1 00:00:45,933 --> 00:00:50,933 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:56,092 --> 00:00:59,673 Somewhere on the edge of sleep 3 00:00:59,675 --> 00:01:03,381 There is a taste of peace 4 00:01:03,383 --> 00:01:07,965 Every night, we dance in my dreams 5 00:01:07,967 --> 00:01:10,923 But Cupid's an archer 6 00:01:10,925 --> 00:01:14,881 His violent departure 7 00:01:14,883 --> 00:01:17,965 Leaves us at the altar 8 00:01:17,967 --> 00:01:21,465 Wounded, weak and ready to bleed... 9 00:01:21,467 --> 00:01:23,673 Sing it, girl. 10 00:01:23,675 --> 00:01:26,298 Mom, now I can't. 11 00:01:26,300 --> 00:01:29,006 Her spontaneity has been stripped from her. 12 00:01:29,008 --> 00:01:30,465 I'm sorry. 13 00:01:30,467 --> 00:01:32,298 You have such a beautiful voice. 14 00:01:32,300 --> 00:01:34,631 I can't wait to hear it when you're older. 15 00:01:34,633 --> 00:01:36,965 Will this place have scuba diving? 16 00:01:36,967 --> 00:01:39,506 How old does a child have to be to do scuba diving? 17 00:01:39,508 --> 00:01:41,381 I don't know, Trent. 18 00:01:41,383 --> 00:01:42,840 I think you're a bit too young. 19 00:01:42,842 --> 00:01:44,048 You're a baby. 20 00:01:44,050 --> 00:01:45,548 You said five minutes. 21 00:01:45,550 --> 00:01:47,840 Technically, it's been way, way more than five minutes. 22 00:01:47,842 --> 00:01:49,298 Are we close? 23 00:01:49,300 --> 00:01:52,006 Stop wishing away this moment. 24 00:01:52,008 --> 00:01:54,717 Look out the window. Look how pretty it is. 25 00:01:56,050 --> 00:01:57,675 Prisca. 26 00:01:59,050 --> 00:02:00,465 Work stuff? 27 00:02:00,467 --> 00:02:02,381 Yeah. 28 00:02:02,383 --> 00:02:04,675 Lead by actions, Mom. 29 00:02:14,967 --> 00:02:16,590 Wow. 30 00:02:16,592 --> 00:02:19,175 This is much better than CancĂșn. 31 00:02:27,133 --> 00:02:29,173 Mr. and Mrs. Capa, 32 00:02:29,175 --> 00:02:31,465 welcome to our version of paradise. 33 00:02:31,467 --> 00:02:32,965 Wow. 34 00:02:32,967 --> 00:02:34,467 Hello. 35 00:02:38,592 --> 00:02:41,048 So, this is Madrid. She'll take care of you. 36 00:02:41,050 --> 00:02:43,798 From your food and beverage preferences you selected, 37 00:02:43,800 --> 00:02:46,215 we've made you cocktails to welcome you. 38 00:02:46,217 --> 00:02:47,840 Wow. 39 00:02:47,842 --> 00:02:49,423 - Thank you. - Thank you. 40 00:02:49,425 --> 00:02:52,381 Look how big you guys are. 41 00:02:52,383 --> 00:02:54,715 We have a drink fountain for you two. 42 00:02:54,717 --> 00:02:56,048 Can we go? 43 00:02:56,050 --> 00:02:57,298 - Mm. - Yeah. 44 00:02:57,300 --> 00:02:58,842 Let's go. Let's go. 45 00:03:00,842 --> 00:03:03,508 Can you believe I found this online? 46 00:03:15,217 --> 00:03:17,423 My favorite thing: 47 00:03:17,425 --> 00:03:20,506 open 24 hours, the candy station. 48 00:03:20,508 --> 00:03:22,758 Oh, my God. Come on, Trent. 49 00:03:27,800 --> 00:03:30,592 Mix the vanilla and strawberry in it. 50 00:03:32,217 --> 00:03:34,215 Say hi, Trent. 51 00:03:34,217 --> 00:03:35,631 Hi. 52 00:03:35,633 --> 00:03:37,298 I'm Idlib. 53 00:03:37,300 --> 00:03:39,340 My uncle's the resort manager here. 54 00:03:39,342 --> 00:03:41,673 He's Trent. I'm Maddox. 55 00:03:41,675 --> 00:03:43,548 I can do a 1,000-piece jigsaw puzzle, 56 00:03:43,550 --> 00:03:45,215 which is a considerable thing to do. 57 00:03:45,217 --> 00:03:47,048 My dad and I put clear glue on them 58 00:03:47,050 --> 00:03:48,673 and hang them on my wall. 59 00:03:48,675 --> 00:03:51,256 I collect conch shells. 60 00:03:51,258 --> 00:03:53,258 I have 42 conch shells. 61 00:03:54,300 --> 00:03:56,175 Amazing. 62 00:03:57,508 --> 00:03:59,590 - Okay. - I might need a little help with this. 63 00:03:59,592 --> 00:04:01,300 Right, so you do strawberry and vanilla? 64 00:04:12,967 --> 00:04:14,423 Hi. 65 00:04:14,425 --> 00:04:15,673 Thank you. 66 00:04:15,675 --> 00:04:17,215 Yes. Ah, okay. 67 00:04:17,217 --> 00:04:18,631 Okay, I got it. 68 00:04:18,633 --> 00:04:19,923 Okay. Come on. 69 00:04:19,925 --> 00:04:21,298 Thank you. 70 00:04:21,300 --> 00:04:23,465 Great job helping. 71 00:04:23,467 --> 00:04:25,008 Yes. 72 00:04:30,425 --> 00:04:31,923 You! 73 00:04:31,925 --> 00:04:33,631 I touched your jacket. That counts. 74 00:04:33,633 --> 00:04:34,965 Hey. 75 00:04:34,967 --> 00:04:37,465 There's 250,000 furniture-related injuries 76 00:04:37,467 --> 00:04:39,465 in the United States per year. 77 00:04:39,467 --> 00:04:43,298 25% of those... coffee table injuries. 78 00:04:43,300 --> 00:04:45,506 Hey. Hey! 79 00:04:45,508 --> 00:04:47,425 - Fine. - Okay. 80 00:04:56,425 --> 00:05:00,381 Warren and Warren must be affiliated with this resort. 81 00:05:00,383 --> 00:05:02,425 They must have conventions here. 82 00:05:04,342 --> 00:05:07,673 We love this pharmaceutical company at work. 83 00:05:07,675 --> 00:05:09,256 We're considering asking our clients 84 00:05:09,258 --> 00:05:10,715 to use Warren and Warren drugs 85 00:05:10,717 --> 00:05:12,425 as a way to lower their insurance rates. 86 00:05:14,883 --> 00:05:16,717 Ah, hmm. Yeah. 87 00:05:17,883 --> 00:05:20,340 "No kids allowed on the beach"? 88 00:05:20,342 --> 00:05:23,048 What? Hold on. 89 00:05:23,050 --> 00:05:24,340 "No Kids Week"? 90 00:05:24,342 --> 00:05:26,006 - That's not true! - It says no ki... 91 00:05:26,008 --> 00:05:27,506 - Let me see that! - Prisca, you should've checked. 92 00:05:27,508 --> 00:05:28,840 - Let me see that! - It's your mom's fault. 93 00:05:28,842 --> 00:05:30,090 - Let me see! - No, no, no, really. 94 00:05:30,092 --> 00:05:31,548 - No, it says this. No. - Oh, my God, let me see. 95 00:05:31,550 --> 00:05:33,256 - She should've checked. It says this. - Let me see! 96 00:05:33,258 --> 00:05:34,715 - Yes, of course. - Let me see! 97 00:05:34,717 --> 00:05:36,256 I know this is very painful news 98 00:05:36,258 --> 00:05:38,298 - for you all to bear, but now... - Let me see! 99 00:05:38,300 --> 00:05:40,298 - ...now I've gotten power. - No! 100 00:05:40,300 --> 00:05:42,006 Yes. And you have to do it. 101 00:05:42,008 --> 00:05:43,506 Yes, you have to understand. 102 00:05:43,508 --> 00:05:45,423 It's like this. Life is like this. 103 00:05:45,425 --> 00:05:48,508 It's tough, and sometimes things don't go the way you want. 104 00:06:22,383 --> 00:06:24,425 Oh, my gosh. 105 00:06:31,633 --> 00:06:34,756 Come on. Blue team's winning. 106 00:06:34,758 --> 00:06:36,467 Ah, good hit. 107 00:06:37,467 --> 00:06:39,631 What's your name, and what do you do for a living? 108 00:06:39,633 --> 00:06:40,840 Hey, guys. I'm Annette. 109 00:06:40,842 --> 00:06:42,465 And what's your name? 110 00:06:42,467 --> 00:06:43,715 I'm Trent. This is Idlib. 111 00:06:43,717 --> 00:06:45,673 Hey, nice to meet you. 112 00:06:45,675 --> 00:06:47,048 - Bye. - Bye. 113 00:06:47,050 --> 00:06:48,592 Bye. 114 00:06:51,467 --> 00:06:53,548 Hi. I'm Trent. This is Idlib. 115 00:06:53,550 --> 00:06:55,965 What are your names, and what do you do for a living? 116 00:06:55,967 --> 00:06:57,840 Oh, well, I'm Sophia Watson. 117 00:06:57,842 --> 00:06:59,090 I'm a chef. 118 00:06:59,092 --> 00:07:00,756 I'm Greg Mitchell. I'm a cop. 119 00:07:00,758 --> 00:07:02,006 Cool. 120 00:07:02,008 --> 00:07:03,298 And I'm Malin Mitchell. 121 00:07:03,300 --> 00:07:04,756 I'm a dancer. 122 00:07:04,758 --> 00:07:06,090 Wow. That's cool. 123 00:07:06,092 --> 00:07:07,965 - Okay, bye. - Bye. 124 00:07:07,967 --> 00:07:09,173 - Bye. - Bye. 125 00:07:09,175 --> 00:07:10,883 Hey, let's go over there. 126 00:07:24,383 --> 00:07:26,717 Truth-telling game. Go. 127 00:07:27,758 --> 00:07:29,550 I can't do a push-up. Go. 128 00:07:32,008 --> 00:07:34,008 I don't have friends. 129 00:07:35,050 --> 00:07:36,548 I'm your friend. 130 00:07:36,550 --> 00:07:38,006 You'll leave. 131 00:07:38,008 --> 00:07:39,840 My mom might let me FaceTime you. 132 00:07:39,842 --> 00:07:41,673 Then we can be friends. 133 00:07:41,675 --> 00:07:44,590 You can come over to my house and make up stories. 134 00:07:44,592 --> 00:07:47,298 Then we can go to the same college together 135 00:07:47,300 --> 00:07:49,717 and become neighbors with mortgages. 136 00:07:50,758 --> 00:07:52,050 Cool. 137 00:07:56,133 --> 00:07:57,758 It's weird. 138 00:07:58,967 --> 00:08:01,090 I know. 139 00:08:01,092 --> 00:08:04,048 It's hanging over me. I can barely eat. 140 00:08:04,050 --> 00:08:06,217 And I don't feel anything? 141 00:08:08,467 --> 00:08:10,506 We agreed... we'd give them 142 00:08:10,508 --> 00:08:12,923 one last vacation before telling them. 143 00:08:12,925 --> 00:08:14,381 I can't understand why 144 00:08:14,383 --> 00:08:16,131 we don't take into consideration... 145 00:08:16,133 --> 00:08:18,133 That shouldn't affect anything. 146 00:08:19,258 --> 00:08:22,256 The doctor said it's a nonfactor. 147 00:08:22,258 --> 00:08:24,592 It's probably been there for years, he said. 148 00:08:27,508 --> 00:08:30,590 We were on a course to separate. 149 00:08:30,592 --> 00:08:33,215 That's confusing enough for us. 150 00:08:33,217 --> 00:08:36,758 Let's not bring an irrelevant medical condition into this. 151 00:08:38,300 --> 00:08:40,965 Let's get through this, Guy. 152 00:08:40,967 --> 00:08:43,090 Compartmentalize. 153 00:08:43,092 --> 00:08:44,923 It's only for three days. 154 00:08:44,925 --> 00:08:46,256 You found a place? 155 00:08:46,258 --> 00:08:47,881 Yes. 156 00:08:47,883 --> 00:08:49,967 Oh, Prisca, come on. 157 00:08:54,217 --> 00:08:57,340 You're always thinking about the future! 158 00:08:57,342 --> 00:09:00,131 It makes me feel not seen! 159 00:09:00,133 --> 00:09:02,256 You're always thinking about the past. 160 00:09:02,258 --> 00:09:04,550 You work in a goddamn museum! 161 00:09:09,383 --> 00:09:11,300 I think they stopped. 162 00:09:13,217 --> 00:09:14,842 Why don't you play? 163 00:10:34,633 --> 00:10:36,048 Good morning. 164 00:10:36,050 --> 00:10:37,965 What would you like for breakfast? 165 00:10:37,967 --> 00:10:39,965 I'll have the Calcium Bomb juice drink. 166 00:10:39,967 --> 00:10:42,340 I have a calcium deficiency. 167 00:10:42,342 --> 00:10:45,548 So, is it really calcium-rich or just a catchy name? 168 00:10:45,550 --> 00:10:48,798 It has all calcium-rich vegetables, ma'am. 169 00:10:48,800 --> 00:10:50,173 Sit up, Kara, honey. 170 00:10:50,175 --> 00:10:51,590 - Okay. - All right? 171 00:10:51,592 --> 00:10:53,715 You don't want to be hunched when you grow up, baby. 172 00:10:53,717 --> 00:10:55,631 It's very unattractive. 173 00:10:55,633 --> 00:10:58,215 Boys will get turned off. 174 00:10:58,217 --> 00:11:00,425 Give me the Calcium Bomb juice. 175 00:11:01,675 --> 00:11:05,508 And maybe you could recommend one of these. 176 00:11:08,675 --> 00:11:10,215 This one. 177 00:11:10,217 --> 00:11:12,758 I recommend the granola parfait. 178 00:11:14,550 --> 00:11:16,340 Um, it's a good choice. 179 00:11:16,342 --> 00:11:17,548 Okay. 180 00:11:17,550 --> 00:11:19,548 So, how is the Capa family? 181 00:11:19,550 --> 00:11:21,631 Any plans today? 182 00:11:21,633 --> 00:11:24,506 Well, one of our kids wants to do Jet Ski, 183 00:11:24,508 --> 00:11:26,840 - and the other one... - Mm-hmm. 184 00:11:26,842 --> 00:11:28,592 ...wants to do anything but that. 185 00:11:30,258 --> 00:11:33,548 Well, there's, um... there's a private beach 186 00:11:33,550 --> 00:11:35,798 on the nature preserve side of the island. 