1
00:02:33,716 --> 00:02:35,583
Dad? It's me.
2
00:02:39,382 --> 00:02:40,381
Dad?
3
00:02:48,816 --> 00:02:50,282
Oh, there you are.
4
00:02:53,583 --> 00:02:55,783
- What are you doing here?
- What do you think?
5
00:02:55,916 --> 00:02:57,116
Huh?
6
00:03:04,749 --> 00:03:06,650
So, what happened?
7
00:03:06,783 --> 00:03:08,650
- Nothing.
- Oh, tell me.
8
00:03:08,783 --> 00:03:10,349
I just did. Nothing happened.
9
00:03:10,482 --> 00:03:11,916
- Nothing happened?
- No.
10
00:03:12,050 --> 00:03:14,083
I've just had her on the phone.
11
00:03:14,215 --> 00:03:15,550
So? What does that prove?
12
00:03:15,683 --> 00:03:17,416
You can't go on
behaving like this.
13
00:03:17,550 --> 00:03:19,849
It's my flat, isn't it?
Heh! This is incredible.
14
00:03:19,983 --> 00:03:21,449
You burst in on me as if...
15
00:03:21,583 --> 00:03:23,617
I have no idea who she is,
this woman.
16
00:03:23,749 --> 00:03:25,182
I never asked her for anything.
17
00:03:25,315 --> 00:03:28,716
- She's here to help you.
- Ugh, to help me do what?
18
00:03:28,849 --> 00:03:31,816
I don't need her.
I don't need anyone.
19
00:03:49,448 --> 00:03:51,482
She told me
you'd called her a little bitch.
20
00:03:51,616 --> 00:03:52,682
I don't know what else.
21
00:03:53,915 --> 00:03:55,482
Maybe. I don't remember.
22
00:03:57,181 --> 00:03:58,516
She was in tears.
23
00:03:58,649 --> 00:04:00,281
Because I called her
a little bitch?
24
00:04:00,415 --> 00:04:02,882
No. She told me that
you'd threatened her physically.
25
00:04:04,348 --> 00:04:05,948
Me? Heh.
26
00:04:06,082 --> 00:04:07,482
Physically?
27
00:04:10,882 --> 00:04:12,748
She has no idea
what she's talking about.
28
00:04:12,882 --> 00:04:15,214
This woman is raving mad.
Believe me.
29
00:04:15,348 --> 00:04:17,748
Best if she does leave.
Believe me.
30
00:04:17,882 --> 00:04:19,582
Especially as, um...
31
00:04:19,715 --> 00:04:22,616
- As what?
- Hmm? Ah...
32
00:04:24,015 --> 00:04:25,348
I didn't wanna tell you this,
33
00:04:25,482 --> 00:04:26,848
but since you must know, uh,
34
00:04:26,982 --> 00:04:29,549
I-I suspect she was, um...
35
00:04:29,682 --> 00:04:32,049
- Uh, she...
- She was what?
36
00:04:32,181 --> 00:04:34,715
- She was stealing from me.
- Angela?
37
00:04:34,848 --> 00:04:36,516
What are you talking about?
38
00:04:36,649 --> 00:04:38,715
I'm telling you,
she stole my watch.
39
00:04:38,848 --> 00:04:40,149
- Your watch?
- Yes. Yes.
40
00:04:40,281 --> 00:04:42,015
Isn't it more likely
you just lost it?
41
00:04:42,149 --> 00:04:44,314
No. I already had
my suspicions.
42
00:04:44,449 --> 00:04:46,748
So I set a trap for her.
43
00:04:46,882 --> 00:04:49,049
I left my watch
somewhere in the open
44
00:04:49,181 --> 00:04:51,416
to see
if she'd, uh, pinch it or...
45
00:04:51,549 --> 00:04:53,682
- Where? Where did you leave it?
- Hmm?
46
00:04:53,815 --> 00:04:55,782
I don't know
and I don't remember.
47
00:04:55,915 --> 00:04:58,516
All I know is it's nowhere
to be found. I can't find it.
48
00:04:58,649 --> 00:05:01,649
There's your proof. That girl
stole my watch. I know she did.
49
00:05:01,782 --> 00:05:03,015
Hmm.
50
00:05:04,915 --> 00:05:05,948
Yeah.
51
00:05:10,348 --> 00:05:11,915
Oh, what's the matter?
52
00:05:16,449 --> 00:05:17,982
I don't know what to do.
53
00:05:19,149 --> 00:05:21,416
We have to talk, Dad.
54
00:05:21,549 --> 00:05:23,181
That's what we're doing,
isn't it?
55
00:05:23,314 --> 00:05:26,214
No, I mean, seriously.
56
00:05:26,348 --> 00:05:28,115
That's the third one you've...
57
00:05:28,248 --> 00:05:31,449
I'm telling you,
I don't need her or anyone else.
58
00:05:31,582 --> 00:05:33,782
I can manage
very well on my own.
59
00:05:35,248 --> 00:05:38,449
Wasn't easy to find her.
This isn't easy.
60
00:05:38,582 --> 00:05:40,181
I thought
she looked really good.
61
00:05:40,314 --> 00:05:42,848
Lots of great qualities.
62
00:05:42,982 --> 00:05:45,082
And now she doesn't want
to work here anymore.
63
00:05:45,214 --> 00:05:48,314
You are not listening
to what I'm telling you.
64
00:05:48,449 --> 00:05:51,082
That girl stole my watch.
65
00:05:51,214 --> 00:05:54,082
I'm not going to live
with a thief, do you understand?
66
00:05:56,815 --> 00:05:58,349
Have you looked under the bath?
67
00:05:59,915 --> 00:06:01,382
- What?
- Under the bath by the pipes
68
00:06:01,516 --> 00:06:03,982
- where you hide your valuables.
- How do you know that?
69
00:06:04,115 --> 00:06:05,848
- And tell me the truth.
- I just know.
70
00:06:05,982 --> 00:06:07,847
Have you been looking
in my hiding place?
71
00:06:07,981 --> 00:06:09,213
- No.
- Then how do you know
72
00:06:09,348 --> 00:06:11,348
sometimes that's
where I keep my valuables?
73
00:06:11,481 --> 00:06:14,481
I found it by accident.
74
00:06:14,615 --> 00:06:16,648
- You...
- Dad.
75
00:06:18,180 --> 00:06:19,981
Dad!
76
00:06:20,114 --> 00:06:21,515
Where are you going?
77
00:06:23,648 --> 00:06:25,747
I haven't touched anything!
78
00:07:13,314 --> 00:07:14,515
You found it, then?
79
00:07:14,648 --> 00:07:16,348
- What?
- Your watch.
80
00:07:18,314 --> 00:07:19,747
Oh, yes.
81
00:07:19,881 --> 00:07:22,581
So you realize Angela
had nothing to do with it?
82
00:07:25,548 --> 00:07:27,681
Only because I hid it,
luckily, just in time.
83
00:07:27,814 --> 00:07:29,881
Otherwise I'd be sitting here,
talking to you
84
00:07:30,014 --> 00:07:32,014
with no means of knowing
what time it was.
85
00:07:33,581 --> 00:07:35,881
It's five o'clock,
if you're interested.
86
00:07:36,014 --> 00:07:38,348
Myself, I am interested.
87
00:07:38,481 --> 00:07:40,481
Pardon me for breathing.
88
00:07:43,981 --> 00:07:46,081
- Have you had your pills?
- Yes.
89
00:07:47,881 --> 00:07:49,981
Why do you look at me
as if something's wrong?
90
00:07:50,114 --> 00:07:53,481
Everything is fine, Anne. Yeah.
91
00:07:53,615 --> 00:07:54,814
World is turning.
92
00:07:56,714 --> 00:07:59,213
You've always been that way.
A worrier.
93
00:08:00,515 --> 00:08:02,881
Whereas your sister...
94
00:08:05,081 --> 00:08:07,947
Where is she, by the way?
Have you heard from her?
95
00:08:10,314 --> 00:08:12,348
I'm asking you a question.
96
00:08:17,847 --> 00:08:19,048
Um...
97
00:08:20,381 --> 00:08:22,714
I'm going to have to move, Dad.
98
00:08:24,381 --> 00:08:26,314
I'm going
to have to leave London.
99
00:08:27,814 --> 00:08:30,547
Really? Why?
100
00:08:30,680 --> 00:08:32,447
We talked about this.
Do you remember?
101
00:08:32,580 --> 00:08:36,280
Ah! Is that why you're so keen
on this nurse living with me?
102
00:08:36,414 --> 00:08:37,713
Obviously, it is.
103
00:08:37,846 --> 00:08:40,380
The rats are leaving the ship.
104
00:08:51,147 --> 00:08:52,414
I won't be here.
105
00:08:53,780 --> 00:08:55,547
I won't be able
to come here every day.
106
00:08:55,680 --> 00:08:57,180
You need to understand that,
Dad.
107
00:08:57,313 --> 00:08:58,347
Yeah.
108
00:09:00,647 --> 00:09:02,647
So you're leaving.
109
00:09:02,780 --> 00:09:04,347
When? I mean, why?
110
00:09:06,614 --> 00:09:08,213
I've met someone.
111
00:09:08,347 --> 00:09:09,480
You?
112
00:09:09,614 --> 00:09:11,080
Yes.
113
00:09:12,813 --> 00:09:15,047
- You mean, a man?
- Yes.
114
00:09:15,180 --> 00:09:16,846
Really?
115
00:09:16,980 --> 00:09:19,148
You don't have to sound
quite so surprised.
116
00:09:19,280 --> 00:09:21,447
No, no, it's just that,
I mean, huh.
117
00:09:21,580 --> 00:09:24,213
You have to admit
that since, um...
118
00:09:25,813 --> 00:09:27,713
- James?
- James.
119
00:09:29,347 --> 00:09:31,180
There hasn't been
a lot of, um...
120
00:09:33,148 --> 00:09:35,614
- What does he do anyway?
- He lives in Paris.
121
00:09:35,746 --> 00:09:38,180
- Oh.
- So I'm going to go live there.
122
00:09:38,313 --> 00:09:39,680
You in Paris?
123
00:09:41,013 --> 00:09:43,480
You're not gonna do that,
are you?
124
00:09:43,614 --> 00:09:46,148
I mean, wake up.
They don't even speak English.
125
00:09:52,013 --> 00:09:55,180
So, if I understand correctly,
126
00:09:55,313 --> 00:09:56,813
you're leaving me.
127
00:09:56,946 --> 00:09:58,013
Is that it?
128
00:09:59,280 --> 00:10:01,013
You're abandoning me.
129
00:10:01,148 --> 00:10:02,313
Dad.
130
00:10:07,514 --> 00:10:09,380
What's going to become of me?
131
00:10:12,880 --> 00:10:15,514
Obviously, this is
very important to me,
132
00:10:15,647 --> 00:10:18,313
otherwise I wouldn't be going.
133
00:10:18,447 --> 00:10:20,547
I... I really love him.
134
00:10:22,780 --> 00:10:25,280
And I can come back
and see you often.
135
00:10:25,414 --> 00:10:27,380
At the weekends.
136
00:10:27,514 --> 00:10:31,880
But I can't leave you here
on your own. It's not possible.
137
00:10:32,013 --> 00:10:33,514
That's why, if...
138
00:10:35,380 --> 00:10:38,447
If you refuse to have a carer,
I'm going to have to...
139
00:10:38,580 --> 00:10:39,614
To what?
140
00:10:40,680 --> 00:10:41,880
To what?
141
00:10:45,447 --> 00:10:48,013
You have to understand, Dad.
142
00:10:48,148 --> 00:10:50,114
Anne?
143
00:10:50,247 --> 00:10:52,081
You're going to have to what?
144
00:13:29,844 --> 00:13:31,012
Anne?
145
00:13:33,478 --> 00:13:34,545
Anne?
146
00:13:57,478 --> 00:13:59,311
Is there anybody there?
147
00:14:24,211 --> 00:14:26,012
Everything all right?
148
00:14:26,146 --> 00:14:27,245
Who are you?
149
00:14:28,478 --> 00:14:30,278
- Sorry?
- Who are you?
150
00:14:32,178 --> 00:14:34,311
What are you doing here?
151
00:14:34,445 --> 00:14:36,311
What are you doing in my flat?
152
00:14:39,146 --> 00:14:41,211
Anthony, it's me, Paul.
153
00:14:41,345 --> 00:14:43,012
Who?
154
00:14:43,146 --> 00:14:44,612
What are you doing here?
155
00:14:46,812 --> 00:14:48,711
I live here.
156
00:14:48,845 --> 00:14:51,046
- You?
- Yes.
157
00:14:51,178 --> 00:14:53,512
- You live here?
- Heh, yes.
158
00:14:54,744 --> 00:14:55,879
You live here in my flat?
159
00:14:57,578 --> 00:14:59,879
Oh, that's the best yet.
160
00:15:00,012 --> 00:15:02,378
What is this nonsense? Huh?
161
00:15:04,645 --> 00:15:06,345
I'm gonna phone Anne.
162
00:15:09,178 --> 00:15:10,744
Your daughter.
163
00:15:10,879 --> 00:15:13,512
Oh, yes, thank you.
I know who Anne is.
164
00:15:13,645 --> 00:15:16,245
Do you know Anne?
Are you a friend of hers?
165
00:15:16,378 --> 00:15:18,211
I'm speaking to you!
166
00:15:19,545 --> 00:15:21,012
Do you know Anne?
167
00:15:22,378 --> 00:15:23,979
I'm her husband.
168
00:15:26,178 --> 00:15:27,744
- Her husband?
- Yes.
169
00:15:29,278 --> 00:15:30,378
Since when?
170
00:15:31,146 --> 00:15:32,311
Uh...
171
00:15:32,445 --> 00:15:33,879
Coming up for ten years.
