1 00:00:57,283 --> 00:01:00,496 RAJPUT: The dangerous game is about to begin. 2 00:01:21,659 --> 00:01:25,710 "Eyes!" 3 00:01:28,517 --> 00:01:32,027 "Eyes!" 4 00:01:35,159 --> 00:01:38,113 "It's amazing, simply amazing..." 5 00:01:38,138 --> 00:01:41,291 "...in this game." 6 00:01:42,193 --> 00:01:47,231 "There is adventure, just adventure, in this game." 7 00:01:47,289 --> 00:01:52,486 "Eyes!" 8 00:01:54,189 --> 00:01:58,926 "Eyes!" 9 00:02:01,033 --> 00:02:07,593 "What's the fun in life when you live in fear?" - "The fun." 10 00:02:07,886 --> 00:02:12,585 "This heart wants to live!" 11 00:02:12,962 --> 00:02:16,217 "Eyes!" 12 00:02:19,850 --> 00:02:22,920 "Eyes!" 13 00:02:54,057 --> 00:02:57,799 "Eyes are not needed." 14 00:02:59,212 --> 00:03:02,951 "There are chances of my destiny changing." 15 00:03:07,658 --> 00:03:11,030 "Eyes are not needed." 16 00:03:11,161 --> 00:03:14,290 "There are chances of my destiny changing." 17 00:03:14,370 --> 00:03:19,141 "Death has signaled." 18 00:03:19,780 --> 00:03:22,542 "Eyes!" 19 00:03:26,580 --> 00:03:29,933 "Eyes!" 20 00:03:34,650 --> 00:03:38,158 The game begins now. 21 00:03:42,346 --> 00:03:44,912 Hmm... oh! 22 00:03:47,929 --> 00:03:49,184 - Oh genius! - It's great. 23 00:03:49,209 --> 00:03:49,882 Yeah. 24 00:03:50,343 --> 00:03:53,876 What a brilliant model. Fantastic! 25 00:03:55,002 --> 00:03:57,444 Only a genius can do this. 26 00:03:57,469 --> 00:04:03,547 Sir, our new office model is very good. It is beautiful. 27 00:04:03,572 --> 00:04:06,836 But calling its architect a genius... 28 00:04:06,883 --> 00:04:08,125 Its architect has never climbed the... 29 00:04:08,150 --> 00:04:09,921 ...stairs of a college Mr. Sharma. 30 00:04:10,342 --> 00:04:11,825 It is only with his intelligence and hard work... 31 00:04:11,850 --> 00:04:13,148 ...that this 10th grade educated man... 32 00:04:13,503 --> 00:04:15,993 ...has given the status of an international bank to our bank. 33 00:04:16,018 --> 00:04:18,444 Sir, you mean, this model... 34 00:04:18,497 --> 00:04:20,650 Yes, our bank's General Manager, Development... 35 00:04:20,859 --> 00:04:23,092 ...Mr. Vijay Singh Rajput has designed it. 36 00:04:23,904 --> 00:04:25,076 He is a true genius! 37 00:04:25,191 --> 00:04:28,659 Genius? That man is mad. 38 00:04:28,770 --> 00:04:32,471 [INTENSE BACKGROUND MUSIC] 39 00:04:39,063 --> 00:04:41,828 [DRAMATIC MUSIC] 40 00:04:43,289 --> 00:04:46,672 Gentlemen, six months later, our bank's head office... 41 00:04:46,697 --> 00:04:50,613 ...will be shifted from Dava Bazar to Cuffe Parade. 42 00:04:53,143 --> 00:04:55,747 27th October, Saturday, the first day of the new moon... 43 00:04:55,863 --> 00:04:57,617 ...the shops around here will be closed. 44 00:04:59,135 --> 00:05:01,055 On 27th October, there is a one day international match... 45 00:05:01,080 --> 00:05:03,775 ...between India and Pakistan. That is why... [CELL PHONE RINGING] 46 00:05:06,299 --> 00:05:08,299 [CELL PHONE RINGING CONTINUES] 47 00:05:13,307 --> 00:05:15,208 Sorry sir... actually... 48 00:05:15,465 --> 00:05:19,627 [INTENSE BACKGROUND MUSIC] 49 00:05:20,285 --> 00:05:23,734 Stop calling Mr. Vijay mad every now and then. 50 00:05:24,088 --> 00:05:26,408 He is suffering from Schizophrenia. 51 00:05:26,449 --> 00:05:28,573 Which has no cure in the whole world. 52 00:05:28,848 --> 00:05:30,912 And you know this very well. 53 00:05:31,427 --> 00:05:33,236 Sir, his illness is worsening. 54 00:05:33,550 --> 00:05:36,108 When he gets angry, he becomes like a wild animal. 55 00:05:36,540 --> 00:05:39,334 Some days ago, he beat up the night watchman so badly... 56 00:05:39,359 --> 00:05:41,781 The night watchman was sleeping on duty, Mr. Bhandhari. 57 00:05:41,806 --> 00:05:42,350 Then? 58 00:05:42,551 --> 00:05:43,599 Was that such a big crime... 59 00:05:43,730 --> 00:05:45,051 ...that one has to beat him up like an animal? 60 00:05:46,470 --> 00:05:49,416 I don't understand why you are supporting him. 61 00:05:49,509 --> 00:05:51,921 Mr. Bhandari, Vijay Singh has given his entire life... 62 00:05:51,962 --> 00:05:53,139 ...to this bank. 63 00:05:53,749 --> 00:05:55,628 He had only one goal, only one ambition... 64 00:05:55,789 --> 00:05:57,079 ...the bank's progress. 65 00:05:57,360 --> 00:05:58,880 So that his attention doesn't get divided... 66 00:05:59,009 --> 00:06:00,849 ...he didn't even get married. 67 00:06:01,681 --> 00:06:04,122 He must have tried, but on noticing his madness... 68 00:06:04,147 --> 00:06:06,950 ...all the girls must have run away out of fear. 69 00:06:07,723 --> 00:06:09,437 Who can trust a madman after all, sir? 70 00:06:09,525 --> 00:06:11,261 The security van will reach the old office... 71 00:06:11,934 --> 00:06:14,177 ...in the morning at 10 O'clock. 72 00:06:15,283 --> 00:06:17,904 From here, 4 containers cash, one container jewellery... 73 00:06:17,929 --> 00:06:20,142 ...diamonds, jewels, safe deposit vaults boxes... 74 00:06:20,183 --> 00:06:22,091 ...will be transferred to it. Then... [CELL PHONE RINGING] 75 00:06:24,846 --> 00:06:26,447 [CELL PHONE RINGING] 76 00:06:26,488 --> 00:06:27,836 Shut up! Shut up! 77 00:06:28,274 --> 00:06:31,072 I said I will call later. Put the phone down! [PHONE DISCONNECTION SOUND] 78 00:06:32,054 --> 00:06:35,938 I'm extremely sorry sir. I'm so sorry. 79 00:06:36,946 --> 00:06:38,029 You will keep saving him... 80 00:06:38,093 --> 00:06:40,261 ...and that stupid fellow will continue doing foolish things. 81 00:06:40,481 --> 00:06:41,354 It's that simple. 82 00:06:41,503 --> 00:06:42,894 Mr. Bhandari is right, sir. In the last two years... 83 00:06:43,254 --> 00:06:46,534 ...Mr. Vijay Singh has beaten up 5 staff members very badly. 84 00:06:46,890 --> 00:06:48,740 And because of that, even the bank is earning a bad name. 85 00:06:49,054 --> 00:06:50,300 He is dangerous. 86 00:06:51,078 --> 00:06:53,638 He is not only mad, he is dangerous. 87 00:06:53,683 --> 00:06:57,728 [INTENSE BACKGROUND MUSIC] 88 00:07:13,268 --> 00:07:15,636 Sir, I'm really very sorry. 89 00:07:16,172 --> 00:07:17,871 Sir, actually, there was an emergency. 90 00:07:18,414 --> 00:07:21,922 My wife is in hospital, she will deliver anytime. So... 91 00:07:22,036 --> 00:07:25,354 - So... - I am sorry sir. 92 00:07:25,734 --> 00:07:28,296 - So what are you doing here? Go. - No, sir... I am sorry. 93 00:07:28,321 --> 00:07:30,762 - No, no. Go. - No sir, I'm sorry sir. 94 00:07:30,787 --> 00:07:31,955 - Go! - Yes sir. 95 00:07:34,168 --> 00:07:36,110 - He's strange. - Yes sir. 96 00:07:39,462 --> 00:07:43,796 [BACKGROUND MUSIC] 97 00:07:44,645 --> 00:07:45,694 Good morning. 98 00:07:45,733 --> 00:07:49,164 - [DIGITAL BELL SOUND] - [ANNOUNCEMENT] 99 00:08:03,017 --> 00:08:04,096 [DIGITAL BELL SOUND] 100 00:08:04,137 --> 00:08:06,947 - Hi, the file is with me. - Okay. 101 00:08:11,169 --> 00:08:14,570 Mr. Rajput, have sweets, my wife, Meenakshi delivered a baby boy. 102 00:08:14,736 --> 00:08:15,569 - Oh. - Yes. 103 00:08:15,594 --> 00:08:16,356 [SKATEBOARD WHEELS SCREECHING] 104 00:08:16,381 --> 00:08:16,746 Thank you. 105 00:08:16,771 --> 00:08:20,483 Are you fine today, or in a mood to beat up somebody? 106 00:08:21,270 --> 00:08:23,061 The watchman you beat up, forget doing his duty... 107 00:08:23,442 --> 00:08:26,021 ...he cannot even lie on his bed. 108 00:08:32,869 --> 00:08:34,841 - Hello father. Shailesh. - Good morning sir. 109 00:08:35,062 --> 00:08:36,253 Jadhav, coconut water for sir. 110 00:08:36,278 --> 00:08:38,379 Mr. Mahadevan, I'm fine. Just carry on with your work. 111 00:08:38,514 --> 00:08:39,969 Where is Dilnaz? 112 00:08:40,862 --> 00:08:42,199 [DIALING] 113 00:08:46,075 --> 00:08:49,339 Dilnaz, have sweets. 114 00:08:49,560 --> 00:08:52,313 - What for? - My Meenakshi has delivered a baby boy. 115 00:08:52,556 --> 00:08:54,065 - Congratulation. - Thank you. 116 00:08:54,090 --> 00:08:57,148 - Who does he look like? - Shahrukh from the left... [BEEP SOUND] 117 00:08:57,343 --> 00:08:58,322 ...and Hrithik from the right side. 118 00:08:58,393 --> 00:09:00,155 He looks just like me. 119 00:09:00,180 --> 00:09:03,373 Shailesh, you look just like Salman Khan. 120 00:09:03,556 --> 00:09:04,716 Come on, Dilnaz! 121 00:09:04,836 --> 00:09:07,686 If Dilnaz says you look like Salman, then you look like him. 122 00:09:07,863 --> 00:09:10,590 [DIGITAL BELL SOUND] [ANNOUNCEMENT] 123 00:09:11,741 --> 00:09:13,352 Give me Rs.100 notes please. 124 00:09:16,876 --> 00:09:20,800 [DIGITAL BELL SOUND] [ANNOUNCEMENT] 125 00:09:25,059 --> 00:09:26,088 Thank you. 126 00:09:27,043 --> 00:09:31,944 [MYSTERIOUS BACKGROUND MUSIC] 127 00:09:35,325 --> 00:09:39,758 Mrs. Pochkhanwala, how much money did you withdraw? 128 00:09:39,891 --> 00:09:42,407 Rs.10000, like I do every month. Why? 129 00:09:43,477 --> 00:09:44,396 There is one note less in that bundle. 130 00:09:44,481 --> 00:09:46,090 No sir, the bundle... 131 00:09:49,069 --> 00:09:51,287 - Count it again. - Sir, I counted it... [DIGITAL SOUND] 132 00:09:59,338 --> 00:10:06,028 ...1, 2, 3, 4... 133 00:10:07,551 --> 00:10:16,079 ...5, 6, 7, 8, 9... 134 00:10:16,926 --> 00:10:25,267 ...10, 11, 12, 13, 14... 135 00:10:26,142 --> 00:10:28,942 ...15, 16... 136 00:10:29,022 --> 00:10:31,874 Sir, come out quickly. There's going to be trouble here. 137 00:10:33,811 --> 00:10:36,602 94, 95... 138 00:10:36,674 --> 00:10:38,100 Sir, look! 139 00:10:38,180 --> 00:10:45,726 96, 97, 98, 99. 140 00:10:49,321 --> 00:10:54,738 And the last note... in your pocket. 141 00:10:58,210 --> 00:10:58,935 Chandan. 142 00:11:01,294 --> 00:11:03,107 She is such an old customer of our bank. 143 00:11:04,692 --> 00:11:06,018 She never counts the money. 144 00:11:07,320 --> 00:11:10,034 And you... you cheated her. 145 00:11:12,485 --> 00:11:13,600 Madam, please move. 146 00:11:15,828 --> 00:11:19,201 Why do you do such things? 147 00:11:19,939 --> 00:11:21,872 [GROAN] 148 00:11:22,059 --> 00:11:23,291 - [CELL PHONE RINGING] - [SIGHS] 149 00:11:23,689 --> 00:11:25,041 Hello father, Shaliesh. I'm coming. 150 00:11:25,745 --> 00:11:26,917 [GROAN] 151 00:11:27,012 --> 00:11:28,666 [FOOTSTEPS] 152 00:11:29,353 --> 00:11:32,685 You bloody cheat. You cheated. 153 00:11:33,240 --> 00:11:35,359 Get up! 154 00:11:35,547 --> 00:11:36,659 Rascal! 155 00:11:37,175 --> 00:11:39,125 Get up you cheat. 156 00:11:45,297 --> 00:11:47,445 Help! Help! 157 00:11:48,791 --> 00:11:50,549 [GROAN] 158 00:11:54,580 --> 00:11:55,792 Sir... 159 00:11:56,248 --> 00:11:59,334 [GROAN] 160 00:12:04,614 --> 00:12:05,979 [PANTING] 161 00:12:07,682 --> 00:12:12,133 Sir... sir... stop! 162 00:12:12,158 --> 00:12:14,822 Sir... please sir... 163 00:12:15,020 --> 00:12:17,104 Hey, stop... 164 00:12:17,659 --> 00:12:21,955 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 165 00:12:24,721 --> 00:12:27,135 Sir... please sir... 166 00:12:27,315 --> 00:12:28,836 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 167 00:12:28,947 --> 00:12:31,674 Get up you cheat. 168 00:12:31,839 --> 00:12:33,379 Leave him. 169 00:12:33,933 --> 00:12:35,251 Leave him! 170 00:12:35,276 --> 00:12:36,155 Get up. 171 00:12:36,220 --> 00:12:39,159 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 172 00:12:40,237 --> 00:12:41,745 [GROAN] 173 00:12:41,786 --> 00:12:45,026 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 174 00:12:50,400 --> 00:12:52,377 Sir... sir... 175 00:12:52,548 --> 00:12:56,081 He had enough, sir. Please leave him. 176 00:12:56,455 --> 00:12:58,177 Please leave him. 177 00:12:58,463 --> 00:13:00,813 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 178 00:13:00,854 --> 00:13:02,073 Move back. 179 00:13:02,097 --> 00:13:05,670 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 180 00:13:05,916 --> 00:13:07,224 Move back. 181 00:13:17,866 --> 00:13:19,562 [GROAN] 182 00:13:20,569 --> 00:13:22,655 - [CLATTERING SOUND] - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 183 00:13:40,958 --> 00:13:44,786 [INTENSE BACKGROUND MUSIC] 184 00:13:47,260 --> 00:13:51,051 Mr. Vijay Singh Rajput in the interest of the bank... 185 00:13:52,620 --> 00:13:53,706 ...you are fired. 186 00:13:55,280 --> 00:13:57,287 You are being dismissed. 187 00:14:04,640 --> 00:14:08,007 [BACKGROUND MUSIC] 188 00:14:33,694 --> 00:14:35,326 [TELEPHONE RINGING] 189 00:14:45,929 --> 00:14:48,287 Don't... ask... me... why... 190 00:14:49,142 --> 00:14:54,532 ...I was dismissed from my bank. Don't ask me! 191 00:14:55,206 --> 00:14:58,302 Oh God! Oh God! 192 00:15:02,304 --> 00:15:04,663 GOENKA: I am not at all surprised to announce the name... 193 00:15:04,688 --> 00:15:08,406 ...of this year's Employee of the Year award. 194 00:15:08,907 --> 00:15:11,184 Because since the last 20 years... 195 00:15:11,209 --> 00:15:13,754 ...only one man has deserved this award. 196 00:15:14,420 --> 00:15:17,478 Once again Mr. Vijay Singh Rajput. 197 00:15:17,649 --> 00:15:19,346 RAJPUT: Thank you. [APPLAUSE] 198 00:15:20,288 --> 00:15:22,026 Believe me, I am just as pleased today... 199 00:15:22,051 --> 00:15:23,841 ...to receive the best employee of... 200 00:15:24,244 --> 00:15:26,779 ...Vilasrao Jefferson Bank award the 25th time... 201 00:15:27,435 --> 00:15:28,680 ...as I was when I received it the first time. 202 00:15:29,095 --> 00:15:31,646 - Thank you. - [APPLAUSE] 203 00:15:43,436 --> 00:15:50,616 RAJPUT: Truth... truth is truly very strange... often. 204 00:15:51,939 --> 00:15:55,229 Vilas Rao Jefferson Bank. 205 00:15:56,437 --> 00:15:58,013 I made it. 206 00:15:58,344 --> 00:16:00,891 I have given every moment of my life to it... 207 00:16:01,104 --> 00:16:03,195 ...and reared it like my own child. 208 00:16:04,699 --> 00:16:06,106 And I only was... 209 00:16:08,605 --> 00:16:09,617 Ungrateful! 210 00:16:09,642 --> 00:16:11,464 Truth is extraordinary, bizarre... 211 00:16:12,428 --> 00:16:16,401 ...stranger than even one's imagination... often. 212 00:16:16,964 --> 00:16:20,225 A small group of people together ran a small business. 213 00:16:20,535 --> 00:16:23,278 Where people pawned their jewellery for money on interest. 214 00:16:24,244 --> 00:16:26,937 I went from door to door and convinced thousands of people... 215 00:16:26,962 --> 00:16:29,775 ...to open an account in this bank. 216 00:16:30,651 --> 00:16:33,379 Customers, clients, furniture, fixtures... 217 00:16:33,420 --> 00:16:35,215 ...the colour on the walls, the pictures... 218 00:16:35,351 --> 00:16:37,846 ...the bank peons, accountants cashiers, managers... 219 00:16:38,284 --> 00:16:41,732 ...and even their uniform colour was decided by me. 220 00:16:42,702 --> 00:16:45,540 I will make them pay for the humiliation I got in return. 221 00:16:45,690 --> 00:16:48,007 A fitting reply! 222 00:16:53,771 --> 00:16:55,450 [GRUNTS] 223 00:16:56,384 --> 00:16:58,726 Come on. Get out! 224 00:17:02,397 --> 00:17:05,610 RAJPUT: The truth that seems new and unknown... 225 00:17:06,574 --> 00:17:09,511 ...that shocks us with it's one glimpse... 226 00:17:09,724 --> 00:17:10,592 [SQUEKING] 227 00:17:10,617 --> 00:17:13,949 ...we start accepting it as unusual... often. 228 00:17:14,817 --> 00:17:19,097 It was I who made this bank with sheer hard work. 229 00:17:20,049 --> 00:17:21,985 Now I only will ruin it. 230 00:17:22,552 --> 00:17:24,473 An eye for an eye. 231 00:17:25,293 --> 00:17:28,783 I'll plan a bank robbery that will shock the world. 232 00:17:29,021 --> 00:17:32,231 Neither will there be a bank, nor any money in it.... [MACHINE BEEPING] 233 00:17:32,396 --> 00:17:34,302 ...I will steal all the money, the jewellery... 234 00:17:34,343 --> 00:17:37,371 ...and only then rest in peace. 235 00:17:37,427 --> 00:17:38,841 I will do it! 236 00:17:38,955 --> 00:17:41,195 By hook or by crook. 237 00:17:42,350 --> 00:17:45,396 Truth is also that which is unimaginable. 238 00:17:46,028 --> 00:17:47,555 Beyond our power of understanding. 239 00:17:48,220 --> 00:17:51,345 And that is what we are afraid of... often. 240 00:17:52,035 --> 00:17:56,139 It is almost impossible to loot this bank. 241 00:17:56,195 --> 00:18:00,679 [DIGITAL SOUND] 242 00:18:04,616 --> 00:18:07,747 But there must be some way which will take me to my goal. 243 00:18:08,366 --> 00:18:10,616 And my goal is V J Bank's... 244 00:18:10,951 --> 00:18:12,271 [METAL CREAKING] 245 00:18:12,756 --> 00:18:17,916 ...safe deposit vault. 246 00:18:18,927 --> 00:18:22,934 [BACKGROUND MUSIC] 247 00:18:27,519 --> 00:18:31,550 And some impossible incidents wearing the garb of truth... 248 00:18:32,370 --> 00:18:36,845 ...actually become the truth gradually... often. 249 00:18:36,942 --> 00:18:37,902 [DOOR CREAKING] 250 00:18:37,927 --> 00:18:40,227 I will reach this safe deposit vault... 251 00:18:40,252 --> 00:18:43,770 ...which is hidden in the heart of the bank. 252 00:18:44,845 --> 00:18:47,722 I will cross every wall, every hurdle, every obstacle... 253 00:18:47,747 --> 00:18:52,389 ...and escape from here, or I am not worthy of my name. 254 00:18:52,460 --> 00:18:56,202 [MACHINE BEEPING] 255 00:19:02,370 --> 00:19:04,577 RAJPUT: One such impossible incident... 256 00:19:04,732 --> 00:19:05,739 [ALARM BEEPING] 257 00:19:05,766 --> 00:19:09,650 ...unique, bizarre, unimaginable, unknown... 258 00:19:09,675 --> 00:19:11,973 - ...unheard, mysterious incident... - [GUNSHOTS] 259 00:19:11,998 --> 00:19:15,878 ...is about to become a truth. A dangerous truth. 260 00:19:16,333 --> 00:19:18,458 [ALARM BEEPING] 261 00:19:19,445 --> 00:19:20,655 [GRUNTS] 262 00:19:20,766 --> 00:19:23,578 The way to achieve my mission is somewhere here. 263 00:19:24,010 --> 00:19:24,965 Somewhere close by. 264 00:19:25,829 --> 00:19:28,067 I will give a befitting reply to V J Bank. 265 00:19:29,223 --> 00:19:32,346 My revenge will be taken. 266 00:19:32,371 --> 00:19:34,350 But how? 267 00:19:38,547 --> 00:19:39,328 But how? 268 00:19:40,843 --> 00:19:42,005 Okay let's start. 269 00:19:42,858 --> 00:19:44,670 NEHA: Raju, help Arun. 270 00:19:45,027 --> 00:19:47,320 NEHA: Remember, team work is very important. 271 00:19:49,035 --> 00:19:51,727 - Good. - GOVERNMENT BLIND SCHOOL MUMBAI 272 00:19:51,752 --> 00:19:55,101 [BACKGROUND MUSIC] 273 00:19:58,079 --> 00:19:59,598 - Careful. - Rahul, go now. 274 00:19:59,815 --> 00:20:01,060 - Yes, sister. - Very good. 275 00:20:01,779 --> 00:20:04,207 NEHA: Rahul, pull the string hard. 276 00:20:04,531 --> 00:20:06,140 NEHA: The bell's ringing should be heard. 277 00:20:06,492 --> 00:20:09,403 Come on... careful. 278 00:20:09,659 --> 00:20:11,045 Take it easy. 279 00:20:11,419 --> 00:20:15,096 Remember... do it together. Concentrate. 280 00:20:17,123 --> 00:20:18,163 That's it. 281 00:20:18,197 --> 00:20:22,871 NEHA: Slowly. Remember, you have to maintain your balance. 282 00:20:23,869 --> 00:20:26,025 NEHA: Ravi bend your knees more. 283 00:20:26,689 --> 00:20:27,646 Correct. 284 00:20:27,989 --> 00:20:31,460 [BACKGROUND MUSIC] 285 00:20:32,772 --> 00:20:34,038 Yes. 286 00:20:37,210 --> 00:20:38,823 Careful. 287 00:20:39,593 --> 00:20:40,525 NEHA: That's it. 288 00:20:41,782 --> 00:20:42,987 NEHA: The victory is yours now. 289 00:20:43,012 --> 00:20:46,968 - Arun, with total concentration. - [TRUMPET SOUND] 290 00:20:47,659 --> 00:20:48,921 NEHA: Careful, Arun. 291 00:20:49,319 --> 00:20:51,595 That's it. Yeah. 292 00:20:52,889 --> 00:20:55,834 [BACKGROUND MUSIC] 293 00:20:56,252 --> 00:20:58,111 [BELLS CHIMES] 294 00:20:58,799 --> 00:20:59,617 Enough! 295 00:21:00,413 --> 00:21:01,867 [MOUTHING] Come on. 296 00:21:02,362 --> 00:21:04,112 NEHA: Maintaining the balance is very necessary. 297 00:21:05,005 --> 00:21:07,982 Try to follow the sound of the bells. 298 00:21:09,520 --> 00:21:12,114 NEHA: The sound of the bells. That's it. 299 00:21:12,305 --> 00:21:15,910 [BACKGROUND MUSIC] 300 00:21:17,611 --> 00:21:18,385 [MOUTHING] 301 00:21:21,809 --> 00:21:24,228 - Yeah. - Yeah. 302 00:21:24,269 --> 00:21:25,809 - [APPLAUSE] - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 303 00:21:26,038 --> 00:21:27,335 - Wonderful! - [] 304 00:21:29,606 --> 00:21:30,681 Wonderful! 