1 00:00:56,440 --> 00:01:01,440 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:03,537 --> 00:01:05,506 (vehicles passing in distance) 3 00:01:10,510 --> 00:01:12,512 (brakes squeal) 4 00:01:29,330 --> 00:01:31,366 ♪ ♪ 5 00:01:32,833 --> 00:01:35,769 - Five seconds. - After this person. 6 00:01:42,676 --> 00:01:44,879 - And clear. - Not clear. 7 00:01:48,881 --> 00:01:49,916 (women talking quietly) 8 00:01:49,950 --> 00:01:51,486 - Go. - No. 9 00:01:55,956 --> 00:01:57,759 Now. 10 00:02:01,494 --> 00:02:03,530 ♪ ♪ 11 00:02:22,416 --> 00:02:24,419 ♪ ♪ 12 00:02:44,872 --> 00:02:46,474 This could be cash. 13 00:02:46,506 --> 00:02:48,542 No. Money order. 14 00:02:50,410 --> 00:02:51,511 Twenty. 15 00:02:51,545 --> 00:02:53,381 Oh, I think they sell these at... 16 00:02:53,414 --> 00:02:55,450 I have a receipt that'll work for this. 17 00:03:02,054 --> 00:03:04,958 - Hmm. - Toys and games. 12.99, Target. Easy return. 18 00:03:04,992 --> 00:03:07,762 So, this is, this is not a cheap tie. 19 00:03:09,095 --> 00:03:11,731 (sighs) 20 00:03:11,765 --> 00:03:14,434 Well, you can't see it, because you're not of gentle birth. 21 00:03:14,468 --> 00:03:16,637 (Robert and Theresa laugh) 22 00:03:17,970 --> 00:03:20,006 ♪ ♪ 23 00:03:22,809 --> 00:03:24,144 It's empty! 24 00:03:25,813 --> 00:03:26,947 (Robert sighs) 25 00:03:31,684 --> 00:03:33,687 - (ground rumbling) - (Theresa gasps) 26 00:03:35,054 --> 00:03:37,057 - (rumbling continues) - (objects rattling) 27 00:03:48,635 --> 00:03:50,605 (rumbling fades) 28 00:03:56,176 --> 00:03:57,812 (Theresa exhales) 29 00:04:01,949 --> 00:04:04,584 Althea and Victor Young. 30 00:04:04,618 --> 00:04:08,789 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 31 00:04:08,821 --> 00:04:11,926 Oh. We could take the 2. 32 00:04:11,958 --> 00:04:14,060 It goes there from here. 33 00:04:14,094 --> 00:04:15,897 We got time. 34 00:04:17,797 --> 00:04:21,901 Um, do the Catholic schoolgirl costume. 35 00:04:21,934 --> 00:04:23,903 'Cause you've got some heartstrings to pull. 36 00:04:23,937 --> 00:04:25,872 And remember, don't ask for a reward. 37 00:04:25,905 --> 00:04:27,641 - Just let them come to you. - (bag unzips) 38 00:04:27,674 --> 00:04:29,543 - You got the watch, right? - OLD DOLIO: Yeah. 39 00:04:29,576 --> 00:04:32,011 (watch clinking) 40 00:04:32,045 --> 00:04:35,549 (Robert clears throat, whistles a tune) 41 00:04:35,581 --> 00:04:36,884 (Victor and Althea laughing) 42 00:04:36,917 --> 00:04:38,852 VICTOR: Wow. Look at this. 43 00:04:38,886 --> 00:04:41,888 It was just right there. I almost stepped on it. 44 00:04:41,922 --> 00:04:44,624 All this time, it was just right there. 45 00:04:44,658 --> 00:04:45,626 Yeah. 46 00:04:45,658 --> 00:04:46,993 Do you go to Sacred Heart? 47 00:04:47,026 --> 00:04:48,896 (Robert whistling tune in distance) 48 00:04:48,929 --> 00:04:50,196 Our daughter Jenny went to Sacred Heart. 49 00:04:50,230 --> 00:04:51,866 Here, let's have you in for a Coke. 50 00:04:51,898 --> 00:04:53,900 I've always believed in angels. 51 00:04:53,934 --> 00:04:55,770 VICTOR: Not me. That's her thing. 52 00:05:01,708 --> 00:05:02,977 What's this? 53 00:05:03,009 --> 00:05:04,944 It's a gift certificate. 54 00:05:04,977 --> 00:05:07,213 Their daughter's a masseuse. 55 00:05:07,247 --> 00:05:08,949 (Theresa sighs) 56 00:05:08,982 --> 00:05:11,150 "Don't ask for a reward" was plan A. 57 00:05:11,184 --> 00:05:13,987 Plan B was "ask for a reward." 58 00:05:14,021 --> 00:05:15,922 Rich people can be very cheap sometimes. 59 00:05:15,956 --> 00:05:18,792 They were talking about her nonstop. 60 00:05:18,824 --> 00:05:21,295 - She works at Mélisse, she went to college... - Mélisse? 61 00:05:21,328 --> 00:05:24,131 (scoffs) They were obsessed. It was creepy. 62 00:05:24,163 --> 00:05:26,566 That's the most expensive restaurant in L.A. 63 00:05:26,600 --> 00:05:28,135 - She just works there. - Well, uh, even to work there, 64 00:05:28,167 --> 00:05:29,670 you have to be rich. 65 00:05:29,703 --> 00:05:32,006 - Oh. I mean, I... - Wait a minute. Wait. 66 00:05:32,038 --> 00:05:35,141 4305 1/2 Fairglen Road. 67 00:05:35,175 --> 00:05:37,143 (whispers): 4... 4503 1/2 Fairglen... 68 00:05:37,177 --> 00:05:39,179 You-you were just... (stammers) Well, you were just there. 69 00:05:39,211 --> 00:05:42,182 But th-this is, this is the house right behind it. 70 00:05:42,215 --> 00:05:44,785 - This is worth money. - Yeah. Yeah. 71 00:05:44,817 --> 00:05:46,653 - See, dollar signs. - Yeah. 72 00:05:46,687 --> 00:05:49,122 This-this... (stammers) 73 00:05:49,155 --> 00:05:52,025 This type of high-end, uh... you know. 74 00:05:52,059 --> 00:05:54,028 - It's good. Yeah. - It's worth $200 or $300. 75 00:05:54,061 --> 00:05:55,596 Yeah. 76 00:05:56,763 --> 00:05:58,566 Okay, um... 77 00:05:58,598 --> 00:06:00,634 Wait. 78 00:06:00,667 --> 00:06:02,136 Cash refund. 79 00:06:05,138 --> 00:06:07,174 OLD DOLIO: Okay. What about a percentage 80 00:06:07,206 --> 00:06:08,141 of the total value? 81 00:06:08,175 --> 00:06:10,177 Like 75% of the total value. 82 00:06:10,210 --> 00:06:12,746 No. No, that's not how... 83 00:06:12,778 --> 00:06:13,913 I'm sorry. 84 00:06:13,946 --> 00:06:15,749 How do you, how do you know my parents? 85 00:06:15,782 --> 00:06:19,086 Or what about an exchange, um, for that rock? 86 00:06:21,622 --> 00:06:22,622 - No. - No? Okay. 87 00:06:22,655 --> 00:06:23,691 - Mm-mm. - What about these? 88 00:06:24,790 --> 00:06:26,326 No? Understood. 89 00:06:26,360 --> 00:06:28,761 This. This, uh, this shelf. 90 00:06:28,795 --> 00:06:32,032 And that's gonna be my final, because it's just... 91 00:06:32,064 --> 00:06:34,134 it's not worth very much and I'm gonna be 92 00:06:34,167 --> 00:06:36,637 taking a loss on-on... 93 00:06:39,172 --> 00:06:40,874 ...on the massage. 94 00:06:46,946 --> 00:06:48,648 I'll take that. 95 00:06:53,319 --> 00:06:55,855 Well, you don't want a massage, right? 96 00:06:59,025 --> 00:07:01,662 How long does this usually take? 97 00:07:01,694 --> 00:07:05,131 Uh, your gift certificate is for 60 minutes, so... 98 00:07:05,165 --> 00:07:06,367 Oh. (stammers) N-No. 99 00:07:06,400 --> 00:07:08,135 I-I don't need, um... could... 100 00:07:08,167 --> 00:07:11,771 Do you think we could do it in 20? 101 00:07:11,804 --> 00:07:13,139 Okay. 102 00:07:18,011 --> 00:07:19,347 (Old Dolio gasps) 103 00:07:34,393 --> 00:07:35,929 (gasps) 104 00:07:44,237 --> 00:07:45,973 (straining quietly) 105 00:07:46,006 --> 00:07:47,307 Okay. 106 00:07:47,340 --> 00:07:49,876 So just tell me if it's too much pressure. 107 00:07:49,910 --> 00:07:51,912 It's too much pressure. 108 00:07:53,045 --> 00:07:54,814 (breath shudders) 109 00:07:54,848 --> 00:07:56,884 - Is this better? - Too much. 110 00:08:02,855 --> 00:08:05,860 - How about this? - (groans sharply, grunts) 111 00:08:13,066 --> 00:08:15,236 (breathes deeply) 112 00:08:20,206 --> 00:08:21,908 (sighs) 113 00:08:24,177 --> 00:08:25,879 Is that better? 114 00:08:29,449 --> 00:08:31,151 Yeah. 115 00:08:41,495 --> 00:08:43,698 (shudders, exhales) 116 00:08:45,966 --> 00:08:47,968 (panting softly) 117 00:08:55,407 --> 00:08:57,243 (inhales deeply) 118 00:08:57,276 --> 00:08:59,412 - (knocking, door opens) - (gasps) 119 00:08:59,445 --> 00:09:01,415 - ROBERT: Hi. - THERESA: We're with her. 120 00:09:01,448 --> 00:09:03,083 - It was taking a while, so... - (sniffles) 121 00:09:03,116 --> 00:09:04,985 ROBERT: No refund? 122 00:09:05,017 --> 00:09:08,454 JENNY: No. I don't refund gifts, but we're almost done. 123 00:09:08,487 --> 00:09:11,824 She only wanted 20 minutes. 124 00:09:11,857 --> 00:09:15,128 Okay, can we have that rock for the other 40 minutes? 125 00:09:15,161 --> 00:09:16,896 We won the Vitafusion giveaway 126 00:09:16,929 --> 00:09:19,232 under six different names today. 127 00:09:19,266 --> 00:09:26,006 Oh. And the Motor Trend Dodge Viper GT Sweepstakes. 128 00:09:26,039 --> 00:09:28,876 - That's a free visor. - STOVIK: The little ones are popping! 129 00:09:28,909 --> 00:09:30,244 Pop, pop, pop! 130 00:09:30,276 --> 00:09:31,410 They're all popping! 131 00:09:31,444 --> 00:09:34,080 Just st-stop. Hey. Okay? 132 00:09:34,113 --> 00:09:36,016 Who's in charge of the, um... (continues indistinctly) 133 00:09:36,049 --> 00:09:40,821 A sport water bottle, BPA-free, with a carabiner. 134 00:09:40,853 --> 00:09:43,223 - Huh. - I don't think we've won that before. 135 00:09:43,256 --> 00:09:46,193 - (steam whistle blows) - (watch alarms beeping) 136 00:09:46,226 --> 00:09:48,162 - Not bad for a Wednesday. - (beeping stops) 137 00:09:48,194 --> 00:09:49,929 MAN: Hey, yo! 138 00:09:53,266 --> 00:09:55,935 KELLI: Hey. Hey! 139 00:09:55,968 --> 00:09:57,972 ♪ ♪ 140 00:10:17,991 --> 00:10:19,994 ♪ ♪ 141 00:10:24,130 --> 00:10:25,432 KELLI: Hey, you guys? 142 00:10:25,464 --> 00:10:26,867 - (Robert shushing) - I h... 143 00:10:26,900 --> 00:10:28,135 - I have a job. - (whispers): Shut the fuck up. 144 00:10:28,168 --> 00:10:29,203 - Keep walking, keep walking. - Ah. 145 00:10:29,236 --> 00:10:30,571 - Fuck. - February? 146 00:10:30,603 --> 00:10:32,104 March? April? 147 00:10:32,137 --> 00:10:33,506 WORKER: Come on, man, this tank's empty. 148 00:10:33,540 --> 00:10:36,376 Uh, we may have to pay in installments. 149 00:10:36,409 --> 00:10:38,412 - In install... No. - Yeah. 150 00:10:38,444 --> 00:10:42,148 No! No install... I mean, rent is an installment. 151 00:10:42,181 --> 00:10:44,417 It's a monthly installment. 152 00:10:44,450 --> 00:10:46,219 We'll have it in the morning. All... 153 00:10:46,252 --> 00:10:47,954 February, March, April, all 1,500. 154 00:10:47,987 --> 00:10:49,122 Just, uh... yeah, we were just, 155 00:10:49,155 --> 00:10:51,058 we were just talking about a job right now. (chuckles) 156 00:10:51,091 --> 00:10:52,593 - We were, just now. - (chuckles): Yeah. 157 00:10:52,626 --> 00:10:55,328 - You only pay 500 a month? - But it leaks. 158 00:10:55,362 --> 00:10:57,530 (voice breaking): It's very manageable. Very manageable. 159 00:10:57,564 --> 00:11:00,367 It's... it leaks on-on a schedule. (sniffles) 160 00:11:00,400 --> 00:11:01,934 Y-You're patting down the wall afterwards, right? 161 00:11:01,968 --> 00:11:03,136 - Oh, yeah. - That's good. 162 00:11:03,169 --> 00:11:04,571 The dampness becomes rot, 163 00:11:04,603 --> 00:11:06,573 and then the whole building collapses. 164 00:11:06,606 --> 00:11:09,076 WORKER: Hey, fire up that compressor, will you? 165 00:11:09,108 --> 00:11:11,545 (voice breaking): Very expensive. 166 00:11:11,578 --> 00:11:13,012 KELLI: Are you okay? 167 00:11:13,045 --> 00:11:14,881 (sniffles, clears throat) It's my condition. 168 00:11:14,915 --> 00:11:17,217 - He's got a... - I mean, I-I have no filters. 169 00:11:17,250 --> 00:11:18,619 (sniffles) It's no big deal. 170 00:11:18,651 --> 00:11:20,119 Ignore it. (grunts) 171 00:11:21,186 --> 00:11:22,488 See you in the morning. 172 00:11:22,521 --> 00:11:24,557 Okay, we'll see you. 173 00:11:24,591 --> 00:11:26,525 (mutters) 174 00:11:26,559 --> 00:11:28,028 STOVIK: The other side! 175 00:11:28,060 --> 00:11:30,162 Uh, I-I'm supposed to take this class. 176 00:11:30,195 --> 00:11:32,031 It's a required thing by my caseworker, 177 00:11:32,064 --> 00:11:34,133 but I'm kind of in the midst of something, 178 00:11:34,166 --> 00:11:36,002 so if she could just go, there's... 179 00:11:36,035 --> 00:11:37,304 there's a sign-up sheet. 180 00:11:37,337 --> 00:11:39,206 Come on. I-I know you guys do this stuff. 181 00:11:39,238 --> 00:11:41,407 MAN: Tell them about the money! 182 00:11:41,440 --> 00:11:43,476 I can pay $20. 183 00:11:49,516 --> 00:11:51,017 You heard? 184 00:11:51,050 --> 00:11:52,419 Yeah, well, what about the... 185 00:11:52,452 --> 00:11:55,622 Yeah, so hurry up so we can go. 186 00:11:55,655 --> 00:11:57,190 Thanks. 187 00:12:00,327 --> 00:12:02,029 - I like your... - Yeah. 188 00:12:04,396 --> 00:12:06,699 What's your name? 189 00:12:06,732 --> 00:12:08,101 Kelli. 190 00:12:08,133 --> 00:12:10,102 What's your name? 191 00:12:10,136 --> 00:12:11,972 It's for the sign-up sheet. 192 00:12:12,005 --> 00:12:13,140 Oh. 193 00:12:13,173 --> 00:12:14,441 It's Kelli Fain. 194 00:12:14,473 --> 00:12:17,176 Kelli with an "I," F-A-I-N. 195 00:12:17,209 --> 00:12:18,644 You don't even have to go in. 196 00:12:18,678 --> 00:12:21,314 Just get the yellow slip and come right back. 197 00:12:23,983 --> 00:12:26,453 Oh, Fain. 198 00:12:26,486 --> 00:12:28,322 OLD DOLIO: I need a yellow slip. 199 00:12:28,354 --> 00:12:31,357 Okay. Dorinda can give you that. 200 00:12:31,391 --> 00:12:33,059 Uh, she's inside. 201 00:12:33,093 --> 00:12:35,094 ♪ ♪ 202 00:12:49,476 --> 00:12:51,477 (whispering) 203 00:12:56,049 --> 00:12:57,985 FARIDA: We're starting a little late. 204 00:12:58,017 --> 00:12:59,719 Maybe the time change threw some people off. 205 00:12:59,752 --> 00:13:01,287 - L-Let's take a seat, please. - But it's only twice. 206 00:13:01,320 --> 00:13:02,455 - Well, here's your slip. - Okay. Thanks, Dorinda. 207 00:13:02,488 --> 00:13:04,690 Have a seat. 208 00:13:04,723 --> 00:13:06,593 Let's get started. 209 00:13:08,560 --> 00:13:10,363 If you need a caseworker receipt from Dorinda, 210 00:13:10,396 --> 00:13:13,066 you can get it later at the break. 211 00:13:14,099 --> 00:13:15,468 Okay. 212 00:13:15,501 --> 00:13:18,771 There are worksheets coming from both directions. 213 00:13:18,804 --> 00:13:20,640 Uh, take one and pass it down. 214 00:13:20,673 --> 00:13:22,542 - Could you pass it? - FARIDA: The blue one is 215 00:13:22,574 --> 00:13:25,679 the nutrition cheat sheet that I mentioned to you yesterday. 