1 00:01:24,552 --> 00:01:27,219 Yo, are you up? Yeah. 2 00:01:27,221 --> 00:01:29,621 Jax has got the jump on you tomorrow. 3 00:01:29,623 --> 00:01:31,256 Two bell. 4 00:01:33,726 --> 00:01:36,495 I figure I owe you. 5 00:01:38,465 --> 00:01:42,501 Yo. Did you hear what I said? 6 00:01:42,503 --> 00:01:43,569 I heard. 7 00:01:48,441 --> 00:01:50,109 Thanks. 8 00:02:10,663 --> 00:02:14,867 Everybody down now! On the ground! 9 00:02:14,869 --> 00:02:17,136 You! Inmate! On the ground! 10 00:02:18,304 --> 00:02:19,872 Down! 11 00:02:20,673 --> 00:02:21,673 Get down! 12 00:02:21,675 --> 00:02:23,175 You heard him! 13 00:02:23,177 --> 00:02:24,676 On the fucking ground! 14 00:02:50,203 --> 00:02:52,271 You're up. 15 00:02:53,806 --> 00:02:55,574 To your left. 16 00:02:58,778 --> 00:03:00,312 On the line. 17 00:03:08,188 --> 00:03:09,621 All right... 18 00:03:09,623 --> 00:03:11,490 Step to the right. 19 00:03:23,469 --> 00:03:24,970 Let's go. 20 00:03:32,946 --> 00:03:34,279 Hands. 21 00:03:39,552 --> 00:03:41,486 Enjoy. 22 00:04:47,687 --> 00:04:48,987 Against the wall. 23 00:04:52,859 --> 00:04:53,892 Let's go. 24 00:05:30,463 --> 00:05:33,031 Lunchtime, inmate. Eat your veggies. 25 00:05:41,507 --> 00:05:42,908 There you go. 26 00:05:45,078 --> 00:05:46,078 Hey, Roag! 27 00:05:47,080 --> 00:05:48,680 Yeah? 28 00:05:48,682 --> 00:05:49,781 Got the time? 29 00:05:49,783 --> 00:05:51,950 Fuck you care? You got a date? 30 00:05:51,952 --> 00:05:53,552 No. 31 00:05:53,554 --> 00:05:55,854 Maybe you got a sister or a cousin? 32 00:05:57,090 --> 00:05:59,624 Wanna get your head smashed? 33 00:05:59,626 --> 00:06:00,859 No, not really. 34 00:06:02,962 --> 00:06:04,730 It's five to 4:00. 35 00:06:06,032 --> 00:06:07,499 Wise ass. 36 00:06:12,872 --> 00:06:15,807 Hey, Fruitcake! Let's go. 37 00:06:17,777 --> 00:06:21,613 Two... Three... Four... 38 00:06:22,982 --> 00:06:25,917 Five... Six... Seven... 39 00:06:26,919 --> 00:06:27,919 Eight... 40 00:06:29,088 --> 00:06:30,389 Nine... 41 00:06:31,391 --> 00:06:32,457 Ten... 42 00:06:38,598 --> 00:06:41,099 290... 291... 43 00:06:42,101 --> 00:06:44,836 292... 293... 44 00:06:46,439 --> 00:06:47,439 294... 45 00:06:48,441 --> 00:06:50,842 295... 296... 46 00:06:51,844 --> 00:06:54,980 297... 298... 47 00:06:54,982 --> 00:06:57,816 299... 300. 48 00:07:00,586 --> 00:07:02,087 What the fuck... 49 00:07:04,657 --> 00:07:06,024 Come on! 50 00:07:16,102 --> 00:07:17,602 You okay? 51 00:07:17,604 --> 00:07:18,770 I got everybody. I got everybody. 52 00:07:22,609 --> 00:07:23,975 What the fuck's going on? 53 00:07:23,977 --> 00:07:25,610 We've got a fire, gate two. 54 00:07:25,612 --> 00:07:26,978 All prisoners back to their cells. 55 00:07:26,980 --> 00:07:28,213 Copy that. 56 00:07:32,718 --> 00:07:34,986 What the fuck... 57 00:07:34,988 --> 00:07:38,089 We got a runner! Repeat, prisoner is running! 58 00:07:42,495 --> 00:07:43,962 Let's go, let's go! 59 00:08:02,215 --> 00:08:03,748 Nice look. 60 00:08:03,750 --> 00:08:05,083 Hush's idea. 61 00:08:05,085 --> 00:08:06,985 Nice, right? 62 00:08:06,987 --> 00:08:08,587 How was inside, boss man? 63 00:08:08,589 --> 00:08:12,224 Inside's great. Everyone's asking about you. 64 00:08:12,226 --> 00:08:13,925 If you weren't out soon, I'd be breaking into 65 00:08:13,927 --> 00:08:15,861 that motherfucker and pulling your ass out. 66 00:08:15,863 --> 00:08:18,897 Only ex-con I know gets out, wants to go back in. 67 00:08:18,899 --> 00:08:21,766 I didn't say "wants." I said I would. 68 00:08:21,768 --> 00:08:24,569 There is a difference. 69 00:08:46,025 --> 00:08:47,792 Don't spend it all in one place. 70 00:09:00,106 --> 00:09:02,207 We have an escape from Bendwater Penitentiary. 71 00:09:18,824 --> 00:09:20,759 Step out of the booth with your hands in the air! 72 00:09:20,761 --> 00:09:21,960 Showtime. 73 00:09:25,031 --> 00:09:27,265 Put your hands in the air! Now! 74 00:09:27,267 --> 00:09:30,035 Get them up, now! Hands in the air! 75 00:09:30,037 --> 00:09:34,105 Put your hands on your head! Interlock your fingers! Do not move! 76 00:09:35,675 --> 00:09:37,142 Beautiful day. 77 00:10:03,903 --> 00:10:05,170 What the hell is going on here? 78 00:10:05,172 --> 00:10:08,340 Calm down, Warden. I'm Lester Clark. 79 00:10:08,342 --> 00:10:12,344 I'm the CEO of B&C Security. 80 00:10:12,346 --> 00:10:16,915 You might have heard of us. No? 81 00:10:16,917 --> 00:10:20,085 All right, well... We're an independent security company 82 00:10:20,087 --> 00:10:24,723 hired by the Federal Bureau of Prisons 83 00:10:24,725 --> 00:10:29,928 to test the integrity of their maximum security facilities nationwide. 84 00:10:32,298 --> 00:10:36,368 This is Ray Breslin. He's my partner and resident Houdini. 85 00:10:37,370 --> 00:10:40,005 Warden. 86 00:10:40,007 --> 00:10:43,141 For the last seven years, Ray has been inserted into 87 00:10:43,143 --> 00:10:48,179 every maximum incarceration facility in the system. 88 00:10:48,181 --> 00:10:50,849 He is there to ensure that each and every one of them 89 00:10:50,851 --> 00:10:54,285 is 100% escape-proof. 90 00:10:54,287 --> 00:10:59,391 And apparently yours wasn't, and he got out. 91 00:10:59,393 --> 00:11:01,292 Ta-da. 92 00:11:01,294 --> 00:11:02,761 Okay, fine. 93 00:11:07,166 --> 00:11:09,901 I suppose you're gonna tell me how you did it? 94 00:11:09,903 --> 00:11:11,870 Think he wants to know? Doesn't seem like it. 95 00:11:15,174 --> 00:11:17,742 Ray, you're on. 96 00:11:17,744 --> 00:11:19,911 Warden, let's start from the top. 97 00:11:19,913 --> 00:11:23,014 Any break requires three things, knowing the layout, 98 00:11:23,016 --> 00:11:27,085 understanding the routine, and help from outside or in. 99 00:11:27,087 --> 00:11:29,287 If you know the layout, the weak side is obvious. 100 00:11:29,289 --> 00:11:32,824 In Bendwater's case, it's the Secure Housing Unit. 101 00:11:32,826 --> 00:11:36,795 The government expenditure was 17 million dollars building that facility. 102 00:11:36,797 --> 00:11:39,798 It's state-of-the-art. 103 00:11:39,800 --> 00:11:44,202 The only problem is, it's located next to an unsecured fire garage. 104 00:11:47,940 --> 00:11:50,909 First I needed to get inside, so I made some enemies. 105 00:11:54,280 --> 00:11:57,182 Once inside, it was obvious you were short-staffed. 106 00:11:57,184 --> 00:11:59,784 Federal guidelines recommend two guards are present 107 00:11:59,786 --> 00:12:03,254 when transferring high risk inmates. You only use one. 108 00:12:03,256 --> 00:12:06,124 Knowing the guards' routine was the next step. 109 00:12:06,126 --> 00:12:10,361 Thirty seconds into my rec time, my CO took a smoke break. 110 00:12:10,363 --> 00:12:13,832 For seven minutes every day, there were no eyes on me. 111 00:12:13,834 --> 00:12:14,999 Two... 112 00:12:16,002 --> 00:12:21,806 After I knew the routine, all I had to do was pick the day 113 00:12:21,808 --> 00:12:25,143 and arrange for a distraction at the front gate for exactly 4:00 p.m. 114 00:12:25,145 --> 00:12:28,213 But at this point, you were still locked inside a steel box. 115 00:12:28,215 --> 00:12:31,249 To get out, you had to have a key code. 116 00:12:31,251 --> 00:12:33,118 You have very good chocolate milk. 117 00:12:36,355 --> 00:12:39,224 See, the cartons contain a thin layer of wax laminate. 118 00:12:45,131 --> 00:12:47,098 Lay it over the keypad, 119 00:12:47,100 --> 00:12:49,200 the impression will indicate which four keys were pressed. 120 00:13:02,348 --> 00:13:04,182 With the four keys, it's just a numbers game 121 00:13:04,184 --> 00:13:06,551 to identify the correct sequence. 122 00:13:06,553 --> 00:13:08,153 I just needed to get to the keypad. 123 00:13:29,975 --> 00:13:32,310 After I covered my tracks, I had one minute to make it 124 00:13:32,312 --> 00:13:35,180 to the fire response shed before the team did. 125 00:13:45,591 --> 00:13:47,292 I knew the guards were still on the roof 126 00:13:47,294 --> 00:13:50,328 doing what they do, which is wasting time. 127 00:13:50,330 --> 00:13:51,329 What the fuck are you saying? 128 00:13:54,600 --> 00:13:56,434 And before you know it, I'm right where I want to be. 129 00:14:07,246 --> 00:14:09,247 Just in time to catch my ride. 130 00:14:19,091 --> 00:14:21,593 Then your men drove me right off the grounds. 131 00:14:21,595 --> 00:14:23,294 You have any questions? 132 00:14:24,296 --> 00:14:26,264 Yeah. One. 133 00:14:30,002 --> 00:14:34,138 What kind of man would choose to spend most of his life in prison? 134 00:14:34,140 --> 00:14:38,276 Don't take it personally, Warden. 135 00:14:38,278 --> 00:14:41,646 Over the years, Ray has broken out of 14 of these institutions. 136 00:14:41,648 --> 00:14:45,383 Some people have a talent to paint, some to sing. 137 00:14:45,385 --> 00:14:47,485 Me, I sing. 138 00:14:47,487 --> 00:14:50,989 Ray Breslin, he possesses a unique set of skills. 139 00:14:50,991 --> 00:14:54,192 He is able to break out of any prison designed by man. 140 00:14:56,328 --> 00:14:57,629 So have you been good? 141 00:14:57,631 --> 00:15:00,098 Yeah. You? You a good boy inside? 