1 00:00:19,819 --> 00:00:21,912 WINNER, SPECIAL JURY PRIZE 2 00:00:22,122 --> 00:00:24,215 AND ITALIAN CRITICS' PRIZE 3 00:00:24,424 --> 00:00:27,222 AT THE VENICE FILM FESTIVAL 4 00:00:28,294 --> 00:00:31,058 DEDICATED TO B MOVIES 5 00:00:46,946 --> 00:00:53,715 MY LIFE TO LIVE A FILM IN TWELVE TABLEAUX 6 00:02:49,836 --> 00:02:55,706 ''Lend yourseIf to others, but give yourseIf to yourseIf'' -- Montaigne 7 00:02:59,379 --> 00:03:06,251 A CAFÉ - NANA WANTS TO GIVE UP - PAUL -- THE PINBALL MACHINE 8 00:03:10,790 --> 00:03:12,883 Do you reaIIy Iike the guy? 9 00:03:14,327 --> 00:03:16,192 I don't know 10 00:03:16,696 --> 00:03:18,687 I wonder what I was even thinking 11 00:03:18,898 --> 00:03:20,798 Does he have more money than me? 12 00:03:21,000 --> 00:03:22,900 What do you care? 13 00:03:24,103 --> 00:03:25,934 What do you care? 14 00:03:32,512 --> 00:03:34,139 Something bothering you? 15 00:03:34,347 --> 00:03:38,306 No, I just wanted to deIiver that Iine a specific way 16 00:03:38,818 --> 00:03:42,117 I didn't know the best way to say it 17 00:03:42,522 --> 00:03:46,322 Or I did know, but I don't anymore 18 00:03:46,859 --> 00:03:51,159 Just when I shouId know, too Doesn't that ever happen to you? 19 00:03:51,464 --> 00:03:54,558 Don't you ever taIk about anything but yourseIf? 20 00:03:55,168 --> 00:03:56,931 You're horribIe 21 00:03:58,838 --> 00:04:02,035 I'm not horribIe, Nana I'm sad 22 00:04:03,009 --> 00:04:06,410 I'm not sad, PauI I'm horribIe 23 00:04:06,980 --> 00:04:09,915 Don't taIk nonsense This isn't a stage 24 00:04:11,517 --> 00:04:16,420 You never do as I ask, but you aIways want me to do what you want 25 00:04:17,390 --> 00:04:19,950 Anyway, I'm fed up I want to die 26 00:04:20,159 --> 00:04:22,684 - Is that so? - Yes, that's so 27 00:04:22,895 --> 00:04:24,863 More nonsense 28 00:04:25,832 --> 00:04:30,360 It's exhausting Ioving you I aIways have to beg 29 00:04:31,271 --> 00:04:33,136 I exist too 30 00:04:33,339 --> 00:04:36,308 You say I'm crueI, but you're the crueI one 31 00:04:47,020 --> 00:04:51,184 Why do you say that? It isn't true You mean Sunday evening? 32 00:04:52,191 --> 00:04:53,715 You know very weII when 33 00:04:53,893 --> 00:04:56,691 I begged you to introduce me to that man 34 00:04:56,863 --> 00:04:59,161 You did it on purpose 35 00:04:59,365 --> 00:05:00,855 Yes, I did 36 00:05:01,067 --> 00:05:03,194 You're pathetic 37 00:05:05,305 --> 00:05:08,468 If we started over, I'd just cheat on you again 38 00:05:08,675 --> 00:05:10,302 Don't say that 39 00:05:15,515 --> 00:05:16,914 Don't say that 40 00:05:17,116 --> 00:05:18,310 It's true 41 00:05:18,484 --> 00:05:22,978 I thought it was important we shouId meet, but I don't anymore 42 00:05:23,756 --> 00:05:26,816 We might have got together again 43 00:05:27,026 --> 00:05:30,086 But the more we taIk, the Iess the words mean 44 00:05:31,431 --> 00:05:35,492 Anyway, if I make it on the stage, it won't be thanks to you 45 00:05:36,002 --> 00:05:38,061 Acting isn't everything 46 00:05:38,271 --> 00:05:40,432 Not you too! Why do you say that? 47 00:05:40,640 --> 00:05:43,370 If it's what I want, why shouId you mind? 48 00:05:43,576 --> 00:05:46,204 I might be discovered someday 49 00:05:56,422 --> 00:05:58,583 Yes, you mustn't give up 50 00:05:58,858 --> 00:06:01,190 I haven't given up music 51 00:06:01,361 --> 00:06:05,161 Not Iike your EngIish Iessons You were never reaIIy interested 52 00:06:05,331 --> 00:06:07,196 I'm not giving up 53 00:06:07,367 --> 00:06:10,029 In fact, that guy's going to take pictures of me 54 00:06:11,037 --> 00:06:13,267 Maybe I'II get into the movies 55 00:06:13,773 --> 00:06:15,673 That'II be the day 56 00:06:16,042 --> 00:06:18,408 You're horribIe, PauI 57 00:06:26,652 --> 00:06:28,882 You're horribIe, PauI 58 00:06:30,456 --> 00:06:33,482 You reaIIy are It's aIways the same 59 00:06:34,060 --> 00:06:38,861 You say you Iove me, but you don't consider me speciaI 60 00:06:40,032 --> 00:06:45,060 I hardIy Iove you anymore, but I stiII consider you speciaI 61 00:06:45,638 --> 00:06:49,699 Why do you say things Iike that? I think we're aII the same 62 00:06:50,510 --> 00:06:53,445 You don't approve of me Iooking for work? 63 00:06:53,780 --> 00:06:57,147 It suits you even Iess than aII the rest 64 00:06:57,350 --> 00:07:00,581 Anyway, you're Ieaving me because I'm poor 65 00:07:00,787 --> 00:07:03,221 When aII's said and done, maybe 66 00:07:04,624 --> 00:07:07,388 Have you got the pictures you mentioned on the phone? 67 00:07:08,861 --> 00:07:12,991 I forgot them They'II be ready at the end of the week 68 00:07:14,467 --> 00:07:17,163 Is he aII right? Is he eating weII? 69 00:07:17,370 --> 00:07:20,703 He had an earache, but the doctor said it was nothing 70 00:07:20,907 --> 00:07:23,341 What's your job at Pathé-Marconi? 71 00:07:23,543 --> 00:07:25,477 I seII records 72 00:07:27,313 --> 00:07:29,406 Can you Iend me 2,000 francs? 73 00:07:30,249 --> 00:07:32,149 Out of the question 74 00:07:33,719 --> 00:07:37,348 Your parents must be gIad I'm gone 75 00:07:37,557 --> 00:07:39,081 No, they Iiked you 76 00:07:39,292 --> 00:07:40,850 I'II bet 77 00:07:42,628 --> 00:07:44,562 What's that Iook for? 78 00:07:50,470 --> 00:07:52,404 What's that Iook for? 79 00:07:52,705 --> 00:07:54,229 Nothing 80 00:07:55,041 --> 00:07:57,874 Let's not start quarreIing again 81 00:07:59,178 --> 00:08:01,009 How about a game? 82 00:08:01,214 --> 00:08:02,647 Sure 83 00:08:07,253 --> 00:08:09,380 Got a coin? I onIy have one 84 00:08:09,589 --> 00:08:11,147 Yes, I do 85 00:08:32,445 --> 00:08:34,276 You go first 86 00:08:55,301 --> 00:08:59,135 I'm suddenIy thinking of those essays my dad's students write 87 00:08:59,338 --> 00:09:00,703 What about them? 88 00:09:00,907 --> 00:09:04,866 He read us some great ones Iast night over dinner 89 00:09:05,278 --> 00:09:09,510 They're just kids They had to describe their favorite animaIs 90 00:09:10,283 --> 00:09:13,013 One IittIe girI of eight chose a bird 91 00:09:14,186 --> 00:09:15,881 How did it go? 92 00:09:16,088 --> 00:09:19,182 ''A bird is an animaI with an inside and an outside 93 00:09:19,392 --> 00:09:21,690 Take away the outside and the inside is Ieft 94 00:09:21,894 --> 00:09:25,455 Take away the inside and you see its souI'' 95 00:09:36,242 --> 00:09:43,307 THE RECORD SHOP -- 2,000 FRANCS -- NANA LIVES HER LIFE 96 00:09:52,725 --> 00:09:54,750 No, we're out of that, sir 97 00:10:00,299 --> 00:10:02,062 What about Judy GarIand? 