1 00:02:33,716 --> 00:02:35,583 Dad? It's me. 2 00:02:39,382 --> 00:02:40,381 Dad? 3 00:02:48,816 --> 00:02:50,282 Oh, there you are. 4 00:02:53,583 --> 00:02:55,783 - What are you doing here? - What do you think? 5 00:02:55,916 --> 00:02:57,116 Huh? 6 00:03:04,749 --> 00:03:06,650 So, what happened? 7 00:03:06,783 --> 00:03:08,650 - Nothing. - Oh, tell me. 8 00:03:08,783 --> 00:03:10,349 I just did. Nothing happened. 9 00:03:10,482 --> 00:03:11,916 - Nothing happened? - No. 10 00:03:12,050 --> 00:03:14,083 I've just had her on the phone. 11 00:03:14,215 --> 00:03:15,550 So? What does that prove? 12 00:03:15,683 --> 00:03:17,416 You can't go on behaving like this. 13 00:03:17,550 --> 00:03:19,849 It's my flat, isn't it? Heh! This is incredible. 14 00:03:19,983 --> 00:03:21,449 You burst in on me as if... 15 00:03:21,583 --> 00:03:23,617 I have no idea who she is, this woman. 16 00:03:23,749 --> 00:03:25,182 I never asked her for anything. 17 00:03:25,315 --> 00:03:28,716 - She's here to help you. - Ugh, to help me do what? 18 00:03:28,849 --> 00:03:31,816 I don't need her. I don't need anyone. 19 00:03:49,448 --> 00:03:51,482 She told me you'd called her a little bitch. 20 00:03:51,616 --> 00:03:52,682 I don't know what else. 21 00:03:53,915 --> 00:03:55,482 Maybe. I don't remember. 22 00:03:57,181 --> 00:03:58,516 She was in tears. 23 00:03:58,649 --> 00:04:00,281 Because I called her a little bitch? 24 00:04:00,415 --> 00:04:02,882 No. She told me that you'd threatened her physically. 25 00:04:04,348 --> 00:04:05,948 Me? Heh. 26 00:04:06,082 --> 00:04:07,482 Physically? 27 00:04:10,882 --> 00:04:12,748 She has no idea what she's talking about. 28 00:04:12,882 --> 00:04:15,214 This woman is raving mad. Believe me. 29 00:04:15,348 --> 00:04:17,748 Best if she does leave. Believe me. 30 00:04:17,882 --> 00:04:19,582 Especially as, um... 31 00:04:19,715 --> 00:04:22,616 - As what? - Hmm? Ah... 32 00:04:24,015 --> 00:04:25,348 I didn't wanna tell you this, 33 00:04:25,482 --> 00:04:26,848 but since you must know, uh, 34 00:04:26,982 --> 00:04:29,549 I-I suspect she was, um... 35 00:04:29,682 --> 00:04:32,049 - Uh, she... - She was what? 36 00:04:32,181 --> 00:04:34,715 - She was stealing from me. - Angela? 37 00:04:34,848 --> 00:04:36,516 What are you talking about? 38 00:04:36,649 --> 00:04:38,715 I'm telling you, she stole my watch. 39 00:04:38,848 --> 00:04:40,149 - Your watch? - Yes. Yes. 40 00:04:40,281 --> 00:04:42,015 Isn't it more likely you just lost it? 41 00:04:42,149 --> 00:04:44,314 No. I already had my suspicions. 42 00:04:44,449 --> 00:04:46,748 So I set a trap for her. 43 00:04:46,882 --> 00:04:49,049 I left my watch somewhere in the open 44 00:04:49,181 --> 00:04:51,416 to see if she'd, uh, pinch it or... 45 00:04:51,549 --> 00:04:53,682 - Where? Where did you leave it? - Hmm? 46 00:04:53,815 --> 00:04:55,782 I don't know and I don't remember. 47 00:04:55,915 --> 00:04:58,516 All I know is it's nowhere to be found. I can't find it. 48 00:04:58,649 --> 00:05:01,649 There's your proof. That girl stole my watch. I know she did. 49 00:05:01,782 --> 00:05:03,015 Hmm. 50 00:05:04,915 --> 00:05:05,948 Yeah. 51 00:05:10,348 --> 00:05:11,915 Oh, what's the matter? 52 00:05:16,449 --> 00:05:17,982 I don't know what to do. 53 00:05:19,149 --> 00:05:21,416 We have to talk, Dad. 54 00:05:21,549 --> 00:05:23,181 That's what we're doing, isn't it? 55 00:05:23,314 --> 00:05:26,214 No, I mean, seriously. 56 00:05:26,348 --> 00:05:28,115 That's the third one you've... 57 00:05:28,248 --> 00:05:31,449 I'm telling you, I don't need her or anyone else. 58 00:05:31,582 --> 00:05:33,782 I can manage very well on my own. 59 00:05:35,248 --> 00:05:38,449 Wasn't easy to find her. This isn't easy. 60 00:05:38,582 --> 00:05:40,181 I thought she looked really good. 61 00:05:40,314 --> 00:05:42,848 Lots of great qualities. 62 00:05:42,982 --> 00:05:45,082 And now she doesn't want to work here anymore. 63 00:05:45,214 --> 00:05:48,314 You are not listening to what I'm telling you. 64 00:05:48,449 --> 00:05:51,082 That girl stole my watch. 65 00:05:51,214 --> 00:05:54,082 I'm not going to live with a thief, do you understand? 66 00:05:56,815 --> 00:05:58,349 Have you looked under the bath? 67 00:05:59,915 --> 00:06:01,382 - What? - Under the bath by the pipes 68 00:06:01,516 --> 00:06:03,982 - where you hide your valuables. - How do you know that? 69 00:06:04,115 --> 00:06:05,848 - And tell me the truth. - I just know. 70 00:06:05,982 --> 00:06:07,847 Have you been looking in my hiding place? 71 00:06:07,981 --> 00:06:09,213 - No. - Then how do you know 72 00:06:09,348 --> 00:06:11,348 sometimes that's where I keep my valuables? 73 00:06:11,481 --> 00:06:14,481 I found it by accident. 74 00:06:14,615 --> 00:06:16,648 - You... - Dad. 75 00:06:18,180 --> 00:06:19,981 Dad! 76 00:06:20,114 --> 00:06:21,515 Where are you going? 77 00:06:23,648 --> 00:06:25,747 I haven't touched anything! 78 00:07:13,314 --> 00:07:14,515 You found it, then? 79 00:07:14,648 --> 00:07:16,348 - What? - Your watch. 80 00:07:18,314 --> 00:07:19,747 Oh, yes. 81 00:07:19,881 --> 00:07:22,581 So you realize Angela had nothing to do with it? 82 00:07:25,548 --> 00:07:27,681 Only because I hid it, luckily, just in time. 83 00:07:27,814 --> 00:07:29,881 Otherwise I'd be sitting here, talking to you 84 00:07:30,014 --> 00:07:32,014 with no means of knowing what time it was. 85 00:07:33,581 --> 00:07:35,881 It's five o'clock, if you're interested. 86 00:07:36,014 --> 00:07:38,348 Myself, I am interested. 87 00:07:38,481 --> 00:07:40,481 Pardon me for breathing. 88 00:07:43,981 --> 00:07:46,081 - Have you had your pills? - Yes. 89 00:07:47,881 --> 00:07:49,981 Why do you look at me as if something's wrong? 90 00:07:50,114 --> 00:07:53,481 Everything is fine, Anne. Yeah. 91 00:07:53,615 --> 00:07:54,814 World is turning. 92 00:07:56,714 --> 00:07:59,213 You've always been that way. A worrier. 93 00:08:00,515 --> 00:08:02,881 Whereas your sister... 94 00:08:05,081 --> 00:08:07,947 Where is she, by the way? Have you heard from her? 95 00:08:10,314 --> 00:08:12,348 I'm asking you a question. 96 00:08:17,847 --> 00:08:19,048 Um... 97 00:08:20,381 --> 00:08:22,714 I'm going to have to move, Dad. 98 00:08:24,381 --> 00:08:26,314 I'm going to have to leave London. 99 00:08:27,814 --> 00:08:30,547 Really? Why? 100 00:08:30,680 --> 00:08:32,447 We talked about this. Do you remember? 101 00:08:32,580 --> 00:08:36,280 Ah! Is that why you're so keen on this nurse living with me? 102 00:08:36,414 --> 00:08:37,713 Obviously, it is. 103 00:08:37,846 --> 00:08:40,380 The rats are leaving the ship. 104 00:08:51,147 --> 00:08:52,414 I won't be here. 105 00:08:53,780 --> 00:08:55,547 I won't be able to come here every day. 106 00:08:55,680 --> 00:08:57,180 You need to understand that, Dad. 107 00:08:57,313 --> 00:08:58,347 Yeah. 108 00:09:00,647 --> 00:09:02,647 So you're leaving. 109 00:09:02,780 --> 00:09:04,347 When? I mean, why? 110 00:09:06,614 --> 00:09:08,213 I've met someone. 111 00:09:08,347 --> 00:09:09,480 You? 112 00:09:09,614 --> 00:09:11,080 Yes. 113 00:09:12,813 --> 00:09:15,047 - You mean, a man? - Yes. 114 00:09:15,180 --> 00:09:16,846 Really? 115 00:09:16,980 --> 00:09:19,148 You don't have to sound quite so surprised. 116 00:09:19,280 --> 00:09:21,447 No, no, it's just that, I mean, huh. 117 00:09:21,580 --> 00:09:24,213 You have to admit that since, um... 118 00:09:25,813 --> 00:09:27,713 - James? - James. 119 00:09:29,347 --> 00:09:31,180 There hasn't been a lot of, um... 120 00:09:33,148 --> 00:09:35,614 - What does he do anyway? - He lives in Paris. 121 00:09:35,746 --> 00:09:38,180 - Oh. - So I'm going to go live there. 122 00:09:38,313 --> 00:09:39,680 You in Paris? 123 00:09:41,013 --> 00:09:43,480 You're not gonna do that, are you? 124 00:09:43,614 --> 00:09:46,148 I mean, wake up. They don't even speak English. 125 00:09:52,013 --> 00:09:55,180 So, if I understand correctly, 126 00:09:55,313 --> 00:09:56,813 you're leaving me. 127 00:09:56,946 --> 00:09:58,013 Is that it? 128 00:09:59,280 --> 00:10:01,013 You're abandoning me. 129 00:10:01,148 --> 00:10:02,313 Dad. 130 00:10:07,514 --> 00:10:09,380 What's going to become of me? 131 00:10:12,880 --> 00:10:15,514 Obviously, this is very important to me, 132 00:10:15,647 --> 00:10:18,313 otherwise I wouldn't be going. 133 00:10:18,447 --> 00:10:20,547 I... I really love him. 134 00:10:22,780 --> 00:10:25,280 And I can come back and see you often. 135 00:10:25,414 --> 00:10:27,380 At the weekends. 136 00:10:27,514 --> 00:10:31,880 But I can't leave you here on your own. It's not possible. 137 00:10:32,013 --> 00:10:33,514 That's why, if... 138 00:10:35,380 --> 00:10:38,447 If you refuse to have a carer, I'm going to have to... 139 00:10:38,580 --> 00:10:39,614 To what? 140 00:10:40,680 --> 00:10:41,880 To what? 141 00:10:45,447 --> 00:10:48,013 You have to understand, Dad. 142 00:10:48,148 --> 00:10:50,114 Anne? 143 00:10:50,247 --> 00:10:52,081 You're going to have to what? 144 00:13:29,844 --> 00:13:31,012 Anne? 145 00:13:33,478 --> 00:13:34,545 Anne? 146 00:13:57,478 --> 00:13:59,311 Is there anybody there? 147 00:14:24,211 --> 00:14:26,012 Everything all right? 148 00:14:26,146 --> 00:14:27,245 Who are you? 149 00:14:28,478 --> 00:14:30,278 - Sorry? - Who are you? 150 00:14:32,178 --> 00:14:34,311 What are you doing here? 151 00:14:34,445 --> 00:14:36,311 What are you doing in my flat? 152 00:14:39,146 --> 00:14:41,211 Anthony, it's me, Paul. 153 00:14:41,345 --> 00:14:43,012 Who? 154 00:14:43,146 --> 00:14:44,612 What are you doing here? 155 00:14:46,812 --> 00:14:48,711 I live here. 156 00:14:48,845 --> 00:14:51,046 - You? - Yes. 157 00:14:51,178 --> 00:14:53,512 - You live here? - Heh, yes. 158 00:14:54,744 --> 00:14:55,879 You live here in my flat? 159 00:14:57,578 --> 00:14:59,879 Oh, that's the best yet. 160 00:15:00,012 --> 00:15:02,378 What is this nonsense? Huh? 161 00:15:04,645 --> 00:15:06,345 I'm gonna phone Anne. 162 00:15:09,178 --> 00:15:10,744 Your daughter. 163 00:15:10,879 --> 00:15:13,512 Oh, yes, thank you. I know who Anne is. 164 00:15:13,645 --> 00:15:16,245 Do you know Anne? Are you a friend of hers? 165 00:15:16,378 --> 00:15:18,211 I'm speaking to you! 166 00:15:19,545 --> 00:15:21,012 Do you know Anne? 167 00:15:22,378 --> 00:15:23,979 I'm her husband. 168 00:15:26,178 --> 00:15:27,744 - Her husband? - Yes. 169 00:15:29,278 --> 00:15:30,378 Since when? 170 00:15:31,146 --> 00:15:32,311 Uh... 171 00:15:32,445 --> 00:15:33,879 Coming up for ten years. 