142 00:15:00,100 --> 00:15:02,300 Of course. 143 00:15:02,302 --> 00:15:05,637 Okay... How did that thing with that guy go? 144 00:15:05,639 --> 00:15:07,639 What guy? What guy? 145 00:15:07,641 --> 00:15:09,173 When I was going in, you were about to 146 00:15:09,175 --> 00:15:10,942 have dinner with some guy, some bozo. 147 00:15:10,944 --> 00:15:13,544 Oh, yeah. That bozo ended before dessert. 148 00:15:15,080 --> 00:15:16,314 Well, that's his loss. 149 00:15:16,316 --> 00:15:19,284 Yeah. They're all losers. 150 00:15:19,286 --> 00:15:21,686 How many times have I told you that? 151 00:15:21,688 --> 00:15:23,454 You want to get something to eat when we get back? 152 00:15:26,191 --> 00:15:27,292 Is there a problem? 153 00:15:31,030 --> 00:15:33,631 You're a horrible cook. 154 00:15:33,633 --> 00:15:36,701 That's nice. Well, you can complain in the morning. 155 00:15:38,203 --> 00:15:39,504 Ouch. 156 00:15:47,546 --> 00:15:49,213 Morning, sir. How can I help you? 157 00:15:52,551 --> 00:15:55,353 Oh, Mr. Breslin, I'm so sorry. I'm Jules. 158 00:15:55,355 --> 00:15:58,556 That's okay. You're new here? 159 00:15:58,558 --> 00:16:00,325 No, sir. I've been here five months. 160 00:16:00,327 --> 00:16:02,293 Five months? Yes, sir. 161 00:16:05,464 --> 00:16:08,032 What do you got for me? 162 00:16:08,034 --> 00:16:09,367 Check it out. 163 00:16:11,737 --> 00:16:14,973 That's good. Very smart. 164 00:16:14,975 --> 00:16:19,210 Did you do this all by yourself? I'm impressed. Genius. 165 00:16:19,212 --> 00:16:20,578 You're smart, but... 166 00:16:22,648 --> 00:16:25,516 Sorry, not smart enough. 167 00:16:27,052 --> 00:16:28,086 Don't be bitter. 168 00:16:49,009 --> 00:16:50,675 Mr. Breslin, they're ready for you in the conference room. 169 00:16:54,079 --> 00:16:55,513 Morning, Les. Abby. 170 00:16:57,049 --> 00:16:59,717 Jessica Mayer. It's an honor to meet you. 171 00:16:59,719 --> 00:17:02,086 Your work is the gold standard in the field. 172 00:17:02,088 --> 00:17:03,588 What you've accomplished is remarkable. 173 00:17:07,694 --> 00:17:10,395 Thank you. And you're here because... 174 00:17:10,397 --> 00:17:12,230 She's Agency, Ray. As in... 175 00:17:12,232 --> 00:17:13,798 Central Intelligence Agency. 176 00:17:13,800 --> 00:17:15,299 You a spy? 177 00:17:15,301 --> 00:17:18,302 Worse. I'm a lawyer. 178 00:17:18,304 --> 00:17:24,375 Ray, hear her out. She's legit. I called Langley myself. 179 00:17:24,377 --> 00:17:26,511 Fine. I'll just listen. Go ahead. 180 00:17:28,247 --> 00:17:31,115 Mr. Breslin, after ending "extraordinary rendition," 181 00:17:31,117 --> 00:17:33,251 the Agency is looking for 182 00:17:33,253 --> 00:17:35,553 alternate situations for incarcerating the sort of people 183 00:17:35,555 --> 00:17:37,681 who commit acts so despicable they're best... 184 00:17:37,707 --> 00:17:38,790 Well, how can I put it? 185 00:17:38,792 --> 00:17:41,559 Eliminated? 186 00:17:41,561 --> 00:17:44,462 Disappeared. And we're currently testing a prototype 187 00:17:44,464 --> 00:17:47,465 to deal with people no government wants on their books. 188 00:17:47,467 --> 00:17:50,535 But first and foremost, the people financing this need to know 189 00:17:50,537 --> 00:17:52,470 these facilities are escape-proof 190 00:17:52,472 --> 00:17:55,073 before the whole system goes online globally. 191 00:17:55,075 --> 00:17:56,441 What she's really saying is that none of this 192 00:17:56,443 --> 00:17:58,643 is officially sanctioned by anyone. 193 00:17:58,645 --> 00:17:59,811 Close. 194 00:17:59,813 --> 00:18:02,246 What I'm saying, Miss Ross, 195 00:18:02,248 --> 00:18:05,183 is that these facilities are privately funded and administered. 196 00:18:05,185 --> 00:18:07,285 So the word "official" does not really apply. 197 00:18:07,287 --> 00:18:09,087 So if anything goes wrong, 198 00:18:09,089 --> 00:18:10,655 nothing comes back to bite you people in the ass. 199 00:18:10,657 --> 00:18:13,191 Whoa! This is not your concern. 200 00:18:13,193 --> 00:18:16,327 Hey! I owe him. I don't owe you. 201 00:18:16,329 --> 00:18:20,431 My job is to make sure the United States is safe and clean. 202 00:18:20,433 --> 00:18:22,600 All right, can we just cut the crap and call it like it is? 203 00:18:22,602 --> 00:18:24,535 These institutions are off the grid. 204 00:18:24,537 --> 00:18:25,870 There are no trials, there's no convictions. 205 00:18:25,872 --> 00:18:28,239 These people are just disappeared. 206 00:18:28,241 --> 00:18:31,409 And you want him to go in and test it? 207 00:18:31,411 --> 00:18:32,810 Maybe it's time for me to interject 208 00:18:32,812 --> 00:18:35,279 into the conversation that they have offered 209 00:18:35,281 --> 00:18:38,060 double your standard fee, that's five mil, right? 210 00:18:38,086 --> 00:18:40,518 In advance. So you like this? 211 00:18:40,520 --> 00:18:43,688 Look, I'm a numbers guy. You're the artist, Ray. 212 00:18:43,690 --> 00:18:46,624 From a financial standpoint, I like it. Yes, I like it very much. 213 00:18:48,360 --> 00:18:50,595 Beyond the money, Mr. Breslin, 214 00:18:50,597 --> 00:18:52,230 the people that are sent to this place 215 00:18:52,232 --> 00:18:55,133 should not be allowed out into the real world. 216 00:18:55,135 --> 00:18:57,523 Every one of them is a potential game changer. 217 00:18:57,549 --> 00:18:58,336 For the worse. 218 00:18:58,338 --> 00:18:59,437 All right. 219 00:19:03,909 --> 00:19:06,677 Guidelines? 220 00:19:06,679 --> 00:19:08,703 The usual. Full work. Alias. Cover story. 221 00:19:08,729 --> 00:19:10,148 Contact. Evac number. Right? 222 00:19:10,150 --> 00:19:13,584 Well, the only difference is to fully test the security of the system 223 00:19:13,586 --> 00:19:15,219 it's essential that none of you 224 00:19:15,221 --> 00:19:16,420 know the location of the incarceration. 225 00:19:17,757 --> 00:19:19,357 Will that present a problem? 226 00:19:19,359 --> 00:19:20,491 Yes. Yes, it would. 227 00:19:30,569 --> 00:19:32,303 When do we start? 228 00:19:32,305 --> 00:19:33,337 We just did. 229 00:19:36,642 --> 00:19:40,211 You and your new identity will be picked up from this location 230 00:19:40,213 --> 00:19:42,713 by private contractors 24 hours from now. 231 00:20:02,601 --> 00:20:03,768 I don't like this. 232 00:20:03,770 --> 00:20:04,902 And you don't like her. 233 00:20:04,904 --> 00:20:07,872 Um, don't flatter yourself. 234 00:20:07,874 --> 00:20:10,441 We're going against every protocol and guideline 235 00:20:10,443 --> 00:20:11,842 that you yourself have insisted on 236 00:20:11,844 --> 00:20:13,844 every single time that you've gone in. 237 00:20:13,846 --> 00:20:15,746 And I don't like her. 238 00:20:15,748 --> 00:20:17,515 You're right. There's nothing to like about any of it. 239 00:20:17,517 --> 00:20:20,284 Then why do it? Because he's ambitious and greedy. 240 00:20:20,286 --> 00:20:22,720 You say that like it's a bad thing. 241 00:20:23,989 --> 00:20:25,489 Profile. 242 00:20:26,892 --> 00:20:29,794 Name, Anthony Portos. Born Madrid. 243 00:20:29,796 --> 00:20:31,395 Mother died when you were 13. 244 00:20:32,598 --> 00:20:34,599 Raised by your father in the U.S. 245 00:20:34,601 --> 00:20:37,501 You were suspected of manufacturing bombs that have been used 246 00:20:37,503 --> 00:20:40,471 in a dozen political bombings across Europe and South America 247 00:20:40,473 --> 00:20:42,006 for the last 10 years. 248 00:20:42,008 --> 00:20:43,908 Contact on site? 249 00:20:43,910 --> 00:20:45,910 Warden's name is Roger Marsh. 250 00:20:45,912 --> 00:20:46,978 Evacuation code? 251 00:20:46,980 --> 00:20:48,679 3-1-0-2-7-5. 252 00:20:53,919 --> 00:20:55,019 All right. Let's do it. 253 00:20:55,021 --> 00:20:56,387 Tag him. 254 00:20:56,389 --> 00:20:58,322 No. I don't need this. Really. 255 00:20:58,324 --> 00:20:59,657 Yeah, you do. It's non-negotiable. 256 00:20:59,659 --> 00:21:01,525 You think I'm letting you go in cold? 257 00:21:01,527 --> 00:21:02,760 This gets old. 258 00:21:03,962 --> 00:21:05,796 Man the fuck up. 259 00:21:05,798 --> 00:21:07,531 Try it some time. 260 00:21:07,533 --> 00:21:09,900 Sounds good, boss man. Any time you want to retire... 261 00:21:09,902 --> 00:21:12,436 I've been takin' notes. I'm ready to step up. 262 00:21:12,438 --> 00:21:14,639 Where am I gonna find another techno-thug as gifted as you? 263 00:21:14,641 --> 00:21:15,773 Freak of nature. 264 00:21:15,775 --> 00:21:16,774 Yeah, very rare. 265 00:21:21,313 --> 00:21:23,614 There you are, baby. Transponder's good. 266 00:21:24,883 --> 00:21:27,618 It's like having me right on your shoulder. 267 00:21:27,620 --> 00:21:28,986 Where else? 268 00:21:34,726 --> 00:21:37,428 Hey, don't forget to write us. All right? 269 00:22:28,747 --> 00:22:29,780 Ah. 270 00:22:44,096 --> 00:22:46,130 Shit! 271 00:23:21,633 --> 00:23:23,401 Hold it! 272 00:23:40,619 --> 00:23:41,919 Put him to sleep. 273 00:26:35,727 --> 00:26:38,963 Prisoner 7458. Anthony Portos. 