172
00:15:36,412 --> 00:15:38,944
Ah, yes, yes.
173
00:15:39,078 --> 00:15:40,677
Of course, yes, yes.
174
00:15:40,811 --> 00:15:42,444
Obviously.
175
00:15:42,577 --> 00:15:45,111
Heh, ten years already?
But I thought...
176
00:15:45,244 --> 00:15:47,111
Aren't you, uh...
177
00:15:47,244 --> 00:15:49,511
- separated?
- Who?
178
00:15:49,644 --> 00:15:52,145
- Anne and me?
- Yes, you aren't?
179
00:15:52,277 --> 00:15:53,611
No.
180
00:15:53,744 --> 00:15:55,611
Are you sure?
181
00:15:55,744 --> 00:15:58,944
- Yes, Anthony.
- But this thing about France,
182
00:15:59,078 --> 00:16:01,511
wasn't she supposed
to be going to Paris to...?
183
00:16:01,644 --> 00:16:05,577
- Wasn't she...?
- Hello, darling. Yes, it's me.
184
00:16:05,710 --> 00:16:08,210
No, it's just your father
isn't feeling very well.
185
00:16:08,344 --> 00:16:10,544
I think he'd like to see you.
186
00:16:10,677 --> 00:16:14,411
Uh, fine.
Don't be too long.
187
00:16:15,878 --> 00:16:18,544
Um, she's just doing
some shopping.
188
00:16:18,677 --> 00:16:20,411
She'll be, uh...
189
00:16:20,544 --> 00:16:23,210
- up in a minute.
- Oh, good.
190
00:16:23,344 --> 00:16:25,511
Yeah, she told me, uh...
191
00:16:25,644 --> 00:16:28,477
The other day she told me she
was going to go live in Paris.
192
00:16:28,611 --> 00:16:29,744
- She told me.
- Paris?
193
00:16:29,878 --> 00:16:30,978
Yes.
194
00:16:31,111 --> 00:16:33,577
What was she going
to do in Paris?
195
00:16:33,711 --> 00:16:36,045
Oh, she met a Frenchman.
196
00:16:36,177 --> 00:16:38,111
I don't think so, Anthony.
197
00:16:38,244 --> 00:16:41,011
Yes, she did. She told me
the other day. I'm not an idiot.
198
00:16:41,145 --> 00:16:44,978
Heh-heh! She told me she was
moving to go and live with him.
199
00:16:45,111 --> 00:16:48,444
And, uh, I even remember
telling her it was a stupid idea
200
00:16:48,577 --> 00:16:50,644
because they don't
even speak English.
201
00:16:54,577 --> 00:16:56,678
- You don't know about this?
- Heh, no.
202
00:16:56,811 --> 00:16:59,011
- Oops!
- Heh, what?
203
00:16:59,145 --> 00:17:01,377
- Have I put my foot in it?
- Don't worry.
204
00:17:01,511 --> 00:17:03,344
She, uh...
She hasn't mentioned it to me,
205
00:17:03,477 --> 00:17:05,511
but, uh, I'm sure
she's intending to.
206
00:17:05,644 --> 00:17:07,544
So you do know
about the Frenchman?
207
00:17:07,678 --> 00:17:10,477
- No.
- Oops-a-daisy. Oh!
208
00:17:13,111 --> 00:17:15,244
Never mind. Chin up! Ha-ha!
209
00:17:15,377 --> 00:17:18,744
Ah, they all end up
leaving sooner or later.
210
00:17:18,878 --> 00:17:21,011
I speak from experience.
211
00:17:21,145 --> 00:17:23,644
Do you want something to drink
while we're waiting?
212
00:17:23,778 --> 00:17:26,411
Glass of water?
Fruit juice?
213
00:17:26,544 --> 00:17:28,577
No, it's just, I was...
214
00:17:28,711 --> 00:17:30,711
Um, I was gonna say something.
215
00:17:35,377 --> 00:17:39,045
Yeah. It's because of,
uh, that girl, that nurse.
216
00:17:39,177 --> 00:17:40,645
- Laura?
- I've forgotten the name.
217
00:17:40,778 --> 00:17:43,511
That girl your wife insists
on handing me over to.
218
00:17:43,645 --> 00:17:47,377
You know about this. As if
I'm unable to manage on my own.
219
00:17:47,511 --> 00:17:49,011
She told me, your wife told me
220
00:17:49,145 --> 00:17:51,377
that I needed the help
of this, um... This, uh...
221
00:17:51,511 --> 00:17:53,844
Even though I can manage
perfectly well on my own.
222
00:17:53,978 --> 00:17:57,778
Even if she does have to go
abroad to Paris, your wife.
223
00:18:02,677 --> 00:18:06,144
See, I don't understand
why she persists in, um...
224
00:18:08,144 --> 00:18:10,176
I mean, look at me.
Just take a look at me.
225
00:18:10,309 --> 00:18:11,743
Um...
226
00:18:11,877 --> 00:18:14,410
- Paul.
- That's right, Paul.
227
00:18:14,543 --> 00:18:17,476
Take a good look at me.
I can still manage on my own.
228
00:18:19,010 --> 00:18:20,576
Don't you think?
229
00:18:20,710 --> 00:18:23,077
I mean,
I'm not, uh, completely...
230
00:18:25,710 --> 00:18:27,510
You agree?
Of course you agree.
231
00:18:27,644 --> 00:18:29,810
But, um, her.
232
00:18:29,943 --> 00:18:31,910
Ah...
233
00:18:32,044 --> 00:18:35,476
I don't know where this, uh,
stupid obsession comes from.
234
00:18:35,611 --> 00:18:39,443
Uh, she's always been that way,
ever since she was little.
235
00:18:39,577 --> 00:18:41,677
Thing is, she's not very bright.
236
00:18:42,943 --> 00:18:45,943
You know, she's not very, um...
237
00:18:46,077 --> 00:18:49,209
Not very intelligent.
She gets that from her mother.
238
00:18:49,343 --> 00:18:52,209
I think she tries to do the best
she can for you, Anthony.
239
00:18:52,343 --> 00:18:55,443
Oh, the best she can,
the best she can, yeah.
240
00:18:55,577 --> 00:18:58,376
I never asked her for anything.
241
00:18:58,510 --> 00:19:00,677
I don't know what
she's cooking up against me,
242
00:19:00,810 --> 00:19:02,276
but she's cooking something up.
243
00:19:02,410 --> 00:19:05,276
She's cooking something up,
that I do know.
244
00:19:05,410 --> 00:19:08,309
See, I suspect she wants
to put me in a home for, um...
245
00:19:12,176 --> 00:19:13,977
Ah, yes, I've seen the signs.
246
00:19:15,376 --> 00:19:18,510
But let me be absolutely clear.
247
00:19:19,544 --> 00:19:22,376
I am not leaving my flat.
248
00:19:22,510 --> 00:19:24,743
I am not leaving my flat!
249
00:19:27,777 --> 00:19:31,343
- This isn't your flat, Anthony.
- Sorry?
250
00:19:31,476 --> 00:19:33,544
If you remember,
you moved here...
251
00:19:33,677 --> 00:19:35,877
You moved to our place
while you were waiting...
252
00:19:36,010 --> 00:19:38,977
- For what?
- For a new carer.
253
00:19:39,110 --> 00:19:41,044
Because you quarreled
with the last one.
254
00:19:41,176 --> 00:19:43,176
- With Angela.
- Oh, did I?
255
00:19:43,309 --> 00:19:45,877
That's why you're staying
in our place while you wait.
256
00:19:47,276 --> 00:19:49,343
- So, James...
- Paul.
257
00:19:49,476 --> 00:19:51,644
Right, Paul.
258
00:19:51,777 --> 00:19:55,209
So you're telling me
this is your place?
259
00:19:55,343 --> 00:19:57,209
Yes.
260
00:19:57,343 --> 00:19:59,309
Ah, now I've heard everything.
261
00:20:01,843 --> 00:20:03,309
- It's me.
- Ah, there she is.
262
00:20:07,243 --> 00:20:09,376
- What's happening?
- Oh, nothing much.
263
00:20:09,511 --> 00:20:12,010
Your father seemed
a bit confused.
264
00:20:12,144 --> 00:20:13,810
Is something wrong?
265
00:20:13,943 --> 00:20:15,243
Uh...
266
00:20:16,376 --> 00:20:18,144
What is this nonsense?
267
00:20:18,276 --> 00:20:19,910
What are you talking about?
268
00:20:23,342 --> 00:20:25,543
Where's Anne?
269
00:20:25,676 --> 00:20:26,709
Sorry?
270
00:20:26,842 --> 00:20:28,809
Anne. Where is she?
271
00:20:30,143 --> 00:20:32,242
I'm here.
272
00:20:32,375 --> 00:20:35,009
I just went down to do
some shopping. I'm back now.
273
00:20:39,842 --> 00:20:41,043
Oh, I see.
274
00:20:47,476 --> 00:20:48,809
What did you buy?
275
00:20:48,942 --> 00:20:51,342
Chicken. Does that sound good?
Are you hungry?
276
00:20:51,476 --> 00:20:53,809
Yes, why not?
277
00:20:53,942 --> 00:20:55,308
Here, let me have it.
278
00:20:55,443 --> 00:20:57,942
- I'll fix everything.
- Thanks.
279
00:21:28,643 --> 00:21:31,076
Paul said
you weren't feeling very well.
280
00:21:32,676 --> 00:21:34,410
I'm fine, thank you.
281
00:21:39,342 --> 00:21:40,510
You look...
282
00:21:42,175 --> 00:21:43,308
worried.
283
00:21:45,143 --> 00:21:46,709
No, it's just, uh...
284
00:21:49,342 --> 00:21:50,676
Just what?
285
00:21:54,342 --> 00:21:55,709
Hey.
286
00:21:58,476 --> 00:21:59,643
Tell me.
287
00:22:01,643 --> 00:22:04,143
I was making a cup of tea
in the kitchen.
288
00:22:06,909 --> 00:22:10,809
I was alone in the flat,
and suddenly I heard... a noise.
289
00:22:10,942 --> 00:22:13,976
Then I came in here
and there was your husband.
290
00:22:14,109 --> 00:22:15,876
- Who?
- Hmm?
291
00:22:16,009 --> 00:22:18,376
- Your husband.
- What husband?
292
00:22:18,510 --> 00:22:20,308
Well, yours, my dear.
Not mine.
293
00:22:20,443 --> 00:22:21,510
James?
294
00:22:22,842 --> 00:22:23,976
Your husband.
295
00:22:24,109 --> 00:22:25,909
I'm not married, Dad.
296
00:22:26,043 --> 00:22:27,208
I'm sorry?
297
00:22:29,109 --> 00:22:31,143
I got divorced
more than five years ago.
298
00:22:31,275 --> 00:22:32,543
You remember.
299
00:22:34,809 --> 00:22:37,009
- Well, then, who's he?
- Well, who?
300
00:22:39,876 --> 00:22:41,308
Are you doing this on purpose?
301
00:22:41,443 --> 00:22:43,009
Him who just left
with the chicken.
302
00:22:43,143 --> 00:22:45,174
- The chicken?
- Did you not hand over a chicken
303
00:22:45,307 --> 00:22:48,042
- to someone a minute ago?
- What are you on about, Dad?
304
00:22:48,207 --> 00:22:50,174
Did you not hand over
a chicken to someone?
305
00:22:50,307 --> 00:22:51,941
- The chicken!
- What chicken?
306
00:22:52,075 --> 00:22:54,042
What are you talking about, Dad?
307
00:23:05,908 --> 00:23:08,108
Well, he was here just now.
308
00:23:08,241 --> 00:23:11,475
I think you're mistaken, Dad.
There's no one here.
309
00:23:11,609 --> 00:23:13,708
- He's vanished.
- Who?
310
00:23:15,174 --> 00:23:16,708
The man with the chicken?
311
00:23:16,841 --> 00:23:18,875
Your husband!
312
00:23:19,008 --> 00:23:20,241
Why are you smiling?
313
00:23:20,375 --> 00:23:23,042
Nothing.
I'm sorry. Sorry.
314
00:23:25,475 --> 00:23:28,008
All this nonsense
is driving me crazy.
315
00:23:52,675 --> 00:23:54,108
What's the matter, Dad?
316
00:23:57,275 --> 00:24:00,542
There's something
funny going on.
317
00:24:00,675 --> 00:24:04,042
Believe me, Anne, there is
something funny going on.
318
00:24:04,174 --> 00:24:06,509
- Come, sit down. Come on.
- Mm-hmm.
319
00:24:13,642 --> 00:24:16,108
Now, don't worry.
320
00:24:16,242 --> 00:24:20,275
Everything will
sort itself out. Hmm?
321
00:24:20,409 --> 00:24:22,075
I don't know.
322
00:24:22,207 --> 00:24:23,342
Yes, it will.
323
00:24:24,841 --> 00:24:26,207
Don't worry.
324
00:24:28,207 --> 00:24:30,808
Have you taken your medication?
325
00:24:30,941 --> 00:24:32,741
What's that got to do
with anything?
326
00:24:32,875 --> 00:24:34,375
Let's give you your medication.
327
00:24:34,509 --> 00:24:36,174
The evening dose.
328
00:24:36,308 --> 00:24:37,875
Then you'll feel better.
329
00:24:39,808 --> 00:24:42,808
It's been going on
for some time.
330
00:24:42,941 --> 00:24:45,475
Strange things
going on around us.
331
00:24:45,609 --> 00:24:47,642
Haven't you noticed?
332
00:24:49,808 --> 00:24:53,108
There was this man claiming
this was not my flat.
333
00:24:55,342 --> 00:24:57,708
A really
unsympathetic-looking man.
