1
00:00:28,705 --> 00:00:35,645
Subtitle created by - Aorion -
"Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:52)
2
00:02:25,956 --> 00:02:27,824
Find me
3
00:03:06,163 --> 00:03:07,631
closer
4
00:03:59,216 --> 00:04:00,784
Found you
5
00:04:04,254 --> 00:04:05,222
Ah ha!
6
00:04:05,255 --> 00:04:06,790
You think you could hide
from me, did you?
7
00:04:06,823 --> 00:04:09,626
Did you read what it said?
It said found you.
8
00:04:09,659 --> 00:04:11,928
- It didn't say tickle...
- Samuel. Bee.
9
00:04:11,962 --> 00:04:13,597
That's enough.
10
00:04:17,467 --> 00:04:20,537
- You don't want to get overheated.
- I'm not.
11
00:04:20,570 --> 00:04:21,972
You're sure?
12
00:04:22,005 --> 00:04:24,174
Good.
Because now it's my turn!
13
00:04:24,174 --> 00:04:26,143
- Dad, help!
- You need help?
14
00:04:26,143 --> 00:04:28,045
Oh sure, I can
help tickle you.
15
00:04:29,513 --> 00:04:32,382
I think the bottom of this feet
might be very ticklish.
16
00:04:45,395 --> 00:04:47,397
Time for bed, Bee.
17
00:04:50,600 --> 00:04:52,002
Thank you.
18
00:04:59,309 --> 00:05:02,045
- I love you Mommy.
- I love you more.
19
00:05:07,584 --> 00:05:08,952
Mommy?
20
00:05:15,392 --> 00:05:18,328
- Just for a little while.
- Thanks.
21
00:05:47,824 --> 00:05:49,059
- Mommy.
- Um-hm.
22
00:05:49,092 --> 00:05:51,361
Can we play dollies
when we get home?
23
00:05:51,395 --> 00:05:54,531
Well, I think if you help me
with the washing up
24
00:05:54,564 --> 00:05:57,934
- I can play dollies with you all afternoon.
- Sam.
25
00:05:57,968 --> 00:05:58,869
Yes!
26
00:05:58,869 --> 00:06:00,003
Sam.
27
00:06:00,937 --> 00:06:01,972
Good morning, Sam.
28
00:06:01,972 --> 00:06:03,340
- Good morning, Esther.
- Morning.
29
00:06:03,373 --> 00:06:05,242
Hey there, busy Bee.
30
00:06:05,709 --> 00:06:07,277
Sam, just wondering...
31
00:06:07,310 --> 00:06:09,079
if you got that order
of mine ready yet?
32
00:06:09,112 --> 00:06:11,515
I got customers coming
into my store everyday
33
00:06:11,515 --> 00:06:13,216
asking about your dolls.
34
00:06:13,250 --> 00:06:15,652
You can send your son
over tomorrow, Vic.
35
00:06:15,652 --> 00:06:16,820
They're ready.
36
00:06:16,820 --> 00:06:17,854
Well, hallelujah.
37
00:06:17,854 --> 00:06:20,190
I guess prayers do
get answered, don't they?
38
00:06:20,223 --> 00:06:21,191
They do.
39
00:06:21,224 --> 00:06:23,694
Oh right... well, thank you so much.
You all have a good Sunday.
40
00:06:23,727 --> 00:06:25,962
- You have a good day too.
- You have a lovely day.
41
00:06:27,998 --> 00:06:29,399
In you get.
42
00:06:32,536 --> 00:06:33,937
Damn it!
43
00:06:34,338 --> 00:06:35,906
Language.
44
00:06:40,177 --> 00:06:42,145
There's a car coming,
why don't I wave it down
45
00:06:42,179 --> 00:06:43,580
and see if we can
get some help.
46
00:06:43,580 --> 00:06:45,449
No, no, no, no.
I got it.
47
00:06:53,724 --> 00:06:55,058
I'll get it.
48
00:06:59,663 --> 00:07:01,365
BEE!
49
00:07:01,365 --> 00:07:02,933
No!
50
00:07:12,075 --> 00:07:16,313
ANNABELLE
CREATION
51
00:07:26,390 --> 00:07:31,695
12 YEARS LATER
52
00:07:41,471 --> 00:07:45,542
St. Eustace Home for Girls
53
00:07:46,843 --> 00:07:49,646
B-L-U-E
54
00:07:49,646 --> 00:07:52,149
Okay.
Pick a number.
55
00:07:53,116 --> 00:07:54,484
Linda?
56
00:07:55,318 --> 00:07:56,887
Um.
57
00:07:57,554 --> 00:07:58,955
Four.
58
00:07:59,089 --> 00:08:00,524
Okay.
59
00:08:01,391 --> 00:08:03,894
You'll soon make new friends.
60
00:08:05,062 --> 00:08:06,663
Do my now.
61
00:08:09,599 --> 00:08:11,168
What's wrong?
62
00:08:12,569 --> 00:08:14,905
I just wish you and me
were going to a new home
63
00:08:14,938 --> 00:08:17,107
instead of a new orphanage.
64
00:08:17,808 --> 00:08:19,910
Sweet Sue thinks too.
65
00:08:23,714 --> 00:08:25,982
It would be nice
to have a home.
66
00:08:26,049 --> 00:08:28,652
Yeah, but...
only if you're there.
67
00:08:28,652 --> 00:08:31,154
I don't want to go
anywhere you're not.
68
00:08:33,123 --> 00:08:34,725
So, let's swear.
69
00:08:34,725 --> 00:08:38,095
If someone wants one of us,
they get both of us.
70
00:08:38,395 --> 00:08:41,198
Okay.
I swear.
71
00:08:41,198 --> 00:08:42,532
Good.
72
00:08:42,933 --> 00:08:44,368
Me too.
73
00:08:45,302 --> 00:08:47,904
You know what I like most
about Sweet Sue?
74
00:08:48,238 --> 00:08:49,539
What?
75
00:08:51,274 --> 00:08:53,276
She looks just like you.
76
00:08:56,113 --> 00:08:58,448
So, how much further
is it, father?
77
00:08:58,782 --> 00:09:02,552
Jesus, Mary and Joseph.
You're worse than the children, sister.
78
00:09:03,854 --> 00:09:07,691
The Mullins agreeing to take
us in was a gift from god.
79
00:09:07,724 --> 00:09:11,061
What kind of person isn't
excited about getting a gift?
80
00:09:11,361 --> 00:09:13,597
I should mention
don't be alarm if you...
81
00:09:13,630 --> 00:09:16,299
don't see much of
Mrs Mullins at first.
82
00:09:16,333 --> 00:09:18,802
She... has a condition.
83
00:09:18,835 --> 00:09:23,273
You see, she was in
an accident years ago.
84
00:09:23,306 --> 00:09:26,410
You girls would do well
to help her if need be.
85
00:10:37,414 --> 00:10:40,484
Janice.
You need help?
86
00:10:40,517 --> 00:10:43,020
No, thanks.
I can manage.
87
00:10:48,558 --> 00:10:49,993
Sister.
