1 00:00:02,794 --> 00:00:04,420 [Crickets Chirping] 2 00:00:37,245 --> 00:00:39,121 [Dog Barking] 3 00:01:48,108 --> 00:01:51,360 I made the reservations for 8:15. We're gonna be late! 4 00:01:51,528 --> 00:01:53,403 [Doorbell Rings] 5 00:01:56,574 --> 00:01:57,658 Dr. "Minakis"? 6 00:01:57,826 --> 00:02:00,077 Mandrakis. It's okay. Everyone gets it wrong the first time. 7 00:02:00,245 --> 00:02:03,122 - You're Jill. Come on in. - Hi, Jill. 8 00:02:03,289 --> 00:02:05,999 I'm Mrs. Mandrakis. Honey, could you get this for me, please? Thank you. 9 00:02:06,167 --> 00:02:09,294 Oh, I wrote the number of the restaurant on the notepad by the phone. 10 00:02:09,462 --> 00:02:13,257 Now, if we're not home in two hours, that means we've decided to go on to a movie... 11 00:02:13,424 --> 00:02:15,509 and won't be back until after midnight... Is that okay? - Sure. 12 00:02:15,677 --> 00:02:18,637 I've told my service to pick up any calls coming in on my office phone, so... 13 00:02:18,805 --> 00:02:23,308 Oh, the children are asleep upstairs, first door on your left at the top of the landing. 14 00:02:23,476 --> 00:02:26,728 Now, they're both just getting over really bad colds, 15 00:02:26,896 --> 00:02:31,066 and I had a terrible time getting them to sleep, so please try not to wake them. 16 00:02:31,234 --> 00:02:32,860 - Okay. - Do you have any questions? 17 00:02:33,027 --> 00:02:34,069 - No. 18 00:02:34,237 --> 00:02:36,446 Okay, great. We're late. Let's go, honey. - Okay. 19 00:02:36,614 --> 00:02:40,409 Make yourself at home. The refrigerator's loaded. - Okay. Bye. 20 00:02:40,577 --> 00:02:43,912 Oh, we even have some low-fat yogurt in there. - Honey, come on, will you? 21 00:03:01,806 --> 00:03:05,851 [Girl Over Phone] Are you over at Dr. Mandrakis's? - Yeah, I've been here for about an hour already. 22 00:03:06,019 --> 00:03:09,855 - Isn't it a neat house? - I guess. I haven't looked around much. 23 00:03:10,023 --> 00:03:11,982 - Did you see his kids? - They were asleep when I got here. 24 00:03:12,150 --> 00:03:16,820 They're really cute. So, what's goin' on? 25 00:03:16,988 --> 00:03:20,073 You think you're gonna be talkin' to him sometime tonight? 26 00:03:20,241 --> 00:03:23,327 - Who? - Bobby. 27 00:03:23,494 --> 00:03:26,079 Probably. You know, 28 00:03:26,247 --> 00:03:28,707 Bobby asked me to go out with him this weekend, 29 00:03:28,875 --> 00:03:31,627 and I was really, really tempted, 30 00:03:31,794 --> 00:03:35,297 'cause I like Bobby a lot... as much as you do. 31 00:03:35,465 --> 00:03:37,758 But I told him I couldn't 'cause I didn't think it was right, 32 00:03:37,926 --> 00:03:40,886 because you were my friend. - You are my friend. 33 00:03:41,054 --> 00:03:45,599 Yeah, I guess so. 34 00:03:45,767 --> 00:03:48,268 Listen. Do me a favor. 35 00:03:48,436 --> 00:03:52,022 Just give Bobby the number here, okay? 36 00:03:52,190 --> 00:03:54,399 Don't tell him I told you to. 37 00:03:54,567 --> 00:03:58,820 - Okay. I gotta go now. - Okay. 38 00:03:58,988 --> 00:04:02,741 Bye, Nance, and thank you. 39 00:04:02,909 --> 00:04:05,535 Yeah. Bye. 40 00:04:05,703 --> 00:04:07,579 Bye. 41 00:04:23,012 --> 00:04:24,179 [Phone Rings] 42 00:04:26,015 --> 00:04:27,182 Hello? 43 00:04:29,060 --> 00:04:31,311 [Click, Dial Tone] 44 00:04:45,159 --> 00:04:46,326 [Phone Rings] 45 00:04:47,537 --> 00:04:50,747 Bobby? 46 00:04:50,915 --> 00:04:55,627 [Man, British Accent] Have you checked the children? - What? 47 00:04:55,795 --> 00:04:57,879 [Click, Dial Tone] [Mutters] 48 00:05:26,743 --> 00:05:28,618 [Phone Rings] 49 00:05:32,540 --> 00:05:36,376 - Hello? - Have you checked the children? 50 00:05:36,544 --> 00:05:38,837 Dr. Mandrakis? 51 00:05:39,005 --> 00:05:40,881 [Click, Dial Tone] 52 00:05:47,388 --> 00:05:49,681 Oh, yeah, sure. Dr. Mandrakis. 53 00:05:49,849 --> 00:06:41,483 [Rattling] 54 00:07:20,773 --> 00:07:22,649 [Phone Rings] 55 00:07:26,320 --> 00:07:28,155 [Continues Ringing] 56 00:07:37,248 --> 00:07:39,332 Have you checked the children? 57 00:07:39,500 --> 00:07:41,918 Robert, I don't think this is very funny. 58 00:07:43,713 --> 00:07:45,589 Bobby. 59 00:07:47,508 --> 00:07:49,134 Who is this? 60 00:07:50,511 --> 00:07:52,596 [Click, Dial Tone] 61 00:07:57,101 --> 00:07:58,977 [Dial Tone Continues] 62 00:08:35,264 --> 00:08:36,431 [Ringing] 63 00:08:46,776 --> 00:08:48,401 [Ringing Continues] 64 00:09:41,497 --> 00:09:42,664 [Line Ringing] 65 00:09:45,418 --> 00:09:48,587 [Man] Golden Bull. - Hello. Uh... 66 00:09:48,754 --> 00:09:53,341 Is Dr. Mandrakis there? This is his baby-sitter. - Hold on a minute. 67 00:10:01,976 --> 00:10:03,018 [Man Over Phone] Hello? 68 00:10:03,185 --> 00:10:07,480 - Hello? Yes? - Dr. Mandrakis left the restaurant about 40 minutes ago. 69 00:10:07,648 --> 00:10:11,610 [Sighing] - Forty minutes ago? - That's right. 70 00:10:12,987 --> 00:10:14,613 [Click, Dial Tone] Okay. 71 00:10:31,505 --> 00:10:32,589 [Line Ringing] 72 00:10:32,757 --> 00:10:36,384 - Operator. - Hello. Could you get me the police? 73 00:10:36,552 --> 00:10:39,262 - Is this an emergency? - Yes. 74 00:10:41,182 --> 00:10:45,685 - Well, no, not really. - The number's 555-9431. 75 00:10:45,853 --> 00:10:49,606 - Would you like me to connect you? - Yes. 76 00:10:49,774 --> 00:10:52,776 [Line Ringing] 77 00:10:52,943 --> 00:10:57,280 - Seventh Precinct, Sergeant Sacker. - Hello. Uh, 78 00:10:57,448 --> 00:11:01,201 I've been getting phone calls about every 15 minutes. 79 00:11:01,369 --> 00:11:02,619 It's a man. I think he's trying to scare me. 80 00:11:02,787 --> 00:11:06,206 - An anonymous caller, ma'am? - That's right. 81 00:11:06,374 --> 00:11:11,252 - Has he threatened you? - No. 82 00:11:11,420 --> 00:11:14,839 - Has he been using obscene language? - No. 83 00:11:15,007 --> 00:11:19,803 Sometimes he doesn't say anything. He just keeps calling. 84 00:11:19,970 --> 00:11:24,057 Well, there's really nothing we can do about it down here. 85 00:11:24,225 --> 00:11:27,644 - Is the phone listed in your name? - No, I'm just a baby-sitter. 86 00:11:27,812 --> 00:11:31,523 It's probably just some weirdo. The city's full of 'em. 87 00:11:31,691 --> 00:11:33,692 Believe it or not, we get reports like this every night. 88 00:11:33,859 --> 00:11:36,945 - It's nothin' to worry about. - Oh. 89 00:11:37,113 --> 00:11:40,073 - Hey, have you tried whistling? - What? 90 00:11:40,241 --> 00:11:43,493 Well, if you can find a good loud whistle somewhere in the house, 91 00:11:43,661 --> 00:11:46,287 blow it into the phone, hard, next time he calls. 