1 00:00:36,545 --> 00:00:40,250 [young man] Before Rome, before Babylon, 2 00:00:40,317 --> 00:00:43,419 before the pyramids, there was Kahndaq. 3 00:00:50,726 --> 00:00:52,795 The first self-governing people on Earth, 4 00:00:52,862 --> 00:00:55,798 Kahndaq was a center of power and enlightenment. 5 00:00:55,865 --> 00:00:57,800 For centuries, they thrived. 6 00:01:03,506 --> 00:01:06,109 - But then... - [people screaming] 7 00:01:09,445 --> 00:01:12,015 ...came King Ahk-Ton. 8 00:01:12,082 --> 00:01:15,919 Using the army to seize power, Ahk-Ton became a tyrant. 9 00:01:15,986 --> 00:01:17,888 But he had even darker ambitions. 10 00:01:26,263 --> 00:01:27,863 Obsessed with dark magic, 11 00:01:27,931 --> 00:01:31,567 Ahk-Ton's real goal was to forge the Crown of Sabbac. 12 00:01:35,973 --> 00:01:37,941 If infused with the powers of the six demons 13 00:01:38,008 --> 00:01:40,177 - of the ancient world... - [thunder crashing] 14 00:01:40,243 --> 00:01:43,113 ...it would make Ahk-Ton invincible. 15 00:01:43,180 --> 00:01:45,148 To make the crown, he needed Eternium. 16 00:01:45,215 --> 00:01:46,849 A rare mineral of magic properties, 17 00:01:46,917 --> 00:01:49,552 - found only in Kahndaq. - [miners grunting] 18 00:01:49,618 --> 00:01:51,554 So he enslaved his own people... 19 00:01:52,788 --> 00:01:54,191 and forced them to dig. 20 00:01:55,825 --> 00:01:57,995 [grunting with effort] 21 00:02:07,904 --> 00:02:09,272 [speaking in Kahndaqi] 22 00:02:18,781 --> 00:02:21,284 [miners yelling in Kahndaqi] 23 00:02:25,554 --> 00:02:27,623 [young man] Kahndaq was teetering on the brink. 24 00:02:27,690 --> 00:02:29,525 [men shouting in Kahndaqi] 25 00:02:29,592 --> 00:02:31,128 [young man] What they needed... 26 00:02:31,194 --> 00:02:32,195 [boy in Kahndaqi] 27 00:02:35,432 --> 00:02:36,799 [shouting subsides] 28 00:02:36,866 --> 00:02:37,767 [young man] ...was a hero. 29 00:02:37,833 --> 00:02:39,568 [speaking in Kahndaqi] 30 00:02:51,781 --> 00:02:54,784 - [tools clattering] - [birds calling in distance] 31 00:03:04,327 --> 00:03:05,295 Hmm. 32 00:03:12,735 --> 00:03:14,004 - [miner grunts] - [boy gasps] 33 00:03:16,106 --> 00:03:17,740 [miner screaming] 34 00:03:23,213 --> 00:03:24,314 [panting] 35 00:03:55,178 --> 00:03:57,414 [miners grunting] 36 00:03:57,481 --> 00:03:59,849 [young man] Someone to hold the hopes of the people, 37 00:04:02,685 --> 00:04:04,955 even when all hope seems lost. 38 00:04:06,590 --> 00:04:08,325 [speaking in Kahndaqi] 39 00:04:14,431 --> 00:04:15,698 [soldier yells] 40 00:04:20,870 --> 00:04:22,272 - [boy grunts] - [soldiers yell] 41 00:04:27,710 --> 00:04:32,949 [miners yelling, cheering] 42 00:04:39,755 --> 00:04:41,591 [young man] King Ahk-Ton knew that this spark 43 00:04:41,657 --> 00:04:43,260 could quickly ignite a fire. 44 00:04:43,326 --> 00:04:46,229 And so, he ordered that it be snuffed out. 45 00:04:46,296 --> 00:04:49,933 [crowd chanting] 46 00:04:50,000 --> 00:04:51,834 They thought they were getting a martyr. 47 00:04:53,836 --> 00:04:55,238 Instead... 48 00:04:55,305 --> 00:04:57,274 - [murmurs in Kahndaqi] - ...they got a miracle. 49 00:05:02,845 --> 00:05:05,382 [low voices chanting] 50 00:05:07,083 --> 00:05:08,851 [young man] The Council of Wizards, 51 00:05:08,919 --> 00:05:11,254 the magical guardians of the earth... 52 00:05:11,321 --> 00:05:12,855 [speaking in Kahndaqi] 53 00:05:12,923 --> 00:05:14,958 [young man] ...sought to restore the balance. 54 00:05:15,025 --> 00:05:17,760 They empowered him with the gifts of the ancient gods. 55 00:05:17,826 --> 00:05:19,062 And turned a boy... 56 00:05:20,030 --> 00:05:21,298 [speaking in Kahndaqi] 57 00:05:21,364 --> 00:05:22,765 ...into a champion. 58 00:05:22,831 --> 00:05:23,866 [all] Shazam! 59 00:05:23,934 --> 00:05:26,269 [thunder crashing] 60 00:05:26,336 --> 00:05:28,305 [King Ahk-Ton speaking Kahndaqi] 61 00:05:28,371 --> 00:05:30,273 [young man] But the crown had already been completed. 62 00:05:31,975 --> 00:05:33,842 [people chattering excitedly] 63 00:05:33,910 --> 00:05:35,011 [young man] And when the Champion arrived at the palace 64 00:05:35,078 --> 00:05:37,113 to challenge him... 65 00:05:37,180 --> 00:05:39,316 King Ahk-Ton summoned its demonic power. 66 00:05:44,120 --> 00:05:47,790 In the ensuing battle, the palace was destroyed, 67 00:05:47,856 --> 00:05:50,493 but the Champion was victorious. 68 00:05:50,560 --> 00:05:52,462 The wizards hid the Crown of Sabbac 69 00:05:52,529 --> 00:05:55,465 so that it would never again fall into the hands of man. 70 00:05:55,532 --> 00:05:58,668 And the Champion was never heard from again. 71 00:05:58,734 --> 00:06:01,338 ["Bullet With Butterfly Wings" playing] 72 00:06:03,373 --> 00:06:06,643 Today, Kahndaq is occupied by international mercenaries, 73 00:06:06,710 --> 00:06:10,180 the Intergang, the latest in a series of foreign invaders. 74 00:06:12,415 --> 00:06:15,385 But legend says, whenever Kahndaq needs him most, 75 00:06:15,452 --> 00:06:19,422 the Champion will return to restore freedom to the people. 76 00:06:19,489 --> 00:06:21,891 It has been a long, long wait. 77 00:06:21,958 --> 00:06:23,826 [horn honks] 78 00:06:28,365 --> 00:06:29,466 [soldier] Hey! 79 00:06:30,734 --> 00:06:33,270 [vendors shouting indistinctly] 80 00:06:35,804 --> 00:06:37,073 Show me your papers. 81 00:06:39,276 --> 00:06:41,111 [horn blaring] 82 00:06:41,177 --> 00:06:42,646 [checkpoint soldier 1] Move it along! 83 00:06:42,712 --> 00:06:44,447 [checkpoint leader] Have your documentation ready. 84 00:06:44,514 --> 00:06:47,050 [indistinct chatter] 85 00:06:47,117 --> 00:06:48,817 [driver] It's all our three documents, yeah? 86 00:06:48,885 --> 00:06:50,086 Don't judge the picture, 87 00:06:50,153 --> 00:06:51,454 it's after my girlfriend broke up with me. 88 00:06:56,660 --> 00:07:00,063 [soldier 2] Open the back. Need a look inside. 89 00:07:00,130 --> 00:07:03,133 - [indistinct chatter] - [faint radio chatter] 90 00:07:03,199 --> 00:07:04,901 Yeah, it's unlocked, man. 91 00:07:06,369 --> 00:07:09,139 It's just a bunch of old TVs. I'm an electrician. 92 00:07:16,112 --> 00:07:17,914 - Hey! - [young man grunting] 93 00:07:18,615 --> 00:07:19,815 Watch where you're going. 94 00:07:19,883 --> 00:07:21,484 You know the drill, back of the line. 95 00:07:21,551 --> 00:07:23,819 Come on, man, you see me every day. 96 00:07:23,887 --> 00:07:25,121 [checkpoint leader] And every day I tell ya, 97 00:07:25,188 --> 00:07:27,090 if it's got wheels, it's a vehicle. 98 00:07:27,157 --> 00:07:28,758 Back of the line, mate. 99 00:07:28,824 --> 00:07:30,994 You're not my mate. 100 00:07:31,061 --> 00:07:33,997 I'm heartbroken. Now, go on, piss off. 101 00:07:34,064 --> 00:07:37,300 No, what you are is a neo-imperialist enforcer, 102 00:07:37,367 --> 00:07:39,135 from halfway around the world, 103 00:07:39,202 --> 00:07:41,604 sent here to steal my country's natural resources, 104 00:07:41,671 --> 00:07:44,174 strip-mine our sacred lands, pollute our water, 105 00:07:44,240 --> 00:07:45,709 oppress our heritage, 106 00:07:45,775 --> 00:07:47,510 and make us wait in lines all day. 107 00:07:49,579 --> 00:07:53,216 - [bangs van door] - Hey, boss man. Can I go? 108 00:07:54,417 --> 00:07:55,452 Hey! 109 00:07:59,522 --> 00:08:00,490 Go on, get out of here. 110 00:08:00,557 --> 00:08:02,359 - Yeah, yeah. - [thumps door twice] 111 00:08:11,101 --> 00:08:12,535 [driver] Adrianna, we're clear. 112 00:08:20,276 --> 00:08:22,345 Kahndaq isn't safe for us anymore. 113 00:08:22,412 --> 00:08:23,747 Let's just move the crown first, 114 00:08:23,813 --> 00:08:25,148 and then we can worry about safe. 115 00:08:25,215 --> 00:08:26,783 I got Intergang watching my house. 116 00:08:26,850 --> 00:08:29,652 I gave up my job at the university and moved four times. 117 00:08:29,719 --> 00:08:31,554 It doesn't mean I'm gonna abandon my country. 118 00:08:31,621 --> 00:08:34,290 I'm just saying, no one stays a step ahead of them forever. 119 00:08:34,357 --> 00:08:36,426 We can't wait for things to cool down this time. 120 00:08:36,493 --> 00:08:39,729 If I'm right, they're days away from finding it. 121 00:08:39,796 --> 00:08:41,231 [thudding] 122 00:08:44,634 --> 00:08:45,568 What are you doing? 123 00:08:45,635 --> 00:08:46,870 I want to come with you. 124 00:08:46,936 --> 00:08:48,171 You know it's too dangerous. 125 00:08:48,238 --> 00:08:49,672 You shouldn't have gotten involved. 126 00:08:49,739 --> 00:08:52,542 Come on, I want to help you beat those bastards. 127 00:08:52,609 --> 00:08:54,344 Adrianna, keep your head down, please. 128 00:08:54,411 --> 00:08:56,212 - You want to be a hero, huh? - I do, yeah. 129 00:08:56,279 --> 00:08:58,314 Go home, do your homework. 130 00:08:58,381 --> 00:09:02,051 Your time will come one day, but not today, son. 131 00:09:02,852 --> 00:09:03,987 Go! 132 00:09:04,053 --> 00:09:05,488 Go, little man. You did good. 133 00:09:35,585 --> 00:09:38,154 That would get you a fortune on the black market. 134 00:09:38,988 --> 00:09:40,590 Is that real Eternium? 135 00:09:42,091 --> 00:09:43,593 Show us a little magic. 136 00:09:43,660 --> 00:09:45,528 It doesn't work like that, it's unrefined. 137 00:09:45,595 --> 00:09:47,197 You guys should get some rest. 138 00:09:47,263 --> 00:09:49,566 I thought Intergang seized all the old relics. 139 00:09:49,632 --> 00:09:50,533 Hey, come on. Stop it. 140 00:09:50,600 --> 00:09:52,202 I'm just curious how she got it. 141 00:09:52,268 --> 00:09:53,870 My grandmother gave it to me. 142 00:09:53,938 --> 00:09:54,838 How did she get it? 143 00:09:54,905 --> 00:09:57,407 It's not a museum piece. 144 00:09:57,474 --> 00:09:59,375 It's a family heirloom, going all the way back 145 00:09:59,442 --> 00:10:01,511 to the days when Kahndaq was free. 146 00:10:02,479 --> 00:10:03,813 You happy now? 147 00:10:03,881 --> 00:10:05,114 Cool story. 148 00:10:09,085 --> 00:10:10,753 And all I inherited was a sweater. 149 00:10:10,820 --> 00:10:13,523 That's not true. Baba left you his van and his bald spot. 150 00:10:13,590 --> 00:10:15,492 You know, some women like a bald spot. 151 00:10:15,558 --> 00:10:18,561 Curly on the outside, smooth on the inside. You know? 152 00:10:43,086 --> 00:10:44,587 [man] Are you sure about this? 153 00:10:44,654 --> 00:10:46,623 [Adrianna] The inscriptions we found are clear. 154 00:10:46,689 --> 00:10:49,359 And I'm positive about that translation. 155 00:10:49,425 --> 00:10:51,327 There is something inside that mountain. 156 00:10:51,394 --> 00:10:54,430 - [wind blowing] - [birds calling] 157 00:10:54,497 --> 00:10:57,333 [man] What if it really is the crown? Then what? 158 00:10:57,400 --> 00:10:59,569 It's a source of great power. Who gets to keep it? 159 00:10:59,636 --> 00:11:02,539 No one. We hide it again someplace else. 160 00:11:02,605 --> 00:11:04,340 Get it out of the country if we have to. 161 00:11:04,407 --> 00:11:06,609 It is too dangerous for anyone to have. 162 00:11:08,545 --> 00:11:09,612 This is it? 163 00:11:10,146 --> 00:11:11,314 Not yet. 164 00:11:13,550 --> 00:11:16,352 - Are you coming? - Eh, bad knee. I'll keep watch. 165 00:11:20,256 --> 00:11:21,959 ["Baby Come Back" playing on car stereo] 166 00:11:22,026 --> 00:11:23,426 [slurping drink] 167 00:11:33,102 --> 00:11:35,238 [rock crumbling] 168 00:11:35,305 --> 00:11:38,508 [Adrianna] This way. Almost there. 169 00:11:45,181 --> 00:11:47,717 "Men were given the gift of magic, 170 00:11:47,784 --> 00:11:51,187 but their hearts were too easily corrupted." 171 00:11:51,254 --> 00:11:53,690 [pebbles, dirt clattering] 172 00:11:55,658 --> 00:11:56,927 Keep reading. 173 00:11:56,994 --> 00:11:59,696 "The ultimate power was banished from the earth 174 00:11:59,762 --> 00:12:02,131 and hidden... here." 175 00:12:03,800 --> 00:12:05,568 Until now. 176 00:12:05,635 --> 00:12:08,338 [man] This mountain has kept the Crown of Sabbac safe for 5,000 years. 177 00:12:08,404 --> 00:12:12,042 We're 100 percent, totally, like, no take-backs 178 00:12:12,108 --> 00:12:14,210 certain that we want to move it? 179 00:12:14,277 --> 00:12:15,712 We don't have a choice. 180 00:12:16,981 --> 00:12:18,648 What happened to Ishmael? 181 00:12:18,715 --> 00:12:20,216 [dirt clattering] 182 00:12:20,283 --> 00:12:23,286 Great. Don't worry, I'll find him. 183 00:12:26,556 --> 00:12:27,958 ["Baby Come Back" continues playing] 184 00:12:28,025 --> 00:12:29,692 [singing along] ♪ Baby, come back ♪ 185 00:12:30,693 --> 00:12:34,163 ♪ Oh, baby... on me ♪ 186 00:12:34,230 --> 00:12:35,765 ♪ I was wrong ♪ 187 00:12:35,832 --> 00:12:39,069 ♪ And I just can't live Without you ♪ 188 00:12:39,135 --> 00:12:42,039 ♪ Baby, come back... ♪ 189 00:12:42,106 --> 00:12:44,008 [man screaming] 190 00:12:44,074 --> 00:12:45,308 Samir? 191 00:12:49,947 --> 00:12:51,447 Samir, what happened? 192 00:12:51,514 --> 00:12:53,583 - [choking, muttering] - What? 193 00:12:53,650 --> 00:12:55,818 I can't hear you. What are you saying? 194 00:12:55,886 --> 00:12:58,022 - [gunshot] - [gasps] 195 00:12:58,088 --> 00:13:00,657 Don't move! Unless you want to join your mate. 196 00:13:00,723 --> 00:13:03,793 - [mercenary] Stay where you are! - [men shouting indistinctly] 197 00:13:03,860 --> 00:13:06,362 Oh, hey. Oh, hey. Hey... 198 00:13:10,533 --> 00:13:11,868 - [Ishmael] "Turn back." - [gasps] 199 00:13:13,971 --> 00:13:16,140 - [sighs in relief] - That's what it says, no? 200 00:13:16,205 --> 00:13:17,774 Yes. 201 00:13:17,840 --> 00:13:18,909 Where is Samir? 202 00:13:20,209 --> 00:13:23,680 Claustrophobic. Needed some air. 203 00:13:23,746 --> 00:13:25,848 - Is this the way to the crown? - I think so. 204 00:13:40,296 --> 00:13:41,798 [Adrianna] It's a tomb. 205 00:13:47,537 --> 00:13:49,605 "Speak not his power, 206 00:13:49,672 --> 00:13:52,275 so he may suffer a dreamless sleep 207 00:13:52,341 --> 00:13:54,111 for all eternity." Teth Adam. 208 00:13:54,178 --> 00:13:57,246 The slave who became champion and defeated the king. 209 00:13:57,313 --> 00:13:58,681 The legend was true. 210 00:13:58,748 --> 00:14:02,719 Kahndaq... really did have a hero once. 211 00:14:02,785 --> 00:14:05,855 If he was such a hero, why'd they bury him down here? 212 00:14:30,713 --> 00:14:31,814 The crown. 