172 00:15:36,412 --> 00:15:38,944 Ah, yes, yes. 173 00:15:39,078 --> 00:15:40,677 Of course, yes, yes. 174 00:15:40,811 --> 00:15:42,444 Obviously. 175 00:15:42,577 --> 00:15:45,111 Heh, ten years already? But I thought... 176 00:15:45,244 --> 00:15:47,111 Aren't you, uh... 177 00:15:47,244 --> 00:15:49,511 - separated? - Who? 178 00:15:49,644 --> 00:15:52,145 - Anne and me? - Yes, you aren't? 179 00:15:52,277 --> 00:15:53,611 No. 180 00:15:53,744 --> 00:15:55,611 Are you sure? 181 00:15:55,744 --> 00:15:58,944 - Yes, Anthony. - But this thing about France, 182 00:15:59,078 --> 00:16:01,511 wasn't she supposed to be going to Paris to...? 183 00:16:01,644 --> 00:16:05,577 - Wasn't she...? - Hello, darling. Yes, it's me. 184 00:16:05,710 --> 00:16:08,210 No, it's just your father isn't feeling very well. 185 00:16:08,344 --> 00:16:10,544 I think he'd like to see you. 186 00:16:10,677 --> 00:16:14,411 Uh, fine. Don't be too long. 187 00:16:15,878 --> 00:16:18,544 Um, she's just doing some shopping. 188 00:16:18,677 --> 00:16:20,411 She'll be, uh... 189 00:16:20,544 --> 00:16:23,210 - up in a minute. - Oh, good. 190 00:16:23,344 --> 00:16:25,511 Yeah, she told me, uh... 191 00:16:25,644 --> 00:16:28,477 The other day she told me she was going to go live in Paris. 192 00:16:28,611 --> 00:16:29,744 - She told me. - Paris? 193 00:16:29,878 --> 00:16:30,978 Yes. 194 00:16:31,111 --> 00:16:33,577 What was she going to do in Paris? 195 00:16:33,711 --> 00:16:36,045 Oh, she met a Frenchman. 196 00:16:36,177 --> 00:16:38,111 I don't think so, Anthony. 197 00:16:38,244 --> 00:16:41,011 Yes, she did. She told me the other day. I'm not an idiot. 198 00:16:41,145 --> 00:16:44,978 Heh-heh! She told me she was moving to go and live with him. 199 00:16:45,111 --> 00:16:48,444 And, uh, I even remember telling her it was a stupid idea 200 00:16:48,577 --> 00:16:50,644 because they don't even speak English. 201 00:16:54,577 --> 00:16:56,678 - You don't know about this? - Heh, no. 202 00:16:56,811 --> 00:16:59,011 - Oops! - Heh, what? 203 00:16:59,145 --> 00:17:01,377 - Have I put my foot in it? - Don't worry. 204 00:17:01,511 --> 00:17:03,344 She, uh... She hasn't mentioned it to me, 205 00:17:03,477 --> 00:17:05,511 but, uh, I'm sure she's intending to. 206 00:17:05,644 --> 00:17:07,544 So you do know about the Frenchman? 207 00:17:07,678 --> 00:17:10,477 - No. - Oops-a-daisy. Oh! 208 00:17:13,111 --> 00:17:15,244 Never mind. Chin up! Ha-ha! 209 00:17:15,377 --> 00:17:18,744 Ah, they all end up leaving sooner or later. 210 00:17:18,878 --> 00:17:21,011 I speak from experience. 211 00:17:21,145 --> 00:17:23,644 Do you want something to drink while we're waiting? 212 00:17:23,778 --> 00:17:26,411 Glass of water? Fruit juice? 213 00:17:26,544 --> 00:17:28,577 No, it's just, I was... 214 00:17:28,711 --> 00:17:30,711 Um, I was gonna say something. 215 00:17:35,377 --> 00:17:39,045 Yeah. It's because of, uh, that girl, that nurse. 216 00:17:39,177 --> 00:17:40,645 - Laura? - I've forgotten the name. 217 00:17:40,778 --> 00:17:43,511 That girl your wife insists on handing me over to. 218 00:17:43,645 --> 00:17:47,377 You know about this. As if I'm unable to manage on my own. 219 00:17:47,511 --> 00:17:49,011 She told me, your wife told me 220 00:17:49,145 --> 00:17:51,377 that I needed the help of this, um... This, uh... 221 00:17:51,511 --> 00:17:53,844 Even though I can manage perfectly well on my own. 222 00:17:53,978 --> 00:17:57,778 Even if she does have to go abroad to Paris, your wife. 223 00:18:02,677 --> 00:18:06,144 See, I don't understand why she persists in, um... 224 00:18:08,144 --> 00:18:10,176 I mean, look at me. Just take a look at me. 225 00:18:10,309 --> 00:18:11,743 Um... 226 00:18:11,877 --> 00:18:14,410 - Paul. - That's right, Paul. 227 00:18:14,543 --> 00:18:17,476 Take a good look at me. I can still manage on my own. 228 00:18:19,010 --> 00:18:20,576 Don't you think? 229 00:18:20,710 --> 00:18:23,077 I mean, I'm not, uh, completely... 230 00:18:25,710 --> 00:18:27,510 You agree? Of course you agree. 231 00:18:27,644 --> 00:18:29,810 But, um, her. 232 00:18:29,943 --> 00:18:31,910 Ah... 233 00:18:32,044 --> 00:18:35,476 I don't know where this, uh, stupid obsession comes from. 234 00:18:35,611 --> 00:18:39,443 Uh, she's always been that way, ever since she was little. 235 00:18:39,577 --> 00:18:41,677 Thing is, she's not very bright. 236 00:18:42,943 --> 00:18:45,943 You know, she's not very, um... 237 00:18:46,077 --> 00:18:49,209 Not very intelligent. She gets that from her mother. 238 00:18:49,343 --> 00:18:52,209 I think she tries to do the best she can for you, Anthony. 239 00:18:52,343 --> 00:18:55,443 Oh, the best she can, the best she can, yeah. 240 00:18:55,577 --> 00:18:58,376 I never asked her for anything. 241 00:18:58,510 --> 00:19:00,677 I don't know what she's cooking up against me, 242 00:19:00,810 --> 00:19:02,276 but she's cooking something up. 243 00:19:02,410 --> 00:19:05,276 She's cooking something up, that I do know. 244 00:19:05,410 --> 00:19:08,309 See, I suspect she wants to put me in a home for, um... 245 00:19:12,176 --> 00:19:13,977 Ah, yes, I've seen the signs. 246 00:19:15,376 --> 00:19:18,510 But let me be absolutely clear. 247 00:19:19,544 --> 00:19:22,376 I am not leaving my flat. 248 00:19:22,510 --> 00:19:24,743 I am not leaving my flat! 249 00:19:27,777 --> 00:19:31,343 - This isn't your flat, Anthony. - Sorry? 250 00:19:31,476 --> 00:19:33,544 If you remember, you moved here... 251 00:19:33,677 --> 00:19:35,877 You moved to our place while you were waiting... 252 00:19:36,010 --> 00:19:38,977 - For what? - For a new carer. 253 00:19:39,110 --> 00:19:41,044 Because you quarreled with the last one. 254 00:19:41,176 --> 00:19:43,176 - With Angela. - Oh, did I? 255 00:19:43,309 --> 00:19:45,877 That's why you're staying in our place while you wait. 256 00:19:47,276 --> 00:19:49,343 - So, James... - Paul. 257 00:19:49,476 --> 00:19:51,644 Right, Paul. 258 00:19:51,777 --> 00:19:55,209 So you're telling me this is your place? 259 00:19:55,343 --> 00:19:57,209 Yes. 260 00:19:57,343 --> 00:19:59,309 Ah, now I've heard everything. 261 00:20:01,843 --> 00:20:03,309 - It's me. - Ah, there she is. 262 00:20:07,243 --> 00:20:09,376 - What's happening? - Oh, nothing much. 263 00:20:09,511 --> 00:20:12,010 Your father seemed a bit confused. 264 00:20:12,144 --> 00:20:13,810 Is something wrong? 265 00:20:13,943 --> 00:20:15,243 Uh... 266 00:20:16,376 --> 00:20:18,144 What is this nonsense? 267 00:20:18,276 --> 00:20:19,910 What are you talking about? 268 00:20:23,342 --> 00:20:25,543 Where's Anne? 269 00:20:25,676 --> 00:20:26,709 Sorry? 270 00:20:26,842 --> 00:20:28,809 Anne. Where is she? 271 00:20:30,143 --> 00:20:32,242 I'm here. 272 00:20:32,375 --> 00:20:35,009 I just went down to do some shopping. I'm back now. 273 00:20:39,842 --> 00:20:41,043 Oh, I see. 274 00:20:47,476 --> 00:20:48,809 What did you buy? 275 00:20:48,942 --> 00:20:51,342 Chicken. Does that sound good? Are you hungry? 276 00:20:51,476 --> 00:20:53,809 Yes, why not? 277 00:20:53,942 --> 00:20:55,308 Here, let me have it. 278 00:20:55,443 --> 00:20:57,942 - I'll fix everything. - Thanks. 279 00:21:28,643 --> 00:21:31,076 Paul said you weren't feeling very well. 280 00:21:32,676 --> 00:21:34,410 I'm fine, thank you. 281 00:21:39,342 --> 00:21:40,510 You look... 282 00:21:42,175 --> 00:21:43,308 worried. 283 00:21:45,143 --> 00:21:46,709 No, it's just, uh... 284 00:21:49,342 --> 00:21:50,676 Just what? 285 00:21:54,342 --> 00:21:55,709 Hey. 286 00:21:58,476 --> 00:21:59,643 Tell me. 287 00:22:01,643 --> 00:22:04,143 I was making a cup of tea in the kitchen. 288 00:22:06,909 --> 00:22:10,809 I was alone in the flat, and suddenly I heard... a noise. 289 00:22:10,942 --> 00:22:13,976 Then I came in here and there was your husband. 290 00:22:14,109 --> 00:22:15,876 - Who? - Hmm? 291 00:22:16,009 --> 00:22:18,376 - Your husband. - What husband? 292 00:22:18,510 --> 00:22:20,308 Well, yours, my dear. Not mine. 293 00:22:20,443 --> 00:22:21,510 James? 294 00:22:22,842 --> 00:22:23,976 Your husband. 295 00:22:24,109 --> 00:22:25,909 I'm not married, Dad. 296 00:22:26,043 --> 00:22:27,208 I'm sorry? 297 00:22:29,109 --> 00:22:31,143 I got divorced more than five years ago. 298 00:22:31,275 --> 00:22:32,543 You remember. 299 00:22:34,809 --> 00:22:37,009 - Well, then, who's he? - Well, who? 300 00:22:39,876 --> 00:22:41,308 Are you doing this on purpose? 301 00:22:41,443 --> 00:22:43,009 Him who just left with the chicken. 302 00:22:43,143 --> 00:22:45,174 - The chicken? - Did you not hand over a chicken 303 00:22:45,307 --> 00:22:48,042 - to someone a minute ago? - What are you on about, Dad? 304 00:22:48,207 --> 00:22:50,174 Did you not hand over a chicken to someone? 305 00:22:50,307 --> 00:22:51,941 - The chicken! - What chicken? 306 00:22:52,075 --> 00:22:54,042 What are you talking about, Dad? 307 00:23:05,908 --> 00:23:08,108 Well, he was here just now. 308 00:23:08,241 --> 00:23:11,475 I think you're mistaken, Dad. There's no one here. 309 00:23:11,609 --> 00:23:13,708 - He's vanished. - Who? 310 00:23:15,174 --> 00:23:16,708 The man with the chicken? 311 00:23:16,841 --> 00:23:18,875 Your husband! 312 00:23:19,008 --> 00:23:20,241 Why are you smiling? 313 00:23:20,375 --> 00:23:23,042 Nothing. I'm sorry. Sorry. 314 00:23:25,475 --> 00:23:28,008 All this nonsense is driving me crazy. 315 00:23:52,675 --> 00:23:54,108 What's the matter, Dad? 316 00:23:57,275 --> 00:24:00,542 There's something funny going on. 317 00:24:00,675 --> 00:24:04,042 Believe me, Anne, there is something funny going on. 318 00:24:04,174 --> 00:24:06,509 - Come, sit down. Come on. - Mm-hmm. 319 00:24:13,642 --> 00:24:16,108 Now, don't worry. 320 00:24:16,242 --> 00:24:20,275 Everything will sort itself out. Hmm? 321 00:24:20,409 --> 00:24:22,075 I don't know. 322 00:24:22,207 --> 00:24:23,342 Yes, it will. 323 00:24:24,841 --> 00:24:26,207 Don't worry. 324 00:24:28,207 --> 00:24:30,808 Have you taken your medication? 325 00:24:30,941 --> 00:24:32,741 What's that got to do with anything? 326 00:24:32,875 --> 00:24:34,375 Let's give you your medication. 327 00:24:34,509 --> 00:24:36,174 The evening dose. 328 00:24:36,308 --> 00:24:37,875 Then you'll feel better. 329 00:24:39,808 --> 00:24:42,808 It's been going on for some time. 330 00:24:42,941 --> 00:24:45,475 Strange things going on around us. 331 00:24:45,609 --> 00:24:47,642 Haven't you noticed? 