1
00:01:24,552 --> 00:01:27,219
Yo, are you up?
Yeah.
2
00:01:27,221 --> 00:01:29,621
Jax has got the jump
on you tomorrow.
3
00:01:29,623 --> 00:01:31,256
Two bell.
4
00:01:33,726 --> 00:01:36,495
I figure I owe you.
5
00:01:38,465 --> 00:01:42,501
Yo. Did you hear
what I said?
6
00:01:42,503 --> 00:01:43,569
I heard.
7
00:01:48,441 --> 00:01:50,109
Thanks.
8
00:02:10,663 --> 00:02:14,867
Everybody down now!
On the ground!
9
00:02:14,869 --> 00:02:17,136
You! Inmate! On the ground!
10
00:02:18,304 --> 00:02:19,872
Down!
11
00:02:20,673 --> 00:02:21,673
Get down!
12
00:02:21,675 --> 00:02:23,175
You heard him!
13
00:02:23,177 --> 00:02:24,676
On the fucking ground!
14
00:02:50,203 --> 00:02:52,271
You're up.
15
00:02:53,806 --> 00:02:55,574
To your left.
16
00:02:58,778 --> 00:03:00,312
On the line.
17
00:03:08,188 --> 00:03:09,621
All right...
18
00:03:09,623 --> 00:03:11,490
Step to the right.
19
00:03:23,469 --> 00:03:24,970
Let's go.
20
00:03:32,946 --> 00:03:34,279
Hands.
21
00:03:39,552 --> 00:03:41,486
Enjoy.
22
00:04:47,687 --> 00:04:48,987
Against the wall.
23
00:04:52,859 --> 00:04:53,892
Let's go.
24
00:05:30,463 --> 00:05:33,031
Lunchtime, inmate.
Eat your veggies.
25
00:05:41,507 --> 00:05:42,908
There you go.
26
00:05:45,078 --> 00:05:46,078
Hey, Roag!
27
00:05:47,080 --> 00:05:48,680
Yeah?
28
00:05:48,682 --> 00:05:49,781
Got the time?
29
00:05:49,783 --> 00:05:51,950
Fuck you care?
You got a date?
30
00:05:51,952 --> 00:05:53,552
No.
31
00:05:53,554 --> 00:05:55,854
Maybe you got
a sister or a cousin?
32
00:05:57,090 --> 00:05:59,624
Wanna get your head smashed?
33
00:05:59,626 --> 00:06:00,859
No, not really.
34
00:06:02,962 --> 00:06:04,730
It's five to 4:00.
35
00:06:06,032 --> 00:06:07,499
Wise ass.
36
00:06:12,872 --> 00:06:15,807
Hey, Fruitcake!
Let's go.
37
00:06:17,777 --> 00:06:21,613
Two... Three... Four...
38
00:06:22,982 --> 00:06:25,917
Five... Six... Seven...
39
00:06:26,919 --> 00:06:27,919
Eight...
40
00:06:29,088 --> 00:06:30,389
Nine...
41
00:06:31,391 --> 00:06:32,457
Ten...
42
00:06:38,598 --> 00:06:41,099
290... 291...
43
00:06:42,101 --> 00:06:44,836
292... 293...
44
00:06:46,439 --> 00:06:47,439
294...
45
00:06:48,441 --> 00:06:50,842
295... 296...
46
00:06:51,844 --> 00:06:54,980
297... 298...
47
00:06:54,982 --> 00:06:57,816
299... 300.
48
00:07:00,586 --> 00:07:02,087
What the fuck...
49
00:07:04,657 --> 00:07:06,024
Come on!
50
00:07:16,102 --> 00:07:17,602
You okay?
51
00:07:17,604 --> 00:07:18,770
I got everybody.
I got everybody.
52
00:07:22,609 --> 00:07:23,975
What the fuck's going on?
53
00:07:23,977 --> 00:07:25,610
We've got a fire,
gate two.
54
00:07:25,612 --> 00:07:26,978
All prisoners
back to their cells.
55
00:07:26,980 --> 00:07:28,213
Copy that.
56
00:07:32,718 --> 00:07:34,986
What the fuck...
57
00:07:34,988 --> 00:07:38,089
We got a runner!
Repeat, prisoner is running!
58
00:07:42,495 --> 00:07:43,962
Let's go, let's go!
59
00:08:02,215 --> 00:08:03,748
Nice look.
60
00:08:03,750 --> 00:08:05,083
Hush's idea.
61
00:08:05,085 --> 00:08:06,985
Nice, right?
62
00:08:06,987 --> 00:08:08,587
How was inside, boss man?
63
00:08:08,589 --> 00:08:12,224
Inside's great.
Everyone's asking about you.
64
00:08:12,226 --> 00:08:13,925
If you weren't out soon,
I'd be breaking into
65
00:08:13,927 --> 00:08:15,861
that motherfucker
and pulling your ass out.
66
00:08:15,863 --> 00:08:18,897
Only ex-con I know gets out,
wants to go back in.
67
00:08:18,899 --> 00:08:21,766
I didn't say "wants."
I said I would.
68
00:08:21,768 --> 00:08:24,569
There is a difference.
69
00:08:46,025 --> 00:08:47,792
Don't spend it all
in one place.
70
00:09:00,106 --> 00:09:02,207
We have an escape
from Bendwater Penitentiary.
71
00:09:18,824 --> 00:09:20,759
Step out of the booth
with your hands in the air!
72
00:09:20,761 --> 00:09:21,960
Showtime.
73
00:09:25,031 --> 00:09:27,265
Put your hands
in the air! Now!
74
00:09:27,267 --> 00:09:30,035
Get them up, now!
Hands in the air!
75
00:09:30,037 --> 00:09:34,105
Put your hands on your head!
Interlock your fingers! Do not move!
76
00:09:35,675 --> 00:09:37,142
Beautiful day.
77
00:10:03,903 --> 00:10:05,170
What the hell is going on here?
78
00:10:05,172 --> 00:10:08,340
Calm down, Warden.
I'm Lester Clark.
79
00:10:08,342 --> 00:10:12,344
I'm the CEO of B&C Security.
80
00:10:12,346 --> 00:10:16,915
You might have heard of us.
No?
81
00:10:16,917 --> 00:10:20,085
All right, well...
We're an independent security company
82
00:10:20,087 --> 00:10:24,723
hired by the Federal Bureau
of Prisons
83
00:10:24,725 --> 00:10:29,928
to test the integrity of their maximum
security facilities nationwide.
84
00:10:32,298 --> 00:10:36,368
This is Ray Breslin.
He's my partner and resident Houdini.
85
00:10:37,370 --> 00:10:40,005
Warden.
86
00:10:40,007 --> 00:10:43,141
For the last seven years,
Ray has been inserted into
87
00:10:43,143 --> 00:10:48,179
every maximum incarceration
facility in the system.
88
00:10:48,181 --> 00:10:50,849
He is there to ensure that
each and every one of them
89
00:10:50,851 --> 00:10:54,285
is 100% escape-proof.
90
00:10:54,287 --> 00:10:59,391
And apparently yours wasn't,
and he got out.
91
00:10:59,393 --> 00:11:01,292
Ta-da.
92
00:11:01,294 --> 00:11:02,761
Okay, fine.
93
00:11:07,166 --> 00:11:09,901
I suppose you're gonna
tell me how you did it?
94
00:11:09,903 --> 00:11:11,870
Think he wants to know?
Doesn't seem like it.
95
00:11:15,174 --> 00:11:17,742
Ray, you're on.
96
00:11:17,744 --> 00:11:19,911
Warden,
let's start from the top.
97
00:11:19,913 --> 00:11:23,014
Any break requires three
things, knowing the layout,
98
00:11:23,016 --> 00:11:27,085
understanding the routine,
and help from outside or in.
99
00:11:27,087 --> 00:11:29,287
If you know the layout,
the weak side is obvious.
100
00:11:29,289 --> 00:11:32,824
In Bendwater's case,
it's the Secure Housing Unit.
101
00:11:32,826 --> 00:11:36,795
The government expenditure was 17
million dollars building that facility.
102
00:11:36,797 --> 00:11:39,798
It's state-of-the-art.
103
00:11:39,800 --> 00:11:44,202
The only problem is, it's located
next to an unsecured fire garage.
104
00:11:47,940 --> 00:11:50,909
First I needed to get inside,
so I made some enemies.
105
00:11:54,280 --> 00:11:57,182
Once inside, it was obvious
you were short-staffed.
106
00:11:57,184 --> 00:11:59,784
Federal guidelines recommend
two guards are present
107
00:11:59,786 --> 00:12:03,254
when transferring high risk inmates.
You only use one.
108
00:12:03,256 --> 00:12:06,124
Knowing the guards' routine
was the next step.
109
00:12:06,126 --> 00:12:10,361
Thirty seconds into my rec time,
my CO took a smoke break.
110
00:12:10,363 --> 00:12:13,832
For seven minutes every day,
there were no eyes on me.
111
00:12:13,834 --> 00:12:14,999
Two...
112
00:12:16,002 --> 00:12:21,806
After I knew the routine, all
I had to do was pick the day
113
00:12:21,808 --> 00:12:25,143
and arrange for a distraction at the
front gate for exactly 4:00 p.m.
114
00:12:25,145 --> 00:12:28,213
But at this point, you were still
locked inside a steel box.
115
00:12:28,215 --> 00:12:31,249
To get out,
you had to have a key code.
116
00:12:31,251 --> 00:12:33,118
You have very
good chocolate milk.
117
00:12:36,355 --> 00:12:39,224
See, the cartons contain a
thin layer of wax laminate.
118
00:12:45,131 --> 00:12:47,098
Lay it over the keypad,
119
00:12:47,100 --> 00:12:49,200
the impression will indicate
which four keys were pressed.
120
00:13:02,348 --> 00:13:04,182
With the four keys,
it's just a numbers game
121
00:13:04,184 --> 00:13:06,551
to identify
the correct sequence.
122
00:13:06,553 --> 00:13:08,153
I just needed
to get to the keypad.
123
00:13:29,975 --> 00:13:32,310
After I covered my tracks,
I had one minute to make it
124
00:13:32,312 --> 00:13:35,180
to the fire response
shed before the team did.
125
00:13:45,591 --> 00:13:47,292
I knew the guards
were still on the roof
126
00:13:47,294 --> 00:13:50,328
doing what they do,
which is wasting time.
127
00:13:50,330 --> 00:13:51,329
What the fuck are you saying?
128
00:13:54,600 --> 00:13:56,434
And before you know it,
I'm right where I want to be.
129
00:14:07,246 --> 00:14:09,247
Just in time to catch my ride.
130
00:14:19,091 --> 00:14:21,593
Then your men drove me
right off the grounds.
131
00:14:21,595 --> 00:14:23,294
You have any questions?
132
00:14:24,296 --> 00:14:26,264
Yeah. One.
133
00:14:30,002 --> 00:14:34,138
What kind of man would choose to
spend most of his life in prison?
134
00:14:34,140 --> 00:14:38,276
Don't take it personally,
Warden.
135
00:14:38,278 --> 00:14:41,646
Over the years, Ray has broken
out of 14 of these institutions.
136
00:14:41,648 --> 00:14:45,383
Some people have a talent
to paint, some to sing.
137
00:14:45,385 --> 00:14:47,485
Me, I sing.
138
00:14:47,487 --> 00:14:50,989
Ray Breslin, he possesses
a unique set of skills.
139
00:14:50,991 --> 00:14:54,192
He is able to break out
of any prison designed by man.
