1
00:00:56,440 --> 00:01:01,440
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:03,537 --> 00:01:05,506
(vehicles passing in distance)
3
00:01:10,510 --> 00:01:12,512
(brakes squeal)
4
00:01:29,330 --> 00:01:31,366
♪ ♪
5
00:01:32,833 --> 00:01:35,769
- Five seconds.
- After this person.
6
00:01:42,676 --> 00:01:44,879
- And clear.
- Not clear.
7
00:01:48,881 --> 00:01:49,916
(women talking quietly)
8
00:01:49,950 --> 00:01:51,486
- Go.
- No.
9
00:01:55,956 --> 00:01:57,759
Now.
10
00:02:01,494 --> 00:02:03,530
♪ ♪
11
00:02:22,416 --> 00:02:24,419
♪ ♪
12
00:02:44,872 --> 00:02:46,474
This could be cash.
13
00:02:46,506 --> 00:02:48,542
No. Money order.
14
00:02:50,410 --> 00:02:51,511
Twenty.
15
00:02:51,545 --> 00:02:53,381
Oh, I think
they sell these at...
16
00:02:53,414 --> 00:02:55,450
I have a receipt
that'll work for this.
17
00:03:02,054 --> 00:03:04,958
- Hmm.
- Toys and games. 12.99, Target. Easy return.
18
00:03:04,992 --> 00:03:07,762
So, this is,
this is not a cheap tie.
19
00:03:09,095 --> 00:03:11,731
(sighs)
20
00:03:11,765 --> 00:03:14,434
Well, you can't see it, because
you're not of gentle birth.
21
00:03:14,468 --> 00:03:16,637
(Robert and Theresa laugh)
22
00:03:17,970 --> 00:03:20,006
♪ ♪
23
00:03:22,809 --> 00:03:24,144
It's empty!
24
00:03:25,813 --> 00:03:26,947
(Robert sighs)
25
00:03:31,684 --> 00:03:33,687
- (ground rumbling)
- (Theresa gasps)
26
00:03:35,054 --> 00:03:37,057
- (rumbling continues)
- (objects rattling)
27
00:03:48,635 --> 00:03:50,605
(rumbling fades)
28
00:03:56,176 --> 00:03:57,812
(Theresa exhales)
29
00:04:01,949 --> 00:04:04,584
Althea and Victor Young.
30
00:04:04,618 --> 00:04:08,789
4305 Fairglen Road,
Ladera Heights.
31
00:04:08,821 --> 00:04:11,926
Oh. We could take the 2.
32
00:04:11,958 --> 00:04:14,060
It goes there from here.
33
00:04:14,094 --> 00:04:15,897
We got time.
34
00:04:17,797 --> 00:04:21,901
Um, do the Catholic
schoolgirl costume.
35
00:04:21,934 --> 00:04:23,903
'Cause you've got
some heartstrings to pull.
36
00:04:23,937 --> 00:04:25,872
And remember,
don't ask for a reward.
37
00:04:25,905 --> 00:04:27,641
- Just let them come to you.
- (bag unzips)
38
00:04:27,674 --> 00:04:29,543
- You got the watch, right?
- OLD DOLIO: Yeah.
39
00:04:29,576 --> 00:04:32,011
(watch clinking)
40
00:04:32,045 --> 00:04:35,549
(Robert clears throat,
whistles a tune)
41
00:04:35,581 --> 00:04:36,884
(Victor and Althea laughing)
42
00:04:36,917 --> 00:04:38,852
VICTOR:
Wow. Look at this.
43
00:04:38,886 --> 00:04:41,888
It was just right there.
I almost stepped on it.
44
00:04:41,922 --> 00:04:44,624
All this time,
it was just right there.
45
00:04:44,658 --> 00:04:45,626
Yeah.
46
00:04:45,658 --> 00:04:46,993
Do you go to Sacred Heart?
47
00:04:47,026 --> 00:04:48,896
(Robert whistling tune
in distance)
48
00:04:48,929 --> 00:04:50,196
Our daughter Jenny
went to Sacred Heart.
49
00:04:50,230 --> 00:04:51,866
Here, let's have you
in for a Coke.
50
00:04:51,898 --> 00:04:53,900
I've always believed in angels.
51
00:04:53,934 --> 00:04:55,770
VICTOR:
Not me. That's her thing.
52
00:05:01,708 --> 00:05:02,977
What's this?
53
00:05:03,009 --> 00:05:04,944
It's a gift certificate.
54
00:05:04,977 --> 00:05:07,213
Their daughter's a masseuse.
55
00:05:07,247 --> 00:05:08,949
(Theresa sighs)
56
00:05:08,982 --> 00:05:11,150
"Don't ask for a reward"
was plan A.
57
00:05:11,184 --> 00:05:13,987
Plan B was "ask for a reward."
58
00:05:14,021 --> 00:05:15,922
Rich people can be
very cheap sometimes.
59
00:05:15,956 --> 00:05:18,792
They were talking
about her nonstop.
60
00:05:18,824 --> 00:05:21,295
- She works at Mélisse, she went to college...
- Mélisse?
61
00:05:21,328 --> 00:05:24,131
(scoffs) They were obsessed.
It was creepy.
62
00:05:24,163 --> 00:05:26,566
That's the most expensive
restaurant in L.A.
63
00:05:26,600 --> 00:05:28,135
- She just works there.
- Well, uh, even to work there,
64
00:05:28,167 --> 00:05:29,670
you have to be rich.
65
00:05:29,703 --> 00:05:32,006
- Oh. I mean, I...
- Wait a minute. Wait.
66
00:05:32,038 --> 00:05:35,141
4305 1/2 Fairglen Road.
67
00:05:35,175 --> 00:05:37,143
(whispers):
4... 4503 1/2 Fairglen...
68
00:05:37,177 --> 00:05:39,179
You-you were just... (stammers)
Well, you were just there.
69
00:05:39,211 --> 00:05:42,182
But th-this is, this is
the house right behind it.
70
00:05:42,215 --> 00:05:44,785
- This is worth money.
- Yeah. Yeah.
71
00:05:44,817 --> 00:05:46,653
- See, dollar signs.
- Yeah.
72
00:05:46,687 --> 00:05:49,122
This-this... (stammers)
73
00:05:49,155 --> 00:05:52,025
This type of high-end,
uh... you know.
74
00:05:52,059 --> 00:05:54,028
- It's good. Yeah.
- It's worth $200 or $300.
75
00:05:54,061 --> 00:05:55,596
Yeah.
76
00:05:56,763 --> 00:05:58,566
Okay, um...
77
00:05:58,598 --> 00:06:00,634
Wait.
78
00:06:00,667 --> 00:06:02,136
Cash refund.
79
00:06:05,138 --> 00:06:07,174
OLD DOLIO:
Okay. What about a percentage
80
00:06:07,206 --> 00:06:08,141
of the total value?
81
00:06:08,175 --> 00:06:10,177
Like 75% of the total value.
82
00:06:10,210 --> 00:06:12,746
No. No, that's not how...
83
00:06:12,778 --> 00:06:13,913
I'm sorry.
84
00:06:13,946 --> 00:06:15,749
How do you, how do you
know my parents?
85
00:06:15,782 --> 00:06:19,086
Or what about an exchange,
um, for that rock?
86
00:06:21,622 --> 00:06:22,622
- No.
- No? Okay.
87
00:06:22,655 --> 00:06:23,691
- Mm-mm.
- What about these?
88
00:06:24,790 --> 00:06:26,326
No? Understood.
89
00:06:26,360 --> 00:06:28,761
This. This, uh, this shelf.
90
00:06:28,795 --> 00:06:32,032
And that's gonna be my final,
because it's just...
91
00:06:32,064 --> 00:06:34,134
it's not worth very much
and I'm gonna be
92
00:06:34,167 --> 00:06:36,637
taking a loss on-on...
93
00:06:39,172 --> 00:06:40,874
...on the massage.
94
00:06:46,946 --> 00:06:48,648
I'll take that.
95
00:06:53,319 --> 00:06:55,855
Well, you don't want
a massage, right?
96
00:06:59,025 --> 00:07:01,662
How long does this
usually take?
97
00:07:01,694 --> 00:07:05,131
Uh, your gift certificate
is for 60 minutes, so...
98
00:07:05,165 --> 00:07:06,367
Oh. (stammers) N-No.
99
00:07:06,400 --> 00:07:08,135
I-I don't need, um... could...
100
00:07:08,167 --> 00:07:11,771
Do you think
we could do it in 20?
101
00:07:11,804 --> 00:07:13,139
Okay.
102
00:07:18,011 --> 00:07:19,347
(Old Dolio gasps)
103
00:07:34,393 --> 00:07:35,929
(gasps)
104
00:07:44,237 --> 00:07:45,973
(straining quietly)
105
00:07:46,006 --> 00:07:47,307
Okay.
106
00:07:47,340 --> 00:07:49,876
So just tell me
if it's too much pressure.
107
00:07:49,910 --> 00:07:51,912
It's too much pressure.
108
00:07:53,045 --> 00:07:54,814
(breath shudders)
109
00:07:54,848 --> 00:07:56,884
- Is this better?
- Too much.
110
00:08:02,855 --> 00:08:05,860
- How about this?
- (groans sharply, grunts)
111
00:08:13,066 --> 00:08:15,236
(breathes deeply)
112
00:08:20,206 --> 00:08:21,908
(sighs)
113
00:08:24,177 --> 00:08:25,879
Is that better?
114
00:08:29,449 --> 00:08:31,151
Yeah.
115
00:08:41,495 --> 00:08:43,698
(shudders, exhales)
116
00:08:45,966 --> 00:08:47,968
(panting softly)
117
00:08:55,407 --> 00:08:57,243
(inhales deeply)
118
00:08:57,276 --> 00:08:59,412
- (knocking, door opens)
- (gasps)
119
00:08:59,445 --> 00:09:01,415
- ROBERT: Hi.
- THERESA: We're with her.
120
00:09:01,448 --> 00:09:03,083
- It was taking a while, so...
- (sniffles)
121
00:09:03,116 --> 00:09:04,985
ROBERT:
No refund?
122
00:09:05,017 --> 00:09:08,454
JENNY: No. I don't refund
gifts, but we're almost done.
123
00:09:08,487 --> 00:09:11,824
She only wanted 20 minutes.
124
00:09:11,857 --> 00:09:15,128
Okay, can we have that rock
for the other 40 minutes?
125
00:09:15,161 --> 00:09:16,896
We won the Vitafusion giveaway
126
00:09:16,929 --> 00:09:19,232
under six
different names today.
127
00:09:19,266 --> 00:09:26,006
Oh. And the Motor Trend
Dodge Viper GT Sweepstakes.
128
00:09:26,039 --> 00:09:28,876
- That's a free visor.
- STOVIK: The little ones are popping!
129
00:09:28,909 --> 00:09:30,244
Pop, pop, pop!
130
00:09:30,276 --> 00:09:31,410
They're all popping!
131
00:09:31,444 --> 00:09:34,080
Just st-stop. Hey. Okay?
132
00:09:34,113 --> 00:09:36,016
Who's in charge of the, um...
(continues indistinctly)
133
00:09:36,049 --> 00:09:40,821
A sport water bottle, BPA-free,
with a carabiner.
134
00:09:40,853 --> 00:09:43,223
- Huh.
- I don't think we've won that before.
135
00:09:43,256 --> 00:09:46,193
- (steam whistle blows)
- (watch alarms beeping)
136
00:09:46,226 --> 00:09:48,162
- Not bad for a Wednesday.
- (beeping stops)
137
00:09:48,194 --> 00:09:49,929
MAN:
Hey, yo!
138
00:09:53,266 --> 00:09:55,935
KELLI:
Hey. Hey!
139
00:09:55,968 --> 00:09:57,972
♪ ♪
140
00:10:17,991 --> 00:10:19,994
♪ ♪
141
00:10:24,130 --> 00:10:25,432
KELLI:
Hey, you guys?
142
00:10:25,464 --> 00:10:26,867
- (Robert shushing)
- I h...
143
00:10:26,900 --> 00:10:28,135
- I have a job.
- (whispers): Shut the fuck up.
144
00:10:28,168 --> 00:10:29,203
- Keep walking, keep walking.
- Ah.
145
00:10:29,236 --> 00:10:30,571
- Fuck.
- February?
146
00:10:30,603 --> 00:10:32,104
March? April?
147
00:10:32,137 --> 00:10:33,506
WORKER: Come on, man,
this tank's empty.
148
00:10:33,540 --> 00:10:36,376
Uh, we may have to pay
in installments.
149
00:10:36,409 --> 00:10:38,412
- In install... No.
- Yeah.
150
00:10:38,444 --> 00:10:42,148
No! No install... I mean,
rent is an installment.
151
00:10:42,181 --> 00:10:44,417
It's a monthly installment.
152
00:10:44,450 --> 00:10:46,219
We'll have it in the morning.
All...
153
00:10:46,252 --> 00:10:47,954
February, March, April,
all 1,500.
154
00:10:47,987 --> 00:10:49,122
Just, uh... yeah, we were just,
155
00:10:49,155 --> 00:10:51,058
we were just talking about
a job right now. (chuckles)
156
00:10:51,091 --> 00:10:52,593
- We were, just now.
- (chuckles): Yeah.
157
00:10:52,626 --> 00:10:55,328
- You only pay 500 a month?
- But it leaks.
158
00:10:55,362 --> 00:10:57,530
(voice breaking): It's very
manageable. Very manageable.
159
00:10:57,564 --> 00:11:00,367
It's... it leaks
on-on a schedule. (sniffles)
160
00:11:00,400 --> 00:11:01,934
Y-You're patting down the wall
afterwards, right?
161
00:11:01,968 --> 00:11:03,136
- Oh, yeah.
- That's good.
162
00:11:03,169 --> 00:11:04,571
The dampness becomes rot,
163
00:11:04,603 --> 00:11:06,573
and then the whole building
collapses.
164
00:11:06,606 --> 00:11:09,076
WORKER: Hey, fire up
that compressor, will you?
165
00:11:09,108 --> 00:11:11,545
(voice breaking):
Very expensive.
166
00:11:11,578 --> 00:11:13,012
KELLI:
Are you okay?
167
00:11:13,045 --> 00:11:14,881
(sniffles, clears throat)
It's my condition.
168
00:11:14,915 --> 00:11:17,217
- He's got a...
- I mean, I-I have no filters.
169
00:11:17,250 --> 00:11:18,619
(sniffles) It's no big deal.
170
00:11:18,651 --> 00:11:20,119
Ignore it. (grunts)
171
00:11:21,186 --> 00:11:22,488
See you in the morning.
172
00:11:22,521 --> 00:11:24,557
Okay, we'll see you.
173
00:11:24,591 --> 00:11:26,525
(mutters)
174
00:11:26,559 --> 00:11:28,028
STOVIK:
The other side!
175
00:11:28,060 --> 00:11:30,162
Uh, I-I'm supposed
to take this class.
176
00:11:30,195 --> 00:11:32,031
It's a required thing
by my caseworker,
177
00:11:32,064 --> 00:11:34,133
but I'm kind of
in the midst of something,
178
00:11:34,166 --> 00:11:36,002
so if she could just go,
there's...
179
00:11:36,035 --> 00:11:37,304
there's a sign-up sheet.
180
00:11:37,337 --> 00:11:39,206
Come on. I-I know
you guys do this stuff.
181
00:11:39,238 --> 00:11:41,407
MAN:
Tell them about the money!
182
00:11:41,440 --> 00:11:43,476
I can pay $20.
183
00:11:49,516 --> 00:11:51,017
You heard?
184
00:11:51,050 --> 00:11:52,419
Yeah, well, what about the...
185
00:11:52,452 --> 00:11:55,622
Yeah, so hurry up so we can go.
186
00:11:55,655 --> 00:11:57,190
Thanks.
187
00:12:00,327 --> 00:12:02,029
- I like your...
- Yeah.
188
00:12:04,396 --> 00:12:06,699
What's your name?
189
00:12:06,732 --> 00:12:08,101
Kelli.
190
00:12:08,133 --> 00:12:10,102
What's your name?
191
00:12:10,136 --> 00:12:11,972
It's for the sign-up sheet.
192
00:12:12,005 --> 00:12:13,140
Oh.
193
00:12:13,173 --> 00:12:14,441
It's Kelli Fain.
194
00:12:14,473 --> 00:12:17,176
Kelli with an "I," F-A-I-N.
195
00:12:17,209 --> 00:12:18,644
You don't even have to go in.
196
00:12:18,678 --> 00:12:21,314
Just get the yellow slip
and come right back.
197
00:12:23,983 --> 00:12:26,453
Oh, Fain.
198
00:12:26,486 --> 00:12:28,322
OLD DOLIO:
I need a yellow slip.
199
00:12:28,354 --> 00:12:31,357
Okay.
Dorinda can give you that.
200
00:12:31,391 --> 00:12:33,059
Uh, she's inside.
201
00:12:33,093 --> 00:12:35,094
♪ ♪
202
00:12:49,476 --> 00:12:51,477
(whispering)
203
00:12:56,049 --> 00:12:57,985
FARIDA:
We're starting a little late.
204
00:12:58,017 --> 00:12:59,719
Maybe the time change
threw some people off.
205
00:12:59,752 --> 00:13:01,287
- L-Let's take a seat, please.
- But it's only twice.
206
00:13:01,320 --> 00:13:02,455
- Well, here's your slip.
- Okay. Thanks, Dorinda.
207
00:13:02,488 --> 00:13:04,690
Have a seat.
208
00:13:04,723 --> 00:13:06,593
Let's get started.
209
00:13:08,560 --> 00:13:10,363
If you need a caseworker
receipt from Dorinda,
210
00:13:10,396 --> 00:13:13,066
you can get it later
at the break.
211
00:13:14,099 --> 00:13:15,468
Okay.
212
00:13:15,501 --> 00:13:18,771
There are worksheets coming
from both directions.
213
00:13:18,804 --> 00:13:20,640
Uh, take one and pass it down.
214
00:13:20,673 --> 00:13:22,542
- Could you pass it?
