1
00:00:36,545 --> 00:00:40,250
[young man] Before Rome,
before Babylon,
2
00:00:40,317 --> 00:00:43,419
before the pyramids,
there was Kahndaq.
3
00:00:50,726 --> 00:00:52,795
The first self-governing people
on Earth,
4
00:00:52,862 --> 00:00:55,798
Kahndaq was a center of power
and enlightenment.
5
00:00:55,865 --> 00:00:57,800
For centuries, they thrived.
6
00:01:03,506 --> 00:01:06,109
- But then...
- [people screaming]
7
00:01:09,445 --> 00:01:12,015
...came King Ahk-Ton.
8
00:01:12,082 --> 00:01:15,919
Using the army to seize power,
Ahk-Ton became a tyrant.
9
00:01:15,986 --> 00:01:17,888
But he had
even darker ambitions.
10
00:01:26,263 --> 00:01:27,863
Obsessed with dark magic,
11
00:01:27,931 --> 00:01:31,567
Ahk-Ton's real goal was
to forge the Crown of Sabbac.
12
00:01:35,973 --> 00:01:37,941
If infused with the powers
of the six demons
13
00:01:38,008 --> 00:01:40,177
- of the ancient world...
- [thunder crashing]
14
00:01:40,243 --> 00:01:43,113
...it would make
Ahk-Ton invincible.
15
00:01:43,180 --> 00:01:45,148
To make the crown,
he needed Eternium.
16
00:01:45,215 --> 00:01:46,849
A rare mineral
of magic properties,
17
00:01:46,917 --> 00:01:49,552
- found only in Kahndaq.
- [miners grunting]
18
00:01:49,618 --> 00:01:51,554
So he enslaved his own people...
19
00:01:52,788 --> 00:01:54,191
and forced them to dig.
20
00:01:55,825 --> 00:01:57,995
[grunting with effort]
21
00:02:07,904 --> 00:02:09,272
[speaking in Kahndaqi]
22
00:02:18,781 --> 00:02:21,284
[miners yelling in Kahndaqi]
23
00:02:25,554 --> 00:02:27,623
[young man] Kahndaq
was teetering on the brink.
24
00:02:27,690 --> 00:02:29,525
[men shouting in Kahndaqi]
25
00:02:29,592 --> 00:02:31,128
[young man]
What they needed...
26
00:02:31,194 --> 00:02:32,195
[boy in Kahndaqi]
27
00:02:35,432 --> 00:02:36,799
[shouting subsides]
28
00:02:36,866 --> 00:02:37,767
[young man] ...was a hero.
29
00:02:37,833 --> 00:02:39,568
[speaking in Kahndaqi]
30
00:02:51,781 --> 00:02:54,784
- [tools clattering]
- [birds calling in distance]
31
00:03:04,327 --> 00:03:05,295
Hmm.
32
00:03:12,735 --> 00:03:14,004
- [miner grunts]
- [boy gasps]
33
00:03:16,106 --> 00:03:17,740
[miner screaming]
34
00:03:23,213 --> 00:03:24,314
[panting]
35
00:03:55,178 --> 00:03:57,414
[miners grunting]
36
00:03:57,481 --> 00:03:59,849
[young man] Someone to
hold the hopes of the people,
37
00:04:02,685 --> 00:04:04,955
even when all hope seems lost.
38
00:04:06,590 --> 00:04:08,325
[speaking in Kahndaqi]
39
00:04:14,431 --> 00:04:15,698
[soldier yells]
40
00:04:20,870 --> 00:04:22,272
- [boy grunts]
- [soldiers yell]
41
00:04:27,710 --> 00:04:32,949
[miners yelling, cheering]
42
00:04:39,755 --> 00:04:41,591
[young man] King
Ahk-Ton knew that this spark
43
00:04:41,657 --> 00:04:43,260
could quickly ignite a fire.
44
00:04:43,326 --> 00:04:46,229
And so, he ordered
that it be snuffed out.
45
00:04:46,296 --> 00:04:49,933
[crowd chanting]
46
00:04:50,000 --> 00:04:51,834
They thought they were
getting a martyr.
47
00:04:53,836 --> 00:04:55,238
Instead...
48
00:04:55,305 --> 00:04:57,274
- [murmurs in Kahndaqi]
- ...they got a miracle.
49
00:05:02,845 --> 00:05:05,382
[low voices chanting]
50
00:05:07,083 --> 00:05:08,851
[young man]
The Council of Wizards,
51
00:05:08,919 --> 00:05:11,254
the magical guardians
of the earth...
52
00:05:11,321 --> 00:05:12,855
[speaking in Kahndaqi]
53
00:05:12,923 --> 00:05:14,958
[young man] ...sought to
restore the balance.
54
00:05:15,025 --> 00:05:17,760
They empowered him with
the gifts of the ancient gods.
55
00:05:17,826 --> 00:05:19,062
And turned a boy...
56
00:05:20,030 --> 00:05:21,298
[speaking in Kahndaqi]
57
00:05:21,364 --> 00:05:22,765
...into a champion.
58
00:05:22,831 --> 00:05:23,866
[all] Shazam!
59
00:05:23,934 --> 00:05:26,269
[thunder crashing]
60
00:05:26,336 --> 00:05:28,305
[King Ahk-Ton speaking Kahndaqi]
61
00:05:28,371 --> 00:05:30,273
[young man] But the crown
had already been completed.
62
00:05:31,975 --> 00:05:33,842
[people chattering excitedly]
63
00:05:33,910 --> 00:05:35,011
[young man] And when the
Champion arrived at the palace
64
00:05:35,078 --> 00:05:37,113
to challenge him...
65
00:05:37,180 --> 00:05:39,316
King Ahk-Ton summoned
its demonic power.
66
00:05:44,120 --> 00:05:47,790
In the ensuing battle,
the palace was destroyed,
67
00:05:47,856 --> 00:05:50,493
but the Champion was victorious.
68
00:05:50,560 --> 00:05:52,462
The wizards hid
the Crown of Sabbac
69
00:05:52,529 --> 00:05:55,465
so that it would never again
fall into the hands of man.
70
00:05:55,532 --> 00:05:58,668
And the Champion
was never heard from again.
71
00:05:58,734 --> 00:06:01,338
["Bullet With Butterfly Wings"
playing]
72
00:06:03,373 --> 00:06:06,643
Today, Kahndaq is occupied
by international mercenaries,
73
00:06:06,710 --> 00:06:10,180
the Intergang, the latest in
a series of foreign invaders.
74
00:06:12,415 --> 00:06:15,385
But legend says, whenever
Kahndaq needs him most,
75
00:06:15,452 --> 00:06:19,422
the Champion will return to
restore freedom to the people.
76
00:06:19,489 --> 00:06:21,891
It has been a long, long wait.
77
00:06:21,958 --> 00:06:23,826
[horn honks]
78
00:06:28,365 --> 00:06:29,466
[soldier] Hey!
79
00:06:30,734 --> 00:06:33,270
[vendors shouting indistinctly]
80
00:06:35,804 --> 00:06:37,073
Show me your papers.
81
00:06:39,276 --> 00:06:41,111
[horn blaring]
82
00:06:41,177 --> 00:06:42,646
[checkpoint soldier 1]
Move it along!
83
00:06:42,712 --> 00:06:44,447
[checkpoint leader]
Have your documentation ready.
84
00:06:44,514 --> 00:06:47,050
[indistinct chatter]
85
00:06:47,117 --> 00:06:48,817
[driver] It's all our
three documents, yeah?
86
00:06:48,885 --> 00:06:50,086
Don't judge the picture,
87
00:06:50,153 --> 00:06:51,454
it's after my girlfriend
broke up with me.
88
00:06:56,660 --> 00:07:00,063
[soldier 2] Open the back.
Need a look inside.
89
00:07:00,130 --> 00:07:03,133
- [indistinct chatter]
- [faint radio chatter]
90
00:07:03,199 --> 00:07:04,901
Yeah, it's unlocked, man.
91
00:07:06,369 --> 00:07:09,139
It's just a bunch of old TVs.
I'm an electrician.
92
00:07:16,112 --> 00:07:17,914
- Hey!
- [young man grunting]
93
00:07:18,615 --> 00:07:19,815
Watch where you're going.
94
00:07:19,883 --> 00:07:21,484
You know the drill,
back of the line.
95
00:07:21,551 --> 00:07:23,819
Come on, man,
you see me every day.
96
00:07:23,887 --> 00:07:25,121
[checkpoint leader]
And every day I tell ya,
97
00:07:25,188 --> 00:07:27,090
if it's got wheels,
it's a vehicle.
98
00:07:27,157 --> 00:07:28,758
Back of the line, mate.
99
00:07:28,824 --> 00:07:30,994
You're not my mate.
100
00:07:31,061 --> 00:07:33,997
I'm heartbroken.
Now, go on, piss off.
101
00:07:34,064 --> 00:07:37,300
No, what you are is a
neo-imperialist enforcer,
102
00:07:37,367 --> 00:07:39,135
from halfway around the world,
103
00:07:39,202 --> 00:07:41,604
sent here to steal my
country's natural resources,
104
00:07:41,671 --> 00:07:44,174
strip-mine our sacred lands,
pollute our water,
105
00:07:44,240 --> 00:07:45,709
oppress our heritage,
106
00:07:45,775 --> 00:07:47,510
and make us wait in lines
all day.
107
00:07:49,579 --> 00:07:53,216
- [bangs van door]
- Hey, boss man. Can I go?
108
00:07:54,417 --> 00:07:55,452
Hey!
109
00:07:59,522 --> 00:08:00,490
Go on, get out of here.
110
00:08:00,557 --> 00:08:02,359
- Yeah, yeah.
- [thumps door twice]
111
00:08:11,101 --> 00:08:12,535
[driver]
Adrianna, we're clear.
112
00:08:20,276 --> 00:08:22,345
Kahndaq isn't safe
for us anymore.
113
00:08:22,412 --> 00:08:23,747
Let's just move the crown first,
114
00:08:23,813 --> 00:08:25,148
and then we can
worry about safe.
115
00:08:25,215 --> 00:08:26,783
I got Intergang
watching my house.
116
00:08:26,850 --> 00:08:29,652
I gave up my job at the
university and moved four times.
117
00:08:29,719 --> 00:08:31,554
It doesn't mean I'm gonna
abandon my country.
118
00:08:31,621 --> 00:08:34,290
I'm just saying, no one stays
a step ahead of them forever.
119
00:08:34,357 --> 00:08:36,426
We can't wait for things
to cool down this time.
120
00:08:36,493 --> 00:08:39,729
If I'm right, they're days
away from finding it.
121
00:08:39,796 --> 00:08:41,231
[thudding]
122
00:08:44,634 --> 00:08:45,568
What are you doing?
123
00:08:45,635 --> 00:08:46,870
I want to come with you.
124
00:08:46,936 --> 00:08:48,171
You know it's too dangerous.
125
00:08:48,238 --> 00:08:49,672
You shouldn't have
gotten involved.
126
00:08:49,739 --> 00:08:52,542
Come on, I want to help you
beat those bastards.
127
00:08:52,609 --> 00:08:54,344
Adrianna,
keep your head down, please.
128
00:08:54,411 --> 00:08:56,212
- You want to be a hero, huh?
- I do, yeah.
129
00:08:56,279 --> 00:08:58,314
Go home, do your homework.
130
00:08:58,381 --> 00:09:02,051
Your time will come one day,
but not today, son.
131
00:09:02,852 --> 00:09:03,987
Go!
132
00:09:04,053 --> 00:09:05,488
Go, little man.
You did good.
133
00:09:35,585 --> 00:09:38,154
That would get you a fortune
on the black market.
134
00:09:38,988 --> 00:09:40,590
Is that real Eternium?
135
00:09:42,091 --> 00:09:43,593
Show us a little magic.
136
00:09:43,660 --> 00:09:45,528
It doesn't work like that,
it's unrefined.
137
00:09:45,595 --> 00:09:47,197
You guys should get some rest.
138
00:09:47,263 --> 00:09:49,566
I thought Intergang
seized all the old relics.
139
00:09:49,632 --> 00:09:50,533
Hey, come on. Stop it.
140
00:09:50,600 --> 00:09:52,202
I'm just curious how she got it.
141
00:09:52,268 --> 00:09:53,870
My grandmother gave it to me.
142
00:09:53,938 --> 00:09:54,838
How did she get it?
143
00:09:54,905 --> 00:09:57,407
It's not a museum piece.
144
00:09:57,474 --> 00:09:59,375
It's a family heirloom,
going all the way back
145
00:09:59,442 --> 00:10:01,511
to the days
when Kahndaq was free.
146
00:10:02,479 --> 00:10:03,813
You happy now?
147
00:10:03,881 --> 00:10:05,114
Cool story.
148
00:10:09,085 --> 00:10:10,753
And all I inherited
was a sweater.
149
00:10:10,820 --> 00:10:13,523
That's not true. Baba left you
his van and his bald spot.
150
00:10:13,590 --> 00:10:15,492
You know, some women
like a bald spot.
151
00:10:15,558 --> 00:10:18,561
Curly on the outside, smooth
on the inside. You know?
152
00:10:43,086 --> 00:10:44,587
[man] Are you sure about this?
153
00:10:44,654 --> 00:10:46,623
[Adrianna] The inscriptions
we found are clear.
154
00:10:46,689 --> 00:10:49,359
And I'm positive
about that translation.
155
00:10:49,425 --> 00:10:51,327
There is something
inside that mountain.
156
00:10:51,394 --> 00:10:54,430
- [wind blowing]
- [birds calling]
157
00:10:54,497 --> 00:10:57,333
[man] What if it really
is the crown? Then what?
158
00:10:57,400 --> 00:10:59,569
It's a source of great power.
Who gets to keep it?
159
00:10:59,636 --> 00:11:02,539
No one. We hide it
again someplace else.
160
00:11:02,605 --> 00:11:04,340
Get it out of the country
if we have to.
161
00:11:04,407 --> 00:11:06,609
It is too dangerous
for anyone to have.
162
00:11:08,545 --> 00:11:09,612
This is it?
163
00:11:10,146 --> 00:11:11,314
Not yet.
164
00:11:13,550 --> 00:11:16,352
- Are you coming?
- Eh, bad knee. I'll keep watch.
165
00:11:20,256 --> 00:11:21,959
["Baby Come Back"
playing on car stereo]
166
00:11:22,026 --> 00:11:23,426
[slurping drink]
167
00:11:33,102 --> 00:11:35,238
[rock crumbling]
168
00:11:35,305 --> 00:11:38,508
[Adrianna] This way.
Almost there.
169
00:11:45,181 --> 00:11:47,717
"Men were given the gift
of magic,
170
00:11:47,784 --> 00:11:51,187
but their hearts
were too easily corrupted."
171
00:11:51,254 --> 00:11:53,690
[pebbles, dirt clattering]
172
00:11:55,658 --> 00:11:56,927
Keep reading.
173
00:11:56,994 --> 00:11:59,696
"The ultimate power
was banished from the earth
174
00:11:59,762 --> 00:12:02,131
and hidden... here."
175
00:12:03,800 --> 00:12:05,568
Until now.
176
00:12:05,635 --> 00:12:08,338
[man] This mountain has kept the
Crown of Sabbac safe for 5,000 years.
177
00:12:08,404 --> 00:12:12,042
We're 100 percent,
totally, like, no take-backs
178
00:12:12,108 --> 00:12:14,210
certain that we want to move it?
179
00:12:14,277 --> 00:12:15,712
We don't have a choice.
180
00:12:16,981 --> 00:12:18,648
What happened to Ishmael?
181
00:12:18,715 --> 00:12:20,216
[dirt clattering]
182
00:12:20,283 --> 00:12:23,286
Great.
Don't worry, I'll find him.
183
00:12:26,556 --> 00:12:27,958
["Baby Come Back"
continues playing]
184
00:12:28,025 --> 00:12:29,692
[singing along]
♪ Baby, come back ♪
185
00:12:30,693 --> 00:12:34,163
♪ Oh, baby... on me ♪
186
00:12:34,230 --> 00:12:35,765
♪ I was wrong ♪
187
00:12:35,832 --> 00:12:39,069
♪ And I just can't live
Without you ♪
188
00:12:39,135 --> 00:12:42,039
♪ Baby, come back... ♪
189
00:12:42,106 --> 00:12:44,008
[man screaming]
190
00:12:44,074 --> 00:12:45,308
Samir?
191
00:12:49,947 --> 00:12:51,447
Samir, what happened?
192
00:12:51,514 --> 00:12:53,583
- [choking, muttering]
- What?
193
00:12:53,650 --> 00:12:55,818
I can't hear you.
What are you saying?
194
00:12:55,886 --> 00:12:58,022
- [gunshot]
- [gasps]
195
00:12:58,088 --> 00:13:00,657
Don't move! Unless you
want to join your mate.
196
00:13:00,723 --> 00:13:03,793
- [mercenary] Stay where you are!
- [men shouting indistinctly]
197
00:13:03,860 --> 00:13:06,362
Oh, hey. Oh, hey. Hey...
198
00:13:10,533 --> 00:13:11,868
- [Ishmael] "Turn back."
- [gasps]
199
00:13:13,971 --> 00:13:16,140
- [sighs in relief]
- That's what it says, no?
200
00:13:16,205 --> 00:13:17,774
Yes.
201
00:13:17,840 --> 00:13:18,909
Where is Samir?
202
00:13:20,209 --> 00:13:23,680
Claustrophobic.
Needed some air.
203
00:13:23,746 --> 00:13:25,848
- Is this the way to the crown?
- I think so.
204
00:13:40,296 --> 00:13:41,798
[Adrianna] It's a tomb.
205
00:13:47,537 --> 00:13:49,605
"Speak not his power,
206
00:13:49,672 --> 00:13:52,275
so he may suffer
a dreamless sleep
207
00:13:52,341 --> 00:13:54,111
for all eternity."
Teth Adam.
208
00:13:54,178 --> 00:13:57,246
The slave who became champion
and defeated the king.
209
00:13:57,313 --> 00:13:58,681
The legend was true.
210
00:13:58,748 --> 00:14:02,719
Kahndaq...
really did have a hero once.
211
00:14:02,785 --> 00:14:05,855
If he was such a hero, why'd
they bury him down here?
212
00:14:30,713 --> 00:14:31,814
The crown.
