1 00:00:20,020 --> 00:00:21,430 (Helicopter whirring) 2 00:00:21,430 --> 00:00:23,270 Narrator: Virtually the entire Pacific coast 3 00:00:23,270 --> 00:00:27,310 of our hemisphere rests on a series of geologic faults. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,020 One of the most unstable of these 5 00:00:29,030 --> 00:00:32,400 is the San Andreas fault, running 600 miles 6 00:00:32,400 --> 00:00:34,110 through the state of California. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,910 Some sections of the fault are slipping. 8 00:00:37,910 --> 00:00:41,120 The two sides are sliding past each other slowly. 9 00:00:41,120 --> 00:00:43,750 The streams accumulating are being dissipated 10 00:00:43,750 --> 00:00:46,920 rather harmlessly without generating large earthquakes. 11 00:00:48,380 --> 00:00:51,960 At two points, however, the sides of the fault are locked, 12 00:00:51,970 --> 00:00:53,760 permitting no slippage. 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,680 Elastic strain energy is being built up. 14 00:00:56,680 --> 00:01:00,140 Invisibly, the land is being compressed and warped, 15 00:01:00,140 --> 00:01:02,430 storing energy like a colossal spring 16 00:01:02,430 --> 00:01:03,810 under the crust of the earth. 17 00:01:04,770 --> 00:01:07,190 Many scientists feel this energy will break loose 18 00:01:07,190 --> 00:01:09,310 and a cataclysmic earthquake will occur 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,570 within the next decade. 20 00:01:11,610 --> 00:01:13,400 Other feels it could happen tomorrow. 21 00:01:14,490 --> 00:01:16,240 One of the critical points 22 00:01:16,240 --> 00:01:18,160 is north of San Francisco. 23 00:01:18,160 --> 00:01:21,200 The other, just a few miles east of Los Angeles. 24 00:01:24,500 --> 00:01:28,380 (Suspenseful orchestral music) 25 00:02:04,330 --> 00:02:07,710 (Grand orchestral music) 26 00:03:30,670 --> 00:03:31,540 (Panting) 27 00:03:31,540 --> 00:03:34,920 (Light orchestral music) 28 00:03:42,234 --> 00:03:43,024 Damn it! 29 00:03:44,811 --> 00:03:46,851 Your last words last night. 30 00:03:46,890 --> 00:03:49,607 The very first words you greet me with this morning. 31 00:03:49,632 --> 00:03:51,140 Don't you think you ought to do something about 32 00:03:51,140 --> 00:03:52,690 expanding your vocabulary? 33 00:03:52,690 --> 00:03:55,341 Yeah, while you expand your chest. 34 00:03:56,375 --> 00:03:59,085 Didn't you get enough exercise jogging this morning? 35 00:03:59,110 --> 00:04:01,513 Don't you ever get tired? 36 00:04:01,949 --> 00:04:04,419 I don't think I'm gonna have time, for breakfast this morning. 37 00:04:04,450 --> 00:04:06,120 Remy: Why not? It's ready. 38 00:04:06,120 --> 00:04:08,880 Denise Marshall's boy asked me for an autographed football. 39 00:04:09,094 --> 00:04:10,844 I'm gonna drop it off on the way to the office. 40 00:04:10,869 --> 00:04:13,039 An autographed football from you. 41 00:04:13,064 --> 00:04:16,131 And you haven't played football in 16 years. 42 00:04:16,156 --> 00:04:19,210 Well, I guess it's part of this nostalgic binge everybody's on. 43 00:04:20,329 --> 00:04:22,155 Anyway, it's the ball Frank Gifford signed. 44 00:04:22,180 --> 00:04:24,340 That's the signature he really wants. 45 00:04:24,340 --> 00:04:26,640 You know, I find it peculiar. 46 00:04:26,640 --> 00:04:28,223 Almost amusing. 47 00:04:28,890 --> 00:04:31,930 The widow Brian Marshall comes back into town 48 00:04:31,940 --> 00:04:33,350 after seven months, 49 00:04:33,350 --> 00:04:37,208 and you rush off without even so much as a cup of coffee. 50 00:04:37,233 --> 00:04:38,270 But if I ask you-- 51 00:04:38,270 --> 00:04:39,820 If you ask me to stop off at the market 52 00:04:39,820 --> 00:04:42,610 to pick up a head of lettuce for you, I'd find some excuse. 53 00:04:42,610 --> 00:04:43,988 (Scoffing) 54 00:04:45,042 --> 00:04:48,331 (Sighing) You know, if it wasn't 7:30 in the morning, I would have a drink. 55 00:04:49,160 --> 00:04:50,950 Stewart: I didn't know you were a clock-watcher. 56 00:04:50,950 --> 00:04:52,040 Remy: What? 57 00:04:52,040 --> 00:04:53,500 What did you say? 58 00:04:53,500 --> 00:04:55,670 I said, I didn't know you were a clock-watcher. 59 00:04:55,670 --> 00:04:58,000 Remy: Don't you dare lower your voice to me. 60 00:04:59,046 --> 00:05:00,636 Look, what's this all about? 61 00:05:00,661 --> 00:05:02,726 I know you. I've been married to you long enough. 62 00:05:02,751 --> 00:05:04,881 I know the more contempt you feel for me, 63 00:05:04,970 --> 00:05:06,890 the lower the voice. 64 00:05:06,890 --> 00:05:09,760 Ah, Remy, you'd hardly call this a marriage, would you? 65 00:05:10,981 --> 00:05:12,099 Going now, Remy. 66 00:05:18,229 --> 00:05:19,859 I said, I'm leaving. 67 00:05:21,930 --> 00:05:23,028 Remy. 68 00:05:29,246 --> 00:05:32,230 - Remy. - (Remy wheezing) 69 00:05:35,822 --> 00:05:36,870 Remy. 70 00:05:40,943 --> 00:05:43,323 (Remy exhaling) 71 00:05:43,550 --> 00:05:45,821 (Remy wheezing) 72 00:05:45,846 --> 00:05:47,136 Remy! 73 00:05:47,161 --> 00:05:48,212 Remy. 74 00:06:03,320 --> 00:06:04,940 (Sighing) 75 00:06:04,940 --> 00:06:06,110 Jim? 76 00:06:06,110 --> 00:06:07,240 Stewart Graff. 77 00:06:07,326 --> 00:06:08,694 She's done it again. 78 00:06:09,740 --> 00:06:11,780 Yeah, I think we'll get faster action 79 00:06:11,780 --> 00:06:13,540 if you call the ambulance. 80 00:06:13,540 --> 00:06:14,870 (Breathing raggedly) 81 00:06:14,870 --> 00:06:16,580 Well, of course I'll induce vomiting. 82 00:06:16,580 --> 00:06:17,830 I know the rules by now. 83 00:06:17,830 --> 00:06:20,290 Just get over here, will you? 84 00:06:20,290 --> 00:06:22,500 (Rumbling) 85 00:06:29,640 --> 00:06:32,100 Oh! Oh, my God! Oh, oh! 86 00:06:52,939 --> 00:06:56,056 If you're going to throw the pills in the toilet, you might at least flush it. 87 00:06:56,290 --> 00:06:58,500 (Rumbling) 88 00:07:04,210 --> 00:07:06,090 Man, that was a jolt. 89 00:07:07,645 --> 00:07:08,720 You can forget your coffee. 90 00:07:08,720 --> 00:07:10,930 We got an emergency inspection to run. 91 00:07:10,930 --> 00:07:12,489 I'm off duty in half an hour. 92 00:07:13,354 --> 00:07:16,099 It was just a little tremor. That's a solid concrete dam. 93 00:07:16,124 --> 00:07:18,334 Well, those are the rules, Max. 94 00:07:18,635 --> 00:07:20,310 You can always use the overtime. 95 00:07:21,310 --> 00:07:22,610 Max: Yeah, I suppose so. 96 00:07:33,070 --> 00:07:35,790 (Engine revving) 97 00:07:40,460 --> 00:07:41,710 Fred: Is everything okay? 98 00:07:41,710 --> 00:07:42,960 Max: Yeah. 99 00:07:42,960 --> 00:07:45,210 Fred: Why don't you check the base? 100 00:07:45,210 --> 00:07:46,210 I'll look down below. 101 00:08:16,830 --> 00:08:18,120 Reporter: At 7:46 this morning, 102 00:08:18,120 --> 00:08:21,160 a minor earthquake registering 3.1 on the Richter scale 103 00:08:21,160 --> 00:08:23,170 was felt in the Los Angeles area. 104 00:08:23,170 --> 00:08:24,670 No injuries were reported. 105 00:08:24,670 --> 00:08:26,130 However, minimal property damage-- 106 00:08:26,130 --> 00:08:28,340 Man: Repeating a KJB Sig Alert. 107 00:08:31,016 --> 00:08:32,516 Hello, Laura? 108 00:08:32,720 --> 00:08:34,340 This is Mr. Graff. My secretary in yet? 109 00:08:35,800 --> 00:08:37,050 Yeah. 110 00:08:37,050 --> 00:08:38,743 Well, tell her I'll be a little late, huh? 111 00:08:38,768 --> 00:08:39,930 All right, Mr. Graff, I'll tell her. 112 00:08:39,930 --> 00:08:40,930 Let me speak to him. 113 00:08:40,955 --> 00:08:43,205 Oh, Mr. Graff? Just a moment, it's your father-in-law. 114 00:08:44,770 --> 00:08:46,860 Stewart, see me as soon as you come in. 115 00:08:46,860 --> 00:08:48,770 I want to go over that Bill Cameron matter again. 116 00:08:48,770 --> 00:08:50,205 Sam, I'm not gonna budge on this. 117 00:08:51,313 --> 00:08:54,318 I don't want to lose this contract. I'll talk to you about it later. 118 00:08:54,343 --> 00:08:55,825 - Thank you. - Laura: Yes, sir. 119 00:08:57,981 --> 00:08:59,106 Fred? 120 00:09:02,823 --> 00:09:03,909 Fred? 121 00:09:23,003 --> 00:09:24,145 Fred! 122 00:09:23,003 --> 00:09:24,145 Fred! 123 00:09:24,793 --> 00:09:25,793 Fred? 124 00:09:25,818 --> 00:09:28,028 (Grunting) 125 00:09:34,458 --> 00:09:37,088 (Siren wailing) 126 00:09:43,016 --> 00:09:45,896 (Tires screeching) 127 00:10:04,513 --> 00:10:05,520 Watch it, Lou. 128 00:10:06,600 --> 00:10:08,600 You nearly wrecked us up in that last turn. 129 00:10:13,610 --> 00:10:17,161 (Tires screeching) 130 00:10:17,186 --> 00:10:19,226 (Car crashing) 131 00:10:19,251 --> 00:10:20,622 You see? I told you. 132 00:10:20,647 --> 00:10:21,990 We're gonna hear about that one. 133 00:10:21,990 --> 00:10:22,990 Wanna drive, Emilio? 134 00:10:22,990 --> 00:10:24,870 No, no, no. You're driving, you're driving. 135 00:10:32,880 --> 00:10:34,710 We're over the city line. 136 00:10:34,710 --> 00:10:36,210 The Captain will bust our rumps 137 00:10:36,220 --> 00:10:38,880 if we mess up here in the county again. 138 00:10:38,880 --> 00:10:41,260 Do you remember what happened with that guy Merle? 139 00:10:42,470 --> 00:10:44,560 I still don't think his gun went off by accident. 140 00:10:44,560 --> 00:10:48,310 I get along just fine with nine toes. 141 00:10:48,310 --> 00:10:50,940 (Siren wailing) 142 00:10:54,110 --> 00:10:56,990 (Tires screeching) 143 00:11:29,940 --> 00:11:32,230 Merle: I told you to stay out of the county. 144 00:11:32,875 --> 00:11:33,705 Louis: Merle-- 145 00:11:33,730 --> 00:11:36,242 Some guys are just too goddamned dumb 146 00:11:36,267 --> 00:11:37,915 to stay where they belong. 147 00:11:38,104 --> 00:11:41,234 Do you know who owns that hedge you just wrecked? 148 00:11:41,259 --> 00:11:43,219 I'm gonna tell you, Slade. 149 00:11:43,280 --> 00:11:44,962 It's Zsa Zsa Gabor. 150 00:11:46,410 --> 00:11:47,689 (Punch thudding) 151 00:11:51,290 --> 00:11:54,130 Corry, forget about the dishes. 152 00:11:54,130 --> 00:11:55,340 You'll be late for school 153 00:11:56,465 --> 00:11:57,420 Come on. 154 00:11:59,586 --> 00:12:02,126 And remember to go to Mrs. Clark's when you come back, huh? 155 00:12:03,788 --> 00:12:06,078 She'll look after you until I'm home from the studio. 156 00:12:21,280 --> 00:12:24,240 (Doorbell buzzing) 157 00:12:28,950 --> 00:12:30,450 Stewart! 158 00:12:30,450 --> 00:12:32,120 Hi. Come on in. 159 00:12:35,380 --> 00:12:37,040 Hi. You brought it. 160 00:12:37,040 --> 00:12:38,800 Stewart: Sorry I forgot it last week. 161 00:12:40,130 --> 00:12:41,800 Where did Frank Gifford sign? 162 00:12:41,800 --> 00:12:43,994 Right there under the laces. Yeah. 163 00:12:45,050 --> 00:12:46,470 Corry: Thanks, Mr. Graff. 164 00:12:46,470 --> 00:12:48,391 That'll look great on my bookcase. 165 00:12:49,140 --> 00:12:51,390 That's really nice of you. Thank you. 166 00:12:51,390 --> 00:12:52,940 Couldn't let down my last fan. 167 00:12:53,653 --> 00:12:54,613 (Chuckling) 168 00:12:54,638 --> 00:12:55,560 Hurry. 169 00:12:55,870 --> 00:12:56,950 Okay, have a good day. 170 00:12:57,570 --> 00:12:58,880 - Corry: Goodbye, mom. - Bye-bye. 171 00:12:58,905 --> 00:12:59,958 Stewart: So long. 172 00:13:01,315 --> 00:13:02,994 - You know what? - Stewart: What? 173 00:13:03,019 --> 00:13:04,599 I've got a part in a movie. 174 00:13:04,624 --> 00:13:05,794 Stewart: Oh, great. 175 00:13:05,826 --> 00:13:07,246 Yeah, great. 176 00:13:07,450 --> 00:13:09,318 Three days shooting, 22 lines. 177 00:13:09,990 --> 00:13:12,700 It's hard. I've been out of it so long. 178 00:13:12,710 --> 00:13:14,120 Well, at least I feel alive again, 179 00:13:14,120 --> 00:13:16,170 and I didn't for so long after Brian died. 180 00:13:17,960 --> 00:13:20,000 Well, I guess I should get dressed. 181 00:13:20,000 --> 00:13:22,130 Hey, did you feel that tremor this morning? 182 00:13:22,130 --> 00:13:24,409 - It really wasn't very strong. - No? 183 00:13:24,487 --> 00:13:26,300 - Would you like some coffee? - Stewart: Yeah. 184 00:13:26,325 --> 00:13:29,347 If there's an unbroken cup somewhere that I can find. 185 00:13:30,259 --> 00:13:32,309 It'll have to be instant. 186 00:13:32,391 --> 00:13:34,190 Yeah, well, instant will be fine. 187 00:13:35,783 --> 00:13:38,233 Denise: You know, Barbara says you're the best, 188 00:13:38,258 --> 00:13:39,088 Barbara? 189 00:13:39,113 --> 00:13:41,493 Yes, Barbara. 190 00:13:41,518 --> 00:13:43,315 - Your boss's secretary. - Oh. 191 00:13:44,099 --> 00:13:45,599 Denise: And my one good friend. 192 00:13:46,760 --> 00:13:51,344 Well, she says you're the best engineer in the country. 193 00:13:51,369 --> 00:13:54,290 Yeah, well, Barbara's paid to say things like that. 194 00:13:54,290 --> 00:13:56,990 Oh, that's the script of the movie I'm doing. 195 00:13:57,751 --> 00:13:59,591 "Movie I'm doing." 196 00:13:59,630 --> 00:14:02,090 That's the overstatement of the year. 197 00:14:02,090 --> 00:14:04,800 Here I am, two small scenes, 198 00:14:04,800 --> 00:14:06,340 and I'm so worried, I'm so nervous. 199 00:14:06,340 --> 00:14:08,590 I was up all night trying to figure out 200 00:14:08,590 --> 00:14:10,593 how to make this damned thing work. 201 00:14:12,430 --> 00:14:14,480 Can I help you? 202 00:14:16,143 --> 00:14:16,973 Yes. 203 00:14:17,060 --> 00:14:19,448 You could read the lines with me. 204 00:14:19,473 --> 00:14:20,973 It's just one scene. 205 00:14:21,190 --> 00:14:21,980 One page. 206 00:14:23,128 --> 00:14:25,298 I think I know it. 207 00:14:25,323 --> 00:14:27,033 Right here, near the top. 208 00:14:27,058 --> 00:14:29,100 - (Graff clears throat) - Okay, let me fill you in. 209 00:14:29,604 --> 00:14:31,684 I play a bit player. 210 00:14:31,848 --> 00:14:34,348 Now, the part you read is a big movie star. 211 00:14:34,373 --> 00:14:37,950 A drunk, a gambler, married 18 times, the whole thing. 212 00:14:38,279 --> 00:14:40,250 And there's a dinner party. 213 00:14:40,250 --> 00:14:43,979 Now, an assistant director invited me, 214 00:14:44,004 --> 00:14:47,630 only he's not enough of a, whatever, gentleman, to pick me up. 215 00:14:47,630 --> 00:14:49,930 I have to drive myself. Well, that's okay. 216 00:14:49,930 --> 00:14:52,600 Now, they're all talking about me just before I come in. 217 00:14:52,600 --> 00:14:55,850 You know, asking him the usual questions about bit players. 218 00:14:55,850 --> 00:14:57,890 Talk, talk, talk, talk. 219 00:14:57,890 --> 00:14:58,730 I come in. 220 00:14:58,730 --> 00:15:00,980 Introductions, introductions, introductions. 221 00:15:00,980 --> 00:15:06,418 Then our big star, you, makes his appearance. 222 00:15:07,070 --> 00:15:08,650 You ignore me, for quite a while. 223 00:15:09,538 --> 00:15:12,971 So, I say to you, "Hello, Mr. Sheppard. 224 00:15:13,830 --> 00:15:15,400 "It's been a long time. 225 00:15:15,425 --> 00:15:16,510 "How have you been?" 226 00:15:17,621 --> 00:15:18,620 And you say, 227 00:15:18,732 --> 00:15:20,560 Uh... (Stammers) 228 00:15:20,654 --> 00:15:21,998 "Do we know each other?" 229 00:15:22,023 --> 00:15:23,255 "You bet we do." 230 00:15:25,710 --> 00:15:27,260 That kind of a script. 231 00:15:27,260 --> 00:15:29,760 (Chuckling) Oh, and the character I'm playing 232 00:15:29,760 --> 00:15:31,640 is also supposed to be a nymphomaniac. 233 00:15:33,050 --> 00:15:34,100 - Mmm-hmm. - Yeah? 234 00:15:34,100 --> 00:15:35,560 And the director of the picture 235 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 is a strong believer in typecasting. 236 00:15:37,560 --> 00:15:38,770 But anyway, I'll cope with that. 237 00:15:38,770 --> 00:15:39,890 You want it black? 238 00:15:39,890 --> 00:15:41,192 Yeah. Black's-- 239 00:15:41,217 --> 00:15:42,807 And don't worry. 240 00:15:43,150 --> 00:15:45,610 - Worry about what? - I'm not a nympho. 241 00:15:45,610 --> 00:15:47,320 Mind you, I'm not Mary Poppins, either, 242 00:15:47,320 --> 00:15:48,740 but I'm far from being, 243 00:15:48,740 --> 00:15:50,650 what's the male equivalent of a nympho? 244 00:15:51,860 --> 00:15:52,870 Satyr, I think. 245 00:15:53,647 --> 00:15:55,485 - Denise: Satyr? - Yeah. 246 00:15:55,510 --> 00:15:58,580 - Denise: Oh. - And you don't need to worry, either. 247 00:15:59,897 --> 00:16:00,920 Denise: Worry? 248 00:16:02,080 --> 00:16:05,080 What I mean is, I'm not Billy Graham exactly, 249 00:16:05,090 --> 00:16:06,590 but I'm no satyr. 250 00:16:07,876 --> 00:16:08,746 Mmm-hmm. 251 00:16:08,771 --> 00:16:10,651 (Chuckling) 252 00:16:10,676 --> 00:16:13,136 That tremor must've stopped the clock. 253 00:16:13,161 --> 00:16:14,905 It's a little after nine. 254 00:16:14,930 --> 00:16:16,680 And I have a 10 o'clock call. 255 00:16:16,680 --> 00:16:17,930 - I'm sorry, I've got to run. - I'm overdue at the office. 256 00:16:17,930 --> 00:16:19,426 Listen, thank you for everything. 257 00:16:19,451 --> 00:16:22,350 I mean, the cueing, the football and the sympathy. 258 00:16:22,350 --> 00:16:24,294 And as Mary Poppins would say, 259 00:16:29,380 --> 00:16:30,395 "Bye-bye." 260 00:16:32,660 --> 00:16:34,950 (Chuckling) 261 00:16:36,225 --> 00:16:39,435 Eight stitches to close his lower lip, six loosened teeth. 262 00:16:39,500 --> 00:16:42,948 You aren't supposed to do things like that to a brother officer. 263 00:16:42,973 --> 00:16:45,245 Louis: Not a brother officer, sir. Merle is a county cop. 264 00:16:45,270 --> 00:16:49,090 I'm talking about Los Angeles cops and county cops. 265 00:16:49,090 --> 00:16:50,880 That kid stole a car. 266 00:16:50,880 --> 00:16:53,420 Then he got stoned and he slammed into a little girl. 267 00:16:53,430 --> 00:16:55,587 A little Mexican girl, about six years old. 268 00:16:55,612 --> 00:16:57,640 That little girl was thrown about 15 feet in the air. 269 00:16:57,640 --> 00:16:59,663 She was probably dead before she hit the sidewalk. 270 00:16:59,688 --> 00:17:01,770 Her blood covered three whole cement squares. 271 00:17:01,770 --> 00:17:04,600 Not spattered, solid. Just like paint. 272 00:17:04,600 --> 00:17:06,440 The driver never even slowed down. 273 00:17:11,190 --> 00:17:13,610 You will receive a formal notice of suspension. 