1 00:00:11,808 --> 00:00:15,559 MAN [ON RADIO]: Good morning. It's 6 a.m. on a beautiful morning in Boston. 2 00:00:15,766 --> 00:00:17,017 These are the top stories: 3 00:00:17,183 --> 00:00:21,309 Mayor White's assistant has met with the Redevelopment Authority... 4 00:00:21,517 --> 00:00:24,475 ...over the controversy on the Town Heights project. 5 00:00:25,309 --> 00:00:28,350 Saugus: Police have arrested contractor James McManus... 6 00:00:28,559 --> 00:00:31,142 ...on $23 million graft and bribery charges... 7 00:00:31,350 --> 00:00:35,808 ...in connection with the Mystic River extension. Hyannis Port.... 8 00:00:35,975 --> 00:00:37,975 [SIREN WAILING] 9 00:00:47,600 --> 00:00:50,559 Mrs. Levine is day five post-cholecystectomy. 10 00:00:50,766 --> 00:00:54,683 She remains afebrile and her previous anorexia is gone, draining well. 11 00:00:54,850 --> 00:00:58,225 An AP chest film is clear. Her white count is nine-four. 12 00:00:58,434 --> 00:01:01,766 BUN has stabilized at 40.2, good output of 1600cc's. 13 00:01:01,975 --> 00:01:03,975 -Blood cultures? -No growth times two. 14 00:01:04,434 --> 00:01:07,559 Well, Harris can't nail us on this one. 15 00:01:07,766 --> 00:01:08,850 Next case. 16 00:01:12,933 --> 00:01:15,725 WOMAN 1: It was a long time ago. WOMAN 2: And is he good? 17 00:01:15,933 --> 00:01:18,225 WOMAN 3: Yeah, he can really break it up! 18 00:01:18,434 --> 00:01:19,891 WOMAN 1: Billy's weird. 19 00:01:20,100 --> 00:01:21,683 He gets so tired. 20 00:01:21,850 --> 00:01:23,434 WOMAN 2: Do you like this lipstick? 21 00:01:23,725 --> 00:01:24,850 MAN: She was terrific. 22 00:01:25,058 --> 00:01:26,850 It's 32 now and going fast. 23 00:01:27,058 --> 00:01:28,641 He can't afford to get out. 24 00:01:28,850 --> 00:01:31,142 I got a thousand shares of that. 25 00:01:32,100 --> 00:01:36,434 WOMAN: We have to have the AP, lateral and 10 units done before they can begin. 26 00:01:36,641 --> 00:01:39,350 It says here, type and cross-match was done yesterday. 27 00:01:39,559 --> 00:01:41,933 Just standard workup procedure. 28 00:01:42,267 --> 00:01:43,309 Well, I don't know. 29 00:01:43,517 --> 00:01:46,017 MAN: So it was a clear case of endocarditis. 30 00:01:46,183 --> 00:01:48,350 NURSE: We're ready when you are, Dr. Wheeler. 31 00:01:48,517 --> 00:01:49,933 MAN: No response to antibiotics. 32 00:01:54,392 --> 00:01:55,517 SUSAN: Cut her, okay? 33 00:01:55,683 --> 00:01:58,100 MAN: Sponge. SUSAN: Begin to tie off. 34 00:02:04,183 --> 00:02:06,225 MARK: It's all politics. Today, for instance... 35 00:02:06,434 --> 00:02:11,225 ...Rudnick says to me, "I hear you're the new chief resident in surgery." 36 00:02:11,434 --> 00:02:14,017 -That's great! -He was testing me. 37 00:02:14,183 --> 00:02:16,309 Then he says that Harris told him... 38 00:02:16,517 --> 00:02:19,808 ...that Mark Bellows was going to be the next chief resident. 39 00:02:20,017 --> 00:02:22,183 -Wonderful, Mark. -But here's the thing. 40 00:02:22,392 --> 00:02:26,434 He waited for me to say I knew about it. That wouldn't look right. 41 00:02:26,641 --> 00:02:29,933 That would look as if I expected it. So I said I hadn't heard anything. 42 00:02:30,100 --> 00:02:33,100 Heh. You've wanted it for two years. 43 00:02:33,309 --> 00:02:36,267 But there's no point in saying that, is there? 44 00:02:36,475 --> 00:02:37,683 I said, uh... 45 00:02:37,850 --> 00:02:40,600 ...I thought it'd be wonderful if it happened. 46 00:02:40,808 --> 00:02:43,183 I said Chandler was doing an excellent job as chief resident. 47 00:02:43,350 --> 00:02:44,683 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO] 48 00:02:44,850 --> 00:02:47,392 But I said there was a little room left for improvement. 49 00:02:47,600 --> 00:02:49,434 Chandler's damn good. 50 00:02:50,600 --> 00:02:52,850 I really laid it on thick with old Rudnick. 51 00:02:53,017 --> 00:02:57,559 I told him I was following his hepatic research, cited some references. 52 00:02:57,766 --> 00:02:59,434 He was impressed. 53 00:02:59,641 --> 00:03:01,850 Procedure went well too. 54 00:03:02,017 --> 00:03:04,517 So all in all, it was a good day. 55 00:03:05,225 --> 00:03:08,766 I'm gonna take a shower. Can you grab me a beer before dinner? 56 00:03:08,975 --> 00:03:10,309 Hey, Mark. 57 00:03:10,517 --> 00:03:11,641 Get your own beer. 58 00:03:12,017 --> 00:03:15,142 -Honey, for chrissakes, come on. -I want to take a shower. 59 00:03:15,350 --> 00:03:17,600 MARK: I was on call last night. -So was I. 60 00:03:17,808 --> 00:03:19,434 MARK: I know, but I had two arrests... 61 00:03:19,641 --> 00:03:22,766 ...aortic aneurysm blew at 4 a.m., had to be done stat. 62 00:03:22,975 --> 00:03:25,766 So I didn't get any sleep, and I'd really like to take a shower. 63 00:03:25,933 --> 00:03:27,933 [SHOWER RUNNING] 64 00:03:28,975 --> 00:03:30,933 If you don't mind. 65 00:03:31,142 --> 00:03:32,850 SUSAN: I had a hard day too. 66 00:03:34,183 --> 00:03:36,975 You get in the shower faster than any person alive. 67 00:03:37,434 --> 00:03:39,434 SUSAN: Have a beer. You'll feel better. 68 00:03:42,683 --> 00:03:45,017 I know what'd make me feel better. 69 00:03:45,225 --> 00:03:47,267 Goddamn doctors. 70 00:03:48,100 --> 00:03:50,683 Couldn't have fallen in love with a nurse. 71 00:03:53,517 --> 00:03:55,725 Dorothy on the eighth floor. 72 00:03:56,683 --> 00:03:58,350 She liked me. 73 00:04:00,641 --> 00:04:01,683 My own apartment. 74 00:04:01,850 --> 00:04:02,933 [SCOFFS] 75 00:04:04,183 --> 00:04:05,350 [SIGHS] 76 00:04:05,517 --> 00:04:07,517 Did you hear about Louis? 77 00:04:07,725 --> 00:04:08,891 SUSAN: What about Louis? 78 00:04:09,100 --> 00:04:11,850 They passed him up as assistant professor. 79 00:04:12,017 --> 00:04:15,350 Guy's really paid his dues too. Now they don't take him. 80 00:04:15,517 --> 00:04:18,600 Plus his son is waiting for a kidney transplant. 81 00:04:19,058 --> 00:04:20,683 Did you start dinner? 82 00:04:22,183 --> 00:04:23,267 What? 83 00:04:23,475 --> 00:04:24,641 Did you start dinner? 84 00:04:24,850 --> 00:04:29,517 -Did you hear anything I said? -It's in the fridge. Just heat it up. 85 00:04:29,683 --> 00:04:33,933 -I was telling you about my day. -I had a hard day too. 86 00:04:34,600 --> 00:04:36,559 Just go heat it up. 87 00:04:36,850 --> 00:04:40,641 Why is it, whenever we're about to fight, you're always undressed? 88 00:04:40,850 --> 00:04:43,559 What's the big deal? Just heat up the stew. 89 00:04:43,766 --> 00:04:46,559 -Why won't you help out? -Is that the way you see it? 90 00:04:46,766 --> 00:04:49,517 I make my concessions. You always take a shower first. 91 00:04:49,725 --> 00:04:53,309 -I don't. -You do too, and I'm getting tired of it. 92 00:04:55,017 --> 00:04:57,100 -Honey, come on. -Don't call me honey. 93 00:04:57,309 --> 00:05:00,891 I'm trying to tell you about my day. Something that happened. 94 00:05:01,100 --> 00:05:03,559 Your days are always the same. 95 00:05:05,517 --> 00:05:07,225 What is that supposed to mean? 96 00:05:07,434 --> 00:05:09,350 Just politics, that's all. 97 00:05:09,517 --> 00:05:12,517 Who said what to whom. Who's rising, who's falling. 98 00:05:12,725 --> 00:05:15,392 Who's made a good move, a bad move. Politics! 99 00:05:15,600 --> 00:05:18,475 Somebody has to be interested in hospital politics. 100 00:05:18,683 --> 00:05:19,808 You certainly are not. 101 00:05:20,017 --> 00:05:23,142 I thought you were a surgical resident, not a political one. 102 00:05:23,683 --> 00:05:25,350 I like politics. 103 00:05:25,517 --> 00:05:28,725 They interest me. Just because you're always looking for- 104 00:05:29,309 --> 00:05:31,475 You want me to heat up the dinner, is that it? 105 00:05:32,517 --> 00:05:34,683 I want some respect. 106 00:05:34,891 --> 00:05:37,350 Susan, come on. Don't leave again. 107 00:05:37,808 --> 00:05:39,933 Why can't you share half the responsibility? 108 00:05:40,142 --> 00:05:42,309 I share more than half the responsibility! 109 00:05:42,517 --> 00:05:44,766 -No need to shout. -Why are you running off? 110 00:05:44,975 --> 00:05:47,808 You think I want this? Let me tell you something. 111 00:05:48,017 --> 00:05:50,517 I make concessions for this so-called relationship. 112 00:05:50,725 --> 00:05:53,559 -I know it's hard on you politically. MARK: I also want you to— 113 00:06:00,559 --> 00:06:01,641 Susan, don't go. 114 00:06:03,933 --> 00:06:06,058 You know what the trouble with you is? 115 00:06:06,267 --> 00:06:08,683 All you care about is being chief resident. 116 00:06:08,891 --> 00:06:12,434 You know what your trouble is? You don't want a relationship. 117 00:06:12,641 --> 00:06:14,850 Look at you. You run away from it. 118 00:06:15,058 --> 00:06:16,725 This is ridiculous. 119 00:06:17,475 --> 00:06:18,975 You don't want a lover... 120 00:06:19,183 --> 00:06:21,225 ...you want a goddamn wife! 121 00:06:21,392 --> 00:06:22,891 [THUNDER RUMBLING] 122 00:06:32,017 --> 00:06:34,017 [PHONE RINGING] 123 00:07:02,766 --> 00:07:04,225 Bastard. 124 00:07:04,975 --> 00:07:06,683 [RINGING STOPS] 125 00:07:15,183 --> 00:07:18,017 Hmm. I have a bleeder here. 126 00:07:18,183 --> 00:07:20,683 -I need more suction. MAN: Clamp. 127 00:07:24,350 --> 00:07:27,808 He's not di-toxic. He has advanced ASHD. 128 00:07:27,975 --> 00:07:30,058 [PEOPLE CHATTERING] 129 00:07:30,225 --> 00:07:32,350 I just bought some at 43. 130 00:07:32,517 --> 00:07:36,017 Yeah, I hear they have management problems. I sold at 37. 131 00:07:38,267 --> 00:07:40,309 -Hi. SUSAN: Hi. 132 00:07:40,850 --> 00:07:42,475 -How are you? -Mm-hm. 133 00:07:42,683 --> 00:07:44,683 I'm fine. The case went well. No problem. 134 00:07:44,891 --> 00:07:46,225 Good. 135 00:07:47,559 --> 00:07:50,434 I'm really sorry about last night. 136 00:07:50,641 --> 00:07:52,183 So am I. 137 00:07:52,392 --> 00:07:55,058 -You want to have some lunch? -I have class. 138 00:07:55,267 --> 00:07:58,100 You don't think this is more important than the class? 139 00:07:58,309 --> 00:08:02,100 Mark, that class is the only time I get out of this damn hospital. 140 00:08:02,309 --> 00:08:04,975 Can you understand that? It's important to me! 141 00:08:05,683 --> 00:08:07,058 You're impossible! 142 00:08:07,267 --> 00:08:08,850 Seven, eight, step! 143 00:08:09,017 --> 00:08:11,225 [UP-BEAT MUSIC PLAYING ON RADIO] 144 00:08:12,017 --> 00:08:13,850 Back. Step. 145 00:08:15,017 --> 00:08:16,183 Out! 146 00:08:18,267 --> 00:08:21,683 One, two, down three, up four and open. 147 00:08:22,434 --> 00:08:25,058 And one and two, three and four. 148 00:08:25,350 --> 00:08:26,808 Stretch. 149 00:08:27,559 --> 00:08:29,350 Walk two, three, four... 150 00:08:29,559 --> 00:08:33,058 ...and five and six, seven, eight and back. 151 00:08:33,267 --> 00:08:36,142 NANCY: You gonna leave Mark? -I don't know. 152 00:08:36,350 --> 00:08:37,517 I went home last night. 153 00:08:38,183 --> 00:08:39,225 Again? 154 00:08:40,641 --> 00:08:42,392 He's impossible. 155 00:08:43,183 --> 00:08:45,309 Did you see Dr. Richards? 156 00:08:45,559 --> 00:08:48,100 -And? -I don't know. 157 00:08:48,309 --> 00:08:52,600 Apparently you can tell by looking at the cervix. It's a different color. 158 00:08:52,808 --> 00:08:56,766 He did the lab tests and he says I'm definitely 8 to 10 weeks pregnant. 159 00:08:56,975 --> 00:09:00,309 So Dr. Richards is doing a D and C tomorrow. 160 00:09:01,142 --> 00:09:04,100 -For menstrual irregularity. -Mm-hm. 161 00:09:05,392 --> 00:09:06,434 It's simple, isn't it? 162 00:09:07,142 --> 00:09:08,600 Are you worried? 163 00:09:09,183 --> 00:09:12,975 I know you do this every day but, sure, I'm worried. Who wouldn't be? 164 00:09:13,517 --> 00:09:16,600 It'll be fine, Nancy. It's routine procedure. 165 00:09:23,600 --> 00:09:25,350 NURSE 1: We're going to the Ice Capades. 166 00:09:26,183 --> 00:09:28,392 -It's real crowded. COWANS: Patient on call? 167 00:09:28,600 --> 00:09:32,183 NURSE 1: Coming right down, Dr. Cowans. NURSE 2: The instruments are autoclaved. 168 00:09:32,392 --> 00:09:35,058 Let's teach you fellas some anesthesiology. 169 00:09:35,267 --> 00:09:36,850 This is your standard anesthesia. 170 00:09:37,058 --> 00:09:41,641 You've got two main wall lines. Nitrous oxide on the left and oxygen. 171 00:09:41,850 --> 00:09:44,058 We got a case today that's a D and C. 172 00:09:44,267 --> 00:09:47,600 It's one of Dr. Richard's cases. Actually, it's a TAB. 173 00:09:47,808 --> 00:09:52,225 That's a therapeutic abortion. Keep it clean. It's a married patient. 174 00:09:53,017 --> 00:09:55,350 On the cart here, we got two manometers... 175 00:09:55,517 --> 00:09:58,766 ...with flow valves here and here to regulate gas. 176 00:09:58,975 --> 00:10:01,309 We got emergency oxygen down here... 177 00:10:01,517 --> 00:10:04,017 ...which we checked and that's full. 178 00:10:04,225 --> 00:10:07,808 During surgery, we'll be recording this and the vital signs. 179 00:10:08,017 --> 00:10:09,142 NURSE 1: Hey, how is Bess? 180 00:10:09,350 --> 00:10:10,600 NURSE 2: I don't know. 181 00:10:10,808 --> 00:10:12,183 In and out. 182 00:10:13,100 --> 00:10:14,142 Yeah. 183 00:10:14,309 --> 00:10:17,142 NURSE 1: Boy, she has more rails than anybody I know. 184 00:10:17,350 --> 00:10:18,683 NURSE 2: She's seeing a shrink now. 185 00:10:18,891 --> 00:10:20,600 One, two, three, up! 186 00:10:20,808 --> 00:10:23,017 NURSE 1: Anybody we know? NURSE 2: Mm-mm. 187 00:10:23,183 --> 00:10:26,600 COWANS: Morning, Nancy. Remember me? I'm Dr. Cowans. 