213 00:14:39,789 --> 00:14:40,991 [panting] 214 00:14:45,996 --> 00:14:47,430 [exhales] 215 00:15:00,177 --> 00:15:01,979 [grunts loudly] 216 00:15:04,313 --> 00:15:05,581 [panting] 217 00:15:10,453 --> 00:15:11,754 [sighs] 218 00:15:14,091 --> 00:15:16,226 [Ishmael struggling] 219 00:15:16,292 --> 00:15:17,961 [head mercenary] It's over. 220 00:15:18,028 --> 00:15:20,329 Now, give me the crown. 221 00:15:20,396 --> 00:15:21,731 Run, Addy! Run! 222 00:15:21,798 --> 00:15:24,935 - [grunts] - [machine gun fire] 223 00:15:25,002 --> 00:15:26,636 - [head mercenary] Hold fire! - [gunfire ceases] 224 00:15:26,702 --> 00:15:29,505 Don't hit the crown! Get her! 225 00:15:29,940 --> 00:15:31,674 [grunts] 226 00:15:31,741 --> 00:15:33,776 - [mercenary 1] Go! Move. - [mercenary 2] Circle around! 227 00:15:33,843 --> 00:15:35,812 - Get down! - [grunting] 228 00:15:40,918 --> 00:15:44,154 - Say goodbye to your brother. - [panting] 229 00:15:44,221 --> 00:15:45,521 In five... 230 00:15:46,256 --> 00:15:47,857 - four... - [gasping] 231 00:15:47,925 --> 00:15:48,926 ...three... 232 00:15:49,692 --> 00:15:50,726 two... 233 00:15:51,360 --> 00:15:52,361 one... 234 00:15:52,428 --> 00:15:54,597 [Adrianna] I'm over here. 235 00:15:54,664 --> 00:15:57,500 One? You let them get to one? 236 00:16:02,605 --> 00:16:04,340 [Adrianna panting loudly] 237 00:16:05,142 --> 00:16:06,742 [struggling] 238 00:16:09,012 --> 00:16:10,413 [grunts in pain] 239 00:16:14,450 --> 00:16:15,852 Any last words? 240 00:16:18,588 --> 00:16:20,523 Please tell my son... 241 00:16:24,393 --> 00:16:25,963 "Mightiest of mortals... 242 00:16:27,064 --> 00:16:28,431 God of gods, 243 00:16:28,497 --> 00:16:30,300 Six Immortal Elders by name..." 244 00:16:30,366 --> 00:16:31,500 What? 245 00:16:31,567 --> 00:16:33,836 - "Shazam!" - [loud rumbling] 246 00:16:37,241 --> 00:16:39,675 [men screaming] 247 00:16:44,680 --> 00:16:46,649 Who the hell is that? 248 00:16:46,716 --> 00:16:49,152 You wouldn't believe me if I told you. 249 00:16:49,219 --> 00:16:50,853 [men muttering fearfully] 250 00:16:50,921 --> 00:16:53,056 [rocks hissing] 251 00:16:58,461 --> 00:17:00,463 [tense muttering] 252 00:17:07,004 --> 00:17:08,372 Check him out. 253 00:17:08,437 --> 00:17:09,973 Boss say you go. 254 00:17:10,040 --> 00:17:11,474 Chief say your turn. 255 00:17:14,410 --> 00:17:15,745 [seething under breath] 256 00:17:23,954 --> 00:17:26,555 Hey, amigo. Let me see your hands. 257 00:17:30,459 --> 00:17:33,663 [grunting, choking] 258 00:17:33,729 --> 00:17:36,699 - [screaming] - [electricity crackling] 259 00:17:51,480 --> 00:17:52,815 Open fire! 260 00:17:53,616 --> 00:17:55,052 [bullets ricocheting] 261 00:17:58,255 --> 00:17:59,755 [speaking in Kahndaqi] 262 00:18:06,964 --> 00:18:08,098 Go. Go. 263 00:18:16,073 --> 00:18:17,840 [men screaming] 264 00:18:18,674 --> 00:18:20,609 [screaming, grunts] 265 00:18:24,381 --> 00:18:26,383 [men screaming] 266 00:18:26,450 --> 00:18:28,051 [agonized scream] 267 00:18:30,354 --> 00:18:32,022 [screaming] 268 00:18:35,359 --> 00:18:38,028 We need immediate backup! Send everything you've got! 269 00:18:39,429 --> 00:18:40,931 [body crashes] 270 00:18:43,200 --> 00:18:44,834 [gunfire continues] 271 00:18:46,236 --> 00:18:48,138 [man yelling, screams] 272 00:18:50,606 --> 00:18:51,908 Ishmael! 273 00:18:58,714 --> 00:19:00,516 [screaming] 274 00:19:01,184 --> 00:19:02,518 Ishmael! 275 00:19:13,330 --> 00:19:15,598 [gunfire echoing] 276 00:19:16,900 --> 00:19:19,970 [mercenaries screaming] 277 00:19:23,440 --> 00:19:24,908 [gasping] 278 00:19:28,178 --> 00:19:29,179 [Adrianna] Let's go! 279 00:19:29,246 --> 00:19:30,846 [brother] This is as fast as I can go. 280 00:19:47,898 --> 00:19:50,866 [helicopters whirring] 281 00:19:59,976 --> 00:20:02,345 Samir! What happened? 282 00:20:02,412 --> 00:20:04,347 What didn't happen! [panting] 283 00:20:04,414 --> 00:20:06,249 Samir fell off of a cliff. 284 00:20:06,316 --> 00:20:08,885 I had a gun to my head. 285 00:20:08,952 --> 00:20:10,954 Ishmael is buried under a mountain. 286 00:20:12,189 --> 00:20:14,424 And you summoned some flying magic man. 287 00:20:14,491 --> 00:20:16,326 All for what? Nothing! 288 00:20:17,827 --> 00:20:19,662 - Oh. - Not for nothing. 289 00:20:37,847 --> 00:20:39,015 Light him up. 290 00:20:51,261 --> 00:20:53,696 Shit! Where the hell did he come from? 291 00:20:53,762 --> 00:20:55,132 Rotor out! Go! Go! 292 00:20:56,866 --> 00:20:58,502 - [engine whining] - I can't maintain altitude! 293 00:20:58,568 --> 00:21:00,203 [both screaming] 294 00:21:01,238 --> 00:21:03,273 [men shouting] 295 00:21:12,015 --> 00:21:13,316 [yelling] 296 00:21:19,122 --> 00:21:21,892 ["Paint it Black" playing] 297 00:21:24,427 --> 00:21:30,267 ♪ I see a red door And I want it painted black ♪ 298 00:21:30,333 --> 00:21:35,671 ♪ No colors anymore I want them to turn black ♪ 299 00:21:47,317 --> 00:21:51,087 ♪ I wanna see your face Painted black ♪ 300 00:21:51,154 --> 00:21:53,822 ♪ Black as night Black as coal ♪ 301 00:21:53,890 --> 00:21:58,395 ♪ I wanna see the sun Blotted out from the sky ♪ 302 00:21:58,461 --> 00:21:59,563 [bullets whining] 303 00:21:59,629 --> 00:22:00,964 ♪ I wanna see it painted ♪ 304 00:22:01,031 --> 00:22:04,634 ♪ Painted, painted Painted black ♪ 305 00:22:04,700 --> 00:22:06,002 ♪ Yeah ♪ 306 00:22:20,584 --> 00:22:22,018 ♪ I wanna see it painted ♪ 307 00:22:22,085 --> 00:22:24,454 ♪ Painted, painted Painted black ♪ 308 00:22:24,521 --> 00:22:25,689 [all screaming] 309 00:22:25,754 --> 00:22:27,123 ♪ Yeah ♪ 310 00:22:27,190 --> 00:22:28,358 Oh, shit. 311 00:22:28,425 --> 00:22:30,293 [explosions rocking] 312 00:22:34,564 --> 00:22:35,932 [Adrianna] Stop! Stop the van! 313 00:22:47,810 --> 00:22:49,980 [window cranks creaking] 314 00:22:57,354 --> 00:23:00,390 [panting nervously] 315 00:23:12,669 --> 00:23:14,037 Behind you! 316 00:23:17,240 --> 00:23:18,908 Did he just catch a rocket? 317 00:23:25,148 --> 00:23:26,683 [gasping] 318 00:23:26,750 --> 00:23:28,551 [debris whistling] 319 00:23:49,572 --> 00:23:52,042 [panting softly] 320 00:23:54,411 --> 00:23:56,346 God willing, we won't see him again. 321 00:23:57,580 --> 00:23:58,915 [gasps] 322 00:24:00,383 --> 00:24:01,351 [Adrianna exhales] 323 00:24:09,092 --> 00:24:11,995 Wait. Hey! Hey! What are you doing? 324 00:24:12,062 --> 00:24:13,862 Don't touch him, he's made of lightning. 325 00:24:14,731 --> 00:24:15,965 [Adrianna] Good point. 326 00:24:16,032 --> 00:24:17,500 You get him, you're the electrician. 327 00:24:25,442 --> 00:24:26,910 [flybike pilot] Raptor team, come in. 328 00:24:26,976 --> 00:24:28,111 What's your status? 329 00:24:28,178 --> 00:24:30,280 [head mercenary coughing] 330 00:24:31,648 --> 00:24:33,316 Help me. [panting] 331 00:24:33,383 --> 00:24:36,920 I told you to make it look real, not punch me in the face. 332 00:24:38,388 --> 00:24:40,090 - [head mercenary gasping] - [gunshot] 333 00:24:40,156 --> 00:24:41,624 [flybike pilot over radio] Raptor team, come in. 334 00:24:41,691 --> 00:24:42,926 What's your status? 335 00:24:42,992 --> 00:24:44,994 Status is that everyone is dead. 336 00:24:45,061 --> 00:24:47,297 Ishmael, is that you? What happened? 337 00:24:47,364 --> 00:24:51,801 The crown wasn't the only thing waiting for us down here. 338 00:24:51,867 --> 00:24:53,903 - Do you have it? - No. 339 00:24:53,970 --> 00:24:55,572 But I know who does. 340 00:24:55,638 --> 00:24:57,240 Copy that. We're en route to your location. 341 00:24:59,476 --> 00:25:01,010 [lead mercenary on recording] We need immediate backup. 342 00:25:01,077 --> 00:25:02,479 Send everything you've got! 343 00:25:02,545 --> 00:25:03,947 [TV reporter 1] This rare, magical mineral 344 00:25:04,013 --> 00:25:05,582 has been mined for centuries... 345 00:25:05,648 --> 00:25:06,950 [TV reporter 2] ...reports of an Eternium blast. 346 00:25:07,016 --> 00:25:08,718 It is unknown who or why... 347 00:25:08,785 --> 00:25:10,353 [TV reporter 3] ...decimated a number of troops. 348 00:25:10,420 --> 00:25:12,055 [TV reporter 4] ...an unidentified male. 349 00:25:12,122 --> 00:25:13,890 This being is somehow able to harness... 350 00:25:13,957 --> 00:25:15,358 What do you think? 351 00:25:15,425 --> 00:25:18,027 I think this loose cannon needs to be locked down 352 00:25:18,094 --> 00:25:20,230 before innocent people start getting hurt. 353 00:25:20,296 --> 00:25:22,065 Oh, and good morning to you, too. 354 00:25:22,132 --> 00:25:23,967 Shove it up your ass, Carter. 355 00:25:24,033 --> 00:25:26,369 He's been asleep for 5,000 years. 356 00:25:26,436 --> 00:25:29,806 He'll be disoriented at first. The longer he has to adapt, 357 00:25:29,873 --> 00:25:32,175 the harder it will be to take him down. 358 00:25:33,543 --> 00:25:34,879 Wheels up in 30. 359 00:25:34,944 --> 00:25:36,713 Who's on the team? 360 00:25:36,780 --> 00:25:38,448 [bicycle rattling] 361 00:25:46,156 --> 00:25:47,624 - [beeping] - [female voice] Welcome. 362 00:25:47,690 --> 00:25:49,526 Please state your name for identification. 363 00:25:49,592 --> 00:25:53,296 Uh, hi. I'm Maxine Hunkel. I'm here to see Mr. Hall. 364 00:25:53,363 --> 00:25:54,998 Confirmed. Welcome, Maxine. 365 00:25:55,064 --> 00:25:56,399 Thanks! 366 00:25:56,466 --> 00:25:58,468 [Carter] Maxine Hunkel, aka Cyclone. 367 00:25:58,535 --> 00:26:02,338 Wind manipulation powers, computer skills, smart as hell. 368 00:26:02,405 --> 00:26:06,376 Basically a tornado with a 167 IQ. 369 00:26:06,443 --> 00:26:08,111 [Waller] Sounds delightful. 370 00:26:08,178 --> 00:26:10,180 But please tell me you found someone 371 00:26:10,246 --> 00:26:11,848 who can pack a punch. 372 00:26:11,916 --> 00:26:13,850 That's where Atom Smasher comes in. 373 00:26:13,918 --> 00:26:16,786 Al Rothstein, nephew to the original Atom Smasher. 374 00:26:16,853 --> 00:26:18,955 - He inherited his uncle's powers. - [phone vibrating] 375 00:26:20,390 --> 00:26:22,559 - How's my suit? Does it fit? - No, yeah. It's perfect. 376 00:26:22,625 --> 00:26:24,327 Thank you again for letting me borrow it. 377 00:26:24,394 --> 00:26:26,162 You know, I used to watch you all the time as a kid? 378 00:26:26,229 --> 00:26:28,698 This is literally the only thing that I'd ever wanted in my... 379 00:26:28,765 --> 00:26:31,100 Yeah, yeah, yeah. Don't let anything happen to it. 380 00:26:31,167 --> 00:26:32,535 It's vintage. 381 00:26:32,602 --> 00:26:34,337 And don't let anything happen to you, either. 382 00:26:34,404 --> 00:26:35,738 Don't do anything crazy. You listen to Carter. 383 00:26:35,805 --> 00:26:38,107 I'm gonna make you proud, Uncle Al. I promise. 384 00:26:40,844 --> 00:26:42,045 They seem green. 385 00:26:42,111 --> 00:26:43,446 That's why I called in Kent. 386 00:26:46,015 --> 00:26:48,051 [Carter] Kent's been out of action for a little while, 387 00:26:48,117 --> 00:26:49,954 but I can't do this without him. 388 00:26:50,019 --> 00:26:52,388 Takes magic to fight magic and the man's got 389 00:26:52,455 --> 00:26:54,257 nearly God-level powers. 390 00:26:59,729 --> 00:27:02,198 It might take a lot more than that. 391 00:27:02,265 --> 00:27:04,200 Are you sure they can take him? 392 00:27:04,267 --> 00:27:07,403 Waller, you find us a cell that can hold him... 393 00:27:07,470 --> 00:27:09,172 we'll take care of the rest. 394 00:27:09,239 --> 00:27:10,473 Good luck. 395 00:27:16,045 --> 00:27:17,514 This is gonna be fun. 396 00:27:27,824 --> 00:27:29,292 [grunting] 397 00:27:29,359 --> 00:27:30,793 - [sharp scream] - [gasps] 398 00:27:31,828 --> 00:27:33,630 [exhales] 399 00:27:33,696 --> 00:27:36,766 - [chauffeur] We're here, sir. - [groans] Hmm? Oh, right. 400 00:27:41,170 --> 00:27:42,572 Was I staring again? 401 00:27:42,639 --> 00:27:45,441 - Only half an hour or so, sir. - Hmm. 402 00:27:45,508 --> 00:27:47,110 Maybe next time, honk the horn? 403 00:27:47,176 --> 00:27:48,411 Of course, sir. 404 00:28:04,160 --> 00:28:05,828 [Cyclone] So what's the op? 405 00:28:05,896 --> 00:28:07,363 [Hawkman] We're headed to Kahndaq to apprehend and contain 406 00:28:07,430 --> 00:28:09,265 a Class-A rogue metahuman. 407 00:28:09,332 --> 00:28:10,733 [Atom Smasher] I didn't bring a passport. 408 00:28:10,800 --> 00:28:15,204 We don't need passports. We're the Justice Society. 409 00:28:22,445 --> 00:28:25,015 [Cyclone] Is this entirely made out of Nth metal? 410 00:28:25,081 --> 00:28:27,350 [Hawkman] Everything down to the screws. 411 00:28:27,417 --> 00:28:29,752 Completely indestructible. 412 00:28:29,819 --> 00:28:31,754 I'll be in the cockpit if you need me. 413 00:28:34,223 --> 00:28:36,092 It's pretty cool. You got any snacks? 414 00:28:38,695 --> 00:28:40,697 It takes a lot of energy to smash atoms. 415 00:28:45,668 --> 00:28:48,571 [jet powering up] 416 00:28:54,510 --> 00:28:55,545 Here. 417 00:28:56,245 --> 00:28:57,513 Oh! Thanks. 418 00:28:59,282 --> 00:29:00,918 I'm Al, by the way. 419 00:29:00,985 --> 00:29:02,285 Maxine. 420 00:29:03,152 --> 00:29:06,255 [electronics humming] 421 00:29:08,124 --> 00:29:09,225 What do you do? 422 00:29:09,292 --> 00:29:11,127 Wind. You? 423 00:29:11,194 --> 00:29:12,462 I grow. 424 00:29:13,063 --> 00:29:14,197 Cool. 425 00:29:29,245 --> 00:29:31,514 [woman wailing] 426 00:29:31,581 --> 00:29:33,416 [sobbing] 427 00:29:42,291 --> 00:29:43,760 [young man] Whoa! 428 00:29:58,808 --> 00:30:00,911 Don't worry about that. I can get another one. 429 00:30:04,580 --> 00:30:06,382 Uh, my mom's not much of a doctor, 430 00:30:06,449 --> 00:30:08,317 but you should probably leave th... 431 00:30:10,120 --> 00:30:11,521 [laughing] Or do that. 432 00:30:15,692 --> 00:30:17,293 I know you have a lot to catch up on. 433 00:30:17,360 --> 00:30:19,595 But I was thinking we could help each other. 434 00:30:19,662 --> 00:30:22,032 - Move. - I'm Amon, by the way. 435 00:30:22,099 --> 00:30:23,299 I didn't ask for your name. 436 00:30:23,366 --> 00:30:24,600 You're Teth Adam, right? 437 00:30:24,667 --> 00:30:26,402 Everyone in Kahndaq knows your story. 