00:31:08,784 --> 00:31:10,327
Is he always so ferocious?
521
00:31:11,411 --> 00:31:12,411
You know, I don't think I ever heard him
522
00:31:12,412 --> 00:31:14,955
do more than roll over and beg for food.
523
00:31:14,956 --> 00:31:16,749
(BRANDY BARKING)
524
00:31:16,750 --> 00:31:18,542
We better take a look.
525
00:31:18,543 --> 00:31:20,544
(DRAMATIC MUSIC)
526
00:31:20,545 --> 00:31:23,256
(BRANDY BARKING)
527
00:31:27,844 --> 00:31:30,555
(BRANDY WHINING)
528
00:31:37,479 --> 00:31:39,064
Easy, boy, easy.
529
00:31:42,692 --> 00:31:45,404
(DRAMATIC MUSIC)
530
00:32:04,464 --> 00:32:07,216
He must have dragged himself this far.
531
00:32:07,217 --> 00:32:08,217
Bled to death.
532
00:32:14,099 --> 00:32:15,099
I'm sorry.
533
00:32:18,353 --> 00:32:20,104
Well.
534
00:32:20,105 --> 00:32:21,398
I'll get a shovel.
535
00:32:23,525 --> 00:32:25,360
He wouldn't want to be buried in town.
536
00:32:29,156 --> 00:32:31,867
(DRAMATIC MUSIC)
537
00:32:38,999 --> 00:32:40,875
(DART THUDS)
538
00:32:40,876 --> 00:32:43,169
Even in an inner tube, huh?
539
00:32:43,170 --> 00:32:44,503
Uh-huh.
540
00:32:44,504 --> 00:32:46,464
It's almost impossible to fall in.
541
00:32:46,465 --> 00:32:48,632
But they can still get ya.
542
00:32:48,633 --> 00:32:49,633
They, huh?
543
00:32:50,760 --> 00:32:51,595
Okay.
544
00:32:51,596 --> 00:32:53,471
Okay, if that's really
the way you feel about it,
545
00:32:53,472 --> 00:32:55,556
I'll try and help you get out of the race.
546
00:32:55,557 --> 00:32:57,975
But we've got to come up with an excuse.
547
00:32:57,976 --> 00:32:59,935
Do not lie
548
00:32:59,936 --> 00:33:01,479
I got poison Ivy!
549
00:33:01,480 --> 00:33:03,647
So does everybody else in the camp.
550
00:33:03,648 --> 00:33:05,941
Hey, maybe you could
just be getting your...
551
00:33:05,942 --> 00:33:07,943
No, you're too young for that.
552
00:33:07,944 --> 00:33:08,944
Huh?
553
00:33:09,779 --> 00:33:12,072
Wait a minute, I have an idea.
554
00:33:12,073 --> 00:33:13,824
Come with me.
555
00:33:13,825 --> 00:33:14,825
Come here.
556
00:33:16,870 --> 00:33:19,163
Come here, sit down here.
557
00:33:19,164 --> 00:33:21,124
Let's see what we have in our magic box.
558
00:33:22,125 --> 00:33:23,460
Alright, give me your knee.
559
00:33:24,794 --> 00:33:25,794
Okay.
560
00:33:26,546 --> 00:33:28,881
Get Darlene to take your
place in the race, okay?
561
00:33:28,882 --> 00:33:32,551
And if dumont squawks, limp a lot.
562
00:33:32,552 --> 00:33:34,971
And uh, I'll get you a
huge bandage for this.
563
00:33:37,641 --> 00:33:39,433
(DRAMATIC MUSIC)
564
00:33:39,434 --> 00:33:41,520
Feels like this thing's
snagged on the bottom.
565
00:33:42,521 --> 00:33:44,105
I got myself tangled in it, too.
566
00:33:44,981 --> 00:33:45,815
You want me to help?
567
00:33:45,816 --> 00:33:46,941
No, you better stay there.
568
00:33:46,942 --> 00:33:48,401
You might tip the canoe.
569
00:33:49,319 --> 00:33:52,488
I thought you knew all
about this kinda fishing.
570
00:33:52,489 --> 00:33:53,739
From when you were a boy.
571
00:33:53,740 --> 00:33:55,991
Listen, when I was a
boy we made our own nets
572
00:33:55,992 --> 00:33:57,035
and made 'em right.
573
00:33:58,703 --> 00:34:01,705
Jesus, feels like
something's snagged in here.
574
00:34:02,958 --> 00:34:03,875
Did you get bit?
575
00:34:03,876 --> 00:34:05,000
Ouch!
576
00:34:05,836 --> 00:34:07,419
Dad!
577
00:34:07,420 --> 00:34:08,671
Stay back!
578
00:34:08,672 --> 00:34:09,922
Stay back!
579
00:34:09,923 --> 00:34:11,465
Dad, dad!
580
00:34:11,466 --> 00:34:14,177
(DRAMATIC MUSIC)
581
00:34:15,887 --> 00:34:17,513
Dad!
582
00:34:17,514 --> 00:34:20,308
(WATER SPLASHING)
583
00:34:25,897 --> 00:34:27,940
The government paid you?
584
00:34:27,941 --> 00:34:28,775
Of course they paid.
585
00:34:28,776 --> 00:34:32,820
Whether it's germ warfare,
the bomb, chemical warfare.
586
00:34:32,821 --> 00:34:35,198
There's plenty of money, special agencies.
587
00:34:36,783 --> 00:34:37,783
Oh, no, they pay.
588
00:34:38,994 --> 00:34:41,705
They pay a lot better than
they do in private research.
589
00:34:43,164 --> 00:34:44,915
For raising fish.
590
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
No, no.
591
00:34:46,918 --> 00:34:48,169
It's a matter of genetics.
592
00:34:49,379 --> 00:34:51,131
Radiation, selective breeding.
593
00:34:52,757 --> 00:34:55,885
They called it operation razorteeth.
594
00:34:58,305 --> 00:34:59,347
What was it all for?
595
00:35:00,515 --> 00:35:04,226
To destroy the river systems
of the north Vietnamese.
596
00:35:04,227 --> 00:35:07,688
Our goal was to develop a
strain of this killer fish
597
00:35:07,689 --> 00:35:09,732
that could survive in cold water
598
00:35:09,733 --> 00:35:11,651
and then breed at an accelerated rate.
599
00:35:13,278 --> 00:35:14,320
We had everything.
600
00:35:14,321 --> 00:35:15,321
Blank check.
601
00:35:16,114 --> 00:35:18,325
And then the war ended.
602
00:35:19,284 --> 00:35:20,702
You sound disappointed.
603
00:35:21,745 --> 00:35:22,996
They poisoned the water.
604
00:35:24,164 --> 00:35:25,206
After all that work.
605
00:35:27,042 --> 00:35:28,209
They poisoned the water.
606
00:35:29,169 --> 00:35:30,253
But some survived.
607
00:35:31,129 --> 00:35:32,463
We developed a lot of mutants
608
00:35:32,464 --> 00:35:35,633
and a few of them were
able to resist the poison.
609
00:35:35,634 --> 00:35:37,636
They ate their own, their own dead,
610
00:35:38,720 --> 00:35:43,642
and then began to breed
like some wild species.
611
00:35:44,267 --> 00:35:46,770
Suddenly there were
hundreds, maybe thousands.
612
00:35:47,979 --> 00:35:49,813
Our tax dollars at work, huh?
613
00:35:49,814 --> 00:35:52,608
Well, that's science in the
service of the defense effort.
614
00:35:52,609 --> 00:35:53,901
Sure.
615
00:35:53,902 --> 00:35:56,737
Spreading strains of bacteria
in the subway system.
616
00:35:56,738 --> 00:35:59,573
You put them in the river
where they could kill people.
617
00:35:59,574 --> 00:36:00,991
Including civilians!
618
00:36:00,992 --> 00:36:03,827
And little kids swimming in the rivers.
619
00:36:03,828 --> 00:36:04,912
I never killed anybody.
620
00:36:04,913 --> 00:36:06,038
If you want to talk about killing,
621
00:36:06,039 --> 00:36:09,124
you talk to your politicians,
the military people.
622
00:36:09,125 --> 00:36:10,335
No, no, I'm a scientist.
623
00:36:11,711 --> 00:36:12,962
Kids in the water.
624
00:36:13,880 --> 00:36:15,130
What?
625
00:36:16,883 --> 00:36:18,008
They let the water through
every couple of days,
626
00:36:18,009 --> 00:36:21,095
you know, to keep the level
steady on the new lake.
627
00:36:21,096 --> 00:36:23,263
The resort's down there, the summer camp.
628
00:36:23,264 --> 00:36:24,099
All those kids.
629
00:36:24,099 --> 00:36:25,099
Come on!
630
00:36:26,893 --> 00:36:28,227
(WATER SPLASHING)
631
00:36:28,228 --> 00:36:31,106
(CAMPERS SHOUTING)
632
00:36:50,250 --> 00:36:53,627
[CAMPER] Hey, stop splashing!
633
00:36:53,628 --> 00:36:55,171
It was pure research.
634
00:36:56,214 --> 00:36:59,425
No scrounging for Grant
money, no academic politics.
635
00:36:59,426 --> 00:37:01,678
You don't know what that
means to a scientist.
636
00:37:03,805 --> 00:37:04,805
You kept them alive.
637
00:37:06,266 --> 00:37:07,642
I continued the experiment.
638
00:37:08,768 --> 00:37:11,729
There was so much more I
could do with the species.
639
00:37:11,730 --> 00:37:13,398
So much further I could take them.
640
00:37:15,358 --> 00:37:17,026
You're not holding me responsible?
641
00:37:20,447 --> 00:37:21,447
I think you are.
642
00:37:22,240 --> 00:37:24,700
You pulled the plug and
you're holding me responsible?
643
00:37:24,701 --> 00:37:25,701
Incredible.
644
00:37:26,703 --> 00:37:27,746
You're blaming me!
645
00:37:29,247 --> 00:37:30,414
I think if you open your mouth again
646
00:37:30,415 --> 00:37:32,291
I'll stick this pole in it.
647
00:37:32,292 --> 00:37:35,085
Do you think they've
opened up the dam yet?
648
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
I don't know.
649
00:37:35,963 --> 00:37:38,505
We can only hope not.
650
00:37:38,506 --> 00:37:39,632
[BOY] Daddy.
651
00:37:41,801 --> 00:37:42,801
Help me!
652
00:37:42,802 --> 00:37:45,721
(DRAMATIC MUSIC)
653
00:37:45,722 --> 00:37:47,599
[PAUL] Let's move it!