188 00:10:27,517 --> 00:10:28,517 Dr. Cowans. 189 00:10:28,683 --> 00:10:31,683 COWANS: That's right, dear, and you'll have a nice long sleep. 190 00:10:31,891 --> 00:10:35,183 Pre-op, she's received a 0.01 of Demerol and 0.4 of atropine... 191 00:10:35,350 --> 00:10:37,641 ...so believe me, she's pretty relaxed. 192 00:10:37,850 --> 00:10:42,392 NURSE 1: I'll say she's relaxed! Come on, Mrs. Greenly, on your back. 193 00:10:42,600 --> 00:10:43,891 That's it. 194 00:10:44,100 --> 00:10:46,766 NURSE 2: Gonna meet me for lunch? NURSE 1: I don't know. 195 00:10:46,975 --> 00:10:49,517 -I'll let you know, okay? NURSE 2: Okay. 196 00:10:49,933 --> 00:10:51,392 -I'll be in the lounge. NURSE 1: Yeah. 197 00:10:51,600 --> 00:10:54,850 Henry might be calling, and if he does, you know.... 198 00:10:55,017 --> 00:10:57,891 NURSE 2: Okay, no problem. NURSE 1: Yeah, okay. 199 00:10:58,683 --> 00:11:01,766 -Afternoon, Tom. -Afternoon, Jim. How's our lady? 200 00:11:01,975 --> 00:11:04,517 -Just about ready. -I'm still awake. 201 00:11:04,725 --> 00:11:07,017 -But not for long, dear. -You promise? 202 00:11:07,225 --> 00:11:10,309 I'll induce with sodium Pentothal, give an IV by syringe. 203 00:11:10,517 --> 00:11:12,058 Nance, what I want you to do... 204 00:11:12,267 --> 00:11:16,017 ...is start counting from 100 backwards real slow, okay? 205 00:11:16,517 --> 00:11:18,142 Here we go. 206 00:11:18,350 --> 00:11:21,350 -A hundred. -Ninety-nine... 207 00:11:22,142 --> 00:11:23,850 ...ninety-eight... 208 00:11:24,850 --> 00:11:26,683 ...ninety-seven... 209 00:11:27,559 --> 00:11:29,350 ...ninety-six.... 210 00:11:31,392 --> 00:11:33,517 It's quick. Stop the pentothal. 211 00:11:33,725 --> 00:11:36,017 You see, pentothal isn't really an anesthetic. 212 00:11:36,225 --> 00:11:38,933 Any deep pain right now and she'd wake right up. 213 00:11:39,142 --> 00:11:41,933 What we need for anesthesia is gas. 214 00:11:42,142 --> 00:11:44,517 First I'll inject some succinylcholine. 215 00:11:44,725 --> 00:11:48,766 I want you to watch her chest gauge because she'll stop breathing. 216 00:11:52,392 --> 00:11:55,933 She's now experiencing complete muscular paralysis. 217 00:11:56,142 --> 00:11:59,267 She's got three minutes to breathe or she'll suffocate. 218 00:11:59,475 --> 00:12:01,309 So now we intubate. 219 00:12:01,891 --> 00:12:04,100 Taking a laryngoscope like so. 220 00:12:04,309 --> 00:12:06,225 Hold her head in an extended position. 221 00:12:06,434 --> 00:12:09,975 Enter laterally, put up the base of the tongue, up and out... 222 00:12:10,183 --> 00:12:11,725 ...visualizing the trachea. 223 00:12:11,933 --> 00:12:14,309 There it is, fellas. Take a look. 224 00:12:14,975 --> 00:12:16,850 You see it? It's right over there. 225 00:12:18,392 --> 00:12:20,225 Come on, guys! 226 00:12:20,434 --> 00:12:25,225 Take our tube and enter here. So. 227 00:12:25,392 --> 00:12:28,641 In the middle of surgery, I'll switch over to the telothane. 228 00:12:30,350 --> 00:12:32,475 NURSE 2: Stirrups up? NURSE 1: Yeah. 229 00:12:34,267 --> 00:12:35,683 How is John? 230 00:12:35,891 --> 00:12:39,517 NURSE 2: His fever broke today. He'll go back to school tomorrow. 231 00:12:39,683 --> 00:12:41,600 Now we can check the pupillary reflexes. 232 00:12:41,808 --> 00:12:45,309 Though she's unconscious, the pupils should react to light... 233 00:12:45,517 --> 00:12:47,891 ...and let us know that the old brain is okay. 234 00:12:48,100 --> 00:12:52,891 That's it. Anesthesia's the easiest job in the world until something goes wrong. 235 00:12:53,100 --> 00:12:56,517 It's 99% boredom and 1% scared-shitless panic... 236 00:12:56,766 --> 00:13:00,933 ...which we try to avoid. The patient's yours, Dr. Richards. 237 00:13:01,142 --> 00:13:02,850 RICHARDS: If you move in behind me... 238 00:13:03,017 --> 00:13:06,183 ...you'll see what I am going to do for this young woman. 239 00:13:06,350 --> 00:13:07,392 Some music, please. 240 00:13:08,559 --> 00:13:09,891 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 241 00:13:10,058 --> 00:13:14,017 Actually, what I'm going to do is get her out of a hell of a mess. 242 00:13:14,641 --> 00:13:15,975 She's pregnant. 243 00:13:16,183 --> 00:13:18,559 She doesn't want her husband to know. 244 00:13:19,808 --> 00:13:21,850 It's none of my business. 245 00:13:22,350 --> 00:13:25,309 I'm just her surgeon. I don't run her life. 246 00:13:27,475 --> 00:13:30,017 So in fact, our task is simplified... 247 00:13:30,225 --> 00:13:32,975 ...when the uterus is anteverted and anteflexed. 248 00:13:33,183 --> 00:13:37,100 This is a function of the muscular attachments, of which there are five. 249 00:13:37,309 --> 00:13:38,350 You should know them. 250 00:13:39,225 --> 00:13:43,058 They're the broad ligaments, the round and cardinal ligaments... 251 00:13:43,267 --> 00:13:46,641 ...and the endopelvic fascia, the uterosacral ligaments. 252 00:13:46,850 --> 00:13:49,267 Again, part of the endopelvic fascia. 253 00:13:50,017 --> 00:13:51,434 [MUSIC STOPS] 254 00:13:52,267 --> 00:13:54,392 -Something wrong? -Yeah. 255 00:13:54,559 --> 00:13:57,559 She just threw a PVC, and her blood pressure's falling. 256 00:13:58,225 --> 00:13:59,975 I got 90 over 60. 257 00:14:00,183 --> 00:14:03,267 She's fully oxygenated. Red as a cherry down here. 258 00:14:03,475 --> 00:14:05,600 Uh, how much longer you got? 259 00:14:07,058 --> 00:14:08,392 RICHARDS: Just a couple of minutes. 260 00:14:08,600 --> 00:14:11,183 COWANS: I don't like this. Her blood pressure is still falling. 261 00:14:11,350 --> 00:14:13,142 [MACHINE BEEPING ERRATICALLY] 262 00:14:13,309 --> 00:14:14,350 Damn! 263 00:14:14,517 --> 00:14:18,267 We should stop. She may be getting too much vagal stimulation. 264 00:14:18,475 --> 00:14:19,850 RICHARDS: Jesus Christ. 265 00:14:20,058 --> 00:14:23,350 -What's the matter? -I don't know. Nothing's the matter! 266 00:14:23,559 --> 00:14:25,766 Something's the matter. She's going to arrest! 267 00:14:25,975 --> 00:14:27,017 I can't find anything! 268 00:14:28,017 --> 00:14:30,017 [MACHINE BEEPING RAPIDLY] 269 00:14:44,017 --> 00:14:46,808 I get a 100 over 80. Her pressure's climbing. 270 00:14:47,017 --> 00:14:50,683 Let's finish up. I'd like to get this mother off the table. 271 00:14:53,183 --> 00:14:54,975 Sponge, please. 272 00:14:58,017 --> 00:15:01,434 One-twenty over 80 and climbing. She's okay. 273 00:15:03,225 --> 00:15:06,933 RICHARDS: These tissues go to pathology. COWANS: Can I start bringing her out? 274 00:15:07,142 --> 00:15:08,641 Yeah, bring her out, Jim. 275 00:15:13,641 --> 00:15:16,725 COWANS: Okay, Mrs. Greenly, it's time to wake up. 276 00:15:17,058 --> 00:15:18,517 Okay, Nancy? 277 00:15:18,683 --> 00:15:21,350 Mrs. Greenly? Wake up. 278 00:15:21,766 --> 00:15:24,517 Nance, can you give me a cough, please? 279 00:15:25,975 --> 00:15:27,683 Nancy? 280 00:15:39,100 --> 00:15:43,392 Oh, Jesus Christ! Her pupils are fixed and dilated. 281 00:15:43,600 --> 00:15:46,975 -What? -The pupils, they're fixed. 282 00:15:47,559 --> 00:15:49,058 Dilated. 283 00:15:53,100 --> 00:15:55,267 Oh, my God! 284 00:15:56,142 --> 00:15:59,600 WILSON: Pre-op diagnosis, acute gastric ulceration. 285 00:15:59,808 --> 00:16:02,183 Post-op diagnosis, the same. 286 00:16:02,683 --> 00:16:05,309 Surgeon, Dr. Wilson. 287 00:16:05,475 --> 00:16:07,517 Anesthesia, general.... 288 00:16:07,683 --> 00:16:10,725 -Where's Schwartz? Cholecystectomy? -Bed three. 289 00:16:13,267 --> 00:16:17,183 -Mr. Schwartz, I'm Dr. Bellows. SCHWARTZ: You don't got to talk so loud. 290 00:16:17,350 --> 00:16:18,559 -How you feel? -Ehh. 291 00:16:18,766 --> 00:16:19,891 Just "eh"? 292 00:16:20,100 --> 00:16:22,683 You want to get on your side for me, please? 293 00:16:22,891 --> 00:16:25,600 -On your side. -Speak up, I can't hear you. 294 00:16:25,808 --> 00:16:28,350 What'd they give you in that operating room? 295 00:16:28,559 --> 00:16:29,891 Do you have any pain? 296 00:16:30,100 --> 00:16:33,392 If I had any pain, I would go see a doctor. 297 00:16:33,766 --> 00:16:36,350 Now you want to breathe for me real easy? 298 00:16:37,975 --> 00:16:39,933 That's it. Slowly. 299 00:16:40,100 --> 00:16:41,850 MAN 1: She was given 4 milligrams narceine... 300 00:16:42,017 --> 00:16:44,309 ...to rule out idiosyncratic hypersusceptibility... 301 00:16:44,475 --> 00:16:45,891 -...to pre-op narcotic.... -Easy! 302 00:16:46,100 --> 00:16:48,975 MAN 1: Two units without effect, a few peripheral fasciculations. 303 00:16:49,183 --> 00:16:50,850 MAN 2: So it's not succinylcholine? 304 00:16:52,725 --> 00:16:55,309 Delayed return of consciousness of cryptogenic origin. 305 00:16:57,933 --> 00:17:01,392 I see no reason not to transfer her to the intensive care unit. 306 00:17:01,600 --> 00:17:03,891 Mr. Schwartz, you're gonna be fine. 307 00:17:04,100 --> 00:17:05,725 That's what you think! 308 00:17:08,600 --> 00:17:12,600 MAN 2: A grim prognosis, to say the least. MAN 1: Rather tragic. 309 00:17:12,808 --> 00:17:14,641 Someone should notify Dr. George. 310 00:17:14,850 --> 00:17:17,142 He'll want to review the anesthetic protocol. 311 00:17:17,350 --> 00:17:19,350 MAN 2: Right, he's been paged. 312 00:17:19,517 --> 00:17:21,600 Looks like another anesthetic reaction. 313 00:17:23,725 --> 00:17:26,641 WOMAN 1: Page Dr. Bendix, 44432. 314 00:17:26,808 --> 00:17:27,850 WOMAN 2: Check. 315 00:17:28,017 --> 00:17:29,891 George is not here. 316 00:17:30,100 --> 00:17:33,267 WOMAN 1: No, Dr. Bendix. Bendix! 317 00:17:33,475 --> 00:17:36,142 Maybe he left the hospital. Try his office. 318 00:17:37,350 --> 00:17:39,725 Could you page Dr. Wheeler, please? 319 00:17:39,933 --> 00:17:43,225 So you see, Jimmy, your kidneys are sick. 320 00:17:43,434 --> 00:17:44,600 They don't work right. 321 00:17:44,808 --> 00:17:48,350 We need to take out the sick kidneys and put in a new one. 322 00:17:48,517 --> 00:17:52,517 -Today? -No, not today. We have to wait until... 323 00:17:52,683 --> 00:17:55,850 -...there's a kidney we can put in. -Tomorrow? 324 00:17:56,350 --> 00:17:59,392 I don't know when. But it could be a while. 325 00:17:59,559 --> 00:18:00,850 [BEEPER BEEPING] 326 00:18:01,017 --> 00:18:04,309 WOMAN [ON INTERCOM]: Dr. Wheeler, call extension 3-5-6. 327 00:18:04,517 --> 00:18:07,475 You can have one of these. Which color do you like? 328 00:18:09,350 --> 00:18:10,392 Purple. 329 00:18:11,017 --> 00:18:12,017 Take two. 330 00:18:12,225 --> 00:18:14,058 I like purple. 331 00:18:14,600 --> 00:18:16,641 I can see that. 332 00:18:21,434 --> 00:18:22,933 I like red too. 333 00:18:24,392 --> 00:18:26,058 Dr. Wheeler. 334 00:18:27,350 --> 00:18:28,683 Yes. 335 00:18:31,142 --> 00:18:32,683 Yes. 336 00:18:34,225 --> 00:18:35,683 Yes. 337 00:18:36,434 --> 00:18:37,517 Urn- 338 00:18:37,683 --> 00:18:41,017 Excuse me, I have to go to intensive care now. 339 00:18:41,225 --> 00:18:43,017 A nurse should be right in. 340 00:18:44,766 --> 00:18:46,600 WOMAN: Surgical ICU. 341 00:18:54,641 --> 00:18:56,183 What's her status? 342 00:18:56,475 --> 00:18:59,600 Greenly? Complete squash rot. 343 00:18:59,808 --> 00:19:01,475 She's a total Gomer. 344 00:19:02,517 --> 00:19:03,850 It's brain death. 345 00:19:16,683 --> 00:19:20,641 WOMAN: That patient was transferred to the Jefferson Institute yesterday. 346 00:19:56,766 --> 00:19:58,808 How can this happen? 347 00:19:59,683 --> 00:20:00,975 All this.... 348 00:20:09,309 --> 00:20:11,142 Did you do an EEG? 349 00:20:11,683 --> 00:20:12,725 MAN: Flat. 350 00:20:13,559 --> 00:20:15,267 SUSAN: Completely flat? 351 00:20:15,683 --> 00:20:17,392 MAN: Completely flat. 352 00:20:18,350 --> 00:20:19,850 SUSAN: Did you repeat it? 353 00:20:20,183 --> 00:20:21,559 MAN: No, not yet. 354 00:20:23,058 --> 00:20:25,100 SUSAN: What happened during the D and C? 355 00:20:25,309 --> 00:20:26,350 Nothing. 356 00:20:26,517 --> 00:20:29,225 It's an unremarkable case, according to the notes. 357 00:20:29,600 --> 00:20:31,683 Transient PVCs late in the operation. 358 00:20:32,100 --> 00:20:33,559 Nothing else. 359 00:20:33,891 --> 00:20:35,058 She never woke up? 360 00:20:36,058 --> 00:20:37,350 No. 361 00:20:39,142 --> 00:20:40,850 I want to look at her chart. 362 00:20:55,100 --> 00:20:58,309 If it were my friend, I don't know if I'd be that cool. 363 00:21:02,350 --> 00:21:04,017 WOMAN: The potassium was what? 364 00:21:04,392 --> 00:21:06,392 One-eight? Are you sure? 365 00:21:06,641 --> 00:21:08,392 It must be a mistake. 366 00:21:10,267 --> 00:21:11,683 Honey, I'm sorry. 367 00:21:11,891 --> 00:21:13,475 I know you two were really close. 368 00:21:13,641 --> 00:21:15,017 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 369 00:21:16,850 --> 00:21:18,017 MARK: Susan? 370 00:21:21,517 --> 00:21:23,017 Well.... 371 00:21:24,600 --> 00:21:27,475 There doesn't seem to be anything unusual in the chart. 372 00:21:27,683 --> 00:21:31,142 Normal 28-year-old patient in good health for a D and C... 373 00:21:31,350 --> 00:21:34,142 ...underwent telothane anesthesia, comes out in irreversible coma. 374 00:21:34,309 --> 00:21:35,933 Hey. Hey, Susan. 