1
00:00:27,705 --> 00:00:34,645
Subtitle created by - Aorion -
"Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:52)
2
00:02:24,956 --> 00:02:26,824
Find me
3
00:03:05,163 --> 00:03:06,631
closer
4
00:03:58,216 --> 00:03:59,784
Found you
5
00:04:03,254 --> 00:04:04,222
Ah ha!
6
00:04:04,255 --> 00:04:05,790
You think you could hide
from me, did you?
7
00:04:05,823 --> 00:04:08,626
Did you read what it said?
It said found you.
8
00:04:08,659 --> 00:04:10,928
- It didn't say tickle...
- Samuel. Bee.
9
00:04:10,962 --> 00:04:12,597
That's enough.
10
00:04:16,467 --> 00:04:19,537
- You don't want to get overheated.
- I'm not.
11
00:04:19,570 --> 00:04:20,972
You're sure?
12
00:04:21,005 --> 00:04:23,174
Good.
Because now it's my turn!
13
00:04:23,174 --> 00:04:25,143
- Dad, help!
- You need help?
14
00:04:25,143 --> 00:04:27,045
Oh sure, I can
help tickle you.
15
00:04:28,513 --> 00:04:31,382
I think the bottom of this feet
might be very ticklish.
16
00:04:44,395 --> 00:04:46,397
Time for bed, Bee.
17
00:04:49,600 --> 00:04:51,002
Thank you.
18
00:04:58,309 --> 00:05:01,045
- I love you Mommy.
- I love you more.
19
00:05:06,584 --> 00:05:07,952
Mommy?
20
00:05:14,392 --> 00:05:17,328
- Just for a little while.
- Thanks.
21
00:05:46,824 --> 00:05:48,059
- Mommy.
- Um-hm.
22
00:05:48,092 --> 00:05:50,361
Can we play dollies
when we get home?
23
00:05:50,395 --> 00:05:53,531
Well, I think if you help me
with the washing up
24
00:05:53,564 --> 00:05:56,934
- I can play dollies with you all afternoon.
- Sam.
25
00:05:56,968 --> 00:05:57,869
Yes!
26
00:05:57,869 --> 00:05:59,003
Sam.
27
00:05:59,937 --> 00:06:00,972
Good morning, Sam.
28
00:06:00,972 --> 00:06:02,340
- Good morning, Esther.
- Morning.
29
00:06:02,373 --> 00:06:04,242
Hey there, busy Bee.
30
00:06:04,709 --> 00:06:06,277
Sam, just wondering...
31
00:06:06,310 --> 00:06:08,079
if you got that order
of mine ready yet?
32
00:06:08,112 --> 00:06:10,515
I got customers coming
into my store everyday
33
00:06:10,515 --> 00:06:12,216
asking about your dolls.
34
00:06:12,250 --> 00:06:14,652
You can send your son
over tomorrow, Vic.
35
00:06:14,652 --> 00:06:15,820
They're ready.
36
00:06:15,820 --> 00:06:16,854
Well, hallelujah.
37
00:06:16,854 --> 00:06:19,190
I guess prayers do
get answered, don't they?
38
00:06:19,223 --> 00:06:20,191
They do.
39
00:06:20,224 --> 00:06:22,694
Oh right... well, thank you so much.
You all have a good Sunday.
40
00:06:22,727 --> 00:06:24,962
- You have a good day too.
- You have a lovely day.
41
00:06:26,998 --> 00:06:28,399
In you get.
42
00:06:31,536 --> 00:06:32,937
Damn it!
43
00:06:33,338 --> 00:06:34,906
Language.
44
00:06:39,177 --> 00:06:41,145
There's a car coming,
why don't I wave it down
45
00:06:41,179 --> 00:06:42,580
and see if we can
get some help.
46
00:06:42,580 --> 00:06:44,449
No, no, no, no.
I got it.
47
00:06:52,724 --> 00:06:54,058
I'll get it.
48
00:06:58,663 --> 00:07:00,365
BEE!
49
00:07:00,365 --> 00:07:01,933
No!
50
00:07:11,075 --> 00:07:15,313
ANNABELLE
CREATION
51
00:07:25,390 --> 00:07:30,695
12 YEARS LATER
52
00:07:40,471 --> 00:07:44,542
St. Eustace Home for Girls
53
00:07:45,843 --> 00:07:48,646
B-L-U-E
54
00:07:48,646 --> 00:07:51,149
Okay.
Pick a number.
55
00:07:52,116 --> 00:07:53,484
Linda?
56
00:07:54,318 --> 00:07:55,887
Um.
57
00:07:56,554 --> 00:07:57,955
Four.
58
00:07:58,089 --> 00:07:59,524
Okay.
59
00:08:00,391 --> 00:08:02,894
You'll soon make new friends.
60
00:08:04,062 --> 00:08:05,663
Do my now.
61
00:08:08,599 --> 00:08:10,168
What's wrong?
62
00:08:11,569 --> 00:08:13,905
I just wish you and me
were going to a new home
63
00:08:13,938 --> 00:08:16,107
instead of a new orphanage.
64
00:08:16,808 --> 00:08:18,910
Sweet Sue thinks too.
65
00:08:22,714 --> 00:08:24,982
It would be nice
to have a home.
66
00:08:25,049 --> 00:08:27,652
Yeah, but...
only if you're there.
67
00:08:27,652 --> 00:08:30,154
I don't want to go
anywhere you're not.
68
00:08:32,123 --> 00:08:33,725
So, let's swear.
69
00:08:33,725 --> 00:08:37,095
If someone wants one of us,
they get both of us.
70
00:08:37,395 --> 00:08:40,198
Okay.
I swear.
71
00:08:40,198 --> 00:08:41,532
Good.
72
00:08:41,933 --> 00:08:43,368
Me too.
73
00:08:44,302 --> 00:08:46,904
You know what I like most
about Sweet Sue?
74
00:08:47,238 --> 00:08:48,539
What?
75
00:08:50,274 --> 00:08:52,276
She looks just like you.
76
00:08:55,113 --> 00:08:57,448
So, how much further
is it, father?
77
00:08:57,782 --> 00:09:01,552
Jesus, Mary and Joseph.
You're worse than the children, sister.
78
00:09:02,854 --> 00:09:06,691
The Mullins agreeing to take
us in was a gift from god.
79
00:09:06,724 --> 00:09:10,061
What kind of person isn't
excited about getting a gift?
80
00:09:10,361 --> 00:09:12,597
I should mention
don't be alarm if you...
81
00:09:12,630 --> 00:09:15,299
don't see much of
Mrs Mullins at first.
82
00:09:15,333 --> 00:09:17,802
She... has a condition.
83
00:09:17,835 --> 00:09:22,273
You see, she was in
an accident years ago.
84
00:09:22,306 --> 00:09:25,410
You girls would do well
to help her if need be.
85
00:10:36,414 --> 00:10:39,484
Janice.
You need help?
86
00:10:39,517 --> 00:10:42,020
No, thanks.
I can manage.
87
00:10:47,558 --> 00:10:48,993
Sister.