216 00:13:25,712 --> 00:13:28,081 Please take a look at the pink sheet, 217 00:13:28,113 --> 00:13:30,649 the one that says "The Breast Crawl" on top. 218 00:13:30,683 --> 00:13:32,184 Will you start the tape, please? 219 00:13:32,218 --> 00:13:33,219 Thank you. 220 00:13:33,252 --> 00:13:34,387 Okay, this is great. 221 00:13:34,420 --> 00:13:36,355 This is the mother-baby bond at work. 222 00:13:36,389 --> 00:13:37,791 - (woman clears throat) - WOMAN: (gasps) Oh. 223 00:13:37,824 --> 00:13:40,026 FARIDA: If the newborn is immediately placed 224 00:13:40,059 --> 00:13:41,795 on the mother's abdomen, 225 00:13:41,828 --> 00:13:46,500 he makes his way all the way to the breast all by himself. 226 00:13:46,532 --> 00:13:49,402 Now, if a baby's placed on a cot, 227 00:13:49,435 --> 00:13:51,804 the infant mortality goes up. 228 00:13:51,838 --> 00:13:53,540 The bonding goes down. 229 00:13:53,573 --> 00:13:55,308 The lactation goes down. 230 00:13:55,341 --> 00:13:58,078 All that important stuff that we talked about yesterday. 231 00:13:58,111 --> 00:13:59,746 You remember? 232 00:13:59,779 --> 00:14:02,349 Baby's mouth opens as he approaches the nipple. 233 00:14:04,150 --> 00:14:06,086 And the bonding begins. 234 00:14:06,118 --> 00:14:07,787 ♪ ♪ 235 00:14:13,626 --> 00:14:16,663 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 236 00:14:19,466 --> 00:14:22,436 Shit, girl, what'd you do, enroll? 237 00:14:22,468 --> 00:14:24,070 What did I miss? 238 00:14:24,103 --> 00:14:27,239 Uh, the... breast crawl and... 239 00:14:27,272 --> 00:14:29,308 Oh, yeah. I'm gonna do that. 240 00:14:29,342 --> 00:14:31,045 That's cool, huh? 241 00:14:32,846 --> 00:14:35,549 No, you don't want to baby it like that. 242 00:14:35,582 --> 00:14:37,583 It'll-it'll get all... 243 00:14:42,722 --> 00:14:45,759 ("Mr. Lonely" instrumental playing faintly over phone) 244 00:14:46,758 --> 00:14:48,761 (humming softly to music) 245 00:14:59,572 --> 00:15:01,508 AUTOMATED FEMALE VOICE: Thank you for waiting. 246 00:15:01,540 --> 00:15:03,576 Someone will be with you shortly. 247 00:15:03,609 --> 00:15:06,278 ("Mr. Lonely" instrumental continues) 248 00:15:06,311 --> 00:15:07,847 - (phone beeps) - (music stops) 249 00:15:09,549 --> 00:15:11,518 (Robert snoring softly) 250 00:15:20,660 --> 00:15:22,529 THERESA (whispering): What are you doing? 251 00:15:22,561 --> 00:15:24,363 Uh... 252 00:15:24,396 --> 00:15:26,232 Sorry, uh... 253 00:15:26,266 --> 00:15:28,267 I just... 254 00:15:28,300 --> 00:15:31,170 We won something big, but we can't use it. 255 00:15:31,203 --> 00:15:33,439 Uh, it's the Ooh La Luxe getaway. 256 00:15:33,473 --> 00:15:35,608 It's a first-class trip for two to the Big Apple, 257 00:15:35,641 --> 00:15:38,612 and it's redeemable for three nonrefundable coach tickets. 258 00:15:38,645 --> 00:15:40,713 - You'll never fly. - I know. 259 00:15:40,747 --> 00:15:43,250 So, maybe we... 260 00:15:44,883 --> 00:15:47,220 What is that? 261 00:15:49,588 --> 00:15:51,592 Guy at the class gave me them. 262 00:15:53,559 --> 00:15:56,328 Do... Do you want one? 263 00:15:56,362 --> 00:15:58,365 (sighs) 264 00:15:58,397 --> 00:16:01,333 When a man gives you wood, 265 00:16:01,367 --> 00:16:04,670 anything made out of wood, 266 00:16:04,703 --> 00:16:08,708 he's saying, "You give me wood." 267 00:16:20,553 --> 00:16:22,622 I've been to New York. 268 00:16:22,655 --> 00:16:25,692 You and I could go together, just the two of us. 269 00:16:28,361 --> 00:16:30,797 Like a... 270 00:16:30,829 --> 00:16:33,333 mother-daughter getaway. 271 00:16:51,751 --> 00:16:53,754 (machinery whirring) 272 00:17:01,560 --> 00:17:03,729 (machinery whirring, clanking) 273 00:17:03,762 --> 00:17:05,732 - (Stovik clears throat) - ROBERT: Oh, hey, Stovik. 274 00:17:05,764 --> 00:17:07,333 There you are. 275 00:17:07,367 --> 00:17:09,336 That's a great jacket. 276 00:17:09,368 --> 00:17:10,703 - (Theresa sighs) - You pat it down? 277 00:17:10,736 --> 00:17:12,271 Yeah. 278 00:17:13,306 --> 00:17:14,708 - Oh, Theresa, I... - Oh. 279 00:17:14,741 --> 00:17:16,843 - (laughing) - Mm-hmm. 280 00:17:16,876 --> 00:17:18,377 Uh, the rest is coming. 281 00:17:18,411 --> 00:17:20,247 Uh, we're just on our way. We have to, uh... 282 00:17:20,280 --> 00:17:22,415 - What is this? - Ah, that's a money order. 283 00:17:22,447 --> 00:17:24,316 - Same as money. - THERESA: $20. 284 00:17:24,349 --> 00:17:26,886 We have to check our mail, and, uh... 285 00:17:26,918 --> 00:17:28,387 Well... Oh, that. 286 00:17:28,421 --> 00:17:31,691 Now, see, that... I think that's worth 50... 287 00:17:31,723 --> 00:17:33,025 (voice breaking): Not this time. 288 00:17:33,059 --> 00:17:34,761 - Wha...? - (sighs) 289 00:17:34,793 --> 00:17:36,495 I can't do this anymore. 290 00:17:36,529 --> 00:17:39,366 (Stovik crying) 291 00:17:39,398 --> 00:17:40,766 ROBERT: Are you crying? 292 00:17:42,934 --> 00:17:44,303 (Stovik sniffles) 293 00:17:47,906 --> 00:17:49,708 I'm patching the leak. 294 00:17:49,742 --> 00:17:51,344 I'm evicting you. 295 00:17:51,376 --> 00:17:54,313 I can get $10,000 for this space, you understand? 296 00:17:54,347 --> 00:17:55,514 $10,000. 297 00:17:55,548 --> 00:17:56,782 We have a child. 298 00:17:56,816 --> 00:17:58,018 (sobs) 299 00:17:58,050 --> 00:18:00,619 That wall is a sponge. It's a sponge. 300 00:18:00,653 --> 00:18:02,789 This building ought to be condemned, really. 301 00:18:02,821 --> 00:18:04,491 We could, we could report it 302 00:18:04,523 --> 00:18:07,393 to the Department of Health and Human Services! 303 00:18:07,426 --> 00:18:09,728 What? 304 00:18:09,761 --> 00:18:10,829 Okay, okay. 305 00:18:10,863 --> 00:18:12,666 Just-just, just give us till Friday. 306 00:18:12,698 --> 00:18:15,401 You'll have 1,500 in cash bills. 307 00:18:15,434 --> 00:18:16,735 We'll have it by Friday. 308 00:18:16,769 --> 00:18:18,338 Dude, we need a little time to get it together. 309 00:18:20,039 --> 00:18:21,607 Friday tomorrow? 310 00:18:21,640 --> 00:18:23,075 It's tomorrow? 311 00:18:23,108 --> 00:18:25,477 Um, well, I didn't literally mean... 312 00:18:25,511 --> 00:18:27,614 I mean, that's just a saying, you know, "by Friday." 313 00:18:27,646 --> 00:18:30,416 - It just means end of the week. - Next Friday. 314 00:18:30,450 --> 00:18:31,551 Uh, uh, the-the one after that. 315 00:18:31,584 --> 00:18:33,854 - Friday after next. - Yeah. 316 00:18:35,053 --> 00:18:36,555 Two weeks. 317 00:18:36,588 --> 00:18:37,756 Uh-huh. 318 00:18:37,790 --> 00:18:39,526 Two weeks. 319 00:18:40,559 --> 00:18:42,561 ♪ ♪ 320 00:19:03,582 --> 00:19:05,584 ♪ ♪ 321 00:19:12,492 --> 00:19:14,094 THERESA: Shit! We don't have time 322 00:19:14,126 --> 00:19:15,595 to be horsing around. 323 00:19:15,627 --> 00:19:16,929 That was our best thing. 324 00:19:16,963 --> 00:19:19,598 - It's a new camera. I didn't know. - (scoffs) 325 00:19:19,632 --> 00:19:21,868 (groans) This is really bad. 326 00:19:21,901 --> 00:19:23,703 - THERESA: Mm-hmm. - Once your face is in their system, 327 00:19:23,735 --> 00:19:26,572 - they got you... fines, 401(k), home equity. - Yeah. Mm-hmm. 328 00:19:26,606 --> 00:19:28,575 But maybe you want all that. I don't know. 329 00:19:28,607 --> 00:19:30,809 Me? I prefer to just skim. 330 00:19:30,842 --> 00:19:32,511 - So do I. - Do you? 331 00:19:32,544 --> 00:19:33,812 Ah, that's interesting. 332 00:19:33,846 --> 00:19:35,714 Because most people want to be kajillionaires. 333 00:19:35,748 --> 00:19:37,884 That's the dream. That's how they get you hooked. 334 00:19:37,916 --> 00:19:39,852 Hooked on sugar, hooked on caffeine. 335 00:19:39,886 --> 00:19:42,122 Ha-ha-ha. Cry-cry-cry. 336 00:19:42,155 --> 00:19:44,124 Mother-daughter getaway. 337 00:19:45,691 --> 00:19:48,595 How the fuck does that help us get the rent? 338 00:19:48,627 --> 00:19:51,664 God. Come on! Think! 339 00:19:51,696 --> 00:19:53,699 ♪ ♪ 340 00:19:57,770 --> 00:20:00,807 Okay, so... (clears throat) 341 00:20:00,839 --> 00:20:04,010 We all fly to New York together on Wednesday, 342 00:20:04,042 --> 00:20:07,012 and then we fly right back as strangers. 343 00:20:07,046 --> 00:20:11,084 So, at the baggage carousel, we don't know each other. 344 00:20:15,655 --> 00:20:17,757 Don't-don't look at me. 345 00:20:17,790 --> 00:20:20,159 I'm looking around. 346 00:20:20,193 --> 00:20:23,061 I want to make sure these are our bags. 347 00:20:23,095 --> 00:20:25,064 - Oh. - Excuse me, sir. 348 00:20:25,097 --> 00:20:27,200 Is this the luggage for the flight from New York? 349 00:20:27,232 --> 00:20:28,835 You two know each other. 350 00:20:28,867 --> 00:20:31,069 - We're a couple? - Yeah. 351 00:20:31,103 --> 00:20:33,907 Oh. I see. 352 00:20:33,940 --> 00:20:35,508 I am the dum-dum now. 353 00:20:35,540 --> 00:20:36,775 I have a bachelor's degree. 354 00:20:36,809 --> 00:20:38,043 She doesn't even know what that is. 355 00:20:38,077 --> 00:20:43,982 Then you accidentally take my bags and go home. 356 00:20:44,015 --> 00:20:46,718 I'll stay at the airport and report my loss. 357 00:20:46,751 --> 00:20:49,188 Luckily, I have traveler's insurance, 358 00:20:49,222 --> 00:20:53,126 so they'll issue us a check for, uh, um... 359 00:20:53,158 --> 00:20:54,293 (clears throat) 360 00:20:54,327 --> 00:20:58,097 ...$1,575, which we can just sign right over to Stovik 361 00:20:58,129 --> 00:21:02,001 the next day and be, uh, more than a full week early. 362 00:21:04,770 --> 00:21:06,807 ♪ ♪ 363 00:21:20,653 --> 00:21:22,655 (plane rumbling softly) 364 00:21:27,092 --> 00:21:28,627 - (seat belts clicking) - (electronic bell chimes) 365 00:21:28,661 --> 00:21:30,230 PILOT (over P.A.): Ladies and gentlemen, uh, 366 00:21:30,262 --> 00:21:32,098 we're experiencing some choppy air here. 367 00:21:32,130 --> 00:21:35,100 Please return to your seats and fasten your seat belts. 368 00:21:35,134 --> 00:21:37,737 We'll be going up to 37,000 feet for a smoother ride. 369 00:21:37,770 --> 00:21:39,606 (quietly): Okay, come on. Come on. 370 00:21:39,638 --> 00:21:41,040 - (plane continues rumbling) - Okay. 371 00:21:41,072 --> 00:21:42,908 (panting) 372 00:21:42,942 --> 00:21:44,676 Okay. 373 00:21:44,710 --> 00:21:46,913 Just breathe normally. Just breathe normally. 374 00:21:48,981 --> 00:21:51,217 All right, talk. Let's talk. Okay? Talk. 375 00:21:51,250 --> 00:21:54,087 Let's say something. Just say something. 376 00:21:54,119 --> 00:21:55,687 (mouthing) 377 00:21:55,721 --> 00:21:57,589 Don't pray. God, are you praying? 378 00:21:57,623 --> 00:21:58,892 Just talk. Talk. 379 00:21:58,925 --> 00:21:59,893 Okay. 380 00:21:59,925 --> 00:22:01,927 How are you? Um... 381 00:22:03,296 --> 00:22:05,265 How are you? What are your interests? 382 00:22:05,298 --> 00:22:07,000 - My interests? - Your interests. Your interests. Your interests! 383 00:22:07,032 --> 00:22:08,534 - Your interests! Go. Go. - I-I don't know. I don't... 384 00:22:08,568 --> 00:22:09,769 - What do you want me to... - I don't know. 385 00:22:09,801 --> 00:22:11,103 Just say anything. Uh... 386 00:22:11,136 --> 00:22:12,804 Some people think that a brand-new baby, 387 00:22:12,838 --> 00:22:14,973 if you, if you, if you put it on the abdomen, 388 00:22:15,007 --> 00:22:17,143 it'll just automatically crawl up to the mom's breast. 389 00:22:18,174 --> 00:22:20,746 But if you put it on a cot, then it'll, I guess, cry more. 390 00:22:20,780 --> 00:22:22,882 - But a breast crawl baby... - (rumbling fades) 391 00:22:22,915 --> 00:22:24,149 Don't say "breast." 392 00:22:24,183 --> 00:22:26,118 I just wonder how-how a baby would know 393 00:22:26,152 --> 00:22:27,888 - how, where... - Shh. Stop. 394 00:22:31,156 --> 00:22:32,858 It's smooth now. 395 00:22:36,761 --> 00:22:39,098 What was the point of all that? 396 00:22:40,599 --> 00:22:42,601 He told me to talk. 397 00:22:44,803 --> 00:22:46,772 Are you pregnant? 398 00:22:46,806 --> 00:22:47,973 (Robert sighs) 399 00:22:49,274 --> 00:22:53,011 Did I crawl up, or was I put on a cot? 400 00:22:53,044 --> 00:22:54,580 Answer. 401 00:22:58,283 --> 00:23:00,819 No. 402 00:23:00,853 --> 00:23:02,889 How would that have even happened? 403 00:23:07,026 --> 00:23:08,828 A cot. 404 00:23:08,860 --> 00:23:10,597 Is she pregnant? 405 00:23:15,233 --> 00:23:17,236 (sniffing) 406 00:23:22,073 --> 00:23:24,009 No. 407 00:23:24,042 --> 00:23:26,078 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 408 00:23:36,222 --> 00:23:38,223 (jet engine whooshing in distance) 409 00:23:46,866 --> 00:23:49,868 ("Mr. Lonely" instrumental continues over earbuds) 410 00:23:55,273 --> 00:23:57,276 ♪ ♪ 411 00:24:09,422 --> 00:24:11,391 (passengers chattering) 412 00:24:26,105 --> 00:24:27,272 (plane rumbling softly) 413 00:24:27,306 --> 00:24:28,841 MELANIE: Uh, my mom lives in New Jersey. 414 00:24:28,874 --> 00:24:30,376 We're not that close. I mean, we... 415 00:24:30,408 --> 00:24:32,778 like, hardly ever talk now that I live in L.A. 416 00:24:32,811 --> 00:24:34,981 Uh, I've been here almost a year, 417 00:24:35,013 --> 00:24:37,282 and, ugh, it's so hard to meet people. 418 00:24:37,316 --> 00:24:39,251 Do you guys find that? Okay. What else? 419 00:24:39,284 --> 00:24:41,086 Um... Um, um, um, um, um, um. 420 00:24:41,119 --> 00:24:43,822 I live in Highland Park, above Thrive. 421 00:24:43,856 --> 00:24:44,991 So, is this the kind of thing that you... 422 00:24:45,023 --> 00:24:46,224 ROBERT: Yeah, just keep talking. 