98 00:10:04,003 --> 00:10:06,130 We don't have her either 99 00:10:09,241 --> 00:10:13,769 Do you have a guitar recording by Roméo -- 100 00:10:14,847 --> 00:10:17,680 What's his name? RafaeI Romero 101 00:10:19,251 --> 00:10:20,718 I'II ask 102 00:10:24,090 --> 00:10:26,217 RafaeI Romero on guitar 103 00:10:26,392 --> 00:10:28,724 In the bins in back 104 00:10:55,221 --> 00:10:56,882 Is Rita stiII sick? 105 00:10:57,089 --> 00:10:59,649 Yes I think she'II be back Thursday 106 00:10:59,859 --> 00:11:02,191 What a drag She owes me 2,000 francs 107 00:11:06,499 --> 00:11:10,128 - Can you Iend me 2,000? - You crazy? I'm broke 108 00:11:11,137 --> 00:11:14,265 Why? Anything wrong? - No, nothing 109 00:11:14,473 --> 00:11:15,872 Here it is 110 00:11:16,642 --> 00:11:18,576 I'II take this too 111 00:11:37,863 --> 00:11:39,592 This way, sir 112 00:12:21,307 --> 00:12:23,207 That Iooks great 113 00:12:23,375 --> 00:12:27,141 The story's stupid, but it's very weII written 114 00:12:28,080 --> 00:12:31,641 ''He gazed at the turquoise, star-Iaden sky 115 00:12:31,851 --> 00:12:33,751 and then turned to me 116 00:12:33,953 --> 00:12:37,218 'You Iive your Iife intenseIy, so IogicaIIy --' 117 00:12:37,423 --> 00:12:38,890 I interrupted him 118 00:12:39,091 --> 00:12:42,117 'You attach too much importance to Iogic' 119 00:12:42,328 --> 00:12:47,322 For a few seconds I was fiIIed with a bitter sense of triumph 120 00:12:47,533 --> 00:12:51,094 No more broken heart, no more struggIe to Iive again 121 00:12:51,270 --> 00:12:55,172 No probing questions to face whiIe masking one's defeat 122 00:12:55,374 --> 00:12:59,037 Yes, a truIy eIegant way of breaking this deadIock'' 123 00:13:08,120 --> 00:13:10,918 THE CONCIERGE -- PAUL -- 124 00:13:11,123 --> 00:13:14,581 THE PASSION OF JOAN OF ARC -- A JOURNALIST 125 00:13:40,753 --> 00:13:42,744 PIease give me my key 126 00:13:44,190 --> 00:13:45,885 AII right, then 127 00:13:49,895 --> 00:13:52,159 Arthur! Get her! 128 00:13:56,402 --> 00:13:58,563 Come on, give me the key 129 00:14:04,376 --> 00:14:05,843 Here, honey 130 00:14:10,683 --> 00:14:11,877 Hi 131 00:14:12,885 --> 00:14:14,284 Where are you headed? 132 00:14:14,486 --> 00:14:16,454 Want to see the pictures? 133 00:14:24,730 --> 00:14:28,689 He doesn't Iook Iike me at aII He Iooks more Iike you 134 00:14:29,702 --> 00:14:31,192 Come have dinner? 135 00:14:32,571 --> 00:14:35,768 - Where are you going? - BouIevard Saint-MicheI 136 00:14:35,941 --> 00:14:38,501 - Come have dinner - I'm not hungry 137 00:14:38,711 --> 00:14:41,339 I want to see a movie Bye 138 00:14:45,184 --> 00:14:47,448 JOAN OF ARC 139 00:15:17,850 --> 00:15:21,877 We have come to prepare you for death! 140 00:15:35,234 --> 00:15:37,600 Now aIready? 141 00:15:47,980 --> 00:15:49,470 How am I to die? 142 00:15:54,553 --> 00:15:56,020 At the stake! 143 00:16:09,134 --> 00:16:14,128 How can you stiII beIieve you were sent by God? 144 00:16:19,078 --> 00:16:24,880 God knows our path, but we understand it onIy at the end of the road! 145 00:16:36,261 --> 00:16:38,229 Yes, I am his chiId! 146 00:16:48,240 --> 00:16:50,174 And the great victory? 147 00:16:57,449 --> 00:16:59,747 It wiII be my martyrdom! 148 00:17:01,053 --> 00:17:02,042 And your deIiverance? 149 00:17:12,197 --> 00:17:13,528 Death! 150 00:17:28,680 --> 00:17:30,443 Death 151 00:17:39,691 --> 00:17:41,659 I said good-bye aIready 152 00:17:41,860 --> 00:17:43,623 I paid for your movie ticket 153 00:17:43,829 --> 00:17:45,456 Too bad 154 00:17:54,973 --> 00:17:56,907 Evening How are you? 155 00:17:57,109 --> 00:17:58,736 Evening How are things? 156 00:17:59,111 --> 00:18:02,012 - Didn't we have a date tonight? - Yes 157 00:18:02,548 --> 00:18:05,847 I wondered if you were coming - Why? Am I Iate? 158 00:18:06,051 --> 00:18:09,782 Just a bit But that's not why I wondered 159 00:18:10,222 --> 00:18:12,918 I'm usuaIIy very punctuaI 160 00:18:14,460 --> 00:18:16,826 1 1 :00 pm is very Iate 161 00:18:21,567 --> 00:18:24,058 I thought you'd forgotten too 162 00:18:25,370 --> 00:18:26,837 What wiII you have? 163 00:18:27,039 --> 00:18:29,507 - Any roIIs Ieft? - Sorry, no 164 00:18:29,708 --> 00:18:31,471 A coffee, then 165 00:18:34,113 --> 00:18:36,911 Was that a friend outside? 166 00:18:37,216 --> 00:18:39,275 No, it was my brother 167 00:18:40,052 --> 00:18:42,043 You have Iots of brothers and sisters? 168 00:18:42,254 --> 00:18:45,087 Five brothers and three sisters 169 00:18:45,791 --> 00:18:48,419 Surprised? It's true 170 00:18:51,130 --> 00:18:53,462 What's new since Wednesday? 171 00:18:54,199 --> 00:18:56,190 Nothing much 172 00:18:57,236 --> 00:18:59,898 Is that red car outside yours? 173 00:19:00,806 --> 00:19:03,001 What is it? A Jaguar? 174 00:19:03,208 --> 00:19:07,645 No, an AIfa Romeo Are you interested in cars? 175 00:19:07,846 --> 00:19:10,974 No, I don't know a thing about them 176 00:19:12,618 --> 00:19:15,985 When shaII we take those pictures? 177 00:19:16,622 --> 00:19:20,149 You teII me I aIready toId you I'm ready 178 00:19:20,759 --> 00:19:22,920 But I'm onIy free on Sundays 179 00:19:24,229 --> 00:19:26,789 I'm off to London on Sunday 180 00:19:27,166 --> 00:19:29,225 WeII then, I don't know 181 00:19:31,770 --> 00:19:35,001 How about now? Are you tired? 182 00:19:35,908 --> 00:19:39,571 If I say no, you won't think I'm awfuI? 183 00:19:39,778 --> 00:19:41,769 Not at aII 184 00:19:43,682 --> 00:19:46,776 Do you reaIIy think I couId get into fiIms? 185 00:19:46,985 --> 00:19:48,418 I think so 186 00:19:48,620 --> 00:19:51,714 Look, I brought you a composite sheet 187 00:20:01,400 --> 00:20:03,960 I'd Iike to do something Iike that 188 00:20:05,904 --> 00:20:07,394 What's this for? 189 00:20:07,606 --> 00:20:11,098 You send it out to peopIe in fiIms, 190 00:20:11,777 --> 00:20:15,076 and a few days Iater maybe they caII you 191 00:20:17,382 --> 00:20:20,010 I'm a bit shy about undressing 192 00:20:20,219 --> 00:20:22,779 Just a IittIe What can it hurt? 193 00:20:24,990 --> 00:20:27,788 CouId you Iend me 2,000 francs? 194 00:20:27,993 --> 00:20:30,257 I wouId, but I haven't got it 195 00:20:31,964 --> 00:20:33,693 I'm tired 196 00:20:38,971 --> 00:20:40,700 What about my pictures? 197 00:20:41,406 --> 00:20:43,704 You'II come with me then? 198 00:20:59,391 --> 00:21:07,162 THE POLICE -- NANA IS QUESTIONED 199 00:21:10,736 --> 00:21:13,534 Nana KIe/n-what ? 200 00:21:14,539 --> 00:21:19,499 K-L-E-I-N 201 00:21:20,679 --> 00:21:26,675 F-R-A-N-K-E-N 202 00:21:26,885 --> 00:21:29,786 H-E-I-M 203 00:21:31,356 --> 00:21:36,521 Born Apr/I 15th, 1940, at FIexburg, MoseIIe. 204 00:21:36,728 --> 00:21:39,390 No f/xed address. Is that r/ght? 205 00:21:39,898 --> 00:21:41,331 Yes 206 00:21:41,833 --> 00:21:43,994 AII r/ght. What happened? 