1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:06,828 --> 00:01:10,659 (narrator) 53% of the American workforce is female. 3 00:01:11,082 --> 00:01:16,158 Three generations of women that turned 1,000 years of tradition on its ear. 4 00:01:16,670 --> 00:01:20,584 As little girls they were told to grow up and marry doctors and lawyers. 5 00:01:20,716 --> 00:01:24,381 Instead they grew up and became doctors and lawyers. 6 00:01:24,761 --> 00:01:29,055 They moved out of the "pink ghetto" and into the executive suite. 7 00:01:29,182 --> 00:01:33,511 Sociologists say the new working woman is a phenomenon of our time. 8 00:01:36,147 --> 00:01:38,186 Take JC Wiatt, for example. 9 00:01:38,315 --> 00:01:42,016 Graduated first in her class at Yale, got her MBA at Harvard. 10 00:01:42,152 --> 00:01:45,901 Has a corner office at the corner of 58th and Park. 11 00:01:46,031 --> 00:01:51,238 She works five to nine, makes six figures a year, and they call her the Tiger Lady. 12 00:01:51,370 --> 00:01:55,533 Married to her job, she lives with an investment banker married to his. 13 00:01:55,665 --> 00:01:58,500 They collect African art, co-own their co-op... 14 00:01:58,627 --> 00:02:01,876 ... and have separate but equal IRA accounts. 15 00:02:02,004 --> 00:02:06,547 One would take it for granted that a woman like this has it all. 16 00:02:06,676 --> 00:02:09,676 One must never take anything for granted. 17 00:02:16,268 --> 00:02:19,636 No, no. Atlantic Overseas isn't just having a slow quarter. 18 00:02:19,771 --> 00:02:23,222 - They may not be flying to Newark soon. - Don't you think... 19 00:02:23,358 --> 00:02:27,734 Ken...a company can't lose $25 million a quarter and expect to stay in business. 20 00:02:27,862 --> 00:02:31,942 They gotta streamline the organisation, reduce headquarters staff, get rid of 21 00:02:32,074 --> 00:02:35,158 operating bottlenecks and then we'll be able to focus on the real soft spots. 22 00:02:35,286 --> 00:02:36,910 - What? - You're good. 23 00:02:37,037 --> 00:02:40,655 You're just realising? Robin, I need the flash report for my meeting. 24 00:02:40,791 --> 00:02:41,988 - Got it. - Good. 25 00:02:42,125 --> 00:02:45,329 And the latest info on the IBC merger. What's going on? 26 00:02:45,462 --> 00:02:48,131 - Steven called. Is nine OK for dinner? - Mm-hm. 27 00:02:48,256 --> 00:02:52,798 Melniker called, said it was urgent. And I need you to sign these. Legal needs them. 28 00:02:52,927 --> 00:02:56,794 OK. Sheldrake moved up the deadline, so don't make any weekend plans. 29 00:02:56,931 --> 00:02:59,422 - This weekend? - Is there a problem? 30 00:02:59,809 --> 00:03:04,305 No, it's just that I have tickets to the ballet that I've waited six months... 31 00:03:05,022 --> 00:03:08,640 - No problem. - Tell Steven nine is fine. Try Jams. 32 00:03:08,776 --> 00:03:11,017 If they have no good tables, try elsewhere. 33 00:03:11,152 --> 00:03:14,936 Ken, I need the P&Ls on Atlantic Overseas. I also need the latest ZBBs. 34 00:03:15,073 --> 00:03:19,022 Robin, I want you to get me the CEO of IBC ASAP. 35 00:03:19,160 --> 00:03:22,493 Miss Wiatt, Mr Curtis wants to know if you're free for dinner. 36 00:03:22,621 --> 00:03:25,159 Absolutely. Cancel Steven. 37 00:03:26,208 --> 00:03:28,534 And good morning to you too, Miss Wiatt. 38 00:03:29,211 --> 00:03:33,255 OK, the Montana lamb with the rocket leaf and goat cheese salad. 39 00:03:33,381 --> 00:03:38,541 And lime-grilled free-range chicken with the pumpkin pasta and dandelion greens. 40 00:03:38,678 --> 00:03:41,086 - Looks fabulous. - Enjoy. 41 00:03:41,222 --> 00:03:44,425 - I'm Phillip, if you need me. - Thank you, Phillip. 42 00:03:47,061 --> 00:03:50,062 Tell me, what do you know about Hughes Larrabee? 43 00:03:50,188 --> 00:03:53,059 He's the CEO of The Food Chain, used to be the CEO of Avon. 44 00:03:53,191 --> 00:03:55,647 He's a killer. Real smart, no bullshit. 45 00:03:55,777 --> 00:03:59,941 - I've never met him. Why? - He called. They wanna talk. 46 00:04:00,073 --> 00:04:03,442 - I thought they were with McKinsey. - They're shopping around. 47 00:04:03,743 --> 00:04:06,234 I set up a lunch for you at the Pierre. 48 00:04:06,454 --> 00:04:10,996 Oh, I would love to steal an account from McKinsey. I would just love it. 49 00:04:11,917 --> 00:04:14,373 - JC. - Mm-hm. 50 00:04:14,503 --> 00:04:18,715 - I think you're enormously talented. - Fritz, are you leaving the company? 51 00:04:18,841 --> 00:04:20,880 - No! - Am I leaving the company? 52 00:04:21,009 --> 00:04:23,464 - Christ, let me get it out! - Sorry. 53 00:04:23,762 --> 00:04:25,505 No. 54 00:04:25,639 --> 00:04:28,308 I want you to become a partner. 55 00:04:30,018 --> 00:04:31,642 Oh. 56 00:04:32,812 --> 00:04:35,054 Oh, well... 57 00:04:35,189 --> 00:04:40,645 ...I accept. This is great, Fritz. This is very exciting. Wow. 58 00:04:41,112 --> 00:04:43,567 Of course I have to discuss it with Everett. 59 00:04:43,697 --> 00:04:46,188 I hope he remembers me. I only met him a few times. 60 00:04:46,325 --> 00:04:49,776 You reel in The Food Chain, he'll remember you. I promise. 61 00:04:51,205 --> 00:04:52,402 Well... 62 00:04:53,164 --> 00:04:56,367 Let me ask you something. How many hours a week do you work? 63 00:04:56,751 --> 00:04:58,577 I don't know. 70, 80. 64 00:04:58,711 --> 00:05:02,376 Well, realise as a partner the hours are only gonna get worse. 65 00:05:02,506 --> 00:05:06,255 I never complain about these things. You know me. I like work. 66 00:05:06,385 --> 00:05:08,876 - Yeah, I know, OK. - So you know that I... 67 00:05:09,013 --> 00:05:12,428 - Just let me get this off my chest, OK? - Sure. 68 00:05:12,558 --> 00:05:14,929 - (knocking) - Now... 69 00:05:15,560 --> 00:05:17,387 What's that knocking? 70 00:05:18,188 --> 00:05:24,440 Well, never mind. Look, you know that normally I don't think of you as a woman. 71 00:05:25,195 --> 00:05:30,947 But in this case, I do have to look at you as a woman/partner. 72 00:05:31,200 --> 00:05:36,740 I mean, what if you and Steven decide to get married somewhere down the line? 73 00:05:36,872 --> 00:05:40,490 - I mean, what if he expects a wife? - Fritz, first of all... May I? 74 00:05:40,626 --> 00:05:43,330 - Mm. - Steven and I are not getting married. 75 00:05:43,461 --> 00:05:47,161 We both eat, sleep and dream our work. That's why we're together. 76 00:05:47,298 --> 00:05:50,216 Fritz, I understand what it takes to make it. 77 00:05:50,551 --> 00:05:54,335 But do you understand the sacrifices you're gonna have to make? 78 00:05:54,471 --> 00:05:59,466 I mean, a man can be a success and still have a personal life, a full personal life. 79 00:05:59,601 --> 00:06:01,974 My wife is there whenever I need her. 80 00:06:02,104 --> 00:06:06,315 I mean, she raises the kids, she decorates, she... 81 00:06:06,441 --> 00:06:11,020 Well, I don't know what the hell she does, but she takes care of things. 82 00:06:12,530 --> 00:06:14,570 I guess... 83 00:06:14,699 --> 00:06:17,818 What I'm saying is, I'm lucky. 84 00:06:17,952 --> 00:06:19,992 I can have it all. 85 00:06:20,579 --> 00:06:23,034 Is that what you're worried about? 86 00:06:23,332 --> 00:06:25,159 Forget it. 87 00:06:25,292 --> 00:06:27,580 I don't want it all. 88 00:06:28,670 --> 00:06:30,080 I don't. 89 00:06:32,840 --> 00:06:36,007 - How about an Akita as a present? - A dog? 90 00:06:36,136 --> 00:06:39,920 - I thought you loved them. - I love looking at 'em, but owning one? 91 00:06:40,055 --> 00:06:44,848 You've got to feed it and walk it and we'd have hair everywhere. What if it died? 92 00:06:44,977 --> 00:06:49,140 - Jeez, it was just a thought. - Well, it's a lovely thought. It's just... 93 00:06:49,356 --> 00:06:53,899 Oh, you know me. I'm not really great with living things. 94 00:06:54,486 --> 00:06:56,525 I think you are. 95 00:06:57,698 --> 00:07:01,280 - D'you wanna make love? - Please. Really. 96 00:07:03,286 --> 00:07:05,742 All right, it's coming off right now. 97 00:07:05,872 --> 00:07:07,911 Oh, dear. 98 00:07:10,542 --> 00:07:12,701 - Oh! Oh, Steven! - Hm? 99 00:07:12,837 --> 00:07:14,544 - Did you see this house? - No. 100 00:07:14,672 --> 00:07:19,215 - Listen to this. "62-acre Vermont estate." - Mm-hm. 101 00:07:19,343 --> 00:07:23,672 "Fruit orchard, swimming pond, 360� view of the mountains." 102 00:07:23,805 --> 00:07:26,640 This is so great. 103 00:07:27,642 --> 00:07:33,098 - Why do you keep saving those things? - A lot of people have vacation homes. 104 00:07:33,272 --> 00:07:36,226 Yeah, people who take vacations have vacation homes. 105 00:07:36,359 --> 00:07:38,516 Well, you never know. 106 00:07:38,652 --> 00:07:42,484 I know you in Vermont without a speakerphone would not be pretty. 107 00:07:42,615 --> 00:07:44,986 - That's extremely funny(!) - Mm-hm. 108 00:07:45,117 --> 00:07:47,441 Oh, God, it even has a barn. 109 00:07:48,620 --> 00:07:50,660 Do you wanna make love? 110 00:07:51,498 --> 00:07:53,537 Do you? 111 00:07:56,836 --> 00:07:59,291 Oh. OK, I guess you do, huh? 112 00:08:12,351 --> 00:08:14,389 (JC clears throat) 113 00:08:18,481 --> 00:08:19,809 Mmm. 114 00:08:19,941 --> 00:08:22,396 Mm, that was incredible. 115 00:08:29,741 --> 00:08:31,781 (phone) 116 00:08:37,374 --> 00:08:39,201 Hello. 117 00:08:40,752 --> 00:08:42,792 One moment, please. 118 00:08:43,254 --> 00:08:46,458 - JC, it's for you. - I'm in a meeting. Take a message. 119 00:08:46,591 --> 00:08:48,749 - JC, it's the telephone. Come on. - What? 120 00:08:48,885 --> 00:08:51,554 - It sounds like overseas. - Oh. Ohh... 121 00:08:55,182 --> 00:08:57,175 Hello? 122 00:08:57,309 --> 00:08:58,803 Mm-hm. 123 00:08:58,936 --> 00:09:00,513 Yes. 124 00:09:00,646 --> 00:09:05,438 Cousin Andrew? (chuckles) No, I don't have a cousin Andrew. 125 00:09:05,566 --> 00:09:07,690 Oh, wai... No, wait, wait, wait. 126 00:09:07,819 --> 00:09:12,564 My mother's cousin's daughter's son? Yeah, you're right. I do. 127 00:09:12,698 --> 00:09:15,450 Really? (gasps) Oh? 128 00:09:15,576 --> 00:09:20,818 Well... Hello? Are you there? This is a very bad connection. 129 00:09:20,956 --> 00:09:22,996 What happened? 130 00:09:23,125 --> 00:09:25,165 Oh, wow, that's awful. 131 00:09:28,213 --> 00:09:32,127 I'm sorry, I really... I'm terribly sorry! I still can't hear you! 132 00:09:32,259 --> 00:09:34,132 What about his will? 133 00:09:34,260 --> 00:09:38,258 No, no, no, I heard that part. I just didn't hear the part... Hello? 134 00:09:38,389 --> 00:09:41,555 - What's going on? - I didn't hear the part... My goodness. 135 00:09:41,684 --> 00:09:44,638 A cousin of mine died with his wife in some accident. 136 00:09:44,770 --> 00:09:47,439 I met him once when I was little. He lived in England. 137 00:09:47,565 --> 00:09:51,514 But anyway, he left me something cos I'm his only living relative. 138 00:09:51,651 --> 00:09:55,316 - This could be big. Was he rich? - Of course he was rich. My family? 139 00:09:55,447 --> 00:09:58,317 Hello? Yes! Yes, I'm here. 140 00:09:58,450 --> 00:10:01,320 Uh-huh. JFK tomorrow. 141 00:10:02,037 --> 00:10:03,862 Mrs Atwood. 142 00:10:03,996 --> 00:10:06,036 All right. What time? 143 00:10:07,250 --> 00:10:09,740 Yeah, no, but... Wait! Wait, excuse me... 144 00:10:09,877 --> 00:10:13,246 ...but I still didn't hear what it was you said he left me. Hello? 145 00:10:13,380 --> 00:10:14,922 Yes, hello...? 146 00:10:15,048 --> 00:10:16,211 Can you believe this? 147 00:10:16,342 --> 00:10:18,168 (snores) 148 00:10:19,177 --> 00:10:21,004 (sighs) 149 00:10:29,979 --> 00:10:33,846 Flight 701 now arriving from London at Gate 29. 150 00:10:49,789 --> 00:10:52,825 - Miss Wiatt? - Oh, yes. Mrs Atwood? 151 00:10:52,959 --> 00:10:56,624 British Department of Health and Social Security. Let's go over here. 152 00:10:56,754 --> 00:10:58,793 Sure. Sure. 153 00:10:59,840 --> 00:11:04,004 - I'm sorry about Andrew. - Tragic. I didn't know them personally. 154 00:11:04,136 --> 00:11:09,640 Oh, no, neither did I, but it was very awful. I mean, you know, what happened, so... 155 00:11:09,766 --> 00:11:15,934 I have a lunch meeting in 40 minutes so if I could sign for whatever it is I inherited. 156 00:11:16,064 --> 00:11:18,899 Certainly. I just need you to sign one thing. There. 157 00:11:19,025 --> 00:11:22,440 So... what is it? A million dollars? 158 00:11:22,570 --> 00:11:24,610 I beg your pardon? 159 00:11:25,573 --> 00:11:29,522 - What is it? What is it that I inherited? - Why, Elizabeth, of course. 