423 00:24:46,258 --> 00:24:47,393 - Anything. Anything. Uh, just anything. - Um... 424 00:24:47,425 --> 00:24:49,395 - Okay, um... - Anything. Go. Go. Go. 425 00:24:49,427 --> 00:24:51,863 MELANIE: I am a, uh, physician's assistant 426 00:24:51,896 --> 00:24:54,099 in ophthalmology at Cedars-Sinai. 427 00:24:54,133 --> 00:24:57,136 Is this the normal amount of turbulence for this route? 428 00:24:57,168 --> 00:24:58,203 Yes. 429 00:24:58,236 --> 00:24:59,938 - Really? - Totally. 430 00:24:59,972 --> 00:25:01,473 It's... Oh, no! 431 00:25:01,507 --> 00:25:02,875 ROBERT and THERESA: What? 432 00:25:02,907 --> 00:25:05,877 Oh. (laughs) 433 00:25:05,911 --> 00:25:07,947 I thought that I forgot my headphones. 434 00:25:07,980 --> 00:25:11,217 Did they say that there was Wi-Fi on this plane? 435 00:25:11,250 --> 00:25:12,719 I don't remember. 436 00:25:12,751 --> 00:25:14,721 Oh, there is. Oh, you got to pay. 437 00:25:14,753 --> 00:25:16,789 - Why do they do that? - You're better off. 438 00:25:16,821 --> 00:25:18,156 Oh, this? Oh, I know. 439 00:25:18,190 --> 00:25:19,992 Trust me, I'm the worst. I, like, sleep with it. 440 00:25:20,024 --> 00:25:21,460 (chuckles): It's like my third arm. 441 00:25:21,493 --> 00:25:23,361 It's a tool. 442 00:25:23,395 --> 00:25:25,732 It was originally designed by and for the military 443 00:25:25,764 --> 00:25:27,432 and the intelligence community. 444 00:25:27,465 --> 00:25:30,469 The CIA and Army ground ops, specifically. 445 00:25:30,502 --> 00:25:32,938 It is a powerful and it's a dangerous tool. 446 00:25:32,972 --> 00:25:34,307 You don't have a cell phone? 447 00:25:34,339 --> 00:25:36,141 - I use it as it was intended. - ATTENDANT: Hi. 448 00:25:36,175 --> 00:25:37,409 And I don't dress it up 449 00:25:37,443 --> 00:25:38,711 - and play dolly with it. - Oh. (chuckles) 450 00:25:38,744 --> 00:25:41,079 - Well, then don't meet my mom. She is... whew! - (clears throat) 451 00:25:41,113 --> 00:25:43,249 - ATTENDANT: Here you are. - She is always on her phone. 452 00:25:43,281 --> 00:25:45,217 I'm talking about, like, always on her phone. 453 00:25:45,251 --> 00:25:47,819 - Oh! Yes! - Here you are. 454 00:25:47,853 --> 00:25:50,022 - Screwdriver for her. - ROBERT: I don't want it. I... 455 00:25:50,055 --> 00:25:53,126 (singsongy): Gin and tonic, gin and tonic. 456 00:25:53,158 --> 00:25:55,160 Here, open up that bad boy. Okay. 457 00:25:55,194 --> 00:25:56,762 - Thank you. - ATTENDANT: You're welcome. 458 00:25:56,796 --> 00:25:59,432 Trust me, this will help a lot. Salud. 459 00:25:59,464 --> 00:26:01,867 Um, my only concern is that we won't be 460 00:26:01,901 --> 00:26:05,471 thinking clearly enough in the event of a real emergency. 461 00:26:05,503 --> 00:26:08,006 - It's possible. - Oh, are you...? 462 00:26:08,040 --> 00:26:10,143 My aunt has a friend who's Amish. 463 00:26:11,174 --> 00:26:11,444 No, we're not Amish. 464 00:26:11,476 --> 00:26:13,178 - We use alcohol. - Oh. 465 00:26:13,212 --> 00:26:16,549 When we're injured, to numb the pain. 466 00:26:16,581 --> 00:26:18,150 Okay, that sounds Amish. 467 00:26:18,184 --> 00:26:19,918 Look, I know there's a lot of discrimination. 468 00:26:19,952 --> 00:26:21,953 My friend used to go to a Quaker school. 469 00:26:21,986 --> 00:26:24,089 - And let me... - (watch alarms beeping) 470 00:26:24,123 --> 00:26:25,492 (beeping stops) 471 00:26:27,492 --> 00:26:29,561 - That's super random. - Uh... 472 00:26:29,595 --> 00:26:31,164 Uh, oh. Okay! 473 00:26:31,196 --> 00:26:32,531 All right! Chug, chug. 474 00:26:32,565 --> 00:26:34,267 Chug, chug, chug, chug, chug, chug. 475 00:26:34,300 --> 00:26:35,434 (laughs): Yes! 476 00:26:35,466 --> 00:26:37,836 Let's get this party started. 477 00:26:47,512 --> 00:26:49,281 MAN: You never lived in Providence? 478 00:26:49,315 --> 00:26:51,050 I never did. 479 00:26:51,082 --> 00:26:52,384 It's so weird. 480 00:26:52,417 --> 00:26:53,819 - Mm-hmm. - There's a girl there who looks just... 481 00:26:53,853 --> 00:26:56,022 (whispers): He's staring at your... blouse. 482 00:26:56,055 --> 00:26:57,490 Oh, I know. I can handle it. 483 00:26:57,522 --> 00:26:58,558 Mm-hmm? 484 00:27:00,425 --> 00:27:01,860 (mutters) 485 00:27:01,894 --> 00:27:03,496 Okay. All right, everybody. 486 00:27:03,529 --> 00:27:05,231 Check your pockets. 487 00:27:05,263 --> 00:27:07,599 - It may be a bait and switch. - A what? 488 00:27:07,633 --> 00:27:08,968 A distraction. 489 00:27:09,001 --> 00:27:10,336 He might be a pickpocket. 490 00:27:10,368 --> 00:27:12,504 - You mean a thief? - Yeah. 491 00:27:12,538 --> 00:27:14,373 That-that is, that is not what just happened. 492 00:27:14,405 --> 00:27:17,143 You don't know about these things. 493 00:27:18,174 --> 00:27:18,610 I don't... No. 494 00:27:18,644 --> 00:27:20,512 This happens to me, like, every day. 495 00:27:20,546 --> 00:27:22,081 What? 496 00:27:26,918 --> 00:27:30,322 So... what is it that you guys do? 497 00:27:32,357 --> 00:27:35,194 Oh, come on. You know everything about me, right? 498 00:27:35,226 --> 00:27:37,162 You know where I live and what my grandma's name is. 499 00:27:37,195 --> 00:27:38,063 So, like, what are, what are you, 500 00:27:38,097 --> 00:27:40,433 what are you guys, like... professors? 501 00:27:40,465 --> 00:27:42,033 Yep. 502 00:27:42,067 --> 00:27:43,970 (chuckles): Yeah? Well, that was a really great guess. 503 00:27:44,002 --> 00:27:45,136 No. (chuckles) 504 00:27:45,169 --> 00:27:46,973 No, you're not. 505 00:27:47,005 --> 00:27:49,074 Uh-uh, uh. 506 00:27:49,107 --> 00:27:52,145 You're, like, um... 507 00:27:55,213 --> 00:27:57,183 Would you consider yourself a trustworthy person? 508 00:27:57,215 --> 00:27:59,318 - Is that one of your qualities? - You don't have to answer that. 509 00:27:59,350 --> 00:28:01,087 Yes. 510 00:28:02,988 --> 00:28:04,624 Oh. 511 00:28:04,656 --> 00:28:06,958 ROBERT: We have something very big happening at the airport. 512 00:28:06,992 --> 00:28:09,095 MELANIE: Oh, my God, I knew you guys were up to something. 513 00:28:09,127 --> 00:28:11,230 ROBERT: All right, there's two of us and there's three bags. 514 00:28:11,262 --> 00:28:12,898 Do you see where I'm going with this? 515 00:28:12,932 --> 00:28:13,966 MELANIE: Not at all. 516 00:28:13,999 --> 00:28:15,934 (indistinct conversations) 517 00:28:15,967 --> 00:28:18,003 ♪ ♪ 518 00:28:27,212 --> 00:28:29,048 MELANIE: You took it? Really? Put it back. 519 00:28:29,080 --> 00:28:30,282 THERESA: Oh, yeah. 520 00:28:30,316 --> 00:28:32,018 ROBERT: I-I-I feel it. I... 521 00:28:32,050 --> 00:28:34,119 - MELANIE: Do you? - I felt it. I-I... 522 00:28:34,153 --> 00:28:35,387 Mm. 523 00:28:35,421 --> 00:28:37,290 - (Theresa speaking quietly) - Okay. 524 00:28:37,322 --> 00:28:38,657 That old bag. 525 00:28:38,691 --> 00:28:40,693 Here we go. Yep. 526 00:28:40,725 --> 00:28:42,928 (chatter continues indistinctly) 527 00:28:44,195 --> 00:28:46,098 MELANIE: Thank you. (laughs) 528 00:28:49,100 --> 00:28:50,435 THERESA: All right. 529 00:28:50,469 --> 00:28:52,004 MELANIE: Is that the last one? 530 00:28:52,037 --> 00:28:54,106 She has a lot of... way too many shoes. 531 00:28:54,138 --> 00:28:55,340 - THERESA: Oh. - You got everything? 532 00:28:55,374 --> 00:28:58,174 Okay. 533 00:28:58,309 --> 00:28:59,646 Off we go. 534 00:29:00,646 --> 00:29:02,682 ♪ ♪ 535 00:29:08,587 --> 00:29:11,424 All right, so if they are lost, and I'm not saying they are, 536 00:29:11,456 --> 00:29:13,559 but if they are, your traveler's insurance 537 00:29:13,591 --> 00:29:17,396 covers you for up to $1,575. 538 00:29:17,428 --> 00:29:21,099 You get that as soon as the loss is verified. 539 00:29:21,133 --> 00:29:23,102 H-How long does that usually take? 540 00:29:23,135 --> 00:29:24,569 Oh, they're pretty quick. 541 00:29:24,603 --> 00:29:26,606 Six weeks at the longest. 542 00:29:30,509 --> 00:29:32,712 A-And the shortest? 543 00:29:32,744 --> 00:29:34,446 Oh, that really varies. 544 00:29:34,480 --> 00:29:36,048 But don't worry. (chuckles) 545 00:29:36,080 --> 00:29:39,117 It's really rare that we completely lose a bag. 546 00:29:39,151 --> 00:29:41,187 I'm sure they'll turn up. 547 00:29:42,221 --> 00:29:44,223 ♪ ♪ 548 00:29:54,232 --> 00:29:56,234 (phone chiming) 549 00:30:02,607 --> 00:30:04,710 MELANIE: Yeah, it's a pretty good deal here. 550 00:30:04,742 --> 00:30:06,145 THERESA: Oh, she's here. 551 00:30:06,177 --> 00:30:08,113 Don't worry, I got this. (clears throat) 552 00:30:08,146 --> 00:30:10,482 ("Sweet Love" by Lo/Hi playing) 553 00:30:10,515 --> 00:30:12,217 ♪ Can't fix my sight on you... ♪ 554 00:30:12,251 --> 00:30:13,719 Ma'am, I'll show you right to your seat. 555 00:30:13,751 --> 00:30:15,021 (whispering): Just go with it. 556 00:30:15,053 --> 00:30:16,588 How much did you get for the bags? 557 00:30:16,621 --> 00:30:19,057 These guys at my college used to do the same scam 558 00:30:19,090 --> 00:30:20,325 with their luggage at Christmas vacation. 559 00:30:20,358 --> 00:30:21,659 - I think you can get more... - It's-it's, 560 00:30:21,693 --> 00:30:23,128 it's an original con. 561 00:30:23,162 --> 00:30:25,564 - I invented it. - Oh, okay. 562 00:30:25,597 --> 00:30:27,098 What? 563 00:30:27,132 --> 00:30:31,170 I don't know if the check will be here by Friday. 564 00:30:31,203 --> 00:30:32,805 What? 565 00:30:32,838 --> 00:30:34,807 It might, but... 566 00:30:34,839 --> 00:30:36,509 it might take six weeks. 567 00:30:36,541 --> 00:30:37,709 (scoffs) 568 00:30:40,178 --> 00:30:41,479 In six weeks? 569 00:30:41,512 --> 00:30:43,049 That's too late. 570 00:30:43,081 --> 00:30:47,552 We just flew... I just risked my life for... 571 00:30:47,586 --> 00:30:48,687 Sorry. 572 00:30:48,720 --> 00:30:50,356 In six weeks? 573 00:30:50,388 --> 00:30:51,823 Who knows? 574 00:30:51,857 --> 00:30:54,326 It could come sooner. It varies. 575 00:30:54,358 --> 00:30:56,728 - (Theresa sighs) - Right. 576 00:30:56,761 --> 00:30:59,298 What could come sooner? The check? 577 00:30:59,330 --> 00:31:01,500 (Robert sighs) 578 00:31:01,532 --> 00:31:04,236 Who even is she? 579 00:31:05,337 --> 00:31:07,306 How is this person an asset? 580 00:31:07,338 --> 00:31:10,509 I don't... I don't understand. 581 00:31:10,541 --> 00:31:14,312 ♪ You're mysterious, you're mysterious... ♪ 582 00:31:14,346 --> 00:31:16,615 Maybe I'll go to the restroom. 583 00:31:16,647 --> 00:31:18,416 - BARTENDER: It's broken. - Huh? 584 00:31:18,450 --> 00:31:21,520 BARTENDER: You have to use the one outside by the gas station. 585 00:31:21,552 --> 00:31:23,522 MELANIE: Right. 586 00:31:29,728 --> 00:31:31,230 (light switch clicking) 587 00:31:32,598 --> 00:31:34,133 (light switch clicking) 588 00:31:37,168 --> 00:31:38,470 (lock clicks) 589 00:31:47,913 --> 00:31:50,450 - (phone ringing) - Oh. (sighs) 590 00:31:52,151 --> 00:31:54,153 (urine trickling) 591 00:32:01,827 --> 00:32:03,829 - (phone continues ringing) - (sighs) 592 00:32:09,902 --> 00:32:11,537 - Yes? - MOM: (sighs) There you are, hon. 593 00:32:11,569 --> 00:32:13,571 - I've been calling nonstop. - (TV playing in background) 594 00:32:13,605 --> 00:32:15,406 Sorry, I had it on airplane mode. 595 00:32:15,440 --> 00:32:16,709 Oh, so... Okay. So you landed. 596 00:32:16,742 --> 00:32:18,376 You're home. Good. 597 00:32:18,409 --> 00:32:20,345 I'm watching that antique show. Do you have it on? 598 00:32:20,378 --> 00:32:21,847 Uh, yeah. You can... Why don't you go to sleep 599 00:32:21,879 --> 00:32:23,281 and we can just talk tomorrow or some... 600 00:32:23,315 --> 00:32:25,217 Are you in bed, all cozy? 601 00:32:25,250 --> 00:32:27,185 Put that wool pillow under your knees. 602 00:32:27,219 --> 00:32:29,421 I'm using mine. It's so nice. 603 00:32:29,453 --> 00:32:31,723 You have something nice and crunchy to eat? 604 00:32:31,757 --> 00:32:34,493 (chewing): I can't see your face very well. 605 00:32:34,526 --> 00:32:36,595 - It's so dark. - The light's broken. 606 00:32:36,627 --> 00:32:39,298 Oh. Mm. All right. 607 00:32:39,330 --> 00:32:40,799 I'm ordering you a stick-on light, 608 00:32:40,831 --> 00:32:43,368 like the one in your old room. 609 00:32:43,402 --> 00:32:44,569 Okay, I know. 610 00:32:44,603 --> 00:32:45,938 Just which one? 611 00:32:45,971 --> 00:32:47,373 What time is it there? 612 00:32:47,405 --> 00:32:49,207 Our schedules are so out of sync. 613 00:32:49,241 --> 00:32:51,443 I know you'll feel better when we're aligned back, 614 00:32:51,475 --> 00:32:52,844 but that's impossible now. 615 00:32:52,877 --> 00:32:55,580 - Yeah, and I... - Okay, so it'll come Tues... 616 00:32:55,614 --> 00:32:58,417 No. Yes. Tuesday. Uh-huh. 617 00:32:58,450 --> 00:33:00,586 Did you get the case of iced tea? Mm. 618 00:33:00,618 --> 00:33:02,954 I saw something this morning that made me think of you. 619 00:33:02,988 --> 00:33:05,191 This is gonna make you so happy. 620 00:33:05,223 --> 00:33:08,426 Type in "Vemo infusion pitcher." 621 00:33:08,460 --> 00:33:12,631 Look on the bottom picture, and then zoom in, zoom in, 622 00:33:12,664 --> 00:33:15,800 zoom back to... Oh! 623 00:33:15,834 --> 00:33:18,971 This guy's old rocking chair... it's worth a half a million. 624 00:33:19,003 --> 00:33:20,872 MAN (over TV): I had no idea. No. 625 00:33:20,905 --> 00:33:23,309 MOM: He's so surprised. He had no... 626 00:33:25,777 --> 00:33:30,282 I have a heist we can do, to get the 1,500. 627 00:33:30,315 --> 00:33:33,385 Okay, I'm just gonna start, I'm gonna start talking. Okay. 628 00:33:33,417 --> 00:33:34,752 (sighs) 629 00:33:34,786 --> 00:33:37,356 So, I'm, um... I'm not a physician's assistant. 