1 00:00:28,160 --> 00:00:29,718 TOURING BOOK BY TONI KURZ 2 00:01:03,280 --> 00:01:06,352 When you're at the bottom - Toni once told me - 3 00:01:07,280 --> 00:01:09,077 at the foot of the wall... 4 00:01:09,400 --> 00:01:11,152 and you look up, 5 00:01:11,240 --> 00:01:14,038 you ask yourself: How can anyone climb that? 6 00:01:15,000 --> 00:01:17,912 Why would anyone even want to? 7 00:01:18,000 --> 00:01:21,390 But hours later when you're at the top... 8 00:01:21,480 --> 00:01:23,710 looking down, 9 00:01:23,800 --> 00:01:25,870 you've forgotten everything... 10 00:01:28,040 --> 00:01:30,190 Except the one person you promised... 11 00:01:30,280 --> 00:01:31,838 you would come back to. 12 00:01:36,880 --> 00:01:41,476 THE NORTH FACE 13 00:01:43,800 --> 00:01:46,268 Based on a true story 14 00:01:54,160 --> 00:01:57,550 The "Wall of Death" this perilous Alpine face is often called. 15 00:01:57,640 --> 00:02:00,154 But German flying ace Ernst Udet... 16 00:02:00,240 --> 00:02:03,710 fearlessly comes within 20 meters of its icy cliffs... 17 00:02:03,800 --> 00:02:06,712 in search of the missing Munich climbers... 18 00:02:06,800 --> 00:02:09,598 Max Mehringer and Karl Sedlmayer. 19 00:02:10,600 --> 00:02:14,229 After forging into the middle of the face, our brave troopers... 20 00:02:14,320 --> 00:02:16,515 died in their bivouacs. 21 00:02:16,600 --> 00:02:20,195 After the tragedy, the canton of Berne decreed... 22 00:02:20,280 --> 00:02:23,511 that climbing the North Face is strictly forbidden. 23 00:02:23,600 --> 00:02:27,832 But will this piece of paper hold back German youth? 24 00:02:29,680 --> 00:02:33,719 With the Olympic Games approaching, our proud youth senses... 25 00:02:33,800 --> 00:02:36,553 not only the peril but also the lure, 26 00:02:36,640 --> 00:02:38,710 this challenge of their skills. 27 00:02:38,800 --> 00:02:40,199 For one thing is certain: 28 00:02:40,280 --> 00:02:44,034 The first men to summit will be celebrated as Olympic heroes. 29 00:02:45,080 --> 00:02:50,279 And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! 30 00:02:50,360 --> 00:02:54,148 We must conquer the last problem of the Alps! 31 00:03:07,560 --> 00:03:10,199 BERLIN - MAY 1936 NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG 32 00:03:18,560 --> 00:03:23,873 We've contacted every Alpine club. False alarm. 33 00:03:23,960 --> 00:03:26,679 Maybe it's just too early in the season for... 34 00:03:27,480 --> 00:03:28,549 mountain climbing. 35 00:03:28,640 --> 00:03:31,712 Die-hard climbers die easier than you think. 36 00:03:32,640 --> 00:03:34,437 Humans are foolhardy by nature. 37 00:03:34,520 --> 00:03:36,397 Do you know what this is? 38 00:03:36,480 --> 00:03:37,595 Not yet, boss. 39 00:03:37,680 --> 00:03:39,671 The Reich Press Secretary... 40 00:03:39,760 --> 00:03:41,432 instructs us to focus... 41 00:03:41,520 --> 00:03:44,273 on the first ascent of the Eiger. 42 00:03:44,360 --> 00:03:45,873 That's your jurisdiction. 43 00:03:45,960 --> 00:03:49,191 I want a German first ascent soon, or you'll be... 44 00:03:49,280 --> 00:03:50,508 climbing it yourself. 45 00:03:51,720 --> 00:03:54,280 Henry, what about that pair from Berchtesgaden? 46 00:03:55,280 --> 00:03:59,159 It was in the local paper. Try to remember... 47 00:03:59,240 --> 00:04:02,152 Two men from the Mountain Brigade, I think, 48 00:04:02,240 --> 00:04:05,516 and one of them is named... 49 00:04:05,600 --> 00:04:08,751 Hinterstoisser. Yes, one is Hinterstoisser... 50 00:04:08,840 --> 00:04:10,751 and the other... 51 00:04:12,160 --> 00:04:14,230 - Henry? - Kurz. 52 00:04:16,000 --> 00:04:17,399 What? 53 00:04:20,280 --> 00:04:21,998 What do you mean by "courts"? 54 00:04:22,080 --> 00:04:24,196 Andi Hinterstoisser and Toni Kurz. 55 00:04:24,840 --> 00:04:27,718 Mr. Henze meant them. They'll scale anything tall. 56 00:04:27,800 --> 00:04:29,870 It's all they ever thought about as kids. 57 00:04:30,480 --> 00:04:32,277 Put one and one together. 58 00:04:32,360 --> 00:04:35,318 What have they dreamed about since they were kids? 59 00:04:35,400 --> 00:04:38,233 Graduating from high school, Henze? 60 00:04:38,320 --> 00:04:39,673 Sorry, boss. 61 00:04:39,760 --> 00:04:44,788 About the Eiger, of course. Climbing it first, Olympic gold, etc. 62 00:04:44,880 --> 00:04:47,474 How do you know about them? 63 00:04:48,200 --> 00:04:50,760 - Miss...? - Fellner. 64 00:04:50,840 --> 00:04:54,389 I'm from Berchtesgaden too. We practically grew up together. 65 00:04:54,480 --> 00:04:56,710 I know almost everything about them. 66 00:04:56,800 --> 00:04:57,869 Oh really? 67 00:04:59,800 --> 00:05:01,074 Everything? 68 00:05:15,920 --> 00:05:19,549 Around noon, after 27 hours of struggle, 69 00:05:19,640 --> 00:05:21,949 we summited and shook hands in silence. 70 00:05:22,040 --> 00:05:24,076 It was a hard, life-renewing battle, 71 00:05:24,160 --> 00:05:27,038 for only one who has felt death so near... 72 00:05:27,120 --> 00:05:29,270 ...will truly know that life is dear. 73 00:05:29,360 --> 00:05:31,999 Yes. Your Private Kurz is a mountain poet. 74 00:05:32,080 --> 00:05:36,517 - That too? - But they're also highly talented. 75 00:05:36,600 --> 00:05:39,353 G�ll, Nordwand, Matterhorn, Wartsteinkante... 76 00:05:39,440 --> 00:05:41,715 That was a first ascent. A very difficult climb. 77 00:05:41,800 --> 00:05:44,758 Just this May. Nobody thought it was possible. 78 00:05:45,440 --> 00:05:46,429 Well done! 79 00:05:46,520 --> 00:05:49,398 Why aren't they in Berne attempting to climb the Eiger? 80 00:05:51,080 --> 00:05:52,069 I don't know. 81 00:05:53,120 --> 00:05:54,155 Oh, she doesn't know. 82 00:05:54,440 --> 00:05:55,873 Miss Fellner, come here. 83 00:05:58,160 --> 00:05:59,309 Here. 84 00:06:00,080 --> 00:06:02,878 This will get you 40 marks for travel expenses. 85 00:06:02,960 --> 00:06:06,157 Then go to the stockroom and have them give you a Retina. 86 00:06:06,240 --> 00:06:10,472 And then off you go to Berchtesgaden. 87 00:06:12,320 --> 00:06:14,550 Tell your old friends that the German Reich, 88 00:06:14,640 --> 00:06:17,438 especially our editor-in-chief, is counting on them. 89 00:06:19,880 --> 00:06:20,869 Pardon? 90 00:06:20,960 --> 00:06:25,238 Bring back a nice story, child. Go on! 91 00:06:27,720 --> 00:06:29,597 Do your Bavarian alpinists... 92 00:06:29,680 --> 00:06:32,990 look anything like German heroes? 93 00:06:33,080 --> 00:06:35,310 More German and heroic than either of us. 94 00:06:35,880 --> 00:06:39,350 BERCHTESGADEN - MOUNTAIN BRIGADE GARRISON 95 00:06:45,680 --> 00:06:47,113 Hinterstoisser! Kurz! 96 00:06:49,080 --> 00:06:51,878 Have we learned what curfew means? 97 00:06:52,200 --> 00:06:54,555 Or do you still think scaling mountains... 98 00:06:54,640 --> 00:06:56,596 excuses you from looking at your watches? 99 00:06:56,680 --> 00:06:59,035 Company Sergeant sir, we don't own watches. 100 00:07:00,600 --> 00:07:03,751 In that case, Hinterstoisser, I'll tell you... 101 00:07:04,280 --> 00:07:06,669 how long it is until quitting time. 102 00:07:06,760 --> 00:07:09,672 Exactly four urinals in the staff building, 103 00:07:09,760 --> 00:07:12,115 two company latrines in barrack V, and... 104 00:07:12,200 --> 00:07:13,872 one floor in the officer's casino. 105 00:07:14,480 --> 00:07:15,469 Carry on! 106 00:07:23,160 --> 00:07:25,720 Company Sergeant sir, we don't own watches. 107 00:07:26,760 --> 00:07:27,954 Good job! 108 00:07:30,840 --> 00:07:31,829 Heil Hitler. 109 00:07:31,920 --> 00:07:32,909 Bye. 110 00:08:51,520 --> 00:08:52,509 Rope! 111 00:09:55,600 --> 00:09:57,636 We'll never make it this way. 112 00:09:57,720 --> 00:09:59,551 Let's traverse from below. 113 00:10:00,400 --> 00:10:02,868 C'mon, never say never. 114 00:10:57,240 --> 00:10:58,719 Everything OK? 115 00:10:59,520 --> 00:11:01,033 Yeah. 116 00:11:01,120 --> 00:11:03,236 Hinterstoisser, you heavy bastard. 117 00:11:03,320 --> 00:11:05,151 You need to do more push-ups, Kurz. 118 00:11:16,320 --> 00:11:17,469 But it was a good idea. 119 00:11:18,160 --> 00:11:20,515 Maybe it still needs a little work. 120 00:11:22,120 --> 00:11:24,190 You need to work on hammering in pitons. 121 00:11:36,800 --> 00:11:39,109 - Berg Heil, partner, we made it. - Berg Heil. 122 00:11:40,440 --> 00:11:43,159 Here's to the new Hinterstoisser-Kurz route! 123 00:12:11,000 --> 00:12:13,116 Angerer and Rainer are going for it. 124 00:12:14,400 --> 00:12:15,469 What? 125 00:12:15,560 --> 00:12:18,358 You know what I'm talking about. 126 00:12:18,440 --> 00:12:19,919 They're climbing the Eiger. 127 00:12:21,560 --> 00:12:22,549 Whatever. 128 00:12:23,240 --> 00:12:26,710 C'mon Toni, we can beat those two left-handed. 129 00:12:26,800 --> 00:12:29,075 I know you, you want to do the Eiger too. 130 00:12:32,880 --> 00:12:35,713 Or why did we scale the south face of the Untersberg? 131 00:12:37,400 --> 00:12:40,597 - In the newspaper you yourself wrote... - I know what I wrote. 132 00:12:43,560 --> 00:12:44,675 Scared, huh? 133 00:12:44,760 --> 00:12:47,149 I'm not scared of anything. 