160 00:11:30,870 --> 00:11:35,412 - What Elizabeth of course? I mean... - Your cousin Andrew's Elizabeth. 161 00:11:36,333 --> 00:11:39,618 Are you jo... are you joking?! 162 00:11:39,753 --> 00:11:41,958 Didn't Mrs Simpson tell you? 163 00:11:42,088 --> 00:11:44,211 What?! 164 00:11:44,340 --> 00:11:47,092 What? Wait a minute now. 165 00:11:47,217 --> 00:11:52,378 I... Are you telling me I inherited a baby from a cousin I haven't seen since 1954? 166 00:11:52,723 --> 00:11:55,296 No! No way, uh-uh. This isn't possible. 167 00:11:55,434 --> 00:11:58,435 Sorry. I assumed you understood the nature of my trip. 168 00:11:58,562 --> 00:12:03,519 Well, that's the funny thing. I can't have a baby as I have a 12.30 lunch meeting. 169 00:12:03,650 --> 00:12:07,814 I'm sorry, I have to reboard. I'm on my way to visit relatives in Florida. 170 00:12:07,945 --> 00:12:11,646 Now, Elizabeth, this is your Aunt JC, the one I was telling you about. 171 00:12:11,782 --> 00:12:17,073 You're going to live with her now. She'll take care of you and love you very much. 172 00:12:17,371 --> 00:12:21,155 - Mrs Atwood... - Here are her things in there... 173 00:12:21,292 --> 00:12:24,743 ...a copy of the Wiatts' will, and Elizabeth's birth certificate. 174 00:12:24,878 --> 00:12:29,291 - I'm not the right person for this. - You're the only person, Miss Wiatt. 175 00:12:29,423 --> 00:12:33,552 She's agreeable. Once you get the hang of it, you'll be a wonderful mother. 176 00:12:33,678 --> 00:12:35,717 I don't... I... 177 00:12:42,227 --> 00:12:43,093 Mother?! 178 00:13:09,628 --> 00:13:12,794 Oh! Oh, oh. Agh, agh... 179 00:13:12,923 --> 00:13:15,959 Armand! No, just get... Yeah. 180 00:13:16,677 --> 00:13:20,259 Now, careful, Armand. Her diaper's just a little bit damp. 181 00:13:20,388 --> 00:13:23,224 - (Elizabeth sneezes) - Gesundheit. 182 00:13:23,349 --> 00:13:25,757 - Would you mind? - No, I don't mind. What? 183 00:13:25,894 --> 00:13:28,680 Oh, yeah. There. 184 00:13:28,812 --> 00:13:30,639 - Anything to check? - Yes! 185 00:13:30,773 --> 00:13:34,473 - No, no, no! - Just for an hour. She's very agreeable. 186 00:13:52,877 --> 00:13:55,119 - Hughes... JC Wiatt. - Good to meet you. 187 00:13:55,254 --> 00:13:57,661 Good to meet you. I'm so sorry I'm late. 188 00:13:57,798 --> 00:14:01,333 Thank you. Would you like... I see. You have something to drink. 189 00:14:01,468 --> 00:14:06,095 I'll join you. Waiter, I would like a glass of wine, the same as Mr Larrabee. 190 00:14:06,223 --> 00:14:08,050 - Yes, ma'am. - (crying) 191 00:14:08,183 --> 00:14:10,804 So, how long you in diapers for? In town for? 192 00:14:11,185 --> 00:14:12,597 Just a day. 193 00:14:12,728 --> 00:14:16,264 - I can't take too much of a good thing. - (bawling) 194 00:14:16,399 --> 00:14:18,225 That's very funny. 195 00:14:18,359 --> 00:14:22,736 I wanted to tell you I was just so knocked out when Fritz told me about your call. 196 00:14:22,863 --> 00:14:27,940 - I've always been a huge fan of yours... - Armand, what is going on? 197 00:14:29,495 --> 00:14:33,361 Let me handle it. I'll find out. Excuse me, Hughes, Armand. 198 00:14:36,250 --> 00:14:37,994 Sh, sh, sh. 199 00:14:38,127 --> 00:14:42,374 Look, miss. Miss! I'm in the middle of a major meeting. Keep her quiet, OK? 200 00:14:42,506 --> 00:14:45,840 - Look, if it's so easy, you try it! - I don't know how to... 201 00:14:45,968 --> 00:14:48,210 - (stops crying) - She wanted her mama. 202 00:14:48,346 --> 00:14:53,091 I am not her mother. By the way, she has been through a traumatic experience... 203 00:14:53,225 --> 00:14:56,594 ...so a little compassion would not be out of line, OK? 204 00:14:59,022 --> 00:15:01,595 I will give you a very big tip. 205 00:15:04,569 --> 00:15:06,526 I'll give you my Visa card. 206 00:15:10,658 --> 00:15:13,943 Can you believe somebody would actually bring a baby here? 207 00:15:14,078 --> 00:15:15,904 - (crying) - As I was saying... 208 00:15:16,038 --> 00:15:19,123 ...I'm intrigued by the panache of The Food Chain. 209 00:15:19,249 --> 00:15:22,618 - Tell me about you. - Me, huh? Me. 210 00:15:22,753 --> 00:15:27,794 Well, I... I... Oh, I just... I'm assigned to all our Fortune 100 companies. 211 00:15:27,924 --> 00:15:31,507 I personally handle IBM, Xerox, DuPont, Polaroid... 212 00:15:31,636 --> 00:15:34,802 - Excuse me? ...Texas Instruments, uh, uh... 213 00:15:34,931 --> 00:15:37,054 ...Atlantic Overseas... - Yo! 214 00:15:37,182 --> 00:15:39,969 - What? - Your baby just barfed all over my boss. 215 00:15:40,102 --> 00:15:45,558 This is not my baby! I... I went to Harvard and Yale, and I don't have children. 216 00:15:45,774 --> 00:15:47,980 She just... She's... She belongs... 217 00:15:48,109 --> 00:15:53,945 Look, I'm gonna hold her for just a minute but this is not going to affect me. Um, yes. 218 00:15:54,074 --> 00:15:58,237 Let's see, who else do I handle? I also handle Hewlett-Packard... 219 00:15:58,369 --> 00:16:04,157 ...um, Citicorp, Eastman Kodak. They always ask for me. They love me there. 220 00:16:10,214 --> 00:16:12,372 Oh, God. Oh! 221 00:16:12,507 --> 00:16:15,378 Um, Luvs, here we go. Pampers. 222 00:16:15,510 --> 00:16:18,843 God. Huggies Supertrim. OK, large. 223 00:16:18,972 --> 00:16:20,965 23 pounds and over. 224 00:16:21,099 --> 00:16:23,007 Hey! Medium... 225 00:16:23,142 --> 00:16:25,715 ...20. 12. 12 to 24 pounds... 226 00:16:25,853 --> 00:16:28,179 ...and newborns up to 14 pounds. 227 00:16:28,314 --> 00:16:30,805 OK, so... You're not newborn, are you? 228 00:16:30,942 --> 00:16:33,017 How much do you weigh anyway? 229 00:16:36,863 --> 00:16:40,481 22... Oh, 22 pounds. OK. 230 00:16:49,000 --> 00:16:51,039 Oh, my God. 231 00:16:52,836 --> 00:16:54,995 There. 232 00:16:55,547 --> 00:16:57,172 Hi. 233 00:16:58,049 --> 00:16:59,841 Hi. 234 00:16:59,968 --> 00:17:02,008 - Hi. - Hi. 235 00:17:04,431 --> 00:17:06,257 I need a drink. 236 00:17:06,391 --> 00:17:11,219 OK. I'm leaving you for a few minutes, so I'm trusting you not to touch anything. 237 00:17:13,064 --> 00:17:15,103 - Bye-bye. - Bye-bye. 238 00:17:32,373 --> 00:17:34,331 (key turning in lock) 239 00:17:36,211 --> 00:17:38,037 JC! 240 00:17:41,674 --> 00:17:43,714 I'm home! 241 00:17:58,231 --> 00:18:01,647 Mm, great hunting boots. Now if I only hunted. 242 00:18:01,776 --> 00:18:03,401 - Hi! - Argh! 243 00:18:03,528 --> 00:18:06,314 - (Elizabeth screams) - God! Whoa! 244 00:18:06,864 --> 00:18:08,406 (crash/) 245 00:18:11,202 --> 00:18:13,241 - What is this? - A baby. 246 00:18:13,371 --> 00:18:18,447 - What is it doing here? - You know that pin I thought I inherited? 247 00:18:18,584 --> 00:18:20,825 - Yes. - Well, it wasn't a pin. 248 00:18:25,340 --> 00:18:29,088 Ah, here it is. "We hereby request that JC Wiatt act as guardian... 249 00:18:29,218 --> 00:18:31,970 ...to our only child, Elizabeth Wiatt." - Mm-hm. 250 00:18:32,096 --> 00:18:35,880 "If JC Wiatt is unable to act as guardian, we leave it to her discretion... 251 00:18:36,016 --> 00:18:40,428 ...to find suitable adoptive parents." Thank God you have an out clause! 252 00:18:40,562 --> 00:18:43,848 - You do want the out clause? - Of course! What do you think? 253 00:18:43,983 --> 00:18:47,018 I thought I heard your biological clock ticking. 254 00:18:47,152 --> 00:18:52,193 Oh, Steven, please! Tomorrow I'll contact whoever it is who finds adoptive parents... 255 00:18:52,323 --> 00:18:55,324 ...but in the meantime we'll make do. Would you hold her? 256 00:18:55,452 --> 00:18:57,159 - Oh, no, no. - I can't... 257 00:18:57,287 --> 00:19:00,038 - I never held a baby. - Oh, I see. What, I have? 258 00:19:00,164 --> 00:19:02,406 - Oh, God. - Thank you very much. 259 00:19:02,541 --> 00:19:05,625 Look, there is nothing in the world to get uptight about. 260 00:19:05,752 --> 00:19:10,081 We're two summa cum laudes. We can handle one little baby for eight hours. 261 00:19:10,507 --> 00:19:13,958 - (Steven humming) - (JC) Mm. Yum. 262 00:19:14,094 --> 00:19:16,133 Mm-hm. Thank you very much. 263 00:19:21,142 --> 00:19:25,056 (Steven) It's linguini time. I think you're gonna like this. 264 00:19:28,065 --> 00:19:30,104 (JC) Here you go. 265 00:19:31,902 --> 00:19:33,776 Bon app�tit. 266 00:19:55,591 --> 00:19:58,462 Great idea. Give her linguini. Wonderful. 267 00:20:02,472 --> 00:20:05,343 Ugh! I think it would be easier to just move. 268 00:20:05,475 --> 00:20:07,515 What are you doing? 269 00:20:07,727 --> 00:20:10,300 Spaghetti's dropping from the ceiling. 270 00:20:17,569 --> 00:20:23,156 "Put between baby's legs, release tapes, position over front of absorbent padding." 271 00:20:24,284 --> 00:20:25,695 (sighs) 272 00:20:25,827 --> 00:20:27,867 Now... Oh. 273 00:20:32,708 --> 00:20:34,748 "Release the tapes." 274 00:20:39,549 --> 00:20:41,588 There. 275 00:20:41,717 --> 00:20:44,173 "Front of absorbent..." 276 00:20:44,303 --> 00:20:45,714 Agh! 277 00:20:50,976 --> 00:20:53,015 This is really fabulous. 278 00:20:55,522 --> 00:20:58,357 "Position over front of absorbent padding." 279 00:20:58,483 --> 00:21:00,440 OK, I've got it! 280 00:21:01,485 --> 00:21:03,525 Perfect! 281 00:21:05,740 --> 00:21:07,779 (coos and laughs) 282 00:21:29,512 --> 00:21:31,338 (Elizabeth) Agh! 283 00:21:35,476 --> 00:21:37,303 (Elizabeth laughs) 284 00:21:48,113 --> 00:21:51,813 - (Elizabeth cries) - Yes, now the diaper... OK. 285 00:21:54,369 --> 00:21:55,993 Oh. 286 00:21:56,120 --> 00:22:00,449 Sit. Yes, now, there. Sit. 287 00:22:00,583 --> 00:22:03,868 Play with it. Here. Yes, you can play with that. 288 00:22:04,003 --> 00:22:06,291 Fine. You're doing splendidly. 289 00:22:06,880 --> 00:22:09,550 - Speed it up a little/ - (canned laughter) 290 00:22:26,440 --> 00:22:29,145 A lot of them. There must be 30, 40. 291 00:22:29,276 --> 00:22:31,268 26/ 292 00:22:31,403 --> 00:22:33,442 (applause) 293 00:22:39,828 --> 00:22:45,284 Weinberger insisted he needs everything he asked for to negotiate with the Soviets. 294 00:22:45,416 --> 00:22:48,287 This opportunity to go over the growing nature... 295 00:22:48,419 --> 00:22:51,586 (crying drowns out speech) 296 00:22:53,006 --> 00:22:55,711 Do you mind? I'm trying... JC, please. 297 00:22:55,842 --> 00:22:58,843 - I don't know what to do. - All right, I'll handle this. 298 00:22:58,971 --> 00:23:03,217 - Stop crying, please. Stop. I'll pay you. - Elizabeth, now listen. 299 00:23:04,267 --> 00:23:07,267 It is 11.53 and it's time for you to go to sleep. 300 00:23:07,395 --> 00:23:10,977 It's late, we have a lot of work to do, and we need some peace and quiet. 301 00:23:11,274 --> 00:23:16,267 Elizabeth, grow up. I have a conference in Boston tomorrow. I need to concentrate. 302 00:23:16,445 --> 00:23:22,400 Now, lie down, close your eyes and stop crying by the time I count to three. 303 00:23:22,534 --> 00:23:26,781 Don't shake your head at me, Elizabeth. I'm speaking to you. Are you ready? 304 00:23:26,914 --> 00:23:28,455 One... 305 00:23:28,582 --> 00:23:30,409 ...two... 306 00:23:30,542 --> 00:23:32,368 ...two and a half... 307 00:23:32,501 --> 00:23:34,127 ...three. 308 00:23:34,253 --> 00:23:36,293 - Worked. - Good. 309 00:23:36,422 --> 00:23:39,873 All right, now just kiss Uncle Steven good night. 310 00:23:40,009 --> 00:23:41,467 Ow! Jesus! 311 00:23:41,593 --> 00:23:43,467 What? She just bit me! 312 00:23:43,846 --> 00:23:45,885 (giggles) 313 00:23:48,225 --> 00:23:52,304 I hope this doesn't appear like I'm a terrible person for not keeping her. 314 00:23:52,437 --> 00:23:57,561 - You forgot this page. - Oh, thank you. Thanks. Goodness. 315 00:23:57,692 --> 00:24:03,112 Anyway, her parents, I never really knew them and I'm not the motherly type. 316 00:24:03,239 --> 00:24:06,738 I didn't have brothers and sisters, so I didn't baby-sit. 317 00:24:06,867 --> 00:24:09,785 Plus I'm not... natural with kids. 318 00:24:09,912 --> 00:24:15,119 I'm a management consultant and I work 12 to 14 hours a day... 319 00:24:15,250 --> 00:24:20,541 ...and I just really feel that Elizabeth needs a more equipped situation. 320 00:24:20,756 --> 00:24:25,298 No explanations are necessary. I'm sure we'll have no problems placing Elizabeth. 321 00:24:25,426 --> 00:24:29,293 Don't feel guilty. You're not the first to put a child up for adoption. 322 00:24:29,430 --> 00:24:33,297 I understand that. I'm really very comfortable with my decision. 323 00:24:33,433 --> 00:24:35,473 And I... It's just... 324 00:24:36,478 --> 00:24:39,682 Guilt's not a part of it. Guilt's not a word in my vocabulary. 