1 00:01:02,228 --> 00:01:03,480 I'm sleeping. 2 00:01:14,157 --> 00:01:15,241 You're okay? 3 00:01:16,451 --> 00:01:18,078 ( laughter ) 4 00:01:18,119 --> 00:01:19,245 Ow! 5 00:01:19,287 --> 00:01:20,288 Get up, get up! 6 00:01:20,371 --> 00:01:21,331 No! 7 00:01:21,372 --> 00:01:23,249 You try. 8 00:01:27,003 --> 00:01:30,423 Come on, this is gonna be your big day. 9 00:01:30,465 --> 00:01:32,505 We don't wanna miss this opportunity. 10 00:01:37,347 --> 00:01:39,014 All right? 11 00:01:39,015 --> 00:01:40,517 Who's coming today? 12 00:01:43,353 --> 00:01:44,437 You know who's comin'. 13 00:01:44,479 --> 00:01:45,688 ( groans ) 14 00:01:46,689 --> 00:01:48,024 Bobby... 15 00:01:49,484 --> 00:01:50,401 We got to. 16 00:01:50,443 --> 00:01:51,443 No! bobby! 17 00:01:52,278 --> 00:01:54,029 ( grunting ) 18 00:01:54,030 --> 00:01:55,615 Watch out! 19 00:01:55,657 --> 00:01:57,450 No, no! 20 00:01:58,118 --> 00:01:59,701 No! 21 00:01:59,702 --> 00:02:01,121 ( screams ) 22 00:02:01,162 --> 00:02:02,704 No. no! 23 00:02:02,705 --> 00:02:04,541 ( screams ) 24 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Ahh! 25 00:02:12,382 --> 00:02:13,982 April, you gotta hurry up. 26 00:02:18,429 --> 00:02:20,056 Okay, I'll be right there. 27 00:02:23,977 --> 00:02:25,186 April? 28 00:02:27,272 --> 00:02:28,273 I'm coming. 29 00:02:36,239 --> 00:02:37,448 Here I ce. 30 00:02:41,494 --> 00:02:43,538 ( alarm beeping ) 31 00:02:47,333 --> 00:02:48,459 ( beeping stops ) 32 00:02:56,593 --> 00:02:58,928 Joy? joy? 33 00:03:05,101 --> 00:03:06,101 Honey? 34 00:03:21,618 --> 00:03:22,911 Joy? 35 00:03:27,248 --> 00:03:28,124 ( screams ) 36 00:03:28,125 --> 00:03:29,643 Honey... dad! 37 00:03:29,667 --> 00:03:31,747 Have you seen your mother? I can't find your mother. 38 00:03:32,712 --> 00:03:34,005 No. 39 00:03:36,174 --> 00:03:37,174 Joy? 40 00:03:38,635 --> 00:03:39,928 Joy? 41 00:03:41,721 --> 00:03:42,972 Where are you? 42 00:03:51,356 --> 00:03:52,398 Would you knock? 43 00:03:52,440 --> 00:03:53,441 Where is she? 44 00:03:53,483 --> 00:03:54,483 I don't know. who? 45 00:03:56,277 --> 00:03:58,488 Your mother. 46 00:03:58,529 --> 00:04:00,198 Honey? 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Mom? 48 00:04:01,491 --> 00:04:02,659 Mommy? 49 00:04:02,700 --> 00:04:03,701 Joy? 50 00:04:15,964 --> 00:04:17,884 Okay, everybody, let's move it! 51 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 You need this? 52 00:04:38,736 --> 00:04:40,071 Yeah, I think so. 53 00:05:18,109 --> 00:05:19,109 Bobby... 54 00:05:21,571 --> 00:05:22,739 Come on. 55 00:05:25,241 --> 00:05:26,284 Ugh. 56 00:05:47,347 --> 00:05:48,389 Here. 57 00:05:48,431 --> 00:05:49,431 Uh-uh. no. 58 00:05:54,312 --> 00:05:55,605 Hot, hot, hot! 59 00:06:13,456 --> 00:06:15,500 It doesn't really matter anyway. 60 00:06:15,541 --> 00:06:17,043 Babe, yes, it does. 61 00:06:17,085 --> 00:06:19,754 Bobby, they're probably not even gonna come. 62 00:06:24,425 --> 00:06:25,736 Hi, mom. How you feelin'? 63 00:06:25,760 --> 00:06:27,095 Great. 64 00:06:27,136 --> 00:06:28,136 That's good. 65 00:06:30,431 --> 00:06:31,391 How'd I do? 66 00:06:31,432 --> 00:06:32,600 You did great. 67 00:06:32,642 --> 00:06:34,268 Thought you'd think so. 68 00:06:35,436 --> 00:06:36,687 Absolutely. 69 00:06:36,729 --> 00:06:38,313 You sure? Positively. 70 00:06:38,314 --> 00:06:40,482 Better check. 71 00:06:40,483 --> 00:06:41,668 I know it's here somewhere. 72 00:06:41,692 --> 00:06:43,528 What's taking them so long? 73 00:06:43,569 --> 00:06:46,614 I'm just wondering if it isn't completely selfish of her, 74 00:06:46,656 --> 00:06:49,324 asking us to come all the way to new york. 75 00:06:49,325 --> 00:06:51,085 Should mom even be traveling? 76 00:06:51,661 --> 00:06:54,247 Well, sweetie, if not now, when? 77 00:06:54,288 --> 00:06:56,874 It's just... I offered to make the meal, 78 00:06:56,916 --> 00:06:58,185 but that would've been too easy. 79 00:06:58,209 --> 00:06:59,209 Honestly, daddy, 80 00:06:59,836 --> 00:07:02,337 what makes her think she can cook all of a sudden? 81 00:07:02,338 --> 00:07:04,549 I don't remember her ever being in the kitchen. 82 00:07:04,590 --> 00:07:06,390 And who got an "a" in home ec? 83 00:07:06,551 --> 00:07:09,137 And you know how proud we are of that, honey. 84 00:07:09,178 --> 00:07:10,364 Could you zip me up, please? 85 00:07:10,388 --> 00:07:11,931 Of course. 86 00:07:11,973 --> 00:07:14,183 Okay, it's gotta be here somewhere. 87 00:07:15,476 --> 00:07:16,894 Honk the horn. 88 00:07:16,936 --> 00:07:18,520 I'm sure they'll be right out. 89 00:07:18,521 --> 00:07:20,624 Honk the horn, please. We'll wake the neighbors. 90 00:07:20,648 --> 00:07:22,368 Screw the neighbors, honk the goddamn horn. 91 00:07:23,276 --> 00:07:24,277 ( horn honks ) 92 00:07:24,318 --> 00:07:26,320 Mom, please! 93 00:07:26,362 --> 00:07:28,196 Look, the zipper is not the problem. 94 00:07:28,197 --> 00:07:30,008 Well, actually, it kind of is. 95 00:07:30,032 --> 00:07:32,368 No, dad, the zipper's not the problem. 96 00:07:32,410 --> 00:07:34,829 April is the problem... ah! 97 00:07:34,871 --> 00:07:36,348 Okay, okay, here they come. 98 00:07:36,372 --> 00:07:38,206 ( honking continues ) 99 00:07:38,207 --> 00:07:40,376 ( honking stops ) 100 00:07:40,418 --> 00:07:41,502 Hey. how you feeling? 101 00:07:41,544 --> 00:07:42,670 Great. 102 00:07:42,712 --> 00:07:43,838 Nauseous, dizzy? 103 00:07:43,880 --> 00:07:45,214 I feel great. 104 00:07:45,256 --> 00:07:46,257 How'd you sleep? 105 00:07:46,299 --> 00:07:47,467 I slept great. 106 00:07:47,508 --> 00:07:49,385 The camera... it's not here. 107 00:07:49,427 --> 00:07:50,427 Better hurry. 108 00:07:54,140 --> 00:07:56,392 You know, mom, all you have to say is, 109 00:07:56,434 --> 00:07:59,687 "I don't feel up to it," and we'll all understand. 110 00:07:59,729 --> 00:08:01,449 What now? Forgot my camera. 111 00:08:02,315 --> 00:08:04,399 Jesus. Where's your tie? Do I have to wear a tie? 112 00:08:04,400 --> 00:08:06,401 You did not just ask me that. 113 00:08:06,402 --> 00:08:07,402 No, sir. 114 00:08:07,528 --> 00:08:10,490 You realize... 115 00:08:10,531 --> 00:08:12,241 This could very likely be the last... 116 00:08:12,283 --> 00:08:14,743 Dad, your breath. 117 00:08:14,744 --> 00:08:16,454 No numbness or discomfort? 118 00:08:16,496 --> 00:08:17,580 Headaches? No. 119 00:08:17,622 --> 00:08:19,999 Nauseous, dizzy? You asked that already. 120 00:08:20,041 --> 00:08:22,793 All you have to say is, "I don't feel up to it." 121 00:08:22,835 --> 00:08:23,875 Is that all I have to say? 122 00:08:24,921 --> 00:08:26,588 Do you feel sweaty, clammy? 123 00:08:26,589 --> 00:08:29,258 Are your hands cold, warm? Are your fingers tingly? 124 00:08:29,300 --> 00:08:30,527 Because all you have to... 125 00:08:30,551 --> 00:08:31,551 Beth, shut up. 126 00:08:32,011 --> 00:08:36,307 'Morning, honey. How are you feeling? 127 00:08:36,349 --> 00:08:37,829 You can never have enough silverware. 128 00:08:39,769 --> 00:08:40,937 Look at these plates. 129 00:08:42,313 --> 00:08:43,523 Where did you get these? 130 00:08:45,441 --> 00:08:46,859 Those are salt and pepper. 131 00:08:46,901 --> 00:08:49,403 I know what they're for. Where did you get them? 132 00:08:49,445 --> 00:08:50,613 From the store. 133 00:08:52,990 --> 00:08:54,830 We had these when I was a kid. 134 00:08:57,036 --> 00:08:59,454 The one time joy let me hold them, she said, 135 00:08:59,455 --> 00:09:01,832 "be careful. They're worth more than you are." 136 00:09:02,458 --> 00:09:04,710 That's terrible. 137 00:09:04,752 --> 00:09:06,212 Next year, they were gone. 138 00:09:07,630 --> 00:09:08,630 So, what happened? 139 00:09:10,591 --> 00:09:12,552 A hammer I was holding fell on them. 140 00:09:16,806 --> 00:09:17,807 Good. 141 00:09:20,768 --> 00:09:21,894 How much were they? 142 00:09:23,646 --> 00:09:24,646 It wasn't cheap. 143 00:09:27,066 --> 00:09:28,818 How much did they cost, bobby? 144 00:09:34,574 --> 00:09:35,908 They were 50 cents. 145 00:09:40,830 --> 00:09:42,999 You got yourself a deal. 146 00:09:54,677 --> 00:09:55,677 I'm sorry. I didn't know. 147 00:10:08,774 --> 00:10:10,494 Hey, hey, we've got a lot of cookin' to do. 148 00:10:11,444 --> 00:10:14,280 At 375 degrees and fully stuffed, 149 00:10:14,322 --> 00:10:16,657 a 15-pound turkey will take five hours to cook 150 00:10:16,699 --> 00:10:19,619 if you figure 20 minutes a pound. 151 00:10:19,660 --> 00:10:21,662 Leave an hour to cool. 152 00:10:21,704 --> 00:10:22,747 What are you saying? 153 00:10:22,788 --> 00:10:24,790 We got time. 154 00:10:24,832 --> 00:10:25,958 ( engine starts ) 155 00:10:33,674 --> 00:10:34,674 Mashed potatoes, gravy. 156 00:10:36,260 --> 00:10:39,513 Sweet potatoes... cut up, melt some butter, 157 00:10:39,555 --> 00:10:40,555 sprinkle on brown sugar. 158 00:10:41,057 --> 00:10:43,434 Green bean casserole made with green bean stuff, 159 00:10:43,476 --> 00:10:46,604 another dish made with crushed crackers and oysters. 160 00:10:46,646 --> 00:10:47,813 Sounds hard... isn't. 161 00:10:47,897 --> 00:10:50,941 Just dot it with butter, and right before baking, 162 00:10:50,983 --> 00:10:52,735 barely cover it with hot milk. 163 00:10:52,777 --> 00:10:55,613 Cranberry sauce... open the can, pop it on a serving dish. 164 00:10:55,655 --> 00:10:56,739 How simple is that? 165 00:10:58,532 --> 00:11:00,785 Waldorf salad made with apples, celery, nuts, grapes, 166 00:11:00,826 --> 00:11:02,471 and the dressing mixed with mayonnaise 167 00:11:02,495 --> 00:11:04,872 and thinned with milk or cream and sweetener. 