1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:06,828 --> 00:01:10,659
(narrator) 53% of the American
workforce is female.
3
00:01:11,082 --> 00:01:16,158
Three generations of women that
turned 1,000 years of tradition on its ear.
4
00:01:16,670 --> 00:01:20,584
As little girls they were told to grow up
and marry doctors and lawyers.
5
00:01:20,716 --> 00:01:24,381
Instead they grew up
and became doctors and lawyers.
6
00:01:24,761 --> 00:01:29,055
They moved out of the "pink ghetto"
and into the executive suite.
7
00:01:29,182 --> 00:01:33,511
Sociologists say the new working woman
is a phenomenon of our time.
8
00:01:36,147 --> 00:01:38,186
Take JC Wiatt, for example.
9
00:01:38,315 --> 00:01:42,016
Graduated first in her class at Yale,
got her MBA at Harvard.
10
00:01:42,152 --> 00:01:45,901
Has a corner office
at the corner of 58th and Park.
11
00:01:46,031 --> 00:01:51,238
She works five to nine, makes six figures
a year, and they call her the Tiger Lady.
12
00:01:51,370 --> 00:01:55,533
Married to her job, she lives with
an investment banker married to his.
13
00:01:55,665 --> 00:01:58,500
They collect African art,
co-own their co-op...
14
00:01:58,627 --> 00:02:01,876
... and have separate
but equal IRA accounts.
15
00:02:02,004 --> 00:02:06,547
One would take it for granted
that a woman like this has it all.
16
00:02:06,676 --> 00:02:09,676
One must never take
anything for granted.
17
00:02:16,268 --> 00:02:19,636
No, no. Atlantic Overseas
isn't just having a slow quarter.
18
00:02:19,771 --> 00:02:23,222
- They may not be flying to Newark soon.
- Don't you think...
19
00:02:23,358 --> 00:02:27,734
Ken...a company can't lose $25 million
a quarter and expect to stay in business.
20
00:02:27,862 --> 00:02:31,942
They gotta streamline the organisation,
reduce headquarters staff, get rid of
21
00:02:32,074 --> 00:02:35,158
operating bottlenecks and then we'll be able
to focus on the real soft spots.
22
00:02:35,286 --> 00:02:36,910
- What?
- You're good.
23
00:02:37,037 --> 00:02:40,655
You're just realising? Robin,
I need the flash report for my meeting.
24
00:02:40,791 --> 00:02:41,988
- Got it.
- Good.
25
00:02:42,125 --> 00:02:45,329
And the latest info on the IBC merger.
What's going on?
26
00:02:45,462 --> 00:02:48,131
- Steven called. Is nine OK for dinner?
- Mm-hm.
27
00:02:48,256 --> 00:02:52,798
Melniker called, said it was urgent. And I
need you to sign these. Legal needs them.
28
00:02:52,927 --> 00:02:56,794
OK. Sheldrake moved up the deadline,
so don't make any weekend plans.
29
00:02:56,931 --> 00:02:59,422
- This weekend?
- Is there a problem?
30
00:02:59,809 --> 00:03:04,305
No, it's just that I have tickets
to the ballet that I've waited six months...
31
00:03:05,022 --> 00:03:08,640
- No problem.
- Tell Steven nine is fine. Try Jams.
32
00:03:08,776 --> 00:03:11,017
If they have no good tables, try elsewhere.
33
00:03:11,152 --> 00:03:14,936
Ken, I need the P&Ls on Atlantic
Overseas. I also need the latest ZBBs.
34
00:03:15,073 --> 00:03:19,022
Robin, I want you
to get me the CEO of IBC ASAP.
35
00:03:19,160 --> 00:03:22,493
Miss Wiatt, Mr Curtis wants
to know if you're free for dinner.
36
00:03:22,621 --> 00:03:25,159
Absolutely. Cancel Steven.
37
00:03:26,208 --> 00:03:28,534
And good morning to you too, Miss Wiatt.
38
00:03:29,211 --> 00:03:33,255
OK, the Montana lamb with
the rocket leaf and goat cheese salad.
39
00:03:33,381 --> 00:03:38,541
And lime-grilled free-range chicken with
the pumpkin pasta and dandelion greens.
40
00:03:38,678 --> 00:03:41,086
- Looks fabulous.
- Enjoy.
41
00:03:41,222 --> 00:03:44,425
- I'm Phillip, if you need me.
- Thank you, Phillip.
42
00:03:47,061 --> 00:03:50,062
Tell me, what do you know
about Hughes Larrabee?
43
00:03:50,188 --> 00:03:53,059
He's the CEO of The Food Chain,
used to be the CEO of Avon.
44
00:03:53,191 --> 00:03:55,647
He's a killer. Real smart, no bullshit.
45
00:03:55,777 --> 00:03:59,941
- I've never met him. Why?
- He called. They wanna talk.
46
00:04:00,073 --> 00:04:03,442
- I thought they were with McKinsey.
- They're shopping around.
47
00:04:03,743 --> 00:04:06,234
I set up a lunch for you at the Pierre.
48
00:04:06,454 --> 00:04:10,996
Oh, I would love to steal an account
from McKinsey. I would just love it.
49
00:04:11,917 --> 00:04:14,373
- JC.
- Mm-hm.
50
00:04:14,503 --> 00:04:18,715
- I think you're enormously talented.
- Fritz, are you leaving the company?
51
00:04:18,841 --> 00:04:20,880
- No!
- Am I leaving the company?
52
00:04:21,009 --> 00:04:23,464
- Christ, let me get it out!
- Sorry.
53
00:04:23,762 --> 00:04:25,505
No.
54
00:04:25,639 --> 00:04:28,308
I want you to become a partner.
55
00:04:30,018 --> 00:04:31,642
Oh.
56
00:04:32,812 --> 00:04:35,054
Oh, well...
57
00:04:35,189 --> 00:04:40,645
...I accept. This is great, Fritz.
This is very exciting. Wow.
58
00:04:41,112 --> 00:04:43,567
Of course I have to discuss it with Everett.
59
00:04:43,697 --> 00:04:46,188
I hope he remembers me.
I only met him a few times.
60
00:04:46,325 --> 00:04:49,776
You reel in The Food Chain,
he'll remember you. I promise.
61
00:04:51,205 --> 00:04:52,402
Well...
62
00:04:53,164 --> 00:04:56,367
Let me ask you something.
How many hours a week do you work?
63
00:04:56,751 --> 00:04:58,577
I don't know. 70, 80.
64
00:04:58,711 --> 00:05:02,376
Well, realise as a partner
the hours are only gonna get worse.
65
00:05:02,506 --> 00:05:06,255
I never complain about these things.
You know me. I like work.
66
00:05:06,385 --> 00:05:08,876
- Yeah, I know, OK.
- So you know that I...
67
00:05:09,013 --> 00:05:12,428
- Just let me get this off my chest, OK?
- Sure.
68
00:05:12,558 --> 00:05:14,929
- (knocking)
- Now...
69
00:05:15,560 --> 00:05:17,387
What's that knocking?
70
00:05:18,188 --> 00:05:24,440
Well, never mind. Look, you know that
normally I don't think of you as a woman.
71
00:05:25,195 --> 00:05:30,947
But in this case, I do have to
look at you as a woman/partner.
72
00:05:31,200 --> 00:05:36,740
I mean, what if you and Steven decide
to get married somewhere down the line?
73
00:05:36,872 --> 00:05:40,490
- I mean, what if he expects a wife?
- Fritz, first of all... May I?
74
00:05:40,626 --> 00:05:43,330
- Mm.
- Steven and I are not getting married.
75
00:05:43,461 --> 00:05:47,161
We both eat, sleep and dream our work.
That's why we're together.
76
00:05:47,298 --> 00:05:50,216
Fritz, I understand
what it takes to make it.
77
00:05:50,551 --> 00:05:54,335
But do you understand the sacrifices
you're gonna have to make?
78
00:05:54,471 --> 00:05:59,466
I mean, a man can be a success and still
have a personal life, a full personal life.
79
00:05:59,601 --> 00:06:01,974
My wife is there whenever I need her.
80
00:06:02,104 --> 00:06:06,315
I mean, she raises the kids,
she decorates, she...
81
00:06:06,441 --> 00:06:11,020
Well, I don't know what the hell she does,
but she takes care of things.
82
00:06:12,530 --> 00:06:14,570
I guess...
83
00:06:14,699 --> 00:06:17,818
What I'm saying is, I'm lucky.
84
00:06:17,952 --> 00:06:19,992
I can have it all.
85
00:06:20,579 --> 00:06:23,034
Is that what you're worried about?
86
00:06:23,332 --> 00:06:25,159
Forget it.
87
00:06:25,292 --> 00:06:27,580
I don't want it all.
88
00:06:28,670 --> 00:06:30,080
I don't.
89
00:06:32,840 --> 00:06:36,007
- How about an Akita as a present?
- A dog?
90
00:06:36,136 --> 00:06:39,920
- I thought you loved them.
- I love looking at 'em, but owning one?
91
00:06:40,055 --> 00:06:44,848
You've got to feed it and walk it and we'd
have hair everywhere. What if it died?
92
00:06:44,977 --> 00:06:49,140
- Jeez, it was just a thought.
- Well, it's a lovely thought. It's just...
93
00:06:49,356 --> 00:06:53,899
Oh, you know me.
I'm not really great with living things.
94
00:06:54,486 --> 00:06:56,525
I think you are.
95
00:06:57,698 --> 00:07:01,280
- D'you wanna make love?
- Please. Really.
96
00:07:03,286 --> 00:07:05,742
All right, it's coming off right now.
97
00:07:05,872 --> 00:07:07,911
Oh, dear.
98
00:07:10,542 --> 00:07:12,701
- Oh! Oh, Steven!
- Hm?
99
00:07:12,837 --> 00:07:14,544
- Did you see this house?
- No.
100
00:07:14,672 --> 00:07:19,215
- Listen to this. "62-acre Vermont estate."
- Mm-hm.
101
00:07:19,343 --> 00:07:23,672
"Fruit orchard, swimming pond,
360� view of the mountains."
102
00:07:23,805 --> 00:07:26,640
This is so great.
103
00:07:27,642 --> 00:07:33,098
- Why do you keep saving those things?
- A lot of people have vacation homes.
104
00:07:33,272 --> 00:07:36,226
Yeah, people who take vacations
have vacation homes.
105
00:07:36,359 --> 00:07:38,516
Well, you never know.
106
00:07:38,652 --> 00:07:42,484
I know you in Vermont without
a speakerphone would not be pretty.
107
00:07:42,615 --> 00:07:44,986
- That's extremely funny(!)
- Mm-hm.
108
00:07:45,117 --> 00:07:47,441
Oh, God, it even has a barn.
109
00:07:48,620 --> 00:07:50,660
Do you wanna make love?
110
00:07:51,498 --> 00:07:53,537
Do you?
111
00:07:56,836 --> 00:07:59,291
Oh. OK, I guess you do, huh?
112
00:08:12,351 --> 00:08:14,389
(JC clears throat)
113
00:08:18,481 --> 00:08:19,809
Mmm.
114
00:08:19,941 --> 00:08:22,396
Mm, that was incredible.
115
00:08:29,741 --> 00:08:31,781
(phone)
116
00:08:37,374 --> 00:08:39,201
Hello.
117
00:08:40,752 --> 00:08:42,792
One moment, please.
118
00:08:43,254 --> 00:08:46,458
- JC, it's for you.
- I'm in a meeting. Take a message.
119
00:08:46,591 --> 00:08:48,749
- JC, it's the telephone. Come on.
- What?
120
00:08:48,885 --> 00:08:51,554
- It sounds like overseas.
- Oh. Ohh...
121
00:08:55,182 --> 00:08:57,175
Hello?
122
00:08:57,309 --> 00:08:58,803
Mm-hm.
123
00:08:58,936 --> 00:09:00,513
Yes.
124
00:09:00,646 --> 00:09:05,438
Cousin Andrew? (chuckles)
No, I don't have a cousin Andrew.
125
00:09:05,566 --> 00:09:07,690
Oh, wai... No, wait, wait, wait.
126
00:09:07,819 --> 00:09:12,564
My mother's cousin's daughter's son?
Yeah, you're right. I do.
127
00:09:12,698 --> 00:09:15,450
Really? (gasps) Oh?
128
00:09:15,576 --> 00:09:20,818
Well... Hello? Are you there?
This is a very bad connection.
129
00:09:20,956 --> 00:09:22,996
What happened?
130
00:09:23,125 --> 00:09:25,165
Oh, wow, that's awful.
131
00:09:28,213 --> 00:09:32,127
I'm sorry, I really... I'm terribly sorry!
I still can't hear you!
132
00:09:32,259 --> 00:09:34,132
What about his will?
133
00:09:34,260 --> 00:09:38,258
No, no, no, I heard that part.
I just didn't hear the part... Hello?
134
00:09:38,389 --> 00:09:41,555
- What's going on?
- I didn't hear the part... My goodness.
135
00:09:41,684 --> 00:09:44,638
A cousin of mine died with his wife
in some accident.
136
00:09:44,770 --> 00:09:47,439
I met him once when I was little.
He lived in England.
137
00:09:47,565 --> 00:09:51,514
But anyway, he left me something
cos I'm his only living relative.
138
00:09:51,651 --> 00:09:55,316
- This could be big. Was he rich?
- Of course he was rich. My family?
139
00:09:55,447 --> 00:09:58,317
Hello? Yes! Yes, I'm here.
140
00:09:58,450 --> 00:10:01,320
Uh-huh. JFK tomorrow.
141
00:10:02,037 --> 00:10:03,862
Mrs Atwood.
142
00:10:03,996 --> 00:10:06,036
All right. What time?
143
00:10:07,250 --> 00:10:09,740
Yeah, no, but... Wait! Wait, excuse me...
144
00:10:09,877 --> 00:10:13,246
...but I still didn't hear what it was
you said he left me. Hello?
145
00:10:13,380 --> 00:10:14,922
Yes, hello...?
146
00:10:15,048 --> 00:10:16,211
Can you believe this?
147
00:10:16,342 --> 00:10:18,168
(snores)
148
00:10:19,177 --> 00:10:21,004
(sighs)
149
00:10:29,979 --> 00:10:33,846
Flight 701 now arriving
from London at Gate 29.
150
00:10:49,789 --> 00:10:52,825
- Miss Wiatt?
- Oh, yes. Mrs Atwood?
151
00:10:52,959 --> 00:10:56,624
British Department of Health
and Social Security. Let's go over here.
152
00:10:56,754 --> 00:10:58,793
Sure. Sure.
153
00:10:59,840 --> 00:11:04,004
- I'm sorry about Andrew.
- Tragic. I didn't know them personally.
154
00:11:04,136 --> 00:11:09,640
Oh, no, neither did I, but it was very awful.
I mean, you know, what happened, so...
155
00:11:09,766 --> 00:11:15,934
I have a lunch meeting in 40 minutes so
if I could sign for whatever it is I inherited.
156
00:11:16,064 --> 00:11:18,899
Certainly. I just need you
to sign one thing. There.
157
00:11:19,025 --> 00:11:22,440
So... what is it? A million dollars?
158
00:11:22,570 --> 00:11:24,610
I beg your pardon?
159
00:11:25,573 --> 00:11:29,522
- What is it? What is it that I inherited?
- Why, Elizabeth, of course.
160
00:11:30,870 --> 00:11:35,412
- What Elizabeth of course? I mean...
- Your cousin Andrew's Elizabeth.
161
00:11:36,333 --> 00:11:39,618
Are you jo... are you joking?!
162
00:11:39,753 --> 00:11:41,958
Didn't Mrs Simpson tell you?
