1
00:00:57,283 --> 00:01:00,496
RAJPUT: The dangerous game is
about to begin.
2
00:01:21,659 --> 00:01:25,710
"Eyes!"
3
00:01:28,517 --> 00:01:32,027
"Eyes!"
4
00:01:35,159 --> 00:01:38,113
"It's amazing, simply amazing..."
5
00:01:38,138 --> 00:01:41,291
"...in this game."
6
00:01:42,193 --> 00:01:47,231
"There is adventure,
just adventure, in this game."
7
00:01:47,289 --> 00:01:52,486
"Eyes!"
8
00:01:54,189 --> 00:01:58,926
"Eyes!"
9
00:02:01,033 --> 00:02:07,593
"What's the fun in life when
you live in fear?" - "The fun."
10
00:02:07,886 --> 00:02:12,585
"This heart wants to live!"
11
00:02:12,962 --> 00:02:16,217
"Eyes!"
12
00:02:19,850 --> 00:02:22,920
"Eyes!"
13
00:02:54,057 --> 00:02:57,799
"Eyes are not needed."
14
00:02:59,212 --> 00:03:02,951
"There are chances of
my destiny changing."
15
00:03:07,658 --> 00:03:11,030
"Eyes are not needed."
16
00:03:11,161 --> 00:03:14,290
"There are chances of
my destiny changing."
17
00:03:14,370 --> 00:03:19,141
"Death has signaled."
18
00:03:19,780 --> 00:03:22,542
"Eyes!"
19
00:03:26,580 --> 00:03:29,933
"Eyes!"
20
00:03:34,650 --> 00:03:38,158
The game begins now.
21
00:03:42,346 --> 00:03:44,912
Hmm... oh!
22
00:03:47,929 --> 00:03:49,184
- Oh genius!
- It's great.
23
00:03:49,209 --> 00:03:49,882
Yeah.
24
00:03:50,343 --> 00:03:53,876
What a brilliant model. Fantastic!
25
00:03:55,002 --> 00:03:57,444
Only a genius can do this.
26
00:03:57,469 --> 00:04:03,547
Sir, our new office model is
very good. It is beautiful.
27
00:04:03,572 --> 00:04:06,836
But calling its architect a genius...
28
00:04:06,883 --> 00:04:08,125
Its architect has never climbed the...
29
00:04:08,150 --> 00:04:09,921
...stairs of a college Mr. Sharma.
30
00:04:10,342 --> 00:04:11,825
It is only with his intelligence
and hard work...
31
00:04:11,850 --> 00:04:13,148
...that this 10th grade educated man...
32
00:04:13,503 --> 00:04:15,993
...has given the status of an
international bank to our bank.
33
00:04:16,018 --> 00:04:18,444
Sir, you mean, this model...
34
00:04:18,497 --> 00:04:20,650
Yes, our bank's General Manager,
Development...
35
00:04:20,859 --> 00:04:23,092
...Mr. Vijay Singh Rajput has designed it.
36
00:04:23,904 --> 00:04:25,076
He is a true genius!
37
00:04:25,191 --> 00:04:28,659
Genius? That man is mad.
38
00:04:28,770 --> 00:04:32,471
[INTENSE BACKGROUND MUSIC]
39
00:04:39,063 --> 00:04:41,828
[DRAMATIC MUSIC]
40
00:04:43,289 --> 00:04:46,672
Gentlemen, six months later,
our bank's head office...
41
00:04:46,697 --> 00:04:50,613
...will be shifted from
Dava Bazar to Cuffe Parade.
42
00:04:53,143 --> 00:04:55,747
27th October, Saturday,
the first day of the new moon...
43
00:04:55,863 --> 00:04:57,617
...the shops around here will be closed.
44
00:04:59,135 --> 00:05:01,055
On 27th October, there is a
one day international match...
45
00:05:01,080 --> 00:05:03,775
...between India and Pakistan. That
is why... [CELL PHONE RINGING]
46
00:05:06,299 --> 00:05:08,299
[CELL PHONE RINGING CONTINUES]
47
00:05:13,307 --> 00:05:15,208
Sorry sir... actually...
48
00:05:15,465 --> 00:05:19,627
[INTENSE BACKGROUND MUSIC]
49
00:05:20,285 --> 00:05:23,734
Stop calling Mr. Vijay
mad every now and then.
50
00:05:24,088 --> 00:05:26,408
He is suffering from Schizophrenia.
51
00:05:26,449 --> 00:05:28,573
Which has no cure in the whole world.
52
00:05:28,848 --> 00:05:30,912
And you know this very well.
53
00:05:31,427 --> 00:05:33,236
Sir, his illness is worsening.
54
00:05:33,550 --> 00:05:36,108
When he gets angry, he becomes
like a wild animal.
55
00:05:36,540 --> 00:05:39,334
Some days ago, he beat up the
night watchman so badly...
56
00:05:39,359 --> 00:05:41,781
The night watchman was sleeping
on duty, Mr. Bhandhari.
57
00:05:41,806 --> 00:05:42,350
Then?
58
00:05:42,551 --> 00:05:43,599
Was that such a big crime...
59
00:05:43,730 --> 00:05:45,051
...that one has to beat
him up like an animal?
60
00:05:46,470 --> 00:05:49,416
I don't understand why
you are supporting him.
61
00:05:49,509 --> 00:05:51,921
Mr. Bhandari, Vijay Singh has
given his entire life...
62
00:05:51,962 --> 00:05:53,139
...to this bank.
63
00:05:53,749 --> 00:05:55,628
He had only one goal, only one ambition...
64
00:05:55,789 --> 00:05:57,079
...the bank's progress.
65
00:05:57,360 --> 00:05:58,880
So that his attention
doesn't get divided...
66
00:05:59,009 --> 00:06:00,849
...he didn't even get married.
67
00:06:01,681 --> 00:06:04,122
He must have tried, but on
noticing his madness...
68
00:06:04,147 --> 00:06:06,950
...all the girls must have
run away out of fear.
69
00:06:07,723 --> 00:06:09,437
Who can trust a madman after all, sir?
70
00:06:09,525 --> 00:06:11,261
The security van will
reach the old office...
71
00:06:11,934 --> 00:06:14,177
...in the morning at 10 O'clock.
72
00:06:15,283 --> 00:06:17,904
From here, 4 containers cash,
one container jewellery...
73
00:06:17,929 --> 00:06:20,142
...diamonds, jewels,
safe deposit vaults boxes...
74
00:06:20,183 --> 00:06:22,091
...will be transferred to it. Then...
[CELL PHONE RINGING]
75
00:06:24,846 --> 00:06:26,447
[CELL PHONE RINGING]
76
00:06:26,488 --> 00:06:27,836
Shut up! Shut up!
77
00:06:28,274 --> 00:06:31,072
I said I will call later. Put the phone
down! [PHONE DISCONNECTION SOUND]
78
00:06:32,054 --> 00:06:35,938
I'm extremely sorry sir. I'm so sorry.
79
00:06:36,946 --> 00:06:38,029
You will keep saving him...
80
00:06:38,093 --> 00:06:40,261
...and that stupid fellow will
continue doing foolish things.
81
00:06:40,481 --> 00:06:41,354
It's that simple.
82
00:06:41,503 --> 00:06:42,894
Mr. Bhandari is right, sir.
In the last two years...
83
00:06:43,254 --> 00:06:46,534
...Mr. Vijay Singh has beaten up
5 staff members very badly.
84
00:06:46,890 --> 00:06:48,740
And because of that, even the
bank is earning a bad name.
85
00:06:49,054 --> 00:06:50,300
He is dangerous.
86
00:06:51,078 --> 00:06:53,638
He is not only mad, he is dangerous.
87
00:06:53,683 --> 00:06:57,728
[INTENSE BACKGROUND MUSIC]
88
00:07:13,268 --> 00:07:15,636
Sir, I'm really very sorry.
89
00:07:16,172 --> 00:07:17,871
Sir, actually, there was an emergency.
90
00:07:18,414 --> 00:07:21,922
My wife is in hospital, she
will deliver anytime. So...
91
00:07:22,036 --> 00:07:25,354
- So...
- I am sorry sir.
92
00:07:25,734 --> 00:07:28,296
- So what are you doing here? Go.
- No, sir... I am sorry.
93
00:07:28,321 --> 00:07:30,762
- No, no. Go.
- No sir, I'm sorry sir.
94
00:07:30,787 --> 00:07:31,955
- Go!
- Yes sir.
95
00:07:34,168 --> 00:07:36,110
- He's strange.
- Yes sir.
96
00:07:39,462 --> 00:07:43,796
[BACKGROUND MUSIC]
97
00:07:44,645 --> 00:07:45,694
Good morning.
98
00:07:45,733 --> 00:07:49,164
- [DIGITAL BELL SOUND]
- [ANNOUNCEMENT]
99
00:08:03,017 --> 00:08:04,096
[DIGITAL BELL SOUND]
100
00:08:04,137 --> 00:08:06,947
- Hi, the file is with me.
- Okay.
101
00:08:11,169 --> 00:08:14,570
Mr. Rajput, have sweets, my wife,
Meenakshi delivered a baby boy.
102
00:08:14,736 --> 00:08:15,569
- Oh.
- Yes.
103
00:08:15,594 --> 00:08:16,356
[SKATEBOARD WHEELS SCREECHING]
104
00:08:16,381 --> 00:08:16,746
Thank you.
105
00:08:16,771 --> 00:08:20,483
Are you fine today, or in
a mood to beat up somebody?
106
00:08:21,270 --> 00:08:23,061
The watchman you beat up,
forget doing his duty...
107
00:08:23,442 --> 00:08:26,021
...he cannot even lie on his bed.
108
00:08:32,869 --> 00:08:34,841
- Hello father. Shailesh.
- Good morning sir.
109
00:08:35,062 --> 00:08:36,253
Jadhav, coconut water for sir.
110
00:08:36,278 --> 00:08:38,379
Mr. Mahadevan, I'm fine.
Just carry on with your work.
111
00:08:38,514 --> 00:08:39,969
Where is Dilnaz?
112
00:08:40,862 --> 00:08:42,199
[DIALING]
113
00:08:46,075 --> 00:08:49,339
Dilnaz, have sweets.
114
00:08:49,560 --> 00:08:52,313
- What for?
- My Meenakshi has delivered a baby boy.
115
00:08:52,556 --> 00:08:54,065
- Congratulation.
- Thank you.
116
00:08:54,090 --> 00:08:57,148
- Who does he look like?
- Shahrukh from the left... [BEEP SOUND]
117
00:08:57,343 --> 00:08:58,322
...and Hrithik from the right side.
118
00:08:58,393 --> 00:09:00,155
He looks just like me.
119
00:09:00,180 --> 00:09:03,373
Shailesh, you look just like Salman Khan.
120
00:09:03,556 --> 00:09:04,716
Come on, Dilnaz!
121
00:09:04,836 --> 00:09:07,686
If Dilnaz says you look like
Salman, then you look like him.
122
00:09:07,863 --> 00:09:10,590
[DIGITAL BELL SOUND]
[ANNOUNCEMENT]
123
00:09:11,741 --> 00:09:13,352
Give me Rs.100 notes please.
124
00:09:16,876 --> 00:09:20,800
[DIGITAL BELL SOUND]
[ANNOUNCEMENT]
125
00:09:25,059 --> 00:09:26,088
Thank you.
126
00:09:27,043 --> 00:09:31,944
[MYSTERIOUS BACKGROUND MUSIC]
127
00:09:35,325 --> 00:09:39,758
Mrs. Pochkhanwala, how much
money did you withdraw?
128
00:09:39,891 --> 00:09:42,407
Rs.10000, like I do every month. Why?
129
00:09:43,477 --> 00:09:44,396
There is one note less in that bundle.
130
00:09:44,481 --> 00:09:46,090
No sir, the bundle...
131
00:09:49,069 --> 00:09:51,287
- Count it again.
- Sir, I counted it... [DIGITAL SOUND]
132
00:09:59,338 --> 00:10:06,028
...1, 2, 3, 4...
133
00:10:07,551 --> 00:10:16,079
...5, 6, 7, 8, 9...
134
00:10:16,926 --> 00:10:25,267
...10, 11, 12, 13, 14...
135
00:10:26,142 --> 00:10:28,942
...15, 16...
136
00:10:29,022 --> 00:10:31,874
Sir, come out quickly.
There's going to be trouble here.
137
00:10:33,811 --> 00:10:36,602
94, 95...
138
00:10:36,674 --> 00:10:38,100
Sir, look!
139
00:10:38,180 --> 00:10:45,726
96, 97, 98, 99.
140
00:10:49,321 --> 00:10:54,738
And the last note... in your pocket.
141
00:10:58,210 --> 00:10:58,935
Chandan.
142
00:11:01,294 --> 00:11:03,107
She is such an old customer of our bank.
143
00:11:04,692 --> 00:11:06,018
She never counts the money.
144
00:11:07,320 --> 00:11:10,034
And you... you cheated her.
145
00:11:12,485 --> 00:11:13,600
Madam, please move.
146
00:11:15,828 --> 00:11:19,201
Why do you do such things?
147
00:11:19,939 --> 00:11:21,872
[GROAN]
148
00:11:22,059 --> 00:11:23,291
- [CELL PHONE RINGING]
- [SIGHS]
149
00:11:23,689 --> 00:11:25,041
Hello father, Shaliesh. I'm coming.
150
00:11:25,745 --> 00:11:26,917
[GROAN]
151
00:11:27,012 --> 00:11:28,666
[FOOTSTEPS]
152
00:11:29,353 --> 00:11:32,685
You bloody cheat. You cheated.
153
00:11:33,240 --> 00:11:35,359
Get up!
154
00:11:35,547 --> 00:11:36,659
Rascal!
155
00:11:37,175 --> 00:11:39,125
Get up you cheat.
156
00:11:45,297 --> 00:11:47,445
Help! Help!
157
00:11:48,791 --> 00:11:50,549
[GROAN]
158
00:11:54,580 --> 00:11:55,792
Sir...
159
00:11:56,248 --> 00:11:59,334
[GROAN]
160
00:12:04,614 --> 00:12:05,979
[PANTING]
161
00:12:07,682 --> 00:12:12,133
Sir... sir... stop!
162
00:12:12,158 --> 00:12:14,822
Sir... please sir...
163
00:12:15,020 --> 00:12:17,104
Hey, stop...
164
00:12:17,659 --> 00:12:21,955
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
165
00:12:24,721 --> 00:12:27,135
Sir... please sir...
166
00:12:27,315 --> 00:12:28,836
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
167
00:12:28,947 --> 00:12:31,674
Get up you cheat.
168
00:12:31,839 --> 00:12:33,379
Leave him.
169
00:12:33,933 --> 00:12:35,251
Leave him!
170
00:12:35,276 --> 00:12:36,155
Get up.
171
00:12:36,220 --> 00:12:39,159
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
172
00:12:40,237 --> 00:12:41,745
[GROAN]
173
00:12:41,786 --> 00:12:45,026
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
174
00:12:50,400 --> 00:12:52,377
Sir... sir...
175
00:12:52,548 --> 00:12:56,081
He had enough, sir. Please leave him.
176
00:12:56,455 --> 00:12:58,177
Please leave him.
177
00:12:58,463 --> 00:13:00,813
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
178
00:13:00,854 --> 00:13:02,073
Move back.
179
00:13:02,097 --> 00:13:05,670
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
180
00:13:05,916 --> 00:13:07,224
Move back.
181
00:13:17,866 --> 00:13:19,562
[GROAN]
182
00:13:20,569 --> 00:13:22,655
- [CLATTERING SOUND]
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
183
00:13:40,958 --> 00:13:44,786
[INTENSE BACKGROUND MUSIC]
184
00:13:47,260 --> 00:13:51,051
Mr. Vijay Singh Rajput in
the interest of the bank...
185
00:13:52,620 --> 00:13:53,706
...you are fired.
186
00:13:55,280 --> 00:13:57,287
You are being dismissed.
187
00:14:04,640 --> 00:14:08,007
[BACKGROUND MUSIC]
188
00:14:33,694 --> 00:14:35,326
[TELEPHONE RINGING]
189
00:14:45,929 --> 00:14:48,287
Don't... ask... me... why...
190
00:14:49,142 --> 00:14:54,532
...I was dismissed from my bank.
Don't ask me!
191
00:14:55,206 --> 00:14:58,302
Oh God! Oh God!
192
00:15:02,304 --> 00:15:04,663
GOENKA: I am not at all surprised
to announce the name...
193
00:15:04,688 --> 00:15:08,406
...of this year's Employee
of the Year award.
194
00:15:08,907 --> 00:15:11,184
Because since the last 20 years...
195
00:15:11,209 --> 00:15:13,754
...only one man has deserved this award.
196
00:15:14,420 --> 00:15:17,478
Once again Mr. Vijay Singh Rajput.
197
00:15:17,649 --> 00:15:19,346
RAJPUT: Thank you.
[APPLAUSE]
198
00:15:20,288 --> 00:15:22,026
Believe me, I am just as pleased today...
199
00:15:22,051 --> 00:15:23,841
...to receive the best employee of...
200
00:15:24,244 --> 00:15:26,779
...Vilasrao Jefferson Bank
award the 25th time...
201
00:15:27,435 --> 00:15:28,680
...as I was when I received
it the first time.
202
00:15:29,095 --> 00:15:31,646
- Thank you.
- [APPLAUSE]
203
00:15:43,436 --> 00:15:50,616
RAJPUT: Truth... truth is truly
very strange... often.
204
00:15:51,939 --> 00:15:55,229
Vilas Rao Jefferson Bank.
205
00:15:56,437 --> 00:15:58,013
I made it.
206
00:15:58,344 --> 00:16:00,891
I have given every moment
of my life to it...
207
00:16:01,104 --> 00:16:03,195
...and reared it like my own child.
208
00:16:04,699 --> 00:16:06,106
And I only was...
209
00:16:08,605 --> 00:16:09,617
Ungrateful!
210
00:16:09,642 --> 00:16:11,464
Truth is extraordinary, bizarre...
211
00:16:12,428 --> 00:16:16,401
...stranger than even one's
imagination... often.
212
00:16:16,964 --> 00:16:20,225
A small group of people together
ran a small business.
213
00:16:20,535 --> 00:16:23,278
Where people pawned their jewellery
for money on interest.
214
00:16:24,244 --> 00:16:26,937
I went from door to door
and convinced thousands of people...
215
00:16:26,962 --> 00:16:29,775
...to open an account in this bank.
216
00:16:30,651 --> 00:16:33,379
Customers, clients, furniture, fixtures...
217
00:16:33,420 --> 00:16:35,215
...the colour on the
walls, the pictures...
218
00:16:35,351 --> 00:16:37,846
...the bank peons, accountants
cashiers, managers...
219
00:16:38,284 --> 00:16:41,732
...and even their uniform
colour was decided by me.
220
00:16:42,702 --> 00:16:45,540
I will make them pay for the
humiliation I got in return.
221
00:16:45,690 --> 00:16:48,007
A fitting reply!
222
00:16:53,771 --> 00:16:55,450
[GRUNTS]
223
00:16:56,384 --> 00:16:58,726
Come on. Get out!
224
00:17:02,397 --> 00:17:05,610
RAJPUT: The truth that
seems new and unknown...
225
00:17:06,574 --> 00:17:09,511
...that shocks us with it's one glimpse...
226
00:17:09,724 --> 00:17:10,592
[SQUEKING]
227
00:17:10,617 --> 00:17:13,949
...we start accepting
it as unusual... often.
228
00:17:14,817 --> 00:17:19,097
It was I who made this bank
with sheer hard work.
229
00:17:20,049 --> 00:17:21,985
Now I only will ruin it.
230
00:17:22,552 --> 00:17:24,473
An eye for an eye.
231
00:17:25,293 --> 00:17:28,783
I'll plan a bank robbery
that will shock the world.
232
00:17:29,021 --> 00:17:32,231
Neither will there be a bank, nor
any money in it.... [MACHINE BEEPING]
233
00:17:32,396 --> 00:17:34,302
...I will steal all the money,
the jewellery...
234
00:17:34,343 --> 00:17:37,371
...and only then rest in peace.
235
00:17:37,427 --> 00:17:38,841
I will do it!
236
00:17:38,955 --> 00:17:41,195
By hook or by crook.
237
00:17:42,350 --> 00:17:45,396
Truth is also that which is unimaginable.
238
00:17:46,028 --> 00:17:47,555
Beyond our power of understanding.
239
00:17:48,220 --> 00:17:51,345
And that is what we are afraid of... often.
240
00:17:52,035 --> 00:17:56,139
It is almost impossible to loot this bank.
241
00:17:56,195 --> 00:18:00,679
[DIGITAL SOUND]
242
00:18:04,616 --> 00:18:07,747
But there must be some way
which will take me to my goal.
243
00:18:08,366 --> 00:18:10,616
And my goal is V J Bank's...
244
00:18:10,951 --> 00:18:12,271
[METAL CREAKING]
245
00:18:12,756 --> 00:18:17,916
...safe deposit vault.
246
00:18:18,927 --> 00:18:22,934
[BACKGROUND MUSIC]
247
00:18:27,519 --> 00:18:31,550
And some impossible incidents
wearing the garb of truth...
248
00:18:32,370 --> 00:18:36,845
...actually become the
truth gradually... often.
249
00:18:36,942 --> 00:18:37,902
[DOOR CREAKING]
250
00:18:37,927 --> 00:18:40,227
I will reach this safe deposit vault...
251
00:18:40,252 --> 00:18:43,770
...which is hidden in the
heart of the bank.
252
00:18:44,845 --> 00:18:47,722
I will cross every wall,
every hurdle, every obstacle...
253
00:18:47,747 --> 00:18:52,389
...and escape from here,
or I am not worthy of my name.
254
00:18:52,460 --> 00:18:56,202
[MACHINE BEEPING]
255
00:19:02,370 --> 00:19:04,577
RAJPUT: One such impossible incident...
256
00:19:04,732 --> 00:19:05,739
[ALARM BEEPING]
257
00:19:05,766 --> 00:19:09,650
...unique, bizarre, unimaginable,
unknown...
258
00:19:09,675 --> 00:19:11,973
- ...unheard, mysterious incident...
- [GUNSHOTS]
259
00:19:11,998 --> 00:19:15,878
...is about to become a truth.
A dangerous truth.
260
00:19:16,333 --> 00:19:18,458
[ALARM BEEPING]
261
00:19:19,445 --> 00:19:20,655
[GRUNTS]
262
00:19:20,766 --> 00:19:23,578
The way to achieve my mission
is somewhere here.
263
00:19:24,010 --> 00:19:24,965
Somewhere close by.
264
00:19:25,829 --> 00:19:28,067
I will give a befitting reply to V J Bank.
265
00:19:29,223 --> 00:19:32,346
My revenge will be taken.
266
00:19:32,371 --> 00:19:34,350
But how?
267
00:19:38,547 --> 00:19:39,328
But how?
268
00:19:40,843 --> 00:19:42,005
Okay let's start.
269
00:19:42,858 --> 00:19:44,670
NEHA: Raju, help Arun.
270
00:19:45,027 --> 00:19:47,320
NEHA: Remember,
team work is very important.
271
00:19:49,035 --> 00:19:51,727
- Good.
- GOVERNMENT BLIND SCHOOL MUMBAI
272
00:19:51,752 --> 00:19:55,101
[BACKGROUND MUSIC]
273
00:19:58,079 --> 00:19:59,598
- Careful.
- Rahul, go now.
274
00:19:59,815 --> 00:20:01,060
- Yes, sister.
- Very good.
275
00:20:01,779 --> 00:20:04,207
NEHA: Rahul, pull the string hard.
276
00:20:04,531 --> 00:20:06,140
NEHA: The bell's ringing should be heard.
277
00:20:06,492 --> 00:20:09,403
Come on... careful.
278
00:20:09,659 --> 00:20:11,045
Take it easy.
279
00:20:11,419 --> 00:20:15,096
Remember... do it together.
Concentrate.
280
00:20:17,123 --> 00:20:18,163
That's it.
281
00:20:18,197 --> 00:20:22,871
NEHA: Slowly. Remember, you have
to maintain your balance.
282
00:20:23,869 --> 00:20:26,025
NEHA: Ravi bend your knees more.
283
00:20:26,689 --> 00:20:27,646
Correct.
284
00:20:27,989 --> 00:20:31,460
[BACKGROUND MUSIC]
285
00:20:32,772 --> 00:20:34,038
Yes.
286
00:20:37,210 --> 00:20:38,823
Careful.
287
00:20:39,593 --> 00:20:40,525
NEHA: That's it.
288
00:20:41,782 --> 00:20:42,987
NEHA: The victory is yours now.
289
00:20:43,012 --> 00:20:46,968
- Arun, with total concentration.
- [TRUMPET SOUND]
290
00:20:47,659 --> 00:20:48,921
NEHA: Careful, Arun.
291
00:20:49,319 --> 00:20:51,595
That's it. Yeah.
292
00:20:52,889 --> 00:20:55,834
[BACKGROUND MUSIC]
293
00:20:56,252 --> 00:20:58,111
[BELLS CHIMES]
294
00:20:58,799 --> 00:20:59,617
Enough!
295
00:21:00,413 --> 00:21:01,867
[MOUTHING] Come on.
296
00:21:02,362 --> 00:21:04,112
NEHA: Maintaining the balance
is very necessary.