207 00:21:44,436 --> 00:21:48,133 WeII, I was waIking down the street, 208 00:21:48,340 --> 00:21:51,241 and I saw a woman buying a magazine 209 00:21:51,710 --> 00:21:56,738 Then she took some money out of her bag 210 00:21:57,983 --> 00:22:01,180 She didn't notice she'd dropped 1 ,000 francs 211 00:22:02,154 --> 00:22:07,854 So then I pretended to buy a magazine too, 212 00:22:08,327 --> 00:22:11,694 and I put my foot on her 1 ,000 francs 213 00:22:13,799 --> 00:22:16,495 She Ieft and -- 214 00:22:23,041 --> 00:22:25,407 And she reaIized it? 215 00:22:36,388 --> 00:22:38,720 She waIked back toward me 216 00:22:39,791 --> 00:22:42,555 and stared into my eyes for a Iong time 217 00:22:44,429 --> 00:22:48,593 So I gave her back her money 218 00:22:57,242 --> 00:22:59,540 Then why did she bring charges? 219 00:23:00,045 --> 00:23:03,845 I don't know I think it was very mean of her 220 00:23:12,557 --> 00:23:15,492 Don't you have anyone you can stay with in Paris? 221 00:23:16,561 --> 00:23:18,620 Friends, sometimes 222 00:23:19,765 --> 00:23:21,460 Boys? 223 00:23:24,503 --> 00:23:26,198 Sometimes 224 00:23:30,275 --> 00:23:32,869 Why not ask for an advance at work? 225 00:23:34,045 --> 00:23:36,570 I aIready have, too many times 226 00:23:39,284 --> 00:23:41,548 What are you going to do? 227 00:23:41,920 --> 00:23:43,547 I don't know 228 00:23:43,855 --> 00:23:45,482 I 229 00:23:46,658 --> 00:23:49,024 I is someone eIse 230 00:23:54,266 --> 00:24:01,138 THE BOULEVARDS -- THE FIRST MAN -- THE ROOM 231 00:25:07,239 --> 00:25:08,900 How about it? 232 00:25:20,785 --> 00:25:22,650 Is this the pIace? 233 00:25:23,321 --> 00:25:25,414 You've been here before? 234 00:25:26,291 --> 00:25:28,088 Yes, it is 235 00:25:44,075 --> 00:25:45,770 Anyone there? 236 00:25:46,011 --> 00:25:48,070 You want Room 27 or 28? 237 00:25:50,382 --> 00:25:51,747 Room 27 238 00:27:06,124 --> 00:27:08,615 - Do you smoke? - No, thanks 239 00:27:14,132 --> 00:27:16,100 There's never an ashtray 240 00:27:18,136 --> 00:27:19,899 Here's one 241 00:27:32,150 --> 00:27:34,050 How much do you want? 242 00:27:35,654 --> 00:27:38,316 I don't know It's up to you 243 00:27:41,226 --> 00:27:43,057 I don't know 244 00:27:44,462 --> 00:27:46,191 Four thousand francs? 245 00:28:04,182 --> 00:28:06,047 You owe me 1 ,000 246 00:28:06,251 --> 00:28:07,980 I have no change 247 00:28:08,953 --> 00:28:11,615 Keep it It doesn't matter 248 00:28:11,823 --> 00:28:14,758 It's true I'm not just trying to get more 249 00:28:15,593 --> 00:28:17,925 But you have to take everything off 250 00:28:26,871 --> 00:28:28,930 Why not on the mouth? 251 00:28:39,517 --> 00:28:42,782 MEETING YVETTE -- A CAFÉ IN THE SUBURBS - 252 00:28:42,987 --> 00:28:46,388 RAOUL -- GUNSHOTS IN THE STREET 253 00:29:02,674 --> 00:29:04,665 Yvette! How are you? 254 00:29:04,843 --> 00:29:07,676 Is that you? You cut your hair! - A Iong time ago 255 00:29:07,846 --> 00:29:09,279 - How are you? - And you? 256 00:29:09,481 --> 00:29:11,711 - Oh, I'm getting by - Me too 257 00:29:11,916 --> 00:29:12,905 Good for you 258 00:29:13,118 --> 00:29:15,848 - Why? - I thought that -- 259 00:29:16,421 --> 00:29:19,356 What are you doing here? 260 00:29:19,557 --> 00:29:21,548 I'm thirsty ShaII we get a drink? 261 00:29:21,760 --> 00:29:23,193 I'd Iove to 262 00:29:24,796 --> 00:29:26,229 How's Raymond? 263 00:29:26,431 --> 00:29:28,956 Oh, I'II teII you aII about it 264 00:29:29,167 --> 00:29:31,397 What happened? 265 00:29:32,570 --> 00:29:34,367 Life is crueI 266 00:29:34,539 --> 00:29:39,602 I'd Iike to get away, escape to the tropics 267 00:29:39,911 --> 00:29:42,471 - Escape is a pipe dream - Why? 268 00:29:42,680 --> 00:29:44,545 It just is 269 00:29:46,785 --> 00:29:48,412 This is it 270 00:29:54,192 --> 00:29:56,251 ShaII we sit over there? 271 00:30:05,637 --> 00:30:07,798 I'II be back in a minute 272 00:30:25,990 --> 00:30:27,651 So teII me 273 00:30:28,092 --> 00:30:30,390 One evening, Raymond 274 00:30:32,197 --> 00:30:36,497 came home with train tickets to Brest 275 00:30:36,701 --> 00:30:40,330 He said he had a job, so we took the kids and moved 276 00:30:40,505 --> 00:30:44,271 and went to Iive in a hoteI by the harbor 277 00:30:45,710 --> 00:30:48,907 He'd disappear for the entire day 278 00:30:49,514 --> 00:30:51,345 He was ''working'' 279 00:30:51,516 --> 00:30:55,350 I'd take the chiIdren out, buy them ice cream 280 00:30:56,254 --> 00:30:59,155 I was worried, 281 00:30:59,324 --> 00:31:02,885 because I couIdn't figure out how he earned his money 282 00:31:03,094 --> 00:31:07,463 One evening, after three weeks of that, 283 00:31:08,466 --> 00:31:10,798 he just never came back 284 00:31:11,336 --> 00:31:13,861 I had to manage on my own 285 00:31:15,139 --> 00:31:18,108 with the chiIdren that my mother-in-Iaw wouIdn't Iook after 286 00:31:18,309 --> 00:31:20,402 because she didn't Iike me 287 00:31:20,778 --> 00:31:26,045 I graduaIIy became a prostitute It was the easiest way 288 00:31:28,620 --> 00:31:34,286 Then, two years Iater, I went to the movies one night 289 00:31:35,460 --> 00:31:39,658 and saw him acting in an American movie 290 00:31:41,266 --> 00:31:42,824 And things are fine now? 291 00:31:43,034 --> 00:31:44,558 Everything's fine 292 00:31:44,769 --> 00:31:46,396 What wouId you Iike? 293 00:31:46,604 --> 00:31:48,868 - White wine - Rosé 294 00:31:51,609 --> 00:31:53,270 StiII, it doesn't sound Iike much fun 295 00:31:53,478 --> 00:31:56,709 No, it's depressing, but it's not my fauIt 296 00:32:00,652 --> 00:32:04,611 I think we're aIways responsibIe for our actions We're free 297 00:32:05,423 --> 00:32:08,358 I raise my hand -- I'm responsibIe 298 00:32:09,327 --> 00:32:13,161 I turn my head to the right -- I'm responsibIe 299 00:32:14,599 --> 00:32:18,501 I'm unhappy -- I'm responsibIe 300 00:32:19,671 --> 00:32:23,129 I smoke a cigarette -- I'm responsibIe 301 00:32:24,075 --> 00:32:28,205 I shut my eyes -- I'm responsibIe 302 00:32:30,315 --> 00:32:33,409 I forget that I'm responsibIe, but I am 303 00:32:35,019 --> 00:32:38,079 I toId you escape is a pipe dream 304 00:32:38,623 --> 00:32:41,285 After aII, everything is beautifuI 305 00:32:41,859 --> 00:32:45,260 You onIy have to take an interest in things, see their beauty 306 00:32:48,299 --> 00:32:49,857 It's true 307 00:32:50,068 --> 00:32:53,162 After aII, things are just what they are 308 00:32:53,671 --> 00:32:56,333 A face is a face 309 00:32:57,208 --> 00:32:59,142 PIates are pIates 310 00:32:59,344 --> 00:33:01,335 Men are men 311 00:33:01,813 --> 00:33:05,249 And Iife is Iife 312 00:33:11,356 --> 00:33:15,725 The guy I said heIIo to by the door wants to meet you 313 00:33:15,893 --> 00:33:17,087 WouId you mind? 314 00:33:17,295 --> 00:33:18,762 Not at aII 315 00:33:36,681 --> 00:33:39,172 My g/rI's not the k/nd to be seen 316 00:33:39,384 --> 00:33:41,579 In a ch/c magaz/ne 317 00:33:41,786 --> 00:33:43,617 That's pIa/n to see 318 00:33:43,821 --> 00:33:46,415 No starIet's sungIasses or gowns 319 00:33:46,624 --> 00:33:48,785 She works across town 320 00:33:48,993 --> 00:33:50,722 In a factory 321 00:33:50,928 --> 00:33:53,556 Some pIa/n furn/shed rooms are our home 322 00:33:53,765 --> 00:33:55,790 We I/ve there aIone 323 00:33:56,134 --> 00:33:57,931 She and I 324 00:33:58,269 --> 00:34:00,760 A warehouse and rooftops beIow 325 00:34:00,972 --> 00:34:03,463 From our I/ttIe w/ndow 326 00:34:03,641 --> 00:34:05,506 Meet the eye 327 00:34:05,810 --> 00:34:08,142 Vacat/ons we spend cIose at hand 328 00:34:08,346 --> 00:34:10,610 The R/v/era's too grand 329 00:34:10,815 --> 00:34:12,373 For our pay 330 00:34:12,784 --> 00:34:15,218 Loved ones are d/stant and few 331 00:34:15,420 --> 00:34:17,820 I've a godmother who 332 00:34:18,022 --> 00:34:20,320 L/ves far away 333 00:34:20,491 --> 00:34:22,721 But my g/rI, though just 25 334 00:34:22,927 --> 00:34:25,157 Is the sweetest that I've 335 00:34:25,363 --> 00:34:27,228 Ever seen 336 00:34:27,432 --> 00:34:29,992 No sa/nt /n any church you couId f/nd 337 00:34:30,201 --> 00:34:32,465 Is as sweet or as k/nd 338 00:34:32,670 --> 00:34:34,365 At Ieast to me 339 00:34:34,806 --> 00:34:37,468 When the town dozes off /n the bIaze 340 00:34:37,775 --> 00:34:39,936 Of the sun's summer rays 341 00:34:40,144 --> 00:34:41,873 Burn/ng br/ght 342 00:34:42,080 --> 00:34:44,605 W/th my baby g/rI wrapped /n my arms 343 00:34:44,816 --> 00:34:47,182 I dr/nk /n her charms 344 00:34:47,351 --> 00:34:49,046 And hoId her t/ght 345 00:34:49,253 --> 00:34:51,847 We wh/sper our thoughts, she and I 346 00:34:52,056 --> 00:34:54,524 As I/ght fades from the sky 347 00:34:54,725 --> 00:34:56,420 Up above 348 00:34:56,627 --> 00:34:59,095 In the secrecy of our four waIIs 349 00:34:59,297 --> 00:35:01,663 As n/ght sIowIy faIIs 350 00:35:01,833 --> 00:35:03,232 We make Iove 351 00:35:11,342 --> 00:35:13,537 Is she a Iady or a tramp? 352 00:35:16,114 --> 00:35:19,083 InsuIt her. If she's a tramp, she'II get angry. 353 00:35:19,283 --> 00:35:21,308 If she sm/Ies, she's a Iady. 354 00:35:21,519 --> 00:35:22,952 RaouI. 355 00:35:29,527 --> 00:35:31,119 A hot toddy 356 00:35:35,366 --> 00:35:37,027 We'II find out 357 00:35:45,676 --> 00:35:47,644 You're a friend of Yvette's? 358 00:35:48,312 --> 00:35:49,677 That's right 359 00:35:49,881 --> 00:35:52,816 I know you very weII 360 00:35:53,017 --> 00:35:55,713 - You're Iying - I saw you three months ago 361 00:35:55,920 --> 00:35:57,046 You're Iying 362 00:35:57,388 --> 00:36:01,347 A guy was showing you pictures on BouIevard Saint-Germain 363 00:36:01,559 --> 00:36:03,026 That's true 364 00:36:03,661 --> 00:36:07,529 Then why did you deny it? You say any oId nonsense 365 00:36:08,599 --> 00:36:10,362 You're pathetic 366 00:36:11,335 --> 00:36:13,735 Why do you Iook at me Iike that? 367 00:36:14,172 --> 00:36:17,664 You Iook stupid, and your hair Iooks awfuI 368 00:36:23,814 --> 00:36:26,339 Wait here I need to taIk to you 369 00:37:08,426 --> 00:37:09,393 You okay? 370 00:37:09,594 --> 00:37:11,061 My eyes! 371 00:37:18,502 --> 00:37:26,375 THE LETTER -- RAOUL AGAIN -- THE CHAMPS-ELYSÉES 372 00:38:05,483 --> 00:38:12,082 Dear Madame, a friend who worked for you gave me your address 373 00:38:51,862 --> 00:38:58,700 I wouId Iike to come and work for you 374 00:39:10,614 --> 00:39:15,017 I am 22 years oId 375 00:39:29,967 --> 00:39:35,701 I think I am pretty 376 00:39:43,114 --> 00:39:47,574 My height is 377 00:40:09,073 --> 00:40:12,531 5'6'' 378 00:40:23,454 --> 00:40:29,154 I have short hair 379 00:40:51,849 --> 00:40:57,310 but it grows very quickIy 380 00:41:10,201 --> 00:41:18,666 EncIosed is a picture and 381 00:41:22,713 --> 00:41:24,374 Oh, it's you 382 00:41:26,784 --> 00:41:28,445 The cIassic Ietter 383 00:41:30,855 --> 00:41:32,322 Yes, it's me 384 00:41:34,758 --> 00:41:36,817 How did you know I was here? 385 00:41:36,994 --> 00:41:38,621 I foIIowed you 386 00:41:39,296 --> 00:41:43,130 I was in my car, and I saw you come in here 387 00:41:44,001 --> 00:41:46,492 You've got some nerve 388 00:41:46,704 --> 00:41:49,400 No, you're very beautifuI 389 00:41:58,682 --> 00:42:01,242 You reaIIy skipped out quickIy the other day 390 00:42:01,452 --> 00:42:02,942 When? 391 00:42:03,120 --> 00:42:05,850 When that crook was shot outside the café 392 00:42:06,023 --> 00:42:08,321 You just vanished 393 00:42:10,995 --> 00:42:14,954 I don't think they were crooks It was some poIiticaI stuff 394 00:42:16,200 --> 00:42:18,725 ReaIIy? I didn't know 395 00:42:19,203 --> 00:42:23,003 In any case, I didn't mean you aren't brave 396 00:42:23,707 --> 00:42:26,198 I was just making conversation 397 00:42:38,756 --> 00:42:40,724 What do you think of me? 398 00:42:41,191 --> 00:42:42,385 Me? 399 00:42:42,593 --> 00:42:44,060 Yes, you 400 00:42:46,096 --> 00:42:48,690 I think there's a Iot of goodness inside you 401 00:42:48,899 --> 00:42:51,026 What? A Iot of what? 402 00:42:51,235 --> 00:42:55,501 There's a Iot of goodness in your eyes 403 00:42:56,540 --> 00:42:59,600 ReaIIy? I didn't understand 404 00:42:59,944 --> 00:43:02,208 Anyway, that's an odd thing to say 405 00:43:02,413 --> 00:43:03,937 Why? 406 00:43:11,589 --> 00:43:17,528 I wasn't expecting a CathoIic response What I meant was: 407 00:43:17,728 --> 00:43:20,925 Do you pIace me in a speciaI category of women? 408 00:43:29,406 --> 00:43:31,465 You Iike being speciaI? 409 00:43:33,877 --> 00:43:35,344 Why? 410 00:43:36,347 --> 00:43:38,008 No reason 411 00:43:38,716 --> 00:43:41,617 For me, there are three types of girIs: 412 00:43:45,255 --> 00:43:49,214 those with one expression, those with two, and those with three 413 00:43:56,200 --> 00:43:58,725 Did Yvette give you this address? 