334
00:24:57,841 --> 00:24:59,808
A bit like your husband,
only worse.
335
00:25:01,642 --> 00:25:03,174
It's the best yet,
don't you think?
336
00:25:03,308 --> 00:25:05,375
In my flat. He told me.
337
00:25:11,608 --> 00:25:12,940
But, uh...
338
00:25:17,441 --> 00:25:19,307
This is my flat.
339
00:25:19,441 --> 00:25:20,807
Isn't it, hmm?
340
00:25:20,940 --> 00:25:21,974
Anne?
341
00:25:24,641 --> 00:25:26,374
Isn't it?
342
00:25:26,508 --> 00:25:29,207
Tell me, Anne,
this really is my flat.
343
00:25:30,874 --> 00:25:31,874
Isn't it?
344
00:25:34,541 --> 00:25:35,840
Oh.
345
00:25:43,441 --> 00:25:44,641
Thank you.
346
00:26:01,174 --> 00:26:03,007
Yeah.
347
00:26:03,142 --> 00:26:04,141
I know.
348
00:26:05,807 --> 00:26:07,174
I know.
349
00:26:07,307 --> 00:26:10,107
No. You can't imagine
how difficult it is sometimes.
350
00:26:10,241 --> 00:26:13,041
The other day,
he didn't even recognize me.
351
00:26:13,174 --> 00:26:15,142
Oh, I know.
352
00:26:15,274 --> 00:26:16,273
Yeah.
353
00:26:17,241 --> 00:26:19,274
Thank you.
354
00:26:19,408 --> 00:26:22,274
As long as he likes her,
that's the main thing, isn't it?
355
00:26:22,408 --> 00:26:25,307
And to know that he'll...
He'll be happy.
356
00:26:26,474 --> 00:26:27,508
Yeah.
357
00:26:29,674 --> 00:26:32,174
No, that's a good idea.
Yeah, absolutely.
358
00:26:32,307 --> 00:26:34,007
Hope so.
359
00:26:34,142 --> 00:26:36,142
She seemed nice on the phone.
360
00:26:39,974 --> 00:26:42,807
Well, I'll let you know
how it goes.
361
00:26:42,940 --> 00:26:44,307
Yeah.
362
00:26:44,441 --> 00:26:45,541
Okay.
363
00:26:46,807 --> 00:26:48,508
Right, right.
364
00:26:48,641 --> 00:26:51,474
Okay. Speak soon.
Lots of love. Bye.
365
00:27:08,940 --> 00:27:11,207
- Hello.
- Hello. I'm not too early, am I?
366
00:27:11,341 --> 00:27:13,641
No, no, not at all.
Come in.
367
00:27:13,774 --> 00:27:15,108
- Come in.
- Thanks.
368
00:27:17,174 --> 00:27:18,441
So come in.
369
00:27:18,574 --> 00:27:20,774
- Thanks for coming around.
- That's okay.
370
00:27:20,907 --> 00:27:23,207
Um, my father's, uh,
just in his room.
371
00:27:23,341 --> 00:27:24,874
Would you like
something to drink?
372
00:27:25,007 --> 00:27:26,108
- No, thanks.
- Okay.
373
00:27:26,241 --> 00:27:28,041
Please make
yourself comfortable.
374
00:27:28,174 --> 00:27:29,674
I, um...
375
00:27:29,807 --> 00:27:31,240
Yeah, so I was telling you,
376
00:27:31,373 --> 00:27:33,706
my father is quite upset
by the whole idea...
377
00:27:33,839 --> 00:27:38,706
- That's okay.
- Yeah, so it can cause him to...
378
00:27:38,839 --> 00:27:41,407
Uh, I think he's quite
annoyed with me, heh.
379
00:27:41,540 --> 00:27:44,373
I'm just telling you this
because, uh, he is capable
380
00:27:44,507 --> 00:27:46,540
of reacting unexpectedly.
381
00:27:46,673 --> 00:27:48,673
Has he lived on his own
up till now?
382
00:27:48,806 --> 00:27:53,240
Yes. Uh, yeah, he was in a flat
not far from here. Which worked.
383
00:27:53,373 --> 00:27:55,906
And I was able to pop in on him
practically every day.
384
00:27:56,041 --> 00:27:58,141
But we've had to come
to another arrangement.
385
00:27:58,273 --> 00:28:00,873
- It just wasn't viable anymore.
- I understand.
386
00:28:01,006 --> 00:28:05,173
Um, and he's had several carers,
one after another.
387
00:28:05,306 --> 00:28:08,373
Um, he finds it difficult
to get on with them.
388
00:28:08,507 --> 00:28:09,973
He has his ways. Heh.
389
00:28:10,107 --> 00:28:12,806
Uh, so that's why I moved him
390
00:28:12,939 --> 00:28:14,507
in here with me.
391
00:28:14,640 --> 00:28:17,206
But I'm finding it quite
difficult to manage on my own.
392
00:28:17,340 --> 00:28:19,173
It's a bit much
'cause I have to work,
393
00:28:19,306 --> 00:28:21,507
and that's why
I need someone to help me.
394
00:28:23,173 --> 00:28:24,873
- Did I hear the bell?
- Dad. Yes.
395
00:28:25,007 --> 00:28:26,873
Ding-dong.
396
00:28:27,007 --> 00:28:29,306
- I'd like you to meet Laura.
- How do you do, sir?
397
00:28:29,440 --> 00:28:32,041
I explained to you that Laura
was going to come by today
398
00:28:32,173 --> 00:28:33,407
so that you two could meet.
399
00:28:33,540 --> 00:28:34,973
- Hello.
- Hello.
400
00:28:35,107 --> 00:28:37,573
- I say, you're gorgeous.
- Thank you.
401
00:28:37,706 --> 00:28:39,206
But I, um...
402
00:28:40,974 --> 00:28:42,739
Haven't we met before?
403
00:28:42,873 --> 00:28:44,473
- No, I don't think so.
- Are you sure?
404
00:28:44,607 --> 00:28:47,473
I have a distinct impression
that I've seen you before.
405
00:28:47,607 --> 00:28:50,806
So Laura has come round,
uh, to meet us
406
00:28:50,939 --> 00:28:52,673
so she can get
an idea of how you live
407
00:28:52,806 --> 00:28:55,074
and to what extent
she might be able to help you.
408
00:28:55,240 --> 00:28:56,407
I know, dear.
I know that.
409
00:28:56,540 --> 00:28:58,873
You've already told me
a hundred times.
410
00:28:59,007 --> 00:29:00,873
My daughter has, um...
411
00:29:01,007 --> 00:29:02,873
a tendency to repeat herself.
412
00:29:03,007 --> 00:29:05,206
But you know what it's like,
it's an age thing.
413
00:29:05,340 --> 00:29:07,540
Would you like a drink?
414
00:29:07,673 --> 00:29:09,173
You're very kind,
but no, thanks.
415
00:29:09,306 --> 00:29:11,873
An aperitif? Are you sure?
A little aperitif.
416
00:29:12,007 --> 00:29:14,206
Time for an aperitif, no, no?
417
00:29:14,340 --> 00:29:16,974
Oh, hang...
Just a moment, I'll be back.
418
00:29:19,107 --> 00:29:22,007
- He's going to find his watch.
- Oh.
419
00:29:22,141 --> 00:29:25,673
- I must say, he's charming.
- Yeah. Not always.
420
00:29:36,440 --> 00:29:40,007
Just as I thought, time
for an aperitif! Ha-ha-ha!
421
00:29:40,141 --> 00:29:41,974
I have two watches.
I've always had two.
422
00:29:42,107 --> 00:29:44,407
One on my wrist
and the other in my head. Bup!
423
00:29:44,540 --> 00:29:45,907
It's always been that way.
424
00:29:46,041 --> 00:29:48,074
Now, what would you like,
young lady?
425
00:29:48,206 --> 00:29:49,507
Dad.
426
00:29:49,640 --> 00:29:52,373
I'm allowed to offer
our guest a drink, am I not?
427
00:29:52,507 --> 00:29:54,040
What will it be?
428
00:29:55,705 --> 00:29:57,738
- What are you going to have?
- A small whiskey.
429
00:29:57,872 --> 00:30:00,539
- Then I'll have the same.
- Boom! Splendid.
430
00:30:00,672 --> 00:30:03,006
Two small whiskies coming up.
431
00:30:04,172 --> 00:30:05,372
Anne, please.
432
00:30:07,073 --> 00:30:09,705
It's okay, Anne, I'm not
going to offer you a drink.
433
00:30:09,838 --> 00:30:11,872
She never touches alcohol.
Not a drop.
434
00:30:12,006 --> 00:30:14,506
- It's true.
- Never. Not a drop, yeah.
435
00:30:14,639 --> 00:30:17,672
Um, that's why
she seems so, uh...
436
00:30:17,805 --> 00:30:19,372
- So what?
- Um, sober.
437
00:30:19,506 --> 00:30:20,973
Her mother was, uh, the same.
438
00:30:21,106 --> 00:30:22,838
The soberest woman
I've ever met.
439
00:30:26,073 --> 00:30:27,606
Oh, dear. Heh-heh.
440
00:30:27,738 --> 00:30:30,106
Silly. Um, whereas
her little sister
441
00:30:30,239 --> 00:30:32,838
- was quite a different story.
- Oh, you have two daughters?
442
00:30:32,973 --> 00:30:35,339
Even though I hardly ever hear
from the other one.
443
00:30:35,472 --> 00:30:37,339
All the same,
she was always my favorite.
444
00:30:37,472 --> 00:30:39,305
She was a painter.
Look, there you are.
445
00:30:39,439 --> 00:30:41,639
The Pirouette.
Beautiful, isn't it?
446
00:30:41,772 --> 00:30:42,805
Yes, it is.
447
00:30:42,939 --> 00:30:44,073
Yes.
448
00:30:45,606 --> 00:30:47,339
A dazzling girl.
449
00:30:47,472 --> 00:30:50,172
I don't understand why
she never gets in touch. Never.
450
00:30:51,372 --> 00:30:53,539
Your whiskey.
451
00:30:53,672 --> 00:30:54,973
- Thank you.
- Cheers.
452
00:31:01,372 --> 00:31:03,705
Mmm. Ah!
453
00:31:03,839 --> 00:31:05,140
I'd give everything I own
454
00:31:05,272 --> 00:31:07,106
for a glass of whiskey.
Don't you agree?
455
00:31:07,239 --> 00:31:09,205
Well, I don't own
all that much, so...
456
00:31:09,339 --> 00:31:11,672
Oh, really? What do you do
for a living?
457
00:31:13,006 --> 00:31:16,006
Um, I look after other people.
458
00:31:16,140 --> 00:31:17,506
Other people?
459
00:31:17,639 --> 00:31:20,205
Mm, yeah, my job is to
help people who need help.
460
00:31:20,339 --> 00:31:22,040
Heh, oh!
461
00:31:22,172 --> 00:31:25,172
Sounds like those girls you're
always trying to dump off on me.
462
00:31:25,305 --> 00:31:27,172
Must be a difficult job
though, isn't it?
463
00:31:27,305 --> 00:31:29,006
Spending all day
with one of those...
464
00:31:29,140 --> 00:31:31,006
Ugh! I couldn't stand it.
Am I right?
465
00:31:32,839 --> 00:31:34,973
What about you?
What did you do for a living?
466
00:31:35,106 --> 00:31:36,639
Oh, I was a dancer.
467
00:31:36,772 --> 00:31:37,771
- Were you?
- Yes.
468
00:31:37,839 --> 00:31:39,839
- Dad.
- What?
469
00:31:39,973 --> 00:31:43,372
- You were an engineer.
- What do you know about it?
470
00:31:43,506 --> 00:31:45,506
Yes, tap dancing
was my specialty.
471
00:31:45,639 --> 00:31:47,672
- Really?
- You seem surprised.
472
00:31:47,806 --> 00:31:49,506
- A little bit.
- Why?
473
00:31:49,639 --> 00:31:52,539
Don't you believe me, or you
find that difficult to imagine?
474
00:31:52,672 --> 00:31:56,172
Of course. It's just...
I've always loved tap dancing.
475
00:31:56,305 --> 00:31:59,406
You, really? I'm still
great at it. I'll show you.
476
00:32:01,205 --> 00:32:04,140
Ay! Ha-ha!
477
00:32:04,272 --> 00:32:06,839
Jolly good.
Why are you laughing?
478
00:32:06,973 --> 00:32:08,939
Nothing.
Sorry. Sorry.
479
00:32:09,073 --> 00:32:11,006
I know...
I know who she reminds me of.
480
00:32:11,140 --> 00:32:12,606
- Who?
- It's Lucy.
481
00:32:12,738 --> 00:32:14,606
- Lucy, when she was younger.
- Lucy?
482
00:32:14,738 --> 00:32:16,538
Yeah, my other daughter.
That's right.
483
00:32:16,671 --> 00:32:18,505
There is a resemblance,
don't you think?
484
00:32:18,638 --> 00:32:20,605
- Yeah, maybe.
- Yes.
485
00:32:20,737 --> 00:32:23,139
Yes.
486
00:32:23,271 --> 00:32:25,638
Her unbearable habit
of laughing inanely.
487
00:32:30,638 --> 00:32:32,204
I had you there, didn't I?
488
00:32:37,972 --> 00:32:40,538
You see, the situation
is very simple.
489
00:32:40,671 --> 00:32:43,139
I have lived in this flat...
490
00:32:43,271 --> 00:32:45,005
for some time now.
491
00:32:45,139 --> 00:32:47,471
I'm extremely attached to it.
492
00:32:47,605 --> 00:32:49,638
And I bought it
more than 30 years ago.
493
00:32:49,772 --> 00:32:52,405
Can you imagine?
You weren't even born.