305 00:21:32,882 --> 00:21:38,002 This pot is Vilasrao Jefferson's Head office. 306 00:21:39,986 --> 00:21:42,106 These blind children will be my weapons, and... 307 00:21:43,976 --> 00:21:44,885 ...you will be my befitting reply! 308 00:21:48,869 --> 00:21:52,178 - You are wonderful! - I... 309 00:21:52,328 --> 00:21:55,338 - Vijay Singh Rajput. - Hello. 310 00:21:55,573 --> 00:21:57,746 - And you? - Neha Srivastav. 311 00:21:58,385 --> 00:21:59,949 - Neha Srivastav. - Yes. 312 00:22:02,009 --> 00:22:05,727 - Who is this child? - He is my brother Rahul. 313 00:22:06,330 --> 00:22:07,661 - Brother! - And you... 314 00:22:08,449 --> 00:22:09,620 Oh! 315 00:22:11,671 --> 00:22:13,875 A chance of a lifetime for the blind. 316 00:22:14,714 --> 00:22:16,220 A workshop for the blind. 317 00:22:16,622 --> 00:22:18,216 Are you sure this message will reach blind men? 318 00:22:18,900 --> 00:22:19,656 And what is this? 319 00:22:19,713 --> 00:22:20,916 When will this advertisement be published? 320 00:22:20,941 --> 00:22:22,363 [INTENSE BACKGROUND MUSIC] 321 00:22:22,692 --> 00:22:24,268 Day after tomorrow. 322 00:22:26,442 --> 00:22:30,825 [DRAMATIC MUSIC] 323 00:22:47,284 --> 00:22:47,914 You?!! 324 00:22:49,188 --> 00:22:51,348 Where is my brother? Where is Rahul? 325 00:22:51,665 --> 00:22:55,255 Mortgaged! He is mortgaged with me. 326 00:22:57,705 --> 00:22:59,742 If I pay you 5 million... 327 00:23:00,592 --> 00:23:04,005 ...I am bound to keep something you value as security. 328 00:23:04,985 --> 00:23:06,347 This is business. 329 00:23:08,021 --> 00:23:10,329 And what can be more valuable than your brother for you? 330 00:23:10,983 --> 00:23:13,382 What? What are you talking? I don't... 331 00:23:13,407 --> 00:23:14,203 Understand anything. 332 00:23:14,702 --> 00:23:15,984 [PANTING] 333 00:23:16,428 --> 00:23:18,822 You will understand. You will understand everything. 334 00:23:24,472 --> 00:23:26,803 I will pay you 5 million. 335 00:23:30,305 --> 00:23:36,447 And you will train 3 blind men for me with your talent. 336 00:23:37,849 --> 00:23:39,145 For what? 337 00:23:41,015 --> 00:23:48,044 For the most unique and amazing bank robbery of the world. 338 00:23:49,989 --> 00:23:50,647 What? 339 00:23:53,164 --> 00:23:54,312 You don't believe it, right? 340 00:23:55,448 --> 00:23:56,712 No one will believe it. 341 00:23:57,425 --> 00:24:01,489 Who will believe that 3 blind men can walk into a bank... 342 00:24:02,058 --> 00:24:06,620 ...in broad daylight like sighted men and commit a heist. 343 00:24:07,109 --> 00:24:07,954 Who will believe that? 344 00:24:08,822 --> 00:24:09,921 But it will happen. 345 00:24:11,713 --> 00:24:14,510 Because truth is stranger Than fiction. 346 00:24:17,407 --> 00:24:25,092 Truth is stranger than fiction... often. 347 00:24:26,196 --> 00:24:28,998 Look, this is impossible. 348 00:24:29,874 --> 00:24:31,370 Why are you playing this joke on me? 349 00:24:31,395 --> 00:24:33,426 I have given an advertisement in the newspaper... 350 00:24:33,506 --> 00:24:34,652 ...for blind men of the entire country... 351 00:24:35,051 --> 00:24:39,023 ...to participate in a special kind workshop... 352 00:24:39,058 --> 00:24:41,364 ...where everyone will be given special kind of training. 353 00:24:41,603 --> 00:24:43,647 - Look, why don't you listen... - It's a perfect system. 354 00:24:45,233 --> 00:24:49,383 After the workshop, they will be given a scholarship... 355 00:24:49,480 --> 00:24:50,111 ...and also jobs. 356 00:24:50,168 --> 00:24:51,737 Why are you doing this to my brother? 357 00:24:51,762 --> 00:24:53,092 They can make a lot of money. 358 00:24:53,827 --> 00:24:56,575 In return, they will have to reveal their ambitions... 359 00:24:56,907 --> 00:24:58,462 ...and also the extent to which they can go... 360 00:24:58,487 --> 00:24:59,524 ...to fulfill those ambitions. 361 00:24:59,635 --> 00:25:02,061 - The selection depends on that. - Stop it. 362 00:25:02,223 --> 00:25:03,771 - Many people have replied. - Stop it. 363 00:25:03,889 --> 00:25:06,269 ...but there are only three men... 364 00:25:07,182 --> 00:25:10,390 ...whose life story and ambition... 365 00:25:10,753 --> 00:25:15,252 - ...can force them to go to any extent. - [PAPER RUSTLE] 366 00:25:15,753 --> 00:25:18,050 The first one is Arjun Verma. 367 00:25:19,261 --> 00:25:22,465 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 368 00:25:23,545 --> 00:25:25,334 [WIND GUSTS] 369 00:25:26,090 --> 00:25:30,426 [INDISTINCT] 370 00:25:34,918 --> 00:25:36,613 ARJUN V/O: Hey Arjun! Pass the ball! 371 00:25:37,117 --> 00:25:40,200 Arjun Verma. Even I used to play football when I was small. 372 00:25:41,806 --> 00:25:42,918 With my friends. 373 00:25:44,368 --> 00:25:47,178 I've lost my football, and also my friends. 374 00:25:47,203 --> 00:25:49,239 [CROWD CHEERING] 375 00:25:49,308 --> 00:25:50,611 Because I've lost my sight. 376 00:25:53,848 --> 00:25:57,709 After I lost my parents, my uncle brought me up. 377 00:25:58,973 --> 00:26:02,421 But I grew up on my own, when I was still very young. 378 00:26:05,680 --> 00:26:09,752 On that day, when, to give sight to his blind son... 379 00:26:09,793 --> 00:26:13,671 ...my uncle took away my sight. 380 00:26:15,956 --> 00:26:21,258 No one must have ever betrayed anybody in such a manner. 381 00:26:23,096 --> 00:26:24,462 But I will surely see one day. 382 00:26:25,868 --> 00:26:29,392 I want to see how much more beautiful your world is... 383 00:26:30,436 --> 00:26:32,028 ...from my world. 384 00:26:35,228 --> 00:26:38,972 That's my biggest ambition. 385 00:26:39,379 --> 00:26:40,840 I don't want to know any of this I only want that Rahul... 386 00:26:40,865 --> 00:26:44,004 This is your second student, Elias. 387 00:26:44,139 --> 00:26:47,846 "Sai Baba of Shirdi..." 388 00:26:48,087 --> 00:26:51,900 "I have come at your doorsteps." 389 00:26:52,333 --> 00:26:54,239 "Sai Baba of Shirdi..." 390 00:26:54,264 --> 00:26:55,783 Hey man, this is first class! 391 00:26:55,879 --> 00:27:00,023 "O' my Sai Baba... everyone call out to you..." 392 00:27:00,294 --> 00:27:01,598 Please give me some money... 393 00:27:01,639 --> 00:27:03,025 I told you this is first class. 394 00:27:03,050 --> 00:27:04,912 Even the song is first class. 395 00:27:04,937 --> 00:27:06,006 That's why I am singing the whole song. 396 00:27:06,063 --> 00:27:06,382 [HORN BLARING] 397 00:27:06,407 --> 00:27:09,283 - "Sai Baba of Shirdi..." - Hey blind man! 398 00:27:09,324 --> 00:27:10,544 Don't act smart! 399 00:27:10,795 --> 00:27:12,218 Can't a blind man be smart? 400 00:27:12,465 --> 00:27:16,634 - So what if I am blind, I am smart! - Get lost! 401 00:27:16,690 --> 00:27:17,998 ELIAS: You pushed me, you idiot! 402 00:27:18,203 --> 00:27:20,987 Being a third class man, you travel first class. 403 00:27:21,317 --> 00:27:21,908 - Hey. - [TRAIN HORN] 404 00:27:21,949 --> 00:27:25,148 You rogue, you'll be cursed with cancer. 405 00:27:25,310 --> 00:27:29,731 If that gets cured, you'll get AIDS. 406 00:27:29,906 --> 00:27:32,912 - You'll get AIDS. - The train has left, Elias. 407 00:27:32,937 --> 00:27:35,850 - Why are you shouting, Elias? - My voice itself is loud. 408 00:27:35,875 --> 00:27:36,440 [BELL RINGS] 409 00:27:36,465 --> 00:27:38,888 But he's really going to suffer! 410 00:27:39,114 --> 00:27:40,806 He'll end up in hospital... 411 00:27:41,194 --> 00:27:46,274 ...and ask the doctors to check if he has cancer. 412 00:27:46,339 --> 00:27:48,012 [LAUGHS] 413 00:27:48,125 --> 00:27:50,679 - Greetings, Mushtaq. - Greetings. 414 00:27:50,704 --> 00:27:54,740 Forget all that and keep this lottery. Take it. 415 00:27:55,306 --> 00:27:59,529 Lottery! Chandu forced it on me. Try it, maybe you turn lucky. 416 00:27:59,563 --> 00:28:03,847 I will turn lucky when I have good clothes on my body. 417 00:28:03,872 --> 00:28:05,077 There will be pockets on those clothes... 418 00:28:05,234 --> 00:28:06,800 ...and money in those pockets. 419 00:28:06,825 --> 00:28:07,850 Hard cash! 420 00:28:07,891 --> 00:28:08,260 True... 421 00:28:08,301 --> 00:28:12,271 Mushtaq, come what may, one must have money. 422 00:28:12,296 --> 00:28:13,582 Yes, it is very important. 423 00:28:13,607 --> 00:28:17,734 And once I become rich, I will buy myself a plane ticket. 424 00:28:17,979 --> 00:28:21,565 I will wear an expensive suit, sing English songs... 425 00:28:21,606 --> 00:28:23,549 ...and beg in style! 426 00:28:23,590 --> 00:28:24,309 Great! 427 00:28:24,358 --> 00:28:27,127 - And I'll sing that song... - Which song? 428 00:28:27,233 --> 00:28:30,074 "Give me alms!" 429 00:28:30,154 --> 00:28:34,463 "Beg from your father and give me alms." 430 00:28:35,043 --> 00:28:36,788 This is the third and the last... 431 00:28:37,728 --> 00:28:41,135 ...the most interesting and perhaps dangerous of all. 432 00:28:42,042 --> 00:28:44,119 Vishwas Prajapati. 433 00:28:44,735 --> 00:28:47,665 His story is very interesting. Until 3 years ago, he could see. 434 00:29:32,779 --> 00:29:36,883 "There is brazenness, and desperation." 435 00:29:37,592 --> 00:29:40,900 "I am in a daze." 436 00:29:47,923 --> 00:29:51,644 "Lose yourself into me, forget everything else." 437 00:29:52,653 --> 00:29:56,308 "Break this silence." 438 00:29:59,715 --> 00:30:01,564 "This is the racing of the heartbeat... 439 00:30:01,605 --> 00:30:03,433 ...the heat of the breath." 440 00:30:03,536 --> 00:30:07,231 "Let this love simmer, it's the consent of love." 441 00:30:07,327 --> 00:30:10,432 - "O my darling!" - "My darling!" 442 00:30:10,496 --> 00:30:17,308 - "O my darling!" - "O my darling!" 443 00:30:18,148 --> 00:30:22,432 "There is brazenness, and desperation." 444 00:30:23,006 --> 00:30:28,740 "I am in a daze." 445 00:30:58,441 --> 00:31:02,160 "It is my desire, my heart's call..." 446 00:31:02,223 --> 00:31:08,496 "...to surrender my life to you, O my love!" 447 00:31:09,758 --> 00:31:13,532 "It is my desire, my heart's call..." 448 00:31:13,597 --> 00:31:18,990 "...to surrender my life to you, O my love!" 449 00:31:19,250 --> 00:31:21,097 "I began to feel restless." 450 00:31:21,162 --> 00:31:22,933 "I began to lose myself in paradise." 451 00:31:22,988 --> 00:31:26,924 "Hold me in your arms, and don't stop then." 452 00:31:45,325 --> 00:31:49,724 "There is brazenness, and desperation." 453 00:31:50,128 --> 00:31:55,844 "I am in a daze." 454 00:32:20,729 --> 00:32:22,604 "Break all walls." 455 00:32:22,691 --> 00:32:24,420 "Change tradition." 456 00:32:24,618 --> 00:32:28,990 "Let everything go, O my love." 457 00:32:29,031 --> 00:32:31,864 "O my love." 458 00:32:32,210 --> 00:32:34,023 "Break all walls." 459 00:32:34,103 --> 00:32:35,879 "Change tradition." 460 00:32:35,959 --> 00:32:41,364 "Let everything go, O my love." 461 00:32:41,624 --> 00:32:43,480 "I am in your arms." 462 00:32:43,560 --> 00:32:45,363 "Act sensibly, and then passionately." 463 00:32:45,443 --> 00:32:49,198 "There is desperation, and even I seem lost." 464 00:33:20,308 --> 00:33:25,471 - [COW MOOING] - [SCREAMING] 465 00:33:28,550 --> 00:33:31,042 [PEOPLE SHOUTING] 466 00:33:46,752 --> 00:33:50,076 [PEOPLE SHOUTING] 467 00:34:00,118 --> 00:34:03,797 [PEOPLE SHOUTING AND SCREAMING] 468 00:34:13,024 --> 00:34:14,602 UNKNOWN WOMAN: Somebody Help! 469 00:34:14,643 --> 00:34:17,602 [PEOPLE SHOUTING AND SCREAMING] 470 00:34:34,234 --> 00:34:35,969 [EAGLE SCREAMING] 471 00:34:48,451 --> 00:34:50,144 RAJPUT: God is the greatest businessman. 472 00:34:51,279 --> 00:34:55,791 He snatched my sight and gave me a special gift in return. 473 00:34:56,715 --> 00:34:58,091 Sixth sense. 474 00:34:59,592 --> 00:35:03,746 Your advertisement alerted my sixth sense. 475 00:35:04,729 --> 00:35:07,693 Your advertisement is not for some workshop... 476 00:35:07,788 --> 00:35:11,851 ...but it is something else. Something dangerous. 477 00:35:13,042 --> 00:35:15,682 Something dangerously exciting. 478 00:35:15,732 --> 00:35:19,828 And that is why, I, Vishwas Prajapati, am coming. 479 00:35:20,993 --> 00:35:27,190 Whether you call me or not, I... am coming. 480 00:35:30,170 --> 00:35:34,424 These three are coming to meet you tomorrow morning, Neha. 481 00:35:34,597 --> 00:35:35,979 - See, I... - I will see. 482 00:35:36,178 --> 00:35:37,374 I will see everything. 483 00:35:37,649 --> 00:35:40,749 I will see how you will train these three... 484 00:35:40,774 --> 00:35:42,416 ...to commit the most sensational bank robbery in the world. 485 00:35:42,531 --> 00:35:45,974 How you will fulfill my dream. I will see all that. 486 00:35:47,725 --> 00:35:50,932 But only see... quietly! 487 00:35:53,158 --> 00:35:58,373 These three should never know who is behind all this. 488 00:35:58,825 --> 00:36:00,058 When you start training here tomorrow... 489 00:36:00,099 --> 00:36:02,874 You are mad! 490 00:36:03,184 --> 00:36:05,504 And I will never become a part of your madness. 491 00:36:05,843 --> 00:36:07,418 Not over my dead body. 492 00:36:09,286 --> 00:36:11,137 Not over your dead body, no. 493 00:36:11,950 --> 00:36:15,259 But over your brother's dead body. Yes. 494 00:36:19,812 --> 00:36:24,297 - Sister, save me, please! Save me, please! - Rahul... 495 00:36:24,406 --> 00:36:26,952 ON TV: Sister, save me, please! Save me, please! 496 00:36:26,977 --> 00:36:29,185 Mr. Rajput, what are you doing! 497 00:36:29,210 --> 00:36:31,395 Tomorrow morning at nine. 498 00:36:31,554 --> 00:36:33,143 Sister, save me. 499 00:36:33,452 --> 00:36:35,687 Please let me meet him once, Mr. Rajput. 500 00:36:35,754 --> 00:36:39,266 Please let me meet Rahul once. Please Mr. Rajput! 501 00:36:39,417 --> 00:36:40,321 - Please. - Sure. 502 00:36:41,700 --> 00:36:43,024 Take me from here! 503 00:36:44,445 --> 00:36:45,492 [ELECTRIC SPARKS] 504 00:36:54,233 --> 00:36:55,241 Boom! 505 00:36:55,299 --> 00:36:56,658 - Is anyone here? - Hello. 506 00:36:57,495 --> 00:37:00,676 I am sorry I am early... Actually I just came to Bombay so... 507 00:37:02,746 --> 00:37:04,949 Sorry, Mid-Day, Yes, No, Orange, Lemon... 508 00:37:04,990 --> 00:37:07,384 ...First class luggage. To stop the train pull the chain. 509 00:37:08,146 --> 00:37:11,469 - What? - I can speak only that much English. 510 00:37:11,797 --> 00:37:15,469 Let's talk business now. I must get my money soon. 511 00:37:15,724 --> 00:37:19,894 - How much will you pay? - I will accept anything you give. 512 00:37:20,534 --> 00:37:22,908 What? You ask money from me instead? 513 00:37:23,257 --> 00:37:26,617 You beg from a beggar? Are you a politician? 514 00:37:26,673 --> 00:37:28,517 Beggar? What are you saying? 515 00:37:28,701 --> 00:37:32,700 What are you saying? I roam around with this harmonium round my neck. 516 00:37:33,059 --> 00:37:37,170 It's not a talisman. The rogue... 517 00:37:37,775 --> 00:37:40,785 What nonsense is this! You should know that I am blind. 518 00:37:41,087 --> 00:37:41,681 Hey! 519 00:37:41,965 --> 00:37:45,187 If you are also blind, how can you train me? 520 00:37:45,243 --> 00:37:49,849 Listen, I think there has been a misunderstanding. 521 00:37:49,949 --> 00:37:52,345 Actually, even I have come for training here. 522 00:37:53,871 --> 00:37:58,744 That means you are blind and even I am blind. 523 00:37:58,803 --> 00:37:59,564 [LAUGHS] 524 00:37:59,589 --> 00:38:00,725 Wow! 525 00:38:01,037 --> 00:38:03,695 - Come, sit. - Where? 526 00:38:06,019 --> 00:38:08,676 First class. I have sat. 527 00:38:11,656 --> 00:38:12,851 [BELLS RINGING] 528 00:38:14,092 --> 00:38:15,378 Sorry, I am late. 529 00:38:15,435 --> 00:38:17,229 - Are you also blind? - No. 530 00:38:17,270 --> 00:38:19,409 That means you are the one who is going to train us. 531 00:38:20,250 --> 00:38:21,831 Yes, I only had advertised in the newspaper. 532 00:38:21,856 --> 00:38:24,726 Excuse me. May I come in. 533 00:38:25,322 --> 00:38:27,864 - You are...? - Vishwas Prajapati. 534 00:38:27,999 --> 00:38:29,035 Your uninvited guest. 535 00:38:29,060 --> 00:38:31,028 Please come. My name is Neha Srivastav. 536 00:38:31,693 --> 00:38:33,268 - And he is... - Arjun Verma. 537 00:38:33,589 --> 00:38:35,920 I'm Elias. And that should suffice. 538 00:38:36,108 --> 00:38:39,233 - And you? - My name is Neha Srivastav. 539 00:38:39,561 --> 00:38:40,604 No, I am not talking about you. 540 00:38:40,629 --> 00:38:42,110 I am talking about the fourth person here. 541 00:38:42,179 --> 00:38:45,186 [INTENSE BACKGROUND MUSIC] 542 00:38:52,382 --> 00:38:56,142 Fourth? There is no one here apart from you and us three. 543 00:38:56,330 --> 00:38:57,152 Are you sure. 544 00:39:01,526 --> 00:39:02,492 Of course I am. 545 00:39:04,147 --> 00:39:06,867 - Will you have water? - Yeah. 546 00:39:06,962 --> 00:39:08,060 And tea for me. 547 00:39:08,085 --> 00:39:09,482 Less water, more tea leaves. 548 00:39:14,959 --> 00:39:16,469 What is this workshop about, Neha? 549 00:39:17,064 --> 00:39:20,313 This workshop is dangerous, and very profitable for us. 550 00:39:21,460 --> 00:39:23,043 We can profit in millions. 551 00:39:24,007 --> 00:39:26,149 That is why the first meeting has been called here... 552 00:39:26,429 --> 00:39:27,933 ...and not in some training center. 553 00:39:28,022 --> 00:39:29,199 Am I right miss Neha. 554 00:39:30,527 --> 00:39:31,808 - What nonsense is this! - It's... 555 00:39:32,142 --> 00:39:34,677 The glass slipped from my hand. 556 00:39:34,702 --> 00:39:35,772 I am so sorry. 557 00:39:36,313 --> 00:39:38,483 Now if your fourth man believes... 558 00:39:38,913 --> 00:39:42,162 ...that I truly am blind, can we get to business? 559 00:39:46,709 --> 00:39:51,323 Come with me. We will sit and talk leisurely in the training centre. 560 00:39:51,785 --> 00:39:52,876 Come. 561 00:39:57,259 --> 00:40:00,169 Miss Neha, either you don't know this place... 562 00:40:00,609 --> 00:40:02,218 ...or you are pretending not to know this place. 563 00:40:02,514 --> 00:40:04,703 - What do you mean? - My sixth sense can never fail me. 564 00:40:05,726 --> 00:40:08,806 I know that apart from the four of us... 565 00:40:09,334 --> 00:40:10,647 ...there is a fifth man here. 566 00:40:11,015 --> 00:40:13,148 [INTENSE BACKGROUND MUSIC] 567 00:40:13,189 --> 00:40:14,328 I know that. 568 00:40:15,848 --> 00:40:16,757 Shall we go? 569 00:40:19,140 --> 00:40:23,742 [UPBEAT MUSIC] 570 00:40:32,358 --> 00:40:35,293 "This game is interesting." 571 00:40:35,582 --> 00:40:38,702 "Even death is amazing." 572 00:40:38,972 --> 00:40:44,979 "Every moment here is exciting now." 573 00:40:45,004 --> 00:40:49,349 "All the best..." 574 00:40:51,612 --> 00:40:56,178 "All the best..." 575 00:41:01,417 --> 00:41:02,385 This is that place, where... 576 00:41:02,434 --> 00:41:04,701 Tell us what we have to do. 577 00:41:05,155 --> 00:41:07,595 Miss Neha please come straight to the point. 578 00:41:15,029 --> 00:41:16,363 - You... - Do we have to sing? 579 00:41:21,885 --> 00:41:23,019 You have to... 580 00:41:28,933 --> 00:41:29,896 You have to loot a bank for me... 581 00:41:29,921 --> 00:41:31,661 ...for which I will pay you 5 million. 582 00:41:32,218 --> 00:41:36,687 [DRAMATIC MUSIC] 583 00:41:41,662 --> 00:41:44,139 [MYSTERIOUS BACKGROUND MUSIC] 584 00:41:46,098 --> 00:41:48,768 - Did you hear what I said? - But how can we do that? 585 00:41:48,833 --> 00:41:52,789 I don't care, I am just concern about money. 586 00:41:53,204 --> 00:41:54,541 What have we got to do with that? 587 00:41:54,702 --> 00:41:56,564 We accept, boss! Pay us Rs.200,000 as advance. 588 00:41:56,589 --> 00:41:58,749 This is ridiculous. Ridiculous. 589 00:41:58,774 --> 00:42:00,411 Try to understand what I am saying, Arjun. 590 00:42:00,635 --> 00:42:02,875 First go and get your brains checked. 591 00:42:02,948 --> 00:42:06,228 Arjun, wait! Try to understand what I am saying. 592 00:42:06,765 --> 00:42:08,410 - [GUNSHOT] - [SHOUTS] 593 00:42:12,162 --> 00:42:16,544 I had accepted. Why are you trying to shoot me? 594 00:42:16,631 --> 00:42:18,723 Arjun, listen to me. You will have to do this... 595 00:42:18,780 --> 00:42:21,208 ...or this time, I won't miss target. 