375 00:21:36,100 --> 00:21:39,142 It's well-documented that telothane causes liver damage... 376 00:21:39,350 --> 00:21:42,766 ...and severe side effects in a small percentage of surgical cases. 377 00:21:42,975 --> 00:21:46,891 -That's just the risk of anesthesia. -I know you're upset. 378 00:21:47,559 --> 00:21:49,183 I'm not upset. 379 00:21:50,309 --> 00:21:54,183 You think because I'm a woman, I'm going to be upset. I'm fine, Mark. 380 00:21:55,017 --> 00:21:58,517 I want to understand the variables as they apply to this patient. 381 00:21:58,725 --> 00:22:01,641 -I'm sure you agree that's indicated. -"This patient"? 382 00:22:01,850 --> 00:22:04,641 Here we have an ordinary, uninteresting case... 383 00:22:04,850 --> 00:22:09,475 ...of surgical reaction to telothane anesthesia in a healthy patient. 384 00:22:09,683 --> 00:22:12,517 As far as I can determine, there are no unusual aspects... 385 00:22:12,683 --> 00:22:15,808 ...except that the patient was tissue-typed. 386 00:22:16,017 --> 00:22:17,225 Tissue-typed for D and C? 387 00:22:18,600 --> 00:22:20,392 There's got to be some mistake. 388 00:22:20,600 --> 00:22:24,392 Here it is. No name on the slip and no billing number. 389 00:22:24,559 --> 00:22:25,850 WOMAN: The patient is stable. 390 00:22:26,017 --> 00:22:29,683 That's not the first time the lab ran a test on the wrong patient. 391 00:22:33,725 --> 00:22:37,017 Let's go home. I think you're tired. 392 00:22:37,850 --> 00:22:41,017 I think I'd better check the tissue-typing lab. 393 00:22:42,392 --> 00:22:43,434 Why? 394 00:22:46,975 --> 00:22:50,350 Nancy's problem was not caused by wrong lab tests. 395 00:22:52,517 --> 00:22:53,600 I know. 396 00:22:53,808 --> 00:22:55,850 Honey, you're grabbing at straws. 397 00:22:57,017 --> 00:22:58,559 Let's go have some dinner. 398 00:22:58,766 --> 00:23:00,808 -I'm not hungry. -We'll check the lab later. 399 00:23:01,017 --> 00:23:04,017 Stop acting as if there's something wrong with me... 400 00:23:04,183 --> 00:23:07,058 ...or the way I'm thinking! I'm checking the lab now. 401 00:23:07,267 --> 00:23:09,975 -They're closed. -I won't just stand here! 402 00:23:10,350 --> 00:23:12,600 Susan, the lab is closed. 403 00:23:12,808 --> 00:23:14,850 It closed at 6:00. 404 00:23:17,933 --> 00:23:18,975 Is she all right? 405 00:23:20,475 --> 00:23:23,100 Yeah, she just, uh.... 406 00:23:24,017 --> 00:23:25,891 She likes to do things her own way. 407 00:23:26,100 --> 00:23:29,100 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO AND WOMAN MOANING] 408 00:23:34,975 --> 00:23:36,017 [DOOR SLAMS] 409 00:23:36,183 --> 00:23:37,891 Who's that? 410 00:23:38,058 --> 00:23:40,100 SUSAN: Dr. Wheeler. -Uh, we're closed. 411 00:23:40,267 --> 00:23:41,600 We don't do any determinations... 412 00:23:41,766 --> 00:23:42,808 [PANTS ZIP] 413 00:23:42,975 --> 00:23:44,017 ...after 6, doctor. 414 00:23:44,183 --> 00:23:46,017 SUSAN: I want to look at your requisition book. 415 00:23:46,183 --> 00:23:47,183 Ugh. 416 00:23:47,350 --> 00:23:50,475 SUSAN: What does it mean when there's no name and number on the slip? 417 00:23:50,850 --> 00:23:52,142 There's.... 418 00:23:52,683 --> 00:23:55,725 There's always a name or a number, doctor. 419 00:23:55,933 --> 00:23:58,933 SUSAN: For example, Nancy Greenly. You did tissue-typing... 420 00:23:59,142 --> 00:24:01,392 ...but there's no physician name and billing number. 421 00:24:01,683 --> 00:24:03,017 Let me see. 422 00:24:06,683 --> 00:24:09,475 Yes, you see, it's been printed out by computer. 423 00:24:09,808 --> 00:24:11,434 That's hospital policy. 424 00:24:11,641 --> 00:24:15,641 See, uh, a certain number of these tests are randomly ordered by computer... 425 00:24:15,891 --> 00:24:17,100 ...as a quality check. 426 00:24:17,309 --> 00:24:19,309 We do the tests here, they're sent out... 427 00:24:19,517 --> 00:24:21,392 ...and done again by an outside lab. 428 00:24:21,600 --> 00:24:23,891 The computer ordered this test on Greenly? 429 00:24:24,766 --> 00:24:26,725 Yeah, central computer. 430 00:24:27,392 --> 00:24:29,100 Why don't you just show me? 431 00:24:29,309 --> 00:24:30,641 -I can't. -Why not? 432 00:24:31,017 --> 00:24:32,267 I'm not supposed to. 433 00:24:32,475 --> 00:24:33,975 It's really important. 434 00:24:35,725 --> 00:24:38,058 Anyway, that information isn't coded. 435 00:24:38,267 --> 00:24:40,309 If it isn't coded, I can't pull it out. 436 00:24:40,891 --> 00:24:42,350 I mean, who would want it? 437 00:24:42,517 --> 00:24:45,766 Well, let's say, um, I wanted a list of all the patients... 438 00:24:45,975 --> 00:24:47,850 ...who had tissue-typing in the last month. 439 00:24:48,017 --> 00:24:49,142 Same thing. Not coded. 440 00:24:49,309 --> 00:24:52,142 Oh, what do you do? What good is all this equipment? 441 00:24:52,350 --> 00:24:53,850 I thought you recorded information. 442 00:24:54,017 --> 00:24:58,350 We do, but the truth is, we install these computers to bill patients. 443 00:24:58,683 --> 00:25:01,517 We code patient name and number, medical or surgical... 444 00:25:01,683 --> 00:25:05,183 ...admission diagnosis, therapy and discharge diagnosis. 445 00:25:05,350 --> 00:25:07,183 Okay, wait a minute. 446 00:25:07,350 --> 00:25:10,683 Can you give me a list of all surgical patients... 447 00:25:10,891 --> 00:25:13,058 ...with discharge diagnoses of coma? 448 00:25:27,891 --> 00:25:29,891 TECHNICIAN: Okay, we have... 449 00:25:30,100 --> 00:25:32,850 ...one general category under "coma"... 450 00:25:33,225 --> 00:25:36,475 ...and nine subcategories under "brain syndromes." 451 00:25:36,641 --> 00:25:37,683 Good. 452 00:25:37,850 --> 00:25:40,725 I want a list of all surgical patients... 453 00:25:40,933 --> 00:25:43,933 ...with general category of coma in the past year. 454 00:25:44,850 --> 00:25:45,933 Phew. 455 00:25:46,100 --> 00:25:47,183 You're sure you want it? 456 00:25:47,350 --> 00:25:49,350 [PRINTER TYPING] 457 00:25:58,350 --> 00:25:59,808 I had no idea. 458 00:26:00,017 --> 00:26:01,725 It's a big hospital. 459 00:26:02,517 --> 00:26:04,350 Are you married or what? 460 00:26:06,766 --> 00:26:08,267 Thank you. 461 00:26:30,183 --> 00:26:33,058 Surgical ICU. That's right. 462 00:27:03,600 --> 00:27:05,058 Where'd you get this? 463 00:27:07,017 --> 00:27:10,392 It's against the law. It's illegal to tap a data bank. 464 00:27:10,600 --> 00:27:11,933 I don't see why. I'm a doctor. 465 00:27:12,142 --> 00:27:14,725 -I've got research- -That's not the point! 466 00:27:14,933 --> 00:27:18,350 Every officer got the lecture. No access without authorization. 467 00:27:18,517 --> 00:27:20,350 -They can throw you out. -Never mind that. 468 00:27:20,559 --> 00:27:23,017 -What do you mean "never mind"? -Mark. 469 00:27:23,434 --> 00:27:24,766 Look at this. 470 00:27:25,100 --> 00:27:26,683 Two hundred and forty names. 471 00:27:26,891 --> 00:27:30,183 Ten are young people admitted for minor procedures. 472 00:27:30,392 --> 00:27:33,142 Breast biopsy, appendectomy. 473 00:27:33,350 --> 00:27:36,350 They all come out in a coma. Aren't you surprised? 474 00:27:36,975 --> 00:27:40,850 The risk of surgical anesthesia is six per 100,000. 475 00:27:41,017 --> 00:27:44,600 In a hospital this size, 10 patients in a year is not surprising. 476 00:27:45,350 --> 00:27:46,725 So what are you doing? 477 00:27:46,933 --> 00:27:50,267 You missed your rounds. You didn't scrub in at the gastrectomy. 478 00:27:50,475 --> 00:27:51,808 I had to do something. 479 00:27:52,017 --> 00:27:53,434 Why don't you do your job? 480 00:27:55,600 --> 00:27:57,350 NURSE: Surgical ICU. 481 00:27:57,641 --> 00:27:59,975 Mr. Murphy is a 35-year-old in good health... 482 00:28:00,183 --> 00:28:03,475 ...admitted for a meniscectomy. He's scheduled for this morning. 483 00:28:03,683 --> 00:28:05,850 Promises, promises. They keep telling me... 484 00:28:06,058 --> 00:28:07,850 ...there's a delay, another half-hour. 485 00:28:08,017 --> 00:28:10,309 Well, the suspense is really killing me. 486 00:28:10,517 --> 00:28:12,517 I thought you doctors liked to operate. 487 00:28:12,683 --> 00:28:15,183 -We'll get to you. -Oh, I'd hate to be left out. 488 00:28:15,350 --> 00:28:16,808 How did you get your injury? 489 00:28:17,225 --> 00:28:18,517 Playing touch football. 490 00:28:18,683 --> 00:28:21,183 You know, with the guys, horsing around. 491 00:28:22,517 --> 00:28:24,559 WOMAN [ON INTERCOM]: Dr. Wheeler, see Dr. Harris. 492 00:28:24,766 --> 00:28:26,475 See Dr. Harris in his office. 493 00:28:26,683 --> 00:28:28,850 DOCTOR: The chief of surgery himself. 494 00:28:29,309 --> 00:28:31,350 Playing touch football, huh? 495 00:28:31,559 --> 00:28:35,517 MURPHY: Yeah. So I come in, and all that happens-- 496 00:28:39,225 --> 00:28:40,850 HARRIS: Thanks very much, Herb. 497 00:28:41,058 --> 00:28:42,891 We'll get together on it later. 498 00:28:44,183 --> 00:28:45,183 Would you come in? 499 00:28:49,350 --> 00:28:50,641 Excuse me. 500 00:29:02,766 --> 00:29:04,392 Sit down, Sue. 501 00:29:08,683 --> 00:29:10,267 [INTERCOM BUZZES] 502 00:29:11,309 --> 00:29:12,350 Yes. 503 00:29:12,517 --> 00:29:14,517 SECRETARY: Dr. Harris, it's Senator Brooke's office. 504 00:29:14,725 --> 00:29:17,434 He wonders if you can change the meeting to 4. 505 00:29:17,641 --> 00:29:19,600 Yes, 4 is fine. Notify Henry. 506 00:29:19,808 --> 00:29:21,058 Yes, sir. 507 00:29:25,850 --> 00:29:27,267 Sue. 508 00:29:29,683 --> 00:29:34,100 I like to think that Boston Memorial is the best hospital in the city... 509 00:29:34,309 --> 00:29:36,100 ...perhaps in the country. 510 00:29:36,725 --> 00:29:38,517 I'm committed to it... 511 00:29:38,891 --> 00:29:42,017 ...to the house staff we have here, and to you. 512 00:29:42,225 --> 00:29:43,850 I think you know that. 513 00:29:44,267 --> 00:29:47,142 But we have certain constraints imposed on us. 514 00:29:47,683 --> 00:29:52,434 One is the state law concerning privacy in computer data access. 515 00:29:53,517 --> 00:29:55,517 An unauthorized entry was made last night. 516 00:29:55,725 --> 00:29:58,350 We put the young man on probation. 517 00:30:00,350 --> 00:30:04,517 But he told us he made the illegal entry on your behalf. 518 00:30:04,683 --> 00:30:05,725 That's true, sir. 519 00:30:06,017 --> 00:30:09,850 All the discharge diagnoses of coma over a 12-month period? 520 00:30:10,058 --> 00:30:13,683 -I wanted it because I had an idea- -Well, forgive me. 521 00:30:13,975 --> 00:30:17,517 But it isn't a question of why you wanted it... 522 00:30:17,808 --> 00:30:19,517 ...it's how you got it. 523 00:30:20,350 --> 00:30:23,850 I understand you have personal reasons for being under stress... 524 00:30:24,058 --> 00:30:26,600 ...for not acting as carefully as you might. 525 00:30:27,183 --> 00:30:31,142 And I'm sympathetic to the way you must feel about the, uh... 526 00:30:31,725 --> 00:30:33,517 ...uh, Greely case. 527 00:30:33,725 --> 00:30:35,434 Greenly. Nancy Greenly. 528 00:30:35,641 --> 00:30:38,641 Greenly. Yes, Nancy Greenly case. 529 00:30:42,017 --> 00:30:45,142 I certainly don't want to lose a good surgical resident. 530 00:30:49,392 --> 00:30:50,850 Well.... 531 00:30:51,350 --> 00:30:53,850 I think we can handle this, Sue. 532 00:30:54,017 --> 00:30:56,975 I'll keep the, uh, evidence... 533 00:30:57,600 --> 00:31:00,309 ...and we'll forget it ever happened, all right? 534 00:31:03,434 --> 00:31:06,183 But I'd like you to see someone. 535 00:31:06,683 --> 00:31:08,559 I was thinking of Dick Morelind. 536 00:31:08,766 --> 00:31:11,434 Dr. Harris, I'm fine. I don't need a shrink. 537 00:31:11,641 --> 00:31:13,058 No, no, I know you don't. 538 00:31:13,267 --> 00:31:16,641 But it's important to have on record a talk with Dick Morelind. 539 00:31:16,850 --> 00:31:18,641 -I don't see why. -Actually... 540 00:31:18,850 --> 00:31:22,350 ...it's a precondition to your continuing on here at Memorial. 541 00:31:23,142 --> 00:31:24,766 Okay? 542 00:31:26,517 --> 00:31:27,559 I understand. 543 00:31:27,891 --> 00:31:30,683 I think it's unfair. Everybody's on my back. 544 00:31:30,850 --> 00:31:33,808 Mark's whining about how I can't make a commitment... 545 00:31:34,017 --> 00:31:36,309 ...and I'm cold, and I'm afraid of intimacy. 546 00:31:36,517 --> 00:31:38,350 Then this happens to Nancy... 547 00:31:38,517 --> 00:31:41,350 ...and she's my best friend since boarding school. 548 00:31:41,517 --> 00:31:44,183 Everyone jumps on my back, acts like I'm neurotic... 549 00:31:44,392 --> 00:31:46,350 ...and I'm not doing my job! 550 00:31:46,933 --> 00:31:48,683 There's concern about breaking the law. 551 00:31:48,975 --> 00:31:51,559 I wanted to do something. Do you understand? 552 00:31:51,766 --> 00:31:53,475 Do something right away. 553 00:31:53,683 --> 00:31:57,058 I just couldn't sit there and watch Nancy and.... 554 00:31:57,683 --> 00:31:59,683 How do you feel about what happened? 555 00:32:02,975 --> 00:32:04,309 Confused... 556 00:32:04,725 --> 00:32:06,017 ...that's all. 557 00:32:06,183 --> 00:32:08,017 Just confused. 558 00:32:08,225 --> 00:32:09,975 It's very... 559 00:32:10,183 --> 00:32:11,808 ...confusing. 