325 00:24:39,814 --> 00:24:42,270 I mean, please, guilt? 326 00:24:47,781 --> 00:24:50,153 Believe me, JC, you made the right choice. 327 00:24:50,283 --> 00:24:53,984 You're gonna be a partner. Your career comes first. 328 00:24:54,119 --> 00:24:59,327 Look at it this way: You got her all these toys and $1,700 worth of clothes. 329 00:24:59,459 --> 00:25:03,407 - That's not a bad haul, if you ask me. - Thank you for your support, Jesus. 330 00:25:03,545 --> 00:25:07,128 - Hey, no problem. Nice to meet you. - Nice to meet you. 331 00:25:36,743 --> 00:25:39,697 Put this over you like that... 332 00:25:39,830 --> 00:25:41,240 ...and... 333 00:25:41,372 --> 00:25:43,578 (sneezes twice) 334 00:25:46,669 --> 00:25:48,709 Well, gesundheit. 335 00:25:50,923 --> 00:25:53,544 What? You're hot. 336 00:25:53,675 --> 00:25:55,834 You're burning up! 337 00:25:55,970 --> 00:25:59,469 Oh, let me see. What did I do with that book? 338 00:26:01,891 --> 00:26:04,762 Oh, no. Um, sneezing. 339 00:26:04,895 --> 00:26:07,978 Let's see. Sneezing, sneezing... 340 00:26:08,105 --> 00:26:11,688 171. Don't get sick. Just don't get sick. 341 00:26:11,817 --> 00:26:16,028 One cold mist humidifier, one steam vaporiser, one baby thermometer... 342 00:26:16,155 --> 00:26:19,606 ...one baby Tylenol, baby nose drops, baby cough medicine and... 343 00:26:19,741 --> 00:26:21,817 - Mm-hm. ...a bottle of Valium? 344 00:26:21,952 --> 00:26:24,027 Oh, yeah. That's for me. 345 00:26:29,167 --> 00:26:31,206 Oh, I ca... 346 00:26:32,003 --> 00:26:33,628 Oh, I... 347 00:26:33,755 --> 00:26:36,162 - Oh, boy. I gotta take this. - (cries) 348 00:26:36,299 --> 00:26:41,885 I know, I know. It's gonna be so fast. I have to have this before I do this. 349 00:26:46,141 --> 00:26:50,518 I know. Elizabeth, it's gonna be such a cinch, OK? Here we go. 350 00:26:50,646 --> 00:26:52,768 Now, try one more time. Here we go. 351 00:26:55,024 --> 00:26:56,435 OK, good. 352 00:28:12,722 --> 00:28:14,761 (phone) 353 00:28:16,601 --> 00:28:18,427 (sighs) 354 00:28:24,858 --> 00:28:26,685 Hello? 355 00:28:27,986 --> 00:28:30,025 Oh. Oh. 356 00:28:31,198 --> 00:28:34,364 Oh, uh-huh. Yes. 357 00:28:34,492 --> 00:28:36,947 Yes, that's great. Uh-huh. 358 00:28:37,746 --> 00:28:39,702 Uh-huh. 359 00:28:39,830 --> 00:28:42,286 Ten o'clock. OK. All right. 360 00:28:43,167 --> 00:28:45,206 We'll be there. Right. 361 00:29:06,439 --> 00:29:08,846 (woman) This is Mr and Mrs White. 362 00:29:09,150 --> 00:29:10,774 Hi. 363 00:29:10,902 --> 00:29:13,475 The Whites have been anxious to meet Elizabeth. 364 00:29:13,613 --> 00:29:18,523 Before we take her, I wanna hear from you there's no chance of us gettin' a male. 365 00:29:18,909 --> 00:29:24,495 The agency representative that came to our motorhome said we might get a boy... 366 00:29:24,622 --> 00:29:28,454 ...so Father here wants to make sure no stone's been left unturned. 367 00:29:28,585 --> 00:29:32,878 We did try to locate a boy for you, but there are none available at this time. 368 00:29:33,423 --> 00:29:35,250 Well, then... 369 00:29:35,382 --> 00:29:38,051 ...she all right for you, Mother? - Yes, sir. 370 00:29:38,177 --> 00:29:43,088 - She got all of her shots and everything? - Lord, Merle, it's not a puppy! (laughs) 371 00:29:43,598 --> 00:29:46,967 I understand you bought Elizabeth some new clothes. 372 00:29:47,101 --> 00:29:48,975 - A couple of things. - (sneezes) 373 00:29:49,104 --> 00:29:54,180 She's just getting over a cold, so I brought her medicine and... 374 00:29:54,317 --> 00:29:57,732 Well, she takes a quarter of a teaspoon every four hours... 375 00:29:57,862 --> 00:30:00,982 ...and I packed her spoon in with her clothes and toys. 376 00:30:01,115 --> 00:30:04,068 The clothes and toys won't be necessary. 377 00:30:07,162 --> 00:30:10,163 Where are you folks from? I mean, if I'm allowed to ask. 378 00:30:10,582 --> 00:30:13,333 We'll be moving back to Duluth next week. 379 00:30:13,460 --> 00:30:18,288 Most of Merle's family is out that way now and our pastor is out there an' all. 380 00:30:18,422 --> 00:30:21,708 I'm sure Fern will like it just fine. 381 00:30:22,968 --> 00:30:24,795 Fern? 382 00:30:24,970 --> 00:30:27,343 We're naming her after Merle's mama. 383 00:30:28,015 --> 00:30:30,968 Oh, hush, hush. Hush now. 384 00:30:32,144 --> 00:30:36,189 - Well, maybe I should... - I'll take care of formalities from here on. 385 00:30:36,315 --> 00:30:38,354 You're free to go. 386 00:30:38,483 --> 00:30:40,938 Oh, I am? Oh, well... 387 00:30:47,157 --> 00:30:49,197 Bye-bye. 388 00:30:49,327 --> 00:30:51,734 You... you take care. 389 00:30:57,292 --> 00:30:58,916 Right. 390 00:30:59,794 --> 00:31:01,621 Right. 391 00:31:07,969 --> 00:31:10,008 (crying) 392 00:31:13,975 --> 00:31:16,014 (bawling) 393 00:31:35,703 --> 00:31:37,945 Just don't expect too much, OK? 394 00:31:38,081 --> 00:31:39,907 OK? 395 00:32:04,105 --> 00:32:07,224 I couldn't give her to a woman who called her husband "Sir". 396 00:32:07,358 --> 00:32:11,486 Her whole life flashed before me and suddenly I saw her in a Dairy Queen uniform. 397 00:32:11,611 --> 00:32:15,111 - Oh, look, JC... - Anyway, I can handle it. I really can. 398 00:32:15,240 --> 00:32:18,940 A lot of working women do it: Eleanor Roosevelt, Ethel Kennedy. 399 00:32:19,077 --> 00:32:22,991 - Ethel Kennedy? - OK, she doesn't work, but a lot do it. 400 00:32:23,123 --> 00:32:25,245 You don't know what you're getting into. 401 00:32:25,375 --> 00:32:28,329 You think my mom had a doctorate in parenting? You learn. 402 00:32:28,461 --> 00:32:31,830 You should see me diaper her now. I am so brilliant at it. 403 00:32:31,964 --> 00:32:35,713 I appreciate what you're going through, I do, but for me, I just... 404 00:32:35,842 --> 00:32:37,088 - Go ahead. - I just... 405 00:32:37,219 --> 00:32:39,378 You can be honest. You what? 406 00:32:41,264 --> 00:32:43,304 I just... 407 00:32:46,811 --> 00:32:48,851 - No? - I can't. 408 00:32:49,773 --> 00:32:51,599 OK. 409 00:33:40,820 --> 00:33:44,236 - Do we have any women partners? - One. In the Chicago office. 410 00:33:44,407 --> 00:33:48,452 - Good morning, Mr Sloane. - Right, right. The redhead. 411 00:33:48,578 --> 00:33:52,409 Everett, it's down here. The first office on the left. 412 00:34:00,172 --> 00:34:04,715 I found it! Here you go. Here you go, Miss. There it is. 413 00:34:05,385 --> 00:34:06,629 Oh! 414 00:34:06,761 --> 00:34:09,964 Oh, hello! Oh, hello. 415 00:34:10,098 --> 00:34:14,225 - Everett, you remember JC, don't you? - Of course. Everett, how do you do? 416 00:34:14,352 --> 00:34:18,479 I thought you were in Washington. Won't you please come right on in? 417 00:34:18,605 --> 00:34:20,645 Yes. Sit down. 418 00:34:20,774 --> 00:34:23,146 Um... (whispers) Charlotte? 419 00:34:26,947 --> 00:34:29,022 Everett, why don't you sit down? 420 00:34:29,157 --> 00:34:33,534 Oh, Everett, excuse me. So, so sorry. If you could just scoot over. I'm sorry. 421 00:34:33,661 --> 00:34:37,160 (gasps) Oh, my goodness. I have a hair dryer in the closet. 422 00:34:37,289 --> 00:34:39,116 - I'm fine. - Perhaps a towel? 423 00:34:39,250 --> 00:34:41,823 - No, I'm fine. - Very sorry about that. 424 00:34:42,628 --> 00:34:46,293 - When did she have a baby? - This isn't JC's baby. It's her cousin's. 425 00:34:46,423 --> 00:34:50,551 - She's just keeping it for a few days. - Well, Fritz, as it turns out... 426 00:34:50,677 --> 00:34:54,924 ...I'm keeping her - excuse me - I'm keeping her a little longer than that. 427 00:34:55,057 --> 00:34:57,926 - How much longer? - Oh, for ever. 428 00:35:00,437 --> 00:35:05,431 Could I interest anybody in anything to drink? 7 UP, Perrier... formula? 429 00:35:07,318 --> 00:35:10,272 I hear you'd like to be a partner. 430 00:35:10,403 --> 00:35:15,481 Oh, yes. I would love to be a partner. It represents the kind of tenure that... 431 00:35:15,617 --> 00:35:19,484 Oh, pardon me. Yes, thank you. I'm so sorry, Everett. 432 00:35:19,913 --> 00:35:23,578 It represents the kind of tenure that I've always wanted. 433 00:35:23,708 --> 00:35:26,413 Oh, I'm so, so sorry. 434 00:35:26,543 --> 00:35:32,048 So, anyway, it does. Would you excuse us for one moment? I'm sorry. Pardon me. 435 00:35:35,219 --> 00:35:37,840 Charlotte! Charlotte. 436 00:35:38,806 --> 00:35:42,590 Look, this is the single most important moment in my entire career. 437 00:35:42,725 --> 00:35:47,139 If you don't stick this bottle in your mouth you'll be on the next Greyhound to Duluth. 438 00:35:47,271 --> 00:35:50,475 Do you understand? OK? Now take it. 439 00:35:50,608 --> 00:35:53,313 - (sighs) OK. - Nice to see you again. 440 00:35:53,445 --> 00:35:54,855 - You're leaving? - Yes. 441 00:35:54,987 --> 00:35:59,898 I wanted to discuss The Food Chain's new entries in the food market. I have ideas... 442 00:36:00,033 --> 00:36:03,948 - Good. I hope they buy it. - They will. The Tiger Lady's on the case. 443 00:36:04,079 --> 00:36:06,535 - Mm-hm. - Yes. 444 00:36:06,665 --> 00:36:11,243 I'm hiring a nanny tonight. She'll never be here again. Nothing's going to change. 445 00:36:11,378 --> 00:36:14,663 I need you to come with me to Cleveland to talk to The Food Chain. 446 00:36:14,798 --> 00:36:16,505 I'll be there. 447 00:36:16,633 --> 00:36:19,882 I can still count on you seven days a week, 48 hours a day? 448 00:36:20,011 --> 00:36:24,471 I'm not gonna turn into Erma Bombeck! I'm a maniac! You know that. 449 00:36:24,598 --> 00:36:26,009 Yeah. 450 00:36:34,149 --> 00:36:35,975 (doorbell) 451 00:36:37,319 --> 00:36:39,394 Hi. I'm here for the nanny interview. 452 00:36:39,821 --> 00:36:42,775 So why don't you tell me a little bit about yourself? 453 00:36:43,324 --> 00:36:48,033 - I'm originally from Wichita, Kansas. - Oh. And what brought you to New York? 454 00:36:48,412 --> 00:36:51,081 - The Lord. - Uh-huh. 455 00:36:51,206 --> 00:36:53,697 Well, thank you very much for coming by. 456 00:36:53,834 --> 00:36:56,159 I've just graduated from Johns Hopkins... 457 00:36:56,295 --> 00:36:59,710 ...and I'm taking a year's sabbatical before medical school. 458 00:37:00,048 --> 00:37:02,420 Fabulous. And what brought you to New York? 459 00:37:02,717 --> 00:37:06,217 I came here to live with a guy, but that didn't work out. 460 00:37:06,345 --> 00:37:11,719 Then I suffered a nervous breakdown. You see, my father tried to commit suicide... 461 00:37:11,850 --> 00:37:15,017 ...and when I came home I found him at the bottom of the stairs. 462 00:37:15,146 --> 00:37:18,893 My mother was drunk and she accused me of trying to kill him. 463 00:37:20,859 --> 00:37:24,393 So... what did you say your baby's name was? 464 00:37:24,529 --> 00:37:30,402 (German accent) I think you should know from the start that I'm a full-charge nanny. 465 00:37:30,534 --> 00:37:34,746 I don't argue... and I do not like to be argued with. 466 00:37:34,873 --> 00:37:40,079 I will teach your daughter to respect a man. I speak only when spoken to. 467 00:37:40,211 --> 00:37:42,582 I need no bed. I prefer to sleep on the floor. 468 00:37:42,713 --> 00:37:47,754 Well, I don't have any real nanny experience, but I love kids... 469 00:37:47,884 --> 00:37:51,965 ...and I did a lot of baby-sitting for people back home in Mandrake Falls. 470 00:37:52,347 --> 00:37:54,173 You're hired. 471 00:37:55,808 --> 00:37:57,432 - Elizabeth? - Yes. 472 00:37:57,560 --> 00:38:00,311 I am leaving for Cleveland now. 473 00:38:00,521 --> 00:38:07,105 I will be back tonight, and tomorrow we will spend quality time together. 474 00:38:07,236 --> 00:38:09,774 Now, Eve, your new baby-sitter... 475 00:38:09,905 --> 00:38:12,657 ...is a very responsible person... 476 00:38:12,782 --> 00:38:17,409 ...and I feel very comfortable leaving you with her. 477 00:38:18,204 --> 00:38:20,078 I gotta go. Eve! 478 00:38:20,206 --> 00:38:23,539 Good girl. Eve, you know how to do everything, right? 479 00:38:23,667 --> 00:38:28,579 - Don't worry. Everything is under control. - Don't worry? Worry's my middle name. 480 00:38:28,714 --> 00:38:32,000 - Really? - Well, no. (stifles laughter with a cough) 481 00:38:32,134 --> 00:38:35,918 - Now, you have my number at the office. - Got it right here. 482 00:38:36,055 --> 00:38:39,090 Good. And if you take her to the park I want you to... 483 00:38:39,224 --> 00:38:42,225 I know. "Take the Mace. This isn't Mandrake Falls." 484 00:38:42,351 --> 00:38:45,555 - Very good. Thank you, Eve. - You're welcome. 485 00:38:54,781 --> 00:38:58,445 Everybody knows The Food Chain is one hell of an organisation. 