1 00:00:27,705 --> 00:00:34,645 Subtitle created by - Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:52) 2 00:02:24,956 --> 00:02:26,824 Find me 3 00:03:05,163 --> 00:03:06,631 closer 4 00:03:58,216 --> 00:03:59,784 Found you 5 00:04:03,254 --> 00:04:04,222 Ah ha! 6 00:04:04,255 --> 00:04:05,790 You think you could hide from me, did you? 7 00:04:05,823 --> 00:04:08,626 Did you read what it said? It said found you. 8 00:04:08,659 --> 00:04:10,928 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 9 00:04:10,962 --> 00:04:12,597 That's enough. 10 00:04:16,467 --> 00:04:19,537 - You don't want to get overheated. - I'm not. 11 00:04:19,570 --> 00:04:20,972 You're sure? 12 00:04:21,005 --> 00:04:23,174 Good. Because now it's my turn! 13 00:04:23,174 --> 00:04:25,143 - Dad, help! - You need help? 14 00:04:25,143 --> 00:04:27,045 Oh sure, I can help tickle you. 15 00:04:28,513 --> 00:04:31,382 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 16 00:04:44,395 --> 00:04:46,397 Time for bed, Bee. 17 00:04:49,600 --> 00:04:51,002 Thank you. 18 00:04:58,309 --> 00:05:01,045 - I love you Mommy. - I love you more. 19 00:05:06,584 --> 00:05:07,952 Mommy? 20 00:05:14,392 --> 00:05:17,328 - Just for a little while. - Thanks. 21 00:05:46,824 --> 00:05:48,059 - Mommy. - Um-hm. 22 00:05:48,092 --> 00:05:50,361 Can we play dollies when we get home? 23 00:05:50,395 --> 00:05:53,531 Well, I think if you help me with the washing up 24 00:05:53,564 --> 00:05:56,934 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 25 00:05:56,968 --> 00:05:57,869 Yes! 26 00:05:57,869 --> 00:05:59,003 Sam. 27 00:05:59,937 --> 00:06:00,972 Good morning, Sam. 28 00:06:00,972 --> 00:06:02,340 - Good morning, Esther. - Morning. 29 00:06:02,373 --> 00:06:04,242 Hey there, busy Bee. 30 00:06:04,709 --> 00:06:06,277 Sam, just wondering... 31 00:06:06,310 --> 00:06:08,079 if you got that order of mine ready yet? 32 00:06:08,112 --> 00:06:10,515 I got customers coming into my store everyday 33 00:06:10,515 --> 00:06:12,216 asking about your dolls. 34 00:06:12,250 --> 00:06:14,652 You can send your son over tomorrow, Vic. 35 00:06:14,652 --> 00:06:15,820 They're ready. 36 00:06:15,820 --> 00:06:16,854 Well, hallelujah. 37 00:06:16,854 --> 00:06:19,190 I guess prayers do get answered, don't they? 38 00:06:19,223 --> 00:06:20,191 They do. 39 00:06:20,224 --> 00:06:22,694 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 40 00:06:22,727 --> 00:06:24,962 - You have a good day too. - You have a lovely day. 41 00:06:26,998 --> 00:06:28,399 In you get. 42 00:06:31,536 --> 00:06:32,937 Damn it! 43 00:06:33,338 --> 00:06:34,906 Language. 44 00:06:39,177 --> 00:06:41,145 There's a car coming, why don't I wave it down 45 00:06:41,179 --> 00:06:42,580 and see if we can get some help. 46 00:06:42,580 --> 00:06:44,449 No, no, no, no. I got it. 47 00:06:52,724 --> 00:06:54,058 I'll get it. 48 00:06:58,663 --> 00:07:00,365 BEE! 49 00:07:00,365 --> 00:07:01,933 No! 50 00:07:11,075 --> 00:07:15,313 ANNABELLE CREATION 51 00:07:25,390 --> 00:07:30,695 12 YEARS LATER 52 00:07:40,471 --> 00:07:44,542 St. Eustace Home for Girls 53 00:07:45,843 --> 00:07:48,646 B-L-U-E 54 00:07:48,646 --> 00:07:51,149 Okay. Pick a number. 55 00:07:52,116 --> 00:07:53,484 Linda? 56 00:07:54,318 --> 00:07:55,887 Um. 57 00:07:56,554 --> 00:07:57,955 Four. 58 00:07:58,089 --> 00:07:59,524 Okay. 59 00:08:00,391 --> 00:08:02,894 You'll soon make new friends. 60 00:08:04,062 --> 00:08:05,663 Do my now. 61 00:08:08,599 --> 00:08:10,168 What's wrong? 62 00:08:11,569 --> 00:08:13,905 I just wish you and me were going to a new home 63 00:08:13,938 --> 00:08:16,107 instead of a new orphanage. 64 00:08:16,808 --> 00:08:18,910 Sweet Sue thinks too. 65 00:08:22,714 --> 00:08:24,982 It would be nice to have a home. 66 00:08:25,049 --> 00:08:27,652 Yeah, but... only if you're there. 67 00:08:27,652 --> 00:08:30,154 I don't want to go anywhere you're not. 68 00:08:32,123 --> 00:08:33,725 So, let's swear. 69 00:08:33,725 --> 00:08:37,095 If someone wants one of us, they get both of us. 70 00:08:37,395 --> 00:08:40,198 Okay. I swear. 71 00:08:40,198 --> 00:08:41,532 Good. 72 00:08:41,933 --> 00:08:43,368 Me too. 73 00:08:44,302 --> 00:08:46,904 You know what I like most about Sweet Sue? 74 00:08:47,238 --> 00:08:48,539 What? 75 00:08:50,274 --> 00:08:52,276 She looks just like you. 76 00:08:55,113 --> 00:08:57,448 So, how much further is it, father? 77 00:08:57,782 --> 00:09:01,552 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 78 00:09:02,854 --> 00:09:06,691 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 79 00:09:06,724 --> 00:09:10,061 What kind of person isn't excited about getting a gift? 80 00:09:10,361 --> 00:09:12,597 I should mention don't be alarm if you... 81 00:09:12,630 --> 00:09:15,299 don't see much of Mrs Mullins at first. 82 00:09:15,333 --> 00:09:17,802 She... has a condition. 83 00:09:17,835 --> 00:09:22,273 You see, she was in an accident years ago. 84 00:09:22,306 --> 00:09:25,410 You girls would do well to help her if need be. 85 00:10:36,414 --> 00:10:39,484 Janice. You need help? 86 00:10:39,517 --> 00:10:42,020 No, thanks. I can manage. 87 00:10:47,558 --> 00:10:48,993 Sister. 88 00:10:50,328 --> 00:10:53,665 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 89 00:10:53,665 --> 00:10:56,467 but she's getting stronger everyday. 