140
00:14:56,328 --> 00:14:57,629
So have you been good?
141
00:14:57,631 --> 00:15:00,098
Yeah. You?
You a good boy inside?
142
00:15:00,100 --> 00:15:02,300
Of course.
143
00:15:02,302 --> 00:15:05,637
Okay... How did that
thing with that guy go?
144
00:15:05,639 --> 00:15:07,639
What guy?
What guy?
145
00:15:07,641 --> 00:15:09,173
When I was going in,
you were about to
146
00:15:09,175 --> 00:15:10,942
have dinner with
some guy, some bozo.
147
00:15:10,944 --> 00:15:13,544
Oh, yeah. That bozo
ended before dessert.
148
00:15:15,080 --> 00:15:16,314
Well, that's his loss.
149
00:15:16,316 --> 00:15:19,284
Yeah.
They're all losers.
150
00:15:19,286 --> 00:15:21,686
How many times
have I told you that?
151
00:15:21,688 --> 00:15:23,454
You want to get something
to eat when we get back?
152
00:15:26,191 --> 00:15:27,292
Is there a problem?
153
00:15:31,030 --> 00:15:33,631
You're a horrible cook.
154
00:15:33,633 --> 00:15:36,701
That's nice. Well, you can
complain in the morning.
155
00:15:38,203 --> 00:15:39,504
Ouch.
156
00:15:47,546 --> 00:15:49,213
Morning, sir.
How can I help you?
157
00:15:52,551 --> 00:15:55,353
Oh, Mr. Breslin,
I'm so sorry. I'm Jules.
158
00:15:55,355 --> 00:15:58,556
That's okay.
You're new here?
159
00:15:58,558 --> 00:16:00,325
No, sir.
I've been here five months.
160
00:16:00,327 --> 00:16:02,293
Five months?
Yes, sir.
161
00:16:05,464 --> 00:16:08,032
What do you got for me?
162
00:16:08,034 --> 00:16:09,367
Check it out.
163
00:16:11,737 --> 00:16:14,973
That's good. Very smart.
164
00:16:14,975 --> 00:16:19,210
Did you do this all by yourself?
I'm impressed. Genius.
165
00:16:19,212 --> 00:16:20,578
You're smart, but...
166
00:16:22,648 --> 00:16:25,516
Sorry, not smart enough.
167
00:16:27,052 --> 00:16:28,086
Don't be bitter.
168
00:16:49,009 --> 00:16:50,675
Mr. Breslin, they're ready
for you in the conference room.
169
00:16:54,079 --> 00:16:55,513
Morning, Les. Abby.
170
00:16:57,049 --> 00:16:59,717
Jessica Mayer.
It's an honor to meet you.
171
00:16:59,719 --> 00:17:02,086
Your work is the gold
standard in the field.
172
00:17:02,088 --> 00:17:03,588
What you've accomplished
is remarkable.
173
00:17:07,694 --> 00:17:10,395
Thank you.
And you're here because...
174
00:17:10,397 --> 00:17:12,230
She's Agency, Ray. As in...
175
00:17:12,232 --> 00:17:13,798
Central Intelligence Agency.
176
00:17:13,800 --> 00:17:15,299
You a spy?
177
00:17:15,301 --> 00:17:18,302
Worse. I'm a lawyer.
178
00:17:18,304 --> 00:17:24,375
Ray, hear her out. She's legit.
I called Langley myself.
179
00:17:24,377 --> 00:17:26,511
Fine. I'll just listen.
Go ahead.
180
00:17:28,247 --> 00:17:31,115
Mr. Breslin, after ending
"extraordinary rendition,"
181
00:17:31,117 --> 00:17:33,251
the Agency is looking for
182
00:17:33,253 --> 00:17:35,553
alternate situations for
incarcerating the sort of people
183
00:17:35,555 --> 00:17:37,681
who commit acts so
despicable they're best...
184
00:17:37,707 --> 00:17:38,790
Well, how can I put it?
185
00:17:38,792 --> 00:17:41,559
Eliminated?
186
00:17:41,561 --> 00:17:44,462
Disappeared.
And we're currently testing a prototype
187
00:17:44,464 --> 00:17:47,465
to deal with people no
government wants on their books.
188
00:17:47,467 --> 00:17:50,535
But first and foremost, the people
financing this need to know
189
00:17:50,537 --> 00:17:52,470
these facilities
are escape-proof
190
00:17:52,472 --> 00:17:55,073
before the whole system
goes online globally.
191
00:17:55,075 --> 00:17:56,441
What she's really
saying is that none of this
192
00:17:56,443 --> 00:17:58,643
is officially
sanctioned by anyone.
193
00:17:58,645 --> 00:17:59,811
Close.
194
00:17:59,813 --> 00:18:02,246
What I'm saying, Miss Ross,
195
00:18:02,248 --> 00:18:05,183
is that these facilities are
privately funded and administered.
196
00:18:05,185 --> 00:18:07,285
So the word "official"
does not really apply.
197
00:18:07,287 --> 00:18:09,087
So if anything goes wrong,
198
00:18:09,089 --> 00:18:10,655
nothing comes back to bite
you people in the ass.
199
00:18:10,657 --> 00:18:13,191
Whoa!
This is not your concern.
200
00:18:13,193 --> 00:18:16,327
Hey! I owe him.
I don't owe you.
201
00:18:16,329 --> 00:18:20,431
My job is to make sure the
United States is safe and clean.
202
00:18:20,433 --> 00:18:22,600
All right, can we just cut the
crap and call it like it is?
203
00:18:22,602 --> 00:18:24,535
These institutions
are off the grid.
204
00:18:24,537 --> 00:18:25,870
There are no trials,
there's no convictions.
205
00:18:25,872 --> 00:18:28,239
These people
are just disappeared.
206
00:18:28,241 --> 00:18:31,409
And you want him
to go in and test it?
207
00:18:31,411 --> 00:18:32,810
Maybe it's time
for me to interject
208
00:18:32,812 --> 00:18:35,279
into the conversation
that they have offered
209
00:18:35,281 --> 00:18:38,060
double your standard fee,
that's five mil, right?
210
00:18:38,086 --> 00:18:40,518
In advance.
So you like this?
211
00:18:40,520 --> 00:18:43,688
Look, I'm a numbers guy.
You're the artist, Ray.
212
00:18:43,690 --> 00:18:46,624
From a financial standpoint, I like it.
Yes, I like it very much.
213
00:18:48,360 --> 00:18:50,595
Beyond the money,
Mr. Breslin,
214
00:18:50,597 --> 00:18:52,230
the people that are
sent to this place
215
00:18:52,232 --> 00:18:55,133
should not be allowed out
into the real world.
216
00:18:55,135 --> 00:18:57,523
Every one of them is a
potential game changer.
217
00:18:57,549 --> 00:18:58,336
For the worse.
218
00:18:58,338 --> 00:18:59,437
All right.
219
00:19:03,909 --> 00:19:06,677
Guidelines?
220
00:19:06,679 --> 00:19:08,703
The usual. Full work.
Alias. Cover story.
221
00:19:08,729 --> 00:19:10,148
Contact. Evac number. Right?
222
00:19:10,150 --> 00:19:13,584
Well, the only difference is to fully
test the security of the system
223
00:19:13,586 --> 00:19:15,219
it's essential that none of you
224
00:19:15,221 --> 00:19:16,420
know the location
of the incarceration.
225
00:19:17,757 --> 00:19:19,357
Will that present a problem?
226
00:19:19,359 --> 00:19:20,491
Yes. Yes, it would.
227
00:19:30,569 --> 00:19:32,303
When do we start?
228
00:19:32,305 --> 00:19:33,337
We just did.
229
00:19:36,642 --> 00:19:40,211
You and your new identity will
be picked up from this location
230
00:19:40,213 --> 00:19:42,713
by private contractors
24 hours from now.
231
00:20:02,601 --> 00:20:03,768
I don't like this.
232
00:20:03,770 --> 00:20:04,902
And you don't like her.
233
00:20:04,904 --> 00:20:07,872
Um, don't flatter yourself.
234
00:20:07,874 --> 00:20:10,441
We're going against
every protocol and guideline
235
00:20:10,443 --> 00:20:11,842
that you yourself
have insisted on
236
00:20:11,844 --> 00:20:13,844
every single time
that you've gone in.
237
00:20:13,846 --> 00:20:15,746
And I don't like her.
238
00:20:15,748 --> 00:20:17,515
You're right.
There's nothing to like about any of it.
239
00:20:17,517 --> 00:20:20,284
Then why do it?
Because he's ambitious and greedy.
240
00:20:20,286 --> 00:20:22,720
You say that like
it's a bad thing.
241
00:20:23,989 --> 00:20:25,489
Profile.
242
00:20:26,892 --> 00:20:29,794
Name, Anthony Portos.
Born Madrid.
243
00:20:29,796 --> 00:20:31,395
Mother died when you were 13.
244
00:20:32,598 --> 00:20:34,599
Raised by your
father in the U.S.
245
00:20:34,601 --> 00:20:37,501
You were suspected of manufacturing
bombs that have been used
246
00:20:37,503 --> 00:20:40,471
in a dozen political bombings
across Europe and South America
247
00:20:40,473 --> 00:20:42,006
for the last 10 years.
248
00:20:42,008 --> 00:20:43,908
Contact on site?
249
00:20:43,910 --> 00:20:45,910
Warden's name
is Roger Marsh.
250
00:20:45,912 --> 00:20:46,978
Evacuation code?
251
00:20:46,980 --> 00:20:48,679
3-1-0-2-7-5.
252
00:20:53,919 --> 00:20:55,019
All right. Let's do it.
253
00:20:55,021 --> 00:20:56,387
Tag him.
254
00:20:56,389 --> 00:20:58,322
No. I don't need this.
Really.
255
00:20:58,324 --> 00:20:59,657
Yeah, you do.
It's non-negotiable.
256
00:20:59,659 --> 00:21:01,525
You think I'm
letting you go in cold?
257
00:21:01,527 --> 00:21:02,760
This gets old.
258
00:21:03,962 --> 00:21:05,796
Man the fuck up.
259
00:21:05,798 --> 00:21:07,531
Try it some time.
260
00:21:07,533 --> 00:21:09,900
Sounds good, boss man.
Any time you want to retire...
261
00:21:09,902 --> 00:21:12,436
I've been takin' notes.
I'm ready to step up.
262
00:21:12,438 --> 00:21:14,639
Where am I gonna find another
techno-thug as gifted as you?
263
00:21:14,641 --> 00:21:15,773
Freak of nature.
264
00:21:15,775 --> 00:21:16,774
Yeah, very rare.
265
00:21:21,313 --> 00:21:23,614
There you are, baby.
Transponder's good.
266
00:21:24,883 --> 00:21:27,618
It's like having me
right on your shoulder.
267
00:21:27,620 --> 00:21:28,986
Where else?
268
00:21:34,726 --> 00:21:37,428
Hey, don't forget
to write us. All right?
269
00:22:28,747 --> 00:22:29,780
Ah.
270
00:22:44,096 --> 00:22:46,130
Shit!
271
00:23:21,633 --> 00:23:23,401
Hold it!
272
00:23:40,619 --> 00:23:41,919
Put him to sleep.
273
00:26:35,727 --> 00:26:38,963
Prisoner 7458.
Anthony Portos.
274
00:26:41,733 --> 00:26:44,802
Welcome to the International
Detainee Unit intake.
275
00:26:45,804 --> 00:26:47,304
I'm Warden Hobbes.