297
00:21:05,005 --> 00:21:07,982
Try to follow the sound of the bells.
298
00:21:09,520 --> 00:21:12,114
NEHA: The sound of the bells. That's it.
299
00:21:12,305 --> 00:21:15,910
[BACKGROUND MUSIC]
300
00:21:17,611 --> 00:21:18,385
[MOUTHING]
301
00:21:21,809 --> 00:21:24,228
- Yeah.
- Yeah.
302
00:21:24,269 --> 00:21:25,809
- [APPLAUSE]
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
303
00:21:26,038 --> 00:21:27,335
- Wonderful!
- []
304
00:21:29,606 --> 00:21:30,681
Wonderful!
305
00:21:32,882 --> 00:21:38,002
This pot is Vilasrao
Jefferson's Head office.
306
00:21:39,986 --> 00:21:42,106
These blind children will
be my weapons, and...
307
00:21:43,976 --> 00:21:44,885
...you will be my befitting reply!
308
00:21:48,869 --> 00:21:52,178
- You are wonderful!
- I...
309
00:21:52,328 --> 00:21:55,338
- Vijay Singh Rajput.
- Hello.
310
00:21:55,573 --> 00:21:57,746
- And you?
- Neha Srivastav.
311
00:21:58,385 --> 00:21:59,949
- Neha Srivastav.
- Yes.
312
00:22:02,009 --> 00:22:05,727
- Who is this child?
- He is my brother Rahul.
313
00:22:06,330 --> 00:22:07,661
- Brother!
- And you...
314
00:22:08,449 --> 00:22:09,620
Oh!
315
00:22:11,671 --> 00:22:13,875
A chance of a lifetime for the blind.
316
00:22:14,714 --> 00:22:16,220
A workshop for the blind.
317
00:22:16,622 --> 00:22:18,216
Are you sure this message
will reach blind men?
318
00:22:18,900 --> 00:22:19,656
And what is this?
319
00:22:19,713 --> 00:22:20,916
When will this advertisement be published?
320
00:22:20,941 --> 00:22:22,363
[INTENSE BACKGROUND MUSIC]
321
00:22:22,692 --> 00:22:24,268
Day after tomorrow.
322
00:22:26,442 --> 00:22:30,825
[DRAMATIC MUSIC]
323
00:22:47,284 --> 00:22:47,914
You?!!
324
00:22:49,188 --> 00:22:51,348
Where is my brother? Where is Rahul?
325
00:22:51,665 --> 00:22:55,255
Mortgaged! He is mortgaged with me.
326
00:22:57,705 --> 00:22:59,742
If I pay you 5 million...
327
00:23:00,592 --> 00:23:04,005
...I am bound to keep something
you value as security.
328
00:23:04,985 --> 00:23:06,347
This is business.
329
00:23:08,021 --> 00:23:10,329
And what can be more valuable
than your brother for you?
330
00:23:10,983 --> 00:23:13,382
What? What are you talking? I don't...
331
00:23:13,407 --> 00:23:14,203
Understand anything.
332
00:23:14,702 --> 00:23:15,984
[PANTING]
333
00:23:16,428 --> 00:23:18,822
You will understand.
You will understand everything.
334
00:23:24,472 --> 00:23:26,803
I will pay you 5 million.
335
00:23:30,305 --> 00:23:36,447
And you will train 3 blind men
for me with your talent.
336
00:23:37,849 --> 00:23:39,145
For what?
337
00:23:41,015 --> 00:23:48,044
For the most unique and amazing
bank robbery of the world.
338
00:23:49,989 --> 00:23:50,647
What?
339
00:23:53,164 --> 00:23:54,312
You don't believe it, right?
340
00:23:55,448 --> 00:23:56,712
No one will believe it.
341
00:23:57,425 --> 00:24:01,489
Who will believe that 3 blind
men can walk into a bank...
342
00:24:02,058 --> 00:24:06,620
...in broad daylight like sighted
men and commit a heist.
343
00:24:07,109 --> 00:24:07,954
Who will believe that?
344
00:24:08,822 --> 00:24:09,921
But it will happen.
345
00:24:11,713 --> 00:24:14,510
Because truth is stranger Than fiction.
346
00:24:17,407 --> 00:24:25,092
Truth is stranger than fiction... often.
347
00:24:26,196 --> 00:24:28,998
Look, this is impossible.
348
00:24:29,874 --> 00:24:31,370
Why are you playing this joke on me?
349
00:24:31,395 --> 00:24:33,426
I have given an advertisement
in the newspaper...
350
00:24:33,506 --> 00:24:34,652
...for blind men of the entire country...
351
00:24:35,051 --> 00:24:39,023
...to participate in a
special kind workshop...
352
00:24:39,058 --> 00:24:41,364
...where everyone will be given
special kind of training.
353
00:24:41,603 --> 00:24:43,647
- Look, why don't you listen...
- It's a perfect system.
354
00:24:45,233 --> 00:24:49,383
After the workshop, they will
be given a scholarship...
355
00:24:49,480 --> 00:24:50,111
...and also jobs.
356
00:24:50,168 --> 00:24:51,737
Why are you doing this to my brother?
357
00:24:51,762 --> 00:24:53,092
They can make a lot of money.
358
00:24:53,827 --> 00:24:56,575
In return, they will have to
reveal their ambitions...
359
00:24:56,907 --> 00:24:58,462
...and also the extent
to which they can go...
360
00:24:58,487 --> 00:24:59,524
...to fulfill those ambitions.
361
00:24:59,635 --> 00:25:02,061
- The selection depends on that.
- Stop it.
362
00:25:02,223 --> 00:25:03,771
- Many people have replied.
- Stop it.
363
00:25:03,889 --> 00:25:06,269
...but there are only three men...
364
00:25:07,182 --> 00:25:10,390
...whose life story and ambition...
365
00:25:10,753 --> 00:25:15,252
- ...can force them to go to any extent.
- [PAPER RUSTLE]
366
00:25:15,753 --> 00:25:18,050
The first one is Arjun Verma.
367
00:25:19,261 --> 00:25:22,465
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
368
00:25:23,545 --> 00:25:25,334
[WIND GUSTS]
369
00:25:26,090 --> 00:25:30,426
[INDISTINCT]
370
00:25:34,918 --> 00:25:36,613
ARJUN V/O: Hey Arjun! Pass the ball!
371
00:25:37,117 --> 00:25:40,200
Arjun Verma. Even I used to play
football when I was small.
372
00:25:41,806 --> 00:25:42,918
With my friends.
373
00:25:44,368 --> 00:25:47,178
I've lost my football, and also my friends.
374
00:25:47,203 --> 00:25:49,239
[CROWD CHEERING]
375
00:25:49,308 --> 00:25:50,611
Because I've lost my sight.
376
00:25:53,848 --> 00:25:57,709
After I lost my parents,
my uncle brought me up.
377
00:25:58,973 --> 00:26:02,421
But I grew up on my own,
when I was still very young.
378
00:26:05,680 --> 00:26:09,752
On that day, when,
to give sight to his blind son...
379
00:26:09,793 --> 00:26:13,671
...my uncle took away my sight.
380
00:26:15,956 --> 00:26:21,258
No one must have ever betrayed
anybody in such a manner.
381
00:26:23,096 --> 00:26:24,462
But I will surely see one day.
382
00:26:25,868 --> 00:26:29,392
I want to see how much more
beautiful your world is...
383
00:26:30,436 --> 00:26:32,028
...from my world.
384
00:26:35,228 --> 00:26:38,972
That's my biggest ambition.
385
00:26:39,379 --> 00:26:40,840
I don't want to know any of
this I only want that Rahul...
386
00:26:40,865 --> 00:26:44,004
This is your second student, Elias.
387
00:26:44,139 --> 00:26:47,846
"Sai Baba of Shirdi..."
388
00:26:48,087 --> 00:26:51,900
"I have come at your doorsteps."
389
00:26:52,333 --> 00:26:54,239
"Sai Baba of Shirdi..."
390
00:26:54,264 --> 00:26:55,783
Hey man, this is first class!
391
00:26:55,879 --> 00:27:00,023
"O' my Sai Baba... everyone
call out to you..."
392
00:27:00,294 --> 00:27:01,598
Please give me some money...
393
00:27:01,639 --> 00:27:03,025
I told you this is first class.
394
00:27:03,050 --> 00:27:04,912
Even the song is first class.
395
00:27:04,937 --> 00:27:06,006
That's why I am singing the whole song.
396
00:27:06,063 --> 00:27:06,382
[HORN BLARING]
397
00:27:06,407 --> 00:27:09,283
- "Sai Baba of Shirdi..."
- Hey blind man!
398
00:27:09,324 --> 00:27:10,544
Don't act smart!
399
00:27:10,795 --> 00:27:12,218
Can't a blind man be smart?
400
00:27:12,465 --> 00:27:16,634
- So what if I am blind, I am smart!
- Get lost!
401
00:27:16,690 --> 00:27:17,998
ELIAS: You pushed me, you idiot!
402
00:27:18,203 --> 00:27:20,987
Being a third class man,
you travel first class.
403
00:27:21,317 --> 00:27:21,908
- Hey.
- [TRAIN HORN]
404
00:27:21,949 --> 00:27:25,148
You rogue, you'll be cursed with cancer.
405
00:27:25,310 --> 00:27:29,731
If that gets cured, you'll get AIDS.
406
00:27:29,906 --> 00:27:32,912
- You'll get AIDS.
- The train has left, Elias.
407
00:27:32,937 --> 00:27:35,850
- Why are you shouting, Elias?
- My voice itself is loud.
408
00:27:35,875 --> 00:27:36,440
[BELL RINGS]
409
00:27:36,465 --> 00:27:38,888
But he's really going to suffer!
410
00:27:39,114 --> 00:27:40,806
He'll end up in hospital...
411
00:27:41,194 --> 00:27:46,274
...and ask the doctors to
check if he has cancer.
412
00:27:46,339 --> 00:27:48,012
[LAUGHS]
413
00:27:48,125 --> 00:27:50,679
- Greetings, Mushtaq.
- Greetings.
414
00:27:50,704 --> 00:27:54,740
Forget all that and keep this lottery.
Take it.
415
00:27:55,306 --> 00:27:59,529
Lottery! Chandu forced it on me.
Try it, maybe you turn lucky.
416
00:27:59,563 --> 00:28:03,847
I will turn lucky when I have
good clothes on my body.
417
00:28:03,872 --> 00:28:05,077
There will be pockets on those clothes...
418
00:28:05,234 --> 00:28:06,800
...and money in those pockets.
419
00:28:06,825 --> 00:28:07,850
Hard cash!
420
00:28:07,891 --> 00:28:08,260
True...
421
00:28:08,301 --> 00:28:12,271
Mushtaq, come what may,
one must have money.
422
00:28:12,296 --> 00:28:13,582
Yes, it is very important.
423
00:28:13,607 --> 00:28:17,734
And once I become rich,
I will buy myself a plane ticket.
424
00:28:17,979 --> 00:28:21,565
I will wear an expensive
suit, sing English songs...
425
00:28:21,606 --> 00:28:23,549
...and beg in style!
426
00:28:23,590 --> 00:28:24,309
Great!
427
00:28:24,358 --> 00:28:27,127
- And I'll sing that song...
- Which song?
428
00:28:27,233 --> 00:28:30,074
"Give me alms!"
429
00:28:30,154 --> 00:28:34,463
"Beg from your father and give me alms."
430
00:28:35,043 --> 00:28:36,788
This is the third and the last...
431
00:28:37,728 --> 00:28:41,135
...the most interesting and
perhaps dangerous of all.
432
00:28:42,042 --> 00:28:44,119
Vishwas Prajapati.
433
00:28:44,735 --> 00:28:47,665
His story is very interesting.
Until 3 years ago, he could see.
434
00:29:32,779 --> 00:29:36,883
"There is brazenness, and desperation."
435
00:29:37,592 --> 00:29:40,900
"I am in a daze."
436
00:29:47,923 --> 00:29:51,644
"Lose yourself into me,
forget everything else."
437
00:29:52,653 --> 00:29:56,308
"Break this silence."
438
00:29:59,715 --> 00:30:01,564
"This is the racing of the heartbeat...
439
00:30:01,605 --> 00:30:03,433
...the heat of the breath."
440
00:30:03,536 --> 00:30:07,231
"Let this love simmer, it's
the consent of love."
441
00:30:07,327 --> 00:30:10,432
- "O my darling!"
- "My darling!"
442
00:30:10,496 --> 00:30:17,308
- "O my darling!"
- "O my darling!"
443
00:30:18,148 --> 00:30:22,432
"There is brazenness, and desperation."
444
00:30:23,006 --> 00:30:28,740
"I am in a daze."
445
00:30:58,441 --> 00:31:02,160
"It is my desire, my heart's call..."
446
00:31:02,223 --> 00:31:08,496
"...to surrender my life
to you, O my love!"
447
00:31:09,758 --> 00:31:13,532
"It is my desire, my heart's call..."
448
00:31:13,597 --> 00:31:18,990
"...to surrender my life
to you, O my love!"
449
00:31:19,250 --> 00:31:21,097
"I began to feel restless."
450
00:31:21,162 --> 00:31:22,933
"I began to lose myself in paradise."
451
00:31:22,988 --> 00:31:26,924
"Hold me in your arms,
and don't stop then."
452
00:31:45,325 --> 00:31:49,724
"There is brazenness, and desperation."
453
00:31:50,128 --> 00:31:55,844
"I am in a daze."
454
00:32:20,729 --> 00:32:22,604
"Break all walls."
455
00:32:22,691 --> 00:32:24,420
"Change tradition."
456
00:32:24,618 --> 00:32:28,990
"Let everything go, O my love."
457
00:32:29,031 --> 00:32:31,864
"O my love."
458
00:32:32,210 --> 00:32:34,023
"Break all walls."
459
00:32:34,103 --> 00:32:35,879
"Change tradition."
460
00:32:35,959 --> 00:32:41,364
"Let everything go, O my love."
461
00:32:41,624 --> 00:32:43,480
"I am in your arms."
462
00:32:43,560 --> 00:32:45,363
"Act sensibly, and then passionately."
463
00:32:45,443 --> 00:32:49,198
"There is desperation,
and even I seem lost."
464
00:33:20,308 --> 00:33:25,471
- [COW MOOING]
- [SCREAMING]
465
00:33:28,550 --> 00:33:31,042
[PEOPLE SHOUTING]
466
00:33:46,752 --> 00:33:50,076
[PEOPLE SHOUTING]
467
00:34:00,118 --> 00:34:03,797
[PEOPLE SHOUTING AND SCREAMING]
468
00:34:13,024 --> 00:34:14,602
UNKNOWN WOMAN: Somebody Help!
469
00:34:14,643 --> 00:34:17,602
[PEOPLE SHOUTING AND SCREAMING]
470
00:34:34,234 --> 00:34:35,969
[EAGLE SCREAMING]
471
00:34:48,451 --> 00:34:50,144
RAJPUT: God is the greatest businessman.
472
00:34:51,279 --> 00:34:55,791
He snatched my sight and gave
me a special gift in return.
473
00:34:56,715 --> 00:34:58,091
Sixth sense.
474
00:34:59,592 --> 00:35:03,746
Your advertisement alerted my sixth sense.
475
00:35:04,729 --> 00:35:07,693
Your advertisement is
not for some workshop...
476
00:35:07,788 --> 00:35:11,851
...but it is something else.
Something dangerous.
477
00:35:13,042 --> 00:35:15,682
Something dangerously exciting.
478
00:35:15,732 --> 00:35:19,828
And that is why,
I, Vishwas Prajapati, am coming.
479
00:35:20,993 --> 00:35:27,190
Whether you call me or not, I... am coming.
480
00:35:30,170 --> 00:35:34,424
These three are coming to meet
you tomorrow morning, Neha.
481
00:35:34,597 --> 00:35:35,979
- See, I...
- I will see.
482
00:35:36,178 --> 00:35:37,374
I will see everything.
483
00:35:37,649 --> 00:35:40,749
I will see how you will
train these three...
484
00:35:40,774 --> 00:35:42,416
...to commit the most sensational
bank robbery in the world.
485
00:35:42,531 --> 00:35:45,974
How you will fulfill my dream.
I will see all that.
486
00:35:47,725 --> 00:35:50,932
But only see... quietly!
487
00:35:53,158 --> 00:35:58,373
These three should never know
who is behind all this.
488
00:35:58,825 --> 00:36:00,058
When you start training here tomorrow...
489
00:36:00,099 --> 00:36:02,874
You are mad!
490
00:36:03,184 --> 00:36:05,504
And I will never become
a part of your madness.
491
00:36:05,843 --> 00:36:07,418
Not over my dead body.
492
00:36:09,286 --> 00:36:11,137
Not over your dead body, no.
493
00:36:11,950 --> 00:36:15,259
But over your brother's dead body. Yes.
494
00:36:19,812 --> 00:36:24,297
- Sister, save me, please! Save me, please!
- Rahul...
495
00:36:24,406 --> 00:36:26,952
ON TV: Sister, save me, please!
Save me, please!
496
00:36:26,977 --> 00:36:29,185
Mr. Rajput, what are you doing!
497
00:36:29,210 --> 00:36:31,395
Tomorrow morning at nine.
498
00:36:31,554 --> 00:36:33,143
Sister, save me.
499
00:36:33,452 --> 00:36:35,687
Please let me meet him once, Mr. Rajput.
500
00:36:35,754 --> 00:36:39,266
Please let me meet Rahul once.
Please Mr. Rajput!
501
00:36:39,417 --> 00:36:40,321
- Please.
- Sure.
502
00:36:41,700 --> 00:36:43,024
Take me from here!
503
00:36:44,445 --> 00:36:45,492
[ELECTRIC SPARKS]
504
00:36:54,233 --> 00:36:55,241
Boom!
505
00:36:55,299 --> 00:36:56,658
- Is anyone here?
- Hello.
506
00:36:57,495 --> 00:37:00,676
I am sorry I am early...
Actually I just came to Bombay so...
507
00:37:02,746 --> 00:37:04,949
Sorry, Mid-Day, Yes, No, Orange, Lemon...
508
00:37:04,990 --> 00:37:07,384
...First class luggage.
To stop the train pull the chain.
509
00:37:08,146 --> 00:37:11,469
- What?
- I can speak only that much English.
510
00:37:11,797 --> 00:37:15,469
Let's talk business now.
I must get my money soon.
511
00:37:15,724 --> 00:37:19,894
- How much will you pay?
- I will accept anything you give.
512
00:37:20,534 --> 00:37:22,908
What? You ask money from me instead?
513
00:37:23,257 --> 00:37:26,617
You beg from a beggar?
Are you a politician?
514
00:37:26,673 --> 00:37:28,517
Beggar? What are you saying?
515
00:37:28,701 --> 00:37:32,700
What are you saying? I roam around
with this harmonium round my neck.
516
00:37:33,059 --> 00:37:37,170
It's not a talisman. The rogue...
517
00:37:37,775 --> 00:37:40,785
What nonsense is this!
You should know that I am blind.
518
00:37:41,087 --> 00:37:41,681
Hey!
519
00:37:41,965 --> 00:37:45,187
If you are also blind,
how can you train me?
520
00:37:45,243 --> 00:37:49,849
Listen, I think there has
been a misunderstanding.
521
00:37:49,949 --> 00:37:52,345
Actually, even I have
come for training here.
522
00:37:53,871 --> 00:37:58,744
That means you are blind
and even I am blind.
523
00:37:58,803 --> 00:37:59,564
[LAUGHS]
524
00:37:59,589 --> 00:38:00,725
Wow!
525
00:38:01,037 --> 00:38:03,695
- Come, sit.
- Where?
526
00:38:06,019 --> 00:38:08,676
First class. I have sat.
527
00:38:11,656 --> 00:38:12,851
[BELLS RINGING]
528
00:38:14,092 --> 00:38:15,378
Sorry, I am late.
529
00:38:15,435 --> 00:38:17,229
- Are you also blind?
- No.
530
00:38:17,270 --> 00:38:19,409
That means you are the one
who is going to train us.
531
00:38:20,250 --> 00:38:21,831
Yes, I only had advertised
in the newspaper.
532
00:38:21,856 --> 00:38:24,726
Excuse me. May I come in.
533
00:38:25,322 --> 00:38:27,864
- You are...?
- Vishwas Prajapati.
534
00:38:27,999 --> 00:38:29,035
Your uninvited guest.
535
00:38:29,060 --> 00:38:31,028
Please come. My name is Neha Srivastav.
536
00:38:31,693 --> 00:38:33,268
- And he is...
- Arjun Verma.
537
00:38:33,589 --> 00:38:35,920
I'm Elias. And that should suffice.
538
00:38:36,108 --> 00:38:39,233
- And you?
- My name is Neha Srivastav.
539
00:38:39,561 --> 00:38:40,604
No, I am not talking about you.
540
00:38:40,629 --> 00:38:42,110
I am talking about the fourth person here.
541
00:38:42,179 --> 00:38:45,186
[INTENSE BACKGROUND MUSIC]
542
00:38:52,382 --> 00:38:56,142
Fourth? There is no one here
apart from you and us three.
543
00:38:56,330 --> 00:38:57,152
Are you sure.
544
00:39:01,526 --> 00:39:02,492
Of course I am.
545
00:39:04,147 --> 00:39:06,867
- Will you have water?
- Yeah.
546
00:39:06,962 --> 00:39:08,060
And tea for me.
547
00:39:08,085 --> 00:39:09,482
Less water, more tea leaves.
548
00:39:14,959 --> 00:39:16,469
What is this workshop about, Neha?
549
00:39:17,064 --> 00:39:20,313
This workshop is dangerous,
and very profitable for us.
550
00:39:21,460 --> 00:39:23,043
We can profit in millions.
551
00:39:24,007 --> 00:39:26,149
That is why the first meeting
has been called here...
552
00:39:26,429 --> 00:39:27,933
...and not in some training center.
553
00:39:28,022 --> 00:39:29,199
Am I right miss Neha.
554
00:39:30,527 --> 00:39:31,808
- What nonsense is this!
- It's...
555
00:39:32,142 --> 00:39:34,677
The glass slipped from my hand.
556
00:39:34,702 --> 00:39:35,772
I am so sorry.
557
00:39:36,313 --> 00:39:38,483
Now if your fourth man believes...
558
00:39:38,913 --> 00:39:42,162
...that I truly am blind,
can we get to business?
559
00:39:46,709 --> 00:39:51,323
Come with me. We will sit and talk
leisurely in the training centre.
560
00:39:51,785 --> 00:39:52,876
Come.
561
00:39:57,259 --> 00:40:00,169
Miss Neha, either you
don't know this place...
562
00:40:00,609 --> 00:40:02,218
...or you are pretending
not to know this place.
563
00:40:02,514 --> 00:40:04,703
- What do you mean?
- My sixth sense can never fail me.
564
00:40:05,726 --> 00:40:08,806
I know that apart from the four of us...
565
00:40:09,334 --> 00:40:10,647
...there is a fifth man here.
566
00:40:11,015 --> 00:40:13,148
[INTENSE BACKGROUND MUSIC]
567
00:40:13,189 --> 00:40:14,328
I know that.
568
00:40:15,848 --> 00:40:16,757
Shall we go?
569
00:40:19,140 --> 00:40:23,742
[UPBEAT MUSIC]
570
00:40:32,358 --> 00:40:35,293
"This game is interesting."
571
00:40:35,582 --> 00:40:38,702
"Even death is amazing."
572
00:40:38,972 --> 00:40:44,979
"Every moment here is exciting now."
573
00:40:45,004 --> 00:40:49,349
"All the best..."
574
00:40:51,612 --> 00:40:56,178
"All the best..."
575
00:41:01,417 --> 00:41:02,385
This is that place, where...
576
00:41:02,434 --> 00:41:04,701
Tell us what we have to do.
577
00:41:05,155 --> 00:41:07,595
Miss Neha please come
straight to the point.
578
00:41:15,029 --> 00:41:16,363
- You...
- Do we have to sing?
579
00:41:21,885 --> 00:41:23,019
You have to...
580
00:41:28,933 --> 00:41:29,896
You have to loot a bank for me...
581
00:41:29,921 --> 00:41:31,661
...for which I will pay you 5 million.
582
00:41:32,218 --> 00:41:36,687
[DRAMATIC MUSIC]
583
00:41:41,662 --> 00:41:44,139
[MYSTERIOUS BACKGROUND MUSIC]
584
00:41:46,098 --> 00:41:48,768
- Did you hear what I said?
- But how can we do that?
585
00:41:48,833 --> 00:41:52,789
I don't care,
I am just concern about money.
586
00:41:53,204 --> 00:41:54,541
What have we got to do with that?
587
00:41:54,702 --> 00:41:56,564
We accept, boss!
Pay us Rs.200,000 as advance.
588
00:41:56,589 --> 00:41:58,749
This is ridiculous. Ridiculous.
589
00:41:58,774 --> 00:42:00,411
Try to understand what I am saying, Arjun.
590
00:42:00,635 --> 00:42:02,875
First go and get your brains checked.
591
00:42:02,948 --> 00:42:06,228
Arjun, wait! Try to understand
what I am saying.
592
00:42:06,765 --> 00:42:08,410
- [GUNSHOT]
- [SHOUTS]
593
00:42:12,162 --> 00:42:16,544
I had accepted.
Why are you trying to shoot me?