596 00:42:23,375 --> 00:42:24,554 Arjun! 597 00:42:25,519 --> 00:42:27,474 Convince him. Convince him, Vishwas. 598 00:42:27,620 --> 00:42:29,260 He has no choice. 599 00:42:29,484 --> 00:42:31,970 - Arjun! - Arjun! 600 00:42:33,069 --> 00:42:34,204 Why did you shoot? 601 00:42:34,746 --> 00:42:36,769 His returning means our plan is finished. 602 00:42:36,794 --> 00:42:38,414 Game will be over before it starts. 603 00:42:39,096 --> 00:42:41,251 But you had said there won't be any bloodshed. 604 00:42:44,873 --> 00:42:46,191 And you had promised that... 605 00:42:46,216 --> 00:42:48,615 ...if you want to see your brother alive... 606 00:42:49,636 --> 00:42:53,321 ...you will help my plan succeed. 607 00:42:54,438 --> 00:42:56,762 Go and convince him. 608 00:42:57,854 --> 00:42:58,840 Or he is sure to die... 609 00:42:58,865 --> 00:43:00,400 ...but even your brother will die along with him. 610 00:43:00,927 --> 00:43:02,092 I promise you that. 611 00:43:04,075 --> 00:43:07,251 Arjun, you have 5 millions on one hand and death on the other. 612 00:43:07,308 --> 00:43:09,610 I will never commit any crime for money, okay! 613 00:43:09,635 --> 00:43:11,461 You can give us your share of money. 614 00:43:11,596 --> 00:43:13,209 You do this job as a social service. 615 00:43:13,316 --> 00:43:15,300 How will you leave this deserted place? 616 00:43:15,348 --> 00:43:17,164 As a corpse on someone's shoulder. 617 00:43:17,275 --> 00:43:19,108 She will not let him leave alive. 618 00:43:19,395 --> 00:43:22,106 I can try. Good bye. 619 00:43:27,393 --> 00:43:28,589 No! Stop! 620 00:43:30,667 --> 00:43:33,033 Had you moved even one step more, you would be dead. 621 00:43:35,374 --> 00:43:39,949 Arjun, stop. Stop, or I'll shoot. 622 00:43:40,403 --> 00:43:41,859 Without a gun? 623 00:43:42,581 --> 00:43:45,604 If you wanted me dead, you should have let me fall in the ditch. 624 00:43:45,713 --> 00:43:47,862 Arjun, listen to me. I beg of you! 625 00:43:48,225 --> 00:43:50,972 If you don't help me, I will be in big trouble. 626 00:43:51,418 --> 00:43:53,310 Look Arjun, an innocent life... 627 00:43:53,346 --> 00:43:56,811 What nonsense is this! To get you out of trouble... 628 00:43:56,836 --> 00:43:57,905 ...I should go to a bank... 629 00:43:58,169 --> 00:43:59,108 Madam please. 630 00:43:59,750 --> 00:44:01,636 I can only tell you... 631 00:44:02,479 --> 00:44:05,093 ...that if you don't give up your adamance to leave... 632 00:44:05,831 --> 00:44:10,216 ...an innocent person will lose his life, Arjun. 633 00:44:11,416 --> 00:44:16,413 If not to save your life, stay back to save someone else's life. 634 00:44:16,975 --> 00:44:20,335 Please stay back. Please! 635 00:44:20,485 --> 00:44:22,110 [CRYING] 636 00:44:22,152 --> 00:44:26,933 [BACKGROUND MUSIC] 637 00:44:31,382 --> 00:44:33,134 An almost identical model of the bank... 638 00:44:33,159 --> 00:44:35,361 ...has been placed before you. 639 00:44:35,974 --> 00:44:37,957 It is similar to the original bank. 640 00:44:38,270 --> 00:44:41,141 I will make you familiar with every part of the bank and... 641 00:44:41,379 --> 00:44:44,337 - But how is that possible? - He has to interrupt! 642 00:44:44,837 --> 00:44:46,732 The moment they know we are blind... 643 00:44:46,757 --> 00:44:48,014 Only if they do come to know. 644 00:44:48,311 --> 00:44:50,844 Arjun, you will behave not like a blind... 645 00:44:51,070 --> 00:44:54,744 ...but like a normal sighted man. 646 00:44:55,037 --> 00:44:56,161 While committing the heist... 647 00:44:56,186 --> 00:44:58,316 ...only you will know that you are blind. 648 00:44:58,589 --> 00:45:01,148 Everyone else will think you can see. 649 00:45:01,306 --> 00:45:03,572 Then why don't you get this job done by normal sighted men? 650 00:45:03,941 --> 00:45:05,676 He has to interrupt! 651 00:45:05,732 --> 00:45:07,351 Neha, kill him. 652 00:45:07,376 --> 00:45:08,375 Arjun is right. 653 00:45:11,868 --> 00:45:14,038 Neha, why did you choose us for this job? 654 00:45:14,537 --> 00:45:15,462 Why us? 655 00:45:15,507 --> 00:45:18,073 Because the sighted don't have what you have. 656 00:45:18,796 --> 00:45:20,239 You are blind, Vishwas. 657 00:45:20,336 --> 00:45:21,494 The perfect alibi. 658 00:45:21,761 --> 00:45:24,230 After the heist, by chance, if anyone suspects you... 659 00:45:24,518 --> 00:45:29,022 ...you only have to prove that you are totally blind. 660 00:45:29,401 --> 00:45:31,441 Then who will believe that three blind men... 661 00:45:31,466 --> 00:45:33,626 ...looted a bank in broad daylight? 662 00:45:33,784 --> 00:45:37,470 Believe me, your biggest drawback is your biggest strength. 663 00:45:37,665 --> 00:45:40,885 Now let us get familiar with the bank's geography. 664 00:45:41,084 --> 00:45:42,879 I mean, it's dimensions, angles... 665 00:45:42,950 --> 00:45:45,591 ...where the chairs and other things are placed. 666 00:45:45,680 --> 00:45:47,989 You have to choose, feel and identify everything... 667 00:45:48,014 --> 00:45:49,933 ...and fit an image of everything in your brain. 668 00:45:50,745 --> 00:45:51,637 Shall we start. 669 00:45:54,257 --> 00:45:58,476 [BACKGROUND MUSIC] 670 00:46:18,170 --> 00:46:19,444 [SCREAMS] 671 00:46:19,817 --> 00:46:23,327 - What fell down? - My tooth. 672 00:46:23,776 --> 00:46:27,059 You blind fellow! You idiot! Two in one! 673 00:46:27,621 --> 00:46:29,438 Were you sitting on the floor and playing marbles? 674 00:46:29,844 --> 00:46:32,392 No, I was checking the floor. 675 00:46:32,950 --> 00:46:35,380 Are you going to walk on your hands in the bank? 676 00:46:35,705 --> 00:46:37,556 - I said I am sorry. - Sorry indeed! 677 00:46:37,855 --> 00:46:40,112 Will it be okay if I kiss your wife and say sorry? 678 00:46:40,353 --> 00:46:42,746 Then I will throttle you and say I'm very sorry. 679 00:46:42,771 --> 00:46:45,093 - ELIAS: You will throttle me? - ARJUN: With one hand! 680 00:46:45,300 --> 00:46:48,459 - That too with one hand? - Shall I show you? 681 00:46:48,539 --> 00:46:52,145 Get lost! Who wants to kiss your wife! 682 00:46:52,737 --> 00:46:54,937 I will kiss my girlfriend... 683 00:46:55,033 --> 00:46:56,723 ...that too, with a chewing gum in my mouth. 684 00:46:56,959 --> 00:47:02,511 Once I get my 5 million, I will marry her. 685 00:47:02,967 --> 00:47:06,670 Neha, forget this blind man, train me. 686 00:47:24,725 --> 00:47:29,144 Left right. Left right. Left right. 687 00:47:29,185 --> 00:47:30,436 Hey, wait! 688 00:47:30,510 --> 00:47:33,771 Everyday, she ties up our feet together... 689 00:47:33,796 --> 00:47:35,814 ...and makes us march left right left! 690 00:47:36,766 --> 00:47:39,499 Even your mouth should be tied up. Come on, practice! 691 00:47:39,540 --> 00:47:41,574 That is what I am doing since four days. 692 00:47:43,672 --> 00:47:45,305 Even after removing the rope at night... 693 00:47:45,346 --> 00:47:46,924 ...my legs feel trapped. 694 00:47:47,106 --> 00:47:50,365 I sleep with my feet in the air. What's the point? 695 00:47:50,406 --> 00:47:54,471 If we don't march in step, how will the plan succeed? 696 00:47:54,755 --> 00:47:56,414 Neha will ask us to march three steps ahead. 697 00:47:56,495 --> 00:47:58,658 I will be here, Arjun, over there... 698 00:47:58,706 --> 00:48:00,131 - ...and God knows where you will be. - [WHISTLING] 699 00:48:00,558 --> 00:48:03,935 Our feet will work as our eyes in the bank. 700 00:48:04,298 --> 00:48:06,592 That is why, our feet must fall together. Got it! 701 00:48:06,975 --> 00:48:08,138 Do you understand? 702 00:48:08,257 --> 00:48:10,441 That is why Neha has asked us to tie our feet together and walk. 703 00:48:10,718 --> 00:48:15,099 - Understood! Neha has told us! Come. - [LAUGHING] 704 00:48:15,798 --> 00:48:18,328 ELIAS: Neha! Neha! 705 00:48:18,369 --> 00:48:20,929 ELIAS: A yes for him and a no for me. 706 00:48:21,174 --> 00:48:23,417 ELIAS: Neha! Neha! 707 00:48:25,085 --> 00:48:26,373 - Vishwas, what is the time? - [BIRDS CHIRPING] 708 00:48:26,627 --> 00:48:28,347 302 minutes past 45. 709 00:48:28,764 --> 00:48:30,694 What have you got to do with the time? Keep moving. 710 00:48:30,719 --> 00:48:32,585 The poor girl in is trouble, but you won't understand. 711 00:48:32,610 --> 00:48:35,376 Even my friend Mushtaq is in trouble. 712 00:48:35,671 --> 00:48:37,774 He suffers from an upset stomach everyday. 713 00:48:37,873 --> 00:48:41,437 Will he loot a bank for him? But because Neha has said Vishwas. 714 00:48:41,588 --> 00:48:42,549 [COUGHING] 715 00:48:42,757 --> 00:48:44,358 Cough, cold, fever... 716 00:48:44,452 --> 00:48:46,587 ...Arjun, loot a bank, and he's ready to do it! 717 00:48:46,612 --> 00:48:47,275 [LAUGHS] 718 00:48:47,338 --> 00:48:51,013 Just you wait! You'll be a dead man! 719 00:48:51,322 --> 00:48:53,080 - ARJUN: You'll be a dead man! - [ELIAS SINGING] 720 00:48:53,589 --> 00:48:56,774 Arjun, stop! There is danger ahead. Arjun stop! [SHOUTS] 721 00:48:57,317 --> 00:48:57,893 Arjun! 722 00:48:58,119 --> 00:48:58,541 What happened? [FOOTSTEPS] 723 00:48:59,518 --> 00:49:03,991 - What happened, Vishwas? - Arjun, are you alright? 724 00:49:04,016 --> 00:49:05,712 Arjun fell in a ditch. Vishwas, bury him. 725 00:49:05,737 --> 00:49:07,732 - Elias, shut-up! - Give me your hand. 726 00:49:07,757 --> 00:49:09,202 I won't give my hand to a fallen man. 727 00:49:09,227 --> 00:49:11,305 Hold my hand. Elias, you hold my hand. 728 00:49:11,744 --> 00:49:15,630 - Come up. Pull. - Has he come out? 729 00:49:15,790 --> 00:49:17,788 He has come out hasn't he? 730 00:49:17,967 --> 00:49:20,702 Push him in again. You drop in! 731 00:49:20,743 --> 00:49:23,115 Wait a minute. Are you badly hurt, Arjun? 732 00:49:23,187 --> 00:49:24,984 Neha... No, I am fine. 733 00:49:25,514 --> 00:49:27,216 - Call a doctor. - Why? 734 00:49:27,620 --> 00:49:29,384 I'm going to fracture him! 735 00:49:29,409 --> 00:49:30,072 Come here! 736 00:49:30,180 --> 00:49:33,112 Neha look, he is trying to disgrace my honour. [LAUGHS] 737 00:49:33,210 --> 00:49:36,472 You are blind, yet you want to commit a rape? Help! - Hey, you... 738 00:49:37,113 --> 00:49:38,929 I am so sorry. I forgot to tell you... 739 00:49:38,954 --> 00:49:43,074 That you have dug a grave... for us. 740 00:49:58,174 --> 00:50:02,119 [BACKGROUND MUSIC] 741 00:50:18,061 --> 00:50:19,466 - Shall we start Elias. - Yeah, sure. 742 00:50:19,650 --> 00:50:20,532 Okay. 743 00:50:21,071 --> 00:50:22,649 The main door is behind you. 744 00:50:22,814 --> 00:50:24,383 Here. Good. 745 00:50:24,592 --> 00:50:25,970 Three steps ahead from here. 746 00:50:26,152 --> 00:50:28,779 - One, two, three. - Stop. 747 00:50:29,379 --> 00:50:31,763 Four big steps go down from here. 748 00:50:31,803 --> 00:50:35,527 - This is one, two, three, four. - Good. 749 00:50:36,017 --> 00:50:38,078 - Now turn right. - I have turned. 750 00:50:38,181 --> 00:50:41,821 - Three steps ahead. - One, two, three. 751 00:50:41,846 --> 00:50:43,935 Correct. This is the Inquiry counter. 752 00:50:44,006 --> 00:50:46,566 Turn left from here and five steps ahead. [BEEP SOUND] 753 00:50:47,084 --> 00:50:49,512 1, 2, 3, 4, 5. [FOOTSTEPS] 754 00:50:49,600 --> 00:50:52,124 NEHA: Correct. There is a pillar at seven steps from here. 755 00:50:52,149 --> 00:50:57,084 - Pillar at 7 steps. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. - Stop! 756 00:50:57,109 --> 00:50:59,034 Is there also a jungle after the pillar? 757 00:50:59,280 --> 00:51:01,397 Elias, another 7 steps from here. 758 00:51:01,446 --> 00:51:02,717 - 7 - Counter. 759 00:51:02,742 --> 00:51:06,858 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. - [TAPS] 760 00:51:07,014 --> 00:51:09,821 - This is the counter. - Counter. 761 00:51:09,925 --> 00:51:12,349 - Turn right from here. - I turned. 762 00:51:12,601 --> 00:51:14,308 Now there is a sofa four steps ahead. 763 00:51:14,549 --> 00:51:16,827 1, 2, 3, 4. 764 00:51:16,917 --> 00:51:19,637 - Now turn in the opposite direction. - Opposite? 765 00:51:21,524 --> 00:51:22,434 Like this. 766 00:51:22,758 --> 00:51:26,817 Oh, you mean, turn around. Here, I turn around. Now? 767 00:51:27,275 --> 00:51:28,884 Now there are counters four steps ahead. 768 00:51:29,022 --> 00:51:31,423 Four steps. 1, 2, 3, 4. 769 00:51:31,519 --> 00:51:33,856 Now from here, 7 steps ahead. 770 00:51:34,079 --> 00:51:38,099 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. - Correct. 771 00:51:38,225 --> 00:51:39,927 - What is this? - The savings counter is here. 772 00:51:40,059 --> 00:51:42,399 NEHA: Five steps ahead from here and one step up. 773 00:51:42,510 --> 00:51:45,774 - ELIAS: 1, 2, 3, 4, 5 and one step up. - [FOOTSTEPS] 774 00:51:45,870 --> 00:51:47,365 NEHA: Correct. This is the Receipt counter. 775 00:51:47,390 --> 00:51:50,099 - Receipts? - Payments are given here. 776 00:51:50,157 --> 00:51:52,885 Oh. Please give me something in the name of God. 777 00:51:52,910 --> 00:51:54,805 Elias, now turn around. 778 00:51:55,387 --> 00:51:56,711 Turn around. 779 00:51:56,778 --> 00:51:59,655 You speak my language now. Turn around. 780 00:51:59,845 --> 00:52:01,847 - Now one step down from here. - I got down. 781 00:52:02,113 --> 00:52:03,761 Now eight steps straight ahead from here. 782 00:52:03,786 --> 00:52:08,473 Eight straight steps. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 783 00:52:08,844 --> 00:52:12,547 Here 8 The train has arrived on the platform! 784 00:52:15,546 --> 00:52:17,898 - Elias, one step ahead. - I have climbed. 785 00:52:18,100 --> 00:52:20,954 - 3 steps ahead from here. - 1, 2, 3. 786 00:52:21,132 --> 00:52:23,358 - Turn left from here. - I turned. 787 00:52:23,516 --> 00:52:25,127 Now 12 steps up from here. 788 00:52:25,455 --> 00:52:33,636 I have to go 12 steps up now. 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12. 789 00:52:34,016 --> 00:52:36,753 Very good, Elias. Have you understood everything now? 790 00:52:36,794 --> 00:52:39,534 Just a minute. 791 00:52:50,093 --> 00:52:50,875 Ah! 792 00:52:51,015 --> 00:52:53,614 I've memorized the entire map. Watch the replay. 793 00:52:53,970 --> 00:53:01,043 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. 794 00:53:01,150 --> 00:53:04,633 Then I turn and take 3 steps. 1, 2, 3. 795 00:53:04,658 --> 00:53:06,786 Now I step down. 796 00:53:07,106 --> 00:53:11,807 Then 9 steps. 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 797 00:53:11,962 --> 00:53:14,918 Then one step up. Then take payment from here. 798 00:53:15,049 --> 00:53:17,127 Then I turn around. 799 00:53:17,152 --> 00:53:21,621 Then 5 steps down from here. 5, 4, 3, 2, 1. 800 00:53:21,762 --> 00:53:24,251 This is the deposit counter. Then I turn. 801 00:53:24,364 --> 00:53:28,445 Then 8 steps from here. 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 802 00:53:28,501 --> 00:53:30,814 There is a counter here. I turn around from here. 803 00:53:30,870 --> 00:53:33,676 A sofa at 4 steps. 4, 3, 2, 1. 804 00:53:33,780 --> 00:53:36,155 The sofa is here. I turn around. 805 00:53:36,259 --> 00:53:39,268 Then a counter at 4 steps. 4, 3, 2, 1. 806 00:53:39,300 --> 00:53:41,657 Here's the counter. I turn around. 807 00:53:41,738 --> 00:53:45,564 Then the pillar at 7 steps. 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 808 00:53:45,643 --> 00:53:50,800 A jungle here. Then 7 steps. 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 809 00:53:50,841 --> 00:53:52,588 There's a fish tank here. 810 00:53:52,798 --> 00:53:56,242 - Give me Rs.2! - Bravo Elias. - Keep it up Keep it up. 811 00:53:56,290 --> 00:54:00,285 Then on five steps is the counter. 5, 4, 3, 2, 1. 812 00:54:00,397 --> 00:54:01,957 Did it open? 813 00:54:02,060 --> 00:54:04,574 Did Arjun open his love account in Neha's heart? 814 00:54:04,799 --> 00:54:05,864 Then I turn from here. 815 00:54:05,905 --> 00:54:08,921 Then at three steps, there are stairs. 3, 2, 1. 816 00:54:09,055 --> 00:54:13,107 Then 4 steps. 4, 3, 2, 1. 817 00:54:13,303 --> 00:54:16,312 Then 3 steps. 3, 2, 1. 818 00:54:16,483 --> 00:54:18,614 What is ahead? Door! 819 00:54:18,639 --> 00:54:21,260 A grill behind the door. 820 00:54:21,395 --> 00:54:25,549 "We have come to your door steps." 821 00:54:25,729 --> 00:54:30,273 [BACKGROUND MUSIC] 822 00:54:34,517 --> 00:54:36,408 Alright Vishwas, concentrate. 823 00:54:36,598 --> 00:54:38,887 Pay attention to the sound of the marbles. 824 00:54:40,657 --> 00:54:41,757 Shoot. 825 00:54:44,360 --> 00:54:47,362 Very good. Excellent. 826 00:54:53,477 --> 00:54:57,374 Elias get ready. Your turn now. 827 00:55:00,537 --> 00:55:03,326 Here is the shot... Fire. 828 00:55:07,219 --> 00:55:08,107 [WHEEL ROLLING SOUND] 829 00:55:08,148 --> 00:55:08,859 Hey! 830 00:55:08,900 --> 00:55:10,211 Did it break? 831 00:55:11,143 --> 00:55:13,273 Yes, but you will have to work very hard. 832 00:55:13,796 --> 00:55:15,076 Here, work hard. 833 00:55:15,340 --> 00:55:16,572 Alright Arjun. 834 00:55:18,791 --> 00:55:19,914 Okay Arjun. 835 00:55:21,784 --> 00:55:24,426 Concentrate on the sound. 836 00:55:26,549 --> 00:55:27,728 Come on. 837 00:55:32,218 --> 00:55:33,602 [WHEEL ROLLING SOUND] 838 00:55:33,643 --> 00:55:36,373 - What happened? - I have never handled a gun before. 839 00:55:36,598 --> 00:55:39,085 [BIRDS CHIRPING] 840 00:55:40,002 --> 00:55:43,626 No... no Arjun! What are you doing? What happened? 841 00:55:44,237 --> 00:55:45,837 I have never handled a gun before. 842 00:55:45,940 --> 00:55:46,937 Damn! 843 00:55:48,469 --> 00:55:53,675 Alright, first place this hand over my hand. 844 00:55:53,700 --> 00:55:55,380 Hand over hand! 845 00:55:55,483 --> 00:55:57,243 Now keep the other hand here. 846 00:55:57,540 --> 00:55:58,797 What's going on? 847 00:55:58,838 --> 00:56:00,586 - Now hold it tight. - Tight! 848 00:56:00,666 --> 00:56:02,803 Let's leave. An adults film has started now. 849 00:56:02,844 --> 00:56:05,006 Shut-up! She is teaching me to use a gun. 850 00:56:05,110 --> 00:56:08,445 "Arjun is jealous... so what can I do?" 851 00:56:08,470 --> 00:56:12,356 Vishwas, there is a wheel 12 steps ahead. Go and push it. 852 00:56:12,835 --> 00:56:15,070 - 1,2,3,4... - Now, Arjun... 853 00:56:15,095 --> 00:56:16,954 - Concentrate on the sound. - 5, 6, 7... 854 00:56:17,040 --> 00:56:19,696 ...8, 9, 10, 11, 12... 855 00:56:20,858 --> 00:56:22,040 Correct come on. 856 00:56:24,179 --> 00:56:27,140 [GUNSHOT] 857 00:56:30,936 --> 00:56:33,117 Did it break? 858 00:56:33,323 --> 00:56:35,408 Everything broke except the bottle. 859 00:56:35,971 --> 00:56:37,826 Who named you Arjun? 860 00:56:40,642 --> 00:56:43,926 Vishwas, I will die in peace now. 861 00:56:44,737 --> 00:56:47,309 I have found two friends who can be my pall bearers. 862 00:56:48,068 --> 00:56:51,340 - ELIAS: Man is an idiot. - [ANTIQUE CLOCK TICKING] 863 00:56:51,685 --> 00:56:53,129 He is afraid of death. 864 00:56:53,356 --> 00:56:57,237 All his life, he prepares himself to face death. 865 00:56:57,423 --> 00:56:58,990 Yet he is afraid of death. 866 00:56:59,158 --> 00:57:00,653 What do I say to you? 867 00:57:01,411 --> 00:57:05,790 Arjun is crazy about Neha. He cries about his future. 868 00:57:06,215 --> 00:57:09,460 And you cry over your past. 869 00:57:09,598 --> 00:57:10,472 What are you trying to say? 870 00:57:10,497 --> 00:57:12,565 As if you did not understand. Don't pretend. 871 00:57:13,278 --> 00:57:17,510 I know you sit with her picture in your hand every evening. 872 00:57:18,347 --> 00:57:21,179 You put it back in your pocket now, didn't you? 873 00:57:21,333 --> 00:57:23,785 Even I have brains. 874 00:57:24,724 --> 00:57:27,046 Whose memory do you hold close to your heart? 875 00:57:27,884 --> 00:57:30,839 Tell me. If you consider me your friend, you will tell me. 876 00:57:31,640 --> 00:57:34,358 Even I will feel better if I hear your sob story. 