187 00:11:35,800 --> 00:11:37,215 It's impossible to find. 188 00:11:37,217 --> 00:11:39,006 It's surrounded by stunning rocks, 189 00:11:39,008 --> 00:11:40,923 - very unusual minerals. - Oh. 190 00:11:40,925 --> 00:11:43,631 Oh, it's a once-in-a-lifetime experience, so... 191 00:11:43,633 --> 00:11:45,550 A natural anomaly. 192 00:11:46,967 --> 00:11:49,465 I only recommend it to certain guests. 193 00:11:49,467 --> 00:11:51,548 But I liked you guys immediately. 194 00:11:51,550 --> 00:11:53,131 All right? You're a nice family. 195 00:11:53,133 --> 00:11:56,340 So I-I could arrange a van to take you, if... 196 00:11:56,342 --> 00:11:58,548 Hmm. Yeah. 197 00:11:58,550 --> 00:12:00,840 Sounds like a great memory for us. 198 00:12:00,842 --> 00:12:02,256 It's our little secret. 199 00:12:02,258 --> 00:12:04,050 I'll make all the arrangements. 200 00:12:06,050 --> 00:12:08,508 - Thank you. - Thanks. 201 00:12:10,508 --> 00:12:11,923 Okay, so I think we should get 202 00:12:11,925 --> 00:12:13,715 the Calloway Kale-away for Trent. 203 00:12:13,717 --> 00:12:15,256 Idlib, what did I tell you 204 00:12:15,258 --> 00:12:17,217 about being in here when you shouldn't? 205 00:12:18,300 --> 00:12:20,881 You can't... You know, I told you so many times. 206 00:12:20,883 --> 00:12:22,383 You know, we have certain... 207 00:12:32,675 --> 00:12:34,256 I'm a doctor. 208 00:12:34,258 --> 00:12:35,798 My wife has epilepsy. 209 00:12:35,800 --> 00:12:36,881 I'm a nurse. 210 00:12:36,883 --> 00:12:37,925 My name is Jarin. 211 00:12:38,967 --> 00:12:40,673 Right, she's having a grand mal seizure. 212 00:12:40,675 --> 00:12:42,883 Keep things away from her, please. 213 00:12:46,175 --> 00:12:47,923 Patricia? 214 00:12:47,925 --> 00:12:49,506 Doll? 215 00:12:49,508 --> 00:12:51,006 All right, Jack, I think if you just leave her 216 00:12:51,008 --> 00:12:52,506 lying here for a while, put something under her head, 217 00:12:52,508 --> 00:12:53,590 I think she'll be fine. 218 00:12:53,592 --> 00:12:54,881 Thank you, Doctor. 219 00:12:54,883 --> 00:12:56,133 It's Jarin, by the way. 220 00:12:59,342 --> 00:13:02,633 For my next act, I'll spin my head around 360. 221 00:13:04,967 --> 00:13:07,548 I'm sorry I ruined everyone's breakfast. 222 00:13:07,550 --> 00:13:09,467 You always want to be the center of attention. 223 00:13:11,508 --> 00:13:12,965 My goodness. 224 00:13:12,967 --> 00:13:14,631 Let's get you something to drink? 225 00:13:14,633 --> 00:13:16,300 Yeah. 226 00:13:24,508 --> 00:13:26,050 Idlib? 227 00:13:39,175 --> 00:13:41,215 Oh, can't be that secret of a beach. 228 00:13:41,217 --> 00:13:42,756 We were told to keep it quiet. 229 00:13:42,758 --> 00:13:44,465 - So were we. - Sit down, Gustav. 230 00:13:44,467 --> 00:13:47,298 Good boy. 231 00:13:47,300 --> 00:13:49,592 Come. Stay. 232 00:13:52,217 --> 00:13:54,131 Okay, guest checklist. 233 00:13:54,133 --> 00:13:56,048 Books, sunscreen. 234 00:13:56,050 --> 00:13:58,756 Did everybody leave their passports in their safes? 235 00:13:58,758 --> 00:14:00,465 I don't want anybody to lose anything. 236 00:14:00,467 --> 00:14:01,673 Yeah. 237 00:14:01,675 --> 00:14:04,342 What are your names and occupations? 238 00:14:36,925 --> 00:14:39,548 Okay, my friends. 239 00:14:39,550 --> 00:14:41,631 You can just call us, and we'll pick you up 240 00:14:41,633 --> 00:14:43,506 whenever you're ready to come back. 241 00:14:43,508 --> 00:14:45,465 Or I'll pick you up at 5:00 p.m. 242 00:14:45,467 --> 00:14:47,840 Just follow the path down to the beach. 243 00:14:47,842 --> 00:14:50,423 - Is that also food? - Yeah. 244 00:14:50,425 --> 00:14:53,423 Wow. That's a lot of food. 245 00:14:53,425 --> 00:14:55,381 Well, kids eat a lot of food. 246 00:14:55,383 --> 00:14:57,090 And you got three of them with you. 247 00:14:57,092 --> 00:14:58,965 Okay. 248 00:14:58,967 --> 00:15:01,592 Seems like a waste, but thank you. 249 00:15:04,967 --> 00:15:07,256 Could you help us carry some of these bags, please? 250 00:15:07,258 --> 00:15:09,506 We've got an elderly person here and a child. 251 00:15:09,508 --> 00:15:11,423 I'm sorry. I got to get back. 252 00:15:11,425 --> 00:15:13,256 But it's not far. Just walk down. 253 00:15:13,258 --> 00:15:14,965 You'll see a beautiful slot canyon. 254 00:15:14,967 --> 00:15:16,840 Walk through that, and in a few minutes, you'll be there. 255 00:15:16,842 --> 00:15:18,090 Enjoy, everybody. 256 00:15:18,092 --> 00:15:20,131 - Do you think there's... - Come on. 257 00:15:20,133 --> 00:15:22,298 Do you think there's snakes? 258 00:15:22,300 --> 00:15:23,381 Of course. 259 00:15:23,383 --> 00:15:24,800 Cool. I want to see one. 260 00:15:26,633 --> 00:15:30,258 - Gorgeous. - Wow. 261 00:15:32,550 --> 00:15:34,175 Okay. 262 00:15:36,467 --> 00:15:38,256 You okay? 263 00:15:38,258 --> 00:15:40,258 Yeah? 264 00:15:58,967 --> 00:16:00,756 Could, uh, someone please tell me 265 00:16:00,758 --> 00:16:02,131 what just happened? 266 00:16:02,133 --> 00:16:03,381 Look out. 267 00:16:03,383 --> 00:16:04,798 Oh, this is so exciting. 268 00:16:04,800 --> 00:16:06,133 Careful, Maddox. 269 00:16:16,467 --> 00:16:18,550 - Let's go! - I'm gonna win. 270 00:16:46,258 --> 00:16:47,590 Wow. 271 00:16:47,592 --> 00:16:49,133 I just got chills. 272 00:16:50,925 --> 00:16:52,673 Come on, darling. 273 00:16:52,675 --> 00:16:54,967 Let's show Gustav the sea. 274 00:16:56,883 --> 00:16:58,840 Hey. Maddox, Maddox, look. 275 00:16:58,842 --> 00:17:00,673 Listen, I... Let's move somewhere else. 276 00:17:00,675 --> 00:17:02,715 I think it's much nicer closer to the water, right? 277 00:17:02,717 --> 00:17:04,340 - No, but I... - No, it's... 278 00:17:04,342 --> 00:17:06,092 Look, it's beautiful. 279 00:17:19,675 --> 00:17:21,883 Have you ever seen anything like that? 280 00:17:26,133 --> 00:17:28,967 They were right to send us. 281 00:17:30,008 --> 00:17:31,300 Lie down. 282 00:17:33,008 --> 00:17:34,925 Good boy. 283 00:17:36,467 --> 00:17:38,881 Kids, look at the beautiful coral. 284 00:17:38,883 --> 00:17:41,131 I'm gonna get... Aah! Stop! 285 00:17:41,133 --> 00:17:42,631 What are you going to do? 286 00:17:42,633 --> 00:17:44,215 Now I'm gonna splash you. 287 00:17:44,217 --> 00:17:46,131 Just keep on reading, I guess. 288 00:17:46,133 --> 00:17:48,048 You just splashed me. 289 00:17:48,050 --> 00:17:49,423 Stop! 290 00:17:49,425 --> 00:17:51,673 I didn't mean to splash you. 291 00:17:51,675 --> 00:17:53,925 - Guy? - Yeah. 292 00:17:55,092 --> 00:17:56,925 What book am I reading? 293 00:18:01,758 --> 00:18:03,592 I don't know. 294 00:18:04,633 --> 00:18:06,342 Why? 295 00:18:07,383 --> 00:18:09,008 No reason. 296 00:18:13,008 --> 00:18:16,883 Prisca, I wanted to tell you something. 297 00:18:21,300 --> 00:18:23,256 No, never mind. 298 00:18:23,258 --> 00:18:24,967 I'll tell you later. 299 00:18:30,217 --> 00:18:32,340 Oh, my God. 300 00:18:32,342 --> 00:18:34,590 That's Mid-Sized Sedan. 301 00:18:34,592 --> 00:18:36,298 What? Mid what? 302 00:18:36,300 --> 00:18:37,798 He's a rapper. 303 00:18:37,800 --> 00:18:40,465 "More Dough for the Cookin'"? 304 00:18:40,467 --> 00:18:41,798 - Mid-Sized Sedan? - Begin an activity. 305 00:18:41,800 --> 00:18:43,506 - Dad, I have to. I have to! - Yes. Okay. 306 00:18:43,508 --> 00:18:44,756 You and Mom on one side. 307 00:18:44,758 --> 00:18:45,965 No, no, no, no, no. Leave him. 308 00:18:45,967 --> 00:18:47,256 Sounds like fun. Come on. 309 00:18:47,258 --> 00:18:48,548 No, because it's, like, a private, you know... 310 00:18:48,550 --> 00:18:49,840 No, Dad, stop! I need to say hi. 311 00:18:49,842 --> 00:18:51,048 He's on vacation. He's on vacation. 312 00:18:51,050 --> 00:18:52,092 What's his surname? Sedan? 313 00:18:55,883 --> 00:18:58,256 Oh! Oh. 314 00:18:58,258 --> 00:19:00,006 Whoa. 315 00:19:00,008 --> 00:19:01,090 Whoa. All right. 316 00:19:01,092 --> 00:19:03,131 Here's a big one. Aah! 317 00:19:03,133 --> 00:19:04,967 Help me with this. 318 00:19:06,342 --> 00:19:09,092 We should have a housewarming party. 319 00:19:10,300 --> 00:19:12,925 Isn't our house so beautiful? 320 00:19:26,133 --> 00:19:27,798 - Boo! - Aah! You! 321 00:19:27,800 --> 00:19:29,633 - Come. Come back here! - No! 322 00:19:31,175 --> 00:19:32,590 Not gonna get me! 323 00:19:32,592 --> 00:19:34,923 Kara, you know, I'm gonna get you right now. 324 00:19:34,925 --> 00:19:36,506 Come on. 325 00:19:36,508 --> 00:19:39,340 - Not gonna get me! - No, I am. 326 00:19:39,342 --> 00:19:41,092 Come on, Kara. 327 00:19:42,508 --> 00:19:44,215 Whoa! Oh, my God. 328 00:19:44,217 --> 00:19:46,008 Caught you. 329 00:19:48,717 --> 00:19:50,800 Ha. Never gonna catch me. 330 00:19:53,008 --> 00:19:55,173 Honey, I'm home. 331 00:19:55,175 --> 00:19:57,798 I told you, I don't want to live like this. 332 00:19:57,800 --> 00:19:59,881 I'm gonna live in a condominium. 333 00:19:59,883 --> 00:20:02,175 I'm going for a drive to calm down. 334 00:20:03,217 --> 00:20:05,756 I'm really, really hungry. 335 00:20:05,758 --> 00:20:08,465 Me, too. My stomach's growling. 336 00:20:08,467 --> 00:20:10,092 Me, too. 337 00:20:24,883 --> 00:20:27,340 Wow. 338 00:20:27,342 --> 00:20:29,342 Who would leave this? 339 00:20:30,467 --> 00:20:32,465 Hey, Mom! 340 00:20:32,467 --> 00:20:34,381 From the hotel! 341 00:20:34,383 --> 00:20:36,048 They're so rusted. 342 00:20:36,050 --> 00:20:37,673 Put that down! 343 00:20:37,675 --> 00:20:41,131 You can get infected or you'll cut yourself. 344 00:20:41,133 --> 00:20:42,881 Come away. 345 00:20:42,883 --> 00:20:44,631 - Next activity. - What's happening? 346 00:20:44,633 --> 00:20:46,173 - Let's play hide-and-seek. - I don't know. 347 00:20:46,175 --> 00:20:48,300 They found stuff from the hotel in the sand. 348 00:20:50,342 --> 00:20:53,506 18, 19, 20. 349 00:20:53,508 --> 00:20:55,967 - No fish. - Ready or not, here we come! 350 00:21:12,717 --> 00:21:14,133 Mom! 351 00:21:15,342 --> 00:21:17,465 Mom! Mom! 352 00:21:17,467 --> 00:21:21,050 Mom! Mom! Mom! 353 00:21:23,758 --> 00:21:25,715 What is it? What is it? 354 00:21:25,717 --> 00:21:27,381 - Trent? - Someone over there. 355 00:21:27,383 --> 00:21:28,675 Over where? 356 00:21:39,300 --> 00:21:41,800 Come on, give me a hand. Get the legs. 357 00:21:51,467 --> 00:21:52,673 Make your list. 358 00:21:52,675 --> 00:21:54,173 - Make your list. - Okay. 359 00:21:54,175 --> 00:21:55,715 - Red and orange. - Red, orange. 360 00:21:55,717 --> 00:21:57,548 Come away from here, babies. 361 00:21:57,550 --> 00:22:00,298 Let the doctor try and help this lady, yeah? 362 00:22:00,300 --> 00:22:02,092 - Green. - Green. 363 00:22:04,300 --> 00:22:05,506 - Tan. - Tan. 364 00:22:05,508 --> 00:22:06,756 - Purple. - Purple. 365 00:22:06,758 --> 00:22:08,048 - What happened? - It's okay. 366 00:22:08,050 --> 00:22:10,090 - Blue. - Blue. Blue is good. 367 00:22:10,092 --> 00:22:11,590 - In there. - Green. 368 00:22:11,592 --> 00:22:12,798 - Green, yes. - Yellow. 369 00:22:12,800 --> 00:22:14,173 Yellow. I love yellow. 370 00:22:14,175 --> 00:22:16,131 Call the police, right? 