438 00:30:26,469 --> 00:30:28,005 - I said move. - My mom said you took out 439 00:30:28,072 --> 00:30:29,839 a bunch of Intergang soldiers in the desert. 440 00:30:29,907 --> 00:30:31,474 Because they wouldn't move out of my way. 441 00:30:31,541 --> 00:30:32,943 So you can really fly and stop bullets, 442 00:30:33,010 --> 00:30:34,878 'cause that's really crucial to my plan. 443 00:30:34,945 --> 00:30:36,479 And is it really you stopping the bullets, or is it the suit? 444 00:30:36,546 --> 00:30:38,115 Wait, what's your top speed? 445 00:30:38,182 --> 00:30:39,849 I'm sure you're fast, but how fast? Like Flash fast? 446 00:30:46,789 --> 00:30:48,992 Wait, did you really not have mirrors back then? 447 00:30:50,693 --> 00:30:53,197 Wow, I guess a lot does change in 5,000 years. 448 00:30:55,933 --> 00:30:57,333 Five thousand years? 449 00:30:57,400 --> 00:30:58,969 Yeah, that's how long you were in the tomb. 450 00:30:59,036 --> 00:31:00,770 Until my mom woke you up. 451 00:31:00,837 --> 00:31:03,372 So you've got stopping bullets, check. Flying, check. 452 00:31:03,439 --> 00:31:05,408 And lightning thing, that's a big check. 453 00:31:09,012 --> 00:31:11,347 [traffic humming faintly] 454 00:31:11,414 --> 00:31:12,815 I don't know this place. 455 00:31:12,883 --> 00:31:14,383 This is your home. 456 00:31:17,955 --> 00:31:19,422 Then my home is gone. 457 00:31:35,271 --> 00:31:36,672 What happened to the crown? 458 00:31:37,406 --> 00:31:39,042 - Too much? - [sighs] 459 00:31:42,578 --> 00:31:44,882 [Adrianna] You know it's cursed with demons, right? 460 00:31:44,948 --> 00:31:48,651 [music from "The Good, The Bad And The Ugly" playing on TV] 461 00:31:54,892 --> 00:31:59,428 "Life is the... only path to death." 462 00:32:00,863 --> 00:32:02,032 No shit. 463 00:32:05,635 --> 00:32:08,939 "Teth Adam was a Bronze Age Kahndaqi demi-God. 464 00:32:09,006 --> 00:32:13,177 He defeated King Ahk-Ton in approximately 2,600 BC." 465 00:32:13,243 --> 00:32:14,744 There. That's you. See? 466 00:32:14,811 --> 00:32:16,213 That's the statue they built of you. 467 00:32:16,280 --> 00:32:17,847 And now you're back. 468 00:32:17,915 --> 00:32:19,348 Our country's been oppressed by one invader after another 469 00:32:19,415 --> 00:32:21,584 ever since you left. 470 00:32:21,651 --> 00:32:24,453 My point is, Kahndaq still isn't free. 471 00:32:24,520 --> 00:32:26,789 We could really use a superhero right about now. 472 00:32:27,824 --> 00:32:29,492 I'm no hero. 473 00:32:29,559 --> 00:32:31,962 [Amon] What? Superman, Batman, Aquaman... 474 00:32:32,029 --> 00:32:33,897 You're way more stacked than any of them. 475 00:32:33,964 --> 00:32:36,365 And they're not coming to Kahndaq to save us. 476 00:32:36,432 --> 00:32:38,534 But you could stop Intergang all by yourself, 477 00:32:38,601 --> 00:32:40,037 just like you did King Ahk-Ton. 478 00:32:40,103 --> 00:32:41,470 You're our only hope. 479 00:32:44,041 --> 00:32:45,808 - [Amon exclaims] - [gasps] 480 00:32:49,512 --> 00:32:53,349 [dramatic music continues on TV] 481 00:33:04,760 --> 00:33:06,096 [gasping] 482 00:33:06,163 --> 00:33:08,131 - Wizards. - [chuckles] 483 00:33:08,198 --> 00:33:09,799 I can fix it. Don't worry. 484 00:33:11,734 --> 00:33:13,904 I'm not a wizard. [tense breathing] 485 00:33:15,072 --> 00:33:18,008 [laughing] Hey, Mom. He's awake. 486 00:33:18,075 --> 00:33:19,943 I told you not to go in your room. 487 00:33:20,776 --> 00:33:22,145 It was you who spoke. 488 00:33:24,380 --> 00:33:26,083 You woke me. 489 00:33:26,149 --> 00:33:28,551 I didn't have a choice. I'd be dead if it hadn't worked. 490 00:33:28,618 --> 00:33:30,220 The men in my tomb, they were your enemies? 491 00:33:30,287 --> 00:33:32,622 - Yes. - Then your enemies are vanquished, 492 00:33:32,688 --> 00:33:34,423 condemned to the eternal sleep of the damned. 493 00:33:34,490 --> 00:33:37,327 Actually, we still have a lot of enemies that need vanquishing. 494 00:33:37,393 --> 00:33:38,996 Then destroy them. 495 00:33:39,062 --> 00:33:41,331 Intergang have guns and flybikes and Eternium rockets. 496 00:33:41,397 --> 00:33:42,665 We have my mom. 497 00:33:44,134 --> 00:33:45,468 Prove your strength. 498 00:33:45,534 --> 00:33:47,204 Destroy your enemy and all he cares about. 499 00:33:47,271 --> 00:33:48,504 Make him beg for mercy, 500 00:33:48,571 --> 00:33:50,941 but deny it until his final breath. 501 00:33:51,008 --> 00:33:52,376 Interesting, okay? 502 00:33:52,441 --> 00:33:53,876 I appreciate what you did for me, 503 00:33:53,944 --> 00:33:57,446 but I do not want you teaching my son violence. 504 00:33:58,481 --> 00:34:00,750 I understand. You want his father 505 00:34:00,816 --> 00:34:02,185 - to teach him violence. - [coughs] 506 00:34:02,252 --> 00:34:04,021 - Gross, that's my brother. - That's my sister. 507 00:34:04,087 --> 00:34:06,156 - His father's dead. - I'm sorry. 508 00:34:07,823 --> 00:34:09,592 Who do you want to teach him violence then? 509 00:34:09,659 --> 00:34:12,296 Yeah, Mom. Who do you want to teach me violence? 510 00:34:12,362 --> 00:34:13,829 No one. 511 00:34:13,897 --> 00:34:18,001 I want a champion to help free Kahndaq from Intergang. 512 00:34:19,236 --> 00:34:20,736 Please, help us. 513 00:34:27,510 --> 00:34:29,947 [panting] 514 00:34:39,089 --> 00:34:40,190 [Amon] Wait! Wait. 515 00:34:41,657 --> 00:34:44,493 - Where are you going? - I shouldn't be here. 516 00:34:44,560 --> 00:34:46,662 You don't feel any loyalty to us at all? 517 00:34:46,729 --> 00:34:48,098 Not really, no. 518 00:34:48,165 --> 00:34:49,699 You're not seeing the full possibilities here. 519 00:34:49,765 --> 00:34:51,500 I don't know what it was like in ancient times, 520 00:34:51,567 --> 00:34:53,803 but having superpowers is kind of a big deal in our world. 521 00:34:53,869 --> 00:34:55,471 Maybe clean up your outfit a little bit, 522 00:34:55,538 --> 00:34:56,739 get a cape, change your name. 523 00:34:56,806 --> 00:34:58,574 Teth Adam is a very strong name. 524 00:34:58,641 --> 00:34:59,910 It's a little outdated. 525 00:34:59,977 --> 00:35:01,510 And you definitely need a catchphrase. 526 00:35:01,577 --> 00:35:02,980 Something blackout bad-ass to say 527 00:35:03,046 --> 00:35:05,449 right before you absolutely cook some dude. 528 00:35:05,514 --> 00:35:06,849 I don't waste words on the dead. 529 00:35:06,917 --> 00:35:08,718 Well, yeah, kind of like that, but more catchy. 530 00:35:08,784 --> 00:35:10,053 I was thinking, like, 531 00:35:10,120 --> 00:35:12,356 "Tell them the Man in Black sent you." 532 00:35:12,422 --> 00:35:13,823 - Them? - You know, gods, demons... 533 00:35:13,890 --> 00:35:15,725 Whoever's waiting for us in the afterlife. 534 00:35:15,791 --> 00:35:17,760 And you wear a lot of black, so we should really lean into that. 535 00:35:17,827 --> 00:35:20,563 My point is, you could be famous. 536 00:35:20,629 --> 00:35:22,366 Magazines, lunch boxes, video games. 537 00:35:22,432 --> 00:35:25,568 And the superhero industrial complex is worth a lot of money. 538 00:35:25,634 --> 00:35:27,603 I don't need a box for my lunch. 539 00:35:27,670 --> 00:35:29,638 Anyone you've ever known is dead. 540 00:35:32,442 --> 00:35:33,910 What else are you gonna do? 541 00:35:35,312 --> 00:35:37,780 [people exclaiming] 542 00:35:38,848 --> 00:35:40,850 Wait! Where are you going? 543 00:35:41,918 --> 00:35:44,553 [people chattering excitedly] 544 00:35:56,299 --> 00:35:59,036 Waller's file needs a bit to be desired. 545 00:35:59,102 --> 00:36:00,904 Most of this was considered a myth 546 00:36:00,971 --> 00:36:02,805 until yesterday afternoon. 547 00:36:02,872 --> 00:36:06,076 He's a bad man, Kent. What else do you need to know? 548 00:36:06,143 --> 00:36:08,178 When you've seen as many different futures as I have, 549 00:36:08,245 --> 00:36:10,646 you cease to believe in absolutes. 550 00:36:10,713 --> 00:36:12,516 [wry chuckle] 551 00:36:12,581 --> 00:36:14,418 What are you laughing at? 552 00:36:14,484 --> 00:36:17,087 I'm not laughing. That was a smirk. 553 00:36:17,154 --> 00:36:19,588 I know. That's how you laugh. 554 00:36:19,655 --> 00:36:20,924 I've missed having you around 555 00:36:20,991 --> 00:36:23,927 to spout old cryptic shit like that. 556 00:36:23,994 --> 00:36:25,962 Almost as much as I've missed having you around 557 00:36:26,029 --> 00:36:28,664 to ignore all my advice. Carter... 558 00:36:30,067 --> 00:36:31,902 This is not a very good plan. 559 00:36:36,106 --> 00:36:37,908 Yeah, well... 560 00:36:37,974 --> 00:36:40,277 A bad plan is better than no plan at all. 561 00:36:42,611 --> 00:36:44,247 If only there were a third option. 562 00:36:47,884 --> 00:36:50,087 [Cyclone] I wouldn't touch that if I was you. 563 00:36:50,954 --> 00:36:52,089 Why not? 564 00:36:52,155 --> 00:36:53,756 'Cause that helmet is from another planet. 565 00:36:53,823 --> 00:36:55,058 It's millions of years old. 566 00:36:55,125 --> 00:36:57,060 It chooses who it lets touch it. 567 00:36:58,295 --> 00:36:59,829 - Like Kent? - Yeah. 568 00:36:59,896 --> 00:37:03,533 Like, Kent is literally possessed when he puts it on. 569 00:37:03,599 --> 00:37:04,968 What happens if I touch it anyway? 570 00:37:05,035 --> 00:37:08,171 Soul crushing terror? Or... something. 571 00:37:08,238 --> 00:37:11,308 So we should probably put a towel on it, right? 572 00:37:11,374 --> 00:37:12,675 [Hawkman] Coming up on it. 573 00:37:12,741 --> 00:37:14,844 Ready stations in five. 574 00:37:14,911 --> 00:37:17,447 Hey, why is this Adam dude so pissed off? 575 00:37:17,514 --> 00:37:18,714 [Carter] He's not some dude. 576 00:37:18,781 --> 00:37:21,817 He's a weapon of mass destruction. 577 00:37:21,885 --> 00:37:23,686 You don't have to raise your hand. 578 00:37:23,752 --> 00:37:26,356 Question, if he's so powerful, how are we supposed to stop him? 579 00:37:26,423 --> 00:37:29,526 If we can get him to say the word, "Shazam," 580 00:37:29,593 --> 00:37:31,694 Teth Adam will lose his power. 581 00:37:31,760 --> 00:37:33,063 And we're hoping since he's had 582 00:37:33,130 --> 00:37:35,432 a few thousand years to sleep it off, 583 00:37:35,499 --> 00:37:38,734 we can peacefully negotiate the terms of his existence. 584 00:37:38,801 --> 00:37:40,937 From the footage you showed us, he doesn't really seem like 585 00:37:41,004 --> 00:37:43,173 a "peacefully negotiate" kind of guy. 586 00:37:43,240 --> 00:37:44,474 Correct. 587 00:37:44,541 --> 00:37:45,808 Look alive. 588 00:37:48,345 --> 00:37:49,246 We're here. 589 00:37:52,616 --> 00:37:54,084 [sighing] 590 00:37:56,052 --> 00:37:59,189 - [entry bell chimes] - [townspeople chattering] 591 00:38:25,549 --> 00:38:26,950 [sobbing] 592 00:38:27,517 --> 00:38:29,186 [wailing] 593 00:38:31,087 --> 00:38:32,821 [speaking in Kahndaqi] 594 00:38:40,030 --> 00:38:42,232 [indistinct chatter] 595 00:38:46,769 --> 00:38:48,071 [Amon] This is a message 596 00:38:48,138 --> 00:38:49,506 - for all Intergang soldiers. - Hey! Stop! 597 00:38:49,573 --> 00:38:51,074 Kahndaq has its own official superhero now. 598 00:38:58,248 --> 00:38:59,249 [grunting loudly] 599 00:39:15,599 --> 00:39:16,799 Teth Adam! 600 00:39:18,867 --> 00:39:20,769 [quietly] Please. 601 00:39:20,836 --> 00:39:23,872 - There he is! Move! - [people exclaiming] 602 00:39:23,940 --> 00:39:26,610 - Teth Adam! - [checkpoint leader] Move! 603 00:39:26,676 --> 00:39:28,744 - Teth Adam...! [grunting] - [grunts] 604 00:39:28,811 --> 00:39:31,747 Get up! Who's gonna save you now, mate? 605 00:39:34,985 --> 00:39:36,319 The statue? 606 00:39:37,954 --> 00:39:39,389 [Adrianna] That's my son. 607 00:39:39,456 --> 00:39:42,058 He's just a boy. He doesn't know what he's doing. 608 00:39:42,926 --> 00:39:44,793 What are you doing? 609 00:39:44,860 --> 00:39:47,731 Hang on. I recognize you. 610 00:39:47,830 --> 00:39:49,299 Where is the crown? 611 00:39:50,567 --> 00:39:52,035 - [grunting] - Let's go! 612 00:39:52,969 --> 00:39:54,271 [Adrianna grunts] 613 00:39:58,575 --> 00:40:00,210 [crowd murmuring] 614 00:40:03,980 --> 00:40:06,416 [screaming faintly] 615 00:40:06,483 --> 00:40:07,884 You could've showed up a bit sooner. 616 00:40:07,951 --> 00:40:09,219 But that was dope. 617 00:40:14,758 --> 00:40:16,026 We need backup down here. 618 00:40:16,859 --> 00:40:18,194 [gun clicking] 619 00:40:30,206 --> 00:40:35,578 [music from "The Good, The Bad And The Ugly" playing] 620 00:40:46,890 --> 00:40:48,391 [grunting] 621 00:40:50,460 --> 00:40:51,895 [screaming] 622 00:40:51,961 --> 00:40:53,296 [screams, grunts] 623 00:40:53,363 --> 00:40:54,597 [Amon laughs] 624 00:40:56,832 --> 00:40:58,234 Tell them the Man in Black sent you. 625 00:40:58,301 --> 00:41:01,237 Well, yes, but not to me. Say it to the bad guys. 626 00:41:02,605 --> 00:41:03,807 But before you zap them. 627 00:41:03,872 --> 00:41:05,575 - Catchphrase, then kill. - Yes. 628 00:41:05,642 --> 00:41:07,043 [machine guns firing] 629 00:41:10,080 --> 00:41:11,981 [tower soldiers screaming] 630 00:41:26,262 --> 00:41:27,397 [grunts] 631 00:41:28,465 --> 00:41:29,566 He's here. 632 00:41:29,632 --> 00:41:30,700 You sense his presence? 633 00:41:30,767 --> 00:41:32,736 No. 634 00:41:32,802 --> 00:41:36,139 I assume he's the only person in Kahndaq that can do that. 635 00:41:38,041 --> 00:41:39,309 [Cyclone gasps] 636 00:41:42,178 --> 00:41:45,014 [soldiers gasping, whimpering] 637 00:41:47,016 --> 00:41:49,919 Fate and I'll take the lead. Listen... 638 00:41:49,986 --> 00:41:51,955 Now, you two hang back 'til we call you. 639 00:41:52,021 --> 00:41:53,623 We're the anvil, you're the hammer. 640 00:41:53,690 --> 00:41:55,225 You're ready. 641 00:41:55,291 --> 00:41:56,993 - [soldiers screaming] - Uh, he just dropped the, um... 642 00:41:57,060 --> 00:41:58,995 - [soldiers screaming faintly] - Shit! 643 00:42:00,063 --> 00:42:02,932 [wind whistling] 644 00:42:04,968 --> 00:42:06,269 Be prepared. 645 00:42:08,371 --> 00:42:11,107 [electronic alert beeping] 646 00:42:13,810 --> 00:42:15,211 Um... 647 00:42:18,883 --> 00:42:21,518 [screaming] 648 00:42:24,821 --> 00:42:26,356 [both yelling] 649 00:42:27,157 --> 00:42:28,391 Behind you! 650 00:42:30,093 --> 00:42:31,995 [soldiers yelling] 651 00:42:38,034 --> 00:42:39,602 [grunts] 652 00:42:39,669 --> 00:42:41,906 [crowd jeering] 653 00:42:41,971 --> 00:42:43,306 Let us be! 654 00:42:44,574 --> 00:42:46,976 I don't know their crimes, but whatever they are, 655 00:42:47,043 --> 00:42:49,179 these men should face due process. 