134 00:13:11,440 --> 00:13:14,432 Hi, Mrs. Kurz, I'm bringing your Toni back home. 135 00:13:14,520 --> 00:13:16,511 Glad you got back safely. 136 00:13:16,960 --> 00:13:18,313 We've got a visitor. 137 00:13:19,160 --> 00:13:20,639 Yes. Here. 138 00:13:20,840 --> 00:13:22,876 I usually don't work in this jacket. 139 00:13:22,960 --> 00:13:24,518 That's OK. 140 00:13:24,600 --> 00:13:25,953 Makes a good impression. 141 00:13:28,120 --> 00:13:29,155 Luise! 142 00:13:30,040 --> 00:13:31,234 Come here. 143 00:13:31,320 --> 00:13:33,436 - Hello. - Let's have a look at you. Hi. 144 00:13:35,800 --> 00:13:37,438 You look like a regular city girl. 145 00:13:37,520 --> 00:13:38,509 - Yeah? - Yeah. 146 00:13:38,960 --> 00:13:40,279 You slipped. 147 00:13:40,800 --> 00:13:41,789 Yes. 148 00:13:42,120 --> 00:13:43,109 How is Berlin? 149 00:13:43,200 --> 00:13:45,191 - Loud and expensive. - I bet! 150 00:13:48,040 --> 00:13:50,235 - Hi, Toni. - Hello Luise. 151 00:13:52,240 --> 00:13:55,516 - Luise is a photo journalist now. - Volunteer, Mrs. Kurz. 152 00:13:55,600 --> 00:13:58,558 And what do you do? 153 00:13:58,640 --> 00:14:02,315 For now, in the beginning I mostly make coffee. 154 00:14:02,400 --> 00:14:03,913 For the editors. 155 00:14:04,000 --> 00:14:05,479 Well, well. Not bad. 156 00:14:05,560 --> 00:14:07,278 Yeah sure. Not bad. 157 00:14:10,560 --> 00:14:12,869 I'll just take these things inside. 158 00:14:12,960 --> 00:14:15,190 Maybe you'll come tonight after all? 159 00:14:15,800 --> 00:14:18,473 Now that Luise is coming too. 160 00:14:18,560 --> 00:14:20,710 Where am I coming too? 161 00:14:47,000 --> 00:14:48,228 I'm back. 162 00:14:50,920 --> 00:14:53,718 - Same old Andi, hm? - Yes. 163 00:14:53,800 --> 00:14:55,791 He's game for anything. 164 00:14:55,880 --> 00:14:57,233 And you? 165 00:15:03,720 --> 00:15:06,188 - When did you start smoking? - A while ago. 166 00:15:15,280 --> 00:15:17,191 Hey, you two! 167 00:15:23,640 --> 00:15:26,154 I read your article in the local newspaper. 168 00:15:26,240 --> 00:15:27,798 It was great! 169 00:15:27,880 --> 00:15:31,793 My boss read it too. You're the talk of Berlin. 170 00:15:31,880 --> 00:15:33,950 We are? 171 00:15:34,040 --> 00:15:36,395 You and the other top mountaineers. 172 00:15:36,480 --> 00:15:40,075 With the Olympics coming up, they're pushing the Eiger. 173 00:15:40,160 --> 00:15:42,196 They want stories about the first ascent. 174 00:15:42,280 --> 00:15:44,748 - Full coverage. - That's why you're here? 175 00:15:44,840 --> 00:15:46,353 They gave me the story. 176 00:15:46,440 --> 00:15:47,953 Evening. 177 00:15:48,640 --> 00:15:49,709 - Hello, Luise. - Hi. 178 00:15:49,800 --> 00:15:51,756 - Back in Bavaria? - Just temporarily. 179 00:15:52,160 --> 00:15:55,470 Luise is making her career in the capital, Erlberger. 180 00:15:55,560 --> 00:15:57,790 Don't you wish you could too? 181 00:15:57,880 --> 00:15:59,871 I go wherever the F�hrer needs me. 182 00:16:03,000 --> 00:16:06,197 Who knows why they chose me? But imagine... 183 00:16:06,280 --> 00:16:08,271 if you did it! You'd be on the front page. 184 00:16:08,360 --> 00:16:10,635 Berchtesgaden Heroes Conquer Last Problem of the Alps! 185 00:16:10,720 --> 00:16:12,438 Famous all over Germany. 186 00:16:12,520 --> 00:16:13,509 Exactly. 187 00:16:13,600 --> 00:16:16,160 Front page, and no more making coffee. 188 00:16:16,720 --> 00:16:19,075 Except for myself. Cheers! 189 00:16:19,400 --> 00:16:21,550 I'm sure you'll write a terrific story, 190 00:16:21,640 --> 00:16:23,870 but not about us, we're skipping the Eiger. 191 00:16:25,040 --> 00:16:26,109 What? 192 00:16:27,560 --> 00:16:29,915 You're skipping the Eiger? No way, I know you. 193 00:16:32,440 --> 00:16:35,034 If you know so much, you must have heard of... 194 00:16:35,120 --> 00:16:37,634 Max Sedlmayer and Karl Mehringer. 195 00:16:38,240 --> 00:16:41,869 We knew both of them, two first-class alpinists. 196 00:16:41,960 --> 00:16:44,599 On the "Death Wall" there's sunshine one minute... 197 00:16:44,680 --> 00:16:46,159 and a blizzard the next. 198 00:16:46,240 --> 00:16:48,629 Or you get hit by an avalanche or a rock slide. 199 00:16:49,960 --> 00:16:51,598 That's not climbing. 200 00:16:54,000 --> 00:16:55,399 You can be the best, 201 00:16:55,480 --> 00:16:58,711 but it's still a lottery. That's why we're skipping it. 202 00:17:00,160 --> 00:17:01,275 I'm tired. 203 00:17:02,000 --> 00:17:02,989 I'm going home. 204 00:17:04,120 --> 00:17:07,635 Andi, don't forget the curfew. Luise, good luck, 205 00:17:07,720 --> 00:17:09,199 see you around. 206 00:17:12,840 --> 00:17:14,831 What was that? 207 00:17:14,920 --> 00:17:17,070 We prefer cleaning latrines these days. 208 00:17:38,040 --> 00:17:41,476 It's just like when we went climbing as kids. 209 00:17:41,560 --> 00:17:43,790 - What? - Me chasing after you. 210 00:17:48,480 --> 00:17:50,994 I want something I can be proud of too. 211 00:17:51,080 --> 00:17:53,469 And if they print my story... 212 00:17:53,560 --> 00:17:55,118 You must understand that. 213 00:17:56,320 --> 00:17:57,799 I do understand, 214 00:17:58,520 --> 00:18:00,033 just find 2 other climbers. 215 00:18:00,120 --> 00:18:02,076 You're so stubborn. 216 00:18:05,520 --> 00:18:08,193 But I always waited for you in the end. 217 00:18:12,640 --> 00:18:14,676 Faster, you can go much faster! 218 00:18:14,760 --> 00:18:15,749 Go! 219 00:18:15,840 --> 00:18:16,829 Lazy bastards. 220 00:18:16,920 --> 00:18:19,514 - Look at this joke of a wall. - Leave me alone. 221 00:18:19,600 --> 00:18:21,431 No talking! Climb! 222 00:18:21,520 --> 00:18:23,511 I thought you could do this. 223 00:18:23,600 --> 00:18:24,749 Faster! 224 00:18:28,320 --> 00:18:29,958 Thanks. 225 00:18:32,120 --> 00:18:33,269 Next! 226 00:18:34,960 --> 00:18:35,949 What's wrong? 227 00:18:36,760 --> 00:18:38,034 I'm not hungry. 228 00:18:44,000 --> 00:18:45,672 Hey, Andi, 229 00:18:45,760 --> 00:18:49,639 how long are you going to be mad at me? 230 00:18:49,720 --> 00:18:53,759 How long are you going to be too coward to even try? 231 00:18:54,200 --> 00:18:56,794 You and I could be the first ones up there. 232 00:18:56,880 --> 00:18:58,950 That's not what climbing is about. 233 00:18:59,680 --> 00:19:01,033 Yes it is, 234 00:19:01,120 --> 00:19:02,838 that's exactly what it's about. 235 00:19:02,920 --> 00:19:05,832 I want to prove to the world what I can do and who I am. 236 00:19:06,760 --> 00:19:08,910 I don't have to prove anything to anyone. 237 00:19:10,200 --> 00:19:11,394 I climb for myself. 238 00:19:11,480 --> 00:19:14,313 Understand? For me alone. 239 00:19:20,240 --> 00:19:22,231 Just arrived from Munich. 240 00:19:22,320 --> 00:19:25,915 I imagined it much bigger. On such a tiny... 241 00:19:26,000 --> 00:19:27,433 I don't even know what it's called. 242 00:19:27,520 --> 00:19:28,509 Piton. 243 00:19:28,600 --> 00:19:31,910 Whatever. Just imagine a man's life hangs from this tiny thing. 244 00:19:33,040 --> 00:19:35,190 You've got to be very determined. 245 00:19:43,160 --> 00:19:44,559 They backed down, right? 246 00:19:47,960 --> 00:19:49,029 How do you know? 247 00:19:52,840 --> 00:19:54,751 A reporter's most important tool. 248 00:19:58,720 --> 00:20:00,119 Next, please. 249 00:20:01,400 --> 00:20:03,311 Willy Angerer and Edi Rainer are Austrians, 250 00:20:03,400 --> 00:20:04,833 but they're party members. 251 00:20:04,920 --> 00:20:08,071 And apparently top-notch alpinists. 252 00:20:08,160 --> 00:20:10,196 They're camped at the foot of the Eiger. 253 00:20:10,280 --> 00:20:12,475 In the next few days... 254 00:20:12,560 --> 00:20:15,199 I'll be paying the gentlemen a visit. 255 00:20:15,280 --> 00:20:16,793 I see. 256 00:20:18,800 --> 00:20:21,917 Miss Fellner, there'll be other times. 257 00:20:24,040 --> 00:20:25,439 Yes. 258 00:20:59,480 --> 00:21:02,438 Special leave until the end of July? 259 00:21:02,720 --> 00:21:04,995 Are you completely mad, Hinterstoisser? 260 00:21:06,600 --> 00:21:07,794 Reason? 261 00:21:07,880 --> 00:21:09,711 Private business, Company Sergeant. 262 00:21:09,800 --> 00:21:11,995 Don't play me for a fool, Andi! 263 00:21:12,080 --> 00:21:13,069 I'm not stupid. 264 00:21:13,440 --> 00:21:14,953 Company Sergeant, the truth is... 265 00:21:15,040 --> 00:21:17,110 I know what the truth is. 266 00:21:18,440 --> 00:21:20,635 Request denied. Dismissed! 267 00:21:21,480 --> 00:21:23,755 Permission to speak, sir. 268 00:21:23,840 --> 00:21:24,909 It's for a wedding. 269 00:21:28,880 --> 00:21:31,838 You're just what I needed, Kurz. 270 00:21:33,240 --> 00:21:36,073 Well then, who is getting married? 271 00:21:36,160 --> 00:21:37,593 I am, Company Sergeant sir. 272 00:21:37,680 --> 00:21:38,715 You? 273 00:21:38,800 --> 00:21:41,712 And Private Hinterstoisser is to be my best man. 274 00:21:43,720 --> 00:21:46,234 Get out! Both of you! 275 00:21:46,320 --> 00:21:49,676 If we don't get our leave of absence, we quit. 276 00:21:50,040 --> 00:21:51,029 Heil Hitler. 