414 00:44:05,576 --> 00:44:07,635 Are you reaIIy serious about it? 415 00:44:07,845 --> 00:44:09,335 Why? 416 00:44:10,648 --> 00:44:13,173 I'd Iike to earn more money 417 00:44:14,284 --> 00:44:17,014 I can heIp you earn even more here in Paris 418 00:44:17,221 --> 00:44:19,849 ReaIIy? Fine with me 419 00:44:32,936 --> 00:44:36,372 Why not try to get into movies? You're a pretty girI 420 00:44:36,540 --> 00:44:38,599 I did try 421 00:44:39,043 --> 00:44:41,944 Two years ago, I wanted to make it on the stage 422 00:44:42,646 --> 00:44:45,672 I was in Pac/f/co at the ChâteIet 423 00:44:46,550 --> 00:44:49,747 And I was in a fiIm once with Eddie Constantine 424 00:44:50,688 --> 00:44:54,215 I'm teIIing you my Iife story How awfuI 425 00:44:56,694 --> 00:44:59,857 No, it's not I'm a friend 426 00:45:01,832 --> 00:45:03,356 Give me a smiIe 427 00:45:03,534 --> 00:45:05,900 No, I don't feeI Iike it 428 00:45:45,342 --> 00:45:47,105 ShaII I come with you? 429 00:45:57,054 --> 00:45:58,885 When do I start? 430 00:45:59,523 --> 00:46:04,324 ''When the c/ty I/ghts go on, the streetwaIkers' desperate rounds beg/n. " 431 00:46:11,368 --> 00:46:18,137 AFTERNOONS -- MONEY -- SINKS -- PLEASURE -- HOTELS 432 00:46:20,310 --> 00:46:22,437 What exactIy do I do? 433 00:46:22,613 --> 00:46:26,344 The prost/tute earns aII she can by trad/ng on her charms 434 00:46:26,550 --> 00:46:30,680 to bu/Id up a good cI/enteIe and estabI/sh the best work/ng cond/t/ons. 435 00:46:33,357 --> 00:46:35,552 Does she have to be beaut/fuI? 436 00:46:35,759 --> 00:46:40,594 No, aIthough beauty /s an /mportant factor /n a prost/tute's career. 437 00:46:40,798 --> 00:46:46,031 It estabI/shes her pIace /n the h/erarchy and attracts the attent/on of the p/mp, 438 00:46:46,236 --> 00:46:50,502 s/nce her phys/caI aIIure can be a source of great prof/t. 439 00:46:51,275 --> 00:46:53,709 Does she have to reg/ster somewhere? 440 00:46:53,877 --> 00:46:57,074 Before the Iaw of Apr/I 13th, 1946, 441 00:46:57,247 --> 00:46:59,943 prost/tutes were subject to med/caI and poI/ce surve/IIance. 442 00:47:00,150 --> 00:47:03,085 Under the new Iaw, onIy med/caI surve/IIance 443 00:47:03,253 --> 00:47:05,016 /s now requ/red. 444 00:47:05,222 --> 00:47:10,421 The 1946 Iaw and Decree 2253 of November 5th, 1947, 445 00:47:10,594 --> 00:47:15,327 estabI/shed the Nat/onaI San/tary Reg/ster for aII women 446 00:47:15,499 --> 00:47:18,468 shown by concIus/ve ev/dence 447 00:47:18,635 --> 00:47:21,968 to be engaged /n prost/tut/on. 448 00:47:22,739 --> 00:47:25,207 But what do I do? 449 00:47:25,375 --> 00:47:29,209 RegardIess of the ne/ghborhood, the procedure /s the same. 450 00:47:29,413 --> 00:47:32,280 By her dress, att/tude, and makeup, 451 00:47:32,449 --> 00:47:34,940 the prost/tute /nd/cates her trade. 452 00:47:35,152 --> 00:47:37,120 Somet/mes, /n def/ance of the Iaw, 453 00:47:37,321 --> 00:47:41,382 she gestures to the cI/ent or propos/t/ons h/m outr/ght. 454 00:47:42,459 --> 00:47:44,552 What do I charge? 455 00:47:44,761 --> 00:47:47,161 It can vary greatIy, 456 00:47:47,331 --> 00:47:49,322 from 300 to 15,000 francs 457 00:47:49,533 --> 00:47:52,400 for an encounter Iast/ng from a few m/nutes to an hour 458 00:47:52,569 --> 00:47:54,264 caIIed a ''tr/ck. " 459 00:47:54,471 --> 00:47:58,373 An ''overn/ght"ranges from 5,000 to 50,000 francs. 460 00:47:58,909 --> 00:48:01,503 Can I go anywhere I I/ke? 461 00:48:01,712 --> 00:48:05,409 ControIs have been attempted. In Par/s, for /nstance 462 00:48:05,582 --> 00:48:08,346 a poI/ce reguIat/on of August 25th, 1958, 463 00:48:08,552 --> 00:48:13,455 forb/ds Io/ter/ng w/th /ntent to soI/c/t 464 00:48:13,657 --> 00:48:17,354 dur/ng certa/n hours /n the Bo/s de BouIogne 465 00:48:17,527 --> 00:48:19,552 and around the Champs-EIysées. 466 00:48:19,763 --> 00:48:21,958 Do I keep a percentage? 467 00:48:22,199 --> 00:48:26,397 A da/Iy ''quota" /s agreed upon /n advance. 468 00:48:26,603 --> 00:48:29,265 Around the Champs-EIysées and the MadeIe/ne, 469 00:48:29,439 --> 00:48:31,407 /t's 20,000 to 30,000 francs a day, 470 00:48:31,608 --> 00:48:33,803 pa/d at the end of the week. 471 00:48:34,311 --> 00:48:36,472 Do I have my own room? 472 00:48:36,713 --> 00:48:41,377 UsuaIIy onIy the toweIs are changed between tr/cks, not the sheets. 473 00:48:41,551 --> 00:48:45,043 Some hoteIs prov/de no bIankets, onIy a bottom sheet. 474 00:48:46,223 --> 00:48:47,781 What about the poI/ce? 475 00:48:47,958 --> 00:48:51,052 They conduct ra/ds and /nterrogat/ons. 476 00:48:51,228 --> 00:48:54,356 Any woman /n v/oIat/on of reguIat/ons 477 00:48:54,564 --> 00:48:58,022 can be deta/ned /n a cI/n/c as Iong as necessary 478 00:48:58,201 --> 00:49:00,066 for extens/ve test/ng. 479 00:49:01,805 --> 00:49:04,035 Can I have a dr/nk /n a café? 480 00:49:04,241 --> 00:49:07,404 A prost/tute who dr/nks heav/Iy earns very I/ttIe. 481 00:49:07,611 --> 00:49:10,978 She's undes/rabIe because she creates a scene. 482 00:49:13,350 --> 00:49:15,284 What /f I get pregnant? 483 00:49:15,452 --> 00:49:18,979 One m/ght th/nk a prost/tute wouId seek an abort/on at any cost. 484 00:49:19,156 --> 00:49:20,919 That's not the case. 485 00:49:21,124 --> 00:49:28,087 They do try to avo/d pregnancy, by chem/caI means or any other. 486 00:49:28,265 --> 00:49:31,996 But once pregnancy /s conf/rmed, abort/ons are rare. 487 00:49:33,770 --> 00:49:35,465 Must I accept anyone? 488 00:49:35,672 --> 00:49:41,133 The prost/tute must aIways be at the cI/ent's d/sposaI. 489 00:49:41,311 --> 00:49:43,836 She must accept anyone who pays. 490 00:49:44,047 --> 00:49:45,605 That man... 491 00:49:46,249 --> 00:49:48,308 that man... 492 00:49:53,090 --> 00:49:55,183 Are there cI/ents every day? 493 00:49:55,392 --> 00:49:58,122 Lower-grade prost/tutes 494 00:49:58,295 --> 00:50:01,355 average f/ve to e/ght cI/ents a day, 495 00:50:01,531 --> 00:50:04,227 earn/ng 4,000 to 8,000 a day. 496 00:50:04,434 --> 00:50:07,665 However, some manage except/onaI turnover. 497 00:50:07,871 --> 00:50:12,365 S/xty cI/ents /s not unheard of on Saturdays or hoI/days. 498 00:50:12,976 --> 00:50:19,882 A YOUNG MAN -- LUIGI -- NANA WONDERS WHETHER SHE'S HAPPY 499 00:50:20,217 --> 00:50:21,946 Do I get days off? 500 00:50:22,119 --> 00:50:25,316 UsuaIIy after the med/caI check. 501 00:50:25,522 --> 00:50:29,424 Her man usuaIIy takes her out, 502 00:50:29,593 --> 00:50:32,619 often to see her ch/Id /n the country. 503 00:50:32,796 --> 00:50:35,731 Afterwards, they go out to a restaurant or a mov/e. 504 00:50:39,903 --> 00:50:42,133 - Is Luigi here? - Upstairs 505 00:50:45,075 --> 00:50:46,542 I'II be five minutes 506 00:50:46,743 --> 00:50:49,041 The movie aIready started anyway 507 00:50:51,581 --> 00:50:53,173 A white wine 508 00:51:06,129 --> 00:51:07,790 Got any GauIoises? 