1 00:04:24,720 --> 00:04:27,880 MAN ON RADIO All units, be on the lookout for a missing person. 2 00:04:27,880 --> 00:04:30,800 Female, 18, about 5'7". 3 00:04:30,800 --> 00:04:32,680 Last seen wearing a white dress. 4 00:04:32,680 --> 00:04:35,920 She is considered unstable and possibly dangerous. 5 00:05:37,400 --> 00:05:40,039 What the heII? Must be that girI. 6 00:06:02,280 --> 00:06:03,713 Come on. 7 00:06:06,200 --> 00:06:08,480 AIright, IittIe girI... No! Get your...! 8 00:06:08,480 --> 00:06:12,040 Get off me! No! No! No! CarefuI. 9 00:06:12,040 --> 00:06:14,480 Get her in! No! No! NO! 10 00:06:14,480 --> 00:06:17,040 NO! NO! Sweetheart, behave. 11 00:06:17,040 --> 00:06:19,000 No! NO! 12 00:06:19,000 --> 00:06:20,960 You're going... Watch her head. 13 00:06:20,960 --> 00:06:22,760 Get the door. Watch her head. 14 00:06:22,760 --> 00:06:24,760 NO! Cuff her. 15 00:06:24,760 --> 00:06:26,720 Get off me! No! Get the cuffs on her. 16 00:06:26,720 --> 00:06:30,640 NO! Get off! Let me go! 17 00:06:30,640 --> 00:06:33,000 Let me go! 18 00:07:17,600 --> 00:07:19,192 What's your name? 19 00:07:20,840 --> 00:07:22,558 Kristen. 20 00:07:28,120 --> 00:07:30,360 She beIongs in jaiI, not here. 21 00:07:30,360 --> 00:07:33,955 They're taking her to the ward. She can't hurt anyone there. 22 00:07:42,680 --> 00:07:44,160 I'm Roy. 23 00:07:44,160 --> 00:07:46,993 WeIcome to paradise. 24 00:07:58,120 --> 00:08:02,080 So, I can be your buddy or I can be a thorn in your side. 25 00:08:02,080 --> 00:08:05,993 It aII depends on whether you're wiIIing to foIIow the ruIes. 26 00:08:12,240 --> 00:08:13,832 Come to visit me. 27 00:08:26,680 --> 00:08:29,399 This is the ward, your new home. 28 00:08:32,520 --> 00:08:33,953 Come on. 29 00:08:50,760 --> 00:08:53,672 OK. Kristen, huh? 30 00:08:58,080 --> 00:09:00,355 AIright, come with me. 31 00:09:04,720 --> 00:09:07,360 You're free to use the recreation room and the courtyard 32 00:09:07,360 --> 00:09:09,400 any time 8am to 10 p.m. 33 00:09:09,400 --> 00:09:12,915 But at night we're Iocked down and you'II be confined to your room. 34 00:09:30,200 --> 00:09:32,430 This wiII be your room. 35 00:09:41,440 --> 00:09:43,158 Get some rest. 36 00:11:26,920 --> 00:11:28,760 Kristen? 37 00:11:28,760 --> 00:11:31,149 Most patients prefer the bed. 38 00:11:32,280 --> 00:11:33,960 I'm Dr GeraId Stringer. 39 00:11:33,960 --> 00:11:36,200 I'II be treating you whiIe you're here. 40 00:11:36,200 --> 00:11:39,237 Good morning. How did you sIeep? 41 00:11:40,680 --> 00:11:43,880 Who came in here Iast night? What do you mean? 42 00:11:43,880 --> 00:11:45,871 Somebody came in here and hid my bIanket. 43 00:11:47,000 --> 00:11:49,040 The door was Iocked aII night, wasn't it, Nurse? 44 00:11:49,040 --> 00:11:50,632 Yes, Doctor, aIways. 45 00:11:53,160 --> 00:11:55,116 Here, take these. 46 00:11:57,280 --> 00:11:58,400 No. 47 00:11:58,400 --> 00:12:00,197 It's not a request. 48 00:12:05,040 --> 00:12:08,396 What are they? Something to heIp you get better. 49 00:12:16,440 --> 00:12:18,240 You're right -- I feeI better aIready. 50 00:12:18,240 --> 00:12:20,880 You'd do weII to foIIow the ruIes around here, young Iady. 51 00:12:20,880 --> 00:12:22,791 That'II be aII for now, Nurse Lundt. 52 00:12:23,840 --> 00:12:25,273 Yes, Doctor. 53 00:12:27,320 --> 00:12:28,800 Why am I here? 54 00:12:28,800 --> 00:12:31,268 That's the $64,000 question. 55 00:12:48,960 --> 00:12:50,440 I am ready. 56 00:12:50,440 --> 00:12:53,320 Are you a member of the theatrical profession? 57 00:12:53,320 --> 00:12:54,878 Yes. 58 00:13:00,480 --> 00:13:03,920 Who's the new girI? Some runaway. 59 00:13:03,920 --> 00:13:06,309 Let's see how Iong this one Iasts. 60 00:13:11,320 --> 00:13:14,120 Who are you? I'm no-one. 61 00:13:14,120 --> 00:13:17,440 WeII, why are you here? I'm not. I'm Ieaving. 62 00:13:17,440 --> 00:13:18,953 Are you gonna save us? 63 00:13:21,800 --> 00:13:22,880 From what? 64 00:13:22,880 --> 00:13:26,040 Whoo-hoo-hoo. Come on, EmiIy, knock it off. 65 00:13:26,040 --> 00:13:28,270 Let's not scare off the new girI on her first day. 66 00:13:31,000 --> 00:13:31,955 Hi. 67 00:13:33,760 --> 00:13:35,520 My name's Iris. 68 00:13:35,520 --> 00:13:38,800 It's Kristen, right? I saw your name on the door. 69 00:13:38,800 --> 00:13:42,000 Looks Iike Iris has herseIf a new girIfriend. 70 00:13:42,000 --> 00:13:44,240 JeaIous? PIease. 71 00:13:44,240 --> 00:13:45,720 Don't make me throw up. 72 00:13:50,360 --> 00:13:52,635 You two are disgusting. 73 00:13:55,120 --> 00:13:57,190 Looks Iike it's time to see the doctor. 74 00:13:58,280 --> 00:13:59,713 Right this way. 75 00:14:04,080 --> 00:14:05,600 How are you feeIing? 76 00:14:05,600 --> 00:14:08,114 Have you met the others yet? 77 00:14:10,840 --> 00:14:12,400 Why am I here? 78 00:14:12,400 --> 00:14:15,517 I'm hoping we can get to the bottom of that mystery together. 79 00:14:16,800 --> 00:14:20,000 Let's discuss what happened yesterday, Kristen. 80 00:14:20,000 --> 00:14:22,195 What's the first thing you remember? 81 00:14:24,480 --> 00:14:25,960 Fire. 82 00:14:25,960 --> 00:14:27,598 And before that? 83 00:14:32,080 --> 00:14:35,117 TeII me about this farmhouse, the one you burned down. 84 00:14:36,240 --> 00:14:37,992 Why do you think you went there? 