274 00:26:41,733 --> 00:26:44,802 Welcome to the International Detainee Unit intake. 275 00:26:45,804 --> 00:26:47,304 I'm Warden Hobbes. 276 00:26:47,306 --> 00:26:50,808 Hobbes. Where's Warden Marsh? 277 00:26:50,810 --> 00:26:53,010 There is no Warden Marsh. 278 00:26:59,784 --> 00:27:01,185 What, am I disoriented? Is that it? 279 00:27:02,621 --> 00:27:04,321 I guess that must be it. 280 00:27:04,323 --> 00:27:07,024 And I didn't see a man killed on a transport helicopter 281 00:27:07,026 --> 00:27:09,026 and thrown out either, right? 282 00:27:14,733 --> 00:27:17,101 Mr. Portos, your intake is finished. 283 00:27:18,103 --> 00:27:19,770 Wait! 284 00:27:19,772 --> 00:27:22,039 My evacuation code is 3-1-0-2-7-5. 285 00:27:23,775 --> 00:27:24,975 Evacuation code? 286 00:27:24,977 --> 00:27:27,344 Yes. Evacuation code. 287 00:27:27,346 --> 00:27:31,348 Meaning you give me a number and you walk out of here free as a bird? 288 00:27:33,718 --> 00:27:36,253 No. I don't think so. 289 00:27:39,724 --> 00:27:42,893 You're here now. And you belong to me. 290 00:27:46,264 --> 00:27:48,832 Your intake is finished. 291 00:27:48,834 --> 00:27:51,769 Wait... I have an evacuation code! 292 00:27:51,771 --> 00:27:53,370 Anything? 293 00:27:53,372 --> 00:27:55,906 Getting a ghost bounce, same as yesterday. I can't find him. 294 00:27:55,908 --> 00:27:57,808 You ran a full diagnostic on the system? 295 00:27:57,810 --> 00:27:59,276 Twice. 296 00:27:59,278 --> 00:28:00,844 Run it again. 297 00:28:04,916 --> 00:28:08,819 All prisoners A-Block proceed to Babylon. 298 00:28:08,821 --> 00:28:11,455 All prisoners A-Block to proceed to Babylon. 299 00:28:28,473 --> 00:28:29,773 Portos. 300 00:29:12,484 --> 00:29:15,219 Everybody's days are numbered in Babylon! 301 00:29:21,025 --> 00:29:23,761 Babylon, death, death! 302 00:29:40,845 --> 00:29:41,979 Hey! 303 00:29:43,816 --> 00:29:46,016 Go make some friends. You're gonna need them. 304 00:29:46,018 --> 00:29:47,317 Assalam-alaikum. 305 00:30:08,072 --> 00:30:09,273 Hey! 306 00:30:43,541 --> 00:30:46,476 Stay down! Stay down! 307 00:31:14,272 --> 00:31:16,540 New fish. We own you! 308 00:31:20,044 --> 00:31:21,378 Back off! 309 00:31:28,486 --> 00:31:29,586 Last time. 310 00:31:32,290 --> 00:31:33,290 Back away. 311 00:31:39,964 --> 00:31:42,299 Portos. Hmm. 312 00:31:43,601 --> 00:31:47,304 Rottmayer. Emil Rottmayer. 313 00:31:47,306 --> 00:31:49,573 Really not much in a hand-shaking mood right now. 314 00:31:51,943 --> 00:31:53,277 Okay. 315 00:31:54,579 --> 00:31:56,513 Your name. 316 00:31:56,515 --> 00:31:59,316 The fourth Musketeer. It's a good name. 317 00:32:03,354 --> 00:32:05,155 Why are you in here? 318 00:32:06,991 --> 00:32:08,558 Why do you care? 319 00:32:08,560 --> 00:32:10,961 I used to work security for a guy by the name of Manheim. 320 00:32:13,531 --> 00:32:17,200 Victor Manheim. Have you heard of the name? 321 00:32:17,202 --> 00:32:20,037 Manheim, let me see... No. 322 00:32:21,172 --> 00:32:23,307 He's a genius. Really? 323 00:32:23,309 --> 00:32:24,641 He has this habit of taking money 324 00:32:24,643 --> 00:32:27,344 from the rich and giving it to the poor. 325 00:32:27,346 --> 00:32:28,478 You've heard that story before... 326 00:32:28,480 --> 00:32:29,947 I've heard that story. Yeah. 327 00:32:31,683 --> 00:32:34,418 Now they're trying to find him. 328 00:32:34,420 --> 00:32:35,541 But I'm not gonna help them. 329 00:32:36,554 --> 00:32:38,121 Okay. So fuck 'em! 330 00:32:39,123 --> 00:32:40,657 Right. Fuck 'em. 331 00:32:43,661 --> 00:32:47,130 Portos, don't get killed. 332 00:32:47,132 --> 00:32:48,532 If you say so. 333 00:32:48,534 --> 00:32:51,335 Last time they killed a guy in here, 334 00:32:51,337 --> 00:32:53,603 they let his body rot for three days. 335 00:32:56,441 --> 00:32:59,376 Oh, and they canceled the prison dance. 336 00:33:04,349 --> 00:33:06,483 Wouldn't want to fuck up the prom. 337 00:33:12,690 --> 00:33:14,358 Morning, sir. 338 00:33:19,464 --> 00:33:21,631 That's another beautiful piece, sir. 339 00:33:23,301 --> 00:33:25,402 You lied to me. 340 00:33:25,404 --> 00:33:26,703 I lied to you? I'm not sure what... 341 00:33:26,705 --> 00:33:28,271 No, no. 342 00:33:30,341 --> 00:33:33,010 You say nothing. 343 00:33:33,012 --> 00:33:37,080 What am I supposed to tell the client about the man you killed? 344 00:33:37,082 --> 00:33:41,551 That he just jumped, like you said? 345 00:33:41,553 --> 00:33:45,122 This isn't a free-for-all. We're paid to prevent him from jumping. 346 00:33:46,591 --> 00:33:49,226 And I can't get proof of life from a dead man. 347 00:33:50,228 --> 00:33:53,030 So... 348 00:33:53,032 --> 00:33:56,600 You will be docked the entire price of the asset. 349 00:33:56,602 --> 00:34:00,637 The entire price of the asset equals a month of my pay. 350 00:34:00,639 --> 00:34:04,441 Then you're lucky the man you killed was not high value. 351 00:34:04,443 --> 00:34:05,509 That is all, Drake. 352 00:34:36,707 --> 00:34:38,775 Allahu Akbar. 353 00:34:43,281 --> 00:34:44,714 Allahu Akbar. 354 00:34:44,716 --> 00:34:47,784 Hey, Portos! Look at this. 355 00:34:49,587 --> 00:34:54,691 There's no sunrise, no sunset, but still they pray all the time. 356 00:34:55,693 --> 00:34:57,627 Don't you find that interesting? 357 00:34:57,629 --> 00:34:59,663 Not really. 358 00:34:59,665 --> 00:35:03,400 You look like the kind of a guy that finds things interesting. 359 00:35:03,402 --> 00:35:05,802 You've done time before? 360 00:35:05,804 --> 00:35:07,871 Allahu Akbar. 361 00:35:07,873 --> 00:35:09,439 Why all the questions? 362 00:35:09,441 --> 00:35:11,508 That's how I learn things. 363 00:35:11,510 --> 00:35:12,776 You really ought to study somebody else. 364 00:35:14,579 --> 00:35:15,679 Portos! 365 00:35:17,148 --> 00:35:18,215 What? 366 00:35:18,217 --> 00:35:19,616 Need a favor? 367 00:35:22,186 --> 00:35:23,420 The favor man. 368 00:36:02,827 --> 00:36:05,362 For a man who is not interested, 369 00:36:05,364 --> 00:36:06,763 you're doing a lot of looking. 370 00:36:12,370 --> 00:36:13,570 What do you need? 371 00:36:14,739 --> 00:36:17,274 I need to get into the isolation area. 372 00:36:18,409 --> 00:36:20,810 No, you really don't. 373 00:36:20,812 --> 00:36:24,514 Yeah, I really do. Call it a favor. 374 00:36:25,917 --> 00:36:26,950 Okay? 375 00:36:29,954 --> 00:36:31,755 Okay. 376 00:36:31,757 --> 00:36:33,223 Good. Ah! 377 00:36:39,797 --> 00:36:41,498 That's a favor? 378 00:36:41,500 --> 00:36:43,400 Sometimes favors hurt. 379 00:36:43,402 --> 00:36:44,935 Really? 380 00:36:44,937 --> 00:36:46,803 Come on. Okay. 381 00:36:46,805 --> 00:36:48,505 Let's see what you can do. 382 00:36:48,507 --> 00:36:49,573 All right. 383 00:36:55,513 --> 00:36:57,347 You hit like a vegetarian. 384 00:36:57,349 --> 00:36:58,582 Do I? You can do better than that. 385 00:37:02,353 --> 00:37:03,653 Come on. 386 00:37:03,655 --> 00:37:04,988 All right. Let's see it. 387 00:37:04,990 --> 00:37:06,590 Try this. 388 00:37:09,894 --> 00:37:10,961 Hurt? 389 00:37:10,963 --> 00:37:12,529 That was good. 390 00:37:12,531 --> 00:37:14,497 Look what's coming! 391 00:37:21,372 --> 00:37:23,006 Relax. It's pretend. 392 00:37:25,810 --> 00:37:27,677 Guess boys will be boys. 393 00:37:29,380 --> 00:37:30,880 That's enough. 394 00:37:32,784 --> 00:37:36,453 Ah! Ah! 395 00:37:36,455 --> 00:37:38,488 Put them in the box! Now! 396 00:37:38,490 --> 00:37:39,723 You can thank me later. 397 00:38:32,943 --> 00:38:35,011 They knew he was tagged. 398 00:38:35,013 --> 00:38:36,913 Of course they knew. Who do you think these guys are? 399 00:38:36,915 --> 00:38:38,682 What do you think, they're a bunch of 400 00:38:38,684 --> 00:38:40,817 yahoos from one of those BOP facilities? 401 00:38:40,819 --> 00:38:45,655 This is the shadow world. These guys, they invented this shit. 402 00:38:45,657 --> 00:38:47,824 Why do you think they pay us all that money? 403 00:38:47,826 --> 00:38:49,826 Remember what the guidelines were. 404 00:38:49,828 --> 00:38:51,795 What the fuck are you talking about? There are no guidelines. 405 00:38:53,097 --> 00:38:54,464 Now, you call that CIA bitch. Hush... 406 00:38:59,036 --> 00:39:00,036 Motherfucker. 407 00:39:03,607 --> 00:39:05,675 All right. I'll make the call. 408 00:39:07,745 --> 00:39:10,947 Abigail, you got to keep him away from me, all right? 409 00:39:27,798 --> 00:39:29,499 Give me your arm. 410 00:39:59,630 --> 00:40:01,030 You'll live. 411 00:40:01,032 --> 00:40:04,033 How does a doctor work in a place like this? 412 00:40:04,035 --> 00:40:05,802 Would you prefer there wasn't a doctor here? 413 00:40:07,071 --> 00:40:08,071 Where is "here"? 414 00:40:11,709 --> 00:40:13,777 Hey, Doc, let's wrap it up. 415 00:40:32,696 --> 00:40:33,930 Doc... 416 00:40:35,499 --> 00:40:36,699 What did he ask you? 417 00:40:38,202 --> 00:40:39,702 He... 418 00:40:39,704 --> 00:40:42,472 Wanted to know how his dehydration 419 00:40:42,474 --> 00:40:43,973 compared to the other detainees. 