1 00:01:04,720 --> 00:01:06,822 What do you think? 2 00:01:06,880 --> 00:01:10,986 Well, I have one more piece coming up, and it is really gorgeous. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,341 But darling, give this one a chance. 4 00:01:13,400 --> 00:01:16,301 Look at it for a few minutes, all right? I'll be right back. 5 00:01:23,360 --> 00:01:24,222 Laurie? 6 00:01:24,240 --> 00:01:25,543 Yes? Angel. 7 00:01:25,560 --> 00:01:26,582 Yes? 8 00:01:26,600 --> 00:01:28,503 Is the sherbet resort ready? - Here it comes. 9 00:01:28,520 --> 00:01:30,467 It's coming. Mrs. Grimaldi is waiting. 10 00:01:30,480 --> 00:01:31,661 No, no, no. 11 00:01:31,760 --> 00:01:34,147 No, no, I'll dress the model myself. 12 00:01:34,160 --> 00:01:36,103 Uh... oh my god, it's 5 o'clock. 13 00:01:36,120 --> 00:01:37,142 Send the girls home. 14 00:01:37,160 --> 00:01:38,671 I'm not paying any overtime. 15 00:01:45,360 --> 00:01:47,224 Sorry. 16 00:01:47,280 --> 00:01:51,385 Have you reconsidered it? 17 00:01:51,440 --> 00:01:53,519 Can I see the other style, please? 18 00:01:53,520 --> 00:01:55,509 Uh, it's coming right up. 19 00:01:55,600 --> 00:01:56,940 Thank you, Eileen. 20 00:01:56,960 --> 00:01:59,950 Very pretty. 21 00:02:00,000 --> 00:02:03,502 When she moves, the material review seems to flow. 22 00:02:03,520 --> 00:02:05,951 It's like quicksilver. Turn around, honey. 23 00:02:09,280 --> 00:02:10,711 What do you think? 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,386 It's nice. 25 00:02:14,440 --> 00:02:17,544 Let's do it in three colors, five sizes. 26 00:02:17,600 --> 00:02:20,180 For all the stores. 27 00:02:20,200 --> 00:02:22,064 Excellent. 28 00:02:22,120 --> 00:02:23,221 Excellent! 29 00:02:23,280 --> 00:02:24,825 You have impeccable taste, my dear. 30 00:02:24,840 --> 00:02:26,783 Come on, let's get to Marty McGuire's. 31 00:02:26,800 --> 00:02:28,902 I hope that lawyer guy is going to be there. 32 00:02:28,960 --> 00:02:30,707 You remember him? Oh, yeah, I remember him. 33 00:02:30,720 --> 00:02:33,191 Come on, Thana, let's go. I really liked him. 34 00:02:33,240 --> 00:02:35,263 OK, bright and early in the morning. 35 00:02:35,280 --> 00:02:36,586 Good night, honey. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,583 Everything's locked up. 37 00:02:38,600 --> 00:02:40,429 And the machines are shut off? 38 00:02:40,440 --> 00:02:41,541 Yes, good night. 39 00:02:41,560 --> 00:02:43,583 The two best seamstresses in town. 40 00:02:43,640 --> 00:02:46,107 Grimaldi loved it. 41 00:02:46,120 --> 00:02:47,426 Thana. 42 00:02:47,440 --> 00:02:50,987 Good night, honey. 43 00:02:54,200 --> 00:02:56,985 Here comes those girls. 44 00:03:03,960 --> 00:03:05,308 Vaya mami! Vaya! 45 00:03:07,880 --> 00:03:11,621 You do look good. 46 00:03:11,680 --> 00:03:14,386 Hey, sweetie, you wanna sit on my face? 47 00:03:14,400 --> 00:03:15,865 Fuck off. 48 00:03:18,280 --> 00:03:20,223 Oh, mama. 49 00:03:20,240 --> 00:03:21,227 Hey, baby. 50 00:03:23,240 --> 00:03:26,583 Come here, sugar. 51 00:03:26,600 --> 00:03:29,988 Are you sure you don't want to come with us for a drink? 52 00:03:30,040 --> 00:03:32,825 You'll have a good time. 53 00:03:32,840 --> 00:03:33,463 All right. 54 00:03:33,520 --> 00:03:35,665 We'll see you tomorrow. Bye-bye. 55 00:04:21,960 --> 00:04:24,147 Produce department, pick up the telephone, please. 56 00:04:24,160 --> 00:04:25,500 Produce department. 57 00:05:31,480 --> 00:05:35,587 You make one sound, I'm gonna stick this thing in your mouth. 58 00:05:35,600 --> 00:05:37,907 Then I'm gonna shoot it off. 59 00:05:57,520 --> 00:05:58,781 You're good. 60 00:05:58,800 --> 00:06:01,107 That was great, baby, but I gotta go now. 61 00:06:01,160 --> 00:06:01,943 I'll see you. 62 00:06:02,000 --> 00:06:03,101 I'll see you again. 63 00:06:03,160 --> 00:06:04,941 I'll be back. I will. 64 00:08:41,000 --> 00:08:43,580 Sh, sh, sh, sh, sh! 65 00:08:43,600 --> 00:08:46,067 Now we're gonna play a little game. 66 00:08:46,080 --> 00:08:49,343 You talk and I kill you. 67 00:08:49,360 --> 00:08:51,383 Now I'm gonna take my hand off your mouth. 68 00:08:51,400 --> 00:08:53,184 If you scream... 69 00:08:53,200 --> 00:08:54,950 barn! 70 00:08:55,000 --> 00:08:56,261 Now let's try it. 71 00:09:01,160 --> 00:09:02,500 That's good. 72 00:09:02,520 --> 00:09:06,147 That's real good. 73 00:09:06,160 --> 00:09:07,625 Now where's the money? 74 00:09:09,560 --> 00:09:11,424 Where's the money? 