656 00:42:51,681 --> 00:42:53,183 [crowd cheering] 657 00:42:53,249 --> 00:42:54,951 Then let the gods make their judgment. 658 00:42:55,018 --> 00:42:56,453 - Yeah! - Yeah! 659 00:42:56,519 --> 00:42:58,721 You don't look like an Intergang. 660 00:42:58,788 --> 00:43:01,157 We're the Justice Society. 661 00:43:01,224 --> 00:43:04,427 Our mission is to protect global stability. 662 00:43:04,494 --> 00:43:08,031 We're here to restore peace to Kahndaq. 663 00:43:08,097 --> 00:43:11,134 And we will use force if necessary. 664 00:43:13,203 --> 00:43:15,004 Force is always necessary. 665 00:43:15,071 --> 00:43:16,506 [Dr. Fate] Teth Adam. 666 00:43:16,573 --> 00:43:20,243 We know who you are and what you are capable of. 667 00:43:20,310 --> 00:43:23,112 There's no place for you in the world of man. 668 00:43:24,180 --> 00:43:25,582 You have two choices. 669 00:43:26,249 --> 00:43:28,151 Kneel or die. 670 00:43:29,285 --> 00:43:31,154 I was a slave until I died. 671 00:43:32,957 --> 00:43:34,457 Then I was reborn a God. 672 00:43:36,659 --> 00:43:38,261 I kneel before no one. 673 00:43:41,899 --> 00:43:43,433 [grunts] 674 00:43:45,802 --> 00:43:47,570 Fate, give me a distraction. 675 00:44:30,179 --> 00:44:31,814 [people screaming] 676 00:44:40,356 --> 00:44:43,226 Just say, "Shazam." We all go home. 677 00:44:43,626 --> 00:44:44,727 [grunts] 678 00:44:45,795 --> 00:44:47,096 I don't have a home. 679 00:44:52,002 --> 00:44:53,971 [loud grunt] 680 00:44:54,038 --> 00:44:55,371 [grunting with effort] 681 00:44:56,706 --> 00:44:57,640 [strained grunt] 682 00:44:58,641 --> 00:45:00,143 [yelling] 683 00:45:01,311 --> 00:45:04,614 [shuddering grunt] 684 00:45:05,983 --> 00:45:09,185 [both grunting] 685 00:45:19,997 --> 00:45:21,097 Whoo! 686 00:45:21,164 --> 00:45:22,465 Look at that suit. It's cool. 687 00:45:22,532 --> 00:45:24,334 - Thanks. You, too. - Thank you. 688 00:45:24,400 --> 00:45:26,269 It was a hand-me-down. It was from my uncle. 689 00:45:27,704 --> 00:45:30,139 [Teth Adam and Hawkman grunting] 690 00:45:32,775 --> 00:45:34,877 [Atom Smasher] Hawkman just does not give up, does he? 691 00:45:34,945 --> 00:45:36,179 [Cyclone] Nope. 692 00:45:42,852 --> 00:45:44,187 [Hawkman yelling] 693 00:45:46,222 --> 00:45:47,724 [loud impact boom] 694 00:45:48,758 --> 00:45:51,127 Amon, where are you going? Wait! 695 00:45:51,194 --> 00:45:52,462 [Amon] To help him! 696 00:45:54,831 --> 00:45:55,899 [grunts] 697 00:46:04,340 --> 00:46:05,575 [chuckles] 698 00:46:13,249 --> 00:46:15,852 [Dr. Fate] Cyclone, Smasher, now is your time. 699 00:46:15,919 --> 00:46:17,420 - [beeps] - Let's roll! 700 00:46:17,487 --> 00:46:19,188 What are you doing? Hey! Hey, hey, hey! 701 00:46:32,635 --> 00:46:34,704 [metal creaking] 702 00:46:39,542 --> 00:46:41,145 [grunts] 703 00:46:41,210 --> 00:46:42,578 [Adrianna cries out] 704 00:46:55,358 --> 00:46:56,793 [sharp yell] 705 00:46:56,859 --> 00:46:58,227 [groaning] 706 00:47:01,065 --> 00:47:01,932 No! 707 00:47:05,735 --> 00:47:06,803 [both grunting] 708 00:47:07,804 --> 00:47:08,838 I'll be right there! 709 00:47:11,975 --> 00:47:13,209 [gasps] 710 00:47:13,276 --> 00:47:15,946 [guttural roaring] 711 00:47:16,013 --> 00:47:18,281 [thunder crashing] 712 00:47:18,347 --> 00:47:20,216 You have the Crown of Sabbac. 713 00:47:22,752 --> 00:47:23,987 [loud impact] 714 00:47:36,399 --> 00:47:37,767 [Dr. Fate grunts] 715 00:47:38,902 --> 00:47:41,071 [roaring] 716 00:47:41,138 --> 00:47:43,339 [grunting] 717 00:47:48,879 --> 00:47:50,914 [all grunting] 718 00:48:03,459 --> 00:48:04,962 [Dr. Fate] I can't hold him much longer. 719 00:48:08,731 --> 00:48:10,399 [yelling] 720 00:48:10,968 --> 00:48:12,035 Move! 721 00:48:13,369 --> 00:48:14,771 [sharp grunt] 722 00:48:30,954 --> 00:48:32,855 [crackling energy builds] 723 00:48:32,923 --> 00:48:35,125 I'm coming! I'm zeroing in on your location! 724 00:48:35,192 --> 00:48:37,161 [booming explosion] 725 00:48:37,227 --> 00:48:38,828 [car alarms wailing] 726 00:48:38,896 --> 00:48:40,329 [frustrated growl] 727 00:48:41,165 --> 00:48:42,832 [grunting] 728 00:49:02,552 --> 00:49:04,520 - [reverberating rumble] - [gasps] 729 00:49:05,488 --> 00:49:07,423 [crying out] 730 00:49:07,490 --> 00:49:10,294 I got him! Guys, I got him. 731 00:49:10,359 --> 00:49:13,696 It's, uh... it's me, Al. In case you didn't recognize me. 732 00:49:13,763 --> 00:49:15,299 There's something different about you. 733 00:49:15,398 --> 00:49:16,900 Can't quite put my finger on it. 734 00:49:16,967 --> 00:49:18,701 You know, it's probably because I'm six stories tall now. 735 00:49:18,768 --> 00:49:20,369 But you... You're like a tornado. 736 00:49:20,436 --> 00:49:22,872 I thought the two of you did great work. 737 00:49:22,940 --> 00:49:24,908 First time out... [clicks teeth] Bravo. 738 00:49:24,975 --> 00:49:27,443 Thanks. I mean, I got a little turned around back there, 739 00:49:27,510 --> 00:49:29,012 but, uh, it all worked out, right? 740 00:49:29,079 --> 00:49:30,546 You're damn right it did. 741 00:49:30,613 --> 00:49:32,448 Let's hope Waller has that cell ready for him. 742 00:49:32,515 --> 00:49:34,952 [powerful rumbling] 743 00:49:35,018 --> 00:49:36,552 [televisions crackling] 744 00:49:38,088 --> 00:49:41,158 [grunting] You want me to keep my hand here, right? 745 00:49:41,225 --> 00:49:42,425 You'd better not let him up. 746 00:49:42,491 --> 00:49:43,894 [rumbling increases] 747 00:49:43,961 --> 00:49:46,997 Uh... What do I... What do I do? Guys? 748 00:49:49,266 --> 00:49:50,499 [loud grunt] 749 00:49:51,034 --> 00:49:52,002 Whoo-hoo! 750 00:50:03,679 --> 00:50:06,149 [crowd chanting] Long live the Champion! 751 00:50:06,216 --> 00:50:08,584 Long live the Champion! 752 00:50:08,651 --> 00:50:10,753 Long live the Champion! 753 00:50:10,820 --> 00:50:12,990 Long live the Champion! 754 00:50:13,056 --> 00:50:15,825 [chanting continues] 755 00:50:18,362 --> 00:50:20,496 [breath rumbling] 756 00:50:20,563 --> 00:50:23,699 Yeah, he's definitely still breathing. 757 00:50:23,766 --> 00:50:28,404 Long live the Champion! Long live the Champion! 758 00:50:28,471 --> 00:50:30,706 [chanting continues] 759 00:50:34,744 --> 00:50:36,947 [chanting subsides] 760 00:50:46,589 --> 00:50:48,524 Where are you going? We need to go after him. 761 00:50:48,591 --> 00:50:50,093 We're not strong enough. 762 00:50:50,160 --> 00:50:52,728 Oh, well, maybe next time use your powers of prediction 763 00:50:52,795 --> 00:50:55,265 to figure that out before we get our asses kicked. 764 00:50:55,332 --> 00:50:57,000 I'm working on it. 765 00:50:57,067 --> 00:50:58,201 Miss? 766 00:50:58,268 --> 00:51:00,103 Excuse me, you mind if I look in your bag? 767 00:51:00,170 --> 00:51:01,405 Yes, I do mind. 768 00:51:01,470 --> 00:51:02,805 Where are you going with this, Kent? 769 00:51:02,872 --> 00:51:04,374 She's got the Crown of Sabbac. 770 00:51:04,440 --> 00:51:06,009 [Hawkman] One catastrophe at a time. 771 00:51:06,076 --> 00:51:07,743 We can't give him a chance to regroup. 772 00:51:07,810 --> 00:51:09,578 He's been spotted entering the palace. 773 00:51:09,645 --> 00:51:11,614 It's safe to say he's not going there to surrender. 774 00:51:11,681 --> 00:51:13,183 Why do you want Teth Adam to surrender? 775 00:51:13,250 --> 00:51:15,551 He's the Champion of Kahndaq. Who are you? 776 00:51:15,618 --> 00:51:17,553 The Justice Society? 777 00:51:17,620 --> 00:51:19,822 We have been living under military occupation 778 00:51:19,890 --> 00:51:22,392 for 27 years, and never seen you before. 779 00:51:22,458 --> 00:51:25,162 You didn't come when Intergang invaded our country, 780 00:51:25,228 --> 00:51:27,898 when they stole our resources and killed my husband. 781 00:51:27,965 --> 00:51:30,367 But now, we finally have our own hero 782 00:51:30,434 --> 00:51:33,669 and you decide to fly down here and save us? 783 00:51:33,736 --> 00:51:36,239 Thank you, but... we're covered. 784 00:51:36,306 --> 00:51:40,077 Go and protect international stability someplace else. 785 00:51:40,143 --> 00:51:42,611 Oh, and second, I don't have the crown. 786 00:51:42,678 --> 00:51:44,647 Let me spell it out for you. 787 00:51:44,714 --> 00:51:46,649 Teth Adam can't be Kahndaq's champion, 788 00:51:46,716 --> 00:51:48,418 because he is not a hero. 789 00:51:48,484 --> 00:51:50,486 Tell that... 790 00:51:50,553 --> 00:51:53,556 to all the people he just liberated. 791 00:51:54,724 --> 00:51:56,893 I know what this looks like. I... I do. 792 00:51:56,960 --> 00:51:58,362 But I can assure you that my t... 793 00:51:58,428 --> 00:52:00,197 - [loud crashing] - [gasps] 794 00:52:00,263 --> 00:52:01,731 [all exclaiming] 795 00:52:01,797 --> 00:52:04,134 I am so sorry. Was that expensive? 796 00:52:05,902 --> 00:52:08,338 Me and you. When we get back to the ship... 797 00:52:08,405 --> 00:52:10,040 - Yes, sir. - Me and you. 798 00:52:10,840 --> 00:52:12,641 I... 799 00:52:12,708 --> 00:52:14,677 Can we please just see the crown? 800 00:52:15,212 --> 00:52:16,512 I don't have it. 801 00:52:22,886 --> 00:52:24,988 [indistinct chatter] 802 00:52:25,055 --> 00:52:26,622 [horns honking] 803 00:52:34,864 --> 00:52:36,433 We don't have time for this. 804 00:52:36,500 --> 00:52:38,435 Teth Adam first, then the crown. 805 00:52:38,502 --> 00:52:40,803 You don't have any authority here. 806 00:52:40,870 --> 00:52:42,039 Teth Adam has done nothing... 807 00:52:42,105 --> 00:52:44,874 Teth Adam is not who you think he is. 808 00:52:44,941 --> 00:52:46,510 And how would you know? 809 00:52:46,575 --> 00:52:47,978 We have access to ancient texts 810 00:52:48,045 --> 00:52:50,047 that have been kept secret for centuries. 811 00:52:50,113 --> 00:52:52,782 And what exactly do these supposed ancient texts say? 812 00:52:52,848 --> 00:52:55,952 They say that his rage nearly destroyed Kahndaq. 813 00:52:57,020 --> 00:52:58,522 And we flew all the way over here 814 00:52:58,587 --> 00:53:00,756 to stop it from happening again. 815 00:53:03,927 --> 00:53:05,429 [Hawkman] You want to go in there alone? 816 00:53:05,495 --> 00:53:07,130 Are you sure? 817 00:53:07,197 --> 00:53:09,865 You want to go in and fight Teth Adam again, be my guest. 818 00:53:09,933 --> 00:53:12,235 But if you actually want to resolve things peacefully, 819 00:53:12,302 --> 00:53:14,570 without destroying the rest of my city, 820 00:53:14,637 --> 00:53:15,939 I'm your only shot. 821 00:53:38,761 --> 00:53:40,596 [Teth Adam] You brought the invaders with you. 822 00:53:40,663 --> 00:53:42,832 They only want to talk. 823 00:53:42,899 --> 00:53:46,169 They can talk. I won't listen. 824 00:53:48,038 --> 00:53:50,606 When I was a little girl, my grandmother told me the story 825 00:53:50,673 --> 00:53:53,642 of how the Champion came to this exact spot 826 00:53:53,709 --> 00:53:55,479 to free the enslaved people of Kahndaq 827 00:53:55,545 --> 00:53:57,613 by defeating King Ahk-Ton in battle. 828 00:53:57,680 --> 00:53:59,648 But according to the Justice Society, 829 00:53:59,715 --> 00:54:01,351 that's not really what happened. 830 00:54:01,418 --> 00:54:04,354 They say that you didn't come here to seek justice. 831 00:54:06,890 --> 00:54:08,158 [King Ahk-Ton speaking in Kahndaqi] 832 00:54:11,194 --> 00:54:13,096 [crowd exclaiming] 833 00:54:13,163 --> 00:54:15,731 [Adrianna] That you came to exact revenge. 834 00:54:31,348 --> 00:54:32,715 And in your anger... 835 00:54:32,781 --> 00:54:34,384 [energy crackling] 836 00:54:34,451 --> 00:54:36,785 [speaking in Kahndaqi] 837 00:54:41,391 --> 00:54:44,827 [Adrianna] ...your power grew, until it became uncontrollable. 838 00:54:44,895 --> 00:54:46,729 [people screaming] 839 00:54:52,169 --> 00:54:55,071 And the Council of Wizards was forced to deem you unworthy 840 00:54:55,138 --> 00:54:56,907 of the gifts that you were granted. 841 00:54:57,673 --> 00:54:59,808 [speaking in Kahndaqi] 842 00:55:16,560 --> 00:55:18,195 [energy building] 843 00:55:18,761 --> 00:55:20,696 [screaming] 844 00:55:25,035 --> 00:55:27,736 It wasn't your tomb that I opened, was it? 845 00:55:30,806 --> 00:55:32,309 It was your prison. 846 00:55:33,776 --> 00:55:36,279 And, now, there's a statue of you. 847 00:55:36,346 --> 00:55:40,116 Out of the hope that someday Kahndaq's champion would return. 848 00:55:40,183 --> 00:55:41,885 But it's built on a lie, isn't it? 849 00:55:41,952 --> 00:55:43,954 [Teth Adam] I never said I was a hero. 850 00:55:44,020 --> 00:55:46,156 I never claimed to be anything. 851 00:55:46,223 --> 00:55:48,625 You may not have been a hero. 852 00:55:48,692 --> 00:55:51,727 But that doesn't mean that you can't be one now. 853 00:55:58,902 --> 00:56:00,337 I will hear them out. 854 00:56:00,403 --> 00:56:02,906 But if they choose to fight, they choose to die. 855 00:56:05,675 --> 00:56:07,843 [door unlocks, opens] 856 00:56:08,678 --> 00:56:10,280 Uncle Karim! 857 00:56:10,347 --> 00:56:11,715 I can't believe you're sitting around watching TV 858 00:56:11,780 --> 00:56:13,049 when the most epic day ever is... 859 00:56:13,116 --> 00:56:15,751 - [Ishmael] In here, little man. - [gasps] 860 00:56:17,287 --> 00:56:19,589 Ishmael! My mom said you got buried in the tomb. 861 00:56:19,656 --> 00:56:21,024 Funny story, he didn't. 862 00:56:21,091 --> 00:56:23,093 - [laughs] - Where's Adrianna? 863 00:56:23,159 --> 00:56:24,327 She's back at the square... 864 00:56:24,394 --> 00:56:25,729 We should go bail her out right now. 865 00:56:25,794 --> 00:56:26,862 But she's the one who sent me home 866 00:56:26,930 --> 00:56:28,064 to make sure the crown's safe. 867 00:56:28,131 --> 00:56:29,865 It is safe, okay? Somewhere else. 868 00:56:29,933 --> 00:56:32,235 - Definitely not here. Let... - Okay... 869 00:56:32,302 --> 00:56:33,802 - Put the bag down. - What are you doing? 