88
00:10:51,328 --> 00:10:54,665
She's one of the unfortunate ones
with that polio outbreak,
89
00:10:54,665 --> 00:10:57,467
but she's getting stronger everyday.
90
00:10:57,467 --> 00:11:00,237
She won't be a burden,
I promise you.
91
00:11:00,270 --> 00:11:01,438
Um-hm.
92
00:11:01,471 --> 00:11:05,075
Mr Mullins, why don't
you show the girls around?
93
00:11:05,442 --> 00:11:07,844
I can unload their belongings.
94
00:11:08,512 --> 00:11:10,280
We'll start inside.
95
00:11:10,547 --> 00:11:12,282
Thank you, father.
96
00:11:21,191 --> 00:11:24,094
Wow.
This is an amazing castle.
97
00:11:24,127 --> 00:11:26,830
Which obviously makes us the princesses.
98
00:11:26,863 --> 00:11:28,265
This is our new orphanage?
99
00:11:28,298 --> 00:11:30,967
Which is fine if
we're never being adopted.
100
00:11:33,704 --> 00:11:34,971
There's a TV.
101
00:11:35,005 --> 00:11:39,276
The television no longer works,
the radio however does.
102
00:11:44,648 --> 00:11:47,217
This goes on forever.
103
00:11:47,217 --> 00:11:50,120
You're right. We're going to need
a map to find our way around.
104
00:11:50,120 --> 00:11:52,356
Girls, this way.
105
00:11:53,890 --> 00:11:56,493
As you can see, the dining room
is more than adequate
106
00:11:56,526 --> 00:11:58,695
to accommodate all of us.
107
00:12:01,398 --> 00:12:02,532
Wow.
What's in here?
108
00:12:02,566 --> 00:12:04,368
Let's stay together.
109
00:12:11,775 --> 00:12:14,344
Mrs Mullins and I stay in here.
110
00:12:14,678 --> 00:12:18,281
Fell free to use the rest of the
downstairs as you see fit.
111
00:12:18,281 --> 00:12:20,517
Your rooms are upstairs.
112
00:12:20,984 --> 00:12:22,085
Mr Mullins.
113
00:12:22,119 --> 00:12:26,056
Is there someway Janice and I
can maybe stay down here?
114
00:12:26,289 --> 00:12:27,758
Me too.
115
00:12:27,924 --> 00:12:29,493
I'll be fine.
116
00:12:43,940 --> 00:12:46,576
I installed it years ago
for my wife.
117
00:12:46,610 --> 00:12:50,614
Hasn't been used in ages,
it works fine.
118
00:12:51,114 --> 00:12:52,816
Try it, Jan.
119
00:12:54,651 --> 00:12:56,720
If you don't, I will.
120
00:13:01,892 --> 00:13:03,226
Up is up
121
00:13:03,360 --> 00:13:04,995
Down is down.
122
00:13:05,028 --> 00:13:06,897
It won't work...
123
00:13:08,398 --> 00:13:11,234
... unless you click the seat belt in.
124
00:13:12,002 --> 00:13:13,437
Like this.
125
00:13:15,505 --> 00:13:16,973
Simple.
126
00:13:28,185 --> 00:13:29,686
Thank you.
127
00:14:27,411 --> 00:14:29,413
I get to go next!
128
00:14:43,160 --> 00:14:45,128
Wow.
Nice.
129
00:14:45,162 --> 00:14:47,731
I guess this is ours.
130
00:14:49,232 --> 00:14:52,135
Let's take that side.
131
00:14:52,169 --> 00:14:54,371
Kate and Tierney can have these.
132
00:14:54,404 --> 00:14:56,673
What about Linda and me?
133
00:14:57,074 --> 00:15:00,844
Relax, Janice. This is a big house,
there are other bedrooms.
134
00:15:00,877 --> 00:15:02,846
Why can't Linda and me
have those over there?
135
00:15:02,879 --> 00:15:06,516
Okay, but then,
where would Kate and Tierney sleep?
136
00:15:13,323 --> 00:15:14,791
Wow.
137
00:15:14,992 --> 00:15:16,460
This is neat.
138
00:15:16,460 --> 00:15:17,928
I got this one.
139
00:15:45,055 --> 00:15:46,356
Locked.
140
00:15:46,690 --> 00:15:48,925
And it stays that way too.
141
00:15:57,768 --> 00:16:00,504
Hey, Jan.
In here.
142
00:16:28,465 --> 00:16:29,733
Hey.
143
00:16:30,901 --> 00:16:33,136
You wanna bunk beds?
144
00:17:50,280 --> 00:17:52,883
- Hey sister Charlotte, can we...
- Oh lord.
145
00:17:52,916 --> 00:17:57,387
Please bless Nancy with the wisdom
to not give people their heart attacks.
146
00:17:57,421 --> 00:17:58,689
Sorry.
147
00:17:58,822 --> 00:18:00,123
What is your emergency?
148
00:18:00,157 --> 00:18:01,425
Can we go exploring?
149
00:18:01,458 --> 00:18:03,427
Help father Massey with
your things first and then...
150
00:18:03,460 --> 00:18:05,062
But Mr Mullins insist that we go.
151
00:18:05,062 --> 00:18:07,297
- But that doesn't mean you don't have to...
- You know how father Massey is.
152
00:18:07,331 --> 00:18:09,266
We'll only get in the way.
153
00:18:11,201 --> 00:18:13,503
- Fine.
- She said okay!
154
00:18:13,503 --> 00:18:15,639
But look out for one another.
155
00:18:20,210 --> 00:18:21,912
You coming, Jan?
156
00:18:22,179 --> 00:18:23,981
Maybe in a little while.
157
00:18:25,749 --> 00:18:27,117
Well.
158
00:18:27,884 --> 00:18:29,653
Maybe I'll stay too.
159
00:18:29,953 --> 00:18:32,155
Because you feel sorry for me?
160
00:18:33,056 --> 00:18:34,224
Well...
161
00:18:34,257 --> 00:18:37,427
You promised you wouldn't
treat me any differently.
162
00:18:37,561 --> 00:18:38,962
Okay.
163
00:18:39,863 --> 00:18:41,365
See ya!
164
00:20:21,264 --> 00:20:25,168
Dear lord.
Thank you for bringing us all together.
165
00:20:26,336 --> 00:20:28,805
Bless this food for our use,
166
00:20:29,306 --> 00:20:31,541
and us to thy service.
167
00:20:32,609 --> 00:20:35,579
Fill our hearts with grateful praise.
168
00:20:36,046 --> 00:20:39,816
And help us give you
glory each day through
169
00:20:41,752 --> 00:20:44,521
Jesus Christ our Lord.
Amen.
170
00:20:44,521 --> 00:20:45,822
Amen.
171
00:20:57,267 --> 00:20:59,202
If you'd excuse me.
172
00:21:34,137 --> 00:21:35,572
Carol.
173
00:21:41,678 --> 00:21:43,947
Keep to your own business.
174
00:21:55,859 --> 00:22:00,897
And if I die before I wake,
I pray the lord my soul to take.
175
00:22:00,931 --> 00:22:03,200
Please, god.
