1
00:00:20,020 --> 00:00:21,430
(Helicopter whirring)
2
00:00:21,430 --> 00:00:23,270
Narrator: Virtually
the entire Pacific coast
3
00:00:23,270 --> 00:00:27,310
of our hemisphere rests on
a series of geologic faults.
4
00:00:27,320 --> 00:00:29,020
One of the most unstable of these
5
00:00:29,030 --> 00:00:32,400
is the San Andreas
fault, running 600 miles
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,110
through the state of California.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,910
Some sections of the fault are slipping.
8
00:00:37,910 --> 00:00:41,120
The two sides are sliding
past each other slowly.
9
00:00:41,120 --> 00:00:43,750
The streams accumulating
are being dissipated
10
00:00:43,750 --> 00:00:46,920
rather harmlessly without
generating large earthquakes.
11
00:00:48,380 --> 00:00:51,960
At two points, however, the
sides of the fault are locked,
12
00:00:51,970 --> 00:00:53,760
permitting no slippage.
13
00:00:53,760 --> 00:00:56,680
Elastic strain energy is being built up.
14
00:00:56,680 --> 00:01:00,140
Invisibly, the land is
being compressed and warped,
15
00:01:00,140 --> 00:01:02,430
storing energy like a colossal spring
16
00:01:02,430 --> 00:01:03,810
under the crust of the earth.
17
00:01:04,770 --> 00:01:07,190
Many scientists feel this
energy will break loose
18
00:01:07,190 --> 00:01:09,310
and a cataclysmic earthquake will occur
19
00:01:09,320 --> 00:01:10,570
within the next decade.
20
00:01:11,610 --> 00:01:13,400
Other feels it could happen tomorrow.
21
00:01:14,490 --> 00:01:16,240
One of the critical points
22
00:01:16,240 --> 00:01:18,160
is north of San Francisco.
23
00:01:18,160 --> 00:01:21,200
The other, just a few
miles east of Los Angeles.
24
00:01:24,500 --> 00:01:28,380
(Suspenseful orchestral music)
25
00:02:04,330 --> 00:02:07,710
(Grand orchestral music)
26
00:03:30,670 --> 00:03:31,540
(Panting)
27
00:03:31,540 --> 00:03:34,920
(Light orchestral music)
28
00:03:42,234 --> 00:03:43,024
Damn it!
29
00:03:44,811 --> 00:03:46,851
Your last words last night.
30
00:03:46,890 --> 00:03:49,607
The very first words you
greet me with this morning.
31
00:03:49,632 --> 00:03:51,140
Don't you think you ought
to do something about
32
00:03:51,140 --> 00:03:52,690
expanding your vocabulary?
33
00:03:52,690 --> 00:03:55,341
Yeah, while you expand your chest.
34
00:03:56,375 --> 00:03:59,085
Didn't you get enough
exercise jogging this morning?
35
00:03:59,110 --> 00:04:01,513
Don't you ever get tired?
36
00:04:01,949 --> 00:04:04,419
I don't think I'm gonna have time,
for breakfast this morning.
37
00:04:04,450 --> 00:04:06,120
Remy: Why not?
It's ready.
38
00:04:06,120 --> 00:04:08,880
Denise Marshall's boy
asked me for an autographed football.
39
00:04:09,094 --> 00:04:10,844
I'm gonna drop it off on
the way to the office.
40
00:04:10,869 --> 00:04:13,039
An autographed football from you.
41
00:04:13,064 --> 00:04:16,131
And you haven't played
football in 16 years.
42
00:04:16,156 --> 00:04:19,210
Well, I guess it's part of this
nostalgic binge everybody's on.
43
00:04:20,329 --> 00:04:22,155
Anyway, it's the ball
Frank Gifford signed.
44
00:04:22,180 --> 00:04:24,340
That's the signature he really wants.
45
00:04:24,340 --> 00:04:26,640
You know, I find it peculiar.
46
00:04:26,640 --> 00:04:28,223
Almost amusing.
47
00:04:28,890 --> 00:04:31,930
The widow Brian Marshall
comes back into town
48
00:04:31,940 --> 00:04:33,350
after seven months,
49
00:04:33,350 --> 00:04:37,208
and you rush off without even
so much as a cup of coffee.
50
00:04:37,233 --> 00:04:38,270
But if I ask you--
51
00:04:38,270 --> 00:04:39,820
If you ask me to stop off at the market
52
00:04:39,820 --> 00:04:42,610
to pick up a head of lettuce
for you, I'd find some excuse.
53
00:04:42,610 --> 00:04:43,988
(Scoffing)
54
00:04:45,042 --> 00:04:48,331
(Sighing) You know, if it wasn't 7:30
in the morning, I would have a drink.
55
00:04:49,160 --> 00:04:50,950
Stewart: I didn't know
you were a clock-watcher.
56
00:04:50,950 --> 00:04:52,040
Remy: What?
57
00:04:52,040 --> 00:04:53,500
What did you say?
58
00:04:53,500 --> 00:04:55,670
I said, I didn't know
you were a clock-watcher.
59
00:04:55,670 --> 00:04:58,000
Remy: Don't you dare
lower your voice to me.
60
00:04:59,046 --> 00:05:00,636
Look, what's this all about?
61
00:05:00,661 --> 00:05:02,726
I know you. I've been
married to you long enough.
62
00:05:02,751 --> 00:05:04,881
I know the more contempt you feel for me,
63
00:05:04,970 --> 00:05:06,890
the lower the voice.
64
00:05:06,890 --> 00:05:09,760
Ah, Remy, you'd hardly call
this a marriage, would you?
65
00:05:10,981 --> 00:05:12,099
Going now, Remy.
66
00:05:18,229 --> 00:05:19,859
I said, I'm leaving.
67
00:05:21,930 --> 00:05:23,028
Remy.
68
00:05:29,246 --> 00:05:32,230
- Remy.
- (Remy wheezing)
69
00:05:35,822 --> 00:05:36,870
Remy.
70
00:05:40,943 --> 00:05:43,323
(Remy exhaling)
71
00:05:43,550 --> 00:05:45,821
(Remy wheezing)
72
00:05:45,846 --> 00:05:47,136
Remy!
73
00:05:47,161 --> 00:05:48,212
Remy.
74
00:06:03,320 --> 00:06:04,940
(Sighing)
75
00:06:04,940 --> 00:06:06,110
Jim?
76
00:06:06,110 --> 00:06:07,240
Stewart Graff.
77
00:06:07,326 --> 00:06:08,694
She's done it again.
78
00:06:09,740 --> 00:06:11,780
Yeah, I think we'll get faster action
79
00:06:11,780 --> 00:06:13,540
if you call the ambulance.
80
00:06:13,540 --> 00:06:14,870
(Breathing raggedly)
81
00:06:14,870 --> 00:06:16,580
Well, of course I'll induce vomiting.
82
00:06:16,580 --> 00:06:17,830
I know the rules by now.
83
00:06:17,830 --> 00:06:20,290
Just get over here, will you?
84
00:06:20,290 --> 00:06:22,500
(Rumbling)
85
00:06:29,640 --> 00:06:32,100
Oh! Oh, my God! Oh, oh!
86
00:06:52,939 --> 00:06:56,056
If you're going to throw the pills in
the toilet, you might at least flush it.
87
00:06:56,290 --> 00:06:58,500
(Rumbling)
88
00:07:04,210 --> 00:07:06,090
Man, that was a jolt.
89
00:07:07,645 --> 00:07:08,720
You can forget your coffee.
90
00:07:08,720 --> 00:07:10,930
We got an emergency inspection to run.
91
00:07:10,930 --> 00:07:12,489
I'm off duty in half an hour.
92
00:07:13,354 --> 00:07:16,099
It was just a little tremor.
That's a solid concrete dam.
93
00:07:16,124 --> 00:07:18,334
Well, those are the rules, Max.
94
00:07:18,635 --> 00:07:20,310
You can always use the overtime.
95
00:07:21,310 --> 00:07:22,610
Max: Yeah, I suppose so.
96
00:07:33,070 --> 00:07:35,790
(Engine revving)
97
00:07:40,460 --> 00:07:41,710
Fred: Is everything okay?
98
00:07:41,710 --> 00:07:42,960
Max: Yeah.
99
00:07:42,960 --> 00:07:45,210
Fred: Why don't you check the base?
100
00:07:45,210 --> 00:07:46,210
I'll look down below.
101
00:08:16,830 --> 00:08:18,120
Reporter: At 7:46 this morning,
102
00:08:18,120 --> 00:08:21,160
a minor earthquake registering
3.1 on the Richter scale
103
00:08:21,160 --> 00:08:23,170
was felt in the Los Angeles area.
104
00:08:23,170 --> 00:08:24,670
No injuries were reported.
105
00:08:24,670 --> 00:08:26,130
However, minimal property damage--
106
00:08:26,130 --> 00:08:28,340
Man: Repeating a KJB Sig Alert.
107
00:08:31,016 --> 00:08:32,516
Hello, Laura?
108
00:08:32,720 --> 00:08:34,340
This is Mr. Graff.
My secretary in yet?
109
00:08:35,800 --> 00:08:37,050
Yeah.
110
00:08:37,050 --> 00:08:38,743
Well, tell her I'll be a little late, huh?
111
00:08:38,768 --> 00:08:39,930
All right, Mr. Graff, I'll tell her.
112
00:08:39,930 --> 00:08:40,930
Let me speak to him.
113
00:08:40,955 --> 00:08:43,205
Oh, Mr. Graff?
Just a moment, it's your father-in-law.
114
00:08:44,770 --> 00:08:46,860
Stewart, see me as soon as you come in.
115
00:08:46,860 --> 00:08:48,770
I want to go over that
Bill Cameron matter again.
116
00:08:48,770 --> 00:08:50,205
Sam, I'm not gonna budge on this.
117
00:08:51,313 --> 00:08:54,318
I don't want to lose this contract.
I'll talk to you about it later.
118
00:08:54,343 --> 00:08:55,825
- Thank you.
- Laura: Yes, sir.
119
00:08:57,981 --> 00:08:59,106
Fred?
120
00:09:02,823 --> 00:09:03,909
Fred?
121
00:09:23,003 --> 00:09:24,145
Fred!
122
00:09:23,003 --> 00:09:24,145
Fred!
123
00:09:24,793 --> 00:09:25,793
Fred?
124
00:09:25,818 --> 00:09:28,028
(Grunting)
125
00:09:34,458 --> 00:09:37,088
(Siren wailing)
126
00:09:43,016 --> 00:09:45,896
(Tires screeching)
127
00:10:04,513 --> 00:10:05,520
Watch it, Lou.
128
00:10:06,600 --> 00:10:08,600
You nearly wrecked us
up in that last turn.
129
00:10:13,610 --> 00:10:17,161
(Tires screeching)
130
00:10:17,186 --> 00:10:19,226
(Car crashing)
131
00:10:19,251 --> 00:10:20,622
You see? I told you.
132
00:10:20,647 --> 00:10:21,990
We're gonna hear about that one.
133
00:10:21,990 --> 00:10:22,990
Wanna drive, Emilio?
134
00:10:22,990 --> 00:10:24,870
No, no, no.
You're driving, you're driving.
135
00:10:32,880 --> 00:10:34,710
We're over the city line.
136
00:10:34,710 --> 00:10:36,210
The Captain will bust our rumps
137
00:10:36,220 --> 00:10:38,880
if we mess up here in the county again.
138
00:10:38,880 --> 00:10:41,260
Do you remember what
happened with that guy Merle?
139
00:10:42,470 --> 00:10:44,560
I still don't think his
gun went off by accident.
140
00:10:44,560 --> 00:10:48,310
I get along just fine with nine toes.
141
00:10:48,310 --> 00:10:50,940
(Siren wailing)
142
00:10:54,110 --> 00:10:56,990
(Tires screeching)
143
00:11:29,940 --> 00:11:32,230
Merle: I told you to
stay out of the county.
144
00:11:32,875 --> 00:11:33,705
Louis: Merle--
145
00:11:33,730 --> 00:11:36,242
Some guys are just too goddamned dumb
146
00:11:36,267 --> 00:11:37,915
to stay where they belong.
147
00:11:38,104 --> 00:11:41,234
Do you know who owns that
hedge you just wrecked?
148
00:11:41,259 --> 00:11:43,219
I'm gonna tell you, Slade.
149
00:11:43,280 --> 00:11:44,962
It's Zsa Zsa Gabor.
150
00:11:46,410 --> 00:11:47,689
(Punch thudding)
151
00:11:51,290 --> 00:11:54,130
Corry, forget about the dishes.
152
00:11:54,130 --> 00:11:55,340
You'll be late for school
153
00:11:56,465 --> 00:11:57,420
Come on.
154
00:11:59,586 --> 00:12:02,126
And remember to go to Mrs.
Clark's when you come back, huh?
155
00:12:03,788 --> 00:12:06,078
She'll look after you until
I'm home from the studio.
156
00:12:21,280 --> 00:12:24,240
(Doorbell buzzing)
157
00:12:28,950 --> 00:12:30,450
Stewart!
158
00:12:30,450 --> 00:12:32,120
Hi. Come on in.
159
00:12:35,380 --> 00:12:37,040
Hi. You brought it.
160
00:12:37,040 --> 00:12:38,800
Stewart: Sorry I forgot it last week.
161
00:12:40,130 --> 00:12:41,800
Where did Frank Gifford sign?
162
00:12:41,800 --> 00:12:43,994
Right there under the laces. Yeah.
163
00:12:45,050 --> 00:12:46,470
Corry: Thanks, Mr. Graff.
164
00:12:46,470 --> 00:12:48,391
That'll look great on my bookcase.
165
00:12:49,140 --> 00:12:51,390
That's really nice of you. Thank you.
166
00:12:51,390 --> 00:12:52,940
Couldn't let down my last fan.
167
00:12:53,653 --> 00:12:54,613
(Chuckling)
168
00:12:54,638 --> 00:12:55,560
Hurry.
169
00:12:55,870 --> 00:12:56,950
Okay, have a good day.
170
00:12:57,570 --> 00:12:58,880
- Corry: Goodbye, mom.
- Bye-bye.
171
00:12:58,905 --> 00:12:59,958
Stewart: So long.
172
00:13:01,315 --> 00:13:02,994
- You know what?
- Stewart: What?
173
00:13:03,019 --> 00:13:04,599
I've got a part in a movie.
174
00:13:04,624 --> 00:13:05,794
Stewart: Oh, great.
175
00:13:05,826 --> 00:13:07,246
Yeah, great.
176
00:13:07,450 --> 00:13:09,318
Three days shooting, 22 lines.
177
00:13:09,990 --> 00:13:12,700
It's hard. I've been out of it so long.
178
00:13:12,710 --> 00:13:14,120
Well, at least I feel alive again,
179
00:13:14,120 --> 00:13:16,170
and I didn't for so long after Brian died.
180
00:13:17,960 --> 00:13:20,000
Well, I guess I should get dressed.
181
00:13:20,000 --> 00:13:22,130
Hey, did you feel that
tremor this morning?
182
00:13:22,130 --> 00:13:24,409
- It really wasn't very strong.
- No?
183
00:13:24,487 --> 00:13:26,300
- Would you like some coffee?
- Stewart: Yeah.
184
00:13:26,325 --> 00:13:29,347
If there's an unbroken cup
somewhere that I can find.
185
00:13:30,259 --> 00:13:32,309
It'll have to be instant.
186
00:13:32,391 --> 00:13:34,190
Yeah, well, instant will be fine.
187
00:13:35,783 --> 00:13:38,233
Denise: You know, Barbara
says you're the best,
188
00:13:38,258 --> 00:13:39,088
Barbara?
189
00:13:39,113 --> 00:13:41,493
Yes, Barbara.
190
00:13:41,518 --> 00:13:43,315
- Your boss's secretary.
- Oh.
191
00:13:44,099 --> 00:13:45,599
Denise: And my one good friend.
192
00:13:46,760 --> 00:13:51,344
Well, she says you're the
best engineer in the country.
193
00:13:51,369 --> 00:13:54,290
Yeah, well, Barbara's paid
to say things like that.
194
00:13:54,290 --> 00:13:56,990
Oh, that's the script
of the movie I'm doing.
195
00:13:57,751 --> 00:13:59,591
"Movie I'm doing."
196
00:13:59,630 --> 00:14:02,090
That's the overstatement of the year.
197
00:14:02,090 --> 00:14:04,800
Here I am, two small scenes,
198
00:14:04,800 --> 00:14:06,340
and I'm so worried, I'm so nervous.
199
00:14:06,340 --> 00:14:08,590
I was up all night trying to figure out
200
00:14:08,590 --> 00:14:10,593
how to make this damned thing work.
201
00:14:12,430 --> 00:14:14,480
Can I help you?
202
00:14:16,143 --> 00:14:16,973
Yes.
203
00:14:17,060 --> 00:14:19,448
You could read the lines with me.
204
00:14:19,473 --> 00:14:20,973
It's just one scene.
205
00:14:21,190 --> 00:14:21,980
One page.
206
00:14:23,128 --> 00:14:25,298
I think I know it.
207
00:14:25,323 --> 00:14:27,033
Right here, near the top.
208
00:14:27,058 --> 00:14:29,100
- (Graff clears throat)
- Okay, let me fill you in.
209
00:14:29,604 --> 00:14:31,684
I play a bit player.
210
00:14:31,848 --> 00:14:34,348
Now, the part you read
is a big movie star.
211
00:14:34,373 --> 00:14:37,950
A drunk, a gambler, married
18 times, the whole thing.
212
00:14:38,279 --> 00:14:40,250
And there's a dinner party.
213
00:14:40,250 --> 00:14:43,979
Now, an assistant director invited me,
214
00:14:44,004 --> 00:14:47,630
only he's not enough of a,
whatever, gentleman, to pick me up.
215
00:14:47,630 --> 00:14:49,930
I have to drive myself.
Well, that's okay.
216
00:14:49,930 --> 00:14:52,600
Now, they're all talking about
me just before I come in.
217
00:14:52,600 --> 00:14:55,850
You know, asking him the usual
questions about bit players.
218
00:14:55,850 --> 00:14:57,890
Talk, talk, talk, talk.
219
00:14:57,890 --> 00:14:58,730
I come in.
220
00:14:58,730 --> 00:15:00,980
Introductions,
introductions, introductions.
221
00:15:00,980 --> 00:15:06,418
Then our big star, you,
makes his appearance.
222
00:15:07,070 --> 00:15:08,650
You ignore me, for quite a while.
223
00:15:09,538 --> 00:15:12,971
So, I say to you, "Hello, Mr. Sheppard.
224
00:15:13,830 --> 00:15:15,400
"It's been a long time.
225
00:15:15,425 --> 00:15:16,510
"How have you been?"
226
00:15:17,621 --> 00:15:18,620
And you say,
227
00:15:18,732 --> 00:15:20,560
Uh... (Stammers)
228
00:15:20,654 --> 00:15:21,998
"Do we know each other?"
229
00:15:22,023 --> 00:15:23,255
"You bet we do."
230
00:15:25,710 --> 00:15:27,260
That kind of a script.
231
00:15:27,260 --> 00:15:29,760
(Chuckling)
Oh, and the character I'm playing
232
00:15:29,760 --> 00:15:31,640
is also supposed to be a nymphomaniac.
233
00:15:33,050 --> 00:15:34,100
- Mmm-hmm.
- Yeah?
234
00:15:34,100 --> 00:15:35,560
And the director of the picture
235
00:15:35,560 --> 00:15:37,560
is a strong believer in typecasting.
236
00:15:37,560 --> 00:15:38,770
But anyway, I'll cope with that.
237
00:15:38,770 --> 00:15:39,890
You want it black?
238
00:15:39,890 --> 00:15:41,192
Yeah. Black's--
239
00:15:41,217 --> 00:15:42,807
And don't worry.
240
00:15:43,150 --> 00:15:45,610
- Worry about what?
- I'm not a nympho.
241
00:15:45,610 --> 00:15:47,320
Mind you, I'm not Mary Poppins, either,
242
00:15:47,320 --> 00:15:48,740
but I'm far from being,
243
00:15:48,740 --> 00:15:50,650
what's the male equivalent of a nympho?
244
00:15:51,860 --> 00:15:52,870
Satyr, I think.
245
00:15:53,647 --> 00:15:55,485
- Denise: Satyr?
- Yeah.
246
00:15:55,510 --> 00:15:58,580
- Denise: Oh.
- And you don't need to worry, either.
247
00:15:59,897 --> 00:16:00,920
Denise: Worry?
248
00:16:02,080 --> 00:16:05,080
What I mean is, I'm
not Billy Graham exactly,
249
00:16:05,090 --> 00:16:06,590
but I'm no satyr.
250
00:16:07,876 --> 00:16:08,746
Mmm-hmm.
251
00:16:08,771 --> 00:16:10,651
(Chuckling)
252
00:16:10,676 --> 00:16:13,136
That tremor must've stopped the clock.
253
00:16:13,161 --> 00:16:14,905
It's a little after nine.
254
00:16:14,930 --> 00:16:16,680
And I have a 10 o'clock call.
255
00:16:16,680 --> 00:16:17,930
- I'm sorry, I've got to run.
- I'm overdue at the office.
256
00:16:17,930 --> 00:16:19,426
Listen, thank you for everything.
257
00:16:19,451 --> 00:16:22,350
I mean, the cueing, the
football and the sympathy.
258
00:16:22,350 --> 00:16:24,294
And as Mary Poppins would say,
259
00:16:29,380 --> 00:16:30,395
"Bye-bye."
260
00:16:32,660 --> 00:16:34,950
(Chuckling)
261
00:16:36,225 --> 00:16:39,435
Eight stitches to close his
lower lip, six loosened teeth.
262
00:16:39,500 --> 00:16:42,948
You aren't supposed to do
things like that to a brother officer.
263
00:16:42,973 --> 00:16:45,245
Louis: Not a brother officer, sir.
Merle is a county cop.
264
00:16:45,270 --> 00:16:49,090
I'm talking about Los
Angeles cops and county cops.
265
00:16:49,090 --> 00:16:50,880
That kid stole a car.
266
00:16:50,880 --> 00:16:53,420
Then he got stoned and he
slammed into a little girl.
267
00:16:53,430 --> 00:16:55,587
A little Mexican girl,
about six years old.
268
00:16:55,612 --> 00:16:57,640
That little girl was thrown
about 15 feet in the air.
269
00:16:57,640 --> 00:16:59,663
She was probably dead
before she hit the sidewalk.
270
00:16:59,688 --> 00:17:01,770
Her blood covered three
whole cement squares.
271
00:17:01,770 --> 00:17:04,600
Not spattered, solid. Just like paint.
272
00:17:04,600 --> 00:17:06,440
The driver never even slowed down.
273
00:17:11,190 --> 00:17:13,610
You will receive a formal
notice of suspension.
274
00:17:13,610 --> 00:17:15,200
And a date for departmental trial.
275
00:17:17,059 --> 00:17:18,120
Now, get on home.
276
00:17:30,670 --> 00:17:33,380
Hey, Lou, how'd it go?
277
00:17:45,390 --> 00:17:48,360
(Machines rattling)
278
00:17:53,530 --> 00:17:55,395
Johnson: Michelle, get
me the Valley reading.
