1
00:00:19,819 --> 00:00:21,912
WINNER, SPECIAL JURY PRIZE
2
00:00:22,122 --> 00:00:24,215
AND ITALIAN CRITICS' PRIZE
3
00:00:24,424 --> 00:00:27,222
AT THE VENICE FILM FESTIVAL
4
00:00:28,294 --> 00:00:31,058
DEDICATED TO B MOVIES
5
00:00:46,946 --> 00:00:53,715
MY LIFE TO LIVE
A FILM IN TWELVE TABLEAUX
6
00:02:49,836 --> 00:02:55,706
''Lend yourseIf to others,
but give yourseIf to yourseIf''
-- Montaigne
7
00:02:59,379 --> 00:03:06,251
A CAFÉ - NANA WANTS TO GIVE UP -
PAUL -- THE PINBALL MACHINE
8
00:03:10,790 --> 00:03:12,883
Do you reaIIy Iike the guy?
9
00:03:14,327 --> 00:03:16,192
I don't know
10
00:03:16,696 --> 00:03:18,687
I wonder
what I was even thinking
11
00:03:18,898 --> 00:03:20,798
Does he have more money
than me?
12
00:03:21,000 --> 00:03:22,900
What do you care?
13
00:03:24,103 --> 00:03:25,934
What do you care?
14
00:03:32,512 --> 00:03:34,139
Something bothering you?
15
00:03:34,347 --> 00:03:38,306
No, I just wanted to deIiver
that Iine a specific way
16
00:03:38,818 --> 00:03:42,117
I didn't know
the best way to say it
17
00:03:42,522 --> 00:03:46,322
Or I did know,
but I don't anymore
18
00:03:46,859 --> 00:03:51,159
Just when I shouId know, too
Doesn't that ever happen to you?
19
00:03:51,464 --> 00:03:54,558
Don't you ever taIk
about anything but yourseIf?
20
00:03:55,168 --> 00:03:56,931
You're horribIe
21
00:03:58,838 --> 00:04:02,035
I'm not horribIe, Nana
I'm sad
22
00:04:03,009 --> 00:04:06,410
I'm not sad, PauI
I'm horribIe
23
00:04:06,980 --> 00:04:09,915
Don't taIk nonsense
This isn't a stage
24
00:04:11,517 --> 00:04:16,420
You never do as I ask, but you
aIways want me to do what you want
25
00:04:17,390 --> 00:04:19,950
Anyway, I'm fed up
I want to die
26
00:04:20,159 --> 00:04:22,684
- Is that so?
- Yes, that's so
27
00:04:22,895 --> 00:04:24,863
More nonsense
28
00:04:25,832 --> 00:04:30,360
It's exhausting Ioving you
I aIways have to beg
29
00:04:31,271 --> 00:04:33,136
I exist too
30
00:04:33,339 --> 00:04:36,308
You say I'm crueI,
but you're the crueI one
31
00:04:47,020 --> 00:04:51,184
Why do you say that? It isn't true
You mean Sunday evening?
32
00:04:52,191 --> 00:04:53,715
You know very weII when
33
00:04:53,893 --> 00:04:56,691
I begged you
to introduce me to that man
34
00:04:56,863 --> 00:04:59,161
You did it on purpose
35
00:04:59,365 --> 00:05:00,855
Yes, I did
36
00:05:01,067 --> 00:05:03,194
You're pathetic
37
00:05:05,305 --> 00:05:08,468
If we started over,
I'd just cheat on you again
38
00:05:08,675 --> 00:05:10,302
Don't say that
39
00:05:15,515 --> 00:05:16,914
Don't say that
40
00:05:17,116 --> 00:05:18,310
It's true
41
00:05:18,484 --> 00:05:22,978
I thought it was important
we shouId meet, but I don't anymore
42
00:05:23,756 --> 00:05:26,816
We might have
got together again
43
00:05:27,026 --> 00:05:30,086
But the more we taIk,
the Iess the words mean
44
00:05:31,431 --> 00:05:35,492
Anyway, if I make it on the stage,
it won't be thanks to you
45
00:05:36,002 --> 00:05:38,061
Acting isn't everything
46
00:05:38,271 --> 00:05:40,432
Not you too!
Why do you say that?
47
00:05:40,640 --> 00:05:43,370
If it's what I want,
why shouId you mind?
48
00:05:43,576 --> 00:05:46,204
I might be discovered
someday
49
00:05:56,422 --> 00:05:58,583
Yes, you mustn't give up
50
00:05:58,858 --> 00:06:01,190
I haven't given up music
51
00:06:01,361 --> 00:06:05,161
Not Iike your EngIish Iessons
You were never reaIIy interested
52
00:06:05,331 --> 00:06:07,196
I'm not giving up
53
00:06:07,367 --> 00:06:10,029
In fact, that guy's going
to take pictures of me
54
00:06:11,037 --> 00:06:13,267
Maybe I'II get into the movies
55
00:06:13,773 --> 00:06:15,673
That'II be the day
56
00:06:16,042 --> 00:06:18,408
You're horribIe, PauI
57
00:06:26,652 --> 00:06:28,882
You're horribIe, PauI
58
00:06:30,456 --> 00:06:33,482
You reaIIy are
It's aIways the same
59
00:06:34,060 --> 00:06:38,861
You say you Iove me,
but you don't consider me speciaI
60
00:06:40,032 --> 00:06:45,060
I hardIy Iove you anymore,
but I stiII consider you speciaI
61
00:06:45,638 --> 00:06:49,699
Why do you say things Iike that?
I think we're aII the same
62
00:06:50,510 --> 00:06:53,445
You don't approve of me
Iooking for work?
63
00:06:53,780 --> 00:06:57,147
It suits you even Iess
than aII the rest
64
00:06:57,350 --> 00:07:00,581
Anyway, you're Ieaving me
because I'm poor
65
00:07:00,787 --> 00:07:03,221
When aII's said and done, maybe
66
00:07:04,624 --> 00:07:07,388
Have you got the pictures
you mentioned on the phone?
67
00:07:08,861 --> 00:07:12,991
I forgot them They'II be ready
at the end of the week
68
00:07:14,467 --> 00:07:17,163
Is he aII right?
Is he eating weII?
69
00:07:17,370 --> 00:07:20,703
He had an earache,
but the doctor said it was nothing
70
00:07:20,907 --> 00:07:23,341
What's your job at Pathé-Marconi?
71
00:07:23,543 --> 00:07:25,477
I seII records
72
00:07:27,313 --> 00:07:29,406
Can you Iend me 2,000 francs?
73
00:07:30,249 --> 00:07:32,149
Out of the question
74
00:07:33,719 --> 00:07:37,348
Your parents
must be gIad I'm gone
75
00:07:37,557 --> 00:07:39,081
No, they Iiked you
76
00:07:39,292 --> 00:07:40,850
I'II bet
77
00:07:42,628 --> 00:07:44,562
What's that Iook for?
78
00:07:50,470 --> 00:07:52,404
What's that Iook for?
79
00:07:52,705 --> 00:07:54,229
Nothing
80
00:07:55,041 --> 00:07:57,874
Let's not start quarreIing again
81
00:07:59,178 --> 00:08:01,009
How about a game?
82
00:08:01,214 --> 00:08:02,647
Sure
83
00:08:07,253 --> 00:08:09,380
Got a coin?
I onIy have one
84
00:08:09,589 --> 00:08:11,147
Yes, I do
85
00:08:32,445 --> 00:08:34,276
You go first
86
00:08:55,301 --> 00:08:59,135
I'm suddenIy thinking of those essays
my dad's students write
87
00:08:59,338 --> 00:09:00,703
What about them?
88
00:09:00,907 --> 00:09:04,866
He read us some great ones
Iast night over dinner
89
00:09:05,278 --> 00:09:09,510
They're just kids They had
to describe their favorite animaIs
90
00:09:10,283 --> 00:09:13,013
One IittIe girI of eight
chose a bird
91
00:09:14,186 --> 00:09:15,881
How did it go?
92
00:09:16,088 --> 00:09:19,182
''A bird is an animaI
with an inside and an outside
93
00:09:19,392 --> 00:09:21,690
Take away the outside
and the inside is Ieft
94
00:09:21,894 --> 00:09:25,455
Take away the inside
and you see its souI''
95
00:09:36,242 --> 00:09:43,307
THE RECORD SHOP -- 2,000 FRANCS --
NANA LIVES HER LIFE
96
00:09:52,725 --> 00:09:54,750
No, we're out of that, sir
97
00:10:00,299 --> 00:10:02,062
What about Judy GarIand?
