1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
HENRY'S CRIME (2010)
2
00:01:21,665 --> 00:01:23,508
# Answer me
3
00:01:23,667 --> 00:01:28,719
# Sweet Jesus,
don't you hear me calling you?
4
00:01:28,880 --> 00:01:30,678
# I need you, Lord
5
00:01:32,384 --> 00:01:34,102
# Answer me
6
00:01:34,261 --> 00:01:38,892
# Sweet Jesus,
don't you hear me calling you?
7
00:01:39,057 --> 00:01:41,480
# I need you, Lord
8
00:01:43,437 --> 00:01:47,283
# Lord, I've run out of words to sing
9
00:01:48,900 --> 00:01:51,949
# All I can do right now is moan
10
00:01:54,156 --> 00:01:58,457
# I may not pray,
like all of a sudden
11
00:01:58,619 --> 00:02:03,841
# But let me know
my prayer's being heard
12
00:02:03,999 --> 00:02:05,797
# Answer me
13
00:02:05,959 --> 00:02:10,180
# Sweet Jesus,
don't you hear me calling you?
14
00:02:10,881 --> 00:02:13,304
# I need you, Lord
15
00:02:13,467 --> 00:02:15,686
# Lord, Lord, answer me
16
00:02:16,303 --> 00:02:20,934
# Sweet Jesus,
don't you hear me calling you?
17
00:02:21,099 --> 00:02:23,397
# I need you, Lord
18
00:02:25,520 --> 00:02:30,526
# Lord, I've held on a long time
19
00:02:30,692 --> 00:02:33,866
# And all my action depends upon you
20
00:02:36,156 --> 00:02:40,081
# I've been patient
and highly understanding
21
00:02:40,243 --> 00:02:45,124
# Now I don't know
what there is left to do
22
00:02:45,999 --> 00:02:47,751
# Answer me
23
00:02:47,918 --> 00:02:52,219
# Sweet Jesus,
don't you hear me calling you?
24
00:02:52,798 --> 00:02:54,766
# I need you, Lord
25
00:02:56,259 --> 00:02:58,102
# Answer me
26
00:02:58,261 --> 00:03:02,983
# Sweet Jesus,
don't you hear me calling you?
27
00:03:03,141 --> 00:03:05,439
# I need you, Lord
28
00:03:06,520 --> 00:03:09,194
# Answer me
- # Answer me, Lord
29
00:03:09,356 --> 00:03:11,609
# Answer me
- # Answer me, Lord
30
00:03:11,775 --> 00:03:13,243
# Answer me
31
00:03:14,569 --> 00:03:16,196
# Answer me
32
00:03:17,155 --> 00:03:18,748
# Answer me
33
00:03:19,825 --> 00:03:21,202
# Answer me
34
00:03:22,327 --> 00:03:24,671
# Answer me #
35
00:03:37,843 --> 00:03:39,766
- Wow.
- Sit down.
36
00:03:43,056 --> 00:03:44,524
Thanks.
37
00:03:49,938 --> 00:03:52,157
How was your night?
38
00:03:52,315 --> 00:03:54,443
Good. How was yours?
39
00:03:54,609 --> 00:03:56,703
Good.
40
00:03:58,822 --> 00:04:00,699
This is great.
41
00:04:03,493 --> 00:04:05,211
Your shift's at 8.30?
42
00:04:06,371 --> 00:04:08,999
- You're not eating?
- I already did.
43
00:04:12,085 --> 00:04:13,712
You OK?
44
00:04:16,798 --> 00:04:20,268
Are you going to go with me
to Cindy and Bill's this weekend?
45
00:04:20,427 --> 00:04:22,725
Sure. What time?
46
00:04:22,888 --> 00:04:24,811
For the baby shower?
47
00:04:24,973 --> 00:04:26,691
Right.
48
00:04:30,604 --> 00:04:34,279
I don't want to go.
49
00:04:34,441 --> 00:04:35,943
You don't?
50
00:04:36,109 --> 00:04:38,077
I want Cindy and Bill to come here.
51
00:04:39,780 --> 00:04:42,875
Cindy and Bill are welcome here
whenever they want.
52
00:04:43,033 --> 00:04:44,501
Henry.
53
00:04:46,244 --> 00:04:48,292
Don't you think it's time?
54
00:04:50,665 --> 00:04:52,759
You're talking about kids.
55
00:04:52,918 --> 00:04:54,841
Of course I am.
56
00:04:56,421 --> 00:04:58,640
- OK.
- "OK", you want kids?
57
00:04:58,799 --> 00:05:00,676
I love kids.
58
00:05:00,842 --> 00:05:04,813
Henry, do you still love me?
59
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
Of course I do.
60
00:05:09,392 --> 00:05:11,394
Cos I know that you used to.
61
00:05:16,691 --> 00:05:19,035
What happened?
62
00:05:31,957 --> 00:05:34,085
Henry Torne.
63
00:05:34,251 --> 00:05:36,128
Eddie Vibes.
64
00:05:36,294 --> 00:05:37,671
So how you been?
65
00:05:37,838 --> 00:05:39,932
I'm OK. What's going on?
66
00:05:40,090 --> 00:05:42,718
Ah, we got a man down here.
67
00:05:44,219 --> 00:05:46,517
I was wondering
if we could come in for a second.
68
00:05:46,680 --> 00:05:50,025
Joe! Joe. Come on.
69
00:05:56,064 --> 00:05:57,737
Oh, oh, oh.
70
00:05:58,567 --> 00:06:00,615
- You feel really hot.
- I'm sorry.
71
00:06:00,777 --> 00:06:02,825
Come with me.
Just get right to the back.
72
00:06:02,988 --> 00:06:05,332
- Straight back to the kitchen.
- I'm sorry.
73
00:06:05,490 --> 00:06:08,960
- Goddamn sausages at Pinwheels.
- Yeah?
74
00:06:10,078 --> 00:06:13,207
So, er...
we're in a bit of a bind here, Henry.
75
00:06:13,874 --> 00:06:16,502
We got a big play-off game
in the next half-hour
76
00:06:16,668 --> 00:06:18,636
and buddy boy there's
our first baseman.
77
00:06:18,795 --> 00:06:21,719
But as you can see,
he's not exactly game-ready.
78
00:06:22,591 --> 00:06:24,889
So what do you say?
79
00:06:25,051 --> 00:06:26,519
(GRO/xNING>
80
00:06:26,678 --> 00:06:29,306
Feel like playing a little ball?
81
00:06:29,472 --> 00:06:30,940
It's November.
82
00:06:31,099 --> 00:06:33,522
Yeah. They keep the field
in pretty good shape.
83
00:06:34,269 --> 00:06:35,737
on.
84
00:06:35,896 --> 00:06:38,490
Oh, God. OK. OK.
85
00:06:40,734 --> 00:06:42,782
So what do you say?
86
00:06:45,113 --> 00:06:46,535
Henry?
87
00:07:04,299 --> 00:07:05,892
So where's this game?
88
00:07:06,051 --> 00:07:09,646
Near Kaisertown,
about er... 15 minutes away.
89
00:07:11,264 --> 00:07:13,392
Appreciate you driving, Torne.
90
00:07:13,558 --> 00:07:15,026
Sure.
91
00:07:15,185 --> 00:07:16,903
Just pull over here.
92
00:07:18,146 --> 00:07:20,240
Stop and get some beer money
at the ATM.
93
00:07:26,237 --> 00:07:27,659
Good.
94
00:07:31,743 --> 00:07:34,292
So, er... hang tight.
We'll be right back.
95
00:07:35,580 --> 00:07:37,958
Keep the engine running, OK?
96
00:08:08,738 --> 00:08:12,117
- Le petit cafe, Frank.
- Merci, merci.
97
00:08:14,577 --> 00:08:17,831
- A bient�t, Pierre.
- A demain, Frank.
98
00:08:31,678 --> 00:08:34,227
Hey, you! Freeze!
99
00:08:35,974 --> 00:08:37,601
Freeze!
100
00:08:45,150 --> 00:08:47,494
We know this wasn't your deal, Torne.
101
00:08:47,652 --> 00:08:50,576
These people aren't your friends.
Why stick up for 'em?
102
00:08:51,656 --> 00:08:54,455
You got a wife, you got a job.
Don't you care?
103
00:08:58,121 --> 00:09:00,544
You're looking
at three to seven, Henry.
104
00:09:02,292 --> 00:09:04,761
All you gotta do is say something.
105
00:09:12,218 --> 00:09:15,347
The court sentences Henry Torne
to three years in prison
106
00:09:15,513 --> 00:09:19,689
for the crime of
Felony First-Degree Armed Robbery.
107
00:09:40,538 --> 00:09:42,211
Hey. Excuse me.
108
00:09:44,918 --> 00:09:46,295
I'm Max.
109
00:09:46,461 --> 00:09:48,384
- Henry.
- Henry, good.
110
00:09:49,547 --> 00:09:52,221
Um... what are you in for?
111
00:09:52,383 --> 00:09:55,307
- What?
- What are you in for?
112
00:09:55,470 --> 00:09:56,892
Bank robbery.
113
00:09:57,055 --> 00:09:59,934
Nice. Clean, simple. I like it.
114
00:10:00,100 --> 00:10:02,979
- I didn't do it.
- No, of course not.
115
00:10:03,144 --> 00:10:04,566
Mistaken identity.
116
00:10:04,729 --> 00:10:06,322
What are you in for?
117
00:10:06,481 --> 00:10:08,154
Life.
118
00:10:09,984 --> 00:10:11,657
Just...
119
00:10:17,158 --> 00:10:19,411
Put it anywhere. It doesn't matter.
120
00:10:19,577 --> 00:10:21,921
It's not like you got much choice.
121
00:10:31,881 --> 00:10:33,929
Come on, hurry up, it's breakfast.
122
00:10:34,092 --> 00:10:37,392
Come on.
Monday is wholewheat bun day.
123
00:10:45,228 --> 00:10:47,105
What are you thinking?
124
00:10:47,272 --> 00:10:50,446
- Nothing.
- You can't be thinking nothing.
125
00:10:50,608 --> 00:10:56,115
Let me guess. You're thinking,
"How in hell did I get here?"
126
00:10:56,281 --> 00:10:57,999
How do you think we all got here?
127
00:10:58,158 --> 00:10:59,580
I don't know.
128
00:10:59,742 --> 00:11:01,619
We committed crimes, Henry.
129
00:11:01,786 --> 00:11:04,505
But we committed to the wrong thing.
130
00:11:04,664 --> 00:11:08,419
See, that was a mistake.
We never fulfilled our potential.
131
00:11:08,585 --> 00:11:10,428
See this guy here in the middle?
132
00:11:11,296 --> 00:11:13,674
Don't stare at him.
133
00:11:13,840 --> 00:11:16,514
Name's Hector.
He wanted to be a doctor.
134
00:11:16,676 --> 00:11:18,929
Thanks.
And he could have been a good one.
135
00:11:19,095 --> 00:11:20,893
Well, good or bad, I don't know.
136
00:11:21,055 --> 00:11:25,185
But he chose not to fulfill
his potential. Now look at him.
137
00:11:27,228 --> 00:11:28,855
So I'm talking about bad choices.
138
00:11:29,022 --> 00:11:31,992
I recommend these potatoes.
They're really terrific.
139
00:11:32,150 --> 00:11:35,495
Give him a little extra,
please, Charlie. Thank you.
140
00:11:35,653 --> 00:11:40,875
See, the real crime
is not committing to your dream.
141
00:11:41,034 --> 00:11:43,457
What is yours, anyway?
142
00:11:43,620 --> 00:11:45,793
- My what?
- Your dream.
143
00:11:47,248 --> 00:11:49,342
Not sure I ever had one.
144
00:11:49,500 --> 00:11:52,049
Never had a dream?
I mean, what kinda life's that?
145
00:11:52,212 --> 00:11:54,681
I don't know. A pretty good one.
146
00:11:54,839 --> 00:11:56,386
Hm.
147
00:11:56,549 --> 00:12:01,680
I don't er... mean any of fence, Henry,
but you're in jail.
148
00:12:03,014 --> 00:12:06,063
Are you going to eat
the rest of this wholewheat?
149
00:12:06,226 --> 00:12:08,228
- No.
- Thanks.
150
00:12:13,900 --> 00:12:16,824
- Hi.
- Hi.
151
00:12:18,947 --> 00:12:20,494
How are you?
152
00:12:21,658 --> 00:12:23,706
I'm OK.
153
00:12:23,868 --> 00:12:25,666
How about you?
154
00:12:25,828 --> 00:12:27,705
I'm good.
155
00:12:29,040 --> 00:12:31,008
You look beautiful.
156
00:12:33,920 --> 00:12:35,422
Henry...
157
00:12:36,923 --> 00:12:39,517
..there's something
I have to talk to you about.
158
00:12:39,676 --> 00:12:41,223
OK.
159
00:12:45,515 --> 00:12:48,394
I fell in love.
160
00:12:48,559 --> 00:12:49,936
Oh.
161
00:12:50,103 --> 00:12:52,947
I just... l mean, it just happened.
162
00:12:54,232 --> 00:12:56,200
I'm really sorry.
163
00:12:57,610 --> 00:12:59,954
- it's all right.
- You're not mad?
164
00:13:02,532 --> 00:13:04,330
No.
165
00:13:05,660 --> 00:13:07,788
I want you to be happy.
166
00:13:21,968 --> 00:13:24,972
Hey, Max, when's your next review?
167
00:13:25,138 --> 00:13:26,685
November.
168
00:13:26,848 --> 00:13:29,351
Show us
what you did last time for the board.
169
00:13:29,517 --> 00:13:31,019
I'm working. Stop.
170
00:13:31,185 --> 00:13:33,654
- What? One time.
- Come on, show us.
171
00:13:33,813 --> 00:13:35,690
- Show us!
- Leave me alone, OK?
172
00:13:35,857 --> 00:13:38,201
- Just once, come on.
- Come on!
173
00:13:39,652 --> 00:13:42,747
Pain in the ass. All right.
174
00:13:42,905 --> 00:13:46,159
So last time, um... I'm sitting there,
175
00:13:46,326 --> 00:13:49,170
and um... the Head of the Board
comes and says,
176
00:13:49,329 --> 00:13:53,880
"OK, Max, what are you going to do
for us this time if we let you out?"
177
00:13:54,042 --> 00:13:56,545
I get the old twitch working,
178
00:13:56,711 --> 00:13:58,258
and I go...
179
00:13:59,839 --> 00:14:02,592
"Well, um...
180
00:14:02,759 --> 00:14:04,386
"I'm going to break into your house
181
00:14:04,552 --> 00:14:08,853
"and then I'll kill your dog
and set the house on fire.
182
00:14:09,015 --> 00:14:10,983
"Then I'll dance through your garden
183
00:14:11,142 --> 00:14:15,318
"naked like some
mad, crazed werewolf.
184
00:14:15,480 --> 00:14:17,574
"And I'll bite and I'll mangle
185
00:14:17,732 --> 00:14:21,612
"and I'll tear the tongue
out of everything that's breathing.
186
00:14:21,778 --> 00:14:24,873
"Then I'll hurl myself into the sky,
187
00:14:25,031 --> 00:14:28,160
"the ethereal sky, flaming,
188
00:14:28,326 --> 00:14:30,670
"like God's darkest angel.
189
00:14:30,828 --> 00:14:35,174
"And I'll explode
into a goddamn heavenly fireball.
190
00:14:36,292 --> 00:14:38,465
"Boom.
191
00:14:38,628 --> 00:14:41,632
"Boom! You guys wanna see this?
192
00:14:41,798 --> 00:14:44,927
"l can't wait. Boom."