560 00:32:12,100 --> 00:32:15,808 I wanted to understand what happened to her. 561 00:32:16,434 --> 00:32:18,683 Nobody else here seems to care. 562 00:32:18,891 --> 00:32:21,309 -Nobody else cares? -Listen. 563 00:32:22,475 --> 00:32:25,267 There have been 10 cases of unexplained coma... 564 00:32:25,475 --> 00:32:29,017 ...in young, healthy patients in the last year. 565 00:32:29,183 --> 00:32:31,350 -Now, don't you find that surprising? -No. 566 00:32:33,850 --> 00:32:35,058 You don't. 567 00:32:35,891 --> 00:32:40,309 Susan, this hospital does 30,000 operations a year. 568 00:32:40,517 --> 00:32:45,017 I'm not surprised a few turn out with serious unexplained side effects. 569 00:32:45,183 --> 00:32:46,933 Medicine isn't perfect. 570 00:32:47,142 --> 00:32:48,267 We all accept that. 571 00:32:49,392 --> 00:32:50,725 Don't we? 572 00:32:52,517 --> 00:32:54,517 There's a crisis in her personal life. 573 00:32:54,683 --> 00:32:56,808 -She's involved with a resident. -I know. 574 00:32:57,017 --> 00:32:59,350 It's led her to overreact to this situation... 575 00:32:59,517 --> 00:33:01,808 ...which she has not consciously faced. 576 00:33:02,017 --> 00:33:04,475 She's under stress and a little paranoid. 577 00:33:04,641 --> 00:33:07,975 Mm. Think we'll have any more trouble with her? 578 00:33:08,183 --> 00:33:09,683 I don't think so. 579 00:33:09,850 --> 00:33:11,267 I hope you're right. 580 00:33:11,559 --> 00:33:14,725 I hate to admit it. I think I was really upset about Nancy. 581 00:33:14,891 --> 00:33:16,225 Yeah. 582 00:33:16,392 --> 00:33:17,975 -You on call tonight? -Mm-hm. 583 00:33:18,183 --> 00:33:19,350 So am I. 584 00:33:19,517 --> 00:33:21,267 Why don't we have a terrific dinner... 585 00:33:21,475 --> 00:33:23,891 ...just the two of us in the hospital cafeteria? 586 00:33:24,100 --> 00:33:25,808 -Sounds great! -About 11 ? 587 00:33:26,017 --> 00:33:27,058 You got a date. 588 00:33:27,267 --> 00:33:29,392 Maybe afterwards, we can go to our favorite room... 589 00:33:29,559 --> 00:33:31,100 -...on the eighth floor. -Mm. 590 00:33:31,517 --> 00:33:33,183 Nobody will be there after midnight. 591 00:33:33,350 --> 00:33:36,058 MAN 1: I think we're looking at cortical anoxia. 592 00:33:36,267 --> 00:33:38,350 -I'll check the Babinski. MAN 2: How old is he? 593 00:33:38,559 --> 00:33:39,641 MAN 1: Thirty-five. 594 00:33:39,850 --> 00:33:42,142 When did you administer the additional dosage? 595 00:33:42,350 --> 00:33:45,850 At the onset of cardiac irritability. The surgeon said he was light. 596 00:33:46,058 --> 00:33:49,100 Surgeons know nothing about anesthesia. What'd you give? 597 00:33:49,309 --> 00:33:50,392 Two cc's push. 598 00:33:50,683 --> 00:33:52,766 There was no reason there'd be a problem. 599 00:33:53,434 --> 00:33:54,975 Just seemed a little light. 600 00:33:55,183 --> 00:33:57,350 Some PVC in runs, transient hypotension... 601 00:33:57,559 --> 00:33:59,392 ...but no sign of hypoxia. 602 00:33:59,600 --> 00:34:02,766 Skin color and blood were all red and fully oxygenated. 603 00:34:03,142 --> 00:34:06,600 The pupils are fixed and dilated, I must presume brain death. 604 00:34:07,017 --> 00:34:08,683 Any relation to your other case? 605 00:34:08,850 --> 00:34:12,975 Completely different. Different staffs, different anesthetic agents. 606 00:34:13,183 --> 00:34:16,350 -He better be trached. MAN 1: Do we need a pulmonary consult? 607 00:34:16,559 --> 00:34:19,683 Request the consult, but go ahead with the tracheotomy. 608 00:34:19,891 --> 00:34:22,183 This is a long-term management problem. 609 00:34:22,350 --> 00:34:24,225 -Come on. -It happened again. 610 00:34:24,434 --> 00:34:28,017 That's Dr. George, chief of anesthesia. He's got it under control. 611 00:34:28,434 --> 00:34:31,100 GEORGE: Is there a research protocol this case would fit? 612 00:34:31,309 --> 00:34:34,225 He's a good research case. Excellent teaching material. 613 00:34:34,434 --> 00:34:37,058 It's true, Mr. Murphy presents challenges... 614 00:34:37,267 --> 00:34:39,808 ...electrolyte balance IV, caloric maintenance... 615 00:34:40,017 --> 00:34:42,392 ...possible pseudomonas infection. 616 00:34:43,058 --> 00:34:46,100 There may be additional risk of staph osteomyelitis. 617 00:34:46,309 --> 00:34:49,975 But I think you'll be agreeably surprised, Dr. George. 618 00:34:50,183 --> 00:34:52,225 We can keep him alive... 619 00:34:52,683 --> 00:34:55,683 ...in stable vital signs, a year... 620 00:34:55,850 --> 00:34:58,475 ...two years, indefinitely. 621 00:34:58,683 --> 00:35:00,683 You can't just look the other way. 622 00:35:00,891 --> 00:35:02,641 Nobody's looking the other way. 623 00:35:02,850 --> 00:35:06,017 Mark, twice in two days. It's not normal. 624 00:35:06,225 --> 00:35:09,100 -In certain cases, patients always- -You told me that. 625 00:35:09,683 --> 00:35:11,183 Two in two days. 626 00:35:11,392 --> 00:35:13,309 You're just sensitized to it. 627 00:35:13,517 --> 00:35:16,975 It just happened to a friend and now you're looking for it. 628 00:35:17,183 --> 00:35:20,683 Twice in two days is just our lousy luck. 629 00:35:21,183 --> 00:35:22,183 Hmm. 630 00:35:22,350 --> 00:35:24,142 -Did Harris take the readout? -Yes. 631 00:35:24,350 --> 00:35:26,017 All right, then forget it. 632 00:35:26,183 --> 00:35:28,434 The hospital has review boards and committees. 633 00:35:28,641 --> 00:35:30,058 They'll look into it. 634 00:35:30,267 --> 00:35:33,600 Now, you got a job to do, so forget about this. 635 00:35:38,350 --> 00:35:40,850 You're right. You're right. 636 00:35:43,559 --> 00:35:44,600 I'll see you at dinner? 637 00:35:44,808 --> 00:35:46,475 Mm-hm. 638 00:35:54,100 --> 00:35:58,309 WOMAN [ON INTERCOM]: Dr. Williams, Dr. Peter Williams, 1174. 639 00:36:07,350 --> 00:36:09,183 SUSAN: This is Dr. Wheeler. 640 00:36:11,100 --> 00:36:14,766 I know about the conference but I'm tied up with a patient now. 641 00:36:15,850 --> 00:36:18,517 Well, I'm afraid I can't make it there in time. 642 00:36:19,891 --> 00:36:21,183 Where am I? 643 00:36:21,891 --> 00:36:23,891 I'm in the emergency ward. 644 00:36:24,683 --> 00:36:26,142 Yes, it is important. 645 00:36:26,350 --> 00:36:27,641 Will you hold on? 646 00:36:28,309 --> 00:36:31,309 Well, that's funny, but all these charts you wanted... 647 00:36:31,517 --> 00:36:35,267 ...they're all signed out to Dr. George, the chief of anesthesiology. 648 00:36:35,434 --> 00:36:36,891 [DOOR CLOSES] 649 00:36:37,058 --> 00:36:38,475 ALL: Good afternoon, Dr. George. 650 00:36:38,975 --> 00:36:40,641 Good afternoon, staff. 651 00:36:42,183 --> 00:36:44,100 We have a happy lab here. 652 00:36:44,309 --> 00:36:46,850 It's precise. There's nothing left to chance. 653 00:36:47,058 --> 00:36:49,017 There are no mistakes. 654 00:36:49,766 --> 00:36:52,142 The charts are right here. There's no mystery. 655 00:36:52,350 --> 00:36:54,350 They're right here. What is it you wanted? 656 00:36:54,517 --> 00:36:56,225 I'd like to look at them. 657 00:36:56,975 --> 00:36:58,183 For what reason? 658 00:36:58,350 --> 00:37:01,725 I'm interested in unexplained coma following routine surgery. 659 00:37:01,933 --> 00:37:03,475 -You're interested? -Yes. 660 00:37:04,517 --> 00:37:06,017 Young lady, I'm more than interested. 661 00:37:06,183 --> 00:37:08,683 My anesthesiology staff is more than interested. 662 00:37:08,891 --> 00:37:10,475 We're deeply, intensely concerned. 663 00:37:11,142 --> 00:37:14,058 -I understand your feelings. -I'm not sure you do. 664 00:37:15,475 --> 00:37:17,183 Perhaps something was missed? 665 00:37:17,517 --> 00:37:18,808 Missed? 666 00:37:19,475 --> 00:37:22,058 Every professor of anesthesia, most of our staff... 667 00:37:22,267 --> 00:37:25,017 ...more than 40 experts have gone over these charts. 668 00:37:25,183 --> 00:37:27,392 You think something was missed? 669 00:37:27,683 --> 00:37:29,766 But if anything links them together- 670 00:37:29,975 --> 00:37:31,808 If anything linked them, we'd know it. 671 00:37:32,058 --> 00:37:34,725 Here they are, 10 cases. There are now 12. 672 00:37:35,434 --> 00:37:38,808 Different ages and sexes. Different surgeons and anesthetists. 673 00:37:39,017 --> 00:37:41,017 Different methods of induction. 674 00:37:41,183 --> 00:37:46,017 They share nothing in common except they all emerged with unexplained coma. 675 00:37:46,392 --> 00:37:48,725 We're certainly not neglecting that problem. 676 00:37:49,309 --> 00:37:51,183 I didn't say you were. 677 00:37:51,683 --> 00:37:53,309 Do you mind if I have a look? 678 00:37:55,975 --> 00:37:58,017 I'm afraid I do mind. 679 00:38:05,559 --> 00:38:08,058 Thank you for your interest, however misplaced, Dr. Wheeler. 680 00:38:08,267 --> 00:38:09,350 Good afternoon. 681 00:38:12,017 --> 00:38:14,017 [DOGS BARKING] 682 00:38:23,517 --> 00:38:26,017 Oh, my God, you did— How could you do that? 683 00:38:27,559 --> 00:38:29,017 Susan.... 684 00:38:29,183 --> 00:38:31,100 Dr. George is a past president... 685 00:38:31,309 --> 00:38:33,766 ...of the American Society of Anesthesiologists. 686 00:38:33,975 --> 00:38:37,350 He's a member of the AAAS. He's on the board of the NIH... 687 00:38:37,559 --> 00:38:39,309 ...and you tell him he's doing his job wrong. 688 00:38:39,517 --> 00:38:43,100 -I just wanted to see the charts. -That's not your area. 689 00:38:43,309 --> 00:38:46,309 That's not your responsibility. You're way off base. 690 00:38:48,183 --> 00:38:49,891 You know who his wife is? 691 00:38:50,142 --> 00:38:52,434 -I don't care. -Well, you should. 692 00:38:52,641 --> 00:38:55,683 His wife is Amy Cabot. She's related to Godfrey Lowell. 693 00:38:55,891 --> 00:38:57,559 I don't care about Boston society. 694 00:38:57,766 --> 00:38:59,100 Dr. George's wife... 695 00:38:59,309 --> 00:39:03,392 ...is worth somewhere between 50 and 100 million dollars. 696 00:39:03,600 --> 00:39:05,683 When she dies, that money will go somewhere. 697 00:39:06,058 --> 00:39:07,100 So what? 698 00:39:07,559 --> 00:39:10,891 So he has a lot of muscle here. He's the wrong man to cross. 699 00:39:11,183 --> 00:39:13,350 You afraid to be seen with me? 700 00:39:16,350 --> 00:39:19,017 BILL: Come in. -Hi, Bill. 701 00:39:19,183 --> 00:39:20,350 -How are you, Mark? -Good. 702 00:39:21,434 --> 00:39:22,850 Sit down. 703 00:39:27,517 --> 00:39:28,850 You know, Mark... 704 00:39:29,017 --> 00:39:33,225 ...I always thought that you'd have this job when I leave next year. 705 00:39:33,434 --> 00:39:34,641 Everybody thinks so. 706 00:39:34,850 --> 00:39:36,850 You're the logical choice. You're a good surgeon. 707 00:39:37,142 --> 00:39:39,517 You're well-organized. You run a good service. 708 00:39:39,683 --> 00:39:41,725 Well, thank you very much, Bill. 709 00:39:41,933 --> 00:39:44,933 I'd hate to see anything stand in your way. 710 00:39:45,142 --> 00:39:46,683 You know what I mean. 711 00:39:47,850 --> 00:39:49,850 She has the chiefs of service in an uproar. 712 00:39:50,058 --> 00:39:53,434 -She's under a lot of pressure. -And so are we. 713 00:39:53,933 --> 00:39:57,850 They're talking about releasing her from her position here at the Mem. 714 00:39:58,142 --> 00:40:00,350 But nobody really wants that kind of... 715 00:40:00,559 --> 00:40:03,350 ...adverse publicity, that commotion. 716 00:40:03,517 --> 00:40:04,975 Of course not. 717 00:40:06,100 --> 00:40:07,434 You have influence with her? 718 00:40:09,309 --> 00:40:10,891 I don't know. She's paranoid. 719 00:40:11,559 --> 00:40:13,725 She thinks there's a conspiracy. 720 00:40:13,933 --> 00:40:16,766 George keeping the charts from her did not help. 721 00:40:17,100 --> 00:40:19,434 Does she think, uh, you're involved? 722 00:40:22,100 --> 00:40:24,350 No. No, I don't think so. 723 00:40:25,183 --> 00:40:29,517 Let's hope not, Mark. What happens to Susan may depend on you. 724 00:40:29,725 --> 00:40:31,808 I understand that, Bill. 725 00:40:32,641 --> 00:40:34,600 You know, a good chief resident... 726 00:40:34,808 --> 00:40:38,267 ...handles problems like this every day. 727 00:40:38,975 --> 00:40:42,891 I think if you're able to exert some influence over her... 728 00:40:43,309 --> 00:40:44,975 ...people would be appreciative. 729 00:40:46,850 --> 00:40:48,183 Well, I'll try. 730 00:40:49,517 --> 00:40:50,808 Good man. 731 00:41:04,309 --> 00:41:06,309 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 732 00:41:08,559 --> 00:41:09,600 Where's Greenly? 733 00:41:09,808 --> 00:41:13,891 That coma case? She was to be transferred to the Jefferson Institute. 734 00:41:14,100 --> 00:41:15,309 I guess she went there. 735 00:41:15,517 --> 00:41:17,683 Liz, did Greenly go to Jefferson? 736 00:41:17,891 --> 00:41:20,267 No, she arrested at 6 this morning. 737 00:41:20,475 --> 00:41:22,641 -She's down in pathology. -In pathology? 738 00:41:22,891 --> 00:41:24,850 LIZ: Yeah, they're probably doing the autopsy now. 739 00:41:25,017 --> 00:41:26,058 [PHONE RINGS] 740 00:41:26,225 --> 00:41:28,392 NURSE: Surgical ICU. 741 00:41:28,683 --> 00:41:30,392 MAN: There's a wrinkled appearance. 742 00:41:30,559 --> 00:41:33,183 The interior edge of the organ can be bent without tearing... 743 00:41:33,350 --> 00:41:35,808 ...as evidence of its structure. 744 00:41:35,975 --> 00:41:39,309 The gross appearance is consistent with acute yellow necrosis of the liver. 