163
00:11:42,088 --> 00:11:44,211
What?!
164
00:11:44,340 --> 00:11:47,092
What? Wait a minute now.
165
00:11:47,217 --> 00:11:52,378
I... Are you telling me I inherited a baby
from a cousin I haven't seen since 1954?
166
00:11:52,723 --> 00:11:55,296
No! No way, uh-uh. This isn't possible.
167
00:11:55,434 --> 00:11:58,435
Sorry. I assumed you understood
the nature of my trip.
168
00:11:58,562 --> 00:12:03,519
Well, that's the funny thing. I can't have
a baby as I have a 12.30 lunch meeting.
169
00:12:03,650 --> 00:12:07,814
I'm sorry, I have to reboard. I'm
on my way to visit relatives in Florida.
170
00:12:07,945 --> 00:12:11,646
Now, Elizabeth, this is your Aunt JC,
the one I was telling you about.
171
00:12:11,782 --> 00:12:17,073
You're going to live with her now. She'll
take care of you and love you very much.
172
00:12:17,371 --> 00:12:21,155
- Mrs Atwood...
- Here are her things in there...
173
00:12:21,292 --> 00:12:24,743
...a copy of the Wiatts' will,
and Elizabeth's birth certificate.
174
00:12:24,878 --> 00:12:29,291
- I'm not the right person for this.
- You're the only person, Miss Wiatt.
175
00:12:29,423 --> 00:12:33,552
She's agreeable. Once you get the hang
of it, you'll be a wonderful mother.
176
00:12:33,678 --> 00:12:35,717
I don't... I...
177
00:12:42,227 --> 00:12:43,093
Mother?!
178
00:13:09,628 --> 00:13:12,794
Oh! Oh, oh. Agh, agh...
179
00:13:12,923 --> 00:13:15,959
Armand! No, just get... Yeah.
180
00:13:16,677 --> 00:13:20,259
Now, careful, Armand.
Her diaper's just a little bit damp.
181
00:13:20,388 --> 00:13:23,224
- (Elizabeth sneezes)
- Gesundheit.
182
00:13:23,349 --> 00:13:25,757
- Would you mind?
- No, I don't mind. What?
183
00:13:25,894 --> 00:13:28,680
Oh, yeah. There.
184
00:13:28,812 --> 00:13:30,639
- Anything to check?
- Yes!
185
00:13:30,773 --> 00:13:34,473
- No, no, no!
- Just for an hour. She's very agreeable.
186
00:13:52,877 --> 00:13:55,119
- Hughes... JC Wiatt.
- Good to meet you.
187
00:13:55,254 --> 00:13:57,661
Good to meet you. I'm so sorry I'm late.
188
00:13:57,798 --> 00:14:01,333
Thank you. Would you like...
I see. You have something to drink.
189
00:14:01,468 --> 00:14:06,095
I'll join you. Waiter, I would like
a glass of wine, the same as Mr Larrabee.
190
00:14:06,223 --> 00:14:08,050
- Yes, ma'am.
- (crying)
191
00:14:08,183 --> 00:14:10,804
So, how long you in diapers for?
In town for?
192
00:14:11,185 --> 00:14:12,597
Just a day.
193
00:14:12,728 --> 00:14:16,264
- I can't take too much of a good thing.
- (bawling)
194
00:14:16,399 --> 00:14:18,225
That's very funny.
195
00:14:18,359 --> 00:14:22,736
I wanted to tell you I was just so knocked
out when Fritz told me about your call.
196
00:14:22,863 --> 00:14:27,940
- I've always been a huge fan of yours...
- Armand, what is going on?
197
00:14:29,495 --> 00:14:33,361
Let me handle it. I'll find out.
Excuse me, Hughes, Armand.
198
00:14:36,250 --> 00:14:37,994
Sh, sh, sh.
199
00:14:38,127 --> 00:14:42,374
Look, miss. Miss! I'm in the middle of
a major meeting. Keep her quiet, OK?
200
00:14:42,506 --> 00:14:45,840
- Look, if it's so easy, you try it!
- I don't know how to...
201
00:14:45,968 --> 00:14:48,210
- (stops crying)
- She wanted her mama.
202
00:14:48,346 --> 00:14:53,091
I am not her mother. By the way, she has
been through a traumatic experience...
203
00:14:53,225 --> 00:14:56,594
...so a little compassion
would not be out of line, OK?
204
00:14:59,022 --> 00:15:01,595
I will give you a very big tip.
205
00:15:04,569 --> 00:15:06,526
I'll give you my Visa card.
206
00:15:10,658 --> 00:15:13,943
Can you believe somebody
would actually bring a baby here?
207
00:15:14,078 --> 00:15:15,904
- (crying)
- As I was saying...
208
00:15:16,038 --> 00:15:19,123
...I'm intrigued by
the panache of The Food Chain.
209
00:15:19,249 --> 00:15:22,618
- Tell me about you.
- Me, huh? Me.
210
00:15:22,753 --> 00:15:27,794
Well, I... I... Oh, I just... I'm assigned
to all our Fortune 100 companies.
211
00:15:27,924 --> 00:15:31,507
I personally handle
IBM, Xerox, DuPont, Polaroid...
212
00:15:31,636 --> 00:15:34,802
- Excuse me?
...Texas Instruments, uh, uh...
213
00:15:34,931 --> 00:15:37,054
...Atlantic Overseas...
- Yo!
214
00:15:37,182 --> 00:15:39,969
- What?
- Your baby just barfed all over my boss.
215
00:15:40,102 --> 00:15:45,558
This is not my baby! I... I went to Harvard
and Yale, and I don't have children.
216
00:15:45,774 --> 00:15:47,980
She just... She's... She belongs...
217
00:15:48,109 --> 00:15:53,945
Look, I'm gonna hold her for just a minute
but this is not going to affect me. Um, yes.
218
00:15:54,074 --> 00:15:58,237
Let's see, who else do I handle?
I also handle Hewlett-Packard...
219
00:15:58,369 --> 00:16:04,157
...um, Citicorp, Eastman Kodak. They
always ask for me. They love me there.
220
00:16:10,214 --> 00:16:12,372
Oh, God. Oh!
221
00:16:12,507 --> 00:16:15,378
Um, Luvs, here we go. Pampers.
222
00:16:15,510 --> 00:16:18,843
God. Huggies Supertrim. OK, large.
223
00:16:18,972 --> 00:16:20,965
23 pounds and over.
224
00:16:21,099 --> 00:16:23,007
Hey! Medium...
225
00:16:23,142 --> 00:16:25,715
...20. 12. 12 to 24 pounds...
226
00:16:25,853 --> 00:16:28,179
...and newborns up to 14 pounds.
227
00:16:28,314 --> 00:16:30,805
OK, so... You're not newborn, are you?
228
00:16:30,942 --> 00:16:33,017
How much do you weigh anyway?
229
00:16:36,863 --> 00:16:40,481
22... Oh, 22 pounds. OK.
230
00:16:49,000 --> 00:16:51,039
Oh, my God.
231
00:16:52,836 --> 00:16:54,995
There.
232
00:16:55,547 --> 00:16:57,172
Hi.
233
00:16:58,049 --> 00:16:59,841
Hi.
234
00:16:59,968 --> 00:17:02,008
- Hi.
- Hi.
235
00:17:04,431 --> 00:17:06,257
I need a drink.
236
00:17:06,391 --> 00:17:11,219
OK. I'm leaving you for a few minutes,
so I'm trusting you not to touch anything.
237
00:17:13,064 --> 00:17:15,103
- Bye-bye.
- Bye-bye.
238
00:17:32,373 --> 00:17:34,331
(key turning in lock)
239
00:17:36,211 --> 00:17:38,037
JC!
240
00:17:41,674 --> 00:17:43,714
I'm home!
241
00:17:58,231 --> 00:18:01,647
Mm, great hunting boots.
Now if I only hunted.
242
00:18:01,776 --> 00:18:03,401
- Hi!
- Argh!
243
00:18:03,528 --> 00:18:06,314
- (Elizabeth screams)
- God! Whoa!
244
00:18:06,864 --> 00:18:08,406
(crash/)
245
00:18:11,202 --> 00:18:13,241
- What is this?
- A baby.
246
00:18:13,371 --> 00:18:18,447
- What is it doing here?
- You know that pin I thought I inherited?
247
00:18:18,584 --> 00:18:20,825
- Yes.
- Well, it wasn't a pin.
248
00:18:25,340 --> 00:18:29,088
Ah, here it is. "We hereby request
that JC Wiatt act as guardian...
249
00:18:29,218 --> 00:18:31,970
...to our only child, Elizabeth Wiatt."
- Mm-hm.
250
00:18:32,096 --> 00:18:35,880
"If JC Wiatt is unable to act as guardian,
we leave it to her discretion...
251
00:18:36,016 --> 00:18:40,428
...to find suitable adoptive parents."
Thank God you have an out clause!
252
00:18:40,562 --> 00:18:43,848
- You do want the out clause?
- Of course! What do you think?
253
00:18:43,983 --> 00:18:47,018
I thought I heard
your biological clock ticking.
254
00:18:47,152 --> 00:18:52,193
Oh, Steven, please! Tomorrow I'll contact
whoever it is who finds adoptive parents...
255
00:18:52,323 --> 00:18:55,324
...but in the meantime we'll make do.
Would you hold her?
256
00:18:55,452 --> 00:18:57,159
- Oh, no, no.
- I can't...
257
00:18:57,287 --> 00:19:00,038
- I never held a baby.
- Oh, I see. What, I have?
258
00:19:00,164 --> 00:19:02,406
- Oh, God.
- Thank you very much.
259
00:19:02,541 --> 00:19:05,625
Look, there is nothing
in the world to get uptight about.
260
00:19:05,752 --> 00:19:10,081
We're two summa cum laudes. We can
handle one little baby for eight hours.
261
00:19:10,507 --> 00:19:13,958
- (Steven humming)
- (JC) Mm. Yum.
262
00:19:14,094 --> 00:19:16,133
Mm-hm. Thank you very much.
263
00:19:21,142 --> 00:19:25,056
(Steven) It's linguini time.
I think you're gonna like this.
264
00:19:28,065 --> 00:19:30,104
(JC) Here you go.
265
00:19:31,902 --> 00:19:33,776
Bon app�tit.
266
00:19:55,591 --> 00:19:58,462
Great idea. Give her linguini. Wonderful.
267
00:20:02,472 --> 00:20:05,343
Ugh! I think it would
be easier to just move.
268
00:20:05,475 --> 00:20:07,515
What are you doing?
269
00:20:07,727 --> 00:20:10,300
Spaghetti's dropping from the ceiling.
270
00:20:17,569 --> 00:20:23,156
"Put between baby's legs, release tapes,
position over front of absorbent padding."
271
00:20:24,284 --> 00:20:25,695
(sighs)
272
00:20:25,827 --> 00:20:27,867
Now... Oh.
273
00:20:32,708 --> 00:20:34,748
"Release the tapes."
274
00:20:39,549 --> 00:20:41,588
There.
275
00:20:41,717 --> 00:20:44,173
"Front of absorbent..."
276
00:20:44,303 --> 00:20:45,714
Agh!
277
00:20:50,976 --> 00:20:53,015
This is really fabulous.
278
00:20:55,522 --> 00:20:58,357
"Position over front
of absorbent padding."
279
00:20:58,483 --> 00:21:00,440
OK, I've got it!
280
00:21:01,485 --> 00:21:03,525
Perfect!
281
00:21:05,740 --> 00:21:07,779
(coos and laughs)
282
00:21:29,512 --> 00:21:31,338
(Elizabeth) Agh!
283
00:21:35,476 --> 00:21:37,303
(Elizabeth laughs)
284
00:21:48,113 --> 00:21:51,813
- (Elizabeth cries)
- Yes, now the diaper... OK.
285
00:21:54,369 --> 00:21:55,993
Oh.
286
00:21:56,120 --> 00:22:00,449
Sit. Yes, now, there. Sit.
287
00:22:00,583 --> 00:22:03,868
Play with it. Here.
Yes, you can play with that.
288
00:22:04,003 --> 00:22:06,291
Fine. You're doing splendidly.
289
00:22:06,880 --> 00:22:09,550
- Speed it up a little/
- (canned laughter)
290
00:22:26,440 --> 00:22:29,145
A lot of them. There must be 30, 40.
291
00:22:29,276 --> 00:22:31,268
26/
292
00:22:31,403 --> 00:22:33,442
(applause)
293
00:22:39,828 --> 00:22:45,284
Weinberger insisted he needs everything
he asked for to negotiate with the Soviets.
294
00:22:45,416 --> 00:22:48,287
This opportunity to go over
the growing nature...
295
00:22:48,419 --> 00:22:51,586
(crying drowns out speech)
296
00:22:53,006 --> 00:22:55,711
Do you mind? I'm trying... JC, please.
297
00:22:55,842 --> 00:22:58,843
- I don't know what to do.
- All right, I'll handle this.
298
00:22:58,971 --> 00:23:03,217
- Stop crying, please. Stop. I'll pay you.
- Elizabeth, now listen.
299
00:23:04,267 --> 00:23:07,267
It is 11.53 and it's time
for you to go to sleep.
300
00:23:07,395 --> 00:23:10,977
It's late, we have a lot of work to do,
and we need some peace and quiet.
301
00:23:11,274 --> 00:23:16,267
Elizabeth, grow up. I have a conference in
Boston tomorrow. I need to concentrate.
302
00:23:16,445 --> 00:23:22,400
Now, lie down, close your eyes and
stop crying by the time I count to three.
303
00:23:22,534 --> 00:23:26,781
Don't shake your head at me, Elizabeth.
I'm speaking to you. Are you ready?
304
00:23:26,914 --> 00:23:28,455
One...
305
00:23:28,582 --> 00:23:30,409
...two...
306
00:23:30,542 --> 00:23:32,368
...two and a half...
307
00:23:32,501 --> 00:23:34,127
...three.
308
00:23:34,253 --> 00:23:36,293
- Worked.
- Good.
309
00:23:36,422 --> 00:23:39,873
All right, now just kiss
Uncle Steven good night.
310
00:23:40,009 --> 00:23:41,467
Ow! Jesus!
311
00:23:41,593 --> 00:23:43,467
What? She just bit me!
312
00:23:43,846 --> 00:23:45,885
(giggles)
313
00:23:48,225 --> 00:23:52,304
I hope this doesn't appear like
I'm a terrible person for not keeping her.
314
00:23:52,437 --> 00:23:57,561
- You forgot this page.
- Oh, thank you. Thanks. Goodness.
315
00:23:57,692 --> 00:24:03,112
Anyway, her parents, I never really
knew them and I'm not the motherly type.
316
00:24:03,239 --> 00:24:06,738
I didn't have brothers and sisters,
so I didn't baby-sit.
317
00:24:06,867 --> 00:24:09,785
Plus I'm not... natural with kids.
318
00:24:09,912 --> 00:24:15,119
I'm a management consultant
and I work 12 to 14 hours a day...
319
00:24:15,250 --> 00:24:20,541
...and I just really feel that Elizabeth
needs a more equipped situation.
320
00:24:20,756 --> 00:24:25,298
No explanations are necessary. I'm sure
we'll have no problems placing Elizabeth.
321
00:24:25,426 --> 00:24:29,293
Don't feel guilty. You're not the first
to put a child up for adoption.
322
00:24:29,430 --> 00:24:33,297
I understand that. I'm really
very comfortable with my decision.
323
00:24:33,433 --> 00:24:35,473
And I... It's just...
324
00:24:36,478 --> 00:24:39,682
Guilt's not a part of it.
Guilt's not a word in my vocabulary.