630 00:33:37,388 --> 00:33:40,225 That was, um... I don't even know why I said that. Anyway... 631 00:33:40,259 --> 00:33:42,361 I work at Abram's Optics in the Galleria, 632 00:33:42,394 --> 00:33:44,363 which, if you don't know, is the worst branch there is. 633 00:33:44,396 --> 00:33:45,931 Honestly, I'm wasting my life there. 634 00:33:45,963 --> 00:33:49,234 I just sell bifocals to agro old people all day. 635 00:33:49,268 --> 00:33:52,738 Mean but, like, also super lonely and desperate, you know? 636 00:33:52,771 --> 00:33:55,374 Like, I've been invited to Easters and to Mahjong 637 00:33:55,406 --> 00:33:56,774 and to look at scrapbooks and... 638 00:33:56,808 --> 00:33:58,911 You know, I don't go because it's gross, but if I did, 639 00:33:58,944 --> 00:34:01,981 I bet you that I would find mad antiques. 640 00:34:03,281 --> 00:34:04,617 - ROBERT: Huh. - Yeah. 641 00:34:04,649 --> 00:34:06,351 I mean, not super fancy ones, 642 00:34:06,385 --> 00:34:09,321 but I have a feeling that if I said I liked something, 643 00:34:09,354 --> 00:34:11,557 they would give it to me for free or cheap, 644 00:34:11,589 --> 00:34:14,894 and then we can sell it and turn a tidy profit. 645 00:34:16,694 --> 00:34:18,363 Boom! 646 00:34:18,397 --> 00:34:21,533 Who do we sell the antiques to? 647 00:34:21,566 --> 00:34:23,702 We can... 648 00:34:23,734 --> 00:34:26,604 we can get a stall at the flea market. 649 00:34:26,638 --> 00:34:28,906 I love the flea market. It is so indie. 650 00:34:28,939 --> 00:34:31,644 That is a great idea. 651 00:34:31,676 --> 00:34:33,479 It's just tremendous. 652 00:34:33,511 --> 00:34:34,979 MELANIE: Right? 653 00:34:35,013 --> 00:34:36,749 Three-way split. 654 00:34:36,781 --> 00:34:38,783 Oh, yeah, sure. Of course. 655 00:34:38,816 --> 00:34:40,785 No problem. 656 00:34:40,818 --> 00:34:43,054 It's like an internship. (chuckles) 657 00:34:43,088 --> 00:34:44,323 I'm Melanie. 658 00:34:44,356 --> 00:34:45,857 ROBERT: All right, okay. 659 00:34:45,890 --> 00:34:47,859 Uh, Melanie, meet Old Dolio. 660 00:34:47,892 --> 00:34:49,427 Old... what? 661 00:34:49,461 --> 00:34:50,995 Dolio. 662 00:34:51,028 --> 00:34:52,563 Old Dolio. 663 00:34:52,597 --> 00:34:53,865 Okay. 664 00:34:53,899 --> 00:34:55,768 I like that. I like that. 665 00:34:55,801 --> 00:34:57,903 (sighs) See, this is exactly the kind of thing 666 00:34:57,935 --> 00:34:58,870 that I've been wanting... 667 00:34:58,903 --> 00:34:59,937 (ground rumbling) 668 00:34:59,970 --> 00:35:01,906 - ROBERT: Don't touch! - Ah! 669 00:35:01,939 --> 00:35:03,374 Don't touch the table. 670 00:35:03,408 --> 00:35:04,943 I've been through tremors a lot smaller than this. 671 00:35:04,975 --> 00:35:08,079 It just turns everything electric, like zap. 672 00:35:08,113 --> 00:35:10,049 'Cause this is the way the big one starts. 673 00:35:10,082 --> 00:35:11,784 - (woman laughing) - With the noise, it just keeps 674 00:35:11,816 --> 00:35:13,484 building and building and building. 675 00:35:13,517 --> 00:35:15,320 - But this one's not building. - (rumbling fades) 676 00:35:15,354 --> 00:35:17,323 The big one will be loud. 677 00:35:17,356 --> 00:35:19,558 I mean, if you're lucky, you'll get crushed. 678 00:35:19,591 --> 00:35:22,060 And then you'll... you just die right then and there. 679 00:35:22,093 --> 00:35:24,095 Immediately. 680 00:35:24,129 --> 00:35:26,665 - A never-ending void. - Wow. 681 00:35:26,698 --> 00:35:28,500 So, YOLO. (chuckles) 682 00:35:28,533 --> 00:35:31,036 Am I right? 683 00:35:31,068 --> 00:35:34,105 MELANIE: They are real characters, super unique. 684 00:35:34,138 --> 00:35:35,740 But you vouch for them, right? 685 00:35:35,774 --> 00:35:37,009 Vouch? 686 00:35:37,042 --> 00:35:38,844 I just mean on, like, a level of basic safety. 687 00:35:38,877 --> 00:35:40,412 I had a friend who did stripping, 688 00:35:40,444 --> 00:35:41,613 and I would never do that, 689 00:35:41,646 --> 00:35:43,481 but this feels like a little more... 690 00:35:43,515 --> 00:35:44,650 Okay. You know, if I'm being honest, 691 00:35:44,682 --> 00:35:46,718 my favorite movies are the Ocean Eleven movies. 692 00:35:46,752 --> 00:35:48,387 And I just am pretty psyched 693 00:35:48,419 --> 00:35:50,822 about being on, like, an actual heist. 694 00:35:50,856 --> 00:35:52,991 (chuckles) 695 00:35:53,024 --> 00:35:55,861 How did you meet them? 696 00:35:55,894 --> 00:35:58,397 They're my parents. 697 00:35:58,430 --> 00:36:00,466 ♪ ♪ 698 00:36:07,138 --> 00:36:09,040 (sighs) 699 00:36:10,975 --> 00:36:12,611 - Oh. - MELANIE: Hey, hey. 700 00:36:12,644 --> 00:36:14,812 That's an interesting blouse. 701 00:36:14,845 --> 00:36:15,947 Thank you. 702 00:36:15,981 --> 00:36:17,616 You know, it was actually a-a dress. 703 00:36:17,649 --> 00:36:19,352 And then I just... (clicks tongue, laughs) 704 00:36:21,685 --> 00:36:23,856 I like your tr-tracksuit. 705 00:36:28,593 --> 00:36:30,596 (clears throat) 706 00:36:32,497 --> 00:36:34,500 (dog barking in distance) 707 00:36:36,501 --> 00:36:39,138 Sue! You look so great! 708 00:36:39,171 --> 00:36:40,873 Here we are. 709 00:36:40,906 --> 00:36:42,908 This is m-my family. 710 00:36:45,443 --> 00:36:46,711 (gasps) 711 00:36:46,745 --> 00:36:49,114 I love these, Sue. 712 00:36:49,147 --> 00:36:50,115 Aren't they great? 713 00:36:50,147 --> 00:36:52,017 My husband gave them to me. 714 00:36:52,050 --> 00:36:54,419 He got them in England. 715 00:36:54,452 --> 00:36:57,054 My ancestors were British on both sides. 716 00:36:57,088 --> 00:36:59,758 I think the people are more civilized there. 717 00:36:59,790 --> 00:37:02,160 - 4:00 tea and all that. - This is great. 718 00:37:02,193 --> 00:37:03,694 Sue. 719 00:37:03,727 --> 00:37:06,030 - I love this dog. - Oh. 720 00:37:09,901 --> 00:37:12,069 (confused grunt) 721 00:37:12,102 --> 00:37:13,604 (British accent): Blimey! 722 00:37:13,638 --> 00:37:15,174 I've made a wretched mess, I'm afraid. 723 00:37:15,207 --> 00:37:17,142 OLD DOLIO (British accent): Oh, that's all right, Mum. 724 00:37:17,175 --> 00:37:18,743 No bother, really. 725 00:37:18,776 --> 00:37:23,548 I-I didn't realize at first that you were... 726 00:37:23,582 --> 00:37:25,150 But you're not British. 727 00:37:25,182 --> 00:37:27,518 No. 728 00:37:27,551 --> 00:37:28,921 No. You're too dark. 729 00:37:28,953 --> 00:37:31,622 There are dark people everywhere. 730 00:37:31,656 --> 00:37:33,058 I know. 731 00:37:33,091 --> 00:37:35,560 I just meant what you think of when you imagine a... 732 00:37:35,593 --> 00:37:37,195 (camera clicks) 733 00:37:37,229 --> 00:37:39,631 She's adopted. Yeah. 734 00:37:39,664 --> 00:37:42,533 We always say we were given one and we chose one. 735 00:37:42,566 --> 00:37:43,801 SUE: Oh. 736 00:37:43,834 --> 00:37:48,005 That's just how I feel about my Doodlebug. 737 00:37:48,039 --> 00:37:50,075 - Come here, baby. Yeah. - THERESA: Doodlebug. 738 00:37:50,107 --> 00:37:51,577 That's a beautiful name. 739 00:37:51,609 --> 00:37:52,711 - Is that... - It's French. 740 00:37:52,743 --> 00:37:53,946 THERESA: Mm. 741 00:37:58,283 --> 00:37:59,918 OLD DOLIO: 650? 742 00:37:59,950 --> 00:38:02,053 - We need 1,500. - ROBERT: We don't want to push it. 743 00:38:02,086 --> 00:38:05,590 Deposits over 700 trigger a bank review, 744 00:38:05,624 --> 00:38:07,024 so we'll do this a few more times. 745 00:38:07,057 --> 00:38:08,926 THERESA: Well, two more by Friday. 746 00:38:08,959 --> 00:38:09,961 - ROBERT: Yeah. - MELANIE: What? 747 00:38:09,995 --> 00:38:11,163 No. 748 00:38:11,196 --> 00:38:12,931 No, this is... If we get caught, 749 00:38:12,964 --> 00:38:15,034 it-it'll be much worse for me because I'm Puerto Rican. 750 00:38:20,171 --> 00:38:21,772 Isn't that amazing? 751 00:38:21,805 --> 00:38:24,943 Old Dolio learned to forge before she learned to write. 752 00:38:24,975 --> 00:38:26,944 Well, actually, that's how she did learn to write. 753 00:38:26,977 --> 00:38:28,981 What about my plan? I mean, was that just... 754 00:38:29,013 --> 00:38:33,017 Your plan to cash in on the generosity of lonely people? 755 00:38:36,120 --> 00:38:38,122 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 756 00:38:38,156 --> 00:38:39,892 Ow! 757 00:38:39,925 --> 00:38:41,292 You knocked off my nail. 758 00:38:41,325 --> 00:38:43,528 I... I mean, what am I... 759 00:38:43,562 --> 00:38:44,730 I'm gonna have to take them all off now, 760 00:38:44,763 --> 00:38:45,898 because I'm gonna look like a crazy person 761 00:38:45,930 --> 00:38:47,098 with just, like, one nail missing. 762 00:38:48,934 --> 00:38:50,935 What are you...? 763 00:38:52,336 --> 00:38:54,539 Oh, okay. I can... 764 00:39:11,722 --> 00:39:13,725 ♪ ♪ 765 00:39:23,133 --> 00:39:27,138 You need, like, special nail polish remover for that. 766 00:39:28,872 --> 00:39:30,842 (Theresa rummaging through bag) 767 00:39:39,117 --> 00:39:41,120 ♪ ♪ 768 00:40:02,106 --> 00:40:04,108 ♪ ♪ 769 00:40:06,176 --> 00:40:07,879 ROBERT: Oh, uh, yep, yep, yep, yep. 770 00:40:07,912 --> 00:40:09,881 This is a very liquid and high-yield deal. 771 00:40:09,914 --> 00:40:11,749 - That's right. It's a nice design. - Um... 772 00:40:11,783 --> 00:40:12,918 I mean, I hadn't noticed. 773 00:40:12,950 --> 00:40:14,719 - It's kind of chic. - Actually... 774 00:40:14,752 --> 00:40:16,921 (Robert and Theresa laughing) 775 00:40:16,955 --> 00:40:18,924 I think we should give that to Stovik right now 776 00:40:18,957 --> 00:40:20,725 - and tell him the rest is coming. - Howdy-do. 777 00:40:20,758 --> 00:40:22,694 - Howdy-do. Howdy-do. - (chuckles) 778 00:40:24,095 --> 00:40:25,062 Howdy-do. 779 00:40:25,095 --> 00:40:27,698 Look at this guy. 780 00:40:27,731 --> 00:40:29,800 Look at... 781 00:40:29,834 --> 00:40:31,036 Oh. 782 00:40:31,068 --> 00:40:32,703 I feel like a senator. 783 00:40:32,736 --> 00:40:35,906 Ah. I love hot tubs. 784 00:40:35,939 --> 00:40:37,943 ♪ ♪ 785 00:40:37,975 --> 00:40:39,343 What color is your bathroom? 786 00:40:39,377 --> 00:40:40,912 Do you think this one will match? 787 00:40:40,944 --> 00:40:42,747 This, like, smoky, coraly thing? 788 00:40:42,781 --> 00:40:45,417 (gasps) Stop it. You can just slide right in. 789 00:40:45,450 --> 00:40:46,984 Come on in, Old Dolio. 790 00:40:47,017 --> 00:40:49,286 I don't think you're supposed to get in that. 791 00:40:49,319 --> 00:40:50,821 Sure, you can. 792 00:40:50,854 --> 00:40:52,023 It's a dry test. 793 00:40:52,057 --> 00:40:53,892 Get on in there. 794 00:40:53,925 --> 00:40:55,193 Yeah. Just make yourselves comfy. 795 00:40:55,225 --> 00:40:57,229 Here, let me, let me help you out. 796 00:40:57,261 --> 00:40:59,731 - Uh, I... I can do it. I can... - Oops. 797 00:40:59,763 --> 00:41:01,165 Yeah. Yeah. 798 00:41:01,198 --> 00:41:02,267 Get yourselves comfortable. 799 00:41:02,300 --> 00:41:04,403 Grab a seat. Plenty to choose from. 800 00:41:04,435 --> 00:41:06,203 Yep. 801 00:41:06,236 --> 00:41:07,673 Uh... 802 00:41:07,705 --> 00:41:10,876 Okay, now, I want you guys to imagine 803 00:41:10,908 --> 00:41:13,711 hot water right up to here. 804 00:41:13,745 --> 00:41:16,114 Okay? I'll get in there with you. 805 00:41:16,147 --> 00:41:18,016 - Hey. - (shoes squeaking) 806 00:41:18,048 --> 00:41:19,184 Yep. Sorry. 807 00:41:19,216 --> 00:41:23,287 47 adjustable massaging heads 808 00:41:23,321 --> 00:41:25,357 with targeted neck and shoulder jets. 809 00:41:25,390 --> 00:41:30,261 A cascading waterfall, uh, creating a soothing ambience. 810 00:41:30,294 --> 00:41:31,762 - Oh. - Uh-huh. 811 00:41:31,796 --> 00:41:33,765 Uh, there's an ambiance. 812 00:41:33,798 --> 00:41:35,767 Should I go on or...? 813 00:41:35,800 --> 00:41:36,935 She's sold, right? 814 00:41:36,968 --> 00:41:38,002 (laughs) 815 00:41:38,035 --> 00:41:39,771 How much is it? 816 00:41:39,803 --> 00:41:41,839 9,499. Okay? 817 00:41:41,872 --> 00:41:45,743 Just $150 down and $99 a month, 818 00:41:45,776 --> 00:41:48,412 with, uh, 29% APR financing. 819 00:41:48,446 --> 00:41:51,982 So, you... w-we pay $150, we can walk away with it? 820 00:41:52,015 --> 00:41:53,251 Yeah. 821 00:41:53,283 --> 00:41:54,885 Well, not this exact one. 822 00:41:54,919 --> 00:41:56,421 It has to ship from the warehouse. 823 00:41:56,453 --> 00:41:58,756 But by the end of the day tomorrow. 824 00:42:02,093 --> 00:42:04,430 SALESMAN: That's 150. 825 00:42:06,064 --> 00:42:09,234 Um, so if I'm not happy, uh, 826 00:42:09,267 --> 00:42:12,771 I can return it at any point and get a full refund? 827 00:42:12,803 --> 00:42:15,240 Well, once it's installed, you can't... 828 00:42:15,272 --> 00:42:17,975 Oh, ins... yeah. Yeah, yeah. In-Installed, of course. 829 00:42:18,008 --> 00:42:19,944 But if it hasn't been installed? 830 00:42:19,977 --> 00:42:21,780 Then sure. Yeah. 831 00:42:21,812 --> 00:42:24,348 - You know, like, if it doesn't fit or if the color's off. - Ah. 832 00:42:24,381 --> 00:42:27,752 And, now, um, the cladding is extra. 833 00:42:27,785 --> 00:42:29,287 I have a suggestion for you. 834 00:42:29,319 --> 00:42:31,823 (salesman and Robert continue talking quietly) 835 00:42:31,856 --> 00:42:33,325 What? 836 00:42:34,892 --> 00:42:36,528 Wear more clothes. 837 00:42:36,560 --> 00:42:38,396 You're making everybody feel uncomfortable. 838 00:42:38,428 --> 00:42:40,432 ROBERT: I'll get a full refund? 839 00:42:45,435 --> 00:42:47,905 Okay, we got to be in and out 840 00:42:47,939 --> 00:42:50,008 so we can catch the leak by 5:00. 841 00:42:50,040 --> 00:42:51,910 MELANIE: Okay. Honestly, I'm kind of excited 842 00:42:51,943 --> 00:42:54,245 because this guy is such a creep. 