494
00:32:52,538 --> 00:32:54,171
Yes, it's a big flat.
495
00:32:54,304 --> 00:32:56,972
Very nice. It's very big.
496
00:32:57,105 --> 00:33:00,571
And, uh, I've been
very happy here.
497
00:33:00,704 --> 00:33:05,972
Uh, anyway, my daughter
is very interested in it.
498
00:33:06,105 --> 00:33:07,738
What are you talking about?
499
00:33:07,872 --> 00:33:09,905
You see, my daughter
is of the opinion
500
00:33:10,039 --> 00:33:11,972
that I cannot manage on my own.
501
00:33:12,105 --> 00:33:14,872
So she's moved in with me,
ostensibly to help me,
502
00:33:15,005 --> 00:33:19,938
with this man she met not
long ago just after her divorce.
503
00:33:20,072 --> 00:33:23,438
Yeah. Who has
a very bad influence on her,
504
00:33:23,571 --> 00:33:26,338
- I have to tell you.
- What are you talking about, Dad?
505
00:33:26,471 --> 00:33:28,471
So now she would like
to convince me
506
00:33:28,605 --> 00:33:31,972
that I really cannot
manage on my own.
507
00:33:32,105 --> 00:33:35,638
And, uh, the next stage
will be to send me away.
508
00:33:35,772 --> 00:33:38,438
I don't know where. It'll be
a much more efficient way
509
00:33:38,571 --> 00:33:40,505
of getting hold of my flat.
510
00:33:40,638 --> 00:33:44,505
But, um, it's not
going to happen that way.
511
00:33:46,772 --> 00:33:49,672
Sorry, dear.
I may as well tell you now.
512
00:33:51,204 --> 00:33:54,338
I'm not leaving
this flat any time soon.
513
00:33:54,471 --> 00:33:57,805
I'm going to outlive you.
514
00:33:57,938 --> 00:33:59,371
Both of you.
515
00:33:59,505 --> 00:34:01,638
I don't know about you...
516
00:34:01,772 --> 00:34:03,805
but my daughter, yes.
517
00:34:05,304 --> 00:34:07,304
In fact, I'm gonna
make a point about it.
518
00:34:07,438 --> 00:34:10,972
I'm going to inherit from her.
Not the other way around.
519
00:34:11,105 --> 00:34:14,805
And, uh, the day of her funeral,
I shall give a little speech.
520
00:34:14,938 --> 00:34:16,805
Uh, to remind everyone
how heartless
521
00:34:16,938 --> 00:34:18,639
and, uh, manipulative she was.
522
00:34:18,772 --> 00:34:22,672
- I'm so sorry about this.
- Why? She understands perfectly.
523
00:34:22,805 --> 00:34:24,171
You're the one who doesn't.
524
00:34:24,304 --> 00:34:27,139
See, I've been trying
to convince her for months
525
00:34:27,271 --> 00:34:29,872
that I can manage
very well on my own.
526
00:34:30,005 --> 00:34:33,039
But... she refuses to listen.
527
00:34:34,338 --> 00:34:39,303
I don't need
any help from anyone.
528
00:34:39,437 --> 00:34:42,605
And I'm not
going to leave my flat.
529
00:34:42,737 --> 00:34:45,138
All I want is for everyone
to fuck off.
530
00:34:46,537 --> 00:34:47,904
Having said that...
531
00:34:49,337 --> 00:34:51,170
it's been a great pleasure.
532
00:34:51,303 --> 00:34:53,071
Au revoir. Toodle-oo.
533
00:34:56,638 --> 00:34:59,237
I'm really
very sorry about this.
534
00:34:59,370 --> 00:35:01,704
You weren't kidding
when you said he had his ways.
535
00:35:01,837 --> 00:35:03,170
I'm really sorry.
536
00:35:04,671 --> 00:35:08,871
Don't be. That sort
of reaction's quite normal.
537
00:35:11,270 --> 00:35:13,170
It'll be all right.
538
00:35:13,303 --> 00:35:14,470
Do you think?
539
00:35:20,437 --> 00:35:21,504
Yeah.
540
00:37:14,369 --> 00:37:15,803
Well?
541
00:37:16,870 --> 00:37:18,302
What?
542
00:37:18,436 --> 00:37:19,836
- Did it go well?
- Um...
543
00:37:21,236 --> 00:37:22,803
Yeah.
544
00:37:22,936 --> 00:37:25,269
I think so. She said
she was gonna start tomorrow.
545
00:37:25,403 --> 00:37:27,037
- Here?
- Yeah.
546
00:37:27,169 --> 00:37:28,703
Good.
547
00:37:28,836 --> 00:37:31,936
Yeah. So we'll see
how the first day goes, and...
548
00:37:32,070 --> 00:37:34,169
I was really worried
it wasn't gonna work,
549
00:37:34,302 --> 00:37:36,003
but in the end, it was fine.
550
00:37:36,137 --> 00:37:38,770
- He was charming.
- Oh, there you are, you see.
551
00:37:40,570 --> 00:37:43,169
Yeah. He really
turned the charm on for her.
552
00:37:43,302 --> 00:37:44,936
You should have seen him.
553
00:37:45,070 --> 00:37:48,504
He told her he'd been
a dancer. A tap dancer.
554
00:37:48,637 --> 00:37:50,169
- No.
- Yeah.
555
00:37:52,137 --> 00:37:53,903
I don't know
how to describe it to you.
556
00:37:54,037 --> 00:37:56,070
I think she's really
going to be able to...
557
00:37:56,202 --> 00:37:59,470
I think they're really
gonna get on well together.
558
00:38:01,369 --> 00:38:03,703
And then he said
that she reminded him of Lucy.
559
00:38:05,037 --> 00:38:06,169
Really?
560
00:38:08,169 --> 00:38:10,003
How old is she?
561
00:38:10,137 --> 00:38:11,570
Why, you interested?
562
00:38:22,970 --> 00:38:24,504
What's the matter with you?
563
00:38:26,670 --> 00:38:28,936
If it went well,
that's good news, isn't it?
564
00:38:30,003 --> 00:38:31,537
Yes. Yeah.
565
00:38:31,670 --> 00:38:32,936
So?
566
00:38:34,736 --> 00:38:36,437
What's the matter with you?
Tell me.
567
00:38:36,570 --> 00:38:38,037
It's just...
568
00:38:38,169 --> 00:38:39,770
What?
569
00:38:39,903 --> 00:38:41,936
Just now, when I came back
with the chicken,
570
00:38:42,070 --> 00:38:44,504
he didn't recognize me.
571
00:38:44,637 --> 00:38:46,803
I don't know,
it just did something to me.
572
00:38:49,070 --> 00:38:50,336
I understand.
573
00:38:50,470 --> 00:38:52,037
Finding it really hard.
574
00:38:53,604 --> 00:38:55,236
Come, give me a hug.
575
00:39:00,103 --> 00:39:02,302
I saw it in his eyes.
He didn't know who I was.
576
00:39:02,437 --> 00:39:04,236
It was like
I was a stranger to him.
577
00:39:05,970 --> 00:39:08,637
- You'll have to get used to it.
- I can't manage to.
578
00:39:08,770 --> 00:39:12,736
I think you can. I think
you're managing really well.
579
00:39:12,870 --> 00:39:14,137
Come on.
580
00:39:19,037 --> 00:39:21,370
Oh, Dad. Hi.
581
00:39:21,504 --> 00:39:24,336
Dinner will be ready in five
minutes. Does that suit you?
582
00:39:24,469 --> 00:39:27,536
Yes, dear.
Suits me fine.
583
00:39:27,669 --> 00:39:30,436
Suits me fine. Hello.
584
00:39:32,935 --> 00:39:34,168
Are you hungry?
585
00:39:35,503 --> 00:39:37,336
Yes, yes. But, uh...
586
00:39:38,902 --> 00:39:41,201
We have guests this evening?
587
00:39:41,336 --> 00:39:43,002
No, why?
588
00:39:44,069 --> 00:39:45,168
Oh, nothing.
589
00:39:46,436 --> 00:39:47,636
Nothing.
590
00:40:08,302 --> 00:40:09,802
Everything all right?
591
00:40:11,268 --> 00:40:12,569
You had a good day?
592
00:40:12,702 --> 00:40:14,136
Yeah, very good.
593
00:40:14,268 --> 00:40:15,735
Laura came by.
594
00:40:15,869 --> 00:40:18,201
Didn't she, Dad? Laura came by
just now to see us.
595
00:40:18,336 --> 00:40:20,201
- Who?
- Laura.
596
00:40:20,336 --> 00:40:22,002
The young woman
who came to see us.
597
00:40:22,136 --> 00:40:23,168
Mmm.
598
00:40:25,935 --> 00:40:28,436
- Then we went to the doctor.
- Has anyone seen my watch?
599
00:40:28,569 --> 00:40:31,269
- I seem to have lost it. Uh...
- Again?
600
00:40:31,403 --> 00:40:33,201
You've probably put it
in your cupboard.
601
00:40:33,336 --> 00:40:35,436
- In your hiding place.
- What cupboard?
602
00:40:35,569 --> 00:40:37,336
I don't know
what you're talking about.
603
00:40:37,469 --> 00:40:39,469
I really don't know, Anne.
604
00:40:39,603 --> 00:40:41,201
What cupboard?
There's no cupboard.
605
00:40:41,336 --> 00:40:43,669
There's no cupboard,
is there? Ha-ha!
606
00:40:43,802 --> 00:40:45,336
Can we be more discreet?
607
00:40:45,469 --> 00:40:46,969
Have you looked
in your cupboard?
608
00:40:47,102 --> 00:40:49,603
It's not there.
I must have lost it somewhere.
609
00:40:49,735 --> 00:40:51,201
- Or it's been stolen.
- It hasn't.
610
00:40:51,336 --> 00:40:54,269
What do you mean, it hasn't?
It can't have flown away.
611
00:40:54,403 --> 00:40:57,503
- Want me to go and have a look?
- Very much so. It is a bother.
612
00:40:57,636 --> 00:41:00,569
I am worried.
It's very worrying. I mean...
613
00:41:00,702 --> 00:41:04,036
Losing all my things, everyone's
just helping themselves, and...
614
00:41:04,168 --> 00:41:08,302
If this goes on much longer,
um, I'll be stark naked.
615
00:41:08,436 --> 00:41:10,702
And, um, I...
616
00:41:10,835 --> 00:41:13,369
I won't be able to tell
what time it is. Please.
617
00:41:13,503 --> 00:41:14,802
Thank you.
618
00:41:50,235 --> 00:41:51,701
Might you have the time?
619
00:41:54,101 --> 00:41:55,701
- Almost eight.
- Oh.
620
00:41:56,768 --> 00:41:57,968
That's late.
621
00:41:59,301 --> 00:42:01,335
Shouldn't we be
sitting down for dinner?
622
00:42:01,468 --> 00:42:04,701
Yes, in five minutes,
uh, when the chicken's ready.
623
00:42:04,834 --> 00:42:07,235
We're having chicken
this evening?
624
00:42:07,368 --> 00:42:09,368
- It's the one Anne bought.
- Ha!
625
00:42:23,335 --> 00:42:25,168
It's pretty.
626
00:42:25,301 --> 00:42:27,468
Your watch, it's, um...
627
00:42:27,602 --> 00:42:30,368
It's very pretty.
It's, uh...
628
00:42:30,502 --> 00:42:32,502
Yeah. Is it yours?
629
00:42:32,635 --> 00:42:36,101
Ha, I... I mean,
is it, uh, yours?
630
00:42:36,235 --> 00:42:38,136
Mm, yes.
631
00:42:39,268 --> 00:42:40,668
Might I see it?
It's, uh...
632
00:42:40,801 --> 00:42:43,801
So, apparently,
it went very well today.
633
00:42:43,934 --> 00:42:45,502
Oh, yes.
634
00:42:47,001 --> 00:42:48,602
Very well. Very well.
635
00:42:50,468 --> 00:42:53,001
Apparently, she looks like Lucy.
636
00:42:53,136 --> 00:42:55,001
Really?
637
00:42:55,136 --> 00:42:57,435
I don't know.
I've never seen her.
638
00:42:57,568 --> 00:42:59,035
No, it, um...
639
00:43:00,934 --> 00:43:03,468
It went well. Anne seemed
pleased. You know, it's...
640
00:43:03,602 --> 00:43:06,834
I don't really need...
It's mainly for Anne.
641
00:43:08,368 --> 00:43:10,335
Might I have a look at it?
See your watch?
642
00:43:10,468 --> 00:43:14,335
You're right, you know, it's
important to her this works out.
643
00:43:14,468 --> 00:43:16,568
- Yeah.
- Anthony, um,
644
00:43:16,701 --> 00:43:18,502
she's been worried about you.
645
00:43:18,635 --> 00:43:21,168
And it really upsets her
646
00:43:21,301 --> 00:43:23,701
when you keep
falling out with...
647
00:43:26,136 --> 00:43:28,201
- What is it about my watch?
- Oh, nothing.
648
00:43:28,335 --> 00:43:30,535
I was just, uh, looking.
649
00:43:30,668 --> 00:43:32,801
I want to check it's, um...
650
00:43:32,934 --> 00:43:36,136
Check if it's, uh...
It's pretty. Very pretty.
651
00:43:37,934 --> 00:43:39,868
- Did you buy it?
- Sorry?
652
00:43:40,001 --> 00:43:43,035
Um, was it a present
or did you buy it?
653
00:43:43,168 --> 00:43:44,535
I bought it.
654
00:43:44,668 --> 00:43:47,136
- Oh.
- Why?
655
00:43:47,268 --> 00:43:49,468
I don't suppose
you kept the receipt?
656
00:43:49,602 --> 00:43:51,001
What are you talking about?
657
00:43:51,136 --> 00:43:54,268
- Your watch. It's, uh...