870 00:56:33,869 --> 00:56:36,473 Back away. Put the bag down, now. 871 00:56:39,943 --> 00:56:41,278 Give him the bag. Give him the bag. 872 00:56:42,279 --> 00:56:43,113 [crown clanking] 873 00:56:43,179 --> 00:56:44,481 Very good. Back away. 874 00:56:45,715 --> 00:56:47,450 - Back away. - Okay, I'm... 875 00:56:50,553 --> 00:56:52,188 [bag unzips] 876 00:56:57,227 --> 00:56:59,362 [Ishmael] It's all going to be okay, little man. 877 00:56:59,429 --> 00:57:01,797 Let me teach you some history that you've never learned 878 00:57:01,864 --> 00:57:03,099 in one of your mother's classes. 879 00:57:03,166 --> 00:57:04,734 When we had a powerful king, 880 00:57:04,800 --> 00:57:08,571 Kahndaq used to be something much better than free. 881 00:57:08,638 --> 00:57:09,906 It used to be great. 882 00:57:09,973 --> 00:57:11,608 Run, Amon, run! 883 00:57:11,675 --> 00:57:14,044 [both men grunting] 884 00:57:15,278 --> 00:57:17,447 - [gunshot] - [Karim grunts loudly] 885 00:57:18,181 --> 00:57:20,250 [panting] 886 00:57:24,988 --> 00:57:26,890 [loud grunt] 887 00:57:30,427 --> 00:57:31,361 Crash the building. 888 00:57:31,428 --> 00:57:33,096 I lost the kid. He has the crown. 889 00:57:49,245 --> 00:57:51,214 [Hawkman] We're here to negotiate the terms 890 00:57:51,281 --> 00:57:53,783 of your peaceful surrender. 891 00:57:53,849 --> 00:57:57,220 I'm not peaceful. Nor do I surrender. 892 00:57:57,287 --> 00:57:59,589 [Dr. Fate] What have your powers ever given to you? 893 00:57:59,656 --> 00:58:01,624 Nothing but heartache. 894 00:58:01,691 --> 00:58:03,059 You have no idea. 895 00:58:03,126 --> 00:58:04,627 Then why are you making this hard on us? 896 00:58:04,694 --> 00:58:07,097 We both know you're not supposed to be here. 897 00:58:07,163 --> 00:58:09,532 It is you who is not supposed to be here. 898 00:58:09,599 --> 00:58:12,235 I want you all to leave Kahndaq and never return. 899 00:58:12,302 --> 00:58:16,172 Gladly, with you as our prisoner. 900 00:58:16,239 --> 00:58:18,874 How 'bout I rip your little wings off instead? 901 00:58:18,942 --> 00:58:20,377 I'd like to see you try. 902 00:58:20,443 --> 00:58:22,145 Okay, more fighting won't solve this. 903 00:58:22,212 --> 00:58:23,480 - I disagree. - Me, too. 904 00:58:23,546 --> 00:58:25,181 Looks like we found common ground. 905 00:58:25,248 --> 00:58:26,983 This can only end one way. 906 00:58:27,050 --> 00:58:28,685 [cell phone buzzing] 907 00:58:28,752 --> 00:58:30,086 - [Amon] Mom? - Amon. 908 00:58:30,153 --> 00:58:31,988 I got home and Ishmael was in the kitchen. 909 00:58:32,055 --> 00:58:33,390 Ishmael's dead. 910 00:58:33,456 --> 00:58:35,458 No, he shot Uncle Karim, and he's after the crown. 911 00:58:35,525 --> 00:58:36,826 [terse chatter] 912 00:58:36,893 --> 00:58:38,361 [female soldier] Ground forces... 913 00:58:38,428 --> 00:58:40,530 I'm hiding in our building, and Intergang's here. 914 00:58:40,597 --> 00:58:42,232 They're coming! 915 00:58:42,298 --> 00:58:44,434 Intergang are after my son. 916 00:58:44,501 --> 00:58:47,670 They don't want him, they want the Crown of Sabbac. 917 00:58:47,737 --> 00:58:48,938 I know you're not a hero. 918 00:58:49,005 --> 00:58:50,173 But you're not a monster, either. 919 00:58:50,240 --> 00:58:51,808 I don't care what anyone says. 920 00:58:51,875 --> 00:58:53,676 You saved me in that cave. 921 00:58:53,743 --> 00:58:56,846 You didn't know me and your first instinct was to save me. 922 00:58:56,913 --> 00:58:59,649 I'm begging you. Please, save my son. 923 00:59:04,053 --> 00:59:05,355 [soldier] Check the whole place clean. 924 00:59:05,422 --> 00:59:07,424 [soldier 2] Cover all access points! 925 00:59:07,490 --> 00:59:10,226 - Keep looking! - [indistinct radio chatter] 926 00:59:17,634 --> 00:59:19,102 [soldier 3] Area's clear. 927 00:59:19,869 --> 00:59:21,337 There! Take him! 928 00:59:21,404 --> 00:59:22,972 [soldier 4] Right there, right there! 929 00:59:24,140 --> 00:59:25,775 [grunting loudly] 930 00:59:25,842 --> 00:59:27,076 Move, move! 931 00:59:27,143 --> 00:59:28,711 Don't shoot him, I need him! 932 00:59:30,013 --> 00:59:32,415 [men shouting indistinctly] 933 00:59:32,482 --> 00:59:34,050 [yelling] 934 00:59:34,117 --> 00:59:35,418 [both shouting] 935 00:59:36,820 --> 00:59:38,121 [grunts] 936 00:59:38,188 --> 00:59:40,223 [soldier 5] He's going down, he's going down! 937 00:59:40,857 --> 00:59:42,091 [Amon grunts] 938 00:59:42,158 --> 00:59:43,426 [gun cocking] 939 00:59:44,861 --> 00:59:46,129 [yells] 940 00:59:47,297 --> 00:59:48,731 [flybike pilot] End of the road, kid! 941 00:59:52,135 --> 00:59:53,470 [soldiers shouting] 942 00:59:56,840 --> 00:59:58,041 Release the child. 943 00:59:58,107 --> 00:59:59,442 - Whatever you say. - [Amon yelling] 944 00:59:59,509 --> 01:00:01,678 - [yelling] - [Teth Adam grunts] 945 01:00:02,745 --> 01:00:04,414 Yes! Thank you! 946 01:00:04,481 --> 01:00:07,150 But maybe be more careful with your word choice next time. 947 01:00:09,118 --> 01:00:10,386 [men screaming] 948 01:00:10,453 --> 01:00:12,455 Oh! And remember your catchphrase! 949 01:00:12,522 --> 01:00:16,226 - [gunfire] - [men screaming] 950 01:00:17,660 --> 01:00:19,062 Time to go, Amon. 951 01:00:20,630 --> 01:00:22,699 [gunfire continues] 952 01:00:26,536 --> 01:00:28,271 - Where's the crown? - What crown? 953 01:00:28,338 --> 01:00:30,941 - You want to be brave, eh? - I want you to go to hell. 954 01:00:31,007 --> 01:00:32,308 That's the plan, little man. 955 01:00:32,375 --> 01:00:34,177 We're gonna go for a ride. Come on. 956 01:00:34,244 --> 01:00:35,778 [pilot yelling in pain] 957 01:00:36,813 --> 01:00:38,781 [pilot gasping, panting] 958 01:00:49,025 --> 01:00:50,860 Put me down! Put me down! 959 01:00:50,928 --> 01:00:52,963 You should really be more careful with your word choice next time. 960 01:00:53,029 --> 01:00:54,899 [screaming] - And tell them that the Man in Black... 961 01:00:54,965 --> 01:00:56,733 [horn blaring] 962 01:00:59,035 --> 01:01:01,304 [car alarms wailing] 963 01:01:01,371 --> 01:01:03,673 He's right behind me. Where the hell is everybody? 964 01:01:14,117 --> 01:01:15,318 Mom? 965 01:01:15,385 --> 01:01:18,221 Amon, where are you? No, no, no. What? 966 01:01:18,288 --> 01:01:20,024 I'm in one of their bikes. 967 01:01:20,089 --> 01:01:21,391 What bikes? 968 01:01:33,770 --> 01:01:34,905 [grunts] 969 01:01:34,972 --> 01:01:38,274 [pilot grunting, screaming] 970 01:01:38,341 --> 01:01:39,609 [Adrianna exclaims] 971 01:01:40,476 --> 01:01:41,611 Amon! 972 01:01:41,678 --> 01:01:42,545 Can you hear me? 973 01:01:42,612 --> 01:01:43,746 Mom, I'm okay. 974 01:01:50,787 --> 01:01:51,788 Shit! 975 01:01:57,962 --> 01:01:59,362 Activate infrared. 976 01:02:02,032 --> 01:02:03,299 [Hawkman grunts] 977 01:02:05,201 --> 01:02:06,636 [Hawkman] What are you doing? 978 01:02:06,703 --> 01:02:07,770 Searching for the child. 979 01:02:07,837 --> 01:02:09,105 No, you're murdering people. 980 01:02:09,172 --> 01:02:10,673 How else do I find the child? 981 01:02:10,740 --> 01:02:13,077 I can help you, but no more extrajudicial killings. 982 01:02:13,142 --> 01:02:14,744 I don't need any help. 983 01:02:14,811 --> 01:02:16,914 - [pilot yells] - [Hawkman grunting] 984 01:02:16,981 --> 01:02:18,514 [Hawkman over radio] Smasher, Cyclone! 985 01:02:18,581 --> 01:02:20,050 What are you waiting for? 986 01:02:20,116 --> 01:02:22,052 - Come on, let's go! - Uh, okay. 987 01:02:22,118 --> 01:02:24,587 Okay. I got this. I got this. On the count of three. 988 01:02:24,654 --> 01:02:26,155 One, two... 989 01:02:26,222 --> 01:02:28,524 This feels a lot higher than last time. 990 01:02:28,591 --> 01:02:30,393 Whoa! 991 01:02:30,460 --> 01:02:32,161 Ah! That was not cool! 992 01:02:40,536 --> 01:02:42,238 - [tires squealing] - Whoa, whoa, whoa. Hey. 993 01:02:42,305 --> 01:02:44,140 Hey, guys. Slow down. 994 01:02:47,543 --> 01:02:49,746 - [bullets ricocheting] - I got you! I got you! 995 01:02:53,117 --> 01:02:54,651 [powerful exhale] 996 01:02:58,721 --> 01:02:59,890 [loud grunt] 997 01:03:00,857 --> 01:03:02,625 [alarm beeping] 998 01:03:06,030 --> 01:03:07,330 [grunting] 999 01:03:08,531 --> 01:03:11,367 Hey, careful, dude! I almost hit you. 1000 01:03:11,434 --> 01:03:12,769 [Hawkman grunts] 1001 01:03:14,203 --> 01:03:17,173 - [sharp grunt] - [people exclaiming] 1002 01:03:17,240 --> 01:03:18,775 [Atom Smasher] I am so sorry. I just... 1003 01:03:18,841 --> 01:03:20,243 I don't really have peripheral vision in the mask. 1004 01:03:20,309 --> 01:03:21,644 It's my uncle's. I'll get it tailored. 1005 01:03:22,178 --> 01:03:23,813 Me and you. 1006 01:03:23,881 --> 01:03:24,747 Roger that. 1007 01:03:51,942 --> 01:03:52,976 [yelps, whimpering] 1008 01:03:53,043 --> 01:03:54,310 [screaming] 1009 01:04:03,653 --> 01:04:05,288 [panting] 1010 01:04:06,990 --> 01:04:09,392 [Karim gasping, panting] 1011 01:04:09,459 --> 01:04:11,561 - Who are you? - Call me Dr. Fate. 1012 01:04:11,627 --> 01:04:15,132 How bad is it, Doc? Am I dying? 1013 01:04:15,199 --> 01:04:16,566 I'm not that kind of doctor. 1014 01:04:16,632 --> 01:04:18,468 But don't worry, I can see the future. 1015 01:04:18,534 --> 01:04:20,837 This isn't how you're going to die. 1016 01:04:20,904 --> 01:04:22,039 How do I die, then? 1017 01:04:22,106 --> 01:04:23,706 Just stay away from electricity. 1018 01:04:23,773 --> 01:04:26,709 Wait, what? I'm an electrician. 1019 01:04:26,776 --> 01:04:28,444 How the hell am I supposed to do that? 1020 01:04:31,081 --> 01:04:32,348 [sighing] 1021 01:04:38,821 --> 01:04:39,856 [engines whining] 1022 01:04:48,966 --> 01:04:50,466 [pilot yelling] 1023 01:04:56,173 --> 01:04:57,507 [yelling] 1024 01:05:01,477 --> 01:05:02,946 [pilot grunting] 1025 01:05:07,251 --> 01:05:08,986 [murmuring in Mandarin] 1026 01:05:15,491 --> 01:05:17,794 [grunting] 1027 01:05:31,008 --> 01:05:32,308 [grunts] 1028 01:05:36,113 --> 01:05:38,282 [whispering] Oh, God. 1029 01:05:38,347 --> 01:05:40,583 The Champion's coming for you. You know that, right? 1030 01:05:40,650 --> 01:05:41,885 I'm counting on it. 1031 01:05:49,993 --> 01:05:52,129 [gasping, panting] 1032 01:05:52,196 --> 01:05:53,297 [grunts] 1033 01:05:53,362 --> 01:05:55,132 Please don't. [screaming] 1034 01:05:55,199 --> 01:05:57,100 Teth Adam. Where are you? 1035 01:05:57,167 --> 01:05:58,168 You followed me? 1036 01:05:58,235 --> 01:05:59,635 My mind and body can exist 1037 01:05:59,702 --> 01:06:01,737 in different places at the same time. 1038 01:06:01,804 --> 01:06:03,273 Did you find the boy? 1039 01:06:03,339 --> 01:06:04,942 Caught one of the bikes, but he didn't have the child. 1040 01:06:05,008 --> 01:06:07,877 Bring me the prisoner. I'll break his mind. 1041 01:06:07,945 --> 01:06:08,979 Uh... 1042 01:06:10,413 --> 01:06:11,814 You killed him, didn't you? 1043 01:06:13,583 --> 01:06:15,618 [pilot screaming in distance] 1044 01:06:16,954 --> 01:06:18,021 [faint impact] 1045 01:06:19,223 --> 01:06:20,623 He didn't make it. 1046 01:06:23,327 --> 01:06:24,493 [Cyclone] The bullet's extracted. 1047 01:06:24,560 --> 01:06:26,296 The tissue damage has been repaired. 1048 01:06:26,362 --> 01:06:30,901 Blood pressure, 120 over 81. Heart rate's at 74 bpm. 1049 01:06:30,968 --> 01:06:32,702 He'll be back on his feet in no time. 1050 01:06:32,768 --> 01:06:33,904 [exhales] 1051 01:06:34,938 --> 01:06:36,839 That is insane. 1052 01:06:36,907 --> 01:06:39,009 The nanobots did most of the work. 1053 01:06:39,076 --> 01:06:41,444 No, no, no. I'm not gonna let you downplay this. 1054 01:06:41,510 --> 01:06:43,446 I literally just witnessed a miracle. 1055 01:06:43,512 --> 01:06:44,814 Mm-mm. [chuckles] 1056 01:06:44,882 --> 01:06:46,616 What? I say something stupid? 1057 01:06:46,682 --> 01:06:49,652 No, it's just you can transform your molecular structure, 1058 01:06:49,719 --> 01:06:51,288 grow a hundred times your own size. 1059 01:06:51,355 --> 01:06:53,656 You're an impossibility and the world still amazes you. 1060 01:06:53,723 --> 01:06:55,524 - [chuckles] - I don't know, it's... 1061 01:06:56,293 --> 01:06:57,560 It's cool. 1062 01:06:58,561 --> 01:07:00,429 Thank you. 1063 01:07:00,496 --> 01:07:02,065 But it's not as cool as nanobots. 1064 01:07:04,301 --> 01:07:06,236 That's how you do your wind thing. 1065 01:07:06,303 --> 01:07:08,906 Well, the "wind thing" is called aerokinesis. 1066 01:07:08,972 --> 01:07:10,941 And the nanobots were injected into my bloodstream 1067 01:07:11,008 --> 01:07:12,508 by this really messed-up scientist 1068 01:07:12,575 --> 01:07:14,177 who kidnapped me when I was 15. 1069 01:07:18,382 --> 01:07:19,917 I'm... so sorry. 1070 01:07:21,018 --> 01:07:22,352 No, you're good. 1071 01:07:22,418 --> 01:07:24,388 It seems like you really turned it around. 1072 01:07:24,453 --> 01:07:25,788 Found your calling. 1073 01:07:27,024 --> 01:07:28,158 Hoping this is mine. 1074 01:07:30,027 --> 01:07:31,827 [crying softly] 1075 01:07:34,264 --> 01:07:36,699 [Dr. Fate] There's no point in dwelling in the past. 1076 01:07:39,102 --> 01:07:41,038 It's already moved on from you. 1077 01:07:45,242 --> 01:07:46,609 Why did you say that? 1078 01:07:46,676 --> 01:07:49,079 You were blaming yourself for trusting Ishmael. 1079 01:07:49,146 --> 01:07:52,448 Your thoughts are better spent on the things you can change, 1080 01:07:52,515 --> 01:07:53,884 not those you can't. 1081 01:07:54,918 --> 01:07:56,752 [whispering] You see the future? 1082 01:07:56,819 --> 01:07:58,922 Tell me how I get my son back. 1083 01:08:00,190 --> 01:08:01,457 By trusting us. 1084 01:08:01,524 --> 01:08:04,094 Karim will live. We will save Amon. 1085 01:08:04,928 --> 01:08:05,996 It's what we do. 1086 01:08:11,034 --> 01:08:13,836 I suppose they didn't have doors in your day. 1087 01:08:13,904 --> 01:08:16,739 Well, of course we did. That's how we entered rooms. 1088 01:08:16,806 --> 01:08:19,276 What I did there is called sarcasm. 1089 01:08:19,343 --> 01:08:21,345 Where is Amon? Did you find him? 1090 01:08:21,411 --> 01:08:22,578 Not yet, but I will. 1091 01:08:22,645 --> 01:08:23,679 The men who took him will suffer. 1092 01:08:23,746 --> 01:08:25,548 [soldiers grunting] 1093 01:08:25,614 --> 01:08:27,017 Maybe these guys can help. 1094 01:08:28,851 --> 01:08:31,355 There's an upside to keeping prisoners. 