654
00:37:48,933 --> 00:37:50,184
[MAGGIE] It's sinking, Paul.
655
00:37:50,185 --> 00:37:51,102
The canoe is sinking.
656
00:37:51,102 --> 00:37:52,020
[PAUL] Yeah.
657
00:37:52,021 --> 00:37:54,981
(SUSPENSEFUL MUSIC)
658
00:37:58,151 --> 00:37:59,151
Daddy?
659
00:38:03,072 --> 00:38:03,907
Daddy!
660
00:38:03,908 --> 00:38:05,867
Daddy, it's going under!
661
00:38:06,951 --> 00:38:07,786
Don't do it!
662
00:38:07,787 --> 00:38:09,369
(WATER SPLASHING)
663
00:38:09,370 --> 00:38:10,663
Get outta there!
664
00:38:13,500 --> 00:38:15,125
Come on, Maggie.
665
00:38:15,126 --> 00:38:17,545
(TENSE MUSIC)
666
00:38:42,487 --> 00:38:45,532
(DR. HOAK SCREAMING)
667
00:38:48,743 --> 00:38:51,704
(PIRANHAS CHOMPING)
668
00:38:54,999 --> 00:38:55,999
Help!
669
00:38:59,879 --> 00:39:01,088
Hold it here!
670
00:39:01,089 --> 00:39:02,339
Hold it!
671
00:39:02,340 --> 00:39:05,385
(DR. HOAK SCREAMING)
672
00:39:11,516 --> 00:39:12,350
Come on!
673
00:39:12,351 --> 00:39:13,893
Come on, come here!
674
00:39:15,770 --> 00:39:17,897
Come on, come on, come on!
675
00:39:18,815 --> 00:39:20,107
Get the doctor!
676
00:39:20,108 --> 00:39:21,818
Okay, now the doctor!
677
00:39:23,570 --> 00:39:26,281
(WATER BUBBLING)
678
00:39:36,165 --> 00:39:38,877
(DRAMATIC MUSIC)
679
00:39:43,464 --> 00:39:44,464
Easy, doc.
680
00:39:46,009 --> 00:39:47,050
Here.
681
00:39:47,051 --> 00:39:48,051
Here you go.
682
00:39:51,639 --> 00:39:54,683
What do we do?
683
00:39:54,684 --> 00:39:56,227
How do we stop 'em?
684
00:40:03,484 --> 00:40:04,484
Oh, Christ.
685
00:40:06,905 --> 00:40:09,616
(BIRDS CHIRPING)
686
00:40:12,410 --> 00:40:13,328
(WHISTLE BLOWS)
687
00:40:13,329 --> 00:40:14,369
Campers!
688
00:40:14,370 --> 00:40:15,705
No swinging after lunch!
689
00:40:27,216 --> 00:40:29,677
(PHOTO TEARS)
690
00:40:42,148 --> 00:40:45,317
[PAUL] So far we know that
they can live in cold water.
691
00:40:45,318 --> 00:40:47,819
(SUSPENSEFUL MUSIC)
692
00:40:47,820 --> 00:40:49,572
They seem to be moving downstream.
693
00:40:50,990 --> 00:40:51,990
We've gotta find someone who knows
694
00:40:51,991 --> 00:40:53,325
how to deal with these things.
695
00:40:53,326 --> 00:40:55,786
(TENSE MUSIC)
696
00:40:55,787 --> 00:40:57,788
There'll be a phone at the dam.
697
00:40:57,789 --> 00:40:58,790
We can call on ahead.
698
00:41:04,003 --> 00:41:05,003
What?
699
00:41:06,381 --> 00:41:07,590
I don't know.
700
00:41:08,675 --> 00:41:12,095
It seems like the lashing's working loose.
701
00:41:13,179 --> 00:41:15,430
(DRAMATIC MUSIC)
702
00:41:15,431 --> 00:41:18,433
(PIRANHAS CHOMPING)
703
00:41:18,434 --> 00:41:19,434
Paul.
704
00:41:20,645 --> 00:41:23,188
There's something under us.
705
00:41:23,189 --> 00:41:25,900
(DRAMATIC MUSIC)
706
00:41:36,869 --> 00:41:38,745
It's the doc's blood.
707
00:41:38,746 --> 00:41:40,163
It's seeping through.
708
00:41:40,164 --> 00:41:41,665
They're eating away at
the lashing to get to it.
709
00:41:41,666 --> 00:41:44,627
(PIRANHAS CHOMPING)
710
00:41:45,795 --> 00:41:46,629
Daddy!
711
00:41:46,629 --> 00:41:47,463
Let go, son.
712
00:41:47,463 --> 00:41:48,297
But the man!
713
00:41:48,297 --> 00:41:49,132
No, we gotta get rid of him.
714
00:41:49,133 --> 00:41:51,049
No, that's what happened to my daddy!
715
00:41:51,050 --> 00:41:52,551
Let go!
716
00:41:52,552 --> 00:41:53,760
They're eating him.
717
00:41:53,761 --> 00:41:55,721
They're eating him!
718
00:41:55,722 --> 00:41:59,057
(DRAMATIC MUSIC)
719
00:41:59,058 --> 00:41:59,892
Come here!
720
00:41:59,892 --> 00:42:00,685
Just like my daddy!
721
00:42:00,686 --> 00:42:02,310
Come here!
722
00:42:02,311 --> 00:42:05,106
(THRILLING MUSIC)
723
00:42:57,533 --> 00:42:58,533
You okay, boy?
724
00:42:59,744 --> 00:43:00,703
How about you?
725
00:43:00,704 --> 00:43:01,704
I'm alright.
726
00:43:01,705 --> 00:43:03,705
You gotta stay here.
727
00:43:03,706 --> 00:43:05,457
I'm gonna try to get to the dam
728
00:43:05,458 --> 00:43:07,543
before they let 'em
through with the water.
729
00:43:12,173 --> 00:43:14,884
(BIRDS CHIRPING)
730
00:43:16,260 --> 00:43:19,138
(AIR HORN BLOWING)
731
00:43:36,739 --> 00:43:39,867
(PLAYFUL MUSIC ON TV)
732
00:43:49,627 --> 00:43:50,461
(TOOL CLANGING)
733
00:43:50,462 --> 00:43:52,087
Acres and acres of reclaimed land
734
00:43:52,088 --> 00:43:54,089
nestled in a scenic mountain valley,
735
00:43:54,090 --> 00:43:56,717
site of the newly formed lost river lake.
736
00:43:58,386 --> 00:44:01,555
Swimming, sailing, snorkeling,
skin diving, shuffleboard
737
00:44:01,556 --> 00:44:03,807
and for the small fry
there's buck gardner's
738
00:44:03,808 --> 00:44:05,434
aquarena amusement arcade.
739
00:44:08,146 --> 00:44:10,647
So pack up your rvs, your station wagons,
740
00:44:10,648 --> 00:44:13,400
your trailers and cars, and hustle on up
741
00:44:13,401 --> 00:44:17,112
to lost river campsite for
a free introductory weekend.
742
00:44:17,113 --> 00:44:19,573
No charge, no obligation to buy.
743
00:44:19,574 --> 00:44:21,366
Yes, friends, you can be part of a modern
744
00:44:21,367 --> 00:44:22,910
ecological miracle.
745
00:44:25,163 --> 00:44:26,955
Don't open it!
746
00:44:26,956 --> 00:44:31,918
Whatever you do, don't open it! (PANTING)
747
00:44:31,919 --> 00:44:34,630
(DRAMATIC MUSIC)
748
00:45:00,239 --> 00:45:02,908
[MAN] All right, men, off of your butts!
749
00:45:02,909 --> 00:45:04,117
Fall in!
750
00:45:04,118 --> 00:45:05,118
Move it!
751
00:45:13,419 --> 00:45:15,086
[COLONEL] You'll forgive
our skepticism, Mr. Grogan,
752
00:45:15,087 --> 00:45:18,089
but we don't come across
stories like yours everyday.
753
00:45:18,090 --> 00:45:19,299
Piranha are warm water fish.
754
00:45:19,300 --> 00:45:20,759
This is hardly the Amazon.
755
00:45:20,760 --> 00:45:22,636
But I told you, these are mutations.
756
00:45:22,637 --> 00:45:25,555
They've already killed
five people that I know of.
757
00:45:25,556 --> 00:45:26,599
Science fiction.
758
00:45:27,850 --> 00:45:29,184
You ready with that bait, soldier?
759
00:45:29,185 --> 00:45:30,019
[SOLDIER] Yes, sir.
760
00:45:30,020 --> 00:45:31,145
Let her go, son.
761
00:45:35,650 --> 00:45:38,777
(WATER SPLASHES)
762
00:45:38,778 --> 00:45:40,070
Actually, a piranha was caught once
763
00:45:40,071 --> 00:45:43,365
in a pond in Miami in '72, I believe.
764
00:45:43,366 --> 00:45:45,200
But the fish and game
commission poisoned the water
765
00:45:45,201 --> 00:45:46,702
and that, of course, was that.
766
00:45:47,662 --> 00:45:48,954
That was that, huh?
767
00:45:48,955 --> 00:45:50,455
I mean, the rumors
persisted, you know, but...
768
00:45:50,456 --> 00:45:51,540
Pull it in, son.
769
00:46:02,260 --> 00:46:04,928
Sergeant, tell the major
to start the pumps.
770
00:46:04,929 --> 00:46:08,098
We should be able to
contain them in this area.
771
00:46:08,099 --> 00:46:09,557
Piranha travel in
schools and we've brought
772
00:46:09,558 --> 00:46:12,102
heavy doses of rotenone 235.
773
00:46:12,103 --> 00:46:13,770
Came pretty well prepared, didn't you?
774
00:46:13,771 --> 00:46:15,397
Won't it ruin this part of the river?
775
00:46:15,398 --> 00:46:16,982
Well, sometimes it's
necessary to destroy
776
00:46:16,983 --> 00:46:18,024
in order to save.
777
00:46:18,025 --> 00:46:18,943
[PAUL] Well, what if they realize
778
00:46:18,944 --> 00:46:21,152
they're being slaughtered
and head back upriver?
779
00:46:21,153 --> 00:46:23,697
[DOCTOR] We're talking
about fish, Mr. Grogan, fish.
780
00:46:23,698 --> 00:46:25,532
They don't realize much of anything.
781
00:46:25,533 --> 00:46:27,450
Now, wait a minute, who
are you trying to kid?
782
00:46:27,451 --> 00:46:28,952
You must've known all along
that these things were here
783
00:46:28,953 --> 00:46:30,495
or you wouldn't have
brought all this stuff.
