1 00:00:09,828 --> 00:00:11,705 Oh. Hmm. 2 00:00:11,830 --> 00:00:13,707 Oh. Oh. 3 00:00:13,832 --> 00:00:15,584 I'm up! 4 00:00:18,545 --> 00:00:22,466 Ah. Phillip, it's 7:00. Are you awake? 5 00:00:22,549 --> 00:00:25,802 Up and ready for a new day. 6 00:00:25,886 --> 00:00:28,972 Oh what a beautiful morning 7 00:00:29,055 --> 00:00:31,016 Oh what a beautiful day 8 00:01:02,797 --> 00:01:06,217 I can't find my socks. They're in your shoes. 9 00:01:06,342 --> 00:01:08,803 Where are my shoes? They're on your feet. 10 00:01:08,887 --> 00:01:10,805 Thank you. 11 00:01:17,395 --> 00:01:21,190 Thank you, Weber. 12 00:01:23,403 --> 00:01:26,280 Good morning Weebo...Hi! 13 00:01:29,323 --> 00:01:32,243 Have you seen the paper this morning? Oh, yes, I did. 14 00:01:32,368 --> 00:01:34,454 You know, if I could solve this whole metastable compound business, 15 00:01:34,579 --> 00:01:36,581 I could save the college. 16 00:01:36,706 --> 00:01:38,916 A new energy source would be worth a fortune. 17 00:01:39,041 --> 00:01:42,336 You better hurry up. The loan's due at the end of the school year. 18 00:01:42,420 --> 00:01:45,965 Not to worry, Weebo. I'm very close. 19 00:01:46,090 --> 00:01:48,134 May I see my schedule, please? 20 00:01:48,259 --> 00:01:51,387 Ahhhh. After school there's something. 21 00:01:51,512 --> 00:01:53,389 I know there is. What is it? 22 00:01:53,514 --> 00:01:55,808 This is your complete schedule. Hmm. Let's see. 23 00:01:55,933 --> 00:01:57,852 Unless you didn't tell me something. 24 00:01:57,935 --> 00:02:00,062 What is it? There's something there. 25 00:02:00,187 --> 00:02:02,106 What is it? Oh. 26 00:02:02,231 --> 00:02:04,275 It's something to do with white. (6:00 pm Wedding to Sara Jean Reynolds) 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,986 Oh, what is it? I know it's something important. I know it! 28 00:02:07,111 --> 00:02:09,905 Well, I don't know. I'm sorry. I know it's so frustrating, isn't it? 29 00:02:10,030 --> 00:02:12,491 I just hate that. I wish I could help you. 30 00:02:12,616 --> 00:02:15,703 But I can't...Haircut! 31 00:02:15,786 --> 00:02:19,165 Ha! Hmm! 32 00:02:21,292 --> 00:02:23,210 They can't just close down the school. 33 00:02:23,294 --> 00:02:26,088 Outside of the Ivy League, name me one private college... 34 00:02:26,213 --> 00:02:29,550 or university that isn't in financial trouble. 35 00:02:29,633 --> 00:02:32,386 Oh, all right. Name another. 36 00:02:32,469 --> 00:02:37,308 You don't think it's too much? No. It's elegant. 37 00:02:37,433 --> 00:02:41,103 And it's a wonderful idea to go with the big wedding this time. 38 00:02:41,186 --> 00:02:44,356 It does put the pressure on the professor to show up. 39 00:02:44,481 --> 00:02:46,859 If he forgets this time, that's it. 40 00:02:46,984 --> 00:02:49,611 Well, in his case, once is justifiable... 41 00:02:49,695 --> 00:02:53,782 and twice is understandable, but three times-- 42 00:02:55,284 --> 00:02:57,161 Coming through! 43 00:03:07,004 --> 00:03:09,381 Morning--or afternoon, whatever the case may be. 44 00:03:09,506 --> 00:03:13,135 We have a lot to talk about today, so let's get into it without delay. 45 00:03:13,218 --> 00:03:16,722 Oh! Oh, uh, thank you, whoever gave me the plate of fruit... 46 00:03:16,847 --> 00:03:18,974 and the dead pheasant, 47 00:03:19,099 --> 00:03:20,976 but it does not count as extra credit. 48 00:03:21,101 --> 00:03:23,812 Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation. 49 00:03:23,895 --> 00:03:28,400 To review: We see this "G" is like the "C" in E=MC squared. 50 00:03:28,525 --> 00:03:31,653 It's a constant, constant universe, as much as anything is constant in the universe. 51 00:03:31,778 --> 00:03:34,156 It's saying that the force of attraction between two bodies... 52 00:03:34,281 --> 00:03:37,033 is in direct proportion to the product of their masses... 53 00:03:37,159 --> 00:03:39,411 and in inverse proportion to the square of the distance between them. 54 00:03:39,536 --> 00:03:45,000 An example would be-- Let's make, uh, naked man, "M-1." Naked lady, "M-2." 55 00:03:45,083 --> 00:03:47,335 Now, according to this formula, their attractive forces... 56 00:03:47,460 --> 00:03:50,171 would want to close the distance to zero. 57 00:03:50,297 --> 00:03:53,174 Why don't they? Hmm? 58 00:03:53,299 --> 00:03:55,260 The Earth! Ah. 59 00:03:55,385 --> 00:03:59,347 So, in essence that is gravity and this... 60 00:03:59,472 --> 00:04:03,351 is "Dr Richards Life Drawing." 61 00:04:03,476 --> 00:04:05,854 It's not my class, is it? 62 00:04:14,988 --> 00:04:17,407 Phillip! Over here! 63 00:04:17,532 --> 00:04:20,243 Sara! Ooh! Very sorry. 64 00:04:21,995 --> 00:04:24,581 And so, momentum. 65 00:04:24,706 --> 00:04:28,501 May I sit here? Thank you. 66 00:04:28,584 --> 00:04:31,713 Hello, Sara. What a pleasant surprise. 67 00:04:31,796 --> 00:04:34,799 Hello, Ruthie. Martha. 68 00:04:34,924 --> 00:04:36,926 Martha what? Martha. Me Martha. 69 00:04:37,051 --> 00:04:39,595 You Martha. Me professor. 70 00:04:39,721 --> 00:04:42,557 Yes, I know. I was just gonna, you know, 71 00:04:42,640 --> 00:04:45,435 grade my lunch, eat a few tests and hope for the best. 72 00:04:45,560 --> 00:04:48,062 How do you hold it in? Well, like everybody else, Ruthie. 73 00:04:48,187 --> 00:04:50,857 I just cross my legs real tight. 74 00:04:50,940 --> 00:04:53,234 No. I was talking about your excitement. 75 00:04:53,359 --> 00:04:56,237 Excitement? The wedding. 76 00:04:56,362 --> 00:04:59,574 Congratulations! 77 00:05:01,742 --> 00:05:03,995 The wedding! Sara and I. Oh, the wedding. 78 00:05:04,120 --> 00:05:06,247 Oh, I'm looking forward to it. Aren't you, honey? 79 00:05:06,330 --> 00:05:09,125 It's today. Are you sure? 80 00:05:10,626 --> 00:05:13,295 The wedding is today. Okay? I believe you. 81 00:05:13,421 --> 00:05:17,466 6:30 at the Presbyterian Church on Beach Street. 82 00:05:17,591 --> 00:05:21,095 I've been there. We had our rehearsal there last night. 83 00:05:21,220 --> 00:05:25,141 That's right, we did! It went well? 84 00:05:25,266 --> 00:05:27,143 Yes, it did, but it doesn't count. Good. 85 00:05:27,268 --> 00:05:29,895 No? The wedding counts, and I want you to promise me... 86 00:05:29,979 --> 00:05:33,107 on everything between us that you'll be there, okay? 87 00:05:33,190 --> 00:05:35,109 I'd rather die than disappoint you. 88 00:05:35,234 --> 00:05:39,947 Well, this is going to be the very last time I try to marry you. 89 00:05:40,072 --> 00:05:42,408 I imagine so. 90 00:05:42,491 --> 00:05:44,410 I know that I love you, 91 00:05:44,493 --> 00:05:47,454 but I'm not sure that you can love me. 92 00:05:48,831 --> 00:05:50,791 That's ridiculous. 93 00:05:50,874 --> 00:05:52,793 I love you with all my heart. 94 00:05:52,876 --> 00:05:55,754 With every cell, with every molecule, with every atom. 95 00:05:55,838 --> 00:05:58,132 I love you on a subatomic level. 96 00:05:58,215 --> 00:06:01,135 Hmm! Prove it to me tonight at 6:30. 97 00:06:01,260 --> 00:06:03,137 Prove what, honey? 98 00:06:05,681 --> 00:06:07,850 That you love me. I love you. 99 00:06:09,851 --> 00:06:12,646 6:30. Good luck. 100 00:06:13,855 --> 00:06:15,732 Thank you, Betty. 101 00:06:15,857 --> 00:06:18,652 I knew I shouldn't have come, but-- 102 00:06:18,777 --> 00:06:21,279 Oh, I'm very crazy about him, you see, Miss French. 103 00:06:21,363 --> 00:06:23,490 And this is the God's truth: 104 00:06:23,573 --> 00:06:26,326 I want him to have what he wants, 105 00:06:26,451 --> 00:06:28,537 even if it means you instead of me. 106 00:06:28,662 --> 00:06:32,207 No, no! You love him. Don't give him up. 107 00:06:36,545 --> 00:06:38,839 Hey! I'm watching something! 108 00:06:40,215 --> 00:06:43,009 Weber! Why don't you be quiet? 