Help Linda and me find a good home
176
00:22:03,200 --> 00:22:04,634
and keeps us together.
177
00:22:04,668 --> 00:22:08,405
- So we finally be real sisters.
- With good loving parents.
178
00:22:08,438 --> 00:22:11,008
That hate homework
as much as we do.
179
00:22:11,041 --> 00:22:15,178
But, even if they don't,
that's okay too.
180
00:22:15,612 --> 00:22:17,314
Amen.
181
00:23:05,295 --> 00:23:07,597
Find me
182
00:23:44,735 --> 00:23:46,236
in here
183
00:23:55,846 --> 00:23:57,347
Nancy.
184
00:23:58,448 --> 00:23:59,816
Carol.
185
00:24:00,617 --> 00:24:02,686
Are you guys in here?
186
00:24:06,790 --> 00:24:11,395
Forgive me, Father,
for I am about to sin.
187
00:30:52,195 --> 00:30:55,565
I bet this is where
Mr Mullins keeps his wife.
188
00:30:55,966 --> 00:30:57,601
Does she really wear a mask?
189
00:30:57,634 --> 00:30:59,870
Yeah, she look like a doll.
190
00:31:01,104 --> 00:31:02,939
Mrs Mullins?
191
00:31:03,106 --> 00:31:04,474
You down there?
192
00:31:04,508 --> 00:31:05,709
Stop it.
193
00:31:06,476 --> 00:31:08,478
I think he seems nice.
194
00:31:08,712 --> 00:31:11,581
Why don't you go find Janice,
see what she's up to.
195
00:31:11,615 --> 00:31:12,683
Why?
196
00:31:12,716 --> 00:31:14,551
So you can talk about boys.
197
00:31:14,584 --> 00:31:17,154
Well, do you want to
talk about boys?
198
00:31:17,354 --> 00:31:20,057
Gross.
No.
199
00:31:20,190 --> 00:31:21,558
I wanna play a game.
200
00:31:21,591 --> 00:31:22,926
Okay.
201
00:31:22,926 --> 00:31:24,428
Let's play hide and seek.
202
00:31:24,461 --> 00:31:26,830
You go hide and
we'll come look for you.
203
00:31:26,863 --> 00:31:28,198
Okay.
204
00:31:33,503 --> 00:31:36,406
So, are we going to
look for her?
205
00:31:36,673 --> 00:31:38,175
Maybe.
206
00:31:44,181 --> 00:31:45,749
Bless you.
207
00:31:45,782 --> 00:31:47,117
Thank you.
208
00:31:47,851 --> 00:31:49,319
What are you doing?
209
00:31:49,319 --> 00:31:52,622
I asked Mr Mullins if we could use
this room for our new classroom
210
00:31:52,656 --> 00:31:54,958
and he graciously agreed.
211
00:31:55,058 --> 00:31:56,827
Would you like to help?
212
00:31:59,029 --> 00:32:00,597
What's wrong?
213
00:32:01,965 --> 00:32:04,334
I have a sin to confess.
214
00:32:06,003 --> 00:32:08,839
Forgive me, sister Charlotte,
for I have sinned.
215
00:32:09,640 --> 00:32:12,576
- It's been...
- At least 2 weeks.
216
00:32:13,677 --> 00:32:16,146
... at least 2 weeks
since my last confession.
217
00:32:18,382 --> 00:32:20,784
There's this room upstairs
I'm not suppose to go into.
218
00:32:20,817 --> 00:32:22,519
But you did anyway.
219
00:32:23,487 --> 00:32:24,721
How did you know?
220
00:32:24,755 --> 00:32:28,091
Because otherwise why would
you be telling me about it.
221
00:32:29,826 --> 00:32:32,529
Well, the door was already opened.
222
00:32:33,263 --> 00:32:36,800
I don't know how because
Mr Mullins always keeps it locked.
223
00:32:37,501 --> 00:32:39,703
When I went inside
there was this little doll.
224
00:32:39,736 --> 00:32:41,938
- And it was really strange.
- Janice.
225
00:32:42,172 --> 00:32:43,774
Weird things started to happen.
226
00:32:43,807 --> 00:32:46,310
Janice, listen to yourself.
227
00:32:47,577 --> 00:32:49,946
What do I always say?
228
00:32:50,847 --> 00:32:54,151
A sin is a sin
no matter the context.
229
00:32:55,285 --> 00:32:59,690
More importantly, you absolutely
cannot disobey the Mullins.
230
00:33:01,091 --> 00:33:04,027
We only just got here and
they're doing a very generous thing
231
00:33:04,061 --> 00:33:06,463
by allowing us
to stay with them.
232
00:33:07,998 --> 00:33:10,834
If they decide to
no longer have us here
233
00:33:10,867 --> 00:33:12,703
we'll all be split up.
234
00:33:13,170 --> 00:33:16,440
So next time you're thinking
of breaking a rule,
235
00:33:16,773 --> 00:33:21,144
think of how that could've affect
the other girls first.
236
00:33:23,246 --> 00:33:24,514
Do you understand me?
237
00:33:24,548 --> 00:33:26,483
Yes.
I'm sorry, sister, I wasn't thinking.
238
00:33:26,483 --> 00:33:27,985
It's okay, love.
239
00:33:30,454 --> 00:33:33,457
For your penance,
pray 1 Hail Mary
240
00:33:33,657 --> 00:33:36,860
and unpack 3 of these boxes.
241
00:33:41,765 --> 00:33:43,433
What are you guys doing?
242
00:33:44,401 --> 00:33:46,269
Unpacking boxes.
243
00:33:46,637 --> 00:33:47,838
Oh.
244
00:34:35,118 --> 00:34:37,154
This place is so creepy.
245
00:34:50,934 --> 00:34:52,336
What was that?
246
00:34:57,774 --> 00:34:59,409
What was that?
247
00:35:05,515 --> 00:35:07,617
How dare you!
248
00:35:11,054 --> 00:35:13,223
Oh, Mr Scarecrow.
249
00:36:24,161 --> 00:36:25,362
Oh.
250
00:36:26,363 --> 00:36:27,798
Found you.
251
00:36:28,365 --> 00:36:30,567
You're not very good at hiding.
252
00:36:36,006 --> 00:36:39,242
Years of neglect have
affected the counter balance.
253
00:36:39,576 --> 00:36:42,145
There.
That should keep the draft out.
254
00:36:42,179 --> 00:36:43,647
Thank you.
255
00:36:52,623 --> 00:36:54,558
Those taken in Romania.
256
00:36:54,591 --> 00:36:56,893
At a convent of cloistered nuns.
257
00:36:56,927 --> 00:36:58,695
They have little contact
with the outside world
258
00:36:58,729 --> 00:37:01,565
but I became very close
to these three.
259
00:37:01,598 --> 00:37:04,868
That's sister Maria.
That's sister Anna.
260
00:37:04,868 --> 00:37:06,903
And that's sister Lucia.
261
00:37:08,438 --> 00:37:10,107
Who's this?
262
00:37:10,607 --> 00:37:11,642
!! Valak !!