332 00:24:49,808 --> 00:24:53,108 There was this man claiming this was not my flat. 333 00:24:55,342 --> 00:24:57,708 A really unsympathetic-looking man. 334 00:24:57,841 --> 00:24:59,808 A bit like your husband, only worse. 335 00:25:01,642 --> 00:25:03,174 It's the best yet, don't you think? 336 00:25:03,308 --> 00:25:05,375 In my flat. He told me. 337 00:25:11,608 --> 00:25:12,940 But, uh... 338 00:25:17,441 --> 00:25:19,307 This is my flat. 339 00:25:19,441 --> 00:25:20,807 Isn't it, hmm? 340 00:25:20,940 --> 00:25:21,974 Anne? 341 00:25:24,641 --> 00:25:26,374 Isn't it? 342 00:25:26,508 --> 00:25:29,207 Tell me, Anne, this really is my flat. 343 00:25:30,874 --> 00:25:31,874 Isn't it? 344 00:25:34,541 --> 00:25:35,840 Oh. 345 00:25:43,441 --> 00:25:44,641 Thank you. 346 00:26:01,174 --> 00:26:03,007 Yeah. 347 00:26:03,142 --> 00:26:04,141 I know. 348 00:26:05,807 --> 00:26:07,174 I know. 349 00:26:07,307 --> 00:26:10,107 No. You can't imagine how difficult it is sometimes. 350 00:26:10,241 --> 00:26:13,041 The other day, he didn't even recognize me. 351 00:26:13,174 --> 00:26:15,142 Oh, I know. 352 00:26:15,274 --> 00:26:16,273 Yeah. 353 00:26:17,241 --> 00:26:19,274 Thank you. 354 00:26:19,408 --> 00:26:22,274 As long as he likes her, that's the main thing, isn't it? 355 00:26:22,408 --> 00:26:25,307 And to know that he'll... He'll be happy. 356 00:26:26,474 --> 00:26:27,508 Yeah. 357 00:26:29,674 --> 00:26:32,174 No, that's a good idea. Yeah, absolutely. 358 00:26:32,307 --> 00:26:34,007 Hope so. 359 00:26:34,142 --> 00:26:36,142 She seemed nice on the phone. 360 00:26:39,974 --> 00:26:42,807 Well, I'll let you know how it goes. 361 00:26:42,940 --> 00:26:44,307 Yeah. 362 00:26:44,441 --> 00:26:45,541 Okay. 363 00:26:46,807 --> 00:26:48,508 Right, right. 364 00:26:48,641 --> 00:26:51,474 Okay. Speak soon. Lots of love. Bye. 365 00:27:08,940 --> 00:27:11,207 - Hello. - Hello. I'm not too early, am I? 366 00:27:11,341 --> 00:27:13,641 No, no, not at all. Come in. 367 00:27:13,774 --> 00:27:15,108 - Come in. - Thanks. 368 00:27:17,174 --> 00:27:18,441 So come in. 369 00:27:18,574 --> 00:27:20,774 - Thanks for coming around. - That's okay. 370 00:27:20,907 --> 00:27:23,207 Um, my father's, uh, just in his room. 371 00:27:23,341 --> 00:27:24,874 Would you like something to drink? 372 00:27:25,007 --> 00:27:26,108 - No, thanks. - Okay. 373 00:27:26,241 --> 00:27:28,041 Please make yourself comfortable. 374 00:27:28,174 --> 00:27:29,674 I, um... 375 00:27:29,807 --> 00:27:31,240 Yeah, so I was telling you, 376 00:27:31,373 --> 00:27:33,706 my father is quite upset by the whole idea... 377 00:27:33,839 --> 00:27:38,706 - That's okay. - Yeah, so it can cause him to... 378 00:27:38,839 --> 00:27:41,407 Uh, I think he's quite annoyed with me, heh. 379 00:27:41,540 --> 00:27:44,373 I'm just telling you this because, uh, he is capable 380 00:27:44,507 --> 00:27:46,540 of reacting unexpectedly. 381 00:27:46,673 --> 00:27:48,673 Has he lived on his own up till now? 382 00:27:48,806 --> 00:27:53,240 Yes. Uh, yeah, he was in a flat not far from here. Which worked. 383 00:27:53,373 --> 00:27:55,906 And I was able to pop in on him practically every day. 384 00:27:56,041 --> 00:27:58,141 But we've had to come to another arrangement. 385 00:27:58,273 --> 00:28:00,873 - It just wasn't viable anymore. - I understand. 386 00:28:01,006 --> 00:28:05,173 Um, and he's had several carers, one after another. 387 00:28:05,306 --> 00:28:08,373 Um, he finds it difficult to get on with them. 388 00:28:08,507 --> 00:28:09,973 He has his ways. Heh. 389 00:28:10,107 --> 00:28:12,806 Uh, so that's why I moved him 390 00:28:12,939 --> 00:28:14,507 in here with me. 391 00:28:14,640 --> 00:28:17,206 But I'm finding it quite difficult to manage on my own. 392 00:28:17,340 --> 00:28:19,173 It's a bit much 'cause I have to work, 393 00:28:19,306 --> 00:28:21,507 and that's why I need someone to help me. 394 00:28:23,173 --> 00:28:24,873 - Did I hear the bell? - Dad. Yes. 395 00:28:25,007 --> 00:28:26,873 Ding-dong. 396 00:28:27,007 --> 00:28:29,306 - I'd like you to meet Laura. - How do you do, sir? 397 00:28:29,440 --> 00:28:32,041 I explained to you that Laura was going to come by today 398 00:28:32,173 --> 00:28:33,407 so that you two could meet. 399 00:28:33,540 --> 00:28:34,973 - Hello. - Hello. 400 00:28:35,107 --> 00:28:37,573 - I say, you're gorgeous. - Thank you. 401 00:28:37,706 --> 00:28:39,206 But I, um... 402 00:28:40,974 --> 00:28:42,739 Haven't we met before? 403 00:28:42,873 --> 00:28:44,473 - No, I don't think so. - Are you sure? 404 00:28:44,607 --> 00:28:47,473 I have a distinct impression that I've seen you before. 405 00:28:47,607 --> 00:28:50,806 So Laura has come round, uh, to meet us 406 00:28:50,939 --> 00:28:52,673 so she can get an idea of how you live 407 00:28:52,806 --> 00:28:55,074 and to what extent she might be able to help you. 408 00:28:55,240 --> 00:28:56,407 I know, dear. I know that. 409 00:28:56,540 --> 00:28:58,873 You've already told me a hundred times. 410 00:28:59,007 --> 00:29:00,873 My daughter has, um... 411 00:29:01,007 --> 00:29:02,873 a tendency to repeat herself. 412 00:29:03,007 --> 00:29:05,206 But you know what it's like, it's an age thing. 413 00:29:05,340 --> 00:29:07,540 Would you like a drink? 414 00:29:07,673 --> 00:29:09,173 You're very kind, but no, thanks. 415 00:29:09,306 --> 00:29:11,873 An aperitif? Are you sure? A little aperitif. 416 00:29:12,007 --> 00:29:14,206 Time for an aperitif, no, no? 417 00:29:14,340 --> 00:29:16,974 Oh, hang... Just a moment, I'll be back. 418 00:29:19,107 --> 00:29:22,007 - He's going to find his watch. - Oh. 419 00:29:22,141 --> 00:29:25,673 - I must say, he's charming. - Yeah. Not always. 420 00:29:36,440 --> 00:29:40,007 Just as I thought, time for an aperitif! Ha-ha-ha! 421 00:29:40,141 --> 00:29:41,974 I have two watches. I've always had two. 422 00:29:42,107 --> 00:29:44,407 One on my wrist and the other in my head. Bup! 423 00:29:44,540 --> 00:29:45,907 It's always been that way. 424 00:29:46,041 --> 00:29:48,074 Now, what would you like, young lady? 425 00:29:48,206 --> 00:29:49,507 Dad. 426 00:29:49,640 --> 00:29:52,373 I'm allowed to offer our guest a drink, am I not? 427 00:29:52,507 --> 00:29:54,040 What will it be? 428 00:29:55,705 --> 00:29:57,738 - What are you going to have? - A small whiskey. 429 00:29:57,872 --> 00:30:00,539 - Then I'll have the same. - Boom! Splendid. 430 00:30:00,672 --> 00:30:03,006 Two small whiskies coming up. 431 00:30:04,172 --> 00:30:05,372 Anne, please. 432 00:30:07,073 --> 00:30:09,705 It's okay, Anne, I'm not going to offer you a drink. 433 00:30:09,838 --> 00:30:11,872 She never touches alcohol. Not a drop. 434 00:30:12,006 --> 00:30:14,506 - It's true. - Never. Not a drop, yeah. 435 00:30:14,639 --> 00:30:17,672 Um, that's why she seems so, uh... 436 00:30:17,805 --> 00:30:19,372 - So what? - Um, sober. 437 00:30:19,506 --> 00:30:20,973 Her mother was, uh, the same. 438 00:30:21,106 --> 00:30:22,838 The soberest woman I've ever met. 439 00:30:26,073 --> 00:30:27,606 Oh, dear. Heh-heh. 440 00:30:27,738 --> 00:30:30,106 Silly. Um, whereas her little sister 441 00:30:30,239 --> 00:30:32,838 - was quite a different story. - Oh, you have two daughters? 442 00:30:32,973 --> 00:30:35,339 Even though I hardly ever hear from the other one. 443 00:30:35,472 --> 00:30:37,339 All the same, she was always my favorite. 444 00:30:37,472 --> 00:30:39,305 She was a painter. Look, there you are. 445 00:30:39,439 --> 00:30:41,639 The Pirouette. Beautiful, isn't it? 446 00:30:41,772 --> 00:30:42,805 Yes, it is. 447 00:30:42,939 --> 00:30:44,073 Yes. 448 00:30:45,606 --> 00:30:47,339 A dazzling girl. 449 00:30:47,472 --> 00:30:50,172 I don't understand why she never gets in touch. Never. 450 00:30:51,372 --> 00:30:53,539 Your whiskey. 451 00:30:53,672 --> 00:30:54,973 - Thank you. - Cheers. 452 00:31:01,372 --> 00:31:03,705 Mmm. Ah! 453 00:31:03,839 --> 00:31:05,140 I'd give everything I own 454 00:31:05,272 --> 00:31:07,106 for a glass of whiskey. Don't you agree? 455 00:31:07,239 --> 00:31:09,205 Well, I don't own all that much, so... 456 00:31:09,339 --> 00:31:11,672 Oh, really? What do you do for a living? 457 00:31:13,006 --> 00:31:16,006 Um, I look after other people. 458 00:31:16,140 --> 00:31:17,506 Other people? 459 00:31:17,639 --> 00:31:20,205 Mm, yeah, my job is to help people who need help. 460 00:31:20,339 --> 00:31:22,040 Heh, oh! 461 00:31:22,172 --> 00:31:25,172 Sounds like those girls you're always trying to dump off on me. 462 00:31:25,305 --> 00:31:27,172 Must be a difficult job though, isn't it? 463 00:31:27,305 --> 00:31:29,006 Spending all day with one of those... 464 00:31:29,140 --> 00:31:31,006 Ugh! I couldn't stand it. Am I right? 465 00:31:32,839 --> 00:31:34,973 What about you? What did you do for a living? 466 00:31:35,106 --> 00:31:36,639 Oh, I was a dancer. 467 00:31:36,772 --> 00:31:37,771 - Were you? - Yes. 468 00:31:37,839 --> 00:31:39,839 - Dad. - What? 469 00:31:39,973 --> 00:31:43,372 - You were an engineer. - What do you know about it? 470 00:31:43,506 --> 00:31:45,506 Yes, tap dancing was my specialty. 471 00:31:45,639 --> 00:31:47,672 - Really? - You seem surprised. 472 00:31:47,806 --> 00:31:49,506 - A little bit. - Why? 473 00:31:49,639 --> 00:31:52,539 Don't you believe me, or you find that difficult to imagine? 474 00:31:52,672 --> 00:31:56,172 Of course. It's just... I've always loved tap dancing. 475 00:31:56,305 --> 00:31:59,406 You, really? I'm still great at it. I'll show you. 476 00:32:01,205 --> 00:32:04,140 Ay! Ha-ha! 477 00:32:04,272 --> 00:32:06,839 Jolly good. Why are you laughing? 478 00:32:06,973 --> 00:32:08,939 Nothing. Sorry. Sorry. 479 00:32:09,073 --> 00:32:11,006 I know... I know who she reminds me of. 480 00:32:11,140 --> 00:32:12,606 - Who? - It's Lucy. 481 00:32:12,738 --> 00:32:14,606 - Lucy, when she was younger. - Lucy? 482 00:32:14,738 --> 00:32:16,538 Yeah, my other daughter. That's right. 483 00:32:16,671 --> 00:32:18,505 There is a resemblance, don't you think? 484 00:32:18,638 --> 00:32:20,605 - Yeah, maybe. - Yes. 485 00:32:20,737 --> 00:32:23,139 Yes. 486 00:32:23,271 --> 00:32:25,638 Her unbearable habit of laughing inanely. 487 00:32:30,638 --> 00:32:32,204 I had you there, didn't I? 488 00:32:37,972 --> 00:32:40,538 You see, the situation is very simple. 