277 00:21:51,400 --> 00:21:52,833 Bye. 278 00:21:58,160 --> 00:22:00,037 Why did you change your mind? 279 00:22:01,160 --> 00:22:03,151 Because what I said wasn't true. 280 00:22:03,960 --> 00:22:05,234 I don�t just climb for me. 281 00:22:06,480 --> 00:22:08,277 And someone has to watch out for you. 282 00:22:19,920 --> 00:22:22,275 That's enough, now we need 10 ice pitons. 283 00:22:23,840 --> 00:22:27,276 Crampons, ice axes, carabiners, short and long pick, 284 00:22:27,360 --> 00:22:30,318 two times 30 metres of rope, two static chords... 285 00:22:30,400 --> 00:22:32,630 - There's no "h" in cords. - Who cares? 286 00:22:33,680 --> 00:22:36,240 Two gasoline stoves, a litre of gasoline, 287 00:22:36,320 --> 00:22:38,629 a pack of Metas, and so on and so forth. 288 00:22:39,440 --> 00:22:40,759 How much? 289 00:22:40,840 --> 00:22:42,398 Sixty marks. At least. 290 00:22:42,480 --> 00:22:44,630 Plus another 15 for the train. 291 00:22:44,720 --> 00:22:46,517 What train? We're going by bike. 292 00:22:46,600 --> 00:22:49,956 Sure, by bike to Switzerland. That's just 700 km, right? 293 00:23:02,960 --> 00:23:04,279 Miss Fellner? 294 00:23:05,920 --> 00:23:07,831 Just a second. 295 00:23:10,120 --> 00:23:11,109 OK. 296 00:23:14,840 --> 00:23:16,239 Evening. 297 00:23:16,920 --> 00:23:18,148 Working so late? 298 00:23:18,240 --> 00:23:19,639 Yes... 299 00:23:20,320 --> 00:23:23,915 The man in the photo department, he... 300 00:23:27,240 --> 00:23:29,310 What about him? 301 00:23:32,640 --> 00:23:36,553 He said that after we go to press it's alright... 302 00:23:36,640 --> 00:23:38,756 for me to print my photos. 303 00:23:47,520 --> 00:23:49,636 Very nice. Really. 304 00:23:51,000 --> 00:23:52,149 Very good. 305 00:23:52,240 --> 00:23:53,673 Really very good. 306 00:23:53,760 --> 00:23:55,716 You take excellent photos, Miss Fellner. 307 00:23:56,840 --> 00:23:58,478 Thank you. 308 00:23:59,600 --> 00:24:00,953 Ever been to Switzerland? 309 00:24:04,560 --> 00:24:05,549 No. 310 00:24:21,120 --> 00:24:23,031 We should be there by tomorrow. 311 00:24:24,200 --> 00:24:25,758 Are you excited too? 312 00:24:27,520 --> 00:24:28,589 Yeah. 313 00:24:31,360 --> 00:24:33,157 I can see her already. 314 00:24:33,800 --> 00:24:34,789 Who? 315 00:24:34,880 --> 00:24:35,869 The bride, 316 00:24:36,280 --> 00:24:37,872 beautiful, very beautiful, 317 00:24:38,480 --> 00:24:40,277 just a little tall next to you. 318 00:24:40,360 --> 00:24:43,875 3,970 metres, all rock and ice. 319 00:24:43,960 --> 00:24:45,439 Love at first sight, right? 320 00:24:46,440 --> 00:24:47,793 I'm not so sure. 321 00:24:58,000 --> 00:25:00,389 The train goes straight through the mountain... 322 00:25:00,480 --> 00:25:03,040 all the way up to the Jungfrau. 323 00:25:03,120 --> 00:25:05,918 3,457 metres. 324 00:25:06,400 --> 00:25:07,389 Fancy that! 325 00:25:07,480 --> 00:25:09,550 Just look at the landscape! 326 00:25:09,640 --> 00:25:11,437 Isn't it splendid? 327 00:25:12,880 --> 00:25:15,758 Fabulously splendid. 328 00:25:15,840 --> 00:25:18,035 Darling, you didn't even look. 329 00:25:18,120 --> 00:25:20,076 The middle station. This is where our hotel is. 330 00:25:20,160 --> 00:25:21,798 Four stars, at over 2,000 metres! 331 00:25:21,880 --> 00:25:24,553 I can see mountains on the Riviera. 332 00:25:24,640 --> 00:25:25,993 From the seaside. 333 00:25:26,080 --> 00:25:27,877 There it is! 334 00:25:36,360 --> 00:25:39,193 TUESDAY, JULY 14 335 00:25:40,280 --> 00:25:42,430 MIDDLE STATION KLEINE SCHEIDEGG - 2,061 M 336 00:25:47,560 --> 00:25:49,118 What a circus. 337 00:25:49,720 --> 00:25:51,039 Colossal. 338 00:25:51,120 --> 00:25:52,473 Come! 339 00:25:54,080 --> 00:25:56,514 A "sea of ice," Darling. The seaside! 340 00:25:57,960 --> 00:25:59,473 Tours to the Maiden Saddle. 341 00:25:59,560 --> 00:26:03,075 I'm too old to be saddling maidens. 342 00:26:03,480 --> 00:26:04,595 Glacier tours! 343 00:26:04,680 --> 00:26:05,669 Look who's coming. 344 00:26:05,760 --> 00:26:08,558 Bartolo Sandri and Mario Menti. 345 00:26:08,640 --> 00:26:10,756 - Who are they? - Italians. 346 00:26:12,960 --> 00:26:15,349 Another couple of fools. 347 00:26:15,440 --> 00:26:18,273 Come in a train, leave in a coffin. 348 00:26:23,480 --> 00:26:24,959 Quite a place, hm? 349 00:26:27,320 --> 00:26:28,753 You know what the best part is? 350 00:26:29,360 --> 00:26:31,430 It all counts as travel expenses. 351 00:26:31,520 --> 00:26:33,476 - Hello. - Arau. 352 00:26:33,560 --> 00:26:35,630 - Mr. Arau. - Yes. 353 00:26:35,720 --> 00:26:39,508 You have a magnificent room with a view of the North Face. 354 00:26:39,600 --> 00:26:41,238 Your wife will be delighted. 355 00:26:41,320 --> 00:26:42,878 Too bad we're just colleagues. 356 00:27:02,480 --> 00:27:04,789 Pretty busy up here. 357 00:27:04,880 --> 00:27:07,235 All crackpots like you. 358 00:27:19,720 --> 00:27:21,119 Well? Nice room? 359 00:27:21,520 --> 00:27:23,829 Yes. It's even got a bathtub. 360 00:27:23,920 --> 00:27:25,911 Really? 361 00:27:26,000 --> 00:27:28,309 I don't suppose it's that cozy down there. 362 00:27:44,400 --> 00:27:46,391 I'll start a fire and cook dinner. 363 00:27:46,920 --> 00:27:49,036 You finish pitching the tent. 364 00:27:49,120 --> 00:27:50,838 Are we married or something? 365 00:27:50,920 --> 00:27:53,559 Don't talk, pet! Work! 366 00:27:53,640 --> 00:27:55,596 Now I know! You remind me of my mother. 367 00:27:55,680 --> 00:27:57,671 - I am your mother. - Grandmother. 368 00:27:57,760 --> 00:27:58,954 Mother-in-law. 369 00:27:59,960 --> 00:28:02,190 And that's the spirit of the German conqueror... 370 00:28:02,280 --> 00:28:04,999 manifested in the battle against the mountain. 371 00:28:05,440 --> 00:28:07,670 Bound together in life and death, 372 00:28:07,760 --> 00:28:10,957 the climbing partners dream of ice and rock. 373 00:28:11,040 --> 00:28:12,155 Do you see? 374 00:28:12,240 --> 00:28:14,754 The reader has to feel like he's really there, 375 00:28:14,840 --> 00:28:17,274 that's what makes a good story. 376 00:28:18,440 --> 00:28:20,954 The German soldier dreams of when, 377 00:28:21,040 --> 00:28:22,917 having fought to the summit, 378 00:28:23,000 --> 00:28:25,230 the world shall lie at his feet, 379 00:28:25,320 --> 00:28:28,392 and above him shall stretch the limitless sky. 380 00:28:28,480 --> 00:28:29,629 That's a mouthful. 381 00:28:32,400 --> 00:28:34,356 I adore this kind of thing. 382 00:28:34,800 --> 00:28:35,789 Yeah? 383 00:28:35,880 --> 00:28:38,997 You adore Richard Wagner too. 384 00:28:40,080 --> 00:28:41,149 In any case, 385 00:28:41,640 --> 00:28:44,438 with great photos, no one reads the words anyway. 386 00:28:48,480 --> 00:28:51,199 Did you see the French team's iron? 387 00:28:51,280 --> 00:28:53,350 They won't get as far as the Rote Fluh. 388 00:28:53,440 --> 00:28:55,271 The Dagos don't even have ice axes. 389 00:28:57,200 --> 00:28:59,430 Look who's coming. 390 00:28:59,520 --> 00:29:02,318 Mr. Angerer and Mr. Rainer from Salzburg. 391 00:29:04,000 --> 00:29:05,558 Hello, boys. 392 00:29:06,720 --> 00:29:09,359 Look who we have here. Heil Hitler. 393 00:29:10,920 --> 00:29:12,433 We wondered where you were. 394 00:29:12,520 --> 00:29:15,239 After all, this is a gathering of professionals. 395 00:29:15,320 --> 00:29:18,073 Were you on the wall today? Scouting around? 396 00:29:18,600 --> 00:29:19,749 No. 397 00:29:20,320 --> 00:29:21,309 Picking mushrooms. 398 00:29:22,480 --> 00:29:25,552 How high did you get - picking mushrooms? 399 00:29:25,640 --> 00:29:26,868 What's for dinner? 400 00:29:28,160 --> 00:29:29,149 Barley soup. 401 00:29:29,240 --> 00:29:31,913 You say the German alpinist... 402 00:29:32,000 --> 00:29:34,719 dreams of the limitless sky? 403 00:29:34,800 --> 00:29:36,597 Very interesting. 404 00:29:36,680 --> 00:29:38,238 Would this be race-specific? 405 00:29:39,800 --> 00:29:43,190 I wonder, for example: What does... 406 00:29:43,280 --> 00:29:44,349 the Austrian dream of? 407 00:29:44,440 --> 00:29:45,429 A Greater Germany. 408 00:29:48,240 --> 00:29:49,639 At least the Aryans among you. 409 00:29:49,720 --> 00:29:52,917 I wouldn't know if that also applies to you. 410 00:29:58,720 --> 00:30:00,756 I was talking about mountaineers. 411 00:30:00,840 --> 00:30:03,274 Now they are a breed of their own, hm? 412 00:30:04,200 --> 00:30:06,509 Aren't you homesick for Austria? 413 00:30:06,600 --> 00:30:08,431 Schuschnigg... 414 00:30:09,480 --> 00:30:11,311 can't hold out much longer. 415 00:30:14,880 --> 00:30:16,950 When Germany annexes Austria, 416 00:30:17,040 --> 00:30:18,678 we'll be home in the wink of an eye. 417 00:30:19,360 --> 00:30:21,316 And then we call the shots. 418 00:30:21,400 --> 00:30:23,231 - It'll be our turn then. - Aha. 419 00:30:23,800 --> 00:30:26,394 I don't know if I could take being exiled. 420 00:30:27,520 --> 00:30:28,794 Did you see our iron? 421 00:30:29,840 --> 00:30:31,796 Steel pitons, rope, only the best, 422 00:30:32,120 --> 00:30:34,236 and all paid for by the SA. 423 00:30:36,360 --> 00:30:38,237 What do you have to do in return? 