745 00:41:39,475 --> 00:41:42,517 Presumably secondary to fatal viral hepatitis. 746 00:41:42,683 --> 00:41:44,641 Do you have a patient named Greenly? 747 00:41:44,850 --> 00:41:48,434 I don't know. Check in there. I can't keep track of names. 748 00:41:50,517 --> 00:41:53,183 In microscopic section, we may expect evidence... 749 00:41:53,350 --> 00:41:55,517 ...of fatty degeneration in necrotic cells... 750 00:41:55,725 --> 00:41:58,392 ...with polymorphs and histiocytes around them. 751 00:42:02,517 --> 00:42:04,600 Okay, incise the kidney there. 752 00:42:04,850 --> 00:42:06,267 STUDENT: Looks normal. 753 00:42:06,600 --> 00:42:09,017 -Okay, remove it. -Greenly? 754 00:42:09,225 --> 00:42:11,600 This is Howard. Greenly's over there. 755 00:42:15,850 --> 00:42:18,100 -Hi, Jim. -Hi, Sue. 756 00:42:18,267 --> 00:42:20,058 What brings you here? Interested in this case? 757 00:42:20,350 --> 00:42:22,559 -That's right. JIM: Hell of a puzzler. 758 00:42:22,725 --> 00:42:24,350 Young girl, good health... 759 00:42:24,559 --> 00:42:27,933 ...in for a therapeutic AB, comes out comatose. 760 00:42:28,392 --> 00:42:31,641 -Found anything? -Naturally, we started with the brain. 761 00:42:31,850 --> 00:42:35,392 Grossly, it was normal. I'm doing a section. Want to see? 762 00:42:36,017 --> 00:42:39,309 Ordinarily, these coma cases get shipped to Jefferson. 763 00:42:39,559 --> 00:42:41,600 SUSAN: What's Jefferson? JIM: Jefferson Institute. 764 00:42:41,808 --> 00:42:44,350 A chronic-care facility. Government thing. 765 00:42:44,641 --> 00:42:46,434 They take care of the vegetables. 766 00:42:46,641 --> 00:42:50,017 Sometimes they die before they get there, like this one. 767 00:42:50,225 --> 00:42:52,225 More work for us. 768 00:42:53,350 --> 00:42:54,766 Huh. 769 00:42:55,434 --> 00:42:56,600 Now we'll get an idea. 770 00:42:57,683 --> 00:43:01,517 We're looking for anything. Micro-infarcts, staph loci... 771 00:43:02,766 --> 00:43:06,058 ...gross hemorrhagic areas, congenital defects.... 772 00:43:06,766 --> 00:43:10,017 Nothing. Just like the other cases, we come up cold. 773 00:43:10,267 --> 00:43:11,641 SUSAN: I know it sounds silly... 774 00:43:11,808 --> 00:43:16,058 ...but, um, if you wanted to put people in a coma, what would you do? 775 00:43:16,517 --> 00:43:19,309 -On purpose? -Diethyl para-amino tannadol. 776 00:43:19,517 --> 00:43:21,183 No, it leaves a serum trace. 777 00:43:21,392 --> 00:43:23,850 -If you look for it. JIM: It also peaks alk phos. 778 00:43:24,017 --> 00:43:26,392 A real giveaway. Besides, who can get tannadol? 779 00:43:26,600 --> 00:43:28,808 -Use paradine. JIM: It has a taste. 780 00:43:29,267 --> 00:43:32,933 We'd make great murderers. Who knows more than a pathologist? 781 00:43:33,100 --> 00:43:34,933 Heh. It keeps my wife in line. 782 00:43:35,183 --> 00:43:38,142 Hell of a lot of crimes slip through our fingers. 783 00:43:38,517 --> 00:43:41,183 But in this case, a coma. 784 00:43:42,058 --> 00:43:43,766 First rule of crime: 785 00:43:44,808 --> 00:43:46,309 Keep it simple. 786 00:43:46,808 --> 00:43:48,350 What's simple? 787 00:43:48,891 --> 00:43:51,183 -Carbon monoxide. MAN: Boring. 788 00:43:52,100 --> 00:43:55,183 -Carbon monoxide? -Sure, it's perfect. 789 00:43:55,350 --> 00:43:58,559 Anesthetist uses carbon monoxide instead of oxygen. 790 00:43:58,766 --> 00:44:02,891 It's colorless and makes the blood red so the surgeon doesn't notice. 791 00:44:03,100 --> 00:44:07,808 But the brain dies from lack of oxygen. The patient doesn't wake up. 792 00:44:07,975 --> 00:44:10,392 -No other effects? -Sure other effects. 793 00:44:10,559 --> 00:44:12,683 -Cardiac irritability. -Which this case had. 794 00:44:13,017 --> 00:44:16,225 It'd be better to block the neuro-muscular junction... 795 00:44:16,434 --> 00:44:18,309 ...with succinylcholine. That's a nice murder. 796 00:44:18,517 --> 00:44:21,933 JIM: Who's gonna do it? MAN: Who'll feed your carbon monoxide? 797 00:44:22,309 --> 00:44:23,434 JIM: That's the problem. 798 00:44:23,641 --> 00:44:26,100 Been 12 coma cases here in the last year. 799 00:44:26,309 --> 00:44:27,683 They're always different. 800 00:44:27,891 --> 00:44:31,517 Different case, different anesthetist, different operation. 801 00:44:31,725 --> 00:44:33,850 Hard to imagine it's murder. 802 00:44:34,683 --> 00:44:35,766 Are you sure? 803 00:44:36,350 --> 00:44:41,142 What do you think? There's a conspiracy at the Boston Memorial Hospital... 804 00:44:41,350 --> 00:44:42,975 ...involving all the anesthetists? 805 00:44:44,475 --> 00:44:48,850 HARRIS: I've had a rather hysterical call from Dr. George in anesthesiology. 806 00:44:49,058 --> 00:44:53,434 Dr. George is a powerful person here, not only because of his position. 807 00:44:53,641 --> 00:44:56,559 -There are other reasons. SUSAN: I gather. 808 00:44:58,058 --> 00:44:59,100 What does that mean? 809 00:44:59,517 --> 00:45:01,933 Just because somebody has a rich wife, he shouldn't be able... 810 00:45:02,100 --> 00:45:04,267 -...to throw his weight around. -Oh. 811 00:45:04,434 --> 00:45:06,641 You're looking for truth and justice, huh? 812 00:45:07,017 --> 00:45:08,350 I'm looking for fairness. 813 00:45:08,559 --> 00:45:12,225 In fairness, you've challenged the professional competence... 814 00:45:12,434 --> 00:45:14,559 ...of a chief of service at this hospital. 815 00:45:14,766 --> 00:45:17,641 And he didn't take it well. No reason he should. 816 00:45:17,850 --> 00:45:20,559 -Now he's out for blood. SUSAN: I've noticed. 817 00:45:21,183 --> 00:45:23,933 Sue, believe me, I'm on your side... 818 00:45:24,142 --> 00:45:26,100 ...for all kinds of reasons. 819 00:45:26,475 --> 00:45:29,559 I don't want to let another chief of service... 820 00:45:29,766 --> 00:45:32,142 ...get one of my house officers fired. 821 00:45:32,434 --> 00:45:35,600 Dr. Harris, I just wanted to look at his charts. 822 00:45:36,100 --> 00:45:38,641 Sue, right now, I can protect you... 823 00:45:38,850 --> 00:45:42,392 ...because you're good. And frankly, because you're a woman. 824 00:45:42,683 --> 00:45:44,017 I don't want concessions. 825 00:45:44,309 --> 00:45:47,350 At the moment, you'd better take any you can get. 826 00:45:55,933 --> 00:45:58,183 You know what happened to Greenly? 827 00:45:59,434 --> 00:46:00,683 Yes. 828 00:46:02,142 --> 00:46:03,267 What happened? 829 00:46:05,850 --> 00:46:07,267 She died. 830 00:46:09,017 --> 00:46:10,641 How do you feel about that? 831 00:46:11,850 --> 00:46:13,142 How do I feel? 832 00:46:14,183 --> 00:46:15,475 I feel.... 833 00:46:17,600 --> 00:46:19,683 She was my best friend. 834 00:46:22,183 --> 00:46:24,100 She understood me. 835 00:46:26,434 --> 00:46:27,641 She understood me. 836 00:46:27,850 --> 00:46:29,850 [CRYING] 837 00:46:40,267 --> 00:46:41,850 It's not fair. 838 00:46:42,183 --> 00:46:44,183 None of this is fair. 839 00:46:46,267 --> 00:46:47,350 Here. 840 00:46:49,850 --> 00:46:51,683 Nobody understands. 841 00:46:51,891 --> 00:46:54,058 -No one. -I know, I know. 842 00:46:54,517 --> 00:46:56,183 [INTERCOM BUZZING] 843 00:46:59,017 --> 00:47:00,058 HARRIS: Yes. 844 00:47:00,225 --> 00:47:04,683 SECRETARY: Dr. Harris, the secretary of HEW is on the phone from Washington. 845 00:47:04,850 --> 00:47:05,891 Call back. 846 00:47:15,017 --> 00:47:18,225 Too many of us shut ourselves off from our feelings. 847 00:47:18,434 --> 00:47:20,434 We don't explore them. 848 00:47:20,891 --> 00:47:22,975 We don't understand them. 849 00:47:23,183 --> 00:47:25,683 We don't understand ourselves. 850 00:47:26,517 --> 00:47:29,559 It's the toughest thing about our profession. 851 00:47:30,225 --> 00:47:32,850 -Dr. Harris- -I'll take care of the politics. 852 00:47:33,017 --> 00:47:35,350 You just look out for yourself. 853 00:47:36,641 --> 00:47:38,766 Take the weekend off, Sue. 854 00:47:39,309 --> 00:47:42,350 Go walk on the beach. Get away from the hospital. 855 00:47:45,350 --> 00:47:47,017 -I'm so embarrassed by this. -No. 856 00:47:47,225 --> 00:47:49,517 Don't be. Don't be. 857 00:47:50,225 --> 00:47:53,058 Our emotions are what make us human. 858 00:47:54,350 --> 00:47:55,725 Come on. 859 00:47:57,142 --> 00:47:58,850 Come and see me next week, all right? 860 00:47:59,183 --> 00:48:00,683 SUSAN: Right. HARRIS: Good. 861 00:48:02,766 --> 00:48:05,517 -Have a good weekend. -Thank you, sir. 862 00:48:13,017 --> 00:48:14,683 [SIGHS] 863 00:48:17,225 --> 00:48:18,267 Women! 864 00:48:19,559 --> 00:48:20,683 Christ! 865 00:48:21,267 --> 00:48:22,891 [ENGINE SPUTTERING] 866 00:48:51,267 --> 00:48:52,350 God! 867 00:49:54,350 --> 00:49:56,434 SUSAN: Just say you don't believe me. 868 00:49:57,017 --> 00:50:00,100 A man fixed your car so it wouldn't start... 869 00:50:00,309 --> 00:50:02,517 ...then followed you into the MTA station. 870 00:50:02,933 --> 00:50:04,475 Well, it's true. 871 00:50:04,641 --> 00:50:06,933 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 872 00:50:07,100 --> 00:50:09,017 ANNOUNCER: They're gonna wave him in. 873 00:50:10,392 --> 00:50:12,559 MARK: Your car is always breaking down. 874 00:50:12,975 --> 00:50:14,850 I just think you're tired. 875 00:50:15,517 --> 00:50:18,850 -I'm not tired. -Why don't we go away for the weekend? 876 00:50:19,100 --> 00:50:23,600 Go up the coast, have some fun and just forget the hospital. 877 00:50:24,350 --> 00:50:25,683 Mark.... 878 00:50:25,891 --> 00:50:28,683 There are 12 coma cases. 879 00:50:29,017 --> 00:50:32,683 Nobody thinks they're linked, but I've seen charts for two of them: 880 00:50:33,434 --> 00:50:36,017 Nancy, and now this new guy, Murphy. 881 00:50:36,350 --> 00:50:37,475 And? 882 00:50:38,309 --> 00:50:39,975 And both occurred in O.R. 8. 883 00:50:41,100 --> 00:50:42,142 O.R. 8? 884 00:50:44,017 --> 00:50:45,641 What if...? 885 00:50:47,100 --> 00:50:50,725 What if carbon monoxide were being pumped in O.R. 8? 886 00:50:50,933 --> 00:50:52,766 What if that were true? 887 00:50:59,392 --> 00:51:01,267 -Get your coat on. -Why? 888 00:51:02,434 --> 00:51:04,225 We're going to take a look. 889 00:51:04,517 --> 00:51:07,183 Right now. O.R. 8. 890 00:51:12,267 --> 00:51:13,350 MARK: Well? 891 00:51:15,100 --> 00:51:16,517 Well.... 892 00:51:21,683 --> 00:51:23,350 Looks okay. 893 00:51:27,267 --> 00:51:30,392 -How many operations you done in here? -A lot. 894 00:51:31,225 --> 00:51:33,683 -You ever had any problems? -No. 895 00:51:34,559 --> 00:51:36,100 Well, I already checked. 896 00:51:37,350 --> 00:51:42,183 The day Nancy had her problem, there were five other operations. 897 00:51:43,392 --> 00:51:46,017 Four before and one after. 898 00:51:46,600 --> 00:51:50,142 The day Sean Murphy had his, there were six others. 899 00:51:50,600 --> 00:51:52,142 Two before... 900 00:51:52,350 --> 00:51:53,850 ...and four after. 901 00:51:55,183 --> 00:51:57,017 They were all normal. 902 00:52:03,434 --> 00:52:05,142 Let's get out of here. 903 00:52:23,142 --> 00:52:25,142 [BOTH LAUGHING] 904 00:52:29,475 --> 00:52:31,933 This is what you call really working for it. 905 00:52:38,766 --> 00:52:39,933 No fair. 906 00:52:42,183 --> 00:52:43,392 Fair. 907 00:53:22,559 --> 00:53:24,559 [INAUDIBLE DIALOGUE] 908 00:54:16,017 --> 00:54:18,183 I thought we were taking the weekend off? 909 00:54:18,392 --> 00:54:21,434 Come on. Just a quick look. 910 00:54:22,225 --> 00:54:23,309 Please? 911 00:54:24,350 --> 00:54:25,641 For me? 912 00:54:28,100 --> 00:54:29,725 I don't know. 913 00:55:19,267 --> 00:55:21,641 There doesn't seem to be anybody around. 914 00:55:22,183 --> 00:55:24,850 -You want to go in? -Not really, no. 915 00:55:25,309 --> 00:55:26,392 I do. 916 00:56:36,891 --> 00:56:37,933 Can I help you? 917 00:56:38,267 --> 00:56:39,933 I'm Dr. Wheeler. 918 00:56:40,641 --> 00:56:43,600 -You're early, aren't you, doctor? -Early? 919 00:56:44,434 --> 00:56:47,975 You're supposed to come on Tuesday, day after tomorrow... 920 00:56:48,183 --> 00:56:49,559 ...when the tour is scheduled. 921 00:56:50,517 --> 00:56:54,183 -The tour? -Yes, it's every Tuesday at 11. 922 00:56:54,434 --> 00:56:56,142 The regular tour for physicians. 923 00:56:57,891 --> 00:56:59,975 Could I, uh, see it now? 924 00:57:01,058 --> 00:57:02,891 I'm afraid that's impossible. 925 00:57:03,891 --> 00:57:05,766 I just thought as long as I'm here.... 926 00:57:06,559 --> 00:57:08,142 We're simply not set up for it. 927 00:57:10,142 --> 00:57:12,267 May I speak with the senior physician in charge? 928 00:57:13,475 --> 00:57:15,475 There is no physician in charge. 929 00:57:15,683 --> 00:57:17,683 Well, then, your supervisor. 930 00:57:17,850 --> 00:57:19,933 I have no supervisor. 931 00:57:20,434 --> 00:57:23,683 -Who runs the staff? -There is no staff. 932 00:57:24,808 --> 00:57:26,267 You're here alone? 933 00:57:26,683 --> 00:57:30,350 Of course not. There are technicians, security people.... 934 00:57:31,142 --> 00:57:35,559 I'm sure when you've taken the tour Tuesday, it will all be clear to you. 935 00:57:36,183 --> 00:57:38,142 What did you say your name was? 936 00:57:38,475 --> 00:57:40,850 Dr. Wheeler. Susan Wheeler. 937 00:57:41,392 --> 00:57:45,475 We look forward to seeing you at 11 on Tuesday. Goodbye. 938 00:58:17,350 --> 00:58:19,350 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 939 00:58:32,808 --> 00:58:35,641 I heard what you said to Dr. George... 