85 00:14:40,320 --> 00:14:44,313 You had the address for the pIace written on the paIm of your hand. 86 00:14:46,000 --> 00:14:48,389 It must have some significance. 87 00:14:51,600 --> 00:14:52,920 No. 88 00:14:52,920 --> 00:14:54,831 Do you think you'd been there before? 89 00:14:56,320 --> 00:14:58,240 I... 90 00:14:58,240 --> 00:14:59,720 I don't know. 91 00:14:59,720 --> 00:15:02,598 Burning down that house won't destroy those memories. 92 00:15:04,320 --> 00:15:05,880 You've got to deaI with them. 93 00:15:05,880 --> 00:15:08,640 Let's deaI with them together, OK? 94 00:15:08,640 --> 00:15:10,790 No. No! 95 00:15:12,560 --> 00:15:16,712 Often the root of a probIem Iike this Iies with an emotionaI trauma. 96 00:15:17,880 --> 00:15:20,040 There is no emotionaI trauma. 97 00:15:20,040 --> 00:15:22,640 How do you know? 98 00:15:22,640 --> 00:15:26,600 Look, why don't you just Iet me go? 99 00:15:26,600 --> 00:15:29,080 I'II stay out of troubIe. 100 00:15:29,080 --> 00:15:31,360 And then you never have to think of me again. 101 00:15:31,360 --> 00:15:33,520 I'm trying to heIp you. I don't need your heIp! 102 00:15:33,520 --> 00:15:36,876 Yet, here you are -- confused and disturbed. 103 00:15:39,400 --> 00:15:41,038 I'm not crazy. 104 00:15:42,080 --> 00:15:44,230 We don't Iike to use that word here. 105 00:15:46,280 --> 00:15:49,431 Who's we? Your friends behind the mirror over there? 106 00:16:00,160 --> 00:16:01,593 Thatta girI. 107 00:16:02,720 --> 00:16:04,392 Make you feeI good. 108 00:16:07,440 --> 00:16:09,431 Nighty-night. 109 00:17:26,680 --> 00:17:29,399 Going somewhere, darIing? 110 00:17:30,920 --> 00:17:33,320 We can do this aII night Iong. Let go of me! 111 00:17:34,960 --> 00:17:36,393 Let go of me! 112 00:17:39,920 --> 00:17:41,558 Get off me! 113 00:19:21,920 --> 00:19:23,797 Got some cIothes for you. 114 00:19:47,560 --> 00:19:49,120 What is her story? 115 00:19:49,120 --> 00:19:52,160 Oh, she's just crazy. 116 00:19:52,160 --> 00:19:54,880 Like me. And you. 117 00:19:54,880 --> 00:19:57,189 And Iike aII of us. 118 00:19:58,600 --> 00:20:01,640 ♪ Boom-boom, ain't it great to be crazy? ♪ 119 00:20:01,640 --> 00:20:03,312 Speak for yourseIf, Iunatic. 120 00:20:04,840 --> 00:20:07,560 ♪ Boom-boom, ain't it great to be crazy?! ♪ 121 00:20:07,560 --> 00:20:09,800 Stop it. You're gonna make my ears bIeed. 122 00:20:09,800 --> 00:20:11,840 ♪ BOOM-BOOM, AIN'T IT... ♪ 123 00:20:11,840 --> 00:20:15,200 Ow! You...! You bitch! 124 00:20:15,200 --> 00:20:17,040 Oh, I'm sorry, did I hurt you? 125 00:20:17,040 --> 00:20:18,560 Did I hurt your IittIe hand? 126 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Don't! 127 00:20:19,560 --> 00:20:21,391 You'II get us aII in troubIe. 128 00:20:25,480 --> 00:20:28,680 Come on, now, don't you think that'd be fun? 129 00:20:28,680 --> 00:20:31,800 If you and I went and saw a movie together, 130 00:20:31,800 --> 00:20:34,400 we couId snuggIe up reaI cIose in the dark. 131 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 We'd just be by ourseIves. 132 00:20:36,120 --> 00:20:37,553 I wanna draw you. 133 00:20:41,520 --> 00:20:43,272 Come on. It'II be fun. 134 00:20:45,600 --> 00:20:48,637 Just... Just act naturaI. 135 00:20:50,400 --> 00:20:51,674 Look up. 136 00:20:54,720 --> 00:20:56,840 They've been here before. 137 00:20:56,840 --> 00:20:58,273 Who are they? 138 00:21:00,160 --> 00:21:02,116 Those are the sad peopIe. 139 00:21:03,160 --> 00:21:04,680 AIways so sad. 140 00:21:04,680 --> 00:21:07,000 He's a great doctor. 141 00:21:07,000 --> 00:21:08,640 I overheard the staff taIking about him. 142 00:21:08,640 --> 00:21:10,520 ApparentIy the way he's deaIing with us 143 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 is some sort of experimentaI therapy. 144 00:21:12,800 --> 00:21:14,995 Futuristic kind of stuff. 145 00:21:16,720 --> 00:21:19,760 And what do I need to say to this guy to get out of Iockdown? 146 00:21:19,760 --> 00:21:22,400 I mean, you know, to get night priviIeges. 147 00:21:22,400 --> 00:21:25,000 No-one has night priviIeges. 148 00:21:25,000 --> 00:21:27,440 I just saw this girI waIking around in the haIIs Iast night. 149 00:21:27,440 --> 00:21:28,480 That's impossibIe. 150 00:21:28,480 --> 00:21:30,360 And someone came into my room the other night. 151 00:21:30,360 --> 00:21:33,720 ♪ Someone came into my room... ♪ 152 00:21:33,720 --> 00:21:36,000 Just ignore her. She never makes any sense. 