486 00:38:58,575 --> 00:39:01,446 Your managers are effective, your workers motivated. 487 00:39:01,578 --> 00:39:05,196 According to data, your margins could be the highest in the industry. 488 00:39:05,332 --> 00:39:09,376 20% growth, equity returns in the high twenties. So... 489 00:39:09,502 --> 00:39:13,666 ...what's the problem? Why isn't The Food Chain number one in the marketplace? 490 00:39:13,797 --> 00:39:18,923 That's the question keeping me up at night, then I realised the answer is simple. 491 00:39:19,053 --> 00:39:20,463 - Miss Wiatt? - Yes. 492 00:39:20,596 --> 00:39:22,470 - Line two is for you. - Well, I'm... 493 00:39:22,598 --> 00:39:26,299 - They said it was important. - Well, excuse me. 494 00:39:31,690 --> 00:39:33,729 JC Wiatt. 495 00:39:34,692 --> 00:39:39,899 Eve? Um, Eve, I'm in the middle of a very important meeting, so what's going on? 496 00:39:40,781 --> 00:39:42,406 (whispers) The nipples? 497 00:39:42,533 --> 00:39:45,569 Did you look in the drawer to the right of the sink? 498 00:39:45,703 --> 00:39:49,535 Well, why don't you do that? And make sure they're sterilised, OK? 499 00:39:50,124 --> 00:39:53,409 No, no, no. Eve, don't put her on, please... 500 00:39:53,543 --> 00:39:56,747 Hi, honey. Yes, I hear you. OK, OK. 501 00:39:56,880 --> 00:39:59,287 Itsy-bitsy spider... 502 00:39:59,424 --> 00:40:01,582 Good! Would you put Eve back on? 503 00:40:01,718 --> 00:40:04,173 Eve! Eve, I gotta... I gotta go. 504 00:40:07,973 --> 00:40:10,013 Oh... Oh... 505 00:40:11,144 --> 00:40:12,139 Where was I? 506 00:40:17,232 --> 00:40:18,857 Oh! 507 00:40:20,152 --> 00:40:22,904 - Oh, hi, Miss Wiatt. - Hi, Eve. 508 00:40:23,029 --> 00:40:25,271 Um, you got a message today. 509 00:40:25,407 --> 00:40:27,031 Uh-huh? 510 00:40:27,158 --> 00:40:31,026 Mr Curtis called and he said "Congratulations, you got the account." 511 00:40:31,162 --> 00:40:35,704 Well, thank you, Eve. Uh, what is going on? 512 00:40:36,417 --> 00:40:37,448 Um... 513 00:40:37,584 --> 00:40:39,624 ...this is Wayne. - Dwayne. 514 00:40:39,753 --> 00:40:42,873 And we met in the park today and he was just leaving. 515 00:40:43,424 --> 00:40:44,965 Go with him. 516 00:40:45,926 --> 00:40:48,880 So, Helga, tell me about yourself. 517 00:40:49,011 --> 00:40:51,882 How's your social life? Would you say it's active? 518 00:40:52,015 --> 00:40:57,221 I have no outside interests other than my sister in Wiesbaden, my music and books. 519 00:40:57,353 --> 00:41:00,687 Oh, I see. So you're not really involved. You have no... 520 00:41:00,814 --> 00:41:03,056 - Never have. - Oh. 521 00:41:03,192 --> 00:41:06,358 So, Helga, you're gonna do a three-mile walk every day? 522 00:41:06,487 --> 00:41:09,191 - You sure that's not too much air? - She will be fine. 523 00:41:09,323 --> 00:41:13,190 Good. I've gotta run. I've got an eight o'clock appointment. 524 00:41:13,326 --> 00:41:15,782 Bye-bye, darling. Thank you, Helga. 525 00:41:29,800 --> 00:41:31,377 Helga! 526 00:41:31,677 --> 00:41:34,084 Helga! Pardon me, Helga! 527 00:41:34,262 --> 00:41:35,721 Helga! Helga! 528 00:41:35,847 --> 00:41:41,137 Helga, excuse me. I'm really sorry, but I forgot there's just one very small detail. 529 00:41:41,269 --> 00:41:44,768 Could I have your social security number for tax reasons? 530 00:41:44,897 --> 00:41:48,480 One, two, six, dash, four, two, dash, four, two, seven, six. 531 00:41:48,609 --> 00:41:52,192 Great. And your sister's name in Wiesbaden, in case of emergency. 532 00:41:52,321 --> 00:41:54,563 - And her prison record, if any. - Excuse me? 533 00:41:54,698 --> 00:41:58,446 Oh, I'm silly. I mean her address, if you have it. 534 00:41:58,577 --> 00:42:02,242 Dorte von Haupt, Kungensensgadestrasse 13, Wiesbaden. 535 00:42:02,372 --> 00:42:07,164 "Dauter van Haupt, van Wiesbaden." I'll just write it phonetically. It doesn't matter. 536 00:42:07,293 --> 00:42:09,619 Oh, jeez, I'm late. I'll get it later. 537 00:42:09,754 --> 00:42:12,838 Oh, bye! Bye-bye, Elizabeth. 538 00:42:12,965 --> 00:42:15,089 Bye-bye. Bye. 539 00:42:15,218 --> 00:42:17,459 (honking and shouting) 540 00:42:17,595 --> 00:42:21,094 Oh, I'm sorry. I'm... Really, I'm quite fine. 541 00:42:21,223 --> 00:42:23,548 I'll see you... this evening! 542 00:42:32,901 --> 00:42:35,605 Charlotte, take my coat, will you, please? 543 00:42:35,779 --> 00:42:38,352 Oh! I gotta hurry, I know. I'm late. OK. 544 00:42:39,491 --> 00:42:41,613 - Meeting's started. - Thank you. 545 00:42:43,953 --> 00:42:48,365 Oh, sorry! The problems of motherhood. I had absolutely no idea. 546 00:42:48,498 --> 00:42:52,199 - So, where are we? - Have you seen that? 547 00:43:04,055 --> 00:43:05,596 (buzzer) 548 00:43:06,724 --> 00:43:09,475 JC, we were just buzzing you. Come in for a sec. 549 00:43:09,727 --> 00:43:11,470 Sure. 550 00:43:14,815 --> 00:43:17,223 Oh. Hi. 551 00:43:17,359 --> 00:43:20,609 Listen, I have good news. I'm moving Kenny up. 552 00:43:21,279 --> 00:43:22,478 Oh. 553 00:43:22,614 --> 00:43:27,240 I think after three years under your tutelage, he's ready, don't you think? 554 00:43:27,368 --> 00:43:29,277 Sure. Absolutely. 555 00:43:29,412 --> 00:43:33,623 Yeah. I want him to be your first lieutenant on The Food Chain. 556 00:43:33,749 --> 00:43:36,667 Well, he's already been helping me a lot. 557 00:43:37,085 --> 00:43:41,498 Yeah, I want you to really involve him. Larrabee wants to push up the deadline. 558 00:43:41,631 --> 00:43:46,626 - I'll need you both full time. - Oh, no. No, no. 559 00:43:46,762 --> 00:43:51,553 - It's... great. I've got plenty for him to do. - Thank you so much, JC. Really. 560 00:43:51,682 --> 00:43:57,555 Uh, listen, I've got dinner with Larrabee's people, so I gotta run. 561 00:43:57,688 --> 00:44:00,689 - Again, thanks for this opportunity. - That's all right. 562 00:44:00,816 --> 00:44:02,440 Yeah, fine, yeah. 563 00:44:02,568 --> 00:44:05,688 - Just congratulations. - Oh, thank you, really. 564 00:44:07,948 --> 00:44:09,572 Oh. 565 00:44:09,950 --> 00:44:13,199 You were smart to recruit that kid. He's good. 566 00:44:13,620 --> 00:44:17,238 Yeah, he is great. He is really just great. 567 00:44:17,374 --> 00:44:21,916 Oh, there you are. You forgot your Teddy Ruxpin. The Puffalump is on order. 568 00:44:22,044 --> 00:44:25,164 - The batteries are in the box. - Thank you, Charlotte. 569 00:44:25,423 --> 00:44:27,629 (Charlotte) Oh, excuse me. I'm sorry. 570 00:44:27,758 --> 00:44:29,881 Good night. Have a good weekend. 571 00:44:30,010 --> 00:44:32,049 Good night. 572 00:44:34,890 --> 00:44:37,345 - Good night, Fritz. - Good night. 573 00:44:56,368 --> 00:45:00,532 What about a week from Wednesday for junior symphony? 574 00:45:00,663 --> 00:45:04,447 No, no, no. Nicole has drama on Wednesdays. Uh-uh. 575 00:45:04,584 --> 00:45:07,122 Ben's got playgroup and French on Monday... 576 00:45:07,253 --> 00:45:10,456 ...Gymboree on Tuesday, computer readiness on Thursday. 577 00:45:10,589 --> 00:45:13,626 What about Friday, after violin but before his shrink? 578 00:45:13,760 --> 00:45:16,879 - Perfect. - Crosby, go play in the sandbox. Here. 579 00:45:20,307 --> 00:45:23,261 - (sighs) - What is wrong with you? You look awful. 580 00:45:23,644 --> 00:45:25,683 We heard from Dalton. 581 00:45:26,729 --> 00:45:30,312 - Crosby didn't get in. - (both) Oh, no. 582 00:45:31,275 --> 00:45:33,315 I'm so upset. 583 00:45:35,280 --> 00:45:38,695 Without the right preschool she can't get the right kindergarten. 584 00:45:38,824 --> 00:45:44,329 Without the right kindergarten, I can forget any hope of an Ivy League college! 585 00:45:45,080 --> 00:45:47,653 Honey, that is so devastating. 586 00:45:47,791 --> 00:45:51,207 I just don't understand it. Her r�sum� was perfect. 587 00:45:51,336 --> 00:45:53,874 Her references were impeccable. 588 00:45:54,005 --> 00:45:56,212 Dennis is gonna kill me. 589 00:45:56,340 --> 00:45:59,923 Excuse me? I heard you talking about preschools... 590 00:46:00,052 --> 00:46:04,181 ...and I was just wondering, what age do they actually start? I forget. 591 00:46:04,640 --> 00:46:07,131 Well, it depends. Two and a half, three. 592 00:46:07,267 --> 00:46:10,352 Oh, yeah? Are the good schools hard to get into? 593 00:46:10,479 --> 00:46:12,804 Hard? Are you kidding? 594 00:46:12,940 --> 00:46:17,436 I've had Alexis registered at the Preschool for Performing Arts since birth. 595 00:46:17,569 --> 00:46:19,810 He's already on the waiting list for Dalton. 596 00:46:19,988 --> 00:46:24,780 - So if we're not on a waiting list by now... - You can forget about it, honey. 597 00:46:24,910 --> 00:46:29,986 Mom, doesn't the sky look just like C�zanne's Bay of Marseilles? 598 00:46:33,918 --> 00:46:38,912 Gee, it does. Oh, Ben, that is a terrific observation. Go play, honey. 599 00:46:39,298 --> 00:46:43,081 You... They teach C�zanne in preschool? 600 00:46:43,301 --> 00:46:46,505 Well, no. Actually Ben is a graduate of The Center. 601 00:46:46,637 --> 00:46:50,255 - Oh, that's an idea for you. - Really? The Center? What is that? 602 00:46:50,642 --> 00:46:56,395 It's a week-long programme that teaches you how to multiply a child's intelligence. 603 00:46:56,522 --> 00:46:59,974 When we first went there, Ben, he could barely speak. 604 00:47:00,108 --> 00:47:03,275 By the time we left, he was reciting The Raven. 605 00:47:03,404 --> 00:47:06,274 What kind of classes do you have your daughter in now? 606 00:47:06,406 --> 00:47:07,817 Oh... 607 00:47:09,117 --> 00:47:12,699 - None. - Not even a Mommy & Me? 608 00:47:12,829 --> 00:47:15,402 - No. - Not Gymboree? 609 00:47:15,540 --> 00:47:19,288 - Not reading readiness? - Nothing! Child can't even hold a cup. 610 00:47:19,418 --> 00:47:21,743 The other babies are way ahead of her. 611 00:47:22,463 --> 00:47:24,502 I thought I had problems! 612 00:47:26,717 --> 00:47:29,338 (man) Welcome to The Center for Brighter Babies. 613 00:47:29,677 --> 00:47:33,675 The point here, mums and dads, is to teach your children the facts of life. 614 00:47:33,807 --> 00:47:36,594 All they see and hear can be stored and utilised. 615 00:47:36,727 --> 00:47:41,684 Please allow no more than one second per information card. You may... begin. 616 00:47:41,814 --> 00:47:43,973 ( "Everchanging Times") 617 00:47:44,108 --> 00:47:46,859 (mothers in unison) Republic of Botswana. 618 00:47:48,070 --> 00:47:50,110 President Kennedy. 619 00:47:52,825 --> 00:47:54,652 Door knob. 620 00:47:55,703 --> 00:47:57,528 BMW. 621 00:47:59,122 --> 00:48:01,032 Whoopi Goldberg. 622 00:48:01,458 --> 00:48:04,992 I'm late for a meeting. Just let me out here. I can run, OK? 623 00:48:05,169 --> 00:48:09,119 Cos you guys didn't come in, I asked you for all the research on Thursday. 624 00:48:09,256 --> 00:48:12,091 When was it? When did I...? Oh! Sorry. 625 00:48:12,218 --> 00:48:14,460 Whoa. Very sorry. 626 00:48:14,594 --> 00:48:15,590 Where was I? 627 00:48:21,685 --> 00:48:23,807 Caught in between 628 00:48:25,188 --> 00:48:28,438 It comes back to 629 00:48:28,566 --> 00:48:31,899 You and me, everchanging times 630 00:48:32,153 --> 00:48:35,604 I gotta find me a better understanding 631 00:48:37,575 --> 00:48:40,824 Every day I keep forgetting what's mine 632 00:48:40,953 --> 00:48:44,321 I gotta find me a way less demanding 633 00:48:44,456 --> 00:48:46,496 Tchaikovsky. 634 00:48:47,167 --> 00:48:49,206 Great gray owl. 635 00:48:49,836 --> 00:48:51,247 Shrimp sushi. 636 00:48:56,884 --> 00:49:01,676 And I had some big ideas 637 00:49:03,307 --> 00:49:07,305 So much of my life's still not completed 638 00:49:07,769 --> 00:49:09,928 Hopes and fears 639 00:49:11,314 --> 00:49:16,818 Watching them change into something new 640 00:49:17,821 --> 00:49:21,983 Wondering if I'm going to find the answer 641 00:49:22,116 --> 00:49:27,158 Loving you all of my life 642 00:49:28,706 --> 00:49:31,375 It comes back to 643 00:49:31,875 --> 00:49:34,662 You and me running out of time 644 00:49:35,503 --> 00:49:39,204 I gotta find me a better understanding 645 00:49:40,883 --> 00:49:44,300 Every day I keep forgetting what's mine 646 00:49:44,428 --> 00:49:48,509 I gotta find me a way less demanding 647 00:49:49,016 --> 00:49:54,770 And we're holding on so tight together 648 00:50:03,989 --> 00:50:09,575 If we convince Larrabee that it's a rational thing to do, which it is, he'll go for it. 649 00:50:09,702 --> 00:50:13,201 Right? So you know what you do? You put a shark repellent in the deal. 650 00:50:13,331 --> 00:50:16,700 Hey, you know what, Rog? Let me handle it, OK? Thank you. 651 00:50:16,834 --> 00:50:19,918 Charlotte, can you get me Elyse ASAP? Thank you. 652 00:50:20,546 --> 00:50:22,503 JC, uh... 653 00:50:22,631 --> 00:50:26,214 I thought you were taking the day off. What brings you back so early? 