594
00:42:16,631 --> 00:42:18,723
Arjun, listen to me.
You will have to do this...
595
00:42:18,780 --> 00:42:21,208
...or this time, I won't miss target.
596
00:42:23,375 --> 00:42:24,554
Arjun!
597
00:42:25,519 --> 00:42:27,474
Convince him. Convince him, Vishwas.
598
00:42:27,620 --> 00:42:29,260
He has no choice.
599
00:42:29,484 --> 00:42:31,970
- Arjun!
- Arjun!
600
00:42:33,069 --> 00:42:34,204
Why did you shoot?
601
00:42:34,746 --> 00:42:36,769
His returning means our plan is finished.
602
00:42:36,794 --> 00:42:38,414
Game will be over before it starts.
603
00:42:39,096 --> 00:42:41,251
But you had said there won't
be any bloodshed.
604
00:42:44,873 --> 00:42:46,191
And you had promised that...
605
00:42:46,216 --> 00:42:48,615
...if you want to see
your brother alive...
606
00:42:49,636 --> 00:42:53,321
...you will help my plan succeed.
607
00:42:54,438 --> 00:42:56,762
Go and convince him.
608
00:42:57,854 --> 00:42:58,840
Or he is sure to die...
609
00:42:58,865 --> 00:43:00,400
...but even your brother
will die along with him.
610
00:43:00,927 --> 00:43:02,092
I promise you that.
611
00:43:04,075 --> 00:43:07,251
Arjun, you have 5 millions on one hand
and death on the other.
612
00:43:07,308 --> 00:43:09,610
I will never commit any
crime for money, okay!
613
00:43:09,635 --> 00:43:11,461
You can give us your share of money.
614
00:43:11,596 --> 00:43:13,209
You do this job as a social service.
615
00:43:13,316 --> 00:43:15,300
How will you leave this deserted place?
616
00:43:15,348 --> 00:43:17,164
As a corpse on someone's shoulder.
617
00:43:17,275 --> 00:43:19,108
She will not let him leave alive.
618
00:43:19,395 --> 00:43:22,106
I can try. Good bye.
619
00:43:27,393 --> 00:43:28,589
No! Stop!
620
00:43:30,667 --> 00:43:33,033
Had you moved even one step more,
you would be dead.
621
00:43:35,374 --> 00:43:39,949
Arjun, stop. Stop, or I'll shoot.
622
00:43:40,403 --> 00:43:41,859
Without a gun?
623
00:43:42,581 --> 00:43:45,604
If you wanted me dead, you should
have let me fall in the ditch.
624
00:43:45,713 --> 00:43:47,862
Arjun, listen to me. I beg of you!
625
00:43:48,225 --> 00:43:50,972
If you don't help me,
I will be in big trouble.
626
00:43:51,418 --> 00:43:53,310
Look Arjun, an innocent life...
627
00:43:53,346 --> 00:43:56,811
What nonsense is this!
To get you out of trouble...
628
00:43:56,836 --> 00:43:57,905
...I should go to a bank...
629
00:43:58,169 --> 00:43:59,108
Madam please.
630
00:43:59,750 --> 00:44:01,636
I can only tell you...
631
00:44:02,479 --> 00:44:05,093
...that if you don't give up
your adamance to leave...
632
00:44:05,831 --> 00:44:10,216
...an innocent person will
lose his life, Arjun.
633
00:44:11,416 --> 00:44:16,413
If not to save your life, stay back
to save someone else's life.
634
00:44:16,975 --> 00:44:20,335
Please stay back. Please!
635
00:44:20,485 --> 00:44:22,110
[CRYING]
636
00:44:22,152 --> 00:44:26,933
[BACKGROUND MUSIC]
637
00:44:31,382 --> 00:44:33,134
An almost identical model of the bank...
638
00:44:33,159 --> 00:44:35,361
...has been placed before you.
639
00:44:35,974 --> 00:44:37,957
It is similar to the original bank.
640
00:44:38,270 --> 00:44:41,141
I will make you familiar
with every part of the bank and...
641
00:44:41,379 --> 00:44:44,337
- But how is that possible?
- He has to interrupt!
642
00:44:44,837 --> 00:44:46,732
The moment they know we are blind...
643
00:44:46,757 --> 00:44:48,014
Only if they do come to know.
644
00:44:48,311 --> 00:44:50,844
Arjun, you will behave not like a blind...
645
00:44:51,070 --> 00:44:54,744
...but like a normal sighted man.
646
00:44:55,037 --> 00:44:56,161
While committing the heist...
647
00:44:56,186 --> 00:44:58,316
...only you will know that you are blind.
648
00:44:58,589 --> 00:45:01,148
Everyone else will think you can see.
649
00:45:01,306 --> 00:45:03,572
Then why don't you get this job
done by normal sighted men?
650
00:45:03,941 --> 00:45:05,676
He has to interrupt!
651
00:45:05,732 --> 00:45:07,351
Neha, kill him.
652
00:45:07,376 --> 00:45:08,375
Arjun is right.
653
00:45:11,868 --> 00:45:14,038
Neha, why did you choose us for this job?
654
00:45:14,537 --> 00:45:15,462
Why us?
655
00:45:15,507 --> 00:45:18,073
Because the sighted don't
have what you have.
656
00:45:18,796 --> 00:45:20,239
You are blind, Vishwas.
657
00:45:20,336 --> 00:45:21,494
The perfect alibi.
658
00:45:21,761 --> 00:45:24,230
After the heist, by chance,
if anyone suspects you...
659
00:45:24,518 --> 00:45:29,022
...you only have to prove that
you are totally blind.
660
00:45:29,401 --> 00:45:31,441
Then who will believe
that three blind men...
661
00:45:31,466 --> 00:45:33,626
...looted a bank in broad daylight?
662
00:45:33,784 --> 00:45:37,470
Believe me, your biggest drawback
is your biggest strength.
663
00:45:37,665 --> 00:45:40,885
Now let us get familiar with
the bank's geography.
664
00:45:41,084 --> 00:45:42,879
I mean, it's dimensions, angles...
665
00:45:42,950 --> 00:45:45,591
...where the chairs and other
things are placed.
666
00:45:45,680 --> 00:45:47,989
You have to choose, feel and
identify everything...
667
00:45:48,014 --> 00:45:49,933
...and fit an image of everything
in your brain.
668
00:45:50,745 --> 00:45:51,637
Shall we start.
669
00:45:54,257 --> 00:45:58,476
[BACKGROUND MUSIC]
670
00:46:18,170 --> 00:46:19,444
[SCREAMS]
671
00:46:19,817 --> 00:46:23,327
- What fell down?
- My tooth.
672
00:46:23,776 --> 00:46:27,059
You blind fellow! You idiot! Two in one!
673
00:46:27,621 --> 00:46:29,438
Were you sitting on the floor
and playing marbles?
674
00:46:29,844 --> 00:46:32,392
No, I was checking the floor.
675
00:46:32,950 --> 00:46:35,380
Are you going to walk on
your hands in the bank?
676
00:46:35,705 --> 00:46:37,556
- I said I am sorry.
- Sorry indeed!
677
00:46:37,855 --> 00:46:40,112
Will it be okay if I kiss
your wife and say sorry?
678
00:46:40,353 --> 00:46:42,746
Then I will throttle you
and say I'm very sorry.
679
00:46:42,771 --> 00:46:45,093
- ELIAS: You will throttle me?
- ARJUN: With one hand!
680
00:46:45,300 --> 00:46:48,459
- That too with one hand?
- Shall I show you?
681
00:46:48,539 --> 00:46:52,145
Get lost! Who wants to kiss your wife!
682
00:46:52,737 --> 00:46:54,937
I will kiss my girlfriend...
683
00:46:55,033 --> 00:46:56,723
...that too, with a chewing
gum in my mouth.
684
00:46:56,959 --> 00:47:02,511
Once I get my 5 million, I will marry her.
685
00:47:02,967 --> 00:47:06,670
Neha, forget this blind man, train me.
686
00:47:24,725 --> 00:47:29,144
Left right. Left right. Left right.
687
00:47:29,185 --> 00:47:30,436
Hey, wait!
688
00:47:30,510 --> 00:47:33,771
Everyday, she ties up our feet together...
689
00:47:33,796 --> 00:47:35,814
...and makes us march left right left!
690
00:47:36,766 --> 00:47:39,499
Even your mouth should be tied up.
Come on, practice!
691
00:47:39,540 --> 00:47:41,574
That is what I am doing since four days.
692
00:47:43,672 --> 00:47:45,305
Even after removing the rope at night...
693
00:47:45,346 --> 00:47:46,924
...my legs feel trapped.
694
00:47:47,106 --> 00:47:50,365
I sleep with my feet in the
air. What's the point?
695
00:47:50,406 --> 00:47:54,471
If we don't march in step,
how will the plan succeed?
696
00:47:54,755 --> 00:47:56,414
Neha will ask us to march
three steps ahead.
697
00:47:56,495 --> 00:47:58,658
I will be here, Arjun, over there...
698
00:47:58,706 --> 00:48:00,131
- ...and God knows where you will be.
- [WHISTLING]
699
00:48:00,558 --> 00:48:03,935
Our feet will work as our eyes in the bank.
700
00:48:04,298 --> 00:48:06,592
That is why, our feet must fall
together. Got it!
701
00:48:06,975 --> 00:48:08,138
Do you understand?
702
00:48:08,257 --> 00:48:10,441
That is why Neha has asked us to
tie our feet together and walk.
703
00:48:10,718 --> 00:48:15,099
- Understood! Neha has told us! Come.
- [LAUGHING]
704
00:48:15,798 --> 00:48:18,328
ELIAS: Neha! Neha!
705
00:48:18,369 --> 00:48:20,929
ELIAS: A yes for him and a no for me.
706
00:48:21,174 --> 00:48:23,417
ELIAS: Neha! Neha!
707
00:48:25,085 --> 00:48:26,373
- Vishwas, what is the time?
- [BIRDS CHIRPING]
708
00:48:26,627 --> 00:48:28,347
302 minutes past 45.
709
00:48:28,764 --> 00:48:30,694
What have you got to do with
the time? Keep moving.
710
00:48:30,719 --> 00:48:32,585
The poor girl in is trouble,
but you won't understand.
711
00:48:32,610 --> 00:48:35,376
Even my friend Mushtaq is in trouble.
712
00:48:35,671 --> 00:48:37,774
He suffers from an upset stomach everyday.
713
00:48:37,873 --> 00:48:41,437
Will he loot a bank for him?
But because Neha has said Vishwas.
714
00:48:41,588 --> 00:48:42,549
[COUGHING]
715
00:48:42,757 --> 00:48:44,358
Cough, cold, fever...
716
00:48:44,452 --> 00:48:46,587
...Arjun, loot a bank, and
he's ready to do it!
717
00:48:46,612 --> 00:48:47,275
[LAUGHS]
718
00:48:47,338 --> 00:48:51,013
Just you wait! You'll be a dead man!
719
00:48:51,322 --> 00:48:53,080
- ARJUN: You'll be a dead man!
- [ELIAS SINGING]
720
00:48:53,589 --> 00:48:56,774
Arjun, stop! There is danger
ahead. Arjun stop! [SHOUTS]
721
00:48:57,317 --> 00:48:57,893
Arjun!
722
00:48:58,119 --> 00:48:58,541
What happened?
[FOOTSTEPS]
723
00:48:59,518 --> 00:49:03,991
- What happened, Vishwas?
- Arjun, are you alright?
724
00:49:04,016 --> 00:49:05,712
Arjun fell in a ditch. Vishwas, bury him.
725
00:49:05,737 --> 00:49:07,732
- Elias, shut-up!
- Give me your hand.
726
00:49:07,757 --> 00:49:09,202
I won't give my hand to a fallen man.
727
00:49:09,227 --> 00:49:11,305
Hold my hand. Elias, you hold my hand.
728
00:49:11,744 --> 00:49:15,630
- Come up. Pull.
- Has he come out?
729
00:49:15,790 --> 00:49:17,788
He has come out hasn't he?
730
00:49:17,967 --> 00:49:20,702
Push him in again. You drop in!
731
00:49:20,743 --> 00:49:23,115
Wait a minute. Are you badly hurt, Arjun?
732
00:49:23,187 --> 00:49:24,984
Neha... No, I am fine.
733
00:49:25,514 --> 00:49:27,216
- Call a doctor.
- Why?
734
00:49:27,620 --> 00:49:29,384
I'm going to fracture him!
735
00:49:29,409 --> 00:49:30,072
Come here!
736
00:49:30,180 --> 00:49:33,112
Neha look, he is trying
to disgrace my honour. [LAUGHS]
737
00:49:33,210 --> 00:49:36,472
You are blind, yet you want
to commit a rape? Help! - Hey, you...
738
00:49:37,113 --> 00:49:38,929
I am so sorry. I forgot to tell you...
739
00:49:38,954 --> 00:49:43,074
That you have dug a grave... for us.
740
00:49:58,174 --> 00:50:02,119
[BACKGROUND MUSIC]
741
00:50:18,061 --> 00:50:19,466
- Shall we start Elias.
- Yeah, sure.
742
00:50:19,650 --> 00:50:20,532
Okay.
743
00:50:21,071 --> 00:50:22,649
The main door is behind you.
744
00:50:22,814 --> 00:50:24,383
Here. Good.
745
00:50:24,592 --> 00:50:25,970
Three steps ahead from here.
746
00:50:26,152 --> 00:50:28,779
- One, two, three.
- Stop.
747
00:50:29,379 --> 00:50:31,763
Four big steps go down from here.
748
00:50:31,803 --> 00:50:35,527
- This is one, two, three, four.
- Good.
749
00:50:36,017 --> 00:50:38,078
- Now turn right.
- I have turned.
750
00:50:38,181 --> 00:50:41,821
- Three steps ahead.
- One, two, three.
751
00:50:41,846 --> 00:50:43,935
Correct. This is the Inquiry counter.
752
00:50:44,006 --> 00:50:46,566
Turn left from here and five steps ahead.
[BEEP SOUND]
753
00:50:47,084 --> 00:50:49,512
1, 2, 3, 4, 5.
[FOOTSTEPS]
754
00:50:49,600 --> 00:50:52,124
NEHA: Correct. There is a pillar
at seven steps from here.
755
00:50:52,149 --> 00:50:57,084
- Pillar at 7 steps. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
- Stop!
756
00:50:57,109 --> 00:50:59,034
Is there also a jungle after the pillar?
757
00:50:59,280 --> 00:51:01,397
Elias, another 7 steps from here.
758
00:51:01,446 --> 00:51:02,717
- 7
- Counter.
759
00:51:02,742 --> 00:51:06,858
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
- [TAPS]
760
00:51:07,014 --> 00:51:09,821
- This is the counter.
- Counter.
761
00:51:09,925 --> 00:51:12,349
- Turn right from here.
- I turned.
762
00:51:12,601 --> 00:51:14,308
Now there is a sofa four steps ahead.
763
00:51:14,549 --> 00:51:16,827
1, 2, 3, 4.
764
00:51:16,917 --> 00:51:19,637
- Now turn in the opposite direction.
- Opposite?
765
00:51:21,524 --> 00:51:22,434
Like this.
766
00:51:22,758 --> 00:51:26,817
Oh, you mean, turn around. Here,
I turn around. Now?
767
00:51:27,275 --> 00:51:28,884
Now there are counters four steps ahead.
768
00:51:29,022 --> 00:51:31,423
Four steps. 1, 2, 3, 4.
769
00:51:31,519 --> 00:51:33,856
Now from here, 7 steps ahead.
770
00:51:34,079 --> 00:51:38,099
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
- Correct.
771
00:51:38,225 --> 00:51:39,927
- What is this?
- The savings counter is here.
772
00:51:40,059 --> 00:51:42,399
NEHA: Five steps ahead from
here and one step up.
773
00:51:42,510 --> 00:51:45,774
- ELIAS: 1, 2, 3, 4, 5 and one step up.
- [FOOTSTEPS]
774
00:51:45,870 --> 00:51:47,365
NEHA: Correct. This is the Receipt counter.
775
00:51:47,390 --> 00:51:50,099
- Receipts?
- Payments are given here.
776
00:51:50,157 --> 00:51:52,885
Oh. Please give me something
in the name of God.
777
00:51:52,910 --> 00:51:54,805
Elias, now turn around.
778
00:51:55,387 --> 00:51:56,711
Turn around.
779
00:51:56,778 --> 00:51:59,655
You speak my language now. Turn around.
780
00:51:59,845 --> 00:52:01,847
- Now one step down from here.
- I got down.
781
00:52:02,113 --> 00:52:03,761
Now eight steps straight ahead from here.
782
00:52:03,786 --> 00:52:08,473
Eight straight steps.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
783
00:52:08,844 --> 00:52:12,547
Here 8 The train has arrived
on the platform!
784
00:52:15,546 --> 00:52:17,898
- Elias, one step ahead.
- I have climbed.
785
00:52:18,100 --> 00:52:20,954
- 3 steps ahead from here.
- 1, 2, 3.
786
00:52:21,132 --> 00:52:23,358
- Turn left from here.
- I turned.
787
00:52:23,516 --> 00:52:25,127
Now 12 steps up from here.
788
00:52:25,455 --> 00:52:33,636
I have to go 12 steps up now.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12.
789
00:52:34,016 --> 00:52:36,753
Very good, Elias. Have you
understood everything now?
790
00:52:36,794 --> 00:52:39,534
Just a minute.
791
00:52:50,093 --> 00:52:50,875
Ah!
792
00:52:51,015 --> 00:52:53,614
I've memorized the entire
map. Watch the replay.
793
00:52:53,970 --> 00:53:01,043
12, 11, 10, 9, 8, 7,
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
794
00:53:01,150 --> 00:53:04,633
Then I turn and take 3 steps. 1, 2, 3.
795
00:53:04,658 --> 00:53:06,786
Now I step down.
796
00:53:07,106 --> 00:53:11,807
Then 9 steps. 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
797
00:53:11,962 --> 00:53:14,918
Then one step up. Then
take payment from here.
798
00:53:15,049 --> 00:53:17,127
Then I turn around.
799
00:53:17,152 --> 00:53:21,621
Then 5 steps down from here.
5, 4, 3, 2, 1.
800
00:53:21,762 --> 00:53:24,251
This is the deposit counter. Then I turn.
801
00:53:24,364 --> 00:53:28,445
Then 8 steps from here. 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
802
00:53:28,501 --> 00:53:30,814
There is a counter here.
I turn around from here.
803
00:53:30,870 --> 00:53:33,676
A sofa at 4 steps. 4, 3, 2, 1.
804
00:53:33,780 --> 00:53:36,155
The sofa is here. I turn around.
805
00:53:36,259 --> 00:53:39,268
Then a counter at 4 steps. 4, 3, 2, 1.
806
00:53:39,300 --> 00:53:41,657
Here's the counter. I turn around.
807
00:53:41,738 --> 00:53:45,564
Then the pillar at 7 steps.
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
808
00:53:45,643 --> 00:53:50,800
A jungle here. Then 7 steps.
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
809
00:53:50,841 --> 00:53:52,588
There's a fish tank here.
810
00:53:52,798 --> 00:53:56,242
- Give me Rs.2! - Bravo Elias.
- Keep it up Keep it up.
811
00:53:56,290 --> 00:54:00,285
Then on five steps is the
counter. 5, 4, 3, 2, 1.
812
00:54:00,397 --> 00:54:01,957
Did it open?
813
00:54:02,060 --> 00:54:04,574
Did Arjun open his love
account in Neha's heart?
814
00:54:04,799 --> 00:54:05,864
Then I turn from here.
815
00:54:05,905 --> 00:54:08,921
Then at three steps, there
are stairs. 3, 2, 1.
816
00:54:09,055 --> 00:54:13,107
Then 4 steps. 4, 3, 2, 1.
817
00:54:13,303 --> 00:54:16,312
Then 3 steps. 3, 2, 1.
818
00:54:16,483 --> 00:54:18,614
What is ahead? Door!
819
00:54:18,639 --> 00:54:21,260
A grill behind the door.
820
00:54:21,395 --> 00:54:25,549
"We have come to your door steps."
821
00:54:25,729 --> 00:54:30,273
[BACKGROUND MUSIC]
822
00:54:34,517 --> 00:54:36,408
Alright Vishwas, concentrate.
823
00:54:36,598 --> 00:54:38,887
Pay attention to the sound of the marbles.
824
00:54:40,657 --> 00:54:41,757
Shoot.
825
00:54:44,360 --> 00:54:47,362
Very good. Excellent.
826
00:54:53,477 --> 00:54:57,374
Elias get ready. Your turn now.
827
00:55:00,537 --> 00:55:03,326
Here is the shot... Fire.
828
00:55:07,219 --> 00:55:08,107
[WHEEL ROLLING SOUND]
829
00:55:08,148 --> 00:55:08,859
Hey!
830
00:55:08,900 --> 00:55:10,211
Did it break?
831
00:55:11,143 --> 00:55:13,273
Yes, but you will have to work very hard.
832
00:55:13,796 --> 00:55:15,076
Here, work hard.
833
00:55:15,340 --> 00:55:16,572
Alright Arjun.
834
00:55:18,791 --> 00:55:19,914
Okay Arjun.
835
00:55:21,784 --> 00:55:24,426
Concentrate on the sound.
836
00:55:26,549 --> 00:55:27,728
Come on.
837
00:55:32,218 --> 00:55:33,602
[WHEEL ROLLING SOUND]
838
00:55:33,643 --> 00:55:36,373
- What happened?
- I have never handled a gun before.
839
00:55:36,598 --> 00:55:39,085
[BIRDS CHIRPING]
840
00:55:40,002 --> 00:55:43,626
No... no Arjun! What are you
doing? What happened?
841
00:55:44,237 --> 00:55:45,837
I have never handled a gun before.
842
00:55:45,940 --> 00:55:46,937
Damn!
843
00:55:48,469 --> 00:55:53,675
Alright, first place this
hand over my hand.
844
00:55:53,700 --> 00:55:55,380
Hand over hand!
845
00:55:55,483 --> 00:55:57,243
Now keep the other hand here.
846
00:55:57,540 --> 00:55:58,797
What's going on?
847
00:55:58,838 --> 00:56:00,586
- Now hold it tight.
- Tight!
848
00:56:00,666 --> 00:56:02,803
Let's leave. An adults
film has started now.
849
00:56:02,844 --> 00:56:05,006
Shut-up! She is teaching me to use a gun.
850
00:56:05,110 --> 00:56:08,445
"Arjun is jealous... so what can I do?"
851
00:56:08,470 --> 00:56:12,356
Vishwas, there is a wheel 12 steps ahead.
Go and push it.
852
00:56:12,835 --> 00:56:15,070
- 1,2,3,4...
- Now, Arjun...
853
00:56:15,095 --> 00:56:16,954
- Concentrate on the sound.
- 5, 6, 7...
854
00:56:17,040 --> 00:56:19,696
...8, 9, 10, 11, 12...
855
00:56:20,858 --> 00:56:22,040
Correct come on.
856
00:56:24,179 --> 00:56:27,140
[GUNSHOT]
857
00:56:30,936 --> 00:56:33,117
Did it break?
858
00:56:33,323 --> 00:56:35,408
Everything broke except the bottle.
859
00:56:35,971 --> 00:56:37,826
Who named you Arjun?
860
00:56:40,642 --> 00:56:43,926
Vishwas, I will die in peace now.
861
00:56:44,737 --> 00:56:47,309
I have found two friends
who can be my pall bearers.
862
00:56:48,068 --> 00:56:51,340
- ELIAS: Man is an idiot.
- [ANTIQUE CLOCK TICKING]
863
00:56:51,685 --> 00:56:53,129
He is afraid of death.
864
00:56:53,356 --> 00:56:57,237
All his life, he prepares
himself to face death.
865
00:56:57,423 --> 00:56:58,990
Yet he is afraid of death.
866
00:56:59,158 --> 00:57:00,653
What do I say to you?
867
00:57:01,411 --> 00:57:05,790
Arjun is crazy about Neha.
He cries about his future.
868
00:57:06,215 --> 00:57:09,460
And you cry over your past.
869
00:57:09,598 --> 00:57:10,472
What are you trying to say?
870
00:57:10,497 --> 00:57:12,565
As if you did not understand.
Don't pretend.
871
00:57:13,278 --> 00:57:17,510
I know you sit with her picture
in your hand every evening.
872
00:57:18,347 --> 00:57:21,179
You put it back in your
pocket now, didn't you?
873
00:57:21,333 --> 00:57:23,785
Even I have brains.
874
00:57:24,724 --> 00:57:27,046
Whose memory do you hold
close to your heart?
875
00:57:27,884 --> 00:57:30,839
Tell me. If you consider me your
friend, you will tell me.
876
00:57:31,640 --> 00:57:34,358
Even I will feel better
if I hear your sob story.
877
00:57:35,110 --> 00:57:38,566
I will feel I have company. I'm
not the only one who is sad.
878
00:57:38,591 --> 00:57:39,479
Tell me.
879
00:57:39,960 --> 00:57:43,134
Raina! Her name was Raina.
880
00:57:43,175 --> 00:57:47,484
[BACKGROUND MUSIC]
881
00:57:51,366 --> 00:57:53,217
- She was my fiancee.
- Was?
882
00:57:55,186 --> 00:57:56,052
She got married.
883
00:57:56,246 --> 00:57:58,640
I understand. You were blinded...