274 00:17:13,610 --> 00:17:15,200 And a date for departmental trial. 275 00:17:17,059 --> 00:17:18,120 Now, get on home. 276 00:17:30,670 --> 00:17:33,380 Hey, Lou, how'd it go? 277 00:17:45,390 --> 00:17:48,360 (Machines rattling) 278 00:17:53,530 --> 00:17:55,395 Johnson: Michelle, get me the Valley reading. 279 00:17:55,420 --> 00:17:57,910 Michelle: Okay. Have they plotted the epicenter yet? 280 00:17:57,910 --> 00:18:00,030 Yes, sir, it was quite a shock. 281 00:18:00,030 --> 00:18:01,410 Yes. 282 00:18:01,410 --> 00:18:03,240 Yes, nevertheless, there's no scientific evidence 283 00:18:03,250 --> 00:18:06,620 that a 3.1 earthquake can loosen dental fillings. 284 00:18:06,620 --> 00:18:08,368 No. Right, thank you. 285 00:18:09,380 --> 00:18:10,840 Walt! 286 00:18:10,840 --> 00:18:13,000 Your turn on the PR desk. 287 00:18:13,010 --> 00:18:15,470 Yes, that's right. Dr. Adams. Room 14. 288 00:18:20,448 --> 00:18:21,494 He isn't? 289 00:18:21,948 --> 00:18:22,948 Um... 290 00:18:23,120 --> 00:18:24,810 Well then I'd like to leave a message. 291 00:18:24,810 --> 00:18:26,770 - Johnson: Walt! - Just a minute, okay? 292 00:18:28,230 --> 00:18:30,350 Would you have him call Walter Russell 293 00:18:30,360 --> 00:18:32,320 at the Seismology Institute? 294 00:18:34,570 --> 00:18:35,820 Yeah, it's very important. 295 00:18:37,780 --> 00:18:41,410 Yes, thank you. 296 00:18:41,410 --> 00:18:42,530 Here's a strange one. 297 00:18:43,490 --> 00:18:45,620 "Caretaker at the Hollywood reservoir dam 298 00:18:45,620 --> 00:18:47,910 "drowned at the bottom of an elevator shaft." 299 00:18:47,920 --> 00:18:50,040 They still haven't figured out what happened. 300 00:18:52,133 --> 00:18:52,933 Okay. 301 00:18:56,380 --> 00:18:58,420 Johnson: What's the matter? You look sick. 302 00:18:58,430 --> 00:19:01,590 I just found out Dr. Adams stayed up at the fault an extra day. 303 00:19:01,600 --> 00:19:03,180 So? 304 00:19:03,180 --> 00:19:05,680 Walter: Well, I sent some figures and a memo 305 00:19:05,680 --> 00:19:08,457 into the Director's office late yesterday afternoon. 306 00:19:08,482 --> 00:19:10,482 I don't think he's even read them yet. 307 00:19:10,507 --> 00:19:12,057 Figures on what? 308 00:19:12,150 --> 00:19:13,770 Well, I know you'll laugh, 309 00:19:15,017 --> 00:19:17,490 but I think we're gonna have a really big quake. 310 00:19:17,490 --> 00:19:20,030 Probably today. Tomorrow at the latest. 311 00:19:20,030 --> 00:19:21,110 And I wanted Dr. Adams here 312 00:19:21,120 --> 00:19:22,410 to back up my computations. 313 00:19:32,290 --> 00:19:34,750 Mr. Griggs: Thought you were leaving yesterday, Dr. Adams. 314 00:19:34,750 --> 00:19:35,920 We've been held up. 315 00:19:35,920 --> 00:19:38,460 But we hope to have most of the instruments planted by noon. 316 00:19:38,470 --> 00:19:41,680 Still haven't figured out exactly what it is you fellas are trying to do. 317 00:19:42,550 --> 00:19:44,350 It's rather technical. 318 00:19:44,350 --> 00:19:48,270 That device records minute variations of seismic waves. 319 00:19:48,270 --> 00:19:49,310 Mr. Griggs: Huh. 320 00:19:49,310 --> 00:19:51,690 Well, better start my plowing. 321 00:19:51,690 --> 00:19:54,360 Adams: Thanks again for letting us on your land, Mr. Griggs. 322 00:19:54,360 --> 00:19:55,610 Once the trench is filled in, 323 00:19:55,610 --> 00:19:57,780 you'd never have known we were here. 324 00:19:57,780 --> 00:20:01,320 (Ominous orchestral music) 325 00:20:03,490 --> 00:20:06,200 (Sheep bleating) 326 00:20:20,170 --> 00:20:22,380 (Rumbling) 327 00:20:33,350 --> 00:20:36,110 (Machine humming) 328 00:20:46,700 --> 00:20:49,410 (Engine revving) 329 00:21:01,840 --> 00:21:03,661 - Well? - That was nice. Real nice. 330 00:21:03,686 --> 00:21:06,458 Yeah, tell me this, you gonna have this thing ready for this afternoon? 331 00:21:06,483 --> 00:21:07,773 I'll have it ready, don't worry. 332 00:21:08,010 --> 00:21:10,230 But I think we'll need an extra can of butane there. 333 00:21:10,255 --> 00:21:12,206 Ah, come on, Sal, huh? 334 00:21:14,903 --> 00:21:17,493 We'll pick one up when we go for Rosa this afternoon, all right? 335 00:21:17,518 --> 00:21:18,533 Sal: All right. 336 00:21:20,143 --> 00:21:22,233 What I want to know is, are you gonna get her to help us? 337 00:21:23,351 --> 00:21:25,231 Yeah, yeah, she'll help us. 338 00:21:25,256 --> 00:21:27,664 Miles: Well, she's not too crazy about our line of work, man. 339 00:21:28,331 --> 00:21:30,291 Miles, I'll get her. 340 00:21:30,370 --> 00:21:33,260 Well, you better, because this Vegas job is the biggest break we ever had. 341 00:21:33,285 --> 00:21:35,825 Sal: Miles, I'll get her. I'll get her. What do you want? 342 00:21:35,915 --> 00:21:37,560 - Will you relax? - Miles: All right. 343 00:21:40,496 --> 00:21:41,380 Wow. 344 00:21:51,168 --> 00:21:52,218 73. 345 00:21:54,060 --> 00:21:55,474 $5.49. 346 00:21:57,153 --> 00:21:58,230 89. 347 00:21:59,214 --> 00:22:00,270 89. 348 00:22:02,530 --> 00:22:03,820 (Cash register dinging) 349 00:22:03,820 --> 00:22:05,030 That'll be $20.16. 350 00:22:07,703 --> 00:22:09,063 Forgot to bring enough cash? 351 00:22:09,088 --> 00:22:10,102 That's right. 352 00:22:10,784 --> 00:22:13,830 Hey, I'll put this back. Who needs protein anyway? 353 00:22:13,830 --> 00:22:14,950 Jody: Don't worry about it. 354 00:22:14,960 --> 00:22:17,040 Drop the money off the next time you're in. 355 00:22:25,653 --> 00:22:26,680 Thanks. 356 00:22:45,990 --> 00:22:49,870 (Suspenseful orchestral music) 357 00:23:00,380 --> 00:23:01,420 Man: Find anything? 358 00:23:03,380 --> 00:23:06,210 All okay as far as I can tell! 359 00:23:06,210 --> 00:23:07,669 I'll check again! 360 00:23:10,570 --> 00:23:11,690 I guess we won't find anything 361 00:23:11,715 --> 00:23:13,640 until after the shaft is pumped out. 362 00:23:13,640 --> 00:23:15,680 But everything looks fine. 363 00:23:15,680 --> 00:23:16,520 Right. 364 00:23:16,520 --> 00:23:19,560 People drown in elevators every damn day of the week. 365 00:23:23,900 --> 00:23:25,230 (Percussive music) 366 00:23:25,230 --> 00:23:29,110 (Singing in foreign language) 367 00:23:47,590 --> 00:23:49,760 Officer, can you order these freaks out of here? 368 00:23:49,760 --> 00:23:51,260 They've been scaring my customers away, 369 00:23:51,260 --> 00:23:53,010 and I've been trying to get them to leave. 370 00:23:55,560 --> 00:23:57,350 You got something against religion? 371 00:24:04,150 --> 00:24:07,110 (Upbeat funk music) 372 00:24:11,110 --> 00:24:12,820 Jay: What'll you have? 373 00:24:12,820 --> 00:24:13,870 Double bourbon, Jay. 374 00:24:19,290 --> 00:24:21,000 In uniform, Lou? 375 00:24:21,000 --> 00:24:23,330 Naked in a glass will do just fine. 376 00:24:24,630 --> 00:24:26,130 Spiro T. Agnew. 377 00:24:36,468 --> 00:24:37,930 You asked to see me, Dr. Stockle? 378 00:24:37,930 --> 00:24:39,390 Yes, sit down. 379 00:24:41,169 --> 00:24:43,339 Russell, this is very interesting. 380 00:24:43,480 --> 00:24:44,810 You forecast an earthquake 381 00:24:44,810 --> 00:24:47,730 in the three to four point range this morning. 382 00:24:47,730 --> 00:24:50,940 We had an earthquake in the three to four point range this morning. 383 00:24:50,940 --> 00:24:52,110 I'm impressed. 384 00:24:52,110 --> 00:24:53,490 Thank you, sir. 385 00:24:53,490 --> 00:24:55,910 However, isn't it rather slender evidence 386 00:24:55,910 --> 00:24:57,370 for predicting a catastrophe? 387 00:24:59,065 --> 00:25:02,119 Sir, these are based on this morning's signals 388 00:25:02,144 --> 00:25:03,620 from those stress measurement instruments 389 00:25:03,620 --> 00:25:06,420 that Dr. Adams sank during that experimental well project. 390 00:25:06,420 --> 00:25:08,840 They indicate another pre-shock, 391 00:25:08,840 --> 00:25:10,840 probably before noon today. 392 00:25:10,840 --> 00:25:11,861 And if it happens? 393 00:25:14,111 --> 00:25:16,470 Then the big one follows in 48 hours. 394 00:25:16,470 --> 00:25:17,970 At least seven point. 395 00:25:17,970 --> 00:25:18,850 Now, naturally, 396 00:25:18,850 --> 00:25:20,680 if that second minor shock doesn't occur, 397 00:25:20,680 --> 00:25:22,430 then it just proves that my computations 398 00:25:22,430 --> 00:25:24,100 were based on insufficient evidence. 399 00:25:24,100 --> 00:25:24,980 But I think we have a strong-- 400 00:25:24,980 --> 00:25:28,230 Russell, Russell, you are still a graduate assistant. 401 00:25:29,106 --> 00:25:31,610 Are you seriously contending that a graduate assistant 402 00:25:31,610 --> 00:25:33,320 would be the first scientist in history 403 00:25:33,320 --> 00:25:37,450 to pinpoint a major earthquake within 48 hours? 404 00:25:37,450 --> 00:25:38,660 No, sir. 405 00:25:38,660 --> 00:25:41,040 But I am following through on Dr. Adam's theories 406 00:25:41,040 --> 00:25:43,290 and the probability curves that he drew up. 407 00:25:43,290 --> 00:25:44,750 But I feel that I've been on the project-- 408 00:25:44,750 --> 00:25:46,670 Dr. Adams is on a field trip upstate. 409 00:25:48,460 --> 00:25:50,340 Walter: I sure wish he wasn't. 410 00:25:50,340 --> 00:25:51,380 Thank you, Russell. 411 00:25:53,552 --> 00:25:55,090 No, leave those. 412 00:26:00,810 --> 00:26:03,430 (Door clicking) 413 00:26:05,350 --> 00:26:08,310 Fiona, I want some figures run through the computer. 414 00:26:08,310 --> 00:26:10,480 And try to get Frank Adams for me in Fresno. 415 00:26:18,713 --> 00:26:19,780 (Knocking on door) 416 00:26:19,780 --> 00:26:20,820 Yeah? 417 00:26:20,830 --> 00:26:22,280 Morning, Sam. 418 00:26:22,290 --> 00:26:23,080 Morning, Stew. 419 00:26:24,250 --> 00:26:28,670 Listen, you still refuse to handle the Bill Cameron job 420 00:26:28,670 --> 00:26:31,458 unless he upgrades the specifications? 421 00:26:31,483 --> 00:26:32,380 Absolutely. 422 00:26:34,010 --> 00:26:35,550 Okay. 423 00:26:35,550 --> 00:26:38,521 But you're gonna have to convince him that those changes are necessary. 424 00:26:38,546 --> 00:26:40,256 I could never talk him into anything. 425 00:26:40,300 --> 00:26:42,599 Oh, do me one more favor, huh? 426 00:26:42,624 --> 00:26:44,115 Don't muff the deal. 427 00:26:45,862 --> 00:26:47,927 - (Door shuts) - Oh, just a moment. 428 00:26:48,589 --> 00:26:51,587 Mr. Royce, your daughter's on the phone, 347. 429 00:26:51,612 --> 00:26:52,646 Thank you. 430 00:26:52,671 --> 00:26:53,730 He'll be right on. 431 00:26:57,051 --> 00:26:58,341 Remy? 432 00:26:58,366 --> 00:27:00,013 Hello, Remy. 433 00:27:00,038 --> 00:27:01,083 Fine. 434 00:27:04,330 --> 00:27:06,410 Well, I was planning on eating here in the building. 435 00:27:08,460 --> 00:27:09,670 Well, come on in. 436 00:27:09,670 --> 00:27:11,710 Remy: No, away from the office. 437 00:27:11,710 --> 00:27:13,340 Oh, it's terribly important. 438 00:27:13,340 --> 00:27:14,787 Oh. 439 00:27:14,812 --> 00:27:16,162 Okay, honey. 440 00:27:16,939 --> 00:27:18,552 The Windsor at 1:15? 441 00:27:18,577 --> 00:27:20,787 And try to calm down. 442 00:27:22,453 --> 00:27:23,492 Okay. 443 00:27:28,740 --> 00:27:30,620 Seismologist: Bill, here comes another one. 444 00:27:32,431 --> 00:27:33,761 (Rumbling) 445 00:27:33,786 --> 00:27:35,530 It's a pretty good shake. 446 00:27:38,080 --> 00:27:39,460 Hey, that shot didn't count. 447 00:27:39,485 --> 00:27:40,945 No way can it count. 448 00:27:40,970 --> 00:27:42,930 Hey, nothing in the rule book about earthquakes. 449 00:27:42,990 --> 00:27:43,820 It didn't count. 450 00:27:43,830 --> 00:27:45,410 Man: I say it did. 451 00:27:45,410 --> 00:27:47,160 Emilio: Hardly ever get two in one morning. 452 00:27:48,250 --> 00:27:49,040 Two what? 453 00:27:49,605 --> 00:27:50,815 Earthquakes. 454 00:27:50,840 --> 00:27:54,180 (Players grunting) 455 00:27:54,205 --> 00:27:55,710 In another half hour, I won't feel the one 456 00:27:55,710 --> 00:27:58,260 that's supposed to knock California into the ocean. 457 00:27:58,260 --> 00:28:01,090 (All grunting) 458 00:28:01,115 --> 00:28:02,785 The Captain's cooled off. 459 00:28:03,010 --> 00:28:05,850 He's gonna do his damnedest to straighten things out. 460 00:28:05,850 --> 00:28:08,310 (All yelling) 461 00:28:11,278 --> 00:28:13,818 I don't want to be a cop anymore. 462 00:28:14,060 --> 00:28:15,150 Right since the time I was a kid, 463 00:28:15,150 --> 00:28:17,020 I figured on cops helping folks, you know? 464 00:28:17,030 --> 00:28:18,070 Folks who couldn't help themselves. 465 00:28:18,070 --> 00:28:19,490 All right, maybe that was dumb of me, 466 00:28:19,490 --> 00:28:21,104 but that's the way I figured. 467 00:28:22,530 --> 00:28:25,120 (All grunting) 468 00:28:25,120 --> 00:28:28,994 But folks don't count for a diddly, do they? 469 00:28:29,019 --> 00:28:31,899 (Players shouting) 470 00:28:37,549 --> 00:28:38,549 Take it easy, now. 471 00:28:38,800 --> 00:28:39,880 I'll call you at home later. 472 00:28:39,880 --> 00:28:41,670 Sure, Emilio. 473 00:28:41,680 --> 00:28:44,300 (Both grunting) 474 00:28:53,440 --> 00:28:56,060 (Both grunting) 475 00:29:09,133 --> 00:29:10,503 The shot counted. 476 00:29:14,250 --> 00:29:15,380 Bobby Riggs. 477 00:29:24,719 --> 00:29:26,429 That wasn't there before the tremor. 478 00:29:26,640 --> 00:29:28,453 I know every inch of this dam. It's a new one. 479 00:29:28,478 --> 00:29:30,560 Max, I'm a trained technician. You're a watchman. 480 00:29:30,560 --> 00:29:32,430 Now, stop trying to teach me my business. 481 00:29:32,430 --> 00:29:33,520 Max: It wasn't there. 482 00:29:33,520 --> 00:29:36,020 There's no such thing as solid concrete and you know it. 483 00:29:36,020 --> 00:29:38,060 Hairline cracks are bound to appear from time to time. 484 00:29:38,060 --> 00:29:39,480 You don't panic over them. 485 00:29:39,480 --> 00:29:40,440 The water's rising. 486 00:29:40,440 --> 00:29:42,490 It's gone up half an inch since the quake. 487 00:29:45,860 --> 00:29:46,740 Man: He's right. 488 00:29:47,820 --> 00:29:51,700 (Suspenseful orchestral music) 489 00:30:09,350 --> 00:30:12,810 (Airplane engine roaring) 490 00:30:32,240 --> 00:30:35,120 (Light jazz music) 491 00:31:11,402 --> 00:31:12,772 This is your captain. 492 00:31:13,030 --> 00:31:15,540 We will passing over Grand Canyon National Park 493 00:31:15,540 --> 00:31:17,500 in approximately one minute. 494 00:31:17,500 --> 00:31:20,540 So that you may better enjoy the grandeur of its beauty, 495 00:31:20,540 --> 00:31:22,250 we will turn the plan to the right. 496 00:31:39,350 --> 00:31:43,690 The Grand Canyon is 277 miles long, a mile deep, 497 00:31:43,690 --> 00:31:46,150 and in some sections, 18 miles wide. 498 00:31:47,150 --> 00:31:50,570 Now you can see the Colorado River directly below us. 499 00:31:50,570 --> 00:31:52,950 On your left is the south rim. 500 00:31:52,950 --> 00:31:55,160 On your right is the north rim. 501 00:31:55,160 --> 00:31:56,580 They're about 10 miles apart. 502 00:31:58,641 --> 00:32:00,761 We are returning to our course. 503 00:32:00,810 --> 00:32:02,960 We'll be arriving at Los Angeles International 504 00:32:02,960 --> 00:32:04,460 in approximately 55 minutes. 505 00:32:07,090 --> 00:32:09,970 Is that all you're interested in is Stewart Graff? 506 00:32:09,970 --> 00:32:11,510 Right now, honey, I'm interested in our future, 507 00:32:11,510 --> 00:32:13,340 which happens to be in the hands of Stewart Graff. 508 00:32:13,340 --> 00:32:15,640 Now, you know how important this interview is. 509 00:32:15,640 --> 00:32:17,640 But I don't wanna live in Los Angeles. 510 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 Couldn't you try for a job in New York? 511 00:32:19,640 --> 00:32:21,674 Honey, we've been over this so many times. 512 00:32:21,770 --> 00:32:24,270 I don't think you realize what an opportunity this could be for us. 513 00:32:25,360 --> 00:32:27,900 (Sighing) Well, all I know, is ever since we've been married, 514 00:32:27,900 --> 00:32:31,070 all you do is either talk or read about that man. 515 00:32:31,070 --> 00:32:32,490 It's like I don't even exist. 516 00:32:33,677 --> 00:32:34,967 Look, 517 00:32:35,280 --> 00:32:37,530 I'll tell you what, after we stop over in Los Angeles 518 00:32:37,540 --> 00:32:39,490 for my interview, we'll take the very first plane 519 00:32:39,500 --> 00:32:40,700 out to Hawaii. 520 00:32:40,710 --> 00:32:42,660 And I promise you, I won't mention anything 521 00:32:42,670 --> 00:32:44,830 on our honeymoon about Stewart Graff, okay? 522 00:32:45,750 --> 00:32:47,790 Then how will I know if you got the job or not? 523 00:32:47,800 --> 00:32:48,630 (Sighing) 524 00:32:48,630 --> 00:32:51,670 Already I'm learning there's no pleasing a woman. 525 00:32:51,670 --> 00:32:54,160 I'll tell you whether or not I was accepted 526 00:32:54,185 --> 00:32:56,050 and then I won't discuss it, all right? 527 00:32:56,050 --> 00:32:58,100 (Sighing) But that's no way to start off a marriage, 528 00:32:58,100 --> 00:32:59,220 keeping things from me. 529 00:33:00,121 --> 00:33:01,140 Kathy, what's the matter with you? 530 00:33:01,140 --> 00:33:03,730 You've never been bored with your card games before. 531 00:33:03,730 --> 00:33:05,350 Now, if you love me, do me a favor, 532 00:33:05,360 --> 00:33:07,770 get yourself a magazine, play solitaire, anything, 533 00:33:07,770 --> 00:33:10,280 but just let me finish studying this article. 534 00:33:10,280 --> 00:33:12,900 Tony, you know, you've never talked to me like that before. 535 00:33:12,900 --> 00:33:15,070 Do you know this is our first real quarrel? 536 00:33:15,070 --> 00:33:15,910 (Sighing) 537 00:33:15,910 --> 00:33:18,450 Boy, I certainly know who the boss is gonna be in this family, 538 00:33:18,450 --> 00:33:20,450 and it's not me. 539 00:33:20,450 --> 00:33:21,410 Well, good. 540 00:33:21,410 --> 00:33:24,170 Now we won't have any more problems, will we? 541 00:33:25,580 --> 00:33:27,170 Let me tell your fortune, okay? 542 00:33:27,170 --> 00:33:28,130 Not again. 543 00:33:28,130 --> 00:33:30,000 Come on, I wanna find out about your interview. 