168 00:11:04,914 --> 00:11:07,514 Pumpkin pie... store-bought from the very, very expensive store. 169 00:11:08,751 --> 00:11:10,628 ( moaning ) 170 00:11:14,882 --> 00:11:17,760 Okay, watch your step. 171 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 Nice and easy. Nice and easy. 172 00:11:27,728 --> 00:11:30,272 Don't even think about... mom! 173 00:11:30,314 --> 00:11:33,274 Beth, it's for me for when I'm old, 174 00:11:33,275 --> 00:11:35,611 so I could always remember this day. 175 00:11:35,945 --> 00:11:37,363 Jim: nice and easy. 176 00:11:38,614 --> 00:11:40,616 Almost there. 177 00:11:40,658 --> 00:11:41,701 There we are. 178 00:11:41,742 --> 00:11:42,742 Hi, grandma. 179 00:11:45,579 --> 00:11:47,748 I'm Beth, your granddaughter. 180 00:11:47,790 --> 00:11:48,833 Beth. 181 00:11:48,874 --> 00:11:51,127 Oh, aren't you a love? 182 00:11:54,046 --> 00:11:56,006 Hi, I'm Timmy. 183 00:11:56,048 --> 00:11:57,800 Beth: timmy's your grandson. 184 00:11:59,969 --> 00:12:02,722 Well, you don't say. 185 00:12:14,525 --> 00:12:16,068 I know you. 186 00:12:16,110 --> 00:12:19,821 Hi, mom. did you eat? 187 00:12:19,822 --> 00:12:22,908 Hot, jim. Get whatever's hot. 188 00:12:22,950 --> 00:12:25,470 Woman on intercom: Good morning, welcome to krispy kreme. 189 00:12:25,494 --> 00:12:27,580 May I take your order? 190 00:12:27,621 --> 00:12:29,725 Beth: I'll have a vanilla-covered cream-filled, please. 191 00:12:29,749 --> 00:12:32,168 Can I get... and two glazed crullers... 192 00:12:32,209 --> 00:12:34,503 Actually, I do want strawberry with the powder on top. 193 00:12:34,545 --> 00:12:36,046 Grandma: they have doughnuts? 194 00:12:36,088 --> 00:12:38,128 Just remember, everybody, April is cooking. 195 00:12:38,174 --> 00:12:41,427 We'll need an extra dozen glazed. 196 00:12:43,804 --> 00:12:45,013 April? Yeah? 197 00:12:45,014 --> 00:12:46,807 What do you think about cloth napkins? 198 00:12:46,849 --> 00:12:49,226 Think they'd be better? Paper's fine. 199 00:12:49,268 --> 00:12:52,146 I'm worried that the paper will feel kind of papery. 200 00:12:52,188 --> 00:12:55,190 Do we have to talk about this now? 201 00:12:55,191 --> 00:12:58,860 I could pick them up while I'm out doin' that thing I gotta do. 202 00:12:58,861 --> 00:12:59,904 You're going out? 203 00:13:00,196 --> 00:13:03,031 Yeah. I gotta do that thing, you know. 204 00:13:03,032 --> 00:13:04,992 I think you'll like why. 205 00:13:06,619 --> 00:13:08,819 I want you to go out. I want you to go out now. 206 00:13:09,914 --> 00:13:11,206 But I wanna help. 207 00:13:11,207 --> 00:13:13,000 This is how you'll help me. 208 00:13:13,042 --> 00:13:14,922 You go and do your thing and... 209 00:13:15,878 --> 00:13:17,212 I'm fine. 210 00:13:17,213 --> 00:13:19,340 Really? 211 00:13:19,381 --> 00:13:22,718 Bobby, it's gonna be easier without you. 212 00:13:24,011 --> 00:13:25,012 Okay. 213 00:13:35,898 --> 00:13:37,066 I'm goin'. 214 00:13:37,107 --> 00:13:38,234 'Bye. 215 00:13:57,920 --> 00:13:59,630 Mmm. 216 00:13:59,672 --> 00:14:00,881 Mmm. 217 00:14:00,923 --> 00:14:01,923 Mmm. 218 00:14:02,716 --> 00:14:03,926 Mmm. 219 00:14:03,968 --> 00:14:06,053 So, now tell me... 220 00:14:06,095 --> 00:14:09,348 How could anyone not believe in god? 221 00:14:12,768 --> 00:14:14,937 ( all savoring food ) 222 00:14:14,979 --> 00:14:15,979 ( Beth laughs ) 223 00:14:23,946 --> 00:14:25,447 ( laughs ) 224 00:14:25,489 --> 00:14:28,950 Bobby, they don't deserve decorations. 225 00:14:28,951 --> 00:14:30,536 Yeah, but you do. 226 00:14:38,961 --> 00:14:40,129 Vroom! 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,964 Vroom! 228 00:14:42,965 --> 00:14:45,926 ( Magnetic field's I think I need a new heart plays ) 229 00:14:55,144 --> 00:14:56,186 You've lied, too 230 00:14:56,228 --> 00:14:57,938 but it's a sin 231 00:14:57,980 --> 00:14:59,648 that I can't tell the truth 232 00:14:59,690 --> 00:15:02,234 'cause it all comes out wrong 233 00:15:02,276 --> 00:15:03,756 unless I put it in a song 234 00:15:04,987 --> 00:15:07,239 so the radio plays 235 00:15:07,281 --> 00:15:08,990 I think I need a new heart 236 00:15:08,991 --> 00:15:10,951 ohh, ahh 237 00:15:12,786 --> 00:15:14,997 I think I need a new heart 238 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 ohh, ahh 239 00:15:20,044 --> 00:15:22,880 'cause I always tell you 'i love you' 240 00:15:22,922 --> 00:15:25,883 when I mean, 'turn out the light' 241 00:15:25,925 --> 00:15:28,886 and I'll say, 'let's run away' 242 00:15:28,928 --> 00:15:31,889 when I just mean, 'stay the night' 243 00:15:31,931 --> 00:15:33,599 but the words you want to hear 244 00:15:35,017 --> 00:15:37,018 no! 245 00:15:37,019 --> 00:15:38,854 No, no, no! 246 00:15:40,981 --> 00:15:42,461 I think I need a new heart 247 00:15:43,108 --> 00:15:45,193 ohh, ahh 248 00:15:45,194 --> 00:15:47,363 no. 249 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 No! 250 00:15:50,407 --> 00:15:51,700 No! 251 00:15:52,868 --> 00:15:53,869 Come on. 252 00:15:57,873 --> 00:15:58,874 Bobby! 253 00:15:59,875 --> 00:16:01,085 Bobby! 254 00:16:07,466 --> 00:16:09,217 Machine recording: Yeah, this is Anthony. 255 00:16:09,218 --> 00:16:11,512 I'm out. If you have a building problem, 256 00:16:11,553 --> 00:16:13,233 hang on in... I'll be back tomorrow. 257 00:16:14,223 --> 00:16:16,308 And, oh, yeah... Have a nice thanksgiving. 258 00:16:18,644 --> 00:16:20,413 Machine recording: We want you to know 259 00:16:20,437 --> 00:16:22,314 that your call is important to us. 260 00:16:22,356 --> 00:16:24,233 In an effort to serve you better, 261 00:16:24,274 --> 00:16:27,111 your estimated wait time is... 262 00:16:27,152 --> 00:16:29,196 48 minutes. 263 00:16:31,907 --> 00:16:33,158 ( knock on door ) 264 00:16:33,200 --> 00:16:34,535 Beth: Mom? 265 00:16:37,162 --> 00:16:38,413 ( knock on door ) 266 00:16:38,414 --> 00:16:40,416 How's it going in there? 267 00:16:40,457 --> 00:16:41,667 ( vomits ) 268 00:16:44,253 --> 00:16:46,171 Good job. 269 00:16:46,213 --> 00:16:47,673 ( vomits ) 270 00:16:50,926 --> 00:16:51,926 ( loud knocking ) 271 00:16:51,927 --> 00:16:53,053 April: hello? 272 00:16:57,433 --> 00:16:58,684 Hello? 273 00:17:03,188 --> 00:17:04,791 If you keep knocking like that, 274 00:17:04,815 --> 00:17:06,251 you are going to wake me up. 275 00:17:06,275 --> 00:17:07,775 That's the... 276 00:17:07,776 --> 00:17:10,070 And you don't want to wake me up. 277 00:17:13,949 --> 00:17:15,427 Beth: If you want my opinion... 278 00:17:15,451 --> 00:17:16,845 Nobody wants your opinion. 279 00:17:16,869 --> 00:17:18,805 Nobody wants your opinion. Stay out of it! 280 00:17:18,829 --> 00:17:20,265 Beth, did dad even ask? 281 00:17:20,289 --> 00:17:21,929 I'm not talking to you! 282 00:17:22,124 --> 00:17:23,542 You always do this. 283 00:17:23,584 --> 00:17:25,919 You should take charge and turn this car around. 284 00:17:25,961 --> 00:17:27,355 This is... mom. 285 00:17:27,379 --> 00:17:28,963 Hey, you. 286 00:17:28,964 --> 00:17:30,883 Here, let me. Beth. 287 00:17:30,924 --> 00:17:32,652 We were worried, honey. Are you okay? 288 00:17:32,676 --> 00:17:35,136 I'm good, honey. I'm great, I feel fine. 289 00:17:35,137 --> 00:17:36,722 I'm the excited one now. 290 00:17:37,264 --> 00:17:38,806 Really? why is that? 291 00:17:38,807 --> 00:17:40,309 Well, let's see. 292 00:17:40,350 --> 00:17:42,061 I have fritos, cheetos... 293 00:17:42,102 --> 00:17:43,270 No, joy... 294 00:17:43,312 --> 00:17:44,480 Oh, Timmy... snowballs. 295 00:17:44,521 --> 00:17:45,881 No, stop it! Mom, a nutter butter. 296 00:17:47,149 --> 00:17:49,377 That's enough, stop it. It's not right... not now. 297 00:17:49,401 --> 00:17:51,801 Not when April is hard at work making all your favorites. 298 00:17:52,321 --> 00:17:53,739 Not when she called 299 00:17:53,781 --> 00:17:56,324 to check the ingredients of a certain recipe. 300 00:17:56,325 --> 00:17:58,261 I'm nipping this in the bud right now. 301 00:17:58,285 --> 00:18:01,872 Jim... jim... 302 00:18:01,914 --> 00:18:04,541 I bet she called collect. I will never call collect. 303 00:18:04,583 --> 00:18:07,252 Aren't you the most perfect thing ever? 304 00:18:07,294 --> 00:18:08,294 Did someone say April? 305 00:18:11,090 --> 00:18:14,134 Yes, grandma, she's your other granddaughter. 306 00:18:14,176 --> 00:18:15,677 I know. I thought she was dead. 307 00:18:17,513 --> 00:18:19,098 Honey, don't. That's wasteful. 308 00:18:19,139 --> 00:18:21,850 Look, I'm gonna say this once. 309 00:18:21,892 --> 00:18:23,268 What? 310 00:18:23,310 --> 00:18:25,163 We're gonna have a very nice time. 311 00:18:25,187 --> 00:18:26,522 You don't actually believe that. 312 00:18:26,563 --> 00:18:29,108 It's possible, I think, yes. 313 00:18:29,149 --> 00:18:30,901 Well, you're a better man than me. 314 00:18:30,943 --> 00:18:32,545 That's funny. "better man." ha ha. 315 00:18:32,569 --> 00:18:35,114 Don't get me wrong. I'm glad we're going, jim. 316 00:18:35,155 --> 00:18:37,199 This way, instead of April showing up 317 00:18:37,241 --> 00:18:39,121 with some new piercing or some ugly new tattoo, 318 00:18:40,828 --> 00:18:43,538 and... god forbid... Staying overnight, 319 00:18:43,539 --> 00:18:45,373 this way, we get to show up, 320 00:18:45,374 --> 00:18:47,185 experience the disaster that is her life, 321 00:18:47,209 --> 00:18:48,876 smile through it, 322 00:18:48,877 --> 00:18:51,338 and before you know it, we're on our way home. 323 00:18:51,380 --> 00:18:52,631 We don't know it's a disaster. 