279
00:17:55,420 --> 00:17:57,910
Michelle: Okay. Have they
plotted the epicenter yet?
280
00:17:57,910 --> 00:18:00,030
Yes, sir, it was quite a shock.
281
00:18:00,030 --> 00:18:01,410
Yes.
282
00:18:01,410 --> 00:18:03,240
Yes, nevertheless, there's
no scientific evidence
283
00:18:03,250 --> 00:18:06,620
that a 3.1 earthquake can
loosen dental fillings.
284
00:18:06,620 --> 00:18:08,368
No. Right, thank you.
285
00:18:09,380 --> 00:18:10,840
Walt!
286
00:18:10,840 --> 00:18:13,000
Your turn on the PR desk.
287
00:18:13,010 --> 00:18:15,470
Yes, that's right.
Dr. Adams. Room 14.
288
00:18:20,448 --> 00:18:21,494
He isn't?
289
00:18:21,948 --> 00:18:22,948
Um...
290
00:18:23,120 --> 00:18:24,810
Well then I'd like to leave a message.
291
00:18:24,810 --> 00:18:26,770
- Johnson: Walt!
- Just a minute, okay?
292
00:18:28,230 --> 00:18:30,350
Would you have him call Walter Russell
293
00:18:30,360 --> 00:18:32,320
at the Seismology Institute?
294
00:18:34,570 --> 00:18:35,820
Yeah, it's very important.
295
00:18:37,780 --> 00:18:41,410
Yes, thank you.
296
00:18:41,410 --> 00:18:42,530
Here's a strange one.
297
00:18:43,490 --> 00:18:45,620
"Caretaker at the Hollywood reservoir dam
298
00:18:45,620 --> 00:18:47,910
"drowned at the bottom
of an elevator shaft."
299
00:18:47,920 --> 00:18:50,040
They still haven't
figured out what happened.
300
00:18:52,133 --> 00:18:52,933
Okay.
301
00:18:56,380 --> 00:18:58,420
Johnson: What's the matter?
You look sick.
302
00:18:58,430 --> 00:19:01,590
I just found out Dr. Adams
stayed up at the fault an extra day.
303
00:19:01,600 --> 00:19:03,180
So?
304
00:19:03,180 --> 00:19:05,680
Walter: Well, I sent
some figures and a memo
305
00:19:05,680 --> 00:19:08,457
into the Director's office
late yesterday afternoon.
306
00:19:08,482 --> 00:19:10,482
I don't think he's even read them yet.
307
00:19:10,507 --> 00:19:12,057
Figures on what?
308
00:19:12,150 --> 00:19:13,770
Well, I know you'll laugh,
309
00:19:15,017 --> 00:19:17,490
but I think we're gonna
have a really big quake.
310
00:19:17,490 --> 00:19:20,030
Probably today.
Tomorrow at the latest.
311
00:19:20,030 --> 00:19:21,110
And I wanted Dr. Adams here
312
00:19:21,120 --> 00:19:22,410
to back up my computations.
313
00:19:32,290 --> 00:19:34,750
Mr. Griggs: Thought you were leaving
yesterday, Dr. Adams.
314
00:19:34,750 --> 00:19:35,920
We've been held up.
315
00:19:35,920 --> 00:19:38,460
But we hope to have most of the
instruments planted by noon.
316
00:19:38,470 --> 00:19:41,680
Still haven't figured out exactly
what it is you fellas are trying to do.
317
00:19:42,550 --> 00:19:44,350
It's rather technical.
318
00:19:44,350 --> 00:19:48,270
That device records minute
variations of seismic waves.
319
00:19:48,270 --> 00:19:49,310
Mr. Griggs: Huh.
320
00:19:49,310 --> 00:19:51,690
Well, better start my plowing.
321
00:19:51,690 --> 00:19:54,360
Adams: Thanks again for
letting us on your land, Mr. Griggs.
322
00:19:54,360 --> 00:19:55,610
Once the trench is filled in,
323
00:19:55,610 --> 00:19:57,780
you'd never have known we were here.
324
00:19:57,780 --> 00:20:01,320
(Ominous orchestral music)
325
00:20:03,490 --> 00:20:06,200
(Sheep bleating)
326
00:20:20,170 --> 00:20:22,380
(Rumbling)
327
00:20:33,350 --> 00:20:36,110
(Machine humming)
328
00:20:46,700 --> 00:20:49,410
(Engine revving)
329
00:21:01,840 --> 00:21:03,661
- Well?
- That was nice. Real nice.
330
00:21:03,686 --> 00:21:06,458
Yeah, tell me this, you gonna have
this thing ready for this afternoon?
331
00:21:06,483 --> 00:21:07,773
I'll have it ready, don't worry.
332
00:21:08,010 --> 00:21:10,230
But I think we'll need an
extra can of butane there.
333
00:21:10,255 --> 00:21:12,206
Ah, come on, Sal, huh?
334
00:21:14,903 --> 00:21:17,493
We'll pick one up when we go
for Rosa this afternoon, all right?
335
00:21:17,518 --> 00:21:18,533
Sal: All right.
336
00:21:20,143 --> 00:21:22,233
What I want to know is, are
you gonna get her to help us?
337
00:21:23,351 --> 00:21:25,231
Yeah, yeah, she'll help us.
338
00:21:25,256 --> 00:21:27,664
Miles: Well, she's not too
crazy about our line of work, man.
339
00:21:28,331 --> 00:21:30,291
Miles, I'll get her.
340
00:21:30,370 --> 00:21:33,260
Well, you better, because this Vegas
job is the biggest break we ever had.
341
00:21:33,285 --> 00:21:35,825
Sal: Miles, I'll get her. I'll
get her. What do you want?
342
00:21:35,915 --> 00:21:37,560
- Will you relax?
- Miles: All right.
343
00:21:40,496 --> 00:21:41,380
Wow.
344
00:21:51,168 --> 00:21:52,218
73.
345
00:21:54,060 --> 00:21:55,474
$5.49.
346
00:21:57,153 --> 00:21:58,230
89.
347
00:21:59,214 --> 00:22:00,270
89.
348
00:22:02,530 --> 00:22:03,820
(Cash register dinging)
349
00:22:03,820 --> 00:22:05,030
That'll be $20.16.
350
00:22:07,703 --> 00:22:09,063
Forgot to bring enough cash?
351
00:22:09,088 --> 00:22:10,102
That's right.
352
00:22:10,784 --> 00:22:13,830
Hey, I'll put this back.
Who needs protein anyway?
353
00:22:13,830 --> 00:22:14,950
Jody: Don't worry about it.
354
00:22:14,960 --> 00:22:17,040
Drop the money off the
next time you're in.
355
00:22:25,653 --> 00:22:26,680
Thanks.
356
00:22:45,990 --> 00:22:49,870
(Suspenseful orchestral music)
357
00:23:00,380 --> 00:23:01,420
Man: Find anything?
358
00:23:03,380 --> 00:23:06,210
All okay as far as I can tell!
359
00:23:06,210 --> 00:23:07,669
I'll check again!
360
00:23:10,570 --> 00:23:11,690
I guess we won't find anything
361
00:23:11,715 --> 00:23:13,640
until after the shaft is pumped out.
362
00:23:13,640 --> 00:23:15,680
But everything looks fine.
363
00:23:15,680 --> 00:23:16,520
Right.
364
00:23:16,520 --> 00:23:19,560
People drown in elevators
every damn day of the week.
365
00:23:23,900 --> 00:23:25,230
(Percussive music)
366
00:23:25,230 --> 00:23:29,110
(Singing in foreign language)
367
00:23:47,590 --> 00:23:49,760
Officer, can you order
these freaks out of here?
368
00:23:49,760 --> 00:23:51,260
They've been scaring my customers away,
369
00:23:51,260 --> 00:23:53,010
and I've been trying to get them to leave.
370
00:23:55,560 --> 00:23:57,350
You got something against religion?
371
00:24:04,150 --> 00:24:07,110
(Upbeat funk music)
372
00:24:11,110 --> 00:24:12,820
Jay: What'll you have?
373
00:24:12,820 --> 00:24:13,870
Double bourbon, Jay.
374
00:24:19,290 --> 00:24:21,000
In uniform, Lou?
375
00:24:21,000 --> 00:24:23,330
Naked in a glass will do just fine.
376
00:24:24,630 --> 00:24:26,130
Spiro T. Agnew.
377
00:24:36,468 --> 00:24:37,930
You asked to see me, Dr. Stockle?
378
00:24:37,930 --> 00:24:39,390
Yes, sit down.
379
00:24:41,169 --> 00:24:43,339
Russell, this is very interesting.
380
00:24:43,480 --> 00:24:44,810
You forecast an earthquake
381
00:24:44,810 --> 00:24:47,730
in the three to four
point range this morning.
382
00:24:47,730 --> 00:24:50,940
We had an earthquake in the
three to four point range this morning.
383
00:24:50,940 --> 00:24:52,110
I'm impressed.
384
00:24:52,110 --> 00:24:53,490
Thank you, sir.
385
00:24:53,490 --> 00:24:55,910
However, isn't it
rather slender evidence
386
00:24:55,910 --> 00:24:57,370
for predicting a catastrophe?
387
00:24:59,065 --> 00:25:02,119
Sir, these are based
on this morning's signals
388
00:25:02,144 --> 00:25:03,620
from those stress measurement instruments
389
00:25:03,620 --> 00:25:06,420
that Dr. Adams sank during
that experimental well project.
390
00:25:06,420 --> 00:25:08,840
They indicate another pre-shock,
391
00:25:08,840 --> 00:25:10,840
probably before noon today.
392
00:25:10,840 --> 00:25:11,861
And if it happens?
393
00:25:14,111 --> 00:25:16,470
Then the big one follows in 48 hours.
394
00:25:16,470 --> 00:25:17,970
At least seven point.
395
00:25:17,970 --> 00:25:18,850
Now, naturally,
396
00:25:18,850 --> 00:25:20,680
if that second minor shock doesn't occur,
397
00:25:20,680 --> 00:25:22,430
then it just proves that my computations
398
00:25:22,430 --> 00:25:24,100
were based on insufficient evidence.
399
00:25:24,100 --> 00:25:24,980
But I think we have a strong--
400
00:25:24,980 --> 00:25:28,230
Russell, Russell, you are
still a graduate assistant.
401
00:25:29,106 --> 00:25:31,610
Are you seriously contending
that a graduate assistant
402
00:25:31,610 --> 00:25:33,320
would be the first scientist in history
403
00:25:33,320 --> 00:25:37,450
to pinpoint a major
earthquake within 48 hours?
404
00:25:37,450 --> 00:25:38,660
No, sir.
405
00:25:38,660 --> 00:25:41,040
But I am following through
on Dr. Adam's theories
406
00:25:41,040 --> 00:25:43,290
and the probability
curves that he drew up.
407
00:25:43,290 --> 00:25:44,750
But I feel that I've been on the project--
408
00:25:44,750 --> 00:25:46,670
Dr. Adams is on a field trip upstate.
409
00:25:48,460 --> 00:25:50,340
Walter: I sure wish he wasn't.
410
00:25:50,340 --> 00:25:51,380
Thank you, Russell.
411
00:25:53,552 --> 00:25:55,090
No, leave those.
412
00:26:00,810 --> 00:26:03,430
(Door clicking)
413
00:26:05,350 --> 00:26:08,310
Fiona, I want some figures
run through the computer.
414
00:26:08,310 --> 00:26:10,480
And try to get Frank
Adams for me in Fresno.
415
00:26:18,713 --> 00:26:19,780
(Knocking on door)
416
00:26:19,780 --> 00:26:20,820
Yeah?
417
00:26:20,830 --> 00:26:22,280
Morning, Sam.
418
00:26:22,290 --> 00:26:23,080
Morning, Stew.
419
00:26:24,250 --> 00:26:28,670
Listen, you still refuse to
handle the Bill Cameron job
420
00:26:28,670 --> 00:26:31,458
unless he upgrades the specifications?
421
00:26:31,483 --> 00:26:32,380
Absolutely.
422
00:26:34,010 --> 00:26:35,550
Okay.
423
00:26:35,550 --> 00:26:38,521
But you're gonna have to convince him
that those changes are necessary.
424
00:26:38,546 --> 00:26:40,256
I could never talk him into anything.
425
00:26:40,300 --> 00:26:42,599
Oh, do me one more favor, huh?
426
00:26:42,624 --> 00:26:44,115
Don't muff the deal.
427
00:26:45,862 --> 00:26:47,927
- (Door shuts)
- Oh, just a moment.
428
00:26:48,589 --> 00:26:51,587
Mr. Royce, your daughter's
on the phone, 347.
429
00:26:51,612 --> 00:26:52,646
Thank you.
430
00:26:52,671 --> 00:26:53,730
He'll be right on.
431
00:26:57,051 --> 00:26:58,341
Remy?
432
00:26:58,366 --> 00:27:00,013
Hello, Remy.
433
00:27:00,038 --> 00:27:01,083
Fine.
434
00:27:04,330 --> 00:27:06,410
Well, I was planning on
eating here in the building.
435
00:27:08,460 --> 00:27:09,670
Well, come on in.
436
00:27:09,670 --> 00:27:11,710
Remy: No, away from the office.
437
00:27:11,710 --> 00:27:13,340
Oh, it's terribly important.
438
00:27:13,340 --> 00:27:14,787
Oh.
439
00:27:14,812 --> 00:27:16,162
Okay, honey.
440
00:27:16,939 --> 00:27:18,552
The Windsor at 1:15?
441
00:27:18,577 --> 00:27:20,787
And try to calm down.
442
00:27:22,453 --> 00:27:23,492
Okay.
443
00:27:28,740 --> 00:27:30,620
Seismologist: Bill,
here comes another one.
444
00:27:32,431 --> 00:27:33,761
(Rumbling)
445
00:27:33,786 --> 00:27:35,530
It's a pretty good shake.
446
00:27:38,080 --> 00:27:39,460
Hey, that shot didn't count.
447
00:27:39,485 --> 00:27:40,945
No way can it count.
448
00:27:40,970 --> 00:27:42,930
Hey, nothing in the rule
book about earthquakes.
449
00:27:42,990 --> 00:27:43,820
It didn't count.
450
00:27:43,830 --> 00:27:45,410
Man: I say it did.
451
00:27:45,410 --> 00:27:47,160
Emilio: Hardly ever
get two in one morning.
452
00:27:48,250 --> 00:27:49,040
Two what?
453
00:27:49,605 --> 00:27:50,815
Earthquakes.
454
00:27:50,840 --> 00:27:54,180
(Players grunting)
455
00:27:54,205 --> 00:27:55,710
In another half hour,
I won't feel the one
456
00:27:55,710 --> 00:27:58,260
that's supposed to knock
California into the ocean.
457
00:27:58,260 --> 00:28:01,090
(All grunting)
458
00:28:01,115 --> 00:28:02,785
The Captain's cooled off.
459
00:28:03,010 --> 00:28:05,850
He's gonna do his damnedest
to straighten things out.
460
00:28:05,850 --> 00:28:08,310
(All yelling)
461
00:28:11,278 --> 00:28:13,818
I don't want to be a cop anymore.
462
00:28:14,060 --> 00:28:15,150
Right since the time I was a kid,
463
00:28:15,150 --> 00:28:17,020
I figured on cops helping folks, you know?
464
00:28:17,030 --> 00:28:18,070
Folks who couldn't help themselves.
465
00:28:18,070 --> 00:28:19,490
All right, maybe that was dumb of me,
466
00:28:19,490 --> 00:28:21,104
but that's the way I figured.
467
00:28:22,530 --> 00:28:25,120
(All grunting)
468
00:28:25,120 --> 00:28:28,994
But folks don't count
for a diddly, do they?
469
00:28:29,019 --> 00:28:31,899
(Players shouting)
470
00:28:37,549 --> 00:28:38,549
Take it easy, now.
471
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
I'll call you at home later.
472
00:28:39,880 --> 00:28:41,670
Sure, Emilio.
473
00:28:41,680 --> 00:28:44,300
(Both grunting)
474
00:28:53,440 --> 00:28:56,060
(Both grunting)
475
00:29:09,133 --> 00:29:10,503
The shot counted.
476
00:29:14,250 --> 00:29:15,380
Bobby Riggs.
477
00:29:24,719 --> 00:29:26,429
That wasn't there before the tremor.
478
00:29:26,640 --> 00:29:28,453
I know every inch of this dam.
It's a new one.
479
00:29:28,478 --> 00:29:30,560
Max, I'm a trained technician.
You're a watchman.
480
00:29:30,560 --> 00:29:32,430
Now, stop trying to teach me my business.
481
00:29:32,430 --> 00:29:33,520
Max: It wasn't there.
482
00:29:33,520 --> 00:29:36,020
There's no such thing as
solid concrete and you know it.
483
00:29:36,020 --> 00:29:38,060
Hairline cracks are bound
to appear from time to time.
484
00:29:38,060 --> 00:29:39,480
You don't panic over them.
485
00:29:39,480 --> 00:29:40,440
The water's rising.
486
00:29:40,440 --> 00:29:42,490
It's gone up half an inch since the quake.
487
00:29:45,860 --> 00:29:46,740
Man: He's right.
488
00:29:47,820 --> 00:29:51,700
(Suspenseful orchestral music)
489
00:30:09,350 --> 00:30:12,810
(Airplane engine roaring)
490
00:30:32,240 --> 00:30:35,120
(Light jazz music)
491
00:31:11,402 --> 00:31:12,772
This is your captain.
492
00:31:13,030 --> 00:31:15,540
We will passing over
Grand Canyon National Park
493
00:31:15,540 --> 00:31:17,500
in approximately one minute.
494
00:31:17,500 --> 00:31:20,540
So that you may better enjoy
the grandeur of its beauty,
495
00:31:20,540 --> 00:31:22,250
we will turn the plan to the right.
496
00:31:39,350 --> 00:31:43,690
The Grand Canyon is 277
miles long, a mile deep,
497
00:31:43,690 --> 00:31:46,150
and in some sections, 18 miles wide.
498
00:31:47,150 --> 00:31:50,570
Now you can see the Colorado
River directly below us.
499
00:31:50,570 --> 00:31:52,950
On your left is the south rim.
500
00:31:52,950 --> 00:31:55,160
On your right is the north rim.
501
00:31:55,160 --> 00:31:56,580
They're about 10 miles apart.
502
00:31:58,641 --> 00:32:00,761
We are returning to our course.
503
00:32:00,810 --> 00:32:02,960
We'll be arriving at Los
Angeles International
504
00:32:02,960 --> 00:32:04,460
in approximately 55 minutes.
505
00:32:07,090 --> 00:32:09,970
Is that all you're interested
in is Stewart Graff?
506
00:32:09,970 --> 00:32:11,510
Right now, honey, I'm
interested in our future,
507
00:32:11,510 --> 00:32:13,340
which happens to be in the
hands of Stewart Graff.
508
00:32:13,340 --> 00:32:15,640
Now, you know how important
this interview is.
509
00:32:15,640 --> 00:32:17,640
But I don't wanna live in Los Angeles.
510
00:32:17,640 --> 00:32:19,640
Couldn't you try for a job in New York?
511
00:32:19,640 --> 00:32:21,674
Honey, we've been
over this so many times.
512
00:32:21,770 --> 00:32:24,270
I don't think you realize what an
opportunity this could be for us.
513
00:32:25,360 --> 00:32:27,900
(Sighing) Well, all I know, is
ever since we've been married,
514
00:32:27,900 --> 00:32:31,070
all you do is either talk
or read about that man.
515
00:32:31,070 --> 00:32:32,490
It's like I don't even exist.
516
00:32:33,677 --> 00:32:34,967
Look,
517
00:32:35,280 --> 00:32:37,530
I'll tell you what, after
we stop over in Los Angeles
518
00:32:37,540 --> 00:32:39,490
for my interview, we'll
take the very first plane
519
00:32:39,500 --> 00:32:40,700
out to Hawaii.
520
00:32:40,710 --> 00:32:42,660
And I promise you, I
won't mention anything
521
00:32:42,670 --> 00:32:44,830
on our honeymoon about
Stewart Graff, okay?
522
00:32:45,750 --> 00:32:47,790
Then how will I know if
you got the job or not?
523
00:32:47,800 --> 00:32:48,630
(Sighing)
524
00:32:48,630 --> 00:32:51,670
Already I'm learning
there's no pleasing a woman.
525
00:32:51,670 --> 00:32:54,160
I'll tell you whether
or not I was accepted
526
00:32:54,185 --> 00:32:56,050
and then I won't discuss it, all right?
527
00:32:56,050 --> 00:32:58,100
(Sighing) But that's no
way to start off a marriage,
528
00:32:58,100 --> 00:32:59,220
keeping things from me.
529
00:33:00,121 --> 00:33:01,140
Kathy, what's the matter with you?
530
00:33:01,140 --> 00:33:03,730
You've never been bored
with your card games before.
531
00:33:03,730 --> 00:33:05,350
Now, if you love me, do me a favor,
532
00:33:05,360 --> 00:33:07,770
get yourself a magazine,
play solitaire, anything,
533
00:33:07,770 --> 00:33:10,280
but just let me finish
studying this article.
534
00:33:10,280 --> 00:33:12,900
Tony, you know, you've never
talked to me like that before.
535
00:33:12,900 --> 00:33:15,070
Do you know this is
our first real quarrel?
536
00:33:15,070 --> 00:33:15,910
(Sighing)
537
00:33:15,910 --> 00:33:18,450
Boy, I certainly know who the
boss is gonna be in this family,
538
00:33:18,450 --> 00:33:20,450
and it's not me.
539
00:33:20,450 --> 00:33:21,410
Well, good.
540
00:33:21,410 --> 00:33:24,170
Now we won't have any
more problems, will we?
541
00:33:25,580 --> 00:33:27,170
Let me tell your fortune, okay?
542
00:33:27,170 --> 00:33:28,130
Not again.
543
00:33:28,130 --> 00:33:30,000
Come on, I wanna find
out about your interview.
544
00:33:30,000 --> 00:33:31,710
See what the cards say. Shuffle.
545
00:33:31,710 --> 00:33:32,550
(Sighing)
546
00:33:32,550 --> 00:33:34,180
All right. If it'll keep you busy.
547
00:33:35,557 --> 00:33:37,050
Man: Roger ASP-153.
548
00:33:38,390 --> 00:33:39,600
ASP-153.
549
00:33:39,600 --> 00:33:40,720
Go ahead.
550
00:33:40,720 --> 00:33:42,720
We have had a second tremor this morning
551
00:33:42,730 --> 00:33:44,060
with only minor damage.
552
00:33:44,060 --> 00:33:46,350
There is no reason to alter your course.
553
00:33:46,568 --> 00:33:47,698
Thank you, LAX.
554
00:33:48,650 --> 00:33:51,480
Hmm, boy, it's a good thing my
wife's a native Californian.
555
00:33:51,480 --> 00:33:52,900
Why's that?
556
00:33:52,900 --> 00:33:54,860
All those earthquakes never bother her.
557
00:33:54,860 --> 00:33:56,990
(Laughing) I wish my
wife was more like that.
558
00:33:56,990 --> 00:33:58,240
Every time we have a little shake,
559
00:33:58,240 --> 00:33:59,830
she hounds me to move to the country.