654 00:50:26,343 --> 00:50:29,379 - Fate, I think. - Fate? (chuckles nervously) 655 00:50:29,512 --> 00:50:32,299 - We had a breakfast meeting in here. - Oh, you did? 656 00:50:32,432 --> 00:50:35,682 - You just have so much more room. - Big, isn't it? 657 00:50:35,810 --> 00:50:38,479 - I'll be out in just a second. - OK. 658 00:50:38,604 --> 00:50:40,644 - Excuse me. - Sorry. I'm sorry. 659 00:50:41,940 --> 00:50:44,728 - Ken, do you know anything about... - Fritz. Hello. 660 00:50:44,860 --> 00:50:46,900 Oh, you're here. 661 00:50:47,029 --> 00:50:51,572 Listen, Larrabee's all over me about that target list. Know when it'll be ready? 662 00:50:51,700 --> 00:50:55,033 Oh, I'll have it on your desk first thing in the morning. 663 00:50:55,162 --> 00:50:59,206 - OK. - Well, JC, actually I roughed out a draft... 664 00:50:59,332 --> 00:51:02,831 ...while you were at that baby thing. D'you mind if I...? 665 00:51:03,962 --> 00:51:06,250 No. No, not at all. 666 00:51:06,380 --> 00:51:11,089 It wasn't due until tomorrow, but if you have it done, I... think that that's great. 667 00:51:11,802 --> 00:51:13,842 Oh, terrific. 668 00:51:14,722 --> 00:51:17,391 - Good. Great. - Great. 669 00:51:19,560 --> 00:51:21,766 (buzzes) 670 00:51:21,895 --> 00:51:25,809 Hey... Ken, this is my office. 671 00:51:27,484 --> 00:51:29,108 - Yeah. - All right? 672 00:51:29,235 --> 00:51:31,275 OK. Yeah. 673 00:51:32,279 --> 00:51:34,319 JC Wiatt. 674 00:51:38,244 --> 00:51:41,114 - It's for you. - Oh, great. Thank you. 675 00:51:52,882 --> 00:51:54,708 Mama! 676 00:51:56,886 --> 00:51:58,380 (babbles) 677 00:51:58,512 --> 00:52:02,296 Oh, I see. You took your diaper off again, didn't you? 678 00:52:02,433 --> 00:52:04,473 Huh? Huh? Huh? 679 00:52:04,601 --> 00:52:08,931 - (sneezes) - I hope you're not catching a cold again. 680 00:52:09,732 --> 00:52:14,274 You wanna sleep with me tonight? You know, I sure could use the company. 681 00:52:25,079 --> 00:52:28,245 Mary, would you have Robin see me as soon as she gets in? 682 00:52:28,374 --> 00:52:31,209 She's already here. They had an early meeting. 683 00:52:31,335 --> 00:52:33,162 Oh. 684 00:52:34,254 --> 00:52:36,081 (chatter) 685 00:52:36,214 --> 00:52:39,381 Oh, Robin? I need the flash report in my office right away. 686 00:52:39,510 --> 00:52:43,637 Uh, Ken said that we're going to pass on the flash report from now on. 687 00:52:45,223 --> 00:52:47,678 Oh, no, no, no, no. Wait a minute now. 688 00:52:48,851 --> 00:52:51,058 Since when is Ken calling the shots? 689 00:52:51,187 --> 00:52:52,349 - Ken? - Yeah. 690 00:52:52,479 --> 00:52:54,935 I asked Robin for Food Chain's flash report... 691 00:52:55,065 --> 00:52:57,936 ...and you've made a decision I'm not aware of. 692 00:52:58,068 --> 00:53:03,608 - We talked about this. The figures are... - Robin, will you excuse us for a moment? 693 00:53:03,740 --> 00:53:07,868 Thank you, Robin. Their figures are on track for the year... 694 00:53:07,994 --> 00:53:12,573 ...and we feel it's counterproductive, so... - The Food Chain is my account. 695 00:53:12,707 --> 00:53:15,873 I decide what is and what is not counterproductive! 696 00:53:16,002 --> 00:53:19,584 - You're taking this personally. - You bet! I'm your superior... 697 00:53:19,714 --> 00:53:22,121 ...and I will not be countermanded! - OK. 698 00:53:22,257 --> 00:53:27,003 Don't walk away from me you little pisher! If it wasn't for me, you'd be selling shirts at Barneys! 699 00:53:27,137 --> 00:53:29,842 JC, can I see you for a minute? 700 00:53:31,349 --> 00:53:33,389 Well, of course. 701 00:53:37,772 --> 00:53:41,983 I'm sorry. I know I went over the top, but this guy's getting out of control. 702 00:53:42,109 --> 00:53:46,106 I know he's inexperienced and young, but I can't use him any more. 703 00:53:46,238 --> 00:53:49,607 - Pawn him off on somebody else. - It's not that easy. 704 00:53:49,741 --> 00:53:52,861 Sure it is. Give him to Joel or Ted. They can use him, but... 705 00:53:52,995 --> 00:53:55,366 - JC! JC. ...I can't use him any more. 706 00:53:56,665 --> 00:53:59,581 I'm turning The Food Chain over to Ken. 707 00:53:59,709 --> 00:54:00,705 No. 708 00:54:00,835 --> 00:54:03,872 This account is too important for us to take any risks. 709 00:54:04,005 --> 00:54:07,669 Wait a minute. I mean, I... We have this account because of me! 710 00:54:07,800 --> 00:54:12,296 I know that, but you've changed, JC. You've lost your concentration. 711 00:54:13,597 --> 00:54:16,052 I don't know, you've gone... soft. 712 00:54:16,183 --> 00:54:21,177 Fritz, a baby came into my life. It's taken me a few weeks to adjust, but I'm back. 713 00:54:21,312 --> 00:54:27,066 Look, I need a solid team on this thing, and Larrabee feels comfortable with Ken. 714 00:54:27,193 --> 00:54:29,648 No, I think it's for the best. 715 00:54:29,779 --> 00:54:32,317 I'm putting you on the Ferber Dog Chow account. 716 00:54:35,201 --> 00:54:37,276 Oh. Well, I see... 717 00:54:37,411 --> 00:54:39,036 I... 718 00:54:41,373 --> 00:54:44,658 I thought that I was gonna be a partner. That's what I thought. 719 00:54:44,793 --> 00:54:48,411 Well, maybe next year after things have... cooled down. 720 00:54:50,214 --> 00:54:52,705 Oh, swallow your pride, JC. 721 00:54:52,842 --> 00:54:57,837 Ferber's is a low-profile account. You'll have more time to spend with the baby. 722 00:54:57,971 --> 00:55:02,550 I told you, you can't have it all. Nobody can. Not me, not anybody. 723 00:55:03,644 --> 00:55:05,886 I don't even know my grandchildren... 724 00:55:06,021 --> 00:55:08,691 ...but I've got this company grossing $200m a year! 725 00:55:08,815 --> 00:55:10,938 Well, something has got to give! 726 00:55:15,029 --> 00:55:19,489 You've been on the fast track a long time, kiddo. It's OK to slow down. 727 00:55:19,617 --> 00:55:21,656 Nobody's keeping score. 728 00:55:21,786 --> 00:55:27,989 Fritz, I can't go out there now and say I'm working on the Ferber Dog Chow account. 729 00:55:31,628 --> 00:55:35,163 Well, I guess you're gonna have to do what you have to do. 730 00:56:33,561 --> 00:56:35,601 Let me see... 731 00:56:39,108 --> 00:56:41,148 OK. OK. 732 00:56:45,280 --> 00:56:49,230 Hello? Yes, I'm calling about the 62-acre Vermont estate. 733 00:56:50,243 --> 00:56:53,078 I was wondering, is it still for sale? 734 00:56:53,204 --> 00:56:54,616 Uh-huh. 735 00:56:54,747 --> 00:56:59,325 Honey, you know that big car I bought yesterday? 736 00:56:59,460 --> 00:57:03,920 Well, the reason I bought it is because we're gonna go and live in the country. 737 00:57:04,048 --> 00:57:07,002 Yes, we are. Here, look. See? See? 738 00:57:07,635 --> 00:57:11,845 Yes. This is our house! Can you believe it? 739 00:57:11,972 --> 00:57:14,842 I just phoned the number and I bought it. 740 00:57:15,475 --> 00:57:17,967 Honey, it's so exciting! 741 00:57:18,687 --> 00:57:24,559 We actually own a house with fruit orchards, a pond and a barn. 742 00:57:25,484 --> 00:57:29,233 Elizabeth, it's going to be a whole new life for us. Yup. 743 00:57:29,363 --> 00:57:33,776 I'm going to learn to relax and sleep late, bake apple pies, get into quilts. 744 00:57:33,909 --> 00:57:38,037 I can't wait/ We're gonna be just like the farmer in the dell. 745 00:57:55,388 --> 00:57:57,925 A cow! Honey, look. Moo! 746 00:57:58,057 --> 00:58:00,808 Over there. Moo, cow. Moo, cow. 747 00:58:31,254 --> 00:58:33,924 - New York plates. - Oh-oh. 748 00:58:58,905 --> 00:59:01,112 Aaah! Aaah! 749 00:59:03,994 --> 00:59:05,821 Hi! Hi! 750 00:59:05,953 --> 00:59:07,993 We're gonna go. Yeah! 751 00:59:50,078 --> 00:59:51,905 Damn! 752 00:59:55,291 --> 00:59:57,248 Isn't this just fabulous? 753 00:59:57,376 --> 01:00:01,421 I'm gonna rest for just a second. I'm just a little bit out of shape. 754 01:00:01,548 --> 01:00:04,667 This isn't exactly the rowing machine. 755 01:00:04,800 --> 01:00:07,421 Oh, no, the oars. Oh, no. Oh, God, I need those. 756 01:00:07,553 --> 01:00:11,218 Don't worry, don't panic. I can handle this. Everything's fine. 757 01:00:11,807 --> 01:00:13,633 Help! 758 01:00:21,274 --> 01:00:23,895 I think that should be enough for a pie. 759 01:00:24,026 --> 01:00:26,066 (babbles contentedly) 760 01:00:29,448 --> 01:00:32,318 And then the prince kissed Sleeping Beauty... 761 01:00:32,451 --> 01:00:36,531 ...she woke up and looked into the prince's eyes, and you know what she said? 762 01:00:36,663 --> 01:00:42,084 She said "Thank you for waking me, Prince, because I overslept... 763 01:00:42,210 --> 01:00:47,335 ...and I have medical school today and I'm going to be an important doctor one day... 764 01:00:47,465 --> 01:00:49,504 ...like all women can be." 765 01:00:49,634 --> 01:00:51,958 And then... you know what they did? 766 01:00:52,094 --> 01:00:57,005 They made a date to meet each other after her graduation. 767 01:00:57,141 --> 01:01:00,307 And you know what? It's a little bit chilly in here. 768 01:01:00,436 --> 01:01:04,479 Let's go see what the radiator's doing. Let's see what the radiator's doing. 769 01:01:04,606 --> 01:01:07,441 It's cold. Huh? Huh? 770 01:01:07,567 --> 01:01:09,191 See? Here. Here. 771 01:01:09,319 --> 01:01:11,358 Oh, no. 772 01:01:11,613 --> 01:01:12,857 Oh, no. 773 01:01:13,614 --> 01:01:17,446 Them pipes is corroded, Miss. There's no way I can get this system going. 774 01:01:17,577 --> 01:01:19,201 (squawking) 775 01:01:19,328 --> 01:01:22,911 - It's a bad break. Gonna be a cold winter. - Yeah? How do you know? 776 01:01:23,040 --> 01:01:26,159 Well, you see them birds? 777 01:01:26,293 --> 01:01:30,919 They're gullywillows. When they flap like that it means a big snow's coming. 778 01:01:31,048 --> 01:01:34,915 - I better call the newspaper. - Wait. Mr Boone, are you saying... 779 01:01:35,051 --> 01:01:38,005 ...there's no way of saving this system? - Uh, yup. 780 01:01:38,263 --> 01:01:41,928 - Do you know how much it's gonna cost? - Uh, nope. 781 01:01:42,266 --> 01:01:44,306 Uh-huh. Do you know the ballpark? 782 01:01:44,435 --> 01:01:47,768 Well, somewhere in the neighbourhood of $7-8,000. 783 01:01:47,896 --> 01:01:50,814 - What? Are you sure? - Yup. 784 01:01:50,941 --> 01:01:52,768 Uh, Mr Boone. 785 01:01:53,151 --> 01:01:58,572 One more question. Are you the only plumber in town? 786 01:01:58,865 --> 01:02:00,692 Uh, yup. 787 01:02:29,728 --> 01:02:31,554 God! 788 01:02:34,690 --> 01:02:36,730 (spits) 789 01:02:37,485 --> 01:02:38,895 So... 790 01:02:39,027 --> 01:02:43,440 So, how's the roof? You've seen worse, right? 791 01:02:43,573 --> 01:02:45,650 Uh, nope. 792 01:02:45,784 --> 01:02:48,109 What are you saying? I need a whole new roof? 793 01:02:48,245 --> 01:02:50,486 Uh, yup. 794 01:02:51,248 --> 01:02:53,286 (phone) 795 01:02:54,292 --> 01:02:55,287 (JC) Hello? 796 01:02:55,834 --> 01:02:57,874 Elyse? 797 01:02:58,004 --> 01:03:02,002 Oh, hi! It's so good to hear your voice. 798 01:03:02,925 --> 01:03:07,005 Oh, I'm fine. Really. I've never been happier. 799 01:03:08,347 --> 01:03:13,507 Um, right now? Well, actually I'm making baby apple sauce. 800 01:03:14,227 --> 01:03:17,810 No, it's not from jars. No, it's from real apples. 801 01:03:17,939 --> 01:03:23,941 I told you about my orchards, right? Well, I invented this recipe for Elizabeth... 802 01:03:24,070 --> 01:03:29,229 ...and, you know, I mean she really loves it and, well, it... 803 01:03:30,534 --> 01:03:33,203 It gives me something to do while it snows. 804 01:03:33,996 --> 01:03:36,451 So tell me, what's going on in New York? 805 01:03:36,915 --> 01:03:39,287 Oh, hectic. Oh, right. 806 01:03:40,293 --> 01:03:42,748 You did? Ha! 807 01:03:42,879 --> 01:03:48,169 You mean you got the big corner office? We're talking about the big, big one? 808 01:03:48,301 --> 01:03:51,634 Oh, well, I mean, congratulations. 809 01:03:51,762 --> 01:03:53,885 Oh, yeah. 810 01:03:54,015 --> 01:03:55,888 You did? 811 01:03:56,017 --> 01:03:58,055 It was, huh? 812 01:03:58,686 --> 01:04:00,724 Well, yeah, yeah. 813 01:04:00,854 --> 01:04:05,397 Sounds like fun if you're into that New York kind of nightlife, sure. 814 01:04:06,943 --> 01:04:09,185 Really? You did? 815 01:04:09,988 --> 01:04:11,612 Oh. 816 01:04:12,991 --> 01:04:15,446 Yeah. Where'd you meet him? 817 01:04:17,786 --> 01:04:22,614 (radio) I'll never 818 01:04:22,750 --> 01:04:26,035 Smile again 819 01:04:26,795 --> 01:04:32,879 Until I smile at you 820 01:04:34,135 --> 01:04:37,136 I'll never laugh... 