- FARIDA: The blue one is
215
00:13:22,574 --> 00:13:25,679
the nutrition cheat sheet that
I mentioned to you yesterday.
216
00:13:25,712 --> 00:13:28,081
Please take a look
at the pink sheet,
217
00:13:28,113 --> 00:13:30,649
the one that says
"The Breast Crawl" on top.
218
00:13:30,683 --> 00:13:32,184
Will you start the tape,
please?
219
00:13:32,218 --> 00:13:33,219
Thank you.
220
00:13:33,252 --> 00:13:34,387
Okay, this is great.
221
00:13:34,420 --> 00:13:36,355
This is the mother-baby bond
at work.
222
00:13:36,389 --> 00:13:37,791
- (woman clears throat)
- WOMAN: (gasps) Oh.
223
00:13:37,824 --> 00:13:40,026
FARIDA: If the newborn
is immediately placed
224
00:13:40,059 --> 00:13:41,795
on the mother's abdomen,
225
00:13:41,828 --> 00:13:46,500
he makes his way all the way
to the breast all by himself.
226
00:13:46,532 --> 00:13:49,402
Now, if a baby's placed
on a cot,
227
00:13:49,435 --> 00:13:51,804
the infant mortality goes up.
228
00:13:51,838 --> 00:13:53,540
The bonding goes down.
229
00:13:53,573 --> 00:13:55,308
The lactation goes down.
230
00:13:55,341 --> 00:13:58,078
All that important stuff
that we talked about yesterday.
231
00:13:58,111 --> 00:13:59,746
You remember?
232
00:13:59,779 --> 00:14:02,349
Baby's mouth opens
as he approaches the nipple.
233
00:14:04,150 --> 00:14:06,086
And the bonding begins.
234
00:14:06,118 --> 00:14:07,787
♪ ♪
235
00:14:13,626 --> 00:14:16,663
("Mr. Lonely"
instrumental playing)
236
00:14:19,466 --> 00:14:22,436
Shit, girl,
what'd you do, enroll?
237
00:14:22,468 --> 00:14:24,070
What did I miss?
238
00:14:24,103 --> 00:14:27,239
Uh, the... breast crawl and...
239
00:14:27,272 --> 00:14:29,308
Oh, yeah. I'm gonna do that.
240
00:14:29,342 --> 00:14:31,045
That's cool, huh?
241
00:14:32,846 --> 00:14:35,549
No, you don't want
to baby it like that.
242
00:14:35,582 --> 00:14:37,583
It'll-it'll get all...
243
00:14:42,722 --> 00:14:45,759
("Mr. Lonely" instrumental
playing faintly over phone)
244
00:14:46,758 --> 00:14:48,761
(humming softly to music)
245
00:14:59,572 --> 00:15:01,508
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Thank you for waiting.
246
00:15:01,540 --> 00:15:03,576
Someone will be
with you shortly.
247
00:15:03,609 --> 00:15:06,278
("Mr. Lonely"
instrumental continues)
248
00:15:06,311 --> 00:15:07,847
- (phone beeps)
- (music stops)
249
00:15:09,549 --> 00:15:11,518
(Robert snoring softly)
250
00:15:20,660 --> 00:15:22,529
THERESA (whispering):
What are you doing?
251
00:15:22,561 --> 00:15:24,363
Uh...
252
00:15:24,396 --> 00:15:26,232
Sorry, uh...
253
00:15:26,266 --> 00:15:28,267
I just...
254
00:15:28,300 --> 00:15:31,170
We won something big,
but we can't use it.
255
00:15:31,203 --> 00:15:33,439
Uh, it's the Ooh La Luxe
getaway.
256
00:15:33,473 --> 00:15:35,608
It's a first-class trip for two
to the Big Apple,
257
00:15:35,641 --> 00:15:38,612
and it's redeemable for three
nonrefundable coach tickets.
258
00:15:38,645 --> 00:15:40,713
- You'll never fly.
- I know.
259
00:15:40,747 --> 00:15:43,250
So, maybe we...
260
00:15:44,883 --> 00:15:47,220
What is that?
261
00:15:49,588 --> 00:15:51,592
Guy at the class gave me them.
262
00:15:53,559 --> 00:15:56,328
Do... Do you want one?
263
00:15:56,362 --> 00:15:58,365
(sighs)
264
00:15:58,397 --> 00:16:01,333
When a man gives you wood,
265
00:16:01,367 --> 00:16:04,670
anything made out of wood,
266
00:16:04,703 --> 00:16:08,708
he's saying,
"You give me wood."
267
00:16:20,553 --> 00:16:22,622
I've been to New York.
268
00:16:22,655 --> 00:16:25,692
You and I could go together,
just the two of us.
269
00:16:28,361 --> 00:16:30,797
Like a...
270
00:16:30,829 --> 00:16:33,333
mother-daughter getaway.
271
00:16:51,751 --> 00:16:53,754
(machinery whirring)
272
00:17:01,560 --> 00:17:03,729
(machinery whirring, clanking)
273
00:17:03,762 --> 00:17:05,732
- (Stovik clears throat)
- ROBERT: Oh, hey, Stovik.
274
00:17:05,764 --> 00:17:07,333
There you are.
275
00:17:07,367 --> 00:17:09,336
That's a great jacket.
276
00:17:09,368 --> 00:17:10,703
- (Theresa sighs)
- You pat it down?
277
00:17:10,736 --> 00:17:12,271
Yeah.
278
00:17:13,306 --> 00:17:14,708
- Oh, Theresa, I...
- Oh.
279
00:17:14,741 --> 00:17:16,843
- (laughing)
- Mm-hmm.
280
00:17:16,876 --> 00:17:18,377
Uh, the rest is coming.
281
00:17:18,411 --> 00:17:20,247
Uh, we're just on our way.
We have to, uh...
282
00:17:20,280 --> 00:17:22,415
- What is this?
- Ah, that's a money order.
283
00:17:22,447 --> 00:17:24,316
- Same as money.
- THERESA: $20.
284
00:17:24,349 --> 00:17:26,886
We have to check our mail,
and, uh...
285
00:17:26,918 --> 00:17:28,387
Well... Oh, that.
286
00:17:28,421 --> 00:17:31,691
Now, see, that...
I think that's worth 50...
287
00:17:31,723 --> 00:17:33,025
(voice breaking):
Not this time.
288
00:17:33,059 --> 00:17:34,761
- Wha...?
- (sighs)
289
00:17:34,793 --> 00:17:36,495
I can't do this anymore.
290
00:17:36,529 --> 00:17:39,366
(Stovik crying)
291
00:17:39,398 --> 00:17:40,766
ROBERT:
Are you crying?
292
00:17:42,934 --> 00:17:44,303
(Stovik sniffles)
293
00:17:47,906 --> 00:17:49,708
I'm patching the leak.
294
00:17:49,742 --> 00:17:51,344
I'm evicting you.
295
00:17:51,376 --> 00:17:54,313
I can get $10,000
for this space, you understand?
296
00:17:54,347 --> 00:17:55,514
$10,000.
297
00:17:55,548 --> 00:17:56,782
We have a child.
298
00:17:56,816 --> 00:17:58,018
(sobs)
299
00:17:58,050 --> 00:18:00,619
That wall is a sponge.
It's a sponge.
300
00:18:00,653 --> 00:18:02,789
This building ought to be
condemned, really.
301
00:18:02,821 --> 00:18:04,491
We could, we could report it
302
00:18:04,523 --> 00:18:07,393
to the Department of Health
and Human Services!
303
00:18:07,426 --> 00:18:09,728
What?
304
00:18:09,761 --> 00:18:10,829
Okay, okay.
305
00:18:10,863 --> 00:18:12,666
Just-just, just give us
till Friday.
306
00:18:12,698 --> 00:18:15,401
You'll have 1,500
in cash bills.
307
00:18:15,434 --> 00:18:16,735
We'll have it by Friday.
308
00:18:16,769 --> 00:18:18,338
Dude, we need a little time
to get it together.
309
00:18:20,039 --> 00:18:21,607
Friday tomorrow?
310
00:18:21,640 --> 00:18:23,075
It's tomorrow?
311
00:18:23,108 --> 00:18:25,477
Um, well, I didn't
literally mean...
312
00:18:25,511 --> 00:18:27,614
I mean, that's just a saying,
you know, "by Friday."
313
00:18:27,646 --> 00:18:30,416
- It just means end of the week.
- Next Friday.
314
00:18:30,450 --> 00:18:31,551
Uh, uh, the-the one after that.
315
00:18:31,584 --> 00:18:33,854
- Friday after next.
- Yeah.
316
00:18:35,053 --> 00:18:36,555
Two weeks.
317
00:18:36,588 --> 00:18:37,756
Uh-huh.
318
00:18:37,790 --> 00:18:39,526
Two weeks.
319
00:18:40,559 --> 00:18:42,561
♪ ♪
320
00:19:03,582 --> 00:19:05,584
♪ ♪
321
00:19:12,492 --> 00:19:14,094
THERESA:
Shit! We don't have time
322
00:19:14,126 --> 00:19:15,595
to be horsing around.
323
00:19:15,627 --> 00:19:16,929
That was our best thing.
324
00:19:16,963 --> 00:19:19,598
- It's a new camera. I didn't know.
- (scoffs)
325
00:19:19,632 --> 00:19:21,868
(groans)
This is really bad.
326
00:19:21,901 --> 00:19:23,703
- THERESA: Mm-hmm.
- Once your face is in their system,
327
00:19:23,735 --> 00:19:26,572
- they got you... fines, 401(k), home equity.
- Yeah. Mm-hmm.
328
00:19:26,606 --> 00:19:28,575
But maybe you want all that.
I don't know.
329
00:19:28,607 --> 00:19:30,809
Me? I prefer to just skim.
330
00:19:30,842 --> 00:19:32,511
- So do I.
- Do you?
331
00:19:32,544 --> 00:19:33,812
Ah, that's interesting.
332
00:19:33,846 --> 00:19:35,714
Because most people
want to be kajillionaires.
333
00:19:35,748 --> 00:19:37,884
That's the dream.
That's how they get you hooked.
334
00:19:37,916 --> 00:19:39,852
Hooked on sugar,
hooked on caffeine.
335
00:19:39,886 --> 00:19:42,122
Ha-ha-ha. Cry-cry-cry.
336
00:19:42,155 --> 00:19:44,124
Mother-daughter getaway.
337
00:19:45,691 --> 00:19:48,595
How the fuck does that
help us get the rent?
338
00:19:48,627 --> 00:19:51,664
God. Come on! Think!
339
00:19:51,696 --> 00:19:53,699
♪ ♪
340
00:19:57,770 --> 00:20:00,807
Okay, so... (clears throat)
341
00:20:00,839 --> 00:20:04,010
We all fly to New York
together on Wednesday,
342
00:20:04,042 --> 00:20:07,012
and then we fly right back
as strangers.
343
00:20:07,046 --> 00:20:11,084
So, at the baggage carousel,
we don't know each other.
344
00:20:15,655 --> 00:20:17,757
Don't-don't look at me.
345
00:20:17,790 --> 00:20:20,159
I'm looking around.
346
00:20:20,193 --> 00:20:23,061
I want to make sure
these are our bags.
347
00:20:23,095 --> 00:20:25,064
- Oh.
- Excuse me, sir.
348
00:20:25,097 --> 00:20:27,200
Is this the luggage
for the flight from New York?
349
00:20:27,232 --> 00:20:28,835
You two know each other.
350
00:20:28,867 --> 00:20:31,069
- We're a couple?
- Yeah.
351
00:20:31,103 --> 00:20:33,907
Oh. I see.
352
00:20:33,940 --> 00:20:35,508
I am the dum-dum now.
353
00:20:35,540 --> 00:20:36,775
I have a bachelor's degree.
354
00:20:36,809 --> 00:20:38,043
She doesn't even know
what that is.
355
00:20:38,077 --> 00:20:43,982
Then you accidentally
take my bags and go home.
356
00:20:44,015 --> 00:20:46,718
I'll stay at the airport
and report my loss.
357
00:20:46,751 --> 00:20:49,188
Luckily, I have
traveler's insurance,
358
00:20:49,222 --> 00:20:53,126
so they'll issue us
a check for, uh, um...
359
00:20:53,158 --> 00:20:54,293
(clears throat)
360
00:20:54,327 --> 00:20:58,097
...$1,575, which we can
just sign right over to Stovik
361
00:20:58,129 --> 00:21:02,001
the next day and be, uh,
more than a full week early.
362
00:21:04,770 --> 00:21:06,807
♪ ♪
363
00:21:20,653 --> 00:21:22,655
(plane rumbling softly)
364
00:21:27,092 --> 00:21:28,627
- (seat belts clicking)
- (electronic bell chimes)
365
00:21:28,661 --> 00:21:30,230
PILOT (over P.A.):
Ladies and gentlemen, uh,
366
00:21:30,262 --> 00:21:32,098
we're experiencing
some choppy air here.
367
00:21:32,130 --> 00:21:35,100
Please return to your seats
and fasten your seat belts.
368
00:21:35,134 --> 00:21:37,737
We'll be going up to 37,000
feet for a smoother ride.
369
00:21:37,770 --> 00:21:39,606
(quietly):
Okay, come on. Come on.
370
00:21:39,638 --> 00:21:41,040
- (plane continues rumbling)
- Okay.
371
00:21:41,072 --> 00:21:42,908
(panting)
372
00:21:42,942 --> 00:21:44,676
Okay.
373
00:21:44,710 --> 00:21:46,913
Just breathe normally.
Just breathe normally.
374
00:21:48,981 --> 00:21:51,217
All right, talk. Let's talk.
Okay? Talk.
375
00:21:51,250 --> 00:21:54,087
Let's say something.
Just say something.
376
00:21:54,119 --> 00:21:55,687
(mouthing)
377
00:21:55,721 --> 00:21:57,589
Don't pray.
God, are you praying?
378
00:21:57,623 --> 00:21:58,892
Just talk. Talk.
379
00:21:58,925 --> 00:21:59,893
Okay.
380
00:21:59,925 --> 00:22:01,927
How are you? Um...
381
00:22:03,296 --> 00:22:05,265
How are you?
What are your interests?
382
00:22:05,298 --> 00:22:07,000
- My interests?
- Your interests. Your interests. Your interests!
383
00:22:07,032 --> 00:22:08,534
- Your interests! Go. Go.
- I-I don't know. I don't...
384
00:22:08,568 --> 00:22:09,769
- What do you want me to...
- I don't know.
385
00:22:09,801 --> 00:22:11,103
Just say anything. Uh...
386
00:22:11,136 --> 00:22:12,804
Some people think
that a brand-new baby,
387
00:22:12,838 --> 00:22:14,973
if you, if you, if you
put it on the abdomen,
388
00:22:15,007 --> 00:22:17,143
it'll just automatically
crawl up to the mom's breast.
389
00:22:18,174 --> 00:22:20,746
But if you put it on a cot,
then it'll, I guess, cry more.
390
00:22:20,780 --> 00:22:22,882
- But a breast crawl baby...
- (rumbling fades)
391
00:22:22,915 --> 00:22:24,149
Don't say "breast."
392
00:22:24,183 --> 00:22:26,118
I just wonder
how-how a baby would know
393
00:22:26,152 --> 00:22:27,888
- how, where...
- Shh. Stop.
394
00:22:31,156 --> 00:22:32,858
It's smooth now.
395
00:22:36,761 --> 00:22:39,098
What was the point of all that?
396
00:22:40,599 --> 00:22:42,601
He told me to talk.
397
00:22:44,803 --> 00:22:46,772
Are you pregnant?
398
00:22:46,806 --> 00:22:47,973
(Robert sighs)
399
00:22:49,274 --> 00:22:53,011
Did I crawl up,
or was I put on a cot?
400
00:22:53,044 --> 00:22:54,580
Answer.
401
00:22:58,283 --> 00:23:00,819
No.
402
00:23:00,853 --> 00:23:02,889
How would that
have even happened?
403
00:23:07,026 --> 00:23:08,828
A cot.
404
00:23:08,860 --> 00:23:10,597
Is she pregnant?
405
00:23:15,233 --> 00:23:17,236
(sniffing)
406
00:23:22,073 --> 00:23:24,009
No.
407
00:23:24,042 --> 00:23:26,078
("Mr. Lonely"
instrumental playing)
408
00:23:36,222 --> 00:23:38,223
(jet engine whooshing
in distance)
409
00:23:46,866 --> 00:23:49,868
("Mr. Lonely" instrumental
continues over earbuds)
410
00:23:55,273 --> 00:23:57,276
♪ ♪
411
00:24:09,422 --> 00:24:11,391
(passengers chattering)
412
00:24:26,105 --> 00:24:27,272
(plane rumbling softly)
413
00:24:27,306 --> 00:24:28,841
MELANIE: Uh, my mom
lives in New Jersey.
414
00:24:28,874 --> 00:24:30,376
We're not that close.
I mean, we...
415
00:24:30,408 --> 00:24:32,778
like, hardly ever talk
now that I live in L.A.
416
00:24:32,811 --> 00:24:34,981
Uh, I've been here
almost a year,
417
00:24:35,013 --> 00:24:37,282
and, ugh, it's so hard
to meet people.
418
00:24:37,316 --> 00:24:39,251
Do you guys find that?
Okay. What else?
419
00:24:39,284 --> 00:24:41,086
Um... Um, um, um, um, um, um.
420
00:24:41,119 --> 00:24:43,822
I live in Highland Park,
above Thrive.
421
00:24:43,856 --> 00:24:44,991
So, is this the kind of thing
that you...
422
00:24:45,023 --> 00:24:46,224
ROBERT:
Yeah, just keep talking.
423
00:24:46,258 --> 00:24:47,393
- Anything. Anything. Uh, just anything.
- Um...
424
00:24:47,425 --> 00:24:49,395
- Okay, um...
- Anything. Go. Go. Go.
425
00:24:49,427 --> 00:24:51,863
MELANIE: I am a, uh,
physician's assistant
426
00:24:51,896 --> 00:24:54,099
in ophthalmology
at Cedars-Sinai.