544 00:33:30,000 --> 00:33:31,710 See what the cards say. Shuffle. 545 00:33:31,710 --> 00:33:32,550 (Sighing) 546 00:33:32,550 --> 00:33:34,180 All right. If it'll keep you busy. 547 00:33:35,557 --> 00:33:37,050 Man: Roger ASP-153. 548 00:33:38,390 --> 00:33:39,600 ASP-153. 549 00:33:39,600 --> 00:33:40,720 Go ahead. 550 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 We have had a second tremor this morning 551 00:33:42,730 --> 00:33:44,060 with only minor damage. 552 00:33:44,060 --> 00:33:46,350 There is no reason to alter your course. 553 00:33:46,568 --> 00:33:47,698 Thank you, LAX. 554 00:33:48,650 --> 00:33:51,480 Hmm, boy, it's a good thing my wife's a native Californian. 555 00:33:51,480 --> 00:33:52,900 Why's that? 556 00:33:52,900 --> 00:33:54,860 All those earthquakes never bother her. 557 00:33:54,860 --> 00:33:56,990 (Laughing) I wish my wife was more like that. 558 00:33:56,990 --> 00:33:58,240 Every time we have a little shake, 559 00:33:58,240 --> 00:33:59,830 she hounds me to move to the country. 560 00:33:59,830 --> 00:34:02,040 (Chuckling) 561 00:34:02,040 --> 00:34:03,120 (Light jazz music) 562 00:34:03,120 --> 00:34:04,370 Nine of hearts. 563 00:34:04,370 --> 00:34:07,170 Realization of an important goal, success in your career, 564 00:34:07,170 --> 00:34:09,460 both in prestige and financially. 565 00:34:09,460 --> 00:34:11,500 That's exactly what you told me last night. 566 00:34:11,500 --> 00:34:12,340 Oh, come on. 567 00:34:12,340 --> 00:34:13,420 Ah, the eight of hearts. 568 00:34:13,420 --> 00:34:16,340 That's a happy card, signifying mutual love 569 00:34:16,340 --> 00:34:17,898 and domestic bliss. 570 00:34:18,273 --> 00:34:19,273 Mwah. 571 00:34:19,929 --> 00:34:21,680 You will have three children. 572 00:34:22,640 --> 00:34:26,230 The seven of spades casts a shadow. 573 00:34:26,230 --> 00:34:29,610 No, no. It is doubtful whether you'll have them or not. 574 00:34:32,070 --> 00:34:35,280 Double king, ace of diamonds. 575 00:34:35,280 --> 00:34:38,740 You have strong character, insist on having your own way. 576 00:34:38,740 --> 00:34:39,870 Boy, that fits you. 577 00:34:41,080 --> 00:34:44,950 Hardworking, ultimate success in business. 578 00:34:44,950 --> 00:34:47,370 Now, the four of spades 579 00:34:47,370 --> 00:34:49,500 and the jack of clubs. 580 00:34:49,500 --> 00:34:52,130 There'll be an illness in a young person close to you. 581 00:34:58,454 --> 00:34:59,485 Hmm. 582 00:34:59,510 --> 00:35:01,510 There's danger to travel at this time, 583 00:35:01,510 --> 00:35:03,310 possibility of death. 584 00:35:03,310 --> 00:35:05,560 (Ominous orchestral music) 585 00:35:05,560 --> 00:35:06,520 (Sighing) 586 00:35:06,520 --> 00:35:09,770 Well, just as well you weren't listening. 587 00:35:14,150 --> 00:35:16,360 But it could all be coincidence. 588 00:35:16,360 --> 00:35:19,570 I don't see running wild over some untested theory, 589 00:35:19,570 --> 00:35:21,160 at least until we've heard from Frank Adams. 590 00:35:21,160 --> 00:35:24,030 After all, it's his research project, and not Walt's. 591 00:35:24,040 --> 00:35:25,870 No one can find Frank Adams. 592 00:35:25,870 --> 00:35:27,750 No one was sure the atom bomb would work 593 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 until they dropped it. 594 00:35:28,960 --> 00:35:30,620 It worked. 595 00:35:30,630 --> 00:35:32,188 Our present problem is... 596 00:35:34,050 --> 00:35:35,630 what in God's name do we do now? 597 00:35:38,082 --> 00:35:39,300 Well, we warn people. 598 00:35:42,930 --> 00:35:43,720 Do we? 599 00:35:45,600 --> 00:35:47,398 Think about it. 600 00:35:47,423 --> 00:35:49,060 A public announcement now 601 00:35:49,060 --> 00:35:51,190 that a major earthquake is imminent, 602 00:35:51,190 --> 00:35:56,150 whew, that could create incredible panic. 603 00:35:56,338 --> 00:35:57,820 People climbing over people 604 00:35:57,820 --> 00:35:58,940 trying to get out of the city. 605 00:35:58,950 --> 00:36:02,280 That could be a worse disaster than the quake itself. 606 00:36:02,280 --> 00:36:03,780 But an orderly evacuation 607 00:36:03,780 --> 00:36:05,830 could save hundreds of thousands of lives. 608 00:36:05,830 --> 00:36:07,905 An orderly evacuation to where? 609 00:36:09,040 --> 00:36:10,040 The desert? 610 00:36:10,040 --> 00:36:10,830 The mountains? 611 00:36:11,789 --> 00:36:13,080 How do you feed and shelter 612 00:36:13,080 --> 00:36:14,880 four million people in open country? 613 00:36:14,880 --> 00:36:17,420 And suppose we release this information 614 00:36:17,420 --> 00:36:18,510 and there isn't a big quake? 615 00:36:18,510 --> 00:36:20,470 Well, what's the point in learning how to predict an earthquake, 616 00:36:20,470 --> 00:36:22,130 if you don't do anything about it after you predict it? 617 00:36:22,140 --> 00:36:22,930 Russell! 618 00:36:23,907 --> 00:36:25,305 Russell, look! 619 00:36:26,810 --> 00:36:29,390 Dr. Johnson and I are not cynical. 620 00:36:29,390 --> 00:36:31,722 But a false alarm now, even if it went no further 621 00:36:31,747 --> 00:36:33,770 than the Mayor or the Governor's office, 622 00:36:33,770 --> 00:36:36,190 would destroy the institute's credibility. 623 00:36:36,190 --> 00:36:37,020 Credibil-- 624 00:36:37,020 --> 00:36:38,690 Look, Russell! Four or five years from now, 625 00:36:38,690 --> 00:36:40,328 we come up with a foolproof detection system. 626 00:36:40,353 --> 00:36:42,530 Who in authority is gonna believe us then? 627 00:36:42,530 --> 00:36:44,410 (Telephone buzzing) 628 00:36:44,410 --> 00:36:45,660 Yeah? 629 00:36:45,660 --> 00:36:49,200 (Ominous orchestral music) 630 00:36:51,210 --> 00:36:53,858 No. No, no, don't call his wife. 631 00:36:53,883 --> 00:36:55,330 I'll take care of it myself. 632 00:36:59,340 --> 00:37:01,170 Frank Adams is dead. 633 00:37:01,170 --> 00:37:02,255 So's young Ward. 634 00:37:03,340 --> 00:37:06,470 They were working in a trench across the fault. 635 00:37:07,850 --> 00:37:09,029 The walls collapsed. 636 00:37:14,440 --> 00:37:17,360 Fiona, get me the Mayor's office. 637 00:37:18,320 --> 00:37:20,110 It's a matter of gravest urgency. 638 00:37:25,240 --> 00:37:26,910 See if you can push the blueprint room 639 00:37:26,910 --> 00:37:27,990 on those revised drawings 640 00:37:27,990 --> 00:37:29,580 for the Cameron job, will you, Carl? 641 00:37:29,580 --> 00:37:31,875 - He'll want to see them this afternoon. - Okay, Stewart. 642 00:37:31,900 --> 00:37:33,226 I've got to get out of here for a while. 643 00:37:33,251 --> 00:37:35,131 This place is closing in on me. 644 00:37:52,180 --> 00:37:53,680 Denise, hi. 645 00:37:53,680 --> 00:37:55,690 You finished working already? 646 00:37:55,690 --> 00:37:56,940 Never got started. 647 00:37:56,965 --> 00:37:57,940 Would you believe it? 648 00:37:57,940 --> 00:38:01,230 The tremor damaged the set, and they rescheduled my scene for tomorrow. 649 00:38:01,230 --> 00:38:03,030 So, I thought I'd drop in on Barbara. 650 00:38:04,477 --> 00:38:05,937 Something wrong? 651 00:38:05,965 --> 00:38:08,490 No, I need a drink. 652 00:38:09,282 --> 00:38:10,152 Oh. 653 00:38:10,177 --> 00:38:12,330 Are you one of those solitary drinkers? 654 00:38:13,750 --> 00:38:14,830 Not if I can help it. 655 00:38:15,747 --> 00:38:17,037 Would you join me? 656 00:38:17,062 --> 00:38:18,432 Yes. 657 00:38:18,457 --> 00:38:19,257 Yes. 658 00:38:22,800 --> 00:38:24,050 (Light orchestral music) 659 00:38:24,050 --> 00:38:26,260 Do you realize what you're asking of me? 660 00:38:26,260 --> 00:38:28,050 What's really happening with you two? 661 00:38:28,050 --> 00:38:30,680 He's been seeing Brian Marshall's widow. 662 00:38:30,680 --> 00:38:32,970 Well, of course. He feels obligated to help her out. 663 00:38:32,970 --> 00:38:33,810 Her and her boy. 664 00:38:33,810 --> 00:38:37,270 Oh, Albert Schweitzer wasn't that dedicated to mankind. 665 00:38:38,096 --> 00:38:39,926 There's more to it, Remy. 666 00:38:39,951 --> 00:38:42,911 It was Stewart who assigned Brian that propane cavern job, 667 00:38:42,980 --> 00:38:44,190 and he's been blaming himself 668 00:38:44,190 --> 00:38:45,440 for what happened ever since. 669 00:38:45,440 --> 00:38:46,860 Oh, Dad, don't be so naive. 670 00:38:46,860 --> 00:38:48,450 I know they're having an affair. 671 00:38:49,870 --> 00:38:53,330 When you met Stewart, he was a dirt-poor boy 672 00:38:53,330 --> 00:38:54,660 trying to work his way through college 673 00:38:54,660 --> 00:38:56,000 on an athletic scholarship. 674 00:38:57,040 --> 00:38:59,960 I think you still half see him that way. 675 00:38:59,960 --> 00:39:01,040 But he's a top man now. 676 00:39:01,040 --> 00:39:03,670 He doesn't need me, he doesn't need anybody. 677 00:39:03,670 --> 00:39:04,630 There isn't a firm in town 678 00:39:04,630 --> 00:39:06,220 wouldn't take him on his own terms. 679 00:39:10,021 --> 00:39:11,427 How big a quake? 680 00:39:13,208 --> 00:39:16,230 A seven on the Richter scale, possibly higher. 681 00:39:17,106 --> 00:39:20,417 That could release more than the total energy generated 682 00:39:20,458 --> 00:39:23,878 by the Hiroshima, Nagasaki nuclear bombs combined. 683 00:39:23,903 --> 00:39:25,280 If I issue a public warning, 684 00:39:25,280 --> 00:39:26,530 you know what will happen to this city? 685 00:39:26,530 --> 00:39:28,530 Of course we know, that's impossible. 686 00:39:28,530 --> 00:39:31,770 But there are some precautions you could take, aren't there? 687 00:39:31,795 --> 00:39:33,706 Alert the police, the fire department. 688 00:39:33,731 --> 00:39:36,580 Have the Governor mobilize the National Guard. 689 00:39:36,580 --> 00:39:38,370 Well, he could announce that it's necessary 690 00:39:38,370 --> 00:39:41,290 to prevent looting at the Valley quake site. 691 00:39:41,290 --> 00:39:43,080 Well, the police have that situation 692 00:39:43,090 --> 00:39:44,670 totally under control. 693 00:39:44,670 --> 00:39:47,920 Mayor Louis, the next situation, if it comes, 694 00:39:49,806 --> 00:39:51,386 would be somewhat different. 695 00:39:56,257 --> 00:40:00,467 The Governor and I aren't even in the same party. 696 00:40:01,861 --> 00:40:03,495 If this turns out to be a false alarm, 697 00:40:03,520 --> 00:40:04,900 he'll make me look like the biggest fool 698 00:40:04,900 --> 00:40:06,070 west of the Mississippi. 699 00:40:06,898 --> 00:40:08,518 Second biggest. 700 00:40:08,543 --> 00:40:09,963 I'll top the list. 701 00:40:10,110 --> 00:40:13,070 (Upbeat funk music) 702 00:40:15,057 --> 00:40:16,767 What do you say, Lou? 703 00:40:16,830 --> 00:40:17,660 Lou: Hey, Rosa, 704 00:40:17,660 --> 00:40:18,500 Miles: Hiya, pal. 705 00:40:18,500 --> 00:40:19,910 The ladies room is through that door 706 00:40:19,910 --> 00:40:20,910 and a couple of steps to the right. 707 00:40:20,920 --> 00:40:23,500 Miles: You still pursuing those evildoers? 708 00:40:23,500 --> 00:40:24,905 Not as hard as usual. 709 00:40:25,755 --> 00:40:27,379 Miles: Hey, Jay, what about a couple of burgers 710 00:40:27,404 --> 00:40:29,260 and some orange juice to go. 711 00:40:29,260 --> 00:40:31,340 Jay: Two burgers and orange juice to go. 712 00:40:32,800 --> 00:40:34,050 The 50 bucks, Miles. 713 00:40:34,050 --> 00:40:36,430 You owed me for three weeks. 714 00:40:36,430 --> 00:40:39,520 Hey, listen, man. What if I pay you tomorrow. Okay? 715 00:40:39,520 --> 00:40:40,770 Hey, the 50. 716 00:40:40,770 --> 00:40:43,900 You're a great bike rider but a lousy pool shooter. 717 00:40:45,400 --> 00:40:48,730 Officer, I mean, you're not gonna let him get away with this, are you? 718 00:40:48,730 --> 00:40:49,980 Yes. 719 00:40:49,990 --> 00:40:52,150 Man: 50 bucks, or I'll break your back. 720 00:40:54,490 --> 00:40:55,780 Peter Fonda. 721 00:40:55,780 --> 00:40:56,780 Hey, hey, Sal. 722 00:40:56,780 --> 00:40:57,580 Hey, wait. 723 00:41:01,486 --> 00:41:03,250 Here. Take it. 724 00:41:03,556 --> 00:41:04,798 Thanks. 725 00:41:05,523 --> 00:41:06,587 Brother. 726 00:41:07,689 --> 00:41:09,066 Miles, what're you doing? 727 00:41:09,091 --> 00:41:11,681 I got a dollar and some loose change on me. 728 00:41:12,550 --> 00:41:14,800 Hey, Lou, hey, come on. Lend me 10 bucks, huh? 729 00:41:14,800 --> 00:41:16,970 I don't have time to go to the bank. 730 00:41:16,970 --> 00:41:19,592 You better stop breathing those gas fumes so much. 731 00:41:19,617 --> 00:41:21,890 Hey, listen, Lou, this is an emergency, man. 732 00:41:21,890 --> 00:41:23,640 We need a butane tank for the stunt. 733 00:41:26,119 --> 00:41:28,520 I'll have it back to you tomorrow. I promise. 734 00:41:30,280 --> 00:41:32,820 Come on, Lou. This is really important to me. 735 00:41:32,820 --> 00:41:33,860 This big guy is coming down 736 00:41:33,860 --> 00:41:36,360 from one of the big Vegas hotels to see this act. 737 00:41:36,370 --> 00:41:38,910 Now, there has never ever been anything like this. 738 00:41:38,910 --> 00:41:41,040 If that hotel sponsors us, man, 739 00:41:41,040 --> 00:41:45,099 I could wind up on ABC's Wide World of Sports, man. 740 00:41:45,124 --> 00:41:47,460 And after that, you can forget about Evel Knievel. 741 00:41:47,460 --> 00:41:51,090 It'll be just the Miles Quade Story. 742 00:41:51,090 --> 00:41:52,920 You know, I'm sorry I ever arrested you two. 743 00:41:52,920 --> 00:41:54,630 I've been paying for it ever since. 744 00:41:59,579 --> 00:42:00,829 Hello. 745 00:42:00,970 --> 00:42:02,680 Rosa, I want you to meet Lou Slade. 746 00:42:02,680 --> 00:42:04,060 He's the cop who flattened Miles and I 747 00:42:04,060 --> 00:42:07,440 with a blackjack at the North Hollywood rally last year. 748 00:42:07,440 --> 00:42:08,770 Hey, that's right. 749 00:42:08,770 --> 00:42:10,570 And we didn't even start that ruckus. 750 00:42:10,570 --> 00:42:12,690 Well, you should've knocked their brains into place. 751 00:42:12,690 --> 00:42:14,360 Come here, Rosa. I want to talk to you. 752 00:42:14,360 --> 00:42:16,030 Come here. Listen. 753 00:42:16,030 --> 00:42:18,990 If I had the bread, I would hire a beautiful, sexy broad this afternoon, 754 00:42:18,990 --> 00:42:21,410 and I would kick your all the way home. 755 00:42:21,410 --> 00:42:22,790 Well, I don't need your help. 756 00:42:22,790 --> 00:42:23,620 Bye. 757 00:42:23,620 --> 00:42:25,790 Now, Rosa, will you listen to me? 758 00:42:25,790 --> 00:42:27,620 Daredevil motorcyclists always have to have 759 00:42:27,630 --> 00:42:29,460 beautiful, sexy broads hanging around. 760 00:42:29,460 --> 00:42:30,290 Miles: Rosa, that's right. 761 00:42:30,290 --> 00:42:32,252 What do you want, us to look like phonies or what? 762 00:42:32,277 --> 00:42:33,817 Sal, I'm your sister. 763 00:42:34,116 --> 00:42:35,550 What about Maureen? 764 00:42:35,550 --> 00:42:37,220 - She's your girlfriend. - Come on, Rosa. 765 00:42:37,220 --> 00:42:38,510 Maureen is too flat-chested. 766 00:42:42,352 --> 00:42:43,516 Rosa, come here. 767 00:42:46,414 --> 00:42:49,900 Now, Rosa, I want you to show the officer your T-shirt. 768 00:42:51,440 --> 00:42:53,150 Oh, yeah, Lou, take a look at this. 769 00:42:53,150 --> 00:42:55,240 We're gonna have 20, maybe 30,000 of these 770 00:42:55,240 --> 00:42:56,690 made up after the Vegas show. 771 00:42:56,700 --> 00:42:58,692 Go ahead, take a look. See what you think of it. 772 00:43:07,870 --> 00:43:09,996 I think it's beautiful. 773 00:43:21,140 --> 00:43:24,310 Stewart: My wife will ask me, is she pretty? 774 00:43:24,310 --> 00:43:26,720 And I'll say, quite. 775 00:43:26,730 --> 00:43:29,600 And she'll say, something like, that figures. 776 00:43:29,600 --> 00:43:30,730 Tell me about her. 777 00:43:30,730 --> 00:43:33,400 And you'll say, nothing much to tell. 778 00:43:33,400 --> 00:43:34,360 We just had a drink. 779 00:43:35,440 --> 00:43:38,400 And she'll ask me, no small talk? 780 00:43:38,400 --> 00:43:39,860 Denise: Very little. 781 00:43:39,860 --> 00:43:42,158 A trait that goes with engineering. 782 00:43:42,183 --> 00:43:43,580 Stewart: Yeah, maybe it does. 783 00:43:51,130 --> 00:43:53,250 It's good. 784 00:43:53,250 --> 00:43:56,630 (Light orchestral music) 785 00:44:00,010 --> 00:44:01,590 Can I ask you something? 786 00:44:01,590 --> 00:44:02,390 Stewart: Sure. 787 00:44:02,980 --> 00:44:04,050 Anything. 788 00:44:07,180 --> 00:44:08,140 When we made love, 789 00:44:10,215 --> 00:44:14,405 when you made love to me, it was with such... 790 00:44:15,440 --> 00:44:18,530 such... I'm trying to think of exactly the right word. 791 00:44:18,530 --> 00:44:19,740 It was with such 792 00:44:21,221 --> 00:44:22,320 anger. 793 00:44:23,853 --> 00:44:24,800 Anger? 794 00:44:24,825 --> 00:44:26,080 Yeah, anger. 795 00:44:27,044 --> 00:44:27,884 (Scoffing) 796 00:44:27,909 --> 00:44:29,041 Did I anger you? 797 00:44:29,780 --> 00:44:30,799 No. 798 00:44:31,599 --> 00:44:33,842 I think you are absolutely lovely. 799 00:44:34,540 --> 00:44:35,670 Well, I think so, too. 800 00:44:36,506 --> 00:44:37,546 I'm not hurt. 801 00:44:39,170 --> 00:44:42,970 Tell me, how long has Barbara worked at the office? 802 00:44:42,970 --> 00:44:46,516 Oh, 10, 12 years. 803 00:44:47,890 --> 00:44:50,890 Well, did you ever know me to drop in on her before? 804 00:44:52,270 --> 00:44:54,520 No. Certainly not since you got back to LA. 805 00:44:55,730 --> 00:44:57,820 Well, maybe I didn't want to see Barbara. 806 00:44:59,900 --> 00:45:01,150 Maybe I wanted to see you. 807 00:45:02,070 --> 00:45:03,700 Hmm? How about that? 808 00:45:04,874 --> 00:45:06,910 Yeah, how about that? 809 00:45:06,910 --> 00:45:08,330 So, you didn't seduce me. 810 00:45:09,866 --> 00:45:11,215 I seduced you. 811 00:45:12,410 --> 00:45:13,210 Great. 812 00:45:14,352 --> 00:45:18,269 Well, next time I'll do the honors. 813 00:45:18,506 --> 00:45:21,306 Oh, don't feel there has to be a next time. 814 00:45:21,396 --> 00:45:25,681 Don't think that you just made a lifelong commitment. 815 00:45:28,611 --> 00:45:29,411 Come here. 816 00:45:31,113 --> 00:45:31,863 Why? 817 00:45:33,307 --> 00:45:34,560 Come here. 818 00:45:36,020 --> 00:45:38,230 I have to go to Oregon this summer. 