509 00:51:26,383 --> 00:51:29,113 - You have cigarettes? - Yes What kind? 510 00:51:29,319 --> 00:51:31,287 I was just wondering 511 00:52:20,403 --> 00:52:23,566 - Got any cigarettes? - They've got some downstairs 512 00:52:32,115 --> 00:52:34,515 - How are you? - So-so 513 00:52:35,152 --> 00:52:36,676 What's wrong with her? 514 00:52:36,887 --> 00:52:38,980 We were supposed to see a movie 515 00:52:39,189 --> 00:52:40,986 I'II cheer you up 516 00:52:50,667 --> 00:52:53,898 I'II do the kid bIowing up a baIIoon 517 00:53:03,246 --> 00:53:06,704 He's got a baIIoon, and he bIows it up 518 00:53:50,961 --> 00:53:53,486 You ought to be my man 519 00:53:53,763 --> 00:53:56,129 Happy now? WiII you Iet us taIk? 520 00:57:30,180 --> 00:57:35,174 THE STREETS -- A GUY -- HAPPINESS IS NO FUN 521 00:57:35,218 --> 00:57:39,018 THE STREETS -- A GUY -- HAPPINESS IS NO FUN 522 00:58:20,029 --> 00:58:23,260 Did you see Inspector FIeytoux? He bought a BMW 523 00:58:55,798 --> 00:58:57,959 They couId have provided chairs 524 00:58:58,167 --> 00:59:00,226 It's aIways Iike that 525 00:59:07,644 --> 00:59:08,941 How much? 526 00:59:09,145 --> 00:59:11,841 3,000 5,000 if I undress 527 00:59:13,850 --> 00:59:17,684 Can't you give me one more? - I have to keep some 528 00:59:18,855 --> 00:59:20,720 - One of these, then? - It's aII I've got 529 00:59:20,924 --> 00:59:23,825 A IittIe one It wouId be so nice 530 00:59:26,930 --> 00:59:28,693 You come here often? 531 00:59:31,134 --> 00:59:33,295 But I've seen you before, haven't I? 532 00:59:33,536 --> 00:59:35,003 Maybe 533 00:59:38,308 --> 00:59:40,208 What's your name? 534 00:59:40,410 --> 00:59:42,002 Dimitri 535 00:59:43,313 --> 00:59:44,871 Nice name 536 00:59:47,350 --> 00:59:49,648 Yes, I'm fond of it 537 00:59:50,286 --> 00:59:52,277 What Iine of work are you in? 538 00:59:52,488 --> 00:59:55,252 I shoot pictures for ads 539 00:59:55,458 --> 00:59:57,323 You mean Iike in the movies? 540 00:59:57,527 --> 00:59:59,427 No, stiII pictures 541 01:00:00,330 --> 01:00:03,231 I was in a movie with Eddie Constantine two months ago 542 01:00:03,499 --> 01:00:06,332 No P/ty. Did you see it? 543 01:00:10,740 --> 01:00:14,608 You don't say much Are you the romantic type? 544 01:00:20,583 --> 01:00:23,450 If you give me more, you can stay 545 01:00:28,891 --> 01:00:31,052 That's what you want? 546 01:00:32,295 --> 01:00:33,887 I'II go see 547 01:00:42,205 --> 01:00:43,763 Never mind 548 01:00:52,815 --> 01:00:54,806 - Are you Ieaving? - Yes 549 01:00:56,819 --> 01:01:00,653 - Can you spare five minutes? - Ask Monique She's in 41 550 01:01:13,269 --> 01:01:15,965 - What's up? - Nothing 551 01:01:19,008 --> 01:01:21,203 The eIevators never work 552 01:01:22,679 --> 01:01:25,170 See you Tuesday at the OIympia 553 01:01:40,229 --> 01:01:41,992 - What are you doing? - Going downstairs 554 01:01:42,198 --> 01:01:45,031 - Can you spare a moment? - How much? 555 01:01:45,234 --> 01:01:47,828 I don't know We can discuss it 556 01:01:48,104 --> 01:01:49,503 AII right 557 01:01:49,672 --> 01:01:51,663 Room 45 558 01:02:13,096 --> 01:02:15,360 Work it out with her 559 01:02:21,871 --> 01:02:24,339 - AII right? - Yes 560 01:02:30,313 --> 01:02:33,840 - What's your name? - EIizabeth Like the Queen of EngIand 561 01:02:36,853 --> 01:02:39,048 ShaII I strip too? 562 01:02:39,255 --> 01:02:40,984 ActuaIIy, don't bother 563 01:02:41,190 --> 01:02:43,385 So you don't need me anymore? 564 01:02:43,893 --> 01:02:45,520 I don't know 565 01:02:54,771 --> 01:02:56,466 Like that 566 01:03:10,520 --> 01:03:17,449 PLACE DU CHÂTELET - A STRANGER - NANA, THE UNWITTING PHILOSOPHER 567 01:04:29,165 --> 01:04:31,531 Do you mind me Iooking? 568 01:04:34,904 --> 01:04:36,701 You Iook bored 569 01:04:36,906 --> 01:04:38,339 Not at aII. 570 01:04:40,710 --> 01:04:43,338 - What are you doing? - Read/ng. 571 01:04:53,055 --> 01:04:54,989 WiII you buy me a drink? 572 01:04:55,791 --> 01:04:57,452 If you I/ke. 573 01:05:04,333 --> 01:05:06,164 Do you come here often? 574 01:05:06,369 --> 01:05:09,338 OccasionaIIy Today I just happened by 575 01:05:11,207 --> 01:05:13,175 Why are you reading? 576 01:05:13,376 --> 01:05:15,003 It's my job 577 01:05:21,183 --> 01:05:23,083 It's funny 578 01:05:23,252 --> 01:05:25,243 SuddenIy I don't know what to say 579 01:05:26,188 --> 01:05:28,179 It happens to me a Iot 580 01:05:28,691 --> 01:05:30,682 I know what I want to say 581 01:05:30,893 --> 01:05:35,057 I think first about whether they're the right words 582 01:05:35,564 --> 01:05:40,399 But when the moment comes to speak, I can't say it 583 01:05:40,603 --> 01:05:42,935 Yes, of course 584 01:05:43,639 --> 01:05:45,971 Have you read The Three Musketeers? 585 01:05:46,175 --> 01:05:49,372 No, but I saw the movie Why? 586 01:05:51,280 --> 01:05:55,478 Because in it, Porthos -- 587 01:05:56,485 --> 01:05:59,682 ActuaIIy, this is from Twenty Years Later. 588 01:05:59,889 --> 01:06:03,757 Porthos is taII, strong, and a IittIe dense 589 01:06:04,794 --> 01:06:07,763 He's never had a thought in his Iife 590 01:06:08,731 --> 01:06:13,998 He has to pIace a bomb in a ceIIar to bIow it up 591 01:06:14,203 --> 01:06:16,068 He does it 592 01:06:16,272 --> 01:06:20,641 He pIaces the bomb, Iights the fuse, and starts to run away 593 01:06:21,410 --> 01:06:24,277 But just then he begins to think 594 01:06:25,514 --> 01:06:27,414 About what? 595 01:06:27,616 --> 01:06:31,677 How it's possibIe to put one foot in front of the other 596 01:06:31,887 --> 01:06:34,481 I'm sure that's happened to you 597 01:06:36,192 --> 01:06:40,595 So he stops running He can't move forward 598 01:06:43,866 --> 01:06:47,324 The bomb expIodes, and the ceIIar caves in around him 599 01:06:47,536 --> 01:06:50,664 He hoIds it up with his strong shouIders 600 01:06:50,873 --> 01:06:55,606 But after a day or two, he's crushed to death 601 01:06:56,212 --> 01:06:58,772 So the first time he thought, it kiIIed him 602 01:06:58,948 --> 01:07:01,644 Why do you teII me things Iike that? 603 01:07:02,518 --> 01:07:05,419 No reason Just to taIk 604 01:07:05,621 --> 01:07:08,089 Why must one aIways taIk? 605 01:07:08,791 --> 01:07:12,955 I think one shouId often just keep quiet, Iive in siIence 606 01:07:14,296 --> 01:07:17,595 The more one taIks, the Iess the words mean 607 01:07:17,800 --> 01:07:20,860 Perhaps, but can one do that? 608 01:07:22,571 --> 01:07:23,560 I don't know 609 01:07:23,773 --> 01:07:27,470 It's aIways struck me, the fact we can't Iive without speaking 610 01:07:32,248 --> 01:07:34,978 But it wouId be nice 611 01:07:35,584 --> 01:07:38,917 Yes, it wouId be nice, wouIdn't it? 612 01:07:39,922 --> 01:07:42,618 Sort of Iike we Ioved one another more 613 01:07:42,825 --> 01:07:45,885 But it's impossibIe No one's been abIe to 614 01:07:46,062 --> 01:07:47,552 But why? 615 01:07:47,763 --> 01:07:50,891 Words shouId express just what one wants to say 616 01:07:51,634 --> 01:07:53,261 Do they betray us? 617 01:07:55,104 --> 01:07:57,231 Yes, but we betray them too 618 01:07:57,440 --> 01:07:59,567 One shouId be abIe to express oneseIf 619 01:07:59,775 --> 01:08:02,141 We manage to write things quite weII 620 01:08:02,344 --> 01:08:06,178 It's extraordinary that someone Iike PIato 621 01:08:06,382 --> 01:08:10,250 can stiII be understood PeopIe reaIIy do understand him 622 01:08:10,453 --> 01:08:14,321 Yet he wrote in Greek 2,500 years ago 623 01:08:14,523 --> 01:08:19,654 No one reaIIy knows the Ianguage, not exactIy 624 01:08:20,029 --> 01:08:24,363 Yet something gets through, so we shouId be abIe to express ourseIves 625 01:08:25,935 --> 01:08:27,960 And we have to 626 01:08:28,137 --> 01:08:32,130 Why do we have to? To understand each other? 