276
00:26:47,306 --> 00:26:50,808
Hobbes.
Where's Warden Marsh?
277
00:26:50,810 --> 00:26:53,010
There is no Warden Marsh.
278
00:26:59,784 --> 00:27:01,185
What, am I disoriented?
Is that it?
279
00:27:02,621 --> 00:27:04,321
I guess that must be it.
280
00:27:04,323 --> 00:27:07,024
And I didn't see a man killed
on a transport helicopter
281
00:27:07,026 --> 00:27:09,026
and thrown out either, right?
282
00:27:14,733 --> 00:27:17,101
Mr. Portos,
your intake is finished.
283
00:27:18,103 --> 00:27:19,770
Wait!
284
00:27:19,772 --> 00:27:22,039
My evacuation
code is 3-1-0-2-7-5.
285
00:27:23,775 --> 00:27:24,975
Evacuation code?
286
00:27:24,977 --> 00:27:27,344
Yes. Evacuation code.
287
00:27:27,346 --> 00:27:31,348
Meaning you give me a number and you
walk out of here free as a bird?
288
00:27:33,718 --> 00:27:36,253
No. I don't think so.
289
00:27:39,724 --> 00:27:42,893
You're here now.
And you belong to me.
290
00:27:46,264 --> 00:27:48,832
Your intake is finished.
291
00:27:48,834 --> 00:27:51,769
Wait...
I have an evacuation code!
292
00:27:51,771 --> 00:27:53,370
Anything?
293
00:27:53,372 --> 00:27:55,906
Getting a ghost bounce, same as yesterday.
I can't find him.
294
00:27:55,908 --> 00:27:57,808
You ran a full diagnostic
on the system?
295
00:27:57,810 --> 00:27:59,276
Twice.
296
00:27:59,278 --> 00:28:00,844
Run it again.
297
00:28:04,916 --> 00:28:08,819
All prisoners
A-Block proceed to Babylon.
298
00:28:08,821 --> 00:28:11,455
All prisoners A-Block
to proceed to Babylon.
299
00:28:28,473 --> 00:28:29,773
Portos.
300
00:29:12,484 --> 00:29:15,219
Everybody's days are
numbered in Babylon!
301
00:29:21,025 --> 00:29:23,761
Babylon, death, death!
302
00:29:40,845 --> 00:29:41,979
Hey!
303
00:29:43,816 --> 00:29:46,016
Go make some friends.
You're gonna need them.
304
00:29:46,018 --> 00:29:47,317
Assalam-alaikum.
305
00:30:08,072 --> 00:30:09,273
Hey!
306
00:30:43,541 --> 00:30:46,476
Stay down! Stay down!
307
00:31:14,272 --> 00:31:16,540
New fish. We own you!
308
00:31:20,044 --> 00:31:21,378
Back off!
309
00:31:28,486 --> 00:31:29,586
Last time.
310
00:31:32,290 --> 00:31:33,290
Back away.
311
00:31:39,964 --> 00:31:42,299
Portos. Hmm.
312
00:31:43,601 --> 00:31:47,304
Rottmayer.
Emil Rottmayer.
313
00:31:47,306 --> 00:31:49,573
Really not much in a
hand-shaking mood right now.
314
00:31:51,943 --> 00:31:53,277
Okay.
315
00:31:54,579 --> 00:31:56,513
Your name.
316
00:31:56,515 --> 00:31:59,316
The fourth Musketeer.
It's a good name.
317
00:32:03,354 --> 00:32:05,155
Why are you in here?
318
00:32:06,991 --> 00:32:08,558
Why do you care?
319
00:32:08,560 --> 00:32:10,961
I used to work security for a
guy by the name of Manheim.
320
00:32:13,531 --> 00:32:17,200
Victor Manheim.
Have you heard of the name?
321
00:32:17,202 --> 00:32:20,037
Manheim, let me see... No.
322
00:32:21,172 --> 00:32:23,307
He's a genius.
Really?
323
00:32:23,309 --> 00:32:24,641
He has this habit
of taking money
324
00:32:24,643 --> 00:32:27,344
from the rich
and giving it to the poor.
325
00:32:27,346 --> 00:32:28,478
You've heard
that story before...
326
00:32:28,480 --> 00:32:29,947
I've heard that story.
Yeah.
327
00:32:31,683 --> 00:32:34,418
Now they're trying to find him.
328
00:32:34,420 --> 00:32:35,541
But I'm not gonna help them.
329
00:32:36,554 --> 00:32:38,121
Okay.
So fuck 'em!
330
00:32:39,123 --> 00:32:40,657
Right. Fuck 'em.
331
00:32:43,661 --> 00:32:47,130
Portos, don't get killed.
332
00:32:47,132 --> 00:32:48,532
If you say so.
333
00:32:48,534 --> 00:32:51,335
Last time they killed
a guy in here,
334
00:32:51,337 --> 00:32:53,603
they let his body rot
for three days.
335
00:32:56,441 --> 00:32:59,376
Oh, and they canceled
the prison dance.
336
00:33:04,349 --> 00:33:06,483
Wouldn't want
to fuck up the prom.
337
00:33:12,690 --> 00:33:14,358
Morning, sir.
338
00:33:19,464 --> 00:33:21,631
That's another
beautiful piece, sir.
339
00:33:23,301 --> 00:33:25,402
You lied to me.
340
00:33:25,404 --> 00:33:26,703
I lied to you?
I'm not sure what...
341
00:33:26,705 --> 00:33:28,271
No, no.
342
00:33:30,341 --> 00:33:33,010
You say nothing.
343
00:33:33,012 --> 00:33:37,080
What am I supposed to tell the
client about the man you killed?
344
00:33:37,082 --> 00:33:41,551
That he just jumped,
like you said?
345
00:33:41,553 --> 00:33:45,122
This isn't a free-for-all.
We're paid to prevent him from jumping.
346
00:33:46,591 --> 00:33:49,226
And I can't get proof
of life from a dead man.
347
00:33:50,228 --> 00:33:53,030
So...
348
00:33:53,032 --> 00:33:56,600
You will be docked
the entire price of the asset.
349
00:33:56,602 --> 00:34:00,637
The entire price of the asset
equals a month of my pay.
350
00:34:00,639 --> 00:34:04,441
Then you're lucky the man you
killed was not high value.
351
00:34:04,443 --> 00:34:05,509
That is all, Drake.
352
00:34:36,707 --> 00:34:38,775
Allahu Akbar.
353
00:34:43,281 --> 00:34:44,714
Allahu Akbar.
354
00:34:44,716 --> 00:34:47,784
Hey, Portos! Look at this.
355
00:34:49,587 --> 00:34:54,691
There's no sunrise, no sunset, but
still they pray all the time.
356
00:34:55,693 --> 00:34:57,627
Don't you find
that interesting?
357
00:34:57,629 --> 00:34:59,663
Not really.
358
00:34:59,665 --> 00:35:03,400
You look like the kind of a guy
that finds things interesting.
359
00:35:03,402 --> 00:35:05,802
You've done time before?
360
00:35:05,804 --> 00:35:07,871
Allahu Akbar.
361
00:35:07,873 --> 00:35:09,439
Why all the questions?
362
00:35:09,441 --> 00:35:11,508
That's how I learn things.
363
00:35:11,510 --> 00:35:12,776
You really ought
to study somebody else.
364
00:35:14,579 --> 00:35:15,679
Portos!
365
00:35:17,148 --> 00:35:18,215
What?
366
00:35:18,217 --> 00:35:19,616
Need a favor?
367
00:35:22,186 --> 00:35:23,420
The favor man.
368
00:36:02,827 --> 00:36:05,362
For a man who is
not interested,
369
00:36:05,364 --> 00:36:06,763
you're doing a lot of looking.
370
00:36:12,370 --> 00:36:13,570
What do you need?
371
00:36:14,739 --> 00:36:17,274
I need to get into
the isolation area.
372
00:36:18,409 --> 00:36:20,810
No, you really don't.
373
00:36:20,812 --> 00:36:24,514
Yeah, I really do.
Call it a favor.
374
00:36:25,917 --> 00:36:26,950
Okay?
375
00:36:29,954 --> 00:36:31,755
Okay.
376
00:36:31,757 --> 00:36:33,223
Good. Ah!
377
00:36:39,797 --> 00:36:41,498
That's a favor?
378
00:36:41,500 --> 00:36:43,400
Sometimes favors hurt.
379
00:36:43,402 --> 00:36:44,935
Really?
380
00:36:44,937 --> 00:36:46,803
Come on.
Okay.
381
00:36:46,805 --> 00:36:48,505
Let's see what you can do.
382
00:36:48,507 --> 00:36:49,573
All right.
383
00:36:55,513 --> 00:36:57,347
You hit like a vegetarian.
384
00:36:57,349 --> 00:36:58,582
Do I?
You can do better than that.
385
00:37:02,353 --> 00:37:03,653
Come on.
386
00:37:03,655 --> 00:37:04,988
All right.
Let's see it.
387
00:37:04,990 --> 00:37:06,590
Try this.
388
00:37:09,894 --> 00:37:10,961
Hurt?
389
00:37:10,963 --> 00:37:12,529
That was good.
390
00:37:12,531 --> 00:37:14,497
Look what's coming!
391
00:37:21,372 --> 00:37:23,006
Relax. It's pretend.
392
00:37:25,810 --> 00:37:27,677
Guess boys will be boys.
393
00:37:29,380 --> 00:37:30,880
That's enough.
394
00:37:32,784 --> 00:37:36,453
Ah!
Ah!
395
00:37:36,455 --> 00:37:38,488
Put them
in the box! Now!
396
00:37:38,490 --> 00:37:39,723
You can thank me later.
397
00:38:32,943 --> 00:38:35,011
They knew he was tagged.
398
00:38:35,013 --> 00:38:36,913
Of course they knew.
Who do you think these guys are?
399
00:38:36,915 --> 00:38:38,682
What do you think,
they're a bunch of
400
00:38:38,684 --> 00:38:40,817
yahoos from one of
those BOP facilities?
401
00:38:40,819 --> 00:38:45,655
This is the shadow world.
These guys, they invented this shit.
402
00:38:45,657 --> 00:38:47,824
Why do you think
they pay us all that money?
403
00:38:47,826 --> 00:38:49,826
Remember what
the guidelines were.
404
00:38:49,828 --> 00:38:51,795
What the fuck are you talking about?
There are no guidelines.
405
00:38:53,097 --> 00:38:54,464
Now, you call that CIA bitch.
Hush...
406
00:38:59,036 --> 00:39:00,036
Motherfucker.
407
00:39:03,607 --> 00:39:05,675
All right.
I'll make the call.
408
00:39:07,745 --> 00:39:10,947
Abigail, you got to keep him
away from me, all right?
409
00:39:27,798 --> 00:39:29,499
Give me your arm.
410
00:39:59,630 --> 00:40:01,030
You'll live.
411
00:40:01,032 --> 00:40:04,033
How does a doctor work
in a place like this?
412
00:40:04,035 --> 00:40:05,802
Would you prefer
there wasn't a doctor here?
413
00:40:07,071 --> 00:40:08,071
Where is "here"?
414
00:40:11,709 --> 00:40:13,777
Hey, Doc, let's wrap it up.
415
00:40:32,696 --> 00:40:33,930
Doc...
416
00:40:35,499 --> 00:40:36,699
What did he ask you?
417
00:40:38,202 --> 00:40:39,702
He...