325
00:24:39,814 --> 00:24:42,270
I mean, please, guilt?
326
00:24:47,781 --> 00:24:50,153
Believe me, JC,
you made the right choice.
327
00:24:50,283 --> 00:24:53,984
You're gonna be a partner.
Your career comes first.
328
00:24:54,119 --> 00:24:59,327
Look at it this way: You got her all
these toys and $1,700 worth of clothes.
329
00:24:59,459 --> 00:25:03,407
- That's not a bad haul, if you ask me.
- Thank you for your support, Jesus.
330
00:25:03,545 --> 00:25:07,128
- Hey, no problem. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
331
00:25:36,743 --> 00:25:39,697
Put this over you like that...
332
00:25:39,830 --> 00:25:41,240
...and...
333
00:25:41,372 --> 00:25:43,578
(sneezes twice)
334
00:25:46,669 --> 00:25:48,709
Well, gesundheit.
335
00:25:50,923 --> 00:25:53,544
What? You're hot.
336
00:25:53,675 --> 00:25:55,834
You're burning up!
337
00:25:55,970 --> 00:25:59,469
Oh, let me see.
What did I do with that book?
338
00:26:01,891 --> 00:26:04,762
Oh, no. Um, sneezing.
339
00:26:04,895 --> 00:26:07,978
Let's see. Sneezing, sneezing...
340
00:26:08,105 --> 00:26:11,688
171. Don't get sick. Just don't get sick.
341
00:26:11,817 --> 00:26:16,028
One cold mist humidifier, one steam
vaporiser, one baby thermometer...
342
00:26:16,155 --> 00:26:19,606
...one baby Tylenol, baby nose drops,
baby cough medicine and...
343
00:26:19,741 --> 00:26:21,817
- Mm-hm.
...a bottle of Valium?
344
00:26:21,952 --> 00:26:24,027
Oh, yeah. That's for me.
345
00:26:29,167 --> 00:26:31,206
Oh, I ca...
346
00:26:32,003 --> 00:26:33,628
Oh, I...
347
00:26:33,755 --> 00:26:36,162
- Oh, boy. I gotta take this.
- (cries)
348
00:26:36,299 --> 00:26:41,885
I know, I know. It's gonna be so fast.
I have to have this before I do this.
349
00:26:46,141 --> 00:26:50,518
I know. Elizabeth, it's gonna be
such a cinch, OK? Here we go.
350
00:26:50,646 --> 00:26:52,768
Now, try one more time. Here we go.
351
00:26:55,024 --> 00:26:56,435
OK, good.
352
00:28:12,722 --> 00:28:14,761
(phone)
353
00:28:16,601 --> 00:28:18,427
(sighs)
354
00:28:24,858 --> 00:28:26,685
Hello?
355
00:28:27,986 --> 00:28:30,025
Oh. Oh.
356
00:28:31,198 --> 00:28:34,364
Oh, uh-huh. Yes.
357
00:28:34,492 --> 00:28:36,947
Yes, that's great. Uh-huh.
358
00:28:37,746 --> 00:28:39,702
Uh-huh.
359
00:28:39,830 --> 00:28:42,286
Ten o'clock. OK. All right.
360
00:28:43,167 --> 00:28:45,206
We'll be there. Right.
361
00:29:06,439 --> 00:29:08,846
(woman) This is Mr and Mrs White.
362
00:29:09,150 --> 00:29:10,774
Hi.
363
00:29:10,902 --> 00:29:13,475
The Whites have been
anxious to meet Elizabeth.
364
00:29:13,613 --> 00:29:18,523
Before we take her, I wanna hear from
you there's no chance of us gettin' a male.
365
00:29:18,909 --> 00:29:24,495
The agency representative that came to
our motorhome said we might get a boy...
366
00:29:24,622 --> 00:29:28,454
...so Father here wants to make sure
no stone's been left unturned.
367
00:29:28,585 --> 00:29:32,878
We did try to locate a boy for you,
but there are none available at this time.
368
00:29:33,423 --> 00:29:35,250
Well, then...
369
00:29:35,382 --> 00:29:38,051
...she all right for you, Mother?
- Yes, sir.
370
00:29:38,177 --> 00:29:43,088
- She got all of her shots and everything?
- Lord, Merle, it's not a puppy! (laughs)
371
00:29:43,598 --> 00:29:46,967
I understand you bought
Elizabeth some new clothes.
372
00:29:47,101 --> 00:29:48,975
- A couple of things.
- (sneezes)
373
00:29:49,104 --> 00:29:54,180
She's just getting over a cold,
so I brought her medicine and...
374
00:29:54,317 --> 00:29:57,732
Well, she takes a quarter
of a teaspoon every four hours...
375
00:29:57,862 --> 00:30:00,982
...and I packed her spoon in
with her clothes and toys.
376
00:30:01,115 --> 00:30:04,068
The clothes and toys won't be necessary.
377
00:30:07,162 --> 00:30:10,163
Where are you folks from?
I mean, if I'm allowed to ask.
378
00:30:10,582 --> 00:30:13,333
We'll be moving back
to Duluth next week.
379
00:30:13,460 --> 00:30:18,288
Most of Merle's family is out that way now
and our pastor is out there an' all.
380
00:30:18,422 --> 00:30:21,708
I'm sure Fern will like it just fine.
381
00:30:22,968 --> 00:30:24,795
Fern?
382
00:30:24,970 --> 00:30:27,343
We're naming her after Merle's mama.
383
00:30:28,015 --> 00:30:30,968
Oh, hush, hush. Hush now.
384
00:30:32,144 --> 00:30:36,189
- Well, maybe I should...
- I'll take care of formalities from here on.
385
00:30:36,315 --> 00:30:38,354
You're free to go.
386
00:30:38,483 --> 00:30:40,938
Oh, I am? Oh, well...
387
00:30:47,157 --> 00:30:49,197
Bye-bye.
388
00:30:49,327 --> 00:30:51,734
You... you take care.
389
00:30:57,292 --> 00:30:58,916
Right.
390
00:30:59,794 --> 00:31:01,621
Right.
391
00:31:07,969 --> 00:31:10,008
(crying)
392
00:31:13,975 --> 00:31:16,014
(bawling)
393
00:31:35,703 --> 00:31:37,945
Just don't expect too much, OK?
394
00:31:38,081 --> 00:31:39,907
OK?
395
00:32:04,105 --> 00:32:07,224
I couldn't give her to a woman
who called her husband "Sir".
396
00:32:07,358 --> 00:32:11,486
Her whole life flashed before me and
suddenly I saw her in a Dairy Queen uniform.
397
00:32:11,611 --> 00:32:15,111
- Oh, look, JC...
- Anyway, I can handle it. I really can.
398
00:32:15,240 --> 00:32:18,940
A lot of working women do it:
Eleanor Roosevelt, Ethel Kennedy.
399
00:32:19,077 --> 00:32:22,991
- Ethel Kennedy?
- OK, she doesn't work, but a lot do it.
400
00:32:23,123 --> 00:32:25,245
You don't know what you're getting into.
401
00:32:25,375 --> 00:32:28,329
You think my mom had a doctorate
in parenting? You learn.
402
00:32:28,461 --> 00:32:31,830
You should see me diaper her now.
I am so brilliant at it.
403
00:32:31,964 --> 00:32:35,713
I appreciate what you're going
through, I do, but for me, I just...
404
00:32:35,842 --> 00:32:37,088
- Go ahead.
- I just...
405
00:32:37,219 --> 00:32:39,378
You can be honest. You what?
406
00:32:41,264 --> 00:32:43,304
I just...
407
00:32:46,811 --> 00:32:48,851
- No?
- I can't.
408
00:32:49,773 --> 00:32:51,599
OK.
409
00:33:40,820 --> 00:33:44,236
- Do we have any women partners?
- One. In the Chicago office.
410
00:33:44,407 --> 00:33:48,452
- Good morning, Mr Sloane.
- Right, right. The redhead.
411
00:33:48,578 --> 00:33:52,409
Everett, it's down here.
The first office on the left.
412
00:34:00,172 --> 00:34:04,715
I found it! Here you go.
Here you go, Miss. There it is.
413
00:34:05,385 --> 00:34:06,629
Oh!
414
00:34:06,761 --> 00:34:09,964
Oh, hello! Oh, hello.
415
00:34:10,098 --> 00:34:14,225
- Everett, you remember JC, don't you?
- Of course. Everett, how do you do?
416
00:34:14,352 --> 00:34:18,479
I thought you were in Washington.
Won't you please come right on in?
417
00:34:18,605 --> 00:34:20,645
Yes. Sit down.
418
00:34:20,774 --> 00:34:23,146
Um... (whispers) Charlotte?
419
00:34:26,947 --> 00:34:29,022
Everett, why don't you sit down?
420
00:34:29,157 --> 00:34:33,534
Oh, Everett, excuse me. So, so sorry.
If you could just scoot over. I'm sorry.
421
00:34:33,661 --> 00:34:37,160
(gasps) Oh, my goodness.
I have a hair dryer in the closet.
422
00:34:37,289 --> 00:34:39,116
- I'm fine.
- Perhaps a towel?
423
00:34:39,250 --> 00:34:41,823
- No, I'm fine.
- Very sorry about that.
424
00:34:42,628 --> 00:34:46,293
- When did she have a baby?
- This isn't JC's baby. It's her cousin's.
425
00:34:46,423 --> 00:34:50,551
- She's just keeping it for a few days.
- Well, Fritz, as it turns out...
426
00:34:50,677 --> 00:34:54,924
...I'm keeping her - excuse me -
I'm keeping her a little longer than that.
427
00:34:55,057 --> 00:34:57,926
- How much longer?
- Oh, for ever.
428
00:35:00,437 --> 00:35:05,431
Could I interest anybody in anything
to drink? 7 UP, Perrier... formula?
429
00:35:07,318 --> 00:35:10,272
I hear you'd like to be a partner.
430
00:35:10,403 --> 00:35:15,481
Oh, yes. I would love to be a partner.
It represents the kind of tenure that...
431
00:35:15,617 --> 00:35:19,484
Oh, pardon me. Yes, thank you.
I'm so sorry, Everett.
432
00:35:19,913 --> 00:35:23,578
It represents the kind of tenure
that I've always wanted.
433
00:35:23,708 --> 00:35:26,413
Oh, I'm so, so sorry.
434
00:35:26,543 --> 00:35:32,048
So, anyway, it does. Would you excuse us
for one moment? I'm sorry. Pardon me.
435
00:35:35,219 --> 00:35:37,840
Charlotte! Charlotte.
436
00:35:38,806 --> 00:35:42,590
Look, this is the single most
important moment in my entire career.
437
00:35:42,725 --> 00:35:47,139
If you don't stick this bottle in your mouth
you'll be on the next Greyhound to Duluth.
438
00:35:47,271 --> 00:35:50,475
Do you understand? OK? Now take it.
439
00:35:50,608 --> 00:35:53,313
- (sighs) OK.
- Nice to see you again.
440
00:35:53,445 --> 00:35:54,855
- You're leaving?
- Yes.
441
00:35:54,987 --> 00:35:59,898
I wanted to discuss The Food Chain's new
entries in the food market. I have ideas...
442
00:36:00,033 --> 00:36:03,948
- Good. I hope they buy it.
- They will. The Tiger Lady's on the case.
443
00:36:04,079 --> 00:36:06,535
- Mm-hm.
- Yes.
444
00:36:06,665 --> 00:36:11,243
I'm hiring a nanny tonight. She'll never
be here again. Nothing's going to change.
445
00:36:11,378 --> 00:36:14,663
I need you to come with me to Cleveland
to talk to The Food Chain.
446
00:36:14,798 --> 00:36:16,505
I'll be there.
447
00:36:16,633 --> 00:36:19,882
I can still count on you
seven days a week, 48 hours a day?
448
00:36:20,011 --> 00:36:24,471
I'm not gonna turn into Erma Bombeck!
I'm a maniac! You know that.
449
00:36:24,598 --> 00:36:26,009
Yeah.
450
00:36:34,149 --> 00:36:35,975
(doorbell)
451
00:36:37,319 --> 00:36:39,394
Hi. I'm here for the nanny interview.
452
00:36:39,821 --> 00:36:42,775
So why don't you tell me
a little bit about yourself?
453
00:36:43,324 --> 00:36:48,033
- I'm originally from Wichita, Kansas.
- Oh. And what brought you to New York?
454
00:36:48,412 --> 00:36:51,081
- The Lord.
- Uh-huh.
455
00:36:51,206 --> 00:36:53,697
Well, thank you very much for coming by.
456
00:36:53,834 --> 00:36:56,159
I've just graduated from Johns Hopkins...
457
00:36:56,295 --> 00:36:59,710
...and I'm taking a year's sabbatical
before medical school.
458
00:37:00,048 --> 00:37:02,420
Fabulous. And what
brought you to New York?
459
00:37:02,717 --> 00:37:06,217
I came here to live with a guy,
but that didn't work out.
460
00:37:06,345 --> 00:37:11,719
Then I suffered a nervous breakdown. You
see, my father tried to commit suicide...
461
00:37:11,850 --> 00:37:15,017
...and when I came home
I found him at the bottom of the stairs.
462
00:37:15,146 --> 00:37:18,893
My mother was drunk and
she accused me of trying to kill him.
463
00:37:20,859 --> 00:37:24,393
So... what did you say
your baby's name was?
464
00:37:24,529 --> 00:37:30,402
(German accent) I think you should know
from the start that I'm a full-charge nanny.
465
00:37:30,534 --> 00:37:34,746
I don't argue... and
I do not like to be argued with.
466
00:37:34,873 --> 00:37:40,079
I will teach your daughter to respect
a man. I speak only when spoken to.
467
00:37:40,211 --> 00:37:42,582
I need no bed.
I prefer to sleep on the floor.
468
00:37:42,713 --> 00:37:47,754
Well, I don't have any real
nanny experience, but I love kids...
469
00:37:47,884 --> 00:37:51,965
...and I did a lot of baby-sitting
for people back home in Mandrake Falls.
470
00:37:52,347 --> 00:37:54,173
You're hired.
471
00:37:55,808 --> 00:37:57,432
- Elizabeth?
- Yes.
472
00:37:57,560 --> 00:38:00,311
I am leaving for Cleveland now.
473
00:38:00,521 --> 00:38:07,105
I will be back tonight, and tomorrow
we will spend quality time together.
474
00:38:07,236 --> 00:38:09,774
Now, Eve, your new baby-sitter...
475
00:38:09,905 --> 00:38:12,657
...is a very responsible person...
476
00:38:12,782 --> 00:38:17,409
...and I feel very comfortable
leaving you with her.
477
00:38:18,204 --> 00:38:20,078
I gotta go. Eve!
478
00:38:20,206 --> 00:38:23,539
Good girl. Eve, you know
how to do everything, right?
479
00:38:23,667 --> 00:38:28,579
- Don't worry. Everything is under control.
- Don't worry? Worry's my middle name.
480
00:38:28,714 --> 00:38:32,000
- Really?
- Well, no. (stifles laughter with a cough)
481
00:38:32,134 --> 00:38:35,918
- Now, you have my number at the office.
- Got it right here.
482
00:38:36,055 --> 00:38:39,090
Good. And if you take her
to the park I want you to...
483
00:38:39,224 --> 00:38:42,225
I know. "Take the Mace.
This isn't Mandrake Falls."
484
00:38:42,351 --> 00:38:45,555
- Very good. Thank you, Eve.
- You're welcome.
485
00:38:54,781 --> 00:38:58,445
Everybody knows The Food Chain
is one hell of an organisation.
486
00:38:58,575 --> 00:39:01,446
Your managers are effective,
your workers motivated.