109 00:06:43,093 --> 00:06:45,679 I'm watching TV. 110 00:06:45,804 --> 00:06:48,515 Download some manners! Ohh! 111 00:06:48,640 --> 00:06:51,101 Oh, but he ain't in love with me, Miss French. 112 00:06:51,226 --> 00:06:53,687 Mmm. Tell me about it. 113 00:07:14,749 --> 00:07:16,626 Hello, Phil. 114 00:07:16,751 --> 00:07:19,379 What are you working on? 115 00:07:19,462 --> 00:07:22,549 Can't remember? 116 00:07:22,674 --> 00:07:24,884 I understand. 117 00:07:25,009 --> 00:07:27,220 It's a damn shame they're shutting your college down. 118 00:07:27,345 --> 00:07:30,223 I read about it in the paper. 119 00:07:30,306 --> 00:07:32,475 - It's not over yet. - Oh, we're doing fine at Rutland. 120 00:07:32,600 --> 00:07:35,311 No such financial problems. Hey! 121 00:07:35,436 --> 00:07:37,563 Are you still working on that lighter-than-air compound? 122 00:07:37,647 --> 00:07:39,774 It's a, uh, propulsive polymer and-- 123 00:07:39,899 --> 00:07:42,276 I don't mean to be rude, Wilson, but I-- I have to go. 124 00:07:42,402 --> 00:07:44,404 You don't seem too happy to see me, Phil. 125 00:07:44,529 --> 00:07:46,864 I'm not...Well-- 126 00:07:46,948 --> 00:07:51,119 All the years we've known each other, studying, working together. 127 00:07:51,244 --> 00:07:56,749 - What happened between us, Phil? - Well, I just got tired of you stealing my ideas, Wilson. 128 00:07:56,833 --> 00:07:59,961 And what would you have done with them? You would have misplaced them, 129 00:08:00,086 --> 00:08:02,964 forgotten them, lost them. 130 00:08:03,089 --> 00:08:05,007 There's no doubt you're the brighter of the two of us. 131 00:08:05,132 --> 00:08:07,927 You have a genius for science. I grant you that. 132 00:08:08,052 --> 00:08:10,346 It's just the science of daily life that eludes you. 133 00:08:10,471 --> 00:08:14,975 I've heard that copper psych before. Excuse me. That's very volatile. 134 00:08:15,101 --> 00:08:17,228 I won't deny that I hate you for your brilliance. 135 00:08:17,311 --> 00:08:19,772 I'm petty, corrupt. 136 00:08:19,897 --> 00:08:23,275 I probably would have gone mad trying to compete with you in pure thought. 137 00:08:23,359 --> 00:08:26,445 But, uh, I'm not an innovator like you, Phil. 138 00:08:26,529 --> 00:08:28,614 I'm an adapter, and to that end, 139 00:08:28,697 --> 00:08:31,200 I have profited from your ideas. 140 00:08:31,325 --> 00:08:33,828 - Why are you here? - Well, to be honest, 141 00:08:33,953 --> 00:08:36,038 I'm here this weekend to steal your fiancee... 142 00:08:36,163 --> 00:08:38,165 and make her my wife. 143 00:08:38,290 --> 00:08:41,961 Well, I think you'll be sadly disappointed. 144 00:08:42,086 --> 00:08:44,380 I'll see you at the wedding then. 145 00:08:47,925 --> 00:08:50,010 Eh, it's a little crooked. 146 00:08:50,135 --> 00:08:52,012 Yeah. There you go...Weebo? 147 00:08:52,137 --> 00:08:54,139 Mm-hmm? The wedding was not on my schedule. 148 00:08:54,223 --> 00:08:56,809 Mm, no? Why was that information deleted? 149 00:08:56,892 --> 00:09:00,312 Hmm. I don't really know. 150 00:09:00,437 --> 00:09:02,606 - Do you have another virus? - You know, now that you mention it, 151 00:09:02,689 --> 00:09:04,608 I am feeling a little feverish...Really? 152 00:09:04,691 --> 00:09:06,610 Mm-hmm. 153 00:09:06,693 --> 00:09:08,654 You are a little hot. Say "ah." 154 00:09:08,737 --> 00:09:14,201 Ah. Ah. 155 00:09:14,326 --> 00:09:17,246 Ah! 156 00:09:17,371 --> 00:09:19,831 Oh, yes! 157 00:09:21,208 --> 00:09:23,752 Hot. Cold. Hot. That's it. 158 00:09:23,877 --> 00:09:25,837 The hydrocarbons have been inhibiting the cooper pairs. 159 00:09:25,921 --> 00:09:28,048 But if you go from hot to cold very quickly, 160 00:09:28,173 --> 00:09:32,469 you get a conductive polymer and you complete the metastable sphere. 161 00:09:32,552 --> 00:09:35,097 Behold! There it is. 162 00:09:35,222 --> 00:09:37,682 Now it'll work. Yes! 163 00:09:37,766 --> 00:09:40,685 But, uh, w-what about your wedding? 164 00:09:41,978 --> 00:09:44,439 Sorry, Sara. 165 00:09:49,444 --> 00:09:52,364 Should I call the church and tell them you'll be late? 166 00:09:59,329 --> 00:10:01,873 Very good. Right. 167 00:10:07,921 --> 00:10:10,548 Very good. Ah. 168 00:10:10,632 --> 00:10:15,303 Flowing from the condenser to the pressure reactor. 169 00:10:15,428 --> 00:10:17,305 Yes. 170 00:10:21,601 --> 00:10:23,812 Yes! Oh! It's ready. 171 00:10:28,691 --> 00:10:31,277 Organic catalyst. 172 00:10:31,402 --> 00:10:33,279 The positive... 173 00:10:33,404 --> 00:10:37,283 and the negative. 174 00:10:37,408 --> 00:10:39,661 Little touch of electricity. 175 00:10:43,373 --> 00:10:45,583 176 00:10:54,801 --> 00:10:57,428 Oh! 177 00:10:57,553 --> 00:11:00,223 Wow. What a bang. 178 00:11:00,306 --> 00:11:03,476 Yeah. Little touch of electricity. 179 00:11:04,727 --> 00:11:06,979 That's not helpful. 180 00:11:08,147 --> 00:11:10,024 Oh. 181 00:11:11,150 --> 00:11:14,111 182 00:11:14,236 --> 00:11:19,367 Oh, boy. This is not good. No, sir...Weebo? 183 00:11:19,492 --> 00:11:22,328 What? Get a broom. That'll help. 184 00:12:00,585 --> 00:12:01,504 Two years. 187 00:13:45,106 --> 00:13:47,651 Oh, bless you. You have a cold. 188 00:13:47,777 --> 00:13:49,945 You should. It's 77 degrees Kelvin. 189 00:13:50,029 --> 00:13:51,573 That's very cold. 190 00:13:55,656 --> 00:13:58,284 Look. Come on. All right, uh, let's try and describe you. 192 00:14:00,007 --> 00:14:02,458 Uh, you're an elastomer. Yes, uh, um 193 00:14:04,583 --> 00:14:06,460 Ooh! You're highly viscous. 194 00:14:07,585 --> 00:14:10,462 But yet you can phase-shift. Hoo! Well, uh, let's see. 196 00:14:12,672 --> 00:14:14,133 You're mouldable. Oh. 197 00:14:17,806 --> 00:14:19,683 It's a little ticklish. 198 00:14:22,769 --> 00:14:23,229 Oh! 199 00:14:24,354 --> 00:14:27,025 You're foldable. You're gullible. 200 00:14:28,150 --> 00:14:30,819 Oh. All right. Let's see. 201 00:14:31,903 --> 00:14:33,657 Oh, wait a minute. Okay. And... 202 00:14:36,782 --> 00:14:38,744 You're ductile. 203 00:14:43,998 --> 00:14:45,917 Oh! Oh. You're elastic. 204 00:14:46,043 --> 00:14:48,420 Let's just see how elastic you are. Okay. 205 00:15:02,100 --> 00:15:04,478 I'm the hackeysack king. 206 00:15:05,561 --> 00:15:06,897 Hoo! 207 00:15:08,022 --> 00:15:10,900 Hey! Hey! Hey! Hey! 208 00:15:08,022 --> 00:15:10,900 Hey! Hey! Hey! Hey! 209 00:15:16,740 --> 00:15:18,003 Bravo! Encore! 210 00:15:18,909 --> 00:15:21,120 Oh, boy. Uh, Weebo? Yes, sir? 211 00:15:21,745 --> 00:15:24,914 Take a picture. Okay. Look this way. Smile! 214 00:15:51,732 --> 00:15:53,001 Weebo! Yes, Sir? It's amazing! Professor? Excuse me. 215 00:15:53,384 --> 00:15:57,154 It's miraculous! It's--Professor, it's gone! It is! Oh! Oh! 217 00:16:03,285 --> 00:16:06,413 Professor, I think you gave it a little too much free will. 218 00:16:06,789 --> 00:16:08,000 Oh, no. 219 00:16:16,923 --> 00:16:18,426 There's not a darn thing to be afraid of, pal. 220 00:16:18,551 --> 00:16:20,928 How can anything get in your window? 221 00:16:21,053 --> 00:16:23,930 It's closed, okay? 222 00:17:40,964 --> 00:17:42,009 Mmm! Whoa, Weebo! I got it! 223 00:17:42,134 --> 00:17:44,678 Great. Now what are you gonna do with it? 224 00:17:45,803 --> 00:17:47,014 Oh! It has incredible inertia. 225 00:17:47,097 --> 00:17:49,267 Mm, maybe it's just glad to see you. 226 00:17:50,392 --> 00:17:51,477 Weebo? Yes? 227 00:17:52,561 --> 00:17:55,063 Do you know what this is? Flying rubber? 228 00:17:55,188 --> 00:17:57,191 Yes. That's what it is. 229 00:17:59,316 --> 00:18:01,028 It's flying rubber. 230 00:18:01,153 --> 00:18:03,530 It's flubber! 231 00:18:05,574 --> 00:18:06,868 Ouch. 232 00:18:14,074 --> 00:18:16,376 Thank you for waiting so long...Yes, ma'am. 233 00:18:23,883 --> 00:18:25,760 I'm sorry, Sara. 234 00:18:27,429 --> 00:18:29,556 Are you going to tell me, "I told you so"? 