324 00:18:52,923 --> 00:18:54,526 I know. Believe me, I know. 325 00:18:54,550 --> 00:18:56,009 Miss me? 326 00:18:56,051 --> 00:18:57,362 Of course. You bet. 327 00:18:57,386 --> 00:18:59,388 Jim: April's doing a lot better. 328 00:18:59,429 --> 00:19:02,141 She's had a couple of real jobs, 329 00:19:02,182 --> 00:19:03,976 she's found a new place, 330 00:19:04,017 --> 00:19:06,645 Eddie the drug dealer is history, 331 00:19:06,687 --> 00:19:08,981 and... she's met this new guy. 332 00:19:10,065 --> 00:19:11,608 Beth: great. 333 00:19:11,650 --> 00:19:13,234 Oh, this guy sounds promising. 334 00:19:13,235 --> 00:19:14,235 Is that so? 335 00:19:14,236 --> 00:19:15,487 Oh, yeah, he does. 336 00:19:15,529 --> 00:19:17,249 Hm... and why is that? Tell us, please, why? 337 00:19:19,575 --> 00:19:23,287 Apparently, this guy bobby... 338 00:19:23,328 --> 00:19:24,328 Reminds her of me. 339 00:19:33,338 --> 00:19:35,132 ( woman singing ) 340 00:19:40,929 --> 00:19:43,140 Woman: Eugene, somebody's at the door. 341 00:19:43,182 --> 00:19:45,225 ( resumes singing ) 342 00:19:45,267 --> 00:19:46,894 Who is it? 343 00:19:46,935 --> 00:19:48,855 Hi, I'm in 3c. I need some help. 344 00:19:51,023 --> 00:19:52,107 Help? 345 00:19:52,149 --> 00:19:53,149 ( bolts click ) 346 00:19:56,653 --> 00:19:59,113 Hi. Um... i have a problem. 347 00:19:59,114 --> 00:20:00,991 Man: who is it? 348 00:20:01,033 --> 00:20:03,452 It's the new girl in 3c. Says she's got a problem. 349 00:20:03,493 --> 00:20:05,037 Man: what? 350 00:20:05,078 --> 00:20:08,332 Problems, Eugene. The girl's got problems. 351 00:20:08,373 --> 00:20:10,459 She's white, she's got her youth, 352 00:20:11,919 --> 00:20:14,128 her whole privileged life ahead of her. 353 00:20:14,129 --> 00:20:15,963 Ha ha! 354 00:20:15,964 --> 00:20:18,634 I am looking forward to hearing about her problems. 355 00:20:21,386 --> 00:20:24,306 ( laughter continues ) 356 00:20:31,605 --> 00:20:34,691 ( laughter continues ) 357 00:20:34,733 --> 00:20:36,610 April: So, that's the short version. 358 00:20:36,652 --> 00:20:38,153 Oh, my. 359 00:20:38,195 --> 00:20:40,030 Goddamn. 360 00:20:40,072 --> 00:20:42,312 If I told you the long version, you wouldn't have cried. 361 00:20:43,325 --> 00:20:45,035 And she's how old? 362 00:20:45,077 --> 00:20:48,163 She had me when she was my age, so she's 42. 363 00:20:48,205 --> 00:20:49,373 I'm 42. 364 00:20:49,456 --> 00:20:50,999 You're 45. 365 00:20:53,585 --> 00:20:55,671 I can't imagine. 366 00:20:58,674 --> 00:21:01,008 Eugene here could be chewin' on his supper 367 00:21:01,009 --> 00:21:04,263 and choke to death on a turkey bone this very day. 368 00:21:04,304 --> 00:21:05,514 We just don't know. 369 00:21:05,555 --> 00:21:09,183 But to realize your time is almost up, 370 00:21:09,184 --> 00:21:11,979 and you have one last chance to do the things you love, 371 00:21:12,604 --> 00:21:14,189 and be with those you love... 372 00:21:14,231 --> 00:21:15,774 Goddamn! 373 00:21:15,816 --> 00:21:19,319 You poor thing. Your poor mother. 374 00:21:19,361 --> 00:21:20,361 Yes... no. Um... 375 00:21:21,780 --> 00:21:23,907 You must have a special relationship. 376 00:21:25,993 --> 00:21:27,353 We do, yes. Um... we're very close. 377 00:21:30,330 --> 00:21:32,624 More like sisters. She's like, my best... 378 00:21:32,666 --> 00:21:34,668 You don't get along, do you? 379 00:21:34,710 --> 00:21:39,047 No, not at all. Never have. 380 00:21:39,089 --> 00:21:40,214 Oh, dear. 381 00:21:40,215 --> 00:21:41,716 Evette. 382 00:21:41,717 --> 00:21:43,237 Oh, I know, baby, I know. 383 00:21:45,762 --> 00:21:48,348 Look, sweetie, we have our own meal to make. 384 00:21:48,390 --> 00:21:49,474 I understand. 385 00:21:49,516 --> 00:21:50,892 But, wait, don't move. 386 00:21:51,393 --> 00:21:54,163 Tina's comin' with the boys about 2:00? 387 00:21:54,187 --> 00:21:55,230 Eugene: That's right. 388 00:21:55,272 --> 00:21:57,190 And glen will be late, as always. 389 00:21:57,566 --> 00:21:59,734 Do we even know if rasheed is coming? 390 00:21:59,735 --> 00:22:00,694 I know what you're thinkin'. 391 00:22:00,736 --> 00:22:02,321 'Course you do. 392 00:22:02,362 --> 00:22:03,631 You always know what I'm thinkin'. 393 00:22:03,655 --> 00:22:07,451 Here's what... 394 00:22:07,492 --> 00:22:10,578 We'll put off cooking ours until 10:30. 395 00:22:10,579 --> 00:22:12,331 That'll get you started, 396 00:22:12,372 --> 00:22:14,292 and then you'll have two hours plus 397 00:22:15,083 --> 00:22:17,252 to find another oven. 398 00:22:17,294 --> 00:22:18,420 How's that sound? 399 00:22:38,273 --> 00:22:39,316 This yours? 400 00:22:39,358 --> 00:22:40,710 Yo, I got a message for you. 401 00:22:40,734 --> 00:22:41,985 What? 402 00:22:42,027 --> 00:22:43,212 Tyrone's lookin' for you. 403 00:22:43,236 --> 00:22:44,237 I don't know no Tyrone. 404 00:22:44,613 --> 00:22:45,780 Yeah, well, he knows you. 405 00:22:45,781 --> 00:22:47,866 Ha ha. yeah. 406 00:23:01,129 --> 00:23:03,232 Evette: This is a nice thing you're doing for her. 407 00:23:03,256 --> 00:23:04,257 April: not really. 408 00:23:04,299 --> 00:23:06,009 It is. It's a nice gesture. 409 00:23:06,051 --> 00:23:07,094 Isn't it nice, Eugene? 410 00:23:07,135 --> 00:23:08,553 Eugene: I have a question. 411 00:23:08,595 --> 00:23:11,305 April: "nice" writes letters, "nice" goes home to visit. 412 00:23:11,306 --> 00:23:13,308 You mean you haven't been back? 413 00:23:13,350 --> 00:23:14,559 Hell, no. 414 00:23:14,601 --> 00:23:15,601 Not since she got sick? 415 00:23:16,686 --> 00:23:19,773 It's, um... she likes it better that way. 416 00:23:19,815 --> 00:23:21,482 Oh, I don't believe you. 417 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 Believe me. I'm the first pancake. 418 00:23:23,527 --> 00:23:25,152 What do you mean? 419 00:23:25,153 --> 00:23:27,531 She's the one you're supposed to throw out. 420 00:23:27,572 --> 00:23:28,573 Now I have a question. 421 00:23:28,615 --> 00:23:29,449 Evette: what? 422 00:23:29,574 --> 00:23:31,243 Did you stuff it? 423 00:23:34,621 --> 00:23:36,415 Has the bird been stuffed? 424 00:23:36,456 --> 00:23:38,332 Yeah. 425 00:23:38,333 --> 00:23:39,918 With what? 426 00:23:39,960 --> 00:23:43,170 A... stalk of celery... I don't know. 427 00:23:43,171 --> 00:23:44,339 Celery's good. 428 00:23:44,381 --> 00:23:45,673 Um, onion. 429 00:23:45,674 --> 00:23:46,674 Evette: onion's good. 430 00:23:47,175 --> 00:23:49,428 Mostly it's just the mix from the box. 431 00:23:51,847 --> 00:23:53,598 You used store-bought stuffing. 432 00:23:55,100 --> 00:23:57,769 Yeah. What, is that a bad thing? 433 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 No, it'll be fine. Fine. 434 00:23:59,646 --> 00:24:00,646 ( Eugene clears throat ) 435 00:24:00,730 --> 00:24:02,357 What was I supposed to use? 436 00:24:02,399 --> 00:24:04,693 I'm sure it's a great brand. A fine brand. 437 00:24:04,734 --> 00:24:06,374 You don't use store-bought stuffing. 438 00:24:06,403 --> 00:24:09,364 Oh, please, Eugene, your first turkey. 439 00:24:09,406 --> 00:24:12,367 Need I remind you of that half-cooked affair? 440 00:24:12,409 --> 00:24:15,120 The meat all pink, no flavor whatsoever, 441 00:24:15,162 --> 00:24:17,242 and the next year, your burnt the poor bird. 442 00:24:17,873 --> 00:24:19,707 ( laughs ) 443 00:24:19,708 --> 00:24:21,709 ( chuckles ) 444 00:24:21,710 --> 00:24:23,253 You remember that, right? 445 00:24:23,295 --> 00:24:24,421 ( laughs ) 446 00:24:24,463 --> 00:24:25,463 No, I don't remember. 447 00:24:25,672 --> 00:24:27,191 That's why I'm here, baby, 448 00:24:27,215 --> 00:24:28,716 so you don't forget anything. 449 00:24:28,717 --> 00:24:30,969 Eugene: Yeah? Thanks a lot. Pass me them beans. 450 00:24:32,429 --> 00:24:34,429 April, don't worry about it, honey. 451 00:24:57,370 --> 00:24:58,370 Oh! 452 00:25:01,917 --> 00:25:04,753 Jim: Honey, what are you doing? I don't need a map. 453 00:25:04,794 --> 00:25:06,253 I wanna take an alternate route. 454 00:25:06,254 --> 00:25:07,547 Beth: dad knows the way. 455 00:25:07,589 --> 00:25:09,256 Back roads, see things we've never seen. 456 00:25:09,257 --> 00:25:11,635 This way, the day won't be a complete waste. 457 00:25:11,676 --> 00:25:12,677 Hope we're not late. 458 00:25:12,719 --> 00:25:14,346 We don't want to be early. 459 00:25:14,387 --> 00:25:15,764 Now, I'm giving you a choice. 460 00:25:15,805 --> 00:25:18,141 You can either let me study the map, 461 00:25:19,017 --> 00:25:21,602 or you can rely on my uncanny sense of direction. 462 00:25:21,603 --> 00:25:22,979 Which will it be? 463 00:25:23,021 --> 00:25:24,540 Timmy: Uncanny sense of direction. 464 00:25:24,564 --> 00:25:25,774 Okay... 465 00:25:27,442 --> 00:25:28,443 Where are we? 466 00:26:20,078 --> 00:26:21,806 Careful now. Don't let the heat out. 467 00:26:21,830 --> 00:26:22,998 Okay. 468 00:26:24,666 --> 00:26:27,001 How's it look? 469 00:26:27,002 --> 00:26:28,002 I... wouldn't know. 470 00:26:33,758 --> 00:26:34,758 What's he making? 471 00:26:35,635 --> 00:26:37,804 Tell her what you're making, Eugene. 472 00:26:37,846 --> 00:26:40,724 Oh, nothing special this year. 473 00:26:40,765 --> 00:26:45,395 No... just sweet potato soup with buttered pecans, 474 00:26:45,437 --> 00:26:48,898 her bed oyster stuffing, giblet gravy, 475 00:26:48,940 --> 00:26:50,780 some lemon-Rosemary green beans, 476 00:26:52,068 --> 00:26:54,988 sautéed red Swiss chard with garlic, 477 00:26:55,030 --> 00:26:56,865 hickory nut ice cream, 478 00:26:56,906 --> 00:26:58,533 and maple pumpkin pie. 479 00:27:00,577 --> 00:27:01,745 Wow. 480 00:27:01,786 --> 00:27:03,622 "Nothing special this year." 481 00:27:03,663 --> 00:27:04,831 Yeah, right. 