487
00:39:01,578 --> 00:39:05,196
According to data, your margins
could be the highest in the industry.
488
00:39:05,332 --> 00:39:09,376
20% growth, equity returns
in the high twenties. So...
489
00:39:09,502 --> 00:39:13,666
...what's the problem? Why isn't The Food
Chain number one in the marketplace?
490
00:39:13,797 --> 00:39:18,923
That's the question keeping me up at
night, then I realised the answer is simple.
491
00:39:19,053 --> 00:39:20,463
- Miss Wiatt?
- Yes.
492
00:39:20,596 --> 00:39:22,470
- Line two is for you.
- Well, I'm...
493
00:39:22,598 --> 00:39:26,299
- They said it was important.
- Well, excuse me.
494
00:39:31,690 --> 00:39:33,729
JC Wiatt.
495
00:39:34,692 --> 00:39:39,899
Eve? Um, Eve, I'm in the middle of a very
important meeting, so what's going on?
496
00:39:40,781 --> 00:39:42,406
(whispers) The nipples?
497
00:39:42,533 --> 00:39:45,569
Did you look in the drawer
to the right of the sink?
498
00:39:45,703 --> 00:39:49,535
Well, why don't you do that? And
make sure they're sterilised, OK?
499
00:39:50,124 --> 00:39:53,409
No, no, no. Eve, don't put her on, please...
500
00:39:53,543 --> 00:39:56,747
Hi, honey. Yes, I hear you. OK, OK.
501
00:39:56,880 --> 00:39:59,287
Itsy-bitsy spider...
502
00:39:59,424 --> 00:40:01,582
Good! Would you put Eve back on?
503
00:40:01,718 --> 00:40:04,173
Eve! Eve, I gotta... I gotta go.
504
00:40:07,973 --> 00:40:10,013
Oh... Oh...
505
00:40:11,144 --> 00:40:12,139
Where was I?
506
00:40:17,232 --> 00:40:18,857
Oh!
507
00:40:20,152 --> 00:40:22,904
- Oh, hi, Miss Wiatt.
- Hi, Eve.
508
00:40:23,029 --> 00:40:25,271
Um, you got a message today.
509
00:40:25,407 --> 00:40:27,031
Uh-huh?
510
00:40:27,158 --> 00:40:31,026
Mr Curtis called and he said
"Congratulations, you got the account."
511
00:40:31,162 --> 00:40:35,704
Well, thank you, Eve.
Uh, what is going on?
512
00:40:36,417 --> 00:40:37,448
Um...
513
00:40:37,584 --> 00:40:39,624
...this is Wayne.
- Dwayne.
514
00:40:39,753 --> 00:40:42,873
And we met in the park today
and he was just leaving.
515
00:40:43,424 --> 00:40:44,965
Go with him.
516
00:40:45,926 --> 00:40:48,880
So, Helga, tell me about yourself.
517
00:40:49,011 --> 00:40:51,882
How's your social life?
Would you say it's active?
518
00:40:52,015 --> 00:40:57,221
I have no outside interests other than my
sister in Wiesbaden, my music and books.
519
00:40:57,353 --> 00:41:00,687
Oh, I see. So you're not
really involved. You have no...
520
00:41:00,814 --> 00:41:03,056
- Never have.
- Oh.
521
00:41:03,192 --> 00:41:06,358
So, Helga, you're gonna do
a three-mile walk every day?
522
00:41:06,487 --> 00:41:09,191
- You sure that's not too much air?
- She will be fine.
523
00:41:09,323 --> 00:41:13,190
Good. I've gotta run.
I've got an eight o'clock appointment.
524
00:41:13,326 --> 00:41:15,782
Bye-bye, darling. Thank you, Helga.
525
00:41:29,800 --> 00:41:31,377
Helga!
526
00:41:31,677 --> 00:41:34,084
Helga! Pardon me, Helga!
527
00:41:34,262 --> 00:41:35,721
Helga! Helga!
528
00:41:35,847 --> 00:41:41,137
Helga, excuse me. I'm really sorry, but
I forgot there's just one very small detail.
529
00:41:41,269 --> 00:41:44,768
Could I have your social security
number for tax reasons?
530
00:41:44,897 --> 00:41:48,480
One, two, six, dash, four, two, dash,
four, two, seven, six.
531
00:41:48,609 --> 00:41:52,192
Great. And your sister's name
in Wiesbaden, in case of emergency.
532
00:41:52,321 --> 00:41:54,563
- And her prison record, if any.
- Excuse me?
533
00:41:54,698 --> 00:41:58,446
Oh, I'm silly.
I mean her address, if you have it.
534
00:41:58,577 --> 00:42:02,242
Dorte von Haupt,
Kungensensgadestrasse 13, Wiesbaden.
535
00:42:02,372 --> 00:42:07,164
"Dauter van Haupt, van Wiesbaden." I'll
just write it phonetically. It doesn't matter.
536
00:42:07,293 --> 00:42:09,619
Oh, jeez, I'm late. I'll get it later.
537
00:42:09,754 --> 00:42:12,838
Oh, bye! Bye-bye, Elizabeth.
538
00:42:12,965 --> 00:42:15,089
Bye-bye. Bye.
539
00:42:15,218 --> 00:42:17,459
(honking and shouting)
540
00:42:17,595 --> 00:42:21,094
Oh, I'm sorry. I'm... Really, I'm quite fine.
541
00:42:21,223 --> 00:42:23,548
I'll see you... this evening!
542
00:42:32,901 --> 00:42:35,605
Charlotte, take my coat, will you, please?
543
00:42:35,779 --> 00:42:38,352
Oh! I gotta hurry, I know. I'm late. OK.
544
00:42:39,491 --> 00:42:41,613
- Meeting's started.
- Thank you.
545
00:42:43,953 --> 00:42:48,365
Oh, sorry! The problems of motherhood.
I had absolutely no idea.
546
00:42:48,498 --> 00:42:52,199
- So, where are we?
- Have you seen that?
547
00:43:04,055 --> 00:43:05,596
(buzzer)
548
00:43:06,724 --> 00:43:09,475
JC, we were just buzzing you.
Come in for a sec.
549
00:43:09,727 --> 00:43:11,470
Sure.
550
00:43:14,815 --> 00:43:17,223
Oh. Hi.
551
00:43:17,359 --> 00:43:20,609
Listen, I have good news.
I'm moving Kenny up.
552
00:43:21,279 --> 00:43:22,478
Oh.
553
00:43:22,614 --> 00:43:27,240
I think after three years under your
tutelage, he's ready, don't you think?
554
00:43:27,368 --> 00:43:29,277
Sure. Absolutely.
555
00:43:29,412 --> 00:43:33,623
Yeah. I want him to be your
first lieutenant on The Food Chain.
556
00:43:33,749 --> 00:43:36,667
Well, he's already been helping me a lot.
557
00:43:37,085 --> 00:43:41,498
Yeah, I want you to really involve him.
Larrabee wants to push up the deadline.
558
00:43:41,631 --> 00:43:46,626
- I'll need you both full time.
- Oh, no. No, no.
559
00:43:46,762 --> 00:43:51,553
- It's... great. I've got plenty for him to do.
- Thank you so much, JC. Really.
560
00:43:51,682 --> 00:43:57,555
Uh, listen, I've got dinner with
Larrabee's people, so I gotta run.
561
00:43:57,688 --> 00:44:00,689
- Again, thanks for this opportunity.
- That's all right.
562
00:44:00,816 --> 00:44:02,440
Yeah, fine, yeah.
563
00:44:02,568 --> 00:44:05,688
- Just congratulations.
- Oh, thank you, really.
564
00:44:07,948 --> 00:44:09,572
Oh.
565
00:44:09,950 --> 00:44:13,199
You were smart
to recruit that kid. He's good.
566
00:44:13,620 --> 00:44:17,238
Yeah, he is great. He is really just great.
567
00:44:17,374 --> 00:44:21,916
Oh, there you are. You forgot your
Teddy Ruxpin. The Puffalump is on order.
568
00:44:22,044 --> 00:44:25,164
- The batteries are in the box.
- Thank you, Charlotte.
569
00:44:25,423 --> 00:44:27,629
(Charlotte) Oh, excuse me. I'm sorry.
570
00:44:27,758 --> 00:44:29,881
Good night. Have a good weekend.
571
00:44:30,010 --> 00:44:32,049
Good night.
572
00:44:34,890 --> 00:44:37,345
- Good night, Fritz.
- Good night.
573
00:44:56,368 --> 00:45:00,532
What about a week from Wednesday
for junior symphony?
574
00:45:00,663 --> 00:45:04,447
No, no, no. Nicole has drama
on Wednesdays. Uh-uh.
575
00:45:04,584 --> 00:45:07,122
Ben's got playgroup
and French on Monday...
576
00:45:07,253 --> 00:45:10,456
...Gymboree on Tuesday,
computer readiness on Thursday.
577
00:45:10,589 --> 00:45:13,626
What about Friday,
after violin but before his shrink?
578
00:45:13,760 --> 00:45:16,879
- Perfect.
- Crosby, go play in the sandbox. Here.
579
00:45:20,307 --> 00:45:23,261
- (sighs)
- What is wrong with you? You look awful.
580
00:45:23,644 --> 00:45:25,683
We heard from Dalton.
581
00:45:26,729 --> 00:45:30,312
- Crosby didn't get in.
- (both) Oh, no.
582
00:45:31,275 --> 00:45:33,315
I'm so upset.
583
00:45:35,280 --> 00:45:38,695
Without the right preschool
she can't get the right kindergarten.
584
00:45:38,824 --> 00:45:44,329
Without the right kindergarten, I can
forget any hope of an Ivy League college!
585
00:45:45,080 --> 00:45:47,653
Honey, that is so devastating.
586
00:45:47,791 --> 00:45:51,207
I just don't understand it.
Her r�sum� was perfect.
587
00:45:51,336 --> 00:45:53,874
Her references were impeccable.
588
00:45:54,005 --> 00:45:56,212
Dennis is gonna kill me.
589
00:45:56,340 --> 00:45:59,923
Excuse me? I heard you
talking about preschools...
590
00:46:00,052 --> 00:46:04,181
...and I was just wondering, what age
do they actually start? I forget.
591
00:46:04,640 --> 00:46:07,131
Well, it depends. Two and a half, three.
592
00:46:07,267 --> 00:46:10,352
Oh, yeah?
Are the good schools hard to get into?
593
00:46:10,479 --> 00:46:12,804
Hard? Are you kidding?
594
00:46:12,940 --> 00:46:17,436
I've had Alexis registered at the
Preschool for Performing Arts since birth.
595
00:46:17,569 --> 00:46:19,810
He's already on the waiting list for Dalton.
596
00:46:19,988 --> 00:46:24,780
- So if we're not on a waiting list by now...
- You can forget about it, honey.
597
00:46:24,910 --> 00:46:29,986
Mom, doesn't the sky look just like
C�zanne's Bay of Marseilles?
598
00:46:33,918 --> 00:46:38,912
Gee, it does. Oh, Ben, that is
a terrific observation. Go play, honey.
599
00:46:39,298 --> 00:46:43,081
You... They teach C�zanne in preschool?
600
00:46:43,301 --> 00:46:46,505
Well, no. Actually Ben
is a graduate of The Center.
601
00:46:46,637 --> 00:46:50,255
- Oh, that's an idea for you.
- Really? The Center? What is that?
602
00:46:50,642 --> 00:46:56,395
It's a week-long programme that teaches
you how to multiply a child's intelligence.
603
00:46:56,522 --> 00:46:59,974
When we first went there,
Ben, he could barely speak.
604
00:47:00,108 --> 00:47:03,275
By the time we left,
he was reciting The Raven.
605
00:47:03,404 --> 00:47:06,274
What kind of classes
do you have your daughter in now?
606
00:47:06,406 --> 00:47:07,817
Oh...
607
00:47:09,117 --> 00:47:12,699
- None.
- Not even a Mommy & Me?
608
00:47:12,829 --> 00:47:15,402
- No.
- Not Gymboree?
609
00:47:15,540 --> 00:47:19,288
- Not reading readiness?
- Nothing! Child can't even hold a cup.
610
00:47:19,418 --> 00:47:21,743
The other babies are way ahead of her.
611
00:47:22,463 --> 00:47:24,502
I thought I had problems!
612
00:47:26,717 --> 00:47:29,338
(man) Welcome to
The Center for Brighter Babies.
613
00:47:29,677 --> 00:47:33,675
The point here, mums and dads,
is to teach your children the facts of life.
614
00:47:33,807 --> 00:47:36,594
All they see and hear
can be stored and utilised.
615
00:47:36,727 --> 00:47:41,684
Please allow no more than one second
per information card. You may... begin.
616
00:47:41,814 --> 00:47:43,973
( "Everchanging Times")
617
00:47:44,108 --> 00:47:46,859
(mothers in unison)
Republic of Botswana.
618
00:47:48,070 --> 00:47:50,110
President Kennedy.
619
00:47:52,825 --> 00:47:54,652
Door knob.
620
00:47:55,703 --> 00:47:57,528
BMW.
621
00:47:59,122 --> 00:48:01,032
Whoopi Goldberg.
622
00:48:01,458 --> 00:48:04,992
I'm late for a meeting.
Just let me out here. I can run, OK?
623
00:48:05,169 --> 00:48:09,119
Cos you guys didn't come in, I asked
you for all the research on Thursday.
624
00:48:09,256 --> 00:48:12,091
When was it? When did I...? Oh! Sorry.
625
00:48:12,218 --> 00:48:14,460
Whoa. Very sorry.
626
00:48:14,594 --> 00:48:15,590
Where was I?
627
00:48:21,685 --> 00:48:23,807
Caught in between
628
00:48:25,188 --> 00:48:28,438
It comes back to
629
00:48:28,566 --> 00:48:31,899
You and me, everchanging times
630
00:48:32,153 --> 00:48:35,604
I gotta find me a better understanding
631
00:48:37,575 --> 00:48:40,824
Every day I keep forgetting what's mine
632
00:48:40,953 --> 00:48:44,321
I gotta find me a way less demanding
633
00:48:44,456 --> 00:48:46,496
Tchaikovsky.
634
00:48:47,167 --> 00:48:49,206
Great gray owl.
635
00:48:49,836 --> 00:48:51,247
Shrimp sushi.
636
00:48:56,884 --> 00:49:01,676
And I had some big ideas
637
00:49:03,307 --> 00:49:07,305
So much of my life's still not completed
638
00:49:07,769 --> 00:49:09,928
Hopes and fears
639
00:49:11,314 --> 00:49:16,818
Watching them change
into something new
640
00:49:17,821 --> 00:49:21,983
Wondering if
I'm going to find the answer
641
00:49:22,116 --> 00:49:27,158
Loving you all of my life
642
00:49:28,706 --> 00:49:31,375
It comes back to
643
00:49:31,875 --> 00:49:34,662
You and me running out of time
644
00:49:35,503 --> 00:49:39,204
I gotta find me a better understanding
645
00:49:40,883 --> 00:49:44,300
Every day I keep forgetting what's mine
646
00:49:44,428 --> 00:49:48,509
I gotta find me a way less demanding
647
00:49:49,016 --> 00:49:54,770
And we're holding on so tight together
648
00:50:03,989 --> 00:50:09,575
If we convince Larrabee that it's a rational
thing to do, which it is, he'll go for it.
649
00:50:09,702 --> 00:50:13,201
Right? So you know what you do?
You put a shark repellent in the deal.
650
00:50:13,331 --> 00:50:16,700
Hey, you know what, Rog?
Let me handle it, OK? Thank you.
651
00:50:16,834 --> 00:50:19,918
Charlotte, can you get me
Elyse ASAP? Thank you.