489 00:32:40,671 --> 00:32:43,139 I have lived in this flat... 490 00:32:43,271 --> 00:32:45,005 for some time now. 491 00:32:45,139 --> 00:32:47,471 I'm extremely attached to it. 492 00:32:47,605 --> 00:32:49,638 And I bought it more than 30 years ago. 493 00:32:49,772 --> 00:32:52,405 Can you imagine? You weren't even born. 494 00:32:52,538 --> 00:32:54,171 Yes, it's a big flat. 495 00:32:54,304 --> 00:32:56,972 Very nice. It's very big. 496 00:32:57,105 --> 00:33:00,571 And, uh, I've been very happy here. 497 00:33:00,704 --> 00:33:05,972 Uh, anyway, my daughter is very interested in it. 498 00:33:06,105 --> 00:33:07,738 What are you talking about? 499 00:33:07,872 --> 00:33:09,905 You see, my daughter is of the opinion 500 00:33:10,039 --> 00:33:11,972 that I cannot manage on my own. 501 00:33:12,105 --> 00:33:14,872 So she's moved in with me, ostensibly to help me, 502 00:33:15,005 --> 00:33:19,938 with this man she met not long ago just after her divorce. 503 00:33:20,072 --> 00:33:23,438 Yeah. Who has a very bad influence on her, 504 00:33:23,571 --> 00:33:26,338 - I have to tell you. - What are you talking about, Dad? 505 00:33:26,471 --> 00:33:28,471 So now she would like to convince me 506 00:33:28,605 --> 00:33:31,972 that I really cannot manage on my own. 507 00:33:32,105 --> 00:33:35,638 And, uh, the next stage will be to send me away. 508 00:33:35,772 --> 00:33:38,438 I don't know where. It'll be a much more efficient way 509 00:33:38,571 --> 00:33:40,505 of getting hold of my flat. 510 00:33:40,638 --> 00:33:44,505 But, um, it's not going to happen that way. 511 00:33:46,772 --> 00:33:49,672 Sorry, dear. I may as well tell you now. 512 00:33:51,204 --> 00:33:54,338 I'm not leaving this flat any time soon. 513 00:33:54,471 --> 00:33:57,805 I'm going to outlive you. 514 00:33:57,938 --> 00:33:59,371 Both of you. 515 00:33:59,505 --> 00:34:01,638 I don't know about you... 516 00:34:01,772 --> 00:34:03,805 but my daughter, yes. 517 00:34:05,304 --> 00:34:07,304 In fact, I'm gonna make a point about it. 518 00:34:07,438 --> 00:34:10,972 I'm going to inherit from her. Not the other way around. 519 00:34:11,105 --> 00:34:14,805 And, uh, the day of her funeral, I shall give a little speech. 520 00:34:14,938 --> 00:34:16,805 Uh, to remind everyone how heartless 521 00:34:16,938 --> 00:34:18,639 and, uh, manipulative she was. 522 00:34:18,772 --> 00:34:22,672 - I'm so sorry about this. - Why? She understands perfectly. 523 00:34:22,805 --> 00:34:24,171 You're the one who doesn't. 524 00:34:24,304 --> 00:34:27,139 See, I've been trying to convince her for months 525 00:34:27,271 --> 00:34:29,872 that I can manage very well on my own. 526 00:34:30,005 --> 00:34:33,039 But... she refuses to listen. 527 00:34:34,338 --> 00:34:39,303 I don't need any help from anyone. 528 00:34:39,437 --> 00:34:42,605 And I'm not going to leave my flat. 529 00:34:42,737 --> 00:34:45,138 All I want is for everyone to fuck off. 530 00:34:46,537 --> 00:34:47,904 Having said that... 531 00:34:49,337 --> 00:34:51,170 it's been a great pleasure. 532 00:34:51,303 --> 00:34:53,071 Au revoir. Toodle-oo. 533 00:34:56,638 --> 00:34:59,237 I'm really very sorry about this. 534 00:34:59,370 --> 00:35:01,704 You weren't kidding when you said he had his ways. 535 00:35:01,837 --> 00:35:03,170 I'm really sorry. 536 00:35:04,671 --> 00:35:08,871 Don't be. That sort of reaction's quite normal. 537 00:35:11,270 --> 00:35:13,170 It'll be all right. 538 00:35:13,303 --> 00:35:14,470 Do you think? 539 00:35:20,437 --> 00:35:21,504 Yeah. 540 00:37:14,369 --> 00:37:15,803 Well? 541 00:37:16,870 --> 00:37:18,302 What? 542 00:37:18,436 --> 00:37:19,836 - Did it go well? - Um... 543 00:37:21,236 --> 00:37:22,803 Yeah. 544 00:37:22,936 --> 00:37:25,269 I think so. She said she was gonna start tomorrow. 545 00:37:25,403 --> 00:37:27,037 - Here? - Yeah. 546 00:37:27,169 --> 00:37:28,703 Good. 547 00:37:28,836 --> 00:37:31,936 Yeah. So we'll see how the first day goes, and... 548 00:37:32,070 --> 00:37:34,169 I was really worried it wasn't gonna work, 549 00:37:34,302 --> 00:37:36,003 but in the end, it was fine. 550 00:37:36,137 --> 00:37:38,770 - He was charming. - Oh, there you are, you see. 551 00:37:40,570 --> 00:37:43,169 Yeah. He really turned the charm on for her. 552 00:37:43,302 --> 00:37:44,936 You should have seen him. 553 00:37:45,070 --> 00:37:48,504 He told her he'd been a dancer. A tap dancer. 554 00:37:48,637 --> 00:37:50,169 - No. - Yeah. 555 00:37:52,137 --> 00:37:53,903 I don't know how to describe it to you. 556 00:37:54,037 --> 00:37:56,070 I think she's really going to be able to... 557 00:37:56,202 --> 00:37:59,470 I think they're really gonna get on well together. 558 00:38:01,369 --> 00:38:03,703 And then he said that she reminded him of Lucy. 559 00:38:05,037 --> 00:38:06,169 Really? 560 00:38:08,169 --> 00:38:10,003 How old is she? 561 00:38:10,137 --> 00:38:11,570 Why, you interested? 562 00:38:22,970 --> 00:38:24,504 What's the matter with you? 563 00:38:26,670 --> 00:38:28,936 If it went well, that's good news, isn't it? 564 00:38:30,003 --> 00:38:31,537 Yes. Yeah. 565 00:38:31,670 --> 00:38:32,936 So? 566 00:38:34,736 --> 00:38:36,437 What's the matter with you? Tell me. 567 00:38:36,570 --> 00:38:38,037 It's just... 568 00:38:38,169 --> 00:38:39,770 What? 569 00:38:39,903 --> 00:38:41,936 Just now, when I came back with the chicken, 570 00:38:42,070 --> 00:38:44,504 he didn't recognize me. 571 00:38:44,637 --> 00:38:46,803 I don't know, it just did something to me. 572 00:38:49,070 --> 00:38:50,336 I understand. 573 00:38:50,470 --> 00:38:52,037 Finding it really hard. 574 00:38:53,604 --> 00:38:55,236 Come, give me a hug. 575 00:39:00,103 --> 00:39:02,302 I saw it in his eyes. He didn't know who I was. 576 00:39:02,437 --> 00:39:04,236 It was like I was a stranger to him. 577 00:39:05,970 --> 00:39:08,637 - You'll have to get used to it. - I can't manage to. 578 00:39:08,770 --> 00:39:12,736 I think you can. I think you're managing really well. 579 00:39:12,870 --> 00:39:14,137 Come on. 580 00:39:19,037 --> 00:39:21,370 Oh, Dad. Hi. 581 00:39:21,504 --> 00:39:24,336 Dinner will be ready in five minutes. Does that suit you? 582 00:39:24,469 --> 00:39:27,536 Yes, dear. Suits me fine. 583 00:39:27,669 --> 00:39:30,436 Suits me fine. Hello. 584 00:39:32,935 --> 00:39:34,168 Are you hungry? 585 00:39:35,503 --> 00:39:37,336 Yes, yes. But, uh... 586 00:39:38,902 --> 00:39:41,201 We have guests this evening? 587 00:39:41,336 --> 00:39:43,002 No, why? 588 00:39:44,069 --> 00:39:45,168 Oh, nothing. 589 00:39:46,436 --> 00:39:47,636 Nothing. 590 00:40:08,302 --> 00:40:09,802 Everything all right? 591 00:40:11,268 --> 00:40:12,569 You had a good day? 592 00:40:12,702 --> 00:40:14,136 Yeah, very good. 593 00:40:14,268 --> 00:40:15,735 Laura came by. 594 00:40:15,869 --> 00:40:18,201 Didn't she, Dad? Laura came by just now to see us. 595 00:40:18,336 --> 00:40:20,201 - Who? - Laura. 596 00:40:20,336 --> 00:40:22,002 The young woman who came to see us. 597 00:40:22,136 --> 00:40:23,168 Mmm. 598 00:40:25,935 --> 00:40:28,436 - Then we went to the doctor. - Has anyone seen my watch? 599 00:40:28,569 --> 00:40:31,269 - I seem to have lost it. Uh... - Again? 600 00:40:31,403 --> 00:40:33,201 You've probably put it in your cupboard. 601 00:40:33,336 --> 00:40:35,436 - In your hiding place. - What cupboard? 602 00:40:35,569 --> 00:40:37,336 I don't know what you're talking about. 603 00:40:37,469 --> 00:40:39,469 I really don't know, Anne. 604 00:40:39,603 --> 00:40:41,201 What cupboard? There's no cupboard. 605 00:40:41,336 --> 00:40:43,669 There's no cupboard, is there? Ha-ha! 606 00:40:43,802 --> 00:40:45,336 Can we be more discreet? 607 00:40:45,469 --> 00:40:46,969 Have you looked in your cupboard? 608 00:40:47,102 --> 00:40:49,603 It's not there. I must have lost it somewhere. 609 00:40:49,735 --> 00:40:51,201 - Or it's been stolen. - It hasn't. 610 00:40:51,336 --> 00:40:54,269 What do you mean, it hasn't? It can't have flown away. 611 00:40:54,403 --> 00:40:57,503 - Want me to go and have a look? - Very much so. It is a bother. 612 00:40:57,636 --> 00:41:00,569 I am worried. It's very worrying. I mean... 613 00:41:00,702 --> 00:41:04,036 Losing all my things, everyone's just helping themselves, and... 614 00:41:04,168 --> 00:41:08,302 If this goes on much longer, um, I'll be stark naked. 615 00:41:08,436 --> 00:41:10,702 And, um, I... 616 00:41:10,835 --> 00:41:13,369 I won't be able to tell what time it is. Please. 617 00:41:13,503 --> 00:41:14,802 Thank you. 618 00:41:50,235 --> 00:41:51,701 Might you have the time? 619 00:41:54,101 --> 00:41:55,701 - Almost eight. - Oh. 620 00:41:56,768 --> 00:41:57,968 That's late. 621 00:41:59,301 --> 00:42:01,335 Shouldn't we be sitting down for dinner? 622 00:42:01,468 --> 00:42:04,701 Yes, in five minutes, uh, when the chicken's ready. 623 00:42:04,834 --> 00:42:07,235 We're having chicken this evening? 624 00:42:07,368 --> 00:42:09,368 - It's the one Anne bought. - Ha! 625 00:42:23,335 --> 00:42:25,168 It's pretty. 626 00:42:25,301 --> 00:42:27,468 Your watch, it's, um... 627 00:42:27,602 --> 00:42:30,368 It's very pretty. It's, uh... 628 00:42:30,502 --> 00:42:32,502 Yeah. Is it yours? 629 00:42:32,635 --> 00:42:36,101 Ha, I... I mean, is it, uh, yours? 630 00:42:36,235 --> 00:42:38,136 Mm, yes. 631 00:42:39,268 --> 00:42:40,668 Might I see it? It's, uh... 632 00:42:40,801 --> 00:42:43,801 So, apparently, it went very well today. 633 00:42:43,934 --> 00:42:45,502 Oh, yes. 634 00:42:47,001 --> 00:42:48,602 Very well. Very well. 635 00:42:50,468 --> 00:42:53,001 Apparently, she looks like Lucy. 636 00:42:53,136 --> 00:42:55,001 Really? 637 00:42:55,136 --> 00:42:57,435 I don't know. I've never seen her. 638 00:42:57,568 --> 00:42:59,035 No, it, um... 639 00:43:00,934 --> 00:43:03,468 It went well. Anne seemed pleased. You know, it's... 640 00:43:03,602 --> 00:43:06,834 I don't really need... It's mainly for Anne. 641 00:43:08,368 --> 00:43:10,335 Might I have a look at it? See your watch? 642 00:43:10,468 --> 00:43:14,335 You're right, you know, it's important to her this works out. 643 00:43:14,468 --> 00:43:16,568 - Yeah. - Anthony, um, 644 00:43:16,701 --> 00:43:18,502 she's been worried about you. 645 00:43:18,635 --> 00:43:21,168 And it really upsets her 646 00:43:21,301 --> 00:43:23,701 when you keep falling out with... 647 00:43:26,136 --> 00:43:28,201 - What is it about my watch? - Oh, nothing. 648 00:43:28,335 --> 00:43:30,535 I was just, uh, looking. 649 00:43:30,668 --> 00:43:32,801 I want to check it's, um... 650 00:43:32,934 --> 00:43:36,136 Check if it's, uh... It's pretty. Very pretty. 651 00:43:37,934 --> 00:43:39,868 - Did you buy it? - Sorry? 