92 00:11:46,455 --> 00:11:49,708 Probably break his eardrum. He won't bother you after that. 93 00:11:49,875 --> 00:11:51,751 No, I... 94 00:11:54,046 --> 00:11:56,464 You're probably right. It's nothing to worry about. 95 00:12:00,136 --> 00:12:02,387 ♪♪ [Jill Humming] 96 00:12:05,349 --> 00:12:07,976 ♪♪ [Continues Humming] 97 00:12:15,735 --> 00:12:17,360 [Phone Rings] 98 00:12:24,660 --> 00:12:26,786 Hello? 99 00:12:26,954 --> 00:12:29,789 Why haven't you checked the children? 100 00:13:03,741 --> 00:13:05,366 [Dog Barking] 101 00:13:35,648 --> 00:13:37,607 [Phone Rings] 102 00:13:47,409 --> 00:14:11,641 [Ringing Continues] 103 00:14:16,188 --> 00:14:17,981 [Ringing Continues, Stops] 104 00:15:03,944 --> 00:15:05,570 [Line Ringing] 105 00:15:07,990 --> 00:15:10,033 Seventh Precinct, Sergeant Sacker. 106 00:15:10,200 --> 00:15:12,410 I called you before... about the man who keeps calling me? 107 00:15:12,578 --> 00:15:15,246 - Oh, yeah. - He called me again. 108 00:15:15,414 --> 00:15:18,666 Did you try whistling? 109 00:15:18,834 --> 00:15:22,795 - No. He's out there. - Out where? 110 00:15:22,963 --> 00:15:24,714 In the neighborhood. He's watching me through the windows. 111 00:15:24,882 --> 00:15:29,469 - Did you see him? - No, but I know he's there. 112 00:15:29,637 --> 00:15:32,639 - Is the house locked up? - Yes. 113 00:15:32,806 --> 00:15:36,559 Well, then you're safe. If he wanted to break in, he wouldn't be calling you. 114 00:15:36,727 --> 00:15:38,811 Please, can't you help me? I'm all alone here. 115 00:15:38,979 --> 00:15:42,315 Okay. Now, take it easy. I'll tell you what. 116 00:15:42,483 --> 00:15:48,404 - If this guy calls you again... - He will call again. I know he will. 117 00:15:48,572 --> 00:15:52,116 All right. Now, calm down. Look, I can alert the phone company... [Whimpering] 118 00:15:52,284 --> 00:15:54,577 So that if he calls again we can try to trace the call. 119 00:15:54,745 --> 00:15:59,999 - What's your number there? - Uh, 555-2368. 120 00:16:00,167 --> 00:16:02,710 - And the address? - Uh... 121 00:16:06,298 --> 00:16:09,842 Uh, 3317 Oakridge. 122 00:16:10,010 --> 00:16:14,222 Oh yeah, I know where that is. Okay, now, if the guy calls again, 123 00:16:14,390 --> 00:16:17,517 you try to keep him on the line for at least a minute so we can trace the call. 124 00:16:17,685 --> 00:16:22,271 I can't do that. He doesn't stay on for more than a couple seconds. 125 00:16:22,439 --> 00:16:25,400 Well, uh, that's the only way we can help you. 126 00:16:25,567 --> 00:16:27,735 [Sobs] 127 00:16:27,903 --> 00:16:30,238 Uh, by the way, what's your name? 128 00:16:30,406 --> 00:16:33,574 - Jill Johnson. - Jill, 129 00:16:33,742 --> 00:16:35,868 the important thing is for you to relax. 130 00:16:36,036 --> 00:16:41,541 Now, you're safe where you are. We've got patrolmen cruising that area all night long. 131 00:16:41,709 --> 00:16:45,545 Just stay calm. Will you do that for me? 132 00:16:45,713 --> 00:16:49,215 - Yes. - Okay. In the meantime, we'll be watching your line. 133 00:16:49,383 --> 00:16:52,969 All right, Jill? 134 00:16:53,137 --> 00:16:56,389 - Yes. - You call again if there's any problem. 135 00:16:58,517 --> 00:17:00,560 [Sighs] Okay. 136 00:17:00,728 --> 00:17:01,894 Good night. 137 00:17:05,524 --> 00:17:07,400 [Click, Dial Tone] 138 00:17:56,950 --> 00:17:58,117 [Phone Rings] 139 00:18:07,503 --> 00:18:21,724 [Ringing Continues] 140 00:18:25,729 --> 00:18:27,605 Hello? 141 00:18:30,275 --> 00:18:31,901 [Man] It's me. 142 00:18:34,571 --> 00:18:36,447 I know. 143 00:18:37,825 --> 00:18:38,991 Who are you? 144 00:18:40,994 --> 00:18:42,161 [Clears Throat] 145 00:18:47,251 --> 00:18:49,544 I'm not gonna be here much longer. 146 00:18:50,045 --> 00:18:53,464 Dr. Mandrakis and his wife are coming home. 147 00:18:53,632 --> 00:18:55,508 I know. 148 00:18:59,304 --> 00:19:00,930 Can you see me? 149 00:19:02,850 --> 00:19:04,016 Yes. 150 00:19:08,897 --> 00:19:11,274 Sorry I turned the lights down. 151 00:19:13,944 --> 00:19:18,197 I'll turn 'em back up if you like. Hmm-mm. Don't. 152 00:19:18,365 --> 00:19:20,241 "Don't"? 153 00:19:24,371 --> 00:19:26,414 You've really scared me, 154 00:19:26,582 --> 00:19:28,833 if that's what you wanted. 155 00:19:32,838 --> 00:19:35,506 Is that what you wanted? 156 00:19:35,674 --> 00:19:37,550 No. 157 00:19:40,596 --> 00:19:41,888 What do you want? 158 00:19:46,435 --> 00:19:50,104 Your blood... 159 00:19:50,272 --> 00:19:52,190 all over me. 160 00:19:55,027 --> 00:19:57,320 You don't know who I am... 161 00:19:57,487 --> 00:19:58,779 or-or where I live. 162 00:20:00,908 --> 00:20:03,284 And Dr. Mandrakis will take me home, 163 00:20:03,452 --> 00:20:05,620 or maybe even the police. 164 00:20:05,787 --> 00:20:07,705 You've called the police? 165 00:20:12,961 --> 00:20:14,921 I wanna... I wanna talk to you. 166 00:20:16,506 --> 00:20:18,382 [Click, Dial Tone] 167 00:20:34,233 --> 00:20:37,485 - [Ringing] - Leave me alone! 168 00:20:37,653 --> 00:20:39,946 Jill, this is Sergeant Sacker. Listen to me. 169 00:20:40,113 --> 00:20:43,074 We've traced the call. It's coming from inside the house. 170 00:20:43,242 --> 00:20:45,826 A squad car's going over there right now. Just get out of that house. 171 00:20:48,247 --> 00:20:50,706 Jill? Jill? 172 00:21:22,072 --> 00:21:23,948 [Jill Screams] 173 00:21:28,495 --> 00:21:33,749 [Woman Over Police Radio] 1000 Chestnut, a 918-X. 1000 Chestnut, a 918-X. 174 00:21:33,917 --> 00:21:35,167 Are the parents here yet? 175 00:21:35,335 --> 00:21:39,547 [Man] Yeah, they arrived about ten minutes ago. 176 00:21:39,715 --> 00:21:43,217 [Sighing] Christ. What a homecoming. 177 00:21:43,719 --> 00:21:47,221 What happened, Charlie? 178 00:21:49,016 --> 00:21:51,851 We were less than a block away when the call came through. 179 00:21:52,019 --> 00:21:55,813 When we got here, the guy was still upstairs in the kids' bedroom. 180 00:21:55,981 --> 00:21:58,482 - He was covered with blood. - Blood? 181 00:21:58,650 --> 00:22:02,069 - Not his own. - The children had been dead for several hours. 182 00:22:02,237 --> 00:22:04,155 Oh, Jesus. 183 00:22:06,033 --> 00:22:09,327 He'd been using some old phone the parents never had disconnected. 