75 00:09:11,440 --> 00:09:14,942 What's the matter with you? 76 00:09:14,960 --> 00:09:16,903 Talk. 77 00:09:16,920 --> 00:09:19,227 Talk! 78 00:09:19,240 --> 00:09:20,830 You can't talk, huh? 79 00:09:20,880 --> 00:09:22,141 You can't talk? 80 00:09:27,400 --> 00:09:28,865 Open the bag. 81 00:09:30,880 --> 00:09:32,345 Give me the bag! 82 00:09:46,160 --> 00:09:48,945 What's the matter with you? 83 00:09:48,960 --> 00:09:50,221 What happened to you? 84 00:09:52,800 --> 00:09:55,710 Come on, chicky babe, don't be modest. 85 00:10:27,840 --> 00:10:29,101 Mmm. 86 00:10:53,480 --> 00:10:57,380 This ought to make you talk, hm? 87 00:10:57,400 --> 00:10:58,865 Come on. 88 00:11:36,200 --> 00:11:37,631 Aughh! 89 00:11:56,200 --> 00:11:58,302 Is flowing smoothly on both levels. 90 00:11:59,280 --> 00:12:00,461 It's 6:09. 91 00:12:00,560 --> 00:12:02,706 The temperature in Central Park is 52. 92 00:12:02,720 --> 00:12:04,981 Going down to the low 40s tonight. Continued fair tomorrow... 93 00:14:28,000 --> 00:14:31,150 Come here, Sam. 94 00:14:31,200 --> 00:14:32,631 Come on. 95 00:15:13,120 --> 00:15:14,381 What is this? 96 00:15:17,480 --> 00:15:21,266 I said a V-neck! 97 00:15:21,280 --> 00:15:22,745 Not a scoop neck! 98 00:15:28,080 --> 00:15:31,024 What are you gawking at? 99 00:15:33,480 --> 00:15:36,026 All right, girls. 100 00:15:36,080 --> 00:15:38,182 Back to the drawing board. 101 00:16:03,320 --> 00:16:05,065 Thana, do you have this shirt ready? 102 00:16:07,640 --> 00:16:10,710 Thana, are you all right? 103 00:16:10,720 --> 00:16:12,822 Thana? 104 00:16:12,840 --> 00:16:15,068 What's the matter with Thana? 105 00:16:17,960 --> 00:16:19,903 Thana? 106 00:16:19,920 --> 00:16:21,226 Thana? 107 00:16:21,240 --> 00:16:22,626 Thana, what's the matter? 108 00:16:22,640 --> 00:16:23,627 Thana? 109 00:16:23,640 --> 00:16:25,501 You OK? Are you OK? 110 00:16:25,520 --> 00:16:27,159 Are you OK? What's the matter? 111 00:16:27,160 --> 00:16:29,141 Thana? Do you feel well? 112 00:16:29,200 --> 00:16:31,751 - Would you like to sit down? - Thana? 113 00:16:31,800 --> 00:16:33,265 Would you like a glass of water? 114 00:16:33,320 --> 00:16:34,706 Let me feel your forehead. 115 00:16:34,720 --> 00:16:36,265 Thana, maybe you should sit down. 116 00:16:36,280 --> 00:16:37,869 Come over here. Would you like to sit down? 117 00:16:37,920 --> 00:16:38,862 Thana? 118 00:16:38,920 --> 00:16:40,590 What happened to her? 119 00:16:40,640 --> 00:16:42,105 Thana, now maybe you should sit down. 120 00:16:42,120 --> 00:16:43,860 Would you like a glass of water? 121 00:21:49,880 --> 00:21:52,460 What's in that bag? 122 00:21:53,520 --> 00:21:55,463 Oh, Phil, get out of the way. 123 00:21:59,480 --> 00:22:01,981 I'll take the bag out for you. 124 00:22:02,000 --> 00:22:04,706 Really, let me do it. 125 00:23:14,400 --> 00:23:17,188 Thana, what did you... what's wrong, honey? 126 00:23:17,200 --> 00:23:19,701 Are you all right? 127 00:23:19,720 --> 00:23:21,948 Is anything wrong, honey? 128 00:23:30,440 --> 00:23:31,587 Little girl. 129 00:23:31,600 --> 00:23:33,828 Hey, uh, little girl, sweetheart. 130 00:23:33,920 --> 00:23:34,942 Where you going? 131 00:23:35,000 --> 00:23:36,279 What's the hurry? 132 00:23:36,280 --> 00:23:41,343 Ah, Jesus Christ almighty, everybody's in a goddamn hurry today, huh? 133 00:23:41,360 --> 00:23:42,507 Huh, Ben? 134 00:23:42,560 --> 00:23:45,345 Goddamn chicks are cold as ice, huh? 135 00:23:45,400 --> 00:23:47,025 You ain't missing shit. 136 00:23:49,400 --> 00:23:52,185 Hey, baby doll, you look pretty good today, huh? 137 00:23:52,240 --> 00:23:53,239 Hey, what's the matter? 138 00:23:53,240 --> 00:23:55,069 I got bad breath or something? 139 00:23:55,080 --> 00:23:57,945 A-and maybe I ain't good enough for you, huh? 140 00:23:57,960 --> 00:24:00,381 Hey, Lassie. 141 00:24:00,400 --> 00:24:01,865 Fucking cunt. 142 00:24:46,880 --> 00:24:47,867 Hey, baby! 143 00:24:47,880 --> 00:24:48,629 Your bag! 144 00:24:48,640 --> 00:24:50,344 You forgot your bag! 145 00:24:59,640 --> 00:25:01,344 You forgot your bag! 146 00:26:17,560 --> 00:26:19,142 Thana! Thana! 147 00:26:19,160 --> 00:26:20,705 Open the door! 148 00:26:20,720 --> 00:26:22,709 Thana! 149 00:26:22,720 --> 00:26:23,662 Open! 150 00:26:23,720 --> 00:26:24,503 Thana! 151 00:26:24,520 --> 00:26:25,906 What's wrong with you? 152 00:26:25,920 --> 00:26:28,546 I heard you run up the stairs like a phantom! 153 00:26:28,560 --> 00:26:31,186 And throwing up all the place? 154 00:26:31,200 --> 00:26:34,150 There's something wrong with you. I'm going to call a doctor. 155 00:26:34,160 --> 00:26:35,500 Oh, yes I am. 156 00:26:35,560 --> 00:26:37,469 Yes... uh, Phil, where are you? 157 00:26:37,520 --> 00:26:39,145 Come on, Phil. 158 00:26:42,400 --> 00:26:43,342 Oh, Phil! 159 00:26:43,400 --> 00:26:44,911 What are you doing in there? 