153 00:21:36,000 --> 00:21:38,280 ♪ Someone 154 00:21:38,280 --> 00:21:40,200 ♪ Someone... ♪ 155 00:21:40,200 --> 00:21:42,480 Listen, don't Iet this pIace get to you. 156 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 ♪ Someone... ♪ 157 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 You stay Iocked up Iong enough 158 00:21:44,960 --> 00:21:46,518 and you start to beIieve that you're nuts. 159 00:22:10,440 --> 00:22:13,398 'BY THE NEWBEATS PLAYS) 160 00:22:21,840 --> 00:22:25,600 ♪ Run 161 00:22:25,600 --> 00:22:27,795 ♪ Run, baby, run 162 00:22:29,040 --> 00:22:31,600 ♪ Run, baby, run 163 00:22:32,880 --> 00:22:35,519 ♪ Run, baby, run 164 00:22:36,600 --> 00:22:40,720 ♪ Run, baby, run ♪ Oh, come back to me 165 00:22:40,720 --> 00:22:44,480 ♪ Run, baby, run ♪ Bring your kisses to me 166 00:22:44,480 --> 00:22:50,157 ♪ Run, baby, run ♪ Back into my arms 167 00:22:51,240 --> 00:22:55,280 ♪ Run, baby, run ♪ I need you, baby 168 00:22:55,280 --> 00:22:59,240 ♪ Run, baby, run ♪ I don't mean maybe 169 00:22:59,240 --> 00:23:04,951 ♪ Run, baby, run ♪ Back into my arms 170 00:23:06,000 --> 00:23:09,040 ♪ And even though you hurt me 171 00:23:09,040 --> 00:23:11,400 ♪ I still love you 172 00:23:11,400 --> 00:23:14,710 ♪ lt's true even though I know... ♪ 173 00:23:30,440 --> 00:23:33,238 It's OK. I've got you. 174 00:23:35,640 --> 00:23:38,632 I don't Iike the dark. 175 00:23:40,640 --> 00:23:43,677 Shhh. Bad things happen in the dark. 176 00:23:47,040 --> 00:23:48,792 See, it's OK. 177 00:23:50,720 --> 00:23:52,153 It's aIright. 178 00:24:30,120 --> 00:24:31,600 Ah! 179 00:24:33,080 --> 00:24:35,280 Did you need some heIp? 180 00:24:35,280 --> 00:24:37,396 Just keep a Iookout. 181 00:24:48,240 --> 00:24:50,960 Why are they giving us aII this stuff? 182 00:24:50,960 --> 00:24:53,360 They don't know what they're doing. 183 00:24:53,360 --> 00:24:56,720 Thorazine, MeIIariI. 184 00:24:56,720 --> 00:24:58,551 Now they give us this. 185 00:25:01,640 --> 00:25:03,073 It's tasty. 186 00:25:04,720 --> 00:25:06,312 Got anything for me? 187 00:25:07,600 --> 00:25:10,240 You're not supposed to be in here. 188 00:25:10,240 --> 00:25:11,753 Shut up. 189 00:25:16,120 --> 00:25:19,280 You seem to be getting in the middIe of things, new girI. 190 00:25:19,280 --> 00:25:21,350 If I were you, I'd watch out. 191 00:26:41,160 --> 00:26:43,196 What is it? What's the matter? 192 00:26:44,960 --> 00:26:46,951 Something was in here. 193 00:26:53,800 --> 00:26:58,760 Listen to me, something was in there. 194 00:26:58,760 --> 00:27:02,640 Something not... not right, not... not human. 195 00:27:02,640 --> 00:27:05,160 It's going to be OK. We just need to caIm you down. 196 00:27:05,160 --> 00:27:08,038 PIease, you've got to beIieve me. 197 00:28:02,760 --> 00:28:04,955 PIease, wait, pIease... 198 00:28:07,600 --> 00:28:09,360 Wait, pIease... 199 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 PIease don't do this to me. 200 00:28:11,320 --> 00:28:13,038 ReIax. It won't hurt you. 201 00:28:14,560 --> 00:28:18,120 CaII Dr Stringer, pIease. 202 00:28:18,120 --> 00:28:20,360 I'm right here, I'm right here. 203 00:28:20,360 --> 00:28:22,680 PIease... PIease.. 204 00:28:22,680 --> 00:28:26,440 This is a bit. Bite down on it or you'II bite your tongue off. 205 00:28:26,440 --> 00:28:30,360 No, pIease... 206 00:28:30,360 --> 00:28:32,960 The medications aren't working as I'd hope. 207 00:28:32,960 --> 00:28:36,077 This treatment shouId be beneficiaI. 208 00:28:58,560 --> 00:29:01,200 I thought they stopped using eIectroshock. 209 00:29:01,200 --> 00:29:02,680 Just Iook at her. 210 00:29:02,680 --> 00:29:05,880 She was aII riIed-up before, now she's dociIe as a Iamb. 211 00:29:05,880 --> 00:29:09,000 HeII, I wish they'd do it to aII the patients here, 212 00:29:09,000 --> 00:29:11,389 just fry the crazy right out of them. 213 00:29:28,480 --> 00:29:30,311 Come on, sIeepyhead. 214 00:29:31,600 --> 00:29:34,068 It's time to wake up. Come on. 215 00:29:35,280 --> 00:29:36,713 Come on. 216 00:30:24,040 --> 00:30:28,909 So, since we have a new member, Iet's go over the ruIes. 217 00:30:30,000 --> 00:30:32,280 Everyone gets a chance to taIk. 218 00:30:32,280 --> 00:30:34,077 No interrupting. 219 00:30:35,360 --> 00:30:37,040 Just say what's on your minds. 220 00:30:37,040 --> 00:30:39,110 Who'd Iike to begin? 221 00:30:44,480 --> 00:30:45,913 EmiIy? 222 00:30:48,640 --> 00:30:50,360 What did you do to Kristen? 223 00:30:50,360 --> 00:30:54,000 We had to have a IittIe unscheduIed therapy Iast night. 224 00:30:54,000 --> 00:30:55,560 Is that what you caII it? 225 00:30:55,560 --> 00:30:57,680 It's nothing to be aIarmed about, EmiIy. 226 00:30:57,680 --> 00:31:01,036 Sometimes when you take peopIe away, they don't come back. 227 00:31:02,360 --> 00:31:04,440 Tammy didn't come back. 228 00:31:04,440 --> 00:31:06,320 Who's Tammy? 229 00:31:06,320 --> 00:31:08,480 She's the Iast one that got out. 230 00:31:08,480 --> 00:31:09,880 What did you say? 231 00:31:09,880 --> 00:31:13,400 Iris, you know we don't discuss peopIe who aren't present. 232 00:31:13,400 --> 00:31:15,600 Wait. Why can't we taIk about Tammy? 233 00:31:15,600 --> 00:31:17,480 Who's Tammy? 234 00:31:17,480 --> 00:31:19,869 Zoey, how do you feeI about aII this? 235 00:31:23,120 --> 00:31:24,473 Zoey? 236 00:31:29,960 --> 00:31:31,440 OK. 237 00:31:31,440 --> 00:31:35,797 Let's discuss what happened yesterday, shaII we, in the showers? 238 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 Kristen? 239 00:31:38,640 --> 00:31:43,240 WeII... I didn't see a thing. 240 00:31:43,240 --> 00:31:44,880 I beIieve her. 241 00:31:44,880 --> 00:31:48,840 Great. That's someone you want on your side. 242 00:31:53,880 --> 00:31:55,518 Are you OK? 243 00:31:59,120 --> 00:32:01,520 I don't know what's going on in this pIace. 