843 00:42:54,278 --> 00:42:55,479 So, his name is Abe. 844 00:42:55,513 --> 00:42:57,448 (chuckles): Oh, God, this feels like Mission: Impossible. 845 00:42:57,481 --> 00:42:59,884 Okay. Okay, so he's what we call a no-show. 846 00:42:59,917 --> 00:43:01,019 He didn't pick up his glasses, 847 00:43:01,051 --> 00:43:02,521 so I had to give him a reminder call, 848 00:43:02,553 --> 00:43:05,055 and when I did, he asked if I can come and deliver, 849 00:43:05,089 --> 00:43:06,958 which I said normally we wouldn't do that. 850 00:43:06,990 --> 00:43:09,326 But when I told him that I was bringing my family, 851 00:43:09,359 --> 00:43:11,028 he, like, was crying. 852 00:43:11,062 --> 00:43:12,964 Like, so desperate. It was... 853 00:43:16,434 --> 00:43:18,169 ABE (raspy): It's open. 854 00:43:20,205 --> 00:43:22,374 So I just... I just, um... Okay. 855 00:43:25,577 --> 00:43:27,546 (door creaking softly) 856 00:43:38,156 --> 00:43:39,491 Hi. 857 00:43:42,227 --> 00:43:44,830 ABE: I'm not feeling well, 858 00:43:44,863 --> 00:43:49,067 but, please, make-make yourself at home. 859 00:44:15,093 --> 00:44:16,928 ABE: That's it. 860 00:44:16,961 --> 00:44:20,999 Just be how you are at home. 861 00:44:21,031 --> 00:44:24,102 Just a normal day around the house. 862 00:44:27,138 --> 00:44:29,540 (quietly): I think he's just lonely. 863 00:44:29,573 --> 00:44:32,109 Oh, he's pretending. He wants us to... 864 00:44:32,142 --> 00:44:34,111 Right, like we're his family. 865 00:44:41,519 --> 00:44:43,055 (cup clinks on counter) 866 00:44:45,055 --> 00:44:46,490 - (TV clicks on) - ANNOUNCER: He's only 867 00:44:46,524 --> 00:44:48,526 two strokes back right now, and the only thing... 868 00:44:48,559 --> 00:44:50,528 ABE: Good. That's good. 869 00:44:50,560 --> 00:44:53,298 M-My son used to watch that. 870 00:44:53,330 --> 00:44:55,200 (sportscast continues playing quietly) 871 00:44:57,200 --> 00:44:59,570 Oh, Robert, always with the sports. 872 00:44:59,604 --> 00:45:02,506 Why don't you mow the lawn for once? 873 00:45:02,539 --> 00:45:04,475 ABE: Nice. 874 00:45:04,508 --> 00:45:06,244 Do more like that. 875 00:45:08,578 --> 00:45:10,548 THERESA: How was school, hon? 876 00:45:14,118 --> 00:45:16,354 School was fine. 877 00:45:16,386 --> 00:45:18,289 How was your day? 878 00:45:18,323 --> 00:45:20,359 ABE: A little louder, please. 879 00:45:23,394 --> 00:45:25,430 (louder): How was your day? 880 00:45:26,731 --> 00:45:28,934 What did you do today, Mom? 881 00:45:31,468 --> 00:45:34,438 That's nice... to be asked that. 882 00:45:34,472 --> 00:45:36,374 You really want to know? 883 00:45:40,243 --> 00:45:41,579 (softly): Huh. 884 00:45:43,414 --> 00:45:44,482 Wasn't easy. 885 00:45:44,515 --> 00:45:46,251 None of my days are easy. 886 00:45:47,318 --> 00:45:50,222 Why? What happened? 887 00:45:55,193 --> 00:45:57,162 The refrigerator broke. 888 00:45:59,497 --> 00:46:00,565 (quietly): It's not in there. 889 00:46:00,597 --> 00:46:03,200 - So, uh... - Not that drawer. Try the other drawer. 890 00:46:03,234 --> 00:46:05,069 (Theresa continues whispering) 891 00:46:05,102 --> 00:46:08,238 MELANIE: You must be the refrigerator repair person. 892 00:46:08,272 --> 00:46:09,474 Okay. 893 00:46:12,676 --> 00:46:14,611 I bet you meet a lot of lonely women 894 00:46:14,644 --> 00:46:16,414 when you're out in the field. 895 00:46:17,481 --> 00:46:19,450 Repairing refrigerators. 896 00:46:24,055 --> 00:46:27,359 Housewives must be throwing themselves at you, huh? 897 00:46:29,060 --> 00:46:30,529 'Cause, uh... 898 00:46:32,629 --> 00:46:35,232 You know, if you need tools, we have tools. 899 00:46:35,265 --> 00:46:38,470 Uh, I'm just here to do a job. 900 00:46:44,175 --> 00:46:46,544 (whispering): Hey. Checkbook is not here. 901 00:46:46,577 --> 00:46:48,479 Check his bedroom. 902 00:46:48,513 --> 00:46:50,048 Come on. 903 00:46:55,153 --> 00:46:57,155 (Abe exhales softly) 904 00:46:57,187 --> 00:46:59,223 ABE: This is hard. 905 00:47:03,294 --> 00:47:05,196 (Abe coughs softly) 906 00:47:05,229 --> 00:47:11,236 It's like trying to fall asleep forever. 907 00:47:15,138 --> 00:47:17,108 (labored breathing) 908 00:47:28,519 --> 00:47:30,287 It sounds good. 909 00:47:30,321 --> 00:47:34,626 Maybe some silverware clinking. 910 00:47:34,658 --> 00:47:36,694 Or play the piano. 911 00:47:46,236 --> 00:47:48,539 I think it's in there, but we have to wait. 912 00:47:48,573 --> 00:47:49,674 ROBERT: It's 4:15. 913 00:47:49,707 --> 00:47:51,509 We'll miss the leak. 914 00:47:51,542 --> 00:47:54,546 He's trying to... 915 00:47:56,481 --> 00:47:58,783 ...die. 916 00:47:58,816 --> 00:48:02,352 But we should, we should keep on, um... 917 00:48:02,385 --> 00:48:07,425 He said he wants piano playing and s-silverware clinking. 918 00:48:15,899 --> 00:48:18,102 (piano playing gentle melody) 919 00:48:31,615 --> 00:48:33,617 ♪ ♪ 920 00:48:46,597 --> 00:48:49,600 THERESA: How was school, hon? 921 00:48:49,633 --> 00:48:51,301 MELANIE: It was fine. 922 00:48:51,334 --> 00:48:52,703 But I'm starving. 923 00:48:52,736 --> 00:48:54,571 M-Me, too. 924 00:48:54,604 --> 00:48:56,807 Would you like some leftover cake? 925 00:48:56,841 --> 00:48:58,543 MELANIE: Okay. 926 00:49:01,245 --> 00:49:03,147 (piano music continues) 927 00:49:03,180 --> 00:49:05,216 - (silverware clinking) - (TV playing quietly) 928 00:49:15,959 --> 00:49:17,628 ROBERT (laughs): Oh! 929 00:49:17,662 --> 00:49:20,765 - OLD DOLIO: He just scored? - Oh, he scored a-a one-holer. 930 00:49:26,336 --> 00:49:27,938 Do you think I could have some of that? 931 00:49:27,972 --> 00:49:29,374 THERESA: Would you like some milk? 932 00:49:29,406 --> 00:49:31,408 ROBERT: Please. 933 00:49:40,685 --> 00:49:42,320 Thank you. Thank you. 934 00:49:42,352 --> 00:49:44,255 OLD DOLIO: You're welcome. 935 00:49:50,260 --> 00:49:53,430 (smacking lips) 936 00:49:55,432 --> 00:49:57,868 You know, I think I will mow the lawn tomorrow. 937 00:49:57,901 --> 00:49:59,670 THERESA: You said that last weekend. 938 00:49:59,703 --> 00:50:00,805 Did I? 939 00:50:00,838 --> 00:50:02,740 (laughs) 940 00:50:02,772 --> 00:50:04,809 (Theresa and Robert laughing) 941 00:50:08,312 --> 00:50:09,681 Maybe I'll mow the lawn. 942 00:50:09,714 --> 00:50:10,682 (laughing continues) 943 00:50:10,714 --> 00:50:14,852 I'll just go into the garage and get it out. 944 00:50:16,953 --> 00:50:18,490 (mutes TV) 945 00:50:25,328 --> 00:50:26,664 ROBERT (whispers): Okay. 946 00:50:27,664 --> 00:50:29,300 Go check. 947 00:50:29,332 --> 00:50:30,401 Go. 948 00:50:31,468 --> 00:50:32,937 (sets plate on table) 949 00:51:02,867 --> 00:51:05,537 Am I still here? 950 00:51:10,774 --> 00:51:12,477 Yeah. 951 00:51:16,580 --> 00:51:20,585 You see how there's light? 952 00:51:20,618 --> 00:51:25,556 You'll know because it'll be dark all around and... 953 00:51:25,589 --> 00:51:27,325 quiet. 954 00:51:29,859 --> 00:51:32,530 Please... 955 00:51:32,562 --> 00:51:35,867 don't do anything to the house. 956 00:51:37,600 --> 00:51:40,604 My kids have plans for it. 957 00:51:42,839 --> 00:51:44,843 They're not bad kids. 958 00:51:46,843 --> 00:51:49,013 Just busy. 959 00:52:24,481 --> 00:52:27,050 Life is... 960 00:52:27,084 --> 00:52:28,620 nothing. 961 00:52:31,821 --> 00:52:34,858 Just let it go without really thinking about it. 962 00:52:37,528 --> 00:52:41,832 Like you're letting go of a... 963 00:52:41,865 --> 00:52:43,867 piece of string. 964 00:52:45,002 --> 00:52:47,539 Just let it... 965 00:52:51,709 --> 00:52:54,044 It's not that big of a deal. 966 00:53:25,642 --> 00:53:27,744 Oh, no. 967 00:53:27,778 --> 00:53:29,480 Oh, my God. 968 00:53:29,513 --> 00:53:31,482 What's wrong? 969 00:53:31,515 --> 00:53:33,718 What's wrong? This... 970 00:53:33,751 --> 00:53:35,653 Oh. 971 00:53:35,685 --> 00:53:36,687 No, I-I mean... 972 00:53:36,720 --> 00:53:38,890 THERESA: She has tender feelings. 973 00:53:38,923 --> 00:53:41,125 You wouldn't know anything about that. 974 00:53:41,158 --> 00:53:42,493 - I know. - (Melanie panting) 975 00:53:42,526 --> 00:53:43,728 ROBERT: Oh, there's no checkbook. 976 00:53:43,760 --> 00:53:45,662 You're sad is what you are. 977 00:53:45,696 --> 00:53:46,898 MELANIE: Huh? 978 00:53:46,930 --> 00:53:48,165 I'm not gonna do this again. 979 00:53:48,198 --> 00:53:51,601 And-and I don't think that we should take anything from him. 980 00:53:51,635 --> 00:53:52,903 Okay, okay. So here we are. 981 00:53:52,937 --> 00:53:54,472 (sighs): Oh, I don't know. 982 00:53:54,504 --> 00:53:55,906 Somewhere there's a checkbook in this house, 983 00:53:55,939 --> 00:53:58,041 and, uh, when we find it, we're just gonna... 984 00:53:58,075 --> 00:54:01,446 we're gonna cash out the whole $850 and be done with it, 985 00:54:01,479 --> 00:54:03,881 because, quite frankly, I'm feeling very uncomfortable. 986 00:54:03,914 --> 00:54:06,050 I've been put in an uncomfortable position, so... 987 00:54:06,082 --> 00:54:07,151 (exhales) 988 00:54:08,218 --> 00:54:09,986 Go run the buckets. 989 00:54:10,019 --> 00:54:12,689 You can still make it if you take the 53, huh? 990 00:54:12,722 --> 00:54:14,991 Come on, hurry. Hurry. 991 00:54:15,024 --> 00:54:17,194 - (sighs): Oh, my... - (Melanie crying softly) 992 00:54:17,227 --> 00:54:19,629 ROBERT: So, I know. Okay. No, no. You sit down. 993 00:54:19,662 --> 00:54:22,732 S-Sit down, and you have a glass of water and... 994 00:54:22,765 --> 00:54:24,769 - (men chattering) - (machinery whirring) 995 00:54:29,807 --> 00:54:31,810 (bubbles sloshing) 996 00:54:35,513 --> 00:54:37,515 ♪ ♪ 997 00:54:52,629 --> 00:54:54,598 (steam whistle blows in distance) 998 00:54:54,631 --> 00:54:56,633 (panting softly) 999 00:55:00,271 --> 00:55:02,240 (watch alarm beeping) 1000 00:55:06,075 --> 00:55:08,078 ♪ ♪ 1001 00:55:32,035 --> 00:55:34,037 ♪ ♪ 1002 00:55:42,078 --> 00:55:43,914 FARIDA: And your son is how old? 1003 00:55:43,948 --> 00:55:44,982 MAN: Three. 1004 00:55:45,015 --> 00:55:46,017 FARIDA: And his name is? 1005 00:55:46,050 --> 00:55:47,551 MAN: Cyrus. Cy. 1006 00:55:47,584 --> 00:55:49,086 FARIDA: Okay. 1007 00:55:50,321 --> 00:55:52,290 Hi, Cy. 1008 00:55:52,323 --> 00:55:54,625 - (laughs) - (chuckles) 1009 00:55:54,658 --> 00:55:57,194 I mean, he would, too, uh, especially with new people. 1010 00:55:57,227 --> 00:55:58,863 I mean, he just goes ballistic. 1011 00:55:58,896 --> 00:55:59,964 - It's... - Okay. 1012 00:55:59,997 --> 00:56:00,964 Okay, that's good. 1013 00:56:00,997 --> 00:56:02,332 So, we know now that we have 1014 00:56:02,365 --> 00:56:04,167 a three-year-old that tends to hit. 1015 00:56:04,200 --> 00:56:06,102 Okay. That's not abnormal. 1016 00:56:06,135 --> 00:56:09,172 So, first, I'll just observe. 1017 00:56:09,205 --> 00:56:11,142 Okay? All right. 1018 00:56:11,175 --> 00:56:13,745 (breathes deeply) 1019 00:56:15,812 --> 00:56:18,582 Are you... hungry? 1020 00:56:18,615 --> 00:56:20,818 Mm, no. 1021 00:56:20,850 --> 00:56:24,588 Are you tired? 1022 00:56:24,622 --> 00:56:26,790 Mm... no. 1023 00:56:29,359 --> 00:56:31,361 You look excited, Cy. 1024 00:56:31,394 --> 00:56:33,797 Are you excited to see the other children? 1025 00:56:33,830 --> 00:56:36,133 - Do you just need some of their attention? - Yeah. 1026 00:56:36,165 --> 00:56:37,801 FARIDA: Yeah! Okay. 1027 00:56:37,834 --> 00:56:39,903 And sometimes that's enough. 1028 00:56:39,937 --> 00:56:42,139 Just verbalizing the need is enough. 1029 00:56:42,171 --> 00:56:43,974 A three-year-old that wants attention... 1030 00:56:44,008 --> 00:56:45,176 not unreasonable, right? 1031 00:56:45,209 --> 00:56:47,178 (applause) 1032 00:56:54,251 --> 00:56:56,254 (groans): Old Dolio. 1033 00:56:57,955 --> 00:56:59,290 (Robert sighs) 1034 00:57:01,892 --> 00:57:05,897 You should... well, if you want to. 1035 00:57:08,999 --> 00:57:11,202 She might do one more. 1036 00:57:11,234 --> 00:57:12,769 No. 1037 00:57:18,075 --> 00:57:20,845 (whispers): How about we do it together? 1038 00:57:23,312 --> 00:57:24,816 (exhales softly) 1039 00:57:29,720 --> 00:57:31,689 Maybe you get the party started. 1040 00:57:38,028 --> 00:57:42,033 I'll just go, uh, check the-the front. 1041 00:57:43,300 --> 00:57:44,836 MELANIE: Okay. 1042 00:57:46,736 --> 00:57:48,004 (chuckles softly) 1043 00:57:48,037 --> 00:57:49,740 I don't think Old Dolio likes me. 1044 00:57:49,772 --> 00:57:54,678 Oh. No, she-she, she doesn't like anyone. 1045 00:57:54,711 --> 00:57:56,213 She's not like that. 1046 00:57:57,314 --> 00:58:00,850 And your daughter's name is? 1047 00:58:00,883 --> 00:58:02,185 Old Dolio. 1048 00:58:02,218 --> 00:58:03,753 Uh, Old...? 1049 00:58:03,787 --> 00:58:06,957 Dolio. We named her after a homeless guy 1050 00:58:06,990 --> 00:58:10,227 who won the lottery, hoping he'd put her in his will. 1051 00:58:10,260 --> 00:58:13,997 But Old Dolio... the old Old Dolio... 1052 00:58:14,031 --> 00:58:15,966 used up all his money at the very end 1053 00:58:15,999 --> 00:58:19,303 on experimental cancer stuff. 1054 00:58:19,336 --> 00:58:22,205 - (students murmuring quietly) - FARIDA: Mm. Okay. 1055 00:58:23,807 --> 00:58:26,276 And your daughter is...? 1056 00:58:32,783 --> 00:58:36,453 She doesn't know anything about tender feelings. 1057 00:58:41,057 --> 00:58:43,326 Hi, Old Dolio. 1058 00:58:46,863 --> 00:58:49,032 Okay, so I'm just gonna observe. 1059 00:58:50,334 --> 00:58:51,703 Hmm. 1060 00:58:53,870 --> 00:58:57,040 Are you feeling stressed? 