160 00:26:44,920 --> 00:26:46,670 Come on out. 161 00:26:46,680 --> 00:26:47,781 Phil, you naughty dog. 162 00:26:47,800 --> 00:26:54,260 Now you get out of there right now! 163 00:26:54,280 --> 00:26:55,999 I think I ought to call Dr. Fisher. 164 00:26:56,000 --> 00:26:57,829 You look very bad. 165 00:26:57,840 --> 00:26:58,827 You really do. 166 00:26:58,840 --> 00:27:01,420 I'm going to call the doctor. 167 00:27:01,440 --> 00:27:03,702 All right, we'll see about it. 168 00:27:20,840 --> 00:27:23,386 What's the matter with you? 169 00:27:23,480 --> 00:27:26,470 What happened to you? 170 00:27:26,480 --> 00:27:28,344 'Cause you're mute, you dress like that? 171 00:27:59,200 --> 00:28:00,426 Hey, Mister, nickel? 172 00:28:00,440 --> 00:28:01,223 Dime? 173 00:28:01,240 --> 00:28:02,751 Anything. 174 00:28:04,320 --> 00:28:06,070 Aah, go fuck yourself. 175 00:28:49,480 --> 00:28:52,550 Harold's Incorporated. 176 00:28:52,560 --> 00:28:56,824 Thana, I guess what I'm trying to say is I'm concerned about you. 177 00:28:56,840 --> 00:29:00,467 You insist that you're feeling better, but still, your work 178 00:29:00,480 --> 00:29:03,789 these past few days has not been up to par. 179 00:29:03,800 --> 00:29:08,269 On top of scorching the silk blouse, you sewed only two 180 00:29:08,280 --> 00:29:12,399 cuff buttons instead of three on all the print suits. 181 00:29:12,400 --> 00:29:15,185 I had to have them all recalled. 182 00:29:15,200 --> 00:29:20,147 Darling, I realize that you're working under a tremendous 183 00:29:20,160 --> 00:29:25,710 handicap, which is precisely why you have to try harder 184 00:29:25,760 --> 00:29:29,262 than a normal person. 185 00:29:29,280 --> 00:29:31,860 You know we all love you here. 186 00:29:31,880 --> 00:29:35,905 You know we all want you to do well. 187 00:29:35,920 --> 00:29:39,911 So promise me you'll get back on the track. 188 00:29:39,920 --> 00:29:44,599 Show more interest in your work, more spirit. 189 00:29:44,600 --> 00:29:47,909 Be like the other girls. 190 00:29:47,960 --> 00:29:52,509 There's the Halloween party on the 31st. 191 00:29:52,520 --> 00:29:55,191 All of us are going. 192 00:29:55,200 --> 00:29:57,541 You should come, too. 193 00:29:57,560 --> 00:30:01,062 There'll be boys your own age. 194 00:30:01,080 --> 00:30:02,909 You'll enjoy yourself. 195 00:30:02,920 --> 00:30:04,181 Have fun. 196 00:30:17,960 --> 00:30:18,902 Good. 197 00:30:18,960 --> 00:30:20,186 I believe you will. 198 00:30:20,240 --> 00:30:23,150 Now tell Laurie to come in here for a minute, please. 199 00:30:26,400 --> 00:30:27,865 OK. 200 00:30:33,240 --> 00:30:34,182 Now? 201 00:30:34,200 --> 00:30:35,142 OK. 202 00:30:35,160 --> 00:30:36,944 I'll be right in. 203 00:30:37,000 --> 00:30:41,105 Look, I'll get back to you in about 15 minutes. 204 00:30:41,120 --> 00:30:42,381 Bye. 205 00:30:48,040 --> 00:30:49,141 Thana, come here. 206 00:30:49,160 --> 00:30:50,879 Why did Albert want to see you in his office? 207 00:30:50,880 --> 00:30:53,506 Is he upset? 208 00:30:53,520 --> 00:30:54,985 What's wrong? 209 00:31:26,000 --> 00:31:28,671 Can I have the ashtray? Thank you. 210 00:31:33,520 --> 00:31:35,865 Don't you like your sandwich? It's terrible. 211 00:31:35,880 --> 00:31:38,301 You know, I don't know why we keep coming to this place. 212 00:31:38,400 --> 00:31:39,501 I don't either. 213 00:31:39,560 --> 00:31:40,991 We barely have time for coffee now. 214 00:31:41,000 --> 00:31:43,580 Hey, Mrs. Onassis, what about the coffee we ordered? 215 00:31:43,600 --> 00:31:45,991 I'll get it for you right now. No, skip the coffee. 216 00:31:46,040 --> 00:31:48,140 Just get us the check. We have to get back to work. 217 00:31:48,160 --> 00:31:49,341 OK, you want separate? 218 00:31:49,360 --> 00:31:50,621 Just put it on one. 219 00:31:50,640 --> 00:31:52,380 What, do we look like strangers over here? 220 00:31:52,400 --> 00:31:54,261 OK. OK. 221 00:32:00,480 --> 00:32:02,025 What is this, a zoo? 222 00:32:03,400 --> 00:32:06,982 They look like a couple of monkeys going at it. 223 00:32:07,000 --> 00:32:09,706 Hey, lady, we're trying to eat over here. 224 00:32:09,760 --> 00:32:10,702 This is a restaurant. 225 00:32:10,720 --> 00:32:12,106 It's not Plato's Retreat. 226 00:32:14,800 --> 00:32:17,141 Bye. 227 00:32:17,160 --> 00:32:18,671 See you later. 228 00:32:23,880 --> 00:32:27,988 Here, let me make sure Madame Curie didn't make any mistakes on here. 229 00:32:28,000 --> 00:32:29,999 OK, it's $3.50 a piece. 