652
00:50:20,546 --> 00:50:22,503
JC, uh...
653
00:50:22,631 --> 00:50:26,214
I thought you were taking the day off.
What brings you back so early?
654
00:50:26,343 --> 00:50:29,379
- Fate, I think.
- Fate? (chuckles nervously)
655
00:50:29,512 --> 00:50:32,299
- We had a breakfast meeting in here.
- Oh, you did?
656
00:50:32,432 --> 00:50:35,682
- You just have so much more room.
- Big, isn't it?
657
00:50:35,810 --> 00:50:38,479
- I'll be out in just a second.
- OK.
658
00:50:38,604 --> 00:50:40,644
- Excuse me.
- Sorry. I'm sorry.
659
00:50:41,940 --> 00:50:44,728
- Ken, do you know anything about...
- Fritz. Hello.
660
00:50:44,860 --> 00:50:46,900
Oh, you're here.
661
00:50:47,029 --> 00:50:51,572
Listen, Larrabee's all over me about
that target list. Know when it'll be ready?
662
00:50:51,700 --> 00:50:55,033
Oh, I'll have it on your desk
first thing in the morning.
663
00:50:55,162 --> 00:50:59,206
- OK.
- Well, JC, actually I roughed out a draft...
664
00:50:59,332 --> 00:51:02,831
...while you were at that baby thing.
D'you mind if I...?
665
00:51:03,962 --> 00:51:06,250
No. No, not at all.
666
00:51:06,380 --> 00:51:11,089
It wasn't due until tomorrow, but if you
have it done, I... think that that's great.
667
00:51:11,802 --> 00:51:13,842
Oh, terrific.
668
00:51:14,722 --> 00:51:17,391
- Good. Great.
- Great.
669
00:51:19,560 --> 00:51:21,766
(buzzes)
670
00:51:21,895 --> 00:51:25,809
Hey... Ken, this is my office.
671
00:51:27,484 --> 00:51:29,108
- Yeah.
- All right?
672
00:51:29,235 --> 00:51:31,275
OK. Yeah.
673
00:51:32,279 --> 00:51:34,319
JC Wiatt.
674
00:51:38,244 --> 00:51:41,114
- It's for you.
- Oh, great. Thank you.
675
00:51:52,882 --> 00:51:54,708
Mama!
676
00:51:56,886 --> 00:51:58,380
(babbles)
677
00:51:58,512 --> 00:52:02,296
Oh, I see. You took
your diaper off again, didn't you?
678
00:52:02,433 --> 00:52:04,473
Huh? Huh? Huh?
679
00:52:04,601 --> 00:52:08,931
- (sneezes)
- I hope you're not catching a cold again.
680
00:52:09,732 --> 00:52:14,274
You wanna sleep with me tonight?
You know, I sure could use the company.
681
00:52:25,079 --> 00:52:28,245
Mary, would you have Robin see me
as soon as she gets in?
682
00:52:28,374 --> 00:52:31,209
She's already here.
They had an early meeting.
683
00:52:31,335 --> 00:52:33,162
Oh.
684
00:52:34,254 --> 00:52:36,081
(chatter)
685
00:52:36,214 --> 00:52:39,381
Oh, Robin? I need the flash report
in my office right away.
686
00:52:39,510 --> 00:52:43,637
Uh, Ken said that we're going
to pass on the flash report from now on.
687
00:52:45,223 --> 00:52:47,678
Oh, no, no, no, no. Wait a minute now.
688
00:52:48,851 --> 00:52:51,058
Since when is Ken calling the shots?
689
00:52:51,187 --> 00:52:52,349
- Ken?
- Yeah.
690
00:52:52,479 --> 00:52:54,935
I asked Robin for
Food Chain's flash report...
691
00:52:55,065 --> 00:52:57,936
...and you've made a decision
I'm not aware of.
692
00:52:58,068 --> 00:53:03,608
- We talked about this. The figures are...
- Robin, will you excuse us for a moment?
693
00:53:03,740 --> 00:53:07,868
Thank you, Robin.
Their figures are on track for the year...
694
00:53:07,994 --> 00:53:12,573
...and we feel it's counterproductive, so...
- The Food Chain is my account.
695
00:53:12,707 --> 00:53:15,873
I decide what is and
what is not counterproductive!
696
00:53:16,002 --> 00:53:19,584
- You're taking this personally.
- You bet! I'm your superior...
697
00:53:19,714 --> 00:53:22,121
...and I will not be countermanded!
- OK.
698
00:53:22,257 --> 00:53:27,003
Don't walk away from me you little pisher! If it wasn't
for me, you'd be selling shirts at Barneys!
699
00:53:27,137 --> 00:53:29,842
JC, can I see you for a minute?
700
00:53:31,349 --> 00:53:33,389
Well, of course.
701
00:53:37,772 --> 00:53:41,983
I'm sorry. I know I went over the top,
but this guy's getting out of control.
702
00:53:42,109 --> 00:53:46,106
I know he's inexperienced and young,
but I can't use him any more.
703
00:53:46,238 --> 00:53:49,607
- Pawn him off on somebody else.
- It's not that easy.
704
00:53:49,741 --> 00:53:52,861
Sure it is. Give him to Joel or Ted.
They can use him, but...
705
00:53:52,995 --> 00:53:55,366
- JC! JC.
...I can't use him any more.
706
00:53:56,665 --> 00:53:59,581
I'm turning The Food Chain over to Ken.
707
00:53:59,709 --> 00:54:00,705
No.
708
00:54:00,835 --> 00:54:03,872
This account is too important
for us to take any risks.
709
00:54:04,005 --> 00:54:07,669
Wait a minute. I mean, I...
We have this account because of me!
710
00:54:07,800 --> 00:54:12,296
I know that, but you've changed, JC.
You've lost your concentration.
711
00:54:13,597 --> 00:54:16,052
I don't know, you've gone... soft.
712
00:54:16,183 --> 00:54:21,177
Fritz, a baby came into my life. It's taken
me a few weeks to adjust, but I'm back.
713
00:54:21,312 --> 00:54:27,066
Look, I need a solid team on this thing,
and Larrabee feels comfortable with Ken.
714
00:54:27,193 --> 00:54:29,648
No, I think it's for the best.
715
00:54:29,779 --> 00:54:32,317
I'm putting you on
the Ferber Dog Chow account.
716
00:54:35,201 --> 00:54:37,276
Oh. Well, I see...
717
00:54:37,411 --> 00:54:39,036
I...
718
00:54:41,373 --> 00:54:44,658
I thought that I was gonna be
a partner. That's what I thought.
719
00:54:44,793 --> 00:54:48,411
Well, maybe next year
after things have... cooled down.
720
00:54:50,214 --> 00:54:52,705
Oh, swallow your pride, JC.
721
00:54:52,842 --> 00:54:57,837
Ferber's is a low-profile account. You'll
have more time to spend with the baby.
722
00:54:57,971 --> 00:55:02,550
I told you, you can't have it all.
Nobody can. Not me, not anybody.
723
00:55:03,644 --> 00:55:05,886
I don't even know my grandchildren...
724
00:55:06,021 --> 00:55:08,691
...but I've got this company
grossing $200m a year!
725
00:55:08,815 --> 00:55:10,938
Well, something has got to give!
726
00:55:15,029 --> 00:55:19,489
You've been on the fast track a long time,
kiddo. It's OK to slow down.
727
00:55:19,617 --> 00:55:21,656
Nobody's keeping score.
728
00:55:21,786 --> 00:55:27,989
Fritz, I can't go out there now and say I'm
working on the Ferber Dog Chow account.
729
00:55:31,628 --> 00:55:35,163
Well, I guess you're gonna
have to do what you have to do.
730
00:56:33,561 --> 00:56:35,601
Let me see...
731
00:56:39,108 --> 00:56:41,148
OK. OK.
732
00:56:45,280 --> 00:56:49,230
Hello? Yes, I'm calling about
the 62-acre Vermont estate.
733
00:56:50,243 --> 00:56:53,078
I was wondering, is it still for sale?
734
00:56:53,204 --> 00:56:54,616
Uh-huh.
735
00:56:54,747 --> 00:56:59,325
Honey, you know that big car
I bought yesterday?
736
00:56:59,460 --> 00:57:03,920
Well, the reason I bought it is because
we're gonna go and live in the country.
737
00:57:04,048 --> 00:57:07,002
Yes, we are. Here, look. See? See?
738
00:57:07,635 --> 00:57:11,845
Yes. This is our house!
Can you believe it?
739
00:57:11,972 --> 00:57:14,842
I just phoned the number and I bought it.
740
00:57:15,475 --> 00:57:17,967
Honey, it's so exciting!
741
00:57:18,687 --> 00:57:24,559
We actually own a house
with fruit orchards, a pond and a barn.
742
00:57:25,484 --> 00:57:29,233
Elizabeth, it's going to be
a whole new life for us. Yup.
743
00:57:29,363 --> 00:57:33,776
I'm going to learn to relax and sleep late,
bake apple pies, get into quilts.
744
00:57:33,909 --> 00:57:38,037
I can't wait/ We're gonna be
just like the farmer in the dell.
745
00:57:55,388 --> 00:57:57,925
A cow! Honey, look. Moo!
746
00:57:58,057 --> 00:58:00,808
Over there. Moo, cow. Moo, cow.
747
00:58:31,254 --> 00:58:33,924
- New York plates.
- Oh-oh.
748
00:58:58,905 --> 00:59:01,112
Aaah! Aaah!
749
00:59:03,994 --> 00:59:05,821
Hi! Hi!
750
00:59:05,953 --> 00:59:07,993
We're gonna go. Yeah!
751
00:59:50,078 --> 00:59:51,905
Damn!
752
00:59:55,291 --> 00:59:57,248
Isn't this just fabulous?
753
00:59:57,376 --> 01:00:01,421
I'm gonna rest for just a second.
I'm just a little bit out of shape.
754
01:00:01,548 --> 01:00:04,667
This isn't exactly the rowing machine.
755
01:00:04,800 --> 01:00:07,421
Oh, no, the oars.
Oh, no. Oh, God, I need those.
756
01:00:07,553 --> 01:00:11,218
Don't worry, don't panic.
I can handle this. Everything's fine.
757
01:00:11,807 --> 01:00:13,633
Help!
758
01:00:21,274 --> 01:00:23,895
I think that should be enough for a pie.
759
01:00:24,026 --> 01:00:26,066
(babbles contentedly)
760
01:00:29,448 --> 01:00:32,318
And then the prince
kissed Sleeping Beauty...
761
01:00:32,451 --> 01:00:36,531
...she woke up and looked into the prince's
eyes, and you know what she said?
762
01:00:36,663 --> 01:00:42,084
She said "Thank you for waking me,
Prince, because I overslept...
763
01:00:42,210 --> 01:00:47,335
...and I have medical school today and I'm
going to be an important doctor one day...
764
01:00:47,465 --> 01:00:49,504
...like all women can be."
765
01:00:49,634 --> 01:00:51,958
And then... you know what they did?
766
01:00:52,094 --> 01:00:57,005
They made a date to meet each other
after her graduation.
767
01:00:57,141 --> 01:01:00,307
And you know what?
It's a little bit chilly in here.
768
01:01:00,436 --> 01:01:04,479
Let's go see what the radiator's doing.
Let's see what the radiator's doing.
769
01:01:04,606 --> 01:01:07,441
It's cold. Huh? Huh?
770
01:01:07,567 --> 01:01:09,191
See? Here. Here.
771
01:01:09,319 --> 01:01:11,358
Oh, no.
772
01:01:11,613 --> 01:01:12,857
Oh, no.
773
01:01:13,614 --> 01:01:17,446
Them pipes is corroded, Miss. There's
no way I can get this system going.
774
01:01:17,577 --> 01:01:19,201
(squawking)
775
01:01:19,328 --> 01:01:22,911
- It's a bad break. Gonna be a cold winter.
- Yeah? How do you know?
776
01:01:23,040 --> 01:01:26,159
Well, you see them birds?
777
01:01:26,293 --> 01:01:30,919
They're gullywillows. When they flap
like that it means a big snow's coming.
778
01:01:31,048 --> 01:01:34,915
- I better call the newspaper.
- Wait. Mr Boone, are you saying...
779
01:01:35,051 --> 01:01:38,005
...there's no way of saving this system?
- Uh, yup.
780
01:01:38,263 --> 01:01:41,928
- Do you know how much it's gonna cost?
- Uh, nope.
781
01:01:42,266 --> 01:01:44,306
Uh-huh. Do you know the ballpark?
782
01:01:44,435 --> 01:01:47,768
Well, somewhere in
the neighbourhood of $7-8,000.
783
01:01:47,896 --> 01:01:50,814
- What? Are you sure?
- Yup.
784
01:01:50,941 --> 01:01:52,768
Uh, Mr Boone.
785
01:01:53,151 --> 01:01:58,572
One more question.
Are you the only plumber in town?
786
01:01:58,865 --> 01:02:00,692
Uh, yup.
787
01:02:29,728 --> 01:02:31,554
God!
788
01:02:34,690 --> 01:02:36,730
(spits)
789
01:02:37,485 --> 01:02:38,895
So...
790
01:02:39,027 --> 01:02:43,440
So, how's the roof?
You've seen worse, right?
791
01:02:43,573 --> 01:02:45,650
Uh, nope.
792
01:02:45,784 --> 01:02:48,109
What are you saying?
I need a whole new roof?
793
01:02:48,245 --> 01:02:50,486
Uh, yup.
794
01:02:51,248 --> 01:02:53,286
(phone)
795
01:02:54,292 --> 01:02:55,287
(JC) Hello?
796
01:02:55,834 --> 01:02:57,874
Elyse?
797
01:02:58,004 --> 01:03:02,002
Oh, hi! It's so good to hear your voice.
798
01:03:02,925 --> 01:03:07,005
Oh, I'm fine. Really.
I've never been happier.
799
01:03:08,347 --> 01:03:13,507
Um, right now? Well, actually
I'm making baby apple sauce.
800
01:03:14,227 --> 01:03:17,810
No, it's not from jars.
No, it's from real apples.
801
01:03:17,939 --> 01:03:23,941
I told you about my orchards, right?
Well, I invented this recipe for Elizabeth...
802
01:03:24,070 --> 01:03:29,229
...and, you know, I mean
she really loves it and, well, it...
803
01:03:30,534 --> 01:03:33,203
It gives me something to do
while it snows.
804
01:03:33,996 --> 01:03:36,451
So tell me, what's going on in New York?
805
01:03:36,915 --> 01:03:39,287
Oh, hectic. Oh, right.
806
01:03:40,293 --> 01:03:42,748
You did? Ha!
807
01:03:42,879 --> 01:03:48,169
You mean you got the big corner office?
We're talking about the big, big one?
808
01:03:48,301 --> 01:03:51,634
Oh, well, I mean, congratulations.
809
01:03:51,762 --> 01:03:53,885
Oh, yeah.
810
01:03:54,015 --> 01:03:55,888
You did?
811
01:03:56,017 --> 01:03:58,055
It was, huh?
812
01:03:58,686 --> 01:04:00,724
Well, yeah, yeah.
813
01:04:00,854 --> 01:04:05,397
Sounds like fun if you're into
that New York kind of nightlife, sure.
814
01:04:06,943 --> 01:04:09,185
Really? You did?
815
01:04:09,988 --> 01:04:11,612
Oh.
816
01:04:12,991 --> 01:04:15,446
Yeah. Where'd you meet him?
817
01:04:17,786 --> 01:04:22,614
(radio) I'll never
818
01:04:22,750 --> 01:04:26,035
Smile again
819
01:04:26,795 --> 01:04:32,879
Until I smile at you
820
01:04:34,135 --> 01:04:37,136
I'll never laugh...