420 00:40:45,676 --> 00:40:46,876 And what did you tell him? 421 00:40:46,878 --> 00:40:48,478 I don't care. 422 00:40:50,514 --> 00:40:52,182 That's what I told him. 423 00:40:57,588 --> 00:40:58,588 Get him out of there. 424 00:41:15,506 --> 00:41:17,106 Did you find what you were looking for in the box? 425 00:41:24,048 --> 00:41:26,516 All prisoners back to their cells. 426 00:41:26,518 --> 00:41:28,651 All prisoners back to their cells. 427 00:41:43,000 --> 00:41:45,735 Who were you before you came in here, Portos? 428 00:41:47,838 --> 00:41:50,974 You're always watching the room, always watching everything. 429 00:41:50,976 --> 00:41:52,175 Are you asking what I used to do? 430 00:41:52,177 --> 00:41:54,244 Yeah. 431 00:41:54,246 --> 00:41:56,779 I'll tell you, but I need a little favor. 432 00:41:56,781 --> 00:41:57,914 Fuck that. 433 00:41:57,916 --> 00:42:00,650 All right, don't do it. 434 00:42:00,652 --> 00:42:04,120 All right, I'm listening. What's the favor this time? 435 00:42:04,122 --> 00:42:06,556 I need a piece of metal, about three inches wide. 436 00:42:07,558 --> 00:42:10,093 Round, smooth. 437 00:42:10,095 --> 00:42:10,908 Oh, no problem. 438 00:42:10,934 --> 00:42:14,022 I'll hit the Home Depot, and I'll be right back. Okay? 439 00:42:16,000 --> 00:42:17,534 If you get me that piece of metal, 440 00:42:17,536 --> 00:42:20,136 I might be able to get you out of here. 441 00:42:27,778 --> 00:42:29,946 Tell Hobbes I want to talk. 442 00:42:33,717 --> 00:42:36,052 Interrogation, ready for inmate. 443 00:42:36,054 --> 00:42:38,288 Interrogation, ready for inmate. 444 00:42:38,290 --> 00:42:40,657 You've been here six months now, Mr. Rottmayer. 445 00:42:43,627 --> 00:42:45,128 So you know how this works. 446 00:42:47,631 --> 00:42:48,631 Ten seconds. 447 00:42:51,936 --> 00:42:54,871 Where is Victor Manheim? 448 00:42:54,873 --> 00:42:57,807 You know, to many people, he is a hero. 449 00:42:57,809 --> 00:42:59,242 Nine seconds. 450 00:42:59,244 --> 00:43:00,810 Do you have a pencil and a piece of paper? 451 00:43:00,812 --> 00:43:02,145 Eight seconds. 452 00:43:02,147 --> 00:43:03,146 I could draw you a map. 453 00:43:04,949 --> 00:43:06,082 Of what? 454 00:43:06,084 --> 00:43:07,917 Where you could find him. 455 00:43:18,762 --> 00:43:22,165 When I was a kid, I always wanted to be an artist. 456 00:43:22,167 --> 00:43:25,168 My God, you are pushing it. 457 00:43:25,170 --> 00:43:26,803 Problem was, I had no talent. 458 00:43:27,805 --> 00:43:29,339 Six seconds. 459 00:43:29,341 --> 00:43:31,908 I tried and I tried and I tried... 460 00:43:31,910 --> 00:43:32,976 Five... 461 00:43:34,044 --> 00:43:35,244 Do you ever have dreams? 462 00:43:35,246 --> 00:43:36,879 Four... 463 00:43:36,881 --> 00:43:38,247 Or did you always want to be... 464 00:43:38,249 --> 00:43:39,382 ...this? Two... 465 00:43:39,384 --> 00:43:40,817 One... Done. 466 00:43:44,655 --> 00:43:46,389 Look. There. 467 00:43:50,227 --> 00:43:51,260 I told you. 468 00:43:52,863 --> 00:43:54,063 No talent. 469 00:43:56,667 --> 00:44:01,771 The records indicate that you are a highly intelligent man. 470 00:44:01,773 --> 00:44:04,007 As such, I would have expected you to see the situation 471 00:44:04,009 --> 00:44:05,808 and understand it for what it is. 472 00:44:05,810 --> 00:44:09,912 In here, you have no control over any part of your life, 473 00:44:09,914 --> 00:44:12,081 except your breathing. 474 00:44:12,083 --> 00:44:13,983 And you just lost that privilege. 475 00:44:13,985 --> 00:44:14,984 Get him down! 476 00:44:50,788 --> 00:44:51,888 Keep going. 477 00:44:57,695 --> 00:44:58,761 Enough. 478 00:45:41,905 --> 00:45:43,973 What happened? 479 00:45:43,975 --> 00:45:46,375 Nothing. I'm still here. 480 00:45:50,114 --> 00:45:51,114 Now it's your turn. 481 00:45:54,885 --> 00:45:57,787 I break out of prisons for a living. 482 00:45:57,789 --> 00:45:59,956 For the past eight years, 483 00:45:59,958 --> 00:46:03,392 I've been breaking out of facilities for the Federal Bureau of Prisons. 484 00:46:03,394 --> 00:46:08,064 I think Hobbes used my reports to make this place unbreakable. 485 00:46:08,066 --> 00:46:12,034 Someone wanted this place tested, but it was a set-up. 486 00:46:12,036 --> 00:46:15,872 They wanted to bury me. I don't know who, but I'm gonna find out. 487 00:46:15,874 --> 00:46:18,174 I need you to set up another diversion. 488 00:46:19,343 --> 00:46:20,910 What now? 489 00:46:20,912 --> 00:46:23,012 You've got to go back in the box. 490 00:46:23,014 --> 00:46:24,413 No fucking way. 491 00:46:24,415 --> 00:46:26,516 Want to get outta here? 492 00:46:29,219 --> 00:46:31,220 Okay. I'll do it. 493 00:46:34,291 --> 00:46:37,794 But if I don't get out, I kill you. 494 00:46:38,929 --> 00:46:40,797 Fair enough. 495 00:46:40,799 --> 00:46:43,065 A successful breakout depends on three things, 496 00:46:43,067 --> 00:46:45,301 layout, routine, and help. 497 00:46:45,303 --> 00:46:46,469 But they've taken those away. 498 00:46:46,471 --> 00:46:49,305 For now. 499 00:46:49,307 --> 00:46:52,375 There's something under the box. I think it's a conduit. 500 00:46:52,377 --> 00:46:55,077 If it is, how do you know where it goes? 501 00:47:00,417 --> 00:47:02,385 I don't. But I'm gonna find out. 502 00:47:03,921 --> 00:47:05,021 This is good. 503 00:47:05,023 --> 00:47:07,523 It's disgusting. 504 00:47:07,525 --> 00:47:11,294 The mind of a man confined works differently than someone on the outside. 505 00:47:11,296 --> 00:47:15,331 He sees things different. The architecture is vertical. 506 00:47:15,333 --> 00:47:18,334 The cell blocks, Babylon, the box, the mess... 507 00:47:18,336 --> 00:47:21,170 Everything's in large vertical compartments. 508 00:47:24,074 --> 00:47:26,209 Best guess is they built out underground 509 00:47:26,211 --> 00:47:28,611 in large natural fissures and caves. 510 00:47:28,613 --> 00:47:33,115 In a vertical structure, 70/30 says whatever's under that box goes up. 511 00:47:33,117 --> 00:47:35,585 If I can get in there, follow where it goes, 512 00:47:39,156 --> 00:47:41,390 Let's say you're right. How do we cut metal? 513 00:47:41,392 --> 00:47:45,061 We don't cut. We don't cut at all. 514 00:47:45,063 --> 00:47:48,364 This place is subterranean. There's moisture in the air. 515 00:47:48,366 --> 00:47:50,633 Whoever built this place should have used aluminum rivets 516 00:47:50,635 --> 00:47:53,035 to hold those panels down, but they used steel. 517 00:47:53,037 --> 00:47:54,437 Steel rusts over time. 518 00:47:57,374 --> 00:48:00,209 We apply that. We'll concentrate the heat to those rivets 519 00:48:00,211 --> 00:48:03,045 and they'll expand and snap right the fuck off. 520 00:48:04,047 --> 00:48:05,548 Concentrated heat? 521 00:48:05,550 --> 00:48:08,384 Yeah, from the piece of metal you gave me. 522 00:48:08,386 --> 00:48:11,888 You expose a toothpaste-polished piece of metal to sunlight... 523 00:48:11,890 --> 00:48:13,656 Or the lamps in the box. Right. 524 00:48:13,658 --> 00:48:15,424 At a hundred degrees centigrade, 525 00:48:15,426 --> 00:48:17,660 steel expands .03 cubic centimeters 526 00:48:17,662 --> 00:48:20,429 and those rivets are gonna come right off. 527 00:48:20,431 --> 00:48:22,665 What? 528 00:48:22,667 --> 00:48:24,000 You don't look that smart. 529 00:48:24,002 --> 00:48:26,068 You don't either. 530 00:48:26,070 --> 00:48:28,504 So most prisons are built around small towns. 531 00:48:28,506 --> 00:48:32,208 No matter how remote, they need supplies and a work force. 532 00:48:32,210 --> 00:48:34,410 If I can get to the surface, 533 00:48:34,412 --> 00:48:36,479 I'll know what it's going to take to get over the wall, get out of here. 534 00:48:36,481 --> 00:48:39,682 But first I'm gonna need that diversion in the box. 535 00:48:39,684 --> 00:48:41,350 How much time do you need? 536 00:48:41,352 --> 00:48:42,952 Three to five minutes. 537 00:48:48,525 --> 00:48:50,026 No problem. 538 00:49:10,647 --> 00:49:12,048 Step back. 539 00:49:13,050 --> 00:49:14,283 I know you. 540 00:49:17,454 --> 00:49:19,255 You don't know shit, you cunt-eater. 541 00:49:21,491 --> 00:49:22,992 Now step back. 542 00:49:22,994 --> 00:49:24,327 Oh, now I remember. 543 00:49:24,329 --> 00:49:26,195 What? 544 00:49:26,197 --> 00:49:28,998 Your mother, she was my favorite whore in Marrakesh. 545 00:49:30,200 --> 00:49:32,201 Man, she could polish a helmet! 546 00:50:04,434 --> 00:50:05,468 Ah! 547 00:50:07,304 --> 00:50:08,404 No! 548 00:50:17,781 --> 00:50:19,048 Hey! 549 00:51:25,149 --> 00:51:26,415 Ah! 550 00:51:28,718 --> 00:51:31,520 You're killing me! You're killing me! 551 00:51:31,522 --> 00:51:33,289 Bringing up box four, sir. 552 00:51:43,533 --> 00:51:45,334 Now, what is he up to? 553 00:51:52,543 --> 00:51:55,511 Hey! Shut the fuck up, you German dog! 554 00:52:00,350 --> 00:52:02,852 Master control, please advise. 555 00:52:09,526 --> 00:52:11,694 Just hold him till I get there. 556 00:52:15,365 --> 00:52:17,199 I've got a camera malfunction, box two. 557 00:52:17,201 --> 00:52:18,701 Roger that. Just reboot the system. 