90 00:10:56,467 --> 00:10:59,237 She won't be a burden, I promise you. 91 00:10:59,270 --> 00:11:00,438 Um-hm. 92 00:11:00,471 --> 00:11:04,075 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 93 00:11:04,442 --> 00:11:06,844 I can unload their belongings. 94 00:11:07,512 --> 00:11:09,280 We'll start inside. 95 00:11:09,547 --> 00:11:11,282 Thank you, father. 96 00:11:20,191 --> 00:11:23,094 Wow. This is an amazing castle. 97 00:11:23,127 --> 00:11:25,830 Which obviously makes us the princesses. 98 00:11:25,863 --> 00:11:27,265 This is our new orphanage? 99 00:11:27,298 --> 00:11:29,967 Which is fine if we're never being adopted. 100 00:11:32,704 --> 00:11:33,971 There's a TV. 101 00:11:34,005 --> 00:11:38,276 The television no longer works, the radio however does. 102 00:11:43,648 --> 00:11:46,217 This goes on forever. 103 00:11:46,217 --> 00:11:49,120 You're right. We're going to need a map to find our way around. 104 00:11:49,120 --> 00:11:51,356 Girls, this way. 105 00:11:52,890 --> 00:11:55,493 As you can see, the dining room is more than adequate 106 00:11:55,526 --> 00:11:57,695 to accommodate all of us. 107 00:12:00,398 --> 00:12:01,532 Wow. What's in here? 108 00:12:01,566 --> 00:12:03,368 Let's stay together. 109 00:12:10,775 --> 00:12:13,344 Mrs Mullins and I stay in here. 110 00:12:13,678 --> 00:12:17,281 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 111 00:12:17,281 --> 00:12:19,517 Your rooms are upstairs. 112 00:12:19,984 --> 00:12:21,085 Mr Mullins. 113 00:12:21,119 --> 00:12:25,056 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 114 00:12:25,289 --> 00:12:26,758 Me too. 115 00:12:26,924 --> 00:12:28,493 I'll be fine. 116 00:12:42,940 --> 00:12:45,576 I installed it years ago for my wife. 117 00:12:45,610 --> 00:12:49,614 Hasn't been used in ages, it works fine. 118 00:12:50,114 --> 00:12:51,816 Try it, Jan. 119 00:12:53,651 --> 00:12:55,720 If you don't, I will. 120 00:13:00,892 --> 00:13:02,226 Up is up 121 00:13:02,360 --> 00:13:03,995 Down is down. 122 00:13:04,028 --> 00:13:05,897 It won't work... 123 00:13:07,398 --> 00:13:10,234 ... unless you click the seat belt in. 124 00:13:11,002 --> 00:13:12,437 Like this. 125 00:13:14,505 --> 00:13:15,973 Simple. 126 00:13:27,185 --> 00:13:28,686 Thank you. 127 00:14:26,411 --> 00:14:28,413 I get to go next! 128 00:14:42,160 --> 00:14:44,128 Wow. Nice. 129 00:14:44,162 --> 00:14:46,731 I guess this is ours. 130 00:14:48,232 --> 00:14:51,135 Let's take that side. 131 00:14:51,169 --> 00:14:53,371 Kate and Tierney can have these. 132 00:14:53,404 --> 00:14:55,673 What about Linda and me? 133 00:14:56,074 --> 00:14:59,844 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 134 00:14:59,877 --> 00:15:01,846 Why can't Linda and me have those over there? 135 00:15:01,879 --> 00:15:05,516 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 136 00:15:12,323 --> 00:15:13,791 Wow. 137 00:15:13,992 --> 00:15:15,460 This is neat. 138 00:15:15,460 --> 00:15:16,928 I got this one. 139 00:15:44,055 --> 00:15:45,356 Locked. 140 00:15:45,690 --> 00:15:47,925 And it stays that way too. 141 00:15:56,768 --> 00:15:59,504 Hey, Jan. In here. 142 00:16:27,465 --> 00:16:28,733 Hey. 143 00:16:29,901 --> 00:16:32,136 You wanna bunk beds? 144 00:17:49,280 --> 00:17:51,883 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 145 00:17:51,916 --> 00:17:56,387 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 146 00:17:56,421 --> 00:17:57,689 Sorry. 147 00:17:57,822 --> 00:17:59,123 What is your emergency? 148 00:17:59,157 --> 00:18:00,425 Can we go exploring? 149 00:18:00,458 --> 00:18:02,427 Help father Massey with your things first and then... 150 00:18:02,460 --> 00:18:04,062 But Mr Mullins insist that we go. 151 00:18:04,062 --> 00:18:06,297 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 152 00:18:06,331 --> 00:18:08,266 We'll only get in the way. 153 00:18:10,201 --> 00:18:12,503 - Fine. - She said okay! 154 00:18:12,503 --> 00:18:14,639 But look out for one another. 155 00:18:19,210 --> 00:18:20,912 You coming, Jan? 156 00:18:21,179 --> 00:18:22,981 Maybe in a little while. 157 00:18:24,749 --> 00:18:26,117 Well. 158 00:18:26,884 --> 00:18:28,653 Maybe I'll stay too. 159 00:18:28,953 --> 00:18:31,155 Because you feel sorry for me? 160 00:18:32,056 --> 00:18:33,224 Well... 161 00:18:33,257 --> 00:18:36,427 You promised you wouldn't treat me any differently. 162 00:18:36,561 --> 00:18:37,962 Okay. 163 00:18:38,863 --> 00:18:40,365 See ya! 164 00:20:20,264 --> 00:20:24,168 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 165 00:20:25,336 --> 00:20:27,805 Bless this food for our use, 166 00:20:28,306 --> 00:20:30,541 and us to thy service. 167 00:20:31,609 --> 00:20:34,579 Fill our hearts with grateful praise. 168 00:20:35,046 --> 00:20:38,816 And help us give you glory each day through 169 00:20:40,752 --> 00:20:43,521 Jesus Christ our Lord. Amen. 170 00:20:43,521 --> 00:20:44,822 Amen. 171 00:20:56,267 --> 00:20:58,202 If you'd excuse me. 172 00:21:33,137 --> 00:21:34,572 Carol. 173 00:21:40,678 --> 00:21:42,947 Keep to your own business. 174 00:21:54,859 --> 00:21:59,897 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 175 00:21:59,931 --> 00:22:02,200 Please, god. Help Linda and me find a good home 176 00:22:02,200 --> 00:22:03,634 and keeps us together. 