263
00:37:12,876 --> 00:37:15,812
I... don't know.
I don't think I even met her.
264
00:37:18,849 --> 00:37:20,684
Is there anything else you need?
265
00:37:20,717 --> 00:37:22,319
No.
Thank you.
266
00:37:26,356 --> 00:37:27,758
Good night.
267
00:37:30,227 --> 00:37:31,662
Good night.
268
00:37:34,865 --> 00:37:36,667
Uuu.
I like him.
269
00:37:36,900 --> 00:37:38,669
Which one would you marry?
270
00:37:38,702 --> 00:37:40,370
Oh.
I don't know.
271
00:37:40,404 --> 00:37:43,407
I guess I'll just have to date
all of them to find out.
272
00:37:44,174 --> 00:37:45,609
This is Ira.
273
00:37:46,376 --> 00:37:48,445
- His eye.
- He's very handsome.
274
00:38:13,403 --> 00:38:16,974
Night time is when Mrs Mullins
gets her powers.
275
00:38:17,007 --> 00:38:19,543
That's why she's in bed all day.
But at night...
276
00:38:19,576 --> 00:38:21,545
she can go wherever she wants.
277
00:38:21,578 --> 00:38:25,182
She needs to
so she can feed.
278
00:38:25,382 --> 00:38:27,918
And if you look directly
at her you'll die.
279
00:38:27,951 --> 00:38:30,087
And to get you to look,
she'll keep saying your name
280
00:38:30,087 --> 00:38:34,858
over and over
till you can't stand it!
281
00:38:37,027 --> 00:38:40,230
Nancy.
Nancy.
282
00:38:40,230 --> 00:38:42,599
- Nancy...
- No. No.
283
00:38:42,633 --> 00:38:43,900
Nancy.
284
00:39:01,184 --> 00:39:02,319
Oh.
285
00:39:02,953 --> 00:39:04,788
She's ready to feed.
286
00:39:05,422 --> 00:39:08,258
Carol.
Carol.
287
00:39:08,292 --> 00:39:09,326
Carol.
288
00:39:09,359 --> 00:39:10,694
Hey, we're not suppose to be up.
289
00:39:10,727 --> 00:39:12,996
- Well, you'll do it to.
- Hey.
290
00:39:21,905 --> 00:39:24,274
Why isn't he answering her?
291
00:39:55,205 --> 00:39:57,107
- It's her.
- Don't look at her.
292
00:39:57,407 --> 00:39:58,308
No!
293
00:39:58,342 --> 00:40:01,645
Please please please...
294
00:40:02,045 --> 00:40:03,246
Please.
295
00:40:05,248 --> 00:40:06,383
Please.
296
00:40:14,758 --> 00:40:16,159
She's gone.
297
00:40:17,461 --> 00:40:18,895
She's gone.
298
00:40:22,666 --> 00:40:24,234
What's going on?
299
00:40:24,267 --> 00:40:25,502
What on god's earth?
300
00:40:25,535 --> 00:40:26,970
- Sister Charlotte.
- Mrs Mullins.
301
00:40:27,004 --> 00:40:28,071
She was here.
We heard.
302
00:40:28,105 --> 00:40:30,407
In this room,
she was sitting right over there.
303
00:40:30,407 --> 00:40:31,642
Who?
304
00:40:32,709 --> 00:40:34,411
Your wife apparently.
305
00:40:34,444 --> 00:40:36,146
They said she was
just in here.
306
00:40:36,179 --> 00:40:37,781
Oh, that's impossible.
307
00:40:37,814 --> 00:40:40,917
My wife hasn't been
able to walk for years.
308
00:41:04,007 --> 00:41:06,343
Girls.
Girls.
309
00:41:07,511 --> 00:41:10,113
Let's go back to our studies, okay?
310
00:41:23,260 --> 00:41:25,162
You okay, Nance?
311
00:41:36,206 --> 00:41:38,976
Did you really see Mrs Mullins
in your room last night?
312
00:41:39,009 --> 00:41:40,811
Yes.
We swear we were under the cover and...
313
00:41:40,844 --> 00:41:42,879
Nancy.
Stop it.
314
00:41:42,879 --> 00:41:45,949
We just freaked ourselves out
last night, you know that.
315
00:42:02,165 --> 00:42:03,734
Mrs Mullins?
316
00:42:04,334 --> 00:42:06,169
Sister Charlotte.
317
00:42:06,303 --> 00:42:09,373
Could I trouble you
for a glass of water?
318
00:42:09,406 --> 00:42:10,974
Of course.
319
00:42:46,443 --> 00:42:48,879
It's good to hear
some life again.
320
00:42:49,646 --> 00:42:54,351
I've been cooped up here so long
I forgotten what that sounded like.
321
00:42:56,286 --> 00:42:58,255
What a lovely picture.
322
00:42:58,288 --> 00:43:00,290
She was taken from us
323
00:43:00,324 --> 00:43:03,360
at an early age... unfortunately.
324
00:43:05,062 --> 00:43:07,764
If you could turn away
for a moment, sister.
325
00:43:07,764 --> 00:43:09,232
Yes, of course.
326
00:43:11,201 --> 00:43:14,404
I'm very sorry to hear
about your daughter.
327
00:43:16,606 --> 00:43:20,877
But we find comfort in knowing
she waits for you in heaven.
328
00:43:21,311 --> 00:43:23,647
I wish that were true.
329
00:45:15,759 --> 00:45:18,028
Oh my gosh.
330
00:45:19,162 --> 00:45:21,398
You shouldn't be in here.
331
00:45:21,531 --> 00:45:23,533
Well, neither should you.
332
00:45:34,645 --> 00:45:36,713
Who's room is this anyways?
333
00:45:36,747 --> 00:45:38,682
The Mullins had a daughter.
334
00:45:38,682 --> 00:45:40,350
It was her's.
335
00:45:42,619 --> 00:45:44,187
Had one?
336
00:45:44,821 --> 00:45:46,757
I think she died.
337
00:45:49,259 --> 00:45:52,062
And I think that was her
playing the music too.
338
00:45:57,401 --> 00:45:59,236
Stop trying to scare me.
339
00:45:59,269 --> 00:46:01,171
I'm not.
It's the truth.
340
00:46:01,171 --> 00:46:03,140
Then why are we in here.
341
00:46:03,140 --> 00:46:05,075
- We should leave.
- No.
342
00:46:05,809 --> 00:46:06,910
Oh.
343
00:46:18,789 --> 00:46:20,157
Linda.
344
00:46:20,624 --> 00:46:21,992
What is it?
345
00:46:23,560 --> 00:46:25,562
We shouldn't be in here.
346
00:46:27,531 --> 00:46:28,799
Okay.
347
00:46:30,033 --> 00:46:31,802
I'll leave in a minute.
348
00:46:31,802 --> 00:46:33,370
Well, I'm going.
349
00:47:05,002 --> 00:47:07,938
Dear Diary, today I came home
350
00:47:42,472 --> 00:47:43,907
Who's doing that?
351
00:48:35,158 --> 00:48:36,460
Hi.