558 00:52:25,742 --> 00:52:26,575 Shit! 559 00:52:36,587 --> 00:52:37,753 Shut the fuck up! 560 00:52:41,592 --> 00:52:43,526 Hey, Rottmayer, shut up! 561 00:52:43,528 --> 00:52:44,793 Restrain and drug him, sir? 562 00:52:44,795 --> 00:52:46,295 Not yet. 563 00:53:08,385 --> 00:53:09,818 Lights off, box four. 564 00:53:15,392 --> 00:53:16,458 Now open it. 565 00:53:23,667 --> 00:53:25,401 Rough day, Mr. Rottmayer? 566 00:55:33,630 --> 00:55:35,064 Let's get 'em. 567 00:55:35,066 --> 00:55:38,400 Here's what you should know. I don't care. 568 00:55:38,402 --> 00:55:40,703 Sooner or later you will tell me what I want to know. 569 00:55:40,705 --> 00:55:43,806 It is inevitable. Like dying. 570 00:55:43,808 --> 00:55:47,910 But know this, there will come a point where I don't give a shit 571 00:55:47,912 --> 00:55:53,015 about you or whatever the fuck you think you're doing right now. 572 00:55:53,017 --> 00:55:54,850 So have a lovely day, Mr. Rottmayer. 573 00:56:30,821 --> 00:56:32,721 MAN ON PAEmergency personnel to level two. 574 00:56:32,723 --> 00:56:34,590 Emergency personnel to level two. 575 00:56:36,726 --> 00:56:38,627 Report? 576 00:56:38,629 --> 00:56:39,828 Valve breach on level two, sir. Electrical malfunction. 577 00:56:48,872 --> 00:56:50,706 Sir? 578 00:56:50,708 --> 00:56:51,829 Get the assets out of there. 579 00:56:57,013 --> 00:56:58,881 Open up! 580 00:57:09,659 --> 00:57:11,727 Open the fucking door! Open the door! 581 00:57:38,555 --> 00:57:39,721 Did you make it? Yeah. 582 00:57:39,723 --> 00:57:41,056 Where are we? 583 00:57:42,225 --> 00:57:43,725 Where are we? I don't know! 584 00:57:44,727 --> 00:57:45,828 Fuck. 585 00:57:45,830 --> 00:57:46,895 They froze the check. 586 00:57:46,897 --> 00:57:48,797 What are we talking about here? 587 00:57:48,799 --> 00:57:50,466 The payment for Ray's services. They froze the check. 588 00:57:52,802 --> 00:57:55,204 It's not frozen, it's on hold. All right? 589 00:57:55,206 --> 00:57:57,639 It's very common in a $2.5 million transaction. 590 00:57:57,641 --> 00:58:00,175 No. Common would be a week, maybe 10 days. 591 00:58:00,177 --> 00:58:01,710 This has been way longer than that. 592 00:58:01,712 --> 00:58:04,213 Jesus, Abby. It's the federal government. 593 00:58:06,549 --> 00:58:07,950 You know how they work. 594 00:58:07,952 --> 00:58:09,084 Did you call that woman? 595 00:58:09,086 --> 00:58:11,220 Yeah, I called. Everything is fine. 596 00:58:11,222 --> 00:58:12,221 Then where is he? 597 00:58:14,090 --> 00:58:16,225 He is on the job that he was hired to do. 598 00:58:16,227 --> 00:58:18,594 So you're saying it's all good? 599 00:58:21,698 --> 00:58:23,065 It's all good. 600 00:58:23,067 --> 00:58:25,267 Where was the breach? 601 00:58:25,269 --> 00:58:28,237 The auxiliary ballast tank system on the starboard side. 602 00:58:28,239 --> 00:58:31,673 Compartments five and seven have been compromised. 603 00:58:31,675 --> 00:58:34,676 And that leads to the ventilation shaft under box two. 604 00:58:36,579 --> 00:58:37,779 Portos. 605 00:58:50,627 --> 00:58:52,227 Yeah, they're full of rust. 606 00:58:52,229 --> 00:58:53,929 Water pressure must have snapped them clean off. 607 00:58:56,666 --> 00:58:57,966 Maybe. 608 00:59:04,707 --> 00:59:06,208 Portos isn't his name, is it? 609 00:59:06,210 --> 00:59:08,710 Why wasn't I alerted? 610 00:59:08,712 --> 00:59:10,279 Look, it's like this. There's a lot of people paying money 611 00:59:10,281 --> 00:59:13,215 to make sure that facility is unbreakable. 612 00:59:13,217 --> 00:59:16,585 It's Ray Breslin. The great Ray Breslin. 613 00:59:16,587 --> 00:59:19,054 He's there to prove that not even he can get out. 614 00:59:19,056 --> 00:59:22,858 You make sure he stays there forever. Do you have a problem with that? 615 00:59:22,860 --> 00:59:26,662 No. Not at all. Just the opposite. 616 00:59:26,664 --> 00:59:28,196 Fucker. 617 00:59:28,198 --> 00:59:30,732 All right, good. There's one more thing. 618 00:59:30,734 --> 00:59:35,671 The Chinese banks have joined the Brazilians, the Russians, 619 00:59:35,673 --> 00:59:38,807 the English, the U.S. and the Swiss banks. 620 00:59:38,809 --> 00:59:43,045 They're all paying to find out the whereabouts of this Manheim fellow. 621 00:59:43,047 --> 00:59:45,314 Word on the street is that he has developed a program 622 00:59:45,316 --> 00:59:49,685 to turn the entire world banking system into fucking confetti. 623 00:59:49,687 --> 00:59:52,087 Rottmayer worked with that asshole. He knows where he is. 624 00:59:52,089 --> 00:59:55,123 Your job is to get that information out of him. 625 00:59:55,125 --> 00:59:57,092 Well, it just so happens that since Breslin 626 00:59:57,094 --> 00:59:58,894 has gotten closer to Rottmayer, 627 00:59:58,896 --> 01:00:01,096 Rottmayer has developed a new edge 628 01:00:01,098 --> 01:00:03,732 to his defiance that wasn't there before. 629 01:00:03,734 --> 01:00:05,734 I think Breslin is to blame. 630 01:00:07,003 --> 01:00:08,337 Then break Breslin. 631 01:00:08,339 --> 01:00:09,972 Thank you. 632 01:00:11,908 --> 01:00:14,710 I have an assignment I know you'll enjoy. 633 01:00:42,939 --> 01:00:44,773 Get on your feet! 634 01:00:52,081 --> 01:00:53,715 Wakey, wakey... 635 01:01:02,191 --> 01:01:04,259 Talk to me. 636 01:01:04,261 --> 01:01:05,994 Come on. You must fight. 637 01:01:07,730 --> 01:01:09,364 Get up! 638 01:01:09,366 --> 01:01:10,899 Stay on your feet! 639 01:01:10,901 --> 01:01:12,267 If we're on a ship, we would know. 640 01:01:12,269 --> 01:01:13,802 No. 641 01:01:13,804 --> 01:01:15,904 Not if it was 1,000 feet long, 642 01:01:15,906 --> 01:01:18,106 200 feet high, with stabilizers. 643 01:01:18,108 --> 01:01:20,976 We wouldn't know a damn thing. 644 01:01:20,978 --> 01:01:23,345 Wakey, wakey! Get him on his feet. 645 01:01:35,258 --> 01:01:37,025 You can do it. Keep going. 646 01:01:37,027 --> 01:01:38,960 Come on, go. Move it! 647 01:01:38,962 --> 01:01:40,095 We can't get out of here. 648 01:01:40,097 --> 01:01:41,163 Yes, we can. No! 649 01:01:44,401 --> 01:01:46,068 Get on your feet! 650 01:01:47,070 --> 01:01:48,470 You've got to stay strong. 651 01:01:48,472 --> 01:01:52,407 Back up! Back up! It's you I want. Move it! 652 01:01:54,043 --> 01:01:55,310 Ah! 653 01:01:56,479 --> 01:01:58,046 Piece of shit... 654 01:02:14,897 --> 01:02:16,264 Stop it now, Drake. 655 01:02:34,851 --> 01:02:38,320 Don't give up. Don't let them break you. 656 01:02:38,322 --> 01:02:40,422 What made you want to spend your life in prison? 657 01:02:41,424 --> 01:02:43,458 Hmm? 658 01:02:43,460 --> 01:02:46,261 Tell me. What made you do it? 659 01:02:48,531 --> 01:02:50,031 Tell me! 660 01:02:58,341 --> 01:03:01,109 I was a lawyer. Prosecutor. 661 01:03:02,779 --> 01:03:07,115 A man I put away made a promise to me. 662 01:03:07,117 --> 01:03:11,253 This man thought about that promise every day for three years, 663 01:03:11,255 --> 01:03:14,389 planning his way out of prison, 664 01:03:14,391 --> 01:03:17,025 planning on how he was gonna keep his word. 665 01:03:18,895 --> 01:03:20,996 Taking a man's life is nothing. 666 01:03:22,331 --> 01:03:23,532 Taking his heart... 667 01:03:25,234 --> 01:03:26,968 That's everything, isn't it? 668 01:03:32,408 --> 01:03:33,408 Everything. 669 01:03:44,053 --> 01:03:47,255 You see, putting people in prison wasn't good enough. 670 01:03:48,524 --> 01:03:51,927 And I had to... I wanted to 671 01:03:51,929 --> 01:03:54,296 make sure they stayed in there, didn't get out. 672 01:03:54,298 --> 01:03:57,299 I understand. I have a daughter. 673 01:03:59,001 --> 01:04:02,170 Never forget them. You have a choice. 674 01:04:02,172 --> 01:04:04,139 You can die in here, 675 01:04:04,141 --> 01:04:07,242 or you can get out with me and punish who put you here. 676 01:04:08,611 --> 01:04:09,611 You hear me? 677 01:04:11,013 --> 01:04:12,013 Yeah. 678 01:04:18,254 --> 01:04:20,155 Yeah. 679 01:04:20,157 --> 01:04:22,257 Good news and bad news. 680 01:04:22,259 --> 01:04:25,961 I was thinking about that first meeting, privatized incarceration. 681 01:04:25,963 --> 01:04:29,331 Off the grid, international profile. And I started digging. 682 01:04:29,333 --> 01:04:34,135 Code name, The Tomb. Completely for profit, totally illegal. 683 01:04:34,137 --> 01:04:37,043 Run by ex-military assholes and Blackwater rejects. 684 01:04:37,069 --> 01:04:38,273 You know, bad dudes. 685 01:04:38,275 --> 01:04:40,175 If Ray is anywhere, it's here. 686 01:04:40,177 --> 01:04:42,143 Where is "here"? 687 01:04:42,145 --> 01:04:43,511 That's the bad news. 688 01:04:45,915 --> 01:04:47,249 I don't know. 689 01:04:53,990 --> 01:04:55,624 No access to any layout. 690 01:04:57,593 --> 01:04:59,194 No blind times. 691 01:05:02,131 --> 01:05:05,400 We're in the middle of the fucking ocean. 692 01:05:05,402 --> 01:05:09,304 But I'll be damned if I didn't find a routine. 