819 00:45:38,230 --> 00:45:40,320 All summer on a hydroelectric project. 820 00:45:41,780 --> 00:45:43,860 Come up there, with Corry. 821 00:45:44,711 --> 00:45:46,675 I'll rent a house for the two of you. 822 00:45:46,700 --> 00:45:50,160 It's such beautiful, really beautiful country. 823 00:45:51,300 --> 00:45:52,640 It'd be great for him. 824 00:45:52,665 --> 00:45:54,245 Please. 825 00:45:54,270 --> 00:45:55,310 I'll think about it. 826 00:45:58,840 --> 00:46:00,050 I'll come back tonight. 827 00:46:02,387 --> 00:46:04,687 I'll think about that, too. 828 00:46:15,980 --> 00:46:17,520 Announcer: We interrupt our regular program 829 00:46:17,520 --> 00:46:19,520 to bring you a special bulletin. 830 00:46:19,520 --> 00:46:20,770 The Governor has just announced 831 00:46:20,770 --> 00:46:22,400 that the following National Guard units 832 00:46:22,400 --> 00:46:25,110 have been put on emergency active duty status. 833 00:46:25,110 --> 00:46:27,160 The Fourth Infantry support group, 834 00:46:27,160 --> 00:46:30,070 the 227th Heavy Transport Battalion, 835 00:46:30,080 --> 00:46:32,290 the 112th Headquarters Company, 836 00:46:32,290 --> 00:46:34,250 the 33rd Communications Battalion, 837 00:46:34,250 --> 00:46:36,290 the 47th Engineers Company. 838 00:46:38,000 --> 00:46:39,590 Let me show you w hat's happening. 839 00:46:40,500 --> 00:46:42,170 First of all, we start up there. 840 00:46:42,170 --> 00:46:43,460 Then it's down that ramp, 841 00:46:43,460 --> 00:46:45,300 like hell into that first big loop, 842 00:46:45,300 --> 00:46:47,680 up this ramp, zoom over the truck, 843 00:46:47,680 --> 00:46:50,510 down this ramp and straight into that big figure eight. 844 00:46:50,510 --> 00:46:53,010 Then it's down that ramp right into that fire ring. 845 00:46:53,020 --> 00:46:55,640 Now, that fire ring doesn't just have flames on the outside, 846 00:46:55,640 --> 00:46:57,190 like in your dog acts. 847 00:46:57,190 --> 00:46:58,900 No, no, we rigged those gas jets 848 00:46:58,900 --> 00:47:01,020 to shoot flames right in the center. 849 00:47:01,020 --> 00:47:02,940 Then it's down that ramp, over that pit, 850 00:47:02,940 --> 00:47:04,690 and we're home free. 851 00:47:04,690 --> 00:47:06,931 Now, you take a guy like Knievel. 852 00:47:07,360 --> 00:47:09,700 Now, he'll jump 20, maybe 30 cars, 853 00:47:09,700 --> 00:47:11,570 and call it a big thing. 854 00:47:11,580 --> 00:47:13,450 (Laughing) 855 00:47:13,450 --> 00:47:16,290 But, baby, let me tell you something, compared to those, 856 00:47:16,290 --> 00:47:19,285 landing on a roof of a car at 100 miles an hour, 857 00:47:19,310 --> 00:47:21,130 that's like landing in a water bed. 858 00:47:21,130 --> 00:47:23,630 (All laughing) 859 00:47:25,052 --> 00:47:27,380 Miles, you're out of your mind. 860 00:47:27,380 --> 00:47:29,180 - Hey, but, Rosa, wait a minute. - No, no way. 861 00:47:29,180 --> 00:47:30,727 If you want to help your best friend kill himself, fine. 862 00:47:30,752 --> 00:47:32,600 Rosa, listen, now, listen. Don't be rotten. 863 00:47:32,600 --> 00:47:34,560 There's nothing to it. It is simple! 864 00:47:34,560 --> 00:47:36,600 Who do you think you're kidding? 865 00:47:36,600 --> 00:47:37,890 I'm going to a movie. 866 00:47:37,890 --> 00:47:40,150 I'm going home to change into some fresh duds. 867 00:47:40,591 --> 00:47:42,101 Ciao. 868 00:47:42,407 --> 00:47:44,110 You're gonna fix it up. 869 00:47:44,110 --> 00:47:45,980 - You're gonna fix it up. - All right, all right, all right. 870 00:47:45,980 --> 00:47:47,779 - She's nervous. She's-- - Miles: Yeah, sure. 871 00:47:49,110 --> 00:47:51,990 (Light jazz music) 872 00:48:06,920 --> 00:48:10,800 (Suspenseful orchestral music) 873 00:48:25,110 --> 00:48:28,650 (Radio stations glitching) 874 00:49:27,340 --> 00:49:29,960 (Pants zipping) 875 00:50:01,200 --> 00:50:03,790 (Shows zipping) 876 00:50:03,790 --> 00:50:06,040 (Knocking on door) 877 00:50:06,040 --> 00:50:07,330 Just a minute. 878 00:50:13,274 --> 00:50:15,193 - Oh, hello. - Hi. 879 00:50:15,218 --> 00:50:17,220 Oh, I'm sorry, I was going to pay you tomorrow. 880 00:50:17,220 --> 00:50:18,050 Come in and I'll get-- 881 00:50:18,050 --> 00:50:20,665 Oh, no, no, no, Miss Amici, that's not what I came here for. 882 00:50:21,720 --> 00:50:22,680 You didn't? 883 00:50:22,680 --> 00:50:23,850 No, there's been an emergency. 884 00:50:23,850 --> 00:50:25,270 The National Guard's been called up 885 00:50:25,270 --> 00:50:26,900 and I have to report in for duty. 886 00:50:30,043 --> 00:50:31,705 I mean, after that second tremor, 887 00:50:31,730 --> 00:50:33,780 I wanted to make sure that you were okay. 888 00:50:33,780 --> 00:50:34,818 Sure. 889 00:50:34,843 --> 00:50:36,183 Sure, I'm fine, why not? 890 00:50:40,990 --> 00:50:43,290 Well, come in and see for yourself. 891 00:50:43,315 --> 00:50:44,330 Oh, thank you. 892 00:50:46,370 --> 00:50:49,771 I never seem to find time to clean this dump. 893 00:50:49,796 --> 00:50:51,090 Jody: I'll be glad to give you a hand. 894 00:50:51,090 --> 00:50:52,250 No thanks. 895 00:50:52,250 --> 00:50:53,810 Sit down. 896 00:50:53,835 --> 00:50:57,675 (Suspenseful orchestral music) 897 00:51:06,980 --> 00:51:08,810 Oh, it's my brothers idea. 898 00:51:08,810 --> 00:51:11,440 It's sort of an advertising gimmick for his business. 899 00:51:13,650 --> 00:51:15,860 (Laughing) 900 00:51:19,610 --> 00:51:20,530 Say, um, 901 00:51:21,410 --> 00:51:22,620 how did you know where I live? 902 00:51:23,580 --> 00:51:26,494 Well, I followed you home at night just to make sure you got home safely. 903 00:51:27,120 --> 00:51:28,460 You gotta be kidding. 904 00:51:28,460 --> 00:51:31,741 No, no. Somebody as pretty as you needs to be looked after. 905 00:51:31,766 --> 00:51:34,483 Don't you worry about a thing. I'm gonna take care of you. 906 00:51:34,628 --> 00:51:35,918 Are you for real? 907 00:51:35,943 --> 00:51:38,903 My family doesn't even worry about me. 908 00:51:38,958 --> 00:51:40,300 I can take care of myself. 909 00:51:45,270 --> 00:51:48,940 You know, you're not very neat, Miss Amici. 910 00:51:50,770 --> 00:51:52,520 Bet then again, my mother wasn't either. 911 00:51:58,740 --> 00:52:00,740 Look, uh, I was gonna go to a movie. 912 00:52:00,740 --> 00:52:01,740 You wanna go with me? 913 00:52:04,740 --> 00:52:06,040 That is if you've got time. 914 00:52:07,790 --> 00:52:10,040 No, I've got official business to take care of. 915 00:52:10,040 --> 00:52:12,670 (Siren wailing) 916 00:52:13,710 --> 00:52:16,210 Besides you shouldn't be going out so much alone anyway. 917 00:52:18,681 --> 00:52:20,050 Now listen, you stay right here. 918 00:52:20,050 --> 00:52:21,090 I have to report for duty, 919 00:52:21,090 --> 00:52:23,430 then I'll be back to look after you. 920 00:52:23,430 --> 00:52:26,640 You believe me, Miss Amici. I know exactly what's best for you. 921 00:52:26,657 --> 00:52:28,148 (Siren wailing) 922 00:52:28,390 --> 00:52:30,304 You just stay right here, okay? 923 00:52:35,094 --> 00:52:36,336 Bye-bye, now. 924 00:52:39,950 --> 00:52:42,570 (Door clicking) 925 00:53:02,800 --> 00:53:05,430 (Siren wailing) 926 00:53:20,690 --> 00:53:21,860 How about a lift? 927 00:53:21,860 --> 00:53:24,594 You and that bike can take a lift outta here. 928 00:53:25,820 --> 00:53:28,450 (Siren wailing) 929 00:53:51,390 --> 00:53:54,100 Man: Hey, give me a hand here. 930 00:53:57,360 --> 00:54:00,230 It's gonna be rough to get this one under control. 931 00:54:01,400 --> 00:54:03,240 What a terrible sight. 932 00:54:03,240 --> 00:54:05,700 What do you mean terrible? It's not terrible, it's beautiful. 933 00:54:07,030 --> 00:54:09,580 (Men shouting) 934 00:54:23,931 --> 00:54:25,550 We're probably gonna have more fires 935 00:54:25,550 --> 00:54:26,760 from the aftershocks. 936 00:54:26,760 --> 00:54:28,408 Oh, I hope not. 937 00:54:34,581 --> 00:54:35,850 Where's them cantaloupes? 938 00:54:35,850 --> 00:54:37,810 We asked you for some free cantaloupes, Jody. 939 00:54:37,810 --> 00:54:40,020 Say, my friend, what kind of friend are you? 940 00:54:40,020 --> 00:54:41,770 Man: Still playing soldier boy, Jody? 941 00:54:41,780 --> 00:54:43,440 Sandy: That's right. We saw on television 942 00:54:43,440 --> 00:54:45,360 where you're gonna go play soldier boy. 943 00:54:45,360 --> 00:54:47,397 Say, say, say, say, say, say. 944 00:54:56,960 --> 00:55:00,840 (Suspenseful orchestral music) 945 00:55:21,110 --> 00:55:23,070 Is it true that blondes have more fun? 946 00:55:25,690 --> 00:55:27,490 Oh, no. Look at that. 947 00:55:27,490 --> 00:55:29,700 (Laughing) 948 00:55:31,917 --> 00:55:32,818 Sandy: Fall in! 949 00:55:32,843 --> 00:55:33,950 Man: Hey, yo. 950 00:55:33,950 --> 00:55:36,870 All: Left, right, left, right. 951 00:55:36,870 --> 00:55:38,500 Sandy: Let's decorate the warrior. 952 00:55:38,500 --> 00:55:42,380 (Suspenseful orchestral music) 953 00:55:47,220 --> 00:55:48,720 (Laughing) 954 00:55:48,720 --> 00:55:51,329 Eyes straight to the front, soldier. Quit looking around. 955 00:56:00,419 --> 00:56:02,650 Now the motion in this model was programmed 956 00:56:02,650 --> 00:56:06,360 from the actual recorded ground motion of a 6.2 earthquake. 957 00:56:06,360 --> 00:56:07,990 Long Beach in '33. 958 00:56:07,990 --> 00:56:10,320 Now, a magnitude of eight would produce a motion-- 959 00:56:10,320 --> 00:56:11,860 What's your point? 960 00:56:11,870 --> 00:56:13,490 Bill, we live in an earthquake zone. 961 00:56:13,490 --> 00:56:15,280 What can I tell you? 962 00:56:15,290 --> 00:56:18,080 Bill: Have I failed to meet city or state safety requirements? 963 00:56:18,080 --> 00:56:19,330 That's not the point. 964 00:56:19,330 --> 00:56:21,170 I think we should go beyond the codes. 965 00:56:21,170 --> 00:56:23,080 You remember the Sylmar quake. 966 00:56:23,080 --> 00:56:25,630 A lot of buildings that met the code collapsed. 967 00:56:28,553 --> 00:56:30,050 I thought you were gonna chew me out 968 00:56:30,050 --> 00:56:32,010 for leaning on Bill Cameron. 969 00:56:32,010 --> 00:56:33,680 Sam: Oh, I just figured it was time 970 00:56:33,680 --> 00:56:35,556 I kicked myself upstairs, and... 971 00:56:35,802 --> 00:56:38,810 I always like the feel of that name, 972 00:56:38,810 --> 00:56:40,560 Chairman of the Board. Has a nice ring. 973 00:56:42,730 --> 00:56:44,349 Congratulations, Mr. President. 974 00:56:44,374 --> 00:56:46,504 (Laughing) 975 00:56:46,570 --> 00:56:47,763 Thanks, Sam. 976 00:56:48,610 --> 00:56:50,400 Oh, listen. You're gonna have to 977 00:56:51,320 --> 00:56:53,160 forget about that Oregon project, I guess. 978 00:56:53,160 --> 00:56:54,820 We can't have a new company president 979 00:56:54,820 --> 00:56:56,830 pouring cement out in the woods somewhere. 980 00:56:56,830 --> 00:56:58,160 What's the matter? 981 00:56:58,160 --> 00:57:00,910 Look, I just promoted you. I didn't fire you. 982 00:57:00,910 --> 00:57:04,580 No, Sam, you're gonna figure I'm crazy, 983 00:57:04,580 --> 00:57:09,010 but I'd like a little time to think this over. 984 00:57:10,532 --> 00:57:11,550 Okay. 985 00:57:14,218 --> 00:57:16,928 Any problems I ought to know about? 986 00:57:16,953 --> 00:57:20,012 No, just a few priorities 987 00:57:20,037 --> 00:57:22,127 I've got to get straight in my head. 988 00:57:22,940 --> 00:57:24,480 Sam: Sure. 989 00:57:24,480 --> 00:57:25,514 Sam, 990 00:57:27,570 --> 00:57:30,030 Remy didn't have anything to do with this, did she? 991 00:57:31,000 --> 00:57:32,132 Don't worry. 992 00:57:32,860 --> 00:57:35,950 You'd have this job even if you weren't my son-in-law. 993 00:57:35,950 --> 00:57:39,330 (Light orchestral music) 994 00:57:45,014 --> 00:57:46,250 (Phone ringing) 995 00:57:46,250 --> 00:57:48,290 Denise: Oh, hold that. 996 00:57:49,964 --> 00:57:52,010 - Hello? - Stewart: Hello, Denise? 997 00:57:52,010 --> 00:57:53,300 Stewart. 998 00:57:53,300 --> 00:57:54,340 Hi. 999 00:57:54,340 --> 00:57:56,300 Look, I'm not gonna be able to make it tonight. 1000 00:57:56,300 --> 00:57:58,640 Something important came up at work. 1001 00:57:58,640 --> 00:58:00,720 - Any trouble? - Stewart: No, no trouble. 1002 00:58:00,720 --> 00:58:03,480 I've just got a problem to solve. 1003 00:58:03,480 --> 00:58:05,020 I'm sorry. 1004 00:58:05,020 --> 00:58:06,600 I'm sorrier than you are. 1005 00:58:06,600 --> 00:58:08,190 Oh, it doesn't matter about tonight. 1006 00:58:09,320 --> 00:58:13,095 We'll have lots of time together up in Oregon. 1007 00:58:13,598 --> 00:58:14,641 Okay? 1008 00:58:14,900 --> 00:58:16,087 Bye-bye. 1009 00:58:16,351 --> 00:58:17,681 Goodbye. 1010 00:58:19,462 --> 00:58:20,490 Corry: Mom? 1011 00:58:21,697 --> 00:58:22,947 Mom? 1012 00:58:22,972 --> 00:58:25,352 (Dog barking) 1013 00:58:25,377 --> 00:58:26,457 Yeah? 1014 00:58:26,482 --> 00:58:28,822 - Okay if I go to the playground? - Sure. 1015 00:58:28,847 --> 00:58:31,387 Just be careful crossing that bridge, huh? 1016 00:58:31,420 --> 00:58:34,970 And, Corry, if I'm not home when you get back, don't worry. 1017 00:58:34,970 --> 00:58:36,251 I might take a walk later. 1018 00:58:36,276 --> 00:58:37,986 I'll leave the kitchen door unlocked. 1019 00:58:44,350 --> 00:58:46,060 I think I'll make a practice run. 1020 00:58:47,650 --> 00:58:49,190 Loosen up the machine. 1021 00:58:54,190 --> 00:58:56,910 (Engine revving) 1022 00:59:16,751 --> 00:59:18,141 All right, Sal. 1023 00:59:23,720 --> 00:59:25,020 (Motorcycle thudding) 1024 00:59:25,020 --> 00:59:25,810 Miles! 1025 00:59:27,905 --> 00:59:30,115 (Grunting) 1026 00:59:30,360 --> 00:59:31,190 (Groaning) 1027 00:59:31,190 --> 00:59:32,440 Miles, you all right? 1028 00:59:32,440 --> 00:59:34,020 Huh? 1029 00:59:34,030 --> 00:59:35,490 Came out of that damn thing. 1030 00:59:36,341 --> 00:59:38,586 What happened? Huh? 1031 00:59:38,611 --> 00:59:39,860 Come on, help me try again. 1032 00:59:39,860 --> 00:59:41,240 Listen to me, Miles. 1033 00:59:41,240 --> 00:59:43,160 We only have one 250 left. You understand me? 1034 00:59:43,160 --> 00:59:44,649 - Huh? - What're you talking about, man? 1035 00:59:44,674 --> 00:59:46,580 - I gotta try it again! - Okay. 1036 00:59:46,605 --> 00:59:47,700 Okay, you're the boss. 1037 00:59:47,710 --> 00:59:49,250 Miles: Come on. 1038 00:59:49,250 --> 00:59:51,420 (Engine revving) 1039 00:59:51,420 --> 00:59:52,960 (Upbeat funk music) 1040 00:59:52,960 --> 00:59:56,264 All right, Miles, come on, baby. Come on, come on! Let her roll! 1041 01:00:18,150 --> 01:00:20,360 (Clapping) 1042 01:00:23,910 --> 01:00:26,790 Delay in the contract, I suggest, 1043 01:00:28,120 --> 01:00:29,737 - Barbara. - Mmm-hmm? 1044 01:00:29,762 --> 01:00:31,510 You knew Brian Marshall? 1045 01:00:31,535 --> 01:00:32,865 Yes. 1046 01:00:32,890 --> 01:00:34,090 Ever meet his wife? 1047 01:00:34,988 --> 01:00:37,217 Sure, we see each other all the time. 1048 01:00:40,352 --> 01:00:41,642 What's she like? 1049 01:00:41,667 --> 01:00:43,515 She's a very nice girl. 1050 01:00:44,510 --> 01:00:46,100 Yes, I was afraid of that. 1051 01:00:46,100 --> 01:00:47,720 (Intercom buzzing) 1052 01:00:47,720 --> 01:00:49,220 Yes? 1053 01:00:49,230 --> 01:00:51,770 Laura: Mr. Royce, your daughter's on the way into your office. 1054 01:00:51,770 --> 01:00:53,850 Fine. 1055 01:00:53,860 --> 01:00:54,650 Remy. 1056 01:00:57,016 --> 01:00:59,150 Barbara: Good afternoon, Mrs. Graff. 1057 01:00:59,150 --> 01:01:00,367 Hello, Barbara. 1058 01:01:01,280 --> 01:01:02,740 Have you spoken to Stewart yet? 1059 01:01:03,887 --> 01:01:05,557 Yes. 1060 01:01:05,757 --> 01:01:07,490 He said he wanted to think about it. 1061 01:01:08,481 --> 01:01:12,401 (Airplane engine roaring) 1062 01:01:12,870 --> 01:01:14,290 Los Angeles approach. 1063 01:01:14,290 --> 01:01:16,590 This is ASP-153. 1064 01:01:16,590 --> 01:01:17,881 Do you read me? 1065 01:01:19,920 --> 01:01:21,300 This is Los Angeles approach. 1066 01:01:21,300 --> 01:01:23,260 Go ahead ASP-153. 1067 01:01:23,260 --> 01:01:28,220 ASP-153, 50 miles northeast at 10,000. 1068 01:01:28,430 --> 01:01:29,640 VFR on top. 1069 01:01:30,560 --> 01:01:32,180 Request landing information. 1070 01:01:32,190 --> 01:01:34,190 Roger, ASP-153. 1071 01:01:34,190 --> 01:01:37,020 Use runway 2-5 left. 1072 01:01:37,020 --> 01:01:39,110 Wind, 15 knots. 1073 01:01:39,110 --> 01:01:42,610 You are number two, following the World 747. 1074 01:01:42,610 --> 01:01:46,370 Maintain present heading and altitude to intercept the ILS. 1075 01:01:46,370 --> 01:01:48,660 Upon intercepting the ILS, 1076 01:01:48,660 --> 01:01:50,370 you are cleared for approach. 1077 01:01:50,370 --> 01:01:52,330 Report on outer marker, please. 1078 01:01:53,648 --> 01:01:54,676 Roger. 1079 01:02:02,931 --> 01:02:05,551 Miles, here he comes now. 1080 01:02:05,840 --> 01:02:07,375 - The guy from Vegas. - Oh, baby. 1081 01:02:07,400 --> 01:02:09,300 This is gonna be the greatest run of my life. 1082 01:02:09,310 --> 01:02:10,850 I'm tuned to just the right pitch. 1083 01:02:10,850 --> 01:02:13,060 (Laughing) 1084 01:02:29,950 --> 01:02:32,668 Now, you go on home and put this right out of your mind. 1085 01:02:32,934 --> 01:02:34,075 You look exhausted. 1086 01:02:34,565 --> 01:02:35,831 Thanks, Dad. 1087 01:02:38,198 --> 01:02:39,268 Sam, I... 1088 01:02:40,512 --> 01:02:41,567 Hello, Remy. 1089 01:02:45,333 --> 01:02:48,430 Well, I guess you've got yourself a new president. 1090 01:02:49,307 --> 01:02:50,807 Great! 1091 01:02:50,832 --> 01:02:53,270 And you'll stay away from that Marshall woman? 1092 01:02:59,150 --> 01:03:00,440 (Sighing) 1093 01:03:00,440 --> 01:03:01,230 Stewart. 1094 01:03:02,610 --> 01:03:04,135 Stewart, wait. 1095 01:03:05,490 --> 01:03:07,950 Stewart, where are you going? 1096 01:03:07,950 --> 01:03:09,299 Anywhere. 1097 01:03:09,324 --> 01:03:10,393 A bar. 1098 01:03:11,870 --> 01:03:13,080 Why are you so angry? 1099 01:03:13,080 --> 01:03:14,290 Remy, don't you understand? 1100 01:03:14,290 --> 01:03:16,370 That was a bribe. Another bribe! 1101 01:03:16,370 --> 01:03:18,460 Our whole marriage has been a series of bribes. 