230 00:32:30,000 --> 00:32:32,265 It's $4 with a tip. Everybody put up $4? 231 00:32:40,920 --> 00:32:42,943 Hey, ladies. 232 00:32:42,960 --> 00:32:46,143 May I joint you in an after-dinner drink? 233 00:32:46,160 --> 00:32:47,989 Sweet ladies. 234 00:32:51,240 --> 00:32:52,227 I'm buying. 235 00:32:52,280 --> 00:32:53,302 Fuck off! 236 00:32:53,320 --> 00:32:54,467 What? 237 00:32:54,520 --> 00:32:57,069 You heard me. Get fucked! 238 00:32:57,120 --> 00:32:59,382 Get bent! 239 00:32:59,480 --> 00:33:01,901 You fucking wimp, get the hell out of here. 240 00:33:01,960 --> 00:33:03,759 - Heard you, all right. - Beat it! 241 00:33:03,760 --> 00:33:05,342 Scram! Take it easy! 242 00:33:05,360 --> 00:33:07,222 Get bent. Take it easy, my ass. 243 00:33:07,320 --> 00:33:09,229 Believe the nerve of this guy? 244 00:33:09,240 --> 00:33:10,910 Here you go. 245 00:33:15,320 --> 00:33:19,069 I can't believe how much work we've got to get done this afternoon. 246 00:33:19,080 --> 00:33:20,022 Yeah, I know. 247 00:33:20,040 --> 00:33:21,221 I have to go to the bank. 248 00:33:21,240 --> 00:33:22,546 I hope there's not a long line. 249 00:33:22,560 --> 00:33:24,069 Here, Thana, you pay the bill. I'll meet you... 250 00:33:25,480 --> 00:33:28,420 Hey, listen, Thana, we'll see you later at the office, all right? 251 00:33:44,160 --> 00:33:45,671 Bye-bye. 252 00:34:23,880 --> 00:34:26,904 Listen, uh, baby, how you doing? 253 00:34:26,920 --> 00:34:28,146 Uh, look. 254 00:34:28,240 --> 00:34:31,145 I didn't mean to seem forward or out of place in that restaurant or anything. 255 00:34:31,240 --> 00:34:33,149 It's no reason for your sister to get carried away like that. 256 00:34:33,200 --> 00:34:36,509 Just wanted to say hello, introduce myself. 257 00:34:36,520 --> 00:34:38,270 Rich Volk, fashion photographer. 258 00:34:38,280 --> 00:34:41,827 You know, "Vogue," "Cosmo," the layout of Atlanta in 259 00:34:41,840 --> 00:34:44,599 "Elle," the wind in the zebra skins at the Plaza Fountain? 260 00:34:44,600 --> 00:34:45,462 You know my stuff. 261 00:34:45,480 --> 00:34:46,820 It's been all over. 262 00:34:53,080 --> 00:34:54,306 Hey, wait a minute. 263 00:34:54,320 --> 00:34:55,307 Just a second. 264 00:34:55,320 --> 00:34:56,865 I just want to talk to you. 265 00:34:56,920 --> 00:34:59,868 See, I'm a photographer. I'm a gourmet of beauty. 266 00:34:59,880 --> 00:35:04,025 And when I saw you in that restaurant in that light, I said to myself, wow! 267 00:35:04,080 --> 00:35:08,861 I mean, it was like a Renoir or a Matisse, and uh, that's why I wanted to talk to you. 268 00:35:08,920 --> 00:35:10,021 No other reason. 269 00:35:10,080 --> 00:35:13,024 I mean, when I see beauty, I gotta go after it. 270 00:35:16,600 --> 00:35:18,862 You're not a model, right? 271 00:35:18,880 --> 00:35:24,271 No, you are much too beautiful to be a model. 272 00:35:24,280 --> 00:35:28,624 Much too beautiful to be a model. 273 00:35:28,640 --> 00:35:31,700 Listen, uh, what do you say? My studio's right around the corner. 274 00:35:31,760 --> 00:35:33,066 Nobody's gonna be there. 275 00:35:33,080 --> 00:35:34,227 It's Friday. 276 00:35:34,240 --> 00:35:36,991 And we'll take a test. 277 00:35:37,000 --> 00:35:38,340 Hm? 278 00:35:38,360 --> 00:35:40,303 Smoke a little pot? 279 00:35:40,320 --> 00:35:41,751 Dig not, huh? 280 00:35:41,800 --> 00:35:45,302 Little wine, and uh, we'll crank off a roll of shots. 281 00:35:45,320 --> 00:35:48,071 No big deal. 282 00:35:48,120 --> 00:35:50,143 You got nothing to lose. 283 00:35:58,840 --> 00:36:00,066 Yeah. 284 00:36:00,120 --> 00:36:04,225 I knew you were a smart kid the minute I saw you. 285 00:36:04,240 --> 00:36:07,787 Hey, there's no sense being shy with a face like that. 286 00:36:07,840 --> 00:36:09,226 Trust me. 287 00:36:09,240 --> 00:36:12,830 I'm going to make it work for you, show you how to make the big bucks, OK? 288 00:36:12,840 --> 00:36:13,589 Here. 289 00:36:13,600 --> 00:36:15,429 Here's my place here, 54. 290 00:36:15,440 --> 00:36:17,308 Wait till you see this place. You're not gonna believe it. 291 00:36:17,320 --> 00:36:18,262 It's beautiful. 292 00:36:18,320 --> 00:36:19,990 Right in here. 293 00:36:24,640 --> 00:36:26,902 OK, just hold on one second. 294 00:36:43,040 --> 00:36:45,746 OK, this is the place. 295 00:36:45,760 --> 00:36:46,509 Come on. 296 00:36:46,520 --> 00:36:48,065 You're gonna love it. 297 00:36:48,080 --> 00:36:50,626 Wait till you see. 298 00:36:50,680 --> 00:36:54,984 Didn't I tell you to trust me? I mean, isn't this a beautiful place? 