193
00:14:46,719 --> 00:14:49,768
What? What?
194
00:14:49,931 --> 00:14:52,275
You scared the shit out of me,
I tell you.
195
00:14:52,433 --> 00:14:55,186
Well, believe me,
I ain't going anywhere, thank God.
196
00:14:55,353 --> 00:14:58,357
When's your review coming up?
197
00:14:58,523 --> 00:15:01,151
- Next month.
- You gonna twitch like your cellie?
198
00:15:01,901 --> 00:15:04,780
- Nope.
- You don't like it around here
199
00:15:04,946 --> 00:15:07,040
Everyone knows Henry's innocent
200
00:15:07,198 --> 00:15:11,078
Board doesn't like you denying it.
201
00:15:11,244 --> 00:15:13,747
- I didn't do the crime.
- But you got the time.
202
00:15:13,913 --> 00:15:16,666
So you might as well have done it.
203
00:15:16,833 --> 00:15:19,552
I kinda like that.
That's funny, know what I mean?
204
00:15:19,710 --> 00:15:23,931
If you did the time, you might as
well have done the crime. it's cute.
205
00:15:25,925 --> 00:15:28,428
You're cute too, kid.
Get up. You're finished.
206
00:15:28,594 --> 00:15:31,347
- Get out of here.
- Thanks, Max.
207
00:15:34,934 --> 00:15:39,440
You never did tell me
what your dream was, Max.
208
00:15:39,605 --> 00:15:41,607
What?
209
00:15:41,774 --> 00:15:43,321
You never told me your dream.
210
00:15:44,569 --> 00:15:46,571
- I'm living it.
- Really?
211
00:15:46,737 --> 00:15:50,537
Well, yeah.
I mean, it's easy, living in here.
212
00:15:50,700 --> 00:15:52,293
I got nothing to prove,
213
00:15:52,452 --> 00:15:54,705
all you really gotta do is show up
214
00:15:54,871 --> 00:15:56,248
and they even do that for you.
215
00:15:56,414 --> 00:16:00,214
So, er... it's nice. it's good, yeah.
216
00:16:00,376 --> 00:16:02,219
This place is horrible, Max.
217
00:16:02,378 --> 00:16:06,303
Well, that makes me wonder
why er... Why didn't you ever talk?
218
00:16:09,010 --> 00:16:11,638
- When?
- Back then. When you had the chance.
219
00:16:11,804 --> 00:16:13,806
I mean, why?
220
00:16:15,558 --> 00:16:17,811
I felt maybe this was my way out.
221
00:16:17,977 --> 00:16:20,947
Oh. Was it?
222
00:16:21,105 --> 00:16:22,482
Yeah.
223
00:16:22,648 --> 00:16:24,321
- Bullshit.
- What do you mean?
224
00:16:24,484 --> 00:16:28,114
I mean bullshit. Nothing's changed.
225
00:16:28,279 --> 00:16:31,249
I mean, whether you're
out there or you're here...
226
00:16:32,742 --> 00:16:35,712
...the truth is, Henry,
you're still the same guy.
227
00:16:37,538 --> 00:16:39,040
Sorry.
228
00:16:54,180 --> 00:16:55,853
Have you got everything, kid?
229
00:17:00,102 --> 00:17:05,029
Hey, Max, maybe you should
think about getting out of here.
230
00:17:07,068 --> 00:17:12,325
Listen. The only thing I ever missed
in 23 years is maybe a hot bath.
231
00:17:12,490 --> 00:17:16,711
To tell the truth, I don't think
that's worth walking out of here for.
232
00:17:17,328 --> 00:17:19,456
Torne, let's go.
233
00:17:24,335 --> 00:17:26,429
I hope I never see you again.
234
00:17:44,063 --> 00:17:47,863
# One hundred days,
one hundred nights
235
00:17:48,025 --> 00:17:51,575
# To know a man's heart
236
00:17:52,613 --> 00:17:56,368
# One hundred days,
one hundred nights
237
00:17:56,534 --> 00:18:00,459
# To know a man's heart
238
00:18:01,455 --> 00:18:07,838
# And a little more
before he knows his own
239
00:18:09,964 --> 00:18:16,267
# You know a man
can play the part of a saint
240
00:18:16,429 --> 00:18:18,477
# Just so long
241
00:18:18,639 --> 00:18:20,141
# For a day come
242
00:18:20,308 --> 00:18:22,185
# When his true
243
00:18:22,351 --> 00:18:24,774
# His true self unfolds
244
00:18:24,937 --> 00:18:27,031
# Yes, it does
245
00:18:27,189 --> 00:18:28,987
# He may be mellow
246
00:18:29,150 --> 00:18:31,278
# He may be kind
247
00:18:31,444 --> 00:18:35,574
# Treat you good all the time
248
00:18:35,740 --> 00:18:39,745
# But there 's something just beyond
249
00:18:39,910 --> 00:18:43,335
# What he's told... #
250
00:18:47,710 --> 00:18:49,178
Henry.
251
00:18:50,212 --> 00:18:52,465
Hey.
252
00:18:52,632 --> 00:18:54,509
Hey, Debbie, Henry's here.
253
00:18:56,552 --> 00:19:00,728
- Come in. Make yourself at home.
- Thanks.
254
00:19:03,184 --> 00:19:06,779
Don't mind me.
I'm just setting up for my meeting.
255
00:19:06,937 --> 00:19:08,405
Hey, you want a beer?
256
00:19:08,564 --> 00:19:11,818
- Sure.
- Honey, mind getting Henry a beer?
257
00:19:19,659 --> 00:19:21,127
Hi.
258
00:19:25,581 --> 00:19:27,208
Hi.
259
00:19:30,503 --> 00:19:32,505
l know.
260
00:19:51,023 --> 00:19:53,071
That's everything you wanted.
261
00:19:54,193 --> 00:19:55,615
Thanks.
262
00:19:56,987 --> 00:19:59,115
- Are you happy?
- I am.
263
00:19:59,281 --> 00:20:00,703
I'm glad.
264
00:20:00,866 --> 00:20:02,618
What are you gonna do now?
265
00:20:04,954 --> 00:20:07,628
Honey, they're starting to arrive.
266
00:20:07,790 --> 00:20:11,761
Maybe you'd be interested, Henry.
You could be a Jin Chi distributor.
267
00:20:11,919 --> 00:20:15,719
It's Korean kitchenware,
the future of food storage.
268
00:20:15,881 --> 00:20:19,852
Plus if you recruit distributors
you get paid even more.
269
00:20:22,179 --> 00:20:26,480
- You mean like a pyramid scheme?
- No. Not... No. Not...
270
00:20:26,642 --> 00:20:29,816
it's a multi-layered
marketing paradidgem.
271
00:20:30,855 --> 00:20:33,233
Anyway, give it some thought.
272
00:20:34,817 --> 00:20:38,492
Listen, Henry, I just wanted
to say thank you, you know.
273
00:20:38,654 --> 00:20:40,372
For what?
274
00:20:40,531 --> 00:20:42,784
For not giving up my name.
275
00:20:42,950 --> 00:20:46,375
- I don't know your name.
- Sure you do. it's Joe.
276
00:20:48,831 --> 00:20:50,378
You're welcome, Joe.
277
00:20:51,917 --> 00:20:54,011
I'll see you, Deb.
278
00:21:20,112 --> 00:21:24,083
..with as much as three inches
in the Buffalo South towns,
279
00:21:24,241 --> 00:21:25,663
and it will be getting colder.
280
00:21:25,826 --> 00:21:29,080
You look at the extended outlook
and you see all these flakes,
281
00:21:29,246 --> 00:21:32,045
but they're only going to be
scattered light snow showers,
282
00:21:32,208 --> 00:21:34,427
so most of our accumulations
will be tonight
283
00:21:34,585 --> 00:21:37,008
and a little bit more tomorrow.
284
00:21:39,173 --> 00:21:44,270
Take a chance on life.
Take a chance on Buffalotto.
285
00:22:18,754 --> 00:22:22,179
What are you doing?
What the fuck are you doing?
286
00:22:22,341 --> 00:22:24,890
Are you OK?
287
00:22:25,052 --> 00:22:28,556
Stan, l... l gotta call you back.
I just ran someone over. OK.
288
00:22:28,722 --> 00:22:32,568
You idiot! You weren't even
looking where you were going.
289
00:22:32,726 --> 00:22:34,478
- Are you OK?
- Yeah.
290
00:22:34,645 --> 00:22:36,739
- Is he OK? Is he all right?
- I think so.
291
00:22:36,897 --> 00:22:38,695
Don't get up. I'll call an ambulance.
292
00:22:38,858 --> 00:22:41,111
- No, don't. I'm OK.
- Hey, it's you.
293
00:22:41,277 --> 00:22:42,654
Yeah, me.
294
00:22:42,820 --> 00:22:45,118
You know what,
he walked out into the street.
295
00:22:45,281 --> 00:22:46,954
I saw it all. You were on your phone.
296
00:22:47,116 --> 00:22:49,244
- You weren't even paying attention.
- I was.
297
00:22:49,410 --> 00:22:51,208
- I know how to drive.
- You know what?
298
00:22:51,370 --> 00:22:53,543
Just park. I'll take him to the caf�.
299
00:22:53,706 --> 00:22:55,800
Where are you going?
Stay on the ground.
300
00:22:55,958 --> 00:22:58,177
There we go. There we go.
301
00:23:00,754 --> 00:23:02,848
So they let you out, huh?
302
00:23:03,007 --> 00:23:04,680
Yeah.
303
00:23:08,470 --> 00:23:10,598
Un verre d'eau, Pierre.
304
00:23:13,767 --> 00:23:15,644
Thanks.
305
00:23:19,565 --> 00:23:22,159
Did you call an ambulance?
it's OK. I really am fine.
306
00:23:22,318 --> 00:23:24,696
Fine for a guy who just got run over.
307
00:23:24,862 --> 00:23:26,580
Lucky, I guess.
308
00:23:32,036 --> 00:23:34,209
I think someone should look at you.
309
00:23:35,539 --> 00:23:39,134
Hello. Guy.
Do you wanna see someone?
310
00:23:39,293 --> 00:23:42,593
- You look familiar.
- What?
311
00:23:42,755 --> 00:23:44,302
Oh. Oh.
312
00:23:44,465 --> 00:23:46,342
- That.
- What?
313
00:23:46,508 --> 00:23:49,933
Take a chance on life.
Take a chance on Buffalotto.
314
00:23:50,095 --> 00:23:53,019
- Oh. That's you.
- Unfortunately, yeah.
315
00:23:53,182 --> 00:23:56,277
Er... I mean, look,
you seem to be OK, right?
316
00:23:56,435 --> 00:23:57,812
Yeah, I'm OK.
317
00:23:57,978 --> 00:24:00,106
Great. So I can go now, right?
318
00:24:00,272 --> 00:24:01,865
- Sure.
- OK, then.
319
00:24:02,024 --> 00:24:03,776
Goodbye.
320
00:24:03,943 --> 00:24:06,617
And, you know, be more careful.
321
00:25:42,750 --> 00:25:45,754
I told you I never wanted
to see that face again.
322
00:25:47,796 --> 00:25:49,173
So?
323
00:25:50,549 --> 00:25:52,176
I figured it out.
324
00:25:52,342 --> 00:25:54,310
- Figured what out?
- My dream.
325
00:25:54,470 --> 00:25:56,438
Oh, that's good. So what is it?
326
00:25:56,597 --> 00:25:58,315
The bank.
327
00:25:58,474 --> 00:26:00,943
- The bank is your dream?
- Yeah.
328
00:26:01,101 --> 00:26:04,480
- Um... what bank?
- The one I didn't rob.
329
00:26:04,646 --> 00:26:06,148
- That's your dream?
- Yeah.
330
00:26:07,858 --> 00:26:09,735
What kind of
cockamamie dream is that?
331
00:26:09,902 --> 00:26:13,281
I did the time,
I may as well have done the crime.
332
00:26:13,447 --> 00:26:15,950
Yeah. Time, crime, right.
333
00:26:17,409 --> 00:26:19,707
- So what do you say?
- About what?
334
00:26:19,870 --> 00:26:22,373
- Will you help me?
- Help you what?
335
00:26:28,003 --> 00:26:31,382
You came to jail to ask me
to help you rob a bank?
336
00:26:31,548 --> 00:26:33,050
Yeah.
337
00:26:35,761 --> 00:26:37,604
I missed you, Henry.
338
00:26:37,763 --> 00:26:39,982
You've got your review coming up.
339
00:26:40,140 --> 00:26:42,689
- Yeah, so?
- So you can get out of here.
340
00:26:42,851 --> 00:26:44,774
- it's not that simple.
- Yes, it is.
341
00:26:44,937 --> 00:26:46,564
- it's not.
- It is.
342
00:26:46,730 --> 00:26:49,700
No, it is not.
This is my home, buddy.
343
00:26:49,858 --> 00:26:52,862
This is not a home, Max.
it's a prison.
344
00:26:53,028 --> 00:26:54,905
Call it what you like. I'm happy here.
345
00:26:55,072 --> 00:26:56,449
Max.
346
00:26:58,450 --> 00:27:00,168
You can't die in this place.
347
00:27:00,327 --> 00:27:02,295
I can die
pretty much wherever I want.
348
00:27:03,705 --> 00:27:05,207
I'm asking for your help.
349
00:27:05,374 --> 00:27:07,092
I need your help.
350
00:27:12,005 --> 00:27:13,552
- I got cards, kid.
- Max.
351
00:27:13,715 --> 00:27:15,809
Come on. Look, I've thought about...
352
00:27:27,104 --> 00:27:28,856
# I got a thing on my mind
353
00:27:29,940 --> 00:27:31,692
# Sure enough gonna find it
354
00:27:32,734 --> 00:27:34,327
# I got a thing on my mind
355
00:27:36,405 --> 00:27:38,407
# Sure enough gonna find it
356
00:27:40,659 --> 00:27:42,252
# Don't let nobody tell me
357
00:27:42,911 --> 00:27:45,039
# My thing, it won't come true
358
00:27:47,249 --> 00:27:49,126
# Cos I ain't lying down
359
00:27:50,252 --> 00:27:52,129
# Till I get my dues
360
00:27:54,089 --> 00:27:55,716
# I got a thing on my mind
361
00:27:56,425 --> 00:27:58,473
# I'm sure enough gonna find it... #
362
00:28:07,769 --> 00:28:11,069
God knows, I love my country.
I love it deeply.
363
00:28:11,231 --> 00:28:14,701
I couldn't see out of the train window,
I was crying so much.
364
00:28:14,860 --> 00:28:19,081
But I must drink my coffee.
365
00:28:21,742 --> 00:28:24,040
Firs, coffee. Firs?
366
00:28:24,203 --> 00:28:25,705
Where's Firs?
367
00:28:25,871 --> 00:28:27,919
I'm sorry, Firs is sick today.
368
00:28:28,081 --> 00:28:29,708
- What?
- He's... He's sick.
369
00:28:29,875 --> 00:28:32,128
He's sick. You know it. Continue.
370
00:28:32,294 --> 00:28:34,638
Fine, I'll pretend Firs is here.
371
00:28:34,796 --> 00:28:37,766
Thank you, Firs, you dear old man.
372
00:28:37,925 --> 00:28:40,599
I'm so glad to find you still alive.
373
00:28:40,761 --> 00:28:43,731
I said I'm so glad
to find you still alive.
374
00:28:43,889 --> 00:28:45,562
He's a little deaf.
375
00:28:46,558 --> 00:28:48,185
Your brother Leonid Andreyevich
376
00:28:48,352 --> 00:28:51,947
says that I'm an upstart,
a money-grubber.