877 00:57:35,110 --> 00:57:38,566 I will feel I have company. I'm not the only one who is sad. 878 00:57:38,591 --> 00:57:39,479 Tell me. 879 00:57:39,960 --> 00:57:43,134 Raina! Her name was Raina. 880 00:57:43,175 --> 00:57:47,484 [BACKGROUND MUSIC] 881 00:57:51,366 --> 00:57:53,217 - She was my fiancee. - Was? 882 00:57:55,186 --> 00:57:56,052 She got married. 883 00:57:56,246 --> 00:57:58,640 I understand. You were blinded... 884 00:57:58,665 --> 00:58:00,178 ...so she threw you out of her life. 885 00:58:00,234 --> 00:58:04,034 No, I am not sad that she left. 886 00:58:04,371 --> 00:58:06,087 It's okay with me it's fine. 887 00:58:07,409 --> 00:58:08,714 I turned blind that does not mean... 888 00:58:08,739 --> 00:58:10,763 ...that even she should wrap a cloth around her eyes. 889 00:58:14,144 --> 00:58:19,534 But she could have met me at least once. 890 00:58:21,901 --> 00:58:23,351 Even if it was just as a friend. 891 00:58:24,470 --> 00:58:26,030 I myself would have said no to her. 892 00:58:27,439 --> 00:58:31,362 What has hurt me is that she didn't even give me a chance... 893 00:58:33,318 --> 00:58:35,492 ...to express how much I loved her. 894 00:58:36,098 --> 00:58:37,968 What an destiny? 895 00:58:38,816 --> 00:58:40,347 What type of a trouble you are? 896 00:58:41,012 --> 00:58:44,901 One has become Majnu and the other one is going to become Ranjha. 897 00:58:45,151 --> 00:58:46,507 [GUNSHOT] 898 00:58:48,121 --> 00:58:51,845 Even the moon will fall off from the sky... 899 00:58:51,932 --> 00:58:53,305 ...but his bottle won't break. 900 00:58:57,165 --> 00:59:00,261 Okay Vishwas, now this game is very dangerous. 901 00:59:00,302 --> 00:59:03,826 If you miss your aim, the bullet will hit me. [BIRDS CHIRPING] 902 00:59:06,627 --> 00:59:08,567 So be very careful, okay? 903 00:59:10,431 --> 00:59:11,760 Alright Vishwas. 904 00:59:15,397 --> 00:59:16,863 Shoot! 905 00:59:18,720 --> 00:59:21,453 - Very good Vishwas very good. - Thank you. 906 00:59:21,549 --> 00:59:22,695 [APPLAUSE] 907 00:59:22,792 --> 00:59:24,180 Elias, now come forward. 908 00:59:29,355 --> 00:59:31,264 Now I am giving a plate to Elias. 909 00:59:31,464 --> 00:59:35,155 - And I am giving this gun to Mr. Arjun. - What? 910 00:59:35,581 --> 00:59:36,883 What are you saying? 911 00:59:38,386 --> 00:59:40,479 Come Arjun shoot. 912 00:59:40,663 --> 00:59:41,621 What shoot? 913 00:59:41,646 --> 00:59:43,827 Arjun, target the plate. 914 00:59:43,907 --> 00:59:48,016 Stupid have you gone crazy? You are giving him the gun. 915 00:59:48,121 --> 00:59:52,711 Arjun please don't shoot keep the gun down. 916 00:59:52,736 --> 00:59:54,846 I swear Elias, I will not target the plate. 917 00:59:54,887 --> 00:59:56,074 Hey, no! [GUNSHOT] 918 00:59:56,374 --> 01:00:00,038 Elias always ask you that who has kept your name as Arjun. 919 01:00:00,165 --> 01:00:02,786 You show him that your name should be Arjun. 920 01:00:02,882 --> 01:00:05,500 - Shoot at him. - [GUNSHOT] 921 01:00:05,559 --> 01:00:06,324 Take this shot. 922 01:00:06,349 --> 01:00:07,199 [LAUGHS] 923 01:00:07,224 --> 01:00:08,118 Shoot. 924 01:00:09,023 --> 01:00:09,641 [GUNSHOT] 925 01:00:09,682 --> 01:00:11,116 Vishwas, you cheat! 926 01:00:11,442 --> 01:00:12,051 Arjun! 927 01:00:12,295 --> 01:00:13,798 - Hey you know his shooting. - [GUNSHOT] 928 01:00:13,823 --> 01:00:14,598 [GUNSHOT] 929 01:00:14,741 --> 01:00:17,029 He even brushes on his eyes. That's why... 930 01:00:17,054 --> 01:00:17,779 [GUNSHOT] 931 01:00:17,820 --> 01:00:20,318 Arjun, if the bullet hits me, I will beat you! [GUNSHOT] 932 01:00:20,343 --> 01:00:22,182 Arjun, no! 933 01:00:22,320 --> 01:00:22,918 [GUNSHOT] 934 01:00:22,959 --> 01:00:26,038 After you die? As a ghost? 935 01:00:26,079 --> 01:00:29,544 - I am gone. - Yes as a ghost. 936 01:00:29,699 --> 01:00:31,394 - Hey! Hey! - Have... 937 01:00:31,419 --> 01:00:34,075 Here's another! And another! 938 01:00:34,108 --> 01:00:35,709 Arjun, you have Neha's promise. 939 01:00:35,824 --> 01:00:36,598 [GUNSHOT] 940 01:00:36,629 --> 01:00:38,864 [LAUGHS] 941 01:00:41,134 --> 01:00:43,598 To stop the train, pull the chain. 942 01:00:44,026 --> 01:00:46,794 Arjun is the train, and Neha is the chain. 943 01:00:46,906 --> 01:00:48,876 - Keep pulling it. - Stop this nonsense Elias! 944 01:00:49,177 --> 01:00:50,171 You take your position. 945 01:00:50,228 --> 01:00:51,124 Stand here. 946 01:00:51,520 --> 01:00:53,282 - Arjun, you shoot! - Sorry. 947 01:00:53,433 --> 01:00:55,272 - Be careful. - Sure. 948 01:00:57,022 --> 01:00:58,158 [GROANING] 949 01:00:58,183 --> 01:01:04,040 - What happened, Elias? - Look, he has started another drama. 950 01:01:04,957 --> 01:01:06,557 - Put some sense into him. - [GROANS] 951 01:01:06,590 --> 01:01:11,393 Arjun, Vishwas, his eyes are bleeding. 952 01:01:11,442 --> 01:01:13,986 - Elias Elias. - Elias Elias. 953 01:01:15,234 --> 01:01:17,996 - Is it painful. - What is happening Elias? 954 01:01:18,076 --> 01:01:24,462 To make me blind my master Ibrahim applied poisonous paste on my eyes. 955 01:01:25,306 --> 01:01:26,212 Do something. 956 01:01:26,253 --> 01:01:28,918 This trouble starts every three four days. 957 01:01:29,568 --> 01:01:33,484 I use to tell him enough of it I have become blind. 958 01:01:34,352 --> 01:01:39,147 You are going on putting the paste. 959 01:01:39,277 --> 01:01:40,523 - Elias. - Lord. 960 01:01:40,582 --> 01:01:41,553 ARJUN: Let's take him inside. 961 01:01:41,835 --> 01:01:43,210 [GROANS] 962 01:01:43,251 --> 01:01:44,192 [GUNSHOT] 963 01:01:44,217 --> 01:01:45,051 [METAL CLATTERS] 964 01:01:45,896 --> 01:01:47,067 [CLATTERS] 965 01:02:18,660 --> 01:02:21,028 [BACKGROUND MUSIC] 966 01:02:36,352 --> 01:02:38,903 Vishwas, after firing the first shot... 967 01:02:38,928 --> 01:02:41,198 ...the first thing you'll have to do is break the burglar alarm. 968 01:02:41,372 --> 01:02:43,512 If some officer presses the alarm... 969 01:02:43,741 --> 01:02:46,222 ...it will start ringing in all the police stations. 970 01:02:46,287 --> 01:02:48,627 And within five minutes, the police will reach there. 971 01:02:48,871 --> 01:02:50,617 But the moment the alarm breaks, within 20 seconds... 972 01:02:50,738 --> 01:02:54,183 ...the safe deposit vault door will close automatically. 973 01:02:54,603 --> 01:02:58,216 Vishwas, you have to stop that door from closing... 974 01:02:58,605 --> 01:03:01,037 ...or the container with the jewellery will get locked inside. 975 01:03:01,227 --> 01:03:03,377 And that will be the end of it all. Let's start. 976 01:03:03,579 --> 01:03:07,179 [BACKGROUND MUSIC] 977 01:03:13,496 --> 01:03:14,434 Slowly. 978 01:03:32,911 --> 01:03:34,101 [LAUGHS] 979 01:03:35,152 --> 01:03:37,359 - Did he fall? - Shut-up! 980 01:03:37,858 --> 01:03:39,273 He will make it the next time. [LAUGHS] 981 01:03:40,238 --> 01:03:42,646 - You find it funny? - Sure, he will make it 100 %. 982 01:03:43,009 --> 01:03:47,461 - Lay a bet? - I am not so stupid to bet on a blind man. 983 01:03:47,486 --> 01:03:48,249 [LAUGHS] 984 01:03:50,866 --> 01:03:52,782 All right Vishwas come on, one more time. 985 01:04:16,271 --> 01:04:18,781 - [APPLAUSE] - [MOUTHING] 986 01:04:22,413 --> 01:04:23,647 [METAL CLINKING] 987 01:04:24,114 --> 01:04:25,536 [CLOUD THUNDERING] 988 01:04:29,519 --> 01:04:31,489 Give me the ball! 989 01:04:31,530 --> 01:04:33,483 Arjun, catch the ball! 990 01:04:33,524 --> 01:04:35,465 Damn! 991 01:04:35,810 --> 01:04:37,825 Hey, you idiot! Don't hit me with the ball! 992 01:04:38,726 --> 01:04:42,317 - Make a goal. - Show him you are worthy of your name! 993 01:04:42,342 --> 01:04:47,048 I'll tell you who named me Arjun! 994 01:04:47,656 --> 01:04:52,327 Neha, put sense in your boyfriend. 995 01:04:52,367 --> 01:04:55,277 Ask him to be after you, why is he after me? 996 01:04:56,010 --> 01:04:59,956 - Arjun! - Who is that? 997 01:05:00,338 --> 01:05:01,169 Careful! 998 01:05:01,194 --> 01:05:04,051 Keep quiet, so that he doesn't know where you are. 999 01:05:04,166 --> 01:05:05,090 Elias, keep quiet. 1000 01:05:05,229 --> 01:05:07,370 Have you gone deaf by playing in water. 1001 01:05:08,810 --> 01:05:10,545 How much you talk! 1002 01:05:10,592 --> 01:05:12,131 I told you, keep quiet! 1003 01:05:12,156 --> 01:05:15,527 He cannot stay quiet. He will talk even when he dies. 1004 01:05:15,613 --> 01:05:16,355 Look at this. 1005 01:05:17,652 --> 01:05:22,807 Lift him. One, two, three! 1006 01:05:22,832 --> 01:05:26,447 We are sending you to your girlfriend. 1007 01:05:26,504 --> 01:05:27,963 [LAUGHS] 1008 01:05:28,252 --> 01:05:30,914 Throw the ball towards me. 1009 01:05:31,705 --> 01:05:35,761 - Hold on to him, I am bringing the ball. - Hold him. [RATTLING SOUND] 1010 01:06:06,762 --> 01:06:07,932 Hey! 1011 01:06:10,366 --> 01:06:12,175 [CLOUD THUNDERING] 1012 01:06:16,764 --> 01:06:18,063 All the best. 1013 01:06:24,319 --> 01:06:25,289 Thank you, brother... 1014 01:06:25,314 --> 01:06:28,171 Wow Elias, you sing well. 1015 01:06:28,756 --> 01:06:30,593 I sing well since childhood. 1016 01:06:31,419 --> 01:06:33,112 I was singing the same song that day... 1017 01:06:33,137 --> 01:06:35,633 ...Happy birthday ...for myself. 1018 01:06:36,490 --> 01:06:38,824 My mother was going to buy a cake from Suleman Bakery. 1019 01:06:39,594 --> 01:06:41,075 It was my fifth birthday. 1020 01:06:41,348 --> 01:06:42,177 [CRICKETS CHIRPING] 1021 01:06:42,241 --> 01:06:44,699 I could not wait until mom bought the cake home. 1022 01:06:44,724 --> 01:06:49,117 So even I went after her. When I had walked a little... 1023 01:06:49,258 --> 01:06:51,028 ...I realised that I had lost my way. 1024 01:06:53,476 --> 01:06:55,753 I kept standing there and crying. 1025 01:06:56,468 --> 01:06:59,917 I thought my mom will come and take me home. 1026 01:07:01,598 --> 01:07:06,158 Ibrahim came and took me to his house in Lower Parel. 1027 01:07:06,324 --> 01:07:07,564 Away from my mom. 1028 01:07:08,902 --> 01:07:12,296 My mom used to tell me, whenever I am in trouble or afraid... 1029 01:07:12,414 --> 01:07:13,842 ...I must pray to God. 1030 01:07:15,104 --> 01:07:20,308 I kept looking at a mosque in the distance and fell asleep. 1031 01:07:21,868 --> 01:07:27,104 When I opened my eyes, I could not see. 1032 01:07:29,593 --> 01:07:31,682 He had blinded me in my sleep. 1033 01:07:34,955 --> 01:07:40,202 My life became hell. 1034 01:07:46,871 --> 01:07:48,631 This is my mom's handkerchief. 1035 01:07:50,097 --> 01:07:53,288 It still holds her fragrance, the fragrance of my childhood. 1036 01:07:55,201 --> 01:07:59,068 When I die, cover me with it. 1037 01:08:00,735 --> 01:08:02,608 I will feel I am not in the arms of death... 1038 01:08:03,274 --> 01:08:04,905 ...but in the arms of my mother. 1039 01:08:05,887 --> 01:08:08,668 [SOBBING] 1040 01:08:12,831 --> 01:08:17,946 Elias, come on, let's talk about something else. 1041 01:08:19,031 --> 01:08:22,625 Do you go? I go to hear films. 1042 01:08:23,705 --> 01:08:26,627 I have to go, to know which song is most popular... 1043 01:08:26,652 --> 01:08:29,782 ...with the public. I have to sing that song in the train. 1044 01:08:30,006 --> 01:08:32,205 Of course. And Vishwas, you? 1045 01:08:32,510 --> 01:08:37,861 Why will he come? His 6th sense helps him know the whole story. 1046 01:08:38,502 --> 01:08:42,306 So magician, is some new magic playing in your head? 1047 01:08:42,339 --> 01:08:46,487 Two things. Neha is not what she seems to be. 1048 01:08:46,599 --> 01:08:49,898 You are absolutely right. The poor girl... 1049 01:08:49,946 --> 01:08:52,954 Oh my God! A poor girl indeed! 1050 01:08:53,248 --> 01:08:56,003 You are a magician, he is a Romeo, and I am a beggar. 1051 01:08:56,168 --> 01:08:58,747 - But she needs to be pitied. - Shut-up! 1052 01:08:58,772 --> 01:09:00,089 [LAUGHS] 1053 01:09:00,254 --> 01:09:03,780 Will you marry her? Do you want a kid from her? 1054 01:09:04,491 --> 01:09:07,976 Then give the child milk from the mouth and not from his ear. 1055 01:09:08,685 --> 01:09:11,309 We have to be with each other like this... 1056 01:09:11,743 --> 01:09:13,160 - ...and keep our friendship. - [CRICKETS CHIRPING] 1057 01:09:14,025 --> 01:09:15,774 While committing the robbery and even after... 1058 01:09:16,250 --> 01:09:17,830 ...we have to hold each other's hand. 1059 01:09:18,337 --> 01:09:19,938 If being blind is our weakness... 1060 01:09:20,688 --> 01:09:23,791 ...then our unity is our armour, our strength. 1061 01:09:24,660 --> 01:09:26,434 We should not leave each other's side. 1062 01:09:26,600 --> 01:09:28,121 You mean, the support of one blind man is another blind man. 1063 01:09:28,146 --> 01:09:29,691 And the second blind man's support is the third blind man. 1064 01:09:29,716 --> 01:09:32,661 And three of us together can do wonders! 1065 01:09:32,772 --> 01:09:40,807 "We will succeed one day!" 1066 01:09:40,832 --> 01:09:45,414 "Arjun and Elias, and also Vishwas!" 1067 01:09:45,440 --> 01:09:50,012 "We will surely succeed one day!" 1068 01:10:13,547 --> 01:10:15,817 "A torn pocket can be stitched." 1069 01:10:15,865 --> 01:10:18,152 "You will get everything you want." 1070 01:10:18,264 --> 01:10:20,506 "Even your good days will come." 1071 01:10:20,586 --> 01:10:22,705 "And surprise you." 1072 01:10:22,730 --> 01:10:27,261 "You should not stop, not tire, but keep moving in life." 1073 01:10:27,286 --> 01:10:29,752 "Why worry your brains?" 1074 01:10:29,793 --> 01:10:32,101 "You are right." 1075 01:10:32,126 --> 01:10:34,404 "Why take tension?" 1076 01:10:34,445 --> 01:10:36,873 "You are right." 1077 01:10:37,046 --> 01:10:39,280 "A torn pocket can be stitched." 1078 01:10:39,400 --> 01:10:41,745 "You will get everything you want." 1079 01:10:41,817 --> 01:10:44,036 "Even your good days will come." 1080 01:10:44,101 --> 01:10:46,219 "And surprise you." 1081 01:10:46,244 --> 01:10:50,610 "You should not stop, not tire, but keep moving in life." 1082 01:10:50,651 --> 01:10:53,084 "Why worry your brains?" 1083 01:10:53,125 --> 01:10:55,444 "You are right." 1084 01:10:55,641 --> 01:10:57,980 "Why take tension?" 1085 01:10:58,021 --> 01:11:00,611 "You are right." 1086 01:11:05,050 --> 01:11:07,495 "You want to eat chicken curry." 1087 01:11:07,630 --> 01:11:09,680 "But you need money for that." 1088 01:11:09,760 --> 01:11:14,573 "But since you have only Rs.10, have half cup of tea and fritters." 1089 01:11:14,645 --> 01:11:16,958 "You want to eat chicken curry." 1090 01:11:17,038 --> 01:11:19,316 "But you need money for that." 1091 01:11:19,418 --> 01:11:23,835 "But since you have only Rs.10, have half cup of tea and fritters." 1092 01:11:23,899 --> 01:11:25,843 "Don't cry over your fate." 1093 01:11:25,939 --> 01:11:28,198 "Just keep moving in life." 1094 01:11:28,239 --> 01:11:30,851 "Why worry your brains..." 1095 01:11:30,892 --> 01:11:32,986 "You are right." 1096 01:11:33,011 --> 01:11:35,464 "Why take tension?" 1097 01:11:35,599 --> 01:11:38,211 "You are right." 1098 01:11:57,048 --> 01:12:01,141 "Your days may be dark today, but they will brighten." 1099 01:12:01,166 --> 01:12:06,058 "It will be we who will be rich, someone else will be poor." 1100 01:12:06,177 --> 01:12:10,803 "We will have so much money..." 1101 01:12:10,844 --> 01:12:15,850 "...that the income tax officer will be after us." 1102 01:12:20,442 --> 01:12:22,747 "A torn pocket can be stitched..." 1103 01:12:22,827 --> 01:12:25,112 "You will get everything you want." 1104 01:12:25,192 --> 01:12:27,435 "Even your good days will come." 1105 01:12:27,538 --> 01:12:29,697 "And surprise you." 1106 01:12:29,722 --> 01:12:34,042 "You should not stop, not tire, but keep moving in life." 1107 01:12:34,101 --> 01:12:36,730 "Why worry your brains?" 1108 01:12:36,755 --> 01:12:38,854 "You are right." 1109 01:12:38,878 --> 01:12:41,390 "Why take tension?" 1110 01:12:41,440 --> 01:12:43,965 "You are right." 1111 01:12:46,334 --> 01:12:48,613 "A torn pocket can be stitched..." 1112 01:12:48,764 --> 01:12:50,928 "You will get everything you want." 1113 01:12:50,953 --> 01:12:54,297 Don't sing out of tune. 1114 01:12:55,738 --> 01:12:57,990 "Even your good days will come." 1115 01:12:58,040 --> 01:13:00,093 "And surprise you." 1116 01:13:00,134 --> 01:13:04,639 "You should not stop, not tire, but keep moving in life." 1117 01:13:04,757 --> 01:13:06,964 "but keep moving in life." 1118 01:13:07,013 --> 01:13:09,918 "but keep moving in life." 1119 01:13:11,468 --> 01:13:14,014 "Why worry your brains?" 1120 01:13:14,039 --> 01:13:16,335 "You are right." 1121 01:13:16,405 --> 01:13:18,663 "Why take tension?" 1122 01:13:18,688 --> 01:13:21,038 "You are right." 1123 01:13:21,079 --> 01:13:23,239 "You are right." 1124 01:13:23,358 --> 01:13:25,558 "You are right." 1125 01:13:25,654 --> 01:13:28,254 "You are right." 1126 01:13:28,279 --> 01:13:32,800 [BACKGROUND MUSIC] 1127 01:13:38,452 --> 01:13:41,180 OVER RADIO: Even the power of sense has its own importance. 1128 01:13:41,221 --> 01:13:45,685 And that can be experienced when we get into a situation... 1129 01:13:46,051 --> 01:13:48,466 These mannequins can only give you an idea. 1130 01:13:48,887 --> 01:13:52,139 But in the bank, which man is coming from where and why... 1131 01:13:52,219 --> 01:13:54,319 ...and how you have to save yourself from them... 1132 01:13:54,406 --> 01:13:56,446 ...only you can judge that. 1133 01:13:57,212 --> 01:13:59,950 Alright... this is the bank, and the people in it. 1134 01:14:00,136 --> 01:14:00,710 Start. 1135 01:14:00,751 --> 01:14:05,003 [BACKGROUND MUSIC] 1136 01:14:13,832 --> 01:14:17,043 [SONG PLAYING IN BACKGROUND] 1137 01:14:17,146 --> 01:14:19,148 He is begging by singing a song even in the bank... [CELL PHONE RINGING] 1138 01:14:19,220 --> 01:14:20,724 ...Your phone is ringing. 1139 01:14:22,992 --> 01:14:23,858 Good perfume. 1140 01:14:27,005 --> 01:14:30,298 This is fun. Yes, it feels like I'm roaming on an empty platform. 1141 01:14:30,872 --> 01:14:34,579 Neha, bring all these men to the bank. 1142 01:14:34,681 --> 01:14:36,359 It will be fun. They will... 1143 01:14:36,384 --> 01:14:38,272 [SHOUTS] 1144 01:14:39,027 --> 01:14:40,097 Oh God! 1145 01:14:44,405 --> 01:14:47,861 I told you this plan is impossible. And I am right. 1146 01:14:49,355 --> 01:14:50,832 Even a small mistake by us will make the plan fail... 1147 01:14:50,857 --> 01:14:53,230 ...like it failed just now. 1148 01:14:53,986 --> 01:14:55,769 When we cannot do anything with these puppets... 1149 01:14:55,794 --> 01:14:56,918 ...what will happen in the bank? 1150 01:14:57,093 --> 01:15:00,571 Yes Neha, however hard you try, three blind men... 1151 01:15:00,596 --> 01:15:03,716 ...cannot loot a bank. It is impossible. 1152 01:15:04,657 --> 01:15:07,610 Do you understand me? It is impossible. 1153 01:15:09,420 --> 01:15:12,865 Look Mr. Goenka, it's 'Ekadashi' on the 27th of October. 1154 01:15:13,678 --> 01:15:15,703 That day, the bank will shift to the new office. 1155 01:15:16,693 --> 01:15:18,946 I have been performing the 'Ekadashi' prayers since 20 years. 1156 01:15:19,002 --> 01:15:22,028 If I perform the prayers for the last year here... 1157 01:15:22,814 --> 01:15:30,068 Okay. Alright Rajput, you do it this time, but remember... 1158 01:15:30,115 --> 01:15:31,598 Mr. Goenka... 1159 01:15:32,884 --> 01:15:38,124 ...I'll never break the tradition... 1160 01:15:38,603 --> 01:15:44,854 ...of performing the Ekadashi prayers every year. 1161 01:15:46,704 --> 01:15:52,700 I promise you that. 1162 01:15:58,267 --> 01:16:00,134 [OBJECTS CLATTERS] 1163 01:16:03,089 --> 01:16:08,133 I had so many dreams. But in one stroke... 1164 01:16:09,219 --> 01:16:11,071 - I am going in the evening. - Where? 1165 01:16:11,967 --> 01:16:15,398 Where? Do I have a bungalow at every station? 1166 01:16:15,892 --> 01:16:17,011 Asking me where I will go! 1167 01:16:17,774 --> 01:16:20,351 Where can a prostitute go ultimately? To a brothel! 1168 01:16:21,058 --> 01:16:22,597 My brothel is the local train. 