88
00:10:50,328 --> 00:10:53,665
She's one of the unfortunate ones
with that polio outbreak,
89
00:10:53,665 --> 00:10:56,467
but she's getting stronger everyday.
90
00:10:56,467 --> 00:10:59,237
She won't be a burden,
I promise you.
91
00:10:59,270 --> 00:11:00,438
Um-hm.
92
00:11:00,471 --> 00:11:04,075
Mr Mullins, why don't
you show the girls around?
93
00:11:04,442 --> 00:11:06,844
I can unload their belongings.
94
00:11:07,512 --> 00:11:09,280
We'll start inside.
95
00:11:09,547 --> 00:11:11,282
Thank you, father.
96
00:11:20,191 --> 00:11:23,094
Wow.
This is an amazing castle.
97
00:11:23,127 --> 00:11:25,830
Which obviously makes us the princesses.
98
00:11:25,863 --> 00:11:27,265
This is our new orphanage?
99
00:11:27,298 --> 00:11:29,967
Which is fine if
we're never being adopted.
100
00:11:32,704 --> 00:11:33,971
There's a TV.
101
00:11:34,005 --> 00:11:38,276
The television no longer works,
the radio however does.
102
00:11:43,648 --> 00:11:46,217
This goes on forever.
103
00:11:46,217 --> 00:11:49,120
You're right. We're going to need
a map to find our way around.
104
00:11:49,120 --> 00:11:51,356
Girls, this way.
105
00:11:52,890 --> 00:11:55,493
As you can see, the dining room
is more than adequate
106
00:11:55,526 --> 00:11:57,695
to accommodate all of us.
107
00:12:00,398 --> 00:12:01,532
Wow.
What's in here?
108
00:12:01,566 --> 00:12:03,368
Let's stay together.
109
00:12:10,775 --> 00:12:13,344
Mrs Mullins and I stay in here.
110
00:12:13,678 --> 00:12:17,281
Fell free to use the rest of the
downstairs as you see fit.
111
00:12:17,281 --> 00:12:19,517
Your rooms are upstairs.
112
00:12:19,984 --> 00:12:21,085
Mr Mullins.
113
00:12:21,119 --> 00:12:25,056
Is there someway Janice and I
can maybe stay down here?
114
00:12:25,289 --> 00:12:26,758
Me too.
115
00:12:26,924 --> 00:12:28,493
I'll be fine.
116
00:12:42,940 --> 00:12:45,576
I installed it years ago
for my wife.
117
00:12:45,610 --> 00:12:49,614
Hasn't been used in ages,
it works fine.
118
00:12:50,114 --> 00:12:51,816
Try it, Jan.
119
00:12:53,651 --> 00:12:55,720
If you don't, I will.
120
00:13:00,892 --> 00:13:02,226
Up is up
121
00:13:02,360 --> 00:13:03,995
Down is down.
122
00:13:04,028 --> 00:13:05,897
It won't work...
123
00:13:07,398 --> 00:13:10,234
... unless you click the seat belt in.
124
00:13:11,002 --> 00:13:12,437
Like this.
125
00:13:14,505 --> 00:13:15,973
Simple.
126
00:13:27,185 --> 00:13:28,686
Thank you.
127
00:14:26,411 --> 00:14:28,413
I get to go next!
128
00:14:42,160 --> 00:14:44,128
Wow.
Nice.
129
00:14:44,162 --> 00:14:46,731
I guess this is ours.
130
00:14:48,232 --> 00:14:51,135
Let's take that side.
131
00:14:51,169 --> 00:14:53,371
Kate and Tierney can have these.
132
00:14:53,404 --> 00:14:55,673
What about Linda and me?
133
00:14:56,074 --> 00:14:59,844
Relax, Janice. This is a big house,
there are other bedrooms.
134
00:14:59,877 --> 00:15:01,846
Why can't Linda and me
have those over there?
135
00:15:01,879 --> 00:15:05,516
Okay, but then,
where would Kate and Tierney sleep?
136
00:15:12,323 --> 00:15:13,791
Wow.
137
00:15:13,992 --> 00:15:15,460
This is neat.
138
00:15:15,460 --> 00:15:16,928
I got this one.
139
00:15:44,055 --> 00:15:45,356
Locked.
140
00:15:45,690 --> 00:15:47,925
And it stays that way too.
141
00:15:56,768 --> 00:15:59,504
Hey, Jan.
In here.
142
00:16:27,465 --> 00:16:28,733
Hey.
143
00:16:29,901 --> 00:16:32,136
You wanna bunk beds?
144
00:17:49,280 --> 00:17:51,883
- Hey sister Charlotte, can we...
- Oh lord.
145
00:17:51,916 --> 00:17:56,387
Please bless Nancy with the wisdom
to not give people their heart attacks.
146
00:17:56,421 --> 00:17:57,689
Sorry.
147
00:17:57,822 --> 00:17:59,123
What is your emergency?
148
00:17:59,157 --> 00:18:00,425
Can we go exploring?
149
00:18:00,458 --> 00:18:02,427
Help father Massey with
your things first and then...
150
00:18:02,460 --> 00:18:04,062
But Mr Mullins insist that we go.
151
00:18:04,062 --> 00:18:06,297
- But that doesn't mean you don't have to...
- You know how father Massey is.
152
00:18:06,331 --> 00:18:08,266
We'll only get in the way.
153
00:18:10,201 --> 00:18:12,503
- Fine.
- She said okay!
154
00:18:12,503 --> 00:18:14,639
But look out for one another.
155
00:18:19,210 --> 00:18:20,912
You coming, Jan?
156
00:18:21,179 --> 00:18:22,981
Maybe in a little while.
157
00:18:24,749 --> 00:18:26,117
Well.
158
00:18:26,884 --> 00:18:28,653
Maybe I'll stay too.
159
00:18:28,953 --> 00:18:31,155
Because you feel sorry for me?
160
00:18:32,056 --> 00:18:33,224
Well...
161
00:18:33,257 --> 00:18:36,427
You promised you wouldn't
treat me any differently.
162
00:18:36,561 --> 00:18:37,962
Okay.
163
00:18:38,863 --> 00:18:40,365
See ya!
164
00:20:20,264 --> 00:20:24,168
Dear lord.
Thank you for bringing us all together.
165
00:20:25,336 --> 00:20:27,805
Bless this food for our use,
166
00:20:28,306 --> 00:20:30,541
and us to thy service.
167
00:20:31,609 --> 00:20:34,579
Fill our hearts with grateful praise.
168
00:20:35,046 --> 00:20:38,816
And help us give you
glory each day through
169
00:20:40,752 --> 00:20:43,521
Jesus Christ our Lord.
Amen.
170
00:20:43,521 --> 00:20:44,822
Amen.
171
00:20:56,267 --> 00:20:58,202
If you'd excuse me.
172
00:21:33,137 --> 00:21:34,572
Carol.
173
00:21:40,678 --> 00:21:42,947
Keep to your own business.
174
00:21:54,859 --> 00:21:59,897
And if I die before I wake,
I pray the lord my soul to take.
175
00:21:59,931 --> 00:22:02,200
Please, god.