652 00:43:40,001 --> 00:43:43,035 Um, was it a present or did you buy it? 653 00:43:43,168 --> 00:43:44,535 I bought it. 654 00:43:44,668 --> 00:43:47,136 - Oh. - Why? 655 00:43:47,268 --> 00:43:49,468 I don't suppose you kept the receipt? 656 00:43:49,602 --> 00:43:51,001 What are you talking about? 657 00:43:51,136 --> 00:43:54,268 - Your watch. It's, uh... - I was talking about Anne. 658 00:43:55,834 --> 00:43:58,368 - Anne? - Ye... 659 00:43:58,502 --> 00:43:59,934 Yes, Anne. 660 00:44:00,069 --> 00:44:01,335 Yeah. 661 00:44:27,035 --> 00:44:30,035 I don't know why we never really got on well together. 662 00:44:32,367 --> 00:44:34,667 Whereas her little sister... 663 00:44:34,800 --> 00:44:37,467 Ah, that was another story. 664 00:44:39,733 --> 00:44:43,101 Do you know her? Um, she's marvelous. 665 00:44:43,234 --> 00:44:44,967 Marvelous. 666 00:44:45,101 --> 00:44:47,167 I haven't seen her for months. 667 00:44:49,900 --> 00:44:52,267 I can't blame her, she's, uh... 668 00:44:52,401 --> 00:44:55,534 traveling around the world, I think. 669 00:44:55,667 --> 00:44:57,267 She's a painter. 670 00:44:59,833 --> 00:45:03,700 I'd be so happy if she came to see me one day. 671 00:45:05,300 --> 00:45:06,800 I'd take her in my arms 672 00:45:06,933 --> 00:45:11,068 and we'd be glued to one another. 673 00:45:11,200 --> 00:45:14,135 For hours on end, like we used to be. 674 00:45:14,267 --> 00:45:16,300 A long time ago, when she was little. 675 00:45:18,800 --> 00:45:22,534 When she still used to call me: 676 00:45:22,667 --> 00:45:24,068 "Little Daddy." 677 00:45:25,467 --> 00:45:27,001 "Little Daddy." 678 00:45:27,135 --> 00:45:28,467 Now, that's... 679 00:45:30,434 --> 00:45:33,401 That's what she used to call me, you know? 680 00:45:33,534 --> 00:45:35,467 Nice, isn't it? "Little Daddy." 681 00:45:39,467 --> 00:45:41,300 Can I ask you a question? 682 00:45:41,434 --> 00:45:42,501 Mmm? 683 00:45:44,135 --> 00:45:46,767 But I want an honest answer. 684 00:45:46,900 --> 00:45:48,200 Nothing fancy. 685 00:45:49,434 --> 00:45:51,367 Can you do that for me? 686 00:45:51,501 --> 00:45:52,634 Yeah. 687 00:45:55,300 --> 00:45:56,534 Well, then... 688 00:46:02,267 --> 00:46:04,200 How long do you intend to hang around here 689 00:46:04,334 --> 00:46:06,035 getting on everybody's tits? 690 00:46:16,300 --> 00:46:18,135 What is it? 691 00:46:18,267 --> 00:46:19,833 What have you done to your hair? 692 00:46:20,934 --> 00:46:22,167 Nothing. Why? 693 00:46:22,300 --> 00:46:24,567 You're looking good. 694 00:46:24,700 --> 00:46:25,901 Mmm. 695 00:46:46,934 --> 00:46:49,767 - You lost your keys? - No. 696 00:47:02,567 --> 00:47:05,334 Hello. My father has an appointment with Dr. Sarai. 697 00:47:06,601 --> 00:47:08,601 Dad, come here. 698 00:47:18,501 --> 00:47:19,733 Okay, thank you. 699 00:47:19,868 --> 00:47:22,135 So, um, it's you who signs there. 700 00:47:23,501 --> 00:47:25,135 I can fill in these. 701 00:47:26,867 --> 00:47:28,333 Date of birth? 702 00:47:28,466 --> 00:47:31,799 Friday, 31st of December, 1937. 703 00:47:31,933 --> 00:47:33,732 - Friday? - Yes. 704 00:47:33,867 --> 00:47:36,833 You're living with your daughter at the moment, is that right? 705 00:47:36,967 --> 00:47:39,666 Yes. Until she goes to live in Paris. 706 00:47:39,799 --> 00:47:42,366 No, Dad, why do you keep going on about Paris? 707 00:47:42,500 --> 00:47:44,799 - What? - I'm staying in London. 708 00:47:46,633 --> 00:47:49,366 You keep changing your mind. How do you expect people to keep up? 709 00:47:49,500 --> 00:47:51,600 Never been any question of me living in Paris. 710 00:47:51,732 --> 00:47:53,666 - Yes, there was. You told me. - No, I didn't. 711 00:47:53,799 --> 00:47:55,967 I'm sorry. You told me the other day. 712 00:47:56,100 --> 00:47:58,633 Have you forgotten? She's forgotten. 713 00:47:58,766 --> 00:48:00,299 You're suffering from memory loss. 714 00:48:00,433 --> 00:48:02,000 I'd have a word with the doctor. 715 00:48:02,134 --> 00:48:03,933 In any event, I'm not going to Paris. 716 00:48:04,067 --> 00:48:05,833 Ah, that's good. Heh. Paris. 717 00:48:05,967 --> 00:48:07,867 They don't even speak English there. 718 00:48:22,967 --> 00:48:25,134 I know how worrying these things can be, 719 00:48:25,266 --> 00:48:28,233 and things can change quickly. So if you need anything at all, 720 00:48:28,366 --> 00:48:30,166 - give me a call. Any time. - Okay. 721 00:48:30,299 --> 00:48:32,699 Thank you. Thank you for your help. 722 00:49:05,166 --> 00:49:06,299 Dad? 723 00:50:53,100 --> 00:50:54,634 - Thank you. - Thank you. 724 00:50:54,767 --> 00:50:57,166 Thank you. 725 00:51:00,134 --> 00:51:02,433 Hello. What's the matter? 726 00:51:02,566 --> 00:51:04,833 What? 727 00:51:04,967 --> 00:51:07,767 All right. I'll be up in a minute. 728 00:51:10,600 --> 00:51:12,000 - Thank you. - Thank you. 729 00:51:12,134 --> 00:51:13,433 Sorry. 730 00:51:18,400 --> 00:51:20,433 What's happening? 731 00:51:20,566 --> 00:51:23,867 Um, nothing much, but I think he'd like to see you. 732 00:51:24,000 --> 00:51:26,333 - Where is he? - He's in his room. 733 00:51:26,466 --> 00:51:28,034 - Let me have it. - Thank you. 734 00:51:53,899 --> 00:51:55,432 - Uh... - Here, let me. 735 00:51:55,565 --> 00:51:57,165 Mm-hmm. 736 00:51:57,298 --> 00:51:59,465 What have you done? 737 00:51:59,600 --> 00:52:01,033 Oh. 738 00:52:03,332 --> 00:52:04,799 Oh. 739 00:52:11,999 --> 00:52:13,766 Oh. 740 00:52:17,265 --> 00:52:18,832 What's the matter? 741 00:52:18,966 --> 00:52:20,198 Nothing. 742 00:52:24,198 --> 00:52:26,499 Okay. I'll get dinner ready. 743 00:52:27,600 --> 00:52:29,399 Anne? 744 00:52:29,533 --> 00:52:31,732 - What? - Thank you for everything. 745 00:53:24,099 --> 00:53:25,966 We have to find another arrangement. 746 00:53:26,099 --> 00:53:27,133 Such as? 747 00:53:27,265 --> 00:53:28,899 Putting him in an institution. 748 00:53:29,033 --> 00:53:31,365 - A home? - Yes, a nursing home. 749 00:53:31,500 --> 00:53:32,666 It'd be better for him. 750 00:53:32,799 --> 00:53:34,332 Why are you saying this now? 751 00:53:34,465 --> 00:53:36,799 Tomorrow we've got this girl starting. 752 00:53:36,932 --> 00:53:38,999 You're right. We'll see. 753 00:53:39,133 --> 00:53:41,566 Maybe it'll work out very well with this girl. 754 00:53:41,699 --> 00:53:43,066 You seem to think she's good. 755 00:53:43,198 --> 00:53:45,298 But, believe me, the doctor is right. 756 00:53:45,432 --> 00:53:46,832 The moment will come when... 757 00:53:46,966 --> 00:53:50,799 However good she is, he's ill, Anne. 758 00:53:50,932 --> 00:53:52,198 He's ill. 759 00:53:54,165 --> 00:53:57,666 Dad, what are you doing standing out there? Come on. 760 00:53:59,832 --> 00:54:01,466 Come on, Dad. Come and sit down. 761 00:54:03,066 --> 00:54:04,466 Come on, Dad. 762 00:54:19,899 --> 00:54:21,165 Okay. 763 00:54:30,832 --> 00:54:33,799 - So it went well today? - Yeah. Very well. 764 00:54:33,932 --> 00:54:35,566 Wouldn't you agree, Dad? 765 00:54:37,133 --> 00:54:40,165 - What? - You made her laugh a lot. 766 00:54:40,298 --> 00:54:42,298 - I did? - She said you were charming. 767 00:54:42,433 --> 00:54:45,365 That you had your ways, but that you were charming. 768 00:54:45,500 --> 00:54:48,298 She's coming tomorrow morning to start working here. 769 00:54:48,433 --> 00:54:52,033 - Would you like some more? - I would. It's good chicken. 770 00:54:52,165 --> 00:54:55,866 Uh, don't you think? Where did you buy it? 771 00:54:55,999 --> 00:54:57,533 Downstairs. Why? 772 00:54:57,666 --> 00:55:00,966 Oh, no reason. It's good chicken. 773 00:55:01,099 --> 00:55:02,500 Paul? 774 00:55:02,633 --> 00:55:03,832 No, thanks. 775 00:55:05,133 --> 00:55:07,799 So she's working full days, is she? 776 00:55:07,932 --> 00:55:11,133 - I mean... - Yeah, till six. 777 00:55:11,265 --> 00:55:12,699 - And then? - What do you mean? 778 00:55:12,832 --> 00:55:14,533 - After six? - I'll be here. 779 00:55:19,500 --> 00:55:22,298 - You satisfied? - With what? 780 00:55:22,433 --> 00:55:24,999 You have a daughter who looks after you properly. 781 00:55:25,133 --> 00:55:27,099 Don't you? You're lucky. 782 00:55:27,232 --> 00:55:29,966 - You're lucky too. - Oh, you think so? 783 00:55:36,033 --> 00:55:38,366 - What's the matter with her? - Anne? 784 00:55:40,165 --> 00:55:42,133 She's tired. 785 00:55:42,265 --> 00:55:44,198 Needs a bit of sun. 786 00:55:44,332 --> 00:55:45,899 Aye. 787 00:55:46,033 --> 00:55:49,500 You need to take care of her, old sport. 788 00:55:49,633 --> 00:55:51,832 Why don't you go away somewhere? 789 00:55:53,766 --> 00:55:54,899 Why? 790 00:55:56,532 --> 00:55:59,465 Sometimes I wonder if you're doing it deliberately. 791 00:55:59,599 --> 00:56:00,931 What? 792 00:56:03,065 --> 00:56:04,132 Nothing. 793 00:56:08,931 --> 00:56:10,197 We had, uh... 794 00:56:11,432 --> 00:56:15,132 - planned on going to Italy. - Oh? 795 00:56:15,264 --> 00:56:17,098 But we had to cancel at the last moment. 796 00:56:17,231 --> 00:56:19,365 - Do you know why? - No, why? 797 00:56:19,499 --> 00:56:22,197 Because of your row with Angela. 798 00:56:22,332 --> 00:56:24,599 We weren't able to go and leave you on your own. 799 00:56:24,731 --> 00:56:30,098 We had to cancel our holiday and, uh, bring you here. 800 00:56:30,231 --> 00:56:32,698 And now you're gonna stay here. 801 00:56:32,831 --> 00:56:36,065 For good, if I understand correctly. 802 00:56:36,197 --> 00:56:38,332 He's forgotten. 803 00:56:38,465 --> 00:56:40,865 - It's amazing. - Stop it. 804 00:56:40,998 --> 00:56:43,565 - Stop what? - You're being a bit... 805 00:56:43,698 --> 00:56:45,731 - A bit what? - Sarcastic. 806 00:56:45,865 --> 00:56:47,831 Uh, no, I'm not. 807 00:56:47,965 --> 00:56:49,965 I think I'm being very, very patient. 808 00:56:50,098 --> 00:56:52,831 Very patient, believe me. 809 00:56:52,965 --> 00:56:54,365 Did you take the chicken away? 810 00:56:54,499 --> 00:56:56,065 Sorry, yes. Did you want some more? 811 00:56:56,197 --> 00:56:58,698 - Is it in the kitchen? - Yeah, I'll fetch you some more. 812 00:56:58,831 --> 00:57:00,298 No, I'll get it. 813 00:57:14,132 --> 00:57:17,731 - Why do you say things like that? - What did I say? 814 00:57:17,865 --> 00:57:20,132 Listen, I completely understand your feelings. 