560
00:33:59,830 --> 00:34:02,040
(Chuckling)
561
00:34:02,040 --> 00:34:03,120
(Light jazz music)
562
00:34:03,120 --> 00:34:04,370
Nine of hearts.
563
00:34:04,370 --> 00:34:07,170
Realization of an important
goal, success in your career,
564
00:34:07,170 --> 00:34:09,460
both in prestige and financially.
565
00:34:09,460 --> 00:34:11,500
That's exactly what
you told me last night.
566
00:34:11,500 --> 00:34:12,340
Oh, come on.
567
00:34:12,340 --> 00:34:13,420
Ah, the eight of hearts.
568
00:34:13,420 --> 00:34:16,340
That's a happy card,
signifying mutual love
569
00:34:16,340 --> 00:34:17,898
and domestic bliss.
570
00:34:18,273 --> 00:34:19,273
Mwah.
571
00:34:19,929 --> 00:34:21,680
You will have three children.
572
00:34:22,640 --> 00:34:26,230
The seven of spades casts a shadow.
573
00:34:26,230 --> 00:34:29,610
No, no. It is doubtful whether
you'll have them or not.
574
00:34:32,070 --> 00:34:35,280
Double king, ace of diamonds.
575
00:34:35,280 --> 00:34:38,740
You have strong character,
insist on having your own way.
576
00:34:38,740 --> 00:34:39,870
Boy, that fits you.
577
00:34:41,080 --> 00:34:44,950
Hardworking, ultimate
success in business.
578
00:34:44,950 --> 00:34:47,370
Now, the four of spades
579
00:34:47,370 --> 00:34:49,500
and the jack of clubs.
580
00:34:49,500 --> 00:34:52,130
There'll be an illness in a
young person close to you.
581
00:34:58,454 --> 00:34:59,485
Hmm.
582
00:34:59,510 --> 00:35:01,510
There's danger to travel at this time,
583
00:35:01,510 --> 00:35:03,310
possibility of death.
584
00:35:03,310 --> 00:35:05,560
(Ominous orchestral music)
585
00:35:05,560 --> 00:35:06,520
(Sighing)
586
00:35:06,520 --> 00:35:09,770
Well, just as well you weren't listening.
587
00:35:14,150 --> 00:35:16,360
But it could all be coincidence.
588
00:35:16,360 --> 00:35:19,570
I don't see running wild
over some untested theory,
589
00:35:19,570 --> 00:35:21,160
at least until we've
heard from Frank Adams.
590
00:35:21,160 --> 00:35:24,030
After all, it's his research
project, and not Walt's.
591
00:35:24,040 --> 00:35:25,870
No one can find Frank Adams.
592
00:35:25,870 --> 00:35:27,750
No one was sure the atom bomb would work
593
00:35:27,750 --> 00:35:28,960
until they dropped it.
594
00:35:28,960 --> 00:35:30,620
It worked.
595
00:35:30,630 --> 00:35:32,188
Our present problem is...
596
00:35:34,050 --> 00:35:35,630
what in God's name do we do now?
597
00:35:38,082 --> 00:35:39,300
Well, we warn people.
598
00:35:42,930 --> 00:35:43,720
Do we?
599
00:35:45,600 --> 00:35:47,398
Think about it.
600
00:35:47,423 --> 00:35:49,060
A public announcement now
601
00:35:49,060 --> 00:35:51,190
that a major earthquake is imminent,
602
00:35:51,190 --> 00:35:56,150
whew, that could create incredible panic.
603
00:35:56,338 --> 00:35:57,820
People climbing over people
604
00:35:57,820 --> 00:35:58,940
trying to get out of the city.
605
00:35:58,950 --> 00:36:02,280
That could be a worse disaster
than the quake itself.
606
00:36:02,280 --> 00:36:03,780
But an orderly evacuation
607
00:36:03,780 --> 00:36:05,830
could save hundreds of thousands of lives.
608
00:36:05,830 --> 00:36:07,905
An orderly evacuation to where?
609
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
The desert?
610
00:36:10,040 --> 00:36:10,830
The mountains?
611
00:36:11,789 --> 00:36:13,080
How do you feed and shelter
612
00:36:13,080 --> 00:36:14,880
four million people in open country?
613
00:36:14,880 --> 00:36:17,420
And suppose we release this information
614
00:36:17,420 --> 00:36:18,510
and there isn't a big quake?
615
00:36:18,510 --> 00:36:20,470
Well, what's the point in learning
how to predict an earthquake,
616
00:36:20,470 --> 00:36:22,130
if you don't do anything
about it after you predict it?
617
00:36:22,140 --> 00:36:22,930
Russell!
618
00:36:23,907 --> 00:36:25,305
Russell, look!
619
00:36:26,810 --> 00:36:29,390
Dr. Johnson and I are not cynical.
620
00:36:29,390 --> 00:36:31,722
But a false alarm now,
even if it went no further
621
00:36:31,747 --> 00:36:33,770
than the Mayor or the Governor's office,
622
00:36:33,770 --> 00:36:36,190
would destroy the institute's credibility.
623
00:36:36,190 --> 00:36:37,020
Credibil--
624
00:36:37,020 --> 00:36:38,690
Look, Russell!
Four or five years from now,
625
00:36:38,690 --> 00:36:40,328
we come up with a
foolproof detection system.
626
00:36:40,353 --> 00:36:42,530
Who in authority is gonna believe us then?
627
00:36:42,530 --> 00:36:44,410
(Telephone buzzing)
628
00:36:44,410 --> 00:36:45,660
Yeah?
629
00:36:45,660 --> 00:36:49,200
(Ominous orchestral music)
630
00:36:51,210 --> 00:36:53,858
No. No, no, don't call his wife.
631
00:36:53,883 --> 00:36:55,330
I'll take care of it myself.
632
00:36:59,340 --> 00:37:01,170
Frank Adams is dead.
633
00:37:01,170 --> 00:37:02,255
So's young Ward.
634
00:37:03,340 --> 00:37:06,470
They were working in a
trench across the fault.
635
00:37:07,850 --> 00:37:09,029
The walls collapsed.
636
00:37:14,440 --> 00:37:17,360
Fiona, get me the Mayor's office.
637
00:37:18,320 --> 00:37:20,110
It's a matter of gravest urgency.
638
00:37:25,240 --> 00:37:26,910
See if you can push the blueprint room
639
00:37:26,910 --> 00:37:27,990
on those revised drawings
640
00:37:27,990 --> 00:37:29,580
for the Cameron job, will you, Carl?
641
00:37:29,580 --> 00:37:31,875
- He'll want to see them this afternoon.
- Okay, Stewart.
642
00:37:31,900 --> 00:37:33,226
I've got to get out of here for a while.
643
00:37:33,251 --> 00:37:35,131
This place is closing in on me.
644
00:37:52,180 --> 00:37:53,680
Denise, hi.
645
00:37:53,680 --> 00:37:55,690
You finished working already?
646
00:37:55,690 --> 00:37:56,940
Never got started.
647
00:37:56,965 --> 00:37:57,940
Would you believe it?
648
00:37:57,940 --> 00:38:01,230
The tremor damaged the set, and
they rescheduled my scene for tomorrow.
649
00:38:01,230 --> 00:38:03,030
So, I thought I'd drop in on Barbara.
650
00:38:04,477 --> 00:38:05,937
Something wrong?
651
00:38:05,965 --> 00:38:08,490
No, I need a drink.
652
00:38:09,282 --> 00:38:10,152
Oh.
653
00:38:10,177 --> 00:38:12,330
Are you one of those solitary drinkers?
654
00:38:13,750 --> 00:38:14,830
Not if I can help it.
655
00:38:15,747 --> 00:38:17,037
Would you join me?
656
00:38:17,062 --> 00:38:18,432
Yes.
657
00:38:18,457 --> 00:38:19,257
Yes.
658
00:38:22,800 --> 00:38:24,050
(Light orchestral music)
659
00:38:24,050 --> 00:38:26,260
Do you realize what you're asking of me?
660
00:38:26,260 --> 00:38:28,050
What's really happening with you two?
661
00:38:28,050 --> 00:38:30,680
He's been seeing Brian Marshall's widow.
662
00:38:30,680 --> 00:38:32,970
Well, of course.
He feels obligated to help her out.
663
00:38:32,970 --> 00:38:33,810
Her and her boy.
664
00:38:33,810 --> 00:38:37,270
Oh, Albert Schweitzer wasn't
that dedicated to mankind.
665
00:38:38,096 --> 00:38:39,926
There's more to it, Remy.
666
00:38:39,951 --> 00:38:42,911
It was Stewart who assigned
Brian that propane cavern job,
667
00:38:42,980 --> 00:38:44,190
and he's been blaming himself
668
00:38:44,190 --> 00:38:45,440
for what happened ever since.
669
00:38:45,440 --> 00:38:46,860
Oh, Dad, don't be so naive.
670
00:38:46,860 --> 00:38:48,450
I know they're having an affair.
671
00:38:49,870 --> 00:38:53,330
When you met Stewart,
he was a dirt-poor boy
672
00:38:53,330 --> 00:38:54,660
trying to work his way through college
673
00:38:54,660 --> 00:38:56,000
on an athletic scholarship.
674
00:38:57,040 --> 00:38:59,960
I think you still half see him that way.
675
00:38:59,960 --> 00:39:01,040
But he's a top man now.
676
00:39:01,040 --> 00:39:03,670
He doesn't need me, he
doesn't need anybody.
677
00:39:03,670 --> 00:39:04,630
There isn't a firm in town
678
00:39:04,630 --> 00:39:06,220
wouldn't take him on his own terms.
679
00:39:10,021 --> 00:39:11,427
How big a quake?
680
00:39:13,208 --> 00:39:16,230
A seven on the Richter
scale, possibly higher.
681
00:39:17,106 --> 00:39:20,417
That could release more than
the total energy generated
682
00:39:20,458 --> 00:39:23,878
by the Hiroshima, Nagasaki
nuclear bombs combined.
683
00:39:23,903 --> 00:39:25,280
If I issue a public warning,
684
00:39:25,280 --> 00:39:26,530
you know what will happen to this city?
685
00:39:26,530 --> 00:39:28,530
Of course we know, that's impossible.
686
00:39:28,530 --> 00:39:31,770
But there are some precautions
you could take, aren't there?
687
00:39:31,795 --> 00:39:33,706
Alert the police, the fire department.
688
00:39:33,731 --> 00:39:36,580
Have the Governor mobilize
the National Guard.
689
00:39:36,580 --> 00:39:38,370
Well, he could announce
that it's necessary
690
00:39:38,370 --> 00:39:41,290
to prevent looting at
the Valley quake site.
691
00:39:41,290 --> 00:39:43,080
Well, the police have that situation
692
00:39:43,090 --> 00:39:44,670
totally under control.
693
00:39:44,670 --> 00:39:47,920
Mayor Louis, the next
situation, if it comes,
694
00:39:49,806 --> 00:39:51,386
would be somewhat different.
695
00:39:56,257 --> 00:40:00,467
The Governor and I aren't
even in the same party.
696
00:40:01,861 --> 00:40:03,495
If this turns out to be a false alarm,
697
00:40:03,520 --> 00:40:04,900
he'll make me look like the biggest fool
698
00:40:04,900 --> 00:40:06,070
west of the Mississippi.
699
00:40:06,898 --> 00:40:08,518
Second biggest.
700
00:40:08,543 --> 00:40:09,963
I'll top the list.
701
00:40:10,110 --> 00:40:13,070
(Upbeat funk music)
702
00:40:15,057 --> 00:40:16,767
What do you say, Lou?
703
00:40:16,830 --> 00:40:17,660
Lou: Hey, Rosa,
704
00:40:17,660 --> 00:40:18,500
Miles: Hiya, pal.
705
00:40:18,500 --> 00:40:19,910
The ladies room is through that door
706
00:40:19,910 --> 00:40:20,910
and a couple of steps to the right.
707
00:40:20,920 --> 00:40:23,500
Miles: You still
pursuing those evildoers?
708
00:40:23,500 --> 00:40:24,905
Not as hard as usual.
709
00:40:25,755 --> 00:40:27,379
Miles: Hey, Jay, what
about a couple of burgers
710
00:40:27,404 --> 00:40:29,260
and some orange juice to go.
711
00:40:29,260 --> 00:40:31,340
Jay: Two burgers
and orange juice to go.
712
00:40:32,800 --> 00:40:34,050
The 50 bucks, Miles.
713
00:40:34,050 --> 00:40:36,430
You owed me for three weeks.
714
00:40:36,430 --> 00:40:39,520
Hey, listen, man. What if I
pay you tomorrow. Okay?
715
00:40:39,520 --> 00:40:40,770
Hey, the 50.
716
00:40:40,770 --> 00:40:43,900
You're a great bike rider
but a lousy pool shooter.
717
00:40:45,400 --> 00:40:48,730
Officer, I mean, you're not gonna
let him get away with this, are you?
718
00:40:48,730 --> 00:40:49,980
Yes.
719
00:40:49,990 --> 00:40:52,150
Man: 50 bucks, or I'll break your back.
720
00:40:54,490 --> 00:40:55,780
Peter Fonda.
721
00:40:55,780 --> 00:40:56,780
Hey, hey, Sal.
722
00:40:56,780 --> 00:40:57,580
Hey, wait.
723
00:41:01,486 --> 00:41:03,250
Here. Take it.
724
00:41:03,556 --> 00:41:04,798
Thanks.
725
00:41:05,523 --> 00:41:06,587
Brother.
726
00:41:07,689 --> 00:41:09,066
Miles, what're you doing?
727
00:41:09,091 --> 00:41:11,681
I got a dollar and some loose change on me.
728
00:41:12,550 --> 00:41:14,800
Hey, Lou, hey, come on.
Lend me 10 bucks, huh?
729
00:41:14,800 --> 00:41:16,970
I don't have time to go to the bank.
730
00:41:16,970 --> 00:41:19,592
You better stop breathing
those gas fumes so much.
731
00:41:19,617 --> 00:41:21,890
Hey, listen, Lou, this
is an emergency, man.
732
00:41:21,890 --> 00:41:23,640
We need a butane tank for the stunt.
733
00:41:26,119 --> 00:41:28,520
I'll have it back to you
tomorrow. I promise.
734
00:41:30,280 --> 00:41:32,820
Come on, Lou.
This is really important to me.
735
00:41:32,820 --> 00:41:33,860
This big guy is coming down
736
00:41:33,860 --> 00:41:36,360
from one of the big Vegas
hotels to see this act.
737
00:41:36,370 --> 00:41:38,910
Now, there has never ever
been anything like this.
738
00:41:38,910 --> 00:41:41,040
If that hotel sponsors us, man,
739
00:41:41,040 --> 00:41:45,099
I could wind up on ABC's
Wide World of Sports, man.
740
00:41:45,124 --> 00:41:47,460
And after that, you can
forget about Evel Knievel.
741
00:41:47,460 --> 00:41:51,090
It'll be just the Miles Quade Story.
742
00:41:51,090 --> 00:41:52,920
You know, I'm sorry I
ever arrested you two.
743
00:41:52,920 --> 00:41:54,630
I've been paying for it ever since.
744
00:41:59,579 --> 00:42:00,829
Hello.
745
00:42:00,970 --> 00:42:02,680
Rosa, I want you to meet Lou Slade.
746
00:42:02,680 --> 00:42:04,060
He's the cop who flattened Miles and I
747
00:42:04,060 --> 00:42:07,440
with a blackjack at the North
Hollywood rally last year.
748
00:42:07,440 --> 00:42:08,770
Hey, that's right.
749
00:42:08,770 --> 00:42:10,570
And we didn't even start that ruckus.
750
00:42:10,570 --> 00:42:12,690
Well, you should've knocked
their brains into place.
751
00:42:12,690 --> 00:42:14,360
Come here, Rosa.
I want to talk to you.
752
00:42:14,360 --> 00:42:16,030
Come here. Listen.
753
00:42:16,030 --> 00:42:18,990
If I had the bread, I would hire a
beautiful, sexy broad this afternoon,
754
00:42:18,990 --> 00:42:21,410
and I would kick your all the way home.
755
00:42:21,410 --> 00:42:22,790
Well, I don't need your help.
756
00:42:22,790 --> 00:42:23,620
Bye.
757
00:42:23,620 --> 00:42:25,790
Now, Rosa, will you listen to me?
758
00:42:25,790 --> 00:42:27,620
Daredevil motorcyclists
always have to have
759
00:42:27,630 --> 00:42:29,460
beautiful, sexy broads hanging around.
760
00:42:29,460 --> 00:42:30,290
Miles: Rosa, that's right.
761
00:42:30,290 --> 00:42:32,252
What do you want,
us to look like phonies or what?
762
00:42:32,277 --> 00:42:33,817
Sal, I'm your sister.
763
00:42:34,116 --> 00:42:35,550
What about Maureen?
764
00:42:35,550 --> 00:42:37,220
- She's your girlfriend.
- Come on, Rosa.
765
00:42:37,220 --> 00:42:38,510
Maureen is too flat-chested.
766
00:42:42,352 --> 00:42:43,516
Rosa, come here.
767
00:42:46,414 --> 00:42:49,900
Now, Rosa, I want you to show
the officer your T-shirt.
768
00:42:51,440 --> 00:42:53,150
Oh, yeah, Lou, take a look at this.
769
00:42:53,150 --> 00:42:55,240
We're gonna have 20, maybe 30,000 of these
770
00:42:55,240 --> 00:42:56,690
made up after the Vegas show.
771
00:42:56,700 --> 00:42:58,692
Go ahead, take a look.
See what you think of it.
772
00:43:07,870 --> 00:43:09,996
I think it's beautiful.
773
00:43:21,140 --> 00:43:24,310
Stewart: My wife will ask me, is she pretty?
774
00:43:24,310 --> 00:43:26,720
And I'll say, quite.
775
00:43:26,730 --> 00:43:29,600
And she'll say, something
like, that figures.
776
00:43:29,600 --> 00:43:30,730
Tell me about her.
777
00:43:30,730 --> 00:43:33,400
And you'll say, nothing much to tell.
778
00:43:33,400 --> 00:43:34,360
We just had a drink.
779
00:43:35,440 --> 00:43:38,400
And she'll ask me, no small talk?
780
00:43:38,400 --> 00:43:39,860
Denise: Very little.
781
00:43:39,860 --> 00:43:42,158
A trait that goes with engineering.
782
00:43:42,183 --> 00:43:43,580
Stewart: Yeah, maybe it does.
783
00:43:51,130 --> 00:43:53,250
It's good.
784
00:43:53,250 --> 00:43:56,630
(Light orchestral music)
785
00:44:00,010 --> 00:44:01,590
Can I ask you something?
786
00:44:01,590 --> 00:44:02,390
Stewart: Sure.
787
00:44:02,980 --> 00:44:04,050
Anything.
788
00:44:07,180 --> 00:44:08,140
When we made love,
789
00:44:10,215 --> 00:44:14,405
when you made love to
me, it was with such...
790
00:44:15,440 --> 00:44:18,530
such... I'm trying to think
of exactly the right word.
791
00:44:18,530 --> 00:44:19,740
It was with such
792
00:44:21,221 --> 00:44:22,320
anger.
793
00:44:23,853 --> 00:44:24,800
Anger?
794
00:44:24,825 --> 00:44:26,080
Yeah, anger.
795
00:44:27,044 --> 00:44:27,884
(Scoffing)
796
00:44:27,909 --> 00:44:29,041
Did I anger you?
797
00:44:29,780 --> 00:44:30,799
No.
798
00:44:31,599 --> 00:44:33,842
I think you are absolutely lovely.
799
00:44:34,540 --> 00:44:35,670
Well, I think so, too.
800
00:44:36,506 --> 00:44:37,546
I'm not hurt.
801
00:44:39,170 --> 00:44:42,970
Tell me, how long has
Barbara worked at the office?
802
00:44:42,970 --> 00:44:46,516
Oh, 10, 12 years.
803
00:44:47,890 --> 00:44:50,890
Well, did you ever know me
to drop in on her before?
804
00:44:52,270 --> 00:44:54,520
No. Certainly not since you got back to LA.
805
00:44:55,730 --> 00:44:57,820
Well, maybe I didn't
want to see Barbara.
806
00:44:59,900 --> 00:45:01,150
Maybe I wanted to see you.
807
00:45:02,070 --> 00:45:03,700
Hmm? How about that?
808
00:45:04,874 --> 00:45:06,910
Yeah, how about that?
809
00:45:06,910 --> 00:45:08,330
So, you didn't seduce me.
810
00:45:09,866 --> 00:45:11,215
I seduced you.
811
00:45:12,410 --> 00:45:13,210
Great.
812
00:45:14,352 --> 00:45:18,269
Well, next time I'll do the honors.
813
00:45:18,506 --> 00:45:21,306
Oh, don't feel there
has to be a next time.
814
00:45:21,396 --> 00:45:25,681
Don't think that you just
made a lifelong commitment.
815
00:45:28,611 --> 00:45:29,411
Come here.
816
00:45:31,113 --> 00:45:31,863
Why?
817
00:45:33,307 --> 00:45:34,560
Come here.
818
00:45:36,020 --> 00:45:38,230
I have to go to Oregon this summer.
819
00:45:38,230 --> 00:45:40,320
All summer on a hydroelectric project.
820
00:45:41,780 --> 00:45:43,860
Come up there, with Corry.
821
00:45:44,711 --> 00:45:46,675
I'll rent a house for the two of you.
822
00:45:46,700 --> 00:45:50,160
It's such beautiful,
really beautiful country.
823
00:45:51,300 --> 00:45:52,640
It'd be great for him.
824
00:45:52,665 --> 00:45:54,245
Please.
825
00:45:54,270 --> 00:45:55,310
I'll think about it.
826
00:45:58,840 --> 00:46:00,050
I'll come back tonight.
827
00:46:02,387 --> 00:46:04,687
I'll think about that, too.
828
00:46:15,980 --> 00:46:17,520
Announcer: We interrupt
our regular program
829
00:46:17,520 --> 00:46:19,520
to bring you a special bulletin.
830
00:46:19,520 --> 00:46:20,770
The Governor has just announced
831
00:46:20,770 --> 00:46:22,400
that the following National Guard units
832
00:46:22,400 --> 00:46:25,110
have been put on emergency
active duty status.
833
00:46:25,110 --> 00:46:27,160
The Fourth Infantry support group,
834
00:46:27,160 --> 00:46:30,070
the 227th Heavy Transport Battalion,
835
00:46:30,080 --> 00:46:32,290
the 112th Headquarters Company,
836
00:46:32,290 --> 00:46:34,250
the 33rd Communications Battalion,
837
00:46:34,250 --> 00:46:36,290
the 47th Engineers Company.
838
00:46:38,000 --> 00:46:39,590
Let me show you w hat's happening.
839
00:46:40,500 --> 00:46:42,170
First of all, we start up there.
840
00:46:42,170 --> 00:46:43,460
Then it's down that ramp,
841
00:46:43,460 --> 00:46:45,300
like hell into that first big loop,
842
00:46:45,300 --> 00:46:47,680
up this ramp, zoom over the truck,
843
00:46:47,680 --> 00:46:50,510
down this ramp and straight
into that big figure eight.