1061 00:58:58,876 --> 00:59:00,511 Hmm, no. No. 1062 00:59:00,544 --> 00:59:02,246 (quietly): Okay. 1063 00:59:04,515 --> 00:59:07,318 Do you want to hold my hand? 1064 00:59:07,350 --> 00:59:09,086 No? Okay. 1065 00:59:09,118 --> 00:59:11,021 Okay. Hmm. 1066 00:59:13,189 --> 00:59:15,091 Your hair has gotten so long. 1067 00:59:15,124 --> 00:59:18,094 It's beautiful, hon. 1068 00:59:18,127 --> 00:59:20,930 Can I brush it? 1069 00:59:20,964 --> 00:59:23,000 ♪ ♪ 1070 00:59:40,417 --> 00:59:42,853 (ground rumbling) 1071 00:59:42,885 --> 00:59:44,053 (students murmuring) 1072 00:59:44,086 --> 00:59:45,522 It's just a tremor. It's okay. 1073 00:59:45,555 --> 00:59:47,258 You're... It's okay. 1074 00:59:47,290 --> 00:59:49,794 You're okay with me. 1075 00:59:52,428 --> 00:59:54,365 (Robert panting softly) 1076 00:59:54,397 --> 00:59:56,399 (rumbling fades) 1077 00:59:59,602 --> 01:00:01,504 (breathes deeply) 1078 01:00:01,537 --> 01:00:04,140 Here, let's, uh, warm it up a little bit. 1079 01:00:04,173 --> 01:00:05,842 MELANIE: Is there...? 1080 01:00:05,876 --> 01:00:07,944 ROBERT: Oh, uh, there's a drain. 1081 01:00:07,977 --> 01:00:09,847 It can drain. There's a drain under there. 1082 01:00:09,879 --> 01:00:11,915 On the floor. In the floor. 1083 01:00:11,948 --> 01:00:13,416 (Robert sighs) 1084 01:00:13,450 --> 01:00:17,187 So are you gonna return it or sell it and then return it? 1085 01:00:17,220 --> 01:00:18,588 Or what do you want? 1086 01:00:18,622 --> 01:00:21,125 It's better with the light off. 1087 01:00:36,939 --> 01:00:38,309 (sighs) 1088 01:00:38,341 --> 01:00:40,310 Let's take a bath. 1089 01:00:45,481 --> 01:00:47,450 Are you surprised? 1090 01:00:49,051 --> 01:00:51,321 Maybe you didn't know that I-I felt this way. 1091 01:00:51,354 --> 01:00:53,223 No. 1092 01:00:53,256 --> 01:00:55,959 I'm the least surprised I've ever been in my life. 1093 01:00:55,993 --> 01:00:57,328 ROBERT: Huh. 1094 01:00:59,363 --> 01:01:02,031 So what's the plan? 1095 01:01:02,064 --> 01:01:03,934 You'll watch me undress, and then you'll start 1096 01:01:03,966 --> 01:01:06,604 getting your dick hard, then I'll get in? 1097 01:01:06,636 --> 01:01:08,039 (exhales) 1098 01:01:10,374 --> 01:01:12,142 Well? 1099 01:01:12,175 --> 01:01:14,010 Come on. (laughs) 1100 01:01:18,381 --> 01:01:22,151 So, what were you picturing? 1101 01:01:22,185 --> 01:01:24,088 - Soapy titties? - (laughs) Sure. 1102 01:01:24,120 --> 01:01:26,122 Yeah? Sure. 1103 01:01:28,225 --> 01:01:29,493 Does this work? 1104 01:01:29,526 --> 01:01:31,462 No, right? Of course it doesn't work. 1105 01:01:31,495 --> 01:01:32,630 Why would it work? 1106 01:01:32,662 --> 01:01:34,430 Nothing works here. 1107 01:01:34,464 --> 01:01:36,033 Pathetic. 1108 01:01:38,100 --> 01:01:40,203 So, titty fuck? 1109 01:01:40,236 --> 01:01:42,405 - Oh, that got your attention. - THERESA: Knock, knock. 1110 01:01:44,374 --> 01:01:47,310 - Oh. (shudders) - (water sloshing) 1111 01:01:47,343 --> 01:01:49,679 THERESA: We want this to be about your pleasure, too. 1112 01:01:49,713 --> 01:01:51,015 ROBERT: Oh, yeah. 1113 01:01:51,048 --> 01:01:53,517 Well, what makes you feel good? 1114 01:01:57,254 --> 01:01:59,522 - Uh, Melanie, uh, let's not... - Listen, uh... (stammers) 1115 01:01:59,555 --> 01:02:01,391 - Just... let's just... - We-We're, we're surprised. 1116 01:02:01,425 --> 01:02:03,227 - Time for a snack, all right? - (stammers) I think, I think... 1117 01:02:03,260 --> 01:02:05,263 (door rattling) 1118 01:02:08,164 --> 01:02:09,466 (Robert clears throat) 1119 01:02:15,305 --> 01:02:17,975 (Old Dolio panting) 1120 01:02:18,008 --> 01:02:19,910 - What? - What? 1121 01:02:22,078 --> 01:02:23,948 What are you guys doing? 1122 01:02:27,283 --> 01:02:30,453 Why-why are there crackers on a plate? 1123 01:02:32,455 --> 01:02:34,057 Don't go, hon. 1124 01:02:35,392 --> 01:02:37,261 "Hon"? 1125 01:02:37,294 --> 01:02:39,430 (Old Dolio scoffing softly) 1126 01:02:41,164 --> 01:02:43,267 You just... 1127 01:02:43,300 --> 01:02:44,968 You've never called me that. 1128 01:02:45,002 --> 01:02:46,637 I have. 1129 01:02:46,669 --> 01:02:48,539 I have called you that. 1130 01:02:48,571 --> 01:02:50,039 Oh? 1131 01:02:50,073 --> 01:02:52,143 Call me "hon," then. 1132 01:02:53,176 --> 01:02:54,645 What is that? Hmm? 1133 01:02:54,678 --> 01:02:57,348 What is this? "Newborn to 18 years." 1134 01:02:57,381 --> 01:02:59,550 You can't do it. 1135 01:02:59,582 --> 01:03:02,285 I bet you could if it was a job, though, right? 1136 01:03:12,629 --> 01:03:16,600 $1,575 to call me "hon." 1137 01:03:16,633 --> 01:03:19,136 Oh, three-way split. 1138 01:03:19,169 --> 01:03:21,205 THERESA: It's 525 each. 1139 01:03:23,272 --> 01:03:26,276 I don't want to do it that way this time. 1140 01:03:34,151 --> 01:03:36,319 It's one word. Just say it. 1141 01:03:38,321 --> 01:03:39,757 You could just say it. 1142 01:03:42,559 --> 01:03:45,495 I can't just say it. 1143 01:03:45,528 --> 01:03:50,099 We... don't call you "hon" 1144 01:03:50,133 --> 01:03:52,435 or "sweetheart" or "baby." 1145 01:03:52,468 --> 01:03:57,273 We don't wrap up little birthday presents with ribbons. 1146 01:03:57,307 --> 01:03:59,309 - I-I don't want... - Yes. 1147 01:03:59,341 --> 01:04:01,677 That's what you want. 1148 01:04:01,711 --> 01:04:03,046 (sighs) 1149 01:04:03,080 --> 01:04:04,548 And-and what else? Hmm? 1150 01:04:04,580 --> 01:04:08,051 Want me to put you on my abdomen? 1151 01:04:08,084 --> 01:04:09,285 Hmm? 1152 01:04:09,318 --> 01:04:10,286 (scoffs) 1153 01:04:10,319 --> 01:04:12,356 Make pancakes? 1154 01:04:12,388 --> 01:04:14,490 - And you want me to do a little dance? - (snapping) 1155 01:04:14,524 --> 01:04:16,460 - No. - Yes. 1156 01:04:16,493 --> 01:04:21,632 You want us to be false, fakey people. 1157 01:04:21,664 --> 01:04:22,665 Hmm? 1158 01:04:22,698 --> 01:04:24,734 ♪ ♪ 1159 01:04:30,272 --> 01:04:32,209 (softly): I'm sorry. I didn't mean to... 1160 01:04:32,242 --> 01:04:33,444 MELANIE: I'll do it. 1161 01:04:36,245 --> 01:04:40,184 I'll call you "hon" for $1,575. 1162 01:04:40,216 --> 01:04:41,385 (Robert scoffs) 1163 01:04:47,857 --> 01:04:49,459 Keep walking. 1164 01:04:49,493 --> 01:04:51,462 Keep walking. Keep walking. 1165 01:04:53,263 --> 01:04:55,299 ♪ ♪ 1166 01:04:59,468 --> 01:05:01,771 (turn signal ticking) 1167 01:05:12,281 --> 01:05:13,751 A lot of stuff. 1168 01:05:14,783 --> 01:05:17,653 Yeah. Yeah. 1169 01:05:17,687 --> 01:05:18,722 (drums fingernails) 1170 01:05:28,865 --> 01:05:30,234 What's this? 1171 01:05:30,267 --> 01:05:34,370 Uh, it's a... it's a mug warmer. 1172 01:05:34,403 --> 01:05:36,739 A lot of the times, my mom will buy two of something 1173 01:05:36,772 --> 01:05:38,441 and just send me one. 1174 01:05:38,475 --> 01:05:40,211 (cupboard closes) 1175 01:05:42,946 --> 01:05:45,116 (drink pouring) 1176 01:05:51,555 --> 01:05:54,524 (watch alarm beeping) 1177 01:05:54,557 --> 01:05:55,725 (beeping stops) 1178 01:05:57,493 --> 01:05:58,861 It's Wednesday. 1179 01:05:58,894 --> 01:06:02,565 Wednesday it leaks three times 'cause of sanitation. 1180 01:06:02,598 --> 01:06:06,336 It's... it's really a three-person job. 1181 01:06:08,738 --> 01:06:10,674 It's all over the floor now. 1182 01:06:10,707 --> 01:06:12,743 They'll be calling any second. 1183 01:06:17,613 --> 01:06:19,649 Just after they put the buckets down. 1184 01:06:33,930 --> 01:06:36,232 Okay, uh... 1185 01:06:36,265 --> 01:06:38,868 - thank you or whatever. - (sets down cup) 1186 01:06:38,901 --> 01:06:40,870 Um, here. 1187 01:06:40,903 --> 01:06:42,838 This should cover that. 1188 01:06:42,872 --> 01:06:45,676 Unless you bought it in bulk... I don't know. 1189 01:06:45,709 --> 01:06:47,511 Y-You don't pay for... 1190 01:06:50,446 --> 01:06:51,881 Okay. 1191 01:06:51,914 --> 01:06:53,416 Uh... 1192 01:06:53,450 --> 01:06:54,885 You're jonesing. (laughs) 1193 01:06:54,917 --> 01:06:56,986 What? 1194 01:06:57,019 --> 01:07:00,290 You're addicted to them. 1195 01:07:01,323 --> 01:07:02,693 My cousin Timothy... 1196 01:07:02,725 --> 01:07:04,794 when he was trying to kick pills, he would be fine, 1197 01:07:04,827 --> 01:07:06,530 and then he would have this sudden wave 1198 01:07:06,562 --> 01:07:08,365 of needing them really bad. 1199 01:07:11,568 --> 01:07:14,004 Well, I think this is a little different 1200 01:07:14,037 --> 01:07:15,739 because they're my parents. 1201 01:07:15,772 --> 01:07:17,641 In what sense? 1202 01:07:17,673 --> 01:07:20,243 What? 1203 01:07:20,276 --> 01:07:22,713 In what sense are they your parents? 1204 01:07:22,745 --> 01:07:25,281 What's an example? 1205 01:07:25,314 --> 01:07:26,649 (scoffs softly) 1206 01:07:29,685 --> 01:07:32,289 We split everything three ways. 1207 01:07:32,321 --> 01:07:33,856 We have since I was little. 1208 01:07:33,890 --> 01:07:36,426 What do you spend yours on? 1209 01:07:36,459 --> 01:07:37,461 (stammers) 1210 01:07:37,493 --> 01:07:39,363 Your third. 1211 01:07:39,396 --> 01:07:42,899 W-We go in on everything equally. 1212 01:07:42,932 --> 01:07:46,803 Actually, that's another example. 1213 01:07:46,836 --> 01:07:48,872 That makes two things. 1214 01:07:55,345 --> 01:07:56,847 Aren't you forgetting something? 1215 01:08:04,453 --> 01:08:06,390 Hon. 1216 01:08:06,423 --> 01:08:07,691 Oh, hon. 1217 01:08:11,593 --> 01:08:13,997 - My sweetheart. - (paper rustling) 1218 01:08:15,097 --> 01:08:17,400 (whispers): My sweet baby. 1219 01:08:26,642 --> 01:08:29,512 There's a check cashing place across the street. 1220 01:08:47,364 --> 01:08:49,833 Oh, so you're just gonna go...? 1221 01:08:49,865 --> 01:08:51,868 Home. 1222 01:08:55,637 --> 01:08:56,906 W-Wait. 1223 01:08:56,940 --> 01:08:59,977 You thought I was gonna take this much for...? 1224 01:09:01,677 --> 01:09:03,713 This is a full-service deal. 1225 01:09:05,448 --> 01:09:08,619 Uh... so... 1226 01:09:09,753 --> 01:09:12,456 "We don't call you 'hon, ' 1227 01:09:12,489 --> 01:09:16,360 'sweetheart' or 'baby.'" 1228 01:09:16,392 --> 01:09:17,560 Did that. 1229 01:09:18,994 --> 01:09:21,964 "We don't make..." 1230 01:09:21,998 --> 01:09:23,367 Pancakes? 1231 01:09:23,400 --> 01:09:24,735 We don't have to... 1232 01:09:24,767 --> 01:09:26,035 You can just take it. 1233 01:09:26,069 --> 01:09:28,437 What was that thing that she said 1234 01:09:28,471 --> 01:09:30,040 about putting you on her abdomen? 1235 01:09:30,073 --> 01:09:31,742 Oh, it's-it's called a breast crawl. 1236 01:09:31,775 --> 01:09:33,877 It's not... 1237 01:09:33,909 --> 01:09:36,479 Uh, do a little dance? 1238 01:09:36,512 --> 01:09:38,147 I don't know why she said that. 1239 01:09:38,181 --> 01:09:40,384 Have you ever danced? 1240 01:09:40,417 --> 01:09:42,453 Yeah. 1241 01:09:45,187 --> 01:09:46,655 Birthdays? 1242 01:09:46,689 --> 01:09:48,158 Birthday presents wrapped up with a bow. 1243 01:09:48,190 --> 01:09:50,159 Look, let's not. 1244 01:09:50,193 --> 01:09:52,396 So when we've done these things, 1245 01:09:52,428 --> 01:09:55,030 then I want my money and you can go. 1246 01:09:55,064 --> 01:09:58,735 I have to get pancake stuff for the morning. 1247 01:09:58,767 --> 01:09:59,903 The morning? 1248 01:09:59,936 --> 01:10:01,671 They're a morning thing. 1249 01:10:01,704 --> 01:10:03,540 ♪ ♪ 1250 01:10:09,111 --> 01:10:11,647 There's a camera there, 1251 01:10:11,681 --> 01:10:13,717 there and there. 1252 01:10:15,185 --> 01:10:17,486 All Super A security systems are on a pentagram, 1253 01:10:17,520 --> 01:10:19,723 so you have to move between the points. 1254 01:10:21,857 --> 01:10:25,395 Basically, all the odd-numbered aisles are free goods. 1255 01:10:27,730 --> 01:10:30,401 I'm buying this stuff, so... 1256 01:10:32,034 --> 01:10:33,903 Yeah. 1257 01:10:33,936 --> 01:10:37,573 It's just an... interesting fact. 1258 01:10:37,606 --> 01:10:39,642 ♪ ♪ 1259 01:10:50,787 --> 01:10:52,489 Is that okay? 1260 01:10:54,524 --> 01:10:56,493 Oh. Do you want to... I have pajamas. 1261 01:10:56,525 --> 01:10:58,028 No. I'm good. 1262 01:11:00,896 --> 01:11:02,966 What are you doing? 1263 01:11:02,998 --> 01:11:05,202 What do you mean? 1264 01:11:05,235 --> 01:11:07,103 What are... 1265 01:11:07,136 --> 01:11:09,638 Are you trying to... 1266 01:11:09,672 --> 01:11:11,141 rile me up? 1267 01:11:11,173 --> 01:11:13,176 ♪ ♪ 1268 01:11:24,020 --> 01:11:25,989 (Old Dolio scoffs) 1269 01:11:26,021 --> 01:11:27,923 How does this even work? 1270 01:11:27,957 --> 01:11:29,459 I can't... 1271 01:11:37,534 --> 01:11:39,503 ♪ ♪ 1272 01:11:57,553 --> 01:12:00,257 Here's what I would do: just one big one. 1273 01:12:00,289 --> 01:12:02,993 It's less flipping. 1274 01:12:03,025 --> 01:12:06,028 Yeah, but l-little things are... Like, it-it's fun. 1275 01:12:06,061 --> 01:12:08,765 You just stack them. Boop. (chuckles) 1276 01:12:10,699 --> 01:12:13,936 Most happiness comes from, like, dumb things. 1277 01:12:13,970 --> 01:12:15,271 Okay. 1278 01:12:20,944 --> 01:12:23,613 Okay, uh, so... 1279 01:12:23,645 --> 01:12:24,914 that's that. 1280 01:12:24,948 --> 01:12:26,950 What's, uh... I don't... 1281 01:12:28,784 --> 01:12:30,185 (mouth full): Oh, that. 1282 01:12:30,218 --> 01:12:32,622 I could just crawl out of a dark space to do that. 1283 01:12:32,654 --> 01:12:33,989 That's fine. 1284 01:12:34,022 --> 01:12:37,193 So, it'll be all dark, and then I'll crawl out. 1285 01:12:37,226 --> 01:12:39,162 The light will be blinding. 1286 01:12:39,195 --> 01:12:41,898 - And this is the abdomen. - (pats floor) 1287 01:12:41,931 --> 01:12:43,567 And then we're done. 1288 01:12:43,600 --> 01:12:45,302 I know a place that's darker than this. 1289 01:12:45,334 --> 01:12:46,903 This is fine. It'll work. 1290 01:12:46,936 --> 01:12:48,872 It's not gonna take long. 1291 01:12:51,873 --> 01:12:54,109 Oh, we're right by the 7. 