371 00:22:16,133 --> 00:22:18,631 I'll get my mobile. 372 00:22:18,633 --> 00:22:20,592 Oh, damn. 373 00:22:40,467 --> 00:22:42,256 What happened to her, Mom? 374 00:22:42,258 --> 00:22:43,883 I don't know. 375 00:22:44,925 --> 00:22:47,258 - I'm still hungry. - Me, too. 376 00:22:49,342 --> 00:22:50,756 Was she with you? 377 00:22:50,758 --> 00:22:52,715 I was waiting for her. 378 00:22:52,717 --> 00:22:54,715 She swam out by herself. 379 00:22:54,717 --> 00:22:58,298 Yo, I don't know what the hell happened. 380 00:22:58,300 --> 00:23:00,798 I ain't saying nothing else. 381 00:23:00,800 --> 00:23:02,215 Did you strike him? 382 00:23:02,217 --> 00:23:03,840 I don't need to know the context of... 383 00:23:03,842 --> 00:23:05,673 What? No. Of course not. 384 00:23:05,675 --> 00:23:08,298 So why's your nose bleeding? 385 00:23:08,300 --> 00:23:11,133 I told y'all, I ain't got nothing to say to you. 386 00:23:14,592 --> 00:23:16,592 My chest feels funny. 387 00:23:18,175 --> 00:23:20,048 Well, you know, 388 00:23:20,050 --> 00:23:22,798 we should've gotten a yacht, like I suggested, Agnes. 389 00:23:22,800 --> 00:23:25,798 You shouldn't have fought me on that. 390 00:23:25,800 --> 00:23:28,673 You see? Now we're mixed up in some island issue. 391 00:23:28,675 --> 00:23:30,300 I mean, I... 392 00:23:35,633 --> 00:23:38,381 Mom, my swimsuit is hurting. 393 00:23:38,383 --> 00:23:39,965 I have to take it off. 394 00:23:39,967 --> 00:23:42,092 Well, just loosen your... 395 00:23:47,133 --> 00:23:49,298 We're from Philadelphia. 396 00:23:49,300 --> 00:23:51,631 I'm on a break here with my wife and kids. That's them. 397 00:23:51,633 --> 00:23:54,258 That... Well, yeah, over there. 398 00:23:56,300 --> 00:23:59,548 And for the record, I know most people who die on vacation 399 00:23:59,550 --> 00:24:03,215 die from sun exposure, overexertion, 400 00:24:03,217 --> 00:24:05,881 overindulgence of food or alcohol 401 00:24:05,883 --> 00:24:09,090 or-or a mixture of all of the above 99.4% of the time. 402 00:24:09,092 --> 00:24:11,090 - How you know all this? - I'm an actuary. 403 00:24:11,092 --> 00:24:13,090 I calculate people's insurance rates 404 00:24:13,092 --> 00:24:15,092 based on their risk profile. 405 00:24:16,592 --> 00:24:18,800 I ain't do nothing, man. 406 00:24:21,425 --> 00:24:23,258 She was into me. 407 00:24:25,883 --> 00:24:28,715 Somebody will figure this out. 408 00:24:28,717 --> 00:24:31,173 We'll just have to wait for them to get here. 409 00:24:31,175 --> 00:24:34,256 No reception at all. 410 00:24:34,258 --> 00:24:36,798 I guess our beach day's over. 411 00:24:36,800 --> 00:24:39,092 You got to keep an eye on him and the body. 412 00:24:43,175 --> 00:24:45,673 Oh, my goodness. 413 00:24:45,675 --> 00:24:47,425 Wow. 414 00:24:49,633 --> 00:24:52,090 Did you just get dropped off by the resort? 415 00:24:52,092 --> 00:24:53,631 Yeah. We were supposed to come earlier, 416 00:24:53,633 --> 00:24:55,548 but we rested in the room first. 417 00:24:55,550 --> 00:24:57,173 Great. We have to get the resort people 418 00:24:57,175 --> 00:24:58,590 before they leave. 419 00:24:58,592 --> 00:25:00,381 I think we will all have to leave this beach. 420 00:25:00,383 --> 00:25:01,631 Wait. Why? 421 00:25:01,633 --> 00:25:02,923 They left already. 422 00:25:02,925 --> 00:25:04,258 What happened? 423 00:25:16,633 --> 00:25:18,173 We really don't know what happened. 424 00:25:18,175 --> 00:25:20,340 Well, I think this man had something to do with it. 425 00:25:20,342 --> 00:25:21,715 Man, if I was involved, 426 00:25:21,717 --> 00:25:23,131 why would I be standing around, bro? 427 00:25:23,133 --> 00:25:24,673 - Damn. - His nose is bleeding. 428 00:25:24,675 --> 00:25:26,506 I think he got that when she was trying to defend herself. 429 00:25:26,508 --> 00:25:28,298 I don't like this dynamic at all. 430 00:25:28,300 --> 00:25:30,298 Yo, my nose has been bleeding for hours, man. 431 00:25:30,300 --> 00:25:32,298 I don't know why it's doing that. 432 00:25:32,300 --> 00:25:33,923 Charles, something's wrong with your mother. 433 00:25:33,925 --> 00:25:35,925 She's asking for you, honey. 434 00:25:37,550 --> 00:25:39,798 Well, we're all in this now. 435 00:25:39,800 --> 00:25:41,965 We are responsible for that woman. 436 00:25:41,967 --> 00:25:43,631 And I've got nothing against this man. 437 00:25:43,633 --> 00:25:46,590 I'm just doing what needs to be done. 438 00:25:46,592 --> 00:25:48,923 No cell phone reception on this beach. 439 00:25:48,925 --> 00:25:50,215 You stay here. 440 00:25:50,217 --> 00:25:51,673 I'll go to the clearing in the jungle 441 00:25:51,675 --> 00:25:53,131 where they dropped us and try to call. 442 00:25:53,133 --> 00:25:55,006 They obviously have a signal out here. 443 00:25:55,008 --> 00:25:57,467 - How else do people call to go back? - Right. 444 00:26:14,842 --> 00:26:17,340 Oh, my God. 445 00:26:17,342 --> 00:26:19,548 You stumbled back out. You were holding your head. 446 00:26:19,550 --> 00:26:22,465 You looked like you were in pain, babe. 447 00:26:22,467 --> 00:26:24,008 You blacked out. 448 00:26:25,133 --> 00:26:27,133 I felt this pressure in my head. 449 00:26:28,633 --> 00:26:30,425 Are you okay? 450 00:26:31,842 --> 00:26:33,465 I'm fine, Charles. 451 00:26:33,467 --> 00:26:35,883 I-I think it's the shock. 452 00:26:37,050 --> 00:26:39,048 Try to help Gustav, or he'll be sick. 453 00:26:39,050 --> 00:26:40,590 Yeah, of course it's the shock. 454 00:26:40,592 --> 00:26:42,881 Listen, I'm gonna get a van to take us back to the resort, 455 00:26:42,883 --> 00:26:45,256 but first, I've got to deal with all this, all right? 456 00:26:45,258 --> 00:26:46,881 Are you okay? 457 00:26:46,883 --> 00:26:48,506 Yeah. 458 00:26:48,508 --> 00:26:50,798 I know you've been stressed. 459 00:26:50,800 --> 00:26:53,381 Don't let this upset you. 460 00:26:53,383 --> 00:26:55,800 Help these people through this, Charles. 461 00:26:57,425 --> 00:26:59,133 So, what did you hear? 462 00:27:00,758 --> 00:27:03,090 Help these people through this, Charles. 463 00:27:03,092 --> 00:27:04,925 Excuse me. 464 00:27:06,842 --> 00:27:09,840 Excuse me. I saw you were talking to my husband. 465 00:27:09,842 --> 00:27:12,548 I know you're dealing with a lot with that woman right now, 466 00:27:12,550 --> 00:27:14,548 but something is wrong with my son. 467 00:27:14,550 --> 00:27:16,465 - Some kind of reaction. - Is... is it severe? 468 00:27:16,467 --> 00:27:18,173 I don't have time for this. 469 00:27:18,175 --> 00:27:20,006 What kind of doctor are you? 470 00:27:20,008 --> 00:27:22,465 I'm a cardiothoracic surgeon and chief medical officer. 471 00:27:22,467 --> 00:27:24,756 You don't know me. 472 00:27:24,758 --> 00:27:27,756 I curate exhibits for museums. 473 00:27:27,758 --> 00:27:29,965 I'm telling you this because I want you to trust me 474 00:27:29,967 --> 00:27:31,965 and not think I'm being hysterical when I say 475 00:27:31,967 --> 00:27:34,590 there's something very wrong with my child. 476 00:27:34,592 --> 00:27:36,800 He seems fine to me. He's playing with my daughter. 477 00:27:37,967 --> 00:27:40,048 You look different, too. 478 00:27:40,050 --> 00:27:41,798 How? 479 00:27:41,800 --> 00:27:43,631 Uh, I don't know. 480 00:27:43,633 --> 00:27:45,467 You just look different. 481 00:27:46,592 --> 00:27:48,465 Hold my hand. 482 00:27:48,467 --> 00:27:50,342 Okay. 483 00:27:52,675 --> 00:27:54,173 Willow. 484 00:27:54,175 --> 00:27:57,131 Japanese maple. Evergreen. 485 00:27:57,133 --> 00:27:59,300 If you get scared, just tell me, okay? 486 00:28:00,717 --> 00:28:02,798 What do you keep looking at? 487 00:28:02,800 --> 00:28:04,800 - There. - Where? 488 00:28:06,092 --> 00:28:09,173 Way, way up there on the side of the hillside. 489 00:28:09,175 --> 00:28:10,798 What do you see? 490 00:28:10,800 --> 00:28:13,340 I thought I saw something shiny. 491 00:28:13,342 --> 00:28:14,758 Here comes Mom. 492 00:28:18,217 --> 00:28:21,798 Charles, she stopped breathing! 493 00:28:21,800 --> 00:28:23,800 She stopped breathing! 494 00:28:25,717 --> 00:28:27,965 I didn't do anything, Charles. 495 00:28:27,967 --> 00:28:30,090 You guys just... you just walked away, 496 00:28:30,092 --> 00:28:32,465 and she just stopped breathing all of a sudden. 497 00:28:32,467 --> 00:28:34,131 She... I mean, she was peaceful. 498 00:28:34,133 --> 00:28:36,381 Can you step back, please? 499 00:28:36,383 --> 00:28:38,590 We'll take the kids away from here. 500 00:28:38,592 --> 00:28:40,550 Is this happening? 501 00:28:52,550 --> 00:28:54,550 She couldn't take the shock. 502 00:28:55,633 --> 00:28:59,008 She-she saw a murdered woman, and her heart couldn't take it. 503 00:29:00,133 --> 00:29:02,590 What are your names and occupations? 504 00:29:02,592 --> 00:29:04,965 I'm Jarin. I'm a nurse. 505 00:29:04,967 --> 00:29:07,506 I'm Patricia. I'm a psychologist. 506 00:29:07,508 --> 00:29:09,423 He remembers everyone's names 507 00:29:09,425 --> 00:29:11,798 and things about them. 508 00:29:11,800 --> 00:29:13,923 Everything's gonna be okay. 509 00:29:13,925 --> 00:29:15,590 What's your name? 510 00:29:15,592 --> 00:29:17,173 I'm Trent. 511 00:29:17,175 --> 00:29:18,840 This is my sister Maddox. 512 00:29:18,842 --> 00:29:20,506 How old are you guys? 513 00:29:20,508 --> 00:29:23,506 I'll guess. I'm good at this. 514 00:29:23,508 --> 00:29:25,715 You're 11, right, Trent? 515 00:29:25,717 --> 00:29:27,923 I'm six. 516 00:29:27,925 --> 00:29:29,465 No. 517 00:29:29,467 --> 00:29:31,506 Really, are you ten, 11? 518 00:29:31,508 --> 00:29:34,256 He's not lying. He's six. 519 00:29:34,258 --> 00:29:37,506 I'm specifically six and a quarter. 520 00:29:37,508 --> 00:29:39,798 She's 11. 521 00:29:39,800 --> 00:29:43,131 They're feeling unsafe. There is a lot going on here. 522 00:29:43,133 --> 00:29:44,965 They're playing with us. 523 00:29:44,967 --> 00:29:46,590 Let's leave it. 524 00:29:46,592 --> 00:29:49,590 Okay, what's your best friend's name? 525 00:29:49,592 --> 00:29:51,423 Maddox. 526 00:29:51,425 --> 00:29:53,298 How sweet. 527 00:29:53,300 --> 00:29:55,342 Have you seen my children? 528 00:29:57,008 --> 00:29:59,298 Is-is everyone trying to play a joke on us? 529 00:29:59,300 --> 00:30:01,881 - What? - Aren't these your children? 530 00:30:01,883 --> 00:30:03,883 I'm right here, Mom. 531 00:30:06,383 --> 00:30:08,133 Mom? 532 00:30:09,175 --> 00:30:10,717 Mom. 533 00:30:18,675 --> 00:30:20,925 Why are you looking at me like that? 534 00:30:30,925 --> 00:30:33,506 Prisca. 535 00:30:33,508 --> 00:30:35,673 I think we should leave. 536 00:30:35,675 --> 00:30:37,673 Get the kids back to the resort. 537 00:30:37,675 --> 00:30:39,342 Guy. 538 00:30:56,383 --> 00:30:59,008 - Maddox? - Yeah. Dad, it's me. 539 00:31:02,592 --> 00:31:04,425 What's going on? 540 00:31:15,467 --> 00:31:17,925 You see? You see? 541 00:32:09,842 --> 00:32:12,173 Damn. 542 00:32:12,175 --> 00:32:15,423 - How'd we get here? - Take it easy. 543 00:32:15,425 --> 00:32:17,256 Intense cranial pressure. 544 00:32:17,258 --> 00:32:19,258 It's like being deep underwater. 545 00:32:21,133 --> 00:32:24,133 Hey, can you get up? Whoa, whoa, whoa, take it easy. 546 00:32:26,425 --> 00:32:27,965 Charles? 