184 00:22:09,494 --> 00:22:11,620 Who is he? 185 00:22:11,788 --> 00:22:14,206 Well, we found this merchant seaman's card on him. 186 00:22:14,374 --> 00:22:17,001 He's English, entered this country less than a week ago. 187 00:22:28,930 --> 00:22:30,806 [Sobbing] 188 00:22:33,602 --> 00:22:35,436 How 'bout the baby-sitter? 189 00:22:37,397 --> 00:22:39,774 She'll be all right. 190 00:22:39,941 --> 00:22:42,902 [Siren Blares] 191 00:22:55,624 --> 00:22:58,959 Dr. And Mrs. Mandrakis, I'm Lieutenant Clifford. I'm very sorry about this. I'll try... 192 00:23:02,672 --> 00:23:05,007 [Thunder Rumbles] 193 00:23:32,494 --> 00:23:34,120 [Doorbell Rings] 194 00:24:11,616 --> 00:24:14,243 [Knocking] 195 00:24:20,917 --> 00:24:23,335 [Man] Sit down. - Thank you. 196 00:24:32,929 --> 00:24:35,014 So, 197 00:24:35,182 --> 00:24:37,641 you're in business for yourself now. 198 00:24:37,809 --> 00:24:44,106 - Yes, sir, for the past three and a half years. - That's good. 199 00:24:44,274 --> 00:24:46,108 And you'd heard about Curt Duncan's escape? 200 00:24:46,276 --> 00:24:48,569 Oh, yes. 201 00:24:48,737 --> 00:24:50,821 Do you think the police will find him? 202 00:24:53,450 --> 00:24:57,661 I know they haven't assigned anyone to it specifically. It's an old case. 203 00:24:57,829 --> 00:24:59,872 An old case. 204 00:25:00,040 --> 00:25:04,335 [Rain Falling] [Sighs] Can you find him? 205 00:25:04,503 --> 00:25:06,587 Yes. 206 00:25:06,755 --> 00:25:10,216 Maybe not tomorrow, maybe not this week, but I'll find him. 207 00:25:12,344 --> 00:25:14,678 - He could be anywhere by now. - I don't think so. 208 00:25:14,846 --> 00:25:18,641 Because he's a foreigner, he'll come back to the city. 209 00:25:18,808 --> 00:25:21,352 After six years in confinement, that's the only place that's familiar to him. 210 00:25:21,520 --> 00:25:23,145 It's important. 211 00:25:24,314 --> 00:25:28,275 A man murders two children in cold blood. 212 00:25:30,362 --> 00:25:32,613 Ajury declares him insane. 213 00:25:34,324 --> 00:25:37,201 How could such a person not be? 214 00:25:37,369 --> 00:25:38,994 He's sent to a state mental institution... 215 00:25:39,162 --> 00:25:42,414 where the security is less than perfect, 216 00:25:44,209 --> 00:25:46,085 and he escapes. 217 00:25:47,712 --> 00:25:49,296 It isn't fair. [Thunder Rumbles] 218 00:25:54,928 --> 00:25:57,388 A thing like that... 219 00:25:57,556 --> 00:26:00,391 should never be allowed to happen again. 220 00:26:02,602 --> 00:26:05,646 I couldn't agree with you more. 221 00:26:09,234 --> 00:26:13,070 Go ahead then. My accountant will contact you. 222 00:26:16,283 --> 00:26:22,162 Thank you. 223 00:26:23,039 --> 00:26:25,040 [Footsteps Recede] 224 00:26:25,500 --> 00:26:26,667 [Phone Ringing] 225 00:26:28,753 --> 00:26:30,379 [Woman] State Hospital. 226 00:26:32,841 --> 00:26:34,717 [Buzzing] 227 00:26:36,177 --> 00:26:40,097 [Woman] Curt Duncan isn't going to run out and kill more children. 228 00:26:40,265 --> 00:26:44,226 I'm not worried about that. We had him in here for six years under continuous therapy, 229 00:26:44,394 --> 00:26:45,519 some of it rather forceful... 230 00:26:45,687 --> 00:26:51,692 drugs, tranquilizers, depressants, lithium. 231 00:26:51,860 --> 00:26:54,778 Eventually, anyone will respond to the treatment here. 232 00:26:56,573 --> 00:26:59,908 - You gave him electric shock? - Yes, some. 233 00:27:00,076 --> 00:27:03,454 It says here 38. 38 times? 234 00:27:03,622 --> 00:27:05,331 It's a fairly standard procedure. 235 00:27:09,919 --> 00:27:15,215 Uh, what will happen to him now without the, uh, drugs he was on? 236 00:27:15,383 --> 00:27:18,302 Well, there'll be some deterioration. That's inevitable. 237 00:27:18,470 --> 00:27:20,804 We can't say how much. 238 00:27:21,473 --> 00:27:24,183 During the time that you had him here, 239 00:27:24,351 --> 00:27:29,396 did you discover any particular habits of his... peculiarities, quirks... 240 00:27:29,564 --> 00:27:32,733 anything that might help me find him? 241 00:27:32,901 --> 00:27:36,278 Well, yes, of course. It's all in the folder, Mr. Clifford. 242 00:27:36,446 --> 00:27:37,613 [Phone Rings] 243 00:27:41,201 --> 00:27:43,285 [Sighs] 244 00:27:43,453 --> 00:27:47,790 Any mail from, uh, people back in England... family? 245 00:27:47,957 --> 00:27:50,084 That, too, is in the folder. 246 00:27:58,093 --> 00:27:59,968 [Phone Rings] 247 00:28:09,104 --> 00:28:12,981 Let's get somethin' straight here, Doctor. 248 00:28:13,149 --> 00:28:16,610 I've been 33 years in the business of trackin' people down and puttin' 'em away. 249 00:28:16,778 --> 00:28:19,071 I spent almost a year on Curt Duncan alone, with the trial... 250 00:28:19,239 --> 00:28:22,741 and the testimonies and the background investigations. 251 00:28:22,909 --> 00:28:25,160 Now, I didn't come here today to look in your goddamned folders. 252 00:28:25,328 --> 00:28:27,871 In fact, I wouldn't be here at all if you'd done your job right. 253 00:28:28,039 --> 00:28:31,917 This is a hospital, Mr. Clifford, not a penitentiary. 254 00:28:32,085 --> 00:28:36,630 Everything appertaining to one of our patients is meticulously recorded in that patient's folder... 255 00:28:36,798 --> 00:28:39,007 whether you can make sense of it or not. 256 00:28:41,553 --> 00:28:45,097 Do you want to know how much we really understand of the human mind? 257 00:28:48,518 --> 00:28:52,062 Listen. This is Curt Duncan, 258 00:28:52,230 --> 00:28:54,398 shortly after he was admitted here six years ago. 259 00:28:55,024 --> 00:28:57,526 [Dr. Monk On Tape] ...is to give you medication that will calm you down. 260 00:28:57,694 --> 00:29:00,696 We're not putting anything in your food either. [Duncan] No? 261 00:29:00,864 --> 00:29:05,033 I don't eat the food. It doesn't taste right! 262 00:29:06,703 --> 00:29:09,371 - That's Duncan. - Curt, why are you fidgeting? 263 00:29:09,539 --> 00:29:11,957 - Can't you get comfortable? - No! 264 00:29:12,125 --> 00:29:15,085 I'm not comfortable! 265 00:29:15,253 --> 00:29:18,005 Don't you touch... 266 00:29:18,173 --> 00:29:21,759 Don't you talk to me. 267 00:29:21,926 --> 00:29:25,512 Don't you touch... me. 268 00:29:25,680 --> 00:29:30,934 Stay away. 269 00:29:31,102 --> 00:29:34,188 - Curt, I'm only trying to help you. - Stay away. 270 00:29:34,355 --> 00:29:38,776 [Multiple Voices Shouting] 271 00:29:38,943 --> 00:29:40,778 [Duncan Gagging] 272 00:29:40,945 --> 00:29:42,571 [Pool Balls Clicking] 273 00:30:30,328 --> 00:30:32,204 Hello. 274 00:30:35,792 --> 00:30:39,086 - Whatcha been up to? - My own business. 