1169 01:16:33,798 --> 01:16:41,479 Why are you crying, Elias? We did try. 1170 01:16:42,825 --> 01:16:43,932 What will happen at the most? 1171 01:16:44,938 --> 01:16:46,696 We will get back to our old lives again. 1172 01:16:48,803 --> 01:16:50,047 But that poor girl's sorrow is greater. 1173 01:16:50,072 --> 01:16:53,595 He is talking of Neha again! 1174 01:16:53,698 --> 01:16:55,501 Someone please put some sense into him. 1175 01:16:55,618 --> 01:17:00,658 No Elias, just think. What about her? 1176 01:17:01,099 --> 01:17:04,030 Sir, you saw, I tried my best. 1177 01:17:04,201 --> 01:17:06,310 I tried my best, sir. 1178 01:17:06,438 --> 01:17:08,214 But sir, I have been performing Ekadashi prayers... 1179 01:17:08,239 --> 01:17:11,489 ...in the bank since the last 20 years. 1180 01:17:12,397 --> 01:17:15,177 What? Mr. Rajput, you saw... 1181 01:17:15,305 --> 01:17:16,154 ...Elias's one mistake... 1182 01:17:16,179 --> 01:17:18,627 It is my mistake. It is my mistake, I accept. 1183 01:17:19,568 --> 01:17:22,035 But this is the last Ekadashi prayers in the old office. 1184 01:17:22,804 --> 01:17:25,581 Like every year, I should be given a chance to perform it. 1185 01:17:25,877 --> 01:17:27,029 It will be a great favour. 1186 01:17:27,094 --> 01:17:28,668 Mr. Rajput, why don't you listen... 1187 01:17:28,709 --> 01:17:30,358 Yes I am listening Mr. Vijay Singh. 1188 01:17:31,830 --> 01:17:32,878 I accept your proposal. 1189 01:17:32,903 --> 01:17:37,108 Alright, you will perform the prayers this year too. 1190 01:17:44,300 --> 01:17:45,642 You still didn't understand? 1191 01:17:45,878 --> 01:17:47,542 [BIRDS CHIRPING] 1192 01:17:47,949 --> 01:17:53,356 Even I will be present in the head office that day. 1193 01:17:53,498 --> 01:17:55,467 [BACKGROUND MUSIC] 1194 01:17:55,492 --> 01:17:56,715 You? 1195 01:18:08,876 --> 01:18:15,997 Move! Round! Move! Here! 1196 01:18:16,564 --> 01:18:19,366 Stay here. 1197 01:18:21,148 --> 01:18:25,871 Do you have any idea which part of the bank you are standing? 1198 01:18:27,447 --> 01:18:28,402 No. 1199 01:18:31,347 --> 01:18:32,078 Good. 1200 01:18:36,894 --> 01:18:41,060 This token machine is probably not working. 1201 01:18:41,287 --> 01:18:43,006 [MACHINE BELL RINGS] 1202 01:18:49,164 --> 01:18:50,533 I am standing near the water cooler. 1203 01:18:59,628 --> 01:19:01,485 Now I am standing near counter number 10. 1204 01:19:01,510 --> 01:19:03,839 [MYSTERIOUS BACKGROUND MUSIC] 1205 01:19:07,073 --> 01:19:07,839 That means you will... 1206 01:19:07,880 --> 01:19:09,696 I will go to perform the Ekadashi prayers. 1207 01:19:11,681 --> 01:19:13,594 And after supervising the entire heist... 1208 01:19:14,656 --> 01:19:15,558 ...I will return. 1209 01:19:17,436 --> 01:19:21,939 These three will take me hostage and run away from there. 1210 01:19:21,964 --> 01:19:26,404 And I will myself bring them back here safely. 1211 01:19:26,772 --> 01:19:28,819 [BACKGROUND MUSIC] 1212 01:19:29,102 --> 01:19:29,872 How's that? 1213 01:19:29,959 --> 01:19:33,060 [DRAMATIC MUSIC] 1214 01:19:48,184 --> 01:19:50,898 Sir, I need a form to open a new account. Can I get it? 1215 01:19:51,105 --> 01:19:52,698 Sure. Just a minute. 1216 01:19:56,026 --> 01:19:58,914 This painting is beautiful. Specially the cap. 1217 01:19:59,039 --> 01:20:01,674 Can you tell me where you bought the painting from? 1218 01:20:01,753 --> 01:20:04,391 Sorry, I don't know or just a minute... 1219 01:20:04,534 --> 01:20:06,320 ...or it was bought from somewhere. 1220 01:20:06,576 --> 01:20:09,929 It's okay or I'll wait or thank you. 1221 01:20:25,464 --> 01:20:27,745 Excuse me. I am from Raheja and Raheja Company. 1222 01:20:27,786 --> 01:20:30,046 I want a form for a safety deposit box. 1223 01:20:30,739 --> 01:20:34,178 Go to counter number one. Mr. Ingle, give him a form. - Thank you. 1224 01:20:35,194 --> 01:20:36,566 Excuse me. Water... 1225 01:20:36,607 --> 01:20:38,856 - The water cooler is in that corner. - Okay. 1226 01:20:47,969 --> 01:20:49,756 Can I get the sports page? 1227 01:20:50,233 --> 01:20:52,096 Let me read it first, then I'll give it to you. 1228 01:20:55,149 --> 01:20:59,582 What is this? This is a glass for drinking water... 1229 01:20:59,607 --> 01:21:01,664 ...but it is so dirty. What is this? 1230 01:21:02,519 --> 01:21:04,550 [HUMMING] 1231 01:21:04,714 --> 01:21:05,649 Now. 1232 01:21:10,455 --> 01:21:13,286 - Sorry! - There will be six files in this briefcase. 1233 01:21:13,396 --> 01:21:17,161 You'll have to put more perfume in this file. It doesn't smell. 1234 01:21:17,735 --> 01:21:20,779 Your briefcase is very nice. Is it imported? 1235 01:21:21,105 --> 01:21:22,761 - Yes. - Where did you buy it from? 1236 01:21:22,802 --> 01:21:24,222 It is very necessary while exchanging the gun... 1237 01:21:24,247 --> 01:21:26,922 Don't keep giving advise every time. 1238 01:21:27,696 --> 01:21:29,009 Whatever has to be done in the bank, we have to do it. 1239 01:21:29,034 --> 01:21:29,995 You don't have to do anything. 1240 01:21:30,020 --> 01:21:31,713 And anyway, your man will be present in the bank. 1241 01:21:40,124 --> 01:21:42,248 Watchman, when the security van arrives, inform me. 1242 01:21:42,717 --> 01:21:48,109 Neha, I feel strange in this. Can't I wear something else? 1243 01:21:48,243 --> 01:21:50,883 - NEHA: Arjun, it is very necessary for you to wear this. - ARJUN: But why? 1244 01:21:51,142 --> 01:21:52,469 Because it's a perfect alibi. 1245 01:21:52,565 --> 01:21:53,726 NEHA: If you people get caught for some reason... 1246 01:21:53,759 --> 01:21:55,556 ...it is very necessary for everyone to think... 1247 01:21:55,581 --> 01:21:56,849 ...that there were two men and a woman involved. 1248 01:21:56,874 --> 01:21:57,914 - Now come on! - Woman... 1249 01:21:58,047 --> 01:21:59,967 - Arjun. Now! - Okay. 1250 01:22:06,445 --> 01:22:08,899 The watchman will say, 'I will help you'. 1251 01:22:10,563 --> 01:22:13,929 Wrong, Arjun. Let the watchman bend completely first. Okay? 1252 01:22:16,779 --> 01:22:18,139 [GUN COCKING] 1253 01:22:19,842 --> 01:22:20,998 [GUNSHOT] 1254 01:22:22,994 --> 01:22:25,872 Hands up! Everyone raise their hands... 1255 01:22:26,307 --> 01:22:29,239 ...and come and stand near counter number 9 and 10. Hurry! 1256 01:22:29,264 --> 01:22:30,803 Please don't shoot. 1257 01:22:31,029 --> 01:22:32,677 If anyone moves, I'll kill him. 1258 01:22:33,334 --> 01:22:39,422 Don't move! No one move! Nobody will move. 1259 01:22:42,534 --> 01:22:44,449 [ALARM BEEPING] 1260 01:22:45,247 --> 01:22:46,562 Nobody will move! 1261 01:22:55,922 --> 01:22:57,045 Nobody will move! 1262 01:23:01,206 --> 01:23:03,024 You! Yes you. 1263 01:23:03,567 --> 01:23:06,084 Do one thing. I will count till 10. 1264 01:23:06,282 --> 01:23:08,315 Go there and get the container... 1265 01:23:08,539 --> 01:23:10,056 ...and keep it on this red handkerchief. 1266 01:23:10,189 --> 01:23:11,929 Or number one, shoot him! 1267 01:23:12,087 --> 01:23:13,017 Yes no. 2. 1268 01:23:17,563 --> 01:23:18,254 [CREAKING] 1269 01:23:18,279 --> 01:23:19,592 No one will move! 1270 01:23:26,320 --> 01:23:28,285 These belong to our customers, please don't take them. 1271 01:23:28,310 --> 01:23:31,408 If you talk too much, I will blow off your brains! 1272 01:23:31,433 --> 01:23:34,768 Number three, pick this container and go out. Quick! 1273 01:23:36,042 --> 01:23:37,118 No one will move! 1274 01:23:40,091 --> 01:23:43,867 Look, all the jewellery is marked, you cannot sell it. 1275 01:23:44,475 --> 01:23:46,542 - We can sit down and strike a deal. - [THUMPING SOUND] 1276 01:23:47,846 --> 01:23:50,102 - Please listen to me. - We are ready to make a deal. 1277 01:23:50,463 --> 01:23:54,423 But in exchange for our freedom, you... 1278 01:24:05,850 --> 01:24:08,144 Unbelievable! 1279 01:24:09,405 --> 01:24:12,742 ALL: Yeah! 1280 01:24:13,331 --> 01:24:15,863 [SHOUTS] 1281 01:24:15,904 --> 01:24:20,031 [SONG PLAYING IN THE BACKGROUND] 1282 01:24:40,789 --> 01:24:49,772 Truth is stranger than fiction... often. 1283 01:24:50,562 --> 01:24:54,886 Vilasrao Jefferson is my soul... 1284 01:24:57,378 --> 01:25:01,733 ...who no one can separate me from. 1285 01:25:01,935 --> 01:25:03,245 You are fired! 1286 01:25:03,286 --> 01:25:06,086 Tomorrow morning, my three blind men... 1287 01:25:08,542 --> 01:25:11,072 ...will fool the entire world... 1288 01:25:11,205 --> 01:25:16,007 ...and begin an unimaginable, extraordinary, bizarre game... 1289 01:25:16,873 --> 01:25:22,279 And my revenge will begin! 1290 01:25:26,797 --> 01:25:35,129 The dangerous game is about to begin. 1291 01:25:37,023 --> 01:25:37,831 So. 1292 01:25:38,285 --> 01:25:42,941 [BACKGROUND MUSIC] 1293 01:25:43,468 --> 01:25:44,359 All the best. 1294 01:25:47,961 --> 01:25:49,180 [GUNSHOTS] 1295 01:25:51,058 --> 01:25:56,855 [BACKGROUND MUSIC] 1296 01:26:13,546 --> 01:26:15,368 Our security agency will diligently fulfill... 1297 01:26:15,409 --> 01:26:17,787 ...the responsibility of shifting all the jewellery and money... 1298 01:26:17,828 --> 01:26:20,060 ...from the old office to the new office... 1299 01:26:20,144 --> 01:26:21,771 ...of Vilasrao Jefferson bank. 1300 01:26:21,939 --> 01:26:23,821 We will leave the old office at 9:30... 1301 01:26:24,006 --> 01:26:25,563 ...and reach the new office at 10 O'clock. 1302 01:26:25,666 --> 01:26:27,689 Not a minute less, not a minute more. 1303 01:26:29,339 --> 01:26:34,214 [EMOTIONAL BACKGROUND MUSIC] 1304 01:26:38,671 --> 01:26:41,947 "Hail Lord Ganesh!" 1305 01:26:41,988 --> 01:26:45,487 "Just looking at Him fulfills all your wishes!" 1306 01:26:45,606 --> 01:26:50,663 "Hail Lord Ganesh!" 1307 01:26:50,743 --> 01:26:55,907 "Just looking at Him fulfills all your wishes!" 1308 01:26:55,955 --> 01:26:59,376 "Hail Lord Ganesh!" 1309 01:26:59,488 --> 01:27:03,551 "Just looking at Him fulfills all your wishes!" 1310 01:27:04,756 --> 01:27:08,222 "Just looking at Him fulfills all your wishes!" 1311 01:27:08,263 --> 01:27:13,330 "Hail Lord Ganesh!" 1312 01:27:13,768 --> 01:27:18,963 Vishwas, God knows what is going to happen today. 1313 01:27:20,766 --> 01:27:21,633 [GASPS] 1314 01:27:22,677 --> 01:27:30,041 But if anything happens to me, take care of my harmonium. 1315 01:27:30,156 --> 01:27:33,076 Hurry up, Gafoor. All the wood has rotted. 1316 01:27:33,101 --> 01:27:34,238 It is infested with white ants. 1317 01:27:34,625 --> 01:27:36,667 Take it to the dumping ground and burn it. 1318 01:27:36,692 --> 01:27:37,947 - Yes, madam. - Hurry. 1319 01:28:45,066 --> 01:28:47,721 - [DIGITAL BELL SOUND] - [ANNOUNCEMENT] 1320 01:28:47,762 --> 01:28:50,161 Sir, your provident fund cheque will be ready in some time. 1321 01:28:50,186 --> 01:28:52,826 No problem, I'll wait. Thank you. 1322 01:28:53,162 --> 01:28:55,968 I'll wait... here only. 1323 01:28:57,463 --> 01:28:59,784 Wait... here only. 1324 01:29:12,905 --> 01:29:14,580 I have taken special permission from the police chief. 1325 01:29:14,803 --> 01:29:18,876 If anyone tries to attack our trucks, just shoot them, okay? [BIRDS CHIRPING] 1326 01:29:19,192 --> 01:29:20,672 - Come on boys, come on! - [INDISTINCT CHATTERS] 1327 01:29:20,847 --> 01:29:23,322 You send me to the bank even when a cricket match is on. 1328 01:29:23,441 --> 01:29:25,761 4... 4. Father, bet Rs.200,000 on Anwar and Afridi... 1329 01:29:25,802 --> 01:29:28,902 ...making a century in partnership! 1330 01:29:30,040 --> 01:29:31,852 Heed my advise sometimes, father. 1331 01:29:32,176 --> 01:29:33,419 Give the phone to Meenakshi. 1332 01:29:33,621 --> 01:29:35,459 Your TV is very nice. 1333 01:29:35,578 --> 01:29:38,887 - Toshiba. Imported. Made in foreign. - Japan? 1334 01:29:38,979 --> 01:29:39,861 Foreign. 1335 01:29:39,886 --> 01:29:41,893 When Dilnaz says it's from Japan, it's from Japan! 1336 01:29:42,083 --> 01:29:46,089 [BACKGROUND MUSIC] 1337 01:29:49,855 --> 01:29:51,277 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1338 01:29:51,336 --> 01:29:56,826 Hey, Mr. Rajput! You walk like a lion in a cage. 1339 01:29:56,901 --> 01:29:57,570 Any problem? 1340 01:29:57,611 --> 01:30:00,675 No, actually, this is our last day in the old office... 1341 01:30:00,970 --> 01:30:04,760 ...for all of us. That is why I am feeling a little restless. 1342 01:30:04,927 --> 01:30:09,716 That's true. You had started your career here. [BELL RINGS] 1343 01:30:09,866 --> 01:30:12,080 Yes. Started, and ended it too. 1344 01:30:12,850 --> 01:30:15,208 Today is the last day. 1345 01:30:15,233 --> 01:30:17,011 [CRICKET MATCH COMMENTARY] 1346 01:30:17,167 --> 01:30:20,587 I won't get such a chance again. 1347 01:30:20,628 --> 01:30:22,582 [CRICKET MATCH COMMENTARY] 1348 01:30:23,034 --> 01:30:23,868 Yeah. 1349 01:30:23,995 --> 01:30:24,907 Okay. 1350 01:30:30,128 --> 01:30:35,401 [BACKGROUND MUSIC] 1351 01:30:44,819 --> 01:30:49,877 All the best Arjun, Vishwas, you remember everything, don't you? 1352 01:30:49,957 --> 01:30:52,552 - Yeah. We are prepared. - Prepared. 1353 01:30:53,221 --> 01:30:56,448 - Elias, do you? - Yes, I remember everything. 1354 01:30:56,593 --> 01:30:59,193 I have to go in... What is the first line I have to say? 1355 01:30:59,374 --> 01:31:02,210 - What are you doing, Elias? - I was just joking Lady. 1356 01:31:02,534 --> 01:31:05,767 There will be a man sitting at the inquiry counter. 1357 01:31:05,792 --> 01:31:08,442 I will go and tell him that I want to open a new account... 1358 01:31:08,577 --> 01:31:10,299 ...and can I get a form for it? 1359 01:31:10,340 --> 01:31:13,084 Dilnaz, there is no one at the inquiry counter. You go there. 1360 01:31:13,109 --> 01:31:15,669 [BACKGROUND MUSIC] 1361 01:31:36,494 --> 01:31:39,063 Taxi... 1362 01:31:52,643 --> 01:31:53,948 [TELEPHONE RINGING] 1363 01:32:01,049 --> 01:32:02,341 [DIGITAL BELL SOUND] 1364 01:32:06,002 --> 01:32:09,565 [ANTIQUE CLOCK TICKING] 1365 01:32:16,043 --> 01:32:17,732 Hi. Good morning. 1366 01:32:17,913 --> 01:32:19,882 I want to open an account. I want a form, brother. 1367 01:32:20,002 --> 01:32:20,762 What? 1368 01:32:20,803 --> 01:32:24,792 [BACKGROUND MUSIC] 1369 01:32:25,589 --> 01:32:26,903 You called me brother? 1370 01:32:27,513 --> 01:32:30,064 - That is what I was told to say. - You are too much! 1371 01:32:30,136 --> 01:32:33,034 You are too much! That is what I was told to say! 1372 01:32:33,122 --> 01:32:35,549 If Dilnaz says you are too much, you are too much! 1373 01:32:35,590 --> 01:32:38,282 - Your Dilnaz... - What is the matter, girl? 1374 01:32:38,330 --> 01:32:39,135 Sir, this man... 1375 01:32:39,176 --> 01:32:44,617 I told her, madam, give me a form. She says she is not madam. 1376 01:32:44,642 --> 01:32:45,741 No sir, he... 1377 01:32:45,782 --> 01:32:48,992 This is good. The painting behind you is beautiful. 1378 01:32:49,320 --> 01:32:51,417 Specially the cap. 1379 01:32:51,744 --> 01:32:52,958 Where did you buy it from? 1380 01:32:52,999 --> 01:32:56,014 - I don't know. And here's your form. - Thank you. 1381 01:32:56,287 --> 01:32:59,995 [BACKGROUND MUSIC] 1382 01:33:17,780 --> 01:33:19,655 [DRAMATIC MUSIC] 1383 01:33:24,714 --> 01:33:26,347 [DIGITAL BELL SOUND] 1384 01:33:30,454 --> 01:33:32,992 Sir, I have come from Raheja and Raheja Company. 1385 01:33:33,128 --> 01:33:34,926 Where is the safe deposit box? 1386 01:33:35,102 --> 01:33:36,419 Go to counter number one. 1387 01:33:36,507 --> 01:33:38,530 Ingle, give him details of safe deposit box. 1388 01:33:38,976 --> 01:33:42,455 - Water... - The water cooler is in that corner. 1389 01:33:42,534 --> 01:33:43,440 Thanks. 1390 01:33:45,722 --> 01:33:49,251 [BACKGROUND MUSIC] 1391 01:33:49,345 --> 01:33:50,451 [CLEARING THROAT] 1392 01:33:51,151 --> 01:33:53,652 Excuse me, is this today's newspaper? 1393 01:33:53,732 --> 01:33:56,182 - Give me the sports page. - [SHOUTS] Six! 1394 01:33:56,223 --> 01:33:57,619 Give me the sports page. 1395 01:33:57,660 --> 01:34:00,642 - Sports page. - Yes father. 1396 01:34:02,536 --> 01:34:05,636 Hey man, you have to say the dialogue now. 1397 01:34:05,845 --> 01:34:07,893 Has my cheque got cleared? 1398 01:34:09,933 --> 01:34:12,596 It's your dialogue now. Have you forgotten? 1399 01:34:13,232 --> 01:34:15,040 You have to say, you'll give it after you finish. 1400 01:34:16,334 --> 01:34:17,171 Say it. 1401 01:34:18,260 --> 01:34:20,133 You are not paying attention. 1402 01:34:20,349 --> 01:34:22,623 You don't even come for the rehearsals. 1403 01:34:24,635 --> 01:34:26,645 Say you will give after you finish reading it. - Shut up. 1404 01:34:29,213 --> 01:34:30,597 [TELEPHONE RINGING] 1405 01:34:33,705 --> 01:34:35,604 [FOOTSTEPS] 1406 01:34:36,659 --> 01:34:38,456 [DIGITAL BELL SOUND] 1407 01:34:46,959 --> 01:34:49,963 Good! I thought the token machine was not working. 1408 01:34:50,842 --> 01:34:51,950 It's working fine. 1409 01:34:51,975 --> 01:34:56,292 [BACKGROUND MUSIC] 1410 01:34:57,361 --> 01:35:00,283 [INDISTINCT VOICES] 1411 01:35:02,651 --> 01:35:04,035 Hey again sixer! 1412 01:35:05,931 --> 01:35:11,842 Where did he go? Did he pick my pocket? 1413 01:35:21,588 --> 01:35:23,974 - [DIGITAL BELL SOUND] - [ANNOUNCEMENT] 1414 01:35:27,226 --> 01:35:32,153 What is this? This is a glass for drinking water. 1415 01:35:32,194 --> 01:35:34,400 But it is so dirty. What is this? 1416 01:35:34,503 --> 01:35:36,185 - I am sorry sir. - What sorry? 1417 01:35:37,004 --> 01:35:37,829 Shit! 1418 01:35:38,869 --> 01:35:41,475 You people don't do any work. 1419 01:35:43,297 --> 01:35:44,871 Jyoti, call Sawant. 1420 01:35:44,896 --> 01:35:47,455 What partner! You don't say your dialogues... 1421 01:35:47,535 --> 01:35:50,404 ...and that messes up my act. 1422 01:35:50,484 --> 01:35:53,215 Go now. Go now. 1423 01:35:53,256 --> 01:35:57,112 [BACKGROUND MUSIC] 1424 01:36:01,417 --> 01:36:02,479 [GASPS] 1425 01:36:02,734 --> 01:36:04,945 Are you blind? Can't you see? 1426 01:36:08,271 --> 01:36:10,146 - Is it real? - Shut-up! 1427 01:36:10,242 --> 01:36:12,792 - Is it loaded? - Don't talk nonsense. 1428 01:36:12,817 --> 01:36:16,358 - Is your briefcase imported? - Sorry, I made a mistake. 1429 01:36:16,399 --> 01:36:20,523 [BACKGROUND MUSIC] 1430 01:36:37,554 --> 01:36:40,188 Watchman, inform me as soon as the security... 1431 01:36:40,213 --> 01:36:41,529 - ...vans reach here. - Yes, sir. 1432 01:36:54,281 --> 01:36:55,859 Madam, I'll help you. 1433 01:36:55,900 --> 01:37:00,823 [BACKGROUND MUSIC CONTINUES] 1434 01:37:02,924 --> 01:37:05,761 [ALARM SOUND] 1435 01:37:11,989 --> 01:37:13,590 What happened, madam? 1436 01:37:14,092 --> 01:37:15,966 Watchman? Then who was he? 1437 01:37:16,007 --> 01:37:17,143 [SCREAMS] 1438 01:37:17,360 --> 01:37:20,343 - Oh God, my purse! - What happened? 1439 01:37:20,384 --> 01:37:22,635 - Your purse? - My purse has been stolen. 1440 01:37:22,676 --> 01:37:24,531 I had kept it over there. I will die without it. 1441 01:37:24,572 --> 01:37:26,404 Don't die, I will find it for you. 1442 01:37:26,789 --> 01:37:28,011 Raju, check here. 1443 01:37:28,052 --> 01:37:31,927 - ELIAS: What happened, dear? - Please move. Look over there. 1444 01:37:32,015 --> 01:37:33,590 - Hey you! - Yes, me. 1445 01:37:33,985 --> 01:37:36,174 You were the one who was asking me about the painting. 1446 01:37:36,215 --> 01:37:38,656 - Yes. - You only have stolen my purse. 1447 01:37:38,697 --> 01:37:41,277 You are doubting on your father my child. 1448 01:37:41,465 --> 01:37:44,485 You thief! You goon! You ruffian! 1449 01:37:44,526 --> 01:37:45,953 Why are you giving me so many abuses? 1450 01:37:46,088 --> 01:37:47,917 - What nonsense are you talking! - You only have stolen it. 1451 01:37:48,036 --> 01:37:50,347 I have not started it yet. 1452 01:37:50,372 --> 01:37:54,523 Dilnaz told you that you have stolen that means you have stolen it. 1453 01:37:54,705 --> 01:37:57,626 Please behave yourself. 1454 01:37:58,173 --> 01:37:59,577 What is the matter? 1455 01:38:01,986 --> 01:38:04,031 He has stolen my purse. Call the police. 