418
00:40:39,704 --> 00:40:42,472
Wanted to know
how his dehydration
419
00:40:42,474 --> 00:40:43,973
compared
to the other detainees.
420
00:40:45,676 --> 00:40:46,876
And what did you tell him?
421
00:40:46,878 --> 00:40:48,478
I don't care.
422
00:40:50,514 --> 00:40:52,182
That's what I told him.
423
00:40:57,588 --> 00:40:58,588
Get him out of there.
424
00:41:15,506 --> 00:41:17,106
Did you find what you were
looking for in the box?
425
00:41:24,048 --> 00:41:26,516
All prisoners
back to their cells.
426
00:41:26,518 --> 00:41:28,651
All prisoners
back to their cells.
427
00:41:43,000 --> 00:41:45,735
Who were you before you
came in here, Portos?
428
00:41:47,838 --> 00:41:50,974
You're always watching the room,
always watching everything.
429
00:41:50,976 --> 00:41:52,175
Are you asking
what I used to do?
430
00:41:52,177 --> 00:41:54,244
Yeah.
431
00:41:54,246 --> 00:41:56,779
I'll tell you,
but I need a little favor.
432
00:41:56,781 --> 00:41:57,914
Fuck that.
433
00:41:57,916 --> 00:42:00,650
All right, don't do it.
434
00:42:00,652 --> 00:42:04,120
All right, I'm listening.
What's the favor this time?
435
00:42:04,122 --> 00:42:06,556
I need a piece of metal,
about three inches wide.
436
00:42:07,558 --> 00:42:10,093
Round, smooth.
437
00:42:10,095 --> 00:42:10,908
Oh, no problem.
438
00:42:10,934 --> 00:42:14,022
I'll hit the Home Depot, and
I'll be right back. Okay?
439
00:42:16,000 --> 00:42:17,534
If you get me
that piece of metal,
440
00:42:17,536 --> 00:42:20,136
I might be able
to get you out of here.
441
00:42:27,778 --> 00:42:29,946
Tell Hobbes I want to talk.
442
00:42:33,717 --> 00:42:36,052
Interrogation,
ready for inmate.
443
00:42:36,054 --> 00:42:38,288
Interrogation,
ready for inmate.
444
00:42:38,290 --> 00:42:40,657
You've been here six
months now, Mr. Rottmayer.
445
00:42:43,627 --> 00:42:45,128
So you know how this works.
446
00:42:47,631 --> 00:42:48,631
Ten seconds.
447
00:42:51,936 --> 00:42:54,871
Where is Victor Manheim?
448
00:42:54,873 --> 00:42:57,807
You know, to many
people, he is a hero.
449
00:42:57,809 --> 00:42:59,242
Nine seconds.
450
00:42:59,244 --> 00:43:00,810
Do you have a pencil
and a piece of paper?
451
00:43:00,812 --> 00:43:02,145
Eight seconds.
452
00:43:02,147 --> 00:43:03,146
I could draw you a map.
453
00:43:04,949 --> 00:43:06,082
Of what?
454
00:43:06,084 --> 00:43:07,917
Where you could find him.
455
00:43:18,762 --> 00:43:22,165
When I was a kid, I always
wanted to be an artist.
456
00:43:22,167 --> 00:43:25,168
My God, you are pushing it.
457
00:43:25,170 --> 00:43:26,803
Problem was, I had no talent.
458
00:43:27,805 --> 00:43:29,339
Six seconds.
459
00:43:29,341 --> 00:43:31,908
I tried and I
tried and I tried...
460
00:43:31,910 --> 00:43:32,976
Five...
461
00:43:34,044 --> 00:43:35,244
Do you ever have dreams?
462
00:43:35,246 --> 00:43:36,879
Four...
463
00:43:36,881 --> 00:43:38,247
Or did you always want to be...
464
00:43:38,249 --> 00:43:39,382
...this?
Two...
465
00:43:39,384 --> 00:43:40,817
One...
Done.
466
00:43:44,655 --> 00:43:46,389
Look. There.
467
00:43:50,227 --> 00:43:51,260
I told you.
468
00:43:52,863 --> 00:43:54,063
No talent.
469
00:43:56,667 --> 00:44:01,771
The records indicate that you
are a highly intelligent man.
470
00:44:01,773 --> 00:44:04,007
As such, I would have expected
you to see the situation
471
00:44:04,009 --> 00:44:05,808
and understand it
for what it is.
472
00:44:05,810 --> 00:44:09,912
In here, you have no control
over any part of your life,
473
00:44:09,914 --> 00:44:12,081
except your breathing.
474
00:44:12,083 --> 00:44:13,983
And you just
lost that privilege.
475
00:44:13,985 --> 00:44:14,984
Get him down!
476
00:44:50,788 --> 00:44:51,888
Keep going.
477
00:44:57,695 --> 00:44:58,761
Enough.
478
00:45:41,905 --> 00:45:43,973
What happened?
479
00:45:43,975 --> 00:45:46,375
Nothing.
I'm still here.
480
00:45:50,114 --> 00:45:51,114
Now it's your turn.
481
00:45:54,885 --> 00:45:57,787
I break out of prisons
for a living.
482
00:45:57,789 --> 00:45:59,956
For the past eight years,
483
00:45:59,958 --> 00:46:03,392
I've been breaking out of facilities
for the Federal Bureau of Prisons.
484
00:46:03,394 --> 00:46:08,064
I think Hobbes used my reports
to make this place unbreakable.
485
00:46:08,066 --> 00:46:12,034
Someone wanted this place
tested, but it was a set-up.
486
00:46:12,036 --> 00:46:15,872
They wanted to bury me.
I don't know who, but I'm gonna find out.
487
00:46:15,874 --> 00:46:18,174
I need you to set up
another diversion.
488
00:46:19,343 --> 00:46:20,910
What now?
489
00:46:20,912 --> 00:46:23,012
You've got to go
back in the box.
490
00:46:23,014 --> 00:46:24,413
No fucking way.
491
00:46:24,415 --> 00:46:26,516
Want to get outta here?
492
00:46:29,219 --> 00:46:31,220
Okay. I'll do it.
493
00:46:34,291 --> 00:46:37,794
But if I don't
get out, I kill you.
494
00:46:38,929 --> 00:46:40,797
Fair enough.
495
00:46:40,799 --> 00:46:43,065
A successful breakout
depends on three things,
496
00:46:43,067 --> 00:46:45,301
layout, routine, and help.
497
00:46:45,303 --> 00:46:46,469
But they've taken those away.
498
00:46:46,471 --> 00:46:49,305
For now.
499
00:46:49,307 --> 00:46:52,375
There's something under the box.
I think it's a conduit.
500
00:46:52,377 --> 00:46:55,077
If it is, how do you
know where it goes?
501
00:47:00,417 --> 00:47:02,385
I don't.
But I'm gonna find out.
502
00:47:03,921 --> 00:47:05,021
This is good.
503
00:47:05,023 --> 00:47:07,523
It's disgusting.
504
00:47:07,525 --> 00:47:11,294
The mind of a man confined works
differently than someone on the outside.
505
00:47:11,296 --> 00:47:15,331
He sees things different.
The architecture is vertical.
506
00:47:15,333 --> 00:47:18,334
The cell blocks, Babylon,
the box, the mess...
507
00:47:18,336 --> 00:47:21,170
Everything's in large
vertical compartments.
508
00:47:24,074 --> 00:47:26,209
Best guess is they
built out underground
509
00:47:26,211 --> 00:47:28,611
in large natural
fissures and caves.
510
00:47:28,613 --> 00:47:33,115
In a vertical structure, 70/30 says
whatever's under that box goes up.
511
00:47:33,117 --> 00:47:35,585
If I can get in there,
follow where it goes,
512
00:47:39,156 --> 00:47:41,390
Let's say you're right.
How do we cut metal?
513
00:47:41,392 --> 00:47:45,061
We don't cut.
We don't cut at all.
514
00:47:45,063 --> 00:47:48,364
This place is subterranean.
There's moisture in the air.
515
00:47:48,366 --> 00:47:50,633
Whoever built this place should
have used aluminum rivets
516
00:47:50,635 --> 00:47:53,035
to hold those panels down,
but they used steel.
517
00:47:53,037 --> 00:47:54,437
Steel rusts over time.
518
00:47:57,374 --> 00:48:00,209
We apply that.
We'll concentrate the heat to those rivets
519
00:48:00,211 --> 00:48:03,045
and they'll expand
and snap right the fuck off.
520
00:48:04,047 --> 00:48:05,548
Concentrated heat?
521
00:48:05,550 --> 00:48:08,384
Yeah, from the piece
of metal you gave me.
522
00:48:08,386 --> 00:48:11,888
You expose a toothpaste-polished
piece of metal to sunlight...
523
00:48:11,890 --> 00:48:13,656
Or the lamps in the box.
Right.
524
00:48:13,658 --> 00:48:15,424
At a hundred degrees
centigrade,
525
00:48:15,426 --> 00:48:17,660
steel expands .03
cubic centimeters
526
00:48:17,662 --> 00:48:20,429
and those rivets are
gonna come right off.
527
00:48:20,431 --> 00:48:22,665
What?
528
00:48:22,667 --> 00:48:24,000
You don't look that smart.
529
00:48:24,002 --> 00:48:26,068
You don't either.
530
00:48:26,070 --> 00:48:28,504
So most prisons
are built around small towns.
531
00:48:28,506 --> 00:48:32,208
No matter how remote, they need
supplies and a work force.
532
00:48:32,210 --> 00:48:34,410
If I can get to the surface,
533
00:48:34,412 --> 00:48:36,479
I'll know what it's going to take to
get over the wall, get out of here.
534
00:48:36,481 --> 00:48:39,682
But first I'm gonna need
that diversion in the box.
535
00:48:39,684 --> 00:48:41,350
How much time do you need?
536
00:48:41,352 --> 00:48:42,952
Three to five minutes.
537
00:48:48,525 --> 00:48:50,026
No problem.
538
00:49:10,647 --> 00:49:12,048
Step back.
539
00:49:13,050 --> 00:49:14,283
I know you.
540
00:49:17,454 --> 00:49:19,255
You don't know shit,
you cunt-eater.
541
00:49:21,491 --> 00:49:22,992
Now step back.
542
00:49:22,994 --> 00:49:24,327
Oh, now I remember.
543
00:49:24,329 --> 00:49:26,195
What?
544
00:49:26,197 --> 00:49:28,998
Your mother, she was my
favorite whore in Marrakesh.
545
00:49:30,200 --> 00:49:32,201
Man, she could polish a helmet!
546
00:50:04,434 --> 00:50:05,468
Ah!
547
00:50:07,304 --> 00:50:08,404
No!
548
00:50:17,781 --> 00:50:19,048
Hey!
549
00:51:25,149 --> 00:51:26,415
Ah!
550
00:51:28,718 --> 00:51:31,520
You're killing me!
You're killing me!
551
00:51:31,522 --> 00:51:33,289
Bringing up box four, sir.
552
00:51:43,533 --> 00:51:45,334
Now, what is he up to?
553
00:51:52,543 --> 00:51:55,511
Hey! Shut the fuck up,
you German dog!
554
00:52:00,350 --> 00:52:02,852
Master control,
please advise.
555
00:52:09,526 --> 00:52:11,694
Just hold him till I get there.
556
00:52:15,365 --> 00:52:17,199
I've got a camera
malfunction, box two.
557
00:52:17,201 --> 00:52:18,701
Roger that.
Just reboot the system.
558
00:52:25,742 --> 00:52:26,575
Shit!