177 00:22:03,668 --> 00:22:07,405 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 178 00:22:07,438 --> 00:22:10,008 That hate homework as much as we do. 179 00:22:10,041 --> 00:22:14,178 But, even if they don't, that's okay too. 180 00:22:14,612 --> 00:22:16,314 Amen. 181 00:23:04,295 --> 00:23:06,597 Find me 182 00:23:43,735 --> 00:23:45,236 in here 183 00:23:54,846 --> 00:23:56,347 Nancy. 184 00:23:57,448 --> 00:23:58,816 Carol. 185 00:23:59,617 --> 00:24:01,686 Are you guys in here? 186 00:24:05,790 --> 00:24:10,395 Forgive me, Father, for I am about to sin. 187 00:30:51,195 --> 00:30:54,565 I bet this is where Mr Mullins keeps his wife. 188 00:30:54,966 --> 00:30:56,601 Does she really wear a mask? 189 00:30:56,634 --> 00:30:58,870 Yeah, she look like a doll. 190 00:31:00,104 --> 00:31:01,939 Mrs Mullins? 191 00:31:02,106 --> 00:31:03,474 You down there? 192 00:31:03,508 --> 00:31:04,709 Stop it. 193 00:31:05,476 --> 00:31:07,478 I think he seems nice. 194 00:31:07,712 --> 00:31:10,581 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 195 00:31:10,615 --> 00:31:11,683 Why? 196 00:31:11,716 --> 00:31:13,551 So you can talk about boys. 197 00:31:13,584 --> 00:31:16,154 Well, do you want to talk about boys? 198 00:31:16,354 --> 00:31:19,057 Gross. No. 199 00:31:19,190 --> 00:31:20,558 I wanna play a game. 200 00:31:20,591 --> 00:31:21,926 Okay. 201 00:31:21,926 --> 00:31:23,428 Let's play hide and seek. 202 00:31:23,461 --> 00:31:25,830 You go hide and we'll come look for you. 203 00:31:25,863 --> 00:31:27,198 Okay. 204 00:31:32,503 --> 00:31:35,406 So, are we going to look for her? 205 00:31:35,673 --> 00:31:37,175 Maybe. 206 00:31:43,181 --> 00:31:44,749 Bless you. 207 00:31:44,782 --> 00:31:46,117 Thank you. 208 00:31:46,851 --> 00:31:48,319 What are you doing? 209 00:31:48,319 --> 00:31:51,622 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 210 00:31:51,656 --> 00:31:53,958 and he graciously agreed. 211 00:31:54,058 --> 00:31:55,827 Would you like to help? 212 00:31:58,029 --> 00:31:59,597 What's wrong? 213 00:32:00,965 --> 00:32:03,334 I have a sin to confess. 214 00:32:05,003 --> 00:32:07,839 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 215 00:32:08,640 --> 00:32:11,576 - It's been... - At least 2 weeks. 216 00:32:12,677 --> 00:32:15,146 ... at least 2 weeks since my last confession. 217 00:32:17,382 --> 00:32:19,784 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 218 00:32:19,817 --> 00:32:21,519 But you did anyway. 219 00:32:22,487 --> 00:32:23,721 How did you know? 220 00:32:23,755 --> 00:32:27,091 Because otherwise why would you be telling me about it. 221 00:32:28,826 --> 00:32:31,529 Well, the door was already opened. 222 00:32:32,263 --> 00:32:35,800 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 223 00:32:36,501 --> 00:32:38,703 When I went inside there was this little doll. 224 00:32:38,736 --> 00:32:40,938 - And it was really strange. - Janice. 225 00:32:41,172 --> 00:32:42,774 Weird things started to happen. 226 00:32:42,807 --> 00:32:45,310 Janice, listen to yourself. 227 00:32:46,577 --> 00:32:48,946 What do I always say? 228 00:32:49,847 --> 00:32:53,151 A sin is a sin no matter the context. 229 00:32:54,285 --> 00:32:58,690 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 230 00:33:00,091 --> 00:33:03,027 We only just got here and they're doing a very generous thing 231 00:33:03,061 --> 00:33:05,463 by allowing us to stay with them. 232 00:33:06,998 --> 00:33:09,834 If they decide to no longer have us here 233 00:33:09,867 --> 00:33:11,703 we'll all be split up. 234 00:33:12,170 --> 00:33:15,440 So next time you're thinking of breaking a rule, 235 00:33:15,773 --> 00:33:20,144 think of how that could've affect the other girls first. 236 00:33:22,246 --> 00:33:23,514 Do you understand me? 237 00:33:23,548 --> 00:33:25,483 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 238 00:33:25,483 --> 00:33:26,985 It's okay, love. 239 00:33:29,454 --> 00:33:32,457 For your penance, pray 1 Hail Mary 240 00:33:32,657 --> 00:33:35,860 and unpack 3 of these boxes. 241 00:33:40,765 --> 00:33:42,433 What are you guys doing? 242 00:33:43,401 --> 00:33:45,269 Unpacking boxes. 243 00:33:45,637 --> 00:33:46,838 Oh. 244 00:34:34,118 --> 00:34:36,154 This place is so creepy. 245 00:34:49,934 --> 00:34:51,336 What was that? 246 00:34:56,774 --> 00:34:58,409 What was that? 247 00:35:04,515 --> 00:35:06,617 How dare you! 248 00:35:10,054 --> 00:35:12,223 Oh, Mr Scarecrow. 249 00:36:23,161 --> 00:36:24,362 Oh. 250 00:36:25,363 --> 00:36:26,798 Found you. 251 00:36:27,365 --> 00:36:29,567 You're not very good at hiding. 252 00:36:35,006 --> 00:36:38,242 Years of neglect have affected the counter balance. 253 00:36:38,576 --> 00:36:41,145 There. That should keep the draft out. 254 00:36:41,179 --> 00:36:42,647 Thank you. 255 00:36:51,623 --> 00:36:53,558 Those taken in Romania. 256 00:36:53,591 --> 00:36:55,893 At a convent of cloistered nuns. 257 00:36:55,927 --> 00:36:57,695 They have little contact with the outside world 258 00:36:57,729 --> 00:37:00,565 but I became very close to these three. 259 00:37:00,598 --> 00:37:03,868 That's sister Maria. That's sister Anna. 260 00:37:03,868 --> 00:37:05,903 And that's sister Lucia. 