427
00:24:54,133 --> 00:24:57,136
Is this the normal amount
of turbulence for this route?
428
00:24:57,168 --> 00:24:58,203
Yes.
429
00:24:58,236 --> 00:24:59,938
- Really?
- Totally.
430
00:24:59,972 --> 00:25:01,473
It's... Oh, no!
431
00:25:01,507 --> 00:25:02,875
ROBERT and THERESA:
What?
432
00:25:02,907 --> 00:25:05,877
Oh. (laughs)
433
00:25:05,911 --> 00:25:07,947
I thought that
I forgot my headphones.
434
00:25:07,980 --> 00:25:11,217
Did they say that there was
Wi-Fi on this plane?
435
00:25:11,250 --> 00:25:12,719
I don't remember.
436
00:25:12,751 --> 00:25:14,721
Oh, there is.
Oh, you got to pay.
437
00:25:14,753 --> 00:25:16,789
- Why do they do that?
- You're better off.
438
00:25:16,821 --> 00:25:18,156
Oh, this? Oh, I know.
439
00:25:18,190 --> 00:25:19,992
Trust me, I'm the worst.
I, like, sleep with it.
440
00:25:20,024 --> 00:25:21,460
(chuckles):
It's like my third arm.
441
00:25:21,493 --> 00:25:23,361
It's a tool.
442
00:25:23,395 --> 00:25:25,732
It was originally designed
by and for the military
443
00:25:25,764 --> 00:25:27,432
and the intelligence community.
444
00:25:27,465 --> 00:25:30,469
The CIA and Army ground ops,
specifically.
445
00:25:30,502 --> 00:25:32,938
It is a powerful
and it's a dangerous tool.
446
00:25:32,972 --> 00:25:34,307
You don't have a cell phone?
447
00:25:34,339 --> 00:25:36,141
- I use it as it was intended.
- ATTENDANT: Hi.
448
00:25:36,175 --> 00:25:37,409
And I don't dress it up
449
00:25:37,443 --> 00:25:38,711
- and play dolly with it.
- Oh. (chuckles)
450
00:25:38,744 --> 00:25:41,079
- Well, then don't meet my mom. She is... whew!
- (clears throat)
451
00:25:41,113 --> 00:25:43,249
- ATTENDANT: Here you are.
- She is always on her phone.
452
00:25:43,281 --> 00:25:45,217
I'm talking about, like,
always on her phone.
453
00:25:45,251 --> 00:25:47,819
- Oh! Yes!
- Here you are.
454
00:25:47,853 --> 00:25:50,022
- Screwdriver for her.
- ROBERT: I don't want it. I...
455
00:25:50,055 --> 00:25:53,126
(singsongy):
Gin and tonic, gin and tonic.
456
00:25:53,158 --> 00:25:55,160
Here, open up
that bad boy. Okay.
457
00:25:55,194 --> 00:25:56,762
- Thank you.
- ATTENDANT: You're welcome.
458
00:25:56,796 --> 00:25:59,432
Trust me, this will help a lot.
Salud.
459
00:25:59,464 --> 00:26:01,867
Um, my only concern
is that we won't be
460
00:26:01,901 --> 00:26:05,471
thinking clearly enough in
the event of a real emergency.
461
00:26:05,503 --> 00:26:08,006
- It's possible.
- Oh, are you...?
462
00:26:08,040 --> 00:26:10,143
My aunt has a friend
who's Amish.
463
00:26:11,174 --> 00:26:11,444
No, we're not Amish.
464
00:26:11,476 --> 00:26:13,178
- We use alcohol.
- Oh.
465
00:26:13,212 --> 00:26:16,549
When we're injured,
to numb the pain.
466
00:26:16,581 --> 00:26:18,150
Okay, that sounds Amish.
467
00:26:18,184 --> 00:26:19,918
Look, I know there's
a lot of discrimination.
468
00:26:19,952 --> 00:26:21,953
My friend used to go
to a Quaker school.
469
00:26:21,986 --> 00:26:24,089
- And let me...
- (watch alarms beeping)
470
00:26:24,123 --> 00:26:25,492
(beeping stops)
471
00:26:27,492 --> 00:26:29,561
- That's super random.
- Uh...
472
00:26:29,595 --> 00:26:31,164
Uh, oh. Okay!
473
00:26:31,196 --> 00:26:32,531
All right! Chug, chug.
474
00:26:32,565 --> 00:26:34,267
Chug, chug, chug,
chug, chug, chug.
475
00:26:34,300 --> 00:26:35,434
(laughs):
Yes!
476
00:26:35,466 --> 00:26:37,836
Let's get this party started.
477
00:26:47,512 --> 00:26:49,281
MAN:
You never lived in Providence?
478
00:26:49,315 --> 00:26:51,050
I never did.
479
00:26:51,082 --> 00:26:52,384
It's so weird.
480
00:26:52,417 --> 00:26:53,819
- Mm-hmm.
- There's a girl there who looks just...
481
00:26:53,853 --> 00:26:56,022
(whispers):
He's staring at your... blouse.
482
00:26:56,055 --> 00:26:57,490
Oh, I know. I can handle it.
483
00:26:57,522 --> 00:26:58,558
Mm-hmm?
484
00:27:00,425 --> 00:27:01,860
(mutters)
485
00:27:01,894 --> 00:27:03,496
Okay. All right, everybody.
486
00:27:03,529 --> 00:27:05,231
Check your pockets.
487
00:27:05,263 --> 00:27:07,599
- It may be a bait and switch.
- A what?
488
00:27:07,633 --> 00:27:08,968
A distraction.
489
00:27:09,001 --> 00:27:10,336
He might be a pickpocket.
490
00:27:10,368 --> 00:27:12,504
- You mean a thief?
- Yeah.
491
00:27:12,538 --> 00:27:14,373
That-that is, that is not
what just happened.
492
00:27:14,405 --> 00:27:17,143
You don't know
about these things.
493
00:27:18,174 --> 00:27:18,610
I don't... No.
494
00:27:18,644 --> 00:27:20,512
This happens to me,
like, every day.
495
00:27:20,546 --> 00:27:22,081
What?
496
00:27:26,918 --> 00:27:30,322
So... what is it
that you guys do?
497
00:27:32,357 --> 00:27:35,194
Oh, come on. You know
everything about me, right?
498
00:27:35,226 --> 00:27:37,162
You know where I live
and what my grandma's name is.
499
00:27:37,195 --> 00:27:38,063
So, like, what are,
what are you,
500
00:27:38,097 --> 00:27:40,433
what are you guys,
like... professors?
501
00:27:40,465 --> 00:27:42,033
Yep.
502
00:27:42,067 --> 00:27:43,970
(chuckles): Yeah? Well,
that was a really great guess.
503
00:27:44,002 --> 00:27:45,136
No. (chuckles)
504
00:27:45,169 --> 00:27:46,973
No, you're not.
505
00:27:47,005 --> 00:27:49,074
Uh-uh, uh.
506
00:27:49,107 --> 00:27:52,145
You're, like, um...
507
00:27:55,213 --> 00:27:57,183
Would you consider yourself
a trustworthy person?
508
00:27:57,215 --> 00:27:59,318
- Is that one of your qualities?
- You don't have to answer that.
509
00:27:59,350 --> 00:28:01,087
Yes.
510
00:28:02,988 --> 00:28:04,624
Oh.
511
00:28:04,656 --> 00:28:06,958
ROBERT: We have something very
big happening at the airport.
512
00:28:06,992 --> 00:28:09,095
MELANIE: Oh, my God, I knew
you guys were up to something.
513
00:28:09,127 --> 00:28:11,230
ROBERT: All right, there's two
of us and there's three bags.
514
00:28:11,262 --> 00:28:12,898
Do you see
where I'm going with this?
515
00:28:12,932 --> 00:28:13,966
MELANIE:
Not at all.
516
00:28:13,999 --> 00:28:15,934
(indistinct conversations)
517
00:28:15,967 --> 00:28:18,003
♪ ♪
518
00:28:27,212 --> 00:28:29,048
MELANIE: You took it?
Really? Put it back.
519
00:28:29,080 --> 00:28:30,282
THERESA:
Oh, yeah.
520
00:28:30,316 --> 00:28:32,018
ROBERT:
I-I-I feel it. I...
521
00:28:32,050 --> 00:28:34,119
- MELANIE: Do you?
- I felt it. I-I...
522
00:28:34,153 --> 00:28:35,387
Mm.
523
00:28:35,421 --> 00:28:37,290
- (Theresa speaking quietly)
- Okay.
524
00:28:37,322 --> 00:28:38,657
That old bag.
525
00:28:38,691 --> 00:28:40,693
Here we go. Yep.
526
00:28:40,725 --> 00:28:42,928
(chatter continues
indistinctly)
527
00:28:44,195 --> 00:28:46,098
MELANIE:
Thank you. (laughs)
528
00:28:49,100 --> 00:28:50,435
THERESA:
All right.
529
00:28:50,469 --> 00:28:52,004
MELANIE:
Is that the last one?
530
00:28:52,037 --> 00:28:54,106
She has a lot of...
way too many shoes.
531
00:28:54,138 --> 00:28:55,340
- THERESA: Oh.
- You got everything?
532
00:28:55,374 --> 00:28:58,174
Okay.
533
00:28:58,309 --> 00:28:59,646
Off we go.
534
00:29:00,646 --> 00:29:02,682
♪ ♪
535
00:29:08,587 --> 00:29:11,424
All right, so if they are lost,
and I'm not saying they are,
536
00:29:11,456 --> 00:29:13,559
but if they are,
your traveler's insurance
537
00:29:13,591 --> 00:29:17,396
covers you for up to $1,575.
538
00:29:17,428 --> 00:29:21,099
You get that as soon as
the loss is verified.
539
00:29:21,133 --> 00:29:23,102
H-How long does that
usually take?
540
00:29:23,135 --> 00:29:24,569
Oh, they're pretty quick.
541
00:29:24,603 --> 00:29:26,606
Six weeks at the longest.
542
00:29:30,509 --> 00:29:32,712
A-And the shortest?
543
00:29:32,744 --> 00:29:34,446
Oh, that really varies.
544
00:29:34,480 --> 00:29:36,048
But don't worry.
(chuckles)
545
00:29:36,080 --> 00:29:39,117
It's really rare
that we completely lose a bag.
546
00:29:39,151 --> 00:29:41,187
I'm sure they'll turn up.
547
00:29:42,221 --> 00:29:44,223
♪ ♪
548
00:29:54,232 --> 00:29:56,234
(phone chiming)
549
00:30:02,607 --> 00:30:04,710
MELANIE: Yeah,
it's a pretty good deal here.
550
00:30:04,742 --> 00:30:06,145
THERESA:
Oh, she's here.
551
00:30:06,177 --> 00:30:08,113
Don't worry, I got this.
(clears throat)
552
00:30:08,146 --> 00:30:10,482
("Sweet Love" by Lo/Hi playing)
553
00:30:10,515 --> 00:30:12,217
♪ Can't fix my sight
on you... ♪
554
00:30:12,251 --> 00:30:13,719
Ma'am, I'll show you
right to your seat.
555
00:30:13,751 --> 00:30:15,021
(whispering):
Just go with it.
556
00:30:15,053 --> 00:30:16,588
How much did you get
for the bags?
557
00:30:16,621 --> 00:30:19,057
These guys at my college
used to do the same scam
558
00:30:19,090 --> 00:30:20,325
with their luggage
at Christmas vacation.
559
00:30:20,358 --> 00:30:21,659
- I think you can get more...
- It's-it's,
560
00:30:21,693 --> 00:30:23,128
it's an original con.
561
00:30:23,162 --> 00:30:25,564
- I invented it.
- Oh, okay.
562
00:30:25,597 --> 00:30:27,098
What?
563
00:30:27,132 --> 00:30:31,170
I don't know if the check
will be here by Friday.
564
00:30:31,203 --> 00:30:32,805
What?
565
00:30:32,838 --> 00:30:34,807
It might, but...
566
00:30:34,839 --> 00:30:36,509
it might take six weeks.
567
00:30:36,541 --> 00:30:37,709
(scoffs)
568
00:30:40,178 --> 00:30:41,479
In six weeks?
569
00:30:41,512 --> 00:30:43,049
That's too late.
570
00:30:43,081 --> 00:30:47,552
We just flew...
I just risked my life for...
571
00:30:47,586 --> 00:30:48,687
Sorry.
572
00:30:48,720 --> 00:30:50,356
In six weeks?
573
00:30:50,388 --> 00:30:51,823
Who knows?
574
00:30:51,857 --> 00:30:54,326
It could come sooner.
It varies.
575
00:30:54,358 --> 00:30:56,728
- (Theresa sighs)
- Right.
576
00:30:56,761 --> 00:30:59,298
What could come sooner?
The check?
577
00:30:59,330 --> 00:31:01,500
(Robert sighs)
578
00:31:01,532 --> 00:31:04,236
Who even is she?
579
00:31:05,337 --> 00:31:07,306
How is this person an asset?
580
00:31:07,338 --> 00:31:10,509
I don't... I don't understand.
581
00:31:10,541 --> 00:31:14,312
♪ You're mysterious,
you're mysterious... ♪
582
00:31:14,346 --> 00:31:16,615
Maybe I'll go to the restroom.
583
00:31:16,647 --> 00:31:18,416
- BARTENDER: It's broken.
- Huh?
584
00:31:18,450 --> 00:31:21,520
BARTENDER: You have to use the
one outside by the gas station.
585
00:31:21,552 --> 00:31:23,522
MELANIE:
Right.
586
00:31:29,728 --> 00:31:31,230
(light switch clicking)
587
00:31:32,598 --> 00:31:34,133
(light switch clicking)
588
00:31:37,168 --> 00:31:38,470
(lock clicks)
589
00:31:47,913 --> 00:31:50,450
- (phone ringing)
- Oh. (sighs)
590
00:31:52,151 --> 00:31:54,153
(urine trickling)
591
00:32:01,827 --> 00:32:03,829
- (phone continues ringing)
- (sighs)
592
00:32:09,902 --> 00:32:11,537
- Yes?
- MOM: (sighs) There you are, hon.
593
00:32:11,569 --> 00:32:13,571
- I've been calling nonstop.
- (TV playing in background)
594
00:32:13,605 --> 00:32:15,406
Sorry, I had it
on airplane mode.
595
00:32:15,440 --> 00:32:16,709
Oh, so... Okay. So you landed.
596
00:32:16,742 --> 00:32:18,376
You're home. Good.
597
00:32:18,409 --> 00:32:20,345
I'm watching that antique show.
Do you have it on?
598
00:32:20,378 --> 00:32:21,847
Uh, yeah. You can...
Why don't you go to sleep
599
00:32:21,879 --> 00:32:23,281
and we can just talk
tomorrow or some...
600
00:32:23,315 --> 00:32:25,217
Are you in bed, all cozy?
601
00:32:25,250 --> 00:32:27,185
Put that wool pillow
under your knees.
602
00:32:27,219 --> 00:32:29,421
I'm using mine.
It's so nice.
603
00:32:29,453 --> 00:32:31,723
You have something
nice and crunchy to eat?
604
00:32:31,757 --> 00:32:34,493
(chewing): I can't see
your face very well.
605
00:32:34,526 --> 00:32:36,595
- It's so dark.
- The light's broken.
606
00:32:36,627 --> 00:32:39,298
Oh. Mm. All right.
607
00:32:39,330 --> 00:32:40,799
I'm ordering you
a stick-on light,
608
00:32:40,831 --> 00:32:43,368
like the one in your old room.
609
00:32:43,402 --> 00:32:44,569
Okay, I know.
610
00:32:44,603 --> 00:32:45,938
Just which one?
611
00:32:45,971 --> 00:32:47,373
What time is it there?
612
00:32:47,405 --> 00:32:49,207
Our schedules are
so out of sync.
613
00:32:49,241 --> 00:32:51,443
I know you'll feel better
when we're aligned back,
614
00:32:51,475 --> 00:32:52,844
but that's impossible now.
615
00:32:52,877 --> 00:32:55,580
- Yeah, and I...
- Okay, so it'll come Tues...
616
00:32:55,614 --> 00:32:58,417
No. Yes. Tuesday. Uh-huh.
617
00:32:58,450 --> 00:33:00,586
Did you get the case
of iced tea? Mm.
618
00:33:00,618 --> 00:33:02,954
I saw something this morning
that made me think of you.
619
00:33:02,988 --> 00:33:05,191
This is gonna make you
so happy.
620
00:33:05,223 --> 00:33:08,426
Type in
"Vemo infusion pitcher."
621
00:33:08,460 --> 00:33:12,631
Look on the bottom picture,
and then zoom in, zoom in,
622
00:33:12,664 --> 00:33:15,800
zoom back to... Oh!
623
00:33:15,834 --> 00:33:18,971
This guy's old rocking chair...
it's worth a half a million.
624
00:33:19,003 --> 00:33:20,872
MAN (over TV):
I had no idea. No.
625
00:33:20,905 --> 00:33:23,309
MOM:
He's so surprised. He had no...
626
00:33:25,777 --> 00:33:30,282
I have a heist we can do,
to get the 1,500.
627
00:33:30,315 --> 00:33:33,385
Okay, I'm just gonna start,
I'm gonna start talking. Okay.
628
00:33:33,417 --> 00:33:34,752
(sighs)
629
00:33:34,786 --> 00:33:37,356
So, I'm, um... I'm not
a physician's assistant.
630
00:33:37,388 --> 00:33:40,225
That was, um... I don't even
know why I said that. Anyway...
631
00:33:40,259 --> 00:33:42,361
I work at Abram's Optics
in the Galleria,
632
00:33:42,394 --> 00:33:44,363
which, if you don't know,
is the worst branch there is.
633
00:33:44,396 --> 00:33:45,931
Honestly, I'm wasting
my life there.
634
00:33:45,963 --> 00:33:49,234
I just sell bifocals
to agro old people all day.
635
00:33:49,268 --> 00:33:52,738
Mean but, like, also super
lonely and desperate, you know?
636
00:33:52,771 --> 00:33:55,374
Like, I've been invited
to Easters and to Mahjong
637
00:33:55,406 --> 00:33:56,774
and to look at scrapbooks and...