1456 01:38:04,056 --> 01:38:06,835 - Not now, later. - There is still time for that. - You! 1457 01:38:06,892 --> 01:38:09,461 Relax! Relax! 1458 01:38:10,022 --> 01:38:11,069 Excuse me, mister. 1459 01:38:11,110 --> 01:38:12,372 Look Dilnaz, he is our customer. 1460 01:38:12,404 --> 01:38:13,783 - Customer, my foot! - No Dilnaz. 1461 01:38:13,833 --> 01:38:15,847 When Dilnaz had told my foot than its my foot. 1462 01:38:15,966 --> 01:38:16,924 Shall I call the police? 1463 01:38:16,965 --> 01:38:19,401 Okay that's enough. Mahadevan, where are you? - Yes sir. 1464 01:38:19,447 --> 01:38:21,615 Is this the way to speak with a client? 1465 01:38:21,656 --> 01:38:23,564 I am not at fault. 1466 01:38:23,683 --> 01:38:26,092 I was told to inquire about the painting. 1467 01:38:26,172 --> 01:38:27,491 What is this stupidity? 1468 01:38:27,571 --> 01:38:30,024 I just inquired about the painting and I have turned as a thief. 1469 01:38:30,049 --> 01:38:33,510 When I turned behind, you stole my purse. I know. 1470 01:38:33,606 --> 01:38:36,437 Oh Prem you had gifted me that purse. 1471 01:38:36,508 --> 01:38:38,742 - He stole the purse I gave you? You...! - That's... 1472 01:38:38,831 --> 01:38:42,402 I swear on my harmonium that I did not steal the purse. 1473 01:38:42,521 --> 01:38:44,568 You don't trust me? Then you can search me. 1474 01:38:44,609 --> 01:38:46,677 Yes Prem, search him. 1475 01:38:46,757 --> 01:38:52,008 Why should I allow you to search me? 1476 01:38:52,049 --> 01:38:55,035 Dilnaz asked me to search you, then I will search you. 1477 01:38:55,091 --> 01:38:58,573 - Wait. Wait. - Wait. [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1478 01:38:58,997 --> 01:39:00,616 What do you think! 1479 01:39:00,792 --> 01:39:04,910 If you search me, I will search Dilnaz. That will be tough on you. 1480 01:39:04,935 --> 01:39:05,781 - One second. What's the matter? - Hey... 1481 01:39:05,806 --> 01:39:09,257 Dilnaz asked me to search you, then I will search you. - Enough! 1482 01:39:13,615 --> 01:39:16,404 For your satisfaction, I will search him, okay? 1483 01:39:16,511 --> 01:39:18,895 No, I will not allow you to search me. 1484 01:39:18,998 --> 01:39:21,718 - No one will touch my body. - He will not let you. 1485 01:39:21,759 --> 01:39:22,799 The basta...! 1486 01:39:22,904 --> 01:39:25,464 Hey! What are you doing here? 1487 01:39:25,535 --> 01:39:27,137 You go there and do your duty. 1488 01:39:27,224 --> 01:39:28,021 - Ok. Sir. - Go. 1489 01:39:30,013 --> 01:39:31,182 Mister, look... 1490 01:39:31,223 --> 01:39:31,987 I... 1491 01:39:32,066 --> 01:39:33,889 Today is Friday. I fast on Fridays. 1492 01:39:34,018 --> 01:39:36,299 No one will touch my body today. 1493 01:39:36,357 --> 01:39:38,848 Believe me, when I search you, I will not find anything on you. 1494 01:39:38,974 --> 01:39:40,174 - Are you sure? - Yes, I am sure. 1495 01:39:40,199 --> 01:39:41,239 Then why do you put your hand in my pocket? 1496 01:39:41,264 --> 01:39:43,190 Look, there are only 10 minutes left... 1497 01:39:43,215 --> 01:39:46,705 ...for the security van to arrive. We have very little time. 1498 01:39:46,767 --> 01:39:48,578 - No, no. - Oh my father! 1499 01:39:49,418 --> 01:39:51,960 Please! 1500 01:39:52,056 --> 01:39:54,127 Why don't you tell him there'll be no problem if I search him? 1501 01:39:54,176 --> 01:39:56,468 - I'll talk to him. - No. 1502 01:39:56,813 --> 01:40:00,430 Look mister, allow him to search you. He is a nice man. 1503 01:40:00,455 --> 01:40:03,951 No, I will not allow myself to be searched. 1504 01:40:03,976 --> 01:40:07,255 Please let him search you, he is a nice man... 1505 01:40:07,374 --> 01:40:09,969 ...I am fed up! I will go home. I am not interested in this. 1506 01:40:09,994 --> 01:40:14,295 Let him search you, Elias... Idiot! 1507 01:40:14,526 --> 01:40:18,062 Idiot! Please let him search you. 1508 01:40:18,348 --> 01:40:21,136 I will allow him, but don't blame me later. 1509 01:40:21,161 --> 01:40:24,028 Nothing will happen. 1510 01:40:24,598 --> 01:40:25,775 Alright. 1511 01:40:28,924 --> 01:40:30,852 Madam, you are still here? 1512 01:40:31,347 --> 01:40:32,253 Oh! 1513 01:40:36,195 --> 01:40:38,711 - Search me. - Nothing. 1514 01:40:39,427 --> 01:40:41,213 Did you find anything? Search some more. 1515 01:40:42,362 --> 01:40:43,870 [GUNSHOTS] 1516 01:40:43,911 --> 01:40:46,597 [SHOUTS] 1517 01:40:47,151 --> 01:40:51,190 - Dilnaz, please come to me... - Wait. Get Back. 1518 01:40:51,344 --> 01:40:53,055 Such a huge crowd. 1519 01:40:53,112 --> 01:40:54,523 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1520 01:40:54,564 --> 01:40:57,634 There were no crowds in the rehearsal, but here... 1521 01:40:58,365 --> 01:41:00,752 [SHOUTS] 1522 01:41:00,793 --> 01:41:03,494 I am a TC, let me go! 1523 01:41:03,708 --> 01:41:06,458 [GUNSHOT] [SHOUTS] 1524 01:41:08,802 --> 01:41:10,601 What do you want... 1525 01:41:12,091 --> 01:41:13,937 Dilnaz what has happened... 1526 01:41:13,978 --> 01:41:15,568 - Prem. - Hide behind me... 1527 01:41:15,609 --> 01:41:17,857 [SHOUTS] 1528 01:41:20,591 --> 01:41:22,911 Number three, take your place. 1529 01:41:23,388 --> 01:41:26,978 All of you go and stand near counter no 7, 8, 9, and 10. 1530 01:41:27,034 --> 01:41:30,184 With your hands raised. Hurry! 1531 01:41:34,749 --> 01:41:36,262 - You have come? - Yes. 1532 01:41:37,729 --> 01:41:39,015 Everybody leave. 1533 01:41:39,099 --> 01:41:41,583 [FOOTSTEPS] 1534 01:41:58,353 --> 01:42:00,597 Please don't shoot. 1535 01:42:13,755 --> 01:42:15,552 [ALARM BEEPING] 1536 01:42:20,754 --> 01:42:25,551 [BACKGROUND MUSIC] 1537 01:42:48,162 --> 01:42:51,637 Number 1, number 3 take your positions. Nobody moves. 1538 01:42:53,665 --> 01:42:56,225 - Don't move. - Look in front. 1539 01:42:56,266 --> 01:42:59,115 [ALARM SOUND CONTINUES] 1540 01:43:12,364 --> 01:43:15,082 [ELECTRIC SPARKS] 1541 01:43:32,910 --> 01:43:36,279 If anyone moves, number one, shoot him dead. 1542 01:43:36,304 --> 01:43:38,917 If anyone moves, I'll gorge out his eyes. 1543 01:43:39,977 --> 01:43:40,865 And his too. 1544 01:43:40,890 --> 01:43:42,148 - You? - Who me? 1545 01:43:42,328 --> 01:43:43,341 Yes, you. 1546 01:43:43,769 --> 01:43:45,320 Do one thing. I will count till 10. 1547 01:43:45,377 --> 01:43:46,897 You go and get the box containing jewellery... 1548 01:43:46,922 --> 01:43:49,082 ...and keep it on this red handkerchief. 1549 01:43:49,123 --> 01:43:51,283 Count till 20. The box is very heavy. 1550 01:43:51,308 --> 01:43:52,893 Do as they are saying. Hurry! 1551 01:43:53,007 --> 01:43:55,153 Sir, Dilnaz says it is very heavy. 1552 01:43:55,178 --> 01:43:57,707 Then you also go with her. 1553 01:43:58,958 --> 01:44:03,489 123 1554 01:44:05,020 --> 01:44:10,097 456 1555 01:44:11,764 --> 01:44:12,564 7, 1556 01:44:13,059 --> 01:44:17,263 What are you doing don't try to abscond from the inquiry counter? 1557 01:44:17,304 --> 01:44:18,630 [GUNSHOT] 1558 01:44:18,919 --> 01:44:21,095 - I warned you not to move! - Sorry. 1559 01:44:22,298 --> 01:44:26,842 Trying to act smart? 1560 01:44:26,972 --> 01:44:28,306 I made a mistake by mistake. 1561 01:44:28,441 --> 01:44:31,441 - What were you doing? - I was going to check the car. 1562 01:44:31,505 --> 01:44:34,551 Car? Shall I clean up your carburetor? 1563 01:44:35,448 --> 01:44:37,390 I am the only son of my father and mother. 1564 01:44:37,672 --> 01:44:40,081 - Do you have just one father? - Just one father and one mother. 1565 01:44:40,122 --> 01:44:42,128 Just one father and one mother? Acting smart, are you? 1566 01:44:42,776 --> 01:44:45,784 Open your mouth. 1567 01:44:46,768 --> 01:44:48,661 Keep this inside your mouth as a toothbrush. 1568 01:44:49,403 --> 01:44:50,642 Did you brush your teeth? 1569 01:44:52,221 --> 01:44:53,739 Keep it as a toothbrush in your mouth. 1570 01:44:56,081 --> 01:44:58,087 What fell down? 1571 01:44:58,318 --> 01:45:02,392 - The gun. - Pick it up! 1572 01:45:06,901 --> 01:45:12,050 - Now keep it in your mouth. - Open your mouth. 1573 01:45:13,213 --> 01:45:15,049 Did you keep it? 1574 01:45:15,876 --> 01:45:17,821 Correct. Now stand still. 1575 01:45:19,302 --> 01:45:20,647 Did all of you see? 1576 01:45:21,375 --> 01:45:26,372 A new toothbrush! Vicco Vajradanti. 1577 01:45:27,110 --> 01:45:37,105 171819 1578 01:45:39,225 --> 01:45:43,635 20. Keep it there. Over the red cloth! 1579 01:45:43,948 --> 01:45:46,362 Look, this is our customers jewellery, don't take that please. 1580 01:45:46,465 --> 01:45:48,669 Number three, pick the box and go out. 1581 01:45:50,485 --> 01:45:51,751 - Hurry! - Listen to me... 1582 01:45:51,857 --> 01:45:54,020 Look, you will not be able to sell this jewellery in the market. 1583 01:45:54,075 --> 01:45:56,314 Doesn't matter, we will wear it. 1584 01:45:56,355 --> 01:45:58,408 We can sit and talk and strike a deal. 1585 01:45:58,449 --> 01:46:03,482 - No one will say anything. - Listen to me. This will not help. 1586 01:46:03,562 --> 01:46:04,605 You are committing a crime. 1587 01:46:04,747 --> 01:46:07,344 All this jewellery is marked. 1588 01:46:07,761 --> 01:46:08,481 Shut up. 1589 01:46:08,560 --> 01:46:10,963 You will not succeed in this. Where are you taking me? 1590 01:46:11,137 --> 01:46:13,591 - Look... look... - Keep quiet! [ANTIQUE CLOCK TICKING] 1591 01:46:13,800 --> 01:46:16,774 You cannot escape. You... 1592 01:46:16,799 --> 01:46:17,846 - Number One? - Yes. 1593 01:46:17,887 --> 01:46:19,451 - Are you ready? - Yes. 1594 01:46:19,833 --> 01:46:20,650 Now. 1595 01:46:22,622 --> 01:46:23,700 Hurry! 1596 01:46:26,651 --> 01:46:27,387 Hurry! 1597 01:46:28,886 --> 01:46:29,535 Hurry! 1598 01:46:33,354 --> 01:46:34,229 C'mon be quick... 1599 01:46:35,025 --> 01:46:39,939 - Stop! Stop! - C'mon be quick... 1600 01:46:39,972 --> 01:46:42,288 Stop! 1601 01:46:43,885 --> 01:46:44,994 RAJPUT: Open the door! 1602 01:46:45,207 --> 01:46:49,377 Open the door! 1603 01:46:49,402 --> 01:46:51,162 - Where is the car? - Over there. 1604 01:46:51,528 --> 01:46:54,081 Take the car to Byculla station. Fast! 1605 01:46:54,153 --> 01:46:56,119 - Who is he? - Keep quiet, I'll tell you later. 1606 01:46:56,168 --> 01:46:59,143 - Just get quickly out of here. - Come... 1607 01:46:59,168 --> 01:47:00,919 - Drive! - Yes. 1608 01:47:14,605 --> 01:47:16,935 Are you blind? Can't you drive properly? 1609 01:47:16,960 --> 01:47:17,913 Put it in gear. 1610 01:47:19,104 --> 01:47:20,947 You two did not do right. Who have you brought along? 1611 01:47:22,470 --> 01:47:24,446 - Can I go back? - You cannot go back. 1612 01:47:24,471 --> 01:47:26,047 Just keep moving. 1613 01:47:26,205 --> 01:47:28,339 - Vishwas, turn the car. - Arjun, you are crazy! 1614 01:47:28,380 --> 01:47:30,046 You both are crazy. 1615 01:47:30,407 --> 01:47:31,958 It is not right to cheat Neha like this. 1616 01:47:32,308 --> 01:47:33,871 Turn back the car. 1617 01:47:34,102 --> 01:47:36,300 - Alright. - Turn back the car! 1618 01:47:36,325 --> 01:47:38,236 Keep moving ahead! 1619 01:47:38,440 --> 01:47:40,331 - Turn back. - Keep moving. 1620 01:47:40,395 --> 01:47:42,629 Shailesh, just keep driving quietly. 1621 01:47:42,867 --> 01:47:44,802 It is not right to cheat Neha like this. 1622 01:47:44,827 --> 01:47:47,031 I have not cheated Neha. 1623 01:47:47,836 --> 01:47:49,982 We are not going to run away with this loot. 1624 01:47:50,776 --> 01:47:52,632 We will go straight to the training centre. 1625 01:47:52,881 --> 01:47:54,502 Then why did you have to do all this? 1626 01:47:54,937 --> 01:47:57,132 Neha has promised us that everything will be alright. 1627 01:47:58,220 --> 01:48:02,734 I trust Neha, but not the man who is with her. 1628 01:48:03,935 --> 01:48:06,678 We have done this for our own safety and security. 1629 01:48:07,353 --> 01:48:09,114 That is why I changed the entire plan. Understand? 1630 01:48:09,209 --> 01:48:12,145 And you did not think it was necessary to tell me. 1631 01:48:13,426 --> 01:48:14,961 What good friendship you have maintained. 1632 01:48:15,495 --> 01:48:16,617 - Arjun, try to understand... - Enough! 1633 01:48:17,333 --> 01:48:21,005 [MOTOR BOAT SOUND] 1634 01:48:24,520 --> 01:48:25,663 What do we do with this driver? 1635 01:48:25,915 --> 01:48:29,475 - We will let him go. - Yes. 1636 01:48:29,841 --> 01:48:31,221 Yes, straight up! 1637 01:48:31,455 --> 01:48:33,873 Please don't kill me. 1638 01:48:34,031 --> 01:48:35,723 I am a God fearing man. 1639 01:48:35,902 --> 01:48:39,179 That is why I am sending you to Him. 1640 01:48:39,779 --> 01:48:40,527 No! 1641 01:48:42,091 --> 01:48:44,576 [DOGS BARKING] [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1642 01:48:54,090 --> 01:48:55,671 - Good morning sir. - Good morning. 1643 01:48:58,443 --> 01:49:00,646 [DOG BARKING] [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1644 01:49:02,223 --> 01:49:04,071 - Your name? - Sir, Dilnaz. 1645 01:49:04,112 --> 01:49:05,660 And I am Prem. 1646 01:49:05,834 --> 01:49:08,248 - Give me the sack. - No. 1647 01:49:08,428 --> 01:49:09,644 And the box too. 1648 01:49:10,138 --> 01:49:10,945 ELIAS: Give me the box. 1649 01:49:11,794 --> 01:49:13,614 [TYRES SCREECHING] 1650 01:49:19,035 --> 01:49:20,877 - Come out. - Yes. 1651 01:49:21,365 --> 01:49:23,146 [HORN HONKING] 1652 01:49:24,315 --> 01:49:27,362 Shailesh, hail a taxi quietly. 1653 01:49:27,643 --> 01:49:29,599 How can I hail a taxi if I stay quiet... 1654 01:49:29,902 --> 01:49:32,073 - Sing a song and hail it. - Shut-up! 1655 01:49:32,687 --> 01:49:33,856 You shut-up. 1656 01:49:33,956 --> 01:49:36,805 People will be shocked to hear a man's voice from under a veil. 1657 01:49:36,846 --> 01:49:38,788 - Shailesh, hail a taxi. - How? 1658 01:49:39,449 --> 01:49:42,253 - Say anything. - What do I say? 1659 01:49:42,352 --> 01:49:45,019 You won't shout, 'helicopter!' to hail a taxi. 1660 01:49:45,373 --> 01:49:46,877 Shout, 'taxi!' 1661 01:49:47,088 --> 01:49:49,948 - Taxi! - Hey bugger... 1662 01:49:49,981 --> 01:49:53,218 Who will hear you if you call out so softly? 1663 01:49:53,260 --> 01:49:57,254 - Shout loudly! - Taxi! Father! 1664 01:49:57,279 --> 01:49:59,647 Is your father a taxi driver? 1665 01:50:00,761 --> 01:50:03,004 - Where do you want to go? - I want to go home. 1666 01:50:03,481 --> 01:50:05,493 I mean, to Shamim street. 1667 01:50:05,932 --> 01:50:08,149 No, we have to go to Borivali, Pandurang Naka. 1668 01:50:08,229 --> 01:50:09,797 You said we are going to the training centre. 1669 01:50:09,978 --> 01:50:10,716 Then what is this going on? 1670 01:50:10,757 --> 01:50:13,045 We will keep changing taxis so that the police cannot find us. 1671 01:50:13,450 --> 01:50:13,958 Let's go. 1672 01:50:13,999 --> 01:50:16,681 - Do you know Pandurang Naka in Borivali? - No. 1673 01:50:16,746 --> 01:50:18,390 No? Then take it there. 1674 01:50:18,544 --> 01:50:19,264 I don't understand. 1675 01:50:19,305 --> 01:50:22,209 I mean, you drive, I'll guide you. 1676 01:50:22,343 --> 01:50:24,428 Yes, I know. You mean to say that those 3 men who'd come... 1677 01:50:24,469 --> 01:50:27,733 No sir, two men and a woman who was wearing a veil. 1678 01:50:27,837 --> 01:50:30,595 Good. - And the man who had come to open a new account... 1679 01:50:30,902 --> 01:50:32,348 ...he had a very strange name. 1680 01:50:33,427 --> 01:50:34,659 What was his name...? 1681 01:50:34,700 --> 01:50:38,535 All the three addressed each other not by name but by numbers. 1682 01:50:38,615 --> 01:50:41,517 Sir please, if Dilnaz says they called by names... 1683 01:50:41,635 --> 01:50:44,871 No sir, his name began with 'E'. 1684 01:50:44,913 --> 01:50:47,833 - What was his name? - Yes... 'E'...? 1685 01:50:47,974 --> 01:50:49,063 - 'E'... - C'mon... 1686 01:50:49,104 --> 01:50:52,852 - For the sake of our love! - Yes! 1687 01:50:52,877 --> 01:50:54,976 - Idiot! - Idiot! 1688 01:50:57,473 --> 01:50:58,173 Idiot! 1689 01:50:59,035 --> 01:51:03,066 [BACKGROUND MUSIC] 1690 01:51:14,952 --> 01:51:16,717 Take. Keep the change. 1691 01:51:32,067 --> 01:51:34,162 Sorry. Sorry. 1692 01:51:38,454 --> 01:51:39,289 Fancy dress. 1693 01:51:40,426 --> 01:51:42,872 [DOOR CLOSING] [ENGINE STARTING] 1694 01:51:53,044 --> 01:51:55,081 [BACKGROUND MUSIC] 1695 01:51:55,207 --> 01:51:56,958 [CELL PHONE RINGING] 1696 01:51:57,009 --> 01:51:57,933 Yeah. 1697 01:51:58,028 --> 01:51:59,925 NEHA: I am Neha. Where are you, Mr. Rajput? 1698 01:52:01,087 --> 01:52:02,565 In the bank. 1699 01:52:03,152 --> 01:52:06,898 Listen! The news of the heist has spread in the entire city. 1700 01:52:09,880 --> 01:52:11,584 Meet me in the parking lot of Fountain. 1701 01:52:12,732 --> 01:52:14,167 Hey... 1702 01:52:14,231 --> 01:52:15,495 I think he is becoming conscious. 1703 01:52:15,521 --> 01:52:18,520 And I am falling unconscious out of joy. 1704 01:52:18,762 --> 01:52:20,698 I enjoyed looting the bank. 1705 01:52:20,755 --> 01:52:23,614 Vishwas, come, let's loot another bank in partnership. 1706 01:52:23,639 --> 01:52:26,380 A partnership with you? Never! 1707 01:52:26,762 --> 01:52:31,068 And what were you told to ask? 1708 01:52:31,093 --> 01:52:32,176 [CLINKING] 1709 01:52:32,359 --> 01:52:34,424 Is the bag imported? And what did you ask? 1710 01:52:34,713 --> 01:52:37,308 Hey brother, is this gun real or fake? 1711 01:52:37,367 --> 01:52:39,522 Are the bullets in it real or fake? 1712 01:52:39,547 --> 01:52:41,021 Stop it both of you! 1713 01:52:41,537 --> 01:52:43,550 Thank your stars that no one came to know we are blind. 1714 01:52:52,152 --> 01:52:53,615 Can I leave now. 1715 01:52:55,785 --> 01:52:56,634 Okay. 1716 01:52:58,151 --> 01:53:01,472 Hey Elias, come on, hurry up. Neha will come. [BELL CLINKING] 1717 01:53:01,932 --> 01:53:03,664 - Where is that box? - Take. 1718 01:53:04,496 --> 01:53:06,154 Hide it in a safe place, alright? 1719 01:53:06,179 --> 01:53:08,790 Absolutely safe place. I know one such place. 1720 01:53:08,831 --> 01:53:11,673 It is such a place, that after hiding it... 1721 01:53:11,887 --> 01:53:16,370 ...even I won't know where I have hidden it. 1722 01:53:16,395 --> 01:53:17,666 Vishwas, take my advise, don't send him. 1723 01:53:17,691 --> 01:53:19,782 I will find it, stupid! 1724 01:53:19,807 --> 01:53:21,451 You two stop fighting now. 1725 01:53:21,476 --> 01:53:25,073 - You go quickly, Neha will come anytime now. - Listen, don't drink. 1726 01:53:25,098 --> 01:53:28,334 I'll kill all of them. I'll kill of them, Neha. 1727 01:53:28,375 --> 01:53:30,014 - No, Mr. Rajput. - I swear I'll kill them. 1728 01:53:30,089 --> 01:53:31,949 Mr. Rajput, it is possible that by mistake they... 1729 01:53:32,029 --> 01:53:34,800 - Give them benefit of doubt. - I only had told them... - You had? 1730 01:53:34,942 --> 01:53:36,316 That if anything goes wrong for any reason... 1731 01:53:36,341 --> 01:53:38,757 ...they should come to the training centre. 1732 01:53:38,861 --> 01:53:41,921 Maybe they are over there. We should first check... 1733 01:53:42,033 --> 01:53:43,810 If they have done this deliberately... 1734 01:53:43,938 --> 01:53:46,061 - No... no, Mr. Rajput. - Then I will... 1735 01:53:46,086 --> 01:53:48,969 [HORN HONKING] 1736 01:53:55,037 --> 01:53:58,139 Hey, this is a one way street. Move out! 1737 01:53:58,243 --> 01:54:01,609 [HORN HONKING] 1738 01:54:01,757 --> 01:54:08,995 Please help this blind man, he will bless you. - C'mon move. 1739 01:54:09,634 --> 01:54:12,212 Blind man? Will bless me? 1740 01:54:14,879 --> 01:54:17,690 Vishwas, we've brought him here but what will we do with him? 1741 01:54:17,809 --> 01:54:18,495 We'll see. 1742 01:54:21,365 --> 01:54:22,737 - Hey, he is not here! - What?!! 1743 01:54:24,315 --> 01:54:28,743 Shailesh, don't move You know how good my aim is. Don't move! 1744 01:54:28,784 --> 01:54:32,627 [BACKGROUND MUSIC] 1745 01:54:38,460 --> 01:54:40,356 - Vishwas, where did he go? - Arjun, keep quiet. 1746 01:54:41,110 --> 01:54:42,509 Let me hear his movement. 