377
00:28:52,773 --> 00:28:56,403
He can say whatever he likes.
I don't care. A bit.
378
00:28:59,029 --> 00:29:02,329
I just want you to believe in me.
Like in the old days.
379
00:29:02,491 --> 00:29:06,587
I just want your wonderful tender
eyes to look on me like they used to.
380
00:29:06,745 --> 00:29:11,376
No, no, no, no, no.
Stop, stop. It just is bloody.
381
00:29:11,541 --> 00:29:14,010
No! Simone.
382
00:29:14,169 --> 00:29:18,675
It's too small. it's too safe.
383
00:29:18,840 --> 00:29:22,435
- Stop showing me that safe face.
- Good, I won't.
384
00:29:22,594 --> 00:29:25,473
No, I'm not talking about you.
You're doing the best you can.
385
00:29:25,639 --> 00:29:27,266
I'm talking to you.
386
00:29:27,432 --> 00:29:29,309
- What are you doing?
- Me?
387
00:29:29,476 --> 00:29:30,898
Yes.
388
00:29:32,604 --> 00:29:34,322
Well, l... I'm listening.
389
00:29:34,481 --> 00:29:38,611
Listening?
Well, it looks like you're...
390
00:29:40,028 --> 00:29:42,781
"hearing, and to hear is to be weak.
391
00:29:42,948 --> 00:29:44,791
To listen is to be strong.
392
00:29:44,950 --> 00:29:48,045
Why? Because to listen is an action.
393
00:29:51,665 --> 00:29:54,043
No. What... What is that?
394
00:29:54,209 --> 00:29:56,007
It's an action. I'm listening.
395
00:29:59,881 --> 00:30:02,930
I mean, is that what you want?
Is that what you mean?
396
00:30:03,093 --> 00:30:06,017
- No, Djula.
- Mm-hm. GK.
397
00:30:06,179 --> 00:30:08,181
Then what do you want?
398
00:30:08,348 --> 00:30:10,771
You're performing, you're performing.
399
00:30:10,934 --> 00:30:15,314
Nothing comes out.
You're just performing. Performing.
400
00:30:15,480 --> 00:30:16,982
Well, that's what I do, Derek.
401
00:30:17,149 --> 00:30:18,526
I'm an actress.
402
00:30:18,692 --> 00:30:21,696
You can call yourself
whatever you want,
403
00:30:21,862 --> 00:30:25,583
but so far
you haven't shown me anything real.
404
00:30:25,741 --> 00:30:27,118
You see, here on stage,
405
00:30:27,284 --> 00:30:32,040
every moment, every word,
every breath should be a risk.
406
00:30:32,205 --> 00:30:36,381
Where is your risk, Djula?
407
00:30:36,543 --> 00:30:38,216
I don't know, Darek. In your ass?
408
00:30:39,546 --> 00:30:43,426
Good! Finally she's listening! Hah!
409
00:30:43,592 --> 00:30:45,515
From the top, everybody.
410
00:30:45,677 --> 00:30:47,054
I'm going to grab some coffee.
411
00:30:47,220 --> 00:30:50,315
Well, you do that, Djula.
Go and grab a coffee.
412
00:30:50,474 --> 00:30:55,731
Let's all have coffee and think about
what we're willing to risk in life.
413
00:30:55,896 --> 00:30:59,116
What are you doing here?
You here to sue me?
414
00:30:59,274 --> 00:31:01,322
- No.
- Good.
415
00:31:01,485 --> 00:31:03,283
20 minutes. I don't care.
416
00:31:03,445 --> 00:31:05,823
- Is it always like that?
- What?
417
00:31:05,989 --> 00:31:07,616
- That.
- In rehearsal?
418
00:31:07,783 --> 00:31:10,036
- Yeah.
- it's a process.
419
00:31:13,163 --> 00:31:14,585
Looks complicated.
420
00:31:14,748 --> 00:31:16,170
Yeah, it is.
421
00:31:19,795 --> 00:31:22,389
- Madame Julie.
- Coffee, Pierre.
422
00:31:30,305 --> 00:31:32,524
You want one?
423
00:31:32,682 --> 00:31:34,355
- Sure.
- Deux.
424
00:31:34,518 --> 00:31:36,145
- Deux Caf�s.
- Oui.
425
00:31:37,270 --> 00:31:38,988
Thanks.
426
00:31:42,692 --> 00:31:44,365
You looked like you were listening.
427
00:31:44,528 --> 00:31:47,782
- Yeah?
- Yeah.
428
00:31:47,948 --> 00:31:49,370
Really?
429
00:31:49,533 --> 00:31:51,160
In a way.
430
00:31:51,326 --> 00:31:53,499
Yeah. Yeah, I wasn't.
431
00:31:53,662 --> 00:31:55,835
I wasn't. I was playing it safe.
432
00:32:03,046 --> 00:32:06,596
You know, "The Cherry Orchard"
was Chekhov's last play.
433
00:32:06,758 --> 00:32:08,931
He was dying when he wrote it.
434
00:32:09,094 --> 00:32:10,892
It's kind of perfect.
435
00:32:11,054 --> 00:32:14,149
- Why?
- Because it's my last play, too.
436
00:32:14,307 --> 00:32:16,275
Here in Buffalo.
437
00:32:16,435 --> 00:32:19,359
I'm leaving. Right after this.
438
00:32:24,818 --> 00:32:27,071
So who are you?
439
00:32:27,237 --> 00:32:29,114
You mean my name?
440
00:32:29,281 --> 00:32:31,409
OK.
441
00:32:31,575 --> 00:32:33,953
I'm Henry.
442
00:32:34,119 --> 00:32:39,797
Well, I wanna thank you
for not suing me, Henry.
443
00:32:39,958 --> 00:32:41,380
Au revoir, Madame Julie.
444
00:32:41,543 --> 00:32:43,011
Ciao, ciao.
445
00:32:54,723 --> 00:32:56,475
Mr Saltzman, please tell the Board
446
00:32:56,641 --> 00:32:58,769
why you believe
we should grant you a parole.
447
00:33:03,648 --> 00:33:05,946
Come on, Mr Saltzman.
448
00:33:06,109 --> 00:33:07,952
What have you got for us this time?
449
00:33:12,782 --> 00:33:14,329
Mr Saltzman?
450
00:33:15,577 --> 00:33:17,420
Come on, Max.
451
00:33:27,631 --> 00:33:29,178
See you, George.
452
00:33:31,343 --> 00:33:33,311
- I knew you could do it.
- Yeah.
453
00:33:38,767 --> 00:33:40,144
Um...
454
00:33:41,561 --> 00:33:42,983
..where is your car?
455
00:33:43,146 --> 00:33:44,944
I don't have a car.
456
00:33:45,106 --> 00:33:46,528
You don't have a car?
457
00:33:46,691 --> 00:33:48,193
I sold it.
458
00:33:48,360 --> 00:33:50,112
Well, what is the matter with you?
459
00:33:50,278 --> 00:33:52,576
You come to pick me up
and you don't have a car.
460
00:33:52,739 --> 00:33:54,787
That is not the way
you pick up a person!
461
00:33:54,950 --> 00:33:58,420
Yes, it is. I'm here.
I'm picking you up.
462
00:33:58,870 --> 00:34:01,498
Look, I really don't know about this.
463
00:34:01,665 --> 00:34:03,963
I think I'm making
a pretty big mistake.
464
00:34:04,125 --> 00:34:07,720
Look, Max,
the bus station's just a short walk.
465
00:34:07,879 --> 00:34:09,301
Bus station?
466
00:34:09,464 --> 00:34:11,387
Don't worry, Max.
467
00:34:11,550 --> 00:34:13,177
Carl? Hey, Dave!
468
00:34:13,343 --> 00:34:14,765
Let me in, will you? Open up!
469
00:34:14,928 --> 00:34:16,896
Max, it's gonna be OK.
470
00:34:26,481 --> 00:34:29,109
Are you kidding me?
This is your plan?
471
00:34:29,276 --> 00:34:31,825
An old cartoon in a pissoir?
472
00:34:31,987 --> 00:34:34,786
- it's a start.
- No, this is 80 years ago.
473
00:34:36,116 --> 00:34:40,121
Wait. I tell you what we do.
We do it the old-fashioned way.
474
00:34:40,287 --> 00:34:42,039
- We go in with guns.
- No guns.
475
00:34:42,205 --> 00:34:44,253
- Why?
- Someone could get hurt.
476
00:34:45,709 --> 00:34:47,552
That's very sweet of you, Henry.
477
00:34:49,045 --> 00:34:50,888
Maybe the tunnel's still there, Max.
478
00:34:51,047 --> 00:34:52,640
Yes, I'm sure it is, right
479
00:34:52,799 --> 00:34:54,927
- Maybe it is.
- Maybe it is.
480
00:34:55,093 --> 00:34:58,848
But maybe it's not.
I tell you what we do.
481
00:34:59,014 --> 00:35:02,814
First we go to this bank of yours
and see if that's there.
482
00:35:02,976 --> 00:35:04,353
It is.
483
00:35:04,519 --> 00:35:07,648
I'm sure it is. But maybe it's not.
484
00:35:17,657 --> 00:35:21,503
Now, which kind of account
would you like to open?
485
00:35:21,661 --> 00:35:24,414
Well, which kind have you got?
486
00:35:24,581 --> 00:35:26,959
Er... savings, interest-only,
commercial...
487
00:35:27,125 --> 00:35:28,752
Excuse me for interrupting.
488
00:35:28,918 --> 00:35:31,341
I was just thinking,
it's such a small world.
489
00:35:31,504 --> 00:35:37,011
My uncle... My uncle, he put all his
money in your vault when I was a kid.
490
00:35:37,177 --> 00:35:39,475
I mean, after we came from Europe.
491
00:35:39,638 --> 00:35:42,061
Before the War.
492
00:35:42,223 --> 00:35:45,227
The brownshirts and...
493
00:35:45,393 --> 00:35:47,566
Well, what was my point, anyway?
494
00:35:49,272 --> 00:35:52,947
I... Yes, and I remember him,
my uncle, telling me
495
00:35:53,109 --> 00:35:55,783
that your vault
would probably be here for 300 years.
496
00:35:55,945 --> 00:35:59,666
- Well, we hope he's right.
- The man was never wrong.
497
00:35:59,824 --> 00:36:03,078
Er...
how long has that vault been here?
498
00:36:03,244 --> 00:36:05,497
Er... since 1891.
499
00:36:05,664 --> 00:36:10,215
Wow. And I'm just assuming
it's in the same spot.
500
00:36:10,377 --> 00:36:12,345
Oh, yeah, yeah. Exact same spot.
501
00:36:12,504 --> 00:36:14,882
History, son. it's all about history.
502
00:36:15,048 --> 00:36:17,471
As I was saying,
we have savings, interest-only...
503
00:36:17,634 --> 00:36:21,639
Again, pardon me,
but you'll have to just give us
504
00:36:21,805 --> 00:36:25,059
a little time to decide
which of those we prefer.
505
00:36:25,225 --> 00:36:27,603
But I want to thank you so very much.
506
00:36:27,769 --> 00:36:31,239
- Oh, well, no, thank you.
- No, thank you for being so kind.
507
00:36:33,900 --> 00:36:36,073
OK, we'll get in touch with you.
508
00:36:38,363 --> 00:36:40,832
Have a nice day, gentlemen.
509
00:36:49,416 --> 00:36:51,919
The vault is somewhere in here.
510
00:36:52,085 --> 00:36:54,713
The tunnel runs somewhere under here
511
00:36:54,879 --> 00:36:57,678
and ends up somewhere in there.
512
00:36:59,634 --> 00:37:02,308
It's virtually robbing itself,
isn't it?
513
00:37:03,888 --> 00:37:05,936
Goddamn Chekhov shit!
514
00:37:06,099 --> 00:37:08,602
Jesus. Henry?
515
00:37:08,768 --> 00:37:10,645
Hi.
516
00:37:10,812 --> 00:37:13,656
Julie, Max. Max, Julie.
517
00:37:13,815 --> 00:37:15,442
How do you do?
518
00:37:15,608 --> 00:37:17,827
- What are you doing here?
- Er...
519
00:37:17,986 --> 00:37:22,742
I was er... I was just showing Henry
the place where I used to perform.
520
00:37:22,907 --> 00:37:24,625
Oh. What?
521
00:37:24,784 --> 00:37:27,833
- That's lunch, Julie.
- Oh. Thank God.
522
00:37:27,996 --> 00:37:30,124
Yes,
Chekhov can be extremely difficult.
523
00:37:30,290 --> 00:37:32,463
It sometimes takes
a cast-iron stomach.
524
00:37:32,625 --> 00:37:35,253
- Why, you know Chekhov?
- Of course.
525
00:37:35,420 --> 00:37:39,175
Next to Gorbachev,
he's my favourite Russian.
526
00:37:39,340 --> 00:37:43,971
Excuse me, would you mind terribly
if I er... took a look inside?
527
00:37:44,137 --> 00:37:46,981
It's been maybe 30 years
since I've been in there.
528
00:37:47,140 --> 00:37:48,687
- Really?
- Yes.
529
00:37:50,059 --> 00:37:52,187
Well, er... yeah, sure.
530
00:37:52,353 --> 00:37:54,105
Very kind of you.
531
00:37:56,733 --> 00:37:58,155
How are you doing?
532
00:37:58,318 --> 00:38:00,070
Great I'm in hell.
533
00:38:07,660 --> 00:38:09,458
Home again.
534
00:38:12,957 --> 00:38:15,710
- What shows did you do?
- Ma'am?
535
00:38:15,877 --> 00:38:18,471
What productions were you in?
536
00:38:19,255 --> 00:38:20,723
Ah.
537
00:38:20,882 --> 00:38:22,850
Er... some of the greats.
538
00:38:23,009 --> 00:38:25,137
Er... Shakespeare, of course.
539
00:38:25,303 --> 00:38:29,308
Er... Ibsen, er... Yeats, Williams.
540
00:38:29,474 --> 00:38:32,148
Yeats. Yeats?
What play did Yeats write?
541
00:38:32,310 --> 00:38:35,564
No, it was about Yeats,
when he was a young man.
542
00:38:35,730 --> 00:38:40,452
Julie. Excuse me. Julie,
Mary wants to fit your wig at four
543
00:38:40,610 --> 00:38:43,489
and Darek says to stay hungry.
544
00:38:43,655 --> 00:38:46,534
- Fuck him.
- Got it.
545
00:38:46,699 --> 00:38:49,043
Um...
can I be a bit of a nuisance, please?
546
00:38:49,202 --> 00:38:52,251
I'd very much appreciate
a small tour around the old place,
547
00:38:52,413 --> 00:38:53,790
if you wouldn't mind.
548
00:38:53,957 --> 00:38:56,085
He used to perform here.
549
00:38:56,251 --> 00:38:59,505
- I suppose it's OK. We're on a break.
- Oh, thank you.
550
00:38:59,671 --> 00:39:01,469
- Henry?
- Sure. Go ahead.
551
00:39:01,631 --> 00:39:03,474
Julie, thanks so much.
552
00:39:08,221 --> 00:39:10,098
Is that your dad?
553
00:39:10,265 --> 00:39:14,486
- No, he's a friend.
- Really? Cos he seems like your dad.
554
00:39:21,776 --> 00:39:23,949
It's peaceful out here.
555
00:39:27,156 --> 00:39:30,706
Ah, the inner Sanctum.
Like it was yesterday.
556
00:39:30,869 --> 00:39:32,246
Down here.
557
00:39:32,412 --> 00:39:34,460
People often make the mistake
of going down
558
00:39:34,622 --> 00:39:40,300
but in Chekhov,
you must always, always go up.