275 00:30:42,549 --> 00:30:46,260 Look, thanks for the light. 276 00:30:46,427 --> 00:30:48,303 Okay? 277 00:31:00,441 --> 00:31:01,608 Next round's on me. 278 00:31:08,825 --> 00:31:13,620 Look, I've got my own money, so if you don't mind... 279 00:31:17,000 --> 00:31:19,626 After what I've been through, I don't mind anything. 280 00:31:24,757 --> 00:31:26,800 See, that's the whole point: 281 00:31:26,968 --> 00:31:29,595 My mind, 282 00:31:31,139 --> 00:31:32,222 your mind... 283 00:31:32,390 --> 00:31:35,309 where do they fit in? 284 00:31:35,476 --> 00:31:38,604 Do you see what I mean? 285 00:31:57,582 --> 00:31:58,749 [Bartender] Okay, pal. 286 00:32:12,972 --> 00:32:14,598 [Cash Register Rings] 287 00:32:33,993 --> 00:32:35,661 Do you live 'round here? 288 00:32:46,965 --> 00:32:49,800 Get off of me! Oh, listen, I... 289 00:32:49,968 --> 00:32:53,553 I didn't mean anything. 290 00:32:53,721 --> 00:32:57,224 You see, I don't live around... [Man] Hey! 291 00:32:57,392 --> 00:32:59,351 I think the lady wants to be left alone. 292 00:33:01,229 --> 00:33:03,772 I think an apology's in order. 293 00:33:05,900 --> 00:33:08,235 - [Scoffs] - Is that the best you can do? 294 00:33:15,868 --> 00:33:19,287 - I think you better move along, pal. - Bill, it's okay, really. He... 295 00:33:19,455 --> 00:33:20,706 No! I want him outta here, man! 296 00:33:26,546 --> 00:33:28,505 Hey, are you deaf? 297 00:33:29,882 --> 00:33:31,925 Go on, beat it! 298 00:33:34,762 --> 00:33:37,347 Hey, I'm not gonna say it again, mister. 299 00:33:58,536 --> 00:34:01,413 - [Grunting] Get... out! - [Blows Landing] 300 00:34:01,581 --> 00:34:04,708 - [Bartender] Hey, Billy. Bill! - [Groaning] 301 00:34:09,922 --> 00:34:13,383 This is Torchy's. I want to report a fight. 302 00:34:13,551 --> 00:34:15,427 Who you callin'? 303 00:34:22,477 --> 00:34:24,728 [Moaning] 304 00:34:30,443 --> 00:34:32,360 Hey... 305 00:34:45,583 --> 00:34:47,459 [Moaning] 306 00:35:02,058 --> 00:35:05,060 I don't know why I keep coming back to this dump. 307 00:35:05,228 --> 00:35:08,605 [Groaning, Trash Cans Rattling] 308 00:35:13,027 --> 00:35:15,278 [Guests Chattering] 309 00:35:21,619 --> 00:35:25,163 [Man] For a cop, that Charlie Garber really throws a party. 310 00:35:34,549 --> 00:35:37,300 Charlie? [Drunkenly] Hey! Hey, Cliff. 311 00:35:37,468 --> 00:35:39,970 - Hey, let me fix you a drink, man. - No, I want to talk to you. 312 00:35:40,138 --> 00:35:42,764 - You want some of this? - No, no, thank you. 313 00:35:42,932 --> 00:35:45,684 - What's goin' on? - Let me talk to you in private. 314 00:35:45,852 --> 00:35:47,018 Sorry. 315 00:35:49,438 --> 00:35:52,399 - You know these people here? - Yes, I do. Excuse me. 316 00:35:52,567 --> 00:35:54,651 - What can I do for you? What's goin' on here? - I want to talk to you privately. 317 00:35:54,819 --> 00:35:56,945 Ah. Ohh, hey, come on, Cliff. 318 00:35:57,113 --> 00:36:00,365 I can't take any more surprises tonight, huh? 319 00:36:00,533 --> 00:36:04,286 [Slurring, Unintelligible] 320 00:36:04,453 --> 00:36:06,872 Come on, I want to tell you something. Let's go upstairs for a minute. 321 00:36:16,507 --> 00:36:21,428 All right, now, what's goin' on? Come on, tell Papa. 322 00:36:21,596 --> 00:36:24,681 - Hey, you gettin' married? - No. 323 00:36:24,849 --> 00:36:27,642 I got a job this week tracking someone. 324 00:36:27,810 --> 00:36:30,103 Fantastic, Cliff. Fantastic. 325 00:36:30,271 --> 00:36:33,273 I knew you could do it. Keep up the good work. 326 00:36:33,441 --> 00:36:35,567 It's Curt Duncan. 327 00:36:39,614 --> 00:36:41,573 Wha... 328 00:36:41,741 --> 00:36:43,783 You didn't know he escaped? 329 00:36:46,704 --> 00:36:48,955 [Baby Cooing] 330 00:36:53,920 --> 00:36:56,755 - Shh-shh-shh. - I need your cooperation on this one. 331 00:37:02,303 --> 00:37:05,972 Yeah, sure, anything you want... anything. 332 00:40:00,272 --> 00:40:01,439 ♪♪ [Humming] 333 00:40:43,524 --> 00:40:45,150 [Coughing] 334 00:40:48,529 --> 00:40:50,113 Oh, it's you. 335 00:40:50,281 --> 00:40:57,078 - What do you want? - I came to apologize. 336 00:40:57,246 --> 00:40:59,205 Listen, I'm... I'm the one who should be sorry. 337 00:40:59,373 --> 00:41:01,916 I didn't mean for that to happen. 338 00:41:08,549 --> 00:41:10,175 I'm new in town. 339 00:41:12,094 --> 00:41:13,970 I don't know anybody. 340 00:41:16,724 --> 00:41:18,600 Where you from? 341 00:41:21,937 --> 00:41:24,814 [Phone Ringing] 342 00:41:28,235 --> 00:41:30,236 Excuse me. 343 00:41:31,614 --> 00:41:33,865 [Ringing Continues] 344 00:41:38,579 --> 00:41:40,830 Hello? 345 00:41:42,291 --> 00:41:45,376 [Laughing] No, I just got in. 346 00:41:47,922 --> 00:41:50,173 I don't know if I can. 347 00:41:55,429 --> 00:41:57,639 Listen, I can't talk right now. Can I call you back? 348 00:41:57,806 --> 00:41:59,641 [Chuckling] 349 00:41:59,808 --> 00:42:03,228 All right. Bye. 350 00:42:08,776 --> 00:42:11,778 Uh, I'm, uh... 351 00:42:15,699 --> 00:42:17,575 I'm from New York, actually. 352 00:42:21,622 --> 00:42:25,833 [Laughing] Look, you can't come in here. 353 00:42:26,001 --> 00:42:27,877 Oh. 354 00:42:30,297 --> 00:42:34,676 Well, I... I thought perhaps we might get some coffee. 355 00:42:34,843 --> 00:42:36,427 No, I don't think so. 356 00:42:37,763 --> 00:42:41,432 - Somewhere nearby? - Not tonight. 357 00:42:41,600 --> 00:42:43,226 You'd better go. 358 00:42:48,482 --> 00:42:50,358 I got no place to go. 359 00:42:53,028 --> 00:42:55,280 Well, you can't stay here. 360 00:42:57,783 --> 00:43:00,493 Just a coffee, 361 00:43:00,661 --> 00:43:03,288 please? 362 00:43:07,459 --> 00:43:10,837 [Sighs] Well, maybe tomorrow. 363 00:43:16,844 --> 00:43:19,554 Okay, tomorrow. When? 364 00:43:21,223 --> 00:43:24,601 I said maybe. I don't know. 365 00:43:27,896 --> 00:43:31,357 Look, I'm sorry about what happened this afternoon, I really am. 366 00:43:31,525 --> 00:43:32,692 All right? 367 00:43:34,820 --> 00:43:36,696 Mmm. 368 00:43:39,783 --> 00:43:43,703 That was my boyfriend on the phone. He's coming over, 369 00:43:43,871 --> 00:43:46,497 so please leave... now. 370 00:43:49,168 --> 00:43:52,086 - I like you. - Look, do you want me to call the cops? 371 00:43:52,254 --> 00:43:56,549 No, it's okay. It-It-It's okay. 372 00:44:00,512 --> 00:44:02,472 I'll see you sometime... 373 00:44:05,392 --> 00:44:06,559 later. 374 00:44:14,526 --> 00:44:16,986 I still want to buy you that drink. 