261 00:37:07,438 --> 00:37:09,107 Who's this? 262 00:37:09,607 --> 00:37:10,642 !! Valak !! 263 00:37:11,876 --> 00:37:14,812 I... don't know. I don't think I even met her. 264 00:37:17,849 --> 00:37:19,684 Is there anything else you need? 265 00:37:19,717 --> 00:37:21,319 No. Thank you. 266 00:37:25,356 --> 00:37:26,758 Good night. 267 00:37:29,227 --> 00:37:30,662 Good night. 268 00:37:33,865 --> 00:37:35,667 Uuu. I like him. 269 00:37:35,900 --> 00:37:37,669 Which one would you marry? 270 00:37:37,702 --> 00:37:39,370 Oh. I don't know. 271 00:37:39,404 --> 00:37:42,407 I guess I'll just have to date all of them to find out. 272 00:37:43,174 --> 00:37:44,609 This is Ira. 273 00:37:45,376 --> 00:37:47,445 - His eye. - He's very handsome. 274 00:38:12,403 --> 00:38:15,974 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 275 00:38:16,007 --> 00:38:18,543 That's why she's in bed all day. But at night... 276 00:38:18,576 --> 00:38:20,545 she can go wherever she wants. 277 00:38:20,578 --> 00:38:24,182 She needs to so she can feed. 278 00:38:24,382 --> 00:38:26,918 And if you look directly at her you'll die. 279 00:38:26,951 --> 00:38:29,087 And to get you to look, she'll keep saying your name 280 00:38:29,087 --> 00:38:33,858 over and over till you can't stand it! 281 00:38:36,027 --> 00:38:39,230 Nancy. Nancy. 282 00:38:39,230 --> 00:38:41,599 - Nancy... - No. No. 283 00:38:41,633 --> 00:38:42,900 Nancy. 284 00:39:00,184 --> 00:39:01,319 Oh. 285 00:39:01,953 --> 00:39:03,788 She's ready to feed. 286 00:39:04,422 --> 00:39:07,258 Carol. Carol. 287 00:39:07,292 --> 00:39:08,326 Carol. 288 00:39:08,359 --> 00:39:09,694 Hey, we're not suppose to be up. 289 00:39:09,727 --> 00:39:11,996 - Well, you'll do it to. - Hey. 290 00:39:20,905 --> 00:39:23,274 Why isn't he answering her? 291 00:39:54,205 --> 00:39:56,107 - It's her. - Don't look at her. 292 00:39:56,407 --> 00:39:57,308 No! 293 00:39:57,342 --> 00:40:00,645 Please please please... 294 00:40:01,045 --> 00:40:02,246 Please. 295 00:40:04,248 --> 00:40:05,383 Please. 296 00:40:13,758 --> 00:40:15,159 She's gone. 297 00:40:16,461 --> 00:40:17,895 She's gone. 298 00:40:21,666 --> 00:40:23,234 What's going on? 299 00:40:23,267 --> 00:40:24,502 What on god's earth? 300 00:40:24,535 --> 00:40:25,970 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 301 00:40:26,004 --> 00:40:27,071 She was here. We heard. 302 00:40:27,105 --> 00:40:29,407 In this room, she was sitting right over there. 303 00:40:29,407 --> 00:40:30,642 Who? 304 00:40:31,709 --> 00:40:33,411 Your wife apparently. 305 00:40:33,444 --> 00:40:35,146 They said she was just in here. 306 00:40:35,179 --> 00:40:36,781 Oh, that's impossible. 307 00:40:36,814 --> 00:40:39,917 My wife hasn't been able to walk for years. 308 00:41:03,007 --> 00:41:05,343 Girls. Girls. 309 00:41:06,511 --> 00:41:09,113 Let's go back to our studies, okay? 310 00:41:22,260 --> 00:41:24,162 You okay, Nance? 311 00:41:35,206 --> 00:41:37,976 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 312 00:41:38,009 --> 00:41:39,811 Yes. We swear we were under the cover and... 313 00:41:39,844 --> 00:41:41,879 Nancy. Stop it. 314 00:41:41,879 --> 00:41:44,949 We just freaked ourselves out last night, you know that. 315 00:42:01,165 --> 00:42:02,734 Mrs Mullins? 316 00:42:03,334 --> 00:42:05,169 Sister Charlotte. 317 00:42:05,303 --> 00:42:08,373 Could I trouble you for a glass of water? 318 00:42:08,406 --> 00:42:09,974 Of course. 319 00:42:45,443 --> 00:42:47,879 It's good to hear some life again. 320 00:42:48,646 --> 00:42:53,351 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 321 00:42:55,286 --> 00:42:57,255 What a lovely picture. 322 00:42:57,288 --> 00:42:59,290 She was taken from us 323 00:42:59,324 --> 00:43:02,360 at an early age... unfortunately. 324 00:43:04,062 --> 00:43:06,764 If you could turn away for a moment, sister. 325 00:43:06,764 --> 00:43:08,232 Yes, of course. 326 00:43:10,201 --> 00:43:13,404 I'm very sorry to hear about your daughter. 327 00:43:15,606 --> 00:43:19,877 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 328 00:43:20,311 --> 00:43:22,647 I wish that were true. 329 00:45:14,759 --> 00:45:17,028 Oh my gosh. 330 00:45:18,162 --> 00:45:20,398 You shouldn't be in here. 331 00:45:20,531 --> 00:45:22,533 Well, neither should you. 332 00:45:33,645 --> 00:45:35,713 Who's room is this anyways? 333 00:45:35,747 --> 00:45:37,682 The Mullins had a daughter. 334 00:45:37,682 --> 00:45:39,350 It was her's. 335 00:45:41,619 --> 00:45:43,187 Had one? 336 00:45:43,821 --> 00:45:45,757 I think she died. 337 00:45:48,259 --> 00:45:51,062 And I think that was her playing the music too. 338 00:45:56,401 --> 00:45:58,236 Stop trying to scare me. 339 00:45:58,269 --> 00:46:00,171 I'm not. It's the truth. 340 00:46:00,171 --> 00:46:02,140 Then why are we in here. 341 00:46:02,140 --> 00:46:04,075 - We should leave. - No. 342 00:46:04,809 --> 00:46:05,910 Oh. 343 00:46:17,789 --> 00:46:19,157 Linda. 344 00:46:19,624 --> 00:46:20,992 What is it? 345 00:46:22,560 --> 00:46:24,562 We shouldn't be in here. 346 00:46:26,531 --> 00:46:27,799 Okay. 347 00:46:29,033 --> 00:46:30,802 I'll leave in a minute. 348 00:46:30,802 --> 00:46:32,370 Well, I'm going. 