559
00:39:41,629 --> 00:39:44,007
- Bring back some memories?
- Oh, indeed.
560
00:39:46,509 --> 00:39:48,477
Let me tell you something.
561
00:39:48,636 --> 00:39:53,563
Did you know that there used to be
a Speakeasy here during Prohibition?
562
00:39:53,725 --> 00:39:56,729
And they hid the booze in the bank.
563
00:39:56,895 --> 00:39:58,317
Exactly.
564
00:39:58,479 --> 00:40:00,982
Did you know there was a tunnel?
There was a tunnel.
565
00:40:01,149 --> 00:40:06,701
I know that. I know that.
As a matter of fact, that tunnel...
566
00:40:07,739 --> 00:40:09,616
That tunnel was um...
567
00:40:09,782 --> 00:40:11,876
I know where it is.
568
00:40:12,035 --> 00:40:13,628
- I'll show it to you.
- Really?
569
00:40:13,786 --> 00:40:15,629
- Mm-hm.
- Um...
570
00:40:15,788 --> 00:40:18,587
You did some acting yourself,
didn't you?
571
00:40:18,750 --> 00:40:20,673
I could tell.
572
00:40:20,835 --> 00:40:23,258
"The Cherry Orchard".
573
00:40:23,421 --> 00:40:25,594
So what's it about?
574
00:40:25,757 --> 00:40:31,059
A woman returns to her family estate
in the Russian countryside
575
00:40:31,220 --> 00:40:36,818
and she realises that she has
to sell her beloved cherry orchard,
576
00:40:36,976 --> 00:40:39,729
which is
the magical place of her youth.
577
00:40:39,896 --> 00:40:42,524
It's the only place
she's ever felt safe.
578
00:40:43,483 --> 00:40:45,577
And it's about um...
579
00:40:46,694 --> 00:40:50,073
being forced to let go of the past
580
00:40:51,574 --> 00:40:56,205
and create a new life
in order to survive.
581
00:41:00,750 --> 00:41:02,252
We're going to have to be quick
582
00:41:02,418 --> 00:41:04,716
because Arnold hates
people in his dressing room.
583
00:41:04,879 --> 00:41:06,597
- Arnold?
- Oh, Lopakhin.
584
00:41:06,756 --> 00:41:08,133
Of course.
585
00:41:08,299 --> 00:41:09,972
Hello?
586
00:41:12,679 --> 00:41:15,148
And I think it was right here.
587
00:41:16,808 --> 00:41:18,560
Yeah.
588
00:41:19,936 --> 00:41:21,483
Huh. Amazing.
589
00:41:23,564 --> 00:41:25,532
Oh, boy. Lots of whisky.
590
00:41:25,692 --> 00:41:27,490
Filled with ladies and gentlemen.
591
00:41:29,696 --> 00:41:31,494
The good old days. Can you imagine?
592
00:41:31,656 --> 00:41:35,160
I think they sealed it up in 1931
593
00:41:35,326 --> 00:41:37,203
when they built the theatre.
594
00:41:37,370 --> 00:41:38,872
Yeah, times have changed.
595
00:41:39,038 --> 00:41:44,670
Well, all good things
must come to an end, unfortunately.
596
00:41:44,836 --> 00:41:47,760
So what's your story, Henry?
597
00:41:47,922 --> 00:41:50,641
- My story?
- Like, what do you do?
598
00:41:50,800 --> 00:41:52,347
I'm figuring that out.
599
00:41:52,510 --> 00:41:54,888
Does that mean you don't have a job?
600
00:41:56,431 --> 00:41:58,399
I er...
601
00:41:58,558 --> 00:42:00,105
..just got out of prison.
602
00:42:00,268 --> 00:42:02,691
- Prison?
- It sounds worse than it is.
603
00:42:02,854 --> 00:42:05,824
Really? Cos prison sounds bad.
604
00:42:05,982 --> 00:42:09,236
Why were you there?
Are you a murderer or something?
605
00:42:09,402 --> 00:42:12,406
No. Do I look like one?
606
00:42:12,572 --> 00:42:15,075
- No.
- What do I look like?
607
00:42:15,241 --> 00:42:18,996
Oh, this place is
just full of treasures.
608
00:42:19,162 --> 00:42:21,756
Thank you so much.
It was great. Thank you.
609
00:42:23,249 --> 00:42:25,217
- And thank you, Simon.
- My pleasure.
610
00:42:25,376 --> 00:42:27,720
- And I'll see you tomorrow.
- Tomorrow?
611
00:42:27,879 --> 00:42:29,927
Max has offered
to volunteer at the theatre.
612
00:42:30,089 --> 00:42:31,682
Oh.
613
00:42:31,841 --> 00:42:33,218
Work.
614
00:42:33,384 --> 00:42:37,514
Work. it's time to work,
you lazy Americans.
615
00:42:39,223 --> 00:42:41,646
Even you, Djula. Top of act two.
616
00:42:50,318 --> 00:42:51,911
What are you doing afterwards?
617
00:42:52,070 --> 00:42:53,538
- Why?
- You like Chinese?
618
00:42:53,696 --> 00:42:55,698
- Yeah.
- Jinlan?
619
00:42:55,865 --> 00:42:58,084
- Yeah, it's OK.
- Eight o'clock?
620
00:42:58,242 --> 00:43:00,210
Sure.
621
00:43:00,369 --> 00:43:02,417
- Great.
- Great.
622
00:43:02,580 --> 00:43:05,675
Djula, can we please start?
623
00:43:07,376 --> 00:43:08,844
Stay out of prison.
624
00:43:09,003 --> 00:43:11,381
- Djula, please.
- Yes, yes!
625
00:43:11,547 --> 00:43:13,265
- Can we start?
- I'm here!
626
00:43:13,424 --> 00:43:15,802
Good. You're coming in stage right.
627
00:43:17,178 --> 00:43:19,055
I can see it all, Henry.
628
00:43:19,222 --> 00:43:20,644
The bank,
629
00:43:22,016 --> 00:43:24,519
the vault, the theatre, the tunnel.
630
00:43:25,937 --> 00:43:28,315
See,
we got all the pieces of the puzzle
631
00:43:28,481 --> 00:43:30,279
sitting right there on the table.
632
00:43:30,441 --> 00:43:33,820
Now all we gotta do
is put 'em in the right order.
633
00:43:33,986 --> 00:43:37,081
The only thing is the dirt.
634
00:43:37,240 --> 00:43:40,790
Where does the dirt
from the tunnel go?
635
00:43:40,952 --> 00:43:42,545
What about the vault?
636
00:43:42,703 --> 00:43:47,083
- I'm thinking dirt right now, Henry.
- OK.
637
00:43:51,671 --> 00:43:53,548
How do I look?
638
00:43:54,465 --> 00:43:57,594
- Huh?
- How do I look?
639
00:43:57,760 --> 00:43:59,762
You look like Henry.
640
00:44:04,392 --> 00:44:06,315
You gonna be all right?
641
00:44:06,477 --> 00:44:09,902
Yeah, we had a great day, kid.
Have yourself a nice dinner.
642
00:44:39,010 --> 00:44:40,478
Julie.
643
00:44:42,972 --> 00:44:45,646
Sorry I'm late.
644
00:44:46,976 --> 00:44:48,649
That guy's a total dick.
645
00:44:48,811 --> 00:44:50,188
Hi, Henry.
646
00:44:50,354 --> 00:44:53,073
Hi. So how was the rehearsal?
647
00:44:56,861 --> 00:44:58,829
I feel like duck.
648
00:45:01,824 --> 00:45:04,668
Yeah, I think I'm good.
The reviews are mostly good.
649
00:45:04,827 --> 00:45:10,709
But the problem is I don't just
wanna be good. I wanna be great.
650
00:45:10,875 --> 00:45:13,549
And I don't just
wanna be great in Buffalo.
651
00:45:15,421 --> 00:45:16,798
Where, then?
652
00:45:17,757 --> 00:45:19,384
Don't laugh.
653
00:45:21,219 --> 00:45:23,768
Hollywood.
654
00:45:28,100 --> 00:45:29,977
I guess that's where people go.
655
00:45:32,271 --> 00:45:34,023
Yeah.
656
00:45:35,483 --> 00:45:39,238
You know, I just don't want my legacy
to be a Buffalotto commercial.
657
00:45:39,403 --> 00:45:41,030
You know what? it's not going to be.
658
00:45:41,197 --> 00:45:43,666
Because the moment
this thing is done, I'm out of here.
659
00:45:43,824 --> 00:45:47,954
I'm just... I've gotta get out
before it's too late.
660
00:45:49,413 --> 00:45:51,586
Sounds like a plan.
661
00:45:51,749 --> 00:45:53,376
Yeah.
662
00:46:01,092 --> 00:46:03,265
I hate fortune cookies.
663
00:46:07,098 --> 00:46:08,691
I like 'em.
664
00:46:17,149 --> 00:46:20,198
Are we going anywhere in particular?
665
00:46:20,361 --> 00:46:21,988
Mm-hm.
666
00:46:24,824 --> 00:46:27,247
You want some?
667
00:46:27,410 --> 00:46:29,378
- No.
- No?
668
00:46:29,537 --> 00:46:33,542
Come on, take a chance.
Take a chance on life.
669
00:46:49,056 --> 00:46:53,607
There's a whole bunch of bodies
down there just churning around,
670
00:46:55,313 --> 00:46:57,281
caught in the current.
671
00:47:13,789 --> 00:47:16,588
So what did you do before jail,
Henry?
672
00:47:16,751 --> 00:47:18,719
I worked at a tollbooth.
673
00:47:18,878 --> 00:47:21,051
- Yeah? Which one?
- Eden.
674
00:47:21,213 --> 00:47:22,590
'No!
'Yes.
675
00:47:22,757 --> 00:47:25,510
Yay! I had family on the other side.
676
00:47:25,676 --> 00:47:29,556
We must have seen
each other 100 times.
677
00:47:29,722 --> 00:47:31,440
So, er... wow.
678
00:47:31,599 --> 00:47:34,569
You were one of those guys
in the tollbooth with the er...
679
00:47:34,727 --> 00:47:37,526
those weird... those rubber gloves.
680
00:47:37,688 --> 00:47:39,156
Yeah.
681
00:47:40,358 --> 00:47:42,827
What's so funny?
682
00:47:42,985 --> 00:47:44,737
It's just...
683
00:47:44,904 --> 00:47:47,373
You were watching everyone
go someplace
684
00:47:47,531 --> 00:47:50,705
and you were going nowhere.
685
00:47:50,868 --> 00:47:53,121
- That's funny?
- Yeah.
686
00:47:53,287 --> 00:47:55,005
It's funny-sad.
687
00:47:57,166 --> 00:48:00,215
So what did you go to jail for,
Henry?
688
00:48:00,378 --> 00:48:03,678
- Trying to rob Buffalo Savings Bank.
- What?
689
00:48:03,839 --> 00:48:09,096
I thought I was on my way
to a softball game but l... wasn't.
690
00:48:09,261 --> 00:48:12,231
- But now I'm gonna rob it for real.
- What?
691
00:48:12,390 --> 00:48:14,518
I'm going to rob it for real.
692
00:48:14,683 --> 00:48:17,607
You're going to rob the bank
that you went to jail for robbing?
693
00:48:17,770 --> 00:48:19,738
Yeah.
694
00:48:20,731 --> 00:48:22,608
- There's a tunnel.
- What tunnel?
695
00:48:22,775 --> 00:48:24,777
It runs from the bank to the theatre.
696
00:48:24,944 --> 00:48:27,367
- My theatre?
- Yeah.
697
00:48:32,952 --> 00:48:35,250
Fucking hilarious, Henry.
698
00:48:36,080 --> 00:48:37,548
You know what?
699
00:48:37,706 --> 00:48:39,959
- What?
- I'm hungry.
700
00:48:40,126 --> 00:48:42,094
- For what?
- Ice cream.
701
00:48:42,253 --> 00:48:43,880
Ice cream.
702
00:48:46,382 --> 00:48:48,476
Let's get some ice cream.
703
00:49:03,357 --> 00:49:05,325
I can't believe I'm sitting here.
704
00:49:05,484 --> 00:49:07,907
Neither can I.
705
00:49:08,070 --> 00:49:11,665
I want to dance and clap my hands.
I think I must be dreaming.
706
00:49:16,454 --> 00:49:19,754
You know,
"God knows, I love my country.
707
00:49:19,915 --> 00:49:21,292
"l love it deeply.
708
00:49:21,459 --> 00:49:24,258
"l couldn't see out of the train window,
I was crying so much."
709
00:49:26,046 --> 00:49:27,923
Page 21.
710
00:49:33,095 --> 00:49:36,975
Could you read Lopakhin?
711
00:49:37,141 --> 00:49:38,688
Sure.
712
00:49:43,564 --> 00:49:47,785
"l have to go to Kharkov on the
five o'clock train. Such a bother.
713
00:49:47,943 --> 00:49:49,616
"l wanted to stay and talk to you.
714
00:49:49,778 --> 00:49:52,657
"You're as wonderful as ever."
715
00:49:52,823 --> 00:49:54,575
Read the next line.
716
00:49:56,785 --> 00:49:58,207
"Even more beautiful,
717
00:49:58,370 --> 00:50:01,214
"and dressed like a Parisian...
You could blow me down."
718
00:50:02,583 --> 00:50:05,052
Um...
719
00:50:05,211 --> 00:50:07,179
could you say it like you feel it?
720
00:50:07,338 --> 00:50:08,715
Like it's real.
721
00:50:08,881 --> 00:50:11,009
Just say it to me.
722
00:50:12,384 --> 00:50:13,852
OK.
723
00:50:15,763 --> 00:50:17,731
"Even more beautiful.
724
00:50:17,890 --> 00:50:20,063
"And dressed like a Parisian...
725
00:50:22,102 --> 00:50:24,070
"You could blow me down."
726
00:50:29,109 --> 00:50:31,487
You're good. That's really good.
727
00:50:31,654 --> 00:50:36,751
You know what, I want you to keep
reading, but get up and walk around.
728
00:50:40,371 --> 00:50:43,170
- "Your brother Leonard..."
- Leonid.
729
00:50:43,332 --> 00:50:45,835
- Leonid.
- Leonid.
730
00:50:46,001 --> 00:50:49,596
"Your brother Leonid says
I'm an upstart. A money-grubber."
731
00:50:49,755 --> 00:50:52,053
Yes, you are, Henry.
You're a bank robber.
732
00:50:54,009 --> 00:50:56,762
"He can say whatever he likes.
I don't care a bit.
733
00:50:56,929 --> 00:50:59,648
"l just want you to believe in me
like in the old days."
734
00:50:59,807 --> 00:51:01,480
Again.
735
00:51:02,476 --> 00:51:04,103
"l just want you...
736
00:51:04,270 --> 00:51:07,319
"l just want you to believe in me
like in the old days.
737
00:51:07,481 --> 00:51:09,529
"l just want
your wonderful, tender eyes
738
00:51:09,692 --> 00:51:11,410
"to look at me like they did then."
739
00:51:11,569 --> 00:51:13,492
Say it without the book now.
740
00:51:21,328 --> 00:51:25,925
"l just want
your wonderful, tender eyes
741
00:51:26,083 --> 00:51:27,801
"to look at me
742
00:51:27,960 --> 00:51:30,804
"like they did then."
743
00:51:33,507 --> 00:51:36,056
Oh, I'm so glad I ran you over.
744
00:51:45,894 --> 00:51:47,521
Me too.
745
00:52:08,917 --> 00:52:10,760
Good morning.
746
00:52:11,962 --> 00:52:13,885
Good morning.
747
00:52:35,944 --> 00:52:37,446
Good morning.