559
00:52:36,587 --> 00:52:37,753
Shut the fuck up!
560
00:52:41,592 --> 00:52:43,526
Hey,
Rottmayer, shut up!
561
00:52:43,528 --> 00:52:44,793
Restrain
and drug him, sir?
562
00:52:44,795 --> 00:52:46,295
Not yet.
563
00:53:08,385 --> 00:53:09,818
Lights off, box four.
564
00:53:15,392 --> 00:53:16,458
Now open it.
565
00:53:23,667 --> 00:53:25,401
Rough day, Mr. Rottmayer?
566
00:55:33,630 --> 00:55:35,064
Let's get 'em.
567
00:55:35,066 --> 00:55:38,400
Here's what you should know.
I don't care.
568
00:55:38,402 --> 00:55:40,703
Sooner or later you will
tell me what I want to know.
569
00:55:40,705 --> 00:55:43,806
It is inevitable.
Like dying.
570
00:55:43,808 --> 00:55:47,910
But know this, there will come a
point where I don't give a shit
571
00:55:47,912 --> 00:55:53,015
about you or whatever the fuck you
think you're doing right now.
572
00:55:53,017 --> 00:55:54,850
So have a lovely day,
Mr. Rottmayer.
573
00:56:30,821 --> 00:56:32,721
MAN ON PAEmergency
personnel to level two.
574
00:56:32,723 --> 00:56:34,590
Emergency personnel
to level two.
575
00:56:36,726 --> 00:56:38,627
Report?
576
00:56:38,629 --> 00:56:39,828
Valve breach on level two, sir.
Electrical malfunction.
577
00:56:48,872 --> 00:56:50,706
Sir?
578
00:56:50,708 --> 00:56:51,829
Get the assets out of there.
579
00:56:57,013 --> 00:56:58,881
Open up!
580
00:57:09,659 --> 00:57:11,727
Open the fucking door!
Open the door!
581
00:57:38,555 --> 00:57:39,721
Did you make it?
Yeah.
582
00:57:39,723 --> 00:57:41,056
Where are we?
583
00:57:42,225 --> 00:57:43,725
Where are we?
I don't know!
584
00:57:44,727 --> 00:57:45,828
Fuck.
585
00:57:45,830 --> 00:57:46,895
They froze the check.
586
00:57:46,897 --> 00:57:48,797
What are we talking about here?
587
00:57:48,799 --> 00:57:50,466
The payment for Ray's services.
They froze the check.
588
00:57:52,802 --> 00:57:55,204
It's not frozen,
it's on hold. All right?
589
00:57:55,206 --> 00:57:57,639
It's very common in
a $2.5 million transaction.
590
00:57:57,641 --> 00:58:00,175
No. Common would be a week,
maybe 10 days.
591
00:58:00,177 --> 00:58:01,710
This has been
way longer than that.
592
00:58:01,712 --> 00:58:04,213
Jesus, Abby.
It's the federal government.
593
00:58:06,549 --> 00:58:07,950
You know how they work.
594
00:58:07,952 --> 00:58:09,084
Did you call that woman?
595
00:58:09,086 --> 00:58:11,220
Yeah, I called.
Everything is fine.
596
00:58:11,222 --> 00:58:12,221
Then where is he?
597
00:58:14,090 --> 00:58:16,225
He is on the job
that he was hired to do.
598
00:58:16,227 --> 00:58:18,594
So you're saying it's all good?
599
00:58:21,698 --> 00:58:23,065
It's all good.
600
00:58:23,067 --> 00:58:25,267
Where was the breach?
601
00:58:25,269 --> 00:58:28,237
The auxiliary ballast tank
system on the starboard side.
602
00:58:28,239 --> 00:58:31,673
Compartments five and seven
have been compromised.
603
00:58:31,675 --> 00:58:34,676
And that leads to the ventilation
shaft under box two.
604
00:58:36,579 --> 00:58:37,779
Portos.
605
00:58:50,627 --> 00:58:52,227
Yeah, they're full of rust.
606
00:58:52,229 --> 00:58:53,929
Water pressure must have
snapped them clean off.
607
00:58:56,666 --> 00:58:57,966
Maybe.
608
00:59:04,707 --> 00:59:06,208
Portos isn't his name, is it?
609
00:59:06,210 --> 00:59:08,710
Why wasn't I alerted?
610
00:59:08,712 --> 00:59:10,279
Look, it's like this.
There's a lot of people paying money
611
00:59:10,281 --> 00:59:13,215
to make sure that
facility is unbreakable.
612
00:59:13,217 --> 00:59:16,585
It's Ray Breslin.
The great Ray Breslin.
613
00:59:16,587 --> 00:59:19,054
He's there to prove that
not even he can get out.
614
00:59:19,056 --> 00:59:22,858
You make sure he stays there forever.
Do you have a problem with that?
615
00:59:22,860 --> 00:59:26,662
No. Not at all.
Just the opposite.
616
00:59:26,664 --> 00:59:28,196
Fucker.
617
00:59:28,198 --> 00:59:30,732
All right, good.
There's one more thing.
618
00:59:30,734 --> 00:59:35,671
The Chinese banks have joined
the Brazilians, the Russians,
619
00:59:35,673 --> 00:59:38,807
the English, the U.S.
and the Swiss banks.
620
00:59:38,809 --> 00:59:43,045
They're all paying to find out the
whereabouts of this Manheim fellow.
621
00:59:43,047 --> 00:59:45,314
Word on the street is that
he has developed a program
622
00:59:45,316 --> 00:59:49,685
to turn the entire world banking
system into fucking confetti.
623
00:59:49,687 --> 00:59:52,087
Rottmayer worked with that asshole.
He knows where he is.
624
00:59:52,089 --> 00:59:55,123
Your job is to get that
information out of him.
625
00:59:55,125 --> 00:59:57,092
Well, it just so
happens that since Breslin
626
00:59:57,094 --> 00:59:58,894
has gotten closer to Rottmayer,
627
00:59:58,896 --> 01:00:01,096
Rottmayer has
developed a new edge
628
01:00:01,098 --> 01:00:03,732
to his defiance that
wasn't there before.
629
01:00:03,734 --> 01:00:05,734
I think Breslin is to blame.
630
01:00:07,003 --> 01:00:08,337
Then break Breslin.
631
01:00:08,339 --> 01:00:09,972
Thank you.
632
01:00:11,908 --> 01:00:14,710
I have an assignment
I know you'll enjoy.
633
01:00:42,939 --> 01:00:44,773
Get on your feet!
634
01:00:52,081 --> 01:00:53,715
Wakey, wakey...
635
01:01:02,191 --> 01:01:04,259
Talk to me.
636
01:01:04,261 --> 01:01:05,994
Come on. You must fight.
637
01:01:07,730 --> 01:01:09,364
Get up!
638
01:01:09,366 --> 01:01:10,899
Stay on your feet!
639
01:01:10,901 --> 01:01:12,267
If we're on a ship,
we would know.
640
01:01:12,269 --> 01:01:13,802
No.
641
01:01:13,804 --> 01:01:15,904
Not if it was 1,000 feet long,
642
01:01:15,906 --> 01:01:18,106
200 feet high,
with stabilizers.
643
01:01:18,108 --> 01:01:20,976
We wouldn't know a damn thing.
644
01:01:20,978 --> 01:01:23,345
Wakey, wakey!
Get him on his feet.
645
01:01:35,258 --> 01:01:37,025
You can do it. Keep going.
646
01:01:37,027 --> 01:01:38,960
Come on, go. Move it!
647
01:01:38,962 --> 01:01:40,095
We can't get out of here.
648
01:01:40,097 --> 01:01:41,163
Yes, we can.
No!
649
01:01:44,401 --> 01:01:46,068
Get on your feet!
650
01:01:47,070 --> 01:01:48,470
You've got to stay strong.
651
01:01:48,472 --> 01:01:52,407
Back up! Back up!
It's you I want. Move it!
652
01:01:54,043 --> 01:01:55,310
Ah!
653
01:01:56,479 --> 01:01:58,046
Piece of shit...
654
01:02:14,897 --> 01:02:16,264
Stop it now, Drake.
655
01:02:34,851 --> 01:02:38,320
Don't give up.
Don't let them break you.
656
01:02:38,322 --> 01:02:40,422
What made you want to spend
your life in prison?
657
01:02:41,424 --> 01:02:43,458
Hmm?
658
01:02:43,460 --> 01:02:46,261
Tell me. What made you do it?
659
01:02:48,531 --> 01:02:50,031
Tell me!
660
01:02:58,341 --> 01:03:01,109
I was a lawyer. Prosecutor.
661
01:03:02,779 --> 01:03:07,115
A man I put away
made a promise to me.
662
01:03:07,117 --> 01:03:11,253
This man thought about that promise
every day for three years,
663
01:03:11,255 --> 01:03:14,389
planning his way out of prison,
664
01:03:14,391 --> 01:03:17,025
planning on how
he was gonna keep his word.
665
01:03:18,895 --> 01:03:20,996
Taking a man's life is nothing.
666
01:03:22,331 --> 01:03:23,532
Taking his heart...
667
01:03:25,234 --> 01:03:26,968
That's everything, isn't it?
668
01:03:32,408 --> 01:03:33,408
Everything.
669
01:03:44,053 --> 01:03:47,255
You see, putting people
in prison wasn't good enough.
670
01:03:48,524 --> 01:03:51,927
And I had to... I wanted to
671
01:03:51,929 --> 01:03:54,296
make sure they stayed in
there, didn't get out.
672
01:03:54,298 --> 01:03:57,299
I understand.
I have a daughter.
673
01:03:59,001 --> 01:04:02,170
Never forget them.
You have a choice.
674
01:04:02,172 --> 01:04:04,139
You can die in here,
675
01:04:04,141 --> 01:04:07,242
or you can get out with me
and punish who put you here.
676
01:04:08,611 --> 01:04:09,611
You hear me?
677
01:04:11,013 --> 01:04:12,013
Yeah.
678
01:04:18,254 --> 01:04:20,155
Yeah.
679
01:04:20,157 --> 01:04:22,257
Good news and bad news.
680
01:04:22,259 --> 01:04:25,961
I was thinking about that first
meeting, privatized incarceration.
681
01:04:25,963 --> 01:04:29,331
Off the grid, international profile.
And I started digging.
682
01:04:29,333 --> 01:04:34,135
Code name, The Tomb.
Completely for profit, totally illegal.
683
01:04:34,137 --> 01:04:37,043
Run by ex-military assholes
and Blackwater rejects.
684
01:04:37,069 --> 01:04:38,273
You know, bad dudes.
685
01:04:38,275 --> 01:04:40,175
If Ray is anywhere, it's here.
686
01:04:40,177 --> 01:04:42,143
Where is "here"?
687
01:04:42,145 --> 01:04:43,511
That's the bad news.
688
01:04:45,915 --> 01:04:47,249
I don't know.
689
01:04:53,990 --> 01:04:55,624
No access to any layout.
690
01:04:57,593 --> 01:04:59,194
No blind times.
691
01:05:02,131 --> 01:05:05,400
We're in the middle
of the fucking ocean.
692
01:05:05,402 --> 01:05:09,304
But I'll be damned
if I didn't find a routine.
693
01:05:09,306 --> 01:05:12,540
They scramble the guard
shifts so they're never the same.
694
01:05:12,542 --> 01:05:16,678
But they can't change the routine
of the guards themselves.
695
01:05:16,680 --> 01:05:20,081
We don't know when they start.
We don't know when they end.