482 00:27:05,373 --> 00:27:06,708 How about you? 483 00:27:08,001 --> 00:27:09,252 Um... 484 00:27:11,630 --> 00:27:14,633 Turkey, gravy, um... 485 00:27:14,674 --> 00:27:16,050 A Waldorf salad. 486 00:27:16,051 --> 00:27:18,719 Waldorf salad. That sounds unusual. 487 00:27:18,720 --> 00:27:21,097 It's made with different kinds of fruits and nuts. 488 00:27:23,058 --> 00:27:25,352 The dressing's pretty much mayonnaise. 489 00:27:25,393 --> 00:27:27,395 And then mashed potatoes, of course, 490 00:27:27,437 --> 00:27:29,272 and cranberry sauce, which is easy... 491 00:27:30,023 --> 00:27:31,608 Just open the can. 492 00:27:31,650 --> 00:27:32,651 Evette... 493 00:27:32,692 --> 00:27:34,444 Oh, sweetie. 494 00:27:36,404 --> 00:27:38,072 I like it from the can. 495 00:27:38,073 --> 00:27:40,742 Nobody likes it from the can. 496 00:27:49,000 --> 00:27:51,670 It was a squirrel, I think... 497 00:27:51,711 --> 00:27:52,711 Or a very small raccoon. 498 00:27:58,551 --> 00:27:59,969 Jim? 499 00:28:00,512 --> 00:28:01,638 Yes, joy? 500 00:28:03,556 --> 00:28:04,556 Hop to. 501 00:28:12,440 --> 00:28:13,983 Mom's lookin' for a spot. 502 00:28:26,037 --> 00:28:27,330 Timmy? 503 00:28:29,749 --> 00:28:30,749 Um... 504 00:28:33,086 --> 00:28:35,588 We're sorry we didn't know you. 505 00:28:35,630 --> 00:28:37,230 We hope it was quick, and... 506 00:28:38,591 --> 00:28:41,468 That's fine. Beth, a song? 507 00:28:41,469 --> 00:28:42,470 No. 508 00:28:45,932 --> 00:28:48,809 Oh. Oh, I think tim pretty much said it all. 509 00:28:48,810 --> 00:28:50,729 Then what are we waiting for? 510 00:28:57,736 --> 00:28:59,130 Evette: Okay, pour it in, sweetie. 511 00:28:59,154 --> 00:29:00,654 Yeah, that's it. 512 00:29:00,655 --> 00:29:02,495 Look at you. You're a natural. 513 00:29:02,824 --> 00:29:04,409 Right. 514 00:29:04,451 --> 00:29:07,579 While we're waiting for it to dissolve, you stir. 515 00:29:07,620 --> 00:29:08,620 Yep. 516 00:29:10,832 --> 00:29:12,625 Yeah. you go, girl! 517 00:29:12,667 --> 00:29:14,210 Stop it. it's nothing. 518 00:29:14,252 --> 00:29:15,836 Have you ever done it before? 519 00:29:15,837 --> 00:29:16,921 No. 520 00:29:16,963 --> 00:29:18,089 Then it's not nothing. 521 00:29:18,131 --> 00:29:19,799 Excuse me. I just wanna... 522 00:29:19,841 --> 00:29:20,925 What's next? 523 00:29:20,967 --> 00:29:22,469 Next, we let it simmer 524 00:29:22,510 --> 00:29:24,510 until it becomes a lovely texture. 525 00:29:25,054 --> 00:29:27,014 Please, could you just... 526 00:29:27,015 --> 00:29:28,735 Then we let it cool off. 527 00:29:28,767 --> 00:29:30,226 Ladies, please. 528 00:29:30,268 --> 00:29:32,508 Honey, please just use your words and we'll move. 529 00:29:35,607 --> 00:29:36,733 Don't worry about Eugene. 530 00:29:36,775 --> 00:29:38,294 He always gets a little fussy. 531 00:29:38,318 --> 00:29:40,518 Have you had any luck finding another place? 532 00:29:40,612 --> 00:29:41,696 I haven't even started. 533 00:29:41,738 --> 00:29:42,781 Probably the sooner... 534 00:29:42,822 --> 00:29:44,198 Eugene: evette. 535 00:29:44,199 --> 00:29:45,801 The sooner you find another oven, the better. 536 00:29:45,825 --> 00:29:46,910 Evette. 537 00:29:46,951 --> 00:29:48,535 I'm coming, Eugene. 538 00:29:48,536 --> 00:29:49,703 Don't worry. done. 539 00:29:49,704 --> 00:29:50,872 Okay. 540 00:29:53,833 --> 00:29:54,959 ( loud music plays ) 541 00:29:58,713 --> 00:30:02,716 Hi. Um... Eugene and evette in 2b... 542 00:30:02,717 --> 00:30:03,717 Do you know them? 543 00:30:04,093 --> 00:30:05,988 They're helping me for the time being, 544 00:30:06,012 --> 00:30:07,931 and I was just wondering if... 545 00:30:07,972 --> 00:30:09,432 See, my family's coming, 546 00:30:10,141 --> 00:30:14,103 and my mom, she's... it's complicated. 547 00:30:14,145 --> 00:30:16,606 Then the oven or the stove... 548 00:30:16,648 --> 00:30:18,817 I don't know what it's called, but it started... 549 00:30:18,858 --> 00:30:20,235 Man: sorry. 550 00:30:22,612 --> 00:30:24,572 Look, the truth is, she's a rotten mother, 551 00:30:24,614 --> 00:30:26,454 so I don't know why you'd want to help anyway. 552 00:30:27,116 --> 00:30:30,577 It's funny. My mother was a mean woman, too. 553 00:30:30,578 --> 00:30:32,247 Nasty. 554 00:30:32,288 --> 00:30:34,128 There wasn't a nice bone in her body. 555 00:30:35,708 --> 00:30:36,876 Oh? 556 00:30:36,918 --> 00:30:40,171 She smoked non-stop, cheated at cards, 557 00:30:40,380 --> 00:30:44,467 and she complained every day of her life. 558 00:30:46,594 --> 00:30:47,679 Sorry. 559 00:30:47,720 --> 00:30:49,973 And you know what? 560 00:30:50,014 --> 00:30:52,267 There's nothing I wouldn't do 561 00:30:52,308 --> 00:30:55,937 for a chance to spend more time with her. 562 00:31:03,069 --> 00:31:04,487 So you'll help me then? 563 00:31:06,990 --> 00:31:08,533 Mi casa, su casa. 564 00:31:10,785 --> 00:31:11,785 ( numerous cats meowing ) 565 00:31:20,795 --> 00:31:21,795 Help. 566 00:31:23,047 --> 00:31:24,841 Yo, latrell, man, this is bobby. 567 00:31:24,883 --> 00:31:27,135 I'm at the spot. Call me back. 568 00:31:27,844 --> 00:31:34,641 I'm at 212-737-3858. 569 00:31:34,642 --> 00:31:35,642 All right. 570 00:31:44,193 --> 00:31:45,986 It's such a big help. Good. 571 00:31:45,987 --> 00:31:47,906 By the way, I'm April in 3c. 572 00:31:47,947 --> 00:31:49,115 Tish in 4a. 573 00:31:49,157 --> 00:31:53,703 Thank you, tish in 4a. Thank you, thank you. 574 00:31:53,745 --> 00:31:55,663 My family thanks you. 575 00:31:56,956 --> 00:31:58,041 ( winds camera ) 576 00:31:58,958 --> 00:32:00,835 ( mechanical whirring ) 577 00:32:02,337 --> 00:32:05,048 Okay, last one. 578 00:32:16,100 --> 00:32:19,062 ( whirring continues ) 579 00:32:29,197 --> 00:32:30,281 ( camera clicks ) 580 00:32:30,323 --> 00:32:32,951 There's our Christmas card. 581 00:32:32,992 --> 00:32:34,243 Come on, mom. 582 00:32:36,329 --> 00:32:37,329 Without April? 583 00:32:37,997 --> 00:32:40,166 Beth: Since when was she in the picture? 584 00:32:40,208 --> 00:32:42,752 Wait. wait! 585 00:32:50,301 --> 00:32:51,719 Bobby... 586 00:32:55,890 --> 00:32:58,101 ( music plays ) 587 00:33:02,146 --> 00:33:03,606 ( knock on door ) 588 00:33:05,066 --> 00:33:06,442 I'm coming. 589 00:33:10,113 --> 00:33:11,906 ( knock on door ) 590 00:33:19,372 --> 00:33:21,165 You can keep the mitts. 591 00:33:21,207 --> 00:33:24,919 Eugene: Evette, where's the strainer? 592 00:33:24,961 --> 00:33:25,920 Good luck. 593 00:33:25,962 --> 00:33:27,005 Thanks. 594 00:33:40,977 --> 00:33:42,186 Ow... 595 00:33:43,312 --> 00:33:44,522 Hi, it's just me. 596 00:33:44,564 --> 00:33:45,964 Oh, can I talk to you for a second? 597 00:33:46,941 --> 00:33:47,859 Sure. 598 00:33:47,942 --> 00:33:48,985 Alone. 599 00:33:54,949 --> 00:33:56,492 Yeah. okay. 600 00:33:56,534 --> 00:33:58,452 There's something I need you to know. 601 00:33:58,453 --> 00:33:59,662 Okay. 602 00:33:59,704 --> 00:34:01,184 I never eat anything that has a face. 603 00:34:02,123 --> 00:34:04,417 Oh, don't worry, you won't be eating it. 604 00:34:04,459 --> 00:34:06,061 I'll just be using your oven. 605 00:34:06,085 --> 00:34:07,627 Yes, but for me, 606 00:34:07,628 --> 00:34:09,255 that was once a living, breathing soul. 607 00:34:09,589 --> 00:34:11,191 I'm a vegetarian. I understand. 608 00:34:11,215 --> 00:34:12,842 Yes, but I'm a vegan. 609 00:34:12,884 --> 00:34:15,511 And even the smell of flesh cooking... 610 00:34:16,471 --> 00:34:18,306 I don't think I can help you. 611 00:34:30,443 --> 00:34:31,694 Latrell, man, this is bobby. 612 00:34:32,487 --> 00:34:35,031 I'm at the spot... 613 00:34:35,073 --> 00:34:37,157 ( slams receiver repeatedly ) 614 00:34:37,158 --> 00:34:38,951 April: Can anybody hear me? 615 00:34:38,993 --> 00:34:40,793 Does anybody have a stove I can borrow? 616 00:34:41,412 --> 00:34:42,914 Please? 617 00:34:42,955 --> 00:34:44,916 Try Wayne in 5d. 618 00:34:44,957 --> 00:34:46,250 He's got a new stove. 619 00:34:47,168 --> 00:34:49,212 Talk louder, lady. 620 00:34:49,253 --> 00:34:55,301 ( Yells ) try Wayne in 5d. He's got a new stove! 621 00:34:55,343 --> 00:34:56,469 Thank you. 622 00:34:56,511 --> 00:34:58,387 Thank you! 623 00:35:00,515 --> 00:35:02,475 Bobby: Hey, babe. 624 00:35:02,517 --> 00:35:04,437 I'm just callin' to see how everything is goin'. 625 00:35:05,645 --> 00:35:08,606 If you don't need me, you don't have to pick up. 626 00:35:08,648 --> 00:35:10,733 I'm just callin' to make sure you're doin' fine. 627 00:35:12,193 --> 00:35:13,528 I love you. 628 00:35:15,530 --> 00:35:17,073 Okay. 629 00:35:17,406 --> 00:35:21,327 I need this. 630 00:35:21,369 --> 00:35:24,247 If I could borrow your... 631 00:35:24,288 --> 00:35:26,082 Man: They don't speak English. 632 00:35:26,124 --> 00:35:27,458 I know that. 633 00:35:28,459 --> 00:35:30,962 If I could borrow... 634 00:35:31,003 --> 00:35:32,755 Man: You're wasting your time. 635 00:35:35,091 --> 00:35:36,384 Excuse me. 636 00:35:39,220 --> 00:35:40,972 ( dog whimpers ) 637 00:35:42,223 --> 00:35:43,432 Excuse me. 638 00:35:47,145 --> 00:35:48,145 Are you Wayne? 639 00:35:51,899 --> 00:35:54,152 Wayne with the new stove? 640 00:35:54,193 --> 00:35:57,363 Wayne: Technically, it's a self-cleaning convection oven. 641 00:35:57,405 --> 00:36:00,158 It has an automatic meat thermometer, 642 00:36:00,199 --> 00:36:04,120 audible preheat signal, a dual bake element, 643 00:36:04,162 --> 00:36:07,456 hot surface lights, roasting rack, 644 00:36:07,498 --> 00:36:11,084 and my favorite... 