424 00:30:40,720 --> 00:30:42,199 Be the first ones at the top. 425 00:30:45,840 --> 00:30:48,195 WEDNESDAY, JULY 15 426 00:30:49,880 --> 00:30:54,271 The tunnel has a total length of 7.4 km. 427 00:30:54,360 --> 00:30:56,271 And it took 15 years to build. 428 00:30:56,760 --> 00:30:57,829 Cost? 429 00:30:57,920 --> 00:31:00,229 16 million Swiss francs. 430 00:31:00,320 --> 00:31:03,596 Behind this wooden door is one of the galleries... 431 00:31:03,680 --> 00:31:05,636 that opens out on the North Face. 432 00:31:05,720 --> 00:31:09,076 From here, excavated rock was dumped straight into the abyss. 433 00:31:09,560 --> 00:31:13,109 We are now just shy of 3,000 metres above sea level. 434 00:31:18,920 --> 00:31:20,956 Sedlmayer and Mehringer started here... 435 00:31:21,040 --> 00:31:23,031 and climbed straight upward. 436 00:31:23,120 --> 00:31:26,396 Tedious, it's so steep you'd need a piton every metre. 437 00:31:26,480 --> 00:31:27,708 I think... 438 00:31:30,000 --> 00:31:31,638 we should climb diagonally. 439 00:31:31,720 --> 00:31:33,517 Head for the gallery window. 440 00:31:33,600 --> 00:31:35,397 And stash gear there? 441 00:31:35,480 --> 00:31:38,711 Yes. Bivouac sacks, ice pitons, food, etc. 442 00:31:43,520 --> 00:31:46,671 EIGERWAND STATION - 2,865 M 443 00:31:50,360 --> 00:31:51,873 Careful, ladies and gentlemen! 444 00:32:12,440 --> 00:32:15,512 Amazing! It goes down forever! 445 00:32:16,120 --> 00:32:17,792 Nearly 1,000 metres, Madam. 446 00:32:17,880 --> 00:32:19,108 Wow! 447 00:32:19,200 --> 00:32:20,952 Darling, did you hear that? 448 00:32:21,040 --> 00:32:24,112 Thanks, I believe it already. 449 00:32:25,040 --> 00:32:27,429 That anyone would voluntarily go out there! 450 00:32:27,840 --> 00:32:30,195 You've got to really want it. 451 00:32:30,280 --> 00:32:32,669 Then across the crack to the Rote Fluh... 452 00:32:32,760 --> 00:32:34,990 First ice field, second ice field, 453 00:32:35,080 --> 00:32:37,594 the Flatiron, the Ramp, the Spider, 454 00:32:37,680 --> 00:32:40,194 then a good exit crack to the summit ice field, 455 00:32:40,280 --> 00:32:43,238 and hallelujah! 456 00:32:50,360 --> 00:32:51,349 Did you hear that? 457 00:32:51,760 --> 00:32:52,749 What? 458 00:32:53,360 --> 00:32:54,952 You didn't hear it. 459 00:33:07,840 --> 00:33:10,673 Careful! 460 00:33:10,760 --> 00:33:13,877 For crying out loud! What are you doing? 461 00:33:14,160 --> 00:33:15,798 I knew it. 462 00:33:15,880 --> 00:33:17,552 What? 463 00:33:17,640 --> 00:33:20,029 I was just like you when I started. 464 00:33:20,120 --> 00:33:23,237 When you want something, you forget everything else. 465 00:33:24,800 --> 00:33:26,870 Still here? 466 00:33:32,960 --> 00:33:34,996 You're up here every day? 467 00:33:35,080 --> 00:33:37,071 Every day and every night. 468 00:33:38,760 --> 00:33:41,274 - Sit down. I'll make tea. - Miss Fellner, come. 469 00:33:44,960 --> 00:33:46,871 You must have a name, hm? 470 00:33:46,960 --> 00:33:48,837 - Von Allmen. - What was that? 471 00:33:49,760 --> 00:33:51,318 Von Allmen. 472 00:33:52,280 --> 00:33:56,193 It looks sinister - the mountain. Don't you think so? 473 00:33:56,280 --> 00:33:57,315 It is sinister. 474 00:34:01,480 --> 00:34:03,948 Do you know the legend of the giant ogre? 475 00:34:04,680 --> 00:34:05,874 What's the guy's name? 476 00:34:05,960 --> 00:34:07,791 The mountain is named after it. 477 00:34:07,880 --> 00:34:10,030 Eiger. Ogre. Do you follow? 478 00:34:10,680 --> 00:34:13,353 The legend says the ogre lives in the mountain... 479 00:34:13,440 --> 00:34:17,115 and devours everyone who gets too close. 480 00:34:25,000 --> 00:34:27,116 THURSDAY, JULY 16 481 00:34:27,920 --> 00:34:29,956 - You can't see 5 metres in this fog. - So? 482 00:34:30,040 --> 00:34:32,679 Just a few rope lengths to the gallery window. 483 00:34:32,760 --> 00:34:34,830 We'll hammer a piton, stash our gear, 484 00:34:34,920 --> 00:34:36,831 and be back down for lunch. 485 00:34:36,920 --> 00:34:38,512 And? What are we having? 486 00:34:38,600 --> 00:34:39,749 Barley soup. 487 00:34:39,840 --> 00:34:41,592 Again? I'm staying here. 488 00:34:48,440 --> 00:34:49,759 Rope! 489 00:35:31,880 --> 00:35:34,075 No man has ever been up there. 490 00:35:37,080 --> 00:35:38,957 That will change. 491 00:35:52,480 --> 00:35:54,152 What are you doing at our entry point? 492 00:35:54,240 --> 00:35:55,514 Our entry point. 493 00:35:55,600 --> 00:35:56,589 Our entry point. 494 00:35:57,600 --> 00:35:59,079 What's your problem, bozo? 495 00:36:01,680 --> 00:36:04,069 - Berg Heil, mountaineer. - Get lost! 496 00:36:15,880 --> 00:36:16,869 What did they say? 497 00:36:16,960 --> 00:36:18,712 It's too risky for them. 498 00:36:18,800 --> 00:36:21,155 And the weather doesn't look rosy either. 499 00:36:21,240 --> 00:36:22,434 Meaning what? 500 00:36:22,520 --> 00:36:24,397 If the Austrians back down too, 501 00:36:24,480 --> 00:36:28,553 the boss will wonder why he's paying our expenses. 502 00:36:33,280 --> 00:36:34,269 Luise? 503 00:36:34,360 --> 00:36:35,475 Andi? 504 00:36:35,960 --> 00:36:37,598 What are you doing here? 505 00:36:39,120 --> 00:36:40,235 Working. 506 00:36:40,840 --> 00:36:42,831 This is my colleague, Mr. Arau. 507 00:36:42,920 --> 00:36:45,388 My pleasure. Henry Arau, Berliner Zeitung. 508 00:36:45,480 --> 00:36:48,040 Andi Hinterstoisser, Mountain Brigade - retired. 509 00:36:48,120 --> 00:36:50,350 Thought you didn't care about the Eiger. 510 00:36:50,440 --> 00:36:51,759 Who's your partner? 511 00:36:51,840 --> 00:36:52,829 Who do you think? 512 00:36:52,920 --> 00:36:53,909 Toni? 513 00:36:54,000 --> 00:36:55,228 Looks like it. 514 00:36:56,480 --> 00:36:58,550 There you go! A full-scale attack... 515 00:36:58,640 --> 00:37:00,153 with a German team. 516 00:37:00,240 --> 00:37:01,992 Can I buy you a drink? 517 00:37:02,080 --> 00:37:03,115 Yes. 518 00:37:03,200 --> 00:37:04,792 I mean after you... 519 00:37:05,240 --> 00:37:06,593 change your clothes. 520 00:37:07,600 --> 00:37:09,875 I suppose I could shave. 521 00:37:11,480 --> 00:37:13,948 - The iron pitons for the ice fields... - Ice pitons. 522 00:37:14,040 --> 00:37:15,029 Ice pitons. 523 00:37:15,120 --> 00:37:17,395 Your equipment must weigh a ton. 524 00:37:17,480 --> 00:37:21,314 We use a depot to save energy. 525 00:37:21,400 --> 00:37:23,118 You'll do a reconnaissance climb? 526 00:37:23,560 --> 00:37:24,549 Already have. 527 00:37:25,200 --> 00:37:27,350 - How high? - Just under the Rote Fluh. 528 00:37:27,440 --> 00:37:30,238 But that's nowhere near the Sedlmayer route. 529 00:37:30,320 --> 00:37:32,993 We're taking our own route. 530 00:37:34,040 --> 00:37:36,713 I don't understand a thing. 531 00:37:38,120 --> 00:37:40,475 But I find it terribly adventurous. 532 00:37:44,120 --> 00:37:46,509 Alright, 533 00:37:46,600 --> 00:37:50,718 then here's to adventure, ladies and gentlemen. 534 00:37:50,800 --> 00:37:53,872 As long as a big pile of limestone... 535 00:37:53,960 --> 00:37:57,191 is all the German heroes are out to attack... 536 00:37:57,280 --> 00:37:59,510 and conquer, I don't mind. 537 00:37:59,600 --> 00:38:01,431 Pride, Mr. Landauer, 538 00:38:01,520 --> 00:38:03,238 pride is what this is about. 539 00:38:03,320 --> 00:38:06,676 The pride of facing a challenge, 540 00:38:06,760 --> 00:38:08,512 whether it be in sports or politics. 541 00:38:10,040 --> 00:38:11,598 To this I raise my glass. 542 00:38:11,680 --> 00:38:12,715 Hear, hear! 543 00:38:16,560 --> 00:38:18,869 I'd like to propose a toast too. 544 00:38:20,880 --> 00:38:24,236 That you... 545 00:38:24,320 --> 00:38:27,118 all return safely. 546 00:38:27,200 --> 00:38:30,237 That's the important thing. 547 00:38:30,320 --> 00:38:33,357 That's what you wanted to say, Mr. Arau, isn't it? 548 00:38:34,440 --> 00:38:37,000 Yes, let's drink to that. 549 00:38:37,080 --> 00:38:38,069 Cheers! 550 00:38:38,160 --> 00:38:39,275 Cheers! 551 00:38:45,680 --> 00:38:48,513 And now tell us how it was growing up together... 552 00:38:48,880 --> 00:38:52,156 in the mountains. It's great fodder for our story. 553 00:38:52,240 --> 00:38:53,912 Fodder is for animals. 554 00:38:56,200 --> 00:38:58,031 Just like the good old days, 555 00:38:58,120 --> 00:39:00,475 they've always been cocky. 556 00:39:00,560 --> 00:39:03,358 Isn't it colossally lonely so high up? 557 00:39:03,440 --> 00:39:04,475 No. 558 00:39:05,960 --> 00:39:08,952 - I have my partner with me. - Yes, true. 559 00:39:09,320 --> 00:39:11,834 I tagged along and made them teach me everything. 560 00:39:11,920 --> 00:39:13,035 Can you imagine it? 561 00:39:13,120 --> 00:39:16,317 For example, catching a trout with your bare hand. 562 00:39:16,400 --> 00:39:19,278 - It's not easy. - Very slippery. 563 00:39:19,360 --> 00:39:21,351 Real difficult. 564 00:39:21,440 --> 00:39:24,432 Or how to pitch a tent. 565 00:39:24,520 --> 00:39:25,509 Or ropes? 566 00:39:25,600 --> 00:39:28,114 Right, later how to wind ropes, 567 00:39:28,200 --> 00:39:30,395 how to drive pitons into the wall. 568 00:39:30,480 --> 00:39:32,198 How to find the best hand- and footholds. 