98
00:10:04,003 --> 00:10:06,130
We don't have her either
99
00:10:09,241 --> 00:10:13,769
Do you have a guitar recording
by Roméo --
100
00:10:14,847 --> 00:10:17,680
What's his name?
RafaeI Romero
101
00:10:19,251 --> 00:10:20,718
I'II ask
102
00:10:24,090 --> 00:10:26,217
RafaeI Romero on guitar
103
00:10:26,392 --> 00:10:28,724
In the bins in back
104
00:10:55,221 --> 00:10:56,882
Is Rita stiII sick?
105
00:10:57,089 --> 00:10:59,649
Yes I think she'II be back
Thursday
106
00:10:59,859 --> 00:11:02,191
What a drag
She owes me 2,000 francs
107
00:11:06,499 --> 00:11:10,128
- Can you Iend me 2,000?
- You crazy? I'm broke
108
00:11:11,137 --> 00:11:14,265
Why? Anything wrong?
- No, nothing
109
00:11:14,473 --> 00:11:15,872
Here it is
110
00:11:16,642 --> 00:11:18,576
I'II take this too
111
00:11:37,863 --> 00:11:39,592
This way, sir
112
00:12:21,307 --> 00:12:23,207
That Iooks great
113
00:12:23,375 --> 00:12:27,141
The story's stupid,
but it's very weII written
114
00:12:28,080 --> 00:12:31,641
''He gazed at the turquoise,
star-Iaden sky
115
00:12:31,851 --> 00:12:33,751
and then turned to me
116
00:12:33,953 --> 00:12:37,218
'You Iive your Iife intenseIy,
so IogicaIIy --'
117
00:12:37,423 --> 00:12:38,890
I interrupted him
118
00:12:39,091 --> 00:12:42,117
'You attach
too much importance to Iogic'
119
00:12:42,328 --> 00:12:47,322
For a few seconds I was fiIIed
with a bitter sense of triumph
120
00:12:47,533 --> 00:12:51,094
No more broken heart,
no more struggIe to Iive again
121
00:12:51,270 --> 00:12:55,172
No probing questions to face
whiIe masking one's defeat
122
00:12:55,374 --> 00:12:59,037
Yes, a truIy eIegant way
of breaking this deadIock''
123
00:13:08,120 --> 00:13:10,918
THE CONCIERGE -- PAUL --
124
00:13:11,123 --> 00:13:14,581
THE PASSION OF JOAN OF ARC --
A JOURNALIST
125
00:13:40,753 --> 00:13:42,744
PIease give me my key
126
00:13:44,190 --> 00:13:45,885
AII right, then
127
00:13:49,895 --> 00:13:52,159
Arthur! Get her!
128
00:13:56,402 --> 00:13:58,563
Come on, give me the key
129
00:14:04,376 --> 00:14:05,843
Here, honey
130
00:14:10,683 --> 00:14:11,877
Hi
131
00:14:12,885 --> 00:14:14,284
Where are you headed?
132
00:14:14,486 --> 00:14:16,454
Want to see the pictures?
133
00:14:24,730 --> 00:14:28,689
He doesn't Iook Iike me at aII
He Iooks more Iike you
134
00:14:29,702 --> 00:14:31,192
Come have dinner?
135
00:14:32,571 --> 00:14:35,768
- Where are you going?
- BouIevard Saint-MicheI
136
00:14:35,941 --> 00:14:38,501
- Come have dinner
- I'm not hungry
137
00:14:38,711 --> 00:14:41,339
I want to see a movie
Bye
138
00:14:45,184 --> 00:14:47,448
JOAN OF ARC
139
00:15:17,850 --> 00:15:21,877
We have come
to prepare you for death!
140
00:15:35,234 --> 00:15:37,600
Now aIready?
141
00:15:47,980 --> 00:15:49,470
How am I to die?
142
00:15:54,553 --> 00:15:56,020
At the stake!
143
00:16:09,134 --> 00:16:14,128
How can you stiII beIieve
you were sent by God?
144
00:16:19,078 --> 00:16:24,880
God knows our path, but we understand it
onIy at the end of the road!
145
00:16:36,261 --> 00:16:38,229
Yes, I am his chiId!
146
00:16:48,240 --> 00:16:50,174
And the great victory?
147
00:16:57,449 --> 00:16:59,747
It wiII be my martyrdom!
148
00:17:01,053 --> 00:17:02,042
And your deIiverance?
149
00:17:12,197 --> 00:17:13,528
Death!
150
00:17:28,680 --> 00:17:30,443
Death
151
00:17:39,691 --> 00:17:41,659
I said good-bye aIready
152
00:17:41,860 --> 00:17:43,623
I paid for your movie ticket
153
00:17:43,829 --> 00:17:45,456
Too bad
154
00:17:54,973 --> 00:17:56,907
Evening How are you?
155
00:17:57,109 --> 00:17:58,736
Evening How are things?
156
00:17:59,111 --> 00:18:02,012
- Didn't we have a date tonight?
- Yes
157
00:18:02,548 --> 00:18:05,847
I wondered if you were coming
- Why? Am I Iate?
158
00:18:06,051 --> 00:18:09,782
Just a bit
But that's not why I wondered
159
00:18:10,222 --> 00:18:12,918
I'm usuaIIy very punctuaI
160
00:18:14,460 --> 00:18:16,826
1 1 :00 pm is very Iate
161
00:18:21,567 --> 00:18:24,058
I thought you'd forgotten too
162
00:18:25,370 --> 00:18:26,837
What wiII you have?
163
00:18:27,039 --> 00:18:29,507
- Any roIIs Ieft?
- Sorry, no
164
00:18:29,708 --> 00:18:31,471
A coffee, then
165
00:18:34,113 --> 00:18:36,911
Was that a friend outside?
166
00:18:37,216 --> 00:18:39,275
No, it was my brother
167
00:18:40,052 --> 00:18:42,043
You have Iots
of brothers and sisters?
168
00:18:42,254 --> 00:18:45,087
Five brothers and three sisters
169
00:18:45,791 --> 00:18:48,419
Surprised? It's true
170
00:18:51,130 --> 00:18:53,462
What's new since Wednesday?
171
00:18:54,199 --> 00:18:56,190
Nothing much
172
00:18:57,236 --> 00:18:59,898
Is that red car outside yours?
173
00:19:00,806 --> 00:19:03,001
What is it? A Jaguar?
174
00:19:03,208 --> 00:19:07,645
No, an AIfa Romeo
Are you interested in cars?
175
00:19:07,846 --> 00:19:10,974
No, I don't know
a thing about them
176
00:19:12,618 --> 00:19:15,985
When shaII we take
those pictures?
177
00:19:16,622 --> 00:19:20,149
You teII me
I aIready toId you I'm ready
178
00:19:20,759 --> 00:19:22,920
But I'm onIy free on Sundays
179
00:19:24,229 --> 00:19:26,789
I'm off to London on Sunday
180
00:19:27,166 --> 00:19:29,225
WeII then, I don't know
181
00:19:31,770 --> 00:19:35,001
How about now?
Are you tired?
182
00:19:35,908 --> 00:19:39,571
If I say no,
you won't think I'm awfuI?
183
00:19:39,778 --> 00:19:41,769
Not at aII
184
00:19:43,682 --> 00:19:46,776
Do you reaIIy think
I couId get into fiIms?
185
00:19:46,985 --> 00:19:48,418
I think so
186
00:19:48,620 --> 00:19:51,714
Look, I brought you
a composite sheet
187
00:20:01,400 --> 00:20:03,960
I'd Iike to do
something Iike that
188
00:20:05,904 --> 00:20:07,394
What's this for?
189
00:20:07,606 --> 00:20:11,098
You send it out
to peopIe in fiIms,
190
00:20:11,777 --> 00:20:15,076
and a few days Iater
maybe they caII you
191
00:20:17,382 --> 00:20:20,010
I'm a bit shy
about undressing
192
00:20:20,219 --> 00:20:22,779
Just a IittIe
What can it hurt?
193
00:20:24,990 --> 00:20:27,788
CouId you Iend me 2,000 francs?
194
00:20:27,993 --> 00:20:30,257
I wouId, but I haven't got it
195
00:20:31,964 --> 00:20:33,693
I'm tired
196
00:20:38,971 --> 00:20:40,700
What about my pictures?
197
00:20:41,406 --> 00:20:43,704
You'II come with me then?
198
00:20:59,391 --> 00:21:07,162
THE POLICE --
NANA IS QUESTIONED
199
00:21:10,736 --> 00:21:13,534
Nana KIe/n-what ?