349 00:47:04,002 --> 00:47:06,938 Dear Diary, today I came home 350 00:47:41,472 --> 00:47:42,907 Who's doing that? 351 00:48:34,158 --> 00:48:35,460 Hi. 352 00:48:49,474 --> 00:48:52,677 You're the Mullins' daughter... aren't you? 353 00:48:55,179 --> 00:48:57,348 What happened to you? 354 00:48:57,649 --> 00:48:59,550 Will you help me? 355 00:49:02,520 --> 00:49:04,289 What do you need? 356 00:49:07,792 --> 00:49:10,128 YOUR SOUL! 357 00:49:30,982 --> 00:49:32,717 Charlotte! 358 00:49:32,750 --> 00:49:34,852 Sister Charlotte! 359 00:50:46,190 --> 00:50:47,425 No. 360 00:52:49,614 --> 00:52:51,349 How do you feel? 361 00:52:52,517 --> 00:52:54,218 Give her some space. 362 00:52:58,523 --> 00:52:59,924 Girls. 363 00:53:01,025 --> 00:53:02,760 Janice is feeling a little down right now. 364 00:53:02,794 --> 00:53:05,697 So, we need to do what we can to support her. 365 00:53:06,230 --> 00:53:08,900 Time I think is all she needs. 366 00:53:09,267 --> 00:53:12,337 She'll walk again, right? 367 00:53:13,204 --> 00:53:14,939 We'll have to see. 368 00:53:16,741 --> 00:53:18,076 You need sleep. 369 00:53:18,109 --> 00:53:20,678 That's going to help you with the healing. 370 00:53:21,079 --> 00:53:23,581 I can't stay here, sister Charlotte. 371 00:53:24,449 --> 00:53:26,250 We can't stay here. 372 00:53:26,284 --> 00:53:27,952 We need to leave. 373 00:53:28,086 --> 00:53:29,420 Leave. 374 00:53:29,520 --> 00:53:31,155 And go where? 375 00:53:33,891 --> 00:53:36,594 There isn't anywhere else for us to go. 376 00:53:37,362 --> 00:53:40,198 I didn't fall down those stairs. 377 00:53:40,932 --> 00:53:42,934 Something threw me. 378 00:53:43,468 --> 00:53:45,236 What do you mean? 379 00:53:47,839 --> 00:53:49,674 You always say that 380 00:53:49,874 --> 00:53:52,744 even though we can't see god we can... 381 00:53:52,777 --> 00:53:55,013 we can feel his presence. 382 00:53:55,680 --> 00:53:57,048 Well... 383 00:53:57,482 --> 00:54:01,452 in this house I feel a different kind of presence. 384 00:54:01,653 --> 00:54:03,187 What kind? 385 00:54:07,358 --> 00:54:09,294 An evil one. 386 00:54:09,427 --> 00:54:11,429 It's coming after me. 387 00:54:11,462 --> 00:54:12,864 Coming after my soul. 388 00:54:12,897 --> 00:54:14,399 You soul. 389 00:54:14,432 --> 00:54:16,501 Because I'm the weakest. 390 00:54:16,534 --> 00:54:18,269 No, darling. 391 00:54:18,569 --> 00:54:19,871 Listen. 392 00:54:20,071 --> 00:54:22,774 The devil preys on those weak in faith, 393 00:54:22,807 --> 00:54:25,243 not weak of flesh and bone. 394 00:54:25,476 --> 00:54:29,080 You are as strong as any of us, Janice. 395 00:54:30,381 --> 00:54:31,950 Stronger. 396 00:54:48,666 --> 00:54:51,002 You're quiet, Samuel. 397 00:54:52,070 --> 00:54:54,305 I think it was a mistake... 398 00:54:55,139 --> 00:54:57,108 to bring the girls here. 399 00:54:58,309 --> 00:54:59,777 Why? 400 00:55:02,113 --> 00:55:03,781 The girl ... 401 00:55:04,215 --> 00:55:05,883 The girl who fell. 402 00:55:07,251 --> 00:55:09,220 Maybe she didn't fall. 403 00:55:09,854 --> 00:55:11,389 Maybe... 404 00:55:12,156 --> 00:55:13,992 It was an accident. 405 00:55:14,792 --> 00:55:16,561 That's all it was. 406 00:55:16,894 --> 00:55:18,863 Accidents happen. 407 00:55:23,167 --> 00:55:26,404 It's been quiet for 12 years. 408 00:55:28,072 --> 00:55:31,643 You should try embracing the presence of the girls... 409 00:55:32,210 --> 00:55:34,879 instead of frightening them away. 410 00:55:39,183 --> 00:55:41,352 You'll be better soon. 411 00:55:41,386 --> 00:55:43,354 I don't think so. 412 00:55:45,290 --> 00:55:46,991 Not this time. 413 00:55:47,425 --> 00:55:49,260 But you have too. 414 00:55:50,795 --> 00:55:53,064 You said we'll find a new home. 415 00:55:54,065 --> 00:55:56,467 No one is going to want me now. 416 00:55:56,501 --> 00:55:58,569 I'll just be a burden. 417 00:55:59,837 --> 00:56:02,373 But you swore we'll stay together. 418 00:56:02,907 --> 00:56:04,676 I take it back. 419 00:56:08,212 --> 00:56:10,815 Maybe I won't get adopted. 420 00:56:15,086 --> 00:56:16,654 You will. 421 00:56:16,821 --> 00:56:18,423 You know why? 422 00:56:19,157 --> 00:56:21,159 Because you're special. 423 00:56:22,727 --> 00:56:27,565 You're going to get adopted by a nice family somewhere 424 00:56:27,599 --> 00:56:30,268 and they're going to spoil you so much. 425 00:56:30,835 --> 00:56:32,704 You're going to have so many dolls that... 426 00:56:32,737 --> 00:56:35,039 you won't even be able to name all of them. 427 00:56:35,073 --> 00:56:36,708 Sure I can. 428 00:56:36,741 --> 00:56:38,409 Janice one. 429 00:56:38,409 --> 00:56:40,812 Janice Two. Janice Three. 430 00:56:42,347 --> 00:56:45,717 Linda. Time for bed. 431 00:56:47,885 --> 00:56:50,388 Won't you come upstairs? 432 00:56:51,322 --> 00:56:53,391 I don't want to sleep alone. 433 00:56:55,393 --> 00:56:56,728 Here. 434 00:56:57,795 --> 00:56:59,464 Take Becca. 435 00:56:59,864 --> 00:57:01,466 This way, 436 00:57:02,300 --> 00:57:04,068 I'll always be with you. 437 00:57:07,372 --> 00:57:10,441 Then, you should have Sweet Sue. 438 00:57:12,377 --> 00:57:13,911 Thank you. 439 00:57:17,682 --> 00:57:20,385 Remember before all of this. 440 00:57:20,685 --> 00:57:24,689 When we used to sneak around the orphanage at night, 441 00:57:24,956 --> 00:57:27,659 And ate all the chocolate of the pantry. 