821
01:04:37,263 --> 01:04:39,801
Give me Waterman at Atlantic Overseas.
822
01:04:45,104 --> 01:04:47,144
(sighs) I'm pathetic.
823
01:04:49,650 --> 01:04:52,567
(DJ) This is the Night Owl
on WHD Y, Hadleyville...
824
01:04:52,694 --> 01:04:55,730
... signing off and wishing you
a pleasant tomorrow.
825
01:04:55,864 --> 01:04:59,564
And it's gonna be a nice one.
Only 17 below. Enjoy it.
826
01:05:04,247 --> 01:05:06,038
No!
827
01:05:06,415 --> 01:05:08,242
(Mr Boone) Uh-oh.
828
01:05:10,711 --> 01:05:14,495
- Your well's dried up.
- Oh. Oh, God, that's good.
829
01:05:14,631 --> 01:05:19,424
I thought it was serious. We can just fill
it up because there's a hose around back.
830
01:05:19,553 --> 01:05:21,379
(Mr Boone chuckles)
831
01:05:22,889 --> 01:05:24,929
- Fill it... fill it up?!
- What?
832
01:05:25,057 --> 01:05:27,097
Fill it up?
833
01:05:27,226 --> 01:05:33,596
Lady, you're... you're out of water. You're
gonna have to tap into the county line.
834
01:05:33,733 --> 01:05:36,568
- (groans)
- And that's three miles down the road.
835
01:05:36,693 --> 01:05:41,189
I am almost out of money, Mr Boone.
I don't understand these technicalities.
836
01:05:41,323 --> 01:05:45,783
Just tell me one thing, OK?
Is this going to be expensive?
837
01:05:45,910 --> 01:05:46,942
Yup.
838
01:05:47,078 --> 01:05:50,411
Do you know approximately
how much this is gonna cost me?
839
01:05:50,540 --> 01:05:53,113
- Nope.
- No. Right. Well, just guess!
840
01:05:53,251 --> 01:05:56,038
Uh, $5,000, $6,000. Maybe more.
841
01:05:56,170 --> 01:06:00,997
Oh, well, that's just fine. That's it!
I've had it! I can't make it here, OK?
842
01:06:01,133 --> 01:06:04,336
I mean, I am not...
I am not Paul Bunyan, all right?
843
01:06:04,470 --> 01:06:07,139
I went to Harvard.
I graduated at the top of my class.
844
01:06:07,263 --> 01:06:10,798
For what? To spend my life
fixing up this dilapidated shack?!
845
01:06:10,934 --> 01:06:15,394
Well, you can just forget it
because I am gonna get outta here.
846
01:06:15,521 --> 01:06:18,273
You see, I need to work.
847
01:06:18,399 --> 01:06:20,771
I need people, I need a social life.
848
01:06:20,901 --> 01:06:22,775
I need sex!
849
01:06:22,903 --> 01:06:25,110
P-p-p-please, I'm a married man.
850
01:06:25,239 --> 01:06:28,109
(sobs) I'm gonna shrivel up and die here!
851
01:06:28,242 --> 01:06:32,654
I mean, how much baby food is a person
supposed to make in their lifetime?
852
01:06:32,788 --> 01:06:38,327
I am a career woman. I am used to
having phone lists and dinner meetings.
853
01:06:38,460 --> 01:06:41,626
- Do you know what I mean?
- Uh, nope.
854
01:06:41,754 --> 01:06:46,297
(screams) No?! I have been "yupped"
and "noped" to death by you guys.
855
01:06:46,426 --> 01:06:50,258
I have had it with whiskers and plaids!
Look at me. I am going nuts!
856
01:06:50,387 --> 01:06:52,795
I used to be... cute.
857
01:06:52,932 --> 01:06:55,932
I am not prepared for wells that run dry.
858
01:06:56,059 --> 01:06:58,680
I just wanna turn on the faucet
and have water!
859
01:06:58,812 --> 01:07:01,481
I don't wanna know
where it's coming from!
860
01:07:01,606 --> 01:07:03,812
Argh! Another six thousand!
861
01:07:03,941 --> 01:07:05,768
- Argh!
- Oh.
862
01:07:13,200 --> 01:07:15,027
Hi.
863
01:07:15,161 --> 01:07:16,904
I'm Doctor Cooper.
864
01:07:17,038 --> 01:07:20,406
You passed out and Mr Boone
brought you here to my office.
865
01:07:23,335 --> 01:07:26,252
- You OK?
- Yeah. Where's the baby?
866
01:07:26,630 --> 01:07:29,251
- Oh, she's fine. She's with my nurse.
- Oh.
867
01:07:29,382 --> 01:07:31,209
- I fainted?
- Yeah.
868
01:07:32,093 --> 01:07:34,252
Really? I did?
869
01:07:34,386 --> 01:07:37,257
Oh, I've never fainted before, Doctor.
870
01:07:37,931 --> 01:07:40,718
Is there any chance
you might be expecting, Mrs Wiatt?
871
01:07:40,851 --> 01:07:45,477
No. There's absolutely
no chance of that, Doctor.
872
01:07:45,606 --> 01:07:49,021
Zero chance of that. Less than zero.
873
01:07:49,151 --> 01:07:53,018
Well, it's OK.
You can talk about it if you want.
874
01:07:53,155 --> 01:07:55,941
No, I can't.
875
01:07:57,742 --> 01:08:01,111
- I can't talk about it!
- Wait...
876
01:08:01,246 --> 01:08:03,617
Here you are. Here.
877
01:08:03,748 --> 01:08:05,575
Don't get upset. It's just...
878
01:08:05,708 --> 01:08:07,783
Oh, Doctor!
879
01:08:07,918 --> 01:08:11,619
You thought that I...
you thought that I was pregnant?
880
01:08:11,755 --> 01:08:13,795
- Well...
- Fat chance.
881
01:08:14,675 --> 01:08:21,175
But, you see... but that's not
why I'm crying, you know, because...
882
01:08:21,306 --> 01:08:23,345
...I haven't had any...
883
01:08:24,892 --> 01:08:26,932
I haven't had any, you know...
884
01:08:27,061 --> 01:08:28,057
...sex.
885
01:08:28,604 --> 01:08:32,519
It's getting that I can hardly say the word
and I was never that into it...
886
01:08:32,650 --> 01:08:38,272
...but when it's gone and you have no
prospects of it in the future, it's upsetting.
887
01:08:38,948 --> 01:08:42,731
I... I hope you don't mind
my talking to you like this and all.
888
01:08:42,867 --> 01:08:45,821
No. No. Just... just... just relax.
889
01:08:45,954 --> 01:08:49,572
I don't know how to relax.
It's not in my nature.
890
01:08:49,708 --> 01:08:55,377
You know, I mean,
I moved here from New York...
891
01:08:55,504 --> 01:08:58,955
...foolishly thinking that
the country would be good for me.
892
01:08:59,091 --> 01:09:03,337
I thought that...
I needed to slow down and...
893
01:09:04,304 --> 01:09:06,344
I wanted to...
894
01:09:09,226 --> 01:09:11,681
I wanted to, um...
895
01:09:12,353 --> 01:09:16,813
...I wanted to think and
I wanted to put things into perspective...
896
01:09:16,941 --> 01:09:18,980
...but now I just wanna go home.
897
01:09:19,110 --> 01:09:23,606
I am broke, I have nothing but
this 200-year-old house that I hate.
898
01:09:23,739 --> 01:09:25,778
I just...
899
01:09:28,118 --> 01:09:30,158
I'm so...
900
01:09:30,829 --> 01:09:32,620
I'm so lonely, Doctor.
901
01:09:32,748 --> 01:09:34,575
- I'm so lonely!
- It's OK.
902
01:09:34,707 --> 01:09:37,080
(neighing)
903
01:09:37,210 --> 01:09:40,959
- What is that? What's that?
- That's my next patient.
904
01:09:41,088 --> 01:09:43,330
- What do you mean?
- I'm a vet.
905
01:09:44,217 --> 01:09:46,340
- Hi, Jo.
- You're a what?!
906
01:09:46,468 --> 01:09:49,422
- I'm a veterinarian.
- I'm spilling my guts out to a vet!
907
01:09:49,555 --> 01:09:55,142
I'm lying on a vet's table telling you about
my sex life! Do I have horse hair on me?!
908
01:09:55,269 --> 01:09:57,842
- I thought you knew.
- Based on what? What?
909
01:09:57,980 --> 01:10:02,557
You're wearing a white jacket.
You've got diplomas and a stethoscope.
910
01:10:02,692 --> 01:10:07,318
- Relax. I wasn't gonna put you to sleep.
- What's that supposed to be, vet humour?
911
01:10:07,447 --> 01:10:12,689
Dr Cooper, I think it's unethical of you
to allow an emotionally unglued woman...
912
01:10:12,827 --> 01:10:15,364
...to sit here and think you're a real doctor!
913
01:10:15,496 --> 01:10:20,572
I think I should report you to the AMA
or the AVA or the VMA or whatever...
914
01:10:20,709 --> 01:10:22,832
(screams and gasps)
915
01:10:22,961 --> 01:10:26,958
Now, look, may I please have my coat
before your next patient eats it?
916
01:10:27,090 --> 01:10:29,960
- Here.
- I'll sell my house, go back to civilisation.
917
01:10:30,093 --> 01:10:35,680
I'll get myself a nice little apartment,
watch HBO and have a real life again!
918
01:10:39,185 --> 01:10:40,809
Oh...
919
01:10:50,779 --> 01:10:53,814
- Reckon she'll be able to sell the place?
- Not likely.
920
01:10:53,948 --> 01:10:57,697
Place was for sale for five years.
She was their only nibble.
921
01:10:57,994 --> 01:11:00,532
Five years and I was the only nibble?
922
01:11:00,663 --> 01:11:05,490
If I can't sell the house, I can't afford
to move back to New York. I know, honey.
923
01:11:05,626 --> 01:11:11,165
- We'll do the best we can, dear.
- No. Five years and I'm the only nibble?
924
01:11:11,298 --> 01:11:12,080
(sighs)
925
01:11:15,135 --> 01:11:19,084
- Almost too pretty to eat.
- I got carried away during the last storm.
926
01:11:19,222 --> 01:11:22,887
The twins loved the last batch,
and they don't eat nothing out of a jar.
927
01:11:23,017 --> 01:11:24,595
- Ugh!
- What?
928
01:11:24,727 --> 01:11:28,642
(clears throat) Oh, dear. I got some
of this aspirin stuck in my throat.
929
01:11:28,772 --> 01:11:33,434
- Could I have just a piece of bread or...?
- Oh, yeah, sure. Some white bread.
930
01:11:33,569 --> 01:11:35,976
- Oh, my God!
- Just try this.
931
01:11:36,112 --> 01:11:38,604
Oh. Oh.
932
01:11:39,032 --> 01:11:41,191
(mutters) If I could just...
933
01:11:41,952 --> 01:11:43,576
- Excuse me?
- Hm?
934
01:11:43,703 --> 01:11:45,577
Are you feeling all right?
935
01:11:45,705 --> 01:11:48,990
I heard about your collapse
over at the town meeting.
936
01:11:49,792 --> 01:11:52,365
Dr Cooper's nurse
is also our mayor, you know.
937
01:11:53,004 --> 01:11:55,709
I didn't know that.
So I'm the talk of the town?
938
01:11:55,839 --> 01:11:59,623
- Well, so to speak.
- Well, that's very comforting to hear.
939
01:11:59,760 --> 01:12:03,093
- Listen, Sam, I could use a few things.
- Mm-hm.
940
01:12:03,221 --> 01:12:07,967
A half a gallon of milk, two bottles of
apple juice, a box of Hamburger Helper...
941
01:12:08,101 --> 01:12:11,766
...and, um, two dozen cans
of that kerosene.
942
01:12:13,648 --> 01:12:17,431
Yeah, I'm working on
a small project at home.
943
01:12:17,568 --> 01:12:19,857
- (bell rings)
- (chatter)
944
01:12:19,987 --> 01:12:23,569
- I wanna get back to the pottery place.
- Isn't this place cute?
945
01:12:23,699 --> 01:12:26,569
- The whole state is cute.
- Yale, did you lock the car?
946
01:12:26,702 --> 01:12:28,528
Yes, honey, I locked it.
947
01:12:28,662 --> 01:12:31,283
- Do we have enough maple syrup?
- Get a couple more.
948
01:12:31,415 --> 01:12:35,875
- Oh, honey, look at these! For Lindsey?
- Those are great.
949
01:12:36,002 --> 01:12:39,002
Oh, look at this.
Does this look good on me?
950
01:12:40,089 --> 01:12:44,965
- Well, what are you going for?
- A turtleneck, Sundays reading the paper.
951
01:12:45,094 --> 01:12:47,170
What, no good? They're $12.
952
01:12:47,304 --> 01:12:50,389
You don't need a $12 shirt.
Get a Ralph Lauren.
953
01:12:50,516 --> 01:12:54,430
Gail, look at this! Gourmet baby food!
954
01:12:54,561 --> 01:12:58,807
- I've never seen this before.
- Fabulous idea. How much are they?
955
01:12:58,940 --> 01:13:01,347
- Oh, $3.50 a jar.
- Cheap.
956
01:13:01,484 --> 01:13:05,896
- Well, $4.50. I mean they're $5.50 a jar.
- Great packaging concept.
957
01:13:06,030 --> 01:13:08,734
- This is unique.
- That means the way it's designed.
958
01:13:08,866 --> 01:13:12,070
Oh, really? You learn something
new every day, don't you?
959
01:13:12,202 --> 01:13:15,156
We'll take a dozen. And how are you...
960
01:13:15,289 --> 01:13:19,239
...you cute little country baby?
- We'll take a dozen, too.
961
01:13:19,376 --> 01:13:23,871
I can't believe nobody's come up with
this before. Gourmet baby food. Fabulous.
962
01:13:24,005 --> 01:13:26,876
- Great Christmas gift.
- (JC gasps) Great!
963
01:13:27,717 --> 01:13:31,549
God, it's the greatest
Christmas present. It is.
964
01:13:31,679 --> 01:13:34,431
- Honey, maybe we ought to get more.
- We should.
965
01:13:34,556 --> 01:13:36,465
We, too.
966
01:13:38,769 --> 01:13:43,727
I'd like to see everything you have on new
consumerism, baby food manufacturers.
967
01:13:43,857 --> 01:13:48,602
Also, recent issues of Progressive Grocer
and American Demographics.
968
01:14:09,923 --> 01:14:11,963
(clears throat)
969
01:14:24,478 --> 01:14:28,310
Look, I know we saw each other
so it'd be stupid for me to ignore you.
970
01:14:28,440 --> 01:14:32,818
No. No, really, it wouldn't. Please
ignore me. You have my permission.
971
01:14:32,944 --> 01:14:34,569
- (chuckles)
- Yeah.
972
01:14:34,697 --> 01:14:39,738
There's something about you
that's kinda... hard to ignore, you know?
973
01:14:39,868 --> 01:14:41,695
Uh-huh.
974
01:14:42,454 --> 01:14:47,530
- What are you doing here, anyway?
- I'm just doing a little bit of research.
975
01:14:47,667 --> 01:14:51,830
- Can I help you with that?
- No, no, you can't, really. You cannot.
976
01:14:53,464 --> 01:14:56,915
What are you doing here?
I thought you were a vet.
977
01:14:57,051 --> 01:14:59,588
- Hi, Doctor Cooper.
- Hiya, Stacy.
978
01:14:59,720 --> 01:15:02,472
I teach a class here once a week.