638
00:33:56,808 --> 00:33:58,911
You know, I don't go because
it's gross, but if I did,
639
00:33:58,944 --> 00:34:01,981
I bet you that I would find
mad antiques.
640
00:34:03,281 --> 00:34:04,617
- ROBERT: Huh.
- Yeah.
641
00:34:04,649 --> 00:34:06,351
I mean, not super fancy ones,
642
00:34:06,385 --> 00:34:09,321
but I have a feeling that
if I said I liked something,
643
00:34:09,354 --> 00:34:11,557
they would give it to me
for free or cheap,
644
00:34:11,589 --> 00:34:14,894
and then we can sell it
and turn a tidy profit.
645
00:34:16,694 --> 00:34:18,363
Boom!
646
00:34:18,397 --> 00:34:21,533
Who do we sell the antiques to?
647
00:34:21,566 --> 00:34:23,702
We can...
648
00:34:23,734 --> 00:34:26,604
we can get a stall
at the flea market.
649
00:34:26,638 --> 00:34:28,906
I love the flea market.
It is so indie.
650
00:34:28,939 --> 00:34:31,644
That is a great idea.
651
00:34:31,676 --> 00:34:33,479
It's just tremendous.
652
00:34:33,511 --> 00:34:34,979
MELANIE:
Right?
653
00:34:35,013 --> 00:34:36,749
Three-way split.
654
00:34:36,781 --> 00:34:38,783
Oh, yeah, sure. Of course.
655
00:34:38,816 --> 00:34:40,785
No problem.
656
00:34:40,818 --> 00:34:43,054
It's like an internship.
(chuckles)
657
00:34:43,088 --> 00:34:44,323
I'm Melanie.
658
00:34:44,356 --> 00:34:45,857
ROBERT:
All right, okay.
659
00:34:45,890 --> 00:34:47,859
Uh, Melanie, meet Old Dolio.
660
00:34:47,892 --> 00:34:49,427
Old... what?
661
00:34:49,461 --> 00:34:50,995
Dolio.
662
00:34:51,028 --> 00:34:52,563
Old Dolio.
663
00:34:52,597 --> 00:34:53,865
Okay.
664
00:34:53,899 --> 00:34:55,768
I like that.
I like that.
665
00:34:55,801 --> 00:34:57,903
(sighs) See, this is
exactly the kind of thing
666
00:34:57,935 --> 00:34:58,870
that I've been wanting...
667
00:34:58,903 --> 00:34:59,937
(ground rumbling)
668
00:34:59,970 --> 00:35:01,906
- ROBERT: Don't touch!
- Ah!
669
00:35:01,939 --> 00:35:03,374
Don't touch the table.
670
00:35:03,408 --> 00:35:04,943
I've been through tremors
a lot smaller than this.
671
00:35:04,975 --> 00:35:08,079
It just turns everything
electric, like zap.
672
00:35:08,113 --> 00:35:10,049
'Cause this is the way
the big one starts.
673
00:35:10,082 --> 00:35:11,784
- (woman laughing)
- With the noise, it just keeps
674
00:35:11,816 --> 00:35:13,484
building and building
and building.
675
00:35:13,517 --> 00:35:15,320
- But this one's not building.
- (rumbling fades)
676
00:35:15,354 --> 00:35:17,323
The big one will be loud.
677
00:35:17,356 --> 00:35:19,558
I mean, if you're lucky,
you'll get crushed.
678
00:35:19,591 --> 00:35:22,060
And then you'll... you just die
right then and there.
679
00:35:22,093 --> 00:35:24,095
Immediately.
680
00:35:24,129 --> 00:35:26,665
- A never-ending void.
- Wow.
681
00:35:26,698 --> 00:35:28,500
So, YOLO. (chuckles)
682
00:35:28,533 --> 00:35:31,036
Am I right?
683
00:35:31,068 --> 00:35:34,105
MELANIE: They are
real characters, super unique.
684
00:35:34,138 --> 00:35:35,740
But you vouch for them, right?
685
00:35:35,774 --> 00:35:37,009
Vouch?
686
00:35:37,042 --> 00:35:38,844
I just mean on, like,
a level of basic safety.
687
00:35:38,877 --> 00:35:40,412
I had a friend
who did stripping,
688
00:35:40,444 --> 00:35:41,613
and I would never do that,
689
00:35:41,646 --> 00:35:43,481
but this feels like
a little more...
690
00:35:43,515 --> 00:35:44,650
Okay. You know,
if I'm being honest,
691
00:35:44,682 --> 00:35:46,718
my favorite movies are
the Ocean Eleven movies.
692
00:35:46,752 --> 00:35:48,387
And I just am pretty psyched
693
00:35:48,419 --> 00:35:50,822
about being on, like,
an actual heist.
694
00:35:50,856 --> 00:35:52,991
(chuckles)
695
00:35:53,024 --> 00:35:55,861
How did you meet them?
696
00:35:55,894 --> 00:35:58,397
They're my parents.
697
00:35:58,430 --> 00:36:00,466
♪ ♪
698
00:36:07,138 --> 00:36:09,040
(sighs)
699
00:36:10,975 --> 00:36:12,611
- Oh.
- MELANIE: Hey, hey.
700
00:36:12,644 --> 00:36:14,812
That's an interesting blouse.
701
00:36:14,845 --> 00:36:15,947
Thank you.
702
00:36:15,981 --> 00:36:17,616
You know, it was
actually a-a dress.
703
00:36:17,649 --> 00:36:19,352
And then I just...
(clicks tongue, laughs)
704
00:36:21,685 --> 00:36:23,856
I like your tr-tracksuit.
705
00:36:28,593 --> 00:36:30,596
(clears throat)
706
00:36:32,497 --> 00:36:34,500
(dog barking in distance)
707
00:36:36,501 --> 00:36:39,138
Sue! You look so great!
708
00:36:39,171 --> 00:36:40,873
Here we are.
709
00:36:40,906 --> 00:36:42,908
This is m-my family.
710
00:36:45,443 --> 00:36:46,711
(gasps)
711
00:36:46,745 --> 00:36:49,114
I love these, Sue.
712
00:36:49,147 --> 00:36:50,115
Aren't they great?
713
00:36:50,147 --> 00:36:52,017
My husband gave them to me.
714
00:36:52,050 --> 00:36:54,419
He got them in England.
715
00:36:54,452 --> 00:36:57,054
My ancestors were British
on both sides.
716
00:36:57,088 --> 00:36:59,758
I think the people are
more civilized there.
717
00:36:59,790 --> 00:37:02,160
- 4:00 tea and all that.
- This is great.
718
00:37:02,193 --> 00:37:03,694
Sue.
719
00:37:03,727 --> 00:37:06,030
- I love this dog.
- Oh.
720
00:37:09,901 --> 00:37:12,069
(confused grunt)
721
00:37:12,102 --> 00:37:13,604
(British accent):
Blimey!
722
00:37:13,638 --> 00:37:15,174
I've made a wretched mess,
I'm afraid.
723
00:37:15,207 --> 00:37:17,142
OLD DOLIO (British accent):
Oh, that's all right, Mum.
724
00:37:17,175 --> 00:37:18,743
No bother, really.
725
00:37:18,776 --> 00:37:23,548
I-I didn't realize at first
that you were...
726
00:37:23,582 --> 00:37:25,150
But you're not British.
727
00:37:25,182 --> 00:37:27,518
No.
728
00:37:27,551 --> 00:37:28,921
No. You're too dark.
729
00:37:28,953 --> 00:37:31,622
There are dark people
everywhere.
730
00:37:31,656 --> 00:37:33,058
I know.
731
00:37:33,091 --> 00:37:35,560
I just meant what you think of
when you imagine a...
732
00:37:35,593 --> 00:37:37,195
(camera clicks)
733
00:37:37,229 --> 00:37:39,631
She's adopted. Yeah.
734
00:37:39,664 --> 00:37:42,533
We always say we were given one
and we chose one.
735
00:37:42,566 --> 00:37:43,801
SUE:
Oh.
736
00:37:43,834 --> 00:37:48,005
That's just how I feel
about my Doodlebug.
737
00:37:48,039 --> 00:37:50,075
- Come here, baby. Yeah.
- THERESA: Doodlebug.
738
00:37:50,107 --> 00:37:51,577
That's a beautiful name.
739
00:37:51,609 --> 00:37:52,711
- Is that...
- It's French.
740
00:37:52,743 --> 00:37:53,946
THERESA:
Mm.
741
00:37:58,283 --> 00:37:59,918
OLD DOLIO:
650?
742
00:37:59,950 --> 00:38:02,053
- We need 1,500.
- ROBERT: We don't want to push it.
743
00:38:02,086 --> 00:38:05,590
Deposits over 700
trigger a bank review,
744
00:38:05,624 --> 00:38:07,024
so we'll do this
a few more times.
745
00:38:07,057 --> 00:38:08,926
THERESA:
Well, two more by Friday.
746
00:38:08,959 --> 00:38:09,961
- ROBERT: Yeah.
- MELANIE: What?
747
00:38:09,995 --> 00:38:11,163
No.
748
00:38:11,196 --> 00:38:12,931
No, this is... If we get caught,
749
00:38:12,964 --> 00:38:15,034
it-it'll be much worse for me
because I'm Puerto Rican.
750
00:38:20,171 --> 00:38:21,772
Isn't that amazing?
751
00:38:21,805 --> 00:38:24,943
Old Dolio learned to forge
before she learned to write.
752
00:38:24,975 --> 00:38:26,944
Well, actually, that's how
she did learn to write.
753
00:38:26,977 --> 00:38:28,981
What about my plan?
I mean, was that just...
754
00:38:29,013 --> 00:38:33,017
Your plan to cash in on the
generosity of lonely people?
755
00:38:36,120 --> 00:38:38,122
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
756
00:38:38,156 --> 00:38:39,892
Ow!
757
00:38:39,925 --> 00:38:41,292
You knocked off my nail.
758
00:38:41,325 --> 00:38:43,528
I... I mean, what am I...
759
00:38:43,562 --> 00:38:44,730
I'm gonna have to
take them all off now,
760
00:38:44,763 --> 00:38:45,898
because I'm gonna look like
a crazy person
761
00:38:45,930 --> 00:38:47,098
with just, like,
one nail missing.
762
00:38:48,934 --> 00:38:50,935
What are you...?
763
00:38:52,336 --> 00:38:54,539
Oh, okay. I can...
764
00:39:11,722 --> 00:39:13,725
♪ ♪
765
00:39:23,133 --> 00:39:27,138
You need, like, special
nail polish remover for that.
766
00:39:28,872 --> 00:39:30,842
(Theresa rummaging through bag)
767
00:39:39,117 --> 00:39:41,120
♪ ♪
768
00:40:02,106 --> 00:40:04,108
♪ ♪
769
00:40:06,176 --> 00:40:07,879
ROBERT:
Oh, uh, yep, yep, yep, yep.
770
00:40:07,912 --> 00:40:09,881
This is a very liquid
and high-yield deal.
771
00:40:09,914 --> 00:40:11,749
- That's right. It's a nice design.
- Um...
772
00:40:11,783 --> 00:40:12,918
I mean, I hadn't noticed.
773
00:40:12,950 --> 00:40:14,719
- It's kind of chic.
- Actually...
774
00:40:14,752 --> 00:40:16,921
(Robert and Theresa laughing)
775
00:40:16,955 --> 00:40:18,924
I think we should give that
to Stovik right now
776
00:40:18,957 --> 00:40:20,725
- and tell him the rest is coming.
- Howdy-do.
777
00:40:20,758 --> 00:40:22,694
- Howdy-do. Howdy-do.
- (chuckles)
778
00:40:24,095 --> 00:40:25,062
Howdy-do.
779
00:40:25,095 --> 00:40:27,698
Look at this guy.
780
00:40:27,731 --> 00:40:29,800
Look at...
781
00:40:29,834 --> 00:40:31,036
Oh.
782
00:40:31,068 --> 00:40:32,703
I feel like a senator.
783
00:40:32,736 --> 00:40:35,906
Ah. I love hot tubs.
784
00:40:35,939 --> 00:40:37,943
♪ ♪
785
00:40:37,975 --> 00:40:39,343
What color is your bathroom?
786
00:40:39,377 --> 00:40:40,912
Do you think this one
will match?
787
00:40:40,944 --> 00:40:42,747
This, like,
smoky, coraly thing?
788
00:40:42,781 --> 00:40:45,417
(gasps) Stop it.
You can just slide right in.
789
00:40:45,450 --> 00:40:46,984
Come on in, Old Dolio.
790
00:40:47,017 --> 00:40:49,286
I don't think
you're supposed to get in that.
791
00:40:49,319 --> 00:40:50,821
Sure, you can.
792
00:40:50,854 --> 00:40:52,023
It's a dry test.
793
00:40:52,057 --> 00:40:53,892
Get on in there.
794
00:40:53,925 --> 00:40:55,193
Yeah. Just make
yourselves comfy.
795
00:40:55,225 --> 00:40:57,229
Here, let me,
let me help you out.
796
00:40:57,261 --> 00:40:59,731
- Uh, I... I can do it. I can...
- Oops.
797
00:40:59,763 --> 00:41:01,165
Yeah. Yeah.
798
00:41:01,198 --> 00:41:02,267
Get yourselves comfortable.
799
00:41:02,300 --> 00:41:04,403
Grab a seat.
Plenty to choose from.
800
00:41:04,435 --> 00:41:06,203
Yep.
801
00:41:06,236 --> 00:41:07,673
Uh...
802
00:41:07,705 --> 00:41:10,876
Okay, now,
I want you guys to imagine
803
00:41:10,908 --> 00:41:13,711
hot water right up to here.
804
00:41:13,745 --> 00:41:16,114
Okay?
I'll get in there with you.
805
00:41:16,147 --> 00:41:18,016
- Hey.
- (shoes squeaking)
806
00:41:18,048 --> 00:41:19,184
Yep. Sorry.
807
00:41:19,216 --> 00:41:23,287
47 adjustable massaging heads
808
00:41:23,321 --> 00:41:25,357
with targeted
neck and shoulder jets.
809
00:41:25,390 --> 00:41:30,261
A cascading waterfall, uh,
creating a soothing ambience.
810
00:41:30,294 --> 00:41:31,762
- Oh.
- Uh-huh.
811
00:41:31,796 --> 00:41:33,765
Uh, there's an ambiance.
812
00:41:33,798 --> 00:41:35,767
Should I go on or...?
813
00:41:35,800 --> 00:41:36,935
She's sold, right?
814
00:41:36,968 --> 00:41:38,002
(laughs)
815
00:41:38,035 --> 00:41:39,771
How much is it?
816
00:41:39,803 --> 00:41:41,839
9,499. Okay?
817
00:41:41,872 --> 00:41:45,743
Just $150 down and $99 a month,
818
00:41:45,776 --> 00:41:48,412
with, uh, 29% APR financing.
819
00:41:48,446 --> 00:41:51,982
So, you... w-we pay $150,
we can walk away with it?
820
00:41:52,015 --> 00:41:53,251
Yeah.
821
00:41:53,283 --> 00:41:54,885
Well, not this exact one.
822
00:41:54,919 --> 00:41:56,421
It has to ship
from the warehouse.
823
00:41:56,453 --> 00:41:58,756
But by the end of the day
tomorrow.
824
00:42:02,093 --> 00:42:04,430
SALESMAN:
That's 150.
825
00:42:06,064 --> 00:42:09,234
Um, so if I'm not happy, uh,
826
00:42:09,267 --> 00:42:12,771
I can return it at any point
and get a full refund?
827
00:42:12,803 --> 00:42:15,240
Well, once it's installed,
you can't...
828
00:42:15,272 --> 00:42:17,975
Oh, ins... yeah. Yeah, yeah.
In-Installed, of course.
829
00:42:18,008 --> 00:42:19,944
But if it hasn't
been installed?
830
00:42:19,977 --> 00:42:21,780
Then sure. Yeah.
831
00:42:21,812 --> 00:42:24,348
- You know, like, if it doesn't fit or if the color's off.
- Ah.
832
00:42:24,381 --> 00:42:27,752
And, now, um,
the cladding is extra.
833
00:42:27,785 --> 00:42:29,287
I have a suggestion for you.
834
00:42:29,319 --> 00:42:31,823
(salesman and Robert
continue talking quietly)
835
00:42:31,856 --> 00:42:33,325
What?
836
00:42:34,892 --> 00:42:36,528
Wear more clothes.
837
00:42:36,560 --> 00:42:38,396
You're making everybody
feel uncomfortable.
838
00:42:38,428 --> 00:42:40,432
ROBERT:
I'll get a full refund?
839
00:42:45,435 --> 00:42:47,905
Okay, we got to be in and out
840
00:42:47,939 --> 00:42:50,008
so we can catch the leak
by 5:00.
841
00:42:50,040 --> 00:42:51,910
MELANIE: Okay.
Honestly, I'm kind of excited
842
00:42:51,943 --> 00:42:54,245
because this guy
is such a creep.
843
00:42:54,278 --> 00:42:55,479
So, his name is Abe.
844
00:42:55,513 --> 00:42:57,448
(chuckles): Oh, God, this feels
like Mission: Impossible.
845
00:42:57,481 --> 00:42:59,884
Okay. Okay, so he's
what we call a no-show.
846
00:42:59,917 --> 00:43:01,019
He didn't pick up his glasses,
847
00:43:01,051 --> 00:43:02,521
so I had to give him
a reminder call,
848
00:43:02,553 --> 00:43:05,055
and when I did, he asked
if I can come and deliver,
849
00:43:05,089 --> 00:43:06,958
which I said
normally we wouldn't do that.
850
00:43:06,990 --> 00:43:09,326
But when I told him
that I was bringing my family,
851
00:43:09,359 --> 00:43:11,028
he, like, was crying.
852
00:43:11,062 --> 00:43:12,964
Like, so desperate. It was...
853
00:43:16,434 --> 00:43:18,169
ABE (raspy):
It's open.
854
00:43:20,205 --> 00:43:22,374
So I just...