645 00:36:11,085 --> 00:36:13,005 The frame less glass oven door 646 00:36:13,421 --> 00:36:17,090 with deluxe big-view window. 647 00:36:17,091 --> 00:36:18,551 Wow... 648 00:36:20,052 --> 00:36:21,804 It's beautiful. 649 00:36:25,349 --> 00:36:27,226 Yes, it is. 650 00:36:27,268 --> 00:36:28,603 ( dog whimpers ) 651 00:36:30,188 --> 00:36:31,480 I don't know how to ask this... 652 00:36:31,522 --> 00:36:32,565 Be my guest. 653 00:36:32,607 --> 00:36:33,482 Really? 654 00:36:33,524 --> 00:36:34,817 We'd be delighted. 655 00:36:35,067 --> 00:36:36,152 ( dog whimpers ) 656 00:36:36,194 --> 00:36:37,653 Shh, Bernadette. 657 00:36:37,695 --> 00:36:40,698 It's all right. She doesn't bite. 658 00:36:48,289 --> 00:36:49,332 ( phone rings ) 659 00:36:49,373 --> 00:36:50,957 Latrell, where you at, man? 660 00:36:50,958 --> 00:36:52,168 Where am I? 661 00:36:52,210 --> 00:36:54,503 Yeah, where you at? ( latrell laughs ) 662 00:36:54,545 --> 00:36:57,089 So the big man wants to know where latrell is. 663 00:36:57,131 --> 00:36:59,383 Hell, yeah, I wanna know where you at. 664 00:36:59,425 --> 00:37:01,886 Hey! Right here. 665 00:37:01,928 --> 00:37:04,263 Where you been, man? You're gonna make me late. 666 00:37:04,305 --> 00:37:05,598 Where you been? 667 00:37:05,640 --> 00:37:06,720 I been standin' right here. 668 00:37:07,350 --> 00:37:09,685 Do we know a Tyrone? 669 00:37:09,727 --> 00:37:11,103 Tyrell? 670 00:37:11,145 --> 00:37:12,145 Tyrone. 671 00:37:14,148 --> 00:37:16,028 Anyway, how far we got to go? 672 00:37:17,443 --> 00:37:18,653 Here she is. 673 00:37:22,531 --> 00:37:23,991 You gotta be kiddin' me. 674 00:37:25,660 --> 00:37:27,370 You said you worked in retail. 675 00:37:27,411 --> 00:37:28,496 Yeah, I didn't lie. 676 00:37:28,537 --> 00:37:29,747 Help me out. 677 00:37:34,377 --> 00:37:36,045 Quality men's clothes? 678 00:37:36,087 --> 00:37:38,447 You told me you can get me a deal on quality men's clothes. 679 00:37:39,340 --> 00:37:42,677 You'll get some quality men's clothes. Trust me. 680 00:37:43,678 --> 00:37:45,438 Trust you. Come on, man. 681 00:37:49,976 --> 00:37:51,696 I had you all wrong, man. You had me wrong. 682 00:37:52,770 --> 00:37:55,106 'Cause I thought you was the type of brother 683 00:37:55,147 --> 00:37:57,525 that ain't really need no fancy labels 684 00:37:57,566 --> 00:38:00,987 or no Armani Prada bullshit. 685 00:38:01,028 --> 00:38:02,363 Get outta here, man. 686 00:38:02,405 --> 00:38:04,699 You know, 90% of the people in the world 687 00:38:04,740 --> 00:38:06,533 would love to have these clothes. 688 00:38:06,534 --> 00:38:08,095 What I'm tryin' to tell you is, 689 00:38:08,119 --> 00:38:11,580 as long as it's useful, as long as we can wear it, 690 00:38:11,622 --> 00:38:15,167 as long as people that we love can wear it, 691 00:38:15,209 --> 00:38:16,289 it's gonna be on that rack. 692 00:38:16,544 --> 00:38:18,546 So, best get to lookin'. 693 00:38:18,587 --> 00:38:21,215 Now, were I you, I'd start down there. 694 00:38:21,257 --> 00:38:23,657 Were I you, if I don't find nothin', you better not be here. 695 00:38:24,552 --> 00:38:26,679 Joy: pull over, jim. 696 00:38:26,721 --> 00:38:28,556 Pull over now, now! Pull over. 697 00:38:28,597 --> 00:38:30,724 Beth: Are you woozy? Tired? 698 00:38:30,725 --> 00:38:33,561 Timmy: Do you feel sick? Do you need some fresh air? 699 00:38:33,602 --> 00:38:35,562 Mom, you should probably... 700 00:38:35,563 --> 00:38:37,565 I'm fine. I'm fine. 701 00:38:37,606 --> 00:38:38,606 I'm fine. I just... 702 00:38:39,567 --> 00:38:42,403 I... I keep waiting for a good time to tell you, 703 00:38:42,445 --> 00:38:45,281 but there's really no good time. 704 00:38:45,323 --> 00:38:46,363 I need everyone to listen. 705 00:38:50,703 --> 00:38:52,413 I don't know how to say this. 706 00:38:55,958 --> 00:38:58,627 We need to discuss how each of you... oh, god... 707 00:38:58,669 --> 00:39:00,254 It's okay, sweetie. 708 00:39:04,592 --> 00:39:08,054 How each of you, in your own way, 709 00:39:08,095 --> 00:39:09,095 is going to handle... 710 00:39:14,602 --> 00:39:16,812 Discarding food without letting our hostess know. 711 00:39:18,272 --> 00:39:19,523 ( laughs ) 712 00:39:19,565 --> 00:39:22,443 Oh, please. Joy, really. 713 00:39:24,612 --> 00:39:26,197 Jim: that's not very funny. 714 00:39:26,238 --> 00:39:28,741 ( joy continues laughing ) 715 00:39:28,783 --> 00:39:31,535 Here's what I suggest... 716 00:39:34,205 --> 00:39:35,790 Take a bite of whatever it is... 717 00:39:35,831 --> 00:39:37,875 Let's say the green bean casserole. 718 00:39:37,917 --> 00:39:39,877 Pretend to chew, cough, bring napkin to mouth, 719 00:39:41,587 --> 00:39:44,465 spit food into napkin, excuse yourself. 720 00:39:44,507 --> 00:39:47,510 Drop food in toilet, flush. 721 00:39:47,551 --> 00:39:48,551 ( laughs ) 722 00:40:11,826 --> 00:40:15,246 Honey, roll it tighter next time. 723 00:40:24,380 --> 00:40:25,649 ( Music plays through headphones ) 724 00:40:25,673 --> 00:40:28,050 Joy: Won't you tell me why? 725 00:40:32,972 --> 00:40:35,850 Baby, won't you tell me why? 726 00:40:35,891 --> 00:40:37,268 Why 727 00:40:37,309 --> 00:40:40,062 ( camera shutter clicks ) 728 00:40:45,693 --> 00:40:47,236 ( music stops ) 729 00:40:47,278 --> 00:40:49,113 The thing about smack daddy is... 730 00:40:49,321 --> 00:40:50,364 Who? 731 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 Smack daddy. 732 00:40:51,532 --> 00:40:53,199 Have I heard of smack daddy? 733 00:40:53,200 --> 00:40:55,345 Timmy: He's a black singer, dad. You wouldn't know him. 734 00:40:55,369 --> 00:40:57,009 Oh, no, I never heard of, uh, 735 00:40:57,872 --> 00:41:00,458 James brown or Barry white, 736 00:41:00,499 --> 00:41:02,251 or puffy the dog. 737 00:41:02,293 --> 00:41:03,377 May I finish? 738 00:41:03,419 --> 00:41:04,545 Jim: please. 739 00:41:04,587 --> 00:41:07,089 The thing about smack daddy is, 740 00:41:07,131 --> 00:41:09,508 you know with him, it's no one-night stand. 741 00:41:09,550 --> 00:41:11,260 That it's forever. 742 00:41:11,302 --> 00:41:12,302 Millions want him, 743 00:41:13,721 --> 00:41:18,224 but it's as if he's only singin' to me... baby. 744 00:41:18,225 --> 00:41:19,894 Age doesn't matter. 745 00:41:19,977 --> 00:41:22,729 He doesn't care that I'm old and sick and falling apart. 746 00:41:22,730 --> 00:41:24,499 He sees my soul. He's not fickle. 747 00:41:24,523 --> 00:41:25,691 He's there for me. 748 00:41:25,733 --> 00:41:26,733 Like dad? 749 00:41:27,234 --> 00:41:29,069 Well, your father can't sing. 750 00:41:30,654 --> 00:41:32,114 But smack daddy... 751 00:41:32,156 --> 00:41:36,577 Man alive, is he sexy, which... 752 00:41:36,619 --> 00:41:39,497 It does lead to this whole sexual thing. 753 00:41:39,538 --> 00:41:42,415 I mean, it... 754 00:41:42,416 --> 00:41:44,456 Does bring up some sort of nice memories. 755 00:41:46,712 --> 00:41:48,714 Beth: You mean with dad, right? 756 00:41:48,756 --> 00:41:50,090 Him, too. 757 00:41:52,301 --> 00:41:54,136 ( music resumes ) 758 00:42:09,401 --> 00:42:10,402 Hello? 759 00:42:12,488 --> 00:42:13,488 Hello? 760 00:42:14,532 --> 00:42:16,367 What? 761 00:42:16,408 --> 00:42:18,244 Hello. it's you. 762 00:42:20,913 --> 00:42:23,194 I was knocking on a lot of doors looking for you. 763 00:42:24,667 --> 00:42:26,460 Yours was ajar. 764 00:42:26,502 --> 00:42:28,182 Come in. How's it goin'? 765 00:42:34,760 --> 00:42:37,304 No foreseeable problems. 766 00:42:37,346 --> 00:42:39,431 I was about to check your turkey myself. 767 00:42:39,473 --> 00:42:41,976 Then I thought, since it's yours, 768 00:42:42,017 --> 00:42:43,936 maybe you'd prefer to do the checking. 769 00:42:45,479 --> 00:42:46,605 Okay. 770 00:42:49,984 --> 00:42:51,694 I certainly could do it for you, 771 00:42:51,735 --> 00:42:52,735 and will, if you'd like. 772 00:42:54,280 --> 00:42:55,656 Didn't want to presume... 773 00:42:57,408 --> 00:42:58,450 That's fine, whatever. 774 00:43:02,329 --> 00:43:03,872 It's a common misconception 775 00:43:03,914 --> 00:43:06,792 that you can just stick a turkey in the oven. 776 00:43:06,834 --> 00:43:08,501 Turkey needs to be tended to, 777 00:43:08,502 --> 00:43:11,170 he needs to be cared for lovingly. 778 00:43:11,171 --> 00:43:13,591 One must pay close attention to poultry. 779 00:43:15,676 --> 00:43:17,677 Sure. 780 00:43:17,678 --> 00:43:19,345 So much can go wrong. 781 00:43:19,346 --> 00:43:22,933 A turkey could burn in places, be overcooked, undercooked... 782 00:43:24,435 --> 00:43:27,146 Which is a health hazard... And what about basting? 783 00:43:27,187 --> 00:43:29,231 Look, Wayne, I'll be up in a second, okay? 784 00:43:34,361 --> 00:43:35,529 The second's up. 785 00:43:40,868 --> 00:43:42,286 Just give me a minute. 786 00:43:47,541 --> 00:43:49,001 Tick-tock. 787 00:43:55,382 --> 00:43:56,550 Tick-tock. 788 00:43:58,636 --> 00:43:59,928 ( April groans ) 789 00:44:07,311 --> 00:44:08,479 Wait. here I come. 790 00:44:08,520 --> 00:44:10,439 Oh, I don't think so. 791 00:44:10,481 --> 00:44:12,792 Bernadette has a small bladder, and if I don't get her outside... 792 00:44:12,816 --> 00:44:14,610 Can't I pop my head in? 793 00:44:14,652 --> 00:44:15,861 I'm afraid not. 794 00:44:15,903 --> 00:44:16,903 I'll be real quick. 795 00:44:17,071 --> 00:44:18,697 No. 796 00:44:18,739 --> 00:44:20,239 Do you know that good feeling 797 00:44:20,240 --> 00:44:21,509 that often comes from being helpful? 