299 00:38:06,040 --> 00:38:07,599 Mrs. Nasone, I'm sorry. 300 00:38:07,600 --> 00:38:08,986 It won't happen again. 301 00:38:09,040 --> 00:38:12,940 But, like, I had my copy and I changed my pants. 302 00:38:12,960 --> 00:38:13,709 I mean... 303 00:38:13,760 --> 00:38:16,227 Oh, Nicky, you're hopeless. 304 00:38:16,280 --> 00:38:19,224 You're always losing your keys. 305 00:38:19,240 --> 00:38:21,187 But it's not my fault! The same story! 306 00:38:21,200 --> 00:38:23,507 It's not... 307 00:38:23,520 --> 00:38:24,507 Thana! 308 00:38:24,560 --> 00:38:26,469 What's all that makeup? 309 00:38:26,520 --> 00:38:27,667 Good heavens! 310 00:38:27,680 --> 00:38:30,386 I've never seen you look like that. 311 00:38:30,480 --> 00:38:31,741 Your eyes. 312 00:38:31,760 --> 00:38:36,741 And your lips are so heavily made up. 313 00:38:36,760 --> 00:38:40,319 "Staying overnight with a friend"? 314 00:38:40,320 --> 00:38:41,785 What friend? 315 00:38:45,720 --> 00:38:47,231 Kennedy. 316 00:39:43,160 --> 00:39:46,184 I'm tired of you playing a game, you understand? 317 00:39:46,200 --> 00:39:48,546 What are you talking about? Now I want the rest of my money. 318 00:39:48,600 --> 00:39:50,145 But I don't have any money. 319 00:39:50,160 --> 00:39:51,500 I gave you $50, didn't I? 320 00:39:51,560 --> 00:39:54,140 Baby, you sure you ain't got $50 more? 321 00:39:54,160 --> 00:39:55,307 How much you think... 322 00:39:55,320 --> 00:39:57,860 You sure you ain't got $50 more? Five minutes. 323 00:39:57,880 --> 00:39:59,266 Five minutes we're in there, and he gave me $50. 324 00:39:59,320 --> 00:40:00,581 How much you think he's gonna give me? 325 00:40:00,600 --> 00:40:02,031 And besides, bay, I wouldn't hold out on you. 326 00:40:02,040 --> 00:40:04,905 Listen, baby, that last trick you had was a set-up. 327 00:40:04,920 --> 00:40:06,545 Now I gave him $100. 328 00:40:06,560 --> 00:40:07,991 You gonna give me $50. 329 00:40:08,080 --> 00:40:10,719 Baby, I don't care how much you gave him, but he gave me $50. 330 00:40:10,720 --> 00:40:12,265 You calling my friend a liar? 331 00:40:12,280 --> 00:40:13,267 Yeah, he is! 332 00:40:13,280 --> 00:40:15,023 Huh? What'd you call my friend? 333 00:40:19,040 --> 00:40:20,599 Oh, don't hit me no more! 334 00:40:20,600 --> 00:40:22,190 Baby, don't hit me no more! 335 00:40:22,240 --> 00:40:23,182 Don't hit me! 336 00:40:23,200 --> 00:40:25,541 Never fuck with my money! 337 00:40:25,560 --> 00:40:27,199 Baby, don't hit me no more! 338 00:42:28,240 --> 00:42:30,707 We want everything you got, baby. 339 00:42:51,120 --> 00:42:51,869 Now! 340 00:43:00,240 --> 00:43:03,182 Please, don't! Don't! 341 00:43:23,880 --> 00:43:27,189 Hunter, pick her up. 342 00:43:38,800 --> 00:43:40,982 Perhaps we can give you a lift somewhere? 343 00:44:22,880 --> 00:44:25,142 Are you going anywhere particular? 344 00:44:42,160 --> 00:44:44,786 Then perhaps you'd like to come with me tonight. 345 00:46:12,920 --> 00:46:15,079 Police are still mystified by two 346 00:46:15,080 --> 00:46:17,387 apparently unconnected multiple murders that took 347 00:46:17,400 --> 00:46:20,822 place in Midtown Manhattan last night in the largest mass 348 00:46:20,840 --> 00:46:23,022 killing in New York City in eight years. 349 00:46:26,920 --> 00:46:29,631 In Bethesda Fountain in Central Park. 350 00:46:29,640 --> 00:46:31,981 All the victims had been shot with a 45-caliber pistol. 351 00:46:32,000 --> 00:46:35,104 Meanwhile, at 48th Street and Park Avenue, a wealthy Saudi 352 00:46:35,120 --> 00:46:39,430 Arabian businessman, Sheikh Mohammad al Faisal, was shot to death... 353 00:46:39,440 --> 00:46:40,382 Oh, it's Thana. 354 00:46:40,440 --> 00:46:41,780 Come on in. 355 00:46:41,800 --> 00:46:42,981 Along with his chauffeur... 356 00:46:43,000 --> 00:46:45,068 Oh, you brought something for Phil. 357 00:46:47,200 --> 00:46:48,506 Here, Phil. 358 00:46:48,560 --> 00:46:50,185 Look what Thana brought you. 359 00:46:50,200 --> 00:46:51,825 A motive in the killing, since the 360 00:46:51,840 --> 00:46:55,547 sheikh was found carrying more than $2,800 in cash. 361 00:46:55,560 --> 00:46:59,719 Police are continuing both investigations. 362 00:46:59,720 --> 00:47:02,300 Talks will resume this morning between the sanitation workers 363 00:47:02,320 --> 00:47:06,990 and the city, hoping to head off a strike now scheduled to begin at 12:01 a.m. Monday. 364 00:47:24,160 --> 00:47:26,103 There she goes again, Phil. 365 00:47:53,680 --> 00:47:55,669 Hey, you going out or what? 366 00:48:16,200 --> 00:48:19,110 But just not coming back to work from lunch on Friday... 