784
00:46:30,496 --> 00:46:32,455
Okay, Mr. Grogan, here it is.
785
00:46:32,456 --> 00:46:33,957
You and miss mckeown are
the only two civilians
786
00:46:33,958 --> 00:46:36,251
who know about this project.
787
00:46:36,252 --> 00:46:37,544
What the colonel really means
788
00:46:37,545 --> 00:46:38,962
is that he'd like you to join us,
789
00:46:38,963 --> 00:46:40,673
become one of our team, as it were.
790
00:46:43,718 --> 00:46:44,718
It figures.
791
00:46:46,053 --> 00:46:48,764
(DRAMATIC MUSIC)
792
00:46:50,224 --> 00:46:52,935
(HOSES SPRAYING)
793
00:46:54,770 --> 00:46:55,896
[COLONEL] Impossible!
794
00:46:57,106 --> 00:46:58,857
Look, you're a full colonel, right?
795
00:46:58,858 --> 00:47:00,942
I assume you can read a map.
796
00:47:00,943 --> 00:47:02,277
Here.
797
00:47:02,278 --> 00:47:03,863
We are here at the dam, okay?
798
00:47:04,780 --> 00:47:05,780
Now, look over here and you'll see
799
00:47:05,781 --> 00:47:08,408
that there's a stream that feeds into it.
800
00:47:08,409 --> 00:47:10,410
Okay, we follow the stream back for about
801
00:47:10,411 --> 00:47:12,829
an eighth of a mile and
you see there's a fork.
802
00:47:12,830 --> 00:47:15,540
Take this branch, follow it downstream,
803
00:47:15,541 --> 00:47:17,208
and you'll see it empties into the river
804
00:47:17,209 --> 00:47:18,586
on the other side of the dam.
805
00:47:19,545 --> 00:47:21,463
In other words, the piranha have got a way
806
00:47:21,464 --> 00:47:23,089
to get around the obstacle.
807
00:47:23,090 --> 00:47:25,300
Even if there's a
chance that he's right,
808
00:47:25,301 --> 00:47:27,135
don't you think you should do something?
809
00:47:27,136 --> 00:47:28,012
No.
810
00:47:28,013 --> 00:47:29,721
Even if a bypass exists,
piranha have neither
811
00:47:29,722 --> 00:47:32,682
the intelligence nor the
motivation to find it.
812
00:47:32,683 --> 00:47:34,934
But you know what hoak was into.
813
00:47:34,935 --> 00:47:38,188
He was breeding them for
endurance and intelligence and...
814
00:47:38,189 --> 00:47:40,065
Well, Bob was a dreamer.
815
00:47:40,066 --> 00:47:40,900
He, er...
816
00:47:40,900 --> 00:47:41,900
Bob?
817
00:47:43,569 --> 00:47:44,569
Dr. Hoak?
818
00:47:45,446 --> 00:47:46,446
You knew him?
819
00:47:47,948 --> 00:47:50,368
Well, fish genetics
is a very small field.
820
00:47:52,036 --> 00:47:52,870
You were friends?
821
00:47:52,871 --> 00:47:53,953
[PAUL] But now that
I've seen what they can do
822
00:47:53,954 --> 00:47:55,914
it's up to me to stop it
and by god I'm gonna be...
823
00:47:55,915 --> 00:47:58,125
Let's say were a great
deal more than that.
824
00:48:00,711 --> 00:48:02,421
(SIGHS) You're covering up.
825
00:48:06,258 --> 00:48:07,258
Is it waxman?
826
00:48:08,427 --> 00:48:10,178
Are you afraid of what the
army might do to you if you...
827
00:48:10,179 --> 00:48:12,514
No, I'm not afraid.
828
00:48:12,515 --> 00:48:13,848
I'm a scientist.
829
00:48:13,849 --> 00:48:15,225
I'm head of my department.
830
00:48:15,226 --> 00:48:17,311
It's just that there are priorities and...
831
00:48:20,356 --> 00:48:23,942
Some things are more important
than a few people's lives.
832
00:48:23,943 --> 00:48:26,486
That's not how Dr. Hoak felt.
833
00:48:26,487 --> 00:48:27,696
Not at the end.
834
00:48:29,156 --> 00:48:30,824
As I said, he was a dreamer.
835
00:48:30,825 --> 00:48:33,243
If anything else happens,
it's your responsibility.
836
00:48:33,244 --> 00:48:35,453
The situation is entirely
under control, grogan.
837
00:48:35,454 --> 00:48:37,038
Hold on, now, what is this?
838
00:48:37,039 --> 00:48:39,040
Why won't you listen to me?
839
00:48:39,041 --> 00:48:41,168
Would you excuse us
for a moment, please?
840
00:48:43,421 --> 00:48:45,171
As far as you're concerned, Mr. Grogan,
841
00:48:45,172 --> 00:48:46,923
this project does not exist, understand?
842
00:48:46,924 --> 00:48:49,008
The piranha do not exist.
843
00:48:49,009 --> 00:48:49,844
Mm-hmm.
844
00:48:49,845 --> 00:48:50,927
And if I make a squawk?
845
00:48:50,928 --> 00:48:52,095
Uh, Paul...
846
00:48:52,096 --> 00:48:53,680
The interests of national security
847
00:48:53,681 --> 00:48:55,265
permit very extreme measures.
848
00:48:55,266 --> 00:48:58,393
Oh, come on, the war is over, dammit!
849
00:48:58,394 --> 00:49:00,229
There'll be other wars, Mr. Grogan.
850
00:49:02,064 --> 00:49:03,523
I think for your own protection
851
00:49:03,524 --> 00:49:06,860
we'd better secure you
a tent for the night.
852
00:49:06,861 --> 00:49:09,488
(MAGGIE SCOFFS)
853
00:49:10,781 --> 00:49:11,865
Oh, look who's here.
854
00:49:11,866 --> 00:49:13,283
Hey, Tom, what's going on, man?
855
00:49:13,284 --> 00:49:14,284
Nothing.
856
00:49:16,954 --> 00:49:19,415
(TENSE MUSIC)
857
00:49:25,464 --> 00:49:26,963
Is he still out there?
858
00:49:26,964 --> 00:49:27,964
Yep.
859
00:49:28,716 --> 00:49:30,300
Then you'll have to distract him.
860
00:49:30,301 --> 00:49:31,135
Why?
861
00:49:31,136 --> 00:49:32,260
So I can get away.
862
00:49:32,261 --> 00:49:33,553
- So you can get away?
- Shh!
863
00:49:33,554 --> 00:49:34,971
What about me?
864
00:49:34,972 --> 00:49:36,347
Alright, suit yourself.
865
00:49:36,348 --> 00:49:37,849
But first you're gonna
have to distract him.
866
00:49:37,850 --> 00:49:38,975
How?
867
00:49:38,976 --> 00:49:39,810
Oh, how would I know?
868
00:49:39,811 --> 00:49:41,519
But just get him with his
back to the opening there.
869
00:49:41,520 --> 00:49:43,272
You know, come on to him.
870
00:49:48,319 --> 00:49:49,944
What if he's gay?
871
00:49:49,945 --> 00:49:51,696
(SIGHS) Then I'll distract him.
872
00:49:51,697 --> 00:49:52,697
Let's go.
873
00:49:55,159 --> 00:49:57,411
(CLEARS THROAT) Hi.
874
00:50:01,790 --> 00:50:02,790
Nice night, huh?
875
00:50:05,127 --> 00:50:07,253
Listen, are you gay?
876
00:50:07,254 --> 00:50:08,671
What?
877
00:50:08,672 --> 00:50:10,340
Oh.
878
00:50:10,341 --> 00:50:14,469
Well, I was just reading this
article in this magazine and...
879
00:50:14,470 --> 00:50:16,471
What did you ask me before?
880
00:50:16,472 --> 00:50:17,389
Look!
881
00:50:17,390 --> 00:50:18,723
Up in the sky!
882
00:50:18,724 --> 00:50:19,850
It's Superman!
883
00:50:21,602 --> 00:50:24,230
(MOTOR REVVING)
884
00:50:27,650 --> 00:50:28,650
Oh, shit.
885
00:50:29,568 --> 00:50:30,652
What's wrong?
886
00:50:30,653 --> 00:50:31,945
Have you got a dime?
887
00:50:31,946 --> 00:50:34,907
(TELEPHONE RINGING)
888
00:50:40,663 --> 00:50:43,331
(CLATTERING)
889
00:50:43,332 --> 00:50:44,332
Hello?
890
00:50:45,292 --> 00:50:46,459
What?
891
00:50:46,460 --> 00:50:47,877
What piranhas?
892
00:50:47,878 --> 00:50:49,879
What are you talking about?
893
00:50:49,880 --> 00:50:51,214
What?
894
00:50:51,215 --> 00:50:52,257
Are you crazy?
895
00:50:52,258 --> 00:50:53,258
Who is this?
896
00:50:54,176 --> 00:50:55,594
Oh, grogan.
897
00:50:56,470 --> 00:50:59,347
Yeah, I remember you, you're
not crazy, you're drunk.
898
00:50:59,348 --> 00:51:00,598
No, I don't want to talk to her,
899
00:51:00,599 --> 00:51:02,309
I'm sure she's as drunk as you are.
900
00:51:03,227 --> 00:51:06,187
You wake me up again I'll
have the cops on you.
901
00:51:06,188 --> 00:51:07,022
What?
902
00:51:07,023 --> 00:51:09,440
No, you can't talk to your daughter.
903
00:51:09,441 --> 00:51:11,193
Sober up, grogan, and fly right!
904
00:51:17,408 --> 00:51:18,408
Piranhas.
905
00:51:19,827 --> 00:51:20,910
Asshole.
906
00:51:20,911 --> 00:51:21,953
He didn't believe you.
907
00:51:21,954 --> 00:51:23,204
He thinks I'm drunk.
908
00:51:23,205 --> 00:51:25,039
Well, can you get
through to your daughter?
909
00:51:25,040 --> 00:51:26,624
No way.
910
00:51:26,625 --> 00:51:28,459
No, we gotta get down there.
911
00:51:28,460 --> 00:51:30,921
(TENSE MUSIC)
912
00:51:53,944 --> 00:51:56,863
(SIREN BLARING)
913
00:51:56,864 --> 00:51:59,282
Oh, Paul, behind us.
914
00:51:59,283 --> 00:52:00,700
I know.
915
00:52:00,701 --> 00:52:03,077
No way we can outrun 'em in this thing.
916
00:52:03,078 --> 00:52:04,078
Well, maybe we can talk to him.