940 00:58:35,850 --> 00:58:37,392 ...in the lab. 941 00:58:38,975 --> 00:58:40,975 I heard what you said to him. 942 00:58:41,183 --> 00:58:42,683 You're right. 943 00:58:43,600 --> 00:58:44,975 Right about what? 944 00:58:46,350 --> 00:58:48,475 I've seen how they do it. 945 00:58:51,183 --> 00:58:53,517 I know how it works. 946 00:58:54,100 --> 00:58:56,850 -How what works? BILL: Susan. Uh.... 947 00:58:57,641 --> 00:59:01,517 Do you want to, uh, scrub in on an aortic valve replacement? 948 00:59:01,683 --> 00:59:03,975 Harvey's doing one in room 16 in 10 minutes. 949 00:59:04,142 --> 00:59:05,183 -Sure. -Great! 950 00:59:05,350 --> 00:59:08,641 Tom was going to scrub in, but, uh, his case is running late. 951 00:59:11,850 --> 00:59:13,434 -I checked them out. -Mm-hm. 952 00:59:13,641 --> 00:59:16,517 You come down to maintenance tonight. I'll show it to you. 953 00:59:16,683 --> 00:59:17,725 HARRIS: Hello, Sue. 954 00:59:18,683 --> 00:59:20,267 SUSAN: Good morning, sir. 955 00:59:20,559 --> 00:59:23,267 -Did you have a good weekend? -Yes, I did. Thank you. 956 00:59:25,350 --> 00:59:27,267 [INAUDIBLE DIALOGUE] 957 00:59:47,600 --> 00:59:49,600 [MACHINERY HUMMING] 958 00:59:57,891 --> 00:59:59,142 Evening. 959 01:00:00,100 --> 01:00:01,350 Good evening. 960 01:00:09,017 --> 01:00:10,350 You just gonna stare at me? 961 01:00:11,517 --> 01:00:12,850 No. 962 01:00:17,766 --> 01:00:19,350 What'd you do that for? 963 01:00:19,517 --> 01:00:21,725 They said make it look like an accident. 964 01:00:21,891 --> 01:00:24,017 [YELLING] 965 01:00:32,517 --> 01:00:34,225 [SCREAMS] 966 01:00:40,350 --> 01:00:43,225 -What's happening? -Emergency generator will kick in. 967 01:00:46,808 --> 01:00:48,017 SUSAN: Kelly? 968 01:00:50,808 --> 01:00:51,975 Kelly? 969 01:01:05,392 --> 01:01:06,975 [YELLS] 970 01:01:08,683 --> 01:01:11,225 [SCREAMING] 971 01:01:18,850 --> 01:01:20,392 MAN 1: What do you got now? 972 01:01:20,975 --> 01:01:22,017 MAN 2: Nothing. 973 01:01:23,350 --> 01:01:24,850 MAN 1: Try the connector cable. 974 01:01:25,225 --> 01:01:28,309 I think that does it for me. You got anything else? 975 01:01:28,517 --> 01:01:30,392 No, I don't need anything else. 976 01:01:30,766 --> 01:01:33,850 -If we need you again- -You can reach me at the hospital. 977 01:01:35,392 --> 01:01:38,017 MAN 1: Must be a short in the junction box... 978 01:01:38,183 --> 01:01:40,100 ...or the step-down panel. 979 01:01:41,350 --> 01:01:43,559 It should read 14 point something. 980 01:01:44,017 --> 01:01:45,683 MAN 2: 14.3. 981 01:01:46,183 --> 01:01:48,725 MAN 1: Okay, now we should have 11.9. 982 01:01:49,267 --> 01:01:50,725 MAN 2: Eleven-nine. 983 01:01:51,517 --> 01:01:53,017 MAN 1: And now there's- 984 01:01:53,891 --> 01:01:55,225 MAN 2: Fourteen-three. 985 01:01:55,850 --> 01:01:57,933 Good. Nothing's shorted so far. 986 01:01:58,142 --> 01:02:00,017 We got lucky. 987 01:02:00,309 --> 01:02:01,683 MAN 2: Poor Kelly. 988 01:02:02,142 --> 01:02:03,975 MAN 1: Poor Kelly? Heh. 989 01:02:04,933 --> 01:02:06,434 He got sloppy. 990 01:02:06,641 --> 01:02:09,017 You know what it is? That drinking at lunch. 991 01:02:09,225 --> 01:02:11,850 I said, "Stop drinking. You'll get into trouble." 992 01:06:47,058 --> 01:06:48,850 ANNOUNCER [ON RADIO]: Two and two's the count. 993 01:06:49,017 --> 01:06:50,225 Can't get much more than that. 994 01:06:54,100 --> 01:06:57,100 -What did you leave in here? -Just some charts. 995 01:06:57,475 --> 01:06:59,766 I'll call Dr. George and tell him I let you in. 996 01:06:59,933 --> 01:07:01,559 It's all right. I have to call him anyway. 997 01:07:01,725 --> 01:07:02,766 [CHEERING ON RADIO] 998 01:07:02,933 --> 01:07:04,350 Well, okay. 999 01:07:04,559 --> 01:07:07,350 -Boston ahead by one. -That's great. 1000 01:07:07,517 --> 01:07:10,058 I've got 20 bucks on this game. 1001 01:07:52,017 --> 01:07:53,475 [KNOCKING ON DOOR] 1002 01:07:54,683 --> 01:07:56,058 What is it? 1003 01:07:56,267 --> 01:07:58,641 MAN: Hospital security, doctor. 1004 01:08:08,183 --> 01:08:11,725 SUSAN: What's the score? MAN: Just a routine check, doctor. 1005 01:08:12,600 --> 01:08:14,142 [KNOCKING ON DOOR] 1006 01:08:21,309 --> 01:08:22,641 Easy, kids. 1007 01:08:22,808 --> 01:08:24,350 [DOG GROWLING] 1008 01:08:46,434 --> 01:08:47,850 Jerry? 1009 01:08:48,142 --> 01:08:51,559 -What's going on? -Jerry, I'm so happy to see you. 1010 01:08:51,766 --> 01:08:54,850 That's the nicest thing anybody's said to me all day. 1011 01:08:55,933 --> 01:08:57,142 Is something wrong? 1012 01:08:57,350 --> 01:09:00,350 You see, there's this guy. 1013 01:09:00,517 --> 01:09:02,850 -He said he was hospital security. -Yeah. 1014 01:09:03,017 --> 01:09:06,600 Well, I happen to know that he- 1015 01:09:07,933 --> 01:09:10,559 ANNOUNCER [ON RADIO]: It's a high fly ball and... 1016 01:09:11,392 --> 01:09:12,850 ...he's out! 1017 01:09:13,058 --> 01:09:16,350 -You were saying? -I guess I have an overactive imagination. 1018 01:09:16,517 --> 01:09:20,850 Heh. Be like me. Everybody says I have no imagination at all. 1019 01:09:21,017 --> 01:09:22,225 [CHUCKLES] 1020 01:09:23,225 --> 01:09:25,850 I'm going over to the medical school library. 1021 01:09:26,017 --> 01:09:27,766 I'll go with you. 1022 01:09:31,850 --> 01:09:36,559 The tubular filtration gradient may be more than 500 milliequivalents. 1023 01:09:36,766 --> 01:09:40,350 That means there's an active transport with phosphorylated ATP. 1024 01:09:40,891 --> 01:09:45,683 But if you trace radioisotopes, densities don't look right. 1025 01:09:46,183 --> 01:09:48,725 It's a breakthrough in understanding the kidney. 1026 01:09:49,100 --> 01:09:52,641 Remember that yellow cadaver skin under your fingernails? 1027 01:09:52,850 --> 01:09:54,517 Nobody could eat lunch. 1028 01:09:54,683 --> 01:09:56,683 It seems like a long time ago. 1029 01:09:56,891 --> 01:09:59,475 Back in the days when we couldn't eat lunch. 1030 01:10:00,850 --> 01:10:02,267 [BEEPER BEEPING] 1031 01:10:02,434 --> 01:10:03,891 Wouldn't you know? 1032 01:10:07,600 --> 01:10:09,017 Dr. Marcus. 1033 01:10:09,933 --> 01:10:11,225 Yes. 1034 01:10:11,517 --> 01:10:13,434 Well, if he's complaining of pain. 1035 01:10:13,975 --> 01:10:16,434 Try another five cc's I.M. 1036 01:10:18,850 --> 01:10:21,891 I see. Well, then, uh, MS 10 milligrams. 1037 01:10:23,350 --> 01:10:26,808 Yes, morphine sulphate. He's not in respiratory difficulty. 1038 01:10:28,559 --> 01:10:31,600 You can put him on respiratory arrest with morphine. 1039 01:10:31,808 --> 01:10:34,267 Particularly if he's on wall 0-2. 1040 01:10:37,350 --> 01:10:39,891 You'll have to check and see what he's on. 1041 01:10:41,559 --> 01:10:45,183 Air is fine, but oxygen.... 1042 01:10:46,725 --> 01:10:50,434 If he's on wall oxygen, tell me how many liters of flow. 1043 01:10:51,392 --> 01:10:54,183 Six liters! You can't put him on MS. 1044 01:10:54,350 --> 01:10:56,683 You'll have to stay with Talwin. 1045 01:10:59,850 --> 01:11:02,350 Give him five cc's of water. Say it's morphine. 1046 01:11:02,517 --> 01:11:04,933 He won't know. He's a pain in the ass anyway. 1047 01:11:46,225 --> 01:11:47,641 [DOOR OPENS] 1048 01:13:30,183 --> 01:13:31,641 [GROANING] 1049 01:13:37,517 --> 01:13:38,600 [GRUNTS] 1050 01:16:08,350 --> 01:16:09,975 [GRUNTING] 1051 01:16:12,309 --> 01:16:13,891 Aah! Unh! 1052 01:16:21,725 --> 01:16:23,559 [SUSAN YELLING] 1053 01:16:35,183 --> 01:16:36,183 Agh! 1054 01:16:37,267 --> 01:16:39,808 Mark, it's so awful! It's so terrible. 1055 01:16:40,600 --> 01:16:42,183 Take it easy. Honey, slow down. 1056 01:16:42,350 --> 01:16:45,183 He was trying to kill me. And I had to keep going. 1057 01:16:45,392 --> 01:16:48,766 -And all the bodies. It's horrible! -Easy. Easy, honey. 1058 01:16:48,975 --> 01:16:50,267 Take it easy. Slow down. 1059 01:16:50,475 --> 01:16:53,641 Mark, it's all happening. It's really happening. 1060 01:16:53,850 --> 01:16:57,183 Somebody's putting people into comas. They're murdering them. 1061 01:16:57,350 --> 01:17:00,683 -I know, I know. -No, no, really. 1062 01:17:00,891 --> 01:17:05,017 Kelly's dead. I was down there. I found the gas line. 1063 01:17:05,683 --> 01:17:09,683 It starts in the basement and it goes up the main tunnel... 1064 01:17:09,891 --> 01:17:14,142 ...then plugs into the oxygen line in the ceiling that goes to O.R. 8. 1065 01:17:14,350 --> 01:17:16,225 -Honey, slow down. -They're killing people... 1066 01:17:16,434 --> 01:17:18,641 ...with carbon monoxide in O.R. 8. 1067 01:17:18,850 --> 01:17:23,100 -They have a radio to turn the valve. -I believe you. I do, I believe you. 1068 01:17:23,309 --> 01:17:25,183 All the cases happened in O.R. 8. 1069 01:17:25,350 --> 01:17:28,808 And they all went to the Jefferson Institute. 1070 01:17:30,183 --> 01:17:35,142 And this guy, he chased me all over. And there were so many bodies. 1071 01:17:35,350 --> 01:17:37,725 It's all right. It's okay. 1072 01:17:38,142 --> 01:17:40,891 And this is real. Call the police. 1073 01:17:41,100 --> 01:17:44,891 We have to do something! This is real, Mark. 1074 01:17:45,058 --> 01:17:47,225 -Shh, shh. -I can prove it. 1075 01:17:47,434 --> 01:17:49,309 Sure, you can. You can. 1076 01:17:49,517 --> 01:17:51,350 -Just lie down. -This is real. 1077 01:17:51,559 --> 01:17:54,017 I know you can. Now one thing at a time. 1078 01:17:54,683 --> 01:17:56,683 -I want to give you a Valium and— -No. 1079 01:17:56,850 --> 01:17:58,350 Okay. 1080 01:17:58,683 --> 01:18:01,475 How about a cup of tea to settle you down? 1081 01:18:01,683 --> 01:18:03,517 -A cup of hot tea? -Okay. 1082 01:18:04,475 --> 01:18:07,017 Then we're gonna talk after you settle down. 1083 01:18:07,183 --> 01:18:09,100 -Okay. -All right. 1084 01:18:09,267 --> 01:18:12,350 So you just rest right here. Okay? 1085 01:18:12,517 --> 01:18:15,350 You just stay right here on the bed? 1086 01:18:15,517 --> 01:18:18,267 Thattagirl. That's it. You just relax. 1087 01:18:18,475 --> 01:18:23,350 -I can't- -That's it. Just relax. Close your eyes. 1088 01:18:23,559 --> 01:18:27,600 That's it. Okay, thattagirl. 1089 01:18:27,808 --> 01:18:31,933 -Now, I'll get you a cup of tea. -You're so great, Mark. 1090 01:18:32,267 --> 01:18:34,725 Stay here, honey. Just stay right here. 1091 01:18:43,975 --> 01:18:46,517 That's a hell of a story, Susan. 1092 01:18:48,267 --> 01:18:50,600 You really had a lot of people worried. 1093 01:18:53,183 --> 01:18:55,891 Don't worry. Everything's gonna be okay now. 1094 01:18:56,641 --> 01:18:58,641 [PHONE DIALING] 1095 01:19:09,850 --> 01:19:12,891 [WHISPERING] She came back. Yeah. 1096 01:19:13,517 --> 01:19:15,267 No, she's here now. 1097 01:19:16,434 --> 01:19:19,392 Of course. No, I can manage that. 1098 01:19:21,058 --> 01:19:22,100 I'll keep her here. 1099 01:19:23,225 --> 01:19:24,850 Look, I'd better go. 1100 01:19:25,017 --> 01:19:27,017 [KETTLE WHISTLING] 1101 01:19:28,350 --> 01:19:30,683 [IN NORMAL VOICE] Susan, you want some honey with your tea? 1102 01:19:33,392 --> 01:19:34,933 Susan? 1103 01:19:38,058 --> 01:19:39,392 Su--? 1104 01:19:39,891 --> 01:19:42,267 [KETTLE WHISTLING LOUDLY] 1105 01:19:54,392 --> 01:19:56,017 Susan! 1106 01:19:56,850 --> 01:19:58,475 Susan! 1107 01:20:00,517 --> 01:20:01,933 [GASPS] 1108 01:20:38,850 --> 01:20:41,017 WOMAN [ON PHONE]: Memorial Hospital residents' exchange. 1109 01:20:41,309 --> 01:20:43,850 SUSAN: This is Dr. Wheeler. Are there any messages for me? 1110 01:20:44,183 --> 01:20:47,600 WOMAN: Oh, yes, doctor. Quite a few. Just a minute, please. 1111 01:20:51,517 --> 01:20:53,975 I'm sorry. I'll have to call you back. 1112 01:20:54,183 --> 01:20:56,434 What number can you be reached at? 1113 01:20:59,641 --> 01:21:03,725 Dr. Wheeler, are you there? What number can we reach you at? 1114 01:21:06,683 --> 01:21:09,142 EMERSON: We are dealing in an area of uncertainty. 1115 01:21:09,517 --> 01:21:12,850 An area where there are no rules, contradictory laws... 1116 01:21:13,058 --> 01:21:16,850 ... and no clear social consensus as to what should be done. 1117 01:21:17,058 --> 01:21:21,267 And the cost of care for the chronic patient has become prohibitive. 1118 01:21:21,475 --> 01:21:25,683 This is particularly the case with the long-term comatose patient. 1119 01:21:25,891 --> 01:21:30,350 The Jefferson Institute is a government- sponsored experimental facility... 1120 01:21:30,517 --> 01:21:34,725 ...designed to provide quality life support to the comatose patient. 1121 01:21:35,350 --> 01:21:36,808 I wish to emphasize... 1122 01:21:37,017 --> 01:21:40,600 ...no moral or ethical position is being taken here. 1123 01:21:40,891 --> 01:21:44,891 We do not participate in the debate over whether these patients... 1124 01:21:45,100 --> 01:21:46,267 ...are alive or dead... 1125 01:21:46,850 --> 01:21:50,183 ...or whether their care should be continued or terminated. 1126 01:21:50,392 --> 01:21:54,517 Society will decide if there will be more of these facilities or not. 1127 01:21:55,142 --> 01:22:00,017 In the meantime, we merely provide care as inexpensively as possible. 