367 00:48:19,120 --> 00:48:21,826 I mean, how could you do that? 368 00:48:21,840 --> 00:48:24,830 It's just not fair to the other girls. 369 00:48:24,840 --> 00:48:28,387 On top of having to finish your work for you before they 370 00:48:28,400 --> 00:48:32,983 could go home, they were worried sick. 371 00:48:33,040 --> 00:48:37,865 You could have at least gotten word back to us somehow, has Mrs. Nasone call. 372 00:48:40,800 --> 00:48:47,909 Thana, darling, you promised the other day, remember? 373 00:48:47,920 --> 00:48:49,181 You were trying. 374 00:48:49,200 --> 00:48:51,189 And look what happened. 375 00:48:54,200 --> 00:48:57,349 And now I hear from the other girls that you're not coming 376 00:48:57,440 --> 00:48:59,190 with us to the Halloween party. 377 00:48:59,200 --> 00:49:01,348 Well, from this, all I can... 378 00:49:10,000 --> 00:49:11,386 Now this is good news. 379 00:49:14,280 --> 00:49:15,711 Do you know where it is? 380 00:49:20,600 --> 00:49:25,945 Are you, uh, planning on going with someone? 381 00:49:30,120 --> 00:49:32,188 Would you like to go with me? 382 00:49:42,440 --> 00:49:43,427 I don't believe it! 383 00:49:43,480 --> 00:49:44,959 Have you ever seen her before! 384 00:49:44,960 --> 00:49:45,663 Yes! 385 00:49:45,680 --> 00:49:46,702 I've seen her in there. 386 00:49:46,720 --> 00:49:48,345 That's her office, and that... 387 00:49:48,360 --> 00:49:49,905 I guess that's her... 388 00:49:49,920 --> 00:49:50,782 That's her boss? 389 00:49:50,800 --> 00:49:51,503 Oh, god. 390 00:49:51,520 --> 00:49:53,947 Yes, that's his desk. I don't believe this. 391 00:49:53,960 --> 00:49:56,359 If I ever ran into him, I wouldn't know what to say to him. 392 00:49:56,360 --> 00:49:58,622 Albert, you gotta come and look at this! 393 00:49:58,640 --> 00:50:01,107 I'll make a bet it's one of your fantasies, Albert. 394 00:50:01,120 --> 00:50:02,464 Come here! It's the second window. 395 00:50:03,360 --> 00:50:04,825 Can you believe it? 396 00:50:04,880 --> 00:50:06,391 Albert, why don't you hire her to answer your phone? 397 00:50:06,400 --> 00:50:07,865 You know, I see this guy downstairs a lot. 398 00:50:07,880 --> 00:50:10,267 What are you gonna say to him next time you see him? 399 00:50:10,280 --> 00:50:11,791 You're gonna start laughing. 400 00:50:11,840 --> 00:50:13,101 I'll tell him to get some curtains. 401 00:50:13,120 --> 00:50:14,267 She's riding him like a whale over there. 402 00:50:14,320 --> 00:50:16,149 I don't believe this. 403 00:50:16,160 --> 00:50:17,466 Even the lamps are shaking. 404 00:50:19,280 --> 00:50:22,065 They should get a. 405 00:50:22,080 --> 00:50:23,559 Don't know why they want to 406 00:50:23,560 --> 00:50:27,142 persecute me because I don't talk to women. 407 00:50:27,160 --> 00:50:33,302 All women do is laugh and sing and say the word "pussy." You 408 00:50:33,320 --> 00:50:36,663 ask any doctor and he'll tell you that. 409 00:50:36,680 --> 00:50:38,430 Ah, yes. 410 00:50:38,440 --> 00:50:42,625 I don't know what's gotten into people. 411 00:50:42,680 --> 00:50:46,990 Well, I'll get these things going after a while. 412 00:50:47,040 --> 00:50:48,346 I just will. 413 00:50:48,360 --> 00:50:50,986 Oh. 414 00:51:16,360 --> 00:51:18,349 I gotta get back to work now. 415 00:51:18,360 --> 00:51:19,825 No you don't. 416 00:53:16,360 --> 00:53:18,110 You know, really, uh, I don't... 417 00:53:18,160 --> 00:53:23,141 think it's possible to find a woman who's, uh, as good as 418 00:53:23,160 --> 00:53:24,307 she was, you know? 419 00:53:24,360 --> 00:53:27,101 We make love in the bedroom. We'd start out in the bedroom. 420 00:53:27,120 --> 00:53:29,109 We'd end up in the living room, you know? 421 00:53:29,120 --> 00:53:32,586 You know, we start out in the living room, we'd end up in the bathroom, you know? 422 00:53:32,600 --> 00:53:34,660 I mean, we made love all over the house, you know? 423 00:53:34,680 --> 00:53:35,622 You never could tell what was gonna happen. 424 00:53:35,640 --> 00:53:37,230 It was fantastic. 425 00:53:37,240 --> 00:53:38,626 It was going along great. 426 00:53:38,680 --> 00:53:41,590 All of a sudden she starts getting antsy, you know? 427 00:53:41,600 --> 00:53:44,510 She's got too much time on her hands, man. 428 00:53:44,560 --> 00:53:46,399 She's freaking out. She wants to do something. 429 00:53:46,400 --> 00:53:48,559 She wants to get a job. And I say, hey, wait a minute. 430 00:53:48,560 --> 00:53:50,662 A wife of mine isn't working. 