844
00:46:50,510 --> 00:46:53,010
Then it's down that ramp
right into that fire ring.
845
00:46:53,020 --> 00:46:55,640
Now, that fire ring doesn't
just have flames on the outside,
846
00:46:55,640 --> 00:46:57,190
like in your dog acts.
847
00:46:57,190 --> 00:46:58,900
No, no, we rigged those gas jets
848
00:46:58,900 --> 00:47:01,020
to shoot flames right in the center.
849
00:47:01,020 --> 00:47:02,940
Then it's down that ramp, over that pit,
850
00:47:02,940 --> 00:47:04,690
and we're home free.
851
00:47:04,690 --> 00:47:06,931
Now, you take a guy like Knievel.
852
00:47:07,360 --> 00:47:09,700
Now, he'll jump 20, maybe 30 cars,
853
00:47:09,700 --> 00:47:11,570
and call it a big thing.
854
00:47:11,580 --> 00:47:13,450
(Laughing)
855
00:47:13,450 --> 00:47:16,290
But, baby, let me tell you
something, compared to those,
856
00:47:16,290 --> 00:47:19,285
landing on a roof of a
car at 100 miles an hour,
857
00:47:19,310 --> 00:47:21,130
that's like landing in a water bed.
858
00:47:21,130 --> 00:47:23,630
(All laughing)
859
00:47:25,052 --> 00:47:27,380
Miles, you're out of your mind.
860
00:47:27,380 --> 00:47:29,180
- Hey, but, Rosa, wait a minute.
- No, no way.
861
00:47:29,180 --> 00:47:30,727
If you want to help your best
friend kill himself, fine.
862
00:47:30,752 --> 00:47:32,600
Rosa, listen, now, listen.
Don't be rotten.
863
00:47:32,600 --> 00:47:34,560
There's nothing to it. It is simple!
864
00:47:34,560 --> 00:47:36,600
Who do you think you're kidding?
865
00:47:36,600 --> 00:47:37,890
I'm going to a movie.
866
00:47:37,890 --> 00:47:40,150
I'm going home to change
into some fresh duds.
867
00:47:40,591 --> 00:47:42,101
Ciao.
868
00:47:42,407 --> 00:47:44,110
You're gonna fix it up.
869
00:47:44,110 --> 00:47:45,980
- You're gonna fix it up.
- All right, all right, all right.
870
00:47:45,980 --> 00:47:47,779
- She's nervous. She's--
- Miles: Yeah, sure.
871
00:47:49,110 --> 00:47:51,990
(Light jazz music)
872
00:48:06,920 --> 00:48:10,800
(Suspenseful orchestral music)
873
00:48:25,110 --> 00:48:28,650
(Radio stations glitching)
874
00:49:27,340 --> 00:49:29,960
(Pants zipping)
875
00:50:01,200 --> 00:50:03,790
(Shows zipping)
876
00:50:03,790 --> 00:50:06,040
(Knocking on door)
877
00:50:06,040 --> 00:50:07,330
Just a minute.
878
00:50:13,274 --> 00:50:15,193
- Oh, hello.
- Hi.
879
00:50:15,218 --> 00:50:17,220
Oh, I'm sorry, I was
going to pay you tomorrow.
880
00:50:17,220 --> 00:50:18,050
Come in and I'll get--
881
00:50:18,050 --> 00:50:20,665
Oh, no, no, no, Miss Amici,
that's not what I came here for.
882
00:50:21,720 --> 00:50:22,680
You didn't?
883
00:50:22,680 --> 00:50:23,850
No, there's been an emergency.
884
00:50:23,850 --> 00:50:25,270
The National Guard's been called up
885
00:50:25,270 --> 00:50:26,900
and I have to report in for duty.
886
00:50:30,043 --> 00:50:31,705
I mean, after that second tremor,
887
00:50:31,730 --> 00:50:33,780
I wanted to make sure that you were okay.
888
00:50:33,780 --> 00:50:34,818
Sure.
889
00:50:34,843 --> 00:50:36,183
Sure, I'm fine, why not?
890
00:50:40,990 --> 00:50:43,290
Well, come in and see for yourself.
891
00:50:43,315 --> 00:50:44,330
Oh, thank you.
892
00:50:46,370 --> 00:50:49,771
I never seem to find
time to clean this dump.
893
00:50:49,796 --> 00:50:51,090
Jody: I'll be glad to give you a hand.
894
00:50:51,090 --> 00:50:52,250
No thanks.
895
00:50:52,250 --> 00:50:53,810
Sit down.
896
00:50:53,835 --> 00:50:57,675
(Suspenseful orchestral music)
897
00:51:06,980 --> 00:51:08,810
Oh, it's my brothers idea.
898
00:51:08,810 --> 00:51:11,440
It's sort of an advertising
gimmick for his business.
899
00:51:13,650 --> 00:51:15,860
(Laughing)
900
00:51:19,610 --> 00:51:20,530
Say, um,
901
00:51:21,410 --> 00:51:22,620
how did you know where I live?
902
00:51:23,580 --> 00:51:26,494
Well, I followed you home at night
just to make sure you got home safely.
903
00:51:27,120 --> 00:51:28,460
You gotta be kidding.
904
00:51:28,460 --> 00:51:31,741
No, no. Somebody as pretty
as you needs to be looked after.
905
00:51:31,766 --> 00:51:34,483
Don't you worry about a thing.
I'm gonna take care of you.
906
00:51:34,628 --> 00:51:35,918
Are you for real?
907
00:51:35,943 --> 00:51:38,903
My family doesn't even worry about me.
908
00:51:38,958 --> 00:51:40,300
I can take care of myself.
909
00:51:45,270 --> 00:51:48,940
You know, you're not
very neat, Miss Amici.
910
00:51:50,770 --> 00:51:52,520
Bet then again, my mother wasn't either.
911
00:51:58,740 --> 00:52:00,740
Look, uh, I was gonna go to a movie.
912
00:52:00,740 --> 00:52:01,740
You wanna go with me?
913
00:52:04,740 --> 00:52:06,040
That is if you've got time.
914
00:52:07,790 --> 00:52:10,040
No, I've got official
business to take care of.
915
00:52:10,040 --> 00:52:12,670
(Siren wailing)
916
00:52:13,710 --> 00:52:16,210
Besides you shouldn't be going
out so much alone anyway.
917
00:52:18,681 --> 00:52:20,050
Now listen, you stay right here.
918
00:52:20,050 --> 00:52:21,090
I have to report for duty,
919
00:52:21,090 --> 00:52:23,430
then I'll be back to look after you.
920
00:52:23,430 --> 00:52:26,640
You believe me, Miss Amici.
I know exactly what's best for you.
921
00:52:26,657 --> 00:52:28,148
(Siren wailing)
922
00:52:28,390 --> 00:52:30,304
You just stay right here, okay?
923
00:52:35,094 --> 00:52:36,336
Bye-bye, now.
924
00:52:39,950 --> 00:52:42,570
(Door clicking)
925
00:53:02,800 --> 00:53:05,430
(Siren wailing)
926
00:53:20,690 --> 00:53:21,860
How about a lift?
927
00:53:21,860 --> 00:53:24,594
You and that bike can
take a lift outta here.
928
00:53:25,820 --> 00:53:28,450
(Siren wailing)
929
00:53:51,390 --> 00:53:54,100
Man: Hey, give me a hand here.
930
00:53:57,360 --> 00:54:00,230
It's gonna be rough to
get this one under control.
931
00:54:01,400 --> 00:54:03,240
What a terrible sight.
932
00:54:03,240 --> 00:54:05,700
What do you mean terrible?
It's not terrible, it's beautiful.
933
00:54:07,030 --> 00:54:09,580
(Men shouting)
934
00:54:23,931 --> 00:54:25,550
We're probably gonna have more fires
935
00:54:25,550 --> 00:54:26,760
from the aftershocks.
936
00:54:26,760 --> 00:54:28,408
Oh, I hope not.
937
00:54:34,581 --> 00:54:35,850
Where's them cantaloupes?
938
00:54:35,850 --> 00:54:37,810
We asked you for some
free cantaloupes, Jody.
939
00:54:37,810 --> 00:54:40,020
Say, my friend, what
kind of friend are you?
940
00:54:40,020 --> 00:54:41,770
Man: Still playing soldier boy, Jody?
941
00:54:41,780 --> 00:54:43,440
Sandy: That's right. We saw on television
942
00:54:43,440 --> 00:54:45,360
where you're gonna go play soldier boy.
943
00:54:45,360 --> 00:54:47,397
Say, say, say, say, say, say.
944
00:54:56,960 --> 00:55:00,840
(Suspenseful orchestral music)
945
00:55:21,110 --> 00:55:23,070
Is it true that blondes have more fun?
946
00:55:25,690 --> 00:55:27,490
Oh, no. Look at that.
947
00:55:27,490 --> 00:55:29,700
(Laughing)
948
00:55:31,917 --> 00:55:32,818
Sandy: Fall in!
949
00:55:32,843 --> 00:55:33,950
Man: Hey, yo.
950
00:55:33,950 --> 00:55:36,870
All: Left, right, left, right.
951
00:55:36,870 --> 00:55:38,500
Sandy: Let's decorate the warrior.
952
00:55:38,500 --> 00:55:42,380
(Suspenseful orchestral music)
953
00:55:47,220 --> 00:55:48,720
(Laughing)
954
00:55:48,720 --> 00:55:51,329
Eyes straight to the front, soldier.
Quit looking around.
955
00:56:00,419 --> 00:56:02,650
Now the motion in this
model was programmed
956
00:56:02,650 --> 00:56:06,360
from the actual recorded ground
motion of a 6.2 earthquake.
957
00:56:06,360 --> 00:56:07,990
Long Beach in '33.
958
00:56:07,990 --> 00:56:10,320
Now, a magnitude of eight
would produce a motion--
959
00:56:10,320 --> 00:56:11,860
What's your point?
960
00:56:11,870 --> 00:56:13,490
Bill, we live in an earthquake zone.
961
00:56:13,490 --> 00:56:15,280
What can I tell you?
962
00:56:15,290 --> 00:56:18,080
Bill: Have I failed to meet
city or state safety requirements?
963
00:56:18,080 --> 00:56:19,330
That's not the point.
964
00:56:19,330 --> 00:56:21,170
I think we should go beyond the codes.
965
00:56:21,170 --> 00:56:23,080
You remember the Sylmar quake.
966
00:56:23,080 --> 00:56:25,630
A lot of buildings that
met the code collapsed.
967
00:56:28,553 --> 00:56:30,050
I thought you were gonna chew me out
968
00:56:30,050 --> 00:56:32,010
for leaning on Bill Cameron.
969
00:56:32,010 --> 00:56:33,680
Sam: Oh, I just figured it was time
970
00:56:33,680 --> 00:56:35,556
I kicked myself upstairs, and...
971
00:56:35,802 --> 00:56:38,810
I always like the feel of that name,
972
00:56:38,810 --> 00:56:40,560
Chairman of the Board.
Has a nice ring.
973
00:56:42,730 --> 00:56:44,349
Congratulations, Mr. President.
974
00:56:44,374 --> 00:56:46,504
(Laughing)
975
00:56:46,570 --> 00:56:47,763
Thanks, Sam.
976
00:56:48,610 --> 00:56:50,400
Oh, listen. You're gonna have to
977
00:56:51,320 --> 00:56:53,160
forget about that Oregon project, I guess.
978
00:56:53,160 --> 00:56:54,820
We can't have a new company president
979
00:56:54,820 --> 00:56:56,830
pouring cement out in the woods somewhere.
980
00:56:56,830 --> 00:56:58,160
What's the matter?
981
00:56:58,160 --> 00:57:00,910
Look, I just promoted you. I didn't fire you.
982
00:57:00,910 --> 00:57:04,580
No, Sam, you're gonna figure I'm crazy,
983
00:57:04,580 --> 00:57:09,010
but I'd like a little
time to think this over.
984
00:57:10,532 --> 00:57:11,550
Okay.
985
00:57:14,218 --> 00:57:16,928
Any problems I ought to know about?
986
00:57:16,953 --> 00:57:20,012
No, just a few priorities
987
00:57:20,037 --> 00:57:22,127
I've got to get straight in my head.
988
00:57:22,940 --> 00:57:24,480
Sam: Sure.
989
00:57:24,480 --> 00:57:25,514
Sam,
990
00:57:27,570 --> 00:57:30,030
Remy didn't have anything
to do with this, did she?
991
00:57:31,000 --> 00:57:32,132
Don't worry.
992
00:57:32,860 --> 00:57:35,950
You'd have this job even if
you weren't my son-in-law.
993
00:57:35,950 --> 00:57:39,330
(Light orchestral music)
994
00:57:45,014 --> 00:57:46,250
(Phone ringing)
995
00:57:46,250 --> 00:57:48,290
Denise: Oh, hold that.
996
00:57:49,964 --> 00:57:52,010
- Hello?
- Stewart: Hello, Denise?
997
00:57:52,010 --> 00:57:53,300
Stewart.
998
00:57:53,300 --> 00:57:54,340
Hi.
999
00:57:54,340 --> 00:57:56,300
Look, I'm not gonna be
able to make it tonight.
1000
00:57:56,300 --> 00:57:58,640
Something important came up at work.
1001
00:57:58,640 --> 00:58:00,720
- Any trouble?
- Stewart: No, no trouble.
1002
00:58:00,720 --> 00:58:03,480
I've just got a problem to solve.
1003
00:58:03,480 --> 00:58:05,020
I'm sorry.
1004
00:58:05,020 --> 00:58:06,600
I'm sorrier than you are.
1005
00:58:06,600 --> 00:58:08,190
Oh, it doesn't matter about tonight.
1006
00:58:09,320 --> 00:58:13,095
We'll have lots of time
together up in Oregon.
1007
00:58:13,598 --> 00:58:14,641
Okay?
1008
00:58:14,900 --> 00:58:16,087
Bye-bye.
1009
00:58:16,351 --> 00:58:17,681
Goodbye.
1010
00:58:19,462 --> 00:58:20,490
Corry: Mom?
1011
00:58:21,697 --> 00:58:22,947
Mom?
1012
00:58:22,972 --> 00:58:25,352
(Dog barking)
1013
00:58:25,377 --> 00:58:26,457
Yeah?
1014
00:58:26,482 --> 00:58:28,822
- Okay if I go to the playground?
- Sure.
1015
00:58:28,847 --> 00:58:31,387
Just be careful crossing that bridge, huh?
1016
00:58:31,420 --> 00:58:34,970
And, Corry, if I'm not home
when you get back, don't worry.
1017
00:58:34,970 --> 00:58:36,251
I might take a walk later.
1018
00:58:36,276 --> 00:58:37,986
I'll leave the kitchen door unlocked.
1019
00:58:44,350 --> 00:58:46,060
I think I'll make a practice run.
1020
00:58:47,650 --> 00:58:49,190
Loosen up the machine.
1021
00:58:54,190 --> 00:58:56,910
(Engine revving)
1022
00:59:16,751 --> 00:59:18,141
All right, Sal.
1023
00:59:23,720 --> 00:59:25,020
(Motorcycle thudding)
1024
00:59:25,020 --> 00:59:25,810
Miles!
1025
00:59:27,905 --> 00:59:30,115
(Grunting)
1026
00:59:30,360 --> 00:59:31,190
(Groaning)
1027
00:59:31,190 --> 00:59:32,440
Miles, you all right?
1028
00:59:32,440 --> 00:59:34,020
Huh?
1029
00:59:34,030 --> 00:59:35,490
Came out of that damn thing.
1030
00:59:36,341 --> 00:59:38,586
What happened? Huh?
1031
00:59:38,611 --> 00:59:39,860
Come on, help me try again.
1032
00:59:39,860 --> 00:59:41,240
Listen to me, Miles.
1033
00:59:41,240 --> 00:59:43,160
We only have one 250 left.
You understand me?
1034
00:59:43,160 --> 00:59:44,649
- Huh?
- What're you talking about, man?
1035
00:59:44,674 --> 00:59:46,580
- I gotta try it again!
- Okay.
1036
00:59:46,605 --> 00:59:47,700
Okay, you're the boss.
1037
00:59:47,710 --> 00:59:49,250
Miles: Come on.
1038
00:59:49,250 --> 00:59:51,420
(Engine revving)
1039
00:59:51,420 --> 00:59:52,960
(Upbeat funk music)
1040
00:59:52,960 --> 00:59:56,264
All right, Miles, come on, baby.
Come on, come on! Let her roll!
1041
01:00:18,150 --> 01:00:20,360
(Clapping)
1042
01:00:23,910 --> 01:00:26,790
Delay in the contract, I suggest,
1043
01:00:28,120 --> 01:00:29,737
- Barbara.
- Mmm-hmm?
1044
01:00:29,762 --> 01:00:31,510
You knew Brian Marshall?
1045
01:00:31,535 --> 01:00:32,865
Yes.
1046
01:00:32,890 --> 01:00:34,090
Ever meet his wife?
1047
01:00:34,988 --> 01:00:37,217
Sure, we see each other all the time.
1048
01:00:40,352 --> 01:00:41,642
What's she like?
1049
01:00:41,667 --> 01:00:43,515
She's a very nice girl.
1050
01:00:44,510 --> 01:00:46,100
Yes, I was afraid of that.
1051
01:00:46,100 --> 01:00:47,720
(Intercom buzzing)
1052
01:00:47,720 --> 01:00:49,220
Yes?
1053
01:00:49,230 --> 01:00:51,770
Laura: Mr. Royce, your daughter's
on the way into your office.
1054
01:00:51,770 --> 01:00:53,850
Fine.
1055
01:00:53,860 --> 01:00:54,650
Remy.
1056
01:00:57,016 --> 01:00:59,150
Barbara: Good afternoon, Mrs. Graff.
1057
01:00:59,150 --> 01:01:00,367
Hello, Barbara.
1058
01:01:01,280 --> 01:01:02,740
Have you spoken to Stewart yet?
1059
01:01:03,887 --> 01:01:05,557
Yes.
1060
01:01:05,757 --> 01:01:07,490
He said he wanted to think about it.
1061
01:01:08,481 --> 01:01:12,401
(Airplane engine roaring)
1062
01:01:12,870 --> 01:01:14,290
Los Angeles approach.
1063
01:01:14,290 --> 01:01:16,590
This is ASP-153.
1064
01:01:16,590 --> 01:01:17,881
Do you read me?
1065
01:01:19,920 --> 01:01:21,300
This is Los Angeles approach.
1066
01:01:21,300 --> 01:01:23,260
Go ahead ASP-153.
1067
01:01:23,260 --> 01:01:28,220
ASP-153, 50 miles northeast at 10,000.
1068
01:01:28,430 --> 01:01:29,640
VFR on top.
1069
01:01:30,560 --> 01:01:32,180
Request landing information.
1070
01:01:32,190 --> 01:01:34,190
Roger, ASP-153.
1071
01:01:34,190 --> 01:01:37,020
Use runway 2-5 left.
1072
01:01:37,020 --> 01:01:39,110
Wind, 15 knots.
1073
01:01:39,110 --> 01:01:42,610
You are number two,
following the World 747.
1074
01:01:42,610 --> 01:01:46,370
Maintain present heading and
altitude to intercept the ILS.
1075
01:01:46,370 --> 01:01:48,660
Upon intercepting the ILS,
1076
01:01:48,660 --> 01:01:50,370
you are cleared for approach.
1077
01:01:50,370 --> 01:01:52,330
Report on outer marker, please.
1078
01:01:53,648 --> 01:01:54,676
Roger.
1079
01:02:02,931 --> 01:02:05,551
Miles, here he comes now.
1080
01:02:05,840 --> 01:02:07,375
- The guy from Vegas.
- Oh, baby.
1081
01:02:07,400 --> 01:02:09,300
This is gonna be the
greatest run of my life.
1082
01:02:09,310 --> 01:02:10,850
I'm tuned to just the right pitch.
1083
01:02:10,850 --> 01:02:13,060
(Laughing)
1084
01:02:29,950 --> 01:02:32,668
Now, you go on home and put
this right out of your mind.
1085
01:02:32,934 --> 01:02:34,075
You look exhausted.
1086
01:02:34,565 --> 01:02:35,831
Thanks, Dad.
1087
01:02:38,198 --> 01:02:39,268
Sam, I...
1088
01:02:40,512 --> 01:02:41,567
Hello, Remy.
1089
01:02:45,333 --> 01:02:48,430
Well, I guess you've got
yourself a new president.
1090
01:02:49,307 --> 01:02:50,807
Great!
1091
01:02:50,832 --> 01:02:53,270
And you'll stay away
from that Marshall woman?
1092
01:02:59,150 --> 01:03:00,440
(Sighing)
1093
01:03:00,440 --> 01:03:01,230
Stewart.
1094
01:03:02,610 --> 01:03:04,135
Stewart, wait.
1095
01:03:05,490 --> 01:03:07,950
Stewart, where are you going?
1096
01:03:07,950 --> 01:03:09,299
Anywhere.
1097
01:03:09,324 --> 01:03:10,393
A bar.
1098
01:03:11,870 --> 01:03:13,080
Why are you so angry?
1099
01:03:13,080 --> 01:03:14,290
Remy, don't you understand?
1100
01:03:14,290 --> 01:03:16,370
That was a bribe. Another bribe!
1101
01:03:16,370 --> 01:03:18,460
Our whole marriage has
been a series of bribes.
1102
01:03:18,460 --> 01:03:19,670
And you took them.
1103
01:03:19,670 --> 01:03:21,320
Well, it's time I quit.
1104
01:03:21,345 --> 01:03:24,225
(Movie music playing)
1105
01:03:50,570 --> 01:03:52,249
Remy: I'm not that stupid.
1106
01:03:57,120 --> 01:03:59,670
(Dogs barking)
1107
01:04:09,260 --> 01:04:11,890
(Dogs whining)
1108
01:04:30,450 --> 01:04:32,410
Woman: Please fasten your seatbelts.
1109
01:04:32,410 --> 01:04:36,082
We are now approaching Los
Angeles International Airport.
1110
01:04:37,080 --> 01:04:39,120
I hope you had a pleasant flight.
1111
01:04:39,120 --> 01:04:41,830
Enjoy your stay in Los Angeles.
1112
01:04:41,830 --> 01:04:43,670
Please remain in your
seats until the plane
1113
01:04:43,670 --> 01:04:45,130
has come to a complete stop.
1114
01:04:46,050 --> 01:04:47,500
Don't forget to check your luggage
1115
01:04:47,510 --> 01:04:50,736
in the compartment above
and under your seat.
1116
01:04:50,868 --> 01:04:51,900
Thank you.
1117
01:04:55,078 --> 01:04:59,705
LAX tower, this is ASP-153
on the outer marker, inbound.
1118
01:05:00,520 --> 01:05:02,020
Roger, ASP-153.
1119
01:05:02,020 --> 01:05:04,860
You are clear to land
on runway 2-5 left.
1120
01:05:05,980 --> 01:05:08,990
Roger. Clear to land on 2-5 left.
1121
01:05:11,360 --> 01:05:14,160
(Birds squawking)
1122
01:05:16,636 --> 01:05:18,488
- Max.
- Max: Hey.
1123
01:05:19,942 --> 01:05:21,250
Finally found the trouble.