1102 01:03:18,460 --> 01:03:19,670 And you took them. 1103 01:03:19,670 --> 01:03:21,320 Well, it's time I quit. 1104 01:03:21,345 --> 01:03:24,225 (Movie music playing) 1105 01:03:50,570 --> 01:03:52,249 Remy: I'm not that stupid. 1106 01:03:57,120 --> 01:03:59,670 (Dogs barking) 1107 01:04:09,260 --> 01:04:11,890 (Dogs whining) 1108 01:04:30,450 --> 01:04:32,410 Woman: Please fasten your seatbelts. 1109 01:04:32,410 --> 01:04:36,082 We are now approaching Los Angeles International Airport. 1110 01:04:37,080 --> 01:04:39,120 I hope you had a pleasant flight. 1111 01:04:39,120 --> 01:04:41,830 Enjoy your stay in Los Angeles. 1112 01:04:41,830 --> 01:04:43,670 Please remain in your seats until the plane 1113 01:04:43,670 --> 01:04:45,130 has come to a complete stop. 1114 01:04:46,050 --> 01:04:47,500 Don't forget to check your luggage 1115 01:04:47,510 --> 01:04:50,736 in the compartment above and under your seat. 1116 01:04:50,868 --> 01:04:51,900 Thank you. 1117 01:04:55,078 --> 01:04:59,705 LAX tower, this is ASP-153 on the outer marker, inbound. 1118 01:05:00,520 --> 01:05:02,020 Roger, ASP-153. 1119 01:05:02,020 --> 01:05:04,860 You are clear to land on runway 2-5 left. 1120 01:05:05,980 --> 01:05:08,990 Roger. Clear to land on 2-5 left. 1121 01:05:11,360 --> 01:05:14,160 (Birds squawking) 1122 01:05:16,636 --> 01:05:18,488 - Max. - Max: Hey. 1123 01:05:19,942 --> 01:05:21,250 Finally found the trouble. 1124 01:05:21,250 --> 01:05:23,080 I guess the earthquake busted the conduit 1125 01:05:23,080 --> 01:05:25,080 and it's flooded the bottom of the shaft. 1126 01:05:28,716 --> 01:05:30,426 (Gun firing) 1127 01:05:30,630 --> 01:05:33,260 (Loud rumbling) 1128 01:05:34,822 --> 01:05:37,372 (All shouting) 1129 01:05:41,100 --> 01:05:43,730 (All clamoring) 1130 01:05:54,110 --> 01:05:56,740 (Bells ringing) 1131 01:06:08,540 --> 01:06:10,760 (Grunting) 1132 01:06:29,610 --> 01:06:34,280 Stewart: Get down! 1133 01:06:34,280 --> 01:06:36,910 (All screaming) 1134 01:06:49,340 --> 01:06:52,210 (Car horn honking) 1135 01:06:54,220 --> 01:06:56,930 (All screaming) 1136 01:07:00,810 --> 01:07:03,600 (People shouting) 1137 01:07:06,940 --> 01:07:09,650 (All screaming) 1138 01:07:26,460 --> 01:07:28,920 (Cows mooing) 1139 01:07:30,920 --> 01:07:33,800 (Tires screeching) 1140 01:07:52,110 --> 01:07:54,820 (Truck crashing) 1141 01:07:57,150 --> 01:07:59,360 (Rumbling) 1142 01:08:02,780 --> 01:08:06,080 (Electricity crackling) 1143 01:08:47,450 --> 01:08:48,830 (House crashing) 1144 01:08:48,830 --> 01:08:50,960 (Gasping) 1145 01:08:56,250 --> 01:08:58,460 (Grunting) 1146 01:09:01,260 --> 01:09:03,550 (Grunting) 1147 01:09:11,640 --> 01:09:14,270 (Bells ringing) 1148 01:09:18,030 --> 01:09:20,650 (All screaming) 1149 01:09:46,010 --> 01:09:48,890 (Glass shattering) 1150 01:10:05,450 --> 01:10:07,740 (Screaming) 1151 01:10:16,040 --> 01:10:18,170 (Yelling) 1152 01:10:24,880 --> 01:10:28,090 (All groaning) 1153 01:10:28,100 --> 01:10:30,470 Woman: Holy mother of God! 1154 01:10:31,930 --> 01:10:34,140 (All screaming) 1155 01:10:34,140 --> 01:10:36,020 Help me! Oh, God, help me! 1156 01:10:36,020 --> 01:10:37,310 Help! 1157 01:10:37,310 --> 01:10:38,150 Man: What is she doing? 1158 01:10:38,150 --> 01:10:39,940 (Loud rumbling) 1159 01:10:39,940 --> 01:10:41,731 Woman: What's happening? 1160 01:10:42,257 --> 01:10:44,217 (All screaming) 1161 01:10:44,780 --> 01:10:48,070 (Electricity crackling) 1162 01:10:49,002 --> 01:10:52,436 (All screaming) 1163 01:10:54,370 --> 01:10:57,830 (Airplane engine roaring) 1164 01:11:01,785 --> 01:11:04,575 (Ground cracking) 1165 01:11:22,400 --> 01:11:25,190 (Ground cracking) 1166 01:11:31,370 --> 01:11:33,580 (Rumbling) 1167 01:11:46,449 --> 01:11:47,480 Tony! 1168 01:11:47,519 --> 01:11:49,795 (Screaming) 1169 01:11:58,140 --> 01:12:01,520 (Ground cracking) 1170 01:12:01,520 --> 01:12:04,820 ASP-153, go around, go around, runway breaking up. 1171 01:12:07,820 --> 01:12:10,700 (Engines rumbling) 1172 01:12:19,330 --> 01:12:21,210 1-5-0 knots. 1173 01:12:27,629 --> 01:12:28,957 1-6-2. 1174 01:12:33,140 --> 01:12:36,020 (Tires screeching) 1175 01:12:39,744 --> 01:12:41,393 1-7-0. 1176 01:12:47,280 --> 01:12:50,650 (Tires screeching) 1177 01:12:50,650 --> 01:12:53,450 (Engine rumbling) 1178 01:12:54,502 --> 01:12:55,979 1-7-5. 1179 01:13:11,695 --> 01:13:12,703 Come on. 1180 01:13:14,353 --> 01:13:16,983 (Rumbling) 1181 01:13:17,585 --> 01:13:19,755 Announcer: Next Sunday night on The Big Event, 1182 01:13:19,780 --> 01:13:22,848 NBC will present part two of Earthquake. 1183 01:13:25,066 --> 01:13:28,446 (Light orchestral music) 1184 01:15:25,430 --> 01:15:29,310 (Suspenseful orchestral music) 1185 01:17:27,220 --> 01:17:28,890 (Sighing) 1186 01:17:28,890 --> 01:17:30,600 Jim, Stewart Graff. 1187 01:17:31,600 --> 01:17:33,480 She's done it again. 1188 01:17:33,480 --> 01:17:34,735 (Remy wheezing) 1189 01:17:34,760 --> 01:17:36,782 Now just get over here, will ya? 1190 01:17:38,360 --> 01:17:40,570 (Rumbling) 1191 01:17:46,870 --> 01:17:48,120 Oh, oh my God! 1192 01:17:48,120 --> 01:17:49,823 Oh! Oh! 1193 01:17:54,095 --> 01:17:55,951 (Sighing) 1194 01:17:55,976 --> 01:17:57,029 Fred! 1195 01:18:09,817 --> 01:18:10,607 Fred! 1196 01:18:11,857 --> 01:18:12,647 Fred! 1197 01:18:13,647 --> 01:18:14,937 Fred? 1198 01:18:14,947 --> 01:18:17,487 (Groaning) 1199 01:18:17,487 --> 01:18:19,817 Russell, this is very interesting. 1200 01:18:19,827 --> 01:18:21,401 You forecast an earthquake in the 1201 01:18:21,425 --> 01:18:23,697 three to four point range this morning. 1202 01:18:23,998 --> 01:18:27,077 We had an earthquake in the three to four point range this morning. 1203 01:18:27,077 --> 01:18:28,417 I'm impressed. 1204 01:18:28,417 --> 01:18:29,747 Thank you, sir. 1205 01:18:29,747 --> 01:18:32,087 Stockle: However, isn't it rather slender evidence 1206 01:18:32,087 --> 01:18:34,257 for predicting a catastrophe? 1207 01:18:34,257 --> 01:18:38,137 (Suspenseful orchestral music) 1208 01:18:48,347 --> 01:18:51,057 (Sheep bleating) 1209 01:18:56,947 --> 01:18:57,987 How big a quake? 1210 01:19:00,237 --> 01:19:02,577 A seven on the Richter scale, possibly higher. 1211 01:19:03,987 --> 01:19:06,577 That could release more than the total energy 1212 01:19:06,577 --> 01:19:10,247 generated by the Hiroshima, Nagasaki nuclear bombs combined. 1213 01:19:10,932 --> 01:19:11,997 (Upbeat funk music) 1214 01:19:11,997 --> 01:19:13,337 Hey, yeah, Lou, take a look at this. 1215 01:19:13,337 --> 01:19:15,377 We're gonna have 20, maybe 30,000 of these made up 1216 01:19:15,377 --> 01:19:16,877 after the Vegas show. 1217 01:19:16,877 --> 01:19:18,857 Go ahead, take a look, see what you think of it. 1218 01:19:21,507 --> 01:19:22,992 I think it's beautiful. 1219 01:19:24,597 --> 01:19:27,387 (Light orchestral music) 1220 01:19:27,387 --> 01:19:29,847 (Dog barking) 1221 01:19:31,097 --> 01:19:32,687 Could I ask you something? 1222 01:19:32,687 --> 01:19:34,817 Stewart: Sure, anything. 1223 01:19:38,317 --> 01:19:39,754 When we made love, 1224 01:19:41,447 --> 01:19:43,074 when you made love to me, 1225 01:19:44,077 --> 01:19:45,699 it was with such... 1226 01:19:46,657 --> 01:19:49,617 such... I'm trying to think of exactly the right word. 1227 01:19:49,617 --> 01:19:51,179 It was with such... 1228 01:19:52,537 --> 01:19:53,562 anger. 1229 01:19:55,247 --> 01:19:56,087 Anger? 1230 01:19:56,112 --> 01:19:57,349 Yeah, anger. 1231 01:19:58,087 --> 01:19:59,150 (Scoffing) 1232 01:19:59,175 --> 01:20:00,365 Did I anger you? 1233 01:20:01,039 --> 01:20:02,091 No. 1234 01:20:02,797 --> 01:20:05,279 I think you are absolutely lovely. 1235 01:20:06,767 --> 01:20:08,637 That wasn't there before the tremor. 1236 01:20:08,637 --> 01:20:10,637 I know every inch of this dam. It's a new one. 1237 01:20:10,637 --> 01:20:12,687 Max, I'm a trained technician. You're a watchman. 1238 01:20:12,687 --> 01:20:14,307 Now stop trying to teach me my business. 1239 01:20:14,307 --> 01:20:15,517 Max: It wasn't there. 1240 01:20:15,517 --> 01:20:17,187 There's no such thing as solid concrete 1241 01:20:17,187 --> 01:20:18,777 and you know it. 1242 01:20:18,777 --> 01:20:20,527 You will have three children. 1243 01:20:20,527 --> 01:20:22,107 Ace of diamonds. 1244 01:20:22,355 --> 01:20:23,907 You have strong character, 1245 01:20:23,907 --> 01:20:25,778 insist on having your own way. 1246 01:20:25,803 --> 01:20:27,230 Boy, that fits you. 1247 01:20:28,157 --> 01:20:28,997 Hmmm. 1248 01:20:28,997 --> 01:20:30,907 There's danger to travel at this time. 1249 01:20:30,907 --> 01:20:32,822 Possibility of death. 1250 01:20:34,327 --> 01:20:36,787 (Ominous orchestral music) 1251 01:20:36,797 --> 01:20:39,337 (Kathie sighing) 1252 01:20:39,337 --> 01:20:40,457 Rosa: Oh, hello. 1253 01:20:40,467 --> 01:20:41,297 Hi. 1254 01:20:41,297 --> 01:20:43,217 Oh, I'm sorry. I was gonna pay you tomorrow. 1255 01:20:43,217 --> 01:20:44,047 Come in and I'll get it. 1256 01:20:44,047 --> 01:20:47,807 Oh, no, no, no. Miss Amici, that's not what I came here for. 1257 01:20:47,807 --> 01:20:49,427 You didn't? 1258 01:20:49,427 --> 01:20:50,887 I mean after that second tremor, 1259 01:20:50,887 --> 01:20:52,887 I wanted to make sure that you were okay. 1260 01:20:52,887 --> 01:20:54,147 Sure. 1261 01:20:54,147 --> 01:20:55,717 Sure, I'm fine, why not? 1262 01:20:56,267 --> 01:20:59,317 Well, I guess you got yourself a new president. 1263 01:21:00,277 --> 01:21:01,817 Great. 1264 01:21:01,817 --> 01:21:04,617 And you'll stay away from the Marshall woman. 1265 01:21:09,867 --> 01:21:11,117 Why are you so angry? 1266 01:21:11,117 --> 01:21:12,287 Remy, don't you understand? 1267 01:21:12,287 --> 01:21:14,365 That was a bribe, another bribe. 1268 01:21:14,390 --> 01:21:16,497 Our whole marriage has been a series of bribes. 1269 01:21:16,497 --> 01:21:17,751 And you took them. 1270 01:21:17,776 --> 01:21:19,291 Well, it's time I quit. 1271 01:21:24,967 --> 01:21:27,177 (Rumbling) 1272 01:21:28,347 --> 01:21:30,557 (Rumbling) 1273 01:21:42,107 --> 01:21:44,657 (All shouting) 1274 01:21:55,997 --> 01:21:58,457 (Cows mooing) 1275 01:22:05,047 --> 01:22:07,757 (Truck crashing) 1276 01:22:17,897 --> 01:22:20,857 (Concrete cracking) 1277 01:22:43,667 --> 01:22:46,627 (Concrete cracking) 1278 01:22:47,587 --> 01:22:49,797 (Rumbling) 1279 01:22:54,927 --> 01:22:57,637 (All chattering) 1280 01:23:02,357 --> 01:23:03,187 Tony! 1281 01:23:03,187 --> 01:23:05,487 (Screaming) 1282 01:23:10,657 --> 01:23:13,157 (Concrete cracking) 1283 01:23:13,157 --> 01:23:15,117 ASP-153, go around, go around. 1284 01:23:15,117 --> 01:23:16,707 Runway breaking up. 1285 01:23:19,877 --> 01:23:22,537 (Engine roaring) 1286 01:23:27,627 --> 01:23:30,507 (Tires screeching) 1287 01:23:35,177 --> 01:23:37,887 (Engine roaring) 1288 01:23:51,107 --> 01:23:53,327 (Rumbling) 1289 01:24:02,457 --> 01:24:07,417 - (Rumbling) - (All shouting) 1290 01:24:10,877 --> 01:24:13,177 (Grunting) 1291 01:24:16,307 --> 01:24:20,177 (Pinball machine dinging) 1292 01:24:20,187 --> 01:24:22,397 (Shouting) 1293 01:24:26,777 --> 01:24:28,647 Man: Please help me. 1294 01:24:33,157 --> 01:24:35,447 (Screaming) 1295 01:24:50,127 --> 01:24:51,087 Man: Where's the door? 1296 01:24:51,087 --> 01:24:53,967 (Woman screaming) 1297 01:24:53,967 --> 01:24:56,467 Somebody's gotta get us outta here. 1298 01:24:56,467 --> 01:24:57,677 Woman: Help! 1299 01:25:00,137 --> 01:25:02,687 (All shouting) 1300 01:25:06,397 --> 01:25:09,607 (Woman screaming) 1301 01:25:09,607 --> 01:25:12,197 (Man screaming) 1302 01:25:19,037 --> 01:25:21,247 (Rumbling) 1303 01:25:22,787 --> 01:25:23,957 (Girl screaming) 1304 01:25:23,957 --> 01:25:26,327 Girl: Mother, help me up! 1305 01:25:27,457 --> 01:25:28,247 Mother! 1306 01:25:29,247 --> 01:25:30,047 Mother! 1307 01:25:30,917 --> 01:25:31,717 Mother! 1308 01:25:36,217 --> 01:25:38,177 (Screaming) 1309 01:25:38,177 --> 01:25:38,967 Mother! 1310 01:25:42,267 --> 01:25:43,387 (All shouting) 1311 01:25:43,387 --> 01:25:46,017 Man: Hey, Al, give me a hand. 1312 01:25:49,727 --> 01:25:51,277 Come on, over here! 1313 01:26:01,867 --> 01:26:04,077 (Rumbling) 1314 01:26:11,047 --> 01:26:13,257 (Rumbling) 1315 01:26:14,467 --> 01:26:17,257 (Woman screaming) 1316 01:26:18,717 --> 01:26:20,137 (Explosion booming) 1317 01:26:20,137 --> 01:26:22,767 (All screaming) 1318 01:26:25,687 --> 01:26:27,727 Man: Turn off the gas! 1319 01:26:30,937 --> 01:26:33,737 (House exploding) 1320 01:26:35,857 --> 01:26:39,407 (Ominous orchestral music) 1321 01:26:57,047 --> 01:26:59,837 (People groaning) 1322 01:27:07,937 --> 01:27:08,937 Oh, my God! 1323 01:27:11,727 --> 01:27:12,517 Stay here. 1324 01:27:15,437 --> 01:27:17,567 (Sirens wailing) 1325 01:27:17,567 --> 01:27:18,607 Man: Help. 1326 01:27:21,987 --> 01:27:24,367 (People groaning) 1327 01:27:24,367 --> 01:27:27,447 Man: Is there a doctor around here? 1328 01:27:27,457 --> 01:27:30,247 (Woman screaming) 1329 01:27:31,627 --> 01:27:33,457 Barbara, Barbara! 1330 01:27:33,457 --> 01:27:34,287 Barbara! 1331 01:27:34,297 --> 01:27:36,587 Mr. Cameron threw me out of the elevator. 1332 01:27:36,587 --> 01:27:40,297 And then I heard all those people screaming! 1333 01:27:48,387 --> 01:27:50,387 All right, take it easy, everybody. 1334 01:27:50,397 --> 01:27:51,597 It's over now. 1335 01:27:51,597 --> 01:27:53,227 It's over. 1336 01:27:53,227 --> 01:27:54,057 Man: Over here. 1337 01:27:54,067 --> 01:27:55,187 Take care of it. 1338 01:27:55,187 --> 01:27:56,897 Ben, get the first aid kits over there. 1339 01:27:56,897 --> 01:27:59,647 All right, all right, now listen to me, everybody. 1340 01:27:59,647 --> 01:28:01,067 Let's just settle down. 1341 01:28:01,067 --> 01:28:02,987 The worst is over, do you understand? 1342 01:28:02,987 --> 01:28:04,407 The worst is over. 1343 01:28:04,407 --> 01:28:05,447 Man: Hey! 1344 01:28:05,447 --> 01:28:07,997 (All shouting) 1345 01:28:10,707 --> 01:28:13,327 (All coughing) 1346 01:28:17,877 --> 01:28:18,957 Break the windows. 1347 01:28:18,967 --> 01:28:19,877 Break the windows! 1348 01:28:19,877 --> 01:28:21,507 Come on, over there! 1349 01:28:23,047 --> 01:28:25,927 (Glass shattering) 1350 01:28:28,927 --> 01:28:30,477 It's phosgene gas! 1351 01:28:30,477 --> 01:28:33,557 You gotta get, come on, get out of here. 1352 01:28:33,557 --> 01:28:34,857 Get out of here! 1353 01:28:40,897 --> 01:28:42,107 Man: Whoa, all right. 1354 01:28:42,107 --> 01:28:44,407 Come on, hurry up, hurry up. 1355 01:28:46,577 --> 01:28:47,787 Come on. 1356 01:28:47,787 --> 01:28:49,747 Man: Don't slow down! 1357 01:28:51,997 --> 01:28:53,167 Man: No stairs! 1358 01:28:53,167 --> 01:28:55,167 (Screaming) 1359 01:28:55,167 --> 01:28:57,957 (Woman screaming) 1360 01:29:00,337 --> 01:29:02,967 (All clamoring) 1361 01:29:09,517 --> 01:29:12,057 (All shouting) 1362 01:29:21,817 --> 01:29:24,107 (Screaming) 1363 01:29:25,447 --> 01:29:28,327 (Glass shattering) 1364 01:29:30,037 --> 01:29:31,577 (Sirens wailing) 1365 01:29:31,577 --> 01:29:32,657 (Sobbing) 1366 01:29:32,657 --> 01:29:37,377 (Indistinct chatter on police radio) 1367 01:29:37,377 --> 01:29:40,257 (People screaming) 1368 01:29:56,347 --> 01:29:57,147 Corry! 1369 01:30:03,397 --> 01:30:04,197 Corry? 1370 01:30:13,957 --> 01:30:15,077 Patrolman: Calling Van Nuys. 1371 01:30:15,077 --> 01:30:16,417 Calling Van Nuys. 1372 01:30:16,417 --> 01:30:17,537 We really got problems. 1373 01:30:17,537 --> 01:30:19,627 Thank God we had mobile units to bring in. 1374 01:30:19,627 --> 01:30:20,877 Let's get to the control panel. 1375 01:30:20,877 --> 01:30:23,127 Man: Fires out of control, Van Nuys Hospital, 1376 01:30:23,127 --> 01:30:27,087 all roads blocked between Victory and Kittridge. 1377 01:30:33,977 --> 01:30:35,727 Is there any way I can broadcast to the whole city, 1378 01:30:35,727 --> 01:30:37,517 get picked up on transistor sets? 1379 01:30:37,517 --> 01:30:39,017 There's a few commercial stations 1380 01:30:39,017 --> 01:30:40,607 on the quake fringe area still operating. 1381 01:30:40,607 --> 01:30:43,397 We might be able to rig a microwave relay to one of them. 1382 01:30:43,397 --> 01:30:45,067 Well, get on it, then. 1383 01:30:45,067 --> 01:30:47,326 Louis: Hey, you, come here. 1384 01:30:47,351 --> 01:30:49,029 Help him, damn it! 1385 01:30:49,867 --> 01:30:51,237 Slide him out from under there. 1386 01:30:53,907 --> 01:30:57,457 Hey, who do you have to know to get a drink around here? 1387 01:31:03,497 --> 01:31:06,087 Shut off that gas valve. 1388 01:31:07,587 --> 01:31:08,927 Woman: Help me. 1389 01:31:08,927 --> 01:31:11,467 Help me. 1390 01:31:11,467 --> 01:31:14,177 (Woman groaning) 1391 01:31:15,677 --> 01:31:18,477 Help me. 1392 01:31:19,397 --> 01:31:20,807 Inspector: You guys, check that edge. 1393 01:31:20,807 --> 01:31:21,807 Both sides. 1394 01:31:21,807 --> 01:31:22,807 You two, check up here. 1395 01:31:22,817 --> 01:31:23,937 Both sides. 1396 01:31:23,937 --> 01:31:25,817 Couple of guys down below. 1397 01:31:25,817 --> 01:31:27,647 It held. 1398 01:31:27,647 --> 01:31:29,027 My God, it held. 1399 01:31:29,027 --> 01:31:29,857 How much longer? 1400 01:31:31,367 --> 01:31:32,947 I'm gonna divert some water into the spillways. 1401 01:31:32,947 --> 01:31:34,617 We gotta cut down on the pressure. 1402 01:31:34,617 --> 01:31:36,867 Not Without official permission, you're not. 1403 01:31:45,917 --> 01:31:48,087 (Grunting) 1404 01:31:52,257 --> 01:31:53,097 (Sighing) 1405 01:31:53,097 --> 01:31:53,887 It's dead. 1406 01:31:57,307 --> 01:31:59,177 I told you to leave that alone. 1407 01:31:59,187 --> 01:32:01,187 The city's gonna need every drop of water it can get. 1408 01:32:01,187 --> 01:32:03,357 There's dozens of fires down there already. 1409 01:32:03,357 --> 01:32:04,977 If this dam busts, there won't be nothing 1410 01:32:04,977 --> 01:32:08,187 between here and Wilshire Boulevard left to burn. 1411 01:32:08,187 --> 01:32:10,357 The quake may have broken something inside. 