547 00:32:27,967 --> 00:32:29,506 - Yeah, no, I'm-I'm all right. - You okay? 548 00:32:29,508 --> 00:32:30,798 I'm fine. I'm all good. 549 00:32:30,800 --> 00:32:32,881 We're leaving right now, and we're taking our kids. 550 00:32:32,883 --> 00:32:35,756 For some reason, people are blacking out going this way. 551 00:32:35,758 --> 00:32:37,590 Three people have blacked out now. 552 00:32:37,592 --> 00:32:39,048 - That's ridiculous. Come, move. - No, no, no. 553 00:32:39,050 --> 00:32:40,881 I saw it, Prisca. I saw Jarin black out. 554 00:32:40,883 --> 00:32:44,548 What I know is that we have to get these kids to a hospital. 555 00:32:44,550 --> 00:32:46,423 Now. 556 00:32:46,425 --> 00:32:48,548 Look, let's stop talking about it. 557 00:32:48,550 --> 00:32:50,381 The kids are scared. 558 00:32:50,383 --> 00:32:53,881 I can stay here with them, but everyone else should try 559 00:32:53,883 --> 00:32:57,340 and find a different pathway off this beach. 560 00:32:57,342 --> 00:32:59,340 Break off into groups of two 561 00:32:59,342 --> 00:33:01,300 in case people black out. 562 00:33:02,800 --> 00:33:04,758 Chrystal, go with me. 563 00:33:22,050 --> 00:33:23,173 Whoa. 564 00:33:23,175 --> 00:33:24,673 Whatever you do, just stay close. 565 00:33:24,675 --> 00:33:27,256 - I'm feeling very uncomfortable right now. - Just... Hmm? 566 00:33:27,258 --> 00:33:28,798 Don't get up too quickly. 567 00:33:28,800 --> 00:33:31,256 Kids, let Mom and Dad talk for a second. 568 00:33:31,258 --> 00:33:34,090 No. Mom, we're scared. 569 00:33:34,092 --> 00:33:37,006 Please, stay right here. 570 00:33:37,008 --> 00:33:38,467 Okay? 571 00:33:39,508 --> 00:33:41,298 If I cry, please don't let them see. 572 00:33:41,300 --> 00:33:42,590 I won't. 573 00:33:42,592 --> 00:33:43,756 Your hands are shaking. 574 00:33:43,758 --> 00:33:45,090 - Yeah. - Yeah. 575 00:33:45,092 --> 00:33:47,092 - Yeah, they are. - Yeah. You okay? 576 00:33:48,383 --> 00:33:50,965 We're on a beach with two unrelated dead bodies. 577 00:33:50,967 --> 00:33:53,090 That is just statistically impossible. 578 00:33:53,092 --> 00:33:55,006 All three kids are reacting to something. 579 00:33:55,008 --> 00:33:56,590 Only the kids. 580 00:33:56,592 --> 00:33:58,717 I mean, look at the doctor's daughter. 581 00:34:00,758 --> 00:34:03,048 The kids are reacting to something they ate. 582 00:34:03,050 --> 00:34:05,423 Or they caught something. 583 00:34:05,425 --> 00:34:08,090 We're on a remote, undeveloped island, 584 00:34:08,092 --> 00:34:11,131 but we have a doctor here, so... 585 00:34:11,133 --> 00:34:13,342 let's get the doc to look at the kids. 586 00:34:21,342 --> 00:34:23,756 I still can't get any reception. 587 00:34:23,758 --> 00:34:26,423 Doctor, before we do anything else, 588 00:34:26,425 --> 00:34:28,467 can you take a look at our children, please? 589 00:34:31,550 --> 00:34:33,008 He's got a knife! 590 00:34:34,550 --> 00:34:36,506 There's a damn hole in my cheek. 591 00:34:36,508 --> 00:34:38,131 Oh, my God. Are you okay? 592 00:34:38,133 --> 00:34:40,173 Put that down right now, Doctor. 593 00:34:40,175 --> 00:34:42,175 Watch out, Jarin. 594 00:34:43,217 --> 00:34:44,965 Listen, I don't know why I did that. 595 00:34:44,967 --> 00:34:48,006 I thought he was gonna hurt me. Sorry. 596 00:34:48,008 --> 00:34:49,215 Sorry. 597 00:34:49,217 --> 00:34:51,215 - What's he talking about, "sorry"? - Okay. 598 00:34:51,217 --> 00:34:53,465 - Let me see that laceration. - Man, that's assault, man! 599 00:34:53,467 --> 00:34:55,923 - Just-just... - Calm down. 600 00:34:55,925 --> 00:34:58,506 What's your name? 601 00:34:58,508 --> 00:35:00,342 Mid-Sized Sedan. 602 00:35:02,425 --> 00:35:04,090 I must be in shock. I'm numb. 603 00:35:04,092 --> 00:35:05,881 I'm not feeling the pain no more. 604 00:35:05,883 --> 00:35:08,133 Please, let me see. 605 00:35:16,300 --> 00:35:17,881 No, this is not making any sense, Prisca. 606 00:35:17,883 --> 00:35:20,133 I need to get my ass to a hospital now. 607 00:35:21,550 --> 00:35:23,758 What's with all y'all faces? 608 00:35:25,050 --> 00:35:27,633 It's hard to explain. 609 00:35:30,467 --> 00:35:32,631 This is messed-up, man. 610 00:35:32,633 --> 00:35:34,173 Where'd it go? 611 00:35:34,175 --> 00:35:36,173 This is some kind of parlor trick. 612 00:35:36,175 --> 00:35:38,465 Yo, I know I tried to dip, 613 00:35:38,467 --> 00:35:40,800 but I am freaked, man. 614 00:35:41,842 --> 00:35:44,048 I just want to go back to my hotel room. 615 00:35:44,050 --> 00:35:47,173 This was supposed to be a zen trip, man. 616 00:35:47,175 --> 00:35:48,923 She and I only started talking 617 00:35:48,925 --> 00:35:50,715 because she was sick and so am I. 618 00:35:50,717 --> 00:35:52,590 She had just been diagnosed with MS, 619 00:35:52,592 --> 00:35:54,298 so we started rapping about that. 620 00:35:54,300 --> 00:35:57,506 I didn't do nothing to that girl, man. 621 00:35:57,508 --> 00:35:59,965 She was like Michael Phelps swimming out there, 622 00:35:59,967 --> 00:36:01,423 backstroking and whatnot. 623 00:36:01,425 --> 00:36:03,048 She swam way the hell out. 624 00:36:03,050 --> 00:36:04,631 What did you say? 625 00:36:04,633 --> 00:36:06,631 No, I-I-I don't know, man. Maybe it was butterfly stroke. 626 00:36:06,633 --> 00:36:08,173 I don't watch the Summer Olympics like that. 627 00:36:08,175 --> 00:36:09,590 You came vacationing here because you were sick, 628 00:36:09,592 --> 00:36:10,756 - and so did she? - Yes. 629 00:36:10,758 --> 00:36:12,215 I thought that was a cool coincidence. 630 00:36:12,217 --> 00:36:14,798 Maybe this is some kind of group psychosis. 631 00:36:14,800 --> 00:36:16,423 I've studied this. 632 00:36:16,425 --> 00:36:19,173 We're all emotionally shaky from our lives. 633 00:36:19,175 --> 00:36:22,508 We don't believe we can leave this beach. 634 00:36:26,592 --> 00:36:29,006 Mom, is there any more food? 635 00:36:29,008 --> 00:36:30,381 I'm still hungry. 636 00:36:30,383 --> 00:36:32,256 Well, she's definitely aged. 637 00:36:32,258 --> 00:36:34,256 Honey, how can you still be hungry? We just... 638 00:36:34,258 --> 00:36:35,631 I'd put her biological age 639 00:36:35,633 --> 00:36:37,173 somewhere between 12 and 13, 640 00:36:37,175 --> 00:36:39,923 and she turned six two weeks ago Tuesday. 641 00:36:39,925 --> 00:36:42,215 What? 642 00:36:42,217 --> 00:36:43,842 We're older? 643 00:36:45,092 --> 00:36:47,090 Am I okay? 644 00:36:47,092 --> 00:36:48,715 I don't know what's happening 645 00:36:48,717 --> 00:36:50,590 to the three of you, sweetheart. 646 00:36:50,592 --> 00:36:52,798 For now, I have another swimsuit in my bag, 647 00:36:52,800 --> 00:36:56,173 and maybe you should change into that. 648 00:36:56,175 --> 00:36:58,048 Uh, it might be a virus, maybe. 649 00:36:58,050 --> 00:36:59,798 Could be mosquitoes where... 650 00:36:59,800 --> 00:37:01,840 the way they behave on this part of the island. 651 00:37:01,842 --> 00:37:04,590 Something's happening to her that's triggering her hormones. 652 00:37:04,592 --> 00:37:06,590 - The dog has died! - Oh, my God. 653 00:37:06,592 --> 00:37:08,756 Oh, my God. 654 00:37:08,758 --> 00:37:10,256 He was only just alive. 655 00:37:10,258 --> 00:37:11,673 Kara, hold on to me, baby. 656 00:37:11,675 --> 00:37:13,298 What's happening? 657 00:37:13,300 --> 00:37:16,381 Who thinks they can swim 658 00:37:16,383 --> 00:37:19,881 a hundred lengths of a pool against currents 659 00:37:19,883 --> 00:37:22,840 and then turn and swim an unknown amount 660 00:37:22,842 --> 00:37:25,131 along the coast till we find another shore? 661 00:37:25,133 --> 00:37:27,548 That's what I'm guessing the distance is 662 00:37:27,550 --> 00:37:30,550 to swim out and get around this cove. 663 00:37:42,300 --> 00:37:44,215 It looks too far, babe. 664 00:37:44,217 --> 00:37:46,506 It's not safe. 665 00:37:46,508 --> 00:37:48,506 My name is Brendon. 666 00:37:48,508 --> 00:37:51,006 I went to private school, my mom is an attorney, 667 00:37:51,008 --> 00:37:53,548 and my dad is a dentist. 668 00:37:53,550 --> 00:37:56,298 - Yo, I just wanted somebody to know that. - Okay. 669 00:37:56,300 --> 00:37:58,298 I have a problem with my blood. 670 00:37:58,300 --> 00:38:00,215 A rare issue with its clotting. 671 00:38:00,217 --> 00:38:02,631 I came to this island to see the ocean 672 00:38:02,633 --> 00:38:06,715 and remember I'm connected to something bigger. 673 00:38:06,717 --> 00:38:09,840 That's beautiful, Brendon. 674 00:38:09,842 --> 00:38:11,465 I don't feel the same way 675 00:38:11,467 --> 00:38:13,173 I felt yesterday or this morning, 676 00:38:13,175 --> 00:38:15,592 and I don't think my parents would understand. 677 00:38:16,633 --> 00:38:18,883 My thoughts have more colors in them now. 678 00:38:20,300 --> 00:38:23,340 Yesterday, I had a few colors and they were really strong, 679 00:38:23,342 --> 00:38:26,798 and now I have more and they're quieter. 680 00:38:26,800 --> 00:38:28,133 Okay! 681 00:38:29,175 --> 00:38:31,215 Everyone, gather! 682 00:38:31,217 --> 00:38:33,298 Come on, come on, come on. 683 00:38:33,300 --> 00:38:36,048 Everyone needs to have a voice here. 684 00:38:36,050 --> 00:38:38,173 Are you sure we have time for this? 685 00:38:38,175 --> 00:38:39,715 We will make destructive decisions 686 00:38:39,717 --> 00:38:41,340 if we don't feel safe with each other. 687 00:38:41,342 --> 00:38:43,173 I know we don't have time, but... 688 00:38:43,175 --> 00:38:45,381 why don't we start with you two? 689 00:38:45,383 --> 00:38:47,300 Why are you here? 690 00:38:49,800 --> 00:38:51,673 We've been having a tough time... 691 00:38:51,675 --> 00:38:53,256 Chrystal. 692 00:38:53,258 --> 00:38:54,881 W-We've been going through something. 693 00:38:54,883 --> 00:38:56,715 He's under a lot of stress as a doctor. 694 00:38:56,717 --> 00:38:58,506 - He needed some time away. - Everyone does. 695 00:38:58,508 --> 00:39:00,506 - I'm not unusual in that. - Charles, it's okay. 696 00:39:00,508 --> 00:39:02,298 I'm not gonna say anything else. 697 00:39:02,300 --> 00:39:03,756 Good! 698 00:39:03,758 --> 00:39:05,756 It's nice to hear from you both. 699 00:39:05,758 --> 00:39:07,717 How about you guys? 700 00:39:11,508 --> 00:39:12,923 Prisca? 701 00:39:12,925 --> 00:39:14,798 It's nothing. 702 00:39:14,800 --> 00:39:17,256 We just have to make a decision. 703 00:39:17,258 --> 00:39:19,381 The kids are reacting to something. 704 00:39:19,383 --> 00:39:22,217 It's a virus. It's-it's probably a virus. 705 00:39:23,467 --> 00:39:25,465 I just need to catch my breath. 706 00:39:25,467 --> 00:39:27,506 I just started feeling weird a minute ago. 707 00:39:27,508 --> 00:39:28,923 Are you okay, Mom? 708 00:39:28,925 --> 00:39:30,506 - Mom? - What's wrong? 709 00:39:30,508 --> 00:39:32,215 - Um... - Are you okay, Mom? 710 00:39:32,217 --> 00:39:33,798 I don't think it's the... 711 00:39:33,800 --> 00:39:35,715 - She has a tumor. - What? 712 00:39:35,717 --> 00:39:37,715 But it's benign. It... They said it's benign. 713 00:39:37,717 --> 00:39:39,758 - Oh, my God. - Mom... 714 00:39:41,383 --> 00:39:43,715 - Wow. Um... - Is it... Where? 