I just, um... Okay.
855
00:43:25,577 --> 00:43:27,546
(door creaking softly)
856
00:43:38,156 --> 00:43:39,491
Hi.
857
00:43:42,227 --> 00:43:44,830
ABE:
I'm not feeling well,
858
00:43:44,863 --> 00:43:49,067
but, please,
make-make yourself at home.
859
00:44:15,093 --> 00:44:16,928
ABE:
That's it.
860
00:44:16,961 --> 00:44:20,999
Just be how you are at home.
861
00:44:21,031 --> 00:44:24,102
Just a normal day
around the house.
862
00:44:27,138 --> 00:44:29,540
(quietly):
I think he's just lonely.
863
00:44:29,573 --> 00:44:32,109
Oh, he's pretending.
He wants us to...
864
00:44:32,142 --> 00:44:34,111
Right, like we're his family.
865
00:44:41,519 --> 00:44:43,055
(cup clinks on counter)
866
00:44:45,055 --> 00:44:46,490
- (TV clicks on)
- ANNOUNCER: He's only
867
00:44:46,524 --> 00:44:48,526
two strokes back right now,
and the only thing...
868
00:44:48,559 --> 00:44:50,528
ABE:
Good. That's good.
869
00:44:50,560 --> 00:44:53,298
M-My son used to watch that.
870
00:44:53,330 --> 00:44:55,200
(sportscast continues
playing quietly)
871
00:44:57,200 --> 00:44:59,570
Oh, Robert,
always with the sports.
872
00:44:59,604 --> 00:45:02,506
Why don't you
mow the lawn for once?
873
00:45:02,539 --> 00:45:04,475
ABE:
Nice.
874
00:45:04,508 --> 00:45:06,244
Do more like that.
875
00:45:08,578 --> 00:45:10,548
THERESA:
How was school, hon?
876
00:45:14,118 --> 00:45:16,354
School was fine.
877
00:45:16,386 --> 00:45:18,289
How was your day?
878
00:45:18,323 --> 00:45:20,359
ABE:
A little louder, please.
879
00:45:23,394 --> 00:45:25,430
(louder):
How was your day?
880
00:45:26,731 --> 00:45:28,934
What did you do today, Mom?
881
00:45:31,468 --> 00:45:34,438
That's nice...
to be asked that.
882
00:45:34,472 --> 00:45:36,374
You really want to know?
883
00:45:40,243 --> 00:45:41,579
(softly):
Huh.
884
00:45:43,414 --> 00:45:44,482
Wasn't easy.
885
00:45:44,515 --> 00:45:46,251
None of my days are easy.
886
00:45:47,318 --> 00:45:50,222
Why? What happened?
887
00:45:55,193 --> 00:45:57,162
The refrigerator broke.
888
00:45:59,497 --> 00:46:00,565
(quietly):
It's not in there.
889
00:46:00,597 --> 00:46:03,200
- So, uh...
- Not that drawer. Try the other drawer.
890
00:46:03,234 --> 00:46:05,069
(Theresa continues whispering)
891
00:46:05,102 --> 00:46:08,238
MELANIE: You must be
the refrigerator repair person.
892
00:46:08,272 --> 00:46:09,474
Okay.
893
00:46:12,676 --> 00:46:14,611
I bet you meet
a lot of lonely women
894
00:46:14,644 --> 00:46:16,414
when you're out in the field.
895
00:46:17,481 --> 00:46:19,450
Repairing refrigerators.
896
00:46:24,055 --> 00:46:27,359
Housewives must be throwing
themselves at you, huh?
897
00:46:29,060 --> 00:46:30,529
'Cause, uh...
898
00:46:32,629 --> 00:46:35,232
You know, if you need tools,
we have tools.
899
00:46:35,265 --> 00:46:38,470
Uh, I'm just here to do a job.
900
00:46:44,175 --> 00:46:46,544
(whispering):
Hey. Checkbook is not here.
901
00:46:46,577 --> 00:46:48,479
Check his bedroom.
902
00:46:48,513 --> 00:46:50,048
Come on.
903
00:46:55,153 --> 00:46:57,155
(Abe exhales softly)
904
00:46:57,187 --> 00:46:59,223
ABE:
This is hard.
905
00:47:03,294 --> 00:47:05,196
(Abe coughs softly)
906
00:47:05,229 --> 00:47:11,236
It's like trying
to fall asleep forever.
907
00:47:15,138 --> 00:47:17,108
(labored breathing)
908
00:47:28,519 --> 00:47:30,287
It sounds good.
909
00:47:30,321 --> 00:47:34,626
Maybe some silverware clinking.
910
00:47:34,658 --> 00:47:36,694
Or play the piano.
911
00:47:46,236 --> 00:47:48,539
I think it's in there,
but we have to wait.
912
00:47:48,573 --> 00:47:49,674
ROBERT:
It's 4:15.
913
00:47:49,707 --> 00:47:51,509
We'll miss the leak.
914
00:47:51,542 --> 00:47:54,546
He's trying to...
915
00:47:56,481 --> 00:47:58,783
...die.
916
00:47:58,816 --> 00:48:02,352
But we should,
we should keep on, um...
917
00:48:02,385 --> 00:48:07,425
He said he wants piano playing
and s-silverware clinking.
918
00:48:15,899 --> 00:48:18,102
(piano playing gentle melody)
919
00:48:31,615 --> 00:48:33,617
♪ ♪
920
00:48:46,597 --> 00:48:49,600
THERESA:
How was school, hon?
921
00:48:49,633 --> 00:48:51,301
MELANIE:
It was fine.
922
00:48:51,334 --> 00:48:52,703
But I'm starving.
923
00:48:52,736 --> 00:48:54,571
M-Me, too.
924
00:48:54,604 --> 00:48:56,807
Would you like
some leftover cake?
925
00:48:56,841 --> 00:48:58,543
MELANIE:
Okay.
926
00:49:01,245 --> 00:49:03,147
(piano music continues)
927
00:49:03,180 --> 00:49:05,216
- (silverware clinking)
- (TV playing quietly)
928
00:49:15,959 --> 00:49:17,628
ROBERT (laughs):
Oh!
929
00:49:17,662 --> 00:49:20,765
- OLD DOLIO: He just scored?
- Oh, he scored a-a one-holer.
930
00:49:26,336 --> 00:49:27,938
Do you think
I could have some of that?
931
00:49:27,972 --> 00:49:29,374
THERESA:
Would you like some milk?
932
00:49:29,406 --> 00:49:31,408
ROBERT:
Please.
933
00:49:40,685 --> 00:49:42,320
Thank you. Thank you.
934
00:49:42,352 --> 00:49:44,255
OLD DOLIO:
You're welcome.
935
00:49:50,260 --> 00:49:53,430
(smacking lips)
936
00:49:55,432 --> 00:49:57,868
You know, I think I will
mow the lawn tomorrow.
937
00:49:57,901 --> 00:49:59,670
THERESA:
You said that last weekend.
938
00:49:59,703 --> 00:50:00,805
Did I?
939
00:50:00,838 --> 00:50:02,740
(laughs)
940
00:50:02,772 --> 00:50:04,809
(Theresa and Robert laughing)
941
00:50:08,312 --> 00:50:09,681
Maybe I'll mow the lawn.
942
00:50:09,714 --> 00:50:10,682
(laughing continues)
943
00:50:10,714 --> 00:50:14,852
I'll just go into the garage
and get it out.
944
00:50:16,953 --> 00:50:18,490
(mutes TV)
945
00:50:25,328 --> 00:50:26,664
ROBERT (whispers):
Okay.
946
00:50:27,664 --> 00:50:29,300
Go check.
947
00:50:29,332 --> 00:50:30,401
Go.
948
00:50:31,468 --> 00:50:32,937
(sets plate on table)
949
00:51:02,867 --> 00:51:05,537
Am I still here?
950
00:51:10,774 --> 00:51:12,477
Yeah.
951
00:51:16,580 --> 00:51:20,585
You see how there's light?
952
00:51:20,618 --> 00:51:25,556
You'll know because
it'll be dark all around and...
953
00:51:25,589 --> 00:51:27,325
quiet.
954
00:51:29,859 --> 00:51:32,530
Please...
955
00:51:32,562 --> 00:51:35,867
don't do anything to the house.
956
00:51:37,600 --> 00:51:40,604
My kids have plans for it.
957
00:51:42,839 --> 00:51:44,843
They're not bad kids.
958
00:51:46,843 --> 00:51:49,013
Just busy.
959
00:52:24,481 --> 00:52:27,050
Life is...
960
00:52:27,084 --> 00:52:28,620
nothing.
961
00:52:31,821 --> 00:52:34,858
Just let it go without
really thinking about it.
962
00:52:37,528 --> 00:52:41,832
Like you're
letting go of a...
963
00:52:41,865 --> 00:52:43,867
piece of string.
964
00:52:45,002 --> 00:52:47,539
Just let it...
965
00:52:51,709 --> 00:52:54,044
It's not that big of a deal.
966
00:53:25,642 --> 00:53:27,744
Oh, no.
967
00:53:27,778 --> 00:53:29,480
Oh, my God.
968
00:53:29,513 --> 00:53:31,482
What's wrong?
969
00:53:31,515 --> 00:53:33,718
What's wrong? This...
970
00:53:33,751 --> 00:53:35,653
Oh.
971
00:53:35,685 --> 00:53:36,687
No, I-I mean...
972
00:53:36,720 --> 00:53:38,890
THERESA:
She has tender feelings.
973
00:53:38,923 --> 00:53:41,125
You wouldn't know
anything about that.
974
00:53:41,158 --> 00:53:42,493
- I know.
- (Melanie panting)
975
00:53:42,526 --> 00:53:43,728
ROBERT:
Oh, there's no checkbook.
976
00:53:43,760 --> 00:53:45,662
You're sad is what you are.
977
00:53:45,696 --> 00:53:46,898
MELANIE:
Huh?
978
00:53:46,930 --> 00:53:48,165
I'm not gonna do this again.
979
00:53:48,198 --> 00:53:51,601
And-and I don't think that we
should take anything from him.
980
00:53:51,635 --> 00:53:52,903
Okay, okay. So here we are.
981
00:53:52,937 --> 00:53:54,472
(sighs):
Oh, I don't know.
982
00:53:54,504 --> 00:53:55,906
Somewhere there's a checkbook
in this house,
983
00:53:55,939 --> 00:53:58,041
and, uh, when we find it,
we're just gonna...
984
00:53:58,075 --> 00:54:01,446
we're gonna cash out the whole
$850 and be done with it,
985
00:54:01,479 --> 00:54:03,881
because, quite frankly,
I'm feeling very uncomfortable.
986
00:54:03,914 --> 00:54:06,050
I've been put in an
uncomfortable position, so...
987
00:54:06,082 --> 00:54:07,151
(exhales)
988
00:54:08,218 --> 00:54:09,986
Go run the buckets.
989
00:54:10,019 --> 00:54:12,689
You can still make it
if you take the 53, huh?
990
00:54:12,722 --> 00:54:14,991
Come on, hurry. Hurry.
991
00:54:15,024 --> 00:54:17,194
- (sighs): Oh, my...
- (Melanie crying softly)
992
00:54:17,227 --> 00:54:19,629
ROBERT: So, I know. Okay.
No, no. You sit down.
993
00:54:19,662 --> 00:54:22,732
S-Sit down, and you have
a glass of water and...
994
00:54:22,765 --> 00:54:24,769
- (men chattering)
- (machinery whirring)
995
00:54:29,807 --> 00:54:31,810
(bubbles sloshing)
996
00:54:35,513 --> 00:54:37,515
♪ ♪
997
00:54:52,629 --> 00:54:54,598
(steam whistle blows
in distance)
998
00:54:54,631 --> 00:54:56,633
(panting softly)
999
00:55:00,271 --> 00:55:02,240
(watch alarm beeping)
1000
00:55:06,075 --> 00:55:08,078
♪ ♪
1001
00:55:32,035 --> 00:55:34,037
♪ ♪
1002
00:55:42,078 --> 00:55:43,914
FARIDA:
And your son is how old?
1003
00:55:43,948 --> 00:55:44,982
MAN:
Three.
1004
00:55:45,015 --> 00:55:46,017
FARIDA:
And his name is?
1005
00:55:46,050 --> 00:55:47,551
MAN:
Cyrus. Cy.
1006
00:55:47,584 --> 00:55:49,086
FARIDA:
Okay.
1007
00:55:50,321 --> 00:55:52,290
Hi, Cy.
1008
00:55:52,323 --> 00:55:54,625
- (laughs)
- (chuckles)
1009
00:55:54,658 --> 00:55:57,194
I mean, he would, too, uh,
especially with new people.
1010
00:55:57,227 --> 00:55:58,863
I mean, he just goes ballistic.
1011
00:55:58,896 --> 00:55:59,964
- It's...
- Okay.
1012
00:55:59,997 --> 00:56:00,964
Okay, that's good.
1013
00:56:00,997 --> 00:56:02,332
So, we know now that we have
1014
00:56:02,365 --> 00:56:04,167
a three-year-old
that tends to hit.
1015
00:56:04,200 --> 00:56:06,102
Okay. That's not abnormal.
1016
00:56:06,135 --> 00:56:09,172
So, first, I'll just observe.
1017
00:56:09,205 --> 00:56:11,142
Okay? All right.
1018
00:56:11,175 --> 00:56:13,745
(breathes deeply)
1019
00:56:15,812 --> 00:56:18,582
Are you... hungry?
1020
00:56:18,615 --> 00:56:20,818
Mm, no.
1021
00:56:20,850 --> 00:56:24,588
Are you tired?
1022
00:56:24,622 --> 00:56:26,790
Mm... no.
1023
00:56:29,359 --> 00:56:31,361
You look excited, Cy.
1024
00:56:31,394 --> 00:56:33,797
Are you excited
to see the other children?
1025
00:56:33,830 --> 00:56:36,133
- Do you just need some of their attention?
- Yeah.
1026
00:56:36,165 --> 00:56:37,801
FARIDA:
Yeah! Okay.
1027
00:56:37,834 --> 00:56:39,903
And sometimes that's enough.
1028
00:56:39,937 --> 00:56:42,139
Just verbalizing the need
is enough.
1029
00:56:42,171 --> 00:56:43,974
A three-year-old
that wants attention...
1030
00:56:44,008 --> 00:56:45,176
not unreasonable, right?
1031
00:56:45,209 --> 00:56:47,178
(applause)
1032
00:56:54,251 --> 00:56:56,254
(groans):
Old Dolio.
1033
00:56:57,955 --> 00:56:59,290
(Robert sighs)
1034
00:57:01,892 --> 00:57:05,897
You should...
well, if you want to.
1035
00:57:08,999 --> 00:57:11,202
She might do one more.
1036
00:57:11,234 --> 00:57:12,769
No.
1037
00:57:18,075 --> 00:57:20,845
(whispers):
How about we do it together?
1038
00:57:23,312 --> 00:57:24,816
(exhales softly)
1039
00:57:29,720 --> 00:57:31,689
Maybe you get
the party started.
1040
00:57:38,028 --> 00:57:42,033
I'll just go,
uh, check the-the front.
1041
00:57:43,300 --> 00:57:44,836
MELANIE:
Okay.
1042
00:57:46,736 --> 00:57:48,004
(chuckles softly)
1043
00:57:48,037 --> 00:57:49,740
I don't think
Old Dolio likes me.
1044
00:57:49,772 --> 00:57:54,678
Oh. No, she-she,
she doesn't like anyone.
1045
00:57:54,711 --> 00:57:56,213
She's not like that.
1046
00:57:57,314 --> 00:58:00,850
And your daughter's name is?
1047
00:58:00,883 --> 00:58:02,185
Old Dolio.
1048
00:58:02,218 --> 00:58:03,753
Uh, Old...?
1049
00:58:03,787 --> 00:58:06,957
Dolio. We named her
after a homeless guy
1050
00:58:06,990 --> 00:58:10,227
who won the lottery, hoping
he'd put her in his will.
1051
00:58:10,260 --> 00:58:13,997
But Old Dolio...
the old Old Dolio...
1052
00:58:14,031 --> 00:58:15,966
used up all his money
at the very end
1053
00:58:15,999 --> 00:58:19,303
on experimental cancer stuff.
1054
00:58:19,336 --> 00:58:22,205
- (students murmuring quietly)
- FARIDA: Mm. Okay.
1055
00:58:23,807 --> 00:58:26,276
And your daughter is...?
1056
00:58:32,783 --> 00:58:36,453
She doesn't know anything
about tender feelings.
1057
00:58:41,057 --> 00:58:43,326
Hi, Old Dolio.
1058
00:58:46,863 --> 00:58:49,032
Okay, so I'm just
gonna observe.
1059
00:58:50,334 --> 00:58:51,703
Hmm.
1060
00:58:53,870 --> 00:58:57,040
Are you feeling stressed?
1061
00:58:58,876 --> 00:59:00,511
Hmm, no. No.
1062
00:59:00,544 --> 00:59:02,246
(quietly):
Okay.
1063
00:59:04,515 --> 00:59:07,318
Do you want to hold my hand?
1064
00:59:07,350 --> 00:59:09,086
No? Okay.
1065
00:59:09,118 --> 00:59:11,021
Okay. Hmm.
1066
00:59:13,189 --> 00:59:15,091
Your hair has gotten so long.
1067
00:59:15,124 --> 00:59:18,094
It's beautiful, hon.
1068
00:59:18,127 --> 00:59:20,930
Can I brush it?
1069
00:59:20,964 --> 00:59:23,000
♪ ♪
1070
00:59:40,417 --> 00:59:42,853
(ground rumbling)
1071
00:59:42,885 --> 00:59:44,053
(students murmuring)
1072
00:59:44,086 --> 00:59:45,522
It's just a tremor. It's okay.
1073
00:59:45,555 --> 00:59:47,258
You're... It's okay.
1074
00:59:47,290 --> 00:59:49,794
You're okay with me.