917
00:52:04,079 --> 00:52:05,956
Maybe he'll believe us.
918
00:52:06,999 --> 00:52:08,958
Piranha, huh?
919
00:52:08,959 --> 00:52:10,293
And where did they come from?
920
00:52:10,294 --> 00:52:13,129
From an army test
site up on the mountain.
921
00:52:13,130 --> 00:52:15,715
That's posted up there,
there's no trespassing.
922
00:52:15,716 --> 00:52:17,884
Posted or not, two people
have been killed up there
923
00:52:17,885 --> 00:52:19,385
and more have been killed
all along the river.
924
00:52:19,386 --> 00:52:20,887
Look, you've gotta believe us.
925
00:52:20,888 --> 00:52:22,180
Now, wait.
926
00:52:22,181 --> 00:52:24,891
Say, aren't you grogan?
927
00:52:24,892 --> 00:52:25,975
Yeah, that's right.
928
00:52:25,976 --> 00:52:27,352
Uh-huh, I remember.
929
00:52:27,353 --> 00:52:30,772
Yeah, we had you in on a drunk
and disorderly last month.
930
00:52:30,773 --> 00:52:32,398
I am not drunk, dammit!
931
00:52:32,399 --> 00:52:34,359
You give me a breath
test, whatever you want,
932
00:52:34,360 --> 00:52:35,610
only please, would you listen to me?
933
00:52:35,611 --> 00:52:38,196
Yeah, well, I think I'm gonna
take you up on that, buddy.
934
00:52:38,197 --> 00:52:39,530
Back at the station.
935
00:52:39,531 --> 00:52:40,657
And while we're there, you can explain
936
00:52:40,658 --> 00:52:41,741
what you're doing this time of night
937
00:52:41,742 --> 00:52:43,326
in an army staff car.
938
00:52:43,327 --> 00:52:45,578
And don't you get any notions, man.
939
00:52:45,579 --> 00:52:48,206
'Cause I got my gun in my other hand here.
940
00:52:48,207 --> 00:52:49,707
Okay?
941
00:52:49,708 --> 00:52:50,918
Okey-dokey, let's go.
942
00:52:57,424 --> 00:52:59,258
Yes, we've got a bit
of a situation up here.
943
00:52:59,259 --> 00:53:01,344
A very delicate situation.
944
00:53:01,345 --> 00:53:04,222
And you can help us control
it by holding them for us.
945
00:53:04,223 --> 00:53:06,141
Yes, colonel, yes, yes, I understand.
946
00:53:07,226 --> 00:53:08,060
Will do.
947
00:53:08,061 --> 00:53:09,852
And make sure they
don't try to communicate
948
00:53:09,853 --> 00:53:11,187
with the outside.
949
00:53:11,188 --> 00:53:13,773
We're trying to avoid unnecessary panic.
950
00:53:13,774 --> 00:53:14,774
Certainly.
951
00:53:15,818 --> 00:53:17,778
Their best interests, I agree.
952
00:53:19,405 --> 00:53:21,155
Well, you're welcome, colonel.
953
00:53:21,991 --> 00:53:24,952
(DIAL TONE BEEPING)
954
00:53:27,579 --> 00:53:28,706
See you in the morning.
955
00:53:40,134 --> 00:53:42,468
Well, you best make
yourself comfortable, folks,
956
00:53:42,469 --> 00:53:43,846
you'll be spending the night.
957
00:53:44,805 --> 00:53:46,180
What about a phone call?
958
00:53:46,181 --> 00:53:47,015
You have to give us a phone call.
959
00:53:47,016 --> 00:53:48,891
Listen, I don't want to hear it.
960
00:53:48,892 --> 00:53:50,393
I don't want to hear it.
961
00:53:50,394 --> 00:53:53,396
Now, I gotta get back on that road now.
962
00:53:53,397 --> 00:53:56,983
So you folks, you just behave yourselves.
963
00:53:56,984 --> 00:53:58,025
Now, wait a minute!
964
00:53:58,026 --> 00:53:59,111
You can't just leave!
965
00:54:00,112 --> 00:54:01,822
My daughter's down there!
966
00:54:03,073 --> 00:54:05,433
There are kids down there and
the piranhas are in the river!
967
00:54:07,870 --> 00:54:09,370
Please!
968
00:54:09,371 --> 00:54:11,998
The witch and the demons of the forest
969
00:54:11,999 --> 00:54:14,918
scoured every corner of the church,
970
00:54:15,961 --> 00:54:19,297
venom dripping from their fangs.
971
00:54:19,298 --> 00:54:22,676
"Where is he," hissed the witch.
972
00:54:24,219 --> 00:54:28,640
The demons peeled their
heavy eyelids back.
973
00:54:33,353 --> 00:54:34,353
There he is!
974
00:54:34,354 --> 00:54:38,441
(SUSPENSEFUL MUSIC ON TV)
975
00:54:38,442 --> 00:54:40,443
No, buck, there's
absolutely no cause for alarm.
976
00:54:40,444 --> 00:54:43,112
It's a complete hoax, believe me.
977
00:54:43,113 --> 00:54:44,530
(CREATURE SCREECHING)
978
00:54:44,531 --> 00:54:45,656
I just wanted to warn
you in case they were
979
00:54:45,657 --> 00:54:46,950
able to get a call through.
980
00:54:48,035 --> 00:54:48,869
(TV CLICKS OFF)
981
00:54:48,870 --> 00:54:50,077
Groundless panic of
that kind wouldn't help
982
00:54:50,078 --> 00:54:52,497
our grand opening any.
983
00:54:52,498 --> 00:54:53,332
Mm-hmm.
984
00:54:53,333 --> 00:54:54,999
Well, look, I really
appreciate the warning.
985
00:54:55,000 --> 00:54:56,250
I'll brief my staff.
986
00:54:56,251 --> 00:54:57,336
We'll take care of it.
987
00:54:58,295 --> 00:55:01,964
Yeah, don't worry. (CHUCKLES)
988
00:55:01,965 --> 00:55:03,382
Uh-huh.
989
00:55:03,383 --> 00:55:04,863
By the way, you coming down tomorrow?
990
00:55:05,844 --> 00:55:06,678
Oh, good, good!
991
00:55:06,679 --> 00:55:10,056
Your presence will lend a
certain prestige to the opening.
992
00:55:10,057 --> 00:55:12,600
Mm-hmm.
993
00:55:12,601 --> 00:55:13,601
Well, uh...
994
00:55:15,771 --> 00:55:18,607
No, no, colonel, nobody
knows about your investment.
995
00:55:21,151 --> 00:55:23,778
Colonel, with me a silent
partner's privacy is sacred.
996
00:55:23,779 --> 00:55:26,323
I swear to you on my honor
as a texan, nobody knows.
997
00:55:29,117 --> 00:55:30,701
Yes, colonel. (CHUCKLES)
998
00:55:30,702 --> 00:55:32,036
Goodnight.
999
00:55:32,037 --> 00:55:33,913
Goodnight. (CHUCKLES)
1000
00:55:33,914 --> 00:55:34,914
Schmuck.
1001
00:55:37,251 --> 00:55:38,251
Hey, come on, you guys!
1002
00:55:38,252 --> 00:55:39,086
Will you haul ass?
1003
00:55:39,087 --> 00:55:41,046
This stuff's gotta be set by ten o'clock!
1004
00:55:42,548 --> 00:55:44,007
What are you doing back there?
1005
00:55:45,300 --> 00:55:46,551
Hide, that's all they do, they hide.
1006
00:55:46,552 --> 00:55:48,052
They drink beer and they hide.
1007
00:55:48,053 --> 00:55:50,429
(WATER LAPPING)
1008
00:55:50,430 --> 00:55:53,141
(DRAMATIC MUSIC)
1009
00:56:04,778 --> 00:56:07,154
I always like it at night.
1010
00:56:07,155 --> 00:56:08,155
Yeah, me too.
1011
00:56:08,907 --> 00:56:10,242
It's like it's resting.
1012
00:56:11,743 --> 00:56:14,161
Hey, you wanna race me across?
1013
00:56:14,162 --> 00:56:15,162
What, to the island?
1014
00:56:15,832 --> 00:56:17,123
Ever since I got here I haven't been able
1015
00:56:17,124 --> 00:56:18,791
to just swim by myself, you know?
1016
00:56:18,792 --> 00:56:20,459
I've always had half a dozen campers
1017
00:56:20,460 --> 00:56:21,461
hangin' onto me.
1018
00:56:23,213 --> 00:56:25,506
I don't know, I don't really
feel much like swimming.
1019
00:56:25,507 --> 00:56:27,676
But go ahead, I'll watch you.
1020
00:56:29,678 --> 00:56:30,887
What's the matter?
1021
00:56:30,888 --> 00:56:32,805
I don't know.
1022
00:56:32,806 --> 00:56:34,766
Something's wrong.
1023
00:56:36,643 --> 00:56:37,852
Come on, why don't you go with me?
1024
00:56:37,853 --> 00:56:39,645
It'll do you some good.
1025
00:56:39,646 --> 00:56:40,855
You know, you're probably right.
1026
00:56:40,856 --> 00:56:41,898
Good!
1027
00:56:41,899 --> 00:56:42,899
Okay, let's do it.
1028
00:56:43,775 --> 00:56:45,818
Grogan, turn off that flashlight!
1029
00:56:45,819 --> 00:56:48,946
Don't be alarmed, ladies, it's only me.
1030
00:56:48,947 --> 00:56:50,114
There's a rumor some of the campers
1031
00:56:50,115 --> 00:56:52,450
are coming down here for midnight swims.
1032
00:56:52,451 --> 00:56:53,743
Well, if I catch any of them swimming
1033
00:56:53,744 --> 00:56:56,287
they'll be in pretty hot
water, I can tell you.
1034
00:56:56,288 --> 00:56:58,497
What are you doing down here, by the way?
1035
00:56:58,498 --> 00:56:59,874
Oh, well, we just...
1036
00:56:59,875 --> 00:57:01,834
I thought I heard some campers swimming.
1037
00:57:01,835 --> 00:57:02,669
We came down to look.
1038
00:57:02,669 --> 00:57:03,503
- [DICKINSON] Yeah.
- Swimming?
1039
00:57:03,504 --> 00:57:04,921
Where?
1040
00:57:04,922 --> 00:57:06,130
Over by the waterfall.
1041
00:57:06,131 --> 00:57:06,965
The waterfall?
1042
00:57:06,965 --> 00:57:07,799
Yes.
1043
00:57:07,800 --> 00:57:09,133
Is that where they're doing it?