1124
01:05:21,250 --> 01:05:23,080
I guess the earthquake busted the conduit
1125
01:05:23,080 --> 01:05:25,080
and it's flooded the bottom of the shaft.
1126
01:05:28,716 --> 01:05:30,426
(Gun firing)
1127
01:05:30,630 --> 01:05:33,260
(Loud rumbling)
1128
01:05:34,822 --> 01:05:37,372
(All shouting)
1129
01:05:41,100 --> 01:05:43,730
(All clamoring)
1130
01:05:54,110 --> 01:05:56,740
(Bells ringing)
1131
01:06:08,540 --> 01:06:10,760
(Grunting)
1132
01:06:29,610 --> 01:06:34,280
Stewart: Get down!
1133
01:06:34,280 --> 01:06:36,910
(All screaming)
1134
01:06:49,340 --> 01:06:52,210
(Car horn honking)
1135
01:06:54,220 --> 01:06:56,930
(All screaming)
1136
01:07:00,810 --> 01:07:03,600
(People shouting)
1137
01:07:06,940 --> 01:07:09,650
(All screaming)
1138
01:07:26,460 --> 01:07:28,920
(Cows mooing)
1139
01:07:30,920 --> 01:07:33,800
(Tires screeching)
1140
01:07:52,110 --> 01:07:54,820
(Truck crashing)
1141
01:07:57,150 --> 01:07:59,360
(Rumbling)
1142
01:08:02,780 --> 01:08:06,080
(Electricity crackling)
1143
01:08:47,450 --> 01:08:48,830
(House crashing)
1144
01:08:48,830 --> 01:08:50,960
(Gasping)
1145
01:08:56,250 --> 01:08:58,460
(Grunting)
1146
01:09:01,260 --> 01:09:03,550
(Grunting)
1147
01:09:11,640 --> 01:09:14,270
(Bells ringing)
1148
01:09:18,030 --> 01:09:20,650
(All screaming)
1149
01:09:46,010 --> 01:09:48,890
(Glass shattering)
1150
01:10:05,450 --> 01:10:07,740
(Screaming)
1151
01:10:16,040 --> 01:10:18,170
(Yelling)
1152
01:10:24,880 --> 01:10:28,090
(All groaning)
1153
01:10:28,100 --> 01:10:30,470
Woman: Holy mother of God!
1154
01:10:31,930 --> 01:10:34,140
(All screaming)
1155
01:10:34,140 --> 01:10:36,020
Help me! Oh, God, help me!
1156
01:10:36,020 --> 01:10:37,310
Help!
1157
01:10:37,310 --> 01:10:38,150
Man: What is she doing?
1158
01:10:38,150 --> 01:10:39,940
(Loud rumbling)
1159
01:10:39,940 --> 01:10:41,731
Woman: What's happening?
1160
01:10:42,257 --> 01:10:44,217
(All screaming)
1161
01:10:44,780 --> 01:10:48,070
(Electricity crackling)
1162
01:10:49,002 --> 01:10:52,436
(All screaming)
1163
01:10:54,370 --> 01:10:57,830
(Airplane engine roaring)
1164
01:11:01,785 --> 01:11:04,575
(Ground cracking)
1165
01:11:22,400 --> 01:11:25,190
(Ground cracking)
1166
01:11:31,370 --> 01:11:33,580
(Rumbling)
1167
01:11:46,449 --> 01:11:47,480
Tony!
1168
01:11:47,519 --> 01:11:49,795
(Screaming)
1169
01:11:58,140 --> 01:12:01,520
(Ground cracking)
1170
01:12:01,520 --> 01:12:04,820
ASP-153, go around, go
around, runway breaking up.
1171
01:12:07,820 --> 01:12:10,700
(Engines rumbling)
1172
01:12:19,330 --> 01:12:21,210
1-5-0 knots.
1173
01:12:27,629 --> 01:12:28,957
1-6-2.
1174
01:12:33,140 --> 01:12:36,020
(Tires screeching)
1175
01:12:39,744 --> 01:12:41,393
1-7-0.
1176
01:12:47,280 --> 01:12:50,650
(Tires screeching)
1177
01:12:50,650 --> 01:12:53,450
(Engine rumbling)
1178
01:12:54,502 --> 01:12:55,979
1-7-5.
1179
01:13:11,695 --> 01:13:12,703
Come on.
1180
01:13:14,353 --> 01:13:16,983
(Rumbling)
1181
01:13:17,585 --> 01:13:19,755
Announcer: Next Sunday
night on The Big Event,
1182
01:13:19,780 --> 01:13:22,848
NBC will present part two of Earthquake.
1183
01:13:25,066 --> 01:13:28,446
(Light orchestral music)
1184
01:15:25,430 --> 01:15:29,310
(Suspenseful orchestral music)
1185
01:17:27,220 --> 01:17:28,890
(Sighing)
1186
01:17:28,890 --> 01:17:30,600
Jim, Stewart Graff.
1187
01:17:31,600 --> 01:17:33,480
She's done it again.
1188
01:17:33,480 --> 01:17:34,735
(Remy wheezing)
1189
01:17:34,760 --> 01:17:36,782
Now just get over here, will ya?
1190
01:17:38,360 --> 01:17:40,570
(Rumbling)
1191
01:17:46,870 --> 01:17:48,120
Oh, oh my God!
1192
01:17:48,120 --> 01:17:49,823
Oh! Oh!
1193
01:17:54,095 --> 01:17:55,951
(Sighing)
1194
01:17:55,976 --> 01:17:57,029
Fred!
1195
01:18:09,817 --> 01:18:10,607
Fred!
1196
01:18:11,857 --> 01:18:12,647
Fred!
1197
01:18:13,647 --> 01:18:14,937
Fred?
1198
01:18:14,947 --> 01:18:17,487
(Groaning)
1199
01:18:17,487 --> 01:18:19,817
Russell, this is very interesting.
1200
01:18:19,827 --> 01:18:21,401
You forecast an earthquake in the
1201
01:18:21,425 --> 01:18:23,697
three to four point range this morning.
1202
01:18:23,998 --> 01:18:27,077
We had an earthquake in the
three to four point range this morning.
1203
01:18:27,077 --> 01:18:28,417
I'm impressed.
1204
01:18:28,417 --> 01:18:29,747
Thank you, sir.
1205
01:18:29,747 --> 01:18:32,087
Stockle: However, isn't
it rather slender evidence
1206
01:18:32,087 --> 01:18:34,257
for predicting a catastrophe?
1207
01:18:34,257 --> 01:18:38,137
(Suspenseful orchestral music)
1208
01:18:48,347 --> 01:18:51,057
(Sheep bleating)
1209
01:18:56,947 --> 01:18:57,987
How big a quake?
1210
01:19:00,237 --> 01:19:02,577
A seven on the Richter
scale, possibly higher.
1211
01:19:03,987 --> 01:19:06,577
That could release more
than the total energy
1212
01:19:06,577 --> 01:19:10,247
generated by the Hiroshima,
Nagasaki nuclear bombs combined.
1213
01:19:10,932 --> 01:19:11,997
(Upbeat funk music)
1214
01:19:11,997 --> 01:19:13,337
Hey, yeah, Lou, take a look at this.
1215
01:19:13,337 --> 01:19:15,377
We're gonna have 20, maybe
30,000 of these made up
1216
01:19:15,377 --> 01:19:16,877
after the Vegas show.
1217
01:19:16,877 --> 01:19:18,857
Go ahead, take a look,
see what you think of it.
1218
01:19:21,507 --> 01:19:22,992
I think it's beautiful.
1219
01:19:24,597 --> 01:19:27,387
(Light orchestral music)
1220
01:19:27,387 --> 01:19:29,847
(Dog barking)
1221
01:19:31,097 --> 01:19:32,687
Could I ask you something?
1222
01:19:32,687 --> 01:19:34,817
Stewart: Sure, anything.
1223
01:19:38,317 --> 01:19:39,754
When we made love,
1224
01:19:41,447 --> 01:19:43,074
when you made love to me,
1225
01:19:44,077 --> 01:19:45,699
it was with such...
1226
01:19:46,657 --> 01:19:49,617
such... I'm trying to think
of exactly the right word.
1227
01:19:49,617 --> 01:19:51,179
It was with such...
1228
01:19:52,537 --> 01:19:53,562
anger.
1229
01:19:55,247 --> 01:19:56,087
Anger?
1230
01:19:56,112 --> 01:19:57,349
Yeah, anger.
1231
01:19:58,087 --> 01:19:59,150
(Scoffing)
1232
01:19:59,175 --> 01:20:00,365
Did I anger you?
1233
01:20:01,039 --> 01:20:02,091
No.
1234
01:20:02,797 --> 01:20:05,279
I think you are absolutely lovely.
1235
01:20:06,767 --> 01:20:08,637
That wasn't there before the tremor.
1236
01:20:08,637 --> 01:20:10,637
I know every inch of this dam.
It's a new one.
1237
01:20:10,637 --> 01:20:12,687
Max, I'm a trained technician.
You're a watchman.
1238
01:20:12,687 --> 01:20:14,307
Now stop trying to teach me my business.
1239
01:20:14,307 --> 01:20:15,517
Max: It wasn't there.
1240
01:20:15,517 --> 01:20:17,187
There's no such thing as solid concrete
1241
01:20:17,187 --> 01:20:18,777
and you know it.
1242
01:20:18,777 --> 01:20:20,527
You will have three children.
1243
01:20:20,527 --> 01:20:22,107
Ace of diamonds.
1244
01:20:22,355 --> 01:20:23,907
You have strong character,
1245
01:20:23,907 --> 01:20:25,778
insist on having your own way.
1246
01:20:25,803 --> 01:20:27,230
Boy, that fits you.
1247
01:20:28,157 --> 01:20:28,997
Hmmm.
1248
01:20:28,997 --> 01:20:30,907
There's danger to travel at this time.
1249
01:20:30,907 --> 01:20:32,822
Possibility of death.
1250
01:20:34,327 --> 01:20:36,787
(Ominous orchestral music)
1251
01:20:36,797 --> 01:20:39,337
(Kathie sighing)
1252
01:20:39,337 --> 01:20:40,457
Rosa: Oh, hello.
1253
01:20:40,467 --> 01:20:41,297
Hi.
1254
01:20:41,297 --> 01:20:43,217
Oh, I'm sorry.
I was gonna pay you tomorrow.
1255
01:20:43,217 --> 01:20:44,047
Come in and I'll get it.
1256
01:20:44,047 --> 01:20:47,807
Oh, no, no, no. Miss Amici,
that's not what I came here for.
1257
01:20:47,807 --> 01:20:49,427
You didn't?
1258
01:20:49,427 --> 01:20:50,887
I mean after that second tremor,
1259
01:20:50,887 --> 01:20:52,887
I wanted to make sure that you were okay.
1260
01:20:52,887 --> 01:20:54,147
Sure.
1261
01:20:54,147 --> 01:20:55,717
Sure, I'm fine, why not?
1262
01:20:56,267 --> 01:20:59,317
Well, I guess you got
yourself a new president.
1263
01:21:00,277 --> 01:21:01,817
Great.
1264
01:21:01,817 --> 01:21:04,617
And you'll stay away
from the Marshall woman.
1265
01:21:09,867 --> 01:21:11,117
Why are you so angry?
1266
01:21:11,117 --> 01:21:12,287
Remy, don't you understand?
1267
01:21:12,287 --> 01:21:14,365
That was a bribe, another bribe.
1268
01:21:14,390 --> 01:21:16,497
Our whole marriage has
been a series of bribes.
1269
01:21:16,497 --> 01:21:17,751
And you took them.
1270
01:21:17,776 --> 01:21:19,291
Well, it's time I quit.
1271
01:21:24,967 --> 01:21:27,177
(Rumbling)
1272
01:21:28,347 --> 01:21:30,557
(Rumbling)
1273
01:21:42,107 --> 01:21:44,657
(All shouting)
1274
01:21:55,997 --> 01:21:58,457
(Cows mooing)
1275
01:22:05,047 --> 01:22:07,757
(Truck crashing)
1276
01:22:17,897 --> 01:22:20,857
(Concrete cracking)
1277
01:22:43,667 --> 01:22:46,627
(Concrete cracking)
1278
01:22:47,587 --> 01:22:49,797
(Rumbling)
1279
01:22:54,927 --> 01:22:57,637
(All chattering)
1280
01:23:02,357 --> 01:23:03,187
Tony!
1281
01:23:03,187 --> 01:23:05,487
(Screaming)
1282
01:23:10,657 --> 01:23:13,157
(Concrete cracking)
1283
01:23:13,157 --> 01:23:15,117
ASP-153, go around, go around.
1284
01:23:15,117 --> 01:23:16,707
Runway breaking up.
1285
01:23:19,877 --> 01:23:22,537
(Engine roaring)
1286
01:23:27,627 --> 01:23:30,507
(Tires screeching)
1287
01:23:35,177 --> 01:23:37,887
(Engine roaring)
1288
01:23:51,107 --> 01:23:53,327
(Rumbling)
1289
01:24:02,457 --> 01:24:07,417
- (Rumbling)
- (All shouting)
1290
01:24:10,877 --> 01:24:13,177
(Grunting)
1291
01:24:16,307 --> 01:24:20,177
(Pinball machine dinging)
1292
01:24:20,187 --> 01:24:22,397
(Shouting)
1293
01:24:26,777 --> 01:24:28,647
Man: Please help me.
1294
01:24:33,157 --> 01:24:35,447
(Screaming)
1295
01:24:50,127 --> 01:24:51,087
Man: Where's the door?
1296
01:24:51,087 --> 01:24:53,967
(Woman screaming)
1297
01:24:53,967 --> 01:24:56,467
Somebody's gotta get us outta here.
1298
01:24:56,467 --> 01:24:57,677
Woman: Help!
1299
01:25:00,137 --> 01:25:02,687
(All shouting)
1300
01:25:06,397 --> 01:25:09,607
(Woman screaming)
1301
01:25:09,607 --> 01:25:12,197
(Man screaming)
1302
01:25:19,037 --> 01:25:21,247
(Rumbling)
1303
01:25:22,787 --> 01:25:23,957
(Girl screaming)
1304
01:25:23,957 --> 01:25:26,327
Girl: Mother, help me up!
1305
01:25:27,457 --> 01:25:28,247
Mother!
1306
01:25:29,247 --> 01:25:30,047
Mother!
1307
01:25:30,917 --> 01:25:31,717
Mother!
1308
01:25:36,217 --> 01:25:38,177
(Screaming)
1309
01:25:38,177 --> 01:25:38,967
Mother!
1310
01:25:42,267 --> 01:25:43,387
(All shouting)
1311
01:25:43,387 --> 01:25:46,017
Man: Hey, Al, give me a hand.
1312
01:25:49,727 --> 01:25:51,277
Come on, over here!
1313
01:26:01,867 --> 01:26:04,077
(Rumbling)
1314
01:26:11,047 --> 01:26:13,257
(Rumbling)
1315
01:26:14,467 --> 01:26:17,257
(Woman screaming)
1316
01:26:18,717 --> 01:26:20,137
(Explosion booming)
1317
01:26:20,137 --> 01:26:22,767
(All screaming)
1318
01:26:25,687 --> 01:26:27,727
Man: Turn off the gas!
1319
01:26:30,937 --> 01:26:33,737
(House exploding)
1320
01:26:35,857 --> 01:26:39,407
(Ominous orchestral music)
1321
01:26:57,047 --> 01:26:59,837
(People groaning)
1322
01:27:07,937 --> 01:27:08,937
Oh, my God!
1323
01:27:11,727 --> 01:27:12,517
Stay here.
1324
01:27:15,437 --> 01:27:17,567
(Sirens wailing)
1325
01:27:17,567 --> 01:27:18,607
Man: Help.
1326
01:27:21,987 --> 01:27:24,367
(People groaning)
1327
01:27:24,367 --> 01:27:27,447
Man: Is there a doctor around here?
1328
01:27:27,457 --> 01:27:30,247
(Woman screaming)
1329
01:27:31,627 --> 01:27:33,457
Barbara, Barbara!
1330
01:27:33,457 --> 01:27:34,287
Barbara!
1331
01:27:34,297 --> 01:27:36,587
Mr. Cameron threw me
out of the elevator.
1332
01:27:36,587 --> 01:27:40,297
And then I heard all
those people screaming!
1333
01:27:48,387 --> 01:27:50,387
All right, take it easy, everybody.
1334
01:27:50,397 --> 01:27:51,597
It's over now.
1335
01:27:51,597 --> 01:27:53,227
It's over.
1336
01:27:53,227 --> 01:27:54,057
Man: Over here.
1337
01:27:54,067 --> 01:27:55,187
Take care of it.
1338
01:27:55,187 --> 01:27:56,897
Ben, get the first aid kits over there.
1339
01:27:56,897 --> 01:27:59,647
All right, all right, now
listen to me, everybody.
1340
01:27:59,647 --> 01:28:01,067
Let's just settle down.
1341
01:28:01,067 --> 01:28:02,987
The worst is over, do you understand?
1342
01:28:02,987 --> 01:28:04,407
The worst is over.
1343
01:28:04,407 --> 01:28:05,447
Man: Hey!
1344
01:28:05,447 --> 01:28:07,997
(All shouting)
1345
01:28:10,707 --> 01:28:13,327
(All coughing)
1346
01:28:17,877 --> 01:28:18,957
Break the windows.
1347
01:28:18,967 --> 01:28:19,877
Break the windows!
1348
01:28:19,877 --> 01:28:21,507
Come on, over there!
1349
01:28:23,047 --> 01:28:25,927
(Glass shattering)
1350
01:28:28,927 --> 01:28:30,477
It's phosgene gas!
1351
01:28:30,477 --> 01:28:33,557
You gotta get, come on, get out of here.
1352
01:28:33,557 --> 01:28:34,857
Get out of here!
1353
01:28:40,897 --> 01:28:42,107
Man: Whoa, all right.
1354
01:28:42,107 --> 01:28:44,407
Come on, hurry up, hurry up.
1355
01:28:46,577 --> 01:28:47,787
Come on.
1356
01:28:47,787 --> 01:28:49,747
Man: Don't slow down!
1357
01:28:51,997 --> 01:28:53,167
Man: No stairs!
1358
01:28:53,167 --> 01:28:55,167
(Screaming)
1359
01:28:55,167 --> 01:28:57,957
(Woman screaming)
1360
01:29:00,337 --> 01:29:02,967
(All clamoring)
1361
01:29:09,517 --> 01:29:12,057
(All shouting)
1362
01:29:21,817 --> 01:29:24,107
(Screaming)
1363
01:29:25,447 --> 01:29:28,327
(Glass shattering)
1364
01:29:30,037 --> 01:29:31,577
(Sirens wailing)
1365
01:29:31,577 --> 01:29:32,657
(Sobbing)
1366
01:29:32,657 --> 01:29:37,377
(Indistinct chatter on police radio)
1367
01:29:37,377 --> 01:29:40,257
(People screaming)
1368
01:29:56,347 --> 01:29:57,147
Corry!
1369
01:30:03,397 --> 01:30:04,197
Corry?
1370
01:30:13,957 --> 01:30:15,077
Patrolman: Calling Van Nuys.
1371
01:30:15,077 --> 01:30:16,417
Calling Van Nuys.
1372
01:30:16,417 --> 01:30:17,537
We really got problems.
1373
01:30:17,537 --> 01:30:19,627
Thank God we had mobile units to bring in.
1374
01:30:19,627 --> 01:30:20,877
Let's get to the control panel.
1375
01:30:20,877 --> 01:30:23,127
Man: Fires out of
control, Van Nuys Hospital,
1376
01:30:23,127 --> 01:30:27,087
all roads blocked between
Victory and Kittridge.
1377
01:30:33,977 --> 01:30:35,727
Is there any way I can
broadcast to the whole city,
1378
01:30:35,727 --> 01:30:37,517
get picked up on transistor sets?
1379
01:30:37,517 --> 01:30:39,017
There's a few commercial stations
1380
01:30:39,017 --> 01:30:40,607
on the quake fringe area still operating.
1381
01:30:40,607 --> 01:30:43,397
We might be able to rig a
microwave relay to one of them.
1382
01:30:43,397 --> 01:30:45,067
Well, get on it, then.
1383
01:30:45,067 --> 01:30:47,326
Louis: Hey, you, come here.
1384
01:30:47,351 --> 01:30:49,029
Help him, damn it!
1385
01:30:49,867 --> 01:30:51,237
Slide him out from under there.
1386
01:30:53,907 --> 01:30:57,457
Hey, who do you have to know
to get a drink around here?
1387
01:31:03,497 --> 01:31:06,087
Shut off that gas valve.
1388
01:31:07,587 --> 01:31:08,927
Woman: Help me.
1389
01:31:08,927 --> 01:31:11,467
Help me.
1390
01:31:11,467 --> 01:31:14,177
(Woman groaning)
1391
01:31:15,677 --> 01:31:18,477
Help me.
1392
01:31:19,397 --> 01:31:20,807
Inspector: You guys, check that edge.
1393
01:31:20,807 --> 01:31:21,807
Both sides.
1394
01:31:21,807 --> 01:31:22,807
You two, check up here.
1395
01:31:22,817 --> 01:31:23,937
Both sides.
1396
01:31:23,937 --> 01:31:25,817
Couple of guys down below.
1397
01:31:25,817 --> 01:31:27,647
It held.
1398
01:31:27,647 --> 01:31:29,027
My God, it held.
1399
01:31:29,027 --> 01:31:29,857
How much longer?
1400
01:31:31,367 --> 01:31:32,947
I'm gonna divert some
water into the spillways.
1401
01:31:32,947 --> 01:31:34,617
We gotta cut down on the pressure.
1402
01:31:34,617 --> 01:31:36,867
Not Without official
permission, you're not.
1403
01:31:45,917 --> 01:31:48,087
(Grunting)
1404
01:31:52,257 --> 01:31:53,097
(Sighing)
1405
01:31:53,097 --> 01:31:53,887
It's dead.
1406
01:31:57,307 --> 01:31:59,177
I told you to leave that alone.
1407
01:31:59,187 --> 01:32:01,187
The city's gonna need every
drop of water it can get.
1408
01:32:01,187 --> 01:32:03,357
There's dozens of fires
down there already.
1409
01:32:03,357 --> 01:32:04,977
If this dam busts,
there won't be nothing
1410
01:32:04,977 --> 01:32:08,187
between here and Wilshire
Boulevard left to burn.
1411
01:32:08,187 --> 01:32:10,357
The quake may have
broken something inside.
1412
01:32:10,357 --> 01:32:12,567
(Grunting)
1413
01:32:15,467 --> 01:32:16,592
It won't budge.
1414
01:32:18,617 --> 01:32:19,617
It won't budge.
1415
01:32:19,617 --> 01:32:21,287
(Grunting)
1416
01:32:21,287 --> 01:32:23,827
(Siren wailing)
1417
01:32:23,837 --> 01:32:25,126
Man: Gotta get outta here!
1418
01:32:29,417 --> 01:32:32,257
Royce: Stewart, you'd
better get out of here.
1419
01:32:32,257 --> 01:32:34,757
The whole building is full of phosgene.
1420
01:32:34,757 --> 01:32:35,757
You'd better get out, too.