1075
00:59:52,428 --> 00:59:54,365
(Robert panting softly)
1076
00:59:54,397 --> 00:59:56,399
(rumbling fades)
1077
00:59:59,602 --> 01:00:01,504
(breathes deeply)
1078
01:00:01,537 --> 01:00:04,140
Here, let's, uh, warm it up
a little bit.
1079
01:00:04,173 --> 01:00:05,842
MELANIE:
Is there...?
1080
01:00:05,876 --> 01:00:07,944
ROBERT:
Oh, uh, there's a drain.
1081
01:00:07,977 --> 01:00:09,847
It can drain.
There's a drain under there.
1082
01:00:09,879 --> 01:00:11,915
On the floor. In the floor.
1083
01:00:11,948 --> 01:00:13,416
(Robert sighs)
1084
01:00:13,450 --> 01:00:17,187
So are you gonna return it
or sell it and then return it?
1085
01:00:17,220 --> 01:00:18,588
Or what do you want?
1086
01:00:18,622 --> 01:00:21,125
It's better with the light off.
1087
01:00:36,939 --> 01:00:38,309
(sighs)
1088
01:00:38,341 --> 01:00:40,310
Let's take a bath.
1089
01:00:45,481 --> 01:00:47,450
Are you surprised?
1090
01:00:49,051 --> 01:00:51,321
Maybe you didn't know
that I-I felt this way.
1091
01:00:51,354 --> 01:00:53,223
No.
1092
01:00:53,256 --> 01:00:55,959
I'm the least surprised
I've ever been in my life.
1093
01:00:55,993 --> 01:00:57,328
ROBERT:
Huh.
1094
01:00:59,363 --> 01:01:02,031
So what's the plan?
1095
01:01:02,064 --> 01:01:03,934
You'll watch me undress,
and then you'll start
1096
01:01:03,966 --> 01:01:06,604
getting your dick hard,
then I'll get in?
1097
01:01:06,636 --> 01:01:08,039
(exhales)
1098
01:01:10,374 --> 01:01:12,142
Well?
1099
01:01:12,175 --> 01:01:14,010
Come on. (laughs)
1100
01:01:18,381 --> 01:01:22,151
So, what were you picturing?
1101
01:01:22,185 --> 01:01:24,088
- Soapy titties?
- (laughs) Sure.
1102
01:01:24,120 --> 01:01:26,122
Yeah? Sure.
1103
01:01:28,225 --> 01:01:29,493
Does this work?
1104
01:01:29,526 --> 01:01:31,462
No, right?
Of course it doesn't work.
1105
01:01:31,495 --> 01:01:32,630
Why would it work?
1106
01:01:32,662 --> 01:01:34,430
Nothing works here.
1107
01:01:34,464 --> 01:01:36,033
Pathetic.
1108
01:01:38,100 --> 01:01:40,203
So, titty fuck?
1109
01:01:40,236 --> 01:01:42,405
- Oh, that got your attention.
- THERESA: Knock, knock.
1110
01:01:44,374 --> 01:01:47,310
- Oh. (shudders)
- (water sloshing)
1111
01:01:47,343 --> 01:01:49,679
THERESA: We want this to be
about your pleasure, too.
1112
01:01:49,713 --> 01:01:51,015
ROBERT:
Oh, yeah.
1113
01:01:51,048 --> 01:01:53,517
Well, what makes you feel good?
1114
01:01:57,254 --> 01:01:59,522
- Uh, Melanie, uh, let's not...
- Listen, uh... (stammers)
1115
01:01:59,555 --> 01:02:01,391
- Just... let's just...
- We-We're, we're surprised.
1116
01:02:01,425 --> 01:02:03,227
- Time for a snack, all right?
- (stammers) I think, I think...
1117
01:02:03,260 --> 01:02:05,263
(door rattling)
1118
01:02:08,164 --> 01:02:09,466
(Robert clears throat)
1119
01:02:15,305 --> 01:02:17,975
(Old Dolio panting)
1120
01:02:18,008 --> 01:02:19,910
- What?
- What?
1121
01:02:22,078 --> 01:02:23,948
What are you guys doing?
1122
01:02:27,283 --> 01:02:30,453
Why-why are there crackers
on a plate?
1123
01:02:32,455 --> 01:02:34,057
Don't go, hon.
1124
01:02:35,392 --> 01:02:37,261
"Hon"?
1125
01:02:37,294 --> 01:02:39,430
(Old Dolio scoffing softly)
1126
01:02:41,164 --> 01:02:43,267
You just...
1127
01:02:43,300 --> 01:02:44,968
You've never called me that.
1128
01:02:45,002 --> 01:02:46,637
I have.
1129
01:02:46,669 --> 01:02:48,539
I have called you that.
1130
01:02:48,571 --> 01:02:50,039
Oh?
1131
01:02:50,073 --> 01:02:52,143
Call me "hon," then.
1132
01:02:53,176 --> 01:02:54,645
What is that? Hmm?
1133
01:02:54,678 --> 01:02:57,348
What is this?
"Newborn to 18 years."
1134
01:02:57,381 --> 01:02:59,550
You can't do it.
1135
01:02:59,582 --> 01:03:02,285
I bet you could if it was
a job, though, right?
1136
01:03:12,629 --> 01:03:16,600
$1,575 to call me "hon."
1137
01:03:16,633 --> 01:03:19,136
Oh, three-way split.
1138
01:03:19,169 --> 01:03:21,205
THERESA:
It's 525 each.
1139
01:03:23,272 --> 01:03:26,276
I don't want to do it
that way this time.
1140
01:03:34,151 --> 01:03:36,319
It's one word. Just say it.
1141
01:03:38,321 --> 01:03:39,757
You could just say it.
1142
01:03:42,559 --> 01:03:45,495
I can't just say it.
1143
01:03:45,528 --> 01:03:50,099
We... don't call you "hon"
1144
01:03:50,133 --> 01:03:52,435
or "sweetheart" or "baby."
1145
01:03:52,468 --> 01:03:57,273
We don't wrap up little
birthday presents with ribbons.
1146
01:03:57,307 --> 01:03:59,309
- I-I don't want...
- Yes.
1147
01:03:59,341 --> 01:04:01,677
That's what you want.
1148
01:04:01,711 --> 01:04:03,046
(sighs)
1149
01:04:03,080 --> 01:04:04,548
And-and what else? Hmm?
1150
01:04:04,580 --> 01:04:08,051
Want me to put you
on my abdomen?
1151
01:04:08,084 --> 01:04:09,285
Hmm?
1152
01:04:09,318 --> 01:04:10,286
(scoffs)
1153
01:04:10,319 --> 01:04:12,356
Make pancakes?
1154
01:04:12,388 --> 01:04:14,490
- And you want me to do a little dance?
- (snapping)
1155
01:04:14,524 --> 01:04:16,460
- No.
- Yes.
1156
01:04:16,493 --> 01:04:21,632
You want us to be
false, fakey people.
1157
01:04:21,664 --> 01:04:22,665
Hmm?
1158
01:04:22,698 --> 01:04:24,734
♪ ♪
1159
01:04:30,272 --> 01:04:32,209
(softly):
I'm sorry. I didn't mean to...
1160
01:04:32,242 --> 01:04:33,444
MELANIE:
I'll do it.
1161
01:04:36,245 --> 01:04:40,184
I'll call you "hon" for $1,575.
1162
01:04:40,216 --> 01:04:41,385
(Robert scoffs)
1163
01:04:47,857 --> 01:04:49,459
Keep walking.
1164
01:04:49,493 --> 01:04:51,462
Keep walking. Keep walking.
1165
01:04:53,263 --> 01:04:55,299
♪ ♪
1166
01:04:59,468 --> 01:05:01,771
(turn signal ticking)
1167
01:05:12,281 --> 01:05:13,751
A lot of stuff.
1168
01:05:14,783 --> 01:05:17,653
Yeah. Yeah.
1169
01:05:17,687 --> 01:05:18,722
(drums fingernails)
1170
01:05:28,865 --> 01:05:30,234
What's this?
1171
01:05:30,267 --> 01:05:34,370
Uh, it's a...
it's a mug warmer.
1172
01:05:34,403 --> 01:05:36,739
A lot of the times, my mom
will buy two of something
1173
01:05:36,772 --> 01:05:38,441
and just send me one.
1174
01:05:38,475 --> 01:05:40,211
(cupboard closes)
1175
01:05:42,946 --> 01:05:45,116
(drink pouring)
1176
01:05:51,555 --> 01:05:54,524
(watch alarm beeping)
1177
01:05:54,557 --> 01:05:55,725
(beeping stops)
1178
01:05:57,493 --> 01:05:58,861
It's Wednesday.
1179
01:05:58,894 --> 01:06:02,565
Wednesday it leaks three times
'cause of sanitation.
1180
01:06:02,598 --> 01:06:06,336
It's... it's really
a three-person job.
1181
01:06:08,738 --> 01:06:10,674
It's all over the floor now.
1182
01:06:10,707 --> 01:06:12,743
They'll be calling any second.
1183
01:06:17,613 --> 01:06:19,649
Just after they put
the buckets down.
1184
01:06:33,930 --> 01:06:36,232
Okay, uh...
1185
01:06:36,265 --> 01:06:38,868
- thank you or whatever.
- (sets down cup)
1186
01:06:38,901 --> 01:06:40,870
Um, here.
1187
01:06:40,903 --> 01:06:42,838
This should cover that.
1188
01:06:42,872 --> 01:06:45,676
Unless you bought it in bulk...
I don't know.
1189
01:06:45,709 --> 01:06:47,511
Y-You don't pay for...
1190
01:06:50,446 --> 01:06:51,881
Okay.
1191
01:06:51,914 --> 01:06:53,416
Uh...
1192
01:06:53,450 --> 01:06:54,885
You're jonesing. (laughs)
1193
01:06:54,917 --> 01:06:56,986
What?
1194
01:06:57,019 --> 01:07:00,290
You're addicted to them.
1195
01:07:01,323 --> 01:07:02,693
My cousin Timothy...
1196
01:07:02,725 --> 01:07:04,794
when he was trying to
kick pills, he would be fine,
1197
01:07:04,827 --> 01:07:06,530
and then he would have
this sudden wave
1198
01:07:06,562 --> 01:07:08,365
of needing them really bad.
1199
01:07:11,568 --> 01:07:14,004
Well, I think
this is a little different
1200
01:07:14,037 --> 01:07:15,739
because they're my parents.
1201
01:07:15,772 --> 01:07:17,641
In what sense?
1202
01:07:17,673 --> 01:07:20,243
What?
1203
01:07:20,276 --> 01:07:22,713
In what sense
are they your parents?
1204
01:07:22,745 --> 01:07:25,281
What's an example?
1205
01:07:25,314 --> 01:07:26,649
(scoffs softly)
1206
01:07:29,685 --> 01:07:32,289
We split everything three ways.
1207
01:07:32,321 --> 01:07:33,856
We have since I was little.
1208
01:07:33,890 --> 01:07:36,426
What do you spend yours on?
1209
01:07:36,459 --> 01:07:37,461
(stammers)
1210
01:07:37,493 --> 01:07:39,363
Your third.
1211
01:07:39,396 --> 01:07:42,899
W-We go in
on everything equally.
1212
01:07:42,932 --> 01:07:46,803
Actually,
that's another example.
1213
01:07:46,836 --> 01:07:48,872
That makes two things.
1214
01:07:55,345 --> 01:07:56,847
Aren't you
forgetting something?
1215
01:08:04,453 --> 01:08:06,390
Hon.
1216
01:08:06,423 --> 01:08:07,691
Oh, hon.
1217
01:08:11,593 --> 01:08:13,997
- My sweetheart.
- (paper rustling)
1218
01:08:15,097 --> 01:08:17,400
(whispers):
My sweet baby.
1219
01:08:26,642 --> 01:08:29,512
There's a check cashing place
across the street.
1220
01:08:47,364 --> 01:08:49,833
Oh, so you're just gonna go...?
1221
01:08:49,865 --> 01:08:51,868
Home.
1222
01:08:55,637 --> 01:08:56,906
W-Wait.
1223
01:08:56,940 --> 01:08:59,977
You thought I was gonna
take this much for...?
1224
01:09:01,677 --> 01:09:03,713
This is a full-service deal.
1225
01:09:05,448 --> 01:09:08,619
Uh... so...
1226
01:09:09,753 --> 01:09:12,456
"We don't call you 'hon, '
1227
01:09:12,489 --> 01:09:16,360
'sweetheart' or 'baby.'"
1228
01:09:16,392 --> 01:09:17,560
Did that.
1229
01:09:18,994 --> 01:09:21,964
"We don't make..."
1230
01:09:21,998 --> 01:09:23,367
Pancakes?
1231
01:09:23,400 --> 01:09:24,735
We don't have to...
1232
01:09:24,767 --> 01:09:26,035
You can just take it.
1233
01:09:26,069 --> 01:09:28,437
What was that thing
that she said
1234
01:09:28,471 --> 01:09:30,040
about putting you
on her abdomen?
1235
01:09:30,073 --> 01:09:31,742
Oh, it's-it's called
a breast crawl.
1236
01:09:31,775 --> 01:09:33,877
It's not...
1237
01:09:33,909 --> 01:09:36,479
Uh, do a little dance?
1238
01:09:36,512 --> 01:09:38,147
I don't know why she said that.
1239
01:09:38,181 --> 01:09:40,384
Have you ever danced?
1240
01:09:40,417 --> 01:09:42,453
Yeah.
1241
01:09:45,187 --> 01:09:46,655
Birthdays?
1242
01:09:46,689 --> 01:09:48,158
Birthday presents
wrapped up with a bow.
1243
01:09:48,190 --> 01:09:50,159
Look, let's not.
1244
01:09:50,193 --> 01:09:52,396
So when we've done
these things,
1245
01:09:52,428 --> 01:09:55,030
then I want my money
and you can go.
1246
01:09:55,064 --> 01:09:58,735
I have to get pancake stuff
for the morning.
1247
01:09:58,767 --> 01:09:59,903
The morning?
1248
01:09:59,936 --> 01:10:01,671
They're a morning thing.
1249
01:10:01,704 --> 01:10:03,540
♪ ♪
1250
01:10:09,111 --> 01:10:11,647
There's a camera there,
1251
01:10:11,681 --> 01:10:13,717
there and there.
1252
01:10:15,185 --> 01:10:17,486
All Super A security systems
are on a pentagram,
1253
01:10:17,520 --> 01:10:19,723
so you have to move
between the points.
1254
01:10:21,857 --> 01:10:25,395
Basically, all the odd-numbered
aisles are free goods.
1255
01:10:27,730 --> 01:10:30,401
I'm buying this stuff, so...
1256
01:10:32,034 --> 01:10:33,903
Yeah.
1257
01:10:33,936 --> 01:10:37,573
It's just an...
interesting fact.
1258
01:10:37,606 --> 01:10:39,642
♪ ♪
1259
01:10:50,787 --> 01:10:52,489
Is that okay?
1260
01:10:54,524 --> 01:10:56,493
Oh. Do you want to...
I have pajamas.
1261
01:10:56,525 --> 01:10:58,028
No. I'm good.
1262
01:11:00,896 --> 01:11:02,966
What are you doing?
1263
01:11:02,998 --> 01:11:05,202
What do you mean?
1264
01:11:05,235 --> 01:11:07,103
What are...
1265
01:11:07,136 --> 01:11:09,638
Are you trying to...
1266
01:11:09,672 --> 01:11:11,141
rile me up?
1267
01:11:11,173 --> 01:11:13,176
♪ ♪
1268
01:11:24,020 --> 01:11:25,989
(Old Dolio scoffs)
1269
01:11:26,021 --> 01:11:27,923
How does this even work?
1270
01:11:27,957 --> 01:11:29,459
I can't...
1271
01:11:37,534 --> 01:11:39,503
♪ ♪
1272
01:11:57,553 --> 01:12:00,257
Here's what I would do:
just one big one.
1273
01:12:00,289 --> 01:12:02,993
It's less flipping.
1274
01:12:03,025 --> 01:12:06,028
Yeah, but l-little things are...
Like, it-it's fun.
1275
01:12:06,061 --> 01:12:08,765
You just stack them.
Boop. (chuckles)
1276
01:12:10,699 --> 01:12:13,936
Most happiness comes from,
like, dumb things.
1277
01:12:13,970 --> 01:12:15,271
Okay.
1278
01:12:20,944 --> 01:12:23,613
Okay, uh, so...
1279
01:12:23,645 --> 01:12:24,914
that's that.
1280
01:12:24,948 --> 01:12:26,950
What's, uh... I don't...
1281
01:12:28,784 --> 01:12:30,185
(mouth full):
Oh, that.
1282
01:12:30,218 --> 01:12:32,622
I could just crawl
out of a dark space to do that.
1283
01:12:32,654 --> 01:12:33,989
That's fine.
1284
01:12:34,022 --> 01:12:37,193
So, it'll be all dark,
and then I'll crawl out.
1285
01:12:37,226 --> 01:12:39,162
The light will be blinding.
1286
01:12:39,195 --> 01:12:41,898
- And this is the abdomen.
- (pats floor)
1287
01:12:41,931 --> 01:12:43,567
And then we're done.
1288
01:12:43,600 --> 01:12:45,302
I know a place
that's darker than this.
1289
01:12:45,334 --> 01:12:46,903
This is fine. It'll work.
1290
01:12:46,936 --> 01:12:48,872
It's not gonna take long.
1291
01:12:51,873 --> 01:12:54,109
Oh, we're right by the 7.
1292
01:12:54,142 --> 01:12:57,113
You could just drop me
on the way back.
1293
01:12:57,145 --> 01:12:59,148
♪ ♪
1294
01:13:13,195 --> 01:13:15,598
This is the...
1295
01:13:15,632 --> 01:13:16,900
MELANIE:
Mm-hmm.
1296
01:13:16,932 --> 01:13:18,968
♪ ♪
1297
01:13:34,784 --> 01:13:37,154
- Light's broken.
- (light switch clicking)
1298
01:13:39,154 --> 01:13:41,157
- (door closes)
- (Melanie sighs)
1299
01:13:43,191 --> 01:13:46,229
OLD DOLIO:
Well, it's... it's dark, but...