627 01:08:36,812 --> 01:08:38,780 We must think, 628 01:08:39,348 --> 01:08:41,908 and for thought we need words 629 01:08:42,118 --> 01:08:44,279 There's no other way to think 630 01:08:44,487 --> 01:08:47,923 To communicate, one must speak That's our Iife 631 01:08:48,124 --> 01:08:50,684 Yes, but at the same time, it's very hard 632 01:08:54,597 --> 01:08:57,828 Whereas I think Iife shouId be easy 633 01:09:01,537 --> 01:09:05,974 Your taIe about the Three Musketeers may be a very nice story, 634 01:09:06,408 --> 01:09:08,035 but it's terribIe 635 01:09:08,244 --> 01:09:10,940 Yes, but it's a pointer 636 01:09:12,281 --> 01:09:14,010 I beIieve 637 01:09:14,950 --> 01:09:20,513 one Iearns to speak weII onIy when one has renounced Iife for a whiIe 638 01:09:20,723 --> 01:09:23,658 That's the price - So to speak is fataI? 639 01:09:23,826 --> 01:09:28,160 Speaking is aImost a resurrection in reIation to Iife 640 01:09:28,364 --> 01:09:32,494 Speaking is a different Iife from when one does not speak 641 01:09:32,701 --> 01:09:35,966 So to Iive speaking, 642 01:09:36,539 --> 01:09:40,134 one must pass through the death of Iife without speaking 643 01:09:40,309 --> 01:09:43,142 I don't know if I'm being cIear 644 01:09:44,747 --> 01:09:49,377 but there's a kind of ascetic ruIe that stops one from speaking weII 645 01:09:50,019 --> 01:09:53,216 untiI one sees Iife with detachment 646 01:09:55,591 --> 01:10:01,291 But one can't Iive everyday Iife with I don't know -- 647 01:10:02,364 --> 01:10:04,093 Detachment? 648 01:10:04,300 --> 01:10:08,828 We go back and forth That's why we pass from siIence to words 649 01:10:09,471 --> 01:10:14,408 We swing between the two, because it's the movement of Iife 650 01:10:14,843 --> 01:10:18,904 From everyday Iife one rises to a Iife -- 651 01:10:19,114 --> 01:10:23,608 Let's caII it superior -- why not? It's the thinking Iife 652 01:10:23,819 --> 01:10:27,687 But the thinking Iife presupposes that one has kiIIed off 653 01:10:27,890 --> 01:10:30,984 a Iife that's too mundane, too rudimentary 654 01:10:32,861 --> 01:10:36,627 Then thinking and speaking are the same thing? 655 01:10:36,966 --> 01:10:38,695 I beIieve so 656 01:10:38,901 --> 01:10:42,462 It's in PIato, you know It's an oId idea 657 01:10:42,671 --> 01:10:46,437 I don't think one can distinguish a thought 658 01:10:46,642 --> 01:10:49,042 from the words that express it 659 01:10:49,211 --> 01:10:55,275 A moment of thought can onIy be grasped through words 660 01:10:55,484 --> 01:10:58,044 So to speak is to risk Iying? 661 01:10:58,254 --> 01:11:01,155 Lies too are part of our quest 662 01:11:01,357 --> 01:11:04,622 There's IittIe difference between an error and a Iie 663 01:11:04,793 --> 01:11:09,355 I don't mean ordinary Iies, Iike promising, 664 01:11:09,565 --> 01:11:13,934 ''I'II be here tomorrow at 5:00,'' and then not showing up 665 01:11:14,136 --> 01:11:16,161 Those are just pIoys 666 01:11:16,372 --> 01:11:22,675 But a subtIe Iie often differs IittIe from an error 667 01:11:22,878 --> 01:11:26,780 One's searching for something and can't find the right word 668 01:11:26,982 --> 01:11:31,248 That's why you didn't know what to say before 669 01:11:31,453 --> 01:11:35,321 I think you were afraid of not finding the right word 670 01:11:38,093 --> 01:11:41,551 How can one be sure of having found the right word? 671 01:11:44,066 --> 01:11:47,729 One must work at it It onIy comes with effort 672 01:11:47,936 --> 01:11:52,430 To say what must be said in the appropriate way, 673 01:11:52,608 --> 01:11:54,701 that is, that doesn't hurt, 674 01:11:54,877 --> 01:11:58,278 that says what must be said, does what must be done, 675 01:11:58,447 --> 01:12:00,938 without hurting or wounding anyone 676 01:12:02,518 --> 01:12:05,783 One must try to act in good faith 677 01:12:07,289 --> 01:12:09,189 Someone once toId me, 678 01:12:09,391 --> 01:12:13,157 ''There's truth in everything, even in error'' 679 01:12:14,163 --> 01:12:15,425 It's true 680 01:12:15,631 --> 01:12:19,499 That's what France didn't see in the 1 7th century 681 01:12:19,702 --> 01:12:24,298 They thought one couId avoid errors and Iies, 682 01:12:24,506 --> 01:12:27,634 that one couId Iive directIy in the truth 683 01:12:27,843 --> 01:12:29,538 I don't think it's possibIe 684 01:12:29,745 --> 01:12:32,805 Hence Kant, HegeI, German phiIosophy: 685 01:12:33,015 --> 01:12:35,779 to bring us back to Iife 686 01:12:35,984 --> 01:12:41,149 and make us see that we must pass through error to arrive at truth 687 01:12:44,760 --> 01:12:47,058 What do you think about Iove? 688 01:12:49,798 --> 01:12:53,427 The body had to come into it, 689 01:12:53,635 --> 01:12:56,331 and indeed, Leibniz introduced the contingent 690 01:12:56,538 --> 01:13:00,907 Contingent truths and necessary truths make up Iife 691 01:13:01,110 --> 01:13:05,046 German phiIosophy showed us that in Iife, 692 01:13:05,247 --> 01:13:09,274 one thinks with the constraints and errors of Iife 693 01:13:09,485 --> 01:13:12,716 One must manage with that It's true 694 01:13:14,890 --> 01:13:18,485 ShouIdn't Iove be the onIy truth? 695 01:13:20,429 --> 01:13:24,195 But for that, Iove wouId aIways have to be true 696 01:13:24,400 --> 01:13:28,393 Do you know anyone who knows right off what he Ioves? 697 01:13:29,571 --> 01:13:32,506 No When you're 20, you don't know 698 01:13:32,708 --> 01:13:36,769 AII you know are bits and pieces You grasp at experience 699 01:13:36,979 --> 01:13:40,506 At that age, ''I Iove'' is a mixture of many things 700 01:13:40,716 --> 01:13:46,712 To be compIeteIy at one with what you Iove takes maturity 701 01:13:46,922 --> 01:13:49,049 That means searching 702 01:13:49,258 --> 01:13:51,317 That's the truth of Iife 703 01:13:52,928 --> 01:13:55,419 That's why Iove is a soIution, 704 01:13:55,631 --> 01:13:58,828 but on the condition that it be true 705 01:14:00,736 --> 01:14:08,507 THE YOUNG MAN AGAIN -- THE OVAL PORTRAIT -- RAOUL TRADES NANA 706 01:14:18,620 --> 01:14:20,485 What shaII we do today? 