569 00:39:32,280 --> 00:39:35,158 I never wore skirts, 570 00:39:35,240 --> 00:39:37,117 - always just lederhosen. - True. 571 00:39:37,200 --> 00:39:38,394 Really? 572 00:39:39,680 --> 00:39:40,669 That's wonderful. 573 00:39:40,760 --> 00:39:41,829 Tell me more! 574 00:39:43,040 --> 00:39:44,598 C'mon. 575 00:39:47,560 --> 00:39:51,075 Where did you learn that? Did you teach yourself? 576 00:39:51,160 --> 00:39:54,118 My piano teacher boxed my ears, so I quit... 577 00:39:54,200 --> 00:39:55,952 and just played in bars after that. 578 00:39:56,040 --> 00:39:58,554 Thanks for the invite. 579 00:39:59,920 --> 00:40:02,434 Won't you stay a bit? It's just starting to get fun. 580 00:40:02,520 --> 00:40:04,511 It's late. 581 00:40:04,600 --> 00:40:06,511 A true athlete, hm? 582 00:40:06,600 --> 00:40:08,875 Disciplined, no loafing about, am I right? 583 00:40:09,600 --> 00:40:11,397 We each make our own decisions in life. 584 00:40:14,320 --> 00:40:15,514 Yes, that's true. 585 00:40:20,800 --> 00:40:23,439 We each make our own decisions. 586 00:40:23,520 --> 00:40:25,829 One has to take risks 587 00:40:25,920 --> 00:40:30,391 Then life's a game 588 00:40:30,480 --> 00:40:32,277 I say let's be reckless 589 00:40:32,360 --> 00:40:36,069 Rather than feckless What good is that? 590 00:40:36,160 --> 00:40:38,469 All these newfangled things 591 00:40:38,560 --> 00:40:41,950 That life brings, we just need to be bold 592 00:40:42,040 --> 00:40:46,556 We want to be gay, to laugh, act silly and daft 593 00:40:46,640 --> 00:40:50,189 And it all works out in the end 594 00:40:50,280 --> 00:40:55,229 Take the bull by the horns, don't hesitate 595 00:40:55,320 --> 00:41:00,155 For if you falter, you rust 596 00:41:05,120 --> 00:41:07,680 Faster, faster Onward, don't wait 597 00:41:07,760 --> 00:41:09,716 Into the wild blue yonder or bust 598 00:41:32,480 --> 00:41:35,631 FRIDAY, JULY 17 599 00:41:59,680 --> 00:42:02,558 It'll get better, you'll see. 600 00:42:16,720 --> 00:42:18,199 You know what's sad? 601 00:42:18,880 --> 00:42:22,429 We'll always be deprived of the real dramas. 602 00:42:25,320 --> 00:42:26,548 What do you mean? 603 00:42:26,640 --> 00:42:29,712 We and the readers. 604 00:42:29,800 --> 00:42:33,839 We report on the hubbub at the Eiger beforehand. 605 00:42:33,920 --> 00:42:36,992 And perhaps on a successful ascent afterwards. 606 00:42:37,080 --> 00:42:39,548 But what really takes place out there... 607 00:42:41,240 --> 00:42:43,595 is something we can only guess at. 608 00:42:45,160 --> 00:42:46,957 I wish it were already over. 609 00:42:47,040 --> 00:42:50,669 I wish it would finally get underway. 610 00:44:15,200 --> 00:44:17,794 I wanted to tell you last night... 611 00:44:20,600 --> 00:44:22,556 that I was a little tipsy. 612 00:44:24,960 --> 00:44:28,430 I'd appreciate you looking after this. 613 00:44:31,440 --> 00:44:33,874 But you always take it with you. 614 00:44:33,960 --> 00:44:35,632 Too heavy. 615 00:44:37,120 --> 00:44:38,678 Too heavy? 616 00:44:40,040 --> 00:44:43,555 I can write my entry afterwards. 617 00:44:44,440 --> 00:44:46,635 You could, but... 618 00:44:49,240 --> 00:44:51,595 Everything I've ever done is in there. 619 00:44:52,840 --> 00:44:55,559 It would be a shame if it got lost. 620 00:45:12,200 --> 00:45:13,349 See you in a bit! 621 00:45:23,640 --> 00:45:24,675 Wake up! 622 00:45:32,480 --> 00:45:34,471 It's time. 623 00:45:35,640 --> 00:45:38,473 Yes. Yes, it's time. 624 00:45:43,560 --> 00:45:45,471 Don't make so much noise! 625 00:45:45,560 --> 00:45:47,915 You'll wake up the competition. 626 00:45:58,640 --> 00:46:02,030 SATURDAY, JULY 18 - 2:10 A.M. 627 00:47:08,920 --> 00:47:10,717 We're off to a good start, hm? 628 00:47:16,680 --> 00:47:18,477 - What is it? - Nothing. 629 00:47:18,560 --> 00:47:19,788 Let's keep going. 630 00:47:19,920 --> 00:47:21,273 You lead. 631 00:47:21,360 --> 00:47:22,759 Watch out! 632 00:47:28,640 --> 00:47:31,359 Do you smell what I smell? Sulfur. 633 00:47:31,440 --> 00:47:33,078 Stinks like the devil. 634 00:47:33,160 --> 00:47:34,832 At least they're showing us the way. 635 00:47:34,920 --> 00:47:39,038 We'll pass those eager beavers before they hit the first ice field. 636 00:47:48,600 --> 00:47:50,670 Look! We're almost at the depot. 637 00:47:50,760 --> 00:47:52,273 If the storm didn't take it. 638 00:48:09,240 --> 00:48:10,514 Could have been worse, huh? 639 00:48:13,760 --> 00:48:14,954 Damn! 640 00:48:15,760 --> 00:48:17,352 What? 641 00:48:18,680 --> 00:48:20,477 The crampons are gone. 642 00:48:24,400 --> 00:48:26,436 - Not much ice anyway. - We cut steps. 643 00:48:28,720 --> 00:48:30,199 Hallelujah. 644 00:48:50,640 --> 00:48:52,153 Morning, gentlemen. 645 00:49:10,920 --> 00:49:12,273 Rock! 646 00:49:25,080 --> 00:49:28,595 ...at the North Face the wheat has finally separated from the chaff. 647 00:49:28,680 --> 00:49:29,669 Paragraph. Got that? 648 00:49:29,760 --> 00:49:31,239 Pass that ashtray! 649 00:49:32,800 --> 00:49:36,031 Early this morning two fully equipped teams started... 650 00:49:36,120 --> 00:49:38,031 up the wall. 651 00:49:38,120 --> 00:49:39,792 The lull is over, 652 00:49:39,880 --> 00:49:41,711 the last problem of the Alps... 653 00:49:41,800 --> 00:49:44,030 is under attack. 654 00:49:44,760 --> 00:49:45,875 Shit. 655 00:49:49,080 --> 00:49:51,799 - Let me see. - It's OK, I'm fine. Hands off! 656 00:49:57,800 --> 00:49:59,392 I thought that was you. 657 00:49:59,480 --> 00:50:01,232 - Quit knocking rocks down on us! - What? 658 00:50:01,320 --> 00:50:03,038 You kicked the rocks loose. 659 00:50:03,120 --> 00:50:05,998 If you're climbing in our fall line, keep your distance! 660 00:50:09,160 --> 00:50:11,674 Three mountaineers... No, four. 661 00:50:14,600 --> 00:50:15,919 From there, this way. 662 00:50:27,000 --> 00:50:31,278 We have a different entry point. The Sedlmayer route is more to the left. 663 00:50:31,360 --> 00:50:34,033 Kurz and Angerer started here, climbed to here... 664 00:50:34,120 --> 00:50:35,997 Here's the window to the cog railway. 665 00:50:36,080 --> 00:50:39,516 They cross over here and enter the first ice field... 666 00:50:39,600 --> 00:50:43,036 and hit the Mehringer-Sedlmayer route, 667 00:50:43,120 --> 00:50:46,669 climb up, over the second ice field... 668 00:50:50,600 --> 00:50:52,352 What do you say to this beautiful weather? 669 00:50:52,440 --> 00:50:54,510 I doubt it will hold. 670 00:50:54,600 --> 00:50:56,955 The French and Italian teams didn't set out. 671 00:51:03,000 --> 00:51:06,037 It's like at a gladiator fight! Positively gruesome. 672 00:51:07,120 --> 00:51:09,236 I find it colossally exciting! 673 00:51:10,280 --> 00:51:11,395 Waiter! 674 00:51:27,160 --> 00:51:28,912 If something happened up there, 675 00:51:29,000 --> 00:51:30,228 would you rescue them? 676 00:51:30,320 --> 00:51:33,278 - We aren't legally required to. - No. 677 00:51:35,320 --> 00:51:37,515 - What is he doing? - Who? 678 00:51:37,600 --> 00:51:39,352 He's hardly using any protection. 679 00:51:39,440 --> 00:51:41,670 - Who? - One of the Austrians. 680 00:51:42,800 --> 00:51:45,758 If he slips, that's an entire rope length. 681 00:51:48,840 --> 00:51:51,638 Ah, there they are! Our hardy Mountain Brigade. 682 00:51:52,640 --> 00:51:54,358 Clearly the better climbers. 683 00:51:54,440 --> 00:51:56,874 Technically superior. They might summit tomorrow... 684 00:51:56,960 --> 00:51:59,110 - May I... - I've got this covered. 685 00:51:59,200 --> 00:52:02,476 You make sure we have enough shots of the spectators... 686 00:52:02,560 --> 00:52:04,551 - Where is your camera? - Right here. 687 00:52:04,640 --> 00:52:07,359 No sleeping, get to work! 688 00:52:08,160 --> 00:52:11,516 Look, show me I didn't make a mistake with you! 689 00:52:13,120 --> 00:52:14,792 Step aside! 690 00:52:14,880 --> 00:52:19,078 Get your own magic eyepiece! 691 00:52:22,560 --> 00:52:25,154 1:15 P.M. ROTE FLUH - 2,823 M 692 00:52:26,440 --> 00:52:27,555 - Well? - No. 693 00:52:27,960 --> 00:52:29,313 End of the line. 694 00:52:29,960 --> 00:52:33,111 It's pointless. You need a piton every metre. 695 00:52:33,200 --> 00:52:35,634 Yeah, if you can even find a place to sink them. 696 00:52:35,720 --> 00:52:37,631 This is a lousy route. 697 00:52:37,720 --> 00:52:39,312 You could take a different one. 698 00:52:39,400 --> 00:52:41,755 No one is forcing you to stick to us like glue. 699 00:52:41,840 --> 00:52:43,478 We'll traverse this slab, 700 00:52:43,880 --> 00:52:47,475 climb up the chimney, and cross over the ice field. 701 00:52:47,560 --> 00:52:49,198 You can't cross here! 702 00:52:50,040 --> 00:52:51,996 You always say "never say never." 703 00:52:52,440 --> 00:52:55,876 Have fun, gentlemen. See you at the top. 704 00:52:55,960 --> 00:52:59,236 Though I doubt you'll make it. 705 00:53:04,560 --> 00:53:06,835 We'll rappel to a lower point and cross there. 706 00:53:06,920 --> 00:53:09,639 I saw a good spot. 707 00:53:10,280 --> 00:53:11,952 Look! 708 00:53:45,920 --> 00:53:48,150 That was historic, wasn't it? Historic. 709 00:53:51,720 --> 00:53:53,551 Where is she with her camera? 