Help Linda and me find a good home
176
00:22:02,200 --> 00:22:03,634
and keeps us together.
177
00:22:03,668 --> 00:22:07,405
- So we finally be real sisters.
- With good loving parents.
178
00:22:07,438 --> 00:22:10,008
That hate homework
as much as we do.
179
00:22:10,041 --> 00:22:14,178
But, even if they don't,
that's okay too.
180
00:22:14,612 --> 00:22:16,314
Amen.
181
00:23:04,295 --> 00:23:06,597
Find me
182
00:23:43,735 --> 00:23:45,236
in here
183
00:23:54,846 --> 00:23:56,347
Nancy.
184
00:23:57,448 --> 00:23:58,816
Carol.
185
00:23:59,617 --> 00:24:01,686
Are you guys in here?
186
00:24:05,790 --> 00:24:10,395
Forgive me, Father,
for I am about to sin.
187
00:30:51,195 --> 00:30:54,565
I bet this is where
Mr Mullins keeps his wife.
188
00:30:54,966 --> 00:30:56,601
Does she really wear a mask?
189
00:30:56,634 --> 00:30:58,870
Yeah, she look like a doll.
190
00:31:00,104 --> 00:31:01,939
Mrs Mullins?
191
00:31:02,106 --> 00:31:03,474
You down there?
192
00:31:03,508 --> 00:31:04,709
Stop it.
193
00:31:05,476 --> 00:31:07,478
I think he seems nice.
194
00:31:07,712 --> 00:31:10,581
Why don't you go find Janice,
see what she's up to.
195
00:31:10,615 --> 00:31:11,683
Why?
196
00:31:11,716 --> 00:31:13,551
So you can talk about boys.
197
00:31:13,584 --> 00:31:16,154
Well, do you want to
talk about boys?
198
00:31:16,354 --> 00:31:19,057
Gross.
No.
199
00:31:19,190 --> 00:31:20,558
I wanna play a game.
200
00:31:20,591 --> 00:31:21,926
Okay.
201
00:31:21,926 --> 00:31:23,428
Let's play hide and seek.
202
00:31:23,461 --> 00:31:25,830
You go hide and
we'll come look for you.
203
00:31:25,863 --> 00:31:27,198
Okay.
204
00:31:32,503 --> 00:31:35,406
So, are we going to
look for her?
205
00:31:35,673 --> 00:31:37,175
Maybe.
206
00:31:43,181 --> 00:31:44,749
Bless you.
207
00:31:44,782 --> 00:31:46,117
Thank you.
208
00:31:46,851 --> 00:31:48,319
What are you doing?
209
00:31:48,319 --> 00:31:51,622
I asked Mr Mullins if we could use
this room for our new classroom
210
00:31:51,656 --> 00:31:53,958
and he graciously agreed.
211
00:31:54,058 --> 00:31:55,827
Would you like to help?
212
00:31:58,029 --> 00:31:59,597
What's wrong?
213
00:32:00,965 --> 00:32:03,334
I have a sin to confess.
214
00:32:05,003 --> 00:32:07,839
Forgive me, sister Charlotte,
for I have sinned.
215
00:32:08,640 --> 00:32:11,576
- It's been...
- At least 2 weeks.
216
00:32:12,677 --> 00:32:15,146
... at least 2 weeks
since my last confession.
217
00:32:17,382 --> 00:32:19,784
There's this room upstairs
I'm not suppose to go into.
218
00:32:19,817 --> 00:32:21,519
But you did anyway.
219
00:32:22,487 --> 00:32:23,721
How did you know?
220
00:32:23,755 --> 00:32:27,091
Because otherwise why would
you be telling me about it.
221
00:32:28,826 --> 00:32:31,529
Well, the door was already opened.
222
00:32:32,263 --> 00:32:35,800
I don't know how because
Mr Mullins always keeps it locked.
223
00:32:36,501 --> 00:32:38,703
When I went inside
there was this little doll.
224
00:32:38,736 --> 00:32:40,938
- And it was really strange.
- Janice.
225
00:32:41,172 --> 00:32:42,774
Weird things started to happen.
226
00:32:42,807 --> 00:32:45,310
Janice, listen to yourself.
227
00:32:46,577 --> 00:32:48,946
What do I always say?
228
00:32:49,847 --> 00:32:53,151
A sin is a sin
no matter the context.
229
00:32:54,285 --> 00:32:58,690
More importantly, you absolutely
cannot disobey the Mullins.
230
00:33:00,091 --> 00:33:03,027
We only just got here and
they're doing a very generous thing
231
00:33:03,061 --> 00:33:05,463
by allowing us
to stay with them.
232
00:33:06,998 --> 00:33:09,834
If they decide to
no longer have us here
233
00:33:09,867 --> 00:33:11,703
we'll all be split up.
234
00:33:12,170 --> 00:33:15,440
So next time you're thinking
of breaking a rule,
235
00:33:15,773 --> 00:33:20,144
think of how that could've affect
the other girls first.
236
00:33:22,246 --> 00:33:23,514
Do you understand me?
237
00:33:23,548 --> 00:33:25,483
Yes.
I'm sorry, sister, I wasn't thinking.
238
00:33:25,483 --> 00:33:26,985
It's okay, love.
239
00:33:29,454 --> 00:33:32,457
For your penance,
pray 1 Hail Mary
240
00:33:32,657 --> 00:33:35,860
and unpack 3 of these boxes.
241
00:33:40,765 --> 00:33:42,433
What are you guys doing?
242
00:33:43,401 --> 00:33:45,269
Unpacking boxes.
243
00:33:45,637 --> 00:33:46,838
Oh.
244
00:34:34,118 --> 00:34:36,154
This place is so creepy.
245
00:34:49,934 --> 00:34:51,336
What was that?
246
00:34:56,774 --> 00:34:58,409
What was that?
247
00:35:04,515 --> 00:35:06,617
How dare you!
248
00:35:10,054 --> 00:35:12,223
Oh, Mr Scarecrow.
249
00:36:23,161 --> 00:36:24,362
Oh.
250
00:36:25,363 --> 00:36:26,798
Found you.
251
00:36:27,365 --> 00:36:29,567
You're not very good at hiding.
252
00:36:35,006 --> 00:36:38,242
Years of neglect have
affected the counter balance.
253
00:36:38,576 --> 00:36:41,145
There.
That should keep the draft out.
254
00:36:41,179 --> 00:36:42,647
Thank you.
255
00:36:51,623 --> 00:36:53,558
Those taken in Romania.
256
00:36:53,591 --> 00:36:55,893
At a convent of cloistered nuns.
257
00:36:55,927 --> 00:36:57,695
They have little contact
with the outside world
258
00:36:57,729 --> 00:37:00,565
but I became very close
to these three.
259
00:37:00,598 --> 00:37:03,868
That's sister Maria.
That's sister Anna.
260
00:37:03,868 --> 00:37:05,903
And that's sister Lucia.
261
00:37:07,438 --> 00:37:09,107
Who's this?
262
00:37:09,607 --> 00:37:10,642
!! Valak !!
263
00:37:11,876 --> 00:37:14,812
I... don't know.
I don't think I even met her.
264
00:37:17,849 --> 00:37:19,684
Is there anything else you need?
265
00:37:19,717 --> 00:37:21,319
No.
Thank you.
266
00:37:25,356 --> 00:37:26,758
Good night.
267
00:37:29,227 --> 00:37:30,662
Good night.
268
00:37:33,865 --> 00:37:35,667
Uuu.
I like him.
269
00:37:35,900 --> 00:37:37,669
Which one would you marry?
270
00:37:37,702 --> 00:37:39,370
Oh.
I don't know.
271
00:37:39,404 --> 00:37:42,407
I guess I'll just have to date
all of them to find out.
272
00:37:43,174 --> 00:37:44,609
This is Ira.
273
00:37:45,376 --> 00:37:47,445
- His eye.
- He's very handsome.
274
00:38:12,403 --> 00:38:15,974
Night time is when Mrs Mullins
gets her powers.
275
00:38:16,007 --> 00:38:18,543
That's why she's in bed all day.
But at night...
276
00:38:18,576 --> 00:38:20,545
she can go wherever she wants.
277
00:38:20,578 --> 00:38:24,182
She needs to
so she can feed.
278
00:38:24,382 --> 00:38:26,918
And if you look directly
at her you'll die.
279
00:38:26,951 --> 00:38:29,087
And to get you to look,
she'll keep saying your name
280
00:38:29,087 --> 00:38:33,858
over and over
till you can't stand it!
281
00:38:36,027 --> 00:38:39,230
Nancy.
Nancy.
282
00:38:39,230 --> 00:38:41,599
- Nancy...
- No. No.
283
00:38:41,633 --> 00:38:42,900
Nancy.
284
00:39:00,184 --> 00:39:01,319
Oh.
285
00:39:01,953 --> 00:39:03,788
She's ready to feed.
286
00:39:04,422 --> 00:39:07,258
Carol.
Carol.
287
00:39:07,292 --> 00:39:08,326
Carol.
288
00:39:08,359 --> 00:39:09,694
Hey, we're not suppose to be up.
289
00:39:09,727 --> 00:39:11,996
- Well, you'll do it to.
- Hey.
290
00:39:20,905 --> 00:39:23,274
Why isn't he answering her?
291
00:39:54,205 --> 00:39:56,107
- It's her.
- Don't look at her.
292
00:39:56,407 --> 00:39:57,308
No!
293
00:39:57,342 --> 00:40:00,645
Please please please...
294
00:40:01,045 --> 00:40:02,246
Please.
295
00:40:04,248 --> 00:40:05,383
Please.
296
00:40:13,758 --> 00:40:15,159
She's gone.
297
00:40:16,461 --> 00:40:17,895
She's gone.
298
00:40:21,666 --> 00:40:23,234
What's going on?
299
00:40:23,267 --> 00:40:24,502
What on god's earth?
300
00:40:24,535 --> 00:40:25,970
- Sister Charlotte.
- Mrs Mullins.
301
00:40:26,004 --> 00:40:27,071
She was here.
We heard.
302
00:40:27,105 --> 00:40:29,407
In this room,
she was sitting right over there.
303
00:40:29,407 --> 00:40:30,642
Who?
304
00:40:31,709 --> 00:40:33,411
Your wife apparently.
305
00:40:33,444 --> 00:40:35,146
They said she was
just in here.
306
00:40:35,179 --> 00:40:36,781
Oh, that's impossible.
307
00:40:36,814 --> 00:40:39,917
My wife hasn't been
able to walk for years.
308
00:41:03,007 --> 00:41:05,343
Girls.
Girls.
309
00:41:06,511 --> 00:41:09,113
Let's go back to our studies, okay?
310
00:41:22,260 --> 00:41:24,162
You okay, Nance?
311
00:41:35,206 --> 00:41:37,976
Did you really see Mrs Mullins
in your room last night?
312
00:41:38,009 --> 00:41:39,811
Yes.
We swear we were under the cover and...
313
00:41:39,844 --> 00:41:41,879
Nancy.
Stop it.
314
00:41:41,879 --> 00:41:44,949
We just freaked ourselves out
last night, you know that.
315
00:42:01,165 --> 00:42:02,734
Mrs Mullins?
316
00:42:03,334 --> 00:42:05,169
Sister Charlotte.
317
00:42:05,303 --> 00:42:08,373
Could I trouble you
for a glass of water?
318
00:42:08,406 --> 00:42:09,974
Of course.
319
00:42:45,443 --> 00:42:47,879
It's good to hear
some life again.
320
00:42:48,646 --> 00:42:53,351
I've been cooped up here so long
I forgotten what that sounded like.
321
00:42:55,286 --> 00:42:57,255
What a lovely picture.
322
00:42:57,288 --> 00:42:59,290
She was taken from us
323
00:42:59,324 --> 00:43:02,360
at an early age... unfortunately.
324
00:43:04,062 --> 00:43:06,764
If you could turn away
for a moment, sister.
325
00:43:06,764 --> 00:43:08,232
Yes, of course.
326
00:43:10,201 --> 00:43:13,404
I'm very sorry to hear
about your daughter.
327
00:43:15,606 --> 00:43:19,877
But we find comfort in knowing
she waits for you in heaven.
328
00:43:20,311 --> 00:43:22,647
I wish that were true.
329
00:45:14,759 --> 00:45:17,028
Oh my gosh.
330
00:45:18,162 --> 00:45:20,398
You shouldn't be in here.
331
00:45:20,531 --> 00:45:22,533
Well, neither should you.
332
00:45:33,645 --> 00:45:35,713
Who's room is this anyways?
333
00:45:35,747 --> 00:45:37,682
The Mullins had a daughter.
334
00:45:37,682 --> 00:45:39,350
It was her's.
335
00:45:41,619 --> 00:45:43,187
Had one?
336
00:45:43,821 --> 00:45:45,757
I think she died.
337
00:45:48,259 --> 00:45:51,062
And I think that was her
playing the music too.
338
00:45:56,401 --> 00:45:58,236
Stop trying to scare me.
339
00:45:58,269 --> 00:46:00,171
I'm not.
It's the truth.
340
00:46:00,171 --> 00:46:02,140
Then why are we in here.
341
00:46:02,140 --> 00:46:04,075
- We should leave.
- No.
342
00:46:04,809 --> 00:46:05,910
Oh.
343
00:46:17,789 --> 00:46:19,157
Linda.
344
00:46:19,624 --> 00:46:20,992
What is it?
345
00:46:22,560 --> 00:46:24,562
We shouldn't be in here.
346
00:46:26,531 --> 00:46:27,799
Okay.
347
00:46:29,033 --> 00:46:30,802
I'll leave in a minute.
348
00:46:30,802 --> 00:46:32,370
Well, I'm going.
349
00:47:04,002 --> 00:47:06,938
Dear Diary, today I came home
350
00:47:41,472 --> 00:47:42,907
Who's doing that?
351
00:48:34,158 --> 00:48:35,460
Hi.
352
00:48:49,474 --> 00:48:52,677
You're the Mullins' daughter...
aren't you?
353
00:48:55,179 --> 00:48:57,348
What happened to you?
354
00:48:57,649 --> 00:48:59,550
Will you help me?
355
00:49:02,520 --> 00:49:04,289
What do you need?
356
00:49:07,792 --> 00:49:10,128
YOUR SOUL!
357
00:49:30,982 --> 00:49:32,717
Charlotte!
358
00:49:32,750 --> 00:49:34,852
Sister Charlotte!
359
00:50:46,190 --> 00:50:47,425
No.
360
00:52:49,614 --> 00:52:51,349
How do you feel?
361
00:52:52,517 --> 00:52:54,218
Give her some space.
362
00:52:58,523 --> 00:52:59,924
Girls.
363
00:53:01,025 --> 00:53:02,760
Janice is feeling
a little down right now.
364
00:53:02,794 --> 00:53:05,697
So, we need to do
what we can to support her.
365
00:53:06,230 --> 00:53:08,900
Time I think
is all she needs.
366
00:53:09,267 --> 00:53:12,337
She'll walk again, right?
367
00:53:13,204 --> 00:53:14,939
We'll have to see.
368
00:53:16,741 --> 00:53:18,076
You need sleep.
369
00:53:18,109 --> 00:53:20,678
That's going to help you
with the healing.
370
00:53:21,079 --> 00:53:23,581
I can't stay here, sister Charlotte.
371
00:53:24,449 --> 00:53:26,250
We can't stay here.
372
00:53:26,284 --> 00:53:27,952
We need to leave.
373
00:53:28,086 --> 00:53:29,420
Leave.
374
00:53:29,520 --> 00:53:31,155
And go where?
375
00:53:33,891 --> 00:53:36,594
There isn't anywhere else
for us to go.
376
00:53:37,362 --> 00:53:40,198
I didn't fall down those stairs.
377
00:53:40,932 --> 00:53:42,934
Something threw me.
378
00:53:43,468 --> 00:53:45,236
What do you mean?
379
00:53:47,839 --> 00:53:49,674
You always say that
380
00:53:49,874 --> 00:53:52,744
even though we can't see god
we can...
381
00:53:52,777 --> 00:53:55,013
we can feel his presence.
382
00:53:55,680 --> 00:53:57,048
Well...
383
00:53:57,482 --> 00:54:01,452
in this house I feel
a different kind of presence.
384
00:54:01,653 --> 00:54:03,187
What kind?
385
00:54:07,358 --> 00:54:09,294
An evil one.
386
00:54:09,427 --> 00:54:11,429
It's coming after me.
387
00:54:11,462 --> 00:54:12,864
Coming after my soul.
388
00:54:12,897 --> 00:54:14,399
You soul.
389
00:54:14,432 --> 00:54:16,501
Because I'm the weakest.
390
00:54:16,534 --> 00:54:18,269
No, darling.
391
00:54:18,569 --> 00:54:19,871
Listen.
392
00:54:20,071 --> 00:54:22,774
The devil preys on
those weak in faith,
393
00:54:22,807 --> 00:54:25,243
not weak of flesh and bone.
394
00:54:25,476 --> 00:54:29,080
You are as strong
as any of us, Janice.
395
00:54:30,381 --> 00:54:31,950
Stronger.
396
00:54:48,666 --> 00:54:51,002
You're quiet, Samuel.
397
00:54:52,070 --> 00:54:54,305
I think it was a mistake...
398
00:54:55,139 --> 00:54:57,108
to bring the girls here.
399
00:54:58,309 --> 00:54:59,777
Why?
400
00:55:02,113 --> 00:55:03,781
The girl ...
401
00:55:04,215 --> 00:55:05,883
The girl who fell.
402
00:55:07,251 --> 00:55:09,220
Maybe she didn't fall.
403
00:55:09,854 --> 00:55:11,389
Maybe...
404
00:55:12,156 --> 00:55:13,992
It was an accident.
405
00:55:14,792 --> 00:55:16,561
That's all it was.
406
00:55:16,894 --> 00:55:18,863
Accidents happen.
407
00:55:23,167 --> 00:55:26,404
It's been quiet for 12 years.
408
00:55:28,072 --> 00:55:31,643
You should try embracing
the presence of the girls...
409
00:55:32,210 --> 00:55:34,879
instead of frightening them away.
410
00:55:39,183 --> 00:55:41,352
You'll be better soon.
411
00:55:41,386 --> 00:55:43,354
I don't think so.
412
00:55:45,290 --> 00:55:46,991
Not this time.
413
00:55:47,425 --> 00:55:49,260
But you have too.
414
00:55:50,795 --> 00:55:53,064
You said we'll find
a new home.
415
00:55:54,065 --> 00:55:56,467
No one is going to
want me now.
416
00:55:56,501 --> 00:55:58,569
I'll just be a burden.
417
00:55:59,837 --> 00:56:02,373
But you swore we'll stay together.
418
00:56:02,907 --> 00:56:04,676
I take it back.
419
00:56:08,212 --> 00:56:10,815
Maybe I won't get adopted.
420
00:56:15,086 --> 00:56:16,654
You will.
421
00:56:16,821 --> 00:56:18,423
You know why?
422
00:56:19,157 --> 00:56:21,159
Because you're special.
423
00:56:22,727 --> 00:56:27,565
You're going to get adopted by
a nice family somewhere
424
00:56:27,599 --> 00:56:30,268
and they're going to
spoil you so much.
425
00:56:30,835 --> 00:56:32,704
You're going to have
so many dolls that...
426
00:56:32,737 --> 00:56:35,039
you won't even be able to
name all of them.
427
00:56:35,073 --> 00:56:36,708
Sure I can.
428
00:56:36,741 --> 00:56:38,409
Janice one.
429
00:56:38,409 --> 00:56:40,812
Janice Two.
Janice Three.
430
00:56:42,347 --> 00:56:45,717
Linda.
Time for bed.
431
00:56:47,885 --> 00:56:50,388
Won't you come upstairs?
432
00:56:51,322 --> 00:56:53,391
I don't want to sleep alone.
433
00:56:55,393 --> 00:56:56,728
Here.
434
00:56:57,795 --> 00:56:59,464
Take Becca.
435
00:56:59,864 --> 00:57:01,466
This way,
436
00:57:02,300 --> 00:57:04,068
I'll always be with you.
437
00:57:07,372 --> 00:57:10,441
Then, you should have Sweet Sue.
438
00:57:12,377 --> 00:57:13,911
Thank you.
439
00:57:17,682 --> 00:57:20,385
Remember before
all of this.
440
00:57:20,685 --> 00:57:24,689
When we used to sneak around
the orphanage at night,
441
00:57:24,956 --> 00:57:27,659
And ate all the chocolate
of the pantry.
442
00:57:27,692 --> 00:57:31,562
Father Massey was convinced
that we had mice.
443
00:57:32,463 --> 00:57:37,201
Oh lord, please cleanse
my soul of my sins
444
00:57:37,235 --> 00:57:39,871
and cleanse our house of...
445
00:57:39,871 --> 00:57:42,073
- these mice.
- these mice.
446
00:57:48,746 --> 00:57:51,049
Whatever happens
447
00:57:52,283 --> 00:57:55,954
I was thinking always
all those things we did together.
448
00:57:58,723 --> 00:58:00,325
Good night, Linda.
449
00:58:00,792 --> 00:58:02,460
Good night, Jan.
450
01:03:02,093 --> 01:03:04,762
A little sunlight will
do you some good.
451
01:03:04,929 --> 01:03:07,966
I don't the sunlight can fix
what's wrong with me.
452
01:03:09,200 --> 01:03:11,569
You mustn't give up hope.
453
01:03:13,137 --> 01:03:15,640
Hope is a home onto itself.
454
01:03:15,640 --> 01:03:18,543
Dwell in it and it will
protect and keep you.
455
01:03:20,545 --> 01:03:22,747
What book of the bible
is that from?
456
01:03:24,949 --> 01:03:26,584
The book of Charlotte.
457
01:03:27,485 --> 01:03:29,921
But that doesn't
make it any less so.
458
01:03:31,623 --> 01:03:33,224
Are you okay here?
459
01:03:34,959 --> 01:03:37,095
The sunlight actually
feels kind of nice.
460
01:03:37,128 --> 01:03:38,796
I told you.
461
01:04:16,401 --> 01:04:18,036
Sister Charlotte?
462
01:04:24,542 --> 01:04:26,044
No, no, no!
463
01:04:26,678 --> 01:04:29,080
GOD HELP ME!
464
01:06:03,541 --> 01:06:04,809
Janice!
465
01:06:07,845 --> 01:06:09,080
Janice!
466
01:06:11,482 --> 01:06:12,784
What's going on?
467
01:06:15,753 --> 01:06:17,355
I couldn't get out.
468
01:06:17,422 --> 01:06:19,090
Are you okay?
469
01:06:22,994 --> 01:06:24,495
I'm fine.
470
01:06:31,336 --> 01:06:33,438
I'm worry about Janice.
471
01:06:34,238 --> 01:06:36,307
A few nights ago
she wanted to leave.
472
01:06:36,341 --> 01:06:37,842
Why she want to leave?
473
01:06:37,875 --> 01:06:40,712
Probably because this place
is off the wall.
474
01:06:40,878 --> 01:06:44,382
She told me the Mullins's daughter
was coming for her.
475
01:06:44,415 --> 01:06:46,784
The Mullins' had a daughter?
476
01:06:47,218 --> 01:06:49,487
She died a long time ago.
477
01:06:49,988 --> 01:06:52,156
So, she's seeing ghost?
478
01:06:53,858 --> 01:06:55,593
Keep your voice down.
479
01:06:55,960 --> 01:06:58,062
So, she's seeing ghost?
480
01:06:58,696 --> 01:07:00,164
I guess.
481
01:07:00,632 --> 01:07:03,568
Well...
You guys saw something.
482
01:07:03,968 --> 01:07:05,536
That wasn't a ghost.
483
01:07:05,536 --> 01:07:07,939
Ghost can only be
of dead people.
484
01:07:08,740 --> 01:07:11,075
How does that explain
what you saw?
485
01:07:11,242 --> 01:07:13,811
Unless it really was Mrs Mullins.
486
01:07:14,979 --> 01:07:19,384
Or...
something was just trying to scare you.
487
01:07:20,218 --> 01:07:22,887
You guys are doing a good job
with that on your own.
488
01:07:27,525 --> 01:07:31,763
Janice is probably just looking for ways
to justify us treating her differently.
489
01:07:32,530 --> 01:07:34,132
I don't think so.
490
01:07:34,165 --> 01:07:35,500
Of course you don't.
491
01:07:35,500 --> 01:07:37,568
You'll know what I mean
when you're older.
492
01:07:37,869 --> 01:07:39,537
Now go get to bed.
493
01:08:14,539 --> 01:08:16,241
What are you waiting for?
494
01:08:16,474 --> 01:08:17,875
Nothing.
495
01:08:22,280 --> 01:08:23,748
You like it?
496
01:08:24,449 --> 01:08:25,917
It's nice.
497
01:08:30,588 --> 01:08:32,657
It's not my finest work.
498
01:08:43,601 --> 01:08:45,270
You seem troubled.
499
01:08:46,204 --> 01:08:47,639
Maybe I can help.
500
01:08:49,240 --> 01:08:50,875
I don't think so.
501
01:08:51,109 --> 01:08:54,345
Talking about the things
that bothers us sometimes...
502
01:08:55,313 --> 01:08:57,148
all the help we need.
503
01:08:58,483 --> 01:08:59,717
Well.
504
01:09:01,719 --> 01:09:03,554
It's Janice.
505
01:09:03,655 --> 01:09:05,690
She's acting funny.
506
01:09:06,958 --> 01:09:08,626
Acting funny?
507
01:09:09,861 --> 01:09:11,496
She says...
508
01:09:13,531 --> 01:09:15,700
she's seen your daughter.
509
01:09:18,102 --> 01:09:19,637
My daughter...
510
01:09:22,407 --> 01:09:25,476
has been dead for a
very very long time
511
01:09:27,879 --> 01:09:29,347
I know, but...
512
01:09:29,914 --> 01:09:33,318
You see,
Janice went into her bedroom.
513
01:09:33,318 --> 01:09:34,485
She what?
514
01:09:35,386 --> 01:09:38,222
She knows she wasn't suppose to
but...
515
01:09:38,256 --> 01:09:41,259
- she found this doll and...
- What doll?
516
01:09:42,060 --> 01:09:43,628
The one in the white dress.
517
01:09:43,661 --> 01:09:45,229
That's impossible!
518
01:09:45,263 --> 01:09:47,265
That doll was hidden away.
519
01:09:47,265 --> 01:09:49,167
She mustn't go near that doll!
520
01:09:49,200 --> 01:09:50,702
You understand me?
521
01:11:04,909 --> 01:11:06,411
Found you
522
01:11:18,256 --> 01:11:20,725
Janice, I told you
not to use that room.
523
01:11:21,292 --> 01:11:27,198
Please don't take
my sunshine away...
524
01:12:04,969 --> 01:12:06,838
Ahhh!
525
01:12:07,171 --> 01:12:08,539
Stay here.
526
01:12:10,775 --> 01:12:12,277
Mr Mullins.
527
01:12:18,082 --> 01:12:20,184
Mr Mullins, are you okay?
528
01:12:38,870 --> 01:12:40,939
Go get ready for bed, girls.
529
01:12:40,972 --> 01:12:43,141
I need to speak to Mrs Mullins.
530
01:15:52,864 --> 01:15:55,700
Linda.
What are you doing?
531
01:15:56,234 --> 01:15:57,535
This doll.
532
01:15:57,569 --> 01:16:00,505
It's hurting Janice
and it killed Mr Mullins.
533
01:16:00,805 --> 01:16:02,473
I'm getting rid of it.
534
01:16:09,681 --> 01:16:11,516
Linda, let's go back.
535
01:16:26,531 --> 01:16:27,799
Linda?
536
01:16:34,906 --> 01:16:36,274
No!
537
01:16:54,559 --> 01:16:55,493
What is that?
538
01:16:55,526 --> 01:16:57,395
Who cares!
Run!
539
01:17:07,205 --> 01:17:09,774
Janice. Janice.
I got rid of it.
540
01:17:09,807 --> 01:17:11,743
I got rid of the doll.
541
01:17:14,712 --> 01:17:16,080
Janice.
542
01:17:16,147 --> 01:17:17,282
Janice.
543
01:17:17,548 --> 01:17:19,384
- What's going on?
- Where is Janice?
544
01:17:19,417 --> 01:17:21,452
- I don't know.
- Go find her.
545
01:17:21,586 --> 01:17:22,754
Hurry!
546
01:17:28,426 --> 01:17:29,594
What's going on?
547
01:17:29,627 --> 01:17:30,562
No!
548
01:17:30,595 --> 01:17:32,664
No!
Get that thing away from me!
549
01:17:35,633 --> 01:17:36,935
It's back.
550
01:17:37,201 --> 01:17:39,070
I know it was back.
551
01:17:39,237 --> 01:17:40,705
What is it?
552
01:17:42,040 --> 01:17:43,308
Evil.
553
01:17:44,275 --> 01:17:46,311
The devil itself.
554
01:17:47,345 --> 01:17:48,913
What are you talking about?
555
01:17:50,181 --> 01:17:53,685
After Samuel and I...
lost our daughter
556
01:17:54,152 --> 01:17:57,522
we prayed and promised
our devotion to
557
01:17:57,555 --> 01:17:59,891
whatever power that
would allow us to
558
01:17:59,991 --> 01:18:03,761
speak or see our
beloved girl again.
559
01:18:04,796 --> 01:18:07,699
It started small,
the contact.
560
01:18:13,538 --> 01:18:15,139
But it was her.
561
01:18:15,707 --> 01:18:17,308
Our busy Bee.
562
01:18:17,709 --> 01:18:19,410
We know it was her.
563
01:18:21,045 --> 01:18:23,781
She wanted permission
to move into the doll
564
01:18:23,815 --> 01:18:26,251
so she could be
with us forever.
565
01:18:37,462 --> 01:18:38,997
please
566
01:18:39,030 --> 01:18:40,732
We said yes.
567
01:18:40,832 --> 01:18:43,701
And that's when it became stronger.
568
01:18:46,738 --> 01:18:49,140
Soon we can actually see her.
569
01:18:49,874 --> 01:18:53,244
Only in fleeting glimpses
but that was enough.
570
01:18:54,512 --> 01:18:56,447
Our beloved Bee.
571
01:18:56,981 --> 01:18:58,316
Our darling.
572
01:18:58,650 --> 01:19:00,218
Annabelle?
573
01:19:08,426 --> 01:19:10,595
Even though I couldn't hold her.
574
01:19:10,595 --> 01:19:14,566
It was comforting to start
the past activity again.
575
01:19:18,803 --> 01:19:22,674
But we soon realised
it wasn't our Annabelle at all.
576
01:19:32,517 --> 01:19:38,056
You are my sunshine,
my only sunshine
577
01:19:38,756 --> 01:19:41,159
You make me happy ...
578
01:19:42,126 --> 01:19:44,329
when skies are gray
579
01:19:45,830 --> 01:19:48,333
You'll never know dear,
580
01:19:48,800 --> 01:19:51,202
how much I love you
581
01:19:52,036 --> 01:19:57,609
Please don't take my sunshine away
582
01:20:25,203 --> 01:20:26,471
Esther?
583
01:20:27,372 --> 01:20:28,640
Esther.
584
01:20:33,344 --> 01:20:35,747
My... eye...
585
01:20:41,286 --> 01:20:43,488
It was a demonic presence.
586
01:20:43,488 --> 01:20:46,124
And it was using our
Annabelle to manipulate us
587
01:20:46,157 --> 01:20:48,860
into giving it soul
it couldn't have.
588
01:20:48,860 --> 01:20:50,762
It tried to take mine.
589
01:20:50,929 --> 01:20:53,631
Then Samuel reached out
to the church.
590
01:20:54,599 --> 01:20:56,167
They saved my soul
591
01:20:56,200 --> 01:20:59,437
but the evil was still
attached to that doll.
592
01:21:00,672 --> 01:21:02,840
So we locked it away
593
01:21:03,041 --> 01:21:06,044
where it could be surrounded
by the word of god.
594
01:21:50,321 --> 01:21:53,358
It was quiet
for all these year.
595
01:21:53,625 --> 01:21:56,094
I thought the evil was contained.
596
01:21:57,428 --> 01:22:00,665
We thought helping the girls
could be our penance.
597
01:22:01,065 --> 01:22:04,269
But we end up giving it
just what it wanted.
598
01:22:04,502 --> 01:22:09,140
You are my sunshine,
my only sunshine
599
01:22:09,173 --> 01:22:13,478
You make me happy
when skies are gray
600
01:22:15,413 --> 01:22:17,882
- You'll never know dear,
- Janice.
601
01:22:17,916 --> 01:22:20,218
how much I love you
602
01:22:20,585 --> 01:22:24,289
Please don't take my sunshine away
603
01:22:24,322 --> 01:22:25,857
She can walk.
604
01:22:26,291 --> 01:22:28,259
It's just us, Janice.
605
01:22:29,494 --> 01:22:31,829
Time to cease from sin, Carol.
606
01:22:38,536 --> 01:22:40,271
Sister Charlotte!
Sister Charlotte!
607
01:22:40,305 --> 01:22:41,606
It's-It's Janice.
608
01:22:41,673 --> 01:22:43,408
- She's... She's...
- Look what she did!
609
01:22:43,441 --> 01:22:45,209
- Carol, call for help.
- Okay.
610
01:22:45,209 --> 01:22:47,312
- And stay together.
- Okay.
611
01:22:52,350 --> 01:22:54,852
They're on their way.
Let get somewhere safe.
612
01:22:59,324 --> 01:23:00,692
What do we do?
613
01:23:00,725 --> 01:23:03,361
We can't just leave her here,
can we?
614
01:23:15,173 --> 01:23:16,741
Mrs Mullins?
615
01:23:19,344 --> 01:23:20,845
Mrs Mullins?
616
01:23:22,780 --> 01:23:24,382
Mrs Mullins?
617
01:23:42,634 --> 01:23:43,935
Girls.
618
01:23:44,302 --> 01:23:46,437
Let's go.
Now.
619
01:23:49,841 --> 01:23:53,912
Forgive me, sister,
for I have sinned.
620
01:24:24,108 --> 01:24:26,010
- Sister Charlotte!
- Run. Come on!
621
01:24:29,914 --> 01:24:31,416
Linda!
622
01:24:33,518 --> 01:24:35,787
Go, Tierney!
Get help!
623
01:24:36,087 --> 01:24:37,488
Or...
624
01:24:38,156 --> 01:24:39,857
... you can help me.
625
01:24:52,237 --> 01:24:53,671
The truck!
626
01:24:55,039 --> 01:24:56,908
Come on.
Come on.
627
01:24:58,710 --> 01:25:01,079
Close the door! Close the door!
Come on!
628
01:25:01,112 --> 01:25:02,947
Go!
Go.
629
01:25:09,187 --> 01:25:11,122
No!
No!
630
01:25:14,859 --> 01:25:16,094
Okay.
631
01:25:17,896 --> 01:25:19,464
No!
632
01:25:19,664 --> 01:25:21,399
I'm trying!
633
01:25:31,442 --> 01:25:32,677
Guys!
634
01:25:36,080 --> 01:25:38,383
- Guys! Guys!
- What? What?
635
01:25:39,083 --> 01:25:40,451
The scarecrow.
636
01:25:40,485 --> 01:25:42,253
What scarecrow?
637
01:25:47,759 --> 01:25:48,993
Get out!
638
01:26:08,580 --> 01:26:10,381
Come on!
Run!
639
01:26:15,820 --> 01:26:17,088
Carol?
640
01:26:25,830 --> 01:26:28,566
Nancy, I can't Ge the door open.
Is it locked?
641
01:26:28,600 --> 01:26:30,568
Can you get it from your side?
642
01:26:31,769 --> 01:26:33,104
Girls.
643
01:26:34,005 --> 01:26:35,573
Nancy?
644
01:28:07,031 --> 01:28:07,966
No.
645
01:28:07,999 --> 01:28:09,267
No.
No.
646
01:29:29,347 --> 01:29:32,016
Lord, help me.
Lord, help.
647
01:29:32,016 --> 01:29:33,885
Help...
648
01:29:35,053 --> 01:29:36,454
Carol, it's me.
649
01:29:36,487 --> 01:29:37,922
It's just me.
650
01:29:38,523 --> 01:29:39,958
Now, come on.
651
01:31:51,656 --> 01:31:53,024
No.
652
01:32:05,336 --> 01:32:06,471
No!
653
01:32:08,740 --> 01:32:09,941
No!
654
01:33:27,185 --> 01:33:29,053
Sister Charlotte?
655
01:33:55,346 --> 01:33:58,449
You know what I like most
about Sweet Sue?
656
01:34:03,254 --> 01:34:05,690
She looks just like you.
657
01:34:43,094 --> 01:34:44,529
Linda?
658
01:34:45,964 --> 01:34:48,666
Where are you, Linda?
659
01:34:52,203 --> 01:34:53,705
Linda?
660
01:35:05,083 --> 01:35:09,320
Linda, I'm coming?
661
01:35:34,078 --> 01:35:35,480
Found you!
662
01:35:38,116 --> 01:35:40,385
You swore if I found a home
you'd come too.
663
01:35:40,385 --> 01:35:42,820
You know what they say
about breaking a swear.
664
01:35:43,021 --> 01:35:44,522
You go straight to hell.
665
01:35:44,556 --> 01:35:45,723
Janice!
666
01:35:52,530 --> 01:35:53,865
Forgive me.
667
01:35:54,832 --> 01:35:56,034
No!
668
01:35:57,769 --> 01:35:59,270
Let me out!
669
01:35:59,304 --> 01:36:00,905
Let me out!
670
01:36:01,539 --> 01:36:03,775
Let me out... !
671
01:36:45,250 --> 01:36:46,417
Go!
672
01:36:55,627 --> 01:36:57,962
- Sister Charlotte!
- Sister Charlotte!
673
01:38:36,861 --> 01:38:38,296
Anything?
674
01:38:38,730 --> 01:38:40,298
I'm afraid not.
675
01:38:40,732 --> 01:38:42,600
Still no sign of the girl.
676
01:38:42,800 --> 01:38:44,669
But at her age...
677
01:38:45,236 --> 01:38:47,071
how far could she'd gone?
678
01:38:49,407 --> 01:38:51,042
Don't worry.
679
01:38:51,743 --> 01:38:53,344
We'll find her.
680
01:39:00,385 --> 01:39:02,287
This house is blessed.
681
01:39:02,287 --> 01:39:05,590
Whatever evil was here
is no longer.
682
01:39:06,691 --> 01:39:07,926
But...
683
01:39:08,426 --> 01:39:09,961
The doll.
684
01:39:10,194 --> 01:39:13,031
It was a conduit
for the evil.
685
01:39:13,031 --> 01:39:15,233
That evil has moved on.
686
01:39:15,633 --> 01:39:17,902
Now the doll
is just a doll.
687
01:39:18,036 --> 01:39:19,337
So...
688
01:39:20,238 --> 01:39:22,207
... which one of you gets this?
689
01:39:47,732 --> 01:39:49,534
How are you holding up?
690
01:39:51,870 --> 01:39:53,504
I'm okay.
691
01:39:56,341 --> 01:39:59,911
You know, that wasn't Janice back there.
That was...
692
01:40:01,279 --> 01:40:03,014
... something else.
693
01:40:07,085 --> 01:40:08,519
I know.
694
01:40:46,524 --> 01:40:48,359
ST. JOACHIM
ORPHANAGE
695
01:40:48,393 --> 01:40:50,728
Hi there.
Welcome.
696
01:40:50,762 --> 01:40:52,797
Let's go right inside, shall we?
697
01:40:55,600 --> 01:40:58,403
She mostly keeps to herself,
that can be a bit quite.
698
01:40:58,436 --> 01:41:00,238
but she's a lovely girl.
699
01:41:00,271 --> 01:41:02,607
She's just been through a lot.
700
01:41:03,841 --> 01:41:05,910
I think you will love her.
701
01:41:08,580 --> 01:41:10,014
Hello.
702
01:41:10,415 --> 01:41:12,717
There's someone here to see you, sweetie.
703
01:41:15,420 --> 01:41:19,157
I want to introduce you to
Mr and Mrs Higgins.
704
01:41:20,792 --> 01:41:23,328
And you must be...
705
01:41:23,461 --> 01:41:25,763
- Annabelle.
- Annabelle.
706
01:41:25,797 --> 01:41:27,799
What a lovely name.
707
01:41:28,933 --> 01:41:30,802
We brought you a present.
708
01:41:34,239 --> 01:41:36,207
I hope you like dolls.
709
01:42:04,869 --> 01:42:12,810
12 YEARS LATER
710
01:42:23,354 --> 01:42:25,089
- Did you hear that?
- Yeah.
711
01:42:25,123 --> 01:42:26,391
What is it?
712
01:42:26,558 --> 01:42:27,659
Stay here.
713
01:42:27,659 --> 01:42:29,127
No, no, no!
No, wait.
714
01:42:29,127 --> 01:42:30,295
It's okay.
It's alright, sweetheart.
715
01:42:30,328 --> 01:42:31,629
I'm just going to
take a quick look.
716
01:42:31,663 --> 01:42:33,364
Call the police.
717
01:42:47,278 --> 01:42:49,747
- Annabelle?
- Hi, Mom.
718
01:43:12,503 --> 01:43:13,905
John.
719
01:43:27,318 --> 01:43:33,391
Subtitle created by - Aorion -