1095 01:08:31,421 --> 01:08:33,290 They can answer our questions. 1096 01:08:33,357 --> 01:08:34,724 What did you do with my son? 1097 01:08:34,790 --> 01:08:36,994 [soldier grunting in pain] 1098 01:08:38,996 --> 01:08:43,333 - [blows landing] - [men grunting] 1099 01:08:43,400 --> 01:08:45,868 - Adrianna. Adrianna. - [panting] 1100 01:08:45,936 --> 01:08:47,636 I've learned that in this modern world, 1101 01:08:47,703 --> 01:08:49,039 we shouldn't hurt our prisoners. 1102 01:08:49,106 --> 01:08:50,907 We should treat them with dignity, respect. 1103 01:08:52,275 --> 01:08:54,077 [Adrianna] No. 1104 01:08:54,144 --> 01:08:56,579 Let's start with just one simple question. 1105 01:08:56,645 --> 01:08:59,149 - Can either of you fly? - [both gasp] 1106 01:08:59,216 --> 01:09:00,616 - [screaming] - Shit. 1107 01:09:02,585 --> 01:09:03,987 I think I'll sit this one out. 1108 01:09:05,122 --> 01:09:07,491 [soldiers screaming] 1109 01:09:07,556 --> 01:09:09,658 [thunder crashing] 1110 01:09:11,028 --> 01:09:12,595 Tell me what you did with Amon. 1111 01:09:14,164 --> 01:09:16,233 You'd better not drop those prisoners. 1112 01:09:16,299 --> 01:09:17,934 I'm not going to drop them. 1113 01:09:19,668 --> 01:09:21,104 I'm going to drop one of them. 1114 01:09:21,171 --> 01:09:23,672 Whoever answers first lives. Where is he? 1115 01:09:23,739 --> 01:09:24,707 I don't know. 1116 01:09:24,774 --> 01:09:26,842 [screaming] 1117 01:09:31,714 --> 01:09:33,450 He's at our mine in the desert. 1118 01:09:33,517 --> 01:09:35,052 I can show... [screaming] 1119 01:09:36,585 --> 01:09:38,687 - [Hawkman grunts] - [gasping in fear] 1120 01:09:38,754 --> 01:09:40,524 [second soldier screaming in distance] 1121 01:09:40,589 --> 01:09:42,225 Oh, you gotta be kidding me. 1122 01:09:44,361 --> 01:09:46,396 You said you wouldn't hurt the prisoners. 1123 01:09:46,463 --> 01:09:48,098 That was sarcasm. 1124 01:09:48,165 --> 01:09:50,233 No, technically, it was just a lie. 1125 01:09:50,300 --> 01:09:51,801 Intergang have a mine in the desert. 1126 01:09:51,867 --> 01:09:53,103 - Amon is there. - I know it. 1127 01:09:53,170 --> 01:09:55,405 It's near the Al Hadidiyah Mountains. 1128 01:09:55,472 --> 01:09:56,473 Let's go. 1129 01:09:56,540 --> 01:09:57,941 [soldiers screaming, grunting] 1130 01:09:58,008 --> 01:10:00,410 I told you, stop killing people! 1131 01:10:00,477 --> 01:10:01,644 They look alive to me. 1132 01:10:01,710 --> 01:10:03,180 Because I saved them. 1133 01:10:03,246 --> 01:10:04,915 Well, that's why I waited until you were there. 1134 01:10:04,981 --> 01:10:07,250 I got the information I needed, no one died. 1135 01:10:08,251 --> 01:10:09,252 I did it your way. 1136 01:10:09,319 --> 01:10:10,786 He does have a point. 1137 01:10:11,988 --> 01:10:13,890 I know it got lost in all the confusion, 1138 01:10:13,957 --> 01:10:16,226 but we still have some issues to settle here. 1139 01:10:16,293 --> 01:10:18,428 We know where Amon is. We have to go. 1140 01:10:18,495 --> 01:10:19,996 There is no "we" here. 1141 01:10:20,063 --> 01:10:23,300 There are only heroes and there are villains. 1142 01:10:24,401 --> 01:10:25,902 You think yourself a hero, 1143 01:10:25,969 --> 01:10:27,736 but you would let these criminals go free, 1144 01:10:27,803 --> 01:10:29,705 knowing that many more will suffer at their hands 1145 01:10:29,772 --> 01:10:31,274 unless we end them now. 1146 01:10:31,341 --> 01:10:33,376 Heroes don't kill people. 1147 01:10:37,481 --> 01:10:38,681 Well, I do. 1148 01:10:40,450 --> 01:10:41,384 Here we go. 1149 01:10:41,451 --> 01:10:43,954 [both grunting] 1150 01:10:55,532 --> 01:10:56,832 [sharp grunt] 1151 01:10:58,568 --> 01:11:00,003 [yells] 1152 01:11:03,039 --> 01:11:05,041 [yelling] 1153 01:11:16,052 --> 01:11:18,989 [Hawkman yells, grunts] 1154 01:11:27,063 --> 01:11:28,764 [yelling] 1155 01:11:30,666 --> 01:11:32,402 [Teth Adam grunts in pain] 1156 01:11:42,279 --> 01:11:44,047 Is that what I think it is? 1157 01:11:45,549 --> 01:11:47,284 [Hawkman] Twenty-three pounds of pure Eternium, 1158 01:11:47,350 --> 01:11:50,153 much denser than typical artifacts of the period. 1159 01:11:50,220 --> 01:11:51,787 King must have had a really strong neck. 1160 01:11:51,854 --> 01:11:53,924 No, it snapped when I killed him. 1161 01:11:55,824 --> 01:11:57,160 What's that? 1162 01:11:57,227 --> 01:11:58,962 There's writing on the inside of the rim. 1163 01:11:59,029 --> 01:12:01,231 "Life is the only path to death." 1164 01:12:02,065 --> 01:12:03,233 That's what it says. 1165 01:12:03,300 --> 01:12:06,369 Life is the only path to death. 1166 01:12:06,436 --> 01:12:09,772 Well, that's surprisingly obvious. 1167 01:12:09,838 --> 01:12:11,541 Could it have another meaning? 1168 01:12:11,608 --> 01:12:13,610 What if it means, like, um... 1169 01:12:13,677 --> 01:12:15,778 "Life is short. 1170 01:12:15,844 --> 01:12:17,347 You gotta hold on to what you love." 1171 01:12:19,449 --> 01:12:20,716 Stop. 1172 01:12:20,783 --> 01:12:21,885 Deep. 1173 01:12:21,952 --> 01:12:23,420 It doesn't matter what it means. 1174 01:12:23,486 --> 01:12:25,455 It should be buried under the ocean for eternity. 1175 01:12:25,522 --> 01:12:28,692 That's not far from what we had in mind for you when this is over. 1176 01:12:28,757 --> 01:12:30,193 Or I could bury you with it. 1177 01:12:31,995 --> 01:12:33,496 We can't get rid of it now. 1178 01:12:33,563 --> 01:12:35,864 It's the one thing that Intergang wants. 1179 01:12:35,932 --> 01:12:38,001 Believe me, I know more than anyone 1180 01:12:38,068 --> 01:12:39,469 what this crown is capable of. 1181 01:12:39,536 --> 01:12:42,871 But we have to keep it until my son is safe. 1182 01:12:42,939 --> 01:12:44,107 Adrianna... 1183 01:12:44,174 --> 01:12:46,142 Trust me, we will get your son back. 1184 01:12:46,209 --> 01:12:48,777 They don't care about him. They just want to defeat me. 1185 01:12:48,844 --> 01:12:50,113 Hand it over. 1186 01:12:51,715 --> 01:12:55,352 We can't risk letting the crown fall into the wrong hands. 1187 01:12:56,785 --> 01:12:58,787 We'll find another way. 1188 01:12:59,822 --> 01:13:01,458 No. 1189 01:13:01,524 --> 01:13:04,227 You like to split the world into good and bad, 1190 01:13:04,294 --> 01:13:07,697 but that's easy to do when you're the one drawing the line. 1191 01:13:07,763 --> 01:13:09,599 All I care about is Amon. 1192 01:13:09,666 --> 01:13:13,970 And until he is safe, we're all on the same side. 1193 01:13:14,037 --> 01:13:17,474 And you... you will work together. 1194 01:13:24,447 --> 01:13:27,384 Set a course for the Al Hadidiyah Mountains. 1195 01:13:27,450 --> 01:13:29,019 We'll go in at dawn. 1196 01:13:30,253 --> 01:13:32,522 I hope you can be a team player. 1197 01:13:32,589 --> 01:13:34,457 I love teams. 1198 01:13:34,524 --> 01:13:35,858 That was sarcasm again, yes? 1199 01:13:35,925 --> 01:13:37,460 Very much so. 1200 01:13:37,527 --> 01:13:39,462 Good. Just checking. 1201 01:13:50,040 --> 01:13:52,175 A wise man once told me a bad plan 1202 01:13:52,242 --> 01:13:53,777 is better than no plan at all. 1203 01:13:53,842 --> 01:13:56,880 That was before we had a very bad plan. 1204 01:13:57,447 --> 01:13:59,149 Let it go. 1205 01:13:59,215 --> 01:14:01,785 I'd rather be fighting with him than against him. 1206 01:14:01,850 --> 01:14:03,453 He's a murderer, Kent. 1207 01:14:03,520 --> 01:14:07,057 If he turns on us, that kid is as good as dead. 1208 01:14:07,123 --> 01:14:10,060 You don't get to decide who lives or dies. 1209 01:14:11,494 --> 01:14:13,363 That's... up to Fate. 1210 01:14:13,430 --> 01:14:15,231 What's the helmet telling you? 1211 01:14:16,099 --> 01:14:18,535 Somebody's gonna die. 1212 01:14:18,601 --> 01:14:21,538 Who is it? Atom Smasher? It's Atom Smasher. 1213 01:14:21,604 --> 01:14:23,006 Surprisingly, no. 1214 01:14:23,973 --> 01:14:25,175 Is it me? 1215 01:14:27,977 --> 01:14:29,212 [intense scream] 1216 01:14:31,214 --> 01:14:34,951 When it's time for you and I to say goodbye, you'll know. 1217 01:14:37,587 --> 01:14:39,155 All I can tell you is... 1218 01:14:41,157 --> 01:14:43,593 there's still time to change the future. 1219 01:14:44,761 --> 01:14:46,196 Let's use it. 1220 01:14:46,763 --> 01:14:47,997 Hmm. 1221 01:14:51,368 --> 01:14:54,270 Well, I guess we're sticking with the very bad plan. 1222 01:15:06,549 --> 01:15:08,017 [Hawkman] The Al Hadidiyah Mine 1223 01:15:08,084 --> 01:15:10,420 is Intergang's most valued asset. 1224 01:15:11,788 --> 01:15:13,056 I'm gonna land us right here, 1225 01:15:13,123 --> 01:15:15,291 cut off their access to reinforcements. 1226 01:15:15,358 --> 01:15:18,361 But the perimeter of the mine creates a natural fortress. 1227 01:15:18,428 --> 01:15:20,530 There's only one way in, one way out. 1228 01:15:20,597 --> 01:15:22,932 We'll be an easy target for their flybike patrol. 1229 01:15:22,999 --> 01:15:24,367 Communication is key. 1230 01:15:24,434 --> 01:15:27,003 We keep in step, or we get outflanked. 1231 01:15:27,070 --> 01:15:29,072 We move through the mine, inch by inch, 1232 01:15:29,139 --> 01:15:30,540 until we find Amon. 1233 01:15:30,607 --> 01:15:32,842 This is where you come in. Are you ready... Damn it. 1234 01:15:32,909 --> 01:15:36,146 ["Power" playing] 1235 01:15:36,212 --> 01:15:38,748 ♪ I'm living In that 21st century ♪ 1236 01:15:38,815 --> 01:15:40,417 ♪ Doing something mean to it ♪ 1237 01:15:40,483 --> 01:15:43,353 ♪ I guess every superhero Need his theme music ♪ 1238 01:15:43,420 --> 01:15:46,956 ♪ No one man should have All that power... ♪ 1239 01:15:47,023 --> 01:15:49,125 [soldier screams] 1240 01:15:50,593 --> 01:15:51,961 Or we could just do that. 1241 01:15:54,264 --> 01:15:55,832 [man yelling, screams] 1242 01:15:55,900 --> 01:15:58,968 ♪ No one man should have All that power ♪ 1243 01:15:59,035 --> 01:16:01,738 ♪ The clock's ticking I just count the hours... ♪ 1244 01:16:01,805 --> 01:16:03,239 [grunting] 1245 01:16:05,542 --> 01:16:07,844 [Ishmael] Pure Eternium shield. 1246 01:16:07,912 --> 01:16:10,313 Unbreakable, even with your powers. 1247 01:16:17,854 --> 01:16:19,122 Amon! 1248 01:16:19,189 --> 01:16:20,925 You hurt him, I will kill all of you. 1249 01:16:20,990 --> 01:16:24,093 [chuckling] Nobody has to die. We just want the crown. 1250 01:16:24,160 --> 01:16:25,695 We don't have it. 1251 01:16:25,762 --> 01:16:29,699 Believe me, nothing good will come from that crown. 1252 01:16:31,701 --> 01:16:34,537 No crown, no negotiation. 1253 01:16:35,972 --> 01:16:37,207 I have it. 1254 01:16:38,943 --> 01:16:40,977 It's right here. 1255 01:16:41,044 --> 01:16:44,047 Release my son, you can have it. 1256 01:16:46,616 --> 01:16:48,418 What do you think you're doing? 1257 01:16:49,887 --> 01:16:52,255 Intergang killed my husband. 1258 01:16:52,322 --> 01:16:54,324 I'm not letting them take my son, too. 1259 01:16:57,260 --> 01:16:58,595 [sharp grunt] 1260 01:16:58,661 --> 01:16:59,829 [Adrianna gasps] 1261 01:16:59,897 --> 01:17:02,499 Not your son. Not your country. 1262 01:17:03,968 --> 01:17:05,468 Not your decision to make. 1263 01:17:06,769 --> 01:17:08,137 Stop there! 1264 01:17:08,204 --> 01:17:11,074 It's okay. Nothing is gonna happen to you. 1265 01:17:11,140 --> 01:17:12,475 Hand it over, now. 1266 01:17:13,643 --> 01:17:14,711 I'm sorry, Mom. 1267 01:17:14,777 --> 01:17:15,712 No. 1268 01:17:21,751 --> 01:17:23,119 Now, let Amon go. 1269 01:17:29,192 --> 01:17:30,895 [Ishmael] I thank you. And I thank your friends 1270 01:17:30,961 --> 01:17:34,932 for returning the crown to its rightful owner. 1271 01:17:34,999 --> 01:17:39,102 What kind of Champion of Kahndaq sides with foreign invaders? 1272 01:17:39,168 --> 01:17:40,470 You have what you want. 1273 01:17:41,604 --> 01:17:42,438 Let him go. 1274 01:17:42,505 --> 01:17:44,173 Ishmael, what are you doing? 1275 01:17:44,240 --> 01:17:46,676 Taking back what's mine. 1276 01:17:46,743 --> 01:17:49,579 I'm the last living descendant of King Ahk-Ton the Great. 1277 01:17:49,646 --> 01:17:52,315 And you have just given me everything I need 1278 01:17:52,382 --> 01:17:56,152 to become the next... king of Kahndaq. 1279 01:17:57,520 --> 01:17:59,622 My family passed the knowledge on, you know, 1280 01:17:59,689 --> 01:18:01,324 one to the next. 1281 01:18:01,391 --> 01:18:04,627 The crown, crafted by our ancestors, 1282 01:18:04,694 --> 01:18:07,397 stolen by the wizards and hidden away. 1283 01:18:07,463 --> 01:18:09,332 But still a source of great power, 1284 01:18:09,399 --> 01:18:11,768 if only we can wield it. 1285 01:18:14,103 --> 01:18:16,839 [strained laughter] 1286 01:18:16,907 --> 01:18:21,778 They say when Hurut died, you wept like a baby. 1287 01:18:22,913 --> 01:18:24,714 I wonder if you'll do the same for them. 1288 01:18:24,781 --> 01:18:25,983 Please, Ishmael. 1289 01:18:26,050 --> 01:18:27,283 Sorry, Amon. 1290 01:18:29,686 --> 01:18:31,055 Fate, get ready. 1291 01:18:31,120 --> 01:18:32,789 [speaking in Kahndaqi] 1292 01:18:39,128 --> 01:18:40,430 Amon! 1293 01:18:42,032 --> 01:18:43,266 [roaring] 1294 01:18:49,772 --> 01:18:51,608 [yelling] 1295 01:18:55,946 --> 01:18:57,047 [screaming] 1296 01:18:57,113 --> 01:18:58,481 [yelling] 1297 01:19:07,323 --> 01:19:09,425 [Teth Adam roaring] 1298 01:19:11,962 --> 01:19:14,163 [slow building growl] 1299 01:19:22,305 --> 01:19:25,241 [roar building in intensity] 1300 01:19:41,992 --> 01:19:43,393 [loud grunt] 1301 01:19:44,560 --> 01:19:46,295 [Adrianna's breath shaking] 1302 01:19:46,796 --> 01:19:47,965 Amon! 1303 01:19:48,032 --> 01:19:49,599 [gasping] 1304 01:19:51,035 --> 01:19:52,669 He's alive. 1305 01:19:52,735 --> 01:19:54,470 But we need to get him to the medical bay. 1306 01:19:54,537 --> 01:19:56,372 - Where is he shot? - It wasn't a bullet. 1307 01:19:56,439 --> 01:19:57,774 [Teth Adam] It was me. 1308 01:20:03,279 --> 01:20:04,781 [breath shaking] 1309 01:20:06,984 --> 01:20:07,850 Come. 1310 01:20:17,360 --> 01:20:18,962 We're going with you. 1311 01:20:19,029 --> 01:20:21,698 Just find the crown. Get it on the cruiser. 