442 00:57:27,692 --> 00:57:31,562 Father Massey was convinced that we had mice. 443 00:57:32,463 --> 00:57:37,201 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 444 00:57:37,235 --> 00:57:39,871 and cleanse our house of... 445 00:57:39,871 --> 00:57:42,073 - these mice. - these mice. 446 00:57:48,746 --> 00:57:51,049 Whatever happens 447 00:57:52,283 --> 00:57:55,954 I was thinking always all those things we did together. 448 00:57:58,723 --> 00:58:00,325 Good night, Linda. 449 00:58:00,792 --> 00:58:02,460 Good night, Jan. 450 01:03:02,093 --> 01:03:04,762 A little sunlight will do you some good. 451 01:03:04,929 --> 01:03:07,966 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 452 01:03:09,200 --> 01:03:11,569 You mustn't give up hope. 453 01:03:13,137 --> 01:03:15,640 Hope is a home onto itself. 454 01:03:15,640 --> 01:03:18,543 Dwell in it and it will protect and keep you. 455 01:03:20,545 --> 01:03:22,747 What book of the bible is that from? 456 01:03:24,949 --> 01:03:26,584 The book of Charlotte. 457 01:03:27,485 --> 01:03:29,921 But that doesn't make it any less so. 458 01:03:31,623 --> 01:03:33,224 Are you okay here? 459 01:03:34,959 --> 01:03:37,095 The sunlight actually feels kind of nice. 460 01:03:37,128 --> 01:03:38,796 I told you. 461 01:04:16,401 --> 01:04:18,036 Sister Charlotte? 462 01:04:24,542 --> 01:04:26,044 No, no, no! 463 01:04:26,678 --> 01:04:29,080 GOD HELP ME! 464 01:06:03,541 --> 01:06:04,809 Janice! 465 01:06:07,845 --> 01:06:09,080 Janice! 466 01:06:11,482 --> 01:06:12,784 What's going on? 467 01:06:15,753 --> 01:06:17,355 I couldn't get out. 468 01:06:17,422 --> 01:06:19,090 Are you okay? 469 01:06:22,994 --> 01:06:24,495 I'm fine. 470 01:06:31,336 --> 01:06:33,438 I'm worry about Janice. 471 01:06:34,238 --> 01:06:36,307 A few nights ago she wanted to leave. 472 01:06:36,341 --> 01:06:37,842 Why she want to leave? 473 01:06:37,875 --> 01:06:40,712 Probably because this place is off the wall. 474 01:06:40,878 --> 01:06:44,382 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 475 01:06:44,415 --> 01:06:46,784 The Mullins' had a daughter? 476 01:06:47,218 --> 01:06:49,487 She died a long time ago. 477 01:06:49,988 --> 01:06:52,156 So, she's seeing ghost? 478 01:06:53,858 --> 01:06:55,593 Keep your voice down. 479 01:06:55,960 --> 01:06:58,062 So, she's seeing ghost? 480 01:06:58,696 --> 01:07:00,164 I guess. 481 01:07:00,632 --> 01:07:03,568 Well... You guys saw something. 482 01:07:03,968 --> 01:07:05,536 That wasn't a ghost. 483 01:07:05,536 --> 01:07:07,939 Ghost can only be of dead people. 484 01:07:08,740 --> 01:07:11,075 How does that explain what you saw? 485 01:07:11,242 --> 01:07:13,811 Unless it really was Mrs Mullins. 486 01:07:14,979 --> 01:07:19,384 Or... something was just trying to scare you. 487 01:07:20,218 --> 01:07:22,887 You guys are doing a good job with that on your own. 488 01:07:27,525 --> 01:07:31,763 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 489 01:07:32,530 --> 01:07:34,132 I don't think so. 490 01:07:34,165 --> 01:07:35,500 Of course you don't. 491 01:07:35,500 --> 01:07:37,568 You'll know what I mean when you're older. 492 01:07:37,869 --> 01:07:39,537 Now go get to bed. 493 01:08:14,539 --> 01:08:16,241 What are you waiting for? 494 01:08:16,474 --> 01:08:17,875 Nothing. 495 01:08:22,280 --> 01:08:23,748 You like it? 496 01:08:24,449 --> 01:08:25,917 It's nice. 497 01:08:30,588 --> 01:08:32,657 It's not my finest work. 498 01:08:43,601 --> 01:08:45,270 You seem troubled. 499 01:08:46,204 --> 01:08:47,639 Maybe I can help. 500 01:08:49,240 --> 01:08:50,875 I don't think so. 501 01:08:51,109 --> 01:08:54,345 Talking about the things that bothers us sometimes... 502 01:08:55,313 --> 01:08:57,148 all the help we need. 503 01:08:58,483 --> 01:08:59,717 Well. 504 01:09:01,719 --> 01:09:03,554 It's Janice. 505 01:09:03,655 --> 01:09:05,690 She's acting funny. 506 01:09:06,958 --> 01:09:08,626 Acting funny? 507 01:09:09,861 --> 01:09:11,496 She says... 508 01:09:13,531 --> 01:09:15,700 she's seen your daughter. 509 01:09:18,102 --> 01:09:19,637 My daughter... 510 01:09:22,407 --> 01:09:25,476 has been dead for a very very long time 511 01:09:27,879 --> 01:09:29,347 I know, but... 512 01:09:29,914 --> 01:09:33,318 You see, Janice went into her bedroom. 513 01:09:33,318 --> 01:09:34,485 She what? 514 01:09:35,386 --> 01:09:38,222 She knows she wasn't suppose to but... 515 01:09:38,256 --> 01:09:41,259 - she found this doll and... - What doll? 516 01:09:42,060 --> 01:09:43,628 The one in the white dress. 517 01:09:43,661 --> 01:09:45,229 That's impossible! 518 01:09:45,263 --> 01:09:47,265 That doll was hidden away. 519 01:09:47,265 --> 01:09:49,167 She mustn't go near that doll! 520 01:09:49,200 --> 01:09:50,702 You understand me? 521 01:11:04,909 --> 01:11:06,411 Found you 522 01:11:18,256 --> 01:11:20,725 Janice, I told you not to use that room. 523 01:11:21,292 --> 01:11:27,198 Please don't take my sunshine away... 524 01:12:04,969 --> 01:12:06,838 Ahhh! 525 01:12:07,171 --> 01:12:08,539 Stay here. 526 01:12:10,775 --> 01:12:12,277 Mr Mullins. 527 01:12:18,082 --> 01:12:20,184 Mr Mullins, are you okay? 528 01:12:38,870 --> 01:12:40,939 Go get ready for bed, girls. 529 01:12:40,972 --> 01:12:43,141 I need to speak to Mrs Mullins. 530 01:15:52,864 --> 01:15:55,700 Linda. What are you doing? 