213
00:14:39,789 --> 00:14:40,991
[panting]
214
00:14:45,996 --> 00:14:47,430
[exhales]
215
00:15:00,177 --> 00:15:01,979
[grunts loudly]
216
00:15:04,313 --> 00:15:05,581
[panting]
217
00:15:10,453 --> 00:15:11,754
[sighs]
218
00:15:14,091 --> 00:15:16,226
[Ishmael struggling]
219
00:15:16,292 --> 00:15:17,961
[head mercenary] It's over.
220
00:15:18,028 --> 00:15:20,329
Now, give me the crown.
221
00:15:20,396 --> 00:15:21,731
Run, Addy! Run!
222
00:15:21,798 --> 00:15:24,935
- [grunts]
- [machine gun fire]
223
00:15:25,002 --> 00:15:26,636
- [head mercenary] Hold fire!
- [gunfire ceases]
224
00:15:26,702 --> 00:15:29,505
Don't hit the crown!
Get her!
225
00:15:29,940 --> 00:15:31,674
[grunts]
226
00:15:31,741 --> 00:15:33,776
- [mercenary 1] Go! Move.
- [mercenary 2] Circle around!
227
00:15:33,843 --> 00:15:35,812
- Get down!
- [grunting]
228
00:15:40,918 --> 00:15:44,154
- Say goodbye to your brother.
- [panting]
229
00:15:44,221 --> 00:15:45,521
In five...
230
00:15:46,256 --> 00:15:47,857
- four...
- [gasping]
231
00:15:47,925 --> 00:15:48,926
...three...
232
00:15:49,692 --> 00:15:50,726
two...
233
00:15:51,360 --> 00:15:52,361
one...
234
00:15:52,428 --> 00:15:54,597
[Adrianna] I'm over here.
235
00:15:54,664 --> 00:15:57,500
One? You let them
get to one?
236
00:16:02,605 --> 00:16:04,340
[Adrianna panting loudly]
237
00:16:05,142 --> 00:16:06,742
[struggling]
238
00:16:09,012 --> 00:16:10,413
[grunts in pain]
239
00:16:14,450 --> 00:16:15,852
Any last words?
240
00:16:18,588 --> 00:16:20,523
Please tell my son...
241
00:16:24,393 --> 00:16:25,963
"Mightiest of mortals...
242
00:16:27,064 --> 00:16:28,431
God of gods,
243
00:16:28,497 --> 00:16:30,300
Six Immortal Elders by name..."
244
00:16:30,366 --> 00:16:31,500
What?
245
00:16:31,567 --> 00:16:33,836
- "Shazam!"
- [loud rumbling]
246
00:16:37,241 --> 00:16:39,675
[men screaming]
247
00:16:44,680 --> 00:16:46,649
Who the hell is that?
248
00:16:46,716 --> 00:16:49,152
You wouldn't believe me
if I told you.
249
00:16:49,219 --> 00:16:50,853
[men muttering fearfully]
250
00:16:50,921 --> 00:16:53,056
[rocks hissing]
251
00:16:58,461 --> 00:17:00,463
[tense muttering]
252
00:17:07,004 --> 00:17:08,372
Check him out.
253
00:17:08,437 --> 00:17:09,973
Boss say you go.
254
00:17:10,040 --> 00:17:11,474
Chief say your turn.
255
00:17:14,410 --> 00:17:15,745
[seething under breath]
256
00:17:23,954 --> 00:17:26,555
Hey, amigo.
Let me see your hands.
257
00:17:30,459 --> 00:17:33,663
[grunting, choking]
258
00:17:33,729 --> 00:17:36,699
- [screaming]
- [electricity crackling]
259
00:17:51,480 --> 00:17:52,815
Open fire!
260
00:17:53,616 --> 00:17:55,052
[bullets ricocheting]
261
00:17:58,255 --> 00:17:59,755
[speaking in Kahndaqi]
262
00:18:06,964 --> 00:18:08,098
Go. Go.
263
00:18:16,073 --> 00:18:17,840
[men screaming]
264
00:18:18,674 --> 00:18:20,609
[screaming, grunts]
265
00:18:24,381 --> 00:18:26,383
[men screaming]
266
00:18:26,450 --> 00:18:28,051
[agonized scream]
267
00:18:30,354 --> 00:18:32,022
[screaming]
268
00:18:35,359 --> 00:18:38,028
We need immediate backup!
Send everything you've got!
269
00:18:39,429 --> 00:18:40,931
[body crashes]
270
00:18:43,200 --> 00:18:44,834
[gunfire continues]
271
00:18:46,236 --> 00:18:48,138
[man yelling, screams]
272
00:18:50,606 --> 00:18:51,908
Ishmael!
273
00:18:58,714 --> 00:19:00,516
[screaming]
274
00:19:01,184 --> 00:19:02,518
Ishmael!
275
00:19:13,330 --> 00:19:15,598
[gunfire echoing]
276
00:19:16,900 --> 00:19:19,970
[mercenaries screaming]
277
00:19:23,440 --> 00:19:24,908
[gasping]
278
00:19:28,178 --> 00:19:29,179
[Adrianna] Let's go!
279
00:19:29,246 --> 00:19:30,846
[brother] This is
as fast as I can go.
280
00:19:47,898 --> 00:19:50,866
[helicopters whirring]
281
00:19:59,976 --> 00:20:02,345
Samir! What happened?
282
00:20:02,412 --> 00:20:04,347
What didn't happen!
[panting]
283
00:20:04,414 --> 00:20:06,249
Samir fell off of a cliff.
284
00:20:06,316 --> 00:20:08,885
I had a gun to my head.
285
00:20:08,952 --> 00:20:10,954
Ishmael is buried
under a mountain.
286
00:20:12,189 --> 00:20:14,424
And you summoned
some flying magic man.
287
00:20:14,491 --> 00:20:16,326
All for what? Nothing!
288
00:20:17,827 --> 00:20:19,662
- Oh.
- Not for nothing.
289
00:20:37,847 --> 00:20:39,015
Light him up.
290
00:20:51,261 --> 00:20:53,696
Shit! Where the hell
did he come from?
291
00:20:53,762 --> 00:20:55,132
Rotor out! Go! Go!
292
00:20:56,866 --> 00:20:58,502
- [engine whining]
- I can't maintain altitude!
293
00:20:58,568 --> 00:21:00,203
[both screaming]
294
00:21:01,238 --> 00:21:03,273
[men shouting]
295
00:21:12,015 --> 00:21:13,316
[yelling]
296
00:21:19,122 --> 00:21:21,892
["Paint it Black" playing]
297
00:21:24,427 --> 00:21:30,267
♪ I see a red door
And I want it painted black ♪
298
00:21:30,333 --> 00:21:35,671
♪ No colors anymore
I want them to turn black ♪
299
00:21:47,317 --> 00:21:51,087
♪ I wanna see your face
Painted black ♪
300
00:21:51,154 --> 00:21:53,822
♪ Black as night
Black as coal ♪
301
00:21:53,890 --> 00:21:58,395
♪ I wanna see the sun
Blotted out from the sky ♪
302
00:21:58,461 --> 00:21:59,563
[bullets whining]
303
00:21:59,629 --> 00:22:00,964
♪ I wanna see it painted ♪
304
00:22:01,031 --> 00:22:04,634
♪ Painted, painted
Painted black ♪
305
00:22:04,700 --> 00:22:06,002
♪ Yeah ♪
306
00:22:20,584 --> 00:22:22,018
♪ I wanna see it painted ♪
307
00:22:22,085 --> 00:22:24,454
♪ Painted, painted
Painted black ♪
308
00:22:24,521 --> 00:22:25,689
[all screaming]
309
00:22:25,754 --> 00:22:27,123
♪ Yeah ♪
310
00:22:27,190 --> 00:22:28,358
Oh, shit.
311
00:22:28,425 --> 00:22:30,293
[explosions rocking]
312
00:22:34,564 --> 00:22:35,932
[Adrianna] Stop! Stop the van!
313
00:22:47,810 --> 00:22:49,980
[window cranks creaking]
314
00:22:57,354 --> 00:23:00,390
[panting nervously]
315
00:23:12,669 --> 00:23:14,037
Behind you!
316
00:23:17,240 --> 00:23:18,908
Did he just catch a rocket?
317
00:23:25,148 --> 00:23:26,683
[gasping]
318
00:23:26,750 --> 00:23:28,551
[debris whistling]
319
00:23:49,572 --> 00:23:52,042
[panting softly]
320
00:23:54,411 --> 00:23:56,346
God willing,
we won't see him again.
321
00:23:57,580 --> 00:23:58,915
[gasps]
322
00:24:00,383 --> 00:24:01,351
[Adrianna exhales]
323
00:24:09,092 --> 00:24:11,995
Wait. Hey! Hey!
What are you doing?
324
00:24:12,062 --> 00:24:13,862
Don't touch him,
he's made of lightning.
325
00:24:14,731 --> 00:24:15,965
[Adrianna] Good point.
326
00:24:16,032 --> 00:24:17,500
You get him,
you're the electrician.
327
00:24:25,442 --> 00:24:26,910
[flybike pilot]
Raptor team, come in.
328
00:24:26,976 --> 00:24:28,111
What's your status?
329
00:24:28,178 --> 00:24:30,280
[head mercenary coughing]
330
00:24:31,648 --> 00:24:33,316
Help me. [panting]
331
00:24:33,383 --> 00:24:36,920
I told you to make it look
real, not punch me in the face.
332
00:24:38,388 --> 00:24:40,090
- [head mercenary gasping]
- [gunshot]
333
00:24:40,156 --> 00:24:41,624
[flybike pilot over radio]
Raptor team, come in.
334
00:24:41,691 --> 00:24:42,926
What's your status?
335
00:24:42,992 --> 00:24:44,994
Status is that everyone is dead.
336
00:24:45,061 --> 00:24:47,297
Ishmael, is that you?
What happened?
337
00:24:47,364 --> 00:24:51,801
The crown wasn't the only thing
waiting for us down here.
338
00:24:51,867 --> 00:24:53,903
- Do you have it?
- No.
339
00:24:53,970 --> 00:24:55,572
But I know who does.
340
00:24:55,638 --> 00:24:57,240
Copy that. We're en
route to your location.
341
00:24:59,476 --> 00:25:01,010
[lead mercenary on recording]
We need immediate backup.
342
00:25:01,077 --> 00:25:02,479
Send everything you've got!
343
00:25:02,545 --> 00:25:03,947
[TV reporter 1]
This rare, magical mineral
344
00:25:04,013 --> 00:25:05,582
has been mined for centuries...
345
00:25:05,648 --> 00:25:06,950
[TV reporter 2] ...reports
of an Eternium blast.
346
00:25:07,016 --> 00:25:08,718
It is unknown who or why...
347
00:25:08,785 --> 00:25:10,353
[TV reporter 3] ...decimated
a number of troops.
348
00:25:10,420 --> 00:25:12,055
[TV reporter 4]
...an unidentified male.
349
00:25:12,122 --> 00:25:13,890
This being is
somehow able to harness...
350
00:25:13,957 --> 00:25:15,358
What do you think?
351
00:25:15,425 --> 00:25:18,027
I think this loose cannon
needs to be locked down
352
00:25:18,094 --> 00:25:20,230
before innocent people
start getting hurt.
353
00:25:20,296 --> 00:25:22,065
Oh, and good morning
to you, too.
354
00:25:22,132 --> 00:25:23,967
Shove it up your ass, Carter.
355
00:25:24,033 --> 00:25:26,369
He's been asleep
for 5,000 years.
356
00:25:26,436 --> 00:25:29,806
He'll be disoriented at first.
The longer he has to adapt,
357
00:25:29,873 --> 00:25:32,175
the harder it will be
to take him down.
358
00:25:33,543 --> 00:25:34,879
Wheels up in 30.
359
00:25:34,944 --> 00:25:36,713
Who's on the team?
360
00:25:36,780 --> 00:25:38,448
[bicycle rattling]
361
00:25:46,156 --> 00:25:47,624
- [beeping]
- [female voice] Welcome.
362
00:25:47,690 --> 00:25:49,526
Please state your name
for identification.
363
00:25:49,592 --> 00:25:53,296
Uh, hi. I'm Maxine Hunkel.
I'm here to see Mr. Hall.
364
00:25:53,363 --> 00:25:54,998
Confirmed. Welcome, Maxine.
365
00:25:55,064 --> 00:25:56,399
Thanks!
366
00:25:56,466 --> 00:25:58,468
[Carter] Maxine Hunkel,
aka Cyclone.
367
00:25:58,535 --> 00:26:02,338
Wind manipulation powers,
computer skills, smart as hell.
368
00:26:02,405 --> 00:26:06,376
Basically a tornado
with a 167 IQ.
369
00:26:06,443 --> 00:26:08,111
[Waller] Sounds delightful.
370
00:26:08,178 --> 00:26:10,180
But please tell me
you found someone
371
00:26:10,246 --> 00:26:11,848
who can pack a punch.
372
00:26:11,916 --> 00:26:13,850
That's where Atom Smasher
comes in.
373
00:26:13,918 --> 00:26:16,786
Al Rothstein, nephew
to the original Atom Smasher.
374
00:26:16,853 --> 00:26:18,955
- He inherited his uncle's powers.
- [phone vibrating]
375
00:26:20,390 --> 00:26:22,559
- How's my suit? Does it fit?
- No, yeah. It's perfect.
376
00:26:22,625 --> 00:26:24,327
Thank you again
for letting me borrow it.
377
00:26:24,394 --> 00:26:26,162
You know, I used to watch you
all the time as a kid?
378
00:26:26,229 --> 00:26:28,698
This is literally the only thing
that I'd ever wanted in my...
379
00:26:28,765 --> 00:26:31,100
Yeah, yeah, yeah. Don't
let anything happen to it.
380
00:26:31,167 --> 00:26:32,535
It's vintage.
381
00:26:32,602 --> 00:26:34,337
And don't let anything
happen to you, either.
382
00:26:34,404 --> 00:26:35,738
Don't do anything crazy.
You listen to Carter.
383
00:26:35,805 --> 00:26:38,107
I'm gonna make you proud,
Uncle Al. I promise.
384
00:26:40,844 --> 00:26:42,045
They seem green.
385
00:26:42,111 --> 00:26:43,446
That's why I called in Kent.
386
00:26:46,015 --> 00:26:48,051
[Carter] Kent's been out
of action for a little while,
387
00:26:48,117 --> 00:26:49,954
but I can't do this without him.
388
00:26:50,019 --> 00:26:52,388
Takes magic to fight magic
and the man's got
389
00:26:52,455 --> 00:26:54,257
nearly God-level powers.
390
00:26:59,729 --> 00:27:02,198
It might take
a lot more than that.
391
00:27:02,265 --> 00:27:04,200
Are you sure they can take him?
392
00:27:04,267 --> 00:27:07,403
Waller, you find us a cell
that can hold him...
393
00:27:07,470 --> 00:27:09,172
we'll take care of the rest.
394
00:27:09,239 --> 00:27:10,473
Good luck.
395
00:27:16,045 --> 00:27:17,514
This is gonna be fun.
396
00:27:27,824 --> 00:27:29,292
[grunting]
397
00:27:29,359 --> 00:27:30,793
- [sharp scream]
- [gasps]
398
00:27:31,828 --> 00:27:33,630
[exhales]
399
00:27:33,696 --> 00:27:36,766
- [chauffeur] We're here, sir.
- [groans] Hmm? Oh, right.
400
00:27:41,170 --> 00:27:42,572
Was I staring again?
401
00:27:42,639 --> 00:27:45,441
- Only half an hour or so, sir.
- Hmm.
402
00:27:45,508 --> 00:27:47,110
Maybe next time, honk the horn?
403
00:27:47,176 --> 00:27:48,411
Of course, sir.
404
00:28:04,160 --> 00:28:05,828
[Cyclone]
So what's the op?
405
00:28:05,896 --> 00:28:07,363
[Hawkman] We're headed to
Kahndaq to apprehend and contain
406
00:28:07,430 --> 00:28:09,265
a Class-A rogue metahuman.
407
00:28:09,332 --> 00:28:10,733
[Atom Smasher]
I didn't bring a passport.
408
00:28:10,800 --> 00:28:15,204
We don't need passports.
We're the Justice Society.
409
00:28:22,445 --> 00:28:25,015
[Cyclone] Is this entirely made
out of Nth metal?
410
00:28:25,081 --> 00:28:27,350
[Hawkman]
Everything down to the screws.
411
00:28:27,417 --> 00:28:29,752
Completely indestructible.
412
00:28:29,819 --> 00:28:31,754
I'll be in the cockpit
if you need me.
413
00:28:34,223 --> 00:28:36,092
It's pretty cool.
You got any snacks?
414
00:28:38,695 --> 00:28:40,697
It takes a lot of energy
to smash atoms.
415
00:28:45,668 --> 00:28:48,571
[jet powering up]
416
00:28:54,510 --> 00:28:55,545
Here.
417
00:28:56,245 --> 00:28:57,513
Oh! Thanks.
418
00:28:59,282 --> 00:29:00,918
I'm Al, by the way.
419
00:29:00,985 --> 00:29:02,285
Maxine.
420
00:29:03,152 --> 00:29:06,255
[electronics humming]
421
00:29:08,124 --> 00:29:09,225
What do you do?
422
00:29:09,292 --> 00:29:11,127
Wind. You?
423
00:29:11,194 --> 00:29:12,462
I grow.
424
00:29:13,063 --> 00:29:14,197
Cool.
425
00:29:29,245 --> 00:29:31,514
[woman wailing]
426
00:29:31,581 --> 00:29:33,416
[sobbing]
427
00:29:42,291 --> 00:29:43,760
[young man] Whoa!
428
00:29:58,808 --> 00:30:00,911
Don't worry about that.
I can get another one.
429
00:30:04,580 --> 00:30:06,382
Uh, my mom's
not much of a doctor,
430
00:30:06,449 --> 00:30:08,317
but you should probably
leave th...
431
00:30:10,120 --> 00:30:11,521
[laughing] Or do that.
432
00:30:15,692 --> 00:30:17,293
I know you have a lot
to catch up on.
433
00:30:17,360 --> 00:30:19,595
But I was thinking
we could help each other.
434
00:30:19,662 --> 00:30:22,032
- Move.
- I'm Amon, by the way.
435
00:30:22,099 --> 00:30:23,299
I didn't ask for your name.
436
00:30:23,366 --> 00:30:24,600
You're Teth Adam, right?
437
00:30:24,667 --> 00:30:26,402
Everyone in Kahndaq
knows your story.
438
00:30:26,469 --> 00:30:28,005
- I said move.