815 00:57:20,265 --> 00:57:22,164 - No, you don't understand. - Yes, I do. 816 00:57:22,298 --> 00:57:25,332 But what I don't understand is... 817 00:57:25,465 --> 00:57:27,931 You... You do so much for him, 818 00:57:28,065 --> 00:57:30,698 and I... I respect you for that. 819 00:57:30,831 --> 00:57:34,698 I mean, you took the decision to bring him here and... 820 00:57:34,831 --> 00:57:37,232 You know, why not? But... 821 00:57:39,432 --> 00:57:41,399 How can I put this? 822 00:57:41,532 --> 00:57:44,298 I think you have to come up with a different solution. 823 00:57:44,432 --> 00:57:46,565 - He's totally lost it. - Stop talking like that. 824 00:57:46,698 --> 00:57:49,798 How do you want me to talk? I'm telling the truth. 825 00:57:49,931 --> 00:57:52,164 We have to come up with a different arrangement. 826 00:57:52,298 --> 00:57:54,865 - Such as? - Put him in an institution. 827 00:57:54,998 --> 00:57:58,399 - A home? - Yes, a nursing home. 828 00:58:02,164 --> 00:58:04,065 It'll be better for him. 829 00:58:04,198 --> 00:58:05,698 Why are you saying this now? 830 00:58:05,831 --> 00:58:07,865 Tomorrow we've got this girl starting. 831 00:58:07,998 --> 00:58:09,432 Yes, you're right. We'll see. 832 00:58:09,565 --> 00:58:11,465 Maybe it'll work out well with this girl. 833 00:58:11,599 --> 00:58:12,931 You seem to think she's good. 834 00:58:13,065 --> 00:58:15,499 But, believe me, the doctor's right, Anne. 835 00:58:15,632 --> 00:58:16,998 The moment will come when... 836 00:58:17,132 --> 00:58:20,132 However good she is, he's ill, Anne. 837 00:58:20,265 --> 00:58:21,499 He's ill. 838 00:58:24,298 --> 00:58:27,499 Dad, what are you doing standing out there? Come and sit down. 839 00:58:29,098 --> 00:58:30,132 Come on, Dad. 840 00:58:30,265 --> 00:58:32,098 Dad, come in and sit down. 841 00:58:34,565 --> 00:58:35,831 Dad. 842 01:00:07,998 --> 01:00:11,331 Please hold the line while we try to connect you. 843 01:00:11,464 --> 01:00:14,297 The number you are calling knows you are waiting. 844 01:00:23,297 --> 01:00:26,098 Please hold the line while we try to connect you. 845 01:00:26,231 --> 01:00:28,830 The number you are calling knows you are waiting. 846 01:00:37,697 --> 01:00:39,531 Dr. Sarai speaking. 847 01:00:44,464 --> 01:00:45,830 Hello? 848 01:00:48,964 --> 01:00:50,398 Hello? 849 01:01:36,897 --> 01:01:38,297 Dad? 850 01:01:38,431 --> 01:01:39,764 Are you up already? 851 01:01:42,764 --> 01:01:44,564 Did you sleep well? 852 01:01:48,697 --> 01:01:50,830 Anne, where are these from? 853 01:01:50,964 --> 01:01:53,398 Shall I get you some tea before she arrives? 854 01:02:02,498 --> 01:02:05,965 - Where's the painting? - What painting? 855 01:02:06,098 --> 01:02:07,464 Lucy's. 856 01:02:07,598 --> 01:02:09,498 You're mixing this up with your flat. 857 01:02:09,631 --> 01:02:12,197 There's never been a painting there. 858 01:02:12,331 --> 01:02:13,897 Come and have some breakfast. 859 01:02:17,264 --> 01:02:18,664 Anne. 860 01:02:18,797 --> 01:02:20,297 Look. 861 01:02:20,431 --> 01:02:21,631 See. 862 01:02:26,297 --> 01:02:27,364 Anne? 863 01:02:31,231 --> 01:02:32,697 Here's your tea. 864 01:02:35,431 --> 01:02:37,132 - What? - Don't let it get cold. 865 01:02:39,331 --> 01:02:41,132 - Where's Anne? - She went out. 866 01:02:42,564 --> 01:02:45,032 - Really? Already? - Yeah. 867 01:02:45,164 --> 01:02:46,897 Oh. 868 01:02:47,032 --> 01:02:48,897 She'll be back. At the end of the day. 869 01:02:49,032 --> 01:02:50,231 I'll look for your medication. 870 01:02:50,297 --> 01:02:51,797 - No, wait. Wait. - I'll be back. 871 01:02:51,931 --> 01:02:53,965 I'm just going to look for your medication. 872 01:03:00,998 --> 01:03:02,297 Oh, shit. 873 01:03:11,297 --> 01:03:14,164 - What is the time? - It's time for your medication. 874 01:03:14,297 --> 01:03:17,531 It's best to take them now. Then it's done. Don't you think? 875 01:03:17,664 --> 01:03:21,264 This little blue one, that's the one you like. 876 01:03:21,398 --> 01:03:25,264 Your little blue pill. Look, it's a pretty color, isn't it? 877 01:03:25,398 --> 01:03:28,098 - Can I ask you a question? - Yes. 878 01:03:29,631 --> 01:03:32,931 - Are you a nun? - No. 879 01:03:33,065 --> 01:03:35,830 Then why are you speaking to me as if I'm retarded? 880 01:03:35,965 --> 01:03:38,132 - Me? - Yes. 881 01:03:38,264 --> 01:03:40,464 - But I'm not. - "Your little blue pill." 882 01:03:40,598 --> 01:03:42,364 "Your little blue pill. Heh-heh-heh." 883 01:03:42,498 --> 01:03:45,032 - Oh. Sorry. I didn't mean... - Yeah. 884 01:03:45,164 --> 01:03:46,931 It's really unpleasant. 885 01:03:47,065 --> 01:03:48,664 You'll see when you get to my age, 886 01:03:48,797 --> 01:03:50,730 which will happen sooner than you think. 887 01:03:50,865 --> 01:03:51,998 I apologize. 888 01:03:52,132 --> 01:03:54,564 Um, it won't happen again. 889 01:03:57,830 --> 01:03:59,531 Tell me... 890 01:03:59,664 --> 01:04:03,065 have you noticed something? 891 01:04:03,197 --> 01:04:04,398 What about? 892 01:04:04,531 --> 01:04:08,531 - Well, you know, my flat. - What about it? 893 01:04:08,664 --> 01:04:10,132 Well, it's changed. 894 01:04:10,264 --> 01:04:12,065 You think? 895 01:04:12,197 --> 01:04:13,965 Yes. 896 01:04:14,098 --> 01:04:16,697 Those, uh, chairs, for instance. 897 01:04:16,831 --> 01:04:18,498 There, there. 898 01:04:18,631 --> 01:04:20,664 - Who put them there? - I don't know. 899 01:04:20,797 --> 01:04:22,132 Your daughter, I imagine. 900 01:04:22,264 --> 01:04:24,297 Obviously my daughter, obviously. 901 01:04:25,664 --> 01:04:27,363 All the same, it is extraordinary 902 01:04:27,497 --> 01:04:30,031 not even to ask my opinion. 903 01:04:33,729 --> 01:04:38,263 Oh, I wanted to apologize if I was a little, um... 904 01:04:38,397 --> 01:04:40,597 - the last time we met. - No problem. 905 01:04:40,729 --> 01:04:44,630 Your daughter warned me. She told me you had your ways. 906 01:04:47,497 --> 01:04:48,696 Yeah. 907 01:04:51,964 --> 01:04:55,964 It is amazing how much you look like Lucy. 908 01:05:02,296 --> 01:05:04,397 Anne told me what happened to her. 909 01:05:04,530 --> 01:05:06,630 I'm sorry. I didn't know. 910 01:05:06,763 --> 01:05:09,330 - What? - About her accident. 911 01:05:10,630 --> 01:05:11,897 What accident? 912 01:05:13,663 --> 01:05:14,696 What? 913 01:05:15,830 --> 01:05:17,397 What are you talking about? 914 01:05:19,131 --> 01:05:20,296 Nothing. 915 01:05:21,497 --> 01:05:22,497 Oh. 916 01:05:24,430 --> 01:05:27,163 Are you taking your medication? Then we'll go get dressed. 917 01:05:27,296 --> 01:05:28,663 - You see? - What? 918 01:05:28,797 --> 01:05:31,764 Heh, you're speaking to me as if I were retarded. 919 01:05:31,897 --> 01:05:33,764 - No, I'm not. - You are! 920 01:05:33,897 --> 01:05:34,764 I'm not. 921 01:05:34,897 --> 01:05:35,997 - Yeah. - I... 922 01:05:36,131 --> 01:05:37,296 "And we'll get dressed." 923 01:05:37,430 --> 01:05:38,696 "And your little blue pill." 924 01:05:38,830 --> 01:05:40,363 Thing is, I'm very intelligent. 925 01:05:40,497 --> 01:05:42,463 You need to bear that in mind. 926 01:05:42,597 --> 01:05:44,163 Do you understand? 927 01:05:44,296 --> 01:05:46,330 Yes, I'll bear that in mind. 928 01:05:47,764 --> 01:05:49,696 Good. Thank you. 929 01:05:51,230 --> 01:05:54,497 Yeah, it's true. I'm very intelligent. 930 01:05:54,630 --> 01:05:57,864 Sometimes I even surprise myself. 931 01:05:57,997 --> 01:05:59,230 Oh! 932 01:06:01,097 --> 01:06:02,797 I have a memory like an elephant. 933 01:06:06,930 --> 01:06:09,330 - You know that animal? - Yes, yes. 934 01:06:13,530 --> 01:06:15,563 You've forgotten your pills. 935 01:06:15,696 --> 01:06:18,363 Oh! What are they doing there? 936 01:06:18,497 --> 01:06:20,363 Shall I get you another glass of water? 937 01:06:20,497 --> 01:06:23,131 No, don't bother. I'll swallow them with, um... 938 01:06:23,263 --> 01:06:25,263 You'll see, that, uh, cup of tea. 939 01:06:25,397 --> 01:06:28,964 - Are you sure? - Yeah, positive. Look here. 940 01:06:29,097 --> 01:06:31,131 You'll see. Are you watching? 941 01:06:31,263 --> 01:06:34,296 - Yes. - Watch carefully. Okay? 942 01:06:34,430 --> 01:06:36,296 I put them in my gob. 943 01:06:38,997 --> 01:06:40,864 - Watch carefully. - Yes, I'm watching. 944 01:06:40,997 --> 01:06:42,463 Good. 945 01:06:42,597 --> 01:06:44,563 Nice cup of tea. 946 01:06:44,697 --> 01:06:46,097 Hey, presto. 947 01:06:49,663 --> 01:06:50,830 Ah! 948 01:06:50,964 --> 01:06:53,131 Ha-ha, job is done. 949 01:06:53,263 --> 01:06:55,664 - Bravo. - Yeah. 950 01:06:55,797 --> 01:06:57,964 You know, I, uh... 951 01:06:58,097 --> 01:07:01,864 worked in a circus a bit when I was young. 952 01:07:01,997 --> 01:07:03,897 - Did you? - Yes. 953 01:07:04,031 --> 01:07:06,864 Would you like me to show you some magic? 954 01:07:06,997 --> 01:07:08,797 Why don't we get dressed first? 955 01:07:08,930 --> 01:07:09,929 - Now? - Yes. 956 01:07:10,031 --> 01:07:11,064 - No, not now. - Yes! 957 01:07:11,196 --> 01:07:12,230 - No. - Yes. 958 01:07:12,363 --> 01:07:13,864 Why? What's the point? 959 01:07:13,997 --> 01:07:17,397 I'll only have to put my pajamas back on again. 960 01:07:17,530 --> 01:07:20,797 - Might as well save some time. - I see what you mean. 961 01:07:20,930 --> 01:07:25,497 But... if you stay in your pajamas, we can't go out. 962 01:07:25,630 --> 01:07:27,463 Where do you wanna go? 963 01:07:27,597 --> 01:07:28,997 - Park. - Oh, God. 964 01:07:29,131 --> 01:07:31,764 - It's a nice day. - Everything all right? 965 01:07:33,163 --> 01:07:34,764 Fine. We're going to get dressed. 966 01:07:34,897 --> 01:07:35,930 But... 967 01:07:37,230 --> 01:07:39,296 Everything all right, Anthony? 968 01:07:39,430 --> 01:07:41,263 Something the matter? 969 01:07:41,397 --> 01:07:43,131 No, no. 970 01:07:43,263 --> 01:07:47,263 I just wanted to have a word with you, in fact. 971 01:07:47,397 --> 01:07:49,363 - With me? - Yes. 972 01:07:49,497 --> 01:07:51,997 - I'll go pack up our things. - No, don't go. 973 01:07:52,131 --> 01:07:54,163 - I'll be back. - Don't leave me on my own. 974 01:07:54,296 --> 01:07:56,664 I'll be in the next room. I'll be right back. 975 01:08:00,964 --> 01:08:04,230 Can I, uh, ask you a question? 976 01:08:09,430 --> 01:08:11,463 - Yeah. - But I want an honest answer. 977 01:08:11,598 --> 01:08:13,397 Nothing fancy. Can you do that for me? 978 01:08:15,997 --> 01:08:17,697 Yeah. 979 01:08:17,830 --> 01:08:19,530 Well, then... 980 01:08:19,664 --> 01:08:24,031 How much longer do you intend to hang around 981 01:08:24,196 --> 01:08:26,964 getting on everybody's tits? 982 01:08:27,097 --> 01:08:28,598 - Who, me? - Yes, you. 983 01:08:28,730 --> 01:08:30,530 I'd like to know your opinion. 