884
00:57:58,665 --> 00:58:00,178
...so she threw you out of her life.
885
00:58:00,234 --> 00:58:04,034
No, I am not sad that she left.
886
00:58:04,371 --> 00:58:06,087
It's okay with me it's fine.
887
00:58:07,409 --> 00:58:08,714
I turned blind that does not mean...
888
00:58:08,739 --> 00:58:10,763
...that even she should
wrap a cloth around her eyes.
889
00:58:14,144 --> 00:58:19,534
But she could have met me at least once.
890
00:58:21,901 --> 00:58:23,351
Even if it was just as a friend.
891
00:58:24,470 --> 00:58:26,030
I myself would have said no to her.
892
00:58:27,439 --> 00:58:31,362
What has hurt me is that she didn't
even give me a chance...
893
00:58:33,318 --> 00:58:35,492
...to express how much I loved her.
894
00:58:36,098 --> 00:58:37,968
What an destiny?
895
00:58:38,816 --> 00:58:40,347
What type of a trouble you are?
896
00:58:41,012 --> 00:58:44,901
One has become Majnu and the other
one is going to become Ranjha.
897
00:58:45,151 --> 00:58:46,507
[GUNSHOT]
898
00:58:48,121 --> 00:58:51,845
Even the moon will fall off from the sky...
899
00:58:51,932 --> 00:58:53,305
...but his bottle won't break.
900
00:58:57,165 --> 00:59:00,261
Okay Vishwas, now this
game is very dangerous.
901
00:59:00,302 --> 00:59:03,826
If you miss your aim, the bullet
will hit me. [BIRDS CHIRPING]
902
00:59:06,627 --> 00:59:08,567
So be very careful, okay?
903
00:59:10,431 --> 00:59:11,760
Alright Vishwas.
904
00:59:15,397 --> 00:59:16,863
Shoot!
905
00:59:18,720 --> 00:59:21,453
- Very good Vishwas very good.
- Thank you.
906
00:59:21,549 --> 00:59:22,695
[APPLAUSE]
907
00:59:22,792 --> 00:59:24,180
Elias, now come forward.
908
00:59:29,355 --> 00:59:31,264
Now I am giving a plate to Elias.
909
00:59:31,464 --> 00:59:35,155
- And I am giving this gun to Mr. Arjun.
- What?
910
00:59:35,581 --> 00:59:36,883
What are you saying?
911
00:59:38,386 --> 00:59:40,479
Come Arjun shoot.
912
00:59:40,663 --> 00:59:41,621
What shoot?
913
00:59:41,646 --> 00:59:43,827
Arjun, target the plate.
914
00:59:43,907 --> 00:59:48,016
Stupid have you gone crazy?
You are giving him the gun.
915
00:59:48,121 --> 00:59:52,711
Arjun please don't shoot keep the gun down.
916
00:59:52,736 --> 00:59:54,846
I swear Elias, I will not target the plate.
917
00:59:54,887 --> 00:59:56,074
Hey, no!
[GUNSHOT]
918
00:59:56,374 --> 01:00:00,038
Elias always ask you that
who has kept your name as Arjun.
919
01:00:00,165 --> 01:00:02,786
You show him that your
name should be Arjun.
920
01:00:02,882 --> 01:00:05,500
- Shoot at him.
- [GUNSHOT]
921
01:00:05,559 --> 01:00:06,324
Take this shot.
922
01:00:06,349 --> 01:00:07,199
[LAUGHS]
923
01:00:07,224 --> 01:00:08,118
Shoot.
924
01:00:09,023 --> 01:00:09,641
[GUNSHOT]
925
01:00:09,682 --> 01:00:11,116
Vishwas, you cheat!
926
01:00:11,442 --> 01:00:12,051
Arjun!
927
01:00:12,295 --> 01:00:13,798
- Hey you know his shooting.
- [GUNSHOT]
928
01:00:13,823 --> 01:00:14,598
[GUNSHOT]
929
01:00:14,741 --> 01:00:17,029
He even brushes on his eyes. That's why...
930
01:00:17,054 --> 01:00:17,779
[GUNSHOT]
931
01:00:17,820 --> 01:00:20,318
Arjun, if the bullet hits me,
I will beat you! [GUNSHOT]
932
01:00:20,343 --> 01:00:22,182
Arjun, no!
933
01:00:22,320 --> 01:00:22,918
[GUNSHOT]
934
01:00:22,959 --> 01:00:26,038
After you die? As a ghost?
935
01:00:26,079 --> 01:00:29,544
- I am gone.
- Yes as a ghost.
936
01:00:29,699 --> 01:00:31,394
- Hey! Hey!
- Have...
937
01:00:31,419 --> 01:00:34,075
Here's another! And another!
938
01:00:34,108 --> 01:00:35,709
Arjun, you have Neha's promise.
939
01:00:35,824 --> 01:00:36,598
[GUNSHOT]
940
01:00:36,629 --> 01:00:38,864
[LAUGHS]
941
01:00:41,134 --> 01:00:43,598
To stop the train, pull the chain.
942
01:00:44,026 --> 01:00:46,794
Arjun is the train, and Neha is the chain.
943
01:00:46,906 --> 01:00:48,876
- Keep pulling it.
- Stop this nonsense Elias!
944
01:00:49,177 --> 01:00:50,171
You take your position.
945
01:00:50,228 --> 01:00:51,124
Stand here.
946
01:00:51,520 --> 01:00:53,282
- Arjun, you shoot!
- Sorry.
947
01:00:53,433 --> 01:00:55,272
- Be careful.
- Sure.
948
01:00:57,022 --> 01:00:58,158
[GROANING]
949
01:00:58,183 --> 01:01:04,040
- What happened, Elias?
- Look, he has started another drama.
950
01:01:04,957 --> 01:01:06,557
- Put some sense into him.
- [GROANS]
951
01:01:06,590 --> 01:01:11,393
Arjun, Vishwas, his eyes are bleeding.
952
01:01:11,442 --> 01:01:13,986
- Elias Elias.
- Elias Elias.
953
01:01:15,234 --> 01:01:17,996
- Is it painful.
- What is happening Elias?
954
01:01:18,076 --> 01:01:24,462
To make me blind my master Ibrahim
applied poisonous paste on my eyes.
955
01:01:25,306 --> 01:01:26,212
Do something.
956
01:01:26,253 --> 01:01:28,918
This trouble starts every three four days.
957
01:01:29,568 --> 01:01:33,484
I use to tell him enough
of it I have become blind.
958
01:01:34,352 --> 01:01:39,147
You are going on putting the paste.
959
01:01:39,277 --> 01:01:40,523
- Elias.
- Lord.
960
01:01:40,582 --> 01:01:41,553
ARJUN: Let's take him inside.
961
01:01:41,835 --> 01:01:43,210
[GROANS]
962
01:01:43,251 --> 01:01:44,192
[GUNSHOT]
963
01:01:44,217 --> 01:01:45,051
[METAL CLATTERS]
964
01:01:45,896 --> 01:01:47,067
[CLATTERS]
965
01:02:18,660 --> 01:02:21,028
[BACKGROUND MUSIC]
966
01:02:36,352 --> 01:02:38,903
Vishwas, after firing the first shot...
967
01:02:38,928 --> 01:02:41,198
...the first thing you'll have to
do is break the burglar alarm.
968
01:02:41,372 --> 01:02:43,512
If some officer presses the alarm...
969
01:02:43,741 --> 01:02:46,222
...it will start ringing in
all the police stations.
970
01:02:46,287 --> 01:02:48,627
And within five minutes, the
police will reach there.
971
01:02:48,871 --> 01:02:50,617
But the moment the alarm breaks,
within 20 seconds...
972
01:02:50,738 --> 01:02:54,183
...the safe deposit vault door
will close automatically.
973
01:02:54,603 --> 01:02:58,216
Vishwas, you have to stop
that door from closing...
974
01:02:58,605 --> 01:03:01,037
...or the container with the
jewellery will get locked inside.
975
01:03:01,227 --> 01:03:03,377
And that will be the end
of it all. Let's start.
976
01:03:03,579 --> 01:03:07,179
[BACKGROUND MUSIC]
977
01:03:13,496 --> 01:03:14,434
Slowly.
978
01:03:32,911 --> 01:03:34,101
[LAUGHS]
979
01:03:35,152 --> 01:03:37,359
- Did he fall?
- Shut-up!
980
01:03:37,858 --> 01:03:39,273
He will make it the next time.
[LAUGHS]
981
01:03:40,238 --> 01:03:42,646
- You find it funny?
- Sure, he will make it 100 %.
982
01:03:43,009 --> 01:03:47,461
- Lay a bet?
- I am not so stupid to bet on a blind man.
983
01:03:47,486 --> 01:03:48,249
[LAUGHS]
984
01:03:50,866 --> 01:03:52,782
All right Vishwas come on, one more time.
985
01:04:16,271 --> 01:04:18,781
- [APPLAUSE]
- [MOUTHING]
986
01:04:22,413 --> 01:04:23,647
[METAL CLINKING]
987
01:04:24,114 --> 01:04:25,536
[CLOUD THUNDERING]
988
01:04:29,519 --> 01:04:31,489
Give me the ball!
989
01:04:31,530 --> 01:04:33,483
Arjun, catch the ball!
990
01:04:33,524 --> 01:04:35,465
Damn!
991
01:04:35,810 --> 01:04:37,825
Hey, you idiot!
Don't hit me with the ball!
992
01:04:38,726 --> 01:04:42,317
- Make a goal.
- Show him you are worthy of your name!
993
01:04:42,342 --> 01:04:47,048
I'll tell you who named me Arjun!
994
01:04:47,656 --> 01:04:52,327
Neha, put sense in your boyfriend.
995
01:04:52,367 --> 01:04:55,277
Ask him to be after you,
why is he after me?
996
01:04:56,010 --> 01:04:59,956
- Arjun!
- Who is that?
997
01:05:00,338 --> 01:05:01,169
Careful!
998
01:05:01,194 --> 01:05:04,051
Keep quiet, so that he doesn't
know where you are.
999
01:05:04,166 --> 01:05:05,090
Elias, keep quiet.
1000
01:05:05,229 --> 01:05:07,370
Have you gone deaf by playing in water.
1001
01:05:08,810 --> 01:05:10,545
How much you talk!
1002
01:05:10,592 --> 01:05:12,131
I told you, keep quiet!
1003
01:05:12,156 --> 01:05:15,527
He cannot stay quiet.
He will talk even when he dies.
1004
01:05:15,613 --> 01:05:16,355
Look at this.
1005
01:05:17,652 --> 01:05:22,807
Lift him. One, two, three!
1006
01:05:22,832 --> 01:05:26,447
We are sending you to your girlfriend.
1007
01:05:26,504 --> 01:05:27,963
[LAUGHS]
1008
01:05:28,252 --> 01:05:30,914
Throw the ball towards me.
1009
01:05:31,705 --> 01:05:35,761
- Hold on to him, I am bringing the ball.
- Hold him. [RATTLING SOUND]
1010
01:06:06,762 --> 01:06:07,932
Hey!
1011
01:06:10,366 --> 01:06:12,175
[CLOUD THUNDERING]
1012
01:06:16,764 --> 01:06:18,063
All the best.
1013
01:06:24,319 --> 01:06:25,289
Thank you, brother...
1014
01:06:25,314 --> 01:06:28,171
Wow Elias, you sing well.
1015
01:06:28,756 --> 01:06:30,593
I sing well since childhood.
1016
01:06:31,419 --> 01:06:33,112
I was singing the same song that day...
1017
01:06:33,137 --> 01:06:35,633
...Happy birthday ...for myself.
1018
01:06:36,490 --> 01:06:38,824
My mother was going to buy
a cake from Suleman Bakery.
1019
01:06:39,594 --> 01:06:41,075
It was my fifth birthday.
1020
01:06:41,348 --> 01:06:42,177
[CRICKETS CHIRPING]
1021
01:06:42,241 --> 01:06:44,699
I could not wait until mom
bought the cake home.
1022
01:06:44,724 --> 01:06:49,117
So even I went after her. When
I had walked a little...
1023
01:06:49,258 --> 01:06:51,028
...I realised that I had lost my way.
1024
01:06:53,476 --> 01:06:55,753
I kept standing there and crying.
1025
01:06:56,468 --> 01:06:59,917
I thought my mom will
come and take me home.
1026
01:07:01,598 --> 01:07:06,158
Ibrahim came and took me to
his house in Lower Parel.
1027
01:07:06,324 --> 01:07:07,564
Away from my mom.
1028
01:07:08,902 --> 01:07:12,296
My mom used to tell me, whenever
I am in trouble or afraid...
1029
01:07:12,414 --> 01:07:13,842
...I must pray to God.
1030
01:07:15,104 --> 01:07:20,308
I kept looking at a mosque in
the distance and fell asleep.
1031
01:07:21,868 --> 01:07:27,104
When I opened my eyes, I could not see.
1032
01:07:29,593 --> 01:07:31,682
He had blinded me in my sleep.
1033
01:07:34,955 --> 01:07:40,202
My life became hell.
1034
01:07:46,871 --> 01:07:48,631
This is my mom's handkerchief.
1035
01:07:50,097 --> 01:07:53,288
It still holds her fragrance,
the fragrance of my childhood.
1036
01:07:55,201 --> 01:07:59,068
When I die, cover me with it.
1037
01:08:00,735 --> 01:08:02,608
I will feel I am not in
the arms of death...
1038
01:08:03,274 --> 01:08:04,905
...but in the arms of my mother.
1039
01:08:05,887 --> 01:08:08,668
[SOBBING]
1040
01:08:12,831 --> 01:08:17,946
Elias, come on, let's talk
about something else.
1041
01:08:19,031 --> 01:08:22,625
Do you go? I go to hear films.
1042
01:08:23,705 --> 01:08:26,627
I have to go, to know which
song is most popular...
1043
01:08:26,652 --> 01:08:29,782
...with the public. I have to
sing that song in the train.
1044
01:08:30,006 --> 01:08:32,205
Of course. And Vishwas, you?
1045
01:08:32,510 --> 01:08:37,861
Why will he come? His 6th sense
helps him know the whole story.
1046
01:08:38,502 --> 01:08:42,306
So magician, is some new magic
playing in your head?
1047
01:08:42,339 --> 01:08:46,487
Two things. Neha is not
what she seems to be.
1048
01:08:46,599 --> 01:08:49,898
You are absolutely right. The poor girl...
1049
01:08:49,946 --> 01:08:52,954
Oh my God! A poor girl indeed!
1050
01:08:53,248 --> 01:08:56,003
You are a magician, he is
a Romeo, and I am a beggar.
1051
01:08:56,168 --> 01:08:58,747
- But she needs to be pitied.
- Shut-up!
1052
01:08:58,772 --> 01:09:00,089
[LAUGHS]
1053
01:09:00,254 --> 01:09:03,780
Will you marry her?
Do you want a kid from her?
1054
01:09:04,491 --> 01:09:07,976
Then give the child milk from
the mouth and not from his ear.
1055
01:09:08,685 --> 01:09:11,309
We have to be with each other like this...
1056
01:09:11,743 --> 01:09:13,160
- ...and keep our friendship.
- [CRICKETS CHIRPING]
1057
01:09:14,025 --> 01:09:15,774
While committing the robbery
and even after...
1058
01:09:16,250 --> 01:09:17,830
...we have to hold each other's hand.
1059
01:09:18,337 --> 01:09:19,938
If being blind is our weakness...
1060
01:09:20,688 --> 01:09:23,791
...then our unity is our
armour, our strength.
1061
01:09:24,660 --> 01:09:26,434
We should not leave each other's side.
1062
01:09:26,600 --> 01:09:28,121
You mean, the support of one blind
man is another blind man.
1063
01:09:28,146 --> 01:09:29,691
And the second blind man's support
is the third blind man.
1064
01:09:29,716 --> 01:09:32,661
And three of us together can do wonders!
1065
01:09:32,772 --> 01:09:40,807
"We will succeed one day!"
1066
01:09:40,832 --> 01:09:45,414
"Arjun and Elias, and also Vishwas!"
1067
01:09:45,440 --> 01:09:50,012
"We will surely succeed one day!"
1068
01:10:13,547 --> 01:10:15,817
"A torn pocket can be stitched."
1069
01:10:15,865 --> 01:10:18,152
"You will get everything you want."
1070
01:10:18,264 --> 01:10:20,506
"Even your good days will come."
1071
01:10:20,586 --> 01:10:22,705
"And surprise you."
1072
01:10:22,730 --> 01:10:27,261
"You should not stop, not tire,
but keep moving in life."
1073
01:10:27,286 --> 01:10:29,752
"Why worry your brains?"
1074
01:10:29,793 --> 01:10:32,101
"You are right."
1075
01:10:32,126 --> 01:10:34,404
"Why take tension?"
1076
01:10:34,445 --> 01:10:36,873
"You are right."
1077
01:10:37,046 --> 01:10:39,280
"A torn pocket can be stitched."
1078
01:10:39,400 --> 01:10:41,745
"You will get everything you want."
1079
01:10:41,817 --> 01:10:44,036
"Even your good days will come."
1080
01:10:44,101 --> 01:10:46,219
"And surprise you."
1081
01:10:46,244 --> 01:10:50,610
"You should not stop, not tire,
but keep moving in life."
1082
01:10:50,651 --> 01:10:53,084
"Why worry your brains?"
1083
01:10:53,125 --> 01:10:55,444
"You are right."
1084
01:10:55,641 --> 01:10:57,980
"Why take tension?"
1085
01:10:58,021 --> 01:11:00,611
"You are right."
1086
01:11:05,050 --> 01:11:07,495
"You want to eat chicken curry."
1087
01:11:07,630 --> 01:11:09,680
"But you need money for that."
1088
01:11:09,760 --> 01:11:14,573
"But since you have only Rs.10,
have half cup of tea and fritters."
1089
01:11:14,645 --> 01:11:16,958
"You want to eat chicken curry."
1090
01:11:17,038 --> 01:11:19,316
"But you need money for that."
1091
01:11:19,418 --> 01:11:23,835
"But since you have only Rs.10,
have half cup of tea and fritters."
1092
01:11:23,899 --> 01:11:25,843
"Don't cry over your fate."
1093
01:11:25,939 --> 01:11:28,198
"Just keep moving in life."
1094
01:11:28,239 --> 01:11:30,851
"Why worry your brains..."
1095
01:11:30,892 --> 01:11:32,986
"You are right."
1096
01:11:33,011 --> 01:11:35,464
"Why take tension?"
1097
01:11:35,599 --> 01:11:38,211
"You are right."
1098
01:11:57,048 --> 01:12:01,141
"Your days may be dark today,
but they will brighten."
1099
01:12:01,166 --> 01:12:06,058
"It will be we who will be rich,
someone else will be poor."
1100
01:12:06,177 --> 01:12:10,803
"We will have so much money..."
1101
01:12:10,844 --> 01:12:15,850
"...that the income tax officer
will be after us."
1102
01:12:20,442 --> 01:12:22,747
"A torn pocket can be stitched..."
1103
01:12:22,827 --> 01:12:25,112
"You will get everything you want."
1104
01:12:25,192 --> 01:12:27,435
"Even your good days will come."
1105
01:12:27,538 --> 01:12:29,697
"And surprise you."
1106
01:12:29,722 --> 01:12:34,042
"You should not stop, not tire,
but keep moving in life."
1107
01:12:34,101 --> 01:12:36,730
"Why worry your brains?"
1108
01:12:36,755 --> 01:12:38,854
"You are right."
1109
01:12:38,878 --> 01:12:41,390
"Why take tension?"
1110
01:12:41,440 --> 01:12:43,965
"You are right."
1111
01:12:46,334 --> 01:12:48,613
"A torn pocket can be stitched..."
1112
01:12:48,764 --> 01:12:50,928
"You will get everything you want."
1113
01:12:50,953 --> 01:12:54,297
Don't sing out of tune.
1114
01:12:55,738 --> 01:12:57,990
"Even your good days will come."
1115
01:12:58,040 --> 01:13:00,093
"And surprise you."
1116
01:13:00,134 --> 01:13:04,639
"You should not stop, not tire,
but keep moving in life."
1117
01:13:04,757 --> 01:13:06,964
"but keep moving in life."
1118
01:13:07,013 --> 01:13:09,918
"but keep moving in life."
1119
01:13:11,468 --> 01:13:14,014
"Why worry your brains?"
1120
01:13:14,039 --> 01:13:16,335
"You are right."
1121
01:13:16,405 --> 01:13:18,663
"Why take tension?"
1122
01:13:18,688 --> 01:13:21,038
"You are right."
1123
01:13:21,079 --> 01:13:23,239
"You are right."
1124
01:13:23,358 --> 01:13:25,558
"You are right."
1125
01:13:25,654 --> 01:13:28,254
"You are right."
1126
01:13:28,279 --> 01:13:32,800
[BACKGROUND MUSIC]
1127
01:13:38,452 --> 01:13:41,180
OVER RADIO: Even the power of sense
has its own importance.
1128
01:13:41,221 --> 01:13:45,685
And that can be experienced when
we get into a situation...
1129
01:13:46,051 --> 01:13:48,466
These mannequins can only give you an idea.
1130
01:13:48,887 --> 01:13:52,139
But in the bank, which man is
coming from where and why...
1131
01:13:52,219 --> 01:13:54,319
...and how you have to save
yourself from them...
1132
01:13:54,406 --> 01:13:56,446
...only you can judge that.
1133
01:13:57,212 --> 01:13:59,950
Alright... this is the bank,
and the people in it.
1134
01:14:00,136 --> 01:14:00,710
Start.
1135
01:14:00,751 --> 01:14:05,003
[BACKGROUND MUSIC]
1136
01:14:13,832 --> 01:14:17,043
[SONG PLAYING IN BACKGROUND]
1137
01:14:17,146 --> 01:14:19,148
He is begging by singing a song even
in the bank... [CELL PHONE RINGING]
1138
01:14:19,220 --> 01:14:20,724
...Your phone is ringing.
1139
01:14:22,992 --> 01:14:23,858
Good perfume.
1140
01:14:27,005 --> 01:14:30,298
This is fun. Yes, it feels like
I'm roaming on an empty platform.
1141
01:14:30,872 --> 01:14:34,579
Neha, bring all these men to the bank.
1142
01:14:34,681 --> 01:14:36,359
It will be fun. They will...
1143
01:14:36,384 --> 01:14:38,272
[SHOUTS]
1144
01:14:39,027 --> 01:14:40,097
Oh God!
1145
01:14:44,405 --> 01:14:47,861
I told you this plan is impossible.
And I am right.
1146
01:14:49,355 --> 01:14:50,832
Even a small mistake by us
will make the plan fail...
1147
01:14:50,857 --> 01:14:53,230
...like it failed just now.
1148
01:14:53,986 --> 01:14:55,769
When we cannot do anything
with these puppets...
1149
01:14:55,794 --> 01:14:56,918
...what will happen in the bank?
1150
01:14:57,093 --> 01:15:00,571
Yes Neha, however hard you
try, three blind men...
1151
01:15:00,596 --> 01:15:03,716
...cannot loot a bank. It is impossible.
1152
01:15:04,657 --> 01:15:07,610
Do you understand me? It is impossible.
1153
01:15:09,420 --> 01:15:12,865
Look Mr. Goenka, it's 'Ekadashi'
on the 27th of October.
1154
01:15:13,678 --> 01:15:15,703
That day, the bank will
shift to the new office.
1155
01:15:16,693 --> 01:15:18,946
I have been performing the
'Ekadashi' prayers since 20 years.
1156
01:15:19,002 --> 01:15:22,028
If I perform the prayers
for the last year here...
1157
01:15:22,814 --> 01:15:30,068
Okay. Alright Rajput, you do
it this time, but remember...
1158
01:15:30,115 --> 01:15:31,598
Mr. Goenka...
1159
01:15:32,884 --> 01:15:38,124
...I'll never break the tradition...
1160
01:15:38,603 --> 01:15:44,854
...of performing the Ekadashi
prayers every year.
1161
01:15:46,704 --> 01:15:52,700
I promise you that.
1162
01:15:58,267 --> 01:16:00,134
[OBJECTS CLATTERS]
1163
01:16:03,089 --> 01:16:08,133
I had so many dreams. But in one stroke...
1164
01:16:09,219 --> 01:16:11,071
- I am going in the evening.
- Where?
1165
01:16:11,967 --> 01:16:15,398
Where? Do I have a bungalow
at every station?
1166
01:16:15,892 --> 01:16:17,011
Asking me where I will go!
1167
01:16:17,774 --> 01:16:20,351
Where can a prostitute go
ultimately? To a brothel!
1168
01:16:21,058 --> 01:16:22,597
My brothel is the local train.
1169
01:16:33,798 --> 01:16:41,479
Why are you crying, Elias? We did try.
1170
01:16:42,825 --> 01:16:43,932
What will happen at the most?
1171
01:16:44,938 --> 01:16:46,696
We will get back to our old lives again.
1172
01:16:48,803 --> 01:16:50,047
But that poor girl's sorrow is greater.
1173
01:16:50,072 --> 01:16:53,595
He is talking of Neha again!
1174
01:16:53,698 --> 01:16:55,501
Someone please put some sense into him.
1175
01:16:55,618 --> 01:17:00,658
No Elias, just think. What about her?
1176
01:17:01,099 --> 01:17:04,030
Sir, you saw, I tried my best.