1421
01:32:35,757 --> 01:32:37,057
Maybe there's some way
1422
01:32:37,057 --> 01:32:39,057
down through an elevator shaft.
1423
01:32:58,447 --> 01:33:01,617
Shut the door.
1424
01:33:01,617 --> 01:33:04,497
(Glass shattering)
1425
01:33:12,927 --> 01:33:14,177
It's giving.
1426
01:33:14,177 --> 01:33:15,177
I've got it.
1427
01:33:15,177 --> 01:33:17,807
(Both coughing)
1428
01:33:18,717 --> 01:33:19,517
Shut it.
1429
01:33:25,517 --> 01:33:28,317
Get me, Get me a chair, with arms.
1430
01:33:35,527 --> 01:33:37,237
All right, put it down there.
1431
01:33:37,237 --> 01:33:39,867
(All clamoring)
1432
01:33:42,577 --> 01:33:44,077
Pull it all the way.
1433
01:33:44,077 --> 01:33:45,867
Here, hold this.
1434
01:33:45,877 --> 01:33:48,417
(All shouting)
1435
01:33:52,337 --> 01:33:54,377
All right, pull the chair.
1436
01:33:54,377 --> 01:33:57,297
Hold it up here.
1437
01:33:57,297 --> 01:33:58,967
(All coughing)
1438
01:33:58,967 --> 01:34:02,347
Man: We need something
flexible to strap 'em in.
1439
01:34:02,347 --> 01:34:03,347
Pantyhose.
1440
01:34:04,687 --> 01:34:07,190
Barbara, take off your pantyhose, damn it.
1441
01:34:07,320 --> 01:34:09,380
You, too. Come on.
Take off your pantyhose.
1442
01:34:12,357 --> 01:34:13,107
Get it out.
1443
01:34:19,117 --> 01:34:19,907
Here's one.
1444
01:34:22,387 --> 01:34:23,925
Here comes the first one.
1445
01:34:24,747 --> 01:34:26,707
Let her down as slow as you can.
1446
01:34:31,457 --> 01:34:33,297
(Rocks thudding)
1447
01:34:33,297 --> 01:34:37,677
(Suspenseful orchestral music)
1448
01:34:37,677 --> 01:34:39,847
And keep down the sway.
1449
01:34:39,847 --> 01:34:40,457
Steady.
1450
01:34:51,107 --> 01:34:53,937
(Woman exclaiming)
1451
01:34:53,937 --> 01:34:55,710
It's okay. You made it.
1452
01:34:57,277 --> 01:34:59,550
There. It's all right now.
1453
01:35:11,837 --> 01:35:14,457
(Siren wailing)
1454
01:35:23,597 --> 01:35:26,477
Now, let me give it another shot.
1455
01:35:30,227 --> 01:35:31,687
Now, try it again.
1456
01:35:35,527 --> 01:35:37,027
Yeah, yeah!
1457
01:35:37,027 --> 01:35:39,672
(All exclaiming cheerfully)
1458
01:35:39,697 --> 01:35:41,947
- Hey, you guys owe me a six-pack.
- You got it.
1459
01:35:43,657 --> 01:35:47,037
(Water rushing)
1460
01:35:47,037 --> 01:35:51,327
(Suspenseful orchestral music)
1461
01:35:51,327 --> 01:35:52,127
Corry!
1462
01:36:23,697 --> 01:36:24,777
(Electricity crackling)
1463
01:36:24,777 --> 01:36:27,747
(Explosion booming)
1464
01:36:35,547 --> 01:36:38,167
(Water rushing)
1465
01:36:50,637 --> 01:36:52,597
Corry, sweetie.
1466
01:36:52,597 --> 01:36:53,477
All right.
1467
01:36:53,477 --> 01:36:54,267
Okay.
1468
01:36:55,437 --> 01:36:56,397
I'll get you out.
1469
01:36:56,397 --> 01:36:58,607
(Grunting)
1470
01:37:00,107 --> 01:37:02,947
Okay, it's going to be all right.
1471
01:37:02,947 --> 01:37:04,317
I'll lift you up.
1472
01:37:05,237 --> 01:37:06,027
Okay, try.
1473
01:37:30,057 --> 01:37:30,847
Help!
1474
01:37:33,807 --> 01:37:34,687
I don't believe it.
1475
01:37:34,687 --> 01:37:36,147
I don't believe it.
1476
01:37:36,147 --> 01:37:37,267
What do you mean?
1477
01:37:37,267 --> 01:37:38,067
Busted!
1478
01:37:39,397 --> 01:37:42,737
The ramps are busted,
the loops are busted,
1479
01:37:42,737 --> 01:37:44,447
the rings are busted.
1480
01:37:45,947 --> 01:37:48,617
I hope to God Evel
Knievel was in town today.
1481
01:37:48,617 --> 01:37:49,407
Why?
1482
01:37:51,157 --> 01:37:51,947
Huh?
1483
01:37:55,997 --> 01:37:57,287
Help!
1484
01:37:57,287 --> 01:37:59,787
- (Electricity crackling)
- (Siren wailing)
1485
01:37:59,797 --> 01:38:01,667
Please, help me!
1486
01:38:01,667 --> 01:38:02,467
Help!
1487
01:38:05,377 --> 01:38:06,177
Help!
1488
01:38:07,257 --> 01:38:08,507
Help!
1489
01:38:08,507 --> 01:38:09,807
Here, down here!
1490
01:38:16,017 --> 01:38:16,847
Help me.
1491
01:38:16,847 --> 01:38:17,687
My son is hurt.
1492
01:38:17,687 --> 01:38:18,517
Help us.
1493
01:38:18,517 --> 01:38:19,897
- Huh?
- Come on.
1494
01:38:27,867 --> 01:38:29,157
Denise: Okay.
1495
01:38:33,747 --> 01:38:34,577
Miles: Take it easy, lady.
1496
01:38:34,577 --> 01:38:35,407
Sal: Yeah.
1497
01:38:35,407 --> 01:38:36,997
Miles: Come on, push him up here.
1498
01:38:36,997 --> 01:38:38,877
Push him up here, lady.
1499
01:38:42,917 --> 01:38:43,707
Slowly.
1500
01:38:44,627 --> 01:38:45,967
Miles: Got him?
1501
01:38:45,967 --> 01:38:46,797
Got him?
1502
01:38:46,797 --> 01:38:48,837
Sal: Yeah, I got him.
1503
01:38:48,837 --> 01:38:50,347
Denise: Careful.
1504
01:38:53,467 --> 01:38:56,097
Stay right there and watch those wires.
1505
01:38:56,097 --> 01:39:00,937
It'll be hours before we
drain off enough to do any good.
1506
01:39:00,937 --> 01:39:03,397
(Sighing)
1507
01:39:03,397 --> 01:39:06,027
(Water rushing)
1508
01:39:09,737 --> 01:39:12,947
(Electricity crackling)
1509
01:39:12,947 --> 01:39:15,577
(Siren wailing)
1510
01:39:27,087 --> 01:39:27,877
Help!
1511
01:39:29,637 --> 01:39:30,427
Help me.
1512
01:39:36,887 --> 01:39:39,477
Miles: Hold on, lady.
1513
01:39:39,477 --> 01:39:40,307
Denise: Help me.
1514
01:39:40,307 --> 01:39:42,267
Miles: Hold on, lady.
1515
01:39:46,607 --> 01:39:48,817
(Grunting)
1516
01:39:58,287 --> 01:39:59,367
Sal: Miles, put him right here.
1517
01:39:59,367 --> 01:40:01,077
Miles: Here we go.
1518
01:40:03,537 --> 01:40:04,837
Where are we gonna take him, huh?
1519
01:40:04,837 --> 01:40:07,047
There's no hospital for miles.
1520
01:40:07,047 --> 01:40:09,087
I guess we better head
for the police station.
1521
01:40:09,087 --> 01:40:09,917
Yeah.
1522
01:40:09,927 --> 01:40:12,927
Yeah, let's go.
1523
01:40:12,927 --> 01:40:15,557
(Power line thudding)
1524
01:40:15,557 --> 01:40:18,517
(Explosion booming)
1525
01:40:24,187 --> 01:40:25,437
Woman: How can I find
out about my daughter?
1526
01:40:25,437 --> 01:40:26,897
She's in County Hospital.
1527
01:40:26,897 --> 01:40:27,727
Man: My store.
1528
01:40:27,737 --> 01:40:28,567
The whole front is gone.
1529
01:40:28,567 --> 01:40:29,397
You've got to help me protect it.
1530
01:40:29,397 --> 01:40:30,237
Man: Why aren't the firemen here yet?
1531
01:40:30,237 --> 01:40:31,987
Woman: Please, help me find a doctor.
1532
01:40:31,987 --> 01:40:33,067
My husband's legs are broken.
1533
01:40:33,067 --> 01:40:34,407
Stop!
1534
01:40:34,407 --> 01:40:36,197
You're all gonna have to help yourselves.
1535
01:40:36,197 --> 01:40:37,827
Most of the police in
this district were killed
1536
01:40:37,827 --> 01:40:38,947
in that station house.
1537
01:40:38,947 --> 01:40:41,117
And the guys that were on
patrol when the quake hit,
1538
01:40:41,117 --> 01:40:43,417
well, they probably got more
to do than they can handle.
1539
01:40:43,417 --> 01:40:45,917
Now, look, you get as many
volunteers as you can.
1540
01:40:45,917 --> 01:40:47,627
Go to that hardware store over there.
1541
01:40:47,627 --> 01:40:49,007
Now, if it's locked, break in.
1542
01:40:49,007 --> 01:40:50,967
Find as many picks and shovels as you can.
1543
01:40:50,967 --> 01:40:53,297
And start looking for
people who are buried alive.
1544
01:40:53,297 --> 01:40:54,637
There are plenty of 'em, believe me.
1545
01:40:54,637 --> 01:40:56,507
Give him a hand.
1546
01:40:56,507 --> 01:40:59,307
Move it!
1547
01:41:04,097 --> 01:41:05,557
Now, I want all the women and the kids
1548
01:41:05,557 --> 01:41:07,754
who have houses in any
kind of shape at all,
1549
01:41:07,779 --> 01:41:09,529
to go to them and to stay there.
1550
01:41:09,927 --> 01:41:11,933
Now, turn off all the gas lines--
1551
01:41:11,958 --> 01:41:12,958
Hey, I'm getting something.
1552
01:41:12,983 --> 01:41:14,943
Announcer: Ladies and
gentlemen, stand by for a message
1553
01:41:14,953 --> 01:41:17,113
from the Mayor of Los Angeles.
1554
01:41:17,113 --> 01:41:19,913
This city has suffered the
greatest natural disaster
1555
01:41:19,913 --> 01:41:21,663
in the history of the United States.
1556
01:41:22,663 --> 01:41:25,413
The state and the nation
are rallying to our aid.
1557
01:41:26,373 --> 01:41:30,843
But for the next few hours,
until massive help can reach us,
1558
01:41:30,843 --> 01:41:32,213
we will have to depend
1559
01:41:32,213 --> 01:41:35,679
on our own physical and
spiritual resources.
1560
01:41:35,704 --> 01:41:38,044
Private physicians should report
1561
01:41:38,069 --> 01:41:39,779
to emergency aid stations,
1562
01:41:39,804 --> 01:41:43,764
now being set up at key
sites throughout the city.
1563
01:41:43,789 --> 01:41:46,329
Bring all the medical
supplies you can carry.
1564
01:41:46,339 --> 01:41:49,679
Clinics have been established
in the following locations,
1565
01:41:49,679 --> 01:41:53,059
the Hollywood Bowl, the
Occidental Insurance building,
1566
01:41:53,059 --> 01:41:54,099
the Wilson Plaza--
1567
01:41:55,229 --> 01:41:56,229
Laura!
1568
01:41:56,229 --> 01:41:57,559
Laura, my father?
1569
01:41:57,559 --> 01:41:59,899
Is he all right?
1570
01:41:59,899 --> 01:42:01,693
My father!
1571
01:42:01,718 --> 01:42:03,729
Laura, my father!
1572
01:42:03,739 --> 01:42:06,859
God!
1573
01:42:06,859 --> 01:42:07,739
Go on.
1574
01:42:07,739 --> 01:42:09,497
Come on, you're next.
1575
01:42:09,522 --> 01:42:10,568
Move.
1576
01:42:35,349 --> 01:42:37,559
(Grunting)
1577
01:42:45,819 --> 01:42:49,029
(Helicopter whirring)
1578
01:42:54,329 --> 01:42:56,869
(Groaning)
1579
01:42:56,869 --> 01:42:59,919
You all right?
1580
01:42:59,919 --> 01:43:03,799
(Suspenseful orchestral music)
1581
01:43:22,359 --> 01:43:26,569
Sam, why didn't you go ahead
of some of the younger guys?
1582
01:43:26,569 --> 01:43:28,449
Staying up here was crazy.
1583
01:43:29,529 --> 01:43:32,159
(Both coughing)
1584
01:43:34,349 --> 01:43:35,579
I don't think I'm strong enough
1585
01:43:35,579 --> 01:43:36,989
to lower you all the way by myself.
1586
01:43:36,999 --> 01:43:38,209
So, get ready for a jolt.
1587
01:43:58,426 --> 01:44:00,636
(Grunting)
1588
01:44:03,765 --> 01:44:05,975
(Coughing)
1589
01:44:09,609 --> 01:44:10,399
Oh!
1590
01:44:15,579 --> 01:44:17,789
(Coughing)
1591
01:44:52,180 --> 01:44:54,440
(Chair thudding)
1592
01:44:54,465 --> 01:44:56,215
Stewart: Let's get out of here.
1593
01:44:56,240 --> 01:44:58,660
Give me your hand, will you?
1594
01:44:58,829 --> 01:45:00,449
- Watch yourself.
- Okay.
1595
01:45:02,032 --> 01:45:02,822
Easy.
1596
01:45:08,049 --> 01:45:09,499
Do you know Denise Marshall, Barbara?
1597
01:45:09,499 --> 01:45:11,060
- Yes.
- See if you can get to a phone,
1598
01:45:11,085 --> 01:45:12,255
find out if she's all right.
1599
01:45:12,280 --> 01:45:13,370
Are the phones working?
1600
01:45:13,395 --> 01:45:14,411
Try, please!
1601
01:45:14,436 --> 01:45:16,066
Okay.
1602
01:45:16,073 --> 01:45:18,203
Come on, let's get out of here.
1603
01:45:18,203 --> 01:45:20,113
Officer, are the phones working?
1604
01:45:20,123 --> 01:45:20,953
Officer: Nowhere.
1605
01:45:20,953 --> 01:45:22,333
Out all over the city.
1606
01:45:22,333 --> 01:45:25,043
(All chattering)
1607
01:45:31,835 --> 01:45:32,871
Hey, Lou.
1608
01:45:33,916 --> 01:45:35,336
Lou: Miles?
1609
01:45:35,423 --> 01:45:37,173
Look, we got a hurt kid in the back.
1610
01:45:39,013 --> 01:45:40,075
He's in shock.
1611
01:45:40,669 --> 01:45:42,893
Well, all we can do is
1612
01:45:42,893 --> 01:45:44,563
keep him warm until we
can get up to a doctor.
1613
01:45:44,563 --> 01:45:45,723
Here.
1614
01:45:45,723 --> 01:45:48,273
You figure you can find your
way to Wilson Plaza in this heap?
1615
01:45:48,273 --> 01:45:50,693
They got an emergency medical
station set up down there.
1616
01:45:50,693 --> 01:45:51,903
I got to find my sister Rosa.
1617
01:45:51,903 --> 01:45:52,733
She went to the movies.
1618
01:45:52,733 --> 01:45:53,943
We've got a lot of injured to move
1619
01:45:53,943 --> 01:45:55,193
and you're gonna move them in this.
1620
01:45:55,193 --> 01:45:56,033
And I'm gonna stay here.
1621
01:45:56,033 --> 01:45:56,903
Come on, now give me the bike.
1622
01:45:56,903 --> 01:45:57,743
I've got to find Rosa.
1623
01:45:57,743 --> 01:45:58,823
Listen, just do what he says.
1624
01:45:58,823 --> 01:46:00,911
I'll find Rosa on the bike.
1625
01:46:01,743 --> 01:46:05,453
I can get around better than anybody.
1626
01:46:05,453 --> 01:46:09,333
(Suspenseful orchestral music)
1627
01:46:46,873 --> 01:46:49,216
Okay. Move out. Single file.
1628
01:47:13,483 --> 01:47:14,563
(Wall crumbling)
1629
01:47:14,563 --> 01:47:17,363
(All shouting)
1630
01:47:17,363 --> 01:47:18,983
Man: Hey, grab the cash!
1631
01:47:18,983 --> 01:47:20,693
Woman: Okay.
1632
01:47:20,693 --> 01:47:21,993
Man: This way.
1633
01:47:22,993 --> 01:47:25,203
Man: Let's go this way.
1634
01:47:25,203 --> 01:47:27,359
- Woman: Did you get it?
- Man: Yeah, hang on.
1635
01:47:28,555 --> 01:47:30,105
Hey, Al!
1636
01:47:30,464 --> 01:47:31,600
Over here.
1637
01:47:33,123 --> 01:47:36,543
Let's go.
1638
01:47:39,343 --> 01:47:41,973
(Siren wailing)
1639
01:47:46,053 --> 01:47:48,893
Soldier: Hey, get away
from that cash register.
1640
01:47:48,893 --> 01:47:51,313
I was just trying to
get home and I was hungry.
1641
01:47:52,983 --> 01:47:54,313
Soldier: Look, I'd
like to let you go, miss,
1642
01:47:54,313 --> 01:47:55,943
but we have strict orders on looters.
1643
01:47:55,943 --> 01:47:57,403
They're all supposed to
be placed under arrest.
1644
01:47:57,403 --> 01:47:59,073
- I was just hungry--
- And no exceptions.
1645
01:47:59,073 --> 01:48:02,153
Now, come on, let's go, come on.
1646
01:48:02,153 --> 01:48:03,943
(Siren wailing)
1647
01:48:03,953 --> 01:48:05,783
Officer: Cars must
leave the garage area
1648
01:48:05,783 --> 01:48:07,243
after dropping off patients.
1649
01:48:10,415 --> 01:48:12,623
Hot coffee and food is available
1650
01:48:12,623 --> 01:48:16,425
in basement shopping levels two and three.
1651
01:48:18,593 --> 01:48:20,003
Please keep moving.
1652
01:48:22,173 --> 01:48:23,713
Move right along.
1653
01:48:23,723 --> 01:48:26,433
(All chattering)
1654
01:48:28,013 --> 01:48:29,393
Please keep moving.
1655
01:48:30,813 --> 01:48:33,733
More doctors are waiting
at the first garage level.
1656
01:48:35,733 --> 01:48:38,233
Hot coffee and food is available
1657
01:48:38,233 --> 01:48:40,943
in basement shopping levels two and three.
1658
01:48:42,693 --> 01:48:45,153
All cars must leave the garage area
1659
01:48:45,153 --> 01:48:48,413
after dropping off patients.
1660
01:48:51,373 --> 01:48:52,953
Please keep moving.
1661
01:48:53,873 --> 01:48:57,083
More doctors are waiting
at the first garage level.
1662
01:48:59,173 --> 01:49:03,093
Cars must leave the garage area
after dropping off patients.
1663
01:49:03,093 --> 01:49:04,973
Hold it. Hold it.
1664
01:49:06,593 --> 01:49:07,553
Oxygen.
1665
01:49:07,553 --> 01:49:09,155
Get me a blood pressure.
1666
01:49:09,180 --> 01:49:10,390
Wait.
1667
01:49:10,643 --> 01:49:11,643
How do you feel?
1668
01:49:11,643 --> 01:49:14,143
(Gasping)
1669
01:49:14,143 --> 01:49:16,071
Hard to breathe.
1670
01:49:16,893 --> 01:49:18,353
Vance: Chest pains?
1671
01:49:18,353 --> 01:49:19,193
Yes.
1672
01:49:19,193 --> 01:49:20,983
He's had a heart attack.
1673
01:49:20,983 --> 01:49:22,210
Come on.
1674
01:49:25,737 --> 01:49:28,117
Start him on a liter of 5% dextrose.
1675
01:49:31,953 --> 01:49:34,243
Officer: Cars must
leave the garage area
1676
01:49:34,243 --> 01:49:35,833
after dropping off patients.
1677
01:49:37,503 --> 01:49:38,565
Stewart!
1678
01:49:39,440 --> 01:49:40,833
Denise and her boy will need help, too.
1679
01:49:40,833 --> 01:49:42,713
I've got to try and find them.
1680
01:49:44,383 --> 01:49:46,963
Is she more important than me?
1681
01:49:46,973 --> 01:49:48,053
Than our life together?
1682
01:49:48,053 --> 01:49:48,883
Than everything,
1683
01:49:48,883 --> 01:49:51,643
- Stewart: Remy, for God's sake,
- Stewart, we tried to be, please.
1684
01:49:51,643 --> 01:49:52,892
I'm sorry.
1685
01:49:54,274 --> 01:49:55,830
- Bye.
- (Tires screeching)
1686
01:49:58,233 --> 01:50:00,393
Officer: Cars must
leave the garage area
1687
01:50:00,403 --> 01:50:01,983
after dropping off patients.
1688
01:50:03,153 --> 01:50:05,323
Please keep moving.
1689
01:50:05,323 --> 01:50:07,823
Hot coffee and food is available in--
1690
01:50:12,823 --> 01:50:15,783
I'm talking with the people
at the dam, Mayor Louis.
1691
01:50:15,793 --> 01:50:18,453
They're maintaining a constant inspection.
1692
01:50:18,463 --> 01:50:20,463
I can't take any chances, Colonel.
1693
01:50:20,463 --> 01:50:23,463
Dr. Stockle said we
can expect aftershocks.
1694
01:50:23,463 --> 01:50:26,343
And I just got a report from the
Building and Safety Department.
1695
01:50:26,343 --> 01:50:29,109
They say some structures
may look perfectly sound
1696
01:50:29,134 --> 01:50:30,803
but have been so weakened,
1697
01:50:30,803 --> 01:50:33,013
that even a minor quake
can bring them down.
1698
01:50:33,013 --> 01:50:35,563
Evacuate the area
immediately below the dam.
1699
01:50:36,603 --> 01:50:39,603
Man: This is a
precautionary evacuation.
1700
01:50:39,603 --> 01:50:40,983
We repeat,
1701
01:50:40,983 --> 01:50:44,403
there is no present danger
of the dam collapsing.
1702
01:50:45,403 --> 01:50:46,613
Move to high ground,
1703
01:50:46,613 --> 01:50:50,243
west of Highland Avenue
and north of Franklin.
1704
01:50:50,243 --> 01:50:52,863
This is a precautionary evacuation.
1705
01:50:54,203 --> 01:50:56,243
(All clamoring)
1706
01:50:56,243 --> 01:50:58,333
I repeat, this is a
precautionary evacuation.
1707
01:50:58,333 --> 01:51:00,003
Wait, they're not lying to you.
1708
01:51:00,003 --> 01:51:01,043
You've got plenty of time.
1709
01:51:02,463 --> 01:51:03,583
Stay there, stay there.
1710
01:51:04,433 --> 01:51:07,324
Come on, lay down. You're gonna
be all right, you're gonna be all right.