531 01:15:56,234 --> 01:15:57,535 This doll. 532 01:15:57,569 --> 01:16:00,505 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 533 01:16:00,805 --> 01:16:02,473 I'm getting rid of it. 534 01:16:09,681 --> 01:16:11,516 Linda, let's go back. 535 01:16:26,531 --> 01:16:27,799 Linda? 536 01:16:34,906 --> 01:16:36,274 No! 537 01:16:54,559 --> 01:16:55,493 What is that? 538 01:16:55,526 --> 01:16:57,395 Who cares! Run! 539 01:17:07,205 --> 01:17:09,774 Janice. Janice. I got rid of it. 540 01:17:09,807 --> 01:17:11,743 I got rid of the doll. 541 01:17:14,712 --> 01:17:16,080 Janice. 542 01:17:16,147 --> 01:17:17,282 Janice. 543 01:17:17,548 --> 01:17:19,384 - What's going on? - Where is Janice? 544 01:17:19,417 --> 01:17:21,452 - I don't know. - Go find her. 545 01:17:21,586 --> 01:17:22,754 Hurry! 546 01:17:28,426 --> 01:17:29,594 What's going on? 547 01:17:29,627 --> 01:17:30,562 No! 548 01:17:30,595 --> 01:17:32,664 No! Get that thing away from me! 549 01:17:35,633 --> 01:17:36,935 It's back. 550 01:17:37,201 --> 01:17:39,070 I know it was back. 551 01:17:39,237 --> 01:17:40,705 What is it? 552 01:17:42,040 --> 01:17:43,308 Evil. 553 01:17:44,275 --> 01:17:46,311 The devil itself. 554 01:17:47,345 --> 01:17:48,913 What are you talking about? 555 01:17:50,181 --> 01:17:53,685 After Samuel and I... lost our daughter 556 01:17:54,152 --> 01:17:57,522 we prayed and promised our devotion to 557 01:17:57,555 --> 01:17:59,891 whatever power that would allow us to 558 01:17:59,991 --> 01:18:03,761 speak or see our beloved girl again. 559 01:18:04,796 --> 01:18:07,699 It started small, the contact. 560 01:18:13,538 --> 01:18:15,139 But it was her. 561 01:18:15,707 --> 01:18:17,308 Our busy Bee. 562 01:18:17,709 --> 01:18:19,410 We know it was her. 563 01:18:21,045 --> 01:18:23,781 She wanted permission to move into the doll 564 01:18:23,815 --> 01:18:26,251 so she could be with us forever. 565 01:18:37,462 --> 01:18:38,997 please 566 01:18:39,030 --> 01:18:40,732 We said yes. 567 01:18:40,832 --> 01:18:43,701 And that's when it became stronger. 568 01:18:46,738 --> 01:18:49,140 Soon we can actually see her. 569 01:18:49,874 --> 01:18:53,244 Only in fleeting glimpses but that was enough. 570 01:18:54,512 --> 01:18:56,447 Our beloved Bee. 571 01:18:56,981 --> 01:18:58,316 Our darling. 572 01:18:58,650 --> 01:19:00,218 Annabelle? 573 01:19:08,426 --> 01:19:10,595 Even though I couldn't hold her. 574 01:19:10,595 --> 01:19:14,566 It was comforting to start the past activity again. 575 01:19:18,803 --> 01:19:22,674 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 576 01:19:32,517 --> 01:19:38,056 You are my sunshine, my only sunshine 577 01:19:38,756 --> 01:19:41,159 You make me happy ... 578 01:19:42,126 --> 01:19:44,329 when skies are gray 579 01:19:45,830 --> 01:19:48,333 You'll never know dear, 580 01:19:48,800 --> 01:19:51,202 how much I love you 581 01:19:52,036 --> 01:19:57,609 Please don't take my sunshine away 582 01:20:25,203 --> 01:20:26,471 Esther? 583 01:20:27,372 --> 01:20:28,640 Esther. 584 01:20:33,344 --> 01:20:35,747 My... eye... 585 01:20:41,286 --> 01:20:43,488 It was a demonic presence. 586 01:20:43,488 --> 01:20:46,124 And it was using our Annabelle to manipulate us 587 01:20:46,157 --> 01:20:48,860 into giving it soul it couldn't have. 588 01:20:48,860 --> 01:20:50,762 It tried to take mine. 589 01:20:50,929 --> 01:20:53,631 Then Samuel reached out to the church. 590 01:20:54,599 --> 01:20:56,167 They saved my soul 591 01:20:56,200 --> 01:20:59,437 but the evil was still attached to that doll. 592 01:21:00,672 --> 01:21:02,840 So we locked it away 593 01:21:03,041 --> 01:21:06,044 where it could be surrounded by the word of god. 594 01:21:50,321 --> 01:21:53,358 It was quiet for all these year. 595 01:21:53,625 --> 01:21:56,094 I thought the evil was contained. 596 01:21:57,428 --> 01:22:00,665 We thought helping the girls could be our penance. 597 01:22:01,065 --> 01:22:04,269 But we end up giving it just what it wanted. 598 01:22:04,502 --> 01:22:09,140 You are my sunshine, my only sunshine 599 01:22:09,173 --> 01:22:13,478 You make me happy when skies are gray 600 01:22:15,413 --> 01:22:17,882 - You'll never know dear, - Janice. 601 01:22:17,916 --> 01:22:20,218 how much I love you 602 01:22:20,585 --> 01:22:24,289 Please don't take my sunshine away 603 01:22:24,322 --> 01:22:25,857 She can walk. 604 01:22:26,291 --> 01:22:28,259 It's just us, Janice. 605 01:22:29,494 --> 01:22:31,829 Time to cease from sin, Carol. 606 01:22:38,536 --> 01:22:40,271 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 607 01:22:40,305 --> 01:22:41,606 It's-It's Janice. 608 01:22:41,673 --> 01:22:43,408 - She's... She's... - Look what she did! 609 01:22:43,441 --> 01:22:45,209 - Carol, call for help. - Okay. 610 01:22:45,209 --> 01:22:47,312 - And stay together. - Okay. 611 01:22:52,350 --> 01:22:54,852 They're on their way. Let get somewhere safe. 612 01:22:59,324 --> 01:23:00,692 What do we do? 613 01:23:00,725 --> 01:23:03,361 We can't just leave her here, can we? 614 01:23:15,173 --> 01:23:16,741 Mrs Mullins? 615 01:23:19,344 --> 01:23:20,845 Mrs Mullins? 616 01:23:22,780 --> 01:23:24,382 Mrs Mullins? 617 01:23:42,634 --> 01:23:43,935 Girls. 618 01:23:44,302 --> 01:23:46,437 Let's go. Now. 619 01:23:49,841 --> 01:23:53,912 Forgive me, sister, for I have sinned. 