375 00:44:31,335 --> 00:44:33,211 [Elevator Clattering] 376 00:44:43,180 --> 00:44:45,807 [Faint Knocking] 377 00:44:49,311 --> 00:44:50,478 [Knocking Continues] 378 00:44:52,898 --> 00:44:55,650 [Rattling] 379 00:45:21,135 --> 00:45:22,969 [Charlie] How long will you be here? 380 00:45:23,137 --> 00:45:25,346 [Clifford] Depends on how lucky I get. 381 00:45:25,514 --> 00:45:27,348 I want to look through the old files on him... 382 00:45:27,516 --> 00:45:33,104 and check every recent report of assault, vagrancy, things like that. 383 00:45:33,272 --> 00:45:36,023 Just want to ask you a question, Mr. Trumble. 384 00:45:36,191 --> 00:45:38,067 - Alright, what do you want to know? - What was stolen? 385 00:45:42,656 --> 00:45:45,408 [Man] Wake up! Hey, God bless it, get outta here! Out! 386 00:45:47,411 --> 00:45:49,871 All right, all right! Damn it, all right! 387 00:45:50,998 --> 00:45:52,874 All right. 388 00:45:57,087 --> 00:46:00,298 [Chuckles] What do you say, partner? 389 00:46:04,178 --> 00:46:06,053 Mmm. 390 00:46:07,222 --> 00:46:11,517 Hey, looky here... 391 00:46:11,685 --> 00:46:15,188 I'm dry as a bone, man. You got any money? 392 00:46:20,652 --> 00:46:25,865 [Clifford] Well, keep the picture. If you think you see him, I'd appreciate a call. 393 00:46:32,247 --> 00:46:35,750 - About four blocks. - Oh, yeah? Down by the park, huh? 394 00:46:35,918 --> 00:46:38,461 - Foreigner... has a British accent. - No, I haven't. 395 00:46:38,629 --> 00:46:41,547 He's about my height, light complexion. 396 00:46:53,936 --> 00:46:56,521 I was just with that guy. Looked bad. 397 00:46:56,688 --> 00:47:00,399 - Where? - Ah, hell, partner, I can't remember. 398 00:47:02,152 --> 00:47:06,280 Probably see him again, though. I tell you what. 399 00:47:06,448 --> 00:47:09,033 You leave that money with me, and I'll see that he gets it, as... 400 00:47:09,201 --> 00:47:11,160 as a favor to you. 401 00:47:14,122 --> 00:47:19,168 - I gotta talk to him. - What's a matter? Don't you trust me, hmm? 402 00:47:21,046 --> 00:47:23,256 We can work together. 403 00:47:25,050 --> 00:47:27,677 Yeah, sure. 404 00:47:30,097 --> 00:47:32,974 Now, you keep the bottle, huh? 405 00:47:33,141 --> 00:47:35,017 I'll be back. 406 00:47:48,407 --> 00:47:52,159 - Bar downtown? - Yeah, I got the name and the address if you want it. 407 00:47:52,327 --> 00:47:54,203 Appreciate it. 408 00:48:23,191 --> 00:48:25,067 [Knocking] 409 00:48:26,612 --> 00:48:29,071 [Pounding] [Dog Yapping] 410 00:48:29,239 --> 00:48:31,908 Oh, shit! 411 00:48:32,075 --> 00:48:34,160 [Pounding Continues] 412 00:48:34,328 --> 00:48:35,995 Who is it? 413 00:48:36,163 --> 00:48:39,874 My name is John Clifford. I'm a private investigator. 414 00:48:40,042 --> 00:48:41,876 You're a what? 415 00:48:42,044 --> 00:48:44,712 A private detective. [Yapping Continues] 416 00:48:44,880 --> 00:48:47,673 What do you want with me? 417 00:48:47,841 --> 00:48:50,843 I thought maybe we could talk, ask a few questions. 418 00:48:51,011 --> 00:48:54,096 I don't know nothin' about anything or anybody. 419 00:48:54,264 --> 00:48:55,514 [Muttering] Shit. 420 00:48:57,643 --> 00:48:59,894 Listen, lady, 421 00:49:00,062 --> 00:49:03,981 I can be back in 30 minutes with a search warrant and a handful of cops, 422 00:49:04,149 --> 00:49:07,360 and I could probably have you arrested, whether or not the charges would stick. 423 00:49:07,527 --> 00:49:10,363 Now, you wanna let me in and talk? [Pounding Resumes] 424 00:49:16,161 --> 00:49:19,747 - Have you got a badge? - I'll show you a badge when you open the goddamned door! 425 00:49:19,915 --> 00:49:21,540 [Pounding] 426 00:49:26,922 --> 00:49:30,633 I don't have a badge. I'm issued a license... 427 00:49:30,801 --> 00:49:32,927 a piece of paper... and I left it at home. 428 00:49:33,303 --> 00:49:35,930 You're Tracy Fuller? 429 00:49:43,855 --> 00:49:45,022 Will you sit down? 430 00:49:59,371 --> 00:50:01,998 You recognize this man? 431 00:50:06,837 --> 00:50:08,004 Why? 432 00:50:14,386 --> 00:50:17,513 He's escaped from the insane asylum. 433 00:50:17,681 --> 00:50:20,433 Seven years ago, he murdered two children... 434 00:50:20,600 --> 00:50:23,269 broke into the house and found them asleep in bed. 435 00:50:23,437 --> 00:50:27,565 It was a little boy, four and a half, and his little three-year-old sister. 436 00:50:27,733 --> 00:50:31,944 After the coroner's investigation, the bodies were taken to the mortuary... 437 00:50:32,112 --> 00:50:36,073 ...where the undertaker took one look at them and said their bodies couldn't be reconstructed... 438 00:50:36,241 --> 00:50:39,368 for the burial without six days of steady work. 439 00:50:39,536 --> 00:50:42,079 Then he asked what had been the murder weapon, because, looking at the mess in front of him, 440 00:50:42,247 --> 00:50:45,249 he couldn't imagine what had been used. 441 00:50:45,417 --> 00:50:48,127 The coroner told him there had been no murder weapon. 442 00:50:48,295 --> 00:50:50,963 The killer had used only his hands. 443 00:51:11,860 --> 00:51:13,027 He's been here. 444 00:51:20,952 --> 00:51:22,912 Think he'll try to see you again? 445 00:51:25,123 --> 00:51:29,168 I don't know. He... He said he had no place to go. 446 00:51:32,923 --> 00:51:36,175 Well, let's play it safe. Let's assume he will. 447 00:51:38,595 --> 00:51:41,138 Will you work with me? 448 00:52:03,328 --> 00:52:05,329 You found him? 449 00:52:05,497 --> 00:52:08,582 - I think so. - Where? 450 00:52:15,549 --> 00:52:18,300 From here on, I go it alone. 451 00:52:18,468 --> 00:52:21,345 [Scoffs] Why take a chance on it, Cliff? 452 00:52:21,513 --> 00:52:23,806 - We'll let you have the credit. - No. 453 00:52:35,694 --> 00:52:37,778 I'm gonna kill him, Charlie. 454 00:52:44,995 --> 00:52:47,621 The closer I get to this guy, the more... 455 00:52:50,208 --> 00:52:52,877 he gets to me... I don't know. 456 00:52:53,044 --> 00:52:56,714 - Look, you better go on home, Cliff. You're fallin' in. - No. 457 00:52:56,882 --> 00:53:00,217 Not this time. This is the case that makes up for a whole career. 458 00:53:00,385 --> 00:53:02,845 Now, if you don't understand that now, you will in a few years. 459 00:53:15,192 --> 00:53:17,568 Who hired you to do this? 460 00:53:22,949 --> 00:53:25,075 [Sighs] So, now you're a hit man. 461 00:53:25,243 --> 00:53:29,121 Jesus Christ, he killed two kids in cold blood! You were there too! 462 00:53:33,710 --> 00:53:36,712 What are you going to use? 463 00:53:36,880 --> 00:53:38,547 Lock needles. 