- My mom said you took out
439
00:30:28,072 --> 00:30:29,839
a bunch of Intergang soldiers
in the desert.
440
00:30:29,907 --> 00:30:31,474
Because they wouldn't move
out of my way.
441
00:30:31,541 --> 00:30:32,943
So you can really fly
and stop bullets,
442
00:30:33,010 --> 00:30:34,878
'cause that's really crucial
to my plan.
443
00:30:34,945 --> 00:30:36,479
And is it really you stopping
the bullets, or is it the suit?
444
00:30:36,546 --> 00:30:38,115
Wait, what's your top speed?
445
00:30:38,182 --> 00:30:39,849
I'm sure you're fast, but
how fast? Like Flash fast?
446
00:30:46,789 --> 00:30:48,992
Wait, did you really not
have mirrors back then?
447
00:30:50,693 --> 00:30:53,197
Wow, I guess a lot does
change in 5,000 years.
448
00:30:55,933 --> 00:30:57,333
Five thousand years?
449
00:30:57,400 --> 00:30:58,969
Yeah, that's how long
you were in the tomb.
450
00:30:59,036 --> 00:31:00,770
Until my mom woke you up.
451
00:31:00,837 --> 00:31:03,372
So you've got stopping bullets,
check. Flying, check.
452
00:31:03,439 --> 00:31:05,408
And lightning thing,
that's a big check.
453
00:31:09,012 --> 00:31:11,347
[traffic humming faintly]
454
00:31:11,414 --> 00:31:12,815
I don't know this place.
455
00:31:12,883 --> 00:31:14,383
This is your home.
456
00:31:17,955 --> 00:31:19,422
Then my home is gone.
457
00:31:35,271 --> 00:31:36,672
What happened to the crown?
458
00:31:37,406 --> 00:31:39,042
- Too much?
- [sighs]
459
00:31:42,578 --> 00:31:44,882
[Adrianna] You know it's
cursed with demons, right?
460
00:31:44,948 --> 00:31:48,651
[music from "The Good, The Bad
And The Ugly" playing on TV]
461
00:31:54,892 --> 00:31:59,428
"Life is the...
only path to death."
462
00:32:00,863 --> 00:32:02,032
No shit.
463
00:32:05,635 --> 00:32:08,939
"Teth Adam was a Bronze Age
Kahndaqi demi-God.
464
00:32:09,006 --> 00:32:13,177
He defeated King Ahk-Ton
in approximately 2,600 BC."
465
00:32:13,243 --> 00:32:14,744
There. That's you. See?
466
00:32:14,811 --> 00:32:16,213
That's the statue
they built of you.
467
00:32:16,280 --> 00:32:17,847
And now you're back.
468
00:32:17,915 --> 00:32:19,348
Our country's been oppressed
by one invader after another
469
00:32:19,415 --> 00:32:21,584
ever since you left.
470
00:32:21,651 --> 00:32:24,453
My point is,
Kahndaq still isn't free.
471
00:32:24,520 --> 00:32:26,789
We could really use a superhero
right about now.
472
00:32:27,824 --> 00:32:29,492
I'm no hero.
473
00:32:29,559 --> 00:32:31,962
[Amon] What?
Superman, Batman, Aquaman...
474
00:32:32,029 --> 00:32:33,897
You're way more stacked
than any of them.
475
00:32:33,964 --> 00:32:36,365
And they're not coming
to Kahndaq to save us.
476
00:32:36,432 --> 00:32:38,534
But you could stop Intergang
all by yourself,
477
00:32:38,601 --> 00:32:40,037
just like you did King Ahk-Ton.
478
00:32:40,103 --> 00:32:41,470
You're our only hope.
479
00:32:44,041 --> 00:32:45,808
- [Amon exclaims]
- [gasps]
480
00:32:49,512 --> 00:32:53,349
[dramatic music continues on TV]
481
00:33:04,760 --> 00:33:06,096
[gasping]
482
00:33:06,163 --> 00:33:08,131
- Wizards.
- [chuckles]
483
00:33:08,198 --> 00:33:09,799
I can fix it. Don't worry.
484
00:33:11,734 --> 00:33:13,904
I'm not a wizard.
[tense breathing]
485
00:33:15,072 --> 00:33:18,008
[laughing] Hey, Mom.
He's awake.
486
00:33:18,075 --> 00:33:19,943
I told you
not to go in your room.
487
00:33:20,776 --> 00:33:22,145
It was you who spoke.
488
00:33:24,380 --> 00:33:26,083
You woke me.
489
00:33:26,149 --> 00:33:28,551
I didn't have a choice. I'd
be dead if it hadn't worked.
490
00:33:28,618 --> 00:33:30,220
The men in my tomb,
they were your enemies?
491
00:33:30,287 --> 00:33:32,622
- Yes.
- Then your enemies are vanquished,
492
00:33:32,688 --> 00:33:34,423
condemned to the eternal
sleep of the damned.
493
00:33:34,490 --> 00:33:37,327
Actually, we still have a lot of
enemies that need vanquishing.
494
00:33:37,393 --> 00:33:38,996
Then destroy them.
495
00:33:39,062 --> 00:33:41,331
Intergang have guns and
flybikes and Eternium rockets.
496
00:33:41,397 --> 00:33:42,665
We have my mom.
497
00:33:44,134 --> 00:33:45,468
Prove your strength.
498
00:33:45,534 --> 00:33:47,204
Destroy your enemy
and all he cares about.
499
00:33:47,271 --> 00:33:48,504
Make him beg for mercy,
500
00:33:48,571 --> 00:33:50,941
but deny it
until his final breath.
501
00:33:51,008 --> 00:33:52,376
Interesting, okay?
502
00:33:52,441 --> 00:33:53,876
I appreciate
what you did for me,
503
00:33:53,944 --> 00:33:57,446
but I do not want you
teaching my son violence.
504
00:33:58,481 --> 00:34:00,750
I understand.
You want his father
505
00:34:00,816 --> 00:34:02,185
- to teach him violence.
- [coughs]
506
00:34:02,252 --> 00:34:04,021
- Gross, that's my brother.
- That's my sister.
507
00:34:04,087 --> 00:34:06,156
- His father's dead.
- I'm sorry.
508
00:34:07,823 --> 00:34:09,592
Who do you want
to teach him violence then?
509
00:34:09,659 --> 00:34:12,296
Yeah, Mom. Who do you want
to teach me violence?
510
00:34:12,362 --> 00:34:13,829
No one.
511
00:34:13,897 --> 00:34:18,001
I want a champion to help
free Kahndaq from Intergang.
512
00:34:19,236 --> 00:34:20,736
Please, help us.
513
00:34:27,510 --> 00:34:29,947
[panting]
514
00:34:39,089 --> 00:34:40,190
[Amon] Wait! Wait.
515
00:34:41,657 --> 00:34:44,493
- Where are you going?
- I shouldn't be here.
516
00:34:44,560 --> 00:34:46,662
You don't feel any loyalty
to us at all?
517
00:34:46,729 --> 00:34:48,098
Not really, no.
518
00:34:48,165 --> 00:34:49,699
You're not seeing
the full possibilities here.
519
00:34:49,765 --> 00:34:51,500
I don't know what it was like
in ancient times,
520
00:34:51,567 --> 00:34:53,803
but having superpowers is
kind of a big deal in our world.
521
00:34:53,869 --> 00:34:55,471
Maybe clean up your outfit
a little bit,
522
00:34:55,538 --> 00:34:56,739
get a cape, change your name.
523
00:34:56,806 --> 00:34:58,574
Teth Adam is a very strong name.
524
00:34:58,641 --> 00:34:59,910
It's a little outdated.
525
00:34:59,977 --> 00:35:01,510
And you definitely
need a catchphrase.
526
00:35:01,577 --> 00:35:02,980
Something blackout
bad-ass to say
527
00:35:03,046 --> 00:35:05,449
right before you absolutely
cook some dude.
528
00:35:05,514 --> 00:35:06,849
I don't waste words on the dead.
529
00:35:06,917 --> 00:35:08,718
Well, yeah, kind of like that,
but more catchy.
530
00:35:08,784 --> 00:35:10,053
I was thinking, like,
531
00:35:10,120 --> 00:35:12,356
"Tell them the Man in Black
sent you."
532
00:35:12,422 --> 00:35:13,823
- Them?
- You know, gods, demons...
533
00:35:13,890 --> 00:35:15,725
Whoever's waiting for us
in the afterlife.
534
00:35:15,791 --> 00:35:17,760
And you wear a lot of black, so
we should really lean into that.
535
00:35:17,827 --> 00:35:20,563
My point is,
you could be famous.
536
00:35:20,629 --> 00:35:22,366
Magazines, lunch boxes,
video games.
537
00:35:22,432 --> 00:35:25,568
And the superhero industrial
complex is worth a lot of money.
538
00:35:25,634 --> 00:35:27,603
I don't need a box for my lunch.
539
00:35:27,670 --> 00:35:29,638
Anyone you've ever known
is dead.
540
00:35:32,442 --> 00:35:33,910
What else are you gonna do?
541
00:35:35,312 --> 00:35:37,780
[people exclaiming]
542
00:35:38,848 --> 00:35:40,850
Wait! Where are you going?
543
00:35:41,918 --> 00:35:44,553
[people chattering excitedly]
544
00:35:56,299 --> 00:35:59,036
Waller's file needs a bit
to be desired.
545
00:35:59,102 --> 00:36:00,904
Most of this was
considered a myth
546
00:36:00,971 --> 00:36:02,805
until yesterday afternoon.
547
00:36:02,872 --> 00:36:06,076
He's a bad man, Kent.
What else do you need to know?
548
00:36:06,143 --> 00:36:08,178
When you've seen as many
different futures as I have,
549
00:36:08,245 --> 00:36:10,646
you cease to believe
in absolutes.
550
00:36:10,713 --> 00:36:12,516
[wry chuckle]
551
00:36:12,581 --> 00:36:14,418
What are you laughing at?
552
00:36:14,484 --> 00:36:17,087
I'm not laughing.
That was a smirk.
553
00:36:17,154 --> 00:36:19,588
I know.
That's how you laugh.
554
00:36:19,655 --> 00:36:20,924
I've missed having you around
555
00:36:20,991 --> 00:36:23,927
to spout old cryptic shit
like that.
556
00:36:23,994 --> 00:36:25,962
Almost as much as I've missed
having you around
557
00:36:26,029 --> 00:36:28,664
to ignore all my advice.
Carter...
558
00:36:30,067 --> 00:36:31,902
This is not a very good plan.
559
00:36:36,106 --> 00:36:37,908
Yeah, well...
560
00:36:37,974 --> 00:36:40,277
A bad plan is better than
no plan at all.
561
00:36:42,611 --> 00:36:44,247
If only there were
a third option.
562
00:36:47,884 --> 00:36:50,087
[Cyclone] I wouldn't touch that
if I was you.
563
00:36:50,954 --> 00:36:52,089
Why not?
564
00:36:52,155 --> 00:36:53,756
'Cause that helmet
is from another planet.
565
00:36:53,823 --> 00:36:55,058
It's millions of years old.
566
00:36:55,125 --> 00:36:57,060
It chooses who it lets touch it.
567
00:36:58,295 --> 00:36:59,829
- Like Kent?
- Yeah.
568
00:36:59,896 --> 00:37:03,533
Like, Kent is literally
possessed when he puts it on.
569
00:37:03,599 --> 00:37:04,968
What happens
if I touch it anyway?
570
00:37:05,035 --> 00:37:08,171
Soul crushing terror?
Or... something.
571
00:37:08,238 --> 00:37:11,308
So we should probably
put a towel on it, right?
572
00:37:11,374 --> 00:37:12,675
[Hawkman] Coming up on it.
573
00:37:12,741 --> 00:37:14,844
Ready stations in five.
574
00:37:14,911 --> 00:37:17,447
Hey, why is this Adam dude
so pissed off?
575
00:37:17,514 --> 00:37:18,714
[Carter]
He's not some dude.
576
00:37:18,781 --> 00:37:21,817
He's a weapon
of mass destruction.
577
00:37:21,885 --> 00:37:23,686
You don't have to
raise your hand.
578
00:37:23,752 --> 00:37:26,356
Question, if he's so powerful,
how are we supposed to stop him?
579
00:37:26,423 --> 00:37:29,526
If we can get him
to say the word, "Shazam,"
580
00:37:29,593 --> 00:37:31,694
Teth Adam will lose his power.
581
00:37:31,760 --> 00:37:33,063
And we're hoping since he's had
582
00:37:33,130 --> 00:37:35,432
a few thousand years
to sleep it off,
583
00:37:35,499 --> 00:37:38,734
we can peacefully negotiate
the terms of his existence.
584
00:37:38,801 --> 00:37:40,937
From the footage you showed us,
he doesn't really seem like
585
00:37:41,004 --> 00:37:43,173
a "peacefully negotiate"
kind of guy.
586
00:37:43,240 --> 00:37:44,474
Correct.
587
00:37:44,541 --> 00:37:45,808
Look alive.
588
00:37:48,345 --> 00:37:49,246
We're here.
589
00:37:52,616 --> 00:37:54,084
[sighing]
590
00:37:56,052 --> 00:37:59,189
- [entry bell chimes]
- [townspeople chattering]
591
00:38:25,549 --> 00:38:26,950
[sobbing]
592
00:38:27,517 --> 00:38:29,186
[wailing]
593
00:38:31,087 --> 00:38:32,821
[speaking in Kahndaqi]
594
00:38:40,030 --> 00:38:42,232
[indistinct chatter]
595
00:38:46,769 --> 00:38:48,071
[Amon] This is a message
596
00:38:48,138 --> 00:38:49,506
- for all Intergang soldiers.
- Hey! Stop!
597
00:38:49,573 --> 00:38:51,074
Kahndaq has its own
official superhero now.
598
00:38:58,248 --> 00:38:59,249
[grunting loudly]
599
00:39:15,599 --> 00:39:16,799
Teth Adam!
600
00:39:18,867 --> 00:39:20,769
[quietly] Please.
601
00:39:20,836 --> 00:39:23,872
- There he is! Move!
- [people exclaiming]
602
00:39:23,940 --> 00:39:26,610
- Teth Adam!
- [checkpoint leader] Move!
603
00:39:26,676 --> 00:39:28,744
- Teth Adam...! [grunting]
- [grunts]
604
00:39:28,811 --> 00:39:31,747
Get up! Who's gonna
save you now, mate?
605
00:39:34,985 --> 00:39:36,319
The statue?
606
00:39:37,954 --> 00:39:39,389
[Adrianna] That's my son.
607
00:39:39,456 --> 00:39:42,058
He's just a boy. He doesn't
know what he's doing.
608
00:39:42,926 --> 00:39:44,793
What are you doing?
609
00:39:44,860 --> 00:39:47,731
Hang on. I recognize you.
610
00:39:47,830 --> 00:39:49,299
Where is the crown?
611
00:39:50,567 --> 00:39:52,035
- [grunting]
- Let's go!
612
00:39:52,969 --> 00:39:54,271
[Adrianna grunts]
613
00:39:58,575 --> 00:40:00,210
[crowd murmuring]
614
00:40:03,980 --> 00:40:06,416
[screaming faintly]
615
00:40:06,483 --> 00:40:07,884
You could've showed up
a bit sooner.
616
00:40:07,951 --> 00:40:09,219
But that was dope.
617
00:40:14,758 --> 00:40:16,026
We need backup down here.
618
00:40:16,859 --> 00:40:18,194
[gun clicking]
619
00:40:30,206 --> 00:40:35,578
[music from "The Good,
The Bad And The Ugly" playing]
620
00:40:46,890 --> 00:40:48,391
[grunting]
621
00:40:50,460 --> 00:40:51,895
[screaming]
622
00:40:51,961 --> 00:40:53,296
[screams, grunts]
623
00:40:53,363 --> 00:40:54,597
[Amon laughs]
624
00:40:56,832 --> 00:40:58,234
Tell them
the Man in Black sent you.
625
00:40:58,301 --> 00:41:01,237
Well, yes, but not to me.
Say it to the bad guys.
626
00:41:02,605 --> 00:41:03,807
But before you zap them.
627
00:41:03,872 --> 00:41:05,575
- Catchphrase, then kill.
- Yes.
628
00:41:05,642 --> 00:41:07,043
[machine guns firing]
629
00:41:10,080 --> 00:41:11,981
[tower soldiers screaming]
630
00:41:26,262 --> 00:41:27,397
[grunts]
631
00:41:28,465 --> 00:41:29,566
He's here.
632
00:41:29,632 --> 00:41:30,700
You sense his presence?
633
00:41:30,767 --> 00:41:32,736
No.
634
00:41:32,802 --> 00:41:36,139
I assume he's the only person
in Kahndaq that can do that.
635
00:41:38,041 --> 00:41:39,309
[Cyclone gasps]
636
00:41:42,178 --> 00:41:45,014
[soldiers gasping, whimpering]
637
00:41:47,016 --> 00:41:49,919
Fate and I'll take the lead.
Listen...
638
00:41:49,986 --> 00:41:51,955
Now, you two hang back
'til we call you.
639
00:41:52,021 --> 00:41:53,623
We're the anvil,
you're the hammer.
640
00:41:53,690 --> 00:41:55,225
You're ready.
641
00:41:55,291 --> 00:41:56,993
- [soldiers screaming]
- Uh, he just dropped the, um...
642
00:41:57,060 --> 00:41:58,995
- [soldiers screaming faintly]
- Shit!
643
00:42:00,063 --> 00:42:02,932
[wind whistling]
644
00:42:04,968 --> 00:42:06,269
Be prepared.
645
00:42:08,371 --> 00:42:11,107
[electronic alert beeping]
646
00:42:13,810 --> 00:42:15,211
Um...
647
00:42:18,883 --> 00:42:21,518
[screaming]
648
00:42:24,821 --> 00:42:26,356
[both yelling]
649
00:42:27,157 --> 00:42:28,391
Behind you!
650
00:42:30,093 --> 00:42:31,995
[soldiers yelling]
651
00:42:38,034 --> 00:42:39,602
[grunts]
652
00:42:39,669 --> 00:42:41,906
[crowd jeering]
653
00:42:41,971 --> 00:42:43,306
Let us be!
654
00:42:44,574 --> 00:42:46,976
I don't know their crimes,
but whatever they are,
655
00:42:47,043 --> 00:42:49,179
these men should face
due process.
656
00:42:51,681 --> 00:42:53,183
[crowd cheering]
657
00:42:53,249 --> 00:42:54,951
Then let the gods
make their judgment.