- I was talking about Anne.
658
00:43:55,834 --> 00:43:58,368
- Anne?
- Ye...
659
00:43:58,502 --> 00:43:59,934
Yes, Anne.
660
00:44:00,069 --> 00:44:01,335
Yeah.
661
00:44:27,035 --> 00:44:30,035
I don't know why we
never really got on well together.
662
00:44:32,367 --> 00:44:34,667
Whereas her little sister...
663
00:44:34,800 --> 00:44:37,467
Ah, that was another story.
664
00:44:39,733 --> 00:44:43,101
Do you know her?
Um, she's marvelous.
665
00:44:43,234 --> 00:44:44,967
Marvelous.
666
00:44:45,101 --> 00:44:47,167
I haven't seen her for months.
667
00:44:49,900 --> 00:44:52,267
I can't blame her, she's, uh...
668
00:44:52,401 --> 00:44:55,534
traveling around the world,
I think.
669
00:44:55,667 --> 00:44:57,267
She's a painter.
670
00:44:59,833 --> 00:45:03,700
I'd be so happy
if she came to see me one day.
671
00:45:05,300 --> 00:45:06,800
I'd take her in my arms
672
00:45:06,933 --> 00:45:11,068
and we'd be glued
to one another.
673
00:45:11,200 --> 00:45:14,135
For hours on end,
like we used to be.
674
00:45:14,267 --> 00:45:16,300
A long time ago,
when she was little.
675
00:45:18,800 --> 00:45:22,534
When she still used to call me:
676
00:45:22,667 --> 00:45:24,068
"Little Daddy."
677
00:45:25,467 --> 00:45:27,001
"Little Daddy."
678
00:45:27,135 --> 00:45:28,467
Now, that's...
679
00:45:30,434 --> 00:45:33,401
That's what she used to call me,
you know?
680
00:45:33,534 --> 00:45:35,467
Nice, isn't it?
"Little Daddy."
681
00:45:39,467 --> 00:45:41,300
Can I ask you a question?
682
00:45:41,434 --> 00:45:42,501
Mmm?
683
00:45:44,135 --> 00:45:46,767
But I want an honest answer.
684
00:45:46,900 --> 00:45:48,200
Nothing fancy.
685
00:45:49,434 --> 00:45:51,367
Can you do that for me?
686
00:45:51,501 --> 00:45:52,634
Yeah.
687
00:45:55,300 --> 00:45:56,534
Well, then...
688
00:46:02,267 --> 00:46:04,200
How long do you intend
to hang around here
689
00:46:04,334 --> 00:46:06,035
getting on everybody's tits?
690
00:46:16,300 --> 00:46:18,135
What is it?
691
00:46:18,267 --> 00:46:19,833
What have you done to your hair?
692
00:46:20,934 --> 00:46:22,167
Nothing. Why?
693
00:46:22,300 --> 00:46:24,567
You're looking good.
694
00:46:24,700 --> 00:46:25,901
Mmm.
695
00:46:46,934 --> 00:46:49,767
- You lost your keys?
- No.
696
00:47:02,567 --> 00:47:05,334
Hello. My father has
an appointment with Dr. Sarai.
697
00:47:06,601 --> 00:47:08,601
Dad, come here.
698
00:47:18,501 --> 00:47:19,733
Okay, thank you.
699
00:47:19,868 --> 00:47:22,135
So, um, it's you
who signs there.
700
00:47:23,501 --> 00:47:25,135
I can fill in these.
701
00:47:26,867 --> 00:47:28,333
Date of birth?
702
00:47:28,466 --> 00:47:31,799
Friday, 31st of December, 1937.
703
00:47:31,933 --> 00:47:33,732
- Friday?
- Yes.
704
00:47:33,867 --> 00:47:36,833
You're living with your daughter
at the moment, is that right?
705
00:47:36,967 --> 00:47:39,666
Yes. Until she goes
to live in Paris.
706
00:47:39,799 --> 00:47:42,366
No, Dad, why do you keep
going on about Paris?
707
00:47:42,500 --> 00:47:44,799
- What?
- I'm staying in London.
708
00:47:46,633 --> 00:47:49,366
You keep changing your mind. How
do you expect people to keep up?
709
00:47:49,500 --> 00:47:51,600
Never been any question
of me living in Paris.
710
00:47:51,732 --> 00:47:53,666
- Yes, there was. You told me.
- No, I didn't.
711
00:47:53,799 --> 00:47:55,967
I'm sorry.
You told me the other day.
712
00:47:56,100 --> 00:47:58,633
Have you forgotten?
She's forgotten.
713
00:47:58,766 --> 00:48:00,299
You're suffering
from memory loss.
714
00:48:00,433 --> 00:48:02,000
I'd have a word with the doctor.
715
00:48:02,134 --> 00:48:03,933
In any event,
I'm not going to Paris.
716
00:48:04,067 --> 00:48:05,833
Ah, that's good.
Heh. Paris.
717
00:48:05,967 --> 00:48:07,867
They don't even
speak English there.
718
00:48:22,967 --> 00:48:25,134
I know how worrying
these things can be,
719
00:48:25,266 --> 00:48:28,233
and things can change quickly.
So if you need anything at all,
720
00:48:28,366 --> 00:48:30,166
- give me a call. Any time.
- Okay.
721
00:48:30,299 --> 00:48:32,699
Thank you.
Thank you for your help.
722
00:49:05,166 --> 00:49:06,299
Dad?
723
00:50:53,100 --> 00:50:54,634
- Thank you.
- Thank you.
724
00:50:54,767 --> 00:50:57,166
Thank you.
725
00:51:00,134 --> 00:51:02,433
Hello.
What's the matter?
726
00:51:02,566 --> 00:51:04,833
What?
727
00:51:04,967 --> 00:51:07,767
All right.
I'll be up in a minute.
728
00:51:10,600 --> 00:51:12,000
- Thank you.
- Thank you.
729
00:51:12,134 --> 00:51:13,433
Sorry.
730
00:51:18,400 --> 00:51:20,433
What's happening?
731
00:51:20,566 --> 00:51:23,867
Um, nothing much, but I think
he'd like to see you.
732
00:51:24,000 --> 00:51:26,333
- Where is he?
- He's in his room.
733
00:51:26,466 --> 00:51:28,034
- Let me have it.
- Thank you.
734
00:51:53,899 --> 00:51:55,432
- Uh...
- Here, let me.
735
00:51:55,565 --> 00:51:57,165
Mm-hmm.
736
00:51:57,298 --> 00:51:59,465
What have you done?
737
00:51:59,600 --> 00:52:01,033
Oh.
738
00:52:03,332 --> 00:52:04,799
Oh.
739
00:52:11,999 --> 00:52:13,766
Oh.
740
00:52:17,265 --> 00:52:18,832
What's the matter?
741
00:52:18,966 --> 00:52:20,198
Nothing.
742
00:52:24,198 --> 00:52:26,499
Okay. I'll get dinner
ready.
743
00:52:27,600 --> 00:52:29,399
Anne?
744
00:52:29,533 --> 00:52:31,732
- What?
- Thank you for everything.
745
00:53:24,099 --> 00:53:25,966
We have to find
another arrangement.
746
00:53:26,099 --> 00:53:27,133
Such as?
747
00:53:27,265 --> 00:53:28,899
Putting him in an institution.
748
00:53:29,033 --> 00:53:31,365
- A home?
- Yes, a nursing home.
749
00:53:31,500 --> 00:53:32,666
It'd be better for him.
750
00:53:32,799 --> 00:53:34,332
Why are you saying this now?
751
00:53:34,465 --> 00:53:36,799
Tomorrow we've got
this girl starting.
752
00:53:36,932 --> 00:53:38,999
You're right. We'll see.
753
00:53:39,133 --> 00:53:41,566
Maybe it'll work out
very well with this girl.
754
00:53:41,699 --> 00:53:43,066
You seem to think she's good.
755
00:53:43,198 --> 00:53:45,298
But, believe me,
the doctor is right.
756
00:53:45,432 --> 00:53:46,832
The moment will come when...
757
00:53:46,966 --> 00:53:50,799
However good she is,
he's ill, Anne.
758
00:53:50,932 --> 00:53:52,198
He's ill.
759
00:53:54,165 --> 00:53:57,666
Dad, what are you doing
standing out there? Come on.
760
00:53:59,832 --> 00:54:01,466
Come on, Dad.
Come and sit down.
761
00:54:03,066 --> 00:54:04,466
Come on, Dad.
762
00:54:19,899 --> 00:54:21,165
Okay.
763
00:54:30,832 --> 00:54:33,799
- So it went well today?
- Yeah. Very well.
764
00:54:33,932 --> 00:54:35,566
Wouldn't you agree, Dad?
765
00:54:37,133 --> 00:54:40,165
- What?
- You made her laugh a lot.
766
00:54:40,298 --> 00:54:42,298
- I did?
- She said you were charming.
767
00:54:42,433 --> 00:54:45,365
That you had your ways,
but that you were charming.
768
00:54:45,500 --> 00:54:48,298
She's coming tomorrow morning
to start working here.
769
00:54:48,433 --> 00:54:52,033
- Would you like some more?
- I would. It's good chicken.
770
00:54:52,165 --> 00:54:55,866
Uh, don't you think?
Where did you buy it?
771
00:54:55,999 --> 00:54:57,533
Downstairs. Why?
772
00:54:57,666 --> 00:55:00,966
Oh, no reason.
It's good chicken.
773
00:55:01,099 --> 00:55:02,500
Paul?
774
00:55:02,633 --> 00:55:03,832
No, thanks.
775
00:55:05,133 --> 00:55:07,799
So she's working
full days, is she?
776
00:55:07,932 --> 00:55:11,133
- I mean...
- Yeah, till six.
777
00:55:11,265 --> 00:55:12,699
- And then?
- What do you mean?
778
00:55:12,832 --> 00:55:14,533
- After six?
- I'll be here.
779
00:55:19,500 --> 00:55:22,298
- You satisfied?
- With what?
780
00:55:22,433 --> 00:55:24,999
You have a daughter
who looks after you properly.
781
00:55:25,133 --> 00:55:27,099
Don't you? You're lucky.
782
00:55:27,232 --> 00:55:29,966
- You're lucky too.
- Oh, you think so?
783
00:55:36,033 --> 00:55:38,366
- What's the matter with her?
- Anne?
784
00:55:40,165 --> 00:55:42,133
She's tired.
785
00:55:42,265 --> 00:55:44,198
Needs a bit of sun.
786
00:55:44,332 --> 00:55:45,899
Aye.
787
00:55:46,033 --> 00:55:49,500
You need to take care
of her, old sport.
788
00:55:49,633 --> 00:55:51,832
Why don't you go away somewhere?
789
00:55:53,766 --> 00:55:54,899
Why?
790
00:55:56,532 --> 00:55:59,465
Sometimes I wonder
if you're doing it deliberately.
791
00:55:59,599 --> 00:56:00,931
What?
792
00:56:03,065 --> 00:56:04,132
Nothing.
793
00:56:08,931 --> 00:56:10,197
We had, uh...
794
00:56:11,432 --> 00:56:15,132
- planned on going to Italy.
- Oh?
795
00:56:15,264 --> 00:56:17,098
But we had to cancel
at the last moment.
796
00:56:17,231 --> 00:56:19,365
- Do you know why?
- No, why?
797
00:56:19,499 --> 00:56:22,197
Because of your row with Angela.
798
00:56:22,332 --> 00:56:24,599
We weren't able to go
and leave you on your own.
799
00:56:24,731 --> 00:56:30,098
We had to cancel our holiday
and, uh, bring you here.
800
00:56:30,231 --> 00:56:32,698
And now you're gonna stay here.
801
00:56:32,831 --> 00:56:36,065
For good,
if I understand correctly.
802
00:56:36,197 --> 00:56:38,332
He's forgotten.
803
00:56:38,465 --> 00:56:40,865
- It's amazing.
- Stop it.
804
00:56:40,998 --> 00:56:43,565
- Stop what?
- You're being a bit...
805
00:56:43,698 --> 00:56:45,731
- A bit what?
- Sarcastic.
806
00:56:45,865 --> 00:56:47,831
Uh, no, I'm not.
807
00:56:47,965 --> 00:56:49,965
I think I'm being
very, very patient.
808
00:56:50,098 --> 00:56:52,831
Very patient, believe me.
809
00:56:52,965 --> 00:56:54,365
Did you take the chicken away?
810
00:56:54,499 --> 00:56:56,065
Sorry, yes.
Did you want some more?
811
00:56:56,197 --> 00:56:58,698
- Is it in the kitchen?
- Yeah, I'll fetch you some more.
812
00:56:58,831 --> 00:57:00,298
No, I'll get it.
813
00:57:14,132 --> 00:57:17,731
- Why do you say things like that?
- What did I say?
814
00:57:17,865 --> 00:57:20,132
Listen, I completely
understand your feelings.
815
00:57:20,265 --> 00:57:22,164
- No, you don't understand.
- Yes, I do.
816
00:57:22,298 --> 00:57:25,332
But what I don't
understand is...
817
00:57:25,465 --> 00:57:27,931
You... You do so much for him,
818
00:57:28,065 --> 00:57:30,698
and I... I respect you for that.
819
00:57:30,831 --> 00:57:34,698
I mean, you took the decision
to bring him here and...
820
00:57:34,831 --> 00:57:37,232
You know, why not? But...
821
00:57:39,432 --> 00:57:41,399
How can I put this?
822
00:57:41,532 --> 00:57:44,298
I think you have to come up
with a different solution.
823
00:57:44,432 --> 00:57:46,565
- He's totally lost it.
- Stop talking like that.
824
00:57:46,698 --> 00:57:49,798
How do you want me to talk?