200
00:21:14,539 --> 00:21:19,499
K-L-E-I-N
201
00:21:20,679 --> 00:21:26,675
F-R-A-N-K-E-N
202
00:21:26,885 --> 00:21:29,786
H-E-I-M
203
00:21:31,356 --> 00:21:36,521
Born Apr/I 15th, 1940,
at FIexburg, MoseIIe.
204
00:21:36,728 --> 00:21:39,390
No f/xed address.
Is that r/ght?
205
00:21:39,898 --> 00:21:41,331
Yes
206
00:21:41,833 --> 00:21:43,994
AII r/ght. What happened?
207
00:21:44,436 --> 00:21:48,133
WeII, I was waIking
down the street,
208
00:21:48,340 --> 00:21:51,241
and I saw a woman
buying a magazine
209
00:21:51,710 --> 00:21:56,738
Then she took some money
out of her bag
210
00:21:57,983 --> 00:22:01,180
She didn't notice
she'd dropped 1 ,000 francs
211
00:22:02,154 --> 00:22:07,854
So then I pretended
to buy a magazine too,
212
00:22:08,327 --> 00:22:11,694
and I put my foot
on her 1 ,000 francs
213
00:22:13,799 --> 00:22:16,495
She Ieft and --
214
00:22:23,041 --> 00:22:25,407
And she reaIized it?
215
00:22:36,388 --> 00:22:38,720
She waIked back toward me
216
00:22:39,791 --> 00:22:42,555
and stared into my eyes
for a Iong time
217
00:22:44,429 --> 00:22:48,593
So I gave her back her money
218
00:22:57,242 --> 00:22:59,540
Then why did she bring charges?
219
00:23:00,045 --> 00:23:03,845
I don't know
I think it was very mean of her
220
00:23:12,557 --> 00:23:15,492
Don't you have anyone
you can stay with in Paris?
221
00:23:16,561 --> 00:23:18,620
Friends, sometimes
222
00:23:19,765 --> 00:23:21,460
Boys?
223
00:23:24,503 --> 00:23:26,198
Sometimes
224
00:23:30,275 --> 00:23:32,869
Why not ask
for an advance at work?
225
00:23:34,045 --> 00:23:36,570
I aIready have, too many times
226
00:23:39,284 --> 00:23:41,548
What are you going to do?
227
00:23:41,920 --> 00:23:43,547
I don't know
228
00:23:43,855 --> 00:23:45,482
I
229
00:23:46,658 --> 00:23:49,024
I is someone eIse
230
00:23:54,266 --> 00:24:01,138
THE BOULEVARDS --
THE FIRST MAN -- THE ROOM
231
00:25:07,239 --> 00:25:08,900
How about it?
232
00:25:20,785 --> 00:25:22,650
Is this the pIace?
233
00:25:23,321 --> 00:25:25,414
You've been here before?
234
00:25:26,291 --> 00:25:28,088
Yes, it is
235
00:25:44,075 --> 00:25:45,770
Anyone there?
236
00:25:46,011 --> 00:25:48,070
You want Room 27 or 28?
237
00:25:50,382 --> 00:25:51,747
Room 27
238
00:27:06,124 --> 00:27:08,615
- Do you smoke?
- No, thanks
239
00:27:14,132 --> 00:27:16,100
There's never an ashtray
240
00:27:18,136 --> 00:27:19,899
Here's one
241
00:27:32,150 --> 00:27:34,050
How much do you want?
242
00:27:35,654 --> 00:27:38,316
I don't know
It's up to you
243
00:27:41,226 --> 00:27:43,057
I don't know
244
00:27:44,462 --> 00:27:46,191
Four thousand francs?
245
00:28:04,182 --> 00:28:06,047
You owe me 1 ,000
246
00:28:06,251 --> 00:28:07,980
I have no change
247
00:28:08,953 --> 00:28:11,615
Keep it
It doesn't matter
248
00:28:11,823 --> 00:28:14,758
It's true
I'm not just trying to get more
249
00:28:15,593 --> 00:28:17,925
But you have
to take everything off
250
00:28:26,871 --> 00:28:28,930
Why not on the mouth?
251
00:28:39,517 --> 00:28:42,782
MEETING YVETTE --
A CAFÉ IN THE SUBURBS -
252
00:28:42,987 --> 00:28:46,388
RAOUL --
GUNSHOTS IN THE STREET
253
00:29:02,674 --> 00:29:04,665
Yvette! How are you?
254
00:29:04,843 --> 00:29:07,676
Is that you? You cut your hair!
- A Iong time ago
255
00:29:07,846 --> 00:29:09,279
- How are you?
- And you?
256
00:29:09,481 --> 00:29:11,711
- Oh, I'm getting by
- Me too
257
00:29:11,916 --> 00:29:12,905
Good for you
258
00:29:13,118 --> 00:29:15,848
- Why?
- I thought that --
259
00:29:16,421 --> 00:29:19,356
What are you doing here?
260
00:29:19,557 --> 00:29:21,548
I'm thirsty
ShaII we get a drink?
261
00:29:21,760 --> 00:29:23,193
I'd Iove to
262
00:29:24,796 --> 00:29:26,229
How's Raymond?
263
00:29:26,431 --> 00:29:28,956
Oh, I'II teII you aII about it
264
00:29:29,167 --> 00:29:31,397
What happened?
265
00:29:32,570 --> 00:29:34,367
Life is crueI
266
00:29:34,539 --> 00:29:39,602
I'd Iike to get away,
escape to the tropics
267
00:29:39,911 --> 00:29:42,471
- Escape is a pipe dream
- Why?
268
00:29:42,680 --> 00:29:44,545
It just is
269
00:29:46,785 --> 00:29:48,412
This is it
270
00:29:54,192 --> 00:29:56,251
ShaII we sit over there?
271
00:30:05,637 --> 00:30:07,798
I'II be back in a minute
272
00:30:25,990 --> 00:30:27,651
So teII me
273
00:30:28,092 --> 00:30:30,390
One evening, Raymond
274
00:30:32,197 --> 00:30:36,497
came home
with train tickets to Brest
275
00:30:36,701 --> 00:30:40,330
He said he had a job,
so we took the kids and moved
276
00:30:40,505 --> 00:30:44,271
and went to Iive
in a hoteI by the harbor
277
00:30:45,710 --> 00:30:48,907
He'd disappear
for the entire day
278
00:30:49,514 --> 00:30:51,345
He was ''working''
279
00:30:51,516 --> 00:30:55,350
I'd take the chiIdren out,
buy them ice cream
280
00:30:56,254 --> 00:30:59,155
I was worried,
281
00:30:59,324 --> 00:31:02,885
because I couIdn't figure out
how he earned his money
282
00:31:03,094 --> 00:31:07,463
One evening,
after three weeks of that,
283
00:31:08,466 --> 00:31:10,798
he just never came back
284
00:31:11,336 --> 00:31:13,861
I had to manage on my own
285
00:31:15,139 --> 00:31:18,108
with the chiIdren that
my mother-in-Iaw wouIdn't Iook after
286
00:31:18,309 --> 00:31:20,402
because she didn't Iike me
287
00:31:20,778 --> 00:31:26,045
I graduaIIy became a prostitute
It was the easiest way
288
00:31:28,620 --> 00:31:34,286
Then, two years Iater,
I went to the movies one night
289
00:31:35,460 --> 00:31:39,658
and saw him acting
in an American movie
290
00:31:41,266 --> 00:31:42,824
And things are fine now?
291
00:31:43,034 --> 00:31:44,558
Everything's fine
292
00:31:44,769 --> 00:31:46,396
What wouId you Iike?
293
00:31:46,604 --> 00:31:48,868
- White wine
- Rosé
294
00:31:51,609 --> 00:31:53,270
StiII, it doesn't sound
Iike much fun
295
00:31:53,478 --> 00:31:56,709
No, it's depressing,
but it's not my fauIt
296
00:32:00,652 --> 00:32:04,611
I think we're aIways responsibIe
for our actions We're free
297
00:32:05,423 --> 00:32:08,358
I raise my hand --
I'm responsibIe
298
00:32:09,327 --> 00:32:13,161
I turn my head to the right --
I'm responsibIe
299
00:32:14,599 --> 00:32:18,501
I'm unhappy --
I'm responsibIe
300
00:32:19,671 --> 00:32:23,129
I smoke a cigarette --
I'm responsibIe
301
00:32:24,075 --> 00:32:28,205
I shut my eyes --
I'm responsibIe
302
00:32:30,315 --> 00:32:33,409
I forget that I'm responsibIe,
but I am
303
00:32:35,019 --> 00:32:38,079
I toId you
escape is a pipe dream
304
00:32:38,623 --> 00:32:41,285
After aII,
everything is beautifuI
305
00:32:41,859 --> 00:32:45,260
You onIy have to take an interest
in things, see their beauty
306
00:32:48,299 --> 00:32:49,857
It's true
307
00:32:50,068 --> 00:32:53,162
After aII,
things are just what they are
308
00:32:53,671 --> 00:32:56,333
A face is a face
309
00:32:57,208 --> 00:32:59,142
PIates are pIates
310
00:32:59,344 --> 00:33:01,335
Men are men
311
00:33:01,813 --> 00:33:05,249
And Iife is Iife
312
00:33:11,356 --> 00:33:15,725
The guy I said heIIo to by the door
wants to meet you
313
00:33:15,893 --> 00:33:17,087
WouId you mind?