1747 01:54:45,970 --> 01:54:48,881 Shailesh. Don't be funny with me. 1748 01:54:54,815 --> 01:54:57,346 [GUNSHOT] [SCREAMS] 1749 01:54:59,829 --> 01:55:03,109 - Vishwas, what have you done! - I did not do anything. 1750 01:55:03,150 --> 01:55:05,990 - Then who killed him? - I did not shoot. 1751 01:55:06,015 --> 01:55:08,014 - Then who did? - I did. 1752 01:55:15,285 --> 01:55:18,765 Neha, you? You killed the poor man? 1753 01:55:18,820 --> 01:55:21,260 Take his body and bury it in a ditch behind. 1754 01:55:21,366 --> 01:55:24,286 - You killed the poor man?!! - Do as I say! Or...! 1755 01:55:24,359 --> 01:55:26,594 Or what will you do? What about the promise? 1756 01:55:26,619 --> 01:55:28,625 - Arjun, don't argue with her. - But Vishwas... 1757 01:55:28,650 --> 01:55:29,500 Come. 1758 01:55:32,456 --> 01:55:33,889 Even our time will come. 1759 01:55:37,996 --> 01:55:39,471 Arjun, let's go. 1760 01:56:00,806 --> 01:56:02,291 What happened to your sixth sense? 1761 01:56:02,353 --> 01:56:04,076 Didn't your sixth sense know then... 1762 01:56:04,101 --> 01:56:05,119 ...that the poor man will be killed? 1763 01:56:05,277 --> 01:56:08,259 - Calm down, Arjun. - How can I calm down? 1764 01:56:08,660 --> 01:56:09,791 I am digging someone's grave... 1765 01:56:09,832 --> 01:56:11,235 ...and you are asking me to calm down! 1766 01:56:11,463 --> 01:56:14,002 I can understand. I understand everything. 1767 01:56:14,402 --> 01:56:17,965 But Neha can never do this. And you know this very well. 1768 01:56:18,069 --> 01:56:19,359 Yes, I do, but... 1769 01:56:19,659 --> 01:56:21,565 [BIRDS CHIRPING] 1770 01:56:21,606 --> 01:56:23,348 You had promised Mr. Rajput... 1771 01:56:23,523 --> 01:56:28,700 ...that there will be no blood shed. You'd promised me. 1772 01:56:29,385 --> 01:56:35,622 Promises are meant to be broken my dear. And I promise... 1773 01:56:36,665 --> 01:56:38,927 ...that if you don't help me get back my money... 1774 01:56:40,228 --> 01:56:42,202 ...I will kill each one of you. 1775 01:56:43,356 --> 01:56:47,797 And yes, this time I will not break my promise. I promise you. 1776 01:56:50,785 --> 01:56:52,424 I don't understand anything, Vishwas. 1777 01:56:54,485 --> 01:56:59,046 Everything will be clear. 1778 01:57:00,472 --> 01:57:05,057 If he comes before us this time, everything will be clear. 1779 01:57:06,618 --> 01:57:07,534 Come, let's go. 1780 01:57:07,559 --> 01:57:10,086 Arjun please! Tell me where Elias is. 1781 01:57:10,393 --> 01:57:11,582 Or what will you do? 1782 01:57:12,133 --> 01:57:13,246 Will you kill us too like you killed that innocent man? 1783 01:57:13,271 --> 01:57:14,471 I did not... 1784 01:57:17,395 --> 01:57:20,463 Yes, I killed him, and you are responsible for that. 1785 01:57:20,928 --> 01:57:22,371 Instead of taking my man as hostage from the bank... 1786 01:57:22,396 --> 01:57:23,697 ...you picked up someone else and cheated me. 1787 01:57:23,722 --> 01:57:26,119 We did not cheat anybody. You understand that. 1788 01:57:27,594 --> 01:57:30,145 And yes, if we had wanted, instead of coming here... 1789 01:57:30,170 --> 01:57:32,682 ...we could have run away. But we did not do that. 1790 01:57:33,820 --> 01:57:35,661 Get this clear Neha, until we are sure... 1791 01:57:36,383 --> 01:57:39,396 ...that we are not at risk from you and the police... 1792 01:57:39,493 --> 01:57:42,211 ...we will keep the box containing the loot with us. 1793 01:57:42,282 --> 01:57:45,642 And yes, we have sent Elias to hide the loot in a safe place. 1794 01:57:45,913 --> 01:57:49,142 Where have you sent him, Arjun? Where have you sent Elias? 1795 01:57:49,572 --> 01:57:50,592 Where is Elias? 1796 01:58:19,963 --> 01:58:22,072 [CROWD CHEERING AND WHISTLING] 1797 01:58:22,309 --> 01:58:27,749 You are a fire, I am the flame. Come to me, my Coca Cola! 1798 01:58:47,808 --> 01:58:53,139 "I am an overflowing drink." 1799 01:58:54,735 --> 01:58:58,034 "Of love..." 1800 01:58:58,075 --> 01:59:01,426 "Drink me before I overflow." 1801 01:59:01,545 --> 01:59:04,785 "I am an overflowing drink." 1802 01:59:04,826 --> 01:59:08,159 "Drink me before I overflow." 1803 01:59:08,246 --> 01:59:13,273 "Try every intoxication before you get high." 1804 01:59:13,385 --> 01:59:18,385 "Try every intoxication before you get high." 1805 01:59:18,426 --> 01:59:21,492 "I am an overflowing drink." 1806 01:59:21,733 --> 01:59:25,110 "Drink me before I overflow." 1807 01:59:25,182 --> 01:59:30,213 "Try every intoxication before you get high." 1808 01:59:30,293 --> 01:59:35,105 "Try every intoxication before you get high." 1809 02:00:05,410 --> 02:00:08,643 "Drink secretly, without anyone knowing if you want." 1810 02:00:08,705 --> 02:00:12,047 "But include me in your high." 1811 02:00:12,127 --> 02:00:15,435 "My love will give you a high. My beauty will give you a high." 1812 02:00:15,515 --> 02:00:18,826 "Even my gait will give you a high." 1813 02:00:22,764 --> 02:00:27,762 "Think again before you get sober again." 1814 02:00:27,803 --> 02:00:32,880 "You also serve me a drink before I turn sober again." 1815 02:01:11,582 --> 02:01:14,855 "Meet my blooming youth." 1816 02:01:14,935 --> 02:01:18,220 "Meet my glowing beauty." 1817 02:01:18,334 --> 02:01:21,526 "Mess my hair, ruin my make-up." 1818 02:01:21,717 --> 02:01:24,990 "Make me go crazy." 1819 02:01:28,962 --> 02:01:34,025 "Put me on a high before you turn sober." 1820 02:01:34,105 --> 02:01:39,101 "Put me on a high before you turn sober." 1821 02:01:39,140 --> 02:01:42,351 "I am an overflowing drink..." 1822 02:01:42,485 --> 02:01:45,884 "Drink me before I overflow." 1823 02:01:45,925 --> 02:01:49,145 "I am an overflowing drink..." 1824 02:01:49,264 --> 02:01:52,606 "Drink me before I overflow." 1825 02:01:52,686 --> 02:01:57,751 "Try every intoxication before you get high." 1826 02:01:57,831 --> 02:02:02,986 "Try every intoxication before you get high." 1827 02:02:39,010 --> 02:02:41,034 [CROWD CHEERING AND WHISTLING] 1828 02:02:41,759 --> 02:02:42,879 Are you sure that the information... 1829 02:02:42,920 --> 02:02:44,735 ...you have got from the taxi union is absolutely accurate? 1830 02:02:44,806 --> 02:02:45,203 Yes, sir. 1831 02:02:45,261 --> 02:02:45,967 - Sure? - Yes, sir. 1832 02:02:46,093 --> 02:02:47,792 - Hello, sir. - Hello. Sit down. 1833 02:02:49,126 --> 02:02:50,677 The first taxi, MRF 2276. 1834 02:02:50,719 --> 02:02:51,590 Driver's name, Yusuf Tyrewala. 1835 02:02:51,615 --> 02:02:54,051 - From Byculla to Borivali. Right? - Yes, sir. 1836 02:02:54,431 --> 02:02:57,908 The second taxi, MRP 6409. Driver's name, Sadguru Shetty. 1837 02:02:57,933 --> 02:03:00,294 - From Borivali to Mahim. Is that right? - Yes, sir. 1838 02:03:00,576 --> 02:03:05,830 The third taxi, MRC 7625. From Mahim to Shamim street. 1839 02:03:05,902 --> 02:03:07,158 - Is it right? - Yes sir. 1840 02:03:07,958 --> 02:03:10,363 Call the three taxi drivers here. Immediately! - Okay sir. 1841 02:03:10,928 --> 02:03:11,924 - Sir... - What happened? 1842 02:03:11,949 --> 02:03:13,334 - Sir, this man... - What is it? 1843 02:03:13,814 --> 02:03:15,398 Sir, I found this purse fallen at the place... 1844 02:03:15,501 --> 02:03:17,077 ...from where they took a taxi. 1845 02:03:17,540 --> 02:03:18,622 - Come with me. - Okay. 1846 02:03:18,845 --> 02:03:20,405 Sir, near Borivali, Pandurang Naka. 1847 02:03:20,430 --> 02:03:22,838 Sir, they were behaving in a strange manner. 1848 02:03:24,759 --> 02:03:28,074 Sir, one of them even dashed against me, his nose... 1849 02:03:28,294 --> 02:03:29,247 - One minute. - Yes. 1850 02:03:31,433 --> 02:03:33,117 - Check this purse carefully. - Yes, sir. 1851 02:03:33,889 --> 02:03:34,873 What about his nose? 1852 02:03:35,000 --> 02:03:37,165 Sir, I mean that there was something artificial on his face. 1853 02:03:37,785 --> 02:03:40,266 I have seen his face from close quarters. 1854 02:03:41,146 --> 02:03:43,625 - You mean you have seen his real face. - Okay. 1855 02:03:43,934 --> 02:03:51,291 "A betel-leaf from Benaras opens up the mind." [BELL CHIMING] 1856 02:03:51,557 --> 02:03:58,496 "Such wonders will I work, then everything will be mine." 1857 02:03:58,731 --> 02:04:04,625 "A boy from local train." 1858 02:04:06,335 --> 02:04:07,910 Can you give the police department... 1859 02:04:08,783 --> 02:04:11,614 ...a proper description of his face? 1860 02:04:13,235 --> 02:04:14,035 Yes sir. 1861 02:04:14,188 --> 02:04:22,941 Utensils vendors, bank robbers. 1862 02:04:23,090 --> 02:04:25,376 What happened? Is the sketch ready or not? 1863 02:04:25,751 --> 02:04:26,753 How much longer will it take? 1864 02:04:27,055 --> 02:04:29,148 It is almost ready. Once he says it's okay... 1865 02:04:29,174 --> 02:04:32,601 ...my work will end and yours will begin. 1866 02:04:33,388 --> 02:04:35,228 Good. Very good. 1867 02:04:39,178 --> 02:04:47,184 "I am light drink..." 1868 02:04:47,429 --> 02:04:51,256 "Let me taste it."! [BANGING HARMONIUM BOX] 1869 02:04:53,882 --> 02:04:56,639 This is the man who dashed against me! 1870 02:04:56,743 --> 02:05:01,120 Yashwant! This is our man! 1871 02:05:01,632 --> 02:05:02,781 And if my guess is right... 1872 02:05:02,806 --> 02:05:04,091 ...this man must be hiding in Shamim street... 1873 02:05:04,132 --> 02:05:05,645 ...with his accomplices. 1874 02:05:05,857 --> 02:05:08,458 Yashwant, get his poster stuck on every wall of Shamim street. - Okay. 1875 02:05:08,492 --> 02:05:10,369 We will search every house in Shamim street. 1876 02:05:10,520 --> 02:05:11,923 We will make inquiries with every person living there. 1877 02:05:11,948 --> 02:05:14,400 I want this man within the next 24 hours, dead or alive! 1878 02:05:14,798 --> 02:05:16,078 Let's go to Shamim Street. 1879 02:05:16,717 --> 02:05:18,186 Here. 1880 02:05:19,577 --> 02:05:22,218 [POLICE SIREN WAILING] 1881 02:05:28,257 --> 02:05:29,281 Come on, move! 1882 02:05:29,876 --> 02:05:32,153 Check every corner, every house, every square... 1883 02:05:32,475 --> 02:05:34,924 ...wherever there is a possibility, check that place. 1884 02:05:35,620 --> 02:05:37,197 We have to solve this case tonight. 1885 02:05:37,222 --> 02:05:38,072 Come on quick! 1886 02:05:38,634 --> 02:05:41,954 [HUMMING] 1887 02:05:42,439 --> 02:05:44,134 [POLICE SIREN WAILING] 1888 02:05:44,580 --> 02:05:46,041 Come on, move! 1889 02:05:48,648 --> 02:05:49,993 Stop that! 1890 02:05:50,481 --> 02:05:52,135 - Hurry up. - [HUMMING] 1891 02:05:52,176 --> 02:05:53,400 Come, come, come. 1892 02:06:18,694 --> 02:06:20,427 Have some shame! 1893 02:06:20,491 --> 02:06:23,922 Why should I feel ashamed? I am not committing a theft. 1894 02:06:24,217 --> 02:06:28,456 I am doing it openly. And relieving myself. 1895 02:06:41,681 --> 02:06:46,903 Arjun, it is 12:30 in the night. Where is Elias? 1896 02:06:46,993 --> 02:06:48,729 He has run away. 1897 02:06:48,754 --> 02:06:49,327 [LAUGHS] 1898 02:06:50,218 --> 02:06:53,530 Now he will sell the jewellery and buy a train for himself. 1899 02:06:53,570 --> 02:06:54,856 Shut-up, Arjun! You... 1900 02:06:54,881 --> 02:06:56,495 He will roam alone in his train... 1901 02:06:57,401 --> 02:06:59,205 ...he will beg and sing songs for himself... 1902 02:06:59,464 --> 02:07:01,091 ...and also give alms to himself. 1903 02:07:01,461 --> 02:07:05,057 Bye Elias! Don't ever meet us again! 1904 02:07:05,229 --> 02:07:07,662 And her? Never! 1905 02:07:08,023 --> 02:07:09,325 No. 1906 02:07:11,503 --> 02:07:13,831 Let him kill. Let him shoot. 1907 02:07:15,226 --> 02:07:16,911 At least he will come out in the open on that excuse. 1908 02:07:18,306 --> 02:07:19,278 Come out you... 1909 02:07:23,112 --> 02:07:24,875 Come and face us, you coward! 1910 02:07:26,557 --> 02:07:28,359 Come out! Out! 1911 02:07:51,443 --> 02:07:54,674 I am here Vishwas, right before you. 1912 02:07:55,050 --> 02:07:56,179 Let's talk to each other. 1913 02:07:56,673 --> 02:07:58,790 Man to man. What do you have to say? 1914 02:07:58,838 --> 02:08:00,617 - It was you in the bank, wasn't it? - Yes, I! 1915 02:08:01,744 --> 02:08:09,155 The maker, planner, director of this entire game. 1916 02:08:09,448 --> 02:08:10,268 Happy? 1917 02:08:13,163 --> 02:08:14,861 Now tell me Vishwas, where is Elias? 1918 02:08:14,886 --> 02:08:16,679 Elias's face has been recognised. 1919 02:08:16,799 --> 02:08:19,089 The police has surrounded the entire Shamim street. 1920 02:08:20,064 --> 02:08:22,733 Do you know, Elias's poster has been stuck everywhere. 1921 02:08:24,579 --> 02:08:25,813 He is in danger. 1922 02:08:27,729 --> 02:08:32,314 Elias is in danger. I can sense it. 1923 02:08:35,566 --> 02:08:36,537 Elias! 1924 02:08:36,571 --> 02:08:38,069 Vishwas relax. 1925 02:08:38,416 --> 02:08:40,793 They are here somewhere. 1926 02:08:41,358 --> 02:08:42,856 Come on, move fast, move! 1927 02:08:45,884 --> 02:08:48,376 - Everybody is lying to me! - Neha, believe me, no one cheated you. 1928 02:08:48,401 --> 02:08:49,850 I don't trust you. 1929 02:08:49,914 --> 02:08:51,409 But Neha, no one has cheated you. 1930 02:08:51,434 --> 02:08:53,209 Everybody is lying to me. 1931 02:08:53,774 --> 02:08:56,237 - You don't understand. - Neha. 1932 02:08:56,262 --> 02:08:57,891 - You don't know what can happen. - Neha. 1933 02:08:59,274 --> 02:09:01,694 - You don't know Rajput. - I know him. 1934 02:09:01,719 --> 02:09:04,116 You don't know Rajput. 1935 02:09:04,493 --> 02:09:06,086 My Rahul. 1936 02:09:07,768 --> 02:09:09,418 My Rahul. 1937 02:09:09,771 --> 02:09:13,105 Rahul? Neha, who is Rahul? 1938 02:09:13,216 --> 02:09:18,538 My younger brother. He is in his custody. 1939 02:09:19,307 --> 02:09:22,910 Despite having a gun in my hand, I cannot kill him. 1940 02:09:23,698 --> 02:09:26,554 I wonder in what condition he has kept him. 1941 02:09:27,830 --> 02:09:30,716 Whether he is alive or not. 1942 02:09:32,102 --> 02:09:35,833 Neha, listen to me. I had joined this plan... 1943 02:09:37,038 --> 02:09:42,096 ...to save someone's life. I didn't even know who it was. 1944 02:09:43,305 --> 02:09:47,873 But I know you now. I love you, Neha. 1945 02:09:50,505 --> 02:09:52,212 Believe me, Rahul will come to no harm. 1946 02:09:53,353 --> 02:09:55,080 We three will leave this place unharmed. 1947 02:09:56,907 --> 02:09:58,922 - Come here. Go up. - Okay. 1948 02:10:00,451 --> 02:10:02,224 Come on. Come with me. 1949 02:10:02,965 --> 02:10:05,039 Over here! Come on, hurry! 1950 02:10:05,340 --> 02:10:07,065 [CHATTERING] 1951 02:10:07,243 --> 02:10:10,828 Go in this lane. 1952 02:10:11,168 --> 02:10:12,638 The rest of you come here. 1953 02:10:12,663 --> 02:10:14,628 - Some of you go up. - Open the door. 1954 02:10:14,669 --> 02:10:17,147 Some of you go up. Half of you go down. 1955 02:10:17,611 --> 02:10:19,415 Check properly! 1956 02:10:19,729 --> 02:10:23,081 You made him run away, I know it. 1957 02:10:26,544 --> 02:10:31,194 But be sure that I will not let your conspiracy succeed. I... 1958 02:10:31,235 --> 02:10:35,540 "I am an overflowing drink." 1959 02:10:35,738 --> 02:10:37,973 Elias, where were you until now? 1960 02:10:38,118 --> 02:10:39,686 Where is that box? Elias, please say it. 1961 02:10:39,964 --> 02:10:41,967 Ibrahim, how did your voice become so soft? 1962 02:10:41,992 --> 02:10:44,470 Don't tell anyone anything. Just stay quiet. 1963 02:10:44,495 --> 02:10:46,852 You bastard! Tell me where you have hidden the box. 1964 02:10:46,961 --> 02:10:49,103 - His voice has gone hoarse again. - Keep quiet. 1965 02:10:50,221 --> 02:10:51,534 Elias! 1966 02:10:51,791 --> 02:10:53,075 Elias! 1967 02:10:53,116 --> 02:10:54,805 - His eyes are bleeding. - Elias! 1968 02:10:55,917 --> 02:10:57,464 Please Elias! 1969 02:10:57,705 --> 02:11:01,086 - My eyes are bleeding again. - Elias... 1970 02:11:02,659 --> 02:11:04,826 Didn't get anyone sir. 1971 02:11:06,624 --> 02:11:07,634 [DOG BARKING AT DISTANCE] 1972 02:11:07,659 --> 02:11:08,849 Come on, follow me. 1973 02:11:12,337 --> 02:11:13,677 His fever is very high. 1974 02:11:14,274 --> 02:11:15,621 Even the blood doesn't seem to stop flowing. 1975 02:11:15,823 --> 02:11:16,821 We must do something. 1976 02:11:17,461 --> 02:11:21,701 If he is not given treatment, he will die. 1977 02:11:21,765 --> 02:11:24,360 Tell me where's my jewelry? Come on speak up! 1978 02:11:24,417 --> 02:11:28,259 I will tell you, but on one condition. 1979 02:11:28,702 --> 02:11:31,476 First get him treated. Then I will tell you where the loot is. 1980 02:11:31,636 --> 02:11:33,124 - I want the loot first. - I... 1981 02:11:33,149 --> 02:11:34,131 - I want the loot... - You will get. 1982 02:11:34,560 --> 02:11:35,836 You'll get your loot. 1983 02:11:36,821 --> 02:11:38,338 But right now, Elias's life is in danger. 1984 02:11:38,718 --> 02:11:39,550 [CRYING] 1985 02:11:39,624 --> 02:11:43,631 - He needs a doctor. Help. - Call the doctor. 1986 02:11:45,003 --> 02:11:46,104 Help him. 1987 02:11:48,417 --> 02:11:54,124 Okay. The doctor is here. In Shamim Street. 1988 02:11:54,318 --> 02:11:57,860 You two go. Come on, hurry! 1989 02:11:59,868 --> 02:12:00,359 The doctor... 1990 02:12:00,384 --> 02:12:01,579 Don't argue with me. 1991 02:12:01,979 --> 02:12:04,990 Say your friend, your brother, is sick. Get the ambulance. 1992 02:12:05,276 --> 02:12:07,141 It will be easier to take Elias and escape in an ambulance. 1993 02:12:07,245 --> 02:12:08,702 Come on, move. 1994 02:12:09,993 --> 02:12:13,007 Dr. Siddiqui. Block 38. 1995 02:12:15,720 --> 02:12:17,639 Did you check that house on the hill? 1996 02:12:18,189 --> 02:12:19,123 No sir. 1997 02:12:20,446 --> 02:12:22,788 Leave the witness and some other people here. [DOG BARKING] 1998 02:12:22,978 --> 02:12:24,526 The rest, come with me. 1999 02:12:31,600 --> 02:12:33,739 Vishwas's sixth sense is really good. 2000 02:12:35,065 --> 02:12:38,786 Elias's life is in danger The police has recognized his face. 2001 02:12:38,811 --> 02:12:43,496 He... will have to die. 2002 02:12:44,338 --> 02:12:45,783 What are you saying, Mr. Rajput!! 2003 02:12:45,823 --> 02:12:46,428 [BLABBERING] 2004 02:12:46,490 --> 02:12:48,446 - You loved to laugh, didn't you? - Mr. Rajput. 2005 02:12:48,487 --> 02:12:50,255 - You laughed at everything. - Mr. Rajput, you had told me... 2006 02:12:50,280 --> 02:12:51,837 - Tell me where the box is. - What are you doing? 2007 02:12:51,862 --> 02:12:53,728 - Where is the box? Come on! - What are you doing to him? 2008 02:12:53,800 --> 02:12:55,165 - Come on! - What are you doing? 2009 02:12:55,190 --> 02:12:56,495 - Look Elias. - Leave him. 2010 02:12:56,520 --> 02:12:57,932 Tell me where the box is. 2011 02:12:58,130 --> 02:13:00,655 Or you will die laughing. 2012 02:13:00,680 --> 02:13:02,791 - Mr. Rajput, leave him. - Get off the way. 2013 02:13:07,646 --> 02:13:11,974 Arjun. I sense danger. Elias's life is in danger. 2014 02:13:13,850 --> 02:13:14,657 Come. 2015 02:13:21,046 --> 02:13:23,895 - [GIGGLES] - Tell me! 2016 02:13:23,920 --> 02:13:24,891 Tell me where is it. 2017 02:13:25,026 --> 02:13:27,857 [LAUGHING] 2018 02:13:27,928 --> 02:13:28,806 [PIANO SOUND] 2019 02:13:28,831 --> 02:13:33,105 No... no... no... 2020 02:13:38,586 --> 02:13:41,243 Tell me. 2021 02:13:41,331 --> 02:13:43,604 [LAUGHING] 2022 02:13:47,275 --> 02:13:48,159 Elias. 2023 02:13:52,347 --> 02:13:59,297 Elias, just tell me where you have hidden the loot... 2024 02:13:59,385 --> 02:14:00,969 ...and I will spare you. 2025 02:14:02,000 --> 02:14:05,351 - Elias. - No. 2026 02:14:05,683 --> 02:14:06,901 [SHOUTS] 2027 02:14:08,198 --> 02:14:09,276 [THUDS] 2028 02:14:23,255 --> 02:14:25,375 Elias. 2029 02:14:26,166 --> 02:14:27,096 Oh god. 2030 02:14:28,123 --> 02:14:29,021 Oh god. 2031 02:14:42,288 --> 02:14:45,411 Elias. 2032 02:14:46,869 --> 02:14:51,588 [BACKGROUND MUSIC] 2033 02:14:57,729 --> 02:14:59,053 [NEHA MURMURING] You killed him. 2034 02:15:03,134 --> 02:15:04,117 You killed him! 2035 02:15:04,158 --> 02:15:07,330 - No, I did not kill him. - You killed him! 2036 02:15:07,369 --> 02:15:10,512 - You yourself saw he went in the balcony. - Don't lie to me! 2037 02:15:10,537 --> 02:15:12,681 - What are you saying? - Didn't he fall off the balcony? 