1312 01:20:34,243 --> 01:20:37,513 I found the crown. But, um... it's not alone. 1313 01:20:48,758 --> 01:20:50,894 How long we gonna keep doing this? 1314 01:20:54,131 --> 01:20:57,834 There's no point in fighting. We both know no one can stop me. 1315 01:20:59,402 --> 01:21:00,636 You're right. 1316 01:21:01,838 --> 01:21:03,873 Only you can. 1317 01:21:03,941 --> 01:21:06,776 Ishmael said you cried when Hurut died. 1318 01:21:11,781 --> 01:21:12,916 Who's Hurut? 1319 01:21:18,321 --> 01:21:20,456 Hurut was a true Champion of Kahndaq. 1320 01:21:26,262 --> 01:21:28,031 And he was also my son. 1321 01:21:30,700 --> 01:21:33,036 [Teth Adam speaking in Kahndaqi] 1322 01:21:45,448 --> 01:21:48,584 [people yelling, shouting in distance] 1323 01:21:48,651 --> 01:21:50,053 [soldiers shouting, grunting] 1324 01:21:50,120 --> 01:21:52,122 [Teth Adam in English] I tried to protect him. 1325 01:21:52,189 --> 01:21:53,656 [grunting fiercely] 1326 01:21:57,227 --> 01:21:59,529 [inhales softly] 1327 01:21:59,595 --> 01:22:01,364 [Teth Adam] But I wasn't strong enough. 1328 01:22:06,203 --> 01:22:09,006 [wizards] Shazam! 1329 01:22:09,072 --> 01:22:12,875 [Teth Adam] The wizards decided that he would be their champion. 1330 01:22:12,943 --> 01:22:15,179 But after the Champion's many victories, 1331 01:22:15,245 --> 01:22:17,981 the king went after what Hurut loved the most. 1332 01:22:18,815 --> 01:22:20,416 [yelling] 1333 01:22:20,483 --> 01:22:22,552 - [Teth Adam] Our family. - [screaming] 1334 01:22:22,618 --> 01:22:23,954 [woman screams] 1335 01:22:38,868 --> 01:22:40,670 - [Teth Adam coughs] - [speaking in Kahndaqi] 1336 01:22:43,439 --> 01:22:45,108 [Teth Adam grunts softly] 1337 01:22:49,213 --> 01:22:50,513 [coughing weakly] 1338 01:22:50,580 --> 01:22:51,949 [Hurut speaking in Kahndaqi] 1339 01:23:01,591 --> 01:23:02,993 - Shazam. - Shazam. 1340 01:23:03,060 --> 01:23:04,995 [thunder crashing] 1341 01:23:15,538 --> 01:23:18,841 [Teth Adam] Instead of battling the king... 1342 01:23:18,909 --> 01:23:21,044 Instead of saving Kahndaq... 1343 01:23:22,378 --> 01:23:26,515 Hurut chose to save... me. 1344 01:23:34,124 --> 01:23:35,926 [arrows clattering] 1345 01:23:38,628 --> 01:23:40,396 [bow string creaking] 1346 01:23:43,200 --> 01:23:45,568 [Teth Adam] But he couldn't save himself 1347 01:23:45,635 --> 01:23:48,005 from the king's assassins. 1348 01:23:48,071 --> 01:23:50,307 [yelling in Kahndaqi] 1349 01:23:50,374 --> 01:23:53,243 [Teth Adam in English] The powers were not a gift from the wizards... 1350 01:23:53,310 --> 01:23:54,577 [whispering in Kahndaqi] 1351 01:23:54,644 --> 01:23:55,411 [Teth Adam in English] ...but a curse. 1352 01:23:55,478 --> 01:23:58,447 [powerful yell] 1353 01:24:05,454 --> 01:24:08,025 Born... out of rage. 1354 01:24:10,894 --> 01:24:13,063 The statue of the Champion isn't you. 1355 01:24:16,233 --> 01:24:17,600 It's Hurut. 1356 01:24:20,503 --> 01:24:22,605 My son dreamt of a better world. 1357 01:24:23,773 --> 01:24:25,441 That's why he saved me. 1358 01:24:30,013 --> 01:24:32,515 But the world was only a better place with him in it. 1359 01:24:48,564 --> 01:24:50,100 Kahndaq needed a hero. 1360 01:24:51,634 --> 01:24:53,536 Instead, it got me. 1361 01:24:56,340 --> 01:24:58,976 All this power... 1362 01:24:59,042 --> 01:25:01,510 And the only thing I can do with it is hurt people. 1363 01:25:02,712 --> 01:25:05,315 I will speak the word my son gave me, 1364 01:25:05,382 --> 01:25:06,950 and I will give up my power. 1365 01:25:09,353 --> 01:25:13,522 And when I do, you must ensure I never speak it again. 1366 01:25:19,262 --> 01:25:20,197 Shazam. 1367 01:25:20,263 --> 01:25:21,932 [thunder echoing] 1368 01:25:28,238 --> 01:25:29,906 [speaking in Kahndaqi] 1369 01:26:17,187 --> 01:26:18,288 Hey! 1370 01:26:36,705 --> 01:26:38,707 [chuckling] So beautiful. 1371 01:27:04,968 --> 01:27:06,503 Surprised to see us? 1372 01:27:06,570 --> 01:27:09,638 Surprise is a dirty word in this business. 1373 01:27:09,705 --> 01:27:11,274 Are you sure you can handle him? 1374 01:27:12,641 --> 01:27:14,010 You're the one who can see the future, 1375 01:27:14,077 --> 01:27:15,479 you'll tell me if we can't. 1376 01:27:15,545 --> 01:27:17,881 Just be careful with this one. 1377 01:27:17,948 --> 01:27:20,383 You know, they say the gods created us, 1378 01:27:20,450 --> 01:27:23,120 but we're the ones who always wind up burying them. 1379 01:27:24,854 --> 01:27:26,622 Waller sends her regards. 1380 01:27:33,296 --> 01:27:35,031 [Dr. Fate] They'll know how to deal with him. 1381 01:27:35,098 --> 01:27:38,001 To keep him from regaining his powers, 1382 01:27:38,068 --> 01:27:40,270 they'll keep him in suspended animation. 1383 01:27:47,511 --> 01:27:51,148 As long as he's submerged, he won't be able to speak. 1384 01:27:55,919 --> 01:27:57,853 He'll never say another word again. 1385 01:28:17,274 --> 01:28:19,409 Hey! There he is. 1386 01:28:19,476 --> 01:28:23,246 Not all heroes wear capes, but I think you earned this. 1387 01:28:23,313 --> 01:28:24,981 - [laughs] - Well, statistically, 1388 01:28:25,048 --> 01:28:27,284 most heroes don't wear capes. But yeah, try it on. 1389 01:28:30,853 --> 01:28:32,788 Yeah, looks pretty good. 1390 01:28:32,855 --> 01:28:35,592 [light wind blowing] 1391 01:28:35,659 --> 01:28:37,360 That's a nice touch. 1392 01:28:37,427 --> 01:28:38,794 [mimics wind] 1393 01:28:51,840 --> 01:28:55,078 [faint, distorted voices chanting] 1394 01:29:00,050 --> 01:29:02,686 [voices whispering, indistinct] 1395 01:29:02,751 --> 01:29:05,922 [distant rumble of thunder] 1396 01:29:09,292 --> 01:29:10,560 [powerful scream] 1397 01:29:10,627 --> 01:29:12,329 [pained exhale] 1398 01:29:14,297 --> 01:29:15,731 [Dr. Fate moans] 1399 01:29:17,701 --> 01:29:18,867 Kent. 1400 01:29:20,437 --> 01:29:21,905 - Kent! - [gasps] 1401 01:29:24,807 --> 01:29:26,076 Mission accomplished? 1402 01:29:26,142 --> 01:29:28,211 My vision hasn't changed. 1403 01:29:28,278 --> 01:29:30,413 But Teth Adam's out of the equation. 1404 01:29:30,480 --> 01:29:33,316 Kent, if this isn't over, I need to know what's coming. 1405 01:29:33,383 --> 01:29:35,218 What is the helmet telling you? 1406 01:29:36,486 --> 01:29:39,923 My vision has always shown me a great calamity. 1407 01:29:39,990 --> 01:29:42,225 The world in flames. 1408 01:29:42,292 --> 01:29:43,460 We can stop it... 1409 01:29:45,395 --> 01:29:46,795 but you die. 1410 01:29:48,797 --> 01:29:50,233 You should've told me sooner. 1411 01:29:53,503 --> 01:29:55,205 I have no fear of death. 1412 01:29:55,272 --> 01:29:57,407 That's precisely why I didn't tell you. 1413 01:29:57,474 --> 01:29:59,775 The world needs the Justice Society. 1414 01:29:59,842 --> 01:30:01,544 The world needs you. 1415 01:30:01,611 --> 01:30:04,080 But you can't choose who lives and dies. 1416 01:30:04,780 --> 01:30:06,016 That's Fate, right? 1417 01:30:06,883 --> 01:30:09,019 [rueful chuckle] 1418 01:30:09,085 --> 01:30:10,887 That sounds familiar. 1419 01:30:13,356 --> 01:30:15,492 I remember seeing my first airplane. 1420 01:30:17,193 --> 01:30:22,065 It was an RAF deployment, headed to the Western Front. 1421 01:30:22,132 --> 01:30:24,534 Everyone on my street came out to see them off. 1422 01:30:25,201 --> 01:30:26,770 Mm. 1423 01:30:26,835 --> 01:30:28,238 But I didn't cheer. 1424 01:30:29,939 --> 01:30:32,442 Even though I was only a boy. 1425 01:30:32,509 --> 01:30:37,147 I knew where they were headed, and what awaited them. 1426 01:30:37,213 --> 01:30:38,814 Thanks to this, I've lived longer 1427 01:30:38,882 --> 01:30:40,984 than I could've ever have hoped for. 1428 01:30:41,051 --> 01:30:42,752 I've seen the world change 1429 01:30:42,818 --> 01:30:44,921 in more ways than I could've imagined. 1430 01:30:48,058 --> 01:30:49,926 I'm still a sentimental fool. 1431 01:30:51,328 --> 01:30:53,263 And I don't want my friend to die. 1432 01:30:55,899 --> 01:30:57,367 [sighs] 1433 01:31:01,304 --> 01:31:06,109 Ishmael said, "Death is the only path to life." 1434 01:31:06,176 --> 01:31:08,445 But that's not what the inscription says. 1435 01:31:08,511 --> 01:31:11,147 Right. "Life is the only path to death." 1436 01:31:12,015 --> 01:31:13,350 Maybe he got it backwards, 1437 01:31:13,416 --> 01:31:15,819 like he read it in a mirror or something. 1438 01:31:15,885 --> 01:31:17,287 That's it. 1439 01:31:17,354 --> 01:31:19,756 In Kahndaqi mythology, the souls of the damned 1440 01:31:19,823 --> 01:31:21,857 are sent to the Rock of Finality. 1441 01:31:21,925 --> 01:31:23,960 The underworld is a mirror to our own. 1442 01:31:24,027 --> 01:31:26,062 Here, turn the crown around. 1443 01:31:27,163 --> 01:31:28,898 Now mirror the letters. 1444 01:31:28,965 --> 01:31:32,001 See? That's what I missed. 1445 01:31:32,068 --> 01:31:35,871 "Death is the only path to life." 1446 01:31:38,441 --> 01:31:39,676 [gasping] 1447 01:31:39,743 --> 01:31:42,278 [Adrianna] He kidnapped Amon on purpose, 1448 01:31:42,345 --> 01:31:44,881 because he knew that Teth Adam would kill him. 1449 01:31:44,948 --> 01:31:46,950 And he believed the Champion's magic 1450 01:31:47,016 --> 01:31:48,885 would send him to the Rock of Finality. 1451 01:31:48,952 --> 01:31:52,589 As life is the path to death. 1452 01:31:52,655 --> 01:31:56,326 [demon 1] Now your death is a path to life. 1453 01:31:56,393 --> 01:31:58,595 [demon 2] The wizards have their champion, 1454 01:31:58,661 --> 01:32:00,597 now we have ours. 1455 01:32:00,663 --> 01:32:03,666 [demon 3] You will take the throne of Kahndaq 1456 01:32:03,733 --> 01:32:07,737 and unleash hell on Earth! 1457 01:32:07,804 --> 01:32:09,906 [demons] Speak our name. 1458 01:32:10,573 --> 01:32:11,908 "Sabbac." 1459 01:32:12,976 --> 01:32:16,379 [screaming] 1460 01:32:33,029 --> 01:32:34,697 [Dr. Fate] What the bloody hell is that? 1461 01:32:34,764 --> 01:32:36,866 [Hawkman] Readout says it's the demon, Sabbac. 1462 01:32:36,933 --> 01:32:38,701 Get me closer. Now, right now! 1463 01:32:38,768 --> 01:32:40,637 We're 100 miles out, give me 20 seconds! 1464 01:32:48,678 --> 01:32:50,713 [speaking in Kahndaqi] 1465 01:32:56,453 --> 01:32:57,720 Brace yourselves! 1466 01:33:00,623 --> 01:33:02,091 [roaring] 1467 01:33:02,158 --> 01:33:03,560 [all yelling] 1468 01:33:03,626 --> 01:33:04,961 Hold on! 1469 01:33:05,028 --> 01:33:06,596 [alarm beeping] 1470 01:33:06,663 --> 01:33:07,530 [grunts] 1471 01:33:08,698 --> 01:33:10,166 [Sabbac grunting] 1472 01:33:21,144 --> 01:33:23,646 - [straining] - [people shouting] 1473 01:33:23,713 --> 01:33:25,648 [Hawkman straining] 1474 01:33:25,715 --> 01:33:28,551 [people shouting, screaming] 1475 01:33:38,228 --> 01:33:41,431 [scattered shouts, yelling] 1476 01:33:41,498 --> 01:33:43,600 [Sabbac in English] Now prepare to die. 1477 01:33:43,666 --> 01:33:44,734 [sharp grunt] 1478 01:33:46,769 --> 01:33:49,038 [both grunt] 1479 01:33:49,105 --> 01:33:50,573 Wait, wait, where's Uncle Karim? 1480 01:33:52,442 --> 01:33:54,244 [Atom Smasher coughing] 1481 01:33:56,746 --> 01:33:58,781 [yells] 1482 01:34:02,185 --> 01:34:03,553 [angry groan] 1483 01:34:03,620 --> 01:34:04,487 [grunts] 1484 01:34:07,156 --> 01:34:10,527 [Hawkman] No matter what happens, he does not sit on that throne. 1485 01:34:13,596 --> 01:34:15,498 - [Atom Smasher] Copy that. - [Cyclone] We're on it! 1486 01:34:15,565 --> 01:34:16,599 Heads up! 1487 01:34:19,836 --> 01:34:21,304 [loud grunt] 1488 01:34:25,642 --> 01:34:26,743 [sharp growl] 1489 01:34:26,809 --> 01:34:29,312 [both grunting] 1490 01:34:39,990 --> 01:34:41,224 [sharp yell] 1491 01:34:47,031 --> 01:34:49,265 [aggressive grunt] 1492 01:34:49,332 --> 01:34:51,367 [Atom Smasher grunting loudly] 1493 01:35:01,277 --> 01:35:02,378 Activate infrared. 1494 01:35:02,445 --> 01:35:04,314 [Atom Smasher grunts] 1495 01:35:04,380 --> 01:35:06,182 [Cyclone cries out] 1496 01:35:06,249 --> 01:35:08,184 Sabbac, show yourself! 1497 01:35:10,386 --> 01:35:13,523 - [people yelling] - Adrianna! Amon! 1498 01:35:15,858 --> 01:35:17,427 [Sabbac yells] 1499 01:35:17,493 --> 01:35:19,128 That's for my cruiser. 1500 01:35:19,195 --> 01:35:21,397 - [grunts heavily] - [Sabbac screams] 1501 01:35:25,069 --> 01:35:27,337 [growling] 1502 01:35:31,207 --> 01:35:32,542 [grunts] 1503 01:35:33,109 --> 01:35:34,510 [growls] 1504 01:35:36,713 --> 01:35:38,114 [Sabbac grunts] 1505 01:35:45,956 --> 01:35:47,190 [gasping] 1506 01:35:53,262 --> 01:35:54,631 [groaning] 1507 01:35:57,533 --> 01:35:58,902 [Dr. Fate] This is it. 1508 01:36:00,136 --> 01:36:01,671 We can't win, Carter. 1509 01:36:01,738 --> 01:36:05,141 Yeah, but the world burns if we don't. Right? 1510 01:36:07,343 --> 01:36:09,646 Bad plan is better than no plan at all. 1511 01:36:12,749 --> 01:36:14,517 [panting] 1512 01:36:28,831 --> 01:36:30,833 [thudding] 1513 01:36:30,901 --> 01:36:32,769 [shield resonating] 1514 01:36:36,406 --> 01:36:38,441 No, no, no. What are you doing? 1515 01:36:38,508 --> 01:36:40,243 Giving us a third option. 1516 01:36:40,309 --> 01:36:41,644 It's supposed to be me. 1517 01:36:41,711 --> 01:36:44,247 I didn't tell you my whole vision, old friend. 1518 01:36:45,049 --> 01:36:46,416 I did see your death. 1519 01:36:46,482 --> 01:36:48,818 But I also found a way to prevent it. 1520 01:36:48,886 --> 01:36:51,088 It has been an extraordinary life, 1521 01:36:51,155 --> 01:36:53,589 but always with one foot in the future. 1522 01:36:53,656 --> 01:36:56,927 Carter, for the first time in 100 years, 1523 01:36:56,994 --> 01:36:58,361 when I look ahead... 1524 01:37:00,797 --> 01:37:02,066 I see nothing. 1525 01:37:02,132 --> 01:37:03,033 No, Kent. 1526 01:37:03,100 --> 01:37:04,233 And... 1527 01:37:05,102 --> 01:37:06,335 it's... 1528 01:37:07,071 --> 01:37:08,105 beautiful. 1529 01:37:08,172 --> 01:37:09,205 Wait, Kent! 1530 01:37:09,272 --> 01:37:10,273 Goodbye... 1531 01:37:10,339 --> 01:37:12,042 Kent! [grunting loudly] 1532 01:37:12,109 --> 01:37:13,177 my dear friend. 