979
01:15:05,600 --> 01:15:08,471
Aren't you supposed to be
headed back to civilisation?
980
01:15:08,812 --> 01:15:11,053
Oh, I'm working on it, believe me.
981
01:15:16,569 --> 01:15:18,277
- What?
- Nothing.
982
01:15:18,404 --> 01:15:22,022
I was just wondering if maybe
you wanted to go have a cup of coffee.
983
01:15:22,658 --> 01:15:25,861
I don't drink coffee.
Anyway, I thought you asked in a way...
984
01:15:25,994 --> 01:15:31,368
...that sounded like you weren't asking,
so I just think forget it. Just forget it.
985
01:15:32,375 --> 01:15:33,834
Shit.
986
01:15:34,252 --> 01:15:36,125
I can't believe this.
987
01:15:36,254 --> 01:15:40,465
Um, are you this nervous
around all men, or is it just me?
988
01:16:00,359 --> 01:16:02,399
(thud)
989
01:16:03,321 --> 01:16:04,815
Oh, no.
990
01:16:08,283 --> 01:16:14,487
"Place the jack tongue..." - Oh, God -
"...in the slot in the bumper."
991
01:16:14,623 --> 01:16:16,282
OK. OK.
992
01:16:16,416 --> 01:16:22,502
All right, now I got this bumper.
I'm positioning this tongue in the slot...
993
01:16:25,008 --> 01:16:27,047
Oh! Oh, no.
994
01:16:32,848 --> 01:16:35,517
- You need some help?
- Everything is under control.
995
01:16:35,643 --> 01:16:37,682
Thank you very much.
996
01:16:39,813 --> 01:16:42,814
- Here, wait, wait...
- I've got it. I've got it just fine.
997
01:16:42,941 --> 01:16:45,776
It's gotta go in the slot. Here.
998
01:16:45,902 --> 01:16:47,231
- Oh.
- There you go.
999
01:16:47,362 --> 01:16:52,319
Yes, well, I guess I'm just... I guess I'm
just not used to this kind of jack, that's all.
1000
01:16:52,450 --> 01:16:54,277
Right.
1001
01:16:56,203 --> 01:17:00,949
You know, uh, you kind of remind me
of a bull terrier sometimes.
1002
01:17:01,083 --> 01:17:03,621
Yeah, I bet you say that to all the girls.
1003
01:17:03,753 --> 01:17:07,287
You do. You're feisty and quarrelsome...
1004
01:17:07,423 --> 01:17:10,257
...and hard to get along with.
- (laughs)
1005
01:17:10,383 --> 01:17:13,218
Even a bull terrier,
once they warm up to you, they...
1006
01:17:13,345 --> 01:17:17,638
They what?
They bring you your slippers?
1007
01:17:17,765 --> 01:17:20,256
- There.
- There, you got it.
1008
01:17:20,393 --> 01:17:23,144
Now... I'm just going to...
1009
01:17:23,271 --> 01:17:25,678
...loosen the lug nuts.
1010
01:17:28,150 --> 01:17:30,522
These are... The lug nuts are right there.
1011
01:17:30,653 --> 01:17:32,691
Oh, yeah, I knew that.
1012
01:17:34,948 --> 01:17:38,447
Is there something I've done to you
that I don't know about?
1013
01:17:38,577 --> 01:17:43,285
Right. Right. You don't know that
I've been completely humiliated.
1014
01:17:43,414 --> 01:17:47,198
Why? Because you told me
you hadn't had sex for over a year?
1015
01:17:47,335 --> 01:17:51,462
It has not been over a year. Where
did you hear that, at the town meeting?
1016
01:17:51,588 --> 01:17:54,542
- There's nothing to be ashamed of.
- I'm not ashamed!
1017
01:17:54,675 --> 01:17:59,917
I just really choose not to talk
about this any further. There!
1018
01:18:00,055 --> 01:18:04,598
If a man knows your frailties, it doesn't
necessarily mean that he's your enemy.
1019
01:18:04,726 --> 01:18:08,344
- I mean, I like frailties. I like women.
- Ugh.
1020
01:18:08,480 --> 01:18:11,480
- So you're under control here?
- Yes, I'm fine.
1021
01:18:12,358 --> 01:18:18,063
You and me are probably the only two
people under 60 in Hadleyville County...
1022
01:18:18,197 --> 01:18:20,522
...so we might as well make the best of it.
1023
01:18:20,657 --> 01:18:26,576
I appreciate you taking time to chat, but
I'm not in the mood for idle conversation.
1024
01:18:26,704 --> 01:18:30,916
So if it should happen again, I think we
should both try to ignore each other...
1025
01:18:31,042 --> 01:18:35,750
...cos I'm not one of your students who's
gonna faint every time you say hello.
1026
01:18:35,880 --> 01:18:39,295
I am a tough, cold career woman...
1027
01:18:39,425 --> 01:18:43,837
...who has absolutely nothing in common
with a veterinarian from Hadleyville.
1028
01:18:43,971 --> 01:18:48,300
All I have on my mind at this point in my
life is to get out of this moth-eaten town...
1029
01:18:48,433 --> 01:18:51,884
...and nothing here,
including you, Doctor Charm...
1030
01:18:52,020 --> 01:18:55,224
...holds any interest for me whatsoever.
1031
01:18:56,441 --> 01:18:58,931
So what do you think about that?
1032
01:19:15,417 --> 01:19:17,457
See you around.
1033
01:19:25,760 --> 01:19:27,385
Wow.
1034
01:19:54,787 --> 01:19:56,329
We don't sell baby food.
1035
01:19:56,455 --> 01:20:01,081
But this is unlike any baby food you've
tasted. It's all natural. It's home-made.
1036
01:20:01,210 --> 01:20:04,045
We don't sell baby food.
1037
01:20:05,047 --> 01:20:06,457
Right.
1038
01:20:15,640 --> 01:20:18,973
Now, ladies,
I'm telling you honestly, trust me.
1039
01:20:19,101 --> 01:20:23,562
I swear this is the greatest stuff ever.
Honest. Are you gonna try it?
1040
01:20:23,689 --> 01:20:27,307
I'm going to show you something
you're not going to believe.
1041
01:20:27,443 --> 01:20:32,188
Here you go. You want this? You
wanna take it and put it in your mouth?
1042
01:20:35,867 --> 01:20:37,527
(woman) I like it. I love it.
1043
01:21:04,936 --> 01:21:09,265
Let me get this straight. You want the
Country Baby peas, corn and bananas.
1044
01:21:09,398 --> 01:21:12,269
- Why don't I send you my catalogue?
- Great.
1045
01:21:20,659 --> 01:21:22,698
Elizabeth, that's right!
1046
01:21:33,587 --> 01:21:35,627
- Morning, JC.
- Morning.
1047
01:21:39,801 --> 01:21:43,005
- We'll send that right out, Mayor.
- Thanks, Mary.
1048
01:21:43,139 --> 01:21:46,886
Oh, excuse me, Mayor.
Aren't you Doctor Cooper's nurse?
1049
01:21:47,017 --> 01:21:50,967
- Yes, I am. How are you feeling?
- I'm fine. How's Doctor Cooper?
1050
01:21:51,104 --> 01:21:54,853
- Oh, he's fine.
- Oh, good. I'm glad to hear that.
1051
01:21:54,982 --> 01:22:00,771
I was thinking about him the other day,
and it's good to hear that he's pretty fine.
1052
01:22:00,905 --> 01:22:04,404
Well, he had a pretty bad cold,
but he's much better now.
1053
01:22:04,533 --> 01:22:09,491
- Just has a bit of a cough.
- Well, tell him I said hi. No, forget it.
1054
01:22:09,621 --> 01:22:11,448
- (coughs)
- Oh, my goodness.
1055
01:22:11,582 --> 01:22:14,203
Well, I'll see you later, Doctor.
1056
01:22:14,334 --> 01:22:16,042
Hi.
1057
01:22:16,169 --> 01:22:20,831
- Oh, are you taking something for that...?
- Oh, yeah, I think I got it under control.
1058
01:22:20,965 --> 01:22:23,373
That's good. I'm glad to hear that.
1059
01:22:23,926 --> 01:22:25,550
Yeah...
1060
01:22:26,721 --> 01:22:29,805
So, I hear your business
is really taking off.
1061
01:22:29,932 --> 01:22:33,431
It's unbelievable.
We have our products in a catalogue.
1062
01:22:33,810 --> 01:22:36,432
- Do you?
- That's right. And I'm doing very good.
1063
01:22:36,563 --> 01:22:38,520
- That's good.
- Yeah.
1064
01:22:38,649 --> 01:22:41,649
You're still moving back to New York?
1065
01:22:41,818 --> 01:22:46,396
- Oh, yeah. First chance I get.
- Hm. Hm.
1066
01:22:46,531 --> 01:22:48,689
Huh. Um, yuh.
1067
01:22:48,824 --> 01:22:52,407
- Well, it's good to see ya.
- Oh, isn't that something?
1068
01:22:52,536 --> 01:22:54,576
It's good to see you, too.
1069
01:22:57,374 --> 01:23:00,790
- Take care.
- Um, yeah. Yeah. Take care.
1070
01:23:15,015 --> 01:23:17,933
- There it goes! Great!
- You're big-time now!
1071
01:23:18,060 --> 01:23:19,602
It looks good. I love it!
1072
01:24:30,920 --> 01:24:32,960
(jazz music)
1073
01:24:57,820 --> 01:25:01,023
- JC. JC.
- Hi. Oh, Katie, how are ya?
1074
01:25:01,156 --> 01:25:05,783
- I'm good. I'm good. This is Ben.
- Hi. I knew it was Ben. I knew it.
1075
01:25:05,911 --> 01:25:10,372
Hi, Annie. Did you see Elizabeth?
Does she look cute tonight?
1076
01:25:10,499 --> 01:25:11,874
You wanna dance, huh?
1077
01:25:15,045 --> 01:25:18,128
- Hello.
- And how are you doing?
1078
01:25:26,514 --> 01:25:27,972
Hi.
1079
01:25:36,147 --> 01:25:38,473
I didn't know
you were a music aficionado.
1080
01:25:38,608 --> 01:25:41,942
I never miss a concert
my plumber plays in.
1081
01:25:42,070 --> 01:25:45,236
- He's pretty good, isn't he?
- Yeah, he's very good. Yeah.
1082
01:25:45,365 --> 01:25:48,567
Oh, so this is the famous
Country Baby baby?
1083
01:25:48,701 --> 01:25:50,574
This is Elizabeth. Elizabeth.
1084
01:25:50,703 --> 01:25:53,869
- Hi.
- Hi. Hi.
1085
01:25:53,997 --> 01:25:55,824
- Hi.
- I know.
1086
01:25:56,500 --> 01:25:59,619
- Well, you look good.
- Well, thanks.
1087
01:25:59,753 --> 01:26:02,919
So do you. Um, I like your shirt.
1088
01:26:03,047 --> 01:26:05,087
- Do you?
- Yeah.
1089
01:26:05,217 --> 01:26:09,166
- You want a... Oh, you don't drink coffee.
- But I drink other things.
1090
01:26:09,303 --> 01:26:10,217
- You do?
- Yeah.
1091
01:26:10,346 --> 01:26:13,347
7 UP and root beer, iced tea and water.
1092
01:26:13,475 --> 01:26:15,597
I drink, uh... punch.
1093
01:26:15,726 --> 01:26:19,011
Punch. Well, let's have some punch.
1094
01:26:43,418 --> 01:26:44,617
Oh!
1095
01:27:06,065 --> 01:27:08,935
We're gonna slow things
down now a bit, folks...
1096
01:27:09,068 --> 01:27:14,062
...so if you wanna take hold of your
favourite partner, now'd be a good time.
1097
01:27:14,198 --> 01:27:16,771
One, two, three...
1098
01:27:16,908 --> 01:27:21,570
Pennies in a stream
1099
01:27:23,122 --> 01:27:28,034
Falling leaves of sycamore
1100
01:27:28,753 --> 01:27:31,789
- Moonlight in Vermont
- (crowd gasps)
1101
01:27:32,632 --> 01:27:36,676
- Wanna dance? Would you like to dance?
- I would. I'd love to dance...
1102
01:27:36,802 --> 01:27:39,257
...but what do I do with the chatterbox?
1103
01:27:39,388 --> 01:27:42,839
- I'll hold her for you.
- Will you really, Mayor? Thanks.
1104
01:27:42,974 --> 01:27:45,762
OK, I'll be back. I'll be back.
1105
01:27:45,894 --> 01:27:47,851
- Oh, quick.
- OK.
1106
01:27:47,979 --> 01:27:52,191
By the way, I don't really
slow-dance all that well.
1107
01:27:52,317 --> 01:27:55,068
So do you still wanna do this?
1108
01:27:55,194 --> 01:27:57,650
Well, come on, let's give it a whirl.
1109
01:29:01,840 --> 01:29:05,291
- Hi. Is she asleep?
- Oh, yeah, she's really out.
1110
01:29:07,595 --> 01:29:11,806
Um, I think I have
a bottle of wine in here somewhere.
1111
01:29:11,933 --> 01:29:13,972
- This is a short house.
- Oh!
1112
01:29:14,643 --> 01:29:16,683
It's in the refrigerator.
1113
01:29:18,439 --> 01:29:21,108
Oh, you know, um... I know what. I'm...
1114
01:29:22,818 --> 01:29:25,487
- I'm gonna get us some glasses.
- OK.
1115
01:29:27,072 --> 01:29:29,029
Hey, you've stocked up, huh?
1116
01:29:29,157 --> 01:29:32,276
Oh, I know. I'm always
experimenting with new recipes.
1117
01:29:32,410 --> 01:29:37,831
I wonder if maybe I could interest you
in something like some strained zucchini?
1118
01:29:37,957 --> 01:29:40,164
- Hm. Maybe later.
- Yeah.
1119
01:29:40,292 --> 01:29:43,377
Oh, yeah. This is it. Here it is.
1120
01:29:52,887 --> 01:29:54,512
No?
1121
01:29:55,514 --> 01:29:59,809
No? No, oh, no, no... No.
1122
01:29:59,936 --> 01:30:04,265
- Yes?
- Yeah. It's, no, it's just... Yeah, sure.
1123
01:30:04,399 --> 01:30:06,437
Go ahead.
1124
01:30:23,083 --> 01:30:25,538
You're not getting cold, are you?
1125
01:30:25,668 --> 01:30:27,495
Mm-mm.
1126
01:30:32,925 --> 01:30:34,549
- You know something?
- Hm?
1127
01:30:34,677 --> 01:30:36,834
Remember that night in the library...
1128
01:30:36,970 --> 01:30:41,798
...when you asked me if all men
made me nervous, or if it was just... you?
1129
01:30:41,934 --> 01:30:44,769
- Yeah.
- You know what my answer is?
1130
01:30:44,895 --> 01:30:46,768
What?
1131
01:30:46,896 --> 01:30:49,731
- I think that all men make me nervous.
- Yeah.
1132
01:30:51,692 --> 01:30:53,732
Except you.
1133
01:30:54,945 --> 01:30:56,985
(whispers) What?
1134
01:31:24,473 --> 01:31:29,431
(JC) Moonlight in Vermont
1135
01:31:30,521 --> 01:31:33,640
La, da, da
1136
01:31:33,773 --> 01:31:40,107
Oh! In the wintertime
1137
01:31:40,238 --> 01:31:44,022
Moonlight
1138
01:31:44,159 --> 01:31:46,316
In Vermont
1139
01:31:46,828 --> 01:31:50,196
Oh, people... Yeah.