1300
01:13:46,262 --> 01:13:47,864
but this was so far.
1301
01:13:47,896 --> 01:13:50,132
We could've been done by now.
1302
01:13:50,165 --> 01:13:52,334
MELANIE:
Exactly.
1303
01:13:52,368 --> 01:13:56,338
OLD DOLIO: Okay, so I guess
I'll crawl out and...
1304
01:13:56,372 --> 01:13:58,341
- (ground rumbling)
- MELANIE: It's just a tremor.
1305
01:13:58,373 --> 01:14:00,309
OLD DOLIO:
No. This one is...
1306
01:14:00,342 --> 01:14:01,877
- This one is building.
- (rumbling grows louder)
1307
01:14:01,910 --> 01:14:03,346
- MELANIE: Whoa!
- It's happening!
1308
01:14:03,378 --> 01:14:05,347
- MELANIE: Out. Get out.
- No! No, no, no, no.
1309
01:14:05,381 --> 01:14:07,217
Don't touch the door
or the walls.
1310
01:14:07,249 --> 01:14:09,653
Everything is live.
Just stay in the middle.
1311
01:14:12,721 --> 01:14:14,724
(rumbling fading)
1312
01:14:16,159 --> 01:14:17,994
(Old Dolio panting softly)
1313
01:14:18,026 --> 01:14:19,962
(rumbling stops)
1314
01:14:23,266 --> 01:14:25,135
- MELANIE: Is the doorknob...
- It's metal. It's live.
1315
01:14:25,168 --> 01:14:27,371
Don't touch it. Don't touch.
1316
01:14:31,373 --> 01:14:33,409
MELANIE:
It's so quiet.
1317
01:14:33,443 --> 01:14:36,046
I don't hear anyone.
1318
01:14:36,079 --> 01:14:37,914
OLD DOLIO:
It is quiet.
1319
01:14:37,946 --> 01:14:40,150
Why is it so quiet?
1320
01:14:40,182 --> 01:14:41,184
It's darker.
1321
01:14:41,217 --> 01:14:42,686
MELANIE:
It was dark before.
1322
01:14:42,718 --> 01:14:44,721
OLD DOLIO:
No, it's completely black.
1323
01:14:46,355 --> 01:14:47,723
Oh, my God.
1324
01:14:47,757 --> 01:14:49,259
MELANIE:
What?
1325
01:14:50,760 --> 01:14:52,095
What?
1326
01:14:52,128 --> 01:14:53,463
- OLD DOLIO (groans): Oh.
- What?
1327
01:14:53,495 --> 01:14:55,731
OLD DOLIO:
You don't want to know.
1328
01:14:58,167 --> 01:15:00,736
We're not in life anymore.
1329
01:15:00,770 --> 01:15:02,004
- MELANIE: What?
- Yeah.
1330
01:15:02,038 --> 01:15:03,839
I think it happened right away.
1331
01:15:03,873 --> 01:15:05,208
Right after
that first big noise.
1332
01:15:05,240 --> 01:15:07,342
- MELANIE: It?
- We died.
1333
01:15:07,376 --> 01:15:09,846
MELANIE:
Wh... I'm fine. I...
1334
01:15:09,878 --> 01:15:11,814
OLD DOLIO: That's what everyone
always says right after.
1335
01:15:11,847 --> 01:15:13,149
They can't believe it.
1336
01:15:13,182 --> 01:15:16,985
You might never believe it, but
this is just how it's gonna be.
1337
01:15:17,019 --> 01:15:18,120
Forever.
1338
01:15:18,154 --> 01:15:19,789
Just us.
1339
01:15:19,821 --> 01:15:21,091
- In blackness.
- MELANIE: Stop. That's not...
1340
01:15:21,123 --> 01:15:22,391
OLD DOLIO:
You can't believe it
1341
01:15:22,425 --> 01:15:24,327
because you were
married to life.
1342
01:15:24,360 --> 01:15:26,096
Hooked on it.
1343
01:15:26,128 --> 01:15:28,731
I wasn't hooked, so it's not
such a big deal to me.
1344
01:15:28,765 --> 01:15:30,734
- MELANIE: It would hurt.
- I don't think so.
1345
01:15:30,766 --> 01:15:32,068
MELANIE:
Please. Stop.
1346
01:15:32,101 --> 01:15:33,336
I can feel my face.
1347
01:15:33,369 --> 01:15:36,506
OLD DOLIO:
Yeah. That's just a memory.
1348
01:15:36,538 --> 01:15:38,474
(Old Dolio crying softly)
1349
01:15:38,507 --> 01:15:40,743
♪ ♪
1350
01:15:47,784 --> 01:15:50,153
I don't have any regrets.
(sniffles)
1351
01:15:50,186 --> 01:15:52,021
You're gonna have
regrets, though,
1352
01:15:52,053 --> 01:15:58,060
because you're gonna miss sex
and dancing and pancakes.
1353
01:15:58,093 --> 01:16:02,030
I just had that one pancake,
so I'm not gonna be sad.
1354
01:16:02,064 --> 01:16:03,900
You-you looked in the mirror
so many times
1355
01:16:03,932 --> 01:16:05,135
you'll miss your face forever.
1356
01:16:05,168 --> 01:16:06,903
But I-I don't even...
1357
01:16:06,936 --> 01:16:08,404
I-I don't even
remember my face.
1358
01:16:08,436 --> 01:16:10,439
I can't even say
what I looked like.
1359
01:16:14,409 --> 01:16:16,178
MELANIE: You had long,
sandy blond hair...
1360
01:16:16,212 --> 01:16:17,847
- OLD DOLIO: Shh.
- ...ice blue eyes and...
1361
01:16:17,879 --> 01:16:19,181
OLD DOLIO:
Stop. Shh.
1362
01:16:19,214 --> 01:16:21,985
- Just doesn't matter.
- MELANIE: And pure skin.
1363
01:16:22,017 --> 01:16:24,287
OLD DOLIO: You know
I was just trying to rob you.
1364
01:16:24,320 --> 01:16:25,789
MELANIE:
No.
1365
01:16:25,821 --> 01:16:27,156
OLD DOLIO: You're such
a stupid little idiot,
1366
01:16:27,190 --> 01:16:29,225
and your brain is in your tits!
1367
01:16:29,257 --> 01:16:32,095
The plan was for me
to go, and then...
1368
01:16:32,128 --> 01:16:34,063
and-and stake out
your apartment
1369
01:16:34,096 --> 01:16:36,232
and-and get access
to your account...
1370
01:16:36,265 --> 01:16:38,468
- (vehicle approaching outside)
- (Old Dolio gasps softly)
1371
01:16:38,501 --> 01:16:40,436
(music playing
over stereo outside)
1372
01:16:42,070 --> 01:16:45,073
- (door thumps, lock clicking)
- (Melanie panting)
1373
01:16:45,106 --> 01:16:47,109
(music playing over stereo)
1374
01:16:49,145 --> 01:16:51,948
- (music stops)
- (vehicle door opens, closes)
1375
01:16:52,949 --> 01:16:54,984
MAN:
You guys fine?
1376
01:16:55,016 --> 01:16:56,285
Yeah. Are you?
1377
01:16:56,319 --> 01:16:57,320
MAN:
Yeah.
1378
01:16:57,352 --> 01:17:00,088
I was, I was driving.
1379
01:17:00,122 --> 01:17:01,557
Everyone stopped.
It was crazy.
1380
01:17:01,591 --> 01:17:03,059
OLD DOLIO:
We thought we were dead.
1381
01:17:03,092 --> 01:17:04,194
MELANIE:
I didn't think that.
1382
01:17:04,226 --> 01:17:05,561
I'm Old Dolio.
1383
01:17:05,595 --> 01:17:07,329
It's wonderful to meet you.
1384
01:17:07,363 --> 01:17:08,832
God bless you.
1385
01:17:08,864 --> 01:17:10,899
Okay, I'm-I'm not religious,
but, uh...
1386
01:17:10,932 --> 01:17:12,234
No, I'm-I'm not, either.
1387
01:17:12,267 --> 01:17:14,169
I've never said that before
in my life.
1388
01:17:14,203 --> 01:17:16,039
(panting) How about this?
1389
01:17:16,071 --> 01:17:18,208
Right? You think
that was the big one?
1390
01:17:18,240 --> 01:17:19,609
Uh, I don't know.
1391
01:17:19,641 --> 01:17:21,877
- I don't think that.
- No, it was.
1392
01:17:21,910 --> 01:17:23,078
That was it.
1393
01:17:23,111 --> 01:17:25,047
- (laughs) Thank you.
- (chuckles)
1394
01:17:25,080 --> 01:17:26,915
- Thank you.
- Oh. Right.
1395
01:17:26,949 --> 01:17:28,251
This is, this is done.
1396
01:17:28,284 --> 01:17:31,487
Uh... I'm never
gonna forget you.
1397
01:17:31,520 --> 01:17:34,390
My whole life.
1398
01:17:34,422 --> 01:17:37,459
This... this Subaru.
1399
01:17:40,029 --> 01:17:41,431
I've memorized all of this.
1400
01:17:41,463 --> 01:17:42,931
Okay, can we...
1401
01:17:42,964 --> 01:17:45,001
♪ ♪
1402
01:17:53,676 --> 01:17:55,278
You guys okay?
1403
01:17:55,311 --> 01:17:57,247
OLD DOLIO:
Yes. How are you?
1404
01:17:57,279 --> 01:17:59,281
Oh, I'm fine.
1405
01:17:59,315 --> 01:18:02,118
Yeah, these are
great structures for quakes.
1406
01:18:02,150 --> 01:18:05,053
Since we're open 24 hours, we
got to be ready for anything.
1407
01:18:05,087 --> 01:18:07,022
Have you tried everything
in this store?
1408
01:18:07,056 --> 01:18:08,191
- Nope.
- (scanner beeps)
1409
01:18:08,223 --> 01:18:10,293
That's what I would do
if I worked here.
1410
01:18:10,325 --> 01:18:11,560
It's not too late.
1411
01:18:11,593 --> 01:18:15,163
You can try everything once
and then isolate your favorites
1412
01:18:15,196 --> 01:18:17,499
and-and just eat them
on a perfect day
1413
01:18:17,533 --> 01:18:20,069
where you just eat
all your favorite foods.
1414
01:18:20,101 --> 01:18:22,437
That's what I would do
if I worked here.
1415
01:18:22,471 --> 01:18:24,941
(panting)
1416
01:18:24,973 --> 01:18:26,441
So, do you apply?
1417
01:18:26,475 --> 01:18:27,910
Or how does that work?
(stammers)
1418
01:18:27,944 --> 01:18:29,611
Do you have to take
special training
1419
01:18:29,645 --> 01:18:31,614
or-or a class or something?
1420
01:18:31,646 --> 01:18:33,649
(phone vibrating)
1421
01:18:35,583 --> 01:18:37,119
(vibrating stops)
1422
01:18:38,454 --> 01:18:39,522
(electronic entry bell chimes)
1423
01:18:39,555 --> 01:18:41,089
Yes! Yes!
1424
01:18:41,123 --> 01:18:43,126
Come in! Come in!
1425
01:18:49,531 --> 01:18:52,034
- (scanner beeping)
- I'm gonna, I'm gonna pop this.
1426
01:18:52,068 --> 01:18:53,535
That's how you open it, right?
1427
01:18:53,569 --> 01:18:55,571
You just... pop.
1428
01:18:59,275 --> 01:19:00,443
(scanner beeps)
1429
01:19:01,610 --> 01:19:04,314
Okay, that comes to 29.83.
1430
01:19:07,048 --> 01:19:08,551
That's my money.
1431
01:19:11,454 --> 01:19:13,723
- So, no sale, actually.
- (electronic entry bell chimes)
1432
01:19:13,756 --> 01:19:16,191
Uh, should I put all this back?
1433
01:19:16,225 --> 01:19:18,461
I'm-I'm just gonna...
I'm gonna, I'm gonna leave.
1434
01:19:18,494 --> 01:19:20,130
I'm gonna... Okay.
1435
01:19:22,131 --> 01:19:23,266
(laughs)
1436
01:19:23,298 --> 01:19:25,068
You know, I-I didn't even...
1437
01:19:25,101 --> 01:19:27,103
I forgot about
that whole thing.
1438
01:19:28,303 --> 01:19:31,007
Did you forget about
robbing me?
1439
01:19:31,039 --> 01:19:33,141
You forget that
you wanted to rob me?
1440
01:19:33,175 --> 01:19:36,479
Wanted to gain access
to my account, remember?
1441
01:19:36,512 --> 01:19:38,748
My brain is in my tits?
1442
01:19:38,780 --> 01:19:40,115
(chuckles):
No.
1443
01:19:40,149 --> 01:19:42,218
Th-That was just,
that was just a lie.
1444
01:19:42,251 --> 01:19:44,186
Uh...
1445
01:19:44,220 --> 01:19:46,155
Y-You don't believe me.
1446
01:19:46,187 --> 01:19:48,423
No, I believe you.
1447
01:19:48,457 --> 01:19:50,760
You don't.
1448
01:19:50,793 --> 01:19:52,762
- (phone ringing)
- Well, what do I do? - Okay.
1449
01:19:52,794 --> 01:19:54,262
- What can I...
- The ringer was off.
1450
01:19:54,296 --> 01:19:55,664
- I'm fine, Mom.
- MOM: (sighs) You're okay.
1451
01:19:55,698 --> 01:19:57,200
- You're okay?
- Yeah, I'm okay. - Uh, here.
1452
01:19:57,232 --> 01:19:58,735
- I'll... You want me to...
- MOM: Oh, my God.
1453
01:19:58,767 --> 01:20:01,136
- I'll smash my finger with this!
- MOM: Are you all right?
1454
01:20:01,169 --> 01:20:02,538
- I'll do it!
- MELANIE: Right. That was big.
1455
01:20:02,570 --> 01:20:04,272
MOM:
I called the second I heard.
1456
01:20:04,306 --> 01:20:06,476
- I've been calling and calling and...
- OLD DOLIO: Come back.
1457
01:20:06,508 --> 01:20:08,243
- I'm sorry.
- MOM: Oh, my heart is still pounding.
1458
01:20:08,276 --> 01:20:09,712
OLD DOLIO:
I don't know what to do.
1459
01:20:09,744 --> 01:20:11,613
- MOM: It was just so...
- I don't know what to do.
1460
01:20:11,646 --> 01:20:14,182
- What do I do? What do I do?
- MOM: I could use a squeeze.
1461
01:20:14,216 --> 01:20:15,685
- Squeeze, squeeze, Mama.
- I don't know what to do.
1462
01:20:15,717 --> 01:20:17,653
I'm sorry. I...
1463
01:20:17,686 --> 01:20:19,489
MOM:
What is...
1464
01:20:19,521 --> 01:20:21,524
What is that behind you?
1465
01:20:24,526 --> 01:20:27,129
Maybe you should...
1466
01:20:27,163 --> 01:20:29,199
- Okay.
- Okay.
1467
01:20:32,435 --> 01:20:34,437
(Old Dolio grunting softly)
1468
01:20:37,739 --> 01:20:39,775
♪ ♪
1469
01:20:47,415 --> 01:20:49,351
(panting)
1470
01:21:01,230 --> 01:21:03,266
("Mr. Lonely"
instrumental playing)
1471
01:21:06,334 --> 01:21:07,803
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Thank you for waiting.
1472
01:21:07,837 --> 01:21:09,305
Someone will be
with you shortly.
1473
01:21:09,337 --> 01:21:11,273
They never pick up, so...
1474
01:21:11,306 --> 01:21:13,042
("Mr. Lonely" instrumental
continues over phone)
1475
01:21:22,818 --> 01:21:24,820
You don't have to do it
if you don't want to.
1476
01:21:24,854 --> 01:21:27,423
It's like, if you don't...
1477
01:21:33,628 --> 01:21:35,397
♪ ♪
1478
01:21:35,431 --> 01:21:37,400
(grunting)
1479
01:21:52,248 --> 01:21:54,217
(grunting)
1480
01:21:54,249 --> 01:21:56,252
♪ ♪
1481
01:22:12,668 --> 01:22:14,370
(knocking)
1482
01:22:14,403 --> 01:22:17,173
THERESA:
Old Dolio? Can you hear us?
1483
01:22:17,205 --> 01:22:18,708
- ROBERT: Oh.
- (phone beeps, music stops)
1484
01:22:18,740 --> 01:22:20,743
We've been, we've been calling
and calling and calling.
1485
01:22:20,775 --> 01:22:22,177
That was it.
1486
01:22:22,211 --> 01:22:23,512
- It was the big one.
- (doorknob rattles)
1487
01:22:23,546 --> 01:22:26,415
- You okay?
- (panting)
1488
01:22:30,452 --> 01:22:32,622
THERESA:
You're not ready to talk yet.
1489
01:22:32,654 --> 01:22:34,223
That's okay.
1490
01:22:36,257 --> 01:22:37,025
ROBERT (whispers):
Just leave them here.
1491
01:22:37,059 --> 01:22:38,261
- THERESA (whispers): I am.
- Okay.
1492
01:22:38,293 --> 01:22:39,461
(bag rustles)
1493
01:22:39,494 --> 01:22:40,762
- THERESA: We're-we're going now.
- Okay.
1494
01:22:40,796 --> 01:22:41,931
Bye-bye.
1495
01:22:41,963 --> 01:22:43,665
(bag rustles)
1496
01:22:56,345 --> 01:22:58,314
♪ ♪
1497
01:23:20,369 --> 01:23:22,372
♪ ♪
1498
01:23:29,410 --> 01:23:30,613
"Happy birthday.
1499
01:23:30,645 --> 01:23:32,914
Our little girl is 14. Love..."
1500
01:23:32,948 --> 01:23:35,185
♪ ♪
1501
01:23:48,730 --> 01:23:49,664
MELANIE:
Newborn.
1502
01:23:49,698 --> 01:23:54,503
One, two, three,
four, five, six,
1503
01:23:54,535 --> 01:23:55,770
seven, eight, nine, ten,
1504
01:23:55,803 --> 01:23:59,676
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
1505
01:24:02,744 --> 01:24:03,979
OLD DOLIO:
Where's the 18th one?