1711
01:51:12,803 --> 01:51:15,513
(All chattering)
1712
01:51:21,813 --> 01:51:25,443
(Siren wailing in distance)
1713
01:51:31,113 --> 01:51:31,903
Halt.
1714
01:51:38,623 --> 01:51:40,216
- Hey, Sid.
- Hi.
1715
01:51:40,623 --> 01:51:42,163
Jody: How come you
took this bunch prisoner?
1716
01:51:42,163 --> 01:51:43,253
Suspicion of looting.
1717
01:51:45,293 --> 01:51:47,133
Hey, how about turning that
dark-haired girl over to me?
1718
01:51:47,133 --> 01:51:48,343
She's a friend.
1719
01:51:48,343 --> 01:51:49,633
Yeah, sure.
1720
01:51:49,633 --> 01:51:51,513
Hey, you. Come here.
1721
01:51:51,513 --> 01:51:52,610
Yeah, come on.
1722
01:52:00,063 --> 01:52:01,893
- Can I go home now?
- Can't allow that.
1723
01:52:01,893 --> 01:52:03,023
You're my responsibility.
1724
01:52:03,023 --> 01:52:03,853
- But--
- Come on.
1725
01:52:03,853 --> 01:52:05,313
It's a couple dozen
blocks back to your house,
1726
01:52:05,313 --> 01:52:07,063
and now that it's getting
dark, the animals are loose.
1727
01:52:07,063 --> 01:52:07,903
Rosa: But--
1728
01:52:07,903 --> 01:52:09,863
You just make yourself
comfortable inside the store here.
1729
01:52:09,863 --> 01:52:11,233
I have to send out patrols.
1730
01:52:17,373 --> 01:52:20,493
You all patrol that area up
there and watch out for looters.
1731
01:52:20,493 --> 01:52:21,547
Move out!
1732
01:52:22,163 --> 01:52:24,793
(Siren wailing)
1733
01:52:44,353 --> 01:52:47,653
Hank: Hey, Sarge, look what we found.
1734
01:52:50,113 --> 01:52:52,733
Jody, what a break!
1735
01:52:52,733 --> 01:52:55,287
Hank: Caught these guys around
the corner. Their car broke down.
1736
01:52:55,653 --> 01:52:57,256
Look at the goodies they had with them.
1737
01:53:00,333 --> 01:53:03,450
Sandy: We didn't steal 'em, honest.
That old lady gave us the jewelry.
1738
01:53:03,475 --> 01:53:05,275
You think we ought to shoot 'em?
1739
01:53:05,503 --> 01:53:07,899
Jody, we've just been putting you on.
1740
01:53:07,924 --> 01:53:09,674
You can't kill guys for that.
1741
01:53:10,776 --> 01:53:13,446
Aw, maybe they didn't steal
these necklaces and things.
1742
01:53:13,713 --> 01:53:15,343
Maybe they're just fags
1743
01:53:15,343 --> 01:53:17,593
who like to dress up in women's jewels.
1744
01:53:17,593 --> 01:53:19,013
You find any dresses in the car?
1745
01:53:19,013 --> 01:53:20,763
Man: (Chuckling) No, Jody.
1746
01:53:20,763 --> 01:53:23,353
- Well, I guess we'll have to shoot 'em.
- (Gun cocking)
1747
01:53:23,353 --> 01:53:26,023
Hey, wait a minute, Jody. I was
telling these guys just today to lay off.
1748
01:53:26,023 --> 01:53:28,304
I swear to God, I was.
Ask 'em, ask 'em.
1749
01:53:28,390 --> 01:53:30,983
Sure, those naked guys on the wall,
that didn't mean nothing.
1750
01:53:30,983 --> 01:53:32,443
We knew that you lifted weights.
1751
01:53:32,443 --> 01:53:34,733
Scum like you think you
can get away with anything.
1752
01:53:34,733 --> 01:53:36,363
Push people around when you want to.
1753
01:53:36,363 --> 01:53:37,823
Steal when you want to.
1754
01:53:37,823 --> 01:53:39,852
Make fun of men who have
to work for a living, huh?
1755
01:53:39,877 --> 01:53:40,887
But not today.
1756
01:53:41,533 --> 01:53:43,913
Hey, come back, you guys.
I was only kidding.
1757
01:53:43,913 --> 01:53:47,163
Hey, Hey, don't do that, man.
1758
01:53:47,163 --> 01:53:48,373
(Gun firing)
1759
01:53:48,373 --> 01:53:51,606
- (All groaning)
- (Rosa screaming)
1760
01:53:55,349 --> 01:53:57,488
Not like back in the
store, is it, Miss Amici?
1761
01:53:57,513 --> 01:53:58,603
Coming in asking for double
1762
01:53:58,627 --> 01:54:00,843
Green Stamps two days
after the special's over, huh?
1763
01:54:00,843 --> 01:54:01,951
None of that stuff.
1764
01:54:03,183 --> 01:54:04,723
Move it!
1765
01:54:04,723 --> 01:54:07,023
I want this whole patrol area quarantined.
1766
01:54:07,023 --> 01:54:09,983
No civilians are to be allowed through
without being questioned.
1767
01:54:09,983 --> 01:54:11,653
Can't tell. They might be looters.
1768
01:54:11,653 --> 01:54:14,270
What about the people trying to get
through to Wilson Plaza aid station?
1769
01:54:14,295 --> 01:54:15,363
I meant everybody.
1770
01:54:15,363 --> 01:54:17,254
Man: There's no other
clear streets around here.
1771
01:54:17,279 --> 01:54:18,309
Move out!
1772
01:54:20,073 --> 01:54:23,953
(Suspenseful orchestral music)
1773
01:54:34,543 --> 01:54:36,093
Stewart: Denise!
1774
01:54:42,949 --> 01:54:44,013
Denise!
1775
01:54:51,233 --> 01:54:54,023
(Car approaching)
1776
01:55:02,667 --> 01:55:04,623
- Louis: All right, out.
- What are you talking about?
1777
01:55:04,623 --> 01:55:05,972
You're healthy enough to walk.
1778
01:55:05,997 --> 01:55:07,784
I got a lot of injured
to move and I mean fast.
1779
01:55:07,809 --> 01:55:09,703
That dam up there is
liable to go at any minute.
1780
01:55:09,703 --> 01:55:11,123
I've got some people I've got to find.
1781
01:55:11,123 --> 01:55:12,333
This thing looks like it'll go anywhere
1782
01:55:12,333 --> 01:55:13,293
and that's just what I need.
1783
01:55:13,293 --> 01:55:14,173
Now, get out.
1784
01:55:14,173 --> 01:55:15,003
Just a minute.
1785
01:55:15,003 --> 01:55:17,213
You're one of those
troublemakers, aren't you?
1786
01:55:17,213 --> 01:55:20,124
I've never shot a trouble maker before,
or are you gonna get out?
1787
01:55:20,999 --> 01:55:22,030
Look.
1788
01:55:22,933 --> 01:55:24,803
I'm looking for a girl and a little boy.
1789
01:55:24,803 --> 01:55:26,303
They mean a lot to me.
1790
01:55:26,303 --> 01:55:27,507
Send your butler.
1791
01:55:30,273 --> 01:55:31,983
Where's the shift?
1792
01:55:31,983 --> 01:55:32,893
All of them.
1793
01:55:32,893 --> 01:55:34,273
Depends on what you want to do.
1794
01:55:34,273 --> 01:55:35,773
That's a customized transmission.
1795
01:55:35,773 --> 01:55:37,063
It's got eight forward speeds,
1796
01:55:37,073 --> 01:55:38,983
(Tires screeching)
1797
01:55:38,983 --> 01:55:40,653
and three reverse.
1798
01:55:40,653 --> 01:55:43,613
All of them a hell of a lot
harder to operate than that .38.
1799
01:55:49,043 --> 01:55:52,203
All right, you're an ambulance driver.
1800
01:55:52,213 --> 01:55:53,271
What?
1801
01:55:55,872 --> 01:55:58,713
I'm sorry, it's been a hell of a day.
1802
01:55:58,713 --> 01:55:59,744
Okay, that's it.
1803
01:56:00,883 --> 01:56:02,173
We got one more.
1804
01:56:02,173 --> 01:56:04,723
(Dog barking)
1805
01:56:04,723 --> 01:56:07,433
(Dog whimpering)
1806
01:56:28,623 --> 01:56:31,333
(Coughing)
1807
01:56:31,333 --> 01:56:34,043
(Dog whimpering)
1808
01:56:49,473 --> 01:56:52,763
We are in desperate need
of blood type AB negative.
1809
01:56:52,773 --> 01:56:55,933
Check Red Cross blood
bank, and report back.
1810
01:56:55,943 --> 01:56:56,943
Officer Scott.
1811
01:56:56,943 --> 01:56:58,983
Officer: Coffee and food is available
1812
01:56:58,983 --> 01:57:03,943
in basement shopping levels two and three.
1813
01:57:05,823 --> 01:57:07,153
Sal: I never thought we'd get here.
1814
01:57:07,163 --> 01:57:07,993
Denise: Careful.
1815
01:57:07,993 --> 01:57:10,533
A long time to go a
couple of lousy miles.
1816
01:57:13,753 --> 01:57:16,203
Listen, lady, I gotta go now.
I gotta move the truck out.
1817
01:57:16,213 --> 01:57:18,268
- I'll see you.
- Thank you very much.
1818
01:57:22,093 --> 01:57:23,093
He's had a bad fall,
1819
01:57:23,093 --> 01:57:25,213
he's hit his head and
he just won't come to.
1820
01:57:27,440 --> 01:57:28,600
Can I go with him?
1821
01:57:28,764 --> 01:57:31,263
No, no.
We'll get in touch with you.
1822
01:57:31,263 --> 01:57:32,303
On the third level.
1823
01:57:32,313 --> 01:57:33,473
Thank you.
1824
01:57:33,473 --> 01:57:34,603
Vance: Right around there.
1825
01:57:38,483 --> 01:57:39,903
Man: Coming through.
1826
01:57:39,903 --> 01:57:42,613
(All chattering)
1827
01:57:49,413 --> 01:57:51,303
Officer: Please keeping moving.
1828
01:57:52,833 --> 01:57:55,293
Those not needing medical aid,
1829
01:57:55,293 --> 01:57:57,703
please stay away from the field hospital.
1830
01:57:57,713 --> 01:58:00,503
Woman: Please, help me, somebody.
1831
01:58:00,503 --> 01:58:02,791
Doctor, nurse, anybody,
1832
01:58:13,775 --> 01:58:16,195
Man: The building must
have its own generators.
1833
01:58:18,313 --> 01:58:21,023
(All chattering)
1834
01:58:39,822 --> 01:58:41,003
Barbara!
1835
01:58:42,945 --> 01:58:44,105
Barbara!
1836
01:58:44,293 --> 01:58:45,423
Are you okay?
1837
01:58:45,423 --> 01:58:46,986
Yeah, I'm just terrified. You?
1838
01:58:47,377 --> 01:58:49,343
I'm fine, but Corry's had a bad fall.
1839
01:58:49,343 --> 01:58:51,433
- He's upstairs with the doctor.
- Oh!
1840
01:58:51,433 --> 01:58:53,263
Stewart Graff, is he all right?
1841
01:58:53,263 --> 01:58:55,053
Barbara: Yeah, he's
all right, the last I saw,
1842
01:58:55,053 --> 01:58:57,313
but Mr. Royce had a heart attack.
1843
01:58:57,313 --> 01:58:58,487
He's had a heart attack?
1844
01:58:58,512 --> 01:59:00,233
I'm just waiting word from the doctor.
1845
01:59:00,233 --> 01:59:01,773
Listen, I've got to get out of here,
1846
01:59:01,773 --> 01:59:03,443
I'm going up for some air.
Will you come with me?
1847
01:59:03,443 --> 01:59:05,063
No, I'd rather stay here.
1848
01:59:05,063 --> 01:59:06,153
I'll see you later.
1849
01:59:06,153 --> 01:59:07,734
Take care.
1850
01:59:09,403 --> 01:59:12,113
(Children chattering)
1851
01:59:12,113 --> 01:59:15,073
(Soft guitar music)
1852
01:59:21,083 --> 01:59:23,883
(People laughing)
1853
01:59:41,813 --> 01:59:44,523
(All chattering)
1854
02:00:03,753 --> 02:00:06,463
(All applauding)
1855
02:00:06,463 --> 02:00:08,713
Vance: He's gone. He never had a chance.
1856
02:00:08,713 --> 02:00:10,553
Nurse: Should I tell his daughter?
1857
02:00:10,553 --> 02:00:14,303
I don't want any deaths reported to
the survivors until things settle down.
1858
02:00:32,032 --> 02:00:33,153
Miss Amici.
1859
02:00:33,153 --> 02:00:34,430
(Whimpers)
1860
02:00:39,703 --> 02:00:40,841
Miss Amici?
1861
02:00:49,963 --> 02:00:51,111
You better eat.
1862
02:00:52,763 --> 02:00:55,513
This is nice and fresh.
Hank got into the deli down the street.
1863
02:01:04,933 --> 02:01:07,889
A lot of guys with hair over
regulation length wear 'em.
1864
02:01:07,914 --> 02:01:08,943
Oh.
1865
02:01:11,733 --> 02:01:13,363
You know, I really used to look forward
1866
02:01:13,363 --> 02:01:14,993
to seeing you in the supermarket.
1867
02:01:17,663 --> 02:01:19,203
You never complained like all the rest
1868
02:01:19,203 --> 02:01:20,944
of those women, carrying on.
1869
02:01:21,903 --> 02:01:22,952
Thank you.
1870
02:01:24,123 --> 02:01:26,413
And I hope the lousy
store was knocked flat.
1871
02:01:28,623 --> 02:01:31,253
What I really want to do
is open a karate school.
1872
02:01:31,253 --> 02:01:32,843
I'll have enough saved pretty soon.
1873
02:01:33,923 --> 02:01:35,513
A lot of money in karate, you know.
1874
02:01:38,471 --> 02:01:40,075
I'll give you free lessons.
1875
02:01:44,448 --> 02:01:45,983
I'm not really very hungry.
1876
02:01:50,233 --> 02:01:51,363
It's a hot night out.
1877
02:01:52,863 --> 02:01:54,573
Why don't you take off that jacket?
1878
02:01:58,703 --> 02:02:01,033
You always liked me, too. I could tell.
1879
02:02:01,033 --> 02:02:03,873
You never said anything, but I could tell.
1880
02:02:03,873 --> 02:02:05,703
(Rosa whimpering)
1881
02:02:05,703 --> 02:02:06,873
Don't, don't hurry me.
1882
02:02:11,673 --> 02:02:12,923
It's no real fun that way.
1883
02:02:15,423 --> 02:02:18,133
(Both chuckling)
1884
02:02:31,563 --> 02:02:33,653
- Max: Everything all right?
- Yeah, fine.
1885
02:02:33,653 --> 02:02:36,283
(Loud rumbling)
1886
02:02:37,817 --> 02:02:39,613
Another one of those damned earth slides
1887
02:02:39,613 --> 02:02:41,573
on the other side of the reservoir?
1888
02:02:41,573 --> 02:02:42,668
Uh-huh.
1889
02:02:44,033 --> 02:02:45,465
That's a scary sound.
1890
02:02:46,515 --> 02:02:48,117
Uh-huh.
1891
02:02:49,531 --> 02:02:53,253
(Light orchestral music)
1892
02:02:58,673 --> 02:03:00,263
Denise: How is he?
1893
02:03:00,263 --> 02:03:01,883
Oh, he's going to be all right.
1894
02:03:01,883 --> 02:03:03,343
Mild shock and a concussion.
1895
02:03:03,343 --> 02:03:05,263
I've given him something
to help him sleep.
1896
02:03:05,263 --> 02:03:06,393
Where are you taking him now?
1897
02:03:06,393 --> 02:03:07,933
Well, the Army Medics have set up
1898
02:03:07,933 --> 02:03:10,993
their field x-ray trucks
in the third level garage.
1899
02:03:15,527 --> 02:03:16,937
Doctor!
1900
02:03:16,962 --> 02:03:18,261
Doctor!
1901
02:03:18,286 --> 02:03:19,919
Why aren't you with my father?
1902
02:03:20,154 --> 02:03:21,154
Uh...
1903
02:03:23,033 --> 02:03:24,823
Don't bother me now.
1904
02:03:38,753 --> 02:03:43,723
- (Rumbling)
- (People screaming)
1905
02:03:51,563 --> 02:03:54,193
(All clamoring)
1906
02:03:58,613 --> 02:04:01,903
(Chandelier shattering)
1907
02:04:11,753 --> 02:04:13,873
(Gasping)
1908
02:04:54,413 --> 02:04:56,123
Get down, get down!
1909
02:05:01,553 --> 02:05:03,763
(Rumbling)
1910
02:05:07,723 --> 02:05:10,603
(Ceiling cracking)
1911
02:05:14,523 --> 02:05:15,353
(Dog whimpering)
1912
02:05:15,353 --> 02:05:18,103
Announcer: Red Cross emergency
aid stations are already functioning.
1913
02:05:18,103 --> 02:05:19,781
Are you sure you know
the way to Wilson Plaza?
1914
02:05:19,806 --> 02:05:21,827
Damn it, that's where I just came from.
1915
02:05:21,851 --> 02:05:23,138
Announcer: The
Mayor's office has not yet
1916
02:05:23,162 --> 02:05:25,533
released a damage
report on the aftershock.
1917
02:05:25,533 --> 02:05:27,953
However, details are expected momentarily.
1918
02:05:27,953 --> 02:05:29,343
- Please stand by.
- (Scoffing)
1919
02:05:29,368 --> 02:05:32,083
There's other buildings
sure to have come down.
1920
02:05:32,083 --> 02:05:35,253
First time in my life I'm
ashamed of my profession.
1921
02:05:35,253 --> 02:05:38,503
We never should have put up
those 40-story monstrosities.
1922
02:05:38,503 --> 02:05:39,560
Not here.
1923
02:05:45,125 --> 02:05:46,085
Max: Hey!
1924
02:05:46,110 --> 02:05:46,973
(Door squeaking)
1925
02:05:46,973 --> 02:05:48,383
Man: What's the matter?
1926
02:05:48,930 --> 02:05:50,480
Max: The door's out of line.
1927
02:05:50,745 --> 02:05:54,125
(Ominous orchestral music)
1928
02:05:54,150 --> 02:05:56,610
It wasn't before that
aftershock a few minutes ago.
1929
02:06:01,943 --> 02:06:03,773
(Rumbling)
1930
02:06:03,773 --> 02:06:05,533
Jody: Don't be scared.
1931
02:06:05,533 --> 02:06:08,153
We'll be feelin' those
quivers for days, the CO said.
1932
02:06:09,313 --> 02:06:10,617
That looks great.
1933
02:06:12,007 --> 02:06:14,587
A pretty girl ought to have nice things.
1934
02:06:14,612 --> 02:06:16,662
I've always thought so.
1935
02:06:16,793 --> 02:06:19,213
Hey, you gotta forget
about the way it used to be.
1936
02:06:19,213 --> 02:06:20,601
Your brother could be dead.
1937
02:06:22,795 --> 02:06:25,455
Nobody left but me to take care of you.
1938
02:06:28,263 --> 02:06:30,751
Well, I've got another
brother in San Francisco.
1939
02:06:31,763 --> 02:06:33,095
And he's in the Mafia.
1940
02:06:33,763 --> 02:06:36,223
Hank: There's another car coming, Jody.
1941
02:06:36,223 --> 02:06:39,023
(Car approaching)
1942
02:06:42,483 --> 02:06:45,443
This area's quarantined.
You'll have to detour.
1943
02:06:45,443 --> 02:06:47,983
I'm a police officer.
We're transporting injured people.
1944
02:06:47,993 --> 02:06:49,653
This is an emergency.
1945
02:06:49,653 --> 02:06:51,363
What isn't after an earthquake?
1946
02:06:51,363 --> 02:06:53,283
Go back or take them to
a Hare Krishna temple.
1947
02:06:53,283 --> 02:06:54,663
Lou, help me!
1948
02:06:54,663 --> 02:06:56,309
He's nuts! Crazy!
1949
02:06:56,334 --> 02:06:58,453
What the hell are you doing?
I know this kid.
1950
02:06:58,453 --> 02:06:59,293
(Gun cocking)
1951
02:06:59,293 --> 02:07:01,043
She's under detention. Looting.
1952
02:07:01,043 --> 02:07:02,183
Take it easy.
1953
02:07:03,253 --> 02:07:04,433
All right.
1954
02:07:05,343 --> 02:07:06,173
Okay.
1955
02:07:06,173 --> 02:07:07,133
Go back the way you came.
1956
02:07:07,133 --> 02:07:07,923
Okay.
1957
02:07:09,303 --> 02:07:10,173
Jody: Move out!
1958
02:07:13,513 --> 02:07:14,843
Don't leave me with him!
1959
02:07:14,853 --> 02:07:15,877
Lou!
1960
02:07:16,471 --> 02:07:17,471
(Crying)
1961
02:07:22,849 --> 02:07:25,482
Lou, help me!
1962
02:07:29,501 --> 02:07:31,642
Lou, help me!
1963
02:07:34,148 --> 02:07:36,648
Lou!
1964
02:07:36,953 --> 02:07:38,123
I'm going for an officer.
1965
02:07:38,123 --> 02:07:39,873
That guy in there is cracked.
1966
02:07:39,873 --> 02:07:41,373
Come on, hey, come on.
1967
02:07:41,373 --> 02:07:44,293
(Suspenseful orchestral music)
1968
02:07:44,293 --> 02:07:45,922
Louis: Pull up another hundred feet.
1969
02:07:52,883 --> 02:07:54,593
Pull it around the corner and stop.
1970
02:08:05,443 --> 02:08:06,903
Nuts, am I, huh?
1971
02:08:08,983 --> 02:08:11,573
(Rosa whimpering)
1972
02:08:11,573 --> 02:08:12,573
You got your nerve.
1973
02:08:12,573 --> 02:08:15,283
(Rosa screaming)
1974
02:08:17,006 --> 02:08:18,155
Rosa!
1975
02:08:20,163 --> 02:08:21,248
Let's go.
1976
02:08:21,458 --> 02:08:22,498
Better not.
1977
02:08:22,873 --> 02:08:24,333
(Gun firing)
1978
02:08:24,333 --> 02:08:27,043
(Rosa screaming)
1979
02:08:28,666 --> 02:08:31,126
(Rosa crying)
1980
02:08:39,973 --> 02:08:41,643
Come on, Rosa. Come on.
1981
02:08:41,643 --> 02:08:43,433
Settle down, will you, huh?
1982
02:08:43,433 --> 02:08:46,813
Earthquakes bring out the
worst in some guys, that's all.
1983
02:08:46,813 --> 02:08:48,313
Here.
1984
02:08:48,313 --> 02:08:49,983
Come on. Here, look.
1985
02:08:49,983 --> 02:08:51,273
Look what you got.
1986
02:08:51,283 --> 02:08:53,283
Look at what you got to take care of.
1987
02:08:53,283 --> 02:08:56,203
Announcer: ...caused
by a ruptured gas main.