I'm telling the truth.
825
00:57:49,931 --> 00:57:52,164
We have to come up
with a different arrangement.
826
00:57:52,298 --> 00:57:54,865
- Such as?
- Put him in an institution.
827
00:57:54,998 --> 00:57:58,399
- A home?
- Yes, a nursing home.
828
00:58:02,164 --> 00:58:04,065
It'll be better for him.
829
00:58:04,198 --> 00:58:05,698
Why are you saying this now?
830
00:58:05,831 --> 00:58:07,865
Tomorrow we've got
this girl starting.
831
00:58:07,998 --> 00:58:09,432
Yes, you're right.
We'll see.
832
00:58:09,565 --> 00:58:11,465
Maybe it'll work out
well with this girl.
833
00:58:11,599 --> 00:58:12,931
You seem to think she's good.
834
00:58:13,065 --> 00:58:15,499
But, believe me,
the doctor's right, Anne.
835
00:58:15,632 --> 00:58:16,998
The moment will come when...
836
00:58:17,132 --> 00:58:20,132
However good she is,
he's ill, Anne.
837
00:58:20,265 --> 00:58:21,499
He's ill.
838
00:58:24,298 --> 00:58:27,499
Dad, what are you doing
standing out there? Come and sit down.
839
00:58:29,098 --> 00:58:30,132
Come on, Dad.
840
00:58:30,265 --> 00:58:32,098
Dad, come in and sit down.
841
00:58:34,565 --> 00:58:35,831
Dad.
842
01:00:07,998 --> 01:00:11,331
Please hold
the line while we try to connect you.
843
01:00:11,464 --> 01:00:14,297
The number you are calling
knows you are waiting.
844
01:00:23,297 --> 01:00:26,098
Please hold the line
while we try to connect you.
845
01:00:26,231 --> 01:00:28,830
The number you are calling
knows you are waiting.
846
01:00:37,697 --> 01:00:39,531
Dr. Sarai speaking.
847
01:00:44,464 --> 01:00:45,830
Hello?
848
01:00:48,964 --> 01:00:50,398
Hello?
849
01:01:36,897 --> 01:01:38,297
Dad?
850
01:01:38,431 --> 01:01:39,764
Are you up already?
851
01:01:42,764 --> 01:01:44,564
Did you sleep well?
852
01:01:48,697 --> 01:01:50,830
Anne, where are these from?
853
01:01:50,964 --> 01:01:53,398
Shall I get you some tea
before she arrives?
854
01:02:02,498 --> 01:02:05,965
- Where's the painting?
- What painting?
855
01:02:06,098 --> 01:02:07,464
Lucy's.
856
01:02:07,598 --> 01:02:09,498
You're mixing this up
with your flat.
857
01:02:09,631 --> 01:02:12,197
There's never been
a painting there.
858
01:02:12,331 --> 01:02:13,897
Come and have some breakfast.
859
01:02:17,264 --> 01:02:18,664
Anne.
860
01:02:18,797 --> 01:02:20,297
Look.
861
01:02:20,431 --> 01:02:21,631
See.
862
01:02:26,297 --> 01:02:27,364
Anne?
863
01:02:31,231 --> 01:02:32,697
Here's your tea.
864
01:02:35,431 --> 01:02:37,132
- What?
- Don't let it get cold.
865
01:02:39,331 --> 01:02:41,132
- Where's Anne?
- She went out.
866
01:02:42,564 --> 01:02:45,032
- Really? Already?
- Yeah.
867
01:02:45,164 --> 01:02:46,897
Oh.
868
01:02:47,032 --> 01:02:48,897
She'll be back.
At the end of the day.
869
01:02:49,032 --> 01:02:50,231
I'll look for your medication.
870
01:02:50,297 --> 01:02:51,797
- No, wait. Wait.
- I'll be back.
871
01:02:51,931 --> 01:02:53,965
I'm just going to look
for your medication.
872
01:03:00,998 --> 01:03:02,297
Oh, shit.
873
01:03:11,297 --> 01:03:14,164
- What is the time?
- It's time for your medication.
874
01:03:14,297 --> 01:03:17,531
It's best to take them now.
Then it's done. Don't you think?
875
01:03:17,664 --> 01:03:21,264
This little blue one,
that's the one you like.
876
01:03:21,398 --> 01:03:25,264
Your little blue pill. Look,
it's a pretty color, isn't it?
877
01:03:25,398 --> 01:03:28,098
- Can I ask you a question?
- Yes.
878
01:03:29,631 --> 01:03:32,931
- Are you a nun?
- No.
879
01:03:33,065 --> 01:03:35,830
Then why are you speaking
to me as if I'm retarded?
880
01:03:35,965 --> 01:03:38,132
- Me?
- Yes.
881
01:03:38,264 --> 01:03:40,464
- But I'm not.
- "Your little blue pill."
882
01:03:40,598 --> 01:03:42,364
"Your little blue pill.
Heh-heh-heh."
883
01:03:42,498 --> 01:03:45,032
- Oh. Sorry. I didn't mean...
- Yeah.
884
01:03:45,164 --> 01:03:46,931
It's really unpleasant.
885
01:03:47,065 --> 01:03:48,664
You'll see
when you get to my age,
886
01:03:48,797 --> 01:03:50,730
which will happen
sooner than you think.
887
01:03:50,865 --> 01:03:51,998
I apologize.
888
01:03:52,132 --> 01:03:54,564
Um, it won't happen again.
889
01:03:57,830 --> 01:03:59,531
Tell me...
890
01:03:59,664 --> 01:04:03,065
have you noticed something?
891
01:04:03,197 --> 01:04:04,398
What about?
892
01:04:04,531 --> 01:04:08,531
- Well, you know, my flat.
- What about it?
893
01:04:08,664 --> 01:04:10,132
Well, it's changed.
894
01:04:10,264 --> 01:04:12,065
You think?
895
01:04:12,197 --> 01:04:13,965
Yes.
896
01:04:14,098 --> 01:04:16,697
Those, uh, chairs, for instance.
897
01:04:16,831 --> 01:04:18,498
There, there.
898
01:04:18,631 --> 01:04:20,664
- Who put them there?
- I don't know.
899
01:04:20,797 --> 01:04:22,132
Your daughter, I imagine.
900
01:04:22,264 --> 01:04:24,297
Obviously my daughter,
obviously.
901
01:04:25,664 --> 01:04:27,363
All the same,
it is extraordinary
902
01:04:27,497 --> 01:04:30,031
not even to ask my opinion.
903
01:04:33,729 --> 01:04:38,263
Oh, I wanted to apologize
if I was a little, um...
904
01:04:38,397 --> 01:04:40,597
- the last time we met.
- No problem.
905
01:04:40,729 --> 01:04:44,630
Your daughter warned me.
She told me you had your ways.
906
01:04:47,497 --> 01:04:48,696
Yeah.
907
01:04:51,964 --> 01:04:55,964
It is amazing
how much you look like Lucy.
908
01:05:02,296 --> 01:05:04,397
Anne told me
what happened to her.
909
01:05:04,530 --> 01:05:06,630
I'm sorry. I didn't know.
910
01:05:06,763 --> 01:05:09,330
- What?
- About her accident.
911
01:05:10,630 --> 01:05:11,897
What accident?
912
01:05:13,663 --> 01:05:14,696
What?
913
01:05:15,830 --> 01:05:17,397
What are you talking about?
914
01:05:19,131 --> 01:05:20,296
Nothing.
915
01:05:21,497 --> 01:05:22,497
Oh.
916
01:05:24,430 --> 01:05:27,163
Are you taking your medication?
Then we'll go get dressed.
917
01:05:27,296 --> 01:05:28,663
- You see?
- What?
918
01:05:28,797 --> 01:05:31,764
Heh, you're speaking to me
as if I were retarded.
919
01:05:31,897 --> 01:05:33,764
- No, I'm not.
- You are!
920
01:05:33,897 --> 01:05:34,764
I'm not.
921
01:05:34,897 --> 01:05:35,997
- Yeah.
- I...
922
01:05:36,131 --> 01:05:37,296
"And we'll get dressed."
923
01:05:37,430 --> 01:05:38,696
"And your little blue pill."
924
01:05:38,830 --> 01:05:40,363
Thing is, I'm very intelligent.
925
01:05:40,497 --> 01:05:42,463
You need to bear that in mind.
926
01:05:42,597 --> 01:05:44,163
Do you understand?
927
01:05:44,296 --> 01:05:46,330
Yes, I'll bear that in mind.
928
01:05:47,764 --> 01:05:49,696
Good. Thank you.
929
01:05:51,230 --> 01:05:54,497
Yeah, it's true.
I'm very intelligent.
930
01:05:54,630 --> 01:05:57,864
Sometimes
I even surprise myself.
931
01:05:57,997 --> 01:05:59,230
Oh!
932
01:06:01,097 --> 01:06:02,797
I have a memory
like an elephant.
933
01:06:06,930 --> 01:06:09,330
- You know that animal?
- Yes, yes.
934
01:06:13,530 --> 01:06:15,563
You've forgotten your pills.
935
01:06:15,696 --> 01:06:18,363
Oh! What are they doing there?
936
01:06:18,497 --> 01:06:20,363
Shall I get you
another glass of water?
937
01:06:20,497 --> 01:06:23,131
No, don't bother.
I'll swallow them with, um...
938
01:06:23,263 --> 01:06:25,263
You'll see,
that, uh, cup of tea.
939
01:06:25,397 --> 01:06:28,964
- Are you sure?
- Yeah, positive. Look here.
940
01:06:29,097 --> 01:06:31,131
You'll see.
Are you watching?
941
01:06:31,263 --> 01:06:34,296
- Yes.
- Watch carefully. Okay?
942
01:06:34,430 --> 01:06:36,296
I put them in my gob.
943
01:06:38,997 --> 01:06:40,864
- Watch carefully.
- Yes, I'm watching.
944
01:06:40,997 --> 01:06:42,463
Good.
945
01:06:42,597 --> 01:06:44,563
Nice cup of tea.
946
01:06:44,697 --> 01:06:46,097
Hey, presto.
947
01:06:49,663 --> 01:06:50,830
Ah!
948
01:06:50,964 --> 01:06:53,131
Ha-ha, job is done.
949
01:06:53,263 --> 01:06:55,664
- Bravo.
- Yeah.
950
01:06:55,797 --> 01:06:57,964
You know, I, uh...
951
01:06:58,097 --> 01:07:01,864
worked in a circus a bit
when I was young.
952
01:07:01,997 --> 01:07:03,897
- Did you?
- Yes.
953
01:07:04,031 --> 01:07:06,864
Would you like me
to show you some magic?
954
01:07:06,997 --> 01:07:08,797
Why don't we get dressed first?
955
01:07:08,930 --> 01:07:09,929
- Now?
- Yes.
956
01:07:10,031 --> 01:07:11,064
- No, not now.
- Yes!
957
01:07:11,196 --> 01:07:12,230
- No.
- Yes.
958
01:07:12,363 --> 01:07:13,864
Why? What's the point?
959
01:07:13,997 --> 01:07:17,397
I'll only have to put
my pajamas back on again.
960
01:07:17,530 --> 01:07:20,797
- Might as well save some time.
- I see what you mean.
961
01:07:20,930 --> 01:07:25,497
But... if you stay in
your pajamas, we can't go out.
962
01:07:25,630 --> 01:07:27,463
Where do you wanna go?
963
01:07:27,597 --> 01:07:28,997
- Park.
- Oh, God.
964
01:07:29,131 --> 01:07:31,764
- It's a nice day.
- Everything all right?
965
01:07:33,163 --> 01:07:34,764
Fine.
We're going to get dressed.
966
01:07:34,897 --> 01:07:35,930
But...
967
01:07:37,230 --> 01:07:39,296
Everything all right, Anthony?
968
01:07:39,430 --> 01:07:41,263
Something the matter?
969
01:07:41,397 --> 01:07:43,131
No, no.
970
01:07:43,263 --> 01:07:47,263
I just wanted to have
a word with you, in fact.
971
01:07:47,397 --> 01:07:49,363
- With me?
- Yes.
972
01:07:49,497 --> 01:07:51,997
- I'll go pack up our things.
- No, don't go.
973
01:07:52,131 --> 01:07:54,163
- I'll be back.
- Don't leave me on my own.
974
01:07:54,296 --> 01:07:56,664
I'll be in the next room.
I'll be right back.
975
01:08:00,964 --> 01:08:04,230
Can I, uh, ask you a question?
976
01:08:09,430 --> 01:08:11,463
- Yeah.
- But I want an honest answer.
977
01:08:11,598 --> 01:08:13,397
Nothing fancy.
Can you do that for me?
978
01:08:15,997 --> 01:08:17,697
Yeah.
979
01:08:17,830 --> 01:08:19,530
Well, then...
980
01:08:19,664 --> 01:08:24,031
How much longer
do you intend to hang around
981
01:08:24,196 --> 01:08:26,964
getting on everybody's tits?
982
01:08:27,097 --> 01:08:28,598
- Who, me?
- Yes, you.
983
01:08:28,730 --> 01:08:30,530
I'd like to know your opinion.
984
01:08:30,664 --> 01:08:34,163
I mean, do you intend to go on
ruining your daughter's life?
985
01:08:34,296 --> 01:08:37,031
Or is it too much to hope
you might behave reasonably
986
01:08:37,163 --> 01:08:39,797
- in the foreseeable future?
- What are you talking about?
987
01:08:39,930 --> 01:08:41,195
- About you, Anthony.
- Huh?
988
01:08:41,329 --> 01:08:43,663
About you.
Your attitude.
989
01:08:43,796 --> 01:08:45,829
Stop that. I won't allow this.
990
01:08:45,963 --> 01:08:47,663
- Won't allow it?