1044
00:57:09,134 --> 00:57:09,968
(WATER SPLASHES)
1045
00:57:09,968 --> 00:57:10,802
What was that?
1046
00:57:10,803 --> 00:57:14,680
Uh, it sounded like campers
on the other side of the lake.
1047
00:57:14,681 --> 00:57:17,683
The other side of the lake?
1048
00:57:17,684 --> 00:57:19,810
Thank you.
1049
00:57:19,811 --> 00:57:21,187
Kimbrel, is that you?
1050
00:57:21,188 --> 00:57:23,899
(DRAMATIC MUSIC)
1051
00:57:24,816 --> 00:57:27,985
Well, there's always
tomorrow for that swim.
1052
00:57:27,986 --> 00:57:29,987
Yeah, let's do it tomorrow.
1053
00:57:29,988 --> 00:57:31,531
[DICKINSON] Okay.
1054
00:57:32,532 --> 00:57:35,868
(WATER LAPPING)
1055
00:57:35,869 --> 00:57:38,413
(BANGING PIPE)
1056
00:57:46,088 --> 00:57:47,213
What are you doing there?
1057
00:57:47,214 --> 00:57:49,882
[MAGGIE] Did I ever tell
you about moe Schneider?
1058
00:57:49,883 --> 00:57:51,217
[PAUL] Who's that?
1059
00:57:51,218 --> 00:57:54,428
Well, he was this guy they
sent me to find one time.
1060
00:57:54,429 --> 00:57:56,889
He was a plumber and he kept running off
1061
00:57:56,890 --> 00:57:59,267
and getting busted for indecent exposure.
1062
00:58:00,394 --> 00:58:03,938
(PIPE CLATTERING)
1063
00:58:03,939 --> 00:58:04,773
(WATER RUNNING)
1064
00:58:04,774 --> 00:58:06,816
Hey, what are you doing there?
1065
00:58:06,817 --> 00:58:08,985
Moe was in the pokey so many times
1066
00:58:08,986 --> 00:58:11,070
that he developed a
regular escape routine.
1067
00:58:11,071 --> 00:58:14,281
Of course, being a plumber,
he used what he knew best.
1068
00:58:14,282 --> 00:58:16,951
(TOILET LID SHATTERING)
1069
00:58:16,952 --> 00:58:18,245
What the hell was that?
1070
00:58:20,497 --> 00:58:21,914
What are you doing?
1071
00:58:21,915 --> 00:58:24,041
Are you all right?
1072
00:58:24,042 --> 00:58:25,292
Christ, listen.
1073
00:58:25,293 --> 00:58:28,129
This uh, this plan, whatever it is,
1074
00:58:28,130 --> 00:58:29,839
did it ever work?
1075
00:58:29,840 --> 00:58:32,843
No, but he came pretty
close a couple of times.
1076
00:58:34,511 --> 00:58:36,722
Pretty damn close.
1077
00:58:41,018 --> 00:58:42,977
Baby Jesus, what's all that racket?
1078
00:58:42,978 --> 00:58:44,270
Sounds like the roof fell in.
1079
00:58:44,271 --> 00:58:46,564
What's all this water from?
1080
00:58:46,565 --> 00:58:48,190
Something's leaking
in here and I'm gonna
1081
00:58:48,191 --> 00:58:50,317
catch pneumonia if it doesn't stop.
1082
00:58:50,318 --> 00:58:52,319
What's the matter with that sink trap?
1083
00:58:52,320 --> 00:58:55,740
I've tried and I've tried,
but I'm just not strong enough
1084
00:58:55,741 --> 00:58:57,450
to put the pipes back together.
1085
00:58:57,451 --> 00:58:59,828
All right, stand back,
I'll take a look at it.
1086
00:59:08,336 --> 00:59:10,337
What the hell'd you do to this thing?
1087
00:59:10,338 --> 00:59:12,174
Trying to crawl through the drainpipe?
1088
00:59:17,846 --> 00:59:20,890
(BLOW LANDS)
1089
00:59:20,891 --> 00:59:21,725
What's happening?
1090
00:59:21,725 --> 00:59:22,559
What's going on?
1091
00:59:22,560 --> 00:59:24,226
He's knocked out, but he's alive.
1092
00:59:24,227 --> 00:59:25,062
[PAUL] Get his keys!
1093
00:59:25,062 --> 00:59:26,062
Can you get his keys?
1094
00:59:27,272 --> 00:59:29,523
They're chained to his pants!
1095
00:59:29,524 --> 00:59:31,485
[PAUL] Well, take his pants off, then.
1096
00:59:32,819 --> 00:59:35,447
(KEYS JANGLING)
1097
00:59:41,161 --> 00:59:43,370
Come on, come on, I'd have thought
1098
00:59:43,371 --> 00:59:46,166
you could get a man's pants
off quicker than that.
1099
00:59:53,090 --> 00:59:54,423
Got 'em!
1100
00:59:54,424 --> 00:59:56,008
I got 'em!
1101
00:59:56,009 --> 00:59:58,969
Come on, then, let's go!
1102
00:59:58,970 --> 01:00:00,513
(DOOR BANGS SHUT)
1103
01:00:00,514 --> 01:00:01,348
What'd you hit him with?
1104
01:00:01,349 --> 01:00:02,681
A piece of the toilet lid.
1105
01:00:02,682 --> 01:00:03,974
Oh, Jesus.
1106
01:00:03,975 --> 01:00:05,726
Maybe I should have
tried bribing him first.
1107
01:00:05,727 --> 01:00:07,728
Thank you, moe Schneider.
1108
01:00:07,729 --> 01:00:09,271
You don't suppose that one of those keys
1109
01:00:09,272 --> 01:00:11,232
would fit a patrol car?
1110
01:00:11,233 --> 01:00:12,651
I wouldn't be surprised.
1111
01:00:27,082 --> 01:00:29,626
(BRIGHT MUSIC)
1112
01:01:00,740 --> 01:01:01,575
(CROWD CLAPPING)
1113
01:01:01,576 --> 01:01:02,741
Howdy, folks, I'm buck gardner.
1114
01:01:02,742 --> 01:01:04,451
(CROWD CHEERS)
1115
01:01:04,452 --> 01:01:06,163
Thank you, thank you.
1116
01:01:07,455 --> 01:01:10,040
(CROWD APPLAUDING) Thank you.
1117
01:01:10,041 --> 01:01:11,041
Thank you.
1118
01:01:12,460 --> 01:01:14,920
Thank you, I appreciate it.
1119
01:01:14,921 --> 01:01:15,963
Welcome folks on behalf of
1120
01:01:15,964 --> 01:01:19,091
buck gardner's aquarena
development corporation,
1121
01:01:19,092 --> 01:01:21,218
it gives me great pleasure
to invite you here
1122
01:01:21,219 --> 01:01:24,972
this afternoon to our
opening day festivities.
1123
01:01:24,973 --> 01:01:26,348
Thank you.
1124
01:01:26,349 --> 01:01:27,683
If, during the day, you have any questions
1125
01:01:27,684 --> 01:01:29,935
about purchasing land up here,
1126
01:01:29,936 --> 01:01:31,103
our people will be mingling in the crowds
1127
01:01:31,104 --> 01:01:34,023
to answer your questions,
help you out any way they can.
1128
01:01:34,024 --> 01:01:36,650
Just remember you got no
obligation to buy anything,
1129
01:01:36,651 --> 01:01:38,527
only to enjoy yourselves.
1130
01:01:38,528 --> 01:01:39,528
Honey?
1131
01:01:42,866 --> 01:01:43,866
Right there.
1132
01:01:44,743 --> 01:01:45,743
Right there.
1133
01:01:46,828 --> 01:01:47,954
Ah, try again.
1134
01:01:49,456 --> 01:01:50,457
Nice try, kid.
1135
01:01:52,167 --> 01:01:53,001
That's it!
1136
01:01:53,002 --> 01:01:56,420
(CROWD APPLAUDING)
1137
01:01:56,421 --> 01:01:59,298
Don't forget, free barbecue
this afternoon at one o'clock!
1138
01:01:59,299 --> 01:02:00,382
(CROWD CHEERS)
1139
01:02:00,383 --> 01:02:01,760
Enjoy yourselves.
1140
01:02:03,094 --> 01:02:04,720
We got 'em.
1141
01:02:04,721 --> 01:02:07,432
(ARROW THUDDING)
1142
01:02:08,600 --> 01:02:09,600
No comics!
1143
01:02:10,685 --> 01:02:12,603
No comics, no discipline.
1144
01:02:12,604 --> 01:02:16,232
(ARROWS THUDDING)
1145
01:02:16,233 --> 01:02:17,441
(WHISTLE BLOWING)
1146
01:02:17,442 --> 01:02:18,901
Water competition, muster up.
1147
01:02:18,902 --> 01:02:20,819
Time for the water competition.
1148
01:02:20,820 --> 01:02:21,780
Put those arrows away.
1149
01:02:21,781 --> 01:02:23,114
Put the bows in the...
1150
01:02:33,708 --> 01:02:34,584
That isn't funny, kimbrel.
1151
01:02:34,585 --> 01:02:36,168
(WHISTLE BLOWING)
1152
01:02:36,169 --> 01:02:38,545
Okay, minnows over here.
1153
01:02:38,546 --> 01:02:42,216
Come on, kids, line up.
1154
01:02:42,217 --> 01:02:43,342
Come on, you guys.
1155
01:02:43,343 --> 01:02:44,885
(WHISTLE BLOWING)
1156
01:02:44,886 --> 01:02:47,096
Guppies, come on, let's go!
1157
01:02:47,097 --> 01:02:48,430
Come on, line up, that's right.
1158
01:02:48,431 --> 01:02:49,515
Come on!
1159
01:02:49,516 --> 01:02:50,350
[LAURA] Okay.
1160
01:02:50,350 --> 01:02:51,226
[BETSY] Stand in line, straighten up.
1161
01:02:51,227 --> 01:02:52,518
That's right.
1162
01:02:52,519 --> 01:02:53,560
All the way to the back, there we go.
1163
01:02:53,561 --> 01:02:54,396
Straighten up!
1164
01:02:54,397 --> 01:02:56,730
Okay, we're gonna have
the tube race really soon
1165
01:02:56,731 --> 01:02:57,982
and who's gonna win?
1166
01:02:57,983 --> 01:02:58,817
Minnows!
1167
01:02:58,818 --> 01:03:00,776
[MINNOWS] We are!
1168
01:03:00,777 --> 01:03:02,778
[GUPPIES] We are!
1169
01:03:02,779 --> 01:03:03,779
All right!
1170
01:03:03,780 --> 01:03:04,905
Okay, you guys.