658
00:42:55,018 --> 00:42:56,453
- Yeah!
- Yeah!
659
00:42:56,519 --> 00:42:58,721
You don't look like
an Intergang.
660
00:42:58,788 --> 00:43:01,157
We're the Justice Society.
661
00:43:01,224 --> 00:43:04,427
Our mission is to protect
global stability.
662
00:43:04,494 --> 00:43:08,031
We're here to restore
peace to Kahndaq.
663
00:43:08,097 --> 00:43:11,134
And we will use force
if necessary.
664
00:43:13,203 --> 00:43:15,004
Force is always necessary.
665
00:43:15,071 --> 00:43:16,506
[Dr. Fate] Teth Adam.
666
00:43:16,573 --> 00:43:20,243
We know who you are
and what you are capable of.
667
00:43:20,310 --> 00:43:23,112
There's no place for you
in the world of man.
668
00:43:24,180 --> 00:43:25,582
You have two choices.
669
00:43:26,249 --> 00:43:28,151
Kneel or die.
670
00:43:29,285 --> 00:43:31,154
I was a slave until I died.
671
00:43:32,957 --> 00:43:34,457
Then I was reborn a God.
672
00:43:36,659 --> 00:43:38,261
I kneel before no one.
673
00:43:41,899 --> 00:43:43,433
[grunts]
674
00:43:45,802 --> 00:43:47,570
Fate, give me a distraction.
675
00:44:30,179 --> 00:44:31,814
[people screaming]
676
00:44:40,356 --> 00:44:43,226
Just say, "Shazam."
We all go home.
677
00:44:43,626 --> 00:44:44,727
[grunts]
678
00:44:45,795 --> 00:44:47,096
I don't have a home.
679
00:44:52,002 --> 00:44:53,971
[loud grunt]
680
00:44:54,038 --> 00:44:55,371
[grunting with effort]
681
00:44:56,706 --> 00:44:57,640
[strained grunt]
682
00:44:58,641 --> 00:45:00,143
[yelling]
683
00:45:01,311 --> 00:45:04,614
[shuddering grunt]
684
00:45:05,983 --> 00:45:09,185
[both grunting]
685
00:45:19,997 --> 00:45:21,097
Whoo!
686
00:45:21,164 --> 00:45:22,465
Look at that suit.
It's cool.
687
00:45:22,532 --> 00:45:24,334
- Thanks. You, too.
- Thank you.
688
00:45:24,400 --> 00:45:26,269
It was a hand-me-down.
It was from my uncle.
689
00:45:27,704 --> 00:45:30,139
[Teth Adam and Hawkman grunting]
690
00:45:32,775 --> 00:45:34,877
[Atom Smasher] Hawkman just
does not give up, does he?
691
00:45:34,945 --> 00:45:36,179
[Cyclone] Nope.
692
00:45:42,852 --> 00:45:44,187
[Hawkman yelling]
693
00:45:46,222 --> 00:45:47,724
[loud impact boom]
694
00:45:48,758 --> 00:45:51,127
Amon, where are you going?
Wait!
695
00:45:51,194 --> 00:45:52,462
[Amon] To help him!
696
00:45:54,831 --> 00:45:55,899
[grunts]
697
00:46:04,340 --> 00:46:05,575
[chuckles]
698
00:46:13,249 --> 00:46:15,852
[Dr. Fate] Cyclone, Smasher,
now is your time.
699
00:46:15,919 --> 00:46:17,420
- [beeps]
- Let's roll!
700
00:46:17,487 --> 00:46:19,188
What are you doing?
Hey! Hey, hey, hey!
701
00:46:32,635 --> 00:46:34,704
[metal creaking]
702
00:46:39,542 --> 00:46:41,145
[grunts]
703
00:46:41,210 --> 00:46:42,578
[Adrianna cries out]
704
00:46:55,358 --> 00:46:56,793
[sharp yell]
705
00:46:56,859 --> 00:46:58,227
[groaning]
706
00:47:01,065 --> 00:47:01,932
No!
707
00:47:05,735 --> 00:47:06,803
[both grunting]
708
00:47:07,804 --> 00:47:08,838
I'll be right there!
709
00:47:11,975 --> 00:47:13,209
[gasps]
710
00:47:13,276 --> 00:47:15,946
[guttural roaring]
711
00:47:16,013 --> 00:47:18,281
[thunder crashing]
712
00:47:18,347 --> 00:47:20,216
You have the Crown of Sabbac.
713
00:47:22,752 --> 00:47:23,987
[loud impact]
714
00:47:36,399 --> 00:47:37,767
[Dr. Fate grunts]
715
00:47:38,902 --> 00:47:41,071
[roaring]
716
00:47:41,138 --> 00:47:43,339
[grunting]
717
00:47:48,879 --> 00:47:50,914
[all grunting]
718
00:48:03,459 --> 00:48:04,962
[Dr. Fate] I can't hold him
much longer.
719
00:48:08,731 --> 00:48:10,399
[yelling]
720
00:48:10,968 --> 00:48:12,035
Move!
721
00:48:13,369 --> 00:48:14,771
[sharp grunt]
722
00:48:30,954 --> 00:48:32,855
[crackling energy builds]
723
00:48:32,923 --> 00:48:35,125
I'm coming! I'm zeroing
in on your location!
724
00:48:35,192 --> 00:48:37,161
[booming explosion]
725
00:48:37,227 --> 00:48:38,828
[car alarms wailing]
726
00:48:38,896 --> 00:48:40,329
[frustrated growl]
727
00:48:41,165 --> 00:48:42,832
[grunting]
728
00:49:02,552 --> 00:49:04,520
- [reverberating rumble]
- [gasps]
729
00:49:05,488 --> 00:49:07,423
[crying out]
730
00:49:07,490 --> 00:49:10,294
I got him! Guys, I got him.
731
00:49:10,359 --> 00:49:13,696
It's, uh... it's me, Al. In
case you didn't recognize me.
732
00:49:13,763 --> 00:49:15,299
There's something different
about you.
733
00:49:15,398 --> 00:49:16,900
Can't quite put my finger on it.
734
00:49:16,967 --> 00:49:18,701
You know, it's probably because
I'm six stories tall now.
735
00:49:18,768 --> 00:49:20,369
But you... You're like a tornado.
736
00:49:20,436 --> 00:49:22,872
I thought the two of you
did great work.
737
00:49:22,940 --> 00:49:24,908
First time out...
[clicks teeth] Bravo.
738
00:49:24,975 --> 00:49:27,443
Thanks. I mean, I got a little
turned around back there,
739
00:49:27,510 --> 00:49:29,012
but, uh,
it all worked out, right?
740
00:49:29,079 --> 00:49:30,546
You're damn right it did.
741
00:49:30,613 --> 00:49:32,448
Let's hope Waller has
that cell ready for him.
742
00:49:32,515 --> 00:49:34,952
[powerful rumbling]
743
00:49:35,018 --> 00:49:36,552
[televisions crackling]
744
00:49:38,088 --> 00:49:41,158
[grunting] You want me
to keep my hand here, right?
745
00:49:41,225 --> 00:49:42,425
You'd better not let him up.
746
00:49:42,491 --> 00:49:43,894
[rumbling increases]
747
00:49:43,961 --> 00:49:46,997
Uh... What do I...
What do I do? Guys?
748
00:49:49,266 --> 00:49:50,499
[loud grunt]
749
00:49:51,034 --> 00:49:52,002
Whoo-hoo!
750
00:50:03,679 --> 00:50:06,149
[crowd chanting]
Long live the Champion!
751
00:50:06,216 --> 00:50:08,584
Long live the Champion!
752
00:50:08,651 --> 00:50:10,753
Long live the Champion!
753
00:50:10,820 --> 00:50:12,990
Long live the Champion!
754
00:50:13,056 --> 00:50:15,825
[chanting continues]
755
00:50:18,362 --> 00:50:20,496
[breath rumbling]
756
00:50:20,563 --> 00:50:23,699
Yeah, he's definitely
still breathing.
757
00:50:23,766 --> 00:50:28,404
Long live the Champion!
Long live the Champion!
758
00:50:28,471 --> 00:50:30,706
[chanting continues]
759
00:50:34,744 --> 00:50:36,947
[chanting subsides]
760
00:50:46,589 --> 00:50:48,524
Where are you going?
We need to go after him.
761
00:50:48,591 --> 00:50:50,093
We're not strong enough.
762
00:50:50,160 --> 00:50:52,728
Oh, well, maybe next time
use your powers of prediction
763
00:50:52,795 --> 00:50:55,265
to figure that out before
we get our asses kicked.
764
00:50:55,332 --> 00:50:57,000
I'm working on it.
765
00:50:57,067 --> 00:50:58,201
Miss?
766
00:50:58,268 --> 00:51:00,103
Excuse me, you mind
if I look in your bag?
767
00:51:00,170 --> 00:51:01,405
Yes, I do mind.
768
00:51:01,470 --> 00:51:02,805
Where are you going
with this, Kent?
769
00:51:02,872 --> 00:51:04,374
She's got the Crown of Sabbac.
770
00:51:04,440 --> 00:51:06,009
[Hawkman]
One catastrophe at a time.
771
00:51:06,076 --> 00:51:07,743
We can't give him
a chance to regroup.
772
00:51:07,810 --> 00:51:09,578
He's been spotted
entering the palace.
773
00:51:09,645 --> 00:51:11,614
It's safe to say he's not
going there to surrender.
774
00:51:11,681 --> 00:51:13,183
Why do you want
Teth Adam to surrender?
775
00:51:13,250 --> 00:51:15,551
He's the Champion of Kahndaq.
Who are you?
776
00:51:15,618 --> 00:51:17,553
The Justice Society?
777
00:51:17,620 --> 00:51:19,822
We have been living
under military occupation
778
00:51:19,890 --> 00:51:22,392
for 27 years,
and never seen you before.
779
00:51:22,458 --> 00:51:25,162
You didn't come when
Intergang invaded our country,
780
00:51:25,228 --> 00:51:27,898
when they stole our resources
and killed my husband.
781
00:51:27,965 --> 00:51:30,367
But now, we finally
have our own hero
782
00:51:30,434 --> 00:51:33,669
and you decide to fly
down here and save us?
783
00:51:33,736 --> 00:51:36,239
Thank you, but...
we're covered.
784
00:51:36,306 --> 00:51:40,077
Go and protect international
stability someplace else.
785
00:51:40,143 --> 00:51:42,611
Oh, and second,
I don't have the crown.
786
00:51:42,678 --> 00:51:44,647
Let me spell it out for you.
787
00:51:44,714 --> 00:51:46,649
Teth Adam can't be
Kahndaq's champion,
788
00:51:46,716 --> 00:51:48,418
because he is not a hero.
789
00:51:48,484 --> 00:51:50,486
Tell that...
790
00:51:50,553 --> 00:51:53,556
to all the people
he just liberated.
791
00:51:54,724 --> 00:51:56,893
I know what this looks like.
I... I do.
792
00:51:56,960 --> 00:51:58,362
But I can assure you that my t...
793
00:51:58,428 --> 00:52:00,197
- [loud crashing]
- [gasps]
794
00:52:00,263 --> 00:52:01,731
[all exclaiming]
795
00:52:01,797 --> 00:52:04,134
I am so sorry.
Was that expensive?
796
00:52:05,902 --> 00:52:08,338
Me and you. When we
get back to the ship...
797
00:52:08,405 --> 00:52:10,040
- Yes, sir.
- Me and you.
798
00:52:10,840 --> 00:52:12,641
I...
799
00:52:12,708 --> 00:52:14,677
Can we please
just see the crown?
800
00:52:15,212 --> 00:52:16,512
I don't have it.
801
00:52:22,886 --> 00:52:24,988
[indistinct chatter]
802
00:52:25,055 --> 00:52:26,622
[horns honking]
803
00:52:34,864 --> 00:52:36,433
We don't have time for this.
804
00:52:36,500 --> 00:52:38,435
Teth Adam first, then the crown.
805
00:52:38,502 --> 00:52:40,803
You don't have
any authority here.
806
00:52:40,870 --> 00:52:42,039
Teth Adam has done nothing...
807
00:52:42,105 --> 00:52:44,874
Teth Adam is not
who you think he is.
808
00:52:44,941 --> 00:52:46,510
And how would you know?
809
00:52:46,575 --> 00:52:47,978
We have access to ancient texts
810
00:52:48,045 --> 00:52:50,047
that have been kept secret
for centuries.
811
00:52:50,113 --> 00:52:52,782
And what exactly do these
supposed ancient texts say?
812
00:52:52,848 --> 00:52:55,952
They say that his rage
nearly destroyed Kahndaq.
813
00:52:57,020 --> 00:52:58,522
And we flew
all the way over here
814
00:52:58,587 --> 00:53:00,756
to stop it from happening again.
815
00:53:03,927 --> 00:53:05,429
[Hawkman] You want to
go in there alone?
816
00:53:05,495 --> 00:53:07,130
Are you sure?
817
00:53:07,197 --> 00:53:09,865
You want to go in and fight
Teth Adam again, be my guest.
818
00:53:09,933 --> 00:53:12,235
But if you actually want
to resolve things peacefully,
819
00:53:12,302 --> 00:53:14,570
without destroying
the rest of my city,
820
00:53:14,637 --> 00:53:15,939
I'm your only shot.
821
00:53:38,761 --> 00:53:40,596
[Teth Adam] You brought
the invaders with you.
822
00:53:40,663 --> 00:53:42,832
They only want to talk.
823
00:53:42,899 --> 00:53:46,169
They can talk.
I won't listen.
824
00:53:48,038 --> 00:53:50,606
When I was a little girl, my
grandmother told me the story
825
00:53:50,673 --> 00:53:53,642
of how the Champion came
to this exact spot
826
00:53:53,709 --> 00:53:55,479
to free the enslaved people
of Kahndaq
827
00:53:55,545 --> 00:53:57,613
by defeating King Ahk-Ton
in battle.
828
00:53:57,680 --> 00:53:59,648
But according
to the Justice Society,
829
00:53:59,715 --> 00:54:01,351
that's not really what happened.
830
00:54:01,418 --> 00:54:04,354
They say that you didn't
come here to seek justice.
831
00:54:06,890 --> 00:54:08,158
[King Ahk-Ton
speaking in Kahndaqi]
832
00:54:11,194 --> 00:54:13,096
[crowd exclaiming]
833
00:54:13,163 --> 00:54:15,731
[Adrianna] That you came
to exact revenge.
834
00:54:31,348 --> 00:54:32,715
And in your anger...
835
00:54:32,781 --> 00:54:34,384
[energy crackling]
836
00:54:34,451 --> 00:54:36,785
[speaking in Kahndaqi]
837
00:54:41,391 --> 00:54:44,827
[Adrianna] ...your power grew,
until it became uncontrollable.
838
00:54:44,895 --> 00:54:46,729
[people screaming]
839
00:54:52,169 --> 00:54:55,071
And the Council of Wizards
was forced to deem you unworthy
840
00:54:55,138 --> 00:54:56,907
of the gifts that
you were granted.
841
00:54:57,673 --> 00:54:59,808
[speaking in Kahndaqi]
842
00:55:16,560 --> 00:55:18,195
[energy building]
843
00:55:18,761 --> 00:55:20,696
[screaming]
844
00:55:25,035 --> 00:55:27,736
It wasn't your tomb
that I opened, was it?
845
00:55:30,806 --> 00:55:32,309
It was your prison.
846
00:55:33,776 --> 00:55:36,279
And, now, there's
a statue of you.
847
00:55:36,346 --> 00:55:40,116
Out of the hope that someday
Kahndaq's champion would return.
848
00:55:40,183 --> 00:55:41,885
But it's built on a lie,
isn't it?
849
00:55:41,952 --> 00:55:43,954
[Teth Adam] I never
said I was a hero.
850
00:55:44,020 --> 00:55:46,156
I never claimed to be anything.
851
00:55:46,223 --> 00:55:48,625
You may not have been a hero.
852
00:55:48,692 --> 00:55:51,727
But that doesn't mean
that you can't be one now.
853
00:55:58,902 --> 00:56:00,337
I will hear them out.
854
00:56:00,403 --> 00:56:02,906
But if they choose to fight,
they choose to die.
855
00:56:05,675 --> 00:56:07,843
[door unlocks, opens]
856
00:56:08,678 --> 00:56:10,280
Uncle Karim!
857
00:56:10,347 --> 00:56:11,715
I can't believe you're
sitting around watching TV
858
00:56:11,780 --> 00:56:13,049
when the most epic day ever is...
859
00:56:13,116 --> 00:56:15,751
- [Ishmael] In here, little man.
- [gasps]
860
00:56:17,287 --> 00:56:19,589
Ishmael! My mom said
you got buried in the tomb.
861
00:56:19,656 --> 00:56:21,024
Funny story, he didn't.
862
00:56:21,091 --> 00:56:23,093
- [laughs]
- Where's Adrianna?
863
00:56:23,159 --> 00:56:24,327
She's back at the square...
864
00:56:24,394 --> 00:56:25,729
We should go bail her out
right now.
865
00:56:25,794 --> 00:56:26,862
But she's the one
who sent me home
866
00:56:26,930 --> 00:56:28,064
to make sure the crown's safe.
867
00:56:28,131 --> 00:56:29,865
It is safe, okay?
Somewhere else.
868
00:56:29,933 --> 00:56:32,235
- Definitely not here. Let...
- Okay...
869
00:56:32,302 --> 00:56:33,802
- Put the bag down.
- What are you doing?
870
00:56:33,869 --> 00:56:36,473
Back away.
Put the bag down, now.
871
00:56:39,943 --> 00:56:41,278
Give him the bag.
Give him the bag.
872
00:56:42,279 --> 00:56:43,113
[crown clanking]
873
00:56:43,179 --> 00:56:44,481
Very good. Back away.
874
00:56:45,715 --> 00:56:47,450
- Back away.
- Okay, I'm...
875
00:56:50,553 --> 00:56:52,188
[bag unzips]
876
00:56:57,227 --> 00:56:59,362
[Ishmael] It's all going
to be okay, little man.
877
00:56:59,429 --> 00:57:01,797
Let me teach you some
history that you've never learned
878
00:57:01,864 --> 00:57:03,099
in one of your mother's classes.
879
00:57:03,166 --> 00:57:04,734
When we had a powerful king,
880
00:57:04,800 --> 00:57:08,571
Kahndaq used to be something
much better than free.
881
00:57:08,638 --> 00:57:09,906
It used to be great.