748
00:52:49,500 --> 00:52:52,629
- Henry!
- Morning, Max.
749
00:52:52,795 --> 00:52:54,763
Hey, listen. I figured it out.
750
00:52:54,922 --> 00:52:58,768
The dirt from the tunnel
goes on the roof.
751
00:52:58,926 --> 00:53:01,850
Ah, company.
752
00:53:02,012 --> 00:53:06,017
- Good morning, Max.
- I'm sorry about the um...
753
00:53:06,183 --> 00:53:08,857
- it's all right. She knows.
- She does?
754
00:53:09,019 --> 00:53:13,240
I didn't know the dirt
from the tunnel goes on the roof.
755
00:53:13,649 --> 00:53:17,279
Don't worry.
I'm not going to tell anyone.
756
00:53:17,444 --> 00:53:19,742
Could I just have a second with you?
757
00:53:21,657 --> 00:53:23,375
Pardon us, will you?
758
00:53:27,705 --> 00:53:30,458
- What do you mean, you told her?
- I told her.
759
00:53:30,624 --> 00:53:32,592
- You told her everything?
- Yeah.
760
00:53:32,751 --> 00:53:36,096
Henry, it's a crime.
A crime's supposed to be secret.
761
00:53:36,255 --> 00:53:39,725
- it's OK, Max.
- No, it is not. It's not kosher.
762
00:53:41,760 --> 00:53:43,808
How do you like your bacon?
763
00:53:46,932 --> 00:53:48,479
Crispy.
764
00:53:52,438 --> 00:53:56,068
- What were you in prison for, Max?
- I was a confidence man.
765
00:53:56,233 --> 00:53:57,906
You mean a con man?
766
00:53:58,068 --> 00:54:00,617
I um... l don't like that word.
767
00:54:00,779 --> 00:54:03,328
Er, "confidence"
is a little more elegant.
768
00:54:03,490 --> 00:54:08,291
"Confidence" comes from the Greek
"fides", meaning faith and belief.
769
00:54:08,454 --> 00:54:10,422
Greek?
770
00:54:10,581 --> 00:54:12,424
I thought it was Latin.
771
00:54:12,583 --> 00:54:15,757
Well, yes, it is... it is now.
772
00:54:17,004 --> 00:54:24,058
So, essentially, you make people
feel good and then you rip 'em off?
773
00:54:24,219 --> 00:54:28,190
Yes. But I was always a little better
at the feeling good part
774
00:54:28,348 --> 00:54:31,318
than I was with the ripping off part,
hence jail.
775
00:54:35,105 --> 00:54:37,199
Aren't you worried
about getting caught?
776
00:54:37,357 --> 00:54:40,156
Well, it's kind of
a win-win situation for me.
777
00:54:40,319 --> 00:54:41,787
Why?
778
00:54:41,945 --> 00:54:44,039
I like jail.
779
00:54:44,198 --> 00:54:47,202
What about you, Henry?
780
00:54:47,367 --> 00:54:48,744
You like jail?
781
00:54:48,911 --> 00:54:50,584
No.
782
00:54:50,746 --> 00:54:52,498
I like it out here.
783
00:54:52,664 --> 00:54:54,587
So why would you take the risk?
784
00:54:55,918 --> 00:54:58,091
Or is it the money?
785
00:54:58,253 --> 00:55:00,426
Well, it must be the money.
786
00:55:02,633 --> 00:55:04,601
Boy, you are a criminal.
787
00:55:04,760 --> 00:55:06,933
You're a greedy little criminal.
788
00:55:07,095 --> 00:55:10,440
Your brother Leonid says
I'm an upstart. A money-grubber.
789
00:55:11,558 --> 00:55:13,151
But I don't care a bit.
790
00:55:13,310 --> 00:55:16,029
I just want you to believe in me
like in the old days.
791
00:55:16,188 --> 00:55:19,032
Cute! You remember. Good!
792
00:55:24,655 --> 00:55:26,123
Excuse me.
793
00:55:26,281 --> 00:55:27,783
- Excuse me.
- What?
794
00:55:27,950 --> 00:55:30,328
- Um... what exactly was that?
- It was Chekhov.
795
00:55:31,662 --> 00:55:33,039
Chekhov?
796
00:55:33,205 --> 00:55:36,334
- Oh, of course. Yeah.
- We read it last night.
797
00:55:36,500 --> 00:55:39,379
Yeah. He was so good.
798
00:55:39,545 --> 00:55:43,220
- You're really good. He's a natural.
- He is.
799
00:55:43,382 --> 00:55:46,636
Um... l thought you guys
were out on a date last night.
800
00:55:46,802 --> 00:55:48,224
We were.
801
00:55:48,387 --> 00:55:50,435
So now
going on a date is reading Chekhov?
802
00:55:50,597 --> 00:55:53,191
- Yeah.
- Uh-huh.
803
00:55:53,350 --> 00:55:56,069
I gotta get to the theatre.
804
00:55:57,563 --> 00:56:00,282
Um... excuse me. Excuse me.
805
00:56:01,733 --> 00:56:04,486
Um... can you give me a ride
to the theatre?
806
00:56:05,571 --> 00:56:07,039
Why?
807
00:56:07,197 --> 00:56:09,370
I'm a volunteer now.
808
00:56:13,161 --> 00:56:16,165
You were never in any of those plays,
were you?
809
00:56:16,331 --> 00:56:18,584
No.
810
00:56:18,750 --> 00:56:20,218
But can you give me a ride?
811
00:56:27,843 --> 00:56:32,098
Why didn't you listen to me? Why?
812
00:56:32,264 --> 00:56:35,564
We can't turn back the clock now,
poor dear
813
00:56:35,726 --> 00:56:37,774
Crying, crying, crying.
814
00:56:37,936 --> 00:56:40,109
Oh, God. This is driving me crazy.
815
00:56:40,272 --> 00:56:42,900
- What?
- We could be digging right now.
816
00:56:43,066 --> 00:56:46,866
- We could?
- If we were in that dressing room.
817
00:56:47,029 --> 00:56:51,660
- it's rehearsal. There are people.
- Right. Just pissing me off.
818
00:56:51,825 --> 00:56:54,044
Well, what can we do, Max?
819
00:56:58,916 --> 00:57:00,793
What?
820
00:57:01,335 --> 00:57:03,429
- I got an idea.
- What?
821
00:57:03,587 --> 00:57:05,464
What if you played Lopakhin?
822
00:57:05,631 --> 00:57:08,350
- What?
- If you played Lopakhin,
823
00:57:08,508 --> 00:57:11,478
we could
get into that tunnel any time.
824
00:57:11,637 --> 00:57:14,356
They have a Lopakhin.
825
00:57:14,514 --> 00:57:17,017
- What if they didn't?
- What do you mean?
826
00:57:17,184 --> 00:57:21,610
What do I mean?
What if they didn't have a Lopakhin?
827
00:57:21,772 --> 00:57:24,400
I can't be Lopakhin.
I'm not an actor.
828
00:57:24,566 --> 00:57:27,160
You're not a bank robber
and you're doing that.
829
00:57:27,319 --> 00:57:28,696
Max, come on.
830
00:57:28,862 --> 00:57:31,991
- She said you were a natural.
- So?
831
00:57:32,157 --> 00:57:35,627
So a natural is a natural.
And a natural means you can do it.
832
00:57:35,786 --> 00:57:39,541
- It doesn't.
- You're gonna be Lopakhin.
833
00:57:39,706 --> 00:57:43,210
- There has to be another way.
- No. This is the way.
834
00:57:44,586 --> 00:57:47,635
- I don't know, Max.
- You want the bank, don't you?
835
00:57:47,798 --> 00:57:50,096
- Yeah, I do.
- Then you're gonna be Lopakhin.
836
00:57:50,258 --> 00:57:52,602
End of story. You're gonna be great.
837
00:57:52,761 --> 00:57:54,604
I swear to you.
838
00:57:54,763 --> 00:57:56,811
- it's crazy.
- You're gonna be great.
839
00:57:56,974 --> 00:57:58,521
I'll call you back.
840
00:57:58,684 --> 00:58:02,484
Darek, she's taking
a phone call in the middle...
841
00:58:02,646 --> 00:58:07,152
I did not take it.
It's exactly what I did not do.
842
00:58:10,195 --> 00:58:13,449
Listen, I was thinking here,
you could step backstage.
843
00:58:13,615 --> 00:58:15,492
(SHOUTING>
844
00:58:20,956 --> 00:58:24,210
- What's going on?
- You unprofessional...
845
00:58:24,376 --> 00:58:27,220
- Mr Milodragovich.
-..shit!
846
00:58:27,379 --> 00:58:28,756
Arnold's quitting.
847
00:58:28,922 --> 00:58:31,095
- What?
- He's quitting.
848
00:58:31,258 --> 00:58:34,102
We're talking about Willie Loman.
849
00:58:34,261 --> 00:58:37,561
The West End.
A Ken Waterstone production.
850
00:58:37,723 --> 00:58:40,272
Ooh, a Ken Waterstone production!
851
00:58:40,434 --> 00:58:41,902
The heavens have opened
852
00:58:42,060 --> 00:58:44,483
You're a lucky boy. Well, go, yes.
853
00:58:44,646 --> 00:58:47,866
Run, run to that
pampering, populist...
854
00:58:48,025 --> 00:58:49,402
Great
855
00:58:49,568 --> 00:58:56,417
_.piece of shit Ken Waterstone
and his finest productions. Ha!
856
00:58:56,575 --> 00:58:59,419
Goodbye, Darek. I'm sorry.
857
00:58:59,578 --> 00:59:01,580
Boo-hoo-hoo-hoo-hoo
858
00:59:09,004 --> 00:59:11,052
We could have auditions
this afternoon.
859
00:59:11,214 --> 00:59:14,093
- I have a list of...
- That's a shit list!
860
00:59:14,259 --> 00:59:15,636
What do you want me to do?
861
00:59:15,802 --> 00:59:17,930
I can't hear you when you're yelling.
862
00:59:30,150 --> 00:59:31,993
What?
863
00:59:33,987 --> 00:59:36,285
No, no, no, sorry.
I can't give you a ride.
864
00:59:36,448 --> 00:59:38,917
I know, no. Before I start,
865
00:59:39,076 --> 00:59:43,001
I just want you to remember
that you said he'd be a natural.
866
00:59:45,832 --> 00:59:47,834
Stan, let me call you back.
867
00:59:49,044 --> 00:59:50,466
- What?
- Henry.
868
00:59:50,629 --> 00:59:52,472
- Henry what?
- He'd be perfect.
869
00:59:52,631 --> 00:59:54,383
Perfect for what?
870
00:59:54,549 --> 00:59:56,768
For Lopakhin.
871
00:59:56,927 --> 00:59:59,476
You mean
Henry should play Lopakhin?
872
00:59:59,638 --> 01:00:02,437
- Yes.
- What the fuck! He's not an actor!
873
01:00:02,599 --> 01:00:05,648
Exactly. He's natural.
He'd just be playing himself.
874
01:00:05,811 --> 01:00:09,031
Just give this a little thinkage.
875
01:00:09,189 --> 01:00:11,362
The man is Lopakhin.
876
01:00:11,525 --> 01:00:14,199
I mean, he's a man
who's come from nothing,
877
01:00:14,361 --> 01:00:18,241
he's a man who's not afraid to create
a new life, put his past behind him,
878
01:00:18,406 --> 01:00:20,625
and he's a man in love with you.
879
01:00:20,784 --> 01:00:23,003
Er... Madame Ravinsky.
880
01:00:23,161 --> 01:00:24,788
Ranevsky.
881
01:00:24,955 --> 01:00:26,502
- What did I say?
- Ravinsky.
882
01:00:26,665 --> 01:00:28,338
- I did?
- it's Ranevsky.
883
01:00:28,500 --> 01:00:29,922
That's weird. OK.
884
01:00:30,085 --> 01:00:35,182
Can you maybe
get him in to see Darek?
885
01:00:37,134 --> 01:00:38,932
What's going on here, Max? Hm?
886
01:00:39,094 --> 01:00:41,062
What's going on? What are you doing?
887
01:00:41,221 --> 01:00:44,646
Listen. The truth is,
you need a Lopakhin
888
01:00:44,808 --> 01:00:48,233
and Lopakhin needs a dressing room.
889
01:00:48,520 --> 01:00:51,148
You did this, didn't you?
890
01:00:58,780 --> 01:01:00,623
OK, that... that's fair enough.
891
01:01:06,496 --> 01:01:09,375
OK. OK.
892
01:01:09,541 --> 01:01:11,384
Confidence man.
893
01:01:11,543 --> 01:01:15,639
- Now, get out.
- I was just... I was getting out.
894
01:01:16,339 --> 01:01:17,932
Thanks.
895
01:01:23,180 --> 01:01:26,150
You have no training,
896
01:01:26,308 --> 01:01:28,106
you've never been in a production.
897
01:01:28,268 --> 01:01:29,895
You don't even know the play.
898
01:01:30,061 --> 01:01:32,234
I've read it.
I think I know this scene.
899
01:01:32,397 --> 01:01:34,115
Oh, you think you know? What?
900
01:01:34,274 --> 01:01:36,948
You're a peasant, a nobody.
901
01:01:45,619 --> 01:01:47,121
Start.
902
01:01:51,917 --> 01:01:54,511
Your brother Leonid Andrevich
says I'm an ups...
903
01:01:54,669 --> 01:01:59,800
How can you perform Chekhov
and not be able to say Andre-ye-vich?
904
01:01:59,966 --> 01:02:02,264
- Say it.
- Andreyevich.
905
01:02:02,427 --> 01:02:05,101
Good. Got the name right. Continue.
906
01:02:05,263 --> 01:02:09,439
Your brother Leonid Andreyevich
says I'm an upstart. A money-grubber.
907
01:02:09,601 --> 01:02:11,274
A what?
908
01:02:11,436 --> 01:02:14,315
- A money-grubber.
- Really?
909
01:02:14,481 --> 01:02:15,858
Are you?
910
01:02:16,024 --> 01:02:17,446
- No.
- No?
911
01:02:17,609 --> 01:02:20,328
- No!
- No? But convince her, not me.
912
01:02:22,364 --> 01:02:24,332
Convince her!
913
01:02:25,408 --> 01:02:29,709
Your brother Leonid Andreyevich
says I'm an upstart. A money-grubber.
914
01:02:29,871 --> 01:02:32,340
He can say whatever he likes.
I don't care a bit.
915
01:02:32,499 --> 01:02:34,297
Neither do I.
916
01:02:35,669 --> 01:02:37,637
I just want you to believe in me,
917
01:02:37,796 --> 01:02:39,218
like in the old days.
918
01:02:39,381 --> 01:02:42,055
Now, do you, Djula?
919
01:02:42,217 --> 01:02:45,346
Show me. Tell me.
920
01:02:45,512 --> 01:02:50,234
Yes, please can you show us
something we don't know?
921
01:02:51,893 --> 01:02:53,987
Good God in heaven.
922
01:02:54,145 --> 01:02:56,364
My father
was one of your father's serfs,
923
01:02:56,523 --> 01:02:58,321
and your grandfather's serf
before that.
924
01:02:58,483 --> 01:03:00,201
Boring!
925
01:03:00,360 --> 01:03:02,454
It's all ba-ba-ba-ba-ba.
926
01:03:02,612 --> 01:03:04,990
It must come from here.
Speak with your heart.
927
01:03:05,156 --> 01:03:08,000
She's your angel.
928
01:03:08,159 --> 01:03:10,708
Beg her. Beg her for forgiveness.
929
01:03:25,468 --> 01:03:28,642
My father
was one of your father's serfs,
930
01:03:28,805 --> 01:03:30,978
and your grandfather's serf
before that.