1171
01:03:04,906 --> 01:03:07,032
Now, Jonathan, you cannot
swim with your glasses on,
1172
01:03:07,033 --> 01:03:08,409
you know better than that.
1173
01:03:08,410 --> 01:03:10,411
Let's turn this way, now, buddy system!
1174
01:03:10,412 --> 01:03:11,495
Arms up.
1175
01:03:11,496 --> 01:03:12,746
There we go!
1176
01:03:12,747 --> 01:03:14,164
Stand up straight, come on!
1177
01:03:14,165 --> 01:03:15,125
Stand up straight.
1178
01:03:15,126 --> 01:03:16,751
Come on, be proud, you're a guppy!
1179
01:03:18,003 --> 01:03:20,212
Hold the stomach in.
1180
01:03:20,213 --> 01:03:21,755
That's good, that's good.
1181
01:03:21,756 --> 01:03:22,590
Hold your stomach in.
1182
01:03:22,591 --> 01:03:23,757
[MR. DUMONT] Good morning, campers.
1183
01:03:23,758 --> 01:03:24,592
Come on.
1184
01:03:24,593 --> 01:03:26,051
Fall in back here and buddy up.
1185
01:03:26,052 --> 01:03:28,554
Mr. Dumont, we're ready for you, sir.
1186
01:03:28,555 --> 01:03:31,056
(BLOWS WHISTLE)
1187
01:03:31,057 --> 01:03:32,142
Arms down!
1188
01:03:34,352 --> 01:03:36,353
All right, now, campers,
this is where we're going to
1189
01:03:36,354 --> 01:03:38,230
separate the tortoises from the hares,
1190
01:03:38,231 --> 01:03:42,652
the wheat from the chaff, and
the sinkers from the swimmers.
1191
01:03:44,321 --> 01:03:45,946
[PAUL] Saltwater.
1192
01:03:45,947 --> 01:03:46,865
What?
1193
01:03:46,866 --> 01:03:49,074
I just remembered, it was saltwater.
1194
01:03:49,910 --> 01:03:51,244
In the pond at the test site.
1195
01:03:52,245 --> 01:03:53,079
I thought it was strange at the time
1196
01:03:53,080 --> 01:03:54,204
and then I forgot about it.
1197
01:03:56,041 --> 01:03:57,916
Well, piranha are freshwater fish.
1198
01:03:57,917 --> 01:04:00,252
That means that hoak must
have developed a strain
1199
01:04:00,253 --> 01:04:02,296
that can live both in fresh and salt.
1200
01:04:02,297 --> 01:04:03,506
You know, like salmon.
1201
01:04:06,676 --> 01:04:09,178
That's why they're headed downstream.
1202
01:04:09,179 --> 01:04:10,763
And if they get to the ocean?
1203
01:04:10,764 --> 01:04:12,639
There'll be no way to contain 'em.
1204
01:04:12,640 --> 01:04:13,724
They'll be able to swim up
1205
01:04:13,725 --> 01:04:15,225
every river system in the country.
1206
01:04:15,226 --> 01:04:18,854
(CAMPERS SHOUTING)
1207
01:04:18,855 --> 01:04:21,649
(WATER SPLASHING)
1208
01:04:30,617 --> 01:04:33,578
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1209
01:04:41,002 --> 01:04:41,920
And what are you doing here, young lady?
1210
01:04:41,921 --> 01:04:44,380
You're supposed to be out in that race.
1211
01:04:44,381 --> 01:04:45,464
But Betsy told me that she...
1212
01:04:45,465 --> 01:04:47,174
I don't want to hear any excuses.
1213
01:04:47,175 --> 01:04:48,759
Get yourself a tube and get out there.
1214
01:04:48,760 --> 01:04:50,302
But I hurt my knee and she...
1215
01:04:50,303 --> 01:04:51,638
On the double, camper.
1216
01:04:53,723 --> 01:04:56,601
(CAMPERS SHOUTING)
1217
01:05:00,730 --> 01:05:02,439
(WHISTLE BLOWING)
1218
01:05:02,440 --> 01:05:04,650
Listen up, you kids, listen up!
1219
01:05:04,651 --> 01:05:07,444
We're gonna start the
tube race in a minute.
1220
01:05:07,445 --> 01:05:10,239
Kathryn, McCarthy, McBride!
1221
01:05:10,240 --> 01:05:11,657
All you campers come in here!
1222
01:05:11,658 --> 01:05:12,951
You're too far out!
1223
01:05:16,579 --> 01:05:18,540
Goddamn Sunday driver.
1224
01:05:21,501 --> 01:05:23,836
(CAR HORN HONKS)
1225
01:05:23,837 --> 01:05:25,295
(TIRES SCREECHING)
1226
01:05:25,296 --> 01:05:26,296
(MAGGIE SHOUTS)
1227
01:05:32,178 --> 01:05:35,222
(WHISTLE BLOWING)
1228
01:05:35,223 --> 01:05:36,223
Ready!
1229
01:05:37,100 --> 01:05:38,559
(GUN FIRES)
1230
01:05:38,560 --> 01:05:41,438
(CAMPERS SHOUTING)
1231
01:05:51,114 --> 01:05:52,573
(DRAMATIC MUSIC)
1232
01:05:52,574 --> 01:05:53,950
Come on, minnows!
1233
01:05:55,660 --> 01:05:56,743
Come on!
1234
01:05:56,744 --> 01:05:58,621
This is a race, people!
1235
01:06:04,878 --> 01:06:06,628
(TIRES SCREECH)
1236
01:06:06,629 --> 01:06:09,549
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1237
01:06:12,719 --> 01:06:14,553
(CAMPERS SHOUTING)
1238
01:06:14,554 --> 01:06:15,762
Come on!
1239
01:06:15,763 --> 01:06:16,598
Come on!
1240
01:06:16,599 --> 01:06:18,182
We're winning!
1241
01:06:18,183 --> 01:06:21,060
(CAMPERS SHOUTING)
1242
01:06:23,396 --> 01:06:26,148
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1243
01:06:26,149 --> 01:06:28,025
(TIRES SCREECHING)
1244
01:06:28,026 --> 01:06:30,486
Jacobson, put a little muscle in it!
1245
01:06:30,487 --> 01:06:32,362
Parkinson, a little effort!
1246
01:06:32,363 --> 01:06:35,241
(CAMPERS SHOUTING)
1247
01:06:44,209 --> 01:06:47,836
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1248
01:06:47,837 --> 01:06:51,173
(TIRES SCREECHING)
1249
01:06:51,174 --> 01:06:54,052
(CAMPERS SHOUTING)
1250
01:06:56,222 --> 01:06:57,597
Come on, come on!
1251
01:06:58,515 --> 01:07:01,476
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1252
01:07:03,686 --> 01:07:05,729
Kids, let's get a little leg action!
1253
01:07:05,730 --> 01:07:08,691
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1254
01:07:11,819 --> 01:07:15,239
(CAMPERS SHOUTING)
1255
01:07:15,240 --> 01:07:16,240
Look!
1256
01:07:17,033 --> 01:07:20,494
(GIRL SCREAMING)
1257
01:07:20,495 --> 01:07:22,705
Annie, what's the matter?
1258
01:07:24,290 --> 01:07:25,124
What's going on?
1259
01:07:25,125 --> 01:07:28,086
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1260
01:07:29,337 --> 01:07:31,839
(GIRL SCREAMS)
1261
01:07:44,352 --> 01:07:45,769
(CAMPERS SCREAMING)
1262
01:07:45,770 --> 01:07:47,813
Oh my god, Laura!
1263
01:07:47,814 --> 01:07:50,775
(CAMPERS SCREAMING)
1264
01:07:53,903 --> 01:07:55,737
Get on top of your tubes!
1265
01:07:55,738 --> 01:07:58,907
(CAMPERS SHRIEKING)
1266
01:07:58,908 --> 01:07:59,908
Go back now!
1267
01:08:01,077 --> 01:08:04,038
(CAMPERS SHRIEKING)
1268
01:08:23,099 --> 01:08:25,560
(TENSE MUSIC)
1269
01:08:36,029 --> 01:08:38,990
(CAMPERS SHRIEKING)
1270
01:09:08,061 --> 01:09:08,936
[GIRL] Let me go!
1271
01:09:08,936 --> 01:09:09,936
Let me go!
1272
01:09:12,857 --> 01:09:15,818
(CAMPERS SCREAMING)
1273
01:09:53,856 --> 01:09:54,732
Suzie!
1274
01:09:54,733 --> 01:09:56,066
Suzie, no, go back, 90 back!
1275
01:09:56,067 --> 01:09:58,444
Oh, Suzie, get on the boat!
1276
01:10:01,989 --> 01:10:02,989
Come on!
1277
01:10:04,450 --> 01:10:07,412
(CAMPERS SCREAMING)
1278
01:10:12,083 --> 01:10:14,544
(TENSE MUSIC)
1279
01:10:18,172 --> 01:10:19,172
Betsy!
1280
01:10:20,550 --> 01:10:23,136
(SUZIE SCREAMS)
1281
01:10:24,887 --> 01:10:26,138
Betsy!
1282
01:10:26,139 --> 01:10:28,850
(DRAMATIC MUSIC)
1283
01:10:42,405 --> 01:10:45,240
(BRAKES SCREECH)
1284
01:10:45,241 --> 01:10:48,202
(CAMPERS CLAMORING)
1285
01:10:50,955 --> 01:10:52,456
(SHOUTING) Suzie!
1286
01:10:52,457 --> 01:10:53,457
Daddy!
1287
01:10:55,334 --> 01:10:56,169
There's a phone in there.
1288
01:10:56,170 --> 01:10:57,669
You call the resort and warn 'em!
1289
01:10:57,670 --> 01:11:00,088
I'll get those kids out of the water.
1290
01:11:00,089 --> 01:11:02,800
(CAMPERS CRYING)
1291
01:11:07,054 --> 01:11:08,513
Operator, get me the number
1292
01:11:08,514 --> 01:11:10,391
of the aquarena Springs resort.
1293
01:11:11,976 --> 01:11:13,935
Well, look in the phone
book, in the phone book.
1294
01:11:13,936 --> 01:11:15,437
Enjoy yourself.
1295
01:11:15,438 --> 01:11:16,397
Enjoy yourself, hae a good time.
1296
01:11:16,398 --> 01:11:17,856
Everything's free today.
1297
01:11:17,857 --> 01:11:18,691
Enjoy yourself.
1298
01:11:18,691 --> 01:11:19,484
Thank you.
1299
01:11:19,485 --> 01:11:21,527
Keep 'em moving, Terry.