1412 01:32:10,357 --> 01:32:12,567 (Grunting) 1413 01:32:15,467 --> 01:32:16,592 It won't budge. 1414 01:32:18,617 --> 01:32:19,617 It won't budge. 1415 01:32:19,617 --> 01:32:21,287 (Grunting) 1416 01:32:21,287 --> 01:32:23,827 (Siren wailing) 1417 01:32:23,837 --> 01:32:25,126 Man: Gotta get outta here! 1418 01:32:29,417 --> 01:32:32,257 Royce: Stewart, you'd better get out of here. 1419 01:32:32,257 --> 01:32:34,757 The whole building is full of phosgene. 1420 01:32:34,757 --> 01:32:35,757 You'd better get out, too. 1421 01:32:35,757 --> 01:32:37,057 Maybe there's some way 1422 01:32:37,057 --> 01:32:39,057 down through an elevator shaft. 1423 01:32:58,447 --> 01:33:01,617 Shut the door. 1424 01:33:01,617 --> 01:33:04,497 (Glass shattering) 1425 01:33:12,927 --> 01:33:14,177 It's giving. 1426 01:33:14,177 --> 01:33:15,177 I've got it. 1427 01:33:15,177 --> 01:33:17,807 (Both coughing) 1428 01:33:18,717 --> 01:33:19,517 Shut it. 1429 01:33:25,517 --> 01:33:28,317 Get me, Get me a chair, with arms. 1430 01:33:35,527 --> 01:33:37,237 All right, put it down there. 1431 01:33:37,237 --> 01:33:39,867 (All clamoring) 1432 01:33:42,577 --> 01:33:44,077 Pull it all the way. 1433 01:33:44,077 --> 01:33:45,867 Here, hold this. 1434 01:33:45,877 --> 01:33:48,417 (All shouting) 1435 01:33:52,337 --> 01:33:54,377 All right, pull the chair. 1436 01:33:54,377 --> 01:33:57,297 Hold it up here. 1437 01:33:57,297 --> 01:33:58,967 (All coughing) 1438 01:33:58,967 --> 01:34:02,347 Man: We need something flexible to strap 'em in. 1439 01:34:02,347 --> 01:34:03,347 Pantyhose. 1440 01:34:04,687 --> 01:34:07,190 Barbara, take off your pantyhose, damn it. 1441 01:34:07,320 --> 01:34:09,380 You, too. Come on. Take off your pantyhose. 1442 01:34:12,357 --> 01:34:13,107 Get it out. 1443 01:34:19,117 --> 01:34:19,907 Here's one. 1444 01:34:22,387 --> 01:34:23,925 Here comes the first one. 1445 01:34:24,747 --> 01:34:26,707 Let her down as slow as you can. 1446 01:34:31,457 --> 01:34:33,297 (Rocks thudding) 1447 01:34:33,297 --> 01:34:37,677 (Suspenseful orchestral music) 1448 01:34:37,677 --> 01:34:39,847 And keep down the sway. 1449 01:34:39,847 --> 01:34:40,457 Steady. 1450 01:34:51,107 --> 01:34:53,937 (Woman exclaiming) 1451 01:34:53,937 --> 01:34:55,710 It's okay. You made it. 1452 01:34:57,277 --> 01:34:59,550 There. It's all right now. 1453 01:35:11,837 --> 01:35:14,457 (Siren wailing) 1454 01:35:23,597 --> 01:35:26,477 Now, let me give it another shot. 1455 01:35:30,227 --> 01:35:31,687 Now, try it again. 1456 01:35:35,527 --> 01:35:37,027 Yeah, yeah! 1457 01:35:37,027 --> 01:35:39,672 (All exclaiming cheerfully) 1458 01:35:39,697 --> 01:35:41,947 - Hey, you guys owe me a six-pack. - You got it. 1459 01:35:43,657 --> 01:35:47,037 (Water rushing) 1460 01:35:47,037 --> 01:35:51,327 (Suspenseful orchestral music) 1461 01:35:51,327 --> 01:35:52,127 Corry! 1462 01:36:23,697 --> 01:36:24,777 (Electricity crackling) 1463 01:36:24,777 --> 01:36:27,747 (Explosion booming) 1464 01:36:35,547 --> 01:36:38,167 (Water rushing) 1465 01:36:50,637 --> 01:36:52,597 Corry, sweetie. 1466 01:36:52,597 --> 01:36:53,477 All right. 1467 01:36:53,477 --> 01:36:54,267 Okay. 1468 01:36:55,437 --> 01:36:56,397 I'll get you out. 1469 01:36:56,397 --> 01:36:58,607 (Grunting) 1470 01:37:00,107 --> 01:37:02,947 Okay, it's going to be all right. 1471 01:37:02,947 --> 01:37:04,317 I'll lift you up. 1472 01:37:05,237 --> 01:37:06,027 Okay, try. 1473 01:37:30,057 --> 01:37:30,847 Help! 1474 01:37:33,807 --> 01:37:34,687 I don't believe it. 1475 01:37:34,687 --> 01:37:36,147 I don't believe it. 1476 01:37:36,147 --> 01:37:37,267 What do you mean? 1477 01:37:37,267 --> 01:37:38,067 Busted! 1478 01:37:39,397 --> 01:37:42,737 The ramps are busted, the loops are busted, 1479 01:37:42,737 --> 01:37:44,447 the rings are busted. 1480 01:37:45,947 --> 01:37:48,617 I hope to God Evel Knievel was in town today. 1481 01:37:48,617 --> 01:37:49,407 Why? 1482 01:37:51,157 --> 01:37:51,947 Huh? 1483 01:37:55,997 --> 01:37:57,287 Help! 1484 01:37:57,287 --> 01:37:59,787 - (Electricity crackling) - (Siren wailing) 1485 01:37:59,797 --> 01:38:01,667 Please, help me! 1486 01:38:01,667 --> 01:38:02,467 Help! 1487 01:38:05,377 --> 01:38:06,177 Help! 1488 01:38:07,257 --> 01:38:08,507 Help! 1489 01:38:08,507 --> 01:38:09,807 Here, down here! 1490 01:38:16,017 --> 01:38:16,847 Help me. 1491 01:38:16,847 --> 01:38:17,687 My son is hurt. 1492 01:38:17,687 --> 01:38:18,517 Help us. 1493 01:38:18,517 --> 01:38:19,897 - Huh? - Come on. 1494 01:38:27,867 --> 01:38:29,157 Denise: Okay. 1495 01:38:33,747 --> 01:38:34,577 Miles: Take it easy, lady. 1496 01:38:34,577 --> 01:38:35,407 Sal: Yeah. 1497 01:38:35,407 --> 01:38:36,997 Miles: Come on, push him up here. 1498 01:38:36,997 --> 01:38:38,877 Push him up here, lady. 1499 01:38:42,917 --> 01:38:43,707 Slowly. 1500 01:38:44,627 --> 01:38:45,967 Miles: Got him? 1501 01:38:45,967 --> 01:38:46,797 Got him? 1502 01:38:46,797 --> 01:38:48,837 Sal: Yeah, I got him. 1503 01:38:48,837 --> 01:38:50,347 Denise: Careful. 1504 01:38:53,467 --> 01:38:56,097 Stay right there and watch those wires. 1505 01:38:56,097 --> 01:39:00,937 It'll be hours before we drain off enough to do any good. 1506 01:39:00,937 --> 01:39:03,397 (Sighing) 1507 01:39:03,397 --> 01:39:06,027 (Water rushing) 1508 01:39:09,737 --> 01:39:12,947 (Electricity crackling) 1509 01:39:12,947 --> 01:39:15,577 (Siren wailing) 1510 01:39:27,087 --> 01:39:27,877 Help! 1511 01:39:29,637 --> 01:39:30,427 Help me. 1512 01:39:36,887 --> 01:39:39,477 Miles: Hold on, lady. 1513 01:39:39,477 --> 01:39:40,307 Denise: Help me. 1514 01:39:40,307 --> 01:39:42,267 Miles: Hold on, lady. 1515 01:39:46,607 --> 01:39:48,817 (Grunting) 1516 01:39:58,287 --> 01:39:59,367 Sal: Miles, put him right here. 1517 01:39:59,367 --> 01:40:01,077 Miles: Here we go. 1518 01:40:03,537 --> 01:40:04,837 Where are we gonna take him, huh? 1519 01:40:04,837 --> 01:40:07,047 There's no hospital for miles. 1520 01:40:07,047 --> 01:40:09,087 I guess we better head for the police station. 1521 01:40:09,087 --> 01:40:09,917 Yeah. 1522 01:40:09,927 --> 01:40:12,927 Yeah, let's go. 1523 01:40:12,927 --> 01:40:15,557 (Power line thudding) 1524 01:40:15,557 --> 01:40:18,517 (Explosion booming) 1525 01:40:24,187 --> 01:40:25,437 Woman: How can I find out about my daughter? 1526 01:40:25,437 --> 01:40:26,897 She's in County Hospital. 1527 01:40:26,897 --> 01:40:27,727 Man: My store. 1528 01:40:27,737 --> 01:40:28,567 The whole front is gone. 1529 01:40:28,567 --> 01:40:29,397 You've got to help me protect it. 1530 01:40:29,397 --> 01:40:30,237 Man: Why aren't the firemen here yet? 1531 01:40:30,237 --> 01:40:31,987 Woman: Please, help me find a doctor. 1532 01:40:31,987 --> 01:40:33,067 My husband's legs are broken. 1533 01:40:33,067 --> 01:40:34,407 Stop! 1534 01:40:34,407 --> 01:40:36,197 You're all gonna have to help yourselves. 1535 01:40:36,197 --> 01:40:37,827 Most of the police in this district were killed 1536 01:40:37,827 --> 01:40:38,947 in that station house. 1537 01:40:38,947 --> 01:40:41,117 And the guys that were on patrol when the quake hit, 1538 01:40:41,117 --> 01:40:43,417 well, they probably got more to do than they can handle. 1539 01:40:43,417 --> 01:40:45,917 Now, look, you get as many volunteers as you can. 1540 01:40:45,917 --> 01:40:47,627 Go to that hardware store over there. 1541 01:40:47,627 --> 01:40:49,007 Now, if it's locked, break in. 1542 01:40:49,007 --> 01:40:50,967 Find as many picks and shovels as you can. 1543 01:40:50,967 --> 01:40:53,297 And start looking for people who are buried alive. 1544 01:40:53,297 --> 01:40:54,637 There are plenty of 'em, believe me. 1545 01:40:54,637 --> 01:40:56,507 Give him a hand. 1546 01:40:56,507 --> 01:40:59,307 Move it! 1547 01:41:04,097 --> 01:41:05,557 Now, I want all the women and the kids 1548 01:41:05,557 --> 01:41:07,754 who have houses in any kind of shape at all, 1549 01:41:07,779 --> 01:41:09,529 to go to them and to stay there. 1550 01:41:09,927 --> 01:41:11,933 Now, turn off all the gas lines-- 1551 01:41:11,958 --> 01:41:12,958 Hey, I'm getting something. 1552 01:41:12,983 --> 01:41:14,943 Announcer: Ladies and gentlemen, stand by for a message 1553 01:41:14,953 --> 01:41:17,113 from the Mayor of Los Angeles. 1554 01:41:17,113 --> 01:41:19,913 This city has suffered the greatest natural disaster 1555 01:41:19,913 --> 01:41:21,663 in the history of the United States. 1556 01:41:22,663 --> 01:41:25,413 The state and the nation are rallying to our aid. 1557 01:41:26,373 --> 01:41:30,843 But for the next few hours, until massive help can reach us, 1558 01:41:30,843 --> 01:41:32,213 we will have to depend 1559 01:41:32,213 --> 01:41:35,679 on our own physical and spiritual resources. 1560 01:41:35,704 --> 01:41:38,044 Private physicians should report 1561 01:41:38,069 --> 01:41:39,779 to emergency aid stations, 1562 01:41:39,804 --> 01:41:43,764 now being set up at key sites throughout the city. 1563 01:41:43,789 --> 01:41:46,329 Bring all the medical supplies you can carry. 1564 01:41:46,339 --> 01:41:49,679 Clinics have been established in the following locations, 1565 01:41:49,679 --> 01:41:53,059 the Hollywood Bowl, the Occidental Insurance building, 1566 01:41:53,059 --> 01:41:54,099 the Wilson Plaza-- 1567 01:41:55,229 --> 01:41:56,229 Laura! 1568 01:41:56,229 --> 01:41:57,559 Laura, my father? 1569 01:41:57,559 --> 01:41:59,899 Is he all right? 1570 01:41:59,899 --> 01:42:01,693 My father! 1571 01:42:01,718 --> 01:42:03,729 Laura, my father! 1572 01:42:03,739 --> 01:42:06,859 God! 1573 01:42:06,859 --> 01:42:07,739 Go on. 1574 01:42:07,739 --> 01:42:09,497 Come on, you're next. 1575 01:42:09,522 --> 01:42:10,568 Move. 1576 01:42:35,349 --> 01:42:37,559 (Grunting) 1577 01:42:45,819 --> 01:42:49,029 (Helicopter whirring) 1578 01:42:54,329 --> 01:42:56,869 (Groaning) 1579 01:42:56,869 --> 01:42:59,919 You all right? 1580 01:42:59,919 --> 01:43:03,799 (Suspenseful orchestral music) 1581 01:43:22,359 --> 01:43:26,569 Sam, why didn't you go ahead of some of the younger guys? 1582 01:43:26,569 --> 01:43:28,449 Staying up here was crazy. 1583 01:43:29,529 --> 01:43:32,159 (Both coughing) 1584 01:43:34,349 --> 01:43:35,579 I don't think I'm strong enough 1585 01:43:35,579 --> 01:43:36,989 to lower you all the way by myself. 1586 01:43:36,999 --> 01:43:38,209 So, get ready for a jolt. 1587 01:43:58,426 --> 01:44:00,636 (Grunting) 1588 01:44:03,765 --> 01:44:05,975 (Coughing) 1589 01:44:09,609 --> 01:44:10,399 Oh! 1590 01:44:15,579 --> 01:44:17,789 (Coughing) 1591 01:44:52,180 --> 01:44:54,440 (Chair thudding) 1592 01:44:54,465 --> 01:44:56,215 Stewart: Let's get out of here. 1593 01:44:56,240 --> 01:44:58,660 Give me your hand, will you? 1594 01:44:58,829 --> 01:45:00,449 - Watch yourself. - Okay. 1595 01:45:02,032 --> 01:45:02,822 Easy. 1596 01:45:08,049 --> 01:45:09,499 Do you know Denise Marshall, Barbara? 1597 01:45:09,499 --> 01:45:11,060 - Yes. - See if you can get to a phone, 1598 01:45:11,085 --> 01:45:12,255 find out if she's all right. 1599 01:45:12,280 --> 01:45:13,370 Are the phones working? 1600 01:45:13,395 --> 01:45:14,411 Try, please! 1601 01:45:14,436 --> 01:45:16,066 Okay. 1602 01:45:16,073 --> 01:45:18,203 Come on, let's get out of here. 1603 01:45:18,203 --> 01:45:20,113 Officer, are the phones working? 1604 01:45:20,123 --> 01:45:20,953 Officer: Nowhere. 1605 01:45:20,953 --> 01:45:22,333 Out all over the city. 1606 01:45:22,333 --> 01:45:25,043 (All chattering) 1607 01:45:31,835 --> 01:45:32,871 Hey, Lou. 1608 01:45:33,916 --> 01:45:35,336 Lou: Miles? 1609 01:45:35,423 --> 01:45:37,173 Look, we got a hurt kid in the back. 1610 01:45:39,013 --> 01:45:40,075 He's in shock. 1611 01:45:40,669 --> 01:45:42,893 Well, all we can do is 1612 01:45:42,893 --> 01:45:44,563 keep him warm until we can get up to a doctor. 1613 01:45:44,563 --> 01:45:45,723 Here. 1614 01:45:45,723 --> 01:45:48,273 You figure you can find your way to Wilson Plaza in this heap? 1615 01:45:48,273 --> 01:45:50,693 They got an emergency medical station set up down there. 1616 01:45:50,693 --> 01:45:51,903 I got to find my sister Rosa. 1617 01:45:51,903 --> 01:45:52,733 She went to the movies. 1618 01:45:52,733 --> 01:45:53,943 We've got a lot of injured to move 1619 01:45:53,943 --> 01:45:55,193 and you're gonna move them in this. 1620 01:45:55,193 --> 01:45:56,033 And I'm gonna stay here. 1621 01:45:56,033 --> 01:45:56,903 Come on, now give me the bike. 1622 01:45:56,903 --> 01:45:57,743 I've got to find Rosa. 1623 01:45:57,743 --> 01:45:58,823 Listen, just do what he says. 1624 01:45:58,823 --> 01:46:00,911 I'll find Rosa on the bike. 1625 01:46:01,743 --> 01:46:05,453 I can get around better than anybody. 1626 01:46:05,453 --> 01:46:09,333 (Suspenseful orchestral music) 1627 01:46:46,873 --> 01:46:49,216 Okay. Move out. Single file. 1628 01:47:13,483 --> 01:47:14,563 (Wall crumbling) 1629 01:47:14,563 --> 01:47:17,363 (All shouting) 1630 01:47:17,363 --> 01:47:18,983 Man: Hey, grab the cash! 1631 01:47:18,983 --> 01:47:20,693 Woman: Okay. 1632 01:47:20,693 --> 01:47:21,993 Man: This way. 1633 01:47:22,993 --> 01:47:25,203 Man: Let's go this way. 1634 01:47:25,203 --> 01:47:27,359 - Woman: Did you get it? - Man: Yeah, hang on. 1635 01:47:28,555 --> 01:47:30,105 Hey, Al! 1636 01:47:30,464 --> 01:47:31,600 Over here. 1637 01:47:33,123 --> 01:47:36,543 Let's go. 1638 01:47:39,343 --> 01:47:41,973 (Siren wailing) 1639 01:47:46,053 --> 01:47:48,893 Soldier: Hey, get away from that cash register. 1640 01:47:48,893 --> 01:47:51,313 I was just trying to get home and I was hungry. 1641 01:47:52,983 --> 01:47:54,313 Soldier: Look, I'd like to let you go, miss, 1642 01:47:54,313 --> 01:47:55,943 but we have strict orders on looters. 1643 01:47:55,943 --> 01:47:57,403 They're all supposed to be placed under arrest. 1644 01:47:57,403 --> 01:47:59,073 - I was just hungry-- - And no exceptions. 1645 01:47:59,073 --> 01:48:02,153 Now, come on, let's go, come on. 1646 01:48:02,153 --> 01:48:03,943 (Siren wailing) 1647 01:48:03,953 --> 01:48:05,783 Officer: Cars must leave the garage area 1648 01:48:05,783 --> 01:48:07,243 after dropping off patients. 1649 01:48:10,415 --> 01:48:12,623 Hot coffee and food is available 1650 01:48:12,623 --> 01:48:16,425 in basement shopping levels two and three. 1651 01:48:18,593 --> 01:48:20,003 Please keep moving. 1652 01:48:22,173 --> 01:48:23,713 Move right along. 1653 01:48:23,723 --> 01:48:26,433 (All chattering) 1654 01:48:28,013 --> 01:48:29,393 Please keep moving. 1655 01:48:30,813 --> 01:48:33,733 More doctors are waiting at the first garage level. 1656 01:48:35,733 --> 01:48:38,233 Hot coffee and food is available 1657 01:48:38,233 --> 01:48:40,943 in basement shopping levels two and three. 1658 01:48:42,693 --> 01:48:45,153 All cars must leave the garage area 1659 01:48:45,153 --> 01:48:48,413 after dropping off patients. 1660 01:48:51,373 --> 01:48:52,953 Please keep moving. 1661 01:48:53,873 --> 01:48:57,083 More doctors are waiting at the first garage level. 1662 01:48:59,173 --> 01:49:03,093 Cars must leave the garage area after dropping off patients. 1663 01:49:03,093 --> 01:49:04,973 Hold it. Hold it. 1664 01:49:06,593 --> 01:49:07,553 Oxygen. 1665 01:49:07,553 --> 01:49:09,155 Get me a blood pressure. 1666 01:49:09,180 --> 01:49:10,390 Wait. 1667 01:49:10,643 --> 01:49:11,643 How do you feel? 1668 01:49:11,643 --> 01:49:14,143 (Gasping) 1669 01:49:14,143 --> 01:49:16,071 Hard to breathe. 1670 01:49:16,893 --> 01:49:18,353 Vance: Chest pains? 1671 01:49:18,353 --> 01:49:19,193 Yes. 1672 01:49:19,193 --> 01:49:20,983 He's had a heart attack. 1673 01:49:20,983 --> 01:49:22,210 Come on. 1674 01:49:25,737 --> 01:49:28,117 Start him on a liter of 5% dextrose. 1675 01:49:31,953 --> 01:49:34,243 Officer: Cars must leave the garage area 1676 01:49:34,243 --> 01:49:35,833 after dropping off patients. 1677 01:49:37,503 --> 01:49:38,565 Stewart! 1678 01:49:39,440 --> 01:49:40,833 Denise and her boy will need help, too. 1679 01:49:40,833 --> 01:49:42,713 I've got to try and find them. 1680 01:49:44,383 --> 01:49:46,963 Is she more important than me? 1681 01:49:46,973 --> 01:49:48,053 Than our life together? 1682 01:49:48,053 --> 01:49:48,883 Than everything, 1683 01:49:48,883 --> 01:49:51,643 - Stewart: Remy, for God's sake, - Stewart, we tried to be, please. 1684 01:49:51,643 --> 01:49:52,892 I'm sorry. 1685 01:49:54,274 --> 01:49:55,830 - Bye. - (Tires screeching) 1686 01:49:58,233 --> 01:50:00,393 Officer: Cars must leave the garage area 1687 01:50:00,403 --> 01:50:01,983 after dropping off patients. 1688 01:50:03,153 --> 01:50:05,323 Please keep moving. 1689 01:50:05,323 --> 01:50:07,823 Hot coffee and food is available in-- 1690 01:50:12,823 --> 01:50:15,783 I'm talking with the people at the dam, Mayor Louis. 1691 01:50:15,793 --> 01:50:18,453 They're maintaining a constant inspection. 1692 01:50:18,463 --> 01:50:20,463 I can't take any chances, Colonel. 1693 01:50:20,463 --> 01:50:23,463 Dr. Stockle said we can expect aftershocks. 1694 01:50:23,463 --> 01:50:26,343 And I just got a report from the Building and Safety Department. 1695 01:50:26,343 --> 01:50:29,109 They say some structures may look perfectly sound 1696 01:50:29,134 --> 01:50:30,803 but have been so weakened, 1697 01:50:30,803 --> 01:50:33,013 that even a minor quake can bring them down. 1698 01:50:33,013 --> 01:50:35,563 Evacuate the area immediately below the dam. 1699 01:50:36,603 --> 01:50:39,603 Man: This is a precautionary evacuation. 1700 01:50:39,603 --> 01:50:40,983 We repeat, 1701 01:50:40,983 --> 01:50:44,403 there is no present danger of the dam collapsing. 1702 01:50:45,403 --> 01:50:46,613 Move to high ground, 1703 01:50:46,613 --> 01:50:50,243 west of Highland Avenue and north of Franklin. 1704 01:50:50,243 --> 01:50:52,863 This is a precautionary evacuation. 1705 01:50:54,203 --> 01:50:56,243 (All clamoring) 1706 01:50:56,243 --> 01:50:58,333 I repeat, this is a precautionary evacuation. 