821 01:04:37,263 --> 01:04:39,801 Give me Waterman at Atlantic Overseas. 822 01:04:45,104 --> 01:04:47,144 (sighs) I'm pathetic. 823 01:04:49,650 --> 01:04:52,567 (DJ) This is the Night Owl on WHD Y, Hadleyville... 824 01:04:52,694 --> 01:04:55,730 ... signing off and wishing you a pleasant tomorrow. 825 01:04:55,864 --> 01:04:59,564 And it's gonna be a nice one. Only 17 below. Enjoy it. 826 01:05:04,247 --> 01:05:06,038 No! 827 01:05:06,415 --> 01:05:08,242 (Mr Boone) Uh-oh. 828 01:05:10,711 --> 01:05:14,495 - Your well's dried up. - Oh. Oh, God, that's good. 829 01:05:14,631 --> 01:05:19,424 I thought it was serious. We can just fill it up because there's a hose around back. 830 01:05:19,553 --> 01:05:21,379 (Mr Boone chuckles) 831 01:05:22,889 --> 01:05:24,929 - Fill it... fill it up?! - What? 832 01:05:25,057 --> 01:05:27,097 Fill it up? 833 01:05:27,226 --> 01:05:33,596 Lady, you're... you're out of water. You're gonna have to tap into the county line. 834 01:05:33,733 --> 01:05:36,568 - (groans) - And that's three miles down the road. 835 01:05:36,693 --> 01:05:41,189 I am almost out of money, Mr Boone. I don't understand these technicalities. 836 01:05:41,323 --> 01:05:45,783 Just tell me one thing, OK? Is this going to be expensive? 837 01:05:45,910 --> 01:05:46,942 Yup. 838 01:05:47,078 --> 01:05:50,411 Do you know approximately how much this is gonna cost me? 839 01:05:50,540 --> 01:05:53,113 - Nope. - No. Right. Well, just guess! 840 01:05:53,251 --> 01:05:56,038 Uh, $5,000, $6,000. Maybe more. 841 01:05:56,170 --> 01:06:00,997 Oh, well, that's just fine. That's it! I've had it! I can't make it here, OK? 842 01:06:01,133 --> 01:06:04,336 I mean, I am not... I am not Paul Bunyan, all right? 843 01:06:04,470 --> 01:06:07,139 I went to Harvard. I graduated at the top of my class. 844 01:06:07,263 --> 01:06:10,798 For what? To spend my life fixing up this dilapidated shack?! 845 01:06:10,934 --> 01:06:15,394 Well, you can just forget it because I am gonna get outta here. 846 01:06:15,521 --> 01:06:18,273 You see, I need to work. 847 01:06:18,399 --> 01:06:20,771 I need people, I need a social life. 848 01:06:20,901 --> 01:06:22,775 I need sex! 849 01:06:22,903 --> 01:06:25,110 P-p-p-please, I'm a married man. 850 01:06:25,239 --> 01:06:28,109 (sobs) I'm gonna shrivel up and die here! 851 01:06:28,242 --> 01:06:32,654 I mean, how much baby food is a person supposed to make in their lifetime? 852 01:06:32,788 --> 01:06:38,327 I am a career woman. I am used to having phone lists and dinner meetings. 853 01:06:38,460 --> 01:06:41,626 - Do you know what I mean? - Uh, nope. 854 01:06:41,754 --> 01:06:46,297 (screams) No?! I have been "yupped" and "noped" to death by you guys. 855 01:06:46,426 --> 01:06:50,258 I have had it with whiskers and plaids! Look at me. I am going nuts! 856 01:06:50,387 --> 01:06:52,795 I used to be... cute. 857 01:06:52,932 --> 01:06:55,932 I am not prepared for wells that run dry. 858 01:06:56,059 --> 01:06:58,680 I just wanna turn on the faucet and have water! 859 01:06:58,812 --> 01:07:01,481 I don't wanna know where it's coming from! 860 01:07:01,606 --> 01:07:03,812 Argh! Another six thousand! 861 01:07:03,941 --> 01:07:05,768 - Argh! - Oh. 862 01:07:13,200 --> 01:07:15,027 Hi. 863 01:07:15,161 --> 01:07:16,904 I'm Doctor Cooper. 864 01:07:17,038 --> 01:07:20,406 You passed out and Mr Boone brought you here to my office. 865 01:07:23,335 --> 01:07:26,252 - You OK? - Yeah. Where's the baby? 866 01:07:26,630 --> 01:07:29,251 - Oh, she's fine. She's with my nurse. - Oh. 867 01:07:29,382 --> 01:07:31,209 - I fainted? - Yeah. 868 01:07:32,093 --> 01:07:34,252 Really? I did? 869 01:07:34,386 --> 01:07:37,257 Oh, I've never fainted before, Doctor. 870 01:07:37,931 --> 01:07:40,718 Is there any chance you might be expecting, Mrs Wiatt? 871 01:07:40,851 --> 01:07:45,477 No. There's absolutely no chance of that, Doctor. 872 01:07:45,606 --> 01:07:49,021 Zero chance of that. Less than zero. 873 01:07:49,151 --> 01:07:53,018 Well, it's OK. You can talk about it if you want. 874 01:07:53,155 --> 01:07:55,941 No, I can't. 875 01:07:57,742 --> 01:08:01,111 - I can't talk about it! - Wait... 876 01:08:01,246 --> 01:08:03,617 Here you are. Here. 877 01:08:03,748 --> 01:08:05,575 Don't get upset. It's just... 878 01:08:05,708 --> 01:08:07,783 Oh, Doctor! 879 01:08:07,918 --> 01:08:11,619 You thought that I... you thought that I was pregnant? 880 01:08:11,755 --> 01:08:13,795 - Well... - Fat chance. 881 01:08:14,675 --> 01:08:21,175 But, you see... but that's not why I'm crying, you know, because... 882 01:08:21,306 --> 01:08:23,345 ...I haven't had any... 883 01:08:24,892 --> 01:08:26,932 I haven't had any, you know... 884 01:08:27,061 --> 01:08:28,057 ...sex. 885 01:08:28,604 --> 01:08:32,519 It's getting that I can hardly say the word and I was never that into it... 886 01:08:32,650 --> 01:08:38,272 ...but when it's gone and you have no prospects of it in the future, it's upsetting. 887 01:08:38,948 --> 01:08:42,731 I... I hope you don't mind my talking to you like this and all. 888 01:08:42,867 --> 01:08:45,821 No. No. Just... just... just relax. 889 01:08:45,954 --> 01:08:49,572 I don't know how to relax. It's not in my nature. 890 01:08:49,708 --> 01:08:55,377 You know, I mean, I moved here from New York... 891 01:08:55,504 --> 01:08:58,955 ...foolishly thinking that the country would be good for me. 892 01:08:59,091 --> 01:09:03,337 I thought that... I needed to slow down and... 893 01:09:04,304 --> 01:09:06,344 I wanted to... 894 01:09:09,226 --> 01:09:11,681 I wanted to, um... 895 01:09:12,353 --> 01:09:16,813 ...I wanted to think and I wanted to put things into perspective... 896 01:09:16,941 --> 01:09:18,980 ...but now I just wanna go home. 897 01:09:19,110 --> 01:09:23,606 I am broke, I have nothing but this 200-year-old house that I hate. 898 01:09:23,739 --> 01:09:25,778 I just... 899 01:09:28,118 --> 01:09:30,158 I'm so... 900 01:09:30,829 --> 01:09:32,620 I'm so lonely, Doctor. 901 01:09:32,748 --> 01:09:34,575 - I'm so lonely! - It's OK. 902 01:09:34,707 --> 01:09:37,080 (neighing) 903 01:09:37,210 --> 01:09:40,959 - What is that? What's that? - That's my next patient. 904 01:09:41,088 --> 01:09:43,330 - What do you mean? - I'm a vet. 905 01:09:44,217 --> 01:09:46,340 - Hi, Jo. - You're a what?! 906 01:09:46,468 --> 01:09:49,422 - I'm a veterinarian. - I'm spilling my guts out to a vet! 907 01:09:49,555 --> 01:09:55,142 I'm lying on a vet's table telling you about my sex life! Do I have horse hair on me?! 908 01:09:55,269 --> 01:09:57,842 - I thought you knew. - Based on what? What? 909 01:09:57,980 --> 01:10:02,557 You're wearing a white jacket. You've got diplomas and a stethoscope. 910 01:10:02,692 --> 01:10:07,318 - Relax. I wasn't gonna put you to sleep. - What's that supposed to be, vet humour? 911 01:10:07,447 --> 01:10:12,689 Dr Cooper, I think it's unethical of you to allow an emotionally unglued woman... 912 01:10:12,827 --> 01:10:15,364 ...to sit here and think you're a real doctor! 913 01:10:15,496 --> 01:10:20,572 I think I should report you to the AMA or the AVA or the VMA or whatever... 914 01:10:20,709 --> 01:10:22,832 (screams and gasps) 915 01:10:22,961 --> 01:10:26,958 Now, look, may I please have my coat before your next patient eats it? 916 01:10:27,090 --> 01:10:29,960 - Here. - I'll sell my house, go back to civilisation. 917 01:10:30,093 --> 01:10:35,680 I'll get myself a nice little apartment, watch HBO and have a real life again! 918 01:10:39,185 --> 01:10:40,809 Oh... 919 01:10:50,779 --> 01:10:53,814 - Reckon she'll be able to sell the place? - Not likely. 920 01:10:53,948 --> 01:10:57,697 Place was for sale for five years. She was their only nibble. 921 01:10:57,994 --> 01:11:00,532 Five years and I was the only nibble? 922 01:11:00,663 --> 01:11:05,490 If I can't sell the house, I can't afford to move back to New York. I know, honey. 923 01:11:05,626 --> 01:11:11,165 - We'll do the best we can, dear. - No. Five years and I'm the only nibble? 924 01:11:11,298 --> 01:11:12,080 (sighs) 925 01:11:15,135 --> 01:11:19,084 - Almost too pretty to eat. - I got carried away during the last storm. 926 01:11:19,222 --> 01:11:22,887 The twins loved the last batch, and they don't eat nothing out of a jar. 927 01:11:23,017 --> 01:11:24,595 - Ugh! - What? 928 01:11:24,727 --> 01:11:28,642 (clears throat) Oh, dear. I got some of this aspirin stuck in my throat. 929 01:11:28,772 --> 01:11:33,434 - Could I have just a piece of bread or...? - Oh, yeah, sure. Some white bread. 930 01:11:33,569 --> 01:11:35,976 - Oh, my God! - Just try this. 931 01:11:36,112 --> 01:11:38,604 Oh. Oh. 932 01:11:39,032 --> 01:11:41,191 (mutters) If I could just... 933 01:11:41,952 --> 01:11:43,576 - Excuse me? - Hm? 934 01:11:43,703 --> 01:11:45,577 Are you feeling all right? 935 01:11:45,705 --> 01:11:48,990 I heard about your collapse over at the town meeting. 936 01:11:49,792 --> 01:11:52,365 Dr Cooper's nurse is also our mayor, you know. 937 01:11:53,004 --> 01:11:55,709 I didn't know that. So I'm the talk of the town? 938 01:11:55,839 --> 01:11:59,623 - Well, so to speak. - Well, that's very comforting to hear. 939 01:11:59,760 --> 01:12:03,093 - Listen, Sam, I could use a few things. - Mm-hm. 940 01:12:03,221 --> 01:12:07,967 A half a gallon of milk, two bottles of apple juice, a box of Hamburger Helper... 941 01:12:08,101 --> 01:12:11,766 ...and, um, two dozen cans of that kerosene. 942 01:12:13,648 --> 01:12:17,431 Yeah, I'm working on a small project at home. 943 01:12:17,568 --> 01:12:19,857 - (bell rings) - (chatter) 944 01:12:19,987 --> 01:12:23,569 - I wanna get back to the pottery place. - Isn't this place cute? 945 01:12:23,699 --> 01:12:26,569 - The whole state is cute. - Yale, did you lock the car? 946 01:12:26,702 --> 01:12:28,528 Yes, honey, I locked it. 947 01:12:28,662 --> 01:12:31,283 - Do we have enough maple syrup? - Get a couple more. 948 01:12:31,415 --> 01:12:35,875 - Oh, honey, look at these! For Lindsey? - Those are great. 949 01:12:36,002 --> 01:12:39,002 Oh, look at this. Does this look good on me? 950 01:12:40,089 --> 01:12:44,965 - Well, what are you going for? - A turtleneck, Sundays reading the paper. 951 01:12:45,094 --> 01:12:47,170 What, no good? They're $12. 952 01:12:47,304 --> 01:12:50,389 You don't need a $12 shirt. Get a Ralph Lauren. 953 01:12:50,516 --> 01:12:54,430 Gail, look at this! Gourmet baby food! 954 01:12:54,561 --> 01:12:58,807 - I've never seen this before. - Fabulous idea. How much are they? 955 01:12:58,940 --> 01:13:01,347 - Oh, $3.50 a jar. - Cheap. 956 01:13:01,484 --> 01:13:05,896 - Well, $4.50. I mean they're $5.50 a jar. - Great packaging concept. 957 01:13:06,030 --> 01:13:08,734 - This is unique. - That means the way it's designed. 958 01:13:08,866 --> 01:13:12,070 Oh, really? You learn something new every day, don't you? 959 01:13:12,202 --> 01:13:15,156 We'll take a dozen. And how are you... 960 01:13:15,289 --> 01:13:19,239 ...you cute little country baby? - We'll take a dozen, too. 961 01:13:19,376 --> 01:13:23,871 I can't believe nobody's come up with this before. Gourmet baby food. Fabulous. 962 01:13:24,005 --> 01:13:26,876 - Great Christmas gift. - (JC gasps) Great! 963 01:13:27,717 --> 01:13:31,549 God, it's the greatest Christmas present. It is. 964 01:13:31,679 --> 01:13:34,431 - Honey, maybe we ought to get more. - We should. 965 01:13:34,556 --> 01:13:36,465 We, too. 966 01:13:38,769 --> 01:13:43,727 I'd like to see everything you have on new consumerism, baby food manufacturers. 967 01:13:43,857 --> 01:13:48,602 Also, recent issues of Progressive Grocer and American Demographics. 968 01:14:09,923 --> 01:14:11,963 (clears throat) 969 01:14:24,478 --> 01:14:28,310 Look, I know we saw each other so it'd be stupid for me to ignore you. 970 01:14:28,440 --> 01:14:32,818 No. No, really, it wouldn't. Please ignore me. You have my permission. 971 01:14:32,944 --> 01:14:34,569 - (chuckles) - Yeah. 972 01:14:34,697 --> 01:14:39,738 There's something about you that's kinda... hard to ignore, you know? 973 01:14:39,868 --> 01:14:41,695 Uh-huh. 974 01:14:42,454 --> 01:14:47,530 - What are you doing here, anyway? - I'm just doing a little bit of research. 