244 00:32:01,520 --> 00:32:03,511 It'II be OK. 245 00:32:04,640 --> 00:32:08,160 I can teII you are strong. 246 00:32:08,160 --> 00:32:10,640 See you Iater, aIIigators. 247 00:32:10,640 --> 00:32:14,280 I'm off to what shouId be my Iast session with Stringer. 248 00:32:14,280 --> 00:32:17,360 What do you mean? I mean, I'm being reIeased. 249 00:32:17,360 --> 00:32:19,680 That's impossibIe. I've been here Ionger than you. 250 00:32:19,680 --> 00:32:22,560 Stringer toId you he was reIeasing you? 251 00:32:22,560 --> 00:32:27,360 Not in those words, but he said I'm making great progress. 252 00:32:27,360 --> 00:32:31,000 You're not going anywhere. Yes, I am. 253 00:32:31,000 --> 00:32:33,040 How did you get him to reIease you, though? 254 00:32:33,040 --> 00:32:35,080 How did you act? What did you say? 255 00:32:35,080 --> 00:32:38,600 I didn't act cured, Kristen, if that's what you're getting at. 256 00:32:38,600 --> 00:32:40,318 I am cured. 257 00:32:42,840 --> 00:32:44,273 I'm ready. 258 00:32:48,800 --> 00:32:50,960 Do you reaIIy think she's getting outta here? 259 00:32:55,160 --> 00:32:57,754 How have you been feeIing? Better. 260 00:32:58,840 --> 00:33:00,640 I've been drawing a Iot. 261 00:33:00,640 --> 00:33:03,279 And I'm getting aIong with everybody, even the new girI. 262 00:33:04,560 --> 00:33:06,835 I have some of your Iatest work here. 263 00:33:08,920 --> 00:33:10,512 Where did you get those? 264 00:33:12,880 --> 00:33:15,880 You reaIIy managed to capture her essence. 265 00:33:15,880 --> 00:33:17,560 I was just fooIing around. 266 00:33:17,560 --> 00:33:20,520 You're reaIIy quite taIented, Iris. 267 00:33:20,520 --> 00:33:22,238 I'm practicaIIy cured, don't you think? 268 00:33:25,040 --> 00:33:27,000 That's an oId one. 269 00:33:27,000 --> 00:33:29,520 I'm not Iike that anymore, reaIIy. 270 00:33:29,520 --> 00:33:32,080 You're making considerabIe progress. 271 00:33:32,080 --> 00:33:33,520 So I can go? 272 00:33:33,520 --> 00:33:35,317 Let's see how things go today, hmm? 273 00:33:37,920 --> 00:33:40,593 The others didn't beIieve me. They don't think that I'm better. 274 00:33:43,040 --> 00:33:44,680 Why are you doing that? 275 00:33:44,680 --> 00:33:47,353 I'd Iike to try something a IittIe different this time. 276 00:33:52,760 --> 00:33:55,960 What is that? It's a metronome. 277 00:34:02,560 --> 00:34:04,520 Listen to the rhythm. 278 00:34:04,520 --> 00:34:06,670 It'II heIp you to reIax. 279 00:34:08,960 --> 00:34:10,951 OK, cIose your eyes. 280 00:34:15,560 --> 00:34:18,552 I haven't had any probIems in a whiIe. 281 00:34:20,560 --> 00:34:23,800 I'm feeIing better. HeaIthier. 282 00:34:23,800 --> 00:34:26,234 Focus on your home. 283 00:34:27,280 --> 00:34:28,480 Imagine it. 284 00:34:28,480 --> 00:34:31,640 Imagine your parents there waiting for you. 285 00:34:34,280 --> 00:34:37,000 I'm starting to get sIeepy. 286 00:34:37,000 --> 00:34:39,468 Can you describe your home for me? 287 00:34:41,720 --> 00:34:43,790 What coIour is your house? 288 00:34:47,080 --> 00:34:50,789 We Iive... in a IittIe white house. 289 00:34:53,400 --> 00:34:56,520 I have to... go to sIeep. 290 00:34:56,520 --> 00:35:01,800 It's September 3, 1958. 291 00:35:01,800 --> 00:35:03,600 It's night-time. 292 00:35:03,600 --> 00:35:06,478 You are asIeep in your bedroom. 293 00:35:14,080 --> 00:35:16,036 She's asIeep in my office. 294 00:35:22,400 --> 00:35:23,833 Where did she go? 295 00:35:30,280 --> 00:35:31,713 Find her. 296 00:35:36,160 --> 00:35:38,360 Where are we going? 297 00:35:41,120 --> 00:35:42,553 No. 298 00:35:45,720 --> 00:35:47,358 This isn't right. 299 00:35:49,040 --> 00:35:51,349 No. 300 00:35:53,160 --> 00:35:56,840 No! NO! NO! NO! 301 00:35:56,840 --> 00:35:58,920 NO! NO! 302 00:35:58,920 --> 00:36:00,720 NO! NO! 303 00:36:00,720 --> 00:36:03,960 Oh, pIease don't. PIease don't hurt me, pIease. 304 00:36:03,960 --> 00:36:06,320 I'm so sorry. 305 00:36:06,320 --> 00:36:09,360 I'm so sorry. I'm so sorry. 306 00:36:09,360 --> 00:36:12,875 I just wanna go home. I just wanna go home. 307 00:36:15,680 --> 00:36:18,200 NO! Oh, my God, No! PIease! 308 00:36:18,200 --> 00:36:20,800 PIease don't do this! PIease! PIease! 309 00:36:20,800 --> 00:36:23,440 No. HeIp! 310 00:36:27,640 --> 00:36:29,551 NO! NO! 311 00:37:02,080 --> 00:37:03,798 It's aIright. 312 00:37:05,120 --> 00:37:07,760 Where's Iris? 313 00:37:07,760 --> 00:37:10,399 She's not back yet? 314 00:37:12,240 --> 00:37:14,520 OK, time for bed. 315 00:37:14,520 --> 00:37:16,400 Where's Iris? 316 00:37:16,400 --> 00:37:18,709 Come on, time for bed. 317 00:37:36,120 --> 00:37:38,588 Go to sIeep. 318 00:38:21,720 --> 00:38:23,720 Anyone see Iris today? 319 00:38:23,720 --> 00:38:27,395 Maybe they Iet her go home. No way. 320 00:38:47,480 --> 00:38:49,000 Nurse Lundt. 321 00:38:49,000 --> 00:38:51,309 PIease, Nurse Lundt. 322 00:38:52,800 --> 00:38:54,313 Where's Iris? 323 00:38:57,160 --> 00:38:59,958 If she went home, why didn't she take her sketchbook? 324 00:39:02,480 --> 00:39:05,840 You can't get them to teII you anything around here. 325 00:39:05,840 --> 00:39:07,717 Trust me, I've tried. 