464 00:53:54,314 --> 00:53:57,775 You are straining our friendship, Cliff. 465 00:53:57,943 --> 00:54:00,653 If you blow this thing at all... 466 00:54:00,820 --> 00:54:05,866 You'll never hear from me again. 467 00:54:06,034 --> 00:54:09,328 [Sighs] All right. 468 00:54:09,496 --> 00:54:13,374 Take your time, and do it good. 469 00:55:47,385 --> 00:55:49,011 [Coughing] 470 00:56:08,448 --> 00:56:10,324 You okay? 471 00:56:15,330 --> 00:56:16,955 All right. 472 00:56:42,023 --> 00:56:45,234 Keep it, honey. My treat. 473 00:58:51,027 --> 00:58:54,363 [Muttering, Indistinct] 474 00:59:47,667 --> 00:59:51,378 No luck. Did you see him? 475 00:59:59,804 --> 01:00:02,431 He still could be out there though. 476 01:00:04,267 --> 01:00:07,269 Oh, God. Are you okay? 477 01:00:10,189 --> 01:00:13,483 Okay. 478 01:00:13,651 --> 01:00:15,569 I'm gonna hang around outside for a while. 479 01:00:15,737 --> 01:00:18,655 I'll be back on and off again all night. 480 01:00:21,534 --> 01:00:26,121 - You sure you're all right? - I'm fine. 481 01:00:26,289 --> 01:00:32,711 Okay. Bolt your door, and don't let anybody in, no matter what. 482 01:00:32,879 --> 01:00:34,588 Okay. 483 01:00:34,756 --> 01:00:36,465 I'll be seein' ya. 484 01:00:38,176 --> 01:00:41,845 Listen. Thanks. 485 01:00:44,349 --> 01:00:45,515 Sure. 486 01:01:34,148 --> 01:01:36,483 [Rustling, Clanking] 487 01:01:44,158 --> 01:01:46,034 ♪♪ [Humming] 488 01:01:59,590 --> 01:02:02,259 ♪♪ [Continues Humming] 489 01:02:32,790 --> 01:02:34,875 [Gasping] 490 01:02:35,042 --> 01:02:38,920 I... I must talk to you. 491 01:02:43,926 --> 01:02:47,304 [Whimpering] I want you to be my friend. 492 01:02:47,472 --> 01:02:50,348 [Gasping, Breathing Heavily] Please? 493 01:02:56,522 --> 01:02:57,689 Okay? 494 01:03:13,498 --> 01:03:17,042 No! No! 495 01:03:17,210 --> 01:03:19,085 No! 496 01:03:19,253 --> 01:03:23,173 [Tracy Screams] 497 01:03:26,010 --> 01:03:29,805 - Tracy! Tracy! - [Tracy] No! 498 01:03:29,972 --> 01:03:32,182 Tracy? 499 01:03:34,602 --> 01:03:36,728 Tracy! 500 01:03:55,665 --> 01:03:59,042 [Metal Clanking, Clattering] 501 01:03:59,210 --> 01:04:01,461 [Cat Howling] 502 01:04:34,203 --> 01:04:37,455 [Panting] 503 01:04:39,041 --> 01:04:42,294 [Coughing] 504 01:05:04,191 --> 01:05:06,943 [Man] Hey, what's happening, old buddy? 505 01:05:08,279 --> 01:05:10,530 [Chattering] 506 01:05:15,494 --> 01:05:19,122 ♪♪ [Piano, Distant] 507 01:05:23,836 --> 01:05:27,923 Hey! Hey! Crazy Curt! 508 01:05:30,968 --> 01:05:34,804 Hey, old fella, well met and all that jazz. Looky here. 509 01:05:34,972 --> 01:05:38,516 This is our lucky day. Friend of yours has got some money for ya, 510 01:05:38,684 --> 01:05:41,561 and we got to get on back down to the park now and meet him. 511 01:05:41,729 --> 01:05:45,941 Hey, come on, now. Come... Wait. Listen. He gonna be comin' for you, Crazy Curt. 512 01:05:46,108 --> 01:05:49,611 He's got some M-O-N-E-Y. 513 01:05:49,779 --> 01:05:52,405 We can get us a little joy juice, partner. Come on, now. 514 01:05:52,573 --> 01:05:54,866 Come... 515 01:05:55,034 --> 01:05:58,703 Hey. Come on, man. 516 01:05:58,871 --> 01:06:02,207 What's the matter with you? You really are crazy. 517 01:06:02,375 --> 01:06:05,418 [Jackhammer Pounding, Distant] 518 01:06:05,586 --> 01:06:08,838 [Vehicle Engine Motoring] 519 01:06:52,299 --> 01:06:54,175 [No audio] 520 01:07:15,865 --> 01:07:17,032 [Panting] 521 01:07:23,873 --> 01:07:26,541 [Gasping] 522 01:07:39,138 --> 01:07:41,389 [Sobbing] 523 01:07:56,113 --> 01:07:59,157 ♪♪ [Clock Chiming] 524 01:07:59,325 --> 01:08:00,784 [Grunting] 525 01:08:07,833 --> 01:08:10,168 Hey! 526 01:08:10,336 --> 01:08:12,962 Hey there, partner! 527 01:08:16,592 --> 01:08:19,469 ♪♪ [Chiming Continues] 528 01:08:32,650 --> 01:08:35,151 [Man Coughing] 529 01:09:06,600 --> 01:09:08,852 [Man Sniffs] 530 01:09:14,108 --> 01:09:16,693 [Man Coughing] 531 01:09:26,745 --> 01:09:28,621 [Groans] 532 01:09:37,715 --> 01:09:38,923 [Coughs] 533 01:09:52,354 --> 01:09:53,855 [Feet Shuffling] 534 01:10:05,326 --> 01:10:07,702 [Man Grumbling] 535 01:10:59,880 --> 01:11:02,090 [Door Opening] 536 01:12:05,070 --> 01:12:11,784 Duncan? 537 01:12:14,788 --> 01:12:16,497 It's over now. 538 01:12:16,665 --> 01:12:18,916 Come on out. 539 01:12:40,814 --> 01:12:44,567 My name's John Clifford. 540 01:12:44,943 --> 01:12:47,904 I'm a private detective. 541 01:12:51,867 --> 01:12:55,119 I was hired by Alexander Mandrakis to take you back. 542 01:12:57,831 --> 01:13:19,018 I'm not gonna hurt you. 543 01:13:29,988 --> 01:13:33,991 There'll be no more pain. 544 01:13:41,917 --> 01:13:44,627 You're safe now. 545 01:13:55,305 --> 01:14:00,101 Take it easy, Duncan. You're all right. 546 01:14:00,269 --> 01:14:05,148 Nobody's gonna hurt you. Just come with me. 547 01:14:05,315 --> 01:14:08,776 It's all right, Duncan. Duncan! 548 01:14:27,671 --> 01:14:29,922 Duncan! 549 01:14:30,090 --> 01:14:32,049 [Duncan Yells] 550 01:14:35,721 --> 01:14:38,014 [Grunts] 551 01:14:44,271 --> 01:14:47,648 Duncan! [Duncan Yells] 552 01:14:49,193 --> 01:14:51,986 [Yelling] 553 01:14:53,322 --> 01:14:54,947 [Yells] 554 01:14:58,452 --> 01:15:02,330 - Duncan! - [Yelling] 555 01:15:06,418 --> 01:15:09,629 [Clifford] Grab him! Stop that guy! Hold him! [Yelling] 556 01:15:17,721 --> 01:15:19,055 Duncan! 557 01:15:20,849 --> 01:15:23,142 Come on. Get out of the way. 558 01:15:23,310 --> 01:15:26,312 Let me through here! Come on! 559 01:15:43,705 --> 01:15:46,374 [Panting] 560 01:16:04,059 --> 01:16:08,980 Nobody can see me anymore. 561 01:16:09,147 --> 01:16:11,190 Nobody can hear me. 562 01:16:12,985 --> 01:16:16,612 No one touches me. 563 01:16:19,283 --> 01:16:21,534 I'm not here. 564 01:16:21,910 --> 01:16:24,370 I don't exist. 565 01:16:26,748 --> 01:16:29,375 I was never born. 566 01:16:31,295 --> 01:16:33,838 No one can see me anymore. 567 01:16:35,007 --> 01:16:37,258 No one can hear me. 568 01:16:38,802 --> 01:16:41,220 No one touches me. 569 01:16:43,265 --> 01:16:45,891 No one can hear. 570 01:16:46,059 --> 01:16:50,938 I don't exist. I wasn't born. 571 01:16:58,905 --> 01:17:01,324 Come on. 572 01:17:16,715 --> 01:17:19,759 [Both] Hi, Mommy. - Hi, you guys. 573 01:17:19,926 --> 01:17:23,929 - Look what the wind blew in. You been playin' hard? - Yeah. 574 01:17:24,097 --> 01:17:26,098 - Yeah? You hungry? - Yeah. 575 01:17:26,266 --> 01:17:28,392 - What do you want for dinner? - Hamburgers. 