710 00:54:06,080 --> 00:54:08,036 Hinterstoisser Traverse. 711 00:54:08,120 --> 00:54:10,315 You'll be famous for that. 712 00:54:13,000 --> 00:54:14,149 Mind if we cross? 713 00:54:21,640 --> 00:54:24,359 What's this? The Austrians are coming along too. 714 00:54:24,440 --> 00:54:27,671 I thought they were the competition. 715 00:54:46,160 --> 00:54:48,628 - Wait. - What? 716 00:54:48,920 --> 00:54:50,797 Maybe we should leave the rope here. 717 00:54:52,120 --> 00:54:53,553 The whole rope? 718 00:54:53,640 --> 00:54:56,313 - We're going to need it. - Maybe. 719 00:54:56,400 --> 00:54:58,834 - Are we a team now? - Not on your life. 720 00:54:58,920 --> 00:55:00,399 Then why did you let us over? 721 00:55:00,840 --> 00:55:02,637 So things wouldn't get boring. 722 00:55:03,960 --> 00:55:06,872 In case we have to come back. 723 00:55:07,000 --> 00:55:09,514 Now you're being overly cautious. 724 00:55:09,600 --> 00:55:11,318 Up there, that's the way to Berlin. 725 00:55:28,480 --> 00:55:31,995 3:30 P.M. FIRST ICE FIELD - 2,980 M 726 00:56:17,700 --> 00:56:20,089 - It stinks without crampons. - Who needs them? 727 00:56:20,180 --> 00:56:23,968 - They Austrians don't have any either. - Yeah, that does help. 728 00:56:30,260 --> 00:56:31,613 What's with those sissies? 729 00:56:31,700 --> 00:56:33,213 Have they given up already? 730 00:56:36,780 --> 00:56:38,896 8:30 P.M. 731 00:56:42,980 --> 00:56:44,413 Toni it'll be dark soon. 732 00:56:44,500 --> 00:56:46,331 Let's find a nice b&b? 733 00:56:54,740 --> 00:56:58,494 FIRST BIVOUAC - 3,100 M 734 00:57:12,460 --> 00:57:14,894 We're more than halfway. 735 00:57:14,980 --> 00:57:17,050 We might make it by tomorrow. 736 00:57:17,140 --> 00:57:19,495 Yeah. And ahead of them! 737 00:57:43,260 --> 00:57:46,889 Ladies and gentlemen, the house presents this cake... 738 00:57:46,980 --> 00:57:50,416 to celebrate the first ascent of the Eiger North Face. 739 00:57:50,500 --> 00:57:52,092 It won't be long now. 740 00:57:52,180 --> 00:57:54,171 Tomorrow the Eiger will be conquered - 741 00:57:54,260 --> 00:57:57,696 today you can consume a piece of it. 742 00:57:57,780 --> 00:57:59,372 Bon app�tit! 743 00:58:04,900 --> 00:58:08,131 Give me one of those darling climbers, please. 744 00:58:14,220 --> 00:58:16,814 You're lucky, Madam. Bon app�tit! 745 00:58:17,660 --> 00:58:20,015 If it were at least an Austrian. 746 00:58:30,780 --> 00:58:31,769 Tomorrow evening... 747 00:58:31,860 --> 00:58:34,249 we'll be down there surrounded by women... 748 00:58:34,340 --> 00:58:36,171 basking in a hot bathtub... 749 00:58:36,260 --> 00:58:37,773 like heroes. 750 00:58:37,860 --> 00:58:39,373 You'll see. 751 00:58:40,660 --> 00:58:43,049 You don't look good at all. 752 00:58:46,100 --> 00:58:48,853 It's not a beauty contest. 753 00:58:51,620 --> 00:58:53,736 I just need a little sleep. 754 00:58:53,820 --> 00:58:55,378 A little sleep. 755 00:58:57,060 --> 00:58:59,176 Well? Did you take care of the film? 756 00:58:59,260 --> 00:59:01,649 Yes, it's all on its way to Berlin. 757 00:59:02,020 --> 00:59:04,853 See, that's how I like it. 758 00:59:05,300 --> 00:59:06,574 Want a taste? 759 00:59:06,660 --> 00:59:09,936 Carved it out of the Eiger with the sweat of my own brow. 760 00:59:10,020 --> 00:59:11,817 It's delicious. 761 00:59:19,460 --> 00:59:23,692 Being there when history is being written gives you the shivers too. 762 00:59:23,780 --> 00:59:24,769 Or am I wrong? 763 00:59:26,580 --> 00:59:27,729 It's possible. 764 00:59:27,820 --> 00:59:30,050 Maybe you know me better than I do. 765 00:59:30,460 --> 00:59:31,449 Likely. 766 00:59:31,540 --> 00:59:33,451 And thanks to what? 767 00:59:36,500 --> 00:59:39,219 Well trained tool. 768 00:59:39,740 --> 00:59:41,617 Wake me if there's an avalanche. 769 00:59:43,260 --> 00:59:45,137 And turn down the wind. 770 00:59:58,060 --> 01:00:01,097 SUNDAY, JULY 19 - 6:05 A.M. 771 01:00:25,140 --> 01:00:27,415 - Morning. - Morning. 772 01:00:48,220 --> 01:00:49,778 Come here. 773 01:00:52,620 --> 01:00:53,655 No. 774 01:00:53,740 --> 01:00:55,173 That's it, Willy. 775 01:00:55,260 --> 01:00:56,693 We're going back down. 776 01:00:56,780 --> 01:00:58,611 I'm fine. 777 01:00:58,700 --> 01:00:59,849 You just need to wake up. 778 01:00:59,940 --> 01:01:01,737 Willy, you need a doctor. 779 01:01:02,180 --> 01:01:04,296 I'm fine. 780 01:01:04,380 --> 01:01:09,090 You'll never summit like that, Willy, never. 781 01:01:09,180 --> 01:01:11,330 Shut up, Edi! Don't ever say that again... 782 01:01:11,420 --> 01:01:13,456 Are you crazy? What's with you? 783 01:01:13,540 --> 01:01:15,371 Have you lost your mind? 784 01:01:15,460 --> 01:01:16,609 I need to get up there. 785 01:01:16,700 --> 01:01:19,339 It's no use. Look, the doctor is down there. 786 01:01:19,420 --> 01:01:21,172 There's nothing down there. Nothing. 787 01:01:21,260 --> 01:01:23,490 Just up there. 788 01:01:26,460 --> 01:01:30,897 Wake up, then you'll see it too. 789 01:01:44,780 --> 01:01:48,534 11:15 A.M. SECOND ICE FIELD - 3,150 M 790 01:02:50,740 --> 01:02:54,210 That one is Angerer, right? Have a look. 791 01:02:56,980 --> 01:02:58,208 Left of that funny spike. 792 01:02:59,340 --> 01:03:00,773 Yes. He's acting strange. 793 01:03:02,860 --> 01:03:04,930 The guides say we can forget today. 794 01:03:05,020 --> 01:03:07,693 And at this pace, they won't make it tomorrow either. 795 01:03:07,780 --> 01:03:10,169 That means bivouacking twice more? 796 01:03:10,260 --> 01:03:11,659 Yes. 797 01:03:11,740 --> 01:03:13,298 The weather isn't changing. So, 798 01:03:13,940 --> 01:03:15,214 no summit push today. 799 01:03:15,700 --> 01:03:17,338 C'mon, let's have a drink. 800 01:03:42,220 --> 01:03:43,448 What's wrong? 801 01:03:46,820 --> 01:03:49,493 It must be Karl and Max' things. 802 01:04:26,300 --> 01:04:27,858 Your compatriot from Munich? 803 01:04:28,940 --> 01:04:30,293 Yes. 804 01:04:30,780 --> 01:04:32,179 My condolences. 805 01:04:45,220 --> 01:04:48,292 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 806 01:04:48,380 --> 01:04:49,369 Amen. 807 01:04:53,220 --> 01:04:54,209 Take care! 808 01:05:13,060 --> 01:05:15,335 How's Angerer doing anyway? 809 01:05:15,860 --> 01:05:19,091 He's not faking it, that's for sure. 810 01:05:26,740 --> 01:05:28,332 Can you see anything? 811 01:05:28,420 --> 01:05:29,409 More or less. 812 01:05:30,820 --> 01:05:33,288 It looks like they're one team now. 813 01:05:35,140 --> 01:05:36,289 But one is in bad shape. 814 01:06:07,140 --> 01:06:08,858 C'mon, wake up! 815 01:06:10,220 --> 01:06:14,179 3:40 P.M. FLAT IRON - 3,350 M 816 01:07:47,740 --> 01:07:49,731 Quick, tie a tourniquet! 817 01:08:07,340 --> 01:08:09,900 You should have taken your own route. 818 01:08:10,580 --> 01:08:12,298 You really should have. 819 01:08:21,500 --> 01:08:24,014 Shit, shit! 820 01:08:25,580 --> 01:08:27,332 We have to turn around. 821 01:08:29,940 --> 01:08:31,612 Turn around, why? 822 01:08:31,700 --> 01:08:35,659 Because he won't make it to the top. 823 01:08:35,740 --> 01:08:38,129 If we don't hurry, he'll bleed to death. 824 01:08:38,220 --> 01:08:40,780 Listen, I can manage. 825 01:08:40,860 --> 01:08:43,169 You keep going. 826 01:08:43,260 --> 01:08:45,899 I'll rope him down alone. I'll manage. 827 01:08:45,980 --> 01:08:47,572 - Alone? - I can do it. 828 01:08:47,700 --> 01:08:50,498 - Don't be ridiculous, you'll never manage. - I can do it. 829 01:08:50,580 --> 01:08:52,969 - It's a good idea. - I'll manage. 830 01:08:53,060 --> 01:08:54,493 It's a very good idea. 831 01:08:54,580 --> 01:08:55,979 And we go on. 832 01:08:56,060 --> 01:08:58,130 To the summit. 833 01:08:58,220 --> 01:09:01,337 If we leave the two of them alone, 834 01:09:01,420 --> 01:09:02,409 they'll both die. 835 01:09:04,060 --> 01:09:06,176 Alright then, 836 01:09:06,260 --> 01:09:08,694 we'll do it together. 837 01:09:08,780 --> 01:09:10,657 We'll go up together. 838 01:09:10,740 --> 01:09:13,493 We'll pull him up with us. We can do it. 839 01:09:13,580 --> 01:09:15,013 Don't be silly. 840 01:09:15,100 --> 01:09:17,614 This is screwed, and we both know it. 841 01:09:19,460 --> 01:09:21,928 Why did I listen to you? 842 01:09:22,980 --> 01:09:25,574 We should just leave you behind. 843 01:09:26,060 --> 01:09:27,891 It would serve you right, Willy. 844 01:09:27,980 --> 01:09:29,698 Our only chance is over the summit. 845 01:09:29,780 --> 01:09:31,850 Forget the summit! 846 01:09:31,940 --> 01:09:33,578 It beats going down here. 847 01:09:34,140 --> 01:09:36,859 We'll cross over the west ridge and get help. 848 01:09:36,940 --> 01:09:40,296 We don't know what awaits us up there, and by the time we get down, 849 01:09:43,820 --> 01:09:44,855 he'll be dead. 850 01:09:45,940 --> 01:09:47,134 I promise you that. 851 01:09:49,220 --> 01:09:50,573 We have to get to the top. 852 01:09:51,220 --> 01:09:53,734 We have to keep going. 853 01:09:54,060 --> 01:09:56,449 Why did I listen to you? 854 01:10:48,540 --> 01:10:51,930 SECOND BIVOUAC - 3,250 M 855 01:11:01,060 --> 01:11:02,812 Then pull him out of the meeting! 