235 00:18:29,639 --> 00:18:30,725 No, no. 236 00:18:31,850 --> 00:18:33,728 I'm going to give you a ride home...Thank you. 237 00:18:38,107 --> 00:18:40,151 There you are. 238 00:18:41,276 --> 00:18:44,778 Careful. Watch your gown. OK, I've got it. Thank you. 239 00:18:53,912 --> 00:18:56,416 It's perfectly safe, Weebo. It's just an ordinary radioactive isotope... 240 00:18:59,293 --> 00:19:02,046 that Weber is now removing from the lead containment unit. 241 00:19:03,172 --> 00:19:05,633 Very good, Weber. 242 00:19:06,758 --> 00:19:08,011 Then you place the radioactive isotope... 243 00:19:09,136 --> 00:19:11,680 carefully behind the sliding shutter. 244 00:19:12,640 --> 00:19:15,143 You see, the sliding shutter works just like a camera. 245 00:19:15,268 --> 00:19:17,103 It regulates the flow of gamma radiation. 246 00:19:17,186 --> 00:19:21,441 Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy. 247 00:19:22,566 --> 00:19:25,155 Now we carefully place the sliding shutter mechanism... 248 00:19:27,280 --> 00:19:29,224 ...underneath the flubber. 249 00:19:29,949 --> 00:19:31,451 And I'm burning up in here! 250 00:19:32,577 --> 00:19:34,453 Weebo! Over here. 251 00:19:35,009 --> 00:19:38,123 The gamma radiation triggers a metastable decay in the flubber itself. 252 00:19:38,507 --> 00:19:40,625 Right...Which releases enormous quantities of energy, 253 00:19:40,709 --> 00:19:42,027 and that's what propels the flubber...Of course. 254 00:19:42,511 --> 00:19:45,479 Now doing it this way, I believe, is a lot more scientific... than dropping it or kicking it... 255 00:19:46,107 --> 00:20:48,050 or bombarding it with light bulb photon flashes. 256 00:19:48,575 --> 00:19:50,804 Absolutely...I believe... 257 00:19:51,887 --> 00:19:54,640 by controlling the gamma radiation flux, 258 00:19:55,124 --> 00:19:57,562 we can control the movement of the flubber itself. 259 00:20:00,007 --> 00:20:02,314 Cross your fingers, Weebo. Here's hoping! Good luck. 260 00:20:08,361 --> 00:20:09,656 Oh, yes! 261 00:20:10,781 --> 00:20:12,075 It works! 262 00:20:16,579 --> 00:20:18,039 Descent, gradually. 263 00:20:22,001 --> 00:20:24,004 Back up again. Yeah! 264 00:20:30,675 --> 00:20:32,511 My wedding. Oh! 265 00:20:32,594 --> 00:20:35,180 I've gotta go, Weebo...But you haven't finished the experiment yet. 266 00:20:35,805 --> 00:20:37,641 You're just getting started. You can't just stop in the middle. 267 00:20:38,004 --> 00:20:40,352 The wedding. Oh, I can't miss this one, Weebo. 268 00:20:40,435 --> 00:20:42,521 I'm aware of the time. Thank you. 269 00:20:42,604 --> 00:20:45,274 But your days are wrong. I'm getting married Friday, 6:30 p.m. 270 00:20:45,399 --> 00:20:48,027 No. No, you're not...Why not? 271 00:20:49,111 --> 00:20:52,114 Because you're not getting married, Phillip. 272 00:20:52,239 --> 00:20:55,200 Yes, I am...You missed the wedding. 273 00:20:56,284 --> 00:20:58,704 It's 6:30 in the morning...No. No. 274 00:21:02,331 --> 00:21:04,750 Yes. I'm sorry. 275 00:21:09,548 --> 00:21:11,050 It is? Yeah. 276 00:21:15,511 --> 00:21:16,930 Sara. 277 00:21:51,457 --> 00:21:53,376 Sara? You have a lot of nerve to show your face around here... 278 00:21:53,424 --> 00:21:55,760 ...after what you did to me last night. 279 00:21:55,844 --> 00:21:57,596 Will you please let me explain? 280 00:22:00,001 --> 00:22:03,935 No. There's nothing to explain. You weren't there. 281 00:22:04,018 --> 00:22:07,771 For the third time you left me standing at the altar. 282 00:22:09,198 --> 00:22:11,009 I'm sorry with all my heart. 283 00:22:11,693 --> 00:22:13,261 But please listen to me, Sara. Please. You know me. 284 00:22:13,787 --> 00:22:16,781 You know how sometimes I can get really fixated on an idea? 285 00:22:17,164 --> 00:22:19,783 I don't want to hear it. Sara, you've got to hear it. 286 00:22:21,006 --> 00:22:24,122 Sara, this is the reason I didn't make it last night. 287 00:22:25,832 --> 00:22:27,501 It's flubber. 288 00:22:28,626 --> 00:22:30,070 Flubber! It's a metastable compound, Sara. 289 00:22:31,005 --> 00:22:34,840 In layman's terms, if you apply a small amount of energy, 290 00:22:35,758 --> 00:22:37,235 it liberates an enormous quantity of energy. 291 00:22:37,760 --> 00:22:39,637 But the total effect is transient, Sara. 292 00:22:40,762 --> 00:22:43,766 The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state. 293 00:22:44,009 --> 00:22:48,005 Isn't it remarkable, Sara? What's remarkable, Phillip, 294 00:22:48,570 --> 00:22:50,007 is that I ever fell in love with you. 295 00:22:50,372 --> 00:22:51,984 You broke my heart... 296 00:22:52,067 --> 00:22:55,085 so that you could stay home and make some green goo. 297 00:22:55,569 --> 00:22:57,321 Sara, it's much more than that. 298 00:22:58,005 --> 00:23:01,091 Flubber could save this college. Let me demonstrate. No, no, no. 299 00:23:01,574 --> 00:23:03,869 Just give me one minute, okay? 300 00:23:06,205 --> 00:23:08,624 The flubber is placed in my back pocket. 301 00:23:09,107 --> 00:23:11,502 When I exit this window, I will fall to the ground. 302 00:23:12,005 --> 00:23:15,757 When I hit the ground, the flubber will send me right back up unharmed. Watch. 303 00:23:25,040 --> 00:23:27,351 Ta-ta, my love...Are you nuts? 304 00:23:28,106 --> 00:23:31,063 I'll be right back...Phillip! 305 00:23:36,192 --> 00:23:38,179 Phillip, are you hurt? 306 00:23:38,604 --> 00:23:40,089 Just my pride. 307 00:23:41,073 --> 00:23:45,175 Well, if you think that you are going to get my sympathy, you are wasting your time. 308 00:23:45,610 --> 00:23:47,746 Ooh! We are finished! 309 00:24:10,136 --> 00:24:12,063 Junior's home. 310 00:24:16,357 --> 00:24:18,778 Dad? Dad! 311 00:24:26,535 --> 00:24:30,872 Somebody in your organization screwed up big time. 312 00:24:31,456 --> 00:24:33,250 I got thrown off the basketball team. 313 00:24:34,333 --> 00:24:38,005 I flunked chemistry. I'm on, uh, academic probation. 314 00:24:39,130 --> 00:24:42,008 How did this happen? I'm supposed to get A's. 315 00:24:43,133 --> 00:24:46,311 At least, that's what I was told. The only reason is that: I loaned this "jerknut" college money... 316 00:24:47,009 --> 00:24:51,185 was so he could get straight A's and go to Harvard Business School. 317 00:24:53,010 --> 00:24:57,671 This isn't supposed to happen...Yes, sir. We talked to the, uh, that Brainard guy, the chemistry professor. 318 00:24:58,041 --> 00:25:01,000 Now, either he did not understand us, or he forgot. 319 00:25:01,236 --> 00:25:03,696 The-The boy knew we were having persuasion problems, sir. 320 00:25:03,982 --> 00:25:07,825 I have a science requirement, you morons! 321 00:25:08,951 --> 00:25:09,536 Quiet. 322 00:25:10,161 --> 00:25:12,288 We'll have to get the "F" changed to an "A." 323 00:25:14,957 --> 00:25:17,627 It won't work. This guy? He doesn't live in the real world. 324 00:25:17,752 --> 00:25:20,171 He has principles...Get something on him... 325 00:25:20,296 --> 00:25:23,174 that we can use to force him to change the kid's grade. 326 00:25:24,299 --> 00:25:27,186 When a man says he has principles, what he means is... 327 00:25:27,711 --> 00:25:29,080 he can't be bought cheap. 328 00:26:04,589 --> 00:26:06,758 Adding 500 milligrams... 329 00:26:06,883 --> 00:26:08,261 crystallized flubber to common hand cream. 330 00:26:09,386 --> 00:26:11,263 Stirring in solution. 331 00:26:23,732 --> 00:26:25,902 Hmm. I just need one spherical test subject. 332 00:26:30,863 --> 00:26:31,865 Mm. Perfect. 333 00:26:31,991 --> 00:26:33,035 Yeah. Now, about two-- 334 00:26:37,581 --> 00:26:39,542 Applying flubber in a solution... 