715 00:39:43,717 --> 00:39:44,881 Mom? 716 00:39:44,883 --> 00:39:46,090 It's okay. 717 00:39:46,092 --> 00:39:47,590 Can I... 718 00:39:47,592 --> 00:39:49,798 I can feel it. It's the size of a golf ball. 719 00:39:49,800 --> 00:39:52,173 No, it's supposed to be three centimeters. 720 00:39:52,175 --> 00:39:54,048 All right. Let-let me see. 721 00:39:54,050 --> 00:39:55,381 - Whoa, whoa. - Mom! 722 00:39:55,383 --> 00:39:56,673 - Prisca. - She's gonna faint. 723 00:39:56,675 --> 00:39:58,548 - She's gonna faint. - Wait. - Prisca. - Mom. Mom! 724 00:39:58,550 --> 00:40:01,258 Wake up, Pris. Don't do this. 725 00:40:03,717 --> 00:40:05,923 It's there. 726 00:40:05,925 --> 00:40:08,548 It's been there for a while. It's the size of a softball. 727 00:40:08,550 --> 00:40:10,465 Jesus. 728 00:40:10,467 --> 00:40:11,881 - It's grown. - What? 729 00:40:11,883 --> 00:40:13,756 - What's happening to Mom? - It's okay. 730 00:40:13,758 --> 00:40:15,548 - Trent, it's okay. It's okay. - Dad. 731 00:40:15,550 --> 00:40:17,548 - What's happening to Mom? - Trent, why don't you two guys 732 00:40:17,550 --> 00:40:19,256 go play somewhere else on the beach, okay? 733 00:40:19,258 --> 00:40:20,923 Okay? Mom's just a little bit tired. 734 00:40:20,925 --> 00:40:22,548 Would you do that for me, tiger? 735 00:40:22,550 --> 00:40:23,965 The first adult's being affected. 736 00:40:23,967 --> 00:40:25,590 Okay, what if we cut it out? 737 00:40:25,592 --> 00:40:27,090 - Dad! - Not possible. 738 00:40:27,092 --> 00:40:28,506 Actually, it is. 739 00:40:28,508 --> 00:40:30,006 - But it's Guy's call. - No! 740 00:40:30,008 --> 00:40:31,381 No, no, no. No. 741 00:40:31,383 --> 00:40:33,131 I don't want to make this decision. No. 742 00:40:33,133 --> 00:40:35,340 No, I... 743 00:40:35,342 --> 00:40:37,383 I don't know what to do. 744 00:40:42,300 --> 00:40:44,298 - Do we have alcohol? - Yes. 745 00:40:44,300 --> 00:40:46,298 Some bottles from the minibar. 746 00:40:46,300 --> 00:40:47,840 I cannot be held responsible. You understand that, right? 747 00:40:47,842 --> 00:40:49,840 Yes. 748 00:40:49,842 --> 00:40:52,173 Okay. Well, I mean, does anyone have a needle and thread? 749 00:40:52,175 --> 00:40:53,798 We're gonna have to sew this up. 750 00:40:53,800 --> 00:40:55,423 Um, yeah, yeah. Uh... 751 00:40:55,425 --> 00:40:57,173 Here. Here. Is this the right decision? 752 00:40:57,175 --> 00:40:58,590 Maybe we should all talk about this. 753 00:40:58,592 --> 00:40:59,590 I can't think. 754 00:40:59,592 --> 00:41:01,300 This tumor is going to kill her. 755 00:41:06,342 --> 00:41:10,756 Did you know that Jack Nicholson did a film with Marlon Brando? 756 00:41:10,758 --> 00:41:11,925 Oh, no. 757 00:41:12,967 --> 00:41:14,298 What is he saying? 758 00:41:14,300 --> 00:41:15,756 Wh-What was the name of that film? 759 00:41:15,758 --> 00:41:17,340 - Charles, breathe. - Are you okay? 760 00:41:17,342 --> 00:41:18,506 Yes. 761 00:41:18,508 --> 00:41:20,340 Will you just let me do my job, please? 762 00:41:20,342 --> 00:41:21,675 Is he okay? 763 00:41:43,425 --> 00:41:44,923 Cut her again. 764 00:41:44,925 --> 00:41:47,298 We'll keep our hands in there to keep the incision open. 765 00:41:47,300 --> 00:41:49,381 Guy, I can help, brother. 766 00:41:49,383 --> 00:41:51,131 No. No, I'll take care of her. 767 00:41:51,133 --> 00:41:52,756 Does anyone know the name of that film? 768 00:41:52,758 --> 00:41:55,173 It was with Jack Nicholson... 769 00:41:55,175 --> 00:41:57,381 and Marlon Brando. 770 00:41:57,383 --> 00:41:58,798 Both! 771 00:41:58,800 --> 00:42:00,340 Try again, Doctor. 772 00:42:00,342 --> 00:42:02,548 Oblique incision on the side of the belly. 773 00:42:02,550 --> 00:42:04,342 Four to six inches. You can do this. 774 00:42:07,092 --> 00:42:09,298 Put your fingers inside the incision. 775 00:42:09,300 --> 00:42:10,923 Okay. 776 00:42:10,925 --> 00:42:12,842 Can you open it a little wider, please? 777 00:42:13,883 --> 00:42:15,715 It's closing around my fingers. 778 00:42:15,717 --> 00:42:17,423 Keep pulling it apart. 779 00:42:17,425 --> 00:42:19,006 That's it. 780 00:42:19,008 --> 00:42:21,590 I'm lifting the tumor out. 781 00:42:21,592 --> 00:42:23,256 Wow! 782 00:42:23,258 --> 00:42:24,881 It's the size of a cantaloupe. 783 00:42:24,883 --> 00:42:26,673 W-Wait. 784 00:42:26,675 --> 00:42:29,006 It's attached to something. 785 00:42:29,008 --> 00:42:30,215 Muscle tissue. 786 00:42:30,217 --> 00:42:31,798 Okay. You, um, 787 00:42:31,800 --> 00:42:34,675 hold the incision open a little wider, if you would. 788 00:42:35,800 --> 00:42:37,548 I'm so sorry, Pris. 789 00:42:37,550 --> 00:42:39,967 Just cutting underneath the tumor. 790 00:42:41,425 --> 00:42:43,425 Okay. Got it. 791 00:42:55,800 --> 00:42:58,092 Mom. 792 00:42:59,133 --> 00:43:00,883 Prisca? 793 00:43:01,925 --> 00:43:03,633 Mom? 794 00:43:19,425 --> 00:43:21,715 It's okay. 795 00:43:21,717 --> 00:43:23,550 I just fainted. 796 00:43:25,550 --> 00:43:27,381 We took the tumor out. 797 00:43:27,383 --> 00:43:29,342 It was going to kill you. 798 00:43:30,425 --> 00:43:33,967 Your husband made a fast decision. 799 00:43:45,342 --> 00:43:47,425 Guy, I feel better. 800 00:44:07,883 --> 00:44:09,675 Damn. 801 00:44:11,300 --> 00:44:13,092 Come on, y'all, look at this! 802 00:44:15,050 --> 00:44:16,675 Hurry! 803 00:44:19,300 --> 00:44:21,673 Damn. 804 00:44:21,675 --> 00:44:23,675 Come on, y'all. 805 00:44:32,008 --> 00:44:34,506 Can we all agree I didn't do that? 806 00:44:34,508 --> 00:44:36,131 What happened to her? 807 00:44:36,133 --> 00:44:38,465 The body has decomposed. 808 00:44:38,467 --> 00:44:40,798 - How quickly can that happen? - A long time. 809 00:44:40,800 --> 00:44:42,423 Mom knows this stuff. 810 00:44:42,425 --> 00:44:44,756 I'm not a forensic pathologist, 811 00:44:44,758 --> 00:44:47,298 but from excavations for the museum, 812 00:44:47,300 --> 00:44:50,548 I know that it varies based on soil and temperature. 813 00:44:50,550 --> 00:44:53,548 My best guess... an exposed body, 814 00:44:53,550 --> 00:44:57,756 the flesh will be gone in approximately seven years. 815 00:44:57,758 --> 00:44:59,756 And this happened in what, three hours? 816 00:44:59,758 --> 00:45:01,173 I know. 817 00:45:01,175 --> 00:45:03,131 And bones, we found, will disintegrate 818 00:45:03,133 --> 00:45:05,090 in 30 years more. 819 00:45:05,092 --> 00:45:06,840 The hell, man? 820 00:45:06,842 --> 00:45:08,881 On this beach, less than 20 hours after you die, 821 00:45:08,883 --> 00:45:10,467 you just return to dust. 822 00:45:11,508 --> 00:45:13,131 What exactly are we saying? 823 00:45:13,133 --> 00:45:15,256 Something is going on with time on this beach. 824 00:45:15,258 --> 00:45:16,800 Time? 825 00:45:22,675 --> 00:45:24,592 You have wrinkles. 826 00:45:37,925 --> 00:45:39,800 I'm scared. 827 00:45:43,592 --> 00:45:47,506 It's best to focus on specifics in the present 828 00:45:47,508 --> 00:45:49,340 in unsettling situations. 829 00:45:49,342 --> 00:45:50,590 Mm-hmm. 830 00:45:50,592 --> 00:45:51,800 Like breathing. 831 00:45:53,300 --> 00:45:55,840 What's happening to us? 832 00:45:55,842 --> 00:45:57,423 Are we sick, too? 833 00:45:57,425 --> 00:45:58,923 No, I don't think so. 834 00:45:58,925 --> 00:46:01,381 I think we're just growing. 835 00:46:01,383 --> 00:46:03,840 Going by Trent and Maddox's ages 836 00:46:03,842 --> 00:46:05,840 and the time we spent on this beach, 837 00:46:05,842 --> 00:46:08,340 half an hour is equivalent 838 00:46:08,342 --> 00:46:11,090 to something like one year of our lives. 839 00:46:11,092 --> 00:46:12,756 This must be true for all of us. 840 00:46:12,758 --> 00:46:14,673 We just don't see it on everyone. 841 00:46:14,675 --> 00:46:16,298 You know, it's the first time 842 00:46:16,300 --> 00:46:17,923 - they wished they were Black. - Mm-hmm. 843 00:46:17,925 --> 00:46:20,506 The kids are eating so much because their mass is growing. 844 00:46:20,508 --> 00:46:24,506 They need to grow an enormous amount of mass quickly. 845 00:46:24,508 --> 00:46:26,673 We're staying roughly the same mass. 846 00:46:26,675 --> 00:46:28,715 Our cells are just aging. 847 00:46:28,717 --> 00:46:31,131 I don't feel the same. 848 00:46:31,133 --> 00:46:34,090 It's like my mind is changing, too. 849 00:46:34,092 --> 00:46:37,133 I'm getting many thoughts at the same time. 850 00:46:38,175 --> 00:46:39,842 It's weird. 851 00:46:43,508 --> 00:46:46,342 I'm not as scared about what's happening to us. 852 00:46:47,342 --> 00:46:49,465 What about our hair and nails? 853 00:46:49,467 --> 00:46:52,215 Shouldn't they be growing at an abnormal rate? 854 00:46:52,217 --> 00:46:54,631 Maybe it has to do with the fact that the cells 855 00:46:54,633 --> 00:46:56,590 in hair and nails are dead 856 00:46:56,592 --> 00:46:59,048 and they aren't reacting in the same way. 857 00:46:59,050 --> 00:47:02,423 On this beach, 60 minutes is two years. 858 00:47:02,425 --> 00:47:06,715 We'll age almost 50 years in one day here. 859 00:47:06,717 --> 00:47:09,342 Almost a lifetime. 860 00:47:12,050 --> 00:47:14,800 I think it could be the rock that surrounds this beach. 861 00:47:16,383 --> 00:47:18,881 If our cells are being affected, 862 00:47:18,883 --> 00:47:22,465 speeding up in their processes, 863 00:47:22,467 --> 00:47:25,298 then us trying to leave is like 864 00:47:25,300 --> 00:47:29,090 swimming to the surface too fast after being deep in the ocean. 865 00:47:29,092 --> 00:47:31,965 Our bodies can't reacclimate. 866 00:47:31,967 --> 00:47:34,800 That's why we go unconscious when we try to leave. 867 00:47:36,383 --> 00:47:38,590 Maybe... 868 00:47:38,592 --> 00:47:42,215 we could slowly walk through the canyon. 869 00:47:42,217 --> 00:47:45,340 Take a step, stand still. 870 00:47:45,342 --> 00:47:49,340 Do it over eight to ten hours. 871 00:47:49,342 --> 00:47:51,342 Let our bodies acclimate. 872 00:47:53,175 --> 00:47:55,590 But according to Prisca's timeline, 873 00:47:55,592 --> 00:47:58,381 who would be willing to give up 20 years of their life trying? 874 00:47:58,383 --> 00:48:00,340 I'm sorry, this is nonsense. 875 00:48:00,342 --> 00:48:02,550 Let's not shut down everyone's experience. 876 00:48:03,592 --> 00:48:05,050 Wait. Where are the kids? 877 00:48:09,008 --> 00:48:10,298 Trent! 878 00:48:10,300 --> 00:48:11,631 Kara! 879 00:48:11,633 --> 00:48:13,923 Answer us now! 880 00:48:13,925 --> 00:48:15,256 We need you here! 881 00:48:15,258 --> 00:48:16,550 There they are. 882 00:49:01,008 --> 00:49:03,758 - Want some? - No, I'm not hungry. 883 00:49:20,633 --> 00:49:22,381 Hey. 884 00:49:22,383 --> 00:49:24,258 Mom! Dad! 885 00:49:41,300 --> 00:49:43,215 Kara? 886 00:49:43,217 --> 00:49:45,131 What did you do? 887 00:49:45,133 --> 00:49:46,965 We were just playing. It's okay. 888 00:49:46,967 --> 00:49:48,340 I just got a little fat. 889 00:49:48,342 --> 00:49:49,717 Mom, you're better. 890 00:49:51,550 --> 00:49:53,548 Maddox? 891 00:49:53,550 --> 00:49:54,965 Maddox. 892 00:49:54,967 --> 00:49:56,258 It's okay, Trent. 893 00:49:57,300 --> 00:50:00,133 Just let Mom and Dad figure this out. 894 00:50:02,675 --> 00:50:05,423 My God, Guy. 895 00:50:05,425 --> 00:50:07,173 It's okay, right, Mom? 896 00:50:07,175 --> 00:50:11,173 Jack Nicholson and Marlon Brando 897 00:50:11,175 --> 00:50:13,798 were in a movie together. 