620 01:24:24,108 --> 01:24:26,010 - Sister Charlotte! - Run. Come on! 621 01:24:29,914 --> 01:24:31,416 Linda! 622 01:24:33,518 --> 01:24:35,787 Go, Tierney! Get help! 623 01:24:36,087 --> 01:24:37,488 Or... 624 01:24:38,156 --> 01:24:39,857 ... you can help me. 625 01:24:52,237 --> 01:24:53,671 The truck! 626 01:24:55,039 --> 01:24:56,908 Come on. Come on. 627 01:24:58,710 --> 01:25:01,079 Close the door! Close the door! Come on! 628 01:25:01,112 --> 01:25:02,947 Go! Go. 629 01:25:09,187 --> 01:25:11,122 No! No! 630 01:25:14,859 --> 01:25:16,094 Okay. 631 01:25:17,896 --> 01:25:19,464 No! 632 01:25:19,664 --> 01:25:21,399 I'm trying! 633 01:25:31,442 --> 01:25:32,677 Guys! 634 01:25:36,080 --> 01:25:38,383 - Guys! Guys! - What? What? 635 01:25:39,083 --> 01:25:40,451 The scarecrow. 636 01:25:40,485 --> 01:25:42,253 What scarecrow? 637 01:25:47,759 --> 01:25:48,993 Get out! 638 01:26:08,580 --> 01:26:10,381 Come on! Run! 639 01:26:15,820 --> 01:26:17,088 Carol? 640 01:26:25,830 --> 01:26:28,566 Nancy, I can't Ge the door open. Is it locked? 641 01:26:28,600 --> 01:26:30,568 Can you get it from your side? 642 01:26:31,769 --> 01:26:33,104 Girls. 643 01:26:34,005 --> 01:26:35,573 Nancy? 644 01:28:07,031 --> 01:28:07,966 No. 645 01:28:07,999 --> 01:28:09,267 No. No. 646 01:29:29,347 --> 01:29:32,016 Lord, help me. Lord, help. 647 01:29:32,016 --> 01:29:33,885 Help... 648 01:29:35,053 --> 01:29:36,454 Carol, it's me. 649 01:29:36,487 --> 01:29:37,922 It's just me. 650 01:29:38,523 --> 01:29:39,958 Now, come on. 651 01:31:51,656 --> 01:31:53,024 No. 652 01:32:05,336 --> 01:32:06,471 No! 653 01:32:08,740 --> 01:32:09,941 No! 654 01:33:27,185 --> 01:33:29,053 Sister Charlotte? 655 01:33:55,346 --> 01:33:58,449 You know what I like most about Sweet Sue? 656 01:34:03,254 --> 01:34:05,690 She looks just like you. 657 01:34:43,094 --> 01:34:44,529 Linda? 658 01:34:45,964 --> 01:34:48,666 Where are you, Linda? 659 01:34:52,203 --> 01:34:53,705 Linda? 660 01:35:05,083 --> 01:35:09,320 Linda, I'm coming? 661 01:35:34,078 --> 01:35:35,480 Found you! 662 01:35:38,116 --> 01:35:40,385 You swore if I found a home you'd come too. 663 01:35:40,385 --> 01:35:42,820 You know what they say about breaking a swear. 664 01:35:43,021 --> 01:35:44,522 You go straight to hell. 665 01:35:44,556 --> 01:35:45,723 Janice! 666 01:35:52,530 --> 01:35:53,865 Forgive me. 667 01:35:54,832 --> 01:35:56,034 No! 668 01:35:57,769 --> 01:35:59,270 Let me out! 669 01:35:59,304 --> 01:36:00,905 Let me out! 670 01:36:01,539 --> 01:36:03,775 Let me out... ! 671 01:36:45,250 --> 01:36:46,417 Go! 672 01:36:55,627 --> 01:36:57,962 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 673 01:38:36,861 --> 01:38:38,296 Anything? 674 01:38:38,730 --> 01:38:40,298 I'm afraid not. 675 01:38:40,732 --> 01:38:42,600 Still no sign of the girl. 676 01:38:42,800 --> 01:38:44,669 But at her age... 677 01:38:45,236 --> 01:38:47,071 how far could she'd gone? 678 01:38:49,407 --> 01:38:51,042 Don't worry. 679 01:38:51,743 --> 01:38:53,344 We'll find her. 680 01:39:00,385 --> 01:39:02,287 This house is blessed. 681 01:39:02,287 --> 01:39:05,590 Whatever evil was here is no longer. 682 01:39:06,691 --> 01:39:07,926 But... 683 01:39:08,426 --> 01:39:09,961 The doll. 684 01:39:10,194 --> 01:39:13,031 It was a conduit for the evil. 685 01:39:13,031 --> 01:39:15,233 That evil has moved on. 686 01:39:15,633 --> 01:39:17,902 Now the doll is just a doll. 687 01:39:18,036 --> 01:39:19,337 So... 688 01:39:20,238 --> 01:39:22,207 ... which one of you gets this? 689 01:39:47,732 --> 01:39:49,534 How are you holding up? 690 01:39:51,870 --> 01:39:53,504 I'm okay. 691 01:39:56,341 --> 01:39:59,911 You know, that wasn't Janice back there. That was... 692 01:40:01,279 --> 01:40:03,014 ... something else. 693 01:40:07,085 --> 01:40:08,519 I know. 694 01:40:46,524 --> 01:40:48,359 ST. JOACHIM ORPHANAGE 695 01:40:48,393 --> 01:40:50,728 Hi there. Welcome. 696 01:40:50,762 --> 01:40:52,797 Let's go right inside, shall we? 697 01:40:55,600 --> 01:40:58,403 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite. 698 01:40:58,436 --> 01:41:00,238 but she's a lovely girl. 699 01:41:00,271 --> 01:41:02,607 She's just been through a lot. 700 01:41:03,841 --> 01:41:05,910 I think you will love her. 701 01:41:08,580 --> 01:41:10,014 Hello. 702 01:41:10,415 --> 01:41:12,717 There's someone here to see you, sweetie. 703 01:41:15,420 --> 01:41:19,157 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 704 01:41:20,792 --> 01:41:23,328 And you must be... 705 01:41:23,461 --> 01:41:25,763 - Annabelle. - Annabelle. 706 01:41:25,797 --> 01:41:27,799 What a lovely name. 707 01:41:28,933 --> 01:41:30,802 We brought you a present. 708 01:41:34,239 --> 01:41:36,207 I hope you like dolls. 709 01:42:04,869 --> 01:42:12,810 12 YEARS LATER 710 01:42:23,354 --> 01:42:25,089 - Did you hear that? - Yeah. 711 01:42:25,123 --> 01:42:26,391 What is it? 712 01:42:26,558 --> 01:42:27,659 Stay here. 713 01:42:27,659 --> 01:42:29,127 No, no, no! No, wait. 714 01:42:29,127 --> 01:42:30,295 It's okay. It's alright, sweetheart. 715 01:42:30,328 --> 01:42:31,629 I'm just going to take a quick look. 716 01:42:31,663 --> 01:42:33,364 Call the police. 717 01:42:47,278 --> 01:42:49,747 - Annabelle? - Hi, Mom. 718 01:43:12,503 --> 01:43:13,905 John. 719 01:43:27,318 --> 01:43:33,391 Subtitle created by - Aorion -