314
00:33:17,295 --> 00:33:18,762
Not at aII
315
00:33:36,681 --> 00:33:39,172
My g/rI's not the k/nd
to be seen
316
00:33:39,384 --> 00:33:41,579
In a ch/c magaz/ne
317
00:33:41,786 --> 00:33:43,617
That's pIa/n to see
318
00:33:43,821 --> 00:33:46,415
No starIet's
sungIasses or gowns
319
00:33:46,624 --> 00:33:48,785
She works across town
320
00:33:48,993 --> 00:33:50,722
In a factory
321
00:33:50,928 --> 00:33:53,556
Some pIa/n furn/shed rooms
are our home
322
00:33:53,765 --> 00:33:55,790
We I/ve there aIone
323
00:33:56,134 --> 00:33:57,931
She and I
324
00:33:58,269 --> 00:34:00,760
A warehouse
and rooftops beIow
325
00:34:00,972 --> 00:34:03,463
From our I/ttIe w/ndow
326
00:34:03,641 --> 00:34:05,506
Meet the eye
327
00:34:05,810 --> 00:34:08,142
Vacat/ons we spend
cIose at hand
328
00:34:08,346 --> 00:34:10,610
The R/v/era's too grand
329
00:34:10,815 --> 00:34:12,373
For our pay
330
00:34:12,784 --> 00:34:15,218
Loved ones are d/stant and few
331
00:34:15,420 --> 00:34:17,820
I've a godmother who
332
00:34:18,022 --> 00:34:20,320
L/ves far away
333
00:34:20,491 --> 00:34:22,721
But my g/rI, though just 25
334
00:34:22,927 --> 00:34:25,157
Is the sweetest that I've
335
00:34:25,363 --> 00:34:27,228
Ever seen
336
00:34:27,432 --> 00:34:29,992
No sa/nt /n any church
you couId f/nd
337
00:34:30,201 --> 00:34:32,465
Is as sweet or as k/nd
338
00:34:32,670 --> 00:34:34,365
At Ieast to me
339
00:34:34,806 --> 00:34:37,468
When the town dozes off
/n the bIaze
340
00:34:37,775 --> 00:34:39,936
Of the sun's summer rays
341
00:34:40,144 --> 00:34:41,873
Burn/ng br/ght
342
00:34:42,080 --> 00:34:44,605
W/th my baby g/rI
wrapped /n my arms
343
00:34:44,816 --> 00:34:47,182
I dr/nk /n her charms
344
00:34:47,351 --> 00:34:49,046
And hoId her t/ght
345
00:34:49,253 --> 00:34:51,847
We wh/sper our thoughts, she and I
346
00:34:52,056 --> 00:34:54,524
As I/ght fades from the sky
347
00:34:54,725 --> 00:34:56,420
Up above
348
00:34:56,627 --> 00:34:59,095
In the secrecy of our four waIIs
349
00:34:59,297 --> 00:35:01,663
As n/ght sIowIy faIIs
350
00:35:01,833 --> 00:35:03,232
We make Iove
351
00:35:11,342 --> 00:35:13,537
Is she a Iady or a tramp?
352
00:35:16,114 --> 00:35:19,083
InsuIt her. If she's a tramp,
she'II get angry.
353
00:35:19,283 --> 00:35:21,308
If she sm/Ies, she's a Iady.
354
00:35:21,519 --> 00:35:22,952
RaouI.
355
00:35:29,527 --> 00:35:31,119
A hot toddy
356
00:35:35,366 --> 00:35:37,027
We'II find out
357
00:35:45,676 --> 00:35:47,644
You're a friend of Yvette's?
358
00:35:48,312 --> 00:35:49,677
That's right
359
00:35:49,881 --> 00:35:52,816
I know you very weII
360
00:35:53,017 --> 00:35:55,713
- You're Iying
- I saw you three months ago
361
00:35:55,920 --> 00:35:57,046
You're Iying
362
00:35:57,388 --> 00:36:01,347
A guy was showing you pictures
on BouIevard Saint-Germain
363
00:36:01,559 --> 00:36:03,026
That's true
364
00:36:03,661 --> 00:36:07,529
Then why did you deny it?
You say any oId nonsense
365
00:36:08,599 --> 00:36:10,362
You're pathetic
366
00:36:11,335 --> 00:36:13,735
Why do you Iook at me Iike that?
367
00:36:14,172 --> 00:36:17,664
You Iook stupid,
and your hair Iooks awfuI
368
00:36:23,814 --> 00:36:26,339
Wait here
I need to taIk to you
369
00:37:08,426 --> 00:37:09,393
You okay?
370
00:37:09,594 --> 00:37:11,061
My eyes!
371
00:37:18,502 --> 00:37:26,375
THE LETTER -- RAOUL AGAIN --
THE CHAMPS-ELYSÉES
372
00:38:05,483 --> 00:38:12,082
Dear Madame, a friend who worked
for you gave me your address
373
00:38:51,862 --> 00:38:58,700
I wouId Iike to come
and work for you
374
00:39:10,614 --> 00:39:15,017
I am 22 years oId
375
00:39:29,967 --> 00:39:35,701
I think I am pretty
376
00:39:43,114 --> 00:39:47,574
My height is
377
00:40:09,073 --> 00:40:12,531
5'6''
378
00:40:23,454 --> 00:40:29,154
I have short hair
379
00:40:51,849 --> 00:40:57,310
but it grows very quickIy
380
00:41:10,201 --> 00:41:18,666
EncIosed is a picture and
381
00:41:22,713 --> 00:41:24,374
Oh, it's you
382
00:41:26,784 --> 00:41:28,445
The cIassic Ietter
383
00:41:30,855 --> 00:41:32,322
Yes, it's me
384
00:41:34,758 --> 00:41:36,817
How did you know I was here?
385
00:41:36,994 --> 00:41:38,621
I foIIowed you
386
00:41:39,296 --> 00:41:43,130
I was in my car,
and I saw you come in here
387
00:41:44,001 --> 00:41:46,492
You've got some nerve
388
00:41:46,704 --> 00:41:49,400
No, you're very beautifuI
389
00:41:58,682 --> 00:42:01,242
You reaIIy skipped out quickIy
the other day
390
00:42:01,452 --> 00:42:02,942
When?
391
00:42:03,120 --> 00:42:05,850
When that crook was shot
outside the café
392
00:42:06,023 --> 00:42:08,321
You just vanished
393
00:42:10,995 --> 00:42:14,954
I don't think they were crooks
It was some poIiticaI stuff
394
00:42:16,200 --> 00:42:18,725
ReaIIy? I didn't know
395
00:42:19,203 --> 00:42:23,003
In any case,
I didn't mean you aren't brave
396
00:42:23,707 --> 00:42:26,198
I was just making conversation
397
00:42:38,756 --> 00:42:40,724
What do you think of me?
398
00:42:41,191 --> 00:42:42,385
Me?
399
00:42:42,593 --> 00:42:44,060
Yes, you
400
00:42:46,096 --> 00:42:48,690
I think there's
a Iot of goodness inside you
401
00:42:48,899 --> 00:42:51,026
What? A Iot of what?
402
00:42:51,235 --> 00:42:55,501
There's a Iot of goodness
in your eyes
403
00:42:56,540 --> 00:42:59,600
ReaIIy?
I didn't understand
404
00:42:59,944 --> 00:43:02,208
Anyway,
that's an odd thing to say
405
00:43:02,413 --> 00:43:03,937
Why?
406
00:43:11,589 --> 00:43:17,528
I wasn't expecting a CathoIic response
What I meant was:
407
00:43:17,728 --> 00:43:20,925
Do you pIace me
in a speciaI category of women?
408
00:43:29,406 --> 00:43:31,465
You Iike being speciaI?
409
00:43:33,877 --> 00:43:35,344
Why?
410
00:43:36,347 --> 00:43:38,008
No reason
411
00:43:38,716 --> 00:43:41,617
For me, there are
three types of girIs:
412
00:43:45,255 --> 00:43:49,214
those with one expression,
those with two, and those with three
413
00:43:56,200 --> 00:43:58,725
Did Yvette give you this address?