856 01:11:02,900 --> 01:11:04,777 Tell him the tables are turning. 857 01:11:04,900 --> 01:11:06,572 Yes, of course, I'll wait. 858 01:11:06,660 --> 01:11:08,173 Is something wrong? 859 01:11:08,260 --> 01:11:10,012 It's over, mission aborted. 860 01:11:10,100 --> 01:11:11,135 What? 861 01:11:11,220 --> 01:11:13,131 Retreat. The Salzburger bailed out. 862 01:11:13,620 --> 01:11:15,975 Yes, I'm still here. 863 01:11:16,060 --> 01:11:17,459 Hello, boss. 864 01:11:17,540 --> 01:11:19,371 Listen, I can't keep it together. 865 01:11:19,460 --> 01:11:22,850 Those two don't care about the politics anyway. 866 01:11:22,940 --> 01:11:26,649 It would have been hard to fashion them into German heroes. 867 01:11:26,820 --> 01:11:28,856 Yes, thanks. See you back in Berlin. 868 01:11:29,300 --> 01:11:32,178 - Are we leaving too? - Yes, it looks like it. 869 01:11:32,260 --> 01:11:35,889 Shouldn't we stay and report on what happens up there? 870 01:11:36,060 --> 01:11:38,574 I don't want to patronize you, child, 871 01:11:38,660 --> 01:11:41,254 but you either need a glorious triumph... 872 01:11:41,580 --> 01:11:42,979 or a horrible tragedy. 873 01:11:43,100 --> 01:11:47,810 An unspectacular retreat... is nothing more than a few lines on page 3. 874 01:11:47,900 --> 01:11:50,698 There's no need to stay for that. 875 01:11:51,980 --> 01:11:56,019 MONDAY, JULY 20 876 01:12:43,660 --> 01:12:46,174 Whoever said it's faster going down! 877 01:12:49,100 --> 01:12:50,419 We're in for a snowstorm. 878 01:12:52,140 --> 01:12:53,459 Shit. 879 01:13:24,020 --> 01:13:25,533 Over this way. 880 01:13:25,620 --> 01:13:26,973 This way! 881 01:14:31,780 --> 01:14:35,898 In this storm they won't have made much progress. 882 01:14:35,980 --> 01:14:37,538 Do you think so? 883 01:14:37,620 --> 01:14:38,609 I'm certain. 884 01:14:40,860 --> 01:14:42,896 Let's just hope... 885 01:14:42,980 --> 01:14:45,335 they've found a decent place to bivouac. 886 01:14:48,020 --> 01:14:49,009 Otherwise... 887 01:14:53,620 --> 01:14:55,531 Maybe I should postpone my departure. 888 01:14:58,140 --> 01:15:00,449 It might be worth it to stay. 889 01:15:03,580 --> 01:15:05,616 I'm a reporter, what do you expect? 890 01:15:07,420 --> 01:15:09,376 Are you not also human? 891 01:15:09,460 --> 01:15:10,859 From time to time. 892 01:15:12,820 --> 01:15:15,095 Maybe my nose is wrong this time. 893 01:15:26,420 --> 01:15:29,730 THIRD BIVOUAC - 3,170 M 894 01:15:56,300 --> 01:15:59,098 Don't fall asleep or you'll freeze! 895 01:16:44,340 --> 01:16:46,900 TUESDAY, JULY 21 - 5:20 A.M. 896 01:17:22,380 --> 01:17:23,779 Where are you? 897 01:17:31,340 --> 01:17:33,217 For heaven's sake, child! 898 01:17:33,300 --> 01:17:36,497 What are you doing up this early? 899 01:17:36,580 --> 01:17:38,730 You'll catch your death of cold. 900 01:17:38,820 --> 01:17:40,651 There are people on the wall. 901 01:17:40,780 --> 01:17:43,499 They're somewhere near the Rote Fluh, 902 01:17:43,580 --> 01:17:46,094 that's 200 m away from here, 903 01:17:46,180 --> 01:17:48,899 we're almost on the east ridge here. 904 01:17:49,180 --> 01:17:51,694 They'll never hear you in this wind. 905 01:17:51,780 --> 01:17:56,012 We'd have to go over to gallery window 38. 906 01:18:02,980 --> 01:18:04,493 Here it is. 907 01:18:15,420 --> 01:18:16,853 Watch your head! 908 01:18:35,180 --> 01:18:38,729 8:50 A.M. GALLERY WINDOW - 2,711 M 909 01:18:39,580 --> 01:18:40,854 Careful! 910 01:18:40,940 --> 01:18:43,010 It's icy. 911 01:18:47,180 --> 01:18:48,579 Child! 912 01:18:56,620 --> 01:18:58,338 Where are you? 913 01:19:07,500 --> 01:19:10,139 Why can't they hear us? 914 01:19:10,220 --> 01:19:12,734 Who knows how far away they are? 915 01:19:12,980 --> 01:19:15,210 Let's come back later, 916 01:19:15,380 --> 01:19:17,291 maybe the storm will have died down. 917 01:19:17,380 --> 01:19:20,258 We'll come back later. 918 01:19:24,660 --> 01:19:26,457 Wait! 919 01:19:26,540 --> 01:19:28,735 I think I heard something. 920 01:19:36,380 --> 01:19:37,859 It's Toni. 921 01:19:45,460 --> 01:19:47,530 That's Andi. 922 01:19:47,940 --> 01:19:49,134 We hear you. 923 01:19:54,940 --> 01:19:56,293 We're coming down. 924 01:19:56,940 --> 01:19:58,692 We're coming. 925 01:20:00,940 --> 01:20:01,929 C'mon, child. 926 01:20:02,020 --> 01:20:04,295 - Where? - To make some tea. 927 01:20:08,300 --> 01:20:09,892 How much farther is it? 928 01:20:10,020 --> 01:20:12,454 - Can't be far. - Yes. 929 01:20:13,780 --> 01:20:15,498 Another four metres. 930 01:20:15,580 --> 01:20:18,890 C'mon, a little further. 931 01:20:24,900 --> 01:20:26,618 There, my Willy, 932 01:20:26,700 --> 01:20:29,419 we have a nice warm spot reserved for you. 933 01:20:31,740 --> 01:20:34,698 But you have to climb into the bathtub alone. 934 01:20:51,020 --> 01:20:52,453 Shit! 935 01:20:52,540 --> 01:20:53,734 My arm. 936 01:20:53,820 --> 01:20:57,051 It's completely stiff. 937 01:20:57,140 --> 01:20:59,859 Keep moving your fingers! At least a little. 938 01:20:59,940 --> 01:21:01,771 I can't feel anything. 939 01:21:01,860 --> 01:21:04,294 Nothing. 940 01:21:04,380 --> 01:21:06,132 It will thaw. 941 01:21:06,220 --> 01:21:08,575 Once you're sitting in front of the stove. 942 01:21:10,860 --> 01:21:12,259 Yes, you're right. 943 01:21:12,340 --> 01:21:14,171 - Just a little further. - Yes. 944 01:21:14,500 --> 01:21:16,013 Willy, we're going to make it, OK? 945 01:21:16,100 --> 01:21:17,249 We're almost there. 946 01:21:39,140 --> 01:21:42,849 10:15 A.M. ROTE FLUH - 2,823 M 947 01:21:43,060 --> 01:21:44,288 Have you got him? 948 01:21:55,940 --> 01:21:57,009 What's wrong? 949 01:21:59,060 --> 01:22:00,812 The traverse... 950 01:22:05,260 --> 01:22:06,613 Shit! 951 01:22:06,700 --> 01:22:07,849 The rope. 952 01:22:09,780 --> 01:22:11,418 He pulled out the rope. 953 01:22:11,500 --> 01:22:14,697 He pulled out the rope. 954 01:22:17,980 --> 01:22:20,448 Shut up, Willy! 955 01:22:20,540 --> 01:22:22,974 - It's your fault we're in trouble. - Leave him alone, 956 01:22:23,060 --> 01:22:24,618 he doesn't know what he's saying. 957 01:22:32,260 --> 01:22:33,739 I made it here. 958 01:22:33,820 --> 01:22:36,334 I'll make it back. 959 01:23:28,140 --> 01:23:30,449 C'mon, Andi. 960 01:23:51,060 --> 01:23:52,857 It's taking so long. 961 01:23:53,820 --> 01:23:57,051 Maybe they climbed past and didn't see the ledge. 962 01:24:01,660 --> 01:24:03,616 Again! 963 01:24:59,060 --> 01:25:00,288 I'm going out again. 964 01:25:24,500 --> 01:25:25,728 We have to... 965 01:25:25,820 --> 01:25:27,856 go straight down and then... 966 01:25:27,940 --> 01:25:30,579 cross from below. 967 01:25:30,660 --> 01:25:32,776 It's our only chance. 968 01:25:32,860 --> 01:25:36,136 Who knows how far that is? 969 01:25:36,220 --> 01:25:38,654 We don't have enough rope. 970 01:25:38,740 --> 01:25:42,050 If we don't find a ledge, we're goners. 971 01:25:42,140 --> 01:25:44,335 If an avalanche comes, we're goners here too. 972 01:25:46,220 --> 01:25:48,336 What do you mean you think so? 973 01:25:48,420 --> 01:25:49,535 Did he see her or not? 974 01:25:49,620 --> 01:25:52,293 Damn it, she's not in her room, so... 975 01:25:52,380 --> 01:25:53,449 Mr. Arau, please. 976 01:25:55,740 --> 01:25:58,334 - I need a guide immediately. - Yes, we'll see to it. 977 01:25:59,900 --> 01:26:02,573 Put me through to Heinrich, please. 978 01:26:08,620 --> 01:26:11,054 And don't forget our package. 979 01:26:42,140 --> 01:26:43,334 Miss Fellner. 980 01:26:43,420 --> 01:26:46,810 - What are you doing here? - My God, what happened? 981 01:26:46,900 --> 01:26:47,889 We don't know yet. 982 01:26:47,980 --> 01:26:49,095 Wait, Miss Fellner. 983 01:26:50,100 --> 01:26:51,089 Luise... 984 01:26:51,180 --> 01:26:52,738 I knew I was right about you. 985 01:26:53,140 --> 01:26:54,573 You're just like me. 986 01:26:54,660 --> 01:26:57,413 You smell the stories before anyone else. 987 01:26:58,340 --> 01:26:59,614 Here, here, here. 988 01:26:59,700 --> 01:27:01,691 They'll be the photos of your life. 989 01:27:01,780 --> 01:27:04,499 I'm not here to take pictures. 990 01:27:53,980 --> 01:27:55,208 Belay off! 991 01:28:13,260 --> 01:28:16,093 Pass me a few pitons, I've run out! 992 01:28:23,300 --> 01:28:24,289 Avalanche. 993 01:28:30,380 --> 01:28:32,291 Release the rope! 994 01:28:33,300 --> 01:28:36,053 Get out of the gully! 995 01:29:03,820 --> 01:29:06,857 1:30 P.M. 996 01:29:57,980 --> 01:30:00,494 - Help! - Climb up to me! 997 01:30:05,940 --> 01:30:08,135 C'mon, you can do it! 998 01:30:22,020 --> 01:30:23,692 You have to climb up. 999 01:30:23,780 --> 01:30:25,452 Further, you can do it. 1000 01:30:42,180 --> 01:30:43,898 Andi, hurry! 1001 01:30:56,420 --> 01:30:58,217 Quick, the piton is coming out. 1002 01:30:58,300 --> 01:30:59,779 The piton's coming out. 1003 01:31:04,100 --> 01:31:05,089 Quick! 1004 01:31:11,220 --> 01:31:12,699 See that you get home! 1005 01:31:12,780 --> 01:31:13,769 No! 1006 01:31:46,260 --> 01:31:53,132 I can't. You have to come to me. 1007 01:31:53,220 --> 01:31:55,495 Eine Lawine! 