352
00:48:50,474 --> 00:48:53,677
You're the Mullins' daughter...
aren't you?
353
00:48:56,179 --> 00:48:58,348
What happened to you?
354
00:48:58,649 --> 00:49:00,550
Will you help me?
355
00:49:03,520 --> 00:49:05,289
What do you need?
356
00:49:08,792 --> 00:49:11,128
YOUR SOUL!
357
00:49:31,982 --> 00:49:33,717
Charlotte!
358
00:49:33,750 --> 00:49:35,852
Sister Charlotte!
359
00:50:47,190 --> 00:50:48,425
No.
360
00:52:50,614 --> 00:52:52,349
How do you feel?
361
00:52:53,517 --> 00:52:55,218
Give her some space.
362
00:52:59,523 --> 00:53:00,924
Girls.
363
00:53:02,025 --> 00:53:03,760
Janice is feeling
a little down right now.
364
00:53:03,794 --> 00:53:06,697
So, we need to do
what we can to support her.
365
00:53:07,230 --> 00:53:09,900
Time I think
is all she needs.
366
00:53:10,267 --> 00:53:13,337
She'll walk again, right?
367
00:53:14,204 --> 00:53:15,939
We'll have to see.
368
00:53:17,741 --> 00:53:19,076
You need sleep.
369
00:53:19,109 --> 00:53:21,678
That's going to help you
with the healing.
370
00:53:22,079 --> 00:53:24,581
I can't stay here, sister Charlotte.
371
00:53:25,449 --> 00:53:27,250
We can't stay here.
372
00:53:27,284 --> 00:53:28,952
We need to leave.
373
00:53:29,086 --> 00:53:30,420
Leave.
374
00:53:30,520 --> 00:53:32,155
And go where?
375
00:53:34,891 --> 00:53:37,594
There isn't anywhere else
for us to go.
376
00:53:38,362 --> 00:53:41,198
I didn't fall down those stairs.
377
00:53:41,932 --> 00:53:43,934
Something threw me.
378
00:53:44,468 --> 00:53:46,236
What do you mean?
379
00:53:48,839 --> 00:53:50,674
You always say that
380
00:53:50,874 --> 00:53:53,744
even though we can't see god
we can...
381
00:53:53,777 --> 00:53:56,013
we can feel his presence.
382
00:53:56,680 --> 00:53:58,048
Well...
383
00:53:58,482 --> 00:54:02,452
in this house I feel
a different kind of presence.
384
00:54:02,653 --> 00:54:04,187
What kind?
385
00:54:08,358 --> 00:54:10,294
An evil one.
386
00:54:10,427 --> 00:54:12,429
It's coming after me.
387
00:54:12,462 --> 00:54:13,864
Coming after my soul.
388
00:54:13,897 --> 00:54:15,399
You soul.
389
00:54:15,432 --> 00:54:17,501
Because I'm the weakest.
390
00:54:17,534 --> 00:54:19,269
No, darling.
391
00:54:19,569 --> 00:54:20,871
Listen.
392
00:54:21,071 --> 00:54:23,774
The devil preys on
those weak in faith,
393
00:54:23,807 --> 00:54:26,243
not weak of flesh and bone.
394
00:54:26,476 --> 00:54:30,080
You are as strong
as any of us, Janice.
395
00:54:31,381 --> 00:54:32,950
Stronger.
396
00:54:49,666 --> 00:54:52,002
You're quiet, Samuel.
397
00:54:53,070 --> 00:54:55,305
I think it was a mistake...
398
00:54:56,139 --> 00:54:58,108
to bring the girls here.
399
00:54:59,309 --> 00:55:00,777
Why?
400
00:55:03,113 --> 00:55:04,781
The girl ...
401
00:55:05,215 --> 00:55:06,883
The girl who fell.
402
00:55:08,251 --> 00:55:10,220
Maybe she didn't fall.
403
00:55:10,854 --> 00:55:12,389
Maybe...
404
00:55:13,156 --> 00:55:14,992
It was an accident.
405
00:55:15,792 --> 00:55:17,561
That's all it was.
406
00:55:17,894 --> 00:55:19,863
Accidents happen.
407
00:55:24,167 --> 00:55:27,404
It's been quiet for 12 years.
408
00:55:29,072 --> 00:55:32,643
You should try embracing
the presence of the girls...
409
00:55:33,210 --> 00:55:35,879
instead of frightening them away.
410
00:55:40,183 --> 00:55:42,352
You'll be better soon.
411
00:55:42,386 --> 00:55:44,354
I don't think so.
412
00:55:46,290 --> 00:55:47,991
Not this time.
413
00:55:48,425 --> 00:55:50,260
But you have too.
414
00:55:51,795 --> 00:55:54,064
You said we'll find
a new home.
415
00:55:55,065 --> 00:55:57,467
No one is going to
want me now.
416
00:55:57,501 --> 00:55:59,569
I'll just be a burden.
417
00:56:00,837 --> 00:56:03,373
But you swore we'll stay together.
418
00:56:03,907 --> 00:56:05,676
I take it back.
419
00:56:09,212 --> 00:56:11,815
Maybe I won't get adopted.
420
00:56:16,086 --> 00:56:17,654
You will.
421
00:56:17,821 --> 00:56:19,423
You know why?
422
00:56:20,157 --> 00:56:22,159
Because you're special.
423
00:56:23,727 --> 00:56:28,565
You're going to get adopted by
a nice family somewhere
424
00:56:28,599 --> 00:56:31,268
and they're going to
spoil you so much.
425
00:56:31,835 --> 00:56:33,704
You're going to have
so many dolls that...
426
00:56:33,737 --> 00:56:36,039
you won't even be able to
name all of them.
427
00:56:36,073 --> 00:56:37,708
Sure I can.
428
00:56:37,741 --> 00:56:39,409
Janice one.
429
00:56:39,409 --> 00:56:41,812
Janice Two.
Janice Three.
430
00:56:43,347 --> 00:56:46,717
Linda.
Time for bed.
431
00:56:48,885 --> 00:56:51,388
Won't you come upstairs?
432
00:56:52,322 --> 00:56:54,391
I don't want to sleep alone.
433
00:56:56,393 --> 00:56:57,728
Here.
434
00:56:58,795 --> 00:57:00,464
Take Becca.
435
00:57:00,864 --> 00:57:02,466
This way,
436
00:57:03,300 --> 00:57:05,068
I'll always be with you.
437
00:57:08,372 --> 00:57:11,441
Then, you should have Sweet Sue.
438
00:57:13,377 --> 00:57:14,911
Thank you.
439
00:57:18,682 --> 00:57:21,385
Remember before
all of this.
440
00:57:21,685 --> 00:57:25,689
When we used to sneak around
the orphanage at night,
441
00:57:25,956 --> 00:57:28,659
And ate all the chocolate
of the pantry.
442
00:57:28,692 --> 00:57:32,562
Father Massey was convinced
that we had mice.
443
00:57:33,463 --> 00:57:38,201
Oh lord, please cleanse
my soul of my sins
444
00:57:38,235 --> 00:57:40,871
and cleanse our house of...