- No.
991
01:08:47,796 --> 01:08:49,929
Suppose I do it again,
then what will you do?
992
01:08:50,063 --> 01:08:51,663
- I...
- Yeah?
993
01:08:51,796 --> 01:08:53,796
You'll have to take me on,
physically.
994
01:08:53,929 --> 01:08:55,829
Are you saying that to tempt me?
995
01:08:55,963 --> 01:08:59,295
Heh, see, me as well,
there's something I won't allow.
996
01:08:59,429 --> 01:09:02,162
Getting on everybody's tits.
Past a certain age.
997
01:09:02,295 --> 01:09:04,963
No, stop that. Stop that.
998
01:09:05,096 --> 01:09:06,696
Yeah. I won't put up with that.
999
01:09:06,829 --> 01:09:08,529
I find that
totally inappropriate.
1000
01:09:08,663 --> 01:09:10,996
Stop it. Stop it.
1001
01:09:16,496 --> 01:09:20,329
Dad, what's happened?
What's the matter with him?
1002
01:09:20,462 --> 01:09:21,530
Dad.
1003
01:09:21,663 --> 01:09:25,530
It's okay.
Is it about your watch?
1004
01:09:25,663 --> 01:09:27,563
Is that the reason?
I found it, look.
1005
01:09:27,696 --> 01:09:30,696
It's okay.
Oh, don't cry.
1006
01:09:30,829 --> 01:09:34,362
Don't cry. You'll be
all right now. It'll be okay.
1007
01:09:34,496 --> 01:09:35,796
You'll be all right.
1008
01:09:37,130 --> 01:09:38,963
Let's eat our chicken, shall we?
1009
01:09:39,096 --> 01:09:40,929
You like chicken, don't you?
1010
01:09:42,996 --> 01:09:45,130
What time is it?
1011
01:09:45,262 --> 01:09:47,162
It's eight o'clock.
Time to eat.
1012
01:09:49,829 --> 01:09:51,497
Eight o'clock in the evening?
1013
01:09:53,396 --> 01:09:55,530
I thought it was morning.
1014
01:09:55,663 --> 01:09:59,030
I've only just got up.
Look, I'm still in my pajamas.
1015
01:09:59,162 --> 01:10:02,462
No, it's the evening,
and I've cooked you a chicken.
1016
01:10:02,597 --> 01:10:04,729
Oh, Dad.
1017
01:10:04,863 --> 01:10:05,963
It's okay. Come on.
1018
01:10:06,096 --> 01:10:09,130
Come on, baby. Come on.
1019
01:10:09,262 --> 01:10:10,896
Little Daddy, it's okay.
1020
01:10:17,530 --> 01:10:18,729
Little Daddy.
1021
01:11:41,229 --> 01:11:42,463
Dad?
1022
01:11:44,530 --> 01:11:46,763
Dad, are you asleep?
1023
01:11:46,896 --> 01:11:47,963
Anne?
1024
01:11:49,295 --> 01:11:50,497
Anne?
1025
01:11:55,896 --> 01:11:57,262
Dad, it's me.
1026
01:11:59,996 --> 01:12:01,329
Lucy?
1027
01:12:27,530 --> 01:12:28,863
Dad?
1028
01:12:54,229 --> 01:12:55,497
Dad.
1029
01:13:11,995 --> 01:13:12,994
Lucy?
1030
01:13:40,262 --> 01:13:41,329
Dad.
1031
01:14:27,029 --> 01:14:28,462
Dad?
1032
01:14:28,596 --> 01:14:29,795
Are you up already?
1033
01:14:31,329 --> 01:14:34,229
Shall I get you some tea
before she arrives?
1034
01:14:50,129 --> 01:14:51,195
Dad.
1035
01:14:51,329 --> 01:14:53,529
- Good morning.
- Sit down. It's ready.
1036
01:14:53,662 --> 01:14:56,129
- Are you hungry?
- Yeah.
1037
01:14:56,262 --> 01:14:58,496
You've got a visitor today.
Do you remember?
1038
01:14:58,629 --> 01:15:00,529
- Huh?
- Do you remember, Dad?
1039
01:15:00,662 --> 01:15:03,129
How could I forget?
You never stop talking about it.
1040
01:15:03,262 --> 01:15:05,695
Heh, well,
she shouldn't be long.
1041
01:15:05,828 --> 01:15:08,529
- Ah. This early?
- Yeah.
1042
01:15:08,662 --> 01:15:11,095
Ah. I dreamt about her
last night.
1043
01:15:11,229 --> 01:15:13,828
- Laura?
- Yes. Well, I think I did.
1044
01:15:13,962 --> 01:15:15,695
I could see her face.
1045
01:15:15,828 --> 01:15:17,362
You know, I...
1046
01:15:17,496 --> 01:15:20,195
She really reminded me
of, uh, your sister.
1047
01:15:21,762 --> 01:15:24,229
Yes, you said that yesterday.
1048
01:15:24,362 --> 01:15:26,695
Well, if you're happy,
I'm happy.
1049
01:15:26,828 --> 01:15:28,129
She seems really nice.
1050
01:15:28,262 --> 01:15:29,828
- I mean, sweet and efficient.
- Yeah.
1051
01:15:29,962 --> 01:15:32,728
I think
she'll look after you well.
1052
01:15:32,862 --> 01:15:34,562
- I like her.
- Good.
1053
01:15:37,362 --> 01:15:39,562
We should get you dressed
before she arrives.
1054
01:15:40,795 --> 01:15:42,496
- Who?
- Laura, your new carer,
1055
01:15:42,629 --> 01:15:44,429
the one you like.
1056
01:15:44,562 --> 01:15:47,029
- Oh, yes, yes, yes.
- Yeah.
1057
01:15:47,162 --> 01:15:48,795
- Yes.
- We'll get a jacket on you
1058
01:15:48,928 --> 01:15:51,262
- before she arrives.
- And trousers.
1059
01:15:51,396 --> 01:15:53,195
Yes.
1060
01:15:53,329 --> 01:15:57,095
Mm, she said she really enjoyed
meeting you yesterday.
1061
01:15:57,229 --> 01:15:59,529
I must say, you did quite
a little number on her.
1062
01:15:59,662 --> 01:16:01,029
- I did?
- Yes.
1063
01:16:01,162 --> 01:16:03,295
You convinced her
that you knew how to dance
1064
01:16:03,429 --> 01:16:05,662
and you were really good
at tap dancing.
1065
01:16:05,795 --> 01:16:07,695
- Who, me?
- Yeah.
1066
01:16:08,895 --> 01:16:10,462
And what did she say?
1067
01:16:10,596 --> 01:16:13,695
She said she hoped you'd give
her a demonstration one day.
1068
01:16:13,828 --> 01:16:15,728
Ha! That's funny.
1069
01:16:17,362 --> 01:16:20,029
I didn't know I knew
how to tap-dance. Did you?
1070
01:16:20,162 --> 01:16:21,362
No.
1071
01:16:21,496 --> 01:16:23,795
Ah, hidden talents.
1072
01:16:23,928 --> 01:16:25,062
Apparently, yes.
1073
01:16:26,662 --> 01:16:28,362
Oh!
1074
01:16:28,496 --> 01:16:30,162
- Is that her?
- I expect so.
1075
01:16:30,295 --> 01:16:32,396
But I'm not ready.
I'm not even dressed.
1076
01:16:32,529 --> 01:16:34,295
Never mind.
You can get dressed later.
1077
01:16:34,429 --> 01:16:35,629
No, wait. I'm not even...
1078
01:16:35,762 --> 01:16:37,496
- I must get dressed.
- It doesn't matter.
1079
01:16:37,629 --> 01:16:39,795
- It does matter!
- She's outside the door.
1080
01:16:39,928 --> 01:16:41,962
Please, don't leave me alone.
Look...
1081
01:16:42,096 --> 01:16:44,096
What will she think of me?
1082
01:16:44,262 --> 01:16:45,695
I've gotta be properly dressed.
1083
01:16:45,828 --> 01:16:47,962
Why do you have
to make everything difficult?
1084
01:16:48,096 --> 01:16:50,029
You can get dressed later.
Don't worry about it.
1085
01:16:50,162 --> 01:16:51,662
- I'll be mortified!
- No, you won't.
1086
01:16:51,795 --> 01:16:52,862
I will.
1087
01:16:54,629 --> 01:16:57,096
- Laura, hello.
- Hello. I'm not too early, am I?
1088
01:16:57,229 --> 01:17:00,362
No, no, not at all. Come in.
We're just in the kitchen.
1089
01:17:00,496 --> 01:17:02,096
Here we are.
About to get dressed.
1090
01:17:02,229 --> 01:17:03,228
Hi.
1091
01:17:08,629 --> 01:17:10,629
- Anne, who's this?
- Hello, Anthony.
1092
01:17:10,762 --> 01:17:12,827
Uh...
1093
01:17:12,961 --> 01:17:15,861
- But, Anne, it's not her.
- Dad. Um...
1094
01:17:15,994 --> 01:17:18,528
Would you like something
to drink, some coffee or...?
1095
01:17:18,661 --> 01:17:20,194
- No, thanks.
- Have you had breakfast?
1096
01:17:20,328 --> 01:17:21,894
- I'm fine.
- I...
1097
01:17:22,028 --> 01:17:24,495
I don't want her.
Where's the one I like?
1098
01:17:24,628 --> 01:17:26,827
What are you talking about?
Say hello to Laura.
1099
01:17:30,029 --> 01:17:33,062
There's something
doesn't make sense about this.
1100
01:17:33,194 --> 01:17:37,062
- It doesn't make sense.
- Remember me? We met yesterday.
1101
01:17:37,194 --> 01:17:40,161
We were just starting
to get to know one another.
1102
01:17:40,294 --> 01:17:41,628
I said I'd come back,
1103
01:17:41,761 --> 01:17:44,161
just to see
how you do things here
1104
01:17:44,294 --> 01:17:48,794
and see if I can help you.
Do you remember?
1105
01:18:14,428 --> 01:18:16,628
Dad? Can I talk to you?
1106
01:18:18,661 --> 01:18:20,029
Mm-hmm.
1107
01:18:23,095 --> 01:18:24,861
Um, how shall I put this?
1108
01:18:27,461 --> 01:18:31,029
Do you remember the first time
you came to stay with me?
1109
01:18:31,161 --> 01:18:32,995
And it was just...
It was a stopgap
1110
01:18:33,129 --> 01:18:35,962
because you'd fallen out
with Angela and...
1111
01:18:38,261 --> 01:18:40,927
Um, I was wondering
if it might be better...
1112
01:18:43,161 --> 01:18:46,328
What do you think of this room?
It's nice, isn't it?
1113
01:18:46,461 --> 01:18:48,962
- You can see the park.
- Can you?
1114
01:18:52,894 --> 01:18:54,861
Oh.
1115
01:18:54,995 --> 01:18:56,528
It's very nice.
1116
01:18:59,261 --> 01:19:01,861
It's a bit like being
in a hotel, don't you think?
1117
01:19:01,995 --> 01:19:03,528
All the residents say so.
1118
01:19:06,461 --> 01:19:08,461
Um...
1119
01:19:08,595 --> 01:19:12,029
I think
you'd be better off here.
1120
01:19:13,727 --> 01:19:14,794
Where?
1121
01:19:15,962 --> 01:19:17,628
Here.
1122
01:19:17,761 --> 01:19:21,294
I think it'd be more reassuring
and nicer for you
1123
01:19:21,428 --> 01:19:24,827
if we came to a joint decision
about you living here.
1124
01:19:26,129 --> 01:19:27,395
What do you think?
1125
01:19:29,595 --> 01:19:33,995
Well, what about you?
What would you do? Where...?
1126
01:19:34,129 --> 01:19:36,628
Where would you sleep?
Which room?
1127
01:19:36,761 --> 01:19:40,228
Well, if you remember, I'm...
I'm gonna go and live in Paris.
1128
01:19:43,194 --> 01:19:44,461
No, you're not.
1129
01:19:45,928 --> 01:19:46,995
I am. Remember?
1130
01:19:47,129 --> 01:19:49,895
I told you all about it.
Remember?
1131
01:19:50,029 --> 01:19:51,895
But you said...
1132
01:19:52,029 --> 01:19:53,962
- Are you sure?
- Yes.
1133
01:19:57,129 --> 01:19:59,395
But you told me you were...
1134
01:19:59,528 --> 01:20:01,062
staying here with me.
1135
01:20:02,495 --> 01:20:04,628
No, I have to go.
It is important.
1136
01:20:04,761 --> 01:20:06,328
I explained it all to you.
1137
01:20:06,461 --> 01:20:09,161
I'll come back and see you,
occasional weekends.
1138
01:20:14,428 --> 01:20:15,995
What about me?
1139
01:20:19,129 --> 01:20:20,862
You're going
to stay here in London.
1140
01:20:22,528 --> 01:20:23,862
All on my own?
1141
01:20:25,628 --> 01:20:27,428
What about your sister?
Where is she?
1142
01:20:27,561 --> 01:20:29,495
Oh, Dad.
1143
01:20:29,628 --> 01:20:31,962
If you only knew
how much I miss her.
1144
01:20:33,461 --> 01:20:35,294
I do too.
I miss her too, Dad.
1145
01:20:35,428 --> 01:20:37,528
We all miss her.
1146
01:23:09,260 --> 01:23:10,293
Anne?
1147
01:23:37,193 --> 01:23:39,128
Sleep well?
1148
01:23:39,260 --> 01:23:40,727
What am I doing here?
1149
01:23:42,193 --> 01:23:44,394
- It's time.
- I didn't ask about the time.
1150
01:23:44,527 --> 01:23:46,360
I asked you
what I was doing here.
1151
01:23:46,494 --> 01:23:48,327
Where's Anne?