1506
01:24:06,015 --> 01:24:07,316
This is crap.
1507
01:24:07,348 --> 01:24:08,484
You know they're just...
1508
01:24:08,516 --> 01:24:10,885
I know it's some kind of job.
1509
01:24:10,918 --> 01:24:12,955
They're scamming me.
1510
01:24:16,758 --> 01:24:17,792
"Happy birthday.
1511
01:24:17,825 --> 01:24:19,761
"Our little girl is 18.
1512
01:24:19,794 --> 01:24:21,830
Cordially invite..."
1513
01:24:25,700 --> 01:24:27,736
They want to take me
out to dinner.
1514
01:24:27,770 --> 01:24:30,373
Both of us.
1515
01:24:30,405 --> 01:24:32,307
At Mélisse.
1516
01:24:33,775 --> 01:24:35,910
It's for my 18th birthday.
1517
01:24:35,944 --> 01:24:37,647
Is it your birthday?
1518
01:24:37,680 --> 01:24:40,383
No. And I'm 26.
1519
01:24:44,552 --> 01:24:46,354
(sighs) Don't go, right?
1520
01:24:46,387 --> 01:24:47,722
- I have to.
- No.
1521
01:24:47,756 --> 01:24:50,726
No, no, no. You actually...
But you don't. You...
1522
01:24:52,093 --> 01:24:53,962
Then leave the money here.
1523
01:24:53,995 --> 01:24:56,565
Just to make sure
that they don't...
1524
01:24:56,597 --> 01:24:57,667
(sighs heavily)
1525
01:25:06,574 --> 01:25:08,010
They think
I don't know anything
1526
01:25:08,043 --> 01:25:10,680
about a sort of
fancy restaurant like that.
1527
01:25:10,712 --> 01:25:12,947
Well, we're gonna walk in there
and they're gonna be like,
1528
01:25:12,980 --> 01:25:14,950
"Whoa. Who even are you now?"
1529
01:25:23,592 --> 01:25:26,095
- (gentle piano music playing)
- (quiet chatter)
1530
01:25:26,128 --> 01:25:27,863
Hi. We're meeting two others.
1531
01:25:27,895 --> 01:25:29,898
- Could be under Dyne.
- Mm-hmm.
1532
01:25:31,600 --> 01:25:34,303
They're probably gonna be late.
It's three bus rides.
1533
01:25:37,573 --> 01:25:38,740
Nope.
1534
01:25:45,847 --> 01:25:48,117
OLD DOLIO: I usually like
to sit more in the back,
1535
01:25:48,150 --> 01:25:49,519
but this table's fine.
1536
01:25:50,985 --> 01:25:52,421
(Melanie clears throat)
1537
01:25:52,454 --> 01:25:53,823
MELANIE:
Thank you.
1538
01:25:56,425 --> 01:25:58,761
Can I start you off
with some drinks?
1539
01:25:58,793 --> 01:26:01,029
Uh, yes.
1540
01:26:01,062 --> 01:26:04,367
I'll have, uh...
Do you still have the port?
1541
01:26:04,400 --> 01:26:06,736
The Colheita
or the tawny 20-year?
1542
01:26:06,769 --> 01:26:10,472
Um, the, uh, the-the Colheita.
1543
01:26:12,106 --> 01:26:14,642
ROBERT:
I-I guess I'll... I will have
1544
01:26:14,676 --> 01:26:16,412
- the, um...
- (Old Dolio clears throat)
1545
01:26:16,445 --> 01:26:20,015
um, the "Golaca..."
(stammering)
1546
01:26:20,047 --> 01:26:21,783
Uh, actually, nothing. Water.
1547
01:26:21,816 --> 01:26:23,552
(Robert clears throat)
1548
01:26:26,922 --> 01:26:28,925
- (laughter)
- (chatter and music continue)
1549
01:26:30,758 --> 01:26:34,062
Oh, isn't that the woman
who gave you the massage?
1550
01:26:34,096 --> 01:26:37,066
Oh, hi.
1551
01:26:37,098 --> 01:26:38,534
Hi.
1552
01:26:40,836 --> 01:26:42,037
The healing arts.
1553
01:26:42,070 --> 01:26:44,073
That's a solid profession.
1554
01:26:44,105 --> 01:26:46,108
People are always in pain.
1555
01:26:47,775 --> 01:26:49,811
So, what do your parents do,
Melanie?
1556
01:26:49,845 --> 01:26:52,647
My mom works in real estate.
1557
01:26:52,681 --> 01:26:53,716
THERESA:
Oh, Robert used to...
1558
01:26:53,748 --> 01:26:55,117
ROBERT:
I used to publish a, uh,
1559
01:26:55,150 --> 01:26:56,919
resource guide
for real estate agents.
1560
01:26:56,952 --> 01:26:58,820
- THERESA: Yeah.
- With coupons.
1561
01:26:58,854 --> 01:27:00,588
THERESA: We were
straight shooters back then.
1562
01:27:00,622 --> 01:27:02,557
ROBERT: I mean, if we're being
completely honest, we...
1563
01:27:02,591 --> 01:27:04,593
Well, it was tough times.
1564
01:27:04,626 --> 01:27:09,731
And, you know, the coupon book
didn't really take.
1565
01:27:09,765 --> 01:27:11,834
Well, we were reacting
to the era.
1566
01:27:11,867 --> 01:27:13,468
Uh, everybody was.
1567
01:27:13,502 --> 01:27:14,736
Could I see the coupon book?
1568
01:27:14,770 --> 01:27:16,739
THERESA: Of course,
then the culture changed,
1569
01:27:16,771 --> 01:27:19,507
and so now we look
sort of out of step.
1570
01:27:19,540 --> 01:27:21,510
Oh, maybe it'll change back.
1571
01:27:21,543 --> 01:27:23,679
(laughing)
1572
01:27:24,712 --> 01:27:25,881
(Robert sighs softly)
1573
01:27:46,068 --> 01:27:47,770
It's returnable.
1574
01:27:54,842 --> 01:27:57,645
♪ Happy birthday to you ♪
1575
01:27:57,678 --> 01:28:00,649
♪ Happy birthday
to you ♪
1576
01:28:00,681 --> 01:28:04,719
♪ Happy birthday,
dear Old Dolio ♪
1577
01:28:04,753 --> 01:28:08,524
♪ Happy birthday to you. ♪
1578
01:28:08,556 --> 01:28:10,559
(applause)
1579
01:28:12,628 --> 01:28:13,930
(Robert chuckles softly)
1580
01:28:18,967 --> 01:28:20,269
(chuckles)
1581
01:28:20,302 --> 01:28:22,171
(clears throat)
1582
01:28:26,007 --> 01:28:28,043
(Robert clears throat)
1583
01:28:29,077 --> 01:28:31,814
36 hours ago, I...
1584
01:28:31,846 --> 01:28:33,181
Sorry.
1585
01:28:33,214 --> 01:28:37,520
We were very angry at you.
1586
01:28:37,552 --> 01:28:42,290
But, um, I see now that
it was just a base response.
1587
01:28:42,324 --> 01:28:44,527
(sighs)
It was just fear, really.
1588
01:28:45,627 --> 01:28:46,928
Just fear.
1589
01:28:46,962 --> 01:28:50,999
And then, after the big one
happened, I...
1590
01:28:55,337 --> 01:28:57,640
This is hard.
1591
01:28:57,672 --> 01:29:00,208
I'm not good at this.
1592
01:29:00,242 --> 01:29:03,745
After the... I...
we got very worried.
1593
01:29:05,180 --> 01:29:06,949
(voice breaking):
We didn't think you were dead,
1594
01:29:06,981 --> 01:29:10,051
but if you were dead...
1595
01:29:10,084 --> 01:29:12,821
I would have regretted not...
1596
01:29:15,123 --> 01:29:17,293
...doing enough things
to show you...
1597
01:29:19,293 --> 01:29:22,096
See, because,
I don't know, I just...
1598
01:29:22,129 --> 01:29:24,632
um, I just... I always
thought it was insulting
1599
01:29:24,665 --> 01:29:25,967
to treat you like a child.
1600
01:29:26,001 --> 01:29:29,305
It just, it just always
seemed so insincere.
1601
01:29:29,337 --> 01:29:31,839
And-and I thought
we agreed on that.
1602
01:29:31,873 --> 01:29:33,175
You know?
1603
01:29:33,208 --> 01:29:37,780
Um, but when, um...
1604
01:29:37,812 --> 01:29:40,281
after the...
1605
01:29:40,315 --> 01:29:42,718
the thing I just kept thinking
is I just want to,
1606
01:29:42,751 --> 01:29:45,220
(crying): I just want
to hold her face.
1607
01:29:45,253 --> 01:29:47,623
(Robert crying softly)
1608
01:29:47,655 --> 01:29:50,191
We've been very lucky
to have you.
1609
01:29:52,194 --> 01:29:53,896
(Robert sniffles)
1610
01:29:53,928 --> 01:29:55,765
Oh, God.
1611
01:29:57,098 --> 01:29:59,101
(crying continues)
1612
01:30:01,003 --> 01:30:03,172
(Robert sniffles,
clears throat)
1613
01:30:03,204 --> 01:30:06,240
We are very, very lucky
to have you as our daughter.
1614
01:30:06,274 --> 01:30:08,644
(Robert crying softly)
1615
01:30:08,677 --> 01:30:10,679
I'm sorry.
1616
01:30:10,712 --> 01:30:13,214
I'm just sorry.
1617
01:30:13,248 --> 01:30:14,883
(Robert sniffles)
1618
01:30:14,915 --> 01:30:16,918
ROBERT:
Hey. (chuckles)
1619
01:30:18,787 --> 01:30:22,191
Good night, sweet daughter.
1620
01:30:22,223 --> 01:30:25,026
Have sweet dreams.
1621
01:30:25,060 --> 01:30:30,365
Um, in the morning,
if you want, uh...
1622
01:30:30,399 --> 01:30:33,002
I can make pancakes.
1623
01:30:35,436 --> 01:30:36,805
T-Tomorrow's Friday.
1624
01:30:36,837 --> 01:30:38,840
The check.
1625
01:30:38,873 --> 01:30:40,842
We cashed it,
but we haven't spent it.
1626
01:30:40,876 --> 01:30:42,645
Don't worry about the rent.
1627
01:30:42,677 --> 01:30:44,379
We're the parents.
1628
01:30:44,413 --> 01:30:46,315
We'll handle it.
1629
01:30:46,347 --> 01:30:47,984
We've got a plan.
1630
01:30:50,985 --> 01:30:52,020
Okay.
1631
01:30:52,053 --> 01:30:55,156
Um, I guess I'll s...
1632
01:30:56,190 --> 01:30:58,327
...see you tomorrow.
1633
01:30:58,360 --> 01:31:00,396
- THERESA: Yeah.
- Yep.
1634
01:31:00,428 --> 01:31:01,797
(latch clicks)
1635
01:31:05,934 --> 01:31:08,904
(door opens)
1636
01:31:08,936 --> 01:31:10,105
(door closes)
1637
01:31:14,876 --> 01:31:16,845
So, if it's gone,
1638
01:31:16,878 --> 01:31:20,082
they're monsters
and this whole night was a lie.
1639
01:31:20,114 --> 01:31:21,416
Okay?
1640
01:31:21,449 --> 01:31:26,688
But if it's there,
then this is all real.
1641
01:31:27,855 --> 01:31:29,691
You'll believe that.
1642
01:31:32,159 --> 01:31:34,029
Wait, wait. Um...
1643
01:31:36,364 --> 01:31:39,735
If it's just my third, 525...
1644
01:31:41,336 --> 01:31:43,338
...then that means...
1645
01:31:46,040 --> 01:31:51,047
"We can only ever be
how we are.
1646
01:31:54,850 --> 01:31:57,218
"But we love you and, um...
1647
01:32:00,221 --> 01:32:02,791
...we wish you well."
1648
01:32:16,805 --> 01:32:19,742
(money rustling)
1649
01:32:21,776 --> 01:32:23,044
(whispers):
It's all there.
1650
01:32:23,078 --> 01:32:25,114
(chuckles softly)
1651
01:32:37,258 --> 01:32:38,993
(latch clicks)
1652
01:32:49,370 --> 01:32:52,107
I'll probably take off early
tomorrow before you're up.
1653
01:32:57,145 --> 01:33:00,115
Thank you for everything.
1654
01:33:00,147 --> 01:33:01,484
Really.
1655
01:33:04,886 --> 01:33:06,388
No problem.
1656
01:33:14,596 --> 01:33:17,366
(watch alarm beeping)
1657
01:33:17,399 --> 01:33:18,934
(beeping stops)
1658
01:33:20,435 --> 01:33:21,971
(sniffs)
1659
01:33:27,374 --> 01:33:29,410
♪ ♪
1660
01:33:40,254 --> 01:33:41,556
Oh.
1661
01:33:49,530 --> 01:33:51,199
(Melanie gasps)
1662
01:33:58,940 --> 01:34:00,943
♪ ♪
1663
01:34:14,288 --> 01:34:16,324
(panting)
1664
01:34:23,330 --> 01:34:25,333
♪ ♪
1665
01:34:35,342 --> 01:34:37,046
So what?
1666
01:34:38,245 --> 01:34:41,115
(laughing)
1667
01:34:50,357 --> 01:34:53,328
(laughing)
1668
01:35:07,609 --> 01:35:09,144
(sighs)
1669
01:35:16,383 --> 01:35:18,386
(birds chirping)
1670
01:36:03,597 --> 01:36:05,266
(Old Dolio grunts softly)
1671
01:36:27,721 --> 01:36:29,256
(panting softly)
1672
01:36:29,289 --> 01:36:31,292
(sniffs, exhales)
1673
01:36:34,262 --> 01:36:36,098
What?
1674
01:36:45,239 --> 01:36:47,041
(scanner beeps)
1675
01:36:52,212 --> 01:36:53,247
(scanner beeps)
1676
01:36:57,619 --> 01:36:58,587
(scanner beeps)
1677
01:36:59,820 --> 01:37:03,024
(bag rustling)
1678
01:37:03,057 --> 01:37:04,225
(scanner beeps)
1679
01:37:12,333 --> 01:37:14,336
(buttons clicking)
1680
01:37:17,372 --> 01:37:21,543
Okay, so your refund
comes to 485.05.
1681
01:37:24,079 --> 01:37:27,082
("Mr. Lonely"
by Bobby Vinton playing)
1682
01:37:41,428 --> 01:37:44,399
♪ Lonely ♪
1683
01:37:44,431 --> 01:37:49,070
♪ I'm Mr. Lonely ♪
1684
01:37:49,104 --> 01:37:53,141
- ♪ I have nobody ♪
- (scanner beeps)
1685
01:37:53,173 --> 01:37:57,378
♪ For my own ♪
1686
01:37:57,412 --> 01:38:01,550
♪ I'm so lonely ♪
1687
01:38:01,583 --> 01:38:05,821
♪ I'm Mr. Lonely ♪
1688
01:38:05,854 --> 01:38:09,691
♪ Wish I had someone ♪
1689
01:38:09,723 --> 01:38:14,361
♪ To call on the phone ♪
1690
01:38:14,395 --> 01:38:18,365
♪ Now I'm a soldier ♪
1691
01:38:18,399 --> 01:38:22,503
♪ A lonely soldier ♪
1692
01:38:22,537 --> 01:38:26,374
♪ Away from home ♪
1693
01:38:26,406 --> 01:38:31,445
♪ Through no wish of my own ♪
1694
01:38:31,479 --> 01:38:35,583
♪ That's why I'm lonely ♪
1695
01:38:35,617 --> 01:38:39,820
♪ I'm Mr. Lonely ♪
1696
01:38:39,854 --> 01:38:43,158
♪ I wish that I could ♪
1697
01:38:43,190 --> 01:38:47,495
♪ Go back home ♪
1698
01:38:49,530 --> 01:38:52,466
♪ Letters ♪
1699
01:38:52,499 --> 01:38:56,738
♪ Never a letter ♪
1700
01:38:56,770 --> 01:39:00,841
♪ I get no letters ♪
1701
01:39:00,874 --> 01:39:05,212
♪ In the mail ♪
1702
01:39:05,245 --> 01:39:09,316
♪ I've been forgotten ♪
1703
01:39:09,350 --> 01:39:10,718
♪ Yeah ♪
1704
01:39:10,752 --> 01:39:13,488
♪ Forgotten ♪
1705
01:39:13,520 --> 01:39:17,558
♪ Oh, how I wonder ♪
1706
01:39:17,592 --> 01:39:21,830
♪ How is it I failed ♪
1707
01:39:21,863 --> 01:39:25,767
♪ Now I'm a soldier ♪
1708
01:39:25,800 --> 01:39:29,837
♪ A lonely soldier ♪
1709
01:39:29,870 --> 01:39:33,841
♪ Away from home ♪
1710
01:39:33,874 --> 01:39:38,646
♪ Through no wish of my own ♪
1711
01:39:38,680 --> 01:39:42,784
♪ That's why I'm lonely ♪
1712
01:39:42,816 --> 01:39:47,189
♪ I'm Mr. Lonely ♪
1713
01:39:47,221 --> 01:39:50,624
♪ I wish that I could ♪
1714
01:39:50,658 --> 01:39:58,867
♪ Go back home. ♪
1715
01:39:58,986 --> 01:40:03,540
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1716
01:40:03,637 --> 01:40:05,673
♪ ♪
1717
01:40:35,703 --> 01:40:37,705
♪ ♪
1718
01:41:07,735 --> 01:41:09,738
♪ ♪
1719
01:41:39,766 --> 01:41:41,769
♪ ♪
1720
01:42:11,798 --> 01:42:13,801
♪ ♪
1721
01:42:43,830 --> 01:42:45,833
♪ ♪
1722
01:43:15,863 --> 01:43:17,865
♪ ♪
1723
01:43:47,895 --> 01:43:49,897
♪ ♪
1724
01:44:19,927 --> 01:44:21,930
♪ ♪
1725
01:44:40,948 --> 01:44:42,950
(music ends)