1140
01:31:52,750 --> 01:31:57,956
The sun trails by
1141
01:31:58,088 --> 01:32:00,127
(giggles and mumbles)
1142
01:32:02,216 --> 01:32:04,885
(he whistles "Moonlight in Vermont")
1143
01:32:10,725 --> 01:32:12,682
Hi. Hi.
1144
01:32:12,810 --> 01:32:14,719
- Hi.
- You tired?
1145
01:32:14,853 --> 01:32:18,982
Well, I usually require
more than 20 minutes' sleep a night.
1146
01:32:19,108 --> 01:32:21,349
Oh. Ha!
1147
01:32:22,152 --> 01:32:23,943
Hi.
1148
01:32:24,070 --> 01:32:26,739
- Daddy!
- What are you doing up?
1149
01:32:26,865 --> 01:32:29,652
- Dada!
- (both laugh)
1150
01:32:29,784 --> 01:32:32,619
No, no, no.
1151
01:32:32,745 --> 01:32:35,615
This is not Dada. No!
1152
01:32:35,748 --> 01:32:41,086
I think she's at that age where
she confuses "man" with "Dada".
1153
01:32:41,211 --> 01:32:42,622
Hm.
1154
01:32:42,754 --> 01:32:44,747
- (phone)
- Oh. OK.
1155
01:32:44,882 --> 01:32:47,253
Let's sit here, honey.
1156
01:32:48,552 --> 01:32:51,635
No, I've got to answer the phone. Hello?
1157
01:32:52,555 --> 01:32:54,264
Fritz?
1158
01:32:54,390 --> 01:32:57,760
Well... well, hello. Hi.
1159
01:32:58,811 --> 01:33:01,302
Well, I'm fine. How are you?
1160
01:33:02,648 --> 01:33:05,139
Oh, well, thank you. Thanks.
1161
01:33:05,275 --> 01:33:07,648
Oh, thanks. Thanks a lot.
1162
01:33:09,530 --> 01:33:11,985
They do? Really?
1163
01:33:13,241 --> 01:33:18,531
They are? Well... well, yes, of course,
I would love to talk to him.
1164
01:33:19,789 --> 01:33:20,453
Um...
1165
01:33:22,375 --> 01:33:24,948
Absolutely. Sure. That'd be great. I...
1166
01:33:26,045 --> 01:33:28,618
This afternoon would be fine. Just fine.
1167
01:33:31,133 --> 01:33:33,006
OK, Fritz. OK.
1168
01:33:33,135 --> 01:33:35,174
OK. Bye-bye.
1169
01:33:36,430 --> 01:33:38,386
You... I can't...
1170
01:33:38,515 --> 01:33:41,052
The Food Chain
wants to buy Country Baby.
1171
01:33:41,184 --> 01:33:43,391
Is it for sale?
1172
01:33:43,645 --> 01:33:46,266
Well, I don't know. I...
1173
01:33:46,397 --> 01:33:51,392
I don't know, but the thought of
going back to New York as a hit is wow!
1174
01:33:51,527 --> 01:33:53,485
I mean...
1175
01:33:53,612 --> 01:33:55,439
...we're talking major big.
1176
01:33:55,572 --> 01:33:58,692
This is... big, you know.
1177
01:33:59,117 --> 01:34:00,860
Hm.
1178
01:34:00,994 --> 01:34:05,822
So I guess this means you won't be free
for bingo tonight down at the fire station?
1179
01:34:09,043 --> 01:34:10,667
Um...
1180
01:34:11,505 --> 01:34:13,129
...can I call you later?
1181
01:34:13,756 --> 01:34:16,128
Sure. I'll be here.
1182
01:35:08,140 --> 01:35:10,180
(phone)
1183
01:35:11,185 --> 01:35:13,854
Sloane, Curtis and Company.
Will you hold, please?
1184
01:35:13,979 --> 01:35:16,055
May I help you?
1185
01:35:16,190 --> 01:35:17,898
- Miss Wiatt.
- Hi.
1186
01:35:18,024 --> 01:35:20,811
- You look wonderful.
- Thank you very much.
1187
01:35:20,944 --> 01:35:24,278
- Tell Mr Curtis I'm here.
- They're in the conference room.
1188
01:35:24,405 --> 01:35:27,074
- Good. OK.
- Miss Wiatt is on her way.
1189
01:35:40,671 --> 01:35:42,710
- Hi.
- Hello.
1190
01:35:48,303 --> 01:35:50,591
- Hello, Miss Wiatt.
- Hello, Ellen.
1191
01:35:54,642 --> 01:35:56,681
- JC, good to see you.
- Thank you.
1192
01:35:56,811 --> 01:35:58,850
- Where's the little one?
- At home.
1193
01:35:58,980 --> 01:36:03,357
- Oh, too bad. Come in. We're all waiting.
- Thank you.
1194
01:36:03,942 --> 01:36:06,184
- You remember Hughes Larrabee.
- Hughes.
1195
01:36:06,320 --> 01:36:08,775
- Thank you for coming.
- Good to see you.
1196
01:36:08,906 --> 01:36:10,945
- And Fritz.
- JC, welcome back.
1197
01:36:11,074 --> 01:36:13,113
- Thanks.
- Shall we?
1198
01:36:18,706 --> 01:36:20,746
You look terrific.
1199
01:36:24,086 --> 01:36:28,997
First of all, JC, on behalf of all of us,
I want to congratulate you...
1200
01:36:29,132 --> 01:36:31,919
...on a great, great success.
- Thank you.
1201
01:36:32,052 --> 01:36:36,132
Usually in a meeting of this nature
we have to take the client by the hand...
1202
01:36:36,264 --> 01:36:38,885
...and lead him through the negotiations.
1203
01:36:39,017 --> 01:36:43,559
But in this case, we know we're
dealing with a savvy businesswoman.
1204
01:36:44,397 --> 01:36:48,015
So we'll cut through the proverbial crap
and get to the nitty-gritty.
1205
01:36:48,150 --> 01:36:49,894
- (laughter)
- Hughes.
1206
01:36:50,027 --> 01:36:54,321
As Fritz told you, The Food Chain
is interested in acquiring Country Baby.
1207
01:36:54,448 --> 01:36:59,904
You've discovered an untapped market,
something we all know is tough to do.
1208
01:37:00,037 --> 01:37:04,497
However, we truly feel that you've taken
this thing just about as far as you can.
1209
01:37:04,624 --> 01:37:09,867
You work with an inexperienced staff in
a factory too small for your product load.
1210
01:37:10,004 --> 01:37:13,788
You're burdened with a severely
handicapped distribution apparatus.
1211
01:37:13,924 --> 01:37:16,925
What we'd like to do
is help you change all of that.
1212
01:37:17,053 --> 01:37:20,635
We'd like to see Country Baby
on every supermarket shelf in America.
1213
01:37:21,097 --> 01:37:24,633
- Mm-hm.
- JC, we all realise that...
1214
01:37:24,768 --> 01:37:27,638
...you may still be
harbouring some ill will.
1215
01:37:27,771 --> 01:37:31,685
In fact, Hughes suggested
we even bow out of these negotiations...
1216
01:37:31,817 --> 01:37:34,983
...but I assured him
you were a big girl now...
1217
01:37:35,111 --> 01:37:38,147
...and what happened between us
is water under the bridge.
1218
01:37:38,280 --> 01:37:42,859
Oh, well, it's water under the bridge
depending on how good your offer is.
1219
01:37:49,082 --> 01:37:51,787
I told you she'd play hardball!
1220
01:37:51,918 --> 01:37:54,373
I learned it from you, Fritz!
1221
01:37:55,547 --> 01:37:57,586
Well, thanks.
1222
01:37:58,800 --> 01:38:01,207
JC, shall we look at the proposal now?
1223
01:38:10,727 --> 01:38:16,731
The Food Chain will acquire
Country Baby Inc for $3 million, cash.
1224
01:38:19,778 --> 01:38:20,773
Mm-hm.
1225
01:38:20,904 --> 01:38:24,818
In order to take some day-to-day
responsibilities off your shoulders...
1226
01:38:24,949 --> 01:38:30,323
...we'd like to move your base to Cleveland
so our people can oversee production.
1227
01:38:30,454 --> 01:38:33,574
"Country Baby: Home-made
in Cleveland"? I don't think so.
1228
01:38:35,543 --> 01:38:37,582
That point is negotiable.
1229
01:38:38,212 --> 01:38:42,672
Naturally, we'd like to retain your services
as Chief Operating Officer...
1230
01:38:42,800 --> 01:38:46,334
...with a base salary of $350,000 a year...
1231
01:38:46,469 --> 01:38:51,630
...with a bonus tied into the company's
earnings of up to 150% of your salary.
1232
01:38:51,766 --> 01:38:55,633
Which means, young lady, that if
Country Baby performs as expected...
1233
01:38:55,770 --> 01:38:59,897
...you're looking at close to
$1 million a year in salary alone.
1234
01:39:00,899 --> 01:39:03,355
What is that banging?
1235
01:39:06,822 --> 01:39:08,446
Paragraph four:
1236
01:39:08,574 --> 01:39:13,282
...The Food Chain will purchase
an apartment for you of your choice.
1237
01:39:13,411 --> 01:39:15,617
Naturally, there are various perks:
1238
01:39:15,747 --> 01:39:19,791
...a six-week vacation, golden
parachute clause, pension plan...
1239
01:39:19,917 --> 01:39:22,788
...and, of course, use of the company jet.
1240
01:39:27,508 --> 01:39:29,547
- That's it?
- That's it.
1241
01:39:37,559 --> 01:39:38,757
Oh, my.
1242
01:39:38,893 --> 01:39:42,843
Well, Hughes, would you mind
if I take a few minutes to think this over?
1243
01:39:42,981 --> 01:39:45,306
No, I wouldn't mind at all. Please.
1244
01:39:45,900 --> 01:39:47,939
Oh, thank you.
1245
01:39:48,569 --> 01:39:50,396
Um... Oh, save my seat!
1246
01:39:50,529 --> 01:39:52,569
(laughter)
1247
01:39:56,576 --> 01:40:01,119
- I think it's in the bag.
- Hope. Hope so. Fine, fine.
1248
01:40:01,247 --> 01:40:03,820
What do you think?
Time for the champagne gentlemen?
1249
01:40:12,091 --> 01:40:14,048
I'm back. Ha!
1250
01:40:14,177 --> 01:40:16,216
I'm back. Oh!
1251
01:40:18,890 --> 01:40:20,762
Yeah, I'm back.
1252
01:40:20,891 --> 01:40:22,717
That's right.
1253
01:40:54,255 --> 01:40:57,541
Oh, uh, sit down, please.
1254
01:41:00,428 --> 01:41:02,467
I think I'm gonna have to pass.
1255
01:41:03,055 --> 01:41:05,381
Excuse me?
1256
01:41:05,516 --> 01:41:07,722
My answer is no.
1257
01:41:07,851 --> 01:41:13,688
Well, which part "no"?
No $350,000 base? No bonus tie-in?
1258
01:41:14,065 --> 01:41:17,351
No to all of it, Fritz.
Country Baby's not for sale.
1259
01:41:18,945 --> 01:41:23,572
But this is a world-class deal. It'll make
you richer than you ever dreamed!
1260
01:41:23,866 --> 01:41:28,078
I'm sorry, Fritz. I think I'm gonna
have to stay right where I am.
1261
01:41:28,955 --> 01:41:33,498
Perhaps all that's happened between us
isn't water under the bridge.
1262
01:41:33,625 --> 01:41:36,033
Well, no. Maybe it isn't.
1263
01:41:36,170 --> 01:41:41,508
I mean, I was very excited
about this offer, but...
1264
01:41:41,633 --> 01:41:45,215
...I don't think I really thought
about what it meant.
1265
01:41:45,386 --> 01:41:47,794
And, you see...
1266
01:41:47,930 --> 01:41:49,839
...I'm not the Tiger Lady any more.
1267
01:41:49,974 --> 01:41:55,478
I mean I have a crib in my office and there's a
mobile over my desk and I really like that.
1268
01:41:56,397 --> 01:41:58,639
Fritz, do you remember that night...
1269
01:41:58,774 --> 01:42:02,308
...when you told me about the things
I was gonna have to give up...
1270
01:42:02,444 --> 01:42:04,817
...and the sacrifices I would have to make?
1271
01:42:04,946 --> 01:42:10,866
I don't wanna make those sacrifices, and
the bottom line is, nobody should have to.
1272
01:42:11,119 --> 01:42:15,199
No, I don't think this is gonna work out.
1273
01:42:15,540 --> 01:42:19,406
And I'll be honest with you,
I think I'm doing pretty good on my own.
1274
01:42:19,543 --> 01:42:24,205
If The Food Chain could put Country Baby
on every supermarket shelf in America...
1275
01:42:24,340 --> 01:42:26,379
...so can I.
1276
01:42:28,677 --> 01:42:30,919
I'm sorry.
1277
01:42:31,054 --> 01:42:35,301
I just think the rat race is gonna
have to survive with one less rat.
1278
01:42:36,559 --> 01:42:38,801
And anyway...
1279
01:42:41,022 --> 01:42:44,189
...I really think I'd miss
my 62 acres in Vermont.
1280
01:42:44,317 --> 01:42:46,986
I mean, Elizabeth is so happy there and...
1281
01:42:52,657 --> 01:42:56,702
And, well, you see,
there's this veterinarian that I'm seeing.
1282
01:42:58,288 --> 01:43:00,364
What did she say? She's vegetarian?
1283
01:43:01,666 --> 01:43:05,996
- Do you realise what you're giving up?
- Yup.
1284
01:43:06,337 --> 01:43:08,828
There's nothing we can do
to change your mind?
1285
01:43:09,173 --> 01:43:12,044
Mmmm, nope.
1286
01:43:24,855 --> 01:43:27,939
- Hi. Is the doctor in?
- Sure, honey. Go on in.
1287
01:43:30,484 --> 01:43:32,524
Hi.
1288
01:43:44,248 --> 01:43:45,362
- Hi.
- You're back?
1289
01:43:45,499 --> 01:43:47,740
I am back!
1290
01:43:49,294 --> 01:43:52,461
- Well, how'd it go?
- It just wasn't that great a deal to me.
1291
01:43:52,589 --> 01:43:54,213
No? Didn't pan out?
1292
01:43:54,341 --> 01:43:55,751
No.
1293
01:43:55,883 --> 01:43:58,007
Too bad.
1294
01:43:58,135 --> 01:44:00,258
- Does this mean you'll be...
- What?
1295
01:44:00,388 --> 01:44:03,922
...hanging around Hadley?
- Yeah. Mm-hm.
1296
01:44:04,058 --> 01:44:09,099
So, if you're free tonight maybe you'd
like to come round and watch the fire and watch TV.
1297
01:44:09,229 --> 01:44:11,186
- Sure.
- Yeah.
1298
01:44:11,315 --> 01:44:14,933
- I gotta get to bed kinda early.
- You do?
1299
01:44:15,068 --> 01:44:17,107
Oh, well, that's no problem.
1300
01:44:36,338 --> 01:44:38,745
Oh, hi. Sh, sh. Where is she?
1301
01:44:45,846 --> 01:44:47,923
(gasps)
1302
01:44:48,683 --> 01:44:50,426
Elizabeth.
1303
01:44:51,143 --> 01:44:52,602
Mama!
1304
01:44:53,813 --> 01:44:55,852
Hello.
1305
01:44:57,441 --> 01:45:01,854
What'd you do today? What'd you do?
What'd you do? Did you play?
1306
01:45:02,987 --> 01:45:05,438
Did you see your friends, did you?
Were you a good girl?
1307
01:45:53,118 --> 01:45:55,988
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn
Edited by Marly
1308
01:45:57,031 --> 01:46:07,458
Downloaded opensubtitles.com