696
01:05:20,083 --> 01:05:23,518
But I do know where they're
gonna be based on habit.
697
01:05:23,520 --> 01:05:25,921
See that guy
coming down the stairs?
698
01:05:25,923 --> 01:05:27,422
See how he walks
all pigeon-toed?
699
01:05:27,424 --> 01:05:28,957
The Duck.
700
01:05:28,959 --> 01:05:30,492
Yeah. The Duck
always works with the guy
701
01:05:30,494 --> 01:05:32,694
scratching the back
of his neck.
702
01:05:32,696 --> 01:05:33,962
Hives.
703
01:05:35,131 --> 01:05:37,098
Yeah, Hives.
704
01:05:37,100 --> 01:05:40,035
When Duck and Hives work together,
they always do a circle.
705
01:05:40,037 --> 01:05:41,303
They may do it at
random times of day.
706
01:05:41,305 --> 01:05:43,338
It doesn't matter
when they do it,
707
01:05:43,340 --> 01:05:47,108
it always ends up being 128
strides, then they split up. Watch.
708
01:05:48,044 --> 01:05:50,278
Now they each take a side.
709
01:05:50,280 --> 01:05:53,148
Duck walks 63 strides,
Hives 65.
710
01:05:53,150 --> 01:05:55,583
Then they meet up at the top.
711
01:05:55,585 --> 01:05:57,485
The guard down there
at the bottom,
712
01:05:57,487 --> 01:05:59,521
the heavy-set guy,
he doesn't move much.
713
01:05:59,523 --> 01:06:01,289
My guess is he's
been here a while
714
01:06:01,291 --> 01:06:03,024
and only does
what he has to do.
715
01:06:03,026 --> 01:06:04,159
Louisa.
716
01:06:05,494 --> 01:06:06,995
Louisa?
717
01:06:06,997 --> 01:06:09,230
His fat ass reminds me
of my first girlfriend.
718
01:06:11,367 --> 01:06:13,401
Nice.
719
01:06:13,403 --> 01:06:15,704
That guard over there
could be a problem for us.
720
01:06:15,706 --> 01:06:17,072
He's always looking around.
721
01:06:17,074 --> 01:06:18,173
The Chicken Man.
722
01:06:18,175 --> 01:06:21,109
Chicken Man, right.
723
01:06:21,111 --> 01:06:24,079
My guess, Chickie's new here.
Does everything by the book.
724
01:06:24,081 --> 01:06:26,548
How do you know when the shift ends?
I don't.
725
01:06:26,550 --> 01:06:30,352
But around this time, your girlfriend
Louisa starts looking at her watch.
726
01:06:30,354 --> 01:06:32,420
My guess, it's lunchtime.
727
01:06:35,458 --> 01:06:37,058
Welcome back.
728
01:06:37,060 --> 01:06:38,159
Thanks.
729
01:06:39,195 --> 01:06:41,129
Now that we've got the routine,
730
01:06:41,131 --> 01:06:43,465
we just gotta ask the good
doctor where the hell we are.
731
01:06:55,111 --> 01:06:57,178
I'm not permitted to
give you anything for the pain,
732
01:06:57,180 --> 01:06:59,481
so don't request it.
733
01:06:59,483 --> 01:07:03,051
You're a doctor.
You took an oath.
734
01:07:03,053 --> 01:07:05,387
"According to my ability
and judgment,
735
01:07:05,389 --> 01:07:08,223
"I'll protect my patients
from harm and injustice."
736
01:07:17,166 --> 01:07:18,299
What you're
doing here is wrong.
737
01:07:22,571 --> 01:07:25,340
What exactly is it
you want from me?
738
01:07:25,342 --> 01:07:26,808
I want to know
where the hell I am.
739
01:07:41,757 --> 01:07:42,824
Guards!
740
01:07:47,663 --> 01:07:49,764
It's okay.
It's under control.
741
01:07:49,766 --> 01:07:51,132
Put him back here.
742
01:08:02,278 --> 01:08:03,445
Sorry.
743
01:08:18,227 --> 01:08:19,360
So...
No.
744
01:08:20,362 --> 01:08:21,696
Got to push him harder.
745
01:08:21,698 --> 01:08:23,531
Push him, we'll lose him.
746
01:08:23,533 --> 01:08:25,133
No other options?
747
01:08:25,135 --> 01:08:26,468
Plan B.
748
01:08:28,270 --> 01:08:30,371
You always gotta have a Plan B.
749
01:08:37,213 --> 01:08:38,213
Did you get it?
750
01:08:49,225 --> 01:08:51,159
Now I need his glasses.
751
01:10:03,799 --> 01:10:06,668
Sir? You want
to take a look at this?
752
01:10:12,474 --> 01:10:13,575
What's this?
753
01:10:13,577 --> 01:10:14,642
It's a sextant.
754
01:10:16,845 --> 01:10:18,713
Of course it is.
755
01:10:18,715 --> 01:10:21,849
It works.
You spot the North Star with the horizon.
756
01:10:21,851 --> 01:10:23,818
But it will only give
us half of our location.
757
01:10:28,424 --> 01:10:29,624
Bring Breslin.
758
01:10:31,760 --> 01:10:33,361
I'll explain how
it works later,
759
01:10:33,363 --> 01:10:34,996
but first we've got
to get it topside.
760
01:10:34,998 --> 01:10:36,331
Watch out.
761
01:10:36,333 --> 01:10:37,632
Ah!
762
01:10:52,314 --> 01:10:54,949
Welcome to your
new home, Mr. Breslin.
763
01:10:56,285 --> 01:10:57,452
Section E.
764
01:10:58,454 --> 01:11:00,255
Waiting for inmates.
765
01:11:00,257 --> 01:11:01,856
You know who I am?
766
01:11:01,858 --> 01:11:04,492
I do now.
767
01:11:04,494 --> 01:11:07,395
I've studied your work very closely.
It's quite brilliant.
768
01:11:08,931 --> 01:11:10,732
As a matter of fact,
it's what I used
769
01:11:10,734 --> 01:11:13,768
as a reference guide
in designing this facility.
770
01:11:13,770 --> 01:11:15,570
If you know who I am,
let me go.
771
01:11:15,572 --> 01:11:18,006
No, no, no, no,
Mr. Breslin.
772
01:11:18,008 --> 01:11:21,342
That's not how this works.
Not this time.
773
01:11:21,344 --> 01:11:25,046
You see, the people who paid for you
to be here want you here forever.
774
01:11:25,048 --> 01:11:27,749
And knowing that,
and knowing who you are,
775
01:11:28,884 --> 01:11:30,852
well, who you were...
776
01:11:32,988 --> 01:11:35,356
I can't have you communicating
with Rottmayer,
777
01:11:35,358 --> 01:11:37,659
or anybody else,
for that matter.
778
01:11:37,661 --> 01:11:40,962
This is the reality.
And there's no way out.
779
01:11:40,964 --> 01:11:42,797
This can go two ways.
780
01:11:42,799 --> 01:11:45,033
You let me go and I'll
pretend this never happened.
781
01:11:45,035 --> 01:11:50,838
You don't, and I'll burn this fucking
place to the ground on my way out.
782
01:11:50,840 --> 01:11:53,808
Effective right now,
no mess, no rec time,
783
01:11:53,810 --> 01:11:56,044
and no showers.
784
01:11:57,513 --> 01:11:59,681
I can get you Victor Manheim.
785
01:12:01,517 --> 01:12:03,451
Rottmayer trusts me.
786
01:12:05,321 --> 01:12:06,321
So you say.
787
01:12:07,323 --> 01:12:09,090
Not good enough.
788
01:12:09,092 --> 01:12:11,025
What have you got to lose?
Finding him has got to be worth
789
01:12:11,027 --> 01:12:13,695
a lot more than what you were
paid for me, right, Hobbes?
790
01:12:13,697 --> 01:12:15,663
It's a nice idea, but
791
01:12:15,665 --> 01:12:19,701
as it stands right now,
I'm in line to get both.
792
01:12:19,703 --> 01:12:23,971
You'll never break Rottmayer.
He'll die before he turns.
793
01:12:23,973 --> 01:12:26,874
I'm your only chance
to get what you want.
794
01:12:32,548 --> 01:12:36,784
I want Manheim and his whole network.
Names. Locations in real time.
795
01:12:36,786 --> 01:12:39,443
Get that. If it checks
out, I'll let you go.
796
01:12:39,469 --> 01:12:40,388
But know this.
797
01:12:40,390 --> 01:12:42,990
You tell me every word
that you and Rottmayer share,
798
01:12:42,992 --> 01:12:45,560
or I will personally pull
the fucking life out of you.
799
01:12:46,562 --> 01:12:47,962
Fair enough.
800
01:12:54,536 --> 01:12:56,137
So what happened?
801
01:12:56,139 --> 01:12:57,772
I'm playing you.
802
01:13:00,109 --> 01:13:02,710
Last night Rottmayer told me
he started his network
803
01:13:02,712 --> 01:13:06,381
with five guys
from his hometown.
804
01:13:06,383 --> 01:13:08,616
He said he could trust
his life to these guys.
805
01:13:08,618 --> 01:13:10,685
Give Javed the sextant.
806
01:13:10,687 --> 01:13:13,588
Show him how to use it.
Tell him it's his ticket outta here.
807
01:13:13,590 --> 01:13:16,457
Javed.
He'd rather see us dead.
808
01:13:16,459 --> 01:13:18,726
He'll be the last one
they suspect.
809
01:13:18,728 --> 01:13:22,730
He bragged how his network caused the
bank collapse in Iceland six years ago.
810
01:13:22,732 --> 01:13:24,565
I don't give a shit
about six years ago.
811
01:13:24,567 --> 01:13:25,933
I want to know where he is now.
812
01:13:45,087 --> 01:13:46,788
You want to die?
813
01:13:47,890 --> 01:13:49,690
You want to get out?
814
01:13:57,166 --> 01:13:58,599
Today.
815
01:14:01,069 --> 01:14:02,703
They're plotting an escape.
816
01:14:02,705 --> 01:14:03,971
An escape?
817
01:14:05,140 --> 01:14:07,442
Really? Who and when?
818
01:14:07,444 --> 01:14:08,810
I don't know all the details.
819
01:14:10,546 --> 01:14:11,946
Just some.
820
01:14:11,948 --> 01:14:14,549
Well, tell me
the details you know.
821
01:14:14,551 --> 01:14:15,750
Hmm.
822
01:14:17,586 --> 01:14:19,454
You give me things first.
823
01:14:23,158 --> 01:14:27,962
Mr. Alfredo, Afridi, or whatever
the fuck your name is...
824
01:14:27,964 --> 01:14:32,099
Your opium drug cartel friends have
paid a lot of money for you to be here.
825
01:14:35,170 --> 01:14:37,839
Of course they did,
those fucks.
826
01:14:37,841 --> 01:14:39,740
So aside from your freedom,
827
01:14:41,677 --> 01:14:44,111
what else can I give you?
828
01:14:44,113 --> 01:14:46,914
I want the guards
to leave my people alone.
829
01:14:46,916 --> 01:14:48,649
The Holy Koran...
830
01:14:50,085 --> 01:14:52,820
I want one in my cell.
831
01:14:52,822 --> 01:14:55,857
And I want to say
the name of Allah
832
01:14:55,859 --> 01:14:58,826
and the prophet Mohammed
in the open air.
833
01:15:00,963 --> 01:15:02,897
I want to be seen by my God
834
01:15:04,500 --> 01:15:06,801
when I say my evening prayers.