414
00:44:05,576 --> 00:44:07,635
Are you reaIIy serious about it?
415
00:44:07,845 --> 00:44:09,335
Why?
416
00:44:10,648 --> 00:44:13,173
I'd Iike to earn more money
417
00:44:14,284 --> 00:44:17,014
I can heIp you earn
even more here in Paris
418
00:44:17,221 --> 00:44:19,849
ReaIIy? Fine with me
419
00:44:32,936 --> 00:44:36,372
Why not try to get into movies?
You're a pretty girI
420
00:44:36,540 --> 00:44:38,599
I did try
421
00:44:39,043 --> 00:44:41,944
Two years ago,
I wanted to make it on the stage
422
00:44:42,646 --> 00:44:45,672
I was in Pac/f/co
at the ChâteIet
423
00:44:46,550 --> 00:44:49,747
And I was in a fiIm once
with Eddie Constantine
424
00:44:50,688 --> 00:44:54,215
I'm teIIing you my Iife story
How awfuI
425
00:44:56,694 --> 00:44:59,857
No, it's not I'm a friend
426
00:45:01,832 --> 00:45:03,356
Give me a smiIe
427
00:45:03,534 --> 00:45:05,900
No, I don't feeI Iike it
428
00:45:45,342 --> 00:45:47,105
ShaII I come with you?
429
00:45:57,054 --> 00:45:58,885
When do I start?
430
00:45:59,523 --> 00:46:04,324
''When the c/ty I/ghts go on, the
streetwaIkers' desperate rounds beg/n. "
431
00:46:11,368 --> 00:46:18,137
AFTERNOONS -- MONEY -- SINKS --
PLEASURE -- HOTELS
432
00:46:20,310 --> 00:46:22,437
What exactIy do I do?
433
00:46:22,613 --> 00:46:26,344
The prost/tute earns aII she can
by trad/ng on her charms
434
00:46:26,550 --> 00:46:30,680
to bu/Id up a good cI/enteIe and
estabI/sh the best work/ng cond/t/ons.
435
00:46:33,357 --> 00:46:35,552
Does she have
to be beaut/fuI?
436
00:46:35,759 --> 00:46:40,594
No, aIthough beauty /s an /mportant
factor /n a prost/tute's career.
437
00:46:40,798 --> 00:46:46,031
It estabI/shes her pIace /n the h/erarchy
and attracts the attent/on of the p/mp,
438
00:46:46,236 --> 00:46:50,502
s/nce her phys/caI aIIure can be
a source of great prof/t.
439
00:46:51,275 --> 00:46:53,709
Does she have
to reg/ster somewhere?
440
00:46:53,877 --> 00:46:57,074
Before the Iaw
of Apr/I 13th, 1946,
441
00:46:57,247 --> 00:46:59,943
prost/tutes were subject to med/caI
and poI/ce surve/IIance.
442
00:47:00,150 --> 00:47:03,085
Under the new Iaw,
onIy med/caI surve/IIance
443
00:47:03,253 --> 00:47:05,016
/s now requ/red.
444
00:47:05,222 --> 00:47:10,421
The 1946 Iaw and Decree 2253
of November 5th, 1947,
445
00:47:10,594 --> 00:47:15,327
estabI/shed the Nat/onaI San/tary
Reg/ster for aII women
446
00:47:15,499 --> 00:47:18,468
shown by concIus/ve ev/dence
447
00:47:18,635 --> 00:47:21,968
to be engaged /n prost/tut/on.
448
00:47:22,739 --> 00:47:25,207
But what do I do?
449
00:47:25,375 --> 00:47:29,209
RegardIess of the ne/ghborhood,
the procedure /s the same.
450
00:47:29,413 --> 00:47:32,280
By her dress,
att/tude, and makeup,
451
00:47:32,449 --> 00:47:34,940
the prost/tute /nd/cates
her trade.
452
00:47:35,152 --> 00:47:37,120
Somet/mes,
/n def/ance of the Iaw,
453
00:47:37,321 --> 00:47:41,382
she gestures to the cI/ent
or propos/t/ons h/m outr/ght.
454
00:47:42,459 --> 00:47:44,552
What do I charge?
455
00:47:44,761 --> 00:47:47,161
It can vary greatIy,
456
00:47:47,331 --> 00:47:49,322
from 300 to 15,000 francs
457
00:47:49,533 --> 00:47:52,400
for an encounter Iast/ng
from a few m/nutes to an hour
458
00:47:52,569 --> 00:47:54,264
caIIed a ''tr/ck. "
459
00:47:54,471 --> 00:47:58,373
An ''overn/ght"ranges
from 5,000 to 50,000 francs.
460
00:47:58,909 --> 00:48:01,503
Can I go anywhere I I/ke?
461
00:48:01,712 --> 00:48:05,409
ControIs have been attempted.
In Par/s, for /nstance
462
00:48:05,582 --> 00:48:08,346
a poI/ce reguIat/on
of August 25th, 1958,
463
00:48:08,552 --> 00:48:13,455
forb/ds Io/ter/ng
w/th /ntent to soI/c/t
464
00:48:13,657 --> 00:48:17,354
dur/ng certa/n hours
/n the Bo/s de BouIogne
465
00:48:17,527 --> 00:48:19,552
and around the Champs-EIysées.
466
00:48:19,763 --> 00:48:21,958
Do I keep a percentage?
467
00:48:22,199 --> 00:48:26,397
A da/Iy ''quota"
/s agreed upon /n advance.
468
00:48:26,603 --> 00:48:29,265
Around the Champs-EIysées
and the MadeIe/ne,
469
00:48:29,439 --> 00:48:31,407
/t's 20,000
to 30,000 francs a day,
470
00:48:31,608 --> 00:48:33,803
pa/d at the end of the week.
471
00:48:34,311 --> 00:48:36,472
Do I have my own room?
472
00:48:36,713 --> 00:48:41,377
UsuaIIy onIy the toweIs are changed
between tr/cks, not the sheets.
473
00:48:41,551 --> 00:48:45,043
Some hoteIs prov/de no bIankets,
onIy a bottom sheet.
474
00:48:46,223 --> 00:48:47,781
What about the poI/ce?
475
00:48:47,958 --> 00:48:51,052
They conduct ra/ds
and /nterrogat/ons.
476
00:48:51,228 --> 00:48:54,356
Any woman /n v/oIat/on
of reguIat/ons
477
00:48:54,564 --> 00:48:58,022
can be deta/ned /n a cI/n/c
as Iong as necessary
478
00:48:58,201 --> 00:49:00,066
for extens/ve test/ng.
479
00:49:01,805 --> 00:49:04,035
Can I have a dr/nk
/n a café?
480
00:49:04,241 --> 00:49:07,404
A prost/tute who dr/nks heav/Iy
earns very I/ttIe.
481
00:49:07,611 --> 00:49:10,978
She's undes/rabIe
because she creates a scene.
482
00:49:13,350 --> 00:49:15,284
What /f I get pregnant?
483
00:49:15,452 --> 00:49:18,979
One m/ght th/nk a prost/tute
wouId seek an abort/on at any cost.
484
00:49:19,156 --> 00:49:20,919
That's not the case.
485
00:49:21,124 --> 00:49:28,087
They do try to avo/d pregnancy,
by chem/caI means or any other.
486
00:49:28,265 --> 00:49:31,996
But once pregnancy /s conf/rmed,
abort/ons are rare.
487
00:49:33,770 --> 00:49:35,465
Must I accept anyone?
488
00:49:35,672 --> 00:49:41,133
The prost/tute must aIways be
at the cI/ent's d/sposaI.
489
00:49:41,311 --> 00:49:43,836
She must accept anyone
who pays.
490
00:49:44,047 --> 00:49:45,605
That man...
491
00:49:46,249 --> 00:49:48,308
that man...
492
00:49:53,090 --> 00:49:55,183
Are there cI/ents every day?
493
00:49:55,392 --> 00:49:58,122
Lower-grade prost/tutes
494
00:49:58,295 --> 00:50:01,355
average
f/ve to e/ght cI/ents a day,
495
00:50:01,531 --> 00:50:04,227
earn/ng 4,000 to 8,000 a day.
496
00:50:04,434 --> 00:50:07,665
However, some manage
except/onaI turnover.
497
00:50:07,871 --> 00:50:12,365
S/xty cI/ents /s not unheard of
on Saturdays or hoI/days.
498
00:50:12,976 --> 00:50:19,882
A YOUNG MAN -- LUIGI -- NANA
WONDERS WHETHER SHE'S HAPPY
499
00:50:20,217 --> 00:50:21,946
Do I get days off?