1177
01:17:04,201 --> 01:17:06,310
I tried my best, sir.
1178
01:17:06,438 --> 01:17:08,214
But sir, I have been performing
Ekadashi prayers...
1179
01:17:08,239 --> 01:17:11,489
...in the bank since the last 20 years.
1180
01:17:12,397 --> 01:17:15,177
What? Mr. Rajput, you saw...
1181
01:17:15,305 --> 01:17:16,154
...Elias's one mistake...
1182
01:17:16,179 --> 01:17:18,627
It is my mistake. It is
my mistake, I accept.
1183
01:17:19,568 --> 01:17:22,035
But this is the last Ekadashi
prayers in the old office.
1184
01:17:22,804 --> 01:17:25,581
Like every year, I should be
given a chance to perform it.
1185
01:17:25,877 --> 01:17:27,029
It will be a great favour.
1186
01:17:27,094 --> 01:17:28,668
Mr. Rajput, why don't you listen...
1187
01:17:28,709 --> 01:17:30,358
Yes I am listening Mr. Vijay Singh.
1188
01:17:31,830 --> 01:17:32,878
I accept your proposal.
1189
01:17:32,903 --> 01:17:37,108
Alright, you will perform
the prayers this year too.
1190
01:17:44,300 --> 01:17:45,642
You still didn't understand?
1191
01:17:45,878 --> 01:17:47,542
[BIRDS CHIRPING]
1192
01:17:47,949 --> 01:17:53,356
Even I will be present in
the head office that day.
1193
01:17:53,498 --> 01:17:55,467
[BACKGROUND MUSIC]
1194
01:17:55,492 --> 01:17:56,715
You?
1195
01:18:08,876 --> 01:18:15,997
Move! Round! Move! Here!
1196
01:18:16,564 --> 01:18:19,366
Stay here.
1197
01:18:21,148 --> 01:18:25,871
Do you have any idea which part
of the bank you are standing?
1198
01:18:27,447 --> 01:18:28,402
No.
1199
01:18:31,347 --> 01:18:32,078
Good.
1200
01:18:36,894 --> 01:18:41,060
This token machine is probably not working.
1201
01:18:41,287 --> 01:18:43,006
[MACHINE BELL RINGS]
1202
01:18:49,164 --> 01:18:50,533
I am standing near the water cooler.
1203
01:18:59,628 --> 01:19:01,485
Now I am standing near counter number 10.
1204
01:19:01,510 --> 01:19:03,839
[MYSTERIOUS BACKGROUND MUSIC]
1205
01:19:07,073 --> 01:19:07,839
That means you will...
1206
01:19:07,880 --> 01:19:09,696
I will go to perform the Ekadashi prayers.
1207
01:19:11,681 --> 01:19:13,594
And after supervising the entire heist...
1208
01:19:14,656 --> 01:19:15,558
...I will return.
1209
01:19:17,436 --> 01:19:21,939
These three will take me hostage
and run away from there.
1210
01:19:21,964 --> 01:19:26,404
And I will myself bring
them back here safely.
1211
01:19:26,772 --> 01:19:28,819
[BACKGROUND MUSIC]
1212
01:19:29,102 --> 01:19:29,872
How's that?
1213
01:19:29,959 --> 01:19:33,060
[DRAMATIC MUSIC]
1214
01:19:48,184 --> 01:19:50,898
Sir, I need a form to open a
new account. Can I get it?
1215
01:19:51,105 --> 01:19:52,698
Sure. Just a minute.
1216
01:19:56,026 --> 01:19:58,914
This painting is beautiful.
Specially the cap.
1217
01:19:59,039 --> 01:20:01,674
Can you tell me where you
bought the painting from?
1218
01:20:01,753 --> 01:20:04,391
Sorry, I don't know or just a minute...
1219
01:20:04,534 --> 01:20:06,320
...or it was bought from somewhere.
1220
01:20:06,576 --> 01:20:09,929
It's okay or I'll wait or thank you.
1221
01:20:25,464 --> 01:20:27,745
Excuse me. I am from Raheja
and Raheja Company.
1222
01:20:27,786 --> 01:20:30,046
I want a form for a safety deposit box.
1223
01:20:30,739 --> 01:20:34,178
Go to counter number one. Mr. Ingle,
give him a form. - Thank you.
1224
01:20:35,194 --> 01:20:36,566
Excuse me. Water...
1225
01:20:36,607 --> 01:20:38,856
- The water cooler is in that corner.
- Okay.
1226
01:20:47,969 --> 01:20:49,756
Can I get the sports page?
1227
01:20:50,233 --> 01:20:52,096
Let me read it first, then
I'll give it to you.
1228
01:20:55,149 --> 01:20:59,582
What is this? This is a glass
for drinking water...
1229
01:20:59,607 --> 01:21:01,664
...but it is so dirty. What is this?
1230
01:21:02,519 --> 01:21:04,550
[HUMMING]
1231
01:21:04,714 --> 01:21:05,649
Now.
1232
01:21:10,455 --> 01:21:13,286
- Sorry!
- There will be six files in this briefcase.
1233
01:21:13,396 --> 01:21:17,161
You'll have to put more perfume
in this file. It doesn't smell.
1234
01:21:17,735 --> 01:21:20,779
Your briefcase is very nice.
Is it imported?
1235
01:21:21,105 --> 01:21:22,761
- Yes.
- Where did you buy it from?
1236
01:21:22,802 --> 01:21:24,222
It is very necessary while
exchanging the gun...
1237
01:21:24,247 --> 01:21:26,922
Don't keep giving advise every time.
1238
01:21:27,696 --> 01:21:29,009
Whatever has to be done in
the bank, we have to do it.
1239
01:21:29,034 --> 01:21:29,995
You don't have to do anything.
1240
01:21:30,020 --> 01:21:31,713
And anyway, your man will
be present in the bank.
1241
01:21:40,124 --> 01:21:42,248
Watchman, when the security
van arrives, inform me.
1242
01:21:42,717 --> 01:21:48,109
Neha, I feel strange in this.
Can't I wear something else?
1243
01:21:48,243 --> 01:21:50,883
- NEHA: Arjun, it is very necessary
for you to wear this. - ARJUN: But why?
1244
01:21:51,142 --> 01:21:52,469
Because it's a perfect alibi.
1245
01:21:52,565 --> 01:21:53,726
NEHA: If you people get caught
for some reason...
1246
01:21:53,759 --> 01:21:55,556
...it is very necessary
for everyone to think...
1247
01:21:55,581 --> 01:21:56,849
...that there were two men
and a woman involved.
1248
01:21:56,874 --> 01:21:57,914
- Now come on!
- Woman...
1249
01:21:58,047 --> 01:21:59,967
- Arjun. Now!
- Okay.
1250
01:22:06,445 --> 01:22:08,899
The watchman will say, 'I will help you'.
1251
01:22:10,563 --> 01:22:13,929
Wrong, Arjun. Let the watchman
bend completely first. Okay?
1252
01:22:16,779 --> 01:22:18,139
[GUN COCKING]
1253
01:22:19,842 --> 01:22:20,998
[GUNSHOT]
1254
01:22:22,994 --> 01:22:25,872
Hands up! Everyone raise their hands...
1255
01:22:26,307 --> 01:22:29,239
...and come and stand near counter
number 9 and 10. Hurry!
1256
01:22:29,264 --> 01:22:30,803
Please don't shoot.
1257
01:22:31,029 --> 01:22:32,677
If anyone moves, I'll kill him.
1258
01:22:33,334 --> 01:22:39,422
Don't move! No one move!
Nobody will move.
1259
01:22:42,534 --> 01:22:44,449
[ALARM BEEPING]
1260
01:22:45,247 --> 01:22:46,562
Nobody will move!
1261
01:22:55,922 --> 01:22:57,045
Nobody will move!
1262
01:23:01,206 --> 01:23:03,024
You! Yes you.
1263
01:23:03,567 --> 01:23:06,084
Do one thing. I will count till 10.
1264
01:23:06,282 --> 01:23:08,315
Go there and get the container...
1265
01:23:08,539 --> 01:23:10,056
...and keep it on this red handkerchief.
1266
01:23:10,189 --> 01:23:11,929
Or number one, shoot him!
1267
01:23:12,087 --> 01:23:13,017
Yes no. 2.
1268
01:23:17,563 --> 01:23:18,254
[CREAKING]
1269
01:23:18,279 --> 01:23:19,592
No one will move!
1270
01:23:26,320 --> 01:23:28,285
These belong to our customers,
please don't take them.
1271
01:23:28,310 --> 01:23:31,408
If you talk too much, I will
blow off your brains!
1272
01:23:31,433 --> 01:23:34,768
Number three, pick this container
and go out. Quick!
1273
01:23:36,042 --> 01:23:37,118
No one will move!
1274
01:23:40,091 --> 01:23:43,867
Look, all the jewellery is marked,
you cannot sell it.
1275
01:23:44,475 --> 01:23:46,542
- We can sit down and strike a deal.
- [THUMPING SOUND]
1276
01:23:47,846 --> 01:23:50,102
- Please listen to me.
- We are ready to make a deal.
1277
01:23:50,463 --> 01:23:54,423
But in exchange for our freedom, you...
1278
01:24:05,850 --> 01:24:08,144
Unbelievable!
1279
01:24:09,405 --> 01:24:12,742
ALL: Yeah!
1280
01:24:13,331 --> 01:24:15,863
[SHOUTS]
1281
01:24:15,904 --> 01:24:20,031
[SONG PLAYING IN THE BACKGROUND]
1282
01:24:40,789 --> 01:24:49,772
Truth is stranger than fiction... often.
1283
01:24:50,562 --> 01:24:54,886
Vilasrao Jefferson is my soul...
1284
01:24:57,378 --> 01:25:01,733
...who no one can separate me from.
1285
01:25:01,935 --> 01:25:03,245
You are fired!
1286
01:25:03,286 --> 01:25:06,086
Tomorrow morning, my three blind men...
1287
01:25:08,542 --> 01:25:11,072
...will fool the entire world...
1288
01:25:11,205 --> 01:25:16,007
...and begin an unimaginable,
extraordinary, bizarre game...
1289
01:25:16,873 --> 01:25:22,279
And my revenge will begin!
1290
01:25:26,797 --> 01:25:35,129
The dangerous game is about to begin.
1291
01:25:37,023 --> 01:25:37,831
So.
1292
01:25:38,285 --> 01:25:42,941
[BACKGROUND MUSIC]
1293
01:25:43,468 --> 01:25:44,359
All the best.
1294
01:25:47,961 --> 01:25:49,180
[GUNSHOTS]
1295
01:25:51,058 --> 01:25:56,855
[BACKGROUND MUSIC]
1296
01:26:13,546 --> 01:26:15,368
Our security agency will
diligently fulfill...
1297
01:26:15,409 --> 01:26:17,787
...the responsibility of shifting
all the jewellery and money...
1298
01:26:17,828 --> 01:26:20,060
...from the old office
to the new office...
1299
01:26:20,144 --> 01:26:21,771
...of Vilasrao Jefferson bank.
1300
01:26:21,939 --> 01:26:23,821
We will leave the old office at 9:30...
1301
01:26:24,006 --> 01:26:25,563
...and reach the new office at 10 O'clock.
1302
01:26:25,666 --> 01:26:27,689
Not a minute less, not a minute more.
1303
01:26:29,339 --> 01:26:34,214
[EMOTIONAL BACKGROUND MUSIC]
1304
01:26:38,671 --> 01:26:41,947
"Hail Lord Ganesh!"
1305
01:26:41,988 --> 01:26:45,487
"Just looking at Him fulfills
all your wishes!"
1306
01:26:45,606 --> 01:26:50,663
"Hail Lord Ganesh!"
1307
01:26:50,743 --> 01:26:55,907
"Just looking at Him fulfills
all your wishes!"
1308
01:26:55,955 --> 01:26:59,376
"Hail Lord Ganesh!"
1309
01:26:59,488 --> 01:27:03,551
"Just looking at Him fulfills
all your wishes!"
1310
01:27:04,756 --> 01:27:08,222
"Just looking at Him fulfills
all your wishes!"
1311
01:27:08,263 --> 01:27:13,330
"Hail Lord Ganesh!"
1312
01:27:13,768 --> 01:27:18,963
Vishwas, God knows what
is going to happen today.
1313
01:27:20,766 --> 01:27:21,633
[GASPS]
1314
01:27:22,677 --> 01:27:30,041
But if anything happens to me,
take care of my harmonium.
1315
01:27:30,156 --> 01:27:33,076
Hurry up, Gafoor. All
the wood has rotted.
1316
01:27:33,101 --> 01:27:34,238
It is infested with white ants.
1317
01:27:34,625 --> 01:27:36,667
Take it to the dumping ground and burn it.
1318
01:27:36,692 --> 01:27:37,947
- Yes, madam.
- Hurry.
1319
01:28:45,066 --> 01:28:47,721
- [DIGITAL BELL SOUND]
- [ANNOUNCEMENT]
1320
01:28:47,762 --> 01:28:50,161
Sir, your provident fund cheque
will be ready in some time.
1321
01:28:50,186 --> 01:28:52,826
No problem, I'll wait. Thank you.
1322
01:28:53,162 --> 01:28:55,968
I'll wait... here only.
1323
01:28:57,463 --> 01:28:59,784
Wait... here only.
1324
01:29:12,905 --> 01:29:14,580
I have taken special permission
from the police chief.
1325
01:29:14,803 --> 01:29:18,876
If anyone tries to attack our trucks,
just shoot them, okay? [BIRDS CHIRPING]
1326
01:29:19,192 --> 01:29:20,672
- Come on boys, come on!
- [INDISTINCT CHATTERS]
1327
01:29:20,847 --> 01:29:23,322
You send me to the bank even
when a cricket match is on.
1328
01:29:23,441 --> 01:29:25,761
4... 4. Father, bet Rs.200,000
on Anwar and Afridi...
1329
01:29:25,802 --> 01:29:28,902
...making a century in partnership!
1330
01:29:30,040 --> 01:29:31,852
Heed my advise sometimes, father.
1331
01:29:32,176 --> 01:29:33,419
Give the phone to Meenakshi.
1332
01:29:33,621 --> 01:29:35,459
Your TV is very nice.
1333
01:29:35,578 --> 01:29:38,887
- Toshiba. Imported. Made in foreign.
- Japan?
1334
01:29:38,979 --> 01:29:39,861
Foreign.
1335
01:29:39,886 --> 01:29:41,893
When Dilnaz says it's from
Japan, it's from Japan!
1336
01:29:42,083 --> 01:29:46,089
[BACKGROUND MUSIC]
1337
01:29:49,855 --> 01:29:51,277
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1338
01:29:51,336 --> 01:29:56,826
Hey, Mr. Rajput! You walk
like a lion in a cage.
1339
01:29:56,901 --> 01:29:57,570
Any problem?
1340
01:29:57,611 --> 01:30:00,675
No, actually, this is our last
day in the old office...
1341
01:30:00,970 --> 01:30:04,760
...for all of us. That is why I
am feeling a little restless.
1342
01:30:04,927 --> 01:30:09,716
That's true. You had started
your career here. [BELL RINGS]
1343
01:30:09,866 --> 01:30:12,080
Yes. Started, and ended it too.
1344
01:30:12,850 --> 01:30:15,208
Today is the last day.
1345
01:30:15,233 --> 01:30:17,011
[CRICKET MATCH COMMENTARY]
1346
01:30:17,167 --> 01:30:20,587
I won't get such a chance again.
1347
01:30:20,628 --> 01:30:22,582
[CRICKET MATCH COMMENTARY]
1348
01:30:23,034 --> 01:30:23,868
Yeah.
1349
01:30:23,995 --> 01:30:24,907
Okay.
1350
01:30:30,128 --> 01:30:35,401
[BACKGROUND MUSIC]
1351
01:30:44,819 --> 01:30:49,877
All the best Arjun, Vishwas, you
remember everything, don't you?
1352
01:30:49,957 --> 01:30:52,552
- Yeah. We are prepared.
- Prepared.
1353
01:30:53,221 --> 01:30:56,448
- Elias, do you?
- Yes, I remember everything.
1354
01:30:56,593 --> 01:30:59,193
I have to go in...
What is the first line I have to say?
1355
01:30:59,374 --> 01:31:02,210
- What are you doing, Elias?
- I was just joking Lady.
1356
01:31:02,534 --> 01:31:05,767
There will be a man sitting
at the inquiry counter.
1357
01:31:05,792 --> 01:31:08,442
I will go and tell him that I
want to open a new account...
1358
01:31:08,577 --> 01:31:10,299
...and can I get a form for it?
1359
01:31:10,340 --> 01:31:13,084
Dilnaz, there is no one at the
inquiry counter. You go there.
1360
01:31:13,109 --> 01:31:15,669
[BACKGROUND MUSIC]
1361
01:31:36,494 --> 01:31:39,063
Taxi...
1362
01:31:52,643 --> 01:31:53,948
[TELEPHONE RINGING]
1363
01:32:01,049 --> 01:32:02,341
[DIGITAL BELL SOUND]
1364
01:32:06,002 --> 01:32:09,565
[ANTIQUE CLOCK TICKING]
1365
01:32:16,043 --> 01:32:17,732
Hi. Good morning.
1366
01:32:17,913 --> 01:32:19,882
I want to open an account.
I want a form, brother.
1367
01:32:20,002 --> 01:32:20,762
What?
1368
01:32:20,803 --> 01:32:24,792
[BACKGROUND MUSIC]
1369
01:32:25,589 --> 01:32:26,903
You called me brother?
1370
01:32:27,513 --> 01:32:30,064
- That is what I was told to say.
- You are too much!
1371
01:32:30,136 --> 01:32:33,034
You are too much! That is
what I was told to say!
1372
01:32:33,122 --> 01:32:35,549
If Dilnaz says you are too
much, you are too much!
1373
01:32:35,590 --> 01:32:38,282
- Your Dilnaz...
- What is the matter, girl?
1374
01:32:38,330 --> 01:32:39,135
Sir, this man...
1375
01:32:39,176 --> 01:32:44,617
I told her, madam, give me a form.
She says she is not madam.
1376
01:32:44,642 --> 01:32:45,741
No sir, he...
1377
01:32:45,782 --> 01:32:48,992
This is good. The painting
behind you is beautiful.
1378
01:32:49,320 --> 01:32:51,417
Specially the cap.
1379
01:32:51,744 --> 01:32:52,958
Where did you buy it from?
1380
01:32:52,999 --> 01:32:56,014
- I don't know. And here's your form.
- Thank you.
1381
01:32:56,287 --> 01:32:59,995
[BACKGROUND MUSIC]
1382
01:33:17,780 --> 01:33:19,655
[DRAMATIC MUSIC]
1383
01:33:24,714 --> 01:33:26,347
[DIGITAL BELL SOUND]
1384
01:33:30,454 --> 01:33:32,992
Sir, I have come from Raheja
and Raheja Company.
1385
01:33:33,128 --> 01:33:34,926
Where is the safe deposit box?
1386
01:33:35,102 --> 01:33:36,419
Go to counter number one.
1387
01:33:36,507 --> 01:33:38,530
Ingle, give him details
of safe deposit box.
1388
01:33:38,976 --> 01:33:42,455
- Water...
- The water cooler is in that corner.
1389
01:33:42,534 --> 01:33:43,440
Thanks.
1390
01:33:45,722 --> 01:33:49,251
[BACKGROUND MUSIC]
1391
01:33:49,345 --> 01:33:50,451
[CLEARING THROAT]
1392
01:33:51,151 --> 01:33:53,652
Excuse me, is this today's newspaper?
1393
01:33:53,732 --> 01:33:56,182
- Give me the sports page.
- [SHOUTS] Six!
1394
01:33:56,223 --> 01:33:57,619
Give me the sports page.
1395
01:33:57,660 --> 01:34:00,642
- Sports page.
- Yes father.
1396
01:34:02,536 --> 01:34:05,636
Hey man, you have to say the dialogue now.
1397
01:34:05,845 --> 01:34:07,893
Has my cheque got cleared?
1398
01:34:09,933 --> 01:34:12,596
It's your dialogue now.
Have you forgotten?
1399
01:34:13,232 --> 01:34:15,040
You have to say, you'll
give it after you finish.
1400
01:34:16,334 --> 01:34:17,171
Say it.
1401
01:34:18,260 --> 01:34:20,133
You are not paying attention.
1402
01:34:20,349 --> 01:34:22,623
You don't even come for the rehearsals.
1403
01:34:24,635 --> 01:34:26,645
Say you will give after you
finish reading it. - Shut up.
1404
01:34:29,213 --> 01:34:30,597
[TELEPHONE RINGING]
1405
01:34:33,705 --> 01:34:35,604
[FOOTSTEPS]
1406
01:34:36,659 --> 01:34:38,456
[DIGITAL BELL SOUND]
1407
01:34:46,959 --> 01:34:49,963
Good! I thought the token machine
was not working.
1408
01:34:50,842 --> 01:34:51,950
It's working fine.
1409
01:34:51,975 --> 01:34:56,292
[BACKGROUND MUSIC]
1410
01:34:57,361 --> 01:35:00,283
[INDISTINCT VOICES]
1411
01:35:02,651 --> 01:35:04,035
Hey again sixer!
1412
01:35:05,931 --> 01:35:11,842
Where did he go? Did he pick my pocket?
1413
01:35:21,588 --> 01:35:23,974
- [DIGITAL BELL SOUND]
- [ANNOUNCEMENT]
1414
01:35:27,226 --> 01:35:32,153
What is this? This is a
glass for drinking water.
1415
01:35:32,194 --> 01:35:34,400
But it is so dirty. What is this?
1416
01:35:34,503 --> 01:35:36,185
- I am sorry sir.
- What sorry?
1417
01:35:37,004 --> 01:35:37,829
Shit!
1418
01:35:38,869 --> 01:35:41,475
You people don't do any work.
1419
01:35:43,297 --> 01:35:44,871
Jyoti, call Sawant.
1420
01:35:44,896 --> 01:35:47,455
What partner! You don't
say your dialogues...
1421
01:35:47,535 --> 01:35:50,404
...and that messes up my act.
1422
01:35:50,484 --> 01:35:53,215
Go now. Go now.
1423
01:35:53,256 --> 01:35:57,112
[BACKGROUND MUSIC]
1424
01:36:01,417 --> 01:36:02,479
[GASPS]
1425
01:36:02,734 --> 01:36:04,945
Are you blind? Can't you see?
1426
01:36:08,271 --> 01:36:10,146
- Is it real?
- Shut-up!
1427
01:36:10,242 --> 01:36:12,792
- Is it loaded?
- Don't talk nonsense.
1428
01:36:12,817 --> 01:36:16,358
- Is your briefcase imported?
- Sorry, I made a mistake.
1429
01:36:16,399 --> 01:36:20,523
[BACKGROUND MUSIC]
1430
01:36:37,554 --> 01:36:40,188
Watchman, inform me as soon as
the security...
1431
01:36:40,213 --> 01:36:41,529
- ...vans reach here.
- Yes, sir.
1432
01:36:54,281 --> 01:36:55,859
Madam, I'll help you.
1433
01:36:55,900 --> 01:37:00,823
[BACKGROUND MUSIC CONTINUES]
1434
01:37:02,924 --> 01:37:05,761
[ALARM SOUND]
1435
01:37:11,989 --> 01:37:13,590
What happened, madam?
1436
01:37:14,092 --> 01:37:15,966
Watchman? Then who was he?
1437
01:37:16,007 --> 01:37:17,143
[SCREAMS]
1438
01:37:17,360 --> 01:37:20,343
- Oh God, my purse!
- What happened?
1439
01:37:20,384 --> 01:37:22,635
- Your purse?
- My purse has been stolen.
1440
01:37:22,676 --> 01:37:24,531
I had kept it over there.
I will die without it.
1441
01:37:24,572 --> 01:37:26,404
Don't die, I will find it for you.
1442
01:37:26,789 --> 01:37:28,011
Raju, check here.
1443
01:37:28,052 --> 01:37:31,927
- ELIAS: What happened, dear?
- Please move. Look over there.
1444
01:37:32,015 --> 01:37:33,590
- Hey you!
- Yes, me.
1445
01:37:33,985 --> 01:37:36,174
You were the one who
was asking me about the painting.
1446
01:37:36,215 --> 01:37:38,656
- Yes.
- You only have stolen my purse.
1447
01:37:38,697 --> 01:37:41,277
You are doubting on your father my child.
1448
01:37:41,465 --> 01:37:44,485
You thief! You goon! You ruffian!
1449
01:37:44,526 --> 01:37:45,953
Why are you giving me so many abuses?
1450
01:37:46,088 --> 01:37:47,917
- What nonsense are you talking!
- You only have stolen it.
1451
01:37:48,036 --> 01:37:50,347
I have not started it yet.
1452
01:37:50,372 --> 01:37:54,523
Dilnaz told you that you have stolen
that means you have stolen it.
1453
01:37:54,705 --> 01:37:57,626
Please behave yourself.
1454
01:37:58,173 --> 01:37:59,577
What is the matter?
1455
01:38:01,986 --> 01:38:04,031
He has stolen my purse. Call the police.
1456
01:38:04,056 --> 01:38:06,835
- Not now, later.
- There is still time for that. - You!
1457
01:38:06,892 --> 01:38:09,461
Relax! Relax!
1458
01:38:10,022 --> 01:38:11,069
Excuse me, mister.