1152
01:23:48,460 --> 01:23:50,128
I've brought you
your medication.
1153
01:23:50,260 --> 01:23:53,028
Why don't you just fuck off
with your medication?
1154
01:23:53,160 --> 01:23:54,827
- Are you a nurse?
- Yeah.
1155
01:23:54,961 --> 01:23:58,394
Oh, you are.
Oh, I see. Heh, that's it.
1156
01:23:58,527 --> 01:24:00,460
- You are a nurse.
- Yes.
1157
01:24:00,594 --> 01:24:03,627
That's what I was thinking.
You're the type. Typical nurse.
1158
01:24:03,761 --> 01:24:06,061
So, what are you doing here?
1159
01:24:06,193 --> 01:24:08,794
- Sorry?
- What are you doing here?
1160
01:24:08,927 --> 01:24:11,293
- I'm looking after you.
- Oh.
1161
01:24:11,427 --> 01:24:13,961
You don't say, really?
Looking after me?
1162
01:24:14,094 --> 01:24:16,460
Well, heh,
first I've heard of it.
1163
01:24:17,927 --> 01:24:19,727
Since when?
1164
01:24:19,861 --> 01:24:21,527
Quite a few weeks now.
1165
01:24:21,661 --> 01:24:24,061
Oh, a few weeks now? Oh, oh.
1166
01:24:24,193 --> 01:24:26,193
Happy to hear it. Ha-ha!
1167
01:24:26,327 --> 01:24:30,061
Amazing. Nobody ever tells me
anything in this house.
1168
01:24:30,193 --> 01:24:31,894
I thought we were
getting a new one.
1169
01:24:32,028 --> 01:24:33,694
A new what?
1170
01:24:33,827 --> 01:24:35,861
Nurse. A new nurse.
1171
01:24:35,994 --> 01:24:39,494
The one who looks a bit like,
um, Lucy, my other daughter.
1172
01:24:39,628 --> 01:24:43,360
Uh, I met her the other day.
She came here, didn't she?
1173
01:24:43,494 --> 01:24:45,260
Will you take your medication?
1174
01:24:45,394 --> 01:24:47,794
She was supposed
to start this morning.
1175
01:24:47,927 --> 01:24:50,427
Uh, Laura. Wasn't she?
1176
01:24:50,560 --> 01:24:52,927
I think you're
mixing things up, Anthony.
1177
01:24:53,061 --> 01:24:55,460
The one who reminds me of Lucy.
1178
01:24:56,628 --> 01:24:58,661
- Right.
- Right.
1179
01:24:58,794 --> 01:25:00,595
Time to take our medication.
1180
01:25:01,761 --> 01:25:03,094
Yeah.
1181
01:25:03,227 --> 01:25:05,394
Not timed by the minute, is it?
1182
01:25:11,994 --> 01:25:13,827
Where is Anne?
1183
01:25:13,961 --> 01:25:16,427
Your daughter isn't here,
Anthony.
1184
01:25:16,561 --> 01:25:18,460
Oh? Where is she?
1185
01:25:18,595 --> 01:25:21,494
- Has she gone out?
- Well, if you remember,
1186
01:25:21,628 --> 01:25:23,794
she lives in Paris.
1187
01:25:23,927 --> 01:25:26,260
Ha-ha! No.
Oh, no, no, no.
1188
01:25:27,927 --> 01:25:30,927
She thought about going...
1189
01:25:31,061 --> 01:25:33,028
but, uh, in the end,
it didn't happen.
1190
01:25:34,661 --> 01:25:36,861
She's been there
several months now.
1191
01:25:38,394 --> 01:25:40,360
My daughter, in Paris?
No, no, no.
1192
01:25:40,494 --> 01:25:42,226
Listen, they don't
even speak English.
1193
01:25:42,359 --> 01:25:44,027
- Look.
- Huh?
1194
01:25:44,159 --> 01:25:49,060
Yesterday, this postcard she
sent you, we read it together.
1195
01:25:49,192 --> 01:25:51,326
Do you remember? Look.
1196
01:25:52,459 --> 01:25:54,527
- Huh?
- Hmm?
1197
01:25:54,660 --> 01:25:56,627
Now, I tell you this every day.
1198
01:25:56,760 --> 01:25:59,192
She lives in Paris because
she met a man called Paul
1199
01:25:59,326 --> 01:26:01,527
and that's
who she's living with now.
1200
01:26:01,660 --> 01:26:03,960
She comes to see you sometimes.
1201
01:26:04,093 --> 01:26:05,793
- Anne?
- Yes.
1202
01:26:05,926 --> 01:26:07,860
Occasionally, she comes
for the weekend.
1203
01:26:07,993 --> 01:26:10,860
She comes here, and you go
for a walk in the park.
1204
01:26:10,993 --> 01:26:15,192
And she tells you about
her new life, what she's up to.
1205
01:26:16,660 --> 01:26:18,627
The other day
she brought you some coffee
1206
01:26:18,760 --> 01:26:19,860
'cause you like coffee.
1207
01:26:19,993 --> 01:26:22,127
I detest coffee.
1208
01:26:22,259 --> 01:26:25,993
I only drink tea.
1209
01:26:26,127 --> 01:26:28,027
- Everything all right?
- Fine.
1210
01:26:28,159 --> 01:26:29,893
We were just getting dressed.
1211
01:26:31,159 --> 01:26:32,627
Everything all right?
1212
01:26:34,093 --> 01:26:35,292
Yes.
1213
01:26:37,826 --> 01:26:41,326
- There you go.
- Thank you. Have a nice day.
1214
01:26:41,459 --> 01:26:42,793
See you later.
1215
01:26:47,326 --> 01:26:49,627
Him, that one, who is he?
1216
01:26:49,760 --> 01:26:50,826
Who?
1217
01:26:52,494 --> 01:26:55,459
Him, who just left.
1218
01:26:55,594 --> 01:26:56,993
That's Bill.
1219
01:26:57,127 --> 01:26:58,460
Bill?
1220
01:26:58,594 --> 01:27:00,460
- Yeah.
- Are you sure?
1221
01:27:00,594 --> 01:27:02,159
Heh. Yes. Why?
1222
01:27:02,292 --> 01:27:04,627
Oh, no reason. I just, um...
1223
01:27:04,760 --> 01:27:07,860
I just, I...
How shall I put this? Um...
1224
01:27:11,326 --> 01:27:13,093
What's he doing here? Uh...
1225
01:27:15,259 --> 01:27:17,594
Here in my flat?
Do I know him?
1226
01:27:19,093 --> 01:27:21,326
He's Bill.
You see him every day.
1227
01:27:22,760 --> 01:27:24,292
Do I?
1228
01:27:24,426 --> 01:27:27,192
- Oh! And you...
- What?
1229
01:27:27,326 --> 01:27:30,326
Um, sorry to ask this, but...
1230
01:27:30,460 --> 01:27:32,960
I mean, you, who...?
1231
01:27:33,093 --> 01:27:35,326
Who are you exactly?
1232
01:27:35,460 --> 01:27:37,326
I'm Catherine.
1233
01:27:37,460 --> 01:27:38,793
Catherine. That's right.
1234
01:27:39,960 --> 01:27:41,860
Yes, yes, yes.
1235
01:27:41,993 --> 01:27:43,726
Catherine.
1236
01:27:43,860 --> 01:27:45,793
- And he's Bill.
- Yes.
1237
01:27:48,027 --> 01:27:49,527
Um...
1238
01:27:52,326 --> 01:27:53,960
What about me?
1239
01:27:56,793 --> 01:27:58,826
Um, who...
1240
01:28:00,627 --> 01:28:02,359
exactly am I?
1241
01:28:03,760 --> 01:28:05,560
You?
1242
01:28:05,693 --> 01:28:07,127
You're Anthony.
1243
01:28:07,259 --> 01:28:08,826
Anthony?
1244
01:28:08,960 --> 01:28:10,060
Yes.
1245
01:28:11,460 --> 01:28:12,993
Anthony.
It's a nice name.
1246
01:28:14,326 --> 01:28:15,660
"Anthony," don't you think?
1247
01:28:17,960 --> 01:28:19,394
It's a very nice name.
1248
01:28:20,760 --> 01:28:22,793
My mother gave it to me,
I imagine.
1249
01:28:22,926 --> 01:28:26,494
- Heh-heh, do you know her?
- Who?
1250
01:28:26,627 --> 01:28:28,292
My mother.
1251
01:28:28,427 --> 01:28:31,060
- She... Oh.
- No.
1252
01:28:31,192 --> 01:28:32,893
She had... She...
1253
01:28:33,027 --> 01:28:35,027
Huh.
1254
01:28:35,159 --> 01:28:36,726
She had such big eyes.
1255
01:28:38,993 --> 01:28:40,860
I can see her face now.
1256
01:28:42,627 --> 01:28:45,993
She was...
I hope she'll, uh...
1257
01:28:46,127 --> 01:28:48,292
come and see me sometime.
1258
01:28:48,427 --> 01:28:50,860
Do you think? Mommy.
1259
01:28:50,993 --> 01:28:55,159
You were saying she might come
occasionally at the weekend.
1260
01:28:55,292 --> 01:28:56,627
Your daughter.
1261
01:28:59,060 --> 01:29:00,259
No.
1262
01:29:03,494 --> 01:29:05,627
My mommy.
1263
01:29:13,292 --> 01:29:14,427
I want my mommy.
1264
01:29:14,560 --> 01:29:17,127
I want my mommy.
I wanna get out of here.
1265
01:29:21,159 --> 01:29:24,494
Have... Have someone
come and... And fetch me.
1266
01:29:24,627 --> 01:29:27,192
- Now, shh.
- No, no. I want my mommy.
1267
01:29:27,327 --> 01:29:28,993
I want her to come and fetch me.
1268
01:29:29,127 --> 01:29:31,693
I... I want to go home.
1269
01:29:31,826 --> 01:29:33,627
What is it, Anthony?
1270
01:29:37,560 --> 01:29:38,594
What is it?
1271
01:29:41,993 --> 01:29:43,660
I feel as if I'm...
1272
01:29:43,793 --> 01:29:45,993
I feel as if
I'm losing all my leaves.
1273
01:29:46,127 --> 01:29:47,560
- Your leaves?
- Yeah.
1274
01:29:47,693 --> 01:29:50,360
What do you mean?
1275
01:29:50,494 --> 01:29:53,327
The branches
and the wind and the rain.
1276
01:29:56,992 --> 01:29:59,359
I don't know
what's happening anymore.
1277
01:30:00,759 --> 01:30:02,393
Do you know what's happening?
1278
01:30:03,825 --> 01:30:06,359
All this business
about the flat.
1279
01:30:06,493 --> 01:30:12,059
I... I have nowhere
to put my head down anymore.
1280
01:30:16,359 --> 01:30:21,225
But I know my watch
is on my wrist, that I do know.
1281
01:30:21,359 --> 01:30:22,959
For the journey.
1282
01:30:24,593 --> 01:30:26,026
If not, I...
1283
01:30:28,792 --> 01:30:30,359
Don't know if I'll...
1284
01:30:31,925 --> 01:30:34,158
be ready to, uh...
1285
01:30:34,292 --> 01:30:36,493
To... To...
1286
01:30:43,759 --> 01:30:46,626
First...
1287
01:30:46,759 --> 01:30:48,426
we'll get dressed, shall we?
1288
01:30:48,559 --> 01:30:49,959
Yes.
1289
01:30:50,092 --> 01:30:51,825
We'll get dressed,
1290
01:30:51,959 --> 01:30:54,526
and then we'll go for a walk
in the park, shall we?
1291
01:30:54,659 --> 01:30:56,092
Yes.
1292
01:30:56,226 --> 01:30:57,526
Good.
1293
01:30:59,393 --> 01:31:02,126
The trees and all the leaves.
1294
01:31:02,259 --> 01:31:05,259
Then we'll come back here,
and we'll have something to eat.
1295
01:31:05,393 --> 01:31:06,792
Yes.
1296
01:31:06,925 --> 01:31:09,459
And then you can have
your siesta, all right?
1297
01:31:09,593 --> 01:31:10,859
Yes.
1298
01:31:13,226 --> 01:31:15,259
And then if you're feeling
on good form,
1299
01:31:15,393 --> 01:31:18,292
we can go for another
little walk in the park.
1300
01:31:18,426 --> 01:31:20,092
- Just the two of us.
- Yeah.
1301
01:31:20,226 --> 01:31:22,925
- Because it's such a lovely day.
- Yeah.
1302
01:31:25,326 --> 01:31:27,192
It's sunny outside.
1303
01:31:30,626 --> 01:31:32,659
And we have to go
while it's sunny.
1304
01:31:32,792 --> 01:31:35,259
- We have to take that chance.
- Yeah.
1305
01:31:35,393 --> 01:31:36,593
'Cause it never lasts long
1306
01:31:36,725 --> 01:31:38,459
when the weather's
this good, does it?
1307
01:31:38,593 --> 01:31:39,959
No.
1308
01:31:40,092 --> 01:31:42,959
So... let's get dressed.
1309
01:31:43,092 --> 01:31:44,126
Is that all right?
1310
01:31:44,259 --> 01:31:45,559
No.
1311
01:31:45,692 --> 01:31:47,259
- Come on now.
- No.
1312
01:31:47,393 --> 01:31:49,292
Come on, baby.
1313
01:31:49,426 --> 01:31:51,626
It's all right. Come on.
1314
01:31:51,759 --> 01:31:53,859
Shh. Easy now.
1315
01:31:55,259 --> 01:31:56,493
Easy.
1316
01:31:58,626 --> 01:32:01,692
You're going to feel all right
in a minute, I promise you.
1317
01:32:03,092 --> 01:32:05,126
Everything will be all right.