798 00:44:21,533 --> 00:44:23,035 Yes. 799 00:44:23,077 --> 00:44:24,997 I'm not having that feeling here. 800 00:44:25,871 --> 00:44:28,415 Look, Wayne, I'm sorry. I didn't realize... 801 00:44:28,457 --> 00:44:30,084 So I ask myself, 802 00:44:30,125 --> 00:44:32,406 "Wayne, it's very clear what you're doing for her, 803 00:44:33,504 --> 00:44:35,588 but what are you getting out of this?" 804 00:44:35,589 --> 00:44:38,758 I think you need to take some time and think about that, 805 00:44:38,759 --> 00:44:40,760 so that maybe later, 806 00:44:40,761 --> 00:44:44,515 you help me understand what I'm getting from this exchange... 807 00:44:44,556 --> 00:44:46,766 If we can even call it an exchange. 808 00:44:46,767 --> 00:44:47,767 Come along, Bernadette. 809 00:44:53,399 --> 00:44:54,399 All crap, latrell! 810 00:44:55,943 --> 00:44:57,027 Latrell! 811 00:44:57,069 --> 00:44:59,446 ( television plays ) 812 00:44:59,488 --> 00:45:00,614 Keep lookin'! 813 00:45:02,950 --> 00:45:05,744 These are pimp clothes, man! 814 00:45:05,786 --> 00:45:06,954 Money green. 815 00:45:06,995 --> 00:45:08,288 No! 816 00:45:08,330 --> 00:45:09,790 All right. Lapel surprise. 817 00:45:09,832 --> 00:45:11,417 No! 818 00:45:11,458 --> 00:45:12,501 Velvet. 819 00:45:12,543 --> 00:45:14,627 Hell, no! no! 820 00:45:14,628 --> 00:45:17,631 How am I supposed to wear this? 821 00:45:22,594 --> 00:45:24,137 Big man, 822 00:45:24,138 --> 00:45:26,218 look, I was savin' this little number for myself, 823 00:45:26,765 --> 00:45:28,642 but I think it's more your size. 824 00:45:28,684 --> 00:45:29,810 Try that. 825 00:45:36,442 --> 00:45:38,317 What do you have there? 826 00:45:38,318 --> 00:45:40,529 These are some photos I've taken of mom, 827 00:45:40,571 --> 00:45:42,656 before and now. 828 00:45:42,698 --> 00:45:43,949 Grandma: how nice. 829 00:45:43,991 --> 00:45:46,744 Timmy: I got a camera for my birthday. 830 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Timmy is very talented. 831 00:45:48,203 --> 00:45:50,014 Jim: All of our children are talented. 832 00:45:50,038 --> 00:45:51,665 Joy: Yes, beth's talented, too. 833 00:45:51,707 --> 00:45:53,792 Grandma: oh, how nice. 834 00:45:53,834 --> 00:45:56,712 Uh... maybe this isn't the best time. 835 00:46:01,592 --> 00:46:03,010 Timmy: this was before. 836 00:46:04,011 --> 00:46:06,846 Joy: So I could remember them always. 837 00:46:06,847 --> 00:46:09,057 Okay, that's enough. 838 00:46:09,099 --> 00:46:10,851 I think so. 839 00:46:10,893 --> 00:46:13,353 There's one more I want to show you. 840 00:46:15,063 --> 00:46:16,356 Where's that one? 841 00:46:17,399 --> 00:46:19,318 Ahh, this is my favorite. 842 00:46:22,988 --> 00:46:25,365 Look how the light and... 843 00:46:28,535 --> 00:46:30,037 how the arm is. 844 00:46:32,873 --> 00:46:34,153 I think I prefer beth's singing. 845 00:46:54,686 --> 00:46:58,106 ( Magnetic field's luckiest guy on the lower east side plays ) 846 00:47:00,234 --> 00:47:04,530 Harry is the one I think you'll marry 847 00:47:05,739 --> 00:47:09,743 but it's Chris that you kissed after school 848 00:47:16,917 --> 00:47:18,252 ( indistinct noise ) 849 00:47:20,963 --> 00:47:22,673 Wayne? 850 00:47:23,632 --> 00:47:25,634 Wayne? 851 00:47:25,676 --> 00:47:27,553 Wayne? 852 00:47:27,594 --> 00:47:29,394 Latrell: Hey, you ever hear the phrase, 853 00:47:29,638 --> 00:47:32,641 "beware the occasion that warrants a new suit"? 854 00:47:32,683 --> 00:47:33,766 Nope. 855 00:47:33,767 --> 00:47:35,310 I'm tellin' you, beware. 856 00:47:35,978 --> 00:47:37,103 You never been in love. 857 00:47:37,104 --> 00:47:38,689 I never been in love, 858 00:47:38,730 --> 00:47:41,024 and I don't wanna be in love, thank you. 859 00:47:41,066 --> 00:47:42,901 Yeah, well, it does things to you. 860 00:47:42,943 --> 00:47:45,696 Hm. like what? 861 00:47:45,737 --> 00:47:49,825 You do things you thought you never could ever do. 862 00:47:49,867 --> 00:47:51,660 My mama, god rest her soul... 863 00:47:52,119 --> 00:47:53,704 Lord, not another mama story! 864 00:47:53,745 --> 00:47:55,956 She was drivin'. Your mama can't drive. 865 00:47:55,998 --> 00:47:58,917 You didn't know my mother, and I pity you for that. 866 00:47:58,959 --> 00:48:00,879 Don't pity me. You the one in love. 867 00:48:00,961 --> 00:48:03,964 Anyway, my mother was drivin', and I was just a baby. 868 00:48:04,006 --> 00:48:05,299 The car flipped over, 869 00:48:05,340 --> 00:48:06,820 and I was trapped underneath the car. 870 00:48:06,925 --> 00:48:09,136 You know what she did? She lifted up the car. 871 00:48:09,177 --> 00:48:10,596 Bullshit. 872 00:48:10,637 --> 00:48:12,556 I'm tellin' you... She lifted the car 873 00:48:12,598 --> 00:48:14,349 and she pulled me to safety. 874 00:48:14,391 --> 00:48:16,160 She had this moment of unbelievable strength, 875 00:48:16,184 --> 00:48:17,644 'cause she had love. 876 00:48:22,524 --> 00:48:24,364 Yeah, that's what love does. 877 00:48:26,153 --> 00:48:29,489 ( Beth singing in Italian ) 878 00:48:42,502 --> 00:48:45,756 ( Singing continues, camera shutter clicks ) 879 00:49:14,952 --> 00:49:17,579 Bravo, bravo! 880 00:49:17,621 --> 00:49:19,164 Encore, encore! 881 00:49:19,206 --> 00:49:20,874 Any requests? 882 00:49:20,916 --> 00:49:22,542 That you stop. 883 00:49:41,853 --> 00:49:44,731 I'm sorry. I'm terrible. 884 00:49:48,235 --> 00:49:49,778 Who are you? 885 00:49:49,820 --> 00:49:52,280 Don't start with that. You know who I am. 886 00:49:52,322 --> 00:49:54,616 I know who you say you are, 887 00:49:55,492 --> 00:50:00,330 but my daughter is kind and sweet and soft-spoken. 888 00:50:00,372 --> 00:50:02,290 Not anymore. 889 00:50:02,332 --> 00:50:03,332 Then I don't know you. 890 00:50:10,924 --> 00:50:12,843 ( vomits ) 891 00:50:18,932 --> 00:50:20,183 ( spits ) 892 00:50:24,730 --> 00:50:25,730 Oh, shit. 893 00:50:51,965 --> 00:50:53,884 Jim: Joy, honey, are you all right? 894 00:51:01,933 --> 00:51:04,186 Joy: I am so critical. 895 00:51:04,686 --> 00:51:06,980 It's one of my worst faults, 896 00:51:07,022 --> 00:51:10,358 and some of the reasons for this are obvious. 897 00:51:10,400 --> 00:51:11,600 But why, I keep asking myself, 898 00:51:12,569 --> 00:51:15,280 why am I so hard, for instance, on you, Beth, 899 00:51:15,322 --> 00:51:18,324 when, for years, you've been the daughter of my dreams? 900 00:51:18,325 --> 00:51:20,285 You have. You know you have. 901 00:51:20,327 --> 00:51:21,995 Apart from your weight problems, 902 00:51:22,037 --> 00:51:24,289 we're practically the same person. 903 00:51:24,331 --> 00:51:26,165 So why am I so hard on you? 904 00:51:26,166 --> 00:51:28,566 Forget the fact that you're making the same mistakes I made, 905 00:51:29,169 --> 00:51:31,003 and I wish you'd make your own. 906 00:51:31,004 --> 00:51:32,714 But I think I'm hard on you 907 00:51:32,756 --> 00:51:34,883 because we've had so many good times. 908 00:51:34,925 --> 00:51:36,965 And I think it's likely, as this gets worse, Timmy, 909 00:51:37,928 --> 00:51:39,345 I'll be hard on you, too, 910 00:51:39,346 --> 00:51:41,348 because we've had so many good times. 911 00:51:41,389 --> 00:51:42,629 So then, why am I hard on April 912 00:51:43,517 --> 00:51:45,018 when we didn't have any good times? 913 00:51:45,060 --> 00:51:46,228 That's not true, though. 914 00:51:46,269 --> 00:51:47,872 For days... it's not true. 915 00:51:47,896 --> 00:51:50,440 For days I've been trying to think of nice April memories, 916 00:51:50,482 --> 00:51:52,525 and I can only come up with one. 917 00:51:52,526 --> 00:51:56,947 One vivid, beautiful memory. There's gotta be more. 918 00:51:56,988 --> 00:51:57,988 One can be a lot. 919 00:51:58,281 --> 00:51:59,741 Jim: okay, what was it? 920 00:51:59,783 --> 00:52:01,118 It's not important. 921 00:52:01,159 --> 00:52:03,787 Like hell, it's not. Tell us. What was it? 922 00:52:05,705 --> 00:52:06,985 Okay, she had just turned three. 923 00:52:08,708 --> 00:52:10,335 She was looking out the picture window 924 00:52:10,377 --> 00:52:12,170 on locust street, 925 00:52:12,504 --> 00:52:14,339 and it was early in the morning, 926 00:52:14,381 --> 00:52:17,383 but it was already sunny. 927 00:52:17,384 --> 00:52:19,261 And she was just gazing out the window, 928 00:52:19,302 --> 00:52:22,305 and she turned back to me, 929 00:52:22,347 --> 00:52:24,641 and she said, 930 00:52:24,683 --> 00:52:28,436 "oh, mother, don't you just love every day?" 931 00:52:31,982 --> 00:52:33,316 Beth: that was me. 932 00:52:36,027 --> 00:52:37,027 It was! 933 00:52:37,988 --> 00:52:41,068 April was six when we lived on locust street. 934 00:52:42,075 --> 00:52:43,075 Is that right? 935 00:52:44,369 --> 00:52:47,164 Well, now, what about, um, the crayon drawing 936 00:52:47,205 --> 00:52:49,791 she did of the mayflower... The one you had framed? 937 00:52:49,833 --> 00:52:51,084 Beth: that was me, too. 938 00:52:51,126 --> 00:52:52,043 Cut it out! 939 00:52:52,085 --> 00:52:53,752 I'm sorry, 940 00:52:53,753 --> 00:52:55,523 but it's important that we're accurate here. 941 00:52:55,547 --> 00:52:57,340 These are my memories, too. 942 00:52:57,382 --> 00:52:58,967 Jim: are you sure? 943 00:52:59,009 --> 00:53:00,486 She's absolutely right, god freakin' dammit. 944 00:53:00,510 --> 00:53:03,513 Jim: Just off the top of my head, I have one. 945 00:53:03,555 --> 00:53:05,431 She was... i don't know how old, 946 00:53:05,432 --> 00:53:06,933 but she was... 947 00:53:06,975 --> 00:53:08,935 She was wearing a pink nightgown. 