335 00:26:40,667 --> 00:26:43,213 externally to golf ball. 336 00:26:48,882 --> 00:26:50,052 All right. Very good. 337 00:26:50,135 --> 00:26:52,388 Evenly over the entire surface. 338 00:26:54,514 --> 00:26:56,390 Kinetic test number one. 339 00:27:11,948 --> 00:27:13,826 Are you all right? 340 00:27:19,329 --> 00:27:21,749 Applying light coating of flubber... 341 00:27:21,874 --> 00:27:23,918 to surface of bowling ball. 342 00:27:25,045 --> 00:27:27,672 Oh. Very good. 343 00:27:29,341 --> 00:27:32,676 Right in the head. That golf ball was really moving. 344 00:27:32,801 --> 00:27:34,278 How'd he do that? I don't know. 345 00:27:34,803 --> 00:27:36,165 Commencing kinetic energy test number two. 346 00:27:36,890 --> 00:27:39,769 Controlling horizontal momentum. 347 00:27:40,894 --> 00:27:42,771 Commencing now. 348 00:27:44,315 --> 00:27:46,651 Hit the deck! 349 00:27:58,995 --> 00:28:01,873 This definitely has applications in the field of sports. 350 00:28:02,998 --> 00:28:04,167 Ho, ho, ho! Yes! 351 00:28:24,935 --> 00:28:25,854 What? 352 00:28:34,322 --> 00:28:36,009 Fluid flubber... 353 00:28:36,324 --> 00:28:39,660 with a convenient spray applicator. 354 00:28:40,204 --> 00:28:42,206 It's clogged. Hmm. 355 00:28:51,714 --> 00:28:54,550 You seen enough? Plenty. 356 00:28:57,102 --> 00:29:00,848 All right, after the bowling ball hits, we break for the car. 357 00:29:02,350 --> 00:29:04,019 Oh, wait a minute. You can adjust it. 358 00:29:08,856 --> 00:29:10,025 Go! 359 00:29:40,763 --> 00:29:42,681 Oh, damn! Oh! 360 00:29:44,516 --> 00:29:46,685 Yes! Weebo? Yes, sir? 361 00:29:46,769 --> 00:29:48,021 It's gonna work. I hope so. 362 00:29:48,104 --> 00:29:50,482 Now, let me show you how. 363 00:29:52,900 --> 00:29:55,986 I connected the accelerator to a sliding shutter. 364 00:29:56,111 --> 00:29:59,072 If I press down on the accelerator, it releases the gamma rays, 365 00:29:59,156 --> 00:30:01,116 and that increases the thrust. 366 00:30:01,241 --> 00:30:03,077 Ah. Listen to that baby chirp. 367 00:30:05,203 --> 00:30:08,040 Now, the steering wheel controls lateral motion. 368 00:30:08,123 --> 00:30:09,567 Mm-hmm. If you turn right, 369 00:30:09,792 --> 00:30:11,169 Okay...it'll steer right. 370 00:30:12,294 --> 00:30:15,464 Ah! Turns right. Turn the wheel left, it steers left. 371 00:30:15,589 --> 00:30:18,592 So, it functions a lot like a normal automatic shift... 372 00:30:18,675 --> 00:30:20,969 with drive, park, neutral, reverse. Yes, yes 373 00:30:21,094 --> 00:30:23,930 It's that easy. See, Weebo? Professor! 374 00:30:24,014 --> 00:30:26,266 Weebo? Help! Let me out! 375 00:30:26,391 --> 00:30:28,727 Oh, Weebo! Professor! 376 00:30:28,810 --> 00:30:30,896 Oh! What were you doing in there? 377 00:30:30,979 --> 00:30:33,274 Flirting with the alternator. Hope you didn't touch anything. 378 00:30:33,357 --> 00:30:36,986 It's not the time to play. We're about to make a major breakthrough. 379 00:30:37,111 --> 00:30:39,906 Okay, here we go. 380 00:30:40,989 --> 00:30:42,700 Yeah. I think we're ready. 381 00:30:44,826 --> 00:30:46,953 Weebo? Yes? 382 00:30:47,037 --> 00:30:49,915 What do you say. we take her for a ride? 383 00:30:50,999 --> 00:30:53,960 Fly me to the moon! That's it. That's the spirit. 384 00:30:54,044 --> 00:30:56,855 We'll fly over to Sara's house, park this baby on the roof, 385 00:30:56,939 --> 00:30:58,757 and then maybe she's gonna change her tune. 386 00:30:59,040 --> 00:31:01,826 You know, maybe you should just go without me. 387 00:31:01,910 --> 00:31:03,037 Why? Because I get carsick. 388 00:31:03,221 --> 00:31:06,065 Oh, come on. You're not gonna blow chips. No? 389 00:31:06,148 --> 00:31:08,975 You don't have a stomach. I have a queasy gyro. 390 00:31:09,100 --> 00:31:12,229 Now get over it. This is not about cars. This is about Sara. 391 00:31:13,354 --> 00:31:15,317 Now get in here. No! 392 00:31:16,400 --> 00:31:18,319 Now. All right. 393 00:31:20,695 --> 00:31:22,990 Oh! We're fine now. 394 00:31:24,073 --> 00:31:26,492 Ah! Out into the world. Okay, here we go. 395 00:31:26,618 --> 00:31:29,204 Look at this! Let's see what this baby will do! 396 00:31:32,874 --> 00:31:34,251 Oh! It works! 397 00:31:35,376 --> 00:31:37,336 Yes, it does. I'm psyched! 398 00:31:37,420 --> 00:31:38,907 Oh, boy. 399 00:31:40,132 --> 00:31:42,009 You know what this means, Weebo? What? 400 00:31:42,134 --> 00:31:44,845 I'll never have to buy tyres again. 401 00:31:45,928 --> 00:31:48,389 Ah. Let's see what's on the radio, Weebo. 402 00:31:49,514 --> 00:31:52,976 Ho! Latin! Bam ba-bum, ba-bum, ba-bum 403 00:31:53,059 --> 00:31:55,354 Bum ba-bum ba-bum Hey! Bum-bum be-bum bum 404 00:32:06,532 --> 00:32:07,035 Right turn. 405 00:32:08,118 --> 00:32:10,704 Whoa! Yes! 406 00:32:17,918 --> 00:32:19,463 Ah! We're fine. 407 00:32:24,384 --> 00:32:27,805 It's all right. I saw it...Ah ha, I don't think so. 408 00:32:29,930 --> 00:32:31,224 Weebo, there is nothing to worry about. 409 00:32:41,149 --> 00:32:42,817 Come on. Easy. 410 00:32:44,279 --> 00:32:47,742 Oh! Sorry. First-time flyer. Shh! 411 00:33:09,428 --> 00:33:10,980 I'm very sorry! 412 00:33:12,306 --> 00:33:15,892 Hang on, Weebo! Oh! Ha, ha, ha! Oh! 413 00:33:18,563 --> 00:33:20,606 Oh, now, we're cookin'! 414 00:33:43,837 --> 00:33:45,298 Oh, Weebo. Come on up. 415 00:33:45,381 --> 00:33:47,842 Please. You've gotta see this. 416 00:33:50,135 --> 00:33:52,471 Wow! Is this what you call heaven? 417 00:33:53,555 --> 00:33:55,933 Almost. Look at it. 418 00:33:57,310 --> 00:33:59,146 The whole world below and beyond. 419 00:34:00,271 --> 00:34:02,857 It's beautiful...The solitude up here. 420 00:34:02,982 --> 00:34:04,318 The stillness. 421 00:34:07,444 --> 00:34:09,404 The silence. Uh-oh. 422 00:34:15,035 --> 00:34:18,330 Silly me turned it off. Turns right back on. 423 00:34:18,414 --> 00:34:21,250 The shutter's jammed probably, Weebo. We're okay. 424 00:34:25,962 --> 00:34:28,173 Start right up. Oh, please turn over! 425 00:34:30,302 --> 00:34:33,595 For the love of Newton, turn over! 426 00:34:35,973 --> 00:34:37,058 Abandon ship! 427 00:34:50,573 --> 00:34:52,049 It's such a pleasure to spend time with you... 428 00:34:52,175 --> 00:34:54,785 without having Brainard hovering above us. Mmm 429 00:34:55,912 --> 00:34:59,249 More wine? No. No, thank you. 430 00:34:59,674 --> 00:35:01,293 I have to say good night. 431 00:35:01,418 --> 00:35:03,712 I have a busy, busy day tomorrow. 432 00:35:10,926 --> 00:35:12,096 Rutland would die to have you. 433 00:35:13,221 --> 00:35:15,433 We'd be together with nothing but time. 434 00:35:23,494 --> 00:35:24,705 Sara 435 00:35:36,494 --> 00:35:38,705 I'm sorry, Wilson. 436 00:35:39,788 --> 00:35:42,126 Forget it. It's okay. We have lots of time. 437 00:35:45,251 --> 00:35:48,089 Listen, I'm-I'm driving up on Thursday to Rutland for the game. 438 00:35:48,372 --> 00:35:51,551 I'll see you there. Should I make dinner reservations? Nice 439 00:35:52,634 --> 00:35:54,345 Since Rutland is going to lose, I'll pay. 440 00:35:55,470 --> 00:35:58,640 All right. If your team wins, you can buy me dinner. 441 00:35:58,765 --> 00:36:00,810 If your team loses, we go up to the mountains for the weekend. 442 00:36:09,734 --> 00:36:12,446 Do we have a bet? I'll think about it. 443 00:36:18,535 --> 00:36:20,537 I can't lose. She's mine! 444 00:36:20,662 --> 00:36:21,956 Sir Isaac. 445 00:36:31,549 --> 00:36:33,176 All right. 446 00:36:35,301 --> 00:36:37,139 One more time. What happened? 447 00:36:39,264 --> 00:36:42,225 He took a golf ball, he rubbed this cream on it, 448 00:36:42,350 --> 00:36:44,895 and then the golf ball took off and... 449 00:36:45,020 --> 00:36:47,097 popped Smith in the head. 450 00:36:47,122 --> 00:36:49,149 Several times...Mm-hmm. 451 00:36:50,233 --> 00:36:52,988 I got hit with a bowling ball. Repeatedly. 