898 00:50:13,800 --> 00:50:16,256 If she walked into the emergency room, 899 00:50:16,258 --> 00:50:19,048 I'd say she's about five months pregnant. 900 00:50:19,050 --> 00:50:20,631 - What? - What? 901 00:50:20,633 --> 00:50:22,381 Just stay calm, Trent. 902 00:50:22,383 --> 00:50:24,923 She'll only be pregnant for about 20 minutes 903 00:50:24,925 --> 00:50:26,590 from the time of conception. 904 00:50:26,592 --> 00:50:27,965 Why do you keep looking at me 905 00:50:27,967 --> 00:50:29,340 like you want to steal my wallet? 906 00:50:29,342 --> 00:50:31,006 Do you want me to punch you in the face? 907 00:50:31,008 --> 00:50:32,215 Calm down. 908 00:50:32,217 --> 00:50:33,840 I have no idea what you're talking about. 909 00:50:33,842 --> 00:50:36,840 All right. Let's just concentrate 910 00:50:36,842 --> 00:50:38,798 on the issue at hand. 911 00:50:38,800 --> 00:50:40,256 Do you know about movies? 912 00:50:40,258 --> 00:50:42,548 Dad, Mom tells you to sit down when you get like this. 913 00:50:42,550 --> 00:50:44,631 Okay, we need to get her help. 914 00:50:44,633 --> 00:50:46,590 Okay? This cannot happen here. 915 00:50:46,592 --> 00:50:48,131 - It's gotten bigger. - Kara. 916 00:50:48,133 --> 00:50:50,173 - It's Kara, right? - Yeah. 917 00:50:50,175 --> 00:50:52,423 - Lay down on a blanket. - It's gonna be okay. 918 00:50:52,425 --> 00:50:54,423 There's a lot of people here that can help you. 919 00:50:54,425 --> 00:50:55,965 We're all like your family now. 920 00:50:55,967 --> 00:50:58,590 Oh, God. 921 00:50:58,592 --> 00:51:00,631 Our cells are aging very fast here. 922 00:51:00,633 --> 00:51:02,881 Something to do with the rocks around the beach, we think. 923 00:51:02,883 --> 00:51:04,506 Just lay down on the sand. Okay. 924 00:51:04,508 --> 00:51:05,965 Whatever would have happened to us 925 00:51:05,967 --> 00:51:07,590 is happening to us really fast. 926 00:51:07,592 --> 00:51:09,090 Okay. 927 00:51:09,092 --> 00:51:10,673 What you did is how babies are made. 928 00:51:10,675 --> 00:51:12,465 I know, but I thought you had to do that 929 00:51:12,467 --> 00:51:14,340 ten times or something. 930 00:51:14,342 --> 00:51:16,090 Did I get that wrong? 931 00:51:16,092 --> 00:51:18,342 Look, it can happen after only once. 932 00:51:20,008 --> 00:51:22,006 We didn't get a chance to talk about all this. 933 00:51:22,008 --> 00:51:24,048 Are Trent and I having a baby? 934 00:51:24,050 --> 00:51:25,590 Did I get it wrong? 935 00:51:25,592 --> 00:51:28,006 Only a couple of minutes left if we're right. 936 00:51:28,008 --> 00:51:30,006 - Is that the baby? - You got it. Okay. 937 00:51:30,008 --> 00:51:31,548 - Mom. - Charles! 938 00:51:31,550 --> 00:51:33,006 - Kara? - I... 939 00:51:33,008 --> 00:51:34,465 I need to think about what to do. 940 00:51:34,467 --> 00:51:36,590 - Mom, I think I... - No. I need to help her. 941 00:51:36,592 --> 00:51:37,798 Mom! 942 00:51:37,800 --> 00:51:39,131 - I'm scared! - It's okay. 943 00:51:39,133 --> 00:51:40,798 - Kara. - Wait. - Mom, it's coming. 944 00:51:40,800 --> 00:51:42,215 Stay with me. Stay with me. 945 00:51:42,217 --> 00:51:43,798 Come on, baby. 946 00:51:43,800 --> 00:51:45,840 - Can you hold her hand? Kara? - I've decided... 947 00:51:45,842 --> 00:51:48,256 I'm gonna marry her, and we are never gonna yell at each other, 948 00:51:48,258 --> 00:51:50,006 and we are never getting divorced! 949 00:51:50,008 --> 00:51:52,215 Trent, listen to me. She's going to feel pain. 950 00:51:52,217 --> 00:51:54,215 Intense pain. Okay? 951 00:51:54,217 --> 00:51:55,923 Like she never felt before. 952 00:51:55,925 --> 00:51:57,798 But then it's going to pass. 953 00:51:57,800 --> 00:52:00,175 Okay? It's going to pass. 954 00:52:02,217 --> 00:52:04,923 Chrystal. 955 00:52:04,925 --> 00:52:07,506 Chrystal! 956 00:52:07,508 --> 00:52:09,715 Hey, you blacked out. 957 00:52:09,717 --> 00:52:12,256 You can't go that way. 958 00:52:12,258 --> 00:52:14,090 Come on. You're okay now. 959 00:52:14,092 --> 00:52:15,798 Come on. 960 00:52:15,800 --> 00:52:17,215 Get up. 961 00:52:17,217 --> 00:52:18,881 Come here. 962 00:52:18,883 --> 00:52:20,800 Look. 963 00:52:25,633 --> 00:52:28,173 You're okay. Come on. Come on. 964 00:52:28,175 --> 00:52:30,215 - Babies crying helps them breathe. - It's here. 965 00:52:30,217 --> 00:52:32,092 We looked that up, remember, Mom? 966 00:52:43,842 --> 00:52:46,131 We put him on the towel to clean him up. 967 00:52:46,133 --> 00:52:49,715 He looked around and closed his eyes. 968 00:52:49,717 --> 00:52:52,756 We had him on the towel for one minute. 969 00:52:52,758 --> 00:52:54,756 He died from lack of attention. 970 00:52:54,758 --> 00:52:56,756 Things are moving too fast here 971 00:52:56,758 --> 00:52:58,923 for a baby to survive. 972 00:52:58,925 --> 00:53:01,048 No. No, you're lying. 973 00:53:01,050 --> 00:53:02,590 You're lying! You're all lying! 974 00:53:02,592 --> 00:53:04,590 - Trent. Shut up, Trent! - You're lying! You're lying! 975 00:53:04,592 --> 00:53:07,217 - You're lying! - Hey, hey, hey. 976 00:53:09,175 --> 00:53:12,383 Maybe we should all talk about what just happened. 977 00:53:15,092 --> 00:53:16,881 Charles. 978 00:53:16,883 --> 00:53:18,715 - Get us out of here! - It's my baby. 979 00:53:18,717 --> 00:53:20,465 Get us out of here now! 980 00:53:20,467 --> 00:53:22,506 You were supposed to protect us! 981 00:53:22,508 --> 00:53:24,715 You didn't protect us! 982 00:53:24,717 --> 00:53:27,340 Kara's hurt! 983 00:53:27,342 --> 00:53:29,631 I will make these decisions. 984 00:53:29,633 --> 00:53:31,508 Just give me a second. 985 00:53:36,258 --> 00:53:37,965 I used to see you in our neighborhood. 986 00:53:37,967 --> 00:53:39,675 Who... who are you? 987 00:53:41,092 --> 00:53:43,008 I'm Jarin! 988 00:53:44,717 --> 00:53:46,842 I-I don't know where you live. 989 00:53:49,675 --> 00:53:51,633 Don't condescend to me. 990 00:53:54,550 --> 00:53:56,925 Put some makeup on your face. 991 00:54:15,633 --> 00:54:18,217 I'm sorry about the baby. 992 00:54:20,217 --> 00:54:23,217 When I was your age, I was in love with a man. 993 00:54:25,133 --> 00:54:27,133 His name was Giuseppe. 994 00:54:28,467 --> 00:54:31,342 He wasn't very handsome, and I left him. 995 00:54:32,758 --> 00:54:35,925 We looked silly together, he and I. 996 00:54:45,217 --> 00:54:47,092 He had nothing to offer. 997 00:54:49,967 --> 00:54:52,842 For some reason, I think about him a lot here. 998 00:55:03,425 --> 00:55:05,258 Leave me alone. 999 00:55:16,883 --> 00:55:19,548 Charles, stop! 1000 00:55:19,550 --> 00:55:22,258 Stop! Stop! 1001 00:55:32,633 --> 00:55:34,756 He's gone. 1002 00:55:34,758 --> 00:55:36,508 Oh, God. 1003 00:55:47,175 --> 00:55:49,758 Bring your bag. Okay, come here. 1004 00:56:00,508 --> 00:56:03,008 I'm just going to take it... 1005 00:56:08,008 --> 00:56:10,048 - ...now. - It's okay. 1006 00:56:10,050 --> 00:56:12,508 Everything will be okay. 1007 00:56:31,175 --> 00:56:33,758 I'll find another beach, and I'll try to find help. 1008 00:56:35,217 --> 00:56:37,131 She needs her medicine. 1009 00:56:37,133 --> 00:56:38,965 We're lucky she hasn't had a seizure yet. 1010 00:56:38,967 --> 00:56:41,758 It must be the beach, whatever it's doing to my body. 1011 00:56:43,050 --> 00:56:45,508 Guy, I was on the swim team. I'll make it. 1012 00:56:47,550 --> 00:56:49,050 I'll make it. 1013 00:56:55,425 --> 00:56:57,050 Watch him. 1014 00:57:14,050 --> 00:57:16,425 Maybe I could climb that rock. 1015 00:57:17,592 --> 00:57:19,715 Maybe the effect, the blacking out, 1016 00:57:19,717 --> 00:57:22,006 doesn't happen if you go up. 1017 00:57:22,008 --> 00:57:24,090 You can't do it. 1018 00:57:24,092 --> 00:57:26,006 - I'll do it. - Yeah, he's strong. 1019 00:57:26,008 --> 00:57:27,840 - He can do it. He can do it. - Yeah. 1020 00:57:27,842 --> 00:57:30,298 No. I won't allow my son to do that. 1021 00:57:30,300 --> 00:57:31,965 Prisca's right. It's too dangerous. 1022 00:57:31,967 --> 00:57:33,673 It's a last resort. 1023 00:57:33,675 --> 00:57:36,465 Mom... 1024 00:57:36,467 --> 00:57:40,840 I do feel overwhelmed. 1025 00:57:40,842 --> 00:57:45,217 I'm managing, but no one must know. 1026 00:57:47,675 --> 00:57:50,756 They'll try to stop me from working. 1027 00:57:50,758 --> 00:57:53,465 What should I do? 1028 00:57:53,467 --> 00:57:56,050 Mom, tell me what to do. 1029 00:57:57,883 --> 00:58:01,131 Prisca, something's bothering me. 1030 00:58:01,133 --> 00:58:04,715 Charles' family knew he had some kind of mental disorder. 1031 00:58:04,717 --> 00:58:07,631 Someone in each group was sick. 1032 00:58:07,633 --> 00:58:09,631 How did you first hear about this place? 1033 00:58:09,633 --> 00:58:12,131 I don't know. I-I fell upon it. 1034 00:58:12,133 --> 00:58:13,756 A random sweepstakes. 1035 00:58:13,758 --> 00:58:16,090 It came with a receipt at the pharmacy. 1036 00:58:16,092 --> 00:58:18,923 I just followed it up online, started getting emails. 1037 00:58:18,925 --> 00:58:20,756 They know our medical condition. 1038 00:58:20,758 --> 00:58:22,715 They chose us. 1039 00:58:22,717 --> 00:58:24,381 They have our passports. 1040 00:58:24,383 --> 00:58:26,173 We could just disappear. 1041 00:58:26,175 --> 00:58:28,631 They sent us a special car to the airport. 1042 00:58:28,633 --> 00:58:30,423 - A plane. - They can... 1043 00:58:30,425 --> 00:58:33,633 They can make it look like we never left our house. 1044 00:58:48,508 --> 00:58:51,965 You were thinking about leaving Dad, 1045 00:58:51,967 --> 00:58:54,383 weren't you? 1046 00:59:00,550 --> 00:59:02,383 Yes. 1047 00:59:03,758 --> 00:59:06,175 I didn't want you two to suffer. 1048 00:59:09,967 --> 00:59:11,967 Was there someone else? 1049 00:59:23,008 --> 00:59:25,008 Did Dad know? 1050 00:59:36,258 --> 00:59:38,590 Maddox. 1051 00:59:38,592 --> 00:59:40,798 Please. 1052 00:59:40,800 --> 00:59:43,590 I found out about this tumor, 1053 00:59:43,592 --> 00:59:45,923 and I got scared. 1054 00:59:45,925 --> 00:59:49,673 I stare at the remains of nameless people in glass cases, 1055 00:59:49,675 --> 00:59:52,798 and I kept thinking I'm going to be one of those people. 1056 00:59:52,800 --> 00:59:54,467 Does that make any sense? 1057 00:59:56,258 --> 00:59:59,967 I feel different than I felt yesterday. 1058 01:00:01,883 --> 01:00:04,340 What I did feels like an illusion. 1059 01:00:04,342 --> 01:00:05,758 I swear. 1060 01:00:08,008 --> 01:00:10,092 Do you hate me now? 1061 01:00:12,175 --> 01:00:14,883 I just need some time, Mom. 1062 01:00:20,508 --> 01:00:22,675 We don't have that, baby. 1063 01:00:25,008 --> 01:00:27,008 Look at you. 1064 01:00:29,675 --> 01:00:31,675 You're an adult. 1065 01:00:34,425 --> 01:00:36,842 Be strong for everyone. 1066 01:00:41,217 --> 01:00:43,633 Connect to something bigger. 1067 01:01:43,258 --> 01:01:44,590 Here, here. Dad. 1068 01:01:44,592 --> 01:01:46,467 Lay him down. Lay him down. 1069 01:02:09,633 --> 01:02:12,092 He must have gone unconscious swimming. 1070 01:02:14,508 --> 01:02:16,967 Brendon didn't do anything to that woman. 