431 00:53:50,720 --> 00:53:52,231 She fought back, you know. 432 00:53:52,240 --> 00:53:53,580 So finally, I gave in. 433 00:53:53,600 --> 00:53:55,304 I said, all right, get yourself a part-time job. 434 00:53:55,360 --> 00:53:56,871 Get yourself a full-time job. 435 00:53:56,880 --> 00:53:57,583 Get a job. 436 00:53:57,600 --> 00:53:59,145 Do something, you know? 437 00:53:59,200 --> 00:54:02,667 And she did that, you know, and everything was back to normal, sort of. 438 00:54:02,720 --> 00:54:04,584 You know, for me it was more just good. 439 00:54:04,600 --> 00:54:06,190 The sex wasn't as good, you know. 440 00:54:06,200 --> 00:54:11,543 But you know, it was better than, you know, like when she was freaking out. 441 00:54:11,560 --> 00:54:12,959 You know... you know I'm a salesman? 442 00:54:12,960 --> 00:54:16,671 I'm a shoe salesman, you know, and I do a lot of work upstate. 443 00:54:16,680 --> 00:54:21,187 You know, upstate, Massachusetts, generally the New England area. 444 00:54:21,200 --> 00:54:23,262 You know, and I go out of town two, three days at a time, you know? 445 00:54:23,280 --> 00:54:26,031 Once every two weeks. 446 00:54:26,080 --> 00:54:28,182 And you know, I started calling her, you know? 447 00:54:28,240 --> 00:54:30,502 Like 3 o'clock in the morning. 448 00:54:30,520 --> 00:54:31,667 She's not home. 449 00:54:31,680 --> 00:54:33,509 9 o'clock at night, she's not home. 450 00:54:33,520 --> 00:54:35,224 9 o'clock in the morning, she's not home. 451 00:54:35,240 --> 00:54:38,230 I'm wondering what the hell is going on here, you know? 452 00:54:38,280 --> 00:54:41,871 You know, a lot of things are crossing my mind, you know, but I'm blanking them out. 453 00:54:41,920 --> 00:54:43,385 I'm trying to say, yeah, well, she may go over to her 454 00:54:43,400 --> 00:54:44,945 mother's house, over to her sister's place. 455 00:54:44,960 --> 00:54:48,506 I don't know, a movie, going to a museum or something like that. 456 00:54:48,520 --> 00:54:51,460 So anyway, I start thinking about this cheating stuff, you know? 457 00:54:51,480 --> 00:54:53,867 And I can't get it out of my mind, man. 458 00:54:53,920 --> 00:54:58,147 And all of a sudden, I'm trying to imagine these guys she's cheating with. 459 00:54:58,160 --> 00:54:59,390 You know, what's she cheating with? A lawyer? 460 00:54:59,440 --> 00:55:01,383 A banker? 461 00:55:01,400 --> 00:55:03,980 You know, a cop? 462 00:55:04,000 --> 00:55:06,580 I was fed up. 463 00:55:06,640 --> 00:55:09,823 I had to find out. 464 00:55:09,840 --> 00:55:14,502 So I told her I was working late one night, real late. 465 00:55:14,520 --> 00:55:18,181 And I hid across the street in an alley behind some garbage cans. 466 00:55:21,680 --> 00:55:24,386 She walked down the street a couple of blocks and went into 467 00:55:24,400 --> 00:55:28,945 a building, you know, a brownstone? I went up and I checked out the buzzers. 468 00:55:29,000 --> 00:55:32,829 There was four names up there and I didn't recognize none of them. 469 00:55:32,840 --> 00:55:36,581 So I tried the door and it was locked. 470 00:55:36,640 --> 00:55:38,344 Tried to force it, but it wouldn't give. 471 00:55:40,640 --> 00:55:44,986 I tried the side door, the one that they bring the garbage out in. 472 00:55:45,000 --> 00:55:47,580 It was open. 473 00:55:47,640 --> 00:55:49,424 I went in the back. 474 00:55:49,520 --> 00:55:51,702 A dark window. 475 00:55:51,720 --> 00:55:54,346 I looked in... there was candlelight. 476 00:55:57,520 --> 00:56:00,783 And I saw her with her arms around another woman. 477 00:56:04,760 --> 00:56:08,501 When I got back to our place, I went in the bathroom and 478 00:56:08,520 --> 00:56:11,749 brushed my teeth and washed my face. 479 00:56:11,760 --> 00:56:16,388 Then I went in the bedroom and changed my shirt. 480 00:56:16,400 --> 00:56:20,110 And then I went out in the kitchen and I strangled her cat. 481 00:56:38,560 --> 00:56:40,185 Is this some kind of a joke? 482 01:00:10,600 --> 01:00:11,587 MRS.NASONE Thana? 483 01:00:11,600 --> 01:00:13,464 Are you there? 484 01:00:20,920 --> 01:00:21,748 Phil! 485 01:00:33,720 --> 01:00:38,747 This place is turned upside down! 486 01:00:38,800 --> 01:00:39,423 Phil! 487 01:00:39,440 --> 01:00:41,781 What have you got there? 488 01:00:41,800 --> 01:00:43,061 It's locked. 489 01:00:43,080 --> 01:00:46,070 You wait here and I'm gonna get the get the key and I'll 490 01:00:46,080 --> 01:00:49,980 be right back. 491 01:00:56,800 --> 01:00:57,469 Phil! 492 01:00:57,480 --> 01:01:00,948 Look what you've done! 493 01:01:00,960 --> 01:01:04,382 You naughty dog! 494 01:01:04,400 --> 01:01:05,547 Phil! 495 01:01:05,560 --> 01:01:10,063 Now she'll know that we were here! 496 01:01:11,120 --> 01:01:11,959 OK, ladies. 