882
00:57:09,973 --> 00:57:11,608
Run, Amon, run!
883
00:57:11,675 --> 00:57:14,044
[both men grunting]
884
00:57:15,278 --> 00:57:17,447
- [gunshot]
- [Karim grunts loudly]
885
00:57:18,181 --> 00:57:20,250
[panting]
886
00:57:24,988 --> 00:57:26,890
[loud grunt]
887
00:57:30,427 --> 00:57:31,361
Crash the building.
888
00:57:31,428 --> 00:57:33,096
I lost the kid.
He has the crown.
889
00:57:49,245 --> 00:57:51,214
[Hawkman] We're here
to negotiate the terms
890
00:57:51,281 --> 00:57:53,783
of your peaceful surrender.
891
00:57:53,849 --> 00:57:57,220
I'm not peaceful.
Nor do I surrender.
892
00:57:57,287 --> 00:57:59,589
[Dr. Fate] What have your
powers ever given to you?
893
00:57:59,656 --> 00:58:01,624
Nothing but heartache.
894
00:58:01,691 --> 00:58:03,059
You have no idea.
895
00:58:03,126 --> 00:58:04,627
Then why are you
making this hard on us?
896
00:58:04,694 --> 00:58:07,097
We both know you're
not supposed to be here.
897
00:58:07,163 --> 00:58:09,532
It is you who is not
supposed to be here.
898
00:58:09,599 --> 00:58:12,235
I want you all to leave
Kahndaq and never return.
899
00:58:12,302 --> 00:58:16,172
Gladly,
with you as our prisoner.
900
00:58:16,239 --> 00:58:18,874
How 'bout I rip your
little wings off instead?
901
00:58:18,942 --> 00:58:20,377
I'd like to see you try.
902
00:58:20,443 --> 00:58:22,145
Okay, more fighting
won't solve this.
903
00:58:22,212 --> 00:58:23,480
- I disagree.
- Me, too.
904
00:58:23,546 --> 00:58:25,181
Looks like we found
common ground.
905
00:58:25,248 --> 00:58:26,983
This can only end one way.
906
00:58:27,050 --> 00:58:28,685
[cell phone buzzing]
907
00:58:28,752 --> 00:58:30,086
- [Amon] Mom?
- Amon.
908
00:58:30,153 --> 00:58:31,988
I got home and Ishmael
was in the kitchen.
909
00:58:32,055 --> 00:58:33,390
Ishmael's dead.
910
00:58:33,456 --> 00:58:35,458
No, he shot Uncle Karim,
and he's after the crown.
911
00:58:35,525 --> 00:58:36,826
[terse chatter]
912
00:58:36,893 --> 00:58:38,361
[female soldier]
Ground forces...
913
00:58:38,428 --> 00:58:40,530
I'm hiding in our building,
and Intergang's here.
914
00:58:40,597 --> 00:58:42,232
They're coming!
915
00:58:42,298 --> 00:58:44,434
Intergang are after my son.
916
00:58:44,501 --> 00:58:47,670
They don't want him, they
want the Crown of Sabbac.
917
00:58:47,737 --> 00:58:48,938
I know you're not a hero.
918
00:58:49,005 --> 00:58:50,173
But you're not a monster,
either.
919
00:58:50,240 --> 00:58:51,808
I don't care what anyone says.
920
00:58:51,875 --> 00:58:53,676
You saved me in that cave.
921
00:58:53,743 --> 00:58:56,846
You didn't know me and your
first instinct was to save me.
922
00:58:56,913 --> 00:58:59,649
I'm begging you.
Please, save my son.
923
00:59:04,053 --> 00:59:05,355
[soldier] Check
the whole place clean.
924
00:59:05,422 --> 00:59:07,424
[soldier 2]
Cover all access points!
925
00:59:07,490 --> 00:59:10,226
- Keep looking!
- [indistinct radio chatter]
926
00:59:17,634 --> 00:59:19,102
[soldier 3] Area's clear.
927
00:59:19,869 --> 00:59:21,337
There! Take him!
928
00:59:21,404 --> 00:59:22,972
[soldier 4]
Right there, right there!
929
00:59:24,140 --> 00:59:25,775
[grunting loudly]
930
00:59:25,842 --> 00:59:27,076
Move, move!
931
00:59:27,143 --> 00:59:28,711
Don't shoot him, I need him!
932
00:59:30,013 --> 00:59:32,415
[men shouting indistinctly]
933
00:59:32,482 --> 00:59:34,050
[yelling]
934
00:59:34,117 --> 00:59:35,418
[both shouting]
935
00:59:36,820 --> 00:59:38,121
[grunts]
936
00:59:38,188 --> 00:59:40,223
[soldier 5] He's going down,
he's going down!
937
00:59:40,857 --> 00:59:42,091
[Amon grunts]
938
00:59:42,158 --> 00:59:43,426
[gun cocking]
939
00:59:44,861 --> 00:59:46,129
[yells]
940
00:59:47,297 --> 00:59:48,731
[flybike pilot]
End of the road, kid!
941
00:59:52,135 --> 00:59:53,470
[soldiers shouting]
942
00:59:56,840 --> 00:59:58,041
Release the child.
943
00:59:58,107 --> 00:59:59,442
- Whatever you say.
- [Amon yelling]
944
00:59:59,509 --> 01:00:01,678
- [yelling]
- [Teth Adam grunts]
945
01:00:02,745 --> 01:00:04,414
Yes! Thank you!
946
01:00:04,481 --> 01:00:07,150
But maybe be more careful
with your word choice next time.
947
01:00:09,118 --> 01:00:10,386
[men screaming]
948
01:00:10,453 --> 01:00:12,455
Oh! And remember
your catchphrase!
949
01:00:12,522 --> 01:00:16,226
- [gunfire]
- [men screaming]
950
01:00:17,660 --> 01:00:19,062
Time to go, Amon.
951
01:00:20,630 --> 01:00:22,699
[gunfire continues]
952
01:00:26,536 --> 01:00:28,271
- Where's the crown?
- What crown?
953
01:00:28,338 --> 01:00:30,941
- You want to be brave, eh?
- I want you to go to hell.
954
01:00:31,007 --> 01:00:32,308
That's the plan, little man.
955
01:00:32,375 --> 01:00:34,177
We're gonna go for a ride.
Come on.
956
01:00:34,244 --> 01:00:35,778
[pilot yelling in pain]
957
01:00:36,813 --> 01:00:38,781
[pilot gasping, panting]
958
01:00:49,025 --> 01:00:50,860
Put me down! Put me down!
959
01:00:50,928 --> 01:00:52,963
You should really be more careful
with your word choice next time.
960
01:00:53,029 --> 01:00:54,899
[screaming] - And tell
them that the Man in Black...
961
01:00:54,965 --> 01:00:56,733
[horn blaring]
962
01:00:59,035 --> 01:01:01,304
[car alarms wailing]
963
01:01:01,371 --> 01:01:03,673
He's right behind me.
Where the hell is everybody?
964
01:01:14,117 --> 01:01:15,318
Mom?
965
01:01:15,385 --> 01:01:18,221
Amon, where are you?
No, no, no. What?
966
01:01:18,288 --> 01:01:20,024
I'm in one of their bikes.
967
01:01:20,089 --> 01:01:21,391
What bikes?
968
01:01:33,770 --> 01:01:34,905
[grunts]
969
01:01:34,972 --> 01:01:38,274
[pilot grunting, screaming]
970
01:01:38,341 --> 01:01:39,609
[Adrianna exclaims]
971
01:01:40,476 --> 01:01:41,611
Amon!
972
01:01:41,678 --> 01:01:42,545
Can you hear me?
973
01:01:42,612 --> 01:01:43,746
Mom, I'm okay.
974
01:01:50,787 --> 01:01:51,788
Shit!
975
01:01:57,962 --> 01:01:59,362
Activate infrared.
976
01:02:02,032 --> 01:02:03,299
[Hawkman grunts]
977
01:02:05,201 --> 01:02:06,636
[Hawkman] What are you doing?
978
01:02:06,703 --> 01:02:07,770
Searching for the child.
979
01:02:07,837 --> 01:02:09,105
No, you're murdering people.
980
01:02:09,172 --> 01:02:10,673
How else do I find the child?
981
01:02:10,740 --> 01:02:13,077
I can help you, but no more
extrajudicial killings.
982
01:02:13,142 --> 01:02:14,744
I don't need any help.
983
01:02:14,811 --> 01:02:16,914
- [pilot yells]
- [Hawkman grunting]
984
01:02:16,981 --> 01:02:18,514
[Hawkman over radio]
Smasher, Cyclone!
985
01:02:18,581 --> 01:02:20,050
What are you waiting for?
986
01:02:20,116 --> 01:02:22,052
- Come on, let's go!
- Uh, okay.
987
01:02:22,118 --> 01:02:24,587
Okay. I got this. I got this.
On the count of three.
988
01:02:24,654 --> 01:02:26,155
One, two...
989
01:02:26,222 --> 01:02:28,524
This feels a lot higher
than last time.
990
01:02:28,591 --> 01:02:30,393
Whoa!
991
01:02:30,460 --> 01:02:32,161
Ah! That was not cool!
992
01:02:40,536 --> 01:02:42,238
- [tires squealing]
- Whoa, whoa, whoa. Hey.
993
01:02:42,305 --> 01:02:44,140
Hey, guys. Slow down.
994
01:02:47,543 --> 01:02:49,746
- [bullets ricocheting]
- I got you! I got you!
995
01:02:53,117 --> 01:02:54,651
[powerful exhale]
996
01:02:58,721 --> 01:02:59,890
[loud grunt]
997
01:03:00,857 --> 01:03:02,625
[alarm beeping]
998
01:03:06,030 --> 01:03:07,330
[grunting]
999
01:03:08,531 --> 01:03:11,367
Hey, careful, dude!
I almost hit you.
1000
01:03:11,434 --> 01:03:12,769
[Hawkman grunts]
1001
01:03:14,203 --> 01:03:17,173
- [sharp grunt]
- [people exclaiming]
1002
01:03:17,240 --> 01:03:18,775
[Atom Smasher]
I am so sorry. I just...
1003
01:03:18,841 --> 01:03:20,243
I don't really have
peripheral vision in the mask.
1004
01:03:20,309 --> 01:03:21,644
It's my uncle's.
I'll get it tailored.
1005
01:03:22,178 --> 01:03:23,813
Me and you.
1006
01:03:23,881 --> 01:03:24,747
Roger that.
1007
01:03:51,942 --> 01:03:52,976
[yelps, whimpering]
1008
01:03:53,043 --> 01:03:54,310
[screaming]
1009
01:04:03,653 --> 01:04:05,288
[panting]
1010
01:04:06,990 --> 01:04:09,392
[Karim gasping, panting]
1011
01:04:09,459 --> 01:04:11,561
- Who are you?
- Call me Dr. Fate.
1012
01:04:11,627 --> 01:04:15,132
How bad is it, Doc?
Am I dying?
1013
01:04:15,199 --> 01:04:16,566
I'm not that kind of doctor.
1014
01:04:16,632 --> 01:04:18,468
But don't worry,
I can see the future.
1015
01:04:18,534 --> 01:04:20,837
This isn't how you're
going to die.
1016
01:04:20,904 --> 01:04:22,039
How do I die, then?
1017
01:04:22,106 --> 01:04:23,706
Just stay away from electricity.
1018
01:04:23,773 --> 01:04:26,709
Wait, what?
I'm an electrician.
1019
01:04:26,776 --> 01:04:28,444
How the hell
am I supposed to do that?
1020
01:04:31,081 --> 01:04:32,348
[sighing]
1021
01:04:38,821 --> 01:04:39,856
[engines whining]
1022
01:04:48,966 --> 01:04:50,466
[pilot yelling]
1023
01:04:56,173 --> 01:04:57,507
[yelling]
1024
01:05:01,477 --> 01:05:02,946
[pilot grunting]
1025
01:05:07,251 --> 01:05:08,986
[murmuring in Mandarin]
1026
01:05:15,491 --> 01:05:17,794
[grunting]
1027
01:05:31,008 --> 01:05:32,308
[grunts]
1028
01:05:36,113 --> 01:05:38,282
[whispering] Oh, God.
1029
01:05:38,347 --> 01:05:40,583
The Champion's coming for you.
You know that, right?
1030
01:05:40,650 --> 01:05:41,885
I'm counting on it.
1031
01:05:49,993 --> 01:05:52,129
[gasping, panting]
1032
01:05:52,196 --> 01:05:53,297
[grunts]
1033
01:05:53,362 --> 01:05:55,132
Please don't. [screaming]
1034
01:05:55,199 --> 01:05:57,100
Teth Adam. Where are you?
1035
01:05:57,167 --> 01:05:58,168
You followed me?
1036
01:05:58,235 --> 01:05:59,635
My mind and body can exist
1037
01:05:59,702 --> 01:06:01,737
in different places
at the same time.
1038
01:06:01,804 --> 01:06:03,273
Did you find the boy?
1039
01:06:03,339 --> 01:06:04,942
Caught one of the bikes,
but he didn't have the child.
1040
01:06:05,008 --> 01:06:07,877
Bring me the prisoner.
I'll break his mind.
1041
01:06:07,945 --> 01:06:08,979
Uh...
1042
01:06:10,413 --> 01:06:11,814
You killed him, didn't you?
1043
01:06:13,583 --> 01:06:15,618
[pilot screaming in distance]
1044
01:06:16,954 --> 01:06:18,021
[faint impact]
1045
01:06:19,223 --> 01:06:20,623
He didn't make it.
1046
01:06:23,327 --> 01:06:24,493
[Cyclone]
The bullet's extracted.
1047
01:06:24,560 --> 01:06:26,296
The tissue damage
has been repaired.
1048
01:06:26,362 --> 01:06:30,901
Blood pressure, 120 over 81.
Heart rate's at 74 bpm.
1049
01:06:30,968 --> 01:06:32,702
He'll be back on his feet
in no time.
1050
01:06:32,768 --> 01:06:33,904
[exhales]
1051
01:06:34,938 --> 01:06:36,839
That is insane.
1052
01:06:36,907 --> 01:06:39,009
The nanobots did
most of the work.
1053
01:06:39,076 --> 01:06:41,444
No, no, no. I'm not gonna
let you downplay this.
1054
01:06:41,510 --> 01:06:43,446
I literally just witnessed
a miracle.
1055
01:06:43,512 --> 01:06:44,814
Mm-mm. [chuckles]
1056
01:06:44,882 --> 01:06:46,616
What? I say something stupid?
1057
01:06:46,682 --> 01:06:49,652
No, it's just you can transform
your molecular structure,
1058
01:06:49,719 --> 01:06:51,288
grow a hundred times
your own size.
1059
01:06:51,355 --> 01:06:53,656
You're an impossibility
and the world still amazes you.
1060
01:06:53,723 --> 01:06:55,524
- [chuckles]
- I don't know, it's...
1061
01:06:56,293 --> 01:06:57,560
It's cool.
1062
01:06:58,561 --> 01:07:00,429
Thank you.
1063
01:07:00,496 --> 01:07:02,065
But it's not as cool
as nanobots.
1064
01:07:04,301 --> 01:07:06,236
That's how you do
your wind thing.
1065
01:07:06,303 --> 01:07:08,906
Well, the "wind thing"
is called aerokinesis.
1066
01:07:08,972 --> 01:07:10,941
And the nanobots were injected
into my bloodstream
1067
01:07:11,008 --> 01:07:12,508
by this really
messed-up scientist
1068
01:07:12,575 --> 01:07:14,177
who kidnapped me when I was 15.
1069
01:07:18,382 --> 01:07:19,917
I'm... so sorry.
1070
01:07:21,018 --> 01:07:22,352
No, you're good.
1071
01:07:22,418 --> 01:07:24,388
It seems like you
really turned it around.
1072
01:07:24,453 --> 01:07:25,788
Found your calling.
1073
01:07:27,024 --> 01:07:28,158
Hoping this is mine.
1074
01:07:30,027 --> 01:07:31,827
[crying softly]
1075
01:07:34,264 --> 01:07:36,699
[Dr. Fate] There's no point
in dwelling in the past.
1076
01:07:39,102 --> 01:07:41,038
It's already moved on from you.
1077
01:07:45,242 --> 01:07:46,609
Why did you say that?
1078
01:07:46,676 --> 01:07:49,079
You were blaming yourself
for trusting Ishmael.
1079
01:07:49,146 --> 01:07:52,448
Your thoughts are better spent
on the things you can change,
1080
01:07:52,515 --> 01:07:53,884
not those you can't.
1081
01:07:54,918 --> 01:07:56,752
[whispering] You see the future?
1082
01:07:56,819 --> 01:07:58,922
Tell me how I get my son back.
1083
01:08:00,190 --> 01:08:01,457
By trusting us.
1084
01:08:01,524 --> 01:08:04,094
Karim will live.
We will save Amon.
1085
01:08:04,928 --> 01:08:05,996
It's what we do.
1086
01:08:11,034 --> 01:08:13,836
I suppose they didn't
have doors in your day.
1087
01:08:13,904 --> 01:08:16,739
Well, of course we did.
That's how we entered rooms.
1088
01:08:16,806 --> 01:08:19,276
What I did there
is called sarcasm.
1089
01:08:19,343 --> 01:08:21,345
Where is Amon?
Did you find him?
1090
01:08:21,411 --> 01:08:22,578
Not yet, but I will.
1091
01:08:22,645 --> 01:08:23,679
The men who took him
will suffer.
1092
01:08:23,746 --> 01:08:25,548
[soldiers grunting]
1093
01:08:25,614 --> 01:08:27,017
Maybe these guys can help.
1094
01:08:28,851 --> 01:08:31,355
There's an upside
to keeping prisoners.
1095
01:08:31,421 --> 01:08:33,290
They can answer our questions.
1096
01:08:33,357 --> 01:08:34,724
What did you do with my son?
1097
01:08:34,790 --> 01:08:36,994
[soldier grunting in pain]
1098
01:08:38,996 --> 01:08:43,333
- [blows landing]
- [men grunting]
1099
01:08:43,400 --> 01:08:45,868
- Adrianna. Adrianna.
- [panting]
1100
01:08:45,936 --> 01:08:47,636
I've learned that
in this modern world,
1101
01:08:47,703 --> 01:08:49,039
we shouldn't hurt our prisoners.
1102
01:08:49,106 --> 01:08:50,907
We should treat them
with dignity, respect.
1103
01:08:52,275 --> 01:08:54,077
[Adrianna] No.