1071 01:02:18,008 --> 01:02:20,717 We can't swim out, Prisca. 1072 01:02:29,300 --> 01:02:32,092 We're not getting off this beach. 1073 01:02:33,133 --> 01:02:37,006 We never had a prom. 1074 01:02:37,008 --> 01:02:38,590 Or a graduation. 1075 01:02:38,592 --> 01:02:41,342 There are so many memories we didn't have. 1076 01:02:43,258 --> 01:02:45,092 It's not fair. 1077 01:02:49,342 --> 01:02:51,342 He needs to rest now. 1078 01:03:26,717 --> 01:03:28,425 Kara. 1079 01:03:30,883 --> 01:03:32,508 Kara. 1080 01:03:33,758 --> 01:03:35,548 Wait. What if you get dizzy up there? 1081 01:03:35,550 --> 01:03:37,715 - You might black out. - Trent, we are in charge now. 1082 01:03:37,717 --> 01:03:39,548 My dad could hurt more people. 1083 01:03:39,550 --> 01:03:41,465 I have to get him off this beach. 1084 01:03:41,467 --> 01:03:43,465 Kara! Don't climb that. 1085 01:03:43,467 --> 01:03:45,090 Come down! 1086 01:03:45,092 --> 01:03:47,173 We'll find another way. 1087 01:03:47,175 --> 01:03:49,381 - No, don't! Trent. - Listen to Mom. 1088 01:03:49,383 --> 01:03:50,923 I have to go with her! 1089 01:03:50,925 --> 01:03:52,756 Kara, wait! Don't climb! 1090 01:03:52,758 --> 01:03:54,215 Let me get your mother! 1091 01:03:54,217 --> 01:03:55,631 - Kara! - It's not the way. 1092 01:03:55,633 --> 01:03:57,381 She's panicked and desperate. 1093 01:03:57,383 --> 01:03:59,090 Talk to each other. 1094 01:03:59,092 --> 01:04:02,631 Kara, you and I should just stay together. 1095 01:04:02,633 --> 01:04:03,965 What if we spend this whole time trying 1096 01:04:03,967 --> 01:04:05,758 to get out of here and we still don't make it? 1097 01:04:07,717 --> 01:04:09,798 It'll be too short if we don't try. 1098 01:04:09,800 --> 01:04:11,381 No, Kara, please! 1099 01:04:11,383 --> 01:04:13,383 Please just stay with me, please. 1100 01:04:28,300 --> 01:04:31,258 If she makes it to the ledge, she might have a chance. 1101 01:04:32,883 --> 01:04:34,842 Go to the ledge and rest! 1102 01:04:39,883 --> 01:04:42,256 There has to be a way out. 1103 01:04:42,258 --> 01:04:45,508 It's a mathematical certainty there must be a way out. 1104 01:04:56,383 --> 01:04:57,673 No. Why is she stopping? 1105 01:04:57,675 --> 01:04:58,675 No. 1106 01:05:00,842 --> 01:05:03,298 No. Kara! Kara, wake up! 1107 01:05:03,300 --> 01:05:04,840 Kara, wake up! 1108 01:05:04,842 --> 01:05:06,383 Wake up! 1109 01:05:50,342 --> 01:05:51,967 Kara. 1110 01:05:57,508 --> 01:05:59,508 Daddy. 1111 01:06:18,092 --> 01:06:20,548 Let's all stay together. 1112 01:06:20,550 --> 01:06:23,508 Nobody in this family goes alone anywhere. 1113 01:06:25,050 --> 01:06:26,881 I think I figured it out. 1114 01:06:26,883 --> 01:06:29,883 I'm using these to swim out. 1115 01:06:33,883 --> 01:06:35,881 I have a sister. 1116 01:06:35,883 --> 01:06:37,340 She's a therapist, too. 1117 01:06:37,342 --> 01:06:39,465 I need to get to my sister. 1118 01:06:39,467 --> 01:06:41,840 We never talk. We had a fight a long time ago. 1119 01:06:41,842 --> 01:06:45,092 She's older, but now I am. 1120 01:06:46,383 --> 01:06:49,050 The fighting seems ridiculous now. 1121 01:06:54,092 --> 01:06:55,756 Patricia. 1122 01:06:55,758 --> 01:06:57,300 Patricia. 1123 01:06:58,758 --> 01:07:00,131 No. 1124 01:07:00,133 --> 01:07:01,756 Wh-What's happening to her? 1125 01:07:01,758 --> 01:07:03,090 What's going on? 1126 01:07:03,092 --> 01:07:04,965 She was fine. What-what's happening? 1127 01:07:04,967 --> 01:07:07,300 She keeps stopping and starting. 1128 01:07:10,383 --> 01:07:13,467 No. Dad, do something. 1129 01:08:02,717 --> 01:08:04,717 Oh, no. 1130 01:08:06,008 --> 01:08:07,800 Kara? 1131 01:08:09,717 --> 01:08:12,342 Kara, where are you? 1132 01:08:15,842 --> 01:08:19,175 Somebody's done this to us, Kara. 1133 01:08:21,800 --> 01:08:25,131 I can't protect you anymore. 1134 01:08:25,133 --> 01:08:27,133 Kara! 1135 01:08:37,175 --> 01:08:38,756 No, you don't know. 1136 01:08:38,758 --> 01:08:40,256 Jarin went in a different way. 1137 01:08:40,258 --> 01:08:42,423 He went on, and I... and I'm a better swimmer than he is. 1138 01:08:42,425 --> 01:08:44,756 He's older than me. I-I can probably swim... 1139 01:08:44,758 --> 01:08:47,298 Trent, stop it. No. No. 1140 01:08:47,300 --> 01:08:49,590 No, you're not a better swimmer than him. 1141 01:08:49,592 --> 01:08:51,006 Yeah, but let me try. 1142 01:08:51,008 --> 01:08:52,842 Listen. Listen. 1143 01:09:06,883 --> 01:09:09,548 We're not gonna let you. 1144 01:09:09,550 --> 01:09:11,756 Stop. It won't work. 1145 01:09:11,758 --> 01:09:13,215 Well, I don't want to give up. 1146 01:09:13,217 --> 01:09:14,965 - I really don't want to give up. - We're not giving up. 1147 01:09:14,967 --> 01:09:16,342 And I think, if you let me try... 1148 01:09:33,967 --> 01:09:35,798 My back. 1149 01:09:35,800 --> 01:09:37,673 I need my calcium. 1150 01:09:37,675 --> 01:09:39,506 Chrystal? 1151 01:09:39,508 --> 01:09:41,923 Chrystal, stay with us. 1152 01:09:41,925 --> 01:09:43,883 Don't look at me. 1153 01:10:01,508 --> 01:10:04,675 Prisca, I have to tell you something. 1154 01:10:10,258 --> 01:10:12,842 I saw your text messages one day. 1155 01:10:17,592 --> 01:10:19,800 He says romantic things. 1156 01:10:26,050 --> 01:10:27,842 I'm sorry. 1157 01:10:31,717 --> 01:10:34,840 I don't know who I would have been okay with, but... 1158 01:10:34,842 --> 01:10:36,675 with that guy? 1159 01:10:39,342 --> 01:10:41,131 He's-he's a joke. 1160 01:10:41,133 --> 01:10:43,756 He's a pretend person. 1161 01:10:43,758 --> 01:10:46,383 You deserve someone so much better than that. 1162 01:10:48,925 --> 01:10:51,131 I should have said something when I saw it. 1163 01:10:51,133 --> 01:10:53,881 I hide from everything. I'm a fucking coward. 1164 01:10:53,883 --> 01:10:57,673 This was no one's responsibility but me. 1165 01:10:57,675 --> 01:11:01,050 Your anger should be aimed at me, just me. 1166 01:11:08,342 --> 01:11:12,633 There's no place I want to be but with you. 1167 01:11:14,467 --> 01:11:16,883 Do you believe me? 1168 01:11:18,967 --> 01:11:20,800 I want to be here... 1169 01:11:24,633 --> 01:11:26,467 ...right now. 1170 01:11:46,925 --> 01:11:48,800 It's notebooks. 1171 01:11:52,717 --> 01:11:55,715 Well, maybe we can use some of the empty pages 1172 01:11:55,717 --> 01:11:58,300 for the fire, keep Mom and Dad warm. 1173 01:12:02,550 --> 01:12:05,381 Whoever it was wanted to be a science fiction writer. 1174 01:12:05,383 --> 01:12:08,173 It's full of story ideas. 1175 01:12:08,175 --> 01:12:11,506 "Birds that can make you black out when they scream 1176 01:12:11,508 --> 01:12:15,467 fly too close to an Emirates commercial plane one day." 1177 01:12:16,508 --> 01:12:19,133 He realized he was never getting off this beach. 1178 01:12:21,258 --> 01:12:23,842 He's trying to figure out what's going on. 1179 01:12:27,217 --> 01:12:30,590 "Magnetism of this exact spot on the Earth 1180 01:12:30,592 --> 01:12:34,381 "with the rocks on this beach submerged beneath the ocean 1181 01:12:34,383 --> 01:12:37,798 "for millions of years deposited with special minerals 1182 01:12:37,800 --> 01:12:41,756 "are causing our cells to age at a rapid rate. 1183 01:12:41,758 --> 01:12:44,840 "Are there other places like this? 1184 01:12:44,842 --> 01:12:46,717 Who found this place?" 1185 01:12:47,842 --> 01:12:51,715 Well, maybe we can make a metal tube that we can get in 1186 01:12:51,717 --> 01:12:54,090 that stops the effects on our cells. 1187 01:12:54,092 --> 01:12:55,798 Like at a dentist's office, you know, 1188 01:12:55,800 --> 01:12:58,381 when they put a metal vest on us before an X-ray. 1189 01:12:58,383 --> 01:13:01,090 I mean, then we could just walk out with it on us and... 1190 01:13:01,092 --> 01:13:02,715 I mean, we'll get dizzy at first, 1191 01:13:02,717 --> 01:13:04,340 but then, slowly, we'll get used to it 1192 01:13:04,342 --> 01:13:06,217 and we can leave, right? 1193 01:13:07,675 --> 01:13:09,883 Where are we gonna make a metal tube? 1194 01:13:11,592 --> 01:13:14,006 He wrote down a list of all the names and the addresses 1195 01:13:14,008 --> 01:13:15,967 of the people with him on the beach. 1196 01:13:25,383 --> 01:13:27,383 Maddox, that's a camera. 1197 01:13:29,217 --> 01:13:31,175 They're recording us. 1198 01:13:33,800 --> 01:13:35,800 Why would they do this? 1199 01:14:14,258 --> 01:14:15,923 Who is that? 1200 01:14:15,925 --> 01:14:18,050 Prisca, who is that? 1201 01:14:25,842 --> 01:14:28,050 You're gonna tell them what I did. 1202 01:14:29,092 --> 01:14:32,423 The man with the tattoos, 1203 01:14:32,425 --> 01:14:36,508 he was gonna steal things from my home. 1204 01:14:41,592 --> 01:14:43,298 Guy! 1205 01:14:43,300 --> 01:14:44,465 No! 1206 01:14:44,467 --> 01:14:47,048 I can't let you tell them. 1207 01:14:47,050 --> 01:14:48,590 I'm a good doctor. 1208 01:14:48,592 --> 01:14:49,673 He was gonna follow us. 1209 01:14:49,675 --> 01:14:51,465 He was gonna steal things from our home. 1210 01:14:51,467 --> 01:14:52,842 Why don't you believe me? 1211 01:14:54,092 --> 01:14:55,133 I stopped him. 1212 01:14:57,925 --> 01:14:59,800 Tell me where the knife is, Prisca! 1213 01:15:03,550 --> 01:15:05,673 I keep having these thoughts. 1214 01:15:05,675 --> 01:15:08,840 Listen, they keep coming to me. 1215 01:15:08,842 --> 01:15:10,675 Don't tell anyone. 1216 01:15:14,550 --> 01:15:15,840 Prisca! 1217 01:15:15,842 --> 01:15:18,425 Hide the kids! I'll protect you! 1218 01:15:22,717 --> 01:15:24,381 Yes. 1219 01:15:24,383 --> 01:15:26,673 Maddox! Trent! 1220 01:15:26,675 --> 01:15:30,423 I need you two to go and find somewhere to hide now! 1221 01:15:30,425 --> 01:15:32,340 Somewhere where someone can't find you. 1222 01:15:32,342 --> 01:15:34,173 - I need you to go right now. - Mom, what... 1223 01:15:34,175 --> 01:15:35,756 And don't ask any questions. 1224 01:15:35,758 --> 01:15:37,800 Now, go! Hide! 1225 01:15:39,050 --> 01:15:40,550 Go! 1226 01:15:51,717 --> 01:15:53,300 Shh. 1227 01:15:54,633 --> 01:15:56,925 There's someone in here with us. 1228 01:16:02,800 --> 01:16:05,590 My body hurts to move. 1229 01:16:05,592 --> 01:16:07,008 I miss Giuseppe. 1230 01:16:08,717 --> 01:16:10,381 Don't look at me! 1231 01:16:10,383 --> 01:16:12,675 Turn off the light! 1232 01:16:16,258 --> 01:16:18,675 I don't want to be seen! 1233 01:16:21,425 --> 01:16:24,298 Kara's dead, isn't she? 1234 01:16:24,300 --> 01:16:28,258 Whoever did this killed her, didn't they? 1235 01:16:29,467 --> 01:16:31,300 Kara died. 1236 01:16:32,967 --> 01:16:34,717 It was an accident. 1237 01:17:02,050 --> 01:17:04,048 Don't look. 1238 01:17:04,050 --> 01:17:06,006 God, it's already healed in the wrong position. 1239 01:17:06,008 --> 01:17:07,965 Turn off the light! 1240 01:17:07,967 --> 01:17:09,592 Go. 1241 01:17:11,175 --> 01:17:12,631 Turn the light off. 1242 01:17:12,633 --> 01:17:15,090 I'm chief medical officer 1243 01:17:15,092 --> 01:17:16,881 of my hospital! 1244 01:17:16,883 --> 01:17:18,175 I am not gonna let... 1245 01:17:19,342 --> 01:17:21,092 ...take it away from me! 1246 01:18:20,050 --> 01:18:21,800 It's rust. 1247 01:18:23,092 --> 01:18:26,133 It acts like poison when it gets into your bloodstream. 