693 01:05:09,306 --> 01:05:12,540 They scramble the guard shifts so they're never the same. 694 01:05:12,542 --> 01:05:16,678 But they can't change the routine of the guards themselves. 695 01:05:16,680 --> 01:05:20,081 We don't know when they start. We don't know when they end. 696 01:05:20,083 --> 01:05:23,518 But I do know where they're gonna be based on habit. 697 01:05:23,520 --> 01:05:25,921 See that guy coming down the stairs? 698 01:05:25,923 --> 01:05:27,422 See how he walks all pigeon-toed? 699 01:05:27,424 --> 01:05:28,957 The Duck. 700 01:05:28,959 --> 01:05:30,492 Yeah. The Duck always works with the guy 701 01:05:30,494 --> 01:05:32,694 scratching the back of his neck. 702 01:05:32,696 --> 01:05:33,962 Hives. 703 01:05:35,131 --> 01:05:37,098 Yeah, Hives. 704 01:05:37,100 --> 01:05:40,035 When Duck and Hives work together, they always do a circle. 705 01:05:40,037 --> 01:05:41,303 They may do it at random times of day. 706 01:05:41,305 --> 01:05:43,338 It doesn't matter when they do it, 707 01:05:43,340 --> 01:05:47,108 it always ends up being 128 strides, then they split up. Watch. 708 01:05:48,044 --> 01:05:50,278 Now they each take a side. 709 01:05:50,280 --> 01:05:53,148 Duck walks 63 strides, Hives 65. 710 01:05:53,150 --> 01:05:55,583 Then they meet up at the top. 711 01:05:55,585 --> 01:05:57,485 The guard down there at the bottom, 712 01:05:57,487 --> 01:05:59,521 the heavy-set guy, he doesn't move much. 713 01:05:59,523 --> 01:06:01,289 My guess is he's been here a while 714 01:06:01,291 --> 01:06:03,024 and only does what he has to do. 715 01:06:03,026 --> 01:06:04,159 Louisa. 716 01:06:05,494 --> 01:06:06,995 Louisa? 717 01:06:06,997 --> 01:06:09,230 His fat ass reminds me of my first girlfriend. 718 01:06:11,367 --> 01:06:13,401 Nice. 719 01:06:13,403 --> 01:06:15,704 That guard over there could be a problem for us. 720 01:06:15,706 --> 01:06:17,072 He's always looking around. 721 01:06:17,074 --> 01:06:18,173 The Chicken Man. 722 01:06:18,175 --> 01:06:21,109 Chicken Man, right. 723 01:06:21,111 --> 01:06:24,079 My guess, Chickie's new here. Does everything by the book. 724 01:06:24,081 --> 01:06:26,548 How do you know when the shift ends? I don't. 725 01:06:26,550 --> 01:06:30,352 But around this time, your girlfriend Louisa starts looking at her watch. 726 01:06:30,354 --> 01:06:32,420 My guess, it's lunchtime. 727 01:06:35,458 --> 01:06:37,058 Welcome back. 728 01:06:37,060 --> 01:06:38,159 Thanks. 729 01:06:39,195 --> 01:06:41,129 Now that we've got the routine, 730 01:06:41,131 --> 01:06:43,465 we just gotta ask the good doctor where the hell we are. 731 01:06:55,111 --> 01:06:57,178 I'm not permitted to give you anything for the pain, 732 01:06:57,180 --> 01:06:59,481 so don't request it. 733 01:06:59,483 --> 01:07:03,051 You're a doctor. You took an oath. 734 01:07:03,053 --> 01:07:05,387 "According to my ability and judgment, 735 01:07:05,389 --> 01:07:08,223 "I'll protect my patients from harm and injustice." 736 01:07:17,166 --> 01:07:18,299 What you're doing here is wrong. 737 01:07:22,571 --> 01:07:25,340 What exactly is it you want from me? 738 01:07:25,342 --> 01:07:26,808 I want to know where the hell I am. 739 01:07:41,757 --> 01:07:42,824 Guards! 740 01:07:47,663 --> 01:07:49,764 It's okay. It's under control. 741 01:07:49,766 --> 01:07:51,132 Put him back here. 742 01:08:02,278 --> 01:08:03,445 Sorry. 743 01:08:18,227 --> 01:08:19,360 So... No. 744 01:08:20,362 --> 01:08:21,696 Got to push him harder. 745 01:08:21,698 --> 01:08:23,531 Push him, we'll lose him. 746 01:08:23,533 --> 01:08:25,133 No other options? 747 01:08:25,135 --> 01:08:26,468 Plan B. 748 01:08:28,270 --> 01:08:30,371 You always gotta have a Plan B. 749 01:08:37,213 --> 01:08:38,213 Did you get it? 750 01:08:49,225 --> 01:08:51,159 Now I need his glasses. 751 01:10:03,799 --> 01:10:06,668 Sir? You want to take a look at this? 752 01:10:12,474 --> 01:10:13,575 What's this? 753 01:10:13,577 --> 01:10:14,642 It's a sextant. 754 01:10:16,845 --> 01:10:18,713 Of course it is. 755 01:10:18,715 --> 01:10:21,849 It works. You spot the North Star with the horizon. 756 01:10:21,851 --> 01:10:23,818 But it will only give us half of our location. 757 01:10:28,424 --> 01:10:29,624 Bring Breslin. 758 01:10:31,760 --> 01:10:33,361 I'll explain how it works later, 759 01:10:33,363 --> 01:10:34,996 but first we've got to get it topside. 760 01:10:34,998 --> 01:10:36,331 Watch out. 761 01:10:36,333 --> 01:10:37,632 Ah! 762 01:10:52,314 --> 01:10:54,949 Welcome to your new home, Mr. Breslin. 763 01:10:56,285 --> 01:10:57,452 Section E. 764 01:10:58,454 --> 01:11:00,255 Waiting for inmates. 765 01:11:00,257 --> 01:11:01,856 You know who I am? 766 01:11:01,858 --> 01:11:04,492 I do now. 767 01:11:04,494 --> 01:11:07,395 I've studied your work very closely. It's quite brilliant. 768 01:11:08,931 --> 01:11:10,732 As a matter of fact, it's what I used 769 01:11:10,734 --> 01:11:13,768 as a reference guide in designing this facility. 770 01:11:13,770 --> 01:11:15,570 If you know who I am, let me go. 771 01:11:15,572 --> 01:11:18,006 No, no, no, no, Mr. Breslin. 772 01:11:18,008 --> 01:11:21,342 That's not how this works. Not this time. 773 01:11:21,344 --> 01:11:25,046 You see, the people who paid for you to be here want you here forever. 774 01:11:25,048 --> 01:11:27,749 And knowing that, and knowing who you are, 775 01:11:28,884 --> 01:11:30,852 well, who you were... 776 01:11:32,988 --> 01:11:35,356 I can't have you communicating with Rottmayer, 777 01:11:35,358 --> 01:11:37,659 or anybody else, for that matter. 778 01:11:37,661 --> 01:11:40,962 This is the reality. And there's no way out. 779 01:11:40,964 --> 01:11:42,797 This can go two ways. 780 01:11:42,799 --> 01:11:45,033 You let me go and I'll pretend this never happened. 781 01:11:45,035 --> 01:11:50,838 You don't, and I'll burn this fucking place to the ground on my way out. 782 01:11:50,840 --> 01:11:53,808 Effective right now, no mess, no rec time, 783 01:11:53,810 --> 01:11:56,044 and no showers. 784 01:11:57,513 --> 01:11:59,681 I can get you Victor Manheim. 785 01:12:01,517 --> 01:12:03,451 Rottmayer trusts me. 786 01:12:05,321 --> 01:12:06,321 So you say. 787 01:12:07,323 --> 01:12:09,090 Not good enough. 788 01:12:09,092 --> 01:12:11,025 What have you got to lose? Finding him has got to be worth 789 01:12:11,027 --> 01:12:13,695 a lot more than what you were paid for me, right, Hobbes? 790 01:12:13,697 --> 01:12:15,663 It's a nice idea, but 791 01:12:15,665 --> 01:12:19,701 as it stands right now, I'm in line to get both. 792 01:12:19,703 --> 01:12:23,971 You'll never break Rottmayer. He'll die before he turns. 793 01:12:23,973 --> 01:12:26,874 I'm your only chance to get what you want. 794 01:12:32,548 --> 01:12:36,784 I want Manheim and his whole network. Names. Locations in real time. 795 01:12:36,786 --> 01:12:39,443 Get that. If it checks out, I'll let you go. 796 01:12:39,469 --> 01:12:40,388 But know this. 797 01:12:40,390 --> 01:12:42,990 You tell me every word that you and Rottmayer share, 798 01:12:42,992 --> 01:12:45,560 or I will personally pull the fucking life out of you. 799 01:12:46,562 --> 01:12:47,962 Fair enough. 800 01:12:54,536 --> 01:12:56,137 So what happened? 801 01:12:56,139 --> 01:12:57,772 I'm playing you. 802 01:13:00,109 --> 01:13:02,710 Last night Rottmayer told me he started his network 803 01:13:02,712 --> 01:13:06,381 with five guys from his hometown. 804 01:13:06,383 --> 01:13:08,616 He said he could trust his life to these guys. 805 01:13:08,618 --> 01:13:10,685 Give Javed the sextant. 806 01:13:10,687 --> 01:13:13,588 Show him how to use it. Tell him it's his ticket outta here. 807 01:13:13,590 --> 01:13:16,457 Javed. He'd rather see us dead. 808 01:13:16,459 --> 01:13:18,726 He'll be the last one they suspect. 809 01:13:18,728 --> 01:13:22,730 He bragged how his network caused the bank collapse in Iceland six years ago. 810 01:13:22,732 --> 01:13:24,565 I don't give a shit about six years ago. 811 01:13:24,567 --> 01:13:25,933 I want to know where he is now. 812 01:13:45,087 --> 01:13:46,788 You want to die? 813 01:13:47,890 --> 01:13:49,690 You want to get out? 814 01:13:57,166 --> 01:13:58,599 Today. 815 01:14:01,069 --> 01:14:02,703 They're plotting an escape. 816 01:14:02,705 --> 01:14:03,971 An escape? 817 01:14:05,140 --> 01:14:07,442 Really? Who and when? 818 01:14:07,444 --> 01:14:08,810 I don't know all the details. 819 01:14:10,546 --> 01:14:11,946 Just some. 820 01:14:11,948 --> 01:14:14,549 Well, tell me the details you know. 821 01:14:14,551 --> 01:14:15,750 Hmm. 822 01:14:17,586 --> 01:14:19,454 You give me things first. 823 01:14:23,158 --> 01:14:27,962 Mr. Alfredo, Afridi, or whatever the fuck your name is... 824 01:14:27,964 --> 01:14:32,099 Your opium drug cartel friends have paid a lot of money for you to be here. 825 01:14:35,170 --> 01:14:37,839 Of course they did, those fucks. 826 01:14:37,841 --> 01:14:39,740 So aside from your freedom, 827 01:14:41,677 --> 01:14:44,111 what else can I give you? 828 01:14:44,113 --> 01:14:46,914 I want the guards to leave my people alone. 