1 00:00:28,705 --> 00:00:35,645 Subtitle created by - Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:52) 2 00:02:25,956 --> 00:02:27,824 Find me 3 00:03:06,163 --> 00:03:07,631 closer 4 00:03:59,216 --> 00:04:00,784 Found you 5 00:04:04,254 --> 00:04:05,222 Ah ha! 6 00:04:05,255 --> 00:04:06,790 You think you could hide from me, did you? 7 00:04:06,823 --> 00:04:09,626 Did you read what it said? It said found you. 8 00:04:09,659 --> 00:04:11,928 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 9 00:04:11,962 --> 00:04:13,597 That's enough. 10 00:04:17,467 --> 00:04:20,537 - You don't want to get overheated. - I'm not. 11 00:04:20,570 --> 00:04:21,972 You're sure? 12 00:04:22,005 --> 00:04:24,174 Good. Because now it's my turn! 13 00:04:24,174 --> 00:04:26,143 - Dad, help! - You need help? 14 00:04:26,143 --> 00:04:28,045 Oh sure, I can help tickle you. 15 00:04:29,513 --> 00:04:32,382 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 16 00:04:45,395 --> 00:04:47,397 Time for bed, Bee. 17 00:04:50,600 --> 00:04:52,002 Thank you. 18 00:04:59,309 --> 00:05:02,045 - I love you Mommy. - I love you more. 19 00:05:07,584 --> 00:05:08,952 Mommy? 20 00:05:15,392 --> 00:05:18,328 - Just for a little while. - Thanks. 21 00:05:47,824 --> 00:05:49,059 - Mommy. - Um-hm. 22 00:05:49,092 --> 00:05:51,361 Can we play dollies when we get home? 23 00:05:51,395 --> 00:05:54,531 Well, I think if you help me with the washing up 24 00:05:54,564 --> 00:05:57,934 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 25 00:05:57,968 --> 00:05:58,869 Yes! 26 00:05:58,869 --> 00:06:00,003 Sam. 27 00:06:00,937 --> 00:06:01,972 Good morning, Sam. 28 00:06:01,972 --> 00:06:03,340 - Good morning, Esther. - Morning. 29 00:06:03,373 --> 00:06:05,242 Hey there, busy Bee. 30 00:06:05,709 --> 00:06:07,277 Sam, just wondering... 31 00:06:07,310 --> 00:06:09,079 if you got that order of mine ready yet? 32 00:06:09,112 --> 00:06:11,515 I got customers coming into my store everyday 33 00:06:11,515 --> 00:06:13,216 asking about your dolls. 34 00:06:13,250 --> 00:06:15,652 You can send your son over tomorrow, Vic. 35 00:06:15,652 --> 00:06:16,820 They're ready. 36 00:06:16,820 --> 00:06:17,854 Well, hallelujah. 37 00:06:17,854 --> 00:06:20,190 I guess prayers do get answered, don't they? 38 00:06:20,223 --> 00:06:21,191 They do. 39 00:06:21,224 --> 00:06:23,694 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 40 00:06:23,727 --> 00:06:25,962 - You have a good day too. - You have a lovely day. 41 00:06:27,998 --> 00:06:29,399 In you get. 42 00:06:32,536 --> 00:06:33,937 Damn it! 43 00:06:34,338 --> 00:06:35,906 Language. 44 00:06:40,177 --> 00:06:42,145 There's a car coming, why don't I wave it down 45 00:06:42,179 --> 00:06:43,580 and see if we can get some help. 46 00:06:43,580 --> 00:06:45,449 No, no, no, no. I got it. 47 00:06:53,724 --> 00:06:55,058 I'll get it. 48 00:06:59,663 --> 00:07:01,365 BEE! 49 00:07:01,365 --> 00:07:02,933 No! 50 00:07:12,075 --> 00:07:16,313 ANNABELLE CREATION 51 00:07:26,390 --> 00:07:31,695 12 YEARS LATER 52 00:07:41,471 --> 00:07:45,542 St. Eustace Home for Girls 53 00:07:46,843 --> 00:07:49,646 B-L-U-E 54 00:07:49,646 --> 00:07:52,149 Okay. Pick a number. 55 00:07:53,116 --> 00:07:54,484 Linda? 56 00:07:55,318 --> 00:07:56,887 Um. 57 00:07:57,554 --> 00:07:58,955 Four. 58 00:07:59,089 --> 00:08:00,524 Okay. 59 00:08:01,391 --> 00:08:03,894 You'll soon make new friends. 60 00:08:05,062 --> 00:08:06,663 Do my now. 61 00:08:09,599 --> 00:08:11,168 What's wrong? 62 00:08:12,569 --> 00:08:14,905 I just wish you and me were going to a new home 63 00:08:14,938 --> 00:08:17,107 instead of a new orphanage. 64 00:08:17,808 --> 00:08:19,910 Sweet Sue thinks too. 65 00:08:23,714 --> 00:08:25,982 It would be nice to have a home. 66 00:08:26,049 --> 00:08:28,652 Yeah, but... only if you're there. 67 00:08:28,652 --> 00:08:31,154 I don't want to go anywhere you're not. 68 00:08:33,123 --> 00:08:34,725 So, let's swear. 69 00:08:34,725 --> 00:08:38,095 If someone wants one of us, they get both of us. 70 00:08:38,395 --> 00:08:41,198 Okay. I swear. 71 00:08:41,198 --> 00:08:42,532 Good. 72 00:08:42,933 --> 00:08:44,368 Me too. 73 00:08:45,302 --> 00:08:47,904 You know what I like most about Sweet Sue? 74 00:08:48,238 --> 00:08:49,539 What? 75 00:08:51,274 --> 00:08:53,276 She looks just like you. 76 00:08:56,113 --> 00:08:58,448 So, how much further is it, father? 77 00:08:58,782 --> 00:09:02,552 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 78 00:09:03,854 --> 00:09:07,691 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 79 00:09:07,724 --> 00:09:11,061 What kind of person isn't excited about getting a gift? 80 00:09:11,361 --> 00:09:13,597 I should mention don't be alarm if you... 81 00:09:13,630 --> 00:09:16,299 don't see much of Mrs Mullins at first. 82 00:09:16,333 --> 00:09:18,802 She... has a condition. 83 00:09:18,835 --> 00:09:23,273 You see, she was in an accident years ago. 84 00:09:23,306 --> 00:09:26,410 You girls would do well to help her if need be. 85 00:10:37,414 --> 00:10:40,484 Janice. You need help? 86 00:10:40,517 --> 00:10:43,020 No, thanks. I can manage. 87 00:10:48,558 --> 00:10:49,993 Sister. 88 00:10:51,328 --> 00:10:54,665 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 89 00:10:54,665 --> 00:10:57,467 but she's getting stronger everyday. 