1292 01:12:54,142 --> 01:12:57,113 You could just drop me on the way back. 1293 01:12:57,145 --> 01:12:59,148 ♪ ♪ 1294 01:13:13,195 --> 01:13:15,598 This is the... 1295 01:13:15,632 --> 01:13:16,900 MELANIE: Mm-hmm. 1296 01:13:16,932 --> 01:13:18,968 ♪ ♪ 1297 01:13:34,784 --> 01:13:37,154 - Light's broken. - (light switch clicking) 1298 01:13:39,154 --> 01:13:41,157 - (door closes) - (Melanie sighs) 1299 01:13:43,191 --> 01:13:46,229 OLD DOLIO: Well, it's... it's dark, but... 1300 01:13:46,262 --> 01:13:47,864 but this was so far. 1301 01:13:47,896 --> 01:13:50,132 We could've been done by now. 1302 01:13:50,165 --> 01:13:52,334 MELANIE: Exactly. 1303 01:13:52,368 --> 01:13:56,338 OLD DOLIO: Okay, so I guess I'll crawl out and... 1304 01:13:56,372 --> 01:13:58,341 - (ground rumbling) - MELANIE: It's just a tremor. 1305 01:13:58,373 --> 01:14:00,309 OLD DOLIO: No. This one is... 1306 01:14:00,342 --> 01:14:01,877 - This one is building. - (rumbling grows louder) 1307 01:14:01,910 --> 01:14:03,346 - MELANIE: Whoa! - It's happening! 1308 01:14:03,378 --> 01:14:05,347 - MELANIE: Out. Get out. - No! No, no, no, no. 1309 01:14:05,381 --> 01:14:07,217 Don't touch the door or the walls. 1310 01:14:07,249 --> 01:14:09,653 Everything is live. Just stay in the middle. 1311 01:14:12,721 --> 01:14:14,724 (rumbling fading) 1312 01:14:16,159 --> 01:14:17,994 (Old Dolio panting softly) 1313 01:14:18,026 --> 01:14:19,962 (rumbling stops) 1314 01:14:23,266 --> 01:14:25,135 - MELANIE: Is the doorknob... - It's metal. It's live. 1315 01:14:25,168 --> 01:14:27,371 Don't touch it. Don't touch. 1316 01:14:31,373 --> 01:14:33,409 MELANIE: It's so quiet. 1317 01:14:33,443 --> 01:14:36,046 I don't hear anyone. 1318 01:14:36,079 --> 01:14:37,914 OLD DOLIO: It is quiet. 1319 01:14:37,946 --> 01:14:40,150 Why is it so quiet? 1320 01:14:40,182 --> 01:14:41,184 It's darker. 1321 01:14:41,217 --> 01:14:42,686 MELANIE: It was dark before. 1322 01:14:42,718 --> 01:14:44,721 OLD DOLIO: No, it's completely black. 1323 01:14:46,355 --> 01:14:47,723 Oh, my God. 1324 01:14:47,757 --> 01:14:49,259 MELANIE: What? 1325 01:14:50,760 --> 01:14:52,095 What? 1326 01:14:52,128 --> 01:14:53,463 - OLD DOLIO (groans): Oh. - What? 1327 01:14:53,495 --> 01:14:55,731 OLD DOLIO: You don't want to know. 1328 01:14:58,167 --> 01:15:00,736 We're not in life anymore. 1329 01:15:00,770 --> 01:15:02,004 - MELANIE: What? - Yeah. 1330 01:15:02,038 --> 01:15:03,839 I think it happened right away. 1331 01:15:03,873 --> 01:15:05,208 Right after that first big noise. 1332 01:15:05,240 --> 01:15:07,342 - MELANIE: It? - We died. 1333 01:15:07,376 --> 01:15:09,846 MELANIE: Wh... I'm fine. I... 1334 01:15:09,878 --> 01:15:11,814 OLD DOLIO: That's what everyone always says right after. 1335 01:15:11,847 --> 01:15:13,149 They can't believe it. 1336 01:15:13,182 --> 01:15:16,985 You might never believe it, but this is just how it's gonna be. 1337 01:15:17,019 --> 01:15:18,120 Forever. 1338 01:15:18,154 --> 01:15:19,789 Just us. 1339 01:15:19,821 --> 01:15:21,091 - In blackness. - MELANIE: Stop. That's not... 1340 01:15:21,123 --> 01:15:22,391 OLD DOLIO: You can't believe it 1341 01:15:22,425 --> 01:15:24,327 because you were married to life. 1342 01:15:24,360 --> 01:15:26,096 Hooked on it. 1343 01:15:26,128 --> 01:15:28,731 I wasn't hooked, so it's not such a big deal to me. 1344 01:15:28,765 --> 01:15:30,734 - MELANIE: It would hurt. - I don't think so. 1345 01:15:30,766 --> 01:15:32,068 MELANIE: Please. Stop. 1346 01:15:32,101 --> 01:15:33,336 I can feel my face. 1347 01:15:33,369 --> 01:15:36,506 OLD DOLIO: Yeah. That's just a memory. 1348 01:15:36,538 --> 01:15:38,474 (Old Dolio crying softly) 1349 01:15:38,507 --> 01:15:40,743 ♪ ♪ 1350 01:15:47,784 --> 01:15:50,153 I don't have any regrets. (sniffles) 1351 01:15:50,186 --> 01:15:52,021 You're gonna have regrets, though, 1352 01:15:52,053 --> 01:15:58,060 because you're gonna miss sex and dancing and pancakes. 1353 01:15:58,093 --> 01:16:02,030 I just had that one pancake, so I'm not gonna be sad. 1354 01:16:02,064 --> 01:16:03,900 You-you looked in the mirror so many times 1355 01:16:03,932 --> 01:16:05,135 you'll miss your face forever. 1356 01:16:05,168 --> 01:16:06,903 But I-I don't even... 1357 01:16:06,936 --> 01:16:08,404 I-I don't even remember my face. 1358 01:16:08,436 --> 01:16:10,439 I can't even say what I looked like. 1359 01:16:14,409 --> 01:16:16,178 MELANIE: You had long, sandy blond hair... 1360 01:16:16,212 --> 01:16:17,847 - OLD DOLIO: Shh. - ...ice blue eyes and... 1361 01:16:17,879 --> 01:16:19,181 OLD DOLIO: Stop. Shh. 1362 01:16:19,214 --> 01:16:21,985 - Just doesn't matter. - MELANIE: And pure skin. 1363 01:16:22,017 --> 01:16:24,287 OLD DOLIO: You know I was just trying to rob you. 1364 01:16:24,320 --> 01:16:25,789 MELANIE: No. 1365 01:16:25,821 --> 01:16:27,156 OLD DOLIO: You're such a stupid little idiot, 1366 01:16:27,190 --> 01:16:29,225 and your brain is in your tits! 1367 01:16:29,257 --> 01:16:32,095 The plan was for me to go, and then... 1368 01:16:32,128 --> 01:16:34,063 and-and stake out your apartment 1369 01:16:34,096 --> 01:16:36,232 and-and get access to your account... 1370 01:16:36,265 --> 01:16:38,468 - (vehicle approaching outside) - (Old Dolio gasps softly) 1371 01:16:38,501 --> 01:16:40,436 (music playing over stereo outside) 1372 01:16:42,070 --> 01:16:45,073 - (door thumps, lock clicking) - (Melanie panting) 1373 01:16:45,106 --> 01:16:47,109 (music playing over stereo) 1374 01:16:49,145 --> 01:16:51,948 - (music stops) - (vehicle door opens, closes) 1375 01:16:52,949 --> 01:16:54,984 MAN: You guys fine? 1376 01:16:55,016 --> 01:16:56,285 Yeah. Are you? 1377 01:16:56,319 --> 01:16:57,320 MAN: Yeah. 1378 01:16:57,352 --> 01:17:00,088 I was, I was driving. 1379 01:17:00,122 --> 01:17:01,557 Everyone stopped. It was crazy. 1380 01:17:01,591 --> 01:17:03,059 OLD DOLIO: We thought we were dead. 1381 01:17:03,092 --> 01:17:04,194 MELANIE: I didn't think that. 1382 01:17:04,226 --> 01:17:05,561 I'm Old Dolio. 1383 01:17:05,595 --> 01:17:07,329 It's wonderful to meet you. 1384 01:17:07,363 --> 01:17:08,832 God bless you. 1385 01:17:08,864 --> 01:17:10,899 Okay, I'm-I'm not religious, but, uh... 1386 01:17:10,932 --> 01:17:12,234 No, I'm-I'm not, either. 1387 01:17:12,267 --> 01:17:14,169 I've never said that before in my life. 1388 01:17:14,203 --> 01:17:16,039 (panting) How about this? 1389 01:17:16,071 --> 01:17:18,208 Right? You think that was the big one? 1390 01:17:18,240 --> 01:17:19,609 Uh, I don't know. 1391 01:17:19,641 --> 01:17:21,877 - I don't think that. - No, it was. 1392 01:17:21,910 --> 01:17:23,078 That was it. 1393 01:17:23,111 --> 01:17:25,047 - (laughs) Thank you. - (chuckles) 1394 01:17:25,080 --> 01:17:26,915 - Thank you. - Oh. Right. 1395 01:17:26,949 --> 01:17:28,251 This is, this is done. 1396 01:17:28,284 --> 01:17:31,487 Uh... I'm never gonna forget you. 1397 01:17:31,520 --> 01:17:34,390 My whole life. 1398 01:17:34,422 --> 01:17:37,459 This... this Subaru. 1399 01:17:40,029 --> 01:17:41,431 I've memorized all of this. 1400 01:17:41,463 --> 01:17:42,931 Okay, can we... 1401 01:17:42,964 --> 01:17:45,001 ♪ ♪ 1402 01:17:53,676 --> 01:17:55,278 You guys okay? 1403 01:17:55,311 --> 01:17:57,247 OLD DOLIO: Yes. How are you? 1404 01:17:57,279 --> 01:17:59,281 Oh, I'm fine. 1405 01:17:59,315 --> 01:18:02,118 Yeah, these are great structures for quakes. 1406 01:18:02,150 --> 01:18:05,053 Since we're open 24 hours, we got to be ready for anything. 1407 01:18:05,087 --> 01:18:07,022 Have you tried everything in this store? 1408 01:18:07,056 --> 01:18:08,191 - Nope. - (scanner beeps) 1409 01:18:08,223 --> 01:18:10,293 That's what I would do if I worked here. 1410 01:18:10,325 --> 01:18:11,560 It's not too late. 1411 01:18:11,593 --> 01:18:15,163 You can try everything once and then isolate your favorites 1412 01:18:15,196 --> 01:18:17,499 and-and just eat them on a perfect day 1413 01:18:17,533 --> 01:18:20,069 where you just eat all your favorite foods. 1414 01:18:20,101 --> 01:18:22,437 That's what I would do if I worked here. 1415 01:18:22,471 --> 01:18:24,941 (panting) 1416 01:18:24,973 --> 01:18:26,441 So, do you apply? 1417 01:18:26,475 --> 01:18:27,910 Or how does that work? (stammers) 1418 01:18:27,944 --> 01:18:29,611 Do you have to take special training 1419 01:18:29,645 --> 01:18:31,614 or-or a class or something? 1420 01:18:31,646 --> 01:18:33,649 (phone vibrating) 1421 01:18:35,583 --> 01:18:37,119 (vibrating stops) 1422 01:18:38,454 --> 01:18:39,522 (electronic entry bell chimes) 1423 01:18:39,555 --> 01:18:41,089 Yes! Yes! 1424 01:18:41,123 --> 01:18:43,126 Come in! Come in! 1425 01:18:49,531 --> 01:18:52,034 - (scanner beeping) - I'm gonna, I'm gonna pop this. 1426 01:18:52,068 --> 01:18:53,535 That's how you open it, right? 1427 01:18:53,569 --> 01:18:55,571 You just... pop. 1428 01:18:59,275 --> 01:19:00,443 (scanner beeps) 1429 01:19:01,610 --> 01:19:04,314 Okay, that comes to 29.83. 1430 01:19:07,048 --> 01:19:08,551 That's my money. 1431 01:19:11,454 --> 01:19:13,723 - So, no sale, actually. - (electronic entry bell chimes) 1432 01:19:13,756 --> 01:19:16,191 Uh, should I put all this back? 1433 01:19:16,225 --> 01:19:18,461 I'm-I'm just gonna... I'm gonna, I'm gonna leave. 1434 01:19:18,494 --> 01:19:20,130 I'm gonna... Okay. 1435 01:19:22,131 --> 01:19:23,266 (laughs) 1436 01:19:23,298 --> 01:19:25,068 You know, I-I didn't even... 1437 01:19:25,101 --> 01:19:27,103 I forgot about that whole thing. 1438 01:19:28,303 --> 01:19:31,007 Did you forget about robbing me? 1439 01:19:31,039 --> 01:19:33,141 You forget that you wanted to rob me? 1440 01:19:33,175 --> 01:19:36,479 Wanted to gain access to my account, remember? 1441 01:19:36,512 --> 01:19:38,748 My brain is in my tits? 1442 01:19:38,780 --> 01:19:40,115 (chuckles): No. 1443 01:19:40,149 --> 01:19:42,218 Th-That was just, that was just a lie. 1444 01:19:42,251 --> 01:19:44,186 Uh... 1445 01:19:44,220 --> 01:19:46,155 Y-You don't believe me. 1446 01:19:46,187 --> 01:19:48,423 No, I believe you. 1447 01:19:48,457 --> 01:19:50,760 You don't. 1448 01:19:50,793 --> 01:19:52,762 - (phone ringing) - Well, what do I do? - Okay. 1449 01:19:52,794 --> 01:19:54,262 - What can I... - The ringer was off. 1450 01:19:54,296 --> 01:19:55,664 - I'm fine, Mom. - MOM: (sighs) You're okay. 1451 01:19:55,698 --> 01:19:57,200 - You're okay? - Yeah, I'm okay. - Uh, here. 1452 01:19:57,232 --> 01:19:58,735 - I'll... You want me to... - MOM: Oh, my God. 1453 01:19:58,767 --> 01:20:01,136 - I'll smash my finger with this! - MOM: Are you all right? 1454 01:20:01,169 --> 01:20:02,538 - I'll do it! - MELANIE: Right. That was big. 1455 01:20:02,570 --> 01:20:04,272 MOM: I called the second I heard. 1456 01:20:04,306 --> 01:20:06,476 - I've been calling and calling and... - OLD DOLIO: Come back. 1457 01:20:06,508 --> 01:20:08,243 - I'm sorry. - MOM: Oh, my heart is still pounding. 1458 01:20:08,276 --> 01:20:09,712 OLD DOLIO: I don't know what to do. 1459 01:20:09,744 --> 01:20:11,613 - MOM: It was just so... - I don't know what to do. 1460 01:20:11,646 --> 01:20:14,182 - What do I do? What do I do? - MOM: I could use a squeeze. 1461 01:20:14,216 --> 01:20:15,685 - Squeeze, squeeze, Mama. - I don't know what to do. 1462 01:20:15,717 --> 01:20:17,653 I'm sorry. I... 1463 01:20:17,686 --> 01:20:19,489 MOM: What is... 1464 01:20:19,521 --> 01:20:21,524 What is that behind you? 1465 01:20:24,526 --> 01:20:27,129 Maybe you should... 1466 01:20:27,163 --> 01:20:29,199 - Okay. - Okay. 1467 01:20:32,435 --> 01:20:34,437 (Old Dolio grunting softly) 1468 01:20:37,739 --> 01:20:39,775 ♪ ♪ 1469 01:20:47,415 --> 01:20:49,351 (panting) 1470 01:21:01,230 --> 01:21:03,266 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 1471 01:21:06,334 --> 01:21:07,803 AUTOMATED FEMALE VOICE: Thank you for waiting. 1472 01:21:07,837 --> 01:21:09,305 Someone will be with you shortly. 1473 01:21:09,337 --> 01:21:11,273 They never pick up, so... 1474 01:21:11,306 --> 01:21:13,042 ("Mr. Lonely" instrumental continues over phone) 1475 01:21:22,818 --> 01:21:24,820 You don't have to do it if you don't want to. 1476 01:21:24,854 --> 01:21:27,423 It's like, if you don't... 1477 01:21:33,628 --> 01:21:35,397 ♪ ♪ 1478 01:21:35,431 --> 01:21:37,400 (grunting) 1479 01:21:52,248 --> 01:21:54,217 (grunting) 1480 01:21:54,249 --> 01:21:56,252 ♪ ♪ 1481 01:22:12,668 --> 01:22:14,370 (knocking) 1482 01:22:14,403 --> 01:22:17,173 THERESA: Old Dolio? Can you hear us? 1483 01:22:17,205 --> 01:22:18,708 - ROBERT: Oh. - (phone beeps, music stops) 1484 01:22:18,740 --> 01:22:20,743 We've been, we've been calling and calling and calling. 1485 01:22:20,775 --> 01:22:22,177 That was it. 1486 01:22:22,211 --> 01:22:23,512 - It was the big one. - (doorknob rattles) 1487 01:22:23,546 --> 01:22:26,415 - You okay? - (panting) 1488 01:22:30,452 --> 01:22:32,622 THERESA: You're not ready to talk yet. 1489 01:22:32,654 --> 01:22:34,223 That's okay. 1490 01:22:36,257 --> 01:22:37,025 ROBERT (whispers): Just leave them here. 1491 01:22:37,059 --> 01:22:38,261 - THERESA (whispers): I am. - Okay. 1492 01:22:38,293 --> 01:22:39,461 (bag rustles) 1493 01:22:39,494 --> 01:22:40,762 - THERESA: We're-we're going now. - Okay. 1494 01:22:40,796 --> 01:22:41,931 Bye-bye. 1495 01:22:41,963 --> 01:22:43,665 (bag rustles) 1496 01:22:56,345 --> 01:22:58,314 ♪ ♪ 1497 01:23:20,369 --> 01:23:22,372 ♪ ♪ 1498 01:23:29,410 --> 01:23:30,613 "Happy birthday. 