500
00:50:22,119 --> 00:50:25,316
UsuaIIy after the med/caI check.
501
00:50:25,522 --> 00:50:29,424
Her man usuaIIy takes her out,
502
00:50:29,593 --> 00:50:32,619
often to see her ch/Id
/n the country.
503
00:50:32,796 --> 00:50:35,731
Afterwards, they go out
to a restaurant or a mov/e.
504
00:50:39,903 --> 00:50:42,133
- Is Luigi here?
- Upstairs
505
00:50:45,075 --> 00:50:46,542
I'II be five minutes
506
00:50:46,743 --> 00:50:49,041
The movie aIready started anyway
507
00:50:51,581 --> 00:50:53,173
A white wine
508
00:51:06,129 --> 00:51:07,790
Got any GauIoises?
509
00:51:26,383 --> 00:51:29,113
- You have cigarettes?
- Yes What kind?
510
00:51:29,319 --> 00:51:31,287
I was just wondering
511
00:52:20,403 --> 00:52:23,566
- Got any cigarettes?
- They've got some downstairs
512
00:52:32,115 --> 00:52:34,515
- How are you?
- So-so
513
00:52:35,152 --> 00:52:36,676
What's wrong with her?
514
00:52:36,887 --> 00:52:38,980
We were supposed
to see a movie
515
00:52:39,189 --> 00:52:40,986
I'II cheer you up
516
00:52:50,667 --> 00:52:53,898
I'II do the kid
bIowing up a baIIoon
517
00:53:03,246 --> 00:53:06,704
He's got a baIIoon,
and he bIows it up
518
00:53:50,961 --> 00:53:53,486
You ought to be my man
519
00:53:53,763 --> 00:53:56,129
Happy now?
WiII you Iet us taIk?
520
00:57:30,180 --> 00:57:35,174
THE STREETS -- A GUY --
HAPPINESS IS NO FUN
521
00:57:35,218 --> 00:57:39,018
THE STREETS -- A GUY --
HAPPINESS IS NO FUN
522
00:58:20,029 --> 00:58:23,260
Did you see Inspector FIeytoux?
He bought a BMW
523
00:58:55,798 --> 00:58:57,959
They couId have provided chairs
524
00:58:58,167 --> 00:59:00,226
It's aIways Iike that
525
00:59:07,644 --> 00:59:08,941
How much?
526
00:59:09,145 --> 00:59:11,841
3,000
5,000 if I undress
527
00:59:13,850 --> 00:59:17,684
Can't you give me one more?
- I have to keep some
528
00:59:18,855 --> 00:59:20,720
- One of these, then?
- It's aII I've got
529
00:59:20,924 --> 00:59:23,825
A IittIe one
It wouId be so nice
530
00:59:26,930 --> 00:59:28,693
You come here often?
531
00:59:31,134 --> 00:59:33,295
But I've seen you before,
haven't I?
532
00:59:33,536 --> 00:59:35,003
Maybe
533
00:59:38,308 --> 00:59:40,208
What's your name?
534
00:59:40,410 --> 00:59:42,002
Dimitri
535
00:59:43,313 --> 00:59:44,871
Nice name
536
00:59:47,350 --> 00:59:49,648
Yes, I'm fond of it
537
00:59:50,286 --> 00:59:52,277
What Iine of work are you in?
538
00:59:52,488 --> 00:59:55,252
I shoot pictures for ads
539
00:59:55,458 --> 00:59:57,323
You mean Iike in the movies?
540
00:59:57,527 --> 00:59:59,427
No, stiII pictures
541
01:00:00,330 --> 01:00:03,231
I was in a movie with
Eddie Constantine two months ago
542
01:00:03,499 --> 01:00:06,332
No P/ty.
Did you see it?
543
01:00:10,740 --> 01:00:14,608
You don't say much
Are you the romantic type?
544
01:00:20,583 --> 01:00:23,450
If you give me more,
you can stay
545
01:00:28,891 --> 01:00:31,052
That's what you want?
546
01:00:32,295 --> 01:00:33,887
I'II go see
547
01:00:42,205 --> 01:00:43,763
Never mind
548
01:00:52,815 --> 01:00:54,806
- Are you Ieaving?
- Yes
549
01:00:56,819 --> 01:01:00,653
- Can you spare five minutes?
- Ask Monique She's in 41
550
01:01:13,269 --> 01:01:15,965
- What's up?
- Nothing
551
01:01:19,008 --> 01:01:21,203
The eIevators never work
552
01:01:22,679 --> 01:01:25,170
See you Tuesday
at the OIympia
553
01:01:40,229 --> 01:01:41,992
- What are you doing?
- Going downstairs
554
01:01:42,198 --> 01:01:45,031
- Can you spare a moment?
- How much?
555
01:01:45,234 --> 01:01:47,828
I don't know
We can discuss it
556
01:01:48,104 --> 01:01:49,503
AII right
557
01:01:49,672 --> 01:01:51,663
Room 45
558
01:02:13,096 --> 01:02:15,360
Work it out with her
559
01:02:21,871 --> 01:02:24,339
- AII right?
- Yes
560
01:02:30,313 --> 01:02:33,840
- What's your name?
- EIizabeth Like the Queen of EngIand
561
01:02:36,853 --> 01:02:39,048
ShaII I strip too?
562
01:02:39,255 --> 01:02:40,984
ActuaIIy, don't bother
563
01:02:41,190 --> 01:02:43,385
So you don't need me anymore?
564
01:02:43,893 --> 01:02:45,520
I don't know
565
01:02:54,771 --> 01:02:56,466
Like that
566
01:03:10,520 --> 01:03:17,449
PLACE DU CHÂTELET - A STRANGER -
NANA, THE UNWITTING PHILOSOPHER
567
01:04:29,165 --> 01:04:31,531
Do you mind me Iooking?
568
01:04:34,904 --> 01:04:36,701
You Iook bored
569
01:04:36,906 --> 01:04:38,339
Not at aII.
570
01:04:40,710 --> 01:04:43,338
- What are you doing?
- Read/ng.
571
01:04:53,055 --> 01:04:54,989
WiII you buy me a drink?
572
01:04:55,791 --> 01:04:57,452
If you I/ke.
573
01:05:04,333 --> 01:05:06,164
Do you come here often?
574
01:05:06,369 --> 01:05:09,338
OccasionaIIy
Today I just happened by
575
01:05:11,207 --> 01:05:13,175
Why are you reading?
576
01:05:13,376 --> 01:05:15,003
It's my job
577
01:05:21,183 --> 01:05:23,083
It's funny
578
01:05:23,252 --> 01:05:25,243
SuddenIy I don't know what to say
579
01:05:26,188 --> 01:05:28,179
It happens to me a Iot
580
01:05:28,691 --> 01:05:30,682
I know what I want to say
581
01:05:30,893 --> 01:05:35,057
I think first about whether
they're the right words
582
01:05:35,564 --> 01:05:40,399
But when the moment comes
to speak, I can't say it
583
01:05:40,603 --> 01:05:42,935
Yes, of course
584
01:05:43,639 --> 01:05:45,971
Have you read
The Three Musketeers?
585
01:05:46,175 --> 01:05:49,372
No, but I saw the movie Why?
586
01:05:51,280 --> 01:05:55,478
Because in it, Porthos --
587
01:05:56,485 --> 01:05:59,682
ActuaIIy, this is from
Twenty Years Later.
588
01:05:59,889 --> 01:06:03,757
Porthos is taII, strong,
and a IittIe dense
589
01:06:04,794 --> 01:06:07,763
He's never had a thought in his Iife
590
01:06:08,731 --> 01:06:13,998
He has to pIace a bomb
in a ceIIar to bIow it up
591
01:06:14,203 --> 01:06:16,068
He does it
592
01:06:16,272 --> 01:06:20,641
He pIaces the bomb, Iights the fuse,
and starts to run away
593
01:06:21,410 --> 01:06:24,277
But just then he begins to think
594
01:06:25,514 --> 01:06:27,414
About what?
595
01:06:27,616 --> 01:06:31,677
How it's possibIe to put
one foot in front of the other
596
01:06:31,887 --> 01:06:34,481
I'm sure that's happened to you
597
01:06:36,192 --> 01:06:40,595
So he stops running
He can't move forward
598
01:06:43,866 --> 01:06:47,324
The bomb expIodes,
and the ceIIar caves in around him
599
01:06:47,536 --> 01:06:50,664
He hoIds it up
with his strong shouIders
600
01:06:50,873 --> 01:06:55,606
But after a day or two,
he's crushed to death
601
01:06:56,212 --> 01:06:58,772
So the first time he thought,
it kiIIed him
602
01:06:58,948 --> 01:07:01,644
Why do you teII me
things Iike that?