2038 02:15:12,706 --> 02:15:14,297 You killed him and I will kill you! 2039 02:15:15,654 --> 02:15:22,179 Don't be crazy. 2040 02:15:22,204 --> 02:15:23,743 I will kill you. 2041 02:15:24,071 --> 02:15:31,282 Your... brother... Rahul is still in my custody. 2042 02:15:32,303 --> 02:15:33,611 The police will be here in some time. 2043 02:15:33,651 --> 02:15:35,207 And I will tell them the truth. 2044 02:15:36,346 --> 02:15:38,804 You are finished! 2045 02:15:38,829 --> 02:15:40,039 On the contrary. 2046 02:15:42,144 --> 02:15:44,303 If the police comes here, you will be in trouble. 2047 02:15:46,296 --> 02:15:47,524 You'll be in trouble, Neha. 2048 02:15:51,047 --> 02:15:53,353 It is you who gave special training to three blind men. 2049 02:15:55,280 --> 02:15:59,375 The advertisement I gave in the newspaper was in your name. 2050 02:16:00,894 --> 02:16:03,119 And the whole world knows that there was one woman... 2051 02:16:03,519 --> 02:16:05,068 ...among the people who looted the bank. 2052 02:16:05,093 --> 02:16:06,789 And you are that woman. 2053 02:16:09,937 --> 02:16:14,133 If the police interrogates me, this is what I will say. 2054 02:16:15,257 --> 02:16:17,835 And you will be in the police dragnet. 2055 02:16:19,343 --> 02:16:21,059 So put down that gun. 2056 02:16:23,767 --> 02:16:25,200 You cannot kill me. 2057 02:16:26,404 --> 02:16:30,305 In fact... you are my armour. 2058 02:16:31,648 --> 02:16:34,530 And until you are alive, I will come to no harm. 2059 02:16:36,588 --> 02:16:42,684 Put down that gun. Come on. Put it down. 2060 02:16:53,261 --> 02:16:55,276 And what if I am not with you? 2061 02:16:57,140 --> 02:16:59,724 - What do you mean? - I am your armour. 2062 02:17:00,730 --> 02:17:05,631 Until I am alive, Vishwas and Arjun can never come out of this. 2063 02:17:06,604 --> 02:17:10,026 Look... look Neha... 2064 02:17:10,051 --> 02:17:11,824 Whether I am able to save Rahul or not... 2065 02:17:12,477 --> 02:17:13,947 ...I will surely save these two. 2066 02:17:14,021 --> 02:17:16,861 Neha, listen to me. 2067 02:17:16,966 --> 02:17:18,577 You were right, Rajput. 2068 02:17:19,185 --> 02:17:21,834 Who will believe that three blind men... 2069 02:17:21,883 --> 02:17:23,711 ...looted a bank in broad daylight. 2070 02:17:23,823 --> 02:17:28,009 - Look Neha. Just... - Now Vishwas and Arjun's biggest strength. 2071 02:17:28,034 --> 02:17:32,518 ...will be their weakness... and my death. 2072 02:17:32,560 --> 02:17:34,117 Neha! No! 2073 02:17:37,753 --> 02:17:41,956 [BACKGROUND MUSIC] 2074 02:18:18,630 --> 02:18:22,259 Look, the police can arrive here anytime. You... 2075 02:18:22,316 --> 02:18:29,791 You... what... I... I didn't kill her. 2076 02:18:30,674 --> 02:18:33,807 I didn't kill her, Arjun. Arjun! What are you doing? 2077 02:18:33,877 --> 02:18:36,115 - The police can come here any time. - I didn't kill her. 2078 02:18:36,234 --> 02:18:38,704 - They can come anytime. - I'll kill you. 2079 02:18:38,752 --> 02:18:41,159 Despite having a gun in my hand, I cannot kill him. 2080 02:18:41,479 --> 02:18:43,653 Because only he knows where Rahul is. 2081 02:18:44,168 --> 02:18:45,800 - Where my Rahul is. - Police... 2082 02:18:51,642 --> 02:18:53,045 Come on Vishwas drop the gun. 2083 02:18:55,434 --> 02:18:58,425 Look Vishwas, you can only hear, whereas I can also see. 2084 02:18:58,450 --> 02:19:05,563 Come on drop it now. Drop the gun! Good boy! 2085 02:19:06,661 --> 02:19:10,905 Arjun, Vishwas, we have very little time. 2086 02:19:11,782 --> 02:19:13,439 Time is running out. 2087 02:19:13,589 --> 02:19:15,585 Heed my advice. Try to understand. 2088 02:19:18,010 --> 02:19:19,209 Instead of 5 million... 2089 02:19:19,234 --> 02:19:21,144 ...I am ready to pay you 10 million each. 2090 02:19:21,169 --> 02:19:22,651 Just give me that box. 2091 02:19:22,745 --> 02:19:25,063 You will never get that box, Mr. Rajput. 2092 02:19:25,182 --> 02:19:27,840 Arjun, no! - Because only Elias knew where that box was. 2093 02:19:28,291 --> 02:19:29,627 [SIGHS] 2094 02:19:32,776 --> 02:19:35,272 You are finished Rajput! 2095 02:19:35,312 --> 02:19:38,847 I'm finished? No. I think you are finished. 2096 02:19:39,684 --> 02:19:46,836 If you really don't know where the box is, then... good bye! 2097 02:20:08,987 --> 02:20:11,214 [GROANS] 2098 02:20:38,718 --> 02:20:39,532 Arjun, run! 2099 02:20:49,881 --> 02:20:54,125 Okay, if you want to play hide and seek... 2100 02:20:56,330 --> 02:20:59,165 Come on. Even the lights are off now. 2101 02:21:00,376 --> 02:21:05,114 So very cool. All right. 2102 02:21:06,172 --> 02:21:06,927 Let's play. 2103 02:21:12,557 --> 02:21:16,159 [BACKGROUND MUSIC] 2104 02:22:24,862 --> 02:22:26,442 [SHOUTS] 2105 02:22:26,483 --> 02:22:29,697 - Vishwas... Vishwas, it's me, Arjun. - Arjun. 2106 02:22:29,922 --> 02:22:35,191 - He is coming. - Come Arjun, hurry! 2107 02:23:03,565 --> 02:23:05,472 [GUNSHOTS] 2108 02:23:21,190 --> 02:23:22,296 Arjun, are you alright? 2109 02:23:22,321 --> 02:23:24,000 - Yes, I'm fine. And you? - Yes. 2110 02:23:24,229 --> 02:23:28,518 [BACKGROUND MUSIC CONTINUES] 2111 02:23:31,946 --> 02:23:34,175 There is a window in the front, Arjun. 2112 02:23:35,581 --> 02:23:41,118 Yes... one... two... three! 2113 02:24:12,081 --> 02:24:14,909 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 2114 02:24:17,729 --> 02:24:18,846 Open the door! 2115 02:24:20,415 --> 02:24:21,536 This is the police. 2116 02:24:24,895 --> 02:24:25,805 Open up! 2117 02:24:33,113 --> 02:24:36,024 Inspector, it is good you have come, or... 2118 02:24:36,049 --> 02:24:37,259 What are you doing here? 2119 02:24:38,486 --> 02:24:44,398 I... I... please come. 2120 02:24:49,619 --> 02:24:52,680 The thieves have been caught. And the constable said... 2121 02:24:52,705 --> 02:24:56,827 Prem, this face... There is something special about it... 2122 02:24:56,852 --> 02:24:59,779 ...which I had noticed in the bank. Something very strange. 2123 02:24:59,952 --> 02:25:01,702 Didn't I tell you inspector, that I will find the thieves... 2124 02:25:01,782 --> 02:25:03,795 ...who looted the bank? 2125 02:25:03,868 --> 02:25:07,431 He is the man whose face you had recognised. 2126 02:25:07,654 --> 02:25:09,150 Oh God, his eyes! 2127 02:25:09,783 --> 02:25:11,388 - Call the ambulance immediately. - Yes, sir. 2128 02:25:11,966 --> 02:25:15,952 Who is this woman? Who is she? 2129 02:25:17,011 --> 02:25:18,001 Who murdered her? 2130 02:25:18,226 --> 02:25:19,996 What's going on here, Mr. Rajput! 2131 02:25:20,132 --> 02:25:22,418 Inspector, she is the woman who planned the bank robbery. 2132 02:25:22,482 --> 02:25:25,411 What nonsense are you talking! How was she murdered? 2133 02:25:25,436 --> 02:25:26,737 Yes, it's very simple inspector. 2134 02:25:26,926 --> 02:25:28,343 This woman committed the bank robbery... 2135 02:25:28,368 --> 02:25:29,568 ...along with her three accomplices. 2136 02:25:29,664 --> 02:25:32,434 One is Elias, and his two accomplices who murdered her... 2137 02:25:32,459 --> 02:25:35,782 ...and who are hiding in that room right now. 2138 02:25:36,615 --> 02:25:38,831 Constables. Take positions. 2139 02:25:39,320 --> 02:25:42,197 Where are you going, inspector? They are very dangerous. 2140 02:25:42,223 --> 02:25:43,384 It's all over. 2141 02:25:45,025 --> 02:25:47,334 We must surrender ourselves to the police. 2142 02:25:49,371 --> 02:25:51,215 Telling the truth is in our interest. 2143 02:25:51,626 --> 02:25:57,140 Vishwas, Neha's death is an indication. 2144 02:25:58,217 --> 02:25:59,917 She wanted to tell us something. 2145 02:26:00,696 --> 02:26:02,173 Think Vishwas, think! 2146 02:26:03,338 --> 02:26:10,331 She wanted to tell us to reveal the truth. 2147 02:26:11,457 --> 02:26:13,074 Open the door and come out. 2148 02:26:17,133 --> 02:26:19,618 Surrender yourself to the police. 2149 02:26:30,156 --> 02:26:31,927 There was something special, Prem. 2150 02:26:32,152 --> 02:26:35,380 When he stole my purse, he did something. 2151 02:26:35,788 --> 02:26:37,086 Something strange had happened. 2152 02:26:37,720 --> 02:26:38,449 Damn it. 2153 02:26:41,636 --> 02:26:45,386 [FUNNY BACKGROUND MUSIC] 2154 02:26:58,716 --> 02:26:59,692 Relax. 2155 02:27:12,804 --> 02:27:16,140 These, Mr. Rajput? These two... 2156 02:27:16,165 --> 02:27:17,863 Yes inspector, that's them! 2157 02:27:17,888 --> 02:27:20,420 Mr. Rajput, I had heard that you are a little crazy. 2158 02:27:21,208 --> 02:27:23,496 - But so crazy? - What do you mean!! 2159 02:27:23,521 --> 02:27:24,962 Are you trying to say... 2160 02:27:25,237 --> 02:27:27,900 ...that these two blind men looted the bank? 2161 02:27:27,948 --> 02:27:32,045 - Yes! - What? We looted a bank? 2162 02:27:34,243 --> 02:27:36,734 Sir, we unfortunates cannot loot two minutes of happiness... 2163 02:27:38,003 --> 02:27:39,534 ...how can we loot a bank? 2164 02:27:39,997 --> 02:27:44,030 Sir, please save us. This man is mad. 2165 02:27:44,960 --> 02:27:50,327 He's been threatening to kill us. As it is, we are ill-fated. 2166 02:27:50,725 --> 02:27:53,098 He was saying something about us taking the blame... 2167 02:27:53,131 --> 02:27:55,505 ...of having looted the bank or he will kill us. 2168 02:27:55,616 --> 02:27:58,960 - Mr. Rajput, they are saying... - I am listening! 2169 02:27:59,946 --> 02:28:04,054 I am hearing what these poor innocent rogues are saying. 2170 02:28:04,584 --> 02:28:06,359 Now you listen to me. These three blind... 2171 02:28:06,440 --> 02:28:08,270 Look, don't laugh. I will prove it. 2172 02:28:08,452 --> 02:28:09,237 Please do. 2173 02:28:09,262 --> 02:28:11,507 This Elias, he was involved in the bank robbery. 2174 02:28:11,532 --> 02:28:12,804 - Do you accept that? - Of course. 2175 02:28:12,874 --> 02:28:14,120 He was blind. 2176 02:28:14,422 --> 02:28:19,200 But seeing his eyes, it seems he has been blinded just now. 2177 02:28:19,843 --> 02:28:21,832 To prove that blind men can commit a bank robbery... 2178 02:28:21,874 --> 02:28:23,248 ...he only blinded Elias. 2179 02:28:23,309 --> 02:28:24,980 Or Elias could see. 2180 02:28:25,021 --> 02:28:26,279 - What! - Of course! 2181 02:28:26,344 --> 02:28:28,462 Elias was blind. Arjun was wearing a veil. 2182 02:28:28,499 --> 02:28:29,935 I, and wear a veil? 2183 02:28:30,038 --> 02:28:31,767 Inspector, I don't do such crazy things. 2184 02:28:31,933 --> 02:28:33,024 Weren't you wearing a veil? 2185 02:28:33,049 --> 02:28:38,111 The teacher was in a veil, I mean, the late Neha. 2186 02:28:38,136 --> 02:28:40,351 Oh! One more lie! 2187 02:28:40,592 --> 02:28:43,229 Elias was not blind, Neha was wearing a veil... 2188 02:28:43,332 --> 02:28:44,239 ...and what about the third? 2189 02:28:44,309 --> 02:28:47,190 Ibrahim, who ran away with the loot. 2190 02:28:47,261 --> 02:28:49,961 Who Ibrahim? Look Inspector, I don't know any Ibrahim. 2191 02:28:50,048 --> 02:28:52,186 These three, Vishwas, Elias, Arjun... 2192 02:28:52,283 --> 02:28:53,707 Neha, Elias, Ibrahim. 2193 02:28:53,779 --> 02:28:59,427 - Ibrahim was the name of Elias's boss. - Did you hear that inspector? 2194 02:28:59,452 --> 02:29:02,663 Just two minutes ago he said he didn't know any Ibrahim. Now... 2195 02:29:02,706 --> 02:29:04,878 - Yes... I meant... - Decide Mr. Rajput. 2196 02:29:05,963 --> 02:29:08,020 Did you or did you not know him? 2197 02:29:09,431 --> 02:29:14,481 Look inspector, you come with me. 2198 02:29:15,648 --> 02:29:18,004 There is a go down behind this house. 2199 02:29:18,282 --> 02:29:20,785 There is an identical model of Vilasrao Jefferson bank... 2200 02:29:20,850 --> 02:29:22,404 ...in the go down. 2201 02:29:22,877 --> 02:29:25,853 Come and see for yourself. And the truth will be revealed. 2202 02:29:26,266 --> 02:29:27,751 Come with me. 2203 02:29:28,230 --> 02:29:29,898 Call Dilnaz, Prem and that taxi driver. 2204 02:29:30,000 --> 02:29:31,663 You said you will have to search him. 2205 02:29:32,010 --> 02:29:33,417 And he said he will not allow it. 2206 02:29:33,482 --> 02:29:37,801 Yes! Then that man's pockets... 2207 02:29:37,826 --> 02:29:40,012 The inspector has called you two. 2208 02:29:41,860 --> 02:29:43,267 Come, inspector. 2209 02:29:43,478 --> 02:29:46,506 Look. Look at this model. 2210 02:29:46,547 --> 02:29:50,479 [BACKGROUND MUSIC] 2211 02:29:52,166 --> 02:29:53,381 Where did it go? 2212 02:29:55,252 --> 02:29:58,401 All this wood has rotted. It is infested with white ants. 2213 02:29:58,458 --> 02:30:00,367 Take it to the dumping ground and burn it. 2214 02:30:01,992 --> 02:30:04,691 Mr. Rajput, I am waiting for you to reveal the truth. 2215 02:30:05,182 --> 02:30:08,120 Inspector, that model was here. I saw it myself. 2216 02:30:08,145 --> 02:30:10,528 - Oh really? - These people... 2217 02:30:10,853 --> 02:30:13,033 Where's the model? 2218 02:30:13,401 --> 02:30:16,798 Model? What modeling are you talking about? 2219 02:30:17,154 --> 02:30:19,470 Sir, no modeling is done here. 2220 02:30:19,963 --> 02:30:24,926 This is our workshop. We learn to make baskets, flowers vases... 2221 02:30:25,269 --> 02:30:28,339 Mud toys...- Horses, elephants, monkeys, etcetera. 2222 02:30:28,364 --> 02:30:30,766 And yes, even classical dance. 2223 02:30:30,896 --> 02:30:32,951 - Every Saturday and Sunday, 3 to 5. - Yes, sir. 2224 02:30:32,984 --> 02:30:35,318 If you like, we can dance and show you. 2225 02:30:40,092 --> 02:30:45,931 - Give me strength Mother! - Stop it! 2226 02:30:45,956 --> 02:30:46,682 Behave yourself. 2227 02:30:46,962 --> 02:30:47,671 They both are blind. 2228 02:30:47,696 --> 02:30:50,842 They are not blind inspector, they are frauds. 2229 02:30:51,005 --> 02:30:53,607 They are pretending to be innocent. These two... 2230 02:30:54,017 --> 02:30:57,493 These two... Hey, come here! 2231 02:30:57,557 --> 02:31:00,745 Did you see these two men when the bank was looted? 2232 02:31:01,571 --> 02:31:04,985 Look at them carefully, recognise them and tell him. 2233 02:31:05,057 --> 02:31:06,262 Just a minute Mr. Rajput. 2234 02:31:06,349 --> 02:31:08,433 Dilnaz, Prem, look at them carefully. 2235 02:31:09,040 --> 02:31:10,869 Can these two be bank robbers? 2236 02:31:15,728 --> 02:31:18,838 - Yes, they can. - See! 2237 02:31:19,091 --> 02:31:19,759 And Prem, you? 2238 02:31:19,799 --> 02:31:21,906 If Dilnaz says it's possible, it's possible. 2239 02:31:21,992 --> 02:31:25,742 And what if I tell you that they are blind? 2240 02:31:26,114 --> 02:31:28,376 Blind? Then they cannot be the thieves. 2241 02:31:30,772 --> 02:31:33,123 - And you, Prem? - What did Dilnaz say? 2242 02:31:33,849 --> 02:31:36,706 Janardhan, did you ever feel that the three passengers... 2243 02:31:36,731 --> 02:31:38,438 ...in your taxi were blind? 2244 02:31:38,525 --> 02:31:39,607 - Who told you? - I did. 2245 02:31:39,696 --> 02:31:41,009 Have you gone mad? Blind indeed! 2246 02:31:41,147 --> 02:31:43,789 Sir, they only showed me the short cut way... 2247 02:31:43,846 --> 02:31:45,526 ...from Borivali to Byculla. They knew the way. 2248 02:31:45,616 --> 02:31:47,382 Forget being blind, they cannot be blind even in one eye. 2249 02:31:47,442 --> 02:31:49,142 Very good! You all can leave. 2250 02:31:50,479 --> 02:31:54,104 Inspector, don't believe these fools. 2251 02:31:54,184 --> 02:31:55,118 Then should I believe you? 2252 02:31:55,158 --> 02:31:56,717 Yes, inspector, I'm telling you the truth. 2253 02:31:56,989 --> 02:31:58,612 - Arjun was wearing a veil... - Cut that out! 2254 02:31:59,077 --> 02:32:01,185 The bank employees said there was a woman in a veil. 2255 02:32:01,370 --> 02:32:02,544 Did the employees raise her veil to check whether... 2256 02:32:02,569 --> 02:32:03,525 ...she was a woman. 2257 02:32:03,595 --> 02:32:05,069 Did you raise the veil and see that she wasn't? 2258 02:32:05,094 --> 02:32:06,607 But when I only had sent him... 2259 02:32:06,908 --> 02:32:10,729 [DRAMATIC MUSIC] 2260 02:32:19,450 --> 02:32:22,678 Sir, I just remembered, sir! 2261 02:32:22,820 --> 02:32:26,017 When he searched that man's pocket, he didn't find anything. 2262 02:32:26,101 --> 02:32:28,219 And the next minute, that man drew out a gun from his pocket. 2263 02:32:28,388 --> 02:32:31,352 This man is that man's associate. I am 100 % sure. 2264 02:32:31,439 --> 02:32:32,779 Where is the jewellery, Mr. Rajput? 2265 02:32:36,348 --> 02:32:38,908 Mr. Rajput, will you tell us here or at the police station? 2266 02:32:38,957 --> 02:32:41,570 - Look inspector, give this a serious thought. - Mr. Rajput... 2267 02:32:41,696 --> 02:32:42,767 No, just listen to me. 2268 02:32:42,862 --> 02:32:43,726 - Look, listen to me. - Mr. Rajput. 2269 02:32:43,789 --> 02:32:45,155 - Okay. - Come on, arrest him. 2270 02:32:45,180 --> 02:32:47,717 I will tell you... Wait! 2271 02:32:47,742 --> 02:32:48,734 Mr. Rajput. 2272 02:32:48,759 --> 02:32:50,570 - I am just trying to tell you, Inspector. - Come with me. 2273 02:32:50,595 --> 02:32:53,292 - Look, listen to me. - I understand. 2274 02:32:53,374 --> 02:32:55,837 Look, these three blind men can loot a bank. 2275 02:32:55,917 --> 02:32:58,168 - I understand what you are saying. - You don't understand. 2276 02:32:58,240 --> 02:33:01,291 Three blind men can enter a bank and loot it. 2277 02:33:01,356 --> 02:33:02,429 We will go and talk in the police station. 2278 02:33:02,454 --> 02:33:04,468 I am coming to the police station with you, but just think. 2279 02:33:04,509 --> 02:33:09,542 - Come on. - Three blind men can loot a bank! 2280 02:33:09,606 --> 02:33:14,309 Rahul's being found didn't make Neha's death go in vain. 2281 02:33:17,657 --> 02:33:20,244 No one believed it. No one. 2282 02:33:20,328 --> 02:33:24,632 I know. Truth is stranger than fiction. 2283 02:33:26,352 --> 02:33:29,408 Neha is dead, Elias is dead. 2284 02:33:30,056 --> 02:33:31,252 And also... 2285 02:33:33,667 --> 02:33:36,637 You know Arjun, for the first time in life... 2286 02:33:36,662 --> 02:33:38,428 ...my sixth sense failed me. 2287 02:33:40,846 --> 02:33:44,604 We lost the money, and also good friends. 2288 02:33:45,452 --> 02:33:47,845 Come, let's go from here. I don't like it here. 2289 02:33:48,803 --> 02:33:50,282 Take Elias's harmonium. 2290 02:33:50,516 --> 02:33:52,061 He had asked us to look after his harmonium... 2291 02:33:52,492 --> 02:33:53,855 ...if anything happened to him. 2292 02:33:54,960 --> 02:33:55,913 [SIGHS] 2293 02:33:55,954 --> 02:33:58,239 [BELL RINGING] 2294 02:34:01,625 --> 02:34:03,518 - Just a minute. - What happened? 2295 02:34:04,905 --> 02:34:07,951 - My 6th sense have not betrayed me. - What do you mean? 2296 02:34:08,328 --> 02:34:10,554 [CLINKING] 2297 02:34:16,819 --> 02:34:21,946 [BACKGROUND MUSIC] 2298 02:34:30,561 --> 02:34:31,696 Arjun. 2299 02:34:34,202 --> 02:34:35,513 Arjun. 2300 02:34:37,405 --> 02:34:39,530 Truth is really stranger than fiction. 2301 02:34:46,947 --> 02:34:48,135 Elias! 2302 02:34:51,842 --> 02:34:55,114 We have won Elias! We have won! 2303 02:34:58,407 --> 02:35:01,899 "Eyes!" 2304 02:35:05,218 --> 02:35:08,375 "Eyes!" 2305 02:35:11,942 --> 02:35:16,677 "It's amazing, simply amazing in this game." 2306 02:35:18,537 --> 02:35:24,050 "There is adventure, just adventure, in this game." 2307 02:35:24,075 --> 02:35:27,476 "Eyes!" 2308 02:35:30,970 --> 02:35:33,964 "Eyes!" 2309 02:35:37,825 --> 02:35:42,203 "What's the fun in life when you live in fear?" 2310 02:35:44,669 --> 02:35:49,685 "This heart wants to live!" 2311 02:35:49,765 --> 02:35:53,815 "Eyes!" 2312 02:35:56,605 --> 02:36:00,626 "Eyes!" 2313 02:36:30,833 --> 02:36:34,746 "When your heart is filled with zest..." 2314 02:36:35,933 --> 02:36:40,020 "...even difficulties seem pleasant." 2315 02:36:41,065 --> 02:36:44,448 "When your heart is filled with zest..." 2316 02:36:44,489 --> 02:36:47,761 "...even difficulties seem pleasant." 2317 02:36:47,802 --> 02:36:54,932 "There is frolic and passion." 2318 02:36:56,411 --> 02:37:00,746 "Eyes!"