452 00:36:54,113 --> 00:36:56,491 Were you drinking? No. 453 00:36:58,616 --> 00:37:01,786 Two beers at dinner...Wesson had a white wine. 454 00:37:01,869 --> 00:37:03,097 With dinner...Right. 455 00:37:05,415 --> 00:37:07,876 It's this stuff he's got, sir. It's-- 456 00:37:08,101 --> 00:37:11,171 I don't know what it is. I don't know where it comes from, but... 457 00:37:16,051 --> 00:37:18,887 it will give you one heck of a headache. 458 00:37:21,012 --> 00:37:22,599 Oh, goodness. 459 00:37:24,226 --> 00:37:26,478 I-I wish I could make you feel better. 460 00:37:29,562 --> 00:37:30,898 Hmm. So do I. 461 00:37:31,023 --> 00:37:33,277 Well, maybe I'm old-fashioned, but I believe... 462 00:37:33,402 --> 00:37:35,696 a woman should love a man for what he is, 463 00:37:35,821 --> 00:37:38,532 and not for what she wants him to be. 464 00:37:40,825 --> 00:37:42,005 Thanks for the sentiment, Weebo, but... 465 00:37:42,360 --> 00:37:45,997 this is really not an area you're qualified to offer perspective on. 466 00:37:47,081 --> 00:37:50,376 Well, I don't have much of a smile, but I do have a brain. 467 00:37:50,544 --> 00:37:52,046 I have to deal with this alone. 468 00:37:53,171 --> 00:37:55,048 It's a human matter, 469 00:37:55,173 --> 00:37:58,259 not for computers. It's for people. 470 00:38:00,028 --> 00:38:02,056 Good night, Weebo...Good night, Professor. 471 00:40:04,176 --> 00:40:06,762 I got it! Oh, no! 472 00:40:09,972 --> 00:40:12,184 I gotta turn this thing off. This is so embarrassing. 473 00:40:13,309 --> 00:40:15,687 Weebo, I just had this amazing dream! 474 00:40:16,771 --> 00:40:18,273 Weebo! Hurry, hurry, hurry, hurry! 475 00:40:22,569 --> 00:40:25,113 Weebo! Wake up! Mmm. 476 00:40:28,783 --> 00:40:31,787 I've solved all our problems. I'm all ears. 477 00:40:32,912 --> 00:40:35,375 Flubber is going to the basketball game. 478 00:40:36,458 --> 00:40:38,877 Basketball? Yes! 479 00:41:10,826 --> 00:41:12,745 Testing, testing. 480 00:41:33,056 --> 00:41:35,033 Applying a thin layer of fluid flubber... 481 00:41:35,517 --> 00:41:38,186 to synthetic leather surface of basketball. 482 00:41:39,188 --> 00:41:41,315 Application complete. 483 00:42:07,420 --> 00:42:08,963 Oops. 484 00:42:09,674 --> 00:42:10,551 Two points. 485 00:42:25,191 --> 00:42:27,818 Implementing plan "B." 486 00:42:28,944 --> 00:42:30,821 Very tight. Tight. 487 00:42:33,947 --> 00:42:35,783 And careful, careful, careful, careful. 488 00:42:42,249 --> 00:42:44,168 Secondary flubber experiment. 489 00:42:45,251 --> 00:42:47,587 Control elements: bungee cord, 490 00:42:47,712 --> 00:42:50,674 three-to-one elasticity ratio, fifty-pound ballast. 491 00:42:51,758 --> 00:42:53,007 Commencing now. 492 00:42:53,260 --> 00:42:55,979 Wish me luck. 493 00:43:09,523 --> 00:43:11,235 Whoa! I got it! 494 00:43:15,573 --> 00:43:17,951 Oh! Bungee! Bungee! 495 00:43:21,079 --> 00:43:23,414 Uh, help. 496 00:43:39,097 --> 00:43:41,515 It worked! 497 00:43:45,036 --> 00:43:47,714 End test. 498 00:43:55,613 --> 00:43:58,742 Did you fully fix the flubber on each tack before we painted? 499 00:43:59,825 --> 00:44:02,703 Excuse me, Darth Vader, but what did you say? 500 00:44:02,787 --> 00:44:05,791 Did you fully fix a 15% flubber solution to each tack before Weber started painting? 501 00:44:05,916 --> 00:44:07,793 Yes, I'm positive...Excellent. 502 00:44:08,919 --> 00:44:11,254 And how long does it take the paint to wear off? 503 00:44:11,379 --> 00:44:13,715 Uh, 30 minutes. Be a little suspicious... 504 00:44:14,098 --> 00:44:16,959 if the flubber started working immediately. 505 00:44:17,884 --> 00:44:20,030 Uh, isn't this cheating? No, it's not cheating. It's equalizing. 506 00:44:20,055 --> 00:44:22,474 You've seen the team. They should have their own telethon. 507 00:44:23,099 --> 00:44:25,768 Come on! We've got to win this game. 508 00:44:25,893 --> 00:44:28,854 I've gotta do it to prove to Sara that flubber really works. 509 00:44:28,979 --> 00:44:31,858 I'm gonna do it right under Wilson Croft's nose. 510 00:44:31,983 --> 00:44:33,860 Don't fail me. 511 00:44:44,788 --> 00:44:46,004 Weebo. Yes? 512 00:44:46,498 --> 00:44:49,050 While I'm out, you're in charge, okay? Okay. 513 00:44:49,833 --> 00:44:51,294 No phone calls to Russia again. I think that was Weber. 514 00:44:52,377 --> 00:44:55,098 Oh! Make sure the flubber stays in the tank. 515 00:44:55,924 --> 00:44:58,343 Got it. Under no circumstances are you to release it. 516 00:44:59,008 --> 00:45:01,045 Of course. Because you know what would happen. 517 00:45:01,470 --> 00:45:04,973 Ho, ho, ho. Do you understand? Yes, sir, I understand. 518 00:45:05,098 --> 00:45:07,518 Promise? Have no fear. 519 00:45:07,643 --> 00:45:09,005 That's my girl. 520 00:45:10,688 --> 00:45:12,484 Go Medfield! Okay 521 00:45:18,069 --> 00:45:20,156 Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... 522 00:45:20,281 --> 00:45:23,326 for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels. 523 00:45:24,151 --> 00:45:26,661 Rutland, if they can just stay awake, should be able... 524 00:45:26,745 --> 00:45:28,914 to steamroll the Squirrels here tonight at the-- 525 00:45:29,039 --> 00:45:30,333 All right, Squirrels, 526 00:45:30,416 --> 00:45:32,628 Listen up here now. 527 00:45:35,011 --> 00:45:38,002 Okay, Rutland may have us in height and reach, 528 00:45:38,215 --> 00:45:40,593 weight and power, 529 00:45:40,718 --> 00:45:42,887 agility, speed and talent. 530 00:45:44,012 --> 00:45:46,015 They have the advantage on offence... 531 00:45:46,140 --> 00:45:47,992 and defence. 532 00:45:48,517 --> 00:45:51,353 Sure, they're-they're better coached, 533 00:45:52,437 --> 00:45:54,439 better trained, 534 00:45:55,064 --> 00:45:58,861 and their will to win is unmatched in the conference. 535 00:46:00,044 --> 00:46:02,614 They're undefeated in their last... 536 00:46:03,739 --> 00:46:05,659 one hundred and eight games. 537 00:46:06,743 --> 00:46:09,997 But that doesn't mean we can't whip these guys. Right? 538 00:46:52,287 --> 00:46:54,165 Okay, flubber, it's time that you and I... 539 00:46:54,248 --> 00:46:56,167 got to know each other. 540 00:47:05,794 --> 00:47:08,022 Another easy basket for the Rutland Rangers. 541 00:47:08,505 --> 00:47:11,426 They have built up a commanding lead in the first half. 542 00:47:18,266 --> 00:47:20,477 Evening, Sara. Excuse me? 543 00:47:20,602 --> 00:47:22,037 What a coincidence. 544 00:47:36,492 --> 00:47:38,452 Come on, you guys! You gotta do-- 545 00:47:38,577 --> 00:47:40,071 Not now, Ernie! Not now! 546 00:47:40,196 --> 00:47:41,873 Go Medfield! 547 00:47:45,125 --> 00:47:47,696 Ow! Oh, sorry. Sorry, Wilson. 548 00:47:56,245 --> 00:47:59,972 See if you can get me another ten grand on Rutland. 549 00:48:02,226 --> 00:48:05,313 You got a problem, Bennett? You're betting against my team? 550 00:48:06,438 --> 00:48:09,150 It's not your team. They threw you off, remember that? 551 00:48:13,738 --> 00:48:16,073 Ooh. Oh, baby. That's gotta hurt. 552 00:48:16,199 --> 00:48:19,035 He fouled him! He threw his hip into that! 553 00:48:27,334 --> 00:48:29,296 Flubber? Flubber! Where are you? 554 00:48:32,094 --> 00:48:33,597 Mambo 555 00:49:05,771 --> 00:49:07,690 Mambo! 556 00:50:30,359 --> 00:50:33,154 Welcome back to Rutland Arena for half number two. 557 00:50:34,279 --> 00:50:36,490 The Medfield Squirrels tonight are getting their nuts buried, 558 00:50:36,615 --> 00:50:38,651 trailing by 51 at intermission. 559 00:50:39,034 --> 00:50:42,003 If Coach Barker has any sense, he has to be thinking forfeiture-- 560 00:50:42,406 --> 00:50:44,084 ...for half number two. 561 00:50:46,209 --> 00:50:48,253 Come on, boys. Expect the unexpected. 562 00:50:48,378 --> 00:50:50,881 Dale. Come on now, son. You can do it. 563 00:50:51,006 --> 00:50:54,259 Come on, Bruce. There we go. Werner, be a flying squirrel! 