445
00:57:40,871 --> 00:57:43,073
- these mice.
- these mice.
446
00:57:49,746 --> 00:57:52,049
Whatever happens
447
00:57:53,283 --> 00:57:56,954
I was thinking always
all those things we did together.
448
00:57:59,723 --> 00:58:01,325
Good night, Linda.
449
00:58:01,792 --> 00:58:03,460
Good night, Jan.
450
01:03:03,093 --> 01:03:05,762
A little sunlight will
do you some good.
451
01:03:05,929 --> 01:03:08,966
I don't the sunlight can fix
what's wrong with me.
452
01:03:10,200 --> 01:03:12,569
You mustn't give up hope.
453
01:03:14,137 --> 01:03:16,640
Hope is a home onto itself.
454
01:03:16,640 --> 01:03:19,543
Dwell in it and it will
protect and keep you.
455
01:03:21,545 --> 01:03:23,747
What book of the bible
is that from?
456
01:03:25,949 --> 01:03:27,584
The book of Charlotte.
457
01:03:28,485 --> 01:03:30,921
But that doesn't
make it any less so.
458
01:03:32,623 --> 01:03:34,224
Are you okay here?
459
01:03:35,959 --> 01:03:38,095
The sunlight actually
feels kind of nice.
460
01:03:38,128 --> 01:03:39,796
I told you.
461
01:04:17,401 --> 01:04:19,036
Sister Charlotte?
462
01:04:25,542 --> 01:04:27,044
No, no, no!
463
01:04:27,678 --> 01:04:30,080
GOD HELP ME!
464
01:06:04,541 --> 01:06:05,809
Janice!
465
01:06:08,845 --> 01:06:10,080
Janice!
466
01:06:12,482 --> 01:06:13,784
What's going on?
467
01:06:16,753 --> 01:06:18,355
I couldn't get out.
468
01:06:18,422 --> 01:06:20,090
Are you okay?
469
01:06:23,994 --> 01:06:25,495
I'm fine.
470
01:06:32,336 --> 01:06:34,438
I'm worry about Janice.
471
01:06:35,238 --> 01:06:37,307
A few nights ago
she wanted to leave.
472
01:06:37,341 --> 01:06:38,842
Why she want to leave?
473
01:06:38,875 --> 01:06:41,712
Probably because this place
is off the wall.
474
01:06:41,878 --> 01:06:45,382
She told me the Mullins's daughter
was coming for her.
475
01:06:45,415 --> 01:06:47,784
The Mullins' had a daughter?
476
01:06:48,218 --> 01:06:50,487
She died a long time ago.
477
01:06:50,988 --> 01:06:53,156
So, she's seeing ghost?
478
01:06:54,858 --> 01:06:56,593
Keep your voice down.
479
01:06:56,960 --> 01:06:59,062
So, she's seeing ghost?
480
01:06:59,696 --> 01:07:01,164
I guess.
481
01:07:01,632 --> 01:07:04,568
Well...
You guys saw something.
482
01:07:04,968 --> 01:07:06,536
That wasn't a ghost.
483
01:07:06,536 --> 01:07:08,939
Ghost can only be
of dead people.
484
01:07:09,740 --> 01:07:12,075
How does that explain
what you saw?
485
01:07:12,242 --> 01:07:14,811
Unless it really was Mrs Mullins.
486
01:07:15,979 --> 01:07:20,384
Or...
something was just trying to scare you.
487
01:07:21,218 --> 01:07:23,887
You guys are doing a good job
with that on your own.
488
01:07:28,525 --> 01:07:32,763
Janice is probably just looking for ways
to justify us treating her differently.
489
01:07:33,530 --> 01:07:35,132
I don't think so.
490
01:07:35,165 --> 01:07:36,500
Of course you don't.
491
01:07:36,500 --> 01:07:38,568
You'll know what I mean
when you're older.
492
01:07:38,869 --> 01:07:40,537
Now go get to bed.
493
01:08:15,539 --> 01:08:17,241
What are you waiting for?
494
01:08:17,474 --> 01:08:18,875
Nothing.
495
01:08:23,280 --> 01:08:24,748
You like it?
496
01:08:25,449 --> 01:08:26,917
It's nice.
497
01:08:31,588 --> 01:08:33,657
It's not my finest work.
498
01:08:44,601 --> 01:08:46,270
You seem troubled.
499
01:08:47,204 --> 01:08:48,639
Maybe I can help.
500
01:08:50,240 --> 01:08:51,875
I don't think so.
501
01:08:52,109 --> 01:08:55,345
Talking about the things
that bothers us sometimes...
502
01:08:56,313 --> 01:08:58,148
all the help we need.
503
01:08:59,483 --> 01:09:00,717
Well.
504
01:09:02,719 --> 01:09:04,554
It's Janice.
505
01:09:04,655 --> 01:09:06,690
She's acting funny.
506
01:09:07,958 --> 01:09:09,626
Acting funny?
507
01:09:10,861 --> 01:09:12,496
She says...
508
01:09:14,531 --> 01:09:16,700
she's seen your daughter.
509
01:09:19,102 --> 01:09:20,637
My daughter...
510
01:09:23,407 --> 01:09:26,476
has been dead for a
very very long time
511
01:09:28,879 --> 01:09:30,347
I know, but...
512
01:09:30,914 --> 01:09:34,318
You see,
Janice went into her bedroom.
513
01:09:34,318 --> 01:09:35,485
She what?
514
01:09:36,386 --> 01:09:39,222
She knows she wasn't suppose to
but...
515
01:09:39,256 --> 01:09:42,259
- she found this doll and...
- What doll?
516
01:09:43,060 --> 01:09:44,628
The one in the white dress.
517
01:09:44,661 --> 01:09:46,229
That's impossible!
518
01:09:46,263 --> 01:09:48,265
That doll was hidden away.
519
01:09:48,265 --> 01:09:50,167
She mustn't go near that doll!
520
01:09:50,200 --> 01:09:51,702
You understand me?
521
01:11:05,909 --> 01:11:07,411
Found you
522
01:11:19,256 --> 01:11:21,725
Janice, I told you
not to use that room.
523
01:11:22,292 --> 01:11:28,198
Please don't take
my sunshine away...
524
01:12:05,969 --> 01:12:07,838
Ahhh!
525
01:12:08,171 --> 01:12:09,539
Stay here.
526
01:12:11,775 --> 01:12:13,277
Mr Mullins.
527
01:12:19,082 --> 01:12:21,184
Mr Mullins, are you okay?
528
01:12:39,870 --> 01:12:41,939
Go get ready for bed, girls.
529
01:12:41,972 --> 01:12:44,141
I need to speak to Mrs Mullins.
530
01:15:53,864 --> 01:15:56,700
Linda.
What are you doing?
531
01:15:57,234 --> 01:15:58,535
This doll.
532
01:15:58,569 --> 01:16:01,505
It's hurting Janice
and it killed Mr Mullins.
533
01:16:01,805 --> 01:16:03,473
I'm getting rid of it.
534
01:16:10,681 --> 01:16:12,516
Linda, let's go back.
535
01:16:27,531 --> 01:16:28,799
Linda?
