1 00:01:01,632 --> 00:01:06,632 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:08,567 --> 00:01:11,504 3 00:03:09,990 --> 00:03:11,690 That's mine. 4 00:03:13,592 --> 00:03:15,729 Well, I saw it first, shithead. 5 00:03:17,596 --> 00:03:18,732 [racks rifle] 6 00:03:19,966 --> 00:03:22,168 Well, actually, the deer's mine. 7 00:03:22,202 --> 00:03:24,536 And you two shitheads are trespassing. 8 00:03:24,570 --> 00:03:25,939 Come on, Rayburn. 9 00:03:25,972 --> 00:03:27,606 You ain't going to miss one buck. 10 00:03:27,640 --> 00:03:28,942 It's a goddamn zoo around here. 11 00:03:28,975 --> 00:03:30,576 Well, that's the point. 12 00:03:30,609 --> 00:03:32,511 This is a sanctuary, you dumbshit. 13 00:03:32,544 --> 00:03:33,947 Now, put down your rifles. 14 00:03:33,980 --> 00:03:35,148 Okay. 15 00:03:36,716 --> 00:03:39,953 Rayburn Swanson is a goddamn tree hugger. 16 00:03:39,986 --> 00:03:41,721 Who'd have thought? 17 00:03:41,755 --> 00:03:42,956 Well, people change. 18 00:03:44,224 --> 00:03:45,792 No, they don't. 19 00:03:57,569 --> 00:03:59,605 You can pick up your guns later. 20 00:03:59,638 --> 00:04:01,440 Don't let me catch you here again, all right? 21 00:04:09,816 --> 00:04:11,684 [engine stalling] 22 00:04:16,056 --> 00:04:17,924 [stalls, dies] 23 00:04:25,698 --> 00:04:28,168 Don't suppose you boys could give me a jump? 24 00:04:29,836 --> 00:04:31,470 [engine revs] 25 00:04:47,087 --> 00:04:48,554 [sighs] 26 00:04:57,563 --> 00:04:59,199 [sighs] 27 00:05:17,717 --> 00:05:18,985 Hey, Thor. 28 00:05:20,320 --> 00:05:21,955 [dog whining] 29 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 How you doing, huh? Are you tired? 30 00:05:29,963 --> 00:05:31,831 Any more activity? 31 00:05:38,038 --> 00:05:40,140 Weren't you supposed to do the dishes? 32 00:05:48,948 --> 00:05:52,786 [woman on radio] A defunct paper mill on Sawbill Reservation 33 00:05:52,819 --> 00:05:55,587 is now ground zero for the war on drugs. 34 00:05:55,621 --> 00:05:57,623 The locals call it the Factory. 35 00:05:57,656 --> 00:06:00,994 Sawbill Nation unanimously voted last night 36 00:06:01,027 --> 00:06:03,863 to condemn the old paper mill next month. 37 00:06:03,897 --> 00:06:06,366 Karl Blackhawk is with the tribal police 38 00:06:06,399 --> 00:06:09,069 and has been working diligently... 39 00:06:20,146 --> 00:06:21,848 [distant train whistle blows] 40 00:06:21,881 --> 00:06:23,283 [Gustafson] Where'd you find him this time? 41 00:06:23,316 --> 00:06:24,818 [Blackhawk] Over at the Factory. 42 00:06:24,851 --> 00:06:27,653 Attracts trouble from all sides, Alice. 43 00:06:27,686 --> 00:06:32,058 Trying to clean that place up, but... losing battle, I guess. 44 00:06:32,092 --> 00:06:34,660 He's got blood on him. 45 00:06:34,693 --> 00:06:36,129 What happened? 46 00:06:36,162 --> 00:06:37,730 According to him, nothin'. 47 00:06:37,764 --> 00:06:39,099 Just tripped. 48 00:06:39,132 --> 00:06:41,868 Any trouble around town last night? 