564 00:50:54,384 --> 00:50:56,846 Bart, the impossible's possible. Come on, Lawrence! 565 00:50:56,971 --> 00:50:58,098 Rodents rule! Loser! 566 00:51:07,897 --> 00:51:08,774 Show time. 567 00:51:10,735 --> 00:51:12,487 Keep going! Open! 568 00:51:28,752 --> 00:51:31,297 Yeah! Get 'em! Come on! Defence, defence! 569 00:51:35,049 --> 00:51:37,553 Come on! That's pretty good. 570 00:51:42,931 --> 00:51:44,560 Okay! Go! Beat them! Let's go! 571 00:52:01,366 --> 00:52:03,577 Yes! Yes! Gosh! We've never-- 572 00:52:04,660 --> 00:52:06,081 Yeah! Did you see that? Did you see that, Dad? Yes! 573 00:52:11,962 --> 00:52:13,880 What the-- 574 00:52:18,993 --> 00:52:20,887 We did it! 575 00:52:24,473 --> 00:52:27,393 Hey, are you blind? They're doin' something illegal out there. 576 00:52:27,476 --> 00:52:30,938 Coach, nowhere in the rule book does it say anything about jumpin' too high. 577 00:52:31,021 --> 00:52:32,650 Now sit down! 578 00:52:33,775 --> 00:52:36,486 Looks like a lonely weekend in the mountains for you, Croft. 579 00:52:36,611 --> 00:52:38,613 Come on, Squirrels! 580 00:52:53,129 --> 00:52:55,506 Did you see that, Croft? 581 00:53:32,033 --> 00:53:33,952 A tack. 582 00:53:35,050 --> 00:53:36,336 Oh. Dale! No 583 00:53:39,797 --> 00:53:41,675 Dale! Not the tacks! 584 00:53:41,800 --> 00:53:44,678 I don't know. Okay, now, this game is not over yet. 585 00:53:44,803 --> 00:53:47,097 You just wanna steal the ball and then score! 586 00:53:47,222 --> 00:53:49,141 Pardon me, boys. Educator coming through. 587 00:53:49,224 --> 00:53:52,477 Coach, I know very little about basketball, but I do know chemistry. 588 00:53:52,561 --> 00:53:55,522 And I believe that Dale is having a problem, not with motivations, 589 00:53:55,605 --> 00:53:58,358 but with some sort of adhesive buildup on the bottom of his shoes. 590 00:53:58,441 --> 00:54:01,152 Do you have any ethyl alcohol? What? 591 00:54:01,236 --> 00:54:04,030 Excuse me. Hello, Dale. Coach. Oh, hello, Professor Brainard. 592 00:54:04,114 --> 00:54:06,283 May I see your sole? Wh-- 593 00:54:06,408 --> 00:54:08,869 I mean, the bottom of your shoe. Oh, oh. 594 00:54:11,995 --> 00:54:14,124 Now, the game's not over yet. Keep your chin up and your potential energy high. 595 00:54:14,249 --> 00:54:16,043 'Cause you know why, Dale? 596 00:54:17,502 --> 00:54:18,296 Son of a-- 597 00:54:20,422 --> 00:54:22,925 Get the ball. Jump with all your soul. 598 00:54:24,050 --> 00:54:26,069 B-- But I'm on this end, sir. I-- 599 00:54:26,194 --> 00:54:28,096 Jump! Or l'll flunk you. 600 00:54:28,221 --> 00:54:30,723 Uh-- What? You heard me. 601 00:54:31,849 --> 00:54:34,686 Jump, or I'll flunk you out of my department for good. 602 00:54:36,104 --> 00:54:37,022 Okay. 603 00:54:39,316 --> 00:54:41,402 I think that's a little harsh, but-- 604 00:54:43,485 --> 00:54:46,738 Jump! A-T-T-A-C-K! 605 00:54:46,863 --> 00:54:49,192 The Medfield Squirrels are trying to complete this astonishing comeback. 606 00:54:49,617 --> 00:54:53,330 - Nice and patient, Rutland. Plenty of time, baby. - Rutland has the lead with the clock winding down. 607 00:54:54,055 --> 00:54:56,916 These rodents have fought their little hearts out tonight, 608 00:54:56,999 --> 00:54:59,086 but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel. 609 00:54:59,670 --> 00:55:02,589 Playing keep-away are the Rangers. Here's a wide-open "J" by Hatch. 610 00:55:03,673 --> 00:55:05,591 Jump, Dale! Jump! 611 00:55:06,343 --> 00:55:09,762 Jepner is soaring into the air, makes the steal. 612 00:55:09,887 --> 00:55:12,933 Look at him go! Jepner, with wings on his shoes, soaring to the other end! 613 00:55:13,016 --> 00:55:16,435 He's all over it. He dives. He's through! 614 00:55:16,561 --> 00:55:19,439 And Medfield upsets Rutland on an incredible play by Dale Jepner! 615 00:55:19,564 --> 00:55:21,608 No! And the Squirrels are going nuts. 616 00:55:22,692 --> 00:55:25,111 Yeah! We won! Oh, we did it! Foul! 617 00:55:28,613 --> 00:55:31,283 Since when is it within the rules for a player to accompany the ball through the hoop? 618 00:55:31,409 --> 00:55:34,662 Oh, I don't know. Come on. I owe you dinner. 619 00:55:35,996 --> 00:55:38,624 Sara? Good night, Phillip. 620 00:55:38,707 --> 00:55:40,709 Good night. Sara 621 00:55:43,754 --> 00:55:45,298 Brainard had something to do with this. 622 00:55:46,382 --> 00:55:49,261 It-It's the same stuff we saw the other night over at his house. 623 00:55:50,344 --> 00:55:51,971 Right. 624 00:55:54,848 --> 00:55:57,978 I don't know how, but I'm absolutely certain your team cheated. 625 00:55:59,061 --> 00:56:01,355 Oh, you're just being a sore loser. 626 00:56:02,480 --> 00:56:05,776 Sara, m-m-may I speak to you for a moment? Alone? 627 00:56:05,859 --> 00:56:08,445 What you have to say to her, you can say to both of us, 628 00:56:08,529 --> 00:56:10,115 if you can remember. 629 00:56:14,198 --> 00:56:16,158 Sara? Flubber 630 00:56:16,284 --> 00:56:17,095 Flubber? 631 00:56:17,179 --> 00:56:18,748 Sounds like baby shampoo. 632 00:56:22,626 --> 00:56:24,295 Flubber is what won the game. 633 00:56:24,878 --> 00:56:26,009 That amazing aerial ballet... 634 00:56:26,414 --> 00:56:28,758 ...was because I flubberized the boys' shoes. 635 00:56:29,883 --> 00:56:31,678 A little on the bottom-- Whoo! 636 00:56:32,303 --> 00:56:34,640 You are remarkable. 637 00:56:40,145 --> 00:56:41,856 Sara? 638 00:56:42,145 --> 00:56:43,856 Good night, Phillip. 639 00:56:44,040 --> 00:56:45,484 Watch yourself. 640 00:56:48,985 --> 00:56:51,363 Now what do we have to do to get you to take a hint? 641 00:56:51,988 --> 00:56:53,165 It's over, Phillip. You lost. 642 00:56:53,990 --> 00:56:55,409 Go home. Play with your rubber. 643 00:57:25,722 --> 00:57:28,359 What kind of car does that Brainard fellow drive? 644 00:57:29,442 --> 00:57:31,237 Old T-Bird. Why? 645 00:57:31,362 --> 00:57:33,865 I just saw it...So? 646 00:57:34,949 --> 00:57:36,368 It was flying. 647 00:57:40,994 --> 00:57:43,081 You heard me. Flying. 648 00:57:51,464 --> 00:57:53,883 Hey, who won? We did. 649 00:57:55,259 --> 00:57:57,762 Um, Professor, 650 00:57:57,845 --> 00:57:59,139 why the long face? 651 00:58:03,266 --> 00:58:06,772 I think you know why. Would it be a Sara issue? 652 00:58:09,690 --> 00:58:11,109 Wish I understood human beings. 653 00:58:12,528 --> 00:58:14,697 Wish I understood women. 654 00:58:16,822 --> 00:58:20,018 Wish I understood emotions and passions. I wish I understood any of that. 655 00:58:20,743 --> 00:58:24,002 If I did, I wouldn't have had to spend my entire life in a laboratory... 656 00:58:24,547 --> 00:58:26,074 trying to figure out how the world works. 657 00:58:26,599 --> 00:58:29,877 I would've been out in the world trying to figure out why it works. 658 00:58:33,839 --> 00:58:35,525 I know I love her, Weebo. 659 00:58:36,094 --> 00:58:40,039 Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. 660 00:58:40,564 --> 00:58:44,810 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 661 00:58:45,935 --> 00:58:47,020 Truth is, Weebo, 662 00:58:47,645 --> 00:58:51,191 I'm not absent-minded because I'm selfish or crazy or-- 663 00:58:52,316 --> 00:58:54,007 or inconsiderate. 664 00:58:54,561 --> 00:58:57,021 I'm absent-minded because I'm in love with Sara. 665 00:58:57,447 --> 00:58:59,023 Oh, Professor. 666 00:59:00,242 --> 00:59:02,827 That doesn't matter any more, 667 00:59:04,204 --> 00:59:06,831 'cause I don't get any more chances with her. 668 00:59:08,057 --> 00:59:12,009 That's not true. There's always another chance. I mean, you never know, right? 