536
01:16:35,906 --> 01:16:37,274
No!
537
01:16:55,559 --> 01:16:56,493
What is that?
538
01:16:56,526 --> 01:16:58,395
Who cares!
Run!
539
01:17:08,205 --> 01:17:10,774
Janice. Janice.
I got rid of it.
540
01:17:10,807 --> 01:17:12,743
I got rid of the doll.
541
01:17:15,712 --> 01:17:17,080
Janice.
542
01:17:17,147 --> 01:17:18,282
Janice.
543
01:17:18,548 --> 01:17:20,384
- What's going on?
- Where is Janice?
544
01:17:20,417 --> 01:17:22,452
- I don't know.
- Go find her.
545
01:17:22,586 --> 01:17:23,754
Hurry!
546
01:17:29,426 --> 01:17:30,594
What's going on?
547
01:17:30,627 --> 01:17:31,562
No!
548
01:17:31,595 --> 01:17:33,664
No!
Get that thing away from me!
549
01:17:36,633 --> 01:17:37,935
It's back.
550
01:17:38,201 --> 01:17:40,070
I know it was back.
551
01:17:40,237 --> 01:17:41,705
What is it?
552
01:17:43,040 --> 01:17:44,308
Evil.
553
01:17:45,275 --> 01:17:47,311
The devil itself.
554
01:17:48,345 --> 01:17:49,913
What are you talking about?
555
01:17:51,181 --> 01:17:54,685
After Samuel and I...
lost our daughter
556
01:17:55,152 --> 01:17:58,522
we prayed and promised
our devotion to
557
01:17:58,555 --> 01:18:00,891
whatever power that
would allow us to
558
01:18:00,991 --> 01:18:04,761
speak or see our
beloved girl again.
559
01:18:05,796 --> 01:18:08,699
It started small,
the contact.
560
01:18:14,538 --> 01:18:16,139
But it was her.
561
01:18:16,707 --> 01:18:18,308
Our busy Bee.
562
01:18:18,709 --> 01:18:20,410
We know it was her.
563
01:18:22,045 --> 01:18:24,781
She wanted permission
to move into the doll
564
01:18:24,815 --> 01:18:27,251
so she could be
with us forever.
565
01:18:38,462 --> 01:18:39,997
please
566
01:18:40,030 --> 01:18:41,732
We said yes.
567
01:18:41,832 --> 01:18:44,701
And that's when it became stronger.
568
01:18:47,738 --> 01:18:50,140
Soon we can actually see her.
569
01:18:50,874 --> 01:18:54,244
Only in fleeting glimpses
but that was enough.
570
01:18:55,512 --> 01:18:57,447
Our beloved Bee.
571
01:18:57,981 --> 01:18:59,316
Our darling.
572
01:18:59,650 --> 01:19:01,218
Annabelle?
573
01:19:09,426 --> 01:19:11,595
Even though I couldn't hold her.
574
01:19:11,595 --> 01:19:15,566
It was comforting to start
the past activity again.
575
01:19:19,803 --> 01:19:23,674
But we soon realised
it wasn't our Annabelle at all.
576
01:19:33,517 --> 01:19:39,056
You are my sunshine,
my only sunshine
577
01:19:39,756 --> 01:19:42,159
You make me happy ...
578
01:19:43,126 --> 01:19:45,329
when skies are gray
579
01:19:46,830 --> 01:19:49,333
You'll never know dear,
580
01:19:49,800 --> 01:19:52,202
how much I love you
581
01:19:53,036 --> 01:19:58,609
Please don't take my sunshine away
582
01:20:26,203 --> 01:20:27,471
Esther?
583
01:20:28,372 --> 01:20:29,640
Esther.
584
01:20:34,344 --> 01:20:36,747
My... eye...
585
01:20:42,286 --> 01:20:44,488
It was a demonic presence.
586
01:20:44,488 --> 01:20:47,124
And it was using our
Annabelle to manipulate us
587
01:20:47,157 --> 01:20:49,860
into giving it soul
it couldn't have.
588
01:20:49,860 --> 01:20:51,762
It tried to take mine.
589
01:20:51,929 --> 01:20:54,631
Then Samuel reached out
to the church.
590
01:20:55,599 --> 01:20:57,167
They saved my soul
591
01:20:57,200 --> 01:21:00,437
but the evil was still
attached to that doll.
592
01:21:01,672 --> 01:21:03,840
So we locked it away
593
01:21:04,041 --> 01:21:07,044
where it could be surrounded
by the word of god.
594
01:21:51,321 --> 01:21:54,358
It was quiet
for all these year.
595
01:21:54,625 --> 01:21:57,094
I thought the evil was contained.
596
01:21:58,428 --> 01:22:01,665
We thought helping the girls
could be our penance.
597
01:22:02,065 --> 01:22:05,269
But we end up giving it
just what it wanted.
598
01:22:05,502 --> 01:22:10,140
You are my sunshine,
my only sunshine
599
01:22:10,173 --> 01:22:14,478
You make me happy
when skies are gray
600
01:22:16,413 --> 01:22:18,882
- You'll never know dear,
- Janice.
601
01:22:18,916 --> 01:22:21,218
how much I love you
602
01:22:21,585 --> 01:22:25,289
Please don't take my sunshine away
603
01:22:25,322 --> 01:22:26,857
She can walk.
604
01:22:27,291 --> 01:22:29,259
It's just us, Janice.
605
01:22:30,494 --> 01:22:32,829
Time to cease from sin, Carol.
606
01:22:39,536 --> 01:22:41,271
Sister Charlotte!
Sister Charlotte!
607
01:22:41,305 --> 01:22:42,606
It's-It's Janice.
608
01:22:42,673 --> 01:22:44,408
- She's... She's...
- Look what she did!
609
01:22:44,441 --> 01:22:46,209
- Carol, call for help.
- Okay.
610
01:22:46,209 --> 01:22:48,312
- And stay together.
- Okay.
611
01:22:53,350 --> 01:22:55,852
They're on their way.
Let get somewhere safe.
612
01:23:00,324 --> 01:23:01,692
What do we do?
613
01:23:01,725 --> 01:23:04,361
We can't just leave her here,
can we?
614
01:23:16,173 --> 01:23:17,741
Mrs Mullins?
615
01:23:20,344 --> 01:23:21,845
Mrs Mullins?
616
01:23:23,780 --> 01:23:25,382
Mrs Mullins?
617
01:23:43,634 --> 01:23:44,935
Girls.
618
01:23:45,302 --> 01:23:47,437
Let's go.
Now.
619
01:23:50,841 --> 01:23:54,912
Forgive me, sister,
for I have sinned.
620
01:24:25,108 --> 01:24:27,010
- Sister Charlotte!
- Run. Come on!
621
01:24:30,914 --> 01:24:32,416
Linda!
622
01:24:34,518 --> 01:24:36,787
Go, Tierney!
Get help!
623
01:24:37,087 --> 01:24:38,488
Or...
624
01:24:39,156 --> 01:24:40,857
... you can help me.
625
01:24:53,237 --> 01:24:54,671
The truck!