1459
01:38:11,110 --> 01:38:12,372
Look Dilnaz, he is our customer.
1460
01:38:12,404 --> 01:38:13,783
- Customer, my foot!
- No Dilnaz.
1461
01:38:13,833 --> 01:38:15,847
When Dilnaz
had told my foot than its my foot.
1462
01:38:15,966 --> 01:38:16,924
Shall I call the police?
1463
01:38:16,965 --> 01:38:19,401
Okay that's enough. Mahadevan,
where are you? - Yes sir.
1464
01:38:19,447 --> 01:38:21,615
Is this the way to speak with a client?
1465
01:38:21,656 --> 01:38:23,564
I am not at fault.
1466
01:38:23,683 --> 01:38:26,092
I was told to inquire about the painting.
1467
01:38:26,172 --> 01:38:27,491
What is this stupidity?
1468
01:38:27,571 --> 01:38:30,024
I just inquired about the painting
and I have turned as a thief.
1469
01:38:30,049 --> 01:38:33,510
When I turned behind,
you stole my purse. I know.
1470
01:38:33,606 --> 01:38:36,437
Oh Prem you had gifted me that purse.
1471
01:38:36,508 --> 01:38:38,742
- He stole the purse I gave you? You...!
- That's...
1472
01:38:38,831 --> 01:38:42,402
I swear on my harmonium that
I did not steal the purse.
1473
01:38:42,521 --> 01:38:44,568
You don't trust me? Then
you can search me.
1474
01:38:44,609 --> 01:38:46,677
Yes Prem, search him.
1475
01:38:46,757 --> 01:38:52,008
Why should I allow you to search me?
1476
01:38:52,049 --> 01:38:55,035
Dilnaz asked me to search you,
then I will search you.
1477
01:38:55,091 --> 01:38:58,573
- Wait. Wait.
- Wait. [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1478
01:38:58,997 --> 01:39:00,616
What do you think!
1479
01:39:00,792 --> 01:39:04,910
If you search me, I will search
Dilnaz. That will be tough on you.
1480
01:39:04,935 --> 01:39:05,781
- One second. What's the matter?
- Hey...
1481
01:39:05,806 --> 01:39:09,257
Dilnaz asked me to search you,
then I will search you. - Enough!
1482
01:39:13,615 --> 01:39:16,404
For your satisfaction, I
will search him, okay?
1483
01:39:16,511 --> 01:39:18,895
No, I will not allow you to search me.
1484
01:39:18,998 --> 01:39:21,718
- No one will touch my body.
- He will not let you.
1485
01:39:21,759 --> 01:39:22,799
The basta...!
1486
01:39:22,904 --> 01:39:25,464
Hey! What are you doing here?
1487
01:39:25,535 --> 01:39:27,137
You go there and do your duty.
1488
01:39:27,224 --> 01:39:28,021
- Ok. Sir.
- Go.
1489
01:39:30,013 --> 01:39:31,182
Mister, look...
1490
01:39:31,223 --> 01:39:31,987
I...
1491
01:39:32,066 --> 01:39:33,889
Today is Friday. I fast on Fridays.
1492
01:39:34,018 --> 01:39:36,299
No one will touch my body today.
1493
01:39:36,357 --> 01:39:38,848
Believe me, when I search you,
I will not find anything on you.
1494
01:39:38,974 --> 01:39:40,174
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
1495
01:39:40,199 --> 01:39:41,239
Then why do you put your hand in my pocket?
1496
01:39:41,264 --> 01:39:43,190
Look, there are only 10 minutes left...
1497
01:39:43,215 --> 01:39:46,705
...for the security van to arrive.
We have very little time.
1498
01:39:46,767 --> 01:39:48,578
- No, no.
- Oh my father!
1499
01:39:49,418 --> 01:39:51,960
Please!
1500
01:39:52,056 --> 01:39:54,127
Why don't you tell him there'll
be no problem if I search him?
1501
01:39:54,176 --> 01:39:56,468
- I'll talk to him.
- No.
1502
01:39:56,813 --> 01:40:00,430
Look mister, allow him to search
you. He is a nice man.
1503
01:40:00,455 --> 01:40:03,951
No, I will not allow myself to be searched.
1504
01:40:03,976 --> 01:40:07,255
Please let him search you,
he is a nice man...
1505
01:40:07,374 --> 01:40:09,969
...I am fed up! I will go home.
I am not interested in this.
1506
01:40:09,994 --> 01:40:14,295
Let him search you, Elias... Idiot!
1507
01:40:14,526 --> 01:40:18,062
Idiot! Please let him search you.
1508
01:40:18,348 --> 01:40:21,136
I will allow him, but don't blame me later.
1509
01:40:21,161 --> 01:40:24,028
Nothing will happen.
1510
01:40:24,598 --> 01:40:25,775
Alright.
1511
01:40:28,924 --> 01:40:30,852
Madam, you are still here?
1512
01:40:31,347 --> 01:40:32,253
Oh!
1513
01:40:36,195 --> 01:40:38,711
- Search me.
- Nothing.
1514
01:40:39,427 --> 01:40:41,213
Did you find anything? Search some more.
1515
01:40:42,362 --> 01:40:43,870
[GUNSHOTS]
1516
01:40:43,911 --> 01:40:46,597
[SHOUTS]
1517
01:40:47,151 --> 01:40:51,190
- Dilnaz, please come to me...
- Wait. Get Back.
1518
01:40:51,344 --> 01:40:53,055
Such a huge crowd.
1519
01:40:53,112 --> 01:40:54,523
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1520
01:40:54,564 --> 01:40:57,634
There were no crowds in
the rehearsal, but here...
1521
01:40:58,365 --> 01:41:00,752
[SHOUTS]
1522
01:41:00,793 --> 01:41:03,494
I am a TC, let me go!
1523
01:41:03,708 --> 01:41:06,458
[GUNSHOT]
[SHOUTS]
1524
01:41:08,802 --> 01:41:10,601
What do you want...
1525
01:41:12,091 --> 01:41:13,937
Dilnaz what has happened...
1526
01:41:13,978 --> 01:41:15,568
- Prem.
- Hide behind me...
1527
01:41:15,609 --> 01:41:17,857
[SHOUTS]
1528
01:41:20,591 --> 01:41:22,911
Number three, take your place.
1529
01:41:23,388 --> 01:41:26,978
All of you go and stand near
counter no 7, 8, 9, and 10.
1530
01:41:27,034 --> 01:41:30,184
With your hands raised. Hurry!
1531
01:41:34,749 --> 01:41:36,262
- You have come?
- Yes.
1532
01:41:37,729 --> 01:41:39,015
Everybody leave.
1533
01:41:39,099 --> 01:41:41,583
[FOOTSTEPS]
1534
01:41:58,353 --> 01:42:00,597
Please don't shoot.
1535
01:42:13,755 --> 01:42:15,552
[ALARM BEEPING]
1536
01:42:20,754 --> 01:42:25,551
[BACKGROUND MUSIC]
1537
01:42:48,162 --> 01:42:51,637
Number 1, number 3 take your positions.
Nobody moves.
1538
01:42:53,665 --> 01:42:56,225
- Don't move.
- Look in front.
1539
01:42:56,266 --> 01:42:59,115
[ALARM SOUND CONTINUES]
1540
01:43:12,364 --> 01:43:15,082
[ELECTRIC SPARKS]
1541
01:43:32,910 --> 01:43:36,279
If anyone moves, number
one, shoot him dead.
1542
01:43:36,304 --> 01:43:38,917
If anyone moves, I'll gorge out his eyes.
1543
01:43:39,977 --> 01:43:40,865
And his too.
1544
01:43:40,890 --> 01:43:42,148
- You?
- Who me?
1545
01:43:42,328 --> 01:43:43,341
Yes, you.
1546
01:43:43,769 --> 01:43:45,320
Do one thing. I will count till 10.
1547
01:43:45,377 --> 01:43:46,897
You go and get the box
containing jewellery...
1548
01:43:46,922 --> 01:43:49,082
...and keep it on this red handkerchief.
1549
01:43:49,123 --> 01:43:51,283
Count till 20. The box is very heavy.
1550
01:43:51,308 --> 01:43:52,893
Do as they are saying. Hurry!
1551
01:43:53,007 --> 01:43:55,153
Sir, Dilnaz says it is very heavy.
1552
01:43:55,178 --> 01:43:57,707
Then you also go with her.
1553
01:43:58,958 --> 01:44:03,489
123
1554
01:44:05,020 --> 01:44:10,097
456
1555
01:44:11,764 --> 01:44:12,564
7,
1556
01:44:13,059 --> 01:44:17,263
What are you doing don't try to
abscond from the inquiry counter?
1557
01:44:17,304 --> 01:44:18,630
[GUNSHOT]
1558
01:44:18,919 --> 01:44:21,095
- I warned you not to move!
- Sorry.
1559
01:44:22,298 --> 01:44:26,842
Trying to act smart?
1560
01:44:26,972 --> 01:44:28,306
I made a mistake by mistake.
1561
01:44:28,441 --> 01:44:31,441
- What were you doing?
- I was going to check the car.
1562
01:44:31,505 --> 01:44:34,551
Car? Shall I clean up your carburetor?
1563
01:44:35,448 --> 01:44:37,390
I am the only son of my father and mother.
1564
01:44:37,672 --> 01:44:40,081
- Do you have just one father?
- Just one father and one mother.
1565
01:44:40,122 --> 01:44:42,128
Just one father and one mother?
Acting smart, are you?
1566
01:44:42,776 --> 01:44:45,784
Open your mouth.
1567
01:44:46,768 --> 01:44:48,661
Keep this inside your
mouth as a toothbrush.
1568
01:44:49,403 --> 01:44:50,642
Did you brush your teeth?
1569
01:44:52,221 --> 01:44:53,739
Keep it as a toothbrush in your mouth.
1570
01:44:56,081 --> 01:44:58,087
What fell down?
1571
01:44:58,318 --> 01:45:02,392
- The gun.
- Pick it up!
1572
01:45:06,901 --> 01:45:12,050
- Now keep it in your mouth.
- Open your mouth.
1573
01:45:13,213 --> 01:45:15,049
Did you keep it?
1574
01:45:15,876 --> 01:45:17,821
Correct. Now stand still.
1575
01:45:19,302 --> 01:45:20,647
Did all of you see?
1576
01:45:21,375 --> 01:45:26,372
A new toothbrush! Vicco Vajradanti.
1577
01:45:27,110 --> 01:45:37,105
171819
1578
01:45:39,225 --> 01:45:43,635
20. Keep it there. Over the red cloth!
1579
01:45:43,948 --> 01:45:46,362
Look, this is our customers jewellery,
don't take that please.
1580
01:45:46,465 --> 01:45:48,669
Number three, pick the box and go out.
1581
01:45:50,485 --> 01:45:51,751
- Hurry!
- Listen to me...
1582
01:45:51,857 --> 01:45:54,020
Look, you will not be able to
sell this jewellery in the market.
1583
01:45:54,075 --> 01:45:56,314
Doesn't matter, we will wear it.
1584
01:45:56,355 --> 01:45:58,408
We can sit and talk and strike a deal.
1585
01:45:58,449 --> 01:46:03,482
- No one will say anything.
- Listen to me. This will not help.
1586
01:46:03,562 --> 01:46:04,605
You are committing a crime.
1587
01:46:04,747 --> 01:46:07,344
All this jewellery is marked.
1588
01:46:07,761 --> 01:46:08,481
Shut up.
1589
01:46:08,560 --> 01:46:10,963
You will not succeed in this.
Where are you taking me?
1590
01:46:11,137 --> 01:46:13,591
- Look... look...
- Keep quiet! [ANTIQUE CLOCK TICKING]
1591
01:46:13,800 --> 01:46:16,774
You cannot escape. You...
1592
01:46:16,799 --> 01:46:17,846
- Number One?
- Yes.
1593
01:46:17,887 --> 01:46:19,451
- Are you ready?
- Yes.
1594
01:46:19,833 --> 01:46:20,650
Now.
1595
01:46:22,622 --> 01:46:23,700
Hurry!
1596
01:46:26,651 --> 01:46:27,387
Hurry!
1597
01:46:28,886 --> 01:46:29,535
Hurry!
1598
01:46:33,354 --> 01:46:34,229
C'mon be quick...
1599
01:46:35,025 --> 01:46:39,939
- Stop! Stop!
- C'mon be quick...
1600
01:46:39,972 --> 01:46:42,288
Stop!
1601
01:46:43,885 --> 01:46:44,994
RAJPUT: Open the door!
1602
01:46:45,207 --> 01:46:49,377
Open the door!
1603
01:46:49,402 --> 01:46:51,162
- Where is the car?
- Over there.
1604
01:46:51,528 --> 01:46:54,081
Take the car to Byculla station. Fast!
1605
01:46:54,153 --> 01:46:56,119
- Who is he?
- Keep quiet, I'll tell you later.
1606
01:46:56,168 --> 01:46:59,143
- Just get quickly out of here.
- Come...
1607
01:46:59,168 --> 01:47:00,919
- Drive!
- Yes.
1608
01:47:14,605 --> 01:47:16,935
Are you blind? Can't you drive properly?
1609
01:47:16,960 --> 01:47:17,913
Put it in gear.
1610
01:47:19,104 --> 01:47:20,947
You two did not do right.
Who have you brought along?
1611
01:47:22,470 --> 01:47:24,446
- Can I go back?
- You cannot go back.
1612
01:47:24,471 --> 01:47:26,047
Just keep moving.
1613
01:47:26,205 --> 01:47:28,339
- Vishwas, turn the car.
- Arjun, you are crazy!
1614
01:47:28,380 --> 01:47:30,046
You both are crazy.
1615
01:47:30,407 --> 01:47:31,958
It is not right to cheat Neha like this.
1616
01:47:32,308 --> 01:47:33,871
Turn back the car.
1617
01:47:34,102 --> 01:47:36,300
- Alright.
- Turn back the car!
1618
01:47:36,325 --> 01:47:38,236
Keep moving ahead!
1619
01:47:38,440 --> 01:47:40,331
- Turn back.
- Keep moving.
1620
01:47:40,395 --> 01:47:42,629
Shailesh, just keep driving quietly.
1621
01:47:42,867 --> 01:47:44,802
It is not right to cheat Neha like this.
1622
01:47:44,827 --> 01:47:47,031
I have not cheated Neha.
1623
01:47:47,836 --> 01:47:49,982
We are not going to run
away with this loot.
1624
01:47:50,776 --> 01:47:52,632
We will go straight to the training centre.
1625
01:47:52,881 --> 01:47:54,502
Then why did you have to do all this?
1626
01:47:54,937 --> 01:47:57,132
Neha has promised us that
everything will be alright.
1627
01:47:58,220 --> 01:48:02,734
I trust Neha, but not the
man who is with her.
1628
01:48:03,935 --> 01:48:06,678
We have done this for our
own safety and security.
1629
01:48:07,353 --> 01:48:09,114
That is why I changed the
entire plan. Understand?
1630
01:48:09,209 --> 01:48:12,145
And you did not think it
was necessary to tell me.
1631
01:48:13,426 --> 01:48:14,961
What good friendship you have maintained.
1632
01:48:15,495 --> 01:48:16,617
- Arjun, try to understand...
- Enough!
1633
01:48:17,333 --> 01:48:21,005
[MOTOR BOAT SOUND]
1634
01:48:24,520 --> 01:48:25,663
What do we do with this driver?
1635
01:48:25,915 --> 01:48:29,475
- We will let him go.
- Yes.
1636
01:48:29,841 --> 01:48:31,221
Yes, straight up!
1637
01:48:31,455 --> 01:48:33,873
Please don't kill me.
1638
01:48:34,031 --> 01:48:35,723
I am a God fearing man.
1639
01:48:35,902 --> 01:48:39,179
That is why I am sending you to Him.
1640
01:48:39,779 --> 01:48:40,527
No!
1641
01:48:42,091 --> 01:48:44,576
[DOGS BARKING]
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1642
01:48:54,090 --> 01:48:55,671
- Good morning sir.
- Good morning.
1643
01:48:58,443 --> 01:49:00,646
[DOG BARKING]
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1644
01:49:02,223 --> 01:49:04,071
- Your name?
- Sir, Dilnaz.
1645
01:49:04,112 --> 01:49:05,660
And I am Prem.
1646
01:49:05,834 --> 01:49:08,248
- Give me the sack.
- No.
1647
01:49:08,428 --> 01:49:09,644
And the box too.
1648
01:49:10,138 --> 01:49:10,945
ELIAS: Give me the box.
1649
01:49:11,794 --> 01:49:13,614
[TYRES SCREECHING]
1650
01:49:19,035 --> 01:49:20,877
- Come out.
- Yes.
1651
01:49:21,365 --> 01:49:23,146
[HORN HONKING]
1652
01:49:24,315 --> 01:49:27,362
Shailesh, hail a taxi quietly.
1653
01:49:27,643 --> 01:49:29,599
How can I hail a taxi if I stay quiet...
1654
01:49:29,902 --> 01:49:32,073
- Sing a song and hail it.
- Shut-up!
1655
01:49:32,687 --> 01:49:33,856
You shut-up.
1656
01:49:33,956 --> 01:49:36,805
People will be shocked to hear a
man's voice from under a veil.
1657
01:49:36,846 --> 01:49:38,788
- Shailesh, hail a taxi.
- How?
1658
01:49:39,449 --> 01:49:42,253
- Say anything.
- What do I say?
1659
01:49:42,352 --> 01:49:45,019
You won't shout, 'helicopter!'
to hail a taxi.
1660
01:49:45,373 --> 01:49:46,877
Shout, 'taxi!'
1661
01:49:47,088 --> 01:49:49,948
- Taxi!
- Hey bugger...
1662
01:49:49,981 --> 01:49:53,218
Who will hear you if you
call out so softly?
1663
01:49:53,260 --> 01:49:57,254
- Shout loudly!
- Taxi! Father!
1664
01:49:57,279 --> 01:49:59,647
Is your father a taxi driver?
1665
01:50:00,761 --> 01:50:03,004
- Where do you want to go?
- I want to go home.
1666
01:50:03,481 --> 01:50:05,493
I mean, to Shamim street.
1667
01:50:05,932 --> 01:50:08,149
No, we have to go to Borivali,
Pandurang Naka.
1668
01:50:08,229 --> 01:50:09,797
You said we are going
to the training centre.
1669
01:50:09,978 --> 01:50:10,716
Then what is this going on?
1670
01:50:10,757 --> 01:50:13,045
We will keep changing taxis so
that the police cannot find us.
1671
01:50:13,450 --> 01:50:13,958
Let's go.
1672
01:50:13,999 --> 01:50:16,681
- Do you know Pandurang Naka in Borivali?
- No.
1673
01:50:16,746 --> 01:50:18,390
No? Then take it there.
1674
01:50:18,544 --> 01:50:19,264
I don't understand.
1675
01:50:19,305 --> 01:50:22,209
I mean, you drive, I'll guide you.
1676
01:50:22,343 --> 01:50:24,428
Yes, I know. You mean to say
that those 3 men who'd come...
1677
01:50:24,469 --> 01:50:27,733
No sir, two men and a woman
who was wearing a veil.
1678
01:50:27,837 --> 01:50:30,595
Good. - And the man who had
come to open a new account...
1679
01:50:30,902 --> 01:50:32,348
...he had a very strange name.
1680
01:50:33,427 --> 01:50:34,659
What was his name...?
1681
01:50:34,700 --> 01:50:38,535
All the three addressed each other
not by name but by numbers.
1682
01:50:38,615 --> 01:50:41,517
Sir please, if Dilnaz says
they called by names...
1683
01:50:41,635 --> 01:50:44,871
No sir, his name began with 'E'.
1684
01:50:44,913 --> 01:50:47,833
- What was his name?
- Yes... 'E'...?
1685
01:50:47,974 --> 01:50:49,063
- 'E'...
- C'mon...
1686
01:50:49,104 --> 01:50:52,852
- For the sake of our love!
- Yes!
1687
01:50:52,877 --> 01:50:54,976
- Idiot!
- Idiot!
1688
01:50:57,473 --> 01:50:58,173
Idiot!
1689
01:50:59,035 --> 01:51:03,066
[BACKGROUND MUSIC]
1690
01:51:14,952 --> 01:51:16,717
Take. Keep the change.
1691
01:51:32,067 --> 01:51:34,162
Sorry. Sorry.
1692
01:51:38,454 --> 01:51:39,289
Fancy dress.
1693
01:51:40,426 --> 01:51:42,872
[DOOR CLOSING]
[ENGINE STARTING]
1694
01:51:53,044 --> 01:51:55,081
[BACKGROUND MUSIC]
1695
01:51:55,207 --> 01:51:56,958
[CELL PHONE RINGING]
1696
01:51:57,009 --> 01:51:57,933
Yeah.
1697
01:51:58,028 --> 01:51:59,925
NEHA: I am Neha. Where are you, Mr. Rajput?
1698
01:52:01,087 --> 01:52:02,565
In the bank.
1699
01:52:03,152 --> 01:52:06,898
Listen! The news of the heist
has spread in the entire city.
1700
01:52:09,880 --> 01:52:11,584
Meet me in the parking lot of Fountain.
1701
01:52:12,732 --> 01:52:14,167
Hey...
1702
01:52:14,231 --> 01:52:15,495
I think he is becoming conscious.
1703
01:52:15,521 --> 01:52:18,520
And I am falling unconscious out of joy.
1704
01:52:18,762 --> 01:52:20,698
I enjoyed looting the bank.
1705
01:52:20,755 --> 01:52:23,614
Vishwas, come, let's loot another
bank in partnership.
1706
01:52:23,639 --> 01:52:26,380
A partnership with you? Never!
1707
01:52:26,762 --> 01:52:31,068
And what were you told to ask?
1708
01:52:31,093 --> 01:52:32,176
[CLINKING]
1709
01:52:32,359 --> 01:52:34,424
Is the bag imported?
And what did you ask?
1710
01:52:34,713 --> 01:52:37,308
Hey brother, is this gun real or fake?
1711
01:52:37,367 --> 01:52:39,522
Are the bullets in it real or fake?
1712
01:52:39,547 --> 01:52:41,021
Stop it both of you!
1713
01:52:41,537 --> 01:52:43,550
Thank your stars that no one
came to know we are blind.
1714
01:52:52,152 --> 01:52:53,615
Can I leave now.
1715
01:52:55,785 --> 01:52:56,634
Okay.
1716
01:52:58,151 --> 01:53:01,472
Hey Elias, come on, hurry up.
Neha will come. [BELL CLINKING]
1717
01:53:01,932 --> 01:53:03,664
- Where is that box?
- Take.
1718
01:53:04,496 --> 01:53:06,154
Hide it in a safe place, alright?
1719
01:53:06,179 --> 01:53:08,790
Absolutely safe place.
I know one such place.
1720
01:53:08,831 --> 01:53:11,673
It is such a place, that after hiding it...
1721
01:53:11,887 --> 01:53:16,370
...even I won't know where
I have hidden it.
1722
01:53:16,395 --> 01:53:17,666
Vishwas, take my advise, don't send him.
1723
01:53:17,691 --> 01:53:19,782
I will find it, stupid!
1724
01:53:19,807 --> 01:53:21,451
You two stop fighting now.
1725
01:53:21,476 --> 01:53:25,073
- You go quickly, Neha will come
anytime now. - Listen, don't drink.
1726
01:53:25,098 --> 01:53:28,334
I'll kill all of them.
I'll kill of them, Neha.
1727
01:53:28,375 --> 01:53:30,014
- No, Mr. Rajput.
- I swear I'll kill them.
1728
01:53:30,089 --> 01:53:31,949
Mr. Rajput, it is possible
that by mistake they...
1729
01:53:32,029 --> 01:53:34,800
- Give them benefit of doubt.
- I only had told them... - You had?
1730
01:53:34,942 --> 01:53:36,316
That if anything goes
wrong for any reason...
1731
01:53:36,341 --> 01:53:38,757
...they should come to
the training centre.
1732
01:53:38,861 --> 01:53:41,921
Maybe they are over there.
We should first check...
1733
01:53:42,033 --> 01:53:43,810
If they have done this deliberately...
1734
01:53:43,938 --> 01:53:46,061
- No... no, Mr. Rajput.
- Then I will...
1735
01:53:46,086 --> 01:53:48,969
[HORN HONKING]
1736
01:53:55,037 --> 01:53:58,139
Hey, this is a one way street. Move out!
1737
01:53:58,243 --> 01:54:01,609
[HORN HONKING]
1738
01:54:01,757 --> 01:54:08,995
Please help this blind man,
he will bless you. - C'mon move.
1739
01:54:09,634 --> 01:54:12,212
Blind man? Will bless me?
1740
01:54:14,879 --> 01:54:17,690
Vishwas, we've brought him here
but what will we do with him?
1741
01:54:17,809 --> 01:54:18,495
We'll see.
1742
01:54:21,365 --> 01:54:22,737
- Hey, he is not here!
- What?!!
1743
01:54:24,315 --> 01:54:28,743
Shailesh, don't move
You know how good my aim is. Don't move!
1744
01:54:28,784 --> 01:54:32,627
[BACKGROUND MUSIC]
1745
01:54:38,460 --> 01:54:40,356
- Vishwas, where did he go?
- Arjun, keep quiet.
1746
01:54:41,110 --> 01:54:42,509
Let me hear his movement.