1128 01:22:00,225 --> 01:22:02,683 Now, if you will please come this way.... 1129 01:22:03,517 --> 01:22:05,309 This is our visiting room... 1130 01:22:05,517 --> 01:22:08,683 ...where relatives can see patients who are stored here. 1131 01:22:08,850 --> 01:22:10,850 You see, it all looks quite normal. 1132 01:22:11,350 --> 01:22:13,350 We've found it is inadvisable... 1133 01:22:13,559 --> 01:22:17,766 ...for relatives to know the actual circumstances of patient care. 1134 01:22:17,975 --> 01:22:21,017 It's too much of a shock. So we bring the patient here. 1135 01:22:21,225 --> 01:22:24,766 After the visit, we return them to the main care facility. 1136 01:22:24,975 --> 01:22:28,309 If you will put on your glasses, we'll go there now. 1137 01:22:29,017 --> 01:22:31,725 This is our main care facility. 1138 01:22:31,933 --> 01:22:34,850 Temperature here is 94.7 degrees Fahrenheit... 1139 01:22:35,058 --> 01:22:37,267 ...humidity 82 percent. 1140 01:22:37,475 --> 01:22:40,517 This stability reduces patient heat loss... 1141 01:22:40,683 --> 01:22:42,725 ...and caloric requirements. 1142 01:22:42,933 --> 01:22:47,058 There's a low-level ultraviolet bacteriostatic flux... 1143 01:22:47,267 --> 01:22:49,017 ...and to prevent bedsores... 1144 01:22:49,225 --> 01:22:52,350 ...patients are suspended by wires through long bones. 1145 01:22:52,600 --> 01:22:56,309 MAN: How do you get to them up there? EMERSON: There's no need for contact. 1146 01:22:56,517 --> 01:23:00,350 Every one of our patients is individually monitored by the computer. 1147 01:23:00,850 --> 01:23:04,766 Indwelling telemetry records weight, fluid balance... 1148 01:23:04,975 --> 01:23:08,725 ...blood pressure, blood gases, temperature, metabolic balance. 1149 01:23:09,017 --> 01:23:13,683 Our computer makes an immediate adjustment for any change in condition. 1150 01:23:13,850 --> 01:23:15,058 For example... 1151 01:23:15,850 --> 01:23:20,683 ...we simulate hypotension by direct compression of the telemetry unit. 1152 01:23:20,850 --> 01:23:24,766 The computer will sense this and make an immediate adjustment. 1153 01:23:30,309 --> 01:23:32,475 Well, almost immediate. 1154 01:23:34,808 --> 01:23:36,891 Sometimes there's a- 1155 01:23:37,350 --> 01:23:39,058 There we are. 1156 01:23:39,517 --> 01:23:42,517 Sometimes there is a short delay, but as you can see... 1157 01:23:42,683 --> 01:23:45,517 ...the computer put the patient in the Trendelenburg position... 1158 01:23:45,725 --> 01:23:48,017 ...and administered a vasoconstrictor. 1159 01:23:48,600 --> 01:23:52,559 We have very few crises here. With the assistance of technology... 1160 01:23:52,766 --> 01:23:55,350 ...these patients are maintained beautifully. 1161 01:23:55,517 --> 01:23:58,766 Without it, they would have died long ago. 1162 01:23:58,975 --> 01:24:03,058 But the law says they must be maintained, and this is one solution. 1163 01:24:03,683 --> 01:24:05,559 How large is your staff? 1164 01:24:05,933 --> 01:24:07,683 One nurse, a physician on call... 1165 01:24:07,891 --> 01:24:11,475 ...two computer technicians and a small security staff. That's all. 1166 01:24:11,683 --> 01:24:13,058 And the rest of the building? 1167 01:24:13,267 --> 01:24:16,766 It's of no interest. Just mechanical and technical facilities. 1168 01:24:17,017 --> 01:24:21,309 -What's the cost? -For each patient, about $60 a day. 1169 01:24:21,517 --> 01:24:26,225 But we can store 1,000 patients and then the cost will go down. 1170 01:24:26,434 --> 01:24:30,517 We expect to maintain patients for about $5 a day. 1171 01:24:30,683 --> 01:24:34,100 Less than it costs to hire a baby-sitter for a few hours. 1172 01:24:34,350 --> 01:24:36,434 If there are no further questions... 1173 01:24:36,641 --> 01:24:39,933 ...this concludes our tour of the Jefferson Institute. 1174 01:24:40,142 --> 01:24:43,683 Before you go, we have some literature we'd like you to take. 1175 01:24:43,891 --> 01:24:47,891 It explains some of the background and details of our work here. 1176 01:24:48,100 --> 01:24:50,100 We hope the tour has been informative. 1177 01:24:50,309 --> 01:24:54,183 And if you have any questions about the Jefferson Institute... 1178 01:24:54,392 --> 01:24:56,017 ...don't hesitate to call. 1179 01:24:56,183 --> 01:24:57,725 It shouldn't be about money. 1180 01:24:57,933 --> 01:25:00,933 Maybe your patients don't complain about their bills. 1181 01:25:01,142 --> 01:25:02,683 Thank you for your interest. 1182 01:25:02,850 --> 01:25:03,975 Goodbye. 1183 01:26:11,559 --> 01:26:13,267 GUARD 1: Do you know what I wanted? 1184 01:26:13,475 --> 01:26:15,683 I wanted corned beef on rye... 1185 01:26:15,891 --> 01:26:19,434 ...or else a roast beef with Russian. And what do you bring me? 1186 01:26:19,641 --> 01:26:21,100 Ham and cheese. 1187 01:26:21,309 --> 01:26:23,142 Well, that's all they had. 1188 01:26:23,350 --> 01:26:26,808 You mean to tell me they didn't have any corned beef? No corned beef? 1189 01:26:27,017 --> 01:26:28,766 GUARD 2: That's what the man said. 1190 01:26:28,975 --> 01:26:32,434 GUARD 1: No corned beef. The guy must have been putting you on. 1191 01:26:35,683 --> 01:26:39,600 George says we're having an electrical inspection tomorrow morning. 1192 01:26:39,808 --> 01:26:41,350 Are we set for that? 1193 01:26:41,559 --> 01:26:42,766 Norman! 1194 01:26:42,975 --> 01:26:44,475 Yes, we should be. 1195 01:26:44,683 --> 01:26:47,766 -Do you want the bidding program now? -In a moment. 1196 01:26:50,058 --> 01:26:52,933 MAN 1: Did you see the game last night? Two out, Bumbry's up. 1197 01:26:53,142 --> 01:26:55,058 He hits a ball to left field. 1198 01:26:55,267 --> 01:26:58,475 White misses it and goes for a triple. 1199 01:26:59,142 --> 01:27:01,100 Lungs, 1100 grams. 1200 01:27:01,850 --> 01:27:04,309 Kidneys, 780, 620. 1201 01:27:04,891 --> 01:27:07,350 MAN 2: Eighty and six-twenty. 1202 01:27:08,183 --> 01:27:09,850 What about the heart? 1203 01:27:10,725 --> 01:27:13,434 MAN 1: I wrote it down someplace. MAN 2: What's the temperature? 1204 01:27:13,850 --> 01:27:15,975 MAN 1: Right now, 12 degrees centigrade... 1205 01:27:16,183 --> 01:27:18,683 ...and all the rest at 14. 1206 01:27:20,183 --> 01:27:22,017 Bottom of the ninth. 1207 01:27:29,933 --> 01:27:31,933 [SHOWER RUNNING] 1208 01:27:38,058 --> 01:27:40,559 MAN 1: Hey. MAN 2: What? 1209 01:27:40,766 --> 01:27:42,683 MAN 1: Where's that heart going? MAN 2: Urn.... 1210 01:27:42,850 --> 01:27:44,309 [TOILET FLUSHES] 1211 01:27:44,475 --> 01:27:45,766 San Francisco. 1212 01:27:45,975 --> 01:27:48,267 I think they're getting $75,000 for it. 1213 01:27:48,475 --> 01:27:51,641 MAN 1: Is that all? MAN 2: It was a bad match on tissue-typing. 1214 01:27:51,850 --> 01:27:54,350 Only two out of four. But it's a rush order. 1215 01:27:54,559 --> 01:27:57,559 MAN 1: The kidney's a four-tissue match and in perfect condition. 1216 01:27:57,766 --> 01:27:59,891 MAN 2: They'll get 200 grand for that. 1217 01:28:00,100 --> 01:28:02,517 It's going to Texas. A millionaire's son. 1218 01:28:02,725 --> 01:28:04,808 Good old George has the connections. 1219 01:28:05,017 --> 01:28:08,225 MAN 1: So far, George is doing fine. What about the other kidney? 1220 01:28:08,434 --> 01:28:11,350 MAN 2: They're putting it up for bids. They'll get 100 for it. 1221 01:28:11,559 --> 01:28:14,475 EMERSON: We have a left kidney, two hours old, ready to ship. 1222 01:28:14,683 --> 01:28:17,559 It's a 4367. A 31-year-old male. 1223 01:28:17,766 --> 01:28:19,850 The bidding now stands at forty-two five. 1224 01:28:20,017 --> 01:28:21,017 [PHONE BUZZES] 1225 01:28:21,183 --> 01:28:22,766 Thank you. 1226 01:28:22,975 --> 01:28:24,100 Forty-five. 1227 01:28:24,309 --> 01:28:25,559 Hello? It's at 45. 1228 01:28:25,808 --> 01:28:27,808 Well, it could be in Zurich in.... 1229 01:28:28,058 --> 01:28:31,641 NORMAN: The fastest routing is New York-Rome. It'll arrive local time... 1230 01:28:31,850 --> 01:28:35,434 ...1300 hours, which means elapsed time is 23 hours. 1231 01:28:35,641 --> 01:28:40,267 Twenty-three hours elapsed time, which would make it 1 p.m. your time. 1232 01:28:40,850 --> 01:28:41,975 That's the best we can do. 1233 01:28:42,142 --> 01:28:43,183 [PHONE BUZZES] 1234 01:28:43,350 --> 01:28:44,475 Thank you. 1235 01:28:44,641 --> 01:28:45,683 Hello. 1236 01:28:51,850 --> 01:28:52,850 What's that? 1237 01:28:54,183 --> 01:28:56,017 Look at monitor four. 1238 01:28:59,309 --> 01:29:00,350 All units! 1239 01:29:00,517 --> 01:29:01,641 All units! 1240 01:29:01,850 --> 01:29:03,891 There is an unauthorized woman in the building. 1241 01:29:04,058 --> 01:29:07,017 -Contain this person maintaining.... -Let's take her alive. 1242 01:29:07,183 --> 01:29:08,891 Don't shoot. 1243 01:29:10,600 --> 01:29:12,683 GUARD 1 [OVER RADIO]: Visiting room, clear. Over. 1244 01:29:13,225 --> 01:29:16,142 GUARD 2: Second floor lobby, clear. 1245 01:29:16,517 --> 01:29:19,434 GUARD 1: Has anyone checked the main care facility? Over. 1246 01:29:19,641 --> 01:29:22,225 We have no reports from that sector. 1247 01:29:35,683 --> 01:29:38,517 Now on the second floor corridor. 1248 01:29:56,683 --> 01:29:58,850 [GUARD 1 SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1249 01:30:11,183 --> 01:30:12,225 System's all clear. Repeat. 1250 01:30:15,017 --> 01:30:16,975 GUARD 2: Don't you have a key to this place? 1251 01:30:20,183 --> 01:30:22,434 [GLASS SHATTERING] 1252 01:30:22,600 --> 01:30:24,683 GUARD 3: No intruders on sub-basement one. 1253 01:30:24,850 --> 01:30:28,267 Repeat: No intruders on sub-basement one. 1254 01:30:28,475 --> 01:30:31,933 Unit one, she's out on the ledge. It's too far for her to jump. 1255 01:30:36,850 --> 01:30:38,100 I don't see her. 1256 01:30:38,309 --> 01:30:41,641 She's out there. She won't get far. We got her now. 1257 01:30:41,850 --> 01:30:45,600 EMERSON: Have the dogs start on the north side and circle the building. 1258 01:30:45,808 --> 01:30:48,850 I want security at all exits. Notify them by radio. 1259 01:30:49,017 --> 01:30:53,309 Search the labs and the roof. I've had enough of this inefficiency. 1260 01:30:53,808 --> 01:30:55,683 GUARD [OVER RADIO]: Perimeter dog team, come in. 1261 01:30:55,850 --> 01:30:56,850 Repeat. Come in! 1262 01:31:42,058 --> 01:31:45,517 Main control, any readings from outside? Where are the dogs? 1263 01:32:08,309 --> 01:32:10,517 GUARD 2: / don't know where the hell she is. 1264 01:32:10,725 --> 01:32:13,142 GUARD 3: She's got to be around here somewhere. 1265 01:32:25,683 --> 01:32:27,392 There, there. 1266 01:32:28,517 --> 01:32:30,933 It's going to be all right. 1267 01:32:32,183 --> 01:32:35,058 It's going to be all right. 1268 01:32:47,641 --> 01:32:49,641 [SIREN APPROACHING] 1269 01:33:00,350 --> 01:33:02,683 GUARD 1: First floor lobby, check in. 1270 01:33:03,142 --> 01:33:05,475 First floor lobby, please respond. 1271 01:33:06,017 --> 01:33:07,683 GUARD 2: No, she's not here. 1272 01:33:08,100 --> 01:33:10,142 Of course I've been notified. 1273 01:33:11,058 --> 01:33:12,933 I'm keeping an eye out for her. 1274 01:33:13,225 --> 01:33:17,517 If she comes here, we'll get her. There's no way she can escape. 1275 01:33:35,641 --> 01:33:37,017 [LOCK CLICKING] 1276 01:33:38,766 --> 01:33:40,725 Let's get this loaded quick. 1277 01:33:41,017 --> 01:33:44,058 I got to make it in time for the Dallas flight. 1278 01:33:44,267 --> 01:33:46,350 And we got rush-hour traffic. 1279 01:33:46,517 --> 01:33:49,392 Even with the siren, I gotta get through the tunnel. 1280 01:33:50,100 --> 01:33:52,850 Life gets tougher all the time. 1281 01:33:53,850 --> 01:33:55,267 I see you got the dogs out. 1282 01:33:55,475 --> 01:33:58,850 -We got a little security problem. -We all got problems. 1283 01:33:59,058 --> 01:34:01,058 World's full of problems. 1284 01:34:05,309 --> 01:34:06,683 Take it away! 1285 01:34:07,517 --> 01:34:09,517 [SIREN WAILING] 1286 01:34:39,017 --> 01:34:40,600 [ELEVATOR DINGS] 1287 01:34:43,017 --> 01:34:45,392 WOMAN [ON INTERCOM]: Dr. Rogers, 2204. 1288 01:34:45,559 --> 01:34:49,017 Dr. Earl Rogers, 2204. 1289 01:34:53,225 --> 01:34:55,309 [ELEVATOR DINGS] 1290 01:35:05,517 --> 01:35:06,641 Do me a favor, will you? 1291 01:35:07,517 --> 01:35:09,683 Don't say anything to upset her. 1292 01:35:09,850 --> 01:35:11,309 WOMAN: I wouldn't say anything. 1293 01:35:11,517 --> 01:35:13,850 MAN: She's an old woman. She's sick. 1294 01:35:14,058 --> 01:35:16,309 -She may die. WOMAN: Did the doctor say that? 1295 01:35:16,517 --> 01:35:19,725 -I don't know. -You don't know what the doctor said? 1296 01:35:20,267 --> 01:35:23,850 -I'll believe what the doctor says. MAN: Just don't upset her. 1297 01:35:24,766 --> 01:35:26,058 This could be it. 1298 01:35:26,475 --> 01:35:27,683 This could be the end. 1299 01:35:32,142 --> 01:35:33,766 It's incredible. 1300 01:35:35,517 --> 01:35:38,933 Well, I could use a drink. How about you? Scotch? 1301 01:35:40,309 --> 01:35:41,766 Whatever you're having. 1302 01:35:41,975 --> 01:35:44,517 I like a woman who drinks Scotch. 1303 01:35:48,017 --> 01:35:49,766 You've done a remarkable thing, Sue. 1304 01:35:50,641 --> 01:35:52,267 Your dedication... 1305 01:35:52,475 --> 01:35:54,392 ...your concern... 1306 01:35:55,100 --> 01:35:57,559 ...your pursuit of this problem. 1307 01:35:58,475 --> 01:36:00,808 It's all extremely impressive. 