931
01:03:32,600 --> 01:03:37,276
But you, you did so much
for me in the old days.
932
01:03:38,565 --> 01:03:40,283
I'd forgotten all that.
933
01:03:44,070 --> 01:03:46,072
I love you.
934
01:03:46,239 --> 01:03:48,162
Like a sister.
935
01:03:49,617 --> 01:03:51,585
More than a sister.
936
01:03:55,040 --> 01:03:58,260
You piece of shit! Don't you ever...
937
01:04:07,344 --> 01:04:10,564
Not bad, Djula. Give me a hug.
938
01:04:10,722 --> 01:04:14,317
- No.
- Give me a hug.
939
01:04:14,476 --> 01:04:16,319
No.
940
01:04:16,478 --> 01:04:17,855
Come here. Come on.
941
01:04:18,021 --> 01:04:19,694
I want to hold hands. Simone!
942
01:04:24,611 --> 01:04:26,113
Argh!
943
01:04:56,267 --> 01:04:58,690
Does this make me an accessory?
944
01:05:00,855 --> 01:05:02,357
I think so.
945
01:05:03,233 --> 01:05:04,735
Depends.
946
01:05:06,319 --> 01:05:07,912
On what?
947
01:05:08,071 --> 01:05:10,165
If I get caught.
948
01:05:17,789 --> 01:05:22,636
Things have certainly gotten
more interesting since you showed up.
949
01:05:26,297 --> 01:05:28,720
You mean, since you ran me over.
950
01:05:36,724 --> 01:05:38,852
It's not about the money, is it?
951
01:05:39,811 --> 01:05:42,405
- No.
- Then why are you doing it?
952
01:05:45,942 --> 01:05:48,661
I used to go along with everything.
953
01:05:48,820 --> 01:05:51,289
I didn't know I could change it.
954
01:05:51,448 --> 01:05:53,450
So now I'm changing it.
955
01:05:53,616 --> 01:05:56,460
And robbing a bank is changing it?
956
01:05:57,370 --> 01:05:58,838
It already has.
957
01:06:02,959 --> 01:06:06,589
Can everybody gather round?
Darek wants to address the cast.
958
01:06:06,754 --> 01:06:08,722
Thank you for coming, everybody.
959
01:06:08,882 --> 01:06:12,227
I would like to introduce to you
Henry Smith.
960
01:06:12,385 --> 01:06:16,686
From today, he's going
to do the part of Lopakhin.
961
01:06:16,848 --> 01:06:18,850
If you please.
962
01:06:19,017 --> 01:06:22,362
Thanks. Thank you.
Looking forward to it.
963
01:06:22,520 --> 01:06:25,899
OK, let's take five minutes.
We'll go from the top of act three.
964
01:06:26,065 --> 01:06:27,658
Top of act three, people.
965
01:06:50,632 --> 01:06:52,885
Hold it.
966
01:07:25,291 --> 01:07:26,793
Lower.
967
01:07:40,598 --> 01:07:42,145
Henry.
968
01:07:43,017 --> 01:07:44,894
That is a shit-pile of brick.
969
01:07:47,188 --> 01:07:48,565
Yeah.
970
01:07:50,066 --> 01:07:52,444
I think we might need
another pair of hands.
971
01:07:59,492 --> 01:08:01,620
No! No!
972
01:08:01,786 --> 01:08:03,163
No!
973
01:08:03,329 --> 01:08:05,377
You've gotta be kidding!
974
01:08:05,540 --> 01:08:10,671
You suck!
975
01:08:10,837 --> 01:08:14,842
How could you possibly
suck any more?
976
01:08:15,008 --> 01:08:16,430
Sucker.
977
01:08:17,677 --> 01:08:19,350
I suppose that's him?
978
01:08:19,512 --> 01:08:21,139
Yeah, that's him.
979
01:08:21,306 --> 01:08:22,933
No, no, no.
980
01:08:24,100 --> 01:08:26,068
Thanks for meeting us.
981
01:08:26,227 --> 01:08:28,104
Sure.
982
01:08:29,814 --> 01:08:31,612
How are you, Joe?
983
01:08:31,774 --> 01:08:33,526
How's the business?
984
01:08:33,693 --> 01:08:36,492
- You mean the pyramid scheme?
- Yeah.
985
01:08:38,531 --> 01:08:42,206
It all fell apart.
We were banking on that money, Henry.
986
01:08:42,368 --> 01:08:45,838
And now all I got is a garage
full of dumb Korean plastic.
987
01:08:46,914 --> 01:08:49,838
- Excuse me, um... what does that mean?
- Kitchenware.
988
01:08:50,001 --> 01:08:53,551
You see what happens
when a person tries to go legit?
989
01:08:54,756 --> 01:08:56,508
It's killing me.
990
01:08:56,674 --> 01:09:00,053
- it's gonna be OK.
- Really? It is?
991
01:09:00,219 --> 01:09:03,769
You know how much diapers cost?
Huh?
992
01:09:03,931 --> 01:09:07,105
You know how much it costs
to send a kid to college?
993
01:09:07,268 --> 01:09:09,362
You're sending your baby to college?
994
01:09:09,520 --> 01:09:13,491
No, of course not.
But the kid needs stuff.
995
01:09:13,650 --> 01:09:17,154
Stuff that's expensive.
Stuff he deserves.
996
01:09:18,613 --> 01:09:21,833
Joe, we might be able to help.
997
01:09:21,991 --> 01:09:23,459
Yeah? How?
998
01:09:23,618 --> 01:09:25,086
We might have a job for you.
999
01:09:26,287 --> 01:09:27,880
No fooling.
1000
01:09:29,540 --> 01:09:31,008
These things are hot.
1001
01:09:31,167 --> 01:09:32,714
I'm on fire.
1002
01:09:38,508 --> 01:09:40,727
So what do you think?
1003
01:09:42,929 --> 01:09:46,479
I think we should get some guns and
get the money through the front door.
1004
01:09:46,641 --> 01:09:49,394
No guns. People could get hurt.
1005
01:09:49,560 --> 01:09:51,779
- What about fake ones?
- They're still guns.
1006
01:09:51,938 --> 01:09:55,238
Joseph, we're not doing
one of those stupid robberies
1007
01:09:55,400 --> 01:09:59,325
with tellers and tears
and chump change.
1008
01:09:59,487 --> 01:10:02,991
We're digging right through
to the belly of the beast.
1009
01:10:03,157 --> 01:10:05,080
Henry.
1010
01:10:05,243 --> 01:10:07,837
Darek wants you on the stage.
1011
01:10:07,995 --> 01:10:09,838
Now. Henry?
1012
01:10:09,997 --> 01:10:12,420
I hope we don't get caught.
1013
01:10:18,840 --> 01:10:20,808
He's on his way.
1014
01:10:24,095 --> 01:10:26,564
Oh, thank you for joining us, Henry.
1015
01:10:26,723 --> 01:10:29,146
I hope you're worth the wait.
1016
01:10:31,686 --> 01:10:35,987
OK, er... places for
Lopakhin buys the orchard, all right?
1017
01:10:36,149 --> 01:10:38,072
Let's pick it up from there.
1018
01:10:38,234 --> 01:10:40,828
Places, please, for Lopahkin's speech.
1019
01:10:44,282 --> 01:10:45,784
# Some people say
1020
01:10:46,993 --> 01:10:51,373
# You got to fight
for a love that's true
1021
01:10:54,667 --> 01:10:56,669
# Climb every mountain
1022
01:10:57,462 --> 01:11:01,308
# To see every trial
and tribulation through
1023
01:11:05,386 --> 01:11:07,480
# And I'm here to tell you
1024
01:11:08,181 --> 01:11:12,937
# Ooh, that's only half the lesson,
yeah
1025
01:11:15,021 --> 01:11:18,241
# Now if you want a girl
to come to you
1026
01:11:18,900 --> 01:11:23,701
# You've got to leave
a little room for guessing, yeah
1027
01:11:24,363 --> 01:11:27,788
# Whoa, just be easy, baby
1028
01:11:29,786 --> 01:11:34,383
# That girl'll come a-running to you
1029
01:11:35,166 --> 01:11:38,670
# If you'll just be easy, baby
1030
01:11:40,463 --> 01:11:43,933
# Ah, she'll be easy too
1031
01:11:49,180 --> 01:11:53,856
# Don't you know, I don't want
a man down on his knees, no
1032
01:11:54,018 --> 01:11:58,364
# Runnin' her down
like a mouse at the cheese
1033
01:11:59,148 --> 01:12:04,154
# You got to be metal
if you want her affection
1034
01:12:04,320 --> 01:12:10,293
# You get too excited
and she's off in another direction
1035
01:12:10,451 --> 01:12:13,671
# So be easy, baby
1036
01:12:15,164 --> 01:12:19,385
# That girl'll come a-running to you
1037
01:12:20,503 --> 01:12:24,133
# If you'll just be easy, baby
1038
01:12:26,467 --> 01:12:29,687
# She'll be easy too
1039
01:12:30,555 --> 01:12:35,026
# Whoa, be easy, baby... #
1040
01:12:36,227 --> 01:12:37,945
What do you guys think?
1041
01:12:38,104 --> 01:12:42,575
- If it's a boy, do I out him or not?
- If you mean his dick, yeah.
1042
01:12:42,733 --> 01:12:44,610
You!
1043
01:12:50,449 --> 01:12:52,702
First I see you guys in the bank,
1044
01:12:53,786 --> 01:12:57,666
then I see you guys
in the alley next to the bank,
1045
01:12:57,832 --> 01:13:02,508
now I see you coming out
of the theatre behind the bank.
1046
01:13:02,670 --> 01:13:05,173
I know what you're up to, gentlemen.
1047
01:13:17,143 --> 01:13:19,817
So what's on your mind, Frank?
1048
01:13:20,688 --> 01:13:25,034
Indigenous currency retrieval
and exchange.
1049
01:13:25,192 --> 01:13:28,492
Once a month,
a truck goes to all our partner banks
1050
01:13:28,654 --> 01:13:31,328
across the border to Canada,
1051
01:13:31,490 --> 01:13:34,710
takes up all the currency
and brings it back home.
1052
01:13:34,869 --> 01:13:37,873
Let's say, on average,
1053
01:13:38,039 --> 01:13:41,509
eight to twelve million
held in our vault for a short time
1054
01:13:41,667 --> 01:13:44,216
before it's picked up
for redistribution.
1055
01:13:45,379 --> 01:13:50,226
Only a bunch of fools
would rob that bank any other time.
1056
01:13:50,384 --> 01:13:52,887
I could give you the dates.
1057
01:13:53,054 --> 01:13:57,309
I could help you with the alarms,
I could be your guy on the inside.
1058
01:13:57,475 --> 01:14:00,319
Um... hypothetically,
1059
01:14:00,478 --> 01:14:03,607
let's just say you were right
about what we were doing,
1060
01:14:03,773 --> 01:14:05,821
which you're not, of course,
1061
01:14:05,983 --> 01:14:11,410
um... why would you help us
rob your own bank?
1062
01:14:11,572 --> 01:14:16,669
- Got my reasons.
- This sounds like a set-up, man.
1063
01:14:16,827 --> 01:14:21,048
I don't fuck around, kid.
Like I said, I got my reasons.
1064
01:14:21,207 --> 01:14:24,336
Well, you'll just
have to forgive us, Frank.
1065
01:14:24,502 --> 01:14:27,051
We have to hear 'em.
1066
01:14:29,840 --> 01:14:33,686
Wife got sick a few years ago.
1067
01:14:33,844 --> 01:14:36,814
Insurance wouldn't pick up
all the cost so I went to the bank.
1068
01:14:36,973 --> 01:14:39,317
They wouldn't help
cover the difference.
1069
01:14:41,310 --> 01:14:44,655
We were going to retire to France.
The Loire valley.
1070
01:14:45,856 --> 01:14:49,827
We had to use all of our savings
to cover the bills.
1071
01:14:51,028 --> 01:14:53,201
Spent everything we had.
1072
01:14:56,200 --> 01:14:58,373
Then she died.
1073
01:15:04,417 --> 01:15:06,636
I been 30 years at that place.
1074
01:15:08,671 --> 01:15:10,673
I'm sorry.
1075
01:15:10,840 --> 01:15:13,138
November 23rd.
1076
01:15:14,468 --> 01:15:17,813
The money's dropped off at eight
and picked up at midnight.
1077
01:15:17,972 --> 01:15:20,725
I retire in two weeks.
1078
01:15:22,059 --> 01:15:23,436
This is it.
1079
01:15:24,770 --> 01:15:27,865
You set up that table,
1080
01:15:28,024 --> 01:15:30,072
I'll make sure dinner arrives hot.
1081
01:15:35,156 --> 01:15:39,252
Look,
why should I be ashamed to say it?
1082
01:15:40,369 --> 01:15:41,962
Oh. Why Should.._
1083
01:15:42,913 --> 01:15:46,213
Why should I be ashamed to say it?
I love him. I love him.
1084
01:15:46,375 --> 01:15:50,050
My love is like a stone round my neck
1085
01:15:50,212 --> 01:15:52,886
and it's dragging me down
to the bottom.
1086
01:15:53,049 --> 01:15:56,223
But... l love my stone.
1087
01:15:56,385 --> 01:15:58,683
I... l can't live without it.
1088
01:15:58,846 --> 01:16:01,349
For God's sake,
the man has robbed you!
1089
01:16:01,515 --> 01:16:03,358
Oh, no, no, no. Don't say that!
1090
01:16:03,517 --> 01:16:05,940
He's a scoundrel.
Everybody sees it but you.
1091
01:16:06,103 --> 01:16:07,946
A petty scoundrel. A user.
1092
01:16:08,105 --> 01:16:10,199
And you are what? 26 or what?
1093
01:16:10,357 --> 01:16:14,237
Ah, please, please,
please, please, stop.
1094
01:16:14,403 --> 01:16:16,701
No. Look.
1095
01:16:18,240 --> 01:16:22,871
Djula, I can hear you
because you're acting very loudly.
1096
01:16:23,037 --> 01:16:26,416
But I can't feel you.
1097
01:16:30,544 --> 01:16:32,922
Can I ask you a question?
1098
01:16:33,089 --> 01:16:36,263
- It is very personal.
- Mm-hm.
1099
01:16:36,425 --> 01:16:38,723
Have you ever been in love?
1100
01:16:39,845 --> 01:16:42,189
- Of course.
- Huh. Liar.
1101
01:16:42,348 --> 01:16:43,850
Fuck you, Darek!
1102
01:16:44,016 --> 01:16:45,518
Then show us!
1103
01:16:45,684 --> 01:16:47,527
Show us what love is all about.
1104
01:16:47,686 --> 01:16:50,405
How it rips you apart
and then puts you together.
1105
01:16:50,564 --> 01:16:54,660
It carries you to the heavens
and then smashes you to the ground.
1106
01:16:54,819 --> 01:16:57,368
Now, if you want
to become a great actress,
1107
01:16:57,530 --> 01:17:00,249
then you
have to reveal something, Djula.
1108
01:17:01,408 --> 01:17:03,877
What are you so afraid of, huh?
1109
01:17:04,036 --> 01:17:08,166
Maybe you want to die
old, alone, unemployed.
1110
01:17:08,332 --> 01:17:10,585
Is that what you want, hm?
1111
01:17:11,293 --> 01:17:13,170
Djula!
1112
01:17:16,215 --> 01:17:18,013
Oh, that's right, Djula.
1113
01:17:18,175 --> 01:17:22,305
Run, Buffalotto. Run.
1114
01:17:22,471 --> 01:17:24,018
You're very good at that.