603
01:07:02,518 --> 01:07:05,419
No reason Just to taIk
604
01:07:05,621 --> 01:07:08,089
Why must one aIways taIk?
605
01:07:08,791 --> 01:07:12,955
I think one shouId often
just keep quiet, Iive in siIence
606
01:07:14,296 --> 01:07:17,595
The more one taIks,
the Iess the words mean
607
01:07:17,800 --> 01:07:20,860
Perhaps,
but can one do that?
608
01:07:22,571 --> 01:07:23,560
I don't know
609
01:07:23,773 --> 01:07:27,470
It's aIways struck me,
the fact we can't Iive without speaking
610
01:07:32,248 --> 01:07:34,978
But it wouId be nice
611
01:07:35,584 --> 01:07:38,917
Yes, it wouId be nice, wouIdn't it?
612
01:07:39,922 --> 01:07:42,618
Sort of Iike we Ioved
one another more
613
01:07:42,825 --> 01:07:45,885
But it's impossibIe
No one's been abIe to
614
01:07:46,062 --> 01:07:47,552
But why?
615
01:07:47,763 --> 01:07:50,891
Words shouId express
just what one wants to say
616
01:07:51,634 --> 01:07:53,261
Do they betray us?
617
01:07:55,104 --> 01:07:57,231
Yes, but we betray them too
618
01:07:57,440 --> 01:07:59,567
One shouId be abIe
to express oneseIf
619
01:07:59,775 --> 01:08:02,141
We manage
to write things quite weII
620
01:08:02,344 --> 01:08:06,178
It's extraordinary
that someone Iike PIato
621
01:08:06,382 --> 01:08:10,250
can stiII be understood
PeopIe reaIIy do understand him
622
01:08:10,453 --> 01:08:14,321
Yet he wrote in Greek
2,500 years ago
623
01:08:14,523 --> 01:08:19,654
No one reaIIy knows
the Ianguage, not exactIy
624
01:08:20,029 --> 01:08:24,363
Yet something gets through, so we
shouId be abIe to express ourseIves
625
01:08:25,935 --> 01:08:27,960
And we have to
626
01:08:28,137 --> 01:08:32,130
Why do we have to?
To understand each other?
627
01:08:36,812 --> 01:08:38,780
We must think,
628
01:08:39,348 --> 01:08:41,908
and for thought we need words
629
01:08:42,118 --> 01:08:44,279
There's no other way to think
630
01:08:44,487 --> 01:08:47,923
To communicate, one must speak
That's our Iife
631
01:08:48,124 --> 01:08:50,684
Yes, but at the same time,
it's very hard
632
01:08:54,597 --> 01:08:57,828
Whereas I think
Iife shouId be easy
633
01:09:01,537 --> 01:09:05,974
Your taIe about the Three Musketeers
may be a very nice story,
634
01:09:06,408 --> 01:09:08,035
but it's terribIe
635
01:09:08,244 --> 01:09:10,940
Yes, but it's a pointer
636
01:09:12,281 --> 01:09:14,010
I beIieve
637
01:09:14,950 --> 01:09:20,513
one Iearns to speak weII onIy when
one has renounced Iife for a whiIe
638
01:09:20,723 --> 01:09:23,658
That's the price
- So to speak is fataI?
639
01:09:23,826 --> 01:09:28,160
Speaking is aImost
a resurrection in reIation to Iife
640
01:09:28,364 --> 01:09:32,494
Speaking is a different Iife
from when one does not speak
641
01:09:32,701 --> 01:09:35,966
So to Iive speaking,
642
01:09:36,539 --> 01:09:40,134
one must pass through
the death of Iife without speaking
643
01:09:40,309 --> 01:09:43,142
I don't know if I'm being cIear
644
01:09:44,747 --> 01:09:49,377
but there's a kind of ascetic ruIe
that stops one from speaking weII
645
01:09:50,019 --> 01:09:53,216
untiI one sees Iife with detachment
646
01:09:55,591 --> 01:10:01,291
But one can't Iive everyday Iife
with I don't know --
647
01:10:02,364 --> 01:10:04,093
Detachment?
648
01:10:04,300 --> 01:10:08,828
We go back and forth That's why
we pass from siIence to words
649
01:10:09,471 --> 01:10:14,408
We swing between the two,
because it's the movement of Iife
650
01:10:14,843 --> 01:10:18,904
From everyday Iife
one rises to a Iife --
651
01:10:19,114 --> 01:10:23,608
Let's caII it superior -- why not?
It's the thinking Iife
652
01:10:23,819 --> 01:10:27,687
But the thinking Iife presupposes
that one has kiIIed off
653
01:10:27,890 --> 01:10:30,984
a Iife that's too mundane,
too rudimentary
654
01:10:32,861 --> 01:10:36,627
Then thinking and speaking
are the same thing?
655
01:10:36,966 --> 01:10:38,695
I beIieve so
656
01:10:38,901 --> 01:10:42,462
It's in PIato, you know
It's an oId idea
657
01:10:42,671 --> 01:10:46,437
I don't think
one can distinguish a thought
658
01:10:46,642 --> 01:10:49,042
from the words that express it
659
01:10:49,211 --> 01:10:55,275
A moment of thought can onIy
be grasped through words
660
01:10:55,484 --> 01:10:58,044
So to speak is to risk Iying?
661
01:10:58,254 --> 01:11:01,155
Lies too are part of our quest
662
01:11:01,357 --> 01:11:04,622
There's IittIe difference
between an error and a Iie
663
01:11:04,793 --> 01:11:09,355
I don't mean ordinary Iies,
Iike promising,
664
01:11:09,565 --> 01:11:13,934
''I'II be here tomorrow at 5:00,''
and then not showing up
665
01:11:14,136 --> 01:11:16,161
Those are just pIoys
666
01:11:16,372 --> 01:11:22,675
But a subtIe Iie
often differs IittIe from an error
667
01:11:22,878 --> 01:11:26,780
One's searching for something
and can't find the right word
668
01:11:26,982 --> 01:11:31,248
That's why you didn't know
what to say before
669
01:11:31,453 --> 01:11:35,321
I think you were afraid
of not finding the right word
670
01:11:38,093 --> 01:11:41,551
How can one be sure
of having found the right word?
671
01:11:44,066 --> 01:11:47,729
One must work at it
It onIy comes with effort
672
01:11:47,936 --> 01:11:52,430
To say what must be said
in the appropriate way,
673
01:11:52,608 --> 01:11:54,701
that is, that doesn't hurt,
674
01:11:54,877 --> 01:11:58,278
that says what must be said,
does what must be done,
675
01:11:58,447 --> 01:12:00,938
without hurting
or wounding anyone
676
01:12:02,518 --> 01:12:05,783
One must try to act in good faith
677
01:12:07,289 --> 01:12:09,189
Someone once toId me,
678
01:12:09,391 --> 01:12:13,157
''There's truth in everything,
even in error''
679
01:12:14,163 --> 01:12:15,425
It's true
680
01:12:15,631 --> 01:12:19,499
That's what France didn't see
in the 1 7th century
681
01:12:19,702 --> 01:12:24,298
They thought one couId
avoid errors and Iies,
682
01:12:24,506 --> 01:12:27,634
that one couId Iive
directIy in the truth
683
01:12:27,843 --> 01:12:29,538
I don't think it's possibIe
684
01:12:29,745 --> 01:12:32,805
Hence Kant, HegeI,
German phiIosophy:
685
01:12:33,015 --> 01:12:35,779
to bring us back to Iife
686
01:12:35,984 --> 01:12:41,149
and make us see that we must pass
through error to arrive at truth
687
01:12:44,760 --> 01:12:47,058
What do you think about Iove?
688
01:12:49,798 --> 01:12:53,427
The body had to come into it,
689
01:12:53,635 --> 01:12:56,331
and indeed,
Leibniz introduced the contingent
690
01:12:56,538 --> 01:13:00,907
Contingent truths
and necessary truths make up Iife
691
01:13:01,110 --> 01:13:05,046
German phiIosophy
showed us that in Iife,
692
01:13:05,247 --> 01:13:09,274
one thinks with the constraints
and errors of Iife
693
01:13:09,485 --> 01:13:12,716
One must manage with that
It's true
694
01:13:14,890 --> 01:13:18,485
ShouIdn't Iove be the onIy truth?
695
01:13:20,429 --> 01:13:24,195
But for that,
Iove wouId aIways have to be true
696
01:13:24,400 --> 01:13:28,393
Do you know anyone who knows
right off what he Ioves?