829 01:14:46,916 --> 01:14:48,649 The Holy Koran... 830 01:14:50,085 --> 01:14:52,820 I want one in my cell. 831 01:14:52,822 --> 01:14:55,857 And I want to say the name of Allah 832 01:14:55,859 --> 01:14:58,826 and the prophet Mohammed in the open air. 833 01:15:00,963 --> 01:15:02,897 I want to be seen by my God 834 01:15:04,500 --> 01:15:06,801 when I say my evening prayers. 835 01:15:08,237 --> 01:15:10,171 That's all? 836 01:15:10,173 --> 01:15:11,706 That's all. 837 01:15:15,244 --> 01:15:17,812 I want to be seen by my God, Mr. Hobbes! 838 01:17:16,665 --> 01:17:19,266 30 degrees, 22 minutes. 839 01:17:19,268 --> 01:17:20,801 We're in Horse Latitudes, calm water. 840 01:17:21,803 --> 01:17:23,838 North or south? 841 01:17:23,840 --> 01:17:26,641 Water goes counter-clockwise above the equator, so we're north. 842 01:17:26,643 --> 01:17:28,976 How do we get the longitude? 843 01:17:28,978 --> 01:17:33,280 They brought a new fish in yesterday. He said it was November 20th. 844 01:17:33,282 --> 01:17:37,852 We've got warm rain, warm air at sea in November. 845 01:17:37,854 --> 01:17:40,688 Now, you're building a secret facility. 846 01:17:40,690 --> 01:17:42,390 You're putting it on the water. 847 01:17:42,392 --> 01:17:44,358 You're at 30 degrees north latitude 848 01:17:44,360 --> 01:17:47,294 because you want to avoid rough water. 849 01:17:47,296 --> 01:17:50,031 So you're going to want to stay away from the Caribbean and the Pacific, 850 01:17:50,033 --> 01:17:52,166 say, east of the China Sea. 851 01:17:54,870 --> 01:17:58,339 If I was a betting man, I'd say we could be off the coast of Morocco. 852 01:17:58,341 --> 01:17:59,907 It's just a guess. 853 01:17:59,909 --> 01:18:01,742 International waters. Calm sea. 854 01:18:01,744 --> 01:18:05,346 Close enough to land for supplies. Educated guess. 855 01:18:05,348 --> 01:18:09,016 I know a guy in Casablanca. He owes me big-time. 856 01:18:09,018 --> 01:18:10,317 Enough to come and get you? 857 01:18:11,820 --> 01:18:14,855 He'd still owe me. 858 01:18:14,857 --> 01:18:17,365 There's only one way to get a message out. 859 01:18:17,391 --> 01:18:17,992 One way. 860 01:18:20,295 --> 01:18:21,829 My God... 861 01:18:27,836 --> 01:18:30,404 What is this? You swallowed clotting powder? 862 01:18:35,243 --> 01:18:38,345 Listen to me. I know you think I'm playing you. 863 01:18:38,347 --> 01:18:40,815 In Hobbes' office is a book. 864 01:18:40,817 --> 01:18:44,719 Compromising Correctional Institution Security by Ray Breslin. 865 01:18:44,721 --> 01:18:47,021 On page 88 is a detailed description 866 01:18:47,023 --> 01:18:49,223 of Cell Block C at Lewisburg Federal Prison. 867 01:18:50,926 --> 01:18:52,727 Guards! 868 01:18:52,729 --> 01:18:55,463 Check it out. And remember your oath. 869 01:19:00,203 --> 01:19:03,270 I can't stall Hobbes anymore. I've got to give him a location. 870 01:19:03,272 --> 01:19:05,172 But we still don't have a plan. 871 01:19:05,174 --> 01:19:07,308 It's in the doctor's hands. 872 01:19:58,026 --> 01:20:00,561 Medical personnel, Interrogation Three. 873 01:20:00,563 --> 01:20:02,797 Medical personnel, Interrogation Three. 874 01:20:02,799 --> 01:20:04,932 Guards! 875 01:20:04,934 --> 01:20:07,868 Bring me prisoner Portos from E Block. 876 01:20:10,338 --> 01:20:12,373 Hobbes' orders. Do it now. 877 01:20:21,050 --> 01:20:22,049 Breathe in. 878 01:20:27,255 --> 01:20:28,355 Again. 879 01:20:30,358 --> 01:20:33,427 I saw the book. How did you know? 880 01:20:33,429 --> 01:20:35,996 I'm Ray Breslin. I wrote the book. 881 01:20:45,373 --> 01:20:49,977 Doctors are men who prescribe medicines of which they know little 882 01:20:49,979 --> 01:20:52,379 to cure diseases of which they know less 883 01:20:52,381 --> 01:20:55,282 for men of whom they know nothing at all. 884 01:21:00,288 --> 01:21:02,323 What do you want me to do? 885 01:21:12,000 --> 01:21:15,102 The doctor is in. Now Javed has to do his part. 886 01:21:22,510 --> 01:21:27,514 Manheim's main base of operations is 20 miles outside of Ruse. 887 01:21:27,516 --> 01:21:30,284 That's on the Bulgarian-Romanian border. 888 01:21:36,024 --> 01:21:37,258 See? 889 01:21:38,627 --> 01:21:40,928 Ratting out your friends ain't so hard. 890 01:21:46,902 --> 01:21:48,969 We've got 24 hours before Hobbes realizes 891 01:21:48,971 --> 01:21:51,438 the Bulgarian location is bullshit. 892 01:21:51,440 --> 01:21:53,274 Who do you know in C Block? 893 01:21:59,547 --> 01:22:02,116 They've given permission for your midnight prayer, 894 01:22:02,118 --> 01:22:04,084 so what do you have for me? 895 01:22:13,695 --> 01:22:16,163 Lock in on Breslin. Yes, sir. 896 01:22:19,634 --> 01:22:21,235 What are we up to? 897 01:22:25,640 --> 01:22:26,707 Louder. 898 01:22:27,709 --> 01:22:29,944 Louder. Louder! 899 01:22:29,946 --> 01:22:30,945 Got you. 900 01:22:35,984 --> 01:22:37,184 Decode it. 901 01:23:04,646 --> 01:23:05,646 Stop. 902 01:23:09,484 --> 01:23:10,517 Zoom in. 903 01:23:12,354 --> 01:23:14,054 It's Makmar Hassan. 904 01:23:18,593 --> 01:23:21,762 Breslin is gonna have Hassan start the break from Cell Block C. 905 01:23:21,764 --> 01:23:23,464 We have a time frame. 906 01:23:25,600 --> 01:23:27,434 And we have a location. 907 01:23:30,672 --> 01:23:33,674 Cell Block C. 908 01:23:33,676 --> 01:23:37,344 Triple the guard force there. I want to know everyone who's involved. 909 01:23:37,346 --> 01:23:38,712 You will, sir. 910 01:23:40,683 --> 01:23:43,550 Cell Block C, prepare for inspection. 911 01:23:43,552 --> 01:23:45,753 Cell Block C, prepare for inspection. 912 01:23:55,430 --> 01:23:59,333 Louisa and Chicken Man. They sent everyone else to Cell Block C. 913 01:24:02,570 --> 01:24:04,638 You better be fuckin' right. 914 01:24:04,640 --> 01:24:06,240 Don't worry. 915 01:24:08,710 --> 01:24:13,380 Hey! You fucking white trash scumbag bitch! 916 01:24:13,382 --> 01:24:16,083 Where are you going, you fucking towel-head al-Qaeda faggot? 917 01:24:16,085 --> 01:24:19,119 Hey, your fuckin' sister gives... Fuck you, you diaper-head... 918 01:24:19,121 --> 01:24:20,754 You fuckin' skinhead! You motherfuckin'... 919 01:24:27,462 --> 01:24:29,096 The break was never happening in Block C. 920 01:24:37,705 --> 01:24:40,707 All men from C to Babylon. Right now. 921 01:25:00,795 --> 01:25:02,496 Come on! 922 01:25:02,498 --> 01:25:03,697 Argh! 923 01:25:35,897 --> 01:25:37,464 Come on! 924 01:25:40,702 --> 01:25:42,236 Where the fuck is Breslin? 925 01:25:44,172 --> 01:25:45,639 Go, go, go! Let's move! 926 01:26:04,526 --> 01:26:05,726 We've got 11 minutes to get topside. 927 01:26:05,728 --> 01:26:06,894 Let's hope the doc made contact. 928 01:26:13,168 --> 01:26:14,501 Go. Go. 929 01:26:24,445 --> 01:26:26,313 What are you doing? 930 01:26:26,315 --> 01:26:29,483 All the cameras are connected. We've gotta block 'em out. 931 01:26:29,485 --> 01:26:30,918 Sir! 932 01:26:38,860 --> 01:26:39,893 Say "cheese." 933 01:26:49,837 --> 01:26:50,837 Come on. 934 01:27:00,715 --> 01:27:02,683 Okay. All right, this is it. Let's go. 935 01:27:03,718 --> 01:27:05,953 Engage security protocol five. 936 01:27:05,955 --> 01:27:09,790 Lockdown procedure engaged. Lockdown procedure engaged. 937 01:27:34,515 --> 01:27:35,716 It's a full lockdown. We're all locked inside. 938 01:27:35,718 --> 01:27:36,917 Eight minutes. 939 01:27:37,986 --> 01:27:39,920 They're out of moves. 940 01:27:39,922 --> 01:27:44,291 Drake, take two units. Drag the rats back to their cages. 941 01:28:02,810 --> 01:28:03,910 Hold up. 942 01:28:27,468 --> 01:28:28,935 Javed! 943 01:28:32,440 --> 01:28:36,009 Open gate three! Take 'em! 944 01:28:45,820 --> 01:28:48,689 Go, go, go, go! Don't fucking lose them! 945 01:28:52,994 --> 01:28:55,729 Breslin! 946 01:28:55,731 --> 01:28:58,732 Breslin! Open before I break you, you motherfucker! 947 01:29:00,835 --> 01:29:04,004 You'll never get out of here alive, you arsehole! 948 01:29:04,006 --> 01:29:05,405 We're gonna kill you! 949 01:29:05,407 --> 01:29:06,740 We've gotta move! 950 01:29:17,018 --> 01:29:20,921 Smash that door down. I'll come around from the other side. 951 01:29:20,923 --> 01:29:22,889 Breslin, how the hell do they know where we are? 952 01:29:22,891 --> 01:29:24,958 You turned off the cameras, right? 953 01:29:33,634 --> 01:29:35,035 Motion detector. 954 01:29:36,037 --> 01:29:37,704 Sir! 955 01:29:37,706 --> 01:29:38,739 Out. 956 01:29:52,153 --> 01:29:53,754 You can play your games all day, Mr. Breslin, 957 01:29:53,756 --> 01:29:57,057 but I'm still in control. 958 01:29:57,059 --> 01:29:59,159 Whatever you do, I have the power. 959 01:30:01,028 --> 01:30:02,629 I own your ass. 960 01:30:04,165 --> 01:30:06,933 You guys have gotta get up that ladder. 