835
01:15:08,237 --> 01:15:10,171
That's all?
836
01:15:10,173 --> 01:15:11,706
That's all.
837
01:15:15,244 --> 01:15:17,812
I want to be seen
by my God, Mr. Hobbes!
838
01:17:16,665 --> 01:17:19,266
30 degrees, 22 minutes.
839
01:17:19,268 --> 01:17:20,801
We're in Horse Latitudes,
calm water.
840
01:17:21,803 --> 01:17:23,838
North or south?
841
01:17:23,840 --> 01:17:26,641
Water goes counter-clockwise above
the equator, so we're north.
842
01:17:26,643 --> 01:17:28,976
How do we get the longitude?
843
01:17:28,978 --> 01:17:33,280
They brought a new fish in yesterday.
He said it was November 20th.
844
01:17:33,282 --> 01:17:37,852
We've got warm rain,
warm air at sea in November.
845
01:17:37,854 --> 01:17:40,688
Now, you're building
a secret facility.
846
01:17:40,690 --> 01:17:42,390
You're putting it on the water.
847
01:17:42,392 --> 01:17:44,358
You're at 30 degrees
north latitude
848
01:17:44,360 --> 01:17:47,294
because you want
to avoid rough water.
849
01:17:47,296 --> 01:17:50,031
So you're going to want to stay away
from the Caribbean and the Pacific,
850
01:17:50,033 --> 01:17:52,166
say, east of the China Sea.
851
01:17:54,870 --> 01:17:58,339
If I was a betting man, I'd say we
could be off the coast of Morocco.
852
01:17:58,341 --> 01:17:59,907
It's just a guess.
853
01:17:59,909 --> 01:18:01,742
International waters.
Calm sea.
854
01:18:01,744 --> 01:18:05,346
Close enough to land for supplies.
Educated guess.
855
01:18:05,348 --> 01:18:09,016
I know a guy in Casablanca.
He owes me big-time.
856
01:18:09,018 --> 01:18:10,317
Enough to come and get you?
857
01:18:11,820 --> 01:18:14,855
He'd still owe me.
858
01:18:14,857 --> 01:18:17,365
There's only one way
to get a message out.
859
01:18:17,391 --> 01:18:17,992
One way.
860
01:18:20,295 --> 01:18:21,829
My God...
861
01:18:27,836 --> 01:18:30,404
What is this?
You swallowed clotting powder?
862
01:18:35,243 --> 01:18:38,345
Listen to me.
I know you think I'm playing you.
863
01:18:38,347 --> 01:18:40,815
In Hobbes' office is a book.
864
01:18:40,817 --> 01:18:44,719
Compromising Correctional Institution
Security by Ray Breslin.
865
01:18:44,721 --> 01:18:47,021
On page 88 is a
detailed description
866
01:18:47,023 --> 01:18:49,223
of Cell Block C at
Lewisburg Federal Prison.
867
01:18:50,926 --> 01:18:52,727
Guards!
868
01:18:52,729 --> 01:18:55,463
Check it out.
And remember your oath.
869
01:19:00,203 --> 01:19:03,270
I can't stall Hobbes anymore.
I've got to give him a location.
870
01:19:03,272 --> 01:19:05,172
But we still don't have a plan.
871
01:19:05,174 --> 01:19:07,308
It's in the doctor's hands.
872
01:19:58,026 --> 01:20:00,561
Medical personnel,
Interrogation Three.
873
01:20:00,563 --> 01:20:02,797
Medical personnel,
Interrogation Three.
874
01:20:02,799 --> 01:20:04,932
Guards!
875
01:20:04,934 --> 01:20:07,868
Bring me prisoner Portos
from E Block.
876
01:20:10,338 --> 01:20:12,373
Hobbes' orders. Do it now.
877
01:20:21,050 --> 01:20:22,049
Breathe in.
878
01:20:27,255 --> 01:20:28,355
Again.
879
01:20:30,358 --> 01:20:33,427
I saw the book.
How did you know?
880
01:20:33,429 --> 01:20:35,996
I'm Ray Breslin.
I wrote the book.
881
01:20:45,373 --> 01:20:49,977
Doctors are men who prescribe
medicines of which they know little
882
01:20:49,979 --> 01:20:52,379
to cure diseases
of which they know less
883
01:20:52,381 --> 01:20:55,282
for men of whom
they know nothing at all.
884
01:21:00,288 --> 01:21:02,323
What do you want me to do?
885
01:21:12,000 --> 01:21:15,102
The doctor is in.
Now Javed has to do his part.
886
01:21:22,510 --> 01:21:27,514
Manheim's main base of operations
is 20 miles outside of Ruse.
887
01:21:27,516 --> 01:21:30,284
That's on
the Bulgarian-Romanian border.
888
01:21:36,024 --> 01:21:37,258
See?
889
01:21:38,627 --> 01:21:40,928
Ratting out your
friends ain't so hard.
890
01:21:46,902 --> 01:21:48,969
We've got 24 hours
before Hobbes realizes
891
01:21:48,971 --> 01:21:51,438
the Bulgarian
location is bullshit.
892
01:21:51,440 --> 01:21:53,274
Who do you know in C Block?
893
01:21:59,547 --> 01:22:02,116
They've given permission
for your midnight prayer,
894
01:22:02,118 --> 01:22:04,084
so what do you have for me?
895
01:22:13,695 --> 01:22:16,163
Lock in on Breslin.
Yes, sir.
896
01:22:19,634 --> 01:22:21,235
What are we up to?
897
01:22:25,640 --> 01:22:26,707
Louder.
898
01:22:27,709 --> 01:22:29,944
Louder. Louder!
899
01:22:29,946 --> 01:22:30,945
Got you.
900
01:22:35,984 --> 01:22:37,184
Decode it.
901
01:23:04,646 --> 01:23:05,646
Stop.
902
01:23:09,484 --> 01:23:10,517
Zoom in.
903
01:23:12,354 --> 01:23:14,054
It's Makmar Hassan.
904
01:23:18,593 --> 01:23:21,762
Breslin is gonna have Hassan start
the break from Cell Block C.
905
01:23:21,764 --> 01:23:23,464
We have a time frame.
906
01:23:25,600 --> 01:23:27,434
And we have a location.
907
01:23:30,672 --> 01:23:33,674
Cell Block C.
908
01:23:33,676 --> 01:23:37,344
Triple the guard force there.
I want to know everyone who's involved.
909
01:23:37,346 --> 01:23:38,712
You will, sir.
910
01:23:40,683 --> 01:23:43,550
Cell Block C,
prepare for inspection.
911
01:23:43,552 --> 01:23:45,753
Cell Block C,
prepare for inspection.
912
01:23:55,430 --> 01:23:59,333
Louisa and Chicken Man.
They sent everyone else to Cell Block C.
913
01:24:02,570 --> 01:24:04,638
You better be fuckin' right.
914
01:24:04,640 --> 01:24:06,240
Don't worry.
915
01:24:08,710 --> 01:24:13,380
Hey! You fucking
white trash scumbag bitch!
916
01:24:13,382 --> 01:24:16,083
Where are you going, you fucking
towel-head al-Qaeda faggot?
917
01:24:16,085 --> 01:24:19,119
Hey, your fuckin' sister gives...
Fuck you, you diaper-head...
918
01:24:19,121 --> 01:24:20,754
You fuckin' skinhead!
You motherfuckin'...
919
01:24:27,462 --> 01:24:29,096
The break was never
happening in Block C.
920
01:24:37,705 --> 01:24:40,707
All men from C to Babylon.
Right now.
921
01:25:00,795 --> 01:25:02,496
Come on!
922
01:25:02,498 --> 01:25:03,697
Argh!
923
01:25:35,897 --> 01:25:37,464
Come on!
924
01:25:40,702 --> 01:25:42,236
Where the fuck
is Breslin?
925
01:25:44,172 --> 01:25:45,639
Go, go, go! Let's move!
926
01:26:04,526 --> 01:26:05,726
We've got 11 minutes
to get topside.
927
01:26:05,728 --> 01:26:06,894
Let's hope
the doc made contact.
928
01:26:13,168 --> 01:26:14,501
Go. Go.
929
01:26:24,445 --> 01:26:26,313
What are you doing?
930
01:26:26,315 --> 01:26:29,483
All the cameras are connected.
We've gotta block 'em out.
931
01:26:29,485 --> 01:26:30,918
Sir!
932
01:26:38,860 --> 01:26:39,893
Say "cheese."
933
01:26:49,837 --> 01:26:50,837
Come on.
934
01:27:00,715 --> 01:27:02,683
Okay. All right,
this is it. Let's go.
935
01:27:03,718 --> 01:27:05,953
Engage security protocol five.
936
01:27:05,955 --> 01:27:09,790
Lockdown procedure engaged.
Lockdown procedure engaged.
937
01:27:34,515 --> 01:27:35,716
It's a full lockdown.
We're all locked inside.
938
01:27:35,718 --> 01:27:36,917
Eight minutes.
939
01:27:37,986 --> 01:27:39,920
They're out of moves.
940
01:27:39,922 --> 01:27:44,291
Drake, take two units.
Drag the rats back to their cages.
941
01:28:02,810 --> 01:28:03,910
Hold up.
942
01:28:27,468 --> 01:28:28,935
Javed!
943
01:28:32,440 --> 01:28:36,009
Open gate three! Take 'em!
944
01:28:45,820 --> 01:28:48,689
Go, go, go, go!
Don't fucking lose them!
945
01:28:52,994 --> 01:28:55,729
Breslin!
946
01:28:55,731 --> 01:28:58,732
Breslin! Open before I
break you, you motherfucker!
947
01:29:00,835 --> 01:29:04,004
You'll never get out
of here alive, you arsehole!
948
01:29:04,006 --> 01:29:05,405
We're gonna kill you!
949
01:29:05,407 --> 01:29:06,740
We've gotta move!
950
01:29:17,018 --> 01:29:20,921
Smash that door down.
I'll come around from the other side.
951
01:29:20,923 --> 01:29:22,889
Breslin, how the hell
do they know where we are?
952
01:29:22,891 --> 01:29:24,958
You turned off
the cameras, right?
953
01:29:33,634 --> 01:29:35,035
Motion detector.
954
01:29:36,037 --> 01:29:37,704
Sir!
955
01:29:37,706 --> 01:29:38,739
Out.
956
01:29:52,153 --> 01:29:53,754
You can play your
games all day, Mr. Breslin,
957
01:29:53,756 --> 01:29:57,057
but I'm still in control.
958
01:29:57,059 --> 01:29:59,159
Whatever you do,
I have the power.
959
01:30:01,028 --> 01:30:02,629
I own your ass.
960
01:30:04,165 --> 01:30:06,933
You guys have gotta
get up that ladder.
961
01:30:06,935 --> 01:30:09,403
I've got to find the engine room
and shut the power grid down.
962
01:30:09,405 --> 01:30:11,138
Those magnetic locks
will stay open for about
963
01:30:11,140 --> 01:30:13,540
five seconds before the
back-up generator kicks in.
964
01:30:13,542 --> 01:30:16,543
You understand?
That's all the time you're gonna have.
965
01:30:20,014 --> 01:30:21,948
Take this. Take it.
966
01:30:23,951 --> 01:30:26,186
You're a good man.
967
01:30:26,188 --> 01:30:27,454
Go do it.
968
01:30:29,190 --> 01:30:30,991
What about you?
I'll be right behind you.
969
01:30:30,993 --> 01:30:32,659
What if you're not
on the deck at 5:00?