975 01:14:47,667 --> 01:14:51,830 - Can I help you with that? - No, no, you can't, really. You cannot. 976 01:14:53,464 --> 01:14:56,915 What are you doing here? I thought you were a vet. 977 01:14:57,051 --> 01:14:59,588 - Hi, Doctor Cooper. - Hiya, Stacy. 978 01:14:59,720 --> 01:15:02,472 I teach a class here once a week. 979 01:15:05,600 --> 01:15:08,471 Aren't you supposed to be headed back to civilisation? 980 01:15:08,812 --> 01:15:11,053 Oh, I'm working on it, believe me. 981 01:15:16,569 --> 01:15:18,277 - What? - Nothing. 982 01:15:18,404 --> 01:15:22,022 I was just wondering if maybe you wanted to go have a cup of coffee. 983 01:15:22,658 --> 01:15:25,861 I don't drink coffee. Anyway, I thought you asked in a way... 984 01:15:25,994 --> 01:15:31,368 ...that sounded like you weren't asking, so I just think forget it. Just forget it. 985 01:15:32,375 --> 01:15:33,834 Shit. 986 01:15:34,252 --> 01:15:36,125 I can't believe this. 987 01:15:36,254 --> 01:15:40,465 Um, are you this nervous around all men, or is it just me? 988 01:16:00,359 --> 01:16:02,399 (thud) 989 01:16:03,321 --> 01:16:04,815 Oh, no. 990 01:16:08,283 --> 01:16:14,487 "Place the jack tongue..." - Oh, God - "...in the slot in the bumper." 991 01:16:14,623 --> 01:16:16,282 OK. OK. 992 01:16:16,416 --> 01:16:22,502 All right, now I got this bumper. I'm positioning this tongue in the slot... 993 01:16:25,008 --> 01:16:27,047 Oh! Oh, no. 994 01:16:32,848 --> 01:16:35,517 - You need some help? - Everything is under control. 995 01:16:35,643 --> 01:16:37,682 Thank you very much. 996 01:16:39,813 --> 01:16:42,814 - Here, wait, wait... - I've got it. I've got it just fine. 997 01:16:42,941 --> 01:16:45,776 It's gotta go in the slot. Here. 998 01:16:45,902 --> 01:16:47,231 - Oh. - There you go. 999 01:16:47,362 --> 01:16:52,319 Yes, well, I guess I'm just... I guess I'm just not used to this kind of jack, that's all. 1000 01:16:52,450 --> 01:16:54,277 Right. 1001 01:16:56,203 --> 01:17:00,949 You know, uh, you kind of remind me of a bull terrier sometimes. 1002 01:17:01,083 --> 01:17:03,621 Yeah, I bet you say that to all the girls. 1003 01:17:03,753 --> 01:17:07,287 You do. You're feisty and quarrelsome... 1004 01:17:07,423 --> 01:17:10,257 ...and hard to get along with. - (laughs) 1005 01:17:10,383 --> 01:17:13,218 Even a bull terrier, once they warm up to you, they... 1006 01:17:13,345 --> 01:17:17,638 They what? They bring you your slippers? 1007 01:17:17,765 --> 01:17:20,256 - There. - There, you got it. 1008 01:17:20,393 --> 01:17:23,144 Now... I'm just going to... 1009 01:17:23,271 --> 01:17:25,678 ...loosen the lug nuts. 1010 01:17:28,150 --> 01:17:30,522 These are... The lug nuts are right there. 1011 01:17:30,653 --> 01:17:32,691 Oh, yeah, I knew that. 1012 01:17:34,948 --> 01:17:38,447 Is there something I've done to you that I don't know about? 1013 01:17:38,577 --> 01:17:43,285 Right. Right. You don't know that I've been completely humiliated. 1014 01:17:43,414 --> 01:17:47,198 Why? Because you told me you hadn't had sex for over a year? 1015 01:17:47,335 --> 01:17:51,462 It has not been over a year. Where did you hear that, at the town meeting? 1016 01:17:51,588 --> 01:17:54,542 - There's nothing to be ashamed of. - I'm not ashamed! 1017 01:17:54,675 --> 01:17:59,917 I just really choose not to talk about this any further. There! 1018 01:18:00,055 --> 01:18:04,598 If a man knows your frailties, it doesn't necessarily mean that he's your enemy. 1019 01:18:04,726 --> 01:18:08,344 - I mean, I like frailties. I like women. - Ugh. 1020 01:18:08,480 --> 01:18:11,480 - So you're under control here? - Yes, I'm fine. 1021 01:18:12,358 --> 01:18:18,063 You and me are probably the only two people under 60 in Hadleyville County... 1022 01:18:18,197 --> 01:18:20,522 ...so we might as well make the best of it. 1023 01:18:20,657 --> 01:18:26,576 I appreciate you taking time to chat, but I'm not in the mood for idle conversation. 1024 01:18:26,704 --> 01:18:30,916 So if it should happen again, I think we should both try to ignore each other... 1025 01:18:31,042 --> 01:18:35,750 ...cos I'm not one of your students who's gonna faint every time you say hello. 1026 01:18:35,880 --> 01:18:39,295 I am a tough, cold career woman... 1027 01:18:39,425 --> 01:18:43,837 ...who has absolutely nothing in common with a veterinarian from Hadleyville. 1028 01:18:43,971 --> 01:18:48,300 All I have on my mind at this point in my life is to get out of this moth-eaten town... 1029 01:18:48,433 --> 01:18:51,884 ...and nothing here, including you, Doctor Charm... 1030 01:18:52,020 --> 01:18:55,224 ...holds any interest for me whatsoever. 1031 01:18:56,441 --> 01:18:58,931 So what do you think about that? 1032 01:19:15,417 --> 01:19:17,457 See you around. 1033 01:19:25,760 --> 01:19:27,385 Wow. 1034 01:19:54,787 --> 01:19:56,329 We don't sell baby food. 1035 01:19:56,455 --> 01:20:01,081 But this is unlike any baby food you've tasted. It's all natural. It's home-made. 1036 01:20:01,210 --> 01:20:04,045 We don't sell baby food. 1037 01:20:05,047 --> 01:20:06,457 Right. 1038 01:20:15,640 --> 01:20:18,973 Now, ladies, I'm telling you honestly, trust me. 1039 01:20:19,101 --> 01:20:23,562 I swear this is the greatest stuff ever. Honest. Are you gonna try it? 1040 01:20:23,689 --> 01:20:27,307 I'm going to show you something you're not going to believe. 1041 01:20:27,443 --> 01:20:32,188 Here you go. You want this? You wanna take it and put it in your mouth? 1042 01:20:35,867 --> 01:20:37,527 (woman) I like it. I love it. 1043 01:21:04,936 --> 01:21:09,265 Let me get this straight. You want the Country Baby peas, corn and bananas. 1044 01:21:09,398 --> 01:21:12,269 - Why don't I send you my catalogue? - Great. 1045 01:21:20,659 --> 01:21:22,698 Elizabeth, that's right! 1046 01:21:33,587 --> 01:21:35,627 - Morning, JC. - Morning. 1047 01:21:39,801 --> 01:21:43,005 - We'll send that right out, Mayor. - Thanks, Mary. 1048 01:21:43,139 --> 01:21:46,886 Oh, excuse me, Mayor. Aren't you Doctor Cooper's nurse? 1049 01:21:47,017 --> 01:21:50,967 - Yes, I am. How are you feeling? - I'm fine. How's Doctor Cooper? 1050 01:21:51,104 --> 01:21:54,853 - Oh, he's fine. - Oh, good. I'm glad to hear that. 1051 01:21:54,982 --> 01:22:00,771 I was thinking about him the other day, and it's good to hear that he's pretty fine. 1052 01:22:00,905 --> 01:22:04,404 Well, he had a pretty bad cold, but he's much better now. 1053 01:22:04,533 --> 01:22:09,491 - Just has a bit of a cough. - Well, tell him I said hi. No, forget it. 1054 01:22:09,621 --> 01:22:11,448 - (coughs) - Oh, my goodness. 1055 01:22:11,582 --> 01:22:14,203 Well, I'll see you later, Doctor. 1056 01:22:14,334 --> 01:22:16,042 Hi. 1057 01:22:16,169 --> 01:22:20,831 - Oh, are you taking something for that...? - Oh, yeah, I think I got it under control. 1058 01:22:20,965 --> 01:22:23,373 That's good. I'm glad to hear that. 1059 01:22:23,926 --> 01:22:25,550 Yeah... 1060 01:22:26,721 --> 01:22:29,805 So, I hear your business is really taking off. 1061 01:22:29,932 --> 01:22:33,431 It's unbelievable. We have our products in a catalogue. 1062 01:22:33,810 --> 01:22:36,432 - Do you? - That's right. And I'm doing very good. 1063 01:22:36,563 --> 01:22:38,520 - That's good. - Yeah. 1064 01:22:38,649 --> 01:22:41,649 You're still moving back to New York? 1065 01:22:41,818 --> 01:22:46,396 - Oh, yeah. First chance I get. - Hm. Hm. 1066 01:22:46,531 --> 01:22:48,689 Huh. Um, yuh. 1067 01:22:48,824 --> 01:22:52,407 - Well, it's good to see ya. - Oh, isn't that something? 1068 01:22:52,536 --> 01:22:54,576 It's good to see you, too. 1069 01:22:57,374 --> 01:23:00,790 - Take care. - Um, yeah. Yeah. Take care. 1070 01:23:15,015 --> 01:23:17,933 - There it goes! Great! - You're big-time now! 1071 01:23:18,060 --> 01:23:19,602 It looks good. I love it! 1072 01:24:30,920 --> 01:24:32,960 (jazz music) 1073 01:24:57,820 --> 01:25:01,023 - JC. JC. - Hi. Oh, Katie, how are ya? 1074 01:25:01,156 --> 01:25:05,783 - I'm good. I'm good. This is Ben. - Hi. I knew it was Ben. I knew it. 1075 01:25:05,911 --> 01:25:10,372 Hi, Annie. Did you see Elizabeth? Does she look cute tonight? 1076 01:25:10,499 --> 01:25:11,874 You wanna dance, huh? 1077 01:25:15,045 --> 01:25:18,128 - Hello. - And how are you doing? 1078 01:25:26,514 --> 01:25:27,972 Hi. 1079 01:25:36,147 --> 01:25:38,473 I didn't know you were a music aficionado. 1080 01:25:38,608 --> 01:25:41,942 I never miss a concert my plumber plays in. 1081 01:25:42,070 --> 01:25:45,236 - He's pretty good, isn't he? - Yeah, he's very good. Yeah. 1082 01:25:45,365 --> 01:25:48,567 Oh, so this is the famous Country Baby baby? 1083 01:25:48,701 --> 01:25:50,574 This is Elizabeth. Elizabeth. 1084 01:25:50,703 --> 01:25:53,869 - Hi. - Hi. Hi. 1085 01:25:53,997 --> 01:25:55,824 - Hi. - I know. 1086 01:25:56,500 --> 01:25:59,619 - Well, you look good. - Well, thanks. 1087 01:25:59,753 --> 01:26:02,919 So do you. Um, I like your shirt. 1088 01:26:03,047 --> 01:26:05,087 - Do you? - Yeah. 1089 01:26:05,217 --> 01:26:09,166 - You want a... Oh, you don't drink coffee. - But I drink other things. 1090 01:26:09,303 --> 01:26:10,217 - You do? - Yeah. 1091 01:26:10,346 --> 01:26:13,347 7 UP and root beer, iced tea and water. 1092 01:26:13,475 --> 01:26:15,597 I drink, uh... punch. 1093 01:26:15,726 --> 01:26:19,011 Punch. Well, let's have some punch. 1094 01:26:43,418 --> 01:26:44,617 Oh! 1095 01:27:06,065 --> 01:27:08,935 We're gonna slow things down now a bit, folks... 1096 01:27:09,068 --> 01:27:14,062 ...so if you wanna take hold of your favourite partner, now'd be a good time. 1097 01:27:14,198 --> 01:27:16,771 One, two, three... 1098 01:27:16,908 --> 01:27:21,570 Pennies in a stream 1099 01:27:23,122 --> 01:27:28,034 Falling leaves of sycamore 1100 01:27:28,753 --> 01:27:31,789 - Moonlight in Vermont - (crowd gasps) 1101 01:27:32,632 --> 01:27:36,676 - Wanna dance? Would you like to dance? - I would. I'd love to dance... 1102 01:27:36,802 --> 01:27:39,257 ...but what do I do with the chatterbox? 1103 01:27:39,388 --> 01:27:42,839 - I'll hold her for you. - Will you really, Mayor? Thanks. 1104 01:27:42,974 --> 01:27:45,762 OK, I'll be back. I'll be back. 1105 01:27:45,894 --> 01:27:47,851 - Oh, quick. - OK. 1106 01:27:47,979 --> 01:27:52,191 By the way, I don't really slow-dance all that well. 1107 01:27:52,317 --> 01:27:55,068 So do you still wanna do this? 1108 01:27:55,194 --> 01:27:57,650 Well, come on, let's give it a whirl. 1109 01:29:01,840 --> 01:29:05,291 - Hi. Is she asleep? - Oh, yeah, she's really out. 1110 01:29:07,595 --> 01:29:11,806 Um, I think I have a bottle of wine in here somewhere. 1111 01:29:11,933 --> 01:29:13,972 - This is a short house. - Oh! 1112 01:29:14,643 --> 01:29:16,683 It's in the refrigerator. 1113 01:29:18,439 --> 01:29:21,108 Oh, you know, um... I know what. I'm... 1114 01:29:22,818 --> 01:29:25,487 - I'm gonna get us some glasses. - OK. 1115 01:29:27,072 --> 01:29:29,029 Hey, you've stocked up, huh? 1116 01:29:29,157 --> 01:29:32,276 Oh, I know. I'm always experimenting with new recipes. 1117 01:29:32,410 --> 01:29:37,831 I wonder if maybe I could interest you in something like some strained zucchini? 1118 01:29:37,957 --> 01:29:40,164 - Hm. Maybe later. - Yeah. 1119 01:29:40,292 --> 01:29:43,377 Oh, yeah. This is it. Here it is. 1120 01:29:52,887 --> 01:29:54,512 No? 1121 01:29:55,514 --> 01:29:59,809 No? No, oh, no, no... No. 1122 01:29:59,936 --> 01:30:04,265 - Yes? - Yeah. It's, no, it's just... Yeah, sure. 1123 01:30:04,399 --> 01:30:06,437 Go ahead. 1124 01:30:23,083 --> 01:30:25,538 You're not getting cold, are you? 1125 01:30:25,668 --> 01:30:27,495 Mm-mm. 1126 01:30:32,925 --> 01:30:34,549 - You know something? - Hm? 1127 01:30:34,677 --> 01:30:36,834 Remember that night in the library... 1128 01:30:36,970 --> 01:30:41,798 ...when you asked me if all men made me nervous, or if it was just... you? 1129 01:30:41,934 --> 01:30:44,769 - Yeah. - You know what my answer is? 1130 01:30:44,895 --> 01:30:46,768 What? 1131 01:30:46,896 --> 01:30:49,731 - I think that all men make me nervous. - Yeah. 1132 01:30:51,692 --> 01:30:53,732 Except you. 1133 01:30:54,945 --> 01:30:56,985 (whispers) What? 1134 01:31:24,473 --> 01:31:29,431 (JC) Moonlight in Vermont 1135 01:31:30,521 --> 01:31:33,640 La, da, da 1136 01:31:33,773 --> 01:31:40,107 Oh! In the wintertime 1137 01:31:40,238 --> 01:31:44,022 Moonlight 1138 01:31:44,159 --> 01:31:46,316 In Vermont 1139 01:31:46,828 --> 01:31:50,196 Oh, people... Yeah. 1140 01:31:52,750 --> 01:31:57,956 The sun trails by 1141 01:31:58,088 --> 01:32:00,127 (giggles and mumbles) 1142 01:32:02,216 --> 01:32:04,885 (he whistles "Moonlight in Vermont") 1143 01:32:10,725 --> 01:32:12,682 Hi. Hi. 1144 01:32:12,810 --> 01:32:14,719 - Hi. - You tired? 