1008 01:32:05,780 --> 01:32:07,213 3:00 P.M. 1009 01:32:07,300 --> 01:32:08,972 From gallery window 38, 1010 01:32:09,060 --> 01:32:13,497 if the storm doesn't blow him off the wall, you can reach him. 1011 01:32:15,100 --> 01:32:17,056 Hans. 1012 01:32:17,140 --> 01:32:18,892 It'll never work. 1013 01:32:25,060 --> 01:32:27,858 If you take on the wall in this weather... 1014 01:32:27,940 --> 01:32:28,929 It's your own fault. 1015 01:32:29,340 --> 01:32:31,137 We all have wives and children. 1016 01:32:38,060 --> 01:32:40,130 Is the man up there with you? 1017 01:32:44,460 --> 01:32:45,893 Yes. 1018 01:32:47,900 --> 01:32:49,333 He's with me. 1019 01:33:59,660 --> 01:34:01,890 Need crampons? 1020 01:34:07,420 --> 01:34:08,853 Son of a bitch! 1021 01:34:20,380 --> 01:34:21,369 There he is. 1022 01:34:21,980 --> 01:34:24,733 Maybe one or two rope lengths. 1023 01:34:27,100 --> 01:34:29,455 Can you hear us? 1024 01:34:31,700 --> 01:34:33,975 I'm up here. 1025 01:34:34,060 --> 01:34:35,618 Here. 1026 01:34:40,740 --> 01:34:42,970 You have to come from above, 1027 01:34:43,060 --> 01:34:44,539 through the crack. 1028 01:34:44,620 --> 01:34:46,690 What did he say? 1029 01:34:46,780 --> 01:34:48,816 I didn't quite catch it. 1030 01:34:48,940 --> 01:34:51,738 To come from above, through the crack. 1031 01:34:51,820 --> 01:34:53,412 What, with this ice? 1032 01:34:53,500 --> 01:34:57,175 - You'll never get up there. - Yeah, I know. 1033 01:34:57,540 --> 01:34:59,849 But it might work in the crack. 1034 01:35:00,220 --> 01:35:02,370 Hang in there! 1035 01:35:13,300 --> 01:35:16,610 It's taking too long. 1036 01:35:21,500 --> 01:35:24,333 7:30 P.M. 1037 01:35:24,700 --> 01:35:27,009 It'll be night soon. 1038 01:35:27,500 --> 01:35:28,933 Yes, I noticed. 1039 01:35:40,820 --> 01:35:42,856 It's no use. 1040 01:35:43,860 --> 01:35:47,330 We have to go back immediately. 1041 01:35:47,420 --> 01:35:48,455 No. 1042 01:35:48,540 --> 01:35:50,735 No, don't go! 1043 01:35:50,820 --> 01:35:52,936 You have to come here. 1044 01:35:53,020 --> 01:35:54,897 Come up to me! 1045 01:35:54,980 --> 01:35:57,699 Please don't go now! 1046 01:35:57,780 --> 01:36:02,376 I won't last much longer. 1047 01:36:02,460 --> 01:36:04,337 Please, come up here! 1048 01:36:04,420 --> 01:36:06,058 You can't leave. 1049 01:36:06,140 --> 01:36:09,018 I don't want to die. 1050 01:36:09,100 --> 01:36:11,819 I don't want to die. 1051 01:36:29,220 --> 01:36:30,209 We're sorry. 1052 01:36:33,260 --> 01:36:35,376 He'll freeze out there. 1053 01:36:36,460 --> 01:36:37,449 Won't he? 1054 01:36:38,700 --> 01:36:41,134 No one can get to him in this weather. 1055 01:36:41,220 --> 01:36:42,209 No one. 1056 01:36:49,820 --> 01:36:51,412 Nothing we can do. 1057 01:37:39,660 --> 01:37:42,379 9:00 P.M. 1058 01:39:22,580 --> 01:39:24,536 You won't die! 1059 01:39:25,940 --> 01:39:27,976 We'll come get you... 1060 01:39:29,340 --> 01:39:31,296 as soon as it's light out. 1061 01:39:33,940 --> 01:39:35,896 I'm here, 1062 01:39:35,980 --> 01:39:39,450 I won't leave you, Toni. 1063 01:39:45,860 --> 01:39:49,535 WEDNESDAY, JULY 22 - 8:00 AM. 1064 01:40:07,460 --> 01:40:09,098 Do you have the 60 m rope? 1065 01:40:09,180 --> 01:40:12,013 Good, he can pull it up with a cord. 1066 01:40:13,820 --> 01:40:17,813 - Do you really think he... - It would take hours to get up to him, 1067 01:40:17,900 --> 01:40:19,253 so he has to rappel to us. 1068 01:40:19,340 --> 01:40:21,774 - I meant... - I know what you meant. 1069 01:40:21,860 --> 01:40:23,657 But even if he's dead, we have to get him. 1070 01:41:02,020 --> 01:41:03,851 We're here! 1071 01:41:04,740 --> 01:41:06,856 You could use a guardian angel like that, hm? 1072 01:41:06,940 --> 01:41:08,373 Look where she's sitting. 1073 01:41:08,460 --> 01:41:10,337 She has to get down or she'll fall! 1074 01:41:10,420 --> 01:41:13,014 If she was there all night, she won't fall now. 1075 01:41:13,100 --> 01:41:14,499 C'mon! 1076 01:41:19,780 --> 01:41:22,374 You have to pull up a rope, 1077 01:41:22,460 --> 01:41:25,770 then you can rappel to us. 1078 01:41:25,860 --> 01:41:27,930 Do you have anything for pulling up a rope? 1079 01:41:28,940 --> 01:41:31,135 A static cord or something? 1080 01:41:31,260 --> 01:41:35,776 I don't have any cord. 1081 01:41:36,980 --> 01:41:38,618 No cord. 1082 01:41:40,700 --> 01:41:42,418 I have no cord. 1083 01:41:43,260 --> 01:41:46,730 Can you unravel a piece of rope... 1084 01:41:46,820 --> 01:41:49,254 and tie the strands together? 1085 01:41:51,380 --> 01:41:53,655 I'll try. 1086 01:43:24,660 --> 01:43:26,252 Why is it taking so long? 1087 01:43:26,340 --> 01:43:28,900 Your beau must be half frozen by now. 1088 01:43:28,980 --> 01:43:31,369 But he'll pull through. 1089 01:43:33,860 --> 01:43:35,896 How far are you? 1090 01:43:35,980 --> 01:43:38,938 I still need a little while. 1091 01:43:57,020 --> 01:43:59,409 1:10 P.M. 1092 01:44:00,020 --> 01:44:03,695 Departure to the Eigerwand stations in 15 minutes. 1093 01:44:37,660 --> 01:44:39,776 Christian, get it! 1094 01:44:55,100 --> 01:44:56,738 I've got it. 1095 01:45:03,780 --> 01:45:05,008 You can pull it up now. 1096 01:45:10,580 --> 01:45:13,048 You'll have your beau back again soon. 1097 01:45:25,260 --> 01:45:26,932 That's not sixty metres. 1098 01:45:30,100 --> 01:45:33,809 The other rope, quick! 1099 01:45:33,900 --> 01:45:37,097 The long ropes are inside on the right. Run! 1100 01:45:39,340 --> 01:45:41,456 Please. 1101 01:45:41,540 --> 01:45:43,292 And the climbing ropes too! 1102 01:46:15,820 --> 01:46:18,653 Damn! 1103 01:46:20,300 --> 01:46:22,495 He'll have to jump the last few metres. 1104 01:46:22,580 --> 01:46:24,138 What? 1105 01:46:37,380 --> 01:46:40,611 I'm coming. 1106 01:48:02,700 --> 01:48:05,339 Toni, take the weight off it! 1107 01:48:06,540 --> 01:48:08,496 Don't give up, Toni. 1108 01:48:08,580 --> 01:48:09,979 Try, Toni. 1109 01:48:12,980 --> 01:48:14,413 Do it. 1110 01:48:14,500 --> 01:48:16,411 You can do it. 1111 01:48:35,020 --> 01:48:37,534 You have to take the weight off, 1112 01:48:37,620 --> 01:48:40,737 then it might slip through. 1113 01:48:40,820 --> 01:48:42,492 Try it, Toni! 1114 01:48:46,820 --> 01:48:49,050 He'll die. 1115 01:48:51,060 --> 01:48:52,049 Please. 1116 01:48:53,180 --> 01:48:54,659 He'll die. 1117 01:48:57,260 --> 01:48:59,728 Come back, you'll kill yourself. 1118 01:48:59,820 --> 01:49:02,539 No, secure her! 1119 01:49:29,940 --> 01:49:31,259 Try again! 1120 01:49:34,660 --> 01:49:37,413 Take the weight off! 1121 01:49:40,180 --> 01:49:41,659 C'mon. 1122 01:49:46,580 --> 01:49:49,014 Try again! 1123 01:49:58,500 --> 01:50:00,775 It's me, Luise. 1124 01:50:05,020 --> 01:50:06,453 Please. 1125 01:50:28,620 --> 01:50:30,736 Please, Toni. 1126 01:50:30,820 --> 01:50:31,809 Hang in there! 1127 01:50:38,060 --> 01:50:39,698 Grab the rope. 1128 01:50:39,780 --> 01:50:42,055 Grab it! 1129 01:50:45,420 --> 01:50:48,492 Toni, please. 1130 01:50:54,180 --> 01:50:55,533 C'mon. 1131 01:51:07,260 --> 01:51:10,377 I'm so cold. 1132 01:51:58,020 --> 01:51:59,931 Have you recovered Toni Kurz' body yet? 1133 01:52:00,020 --> 01:52:02,056 No, he's still up there. 1134 01:52:02,140 --> 01:52:03,539 Did they find the others? 1135 01:52:06,980 --> 01:52:08,333 No. 1136 01:52:28,260 --> 01:52:30,410 I'm sorry. 1137 01:52:32,420 --> 01:52:35,173 Believe me, I'm terribly sorry. 1138 01:52:35,620 --> 01:52:39,454 Listen, what I said... 1139 01:52:39,540 --> 01:52:41,212 last night... 1140 01:52:43,580 --> 01:52:46,299 I don't want you to think I... 1141 01:52:51,540 --> 01:52:54,771 It's a terrible tragedy. 1142 01:52:54,860 --> 01:53:01,572 But Germany will never forget these men. 1143 01:53:01,660 --> 01:53:04,094 Believe me. 1144 01:53:09,900 --> 01:53:11,049 I'll take you home. 1145 01:53:12,420 --> 01:53:13,978 I'll take you back to Berlin. 1146 01:53:19,020 --> 01:53:20,499 I'm not going back to Berlin. 1147 01:53:27,180 --> 01:53:28,932 I'm not going back. 1148 01:53:35,300 --> 01:53:37,973 There are too many people like you there. 1149 01:54:00,980 --> 01:54:02,299 All I know is... 1150 01:54:03,620 --> 01:54:06,817 that death spared me... 1151 01:54:07,700 --> 01:54:10,658 and that Toni went away forever that day. 1152 01:54:14,700 --> 01:54:19,410 One has lived if one has loved. 1153 01:54:23,060 --> 01:54:27,417 There are times when I find this infinitely hard to believe. 1154 01:54:32,900 --> 01:54:37,849 Most days I feel that I am alive. 1155 01:54:37,940 --> 01:54:41,774 And that love is... 1156 01:54:41,860 --> 01:54:43,816 the reason for that. 1157 01:55:09,500 --> 01:55:12,458 The first ascent of the Eiger North Face took place in 1938. 1158 01:55:12,540 --> 01:55:17,091 The German-Austrian climbing party followed Toni Kurz and Andi Hinterstoisser's route. 1159 01:55:17,180 --> 01:55:20,650 The Nazis declared it an athletic symbol of the recent annexation... 1160 01:55:20,740 --> 01:55:22,537 of Austria into the German Reich. 1161 01:55:22,620 --> 01:55:25,578 The "last great problem of the Alps" had been conquered.