1533 01:37:13,242 --> 01:37:14,677 Kent! [grunts] 1534 01:37:17,081 --> 01:37:18,548 [Hawkman] Hit it from every side. 1535 01:37:20,249 --> 01:37:22,852 [yelling] Kent! 1536 01:37:22,920 --> 01:37:24,922 [grunting] 1537 01:37:25,321 --> 01:37:26,622 No! 1538 01:37:44,240 --> 01:37:46,009 [growling] 1539 01:37:46,076 --> 01:37:51,280 I am Dr. Fate, sorcerer, agent of the Lords of Order, 1540 01:37:51,347 --> 01:37:54,417 defender against darkness and chaos, 1541 01:37:54,484 --> 01:37:57,420 but even my powers cannot defeat you. 1542 01:37:58,989 --> 01:38:00,991 [Sabbac grunting] 1543 01:38:06,997 --> 01:38:09,365 There's no one that can defeat me. 1544 01:38:10,901 --> 01:38:13,803 [grunting] 1545 01:38:13,870 --> 01:38:17,807 [Dr. Fate echoing] There is one... There is one... 1546 01:38:18,307 --> 01:38:19,609 Teth Adam. 1547 01:38:20,944 --> 01:38:22,545 I know you can hear me. 1548 01:38:24,148 --> 01:38:28,185 The battle your son was meant to fight is upon us. 1549 01:38:28,252 --> 01:38:30,520 Now you are the only one 1550 01:38:30,586 --> 01:38:32,956 who can defeat the Demon Champion. 1551 01:38:50,207 --> 01:38:51,641 [all yelling] 1552 01:38:51,707 --> 01:38:54,544 - [blow thudding] - [soldier grunting] 1553 01:38:57,513 --> 01:38:58,748 [grunting] 1554 01:38:58,815 --> 01:39:00,349 [Dr. Fate] You have the power 1555 01:39:00,416 --> 01:39:02,752 to be the destroyer of this world. 1556 01:39:05,655 --> 01:39:08,691 But you can also be its savior. 1557 01:39:13,263 --> 01:39:15,798 [all grunting with effort] 1558 01:39:19,869 --> 01:39:20,837 [yells] 1559 01:39:25,275 --> 01:39:28,145 [Dr. Fate] You believe you are not a worthy champion, 1560 01:39:28,212 --> 01:39:30,880 because the wizards did not choose you. 1561 01:39:30,948 --> 01:39:34,918 But Fate does not make mistakes. Neither did your son. 1562 01:39:35,852 --> 01:39:37,087 [growling] 1563 01:39:37,154 --> 01:39:38,788 [grunting] 1564 01:39:38,855 --> 01:39:40,556 [Dr. Fate] We were wrong about you. 1565 01:39:40,623 --> 01:39:43,793 The world doesn't always need a white knight. 1566 01:39:43,860 --> 01:39:46,096 Sometimes it needs something darker. 1567 01:39:46,163 --> 01:39:47,830 [heavy grunt] 1568 01:39:55,705 --> 01:39:57,074 [soldier yells] 1569 01:39:58,541 --> 01:39:59,876 [gunshots] 1570 01:39:59,943 --> 01:40:01,945 [muffled grunt] 1571 01:40:02,012 --> 01:40:05,148 [Dr. Fate] Don't you dare give up on us now. 1572 01:40:05,215 --> 01:40:06,849 The world needs you. 1573 01:40:10,419 --> 01:40:12,055 [guns firing] 1574 01:40:13,623 --> 01:40:15,092 [sharp grunt] 1575 01:40:18,728 --> 01:40:21,497 [explosive grunting] 1576 01:40:25,969 --> 01:40:28,038 [muffled yell] 1577 01:40:33,576 --> 01:40:35,946 [growling] 1578 01:40:39,116 --> 01:40:40,516 [angry grunt] 1579 01:40:43,552 --> 01:40:44,754 [exhales] 1580 01:41:13,582 --> 01:41:15,185 Kent! 1581 01:41:15,252 --> 01:41:16,852 [explosive grunt] 1582 01:41:16,920 --> 01:41:17,820 [grunting] 1583 01:41:20,856 --> 01:41:22,259 [roaring] 1584 01:41:22,326 --> 01:41:23,659 [gasping] 1585 01:41:24,328 --> 01:41:25,228 No! 1586 01:41:25,295 --> 01:41:26,762 [exhales shakily] 1587 01:41:29,632 --> 01:41:31,500 [panting deeply] 1588 01:42:01,898 --> 01:42:03,499 [roaring] 1589 01:42:09,406 --> 01:42:11,041 [yelling wildly] 1590 01:42:29,825 --> 01:42:32,195 Mom? What's happening? 1591 01:42:32,262 --> 01:42:34,031 [zombies moaning] 1592 01:42:34,563 --> 01:42:36,166 It's Sabbac. 1593 01:42:36,233 --> 01:42:38,502 He commands the Legions of Hell. 1594 01:42:38,567 --> 01:42:39,936 Whatever happens... 1595 01:42:41,438 --> 01:42:42,906 you stay behind me. 1596 01:42:42,973 --> 01:42:45,242 [growling] 1597 01:42:47,777 --> 01:42:50,380 ["Baby Come Back" playing on car stereo] 1598 01:42:50,447 --> 01:42:53,582 [creatures grunting on impact] 1599 01:42:53,649 --> 01:42:55,218 ♪ Baby, come back ♪ 1600 01:42:56,119 --> 01:42:57,120 [grunts] 1601 01:42:57,187 --> 01:42:59,622 Don't worry, I die by electricity! 1602 01:42:59,688 --> 01:43:01,458 [Karim laughs] 1603 01:43:01,525 --> 01:43:04,161 You want some Kahndaq? Come and get it! 1604 01:43:04,227 --> 01:43:06,096 Come and get it! 1605 01:43:06,163 --> 01:43:07,330 No, no. No. 1606 01:43:07,397 --> 01:43:09,732 - Don't send me home, I can help. - I know. 1607 01:43:09,799 --> 01:43:12,002 But you can do better than swinging a stick. 1608 01:43:12,802 --> 01:43:15,005 [grunting with effort] 1609 01:43:16,872 --> 01:43:19,009 [zombies screeching] 1610 01:43:19,076 --> 01:43:21,278 - [Adrianna grunting] - [monsters snarling] 1611 01:43:42,065 --> 01:43:44,800 [weeping softly] 1612 01:43:50,639 --> 01:43:52,708 [speaking in Kahndaqi] 1613 01:44:01,952 --> 01:44:03,619 Hey! 1614 01:44:03,686 --> 01:44:05,222 What are you all standing around for? 1615 01:44:06,389 --> 01:44:07,823 This is our chance. 1616 01:44:10,927 --> 01:44:14,131 With these hands, we built Kahndaq. 1617 01:44:14,197 --> 01:44:16,199 And with these hands, we will set it free! 1618 01:44:34,351 --> 01:44:35,886 What are we waiting for? 1619 01:44:39,755 --> 01:44:41,424 [grunting] 1620 01:44:41,491 --> 01:44:43,093 [yelling] 1621 01:44:48,831 --> 01:44:50,300 [crowd cheering] 1622 01:44:58,441 --> 01:45:00,977 [speaking in Kahndaqi] 1623 01:45:02,179 --> 01:45:03,346 Shazam. 1624 01:45:03,413 --> 01:45:04,780 [thunder crashing] 1625 01:45:09,920 --> 01:45:12,022 [Hawkman groaning in pain] 1626 01:45:13,924 --> 01:45:16,759 The people of Kahndaq rise up against you! 1627 01:45:18,261 --> 01:45:19,963 [roaring] 1628 01:45:22,465 --> 01:45:24,767 [people screaming] 1629 01:45:30,706 --> 01:45:32,042 [grunts] 1630 01:45:35,979 --> 01:45:38,415 [people exclaiming happily] 1631 01:45:45,589 --> 01:45:46,923 Yes! 1632 01:45:49,593 --> 01:45:52,062 [grunts, panting] I got this. 1633 01:45:53,663 --> 01:45:54,863 Go get him. 1634 01:45:57,267 --> 01:45:59,436 [screaming] 1635 01:46:00,303 --> 01:46:01,737 [heavy grunt] 1636 01:46:12,515 --> 01:46:14,150 You know what I have to do. 1637 01:46:15,784 --> 01:46:17,187 Beat his ass! 1638 01:46:17,254 --> 01:46:19,689 Let the fate of Kahndaq be decided 1639 01:46:19,755 --> 01:46:22,459 by a true battle of champions. 1640 01:46:23,426 --> 01:46:24,494 Let's end this. 1641 01:46:26,296 --> 01:46:28,198 [roaring] 1642 01:46:33,036 --> 01:46:35,372 [both grunting] 1643 01:46:46,716 --> 01:46:48,817 - [Sabbac groans] - [yelling] 1644 01:46:48,885 --> 01:46:50,853 [zombies growling] 1645 01:46:50,920 --> 01:46:52,322 It's a lot of them. 1646 01:46:53,923 --> 01:46:55,992 - It's a bit more than I thought. - Yeah. 1647 01:46:56,559 --> 01:46:57,927 Just a bit. 1648 01:46:57,994 --> 01:47:00,030 [grunting] 1649 01:47:02,999 --> 01:47:05,402 [deep yell] 1650 01:47:05,468 --> 01:47:06,536 Hey, Mom! 1651 01:47:09,239 --> 01:47:11,807 [people chattering excitedly] 1652 01:47:14,077 --> 01:47:17,080 These are our streets! Our city! 1653 01:47:18,882 --> 01:47:21,251 - Free Kahndaq! - [all yelling] 1654 01:47:24,788 --> 01:47:26,356 [Sabbac grunts] 1655 01:47:28,925 --> 01:47:31,594 The wizards' powers were wasted on you. 1656 01:47:31,661 --> 01:47:33,463 You are not a hero. 1657 01:47:35,932 --> 01:47:38,568 No. I'm not. 1658 01:47:39,903 --> 01:47:42,339 - [pained grunt] - But he is. 1659 01:47:42,405 --> 01:47:44,107 [groaning in pain] 1660 01:47:48,877 --> 01:47:50,980 [sharp grunt] 1661 01:47:51,047 --> 01:47:53,683 [groaning in agony] 1662 01:47:53,750 --> 01:47:55,819 You cannot stand against me. 1663 01:47:55,885 --> 01:47:58,421 I am Kahndaq's true champion. 1664 01:48:08,131 --> 01:48:10,433 I learned this trick from an old friend. 1665 01:48:17,941 --> 01:48:19,909 [growling] 1666 01:48:24,481 --> 01:48:25,915 [howling] 1667 01:48:29,419 --> 01:48:31,588 [all yelling] 1668 01:48:38,595 --> 01:48:40,263 [zombies growling] 1669 01:48:43,633 --> 01:48:45,902 [grunting] 1670 01:48:45,969 --> 01:48:47,637 [Sabbac growling] 1671 01:48:47,704 --> 01:48:49,873 [breath heaving] 1672 01:48:49,973 --> 01:48:51,374 You can control it! 1673 01:48:51,441 --> 01:48:53,943 [both screaming] 1674 01:48:55,612 --> 01:48:56,679 You have to! 1675 01:48:58,815 --> 01:49:01,084 [roaring in pain] 1676 01:49:02,986 --> 01:49:04,654 [Teth Adam yelling] 1677 01:49:07,924 --> 01:49:10,093 Tell them the Man in Black sent you. 1678 01:49:10,860 --> 01:49:14,631 [Sabbac howling] 1679 01:49:14,697 --> 01:49:17,066 [Teth Adam roaring] 1680 01:49:21,604 --> 01:49:23,273 [powerful grunt] 1681 01:49:29,145 --> 01:49:31,448 [cheering wildly] 1682 01:49:35,318 --> 01:49:37,220 - Yes! - Yes! 1683 01:49:45,028 --> 01:49:48,198 [groaning] 1684 01:49:59,944 --> 01:50:02,579 I never thought I'd be happy to see you. 1685 01:50:05,950 --> 01:50:07,550 I'm only here because of him. 1686 01:50:10,921 --> 01:50:12,589 That makes two of us. 1687 01:50:23,466 --> 01:50:25,034 [gasps] 1688 01:50:25,101 --> 01:50:26,669 [panting] 1689 01:50:29,839 --> 01:50:31,674 See you around, old friend. 1690 01:50:46,789 --> 01:50:48,358 Think you can keep him out of trouble? 1691 01:50:48,424 --> 01:50:50,360 As long as no one comes looking for it. 1692 01:50:50,426 --> 01:50:52,028 [Hawkman] Fair enough. 1693 01:50:53,663 --> 01:50:55,131 Just be careful. 1694 01:50:55,198 --> 01:50:58,368 The kind of justice you dish out can darken your soul. 1695 01:50:58,434 --> 01:51:01,037 It's his darkness that lets him do 1696 01:51:01,104 --> 01:51:03,740 what heroes like you cannot. 1697 01:51:03,806 --> 01:51:05,375 [dry chuckle] 1698 01:51:05,441 --> 01:51:07,477 I guess we'll find out, won't we? 1699 01:51:15,652 --> 01:51:17,554 I thought we made a pretty good team back there. 1700 01:51:18,121 --> 01:51:19,422 Just saying. 1701 01:51:20,991 --> 01:51:22,392 We made a great team. 1702 01:51:23,159 --> 01:51:24,627 [light chuckle] 1703 01:51:28,331 --> 01:51:30,366 - Maybe we could... - Don't push it. 1704 01:51:30,433 --> 01:51:32,135 [Cyclone] Smasher, let's go. 1705 01:51:43,047 --> 01:51:45,983 [Kahndaqi people chanting] Long live the Champion! 1706 01:51:46,050 --> 01:51:51,421 Long live the Champion! Long live the Champion! 1707 01:51:53,958 --> 01:51:55,059 You could lead them. 1708 01:51:55,124 --> 01:51:57,560 [chanting continues faintly] 1709 01:52:29,059 --> 01:52:30,360 How does it feel? 1710 01:52:32,161 --> 01:52:33,563 Wrong. 1711 01:52:44,807 --> 01:52:46,709 [Amon] So... what now? 1712 01:52:46,776 --> 01:52:49,212 Does this mean you're finally gonna be our hero? 1713 01:52:49,278 --> 01:52:51,280 Kahndaq has always had heroes. 1714 01:52:52,382 --> 01:52:54,617 And it still does. 1715 01:52:54,684 --> 01:52:57,387 What it needs now is a protector. 1716 01:52:57,453 --> 01:52:59,188 Thank you, Teth Adam. 1717 01:52:59,255 --> 01:53:02,225 [Teth Adam] Perhaps that name is a little... 1718 01:53:02,291 --> 01:53:03,559 old-fashioned. 1719 01:53:04,594 --> 01:53:06,429 So what should we call you? 1720 01:53:17,240 --> 01:53:19,375 [theme music playing] 1721 01:56:01,637 --> 01:56:03,706 Okay, "Black Adam." 1722 01:56:04,607 --> 01:56:06,676 My name is Amanda Waller. 1723 01:56:06,742 --> 01:56:09,478 Congratulations, you have my attention. 1724 01:56:09,545 --> 01:56:13,317 This is gonna be your only warning. 1725 01:56:13,382 --> 01:56:16,419 You don't want to stay in my prison, that's fine. 1726 01:56:16,485 --> 01:56:18,989 Kahndaq is your prison now. 1727 01:56:19,056 --> 01:56:22,960 You step one foot outside of it, you will not live to regret it. 1728 01:56:25,028 --> 01:56:27,064 There's no one on this planet that can stop me. 1729 01:56:27,130 --> 01:56:28,966 [Waller] I can call in a favor and send people 1730 01:56:29,032 --> 01:56:30,934 who aren't from this planet. 1731 01:56:33,170 --> 01:56:34,503 Send them all. 1732 01:56:36,206 --> 01:56:37,506 As you wish. 1733 01:56:40,643 --> 01:56:42,678 [thunder rumbling] 1734 01:56:52,189 --> 01:56:55,893 It's been a while since anyone's made the world this nervous. 1735 01:57:01,932 --> 01:57:03,066 Black Adam. 1736 01:57:04,400 --> 01:57:05,668 We should talk. 1737 01:57:08,771 --> 01:57:10,606 [theme music continues] 1738 01:57:26,323 --> 01:57:28,892 [instrumental music playing] 1739 01:58:12,970 --> 01:58:15,439 ♪ I'll rise from the ashes ♪ 1740 01:58:15,504 --> 01:58:17,540 ♪ With smoke in my veins ♪ 1741 01:58:17,606 --> 01:58:22,379 ♪ I'll rip these chains And build this ground From my pain ♪ 1742 01:58:22,446 --> 01:58:24,714 ♪ I'll take back my freedom ♪ 1743 01:58:24,780 --> 01:58:26,649 ♪ Or die in vain ♪ 1744 01:58:26,716 --> 01:58:32,788 ♪ I heard the cry I'd rather die than Live in exile ♪ 1745 01:58:34,724 --> 01:58:37,760 ♪ In exile ♪ 1746 01:58:39,930 --> 01:58:47,070 ♪ Long way from home ♪ 1747 01:58:49,373 --> 01:58:56,079 ♪ Here, then we're gone ♪ 1748 01:58:58,348 --> 01:59:00,750 ♪ No one can Promise tomorrow ♪ 1749 01:59:00,816 --> 01:59:03,020 ♪ Pray we can Ride out the sorrow ♪ 1750 01:59:03,086 --> 01:59:05,721 ♪ When everything here Is breaking ♪ 1751 01:59:07,590 --> 01:59:10,060 ♪ Can't bet on time When it's borrowed ♪ 1752 01:59:10,127 --> 01:59:12,195 ♪ Hungry with nothing To swallow ♪ 1753 01:59:12,262 --> 01:59:15,265 ♪ We can't let nothing else Stay the same ♪ 1754 01:59:17,867 --> 01:59:20,103 ♪ I'll rise from the ashes ♪ 1755 01:59:20,170 --> 01:59:22,305 ♪ With smoke in my veins ♪ 1756 01:59:22,372 --> 01:59:27,044 ♪ I'll rip these chains And build this ground From my pain ♪ 1757 01:59:27,110 --> 01:59:29,513 ♪ I'll take back my freedom ♪ 1758 01:59:29,578 --> 01:59:31,547 ♪ Or die in vain ♪ 1759 01:59:31,614 --> 01:59:37,087 ♪ I heard the cry I'd rather die than Live in exile ♪ 1760 01:59:39,489 --> 01:59:42,225 ♪ In exile ♪ 1761 02:00:08,684 --> 02:00:10,954 ♪ I'll rise from the ashes ♪ 1762 02:00:11,021 --> 02:00:12,956 ♪ With smoke in my veins ♪ 1763 02:00:13,023 --> 02:00:17,894 ♪ I'll rip these chains And build this ground From my pain ♪ 1764 02:00:17,961 --> 02:00:20,030 ♪ I'll take back my freedom ♪ 1765 02:00:20,097 --> 02:00:22,365 ♪ Or die in vain ♪ 1766 02:00:22,432 --> 02:00:28,105 ♪ I heard the cry I'd rather die than Live in exile ♪ 1767 02:00:30,373 --> 02:00:32,675 ♪ In exile ♪ 1768 02:00:34,810 --> 02:00:37,314 ♪ In exile ♪ 1769 02:00:39,583 --> 02:00:41,918 ♪ In exile ♪ 1770 02:00:43,987 --> 02:00:46,789 ♪ In exile ♪ 1771 02:00:46,856 --> 02:00:50,060 [instrumental music playing]