0 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Ripped, corrected and synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:02:33,500 --> 00:02:35,100 Light a fire 2 00:02:36,717 --> 00:02:38,634 Fire it up 3 00:02:40,217 --> 00:02:41,300 Work it up 4 00:02:41,425 --> 00:02:43,259 Hey kids! How are you? 5 00:02:43,384 --> 00:02:45,134 All good? - All good 6 00:02:46,092 --> 00:02:48,175 You didn't even greet me, Raees 7 00:02:48,300 --> 00:02:50,325 Got down straight to work, eh? - Greetings! 8 00:02:50,425 --> 00:02:52,259 Greetings! 9 00:02:52,550 --> 00:02:55,592 Who gathered the most today? - We brought you the entire market 10 00:02:55,759 --> 00:02:56,800 First-class! 11 00:03:02,009 --> 00:03:03,925 Hey, add some more chemical here 12 00:03:05,634 --> 00:03:07,009 Gujarat 13 00:03:07,550 --> 00:03:11,509 A State in Independent India where every day is a 'dry day' 14 00:03:11,717 --> 00:03:15,050 Dry day means no trading of liquor 15 00:03:16,550 --> 00:03:20,259 The penalty for selling liquor is ten years imprisonment 16 00:03:20,509 --> 00:03:23,925 However, prohibition begets rebellion 17 00:03:24,717 --> 00:03:28,300 Even today Gujarat is considered a liquor-free State 18 00:03:28,675 --> 00:03:33,342 Yet, illegal liquor worth 250 billion is sold here every year 19 00:03:35,300 --> 00:03:39,175 This would've been impossible if it weren't for Raees 20 00:03:59,217 --> 00:04:01,925 Take a bath, Raees 21 00:04:27,717 --> 00:04:30,134 From Umbergaon to Kutch, 22 00:04:30,300 --> 00:04:34,342 the longest coastline of India stretching 1600 kilometres 23 00:04:34,550 --> 00:04:36,759 is part of our Gujarat 24 00:04:37,384 --> 00:04:39,050 Raees, you read 25 00:04:47,675 --> 00:04:48,925 Read! 26 00:04:49,134 --> 00:04:50,925 Gujarat... 27 00:04:55,717 --> 00:04:57,800 In the north of Gujarat... - Come here 28 00:05:01,217 --> 00:05:04,300 I don't want to, but you boys compel me to beat you 29 00:05:05,325 --> 00:05:06,384 Hush 30 00:05:07,467 --> 00:05:08,592 Read now 31 00:05:09,675 --> 00:05:10,717 D... 32 00:05:11,384 --> 00:05:12,509 P... 33 00:05:12,717 --> 00:05:14,717 R... - Very good 34 00:05:15,175 --> 00:05:16,842 Step down, son 35 00:05:20,925 --> 00:05:22,884 Nothing to worry, Aminaben 36 00:05:23,259 --> 00:05:27,050 Raees' eyesight is weak. He just needs glasses 37 00:05:28,550 --> 00:05:30,467 I hope it's not urgent...? 38 00:05:30,634 --> 00:05:33,009 Ammi, I won't go to school without glasses 39 00:05:33,134 --> 00:05:34,134 Relax. - Why? 40 00:05:34,234 --> 00:05:35,825 Is it a new idea to bunk school? 41 00:05:35,925 --> 00:05:38,342 For his weak eyesight, the kid is quite sharp 42 00:05:38,592 --> 00:05:41,717 I can't see what's written on the board. Miss Ratna beats me 43 00:05:41,842 --> 00:05:44,134 What are you saying? She hits my tiger? 44 00:05:45,134 --> 00:05:46,717 How much will it cost? 45 00:05:47,217 --> 00:05:49,509 Don't worry about the money, Aminaben 46 00:05:49,675 --> 00:05:51,342 You can pay me later 47 00:05:52,009 --> 00:05:55,175 No, doctor. I don't want him to have a borrowed vision, 48 00:05:55,717 --> 00:05:57,509 but a clear one 49 00:05:59,384 --> 00:06:00,884 We'll get it done in a few days 50 00:06:09,467 --> 00:06:12,925 If I sense trouble, I'll holler 'Bhaijaan' 51 00:06:13,342 --> 00:06:14,675 That's your cue 52 00:06:16,592 --> 00:06:18,009 Make it fast 53 00:06:35,092 --> 00:06:36,217 Bhaijaan! 54 00:06:38,842 --> 00:06:40,009 Bhaijaan! 55 00:06:42,009 --> 00:06:43,759 Bhaijaan! - Hey! 56 00:06:44,092 --> 00:06:45,259 Who's there? 57 00:06:48,425 --> 00:06:49,967 Are you stealing the spectacles? 58 00:06:50,092 --> 00:06:51,134 Bhaijaan! 59 00:06:51,675 --> 00:06:53,675 Are you stealing the glasses? 60 00:06:54,217 --> 00:06:56,325 Stop, you thief! - Hail Gandhiji! 61 00:06:56,425 --> 00:06:57,425 Stop! 62 00:07:01,217 --> 00:07:04,425 Idiot. Where did you get this frame from? 63 00:07:04,759 --> 00:07:06,675 From Gandhiji. - Gandhiji? 64 00:07:07,134 --> 00:07:08,467 It won't work 65 00:07:09,009 --> 00:07:10,050 Nope 66 00:07:10,550 --> 00:07:12,675 Why don't you come tomorrow? 67 00:07:12,967 --> 00:07:16,050 I'll make real glasses for you. Go on 68 00:07:16,550 --> 00:07:18,134 I have no money 69 00:07:18,342 --> 00:07:19,800 No money? 70 00:07:21,009 --> 00:07:23,009 2 rupees fees is a must 71 00:07:23,259 --> 00:07:24,800 Rule is rule, no? 72 00:07:40,259 --> 00:07:43,092 Take it and make the payment. Problem solved 73 00:07:43,217 --> 00:07:44,342 Give me five! 74 00:07:46,134 --> 00:07:47,634 Go on... hey, idiot 75 00:07:47,884 --> 00:07:49,259 Come back here 76 00:07:50,050 --> 00:07:52,634 Give Gandhiji back his frame 77 00:07:52,759 --> 00:07:54,675 He needs it more 78 00:07:54,884 --> 00:07:55,925 Go on 79 00:07:58,050 --> 00:08:00,925 It's awesome, Sadiq. Just like binoculars! 80 00:08:01,550 --> 00:08:03,884 Look! Gandhiji is smiling 81 00:08:05,300 --> 00:08:06,842 Qasim is cleaning the car 82 00:08:07,342 --> 00:08:09,050 Chakor is inflating the tyres 83 00:08:10,104 --> 00:08:11,112 Look! 84 00:08:11,213 --> 00:08:14,015 The cops are going to raid llyas' liquor den 85 00:08:16,384 --> 00:08:19,134 Our business is in danger, Sadiq. Let's hurry 86 00:08:44,884 --> 00:08:47,009 Jamil, clean it up. Clear everything 87 00:08:47,592 --> 00:08:49,592 Boxes, bottles... hide everything! 88 00:08:49,842 --> 00:08:52,384 Leave nothing outside! Hurry up! 89 00:08:57,384 --> 00:08:58,634 Quick! 90 00:08:59,217 --> 00:09:00,800 No one escapes! - Greetings! 91 00:09:00,925 --> 00:09:02,467 Spread out! - Not again! 92 00:09:02,592 --> 00:09:04,884 Find out where he's hidden the liquor! - Are you looking for some treasure? 93 00:09:05,009 --> 00:09:06,967 Check the sacks! - There's nothing, sir 94 00:09:07,217 --> 00:09:08,242 Open it! - What are you looking for? 95 00:09:08,342 --> 00:09:10,550 Hurry up! Search well. Anything there? 96 00:09:16,467 --> 00:09:17,925 You! Come here 97 00:09:21,009 --> 00:09:22,634 You like to whistle, eh? 98 00:09:22,967 --> 00:09:24,592 Shall I make you whistle? What say? 99 00:09:25,217 --> 00:09:26,217 Hey! 100 00:09:27,592 --> 00:09:29,342 Why did you slap him? - Ask him 101 00:09:29,925 --> 00:09:31,842 Ask him why I slapped him 102 00:09:32,259 --> 00:09:33,925 What's inside? What is it? 103 00:09:34,425 --> 00:09:36,467 Goods. It's my business. - Goods? 104 00:09:37,425 --> 00:09:39,217 Or, is it fodder for riots? 105 00:09:40,300 --> 00:09:42,342 It is a ruse for your shady business, isn't it? 106 00:09:44,009 --> 00:09:47,925 Being a cop is your job, selling scrap is my business 107 00:09:48,967 --> 00:09:50,842 Get this loud and clear 108 00:09:51,550 --> 00:09:53,634 For us, no business is small 109 00:09:53,967 --> 00:09:56,342 And no faith is greater than business 110 00:10:02,717 --> 00:10:07,342 140 people died in Fatehpura last night after drinking spurious liquor 111 00:10:08,050 --> 00:10:10,342 Police arrested Ilyas, a bootlegger 112 00:10:16,134 --> 00:10:18,425 ls it true that no business is small? 113 00:10:18,759 --> 00:10:20,842 And no faith greater than business? 114 00:10:21,300 --> 00:10:22,509 It's true 115 00:10:22,800 --> 00:10:26,300 As long as it doesn't harm anyone 116 00:10:28,092 --> 00:10:29,217 Get that? 117 00:10:31,634 --> 00:10:32,634 Sleep 118 00:10:32,800 --> 00:10:35,967 Speak up, buddy. What's the plan? 119 00:10:36,342 --> 00:10:38,717 How do we earn now? - We'll sell liquor 120 00:10:38,884 --> 00:10:41,800 Fool. Ilyas is in jail. Do you also plan to go? 121 00:10:42,050 --> 00:10:45,384 The cops arrest those who sell hooch, not imported liquor 122 00:10:45,967 --> 00:10:46,967 $0? 123 00:10:47,759 --> 00:10:49,425 We'll work for Jairaj Seth 124 00:10:49,967 --> 00:10:51,342 He sells imported liquor 125 00:10:52,509 --> 00:10:54,217 It's difficult, Amit 126 00:10:54,842 --> 00:10:56,800 But I'll give it one last try for you 127 00:10:57,509 --> 00:10:59,259 Bye. Chandu! 128 00:11:02,842 --> 00:11:04,467 What's the problem? 129 00:11:05,009 --> 00:11:08,284 Seth, roadblocks are set up everywhere. Delivery is impossible today 130 00:11:08,384 --> 00:11:10,467 Amit called thrice... - What if I deliver? 131 00:11:20,634 --> 00:11:23,384 Who's he? - Both of them used to work for Ilyas 132 00:11:31,842 --> 00:11:33,050 Six bottles 133 00:11:33,717 --> 00:11:34,967 Can you deliver? 134 00:11:35,134 --> 00:11:37,800 I'll take 3 bucks per bottle. - Hey, Four-eyes 135 00:11:38,300 --> 00:11:40,175 Are you trying to extort? - Hey! 136 00:11:40,300 --> 00:11:43,050 Don't you call me Four-eyes! - For those thick glasses, 137 00:11:43,425 --> 00:11:45,884 what else do I call you, Four-eyes? - I told you not to call me Four-eyes! 138 00:11:47,217 --> 00:11:48,717 Freaking Four-eyes! 139 00:11:52,925 --> 00:11:54,009 Deal 140 00:11:54,967 --> 00:11:56,550 3 rupees per bottle 141 00:12:03,967 --> 00:12:05,717 Hey, give me the bottles 142 00:12:23,634 --> 00:12:25,259 Never call me Four-eyes! 143 00:12:28,384 --> 00:12:29,675 Get that? 144 00:12:33,509 --> 00:12:34,925 Where to? - I live here 145 00:12:35,050 --> 00:12:36,842 Show me your licence. - It's at home 146 00:12:37,009 --> 00:12:38,634 Check his licence 147 00:12:42,675 --> 00:12:45,259 Want to check, sir? - Beat it! 148 00:13:02,800 --> 00:13:04,925 Employ the boy from tomorrow 149 00:13:05,717 --> 00:13:10,134 He's as shrewd as a merchant and as fearless as a warrior 150 00:14:25,967 --> 00:14:27,092 Greetings, Seth 151 00:14:28,300 --> 00:14:31,717 Sadiq, the cops are causing trouble at Narol Chowkdi 152 00:14:32,342 --> 00:14:34,842 Tell Raees to get the consignment cleared. - I'll see to it 153 00:14:38,634 --> 00:14:39,634 Down! 154 00:14:39,842 --> 00:14:40,842 Up! 155 00:14:41,800 --> 00:14:42,842 Down! 156 00:14:43,259 --> 00:14:44,759 Up! What's so funny? 157 00:15:11,300 --> 00:15:12,550 Here's your cut 158 00:15:14,300 --> 00:15:15,467 Release the stuff 159 00:15:16,259 --> 00:15:17,842 That settles it. Move it 160 00:15:18,175 --> 00:15:19,800 Let it go! - Well, 161 00:15:20,467 --> 00:15:21,800 it isn't settled yet 162 00:15:22,217 --> 00:15:23,467 What's up, bro? 163 00:15:24,300 --> 00:15:25,342 Come over here 164 00:15:26,092 --> 00:15:28,384 Your pockets were empty, I filled them. - Right 165 00:15:28,509 --> 00:15:30,425 You gave me a flat, now fix it 166 00:15:30,717 --> 00:15:32,050 That'll settle it 167 00:15:33,675 --> 00:15:35,742 How can I fix it? - Inflate it 168 00:15:35,842 --> 00:15:37,009 How can I? 169 00:15:41,300 --> 00:15:44,050 Blow into it. C'mon! 170 00:15:44,675 --> 00:15:46,009 Do it! 171 00:15:52,634 --> 00:15:55,842 Be ethical in business. It saves time and honour 172 00:15:57,550 --> 00:15:58,675 Blow it 173 00:16:02,550 --> 00:16:05,092 We unload his stuff, we manage his warehouses 174 00:16:05,217 --> 00:16:07,800 and he takes all the profit! Get some onions 175 00:16:09,259 --> 00:16:11,259 How long are we to work our tails off for Jairaj? 176 00:16:11,425 --> 00:16:12,925 Let's set up our own business 177 00:16:13,217 --> 00:16:14,842 We are not cut out for business 178 00:16:15,050 --> 00:16:16,509 Enjoy the bird in hand 179 00:16:16,717 --> 00:16:19,300 We are Gujaratis. Business runs in our blood 180 00:16:19,967 --> 00:16:22,425 In this business, we need backing, not blood 181 00:16:23,384 --> 00:16:24,509 Not backing 182 00:16:25,384 --> 00:16:26,509 Guts 183 00:16:27,259 --> 00:16:28,884 You forgot Jairaj's words 184 00:16:30,842 --> 00:16:33,467 As fearless as a warrior, as shrewd as a merchant 185 00:16:34,467 --> 00:16:35,967 I've got it all 186 00:16:41,050 --> 00:16:42,509 I'll win this one too, Ujjwalbhai 187 00:16:42,675 --> 00:16:45,759 Take a look now, Ramnikbhai. - I'll go one more round blind 188 00:16:46,175 --> 00:16:48,425 I'll check mine. - Greetings, Seth 189 00:16:48,717 --> 00:16:49,800 Greetings 190 00:16:52,425 --> 00:16:55,842 You bring me good luck, my Ace 191 00:16:57,009 --> 00:16:58,592 You're funny, Seth 192 00:16:58,800 --> 00:17:00,342 Not aces 193 00:17:00,634 --> 00:17:02,592 We're mere servants 194 00:17:04,884 --> 00:17:06,884 My tiger's not in the mood 195 00:17:07,092 --> 00:17:08,300 What's wrong? 196 00:17:08,842 --> 00:17:12,259 Seth, I've been working for years under you 197 00:17:12,759 --> 00:17:15,259 I want to set up my own business now 198 00:17:16,675 --> 00:17:18,134 Business, why? 199 00:17:18,550 --> 00:17:19,967 I'll hike your salary 200 00:17:20,134 --> 00:17:21,467 Enjoy 201 00:17:21,634 --> 00:17:23,425 Sadiq, reason with him 202 00:17:24,009 --> 00:17:25,384 I tried, Seth 203 00:17:26,300 --> 00:17:29,384 He's made up his mind. He won't give up 204 00:17:33,800 --> 00:17:34,967 Really? 205 00:17:44,800 --> 00:17:46,134 Come on 206 00:17:48,967 --> 00:17:50,992 My boy has grown up. - No, Seth 207 00:17:51,092 --> 00:17:53,675 He'll set up his own business. - It's not like that 208 00:17:55,092 --> 00:17:58,842 So you must've decided about vendors and distribution 209 00:17:59,509 --> 00:18:02,550 You are here. How can I even think of other vendors? 210 00:18:05,842 --> 00:18:08,342 You know, in our business, 211 00:18:08,675 --> 00:18:11,050 you have to spend money like a drunken sailor 212 00:18:12,675 --> 00:18:15,884 I hope you are cash rich? - What are you saying, Ramnikbhai? 213 00:18:16,217 --> 00:18:17,825 Obviously, he has the money 214 00:18:17,925 --> 00:18:18,925 Sadiq? 215 00:18:19,300 --> 00:18:20,759 He has the money, right? 216 00:18:21,009 --> 00:18:22,509 How much stuff do you need? 217 00:18:22,759 --> 00:18:24,092 Worth 400,000 rupees? 218 00:18:24,467 --> 00:18:25,759 300,000? 219 00:18:27,134 --> 00:18:28,259 200,000? 220 00:18:29,175 --> 00:18:31,675 Raees, how much do I give you? 221 00:18:32,217 --> 00:18:33,467 Seth... 222 00:18:34,259 --> 00:18:36,384 just... worth 100,000 223 00:18:42,800 --> 00:18:43,842 Never mind 224 00:18:44,384 --> 00:18:46,717 Pay the money, take the stuff 225 00:18:49,967 --> 00:18:51,675 Seth, I don't have the money now 226 00:18:51,842 --> 00:18:53,300 I need some time 227 00:18:54,842 --> 00:18:56,300 Not even 100,000? 228 00:19:01,509 --> 00:19:04,092 He doesn't have the money. He needs time 229 00:19:07,592 --> 00:19:11,592 You have worked for me all these years... I'll give it to you 230 00:19:11,967 --> 00:19:13,634 Three days 231 00:19:16,134 --> 00:19:18,425 Give me cash in three days and take the stuff 232 00:19:19,675 --> 00:19:20,800 Fine? 233 00:19:29,300 --> 00:19:30,800 72 hours 234 00:19:37,092 --> 00:19:38,884 Else, you get zilch! 235 00:19:44,050 --> 00:19:45,175 Keep it 236 00:19:45,842 --> 00:19:48,259 The clock will keep ticking 237 00:19:49,384 --> 00:19:50,925 Your turn 238 00:19:58,300 --> 00:20:00,384 Why did you shoot your mouth off? 239 00:20:00,675 --> 00:20:04,217 If we don't pay up in three days, Jairaj will destroy us, you know that 240 00:20:09,634 --> 00:20:12,009 Greetings, Raees. - Greetings, Qasimbhai 241 00:20:12,175 --> 00:20:13,884 The car's a cracker! 242 00:20:14,342 --> 00:20:16,034 It costs 100,000. Want to buy? 243 00:20:16,134 --> 00:20:18,634 Forget it. This motorbike is fine with me 244 00:20:18,759 --> 00:20:21,050 Try it once. It rides like a plane! 245 00:20:21,175 --> 00:20:22,842 Next time. Bye. Move it! 246 00:20:24,717 --> 00:20:25,884 God keep you 247 00:20:26,925 --> 00:20:28,884 Hey! - Careful! 248 00:20:29,925 --> 00:20:31,550 You'd have killed it! 249 00:20:31,925 --> 00:20:34,217 Who will compensate for it? - Lallan, you idiot! 250 00:20:34,342 --> 00:20:36,034 He's not even hurt! - What if he was hurt? 251 00:20:36,134 --> 00:20:37,717 Would you pay me 500? - 500 rupees? 252 00:20:37,842 --> 00:20:39,634 I'll buy his entire family for 500! 253 00:20:39,842 --> 00:20:42,425 It's the time of Eid. I bought it for 300 254 00:20:42,634 --> 00:20:46,009 It won't sell below 500 to 1000 here. You know that? 255 00:20:46,259 --> 00:20:47,592 Move it, Lallan 256 00:20:47,884 --> 00:20:49,675 Don't mess my brains! 257 00:20:53,592 --> 00:20:55,342 Is he going to build a castle out of it? 258 00:21:02,300 --> 00:21:04,342 Hey... where do you think you are going? 259 00:21:05,300 --> 00:21:07,175 Where to? Tell me... 260 00:21:10,884 --> 00:21:12,967 Raees, you're back so soon? 261 00:21:13,217 --> 00:21:15,134 My mind just worked up a miracle 262 00:21:15,342 --> 00:21:17,075 Let's see what your car's got 263 00:21:17,175 --> 00:21:19,009 Sadiq, hop in 264 00:21:19,467 --> 00:21:21,134 Give me the keys, Qasim 265 00:21:21,717 --> 00:21:24,300 Take care. Drive only till the square and back 266 00:21:25,550 --> 00:21:27,384 It's a car, not a date 267 00:21:27,675 --> 00:21:30,592 Relax. I'm leaving my motorbike behind. Hop in 268 00:21:32,509 --> 00:21:33,925 Careful 269 00:21:48,509 --> 00:21:49,509 Raees 270 00:21:49,884 --> 00:21:52,175 Hey, speak up. What's the plan? 271 00:21:52,884 --> 00:21:55,175 You bartered your motorbike for the car, and now the car for the goats 272 00:21:56,134 --> 00:21:57,675 Are you setting up a slaughterhouse? 273 00:21:58,009 --> 00:22:00,384 As Lallan said, it's Eid 274 00:22:00,800 --> 00:22:03,009 People even pay 1000 for a goat. - 1000? 275 00:22:03,300 --> 00:22:04,884 Who will pay 1000 here in Fatehpura? 276 00:22:05,509 --> 00:22:07,592 Not in Fatehpura but in Mumbai 277 00:22:07,884 --> 00:22:09,217 We're going to Mumbai?! 278 00:22:12,634 --> 00:22:16,009 We have to pay 100,000 to Jairaj in three days. Do you have a better plan? 279 00:22:16,509 --> 00:22:18,009 Do you have one? 280 00:22:40,800 --> 00:22:41,925 Ask him 281 00:22:42,092 --> 00:22:44,009 Excuse me. Where can we set up shop? 282 00:22:44,217 --> 00:22:45,634 Over there. - Up ahead 283 00:22:45,800 --> 00:22:47,884 Herd them ahead. - Move 284 00:22:49,467 --> 00:22:50,592 Over there 285 00:22:52,134 --> 00:22:53,967 Greetings. - Greetings 286 00:22:54,134 --> 00:22:55,800 Can we set up shop in the corner? 287 00:22:56,050 --> 00:22:58,259 Whose goats are they? - Mine 288 00:22:58,884 --> 00:23:00,259 Do you have the permission? 289 00:23:00,925 --> 00:23:02,675 Permission...? No 290 00:23:05,092 --> 00:23:06,342 Where have you come from? 291 00:23:07,675 --> 00:23:08,800 From Gujarat 292 00:23:10,509 --> 00:23:12,967 Pick up your goats and get lost. Beat it 293 00:23:13,134 --> 00:23:15,425 We'll set up by the corner 294 00:23:15,675 --> 00:23:17,092 Hey! Don't you get it? 295 00:23:17,217 --> 00:23:19,009 Brother, it's Eid 296 00:23:19,634 --> 00:23:22,050 We'll also make some money. You'll have our blessings 297 00:23:22,300 --> 00:23:26,092 If we slaughter you along with the goats, we'll be blessed 298 00:23:26,300 --> 00:23:29,175 Raees, it's not our territory. Come on. - Hey, Four-eyes! 299 00:23:32,259 --> 00:23:33,675 Can't you hear? 300 00:23:34,134 --> 00:23:35,467 Get out of here! 301 00:23:37,425 --> 00:23:39,967 Darn! - Four-eyes needs a hearing-aid now! 302 00:25:53,634 --> 00:25:55,009 He)', Four-eyes! 303 00:26:10,050 --> 00:26:11,509 Never call me Four-eyes! 304 00:26:33,784 --> 00:26:35,650 Of all the people, you had to mess with Musabhai 305 00:26:35,842 --> 00:26:39,384 If you sensed trouble, why didn't you holler 'Bhaijaan'? 306 00:26:39,717 --> 00:26:42,050 It'd have alerted me. - You hardly gave me time 307 00:26:42,217 --> 00:26:43,509 You just whacked him 308 00:26:44,050 --> 00:26:45,259 Was I at fault? 309 00:26:45,384 --> 00:26:48,217 All right, my mistake. You passed out in one blow! 310 00:26:48,759 --> 00:26:50,592 Let's go. Musa is waiting 311 00:26:52,425 --> 00:26:57,175 Man is always accompanied by an angel and the devil 312 00:26:57,675 --> 00:27:01,050 Anger is evil because it's the devil's forte 313 00:27:01,425 --> 00:27:03,384 Your boys started it 314 00:27:03,717 --> 00:27:05,300 We were hereto do business 315 00:27:12,384 --> 00:27:14,384 Your goats made for great biryani 316 00:27:15,425 --> 00:27:16,800 What have you to sell now? 317 00:27:19,384 --> 00:27:23,634 A goat is a lion's prey, not business 318 00:27:25,092 --> 00:27:26,217 Well, 319 00:27:28,092 --> 00:27:29,717 no business is small 320 00:27:30,842 --> 00:27:33,134 And no faith is greater than any business 321 00:27:34,050 --> 00:27:35,675 My mother taught me 322 00:27:43,300 --> 00:27:46,134 My loss is great, and I have little time to compensate 323 00:27:47,300 --> 00:27:48,742 I have a right to their blessings 324 00:27:48,842 --> 00:27:51,675 If you agree, we'll take it and leave 325 00:27:54,092 --> 00:27:55,259 Come here 326 00:27:58,925 --> 00:27:59,925 Your glasses 327 00:28:02,134 --> 00:28:04,050 It'll help you see the road ahead 328 00:28:04,509 --> 00:28:05,592 Musabhai... 329 00:28:09,175 --> 00:28:11,217 can we get a plate of biryani to share? 330 00:28:13,842 --> 00:28:14,884 We're hungry 331 00:28:19,467 --> 00:28:22,884 For all the festivities around, we'll be observing a fast! 332 00:28:24,175 --> 00:28:26,842 Forget Jairaj. How will you repay mechanic Qasim? 333 00:28:31,384 --> 00:28:34,842 What is it? Do we look like clowns? 334 00:28:38,134 --> 00:28:39,634 They made a circus out of us! 335 00:28:39,842 --> 00:28:41,384 And here you are eating away! 336 00:28:44,009 --> 00:28:46,342 The biryani is worth 100,000. You should have some 337 00:28:49,092 --> 00:28:50,717 I could eat a horse! 338 00:28:51,217 --> 00:28:55,009 Well, you hardly took a beating. You deserve a lesser share 339 00:28:55,634 --> 00:28:57,842 Stop kidding. They crushed my stomach 340 00:29:01,592 --> 00:29:05,050 Ace, we have 3475 in all 341 00:29:05,925 --> 00:29:08,175 What do I do with it? Shall I give it to Jairaj? 342 00:29:08,300 --> 00:29:09,842 Or, repay Qasim? 343 00:29:10,342 --> 00:29:12,050 Ice your wounds 344 00:29:14,884 --> 00:29:17,134 Creditors come knocking even before we set up shop! 345 00:29:20,425 --> 00:29:21,759 Darn, you followed us here? 346 00:29:21,884 --> 00:29:24,675 Hajibhai sent me from Mumbai, to talk business 347 00:29:25,425 --> 00:29:27,134 Let him in. Come on 348 00:29:31,425 --> 00:29:32,675 Tell me 349 00:29:43,217 --> 00:29:44,717 Reason for the favour? 350 00:29:45,550 --> 00:29:47,092 Take Musa out 351 00:29:52,217 --> 00:29:53,675 I hold nothing against Musa 352 00:29:53,925 --> 00:29:56,092 And we don't kill. Right? 353 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 Listen up 354 00:30:00,634 --> 00:30:04,259 If I wanted to take orders, I wouldn't have set out to start a business 355 00:30:04,509 --> 00:30:06,550 Take the money and scoot. Move it 356 00:30:14,800 --> 00:30:16,509 Musa sent it for you 357 00:30:17,634 --> 00:30:20,134 He told us to kill Musa, and now he says he's Musa's man 358 00:30:20,259 --> 00:30:21,259 Who are you? 359 00:30:22,217 --> 00:30:23,550 The name's Nawab 360 00:30:24,467 --> 00:30:27,259 I'm Musa's Man Friday 361 00:30:31,425 --> 00:30:32,925 You could've given it to me in the train 362 00:30:33,175 --> 00:30:34,300 Sure 363 00:30:35,134 --> 00:30:36,950 But Musa likes to test the waters 364 00:30:37,050 --> 00:30:39,275 Raees, don't take the money! 365 00:30:39,642 --> 00:30:40,857 In trying to smite Jairaj, 366 00:30:40,958 --> 00:30:42,484 don't walk into a deathtrap. - It's not a loan 367 00:30:42,967 --> 00:30:45,092 It's for your goats. - Raees! 368 00:30:45,342 --> 00:30:50,550 Musa liked your philosophy about business and faith 369 00:30:51,092 --> 00:30:52,092 Raees! 370 00:30:53,467 --> 00:30:57,425 No one can harm those who Musa favours 371 00:31:15,800 --> 00:31:18,759 What if we had agreed to bump off Musa? 372 00:31:24,634 --> 00:31:26,550 My left hand never misses its mark 373 00:31:27,759 --> 00:31:28,800 Goodbye 374 00:31:30,884 --> 00:31:31,884 Raees! 375 00:31:35,884 --> 00:31:38,509 What's up? - Jairaj Seth wants you. Your time is up 376 00:31:38,759 --> 00:31:40,092 Get back to work 377 00:31:40,675 --> 00:31:44,342 Tell Jairaj, I have stopped dancing to his tunes 378 00:31:45,342 --> 00:31:46,842 My time starts now! 379 00:31:54,634 --> 00:31:55,884 Ammi, 380 00:31:56,759 --> 00:31:58,925 I'm going to start my own business 381 00:32:00,634 --> 00:32:02,634 God willing, I'll make a lot of money 382 00:32:04,717 --> 00:32:06,800 But I will never let anyone come to harm 383 00:32:08,134 --> 00:32:09,467 Pray for me 384 00:32:16,092 --> 00:32:19,409 Understand the business, Sadiq. We'll buy stuff from Jairaj's vendors 385 00:32:19,509 --> 00:32:22,009 and sell on the streets of Fatehpura. - That's great 386 00:32:22,259 --> 00:32:24,467 Cut the middlemen like Jairaj out! 387 00:32:43,509 --> 00:32:47,242 ♪ Here now, there now! Life is a journey ♪ 388 00:32:47,342 --> 00:32:51,009 ♪ The city of my dreams traverses, bundled in a bottle ♪ 389 00:32:51,175 --> 00:32:54,867 ♪ If you have the wisdom, patience to boot, ♪ 390 00:32:54,967 --> 00:32:57,009 ♪ and a lot of guts, ♪ 391 00:32:57,259 --> 00:32:58,717 ♪ you have nothing to worry ♪ 392 00:32:58,884 --> 00:33:01,675 ♪ This world is fake ♪ 393 00:33:02,050 --> 00:33:04,592 ♪ You have to turn crooked ♪ 394 00:33:04,967 --> 00:33:06,384 ♪ to fix it ♪ 395 00:33:06,550 --> 00:33:09,384 ♪ Follow your passions ♪ 396 00:33:09,675 --> 00:33:12,467 ♪ push your will far enough, ♪ 397 00:33:12,592 --> 00:33:14,117 ♪ and luck will shine on you ♪ 398 00:33:14,217 --> 00:33:17,842 ♪ It's the spirit of business ♪ 399 00:33:18,050 --> 00:33:21,592 ♪ It's the spirit of business ♪ 400 00:33:21,884 --> 00:33:25,300 ♪ It's the spirit of business ♪ 401 00:33:25,717 --> 00:33:29,550 ♪ It's the spirit of business ♪ 402 00:33:37,259 --> 00:33:39,675 ♪ Let me not take a step back ♪ 403 00:33:39,884 --> 00:33:43,425 ♪ Help me return the favours ♪ 404 00:33:43,675 --> 00:33:45,259 ♪ Repay, I must ♪ 405 00:33:46,800 --> 00:33:49,300 ♪ Let me not take a step back ♪ 406 00:33:49,425 --> 00:33:52,925 ♪ Help me return the favours ♪ 407 00:33:53,300 --> 00:33:56,884 ♪ Help me in my endeavour, Lord ♪ 408 00:33:57,134 --> 00:34:00,634 ♪ Help, Lord! May I never break someone's heart ♪ 409 00:34:00,884 --> 00:34:02,009 ♪ Never ♪ 410 00:34:02,134 --> 00:34:05,175 ♪ I don't care ♪ 411 00:34:05,425 --> 00:34:07,884 ♪ how the world goes by ♪ 412 00:34:08,300 --> 00:34:10,925 ♪ I just listen to the call of my heart ♪ 413 00:34:11,175 --> 00:34:15,634 ♪ Everyone is answerable ♪ 414 00:34:15,925 --> 00:34:17,467 ♪ in life or in death ♪ 415 00:34:17,592 --> 00:34:20,925 ♪ In the spirit of business! ♪ 416 00:34:21,384 --> 00:34:24,925 ♪ In the spirit of business! ♪ 417 00:34:25,259 --> 00:34:28,759 ♪ In the spirit of business! ♪ 418 00:34:29,092 --> 00:34:33,134 ♪ In the spirit of business! ♪ 419 00:34:51,842 --> 00:34:54,259 Hi, Hasmukhbhai! - How are you? 420 00:34:54,425 --> 00:34:57,467 I'm fine. It's an awesome party! 421 00:34:59,175 --> 00:35:00,259 Hang on 422 00:35:03,300 --> 00:35:04,300 Hey, gymnast! 423 00:35:04,425 --> 00:35:05,425 Excuse me 424 00:35:05,592 --> 00:35:07,092 Who invited you here? 425 00:35:13,259 --> 00:35:14,925 Excuse me... - Beat the drum! 426 00:35:15,175 --> 00:35:16,759 Whose guest are you? 427 00:35:20,384 --> 00:35:21,509 Mr Serpent? 428 00:35:23,675 --> 00:35:25,092 Whose guest are you? 429 00:35:44,675 --> 00:35:46,842 Excuse me. Whose guest are you? 430 00:35:47,134 --> 00:35:48,592 Now, please don't point that finger! 431 00:35:48,759 --> 00:35:51,300 I am Hasmukhbhai's guest. Whose guest are you? 432 00:35:51,509 --> 00:35:53,634 I am Hasmukhbhai. - You are Hasmukhbhai? 433 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 Yes 434 00:35:56,175 --> 00:35:58,009 You are Hasmukhbhai? - That's me 435 00:35:58,384 --> 00:36:00,384 Your smile proves it 436 00:36:00,800 --> 00:36:02,717 ls this your party? - Of course 437 00:36:03,175 --> 00:36:05,634 So you're serving people hooch. - Hey, duffer! 438 00:36:06,092 --> 00:36:08,134 This is not hooch. It's scotch 439 00:36:09,759 --> 00:36:11,050 It's scotch 440 00:36:20,592 --> 00:36:21,842 Party's over 441 00:36:22,134 --> 00:36:23,592 Attention 442 00:36:24,217 --> 00:36:26,092 We'll have to end this party here 443 00:36:26,509 --> 00:36:29,134 But we'll surely continue the party at Gandhinagar police station 444 00:36:29,842 --> 00:36:32,923 For your convenience, we've organised transport. 445 00:36:33,024 --> 00:36:34,317 Fall in line 446 00:36:34,800 --> 00:36:37,759 A blue police van is waiting outside. Remember, friends, 447 00:36:37,884 --> 00:36:39,842 don't push around. And ladies go first 448 00:36:40,259 --> 00:36:42,217 Have a safe journey to jail. Thank you 449 00:36:42,634 --> 00:36:45,092 The last Mughal! You will rot in jail! 450 00:36:53,425 --> 00:36:55,509 Sir, the opposition will certainly raise this issue 451 00:36:55,884 --> 00:36:57,634 Fix a meeting with Pasha. I'll talk to him 452 00:36:58,134 --> 00:36:59,217 Sir 453 00:37:00,425 --> 00:37:01,800 What took you so long? 454 00:37:02,050 --> 00:37:03,592 Sorry, sir. Bobby was having breakfast 455 00:37:03,800 --> 00:37:04,967 Let him go 456 00:37:05,509 --> 00:37:07,217 I can't. She's quite flirty 457 00:37:08,092 --> 00:37:09,384 Who are you talking about? 458 00:37:09,759 --> 00:37:10,925 Bobby, my doggy 459 00:37:11,092 --> 00:37:13,842 Not Bobby! I'm talking about Hasmukhbhai and his party 460 00:37:16,509 --> 00:37:17,717 Sir, give me a paper 461 00:37:18,759 --> 00:37:19,842 Please, sir 462 00:37:26,884 --> 00:37:28,842 What's this? - Paper and pen 463 00:37:29,217 --> 00:37:30,634 I can see that 464 00:37:30,759 --> 00:37:33,842 Give me in writing what you just said. I'll release him right away 465 00:37:34,217 --> 00:37:35,675 What? In writing? 466 00:37:36,550 --> 00:37:39,259 It's an order, Majmudar. Release them 467 00:37:39,717 --> 00:37:41,717 Sir, my name is Jaideep Ambalal Majmudar 468 00:37:41,884 --> 00:37:43,592 Ambalal is my late father 469 00:37:43,884 --> 00:37:46,575 Even if his spirit asks me to release Hasmukhbhai and his party, 470 00:37:46,675 --> 00:37:48,759 I'll take it in writing. And you are merely...! 471 00:37:49,134 --> 00:37:50,759 Give it in writing, I'll release them 472 00:37:50,967 --> 00:37:53,050 You'll surely get it in writing. Your transfer orders! 473 00:37:53,634 --> 00:37:54,884 Get out 474 00:38:00,009 --> 00:38:02,425 Transfer him to Fatehpura. He'll come to his senses 475 00:38:03,175 --> 00:38:05,659 Come on, bowl. - Bowl him out, Sadiq! 476 00:38:05,759 --> 00:38:07,467 Come on. - You are out! 477 00:38:08,759 --> 00:38:10,050 Shot! 478 00:38:10,217 --> 00:38:11,300 Six! 479 00:38:12,134 --> 00:38:13,509 Go, get the ball, Sadiq 480 00:38:14,175 --> 00:38:15,884 Should I go? Sure? - Forget it 481 00:38:17,134 --> 00:38:18,550 I hit it, I'll get it 482 00:38:19,009 --> 00:38:20,967 Of course, you will go! - Freaking actor 483 00:38:21,134 --> 00:38:22,342 What's so funny? 484 00:38:27,384 --> 00:38:28,509 Shut up! 485 00:38:29,592 --> 00:38:31,050 No big deal. It's only a ball 486 00:38:31,384 --> 00:38:32,800 Her father will open the door 487 00:38:33,259 --> 00:38:35,050 I bet. Aasiya will open it 488 00:38:35,759 --> 00:38:37,217 God help him 489 00:38:38,134 --> 00:38:40,050 He hit bull's-eye 490 00:38:50,967 --> 00:38:52,300 Ball? - Yes 491 00:38:52,467 --> 00:38:53,592 Not again 492 00:38:55,175 --> 00:38:57,467 I warned Sadiq not to hit here but he is incorrigible 493 00:38:57,842 --> 00:38:59,759 He always hits sixers and sends me to fetch the ball 494 00:38:59,884 --> 00:39:01,217 I didn't. It was him 495 00:39:05,592 --> 00:39:06,675 Raees 496 00:39:07,300 --> 00:39:08,634 The stairs. - Where? 497 00:39:10,550 --> 00:39:12,592 Ah, right where they are 498 00:39:17,842 --> 00:39:19,925 ♪ I love you ♪ 499 00:39:21,175 --> 00:39:24,425 ♪ I see no one but you around ♪ 500 00:39:24,800 --> 00:39:28,050 ♪ I have so much to say ♪ 501 00:39:28,675 --> 00:39:32,050 ♪ Let me pour out my feelings now ♪ 502 00:39:33,925 --> 00:39:36,175 ♪ I love you ♪ 503 00:39:37,509 --> 00:39:40,259 ♪ I love you ♪ 504 00:39:41,092 --> 00:39:43,259 ♪ I love you ♪ 505 00:39:45,175 --> 00:39:47,300 ♪ I love you ♪ 506 00:39:52,759 --> 00:39:54,050 Beautiful! 507 00:39:56,134 --> 00:39:57,300 Really? 508 00:39:58,759 --> 00:39:59,842 Not you 509 00:40:00,259 --> 00:40:01,384 Actress Sridevi 510 00:40:04,300 --> 00:40:06,175 Why do you always beat about the bush? 511 00:40:06,884 --> 00:40:09,300 I can't help it. When you smile, 512 00:40:09,967 --> 00:40:11,425 it strikes me dumb! 513 00:40:13,009 --> 00:40:14,300 And I just feel 514 00:40:15,884 --> 00:40:17,342 like watching you! 515 00:40:18,634 --> 00:40:21,300 Then take me to Our World 516 00:40:22,134 --> 00:40:23,175 God willing! 517 00:40:24,175 --> 00:40:25,842 When I make Our World, 518 00:40:26,550 --> 00:40:28,717 you will be the first one to see it 519 00:40:29,592 --> 00:40:30,592 And yes. 520 00:40:30,842 --> 00:40:32,550 You will have a say out there 521 00:40:34,800 --> 00:40:36,467 But my love will rule 522 00:40:38,092 --> 00:40:39,175 Amazing 523 00:40:39,925 --> 00:40:41,592 My love, right? - Nope 524 00:40:42,592 --> 00:40:43,842 Our World 525 00:40:48,759 --> 00:40:50,092 Will you be with me? 526 00:40:53,550 --> 00:40:54,759 Always! 527 00:41:15,175 --> 00:41:16,217 Devji 528 00:41:17,092 --> 00:41:18,092 Sir? 529 00:41:21,259 --> 00:41:22,342 Sir 530 00:41:24,092 --> 00:41:26,300 Will you do me a favour? - Tell me, sir 531 00:41:26,967 --> 00:41:29,092 Will you get some soda, ice and accompaniments? 532 00:41:29,217 --> 00:41:30,717 Sure, sir. - Please 533 00:41:33,342 --> 00:41:34,925 Listen. - Yes, sir? 534 00:41:38,884 --> 00:41:40,884 Forget it. It'll be difficult for you to organise it 535 00:41:41,092 --> 00:41:43,259 I got it. I will organise it, sir 536 00:41:43,384 --> 00:41:44,800 What do you want? 537 00:41:45,384 --> 00:41:47,967 Beer? Vodka? Rum? Whiskey? - Whose? 538 00:41:48,467 --> 00:41:50,425 Jairaj's? Ramnik's? Ujjwal's? 539 00:41:51,009 --> 00:41:53,200 Or... what's the name of the guy with glasses? 540 00:41:53,300 --> 00:41:55,259 Raees? - Right. Raees 541 00:42:01,592 --> 00:42:02,842 Write. - Sir 542 00:42:04,050 --> 00:42:05,592 What do I write, sir? - Resignation letter 543 00:42:07,800 --> 00:42:10,300 Write the locations of the liquor depots or your resignation 544 00:42:10,509 --> 00:42:11,592 Write 545 00:42:12,175 --> 00:42:13,342 Sorry, sir 546 00:42:14,092 --> 00:42:16,217 My mistake. - Well, Devji, 547 00:42:17,009 --> 00:42:18,925 one bottle won't make a difference 548 00:42:19,467 --> 00:42:22,050 Get me an entire truckload. - Okay, sir 549 00:42:25,467 --> 00:42:27,842 Whose truck is it? - Jairaj Seth's consignment 550 00:42:28,259 --> 00:42:29,717 Kodnani has got his cut 551 00:42:30,009 --> 00:42:32,634 Sir, this truck is loaded with liquor 552 00:42:34,592 --> 00:42:36,050 Park the truck 553 00:42:37,592 --> 00:42:40,050 You've got your truckload, sir. Now? 554 00:42:41,217 --> 00:42:43,592 Call the media. Let's party 555 00:42:44,050 --> 00:42:45,050 Sir! 556 00:43:09,967 --> 00:43:11,342 Cards, darn it! 557 00:43:12,384 --> 00:43:15,050 I've been nurturing the cops from the lower ranks to the higher ups 558 00:43:15,342 --> 00:43:16,467 for donkey's years 559 00:43:16,884 --> 00:43:19,300 Still, my stuff gets bulldozed 560 00:43:22,925 --> 00:43:24,550 Find out who did this! 561 00:43:27,009 --> 00:43:28,759 Majmudar ruined Jairaj 562 00:43:29,759 --> 00:43:32,134 A sword seeks nothing but a head 563 00:43:32,759 --> 00:43:34,509 Majmudar has tasted blood 564 00:43:35,384 --> 00:43:37,925 It was Jairaj's stuff, soon it will be ours 565 00:43:38,425 --> 00:43:41,009 Don't take him lightly. A huge consignment is due 566 00:43:43,717 --> 00:43:44,759 Raees 567 00:43:47,300 --> 00:43:49,425 Inspector Majmudar wants to see Raees 568 00:44:05,884 --> 00:44:08,050 You look different in the picture, sir 569 00:44:09,217 --> 00:44:12,675 Well, they say I'm quite photogenic 570 00:44:15,009 --> 00:44:17,550 You know whose consignment it was? 571 00:44:20,175 --> 00:44:21,342 Jairaj's 572 00:44:24,300 --> 00:44:26,175 You worked for him, didn't you? 573 00:44:27,134 --> 00:44:28,909 I used to. I quit 574 00:44:29,009 --> 00:44:30,592 What do you do now? 575 00:44:31,009 --> 00:44:32,217 Business 576 00:44:35,717 --> 00:44:38,759 What you call business is actually crime 577 00:44:39,259 --> 00:44:41,342 Come on, sir. - Come on, sir! 578 00:44:42,050 --> 00:44:43,217 Make two halves 579 00:44:45,384 --> 00:44:47,075 Go on. - We have information, sir 580 00:44:47,175 --> 00:44:49,425 Raees' truck is arriving from Kalol. - I see 581 00:44:50,425 --> 00:44:53,592 The truck number is GAF 1722 582 00:44:55,509 --> 00:44:56,675 Okay 583 00:45:03,425 --> 00:45:04,425 Oh 584 00:45:04,800 --> 00:45:07,134 Tea from a cop station. Get used to it 585 00:45:10,092 --> 00:45:11,634 You'd better shut shop 586 00:45:12,050 --> 00:45:14,675 Or, I'll make it difficult for you to even breathe 587 00:45:16,217 --> 00:45:18,467 The air of Gujarat is replete with business 588 00:45:19,675 --> 00:45:21,509 You can stop me from breathing 589 00:45:22,550 --> 00:45:24,342 Can you stop the air? 590 00:45:26,925 --> 00:45:28,675 At this rate, 591 00:45:29,467 --> 00:45:31,717 you will soon run into trouble 592 00:45:32,842 --> 00:45:34,092 Get that? 593 00:45:40,342 --> 00:45:41,509 Leave 594 00:45:48,425 --> 00:45:50,134 Thanks for the half teacup, sir 595 00:45:58,092 --> 00:45:59,759 Our truck won't arrive tomorrow 596 00:46:00,342 --> 00:46:02,884 But our consignment will surely reach 597 00:46:03,259 --> 00:46:04,717 Consignment will arrive without the truck. In what? 598 00:46:04,884 --> 00:46:06,759 In this. - In a cup? 599 00:46:08,300 --> 00:46:11,259 Assume that the teapot is the truck and the cups are vehicles 600 00:46:11,717 --> 00:46:13,342 Once our truck is on the highway, 601 00:46:14,050 --> 00:46:16,384 Rasool will reach with four vehicles 602 00:46:18,634 --> 00:46:23,259 We'll transfer the stuff to our vehicles 603 00:46:24,884 --> 00:46:29,550 Then the vehicles will spread out and enter the city via different routes 604 00:46:30,759 --> 00:46:33,550 And Majmudar will be left waiting eagerly for the truck 605 00:46:33,675 --> 00:46:35,717 It's hot! - While we receive the delivery! 606 00:46:38,842 --> 00:46:39,867 Stop! 607 00:46:39,967 --> 00:46:41,050 Stop! 608 00:46:42,259 --> 00:46:43,675 Check the truck. - Get in 609 00:46:43,967 --> 00:46:45,867 Check inside. - Open it! 610 00:46:45,967 --> 00:46:47,092 Quick! 611 00:46:57,759 --> 00:46:58,925 Devji. - Sir? 612 00:46:59,259 --> 00:47:00,509 Tea time 613 00:47:01,800 --> 00:47:04,675 "Your beauty, mesmerising" 614 00:47:04,967 --> 00:47:07,425 "The entire neighbourhood is crazy for you" 615 00:47:08,800 --> 00:47:11,175 Get lost, wastrels! 616 00:47:11,300 --> 00:47:13,717 One slap will put you in your place! 617 00:47:14,217 --> 00:47:15,259 Oh, my! 618 00:47:15,717 --> 00:47:18,175 At least she'll touch my cheek! 619 00:47:20,009 --> 00:47:22,217 Father's down with cough again 620 00:47:23,342 --> 00:47:25,200 Greetings, doctor. - Greetings 621 00:47:25,300 --> 00:47:27,050 Something's wrong with my eyes 622 00:47:27,884 --> 00:47:29,884 It's you! You forgot the rule? 623 00:47:30,509 --> 00:47:32,092 It hurts badly. Please examine me too 624 00:47:32,259 --> 00:47:34,592 Capital N and capital O 625 00:47:34,842 --> 00:47:36,134 That means...? - NO 626 00:47:36,259 --> 00:47:38,717 If you understand that, why do you barge in every time? 627 00:47:39,217 --> 00:47:40,825 Don't jump the queue. Go, get out 628 00:47:40,925 --> 00:47:43,300 Move. - All right, I'll wait 629 00:47:47,467 --> 00:47:49,550 Go on, collect the medicines 630 00:47:50,134 --> 00:47:51,150 All right. 631 00:47:51,250 --> 00:47:53,092 And send the duffer in 632 00:48:02,550 --> 00:48:03,717 Yes, dear 633 00:48:04,759 --> 00:48:05,800 Here you are 634 00:48:07,592 --> 00:48:08,967 You are next 635 00:48:15,384 --> 00:48:16,384 Really? 636 00:48:17,925 --> 00:48:19,634 At the doctor's, I mean 637 00:48:23,425 --> 00:48:24,509 Duffer 638 00:48:26,800 --> 00:48:27,925 Number 639 00:48:30,717 --> 00:48:32,675 Give him these pills after meals 640 00:48:32,884 --> 00:48:33,884 Thank you 641 00:48:55,759 --> 00:48:57,009 Hello, sir. - Who are they, Devji? 642 00:48:57,175 --> 00:48:59,425 Petty criminals, sir. They are out on parole 643 00:48:59,634 --> 00:49:01,009 They can be our informers 644 00:49:01,509 --> 00:49:03,492 Where did you pick up the groom from? - Sir, 645 00:49:03,592 --> 00:49:05,717 I was picked up from the wedding altar before I could... 646 00:49:06,050 --> 00:49:08,550 Before I could even say 'I do.' - Sir, he is from Raees' area 647 00:49:10,842 --> 00:49:12,884 Send them away 648 00:49:13,384 --> 00:49:14,675 You come with me 649 00:49:15,009 --> 00:49:16,634 Get going. - Sir, I've done nothing 650 00:49:16,759 --> 00:49:18,384 I swear, I didn't do anything 651 00:49:18,592 --> 00:49:20,325 Do you know Raees? - I don't know anyone, sir 652 00:49:20,425 --> 00:49:23,259 How does he do his business? - Sir, I really don't know anyone 653 00:49:23,425 --> 00:49:25,342 All I know is that I'm getting married today 654 00:49:25,592 --> 00:49:27,425 Sir, the qadi is waiting. If I don't get back on time, 655 00:49:27,592 --> 00:49:30,175 he'll leave to perform other marriages. - What will you do outside... 656 00:49:30,717 --> 00:49:32,342 when you know nothing? 657 00:49:32,759 --> 00:49:33,759 Devji! 658 00:49:34,009 --> 00:49:36,592 Revoke his parole! - Please don't send me to jail again! 659 00:49:36,717 --> 00:49:38,884 Or, I'll be a bachelor all my life! 660 00:49:39,217 --> 00:49:40,884 Sir, at least let me get married 661 00:49:41,050 --> 00:49:43,175 Do you want to complete the rituals? - Yes, sir 662 00:49:43,884 --> 00:49:45,992 In that case, find out where Raees hides his stuff 663 00:49:46,092 --> 00:49:47,550 Do you agree? - I do 664 00:49:47,675 --> 00:49:49,242 Agree? - I do, sir 665 00:49:49,342 --> 00:49:50,925 You are married! Off you go now 666 00:49:52,717 --> 00:49:54,342 Run before the qadi takes off 667 00:49:55,009 --> 00:49:56,050 Thank you, sir 668 00:49:58,509 --> 00:50:03,592 We have to band together to save the business from Majmudar, Raees 669 00:50:05,550 --> 00:50:06,634 I agree 670 00:50:07,175 --> 00:50:09,550 I'll be the chairman of your syndicate 671 00:50:13,717 --> 00:50:15,342 Don't fly too high 672 00:50:16,259 --> 00:50:17,759 Or, you'll get cut 673 00:50:18,259 --> 00:50:19,967 If I was scared of getting cut, 674 00:50:20,842 --> 00:50:22,384 I wouldn't fly kites 675 00:50:23,134 --> 00:50:24,675 I'd hold spools 676 00:50:26,509 --> 00:50:28,509 Gotcha! 677 00:50:29,134 --> 00:50:30,842 He got him! 678 00:50:33,175 --> 00:50:35,175 Raees, have you forgotten 679 00:50:35,592 --> 00:50:37,509 Jairaj's favours? 680 00:50:37,884 --> 00:50:40,009 I remember the favours. Right, Sadiq? 681 00:50:40,675 --> 00:50:42,342 He had given us three days 682 00:50:43,592 --> 00:50:46,134 I give you three weeks. Think over it 683 00:50:48,134 --> 00:50:50,342 I'll be the chairman of the syndicate, nevertheless 684 00:50:53,759 --> 00:50:55,259 Hang on 685 00:50:59,467 --> 00:51:00,509 Catch 686 00:51:01,675 --> 00:51:03,842 The clock will be ticking 687 00:51:11,300 --> 00:51:12,717 Pull! 688 00:51:17,550 --> 00:51:19,467 You cut the wrong kite 689 00:51:20,467 --> 00:51:22,384 You goofed up! 690 00:51:22,967 --> 00:51:24,092 Darn! 691 00:51:29,384 --> 00:51:32,967 ♪ It soars higher and higher ♪ 692 00:51:33,259 --> 00:51:36,759 ♪ The heart soars higher and higher like a kite ♪ 693 00:51:37,092 --> 00:51:40,675 ♪ It soars higher and higher ♪ 694 00:51:40,925 --> 00:51:44,384 ♪ The heart soars higher and higher like a kite ♪ 695 00:51:44,800 --> 00:51:48,342 ♪ It's just a game, so to speak ♪ 696 00:51:48,634 --> 00:51:50,343 ♪ Yet, my heart takes flight like a kite, ♪ 697 00:51:50,446 --> 00:51:52,192 ♪ whilst those eyes are as sharp as a string ♪ 698 00:51:52,467 --> 00:51:56,134 ♪ Tied to the kite is a string's destiny ♪ 699 00:51:56,300 --> 00:51:59,425 ♪ It soars higher and higher ♪ 700 00:52:00,092 --> 00:52:03,634 ♪ The heart soars higher and higher like a kite ♪ 701 00:52:04,009 --> 00:52:07,300 ♪ As the two hearts soar, ♪ 702 00:52:07,800 --> 00:52:11,134 ♪ they unite high up in the skies ♪ 703 00:52:18,842 --> 00:52:22,300 ♪ I had no idea ♪ 704 00:52:22,675 --> 00:52:28,342 ♪ that the melody of your love would stir my heartstrings ♪ 705 00:52:30,259 --> 00:52:33,800 ♪ Neither did I know ♪ 706 00:52:34,217 --> 00:52:40,092 ♪ that you would traipse into my heart and stay for ever ♪ 707 00:52:42,384 --> 00:52:45,884 ♪ Come rain or shine, ♪ 708 00:52:46,175 --> 00:52:49,384 ♪ not a moment shall we stay apart ♪ 709 00:52:50,009 --> 00:52:53,675 ♪ Tied to the kite is a string's destiny ♪ 710 00:52:53,884 --> 00:52:57,425 ♪ It soars higher and higher ♪ 711 00:52:57,759 --> 00:53:00,759 ♪ The heart soars higher and higher like a kite ♪ 712 00:53:01,592 --> 00:53:05,092 ♪ This kite shall for ever be with you ♪ 713 00:53:05,425 --> 00:53:09,092 ♪ It'll always be drawn to you ♪ 714 00:53:09,259 --> 00:53:12,509 ♪ As the two hearts soar, ♪ 715 00:53:13,092 --> 00:53:16,550 ♪ they unite high up in the skies ♪ 716 00:53:16,967 --> 00:53:20,217 ♪ As the two hearts soar, ♪ 717 00:53:20,800 --> 00:53:24,217 ♪ they unite high up in the skies ♪ 718 00:53:24,509 --> 00:53:27,717 ♪ Higher and higher, they soar ♪ 719 00:53:28,925 --> 00:53:30,092 I do 720 00:53:30,884 --> 00:53:31,925 I do 721 00:53:44,884 --> 00:53:47,092 Hello? It's me, sir. The groom 722 00:53:47,675 --> 00:53:48,759 Remember me? 723 00:53:49,134 --> 00:53:50,259 Yes. Tell me 724 00:53:50,884 --> 00:53:53,350 I have information about Raees 725 00:53:54,502 --> 00:53:55,510 Go on 726 00:53:55,610 --> 00:53:58,415 A huge consignment of Raees is arriving tomorrow, sir 727 00:53:58,717 --> 00:54:01,534 If you bust it, he'll be completely ruined 728 00:54:01,634 --> 00:54:02,634 Good 729 00:54:10,217 --> 00:54:13,384 All entry points to Gujarat are secured. He can't breach it this time 730 00:54:13,800 --> 00:54:16,675 No one leaves his post until his truck is found 731 00:54:16,884 --> 00:54:19,009 The swine will have to come out to do business 732 00:54:19,259 --> 00:54:21,384 This time he's a goner. Check those trucks 733 00:54:22,009 --> 00:54:24,784 Sadiqbhai, Majmudar has the whole of Gujarat under surveillance 734 00:54:24,884 --> 00:54:26,842 It's impossible to pass through 735 00:54:31,634 --> 00:54:33,842 Let alone a truck, not even a bottle can enter! 736 00:54:34,384 --> 00:54:36,675 Majmudar is not going to relax security soon 737 00:54:36,800 --> 00:54:38,425 The swine's dead set against us 738 00:54:38,675 --> 00:54:40,134 Indore Highway? - Blocked 739 00:54:40,342 --> 00:54:41,675 Umbergaon? - Closed 740 00:54:42,634 --> 00:54:44,384 Udaipur? - No chance at all 741 00:54:45,634 --> 00:54:47,009 We're in deep waters, Raees 742 00:54:50,092 --> 00:54:52,259 Hey, turn around. - No, Sadiq 743 00:54:54,134 --> 00:54:55,509 We won't drown 744 00:54:55,925 --> 00:54:57,509 We'll swim across 745 00:54:59,550 --> 00:55:03,175 As shrewd as a merchant, as fearless as a warrior! 746 00:55:14,175 --> 00:55:16,175 Get him out. Climb up and check 747 00:55:44,259 --> 00:55:45,925 Miss Ratna was right 748 00:55:46,884 --> 00:55:49,967 The coastline of Gujarat is indeed the longest 749 00:56:12,134 --> 00:56:13,550 Thanks for the help 750 00:56:15,675 --> 00:56:16,925 I had heard 751 00:56:17,300 --> 00:56:20,675 that Damla Seth rules the seas, not the government 752 00:56:22,092 --> 00:56:25,259 I witnessed it today. - I've heard lots about you, too 753 00:56:26,009 --> 00:56:27,842 It'll be fun to work together 754 00:56:28,092 --> 00:56:29,134 God willing 755 00:56:32,425 --> 00:56:34,092 He shook hands with Damla 756 00:56:34,300 --> 00:56:37,050 If you want to save your business, do something about Raees, Seth 757 00:56:39,717 --> 00:56:41,175 Tomorrow is Muharram 758 00:56:41,800 --> 00:56:43,592 He'll surely go to mourn 759 00:59:39,342 --> 00:59:41,534 Majmudar is here! I hope there's no trouble 760 00:59:41,634 --> 00:59:42,925 Raees will handle it 761 00:59:56,550 --> 00:59:57,634 Move 762 01:00:05,217 --> 01:00:06,884 Do you know one Salim Shooter? 763 01:00:12,134 --> 01:00:14,134 Well, he was murdered yesterday 764 01:00:17,800 --> 01:00:19,384 Did you notice? Or, were you mourning? 765 01:00:22,384 --> 01:00:23,467 Pass it on 766 01:00:30,925 --> 01:00:32,175 Kalupur goes 767 01:00:36,384 --> 01:00:38,134 That's Taufiq Talli 768 01:00:41,300 --> 01:00:42,384 Put some powder 769 01:00:52,675 --> 01:00:53,884 And there you go! 770 01:00:59,509 --> 01:01:01,342 And there goes your cover... 771 01:01:01,592 --> 01:01:02,884 Sadiq 772 01:01:05,092 --> 01:01:06,592 Your game's over 773 01:01:07,717 --> 01:01:09,509 You'll go in on charges of murder 774 01:01:10,259 --> 01:01:13,217 Don't worry about evidence. I'll dig it out anyway 775 01:01:13,842 --> 01:01:15,300 Arrest them. - Sir 776 01:01:23,009 --> 01:01:25,884 Bhai, the police picked up Four-eyes in a murder case 777 01:01:26,050 --> 01:01:28,467 Whose murder? - Some Salim Shooter 778 01:01:29,592 --> 01:01:31,009 ls Raja with you? 779 01:01:31,550 --> 01:01:32,717 Yes, he is 780 01:01:38,009 --> 01:01:39,009 Sir 781 01:01:39,550 --> 01:01:41,092 You'll have to release Raees 782 01:01:41,467 --> 01:01:42,467 Why? 783 01:01:43,509 --> 01:01:45,634 He's confessing that he killed Salim Shooter 784 01:01:49,759 --> 01:01:50,925 $0? 785 01:01:54,259 --> 01:01:56,467 He's surrendering. Arrest him 786 01:02:00,342 --> 01:02:02,467 It's in writing, Majmudar. Arrest him 787 01:02:07,800 --> 01:02:08,925 Jai Hind! 788 01:02:17,967 --> 01:02:19,509 May I ask you something? 789 01:02:23,675 --> 01:02:25,717 How did you address your father? 790 01:02:26,842 --> 01:02:28,134 Aunt! 791 01:02:28,759 --> 01:02:30,384 Father. What else? 792 01:02:38,509 --> 01:02:39,509 Hey! 793 01:02:41,384 --> 01:02:43,592 What are you droning about father? What is it? 794 01:02:59,384 --> 01:03:00,384 Fine 795 01:03:00,884 --> 01:03:02,175 Try this 796 01:03:13,717 --> 01:03:17,175 What if someone calls you father? 797 01:03:18,550 --> 01:03:20,592 Aasiya, who's going to call me father? 798 01:03:34,467 --> 01:03:36,467 Hey! What are you doing? 799 01:03:36,759 --> 01:03:37,825 Raees, I'll fall! 800 01:03:37,925 --> 01:03:40,300 No! Raees, I'll fall! 801 01:03:40,467 --> 01:03:42,009 Things will fall, Raees! 802 01:03:42,592 --> 01:03:45,717 The phone's ringing! - Yes. Pick it up 803 01:03:45,925 --> 01:03:47,759 Here... pick it up 804 01:03:49,259 --> 01:03:51,884 The phone! - Yes, pick it up 805 01:03:53,092 --> 01:03:54,092 Here 806 01:03:54,925 --> 01:03:57,034 Hello? - Raees, Musa here 807 01:03:57,134 --> 01:03:58,259 Yes? 808 01:03:59,300 --> 01:04:01,134 Jairaj hired the assassin to kill you 809 01:04:05,009 --> 01:04:06,509 I give you Jairaj 810 01:04:43,509 --> 01:04:45,884 ♪ O Laila ♪ 811 01:05:10,717 --> 01:05:13,800 ♪ They call me Laila ♪ 812 01:05:14,300 --> 01:05:16,800 ♪ Laila! That's me ♪ 813 01:05:17,800 --> 01:05:20,592 ♪ I am ♪ 814 01:05:21,342 --> 01:05:23,925 ♪ everyone's dream date ♪ 815 01:05:24,884 --> 01:05:27,384 ♪ They call me Laila ♪ 816 01:05:28,425 --> 01:05:31,092 ♪ Laila! That's me ♪ 817 01:05:31,884 --> 01:05:34,509 ♪ I am ♪ 818 01:05:35,467 --> 01:05:38,092 ♪ everyone's dream date ♪ 819 01:05:39,050 --> 01:05:41,884 ♪ If I clap my eyes upon someone, ♪ 820 01:05:42,509 --> 01:05:44,634 ♪ he is sure to be bewitched ♪ 821 01:05:46,050 --> 01:05:48,384 ♪ He is completely floored ♪ 822 01:05:49,634 --> 01:05:51,825 ♪ That's me! Laila ♪ 823 01:05:51,925 --> 01:05:53,300 ♪ O Laila ♪ 824 01:06:07,092 --> 01:06:09,342 ♪ These moments ♪ 825 01:06:10,592 --> 01:06:13,092 ♪ are so enchanting ♪ 826 01:06:14,050 --> 01:06:17,259 ♪ My eyes ♪ 827 01:06:17,509 --> 01:06:20,384 ♪ are playing games with me ♪ 828 01:06:25,009 --> 01:06:27,717 ♪ You are here ♪ 829 01:06:28,217 --> 01:06:30,925 ♪ I can't believe my eyes ♪ 830 01:06:31,759 --> 01:06:34,800 ♪ My heart ♪ 831 01:06:35,384 --> 01:06:38,217 ♪ desires to feel you ♪ 832 01:06:39,050 --> 01:06:41,884 ♪ They call me Laila ♪ 833 01:06:42,550 --> 01:06:45,300 ♪ Laila! That's me ♪ 834 01:06:46,050 --> 01:06:48,675 ♪ I am ♪ 835 01:06:49,634 --> 01:06:51,592 ♪ everyone's dream date ♪ 836 01:06:54,092 --> 01:06:55,217 ♪ O Laila ♪ 837 01:08:59,592 --> 01:09:02,342 ♪ They call you Laila ♪ 838 01:09:03,175 --> 01:09:05,675 ♪ That's you! Laila ♪ 839 01:09:06,634 --> 01:09:09,217 ♪ You are ♪ 840 01:09:10,175 --> 01:09:12,675 ♪ everyone's dream date ♪ 841 01:09:32,634 --> 01:09:34,534 Sir, this is the beginning of organised crime 842 01:09:34,634 --> 01:09:37,384 If Raees isn't stopped now, he'll burn the whole of Gujarat 843 01:09:37,634 --> 01:09:40,384 After this terrible incident under your jurisdiction, are you teaching me? 844 01:09:41,050 --> 01:09:44,217 Now you give me in writing why I shouldn't be transferring you! 845 01:09:46,384 --> 01:09:48,342 You can transfer me anywhere 846 01:09:48,592 --> 01:09:50,134 I won't spare Raees 847 01:09:50,800 --> 01:09:52,717 You can take that in writing! 848 01:10:37,009 --> 01:10:39,592 I've committed a crime, Aasiya! 849 01:11:22,300 --> 01:11:24,534 After I was transferred out of Fatehpura, 850 01:11:24,634 --> 01:11:27,592 Raees got an open field to play. There was no stopping him 851 01:11:28,634 --> 01:11:30,634 Raids were out of question 852 01:11:30,925 --> 01:11:35,550 Because Raees would gift the police a truckload of liquor every month 853 01:11:35,759 --> 01:11:37,342 This month's stock 854 01:11:37,634 --> 01:11:40,009 Convey our regards to Raeesbhai. - Sure 855 01:11:41,842 --> 01:11:43,259 No more bulldozers 856 01:11:43,717 --> 01:11:45,425 Just cameras flashing 857 01:11:47,550 --> 01:11:49,659 Officers posed for the cameras 858 01:11:49,759 --> 01:11:53,050 and made the front pages of newspapers with 'seized' liquor 859 01:11:53,384 --> 01:11:56,134 The press, the police, the government, all were a satisfied lot 860 01:11:56,759 --> 01:11:58,509 Raees has sent shirts for you 861 01:11:59,175 --> 01:12:01,259 See if the colour suits you 862 01:12:02,300 --> 01:12:03,717 It's perfect. 863 01:12:03,884 --> 01:12:05,134 Bye 864 01:12:05,967 --> 01:12:09,450 There was one man who could tilt the balance 865 01:12:09,550 --> 01:12:11,034 Greetings, Pashabhai. - The leader of the opposition 866 01:12:11,134 --> 01:12:13,617 Raees wants to lend colour to your life 867 01:12:13,717 --> 01:12:16,300 He sends a colour TV for you. - Wow 868 01:12:16,925 --> 01:12:20,675 But crafty as he was, Raees won over everyone with cash 869 01:12:20,967 --> 01:12:22,367 and consideration 870 01:12:22,467 --> 01:12:26,092 Raees, you know the problem with the mill 871 01:12:26,300 --> 01:12:28,092 It can shut down anytime 872 01:12:28,759 --> 01:12:31,909 We women must work to make ends meet 873 01:12:32,009 --> 01:12:33,800 Help us, Raees 874 01:12:34,467 --> 01:12:38,592 We want to buy sewing machines and fend for ourselves 875 01:12:38,884 --> 01:12:41,717 But the banks aren't giving us loans 876 01:12:45,634 --> 01:12:48,300 Can you make bags? 877 01:12:49,800 --> 01:12:50,825 Bags? 878 01:12:50,925 --> 01:12:52,634 That's not a big deal 879 01:12:53,759 --> 01:12:57,467 All right then, I will give you sewing machines 880 01:12:57,634 --> 01:13:00,759 Let me also place the order for 10,000 bags right away 881 01:13:01,050 --> 01:13:03,659 What will you do with so many bags? 882 01:13:03,759 --> 01:13:06,175 Buy groceries for Aasiya? 883 01:13:09,342 --> 01:13:13,009 I'll do what postman Hari does 884 01:13:14,717 --> 01:13:16,259 Home delivery 885 01:13:18,300 --> 01:13:20,634 God! So many phones! 886 01:13:21,675 --> 01:13:24,009 Have you changed your business? Are you selling phones now? 887 01:13:24,134 --> 01:13:26,592 I'm not changing business. These are for you 888 01:13:26,800 --> 01:13:28,967 Now don't you complain that I keep the phone busy! 889 01:13:29,634 --> 01:13:31,550 Liar! 890 01:13:32,342 --> 01:13:35,592 The day you do this for me, pigs will fly! 891 01:13:36,384 --> 01:13:38,259 No, I'm serious, Missus 892 01:13:38,467 --> 01:13:41,092 From now on, Raees will be at your service, round the clock 893 01:13:41,217 --> 01:13:43,592 All you have to do is call and order 894 01:13:46,259 --> 01:13:47,384 Sadiq...? 895 01:13:50,675 --> 01:13:52,925 He is flattering you 896 01:13:53,175 --> 01:13:55,259 He's come up with a novel idea. Home delivery of liquor 897 01:13:55,384 --> 01:13:57,675 Hey. Sadiq! Why are you lying to her? 898 01:13:57,842 --> 01:14:00,550 It's the truth. - Truth, my foot! 899 01:14:00,675 --> 01:14:02,967 Wait till you get married! You'll know, wives are a terror 900 01:14:03,134 --> 01:14:05,175 No, thanks. It's your problem. - Don't yell at him! 901 01:14:05,342 --> 01:14:07,425 Talk to me. - He's fooling around. I was talking to you 902 01:14:07,550 --> 01:14:10,034 Why did he have to butt in? - Trying to flatter me, eh? 903 01:14:10,134 --> 01:14:11,675 You think you are a charmer? - No. Sadiq... 904 01:14:11,800 --> 01:14:14,200 To heck with Sadiq! - Sadiq, did you hear...? 905 01:14:14,300 --> 01:14:15,342 Look at me 906 01:14:15,592 --> 01:14:18,259 What did you say? 'I did this for you, I did that for you' 907 01:14:18,717 --> 01:14:21,092 You did nothing for me. Ass! 908 01:14:30,925 --> 01:14:32,425 Freaking Four-eyes! 909 01:14:34,384 --> 01:14:35,675 Scared you, didn't I? 910 01:14:40,217 --> 01:14:41,342 A bit 911 01:14:56,134 --> 01:14:59,384 ♪ I pine for you ♪ 912 01:14:59,550 --> 01:15:02,384 ♪ Don't torment me more, O cruel one ♪ 913 01:15:03,884 --> 01:15:05,217 ♪ O cruel one ♪ 914 01:15:06,717 --> 01:15:10,117 ♪ I'm drunk in your love ♪ 915 01:15:10,217 --> 01:15:13,509 ♪ Don't intoxicate me more, O cruel one ♪ 916 01:15:14,425 --> 01:15:16,134 ♪ O cruel one ♪ 917 01:15:17,675 --> 01:15:20,050 ♪ Those eyes, mesmerising ♪ 918 01:15:20,342 --> 01:15:22,675 ♪ Your words, alluring ♪ 919 01:15:23,050 --> 01:15:25,550 ♪ I fall head over heels for you ♪ 920 01:15:25,800 --> 01:15:28,175 ♪ a hundred times over ♪ 921 01:15:28,342 --> 01:15:30,634 ♪ My heart ♪ 922 01:15:30,925 --> 01:15:33,384 ♪ ceased to be mine, ♪ 923 01:15:33,634 --> 01:15:36,259 ♪ ever since ♪ 924 01:15:36,425 --> 01:15:38,592 ♪ I fell in love with you ♪ 925 01:15:39,009 --> 01:15:41,992 ♪ You are the one who beats in my heart ♪ 926 01:15:42,092 --> 01:15:45,175 ♪ Don't stir the heartstrings more, O cruel one ♪ 927 01:15:46,467 --> 01:15:48,550 ♪ O cruel one ♪ 928 01:16:05,425 --> 01:16:09,075 ♪ Come close to me ♪ 929 01:16:09,175 --> 01:16:12,759 ♪ Lend fragrance to my breath ♪ 930 01:16:13,509 --> 01:16:15,634 ♪ Please do ♪ 931 01:16:16,300 --> 01:16:19,717 ♪ Why should I alone express my love? ♪ 932 01:16:19,967 --> 01:16:23,509 ♪ Why don't you express it, too? ♪ 933 01:16:24,175 --> 01:16:26,259 ♪ Please do ♪ 934 01:16:26,800 --> 01:16:32,009 ♪ You are going to kill me some day, ♪ 935 01:16:32,300 --> 01:16:37,217 ♪ Your defence indeed is deadly ♪ 936 01:16:37,634 --> 01:16:39,800 ♪ You are the beginning ♪ 937 01:16:40,259 --> 01:16:42,800 ♪ You are the end ♪ 938 01:16:42,967 --> 01:16:47,717 ♪ The story of my love is all about you ♪ 939 01:16:48,300 --> 01:16:51,342 ♪ You are my leading light ♪ 940 01:16:51,509 --> 01:16:54,634 ♪ Until death do us part, O my cruel lover ♪ 941 01:16:55,759 --> 01:16:58,967 ♪ O my cruel lover ♪ 942 01:17:11,425 --> 01:17:13,009 Faizan 943 01:17:14,259 --> 01:17:15,425 Faizan 944 01:17:17,050 --> 01:17:18,134 Jai Hind, sir! 945 01:17:18,717 --> 01:17:21,842 Sir, sweets from Surat. It's your favourite, isn't it? 946 01:17:25,592 --> 01:17:28,175 What's up, Ramlal? You're taking good care of me 947 01:17:29,342 --> 01:17:31,467 Do you want leave? - No, sir 948 01:17:31,759 --> 01:17:33,134 It's a boy, sir 949 01:17:33,967 --> 01:17:36,384 Congratulations! What have you named him? 950 01:17:36,759 --> 01:17:38,467 Faizan 951 01:17:40,217 --> 01:17:43,634 For a Hindu father, you give your son a Muslim name. Secularist, eh! 952 01:17:44,175 --> 01:17:46,884 Not I, sir. Raees has become a father 953 01:17:47,009 --> 01:17:48,967 He has sent you an invite 954 01:17:53,092 --> 01:17:55,509 Make sure you reply to him. - Sir 955 01:17:56,592 --> 01:17:59,842 He has become a father of a boy, not the father of the nation 956 01:18:02,759 --> 01:18:04,175 Give it back 957 01:18:05,175 --> 01:18:06,425 It's my favourite 958 01:18:08,134 --> 01:18:11,784 Remember those good old days? We even stole Gandhiji's spectacles! 959 01:18:11,884 --> 01:18:14,675 It was foolish, seriously. - Your signal saved me that day, too 960 01:18:14,800 --> 01:18:16,159 Else, he'd have thrashed me 961 01:18:16,259 --> 01:18:18,909 You say it was foolish but I did it out of Miss Ratna's fear 962 01:18:19,009 --> 01:18:20,759 Fear? She was a terror! 963 01:18:21,009 --> 01:18:23,175 Don't mention it to her now. - We're here to give her the invite 964 01:18:23,300 --> 01:18:24,925 She won't hit you for that 965 01:18:41,759 --> 01:18:43,092 How did this happen? 966 01:18:44,634 --> 01:18:46,509 Debt took his life 967 01:18:47,675 --> 01:18:49,175 The mill shut down 968 01:18:50,259 --> 01:18:52,842 The owner even refused compensation 969 01:19:04,092 --> 01:19:05,800 He's gone! 970 01:19:25,050 --> 01:19:26,884 'So what if five labourers die?' 971 01:19:27,050 --> 01:19:30,217 'You will employ twenty-five more' 972 01:19:30,592 --> 01:19:31,717 'to fill your coffers' 973 01:19:32,134 --> 01:19:33,634 Bhimani Seth. - What is it? 974 01:19:33,925 --> 01:19:36,217 The labourers toiled for you for years. You must give them 975 01:19:36,342 --> 01:19:39,884 what is rightfully theirs. - If you want rights, go to court 976 01:19:40,050 --> 01:19:41,342 Why have you come here? 977 01:19:41,675 --> 01:19:42,884 Get Deepak 978 01:19:43,800 --> 01:19:46,300 Debt-ridden workers are killing themselves 979 01:19:46,717 --> 01:19:48,467 How will they pay for court cases? 980 01:19:48,884 --> 01:19:51,509 Did I tell them to die? 981 01:19:53,925 --> 01:19:55,342 Think it over 982 01:20:00,342 --> 01:20:01,675 Done 983 01:20:03,467 --> 01:20:05,300 I won't pay the labourers 984 01:20:06,425 --> 01:20:11,009 You take something and back off 985 01:20:24,425 --> 01:20:28,050 Before the movie ends, the workers should get their money 986 01:20:28,717 --> 01:20:30,634 Else, it'll be the end of you 987 01:20:30,967 --> 01:20:31,967 Get that? 988 01:20:36,550 --> 01:20:37,759 Place it here 989 01:20:38,967 --> 01:20:41,384 Greetings, uncle. - Bless you, dear 990 01:20:41,759 --> 01:20:44,384 This is for Faizan, from all the mill workers 991 01:20:44,884 --> 01:20:46,009 Greetings. - Greetings 992 01:20:46,134 --> 01:20:47,467 Greetings 993 01:20:47,759 --> 01:20:49,092 Isn't it beautiful? 994 01:20:49,509 --> 01:20:51,009 It's really very beautiful 995 01:20:53,425 --> 01:20:55,759 Why did you have to do this? - It's not a gift, son 996 01:20:55,925 --> 01:20:57,675 It's our blessings to you 997 01:20:57,925 --> 01:20:59,884 You helped us get our money 998 01:21:00,175 --> 01:21:01,842 and saved our families 999 01:21:02,425 --> 01:21:05,009 This is the least we could do for Faizan 1000 01:21:05,342 --> 01:21:06,384 Thank you! 1001 01:21:13,009 --> 01:21:14,050 Jai Hind, sir 1002 01:21:14,150 --> 01:21:15,984 Why are you moving the vehicle from the crime scene? 1003 01:21:16,134 --> 01:21:18,592 If the highway isn't cleared, there'll be a traffic snarl, sir 1004 01:21:18,842 --> 01:21:20,925 We have to clear it, sir 1005 01:21:22,342 --> 01:21:24,509 Where was the truck headed to? - Fatehpura, sir 1006 01:21:28,884 --> 01:21:30,050 Empty truck? 1007 01:21:38,092 --> 01:21:39,592 It was loaded with liquor, right? 1008 01:21:43,884 --> 01:21:45,384 Whose stuff was it? 1009 01:21:47,009 --> 01:21:48,300 Whose stuff? 1010 01:21:48,634 --> 01:21:50,009 Damla Seth's 1011 01:21:52,592 --> 01:21:54,800 Stop pimping. Do your duty. Get it? 1012 01:21:55,342 --> 01:21:56,925 Get Damla. - Sir 1013 01:22:02,342 --> 01:22:03,467 Jai Hind, sir 1014 01:22:03,759 --> 01:22:06,634 Sir, Damla Seth can't come. - Why not? 1015 01:22:06,925 --> 01:22:08,384 He's away in Fatehpura 1016 01:22:19,092 --> 01:22:20,550 You may go. - Sir 1017 01:22:39,550 --> 01:22:43,175 "Those drunken eyes" 1018 01:22:43,634 --> 01:22:46,675 "intoxicate me" 1019 01:22:54,925 --> 01:22:56,634 The Chief Minister, at Raees' party? 1020 01:22:56,759 --> 01:22:57,842 Mr Chief Minister! - Sir... sir... 1021 01:22:57,942 --> 01:22:59,325 Raees! - No politics today, please 1022 01:22:59,425 --> 01:23:00,800 How are you, sir? - I'm fine 1023 01:23:01,092 --> 01:23:02,134 Give him a break! 1024 01:23:02,259 --> 01:23:05,050 There's ice-cream for everyone, guys. - Okay, sir 1025 01:23:05,759 --> 01:23:09,217 Raees, he is Mr Hasmukh. He is into construction 1026 01:23:09,467 --> 01:23:11,467 He executes all the government projects 1027 01:23:11,675 --> 01:23:13,134 I wanted you to meet him 1028 01:23:13,300 --> 01:23:14,884 You know Damla Seth 1029 01:23:15,175 --> 01:23:17,175 Aasiya, this is the CM. - Hello 1030 01:23:17,425 --> 01:23:18,884 Let's have a drink 1031 01:23:21,592 --> 01:23:24,117 You drink like a fish here, and in the parliament, 1032 01:23:24,217 --> 01:23:26,884 you take to sloganeering 'Ban liquor, save Gujarat' 1033 01:23:27,134 --> 01:23:28,759 Not in vain, sir 1034 01:23:28,967 --> 01:23:32,300 I believe in political agenda. - I can see your political agenda 1035 01:23:33,925 --> 01:23:38,217 Elections are approaching. Cut the opposition crap and join me 1036 01:23:41,634 --> 01:23:43,009 Mr CM! 1037 01:23:45,217 --> 01:23:48,717 The CM has bought a property near Maninagar 1038 01:23:49,092 --> 01:23:51,259 He has assigned me to construct a building. - Great 1039 01:23:51,384 --> 01:23:53,800 But the hitch is, it's occupied 1040 01:23:54,384 --> 01:23:57,050 Encroachers, you know. And... 1041 01:23:57,634 --> 01:24:01,134 he wants your company to get the place vacated 1042 01:24:01,592 --> 01:24:02,800 Can it be done? 1043 01:24:03,592 --> 01:24:05,634 Surely, if it's the CM's wish 1044 01:24:07,217 --> 01:24:08,717 I'll take 30 percent 1045 01:24:14,842 --> 01:24:16,134 Deal, Raees 1046 01:24:16,592 --> 01:24:18,175 You are right, sir 1047 01:24:18,592 --> 01:24:20,300 Damla is here with Raees 1048 01:24:20,592 --> 01:24:23,050 The Chief Minister and Pashabhai are also here 1049 01:24:23,800 --> 01:24:26,675 You quit the city but you haven't forgotten Raees 1050 01:24:27,342 --> 01:24:28,467 Can't help it 1051 01:24:29,134 --> 01:24:31,134 Raees and I share a strange relationship 1052 01:24:31,509 --> 01:24:33,175 We can't be together, 1053 01:24:33,384 --> 01:24:35,384 yet he won't let me go away 1054 01:24:35,884 --> 01:24:38,425 Cops! Run! It's a raid! 1055 01:24:38,925 --> 01:24:40,092 Stop 1056 01:24:42,342 --> 01:24:44,175 Sit all of them up 1057 01:24:45,467 --> 01:24:46,575 Get him 1058 01:24:46,675 --> 01:24:47,967 Sit him up 1059 01:24:50,134 --> 01:24:51,217 Bro! 1060 01:24:51,467 --> 01:24:52,759 It's the cops! 1061 01:24:56,800 --> 01:25:00,550 Prohibition Act, section 66 and 67! You are going in for ten years 1062 01:25:02,300 --> 01:25:03,967 Haul them in. Bhagat! 1063 01:25:04,092 --> 01:25:05,925 Sir! - Seize all the liquor 1064 01:25:06,092 --> 01:25:07,425 And seal the port. - Sir! 1065 01:25:07,550 --> 01:25:10,342 Raees' lifeline and pipeline... blow them out of the water! 1066 01:25:11,467 --> 01:25:14,092 Transfer Majmudar to some godforsaken place, sir! 1067 01:25:15,134 --> 01:25:17,092 He is a constant pain in my neck 1068 01:25:17,300 --> 01:25:20,092 He's a police officer, not a pawn I can play around with 1069 01:25:23,134 --> 01:25:24,675 He arrested Damla 1070 01:25:27,675 --> 01:25:29,759 Majmudar has started a fire in Kutch 1071 01:25:30,675 --> 01:25:32,300 The flames could torch me 1072 01:25:32,634 --> 01:25:34,592 and eventually reach you 1073 01:25:38,342 --> 01:25:40,009 If it isn't doused now, 1074 01:25:42,050 --> 01:25:43,759 everything will be razed 1075 01:25:51,407 --> 01:25:52,409 Sir? 1076 01:25:52,509 --> 01:25:54,050 Type a transfer order 1077 01:25:54,217 --> 01:25:55,467 Majmudar's? 1078 01:25:56,550 --> 01:25:59,925 Transfer him to the control room here. He'll rot along with the old files 1079 01:26:00,134 --> 01:26:01,134 Sir 1080 01:26:09,009 --> 01:26:10,884 It happened, as usual 1081 01:26:11,092 --> 01:26:13,217 An official order, enclosed! 1082 01:26:13,467 --> 01:26:16,175 And I left, with bag and baggage 1083 01:26:25,217 --> 01:26:26,884 India is always losing! 1084 01:26:27,967 --> 01:26:31,634 By transferring me to the control room, they thought I'd be like a snake, 1085 01:26:31,800 --> 01:26:34,342 defanged and harmless 1086 01:26:34,675 --> 01:26:37,217 But as they say, 1087 01:26:37,675 --> 01:26:39,509 it turned the tables! 1088 01:26:47,550 --> 01:26:49,425 Sir, we've got all the numbers on Raees' home delivery lists 1089 01:26:49,592 --> 01:26:50,884 Tap them 1090 01:26:57,800 --> 01:27:01,509 Do you do home delivery? - Yes. How many bottles? 1091 01:27:06,425 --> 01:27:08,300 New stock, sir. - Two bottles, please 1092 01:27:09,259 --> 01:27:11,134 Only ten bottles? Order hundred, sir. 1093 01:27:13,467 --> 01:27:16,634 In voluntarily, Raees pulled me closer to him 1094 01:27:16,759 --> 01:27:20,384 From this spot, I could hear his very heartbeat 1095 01:27:21,384 --> 01:27:23,217 From this point to that, 1096 01:27:24,342 --> 01:27:26,800 200 acres of land has been transferred to you 1097 01:27:27,467 --> 01:27:29,509 You have made a huge investment 1098 01:27:29,925 --> 01:27:34,134 Your dream to make a housing colony, 'Our World' has finally come true 1099 01:27:34,634 --> 01:27:35,925 Raeesbhai, 1100 01:27:36,634 --> 01:27:39,050 this is the right time to start the construction 1101 01:27:39,550 --> 01:27:40,675 Right 1102 01:27:41,009 --> 01:27:42,759 Start right away then 1103 01:27:43,967 --> 01:27:45,050 Fine 1104 01:27:46,259 --> 01:27:47,592 Bye, sir 1105 01:27:48,175 --> 01:27:50,467 Convey my regards to the CM. - Bye 1106 01:27:54,384 --> 01:27:56,592 Did you hear about Pasha? - I know 1107 01:27:56,884 --> 01:27:58,925 He's taking out a procession to ban liquor 1108 01:28:00,050 --> 01:28:01,634 The swine has gone crazy 1109 01:28:02,300 --> 01:28:03,884 I'll fix him. Call him 1110 01:28:11,967 --> 01:28:14,509 Pasha here. - Greetings, Pashabhai 1111 01:28:15,009 --> 01:28:16,717 A procession to ban liquor? 1112 01:28:17,134 --> 01:28:20,134 What's this new farce? - Oh, come on, Raeesbhai 1113 01:28:20,300 --> 01:28:21,717 Elections are at hand 1114 01:28:22,092 --> 01:28:24,342 Besides, the liquor agenda is my ticket to victory 1115 01:28:24,550 --> 01:28:27,384 This gimmick is inevitable. - You know, Pasha, 1116 01:28:27,717 --> 01:28:29,717 your procession will hamper my business 1117 01:28:30,092 --> 01:28:32,425 Why don't we find a way out? 1118 01:28:32,884 --> 01:28:36,217 You find a way out, I'll take the procession out 1119 01:28:50,759 --> 01:28:54,659 The procession will start from the party office and go up to Gotri 1120 01:28:54,759 --> 01:28:55,759 Okay 1121 01:28:56,925 --> 01:28:58,759 Pasha here. - At least, 1122 01:28:59,425 --> 01:29:01,134 change the route 1123 01:29:02,550 --> 01:29:04,925 Don't lead it through my territory. - Impossible 1124 01:29:05,050 --> 01:29:08,342 The road to my vote bank runs through your neighbourhood 1125 01:29:08,925 --> 01:29:11,884 Do as you please. The procession will pass through 1126 01:29:33,384 --> 01:29:35,884 What now? - Get this clear, Pasha 1127 01:29:37,925 --> 01:29:39,884 If this procession takes off, 1128 01:29:41,050 --> 01:29:43,134 it will be your final journey 1129 01:29:59,467 --> 01:30:00,842 How about some tea? 1130 01:30:07,134 --> 01:30:09,384 Did you send for me, sir? - Yes, Popat 1131 01:30:09,509 --> 01:30:10,759 Hot news 1132 01:30:11,050 --> 01:30:13,342 Before it cools down, break it to the press 1133 01:30:14,342 --> 01:30:16,092 'Raees issues an open threat' 1134 01:30:16,259 --> 01:30:19,675 'If Pasha takes out a procession, it will be his final journey' 1135 01:30:21,509 --> 01:30:24,842 You torched his castle, and he has no idea what hit him! 1136 01:30:25,092 --> 01:30:26,759 Do it and watch the fun 1137 01:30:27,092 --> 01:30:28,092 Right, sir 1138 01:30:29,259 --> 01:30:30,800 And the circus begins! 1139 01:30:31,217 --> 01:30:34,425 'Raees' open threat: If Pasha takes out a procession, it will be his final journey' 1140 01:30:37,634 --> 01:30:39,509 Hello? - Are you crazy 1141 01:30:39,717 --> 01:30:41,342 to issue an open challenge in the media? 1142 01:30:41,759 --> 01:30:45,467 I didn't speak to the press. Pasha has dug his own grave 1143 01:30:45,800 --> 01:30:49,592 I told you not to make a fuss. Just sell liquor. Leave politics to me 1144 01:30:49,925 --> 01:30:50,967 Hang up! 1145 01:30:52,800 --> 01:30:54,425 Shutters down! 1146 01:30:54,717 --> 01:30:56,592 Keep your vehicles off the road! 1147 01:30:56,800 --> 01:31:00,259 The procession is coming this way. Please maintain peace! 1148 01:31:00,425 --> 01:31:03,117 Are you ready? - Yes, we are! 1149 01:31:03,217 --> 01:31:09,242 Let's see who is man enough to stop this procession! 1150 01:31:09,342 --> 01:31:10,925 Who is man enough? 1151 01:31:11,092 --> 01:31:14,509 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1152 01:31:14,675 --> 01:31:18,925 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1153 01:31:19,092 --> 01:31:20,675 Close the shops! 1154 01:31:20,800 --> 01:31:23,300 Deploy the barricades! Keep people off! 1155 01:31:27,509 --> 01:31:29,550 The procession is passing through Raees' neighbourhood 1156 01:31:29,675 --> 01:31:31,800 Situation under control. - Copy 1157 01:31:31,967 --> 01:31:35,842 Down with the government! 1158 01:31:36,384 --> 01:31:39,884 Down with the government! 1159 01:31:41,884 --> 01:31:47,050 Let's see who is man enough to stop Pashabhai's procession! 1160 01:31:47,175 --> 01:31:51,509 Let's see who is man enough! 1161 01:31:51,717 --> 01:31:55,259 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1162 01:31:55,467 --> 01:31:59,759 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1163 01:33:09,342 --> 01:33:12,550 To war! 1164 01:33:15,509 --> 01:33:16,842 Turn around! 1165 01:33:30,050 --> 01:33:31,092 Go! 1166 01:33:51,092 --> 01:33:52,134 Hack him! 1167 01:34:12,425 --> 01:34:14,967 Start shelling! Fire! 1168 01:35:08,009 --> 01:35:09,300 I warned you 1169 01:35:10,092 --> 01:35:11,967 not to pass through my neighbourhood 1170 01:35:13,092 --> 01:35:14,675 It hampers my business 1171 01:35:21,175 --> 01:35:22,384 Now you know 1172 01:35:26,009 --> 01:35:27,550 who is man enough! 1173 01:35:28,425 --> 01:35:30,009 Who's the real man! 1174 01:35:31,384 --> 01:35:32,842 Who's the real man! 1175 01:35:37,300 --> 01:35:38,342 Swine! 1176 01:35:38,467 --> 01:35:41,050 Raees lived up to his challenge. What action will you take now? 1177 01:35:41,300 --> 01:35:43,367 Look, we... - Swati Trivedi, Maha Gujarat Times 1178 01:35:43,467 --> 01:35:45,409 Raees is your friend while Pashabhai is your rival 1179 01:35:45,509 --> 01:35:49,534 Did Raees act on your orders? - Gujarat politics hasn't stooped so low 1180 01:35:49,634 --> 01:35:52,550 The police are doing their job. - You don't let the police do their job 1181 01:35:52,675 --> 01:35:55,159 Are Majmudar's frequent transfers due to your proximity with Raees? 1182 01:35:55,259 --> 01:35:57,800 Raees will be in jail within the next 24 hours 1183 01:35:57,925 --> 01:35:59,384 ls that a promise, Mr CM? - Sir! 1184 01:35:59,550 --> 01:36:00,634 Yes? Go on 1185 01:36:01,009 --> 01:36:02,384 Why should I go to jail? 1186 01:36:02,967 --> 01:36:05,592 Send Pasha to jail. He created all the mess 1187 01:36:05,925 --> 01:36:07,759 What about my business? 1188 01:36:07,884 --> 01:36:10,092 I'll give you all the facilities in jail 1189 01:36:10,384 --> 01:36:12,342 Do your business from jail. Who stops you? 1190 01:36:12,509 --> 01:36:13,592 Oh, really? 1191 01:36:13,717 --> 01:36:16,009 I'll have you released when you tell me 1192 01:36:16,467 --> 01:36:17,925 It's only a matter of a few days 1193 01:36:23,675 --> 01:36:25,659 ls that a promise? - I'm with you 1194 01:36:25,759 --> 01:36:26,884 Don't worry 1195 01:36:36,134 --> 01:36:37,800 Greetings, bhai. - Greetings 1196 01:36:57,675 --> 01:36:59,592 Hello? Who is it? - It's me 1197 01:37:00,009 --> 01:37:02,217 At this hour? Is all well? 1198 01:37:05,759 --> 01:37:07,050 I'm missing you 1199 01:37:08,425 --> 01:37:09,634 Liar 1200 01:37:10,759 --> 01:37:13,634 Listen. We made 22,000 in cash today 1201 01:37:14,134 --> 01:37:15,884 That's not what I called you for 1202 01:37:16,134 --> 01:37:18,675 I told you, I'm missing you 1203 01:37:20,925 --> 01:37:21,925 Really? 1204 01:37:23,259 --> 01:37:26,300 Really? Only 22,000? Darn it! 1205 01:37:28,842 --> 01:37:30,009 Freaking duffer! 1206 01:38:00,675 --> 01:38:03,050 Business meant life to you 1207 01:38:03,509 --> 01:38:05,967 And finally, they traded you 1208 01:38:07,092 --> 01:38:10,009 Pasha and the Chief Minister have joined hands. Take a look 1209 01:38:13,134 --> 01:38:16,967 'Coalition politics completely wipes out Raees' 1210 01:38:18,092 --> 01:38:19,259 I told you 1211 01:38:19,759 --> 01:38:22,259 to get used to tea at the cop station 1212 01:38:38,592 --> 01:38:40,175 Get ready to contest the elections 1213 01:38:40,717 --> 01:38:44,092 Raees, politics is not meant for us. I'm arranging bail for you 1214 01:38:44,759 --> 01:38:46,509 The winds blow south, Sadiq 1215 01:38:47,217 --> 01:38:49,634 To be free again, I must win the elections 1216 01:38:50,425 --> 01:38:52,342 ls it easy to win elections? 1217 01:38:52,634 --> 01:38:54,425 We'll need votes as well as cash 1218 01:38:55,634 --> 01:38:57,425 You organise the cash 1219 01:38:59,134 --> 01:39:00,842 I'll garner the votes 1220 01:39:03,717 --> 01:39:05,759 Raees has done a lot for the people 1221 01:39:07,509 --> 01:39:09,217 We'll surely win the elections 1222 01:39:16,967 --> 01:39:20,384 ♪ Listen carefully! He is Raees ♪ 1223 01:39:20,717 --> 01:39:24,217 ♪ He's a class apart ♪ 1224 01:39:24,342 --> 01:39:28,242 ♪ Love him, and he'd even give up his life for you ♪ 1225 01:39:28,342 --> 01:39:31,675 ♪ Act smart, and you'll see the worst of him ♪ 1226 01:39:31,800 --> 01:39:34,467 ♪ That's Raees ♪ 1227 01:39:34,759 --> 01:39:37,175 ♪ That's Raees ♪ 1228 01:39:37,592 --> 01:39:39,592 ♪ That's Raees ♪ 1229 01:39:50,259 --> 01:39:53,592 ♪ He's as fearless as a warrior and as shrewd as a merchant ♪ 1230 01:39:53,800 --> 01:39:57,425 ♪ As cool as a cucumber yet as fierce as fire ♪ 1231 01:39:57,634 --> 01:40:01,509 ♪ Right or wrong, business is his faith ♪ 1232 01:40:01,717 --> 01:40:04,925 ♪ Business is his first love ♪ 1233 01:40:05,175 --> 01:40:08,509 ♪ That's Raees ♪ 1234 01:40:08,884 --> 01:40:12,217 ♪ That's Raees ♪ 1235 01:40:16,092 --> 01:40:19,550 ♪ He is Raees ♪ 1236 01:40:19,717 --> 01:40:23,509 ♪ He's a class apart ♪ 1237 01:40:50,259 --> 01:40:51,384 Bail granted 1238 01:41:05,300 --> 01:41:08,717 Raees registers an historical victory in Fatehpura 1239 01:41:08,842 --> 01:41:12,342 None of his rivals could even save his deposit 1240 01:41:12,467 --> 01:41:15,800 ♪ That's Raees ♪ 1241 01:41:16,050 --> 01:41:17,759 ♪ The name's Raees ♪ 1242 01:41:23,467 --> 01:41:26,842 ♪ He is Raees ♪ 1243 01:41:27,050 --> 01:41:30,842 ♪ He's a class apart ♪ 1244 01:41:39,717 --> 01:41:43,634 I told you, you'd be the first to see Our World when I make it 1245 01:41:43,800 --> 01:41:46,009 I'll show you today. - Really? 1246 01:41:54,467 --> 01:41:55,759 Look 1247 01:41:59,675 --> 01:42:00,717 Over here 1248 01:42:01,550 --> 01:42:03,467 In a straight line, on both sides, 1249 01:42:04,467 --> 01:42:05,967 tall houses are standing 1250 01:42:07,467 --> 01:42:10,134 Children are flying kites on the roof 1251 01:42:11,759 --> 01:42:13,967 The sky is enveloped with kites 1252 01:42:15,884 --> 01:42:17,092 And... 1253 01:42:18,300 --> 01:42:20,925 over there... no, right behind you, 1254 01:42:22,842 --> 01:42:24,550 there's an English-medium school 1255 01:42:26,675 --> 01:42:28,925 Children are speaking fluent English 1256 01:42:32,842 --> 01:42:34,384 Good morning, Miss Ratna 1257 01:42:44,009 --> 01:42:45,217 Here... 1258 01:42:46,425 --> 01:42:48,467 a hospital in memory of my mother 1259 01:42:48,967 --> 01:42:51,925 The Parsi doctor will be in-charge 1260 01:42:52,342 --> 01:42:55,134 I'm sure he'll still charge only 2 rupees 1261 01:42:56,384 --> 01:42:59,342 Aasiya, the air will be rich with everything here 1262 01:42:59,717 --> 01:43:01,467 There will be no fear of starvation 1263 01:43:01,759 --> 01:43:03,675 or the curse of poverty 1264 01:43:05,092 --> 01:43:06,925 The mornings will be spent feasting 1265 01:43:07,550 --> 01:43:09,592 while the nights in celebration 1266 01:43:13,592 --> 01:43:14,717 Amen 1267 01:43:15,884 --> 01:43:17,134 Amen 1268 01:43:21,967 --> 01:43:24,575 It's a fantastic scheme, Raees 1269 01:43:24,675 --> 01:43:26,259 Right, friends? - Of course 1270 01:43:26,634 --> 01:43:29,675 But the amount is too big for all of us 1271 01:43:31,967 --> 01:43:34,550 Qasim, who is asking for the entire amount? 1272 01:43:35,717 --> 01:43:38,175 You don't need to pay the entire amount now 1273 01:43:38,759 --> 01:43:41,300 You have to pay only half the amount 1274 01:43:41,884 --> 01:43:45,800 And the rest in ten years 1275 01:43:46,175 --> 01:43:49,300 You can pay in monthly instalments for the next ten years 1276 01:43:52,009 --> 01:43:53,675 Is ten years too short a period? 1277 01:43:54,009 --> 01:43:56,134 Don't worry, don't be apprehensive 1278 01:43:56,384 --> 01:44:00,342 I guarantee you. This is my neighbourhood, you are my people 1279 01:44:01,717 --> 01:44:04,342 You own your house from the very first day 1280 01:44:05,967 --> 01:44:09,342 All of you will get the deeds of agreement. I guarantee you that 1281 01:44:09,550 --> 01:44:12,342 Your word is final. Let's do it 1282 01:44:24,384 --> 01:44:25,592 'Our World' 1283 01:44:32,467 --> 01:44:34,842 'Our World' 1284 01:45:01,800 --> 01:45:03,175 Greetings 1285 01:45:03,800 --> 01:45:06,092 Mr Majmudar! It's been so long 1286 01:45:07,967 --> 01:45:10,550 Tell me. Are you here to meet me or to conduct a raid? 1287 01:45:10,842 --> 01:45:14,675 Well, rest assured. Everything is legal about Our World 1288 01:45:16,675 --> 01:45:20,050 Liquor pays for the construction. What could be more legal? 1289 01:45:23,300 --> 01:45:25,592 Luck favours you these days 1290 01:45:26,342 --> 01:45:29,300 Days and nights are meant for people, Mr Majmudar 1291 01:45:29,759 --> 01:45:32,092 Lions rule for ages 1292 01:45:33,425 --> 01:45:36,300 Try tea from Our World. Come here, kid 1293 01:45:37,134 --> 01:45:40,050 It might change your perception. Cheers 1294 01:45:40,342 --> 01:45:42,425 To me, you are still the same 1295 01:45:42,925 --> 01:45:45,175 I have changed a bit, Mr Majmudar 1296 01:45:46,092 --> 01:45:48,842 You can't tap this politician's phones now. - No, no 1297 01:45:50,134 --> 01:45:52,175 I don't need to listen to your phones anymore 1298 01:45:54,342 --> 01:45:57,009 I'm here as the Superintendent of Police, Crime 1299 01:45:59,050 --> 01:46:00,259 Trust me, 1300 01:46:00,550 --> 01:46:03,759 I had no hand in your transfer this time 1301 01:46:04,175 --> 01:46:05,342 Honestly 1302 01:46:05,675 --> 01:46:06,759 I know 1303 01:46:08,800 --> 01:46:10,759 All your hands are tied 1304 01:46:16,550 --> 01:46:18,259 That's why I came here to reason with you 1305 01:46:19,925 --> 01:46:21,884 Make sure you don't give me an opportunity 1306 01:46:23,467 --> 01:46:26,050 Never. I never gave you one 1307 01:46:27,717 --> 01:46:29,175 Hang on, SP 1308 01:46:30,884 --> 01:46:33,134 If you say, here, in Our World, 1309 01:46:33,842 --> 01:46:35,425 I'll book an apartment for you 1310 01:46:36,175 --> 01:46:38,050 I'll book a place for you 1311 01:46:38,550 --> 01:46:40,050 in my world 1312 01:46:43,259 --> 01:46:46,050 He won the elections yesterday, and today he is building Our World 1313 01:46:46,300 --> 01:46:48,675 Raees is going to become a messiah! - Sir, 1314 01:46:48,925 --> 01:46:50,467 you have an urgent call from Delhi 1315 01:46:53,300 --> 01:46:54,342 Yes? 1316 01:46:55,425 --> 01:46:56,592 What? 1317 01:46:57,009 --> 01:46:58,175 Turn on the TV. - Sure 1318 01:46:58,384 --> 01:46:59,550 Yes, sir? 1319 01:47:01,884 --> 01:47:05,117 In Uttar Pradesh, rioters targeted a train 1320 01:47:05,217 --> 01:47:07,134 carrying passengers returning from Hajj 1321 01:47:07,425 --> 01:47:09,759 Several people are being reported killed 1322 01:47:10,300 --> 01:47:14,050 The incident has provoked communal riots in many parts of the country 1323 01:47:14,342 --> 01:47:17,675 Police have imposed indefinite curfew in several districts 1324 01:47:17,967 --> 01:47:20,950 I don't want riots in my city. You will handle Zone 1, Shambu 1325 01:47:21,050 --> 01:47:23,117 Zone 2 is the most sensitive 1326 01:47:23,217 --> 01:47:25,800 Majmudar, you will take charge there. - Sir 1327 01:47:26,092 --> 01:47:29,634 Ten days of curfew has brought the entire State to a standstill 1328 01:47:30,092 --> 01:47:34,009 People have little access to food, water, milk or medicines 1329 01:47:40,884 --> 01:47:42,925 Give this to aunt Laxmi. - Sure 1330 01:47:43,134 --> 01:47:45,675 Listen. This is for Dulari's baby 1331 01:47:45,800 --> 01:47:47,967 Deliver the bottle of milk to her right away 1332 01:47:53,675 --> 01:47:56,175 Distribute the meals in police vans 1333 01:48:08,342 --> 01:48:11,742 Raees sends food for all of you. - Raees! God bless you! 1334 01:48:11,842 --> 01:48:14,009 The children have been starving. - Easy 1335 01:48:21,634 --> 01:48:24,925 Why don't you answer the calls? - Creditors are calling up 1336 01:48:25,467 --> 01:48:28,050 The construction guys and the grocers 1337 01:48:29,134 --> 01:48:30,634 Why aren't the bottles delivered yet? 1338 01:48:30,925 --> 01:48:33,675 Can't help it. No orders due to curfew 1339 01:48:34,009 --> 01:48:37,384 Don't mind this. But you must either stop the construction work for some time 1340 01:48:37,550 --> 01:48:39,217 or the free meals. - No way 1341 01:48:39,592 --> 01:48:42,092 I can't do that. - Sign here 1342 01:48:42,967 --> 01:48:45,200 Stop free meals to the Hindu colony. It'll ease the burden 1343 01:48:45,300 --> 01:48:46,300 Hey! 1344 01:48:47,759 --> 01:48:50,550 Did you ever consider religion while doing business? 1345 01:48:51,675 --> 01:48:54,467 None should starve to death. Neither Hindu nor Muslim 1346 01:48:55,259 --> 01:48:56,842 They are our people 1347 01:48:57,425 --> 01:49:00,675 Neither the free meals will stop nor the construction of Our World 1348 01:49:02,759 --> 01:49:04,175 I'll organise the money 1349 01:49:04,884 --> 01:49:06,134 Stop the meals, my foot! 1350 01:49:06,509 --> 01:49:09,300 Mr CM, I agree you have the riots under control 1351 01:49:10,092 --> 01:49:11,884 You must control Raees now 1352 01:49:12,384 --> 01:49:14,425 His Our World is becoming everyone's world 1353 01:49:14,550 --> 01:49:16,217 It will be no one's! 1354 01:49:16,425 --> 01:49:20,092 Those who are buying Raees' dream will soon grab his throat 1355 01:49:20,550 --> 01:49:23,592 I'll make a pauper out of that king in a trice! 1356 01:49:24,092 --> 01:49:26,884 I'm putting that site in the green zone 1357 01:49:47,175 --> 01:49:49,284 How much money do we have? - About 200,000 1358 01:49:49,384 --> 01:49:50,509 That's all? 1359 01:49:50,925 --> 01:49:52,342 Have you swallowed the rest? 1360 01:49:52,467 --> 01:49:54,300 What are you saying, Raees? - Don't interfere! 1361 01:49:54,675 --> 01:49:56,050 I'm talking business here 1362 01:49:56,342 --> 01:49:58,467 He should have the accounts. Tell me 1363 01:49:59,009 --> 01:50:00,967 What? - Give me the accounts 1364 01:50:01,342 --> 01:50:02,759 You want accounts? 1365 01:50:03,509 --> 01:50:06,634 Accounts of what? The money spent on the elections? 1366 01:50:07,092 --> 01:50:10,050 Or, the money spent on acres of land for Our World? 1367 01:50:10,384 --> 01:50:12,022 Since the last three weeks, 1368 01:50:12,123 --> 01:50:13,775 we've been distributing free meals to four colonies 1369 01:50:14,384 --> 01:50:16,050 It doesn't come for free! 1370 01:50:16,259 --> 01:50:18,909 I swallowed it? He's asking me the accounts! 1371 01:50:19,009 --> 01:50:20,842 Don't you yell at me! 1372 01:50:21,425 --> 01:50:23,717 Are you doing me a favour by giving me the details? 1373 01:50:24,092 --> 01:50:27,009 I've been noticing. You get worked up over every little thing 1374 01:50:27,342 --> 01:50:28,675 What is wrong with you? 1375 01:50:29,842 --> 01:50:31,634 He isn't annoyed over the money but over the CM 1376 01:50:31,800 --> 01:50:33,759 The CM put our land in the green zone 1377 01:50:35,009 --> 01:50:36,259 So what? 1378 01:50:36,550 --> 01:50:38,967 The deeds are in our names, right? - He changed the law 1379 01:50:39,425 --> 01:50:41,925 No construction can be done there. Only farming 1380 01:50:43,175 --> 01:50:44,634 What happens to Our World? 1381 01:50:45,759 --> 01:50:47,425 People's houses, money...? 1382 01:50:48,759 --> 01:50:49,967 The money's gone! 1383 01:50:51,759 --> 01:50:53,759 Everything has fallen apart, Aasiya 1384 01:50:54,675 --> 01:50:56,467 How can it fall apart just like that? 1385 01:50:57,634 --> 01:50:59,384 There must be a way 1386 01:51:00,009 --> 01:51:01,742 Think. Talk to the CM 1387 01:51:01,842 --> 01:51:03,467 He might understand... - Cut the crap! 1388 01:51:04,175 --> 01:51:05,800 No need to use your brains 1389 01:51:06,425 --> 01:51:08,384 I don't need anyone's advice! 1390 01:51:09,009 --> 01:51:10,800 Go on, get back to work 1391 01:51:11,092 --> 01:51:12,259 Go! 1392 01:51:14,425 --> 01:51:17,800 What good is yelling? Will it get our money back? 1393 01:51:18,509 --> 01:51:20,009 Or, will it help build the colony? 1394 01:51:20,134 --> 01:51:21,759 To heck with the colony! - Hey! Raees! 1395 01:51:21,925 --> 01:51:23,884 Stop it, Raees! - Shut her up! 1396 01:51:32,550 --> 01:51:33,717 Move, Sadiq 1397 01:51:38,175 --> 01:51:39,342 Raees 1398 01:51:43,259 --> 01:51:44,884 Tell everyone the truth 1399 01:51:48,675 --> 01:51:51,884 Or, assure them that everything will be fine 1400 01:51:54,592 --> 01:51:55,842 It will be 1401 01:51:57,592 --> 01:51:59,092 For God's sake... 1402 01:52:01,217 --> 01:52:03,175 For God's sake, leave me alone! 1403 01:52:04,967 --> 01:52:06,092 That's it! 1404 01:52:14,467 --> 01:52:15,467 Aasiya 1405 01:52:41,717 --> 01:52:44,675 ♪ At the crossroads ♪ 1406 01:52:45,050 --> 01:52:48,967 ♪ of life and death, ♪ 1407 01:52:49,509 --> 01:52:53,675 ♪ I find myself today! ♪ 1408 01:52:54,009 --> 01:52:58,425 ♪ O Destiny, I thought you were a friend ♪ 1409 01:53:00,009 --> 01:53:02,967 ♪ And I walked on, ♪ 1410 01:53:03,300 --> 01:53:07,384 ♪ in your footsteps, ♪ 1411 01:53:07,800 --> 01:53:11,967 ♪ latching on to you, ♪ 1412 01:53:12,342 --> 01:53:16,550 ♪ holding you dear! ♪ 1413 01:53:35,217 --> 01:53:39,592 ♪ Yet, you compelled me ♪ 1414 01:53:39,842 --> 01:53:44,200 ♪ to do things I'd never have done otherwise! ♪ 1415 01:53:44,300 --> 01:53:48,700 ♪ We could never understand ♪ 1416 01:53:48,800 --> 01:53:53,550 ♪ each other ♪ 1417 01:54:06,800 --> 01:54:08,884 I'm tired, Aasiya! 1418 01:54:29,967 --> 01:54:31,675 Greetings, Raeesbhai. - Greetings 1419 01:54:35,259 --> 01:54:36,259 Bhai, 1420 01:54:36,967 --> 01:54:38,217 Four-eyes is here 1421 01:54:39,092 --> 01:54:41,175 He's up to his neck in debt 1422 01:54:42,967 --> 01:54:44,050 I know 1423 01:54:45,217 --> 01:54:47,842 Nawab, what about our Doha delivery? 1424 01:54:49,842 --> 01:54:51,342 The cops are very active, bhai 1425 01:54:52,509 --> 01:54:55,717 Haji, Ejaz, Haribhai, everyone has refused 1426 01:54:57,509 --> 01:54:58,800 Let Raees in 1427 01:54:59,175 --> 01:55:00,592 Send him in. - Go on 1428 01:55:03,675 --> 01:55:05,425 Greetings, bhai. - Tell me 1429 01:55:06,134 --> 01:55:07,800 Can I help you? 1430 01:55:11,342 --> 01:55:12,884 I need a small loan, bhai 1431 01:55:13,300 --> 01:55:15,550 In fact, you need a huge amount 1432 01:55:16,842 --> 01:55:18,217 Trust me, bhai 1433 01:55:19,134 --> 01:55:21,425 I'll repay it, with double the interest 1434 01:55:24,175 --> 01:55:26,217 I can't give you a loan 1435 01:55:30,967 --> 01:55:33,175 But I can put you onto something... 1436 01:55:33,800 --> 01:55:35,634 What about the Doha assignment? 1437 01:55:36,634 --> 01:55:38,842 Bhai, it's final. Ejaz is delivering it 1438 01:55:39,009 --> 01:55:40,050 Stop him 1439 01:55:40,342 --> 01:55:41,950 The boys are already en route... 1440 01:55:42,050 --> 01:55:44,634 Don't worry, I'll handle him. Put Raees on it 1441 01:55:44,800 --> 01:55:46,175 Bhai, listen to me... 1442 01:55:46,884 --> 01:55:48,384 Let Raees do the job 1443 01:55:50,384 --> 01:55:52,884 Gold is arriving from Doha, to be delivered in Mumbai 1444 01:55:58,342 --> 01:55:59,509 I'll do it 1445 01:55:59,675 --> 01:56:01,992 The riots are over but the curfew is still forced 1446 01:56:02,092 --> 01:56:03,884 How can we deliver it? - Sadiq, 1447 01:56:04,425 --> 01:56:07,509 if we can avoid curfew and reach Mumbai, so can the gold. We can do it 1448 01:56:07,884 --> 01:56:09,825 Think over it. If you can do it, fine 1449 01:56:09,925 --> 01:56:12,550 Ejaz is on it anyway. - No, we'll do it 1450 01:56:12,717 --> 01:56:14,175 Sure? - Sure 1451 01:56:14,884 --> 01:56:16,592 Give him the money 1452 01:56:20,675 --> 01:56:21,967 Thank you, bhai 1453 01:56:33,634 --> 01:56:34,800 Sir! 1454 01:56:38,300 --> 01:56:40,659 What's this? - I hope it's not drugs 1455 01:56:40,759 --> 01:56:42,659 No. - Nope 1456 01:56:42,759 --> 01:56:44,575 It's only the packaging 1457 01:56:44,675 --> 01:56:46,259 You have all the gold there 1458 01:56:47,175 --> 01:56:49,259 ls the gold there? - Yes 1459 01:56:49,467 --> 01:56:50,800 Let it pass then 1460 01:57:09,050 --> 01:57:10,175 Bhairu! 1461 01:57:10,634 --> 01:57:13,217 Inform Raees that his truck has left. - Okay, sir 1462 01:57:13,842 --> 01:57:15,884 Will it be tea or booze? 1463 01:57:16,134 --> 01:57:18,175 Booze... in a teacup! 1464 01:57:25,759 --> 01:57:28,550 No one's losing his money on Our World, Sadiq 1465 01:57:29,259 --> 01:57:31,050 We'll repay everyone 1466 01:57:32,009 --> 01:57:33,217 God willing! 1467 01:58:29,342 --> 01:58:32,009 Today, in a series of explosions, five blasts 1468 01:58:32,175 --> 01:58:35,759 rocked three metropolitan cities of North India 1469 01:58:35,925 --> 01:58:40,134 People were hauling the injured to the hospital in cars and scooters 1470 01:58:40,259 --> 01:58:43,217 That's when we realised the intensity of the blasts 1471 01:58:43,384 --> 01:58:45,867 We can identify the body only if it is intact, 1472 01:58:45,967 --> 01:58:47,967 not if it is blown to pieces 1473 01:58:48,092 --> 01:58:52,175 A wave of fright and anger has swept the entire country 1474 01:58:52,384 --> 01:58:56,050 No organisation has taken responsibility for the blasts yet 1475 01:58:57,050 --> 01:58:59,075 The explosions are linked to Gujarat 1476 01:58:59,175 --> 01:59:03,592 The explosive used was smuggled in through the waters of Gujarat 1477 01:59:03,717 --> 01:59:06,925 I have no idea, sir. I'm just a driver! 1478 01:59:07,509 --> 01:59:09,925 All I do is deliver the goods 1479 01:59:12,550 --> 01:59:14,092 Where did you pick up the stuff from? 1480 01:59:14,550 --> 01:59:16,092 From Porbandar, sir 1481 01:59:16,675 --> 01:59:18,592 I know nothing, sir! 1482 01:59:19,842 --> 01:59:21,134 Whose stuff was it? 1483 01:59:23,009 --> 01:59:25,550 Damla Seth and Nawab smuggled it in 1484 01:59:25,925 --> 01:59:27,217 On whose orders? 1485 01:59:28,492 --> 01:59:30,109 Raees' 1486 01:59:34,550 --> 01:59:36,675 Hello? - It's a terrible mess-up, Raees 1487 01:59:37,134 --> 01:59:41,134 The packaging materials with Musa's gold weren't plastic 1488 01:59:41,425 --> 01:59:43,592 They were RDX bombs! 1489 01:59:45,050 --> 01:59:46,134 Bombs? 1490 01:59:46,842 --> 01:59:48,342 How can they be bombs? 1491 01:59:48,759 --> 01:59:52,509 If they were bombs, couldn't the officer detect them? 1492 01:59:52,925 --> 01:59:54,759 RDX is a new type of bomb 1493 01:59:54,967 --> 01:59:56,800 They were used for these explosions 1494 01:59:59,300 --> 02:00:01,259 The swine Musa betrayed us! 1495 02:00:02,300 --> 02:00:05,384 Raees, this time the cops won't arrest us, they will shoot us down! 1496 02:00:06,800 --> 02:00:09,467 Get out of there. See you when I see you 1497 02:00:25,675 --> 02:00:27,050 Good God! 1498 02:00:29,134 --> 02:00:30,259 God! 1499 02:00:34,717 --> 02:00:36,717 I had no idea what I was doing! 1500 02:00:47,175 --> 02:00:48,259 Raees 1501 02:01:02,800 --> 02:01:04,800 In trying to save my people, 1502 02:01:07,550 --> 02:01:09,634 I've burned down the entire city, Aasiya! 1503 02:01:12,550 --> 02:01:13,717 Good God! 1504 02:01:17,675 --> 02:01:19,550 I've burned down the city! 1505 02:01:23,842 --> 02:01:26,009 Run! Run! 1506 02:01:35,342 --> 02:01:37,675 There are no eyewitnesses to place Raees on the port, sir 1507 02:01:38,009 --> 02:01:40,217 Damla shot himself, while Nawab is absconding 1508 02:01:40,675 --> 02:01:43,717 We can never prove it in court. - Let the court do its job, Majmudar 1509 02:01:43,884 --> 02:01:45,075 You go and arrest him 1510 02:01:45,175 --> 02:01:48,092 He's a master at destroying evidence. Last time he was jailed, 1511 02:01:48,300 --> 02:01:50,550 he came out a politician. God knows what he'll try this time 1512 02:01:53,217 --> 02:01:54,884 Even I want Raees, sir 1513 02:02:02,050 --> 02:02:04,592 To maintain peace, war is a must this time, sir 1514 02:02:07,009 --> 02:02:09,884 I can't give what you seek in writing, Majmudar 1515 02:02:12,009 --> 02:02:13,009 Let's go 1516 02:02:14,259 --> 02:02:15,967 Who wants it in writing anyway? 1517 02:02:18,717 --> 02:02:20,534 The cops will be here any moment. Run, Raees! 1518 02:02:20,634 --> 02:02:21,759 I won't run 1519 02:02:22,675 --> 02:02:24,717 I'm not a coward, Sadiq! I'm not! 1520 02:02:26,675 --> 02:02:30,217 You are innocent. And to prove that, you should live 1521 02:02:32,259 --> 02:02:34,842 If you don't escape, they will... 1522 02:02:36,092 --> 02:02:37,425 kill you! 1523 02:02:38,009 --> 02:02:39,217 Sadiq is right 1524 02:02:39,592 --> 02:02:41,175 Get out of here, please! - No! 1525 02:02:41,575 --> 02:02:42,748 If I escape, 1526 02:02:42,849 --> 02:02:44,767 the cops will make life miserable for you 1527 02:02:45,009 --> 02:02:46,509 Reason with her, Sadiq 1528 02:02:48,175 --> 02:02:50,425 Take Faizan and Aasiya to Sanjanwala's 1529 02:02:50,550 --> 02:02:52,009 Now. Right now! 1530 02:02:52,717 --> 02:02:54,800 You know that it's the only safest place for them 1531 02:02:55,259 --> 02:02:56,425 And you? - You know that, Sadiq 1532 02:02:56,550 --> 02:02:59,342 I'm not going anywhere without you. - Don't argue with me! 1533 02:02:59,634 --> 02:03:00,717 Period! 1534 02:03:14,884 --> 02:03:16,342 Aasiya, trust me 1535 02:03:17,509 --> 02:03:18,884 I'll fix everything 1536 02:03:19,800 --> 02:03:21,884 But right now, this is the right thing to do 1537 02:03:24,259 --> 02:03:25,425 But... 1538 02:03:27,175 --> 02:03:28,550 I won't run 1539 02:04:13,967 --> 02:04:15,217 I don't know, sir! 1540 02:04:16,092 --> 02:04:19,575 You can break our bodies but not our resolve! 1541 02:04:19,675 --> 02:04:21,967 Pick up the swine's family! - We are innocent! 1542 02:04:22,092 --> 02:04:23,825 Please let us go! - Find each one of them! 1543 02:04:23,925 --> 02:04:24,967 Where's Raees? 1544 02:04:25,592 --> 02:04:27,842 Thrash all of them till you find Raees! 1545 02:04:28,134 --> 02:04:29,342 He's a brother to me! 1546 02:04:30,009 --> 02:04:32,384 I'll charge all of you under the Terrorist Act! - Raees... 1547 02:04:32,717 --> 02:04:34,675 was our only support during our bad times! 1548 02:04:46,175 --> 02:04:47,259 Raees is here 1549 02:04:47,634 --> 02:04:49,300 Send him in. And listen 1550 02:04:49,509 --> 02:04:50,842 Take his gun 1551 02:05:01,884 --> 02:05:03,092 Okay 1552 02:05:03,425 --> 02:05:04,867 What news? - Raees has gone underground 1553 02:05:04,967 --> 02:05:07,450 But Sadiq is at Sanjanwala's. - Find Raees. Yes, Devji? 1554 02:05:07,550 --> 02:05:08,800 We found Nawab 1555 02:05:09,217 --> 02:05:10,342 Make preparations. - Sir 1556 02:05:10,509 --> 02:05:12,134 Now! - Listen up! 1557 02:05:12,967 --> 02:05:14,675 You betrayed me, Musa 1558 02:05:16,592 --> 02:05:18,425 You made me smuggle in bombs in the name of gold 1559 02:05:19,175 --> 02:05:22,800 You have done a noble deed. You will be blessed with heaven 1560 02:05:26,884 --> 02:05:29,367 Killing innocents doesn't lead one to heaven, Musa 1561 02:05:29,467 --> 02:05:31,134 Raees, listen to me 1562 02:05:31,675 --> 02:05:33,217 I'm going to Doha 1563 02:05:34,842 --> 02:05:37,259 Come with me. We'll be safe out there 1564 02:05:38,509 --> 02:05:40,092 I'm going nowhere 1565 02:05:41,592 --> 02:05:44,342 I'm not letting anyone go either. - Kill Four-eyes! 1566 02:06:03,967 --> 02:06:05,009 Raees! 1567 02:06:34,550 --> 02:06:36,425 Innocents were killed, Musa 1568 02:06:45,925 --> 02:06:48,675 My principles were laid to waste in no time 1569 02:06:51,175 --> 02:06:52,800 I'm a businessman 1570 02:06:56,925 --> 02:06:59,175 But I don't trade in religion 1571 02:07:06,467 --> 02:07:08,175 One last thing 1572 02:07:12,092 --> 02:07:13,592 Never call me Four-eyes! 1573 02:07:33,925 --> 02:07:35,759 Hello? - Doctor, 1574 02:07:36,467 --> 02:07:37,675 let me speak to Sadiq 1575 02:07:38,384 --> 02:07:39,675 It's Raees 1576 02:07:44,050 --> 02:07:46,925 Sadiq here. - I've set everything right, Sadiq 1577 02:07:47,550 --> 02:07:48,967 Are you all right? 1578 02:07:49,425 --> 02:07:51,550 We are fine 1579 02:07:56,217 --> 02:07:57,675 Are the cops there? 1580 02:07:58,425 --> 02:07:59,742 No... Bhaijaan! 1581 02:07:59,842 --> 02:08:01,009 Okay 1582 02:08:06,592 --> 02:08:08,134 I'm coming 1583 02:08:09,259 --> 02:08:10,592 Come, Bhaijaan 1584 02:08:12,342 --> 02:08:14,967 Who called? It was Raees, right? 1585 02:08:15,342 --> 02:08:16,967 Why did you call him here, Sadiq? 1586 02:08:17,925 --> 02:08:19,884 What are you going to do with Raees? 1587 02:08:21,217 --> 02:08:23,550 I just want to chat with him. Take her away 1588 02:08:23,675 --> 02:08:27,009 He is a businessman, sir. He never betrayed anyone 1589 02:08:27,342 --> 02:08:29,967 Do not be unfair to him, Mr Majmudar! 1590 02:08:30,259 --> 02:08:31,425 Devji... - Sir? 1591 02:08:32,509 --> 02:08:34,592 Shoot him at sight. - Sir! 1592 02:08:59,384 --> 02:09:01,884 One bad decision has brought upon a great calamity! 1593 02:09:04,009 --> 02:09:06,342 But I won't let anyone come to harm 1594 02:09:07,509 --> 02:09:09,467 They are innocent 1595 02:09:11,384 --> 02:09:13,217 I alone am at fault 1596 02:09:16,759 --> 02:09:19,342 Pray that we meet soon 1597 02:09:21,217 --> 02:09:22,925 I'm coming, Ammi 1598 02:09:37,092 --> 02:09:39,675 Sir, a van is headed towards the doctor's house 1599 02:09:41,092 --> 02:09:43,134 How many people are in the van? - No idea 1600 02:09:43,759 --> 02:09:46,300 ls Raees inside? - It's hard to see 1601 02:09:46,884 --> 02:09:49,492 Target all the doors of the van. Shoot on suspicion 1602 02:09:49,592 --> 02:09:51,425 It could be Raees' ploy 1603 02:10:02,967 --> 02:10:04,534 The van stopped at the gate 1604 02:10:04,634 --> 02:10:07,050 Brace up for every situation. Anything can happen 1605 02:10:17,467 --> 02:10:19,300 He is getting off, sir. - Shoot! 1606 02:10:19,509 --> 02:10:21,675 I'll answer my superiors. Shoot! 1607 02:10:24,634 --> 02:10:26,867 Raees is not alone, sir! - He's brought the press along! 1608 02:10:26,967 --> 02:10:29,284 What? - Yes, sir. A van full of reporters 1609 02:10:29,384 --> 02:10:31,134 Shall I shoot, sir? - Hold your fire! 1610 02:10:31,259 --> 02:10:33,175 I repeat, hold your fire. No one shoots! 1611 02:10:33,509 --> 02:10:35,050 Guns down! 1612 02:10:42,175 --> 02:10:43,467 Back off! 1613 02:10:43,800 --> 02:10:44,842 Fall back! 1614 02:10:53,592 --> 02:10:55,967 Fall back, will you? 1615 02:11:15,550 --> 02:11:16,884 Hold them back 1616 02:11:17,717 --> 02:11:18,842 Move it! 1617 02:11:23,509 --> 02:11:24,675 Bhaijaan, eh! 1618 02:11:29,009 --> 02:11:30,217 Hold them back 1619 02:11:32,675 --> 02:11:34,634 Enough of the adoration! Let's go 1620 02:11:35,134 --> 02:11:36,550 Take care. - Take him away 1621 02:12:41,384 --> 02:12:44,175 When you knew how this was going to end for you, 1622 02:12:45,800 --> 02:12:47,259 why did you return? 1623 02:12:49,009 --> 02:12:51,842 Would you have spared my people if I didn't? 1624 02:12:55,467 --> 02:12:57,967 I had to return to save my flesh and blood 1625 02:13:02,175 --> 02:13:04,884 But what you are about to do, Mr Majmudar...! 1626 02:13:07,342 --> 02:13:08,675 Well? 1627 02:13:09,925 --> 02:13:11,425 What happened? 1628 02:13:13,342 --> 02:13:15,425 You don't trust the system anymore? 1629 02:13:16,675 --> 02:13:18,259 Or, yourself? 1630 02:13:23,467 --> 02:13:26,175 Both, perhaps 1631 02:13:30,675 --> 02:13:33,925 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar? 1632 02:13:58,967 --> 02:14:01,759 Give these to my wife and tell her the truth 1633 02:14:05,259 --> 02:14:07,009 I promised her 1634 02:14:09,675 --> 02:14:11,384 that I won't run 1635 02:14:51,550 --> 02:14:53,009 I feel 1636 02:14:54,134 --> 02:14:56,759 this is the perfect distance to shoot, Mr Majmudar 1637 02:14:59,259 --> 02:15:00,675 What say? 1638 02:15:04,675 --> 02:15:06,342 Turn around, Raees 1639 02:15:08,050 --> 02:15:09,509 Not in the back 1640 02:15:10,759 --> 02:15:12,384 Shoot me in the front, sir 1641 02:15:12,509 --> 02:15:14,592 I can. You know that 1642 02:15:19,134 --> 02:15:20,342 Shoot 1643 02:15:31,509 --> 02:15:33,800 ls it true that no business is small? 1644 02:15:34,342 --> 02:15:36,550 And no faith greater than business? 1645 02:15:38,300 --> 02:15:39,592 It's true 1646 02:15:39,800 --> 02:15:42,259 As long as it doesn't harm anyone 1647 02:16:12,759 --> 02:16:14,300 Bhaijaan! 1648 02:16:36,592 --> 02:16:39,509 What if someone calls you father? 1649 02:16:46,259 --> 02:16:50,925 The mornings will be spent feasting while the nights in celebration 1650 02:16:51,259 --> 02:16:52,634 Amen 1651 02:16:59,134 --> 02:17:01,425 In trying to save my people, 1652 02:17:01,800 --> 02:17:03,759 I've burned down the entire city! 1653 02:17:49,050 --> 02:17:52,009 I'm not sure if I was right or wrong then 1654 02:17:52,425 --> 02:17:57,425 But Raees ' words ring in my ears even today 1655 02:17:58,467 --> 02:18:03,717 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar? 1656 02:23:52,000 --> 02:23:53,500 -- English --