1300
01:11:23,529 --> 01:11:24,447
Wrong way, kid, this is the exit.
1301
01:11:24,447 --> 01:11:25,447
Come on.
1302
01:11:29,327 --> 01:11:30,161
Hey, baby.
1303
01:11:30,161 --> 01:11:30,995
Mr. Gardner!
1304
01:11:30,995 --> 01:11:31,829
Mr. Gardner.
1305
01:11:31,829 --> 01:11:32,663
What is it?
1306
01:11:32,663 --> 01:11:33,663
Oh, real important.
1307
01:11:35,541 --> 01:11:36,917
Buck gardner.
1308
01:11:36,918 --> 01:11:37,918
Now, listen to me.
1309
01:11:38,795 --> 01:11:40,004
This is not a crank call.
1310
01:11:41,297 --> 01:11:42,590
I am completely serious.
1311
01:11:44,675 --> 01:11:45,675
Emergency?
1312
01:11:46,511 --> 01:11:48,011
Easy, now.
1313
01:11:48,012 --> 01:11:48,846
Easy.
1314
01:11:48,847 --> 01:11:50,348
I got you, I got you.
1315
01:11:51,599 --> 01:11:52,599
All right.
1316
01:11:54,060 --> 01:11:55,477
Please.
1317
01:11:55,478 --> 01:11:58,021
Please, you've gotta believe me.
1318
01:11:58,022 --> 01:11:58,981
Thank you.
1319
01:11:58,982 --> 01:12:00,482
Listen to me!
1320
01:12:00,483 --> 01:12:02,067
Look, please, before it's...
1321
01:12:02,068 --> 01:12:03,276
Thank you.
1322
01:12:03,277 --> 01:12:04,277
Piranha.
1323
01:12:05,863 --> 01:12:08,282
(TENSE MUSIC)
1324
01:12:19,377 --> 01:12:20,211
And they said they're sending
1325
01:12:20,212 --> 01:12:21,336
an ambulance from gator Springs.
1326
01:12:21,337 --> 01:12:22,546
We're gonna have to drive
to the resort ourselves.
1327
01:12:22,547 --> 01:12:23,672
Here, sit down, sit down.
1328
01:12:23,673 --> 01:12:25,173
Can you handle this?
1329
01:12:25,174 --> 01:12:30,137
Uh, yeah, I think so. (SNIFFLES)
1330
01:12:36,185 --> 01:12:37,269
Honey.
1331
01:12:37,270 --> 01:12:40,605
Honey, I'll be back for
you real soon, I promise.
1332
01:12:40,606 --> 01:12:42,107
So you be brave, huh?
1333
01:12:42,108 --> 01:12:43,108
Help out here.
1334
01:12:45,987 --> 01:12:46,987
That's my girl.
1335
01:12:56,289 --> 01:12:58,665
It's okay, Suzie.
1336
01:12:58,666 --> 01:12:59,792
He'll be back.
1337
01:13:00,877 --> 01:13:03,296
(DISCO MUSIC)
1338
01:13:37,121 --> 01:13:38,246
We got plenty of targets.
1339
01:13:38,247 --> 01:13:39,831
Yes, sir, right over there.
1340
01:13:39,832 --> 01:13:42,293
(DISCO MUSIC)
1341
01:13:44,879 --> 01:13:47,548
(GROUP LAUGHING)
1342
01:13:51,594 --> 01:13:53,512
By the way, sir, they've noticed.
1343
01:13:54,680 --> 01:13:56,806
One woman thought she
recognized the submarine ride
1344
01:13:56,807 --> 01:13:57,767
from somewhere in Florida.
1345
01:13:57,768 --> 01:13:59,059
Of course she did.
1346
01:13:59,060 --> 01:14:00,852
I picked it up secondhand in coral gables.
1347
01:14:00,853 --> 01:14:02,812
Skyway's from redondo beach.
1348
01:14:02,813 --> 01:14:04,273
Boathouse is army surplus.
1349
01:14:05,566 --> 01:14:08,276
Dancing chickens, I got 'em
from a carnival in Idaho.
1350
01:14:08,277 --> 01:14:09,778
Ralph the swimming swine?
1351
01:14:09,779 --> 01:14:11,154
He comes all the way from Atlantic city.
1352
01:14:11,155 --> 01:14:11,989
That's just it, sir.
1353
01:14:11,990 --> 01:14:14,532
They're saying for a new resort
nothing's looking very new.
1354
01:14:14,533 --> 01:14:16,076
Yeah, well, what the hell do they know?
1355
01:14:16,077 --> 01:14:18,954
Ralph the swimming swine is
practically a national monument.
1356
01:14:18,955 --> 01:14:20,163
That little porker's been swimming around
1357
01:14:20,164 --> 01:14:22,207
the steel pier for more
years than I can remember.
1358
01:14:22,208 --> 01:14:24,125
The rest of the stuff,
they just don't make it!
1359
01:14:24,126 --> 01:14:26,586
I mean, that submarine ride
is a piece of americana.
1360
01:14:26,587 --> 01:14:28,171
Yes, sir.
1361
01:14:28,172 --> 01:14:30,131
Maybe they never heard
of recycling. (LAUGHS)
1362
01:14:30,132 --> 01:14:31,050
I don't know, sir.
1363
01:14:31,051 --> 01:14:32,258
Smile, we're going public.
1364
01:14:32,259 --> 01:14:33,259
Hello, senator.
1365
01:14:34,762 --> 01:14:35,762
How are you?
1366
01:14:36,431 --> 01:14:39,058
(SIREN BLARING)
1367
01:14:45,815 --> 01:14:50,778
If they get to the
media, we're both screwed.
1368
01:14:51,946 --> 01:14:54,948
Colonel waxman, Dr. Mengers,
what a pleasant surprise.
1369
01:14:54,949 --> 01:14:56,200
They busted jail.
1370
01:15:00,955 --> 01:15:02,163
Look, I know, they already called here.
1371
01:15:02,164 --> 01:15:03,248
Is your staff ready?
1372
01:15:03,249 --> 01:15:04,332
They're all set.
1373
01:15:04,333 --> 01:15:05,167
I think you should
call some of your friends
1374
01:15:05,168 --> 01:15:06,751
in the local newspaper and warn them
1375
01:15:06,752 --> 01:15:08,336
they might be getting some crank calls.
1376
01:15:08,337 --> 01:15:09,379
Wouldn't it be better if
we wait until the calls...
1377
01:15:09,380 --> 01:15:11,798
You got your orders, mister, hop to it.
1378
01:15:11,799 --> 01:15:13,216
Hey, cool it with the military
crap, will you, colonel?
1379
01:15:13,217 --> 01:15:14,467
I'll take care of it.
1380
01:15:14,468 --> 01:15:15,510
Whitney?
1381
01:15:15,511 --> 01:15:16,636
[WHITNEY] Sir?
1382
01:15:16,637 --> 01:15:17,637
Let's hop to it.
1383
01:15:22,101 --> 01:15:24,144
General waxman, it's been so long.
1384
01:15:24,145 --> 01:15:25,062
It's colonel, ma'am.
1385
01:15:25,063 --> 01:15:26,312
Oh, colonel still?
1386
01:15:26,313 --> 01:15:28,606
Oh, I can't imagine why.
1387
01:15:28,607 --> 01:15:30,443
Politics, ma'am, politics.
1388
01:15:34,280 --> 01:15:35,281
Stupid cow.
1389
01:15:36,866 --> 01:15:39,326
(DISCO MUSIC)
1390
01:15:49,670 --> 01:15:50,754
Ready?
1391
01:15:50,755 --> 01:15:53,214
[SKIER] Okay!
1392
01:15:53,215 --> 01:15:55,760
(BOAT REVVING)
1393
01:15:59,346 --> 01:16:01,766
(DISCO MUSIC)
1394
01:16:18,616 --> 01:16:21,494
(DIVERS SPLASHING)
1395
01:16:25,372 --> 01:16:28,334
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1396
01:17:15,256 --> 01:17:17,758
(BOAT ROARING)
1397
01:17:26,559 --> 01:17:29,186
Hey, he really does ski great!
1398
01:17:34,150 --> 01:17:35,525
He's such a showoff.
1399
01:17:35,526 --> 01:17:37,861
He thinks he's such hot shit.
1400
01:17:37,862 --> 01:17:40,321
Maybe we're not going
fast enough for him.
1401
01:17:40,322 --> 01:17:42,574
I can fix that!
1402
01:17:42,575 --> 01:17:45,119
(BOAT ROARING)
1403
01:17:53,335 --> 01:17:55,795
(GIRL LAUGHING)
1404
01:17:55,796 --> 01:17:58,507
(DRAMATIC MUSIC)
1405
01:18:05,472 --> 01:18:06,307
Hold it!
1406
01:18:06,308 --> 01:18:07,557
There's something back here!
1407
01:18:07,558 --> 01:18:10,351
(GIRL LAUGHING)
1408
01:18:10,352 --> 01:18:12,061
Take me in!
1409
01:18:12,062 --> 01:18:13,062
Now!
1410
01:18:14,273 --> 01:18:16,691
Hey, I think something's wrong.
1411
01:18:16,692 --> 01:18:18,902
Yeah, we haven't dumped him yet.
1412
01:18:18,903 --> 01:18:21,697
(THRILLING MUSIC)
1413
01:18:31,790 --> 01:18:32,790
Stop!
1414
01:18:37,004 --> 01:18:38,421
Take me in!
1415
01:18:38,422 --> 01:18:40,506
There's something out here, come on!
1416
01:18:40,507 --> 01:18:41,549
Get me outta here!
1417
01:18:41,550 --> 01:18:42,468
Come on!
1418
01:18:42,468 --> 01:18:43,344
Slow down!
1419
01:18:43,344 --> 01:18:44,344
Stop!
1420
01:18:45,888 --> 01:18:46,722
Faster!
1421
01:18:46,722 --> 01:18:47,722
Don't stop!
1422
01:18:50,059 --> 01:18:51,517
Wait, he says no.
1423
01:18:51,518 --> 01:18:54,145
(SKIER SHOUTING)
1424
01:18:54,146 --> 01:18:55,773
Speed up!
1425
01:18:57,191 --> 01:19:00,360
(DRAMATIC MUSIC)
1426
01:19:00,361 --> 01:19:01,361
Stop!