1747
01:54:45,970 --> 01:54:48,881
Shailesh. Don't be funny with me.
1748
01:54:54,815 --> 01:54:57,346
[GUNSHOT]
[SCREAMS]
1749
01:54:59,829 --> 01:55:03,109
- Vishwas, what have you done!
- I did not do anything.
1750
01:55:03,150 --> 01:55:05,990
- Then who killed him?
- I did not shoot.
1751
01:55:06,015 --> 01:55:08,014
- Then who did?
- I did.
1752
01:55:15,285 --> 01:55:18,765
Neha, you? You killed the poor man?
1753
01:55:18,820 --> 01:55:21,260
Take his body and bury
it in a ditch behind.
1754
01:55:21,366 --> 01:55:24,286
- You killed the poor man?!!
- Do as I say! Or...!
1755
01:55:24,359 --> 01:55:26,594
Or what will you do?
What about the promise?
1756
01:55:26,619 --> 01:55:28,625
- Arjun, don't argue with her.
- But Vishwas...
1757
01:55:28,650 --> 01:55:29,500
Come.
1758
01:55:32,456 --> 01:55:33,889
Even our time will come.
1759
01:55:37,996 --> 01:55:39,471
Arjun, let's go.
1760
01:56:00,806 --> 01:56:02,291
What happened to your sixth sense?
1761
01:56:02,353 --> 01:56:04,076
Didn't your sixth sense know then...
1762
01:56:04,101 --> 01:56:05,119
...that the poor man will be killed?
1763
01:56:05,277 --> 01:56:08,259
- Calm down, Arjun.
- How can I calm down?
1764
01:56:08,660 --> 01:56:09,791
I am digging someone's grave...
1765
01:56:09,832 --> 01:56:11,235
...and you are asking me to calm down!
1766
01:56:11,463 --> 01:56:14,002
I can understand.
I understand everything.
1767
01:56:14,402 --> 01:56:17,965
But Neha can never do this.
And you know this very well.
1768
01:56:18,069 --> 01:56:19,359
Yes, I do, but...
1769
01:56:19,659 --> 01:56:21,565
[BIRDS CHIRPING]
1770
01:56:21,606 --> 01:56:23,348
You had promised Mr. Rajput...
1771
01:56:23,523 --> 01:56:28,700
...that there will be no blood shed.
You'd promised me.
1772
01:56:29,385 --> 01:56:35,622
Promises are meant to be
broken my dear. And I promise...
1773
01:56:36,665 --> 01:56:38,927
...that if you don't
help me get back my money...
1774
01:56:40,228 --> 01:56:42,202
...I will kill each one of you.
1775
01:56:43,356 --> 01:56:47,797
And yes, this time I will not
break my promise. I promise you.
1776
01:56:50,785 --> 01:56:52,424
I don't understand anything, Vishwas.
1777
01:56:54,485 --> 01:56:59,046
Everything will be clear.
1778
01:57:00,472 --> 01:57:05,057
If he comes before us this time,
everything will be clear.
1779
01:57:06,618 --> 01:57:07,534
Come, let's go.
1780
01:57:07,559 --> 01:57:10,086
Arjun please! Tell me where Elias is.
1781
01:57:10,393 --> 01:57:11,582
Or what will you do?
1782
01:57:12,133 --> 01:57:13,246
Will you kill us too like you
killed that innocent man?
1783
01:57:13,271 --> 01:57:14,471
I did not...
1784
01:57:17,395 --> 01:57:20,463
Yes, I killed him, and you
are responsible for that.
1785
01:57:20,928 --> 01:57:22,371
Instead of taking my man as
hostage from the bank...
1786
01:57:22,396 --> 01:57:23,697
...you picked up someone
else and cheated me.
1787
01:57:23,722 --> 01:57:26,119
We did not cheat anybody.
You understand that.
1788
01:57:27,594 --> 01:57:30,145
And yes, if we had wanted,
instead of coming here...
1789
01:57:30,170 --> 01:57:32,682
...we could have run away.
But we did not do that.
1790
01:57:33,820 --> 01:57:35,661
Get this clear Neha, until we are sure...
1791
01:57:36,383 --> 01:57:39,396
...that we are not at risk
from you and the police...
1792
01:57:39,493 --> 01:57:42,211
...we will keep the box containing
the loot with us.
1793
01:57:42,282 --> 01:57:45,642
And yes, we have sent Elias to
hide the loot in a safe place.
1794
01:57:45,913 --> 01:57:49,142
Where have you sent him, Arjun?
Where have you sent Elias?
1795
01:57:49,572 --> 01:57:50,592
Where is Elias?
1796
01:58:19,963 --> 01:58:22,072
[CROWD CHEERING AND WHISTLING]
1797
01:58:22,309 --> 01:58:27,749
You are a fire, I am the flame.
Come to me, my Coca Cola!
1798
01:58:47,808 --> 01:58:53,139
"I am an overflowing drink."
1799
01:58:54,735 --> 01:58:58,034
"Of love..."
1800
01:58:58,075 --> 01:59:01,426
"Drink me before I overflow."
1801
01:59:01,545 --> 01:59:04,785
"I am an overflowing drink."
1802
01:59:04,826 --> 01:59:08,159
"Drink me before I overflow."
1803
01:59:08,246 --> 01:59:13,273
"Try every intoxication
before you get high."
1804
01:59:13,385 --> 01:59:18,385
"Try every intoxication
before you get high."
1805
01:59:18,426 --> 01:59:21,492
"I am an overflowing drink."
1806
01:59:21,733 --> 01:59:25,110
"Drink me before I overflow."
1807
01:59:25,182 --> 01:59:30,213
"Try every intoxication
before you get high."
1808
01:59:30,293 --> 01:59:35,105
"Try every intoxication
before you get high."
1809
02:00:05,410 --> 02:00:08,643
"Drink secretly, without anyone
knowing if you want."
1810
02:00:08,705 --> 02:00:12,047
"But include me in your high."
1811
02:00:12,127 --> 02:00:15,435
"My love will give you a high.
My beauty will give you a high."
1812
02:00:15,515 --> 02:00:18,826
"Even my gait will give you a high."
1813
02:00:22,764 --> 02:00:27,762
"Think again before you get sober again."
1814
02:00:27,803 --> 02:00:32,880
"You also serve me a drink
before I turn sober again."
1815
02:01:11,582 --> 02:01:14,855
"Meet my blooming youth."
1816
02:01:14,935 --> 02:01:18,220
"Meet my glowing beauty."
1817
02:01:18,334 --> 02:01:21,526
"Mess my hair, ruin my make-up."
1818
02:01:21,717 --> 02:01:24,990
"Make me go crazy."
1819
02:01:28,962 --> 02:01:34,025
"Put me on a high before you turn sober."
1820
02:01:34,105 --> 02:01:39,101
"Put me on a high before you turn sober."
1821
02:01:39,140 --> 02:01:42,351
"I am an overflowing drink..."
1822
02:01:42,485 --> 02:01:45,884
"Drink me before I overflow."
1823
02:01:45,925 --> 02:01:49,145
"I am an overflowing drink..."
1824
02:01:49,264 --> 02:01:52,606
"Drink me before I overflow."
1825
02:01:52,686 --> 02:01:57,751
"Try every intoxication
before you get high."
1826
02:01:57,831 --> 02:02:02,986
"Try every intoxication
before you get high."
1827
02:02:39,010 --> 02:02:41,034
[CROWD CHEERING AND WHISTLING]
1828
02:02:41,759 --> 02:02:42,879
Are you sure that the information...
1829
02:02:42,920 --> 02:02:44,735
...you have got from the taxi
union is absolutely accurate?
1830
02:02:44,806 --> 02:02:45,203
Yes, sir.
1831
02:02:45,261 --> 02:02:45,967
- Sure?
- Yes, sir.
1832
02:02:46,093 --> 02:02:47,792
- Hello, sir.
- Hello. Sit down.
1833
02:02:49,126 --> 02:02:50,677
The first taxi, MRF 2276.
1834
02:02:50,719 --> 02:02:51,590
Driver's name, Yusuf Tyrewala.
1835
02:02:51,615 --> 02:02:54,051
- From Byculla to Borivali. Right?
- Yes, sir.
1836
02:02:54,431 --> 02:02:57,908
The second taxi, MRP 6409.
Driver's name, Sadguru Shetty.
1837
02:02:57,933 --> 02:03:00,294
- From Borivali to Mahim. Is that right?
- Yes, sir.
1838
02:03:00,576 --> 02:03:05,830
The third taxi, MRC 7625.
From Mahim to Shamim street.
1839
02:03:05,902 --> 02:03:07,158
- Is it right?
- Yes sir.
1840
02:03:07,958 --> 02:03:10,363
Call the three taxi drivers
here. Immediately! - Okay sir.
1841
02:03:10,928 --> 02:03:11,924
- Sir...
- What happened?
1842
02:03:11,949 --> 02:03:13,334
- Sir, this man...
- What is it?
1843
02:03:13,814 --> 02:03:15,398
Sir, I found this purse
fallen at the place...
1844
02:03:15,501 --> 02:03:17,077
...from where they took a taxi.
1845
02:03:17,540 --> 02:03:18,622
- Come with me.
- Okay.
1846
02:03:18,845 --> 02:03:20,405
Sir, near Borivali, Pandurang Naka.
1847
02:03:20,430 --> 02:03:22,838
Sir, they were behaving
in a strange manner.
1848
02:03:24,759 --> 02:03:28,074
Sir, one of them even dashed
against me, his nose...
1849
02:03:28,294 --> 02:03:29,247
- One minute.
- Yes.
1850
02:03:31,433 --> 02:03:33,117
- Check this purse carefully.
- Yes, sir.
1851
02:03:33,889 --> 02:03:34,873
What about his nose?
1852
02:03:35,000 --> 02:03:37,165
Sir, I mean that there was
something artificial on his face.
1853
02:03:37,785 --> 02:03:40,266
I have seen his face from close quarters.
1854
02:03:41,146 --> 02:03:43,625
- You mean you have seen his real face.
- Okay.
1855
02:03:43,934 --> 02:03:51,291
"A betel-leaf from Benaras
opens up the mind." [BELL CHIMING]
1856
02:03:51,557 --> 02:03:58,496
"Such wonders will I work,
then everything will be mine."
1857
02:03:58,731 --> 02:04:04,625
"A boy from local train."
1858
02:04:06,335 --> 02:04:07,910
Can you give the police department...
1859
02:04:08,783 --> 02:04:11,614
...a proper description of his face?
1860
02:04:13,235 --> 02:04:14,035
Yes sir.
1861
02:04:14,188 --> 02:04:22,941
Utensils vendors, bank robbers.
1862
02:04:23,090 --> 02:04:25,376
What happened?
Is the sketch ready or not?
1863
02:04:25,751 --> 02:04:26,753
How much longer will it take?
1864
02:04:27,055 --> 02:04:29,148
It is almost ready.
Once he says it's okay...
1865
02:04:29,174 --> 02:04:32,601
...my work will end and yours will begin.
1866
02:04:33,388 --> 02:04:35,228
Good. Very good.
1867
02:04:39,178 --> 02:04:47,184
"I am light drink..."
1868
02:04:47,429 --> 02:04:51,256
"Let me taste it."!
[BANGING HARMONIUM BOX]
1869
02:04:53,882 --> 02:04:56,639
This is the man who dashed against me!
1870
02:04:56,743 --> 02:05:01,120
Yashwant! This is our man!
1871
02:05:01,632 --> 02:05:02,781
And if my guess is right...
1872
02:05:02,806 --> 02:05:04,091
...this man must be hiding
in Shamim street...
1873
02:05:04,132 --> 02:05:05,645
...with his accomplices.
1874
02:05:05,857 --> 02:05:08,458
Yashwant, get his poster stuck on
every wall of Shamim street. - Okay.
1875
02:05:08,492 --> 02:05:10,369
We will search every house
in Shamim street.
1876
02:05:10,520 --> 02:05:11,923
We will make inquiries with
every person living there.
1877
02:05:11,948 --> 02:05:14,400
I want this man within the next
24 hours, dead or alive!
1878
02:05:14,798 --> 02:05:16,078
Let's go to Shamim Street.
1879
02:05:16,717 --> 02:05:18,186
Here.
1880
02:05:19,577 --> 02:05:22,218
[POLICE SIREN WAILING]
1881
02:05:28,257 --> 02:05:29,281
Come on, move!
1882
02:05:29,876 --> 02:05:32,153
Check every corner, every
house, every square...
1883
02:05:32,475 --> 02:05:34,924
...wherever there is a possibility,
check that place.
1884
02:05:35,620 --> 02:05:37,197
We have to solve this case tonight.
1885
02:05:37,222 --> 02:05:38,072
Come on quick!
1886
02:05:38,634 --> 02:05:41,954
[HUMMING]
1887
02:05:42,439 --> 02:05:44,134
[POLICE SIREN WAILING]
1888
02:05:44,580 --> 02:05:46,041
Come on, move!
1889
02:05:48,648 --> 02:05:49,993
Stop that!
1890
02:05:50,481 --> 02:05:52,135
- Hurry up.
- [HUMMING]
1891
02:05:52,176 --> 02:05:53,400
Come, come, come.
1892
02:06:18,694 --> 02:06:20,427
Have some shame!
1893
02:06:20,491 --> 02:06:23,922
Why should I feel ashamed?
I am not committing a theft.
1894
02:06:24,217 --> 02:06:28,456
I am doing it openly.
And relieving myself.
1895
02:06:41,681 --> 02:06:46,903
Arjun, it is 12:30 in the
night. Where is Elias?
1896
02:06:46,993 --> 02:06:48,729
He has run away.
1897
02:06:48,754 --> 02:06:49,327
[LAUGHS]
1898
02:06:50,218 --> 02:06:53,530
Now he will sell the jewellery
and buy a train for himself.
1899
02:06:53,570 --> 02:06:54,856
Shut-up, Arjun! You...
1900
02:06:54,881 --> 02:06:56,495
He will roam alone in his train...
1901
02:06:57,401 --> 02:06:59,205
...he will beg and sing
songs for himself...
1902
02:06:59,464 --> 02:07:01,091
...and also give alms to himself.
1903
02:07:01,461 --> 02:07:05,057
Bye Elias! Don't ever meet us again!
1904
02:07:05,229 --> 02:07:07,662
And her? Never!
1905
02:07:08,023 --> 02:07:09,325
No.
1906
02:07:11,503 --> 02:07:13,831
Let him kill. Let him shoot.
1907
02:07:15,226 --> 02:07:16,911
At least he will come out
in the open on that excuse.
1908
02:07:18,306 --> 02:07:19,278
Come out you...
1909
02:07:23,112 --> 02:07:24,875
Come and face us, you coward!
1910
02:07:26,557 --> 02:07:28,359
Come out! Out!
1911
02:07:51,443 --> 02:07:54,674
I am here Vishwas, right before you.
1912
02:07:55,050 --> 02:07:56,179
Let's talk to each other.
1913
02:07:56,673 --> 02:07:58,790
Man to man. What do you have to say?
1914
02:07:58,838 --> 02:08:00,617
- It was you in the bank, wasn't it?
- Yes, I!
1915
02:08:01,744 --> 02:08:09,155
The maker, planner, director
of this entire game.
1916
02:08:09,448 --> 02:08:10,268
Happy?
1917
02:08:13,163 --> 02:08:14,861
Now tell me Vishwas, where is Elias?
1918
02:08:14,886 --> 02:08:16,679
Elias's face has been recognised.
1919
02:08:16,799 --> 02:08:19,089
The police has surrounded
the entire Shamim street.
1920
02:08:20,064 --> 02:08:22,733
Do you know, Elias's poster
has been stuck everywhere.
1921
02:08:24,579 --> 02:08:25,813
He is in danger.
1922
02:08:27,729 --> 02:08:32,314
Elias is in danger.
I can sense it.
1923
02:08:35,566 --> 02:08:36,537
Elias!
1924
02:08:36,571 --> 02:08:38,069
Vishwas relax.
1925
02:08:38,416 --> 02:08:40,793
They are here somewhere.
1926
02:08:41,358 --> 02:08:42,856
Come on, move fast, move!
1927
02:08:45,884 --> 02:08:48,376
- Everybody is lying to me!
- Neha, believe me, no one cheated you.
1928
02:08:48,401 --> 02:08:49,850
I don't trust you.
1929
02:08:49,914 --> 02:08:51,409
But Neha, no one has cheated you.
1930
02:08:51,434 --> 02:08:53,209
Everybody is lying to me.
1931
02:08:53,774 --> 02:08:56,237
- You don't understand.
- Neha.
1932
02:08:56,262 --> 02:08:57,891
- You don't know what can happen.
- Neha.
1933
02:08:59,274 --> 02:09:01,694
- You don't know Rajput.
- I know him.
1934
02:09:01,719 --> 02:09:04,116
You don't know Rajput.
1935
02:09:04,493 --> 02:09:06,086
My Rahul.
1936
02:09:07,768 --> 02:09:09,418
My Rahul.
1937
02:09:09,771 --> 02:09:13,105
Rahul? Neha, who is Rahul?
1938
02:09:13,216 --> 02:09:18,538
My younger brother. He is in his custody.
1939
02:09:19,307 --> 02:09:22,910
Despite having a gun in my hand,
I cannot kill him.
1940
02:09:23,698 --> 02:09:26,554
I wonder in what condition he has kept him.
1941
02:09:27,830 --> 02:09:30,716
Whether he is alive or not.
1942
02:09:32,102 --> 02:09:35,833
Neha, listen to me. I
had joined this plan...
1943
02:09:37,038 --> 02:09:42,096
...to save someone's life. I
didn't even know who it was.
1944
02:09:43,305 --> 02:09:47,873
But I know you now. I love you, Neha.
1945
02:09:50,505 --> 02:09:52,212
Believe me, Rahul will come to no harm.
1946
02:09:53,353 --> 02:09:55,080
We three will leave this place unharmed.
1947
02:09:56,907 --> 02:09:58,922
- Come here. Go up.
- Okay.
1948
02:10:00,451 --> 02:10:02,224
Come on. Come with me.
1949
02:10:02,965 --> 02:10:05,039
Over here! Come on, hurry!
1950
02:10:05,340 --> 02:10:07,065
[CHATTERING]
1951
02:10:07,243 --> 02:10:10,828
Go in this lane.
1952
02:10:11,168 --> 02:10:12,638
The rest of you come here.
1953
02:10:12,663 --> 02:10:14,628
- Some of you go up.
- Open the door.
1954
02:10:14,669 --> 02:10:17,147
Some of you go up. Half of you go down.
1955
02:10:17,611 --> 02:10:19,415
Check properly!
1956
02:10:19,729 --> 02:10:23,081
You made him run away, I know it.
1957
02:10:26,544 --> 02:10:31,194
But be sure that I will not
let your conspiracy succeed. I...
1958
02:10:31,235 --> 02:10:35,540
"I am an overflowing drink."
1959
02:10:35,738 --> 02:10:37,973
Elias, where were you until now?
1960
02:10:38,118 --> 02:10:39,686
Where is that box? Elias, please say it.
1961
02:10:39,964 --> 02:10:41,967
Ibrahim, how did your voice become so soft?
1962
02:10:41,992 --> 02:10:44,470
Don't tell anyone anything.
Just stay quiet.
1963
02:10:44,495 --> 02:10:46,852
You bastard! Tell me where
you have hidden the box.
1964
02:10:46,961 --> 02:10:49,103
- His voice has gone hoarse again.
- Keep quiet.
1965
02:10:50,221 --> 02:10:51,534
Elias!
1966
02:10:51,791 --> 02:10:53,075
Elias!
1967
02:10:53,116 --> 02:10:54,805
- His eyes are bleeding.
- Elias!
1968
02:10:55,917 --> 02:10:57,464
Please Elias!
1969
02:10:57,705 --> 02:11:01,086
- My eyes are bleeding again.
- Elias...
1970
02:11:02,659 --> 02:11:04,826
Didn't get anyone sir.
1971
02:11:06,624 --> 02:11:07,634
[DOG BARKING AT DISTANCE]
1972
02:11:07,659 --> 02:11:08,849
Come on, follow me.
1973
02:11:12,337 --> 02:11:13,677
His fever is very high.
1974
02:11:14,274 --> 02:11:15,621
Even the blood doesn't
seem to stop flowing.
1975
02:11:15,823 --> 02:11:16,821
We must do something.
1976
02:11:17,461 --> 02:11:21,701
If he is not given treatment, he will die.
1977
02:11:21,765 --> 02:11:24,360
Tell me where's my jewelry?
Come on speak up!
1978
02:11:24,417 --> 02:11:28,259
I will tell you, but on one condition.
1979
02:11:28,702 --> 02:11:31,476
First get him treated. Then I will
tell you where the loot is.
1980
02:11:31,636 --> 02:11:33,124
- I want the loot first.
- I...
1981
02:11:33,149 --> 02:11:34,131
- I want the loot...
- You will get.
1982
02:11:34,560 --> 02:11:35,836
You'll get your loot.
1983
02:11:36,821 --> 02:11:38,338
But right now, Elias's life is in danger.
1984
02:11:38,718 --> 02:11:39,550
[CRYING]
1985
02:11:39,624 --> 02:11:43,631
- He needs a doctor. Help.
- Call the doctor.
1986
02:11:45,003 --> 02:11:46,104
Help him.
1987
02:11:48,417 --> 02:11:54,124
Okay. The doctor is here.
In Shamim Street.
1988
02:11:54,318 --> 02:11:57,860
You two go. Come on, hurry!
1989
02:11:59,868 --> 02:12:00,359
The doctor...
1990
02:12:00,384 --> 02:12:01,579
Don't argue with me.
1991
02:12:01,979 --> 02:12:04,990
Say your friend, your brother, is sick.
Get the ambulance.
1992
02:12:05,276 --> 02:12:07,141
It will be easier to take Elias
and escape in an ambulance.
1993
02:12:07,245 --> 02:12:08,702
Come on, move.
1994
02:12:09,993 --> 02:12:13,007
Dr. Siddiqui. Block 38.
1995
02:12:15,720 --> 02:12:17,639
Did you check that house on the hill?
1996
02:12:18,189 --> 02:12:19,123
No sir.
1997
02:12:20,446 --> 02:12:22,788
Leave the witness and
some other people here. [DOG BARKING]
1998
02:12:22,978 --> 02:12:24,526
The rest, come with me.
1999
02:12:31,600 --> 02:12:33,739
Vishwas's sixth sense is really good.
2000
02:12:35,065 --> 02:12:38,786
Elias's life is in danger
The police has recognized his face.
2001
02:12:38,811 --> 02:12:43,496
He... will have to die.
2002
02:12:44,338 --> 02:12:45,783
What are you saying, Mr. Rajput!!
2003
02:12:45,823 --> 02:12:46,428
[BLABBERING]
2004
02:12:46,490 --> 02:12:48,446
- You loved to laugh, didn't you?
- Mr. Rajput.
2005
02:12:48,487 --> 02:12:50,255
- You laughed at everything.
- Mr. Rajput, you had told me...
2006
02:12:50,280 --> 02:12:51,837
- Tell me where the box is.
- What are you doing?
2007
02:12:51,862 --> 02:12:53,728
- Where is the box? Come on!
- What are you doing to him?
2008
02:12:53,800 --> 02:12:55,165
- Come on!
- What are you doing?
2009
02:12:55,190 --> 02:12:56,495
- Look Elias.
- Leave him.
2010
02:12:56,520 --> 02:12:57,932
Tell me where the box is.
2011
02:12:58,130 --> 02:13:00,655
Or you will die laughing.
2012
02:13:00,680 --> 02:13:02,791
- Mr. Rajput, leave him.
- Get off the way.
2013
02:13:07,646 --> 02:13:11,974
Arjun. I sense danger.
Elias's life is in danger.
2014
02:13:13,850 --> 02:13:14,657
Come.
2015
02:13:21,046 --> 02:13:23,895
- [GIGGLES]
- Tell me!
2016
02:13:23,920 --> 02:13:24,891
Tell me where is it.
2017
02:13:25,026 --> 02:13:27,857
[LAUGHING]
2018
02:13:27,928 --> 02:13:28,806
[PIANO SOUND]
2019
02:13:28,831 --> 02:13:33,105
No... no... no...
2020
02:13:38,586 --> 02:13:41,243
Tell me.
2021
02:13:41,331 --> 02:13:43,604
[LAUGHING]
2022
02:13:47,275 --> 02:13:48,159
Elias.
2023
02:13:52,347 --> 02:13:59,297
Elias, just tell me where
you have hidden the loot...
2024
02:13:59,385 --> 02:14:00,969
...and I will spare you.
2025
02:14:02,000 --> 02:14:05,351
- Elias.
- No.
2026
02:14:05,683 --> 02:14:06,901
[SHOUTS]
2027
02:14:08,198 --> 02:14:09,276
[THUDS]
2028
02:14:23,255 --> 02:14:25,375
Elias.
2029
02:14:26,166 --> 02:14:27,096
Oh god.
2030
02:14:28,123 --> 02:14:29,021
Oh god.
2031
02:14:42,288 --> 02:14:45,411
Elias.
2032
02:14:46,869 --> 02:14:51,588
[BACKGROUND MUSIC]
2033
02:14:57,729 --> 02:14:59,053
[NEHA MURMURING] You killed him.
2034
02:15:03,134 --> 02:15:04,117
You killed him!