49 00:06:41,901 --> 00:06:43,669 Don't recall a time there wasn't, Alice. 50 00:06:43,703 --> 00:06:45,671 Anything involving him? 51 00:06:45,705 --> 00:06:47,107 Not that I know of. 52 00:06:47,140 --> 00:06:49,042 But I wouldn't, uh... 53 00:06:49,075 --> 00:06:50,410 I wouldn't bet on it. 54 00:06:50,443 --> 00:06:52,045 Thanks, Karl. I'll take him home. 55 00:06:52,078 --> 00:06:53,679 [Blackhawk] Mm-hm. 56 00:06:53,713 --> 00:06:55,882 I can't keep doing you favors, Alice. 57 00:06:55,915 --> 00:06:58,184 Sooner or later your brother's gonna get caught up in something 58 00:06:58,218 --> 00:07:00,053 you won't be able to get him out of. 59 00:07:05,091 --> 00:07:06,926 Come on. Get out. 60 00:07:18,371 --> 00:07:20,773 What were you doing in that place last night, Brooks? 61 00:07:22,375 --> 00:07:23,943 None of your business. 62 00:07:25,211 --> 00:07:26,779 You still taking your meds? 63 00:07:26,813 --> 00:07:28,181 Every day. 64 00:07:28,214 --> 00:07:30,283 - [cracks knuckles] - Can you...? 65 00:07:30,316 --> 00:07:32,018 Can you stop that, please? 66 00:07:33,219 --> 00:07:34,686 [cracking knuckles] 67 00:07:36,189 --> 00:07:38,358 Whose blood is that on your shirt? 68 00:07:38,391 --> 00:07:40,426 Mostly mine. 69 00:07:42,095 --> 00:07:43,963 Sam Moonblood beat the shit out of me. 70 00:07:43,997 --> 00:07:46,466 What? Why? 71 00:07:46,499 --> 00:07:48,201 A woman. 72 00:07:48,234 --> 00:07:50,003 Why don't you take the back roads? 73 00:07:50,036 --> 00:07:51,404 What woman, Brooks? 74 00:07:54,741 --> 00:07:57,911 You have any idea what Moonblood does? 75 00:07:57,944 --> 00:08:00,180 Whatever it is, it's outside of my jurisdiction. 76 00:08:00,213 --> 00:08:04,350 Him and that creepy fuck Olsen, they push it all. 77 00:08:04,384 --> 00:08:06,419 Drugs. Gambling. 78 00:08:08,221 --> 00:08:10,123 Whoring. 79 00:08:10,156 --> 00:08:11,791 Were you paying for sex? 80 00:08:11,824 --> 00:08:13,326 Nah. 81 00:08:13,359 --> 00:08:16,362 She wasn't a hooker. 82 00:08:16,396 --> 00:08:19,032 Can you just turn around and take a different way home? 83 00:08:19,065 --> 00:08:20,500 - No, I need to go this way. - I don't want to go this way. 84 00:08:20,533 --> 00:08:22,268 I gotta go this way, I gotta do something. 85 00:08:22,302 --> 00:08:24,871 I don't want to go this fucking way! Just turn around! 86 00:08:26,005 --> 00:08:27,740 Oh, shit, I... 87 00:08:27,774 --> 00:08:31,177 Shit, I'm sorry, Brooks. I... 88 00:08:31,211 --> 00:08:32,378 I wasn't thinking. 89 00:08:49,529 --> 00:08:50,830 [sighs] 90 00:08:52,265 --> 00:08:54,167 Still think you're cut out for this? 91 00:08:56,336 --> 00:08:58,304 Don't think I forgot what day it is. 92 00:08:58,338 --> 00:09:00,406 I'm gonna come by the motel later. 93 00:09:02,175 --> 00:09:04,010 I'm not sure I'll be around. 94 00:09:04,043 --> 00:09:05,845 Well, I'm gonna come by anyway. 