1988
02:08:56,203 --> 02:08:58,203
(Laughing)
1989
02:08:58,203 --> 02:09:01,243
Oh.
1990
02:09:01,243 --> 02:09:03,123
Announcer: Total
evacuation is underway.
1991
02:09:03,123 --> 02:09:05,623
My brother told me you
were a strange kind of cop.
1992
02:09:05,623 --> 02:09:07,793
Announcer: ...dozens of
weakened structures collapsed
1993
02:09:07,793 --> 02:09:09,633
when the aftershock hit.
1994
02:09:09,633 --> 02:09:11,423
The worst disaster was the four-year-old,
1995
02:09:11,423 --> 02:09:14,513
supposedly earthquake-proof Wilson Plaza.
1996
02:09:14,513 --> 02:09:17,093
The Army Corps of Engineers is
rushing all available workers
1997
02:09:17,093 --> 02:09:19,014
and equipment to the scene.
1998
02:09:19,433 --> 02:09:21,723
Stand by for further bulletins.
1999
02:09:21,723 --> 02:09:25,183
(Airplane engine roaring)
2000
02:09:32,983 --> 02:09:35,113
(Sighing)
2001
02:09:35,113 --> 02:09:37,464
I've never been so afraid in my life.
2002
02:09:37,761 --> 02:09:38,823
Well, you're safe now.
2003
02:09:38,823 --> 02:09:41,373
We were lucky to get seats on this flight.
2004
02:09:41,373 --> 02:09:43,123
A couple hours we'll be in Honolulu.
2005
02:09:44,960 --> 02:09:46,503
I don't know if it's me or the drink,
2006
02:09:46,503 --> 02:09:48,673
but I'm really getting sleepy.
2007
02:09:48,673 --> 02:09:50,583
Why don't you take a nap.
It'll do you good.
2008
02:09:50,583 --> 02:09:51,629
Yeah.
2009
02:09:53,503 --> 02:09:55,423
Captain: This is your captain.
2010
02:09:55,423 --> 02:09:57,223
We have just received the latest news
2011
02:09:57,223 --> 02:09:58,763
on the Los Angeles earthquakes.
2012
02:09:59,973 --> 02:10:02,433
The big one that hit early this afternoon
2013
02:10:02,433 --> 02:10:05,433
registered 9.9 on the Richter scale.
2014
02:10:05,433 --> 02:10:08,353
Greater than the San
Francisco quake in 1906,
2015
02:10:08,353 --> 02:10:10,443
which registered 8.3.
2016
02:10:12,023 --> 02:10:14,073
So far, the dam at the
Hollywood reservoir,
2017
02:10:14,073 --> 02:10:15,903
although damaged, is still intact.
2018
02:10:17,493 --> 02:10:20,113
The dam has been under close
and constant surveillance
2019
02:10:20,113 --> 02:10:23,123
since the first earthquake
that hit at 7:46 this morning.
2020
02:10:24,413 --> 02:10:27,003
The aftershocks have
been causing more damage.
2021
02:10:28,043 --> 02:10:29,333
Hospitals and soup kitchens
2022
02:10:29,333 --> 02:10:31,293
have been set up at various locations.
2023
02:10:32,633 --> 02:10:34,423
As of now, it has been impossible
2024
02:10:34,423 --> 02:10:36,923
to estimate the number
of people injured or dead
2025
02:10:36,923 --> 02:10:38,133
and the amount of damage.
2026
02:10:39,883 --> 02:10:41,143
Wait just a minute, folks.
2027
02:10:45,473 --> 02:10:47,773
(Sighing) The cards were right.
2028
02:10:47,773 --> 02:10:50,103
- What did you say?
- Oh, no, nothing.
2029
02:10:50,103 --> 02:10:52,063
I'm just glad that we're both all right.
2030
02:10:54,023 --> 02:10:56,073
Kathie, I want to talk to you seriously.
2031
02:10:57,033 --> 02:10:58,033
Can it wait?
2032
02:10:58,033 --> 02:10:59,493
No.
2033
02:10:59,493 --> 02:11:01,863
Captain: Here's the
latest from Los Angeles.
2034
02:11:01,863 --> 02:11:05,533
The last aftershock has caused
more building to collapse.
2035
02:11:05,533 --> 02:11:08,333
One of these buildings
was the Wilson Plaza,
2036
02:11:08,333 --> 02:11:11,543
where a hospital has been
set up in the sub-basement.
2037
02:11:11,543 --> 02:11:13,673
The fate of the people
trapped in the sub-basement
2038
02:11:13,673 --> 02:11:14,843
is unknown at this time.
2039
02:11:15,843 --> 02:11:18,760
As the news comes in,
I'll keep you informed.
2040
02:11:19,803 --> 02:11:22,133
(Dramatic orchestral music)
2041
02:11:22,133 --> 02:11:25,117
I'm gonna leave you in Hawaii
and go back to Los Angeles.
2042
02:11:25,723 --> 02:11:27,143
Whatever for?
2043
02:11:27,143 --> 02:11:29,103
To help, in any way I can.
2044
02:11:29,103 --> 02:11:31,443
They're gonna need all the
engineers they can get.
2045
02:11:32,483 --> 02:11:34,273
But this is our honeymoon.
2046
02:11:34,273 --> 02:11:36,403
(Sighing) Kathie, you're not thinking straight.
2047
02:11:36,403 --> 02:11:38,983
We were almost victims of
that earthquake ourselves.
2048
02:11:40,653 --> 02:11:42,703
You're right. I'm sorry.
2049
02:11:42,703 --> 02:11:45,324
I didn't mean to be selfish and unfeeling.
2050
02:11:45,349 --> 02:11:46,551
I know you didn't.
2051
02:11:49,156 --> 02:11:51,706
Can't you wait a few more
days before you go back?
2052
02:11:52,480 --> 02:11:53,438
No.
2053
02:11:54,293 --> 02:11:55,833
Two days?
2054
02:11:55,833 --> 02:11:56,633
No.
2055
02:11:57,633 --> 02:11:58,423
One day?
2056
02:12:03,133 --> 02:12:04,723
(Sighing)
2057
02:12:04,723 --> 02:12:06,433
All right, one day.
2058
02:12:18,363 --> 02:12:21,153
(Water trickling)
2059
02:12:22,403 --> 02:12:24,453
Max: Oh, my God.
2060
02:12:24,453 --> 02:12:25,243
Inspector!
2061
02:12:26,913 --> 02:12:28,226
Inspector!
2062
02:12:29,703 --> 02:12:31,203
(Car honking)
2063
02:12:31,203 --> 02:12:32,386
Officer: Hold it.
2064
02:12:32,411 --> 02:12:33,706
Stop. You can't go any farther.
2065
02:12:33,731 --> 02:12:35,777
Louis: I'm a police officer,
transporting injured people.
2066
02:12:35,802 --> 02:12:37,012
Officer: Okay, come on.
2067
02:12:44,263 --> 02:12:45,683
Officer: I'm sorry,
lady, now you can't go--
2068
02:12:45,683 --> 02:12:47,093
Officer, I've got to get to.
2069
02:12:48,263 --> 02:12:49,183
It's urgent.
2070
02:12:49,183 --> 02:12:50,013
Officer: Listen, listen.
2071
02:12:50,013 --> 02:12:52,683
Mr. Graff, they're still down there.
2072
02:12:52,683 --> 02:12:54,273
Remy and Mr. Royce.
2073
02:12:54,273 --> 02:12:55,893
Denise, too. She asked for you.
2074
02:12:57,023 --> 02:12:58,603
Where were they in the building?
2075
02:12:58,613 --> 02:13:00,273
Barbara: The third level below.
2076
02:13:02,323 --> 02:13:03,358
Come on.
2077
02:13:05,229 --> 02:13:06,533
I agree.
2078
02:13:07,953 --> 02:13:10,554
There's a chance people could
still be alive in the sub-basements.
2079
02:13:12,293 --> 02:13:14,373
It'll take days to
unearth all this debris.
2080
02:13:16,043 --> 02:13:18,883
Look, the air supply can't
last more than a few hours.
2081
02:13:18,883 --> 02:13:20,923
I know the design of this building.
2082
02:13:20,923 --> 02:13:22,463
I've been through it 100 times.
2083
02:13:22,463 --> 02:13:25,763
The basement extends clear out
to the street on this side.
2084
02:13:27,381 --> 02:13:29,183
If the storm drain runs down deep enough,
2085
02:13:29,183 --> 02:13:30,053
all you'd have to tunnel through
2086
02:13:30,053 --> 02:13:32,973
is a couple of layers of
concrete and a few feet of dirt.
2087
02:13:32,973 --> 02:13:34,523
I got radio word a few minutes ago,
2088
02:13:34,523 --> 02:13:37,603
that the Hollywood reservoir
dam is disintegrating.
2089
02:13:37,603 --> 02:13:39,103
We're on high ground here,
2090
02:13:39,103 --> 02:13:41,246
but those drains are 40 feet down.
2091
02:13:41,863 --> 02:13:44,283
Believe me, if the dam goes,
they'll fill up in minutes.
2092
02:13:44,283 --> 02:13:47,193
Dams have lasted for weeks
with major breeches in them.
2093
02:13:47,203 --> 02:13:48,703
It's too dangerous to try.
2094
02:13:48,703 --> 02:13:50,623
Besides, the sewers must've
cracked around like whips.
2095
02:13:50,623 --> 02:13:52,373
You know, the eastern
approach is totally blocked.
2096
02:13:52,373 --> 02:13:54,333
Yeah, well, what about the other end?
2097
02:13:54,333 --> 02:13:56,703
Well, I was just gonna
call up an inspection team.
2098
02:13:56,713 --> 02:13:58,463
Come and see for yourself.
2099
02:13:58,463 --> 02:14:00,543
Let's go.
2100
02:14:00,543 --> 02:14:04,053
Make way, fellas.
2101
02:14:04,053 --> 02:14:06,763
(All chattering)
2102
02:14:10,643 --> 02:14:12,893
Lou, where are you going?
2103
02:14:12,893 --> 02:14:14,433
I'm going with them.
2104
02:14:15,523 --> 02:14:19,353
(Suspenseful orchestral music)
2105
02:14:42,753 --> 02:14:45,213
Stewart: Let's have a look.
2106
02:14:47,133 --> 02:14:48,443
Can't you get through here?
2107
02:14:48,468 --> 02:14:50,633
We don't know how far this opening runs.
2108
02:14:50,633 --> 02:14:51,473
You haven't checked?
2109
02:14:51,473 --> 02:14:53,053
Foreman: My men stay here.
2110
02:14:53,053 --> 02:14:54,875
That could cave in any second!
2111
02:14:56,968 --> 02:14:58,683
Hey, you know as well as I do,
2112
02:14:58,683 --> 02:15:00,103
the chances are 100 to one,
2113
02:15:00,103 --> 02:15:02,272
that everybody in that building is dead.
2114
02:15:05,573 --> 02:15:07,783
(Rustling)
2115
02:15:09,953 --> 02:15:14,873
Holy mother!
2116
02:16:06,843 --> 02:16:09,053
(Grunting)
2117
02:16:14,433 --> 02:16:16,053
I got through.
2118
02:16:16,053 --> 02:16:17,643
(Breathing heavily)
2119
02:16:17,643 --> 02:16:19,586
Can you get me a jackhammer
and a bolt cutter?
2120
02:16:19,611 --> 02:16:21,973
Use a jackhammer in
there, the roof'll fall in.
2121
02:16:21,983 --> 02:16:23,733
Look, I think there's
some people alive in there,
2122
02:16:23,733 --> 02:16:25,273
and I'm gonna try and get 'em out.
2123
02:16:25,273 --> 02:16:26,693
Well, nobody else is.
2124
02:16:26,693 --> 02:16:28,313
And you can't do it all alone.
2125
02:16:28,323 --> 02:16:29,863
Yeah, I won't be alone.
2126
02:16:30,613 --> 02:16:32,097
He's coming with me.
2127
02:16:39,993 --> 02:16:42,623
(All murmuring)
2128
02:17:02,313 --> 02:17:03,853
Make sure they don't
turn on the compressor
2129
02:17:03,853 --> 02:17:05,683
for this hammer until we signal.
2130
02:17:05,693 --> 02:17:06,693
Right.
2131
02:17:06,693 --> 02:17:08,403
Any word from the dam?
2132
02:17:08,403 --> 02:17:10,090
The last radio report we had,
2133
02:17:10,129 --> 02:17:12,193
- said no further cracks had appeared.
- Swell.
2134
02:17:12,193 --> 02:17:15,823
Hey, you sure I can't talk
you out of this insanity?
2135
02:17:15,823 --> 02:17:17,033
(Scoffing)
2136
02:17:17,033 --> 02:17:18,903
Stewart: Colonel, I
really wish you could.
2137
02:17:22,037 --> 02:17:23,163
Good luck.
2138
02:17:30,471 --> 02:17:32,133
Watch your head.
2139
02:17:35,593 --> 02:17:36,932
Keep it coming!
2140
02:17:38,933 --> 02:17:40,473
I've paced it off.
2141
02:17:40,473 --> 02:17:42,933
We ought to break through
right about the third basement level.
2142
02:17:42,933 --> 02:17:44,134
- This thing ready?
- Louis: All right.
2143
02:17:44,159 --> 02:17:46,433
The pressure's ready. Hold on.
2144
02:17:47,603 --> 02:17:49,853
(Jackhammer whirring)
2145
02:17:49,863 --> 02:17:52,073
(Rumbling)
2146
02:17:56,573 --> 02:17:57,993
Man: I'm getting outta here.
2147
02:17:57,993 --> 02:18:00,493
(All shouting)
2148
02:18:13,633 --> 02:18:15,843
Max: Inspector!
2149
02:18:15,843 --> 02:18:17,093
Inspector!
2150
02:18:17,093 --> 02:18:18,923
Get the hell outta here!
2151
02:18:18,933 --> 02:18:20,683
It's breaking up. Get out!
2152
02:18:20,683 --> 02:18:22,093
(All clamoring)
2153
02:18:22,103 --> 02:18:23,473
Get out, get out!
2154
02:18:24,473 --> 02:18:26,313
It's breaking up, get out!
2155
02:18:26,313 --> 02:18:28,063
(Suspenseful orchestral music)
2156
02:18:28,063 --> 02:18:31,193
(Jackhammer whirring)
2157
02:18:37,153 --> 02:18:39,243
Should be a couple of feet of earth
2158
02:18:39,243 --> 02:18:41,113
then just the basement wall.
2159
02:18:48,003 --> 02:18:51,123
(Jackhammer whirring)
2160
02:18:53,269 --> 02:18:55,069
Hand me that light.
2161
02:19:02,333 --> 02:19:05,643
(Jackhammer whirring)
2162
02:19:06,683 --> 02:19:09,233
(Women crying)
2163
02:19:24,413 --> 02:19:27,543
(Jackhammer whirring)
2164
02:19:34,213 --> 02:19:37,343
(Jackhammer whirring)
2165
02:19:43,933 --> 02:19:46,053
(Sobbing)
2166
02:19:57,233 --> 02:20:00,363
(Jackhammer whirring)
2167
02:20:11,623 --> 02:20:13,963
We're through!
2168
02:20:13,963 --> 02:20:15,873
Man: Oh, my God!
2169
02:20:15,883 --> 02:20:17,867
Man: They're through!
We're saved!
2170
02:20:21,923 --> 02:20:23,423
Stewart: Anybody in there?
2171
02:20:23,433 --> 02:20:25,553
Vance: About 70 of us.
2172
02:20:28,313 --> 02:20:30,763
(Car horn honking)
2173
02:20:30,773 --> 02:20:33,483
(All chattering)
2174
02:20:36,813 --> 02:20:39,773
(Car horns honking)
2175
02:20:47,360 --> 02:20:48,533
Stewart: Got it.
2176
02:20:50,583 --> 02:20:52,203
- Denise: Stewart.
- Denise.
2177
02:20:58,843 --> 02:21:01,133
Come on, let's go.
2178
02:21:01,133 --> 02:21:03,763
(All murmuring)
2179
02:21:07,763 --> 02:21:11,004
Louis: Be careful of
the loose area down there.
2180
02:21:11,066 --> 02:21:12,394
Easy, easy, easy.
2181
02:21:14,563 --> 02:21:16,643
Careful of the loose stuff down there.
2182
02:21:16,643 --> 02:21:19,363
(All chattering)
2183
02:21:29,873 --> 02:21:33,753
(Suspenseful orchestral music)
2184
02:21:38,492 --> 02:21:39,713
(Rumbling)
2185
02:21:39,713 --> 02:21:40,945
Woman: No, not again.
2186
02:21:41,383 --> 02:21:44,213
Oh God.
2187
02:21:46,013 --> 02:21:48,383
It stopped, it stopped.
2188
02:21:48,393 --> 02:21:51,263
Take it easy and watch
your head down below.
2189
02:21:51,263 --> 02:21:53,154
I got you, I got you.
2190
02:21:54,773 --> 02:21:57,393
(Water rushing)
2191
02:22:15,413 --> 02:22:18,253
(People screaming)
2192
02:22:31,053 --> 02:22:33,683
(Man screaming)
2193
02:22:39,563 --> 02:22:42,233
(Suspenseful orchestral music)
2194
02:22:42,233 --> 02:22:44,943
(All chattering)
2195
02:23:19,353 --> 02:23:21,563
(Water rushing)
2196
02:23:21,563 --> 02:23:24,613
(Motorcycle revving)
2197
02:23:41,663 --> 02:23:44,333
Take your time and watch it
down there. That stuff is all loose.
2198
02:23:48,133 --> 02:23:51,933
Man: Give us a hand down here.
2199
02:23:54,053 --> 02:23:56,560
Man: Straight up. Straight up.
2200
02:24:02,523 --> 02:24:05,313
(Woman screaming)
2201
02:24:11,193 --> 02:24:15,073
(Suspenseful orchestral music)
2202
02:24:17,373 --> 02:24:22,333
Louis: Nice and easy.
2203
02:24:27,793 --> 02:24:32,763
Stewart: Okay.
2204
02:24:33,133 --> 02:24:34,473
That's all of them.
2205
02:24:34,473 --> 02:24:35,303
Let's go.
2206
02:24:35,303 --> 02:24:36,513
Louis: Yeah.
2207
02:24:39,183 --> 02:24:41,813
(Water rushing)
2208
02:24:49,523 --> 02:24:52,243
(All chattering)
2209
02:24:59,203 --> 02:25:01,833
(Water rushing)
2210
02:25:05,463 --> 02:25:06,293
Man: Watch it.
2211
02:25:06,293 --> 02:25:07,543
Don't panic now.
2212
02:25:07,543 --> 02:25:09,753
(Rustling)
2213
02:25:23,103 --> 02:25:25,733
(Water rushing)
2214
02:25:31,483 --> 02:25:34,153
(All chattering)
2215
02:25:35,363 --> 02:25:36,403
Stewart: Women first!
2216
02:25:36,403 --> 02:25:37,653
Man: Come on, come
on, come on, come on.
2217
02:25:37,663 --> 02:25:39,163
Relax, there's lots of time.
2218
02:25:39,163 --> 02:25:40,413
Louis: Take it easy, take it easy.
2219
02:25:40,413 --> 02:25:43,043
(Water rushing)
2220
02:25:50,003 --> 02:25:52,633
(All chattering)
2221
02:25:52,633 --> 02:25:55,263
(Water rushing)
2222
02:25:59,223 --> 02:26:00,303
Take it easy.
2223
02:26:00,303 --> 02:26:02,473
One at a time, women first.
2224
02:26:02,473 --> 02:26:04,723
Take it easy, take it easy.
2225
02:26:04,723 --> 02:26:07,313
(Water rushing)
2226
02:26:12,323 --> 02:26:14,533
Don't panic.
2227
02:26:19,203 --> 02:26:21,572
(Water rushing)
2228
02:26:21,597 --> 02:26:22,743
Go on, Remy.
2229
02:26:27,333 --> 02:26:30,213
(People screaming)
2230
02:26:55,903 --> 02:26:58,613
(Remy screaming)
2231
02:27:11,623 --> 02:27:12,673
Wait, wait.
2232
02:27:16,383 --> 02:27:18,923
(Remy gasping)
2233
02:27:22,473 --> 02:27:26,353
(Suspenseful orchestral music)
2234
02:27:28,500 --> 02:27:29,656
Remy!
2235
02:27:31,654 --> 02:27:34,154
(Remy gasping)
2236
02:27:48,623 --> 02:27:51,163
(Remy gasping)
2237
02:28:09,473 --> 02:28:14,443
- (All chattering)
- (Dramatic orchestral music)
2238
02:28:22,613 --> 02:28:23,759
Rosa: Lou!
2239
02:28:23,784 --> 02:28:24,823
Lou!
2240
02:28:38,967 --> 02:28:42,133
Captain: I'm sorry to
bring you more bad news.
2241
02:28:42,133 --> 02:28:44,553
The dam has broken.
2242
02:28:44,553 --> 02:28:45,763
At this very moment,
2243
02:28:45,763 --> 02:28:47,723
it is destroying everything in its path.
2244
02:28:48,813 --> 02:28:51,473
Los Angeles is being
completely demolished.
2245
02:28:52,523 --> 02:28:53,897
There is no hope.
2246
02:28:54,943 --> 02:28:57,903
I think we should observe a
few seconds of silent prayer
2247
02:28:57,903 --> 02:29:00,533
for all those caught in
this appalling catastrophe.
2248
02:29:12,453 --> 02:29:14,333
As soon as we land, I'm
gonna contact the Honolulu
2249
02:29:14,333 --> 02:29:17,833
office of Royce Construction Company,
and offer them my services.
2250
02:29:17,833 --> 02:29:18,963
Well, what if they refuse?
2251
02:29:18,963 --> 02:29:19,793
They won't.
2252
02:29:19,793 --> 02:29:21,963
If that happens, I'll find
some way to get back and help.
2253
02:29:21,963 --> 02:29:23,011
(Sighing)
2254
02:29:23,238 --> 02:29:25,408
Well, I'm going with you.
2255
02:29:25,433 --> 02:29:27,683
No, I think you'd be
better off in Hawaii.
2256
02:29:28,417 --> 02:29:30,863
A wife's place is with her husband.
2257
02:29:31,223 --> 02:29:34,773
(Dramatic orchestral music)
2258
02:29:34,773 --> 02:29:36,273
You mean that?
2259
02:29:36,273 --> 02:29:37,893
That's the way I was brought up,
2260
02:29:37,903 --> 02:29:40,233
and besides, I love you very much.
2261
02:29:40,258 --> 02:29:42,113
Los Angeles has to be rebuilt.
2262
02:29:43,403 --> 02:29:45,332
And I wanna be a part of it.
2263
02:29:45,357 --> 02:29:46,449
Okay?
2264
02:29:47,573 --> 02:29:48,887
You're the boss.
2265
02:29:55,203 --> 02:29:57,923
(All chattering)
2266
02:30:01,253 --> 02:30:04,127
This used to be a
hell of a town, officer.
2267
02:30:06,883 --> 02:30:07,870
Yeah.
2268
02:30:12,223 --> 02:30:14,813
Man: Thank God some of them made it.
2269
02:30:14,813 --> 02:30:19,773
- (All chattering)
- (Dramatic orchestral music)