2035
02:15:04,158 --> 02:15:07,330
- No, I did not kill him.
- You killed him!
2036
02:15:07,369 --> 02:15:10,512
- You yourself saw he went in the balcony.
- Don't lie to me!
2037
02:15:10,537 --> 02:15:12,681
- What are you saying?
- Didn't he fall off the balcony?
2038
02:15:12,706 --> 02:15:14,297
You killed him and I will kill you!
2039
02:15:15,654 --> 02:15:22,179
Don't be crazy.
2040
02:15:22,204 --> 02:15:23,743
I will kill you.
2041
02:15:24,071 --> 02:15:31,282
Your... brother... Rahul is
still in my custody.
2042
02:15:32,303 --> 02:15:33,611
The police will be here in some time.
2043
02:15:33,651 --> 02:15:35,207
And I will tell them the truth.
2044
02:15:36,346 --> 02:15:38,804
You are finished!
2045
02:15:38,829 --> 02:15:40,039
On the contrary.
2046
02:15:42,144 --> 02:15:44,303
If the police comes here,
you will be in trouble.
2047
02:15:46,296 --> 02:15:47,524
You'll be in trouble, Neha.
2048
02:15:51,047 --> 02:15:53,353
It is you who gave special training
to three blind men.
2049
02:15:55,280 --> 02:15:59,375
The advertisement I gave in the
newspaper was in your name.
2050
02:16:00,894 --> 02:16:03,119
And the whole world knows
that there was one woman...
2051
02:16:03,519 --> 02:16:05,068
...among the people who looted the bank.
2052
02:16:05,093 --> 02:16:06,789
And you are that woman.
2053
02:16:09,937 --> 02:16:14,133
If the police interrogates me,
this is what I will say.
2054
02:16:15,257 --> 02:16:17,835
And you will be in the police dragnet.
2055
02:16:19,343 --> 02:16:21,059
So put down that gun.
2056
02:16:23,767 --> 02:16:25,200
You cannot kill me.
2057
02:16:26,404 --> 02:16:30,305
In fact... you are my armour.
2058
02:16:31,648 --> 02:16:34,530
And until you are alive,
I will come to no harm.
2059
02:16:36,588 --> 02:16:42,684
Put down that gun. Come on. Put it down.
2060
02:16:53,261 --> 02:16:55,276
And what if I am not with you?
2061
02:16:57,140 --> 02:16:59,724
- What do you mean?
- I am your armour.
2062
02:17:00,730 --> 02:17:05,631
Until I am alive, Vishwas and Arjun
can never come out of this.
2063
02:17:06,604 --> 02:17:10,026
Look... look Neha...
2064
02:17:10,051 --> 02:17:11,824
Whether I am able to save Rahul or not...
2065
02:17:12,477 --> 02:17:13,947
...I will surely save these two.
2066
02:17:14,021 --> 02:17:16,861
Neha, listen to me.
2067
02:17:16,966 --> 02:17:18,577
You were right, Rajput.
2068
02:17:19,185 --> 02:17:21,834
Who will believe that three blind men...
2069
02:17:21,883 --> 02:17:23,711
...looted a bank in broad daylight.
2070
02:17:23,823 --> 02:17:28,009
- Look Neha. Just...
- Now Vishwas and Arjun's biggest strength.
2071
02:17:28,034 --> 02:17:32,518
...will be their weakness... and my death.
2072
02:17:32,560 --> 02:17:34,117
Neha! No!
2073
02:17:37,753 --> 02:17:41,956
[BACKGROUND MUSIC]
2074
02:18:18,630 --> 02:18:22,259
Look, the police can arrive
here anytime. You...
2075
02:18:22,316 --> 02:18:29,791
You... what... I... I didn't kill her.
2076
02:18:30,674 --> 02:18:33,807
I didn't kill her, Arjun. Arjun!
What are you doing?
2077
02:18:33,877 --> 02:18:36,115
- The police can come here any time.
- I didn't kill her.
2078
02:18:36,234 --> 02:18:38,704
- They can come anytime.
- I'll kill you.
2079
02:18:38,752 --> 02:18:41,159
Despite having a gun in my hand,
I cannot kill him.
2080
02:18:41,479 --> 02:18:43,653
Because only he knows where Rahul is.
2081
02:18:44,168 --> 02:18:45,800
- Where my Rahul is.
- Police...
2082
02:18:51,642 --> 02:18:53,045
Come on Vishwas drop the gun.
2083
02:18:55,434 --> 02:18:58,425
Look Vishwas, you can only hear,
whereas I can also see.
2084
02:18:58,450 --> 02:19:05,563
Come on drop it now.
Drop the gun! Good boy!
2085
02:19:06,661 --> 02:19:10,905
Arjun, Vishwas, we have very little time.
2086
02:19:11,782 --> 02:19:13,439
Time is running out.
2087
02:19:13,589 --> 02:19:15,585
Heed my advice. Try to understand.
2088
02:19:18,010 --> 02:19:19,209
Instead of 5 million...
2089
02:19:19,234 --> 02:19:21,144
...I am ready to pay you 10 million each.
2090
02:19:21,169 --> 02:19:22,651
Just give me that box.
2091
02:19:22,745 --> 02:19:25,063
You will never get that box, Mr. Rajput.
2092
02:19:25,182 --> 02:19:27,840
Arjun, no! - Because only
Elias knew where that box was.
2093
02:19:28,291 --> 02:19:29,627
[SIGHS]
2094
02:19:32,776 --> 02:19:35,272
You are finished Rajput!
2095
02:19:35,312 --> 02:19:38,847
I'm finished? No.
I think you are finished.
2096
02:19:39,684 --> 02:19:46,836
If you really don't know where
the box is, then... good bye!
2097
02:20:08,987 --> 02:20:11,214
[GROANS]
2098
02:20:38,718 --> 02:20:39,532
Arjun, run!
2099
02:20:49,881 --> 02:20:54,125
Okay, if you want to play hide and seek...
2100
02:20:56,330 --> 02:20:59,165
Come on. Even the lights are off now.
2101
02:21:00,376 --> 02:21:05,114
So very cool. All right.
2102
02:21:06,172 --> 02:21:06,927
Let's play.
2103
02:21:12,557 --> 02:21:16,159
[BACKGROUND MUSIC]
2104
02:22:24,862 --> 02:22:26,442
[SHOUTS]
2105
02:22:26,483 --> 02:22:29,697
- Vishwas... Vishwas, it's me, Arjun.
- Arjun.
2106
02:22:29,922 --> 02:22:35,191
- He is coming.
- Come Arjun, hurry!
2107
02:23:03,565 --> 02:23:05,472
[GUNSHOTS]
2108
02:23:21,190 --> 02:23:22,296
Arjun, are you alright?
2109
02:23:22,321 --> 02:23:24,000
- Yes, I'm fine. And you?
- Yes.
2110
02:23:24,229 --> 02:23:28,518
[BACKGROUND MUSIC CONTINUES]
2111
02:23:31,946 --> 02:23:34,175
There is a window in the front, Arjun.
2112
02:23:35,581 --> 02:23:41,118
Yes... one... two... three!
2113
02:24:12,081 --> 02:24:14,909
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
2114
02:24:17,729 --> 02:24:18,846
Open the door!
2115
02:24:20,415 --> 02:24:21,536
This is the police.
2116
02:24:24,895 --> 02:24:25,805
Open up!
2117
02:24:33,113 --> 02:24:36,024
Inspector, it is good you have come, or...
2118
02:24:36,049 --> 02:24:37,259
What are you doing here?
2119
02:24:38,486 --> 02:24:44,398
I... I... please come.
2120
02:24:49,619 --> 02:24:52,680
The thieves have been caught.
And the constable said...
2121
02:24:52,705 --> 02:24:56,827
Prem, this face... There is
something special about it...
2122
02:24:56,852 --> 02:24:59,779
...which I had noticed in the bank.
Something very strange.
2123
02:24:59,952 --> 02:25:01,702
Didn't I tell you inspector, that
I will find the thieves...
2124
02:25:01,782 --> 02:25:03,795
...who looted the bank?
2125
02:25:03,868 --> 02:25:07,431
He is the man whose face
you had recognised.
2126
02:25:07,654 --> 02:25:09,150
Oh God, his eyes!
2127
02:25:09,783 --> 02:25:11,388
- Call the ambulance immediately.
- Yes, sir.
2128
02:25:11,966 --> 02:25:15,952
Who is this woman? Who is she?
2129
02:25:17,011 --> 02:25:18,001
Who murdered her?
2130
02:25:18,226 --> 02:25:19,996
What's going on here, Mr. Rajput!
2131
02:25:20,132 --> 02:25:22,418
Inspector, she is the woman
who planned the bank robbery.
2132
02:25:22,482 --> 02:25:25,411
What nonsense are you talking!
How was she murdered?
2133
02:25:25,436 --> 02:25:26,737
Yes, it's very simple inspector.
2134
02:25:26,926 --> 02:25:28,343
This woman committed the bank robbery...
2135
02:25:28,368 --> 02:25:29,568
...along with her three accomplices.
2136
02:25:29,664 --> 02:25:32,434
One is Elias, and his two
accomplices who murdered her...
2137
02:25:32,459 --> 02:25:35,782
...and who are hiding in
that room right now.
2138
02:25:36,615 --> 02:25:38,831
Constables. Take positions.
2139
02:25:39,320 --> 02:25:42,197
Where are you going, inspector?
They are very dangerous.
2140
02:25:42,223 --> 02:25:43,384
It's all over.
2141
02:25:45,025 --> 02:25:47,334
We must surrender ourselves to the police.
2142
02:25:49,371 --> 02:25:51,215
Telling the truth is in our interest.
2143
02:25:51,626 --> 02:25:57,140
Vishwas, Neha's death is an indication.
2144
02:25:58,217 --> 02:25:59,917
She wanted to tell us something.
2145
02:26:00,696 --> 02:26:02,173
Think Vishwas, think!
2146
02:26:03,338 --> 02:26:10,331
She wanted to tell us to reveal the truth.
2147
02:26:11,457 --> 02:26:13,074
Open the door and come out.
2148
02:26:17,133 --> 02:26:19,618
Surrender yourself to the police.
2149
02:26:30,156 --> 02:26:31,927
There was something special, Prem.
2150
02:26:32,152 --> 02:26:35,380
When he stole my purse, he did something.
2151
02:26:35,788 --> 02:26:37,086
Something strange had happened.
2152
02:26:37,720 --> 02:26:38,449
Damn it.
2153
02:26:41,636 --> 02:26:45,386
[FUNNY BACKGROUND MUSIC]
2154
02:26:58,716 --> 02:26:59,692
Relax.
2155
02:27:12,804 --> 02:27:16,140
These, Mr. Rajput? These two...
2156
02:27:16,165 --> 02:27:17,863
Yes inspector, that's them!
2157
02:27:17,888 --> 02:27:20,420
Mr. Rajput, I had heard that
you are a little crazy.
2158
02:27:21,208 --> 02:27:23,496
- But so crazy?
- What do you mean!!
2159
02:27:23,521 --> 02:27:24,962
Are you trying to say...
2160
02:27:25,237 --> 02:27:27,900
...that these two blind
men looted the bank?
2161
02:27:27,948 --> 02:27:32,045
- Yes!
- What? We looted a bank?
2162
02:27:34,243 --> 02:27:36,734
Sir, we unfortunates cannot loot
two minutes of happiness...
2163
02:27:38,003 --> 02:27:39,534
...how can we loot a bank?
2164
02:27:39,997 --> 02:27:44,030
Sir, please save us. This man is mad.
2165
02:27:44,960 --> 02:27:50,327
He's been threatening to kill us.
As it is, we are ill-fated.
2166
02:27:50,725 --> 02:27:53,098
He was saying something about
us taking the blame...
2167
02:27:53,131 --> 02:27:55,505
...of having looted the bank
or he will kill us.
2168
02:27:55,616 --> 02:27:58,960
- Mr. Rajput, they are saying...
- I am listening!
2169
02:27:59,946 --> 02:28:04,054
I am hearing what these poor
innocent rogues are saying.
2170
02:28:04,584 --> 02:28:06,359
Now you listen to me. These three blind...
2171
02:28:06,440 --> 02:28:08,270
Look, don't laugh. I will prove it.
2172
02:28:08,452 --> 02:28:09,237
Please do.
2173
02:28:09,262 --> 02:28:11,507
This Elias, he was involved
in the bank robbery.
2174
02:28:11,532 --> 02:28:12,804
- Do you accept that?
- Of course.
2175
02:28:12,874 --> 02:28:14,120
He was blind.
2176
02:28:14,422 --> 02:28:19,200
But seeing his eyes, it seems
he has been blinded just now.
2177
02:28:19,843 --> 02:28:21,832
To prove that blind men can
commit a bank robbery...
2178
02:28:21,874 --> 02:28:23,248
...he only blinded Elias.
2179
02:28:23,309 --> 02:28:24,980
Or Elias could see.
2180
02:28:25,021 --> 02:28:26,279
- What!
- Of course!
2181
02:28:26,344 --> 02:28:28,462
Elias was blind. Arjun
was wearing a veil.
2182
02:28:28,499 --> 02:28:29,935
I, and wear a veil?
2183
02:28:30,038 --> 02:28:31,767
Inspector, I don't do such crazy things.
2184
02:28:31,933 --> 02:28:33,024
Weren't you wearing a veil?
2185
02:28:33,049 --> 02:28:38,111
The teacher was in a veil,
I mean, the late Neha.
2186
02:28:38,136 --> 02:28:40,351
Oh! One more lie!
2187
02:28:40,592 --> 02:28:43,229
Elias was not blind, Neha
was wearing a veil...
2188
02:28:43,332 --> 02:28:44,239
...and what about the third?
2189
02:28:44,309 --> 02:28:47,190
Ibrahim, who ran away with the loot.
2190
02:28:47,261 --> 02:28:49,961
Who Ibrahim? Look Inspector,
I don't know any Ibrahim.
2191
02:28:50,048 --> 02:28:52,186
These three, Vishwas, Elias, Arjun...
2192
02:28:52,283 --> 02:28:53,707
Neha, Elias, Ibrahim.
2193
02:28:53,779 --> 02:28:59,427
- Ibrahim was the name of Elias's boss.
- Did you hear that inspector?
2194
02:28:59,452 --> 02:29:02,663
Just two minutes ago he said he
didn't know any Ibrahim. Now...
2195
02:29:02,706 --> 02:29:04,878
- Yes... I meant...
- Decide Mr. Rajput.
2196
02:29:05,963 --> 02:29:08,020
Did you or did you not know him?
2197
02:29:09,431 --> 02:29:14,481
Look inspector, you come with me.
2198
02:29:15,648 --> 02:29:18,004
There is a go down behind this house.
2199
02:29:18,282 --> 02:29:20,785
There is an identical model
of Vilasrao Jefferson bank...
2200
02:29:20,850 --> 02:29:22,404
...in the go down.
2201
02:29:22,877 --> 02:29:25,853
Come and see for yourself.
And the truth will be revealed.
2202
02:29:26,266 --> 02:29:27,751
Come with me.
2203
02:29:28,230 --> 02:29:29,898
Call Dilnaz, Prem and that taxi driver.
2204
02:29:30,000 --> 02:29:31,663
You said you will have to search him.
2205
02:29:32,010 --> 02:29:33,417
And he said he will not allow it.
2206
02:29:33,482 --> 02:29:37,801
Yes! Then that man's pockets...
2207
02:29:37,826 --> 02:29:40,012
The inspector has called you two.
2208
02:29:41,860 --> 02:29:43,267
Come, inspector.
2209
02:29:43,478 --> 02:29:46,506
Look. Look at this model.
2210
02:29:46,547 --> 02:29:50,479
[BACKGROUND MUSIC]
2211
02:29:52,166 --> 02:29:53,381
Where did it go?
2212
02:29:55,252 --> 02:29:58,401
All this wood has rotted.
It is infested with white ants.
2213
02:29:58,458 --> 02:30:00,367
Take it to the dumping ground and burn it.
2214
02:30:01,992 --> 02:30:04,691
Mr. Rajput, I am waiting for
you to reveal the truth.
2215
02:30:05,182 --> 02:30:08,120
Inspector, that model was here.
I saw it myself.
2216
02:30:08,145 --> 02:30:10,528
- Oh really?
- These people...
2217
02:30:10,853 --> 02:30:13,033
Where's the model?
2218
02:30:13,401 --> 02:30:16,798
Model? What modeling are
you talking about?
2219
02:30:17,154 --> 02:30:19,470
Sir, no modeling is done here.
2220
02:30:19,963 --> 02:30:24,926
This is our workshop. We learn to
make baskets, flowers vases...
2221
02:30:25,269 --> 02:30:28,339
Mud toys...- Horses, elephants,
monkeys, etcetera.
2222
02:30:28,364 --> 02:30:30,766
And yes, even classical dance.
2223
02:30:30,896 --> 02:30:32,951
- Every Saturday and Sunday, 3 to 5.
- Yes, sir.
2224
02:30:32,984 --> 02:30:35,318
If you like, we can dance and show you.
2225
02:30:40,092 --> 02:30:45,931
- Give me strength Mother!
- Stop it!
2226
02:30:45,956 --> 02:30:46,682
Behave yourself.
2227
02:30:46,962 --> 02:30:47,671
They both are blind.
2228
02:30:47,696 --> 02:30:50,842
They are not blind
inspector, they are frauds.
2229
02:30:51,005 --> 02:30:53,607
They are pretending to be
innocent. These two...
2230
02:30:54,017 --> 02:30:57,493
These two... Hey, come here!
2231
02:30:57,557 --> 02:31:00,745
Did you see these two men
when the bank was looted?
2232
02:31:01,571 --> 02:31:04,985
Look at them carefully, recognise
them and tell him.
2233
02:31:05,057 --> 02:31:06,262
Just a minute Mr. Rajput.
2234
02:31:06,349 --> 02:31:08,433
Dilnaz, Prem, look at them carefully.
2235
02:31:09,040 --> 02:31:10,869
Can these two be bank robbers?
2236
02:31:15,728 --> 02:31:18,838
- Yes, they can.
- See!
2237
02:31:19,091 --> 02:31:19,759
And Prem, you?
2238
02:31:19,799 --> 02:31:21,906
If Dilnaz says it's possible,
it's possible.
2239
02:31:21,992 --> 02:31:25,742
And what if I tell you that they are blind?
2240
02:31:26,114 --> 02:31:28,376
Blind? Then they cannot be the thieves.
2241
02:31:30,772 --> 02:31:33,123
- And you, Prem?
- What did Dilnaz say?
2242
02:31:33,849 --> 02:31:36,706
Janardhan, did you ever feel
that the three passengers...
2243
02:31:36,731 --> 02:31:38,438
...in your taxi were blind?
2244
02:31:38,525 --> 02:31:39,607
- Who told you?
- I did.
2245
02:31:39,696 --> 02:31:41,009
Have you gone mad? Blind indeed!
2246
02:31:41,147 --> 02:31:43,789
Sir, they only showed
me the short cut way...
2247
02:31:43,846 --> 02:31:45,526
...from Borivali to Byculla.
They knew the way.
2248
02:31:45,616 --> 02:31:47,382
Forget being blind, they cannot
be blind even in one eye.
2249
02:31:47,442 --> 02:31:49,142
Very good! You all can leave.
2250
02:31:50,479 --> 02:31:54,104
Inspector, don't believe these fools.
2251
02:31:54,184 --> 02:31:55,118
Then should I believe you?
2252
02:31:55,158 --> 02:31:56,717
Yes, inspector, I'm telling you the truth.
2253
02:31:56,989 --> 02:31:58,612
- Arjun was wearing a veil...
- Cut that out!
2254
02:31:59,077 --> 02:32:01,185
The bank employees said there
was a woman in a veil.
2255
02:32:01,370 --> 02:32:02,544
Did the employees raise her
veil to check whether...
2256
02:32:02,569 --> 02:32:03,525
...she was a woman.
2257
02:32:03,595 --> 02:32:05,069
Did you raise the veil and
see that she wasn't?
2258
02:32:05,094 --> 02:32:06,607
But when I only had sent him...
2259
02:32:06,908 --> 02:32:10,729
[DRAMATIC MUSIC]
2260
02:32:19,450 --> 02:32:22,678
Sir, I just remembered, sir!
2261
02:32:22,820 --> 02:32:26,017
When he searched that man's pocket,
he didn't find anything.
2262
02:32:26,101 --> 02:32:28,219
And the next minute, that man
drew out a gun from his pocket.
2263
02:32:28,388 --> 02:32:31,352
This man is that man's associate.
I am 100 % sure.
2264
02:32:31,439 --> 02:32:32,779
Where is the jewellery, Mr. Rajput?
2265
02:32:36,348 --> 02:32:38,908
Mr. Rajput, will you tell us here
or at the police station?
2266
02:32:38,957 --> 02:32:41,570
- Look inspector,
give this a serious thought. - Mr. Rajput...
2267
02:32:41,696 --> 02:32:42,767
No, just listen to me.
2268
02:32:42,862 --> 02:32:43,726
- Look, listen to me.
- Mr. Rajput.
2269
02:32:43,789 --> 02:32:45,155
- Okay.
- Come on, arrest him.
2270
02:32:45,180 --> 02:32:47,717
I will tell you... Wait!
2271
02:32:47,742 --> 02:32:48,734
Mr. Rajput.
2272
02:32:48,759 --> 02:32:50,570
- I am just trying to tell you, Inspector.
- Come with me.
2273
02:32:50,595 --> 02:32:53,292
- Look, listen to me.
- I understand.
2274
02:32:53,374 --> 02:32:55,837
Look, these three blind
men can loot a bank.
2275
02:32:55,917 --> 02:32:58,168
- I understand what you are saying.
- You don't understand.
2276
02:32:58,240 --> 02:33:01,291
Three blind men can enter
a bank and loot it.
2277
02:33:01,356 --> 02:33:02,429
We will go and talk in the police station.
2278
02:33:02,454 --> 02:33:04,468
I am coming to the police station
with you, but just think.
2279
02:33:04,509 --> 02:33:09,542
- Come on.
- Three blind men can loot a bank!
2280
02:33:09,606 --> 02:33:14,309
Rahul's being found didn't make
Neha's death go in vain.
2281
02:33:17,657 --> 02:33:20,244
No one believed it. No one.
2282
02:33:20,328 --> 02:33:24,632
I know. Truth is stranger than fiction.
2283
02:33:26,352 --> 02:33:29,408
Neha is dead, Elias is dead.
2284
02:33:30,056 --> 02:33:31,252
And also...
2285
02:33:33,667 --> 02:33:36,637
You know Arjun, for the
first time in life...
2286
02:33:36,662 --> 02:33:38,428
...my sixth sense failed me.
2287
02:33:40,846 --> 02:33:44,604
We lost the money, and also good friends.
2288
02:33:45,452 --> 02:33:47,845
Come, let's go from here.
I don't like it here.
2289
02:33:48,803 --> 02:33:50,282
Take Elias's harmonium.
2290
02:33:50,516 --> 02:33:52,061
He had asked us to look
after his harmonium...
2291
02:33:52,492 --> 02:33:53,855
...if anything happened to him.
2292
02:33:54,960 --> 02:33:55,913
[SIGHS]
2293
02:33:55,954 --> 02:33:58,239
[BELL RINGING]
2294
02:34:01,625 --> 02:34:03,518
- Just a minute.
- What happened?
2295
02:34:04,905 --> 02:34:07,951
- My 6th sense have not betrayed me.
- What do you mean?
2296
02:34:08,328 --> 02:34:10,554
[CLINKING]
2297
02:34:16,819 --> 02:34:21,946
[BACKGROUND MUSIC]
2298
02:34:30,561 --> 02:34:31,696
Arjun.
2299
02:34:34,202 --> 02:34:35,513
Arjun.
2300
02:34:37,405 --> 02:34:39,530
Truth is really stranger than fiction.
2301
02:34:46,947 --> 02:34:48,135
Elias!
2302
02:34:51,842 --> 02:34:55,114
We have won Elias! We have won!
2303
02:34:58,407 --> 02:35:01,899
"Eyes!"
2304
02:35:05,218 --> 02:35:08,375
"Eyes!"
2305
02:35:11,942 --> 02:35:16,677
"It's amazing,
simply amazing in this game."
2306
02:35:18,537 --> 02:35:24,050
"There is adventure, just
adventure, in this game."
2307
02:35:24,075 --> 02:35:27,476
"Eyes!"
2308
02:35:30,970 --> 02:35:33,964
"Eyes!"
2309
02:35:37,825 --> 02:35:42,203
"What's the fun in life when you
live in fear?"
2310
02:35:44,669 --> 02:35:49,685
"This heart wants to live!"
2311
02:35:49,765 --> 02:35:53,815
"Eyes!"
2312
02:35:56,605 --> 02:36:00,626
"Eyes!"
2313
02:36:30,833 --> 02:36:34,746
"When your heart is filled with zest..."
2314
02:36:35,933 --> 02:36:40,020
"...even difficulties seem pleasant."
2315
02:36:41,065 --> 02:36:44,448
"When your heart is filled with zest..."
2316
02:36:44,489 --> 02:36:47,761
"...even difficulties seem pleasant."
2317
02:36:47,802 --> 02:36:54,932
"There is frolic and passion."
2318
02:36:56,411 --> 02:37:00,746
"Eyes!"