1308 01:36:01,975 --> 01:36:03,267 And I'm very grateful. 1309 01:36:04,017 --> 01:36:06,183 -Thank you. -Cheers. 1310 01:36:10,891 --> 01:36:13,350 In fact, I'm more than grateful. 1311 01:36:14,100 --> 01:36:16,017 I'm deeply in your debt. 1312 01:36:18,017 --> 01:36:20,142 The question is, how do we handle this? 1313 01:36:20,517 --> 01:36:21,850 You arrest Dr. George. 1314 01:36:22,017 --> 01:36:23,517 [INTERCOM BUZZES] 1315 01:36:25,766 --> 01:36:26,808 Yes. 1316 01:36:26,975 --> 01:36:29,309 SECRETARY: Sorry, Dr. Harris. It's Landis in Washington. 1317 01:36:29,683 --> 01:36:30,808 Put him on. 1318 01:36:31,100 --> 01:36:32,641 Excuse me. 1319 01:36:35,559 --> 01:36:36,933 Hello, Tom. How are you? 1320 01:36:38,017 --> 01:36:40,309 Fine, fine, just fine. 1321 01:36:41,475 --> 01:36:43,600 Sure, I'd be delighted to testify. 1322 01:36:43,808 --> 01:36:46,350 You know how strongly I feel about the matter. 1323 01:36:46,517 --> 01:36:48,808 But have you consulted the president? 1324 01:36:49,100 --> 01:36:50,392 Uh-huh. 1325 01:36:50,559 --> 01:36:51,600 I see. 1326 01:36:52,725 --> 01:36:53,933 This won't take long. 1327 01:37:02,100 --> 01:37:03,475 Uh-huh. 1328 01:37:17,517 --> 01:37:20,891 Good. Thanks for calling, Tom. Bye. 1329 01:37:26,350 --> 01:37:29,725 You've put me in a difficult position, Sue. 1330 01:37:31,267 --> 01:37:32,933 It seems you know everything. 1331 01:37:38,475 --> 01:37:39,766 You're George. 1332 01:37:40,017 --> 01:37:42,683 I wonder if you can understand... 1333 01:37:43,559 --> 01:37:46,766 ...if you can take the long view... 1334 01:37:48,142 --> 01:37:51,683 ...the view of a person in my position. 1335 01:37:56,309 --> 01:37:57,559 You did it? 1336 01:37:57,766 --> 01:38:00,600 No decision is easy, Sue. 1337 01:38:00,891 --> 01:38:03,683 It only looks that way when you're young. 1338 01:38:04,683 --> 01:38:06,434 When you're older... 1339 01:38:06,891 --> 01:38:09,559 ...everything is complicated. 1340 01:38:10,267 --> 01:38:12,600 There is no black and white. 1341 01:38:12,808 --> 01:38:14,475 Only gray. 1342 01:38:16,267 --> 01:38:19,142 But our society faces momentous decisions. 1343 01:38:20,267 --> 01:38:22,850 Decisions about the right to die... 1344 01:38:23,225 --> 01:38:26,100 ...about abortion, about terminal illness... 1345 01:38:26,309 --> 01:38:29,183 ...prolonged coma, transplantation. 1346 01:38:29,350 --> 01:38:32,225 Decisions about life and death. 1347 01:38:32,434 --> 01:38:34,683 But society isn't deciding. 1348 01:38:35,017 --> 01:38:37,766 Congress isn't deciding. The courts aren't deciding. 1349 01:38:37,975 --> 01:38:40,142 Religion isn't deciding. Why? 1350 01:38:40,517 --> 01:38:44,517 Because society is leaving it up to us, the experts. 1351 01:38:44,683 --> 01:38:45,850 The doctors. 1352 01:38:48,017 --> 01:38:49,017 You're crazy. 1353 01:38:49,225 --> 01:38:53,142 Americans spend $125 billion a year on health. 1354 01:38:53,350 --> 01:38:54,641 More than defense. 1355 01:38:55,225 --> 01:38:58,017 Because Americans believe in medical care. 1356 01:38:58,183 --> 01:39:02,891 These great hospital complexes are the cathedrals of our age. 1357 01:39:03,100 --> 01:39:06,600 Billions of dollars, thousands of beds... 1358 01:39:07,392 --> 01:39:10,766 ...a whole nation of sick people turning to us for help. 1359 01:39:10,933 --> 01:39:12,600 [GIGGLING] 1360 01:39:16,309 --> 01:39:17,766 You.... 1361 01:39:18,350 --> 01:39:20,350 You ought to see somebody. 1362 01:39:20,517 --> 01:39:23,017 -They're children, Sue. -Ha-ha-ha. 1363 01:39:23,183 --> 01:39:24,683 They trust us. 1364 01:39:26,183 --> 01:39:28,183 We can't tell them everything. 1365 01:39:29,100 --> 01:39:33,683 Our job is to make things easier for them. I'm sure you agree. 1366 01:39:35,017 --> 01:39:36,517 You're killing people. 1367 01:39:37,100 --> 01:39:40,475 We must always take the long view... 1368 01:39:41,058 --> 01:39:45,183 ...not of the individual, but of society as a whole... 1369 01:39:45,350 --> 01:39:49,725 ...because medicine is now a great social force. 1370 01:39:50,350 --> 01:39:53,475 The individual is too small. 1371 01:40:03,017 --> 01:40:04,434 That's the drug. 1372 01:40:05,058 --> 01:40:09,392 It produces abdominal spasm and peritoneal symptoms. 1373 01:40:10,392 --> 01:40:12,100 It must be very painful. 1374 01:40:14,475 --> 01:40:15,725 It's too bad. 1375 01:40:17,517 --> 01:40:20,517 But look at it from the practical standpoint. 1376 01:40:20,891 --> 01:40:25,309 Somebody has to make these decisions. We can't wait around forever. 1377 01:40:25,641 --> 01:40:27,850 If society won't decide, we'll decide. 1378 01:40:28,017 --> 01:40:29,808 We'll make the hard decisions. 1379 01:40:37,475 --> 01:40:39,058 This is Dr. Harris. 1380 01:40:39,267 --> 01:40:43,100 Schedule an emergency appendectomy in O.R. 8. 1381 01:40:43,850 --> 01:40:45,891 It's a member of the house staff, Dr. Wheeler. 1382 01:40:46,142 --> 01:40:48,850 I've examined her. She requires immediate surgery. 1383 01:40:49,058 --> 01:40:50,559 Okay, honey, now just sit up. 1384 01:40:50,766 --> 01:40:53,267 Come on, that's it. That's good. 1385 01:40:54,641 --> 01:40:56,725 Yes. Here we go. 1386 01:40:57,641 --> 01:40:58,683 It's... 1387 01:40:59,017 --> 01:41:00,058 ...the drug. 1388 01:41:00,225 --> 01:41:02,267 Yes, yes, it's gonna be just fine. 1389 01:41:02,434 --> 01:41:04,017 Doctors make the worst patients. 1390 01:41:04,183 --> 01:41:06,183 They know too much, I guess. 1391 01:41:11,559 --> 01:41:14,183 WOMAN [ON INTERCOM]: Dr. Edwards, 1011. 1392 01:41:14,350 --> 01:41:16,392 Dr. Edwards, 1011. 1393 01:41:16,559 --> 01:41:19,559 Susan. Susan. 1394 01:41:20,683 --> 01:41:22,350 Why'd you run away? 1395 01:41:22,933 --> 01:41:25,517 I was just talking to your mother. She was worried about you. 1396 01:41:25,683 --> 01:41:28,600 -Mark. Mark. -Everybody's been worried about you. 1397 01:41:31,100 --> 01:41:32,725 Mark. 1398 01:41:33,100 --> 01:41:34,683 Honey, I love you. 1399 01:41:35,517 --> 01:41:37,017 You're gonna be just fine. 1400 01:41:37,225 --> 01:41:38,975 No, Mark, listen. 1401 01:41:39,309 --> 01:41:41,017 You have to stop this. 1402 01:41:41,225 --> 01:41:43,850 I'm fine. I am. 1403 01:41:44,017 --> 01:41:45,058 [CHUCKLES] 1404 01:41:45,225 --> 01:41:47,392 -But your appendix is not fine. -No, Mark. 1405 01:41:47,683 --> 01:41:50,392 You've got plus-four peritonitis, guarding and spasm, honey. 1406 01:41:50,559 --> 01:41:53,017 -No. -Susan, you do. 1407 01:41:53,225 --> 01:41:54,683 No, I don't. 1408 01:41:55,100 --> 01:41:56,350 [GROANS] 1409 01:41:56,683 --> 01:41:58,475 There's no question about it. 1410 01:42:01,225 --> 01:42:05,683 Mark. Check my white count and sed. rate. It's normal. 1411 01:42:06,350 --> 01:42:07,808 Please. 1412 01:42:14,808 --> 01:42:15,891 Huh. 1413 01:42:16,058 --> 01:42:18,350 -The tests aren't here. -Unh. 1414 01:42:19,600 --> 01:42:23,100 But with these physical signs, it has to be appendicitis. 1415 01:42:23,350 --> 01:42:24,350 Please! 1416 01:42:24,517 --> 01:42:26,766 It's better to be safe and have the operation. 1417 01:42:26,933 --> 01:42:29,017 -Unh. -Besides, you're in the best of hands. 1418 01:42:29,225 --> 01:42:32,600 Dr. Harris himself will do the procedure, huh? How about that? 1419 01:42:32,933 --> 01:42:34,850 The chief of surgery is taking your case. 1420 01:42:35,017 --> 01:42:36,267 SUSAN: I don't want him. 1421 01:42:36,475 --> 01:42:40,017 -Well, how's our patient doing? -Fine. Just slightly delirious. 1422 01:42:40,225 --> 01:42:42,850 That's normal with appendicitis. 1423 01:42:43,058 --> 01:42:45,975 Besides, we all know doctors make the worst patients. 1424 01:42:46,309 --> 01:42:47,517 You gonna scrub in? 1425 01:42:47,725 --> 01:42:51,142 Dr. Harris, we have O.R. 7 ready for your case. 1426 01:42:51,350 --> 01:42:53,100 I wanted O.R. 8. 1427 01:42:53,309 --> 01:42:54,933 NURSE: It isn't ready yet. 1428 01:42:55,142 --> 01:42:59,641 HARRIS: I specifically requested O.R. 8. NURSE: It'll take a couple of minutes. 1429 01:42:59,850 --> 01:43:02,850 HARRIS: Well, hurry it up. Our patient can't wait all night, can she? 1430 01:43:03,017 --> 01:43:04,808 [BEEPING] 1431 01:43:04,975 --> 01:43:06,017 HARRIS: You scrubbing in? 1432 01:43:06,891 --> 01:43:09,850 Uh, excuse me. Let me just answer this page, sir. 1433 01:43:15,808 --> 01:43:17,392 Yeah, this is Dr. Bellows. 1434 01:43:17,600 --> 01:43:18,641 WOMAN: Yes, Dr. Bellows. 1435 01:43:18,850 --> 01:43:19,850 It's that serious, huh? 1436 01:43:20,309 --> 01:43:22,183 WOMAN: Is what that serious? 1437 01:43:22,392 --> 01:43:23,891 All right, I'll be right there. 1438 01:43:24,100 --> 01:43:25,683 WOMAN: Dr. Bellows? 1439 01:43:28,517 --> 01:43:30,267 We're ready in O.R. 8, Dr. Harris. 1440 01:43:30,475 --> 01:43:31,933 We'll start at once. 1441 01:43:32,183 --> 01:43:33,267 Bellows? 1442 01:43:33,517 --> 01:43:35,683 Patient on surgical two's got convulsions. 1443 01:43:35,850 --> 01:43:37,891 -Join me as soon as you can. -Yes, sir. 1444 01:43:38,183 --> 01:43:39,891 You can take her in. 1445 01:43:40,600 --> 01:43:44,350 You certainly are lucky with Dr. Harris doing the operation. 1446 01:43:44,683 --> 01:43:47,017 MAN: Couldn't ask for a better man, huh? 1447 01:43:47,225 --> 01:43:49,017 -I want- -Now, now, just lie back. 1448 01:43:49,183 --> 01:43:52,017 You're going to have a nice sleep. Just relax. 1449 01:43:52,392 --> 01:43:54,183 Easy, we'll take good care of you. 1450 01:43:55,225 --> 01:43:58,559 SUSAN: I found the oxygen line. It starts in the basement... 1451 01:43:58,766 --> 01:44:00,641 ...and it goes up the main tunnel... 1452 01:44:00,850 --> 01:44:04,350 ...and then it plugs in the ceiling that goes to O.R. 8. 1453 01:44:09,350 --> 01:44:10,933 NURSE: Do we have enough sponges? 1454 01:44:11,142 --> 01:44:14,850 We better order some more 4-0 Chromex. We're almost out. 1455 01:44:16,683 --> 01:44:18,350 [NURSE SPEAKING INDISTINCTLY] 1456 01:44:18,517 --> 01:44:20,142 [DOOR OPENS] 1457 01:44:35,683 --> 01:44:38,017 We have to do this one right. 1458 01:44:38,641 --> 01:44:43,475 House officers deserve the very best of care in their own hospital. 1459 01:44:48,517 --> 01:44:52,142 I'm giving you Pentothal. Take some good, deep breaths, dear. 1460 01:44:54,142 --> 01:44:55,808 -In and out. -Unh. 1461 01:45:16,891 --> 01:45:18,392 The patient's film, Dr. Harris. 1462 01:45:19,183 --> 01:45:20,766 They look normal, don't they? 1463 01:45:21,100 --> 01:45:25,392 Pity acute appendicitis doesn't show up more clearly in the x-rays. 1464 01:45:33,017 --> 01:45:34,434 NURSE: She has an inny. 1465 01:45:34,641 --> 01:45:35,850 HARRIS: A what? 1466 01:45:36,058 --> 01:45:38,517 NURSE: An inny. The bellybutton. 1467 01:45:38,850 --> 01:45:41,475 Some are innies, some are outties. Hers is an inny. 1468 01:45:59,766 --> 01:46:02,225 HARRIS: Let me know when she's fully under. 1469 01:46:07,475 --> 01:46:09,267 MAN: She's ready for you. 1470 01:46:09,850 --> 01:46:10,891 Scalpel, please. 1471 01:46:47,350 --> 01:46:49,350 [BEEPING] 1472 01:46:56,517 --> 01:46:57,725 [BEEPING INCREASES] 1473 01:46:57,891 --> 01:47:00,600 -What's that? -It's a PVC. 1474 01:47:02,225 --> 01:47:03,267 There's another one. 1475 01:47:03,891 --> 01:47:05,017 Too light? 1476 01:47:05,392 --> 01:47:06,683 MAN: I don't think so, sir. 1477 01:47:07,434 --> 01:47:09,183 Maybe you'd better deepen anesthesia. 1478 01:47:19,933 --> 01:47:22,475 MAN: Blood pressure's dropping. I don't understand. 1479 01:47:23,350 --> 01:47:26,058 HARRIS: Want me to stop? -No. 1480 01:47:26,725 --> 01:47:27,766 It'll be all right, sir. 1481 01:47:28,350 --> 01:47:32,392 -I'll be happy to stop a moment. -It's okay, Dr. Harris. 1482 01:47:32,808 --> 01:47:34,142 You recommend I go on? 1483 01:47:45,683 --> 01:47:46,725 Son of a.... 1484 01:47:50,309 --> 01:47:52,683 Son of a bitch! Son of a bitch! 1485 01:47:52,850 --> 01:47:54,766 Son of a bitch! Son of a bitch! 1486 01:47:55,058 --> 01:47:56,517 Here it is. 1487 01:47:57,641 --> 01:47:59,017 Hmm. 1488 01:47:59,475 --> 01:48:01,891 Looks normal. Never know it from her symptoms. 1489 01:48:02,183 --> 01:48:05,058 It's nice to see the chief get caught sometimes. 1490 01:48:05,891 --> 01:48:07,434 Happens to the best of us. 1491 01:48:08,559 --> 01:48:10,517 Okay. 1492 01:48:24,267 --> 01:48:25,309 All right. 1493 01:48:26,975 --> 01:48:28,891 -You can bring her out now. -Right, sir. 1494 01:48:35,933 --> 01:48:38,350 -Uh-oh, Dr. Harris. -Yes? 1495 01:48:38,517 --> 01:48:40,434 She's not coming around. 1496 01:48:40,600 --> 01:48:43,850 Just give her a minute. I'm sure she'll be just fine. 1497 01:48:44,017 --> 01:48:45,017 I don't know, sir. 1498 01:48:50,975 --> 01:48:52,808 [SUSAN GASPING] 1499 01:48:54,142 --> 01:48:56,058 [COUGHING] 1500 01:48:56,683 --> 01:48:58,142 MAN: She's okay, sir. 1501 01:48:58,725 --> 01:49:00,850 She's just fine, Dr. Harris. 1502 01:49:01,225 --> 01:49:02,725 NURSE: Nice case, Dr. Harris. 1503 01:49:43,392 --> 01:49:46,600 Mark. Mark. 1504 01:49:47,683 --> 01:49:50,392 -Don't let him do the operation. -I know, baby. 1505 01:49:51,100 --> 01:49:52,517 I know. 1506 01:50:08,267 --> 01:50:10,725 MAN: We're waiting for you, Dr. Harris. 1507 01:52:47,975 --> 01:52:49,975 [English - US - SDH]