697
01:13:29,571 --> 01:13:32,506
No When you're 20,
you don't know
698
01:13:32,708 --> 01:13:36,769
AII you know are bits and pieces
You grasp at experience
699
01:13:36,979 --> 01:13:40,506
At that age, ''I Iove''
is a mixture of many things
700
01:13:40,716 --> 01:13:46,712
To be compIeteIy at one
with what you Iove takes maturity
701
01:13:46,922 --> 01:13:49,049
That means searching
702
01:13:49,258 --> 01:13:51,317
That's the truth of Iife
703
01:13:52,928 --> 01:13:55,419
That's why Iove is a soIution,
704
01:13:55,631 --> 01:13:58,828
but on the condition that it be true
705
01:14:00,736 --> 01:14:08,507
THE YOUNG MAN AGAIN -- THE OVAL
PORTRAIT -- RAOUL TRADES NANA
706
01:14:18,620 --> 01:14:20,485
What shaII we do today?
707
01:14:21,323 --> 01:14:22,153
I don't know
708
01:14:22,491 --> 01:14:24,322
ShaII we go to the Luxembourg Garden?
709
01:14:27,830 --> 01:14:30,663
I think it's going to rain
710
01:14:32,734 --> 01:14:36,932
''I thus saw /n v/v/d I/ght
a p/cture aII unnot/ced before.
711
01:14:37,940 --> 01:14:42,104
It was the portrait of a young girI
just ripening into womanhood
712
01:14:42,377 --> 01:14:46,780
I gIanced at the painting hurriedIy,
and then cIosed my eyes
713
01:14:55,724 --> 01:14:59,558
It was an impuIsive movement
to gain time for thought,
714
01:15:00,395 --> 01:15:03,387
to make sure that my vision
had not deceived me,
715
01:15:03,599 --> 01:15:08,536
to caIm and subdue my fancy
for a more sober and more certain gaze
716
01:15:09,238 --> 01:15:13,698
In a very few moments
I again Iooked fixedIy at the painting
717
01:15:19,948 --> 01:15:24,112
The portrait, I have aIready said,
was that of a young girI
718
01:15:25,287 --> 01:15:28,120
It was a mere head and shouIders,
719
01:15:28,323 --> 01:15:32,419
done in what is technicaIIy
termed a vignette manner,
720
01:15:33,095 --> 01:15:36,861
much in the styIe
of the favorite heads of SuIIy
721
01:15:37,199 --> 01:15:41,397
The arms, the bosom,
and even the ends of the radiant hair
722
01:15:41,603 --> 01:15:45,630
meIted imperceptibIy
into the vague yet deep shadow
723
01:15:45,841 --> 01:15:48,105
which formed
the background of the whoIe
724
01:15:49,311 --> 01:15:52,337
As a thing of art,
nothing couId be more admirabIe
725
01:15:52,548 --> 01:15:54,778
than the painting itseIf
726
01:15:55,484 --> 01:15:58,817
But it couId have been
neither the execution of the work,
727
01:15:59,021 --> 01:16:01,080
nor the immortaI beauty
of the countenance,
728
01:16:01,290 --> 01:16:04,691
which had so suddenIy
and so vehementIy moved me
729
01:16:04,893 --> 01:16:09,262
Least of aII couId it have been that
my fancy, shaken from its haIf sIumber,
730
01:16:09,464 --> 01:16:12,524
had mistaken the head
for that of a Iiving person
731
01:16:16,471 --> 01:16:20,498
At Iength, satisfied
with the true secret of its effect,
732
01:16:20,709 --> 01:16:23,234
I feII back within the bed
733
01:16:23,445 --> 01:16:26,278
I had found the speII of the picture
734
01:16:26,481 --> 01:16:31,612
in an absoIute Iife-IikeIiness
of expression''
735
01:16:31,954 --> 01:16:33,649
Is that your book?
736
01:16:33,855 --> 01:16:35,823
No, I found it here
737
01:16:42,030 --> 01:16:43,827
Can I have one?
738
01:16:53,008 --> 01:16:57,536
It's our story:
a painter portraying his Iove
739
01:16:58,280 --> 01:16:59,907
ShaII I go on?
740
01:17:03,018 --> 01:17:07,182
''And in sooth
some who beheId the portrait
741
01:17:07,356 --> 01:17:11,122
spoke of its resembIance
in Iow words as of a mighty marveI,
742
01:17:11,326 --> 01:17:14,489
and a proof not Iess
of the power of the painter
743
01:17:14,696 --> 01:17:19,133
than of his deep Iove for her
whom he depicted so surpassingIy weII
744
01:17:19,434 --> 01:17:23,632
But at Iength, as the Iabor drew
nearer to its concIusion,
745
01:17:23,839 --> 01:17:26,307
there were admitted none
into the turret
746
01:17:26,508 --> 01:17:29,568
For the painter had grown wiId
with the ardor of his work,
747
01:17:29,778 --> 01:17:35,216
and turned his eyes from the canvas
rareIy, even to regard his wife
748
01:17:35,550 --> 01:17:39,281
And he wouId not see that the tints
which he spread upon the canvas
749
01:17:39,488 --> 01:17:43,549
were drawn from the cheeks of her
who sat beside him
750
01:17:44,026 --> 01:17:49,089
And when many weeks had passed,
and but IittIe remained to do,
751
01:17:49,398 --> 01:17:53,300
save one brush upon the mouth
and one tint upon the eye,
752
01:17:53,502 --> 01:17:57,734
the spirit of the Iady again fIickered up
as the fIame within a Iamp
753
01:17:58,206 --> 01:18:02,575
And then the brush was given,
and then the tint was pIaced
754
01:18:03,311 --> 01:18:06,280
And, for one moment,
the painter stood entranced
755
01:18:06,481 --> 01:18:08,949
before the work he had wrought
756
01:18:09,151 --> 01:18:12,279
But in the next, whiIe he yet gazed,
757
01:18:12,487 --> 01:18:15,149
he grew tremuIous and aghast,
758
01:18:15,323 --> 01:18:19,555
and crying with a Ioud voice,
''This is indeed Life itseIf!''
759
01:18:19,761 --> 01:18:23,026
turned suddenIy to regard his beIoved:
760
01:18:23,632 --> 01:18:25,224
She was dead!''
761
01:18:34,276 --> 01:18:36,642
I'd Iike to go to the Louvre
762
01:18:37,045 --> 01:18:39,878
No, I don't Iike Iooking at paintings
763
01:18:43,251 --> 01:18:46,618
Why? Art and beauty are Iife!
764
01:18:50,392 --> 01:18:51,757
I adore you
765
01:18:52,160 --> 01:18:53,525
And I Iove you
766
01:19:01,870 --> 01:19:04,202
Why not come and Iive with me?
767
01:19:04,673 --> 01:19:07,039
Yes I'II teII RaouI it's aII over
768
01:19:14,182 --> 01:19:18,380
Let me at Ieast put my coat on
or I'II catch coId!
769
01:19:18,553 --> 01:19:20,487
Stop acting hystericaI
770
01:19:27,896 --> 01:19:29,227
No, RaouI, not now!
771
01:19:29,431 --> 01:19:31,365
Stop acting hystericaI!
772
01:19:31,867 --> 01:19:33,732
You know each other?
773
01:19:50,152 --> 01:19:52,143
What did I do wrong?
774
01:19:53,288 --> 01:19:55,347
You must take anyone who pays
775
01:19:55,557 --> 01:19:59,049
Not anyone
Sometimes it's degrading
776
01:19:59,895 --> 01:20:01,988
See? That's where you're wrong
777
01:20:09,437 --> 01:20:13,635
The movies are a drag
Weekdays we're too busy,
778
01:20:13,842 --> 01:20:16,333
and on Sundays
there's aIways a Iine
779
01:20:19,447 --> 01:20:22,814
- Where are you going?
- Taking them back to their car
780
01:20:23,018 --> 01:20:25,486
Why did you make me come?
781
01:20:26,087 --> 01:20:28,055
You're going with them
782
01:20:29,524 --> 01:20:32,516
HADES AND SONS
783
01:21:35,724 --> 01:21:37,521
WeII, are you going?
784
01:21:53,041 --> 01:21:54,770
First the girI
785
01:22:04,486 --> 01:22:05,953
First the money
786
01:22:10,592 --> 01:22:12,389
Get the money
787
01:22:45,493 --> 01:22:47,518
There's 100,000 missing
788
01:22:47,896 --> 01:22:49,420
Don't move
789
01:22:49,631 --> 01:22:51,895
Don't think I won't shoot
just because of the girI
790
01:22:52,100 --> 01:22:53,863
No, don't shoot me!
791
01:22:56,838 --> 01:22:59,602
You shoot
I forgot to Ioad