95 00:09:05,878 --> 00:09:07,847 [radio dispatcher] Unit one-three-one. 96 00:09:07,880 --> 00:09:09,782 Go for one-three-one. 97 00:09:09,816 --> 00:09:13,019 We've got a possible homicide out on Buck Lake. 98 00:09:14,487 --> 00:09:16,823 Ten-four. I'm on my way. 99 00:09:30,570 --> 00:09:32,905 Oh, shit. 100 00:09:34,374 --> 00:09:36,376 [kids chatter] 101 00:09:36,409 --> 00:09:38,011 Hey, kids. 102 00:09:38,044 --> 00:09:39,345 Thank you for having us, Mr. Swanson. 103 00:09:39,379 --> 00:09:41,080 This is a real treat for the students. 104 00:09:41,114 --> 00:09:43,583 Well, my pleasure, ma'am. 105 00:09:43,616 --> 00:09:45,518 Are you intoxicated? 106 00:09:45,551 --> 00:09:47,954 Don't worry, the kids won't notice. 107 00:09:50,089 --> 00:09:53,459 Welcome to the Gwen Swanson Wildlife Sanctuary. 108 00:09:53,493 --> 00:09:55,361 Now, who knows what a sanctuary is? 109 00:09:56,429 --> 00:09:58,498 No one? 110 00:09:58,531 --> 00:10:03,236 Well, it's a place where no trapping or hunting's allowed. 111 00:10:03,269 --> 00:10:06,973 A safe haven for animals. 112 00:10:07,006 --> 00:10:08,408 You see this area here? 113 00:10:08,441 --> 00:10:11,210 Look, almost 50 square miles. 114 00:10:11,244 --> 00:10:13,246 That's my sanctuary. 115 00:10:13,279 --> 00:10:16,983 My dad said you've killed more animals than anyone. 116 00:10:17,016 --> 00:10:19,385 Used some real nasty traps too. 117 00:10:21,554 --> 00:10:24,090 Done my share. like everyone else around here. 118 00:10:25,325 --> 00:10:26,959 But I stopped all that. 119 00:10:26,993 --> 00:10:28,995 [boy] Why? 120 00:10:29,028 --> 00:10:31,097 My daughter didn't like it. 121 00:10:31,130 --> 00:10:34,967 So now, instead of trapping animals for their fur, 122 00:10:35,001 --> 00:10:37,970 I use humane traps to catch the problem ones, 123 00:10:38,004 --> 00:10:39,972 and then I release them here, 124 00:10:40,006 --> 00:10:42,075 where they can live without human threat. 125 00:10:44,544 --> 00:10:47,347 Now, every now and then I... 126 00:10:48,681 --> 00:10:51,384 I do snare kids... 127 00:10:52,652 --> 00:10:54,087 [all gasp] 128 00:10:54,120 --> 00:10:55,421 ...when they talk out of turn. 129 00:10:55,455 --> 00:10:56,489 [clank] 130 00:11:06,199 --> 00:11:07,567 [Gustafson] Can you turn her over? 131 00:11:07,600 --> 00:11:08,935 [camera shutters click] 132 00:11:15,241 --> 00:11:17,377 The body was dumped postmortem in the water, 133 00:11:17,410 --> 00:11:19,112 probably a good week ago. 134 00:11:22,982 --> 00:11:25,451 [Gustafson] What do you think this about? 135 00:11:25,485 --> 00:11:28,888 Well, I'm not sure, but I'll make a note. 136 00:11:47,607 --> 00:11:49,242 Get forensics up here. 137 00:12:06,492 --> 00:12:08,094 [officer] Sheriff! 138 00:12:17,069 --> 00:12:19,205 You think whoever killed her was hunting her for sport? 139 00:12:21,073 --> 00:12:23,142 I wouldn't call that a sport, but, yeah. 140 00:12:24,277 --> 00:12:25,411 She was hunted. 141 00:12:27,413 --> 00:12:29,549 Somebody get a saw and cut this out. 142 00:12:52,472 --> 00:12:54,607 [starts engine] 143 00:14:14,453 --> 00:14:16,255 [sighs] 144 00:14:16,289 --> 00:14:18,424 Jesus. You pregnant? 