1115
01:17:24,181 --> 01:17:25,854
Five minutes, people.
1116
01:17:26,016 --> 01:17:27,393
Five minutes, everyone.
1117
01:17:34,733 --> 01:17:37,031
What?
1118
01:17:42,283 --> 01:17:44,456
Are you OK?
1119
01:17:45,411 --> 01:17:47,709
I... hate him.
1120
01:17:50,207 --> 01:17:53,507
I'm a good actress.
I am a damn good actress.
1121
01:17:53,669 --> 01:17:57,845
What, I have to love someone
to be a great actress? Horse shit.
1122
01:18:01,427 --> 01:18:04,681
I've heard it my whole goddamn life.
1123
01:18:04,847 --> 01:18:07,441
- What?
- That I'm cold.
1124
01:18:14,231 --> 01:18:15,983
No, you're not.
1125
01:18:23,782 --> 01:18:25,500
Ice cold.
1126
01:18:32,166 --> 01:18:33,964
Arctic cold.
1127
01:18:55,856 --> 01:18:58,234
Mm.
1128
01:18:58,400 --> 01:19:00,402
This is it. I got the place.
1129
01:19:00,569 --> 01:19:02,446
South Beach, Florida.
1130
01:19:02,613 --> 01:19:03,990
Incredible.
1131
01:19:04,156 --> 01:19:06,250
I'm talking palm trees,
1132
01:19:06,408 --> 01:19:09,708
all-you-can-eat sunshine,
nice sandy beach,
1133
01:19:09,870 --> 01:19:13,420
surrounded by grapefruits
the size of your head.
1134
01:19:13,582 --> 01:19:16,552
Now, is that living it?
Is that living it? What?
1135
01:19:16,710 --> 01:19:20,385
- Sounds good.
- Yeah, that's living it.
1136
01:19:21,131 --> 01:19:23,930
Who the hell's that?
1137
01:19:24,093 --> 01:19:27,347
- I'll check.
- Grapefruits, Henry, grapefruits.
1138
01:19:28,222 --> 01:19:30,725
Large, large grapefruits.
1139
01:19:31,642 --> 01:19:34,521
- Who is it?
- it's me. Joe.
1140
01:19:38,399 --> 01:19:40,151
I'm sorry, Henry.
1141
01:19:46,448 --> 01:19:48,792
The same bank.
1142
01:19:48,951 --> 01:19:52,626
Shit, Henry. Now, that's poetry.
1143
01:19:58,419 --> 01:20:00,012
How you doin', Joe?
1144
01:20:02,548 --> 01:20:03,925
Hello.
1145
01:20:04,091 --> 01:20:05,843
Hello. Um...
1146
01:20:07,636 --> 01:20:09,684
Who's this guy?
1147
01:20:09,847 --> 01:20:11,724
I'm your new partner.
1148
01:20:15,269 --> 01:20:18,113
- Who's this guy?
- I know the whole story.
1149
01:20:18,272 --> 01:20:22,823
Joe told me you guys need someone
to help get you into that vault.
1150
01:20:22,985 --> 01:20:25,408
And I don't dig. Dig?
1151
01:20:25,571 --> 01:20:28,324
I'm sorry, Max.
1152
01:20:29,283 --> 01:20:33,038
Somebody tell me,
who the hell is this guy?
1153
01:20:33,203 --> 01:20:36,002
I'm in... or you're out.
1154
01:20:38,625 --> 01:20:41,094
Henry, how about a cold one, huh?
1155
01:20:44,381 --> 01:20:46,304
Let me explain something.
1156
01:20:46,467 --> 01:20:49,892
This poor guy
doesn't know what he's talking about.
1157
01:20:50,054 --> 01:20:52,227
He's a drunk bum.
1158
01:20:52,973 --> 01:20:54,441
He makes mistakes.
1159
01:20:54,600 --> 01:20:57,604
Drunken bums make mistakes.
1160
01:20:57,770 --> 01:21:01,365
Now, you'll please
get the hell out of that chair.
1161
01:21:02,733 --> 01:21:04,781
Henry and I go way back.
1162
01:21:04,943 --> 01:21:07,913
We went to high school together,
right, Henry?
1163
01:21:08,072 --> 01:21:11,451
- Yeah, I knew you.
- So just relax, old man.
1164
01:21:13,660 --> 01:21:16,789
Max! Max, Max, it's OK. Max.
1165
01:21:16,955 --> 01:21:19,708
- I know him. I know him.
- All right. All right.
1166
01:21:25,839 --> 01:21:29,764
I appreciate
you keeping your mouth shut, Henry.
1167
01:21:29,927 --> 01:21:34,933
If there's one quality
I admire in a man, it's loyalty.
1168
01:21:37,643 --> 01:21:40,021
What do you want, Eddie?
1169
01:21:40,187 --> 01:21:42,155
The American dream.
1170
01:21:44,149 --> 01:21:47,949
Deb says we can't have sex
till the baby is born.
1171
01:21:48,112 --> 01:21:50,490
She says the kid'll know.
1172
01:21:50,656 --> 01:21:56,208
Get the fuck out of here, Joe.
Just shut up and go home, please.
1173
01:21:57,913 --> 01:22:00,507
So, Henry, what about that beer?
1174
01:22:09,591 --> 01:22:11,138
Shit.
1175
01:22:11,301 --> 01:22:12,678
Opening night.
1176
01:22:12,845 --> 01:22:14,222
Shit, What?
1177
01:22:14,388 --> 01:22:17,062
- Opening night.
- Yeah, so?
1178
01:22:17,224 --> 01:22:18,601
It's soon.
1179
01:22:18,767 --> 01:22:20,735
Correct. So let's go dig it.
1180
01:22:20,894 --> 01:22:23,067
I'm gonna have to leave her.
1181
01:22:23,230 --> 01:22:27,906
Of course you have to leave her.
You're robbing a bank.
1182
01:22:28,068 --> 01:22:29,615
Max, maybe we should wait.
1183
01:22:29,778 --> 01:22:31,701
Wait for what? A bus?
1184
01:22:31,864 --> 01:22:34,458
What are you talking about?
it's a one-time deal.
1185
01:22:34,616 --> 01:22:36,368
The guy's retiring. We can't.
1186
01:22:36,535 --> 01:22:38,287
What is the matter with you, anyway?
1187
01:22:38,454 --> 01:22:40,297
Come on.
1188
01:22:56,805 --> 01:23:01,060
What?
1189
01:23:01,226 --> 01:23:02,978
I can't do it.
1190
01:23:03,145 --> 01:23:05,989
- You can't do what?
- I can't leave her, Max.
1191
01:23:06,148 --> 01:23:07,991
Leave who? Do what?
1192
01:23:09,943 --> 01:23:12,321
- I can't do this.
- Henry.
1193
01:23:13,071 --> 01:23:15,073
Henry, listen.
1194
01:23:15,240 --> 01:23:19,586
You forced me out of jail to help you
1195
01:23:19,745 --> 01:23:22,123
and I'm gonna goddamn help you.
1196
01:23:23,707 --> 01:23:28,838
See, I got through my whole life with
my mouth, you know, bullshitting.
1197
01:23:29,004 --> 01:23:32,053
I've been nothing
but a fucking coward.
1198
01:23:32,216 --> 01:23:35,595
But now I am going to do something.
1199
01:23:35,761 --> 01:23:37,729
So here's the deal, Henry.
1200
01:23:39,973 --> 01:23:42,146
We're gonna dig this tunnel.
1201
01:23:43,018 --> 01:23:46,522
Then we're gonna rob the bank
and we're gonna take the money,
1202
01:23:46,688 --> 01:23:50,067
we're gonna put it in a car
and then we are going to drive away.
1203
01:23:52,903 --> 01:23:55,827
Do you understand, Henry?
1204
01:23:57,199 --> 01:24:01,375
Yeah.
1205
01:24:05,457 --> 01:24:07,380
Henry to the stage, please.
1206
01:24:07,543 --> 01:24:10,843
Henry to the stage.
Lopakhin to the stage.
1207
01:24:22,266 --> 01:24:24,234
I'll be right out.
1208
01:24:28,230 --> 01:24:30,904
Take a chance on life.
1209
01:24:31,066 --> 01:24:34,161
Take a chance on Buffalotto.
1210
01:24:37,990 --> 01:24:40,163
Oh, I hate this commercial.
1211
01:24:40,325 --> 01:24:43,829
- I like it.
- Why?
1212
01:24:43,996 --> 01:24:46,294
You're in it.
1213
01:24:49,960 --> 01:24:52,304
Come on. I'm starving. Let's go.
1214
01:24:54,965 --> 01:24:57,718
We have to do it opening night.
1215
01:24:57,884 --> 01:25:00,888
- What?
- it's the only time we can get in.
1216
01:25:03,765 --> 01:25:06,769
- But that's in two days.
- Yeah.
1217
01:25:09,813 --> 01:25:12,441
So you're leaving?
1218
01:25:14,067 --> 01:25:15,740
Yeah.
1219
01:25:15,902 --> 01:25:17,404
Wow.
1220
01:25:17,571 --> 01:25:20,120
Oh, wow.
1221
01:25:20,282 --> 01:25:22,080
Fuck.
1222
01:25:23,744 --> 01:25:25,121
Fuck, Henry.
1223
01:25:29,124 --> 01:25:32,719
- I was thinking we could meet.
- What?
1224
01:25:32,878 --> 01:25:35,222
I was thinking California.
1225
01:25:35,380 --> 01:25:38,350
You were thinking
we could meet in California?
1226
01:25:38,508 --> 01:25:40,226
Yeah.
1227
01:25:46,141 --> 01:25:49,395
You know what?
You really are a thief, Henry.
1228
01:25:49,561 --> 01:25:51,814
I mean, California?
1229
01:25:51,980 --> 01:25:56,656
Why would I go anywhere with you?
You can't cross a fucking street.
1230
01:25:56,818 --> 01:25:58,286
You wreck my play,
1231
01:25:58,445 --> 01:26:00,288
you make me an accessory to a crime.
1232
01:26:00,447 --> 01:26:02,791
I should call the cops
and you should go to hell.
1233
01:26:02,949 --> 01:26:07,170
- I didn't know it would be this way.
- Henry, you're a bank robber.
1234
01:26:07,329 --> 01:26:10,003
You're a bank robber. Henry.
You're a bank robber.
1235
01:26:10,165 --> 01:26:12,668
Th... I mean,
you knew that you had to leave?
1236
01:26:12,834 --> 01:26:15,713
- No.
- That's exactly what you wanted.
1237
01:26:15,879 --> 01:26:20,885
- So that we could be together.
- Don't touch me! Don't touch me!
1238
01:26:30,769 --> 01:26:36,321
You know what?
We screwed a couple of times.
1239
01:26:36,483 --> 01:26:38,030
Right? So what?
1240
01:26:38,193 --> 01:26:43,040
- It was more than that.
- No, really, just a couple of times.
1241
01:26:45,867 --> 01:26:48,290
We both knew
this would never work out, right?
1242
01:26:49,371 --> 01:26:51,874
- I didn't.
- I did.
1243
01:26:55,669 --> 01:26:57,842
Go rob your bank.
1244
01:26:58,630 --> 01:27:00,428
Go!
1245
01:27:33,123 --> 01:27:35,217
You're a good man, Henry.
1246
01:27:37,419 --> 01:27:38,966
Yeah, Max.
1247
01:27:58,732 --> 01:28:00,826
Enjoy the show.
1248
01:28:03,111 --> 01:28:05,034
Enjoy the show.
1249
01:28:07,491 --> 01:28:09,334
Tonight, my dear players,
1250
01:28:09,493 --> 01:28:13,248
we can show our audience
that the future is something
1251
01:28:13,413 --> 01:28:16,508
we really need to fear.
1252
01:28:16,666 --> 01:28:20,296
And to recognise that
knowledge itself is never more real
1253
01:28:20,462 --> 01:28:24,387
than in the beauty
of our imagination.
1254
01:28:28,804 --> 01:28:30,477
No, no, no.
1255
01:28:31,348 --> 01:28:32,770
Shh, Shh, Shh.
1256
01:28:34,392 --> 01:28:37,271
As we say in my home country,
1257
01:28:37,437 --> 01:28:40,236
go out there and break some dicks.
1258
01:28:40,398 --> 01:28:43,527
Off the cushion in the corner,
double into the centre pocket.
1259
01:28:43,693 --> 01:28:48,199
Ten minutes, people, ten minutes.
1260
01:29:06,424 --> 01:29:08,301
Curtain.
1261
01:29:16,560 --> 01:29:20,781
Thank God the train is in.
1262
01:29:21,731 --> 01:29:25,531
- What time is it?
- Almost two.
1263
01:29:25,694 --> 01:29:27,867
It's light already.
1264
01:29:41,293 --> 01:29:44,672
- How you doin', Frank?
- Doing good, Bernie.
1265
01:29:52,012 --> 01:29:55,061
Oh, my, the nursery!
1266
01:29:57,058 --> 01:30:03,407
Oh, my dear, sweet,
beautiful nursery.
1267
01:30:04,232 --> 01:30:06,735
I used to sleep here
as a little girl.
1268
01:30:06,902 --> 01:30:09,951
Your train was two hours late.
How do you explain that?
1269
01:30:10,113 --> 01:30:11,911
Is that good management?
1270
01:30:12,073 --> 01:30:14,701
I'm still like a little girl.
1271
01:30:37,098 --> 01:30:40,568
You ever think what you could do
with all that money, Frank?
1272
01:30:40,727 --> 01:30:42,445
I know what you'd do.
1273
01:30:42,604 --> 01:30:45,073
You'd buy the Bills
and put them in first place.
1274
01:30:45,231 --> 01:30:48,110
It'd take more money than that.
1275
01:30:48,276 --> 01:30:50,404
Hey, get in there, get in there.
1276
01:31:02,082 --> 01:31:08,055
I guarantee it, I'd get 'em back into
the Super Bowl within two seasons.
1277
01:31:08,213 --> 01:31:10,591
Perfect. Another chance to lose.
1278
01:31:10,757 --> 01:31:15,354
Oh, my childhood,
my innocent childhood.
1279
01:31:15,512 --> 01:31:17,890
I used to sleep in this nursery.
1280
01:31:18,056 --> 01:31:20,354
I looked out from here
into the garden
1281
01:31:20,517 --> 01:31:24,238
and I woke up happy every morning.
1282
01:31:24,396 --> 01:31:26,398
Oh, my cherry orchard.
1283
01:31:44,124 --> 01:31:46,547
Well, this is it, Frank.
1284
01:31:46,710 --> 01:31:48,838
We got you something.
1285
01:31:49,004 --> 01:31:51,848
A little er... retirement gift.
1286
01:31:52,007 --> 01:31:57,138
- Oh, thank you, guys.
- We wanted it to be from France.
1287
01:31:57,804 --> 01:31:59,522
Where is he?
1288
01:31:59,681 --> 01:32:01,900
Where is that old geezer?
1289
01:32:03,393 --> 01:32:05,441
It stinks in here.
1290
01:32:07,480 --> 01:32:10,780
- Oh, break a leg.
- The play's already started, Max.
1291
01:32:10,942 --> 01:32:14,071
Oh, right. Oh, Julie. Goodbye.
1292
01:32:16,281 --> 01:32:18,454
Goodbye, confidence man.
1293
01:32:22,328 --> 01:32:23,875
Go. Go! Go!
1294
01:32:24,039 --> 01:32:26,212
Nice of you to join us, old man.
1295
01:32:26,374 --> 01:32:29,002
Just do your goddamn job.
1296
01:32:34,174 --> 01:32:36,222
What? What now?
1297
01:32:37,343 --> 01:32:39,971
Oh, no. No, no, not again.