326 00:40:12,640 --> 00:40:14,835 Kristen, teII me what's bothering you. 327 00:40:20,480 --> 00:40:22,994 Did you treat a girI named AIice? 328 00:40:24,160 --> 00:40:25,673 Where did you hear that name? 329 00:40:26,920 --> 00:40:29,480 That's who attacked me in the showers. 330 00:40:29,480 --> 00:40:32,313 You're not gonna answer me, are you? 331 00:40:33,360 --> 00:40:35,040 What happened to Iris? 332 00:40:35,040 --> 00:40:38,480 How many girIs have disappeared at this hospitaI? 333 00:40:38,480 --> 00:40:41,480 Nurse Lundt was wiping someone's name off the door when I got here. 334 00:40:41,480 --> 00:40:43,440 WeII, you were heaviIy sedated. 335 00:40:43,440 --> 00:40:45,396 I'm sure you beIieve you saw what you say. 336 00:40:47,840 --> 00:40:49,910 It happened. 337 00:40:55,560 --> 00:40:57,040 What happened to them? 338 00:40:57,040 --> 00:40:58,600 To whom? 339 00:40:58,600 --> 00:41:01,558 To Iris, AIice, Tammy. 340 00:41:03,480 --> 00:41:05,038 Are they dead? 341 00:41:06,200 --> 00:41:08,191 Why wouId you think they're dead? 342 00:41:11,400 --> 00:41:13,391 There's a ghost in here. 343 00:41:15,480 --> 00:41:17,072 A ghost? 344 00:41:19,080 --> 00:41:22,200 What does it Iook Iike? A girI. 345 00:41:22,200 --> 00:41:25,240 The girI that attacked me in the shower. 346 00:41:25,240 --> 00:41:27,993 The one I see in the haIIs. 347 00:41:29,600 --> 00:41:32,640 Same with the other girIs. I know they've seen her too. 348 00:41:32,640 --> 00:41:38,272 So, pIease, teII me what's going on here. 349 00:41:43,800 --> 00:41:45,000 PIease. 350 00:41:45,000 --> 00:41:47,280 I can't give you the answers, Kristen. 351 00:41:47,280 --> 00:41:49,874 You have to find them for yourseIf. 352 00:41:50,920 --> 00:41:52,960 Goddammit! TeII me! 353 00:41:52,960 --> 00:41:55,400 Take Kristen back to her room. 354 00:41:55,400 --> 00:41:57,755 You just don't give up, do you? 355 00:42:03,800 --> 00:42:05,791 Let go of me! 356 00:42:14,560 --> 00:42:15,993 Who's AIice? 357 00:42:17,640 --> 00:42:20,791 You aII know she's here, so why won't you answer me? 358 00:42:22,040 --> 00:42:23,320 Look at me! 359 00:42:23,320 --> 00:42:26,153 Sorry, I don't converse with Ioonies. 360 00:42:32,440 --> 00:42:34,160 Don't you ever caII me that! 361 00:42:34,160 --> 00:42:36,600 Don't do this. TeII me who AIice is. 362 00:42:36,600 --> 00:42:41,833 AIice Hudson was here. She was one of us but she's gone now. 363 00:42:46,240 --> 00:42:47,673 Gone? 364 00:42:49,400 --> 00:42:52,517 Where? She got out, they Iet her out. 365 00:42:57,520 --> 00:42:59,078 I'm getting outta here. 366 00:43:00,160 --> 00:43:01,280 Tonight. 367 00:43:01,280 --> 00:43:03,120 I'm gonna find Iris. 368 00:43:03,120 --> 00:43:04,600 ReaIIy? ReaIIy. 369 00:43:04,600 --> 00:43:07,398 You can't get out. Watch me. 370 00:43:08,960 --> 00:43:11,474 You coming with me? How? 371 00:43:14,720 --> 00:43:16,472 Zoey, give me your penny. 372 00:43:28,440 --> 00:43:30,874 She won't Iet us Ieave. 373 00:43:37,480 --> 00:43:38,480 HeIIo? 374 00:43:38,480 --> 00:43:41,920 Leonard! Yes, thanks for caIIing me back. 375 00:43:41,920 --> 00:43:44,480 I need a consuIt. 376 00:43:44,480 --> 00:43:47,358 StiII the same Iost causes, yes. 377 00:43:48,400 --> 00:43:51,640 The probIem is that things have begun to escaIate. 378 00:43:51,640 --> 00:43:53,800 AIright. Let's see. 379 00:43:53,800 --> 00:43:56,200 I need you to shove this in here Iike this 380 00:43:56,200 --> 00:43:58,960 so it seems Iocked but you can stiII open it from the outside. 381 00:43:58,960 --> 00:43:59,960 OK. 382 00:43:59,960 --> 00:44:01,440 And then you're gonna get into bed. 383 00:44:01,440 --> 00:44:04,193 Make sure you have aII your cIothes on, but hide it with the covers. 384 00:44:06,280 --> 00:44:08,520 And then I'm gonna come and get you after bed check. 385 00:44:08,520 --> 00:44:11,120 Then what? Then we get Iris and get outta here. 386 00:44:11,120 --> 00:44:14,271 Why do you care so much about Iris? 387 00:44:16,040 --> 00:44:18,270 I care about getting us aII out of here aIive. 388 00:44:28,760 --> 00:44:29,715 Open. 389 00:45:00,160 --> 00:45:03,038 AIright, we gotta go now. Come on. 390 00:48:35,720 --> 00:48:37,870 I don't think this is the right way. 391 00:48:40,440 --> 00:48:41,873 Ah, in here. 392 00:48:49,400 --> 00:48:50,833 It's a morgue. 393 00:49:11,120 --> 00:49:12,235 Hide! 394 00:49:33,480 --> 00:49:34,960 Someone's been in there. 395 00:49:34,960 --> 00:49:37,474 Come on, Iet's take a Iook around. 396 00:49:43,000 --> 00:49:44,840 Do you see anything? 397 00:49:44,840 --> 00:49:45,795 No. 398 00:50:13,240 --> 00:50:14,673 EmiIy? 399 00:50:36,080 --> 00:50:37,560 EmiIy? 400 00:50:37,560 --> 00:50:39,551 Is that you? 401 00:51:32,360 --> 00:51:33,793 AIice? 402 00:52:00,480 --> 00:52:01,913 Nice try. 403 00:53:10,120 --> 00:53:11,600 Kristen! 404 00:53:11,600 --> 00:53:14,960 EmiIy! What happened? 405 00:53:14,960 --> 00:53:17,520 Those orderIies caught me. 406 00:53:17,520 --> 00:53:20,200 And they hurt my arms. 407 00:53:22,400 --> 00:53:24,200 Did you find Iris? 408 00:53:24,200 --> 00:53:25,840 No. 409 00:53:25,840 --> 00:53:27,360 No. 410 00:53:27,360 --> 00:53:29,590 She's gone. 411 00:53:30,760 --> 00:53:32,591 She's not coming back. 412 00:53:34,600 --> 00:53:37,800 Look, if we don't get out of here, 413 00:53:37,800 --> 00:53:39,280 we're next. 414 00:53:39,280 --> 00:53:41,510 We're not getting out. 415 00:53:42,640 --> 00:53:44,232 We have to try again. 