948 00:53:09,102 --> 00:53:10,312 That was me. 949 00:53:12,230 --> 00:53:13,356 I'm kidding. 950 00:53:13,398 --> 00:53:14,398 Funny. very funny. 951 00:53:15,275 --> 00:53:17,443 And I was coming back from a trip, 952 00:53:17,444 --> 00:53:19,321 or maybe not, 953 00:53:19,362 --> 00:53:22,199 but I came into her room, 954 00:53:22,240 --> 00:53:26,203 and she was sleeping... in her crib, 955 00:53:26,244 --> 00:53:28,205 and it was lovely. 956 00:53:28,246 --> 00:53:29,998 Timmy: that's it? 957 00:53:30,040 --> 00:53:31,333 Yes, that's it. 958 00:53:31,374 --> 00:53:32,834 Grandma: oh, that's lovely. 959 00:53:32,876 --> 00:53:34,085 No, it's not. 960 00:53:34,127 --> 00:53:36,755 Your happiest moment? She was asleep! 961 00:53:38,965 --> 00:53:40,985 I didn't say it was my happiest moment, 962 00:53:41,009 --> 00:53:42,844 it's just what came to mind. 963 00:53:45,305 --> 00:53:46,431 Joy. 964 00:53:46,473 --> 00:53:47,974 Beth: mom? 965 00:53:48,016 --> 00:53:49,976 Joy... 966 00:53:50,018 --> 00:53:51,228 Joy? joy, watch...! 967 00:53:51,269 --> 00:53:54,356 ( car horn honks ) 968 00:53:54,397 --> 00:53:56,233 Joy, what are you doing? 969 00:53:56,274 --> 00:53:58,026 It's shitty, jim. 970 00:53:58,068 --> 00:54:01,297 All I can remember is the petulance, the shoplifting, 971 00:54:01,321 --> 00:54:04,490 the fire in the kitchen... Which was an accident. 972 00:54:04,491 --> 00:54:08,245 Was it an accident the way she used to light matches and throw them at Beth? 973 00:54:08,286 --> 00:54:10,526 Or the time she used a lighter to trim timmy's bangs? 974 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Joy, come on. 975 00:54:12,415 --> 00:54:15,210 I mean, the drugs, the ingratitude! 976 00:54:19,005 --> 00:54:21,150 She bit my nipples whenever I tried to breastfeed. 977 00:54:21,174 --> 00:54:22,842 Sweetie, come on. 978 00:54:22,884 --> 00:54:25,010 No wonder there's cancer. She's the cancer. 979 00:54:25,011 --> 00:54:26,930 Joy, get back in the... 980 00:54:28,348 --> 00:54:29,348 Joy, 981 00:54:29,349 --> 00:54:31,059 get back in the car! 982 00:54:36,564 --> 00:54:38,358 Stop! stop! 983 00:54:38,400 --> 00:54:39,693 What's going on? 984 00:54:41,444 --> 00:54:43,363 Mom needed to stretch her legs. 985 00:54:45,073 --> 00:54:46,073 Joy, stop. stop! 986 00:54:47,826 --> 00:54:50,537 I tried, okay, but I can't go, I can't. 987 00:54:50,578 --> 00:54:53,290 I can't... I can't have another bad experience with her. 988 00:54:53,331 --> 00:54:55,250 It won't be like that. 989 00:54:55,292 --> 00:54:56,501 You don't know that. 990 00:54:57,877 --> 00:55:00,338 It's the whole point of going. 991 00:55:00,380 --> 00:55:02,340 We're making a memory. 992 00:55:03,091 --> 00:55:06,052 You're not listening to me. I have too many memories! 993 00:55:06,094 --> 00:55:09,389 A good memory. We're making something good. 994 00:55:11,391 --> 00:55:13,351 What if it's not? 995 00:55:13,393 --> 00:55:16,604 It will be. I promise. 996 00:55:16,646 --> 00:55:17,886 I promise it will be beautiful. 997 00:55:20,317 --> 00:55:21,693 How do you know? 998 00:55:24,070 --> 00:55:26,031 Because I told her it had to be. 999 00:55:29,617 --> 00:55:32,329 And if it's not? 1000 00:55:32,370 --> 00:55:33,370 Then I'll kill her. 1001 00:55:56,269 --> 00:55:58,104 Wayne! 1002 00:55:58,146 --> 00:55:59,647 Wayne! 1003 00:56:03,109 --> 00:56:05,429 April: Hi. Um, I'd like... I'd like to report a kidnapping. 1004 00:56:08,656 --> 00:56:11,701 I said I'd like to report a kidnapping. 1005 00:56:11,743 --> 00:56:13,663 Uh, this man who lives in my apartment building, 1006 00:56:15,121 --> 00:56:16,622 he's taken my turkey hostage. 1007 00:56:16,623 --> 00:56:18,291 He's had it for over an hour now, 1008 00:56:18,625 --> 00:56:19,918 and I can't... 1009 00:56:21,336 --> 00:56:23,421 My turkey. 1010 00:56:23,463 --> 00:56:24,631 Turkey. 1011 00:56:24,672 --> 00:56:27,759 Turkey! yes. 1012 00:56:29,803 --> 00:56:33,431 No, look, I know... That's why I called. 1013 00:56:33,473 --> 00:56:34,873 You have to understand. No, no, no! 1014 00:57:05,797 --> 00:57:08,675 ( Salsa music from an apartment plays ) 1015 00:57:28,820 --> 00:57:30,196 Bad girl! 1016 00:57:33,450 --> 00:57:35,367 I want my turkey! 1017 00:57:35,368 --> 00:57:37,008 So this is the thanks I get. 1018 00:57:37,078 --> 00:57:38,204 Give me my turkey. 1019 00:57:38,246 --> 00:57:40,206 I'm looking for a word. 1020 00:57:40,248 --> 00:57:42,542 Please give me my stupid fucking turkey. 1021 00:57:42,584 --> 00:57:44,127 Ah, yes, that's better. 1022 00:57:44,419 --> 00:57:45,837 It's all yours. 1023 00:57:47,505 --> 00:57:49,132 You don't have to thank me. 1024 00:57:49,174 --> 00:57:50,592 Don't worry. 1025 00:57:51,176 --> 00:57:52,677 Thank Bernadette. 1026 00:57:52,719 --> 00:57:54,220 What? 1027 00:57:54,262 --> 00:57:57,140 Without her, we wouldn't have found a solution. 1028 00:57:57,182 --> 00:57:59,517 She prefers her meat lightly fried. 1029 00:57:59,559 --> 00:58:01,519 Would sweetie like it cut into little pieces? 1030 00:58:01,561 --> 00:58:03,771 ( shouts ) 1031 00:58:12,697 --> 00:58:14,991 Wayne: You're a bad girl! 1032 00:58:15,074 --> 00:58:18,703 A very, very bad girl! 1033 00:58:18,745 --> 00:58:21,331 ( door slams, bolt clicks ) 1034 00:58:21,706 --> 00:58:23,791 No, I'm not. 1035 00:58:52,695 --> 00:58:55,280 ( women speaking Chinese ) 1036 00:58:55,281 --> 00:58:57,158 ( speaks Chinese ) 1037 00:59:09,462 --> 00:59:11,506 ( women speaking Chinese ) 1038 00:59:21,516 --> 00:59:22,850 ( speaks Chinese ) 1039 00:59:23,643 --> 00:59:25,645 Welcome to our home. 1040 00:59:33,695 --> 00:59:36,197 Tyrone's lookin' for you. 1041 00:59:48,835 --> 00:59:50,587 ( engine shuts off ) 1042 00:59:50,628 --> 00:59:51,796 How you been, bobby? 1043 00:59:51,838 --> 00:59:52,839 Eddie. 1044 00:59:52,880 --> 00:59:53,880 No, eddie's dead. 1045 00:59:53,965 --> 00:59:55,173 I'm sorry? 1046 00:59:55,174 --> 00:59:56,842 Yeah. I changed my name. 1047 00:59:56,843 --> 00:59:58,136 I'm Tyrone now. 1048 00:59:59,679 --> 01:00:01,306 So you're Tyrone? 1049 01:00:01,347 --> 01:00:03,308 Yeah. I changed my name. 1050 01:00:03,349 --> 01:00:05,684 Everybody else is changin'. The whole world is changin'. 1051 01:00:05,685 --> 01:00:08,313 My whole world, which was April. 1052 01:00:08,354 --> 01:00:09,981 ( chuckles ) 1053 01:00:10,398 --> 01:00:11,733 I gotta get goin'. 1054 01:00:11,774 --> 01:00:12,942 Hey, man. 1055 01:00:14,819 --> 01:00:17,696 Even if I wanted to hurt you, and I kinda do, 1056 01:00:17,697 --> 01:00:18,737 I won't, so you can relax. 1057 01:00:19,657 --> 01:00:21,199 Whew. thank you. 1058 01:00:21,200 --> 01:00:22,493 Yeah, it's her choice. 1059 01:00:22,535 --> 01:00:24,370 If she wants to be with you, that's fine. 1060 01:00:24,662 --> 01:00:28,666 It's just... there's something I... 1061 01:00:28,708 --> 01:00:30,501 You could tell her something for me? 1062 01:00:30,543 --> 01:00:32,383 What you want me to tell her? 1063 01:00:34,255 --> 01:00:35,548 Happy thanksgiving. 1064 01:00:37,550 --> 01:00:40,386 ( boys shouting, cheering ) 1065 01:01:01,574 --> 01:01:02,700 Let's go. 1066 01:01:04,035 --> 01:01:05,244 'Cause... 1067 01:01:11,084 --> 01:01:13,244 Once, there were people here called "Indians." 1068 01:01:13,628 --> 01:01:16,172 Native Americans, whatever. 1069 01:01:16,214 --> 01:01:19,300 And then a boat came called the "mayflower," 1070 01:01:19,342 --> 01:01:21,342 landed on a big rock carrying people just like me. 1071 01:01:23,471 --> 01:01:25,932 The first year on their own was hard. 1072 01:01:28,434 --> 01:01:31,813 It was... really, really hard. 1073 01:01:35,775 --> 01:01:37,443 Let me start again. 1074 01:01:42,323 --> 01:01:43,782 This was long ago. 1075 01:01:43,783 --> 01:01:45,617 Um... 1076 01:01:45,618 --> 01:01:48,830 Before we stole most of their land, 1077 01:01:48,871 --> 01:01:50,289 killed most of them, 1078 01:01:50,415 --> 01:01:54,126 and moved the rest to reservations. 1079 01:01:54,127 --> 01:01:56,671 Before they lost their language and their customs. 1080 01:02:02,802 --> 01:02:05,888 Okay, um... forget what I just said. 1081 01:02:07,724 --> 01:02:10,475 Once there was this one day 1082 01:02:10,476 --> 01:02:12,937 where everybody seemed to know they needed each other. 1083 01:02:15,982 --> 01:02:18,609 ( speaks Chinese ) 1084 01:02:23,906 --> 01:02:26,826 This one day when... 1085 01:02:26,868 --> 01:02:28,988 They knew for certain that they couldn't do it alone. 1086 01:03:35,937 --> 01:03:37,730 Why did we stop? 1087 01:03:39,106 --> 01:03:40,900 Daddy thought... 1088 01:03:45,780 --> 01:03:48,241 ( music plays ) 1089 01:04:26,112 --> 01:04:28,865 Timmy: 168... 1090 01:04:28,906 --> 01:04:30,491 Beth: 160... 1091 01:04:31,242 --> 01:04:34,245 Timmy: 163. 1092 01:04:34,287 --> 01:04:35,997 Beth: I think they get... daddy! 1093 01:04:36,038 --> 01:04:37,915 ( boys shouting and cheering ) 1094 01:04:37,957 --> 01:04:39,124 Timmy: dad, watch out! 1095 01:04:39,125 --> 01:04:40,792 ( boys pounding on car ) 1096 01:04:40,793 --> 01:04:42,003 Jim: watch it! 1097 01:04:42,044 --> 01:04:43,546 Beth: who are they? 1098 01:04:43,588 --> 01:04:46,173 Timmy: 154. It should be up here. 1099 01:05:07,069 --> 01:05:09,614 Oh, my god! Oh, my. 1100 01:05:09,655 --> 01:05:11,656 Jim: This is the wrong street. 1101 01:05:11,657 --> 01:05:13,491 Timmy: No, I think we're here. 1102 01:05:13,492 --> 01:05:15,828 No, it can't be. 1103 01:05:15,870 --> 01:05:17,538 We have obviously... 