1707 01:50:58,333 --> 01:51:00,003 Wait, they're not lying to you. 1708 01:51:00,003 --> 01:51:01,043 You've got plenty of time. 1709 01:51:02,463 --> 01:51:03,583 Stay there, stay there. 1710 01:51:04,433 --> 01:51:07,324 Come on, lay down. You're gonna be all right, you're gonna be all right. 1711 01:51:12,803 --> 01:51:15,513 (All chattering) 1712 01:51:21,813 --> 01:51:25,443 (Siren wailing in distance) 1713 01:51:31,113 --> 01:51:31,903 Halt. 1714 01:51:38,623 --> 01:51:40,216 - Hey, Sid. - Hi. 1715 01:51:40,623 --> 01:51:42,163 Jody: How come you took this bunch prisoner? 1716 01:51:42,163 --> 01:51:43,253 Suspicion of looting. 1717 01:51:45,293 --> 01:51:47,133 Hey, how about turning that dark-haired girl over to me? 1718 01:51:47,133 --> 01:51:48,343 She's a friend. 1719 01:51:48,343 --> 01:51:49,633 Yeah, sure. 1720 01:51:49,633 --> 01:51:51,513 Hey, you. Come here. 1721 01:51:51,513 --> 01:51:52,610 Yeah, come on. 1722 01:52:00,063 --> 01:52:01,893 - Can I go home now? - Can't allow that. 1723 01:52:01,893 --> 01:52:03,023 You're my responsibility. 1724 01:52:03,023 --> 01:52:03,853 - But-- - Come on. 1725 01:52:03,853 --> 01:52:05,313 It's a couple dozen blocks back to your house, 1726 01:52:05,313 --> 01:52:07,063 and now that it's getting dark, the animals are loose. 1727 01:52:07,063 --> 01:52:07,903 Rosa: But-- 1728 01:52:07,903 --> 01:52:09,863 You just make yourself comfortable inside the store here. 1729 01:52:09,863 --> 01:52:11,233 I have to send out patrols. 1730 01:52:17,373 --> 01:52:20,493 You all patrol that area up there and watch out for looters. 1731 01:52:20,493 --> 01:52:21,547 Move out! 1732 01:52:22,163 --> 01:52:24,793 (Siren wailing) 1733 01:52:44,353 --> 01:52:47,653 Hank: Hey, Sarge, look what we found. 1734 01:52:50,113 --> 01:52:52,733 Jody, what a break! 1735 01:52:52,733 --> 01:52:55,287 Hank: Caught these guys around the corner. Their car broke down. 1736 01:52:55,653 --> 01:52:57,256 Look at the goodies they had with them. 1737 01:53:00,333 --> 01:53:03,450 Sandy: We didn't steal 'em, honest. That old lady gave us the jewelry. 1738 01:53:03,475 --> 01:53:05,275 You think we ought to shoot 'em? 1739 01:53:05,503 --> 01:53:07,899 Jody, we've just been putting you on. 1740 01:53:07,924 --> 01:53:09,674 You can't kill guys for that. 1741 01:53:10,776 --> 01:53:13,446 Aw, maybe they didn't steal these necklaces and things. 1742 01:53:13,713 --> 01:53:15,343 Maybe they're just fags 1743 01:53:15,343 --> 01:53:17,593 who like to dress up in women's jewels. 1744 01:53:17,593 --> 01:53:19,013 You find any dresses in the car? 1745 01:53:19,013 --> 01:53:20,763 Man: (Chuckling) No, Jody. 1746 01:53:20,763 --> 01:53:23,353 - Well, I guess we'll have to shoot 'em. - (Gun cocking) 1747 01:53:23,353 --> 01:53:26,023 Hey, wait a minute, Jody. I was telling these guys just today to lay off. 1748 01:53:26,023 --> 01:53:28,304 I swear to God, I was. Ask 'em, ask 'em. 1749 01:53:28,390 --> 01:53:30,983 Sure, those naked guys on the wall, that didn't mean nothing. 1750 01:53:30,983 --> 01:53:32,443 We knew that you lifted weights. 1751 01:53:32,443 --> 01:53:34,733 Scum like you think you can get away with anything. 1752 01:53:34,733 --> 01:53:36,363 Push people around when you want to. 1753 01:53:36,363 --> 01:53:37,823 Steal when you want to. 1754 01:53:37,823 --> 01:53:39,852 Make fun of men who have to work for a living, huh? 1755 01:53:39,877 --> 01:53:40,887 But not today. 1756 01:53:41,533 --> 01:53:43,913 Hey, come back, you guys. I was only kidding. 1757 01:53:43,913 --> 01:53:47,163 Hey, Hey, don't do that, man. 1758 01:53:47,163 --> 01:53:48,373 (Gun firing) 1759 01:53:48,373 --> 01:53:51,606 - (All groaning) - (Rosa screaming) 1760 01:53:55,349 --> 01:53:57,488 Not like back in the store, is it, Miss Amici? 1761 01:53:57,513 --> 01:53:58,603 Coming in asking for double 1762 01:53:58,627 --> 01:54:00,843 Green Stamps two days after the special's over, huh? 1763 01:54:00,843 --> 01:54:01,951 None of that stuff. 1764 01:54:03,183 --> 01:54:04,723 Move it! 1765 01:54:04,723 --> 01:54:07,023 I want this whole patrol area quarantined. 1766 01:54:07,023 --> 01:54:09,983 No civilians are to be allowed through without being questioned. 1767 01:54:09,983 --> 01:54:11,653 Can't tell. They might be looters. 1768 01:54:11,653 --> 01:54:14,270 What about the people trying to get through to Wilson Plaza aid station? 1769 01:54:14,295 --> 01:54:15,363 I meant everybody. 1770 01:54:15,363 --> 01:54:17,254 Man: There's no other clear streets around here. 1771 01:54:17,279 --> 01:54:18,309 Move out! 1772 01:54:20,073 --> 01:54:23,953 (Suspenseful orchestral music) 1773 01:54:34,543 --> 01:54:36,093 Stewart: Denise! 1774 01:54:42,949 --> 01:54:44,013 Denise! 1775 01:54:51,233 --> 01:54:54,023 (Car approaching) 1776 01:55:02,667 --> 01:55:04,623 - Louis: All right, out. - What are you talking about? 1777 01:55:04,623 --> 01:55:05,972 You're healthy enough to walk. 1778 01:55:05,997 --> 01:55:07,784 I got a lot of injured to move and I mean fast. 1779 01:55:07,809 --> 01:55:09,703 That dam up there is liable to go at any minute. 1780 01:55:09,703 --> 01:55:11,123 I've got some people I've got to find. 1781 01:55:11,123 --> 01:55:12,333 This thing looks like it'll go anywhere 1782 01:55:12,333 --> 01:55:13,293 and that's just what I need. 1783 01:55:13,293 --> 01:55:14,173 Now, get out. 1784 01:55:14,173 --> 01:55:15,003 Just a minute. 1785 01:55:15,003 --> 01:55:17,213 You're one of those troublemakers, aren't you? 1786 01:55:17,213 --> 01:55:20,124 I've never shot a trouble maker before, or are you gonna get out? 1787 01:55:20,999 --> 01:55:22,030 Look. 1788 01:55:22,933 --> 01:55:24,803 I'm looking for a girl and a little boy. 1789 01:55:24,803 --> 01:55:26,303 They mean a lot to me. 1790 01:55:26,303 --> 01:55:27,507 Send your butler. 1791 01:55:30,273 --> 01:55:31,983 Where's the shift? 1792 01:55:31,983 --> 01:55:32,893 All of them. 1793 01:55:32,893 --> 01:55:34,273 Depends on what you want to do. 1794 01:55:34,273 --> 01:55:35,773 That's a customized transmission. 1795 01:55:35,773 --> 01:55:37,063 It's got eight forward speeds, 1796 01:55:37,073 --> 01:55:38,983 (Tires screeching) 1797 01:55:38,983 --> 01:55:40,653 and three reverse. 1798 01:55:40,653 --> 01:55:43,613 All of them a hell of a lot harder to operate than that .38. 1799 01:55:49,043 --> 01:55:52,203 All right, you're an ambulance driver. 1800 01:55:52,213 --> 01:55:53,271 What? 1801 01:55:55,872 --> 01:55:58,713 I'm sorry, it's been a hell of a day. 1802 01:55:58,713 --> 01:55:59,744 Okay, that's it. 1803 01:56:00,883 --> 01:56:02,173 We got one more. 1804 01:56:02,173 --> 01:56:04,723 (Dog barking) 1805 01:56:04,723 --> 01:56:07,433 (Dog whimpering) 1806 01:56:28,623 --> 01:56:31,333 (Coughing) 1807 01:56:31,333 --> 01:56:34,043 (Dog whimpering) 1808 01:56:49,473 --> 01:56:52,763 We are in desperate need of blood type AB negative. 1809 01:56:52,773 --> 01:56:55,933 Check Red Cross blood bank, and report back. 1810 01:56:55,943 --> 01:56:56,943 Officer Scott. 1811 01:56:56,943 --> 01:56:58,983 Officer: Coffee and food is available 1812 01:56:58,983 --> 01:57:03,943 in basement shopping levels two and three. 1813 01:57:05,823 --> 01:57:07,153 Sal: I never thought we'd get here. 1814 01:57:07,163 --> 01:57:07,993 Denise: Careful. 1815 01:57:07,993 --> 01:57:10,533 A long time to go a couple of lousy miles. 1816 01:57:13,753 --> 01:57:16,203 Listen, lady, I gotta go now. I gotta move the truck out. 1817 01:57:16,213 --> 01:57:18,268 - I'll see you. - Thank you very much. 1818 01:57:22,093 --> 01:57:23,093 He's had a bad fall, 1819 01:57:23,093 --> 01:57:25,213 he's hit his head and he just won't come to. 1820 01:57:27,440 --> 01:57:28,600 Can I go with him? 1821 01:57:28,764 --> 01:57:31,263 No, no. We'll get in touch with you. 1822 01:57:31,263 --> 01:57:32,303 On the third level. 1823 01:57:32,313 --> 01:57:33,473 Thank you. 1824 01:57:33,473 --> 01:57:34,603 Vance: Right around there. 1825 01:57:38,483 --> 01:57:39,903 Man: Coming through. 1826 01:57:39,903 --> 01:57:42,613 (All chattering) 1827 01:57:49,413 --> 01:57:51,303 Officer: Please keeping moving. 1828 01:57:52,833 --> 01:57:55,293 Those not needing medical aid, 1829 01:57:55,293 --> 01:57:57,703 please stay away from the field hospital. 1830 01:57:57,713 --> 01:58:00,503 Woman: Please, help me, somebody. 1831 01:58:00,503 --> 01:58:02,791 Doctor, nurse, anybody, 1832 01:58:13,775 --> 01:58:16,195 Man: The building must have its own generators. 1833 01:58:18,313 --> 01:58:21,023 (All chattering) 1834 01:58:39,822 --> 01:58:41,003 Barbara! 1835 01:58:42,945 --> 01:58:44,105 Barbara! 1836 01:58:44,293 --> 01:58:45,423 Are you okay? 1837 01:58:45,423 --> 01:58:46,986 Yeah, I'm just terrified. You? 1838 01:58:47,377 --> 01:58:49,343 I'm fine, but Corry's had a bad fall. 1839 01:58:49,343 --> 01:58:51,433 - He's upstairs with the doctor. - Oh! 1840 01:58:51,433 --> 01:58:53,263 Stewart Graff, is he all right? 1841 01:58:53,263 --> 01:58:55,053 Barbara: Yeah, he's all right, the last I saw, 1842 01:58:55,053 --> 01:58:57,313 but Mr. Royce had a heart attack. 1843 01:58:57,313 --> 01:58:58,487 He's had a heart attack? 1844 01:58:58,512 --> 01:59:00,233 I'm just waiting word from the doctor. 1845 01:59:00,233 --> 01:59:01,773 Listen, I've got to get out of here, 1846 01:59:01,773 --> 01:59:03,443 I'm going up for some air. Will you come with me? 1847 01:59:03,443 --> 01:59:05,063 No, I'd rather stay here. 1848 01:59:05,063 --> 01:59:06,153 I'll see you later. 1849 01:59:06,153 --> 01:59:07,734 Take care. 1850 01:59:09,403 --> 01:59:12,113 (Children chattering) 1851 01:59:12,113 --> 01:59:15,073 (Soft guitar music) 1852 01:59:21,083 --> 01:59:23,883 (People laughing) 1853 01:59:41,813 --> 01:59:44,523 (All chattering) 1854 02:00:03,753 --> 02:00:06,463 (All applauding) 1855 02:00:06,463 --> 02:00:08,713 Vance: He's gone. He never had a chance. 1856 02:00:08,713 --> 02:00:10,553 Nurse: Should I tell his daughter? 1857 02:00:10,553 --> 02:00:14,303 I don't want any deaths reported to the survivors until things settle down. 1858 02:00:32,032 --> 02:00:33,153 Miss Amici. 1859 02:00:33,153 --> 02:00:34,430 (Whimpers) 1860 02:00:39,703 --> 02:00:40,841 Miss Amici? 1861 02:00:49,963 --> 02:00:51,111 You better eat. 1862 02:00:52,763 --> 02:00:55,513 This is nice and fresh. Hank got into the deli down the street. 1863 02:01:04,933 --> 02:01:07,889 A lot of guys with hair over regulation length wear 'em. 1864 02:01:07,914 --> 02:01:08,943 Oh. 1865 02:01:11,733 --> 02:01:13,363 You know, I really used to look forward 1866 02:01:13,363 --> 02:01:14,993 to seeing you in the supermarket. 1867 02:01:17,663 --> 02:01:19,203 You never complained like all the rest 1868 02:01:19,203 --> 02:01:20,944 of those women, carrying on. 1869 02:01:21,903 --> 02:01:22,952 Thank you. 1870 02:01:24,123 --> 02:01:26,413 And I hope the lousy store was knocked flat. 1871 02:01:28,623 --> 02:01:31,253 What I really want to do is open a karate school. 1872 02:01:31,253 --> 02:01:32,843 I'll have enough saved pretty soon. 1873 02:01:33,923 --> 02:01:35,513 A lot of money in karate, you know. 1874 02:01:38,471 --> 02:01:40,075 I'll give you free lessons. 1875 02:01:44,448 --> 02:01:45,983 I'm not really very hungry. 1876 02:01:50,233 --> 02:01:51,363 It's a hot night out. 1877 02:01:52,863 --> 02:01:54,573 Why don't you take off that jacket? 1878 02:01:58,703 --> 02:02:01,033 You always liked me, too. I could tell. 1879 02:02:01,033 --> 02:02:03,873 You never said anything, but I could tell. 1880 02:02:03,873 --> 02:02:05,703 (Rosa whimpering) 1881 02:02:05,703 --> 02:02:06,873 Don't, don't hurry me. 1882 02:02:11,673 --> 02:02:12,923 It's no real fun that way. 1883 02:02:15,423 --> 02:02:18,133 (Both chuckling) 1884 02:02:31,563 --> 02:02:33,653 - Max: Everything all right? - Yeah, fine. 1885 02:02:33,653 --> 02:02:36,283 (Loud rumbling) 1886 02:02:37,817 --> 02:02:39,613 Another one of those damned earth slides 1887 02:02:39,613 --> 02:02:41,573 on the other side of the reservoir? 1888 02:02:41,573 --> 02:02:42,668 Uh-huh. 1889 02:02:44,033 --> 02:02:45,465 That's a scary sound. 1890 02:02:46,515 --> 02:02:48,117 Uh-huh. 1891 02:02:49,531 --> 02:02:53,253 (Light orchestral music) 1892 02:02:58,673 --> 02:03:00,263 Denise: How is he? 1893 02:03:00,263 --> 02:03:01,883 Oh, he's going to be all right. 1894 02:03:01,883 --> 02:03:03,343 Mild shock and a concussion. 1895 02:03:03,343 --> 02:03:05,263 I've given him something to help him sleep. 1896 02:03:05,263 --> 02:03:06,393 Where are you taking him now? 1897 02:03:06,393 --> 02:03:07,933 Well, the Army Medics have set up 1898 02:03:07,933 --> 02:03:10,993 their field x-ray trucks in the third level garage. 1899 02:03:15,527 --> 02:03:16,937 Doctor! 1900 02:03:16,962 --> 02:03:18,261 Doctor! 1901 02:03:18,286 --> 02:03:19,919 Why aren't you with my father? 1902 02:03:20,154 --> 02:03:21,154 Uh... 1903 02:03:23,033 --> 02:03:24,823 Don't bother me now. 1904 02:03:38,753 --> 02:03:43,723 - (Rumbling) - (People screaming) 1905 02:03:51,563 --> 02:03:54,193 (All clamoring) 1906 02:03:58,613 --> 02:04:01,903 (Chandelier shattering) 1907 02:04:11,753 --> 02:04:13,873 (Gasping) 1908 02:04:54,413 --> 02:04:56,123 Get down, get down! 1909 02:05:01,553 --> 02:05:03,763 (Rumbling) 1910 02:05:07,723 --> 02:05:10,603 (Ceiling cracking) 1911 02:05:14,523 --> 02:05:15,353 (Dog whimpering) 1912 02:05:15,353 --> 02:05:18,103 Announcer: Red Cross emergency aid stations are already functioning. 1913 02:05:18,103 --> 02:05:19,781 Are you sure you know the way to Wilson Plaza? 1914 02:05:19,806 --> 02:05:21,827 Damn it, that's where I just came from. 1915 02:05:21,851 --> 02:05:23,138 Announcer: The Mayor's office has not yet 1916 02:05:23,162 --> 02:05:25,533 released a damage report on the aftershock. 1917 02:05:25,533 --> 02:05:27,953 However, details are expected momentarily. 1918 02:05:27,953 --> 02:05:29,343 - Please stand by. - (Scoffing) 1919 02:05:29,368 --> 02:05:32,083 There's other buildings sure to have come down. 1920 02:05:32,083 --> 02:05:35,253 First time in my life I'm ashamed of my profession. 1921 02:05:35,253 --> 02:05:38,503 We never should have put up those 40-story monstrosities. 1922 02:05:38,503 --> 02:05:39,560 Not here. 1923 02:05:45,125 --> 02:05:46,085 Max: Hey! 1924 02:05:46,110 --> 02:05:46,973 (Door squeaking) 1925 02:05:46,973 --> 02:05:48,383 Man: What's the matter? 1926 02:05:48,930 --> 02:05:50,480 Max: The door's out of line. 1927 02:05:50,745 --> 02:05:54,125 (Ominous orchestral music) 1928 02:05:54,150 --> 02:05:56,610 It wasn't before that aftershock a few minutes ago. 1929 02:06:01,943 --> 02:06:03,773 (Rumbling) 1930 02:06:03,773 --> 02:06:05,533 Jody: Don't be scared. 1931 02:06:05,533 --> 02:06:08,153 We'll be feelin' those quivers for days, the CO said. 1932 02:06:09,313 --> 02:06:10,617 That looks great. 1933 02:06:12,007 --> 02:06:14,587 A pretty girl ought to have nice things. 1934 02:06:14,612 --> 02:06:16,662 I've always thought so. 1935 02:06:16,793 --> 02:06:19,213 Hey, you gotta forget about the way it used to be. 1936 02:06:19,213 --> 02:06:20,601 Your brother could be dead. 1937 02:06:22,795 --> 02:06:25,455 Nobody left but me to take care of you. 1938 02:06:28,263 --> 02:06:30,751 Well, I've got another brother in San Francisco. 1939 02:06:31,763 --> 02:06:33,095 And he's in the Mafia. 1940 02:06:33,763 --> 02:06:36,223 Hank: There's another car coming, Jody. 1941 02:06:36,223 --> 02:06:39,023 (Car approaching) 1942 02:06:42,483 --> 02:06:45,443 This area's quarantined. You'll have to detour. 1943 02:06:45,443 --> 02:06:47,983 I'm a police officer. We're transporting injured people. 1944 02:06:47,993 --> 02:06:49,653 This is an emergency. 1945 02:06:49,653 --> 02:06:51,363 What isn't after an earthquake? 1946 02:06:51,363 --> 02:06:53,283 Go back or take them to a Hare Krishna temple. 1947 02:06:53,283 --> 02:06:54,663 Lou, help me! 1948 02:06:54,663 --> 02:06:56,309 He's nuts! Crazy! 1949 02:06:56,334 --> 02:06:58,453 What the hell are you doing? I know this kid. 1950 02:06:58,453 --> 02:06:59,293 (Gun cocking) 1951 02:06:59,293 --> 02:07:01,043 She's under detention. Looting. 1952 02:07:01,043 --> 02:07:02,183 Take it easy. 1953 02:07:03,253 --> 02:07:04,433 All right. 1954 02:07:05,343 --> 02:07:06,173 Okay. 1955 02:07:06,173 --> 02:07:07,133 Go back the way you came. 1956 02:07:07,133 --> 02:07:07,923 Okay. 1957 02:07:09,303 --> 02:07:10,173 Jody: Move out! 1958 02:07:13,513 --> 02:07:14,843 Don't leave me with him! 1959 02:07:14,853 --> 02:07:15,877 Lou! 1960 02:07:16,471 --> 02:07:17,471 (Crying) 1961 02:07:22,849 --> 02:07:25,482 Lou, help me! 1962 02:07:29,501 --> 02:07:31,642 Lou, help me! 1963 02:07:34,148 --> 02:07:36,648 Lou! 1964 02:07:36,953 --> 02:07:38,123 I'm going for an officer. 1965 02:07:38,123 --> 02:07:39,873 That guy in there is cracked. 1966 02:07:39,873 --> 02:07:41,373 Come on, hey, come on. 1967 02:07:41,373 --> 02:07:44,293 (Suspenseful orchestral music) 1968 02:07:44,293 --> 02:07:45,922 Louis: Pull up another hundred feet. 1969 02:07:52,883 --> 02:07:54,593 Pull it around the corner and stop. 1970 02:08:05,443 --> 02:08:06,903 Nuts, am I, huh? 1971 02:08:08,983 --> 02:08:11,573 (Rosa whimpering) 1972 02:08:11,573 --> 02:08:12,573 You got your nerve. 1973 02:08:12,573 --> 02:08:15,283 (Rosa screaming) 1974 02:08:17,006 --> 02:08:18,155 Rosa! 1975 02:08:20,163 --> 02:08:21,248 Let's go. 1976 02:08:21,458 --> 02:08:22,498 Better not. 1977 02:08:22,873 --> 02:08:24,333 (Gun firing) 1978 02:08:24,333 --> 02:08:27,043 (Rosa screaming) 1979 02:08:28,666 --> 02:08:31,126 (Rosa crying) 1980 02:08:39,973 --> 02:08:41,643 Come on, Rosa. Come on. 1981 02:08:41,643 --> 02:08:43,433 Settle down, will you, huh? 1982 02:08:43,433 --> 02:08:46,813 Earthquakes bring out the worst in some guys, that's all. 1983 02:08:46,813 --> 02:08:48,313 Here. 1984 02:08:48,313 --> 02:08:49,983 Come on. Here, look. 1985 02:08:49,983 --> 02:08:51,273 Look what you got. 1986 02:08:51,283 --> 02:08:53,283 Look at what you got to take care of. 1987 02:08:53,283 --> 02:08:56,203 Announcer: ...caused by a ruptured gas main. 1988 02:08:56,203 --> 02:08:58,203 (Laughing) 1989 02:08:58,203 --> 02:09:01,243 Oh. 1990 02:09:01,243 --> 02:09:03,123 Announcer: Total evacuation is underway. 