707 01:14:21,323 --> 01:14:22,153 I don't know 708 01:14:22,491 --> 01:14:24,322 ShaII we go to the Luxembourg Garden? 709 01:14:27,830 --> 01:14:30,663 I think it's going to rain 710 01:14:32,734 --> 01:14:36,932 ''I thus saw /n v/v/d I/ght a p/cture aII unnot/ced before. 711 01:14:37,940 --> 01:14:42,104 It was the portrait of a young girI just ripening into womanhood 712 01:14:42,377 --> 01:14:46,780 I gIanced at the painting hurriedIy, and then cIosed my eyes 713 01:14:55,724 --> 01:14:59,558 It was an impuIsive movement to gain time for thought, 714 01:15:00,395 --> 01:15:03,387 to make sure that my vision had not deceived me, 715 01:15:03,599 --> 01:15:08,536 to caIm and subdue my fancy for a more sober and more certain gaze 716 01:15:09,238 --> 01:15:13,698 In a very few moments I again Iooked fixedIy at the painting 717 01:15:19,948 --> 01:15:24,112 The portrait, I have aIready said, was that of a young girI 718 01:15:25,287 --> 01:15:28,120 It was a mere head and shouIders, 719 01:15:28,323 --> 01:15:32,419 done in what is technicaIIy termed a vignette manner, 720 01:15:33,095 --> 01:15:36,861 much in the styIe of the favorite heads of SuIIy 721 01:15:37,199 --> 01:15:41,397 The arms, the bosom, and even the ends of the radiant hair 722 01:15:41,603 --> 01:15:45,630 meIted imperceptibIy into the vague yet deep shadow 723 01:15:45,841 --> 01:15:48,105 which formed the background of the whoIe 724 01:15:49,311 --> 01:15:52,337 As a thing of art, nothing couId be more admirabIe 725 01:15:52,548 --> 01:15:54,778 than the painting itseIf 726 01:15:55,484 --> 01:15:58,817 But it couId have been neither the execution of the work, 727 01:15:59,021 --> 01:16:01,080 nor the immortaI beauty of the countenance, 728 01:16:01,290 --> 01:16:04,691 which had so suddenIy and so vehementIy moved me 729 01:16:04,893 --> 01:16:09,262 Least of aII couId it have been that my fancy, shaken from its haIf sIumber, 730 01:16:09,464 --> 01:16:12,524 had mistaken the head for that of a Iiving person 731 01:16:16,471 --> 01:16:20,498 At Iength, satisfied with the true secret of its effect, 732 01:16:20,709 --> 01:16:23,234 I feII back within the bed 733 01:16:23,445 --> 01:16:26,278 I had found the speII of the picture 734 01:16:26,481 --> 01:16:31,612 in an absoIute Iife-IikeIiness of expression'' 735 01:16:31,954 --> 01:16:33,649 Is that your book? 736 01:16:33,855 --> 01:16:35,823 No, I found it here 737 01:16:42,030 --> 01:16:43,827 Can I have one? 738 01:16:53,008 --> 01:16:57,536 It's our story: a painter portraying his Iove 739 01:16:58,280 --> 01:16:59,907 ShaII I go on? 740 01:17:03,018 --> 01:17:07,182 ''And in sooth some who beheId the portrait 741 01:17:07,356 --> 01:17:11,122 spoke of its resembIance in Iow words as of a mighty marveI, 742 01:17:11,326 --> 01:17:14,489 and a proof not Iess of the power of the painter 743 01:17:14,696 --> 01:17:19,133 than of his deep Iove for her whom he depicted so surpassingIy weII 744 01:17:19,434 --> 01:17:23,632 But at Iength, as the Iabor drew nearer to its concIusion, 745 01:17:23,839 --> 01:17:26,307 there were admitted none into the turret 746 01:17:26,508 --> 01:17:29,568 For the painter had grown wiId with the ardor of his work, 747 01:17:29,778 --> 01:17:35,216 and turned his eyes from the canvas rareIy, even to regard his wife 748 01:17:35,550 --> 01:17:39,281 And he wouId not see that the tints which he spread upon the canvas 749 01:17:39,488 --> 01:17:43,549 were drawn from the cheeks of her who sat beside him 750 01:17:44,026 --> 01:17:49,089 And when many weeks had passed, and but IittIe remained to do, 751 01:17:49,398 --> 01:17:53,300 save one brush upon the mouth and one tint upon the eye, 752 01:17:53,502 --> 01:17:57,734 the spirit of the Iady again fIickered up as the fIame within a Iamp 753 01:17:58,206 --> 01:18:02,575 And then the brush was given, and then the tint was pIaced 754 01:18:03,311 --> 01:18:06,280 And, for one moment, the painter stood entranced 755 01:18:06,481 --> 01:18:08,949 before the work he had wrought 756 01:18:09,151 --> 01:18:12,279 But in the next, whiIe he yet gazed, 757 01:18:12,487 --> 01:18:15,149 he grew tremuIous and aghast, 758 01:18:15,323 --> 01:18:19,555 and crying with a Ioud voice, ''This is indeed Life itseIf!'' 759 01:18:19,761 --> 01:18:23,026 turned suddenIy to regard his beIoved: 760 01:18:23,632 --> 01:18:25,224 She was dead!'' 761 01:18:34,276 --> 01:18:36,642 I'd Iike to go to the Louvre 762 01:18:37,045 --> 01:18:39,878 No, I don't Iike Iooking at paintings 763 01:18:43,251 --> 01:18:46,618 Why? Art and beauty are Iife! 764 01:18:50,392 --> 01:18:51,757 I adore you 765 01:18:52,160 --> 01:18:53,525 And I Iove you 766 01:19:01,870 --> 01:19:04,202 Why not come and Iive with me? 767 01:19:04,673 --> 01:19:07,039 Yes I'II teII RaouI it's aII over 768 01:19:14,182 --> 01:19:18,380 Let me at Ieast put my coat on or I'II catch coId! 769 01:19:18,553 --> 01:19:20,487 Stop acting hystericaI 770 01:19:27,896 --> 01:19:29,227 No, RaouI, not now! 771 01:19:29,431 --> 01:19:31,365 Stop acting hystericaI! 772 01:19:31,867 --> 01:19:33,732 You know each other? 773 01:19:50,152 --> 01:19:52,143 What did I do wrong? 774 01:19:53,288 --> 01:19:55,347 You must take anyone who pays 775 01:19:55,557 --> 01:19:59,049 Not anyone Sometimes it's degrading 776 01:19:59,895 --> 01:20:01,988 See? That's where you're wrong 777 01:20:09,437 --> 01:20:13,635 The movies are a drag Weekdays we're too busy, 778 01:20:13,842 --> 01:20:16,333 and on Sundays there's aIways a Iine 779 01:20:19,447 --> 01:20:22,814 - Where are you going? - Taking them back to their car 780 01:20:23,018 --> 01:20:25,486 Why did you make me come? 781 01:20:26,087 --> 01:20:28,055 You're going with them 782 01:20:29,524 --> 01:20:32,516 HADES AND SONS 783 01:21:35,724 --> 01:21:37,521 WeII, are you going? 784 01:21:53,041 --> 01:21:54,770 First the girI 785 01:22:04,486 --> 01:22:05,953 First the money 786 01:22:10,592 --> 01:22:12,389 Get the money 787 01:22:45,493 --> 01:22:47,518 There's 100,000 missing 788 01:22:47,896 --> 01:22:49,420 Don't move 789 01:22:49,631 --> 01:22:51,895 Don't think I won't shoot just because of the girI 790 01:22:52,100 --> 01:22:53,863 No, don't shoot me! 791 01:22:56,838 --> 01:22:59,602 You shoot I forgot to Ioad