1104
01:08:54,144 --> 01:08:56,579
Let's start with just
one simple question.
1105
01:08:56,645 --> 01:08:59,149
- Can either of you fly?
- [both gasp]
1106
01:08:59,216 --> 01:09:00,616
- [screaming]
- Shit.
1107
01:09:02,585 --> 01:09:03,987
I think I'll sit this one out.
1108
01:09:05,122 --> 01:09:07,491
[soldiers screaming]
1109
01:09:07,556 --> 01:09:09,658
[thunder crashing]
1110
01:09:11,028 --> 01:09:12,595
Tell me what you did with Amon.
1111
01:09:14,164 --> 01:09:16,233
You'd better not drop
those prisoners.
1112
01:09:16,299 --> 01:09:17,934
I'm not going to drop them.
1113
01:09:19,668 --> 01:09:21,104
I'm going to drop one of them.
1114
01:09:21,171 --> 01:09:23,672
Whoever answers first lives.
Where is he?
1115
01:09:23,739 --> 01:09:24,707
I don't know.
1116
01:09:24,774 --> 01:09:26,842
[screaming]
1117
01:09:31,714 --> 01:09:33,450
He's at our mine in the desert.
1118
01:09:33,517 --> 01:09:35,052
I can show... [screaming]
1119
01:09:36,585 --> 01:09:38,687
- [Hawkman grunts]
- [gasping in fear]
1120
01:09:38,754 --> 01:09:40,524
[second soldier screaming
in distance]
1121
01:09:40,589 --> 01:09:42,225
Oh, you gotta be kidding me.
1122
01:09:44,361 --> 01:09:46,396
You said you wouldn't
hurt the prisoners.
1123
01:09:46,463 --> 01:09:48,098
That was sarcasm.
1124
01:09:48,165 --> 01:09:50,233
No, technically,
it was just a lie.
1125
01:09:50,300 --> 01:09:51,801
Intergang have a mine
in the desert.
1126
01:09:51,867 --> 01:09:53,103
- Amon is there.
- I know it.
1127
01:09:53,170 --> 01:09:55,405
It's near
the Al Hadidiyah Mountains.
1128
01:09:55,472 --> 01:09:56,473
Let's go.
1129
01:09:56,540 --> 01:09:57,941
[soldiers screaming, grunting]
1130
01:09:58,008 --> 01:10:00,410
I told you, stop killing people!
1131
01:10:00,477 --> 01:10:01,644
They look alive to me.
1132
01:10:01,710 --> 01:10:03,180
Because I saved them.
1133
01:10:03,246 --> 01:10:04,915
Well, that's why I waited
until you were there.
1134
01:10:04,981 --> 01:10:07,250
I got the information I needed,
no one died.
1135
01:10:08,251 --> 01:10:09,252
I did it your way.
1136
01:10:09,319 --> 01:10:10,786
He does have a point.
1137
01:10:11,988 --> 01:10:13,890
I know it got lost
in all the confusion,
1138
01:10:13,957 --> 01:10:16,226
but we still have some issues
to settle here.
1139
01:10:16,293 --> 01:10:18,428
We know where Amon is.
We have to go.
1140
01:10:18,495 --> 01:10:19,996
There is no "we" here.
1141
01:10:20,063 --> 01:10:23,300
There are only heroes
and there are villains.
1142
01:10:24,401 --> 01:10:25,902
You think yourself a hero,
1143
01:10:25,969 --> 01:10:27,736
but you would let these
criminals go free,
1144
01:10:27,803 --> 01:10:29,705
knowing that many more
will suffer at their hands
1145
01:10:29,772 --> 01:10:31,274
unless we end them now.
1146
01:10:31,341 --> 01:10:33,376
Heroes don't kill people.
1147
01:10:37,481 --> 01:10:38,681
Well, I do.
1148
01:10:40,450 --> 01:10:41,384
Here we go.
1149
01:10:41,451 --> 01:10:43,954
[both grunting]
1150
01:10:55,532 --> 01:10:56,832
[sharp grunt]
1151
01:10:58,568 --> 01:11:00,003
[yells]
1152
01:11:03,039 --> 01:11:05,041
[yelling]
1153
01:11:16,052 --> 01:11:18,989
[Hawkman yells, grunts]
1154
01:11:27,063 --> 01:11:28,764
[yelling]
1155
01:11:30,666 --> 01:11:32,402
[Teth Adam grunts in pain]
1156
01:11:42,279 --> 01:11:44,047
Is that what I think it is?
1157
01:11:45,549 --> 01:11:47,284
[Hawkman] Twenty-three
pounds of pure Eternium,
1158
01:11:47,350 --> 01:11:50,153
much denser than typical
artifacts of the period.
1159
01:11:50,220 --> 01:11:51,787
King must have had
a really strong neck.
1160
01:11:51,854 --> 01:11:53,924
No, it snapped
when I killed him.
1161
01:11:55,824 --> 01:11:57,160
What's that?
1162
01:11:57,227 --> 01:11:58,962
There's writing on the inside
of the rim.
1163
01:11:59,029 --> 01:12:01,231
"Life is the only path
to death."
1164
01:12:02,065 --> 01:12:03,233
That's what it says.
1165
01:12:03,300 --> 01:12:06,369
Life is the only path to death.
1166
01:12:06,436 --> 01:12:09,772
Well, that's
surprisingly obvious.
1167
01:12:09,838 --> 01:12:11,541
Could it have another meaning?
1168
01:12:11,608 --> 01:12:13,610
What if it means, like, um...
1169
01:12:13,677 --> 01:12:15,778
"Life is short.
1170
01:12:15,844 --> 01:12:17,347
You gotta hold on
to what you love."
1171
01:12:19,449 --> 01:12:20,716
Stop.
1172
01:12:20,783 --> 01:12:21,885
Deep.
1173
01:12:21,952 --> 01:12:23,420
It doesn't matter what it means.
1174
01:12:23,486 --> 01:12:25,455
It should be buried
under the ocean for eternity.
1175
01:12:25,522 --> 01:12:28,692
That's not far from what we had
in mind for you when this is over.
1176
01:12:28,757 --> 01:12:30,193
Or I could bury you with it.
1177
01:12:31,995 --> 01:12:33,496
We can't get rid of it now.
1178
01:12:33,563 --> 01:12:35,864
It's the one thing
that Intergang wants.
1179
01:12:35,932 --> 01:12:38,001
Believe me,
I know more than anyone
1180
01:12:38,068 --> 01:12:39,469
what this crown is capable of.
1181
01:12:39,536 --> 01:12:42,871
But we have to keep it
until my son is safe.
1182
01:12:42,939 --> 01:12:44,107
Adrianna...
1183
01:12:44,174 --> 01:12:46,142
Trust me,
we will get your son back.
1184
01:12:46,209 --> 01:12:48,777
They don't care about him.
They just want to defeat me.
1185
01:12:48,844 --> 01:12:50,113
Hand it over.
1186
01:12:51,715 --> 01:12:55,352
We can't risk letting the crown
fall into the wrong hands.
1187
01:12:56,785 --> 01:12:58,787
We'll find another way.
1188
01:12:59,822 --> 01:13:01,458
No.
1189
01:13:01,524 --> 01:13:04,227
You like to split the world
into good and bad,
1190
01:13:04,294 --> 01:13:07,697
but that's easy to do when
you're the one drawing the line.
1191
01:13:07,763 --> 01:13:09,599
All I care about is Amon.
1192
01:13:09,666 --> 01:13:13,970
And until he is safe,
we're all on the same side.
1193
01:13:14,037 --> 01:13:17,474
And you...
you will work together.
1194
01:13:24,447 --> 01:13:27,384
Set a course
for the Al Hadidiyah Mountains.
1195
01:13:27,450 --> 01:13:29,019
We'll go in at dawn.
1196
01:13:30,253 --> 01:13:32,522
I hope you can be a team player.
1197
01:13:32,589 --> 01:13:34,457
I love teams.
1198
01:13:34,524 --> 01:13:35,858
That was sarcasm again, yes?
1199
01:13:35,925 --> 01:13:37,460
Very much so.
1200
01:13:37,527 --> 01:13:39,462
Good. Just checking.
1201
01:13:50,040 --> 01:13:52,175
A wise man
once told me a bad plan
1202
01:13:52,242 --> 01:13:53,777
is better than no plan at all.
1203
01:13:53,842 --> 01:13:56,880
That was before we had
a very bad plan.
1204
01:13:57,447 --> 01:13:59,149
Let it go.
1205
01:13:59,215 --> 01:14:01,785
I'd rather be fighting with him
than against him.
1206
01:14:01,850 --> 01:14:03,453
He's a murderer, Kent.
1207
01:14:03,520 --> 01:14:07,057
If he turns on us,
that kid is as good as dead.
1208
01:14:07,123 --> 01:14:10,060
You don't get to decide
who lives or dies.
1209
01:14:11,494 --> 01:14:13,363
That's... up to Fate.
1210
01:14:13,430 --> 01:14:15,231
What's the helmet telling you?
1211
01:14:16,099 --> 01:14:18,535
Somebody's gonna die.
1212
01:14:18,601 --> 01:14:21,538
Who is it? Atom Smasher?
It's Atom Smasher.
1213
01:14:21,604 --> 01:14:23,006
Surprisingly, no.
1214
01:14:23,973 --> 01:14:25,175
Is it me?
1215
01:14:27,977 --> 01:14:29,212
[intense scream]
1216
01:14:31,214 --> 01:14:34,951
When it's time for you and I
to say goodbye, you'll know.
1217
01:14:37,587 --> 01:14:39,155
All I can tell you is...
1218
01:14:41,157 --> 01:14:43,593
there's still time
to change the future.
1219
01:14:44,761 --> 01:14:46,196
Let's use it.
1220
01:14:46,763 --> 01:14:47,997
Hmm.
1221
01:14:51,368 --> 01:14:54,270
Well, I guess we're sticking
with the very bad plan.
1222
01:15:06,549 --> 01:15:08,017
[Hawkman]
The Al Hadidiyah Mine
1223
01:15:08,084 --> 01:15:10,420
is Intergang's
most valued asset.
1224
01:15:11,788 --> 01:15:13,056
I'm gonna land us right here,
1225
01:15:13,123 --> 01:15:15,291
cut off their access
to reinforcements.
1226
01:15:15,358 --> 01:15:18,361
But the perimeter of the mine
creates a natural fortress.
1227
01:15:18,428 --> 01:15:20,530
There's only one way in,
one way out.
1228
01:15:20,597 --> 01:15:22,932
We'll be an easy target
for their flybike patrol.
1229
01:15:22,999 --> 01:15:24,367
Communication is key.
1230
01:15:24,434 --> 01:15:27,003
We keep in step,
or we get outflanked.
1231
01:15:27,070 --> 01:15:29,072
We move through the mine,
inch by inch,
1232
01:15:29,139 --> 01:15:30,540
until we find Amon.
1233
01:15:30,607 --> 01:15:32,842
This is where you come in.
Are you ready... Damn it.
1234
01:15:32,909 --> 01:15:36,146
["Power" playing]
1235
01:15:36,212 --> 01:15:38,748
♪ I'm living
In that 21st century ♪
1236
01:15:38,815 --> 01:15:40,417
♪ Doing something mean to it ♪
1237
01:15:40,483 --> 01:15:43,353
♪ I guess every superhero
Need his theme music ♪
1238
01:15:43,420 --> 01:15:46,956
♪ No one man should have
All that power... ♪
1239
01:15:47,023 --> 01:15:49,125
[soldier screams]
1240
01:15:50,593 --> 01:15:51,961
Or we could just do that.
1241
01:15:54,264 --> 01:15:55,832
[man yelling, screams]
1242
01:15:55,900 --> 01:15:58,968
♪ No one man should have
All that power ♪
1243
01:15:59,035 --> 01:16:01,738
♪ The clock's ticking
I just count the hours... ♪
1244
01:16:01,805 --> 01:16:03,239
[grunting]
1245
01:16:05,542 --> 01:16:07,844
[Ishmael]
Pure Eternium shield.
1246
01:16:07,912 --> 01:16:10,313
Unbreakable,
even with your powers.
1247
01:16:17,854 --> 01:16:19,122
Amon!
1248
01:16:19,189 --> 01:16:20,925
You hurt him,
I will kill all of you.
1249
01:16:20,990 --> 01:16:24,093
[chuckling] Nobody has to die.
We just want the crown.
1250
01:16:24,160 --> 01:16:25,695
We don't have it.
1251
01:16:25,762 --> 01:16:29,699
Believe me, nothing good
will come from that crown.
1252
01:16:31,701 --> 01:16:34,537
No crown, no negotiation.
1253
01:16:35,972 --> 01:16:37,207
I have it.
1254
01:16:38,943 --> 01:16:40,977
It's right here.
1255
01:16:41,044 --> 01:16:44,047
Release my son, you can have it.
1256
01:16:46,616 --> 01:16:48,418
What do you think you're doing?
1257
01:16:49,887 --> 01:16:52,255
Intergang killed my husband.
1258
01:16:52,322 --> 01:16:54,324
I'm not letting them
take my son, too.
1259
01:16:57,260 --> 01:16:58,595
[sharp grunt]
1260
01:16:58,661 --> 01:16:59,829
[Adrianna gasps]
1261
01:16:59,897 --> 01:17:02,499
Not your son.
Not your country.
1262
01:17:03,968 --> 01:17:05,468
Not your decision to make.
1263
01:17:06,769 --> 01:17:08,137
Stop there!
1264
01:17:08,204 --> 01:17:11,074
It's okay. Nothing is
gonna happen to you.
1265
01:17:11,140 --> 01:17:12,475
Hand it over, now.
1266
01:17:13,643 --> 01:17:14,711
I'm sorry, Mom.
1267
01:17:14,777 --> 01:17:15,712
No.
1268
01:17:21,751 --> 01:17:23,119
Now, let Amon go.
1269
01:17:29,192 --> 01:17:30,895
[Ishmael] I thank you.
And I thank your friends
1270
01:17:30,961 --> 01:17:34,932
for returning the crown
to its rightful owner.
1271
01:17:34,999 --> 01:17:39,102
What kind of Champion of
Kahndaq sides with foreign invaders?
1272
01:17:39,168 --> 01:17:40,470
You have what you want.
1273
01:17:41,604 --> 01:17:42,438
Let him go.
1274
01:17:42,505 --> 01:17:44,173
Ishmael, what are you doing?
1275
01:17:44,240 --> 01:17:46,676
Taking back what's mine.
1276
01:17:46,743 --> 01:17:49,579
I'm the last living descendant
of King Ahk-Ton the Great.
1277
01:17:49,646 --> 01:17:52,315
And you have just given me
everything I need
1278
01:17:52,382 --> 01:17:56,152
to become the next...
king of Kahndaq.
1279
01:17:57,520 --> 01:17:59,622
My family passed the
knowledge on, you know,
1280
01:17:59,689 --> 01:18:01,324
one to the next.
1281
01:18:01,391 --> 01:18:04,627
The crown,
crafted by our ancestors,
1282
01:18:04,694 --> 01:18:07,397
stolen by the wizards
and hidden away.
1283
01:18:07,463 --> 01:18:09,332
But still a source
of great power,
1284
01:18:09,399 --> 01:18:11,768
if only we can wield it.
1285
01:18:14,103 --> 01:18:16,839
[strained laughter]
1286
01:18:16,907 --> 01:18:21,778
They say when Hurut died,
you wept like a baby.
1287
01:18:22,913 --> 01:18:24,714
I wonder if you'll
do the same for them.
1288
01:18:24,781 --> 01:18:25,983
Please, Ishmael.
1289
01:18:26,050 --> 01:18:27,283
Sorry, Amon.
1290
01:18:29,686 --> 01:18:31,055
Fate, get ready.
1291
01:18:31,120 --> 01:18:32,789
[speaking in Kahndaqi]
1292
01:18:39,128 --> 01:18:40,430
Amon!
1293
01:18:42,032 --> 01:18:43,266
[roaring]
1294
01:18:49,772 --> 01:18:51,608
[yelling]
1295
01:18:55,946 --> 01:18:57,047
[screaming]
1296
01:18:57,113 --> 01:18:58,481
[yelling]
1297
01:19:07,323 --> 01:19:09,425
[Teth Adam roaring]
1298
01:19:11,962 --> 01:19:14,163
[slow building growl]
1299
01:19:22,305 --> 01:19:25,241
[roar building in intensity]
1300
01:19:41,992 --> 01:19:43,393
[loud grunt]
1301
01:19:44,560 --> 01:19:46,295
[Adrianna's breath shaking]
1302
01:19:46,796 --> 01:19:47,965
Amon!
1303
01:19:48,032 --> 01:19:49,599
[gasping]
1304
01:19:51,035 --> 01:19:52,669
He's alive.
1305
01:19:52,735 --> 01:19:54,470
But we need to get him
to the medical bay.
1306
01:19:54,537 --> 01:19:56,372
- Where is he shot?
- It wasn't a bullet.
1307
01:19:56,439 --> 01:19:57,774
[Teth Adam] It was me.
1308
01:20:03,279 --> 01:20:04,781
[breath shaking]
1309
01:20:06,984 --> 01:20:07,850
Come.
1310
01:20:17,360 --> 01:20:18,962
We're going with you.
1311
01:20:19,029 --> 01:20:21,698
Just find the crown.
Get it on the cruiser.
1312
01:20:34,243 --> 01:20:37,513
I found the crown.
But, um... it's not alone.
1313
01:20:48,758 --> 01:20:50,894
How long we gonna
keep doing this?
1314
01:20:54,131 --> 01:20:57,834
There's no point in fighting. We
both know no one can stop me.
1315
01:20:59,402 --> 01:21:00,636
You're right.
1316
01:21:01,838 --> 01:21:03,873
Only you can.
1317
01:21:03,941 --> 01:21:06,776
Ishmael said you cried
when Hurut died.
1318
01:21:11,781 --> 01:21:12,916
Who's Hurut?
1319
01:21:18,321 --> 01:21:20,456
Hurut was a true Champion
of Kahndaq.
1320
01:21:26,262 --> 01:21:28,031
And he was also my son.
1321
01:21:30,700 --> 01:21:33,036
[Teth Adam speaking in Kahndaqi]
1322
01:21:45,448 --> 01:21:48,584
[people yelling,
shouting in distance]
1323
01:21:48,651 --> 01:21:50,053
[soldiers shouting, grunting]
1324
01:21:50,120 --> 01:21:52,122
[Teth Adam in English]
I tried to protect him.