1499 01:23:30,645 --> 01:23:32,914 Our little girl is 14. Love..." 1500 01:23:32,948 --> 01:23:35,185 ♪ ♪ 1501 01:23:48,730 --> 01:23:49,664 MELANIE: Newborn. 1502 01:23:49,698 --> 01:23:54,503 One, two, three, four, five, six, 1503 01:23:54,535 --> 01:23:55,770 seven, eight, nine, ten, 1504 01:23:55,803 --> 01:23:59,676 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1505 01:24:02,744 --> 01:24:03,979 OLD DOLIO: Where's the 18th one? 1506 01:24:06,015 --> 01:24:07,316 This is crap. 1507 01:24:07,348 --> 01:24:08,484 You know they're just... 1508 01:24:08,516 --> 01:24:10,885 I know it's some kind of job. 1509 01:24:10,918 --> 01:24:12,955 They're scamming me. 1510 01:24:16,758 --> 01:24:17,792 "Happy birthday. 1511 01:24:17,825 --> 01:24:19,761 "Our little girl is 18. 1512 01:24:19,794 --> 01:24:21,830 Cordially invite..." 1513 01:24:25,700 --> 01:24:27,736 They want to take me out to dinner. 1514 01:24:27,770 --> 01:24:30,373 Both of us. 1515 01:24:30,405 --> 01:24:32,307 At Mélisse. 1516 01:24:33,775 --> 01:24:35,910 It's for my 18th birthday. 1517 01:24:35,944 --> 01:24:37,647 Is it your birthday? 1518 01:24:37,680 --> 01:24:40,383 No. And I'm 26. 1519 01:24:44,552 --> 01:24:46,354 (sighs) Don't go, right? 1520 01:24:46,387 --> 01:24:47,722 - I have to. - No. 1521 01:24:47,756 --> 01:24:50,726 No, no, no. You actually... But you don't. You... 1522 01:24:52,093 --> 01:24:53,962 Then leave the money here. 1523 01:24:53,995 --> 01:24:56,565 Just to make sure that they don't... 1524 01:24:56,597 --> 01:24:57,667 (sighs heavily) 1525 01:25:06,574 --> 01:25:08,010 They think I don't know anything 1526 01:25:08,043 --> 01:25:10,680 about a sort of fancy restaurant like that. 1527 01:25:10,712 --> 01:25:12,947 Well, we're gonna walk in there and they're gonna be like, 1528 01:25:12,980 --> 01:25:14,950 "Whoa. Who even are you now?" 1529 01:25:23,592 --> 01:25:26,095 - (gentle piano music playing) - (quiet chatter) 1530 01:25:26,128 --> 01:25:27,863 Hi. We're meeting two others. 1531 01:25:27,895 --> 01:25:29,898 - Could be under Dyne. - Mm-hmm. 1532 01:25:31,600 --> 01:25:34,303 They're probably gonna be late. It's three bus rides. 1533 01:25:37,573 --> 01:25:38,740 Nope. 1534 01:25:45,847 --> 01:25:48,117 OLD DOLIO: I usually like to sit more in the back, 1535 01:25:48,150 --> 01:25:49,519 but this table's fine. 1536 01:25:50,985 --> 01:25:52,421 (Melanie clears throat) 1537 01:25:52,454 --> 01:25:53,823 MELANIE: Thank you. 1538 01:25:56,425 --> 01:25:58,761 Can I start you off with some drinks? 1539 01:25:58,793 --> 01:26:01,029 Uh, yes. 1540 01:26:01,062 --> 01:26:04,367 I'll have, uh... Do you still have the port? 1541 01:26:04,400 --> 01:26:06,736 The Colheita or the tawny 20-year? 1542 01:26:06,769 --> 01:26:10,472 Um, the, uh, the-the Colheita. 1543 01:26:12,106 --> 01:26:14,642 ROBERT: I-I guess I'll... I will have 1544 01:26:14,676 --> 01:26:16,412 - the, um... - (Old Dolio clears throat) 1545 01:26:16,445 --> 01:26:20,015 um, the "Golaca..." (stammering) 1546 01:26:20,047 --> 01:26:21,783 Uh, actually, nothing. Water. 1547 01:26:21,816 --> 01:26:23,552 (Robert clears throat) 1548 01:26:26,922 --> 01:26:28,925 - (laughter) - (chatter and music continue) 1549 01:26:30,758 --> 01:26:34,062 Oh, isn't that the woman who gave you the massage? 1550 01:26:34,096 --> 01:26:37,066 Oh, hi. 1551 01:26:37,098 --> 01:26:38,534 Hi. 1552 01:26:40,836 --> 01:26:42,037 The healing arts. 1553 01:26:42,070 --> 01:26:44,073 That's a solid profession. 1554 01:26:44,105 --> 01:26:46,108 People are always in pain. 1555 01:26:47,775 --> 01:26:49,811 So, what do your parents do, Melanie? 1556 01:26:49,845 --> 01:26:52,647 My mom works in real estate. 1557 01:26:52,681 --> 01:26:53,716 THERESA: Oh, Robert used to... 1558 01:26:53,748 --> 01:26:55,117 ROBERT: I used to publish a, uh, 1559 01:26:55,150 --> 01:26:56,919 resource guide for real estate agents. 1560 01:26:56,952 --> 01:26:58,820 - THERESA: Yeah. - With coupons. 1561 01:26:58,854 --> 01:27:00,588 THERESA: We were straight shooters back then. 1562 01:27:00,622 --> 01:27:02,557 ROBERT: I mean, if we're being completely honest, we... 1563 01:27:02,591 --> 01:27:04,593 Well, it was tough times. 1564 01:27:04,626 --> 01:27:09,731 And, you know, the coupon book didn't really take. 1565 01:27:09,765 --> 01:27:11,834 Well, we were reacting to the era. 1566 01:27:11,867 --> 01:27:13,468 Uh, everybody was. 1567 01:27:13,502 --> 01:27:14,736 Could I see the coupon book? 1568 01:27:14,770 --> 01:27:16,739 THERESA: Of course, then the culture changed, 1569 01:27:16,771 --> 01:27:19,507 and so now we look sort of out of step. 1570 01:27:19,540 --> 01:27:21,510 Oh, maybe it'll change back. 1571 01:27:21,543 --> 01:27:23,679 (laughing) 1572 01:27:24,712 --> 01:27:25,881 (Robert sighs softly) 1573 01:27:46,068 --> 01:27:47,770 It's returnable. 1574 01:27:54,842 --> 01:27:57,645 ♪ Happy birthday to you ♪ 1575 01:27:57,678 --> 01:28:00,649 ♪ Happy birthday to you ♪ 1576 01:28:00,681 --> 01:28:04,719 ♪ Happy birthday, dear Old Dolio ♪ 1577 01:28:04,753 --> 01:28:08,524 ♪ Happy birthday to you. ♪ 1578 01:28:08,556 --> 01:28:10,559 (applause) 1579 01:28:12,628 --> 01:28:13,930 (Robert chuckles softly) 1580 01:28:18,967 --> 01:28:20,269 (chuckles) 1581 01:28:20,302 --> 01:28:22,171 (clears throat) 1582 01:28:26,007 --> 01:28:28,043 (Robert clears throat) 1583 01:28:29,077 --> 01:28:31,814 36 hours ago, I... 1584 01:28:31,846 --> 01:28:33,181 Sorry. 1585 01:28:33,214 --> 01:28:37,520 We were very angry at you. 1586 01:28:37,552 --> 01:28:42,290 But, um, I see now that it was just a base response. 1587 01:28:42,324 --> 01:28:44,527 (sighs) It was just fear, really. 1588 01:28:45,627 --> 01:28:46,928 Just fear. 1589 01:28:46,962 --> 01:28:50,999 And then, after the big one happened, I... 1590 01:28:55,337 --> 01:28:57,640 This is hard. 1591 01:28:57,672 --> 01:29:00,208 I'm not good at this. 1592 01:29:00,242 --> 01:29:03,745 After the... I... we got very worried. 1593 01:29:05,180 --> 01:29:06,949 (voice breaking): We didn't think you were dead, 1594 01:29:06,981 --> 01:29:10,051 but if you were dead... 1595 01:29:10,084 --> 01:29:12,821 I would have regretted not... 1596 01:29:15,123 --> 01:29:17,293 ...doing enough things to show you... 1597 01:29:19,293 --> 01:29:22,096 See, because, I don't know, I just... 1598 01:29:22,129 --> 01:29:24,632 um, I just... I always thought it was insulting 1599 01:29:24,665 --> 01:29:25,967 to treat you like a child. 1600 01:29:26,001 --> 01:29:29,305 It just, it just always seemed so insincere. 1601 01:29:29,337 --> 01:29:31,839 And-and I thought we agreed on that. 1602 01:29:31,873 --> 01:29:33,175 You know? 1603 01:29:33,208 --> 01:29:37,780 Um, but when, um... 1604 01:29:37,812 --> 01:29:40,281 after the... 1605 01:29:40,315 --> 01:29:42,718 the thing I just kept thinking is I just want to, 1606 01:29:42,751 --> 01:29:45,220 (crying): I just want to hold her face. 1607 01:29:45,253 --> 01:29:47,623 (Robert crying softly) 1608 01:29:47,655 --> 01:29:50,191 We've been very lucky to have you. 1609 01:29:52,194 --> 01:29:53,896 (Robert sniffles) 1610 01:29:53,928 --> 01:29:55,765 Oh, God. 1611 01:29:57,098 --> 01:29:59,101 (crying continues) 1612 01:30:01,003 --> 01:30:03,172 (Robert sniffles, clears throat) 1613 01:30:03,204 --> 01:30:06,240 We are very, very lucky to have you as our daughter. 1614 01:30:06,274 --> 01:30:08,644 (Robert crying softly) 1615 01:30:08,677 --> 01:30:10,679 I'm sorry. 1616 01:30:10,712 --> 01:30:13,214 I'm just sorry. 1617 01:30:13,248 --> 01:30:14,883 (Robert sniffles) 1618 01:30:14,915 --> 01:30:16,918 ROBERT: Hey. (chuckles) 1619 01:30:18,787 --> 01:30:22,191 Good night, sweet daughter. 1620 01:30:22,223 --> 01:30:25,026 Have sweet dreams. 1621 01:30:25,060 --> 01:30:30,365 Um, in the morning, if you want, uh... 1622 01:30:30,399 --> 01:30:33,002 I can make pancakes. 1623 01:30:35,436 --> 01:30:36,805 T-Tomorrow's Friday. 1624 01:30:36,837 --> 01:30:38,840 The check. 1625 01:30:38,873 --> 01:30:40,842 We cashed it, but we haven't spent it. 1626 01:30:40,876 --> 01:30:42,645 Don't worry about the rent. 1627 01:30:42,677 --> 01:30:44,379 We're the parents. 1628 01:30:44,413 --> 01:30:46,315 We'll handle it. 1629 01:30:46,347 --> 01:30:47,984 We've got a plan. 1630 01:30:50,985 --> 01:30:52,020 Okay. 1631 01:30:52,053 --> 01:30:55,156 Um, I guess I'll s... 1632 01:30:56,190 --> 01:30:58,327 ...see you tomorrow. 1633 01:30:58,360 --> 01:31:00,396 - THERESA: Yeah. - Yep. 1634 01:31:00,428 --> 01:31:01,797 (latch clicks) 1635 01:31:05,934 --> 01:31:08,904 (door opens) 1636 01:31:08,936 --> 01:31:10,105 (door closes) 1637 01:31:14,876 --> 01:31:16,845 So, if it's gone, 1638 01:31:16,878 --> 01:31:20,082 they're monsters and this whole night was a lie. 1639 01:31:20,114 --> 01:31:21,416 Okay? 1640 01:31:21,449 --> 01:31:26,688 But if it's there, then this is all real. 1641 01:31:27,855 --> 01:31:29,691 You'll believe that. 1642 01:31:32,159 --> 01:31:34,029 Wait, wait. Um... 1643 01:31:36,364 --> 01:31:39,735 If it's just my third, 525... 1644 01:31:41,336 --> 01:31:43,338 ...then that means... 1645 01:31:46,040 --> 01:31:51,047 "We can only ever be how we are. 1646 01:31:54,850 --> 01:31:57,218 "But we love you and, um... 1647 01:32:00,221 --> 01:32:02,791 ...we wish you well." 1648 01:32:16,805 --> 01:32:19,742 (money rustling) 1649 01:32:21,776 --> 01:32:23,044 (whispers): It's all there. 1650 01:32:23,078 --> 01:32:25,114 (chuckles softly) 1651 01:32:37,258 --> 01:32:38,993 (latch clicks) 1652 01:32:49,370 --> 01:32:52,107 I'll probably take off early tomorrow before you're up. 1653 01:32:57,145 --> 01:33:00,115 Thank you for everything. 1654 01:33:00,147 --> 01:33:01,484 Really. 1655 01:33:04,886 --> 01:33:06,388 No problem. 1656 01:33:14,596 --> 01:33:17,366 (watch alarm beeping) 1657 01:33:17,399 --> 01:33:18,934 (beeping stops) 1658 01:33:20,435 --> 01:33:21,971 (sniffs) 1659 01:33:27,374 --> 01:33:29,410 ♪ ♪ 1660 01:33:40,254 --> 01:33:41,556 Oh. 1661 01:33:49,530 --> 01:33:51,199 (Melanie gasps) 1662 01:33:58,940 --> 01:34:00,943 ♪ ♪ 1663 01:34:14,288 --> 01:34:16,324 (panting) 1664 01:34:23,330 --> 01:34:25,333 ♪ ♪ 1665 01:34:35,342 --> 01:34:37,046 So what? 1666 01:34:38,245 --> 01:34:41,115 (laughing) 1667 01:34:50,357 --> 01:34:53,328 (laughing) 1668 01:35:07,609 --> 01:35:09,144 (sighs) 1669 01:35:16,383 --> 01:35:18,386 (birds chirping) 1670 01:36:03,597 --> 01:36:05,266 (Old Dolio grunts softly) 1671 01:36:27,721 --> 01:36:29,256 (panting softly) 1672 01:36:29,289 --> 01:36:31,292 (sniffs, exhales) 1673 01:36:34,262 --> 01:36:36,098 What? 1674 01:36:45,239 --> 01:36:47,041 (scanner beeps) 1675 01:36:52,212 --> 01:36:53,247 (scanner beeps) 1676 01:36:57,619 --> 01:36:58,587 (scanner beeps) 1677 01:36:59,820 --> 01:37:03,024 (bag rustling) 1678 01:37:03,057 --> 01:37:04,225 (scanner beeps) 1679 01:37:12,333 --> 01:37:14,336 (buttons clicking) 1680 01:37:17,372 --> 01:37:21,543 Okay, so your refund comes to 485.05. 1681 01:37:24,079 --> 01:37:27,082 ("Mr. Lonely" by Bobby Vinton playing) 1682 01:37:41,428 --> 01:37:44,399 ♪ Lonely ♪ 1683 01:37:44,431 --> 01:37:49,070 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1684 01:37:49,104 --> 01:37:53,141 - ♪ I have nobody ♪ - (scanner beeps) 1685 01:37:53,173 --> 01:37:57,378 ♪ For my own ♪ 1686 01:37:57,412 --> 01:38:01,550 ♪ I'm so lonely ♪ 1687 01:38:01,583 --> 01:38:05,821 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1688 01:38:05,854 --> 01:38:09,691 ♪ Wish I had someone ♪ 1689 01:38:09,723 --> 01:38:14,361 ♪ To call on the phone ♪ 1690 01:38:14,395 --> 01:38:18,365 ♪ Now I'm a soldier ♪ 1691 01:38:18,399 --> 01:38:22,503 ♪ A lonely soldier ♪ 1692 01:38:22,537 --> 01:38:26,374 ♪ Away from home ♪ 1693 01:38:26,406 --> 01:38:31,445 ♪ Through no wish of my own ♪ 1694 01:38:31,479 --> 01:38:35,583 ♪ That's why I'm lonely ♪ 1695 01:38:35,617 --> 01:38:39,820 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1696 01:38:39,854 --> 01:38:43,158 ♪ I wish that I could ♪ 1697 01:38:43,190 --> 01:38:47,495 ♪ Go back home ♪ 1698 01:38:49,530 --> 01:38:52,466 ♪ Letters ♪ 1699 01:38:52,499 --> 01:38:56,738 ♪ Never a letter ♪ 1700 01:38:56,770 --> 01:39:00,841 ♪ I get no letters ♪ 1701 01:39:00,874 --> 01:39:05,212 ♪ In the mail ♪ 1702 01:39:05,245 --> 01:39:09,316 ♪ I've been forgotten ♪ 1703 01:39:09,350 --> 01:39:10,718 ♪ Yeah ♪ 1704 01:39:10,752 --> 01:39:13,488 ♪ Forgotten ♪ 1705 01:39:13,520 --> 01:39:17,558 ♪ Oh, how I wonder ♪ 1706 01:39:17,592 --> 01:39:21,830 ♪ How is it I failed ♪ 1707 01:39:21,863 --> 01:39:25,767 ♪ Now I'm a soldier ♪ 1708 01:39:25,800 --> 01:39:29,837 ♪ A lonely soldier ♪ 1709 01:39:29,870 --> 01:39:33,841 ♪ Away from home ♪ 1710 01:39:33,874 --> 01:39:38,646 ♪ Through no wish of my own ♪ 1711 01:39:38,680 --> 01:39:42,784 ♪ That's why I'm lonely ♪ 1712 01:39:42,816 --> 01:39:47,189 ♪ I'm Mr. Lonely ♪ 1713 01:39:47,221 --> 01:39:50,624 ♪ I wish that I could ♪ 1714 01:39:50,658 --> 01:39:58,867 ♪ Go back home. ♪ 1715 01:39:58,986 --> 01:40:03,540 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1716 01:40:03,637 --> 01:40:05,673 ♪ ♪ 1717 01:40:35,703 --> 01:40:37,705 ♪ ♪ 1718 01:41:07,735 --> 01:41:09,738 ♪ ♪ 1719 01:41:39,766 --> 01:41:41,769 ♪ ♪ 1720 01:42:11,798 --> 01:42:13,801 ♪ ♪ 1721 01:42:43,830 --> 01:42:45,833 ♪ ♪ 1722 01:43:15,863 --> 01:43:17,865 ♪ ♪ 1723 01:43:47,895 --> 01:43:49,897 ♪ ♪ 1724 01:44:19,927 --> 01:44:21,930 ♪ ♪ 1725 01:44:40,948 --> 01:44:42,950 (music ends)