961 01:30:06,935 --> 01:30:09,403 I've got to find the engine room and shut the power grid down. 962 01:30:09,405 --> 01:30:11,138 Those magnetic locks will stay open for about 963 01:30:11,140 --> 01:30:13,540 five seconds before the back-up generator kicks in. 964 01:30:13,542 --> 01:30:16,543 You understand? That's all the time you're gonna have. 965 01:30:20,014 --> 01:30:21,948 Take this. Take it. 966 01:30:23,951 --> 01:30:26,186 You're a good man. 967 01:30:26,188 --> 01:30:27,454 Go do it. 968 01:30:29,190 --> 01:30:30,991 What about you? I'll be right behind you. 969 01:30:30,993 --> 01:30:32,659 What if you're not on the deck at 5:00? 970 01:30:32,661 --> 01:30:35,896 Do what you've got to do. There's always Plan B. 971 01:30:44,839 --> 01:30:46,673 Come on. Let's do it. 972 01:30:46,675 --> 01:30:48,842 We're dead men. There's no way out. 973 01:30:48,844 --> 01:30:50,610 Come with me. I won't make it up that ladder. 974 01:30:50,612 --> 01:30:52,145 I'll carry you up the ladder. But I can hold them back. 975 01:30:52,147 --> 01:30:54,147 No. I can carry you up the ladder. 976 01:30:54,149 --> 01:30:55,615 I'm not gonna leave you behind. 977 01:30:55,617 --> 01:30:56,850 Give me your gun. 978 01:30:58,920 --> 01:31:00,153 Just give me your gun. 979 01:31:13,167 --> 01:31:14,601 Allah be with you. 980 01:31:15,603 --> 01:31:17,237 I'll see you up there. 981 01:31:18,239 --> 01:31:19,906 Now go. 982 01:31:21,709 --> 01:31:23,143 Take care. 983 01:31:47,768 --> 01:31:48,835 Fuck! 984 01:31:50,638 --> 01:31:52,005 Report? 985 01:31:52,007 --> 01:31:53,573 Fuck you, you motherfucker! 986 01:31:53,575 --> 01:31:57,511 We're taking gunfire on the lower deck! 987 01:31:57,513 --> 01:31:59,713 If he made it to the lower deck, he's going to the engine room. 988 01:31:59,715 --> 01:32:01,748 Meet me in the engine room. I'm coming down. 989 01:32:01,750 --> 01:32:03,049 Copy. 990 01:32:03,051 --> 01:32:04,084 Get that fucker out of there! 991 01:32:04,086 --> 01:32:05,085 Yes, sir. 992 01:32:13,160 --> 01:32:14,194 Clear! 993 01:33:34,009 --> 01:33:35,141 Yeah. Whatever. 994 01:34:04,171 --> 01:34:06,740 Having trouble breathing? 995 01:34:24,759 --> 01:34:26,826 I'm gonna fucking kill ya, motherfucker! 996 01:34:33,367 --> 01:34:34,367 Back off! 997 01:34:55,189 --> 01:34:56,890 Did you see him? Yeah, he's here. 998 01:34:56,892 --> 01:34:57,891 We're on our way... I'll take care of it. 999 01:34:57,893 --> 01:34:59,292 No, wait, wait! 1000 01:35:40,201 --> 01:35:41,901 He's still on port, sir. 1001 01:35:46,741 --> 01:35:47,774 What the fuck? 1002 01:35:53,180 --> 01:35:54,514 Go! Get down! 1003 01:36:05,493 --> 01:36:07,060 We have a situation up here! 1004 01:36:08,796 --> 01:36:09,796 Fuck! 1005 01:36:37,057 --> 01:36:38,291 Go low! 1006 01:36:41,362 --> 01:36:42,796 Go, go! 1007 01:36:42,798 --> 01:36:43,797 Go low! 1008 01:36:47,501 --> 01:36:48,568 Plan B. 1009 01:36:48,570 --> 01:36:50,103 No one gets off this ship. 1010 01:36:51,972 --> 01:36:52,972 Shoot to kill. 1011 01:37:02,049 --> 01:37:03,216 Ah! 1012 01:37:14,563 --> 01:37:16,396 Go, go! 1013 01:37:16,398 --> 01:37:17,564 Ah! 1014 01:37:23,571 --> 01:37:24,871 We have to go now! 1015 01:37:24,873 --> 01:37:25,872 Not yet! 1016 01:37:51,565 --> 01:37:54,868 Give yourself up, Mr. Breslin. 1017 01:37:54,870 --> 01:37:57,303 You can run around, make some noise... 1018 01:38:02,009 --> 01:38:03,910 Spill some blood. 1019 01:38:03,912 --> 01:38:05,445 You can't get out. 1020 01:38:07,281 --> 01:38:09,482 Not really... 1021 01:38:09,484 --> 01:38:12,886 I know about your wife, your son. 1022 01:38:14,021 --> 01:38:15,121 Aw. 1023 01:38:17,258 --> 01:38:19,559 I know every detail. 1024 01:38:19,561 --> 01:38:24,097 So thank you for pointing out all the small flaws in my creation. 1025 01:38:25,132 --> 01:38:27,267 I'll be sure to fortify them. 1026 01:38:29,036 --> 01:38:30,536 But your time's up. 1027 01:38:32,039 --> 01:38:33,640 You hear me? 1028 01:38:33,642 --> 01:38:35,074 Breslin? 1029 01:38:38,045 --> 01:38:39,379 Your time is up. 1030 01:38:45,520 --> 01:38:49,322 No one in. No one out. Search every inch of this fucking room. 1031 01:38:50,357 --> 01:38:52,492 And power this thing back up! 1032 01:38:52,494 --> 01:38:54,594 Come on! Let's go, let's go! 1033 01:39:23,724 --> 01:39:25,224 Let's roll! Go! 1034 01:39:35,202 --> 01:39:36,369 Argh! 1035 01:39:54,188 --> 01:39:55,288 Breslin! 1036 01:40:11,472 --> 01:40:12,472 Go down! 1037 01:40:18,612 --> 01:40:20,346 Come on, let's go! Down, down! 1038 01:40:39,299 --> 01:40:41,300 We're gonna have to back off! 1039 01:40:49,777 --> 01:40:51,444 Rottmayer! Gun! 1040 01:40:52,579 --> 01:40:53,780 Gun! Give me your gun! 1041 01:41:35,722 --> 01:41:37,390 Boom. Hmm. 1042 01:41:49,736 --> 01:41:53,206 Have a lovely day, asshole! 1043 01:42:27,841 --> 01:42:29,175 Now what? 1044 01:42:29,177 --> 01:42:30,409 Relax. 1045 01:43:10,184 --> 01:43:11,517 You met her before. 1046 01:43:11,519 --> 01:43:14,287 Jessica Mayer. It's an honor to meet you. 1047 01:43:14,289 --> 01:43:16,289 Your work is the gold standard in the field. 1048 01:43:16,291 --> 01:43:18,758 She has been my eyes and ears inside the Agency. 1049 01:43:18,760 --> 01:43:20,293 Hello, Dad. 1050 01:43:20,295 --> 01:43:21,727 And she's also my daughter. 1051 01:43:22,729 --> 01:43:24,764 Hello, darling. 1052 01:43:24,766 --> 01:43:26,199 Thank God you made it. 1053 01:43:27,768 --> 01:43:29,268 I missed you. 1054 01:43:31,271 --> 01:43:32,538 What happened? 1055 01:43:32,540 --> 01:43:33,706 Oh, nothing. Don't worry about it. 1056 01:43:36,376 --> 01:43:37,476 You're Manheim. 1057 01:43:40,747 --> 01:43:42,615 Didn't see that coming. 1058 01:43:42,617 --> 01:43:43,683 You should've. 1059 01:43:43,685 --> 01:43:44,784 Yeah. 1060 01:43:48,922 --> 01:43:50,456 How'd you do it? 1061 01:43:50,458 --> 01:43:52,458 We have code names. 1062 01:43:52,460 --> 01:43:55,528 Code name Rottmayer meant maximum security incarceration. 1063 01:43:58,765 --> 01:44:02,435 When my dad was picked up, it activated the code. 1064 01:44:02,437 --> 01:44:03,936 And that's when you called Les Clark. 1065 01:44:03,938 --> 01:44:07,773 I needed the best. And after you agreed to do it, 1066 01:44:07,775 --> 01:44:10,876 I used my contacts deep inside the DHS to get you in. 1067 01:44:10,878 --> 01:44:13,279 And the name you gave me was the I.D. code. 1068 01:44:13,281 --> 01:44:14,280 Portos. 1069 01:44:16,250 --> 01:44:18,851 Rottmayer. Emil Rottmayer. 1070 01:44:18,853 --> 01:44:20,720 And I became your best friend. 1071 01:44:24,691 --> 01:44:29,262 You are not user-friendly. I had to work very hard. 1072 01:44:29,264 --> 01:44:32,531 And that damn box. That was hot. 1073 01:44:32,533 --> 01:44:34,700 It did get warm, yeah. 1074 01:44:34,702 --> 01:44:38,771 But it doesn't matter. What matters is that I'm out and so are you. 1075 01:44:40,540 --> 01:44:42,642 We both served enough time. 1076 01:44:44,344 --> 01:44:45,778 You want to try it again? 1077 01:44:47,981 --> 01:44:49,649 You son-of-a-bitch... 1078 01:44:54,821 --> 01:44:56,522 I hope I never see you again. 1079 01:44:56,524 --> 01:44:57,757 That hurts. 1080 01:45:05,299 --> 01:45:06,799 One more thing! 1081 01:45:07,934 --> 01:45:09,902 How much did Les really know? 1082 01:45:09,904 --> 01:45:12,571 Only what I told him, at first. But the next thing I know, 1083 01:45:12,573 --> 01:45:14,307 he's gone around me 1084 01:45:14,309 --> 01:45:15,941 and offered his services to the backers of The Tomb. 1085 01:45:15,943 --> 01:45:17,977 So he knew where I was being sent? 1086 01:45:17,979 --> 01:45:19,945 He arranged your transport. 1087 01:45:21,548 --> 01:45:23,516 Need a ride? 1088 01:45:23,518 --> 01:45:26,052 No, thanks. I made my own arrangements. 1089 01:45:41,101 --> 01:45:43,669 Wasn't tracking. We knew something wasn't right. 1090 01:45:43,671 --> 01:45:46,639 Red flags going up all over the place. 1091 01:45:46,641 --> 01:45:50,042 Clark was too calm about it, so we started digging. 1092 01:45:50,044 --> 01:45:51,577 We found out he'd been offered the CEO job 1093 01:45:51,579 --> 01:45:53,479 of running the whole Tomb program 1094 01:45:53,481 --> 01:45:55,915 if the prototype you were buried in proved inescapable. 1095 01:45:55,917 --> 01:45:58,384 At a salary of $5 million a year, plus stock options. 1096 01:45:58,386 --> 01:46:00,453 Tell me you tracked him down. 1097 01:46:00,455 --> 01:46:01,921 Just like you asked. The plan's in motion as we speak. 1098 01:46:15,435 --> 01:46:16,869 It's sleepy-time, motherfucker. 1099 01:46:32,052 --> 01:46:33,386 Oh, fuck! 1100 01:46:36,924 --> 01:46:38,791 No, no... Come on, come on, come on... 1101 01:46:42,028 --> 01:46:43,896 Fuck! 1102 01:46:43,898 --> 01:46:45,164 Ray! 1103 01:46:46,166 --> 01:46:47,166 Fuck! 1104 01:46:50,737 --> 01:46:53,606 Ray! 1105 01:46:58,913 --> 01:47:00,479 It's Hush. What did he say? 1106 01:47:01,615 --> 01:47:02,782 It's all good. 1107 01:47:03,784 --> 01:47:04,950 Good. 1108 01:47:07,687 --> 01:47:09,688 What's that? Job offers. 1109 01:47:09,690 --> 01:47:12,425 Maybe later. Why don't you and me have a very special dinner. 1110 01:47:13,427 --> 01:47:15,194 I'll cook. 1111 01:47:15,196 --> 01:47:17,563 Haven't I suffered enough?