669 00:59:12,494 --> 00:59:14,296 Probably just as well that it's over. 670 00:59:15,380 --> 00:59:17,566 Why? She has to move on. 671 00:59:18,050 --> 00:59:20,219 Oh. I'm not right for her. 672 00:59:20,704 --> 00:59:22,013 But you knew that, didn't you, Weebo? Huh? 673 00:59:22,338 --> 00:59:24,849 You never wanted me to marry her. 674 00:59:27,008 --> 00:59:29,649 Well, you were right. I wasn't right for her. 675 00:59:30,138 --> 00:59:32,849 You're the one for me, Weebo. 676 00:59:33,138 --> 00:59:35,349 Just the two of us. 677 00:59:36,138 --> 00:59:38,249 And flubber makes three. 678 00:59:41,138 --> 00:59:43,849 Good night, Weebo. Good night. 679 00:59:45,138 --> 00:59:46,849 Uh, Professor-- 680 00:59:52,138 --> 00:59:54,749 And this is the God's truth: 681 00:59:55,138 --> 00:59:57,649 I want him to have what he wants, 682 00:59:58,090 --> 01:00:00,842 even if it means you instead of me. 683 01:00:35,710 --> 01:00:38,422 Sara? Sara, it's me. 684 01:00:39,547 --> 01:00:41,425 Weebo? May I come in? 685 01:00:42,509 --> 01:00:44,094 Oh, I'm sorry to wake you like this, 686 01:00:45,000 --> 01:00:47,390 but I can't ring the doorbell. 687 01:00:48,474 --> 01:00:51,935 Is everything okay with Phillip? Oh, yeah. 688 01:00:52,474 --> 01:00:54,935 It's not a conventional emergency. 689 01:00:55,474 --> 01:00:58,735 Oh, Phillip would be very angry if he knew I left, 690 01:00:58,900 --> 01:01:00,194 but I have to show you something. 691 01:01:00,900 --> 01:01:02,194 Do you have a minute? 692 01:01:03,163 --> 01:01:04,907 Listen. 693 01:01:05,990 --> 01:01:07,119 I know I love her, Weebo. 694 01:01:10,990 --> 01:01:13,119 Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. 695 01:01:14,290 --> 01:01:17,119 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 696 01:01:18,290 --> 01:01:21,119 Truth is, Weebo, I'm not absent-minded because I'm selfish... 697 01:01:22,172 --> 01:01:24,884 or crazy or--or inconsiderate. 698 01:01:25,344 --> 01:01:28,305 I'm absent-minded because I'm in love with Sara. 699 01:01:36,344 --> 01:01:38,305 And this will be our little secret. 700 01:02:26,528 --> 01:02:29,123 This is it. This is the solution. 701 01:02:29,928 --> 01:02:31,823 This is how we save the school. 702 01:02:32,410 --> 01:02:35,246 That's what I've been saying. Flubber. 703 01:02:36,371 --> 01:02:38,005 You saw what it did at the game...Yes. 704 01:02:38,749 --> 01:02:40,007 Imagine the line of shoes we could develop. 705 01:02:40,751 --> 01:02:42,461 Oh, no, no, no, Phillip, not shoes. 706 01:02:43,086 --> 01:02:44,630 No. Look. 707 01:02:45,255 --> 01:02:47,716 This. Flight. 708 01:02:48,925 --> 01:02:50,260 Flight? Yes. 709 01:02:50,385 --> 01:02:52,054 Oh, of course. A-Air travel. 710 01:02:52,685 --> 01:02:54,554 Oh, Sara! Air travel...Yes. 711 01:02:57,003 --> 01:03:00,228 We'd better sell this to a car company. Oh, Phillip. 712 01:03:16,394 --> 01:03:18,496 Hey! Dr Reynolds. 713 01:03:19,002 --> 01:03:22,007 Professor. It's a pleasure to finally meet you. 714 01:03:22,622 --> 01:03:24,167 I believe you know my son. 715 01:03:26,122 --> 01:03:28,567 He used to play basketball for Medfield. 716 01:03:29,122 --> 01:03:31,067 Lovely old car. 717 01:03:33,122 --> 01:03:35,567 Mind if I take a look under the hood? 718 01:03:35,673 --> 01:03:37,059 Yes, I do. 719 01:03:39,073 --> 01:03:42,059 And I don't appreciate you gentlemen letting yourselves onto my property. 720 01:03:44,273 --> 01:03:46,059 I expected something more complex. 721 01:03:48,318 --> 01:03:50,071 There's a lot of money in your discovery. 722 01:03:51,155 --> 01:03:53,449 Perhaps we could make a deal. 723 01:03:56,242 --> 01:03:59,070 Any discovery I make will belong to Medfield College. 724 01:03:59,495 --> 01:04:02,582 At the end of the term there isn't going to be a Medfield College. 725 01:04:02,665 --> 01:04:05,377 We'll see about that. You could make a lot of money. 726 01:04:08,088 --> 01:04:11,550 If we were interested in making money, we wouldn't have become teachers. 727 01:04:12,675 --> 01:04:14,170 You think you'll be able to sell it for what you owe me... 728 01:04:14,553 --> 01:04:16,213 by the end of the term? 729 01:04:17,638 --> 01:04:19,640 We-- We will. 730 01:04:19,766 --> 01:04:21,603 I'll forget the debt right now. 731 01:04:22,686 --> 01:04:24,814 No, I'm not selling. 732 01:04:27,286 --> 01:04:29,114 When I leave, I take my offer with me. 733 01:04:30,110 --> 01:04:32,009 We understand. 734 01:04:33,710 --> 01:04:35,079 Good luck. 735 01:04:38,110 --> 01:04:39,279 Come on. 736 01:04:40,110 --> 01:04:42,479 Watch your back, smart guy. 737 01:04:43,572 --> 01:04:45,841 Bad move, Professor. 738 01:04:58,072 --> 01:04:59,841 Good morning! 739 01:05:03,976 --> 01:05:05,020 Pardon me, Mr Seldon. 740 01:05:06,145 --> 01:05:09,023 Are you interested in seeing a Phillip Brainard? 741 01:05:09,545 --> 01:05:13,023 Who? He's the college professor you spoke to on the sixth... 742 01:05:13,545 --> 01:05:15,023 about a brand-new car design. 743 01:05:16,545 --> 01:05:18,323 Tell him I'm busy. Thank him for the interest. 744 01:05:20,005 --> 01:05:23,323 And send him a hat...Well, he's here. He's right outside. 745 01:05:44,145 --> 01:05:47,023 It's one of the rarest looks in watches you can actually own. 746 01:05:47,345 --> 01:05:49,023 This watch we have here is called the scarab. 747 01:05:49,397 --> 01:05:52,415 It has Swiss-- 748 01:05:54,097 --> 01:05:55,815 Good night, Weber. 749 01:06:37,194 --> 01:06:39,280 One goon. 750 01:06:40,115 --> 01:06:42,951 Two goons. 751 01:07:08,349 --> 01:07:10,010 Hey...What? 752 01:07:10,393 --> 01:07:13,563 I think I found it. You found it, all right! 753 01:07:20,361 --> 01:07:22,823 What was that? Take two. 754 01:07:40,465 --> 01:07:42,510 Knock, knock! 755 01:07:57,315 --> 01:07:59,192 Kiss me, big boy! 756 01:08:13,164 --> 01:08:15,042 Did you get it? Yeah. 757 01:08:31,356 --> 01:08:33,393 Oh, I've never seen so many zeroes. 758 01:08:34,518 --> 01:08:37,563 When they saw us flying, they couldn't wait to write the cheque. 759 01:08:37,918 --> 01:08:39,563 This will save the school, Phillip. 760 01:09:13,297 --> 01:09:15,216 They took the flubber. ..Weebo? 761 01:09:31,948 --> 01:09:33,617 Um, sh-she's leaking battery fluid. 762 01:09:34,327 --> 01:09:36,871 Weebo, it's me. 763 01:09:41,005 --> 01:09:43,546 Do you have signal? Do you have audio signal? 764 01:09:45,625 --> 01:09:47,006 Tracking. It's me. Professor Brainard. 765 01:09:47,416 --> 01:09:49,844 Focus. Weebo? 766 01:09:50,969 --> 01:09:52,471 Can you see me? 767 01:09:55,014 --> 01:09:56,892 She sees me. 768 01:10:03,047 --> 01:10:06,000 It's all right. I've-I've--I need to get some sort of extension cord, 769 01:10:06,325 --> 01:10:08,095 something so I can recharge her. 770 01:10:08,525 --> 01:10:10,495 I've gotta--I've gotta download her, quick. 771 01:10:13,574 --> 01:10:15,952 It's all right. It's okay. 772 01:10:17,574 --> 01:10:19,952 Weebo, can you hear me? 773 01:10:22,574 --> 01:10:24,952 It's gonna be all right. 774 01:10:26,574 --> 01:10:29,952 It's like that time you ran into the wall when I first made you. 775 01:10:31,074 --> 01:10:33,952 We'll get you upstairs, onto AC and-- 776 01:10:35,074 --> 01:10:37,952 She's-She's losing-- 777 01:10:38,431 --> 01:10:41,019 She's losing power. It's okay. It's all right. 778 01:10:42,144 --> 01:10:44,055 We just gotta get you to the docking station... 779 01:10:44,480 --> 01:10:46,191 till I can make repairs. 780 01:11:00,196 --> 01:11:02,374 Goodbye, my friend. 781 01:11:13,424 --> 01:11:15,386 Gone. I have no idea what-- 782 01:11:40,036 --> 01:11:42,247 I don't know what to do with her. 783 01:11:46,125 --> 01:11:48,545 What happens to the soul of a machine, Sara? 784 01:11:52,090 --> 01:11:54,134 Can you fix her? 785 01:11:55,260 --> 01:11:57,804 I can make repairs, 786 01:11:58,929 --> 01:12:01,391 but I can never bring back the life it was she had. 787 01:12:02,474 --> 01:12:04,069 That's gone. 788 01:12:05,394 --> 01:12:08,981 I never knew what it was to begin with. It was some sort of glorious accident. 789 01:12:09,406 --> 01:12:13,111 I kept trying to recreate it and isolate it and find out what it was. 790 01:12:13,994 --> 01:12:15,013 I never could. 791 01:12:18,240 --> 01:12:20,001 What was that word she was displaying... 792 01:12:20,326 --> 01:12:22,005 on her screen at the end? 793 01:12:23,621 --> 01:12:25,706 Probably a file name. 794 01:12:26,832 --> 01:12:28,000 Why was she displaying it? 795 01:12:29,032 --> 01:12:33,000 She was damaged-It's, you know-download-random piece of information. 796 01:12:33,396 --> 01:13:36,965 I don't know...What was that word? Oh, can you remember? 797 01:12:39,427 --> 01:12:40,930 No, I-- 798 01:12:42,137 --> 01:12:44,075 Try...I am. 799 01:12:49,797 --> 01:12:51,482 It began with "S." 800 01:13:00,073 --> 01:13:02,285 Hello, Phillip. It's me. Weebo. 801 01:13:04,369 --> 01:13:06,038 If I was human, that is. 802 01:13:08,003 --> 01:13:10,959 If you're watching this, I'm no longer here. 803 01:13:12,544 --> 01:13:15,797 I hope my demise didn't cause you any undue distress. 804 01:13:19,592 --> 01:13:22,513 805 01:13:19,592 --> 01:13:22,513 Phillip, a full and complete design of me is in this file. 806 01:13:23,638 --> 01:13:26,016 You didn't forget it. I never showed it to you. 807 01:13:28,267 --> 01:13:29,895 I've made a few changes. 808 01:13:31,020 --> 01:13:33,898 I've removed a few of my flaws... 809 01:13:36,216 --> 01:13:38,819 and added a little of you. 810 01:13:40,279 --> 01:13:42,033 I hope you that you can love my daughter... 811 01:13:42,658 --> 01:13:44,868 as much as I loved you. 812 01:14:35,626 --> 01:14:37,671 Surprise, surprise. 813 01:14:39,796 --> 01:14:41,882 Professor Brainard...Dr Reynolds. 814 01:14:42,965 --> 01:14:44,718 Good evening. Sit down. 815 01:14:47,471 --> 01:14:48,640 You look, uh-- 816 01:14:50,471 --> 01:14:52,640 Weary. Yes. Weary. 817 01:14:53,811 --> 01:14:55,021 You came to repay your loan? No. 818 01:14:56,146 --> 01:14:59,776 I know you didn't. I was just having a little fun. 819 01:15:00,159 --> 01:15:02,153 I'm here to sell you the flubber. 820 01:15:03,278 --> 01:15:06,031 You been to your house recently? Yes. 821 01:15:07,156 --> 01:15:09,110 Do I really need to buy it? 822 01:15:11,578 --> 01:15:13,289 Flubber's a very quixotic substance. 823 01:15:13,914 --> 01:15:18,293 It's very difficult to handle. Have you tried to do anything with it? 824 01:15:19,018 --> 01:15:22,004 My man is working on it. It won't be a problem. 825 01:15:22,339 --> 01:15:24,259 Well, I could make it a lot easier for you. 826 01:15:25,343 --> 01:15:27,245 If you give us a 30-day extension on the loan, 827 01:15:27,970 --> 01:15:29,031 I'll tell you everything I know... 828 01:15:30,014 --> 01:15:32,017 and make you a great deal of flubber. 829 01:15:33,142 --> 01:15:35,228 I'll give you the 30 days, 830 01:15:36,053 --> 01:15:38,856 and after that you give me two years. 831 01:15:40,001 --> 01:15:43,005 Whatever you come up with over the next two years is mine. 832 01:15:43,610 --> 01:15:45,054 That's not fair! 833 01:15:46,737 --> 01:15:48,281 Shop somewhere else, lady. 834 01:15:48,365 --> 01:15:50,326 Sara, Sara...I'll do it. 835 01:15:55,005 --> 01:15:59,326 May I see the flubber? Would you like to show these good people to the library? 836 01:16:42,117 --> 01:16:44,670 You're going to enjoy this. Professor? 837 01:16:46,464 --> 01:16:48,217 I got you a little help. 838 01:16:52,052 --> 01:16:55,390 The lovebirds...Wilson. Shame on you. 839 01:16:57,074 --> 01:16:59,102 Welcome...So you finally gave up teaching. 840 01:17:00,227 --> 01:17:03,316 How could I pass up the opportunity to transform the energy industry? 841 01:17:05,741 --> 01:17:08,001 Flubber. Very interesting, Phil. 842 01:17:09,236 --> 01:17:11,105 Too bad it's so unstable. 843 01:17:11,830 --> 01:17:14,826 I was just looking over the formula. Dangerous mix. 844 01:17:16,051 --> 01:17:19,080 You just have to know how to deal with it, really. It just takes a few simple precautions-- 845 01:17:19,363 --> 01:17:21,007 Hey, hey. Hang on, "Einsteen." 846 01:17:23,290 --> 01:17:23,210 Stein...Whatever. 847 01:17:25,095 --> 01:17:27,218 What's this? 848 01:17:29,301 --> 01:17:33,262 Well, it-it's a hand cream that acts as a separating agent. Right. 849 01:17:37,640 --> 01:17:39,601 It's so I can handle the flubber. 850 01:17:40,684 --> 01:17:43,103 It's okay. Thank you. 851 01:17:43,587 --> 01:17:46,691 She needs to assist me. Rub it on your hands. 852 01:17:56,057 --> 01:17:57,409 It's a, uh-- 853 01:18:00,009 --> 01:18:01,706 squirt gun. 854 01:18:02,031 --> 01:18:03,961 What's it for? 855 01:18:05,006 --> 01:18:07,563 I use that to lower the temperature of the tank. 856 01:18:08,086 --> 01:18:09,963 Let him have it. 857 01:18:13,849 --> 01:18:15,004 No, no. Give it to him. 858 01:18:17,429 --> 01:18:19,973 W-- Stop that and give it to him. 859 01:19:21,550 --> 01:18:24,269 Put...Put it in his hand and give it to him. 860 01:18:25,353 --> 01:18:27,648 No, no, no, no, no. Give the gun to him. 861 01:18:31,486 --> 01:18:33,488 Thank you...You're welcome. 862 01:19:00,079 --> 01:19:02,515 You okay? It's me. 863 01:19:08,021 --> 01:19:09,424 There you go. 864 01:19:20,992 --> 01:19:22,536 Do it for Weebo. 865 01:19:23,061 --> 01:19:24,872 Look out! 866 01:19:37,424 --> 01:19:38,509 Get him! 867 01:19:44,973 --> 01:19:47,851 Oh, dear. Sara? Going somewhere? Wilson 868 01:19:59,946 --> 01:20:01,657 Left, left, left, right, right, left. 869 01:20:07,004 --> 01:20:09,001 Sara! Huh? Grab her. 870 01:20:09,306 --> 01:20:10,983 What? Jump! 871 01:20:11,167 --> 01:20:12,569 I'm coming, Sara! 872 01:20:30,561 --> 01:20:31,730 Hey, Lumpy. Hmm? 873 01:20:33,019 --> 01:20:35,274 Come on. Let's go, smart guy. 874 01:20:44,640 --> 01:20:46,452 Phillip, look out! 875 01:21:02,050 --> 01:21:03,428 Get him...This one's for Weebo. 876 01:21:38,219 --> 01:21:39,838 Oh, Mommy 877 01:22:18,252 --> 01:22:19,129 Beautiful. 878 01:22:23,006 --> 01:22:26,002 For as much as these two people have finally... 879 01:22:26,417 --> 01:22:28,245 consented together in holy wedlock... 880 01:22:28,928 --> 01:22:32,791 and have witnessed the same before God and this company, 881 01:22:34,016 --> 01:22:36,353 I pronounce, believe it or not, 882 01:22:36,936 --> 01:22:38,773 that they be husband and wife together. 883 01:22:41,298 --> 01:22:44,002 You may now kiss the video screen...Oh. 884 01:22:52,535 --> 01:22:54,495 Love you, Sara. 885 01:22:55,872 --> 01:22:57,748 I love you. 886 01:23:02,128 --> 01:23:06,341 I'll meet you at the reception. I'm almost done. It's gonna be remarkable. 887 01:23:07,466 --> 01:23:09,677 Phillip, please be careful. 888 01:23:10,002 --> 01:23:13,389 Don't worry. These chemicals are completely compatible. 889 01:23:14,702 --> 01:23:17,019 There's no chance that anything could go wrong! 890 01:23:34,492 --> 01:23:37,655 Hey, pal. We're 30,000 feet up in the air. 891 01:23:38,038 --> 01:23:40,625 There's no monsters or bad guys way up here, okay? 892 01:23:41,750 --> 01:23:43,128 You can look out the window. 893 01:24:02,104 --> 01:24:04,008 Mom. Mom! 894 01:24:04,404 --> 01:24:06,148 Flubber's gone. Get back here! 895 01:24:13,073 --> 01:24:15,509 When we get to the hotel, I don't care what you say, 896 01:24:16,184 --> 01:24:18,095 I'm not sharing a room with him. 897 01:24:19,000 --> 01:24:22,531 Look at him. He's gross... He bounces all the time. He squeaks. He phase-shifts. 898 01:24:23,000 --> 01:24:25,077 I mean, he's a quasi-plasmoid. 899 01:24:26,050 --> 01:24:28,377 If it's hot in Hawaii, I hope he melts.