90 00:10:57,467 --> 00:11:00,237 She won't be a burden, I promise you. 91 00:11:00,270 --> 00:11:01,438 Um-hm. 92 00:11:01,471 --> 00:11:05,075 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 93 00:11:05,442 --> 00:11:07,844 I can unload their belongings. 94 00:11:08,512 --> 00:11:10,280 We'll start inside. 95 00:11:10,547 --> 00:11:12,282 Thank you, father. 96 00:11:21,191 --> 00:11:24,094 Wow. This is an amazing castle. 97 00:11:24,127 --> 00:11:26,830 Which obviously makes us the princesses. 98 00:11:26,863 --> 00:11:28,265 This is our new orphanage? 99 00:11:28,298 --> 00:11:30,967 Which is fine if we're never being adopted. 100 00:11:33,704 --> 00:11:34,971 There's a TV. 101 00:11:35,005 --> 00:11:39,276 The television no longer works, the radio however does. 102 00:11:44,648 --> 00:11:47,217 This goes on forever. 103 00:11:47,217 --> 00:11:50,120 You're right. We're going to need a map to find our way around. 104 00:11:50,120 --> 00:11:52,356 Girls, this way. 105 00:11:53,890 --> 00:11:56,493 As you can see, the dining room is more than adequate 106 00:11:56,526 --> 00:11:58,695 to accommodate all of us. 107 00:12:01,398 --> 00:12:02,532 Wow. What's in here? 108 00:12:02,566 --> 00:12:04,368 Let's stay together. 109 00:12:11,775 --> 00:12:14,344 Mrs Mullins and I stay in here. 110 00:12:14,678 --> 00:12:18,281 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 111 00:12:18,281 --> 00:12:20,517 Your rooms are upstairs. 112 00:12:20,984 --> 00:12:22,085 Mr Mullins. 113 00:12:22,119 --> 00:12:26,056 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 114 00:12:26,289 --> 00:12:27,758 Me too. 115 00:12:27,924 --> 00:12:29,493 I'll be fine. 116 00:12:43,940 --> 00:12:46,576 I installed it years ago for my wife. 117 00:12:46,610 --> 00:12:50,614 Hasn't been used in ages, it works fine. 118 00:12:51,114 --> 00:12:52,816 Try it, Jan. 119 00:12:54,651 --> 00:12:56,720 If you don't, I will. 120 00:13:01,892 --> 00:13:03,226 Up is up 121 00:13:03,360 --> 00:13:04,995 Down is down. 122 00:13:05,028 --> 00:13:06,897 It won't work... 123 00:13:08,398 --> 00:13:11,234 ... unless you click the seat belt in. 124 00:13:12,002 --> 00:13:13,437 Like this. 125 00:13:15,505 --> 00:13:16,973 Simple. 126 00:13:28,185 --> 00:13:29,686 Thank you. 127 00:14:27,411 --> 00:14:29,413 I get to go next! 128 00:14:43,160 --> 00:14:45,128 Wow. Nice. 129 00:14:45,162 --> 00:14:47,731 I guess this is ours. 130 00:14:49,232 --> 00:14:52,135 Let's take that side. 131 00:14:52,169 --> 00:14:54,371 Kate and Tierney can have these. 132 00:14:54,404 --> 00:14:56,673 What about Linda and me? 133 00:14:57,074 --> 00:15:00,844 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 134 00:15:00,877 --> 00:15:02,846 Why can't Linda and me have those over there? 135 00:15:02,879 --> 00:15:06,516 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 136 00:15:13,323 --> 00:15:14,791 Wow. 137 00:15:14,992 --> 00:15:16,460 This is neat. 138 00:15:16,460 --> 00:15:17,928 I got this one. 139 00:15:45,055 --> 00:15:46,356 Locked. 140 00:15:46,690 --> 00:15:48,925 And it stays that way too. 141 00:15:57,768 --> 00:16:00,504 Hey, Jan. In here. 142 00:16:28,465 --> 00:16:29,733 Hey. 143 00:16:30,901 --> 00:16:33,136 You wanna bunk beds? 144 00:17:50,280 --> 00:17:52,883 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 145 00:17:52,916 --> 00:17:57,387 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 146 00:17:57,421 --> 00:17:58,689 Sorry. 147 00:17:58,822 --> 00:18:00,123 What is your emergency? 148 00:18:00,157 --> 00:18:01,425 Can we go exploring? 149 00:18:01,458 --> 00:18:03,427 Help father Massey with your things first and then... 150 00:18:03,460 --> 00:18:05,062 But Mr Mullins insist that we go. 151 00:18:05,062 --> 00:18:07,297 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 152 00:18:07,331 --> 00:18:09,266 We'll only get in the way. 153 00:18:11,201 --> 00:18:13,503 - Fine. - She said okay! 154 00:18:13,503 --> 00:18:15,639 But look out for one another. 155 00:18:20,210 --> 00:18:21,912 You coming, Jan? 156 00:18:22,179 --> 00:18:23,981 Maybe in a little while. 157 00:18:25,749 --> 00:18:27,117 Well. 158 00:18:27,884 --> 00:18:29,653 Maybe I'll stay too. 159 00:18:29,953 --> 00:18:32,155 Because you feel sorry for me? 160 00:18:33,056 --> 00:18:34,224 Well... 161 00:18:34,257 --> 00:18:37,427 You promised you wouldn't treat me any differently. 162 00:18:37,561 --> 00:18:38,962 Okay. 163 00:18:39,863 --> 00:18:41,365 See ya! 164 00:20:21,264 --> 00:20:25,168 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 165 00:20:26,336 --> 00:20:28,805 Bless this food for our use, 166 00:20:29,306 --> 00:20:31,541 and us to thy service. 167 00:20:32,609 --> 00:20:35,579 Fill our hearts with grateful praise. 168 00:20:36,046 --> 00:20:39,816 And help us give you glory each day through 169 00:20:41,752 --> 00:20:44,521 Jesus Christ our Lord. Amen. 170 00:20:44,521 --> 00:20:45,822 Amen. 171 00:20:57,267 --> 00:20:59,202 If you'd excuse me. 172 00:21:34,137 --> 00:21:35,572 Carol. 173 00:21:41,678 --> 00:21:43,947 Keep to your own business. 174 00:21:55,859 --> 00:22:00,897 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 175 00:22:00,931 --> 00:22:03,200 Please, god. Help Linda and me find a good home 176 00:22:03,200 --> 00:22:04,634 and keeps us together. 