1325
01:21:52,189 --> 01:21:53,656
[grunting fiercely]
1326
01:21:57,227 --> 01:21:59,529
[inhales softly]
1327
01:21:59,595 --> 01:22:01,364
[Teth Adam]
But I wasn't strong enough.
1328
01:22:06,203 --> 01:22:09,006
[wizards] Shazam!
1329
01:22:09,072 --> 01:22:12,875
[Teth Adam] The wizards decided
that he would be their champion.
1330
01:22:12,943 --> 01:22:15,179
But after the Champion's
many victories,
1331
01:22:15,245 --> 01:22:17,981
the king went after
what Hurut loved the most.
1332
01:22:18,815 --> 01:22:20,416
[yelling]
1333
01:22:20,483 --> 01:22:22,552
- [Teth Adam] Our family.
- [screaming]
1334
01:22:22,618 --> 01:22:23,954
[woman screams]
1335
01:22:38,868 --> 01:22:40,670
- [Teth Adam coughs]
- [speaking in Kahndaqi]
1336
01:22:43,439 --> 01:22:45,108
[Teth Adam grunts softly]
1337
01:22:49,213 --> 01:22:50,513
[coughing weakly]
1338
01:22:50,580 --> 01:22:51,949
[Hurut speaking in Kahndaqi]
1339
01:23:01,591 --> 01:23:02,993
- Shazam.
- Shazam.
1340
01:23:03,060 --> 01:23:04,995
[thunder crashing]
1341
01:23:15,538 --> 01:23:18,841
[Teth Adam] Instead
of battling the king...
1342
01:23:18,909 --> 01:23:21,044
Instead of saving Kahndaq...
1343
01:23:22,378 --> 01:23:26,515
Hurut chose to save... me.
1344
01:23:34,124 --> 01:23:35,926
[arrows clattering]
1345
01:23:38,628 --> 01:23:40,396
[bow string creaking]
1346
01:23:43,200 --> 01:23:45,568
[Teth Adam] But he
couldn't save himself
1347
01:23:45,635 --> 01:23:48,005
from the king's assassins.
1348
01:23:48,071 --> 01:23:50,307
[yelling in Kahndaqi]
1349
01:23:50,374 --> 01:23:53,243
[Teth Adam in English] The powers
were not a gift from the wizards...
1350
01:23:53,310 --> 01:23:54,577
[whispering in Kahndaqi]
1351
01:23:54,644 --> 01:23:55,411
[Teth Adam in English]
...but a curse.
1352
01:23:55,478 --> 01:23:58,447
[powerful yell]
1353
01:24:05,454 --> 01:24:08,025
Born... out of rage.
1354
01:24:10,894 --> 01:24:13,063
The statue of the Champion
isn't you.
1355
01:24:16,233 --> 01:24:17,600
It's Hurut.
1356
01:24:20,503 --> 01:24:22,605
My son dreamt of a better world.
1357
01:24:23,773 --> 01:24:25,441
That's why he saved me.
1358
01:24:30,013 --> 01:24:32,515
But the world was only
a better place with him in it.
1359
01:24:48,564 --> 01:24:50,100
Kahndaq needed a hero.
1360
01:24:51,634 --> 01:24:53,536
Instead, it got me.
1361
01:24:56,340 --> 01:24:58,976
All this power...
1362
01:24:59,042 --> 01:25:01,510
And the only thing I can
do with it is hurt people.
1363
01:25:02,712 --> 01:25:05,315
I will speak the word
my son gave me,
1364
01:25:05,382 --> 01:25:06,950
and I will give up my power.
1365
01:25:09,353 --> 01:25:13,522
And when I do, you must
ensure I never speak it again.
1366
01:25:19,262 --> 01:25:20,197
Shazam.
1367
01:25:20,263 --> 01:25:21,932
[thunder echoing]
1368
01:25:28,238 --> 01:25:29,906
[speaking in Kahndaqi]
1369
01:26:17,187 --> 01:26:18,288
Hey!
1370
01:26:36,705 --> 01:26:38,707
[chuckling] So beautiful.
1371
01:27:04,968 --> 01:27:06,503
Surprised to see us?
1372
01:27:06,570 --> 01:27:09,638
Surprise is a dirty word
in this business.
1373
01:27:09,705 --> 01:27:11,274
Are you sure you can handle him?
1374
01:27:12,641 --> 01:27:14,010
You're the one who can
see the future,
1375
01:27:14,077 --> 01:27:15,479
you'll tell me if we can't.
1376
01:27:15,545 --> 01:27:17,881
Just be careful with this one.
1377
01:27:17,948 --> 01:27:20,383
You know,
they say the gods created us,
1378
01:27:20,450 --> 01:27:23,120
but we're the ones who
always wind up burying them.
1379
01:27:24,854 --> 01:27:26,622
Waller sends her regards.
1380
01:27:33,296 --> 01:27:35,031
[Dr. Fate] They'll know
how to deal with him.
1381
01:27:35,098 --> 01:27:38,001
To keep him
from regaining his powers,
1382
01:27:38,068 --> 01:27:40,270
they'll keep him
in suspended animation.
1383
01:27:47,511 --> 01:27:51,148
As long as he's submerged,
he won't be able to speak.
1384
01:27:55,919 --> 01:27:57,853
He'll never say
another word again.
1385
01:28:17,274 --> 01:28:19,409
Hey! There he is.
1386
01:28:19,476 --> 01:28:23,246
Not all heroes wear capes,
but I think you earned this.
1387
01:28:23,313 --> 01:28:24,981
- [laughs]
- Well, statistically,
1388
01:28:25,048 --> 01:28:27,284
most heroes don't wear capes.
But yeah, try it on.
1389
01:28:30,853 --> 01:28:32,788
Yeah, looks pretty good.
1390
01:28:32,855 --> 01:28:35,592
[light wind blowing]
1391
01:28:35,659 --> 01:28:37,360
That's a nice touch.
1392
01:28:37,427 --> 01:28:38,794
[mimics wind]
1393
01:28:51,840 --> 01:28:55,078
[faint, distorted voices
chanting]
1394
01:29:00,050 --> 01:29:02,686
[voices whispering, indistinct]
1395
01:29:02,751 --> 01:29:05,922
[distant rumble of thunder]
1396
01:29:09,292 --> 01:29:10,560
[powerful scream]
1397
01:29:10,627 --> 01:29:12,329
[pained exhale]
1398
01:29:14,297 --> 01:29:15,731
[Dr. Fate moans]
1399
01:29:17,701 --> 01:29:18,867
Kent.
1400
01:29:20,437 --> 01:29:21,905
- Kent!
- [gasps]
1401
01:29:24,807 --> 01:29:26,076
Mission accomplished?
1402
01:29:26,142 --> 01:29:28,211
My vision hasn't changed.
1403
01:29:28,278 --> 01:29:30,413
But Teth Adam's
out of the equation.
1404
01:29:30,480 --> 01:29:33,316
Kent, if this isn't over, I
need to know what's coming.
1405
01:29:33,383 --> 01:29:35,218
What is the helmet telling you?
1406
01:29:36,486 --> 01:29:39,923
My vision has always
shown me a great calamity.
1407
01:29:39,990 --> 01:29:42,225
The world in flames.
1408
01:29:42,292 --> 01:29:43,460
We can stop it...
1409
01:29:45,395 --> 01:29:46,795
but you die.
1410
01:29:48,797 --> 01:29:50,233
You should've told me sooner.
1411
01:29:53,503 --> 01:29:55,205
I have no fear of death.
1412
01:29:55,272 --> 01:29:57,407
That's precisely
why I didn't tell you.
1413
01:29:57,474 --> 01:29:59,775
The world needs
the Justice Society.
1414
01:29:59,842 --> 01:30:01,544
The world needs you.
1415
01:30:01,611 --> 01:30:04,080
But you can't choose
who lives and dies.
1416
01:30:04,780 --> 01:30:06,016
That's Fate, right?
1417
01:30:06,883 --> 01:30:09,019
[rueful chuckle]
1418
01:30:09,085 --> 01:30:10,887
That sounds familiar.
1419
01:30:13,356 --> 01:30:15,492
I remember seeing
my first airplane.
1420
01:30:17,193 --> 01:30:22,065
It was an RAF deployment,
headed to the Western Front.
1421
01:30:22,132 --> 01:30:24,534
Everyone on my street
came out to see them off.
1422
01:30:25,201 --> 01:30:26,770
Mm.
1423
01:30:26,835 --> 01:30:28,238
But I didn't cheer.
1424
01:30:29,939 --> 01:30:32,442
Even though I was only a boy.
1425
01:30:32,509 --> 01:30:37,147
I knew where they were headed,
and what awaited them.
1426
01:30:37,213 --> 01:30:38,814
Thanks to this,
I've lived longer
1427
01:30:38,882 --> 01:30:40,984
than I could've
ever have hoped for.
1428
01:30:41,051 --> 01:30:42,752
I've seen the world change
1429
01:30:42,818 --> 01:30:44,921
in more ways
than I could've imagined.
1430
01:30:48,058 --> 01:30:49,926
I'm still a sentimental fool.
1431
01:30:51,328 --> 01:30:53,263
And I don't want
my friend to die.
1432
01:30:55,899 --> 01:30:57,367
[sighs]
1433
01:31:01,304 --> 01:31:06,109
Ishmael said, "Death
is the only path to life."
1434
01:31:06,176 --> 01:31:08,445
But that's not
what the inscription says.
1435
01:31:08,511 --> 01:31:11,147
Right. "Life is the only
path to death."
1436
01:31:12,015 --> 01:31:13,350
Maybe he got it backwards,
1437
01:31:13,416 --> 01:31:15,819
like he read it in a mirror
or something.
1438
01:31:15,885 --> 01:31:17,287
That's it.
1439
01:31:17,354 --> 01:31:19,756
In Kahndaqi mythology,
the souls of the damned
1440
01:31:19,823 --> 01:31:21,857
are sent
to the Rock of Finality.
1441
01:31:21,925 --> 01:31:23,960
The underworld
is a mirror to our own.
1442
01:31:24,027 --> 01:31:26,062
Here, turn the crown around.
1443
01:31:27,163 --> 01:31:28,898
Now mirror the letters.
1444
01:31:28,965 --> 01:31:32,001
See? That's what I missed.
1445
01:31:32,068 --> 01:31:35,871
"Death is the only
path to life."
1446
01:31:38,441 --> 01:31:39,676
[gasping]
1447
01:31:39,743 --> 01:31:42,278
[Adrianna] He kidnapped Amon
on purpose,
1448
01:31:42,345 --> 01:31:44,881
because he knew
that Teth Adam would kill him.
1449
01:31:44,948 --> 01:31:46,950
And he believed
the Champion's magic
1450
01:31:47,016 --> 01:31:48,885
would send him
to the Rock of Finality.
1451
01:31:48,952 --> 01:31:52,589
As life is the path to death.
1452
01:31:52,655 --> 01:31:56,326
[demon 1] Now your death
is a path to life.
1453
01:31:56,393 --> 01:31:58,595
[demon 2] The wizards
have their champion,
1454
01:31:58,661 --> 01:32:00,597
now we have ours.
1455
01:32:00,663 --> 01:32:03,666
[demon 3] You will take
the throne of Kahndaq
1456
01:32:03,733 --> 01:32:07,737
and unleash hell on Earth!
1457
01:32:07,804 --> 01:32:09,906
[demons] Speak our name.
1458
01:32:10,573 --> 01:32:11,908
"Sabbac."
1459
01:32:12,976 --> 01:32:16,379
[screaming]
1460
01:32:33,029 --> 01:32:34,697
[Dr. Fate] What
the bloody hell is that?
1461
01:32:34,764 --> 01:32:36,866
[Hawkman] Readout says
it's the demon, Sabbac.
1462
01:32:36,933 --> 01:32:38,701
Get me closer.
Now, right now!
1463
01:32:38,768 --> 01:32:40,637
We're 100 miles out,
give me 20 seconds!
1464
01:32:48,678 --> 01:32:50,713
[speaking in Kahndaqi]
1465
01:32:56,453 --> 01:32:57,720
Brace yourselves!
1466
01:33:00,623 --> 01:33:02,091
[roaring]
1467
01:33:02,158 --> 01:33:03,560
[all yelling]
1468
01:33:03,626 --> 01:33:04,961
Hold on!
1469
01:33:05,028 --> 01:33:06,596
[alarm beeping]
1470
01:33:06,663 --> 01:33:07,530
[grunts]
1471
01:33:08,698 --> 01:33:10,166
[Sabbac grunting]
1472
01:33:21,144 --> 01:33:23,646
- [straining]
- [people shouting]
1473
01:33:23,713 --> 01:33:25,648
[Hawkman straining]
1474
01:33:25,715 --> 01:33:28,551
[people shouting, screaming]
1475
01:33:38,228 --> 01:33:41,431
[scattered shouts, yelling]
1476
01:33:41,498 --> 01:33:43,600
[Sabbac in English]
Now prepare to die.
1477
01:33:43,666 --> 01:33:44,734
[sharp grunt]
1478
01:33:46,769 --> 01:33:49,038
[both grunt]
1479
01:33:49,105 --> 01:33:50,573
Wait, wait, where's Uncle Karim?
1480
01:33:52,442 --> 01:33:54,244
[Atom Smasher coughing]
1481
01:33:56,746 --> 01:33:58,781
[yells]
1482
01:34:02,185 --> 01:34:03,553
[angry groan]
1483
01:34:03,620 --> 01:34:04,487
[grunts]
1484
01:34:07,156 --> 01:34:10,527
[Hawkman] No matter what
happens, he does not sit on that throne.
1485
01:34:13,596 --> 01:34:15,498
- [Atom Smasher] Copy that.
- [Cyclone] We're on it!
1486
01:34:15,565 --> 01:34:16,599
Heads up!
1487
01:34:19,836 --> 01:34:21,304
[loud grunt]
1488
01:34:25,642 --> 01:34:26,743
[sharp growl]
1489
01:34:26,809 --> 01:34:29,312
[both grunting]
1490
01:34:39,990 --> 01:34:41,224
[sharp yell]
1491
01:34:47,031 --> 01:34:49,265
[aggressive grunt]
1492
01:34:49,332 --> 01:34:51,367
[Atom Smasher grunting loudly]
1493
01:35:01,277 --> 01:35:02,378
Activate infrared.
1494
01:35:02,445 --> 01:35:04,314
[Atom Smasher grunts]
1495
01:35:04,380 --> 01:35:06,182
[Cyclone cries out]
1496
01:35:06,249 --> 01:35:08,184
Sabbac, show yourself!
1497
01:35:10,386 --> 01:35:13,523
- [people yelling]
- Adrianna! Amon!
1498
01:35:15,858 --> 01:35:17,427
[Sabbac yells]
1499
01:35:17,493 --> 01:35:19,128
That's for my cruiser.
1500
01:35:19,195 --> 01:35:21,397
- [grunts heavily]
- [Sabbac screams]
1501
01:35:25,069 --> 01:35:27,337
[growling]
1502
01:35:31,207 --> 01:35:32,542
[grunts]
1503
01:35:33,109 --> 01:35:34,510
[growls]
1504
01:35:36,713 --> 01:35:38,114
[Sabbac grunts]
1505
01:35:45,956 --> 01:35:47,190
[gasping]
1506
01:35:53,262 --> 01:35:54,631
[groaning]
1507
01:35:57,533 --> 01:35:58,902
[Dr. Fate] This is it.
1508
01:36:00,136 --> 01:36:01,671
We can't win, Carter.
1509
01:36:01,738 --> 01:36:05,141
Yeah, but the world burns
if we don't. Right?
1510
01:36:07,343 --> 01:36:09,646
Bad plan is better than
no plan at all.
1511
01:36:12,749 --> 01:36:14,517
[panting]
1512
01:36:28,831 --> 01:36:30,833
[thudding]
1513
01:36:30,901 --> 01:36:32,769
[shield resonating]
1514
01:36:36,406 --> 01:36:38,441
No, no, no.
What are you doing?
1515
01:36:38,508 --> 01:36:40,243
Giving us a third option.
1516
01:36:40,309 --> 01:36:41,644
It's supposed to be me.
1517
01:36:41,711 --> 01:36:44,247
I didn't tell you
my whole vision, old friend.
1518
01:36:45,049 --> 01:36:46,416
I did see your death.
1519
01:36:46,482 --> 01:36:48,818
But I also found a way
to prevent it.
1520
01:36:48,886 --> 01:36:51,088
It has been
an extraordinary life,
1521
01:36:51,155 --> 01:36:53,589
but always with one foot
in the future.
1522
01:36:53,656 --> 01:36:56,927
Carter, for the first time
in 100 years,
1523
01:36:56,994 --> 01:36:58,361
when I look ahead...
1524
01:37:00,797 --> 01:37:02,066
I see nothing.
1525
01:37:02,132 --> 01:37:03,033
No, Kent.
1526
01:37:03,100 --> 01:37:04,233
And...
1527
01:37:05,102 --> 01:37:06,335
it's...
1528
01:37:07,071 --> 01:37:08,105
beautiful.
1529
01:37:08,172 --> 01:37:09,205
Wait, Kent!
1530
01:37:09,272 --> 01:37:10,273
Goodbye...
1531
01:37:10,339 --> 01:37:12,042
Kent! [grunting loudly]
1532
01:37:12,109 --> 01:37:13,177
my dear friend.
1533
01:37:13,242 --> 01:37:14,677
Kent! [grunts]
1534
01:37:17,081 --> 01:37:18,548
[Hawkman] Hit it
from every side.
1535
01:37:20,249 --> 01:37:22,852
[yelling] Kent!
1536
01:37:22,920 --> 01:37:24,922
[grunting]
1537
01:37:25,321 --> 01:37:26,622
No!
1538
01:37:44,240 --> 01:37:46,009
[growling]
1539
01:37:46,076 --> 01:37:51,280
I am Dr. Fate, sorcerer,
agent of the Lords of Order,
1540
01:37:51,347 --> 01:37:54,417
defender against darkness
and chaos,
1541
01:37:54,484 --> 01:37:57,420
but even my powers
cannot defeat you.
1542
01:37:58,989 --> 01:38:00,991
[Sabbac grunting]
1543
01:38:06,997 --> 01:38:09,365
There's no one
that can defeat me.
1544
01:38:10,901 --> 01:38:13,803
[grunting]
1545
01:38:13,870 --> 01:38:17,807
[Dr. Fate echoing]
There is one... There is one...