1298
01:32:40,138 --> 01:32:41,811
Jeez! Give me that.
1299
01:32:41,973 --> 01:32:43,941
- Sorry.
- Give me that. "Sorry"?
1300
01:32:44,100 --> 01:32:46,068
You're a pussy, you know that, Joe?
1301
01:32:46,227 --> 01:32:49,106
You're a real pussy.
Get off the cord.
1302
01:32:52,776 --> 01:32:55,450
What should we do?
1303
01:32:55,612 --> 01:32:57,740
Tell us what to do.
1304
01:32:57,906 --> 01:33:02,582
I tell you every day. Every day
I say the same thing over and over.
1305
01:33:02,744 --> 01:33:04,872
You must rent out the cherry orchard
1306
01:33:05,038 --> 01:33:09,760
and the rest of the estate for
villas at once, right this second.
1307
01:33:09,918 --> 01:33:13,343
The auction is coming up very soon.
1308
01:33:13,505 --> 01:33:16,975
But it's all so vulgar.
1309
01:33:41,324 --> 01:33:43,201
Aaaahhh!
1310
01:33:51,751 --> 01:33:53,674
Welcome to my world, bitches.
1311
01:34:05,306 --> 01:34:07,684
Fuck, yeah.
1312
01:34:19,612 --> 01:34:22,115
Is the cherry orchard sold?
1313
01:34:22,282 --> 01:34:25,126
- Yes.
- Who bought it?
1314
01:34:25,285 --> 01:34:28,164
_ l did.
1315
01:34:28,329 --> 01:34:30,423
I bought it.
1316
01:34:34,085 --> 01:34:36,884
Wait a minute. Don't rush me.
1317
01:34:37,046 --> 01:34:38,593
I'm all dizzy.
1318
01:34:38,756 --> 01:34:40,850
I can't talk.
1319
01:34:41,009 --> 01:34:43,057
oh.
1320
01:34:51,603 --> 01:34:53,947
When we got to the auction,
1321
01:34:55,023 --> 01:34:56,866
Deriganov was already there.
1322
01:34:58,109 --> 01:35:01,830
He bid 30, I bid 40,
he bid 45, I bid 55.
1323
01:35:01,988 --> 01:35:05,208
You see, he kept going up five
while I went up ten.
1324
01:35:07,327 --> 01:35:10,046
Well, it didn't take very long.
1325
01:35:10,205 --> 01:35:15,837
The gavel sounded
and now the cherry orchard is mine.
1326
01:35:17,045 --> 01:35:18,638
Mine!
1327
01:35:20,632 --> 01:35:23,431
God! God in heaven!
1328
01:35:24,260 --> 01:35:27,434
The cherry orchard is mine!
1329
01:35:31,142 --> 01:35:32,769
Tell me I'm drunk.
1330
01:35:35,438 --> 01:35:37,861
Tell me I'm out of my mind.
1331
01:35:42,403 --> 01:35:44,872
Tell me I'm dreaming.
1332
01:35:53,164 --> 01:35:56,509
- Is that it?
- Yes, it is.
1333
01:35:58,044 --> 01:35:59,512
What's that, Eddie?
1334
01:35:59,671 --> 01:36:04,518
It's a gun, Max. Joe, take the money
and put it in the car. Now.
1335
01:36:04,676 --> 01:36:06,053
Joe.
1336
01:36:06,219 --> 01:36:09,564
- Just stay where you are.
- Don't fuck with me, old man.
1337
01:36:09,722 --> 01:36:12,566
You wanna shoot me?
You're gonna have to kill me.
1338
01:36:12,725 --> 01:36:14,853
- No, no, no.
- Listen, stay out of this.
1339
01:36:16,020 --> 01:36:18,239
What are you doin', Eddie?
1340
01:36:19,357 --> 01:36:21,530
Welcome to the party, Brando.
1341
01:36:22,902 --> 01:36:26,247
- What are you doin', Eddie?
- it's money, Henry, money.
1342
01:36:26,406 --> 01:36:28,534
Come on, Eddie.
We're here, we're done.
1343
01:36:28,700 --> 01:36:32,796
Shut up, Joe.
Take the money out to the car now.
1344
01:36:32,954 --> 01:36:35,457
Go on, move. Move.
1345
01:36:36,207 --> 01:36:39,006
No happy ending for you, my friend.
1346
01:36:39,836 --> 01:36:41,383
Agh! You animal!
1347
01:36:41,879 --> 01:36:43,597
Aaargh!
1348
01:36:43,756 --> 01:36:45,474
Aaarghhh!
1349
01:36:56,019 --> 01:36:57,566
Max.
1350
01:36:57,729 --> 01:36:59,572
Places, act four.
1351
01:36:59,731 --> 01:37:01,904
Places, act four.
1352
01:37:03,151 --> 01:37:04,824
Act four places, people.
1353
01:37:05,611 --> 01:37:07,409
It's going very well, everyone.
1354
01:37:07,572 --> 01:37:09,540
I gotta get on stage.
1355
01:37:15,580 --> 01:37:17,378
Son of a bitch.
1356
01:37:21,336 --> 01:37:24,010
The peasants
have come to say goodbye.
1357
01:37:24,172 --> 01:37:26,391
They're good fellows,
Yermolai Alekseyevich,
1358
01:37:26,549 --> 01:37:28,392
but, in my opinion, a little stupid.
1359
01:37:28,551 --> 01:37:32,351
You gave them everything
in your purse. Lyuba, that was wrong.
1360
01:37:32,513 --> 01:37:35,107
I couldn't help it.
I couldn't help it.
1361
01:37:35,266 --> 01:37:39,112
Won't you please
come and drink a glass as a goodbye?
1362
01:37:46,652 --> 01:37:48,654
Oh, man.
1363
01:38:31,864 --> 01:38:34,162
Stop the car.
1364
01:38:34,325 --> 01:38:36,327
Joe, stop the car.
1365
01:38:36,494 --> 01:38:38,212
We can't stop the car, Henry.
1366
01:38:38,371 --> 01:38:42,296
- it's the getaway car.
- Stop the fucking car, Joe.
1367
01:38:42,458 --> 01:38:45,086
Stop the fucking car, Joe!
1368
01:38:45,253 --> 01:38:47,802
Stop the fucking car!
1369
01:38:50,049 --> 01:38:52,051
What the hell are you doing?
1370
01:38:52,218 --> 01:38:53,686
He's leaving.
1371
01:38:53,845 --> 01:38:56,098
Leaving?
1372
01:38:56,264 --> 01:39:00,565
Grapefruits as big as your head, Max.
1373
01:39:00,726 --> 01:39:03,024
All-you-can-eat sunshine.
1374
01:39:04,522 --> 01:39:07,696
OK, kid. I'll be seeing you.
1375
01:39:08,734 --> 01:39:10,532
Yeah.
1376
01:39:11,279 --> 01:39:13,156
I'll see you.
1377
01:39:17,910 --> 01:39:20,004
What's going on?
1378
01:39:20,163 --> 01:39:23,542
Just forget about it.
Let's get the hell out of here. Drive.
1379
01:39:23,708 --> 01:39:25,381
Don't speed.
1380
01:39:27,962 --> 01:39:32,092
Dear Mother used to love
to walk about in this room.
1381
01:39:32,258 --> 01:39:34,681
My sister. My sister.
1382
01:39:37,096 --> 01:39:39,770
- Mama!
- Ah-ooo!
1383
01:39:40,725 --> 01:39:42,477
I'm coming.
1384
01:40:06,834 --> 01:40:08,677
Wait! Wait!
1385
01:40:22,475 --> 01:40:24,068
I had to come back.
1386
01:40:26,646 --> 01:40:29,024
I couldn't get on the train.
1387
01:40:29,190 --> 01:40:31,318
The moment I stepped on the platform,
1388
01:40:31,484 --> 01:40:34,488
the blood drained from my heart.
1389
01:40:34,654 --> 01:40:38,158
I knew I would never see you again.
1390
01:40:42,286 --> 01:40:43,913
What... is he doing?
1391
01:40:44,080 --> 01:40:46,253
I had to come back.
1392
01:40:46,415 --> 01:40:49,965
Oh, come on, Henry.
What is this? What are you doing?
1393
01:40:50,127 --> 01:40:53,097
This is the only way you'll listen.
1394
01:40:57,677 --> 01:41:02,274
You should have gotten on that
stupid train. You made a mistake.
1395
01:41:02,431 --> 01:41:06,561
The mistake would have been leaving
and not telling you how I feel.
1396
01:41:06,727 --> 01:41:11,278
Don't pretend you care!
All you care about is money!
1397
01:41:11,440 --> 01:41:13,659
- You think it's about money?
- Yes.
1398
01:41:13,818 --> 01:41:19,120
- it's never been about money.
- My sister. Everything all right?
1399
01:41:19,282 --> 01:41:21,910
- Get out!
- Don't you have a train to catch?
1400
01:41:22,076 --> 01:41:24,124
Get out! Go away!
1401
01:41:24,287 --> 01:41:27,917
Well, here he is,
ladies and gentlemen.
1402
01:41:28,082 --> 01:41:33,555
The selfish peasant who's taken
the orchard right out from under us,
1403
01:41:33,713 --> 01:41:38,264
who's destroying it
right in front of our very eyes.
1404
01:41:38,426 --> 01:41:44,104
Sometimes
you must destroy in order to create.
1405
01:41:44,265 --> 01:41:46,643
We have to let go of our pasts
in order to live.
1406
01:41:46,809 --> 01:41:49,483
You are no angel.
I see what you are by your actions.
1407
01:41:49,645 --> 01:41:51,818
I came back, didn't I?
1408
01:41:51,981 --> 01:41:54,234
I came back for you.
1409
01:41:57,987 --> 01:41:59,830
Henry, just...
1410
01:42:02,908 --> 01:42:04,581
..leave.
1411
01:42:04,744 --> 01:42:06,997
Meet me in Moscow.
1412
01:42:08,456 --> 01:42:11,300
Get off the fucking stage.
1413
01:42:14,837 --> 01:42:18,467
What? What are you running from?
What are you afraid of?
1414
01:42:18,633 --> 01:42:20,351
- I'm not afraid.
- Yes, you are.
1415
01:42:20,509 --> 01:42:25,356
- Of what, Henry? Tell me.
- You're afraid...
1416
01:42:25,514 --> 01:42:27,983
_.because I love you.
1417
01:42:32,021 --> 01:42:33,568
What?
1418
01:42:33,731 --> 01:42:36,735
Meet me in Moscow.
1419
01:42:36,901 --> 01:42:39,495
Tell me you'll meet me in Moscow.
1420
01:42:39,654 --> 01:42:41,406
Go with him!
1421
01:42:41,572 --> 01:42:43,666
Meet him in Moscow!
1422
01:42:55,336 --> 01:42:59,807
- Meet me.
- Light... lights down ten.
1423
01:42:59,965 --> 01:43:01,933
OK.
1424
01:43:05,805 --> 01:43:07,398
Ten more.
1425
01:43:17,775 --> 01:43:20,153
Ah, fuck, Henry.
1426
01:43:44,885 --> 01:43:47,729
# Let them knock upon my door
1427
01:43:51,934 --> 01:43:55,438
# Until their hands
are black and blue
1428
01:43:58,733 --> 01:44:02,237
# I'm not answering for no one
1429
01:44:05,406 --> 01:44:08,876
# Until my man and I are through
1430
01:44:10,453 --> 01:44:12,797
# Ooh
1431
01:44:12,955 --> 01:44:18,928
# When we 're makin' love
1432
01:44:20,171 --> 01:44:23,801
# You know the world
ain't got nothing
1433
01:44:23,966 --> 01:44:26,185
# Oh, nothing to do
1434
01:44:26,343 --> 01:44:30,598
# Cos when we 're makin' love
1435
01:44:30,765 --> 01:44:35,817
# I won't answer to nobody but you
1436
01:44:36,562 --> 01:44:38,781
# Nobody but you, babe
1437
01:44:39,315 --> 01:44:42,865
#I ain't gonna answer to nobody,
no, no
1438
01:44:45,529 --> 01:44:48,453
# They can call me on the phone
1439
01:44:52,495 --> 01:44:56,545
# But no matter
how many times that phone rings
1440
01:44:59,168 --> 01:45:02,672
# I'm not pickin' up for no one
1441
01:45:05,883 --> 01:45:09,979
# Until that fat lady sings
1442
01:45:10,554 --> 01:45:13,353
# Ohh
1443
01:45:13,516 --> 01:45:19,148
# When we 're makin' love
1444
01:45:20,481 --> 01:45:22,700
# Now you know the world
1445
01:45:22,858 --> 01:45:24,735
# Ain't got nothin'
1446
01:45:24,902 --> 01:45:26,745
# Oh, nothing to do
1447
01:45:26,904 --> 01:45:31,330
# When we 're makin' love
1448
01:45:31,492 --> 01:45:35,918
# I won't answer to nobody but you
1449
01:45:37,581 --> 01:45:39,299
# Oh, yeah, yeah
1450
01:45:39,458 --> 01:45:41,256
# Listen now
1451
01:45:42,086 --> 01:45:45,260
# People, they ask a lot of me
1452
01:45:45,422 --> 01:45:48,926
# Always want more than
they got of me, yeah
1453
01:45:50,010 --> 01:45:55,608
# Let them say I'm hard to find
1454
01:45:55,766 --> 01:45:58,610
# I'll do what I got to do
1455
01:45:58,769 --> 01:46:01,818
# And bring it all home to you
1456
01:46:01,981 --> 01:46:04,860
# it's your love
1457
01:46:05,025 --> 01:46:10,202
# I got on my mind
1458
01:46:10,364 --> 01:46:14,540
# Let them wait, let them wonder
1459
01:46:17,288 --> 01:46:22,044
# Where I go and what I do,
oh, yeah, yeah
1460
01:46:24,545 --> 01:46:28,766
# I'm not answering to no one, no
1461
01:46:31,260 --> 01:46:35,310
# Until you and I are through
1462
01:46:35,931 --> 01:46:38,980
# Mmm, well
1463
01:46:39,143 --> 01:46:45,367
# When we 're makin' love
1464
01:46:45,524 --> 01:46:46,946
# Whoo
1465
01:46:47,109 --> 01:46:48,656
# You know the world
1466
01:46:48,819 --> 01:46:50,446
# Ain't got nothin'
1467
01:46:50,613 --> 01:46:53,662
# Oh, ain't got nothin 'to do, no, no
1468
01:46:53,824 --> 01:46:57,374
# When we 're makin' love
1469
01:46:57,536 --> 01:47:03,339
# I won't answer to nobody but you
1470
01:47:03,500 --> 01:47:05,377
# Nobody but you
1471
01:47:05,544 --> 01:47:11,597
# Nobody but you, oh
1472
01:47:12,301 --> 01:47:17,523
# I ain't gonna answer
to nobody but you, baby
1473
01:47:18,307 --> 01:47:21,106
# Oh, no matter
how many times the phone rings
1474
01:47:21,268 --> 01:47:22,736
# Who's knocking at the door
1475
01:47:22,895 --> 01:47:25,944
# I'm not gonna answer,
no, no,no, no,no
1476
01:47:26,106 --> 01:47:28,859
#I ain't gonna answer,
no, no, no, no
1477
01:47:29,026 --> 01:47:30,949
# Ain't gonna pick up the phone
1478
01:47:31,111 --> 01:47:32,613
# Don't you try, no, no
1479
01:47:32,780 --> 01:47:35,624
# Nobody, nobody, nobody
1480
01:47:35,783 --> 01:47:39,083
# But you
1481
01:47:39,244 --> 01:47:44,171
#I ain't gonna answer to nobody... #