1991 02:09:03,123 --> 02:09:05,623 My brother told me you were a strange kind of cop. 1992 02:09:05,623 --> 02:09:07,793 Announcer: ...dozens of weakened structures collapsed 1993 02:09:07,793 --> 02:09:09,633 when the aftershock hit. 1994 02:09:09,633 --> 02:09:11,423 The worst disaster was the four-year-old, 1995 02:09:11,423 --> 02:09:14,513 supposedly earthquake-proof Wilson Plaza. 1996 02:09:14,513 --> 02:09:17,093 The Army Corps of Engineers is rushing all available workers 1997 02:09:17,093 --> 02:09:19,014 and equipment to the scene. 1998 02:09:19,433 --> 02:09:21,723 Stand by for further bulletins. 1999 02:09:21,723 --> 02:09:25,183 (Airplane engine roaring) 2000 02:09:32,983 --> 02:09:35,113 (Sighing) 2001 02:09:35,113 --> 02:09:37,464 I've never been so afraid in my life. 2002 02:09:37,761 --> 02:09:38,823 Well, you're safe now. 2003 02:09:38,823 --> 02:09:41,373 We were lucky to get seats on this flight. 2004 02:09:41,373 --> 02:09:43,123 A couple hours we'll be in Honolulu. 2005 02:09:44,960 --> 02:09:46,503 I don't know if it's me or the drink, 2006 02:09:46,503 --> 02:09:48,673 but I'm really getting sleepy. 2007 02:09:48,673 --> 02:09:50,583 Why don't you take a nap. It'll do you good. 2008 02:09:50,583 --> 02:09:51,629 Yeah. 2009 02:09:53,503 --> 02:09:55,423 Captain: This is your captain. 2010 02:09:55,423 --> 02:09:57,223 We have just received the latest news 2011 02:09:57,223 --> 02:09:58,763 on the Los Angeles earthquakes. 2012 02:09:59,973 --> 02:10:02,433 The big one that hit early this afternoon 2013 02:10:02,433 --> 02:10:05,433 registered 9.9 on the Richter scale. 2014 02:10:05,433 --> 02:10:08,353 Greater than the San Francisco quake in 1906, 2015 02:10:08,353 --> 02:10:10,443 which registered 8.3. 2016 02:10:12,023 --> 02:10:14,073 So far, the dam at the Hollywood reservoir, 2017 02:10:14,073 --> 02:10:15,903 although damaged, is still intact. 2018 02:10:17,493 --> 02:10:20,113 The dam has been under close and constant surveillance 2019 02:10:20,113 --> 02:10:23,123 since the first earthquake that hit at 7:46 this morning. 2020 02:10:24,413 --> 02:10:27,003 The aftershocks have been causing more damage. 2021 02:10:28,043 --> 02:10:29,333 Hospitals and soup kitchens 2022 02:10:29,333 --> 02:10:31,293 have been set up at various locations. 2023 02:10:32,633 --> 02:10:34,423 As of now, it has been impossible 2024 02:10:34,423 --> 02:10:36,923 to estimate the number of people injured or dead 2025 02:10:36,923 --> 02:10:38,133 and the amount of damage. 2026 02:10:39,883 --> 02:10:41,143 Wait just a minute, folks. 2027 02:10:45,473 --> 02:10:47,773 (Sighing) The cards were right. 2028 02:10:47,773 --> 02:10:50,103 - What did you say? - Oh, no, nothing. 2029 02:10:50,103 --> 02:10:52,063 I'm just glad that we're both all right. 2030 02:10:54,023 --> 02:10:56,073 Kathie, I want to talk to you seriously. 2031 02:10:57,033 --> 02:10:58,033 Can it wait? 2032 02:10:58,033 --> 02:10:59,493 No. 2033 02:10:59,493 --> 02:11:01,863 Captain: Here's the latest from Los Angeles. 2034 02:11:01,863 --> 02:11:05,533 The last aftershock has caused more building to collapse. 2035 02:11:05,533 --> 02:11:08,333 One of these buildings was the Wilson Plaza, 2036 02:11:08,333 --> 02:11:11,543 where a hospital has been set up in the sub-basement. 2037 02:11:11,543 --> 02:11:13,673 The fate of the people trapped in the sub-basement 2038 02:11:13,673 --> 02:11:14,843 is unknown at this time. 2039 02:11:15,843 --> 02:11:18,760 As the news comes in, I'll keep you informed. 2040 02:11:19,803 --> 02:11:22,133 (Dramatic orchestral music) 2041 02:11:22,133 --> 02:11:25,117 I'm gonna leave you in Hawaii and go back to Los Angeles. 2042 02:11:25,723 --> 02:11:27,143 Whatever for? 2043 02:11:27,143 --> 02:11:29,103 To help, in any way I can. 2044 02:11:29,103 --> 02:11:31,443 They're gonna need all the engineers they can get. 2045 02:11:32,483 --> 02:11:34,273 But this is our honeymoon. 2046 02:11:34,273 --> 02:11:36,403 (Sighing) Kathie, you're not thinking straight. 2047 02:11:36,403 --> 02:11:38,983 We were almost victims of that earthquake ourselves. 2048 02:11:40,653 --> 02:11:42,703 You're right. I'm sorry. 2049 02:11:42,703 --> 02:11:45,324 I didn't mean to be selfish and unfeeling. 2050 02:11:45,349 --> 02:11:46,551 I know you didn't. 2051 02:11:49,156 --> 02:11:51,706 Can't you wait a few more days before you go back? 2052 02:11:52,480 --> 02:11:53,438 No. 2053 02:11:54,293 --> 02:11:55,833 Two days? 2054 02:11:55,833 --> 02:11:56,633 No. 2055 02:11:57,633 --> 02:11:58,423 One day? 2056 02:12:03,133 --> 02:12:04,723 (Sighing) 2057 02:12:04,723 --> 02:12:06,433 All right, one day. 2058 02:12:18,363 --> 02:12:21,153 (Water trickling) 2059 02:12:22,403 --> 02:12:24,453 Max: Oh, my God. 2060 02:12:24,453 --> 02:12:25,243 Inspector! 2061 02:12:26,913 --> 02:12:28,226 Inspector! 2062 02:12:29,703 --> 02:12:31,203 (Car honking) 2063 02:12:31,203 --> 02:12:32,386 Officer: Hold it. 2064 02:12:32,411 --> 02:12:33,706 Stop. You can't go any farther. 2065 02:12:33,731 --> 02:12:35,777 Louis: I'm a police officer, transporting injured people. 2066 02:12:35,802 --> 02:12:37,012 Officer: Okay, come on. 2067 02:12:44,263 --> 02:12:45,683 Officer: I'm sorry, lady, now you can't go-- 2068 02:12:45,683 --> 02:12:47,093 Officer, I've got to get to. 2069 02:12:48,263 --> 02:12:49,183 It's urgent. 2070 02:12:49,183 --> 02:12:50,013 Officer: Listen, listen. 2071 02:12:50,013 --> 02:12:52,683 Mr. Graff, they're still down there. 2072 02:12:52,683 --> 02:12:54,273 Remy and Mr. Royce. 2073 02:12:54,273 --> 02:12:55,893 Denise, too. She asked for you. 2074 02:12:57,023 --> 02:12:58,603 Where were they in the building? 2075 02:12:58,613 --> 02:13:00,273 Barbara: The third level below. 2076 02:13:02,323 --> 02:13:03,358 Come on. 2077 02:13:05,229 --> 02:13:06,533 I agree. 2078 02:13:07,953 --> 02:13:10,554 There's a chance people could still be alive in the sub-basements. 2079 02:13:12,293 --> 02:13:14,373 It'll take days to unearth all this debris. 2080 02:13:16,043 --> 02:13:18,883 Look, the air supply can't last more than a few hours. 2081 02:13:18,883 --> 02:13:20,923 I know the design of this building. 2082 02:13:20,923 --> 02:13:22,463 I've been through it 100 times. 2083 02:13:22,463 --> 02:13:25,763 The basement extends clear out to the street on this side. 2084 02:13:27,381 --> 02:13:29,183 If the storm drain runs down deep enough, 2085 02:13:29,183 --> 02:13:30,053 all you'd have to tunnel through 2086 02:13:30,053 --> 02:13:32,973 is a couple of layers of concrete and a few feet of dirt. 2087 02:13:32,973 --> 02:13:34,523 I got radio word a few minutes ago, 2088 02:13:34,523 --> 02:13:37,603 that the Hollywood reservoir dam is disintegrating. 2089 02:13:37,603 --> 02:13:39,103 We're on high ground here, 2090 02:13:39,103 --> 02:13:41,246 but those drains are 40 feet down. 2091 02:13:41,863 --> 02:13:44,283 Believe me, if the dam goes, they'll fill up in minutes. 2092 02:13:44,283 --> 02:13:47,193 Dams have lasted for weeks with major breeches in them. 2093 02:13:47,203 --> 02:13:48,703 It's too dangerous to try. 2094 02:13:48,703 --> 02:13:50,623 Besides, the sewers must've cracked around like whips. 2095 02:13:50,623 --> 02:13:52,373 You know, the eastern approach is totally blocked. 2096 02:13:52,373 --> 02:13:54,333 Yeah, well, what about the other end? 2097 02:13:54,333 --> 02:13:56,703 Well, I was just gonna call up an inspection team. 2098 02:13:56,713 --> 02:13:58,463 Come and see for yourself. 2099 02:13:58,463 --> 02:14:00,543 Let's go. 2100 02:14:00,543 --> 02:14:04,053 Make way, fellas. 2101 02:14:04,053 --> 02:14:06,763 (All chattering) 2102 02:14:10,643 --> 02:14:12,893 Lou, where are you going? 2103 02:14:12,893 --> 02:14:14,433 I'm going with them. 2104 02:14:15,523 --> 02:14:19,353 (Suspenseful orchestral music) 2105 02:14:42,753 --> 02:14:45,213 Stewart: Let's have a look. 2106 02:14:47,133 --> 02:14:48,443 Can't you get through here? 2107 02:14:48,468 --> 02:14:50,633 We don't know how far this opening runs. 2108 02:14:50,633 --> 02:14:51,473 You haven't checked? 2109 02:14:51,473 --> 02:14:53,053 Foreman: My men stay here. 2110 02:14:53,053 --> 02:14:54,875 That could cave in any second! 2111 02:14:56,968 --> 02:14:58,683 Hey, you know as well as I do, 2112 02:14:58,683 --> 02:15:00,103 the chances are 100 to one, 2113 02:15:00,103 --> 02:15:02,272 that everybody in that building is dead. 2114 02:15:05,573 --> 02:15:07,783 (Rustling) 2115 02:15:09,953 --> 02:15:14,873 Holy mother! 2116 02:16:06,843 --> 02:16:09,053 (Grunting) 2117 02:16:14,433 --> 02:16:16,053 I got through. 2118 02:16:16,053 --> 02:16:17,643 (Breathing heavily) 2119 02:16:17,643 --> 02:16:19,586 Can you get me a jackhammer and a bolt cutter? 2120 02:16:19,611 --> 02:16:21,973 Use a jackhammer in there, the roof'll fall in. 2121 02:16:21,983 --> 02:16:23,733 Look, I think there's some people alive in there, 2122 02:16:23,733 --> 02:16:25,273 and I'm gonna try and get 'em out. 2123 02:16:25,273 --> 02:16:26,693 Well, nobody else is. 2124 02:16:26,693 --> 02:16:28,313 And you can't do it all alone. 2125 02:16:28,323 --> 02:16:29,863 Yeah, I won't be alone. 2126 02:16:30,613 --> 02:16:32,097 He's coming with me. 2127 02:16:39,993 --> 02:16:42,623 (All murmuring) 2128 02:17:02,313 --> 02:17:03,853 Make sure they don't turn on the compressor 2129 02:17:03,853 --> 02:17:05,683 for this hammer until we signal. 2130 02:17:05,693 --> 02:17:06,693 Right. 2131 02:17:06,693 --> 02:17:08,403 Any word from the dam? 2132 02:17:08,403 --> 02:17:10,090 The last radio report we had, 2133 02:17:10,129 --> 02:17:12,193 - said no further cracks had appeared. - Swell. 2134 02:17:12,193 --> 02:17:15,823 Hey, you sure I can't talk you out of this insanity? 2135 02:17:15,823 --> 02:17:17,033 (Scoffing) 2136 02:17:17,033 --> 02:17:18,903 Stewart: Colonel, I really wish you could. 2137 02:17:22,037 --> 02:17:23,163 Good luck. 2138 02:17:30,471 --> 02:17:32,133 Watch your head. 2139 02:17:35,593 --> 02:17:36,932 Keep it coming! 2140 02:17:38,933 --> 02:17:40,473 I've paced it off. 2141 02:17:40,473 --> 02:17:42,933 We ought to break through right about the third basement level. 2142 02:17:42,933 --> 02:17:44,134 - This thing ready? - Louis: All right. 2143 02:17:44,159 --> 02:17:46,433 The pressure's ready. Hold on. 2144 02:17:47,603 --> 02:17:49,853 (Jackhammer whirring) 2145 02:17:49,863 --> 02:17:52,073 (Rumbling) 2146 02:17:56,573 --> 02:17:57,993 Man: I'm getting outta here. 2147 02:17:57,993 --> 02:18:00,493 (All shouting) 2148 02:18:13,633 --> 02:18:15,843 Max: Inspector! 2149 02:18:15,843 --> 02:18:17,093 Inspector! 2150 02:18:17,093 --> 02:18:18,923 Get the hell outta here! 2151 02:18:18,933 --> 02:18:20,683 It's breaking up. Get out! 2152 02:18:20,683 --> 02:18:22,093 (All clamoring) 2153 02:18:22,103 --> 02:18:23,473 Get out, get out! 2154 02:18:24,473 --> 02:18:26,313 It's breaking up, get out! 2155 02:18:26,313 --> 02:18:28,063 (Suspenseful orchestral music) 2156 02:18:28,063 --> 02:18:31,193 (Jackhammer whirring) 2157 02:18:37,153 --> 02:18:39,243 Should be a couple of feet of earth 2158 02:18:39,243 --> 02:18:41,113 then just the basement wall. 2159 02:18:48,003 --> 02:18:51,123 (Jackhammer whirring) 2160 02:18:53,269 --> 02:18:55,069 Hand me that light. 2161 02:19:02,333 --> 02:19:05,643 (Jackhammer whirring) 2162 02:19:06,683 --> 02:19:09,233 (Women crying) 2163 02:19:24,413 --> 02:19:27,543 (Jackhammer whirring) 2164 02:19:34,213 --> 02:19:37,343 (Jackhammer whirring) 2165 02:19:43,933 --> 02:19:46,053 (Sobbing) 2166 02:19:57,233 --> 02:20:00,363 (Jackhammer whirring) 2167 02:20:11,623 --> 02:20:13,963 We're through! 2168 02:20:13,963 --> 02:20:15,873 Man: Oh, my God! 2169 02:20:15,883 --> 02:20:17,867 Man: They're through! We're saved! 2170 02:20:21,923 --> 02:20:23,423 Stewart: Anybody in there? 2171 02:20:23,433 --> 02:20:25,553 Vance: About 70 of us. 2172 02:20:28,313 --> 02:20:30,763 (Car horn honking) 2173 02:20:30,773 --> 02:20:33,483 (All chattering) 2174 02:20:36,813 --> 02:20:39,773 (Car horns honking) 2175 02:20:47,360 --> 02:20:48,533 Stewart: Got it. 2176 02:20:50,583 --> 02:20:52,203 - Denise: Stewart. - Denise. 2177 02:20:58,843 --> 02:21:01,133 Come on, let's go. 2178 02:21:01,133 --> 02:21:03,763 (All murmuring) 2179 02:21:07,763 --> 02:21:11,004 Louis: Be careful of the loose area down there. 2180 02:21:11,066 --> 02:21:12,394 Easy, easy, easy. 2181 02:21:14,563 --> 02:21:16,643 Careful of the loose stuff down there. 2182 02:21:16,643 --> 02:21:19,363 (All chattering) 2183 02:21:29,873 --> 02:21:33,753 (Suspenseful orchestral music) 2184 02:21:38,492 --> 02:21:39,713 (Rumbling) 2185 02:21:39,713 --> 02:21:40,945 Woman: No, not again. 2186 02:21:41,383 --> 02:21:44,213 Oh God. 2187 02:21:46,013 --> 02:21:48,383 It stopped, it stopped. 2188 02:21:48,393 --> 02:21:51,263 Take it easy and watch your head down below. 2189 02:21:51,263 --> 02:21:53,154 I got you, I got you. 2190 02:21:54,773 --> 02:21:57,393 (Water rushing) 2191 02:22:15,413 --> 02:22:18,253 (People screaming) 2192 02:22:31,053 --> 02:22:33,683 (Man screaming) 2193 02:22:39,563 --> 02:22:42,233 (Suspenseful orchestral music) 2194 02:22:42,233 --> 02:22:44,943 (All chattering) 2195 02:23:19,353 --> 02:23:21,563 (Water rushing) 2196 02:23:21,563 --> 02:23:24,613 (Motorcycle revving) 2197 02:23:41,663 --> 02:23:44,333 Take your time and watch it down there. That stuff is all loose. 2198 02:23:48,133 --> 02:23:51,933 Man: Give us a hand down here. 2199 02:23:54,053 --> 02:23:56,560 Man: Straight up. Straight up. 2200 02:24:02,523 --> 02:24:05,313 (Woman screaming) 2201 02:24:11,193 --> 02:24:15,073 (Suspenseful orchestral music) 2202 02:24:17,373 --> 02:24:22,333 Louis: Nice and easy. 2203 02:24:27,793 --> 02:24:32,763 Stewart: Okay. 2204 02:24:33,133 --> 02:24:34,473 That's all of them. 2205 02:24:34,473 --> 02:24:35,303 Let's go. 2206 02:24:35,303 --> 02:24:36,513 Louis: Yeah. 2207 02:24:39,183 --> 02:24:41,813 (Water rushing) 2208 02:24:49,523 --> 02:24:52,243 (All chattering) 2209 02:24:59,203 --> 02:25:01,833 (Water rushing) 2210 02:25:05,463 --> 02:25:06,293 Man: Watch it. 2211 02:25:06,293 --> 02:25:07,543 Don't panic now. 2212 02:25:07,543 --> 02:25:09,753 (Rustling) 2213 02:25:23,103 --> 02:25:25,733 (Water rushing) 2214 02:25:31,483 --> 02:25:34,153 (All chattering) 2215 02:25:35,363 --> 02:25:36,403 Stewart: Women first! 2216 02:25:36,403 --> 02:25:37,653 Man: Come on, come on, come on, come on. 2217 02:25:37,663 --> 02:25:39,163 Relax, there's lots of time. 2218 02:25:39,163 --> 02:25:40,413 Louis: Take it easy, take it easy. 2219 02:25:40,413 --> 02:25:43,043 (Water rushing) 2220 02:25:50,003 --> 02:25:52,633 (All chattering) 2221 02:25:52,633 --> 02:25:55,263 (Water rushing) 2222 02:25:59,223 --> 02:26:00,303 Take it easy. 2223 02:26:00,303 --> 02:26:02,473 One at a time, women first. 2224 02:26:02,473 --> 02:26:04,723 Take it easy, take it easy. 2225 02:26:04,723 --> 02:26:07,313 (Water rushing) 2226 02:26:12,323 --> 02:26:14,533 Don't panic. 2227 02:26:19,203 --> 02:26:21,572 (Water rushing) 2228 02:26:21,597 --> 02:26:22,743 Go on, Remy. 2229 02:26:27,333 --> 02:26:30,213 (People screaming) 2230 02:26:55,903 --> 02:26:58,613 (Remy screaming) 2231 02:27:11,623 --> 02:27:12,673 Wait, wait. 2232 02:27:16,383 --> 02:27:18,923 (Remy gasping) 2233 02:27:22,473 --> 02:27:26,353 (Suspenseful orchestral music) 2234 02:27:28,500 --> 02:27:29,656 Remy! 2235 02:27:31,654 --> 02:27:34,154 (Remy gasping) 2236 02:27:48,623 --> 02:27:51,163 (Remy gasping) 2237 02:28:09,473 --> 02:28:14,443 - (All chattering) - (Dramatic orchestral music) 2238 02:28:22,613 --> 02:28:23,759 Rosa: Lou! 2239 02:28:23,784 --> 02:28:24,823 Lou! 2240 02:28:38,967 --> 02:28:42,133 Captain: I'm sorry to bring you more bad news. 2241 02:28:42,133 --> 02:28:44,553 The dam has broken. 2242 02:28:44,553 --> 02:28:45,763 At this very moment, 2243 02:28:45,763 --> 02:28:47,723 it is destroying everything in its path. 2244 02:28:48,813 --> 02:28:51,473 Los Angeles is being completely demolished. 2245 02:28:52,523 --> 02:28:53,897 There is no hope. 2246 02:28:54,943 --> 02:28:57,903 I think we should observe a few seconds of silent prayer 2247 02:28:57,903 --> 02:29:00,533 for all those caught in this appalling catastrophe. 2248 02:29:12,453 --> 02:29:14,333 As soon as we land, I'm gonna contact the Honolulu 2249 02:29:14,333 --> 02:29:17,833 office of Royce Construction Company, and offer them my services. 2250 02:29:17,833 --> 02:29:18,963 Well, what if they refuse? 2251 02:29:18,963 --> 02:29:19,793 They won't. 2252 02:29:19,793 --> 02:29:21,963 If that happens, I'll find some way to get back and help. 2253 02:29:21,963 --> 02:29:23,011 (Sighing) 2254 02:29:23,238 --> 02:29:25,408 Well, I'm going with you. 2255 02:29:25,433 --> 02:29:27,683 No, I think you'd be better off in Hawaii. 2256 02:29:28,417 --> 02:29:30,863 A wife's place is with her husband. 2257 02:29:31,223 --> 02:29:34,773 (Dramatic orchestral music) 2258 02:29:34,773 --> 02:29:36,273 You mean that? 2259 02:29:36,273 --> 02:29:37,893 That's the way I was brought up, 2260 02:29:37,903 --> 02:29:40,233 and besides, I love you very much. 2261 02:29:40,258 --> 02:29:42,113 Los Angeles has to be rebuilt. 2262 02:29:43,403 --> 02:29:45,332 And I wanna be a part of it. 2263 02:29:45,357 --> 02:29:46,449 Okay? 2264 02:29:47,573 --> 02:29:48,887 You're the boss. 2265 02:29:55,203 --> 02:29:57,923 (All chattering) 2266 02:30:01,253 --> 02:30:04,127 This used to be a hell of a town, officer. 2267 02:30:06,883 --> 02:30:07,870 Yeah. 2268 02:30:12,223 --> 02:30:14,813 Man: Thank God some of them made it. 2269 02:30:14,813 --> 02:30:19,773 - (All chattering) - (Dramatic orchestral music)