177 00:22:04,668 --> 00:22:08,405 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 178 00:22:08,438 --> 00:22:11,008 That hate homework as much as we do. 179 00:22:11,041 --> 00:22:15,178 But, even if they don't, that's okay too. 180 00:22:15,612 --> 00:22:17,314 Amen. 181 00:23:05,295 --> 00:23:07,597 Find me 182 00:23:44,735 --> 00:23:46,236 in here 183 00:23:55,846 --> 00:23:57,347 Nancy. 184 00:23:58,448 --> 00:23:59,816 Carol. 185 00:24:00,617 --> 00:24:02,686 Are you guys in here? 186 00:24:06,790 --> 00:24:11,395 Forgive me, Father, for I am about to sin. 187 00:30:52,195 --> 00:30:55,565 I bet this is where Mr Mullins keeps his wife. 188 00:30:55,966 --> 00:30:57,601 Does she really wear a mask? 189 00:30:57,634 --> 00:30:59,870 Yeah, she look like a doll. 190 00:31:01,104 --> 00:31:02,939 Mrs Mullins? 191 00:31:03,106 --> 00:31:04,474 You down there? 192 00:31:04,508 --> 00:31:05,709 Stop it. 193 00:31:06,476 --> 00:31:08,478 I think he seems nice. 194 00:31:08,712 --> 00:31:11,581 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 195 00:31:11,615 --> 00:31:12,683 Why? 196 00:31:12,716 --> 00:31:14,551 So you can talk about boys. 197 00:31:14,584 --> 00:31:17,154 Well, do you want to talk about boys? 198 00:31:17,354 --> 00:31:20,057 Gross. No. 199 00:31:20,190 --> 00:31:21,558 I wanna play a game. 200 00:31:21,591 --> 00:31:22,926 Okay. 201 00:31:22,926 --> 00:31:24,428 Let's play hide and seek. 202 00:31:24,461 --> 00:31:26,830 You go hide and we'll come look for you. 203 00:31:26,863 --> 00:31:28,198 Okay. 204 00:31:33,503 --> 00:31:36,406 So, are we going to look for her? 205 00:31:36,673 --> 00:31:38,175 Maybe. 206 00:31:44,181 --> 00:31:45,749 Bless you. 207 00:31:45,782 --> 00:31:47,117 Thank you. 208 00:31:47,851 --> 00:31:49,319 What are you doing? 209 00:31:49,319 --> 00:31:52,622 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 210 00:31:52,656 --> 00:31:54,958 and he graciously agreed. 211 00:31:55,058 --> 00:31:56,827 Would you like to help? 212 00:31:59,029 --> 00:32:00,597 What's wrong? 213 00:32:01,965 --> 00:32:04,334 I have a sin to confess. 214 00:32:06,003 --> 00:32:08,839 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 215 00:32:09,640 --> 00:32:12,576 - It's been... - At least 2 weeks. 216 00:32:13,677 --> 00:32:16,146 ... at least 2 weeks since my last confession. 217 00:32:18,382 --> 00:32:20,784 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 218 00:32:20,817 --> 00:32:22,519 But you did anyway. 219 00:32:23,487 --> 00:32:24,721 How did you know? 220 00:32:24,755 --> 00:32:28,091 Because otherwise why would you be telling me about it. 221 00:32:29,826 --> 00:32:32,529 Well, the door was already opened. 222 00:32:33,263 --> 00:32:36,800 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 223 00:32:37,501 --> 00:32:39,703 When I went inside there was this little doll. 224 00:32:39,736 --> 00:32:41,938 - And it was really strange. - Janice. 225 00:32:42,172 --> 00:32:43,774 Weird things started to happen. 226 00:32:43,807 --> 00:32:46,310 Janice, listen to yourself. 227 00:32:47,577 --> 00:32:49,946 What do I always say? 228 00:32:50,847 --> 00:32:54,151 A sin is a sin no matter the context. 229 00:32:55,285 --> 00:32:59,690 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 230 00:33:01,091 --> 00:33:04,027 We only just got here and they're doing a very generous thing 231 00:33:04,061 --> 00:33:06,463 by allowing us to stay with them. 232 00:33:07,998 --> 00:33:10,834 If they decide to no longer have us here 233 00:33:10,867 --> 00:33:12,703 we'll all be split up. 234 00:33:13,170 --> 00:33:16,440 So next time you're thinking of breaking a rule, 235 00:33:16,773 --> 00:33:21,144 think of how that could've affect the other girls first. 236 00:33:23,246 --> 00:33:24,514 Do you understand me? 237 00:33:24,548 --> 00:33:26,483 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 238 00:33:26,483 --> 00:33:27,985 It's okay, love. 239 00:33:30,454 --> 00:33:33,457 For your penance, pray 1 Hail Mary 240 00:33:33,657 --> 00:33:36,860 and unpack 3 of these boxes. 241 00:33:41,765 --> 00:33:43,433 What are you guys doing? 242 00:33:44,401 --> 00:33:46,269 Unpacking boxes. 243 00:33:46,637 --> 00:33:47,838 Oh. 244 00:34:35,118 --> 00:34:37,154 This place is so creepy. 245 00:34:50,934 --> 00:34:52,336 What was that? 246 00:34:57,774 --> 00:34:59,409 What was that? 247 00:35:05,515 --> 00:35:07,617 How dare you! 248 00:35:11,054 --> 00:35:13,223 Oh, Mr Scarecrow. 249 00:36:24,161 --> 00:36:25,362 Oh. 250 00:36:26,363 --> 00:36:27,798 Found you. 251 00:36:28,365 --> 00:36:30,567 You're not very good at hiding. 252 00:36:36,006 --> 00:36:39,242 Years of neglect have affected the counter balance. 253 00:36:39,576 --> 00:36:42,145 There. That should keep the draft out. 254 00:36:42,179 --> 00:36:43,647 Thank you. 255 00:36:52,623 --> 00:36:54,558 Those taken in Romania. 256 00:36:54,591 --> 00:36:56,893 At a convent of cloistered nuns. 257 00:36:56,927 --> 00:36:58,695 They have little contact with the outside world 258 00:36:58,729 --> 00:37:01,565 but I became very close to these three. 259 00:37:01,598 --> 00:37:04,868 That's sister Maria. That's sister Anna. 260 00:37:04,868 --> 00:37:06,903 And that's sister Lucia. 