970
01:30:32,661 --> 01:30:35,896
Do what you've got to do.
There's always Plan B.
971
01:30:44,839 --> 01:30:46,673
Come on. Let's do it.
972
01:30:46,675 --> 01:30:48,842
We're dead men.
There's no way out.
973
01:30:48,844 --> 01:30:50,610
Come with me.
I won't make it up that ladder.
974
01:30:50,612 --> 01:30:52,145
I'll carry you up the ladder.
But I can hold them back.
975
01:30:52,147 --> 01:30:54,147
No. I can carry
you up the ladder.
976
01:30:54,149 --> 01:30:55,615
I'm not gonna leave you behind.
977
01:30:55,617 --> 01:30:56,850
Give me your gun.
978
01:30:58,920 --> 01:31:00,153
Just give me your gun.
979
01:31:13,167 --> 01:31:14,601
Allah be with you.
980
01:31:15,603 --> 01:31:17,237
I'll see you up there.
981
01:31:18,239 --> 01:31:19,906
Now go.
982
01:31:21,709 --> 01:31:23,143
Take care.
983
01:31:47,768 --> 01:31:48,835
Fuck!
984
01:31:50,638 --> 01:31:52,005
Report?
985
01:31:52,007 --> 01:31:53,573
Fuck you,
you motherfucker!
986
01:31:53,575 --> 01:31:57,511
We're taking gunfire
on the lower deck!
987
01:31:57,513 --> 01:31:59,713
If he made it to the lower deck,
he's going to the engine room.
988
01:31:59,715 --> 01:32:01,748
Meet me in the engine room.
I'm coming down.
989
01:32:01,750 --> 01:32:03,049
Copy.
990
01:32:03,051 --> 01:32:04,084
Get that fucker out of there!
991
01:32:04,086 --> 01:32:05,085
Yes, sir.
992
01:32:13,160 --> 01:32:14,194
Clear!
993
01:33:34,009 --> 01:33:35,141
Yeah. Whatever.
994
01:34:04,171 --> 01:34:06,740
Having trouble breathing?
995
01:34:24,759 --> 01:34:26,826
I'm gonna fucking
kill ya, motherfucker!
996
01:34:33,367 --> 01:34:34,367
Back off!
997
01:34:55,189 --> 01:34:56,890
Did you see him?
Yeah, he's here.
998
01:34:56,892 --> 01:34:57,891
We're on our way...
I'll take care of it.
999
01:34:57,893 --> 01:34:59,292
No, wait, wait!
1000
01:35:40,201 --> 01:35:41,901
He's still on port, sir.
1001
01:35:46,741 --> 01:35:47,774
What the fuck?
1002
01:35:53,180 --> 01:35:54,514
Go! Get down!
1003
01:36:05,493 --> 01:36:07,060
We have a situation up here!
1004
01:36:08,796 --> 01:36:09,796
Fuck!
1005
01:36:37,057 --> 01:36:38,291
Go low!
1006
01:36:41,362 --> 01:36:42,796
Go, go!
1007
01:36:42,798 --> 01:36:43,797
Go low!
1008
01:36:47,501 --> 01:36:48,568
Plan B.
1009
01:36:48,570 --> 01:36:50,103
No one gets off this ship.
1010
01:36:51,972 --> 01:36:52,972
Shoot to kill.
1011
01:37:02,049 --> 01:37:03,216
Ah!
1012
01:37:14,563 --> 01:37:16,396
Go, go!
1013
01:37:16,398 --> 01:37:17,564
Ah!
1014
01:37:23,571 --> 01:37:24,871
We have to go now!
1015
01:37:24,873 --> 01:37:25,872
Not yet!
1016
01:37:51,565 --> 01:37:54,868
Give yourself up,
Mr. Breslin.
1017
01:37:54,870 --> 01:37:57,303
You can run around,
make some noise...
1018
01:38:02,009 --> 01:38:03,910
Spill some blood.
1019
01:38:03,912 --> 01:38:05,445
You can't get out.
1020
01:38:07,281 --> 01:38:09,482
Not really...
1021
01:38:09,484 --> 01:38:12,886
I know about
your wife, your son.
1022
01:38:14,021 --> 01:38:15,121
Aw.
1023
01:38:17,258 --> 01:38:19,559
I know every detail.
1024
01:38:19,561 --> 01:38:24,097
So thank you for pointing out all
the small flaws in my creation.
1025
01:38:25,132 --> 01:38:27,267
I'll be sure to fortify them.
1026
01:38:29,036 --> 01:38:30,536
But your time's up.
1027
01:38:32,039 --> 01:38:33,640
You hear me?
1028
01:38:33,642 --> 01:38:35,074
Breslin?
1029
01:38:38,045 --> 01:38:39,379
Your time is up.
1030
01:38:45,520 --> 01:38:49,322
No one in. No one out.
Search every inch of this fucking room.
1031
01:38:50,357 --> 01:38:52,492
And power this thing back up!
1032
01:38:52,494 --> 01:38:54,594
Come on!
Let's go, let's go!
1033
01:39:23,724 --> 01:39:25,224
Let's roll!
Go!
1034
01:39:35,202 --> 01:39:36,369
Argh!
1035
01:39:54,188 --> 01:39:55,288
Breslin!
1036
01:40:11,472 --> 01:40:12,472
Go down!
1037
01:40:18,612 --> 01:40:20,346
Come on, let's go!
Down, down!
1038
01:40:39,299 --> 01:40:41,300
We're gonna have to back off!
1039
01:40:49,777 --> 01:40:51,444
Rottmayer! Gun!
1040
01:40:52,579 --> 01:40:53,780
Gun!
Give me your gun!
1041
01:41:35,722 --> 01:41:37,390
Boom.
Hmm.
1042
01:41:49,736 --> 01:41:53,206
Have a lovely day, asshole!
1043
01:42:27,841 --> 01:42:29,175
Now what?
1044
01:42:29,177 --> 01:42:30,409
Relax.
1045
01:43:10,184 --> 01:43:11,517
You met her before.
1046
01:43:11,519 --> 01:43:14,287
Jessica Mayer.
It's an honor to meet you.
1047
01:43:14,289 --> 01:43:16,289
Your work is the gold
standard in the field.
1048
01:43:16,291 --> 01:43:18,758
She has been my eyes and
ears inside the Agency.
1049
01:43:18,760 --> 01:43:20,293
Hello, Dad.
1050
01:43:20,295 --> 01:43:21,727
And she's also my daughter.
1051
01:43:22,729 --> 01:43:24,764
Hello, darling.
1052
01:43:24,766 --> 01:43:26,199
Thank God
you made it.
1053
01:43:27,768 --> 01:43:29,268
I missed you.
1054
01:43:31,271 --> 01:43:32,538
What happened?
1055
01:43:32,540 --> 01:43:33,706
Oh, nothing.
Don't worry about it.
1056
01:43:36,376 --> 01:43:37,476
You're Manheim.
1057
01:43:40,747 --> 01:43:42,615
Didn't see that coming.
1058
01:43:42,617 --> 01:43:43,683
You should've.
1059
01:43:43,685 --> 01:43:44,784
Yeah.
1060
01:43:48,922 --> 01:43:50,456
How'd you do it?
1061
01:43:50,458 --> 01:43:52,458
We have code names.
1062
01:43:52,460 --> 01:43:55,528
Code name Rottmayer meant
maximum security incarceration.
1063
01:43:58,765 --> 01:44:02,435
When my dad was picked up,
it activated the code.
1064
01:44:02,437 --> 01:44:03,936
And that's when
you called Les Clark.
1065
01:44:03,938 --> 01:44:07,773
I needed the best.
And after you agreed to do it,
1066
01:44:07,775 --> 01:44:10,876
I used my contacts deep
inside the DHS to get you in.
1067
01:44:10,878 --> 01:44:13,279
And the name you
gave me was the I.D. code.
1068
01:44:13,281 --> 01:44:14,280
Portos.
1069
01:44:16,250 --> 01:44:18,851
Rottmayer. Emil Rottmayer.
1070
01:44:18,853 --> 01:44:20,720
And I became your best friend.
1071
01:44:24,691 --> 01:44:29,262
You are not user-friendly.
I had to work very hard.
1072
01:44:29,264 --> 01:44:32,531
And that damn box.
That was hot.
1073
01:44:32,533 --> 01:44:34,700
It did get warm, yeah.
1074
01:44:34,702 --> 01:44:38,771
But it doesn't matter. What matters
is that I'm out and so are you.
1075
01:44:40,540 --> 01:44:42,642
We both served enough time.
1076
01:44:44,344 --> 01:44:45,778
You want to try it again?
1077
01:44:47,981 --> 01:44:49,649
You son-of-a-bitch...
1078
01:44:54,821 --> 01:44:56,522
I hope I never see you again.
1079
01:44:56,524 --> 01:44:57,757
That hurts.
1080
01:45:05,299 --> 01:45:06,799
One more thing!
1081
01:45:07,934 --> 01:45:09,902
How much did Les really know?
1082
01:45:09,904 --> 01:45:12,571
Only what I told him, at first.
But the next thing I know,
1083
01:45:12,573 --> 01:45:14,307
he's gone around me
1084
01:45:14,309 --> 01:45:15,941
and offered his services
to the backers of The Tomb.
1085
01:45:15,943 --> 01:45:17,977
So he knew where
I was being sent?
1086
01:45:17,979 --> 01:45:19,945
He arranged your transport.
1087
01:45:21,548 --> 01:45:23,516
Need a ride?
1088
01:45:23,518 --> 01:45:26,052
No, thanks.
I made my own arrangements.
1089
01:45:41,101 --> 01:45:43,669
Wasn't tracking.
We knew something wasn't right.
1090
01:45:43,671 --> 01:45:46,639
Red flags going up
all over the place.
1091
01:45:46,641 --> 01:45:50,042
Clark was too calm about it,
so we started digging.
1092
01:45:50,044 --> 01:45:51,577
We found out he'd been
offered the CEO job
1093
01:45:51,579 --> 01:45:53,479
of running
the whole Tomb program
1094
01:45:53,481 --> 01:45:55,915
if the prototype you were
buried in proved inescapable.
1095
01:45:55,917 --> 01:45:58,384
At a salary of $5 million a
year, plus stock options.
1096
01:45:58,386 --> 01:46:00,453
Tell me you tracked him down.
1097
01:46:00,455 --> 01:46:01,921
Just like you asked.
The plan's in motion as we speak.
1098
01:46:15,435 --> 01:46:16,869
It's sleepy-time,
motherfucker.
1099
01:46:32,052 --> 01:46:33,386
Oh, fuck!
1100
01:46:36,924 --> 01:46:38,791
No, no... Come on,
come on, come on...
1101
01:46:42,028 --> 01:46:43,896
Fuck!
1102
01:46:43,898 --> 01:46:45,164
Ray!
1103
01:46:46,166 --> 01:46:47,166
Fuck!
1104
01:46:50,737 --> 01:46:53,606
Ray!
1105
01:46:58,913 --> 01:47:00,479
It's Hush.
What did he say?
1106
01:47:01,615 --> 01:47:02,782
It's all good.
1107
01:47:03,784 --> 01:47:04,950
Good.
1108
01:47:07,687 --> 01:47:09,688
What's that?
Job offers.
1109
01:47:09,690 --> 01:47:12,425
Maybe later. Why don't you and
me have a very special dinner.
1110
01:47:13,427 --> 01:47:15,194
I'll cook.
1111
01:47:15,196 --> 01:47:17,563
Haven't I suffered enough?