576 01:17:28,560 --> 01:17:32,396 Hamburgers? I never knew he liked hamburgers, did you? [Phone Ringing] 577 01:17:32,564 --> 01:17:33,814 - Can you get that? - Okay. 578 01:17:33,982 --> 01:17:36,233 Maybe that's Daddy, huh? 579 01:17:38,445 --> 01:17:41,822 Hello? [Man] Hey. How's my little tiger? 580 01:17:41,990 --> 01:17:45,326 - Okay. When you coming home? - Real soon. 581 01:17:45,494 --> 01:17:49,580 - Why don't you let me talk to Mommy, okay? - Okay. Bye, Daddy. 582 01:17:49,748 --> 01:17:53,084 - Thank you. Hello. - Hi, babe. How's my girl? 583 01:17:53,251 --> 01:17:56,754 Fine. You wanna go with Stevie? [Stevie] Come on. 584 01:17:56,922 --> 01:18:00,424 [Girl] I'm comin'. - You know that dress I got you for your birthday? 585 01:18:00,592 --> 01:18:04,345 - Yeah? - Well, now's your chance to wear it, 586 01:18:04,513 --> 01:18:06,889 'cause I'm taking you out to dinner tonight. 587 01:18:07,057 --> 01:18:10,643 [Jill] What's goin' on? - A little surprise. Look, I'm leaving here now. 588 01:18:10,811 --> 01:18:13,437 I'll be home in half an hour. - Okay. Bye-bye. 589 01:18:13,605 --> 01:18:15,564 Bye, babe. [Receiver Hanging Up] 590 01:18:29,830 --> 01:18:33,999 [Stevie] ...pray the Lord my soul to keep. 591 01:18:34,167 --> 01:18:36,252 If I should die before I wake, 592 01:18:36,420 --> 01:18:40,423 I pray the Lord my soul to take. 593 01:18:40,590 --> 01:18:42,717 God bless Mommy and Daddy... 594 01:18:42,884 --> 01:18:45,302 And me. 595 01:18:45,470 --> 01:18:49,849 Grandma, Aunt Lucy, Uncle George... 596 01:18:50,016 --> 01:18:52,685 - And me. - And her. 597 01:18:52,853 --> 01:18:56,856 - Now will you read us a story? - No, I will not read you a story. 598 01:18:57,023 --> 01:18:59,525 - You try and go to sleep, okay? - Okay. 599 01:18:59,693 --> 01:19:02,445 - Good night, Mommy. - Good night. And Sharon will be here while we're gone. 600 01:19:02,612 --> 01:19:04,697 - Okay. - Okay. Good night. 601 01:19:04,865 --> 01:19:08,033 Mommy, will you come here a minute? I wanna tell you something. 602 01:19:12,539 --> 01:19:14,915 What is it? 603 01:19:15,083 --> 01:19:19,211 - Come closer. - Hmm? What is it? 604 01:19:19,379 --> 01:19:24,592 - I love you. - I love you too, Beebell. 605 01:19:24,760 --> 01:19:26,886 - Good night. - Good night. 606 01:19:27,053 --> 01:19:28,345 Sleep good. 607 01:19:31,224 --> 01:19:33,476 Good night. 608 01:19:43,695 --> 01:19:45,946 - Hi, Sharon. - Hello, Mrs. Lockhart. 609 01:19:46,114 --> 01:19:48,824 I saw your picture in the paper the other day. Congratulations. 610 01:19:48,992 --> 01:19:53,454 - Eww. Wasn't that a terrible picture? - I thought it was nice. 611 01:19:56,291 --> 01:19:58,417 - The kids asleep? - No, but they will be. 612 01:19:58,585 --> 01:20:01,712 I give about 20 minutes, then go up and take a peek. But I warn you: 613 01:20:01,880 --> 01:20:04,799 If Stephen sees you, you're gonna have to read him a story. - Okay. Let's go. 614 01:20:04,966 --> 01:20:07,426 Okay, now, I have the number of the restaurant here, 615 01:20:07,594 --> 01:20:09,762 and you know the number for police and emergencies is 9-1-1? 616 01:20:09,930 --> 01:20:13,849 - You know that, right? - Honey, in ten seconds, I'm gonna eat this staircase. 617 01:20:14,017 --> 01:20:16,977 Yes, lord and master. 618 01:20:18,772 --> 01:20:21,649 I'm not wearing that thing. 619 01:20:24,486 --> 01:20:27,279 - Have a good time. - Okay. Thank you. 620 01:20:27,447 --> 01:20:29,573 - Good-bye, Sharon. - Bye-bye. - Good-bye. 621 01:20:29,741 --> 01:20:33,202 You got everything, right? ♪♪ [Clock Chiming] 622 01:20:40,752 --> 01:20:43,462 ♪♪ [Classical] 623 01:20:47,300 --> 01:20:51,679 - [Man Laughs] - I don't believe it... district sales manager. 624 01:20:53,223 --> 01:20:55,474 It's about time. 625 01:20:57,394 --> 01:21:00,104 It's about time they recognized you for what you really are. 626 01:21:00,272 --> 01:21:02,314 You know, I'm going to be the youngest district sales manager... 627 01:21:02,482 --> 01:21:03,566 in the company's history. 628 01:21:03,733 --> 01:21:07,278 - Does this mean a raise? - It sure does. 629 01:21:07,445 --> 01:21:09,905 - How much? - A lot. 630 01:21:10,073 --> 01:21:12,575 Well, how much? 631 01:21:21,501 --> 01:21:23,836 [Inaudible] 632 01:21:24,004 --> 01:21:26,171 - You are kidding? - No. 633 01:21:26,339 --> 01:21:29,550 - And a car? Do you get... Yes? - And a car. And a car. 634 01:21:29,718 --> 01:21:32,803 I'm so proud of you. 635 01:21:32,971 --> 01:21:35,764 - What's the matter? Don't you want your food? - Excuse me. 636 01:21:35,932 --> 01:21:37,474 - Mr. And Mrs. Lockhart? - Yes? 637 01:21:37,642 --> 01:21:42,897 - There's a phone call for you. - No. I'll get it. I'll get it. It's just Sharon, I'm sure. 638 01:21:43,064 --> 01:21:44,398 Eat your dinner. 639 01:21:45,650 --> 01:21:48,444 This way. 640 01:21:58,705 --> 01:22:01,540 Thank you. Hello? 641 01:22:01,708 --> 01:22:03,083 Hello? 642 01:22:03,251 --> 01:22:06,587 [Duncan, Voice Echoing] Have you checked the children? 643 01:22:10,216 --> 01:22:15,596 [Jill Screams] [Woman] Someone help us! 644 01:22:15,764 --> 01:22:19,099 - [Confused Chattering] - Please. Jill? 645 01:22:19,267 --> 01:22:22,019 - What's happened? What's wrong? - The phone! That man! 646 01:22:22,187 --> 01:22:25,356 - He's on the phone! He's got my babies! - Wait. What? 647 01:22:25,523 --> 01:22:29,735 - Curt Duncan. He's back. He has my babies. - He's on the phone? 648 01:22:29,903 --> 01:22:33,364 - He's on the phone? - My babies. Please. 649 01:22:33,531 --> 01:22:37,201 [Sobbing] [Clicking Receiver] 650 01:22:37,369 --> 01:22:40,371 [Line Ringing] It's okay. It's okay. 651 01:22:40,538 --> 01:22:43,123 - It's okay, honey. - [Sharon] Hello? 652 01:22:43,291 --> 01:22:46,335 Hello? Sharon? This is Mr. Lockhart. What's going on over there? 653 01:22:46,503 --> 01:22:50,089 [Sharon] Nothing's going on. - Is everything all right? 654 01:22:50,256 --> 01:22:53,175 [Sharon] Yes. There's nothing going on. Everything's fine. 655 01:22:53,343 --> 01:22:57,304 - Why? What's the matter? - Sharon, listen to me very carefully. 656 01:22:57,472 --> 01:23:02,685 Look. If there is a man in the house... if there's any reason why you can't talk to me right now... 657 01:23:02,852 --> 01:23:05,312 just answer "yes" over the phone. 658 01:23:05,480 --> 01:23:09,400 If there's any danger of any kind, just say "yes." [Sharon] I don't understand. 