261 00:37:08,438 --> 00:37:10,107 Who's this? 262 00:37:10,607 --> 00:37:11,642 !! Valak !! 263 00:37:12,876 --> 00:37:15,812 I... don't know. I don't think I even met her. 264 00:37:18,849 --> 00:37:20,684 Is there anything else you need? 265 00:37:20,717 --> 00:37:22,319 No. Thank you. 266 00:37:26,356 --> 00:37:27,758 Good night. 267 00:37:30,227 --> 00:37:31,662 Good night. 268 00:37:34,865 --> 00:37:36,667 Uuu. I like him. 269 00:37:36,900 --> 00:37:38,669 Which one would you marry? 270 00:37:38,702 --> 00:37:40,370 Oh. I don't know. 271 00:37:40,404 --> 00:37:43,407 I guess I'll just have to date all of them to find out. 272 00:37:44,174 --> 00:37:45,609 This is Ira. 273 00:37:46,376 --> 00:37:48,445 - His eye. - He's very handsome. 274 00:38:13,403 --> 00:38:16,974 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 275 00:38:17,007 --> 00:38:19,543 That's why she's in bed all day. But at night... 276 00:38:19,576 --> 00:38:21,545 she can go wherever she wants. 277 00:38:21,578 --> 00:38:25,182 She needs to so she can feed. 278 00:38:25,382 --> 00:38:27,918 And if you look directly at her you'll die. 279 00:38:27,951 --> 00:38:30,087 And to get you to look, she'll keep saying your name 280 00:38:30,087 --> 00:38:34,858 over and over till you can't stand it! 281 00:38:37,027 --> 00:38:40,230 Nancy. Nancy. 282 00:38:40,230 --> 00:38:42,599 - Nancy... - No. No. 283 00:38:42,633 --> 00:38:43,900 Nancy. 284 00:39:01,184 --> 00:39:02,319 Oh. 285 00:39:02,953 --> 00:39:04,788 She's ready to feed. 286 00:39:05,422 --> 00:39:08,258 Carol. Carol. 287 00:39:08,292 --> 00:39:09,326 Carol. 288 00:39:09,359 --> 00:39:10,694 Hey, we're not suppose to be up. 289 00:39:10,727 --> 00:39:12,996 - Well, you'll do it to. - Hey. 290 00:39:21,905 --> 00:39:24,274 Why isn't he answering her? 291 00:39:55,205 --> 00:39:57,107 - It's her. - Don't look at her. 292 00:39:57,407 --> 00:39:58,308 No! 293 00:39:58,342 --> 00:40:01,645 Please please please... 294 00:40:02,045 --> 00:40:03,246 Please. 295 00:40:05,248 --> 00:40:06,383 Please. 296 00:40:14,758 --> 00:40:16,159 She's gone. 297 00:40:17,461 --> 00:40:18,895 She's gone. 298 00:40:22,666 --> 00:40:24,234 What's going on? 299 00:40:24,267 --> 00:40:25,502 What on god's earth? 300 00:40:25,535 --> 00:40:26,970 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 301 00:40:27,004 --> 00:40:28,071 She was here. We heard. 302 00:40:28,105 --> 00:40:30,407 In this room, she was sitting right over there. 303 00:40:30,407 --> 00:40:31,642 Who? 304 00:40:32,709 --> 00:40:34,411 Your wife apparently. 305 00:40:34,444 --> 00:40:36,146 They said she was just in here. 306 00:40:36,179 --> 00:40:37,781 Oh, that's impossible. 307 00:40:37,814 --> 00:40:40,917 My wife hasn't been able to walk for years. 308 00:41:04,007 --> 00:41:06,343 Girls. Girls. 309 00:41:07,511 --> 00:41:10,113 Let's go back to our studies, okay? 310 00:41:23,260 --> 00:41:25,162 You okay, Nance? 311 00:41:36,206 --> 00:41:38,976 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 312 00:41:39,009 --> 00:41:40,811 Yes. We swear we were under the cover and... 313 00:41:40,844 --> 00:41:42,879 Nancy. Stop it. 314 00:41:42,879 --> 00:41:45,949 We just freaked ourselves out last night, you know that. 315 00:42:02,165 --> 00:42:03,734 Mrs Mullins? 316 00:42:04,334 --> 00:42:06,169 Sister Charlotte. 317 00:42:06,303 --> 00:42:09,373 Could I trouble you for a glass of water? 318 00:42:09,406 --> 00:42:10,974 Of course. 319 00:42:46,443 --> 00:42:48,879 It's good to hear some life again. 320 00:42:49,646 --> 00:42:54,351 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 321 00:42:56,286 --> 00:42:58,255 What a lovely picture. 322 00:42:58,288 --> 00:43:00,290 She was taken from us 323 00:43:00,324 --> 00:43:03,360 at an early age... unfortunately. 324 00:43:05,062 --> 00:43:07,764 If you could turn away for a moment, sister. 325 00:43:07,764 --> 00:43:09,232 Yes, of course. 326 00:43:11,201 --> 00:43:14,404 I'm very sorry to hear about your daughter. 327 00:43:16,606 --> 00:43:20,877 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 328 00:43:21,311 --> 00:43:23,647 I wish that were true. 329 00:45:15,759 --> 00:45:18,028 Oh my gosh. 330 00:45:19,162 --> 00:45:21,398 You shouldn't be in here. 331 00:45:21,531 --> 00:45:23,533 Well, neither should you. 332 00:45:34,645 --> 00:45:36,713 Who's room is this anyways? 333 00:45:36,747 --> 00:45:38,682 The Mullins had a daughter. 334 00:45:38,682 --> 00:45:40,350 It was her's. 335 00:45:42,619 --> 00:45:44,187 Had one? 336 00:45:44,821 --> 00:45:46,757 I think she died. 337 00:45:49,259 --> 00:45:52,062 And I think that was her playing the music too. 338 00:45:57,401 --> 00:45:59,236 Stop trying to scare me. 339 00:45:59,269 --> 00:46:01,171 I'm not. It's the truth. 340 00:46:01,171 --> 00:46:03,140 Then why are we in here. 341 00:46:03,140 --> 00:46:05,075 - We should leave. - No. 342 00:46:05,809 --> 00:46:06,910 Oh. 343 00:46:18,789 --> 00:46:20,157 Linda. 344 00:46:20,624 --> 00:46:21,992 What is it? 345 00:46:23,560 --> 00:46:25,562 We shouldn't be in here. 346 00:46:27,531 --> 00:46:28,799 Okay. 347 00:46:30,033 --> 00:46:31,802 I'll leave in a minute. 348 00:46:31,802 --> 00:46:33,370 Well, I'm going. 349 00:47:05,002 --> 00:47:07,938 Dear Diary, today I came home 350 00:47:42,472 --> 00:47:43,907 Who's doing that? 351 00:48:35,158 --> 00:48:36,460 Hi. 352 00:48:50,474 --> 00:48:53,677 You're the Mullins' daughter... aren't you? 353 00:48:56,179 --> 00:48:58,348 What happened to you? 354 00:48:58,649 --> 00:49:00,550 Will you help me? 355 00:49:03,520 --> 00:49:05,289 What do you need? 356 00:49:08,792 --> 00:49:11,128 YOUR SOUL! 357 00:49:31,982 --> 00:49:33,717 Charlotte! 358 00:49:33,750 --> 00:49:35,852 Sister Charlotte! 359 00:50:47,190 --> 00:50:48,425 No. 360 00:52:50,614 --> 00:52:52,349 How do you feel? 361 00:52:53,517 --> 00:52:55,218 Give her some space. 362 00:52:59,523 --> 00:53:00,924 Girls. 363 00:53:02,025 --> 00:53:03,760 Janice is feeling a little down right now. 364 00:53:03,794 --> 00:53:06,697 So, we need to do what we can to support her. 365 00:53:07,230 --> 00:53:09,900 Time I think is all she needs. 366 00:53:10,267 --> 00:53:13,337 She'll walk again, right? 367 00:53:14,204 --> 00:53:15,939 We'll have to see. 368 00:53:17,741 --> 00:53:19,076 You need sleep. 369 00:53:19,109 --> 00:53:21,678 That's going to help you with the healing. 370 00:53:22,079 --> 00:53:24,581 I can't stay here, sister Charlotte. 371 00:53:25,449 --> 00:53:27,250 We can't stay here. 372 00:53:27,284 --> 00:53:28,952 We need to leave. 373 00:53:29,086 --> 00:53:30,420 Leave. 374 00:53:30,520 --> 00:53:32,155 And go where? 375 00:53:34,891 --> 00:53:37,594 There isn't anywhere else for us to go. 376 00:53:38,362 --> 00:53:41,198 I didn't fall down those stairs. 377 00:53:41,932 --> 00:53:43,934 Something threw me. 378 00:53:44,468 --> 00:53:46,236 What do you mean? 379 00:53:48,839 --> 00:53:50,674 You always say that 380 00:53:50,874 --> 00:53:53,744 even though we can't see god we can... 381 00:53:53,777 --> 00:53:56,013 we can feel his presence. 382 00:53:56,680 --> 00:53:58,048 Well... 383 00:53:58,482 --> 00:54:02,452 in this house I feel a different kind of presence. 384 00:54:02,653 --> 00:54:04,187 What kind? 385 00:54:08,358 --> 00:54:10,294 An evil one. 386 00:54:10,427 --> 00:54:12,429 It's coming after me. 387 00:54:12,462 --> 00:54:13,864 Coming after my soul. 388 00:54:13,897 --> 00:54:15,399 You soul. 389 00:54:15,432 --> 00:54:17,501 Because I'm the weakest. 390 00:54:17,534 --> 00:54:19,269 No, darling. 391 00:54:19,569 --> 00:54:20,871 Listen. 392 00:54:21,071 --> 00:54:23,774 The devil preys on those weak in faith, 393 00:54:23,807 --> 00:54:26,243 not weak of flesh and bone. 394 00:54:26,476 --> 00:54:30,080 You are as strong as any of us, Janice. 395 00:54:31,381 --> 00:54:32,950 Stronger. 396 00:54:49,666 --> 00:54:52,002 You're quiet, Samuel. 397 00:54:53,070 --> 00:54:55,305 I think it was a mistake... 398 00:54:56,139 --> 00:54:58,108 to bring the girls here. 399 00:54:59,309 --> 00:55:00,777 Why? 400 00:55:03,113 --> 00:55:04,781 The girl ... 401 00:55:05,215 --> 00:55:06,883 The girl who fell. 402 00:55:08,251 --> 00:55:10,220 Maybe she didn't fall. 403 00:55:10,854 --> 00:55:12,389 Maybe... 404 00:55:13,156 --> 00:55:14,992 It was an accident. 405 00:55:15,792 --> 00:55:17,561 That's all it was. 406 00:55:17,894 --> 00:55:19,863 Accidents happen. 407 00:55:24,167 --> 00:55:27,404 It's been quiet for 12 years. 408 00:55:29,072 --> 00:55:32,643 You should try embracing the presence of the girls... 409 00:55:33,210 --> 00:55:35,879 instead of frightening them away. 410 00:55:40,183 --> 00:55:42,352 You'll be better soon. 411 00:55:42,386 --> 00:55:44,354 I don't think so. 412 00:55:46,290 --> 00:55:47,991 Not this time. 413 00:55:48,425 --> 00:55:50,260 But you have too. 414 00:55:51,795 --> 00:55:54,064 You said we'll find a new home. 415 00:55:55,065 --> 00:55:57,467 No one is going to want me now. 416 00:55:57,501 --> 00:55:59,569 I'll just be a burden. 417 00:56:00,837 --> 00:56:03,373 But you swore we'll stay together. 418 00:56:03,907 --> 00:56:05,676 I take it back. 419 00:56:09,212 --> 00:56:11,815 Maybe I won't get adopted. 420 00:56:16,086 --> 00:56:17,654 You will. 421 00:56:17,821 --> 00:56:19,423 You know why? 422 00:56:20,157 --> 00:56:22,159 Because you're special. 423 00:56:23,727 --> 00:56:28,565 You're going to get adopted by a nice family somewhere 424 00:56:28,599 --> 00:56:31,268 and they're going to spoil you so much. 425 00:56:31,835 --> 00:56:33,704 You're going to have so many dolls that... 426 00:56:33,737 --> 00:56:36,039 you won't even be able to name all of them. 427 00:56:36,073 --> 00:56:37,708 Sure I can. 428 00:56:37,741 --> 00:56:39,409 Janice one. 429 00:56:39,409 --> 00:56:41,812 Janice Two. Janice Three. 430 00:56:43,347 --> 00:56:46,717 Linda. Time for bed. 431 00:56:48,885 --> 00:56:51,388 Won't you come upstairs? 432 00:56:52,322 --> 00:56:54,391 I don't want to sleep alone. 433 00:56:56,393 --> 00:56:57,728 Here. 434 00:56:58,795 --> 00:57:00,464 Take Becca. 435 00:57:00,864 --> 00:57:02,466 This way, 436 00:57:03,300 --> 00:57:05,068 I'll always be with you. 437 00:57:08,372 --> 00:57:11,441 Then, you should have Sweet Sue. 438 00:57:13,377 --> 00:57:14,911 Thank you. 439 00:57:18,682 --> 00:57:21,385 Remember before all of this. 440 00:57:21,685 --> 00:57:25,689 When we used to sneak around the orphanage at night, 441 00:57:25,956 --> 00:57:28,659 And ate all the chocolate of the pantry. 442 00:57:28,692 --> 00:57:32,562 Father Massey was convinced that we had mice. 443 00:57:33,463 --> 00:57:38,201 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 444 00:57:38,235 --> 00:57:40,871 and cleanse our house of... 445 00:57:40,871 --> 00:57:43,073 - these mice. - these mice. 446 00:57:49,746 --> 00:57:52,049 Whatever happens 447 00:57:53,283 --> 00:57:56,954 I was thinking always all those things we did together. 448 00:57:59,723 --> 00:58:01,325 Good night, Linda. 449 00:58:01,792 --> 00:58:03,460 Good night, Jan. 450 01:03:03,093 --> 01:03:05,762 A little sunlight will do you some good. 451 01:03:05,929 --> 01:03:08,966 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 452 01:03:10,200 --> 01:03:12,569 You mustn't give up hope. 453 01:03:14,137 --> 01:03:16,640 Hope is a home onto itself. 454 01:03:16,640 --> 01:03:19,543 Dwell in it and it will protect and keep you. 455 01:03:21,545 --> 01:03:23,747 What book of the bible is that from? 456 01:03:25,949 --> 01:03:27,584 The book of Charlotte. 457 01:03:28,485 --> 01:03:30,921 But that doesn't make it any less so. 458 01:03:32,623 --> 01:03:34,224 Are you okay here? 459 01:03:35,959 --> 01:03:38,095 The sunlight actually feels kind of nice. 460 01:03:38,128 --> 01:03:39,796 I told you. 461 01:04:17,401 --> 01:04:19,036 Sister Charlotte? 462 01:04:25,542 --> 01:04:27,044 No, no, no! 463 01:04:27,678 --> 01:04:30,080 GOD HELP ME! 464 01:06:04,541 --> 01:06:05,809 Janice! 465 01:06:08,845 --> 01:06:10,080 Janice! 466 01:06:12,482 --> 01:06:13,784 What's going on? 467 01:06:16,753 --> 01:06:18,355 I couldn't get out. 468 01:06:18,422 --> 01:06:20,090 Are you okay? 469 01:06:23,994 --> 01:06:25,495 I'm fine. 470 01:06:32,336 --> 01:06:34,438 I'm worry about Janice. 471 01:06:35,238 --> 01:06:37,307 A few nights ago she wanted to leave. 472 01:06:37,341 --> 01:06:38,842 Why she want to leave? 473 01:06:38,875 --> 01:06:41,712 Probably because this place is off the wall. 474 01:06:41,878 --> 01:06:45,382 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 475 01:06:45,415 --> 01:06:47,784 The Mullins' had a daughter? 476 01:06:48,218 --> 01:06:50,487 She died a long time ago. 477 01:06:50,988 --> 01:06:53,156 So, she's seeing ghost? 478 01:06:54,858 --> 01:06:56,593 Keep your voice down. 479 01:06:56,960 --> 01:06:59,062 So, she's seeing ghost? 480 01:06:59,696 --> 01:07:01,164 I guess. 481 01:07:01,632 --> 01:07:04,568 Well... You guys saw something. 482 01:07:04,968 --> 01:07:06,536 That wasn't a ghost. 483 01:07:06,536 --> 01:07:08,939 Ghost can only be of dead people. 484 01:07:09,740 --> 01:07:12,075 How does that explain what you saw? 485 01:07:12,242 --> 01:07:14,811 Unless it really was Mrs Mullins. 486 01:07:15,979 --> 01:07:20,384 Or... something was just trying to scare you. 487 01:07:21,218 --> 01:07:23,887 You guys are doing a good job with that on your own. 488 01:07:28,525 --> 01:07:32,763 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 489 01:07:33,530 --> 01:07:35,132 I don't think so. 490 01:07:35,165 --> 01:07:36,500 Of course you don't. 491 01:07:36,500 --> 01:07:38,568 You'll know what I mean when you're older. 492 01:07:38,869 --> 01:07:40,537 Now go get to bed. 493 01:08:15,539 --> 01:08:17,241 What are you waiting for? 494 01:08:17,474 --> 01:08:18,875 Nothing. 495 01:08:23,280 --> 01:08:24,748 You like it? 496 01:08:25,449 --> 01:08:26,917 It's nice. 497 01:08:31,588 --> 01:08:33,657 It's not my finest work. 498 01:08:44,601 --> 01:08:46,270 You seem troubled. 499 01:08:47,204 --> 01:08:48,639 Maybe I can help. 500 01:08:50,240 --> 01:08:51,875 I don't think so. 501 01:08:52,109 --> 01:08:55,345 Talking about the things that bothers us sometimes... 502 01:08:56,313 --> 01:08:58,148 all the help we need. 503 01:08:59,483 --> 01:09:00,717 Well. 504 01:09:02,719 --> 01:09:04,554 It's Janice. 505 01:09:04,655 --> 01:09:06,690 She's acting funny. 506 01:09:07,958 --> 01:09:09,626 Acting funny? 507 01:09:10,861 --> 01:09:12,496 She says... 508 01:09:14,531 --> 01:09:16,700 she's seen your daughter. 509 01:09:19,102 --> 01:09:20,637 My daughter... 510 01:09:23,407 --> 01:09:26,476 has been dead for a very very long time 511 01:09:28,879 --> 01:09:30,347 I know, but... 512 01:09:30,914 --> 01:09:34,318 You see, Janice went into her bedroom. 513 01:09:34,318 --> 01:09:35,485 She what? 514 01:09:36,386 --> 01:09:39,222 She knows she wasn't suppose to but... 515 01:09:39,256 --> 01:09:42,259 - she found this doll and... - What doll? 516 01:09:43,060 --> 01:09:44,628 The one in the white dress. 517 01:09:44,661 --> 01:09:46,229 That's impossible! 518 01:09:46,263 --> 01:09:48,265 That doll was hidden away. 519 01:09:48,265 --> 01:09:50,167 She mustn't go near that doll! 520 01:09:50,200 --> 01:09:51,702 You understand me? 521 01:11:05,909 --> 01:11:07,411 Found you 522 01:11:19,256 --> 01:11:21,725 Janice, I told you not to use that room. 523 01:11:22,292 --> 01:11:28,198 Please don't take my sunshine away... 524 01:12:05,969 --> 01:12:07,838 Ahhh! 525 01:12:08,171 --> 01:12:09,539 Stay here. 526 01:12:11,775 --> 01:12:13,277 Mr Mullins. 527 01:12:19,082 --> 01:12:21,184 Mr Mullins, are you okay? 528 01:12:39,870 --> 01:12:41,939 Go get ready for bed, girls. 529 01:12:41,972 --> 01:12:44,141 I need to speak to Mrs Mullins. 530 01:15:53,864 --> 01:15:56,700 Linda. What are you doing? 531 01:15:57,234 --> 01:15:58,535 This doll. 532 01:15:58,569 --> 01:16:01,505 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 533 01:16:01,805 --> 01:16:03,473 I'm getting rid of it. 534 01:16:10,681 --> 01:16:12,516 Linda, let's go back. 535 01:16:27,531 --> 01:16:28,799 Linda? 536 01:16:35,906 --> 01:16:37,274 No! 537 01:16:55,559 --> 01:16:56,493 What is that? 538 01:16:56,526 --> 01:16:58,395 Who cares! Run! 539 01:17:08,205 --> 01:17:10,774 Janice. Janice. I got rid of it. 540 01:17:10,807 --> 01:17:12,743 I got rid of the doll. 541 01:17:15,712 --> 01:17:17,080 Janice. 542 01:17:17,147 --> 01:17:18,282 Janice. 543 01:17:18,548 --> 01:17:20,384 - What's going on? - Where is Janice? 544 01:17:20,417 --> 01:17:22,452 - I don't know. - Go find her. 545 01:17:22,586 --> 01:17:23,754 Hurry! 546 01:17:29,426 --> 01:17:30,594 What's going on? 547 01:17:30,627 --> 01:17:31,562 No! 548 01:17:31,595 --> 01:17:33,664 No! Get that thing away from me! 549 01:17:36,633 --> 01:17:37,935 It's back. 550 01:17:38,201 --> 01:17:40,070 I know it was back. 551 01:17:40,237 --> 01:17:41,705 What is it? 552 01:17:43,040 --> 01:17:44,308 Evil. 553 01:17:45,275 --> 01:17:47,311 The devil itself. 554 01:17:48,345 --> 01:17:49,913 What are you talking about? 555 01:17:51,181 --> 01:17:54,685 After Samuel and I... lost our daughter 556 01:17:55,152 --> 01:17:58,522 we prayed and promised our devotion to 557 01:17:58,555 --> 01:18:00,891 whatever power that would allow us to 558 01:18:00,991 --> 01:18:04,761 speak or see our beloved girl again. 559 01:18:05,796 --> 01:18:08,699 It started small, the contact. 560 01:18:14,538 --> 01:18:16,139 But it was her. 561 01:18:16,707 --> 01:18:18,308 Our busy Bee. 562 01:18:18,709 --> 01:18:20,410 We know it was her. 563 01:18:22,045 --> 01:18:24,781 She wanted permission to move into the doll 564 01:18:24,815 --> 01:18:27,251 so she could be with us forever. 565 01:18:38,462 --> 01:18:39,997 please 566 01:18:40,030 --> 01:18:41,732 We said yes. 567 01:18:41,832 --> 01:18:44,701 And that's when it became stronger. 568 01:18:47,738 --> 01:18:50,140 Soon we can actually see her. 569 01:18:50,874 --> 01:18:54,244 Only in fleeting glimpses but that was enough. 570 01:18:55,512 --> 01:18:57,447 Our beloved Bee. 571 01:18:57,981 --> 01:18:59,316 Our darling. 572 01:18:59,650 --> 01:19:01,218 Annabelle? 573 01:19:09,426 --> 01:19:11,595 Even though I couldn't hold her. 574 01:19:11,595 --> 01:19:15,566 It was comforting to start the past activity again. 575 01:19:19,803 --> 01:19:23,674 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 576 01:19:33,517 --> 01:19:39,056 You are my sunshine, my only sunshine 577 01:19:39,756 --> 01:19:42,159 You make me happy ... 578 01:19:43,126 --> 01:19:45,329 when skies are gray 579 01:19:46,830 --> 01:19:49,333 You'll never know dear, 580 01:19:49,800 --> 01:19:52,202 how much I love you 581 01:19:53,036 --> 01:19:58,609 Please don't take my sunshine away 582 01:20:26,203 --> 01:20:27,471 Esther? 583 01:20:28,372 --> 01:20:29,640 Esther. 584 01:20:34,344 --> 01:20:36,747 My... eye... 585 01:20:42,286 --> 01:20:44,488 It was a demonic presence. 586 01:20:44,488 --> 01:20:47,124 And it was using our Annabelle to manipulate us 587 01:20:47,157 --> 01:20:49,860 into giving it soul it couldn't have. 588 01:20:49,860 --> 01:20:51,762 It tried to take mine. 589 01:20:51,929 --> 01:20:54,631 Then Samuel reached out to the church. 590 01:20:55,599 --> 01:20:57,167 They saved my soul 591 01:20:57,200 --> 01:21:00,437 but the evil was still attached to that doll. 592 01:21:01,672 --> 01:21:03,840 So we locked it away 593 01:21:04,041 --> 01:21:07,044 where it could be surrounded by the word of god. 594 01:21:51,321 --> 01:21:54,358 It was quiet for all these year. 595 01:21:54,625 --> 01:21:57,094 I thought the evil was contained. 596 01:21:58,428 --> 01:22:01,665 We thought helping the girls could be our penance. 597 01:22:02,065 --> 01:22:05,269 But we end up giving it just what it wanted. 598 01:22:05,502 --> 01:22:10,140 You are my sunshine, my only sunshine 599 01:22:10,173 --> 01:22:14,478 You make me happy when skies are gray 600 01:22:16,413 --> 01:22:18,882 - You'll never know dear, - Janice. 601 01:22:18,916 --> 01:22:21,218 how much I love you 602 01:22:21,585 --> 01:22:25,289 Please don't take my sunshine away 603 01:22:25,322 --> 01:22:26,857 She can walk. 604 01:22:27,291 --> 01:22:29,259 It's just us, Janice. 605 01:22:30,494 --> 01:22:32,829 Time to cease from sin, Carol. 606 01:22:39,536 --> 01:22:41,271 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 607 01:22:41,305 --> 01:22:42,606 It's-It's Janice. 608 01:22:42,673 --> 01:22:44,408 - She's... She's... - Look what she did! 609 01:22:44,441 --> 01:22:46,209 - Carol, call for help. - Okay. 610 01:22:46,209 --> 01:22:48,312 - And stay together. - Okay. 611 01:22:53,350 --> 01:22:55,852 They're on their way. Let get somewhere safe. 612 01:23:00,324 --> 01:23:01,692 What do we do? 613 01:23:01,725 --> 01:23:04,361 We can't just leave her here, can we? 614 01:23:16,173 --> 01:23:17,741 Mrs Mullins? 615 01:23:20,344 --> 01:23:21,845 Mrs Mullins? 616 01:23:23,780 --> 01:23:25,382 Mrs Mullins? 617 01:23:43,634 --> 01:23:44,935 Girls. 618 01:23:45,302 --> 01:23:47,437 Let's go. Now. 619 01:23:50,841 --> 01:23:54,912 Forgive me, sister, for I have sinned. 620 01:24:25,108 --> 01:24:27,010 - Sister Charlotte! - Run. Come on! 621 01:24:30,914 --> 01:24:32,416 Linda! 622 01:24:34,518 --> 01:24:36,787 Go, Tierney! Get help! 623 01:24:37,087 --> 01:24:38,488 Or... 624 01:24:39,156 --> 01:24:40,857 ... you can help me. 625 01:24:53,237 --> 01:24:54,671 The truck! 626 01:24:56,039 --> 01:24:57,908 Come on. Come on. 627 01:24:59,710 --> 01:25:02,079 Close the door! Close the door! Come on! 628 01:25:02,112 --> 01:25:03,947 Go! Go. 629 01:25:10,187 --> 01:25:12,122 No! No! 630 01:25:15,859 --> 01:25:17,094 Okay. 631 01:25:18,896 --> 01:25:20,464 No! 632 01:25:20,664 --> 01:25:22,399 I'm trying! 633 01:25:32,442 --> 01:25:33,677 Guys! 634 01:25:37,080 --> 01:25:39,383 - Guys! Guys! - What? What? 635 01:25:40,083 --> 01:25:41,451 The scarecrow. 636 01:25:41,485 --> 01:25:43,253 What scarecrow? 637 01:25:48,759 --> 01:25:49,993 Get out! 638 01:26:09,580 --> 01:26:11,381 Come on! Run! 639 01:26:16,820 --> 01:26:18,088 Carol? 640 01:26:26,830 --> 01:26:29,566 Nancy, I can't Ge the door open. Is it locked? 641 01:26:29,600 --> 01:26:31,568 Can you get it from your side? 642 01:26:32,769 --> 01:26:34,104 Girls. 643 01:26:35,005 --> 01:26:36,573 Nancy? 644 01:28:08,031 --> 01:28:08,966 No. 645 01:28:08,999 --> 01:28:10,267 No. No. 646 01:29:30,347 --> 01:29:33,016 Lord, help me. Lord, help. 647 01:29:33,016 --> 01:29:34,885 Help... 648 01:29:36,053 --> 01:29:37,454 Carol, it's me. 649 01:29:37,487 --> 01:29:38,922 It's just me. 650 01:29:39,523 --> 01:29:40,958 Now, come on. 651 01:31:52,656 --> 01:31:54,024 No. 652 01:32:06,336 --> 01:32:07,471 No! 653 01:32:09,740 --> 01:32:10,941 No! 654 01:33:28,185 --> 01:33:30,053 Sister Charlotte? 655 01:33:56,346 --> 01:33:59,449 You know what I like most about Sweet Sue? 656 01:34:04,254 --> 01:34:06,690 She looks just like you. 657 01:34:44,094 --> 01:34:45,529 Linda? 658 01:34:46,964 --> 01:34:49,666 Where are you, Linda? 659 01:34:53,203 --> 01:34:54,705 Linda? 660 01:35:06,083 --> 01:35:10,320 Linda, I'm coming? 661 01:35:35,078 --> 01:35:36,480 Found you! 662 01:35:39,116 --> 01:35:41,385 You swore if I found a home you'd come too. 663 01:35:41,385 --> 01:35:43,820 You know what they say about breaking a swear. 664 01:35:44,021 --> 01:35:45,522 You go straight to hell. 665 01:35:45,556 --> 01:35:46,723 Janice! 666 01:35:53,530 --> 01:35:54,865 Forgive me. 667 01:35:55,832 --> 01:35:57,034 No! 668 01:35:58,769 --> 01:36:00,270 Let me out! 669 01:36:00,304 --> 01:36:01,905 Let me out! 670 01:36:02,539 --> 01:36:04,775 Let me out... ! 671 01:36:46,250 --> 01:36:47,417 Go! 672 01:36:56,627 --> 01:36:58,962 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 673 01:38:37,861 --> 01:38:39,296 Anything? 674 01:38:39,730 --> 01:38:41,298 I'm afraid not. 675 01:38:41,732 --> 01:38:43,600 Still no sign of the girl. 676 01:38:43,800 --> 01:38:45,669 But at her age... 677 01:38:46,236 --> 01:38:48,071 how far could she'd gone? 678 01:38:50,407 --> 01:38:52,042 Don't worry. 679 01:38:52,743 --> 01:38:54,344 We'll find her. 680 01:39:01,385 --> 01:39:03,287 This house is blessed. 681 01:39:03,287 --> 01:39:06,590 Whatever evil was here is no longer. 682 01:39:07,691 --> 01:39:08,926 But... 683 01:39:09,426 --> 01:39:10,961 The doll. 684 01:39:11,194 --> 01:39:14,031 It was a conduit for the evil. 685 01:39:14,031 --> 01:39:16,233 That evil has moved on. 686 01:39:16,633 --> 01:39:18,902 Now the doll is just a doll. 687 01:39:19,036 --> 01:39:20,337 So... 688 01:39:21,238 --> 01:39:23,207 ... which one of you gets this? 689 01:39:48,732 --> 01:39:50,534 How are you holding up? 690 01:39:52,870 --> 01:39:54,504 I'm okay. 691 01:39:57,341 --> 01:40:00,911 You know, that wasn't Janice back there. That was... 692 01:40:02,279 --> 01:40:04,014 ... something else. 693 01:40:08,085 --> 01:40:09,519 I know. 694 01:40:47,524 --> 01:40:49,359 ST. JOACHIM ORPHANAGE 695 01:40:49,393 --> 01:40:51,728 Hi there. Welcome. 696 01:40:51,762 --> 01:40:53,797 Let's go right inside, shall we? 697 01:40:56,600 --> 01:40:59,403 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite. 698 01:40:59,436 --> 01:41:01,238 but she's a lovely girl. 699 01:41:01,271 --> 01:41:03,607 She's just been through a lot. 700 01:41:04,841 --> 01:41:06,910 I think you will love her. 701 01:41:09,580 --> 01:41:11,014 Hello. 702 01:41:11,415 --> 01:41:13,717 There's someone here to see you, sweetie. 703 01:41:16,420 --> 01:41:20,157 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 704 01:41:21,792 --> 01:41:24,328 And you must be... 705 01:41:24,461 --> 01:41:26,763 - Annabelle. - Annabelle. 706 01:41:26,797 --> 01:41:28,799 What a lovely name. 707 01:41:29,933 --> 01:41:31,802 We brought you a present. 708 01:41:35,239 --> 01:41:37,207 I hope you like dolls. 709 01:42:05,869 --> 01:42:13,810 12 YEARS LATER 710 01:42:24,354 --> 01:42:26,089 - Did you hear that? - Yeah. 711 01:42:26,123 --> 01:42:27,391 What is it? 712 01:42:27,558 --> 01:42:28,659 Stay here. 713 01:42:28,659 --> 01:42:30,127 No, no, no! No, wait. 714 01:42:30,127 --> 01:42:31,295 It's okay. It's alright, sweetheart. 715 01:42:31,328 --> 01:42:32,629 I'm just going to take a quick look. 716 01:42:32,663 --> 01:42:34,364 Call the police. 717 01:42:48,278 --> 01:42:50,747 - Annabelle? - Hi, Mom. 718 01:43:13,503 --> 01:43:14,905 John. 719 01:43:28,318 --> 01:43:34,391 Subtitle created by - Aorion -