984 01:08:30,664 --> 01:08:34,163 I mean, do you intend to go on ruining your daughter's life? 985 01:08:34,296 --> 01:08:37,031 Or is it too much to hope you might behave reasonably 986 01:08:37,163 --> 01:08:39,797 - in the foreseeable future? - What are you talking about? 987 01:08:39,930 --> 01:08:41,195 - About you, Anthony. - Huh? 988 01:08:41,329 --> 01:08:43,663 About you. Your attitude. 989 01:08:43,796 --> 01:08:45,829 Stop that. I won't allow this. 990 01:08:45,963 --> 01:08:47,663 - Won't allow it? - No. 991 01:08:47,796 --> 01:08:49,929 Suppose I do it again, then what will you do? 992 01:08:50,063 --> 01:08:51,663 - I... - Yeah? 993 01:08:51,796 --> 01:08:53,796 You'll have to take me on, physically. 994 01:08:53,929 --> 01:08:55,829 Are you saying that to tempt me? 995 01:08:55,963 --> 01:08:59,295 Heh, see, me as well, there's something I won't allow. 996 01:08:59,429 --> 01:09:02,162 Getting on everybody's tits. Past a certain age. 997 01:09:02,295 --> 01:09:04,963 No, stop that. Stop that. 998 01:09:05,096 --> 01:09:06,696 Yeah. I won't put up with that. 999 01:09:06,829 --> 01:09:08,529 I find that totally inappropriate. 1000 01:09:08,663 --> 01:09:10,996 Stop it. Stop it. 1001 01:09:16,496 --> 01:09:20,329 Dad, what's happened? What's the matter with him? 1002 01:09:20,462 --> 01:09:21,530 Dad. 1003 01:09:21,663 --> 01:09:25,530 It's okay. Is it about your watch? 1004 01:09:25,663 --> 01:09:27,563 Is that the reason? I found it, look. 1005 01:09:27,696 --> 01:09:30,696 It's okay. Oh, don't cry. 1006 01:09:30,829 --> 01:09:34,362 Don't cry. You'll be all right now. It'll be okay. 1007 01:09:34,496 --> 01:09:35,796 You'll be all right. 1008 01:09:37,130 --> 01:09:38,963 Let's eat our chicken, shall we? 1009 01:09:39,096 --> 01:09:40,929 You like chicken, don't you? 1010 01:09:42,996 --> 01:09:45,130 What time is it? 1011 01:09:45,262 --> 01:09:47,162 It's eight o'clock. Time to eat. 1012 01:09:49,829 --> 01:09:51,497 Eight o'clock in the evening? 1013 01:09:53,396 --> 01:09:55,530 I thought it was morning. 1014 01:09:55,663 --> 01:09:59,030 I've only just got up. Look, I'm still in my pajamas. 1015 01:09:59,162 --> 01:10:02,462 No, it's the evening, and I've cooked you a chicken. 1016 01:10:02,597 --> 01:10:04,729 Oh, Dad. 1017 01:10:04,863 --> 01:10:05,963 It's okay. Come on. 1018 01:10:06,096 --> 01:10:09,130 Come on, baby. Come on. 1019 01:10:09,262 --> 01:10:10,896 Little Daddy, it's okay. 1020 01:10:17,530 --> 01:10:18,729 Little Daddy. 1021 01:11:41,229 --> 01:11:42,463 Dad? 1022 01:11:44,530 --> 01:11:46,763 Dad, are you asleep? 1023 01:11:46,896 --> 01:11:47,963 Anne? 1024 01:11:49,295 --> 01:11:50,497 Anne? 1025 01:11:55,896 --> 01:11:57,262 Dad, it's me. 1026 01:11:59,996 --> 01:12:01,329 Lucy? 1027 01:12:27,530 --> 01:12:28,863 Dad? 1028 01:12:54,229 --> 01:12:55,497 Dad. 1029 01:13:11,995 --> 01:13:12,994 Lucy? 1030 01:13:40,262 --> 01:13:41,329 Dad. 1031 01:14:27,029 --> 01:14:28,462 Dad? 1032 01:14:28,596 --> 01:14:29,795 Are you up already? 1033 01:14:31,329 --> 01:14:34,229 Shall I get you some tea before she arrives? 1034 01:14:50,129 --> 01:14:51,195 Dad. 1035 01:14:51,329 --> 01:14:53,529 - Good morning. - Sit down. It's ready. 1036 01:14:53,662 --> 01:14:56,129 - Are you hungry? - Yeah. 1037 01:14:56,262 --> 01:14:58,496 You've got a visitor today. Do you remember? 1038 01:14:58,629 --> 01:15:00,529 - Huh? - Do you remember, Dad? 1039 01:15:00,662 --> 01:15:03,129 How could I forget? You never stop talking about it. 1040 01:15:03,262 --> 01:15:05,695 Heh, well, she shouldn't be long. 1041 01:15:05,828 --> 01:15:08,529 - Ah. This early? - Yeah. 1042 01:15:08,662 --> 01:15:11,095 Ah. I dreamt about her last night. 1043 01:15:11,229 --> 01:15:13,828 - Laura? - Yes. Well, I think I did. 1044 01:15:13,962 --> 01:15:15,695 I could see her face. 1045 01:15:15,828 --> 01:15:17,362 You know, I... 1046 01:15:17,496 --> 01:15:20,195 She really reminded me of, uh, your sister. 1047 01:15:21,762 --> 01:15:24,229 Yes, you said that yesterday. 1048 01:15:24,362 --> 01:15:26,695 Well, if you're happy, I'm happy. 1049 01:15:26,828 --> 01:15:28,129 She seems really nice. 1050 01:15:28,262 --> 01:15:29,828 - I mean, sweet and efficient. - Yeah. 1051 01:15:29,962 --> 01:15:32,728 I think she'll look after you well. 1052 01:15:32,862 --> 01:15:34,562 - I like her. - Good. 1053 01:15:37,362 --> 01:15:39,562 We should get you dressed before she arrives. 1054 01:15:40,795 --> 01:15:42,496 - Who? - Laura, your new carer, 1055 01:15:42,629 --> 01:15:44,429 the one you like. 1056 01:15:44,562 --> 01:15:47,029 - Oh, yes, yes, yes. - Yeah. 1057 01:15:47,162 --> 01:15:48,795 - Yes. - We'll get a jacket on you 1058 01:15:48,928 --> 01:15:51,262 - before she arrives. - And trousers. 1059 01:15:51,396 --> 01:15:53,195 Yes. 1060 01:15:53,329 --> 01:15:57,095 Mm, she said she really enjoyed meeting you yesterday. 1061 01:15:57,229 --> 01:15:59,529 I must say, you did quite a little number on her. 1062 01:15:59,662 --> 01:16:01,029 - I did? - Yes. 1063 01:16:01,162 --> 01:16:03,295 You convinced her that you knew how to dance 1064 01:16:03,429 --> 01:16:05,662 and you were really good at tap dancing. 1065 01:16:05,795 --> 01:16:07,695 - Who, me? - Yeah. 1066 01:16:08,895 --> 01:16:10,462 And what did she say? 1067 01:16:10,596 --> 01:16:13,695 She said she hoped you'd give her a demonstration one day. 1068 01:16:13,828 --> 01:16:15,728 Ha! That's funny. 1069 01:16:17,362 --> 01:16:20,029 I didn't know I knew how to tap-dance. Did you? 1070 01:16:20,162 --> 01:16:21,362 No. 1071 01:16:21,496 --> 01:16:23,795 Ah, hidden talents. 1072 01:16:23,928 --> 01:16:25,062 Apparently, yes. 1073 01:16:26,662 --> 01:16:28,362 Oh! 1074 01:16:28,496 --> 01:16:30,162 - Is that her? - I expect so. 1075 01:16:30,295 --> 01:16:32,396 But I'm not ready. I'm not even dressed. 1076 01:16:32,529 --> 01:16:34,295 Never mind. You can get dressed later. 1077 01:16:34,429 --> 01:16:35,629 No, wait. I'm not even... 1078 01:16:35,762 --> 01:16:37,496 - I must get dressed. - It doesn't matter. 1079 01:16:37,629 --> 01:16:39,795 - It does matter! - She's outside the door. 1080 01:16:39,928 --> 01:16:41,962 Please, don't leave me alone. Look... 1081 01:16:42,096 --> 01:16:44,096 What will she think of me? 1082 01:16:44,262 --> 01:16:45,695 I've gotta be properly dressed. 1083 01:16:45,828 --> 01:16:47,962 Why do you have to make everything difficult? 1084 01:16:48,096 --> 01:16:50,029 You can get dressed later. Don't worry about it. 1085 01:16:50,162 --> 01:16:51,662 - I'll be mortified! - No, you won't. 1086 01:16:51,795 --> 01:16:52,862 I will. 1087 01:16:54,629 --> 01:16:57,096 - Laura, hello. - Hello. I'm not too early, am I? 1088 01:16:57,229 --> 01:17:00,362 No, no, not at all. Come in. We're just in the kitchen. 1089 01:17:00,496 --> 01:17:02,096 Here we are. About to get dressed. 1090 01:17:02,229 --> 01:17:03,228 Hi. 1091 01:17:08,629 --> 01:17:10,629 - Anne, who's this? - Hello, Anthony. 1092 01:17:10,762 --> 01:17:12,827 Uh... 1093 01:17:12,961 --> 01:17:15,861 - But, Anne, it's not her. - Dad. Um... 1094 01:17:15,994 --> 01:17:18,528 Would you like something to drink, some coffee or...? 1095 01:17:18,661 --> 01:17:20,194 - No, thanks. - Have you had breakfast? 1096 01:17:20,328 --> 01:17:21,894 - I'm fine. - I... 1097 01:17:22,028 --> 01:17:24,495 I don't want her. Where's the one I like? 1098 01:17:24,628 --> 01:17:26,827 What are you talking about? Say hello to Laura. 1099 01:17:30,029 --> 01:17:33,062 There's something doesn't make sense about this. 1100 01:17:33,194 --> 01:17:37,062 - It doesn't make sense. - Remember me? We met yesterday. 1101 01:17:37,194 --> 01:17:40,161 We were just starting to get to know one another. 1102 01:17:40,294 --> 01:17:41,628 I said I'd come back, 1103 01:17:41,761 --> 01:17:44,161 just to see how you do things here 1104 01:17:44,294 --> 01:17:48,794 and see if I can help you. Do you remember? 1105 01:18:14,428 --> 01:18:16,628 Dad? Can I talk to you? 1106 01:18:18,661 --> 01:18:20,029 Mm-hmm. 1107 01:18:23,095 --> 01:18:24,861 Um, how shall I put this? 1108 01:18:27,461 --> 01:18:31,029 Do you remember the first time you came to stay with me? 1109 01:18:31,161 --> 01:18:32,995 And it was just... It was a stopgap 1110 01:18:33,129 --> 01:18:35,962 because you'd fallen out with Angela and... 1111 01:18:38,261 --> 01:18:40,927 Um, I was wondering if it might be better... 1112 01:18:43,161 --> 01:18:46,328 What do you think of this room? It's nice, isn't it? 1113 01:18:46,461 --> 01:18:48,962 - You can see the park. - Can you? 1114 01:18:52,894 --> 01:18:54,861 Oh. 1115 01:18:54,995 --> 01:18:56,528 It's very nice. 1116 01:18:59,261 --> 01:19:01,861 It's a bit like being in a hotel, don't you think? 1117 01:19:01,995 --> 01:19:03,528 All the residents say so. 1118 01:19:06,461 --> 01:19:08,461 Um... 1119 01:19:08,595 --> 01:19:12,029 I think you'd be better off here. 1120 01:19:13,727 --> 01:19:14,794 Where? 1121 01:19:15,962 --> 01:19:17,628 Here. 1122 01:19:17,761 --> 01:19:21,294 I think it'd be more reassuring and nicer for you 1123 01:19:21,428 --> 01:19:24,827 if we came to a joint decision about you living here. 1124 01:19:26,129 --> 01:19:27,395 What do you think? 1125 01:19:29,595 --> 01:19:33,995 Well, what about you? What would you do? Where...? 1126 01:19:34,129 --> 01:19:36,628 Where would you sleep? Which room? 1127 01:19:36,761 --> 01:19:40,228 Well, if you remember, I'm... I'm gonna go and live in Paris. 1128 01:19:43,194 --> 01:19:44,461 No, you're not. 1129 01:19:45,928 --> 01:19:46,995 I am. Remember? 1130 01:19:47,129 --> 01:19:49,895 I told you all about it. Remember? 1131 01:19:50,029 --> 01:19:51,895 But you said... 1132 01:19:52,029 --> 01:19:53,962 - Are you sure? - Yes. 1133 01:19:57,129 --> 01:19:59,395 But you told me you were... 1134 01:19:59,528 --> 01:20:01,062 staying here with me. 1135 01:20:02,495 --> 01:20:04,628 No, I have to go. It is important. 1136 01:20:04,761 --> 01:20:06,328 I explained it all to you. 1137 01:20:06,461 --> 01:20:09,161 I'll come back and see you, occasional weekends. 1138 01:20:14,428 --> 01:20:15,995 What about me? 1139 01:20:19,129 --> 01:20:20,862 You're going to stay here in London. 1140 01:20:22,528 --> 01:20:23,862 All on my own? 1141 01:20:25,628 --> 01:20:27,428 What about your sister? Where is she? 1142 01:20:27,561 --> 01:20:29,495 Oh, Dad. 1143 01:20:29,628 --> 01:20:31,962 If you only knew how much I miss her. 1144 01:20:33,461 --> 01:20:35,294 I do too. I miss her too, Dad. 1145 01:20:35,428 --> 01:20:37,528 We all miss her. 1146 01:23:09,260 --> 01:23:10,293 Anne? 1147 01:23:37,193 --> 01:23:39,128 Sleep well? 1148 01:23:39,260 --> 01:23:40,727 What am I doing here? 1149 01:23:42,193 --> 01:23:44,394 - It's time. - I didn't ask about the time. 1150 01:23:44,527 --> 01:23:46,360 I asked you what I was doing here. 1151 01:23:46,494 --> 01:23:48,327 Where's Anne? 1152 01:23:48,460 --> 01:23:50,128 I've brought you your medication. 