1248 01:18:49,800 --> 01:18:52,217 I'm sorry you were on this beach. 1249 01:18:53,925 --> 01:18:56,258 But this is my family. 1250 01:20:04,258 --> 01:20:07,133 Dad, Mom, you guys got to stay hydrated. 1251 01:20:08,800 --> 01:20:10,381 Mom. 1252 01:20:10,383 --> 01:20:12,008 Mom. 1253 01:20:13,050 --> 01:20:15,050 Are you warm enough? 1254 01:20:20,300 --> 01:20:23,175 But Cupid's an archer 1255 01:20:24,508 --> 01:20:28,256 His violent departure 1256 01:20:28,258 --> 01:20:32,256 Leaves us at the altar 1257 01:20:32,258 --> 01:20:37,215 Wounded, weak and ready to bleed 1258 01:20:37,217 --> 01:20:41,840 I'll wash away someday 1259 01:20:41,842 --> 01:20:44,131 No monuments 1260 01:20:44,133 --> 01:20:46,631 Made in my name 1261 01:20:46,633 --> 01:20:50,592 There is no life I'd trade 1262 01:20:51,633 --> 01:20:58,090 You are my reason to remain 1263 01:20:58,092 --> 01:21:01,633 I will remain. 1264 01:21:17,258 --> 01:21:19,633 Were we fighting about something? 1265 01:21:23,008 --> 01:21:24,842 We were. 1266 01:21:27,258 --> 01:21:31,425 Well, whatever it was, uh, I'm not mad anymore. 1267 01:21:39,300 --> 01:21:41,175 I can't remember. 1268 01:21:45,842 --> 01:21:48,508 Why did we want to leave this beach? 1269 01:21:54,550 --> 01:21:56,467 So beautiful. 1270 01:22:00,508 --> 01:22:02,425 It doesn't matter. 1271 01:22:09,300 --> 01:22:11,133 It's funny. 1272 01:22:12,967 --> 01:22:14,756 I... 1273 01:22:14,758 --> 01:22:17,631 forget... 1274 01:22:17,633 --> 01:22:19,300 the word. 1275 01:22:22,092 --> 01:22:24,508 It's about my feelings for you. 1276 01:22:27,925 --> 01:22:29,842 I know. 1277 01:22:51,508 --> 01:22:53,217 - Dad. - Dad? 1278 01:23:47,092 --> 01:23:49,133 Mom? 1279 01:23:53,217 --> 01:23:54,842 Oh, Mom. 1280 01:25:27,217 --> 01:25:29,215 We have about... 1281 01:25:29,217 --> 01:25:31,800 13 hours left, do you think? 1282 01:25:43,758 --> 01:25:46,967 We just got three days older while you held my face. 1283 01:25:52,758 --> 01:25:55,258 Should we keep trying to get out? 1284 01:25:58,633 --> 01:26:00,342 I guess so. 1285 01:26:05,008 --> 01:26:07,592 Want to make a sandcastle first? 1286 01:26:32,633 --> 01:26:35,006 I wonder if everybody 1287 01:26:35,008 --> 01:26:39,381 continues to feel like a kid when they're our age, or... 1288 01:26:39,383 --> 01:26:42,133 is it because we were kids yesterday? 1289 01:26:44,467 --> 01:26:46,673 Idlib sent me a message I never decoded. 1290 01:26:46,675 --> 01:26:50,258 Yeah, we thought we were so smart. 1291 01:26:52,425 --> 01:26:54,217 Decode it. 1292 01:27:15,675 --> 01:27:17,675 Each symbol means a letter. 1293 01:27:19,342 --> 01:27:21,342 We thought we were like spies. 1294 01:27:30,508 --> 01:27:32,550 What was the big message? 1295 01:27:43,883 --> 01:27:45,592 What's it say? 1296 01:28:03,133 --> 01:28:04,965 The coral might protect us 1297 01:28:04,967 --> 01:28:07,215 from the effects of the rocks. 1298 01:28:07,217 --> 01:28:10,298 Maybe that's like our metal tube. 1299 01:28:10,300 --> 01:28:12,715 Maybe we're just making up what we want to hear. 1300 01:28:12,717 --> 01:28:15,548 Well, maybe he heard they took people to this beach. 1301 01:28:15,550 --> 01:28:17,548 Idlib heard something he shouldn't have. 1302 01:28:17,550 --> 01:28:21,175 He has no idea what it means, but he knows it's bad. 1303 01:28:24,175 --> 01:28:26,673 He's trying to help us. 1304 01:28:26,675 --> 01:28:28,340 Wait. 1305 01:28:28,342 --> 01:28:30,425 I need to get something. 1306 01:30:47,758 --> 01:30:49,383 Both of them drowned. 1307 01:30:50,675 --> 01:30:52,215 For a second, I thought they were 1308 01:30:52,217 --> 01:30:54,215 gonna get through the coral. 1309 01:30:54,217 --> 01:30:56,173 I don't know how they suddenly thought about going there. 1310 01:30:56,175 --> 01:30:58,256 Theo, are you sure they didn't make it? 1311 01:30:58,258 --> 01:30:59,840 We can't have another incident. 1312 01:30:59,842 --> 01:31:02,465 Sidney, relax. I watched for a minute and a half. 1313 01:31:02,467 --> 01:31:04,423 And the one person who got through last year 1314 01:31:04,425 --> 01:31:06,131 ended up drowning anyway. 1315 01:31:06,133 --> 01:31:08,048 We're fine. 1316 01:31:08,050 --> 01:31:10,798 Final members of trial 73 are deceased. 1317 01:31:10,800 --> 01:31:13,256 Observation's complete. 1318 01:31:13,258 --> 01:31:15,883 Bringing drives back, returning to base. 1319 01:32:34,133 --> 01:32:37,048 All rooms for this trial have been cleared. 1320 01:32:37,050 --> 01:32:39,673 Uh, home computer devices have been wiped. 1321 01:32:39,675 --> 01:32:42,217 Three home computers still waiting to be scrubbed. 1322 01:32:49,842 --> 01:32:51,631 Hello. 1323 01:32:51,633 --> 01:32:56,633 Uh, a moment of silence for the members of trial 73. 1324 01:33:04,925 --> 01:33:06,258 Thank you. 1325 01:33:08,300 --> 01:33:09,756 Mm. 1326 01:33:09,758 --> 01:33:12,342 I'll try not to be dramatic. Uh... 1327 01:33:14,550 --> 01:33:17,423 Because of this beach, 1328 01:33:17,425 --> 01:33:20,631 we have been able to save hundreds of thousands of lives 1329 01:33:20,633 --> 01:33:22,965 with new medicines. 1330 01:33:22,967 --> 01:33:26,008 Before we're done, it will be millions. 1331 01:33:27,842 --> 01:33:29,881 As you know, 1332 01:33:29,883 --> 01:33:32,967 we do trials and fail constantly. 1333 01:33:35,258 --> 01:33:37,881 But not today. 1334 01:33:37,883 --> 01:33:39,717 Tell them, Sidney. 1335 01:33:42,842 --> 01:33:45,131 One of this cohort, uh, 1336 01:33:45,133 --> 01:33:48,673 was a woman with the epileptic seizures. 1337 01:33:48,675 --> 01:33:50,673 Her name was Patricia Carmichael. 1338 01:33:50,675 --> 01:33:53,381 She suffered debilitating seizures her whole life. 1339 01:33:53,383 --> 01:33:55,423 Nothing could help her. 1340 01:33:55,425 --> 01:33:57,631 The medicine we gave her when she arrived 1341 01:33:57,633 --> 01:34:00,381 turned out to be the exact mixture. 1342 01:34:00,383 --> 01:34:03,925 She didn't have a seizure for eight hours and 17 minutes. 1343 01:34:05,550 --> 01:34:07,550 16 and a half years. 1344 01:34:08,717 --> 01:34:11,173 We cured her of her epilepsy. 1345 01:34:11,175 --> 01:34:15,215 We'll now fast-track trials, make that medicine 1346 01:34:15,217 --> 01:34:17,798 and share it with the whole world. 1347 01:34:17,800 --> 01:34:19,758 Every single person that needs it. 1348 01:34:24,008 --> 01:34:27,631 Nature made that beach exist for a reason. 1349 01:34:27,633 --> 01:34:29,506 Warren and Warren was meant to find it 1350 01:34:29,508 --> 01:34:31,090 on their research expedition. 1351 01:34:31,092 --> 01:34:33,715 We were meant to test medicines in one day 1352 01:34:33,717 --> 01:34:36,465 instead of a lifetime. 1353 01:34:36,467 --> 01:34:39,881 Lots more work to be done, everyone. 1354 01:34:39,883 --> 01:34:43,967 Let's do what nature wanted us to do. 1355 01:34:51,258 --> 01:34:53,256 Mr. and Mrs. Brody will arrive 1356 01:34:53,258 --> 01:34:56,090 at 11:00 a.m. with six nontargeted guests. 1357 01:34:56,092 --> 01:34:58,842 Joseph Brody has early-onset Parkinson's. 1358 01:34:59,883 --> 01:35:02,048 Florence Brody will be accompanying him. 1359 01:35:02,050 --> 01:35:04,298 I'm gonna be a broken record about this, Nills. 1360 01:35:04,300 --> 01:35:06,298 We should separate the pure medical subjects 1361 01:35:06,300 --> 01:35:08,215 from the mental illness subjects. 1362 01:35:08,217 --> 01:35:09,715 Our violent schizophrenic patient 1363 01:35:09,717 --> 01:35:11,548 cost us the data on our blood clot patient. 1364 01:35:11,550 --> 01:35:14,381 Sidney, I doubt we'll alter protocol at this point, 1365 01:35:14,383 --> 01:35:16,673 but, uh, put it in a form 1366 01:35:16,675 --> 01:35:18,883 and submit it to Warren and Warren again. 1367 01:35:42,717 --> 01:35:44,133 How are you? 1368 01:35:46,675 --> 01:35:48,131 Those kids went home. 1369 01:35:48,133 --> 01:35:49,465 They don't matter. 1370 01:35:49,467 --> 01:35:51,840 I tell you which kids you can play with. 1371 01:35:51,842 --> 01:35:53,548 You have to trust me. 1372 01:35:53,550 --> 01:35:55,090 And don't ask question. 1373 01:35:55,092 --> 01:35:56,550 Okay? 1374 01:35:57,592 --> 01:35:59,715 - Okay. - Good. 1375 01:35:59,717 --> 01:36:01,881 Now, those kids are fine. 1376 01:36:01,883 --> 01:36:04,048 See, you can play with them. 1377 01:36:04,050 --> 01:36:05,840 Okay. 1378 01:36:05,842 --> 01:36:07,633 Good. 1379 01:36:23,925 --> 01:36:25,925 You're a police officer. 1380 01:36:28,217 --> 01:36:29,925 Yeah. 1381 01:36:48,592 --> 01:36:50,840 Hello, Mr. and Mrs. Brody. 1382 01:36:50,842 --> 01:36:55,006 Welcome to our version of paradise. 1383 01:36:55,008 --> 01:36:57,340 Thank you. 1384 01:36:57,342 --> 01:36:59,881 - Oh, it's lovely. - Thank you. 1385 01:36:59,883 --> 01:37:02,090 This is Madrid. 1386 01:37:02,092 --> 01:37:04,840 From your food and beverage preferences that you selected, 1387 01:37:04,842 --> 01:37:08,050 we've made you cocktails to welcome you. 1388 01:37:09,508 --> 01:37:10,756 Sorry. 1389 01:37:10,758 --> 01:37:12,381 Oh, no worries, Mr. and Mrs. Brody. 1390 01:37:12,383 --> 01:37:14,048 We'll just make a new set. 1391 01:37:14,050 --> 01:37:15,715 It'll only take a few moments. 1392 01:37:15,717 --> 01:37:17,506 I wouldn't take anything they give you. 1393 01:37:17,508 --> 01:37:19,592 They left us all to die. 1394 01:37:22,092 --> 01:37:24,756 My name is Trent Capa. 1395 01:37:24,758 --> 01:37:27,092 I'm Maddox Capa. 1396 01:37:32,175 --> 01:37:34,800 All three are missing persons? 1397 01:37:35,842 --> 01:37:38,092 Sending you the rest of the names now. 1398 01:37:43,758 --> 01:37:47,631 Our parents are Guy and Prisca Capa. 1399 01:37:47,633 --> 01:37:51,215 We live at 707 Pine Street, Philadelphia, USA. 1400 01:37:51,217 --> 01:37:53,048 Also with us was 1401 01:37:53,050 --> 01:37:55,673 Jarin Carmichael, who was a nurse; 1402 01:37:55,675 --> 01:37:58,425 Patricia Carmichael, who was a psychologist... 1403 01:38:05,800 --> 01:38:07,631 Listen, we have to get security. 1404 01:38:07,633 --> 01:38:09,758 What's happening? Are you listening to me? 1405 01:38:48,217 --> 01:38:49,925 May I help you? 1406 01:38:50,967 --> 01:38:53,173 Gentlemen. Hey, hey, hey, hey. 1407 01:38:53,175 --> 01:38:54,506 Gentlemen, we have a problem. 1408 01:38:54,508 --> 01:38:56,006 I need your assistance immediately. 1409 01:38:56,008 --> 01:38:58,298 Two of our guests need your attention. 1410 01:38:58,300 --> 01:39:00,842 Solve this problem. Now. 1411 01:41:11,508 --> 01:41:13,590 We've arrested everybody here. 1412 01:41:13,592 --> 01:41:15,256 Subpoenas are being served 1413 01:41:15,258 --> 01:41:17,758 at Warren and Warren's headquarters this week. 1414 01:41:23,258 --> 01:41:25,090 Let's get them to the airport. 1415 01:41:25,092 --> 01:41:28,131 Your aunt will be waiting for you when you land. 1416 01:41:28,133 --> 01:41:29,881 How's she handling things? 1417 01:41:29,883 --> 01:41:33,048 How would you feel if a 50-year-old man called 1418 01:41:33,050 --> 01:41:35,550 and told you he was your six-year-old nephew? 1419 01:41:40,508 --> 01:41:42,342 We'll be okay. 1420 01:42:11,015 --> 01:42:14,171 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull