1 00:03:29,406 --> 00:03:30,805 You're not gonna believe me. 2 00:03:30,874 --> 00:03:33,502 Nobody in their right minds could believe me. 3 00:03:33,577 --> 00:03:35,272 But it's true. Really, it is. 4 00:03:35,345 --> 00:03:38,678 At exactly 8:15 this morning... No, wait. 5 00:03:38,749 --> 00:03:40,444 Let me start back further. 6 00:03:40,517 --> 00:03:43,111 My name is Annabel Andrews. 7 00:03:43,187 --> 00:03:44,882 This is my room. 8 00:03:46,957 --> 00:03:48,481 I like it this way. 9 00:03:48,559 --> 00:03:49,958 You don't have to look for anything. 10 00:03:51,028 --> 00:03:52,325 Good morning. 11 00:03:52,396 --> 00:03:53,886 It's Friday the 13th. Ready? 12 00:03:53,964 --> 00:03:55,625 No way. 13 00:03:57,868 --> 00:03:59,460 And this is me. 14 00:03:59,536 --> 00:04:01,936 Born in Mountview Hospital 13 years ago. 15 00:04:02,005 --> 00:04:03,233 Give or take a month. 16 00:04:03,307 --> 00:04:05,571 Female, blond. Natural, of course. 17 00:04:05,642 --> 00:04:08,406 Blue eyes. Height about 5'2". 18 00:04:08,479 --> 00:04:10,572 I don't remember what I weigh, but I'm watching it. 19 00:04:10,647 --> 00:04:12,410 Which my mother says is ridiculous 20 00:04:12,483 --> 00:04:16,351 because I'm not mature in my figure yet. 21 00:04:16,420 --> 00:04:17,614 Mmm... 22 00:04:17,688 --> 00:04:19,679 Maybe by summer, though. 23 00:04:24,795 --> 00:04:25,819 Gross. 24 00:04:26,697 --> 00:04:28,995 I have one little brother. Look at him. 25 00:04:29,066 --> 00:04:31,261 Gorgeous hair, gorgeous teeth, 26 00:04:31,335 --> 00:04:34,304 gorgeous eyes, gorgeous eyelashes. 27 00:04:34,371 --> 00:04:36,100 He's what you call neat. 28 00:04:36,173 --> 00:04:38,937 Not neat terrific. Neat neat. 29 00:04:39,009 --> 00:04:41,603 He is so neat it's revolting. 30 00:04:41,678 --> 00:04:43,578 He only does it to show me up. 31 00:04:43,647 --> 00:04:45,274 A goody-goody, you know? 32 00:04:45,349 --> 00:04:47,408 A perfect person and a creep. 33 00:04:47,484 --> 00:04:49,281 His name is Ben, but I call him... 34 00:04:49,353 --> 00:04:51,947 Ape Face! Will you get out of here? 35 00:04:52,022 --> 00:04:54,456 Don't come busting in without knocking. 36 00:04:54,525 --> 00:04:56,117 It's time for breakfast. 37 00:04:56,193 --> 00:04:59,094 So? Come on, beat it. Get out of here. 38 00:04:59,163 --> 00:05:00,152 I am. 39 00:05:00,230 --> 00:05:01,891 You'll be late for school. 40 00:05:01,965 --> 00:05:03,398 So what do I care? 41 00:05:03,467 --> 00:05:06,436 Actually, I care. I mean, school is okay. 42 00:05:06,503 --> 00:05:07,902 I got friends, sports. 43 00:05:07,971 --> 00:05:11,407 Yesterday I was made captain for today's playoff game. 44 00:05:11,475 --> 00:05:13,136 Kind of neat, huh? 45 00:05:18,448 --> 00:05:20,439 I'm also pretty good on water. 46 00:05:21,451 --> 00:05:23,919 We got a super water-ski club. 47 00:05:23,987 --> 00:05:27,650 And we're gonna put on a real aquacade for my dad. 48 00:05:27,724 --> 00:05:29,919 Oh, yeah, about my parents. 49 00:05:29,993 --> 00:05:32,826 William Waring Andrews. 45. 50 00:05:32,896 --> 00:05:36,127 6 feet tall. Well, 5' 11. 5". 51 00:05:36,200 --> 00:05:38,430 The hair's too short, but I've seen worse. 52 00:05:38,502 --> 00:05:40,936 All in all, a fantastically cool person. 53 00:05:43,106 --> 00:05:45,904 He's with Joffert and Jennings. Public relations. 54 00:05:45,976 --> 00:05:49,537 And the most beautiful person in the world. 55 00:05:49,613 --> 00:05:51,171 Almost. 56 00:05:54,585 --> 00:05:57,281 That's Boris Harris. What a fox! 57 00:05:57,354 --> 00:05:59,481 I mean, he's really something else. 58 00:05:59,556 --> 00:06:01,285 Mm-hmm. 59 00:06:01,358 --> 00:06:03,690 Unfortunately, ever since a little incident 60 00:06:03,760 --> 00:06:06,729 that happened a while ago, Boris leaves me alone. 61 00:06:06,797 --> 00:06:07,821 Annabel! 62 00:06:07,898 --> 00:06:09,058 Time! 63 00:06:09,132 --> 00:06:12,033 Which is more than I can say for her. 64 00:06:12,102 --> 00:06:14,832 Mom and I haven't been hitting it off well. 65 00:06:14,905 --> 00:06:16,964 It's not that I don't love her. I do. 66 00:06:17,040 --> 00:06:18,530 Why shouldn't I? 67 00:06:18,609 --> 00:06:21,100 Everybody knows mothers are sweet and kind 68 00:06:21,178 --> 00:06:23,408 and lovely and gentle and... 69 00:06:23,480 --> 00:06:24,913 Annabel! 70 00:06:24,982 --> 00:06:25,914 And loud. 71 00:06:25,983 --> 00:06:26,915 Ahh! 72 00:06:26,984 --> 00:06:30,181 Max, you big hamburger. 73 00:06:30,254 --> 00:06:32,848 Annabel, where are you going? 74 00:06:33,991 --> 00:06:36,516 I thought we had this all out last night. 75 00:06:36,593 --> 00:06:37,582 Who? Me? 76 00:06:37,661 --> 00:06:39,424 I'm not very hungry. 77 00:06:39,496 --> 00:06:43,091 I don't go for that eggs and bacon stuff. 78 00:06:43,166 --> 00:06:44,758 I want you to be healthy. 79 00:06:44,835 --> 00:06:46,268 That's all, Annabel. 80 00:06:46,336 --> 00:06:48,600 I'm gonna grow up and be a blimp. 81 00:06:48,672 --> 00:06:50,071 I'm already late. 82 00:06:50,140 --> 00:06:51,607 What about your room? 83 00:06:51,675 --> 00:06:53,108 Perfect. 84 00:06:53,176 --> 00:06:56,270 And your bed? That's made, right? 85 00:06:56,346 --> 00:07:00,112 I forgot, Mom. It just slipped through my mind. 86 00:07:00,183 --> 00:07:02,378 I got a lot of things to think about. 87 00:07:02,452 --> 00:07:03,884 Mmm. 88 00:07:03,953 --> 00:07:06,217 Annabel, I don't want to be preachy. 89 00:07:06,289 --> 00:07:10,191 But childhood is the best time in a person's life. 90 00:07:10,259 --> 00:07:11,726 Sure. I'm all for it. 91 00:07:11,794 --> 00:07:14,422 But I got a lot of worries. 92 00:07:14,497 --> 00:07:16,158 Name one. Just one. 93 00:07:17,099 --> 00:07:17,895 All right. 94 00:07:17,967 --> 00:07:20,492 Worry number one. 95 00:07:20,569 --> 00:07:22,059 I'm late to meet Virginia. 96 00:07:22,138 --> 00:07:23,070 Wish me luck. 97 00:07:23,973 --> 00:07:24,735 Bye-bye. 98 00:07:24,807 --> 00:07:27,901 Bye. Good luck. 99 00:07:27,977 --> 00:07:30,741 Good luck to me, too. 100 00:07:30,813 --> 00:07:32,405 Annabel. Wait a minute. 101 00:07:32,481 --> 00:07:33,470 Annabel! 102 00:07:34,450 --> 00:07:38,079 Don't forget the orthodontist! 103 00:07:38,154 --> 00:07:39,849 Don't forget the aquacade! 104 00:07:39,922 --> 00:07:41,913 How much you want to bet she does? 105 00:07:41,991 --> 00:07:45,256 - Forget the aquacade? - Forgets the orthodontist. 106 00:07:45,328 --> 00:07:46,795 It'll serve her right. 107 00:07:46,862 --> 00:07:49,922 Today Dr. Basinger's gonna take her braces off. 108 00:07:49,999 --> 00:07:53,264 It was gonna be a surprise. You think I should've told her? 109 00:07:53,336 --> 00:07:55,065 About the aquacade? 110 00:07:55,838 --> 00:07:57,430 Oh, Bill, honestly. 111 00:07:57,506 --> 00:07:59,133 What do you think of this? 112 00:07:59,241 --> 00:08:00,208 What? 113 00:08:00,242 --> 00:08:05,509 "Friends, respected clients, and future developers, 114 00:08:05,581 --> 00:08:08,345 we are, indeed, honored that you could be present 115 00:08:08,417 --> 00:08:09,816 for this formal announcement 116 00:08:09,885 --> 00:08:14,219 of our luxurious, new Oceana Marina." 117 00:08:14,290 --> 00:08:17,088 It's good. I don't think the name is good. 118 00:08:17,159 --> 00:08:19,889 It should be the Isle of Whispering Winds. 119 00:08:19,962 --> 00:08:21,862 - It's interesting. - Helen, please. 120 00:08:21,931 --> 00:08:24,058 No more help. 121 00:08:24,133 --> 00:08:27,227 You just show up looking beautiful, as usual. 122 00:08:27,303 --> 00:08:29,703 I'll take care of the rest. 123 00:08:30,272 --> 00:08:31,967 Certainly. 124 00:08:34,810 --> 00:08:36,539 Turkey, where you been? 125 00:08:36,612 --> 00:08:38,307 Where have I been? 126 00:08:38,381 --> 00:08:40,406 I've been waiting for hours. 127 00:08:40,483 --> 00:08:42,576 You and me both, kid. 128 00:08:42,651 --> 00:08:45,245 Give me the usual and shake the lead out. 129 00:08:45,321 --> 00:08:49,280 Well, I got quiz number 2A about my room. 130 00:08:49,358 --> 00:08:50,325 It's my room. 131 00:08:50,393 --> 00:08:53,191 I should be able to keep it the way I want to. 132 00:08:53,262 --> 00:08:56,925 All due to the extraordinary efforts 133 00:08:56,999 --> 00:08:58,557 of this brilliant... 134 00:08:58,634 --> 00:09:00,932 - ingenious... - Revolting. 135 00:09:01,003 --> 00:09:03,563 I'm afraid that's not complimentary enough 136 00:09:03,639 --> 00:09:06,130 to the developer, my dear. 137 00:09:06,208 --> 00:09:09,609 Nothing very complimentary could be said about Annabel. 138 00:09:09,678 --> 00:09:13,409 No wonder they call it "the terrible teens." 139 00:09:13,482 --> 00:09:16,212 Have you seen how she dresses lately? 140 00:09:16,285 --> 00:09:20,016 Without her, I don't have a water show this afternoon. 141 00:09:20,089 --> 00:09:23,718 Would you like to know where I have to go this afternoon? 142 00:09:23,793 --> 00:09:26,887 To see Mr. Dilk, the principal at school. 143 00:09:26,962 --> 00:09:28,520 He's asked for a conference 144 00:09:28,597 --> 00:09:32,260 to discuss Annabel's lack of academic progress. 145 00:09:32,334 --> 00:09:33,926 What do you think of that? 146 00:09:34,003 --> 00:09:36,233 I'm sure you can handle it, dear. 147 00:09:36,305 --> 00:09:39,240 I'm up to my neck in this. 148 00:09:39,308 --> 00:09:41,606 Thank you. 149 00:09:41,677 --> 00:09:44,441 She's not gonna let me go to Hilary's. 150 00:09:44,513 --> 00:09:47,607 She says she knows all we do there is kissing games. 151 00:09:47,683 --> 00:09:51,244 She's also on my back to get my hair trimmed. 152 00:09:51,320 --> 00:09:54,187 Last time it was trimmed, they hacked 6 inches off. 153 00:09:54,256 --> 00:09:58,056 I try to be cool, right? Parents seem to be immune to it. 154 00:09:58,127 --> 00:09:59,651 Sometimes I blow my top. 155 00:09:59,728 --> 00:10:01,195 Yesterday I said to her, 156 00:10:01,263 --> 00:10:03,925 "What are you trying to do? Change my image?" 157 00:10:03,999 --> 00:10:06,399 She said, "I wouldn't know where to start." 158 00:10:06,469 --> 00:10:08,232 Chuckle, chuckle. That's funny. 159 00:10:08,304 --> 00:10:10,602 If it's any comfort to you, 160 00:10:10,673 --> 00:10:13,335 my mom's even rottener than yours. 161 00:10:13,409 --> 00:10:15,604 Mothers don't understand what a person goes through. 162 00:10:15,678 --> 00:10:17,236 I'm an individual. 163 00:10:17,313 --> 00:10:19,076 I can't eat what I want, wear what I want, 164 00:10:19,148 --> 00:10:20,945 keep my hair and nails the way I want! 165 00:10:21,016 --> 00:10:22,483 Last night we had it out. 166 00:10:22,551 --> 00:10:23,950 "Listen!" I screamed. 167 00:10:24,019 --> 00:10:26,715 I'm not a screamer. 168 00:10:26,789 --> 00:10:29,451 "You're not letting me have any fun. 169 00:10:29,525 --> 00:10:32,289 You're always pushing me, telling me what to do. 170 00:10:32,361 --> 00:10:35,956 How come nobody ever gets to tell you what to do?" 171 00:10:36,031 --> 00:10:37,555 "Annabel," I said. 172 00:10:37,633 --> 00:10:40,625 "When you're grown-up, people don't tell you what to do. 173 00:10:40,703 --> 00:10:42,466 You have to tell yourself." 174 00:10:42,538 --> 00:10:44,699 Which is sometimes more difficult. 175 00:10:44,773 --> 00:10:47,071 "Oh, yeah," I said in this bitter tone. 176 00:10:47,143 --> 00:10:48,667 That always blows her mind. 177 00:10:48,744 --> 00:10:50,336 "Yeah, you can tell yourself 178 00:10:50,412 --> 00:10:53,540 to watch TV all day, go to lunch with friends, 179 00:10:53,616 --> 00:10:54,913 eat what you want 180 00:10:54,984 --> 00:10:57,851 or go to big parties or movies with Dad." 181 00:10:57,920 --> 00:11:00,480 "And do the laundry," I reminded her. 182 00:11:00,556 --> 00:11:03,081 "And the shopping and the cooking. 183 00:11:03,159 --> 00:11:06,595 Make things nice for everybody." 184 00:11:06,662 --> 00:11:11,429 Honestly, Bill, that child has not got a clue about my life. 185 00:11:11,500 --> 00:11:14,367 Not a single clue. 186 00:11:14,436 --> 00:11:16,927 Sounds like a picnic to me. 187 00:11:19,775 --> 00:11:22,642 I wish I could switch places with her 188 00:11:22,711 --> 00:11:25,509 for just one day. 189 00:11:42,031 --> 00:11:44,158 All right, what's going on out there? 190 00:11:44,233 --> 00:11:46,963 Something really freaky. 191 00:11:47,036 --> 00:11:48,936 Wait a minute. 192 00:11:50,072 --> 00:11:52,302 That's not my voice. 193 00:11:52,374 --> 00:11:54,035 That's Mom's voice. 194 00:11:54,743 --> 00:11:56,904 Hey, what's the matter with you? 195 00:11:59,415 --> 00:12:01,007 Good grief. What am I doing here? 196 00:12:01,083 --> 00:12:04,951 That's not my voice. That's Annabel's voice. 197 00:12:05,020 --> 00:12:06,612 Are you okay, Annabel? 198 00:12:08,324 --> 00:12:09,291 Annabel? 199 00:12:09,358 --> 00:12:11,622 You all right, Ellen? 200 00:12:12,828 --> 00:12:14,591 Ellen? 201 00:12:20,135 --> 00:12:23,229 Hey, whose foot is that? 202 00:12:24,173 --> 00:12:26,403 That's not my foot. That's Mom's foot. 203 00:12:26,475 --> 00:12:28,272 Good grief. That's not my hand. 204 00:12:28,344 --> 00:12:31,040 That's Annabel's. 205 00:12:31,113 --> 00:12:33,604 Mom's legs. 206 00:12:33,682 --> 00:12:37,778 And her stomach. 207 00:12:37,853 --> 00:12:39,946 And her, uh... 208 00:12:40,022 --> 00:12:41,683 uh... 209 00:12:43,692 --> 00:12:44,886 Wow. 210 00:12:51,667 --> 00:12:54,727 Mom's body has got my mind in it. 211 00:12:58,641 --> 00:13:02,600 Annabel's body has got my mind in it. 212 00:13:04,313 --> 00:13:05,405 I'm Mom. 213 00:13:05,481 --> 00:13:07,711 I'm Annabel. 214 00:13:09,652 --> 00:13:11,745 Hi, Mom. 215 00:13:13,489 --> 00:13:15,650 I love your teeth. 216 00:13:15,724 --> 00:13:17,658 Annabel, say something. 217 00:13:19,495 --> 00:13:22,931 Who can talk through all this scrap iron? 218 00:13:24,333 --> 00:13:26,426 Could I trouble you for a dime, dear? 219 00:13:26,502 --> 00:13:29,335 "Could I trouble you for a dime, dear?" 220 00:13:29,405 --> 00:13:30,895 Sure. 221 00:13:39,181 --> 00:13:40,273 Wow! 222 00:13:41,617 --> 00:13:42,549 Ellen? 223 00:13:42,618 --> 00:13:43,607 You all right? 224 00:13:43,686 --> 00:13:45,278 All right? 225 00:13:45,354 --> 00:13:47,185 I'm great! 226 00:13:54,363 --> 00:13:55,557 Hello? 227 00:13:55,631 --> 00:13:56,859 Hello, Bill? 228 00:13:56,932 --> 00:13:58,126 Yes. 229 00:13:58,200 --> 00:13:59,565 Who's this? 230 00:13:59,635 --> 00:14:02,297 This is... 231 00:14:02,705 --> 00:14:04,070 Annabel, is that you? 232 00:14:04,139 --> 00:14:06,539 Well, yes and no. 233 00:14:06,608 --> 00:14:09,076 Please, if this is some kind of a joke, 234 00:14:09,144 --> 00:14:10,543 I don't have any time. 235 00:14:10,612 --> 00:14:12,307 Button up and listen, Bill. 236 00:14:12,381 --> 00:14:13,905 Who are you telling to button up? 237 00:14:13,982 --> 00:14:15,916 Since when do you call me "Bill"? 238 00:14:15,984 --> 00:14:17,576 What's got into you? 239 00:14:17,653 --> 00:14:19,416 A lot more than you can imagine. 240 00:14:19,488 --> 00:14:20,477 Please, Bill. 241 00:14:20,556 --> 00:14:21,921 Annabel, stop that! 242 00:14:21,990 --> 00:14:23,753 I am not "Bill" to you! 243 00:14:23,826 --> 00:14:25,418 All right. 244 00:14:25,494 --> 00:14:26,586 Dad. 245 00:14:26,662 --> 00:14:28,425 All right. Now, that's better. 246 00:14:28,497 --> 00:14:29,521 What do you want? 247 00:14:29,598 --> 00:14:31,429 - How's Ellen? - Ellen? 248 00:14:31,500 --> 00:14:33,263 Mom, I mean. Is she all right? 249 00:14:33,335 --> 00:14:34,700 Feeling all right? 250 00:14:34,770 --> 00:14:37,933 Annabel, please, if this is some kind of game... 251 00:14:38,006 --> 00:14:41,169 No, it's very important. Would you take a look? 252 00:14:42,478 --> 00:14:43,968 Hang on. 253 00:15:13,108 --> 00:15:17,477 Yeah, she is acting a little funny. 254 00:15:17,546 --> 00:15:22,074 She's blowing bubbles and hopping up and down. 255 00:15:22,151 --> 00:15:23,277 Hopping? 256 00:15:23,352 --> 00:15:27,220 I suppose it would look like hopping to the waltz king. 257 00:15:27,289 --> 00:15:28,813 Who's that on the horn? 258 00:15:28,891 --> 00:15:30,085 Oh, that's Annabel. 259 00:15:30,159 --> 00:15:33,686 She wants to know if you're feeling all right. 260 00:15:33,762 --> 00:15:34,820 Are you, honey? 261 00:15:34,897 --> 00:15:36,592 Oh, I feel terrific. 262 00:15:36,665 --> 00:15:39,099 How does she feel? 263 00:15:39,168 --> 00:15:42,501 She's worried about you. Maybe she ought to come home. 264 00:15:42,571 --> 00:15:44,766 No, tell her absolutely not. 265 00:15:44,840 --> 00:15:47,434 Childhood is the best time in a person's life. 266 00:15:47,509 --> 00:15:49,773 Today I want her to enjoy every minute. 267 00:15:49,845 --> 00:15:51,972 Especially the big typing test. 268 00:15:52,047 --> 00:15:52,979 Oh, yeah. 269 00:15:53,048 --> 00:15:55,608 Tell her I hope she does well in the hockey game. 270 00:15:55,684 --> 00:15:58,448 That is an important playoff. 271 00:15:58,520 --> 00:16:01,512 If she messes up, everybody will hate me. 272 00:16:01,590 --> 00:16:02,852 Her. 273 00:16:07,095 --> 00:16:08,494 Dear, your mother says... 274 00:16:08,564 --> 00:16:10,623 I heard her, Daddy. Goodbye. 275 00:16:10,699 --> 00:16:12,257 - Hi, Virginia. - Hi. 276 00:16:12,334 --> 00:16:15,167 Come on, Annabel, let's move out. 277 00:16:15,237 --> 00:16:17,171 You guys are my friends, right? 278 00:16:17,239 --> 00:16:20,003 - I've got to talk to you. - So talk. 279 00:16:20,075 --> 00:16:22,908 Now, girls, you're not children any longer. 280 00:16:22,978 --> 00:16:25,139 I feel I can speak with you as adults. 281 00:16:25,214 --> 00:16:27,375 You're intelligent enough to grasp 282 00:16:27,449 --> 00:16:30,077 exactly what I have to say to you right now. 283 00:16:31,820 --> 00:16:33,481 What is this? 284 00:16:33,555 --> 00:16:37,218 It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast. 285 00:16:39,161 --> 00:16:40,492 Figures. 286 00:16:40,562 --> 00:16:43,929 What else would the junk-food junkie eat for breakfast? 287 00:16:43,999 --> 00:16:46,661 That is about the most revolting concoction 288 00:16:46,735 --> 00:16:48,794 I've ever put inside my mouth. 289 00:16:52,508 --> 00:16:54,271 You see something different? 290 00:16:54,343 --> 00:16:56,004 Something different? 291 00:16:57,513 --> 00:16:59,572 You see I am diametrically different 292 00:16:59,681 --> 00:17:01,273 from the Annabel you know. 293 00:17:01,316 --> 00:17:03,216 Correct? 294 00:17:03,285 --> 00:17:04,752 All right. 295 00:17:04,820 --> 00:17:06,378 Listen very carefully. 296 00:17:06,455 --> 00:17:08,150 I'm not Annabel. 297 00:17:08,223 --> 00:17:10,384 Who are you? 298 00:17:10,459 --> 00:17:12,484 I'm her mother. 299 00:17:13,462 --> 00:17:17,398 Oh, that's sensational! Today we'll be our mothers. 300 00:17:17,466 --> 00:17:20,026 Virginia, dear, do something with your hair. 301 00:17:20,102 --> 00:17:22,730 Don't scuff your shoes. 302 00:17:22,804 --> 00:17:25,238 No, I mean it. I'm Mrs. Andrews. 303 00:17:25,307 --> 00:17:26,569 Oh, me too, darling. 304 00:17:26,642 --> 00:17:28,803 I'm not Jo-Jo. I'm Mrs. John Mayberry. 305 00:17:28,877 --> 00:17:30,242 I love it. 306 00:17:30,312 --> 00:17:32,678 Give me a pack of menthols, please. 307 00:17:32,748 --> 00:17:33,840 Are you kidding? 308 00:17:33,916 --> 00:17:35,679 Don't be fresh with me, young man. 309 00:17:35,751 --> 00:17:37,378 I'll report you to the manager. 310 00:17:37,452 --> 00:17:39,920 Oh, no! 311 00:17:39,988 --> 00:17:41,751 You're terrific, Annabel. 312 00:17:41,823 --> 00:17:43,848 You ought to be in Drama class. 313 00:17:43,926 --> 00:17:47,054 Hurry along, children. You'll miss the bus. 314 00:17:47,129 --> 00:17:49,893 There's only one thing wrong with this routine. 315 00:17:49,965 --> 00:17:53,423 Our mothers couldn't get through the day like we put in. 316 00:17:53,502 --> 00:17:54,901 What did you say? 317 00:17:54,970 --> 00:17:57,837 - Right on, Annabel. - Our mothers couldn't hack it. 318 00:17:57,906 --> 00:18:00,431 Your mother wouldn't make it through first period, Bambi. 319 00:18:00,509 --> 00:18:02,170 For sure. 320 00:18:03,278 --> 00:18:06,372 I can just picture my mom trying to handle Miss McGuirk. 321 00:18:06,448 --> 00:18:09,281 Or Ms. Murphy in typing. They'd freak out. 322 00:18:09,351 --> 00:18:12,047 My mother would not freak out. Believe me. 323 00:18:12,120 --> 00:18:15,055 You're really weird. Just a few minutes ago... 324 00:18:15,123 --> 00:18:16,681 Young lady, a great deal has transpired 325 00:18:16,758 --> 00:18:17,782 in the last few minutes. 326 00:18:17,859 --> 00:18:19,986 You really have that down. 327 00:18:20,062 --> 00:18:21,529 I like this game. 328 00:18:21,597 --> 00:18:24,759 - Children, don't tarry. - Yes, we mustn't miss our bus. 329 00:18:24,832 --> 00:18:26,060 Are they kidding? 330 00:18:26,133 --> 00:18:29,068 What's so tough about a simple school day? 331 00:18:29,136 --> 00:18:31,297 You coming, Annabel? 332 00:18:32,306 --> 00:18:34,240 You bet she is. 333 00:18:34,308 --> 00:18:35,434 I am. 334 00:18:35,576 --> 00:18:37,737 Okay, what'll it be, lover boy? 335 00:18:37,812 --> 00:18:39,404 You said scrambled eggs. 336 00:18:39,480 --> 00:18:43,576 Sorry. I don't have time to wash a messy scrambled pan. 337 00:18:43,651 --> 00:18:44,845 Fried? 338 00:18:44,919 --> 00:18:46,978 Cooking's not my thing today. 339 00:18:47,054 --> 00:18:48,419 You can eat this. 340 00:18:48,489 --> 00:18:50,081 Oh, I can't. 341 00:18:50,157 --> 00:18:52,921 That's Annabel's sugar-coated Snappy Krackles, 342 00:18:52,994 --> 00:18:54,825 which she bought with her money 343 00:18:54,895 --> 00:18:56,590 to eat when she watches television. 344 00:18:56,664 --> 00:18:58,256 She'll kill me if I eat them. 345 00:18:58,332 --> 00:18:59,765 What a nerd. 346 00:18:59,834 --> 00:19:01,529 Annabel wants you to eat 347 00:19:01,602 --> 00:19:03,194 her sugar-coated Snappy Krackles. 348 00:19:03,270 --> 00:19:04,862 - She does? - She does. 349 00:19:04,939 --> 00:19:05,871 I ought to know. 350 00:19:05,940 --> 00:19:08,534 Move it. You'll be late for school. 351 00:19:08,609 --> 00:19:11,043 Bye, Mommy. 352 00:19:11,112 --> 00:19:12,943 Yuck! 353 00:19:14,882 --> 00:19:17,316 Hon, I want you to do something for me 354 00:19:17,385 --> 00:19:18,716 for the ceremony. 355 00:19:18,786 --> 00:19:20,048 Besides water-ski? 356 00:19:20,121 --> 00:19:22,180 - What? - What? 357 00:19:22,256 --> 00:19:24,588 You've never been on water skis. 358 00:19:24,659 --> 00:19:25,990 I was only kidding, Daddy. 359 00:19:26,060 --> 00:19:28,460 "Daddy"? You never called me "Daddy" before. 360 00:19:28,529 --> 00:19:31,396 No. I never will again, Bill, dear. 361 00:19:31,465 --> 00:19:32,625 Are you feeling all right? 362 00:19:32,700 --> 00:19:34,031 - Never better. - Good. 363 00:19:34,101 --> 00:19:35,830 Hmm. 364 00:19:35,903 --> 00:19:39,339 Better bring me a change of wardrobe for tonight. 365 00:19:40,141 --> 00:19:41,335 White slacks. 366 00:19:41,409 --> 00:19:43,570 A maroon tie. 367 00:19:43,644 --> 00:19:45,976 See if you can find my matching socks. 368 00:20:05,166 --> 00:20:06,929 Are you sure you're all right? 369 00:20:07,001 --> 00:20:08,764 Fine. Fine. 370 00:20:10,771 --> 00:20:11,430 Where was I? 371 00:20:11,505 --> 00:20:13,564 I was finding your matching socks. 372 00:20:13,641 --> 00:20:14,938 Oh, yeah. 373 00:20:15,009 --> 00:20:16,670 - My white shoes. - White shoes. 374 00:20:16,744 --> 00:20:18,473 - Blue blazer. - Blue blazer. 375 00:20:18,546 --> 00:20:20,741 It might need a trip to the cleaners. 376 00:20:20,815 --> 00:20:23,306 That shirt with the ruffles down the front? 377 00:20:23,384 --> 00:20:25,147 Be careful when you press it. 378 00:20:25,219 --> 00:20:27,380 It's pure silk, you know. 379 00:20:27,455 --> 00:20:28,615 Anything else? 380 00:20:29,757 --> 00:20:31,054 Now that you ask. 381 00:20:31,125 --> 00:20:33,116 If the shoes need a polish, I'd appreciate it. 382 00:20:33,194 --> 00:20:34,525 Of course. 383 00:20:34,595 --> 00:20:35,619 Thatagirl. 384 00:20:37,298 --> 00:20:39,766 I do my job, you do yours, right? 385 00:20:39,834 --> 00:20:41,631 Oink, oink, Daddy. 386 00:20:41,702 --> 00:20:44,569 Well, maybe Mom will enjoy being in my shoes. 387 00:20:44,638 --> 00:20:47,630 No wonder Annabel runs around barefooted. 388 00:20:47,708 --> 00:20:51,041 These sneakers feel like they're full of marbles. 389 00:20:52,546 --> 00:20:55,982 You're right about your hair. My mom had mine all hacked off. 390 00:20:56,050 --> 00:20:57,176 And now look at me. 391 00:20:57,251 --> 00:20:58,513 To tell you the truth, 392 00:20:58,619 --> 00:21:00,450 it's much more becoming to you short. 393 00:21:00,488 --> 00:21:01,750 Whose side are you on? 394 00:21:01,822 --> 00:21:03,585 How can you expect me to sympathize 395 00:21:03,657 --> 00:21:05,648 about your horrible, mean mother? 396 00:21:05,726 --> 00:21:07,091 That's uncalled for. 397 00:21:07,161 --> 00:21:09,527 I'm using your words exactly. 398 00:21:09,597 --> 00:21:11,064 Is that so? 399 00:21:11,132 --> 00:21:13,430 Come on, girls. Pay now, talk later. 400 00:21:13,501 --> 00:21:15,833 You're holding up everything. 401 00:21:17,171 --> 00:21:19,162 I don't have one of those cards. 402 00:21:20,341 --> 00:21:21,273 It's okay. 403 00:21:21,342 --> 00:21:23,810 Money's perfectly acceptable. 404 00:21:24,912 --> 00:21:26,607 Virginia, could you possibly? 405 00:21:26,680 --> 00:21:28,079 No, I couldn't possibly. 406 00:21:28,149 --> 00:21:30,117 I know you have more change on you. 407 00:21:30,184 --> 00:21:31,776 I could tell by your walk. 408 00:21:31,852 --> 00:21:33,114 My walk? 409 00:21:33,187 --> 00:21:36,247 Oh, of course, my walk. 410 00:21:40,161 --> 00:21:42,629 Oh, my God. Jeez. 411 00:21:44,698 --> 00:21:46,290 Excuse me. 412 00:21:46,367 --> 00:21:48,528 Sir? Thank you. 413 00:21:53,707 --> 00:21:55,971 - There you go. - Thanks. 414 00:22:07,888 --> 00:22:10,413 I don't believe how dirty this foot is. 415 00:22:10,491 --> 00:22:12,584 I doubt it's ever seen a bathtub. 416 00:22:12,660 --> 00:22:14,025 Hmm. 417 00:22:14,094 --> 00:22:15,584 But why should it? 418 00:22:15,663 --> 00:22:17,790 The sock isn't much cleaner. 419 00:22:22,770 --> 00:22:23,998 Ooh. 420 00:22:24,071 --> 00:22:26,232 Dumb, dribbly gook. 421 00:22:27,775 --> 00:22:29,606 Yuck! 422 00:22:29,677 --> 00:22:31,611 Who needs hand lotion, anyway? 423 00:22:31,679 --> 00:22:33,943 Let them get old and wrinkled. 424 00:22:36,016 --> 00:22:37,847 Now. What next? 425 00:22:38,986 --> 00:22:41,580 How about a little makeup for the cheeks? 426 00:22:41,655 --> 00:22:44,123 Yeah, why not? 427 00:22:44,191 --> 00:22:47,251 Hmm. Sadie the painted lady. 428 00:22:57,371 --> 00:23:00,306 You're lovely, my dear. Simply lovely. 429 00:23:00,407 --> 00:23:03,399 Wait till they see you this afternoon at the marina, 430 00:23:03,444 --> 00:23:05,344 sipping champagne. 431 00:23:05,412 --> 00:23:07,846 Ooh, I love champagne. 432 00:23:07,915 --> 00:23:10,907 Wait a minute. I've never had champagne. 433 00:23:10,985 --> 00:23:12,680 Maybe I won't like it. 434 00:23:12,753 --> 00:23:14,983 Oh, well. I'll try everything. 435 00:23:16,991 --> 00:23:20,085 I wish I hadn't tried this. 436 00:23:20,160 --> 00:23:21,752 Come on! Stick! 437 00:23:21,829 --> 00:23:23,990 Stick, you hairy, little monster! 438 00:23:25,165 --> 00:23:27,599 Maybe I can cover them up. 439 00:23:27,668 --> 00:23:29,932 Ah, forget it. 440 00:23:30,004 --> 00:23:31,995 Just a touch of color. 441 00:23:37,845 --> 00:23:39,107 Beautiful. 442 00:23:39,179 --> 00:23:40,612 Oops. 443 00:23:41,515 --> 00:23:43,608 Perfect. Just gorgeous. 444 00:23:43,684 --> 00:23:47,450 It's not real. No, it can't be. 445 00:23:48,188 --> 00:23:49,485 Ridiculous. 446 00:23:54,528 --> 00:23:55,961 Impossible! 447 00:23:56,030 --> 00:23:57,657 What is? 448 00:23:57,731 --> 00:23:59,164 Nothing. I was just thinking. 449 00:23:59,266 --> 00:24:02,258 Well, I wish you'd stop it. Everybody's staring. 450 00:24:02,303 --> 00:24:04,498 You look crazy, talking to yourself 451 00:24:04,571 --> 00:24:06,266 and waving your hands around. 452 00:24:06,340 --> 00:24:07,398 Sorry. 453 00:24:07,474 --> 00:24:09,408 I wonder what she's doing? 454 00:24:09,476 --> 00:24:12,240 She probably thinks I spend my day snacking, 455 00:24:12,313 --> 00:24:13,575 watching TV. 456 00:24:13,647 --> 00:24:15,672 She'll find out. 457 00:24:15,749 --> 00:24:18,115 Ha! Will she find out! 458 00:24:18,185 --> 00:24:19,584 What's with her? 459 00:24:19,653 --> 00:24:21,746 Something wrong with her noggin? 460 00:24:21,822 --> 00:24:22,948 How would I know? 461 00:24:23,023 --> 00:24:25,548 I've never seen her before in my life. 462 00:25:01,195 --> 00:25:03,129 Oh, ain't that so cute? 463 00:25:05,265 --> 00:25:07,995 What's the big deal about housework? 464 00:25:08,068 --> 00:25:09,831 How tough can it be? 465 00:25:10,871 --> 00:25:14,466 Toss in a little stuff here. Toss in a little stuff there. 466 00:25:22,783 --> 00:25:26,947 If it doesn't want to go, you make it go. 467 00:25:31,825 --> 00:25:34,089 That wasn't so bad. 468 00:25:34,161 --> 00:25:36,721 Now for some potato chips. 469 00:25:36,797 --> 00:25:38,765 A little of the boob tube. 470 00:25:39,700 --> 00:25:40,689 Come on, Max. 471 00:25:44,838 --> 00:25:46,430 Whoa. 472 00:25:48,008 --> 00:25:50,476 The makers of Phos Free, 473 00:25:50,544 --> 00:25:53,911 the newer, brighter detergent, bring you "Sewing with Susie." 474 00:25:53,981 --> 00:25:56,006 So long, Sister Susie. 475 00:26:02,423 --> 00:26:04,414 Adios, muchacho. 476 00:26:04,491 --> 00:26:05,788 Wiggling, friends. 477 00:26:05,859 --> 00:26:07,486 Can you wiggle like Wiggly? 478 00:26:07,561 --> 00:26:09,722 Let's go. Come on, wiggle. 479 00:26:09,797 --> 00:26:11,230 Don't let go, Wiggly. 480 00:26:11,298 --> 00:26:12,959 Wiggle this way. 481 00:26:13,033 --> 00:26:15,558 Wiggle! 482 00:26:15,636 --> 00:26:17,399 Wiggle! 483 00:26:20,374 --> 00:26:21,807 It's alive! 484 00:26:31,085 --> 00:26:32,643 Whoa, there! 485 00:26:32,719 --> 00:26:34,209 Take it easy! 486 00:26:34,288 --> 00:26:35,016 You're gonna be fine. 487 00:26:35,089 --> 00:26:37,580 Just a little case of the hiccups. 488 00:26:49,036 --> 00:26:50,469 Hello? 489 00:26:50,537 --> 00:26:52,505 Wait! There's too much racket! 490 00:26:52,573 --> 00:26:54,507 I'll have to take it in the hall! 491 00:26:54,575 --> 00:26:55,439 Thank you! 492 00:27:00,848 --> 00:27:03,043 Hello? 493 00:27:03,117 --> 00:27:05,608 Hang on. I got to hang up in the other room. 494 00:27:09,123 --> 00:27:10,750 Holy cow! 495 00:27:15,496 --> 00:27:18,363 Couldn't you pick some other day to break down? 496 00:27:18,432 --> 00:27:20,798 What was the matter when Mom was around? 497 00:27:20,868 --> 00:27:23,302 You had to shake yourself to death on my big day? 498 00:27:23,370 --> 00:27:24,735 Come on, now, shape up. 499 00:27:28,976 --> 00:27:32,241 Ulysses' Repair and Plumbing. 500 00:27:32,312 --> 00:27:34,610 Four. 501 00:27:34,681 --> 00:27:36,239 Hey, there! Hello? 502 00:27:36,316 --> 00:27:39,080 Hey, Ellen! Ellen? What's happening? 503 00:27:39,153 --> 00:27:40,916 Hello? Operator? 504 00:27:40,988 --> 00:27:43,582 Sir, this is a cross-wire connection. 505 00:27:43,657 --> 00:27:45,852 Simply hang up. Redial your number. 506 00:27:45,926 --> 00:27:47,860 You will be able to reach your party. 507 00:27:47,928 --> 00:27:49,225 This is a recording. 508 00:27:49,296 --> 00:27:50,695 Is this my home? 509 00:27:50,764 --> 00:27:53,927 Well, slow down, Mack. Who is this, anyway? 510 00:27:54,001 --> 00:27:55,263 Bill. It's Bill. 511 00:27:55,335 --> 00:27:57,098 Bill? Bill who? 512 00:27:57,171 --> 00:27:58,604 Oh. Oh! 513 00:27:58,705 --> 00:28:00,138 Hello? What's going on? 514 00:28:00,174 --> 00:28:02,301 My husband. Hi, there, Billy Boy. 515 00:28:02,376 --> 00:28:04,207 How's it going in the salt mines? 516 00:28:04,278 --> 00:28:06,303 Never mind. What's happening there? 517 00:28:06,380 --> 00:28:09,008 Just rinsing out a few things. Why? 518 00:28:09,082 --> 00:28:10,014 Oh, okay. 519 00:28:10,083 --> 00:28:12,108 Joffert, Jennings, and the entire board 520 00:28:12,186 --> 00:28:13,881 may be dropping by for drinks. 521 00:28:13,954 --> 00:28:15,717 You better drive down and pick up booze. 522 00:28:15,789 --> 00:28:17,950 Booze? 523 00:28:18,025 --> 00:28:19,219 Drive? 524 00:28:19,293 --> 00:28:21,761 Honey, what's the matter? 525 00:28:21,828 --> 00:28:23,728 Nothing. It's just I didn't intend 526 00:28:23,797 --> 00:28:26,197 to drive anywhere today, Daddy. Bill. 527 00:28:27,968 --> 00:28:30,596 At noon, after you pick up Ben from school. 528 00:28:30,671 --> 00:28:32,866 Ben? 529 00:28:32,940 --> 00:28:34,271 Oh, Ape Face. 530 00:28:34,942 --> 00:28:36,569 You know that slinky black dress? 531 00:28:36,643 --> 00:28:37,940 Why don't you wear that? 532 00:28:38,011 --> 00:28:40,878 I got to run. Anything else, I'll call you. 533 00:28:40,948 --> 00:28:42,677 Booze? 534 00:28:43,917 --> 00:28:45,851 My husband, Bill. 535 00:28:45,919 --> 00:28:48,251 Iron this, polish that. 536 00:28:48,322 --> 00:28:49,721 Go here, go there. 537 00:28:49,790 --> 00:28:51,553 As a dad, you're super. 538 00:28:51,625 --> 00:28:54,059 As a husband, you're more like a traffic cop. 539 00:28:56,663 --> 00:28:57,652 For pity's sake. 540 00:28:57,731 --> 00:28:59,596 I got a rise out of metal mouth. 541 00:28:59,700 --> 00:29:00,928 You did not. 542 00:29:00,968 --> 00:29:02,868 I can lead some people around by the nose. 543 00:29:02,936 --> 00:29:06,064 Her you can lead by the teeth. All you need is a magnet. 544 00:29:06,139 --> 00:29:07,800 One thing you need, young man, 545 00:29:07,874 --> 00:29:09,398 is a good, old-fashioned spanking. 546 00:29:09,476 --> 00:29:11,376 - Give me mercy. - Come on, Annabel. 547 00:29:11,445 --> 00:29:14,744 Forget that silly game. It's not like you. 548 00:29:14,815 --> 00:29:16,749 Hi, I brought your favorite today. 549 00:29:16,817 --> 00:29:19,786 - Tuna fish and peanut butter. - Tuna fish and peanut butter? 550 00:29:19,853 --> 00:29:22,549 And grape yogurt. Meet you at lunchtime, okay? 551 00:29:22,623 --> 00:29:23,954 Sure. Okay. 552 00:29:24,024 --> 00:29:27,084 How sickening. No wonder she never eats at home. 553 00:29:27,160 --> 00:29:28,855 You can't eat with Gordy. 554 00:29:28,929 --> 00:29:31,227 Remember we have band practice at noon? 555 00:29:31,298 --> 00:29:33,391 What a shame. 556 00:29:39,139 --> 00:29:42,574 Now let's see how tough this really is. 557 00:29:42,642 --> 00:29:44,735 Wait a minute. Where am I going? 558 00:29:44,810 --> 00:29:47,904 Oh, schedule, schedule, schedule. 559 00:29:47,980 --> 00:29:48,742 Let's see. 560 00:29:48,814 --> 00:29:52,375 I'll be lucky if I can read her writing, that's for sure. 561 00:29:53,653 --> 00:29:55,814 "Friday, first period. 562 00:29:55,888 --> 00:29:58,152 The Principles of Still Photography." 563 00:29:58,224 --> 00:29:59,213 Oh, sure. 564 00:29:59,292 --> 00:30:02,159 The cornerstone of a good basic education. 565 00:30:03,496 --> 00:30:05,430 Well, at this stage, 566 00:30:05,498 --> 00:30:08,433 the developing action has almost been halted, 567 00:30:08,501 --> 00:30:12,437 but the film is still highly sensitive. 568 00:30:12,505 --> 00:30:16,601 The safe red light continues to serve its purpose. 569 00:30:16,676 --> 00:30:19,645 And extreme caution should be taken 570 00:30:19,712 --> 00:30:22,272 to avoid any outside light 571 00:30:22,348 --> 00:30:26,717 for fear of ruining the exposed film. 572 00:30:26,786 --> 00:30:28,811 Now, the next step is to... 573 00:30:28,888 --> 00:30:30,287 Is this Still Photography? 574 00:30:30,356 --> 00:30:32,017 Sorry I'm late. 575 00:30:37,029 --> 00:30:40,726 What about the windows? You want me to get the shades? 576 00:30:42,601 --> 00:30:45,126 I think we've goofed. 577 00:30:51,877 --> 00:30:53,469 Sorry about that. 578 00:30:55,548 --> 00:30:58,381 That's 555-3069. 579 00:30:58,451 --> 00:31:00,146 And only 2 more calls this hour 580 00:31:00,219 --> 00:31:03,586 to solve the K6500 musical mystery medley 581 00:31:03,656 --> 00:31:06,591 and win over $5,000 in prizes and trips. 582 00:31:06,659 --> 00:31:09,924 All right here on your music, music, music station. 583 00:31:09,995 --> 00:31:11,485 K6500. 584 00:31:16,001 --> 00:31:17,525 Morning. 585 00:31:21,507 --> 00:31:23,031 I said, "Good morning"! 586 00:31:24,310 --> 00:31:27,006 Mrs. Schmauss, you scared me! I didn't hear you! 587 00:31:27,079 --> 00:31:28,046 No wonder! 588 00:31:28,114 --> 00:31:30,776 What with this rock 'n' roller stuff blaring. 589 00:31:30,850 --> 00:31:32,283 It gives you a headache! 590 00:31:33,352 --> 00:31:34,614 That's better. 591 00:31:34,687 --> 00:31:37,713 Now I don't have to yell! 592 00:31:37,790 --> 00:31:40,782 Ah, what a shame. 593 00:31:40,860 --> 00:31:43,624 You ruined that precious outfit. 594 00:31:43,696 --> 00:31:45,186 Tsk, tsk, tsk, tsk. 595 00:31:45,264 --> 00:31:47,732 Well, where do I start, honey? 596 00:31:49,368 --> 00:31:52,269 In the kitchen. We had a problem this morning. 597 00:31:52,338 --> 00:31:54,203 What happened? 598 00:31:54,273 --> 00:31:56,241 The washing machine went bananas. 599 00:31:56,308 --> 00:31:58,970 Let's take a look and see what's going on! 600 00:31:59,078 --> 00:32:01,012 Oh, no, no! 601 00:32:01,046 --> 00:32:02,411 No wonder! 602 00:32:02,481 --> 00:32:04,745 You're gonna cram your shirts. 603 00:32:04,817 --> 00:32:06,910 And your rugs. 604 00:32:06,986 --> 00:32:10,251 Ohhhh! And your hose. 605 00:32:10,322 --> 00:32:12,415 And your sneakers. 606 00:32:12,491 --> 00:32:15,051 And some little tin things. 607 00:32:15,127 --> 00:32:16,424 And... 608 00:32:16,495 --> 00:32:19,089 What are these little tin things? 609 00:32:19,165 --> 00:32:21,599 Oh, jacks. That's cute. 610 00:32:21,667 --> 00:32:23,259 That's cute. 611 00:32:23,335 --> 00:32:25,633 And all your jacks in here together. 612 00:32:25,704 --> 00:32:29,162 Not to mention, you used too much soap. 613 00:32:29,842 --> 00:32:32,242 That is your problem. 614 00:32:32,311 --> 00:32:33,869 Well, that's what comes 615 00:32:33,946 --> 00:32:36,437 of letting Annabel help with the laundry. 616 00:32:36,515 --> 00:32:38,779 That sweet thing, trying to be helpful. 617 00:32:39,518 --> 00:32:41,986 A genuine first. 618 00:32:42,555 --> 00:32:45,854 Mrs. Schmauss, get ahold of yourself. 619 00:32:45,925 --> 00:32:47,756 I want you to finish this laundry 620 00:32:47,827 --> 00:32:50,352 and then sew up this dress for tonight. 621 00:32:50,429 --> 00:32:51,953 Hold it, honey! Hold it! 622 00:32:52,031 --> 00:32:53,623 When I came to work for you, 623 00:32:53,699 --> 00:32:56,862 there were a couple of things we agreed upon I don't do. 624 00:32:56,936 --> 00:33:00,269 Number one is, I don't do no personal maiding. 625 00:33:00,372 --> 00:33:02,602 I see. What is the number two thing? 626 00:33:02,641 --> 00:33:04,734 Do we have to go into that again? 627 00:33:04,810 --> 00:33:07,370 Just give me a refresher on it. 628 00:33:07,446 --> 00:33:09,812 What is the number two thing you won't do? 629 00:33:09,882 --> 00:33:12,749 The number two thing I don't do is, 630 00:33:12,818 --> 00:33:15,514 I don't pick up pigpens. 631 00:33:15,588 --> 00:33:19,581 That's an honor I reserve for the mother of the pig. 632 00:33:19,658 --> 00:33:22,422 Well, look at this. Dirty clothes. 633 00:33:22,495 --> 00:33:23,655 Ahh. 634 00:33:25,064 --> 00:33:27,555 Banana peel. 635 00:33:29,535 --> 00:33:31,503 Half a paperback. 636 00:33:33,739 --> 00:33:35,206 And now we get to see 637 00:33:35,274 --> 00:33:38,505 what's behind curtain number three. 638 00:33:39,778 --> 00:33:42,212 A bicycle pump. 639 00:33:43,048 --> 00:33:45,676 A broken water ski. 640 00:33:46,852 --> 00:33:49,013 A tin shovel. 641 00:33:52,291 --> 00:33:53,781 All right. 642 00:33:53,859 --> 00:33:55,417 Begin. 643 00:34:13,479 --> 00:34:15,640 This is a snap. 644 00:34:22,821 --> 00:34:24,755 Hey, Bambi. Psst! Bambi. 645 00:34:24,823 --> 00:34:27,883 There's something wrong with my machine. 646 00:34:29,662 --> 00:34:31,425 Well, turn it on. 647 00:34:31,497 --> 00:34:32,862 What do you mean? 648 00:34:32,932 --> 00:34:35,093 It's a typewriter, not a television. 649 00:34:35,167 --> 00:34:38,898 An electric typewriter needs electricity. 650 00:34:38,971 --> 00:34:40,097 Dummy. 651 00:34:40,172 --> 00:34:42,106 Electric? 652 00:34:42,174 --> 00:34:45,632 Oh, well, how different can it be? 653 00:35:07,299 --> 00:35:09,597 This is ridiculous! 654 00:35:17,142 --> 00:35:19,372 Annabel, what's the trouble? 655 00:35:19,445 --> 00:35:21,345 Small mechanical problem here. 656 00:35:21,413 --> 00:35:23,404 Go use one of the other machines. 657 00:35:23,482 --> 00:35:26,076 I'll give you a few extra minutes. 658 00:36:05,791 --> 00:36:07,520 Mrs. Schmauss, would you... 659 00:36:07,593 --> 00:36:11,461 That's another thing I don't do. Answer doorbells! 660 00:36:12,131 --> 00:36:14,565 All right, already! I'm coming! I'm coming! 661 00:36:14,633 --> 00:36:16,726 Right over there, baby. 662 00:36:18,871 --> 00:36:20,133 Your car, Mrs. Andrews. 663 00:36:20,205 --> 00:36:22,400 Washed, lubed, and I changed the oil. 664 00:36:22,474 --> 00:36:24,669 Oh, thanks... 665 00:36:24,743 --> 00:36:25,675 Lloyd. 666 00:36:25,744 --> 00:36:27,336 $ 14.50. A check will be good. 667 00:36:27,413 --> 00:36:28,345 Check? 668 00:36:28,414 --> 00:36:30,348 How many years for forgery? 669 00:36:30,416 --> 00:36:31,644 Will you take cash? 670 00:36:31,717 --> 00:36:33,742 Yeah. Some people still use that. 671 00:36:33,819 --> 00:36:35,252 Okay, just a second. 672 00:36:35,320 --> 00:36:38,721 I have to get my mother's... my purse. 673 00:36:44,730 --> 00:36:45,924 Hang in there, Lloyd. 674 00:36:45,998 --> 00:36:48,432 I have to... 675 00:36:48,500 --> 00:36:52,402 Let me go see who's at the other door. 676 00:36:56,575 --> 00:36:57,940 Hi, Mrs. Andrews. 677 00:36:58,043 --> 00:36:59,305 Right on time. 678 00:36:59,344 --> 00:37:01,904 Yes, right on time. What are you on time for? 679 00:37:01,980 --> 00:37:04,244 The carpets, remember? It's Friday. 680 00:37:04,316 --> 00:37:07,046 Sure. Sure. 681 00:37:07,119 --> 00:37:08,950 Just slipped my mind. 682 00:37:09,021 --> 00:37:10,852 Cool it, Max. 683 00:37:11,423 --> 00:37:12,720 Care where we start? 684 00:37:12,791 --> 00:37:14,656 Just pick a carpet. 685 00:37:14,727 --> 00:37:16,695 Can I get my $ 14.50, Mrs. Andrews? 686 00:37:16,762 --> 00:37:18,389 Yeah, I forgot. 687 00:37:18,464 --> 00:37:20,728 I'll get the $ 14.50. Excuse me, fellas. 688 00:37:22,134 --> 00:37:24,500 I'll find it, Lloyd. 689 00:37:24,570 --> 00:37:28,062 Any of you fellas got $ 14.50 you could loan me? 690 00:37:28,140 --> 00:37:30,734 Hey, you got $ 14.50? 691 00:37:30,809 --> 00:37:32,071 Come on. 692 00:37:33,045 --> 00:37:34,740 There you are. 693 00:37:34,813 --> 00:37:36,576 And while we're on the subject. 694 00:37:36,648 --> 00:37:39,742 I have something else to tell you, Mrs. "A." 695 00:37:39,818 --> 00:37:41,410 That kid has no discipline. 696 00:37:41,487 --> 00:37:43,751 And a kid without discipline 697 00:37:43,822 --> 00:37:46,256 is the fault of the mother and the father. 698 00:37:46,325 --> 00:37:48,919 Not necessarily, Mrs. Schmauss. 699 00:37:48,994 --> 00:37:50,518 What am I saying? 700 00:38:00,072 --> 00:38:01,039 Hi! 701 00:38:01,106 --> 00:38:02,869 Oh, how do you do, Mrs. Gilbert? 702 00:38:02,941 --> 00:38:05,535 Oh, feel free to call me Mary Kay anytime. 703 00:38:05,611 --> 00:38:07,704 Oh, yeah. Mary Kay! 704 00:38:07,780 --> 00:38:09,543 Listen, I need the hair drier. 705 00:38:09,615 --> 00:38:10,946 Sure. Borrow mine. 706 00:38:11,016 --> 00:38:14,076 No, yours is broken. You borrowed mine yesterday. 707 00:38:14,153 --> 00:38:16,383 Yeah! Here. Hold Max. 708 00:38:16,455 --> 00:38:18,389 It must be around here someplace. 709 00:38:18,457 --> 00:38:20,948 - In the kitchen? - I'm sure it is. 710 00:38:21,026 --> 00:38:24,860 I've seen it time and again with you saucy liberals. 711 00:38:24,930 --> 00:38:27,296 That kid'll be on dope before you know it! 712 00:38:27,366 --> 00:38:29,857 Oh, what makes you so sure, Mrs. Schmauss?! 713 00:38:29,935 --> 00:38:31,493 Mrs. Andrews, can I... 714 00:38:31,570 --> 00:38:33,595 Oh, yes, $ 14.50 and the hair drier. 715 00:38:33,672 --> 00:38:35,071 You got a pair of pliers? 716 00:38:36,341 --> 00:38:38,070 Ohhhh! 717 00:38:38,143 --> 00:38:40,236 Listen, you, here. You hold Max. 718 00:38:40,312 --> 00:38:42,746 While you're looking for the hair drier, 719 00:38:42,815 --> 00:38:44,840 find this gentleman the pliers. 720 00:38:44,917 --> 00:38:46,282 I have to find the door. 721 00:38:46,351 --> 00:38:48,182 I wanted my hair drier. 722 00:38:51,990 --> 00:38:53,321 - Hi, Mrs. Andrews. - Hi. 723 00:38:53,392 --> 00:38:56,122 Bet you thought you'd never see us again. 724 00:38:56,195 --> 00:38:58,425 Brought your nice, clean draperies back. 725 00:38:58,530 --> 00:39:01,260 Pick a window that's empty and put them on it. 726 00:39:01,300 --> 00:39:04,701 Just in case you're interested, Mrs. Andrews. 727 00:39:04,770 --> 00:39:09,070 You want to know how it starts? I'll tell you how it starts. 728 00:39:09,141 --> 00:39:11,701 Remember Wednesday when you asked me 729 00:39:11,777 --> 00:39:15,269 if I saw that half bottle of gin on the bar?! 730 00:39:15,347 --> 00:39:17,372 I suppose that was your way 731 00:39:17,449 --> 00:39:20,213 of accusing me of drinking your liquor. 732 00:39:20,285 --> 00:39:21,718 Yes, probably was. 733 00:39:21,787 --> 00:39:25,018 Aha. Well, I have a secret for you. 734 00:39:26,291 --> 00:39:27,588 Excuse me. 735 00:39:27,659 --> 00:39:30,389 Mrs. Andrews, we've run into a problem here. 736 00:39:30,462 --> 00:39:32,987 Grab a number! Get in line! 737 00:39:35,033 --> 00:39:37,365 But do you know who's drinking your gin?! 738 00:39:37,436 --> 00:39:38,767 Annabel, huh? 739 00:39:38,837 --> 00:39:40,566 You said it. I didn't. 740 00:39:40,639 --> 00:39:41,731 Hey, action city. 741 00:39:41,807 --> 00:39:43,206 You're fired! 742 00:39:43,275 --> 00:39:44,742 That suits me fine! 743 00:39:44,810 --> 00:39:46,072 Not now, Mrs. Schmauss! 744 00:39:46,144 --> 00:39:48,442 After you finish my daddy's shirts. 745 00:39:48,513 --> 00:39:49,445 Do them yourself! 746 00:39:49,514 --> 00:39:52,210 You traitor! Your mop stinks! 747 00:39:52,284 --> 00:39:54,252 Could I just get my $ 14.50? 748 00:39:54,319 --> 00:39:55,752 What about my hair drier?! 749 00:39:55,821 --> 00:39:57,288 Here's your dog, lady! 750 00:39:57,356 --> 00:39:59,449 Maybe we'll come back some other time. 751 00:39:59,524 --> 00:40:00,889 Ellen, my hair drier! 752 00:40:00,959 --> 00:40:02,586 We got to move the china cabinet. 753 00:40:02,661 --> 00:40:03,855 You owe me $ 14.50. 754 00:40:03,929 --> 00:40:06,693 My hair drier! 755 00:40:06,765 --> 00:40:08,665 The hair drier! 756 00:40:08,734 --> 00:40:09,723 Ellen! 757 00:40:21,947 --> 00:40:24,643 That typing teacher was highly indignant. 758 00:40:24,716 --> 00:40:26,115 She just could not accept 759 00:40:26,184 --> 00:40:28,744 that it was an unfortunate accident. 760 00:40:28,820 --> 00:40:31,618 Sorry I missed it. Sounds like it was a blast. 761 00:40:31,690 --> 00:40:34,318 What a trying day. I don't know what to expect. 762 00:40:34,393 --> 00:40:36,588 Nothing, as long as you're ready for McGuirk. 763 00:40:36,662 --> 00:40:37,924 "Mc" who? 764 00:40:37,996 --> 00:40:40,430 McGuirk. English. Term paper. 765 00:40:40,499 --> 00:40:42,228 Oh, no. 766 00:40:42,301 --> 00:40:43,962 What's wrong, Annabel? 767 00:40:44,036 --> 00:40:46,732 It's due today. Don't you have one? 768 00:40:48,140 --> 00:40:49,607 No. What'll I do? 769 00:40:50,409 --> 00:40:51,433 You better cut English. 770 00:40:51,510 --> 00:40:54,604 I'll tell McGuirk you went to the nurse with a headache. 771 00:40:54,680 --> 00:40:56,238 Should I actually do that? 772 00:40:56,315 --> 00:40:58,681 No, you nerd. She might send you home. 773 00:40:58,784 --> 00:41:00,717 That's a good idea. 774 00:41:00,751 --> 00:41:02,013 You can't go home. 775 00:41:02,086 --> 00:41:04,919 The big hockey game's today. Everyone's counting on you. 776 00:41:04,989 --> 00:41:05,921 Hockey?! 777 00:41:05,990 --> 00:41:07,890 Those kids will kill me. 778 00:41:07,959 --> 00:41:10,655 I think I do feel a sick headache coming on. 779 00:41:10,728 --> 00:41:12,889 Hey, we're up. 780 00:41:49,867 --> 00:41:51,459 Annabel! 781 00:41:51,535 --> 00:41:53,196 Do you know where you are?! 782 00:41:53,270 --> 00:41:57,001 No. But if you hum a few bars, maybe I can pick it out. 783 00:42:07,418 --> 00:42:09,545 The buffet is set up onshore. 784 00:42:09,620 --> 00:42:12,418 But I thought that our clients and the investors 785 00:42:12,490 --> 00:42:14,924 would have more fun with the show itself 786 00:42:14,992 --> 00:42:17,187 by watching it from this float. 787 00:42:17,261 --> 00:42:20,856 There's an overall picture of the property. 788 00:42:20,931 --> 00:42:23,092 A good view of the shoreline. 789 00:42:23,167 --> 00:42:25,658 And there's an excellent viewing position 790 00:42:25,736 --> 00:42:29,263 for the fireworks display and, of course, the aquacade. 791 00:42:29,340 --> 00:42:31,001 I think we should've held out 792 00:42:31,075 --> 00:42:33,976 for the professional water-skiers. 793 00:42:34,045 --> 00:42:36,878 I can assure you there's gonna be a top-notch show. 794 00:42:36,947 --> 00:42:39,575 My daughter and her club have been rehearsing. 795 00:42:39,650 --> 00:42:41,174 This is a big account. 796 00:42:41,252 --> 00:42:44,380 You're sure these kids aren't in over their heads? 797 00:42:44,455 --> 00:42:46,616 Mr. Joffert, I can assure you 798 00:42:46,690 --> 00:42:48,851 it's gonna be very, very, very good. 799 00:42:48,926 --> 00:42:52,623 And, well, if I do say so myself, 800 00:42:52,696 --> 00:42:55,460 my daughter Annabel is the star of the show. 801 00:42:55,533 --> 00:42:57,592 You really should see her. 802 00:42:57,668 --> 00:42:59,602 I can hardly wait. 803 00:43:01,205 --> 00:43:03,264 Excuse me. 804 00:43:03,340 --> 00:43:04,932 Hello? 805 00:43:05,009 --> 00:43:06,670 It's my wife. 806 00:43:06,744 --> 00:43:08,371 Hi, honey. 807 00:43:08,446 --> 00:43:11,040 Well, if you fired her, you fired her. 808 00:43:11,115 --> 00:43:13,083 I don't understand why you're worried 809 00:43:13,150 --> 00:43:14,947 about how upset your mother's gonna be. 810 00:43:15,019 --> 00:43:17,749 Your mother lives in Dayton. 811 00:43:17,822 --> 00:43:20,450 I could've told you she was a heavy drinker. 812 00:43:20,524 --> 00:43:22,082 That's not her mother. 813 00:43:22,159 --> 00:43:24,559 That's someone else. 814 00:43:24,628 --> 00:43:26,493 Listen, honey, I'm busy now. 815 00:43:28,032 --> 00:43:30,523 Mechanic, too? 816 00:43:30,601 --> 00:43:31,795 The carpet cleaners? 817 00:43:33,737 --> 00:43:34,965 And the drapery man? 818 00:43:36,640 --> 00:43:38,232 Is the dog still there? 819 00:43:39,643 --> 00:43:41,941 No, I know that's not funny, Ellen. 820 00:43:42,012 --> 00:43:45,448 Now, look, I'll take care of everything later. 821 00:43:45,516 --> 00:43:46,574 Honey, I got to go! 822 00:43:46,650 --> 00:43:48,140 No, look, no. 823 00:43:48,219 --> 00:43:51,052 I'll see you at the marina at 5:00. 824 00:43:51,122 --> 00:43:53,852 Don't forget my clothes. Yeah, goodbye. 825 00:44:01,232 --> 00:44:03,257 What do you think, Max? 826 00:44:03,334 --> 00:44:05,802 At least there's no ring around the collar. 827 00:44:06,971 --> 00:44:08,302 Okay. 828 00:44:09,974 --> 00:44:11,737 Oh, great. 829 00:44:11,809 --> 00:44:13,902 He's gonna kill me. 830 00:44:17,314 --> 00:44:18,372 I quit! 831 00:44:18,449 --> 00:44:19,677 I really quit. 832 00:44:19,750 --> 00:44:21,650 I'm with Mrs. Schmauss. 833 00:44:21,719 --> 00:44:23,914 I don't do personal maiding either. 834 00:44:23,988 --> 00:44:27,219 Everybody around here has had breakfast but me. 835 00:44:30,327 --> 00:44:33,091 Rotten Ape Face! I'll clobber him! 836 00:44:36,333 --> 00:44:38,267 All right, macaroni and cheese. 837 00:44:38,335 --> 00:44:40,166 Breakfast at last. 838 00:44:48,012 --> 00:44:49,604 What a morning. 839 00:44:49,680 --> 00:44:53,309 I'm bored. Really bored. 840 00:44:53,384 --> 00:44:55,443 Hmm. Bored. 841 00:44:55,519 --> 00:44:57,419 I wonder if Boris is home. 842 00:45:00,357 --> 00:45:02,689 Hey, Annabel. Now's your chance. 843 00:45:02,760 --> 00:45:05,228 I can make a pitch for me when I'm not gorgeous. 844 00:45:05,296 --> 00:45:07,423 I mean, when I am gorgeous and not me. 845 00:45:07,498 --> 00:45:08,965 What'll I say? Let's see. 846 00:45:09,033 --> 00:45:10,557 What's happening, man? 847 00:45:10,634 --> 00:45:12,226 Hi, lover boy. 848 00:45:12,303 --> 00:45:14,066 Hello, Boris? 849 00:45:14,138 --> 00:45:17,232 This is Mrs. Andrews across the street. 850 00:45:17,308 --> 00:45:19,742 I was wondering, could I borrow a cup of... 851 00:45:19,810 --> 00:45:22,005 Sugar's too corny. 852 00:45:24,748 --> 00:45:26,409 ...kibble? 853 00:45:26,483 --> 00:45:29,077 Kibble. K-l-B-B-L-E. 854 00:45:29,153 --> 00:45:31,849 You know, the stuff dogs eat? 855 00:45:31,922 --> 00:45:34,948 Yeah, cat kibble. That'll be fine, too. 856 00:45:35,025 --> 00:45:37,755 When Max is hungry, he'll eat anything. 857 00:45:37,828 --> 00:45:40,422 He's not a kibble quibbler. Not he. 858 00:45:40,497 --> 00:45:42,431 So I wonder, could... 859 00:45:42,499 --> 00:45:44,091 No. 860 00:45:44,168 --> 00:45:46,398 Annabel's not home. 861 00:45:48,505 --> 00:45:50,769 Terrific. 862 00:45:50,841 --> 00:45:51,773 See you. 863 00:45:51,842 --> 00:45:53,605 Oh, wow. He's coming over. 864 00:45:53,677 --> 00:45:55,611 I can't let him see me like this. 865 00:45:55,679 --> 00:45:57,943 I've got to find something devastating. 866 00:45:58,048 --> 00:46:01,381 Sexy, slinky. Velvet maybe. 867 00:46:09,793 --> 00:46:11,124 Door's open! 868 00:46:11,195 --> 00:46:13,993 Come in, Boris! 869 00:46:16,066 --> 00:46:21,368 I'll only be a moment, Boris. 870 00:46:21,438 --> 00:46:25,772 Do make yourself extremely comfortable. 871 00:46:27,678 --> 00:46:30,203 Shut up, Max! 872 00:46:38,822 --> 00:46:41,484 No, that'd be overdoing it. 873 00:46:47,665 --> 00:46:49,599 Boris! 874 00:46:49,667 --> 00:46:51,760 Oh, this is good of you. 875 00:46:51,835 --> 00:46:53,996 Do come in. Come in. 876 00:46:54,071 --> 00:46:56,096 Hi, Mrs. Andrews. 877 00:46:56,173 --> 00:46:57,435 Far out! 878 00:46:57,508 --> 00:46:59,942 "Catty Kibbles with horsemeat." 879 00:47:00,044 --> 00:47:03,343 And a ten-cent coupon for a little flea collar. 880 00:47:03,380 --> 00:47:05,871 I can only stay a minute. I got homework. 881 00:47:05,949 --> 00:47:08,509 Oh, Boris. I'll treasure it for life. 882 00:47:08,585 --> 00:47:09,711 I got to go. 883 00:47:09,787 --> 00:47:13,723 Yum-yum. Oh, Boris, that's a dreadful cold you have. 884 00:47:13,791 --> 00:47:17,056 Oh, no, no. Let me get you some vitamin "C." 885 00:47:17,127 --> 00:47:18,492 You don't have to. 886 00:47:18,562 --> 00:47:20,052 I'll put this away. 887 00:47:20,130 --> 00:47:21,392 You don't have to. 888 00:47:21,465 --> 00:47:23,558 In the jewelry box. 889 00:47:26,136 --> 00:47:28,297 You know, Boris, this, I believe, 890 00:47:28,372 --> 00:47:30,567 is the first time you've had a chance, 891 00:47:30,641 --> 00:47:32,905 to see our lovely, lovely home! 892 00:47:32,976 --> 00:47:34,739 It's simple but elegant! 893 00:47:34,812 --> 00:47:37,110 Boris? Boris? Where are you? 894 00:47:37,181 --> 00:47:38,739 Who lives in here? 895 00:47:38,816 --> 00:47:40,511 My son, Ben. 896 00:47:40,584 --> 00:47:42,677 With a canopy bed and a dollhouse? 897 00:47:42,753 --> 00:47:44,550 With a canopy bed and a dollhouse. 898 00:47:44,621 --> 00:47:46,589 He's a peculiar boy. He's liberated. 899 00:47:46,657 --> 00:47:48,989 I'll say. He's also a slob. 900 00:47:49,059 --> 00:47:50,219 Excuse me, Boris. 901 00:47:50,294 --> 00:47:52,922 Boris, here. Vitamin "C." 902 00:47:52,996 --> 00:47:54,520 Take two. They're chewable. 903 00:47:54,598 --> 00:47:55,587 Thank you. 904 00:47:55,666 --> 00:47:56,997 Hmm. They're good. 905 00:47:57,067 --> 00:47:58,762 - Delicious. - Mmm, mmm. 906 00:47:58,869 --> 00:48:01,337 I don't really have a cold. It's adenoids. 907 00:48:01,372 --> 00:48:03,465 Or an allergy to my mother. 908 00:48:03,540 --> 00:48:05,371 Anyway, it comes and goes. 909 00:48:05,442 --> 00:48:07,876 It keeps me home from school. 910 00:48:09,113 --> 00:48:10,205 Well... 911 00:48:10,280 --> 00:48:13,374 Boris! You want to hang around outside for a while? 912 00:48:13,450 --> 00:48:16,851 Being cooped up in here just gets me crazy. 913 00:48:16,920 --> 00:48:18,387 Sure. 914 00:48:18,455 --> 00:48:22,858 But aren't you dressed kinda funny to be hanging around? 915 00:48:23,427 --> 00:48:26,453 You're right. I'm gonna put on some shoes. 916 00:48:30,100 --> 00:48:32,728 You and your boy have the same size feet? 917 00:48:32,803 --> 00:48:35,294 Yeah, I told you he's peculiar. 918 00:48:36,840 --> 00:48:38,705 Okay. 919 00:48:38,776 --> 00:48:40,107 Let's go. 920 00:48:42,179 --> 00:48:46,115 ...Which indirectly led United States intervention 921 00:48:46,183 --> 00:48:47,582 into what, class? 922 00:48:47,651 --> 00:48:48,948 Korean Conflict. 923 00:48:49,019 --> 00:48:50,043 Yes. 924 00:48:50,120 --> 00:48:52,782 And that took place when, children? 925 00:48:52,856 --> 00:48:54,517 In June or July of 1950 926 00:48:54,591 --> 00:48:57,185 with the naval air and ground forces leading the way. 927 00:48:57,261 --> 00:48:58,819 Precisely. 928 00:48:58,929 --> 00:49:01,693 Didn't anyone else do their preparation for today? 929 00:49:01,732 --> 00:49:03,859 Go on, Annabel. 930 00:49:03,934 --> 00:49:06,368 Brownie points coming right up. 931 00:49:06,437 --> 00:49:10,635 Well, in order to fully comprehend the Korean Conflict, 932 00:49:10,707 --> 00:49:13,073 it is necessary to review all the events. 933 00:49:14,378 --> 00:49:16,312 Is that very hard to throw? 934 00:49:17,514 --> 00:49:19,209 Not if you know how. 935 00:49:19,283 --> 00:49:20,841 Want me to show you? 936 00:49:20,918 --> 00:49:22,112 Mm-hmm. 937 00:49:23,220 --> 00:49:24,744 Come here. 938 00:49:24,822 --> 00:49:26,084 Okay. 939 00:49:27,958 --> 00:49:29,550 Okay. 940 00:49:29,626 --> 00:49:30,718 Excuse me. 941 00:49:30,794 --> 00:49:33,820 Okay, you just swing your arm back. 942 00:49:33,897 --> 00:49:35,694 - Then bring it forward. - Mm-hmm. 943 00:49:35,766 --> 00:49:37,427 - Swing it back. - Mm-hmm. 944 00:49:37,501 --> 00:49:39,059 Then you bring it forward. 945 00:49:39,136 --> 00:49:40,933 - Then you swing it back. - Mmm... 946 00:49:41,004 --> 00:49:42,699 Then you bring it... 947 00:49:44,608 --> 00:49:45,666 Try it by yourself. 948 00:49:45,742 --> 00:49:46,902 Okay. 949 00:49:50,948 --> 00:49:53,348 Say, I bet you do great for a lady. 950 00:49:53,417 --> 00:49:57,114 If you think I'd be good, you should show Annabel. 951 00:49:57,187 --> 00:49:58,313 She'd be so good. 952 00:49:58,388 --> 00:50:00,151 I'd rather show you. 953 00:50:00,224 --> 00:50:03,523 Not Mom. Me, dum-dum. 954 00:50:03,594 --> 00:50:08,725 Actually, Boris, lately, Annabel is completely changed. 955 00:50:08,799 --> 00:50:12,667 She's no longer the same person who cut your head open 956 00:50:12,736 --> 00:50:15,671 with a tin shovel in the playground five years ago. 957 00:50:15,739 --> 00:50:18,333 Four. I've still got the scar. 958 00:50:18,408 --> 00:50:19,898 Okay, four. 959 00:50:19,977 --> 00:50:21,945 Anyway, if you'd seen her lately, 960 00:50:22,012 --> 00:50:24,037 you wouldn't recognize her. 961 00:50:24,114 --> 00:50:25,911 Does she still have braces? 962 00:50:25,983 --> 00:50:28,850 'Cause if she still has braces, I'd recognize her. 963 00:50:28,919 --> 00:50:33,117 I mean, now Annabel is so nice. 964 00:50:33,190 --> 00:50:34,657 She's nice-nice nice. 965 00:50:34,725 --> 00:50:37,216 - Well, I'm sure she is. - Extremely nice. 966 00:50:37,294 --> 00:50:40,092 But, Miss Andrews, to be perfectly frank, 967 00:50:40,163 --> 00:50:41,460 that's not saying much. 968 00:50:41,532 --> 00:50:43,659 Boris, you turkey. I can't bear it. 969 00:50:48,605 --> 00:50:50,470 Split! 970 00:50:51,642 --> 00:50:53,633 It didn't turn around and come back. 971 00:50:53,710 --> 00:50:55,405 Did it ever do that with you?! 972 00:50:55,479 --> 00:50:57,140 No, I just got it today. 973 00:50:57,214 --> 00:50:58,738 I never thrown it. 974 00:50:58,849 --> 00:51:03,343 The responsibility fell on the Eisenhower administration. 975 00:51:05,756 --> 00:51:07,189 "Open me"? 976 00:51:08,358 --> 00:51:11,225 "Clam up and"...Hmm. 977 00:51:11,295 --> 00:51:12,887 Very cute. 978 00:51:15,198 --> 00:51:17,632 Go ahead, Annabel. You're doing just fine. 979 00:51:17,701 --> 00:51:20,431 Responsibility fell on the Eisenhower administration, 980 00:51:20,504 --> 00:51:23,598 which was the first Republican administration in 20 years. 981 00:51:23,674 --> 00:51:28,134 The most salient characteristic of the Eisenhower years was... 982 00:51:28,211 --> 00:51:29,803 What's going on back there?! 983 00:51:29,880 --> 00:51:34,214 I'm sorry, Miss Benson. I seem to have dropped a book. 984 00:51:36,053 --> 00:51:38,112 I gotta get some books at the locker. 985 00:51:38,188 --> 00:51:39,815 I'll meet you after class. 986 00:51:39,890 --> 00:51:41,653 I have an even better idea. 987 00:51:41,725 --> 00:51:42,953 Come on. I'll show you. 988 00:51:43,026 --> 00:51:45,927 You're too much! I just can't believe it. 989 00:51:45,996 --> 00:51:47,088 What's wrong? 990 00:51:47,164 --> 00:51:49,257 One day you don't know about history. 991 00:51:49,333 --> 00:51:51,733 Today you made us all look like dummies. 992 00:51:51,802 --> 00:51:53,429 I don't understand, Virginia. 993 00:51:53,503 --> 00:51:56,097 I was just doing what I was supposed to do. 994 00:51:56,173 --> 00:51:58,835 What do you want me to do? Pretend I didn't know? 995 00:51:59,776 --> 00:52:02,336 - See you later, Annabel. - Let's get out of here. 996 00:52:02,412 --> 00:52:06,007 Bye-bye, Brains. 997 00:52:06,083 --> 00:52:07,277 How do you win?! 998 00:52:07,351 --> 00:52:08,909 One bunch thumps you if you don't do well. 999 00:52:08,986 --> 00:52:12,012 The other bunch snubs you if you do! 1000 00:52:12,089 --> 00:52:14,284 Oh! What a zoo! 1001 00:52:14,858 --> 00:52:16,689 Sorry about that accident. 1002 00:52:16,760 --> 00:52:20,718 My fault. I just owe Mary Kay a hair drier and a window. 1003 00:52:20,796 --> 00:52:22,627 Yeah, well, anyway, thanks. 1004 00:52:22,698 --> 00:52:24,495 Okay. 1005 00:52:24,567 --> 00:52:25,591 It's really nice. 1006 00:52:25,668 --> 00:52:27,499 Maybe we should do it again. 1007 00:52:27,570 --> 00:52:29,936 I mean, we could play Monopoly, something. 1008 00:52:30,006 --> 00:52:32,372 - Well, I'd like that. - Yeah? 1009 00:52:32,441 --> 00:52:34,500 Most grown-ups don't want to play games. 1010 00:52:34,577 --> 00:52:36,909 They're always too busy or something. 1011 00:52:36,979 --> 00:52:40,142 But, then, you're not the same as most grown-ups. 1012 00:52:40,216 --> 00:52:41,945 Go on. I love it. 1013 00:52:42,018 --> 00:52:43,610 You're... 1014 00:52:43,686 --> 00:52:45,654 - Yeah? - Well. 1015 00:52:45,721 --> 00:52:48,281 Did you notice my allergy is completely gone? 1016 00:52:48,357 --> 00:52:49,119 Yeah. 1017 00:52:49,191 --> 00:52:51,091 Maybe I'm allergic to my mother. 1018 00:52:51,160 --> 00:52:54,186 But I'm certainly not allergic to you. 1019 00:52:54,263 --> 00:52:57,562 In fact, I kinda wish I was 20 years older. 1020 00:52:57,633 --> 00:53:00,431 And I wish I were 20 years younger, 1021 00:53:00,536 --> 00:53:03,835 or something like that, I guess. 1022 00:53:05,875 --> 00:53:11,108 Oh, well, see you, Boris. 1023 00:53:11,180 --> 00:53:12,909 - And Mrs. Andrews? - Hmm? 1024 00:53:12,982 --> 00:53:15,348 Well, you shouldn't blame yourself. 1025 00:53:15,418 --> 00:53:18,615 It's not your fault that Annabel's the way she is. 1026 00:53:18,688 --> 00:53:21,714 I mean, she's probably what they call a bad seed. 1027 00:53:21,791 --> 00:53:23,986 Oh! 1028 00:53:28,831 --> 00:53:31,823 I wish I was dead! 1029 00:53:38,274 --> 00:53:40,037 Team, listen up! 1030 00:53:44,080 --> 00:53:45,809 Listen up! 1031 00:53:45,881 --> 00:53:48,714 I don't have to tell you what this game means. 1032 00:53:48,784 --> 00:53:50,911 They're out to kill us! 1033 00:53:50,986 --> 00:53:54,547 I want you guys to get out there and hit 'em high! Hit 'em low! 1034 00:53:54,623 --> 00:53:57,114 I don't believe this. I've joined the Marines. 1035 00:53:57,193 --> 00:53:58,717 Yeah! 1036 00:53:58,828 --> 00:54:00,352 Can we beat these cream puffs? 1037 00:54:00,396 --> 00:54:01,488 Yeah! 1038 00:54:01,564 --> 00:54:02,792 Are we gonna beat 'em? 1039 00:54:02,865 --> 00:54:03,923 Yeah! 1040 00:54:03,999 --> 00:54:06,832 Let's get out there and knock their blocks off! 1041 00:54:11,207 --> 00:54:13,175 Where's your team spirit, Annabel? 1042 00:54:13,242 --> 00:54:15,107 Never seen you so down before. 1043 00:54:15,177 --> 00:54:16,804 You haven't? 1044 00:54:16,879 --> 00:54:19,109 I guess I'm just a little nervous. 1045 00:54:19,181 --> 00:54:20,341 Don't be silly. 1046 00:54:20,416 --> 00:54:21,815 All you gotta do 1047 00:54:21,884 --> 00:54:25,445 is make your usual zillion goals, and we got it made. 1048 00:54:25,521 --> 00:54:27,182 Oh, yeah? No problem. 1049 00:54:27,256 --> 00:54:28,416 Andrews! 1050 00:54:28,491 --> 00:54:29,423 Uh-oh. 1051 00:54:29,492 --> 00:54:31,756 Andrews, why aren't you changed yet? 1052 00:54:31,827 --> 00:54:32,885 Get on the stick! 1053 00:54:32,962 --> 00:54:34,896 Sure, but which one's her locker? 1054 00:54:34,964 --> 00:54:37,933 Andrews, move, move, move! 1055 00:54:38,000 --> 00:54:39,126 My locker's stuck. 1056 00:54:39,201 --> 00:54:41,362 You'll just have to perform without me. 1057 00:54:41,437 --> 00:54:43,564 Perform without you? 1058 00:54:43,639 --> 00:54:45,300 What's with the big words? 1059 00:54:45,374 --> 00:54:46,602 Here! 1060 00:54:49,111 --> 00:54:52,046 Don't you ever take anything home to be washed? 1061 00:54:52,114 --> 00:54:53,411 Never! 1062 00:54:53,482 --> 00:54:58,146 Now, suit up and get out there on the double. 1063 00:55:06,228 --> 00:55:07,991 Shut up! Shut up! Shut up! 1064 00:55:08,063 --> 00:55:10,122 Shut up, you guys, and listen! 1065 00:55:10,199 --> 00:55:12,861 Now, remember our game plan. 1066 00:55:12,935 --> 00:55:14,459 Get the ball to Annabel! 1067 00:55:14,537 --> 00:55:17,370 If anybody's gonna win it for us, it's our tough, 1068 00:55:17,439 --> 00:55:20,101 rock-'em, sock-'em, superjock Annabel Andrews! 1069 00:55:21,343 --> 00:55:25,939 Get your butts out there and kill, kill, kill! 1070 00:55:28,083 --> 00:55:29,516 Now, listen, girls. 1071 00:55:29,585 --> 00:55:31,485 I taught you to play fair, 1072 00:55:31,554 --> 00:55:34,489 to play clean, and with good sportsmanship. 1073 00:55:34,557 --> 00:55:37,754 Still, the name of the game is winning. 1074 00:55:37,827 --> 00:55:41,024 And we can only win this one if you remember one thing. 1075 00:55:41,096 --> 00:55:43,894 Get Annabel Andrews and get her good! 1076 00:55:48,103 --> 00:55:49,968 Look, I'm gonna try my best today, 1077 00:55:50,039 --> 00:55:52,132 but if anything should go wrong... 1078 00:55:52,208 --> 00:55:53,402 Well, why should it? 1079 00:55:53,475 --> 00:55:56,239 Well, I told you. I'm not the same person today. 1080 00:55:56,312 --> 00:55:58,974 So I've noticed. You have to snap out of it. 1081 00:55:59,081 --> 00:56:01,413 This is a real important game. 1082 00:56:01,450 --> 00:56:02,712 I'll try. 1083 00:56:02,785 --> 00:56:05,652 But I mean it. I'm not the same person. 1084 00:56:07,923 --> 00:56:10,084 Forward in the "centa"! 1085 00:56:10,159 --> 00:56:11,091 Center. 1086 00:56:11,160 --> 00:56:12,092 Oh! 1087 00:56:12,161 --> 00:56:13,651 Hey, that's you. 1088 00:56:13,729 --> 00:56:15,788 Go get 'em, Annabel. 1089 00:56:22,571 --> 00:56:24,664 I played this once in eighth grade. 1090 00:56:24,740 --> 00:56:26,799 Ready to bully! 1091 00:56:30,679 --> 00:56:31,941 Bully! 1092 00:56:32,014 --> 00:56:33,845 Come on, let's go! 1093 00:56:39,455 --> 00:56:41,685 Ow! Ow! Oh! 1094 00:56:41,757 --> 00:56:44,726 Don't worry. I'm all right. Don't worry about me. 1095 00:56:46,962 --> 00:56:47,894 Go get it! 1096 00:57:04,480 --> 00:57:06,846 How come you didn't bring the car? 1097 00:57:06,916 --> 00:57:09,441 How come I didn't bring the car? 1098 00:57:09,518 --> 00:57:10,917 Quit griping, will you? 1099 00:57:10,986 --> 00:57:12,977 I thought we could use the exercise. 1100 00:57:13,055 --> 00:57:15,182 We'll never make it home for lunch. 1101 00:57:15,257 --> 00:57:18,488 Sit here. It just happens I brought lunch with me. 1102 00:57:18,560 --> 00:57:21,222 It's a pickup lunch. Pick up anything you want. 1103 00:57:21,297 --> 00:57:23,492 Throw the rest back in the bag. 1104 00:57:25,067 --> 00:57:26,500 - Gin? - Aaah! 1105 00:57:26,568 --> 00:57:29,128 That's the wrong bag, honey. 1106 00:57:29,204 --> 00:57:31,798 No lamb chops, baked potato, and string beans? 1107 00:57:31,874 --> 00:57:34,274 Not unless you want to cook it yourself. 1108 00:57:34,343 --> 00:57:35,571 I fired Mrs. Schmauss. 1109 00:57:35,644 --> 00:57:37,134 Yahoo! 1110 00:57:37,212 --> 00:57:39,009 You didn't like her either. 1111 00:57:39,081 --> 00:57:41,675 Like her? Mom, I hate her! 1112 00:57:41,750 --> 00:57:43,945 She talks cross and smells funny. 1113 00:57:44,019 --> 00:57:45,509 But mostly I hate her 1114 00:57:45,587 --> 00:57:48,750 because she says Annabel's a spoiled brat and a pig. 1115 00:57:48,824 --> 00:57:52,021 I heard that once today. I don't have to hear it again. 1116 00:57:52,094 --> 00:57:54,119 Besides, does it make sense? 1117 00:57:54,196 --> 00:57:57,165 You hate Mrs. Schmauss because Mrs. Schmauss hates Annabel. 1118 00:57:57,232 --> 00:57:59,132 But Annabel hates you. 1119 00:57:59,234 --> 00:58:01,794 By rights, the person you should hate is Annabel. 1120 00:58:01,837 --> 00:58:03,600 I know. 1121 00:58:03,672 --> 00:58:05,936 I try, but I just can't. 1122 00:58:06,008 --> 00:58:06,940 Why not? 1123 00:58:07,009 --> 00:58:08,135 Well, for one thing. 1124 00:58:08,210 --> 00:58:10,644 Let's see. She gets neat ideas. 1125 00:58:10,713 --> 00:58:13,147 Like the time we filled up balloons with water 1126 00:58:13,215 --> 00:58:14,773 and threw them out the window. 1127 00:58:14,850 --> 00:58:17,114 Oh, that was really neat. 1128 00:58:17,186 --> 00:58:20,644 Want to tell Mommy some other neat things Annabel thinks up? 1129 00:58:20,723 --> 00:58:23,089 There's Billy and John! Can I go play with them? 1130 00:58:23,158 --> 00:58:25,251 - Sure. - Thanks. 1131 00:58:26,829 --> 00:58:29,297 He's not as finky as I thought. 1132 00:58:34,703 --> 00:58:36,728 Don't just lie there, Annabel! 1133 00:58:36,805 --> 00:58:39,035 Get up and hit 'em back! 1134 00:58:39,108 --> 00:58:41,872 We're gonna lose if she don't get off her duff. 1135 00:58:56,792 --> 00:58:58,020 Time-out. Time-out. 1136 00:58:58,127 --> 00:59:00,254 I gotta tie my shoelaces, here. 1137 00:59:04,700 --> 00:59:06,497 No, hold on! 1138 00:59:11,073 --> 00:59:12,563 Who did that? 1139 00:59:12,641 --> 00:59:14,939 You're gonna get it this time. 1140 00:59:19,114 --> 00:59:19,876 Foul! 1141 00:59:19,948 --> 00:59:23,008 Yes, definitely a foul. Questionable. 1142 00:59:23,085 --> 00:59:25,986 Two years and $2, 000 to get these teeth straightened, 1143 00:59:26,055 --> 00:59:28,523 and they want to knock them out in one afternoon. 1144 00:59:28,590 --> 00:59:29,579 I quit! 1145 00:59:31,260 --> 00:59:32,522 Annabel, come on back! 1146 00:59:32,594 --> 00:59:34,289 Annabel, where are you going? 1147 00:59:34,363 --> 00:59:35,557 The game's not over. 1148 00:59:35,631 --> 00:59:37,622 The score is tied. We can still win. 1149 00:59:37,699 --> 00:59:40,361 Where are you going, Annabel? Can't you take it? 1150 00:59:40,436 --> 00:59:43,064 She's probably changing from blue to yellow. 1151 00:59:43,138 --> 00:59:44,969 Annabel, yellow? 1152 00:59:45,040 --> 00:59:46,473 Sloppy, yes. 1153 00:59:46,542 --> 00:59:48,373 Yellow, never! 1154 00:59:49,211 --> 00:59:51,145 All right, give me that broomstick, 1155 00:59:51,213 --> 00:59:53,408 and get out of my way! 1156 00:59:53,482 --> 00:59:55,109 We're gonna win this game! 1157 01:00:03,525 --> 01:00:05,220 I got this! 1158 01:00:05,293 --> 01:00:06,225 I got it! 1159 01:00:06,294 --> 01:00:07,283 Ahh! 1160 01:00:09,364 --> 01:00:10,456 Yeah! 1161 01:00:10,532 --> 01:00:12,261 Wow! 1162 01:00:12,334 --> 01:00:14,063 No way! 1163 01:00:35,991 --> 01:00:37,458 Yay! 1164 01:01:07,088 --> 01:01:08,248 You're out! 1165 01:01:08,323 --> 01:01:09,790 What do you mean, I'm out? 1166 01:01:09,858 --> 01:01:11,348 - You're out! - No, I'm not. 1167 01:01:11,426 --> 01:01:13,087 - I was safe. - You're out! 1168 01:01:13,161 --> 01:01:14,651 What do you mean, I'm out? 1169 01:01:14,729 --> 01:01:15,661 Go take a walk! 1170 01:01:15,730 --> 01:01:17,527 Okay. Mmm! 1171 01:01:41,089 --> 01:01:43,421 Strike three! You're outta there! 1172 01:02:14,589 --> 01:02:15,613 Whoo! 1173 01:02:15,690 --> 01:02:16,918 All right! 1174 01:02:24,132 --> 01:02:26,066 No, no. That's the wrong goal! 1175 01:02:26,134 --> 01:02:27,965 Come back, Annabel! 1176 01:02:28,036 --> 01:02:29,799 Don't do this to me! 1177 01:02:29,871 --> 01:02:31,805 Hey, way to go, Annabel! 1178 01:02:31,873 --> 01:02:33,841 Good move! 1179 01:02:33,908 --> 01:02:36,206 No, Annabel. No! No! 1180 01:02:36,277 --> 01:02:37,869 No! No! No! 1181 01:02:40,615 --> 01:02:42,173 Oh! 1182 01:02:42,250 --> 01:02:43,808 Time! 1183 01:02:43,885 --> 01:02:47,343 Winning goal by blue captain, Annabel Andrews! 1184 01:02:47,422 --> 01:02:48,946 Final score. 1185 01:02:49,023 --> 01:02:53,790 Reds, eight. Blues, Seven! 1186 01:02:55,897 --> 01:02:57,262 Where did I go wrong? 1187 01:02:59,067 --> 01:03:01,126 I know it's hard for you to remember. 1188 01:03:01,202 --> 01:03:02,863 I'm Jo-Jo, and you're Annabel. 1189 01:03:02,937 --> 01:03:05,929 And we both play for the same team. 1190 01:03:06,007 --> 01:03:09,374 Oh, good grief. I've goofed again. 1191 01:03:09,444 --> 01:03:11,503 Boy, Mom, that was terrific. 1192 01:03:11,579 --> 01:03:14,946 That's even better than Annabel. She's a super ballplayer. 1193 01:03:15,016 --> 01:03:16,483 Really? 1194 01:03:17,652 --> 01:03:20,086 - And she's beautiful. - She's what? 1195 01:03:20,155 --> 01:03:23,318 I think she's beautiful. And I love her braces. 1196 01:03:23,391 --> 01:03:26,258 I hope when I get that old, I'll have braces, too. 1197 01:03:26,327 --> 01:03:28,955 With your luck, you won't need braces. 1198 01:03:29,030 --> 01:03:31,123 That's what I'm afraid of. 1199 01:03:31,199 --> 01:03:34,498 Then Annabel's gonna hate me more than she does now. 1200 01:03:34,569 --> 01:03:36,901 Well, why does she hate me so much? 1201 01:03:36,971 --> 01:03:39,632 Because there's nothing more annoying 1202 01:03:39,706 --> 01:03:42,402 than a little blue-eyed saint with perfect teeth 1203 01:03:42,476 --> 01:03:45,934 who's always on time, never has a messy room. 1204 01:03:46,013 --> 01:03:47,708 Do you hate me, too? 1205 01:03:47,781 --> 01:03:48,941 Don't be a jackass. 1206 01:03:49,049 --> 01:03:51,279 I'm trying to tell you why Annabel hates you. 1207 01:03:51,318 --> 01:03:53,445 But I can't help those things. 1208 01:03:53,520 --> 01:03:55,545 I can't help what I look like. 1209 01:03:55,622 --> 01:03:59,149 And about being neat. I can't help that, either. 1210 01:03:59,226 --> 01:04:01,694 Listen, if I thought she'd like me better, 1211 01:04:01,762 --> 01:04:03,423 I'd be messy. 1212 01:04:03,497 --> 01:04:05,897 I've even tried being messy. 1213 01:04:05,966 --> 01:04:08,332 Once I took all my piled-up blocks 1214 01:04:08,402 --> 01:04:09,994 and the books on the shelves 1215 01:04:10,070 --> 01:04:13,904 and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them 1216 01:04:13,974 --> 01:04:18,377 so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble. 1217 01:04:18,445 --> 01:04:20,345 That stinky old Mrs. Schmauss 1218 01:04:20,414 --> 01:04:24,282 said I was too young to know any better and picked everything up. 1219 01:04:24,351 --> 01:04:27,878 So no matter what I do, Annabel keeps on hating me. 1220 01:04:27,955 --> 01:04:30,423 Well, why don't you hate her back? 1221 01:04:30,491 --> 01:04:31,856 That's a good idea. 1222 01:04:31,925 --> 01:04:33,290 I told you before. 1223 01:04:33,360 --> 01:04:34,327 I tried. 1224 01:04:34,394 --> 01:04:37,124 But you can't hate someone and love them. 1225 01:04:37,197 --> 01:04:39,131 Can you, Mom? 1226 01:04:39,199 --> 01:04:42,828 No, I didn't use to think so. 1227 01:04:42,903 --> 01:04:44,700 But maybe you can. 1228 01:04:47,274 --> 01:04:48,832 Now blow. 1229 01:04:48,909 --> 01:04:50,399 - Feel better now? - Uh-huh. 1230 01:04:50,477 --> 01:04:52,445 Come on, let's go home. 1231 01:04:56,884 --> 01:04:58,579 Honey, where have you been?! 1232 01:04:58,652 --> 01:05:00,643 Never mind. We've got problems. 1233 01:05:00,721 --> 01:05:04,452 That rat-fink Mary Kay. She called you? 1234 01:05:04,525 --> 01:05:07,858 Told you about the boomerang through the window, did she? 1235 01:05:07,928 --> 01:05:09,327 I've got a real problem. 1236 01:05:09,396 --> 01:05:11,455 Will you listen for half a minute? 1237 01:05:11,532 --> 01:05:14,467 We have no buffet for the marina tonight. 1238 01:05:14,535 --> 01:05:17,527 Mrs. White thought Mrs. Matthews was gonna handle this. 1239 01:05:17,604 --> 01:05:20,505 Mrs. Matthews thought Mrs. White was gonna handle this. 1240 01:05:20,574 --> 01:05:21,541 Who's gonna handle it? 1241 01:05:21,608 --> 01:05:23,473 - You are! - Me?! 1242 01:05:23,544 --> 01:05:25,341 There's only gonna be 25 people. 1243 01:05:25,412 --> 01:05:28,848 I've already told them what a great cook you are. 1244 01:05:28,916 --> 01:05:30,679 - No! But I... - Honey. 1245 01:05:30,751 --> 01:05:32,412 You got three whole hours. 1246 01:05:32,486 --> 01:05:34,454 Thanks, love. Goodbye. 1247 01:05:34,521 --> 01:05:35,453 Whew! 1248 01:05:35,522 --> 01:05:37,251 Bah! 1249 01:05:39,259 --> 01:05:41,193 Male chauvinist pig. 1250 01:05:41,261 --> 01:05:45,220 Mommy, why did you call Daddy a male chauvinist pig just now? 1251 01:05:45,299 --> 01:05:46,789 Because that's what he is. 1252 01:05:46,867 --> 01:05:48,232 But what is one? 1253 01:05:48,302 --> 01:05:52,295 A male chauvinist pig is a husband who spends three months 1254 01:05:52,372 --> 01:05:54,636 taking bows for a shindig he's gonna throw, 1255 01:05:54,708 --> 01:05:58,804 and he gives his wife three hours to save his skin. 1256 01:05:58,879 --> 01:06:01,973 Oh. 1257 01:06:04,918 --> 01:06:06,215 Yes, Mr. Andrews? 1258 01:06:06,286 --> 01:06:07,218 Uh-oh. 1259 01:06:07,287 --> 01:06:08,982 Where did she come from? 1260 01:06:09,056 --> 01:06:11,718 Uh-huh. 1261 01:06:11,792 --> 01:06:13,953 Oh, could you hold on a minute, please? 1262 01:06:14,027 --> 01:06:14,959 May I help you? 1263 01:06:15,028 --> 01:06:16,495 Could you tell Mr. Andrews 1264 01:06:16,563 --> 01:06:19,225 that his daughter would like to see him? 1265 01:06:19,299 --> 01:06:20,857 Mr. Andrews? 1266 01:06:20,934 --> 01:06:22,959 Your daughter is here. 1267 01:06:25,072 --> 01:06:27,006 Fine. 1268 01:06:27,074 --> 01:06:29,565 Would you walk this way, please? 1269 01:06:32,679 --> 01:06:35,648 You've got to be kidding. 1270 01:06:35,716 --> 01:06:38,378 You're the new secretary, I suppose. 1271 01:06:38,452 --> 01:06:39,510 Enjoying your work? 1272 01:06:39,586 --> 01:06:41,019 Oh, very much. 1273 01:06:41,088 --> 01:06:42,851 How is Mr. Andrews to work for? 1274 01:06:42,923 --> 01:06:44,515 Oh, he's just a doll. 1275 01:06:44,591 --> 01:06:46,650 We get along. 1276 01:06:50,497 --> 01:06:55,264 He's pleasant and very professional. 1277 01:06:55,335 --> 01:06:56,962 I can't complain. 1278 01:06:57,037 --> 01:06:58,902 I can. 1279 01:07:00,440 --> 01:07:01,498 You know, Miss... 1280 01:07:01,575 --> 01:07:02,872 Gibbons. 1281 01:07:02,943 --> 01:07:04,137 Miss Gibbons, yes. 1282 01:07:04,211 --> 01:07:07,112 My father is an extremely devoted family man. 1283 01:07:07,180 --> 01:07:08,875 Extremely devoted. 1284 01:07:08,949 --> 01:07:10,541 Oh, I know he is. 1285 01:07:10,617 --> 01:07:14,553 He talks about you and your mother all the time. 1286 01:07:14,621 --> 01:07:18,318 She must be a lovely person. 1287 01:07:18,392 --> 01:07:21,452 Darn tootin'. She's quite a doll, also. 1288 01:07:21,528 --> 01:07:25,191 Dangerous lady to lock horns with, if you know what I mean. 1289 01:07:34,608 --> 01:07:35,802 - Hi. - Huh? 1290 01:07:35,876 --> 01:07:38,242 Oh, hi, Honey. What brings you here? 1291 01:07:38,311 --> 01:07:39,642 Oh, nothing much. 1292 01:07:39,713 --> 01:07:42,238 Why didn't you tell Mom about your secretary? 1293 01:07:42,315 --> 01:07:43,509 What's there to tell? 1294 01:07:43,583 --> 01:07:47,212 But, darling, you always used to tell me. 1295 01:07:50,223 --> 01:07:54,057 Too late, Miss Gibbons. I've already seen your action. 1296 01:07:54,127 --> 01:07:57,426 Mr. Andrews, you wanted to sign this as soon as it was ready. 1297 01:07:57,497 --> 01:07:59,362 Thanks. 1298 01:07:59,433 --> 01:08:02,266 Lucille, you're not going somewhere? 1299 01:08:02,335 --> 01:08:03,267 Oh, no. 1300 01:08:03,336 --> 01:08:06,328 It's just a bit chilly in here, don't you think? 1301 01:08:06,406 --> 01:08:07,930 Oh, yeah. 1302 01:08:08,909 --> 01:08:10,467 Hadn't noticed. 1303 01:08:12,212 --> 01:08:13,907 Thank you. 1304 01:08:13,980 --> 01:08:15,447 Mm-hmm. 1305 01:08:19,453 --> 01:08:21,512 Now, what can I do for you? 1306 01:08:21,588 --> 01:08:24,284 Look at me. Aren't I revolting? 1307 01:08:24,357 --> 01:08:26,689 You look like a typical teenager to me. 1308 01:08:26,760 --> 01:08:28,819 And I think it's time for a change. 1309 01:08:28,895 --> 01:08:30,556 You came to ask me that? 1310 01:08:30,630 --> 01:08:32,063 Well, no, not exactly. 1311 01:08:32,132 --> 01:08:36,068 You know, I'm getting my braces off this afternoon. 1312 01:08:36,136 --> 01:08:38,764 I thought I'd get my hair done and my nails. 1313 01:08:38,839 --> 01:08:40,636 What's left of them. 1314 01:08:40,707 --> 01:08:43,107 You don't need my permission for that. 1315 01:08:43,176 --> 01:08:43,904 Oh, I know. 1316 01:08:43,977 --> 01:08:45,535 But I thought I'd go out 1317 01:08:45,612 --> 01:08:48,240 and get some new clothes to go with the new me. 1318 01:08:48,315 --> 01:08:50,715 I wondered if I could borrow your credit cards 1319 01:08:50,784 --> 01:08:53,082 with a note of authorization. 1320 01:08:53,153 --> 01:08:54,450 I think we can do that. 1321 01:08:54,521 --> 01:08:56,216 Miss Gibbons can take care of it. 1322 01:08:56,289 --> 01:08:57,756 I'll bet she can. 1323 01:08:57,824 --> 01:09:00,156 I think I hate Miss Gibbons. 1324 01:09:07,701 --> 01:09:08,861 Yes, Mr. Andrews? 1325 01:09:08,935 --> 01:09:10,232 Yeah. 1326 01:09:16,409 --> 01:09:21,938 Would you take a short note, please? 1327 01:09:23,216 --> 01:09:24,683 Yes, sir? 1328 01:09:24,751 --> 01:09:28,312 To whom it may concern. 1329 01:09:30,023 --> 01:09:32,457 "To whom it may concern." 1330 01:09:32,526 --> 01:09:35,222 Please allow my daughter, Annabel Andrews, 1331 01:09:35,295 --> 01:09:37,126 whose signature appears below, 1332 01:09:37,197 --> 01:09:40,030 to use my credit cards, et cetera, et cetera. 1333 01:09:40,100 --> 01:09:41,658 Sincerely yours. Got that? 1334 01:09:41,735 --> 01:09:43,635 Certainly. 1335 01:09:43,703 --> 01:09:45,933 Have it ready for you in a jiffy. 1336 01:09:54,247 --> 01:09:56,772 Ugly-looking thing, isn't she? 1337 01:09:56,850 --> 01:09:59,751 I'll tell you the truth. I've seen her look better. 1338 01:09:59,820 --> 01:10:01,151 She's got a lot on her mind. 1339 01:10:01,221 --> 01:10:03,018 She better not have. 1340 01:10:03,089 --> 01:10:04,317 Such as? 1341 01:10:04,391 --> 01:10:06,256 Husband's out of a job, sick kid, 1342 01:10:06,326 --> 01:10:08,021 and a difficult mother-in-law. 1343 01:10:08,094 --> 01:10:11,188 Annabel, I don't have time to spend on this. 1344 01:10:11,264 --> 01:10:12,788 Anything else I can do? 1345 01:10:12,866 --> 01:10:14,697 No, nothing. This is fine. 1346 01:10:14,768 --> 01:10:16,201 - Yeah. - Thanks a lot, Dad. 1347 01:10:16,269 --> 01:10:21,639 Ellen Andrews, you are a conniving, suspicious old bat. 1348 01:10:21,708 --> 01:10:23,539 Thanks a lot, Daddy. 1349 01:10:25,111 --> 01:10:28,376 Okay. Preheat oven to 325. 1350 01:10:28,448 --> 01:10:29,437 How do you do that? 1351 01:10:29,516 --> 01:10:32,417 Turn it to preheat, stupido. Sweetie. 1352 01:10:32,485 --> 01:10:33,918 Preheat on our stove 1353 01:10:33,987 --> 01:10:36,182 is when the oven and the broiler are on. 1354 01:10:36,256 --> 01:10:37,723 It gets hot faster. 1355 01:10:37,791 --> 01:10:39,725 Oh. 1356 01:10:39,793 --> 01:10:44,594 For a 20-pound bird, that will take 61/2 hours. 1357 01:10:44,664 --> 01:10:45,653 Do we have time? 1358 01:10:45,732 --> 01:10:48,826 Only if you double everything. Turn it up full blast. 1359 01:10:50,837 --> 01:10:53,397 Answer that, will you? 1360 01:10:53,473 --> 01:10:55,600 Hello? 1361 01:10:55,675 --> 01:10:57,836 Hang on. It's for you. 1362 01:10:57,911 --> 01:11:00,436 Can't you see I'm up to my armpits in gunk? 1363 01:11:00,513 --> 01:11:02,606 Who is it? What do they want? 1364 01:11:02,682 --> 01:11:05,981 Who are you, and what do you want? 1365 01:11:06,052 --> 01:11:08,020 Okay, I'll tell her. 1366 01:11:09,055 --> 01:11:10,852 That was the principal's office. 1367 01:11:10,924 --> 01:11:15,657 He says you're 15 minutes late for the conference with him. 1368 01:11:15,729 --> 01:11:17,594 Mr. Dilk? 1369 01:11:19,065 --> 01:11:20,589 What does he want? 1370 01:11:20,667 --> 01:11:22,362 Wow! 1371 01:11:22,435 --> 01:11:24,198 What does he want?! 1372 01:11:24,271 --> 01:11:25,499 Oh! 1373 01:11:25,572 --> 01:11:27,836 Male chauvinist pig! 1374 01:11:27,908 --> 01:11:29,170 Mr. Dilk, too? 1375 01:11:29,242 --> 01:11:32,336 No, still your father for getting me into this mess. 1376 01:11:32,412 --> 01:11:34,277 Who are you calling? 1377 01:11:34,347 --> 01:11:36,440 Hello, Boris? 1378 01:11:36,516 --> 01:11:38,279 This is Mrs. Andrews. 1379 01:11:38,351 --> 01:11:42,788 How would you like to babysit a small boy and a turkey? 1380 01:11:43,623 --> 01:11:45,682 Let's see, what else can I tell you? 1381 01:11:45,759 --> 01:11:47,158 The bird's in the oven. 1382 01:11:47,227 --> 01:11:49,695 Just don't touch it, whatever you do. 1383 01:11:49,763 --> 01:11:51,958 And, Boris, you don't say 1384 01:11:52,032 --> 01:11:54,796 you could whip up a dessert for about 25? 1385 01:11:54,868 --> 01:11:57,393 Oh, you know, Jell-O, something like that. 1386 01:11:57,470 --> 01:11:59,495 I made a chocolate mousse once. 1387 01:11:59,572 --> 01:12:00,937 Do that again. 1388 01:12:01,007 --> 01:12:02,065 He's gonna cook? 1389 01:12:02,142 --> 01:12:04,303 Isn't that sort of a sissy thing to do? 1390 01:12:04,377 --> 01:12:05,935 Look who's talking. 1391 01:12:06,012 --> 01:12:08,674 The kid with the canopy bed and the dollhouse. 1392 01:12:08,748 --> 01:12:11,012 - I don't have a... - Your nose is runny! 1393 01:12:11,084 --> 01:12:12,779 I wouldn't mention that. 1394 01:12:12,852 --> 01:12:14,786 He's sensitive on the subject. 1395 01:12:14,854 --> 01:12:15,980 I can imagine. 1396 01:12:17,557 --> 01:12:18,489 Everything fine? 1397 01:12:18,558 --> 01:12:20,389 Okay, I'm off and running, kids. 1398 01:12:20,460 --> 01:12:22,621 Don't worry. We'll be all right. 1399 01:12:22,696 --> 01:12:24,664 - Got your car keys? - Car keys? 1400 01:12:24,731 --> 01:12:25,959 For the car, you mean? 1401 01:12:26,032 --> 01:12:29,092 Oh, no. No, no, no. 1402 01:12:29,169 --> 01:12:30,158 In the state I'm in, 1403 01:12:30,236 --> 01:12:35,299 I'd probably kill myself if I drove. 1404 01:12:35,375 --> 01:12:36,967 I can take the bus. 1405 01:12:37,043 --> 01:12:39,102 I've got bus fare. 1406 01:12:39,179 --> 01:12:41,647 I'll put this on in the bus. 1407 01:14:12,372 --> 01:14:15,000 Annabel! Where have you been?! 1408 01:14:15,075 --> 01:14:16,633 We've been looking all over! 1409 01:14:16,709 --> 01:14:18,199 I got some new clothes. 1410 01:14:18,278 --> 01:14:19,768 Come on. We have to hurry. 1411 01:14:19,846 --> 01:14:21,473 Come on, Annabel! Hurry up! 1412 01:14:21,548 --> 01:14:24,278 Why didn't you tell us where you were going? 1413 01:14:24,350 --> 01:14:25,408 You look different. 1414 01:14:25,485 --> 01:14:27,180 Your dad's gonna be mad. 1415 01:14:27,253 --> 01:14:29,619 Let's get this hearse moving. 1416 01:14:32,392 --> 01:14:35,759 How could you come up with a grade like that? 1417 01:14:35,829 --> 01:14:37,660 Doesn't she talk up in class? 1418 01:14:37,730 --> 01:14:38,719 All the time. 1419 01:14:38,798 --> 01:14:40,732 Doesn't that add up to something? 1420 01:14:40,800 --> 01:14:43,325 It does. 37. 1421 01:14:43,403 --> 01:14:45,928 But Annabel has an extraordinary I.Q., 1422 01:14:46,005 --> 01:14:49,304 and her verbal aptitude is higher than a college freshman. 1423 01:14:49,375 --> 01:14:51,240 Nobody ever told me that. 1424 01:14:51,311 --> 01:14:52,938 Why didn't you tell me that? 1425 01:14:53,012 --> 01:14:54,479 I'm really a whiz? 1426 01:14:54,547 --> 01:14:57,106 I admire and love your little girl. 1427 01:14:57,182 --> 01:14:58,308 She's the child 1428 01:14:58,383 --> 01:15:01,375 every teacher dreams of discovering in her classroom. 1429 01:15:01,453 --> 01:15:04,718 When you finally do and can't get through to her at all, 1430 01:15:04,790 --> 01:15:08,658 then you have to face the fact that perhaps I am the failure. 1431 01:15:08,727 --> 01:15:11,355 And that Annabel, in more capable hands, 1432 01:15:11,430 --> 01:15:14,558 would learn to implement the gifts that God gave her. 1433 01:15:14,633 --> 01:15:16,794 But I don't have that ability, I guess. 1434 01:15:16,869 --> 01:15:19,599 And it just breaks my heart. 1435 01:15:19,671 --> 01:15:22,333 Come now, Miss McGuirk. Don't cry. 1436 01:15:22,407 --> 01:15:23,806 It's not your fault. 1437 01:15:23,876 --> 01:15:27,368 She's sometimes a bit of a flaky chick, that's all. 1438 01:15:27,446 --> 01:15:29,778 This is your daughter we're discussing. 1439 01:15:29,848 --> 01:15:30,837 Yes, I know. 1440 01:15:30,916 --> 01:15:33,384 She's suddenly changed from a model student 1441 01:15:33,452 --> 01:15:36,785 to a flaky chick. 1442 01:15:36,855 --> 01:15:38,618 Yes, flaky. That's it. 1443 01:15:38,690 --> 01:15:41,124 There has to be a reason for her behavior. 1444 01:15:41,193 --> 01:15:43,491 A variation in her environment? 1445 01:15:43,562 --> 01:15:47,965 The emergence of a heretofore suppressed sibling rivalry? 1446 01:15:48,033 --> 01:15:51,093 Will you run that by me in plain English, please? 1447 01:15:51,170 --> 01:15:53,900 Does your family favor your son over your daughter? 1448 01:15:53,972 --> 01:15:56,463 Ape Face? No, he's just a kid. 1449 01:15:56,542 --> 01:16:00,478 Well, she's obviously rebelling at something. 1450 01:16:00,546 --> 01:16:04,175 I think she just wants to do her own thing, that's it. 1451 01:16:04,249 --> 01:16:06,547 Naturally, that's the normal teenage... 1452 01:16:06,618 --> 01:16:08,142 Could it possibly be you? 1453 01:16:08,220 --> 01:16:10,188 Are you an attentive mother? 1454 01:16:10,255 --> 01:16:12,155 Too darned attentive, I'd say. 1455 01:16:12,224 --> 01:16:13,851 Are you understanding? 1456 01:16:13,926 --> 01:16:14,858 Never. 1457 01:16:14,927 --> 01:16:16,224 Overdemanding? 1458 01:16:16,862 --> 01:16:17,829 You bet. 1459 01:16:17,896 --> 01:16:19,921 Hey, this is fun! 1460 01:16:19,998 --> 01:16:22,466 With all due respect, Mrs. Andrews, 1461 01:16:22,534 --> 01:16:25,401 do you consider yourself an able parent? 1462 01:16:25,470 --> 01:16:26,402 Yeah. 1463 01:16:26,471 --> 01:16:28,530 I'm not number one on the charts, 1464 01:16:28,607 --> 01:16:30,507 but I'd say I'm in the top ten. 1465 01:16:30,576 --> 01:16:33,170 You are loving to your daughter, aren't you? 1466 01:16:33,245 --> 01:16:35,907 Of course I am. What kind of question is that? 1467 01:16:35,981 --> 01:16:37,573 That's a dumb question. 1468 01:16:37,649 --> 01:16:40,550 Yeah, what kind of a dumb question is that? 1469 01:16:40,619 --> 01:16:44,851 This is going to be a little more difficult than I... 1470 01:16:44,923 --> 01:16:49,257 Tell me, is there trouble between you and your husband? 1471 01:16:49,328 --> 01:16:51,853 Now, hold on, Charlie! 1472 01:16:51,930 --> 01:16:53,056 Charles, please. 1473 01:16:53,131 --> 01:16:55,463 Charles, this is getting out of hand. 1474 01:16:55,534 --> 01:16:58,765 We're here to talk about grades, not my father. 1475 01:16:58,837 --> 01:17:02,238 Oh, ho ho! Mrs. Andrews. Did you hear what you said? 1476 01:17:02,307 --> 01:17:04,798 Yes, I called my husband my father. 1477 01:17:04,876 --> 01:17:06,070 Big deal! 1478 01:17:06,144 --> 01:17:07,611 Revealing, don't you think? 1479 01:17:07,679 --> 01:17:09,943 I think you have an awful lot of nerve 1480 01:17:10,015 --> 01:17:12,210 prying into people's personal affairs. 1481 01:17:12,284 --> 01:17:13,774 Attaway to go, Mom. 1482 01:17:13,852 --> 01:17:17,049 We're interested in getting at the root of Annabel's problem. 1483 01:17:17,122 --> 01:17:18,384 She needs help. 1484 01:17:18,457 --> 01:17:21,324 And she's not the only one. 1485 01:17:21,393 --> 01:17:24,226 Besides, I think she just got that help. 1486 01:17:24,296 --> 01:17:25,456 Come Monday morning, 1487 01:17:25,530 --> 01:17:27,998 you're going to see a brand-new Annabel. 1488 01:17:28,066 --> 01:17:30,626 We mustn't expect her to change just like that. 1489 01:17:30,702 --> 01:17:34,468 Stranger things have happened, McGuirk. 1490 01:17:35,540 --> 01:17:37,337 You think we ought to turn it off? 1491 01:17:37,409 --> 01:17:39,468 Sounds like it's gonna explode! 1492 01:17:39,544 --> 01:17:41,637 Your mother said not to touch it. 1493 01:17:41,713 --> 01:17:43,237 Now what happens? 1494 01:17:43,315 --> 01:17:46,751 The chocolate gets blended with the egg whites and brandy. 1495 01:17:46,818 --> 01:17:47,910 I'll do it! 1496 01:17:47,986 --> 01:17:48,975 No! 1497 01:17:49,988 --> 01:17:51,580 Turn it off! 1498 01:17:54,159 --> 01:17:56,423 Creep! 1499 01:17:56,495 --> 01:17:59,020 Oh, man! Now I gotta start all over again. 1500 01:17:59,097 --> 01:18:00,029 Sorry! 1501 01:18:01,533 --> 01:18:03,000 Hey, that's kinda good. 1502 01:18:04,636 --> 01:18:06,035 Boris, look! 1503 01:18:06,104 --> 01:18:08,868 Yeah, yeah, I see you're a mess. 1504 01:18:08,940 --> 01:18:10,567 Come on. You need a bath. 1505 01:18:10,642 --> 01:18:11,574 But, Boris... 1506 01:18:11,643 --> 01:18:12,610 Come on! 1507 01:18:15,514 --> 01:18:17,004 Hi, guys. 1508 01:18:17,082 --> 01:18:19,482 Ape Face. Ape Face. 1509 01:18:19,551 --> 01:18:21,485 It's nice to see you looking dirty. 1510 01:18:21,553 --> 01:18:23,077 Making mud pies? 1511 01:18:23,155 --> 01:18:24,452 - Mousse pies. - Yeah? 1512 01:18:25,157 --> 01:18:26,317 It blew up by mistake. 1513 01:18:26,391 --> 01:18:27,858 Blew up? You're joking. 1514 01:18:27,926 --> 01:18:29,223 The turkey's about to... 1515 01:18:29,294 --> 01:18:30,283 That's enough, Max. 1516 01:18:30,362 --> 01:18:32,830 Let the chocolate soldier go get washed up. 1517 01:18:32,898 --> 01:18:34,126 Ooh, great. 1518 01:18:34,199 --> 01:18:35,564 Come on, you two. 1519 01:18:35,634 --> 01:18:38,899 You clean up the walls. You clean up the body. 1520 01:18:38,970 --> 01:18:39,902 To the showers. 1521 01:18:39,971 --> 01:18:41,495 Go, go to the showers. 1522 01:18:41,573 --> 01:18:43,734 You to the kitchen. 1523 01:18:43,809 --> 01:18:45,333 What's that smell? 1524 01:18:48,313 --> 01:18:50,645 Oh, no. 1525 01:18:50,716 --> 01:18:53,412 Open a window, if you can find it. 1526 01:18:53,485 --> 01:18:56,010 Oh, my goodness. Oh, a vent. 1527 01:18:56,088 --> 01:18:58,113 I can't breathe. 1528 01:19:05,831 --> 01:19:09,267 Exploded mousse and burnt turkey! 1529 01:19:09,334 --> 01:19:11,427 Boris, how could you do this to me? 1530 01:19:11,503 --> 01:19:13,596 Sorry. 1531 01:19:13,672 --> 01:19:15,970 What now? Get myself together. 1532 01:19:16,041 --> 01:19:17,235 Just pretend. 1533 01:19:17,309 --> 01:19:18,241 Hello? 1534 01:19:18,310 --> 01:19:20,005 Yes? 1535 01:19:20,078 --> 01:19:23,047 Ellen, where are you?! Where's the food?! 1536 01:19:23,115 --> 01:19:26,016 Right here. It's all around me, actually. 1537 01:19:26,084 --> 01:19:28,245 Where's Annabel? I need her help now. 1538 01:19:28,320 --> 01:19:31,118 She's getting ready for the aquacade. 1539 01:19:31,189 --> 01:19:33,248 What? She's going to water-ski? 1540 01:19:33,325 --> 01:19:34,519 She'll be killed! 1541 01:19:34,593 --> 01:19:37,721 She's one of the best water-skiers in the state. 1542 01:19:37,796 --> 01:19:40,788 She may have been this morning, but she isn't now. 1543 01:19:40,866 --> 01:19:42,766 You've got to stop her, Bill. 1544 01:19:42,834 --> 01:19:45,962 Honey, you just let me handle this end of it, will you? 1545 01:19:46,037 --> 01:19:47,868 You get down here with that food! 1546 01:19:47,939 --> 01:19:49,531 Counting on you both. 1547 01:19:49,608 --> 01:19:52,042 But you're counting on the wrong both! 1548 01:19:53,044 --> 01:19:54,102 I want my Mommy! 1549 01:19:54,179 --> 01:19:55,612 It's all right. 1550 01:19:55,680 --> 01:19:57,841 Let's make this a creative enterprise. 1551 01:19:57,916 --> 01:20:00,714 Boris, let's start all over. Forget this thing. 1552 01:20:00,786 --> 01:20:02,981 We have some Catty Kibble left, 1553 01:20:03,054 --> 01:20:05,318 some green noodles, Tabasco sauce. 1554 01:20:05,390 --> 01:20:07,324 We'll make a New Orleans casserole. 1555 01:20:07,392 --> 01:20:09,587 We'll sprinkle a little bread crumbs. 1556 01:20:09,661 --> 01:20:13,028 I think I have some olives. It'll be wonderful. 1557 01:20:13,098 --> 01:20:14,793 Parsley! 1558 01:20:14,866 --> 01:20:16,925 Let's get going, Boris. 1559 01:20:41,393 --> 01:20:43,657 Come on, Annabel. Get your skis on. 1560 01:20:43,728 --> 01:20:45,719 I'm not going through with it, Bill. 1561 01:20:45,797 --> 01:20:48,561 Don't start that. I've been bragging for weeks. 1562 01:20:48,633 --> 01:20:49,861 Don't let me down now. 1563 01:20:49,935 --> 01:20:52,233 I'm not the same person you think I am. 1564 01:20:52,304 --> 01:20:56,297 You sound just like your mother. Let's get into your skis. 1565 01:20:56,374 --> 01:20:58,433 You don't care whether I live or die. 1566 01:20:58,510 --> 01:21:00,535 We'll talk about that after the aquacade. 1567 01:21:00,612 --> 01:21:03,046 I'll help you. Come on, into the skis. 1568 01:21:03,114 --> 01:21:04,206 There we are. 1569 01:21:04,282 --> 01:21:05,943 First the foot. 1570 01:21:06,852 --> 01:21:08,911 Have we got everything? 1571 01:21:08,987 --> 01:21:10,477 Where's the turkey?! 1572 01:21:10,555 --> 01:21:12,147 You're gonna eat that thing? 1573 01:21:12,224 --> 01:21:15,352 You ever heard of smoked turkey? Go get it, tiger! 1574 01:21:15,427 --> 01:21:18,487 Listen, Boris. I haven't got much time. 1575 01:21:18,563 --> 01:21:21,259 There are a few kooky things you should know. 1576 01:21:21,333 --> 01:21:24,166 Try and understand. I need your help desperately. 1577 01:21:24,236 --> 01:21:25,168 You name it. 1578 01:21:25,237 --> 01:21:27,137 Well, to begin with, 1579 01:21:27,205 --> 01:21:30,868 I know it's hard to believe, but I don't know how to drive. 1580 01:21:30,942 --> 01:21:32,842 You're right. I don't believe you. 1581 01:21:32,911 --> 01:21:34,902 Do you drive, Boris? 1582 01:21:34,980 --> 01:21:37,847 Kinda, but I don't got a license. I can get arrested. 1583 01:21:37,916 --> 01:21:40,942 It's better than getting killed. I can't drive. 1584 01:21:41,019 --> 01:21:43,544 I'm only 13 years old. 1585 01:21:43,622 --> 01:21:46,318 Oh, sure, and I'm only 38. 1586 01:21:46,391 --> 01:21:48,586 Please, Boris, don't you believe me? 1587 01:21:48,660 --> 01:21:49,854 I'm not my mother. 1588 01:21:49,928 --> 01:21:53,591 I'm Annabel Andrews in my mother's body. 1589 01:21:53,665 --> 01:21:56,361 You understand? Don't ask me how it happened. 1590 01:21:56,434 --> 01:21:58,163 You don't believe me, do you?! 1591 01:21:58,236 --> 01:21:59,601 I think you're crazy. 1592 01:21:59,671 --> 01:22:03,300 Boris, I can't argue that. Not in the very least. 1593 01:22:03,375 --> 01:22:04,637 I am a fruitcake. 1594 01:22:04,709 --> 01:22:07,075 But what kind of irresponsible person are you 1595 01:22:07,145 --> 01:22:09,409 to let me, a fruitcake, drive a car? 1596 01:22:09,481 --> 01:22:10,539 I might get killed. 1597 01:22:10,615 --> 01:22:11,673 Don't you care? 1598 01:22:11,750 --> 01:22:13,479 Well, yeah, I care. 1599 01:22:13,552 --> 01:22:14,849 All right. 1600 01:22:14,920 --> 01:22:18,879 If you care, get into this car and drive me to the marina 1601 01:22:18,957 --> 01:22:22,552 so I can save my Dad's neck and my Mommy's life. 1602 01:22:22,627 --> 01:22:24,288 I don't care that much. 1603 01:22:24,362 --> 01:22:26,091 Boris, buzz off. 1604 01:22:26,164 --> 01:22:28,155 Go ahead! Go away. Who needs you? 1605 01:22:28,233 --> 01:22:30,326 I got the turkey, Mom! Let's go! 1606 01:22:30,402 --> 01:22:32,927 Wait a minute! 'Cause I don't want to go to jail 1607 01:22:33,004 --> 01:22:34,767 doesn't mean I don't want to help. 1608 01:22:34,839 --> 01:22:35,771 Creep, get in. 1609 01:22:36,975 --> 01:22:39,773 Onward and upward! 1610 01:23:05,036 --> 01:23:07,129 Listen, let me put it this way. 1611 01:23:07,205 --> 01:23:09,264 Number one, 1612 01:23:09,341 --> 01:23:11,673 I'm not gonna make a fool out of myself, 1613 01:23:11,743 --> 01:23:13,233 let alone break every bone. 1614 01:23:13,311 --> 01:23:15,142 Annabel, you can't do this to me. 1615 01:23:15,213 --> 01:23:17,113 My job may depend on this deal. 1616 01:23:17,182 --> 01:23:19,912 I'm sorry. But I just can't do it. 1617 01:23:19,985 --> 01:23:22,249 Okay, okay, I give up. 1618 01:23:22,320 --> 01:23:24,584 Here, sit down. We'll talk about it. 1619 01:23:24,656 --> 01:23:26,681 Here, hold this. 1620 01:23:26,758 --> 01:23:28,851 Hit it, Charlie! 1621 01:23:31,863 --> 01:23:33,558 I'm sorry, honey! 1622 01:23:33,632 --> 01:23:36,157 I had to do it! 1623 01:23:36,234 --> 01:23:40,136 Bill, you dirty louse! 1624 01:23:42,907 --> 01:23:45,774 Oh! Help! 1625 01:23:48,913 --> 01:23:51,381 - Which way do I turn here, left? - Right. 1626 01:23:51,449 --> 01:23:52,746 - Right? - No, left. 1627 01:23:52,817 --> 01:23:53,749 - Left? - Right. 1628 01:23:53,818 --> 01:23:55,285 - Right? - Left's that way. 1629 01:24:07,766 --> 01:24:09,097 Uh-oh. 1630 01:24:09,167 --> 01:24:11,658 Hey, I think we got company. 1631 01:24:22,947 --> 01:24:25,745 I wish I had my own body back! 1632 01:24:30,055 --> 01:24:33,821 Right body, wrong place! 1633 01:24:33,892 --> 01:24:35,723 Annabel, where'd you come from? 1634 01:24:35,794 --> 01:24:37,591 - Where did Mom go? - Don't ask me. 1635 01:24:37,662 --> 01:24:39,254 How'd you do that? 1636 01:24:39,330 --> 01:24:42,026 - Could you do it again? - I hope not. 1637 01:24:57,315 --> 01:24:59,783 Wait, wait, wait! 1638 01:25:07,792 --> 01:25:10,124 Andrews, isn't that your wife out there? 1639 01:25:10,195 --> 01:25:11,127 Yeah. What? 1640 01:25:13,298 --> 01:25:15,892 Yes, sir, yeah. I believe it is. 1641 01:25:16,801 --> 01:25:18,598 What is she doing out there? 1642 01:25:18,670 --> 01:25:20,729 What? Well... 1643 01:25:20,805 --> 01:25:23,103 It's a mother-and-daughter act, Jennings. 1644 01:25:23,174 --> 01:25:24,641 Yeah, that's it. 1645 01:25:24,709 --> 01:25:27,644 That's exactly it. 1646 01:25:27,712 --> 01:25:29,441 Where's the daughter? 1647 01:25:29,514 --> 01:25:31,379 Huh? 1648 01:25:31,449 --> 01:25:33,747 Hey, Annabel, what are you doing? 1649 01:25:36,354 --> 01:25:39,118 Why don't you stop before somebody gets killed?! 1650 01:25:39,190 --> 01:25:40,384 Mom needs us. 1651 01:25:40,458 --> 01:25:42,949 And if I'm here, she's worse off than we are. 1652 01:25:43,027 --> 01:25:45,052 I find that hard to believe. 1653 01:26:21,832 --> 01:26:25,199 Oh, oh, oh! Whoo-whoo, whoo-whoo! 1654 01:26:40,117 --> 01:26:41,846 Hey, what are you doing? 1655 01:26:41,919 --> 01:26:43,147 No! 1656 01:26:45,556 --> 01:26:47,114 Hey, where'd everybody go? 1657 01:26:47,191 --> 01:26:48,556 Coming through. 1658 01:26:48,659 --> 01:26:49,785 No, no, right. 1659 01:26:49,827 --> 01:26:51,692 - No, the other way. - No! 1660 01:26:53,163 --> 01:26:55,256 Look out, Mister! 1661 01:26:55,332 --> 01:26:56,993 Look out, everybody! 1662 01:27:07,244 --> 01:27:10,771 Get your mitts off the wheel. Take this thing off my head. 1663 01:27:21,291 --> 01:27:23,486 - They're getting closer! - More of them! 1664 01:27:23,560 --> 01:27:24,822 Yeah, I see 'em. 1665 01:27:28,599 --> 01:27:29,793 Whoa, whoa! 1666 01:27:29,867 --> 01:27:31,562 Whatcha doing? 1667 01:27:31,635 --> 01:27:33,068 Wait a minute! 1668 01:27:33,136 --> 01:27:36,299 Hold it! No, no, no! 1669 01:27:37,841 --> 01:27:39,832 Why aren't you driving the boat? 1670 01:27:53,357 --> 01:27:55,154 She's amazing, Andrews. 1671 01:27:55,225 --> 01:27:57,659 Why didn't you tell us about her? 1672 01:27:57,728 --> 01:27:59,855 Well, I want it to be a surprise, sir. 1673 01:27:59,930 --> 01:28:02,592 Well, it sure is to me. 1674 01:28:02,666 --> 01:28:04,190 That makes two of us. 1675 01:28:04,268 --> 01:28:05,394 Three of us. 1676 01:28:05,469 --> 01:28:06,731 - Huh? - Huh? 1677 01:28:14,378 --> 01:28:16,642 Good show! 1678 01:28:16,713 --> 01:28:18,510 Would have been better at night. 1679 01:28:18,582 --> 01:28:20,982 Nonsense. You had it planned that way. 1680 01:28:21,051 --> 01:28:22,951 Yes, I did. 1681 01:28:23,020 --> 01:28:24,510 What's next? What's next? 1682 01:28:24,588 --> 01:28:29,457 Well, I think the next trick's out there 1683 01:28:29,526 --> 01:28:30,993 somewhere in the water. 1684 01:28:57,187 --> 01:28:58,586 Road hog! 1685 01:28:58,655 --> 01:29:01,249 Neat wheelie, Mrs. Schmauss! Don't lose it! 1686 01:29:04,661 --> 01:29:07,858 Stop this thing! I want to get off! 1687 01:29:09,700 --> 01:29:12,134 Coming through, fellows! 1688 01:29:20,210 --> 01:29:21,768 Excuse me! 1689 01:29:22,679 --> 01:29:24,112 Pardon me! 1690 01:29:53,577 --> 01:29:55,511 Look out behind you! 1691 01:29:55,579 --> 01:29:57,342 Down! Down! 1692 01:29:58,615 --> 01:30:00,845 Oh, no! No! No! 1693 01:30:23,006 --> 01:30:24,701 - Pardon me, young man. - Whoa! 1694 01:30:24,775 --> 01:30:26,174 Can you help me, please? 1695 01:30:26,243 --> 01:30:28,404 Watch out, lady. What are you doing? 1696 01:30:28,478 --> 01:30:30,742 Let go of me! 1697 01:30:30,814 --> 01:30:32,008 C'est bizarre! 1698 01:32:15,318 --> 01:32:16,615 What? 1699 01:32:16,686 --> 01:32:17,948 What? 1700 01:32:20,724 --> 01:32:23,215 - Huh? - Hey, what? What? 1701 01:32:33,036 --> 01:32:36,267 Don't take your eyes off him, folks. 1702 01:32:36,339 --> 01:32:38,307 He's the daredevil of Bay City. 1703 01:32:38,375 --> 01:32:40,741 I believe you've got your sexes mixed up. 1704 01:32:40,810 --> 01:32:41,742 Beg pardon? 1705 01:32:41,811 --> 01:32:43,745 It's not a he. 1706 01:32:43,813 --> 01:32:46,213 It's not a he. She's my wife! 1707 01:32:46,283 --> 01:32:48,683 She's up in the air! She's on a kite! 1708 01:32:50,187 --> 01:32:52,382 She's so young! 1709 01:32:54,324 --> 01:32:56,258 Ellen! 1710 01:32:56,326 --> 01:32:58,157 Honey! 1711 01:32:58,228 --> 01:33:00,924 Don't "honey" me! 1712 01:33:14,311 --> 01:33:17,075 Hurry up. We're gonna miss the kiteflyer. 1713 01:33:28,158 --> 01:33:29,216 Look out! 1714 01:33:33,630 --> 01:33:35,996 Did you see that pile-up? 1715 01:33:36,066 --> 01:33:38,967 Really gross! 1716 01:33:43,573 --> 01:33:45,097 Uh-oh! 1717 01:33:49,946 --> 01:33:51,311 Yippee! 1718 01:33:51,381 --> 01:33:52,814 Stop! 1719 01:33:54,284 --> 01:33:57,811 Quick, Annabel. Put it in reverse! 1720 01:34:06,563 --> 01:34:08,554 - Mrs. Andrews? - Mom? 1721 01:34:21,845 --> 01:34:25,110 - Come on, Mom! - Oh, Annabel! 1722 01:34:25,181 --> 01:34:27,046 I thought you were gonna wipe out. 1723 01:34:27,117 --> 01:34:27,981 So did I. 1724 01:34:28,051 --> 01:34:29,814 It's nice to know you care, my darling. 1725 01:34:29,886 --> 01:34:31,217 It's nice to know I do. 1726 01:34:31,288 --> 01:34:32,414 Believe me, I do. 1727 01:34:32,489 --> 01:34:34,514 Oh, Mom, I really love you. 1728 01:34:34,591 --> 01:34:36,183 I love you, too, darling. 1729 01:34:36,259 --> 01:34:39,160 Hey, Mom, can I take driving lessons from Annabel? 1730 01:34:40,163 --> 01:34:41,824 Not on my street, you're not. 1731 01:34:41,898 --> 01:34:43,297 We'll see, Benji. 1732 01:34:43,366 --> 01:34:46,563 Right now, I'm so glad to be me again. 1733 01:34:46,636 --> 01:34:48,570 Hey, right on, Mom. 1734 01:34:48,672 --> 01:34:50,299 How do you like yourself? 1735 01:34:50,340 --> 01:34:51,272 I don't know. 1736 01:34:51,341 --> 01:34:53,809 Annabel, about your hair. 1737 01:34:53,877 --> 01:34:56,141 They only took off an inch and a half. 1738 01:34:56,212 --> 01:34:59,340 I bought you a new outfit. You don't have to wear it. 1739 01:34:59,416 --> 01:35:01,941 Your teeth. Don't you like your new teeth? 1740 01:35:02,018 --> 01:35:03,451 Not the way I look. 1741 01:35:03,520 --> 01:35:06,284 I was talking about the way I am. 1742 01:35:06,356 --> 01:35:08,722 I am so much smarter than I thought. 1743 01:35:08,792 --> 01:35:10,225 And so much dumber. 1744 01:35:10,293 --> 01:35:14,195 Oh, my darling, aren't we all? 1745 01:35:14,264 --> 01:35:16,732 Oh, Annabel. 1746 01:35:20,470 --> 01:35:22,563 Your family is a bunch of comedians. 1747 01:35:22,639 --> 01:35:25,631 That's one of the funniest shows I have ever seen. 1748 01:35:25,709 --> 01:35:28,542 Yeah. I guess it was, wasn't it? 1749 01:35:28,611 --> 01:35:29,635 You bet it was. 1750 01:35:31,581 --> 01:35:33,913 No way to top it. Right, Jennings? 1751 01:35:33,983 --> 01:35:37,180 I think we should have held out for professional... 1752 01:35:44,561 --> 01:35:47,029 That doesn't quite explain it for me, Ellen. 1753 01:35:47,097 --> 01:35:49,895 I don't quite understand how you got on the kite. 1754 01:35:49,999 --> 01:35:53,093 Darling, all's well that ends well. 1755 01:35:53,136 --> 01:35:55,570 Yeah, but that doesn't... 1756 01:35:55,638 --> 01:35:57,833 - You look great, Annabel. - Thanks. 1757 01:35:57,907 --> 01:36:01,138 Yeah, you're not the same way you used to be at all. 1758 01:36:01,211 --> 01:36:02,337 Is that good or bad? 1759 01:36:02,412 --> 01:36:04,004 Well, no. What I mean is, 1760 01:36:04,080 --> 01:36:06,548 you're a completely different person. 1761 01:36:06,616 --> 01:36:09,847 Well, maybe not completely yet, but I'm working on it. 1762 01:36:09,919 --> 01:36:11,614 Stew, stew, stew. 1763 01:36:11,688 --> 01:36:14,054 You're being less than direct with me. 1764 01:36:14,124 --> 01:36:16,285 I'm a little worried about your mom. 1765 01:36:16,359 --> 01:36:18,259 She's acting kind of weird. 1766 01:36:18,328 --> 01:36:22,025 You don't think she's what they call a bad seed, do you? 1767 01:36:22,098 --> 01:36:24,191 Well, I think you'll be noticing 1768 01:36:24,267 --> 01:36:25,734 some changes in her, too. 1769 01:36:25,802 --> 01:36:28,236 I like a more level-headed woman like you. 1770 01:36:28,304 --> 01:36:30,602 You know what I mean? 1771 01:36:30,673 --> 01:36:33,107 Yeah, I think I know what you mean, Boris. 1772 01:36:34,944 --> 01:36:36,605 Where are you guys all going? 1773 01:36:36,679 --> 01:36:38,442 We're gonna get some pizza. 1774 01:36:38,515 --> 01:36:39,379 Oh. 1775 01:36:39,449 --> 01:36:41,144 You want to go with us? 1776 01:36:41,217 --> 01:36:42,479 Me? Really, me? 1777 01:36:42,552 --> 01:36:43,610 Really. Come on. 1778 01:36:45,855 --> 01:36:46,981 Oh, man. 1779 01:36:49,192 --> 01:36:51,956 Ellen, what I saw you do today was impossible. 1780 01:36:52,028 --> 01:36:53,552 How can you sit there? 1781 01:36:53,630 --> 01:36:56,326 We're gonna go get some pizza. Anybody want any? 1782 01:36:56,399 --> 01:36:58,094 I can't get a straight answer. 1783 01:36:58,168 --> 01:37:00,329 Would you explain what happened today? 1784 01:37:00,403 --> 01:37:01,597 Please, will you? 1785 01:37:01,671 --> 01:37:06,938 Look, did I or did I not force you into the water? 1786 01:37:07,010 --> 01:37:08,443 Well, yes and no. 1787 01:37:09,846 --> 01:37:13,077 Great. You're just like your mother. 1788 01:37:13,149 --> 01:37:14,639 - Thanks. - Thanks. 1789 01:37:15,518 --> 01:37:18,078 Mom, Boris and I are gonna go to the beach tomorrow. 1790 01:37:18,154 --> 01:37:19,451 Can you drop us off? 1791 01:37:19,522 --> 01:37:21,649 Sure. That's very nice. 1792 01:37:21,724 --> 01:37:23,089 I could do it. 1793 01:37:23,159 --> 01:37:26,026 I've got to get started on my motorcycle campaign. 1794 01:37:26,095 --> 01:37:28,325 What am I gonna do while everyone is busy? 1795 01:37:28,398 --> 01:37:30,798 Tomorrow's Saturday. You ice-skate, right? 1796 01:37:30,867 --> 01:37:32,596 I hate ice-skating. 1797 01:37:32,669 --> 01:37:34,966 My feet get cold, and my ankles hurt. 1798 01:37:35,037 --> 01:37:39,371 When I was a boy, I used to love ice-skating. 1799 01:37:39,441 --> 01:37:42,001 You get all the fun stuff to do, Dad, 1800 01:37:42,077 --> 01:37:45,342 like kiteflyers and ride motorcycles. 1801 01:37:45,414 --> 01:37:48,440 As long as we're comparing, I'd like to be in your shoes. 1802 01:37:48,517 --> 01:37:49,779 And I'd rather be you. 1803 01:37:49,852 --> 01:37:53,185 Bill, I wouldn't pursue this any further if I were you. 1804 01:37:53,255 --> 01:37:56,713 You would not want to change places with Ben, believe me. 1805 01:37:56,792 --> 01:38:00,125 Yeah, you don't want to change places with Dad over there. 1806 01:38:00,195 --> 01:38:02,129 - Oh, yes, I do! - Oh, yes, I do! 1807 01:38:02,197 --> 01:38:03,289 Help!