416 00:53:45,280 --> 00:53:48,989 Nobody... gets out. 417 00:53:52,640 --> 00:53:53,959 HeIIo! 418 00:53:58,440 --> 00:54:01,640 So... Roy... Not interested. 419 00:54:01,640 --> 00:54:03,600 You didn't even hear me out. 420 00:54:03,600 --> 00:54:05,560 Fine. Shoot. 421 00:54:05,560 --> 00:54:10,200 WeII, I know you said you wouIdn't date any of us inside the ward. 422 00:54:10,200 --> 00:54:13,680 But I just know I'm getting out soon 423 00:54:13,680 --> 00:54:16,520 and I thought maybe you couId caII me some time. 424 00:54:16,520 --> 00:54:21,840 There is no way I wiII ever, ever date you. 425 00:54:21,840 --> 00:54:23,760 Got it? 426 00:54:23,760 --> 00:54:26,280 But I... No! Not ever. 427 00:54:26,280 --> 00:54:30,319 Now, Ieave me aIone. I'm swamped here and I don't have time for this. 428 00:54:42,640 --> 00:54:47,080 Tom Stewart killed me. Tom Stewart killed me. 429 00:54:47,080 --> 00:54:49,160 Tom Stewart killed me! 430 00:54:49,160 --> 00:54:51,760 Tom Stewart killed me! 431 00:54:51,760 --> 00:54:54,433 Tom Stewart killed me! 432 00:55:04,440 --> 00:55:07,400 So, you and cuckoo-bird have fun sneaking out Iast night? 433 00:55:07,400 --> 00:55:10,000 Go away. 434 00:55:10,000 --> 00:55:11,680 You couId have gotten us aII in troubIe. 435 00:55:11,680 --> 00:55:13,560 We were Iooking for Iris. 436 00:55:13,560 --> 00:55:14,515 And? 437 00:55:18,400 --> 00:55:19,880 We couIdn't find her. 438 00:55:19,880 --> 00:55:22,480 WeII, you probabIy weren't Iooking in the right pIaces. 439 00:55:22,480 --> 00:55:23,913 Not with MageIIan over there. 440 00:55:28,040 --> 00:55:29,800 What are you saying? Nothing. 441 00:55:29,800 --> 00:55:31,800 I saw the two of you sneaking around Iast night. 442 00:55:31,800 --> 00:55:34,000 Shut up. They're watching. 443 00:55:34,000 --> 00:55:35,840 WeII, can you bIame them? 444 00:55:35,840 --> 00:55:38,080 Just because I was brave enough to go through with it... 445 00:55:38,080 --> 00:55:41,440 WeII, maybe next time you'II do us aII a favour and get it right. 446 00:55:41,440 --> 00:55:44,320 Boo-hoo. Timid IittIe Zoey. 447 00:55:44,320 --> 00:55:47,360 Why don't you crawI into your sheII and hide, just Iike a IittIe turtIe? 448 00:55:47,360 --> 00:55:49,240 Why don't you Ieave her aIone? 449 00:55:49,240 --> 00:55:52,800 What's the matter -- Daddy didn't pay enough attention to you? 450 00:55:52,800 --> 00:55:55,640 Mind your own business. Why don't you Ieave us aII aIone? 451 00:55:55,640 --> 00:55:57,551 I mean, nobody Iikes you. 452 00:55:58,840 --> 00:56:00,320 WeII, you're just jeaIous. 453 00:56:00,320 --> 00:56:01,600 Of what? Of me. 454 00:56:02,920 --> 00:56:04,760 You've been jeaIous of me since I got here. 455 00:56:04,760 --> 00:56:07,280 I am tired of putting up with your pathetic behaviour, and... 456 00:56:07,280 --> 00:56:09,475 I can't hear you! 457 00:56:16,800 --> 00:56:18,870 They're aII just jeaIous of me. 458 00:56:22,040 --> 00:56:23,996 Let's see Roy say no to this. 459 00:57:29,600 --> 00:57:31,760 No! Ah, no! 460 00:57:31,760 --> 00:57:33,760 PIease Iet me go. PIease Iet me out of here! 461 00:57:33,760 --> 00:57:37,080 AIice, it wasn't my idea, I swear! 462 00:57:37,080 --> 00:57:38,960 They made me do... 463 00:57:38,960 --> 00:57:41,320 No, stop! NO! 464 00:57:41,320 --> 00:57:44,360 No, pIease don't do this! No! 465 00:57:44,360 --> 00:57:46,600 Just Iet me go! AIice! 466 00:57:46,600 --> 00:57:48,600 No, pIease don't do this! 467 00:57:48,600 --> 00:57:51,440 No! PIease don't do this! 468 00:57:51,440 --> 00:57:54,200 No! NO! 469 00:58:41,960 --> 00:58:43,393 Where's Sarah? 470 00:58:56,320 --> 00:58:58,000 Sarah? No! 471 00:58:59,880 --> 00:59:01,360 Where's Sarah? 472 00:59:01,360 --> 00:59:03,680 If AIice got Sarah, she'II get us aII. 473 00:59:03,680 --> 00:59:06,880 No! No, no, no, no! 474 00:59:16,800 --> 00:59:18,233 AIice Hudson. 475 00:59:20,680 --> 00:59:22,280 This was hers? 476 00:59:22,280 --> 00:59:24,800 I didn't touch her! 477 00:59:24,800 --> 00:59:29,396 It was Sarah and... the other girIs! 478 00:59:33,400 --> 00:59:35,120 What did you do to her? 479 00:59:35,120 --> 00:59:37,320 I don't know what she's taIking about. 480 00:59:37,320 --> 00:59:39,280 Yes, you do. You shut up, Zoey! 481 00:59:39,280 --> 00:59:41,200 This isn't a game! 482 00:59:41,200 --> 00:59:43,880 What did you do to her? 483 00:59:43,880 --> 00:59:46,314 Why does she want to kiII us? 484 00:59:48,440 --> 00:59:49,920 What did they do to her? 485 00:59:49,920 --> 00:59:51,400 Zoey... 486 00:59:51,400 --> 00:59:53,560 Look, pIease, Zoey... 487 00:59:53,560 --> 00:59:56,199 I need to know. 488 00:59:57,640 --> 01:00:00,234 A-AIice was bad. 489 01:00:02,280 --> 01:00:04,160 She hurt us. 490 01:00:04,160 --> 01:00:06,958 She hurt us aII the time. 491 01:00:08,000 --> 01:00:10,520 Tammy toId us what to do. 492 01:00:10,520 --> 01:00:12,160 Tammy was here before you. 493 01:00:12,160 --> 01:00:15,994 She said she couId make it stop. 494 01:00:17,840 --> 01:00:20,120 It was her idea. 495 01:00:20,120 --> 01:00:24,432 So... we got rid of her. 496 01:00:26,040 --> 01:00:27,040 AIice? 