1546
01:38:18,307 --> 01:38:19,609
Teth Adam.
1547
01:38:20,944 --> 01:38:22,545
I know you can hear me.
1548
01:38:24,148 --> 01:38:28,185
The battle your son
was meant to fight is upon us.
1549
01:38:28,252 --> 01:38:30,520
Now you are the only one
1550
01:38:30,586 --> 01:38:32,956
who can defeat
the Demon Champion.
1551
01:38:50,207 --> 01:38:51,641
[all yelling]
1552
01:38:51,707 --> 01:38:54,544
- [blow thudding]
- [soldier grunting]
1553
01:38:57,513 --> 01:38:58,748
[grunting]
1554
01:38:58,815 --> 01:39:00,349
[Dr. Fate] You have the power
1555
01:39:00,416 --> 01:39:02,752
to be the destroyer
of this world.
1556
01:39:05,655 --> 01:39:08,691
But you can also be its savior.
1557
01:39:13,263 --> 01:39:15,798
[all grunting with effort]
1558
01:39:19,869 --> 01:39:20,837
[yells]
1559
01:39:25,275 --> 01:39:28,145
[Dr. Fate] You believe you
are not a worthy champion,
1560
01:39:28,212 --> 01:39:30,880
because the wizards
did not choose you.
1561
01:39:30,948 --> 01:39:34,918
But Fate does not make
mistakes. Neither did your son.
1562
01:39:35,852 --> 01:39:37,087
[growling]
1563
01:39:37,154 --> 01:39:38,788
[grunting]
1564
01:39:38,855 --> 01:39:40,556
[Dr. Fate]
We were wrong about you.
1565
01:39:40,623 --> 01:39:43,793
The world doesn't always need
a white knight.
1566
01:39:43,860 --> 01:39:46,096
Sometimes it needs
something darker.
1567
01:39:46,163 --> 01:39:47,830
[heavy grunt]
1568
01:39:55,705 --> 01:39:57,074
[soldier yells]
1569
01:39:58,541 --> 01:39:59,876
[gunshots]
1570
01:39:59,943 --> 01:40:01,945
[muffled grunt]
1571
01:40:02,012 --> 01:40:05,148
[Dr. Fate] Don't you dare
give up on us now.
1572
01:40:05,215 --> 01:40:06,849
The world needs you.
1573
01:40:10,419 --> 01:40:12,055
[guns firing]
1574
01:40:13,623 --> 01:40:15,092
[sharp grunt]
1575
01:40:18,728 --> 01:40:21,497
[explosive grunting]
1576
01:40:25,969 --> 01:40:28,038
[muffled yell]
1577
01:40:33,576 --> 01:40:35,946
[growling]
1578
01:40:39,116 --> 01:40:40,516
[angry grunt]
1579
01:40:43,552 --> 01:40:44,754
[exhales]
1580
01:41:13,582 --> 01:41:15,185
Kent!
1581
01:41:15,252 --> 01:41:16,852
[explosive grunt]
1582
01:41:16,920 --> 01:41:17,820
[grunting]
1583
01:41:20,856 --> 01:41:22,259
[roaring]
1584
01:41:22,326 --> 01:41:23,659
[gasping]
1585
01:41:24,328 --> 01:41:25,228
No!
1586
01:41:25,295 --> 01:41:26,762
[exhales shakily]
1587
01:41:29,632 --> 01:41:31,500
[panting deeply]
1588
01:42:01,898 --> 01:42:03,499
[roaring]
1589
01:42:09,406 --> 01:42:11,041
[yelling wildly]
1590
01:42:29,825 --> 01:42:32,195
Mom? What's happening?
1591
01:42:32,262 --> 01:42:34,031
[zombies moaning]
1592
01:42:34,563 --> 01:42:36,166
It's Sabbac.
1593
01:42:36,233 --> 01:42:38,502
He commands the Legions of Hell.
1594
01:42:38,567 --> 01:42:39,936
Whatever happens...
1595
01:42:41,438 --> 01:42:42,906
you stay behind me.
1596
01:42:42,973 --> 01:42:45,242
[growling]
1597
01:42:47,777 --> 01:42:50,380
["Baby Come Back"
playing on car stereo]
1598
01:42:50,447 --> 01:42:53,582
[creatures grunting on impact]
1599
01:42:53,649 --> 01:42:55,218
♪ Baby, come back ♪
1600
01:42:56,119 --> 01:42:57,120
[grunts]
1601
01:42:57,187 --> 01:42:59,622
Don't worry,
I die by electricity!
1602
01:42:59,688 --> 01:43:01,458
[Karim laughs]
1603
01:43:01,525 --> 01:43:04,161
You want some Kahndaq?
Come and get it!
1604
01:43:04,227 --> 01:43:06,096
Come and get it!
1605
01:43:06,163 --> 01:43:07,330
No, no. No.
1606
01:43:07,397 --> 01:43:09,732
- Don't send me home, I can help.
- I know.
1607
01:43:09,799 --> 01:43:12,002
But you can do better
than swinging a stick.
1608
01:43:12,802 --> 01:43:15,005
[grunting with effort]
1609
01:43:16,872 --> 01:43:19,009
[zombies screeching]
1610
01:43:19,076 --> 01:43:21,278
- [Adrianna grunting]
- [monsters snarling]
1611
01:43:42,065 --> 01:43:44,800
[weeping softly]
1612
01:43:50,639 --> 01:43:52,708
[speaking in Kahndaqi]
1613
01:44:01,952 --> 01:44:03,619
Hey!
1614
01:44:03,686 --> 01:44:05,222
What are you all
standing around for?
1615
01:44:06,389 --> 01:44:07,823
This is our chance.
1616
01:44:10,927 --> 01:44:14,131
With these hands,
we built Kahndaq.
1617
01:44:14,197 --> 01:44:16,199
And with these hands,
we will set it free!
1618
01:44:34,351 --> 01:44:35,886
What are we waiting for?
1619
01:44:39,755 --> 01:44:41,424
[grunting]
1620
01:44:41,491 --> 01:44:43,093
[yelling]
1621
01:44:48,831 --> 01:44:50,300
[crowd cheering]
1622
01:44:58,441 --> 01:45:00,977
[speaking in Kahndaqi]
1623
01:45:02,179 --> 01:45:03,346
Shazam.
1624
01:45:03,413 --> 01:45:04,780
[thunder crashing]
1625
01:45:09,920 --> 01:45:12,022
[Hawkman groaning in pain]
1626
01:45:13,924 --> 01:45:16,759
The people of Kahndaq
rise up against you!
1627
01:45:18,261 --> 01:45:19,963
[roaring]
1628
01:45:22,465 --> 01:45:24,767
[people screaming]
1629
01:45:30,706 --> 01:45:32,042
[grunts]
1630
01:45:35,979 --> 01:45:38,415
[people exclaiming happily]
1631
01:45:45,589 --> 01:45:46,923
Yes!
1632
01:45:49,593 --> 01:45:52,062
[grunts, panting] I got this.
1633
01:45:53,663 --> 01:45:54,863
Go get him.
1634
01:45:57,267 --> 01:45:59,436
[screaming]
1635
01:46:00,303 --> 01:46:01,737
[heavy grunt]
1636
01:46:12,515 --> 01:46:14,150
You know what I have to do.
1637
01:46:15,784 --> 01:46:17,187
Beat his ass!
1638
01:46:17,254 --> 01:46:19,689
Let the fate of Kahndaq
be decided
1639
01:46:19,755 --> 01:46:22,459
by a true battle of champions.
1640
01:46:23,426 --> 01:46:24,494
Let's end this.
1641
01:46:26,296 --> 01:46:28,198
[roaring]
1642
01:46:33,036 --> 01:46:35,372
[both grunting]
1643
01:46:46,716 --> 01:46:48,817
- [Sabbac groans]
- [yelling]
1644
01:46:48,885 --> 01:46:50,853
[zombies growling]
1645
01:46:50,920 --> 01:46:52,322
It's a lot of them.
1646
01:46:53,923 --> 01:46:55,992
- It's a bit more than I thought.
- Yeah.
1647
01:46:56,559 --> 01:46:57,927
Just a bit.
1648
01:46:57,994 --> 01:47:00,030
[grunting]
1649
01:47:02,999 --> 01:47:05,402
[deep yell]
1650
01:47:05,468 --> 01:47:06,536
Hey, Mom!
1651
01:47:09,239 --> 01:47:11,807
[people chattering excitedly]
1652
01:47:14,077 --> 01:47:17,080
These are our streets!
Our city!
1653
01:47:18,882 --> 01:47:21,251
- Free Kahndaq!
- [all yelling]
1654
01:47:24,788 --> 01:47:26,356
[Sabbac grunts]
1655
01:47:28,925 --> 01:47:31,594
The wizards' powers
were wasted on you.
1656
01:47:31,661 --> 01:47:33,463
You are not a hero.
1657
01:47:35,932 --> 01:47:38,568
No. I'm not.
1658
01:47:39,903 --> 01:47:42,339
- [pained grunt]
- But he is.
1659
01:47:42,405 --> 01:47:44,107
[groaning in pain]
1660
01:47:48,877 --> 01:47:50,980
[sharp grunt]
1661
01:47:51,047 --> 01:47:53,683
[groaning in agony]
1662
01:47:53,750 --> 01:47:55,819
You cannot stand against me.
1663
01:47:55,885 --> 01:47:58,421
I am Kahndaq's true champion.
1664
01:48:08,131 --> 01:48:10,433
I learned this trick
from an old friend.
1665
01:48:17,941 --> 01:48:19,909
[growling]
1666
01:48:24,481 --> 01:48:25,915
[howling]
1667
01:48:29,419 --> 01:48:31,588
[all yelling]
1668
01:48:38,595 --> 01:48:40,263
[zombies growling]
1669
01:48:43,633 --> 01:48:45,902
[grunting]
1670
01:48:45,969 --> 01:48:47,637
[Sabbac growling]
1671
01:48:47,704 --> 01:48:49,873
[breath heaving]
1672
01:48:49,973 --> 01:48:51,374
You can control it!
1673
01:48:51,441 --> 01:48:53,943
[both screaming]
1674
01:48:55,612 --> 01:48:56,679
You have to!
1675
01:48:58,815 --> 01:49:01,084
[roaring in pain]
1676
01:49:02,986 --> 01:49:04,654
[Teth Adam yelling]
1677
01:49:07,924 --> 01:49:10,093
Tell them
the Man in Black sent you.
1678
01:49:10,860 --> 01:49:14,631
[Sabbac howling]
1679
01:49:14,697 --> 01:49:17,066
[Teth Adam roaring]
1680
01:49:21,604 --> 01:49:23,273
[powerful grunt]
1681
01:49:29,145 --> 01:49:31,448
[cheering wildly]
1682
01:49:35,318 --> 01:49:37,220
- Yes!
- Yes!
1683
01:49:45,028 --> 01:49:48,198
[groaning]
1684
01:49:59,944 --> 01:50:02,579
I never thought I'd
be happy to see you.
1685
01:50:05,950 --> 01:50:07,550
I'm only here because of him.
1686
01:50:10,921 --> 01:50:12,589
That makes two of us.
1687
01:50:23,466 --> 01:50:25,034
[gasps]
1688
01:50:25,101 --> 01:50:26,669
[panting]
1689
01:50:29,839 --> 01:50:31,674
See you around, old friend.
1690
01:50:46,789 --> 01:50:48,358
Think you can keep him
out of trouble?
1691
01:50:48,424 --> 01:50:50,360
As long as no one
comes looking for it.
1692
01:50:50,426 --> 01:50:52,028
[Hawkman] Fair enough.
1693
01:50:53,663 --> 01:50:55,131
Just be careful.
1694
01:50:55,198 --> 01:50:58,368
The kind of justice you dish
out can darken your soul.
1695
01:50:58,434 --> 01:51:01,037
It's his darkness
that lets him do
1696
01:51:01,104 --> 01:51:03,740
what heroes like you cannot.
1697
01:51:03,806 --> 01:51:05,375
[dry chuckle]
1698
01:51:05,441 --> 01:51:07,477
I guess we'll find out,
won't we?
1699
01:51:15,652 --> 01:51:17,554
I thought we made
a pretty good team back there.
1700
01:51:18,121 --> 01:51:19,422
Just saying.
1701
01:51:20,991 --> 01:51:22,392
We made a great team.
1702
01:51:23,159 --> 01:51:24,627
[light chuckle]
1703
01:51:28,331 --> 01:51:30,366
- Maybe we could...
- Don't push it.
1704
01:51:30,433 --> 01:51:32,135
[Cyclone] Smasher, let's go.
1705
01:51:43,047 --> 01:51:45,983
[Kahndaqi people chanting]
Long live the Champion!
1706
01:51:46,050 --> 01:51:51,421
Long live the Champion!
Long live the Champion!
1707
01:51:53,958 --> 01:51:55,059
You could lead them.
1708
01:51:55,124 --> 01:51:57,560
[chanting continues faintly]
1709
01:52:29,059 --> 01:52:30,360
How does it feel?
1710
01:52:32,161 --> 01:52:33,563
Wrong.
1711
01:52:44,807 --> 01:52:46,709
[Amon] So... what now?
1712
01:52:46,776 --> 01:52:49,212
Does this mean you're finally
gonna be our hero?
1713
01:52:49,278 --> 01:52:51,280
Kahndaq has always had heroes.
1714
01:52:52,382 --> 01:52:54,617
And it still does.
1715
01:52:54,684 --> 01:52:57,387
What it needs now
is a protector.
1716
01:52:57,453 --> 01:52:59,188
Thank you, Teth Adam.
1717
01:52:59,255 --> 01:53:02,225
[Teth Adam] Perhaps
that name is a little...
1718
01:53:02,291 --> 01:53:03,559
old-fashioned.
1719
01:53:04,594 --> 01:53:06,429
So what should we call you?
1720
01:53:17,240 --> 01:53:19,375
[theme music playing]
1721
01:56:01,637 --> 01:56:03,706
Okay, "Black Adam."
1722
01:56:04,607 --> 01:56:06,676
My name is Amanda Waller.
1723
01:56:06,742 --> 01:56:09,478
Congratulations,
you have my attention.
1724
01:56:09,545 --> 01:56:13,317
This is gonna be
your only warning.
1725
01:56:13,382 --> 01:56:16,419
You don't want to stay
in my prison, that's fine.
1726
01:56:16,485 --> 01:56:18,989
Kahndaq is your prison now.
1727
01:56:19,056 --> 01:56:22,960
You step one foot outside of
it, you will not live to regret it.
1728
01:56:25,028 --> 01:56:27,064
There's no one on this planet
that can stop me.
1729
01:56:27,130 --> 01:56:28,966
[Waller] I can call in a favor
and send people
1730
01:56:29,032 --> 01:56:30,934
who aren't from this planet.
1731
01:56:33,170 --> 01:56:34,503
Send them all.
1732
01:56:36,206 --> 01:56:37,506
As you wish.
1733
01:56:40,643 --> 01:56:42,678
[thunder rumbling]
1734
01:56:52,189 --> 01:56:55,893
It's been a while since anyone's
made the world this nervous.
1735
01:57:01,932 --> 01:57:03,066
Black Adam.
1736
01:57:04,400 --> 01:57:05,668
We should talk.
1737
01:57:08,771 --> 01:57:10,606
[theme music continues]
1738
01:57:26,323 --> 01:57:28,892
[instrumental music playing]
1739
01:58:12,970 --> 01:58:15,439
♪ I'll rise from the ashes ♪
1740
01:58:15,504 --> 01:58:17,540
♪ With smoke in my veins ♪
1741
01:58:17,606 --> 01:58:22,379
♪ I'll rip these chains And
build this ground From my pain ♪
1742
01:58:22,446 --> 01:58:24,714
♪ I'll take back my freedom ♪
1743
01:58:24,780 --> 01:58:26,649
♪ Or die in vain ♪
1744
01:58:26,716 --> 01:58:32,788
♪ I heard the cry I'd rather
die than Live in exile ♪
1745
01:58:34,724 --> 01:58:37,760
♪ In exile ♪
1746
01:58:39,930 --> 01:58:47,070
♪ Long way from home ♪
1747
01:58:49,373 --> 01:58:56,079
♪ Here, then we're gone ♪
1748
01:58:58,348 --> 01:59:00,750
♪ No one can
Promise tomorrow ♪
1749
01:59:00,816 --> 01:59:03,020
♪ Pray we can
Ride out the sorrow ♪
1750
01:59:03,086 --> 01:59:05,721
♪ When everything here
Is breaking ♪
1751
01:59:07,590 --> 01:59:10,060
♪ Can't bet on time
When it's borrowed ♪
1752
01:59:10,127 --> 01:59:12,195
♪ Hungry with nothing
To swallow ♪
1753
01:59:12,262 --> 01:59:15,265
♪ We can't let nothing else
Stay the same ♪
1754
01:59:17,867 --> 01:59:20,103
♪ I'll rise from the ashes ♪
1755
01:59:20,170 --> 01:59:22,305
♪ With smoke in my veins ♪
1756
01:59:22,372 --> 01:59:27,044
♪ I'll rip these chains And
build this ground From my pain ♪
1757
01:59:27,110 --> 01:59:29,513
♪ I'll take back my freedom ♪
1758
01:59:29,578 --> 01:59:31,547
♪ Or die in vain ♪
1759
01:59:31,614 --> 01:59:37,087
♪ I heard the cry I'd rather
die than Live in exile ♪
1760
01:59:39,489 --> 01:59:42,225
♪ In exile ♪
1761
02:00:08,684 --> 02:00:10,954
♪ I'll rise from the ashes ♪
1762
02:00:11,021 --> 02:00:12,956
♪ With smoke in my veins ♪
1763
02:00:13,023 --> 02:00:17,894
♪ I'll rip these chains And
build this ground From my pain ♪
1764
02:00:17,961 --> 02:00:20,030
♪ I'll take back my freedom ♪
1765
02:00:20,097 --> 02:00:22,365
♪ Or die in vain ♪
1766
02:00:22,432 --> 02:00:28,105
♪ I heard the cry I'd rather
die than Live in exile ♪
1767
02:00:30,373 --> 02:00:32,675
♪ In exile ♪
1768
02:00:34,810 --> 02:00:37,314
♪ In exile ♪
1769
02:00:39,583 --> 02:00:41,918
♪ In exile ♪
1770
02:00:43,987 --> 02:00:46,789
♪ In exile ♪
1771
02:00:46,856 --> 02:00:50,060
[instrumental music playing]