659 01:23:09,567 --> 01:23:12,152 What man in the house? 660 01:23:12,320 --> 01:23:17,533 Sharon? Please do me a favor. Just tell me truthfully: 661 01:23:17,701 --> 01:23:22,663 When was the last time you checked my children? 662 01:23:22,831 --> 01:23:25,416 About 45 minutes ago. Everything's fine. 663 01:23:25,583 --> 01:23:27,584 They were fast asleep. - Wh... [Gasping] 664 01:23:32,215 --> 01:23:34,883 Sharon, I'm sorry about the hysterics. 665 01:23:35,051 --> 01:23:38,595 We're leaving the restaurant now, and I'll explain everything as soon as we get back. 666 01:23:38,763 --> 01:23:42,016 Before we hang up, would you do one more thing for me? 667 01:23:42,183 --> 01:23:45,019 [Sharon] What? - Would you go upstairs and check the children? 668 01:23:45,186 --> 01:23:46,270 No! Honey! 669 01:23:46,438 --> 01:23:50,190 [Sharon] Sure. Hold on. [Man] Excuse me. Excuse me, please. 670 01:23:50,358 --> 01:23:54,528 Excuse me. What's the problem, sir? 671 01:23:54,696 --> 01:23:58,449 Officer, I'm Stephen Lockhart. Just a second. I'll explain everything. 672 01:23:58,616 --> 01:24:00,868 Sharon? 673 01:24:01,036 --> 01:24:04,246 [Woman] Why doesn't he hurry up, get her to the hospital? 674 01:24:04,414 --> 01:24:06,749 Sharon? [Dial Tone] 675 01:24:06,916 --> 01:24:08,083 Sharon! 676 01:24:26,770 --> 01:24:28,395 Sharon? Sharon? 677 01:24:28,563 --> 01:24:33,609 Sharon? Jill! 678 01:24:35,737 --> 01:24:38,489 [Sharon] Hello? [Stephen] Sharon? 679 01:24:38,656 --> 01:24:40,449 [Sharon] Mr. Lockhart, what's the matter? [Stephen] What's going on? 680 01:24:40,617 --> 01:24:43,243 [Sharon] Nothing's going on. [Stephen] Are you all right? What about the phone? 681 01:24:43,411 --> 01:24:45,537 [Sharon] What phone? [Stephen] When we called you from the restaurant. 682 01:24:45,705 --> 01:24:50,459 Mommy? [Sharon] When I got back to the phone, the line was dead. 683 01:24:50,627 --> 01:24:53,670 [Sharon Continues, Indistinct] Go back to sleep. 684 01:24:53,838 --> 01:24:59,718 [Stephen] Was anybody else here tonight? [Sharon Responds, Indistinct] 685 01:24:59,886 --> 01:25:04,264 [Stephen] Is it okay if the police take you home? I don't want to leave Jill alone. 686 01:25:04,432 --> 01:25:06,266 [Sharon] Have I done something wrong? [Stephen] No. No. 687 01:25:06,434 --> 01:25:09,686 Don't worry about it. 688 01:25:20,115 --> 01:25:24,243 [Stephen] Jill, I'm here. We're both here. 689 01:25:24,410 --> 01:25:27,704 We're safe now. 690 01:25:29,833 --> 01:25:32,084 Okay. Look. 691 01:25:32,252 --> 01:25:36,380 If it'll make you feel any better... Hmm? 692 01:25:46,975 --> 01:25:49,935 I'll keep it right here beside me all night long, hmm? 693 01:25:52,939 --> 01:25:56,024 You know I'm a light sleeper and a damn good shot. 694 01:25:57,861 --> 01:25:59,987 Satisfied? 695 01:26:01,990 --> 01:26:06,118 - I'm sorry to be putting you through all this. - Oh, come on. Hey. 696 01:26:13,168 --> 01:26:17,337 Hey, Bert. This report just came in on that guy, Curt Duncan. 697 01:26:17,505 --> 01:26:20,465 It seems he broke out of the nuthouse about three weeks ago. 698 01:26:20,633 --> 01:26:25,554 [Officer #2] Oh, yeah? You gonna put this in our report? 699 01:26:25,722 --> 01:26:27,764 [Cardplayer] Diamonds, Charlie. Diamonds was led. 700 01:26:27,932 --> 01:26:31,393 Yeah, yeah, I think we should put it in the report. Maybe this gal tonight really did get a call from him. 701 01:26:31,561 --> 01:26:34,188 Who knows? [Cardplayer] Your lead, Charlie. 702 01:26:35,690 --> 01:26:38,317 What the hell you doin'? That's a trump. 703 01:26:38,484 --> 01:26:40,986 A card lead is a card played. 704 01:26:41,154 --> 01:26:45,449 Yeah. You're right. We'd better leave this on Ruznik's desk in the morning. 705 01:26:45,617 --> 01:26:47,618 Sorry, fellas. Give 'em all to me. I've got 'em all. 706 01:26:47,785 --> 01:26:49,912 [Cardplayer] Jesus Christ. - I can't help that. 707 01:26:50,079 --> 01:26:52,706 [All Muttering] 708 01:26:52,874 --> 01:26:56,293 - Say, Omar, can I see this a minute? - Yeah. 709 01:26:58,630 --> 01:27:00,672 - You guys have a stakeout on this house? - Yeah. 710 01:27:00,840 --> 01:27:04,009 Bernstein and Waller are checking in about every 20 minutes or so. 711 01:27:54,269 --> 01:27:56,770 [Line Ringing] 712 01:28:00,692 --> 01:28:02,943 [Clifford] Hello? 713 01:28:03,111 --> 01:28:08,156 Cliff, I think I got something for you. 714 01:28:35,518 --> 01:28:37,394 [Gasps] 715 01:29:02,670 --> 01:29:05,297 [Line Beeping Rapidly] 716 01:29:33,743 --> 01:29:37,996 - Stephen? Stephen? - Wh... Yes? 717 01:29:40,208 --> 01:29:44,086 - Honey, where'd you get this? - [Sighs] 718 01:29:44,253 --> 01:29:49,091 The candy. Where'd you get the candy? 719 01:29:49,258 --> 01:29:51,551 [Groans] 720 01:30:08,528 --> 01:30:10,821 [Creaking] 721 01:31:08,463 --> 01:31:10,130 [Line Beeping Rapidly] 722 01:31:16,429 --> 01:31:19,014 - Operator, what does that mean? - I'm sorry, sir. 723 01:31:19,182 --> 01:31:21,600 That line seems to be disconnected. 724 01:31:21,767 --> 01:31:25,479 - Then why don't I get a recording? - I don't know, sir. Maybe the number... 725 01:31:25,646 --> 01:31:29,483 was just recently disconnected, or maybe there's a temporary malfunction in the wiring. 726 01:31:29,650 --> 01:31:32,527 Could you try it again in the morning? 727 01:31:32,695 --> 01:31:35,322 Yeah. Okay. Thanks. 728 01:32:18,699 --> 01:32:27,123 [No Dial Tone] 729 01:32:41,305 --> 01:32:43,515 [Man Mumbling] 730 01:32:56,028 --> 01:32:57,237 [Sighs] 731 01:33:04,537 --> 01:33:09,124 [Duncan's Voice] You can't see me... 732 01:33:11,419 --> 01:33:13,753 but I had to come back. 733 01:33:13,921 --> 01:33:17,048 - Stephen. - Don't you know why? 734 01:33:20,052 --> 01:33:23,847 [Hangers Rattling] 735 01:33:24,015 --> 01:33:28,351 Stephen! Stephen! 736 01:33:28,519 --> 01:33:31,813 - [Snarling] - [Screaming] 737 01:33:31,981 --> 01:33:34,232 [Growling] 738 01:33:36,986 --> 01:33:39,571 [Screams] 739 01:33:44,410 --> 01:33:47,162 [Continues Growling] 740 01:33:48,831 --> 01:33:51,750 [Gunshots] 741 01:33:51,917 --> 01:33:55,253 [Gunshot] [Grunts] 742 01:34:19,737 --> 01:34:22,947 [Man Groaning] [Jill] Stephen. 743 01:34:34,085 --> 01:34:35,752 [Jill Whimpers] 744 01:34:35,920 --> 01:34:39,172 [Groans] 745 01:34:41,300 --> 01:34:42,801 [Wailing] 746 01:34:42,968 --> 01:34:46,680 Shh, shh, shh. 747 01:34:53,771 --> 01:34:56,314 Your husband's okay.