1104 01:05:17,830 --> 01:05:19,099 We've obviously got the wrong... 1105 01:05:19,123 --> 01:05:20,499 The wrong address. 1106 01:05:20,541 --> 01:05:22,460 Daddy, I think this is it. 1107 01:05:28,090 --> 01:05:29,675 Goddamn it, April. 1108 01:05:36,599 --> 01:05:38,809 I don't understand. How did you...? 1109 01:05:38,851 --> 01:05:41,729 ( speak Chinese ) 1110 01:05:41,771 --> 01:05:44,148 What? 1111 01:05:44,190 --> 01:05:47,068 Oh, it's carved dough. 1112 01:05:47,109 --> 01:05:48,235 Carved dough. 1113 01:05:56,869 --> 01:05:58,079 Thank you. 1114 01:05:59,080 --> 01:06:00,748 ( screams ) 1115 01:06:00,790 --> 01:06:02,792 Lock your doors! Lock your doors! 1116 01:06:05,836 --> 01:06:07,212 Hey, welcome! How you guys doin'? 1117 01:06:07,213 --> 01:06:08,839 Hey! hey! 1118 01:06:08,881 --> 01:06:09,799 Beth: mom, don't! mom! 1119 01:06:09,840 --> 01:06:11,842 I'm bobby. 1120 01:06:11,884 --> 01:06:14,095 Aren't you april's family? 1121 01:06:16,931 --> 01:06:18,766 Ooh, that hurts. 1122 01:06:18,808 --> 01:06:19,808 Um... 1123 01:06:21,686 --> 01:06:23,270 You must be her mother. 1124 01:06:26,774 --> 01:06:27,774 Hm. 1125 01:06:28,567 --> 01:06:31,612 Well, um... i'm gonna go get her. 1126 01:06:39,286 --> 01:06:42,873 April! April, they're here! 1127 01:06:42,915 --> 01:06:44,792 Hey, babe, your family's here! 1128 01:06:46,752 --> 01:06:48,921 Bobby? 1129 01:06:48,963 --> 01:06:49,755 They're here! 1130 01:06:49,922 --> 01:06:50,881 They're here? 1131 01:06:50,923 --> 01:06:52,257 Yeah. 1132 01:06:52,258 --> 01:06:53,676 My god, what happened to you? 1133 01:06:53,718 --> 01:06:54,802 I'm good. 1134 01:06:54,844 --> 01:06:55,927 You need first aid. 1135 01:06:55,928 --> 01:06:57,595 No, no, look... 1136 01:06:57,596 --> 01:06:58,636 Your family is downstairs. 1137 01:06:59,265 --> 01:07:01,225 Bobby, look at your lips and your eye. 1138 01:07:01,267 --> 01:07:03,978 I'm good. I'm fine. 1139 01:07:04,020 --> 01:07:06,020 I'm fine. They're downstairs waiting for you. 1140 01:07:06,105 --> 01:07:07,940 You gotta go. 1141 01:07:07,982 --> 01:07:09,941 Are you sure you're okay? 1142 01:07:09,942 --> 01:07:11,152 Go. 1143 01:07:14,405 --> 01:07:16,323 Evette: Hey, the cranberry sauce is ready. 1144 01:07:16,365 --> 01:07:18,576 They're here. They're here! 1145 01:07:25,249 --> 01:07:28,127 ( siren blares in distance ) 1146 01:07:51,817 --> 01:07:53,694 ( loud popping sound ) 1147 01:08:16,300 --> 01:08:18,803 I don't understand. They were just down there. 1148 01:08:18,844 --> 01:08:21,639 Maybe they went and ran an errand. 1149 01:08:26,185 --> 01:08:27,895 Why would they come all this way? 1150 01:08:29,772 --> 01:08:30,772 Shh... 1151 01:08:35,694 --> 01:08:36,694 ( April crying ) 1152 01:08:58,217 --> 01:09:00,845 Bobby, what are we gonna do with all the food? 1153 01:09:03,222 --> 01:09:05,015 This is so nice. 1154 01:09:10,855 --> 01:09:12,898 Something smells good. 1155 01:09:12,940 --> 01:09:15,860 I'm sure we'll be able to find something for everybody here. 1156 01:09:17,236 --> 01:09:18,320 Oh... 1157 01:09:18,362 --> 01:09:19,404 Joy, you okay? 1158 01:09:19,405 --> 01:09:21,198 I need to go to the bathroom. 1159 01:09:21,240 --> 01:09:22,074 Beth: I'll... I'll... 1160 01:09:22,116 --> 01:09:23,701 Timmy can take me. 1161 01:09:27,121 --> 01:09:29,707 ( muzak plays ) 1162 01:09:36,380 --> 01:09:38,132 Don't be hard on yourself. 1163 01:09:38,257 --> 01:09:40,718 We... we did the right thing. 1164 01:09:43,971 --> 01:09:45,806 It's much better this way. 1165 01:09:45,848 --> 01:09:48,225 Waitress: Good afternoon. Happy thanksgiving. 1166 01:09:48,267 --> 01:09:49,393 Happy thanksgiving. 1167 01:09:49,435 --> 01:09:50,436 Girl: no. 1168 01:09:50,477 --> 01:09:53,105 Woman: let me see. 1169 01:09:53,147 --> 01:09:54,987 That's it! I'm leaving. You're on your own. 1170 01:09:55,399 --> 01:09:57,193 Let's see how you like that. 1171 01:09:57,234 --> 01:09:58,319 Mom! 1172 01:10:42,988 --> 01:10:44,156 Mom. 1173 01:10:46,325 --> 01:10:48,160 Mom? Mom, are you okay? 1174 01:10:49,995 --> 01:10:51,205 Mom? 1175 01:10:57,294 --> 01:10:59,046 Excuse me... 1176 01:10:59,088 --> 01:11:00,815 Waitress: French, Russian, bleu cheese, 1177 01:11:00,839 --> 01:11:02,424 thousand island, vinaigrette, 1178 01:11:02,466 --> 01:11:04,093 Italian, we've got ranch. 1179 01:11:19,275 --> 01:11:20,651 ( engine starts ) 1180 01:11:20,693 --> 01:11:22,170 They're all made on the premises. 1181 01:11:22,194 --> 01:11:23,988 We've got a great black forest cake. 1182 01:11:24,029 --> 01:11:25,363 We also have great pies. 1183 01:11:25,364 --> 01:11:26,407 Doesn't that sound good? 1184 01:11:26,448 --> 01:11:27,488 We have great pumpkin pie. 1185 01:11:27,992 --> 01:11:29,594 Beth: You have whipped cream with the pie? 1186 01:11:29,618 --> 01:11:30,661 Of course. 1187 01:11:34,123 --> 01:11:35,123 ( motor revving ) 1188 01:11:59,565 --> 01:12:00,983 This piece? 1189 01:12:01,025 --> 01:12:02,025 Yeah. 1190 01:12:08,365 --> 01:12:09,574 ( knock on door ) 1191 01:12:09,575 --> 01:12:11,409 Want me to get it? 1192 01:12:11,410 --> 01:12:12,410 No, I'll get it. 1193 01:12:13,579 --> 01:12:14,955 ( speaks Chinese ) 1194 01:12:18,417 --> 01:12:19,710 ( knock on door ) 1195 01:12:36,143 --> 01:12:37,143 ( camera shutter clicks ) 1196 01:13:03,629 --> 01:13:06,173 ( no audio ) 1197 01:13:44,044 --> 01:13:45,044 One April day 1198 01:13:48,298 --> 01:13:51,718 we'll go miles away 1199 01:13:53,595 --> 01:13:57,391 and I'll turn to you 1200 01:13:57,433 --> 01:14:00,394 and I'll say 1201 01:14:03,689 --> 01:14:06,483 I've always loved you 1202 01:14:06,525 --> 01:14:08,569 in my way 1203 01:14:13,198 --> 01:14:15,033 I'll always love you 1204 01:14:15,701 --> 01:14:17,661 in my way 1205 01:14:17,703 --> 01:14:20,414 ( mechanical whirring ) 1206 01:14:41,560 --> 01:14:42,769 ( click ) 1207 01:14:48,901 --> 01:14:53,989 Let the camera linger on your perfect skin 1208 01:14:54,031 --> 01:14:59,077 your widow's peak and your lucky grin 1209 01:14:59,119 --> 01:15:02,039 and the bluest eyes I know 1210 01:15:03,207 --> 01:15:06,126 as you turn to go 1211 01:15:07,711 --> 01:15:10,172 let there be a record of your gorgeous voice 1212 01:15:12,716 --> 01:15:16,512 the turn of phrase that filled my days with joy 1213 01:15:17,429 --> 01:15:21,642 something like bing singing soft and low 1214 01:15:21,683 --> 01:15:24,811 as you turn to go 1215 01:15:28,607 --> 01:15:32,778 I know I'm not supposed to say I'm sorry 1216 01:15:37,950 --> 01:15:40,911 But you know you're the star of my life story 1217 01:15:45,624 --> 01:15:47,334 and I'm so sorry 1218 01:15:49,836 --> 01:15:54,675 let the poets struggle to describe your heart 1219 01:15:54,716 --> 01:15:59,680 your art of love and your love of art 1220 01:15:59,721 --> 01:16:03,600 and if you ever loved me, tell me so 1221 01:16:03,892 --> 01:16:06,895 as you turn to go 1222 01:16:09,189 --> 01:16:11,733 if you ever loved me, tell me so 1223 01:16:13,443 --> 01:16:17,281 as you turn to go 1224 01:16:30,460 --> 01:16:34,298 Even though I met you only recently 1225 01:16:34,506 --> 01:16:39,261 I find myself falling in love with you 1226 01:16:39,303 --> 01:16:42,431 I don't know quite how to put this decently 1227 01:16:43,265 --> 01:16:47,978 but what's the chance that you can love me too? 1228 01:16:48,020 --> 01:16:49,380 Who, who, who, who, who 1229 01:16:51,898 --> 01:16:56,360 has made my dreams come true 1230 01:16:56,361 --> 01:16:59,906 and turned my gray sky blue? 1231 01:16:59,948 --> 01:17:05,078 Why, it's you, you, you, you, you 1232 01:17:05,370 --> 01:17:09,333 woo, woo, woo, woo, woo 1233 01:17:09,374 --> 01:17:13,253 like amorous love birds do 1234 01:17:13,837 --> 01:17:17,257 who made my world seem new? 1235 01:17:17,299 --> 01:17:19,593 'Tis, 'tis you, you, you, you, you 1236 01:17:24,890 --> 01:17:28,935 You make me feel like I'm 17 again 1237 01:17:28,977 --> 01:17:33,607 you make everything beautiful seem true 1238 01:17:33,649 --> 01:17:35,901 I can't wait to go to sleep and dream again 1239 01:17:37,861 --> 01:17:39,655 'cause every dream I dream's 1240 01:17:39,696 --> 01:17:42,658 a dream of dreamy little you 1241 01:17:42,699 --> 01:17:44,076 who, who, who, who, who 1242 01:17:46,578 --> 01:17:50,374 has made my dreams come true 1243 01:17:50,916 --> 01:17:54,503 and turned my gray sky blue? 1244 01:17:54,544 --> 01:17:59,841 Why, it's you, you, you, you, you 1245 01:17:59,883 --> 01:18:04,012 woo, woo, woo, woo, woo 1246 01:18:04,054 --> 01:18:06,640 like amorous loved birds do 1247 01:18:08,433 --> 01:18:11,853 who made my world seem new? 1248 01:18:11,895 --> 01:18:14,815 'Tis, 'tis you, you, you, you, you 1249 01:18:24,408 --> 01:18:28,745 You make the world go 'round 1250 01:18:28,787 --> 01:18:33,041 the sun go up and down 1251 01:18:33,083 --> 01:18:37,294 the flowers bloom in may 1252 01:18:37,295 --> 01:18:38,735 the children laugh and play 1253 01:18:41,800 --> 01:18:45,554 shall we choose the day? 1254 01:18:45,804 --> 01:18:49,599 Who, who, who, who, who 1255 01:18:49,641 --> 01:18:51,893 has made my dreams come true 1256 01:18:53,770 --> 01:18:57,274 and turn my gray sky blue? 1257 01:18:57,315 --> 01:19:02,320 Why, it's you, you, you, you, you 1258 01:19:02,362 --> 01:19:06,408 woo, woo, woo, woo, woo 1259 01:19:06,450 --> 01:19:08,160 like amorous love birds do 1260 01:19:10,787 --> 01:19:14,416 who made my world seem new? 1261 01:19:14,458 --> 01:19:16,334 'Tis, 'tis you, you, you, you, you