626
01:24:56,039 --> 01:24:57,908
Come on.
Come on.
627
01:24:59,710 --> 01:25:02,079
Close the door! Close the door!
Come on!
628
01:25:02,112 --> 01:25:03,947
Go!
Go.
629
01:25:10,187 --> 01:25:12,122
No!
No!
630
01:25:15,859 --> 01:25:17,094
Okay.
631
01:25:18,896 --> 01:25:20,464
No!
632
01:25:20,664 --> 01:25:22,399
I'm trying!
633
01:25:32,442 --> 01:25:33,677
Guys!
634
01:25:37,080 --> 01:25:39,383
- Guys! Guys!
- What? What?
635
01:25:40,083 --> 01:25:41,451
The scarecrow.
636
01:25:41,485 --> 01:25:43,253
What scarecrow?
637
01:25:48,759 --> 01:25:49,993
Get out!
638
01:26:09,580 --> 01:26:11,381
Come on!
Run!
639
01:26:16,820 --> 01:26:18,088
Carol?
640
01:26:26,830 --> 01:26:29,566
Nancy, I can't Ge the door open.
Is it locked?
641
01:26:29,600 --> 01:26:31,568
Can you get it from your side?
642
01:26:32,769 --> 01:26:34,104
Girls.
643
01:26:35,005 --> 01:26:36,573
Nancy?
644
01:28:08,031 --> 01:28:08,966
No.
645
01:28:08,999 --> 01:28:10,267
No.
No.
646
01:29:30,347 --> 01:29:33,016
Lord, help me.
Lord, help.
647
01:29:33,016 --> 01:29:34,885
Help...
648
01:29:36,053 --> 01:29:37,454
Carol, it's me.
649
01:29:37,487 --> 01:29:38,922
It's just me.
650
01:29:39,523 --> 01:29:40,958
Now, come on.
651
01:31:52,656 --> 01:31:54,024
No.
652
01:32:06,336 --> 01:32:07,471
No!
653
01:32:09,740 --> 01:32:10,941
No!
654
01:33:28,185 --> 01:33:30,053
Sister Charlotte?
655
01:33:56,346 --> 01:33:59,449
You know what I like most
about Sweet Sue?
656
01:34:04,254 --> 01:34:06,690
She looks just like you.
657
01:34:44,094 --> 01:34:45,529
Linda?
658
01:34:46,964 --> 01:34:49,666
Where are you, Linda?
659
01:34:53,203 --> 01:34:54,705
Linda?
660
01:35:06,083 --> 01:35:10,320
Linda, I'm coming?
661
01:35:35,078 --> 01:35:36,480
Found you!
662
01:35:39,116 --> 01:35:41,385
You swore if I found a home
you'd come too.
663
01:35:41,385 --> 01:35:43,820
You know what they say
about breaking a swear.
664
01:35:44,021 --> 01:35:45,522
You go straight to hell.
665
01:35:45,556 --> 01:35:46,723
Janice!
666
01:35:53,530 --> 01:35:54,865
Forgive me.
667
01:35:55,832 --> 01:35:57,034
No!
668
01:35:58,769 --> 01:36:00,270
Let me out!
669
01:36:00,304 --> 01:36:01,905
Let me out!
670
01:36:02,539 --> 01:36:04,775
Let me out... !
671
01:36:46,250 --> 01:36:47,417
Go!
672
01:36:56,627 --> 01:36:58,962
- Sister Charlotte!
- Sister Charlotte!
673
01:38:37,861 --> 01:38:39,296
Anything?
674
01:38:39,730 --> 01:38:41,298
I'm afraid not.
675
01:38:41,732 --> 01:38:43,600
Still no sign of the girl.
676
01:38:43,800 --> 01:38:45,669
But at her age...
677
01:38:46,236 --> 01:38:48,071
how far could she'd gone?
678
01:38:50,407 --> 01:38:52,042
Don't worry.
679
01:38:52,743 --> 01:38:54,344
We'll find her.
680
01:39:01,385 --> 01:39:03,287
This house is blessed.
681
01:39:03,287 --> 01:39:06,590
Whatever evil was here
is no longer.
682
01:39:07,691 --> 01:39:08,926
But...
683
01:39:09,426 --> 01:39:10,961
The doll.
684
01:39:11,194 --> 01:39:14,031
It was a conduit
for the evil.
685
01:39:14,031 --> 01:39:16,233
That evil has moved on.
686
01:39:16,633 --> 01:39:18,902
Now the doll
is just a doll.
687
01:39:19,036 --> 01:39:20,337
So...
688
01:39:21,238 --> 01:39:23,207
... which one of you gets this?
689
01:39:48,732 --> 01:39:50,534
How are you holding up?
690
01:39:52,870 --> 01:39:54,504
I'm okay.
691
01:39:57,341 --> 01:40:00,911
You know, that wasn't Janice back there.
That was...
692
01:40:02,279 --> 01:40:04,014
... something else.
693
01:40:08,085 --> 01:40:09,519
I know.
694
01:40:47,524 --> 01:40:49,359
ST. JOACHIM
ORPHANAGE
695
01:40:49,393 --> 01:40:51,728
Hi there.
Welcome.
696
01:40:51,762 --> 01:40:53,797
Let's go right inside, shall we?
697
01:40:56,600 --> 01:40:59,403
She mostly keeps to herself,
that can be a bit quite.
698
01:40:59,436 --> 01:41:01,238
but she's a lovely girl.
699
01:41:01,271 --> 01:41:03,607
She's just been through a lot.
700
01:41:04,841 --> 01:41:06,910
I think you will love her.
701
01:41:09,580 --> 01:41:11,014
Hello.
702
01:41:11,415 --> 01:41:13,717
There's someone here to see you, sweetie.
703
01:41:16,420 --> 01:41:20,157
I want to introduce you to
Mr and Mrs Higgins.
704
01:41:21,792 --> 01:41:24,328
And you must be...
705
01:41:24,461 --> 01:41:26,763
- Annabelle.
- Annabelle.
706
01:41:26,797 --> 01:41:28,799
What a lovely name.
707
01:41:29,933 --> 01:41:31,802
We brought you a present.
708
01:41:35,239 --> 01:41:37,207
I hope you like dolls.
709
01:42:05,869 --> 01:42:13,810
12 YEARS LATER
710
01:42:24,354 --> 01:42:26,089
- Did you hear that?
- Yeah.
711
01:42:26,123 --> 01:42:27,391
What is it?
712
01:42:27,558 --> 01:42:28,659
Stay here.
713
01:42:28,659 --> 01:42:30,127
No, no, no!
No, wait.
714
01:42:30,127 --> 01:42:31,295
It's okay.
It's alright, sweetheart.
715
01:42:31,328 --> 01:42:32,629
I'm just going to
take a quick look.
716
01:42:32,663 --> 01:42:34,364
Call the police.
717
01:42:48,278 --> 01:42:50,747
- Annabelle?
- Hi, Mom.
718
01:43:13,503 --> 01:43:14,905
John.
719
01:43:28,318 --> 01:43:34,391
Subtitle created by - Aorion -