1427
01:19:02,613 --> 01:19:05,407
(THRILLING MUSIC)
1428
01:19:11,914 --> 01:19:14,792
(EXPLOSION BLASTS)
1429
01:19:19,755 --> 01:19:20,922
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1430
01:19:20,923 --> 01:19:23,550
(SIREN BLARING)
1431
01:19:26,929 --> 01:19:29,764
(BEACH GOERS CHATTERING)
1432
01:19:29,765 --> 01:19:32,059
(POP MUSIC)
1433
01:19:39,858 --> 01:19:42,403
(GIRL SCREAMS)
1434
01:19:44,530 --> 01:19:47,157
(MAN SCREAMING)
1435
01:19:56,333 --> 01:19:59,295
(PIRANHAS CHOMPING)
1436
01:20:08,470 --> 01:20:09,929
(SWIMMERS SHOUTING)
1437
01:20:09,930 --> 01:20:12,391
(TENSE MUSIC)
1438
01:20:16,687 --> 01:20:18,563
(SWIMMERS SHOUTING)
1439
01:20:18,564 --> 01:20:22,233
(WATER SPLASHING)
1440
01:20:22,234 --> 01:20:24,736
(WOMAN SCREAMING)
1441
01:20:24,737 --> 01:20:27,197
(TENSE MUSIC)
1442
01:20:29,283 --> 01:20:32,328
(SWIMMERS SCREAMING)
1443
01:20:40,294 --> 01:20:41,128
Dammit!
1444
01:20:41,129 --> 01:20:42,962
(WOMAN SCREAMS)
1445
01:20:42,963 --> 01:20:46,424
(BEACH GOERS CHATTERING)
1446
01:20:46,425 --> 01:20:48,010
No, Bob, it's completely false.
1447
01:20:49,553 --> 01:20:51,012
There's not a word of
truth to it, believe me.
1448
01:20:51,013 --> 01:20:53,013
We already talked to the
other newspapers about it.
1449
01:20:53,516 --> 01:20:55,183
Excuse me, I'm on the phone.
1450
01:20:55,184 --> 01:20:56,684
Sir, the piranhas.
1451
01:20:56,685 --> 01:20:58,144
I thought I told you
not even to say that word!
1452
01:20:58,145 --> 01:20:58,979
But the piranhas.
1453
01:20:58,980 --> 01:21:00,730
What about the goddamn piranhas?
1454
01:21:00,731 --> 01:21:02,358
They're eating the guests, sir.
1455
01:21:08,489 --> 01:21:09,697
Um. (CHUCKLES)
1456
01:21:09,698 --> 01:21:12,075
Uh, Bob, I'm gonna have to
get back to you on this.
1457
01:21:12,076 --> 01:21:14,703
We've got a situation down here.
1458
01:21:15,621 --> 01:21:18,248
(WOMAN SCREAMS)
1459
01:21:20,125 --> 01:21:22,753
(ALL SCREAMING)
1460
01:21:46,777 --> 01:21:49,738
(PIRANHAS CHOMPING)
1461
01:21:53,492 --> 01:21:56,537
(SWIMMERS SCREAMING)
1462
01:22:03,710 --> 01:22:05,086
Go on, get off!
1463
01:22:05,087 --> 01:22:05,963
You'll tip us over!
1464
01:22:05,964 --> 01:22:08,590
(ALL SCREAMING)
1465
01:22:15,013 --> 01:22:16,013
Get off!
1466
01:22:18,308 --> 01:22:20,936
(ALL SCREAMING)
1467
01:22:30,279 --> 01:22:31,572
Dammit, get off!
1468
01:22:33,782 --> 01:22:36,410
(ALL SCREAMING)
1469
01:22:48,380 --> 01:22:51,091
(DRAMATIC MUSIC)
1470
01:23:11,820 --> 01:23:14,781
(COLONEL SPLASHING)
1471
01:23:16,074 --> 01:23:17,700
(COLONEL SCREAMING)
1472
01:23:17,701 --> 01:23:20,412
(DRAMATIC MUSIC)
1473
01:23:31,256 --> 01:23:34,218
(PIRANHAS CHOMPING)
1474
01:23:35,677 --> 01:23:38,305
(ALL SCREAMING)
1475
01:23:44,478 --> 01:23:47,189
(DRAMATIC MUSIC)
1476
01:24:10,629 --> 01:24:13,173
(BOAT ROARING)
1477
01:24:16,760 --> 01:24:18,719
Where are we going?
1478
01:24:18,720 --> 01:24:22,056
The lake narrows where the
outlet for the refinery was.
1479
01:24:22,057 --> 01:24:25,268
They'll be bunched tight
when they come through there.
1480
01:24:25,269 --> 01:24:26,269
What then?
1481
01:24:26,270 --> 01:24:27,979
If it isn't tapped off,
1482
01:24:27,980 --> 01:24:31,357
there might be enough waste
left in the smelting tanks.
1483
01:24:31,358 --> 01:24:32,692
It'll kill the fish?
1484
01:24:32,693 --> 01:24:34,277
It'll kill anything.
1485
01:24:34,278 --> 01:24:36,154
We'll pollute the bastards to death!
1486
01:24:46,623 --> 01:24:47,666
Oh, lord, no.
1487
01:24:51,545 --> 01:24:52,379
What's wrong?
1488
01:24:52,380 --> 01:24:53,504
It's all flooded.
1489
01:24:53,505 --> 01:24:55,132
The control booth is underwater.
1490
01:24:56,550 --> 01:24:58,342
What can we do?
1491
01:24:58,343 --> 01:25:00,636
Well, we gotta do something.
1492
01:25:00,637 --> 01:25:01,887
Where's that towline?
1493
01:25:01,888 --> 01:25:03,432
It's in the back.
1494
01:25:04,725 --> 01:25:08,019
(DRAMATIC MUSIC)
1495
01:25:08,020 --> 01:25:11,939
So I want you to start
counting slowly up to 100.
1496
01:25:11,940 --> 01:25:13,816
Then whether I'm up to the surface or not,
1497
01:25:13,817 --> 01:25:17,153
you hit that throttle and
gun this sucker outta here.
1498
01:25:17,154 --> 01:25:18,738
If I'm not up by then,
it means I'm in trouble,
1499
01:25:18,739 --> 01:25:20,991
'cause that's as long
as I can hold my breath.
1500
01:25:22,159 --> 01:25:25,911
So, let's count it down together, okay?
1501
01:25:27,456 --> 01:25:28,456
- One.
- One.
1502
01:25:29,291 --> 01:25:30,541
Two.
1503
01:25:30,542 --> 01:25:31,959
- Three.
- Three.
1504
01:25:31,960 --> 01:25:33,419
- Four.
- Four.
1505
01:25:33,420 --> 01:25:35,046
Five.
1506
01:25:35,047 --> 01:25:37,381
(SPLASHING) Six.
1507
01:25:37,382 --> 01:25:38,382
Seven.
1508
01:25:39,676 --> 01:25:42,095
(TENSE MUSIC)
1509
01:26:31,603 --> 01:26:32,603
48, 49.
1510
01:26:37,067 --> 01:26:39,528
(TENSE MUSIC)
1511
01:27:33,540 --> 01:27:34,540
63, 64.
1512
01:27:37,586 --> 01:27:40,046
(TENSE MUSIC)
1513
01:27:46,052 --> 01:27:49,014
(PIRANHAS CHOMPING)
1514
01:27:59,649 --> 01:28:00,649
82, 83.
1515
01:28:02,402 --> 01:28:05,363
(PIRANHAS CHOMPING)
1516
01:28:27,719 --> 01:28:28,719
98, 99.
1517
01:28:30,847 --> 01:28:34,017
One hundred. (BOAT REVVING)
1518
01:28:43,276 --> 01:28:46,071
(THRILLING MUSIC)
1519
01:29:18,770 --> 01:29:19,604
(DRAMATIC MUSIC)
1520
01:29:19,604 --> 01:29:20,604
Paul!
1521
01:29:21,857 --> 01:29:23,148
Lost river lake.
1522
01:29:23,149 --> 01:29:25,359
Terror, horror, death.
1523
01:29:25,360 --> 01:29:26,360
Film at 11.
1524
01:29:28,238 --> 01:29:30,949
(SIRENS BLARING)
1525
01:29:36,079 --> 01:29:38,039
[WOMAN] Somebody help!
1526
01:29:42,586 --> 01:29:45,130
(GENTLE MUSIC)
1527
01:29:46,882 --> 01:29:49,426
(WOMAN CRYING)
1528
01:29:57,976 --> 01:29:59,102
[MAN] Medic!
1529
01:30:01,813 --> 01:30:02,813
Help!
1530
01:30:08,945 --> 01:30:09,863
[WOMAN] Help her, somebody!
1531
01:30:09,864 --> 01:30:11,238
[MAN] Medic!
1532
01:30:11,239 --> 01:30:13,115
[WOMAN] Help!
1533
01:30:13,116 --> 01:30:15,075
[MEDIC] Okay, rest now.
1534
01:30:15,076 --> 01:30:16,911
What the hell are you filming?
1535
01:30:16,912 --> 01:30:19,372
What the hell are you filming?
1536
01:30:28,632 --> 01:30:30,258
Try and take some.
1537
01:30:32,427 --> 01:30:34,595
And where do we go
from here, Dr. Mengers?
1538
01:30:34,596 --> 01:30:37,056
Well, I'm personally
going to head a full scale
1539
01:30:37,057 --> 01:30:38,807
investigation into this incident,
1540
01:30:38,808 --> 01:30:40,684
both to discover who is responsible
1541
01:30:40,685 --> 01:30:41,852
and to make absolutely certain that
1542
01:30:41,853 --> 01:30:44,063
nothing like this could
possibly happen again.
1543
01:30:44,064 --> 01:30:45,773
As an expert in tropical species,
1544
01:30:45,774 --> 01:30:47,816
what danger is there in the possibility
1545
01:30:47,817 --> 01:30:50,194
of the piranha reaching the ocean?
1546
01:30:50,195 --> 01:30:51,029
[DR. MENGERS] Oh, none at all.
1547
01:30:51,030 --> 01:30:52,446
Most of them will have been destroyed
1548
01:30:52,447 --> 01:30:53,489
by pollution at the end of the lake.
1549
01:30:53,490 --> 01:30:55,282
Of course, if any of them did get through,
1550
01:30:55,283 --> 01:30:58,744
there's no way they could
survive the saltwater.
1551
01:30:58,745 --> 01:31:01,705
There's nothing left to fear.
1552
01:31:01,706 --> 01:31:04,167
(TENSE MUSIC)
1553
01:31:05,210 --> 01:31:07,837
(WAVES LAPPING)
1554
01:31:15,845 --> 01:31:18,390
(GENTLE MUSIC)
1555
01:33:07,791 --> 01:33:10,418
(WAVES LAPPING)