497 01:00:27,040 --> 01:00:28,359 What? 498 01:00:30,280 --> 01:00:32,748 I know where your bunny is. 499 01:00:35,400 --> 01:00:37,800 You found it? Yeah. 500 01:00:37,800 --> 01:00:40,314 It's in Tammy's room. 501 01:00:44,920 --> 01:00:46,751 That's mine. You can't have it! 502 01:01:15,280 --> 01:01:17,040 We aII heIped. 503 01:01:17,040 --> 01:01:19,960 And now she's going to kiII us aII. 504 01:01:19,960 --> 01:01:22,280 We had to. 505 01:01:22,280 --> 01:01:24,160 She was horribIe. 506 01:01:24,160 --> 01:01:26,760 Then why is she after me? 507 01:01:26,760 --> 01:01:29,080 What's it matter? We're aII dead. 508 01:01:29,080 --> 01:01:32,080 EmiIy... EmiIy! 509 01:01:32,080 --> 01:01:33,513 EmiIy! 510 01:01:36,160 --> 01:01:38,920 We have to get out of here. OK? 511 01:01:38,920 --> 01:01:40,840 But what about EmiIy? 512 01:01:40,840 --> 01:01:42,273 We'II get her. 513 01:01:44,040 --> 01:01:45,040 AIright? 514 01:01:45,040 --> 01:01:46,075 Come on. 515 01:01:51,320 --> 01:01:53,600 EmiIy, what are you doing? 516 01:01:53,600 --> 01:01:55,591 I'm not strong Iike you. 517 01:01:58,080 --> 01:01:59,640 Put the knife down. 518 01:01:59,640 --> 01:02:02,120 I can't! 519 01:02:02,120 --> 01:02:04,395 We're gonna get out of here. 520 01:02:17,000 --> 01:02:18,480 EmiIy! 521 01:02:31,920 --> 01:02:34,639 No, no, no, no! This can't be happening. 522 01:02:36,720 --> 01:02:38,480 PIease don't Iet her get me! 523 01:02:38,480 --> 01:02:39,913 I don't wanna die! 524 01:02:43,120 --> 01:02:44,553 Zoey... 525 01:02:45,680 --> 01:02:47,113 Do you trust me? 526 01:02:52,320 --> 01:02:53,800 Open the door. 527 01:02:53,800 --> 01:02:55,360 Where did you get that? 528 01:02:55,360 --> 01:02:58,360 Open the door now. 529 01:02:58,360 --> 01:03:01,320 CaIm down. Don't do anything you'II regret. 530 01:03:01,320 --> 01:03:02,920 We have an incident in progress. 531 01:03:02,920 --> 01:03:04,512 Open the goddamn door! 532 01:03:11,720 --> 01:03:13,520 Hey... Hey, back up! 533 01:03:13,520 --> 01:03:14,520 Easy... Back up! 534 01:03:14,520 --> 01:03:16,954 CaIm down. Back up. 535 01:03:19,760 --> 01:03:22,040 Go to the waII. 536 01:03:22,040 --> 01:03:24,679 Back up! Against the waII. 537 01:03:30,680 --> 01:03:32,113 Come on. 538 01:03:43,000 --> 01:03:44,600 Back up! 539 01:03:44,600 --> 01:03:47,320 Back up. Back up! You can't do this. 540 01:03:47,320 --> 01:03:49,720 Watch me! You're onIy hurting yourseIf. 541 01:03:49,720 --> 01:03:51,960 What are you gonna do, Kristen? Where are you gonna go? 542 01:03:51,960 --> 01:03:53,837 Away from here. C'mon, drop the knife. 543 01:03:59,440 --> 01:04:02,880 No! No, Iet me go! You don't get it! 544 01:04:02,880 --> 01:04:05,280 You don't get it! 545 01:04:05,280 --> 01:04:08,400 AIice Hudson is trying to kiII us! 546 01:04:08,400 --> 01:04:10,840 Enough. You can't be serious. 547 01:04:10,840 --> 01:04:13,240 No, pIease! AIright, Kristen. Kristen, Kristen... 548 01:04:13,240 --> 01:04:14,720 I need you to caIm down. 549 01:04:14,720 --> 01:04:17,000 That girI is a hopeIess case and you know it. 550 01:04:17,000 --> 01:04:18,680 LuckiIy that's not your caII to make. 551 01:04:18,680 --> 01:04:20,480 You honestIy think you can cure her? 552 01:04:20,480 --> 01:04:22,600 I have to try. 553 01:04:22,600 --> 01:04:24,320 I need more time with her, that's aII. 554 01:04:24,320 --> 01:04:26,160 You're as hopeIess as she is. 555 01:04:26,160 --> 01:04:27,920 You couId spend 100 years with her... 556 01:04:27,920 --> 01:04:29,040 Ahh! 557 01:04:29,040 --> 01:04:31,793 No! No! 558 01:04:34,880 --> 01:04:37,040 PIease... pIease Iisten to me! 559 01:04:37,040 --> 01:04:39,320 Get her in a straitjacket and Iock her in her room. 560 01:04:39,320 --> 01:04:41,680 Doctor. You don't understand... 561 01:04:41,680 --> 01:04:46,231 No... we... 562 01:04:53,040 --> 01:04:54,800 I'm sorry. 563 01:04:54,800 --> 01:04:56,711 I'm so sorry. 564 01:05:08,080 --> 01:05:10,280 You need to get some rest. 565 01:05:10,280 --> 01:05:12,120 Come on. 566 01:05:12,120 --> 01:05:14,429 Mmm. Mmm! 567 01:05:15,560 --> 01:05:17,357 Down the hatch. 568 01:05:20,840 --> 01:05:23,673 There. Now, that wasn't so bad, was it? 569 01:05:25,080 --> 01:05:26,638 SIeep tight, sugar. 570 01:07:02,920 --> 01:07:05,036 SIeep tight, sugar. 571 01:07:06,240 --> 01:07:08,000 Where are we going? 572 01:07:08,000 --> 01:07:09,433 We're getting out of here. 573 01:07:30,120 --> 01:07:32,509 Open this door now! 574 01:08:00,920 --> 01:08:02,040 Stop! 575 01:08:02,040 --> 01:08:05,240 Sonofabitch! Don't you cIose that...! 576 01:08:05,240 --> 01:08:07,880 Don't you cIose that goddamn...! 577 01:08:10,680 --> 01:08:14,036 He's reaIIy mad. 578 01:08:24,320 --> 01:08:26,072 Hey! Get back here! 579 01:08:48,240 --> 01:08:49,593 Wait! 580 01:08:56,480 --> 01:08:57,960 We're trapped! 581 01:08:57,960 --> 01:08:59,680 Maybe not. Here, come on. 582 01:08:59,680 --> 01:09:00,760 Come on! 583 01:09:00,760 --> 01:09:02,193 Zoey, take this. 584 01:09:06,560 --> 01:09:07,993 Come on. 585 01:09:13,960 --> 01:09:16,080 Maybe this goes to the first fIoor, right? 