1153 01:23:50,260 --> 01:23:53,028 Why don't you just fuck off with your medication? 1154 01:23:53,160 --> 01:23:54,827 - Are you a nurse? - Yeah. 1155 01:23:54,961 --> 01:23:58,394 Oh, you are. Oh, I see. Heh, that's it. 1156 01:23:58,527 --> 01:24:00,460 - You are a nurse. - Yes. 1157 01:24:00,594 --> 01:24:03,627 That's what I was thinking. You're the type. Typical nurse. 1158 01:24:03,761 --> 01:24:06,061 So, what are you doing here? 1159 01:24:06,193 --> 01:24:08,794 - Sorry? - What are you doing here? 1160 01:24:08,927 --> 01:24:11,293 - I'm looking after you. - Oh. 1161 01:24:11,427 --> 01:24:13,961 You don't say, really? Looking after me? 1162 01:24:14,094 --> 01:24:16,460 Well, heh, first I've heard of it. 1163 01:24:17,927 --> 01:24:19,727 Since when? 1164 01:24:19,861 --> 01:24:21,527 Quite a few weeks now. 1165 01:24:21,661 --> 01:24:24,061 Oh, a few weeks now? Oh, oh. 1166 01:24:24,193 --> 01:24:26,193 Happy to hear it. Ha-ha! 1167 01:24:26,327 --> 01:24:30,061 Amazing. Nobody ever tells me anything in this house. 1168 01:24:30,193 --> 01:24:31,894 I thought we were getting a new one. 1169 01:24:32,028 --> 01:24:33,694 A new what? 1170 01:24:33,827 --> 01:24:35,861 Nurse. A new nurse. 1171 01:24:35,994 --> 01:24:39,494 The one who looks a bit like, um, Lucy, my other daughter. 1172 01:24:39,628 --> 01:24:43,360 Uh, I met her the other day. She came here, didn't she? 1173 01:24:43,494 --> 01:24:45,260 Will you take your medication? 1174 01:24:45,394 --> 01:24:47,794 She was supposed to start this morning. 1175 01:24:47,927 --> 01:24:50,427 Uh, Laura. Wasn't she? 1176 01:24:50,560 --> 01:24:52,927 I think you're mixing things up, Anthony. 1177 01:24:53,061 --> 01:24:55,460 The one who reminds me of Lucy. 1178 01:24:56,628 --> 01:24:58,661 - Right. - Right. 1179 01:24:58,794 --> 01:25:00,595 Time to take our medication. 1180 01:25:01,761 --> 01:25:03,094 Yeah. 1181 01:25:03,227 --> 01:25:05,394 Not timed by the minute, is it? 1182 01:25:11,994 --> 01:25:13,827 Where is Anne? 1183 01:25:13,961 --> 01:25:16,427 Your daughter isn't here, Anthony. 1184 01:25:16,561 --> 01:25:18,460 Oh? Where is she? 1185 01:25:18,595 --> 01:25:21,494 - Has she gone out? - Well, if you remember, 1186 01:25:21,628 --> 01:25:23,794 she lives in Paris. 1187 01:25:23,927 --> 01:25:26,260 Ha-ha! No. Oh, no, no, no. 1188 01:25:27,927 --> 01:25:30,927 She thought about going... 1189 01:25:31,061 --> 01:25:33,028 but, uh, in the end, it didn't happen. 1190 01:25:34,661 --> 01:25:36,861 She's been there several months now. 1191 01:25:38,394 --> 01:25:40,360 My daughter, in Paris? No, no, no. 1192 01:25:40,494 --> 01:25:42,226 Listen, they don't even speak English. 1193 01:25:42,359 --> 01:25:44,027 - Look. - Huh? 1194 01:25:44,159 --> 01:25:49,060 Yesterday, this postcard she sent you, we read it together. 1195 01:25:49,192 --> 01:25:51,326 Do you remember? Look. 1196 01:25:52,459 --> 01:25:54,527 - Huh? - Hmm? 1197 01:25:54,660 --> 01:25:56,627 Now, I tell you this every day. 1198 01:25:56,760 --> 01:25:59,192 She lives in Paris because she met a man called Paul 1199 01:25:59,326 --> 01:26:01,527 and that's who she's living with now. 1200 01:26:01,660 --> 01:26:03,960 She comes to see you sometimes. 1201 01:26:04,093 --> 01:26:05,793 - Anne? - Yes. 1202 01:26:05,926 --> 01:26:07,860 Occasionally, she comes for the weekend. 1203 01:26:07,993 --> 01:26:10,860 She comes here, and you go for a walk in the park. 1204 01:26:10,993 --> 01:26:15,192 And she tells you about her new life, what she's up to. 1205 01:26:16,660 --> 01:26:18,627 The other day she brought you some coffee 1206 01:26:18,760 --> 01:26:19,860 'cause you like coffee. 1207 01:26:19,993 --> 01:26:22,127 I detest coffee. 1208 01:26:22,259 --> 01:26:25,993 I only drink tea. 1209 01:26:26,127 --> 01:26:28,027 - Everything all right? - Fine. 1210 01:26:28,159 --> 01:26:29,893 We were just getting dressed. 1211 01:26:31,159 --> 01:26:32,627 Everything all right? 1212 01:26:34,093 --> 01:26:35,292 Yes. 1213 01:26:37,826 --> 01:26:41,326 - There you go. - Thank you. Have a nice day. 1214 01:26:41,459 --> 01:26:42,793 See you later. 1215 01:26:47,326 --> 01:26:49,627 Him, that one, who is he? 1216 01:26:49,760 --> 01:26:50,826 Who? 1217 01:26:52,494 --> 01:26:55,459 Him, who just left. 1218 01:26:55,594 --> 01:26:56,993 That's Bill. 1219 01:26:57,127 --> 01:26:58,460 Bill? 1220 01:26:58,594 --> 01:27:00,460 - Yeah. - Are you sure? 1221 01:27:00,594 --> 01:27:02,159 Heh. Yes. Why? 1222 01:27:02,292 --> 01:27:04,627 Oh, no reason. I just, um... 1223 01:27:04,760 --> 01:27:07,860 I just, I... How shall I put this? Um... 1224 01:27:11,326 --> 01:27:13,093 What's he doing here? Uh... 1225 01:27:15,259 --> 01:27:17,594 Here in my flat? Do I know him? 1226 01:27:19,093 --> 01:27:21,326 He's Bill. You see him every day. 1227 01:27:22,760 --> 01:27:24,292 Do I? 1228 01:27:24,426 --> 01:27:27,192 - Oh! And you... - What? 1229 01:27:27,326 --> 01:27:30,326 Um, sorry to ask this, but... 1230 01:27:30,460 --> 01:27:32,960 I mean, you, who...? 1231 01:27:33,093 --> 01:27:35,326 Who are you exactly? 1232 01:27:35,460 --> 01:27:37,326 I'm Catherine. 1233 01:27:37,460 --> 01:27:38,793 Catherine. That's right. 1234 01:27:39,960 --> 01:27:41,860 Yes, yes, yes. 1235 01:27:41,993 --> 01:27:43,726 Catherine. 1236 01:27:43,860 --> 01:27:45,793 - And he's Bill. - Yes. 1237 01:27:48,027 --> 01:27:49,527 Um... 1238 01:27:52,326 --> 01:27:53,960 What about me? 1239 01:27:56,793 --> 01:27:58,826 Um, who... 1240 01:28:00,627 --> 01:28:02,359 exactly am I? 1241 01:28:03,760 --> 01:28:05,560 You? 1242 01:28:05,693 --> 01:28:07,127 You're Anthony. 1243 01:28:07,259 --> 01:28:08,826 Anthony? 1244 01:28:08,960 --> 01:28:10,060 Yes. 1245 01:28:11,460 --> 01:28:12,993 Anthony. It's a nice name. 1246 01:28:14,326 --> 01:28:15,660 "Anthony," don't you think? 1247 01:28:17,960 --> 01:28:19,394 It's a very nice name. 1248 01:28:20,760 --> 01:28:22,793 My mother gave it to me, I imagine. 1249 01:28:22,926 --> 01:28:26,494 - Heh-heh, do you know her? - Who? 1250 01:28:26,627 --> 01:28:28,292 My mother. 1251 01:28:28,427 --> 01:28:31,060 - She... Oh. - No. 1252 01:28:31,192 --> 01:28:32,893 She had... She... 1253 01:28:33,027 --> 01:28:35,027 Huh. 1254 01:28:35,159 --> 01:28:36,726 She had such big eyes. 1255 01:28:38,993 --> 01:28:40,860 I can see her face now. 1256 01:28:42,627 --> 01:28:45,993 She was... I hope she'll, uh... 1257 01:28:46,127 --> 01:28:48,292 come and see me sometime. 1258 01:28:48,427 --> 01:28:50,860 Do you think? Mommy. 1259 01:28:50,993 --> 01:28:55,159 You were saying she might come occasionally at the weekend. 1260 01:28:55,292 --> 01:28:56,627 Your daughter. 1261 01:28:59,060 --> 01:29:00,259 No. 1262 01:29:03,494 --> 01:29:05,627 My mommy. 1263 01:29:13,292 --> 01:29:14,427 I want my mommy. 1264 01:29:14,560 --> 01:29:17,127 I want my mommy. I wanna get out of here. 1265 01:29:21,159 --> 01:29:24,494 Have... Have someone come and... And fetch me. 1266 01:29:24,627 --> 01:29:27,192 - Now, shh. - No, no. I want my mommy. 1267 01:29:27,327 --> 01:29:28,993 I want her to come and fetch me. 1268 01:29:29,127 --> 01:29:31,693 I... I want to go home. 1269 01:29:31,826 --> 01:29:33,627 What is it, Anthony? 1270 01:29:37,560 --> 01:29:38,594 What is it? 1271 01:29:41,993 --> 01:29:43,660 I feel as if I'm... 1272 01:29:43,793 --> 01:29:45,993 I feel as if I'm losing all my leaves. 1273 01:29:46,127 --> 01:29:47,560 - Your leaves? - Yeah. 1274 01:29:47,693 --> 01:29:50,360 What do you mean? 1275 01:29:50,494 --> 01:29:53,327 The branches and the wind and the rain. 1276 01:29:56,992 --> 01:29:59,359 I don't know what's happening anymore. 1277 01:30:00,759 --> 01:30:02,393 Do you know what's happening? 1278 01:30:03,825 --> 01:30:06,359 All this business about the flat. 1279 01:30:06,493 --> 01:30:12,059 I... I have nowhere to put my head down anymore. 1280 01:30:16,359 --> 01:30:21,225 But I know my watch is on my wrist, that I do know. 1281 01:30:21,359 --> 01:30:22,959 For the journey. 1282 01:30:24,593 --> 01:30:26,026 If not, I... 1283 01:30:28,792 --> 01:30:30,359 Don't know if I'll... 1284 01:30:31,925 --> 01:30:34,158 be ready to, uh... 1285 01:30:34,292 --> 01:30:36,493 To... To... 1286 01:30:43,759 --> 01:30:46,626 First... 1287 01:30:46,759 --> 01:30:48,426 we'll get dressed, shall we? 1288 01:30:48,559 --> 01:30:49,959 Yes. 1289 01:30:50,092 --> 01:30:51,825 We'll get dressed, 1290 01:30:51,959 --> 01:30:54,526 and then we'll go for a walk in the park, shall we? 1291 01:30:54,659 --> 01:30:56,092 Yes. 1292 01:30:56,226 --> 01:30:57,526 Good. 1293 01:30:59,393 --> 01:31:02,126 The trees and all the leaves. 1294 01:31:02,259 --> 01:31:05,259 Then we'll come back here, and we'll have something to eat. 1295 01:31:05,393 --> 01:31:06,792 Yes. 1296 01:31:06,925 --> 01:31:09,459 And then you can have your siesta, all right? 1297 01:31:09,593 --> 01:31:10,859 Yes. 1298 01:31:13,226 --> 01:31:15,259 And then if you're feeling on good form, 1299 01:31:15,393 --> 01:31:18,292 we can go for another little walk in the park. 1300 01:31:18,426 --> 01:31:20,092 - Just the two of us. - Yeah. 1301 01:31:20,226 --> 01:31:22,925 - Because it's such a lovely day. - Yeah. 1302 01:31:25,326 --> 01:31:27,192 It's sunny outside. 1303 01:31:30,626 --> 01:31:32,659 And we have to go while it's sunny. 1304 01:31:32,792 --> 01:31:35,259 - We have to take that chance. - Yeah. 1305 01:31:35,393 --> 01:31:36,593 'Cause it never lasts long 1306 01:31:36,725 --> 01:31:38,459 when the weather's this good, does it? 1307 01:31:38,593 --> 01:31:39,959 No. 1308 01:31:40,092 --> 01:31:42,959 So... let's get dressed. 1309 01:31:43,092 --> 01:31:44,126 Is that all right? 1310 01:31:44,259 --> 01:31:45,559 No. 1311 01:31:45,692 --> 01:31:47,259 - Come on now. - No. 1312 01:31:47,393 --> 01:31:49,292 Come on, baby. 1313 01:31:49,426 --> 01:31:51,626 It's all right. Come on. 1314 01:31:51,759 --> 01:31:53,859 Shh. Easy now. 1315 01:31:55,259 --> 01:31:56,493 Easy. 1316 01:31:58,626 --> 01:32:01,692 You're going to feel all right in a minute, I promise you. 1317 01:32:03,092 --> 01:32:05,126 Everything will be all right.