497 01:01:11,960 --> 01:01:14,630 I... I want to make a little announcement. 498 01:01:14,640 --> 01:01:17,425 I know all of us have been working very hard this week... 499 01:01:18,840 --> 01:01:20,319 What's so funny about that? 500 01:01:20,320 --> 01:01:23,105 And you're looking forward to the party this evening. 501 01:01:23,160 --> 01:01:28,079 So courtesy of Harold's, I've giving you the afternoon off. 502 01:01:30,480 --> 01:01:33,951 There's two eggs and they're boiling in a pot. 503 01:01:34,000 --> 01:01:36,785 And one egg says to the other, how do they expect us to get 504 01:01:36,840 --> 01:01:39,466 hard in three minutes after we just got laid? 505 01:02:30,960 --> 01:02:37,864 Oh, but you haven't walked him in... in such a long time. 506 01:02:39,760 --> 01:02:41,908 Well... 507 01:02:51,720 --> 01:02:53,663 Hey, lady! 508 01:02:53,680 --> 01:02:56,181 Quit trying to dump the dog! 509 01:05:41,440 --> 01:05:42,701 What's going on? 510 01:05:42,720 --> 01:05:46,387 Not a hell of a lot, but did you see the couple of the evening? 511 01:05:46,400 --> 01:05:49,064 So. Hello, Bobby. 512 01:05:49,080 --> 01:05:50,703 And Sister? Thana. 513 01:05:50,720 --> 01:05:53,639 That's a charming name. Is that Greek? 514 01:05:53,640 --> 01:05:55,469 It's Greek to you, Bobby. 515 01:06:03,840 --> 01:06:05,799 I'm telling you, you've got to go to Puerto Rico. 516 01:06:05,800 --> 01:06:07,743 The Spanish girls, man, mmm. 517 01:06:07,800 --> 01:06:09,425 $300, you can get a virgin. 518 01:06:09,440 --> 01:06:11,304 They ship them in from the other islands. 519 01:06:11,320 --> 01:06:12,990 What the hell is $300? 520 01:06:24,640 --> 01:06:28,639 But you promised after we had Laura that you'd get a vasectomy. 521 01:06:28,640 --> 01:06:30,185 I changed my mind. 522 01:06:37,760 --> 01:06:40,750 How are my little brownies? 523 01:06:40,760 --> 01:06:43,147 My little workers, how are you doing? 524 01:06:43,160 --> 01:06:44,546 Oh, Albert, you're drinking. 525 01:06:44,560 --> 01:06:46,947 Un poquito, Carol. 526 01:06:46,960 --> 01:06:51,110 Uh, excuse me, your hair will turn to silver. 527 01:06:52,480 --> 01:06:55,106 Albert, how are you? 528 01:06:55,120 --> 01:06:55,789 Ramon. 529 01:06:57,400 --> 01:06:58,945 You know Ms. Benson, don't you? 530 01:06:58,960 --> 01:07:01,079 Of course. You sure? 531 01:07:01,080 --> 01:07:03,865 Albert, who's that girl you're with tonight? 532 01:07:03,880 --> 01:07:05,141 Yes. 533 01:07:09,680 --> 01:07:11,942 She's one of my proteges. 534 01:07:14,640 --> 01:07:16,185 Well, it's unfair. 535 01:07:16,200 --> 01:07:17,426 It's goddamn unfair. 536 01:07:17,440 --> 01:07:18,780 Would you shut up? 537 01:07:18,800 --> 01:07:21,301 We are not going to have this discussion here. 538 01:07:21,360 --> 01:07:23,383 These are business associates of mine. 539 01:08:05,440 --> 01:08:06,302 Thana? 540 01:08:06,320 --> 01:08:08,388 Is that you, Thana? 541 01:08:16,160 --> 01:08:19,104 But Mrs. Nasone, I didn't mean to scare you. 542 01:08:19,120 --> 01:08:21,871 You almost gave me a heart attack in that idiot costume! 543 01:08:29,440 --> 01:08:32,703 Oh, that girl, that witch! 544 01:10:10,360 --> 01:10:13,623 Oh, I know, I know, I know. 545 01:10:18,360 --> 01:10:19,950 On, baby. 546 01:10:19,960 --> 01:10:21,919 Oh, sweetheart. 547 01:10:21,920 --> 01:10:23,988 The mound of Venus. 548 01:10:38,040 --> 01:10:40,990 I think she's at a party with friends. 549 01:10:41,000 --> 01:10:43,182 She's a witch! 550 01:10:43,240 --> 01:10:46,822 I know she killed my Phil! 551 01:10:46,880 --> 01:10:47,981 Phil? 552 01:10:48,080 --> 01:10:48,988 My Phil. 553 01:10:49,040 --> 01:10:52,030 Yes, my dog! 554 01:10:52,040 --> 01:10:55,319 Check that office for, uh, late workers. 555 01:10:55,320 --> 01:10:58,344 Somebody must know where they went. 556 01:10:58,400 --> 01:11:00,025 Yeah, she's a horror! 557 01:11:00,080 --> 01:11:03,343 You've got to find her! 558 01:11:03,400 --> 01:11:04,262 Oh, Mickey. 559 01:11:04,280 --> 01:11:05,506 All right, Mrs. Nasone. 560 01:11:05,560 --> 01:11:07,264 And you better get rid of that head. 561 01:11:07,280 --> 01:11:08,711 I hope they find them. 562 01:11:08,720 --> 01:11:09,981 Oh! 563 01:11:40,080 --> 01:11:41,420 What's that? 564 01:11:41,440 --> 01:11:42,701 Thana! 565 01:11:42,760 --> 01:11:44,901 - What happened? - Thana! 566 01:11:44,920 --> 01:11:47,068 Look out! 567 01:11:57,400 --> 01:11:58,865 Thana! 568 01:13:07,760 --> 01:13:09,225 Thana! 569 01:13:49,880 --> 01:13:51,141 No! 570 01:15:29,520 --> 01:15:30,951 Sister.