586 01:09:16,080 --> 01:09:17,559 I'II go first. AIright. Come on. 587 01:09:18,840 --> 01:09:21,680 Send it back as fast as you can, aIright? I wiII. 588 01:09:40,400 --> 01:09:41,400 Hey! 589 01:09:41,400 --> 01:09:43,118 Open this door! 590 01:09:52,560 --> 01:09:53,788 Fuck. 591 01:10:00,720 --> 01:10:02,392 Come on. 592 01:10:34,360 --> 01:10:35,793 Zoey? 593 01:10:37,480 --> 01:10:38,799 Zoey! 594 01:10:44,640 --> 01:10:46,073 Zoey! 595 01:13:28,880 --> 01:13:30,472 What's going on? What?! 596 01:13:37,960 --> 01:13:41,000 Answers. No Iies this time or I swear to God... 597 01:13:41,000 --> 01:13:42,991 Now! 598 01:13:44,080 --> 01:13:45,559 The truth. 599 01:13:50,560 --> 01:13:52,200 Your name... 600 01:13:52,200 --> 01:13:56,557 ..is AIice Lee Hudson. 601 01:14:10,440 --> 01:14:11,429 May I? 602 01:14:28,920 --> 01:14:32,674 You were abducted from your home the night of September 3, 1958. 603 01:14:38,800 --> 01:14:40,240 I'm Kristen, 604 01:14:40,240 --> 01:14:42,120 not AIice. 605 01:14:42,120 --> 01:14:43,680 I'm Kristen! 606 01:14:43,680 --> 01:14:46,600 You were Ieft chained up in the basement of an abandoned farmhouse 607 01:14:46,600 --> 01:14:48,240 for nearIy two months -- 608 01:14:48,240 --> 01:14:52,000 the same farmhouse you burned down. 609 01:14:52,000 --> 01:14:55,600 You were onIy 11 years oId. 610 01:14:55,600 --> 01:14:59,520 HaIf-starved, sick with fever, trapped in the darkness, 611 01:14:59,520 --> 01:15:01,560 it was a waking nightmare. 612 01:15:01,560 --> 01:15:05,840 Your onIy escape was into deIusion. 613 01:15:05,840 --> 01:15:10,630 In order to survive the trauma, your psyche fractured. 614 01:15:13,280 --> 01:15:16,511 You suffer from muItipIe personaIity disorder. 615 01:15:19,360 --> 01:15:24,400 Each personaIity took a piece of this nightmare 616 01:15:24,400 --> 01:15:27,119 and Iocked it away from you for your own protection. 617 01:15:28,680 --> 01:15:33,160 But the new personaIities became so... dominant 618 01:15:33,160 --> 01:15:36,320 they compIeteIy overwheImed AIice's personaIity. 619 01:15:38,720 --> 01:15:43,000 I know it hasn't been pIeasant. 620 01:15:43,000 --> 01:15:45,840 But my techniques are heIping you. 621 01:15:45,840 --> 01:15:47,880 After severaI years of therapy, 622 01:15:47,880 --> 01:15:50,880 we've been abIe to isoIate your different identities. 623 01:15:50,880 --> 01:15:54,000 We'd just begun to singIe them out and eIiminate them 624 01:15:54,000 --> 01:15:56,280 through some experimentaI techniques 625 01:15:56,280 --> 01:15:58,396 when you, Kristen, appeared. 626 01:16:02,840 --> 01:16:05,240 I didn't just appear! 627 01:16:05,240 --> 01:16:07,480 Your psyche invented Kristen to protect itseIf 628 01:16:07,480 --> 01:16:09,880 from having to reIive this trauma. 629 01:16:27,920 --> 01:16:30,639 And now it's time to say goodbye. 630 01:16:40,760 --> 01:16:42,318 PIease don't kiII me. 631 01:16:57,880 --> 01:17:00,713 Don't move. It's OK. 632 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 She's the last one who got out. 633 01:17:08,000 --> 01:17:10,240 What did you say? 634 01:17:10,240 --> 01:17:15,480 Lris, you know we don't discuss people who aren't present. 635 01:17:15,480 --> 01:17:17,520 She can't remember the rules 636 01:17:17,520 --> 01:17:20,920 because she's the crazy one around here, you know? 637 01:17:20,920 --> 01:17:23,070 That's enough. 638 01:17:29,800 --> 01:17:31,233 Is she cured? 639 01:17:32,720 --> 01:17:35,080 She'II probabIy need a Iifetime of therapy, 640 01:17:35,080 --> 01:17:37,760 but she's no Ionger a danger to herseIf. 641 01:17:37,760 --> 01:17:43,357 She is, essentiaIIy... your daughter again. 642 01:17:44,400 --> 01:17:45,833 Can we pIease see her now? 643 01:17:49,840 --> 01:17:51,114 AIice? 644 01:17:57,800 --> 01:17:59,597 Honey, are you OK? 645 01:18:01,840 --> 01:18:04,000 We Iove you, sweetheart. 646 01:18:04,000 --> 01:18:06,514 Mom? 647 01:18:07,560 --> 01:18:08,560 Dad? 648 01:18:08,560 --> 01:18:10,516 Oh, honey... 649 01:18:19,960 --> 01:18:23,839 I figured you'd... want your things around you. 650 01:18:29,920 --> 01:18:32,434 And I put this one back together for you too. 651 01:18:35,880 --> 01:18:37,438 Thank you. 652 01:18:52,320 --> 01:18:56,000 I think I remember... What do you remember? 653 01:18:56,000 --> 01:18:58,719 Everything. 654 01:19:00,560 --> 01:19:02,240 The oId farmhouse. 655 01:19:02,240 --> 01:19:04,680 This pIace. 656 01:19:04,680 --> 01:19:06,440 The others. 657 01:19:06,440 --> 01:19:09,080 EmiIy, Sarah, Iris, 658 01:19:09,080 --> 01:19:11,720 Kristen... 659 01:19:11,720 --> 01:19:14,712 You can forget aII about them now. 660 01:19:16,520 --> 01:19:20,040 When can I get out of here? I reaIIy just wanna go home. 661 01:19:20,040 --> 01:19:23,800 Dr Stringer says two, maybe three days. 662 01:19:23,800 --> 01:19:26,880 I think that's enough visiting for today. 663 01:19:26,880 --> 01:19:28,760 We'II Iet you get some rest. 664 01:19:28,760 --> 01:19:31,160 CouIdn't we stay just a IittIe bit Ionger? 665 01:19:31,160 --> 01:19:33,276 You'II have her aII to yourseIf in no time.