1145 01:32:14,853 --> 01:32:18,982 Well, I usually require more than 20 minutes' sleep a night. 1146 01:32:19,108 --> 01:32:21,349 Oh. Ha! 1147 01:32:22,152 --> 01:32:23,943 Hi. 1148 01:32:24,070 --> 01:32:26,739 - Daddy! - What are you doing up? 1149 01:32:26,865 --> 01:32:29,652 - Dada! - (both laugh) 1150 01:32:29,784 --> 01:32:32,619 No, no, no. 1151 01:32:32,745 --> 01:32:35,615 This is not Dada. No! 1152 01:32:35,748 --> 01:32:41,086 I think she's at that age where she confuses "man" with "Dada". 1153 01:32:41,211 --> 01:32:42,622 Hm. 1154 01:32:42,754 --> 01:32:44,747 - (phone) - Oh. OK. 1155 01:32:44,882 --> 01:32:47,253 Let's sit here, honey. 1156 01:32:48,552 --> 01:32:51,635 No, I've got to answer the phone. Hello? 1157 01:32:52,555 --> 01:32:54,264 Fritz? 1158 01:32:54,390 --> 01:32:57,760 Well... well, hello. Hi. 1159 01:32:58,811 --> 01:33:01,302 Well, I'm fine. How are you? 1160 01:33:02,648 --> 01:33:05,139 Oh, well, thank you. Thanks. 1161 01:33:05,275 --> 01:33:07,648 Oh, thanks. Thanks a lot. 1162 01:33:09,530 --> 01:33:11,985 They do? Really? 1163 01:33:13,241 --> 01:33:18,531 They are? Well... well, yes, of course, I would love to talk to him. 1164 01:33:19,789 --> 01:33:20,453 Um... 1165 01:33:22,375 --> 01:33:24,948 Absolutely. Sure. That'd be great. I... 1166 01:33:26,045 --> 01:33:28,618 This afternoon would be fine. Just fine. 1167 01:33:31,133 --> 01:33:33,006 OK, Fritz. OK. 1168 01:33:33,135 --> 01:33:35,174 OK. Bye-bye. 1169 01:33:36,430 --> 01:33:38,386 You... I can't... 1170 01:33:38,515 --> 01:33:41,052 The Food Chain wants to buy Country Baby. 1171 01:33:41,184 --> 01:33:43,391 Is it for sale? 1172 01:33:43,645 --> 01:33:46,266 Well, I don't know. I... 1173 01:33:46,397 --> 01:33:51,392 I don't know, but the thought of going back to New York as a hit is wow! 1174 01:33:51,527 --> 01:33:53,485 I mean... 1175 01:33:53,612 --> 01:33:55,439 ...we're talking major big. 1176 01:33:55,572 --> 01:33:58,692 This is... big, you know. 1177 01:33:59,117 --> 01:34:00,860 Hm. 1178 01:34:00,994 --> 01:34:05,822 So I guess this means you won't be free for bingo tonight down at the fire station? 1179 01:34:09,043 --> 01:34:10,667 Um... 1180 01:34:11,505 --> 01:34:13,129 ...can I call you later? 1181 01:34:13,756 --> 01:34:16,128 Sure. I'll be here. 1182 01:35:08,140 --> 01:35:10,180 (phone) 1183 01:35:11,185 --> 01:35:13,854 Sloane, Curtis and Company. Will you hold, please? 1184 01:35:13,979 --> 01:35:16,055 May I help you? 1185 01:35:16,190 --> 01:35:17,898 - Miss Wiatt. - Hi. 1186 01:35:18,024 --> 01:35:20,811 - You look wonderful. - Thank you very much. 1187 01:35:20,944 --> 01:35:24,278 - Tell Mr Curtis I'm here. - They're in the conference room. 1188 01:35:24,405 --> 01:35:27,074 - Good. OK. - Miss Wiatt is on her way. 1189 01:35:40,671 --> 01:35:42,710 - Hi. - Hello. 1190 01:35:48,303 --> 01:35:50,591 - Hello, Miss Wiatt. - Hello, Ellen. 1191 01:35:54,642 --> 01:35:56,681 - JC, good to see you. - Thank you. 1192 01:35:56,811 --> 01:35:58,850 - Where's the little one? - At home. 1193 01:35:58,980 --> 01:36:03,357 - Oh, too bad. Come in. We're all waiting. - Thank you. 1194 01:36:03,942 --> 01:36:06,184 - You remember Hughes Larrabee. - Hughes. 1195 01:36:06,320 --> 01:36:08,775 - Thank you for coming. - Good to see you. 1196 01:36:08,906 --> 01:36:10,945 - And Fritz. - JC, welcome back. 1197 01:36:11,074 --> 01:36:13,113 - Thanks. - Shall we? 1198 01:36:18,706 --> 01:36:20,746 You look terrific. 1199 01:36:24,086 --> 01:36:28,997 First of all, JC, on behalf of all of us, I want to congratulate you... 1200 01:36:29,132 --> 01:36:31,919 ...on a great, great success. - Thank you. 1201 01:36:32,052 --> 01:36:36,132 Usually in a meeting of this nature we have to take the client by the hand... 1202 01:36:36,264 --> 01:36:38,885 ...and lead him through the negotiations. 1203 01:36:39,017 --> 01:36:43,559 But in this case, we know we're dealing with a savvy businesswoman. 1204 01:36:44,397 --> 01:36:48,015 So we'll cut through the proverbial crap and get to the nitty-gritty. 1205 01:36:48,150 --> 01:36:49,894 - (laughter) - Hughes. 1206 01:36:50,027 --> 01:36:54,321 As Fritz told you, The Food Chain is interested in acquiring Country Baby. 1207 01:36:54,448 --> 01:36:59,904 You've discovered an untapped market, something we all know is tough to do. 1208 01:37:00,037 --> 01:37:04,497 However, we truly feel that you've taken this thing just about as far as you can. 1209 01:37:04,624 --> 01:37:09,867 You work with an inexperienced staff in a factory too small for your product load. 1210 01:37:10,004 --> 01:37:13,788 You're burdened with a severely handicapped distribution apparatus. 1211 01:37:13,924 --> 01:37:16,925 What we'd like to do is help you change all of that. 1212 01:37:17,053 --> 01:37:20,635 We'd like to see Country Baby on every supermarket shelf in America. 1213 01:37:21,097 --> 01:37:24,633 - Mm-hm. - JC, we all realise that... 1214 01:37:24,768 --> 01:37:27,638 ...you may still be harbouring some ill will. 1215 01:37:27,771 --> 01:37:31,685 In fact, Hughes suggested we even bow out of these negotiations... 1216 01:37:31,817 --> 01:37:34,983 ...but I assured him you were a big girl now... 1217 01:37:35,111 --> 01:37:38,147 ...and what happened between us is water under the bridge. 1218 01:37:38,280 --> 01:37:42,859 Oh, well, it's water under the bridge depending on how good your offer is. 1219 01:37:49,082 --> 01:37:51,787 I told you she'd play hardball! 1220 01:37:51,918 --> 01:37:54,373 I learned it from you, Fritz! 1221 01:37:55,547 --> 01:37:57,586 Well, thanks. 1222 01:37:58,800 --> 01:38:01,207 JC, shall we look at the proposal now? 1223 01:38:10,727 --> 01:38:16,731 The Food Chain will acquire Country Baby Inc for $3 million, cash. 1224 01:38:19,778 --> 01:38:20,773 Mm-hm. 1225 01:38:20,904 --> 01:38:24,818 In order to take some day-to-day responsibilities off your shoulders... 1226 01:38:24,949 --> 01:38:30,323 ...we'd like to move your base to Cleveland so our people can oversee production. 1227 01:38:30,454 --> 01:38:33,574 "Country Baby: Home-made in Cleveland"? I don't think so. 1228 01:38:35,543 --> 01:38:37,582 That point is negotiable. 1229 01:38:38,212 --> 01:38:42,672 Naturally, we'd like to retain your services as Chief Operating Officer... 1230 01:38:42,800 --> 01:38:46,334 ...with a base salary of $350,000 a year... 1231 01:38:46,469 --> 01:38:51,630 ...with a bonus tied into the company's earnings of up to 150% of your salary. 1232 01:38:51,766 --> 01:38:55,633 Which means, young lady, that if Country Baby performs as expected... 1233 01:38:55,770 --> 01:38:59,897 ...you're looking at close to $1 million a year in salary alone. 1234 01:39:00,899 --> 01:39:03,355 What is that banging? 1235 01:39:06,822 --> 01:39:08,446 Paragraph four: 1236 01:39:08,574 --> 01:39:13,282 ...The Food Chain will purchase an apartment for you of your choice. 1237 01:39:13,411 --> 01:39:15,617 Naturally, there are various perks: 1238 01:39:15,747 --> 01:39:19,791 ...a six-week vacation, golden parachute clause, pension plan... 1239 01:39:19,917 --> 01:39:22,788 ...and, of course, use of the company jet. 1240 01:39:27,508 --> 01:39:29,547 - That's it? - That's it. 1241 01:39:37,559 --> 01:39:38,757 Oh, my. 1242 01:39:38,893 --> 01:39:42,843 Well, Hughes, would you mind if I take a few minutes to think this over? 1243 01:39:42,981 --> 01:39:45,306 No, I wouldn't mind at all. Please. 1244 01:39:45,900 --> 01:39:47,939 Oh, thank you. 1245 01:39:48,569 --> 01:39:50,396 Um... Oh, save my seat! 1246 01:39:50,529 --> 01:39:52,569 (laughter) 1247 01:39:56,576 --> 01:40:01,119 - I think it's in the bag. - Hope. Hope so. Fine, fine. 1248 01:40:01,247 --> 01:40:03,820 What do you think? Time for the champagne gentlemen? 1249 01:40:12,091 --> 01:40:14,048 I'm back. Ha! 1250 01:40:14,177 --> 01:40:16,216 I'm back. Oh! 1251 01:40:18,890 --> 01:40:20,762 Yeah, I'm back. 1252 01:40:20,891 --> 01:40:22,717 That's right. 1253 01:40:54,255 --> 01:40:57,541 Oh, uh, sit down, please. 1254 01:41:00,428 --> 01:41:02,467 I think I'm gonna have to pass. 1255 01:41:03,055 --> 01:41:05,381 Excuse me? 1256 01:41:05,516 --> 01:41:07,722 My answer is no. 1257 01:41:07,851 --> 01:41:13,688 Well, which part "no"? No $350,000 base? No bonus tie-in? 1258 01:41:14,065 --> 01:41:17,351 No to all of it, Fritz. Country Baby's not for sale. 1259 01:41:18,945 --> 01:41:23,572 But this is a world-class deal. It'll make you richer than you ever dreamed! 1260 01:41:23,866 --> 01:41:28,078 I'm sorry, Fritz. I think I'm gonna have to stay right where I am. 1261 01:41:28,955 --> 01:41:33,498 Perhaps all that's happened between us isn't water under the bridge. 1262 01:41:33,625 --> 01:41:36,033 Well, no. Maybe it isn't. 1263 01:41:36,170 --> 01:41:41,508 I mean, I was very excited about this offer, but... 1264 01:41:41,633 --> 01:41:45,215 ...I don't think I really thought about what it meant. 1265 01:41:45,386 --> 01:41:47,794 And, you see... 1266 01:41:47,930 --> 01:41:49,839 ...I'm not the Tiger Lady any more. 1267 01:41:49,974 --> 01:41:55,478 I mean I have a crib in my office and there's a mobile over my desk and I really like that. 1268 01:41:56,397 --> 01:41:58,639 Fritz, do you remember that night... 1269 01:41:58,774 --> 01:42:02,308 ...when you told me about the things I was gonna have to give up... 1270 01:42:02,444 --> 01:42:04,817 ...and the sacrifices I would have to make? 1271 01:42:04,946 --> 01:42:10,866 I don't wanna make those sacrifices, and the bottom line is, nobody should have to. 1272 01:42:11,119 --> 01:42:15,199 No, I don't think this is gonna work out. 1273 01:42:15,540 --> 01:42:19,406 And I'll be honest with you, I think I'm doing pretty good on my own. 1274 01:42:19,543 --> 01:42:24,205 If The Food Chain could put Country Baby on every supermarket shelf in America... 1275 01:42:24,340 --> 01:42:26,379 ...so can I. 1276 01:42:28,677 --> 01:42:30,919 I'm sorry. 1277 01:42:31,054 --> 01:42:35,301 I just think the rat race is gonna have to survive with one less rat. 1278 01:42:36,559 --> 01:42:38,801 And anyway... 1279 01:42:41,022 --> 01:42:44,189 ...I really think I'd miss my 62 acres in Vermont. 1280 01:42:44,317 --> 01:42:46,986 I mean, Elizabeth is so happy there and... 1281 01:42:52,657 --> 01:42:56,702 And, well, you see, there's this veterinarian that I'm seeing. 1282 01:42:58,288 --> 01:43:00,364 What did she say? She's vegetarian? 1283 01:43:01,666 --> 01:43:05,996 - Do you realise what you're giving up? - Yup. 1284 01:43:06,337 --> 01:43:08,828 There's nothing we can do to change your mind? 1285 01:43:09,173 --> 01:43:12,044 Mmmm, nope. 1286 01:43:24,855 --> 01:43:27,939 - Hi. Is the doctor in? - Sure, honey. Go on in. 1287 01:43:30,484 --> 01:43:32,524 Hi. 1288 01:43:44,248 --> 01:43:45,362 - Hi. - You're back? 1289 01:43:45,499 --> 01:43:47,740 I am back! 1290 01:43:49,294 --> 01:43:52,461 - Well, how'd it go? - It just wasn't that great a deal to me. 1291 01:43:52,589 --> 01:43:54,213 No? Didn't pan out? 1292 01:43:54,341 --> 01:43:55,751 No. 1293 01:43:55,883 --> 01:43:58,007 Too bad. 1294 01:43:58,135 --> 01:44:00,258 - Does this mean you'll be... - What? 1295 01:44:00,388 --> 01:44:03,922 ...hanging around Hadley? - Yeah. Mm-hm. 1296 01:44:04,058 --> 01:44:09,099 So, if you're free tonight maybe you'd like to come round and watch the fire and watch TV. 1297 01:44:09,229 --> 01:44:11,186 - Sure. - Yeah. 1298 01:44:11,315 --> 01:44:14,933 - I gotta get to bed kinda early. - You do? 1299 01:44:15,068 --> 01:44:17,107 Oh, well, that's no problem. 1300 01:44:36,338 --> 01:44:38,745 Oh, hi. Sh, sh. Where is she? 1301 01:44:45,846 --> 01:44:47,923 (gasps) 1302 01:44:48,683 --> 01:44:50,426 Elizabeth. 1303 01:44:51,143 --> 01:44:52,602 Mama! 1304 01:44:53,813 --> 01:44:55,852 Hello. 1305 01:44:57,441 --> 01:45:01,854 What'd you do today? What'd you do? What'd you do? Did you play? 1306 01:45:02,987 --> 01:45:05,438 Did you see your friends, did you? Were you a good girl? 1307 01:45:53,118 --> 01:45:55,988 Visiontext Subtitles: Natasha Cohn Edited by Marly 1308 01:45:57,031 --> 01:46:07,458 Downloaded opensubtitles.com