145 00:14:21,862 --> 00:14:23,663 Aren't you a bit old for that? 146 00:14:23,696 --> 00:14:25,866 Still have no manners, huh, Rayburn? 147 00:14:25,899 --> 00:14:28,601 Still got no personality, eh, Blackhawk? 148 00:14:28,634 --> 00:14:30,871 Got something to talk to you about. 149 00:14:30,904 --> 00:14:34,307 Well, you better come inside then. 150 00:14:35,508 --> 00:14:36,777 Not you. 151 00:14:36,810 --> 00:14:38,277 [engine starts] 152 00:14:42,381 --> 00:14:46,319 I missed you. Oh, I missed you. 153 00:14:46,352 --> 00:14:47,854 I don't suppose you and Blackhawk came here 154 00:14:47,888 --> 00:14:49,723 to pass out cigars. 155 00:14:51,157 --> 00:14:52,592 Uh... 156 00:14:56,696 --> 00:15:00,333 Karl and me want to hold a funeral for Gwen. 157 00:15:03,669 --> 00:15:06,639 You know, five years is a long time, Ray. 158 00:15:09,508 --> 00:15:10,844 I don't want to do this without you. 159 00:15:12,244 --> 00:15:13,880 She's my daughter too. 160 00:15:13,914 --> 00:15:15,716 I know. 161 00:15:15,749 --> 00:15:18,651 I got a say in this, and I say no. 162 00:15:18,684 --> 00:15:21,187 Ray, don't make this harder. 163 00:15:21,220 --> 00:15:23,857 Well, you can't replace Gwen with Blackhawk's fuckin' baby. 164 00:15:23,890 --> 00:15:26,492 Hey! That's not fair. 165 00:15:26,525 --> 00:15:28,561 You think you're the only one who misses her? 166 00:15:33,432 --> 00:15:36,369 [sighs] 167 00:15:36,402 --> 00:15:38,471 After everything that's happened, you're still drinking? 168 00:15:38,504 --> 00:15:39,639 Oh, shut up. 169 00:15:46,646 --> 00:15:48,782 It's just a formality. 170 00:15:48,815 --> 00:15:51,684 Just sign it and the court'll issue an official death certificate. 171 00:15:55,856 --> 00:15:58,892 Listen, we bought a plot, and it's a really nice place. 172 00:16:06,532 --> 00:16:08,234 Funeral's in two weeks. 173 00:16:09,301 --> 00:16:11,705 [door opens and closes] 174 00:16:21,380 --> 00:16:23,449 - [knock on door] - [Gustafson] Come in. 175 00:16:23,482 --> 00:16:26,252 Wasn't easy, but we got it out. 176 00:16:28,755 --> 00:16:31,490 You know, there's plenty of people happy you're sheriff. 177 00:16:31,524 --> 00:16:33,225 You can't please everybody. 178 00:16:35,428 --> 00:16:36,863 Thanks, Hansen. 179 00:17:18,772 --> 00:17:20,339 [snoring softly] 180 00:17:23,877 --> 00:17:25,879 [indistinct voices on TV] 181 00:17:27,446 --> 00:17:29,582 [groans] 182 00:17:29,615 --> 00:17:31,852 [woman on TV] This just in, breaking news. 183 00:17:31,885 --> 00:17:35,554 We're here at a crime scene by Buckridge and Echo Falls. 184 00:17:35,588 --> 00:17:38,524 Looks like there is a body of a young woman here, 185 00:17:38,557 --> 00:17:41,327 and the identity has not been revealed. 186 00:17:41,360 --> 00:17:43,395 We're trying to get some interviews with the police, 187 00:17:43,429 --> 00:17:46,398 but it looks like they're getting ready to move the body. 188 00:17:46,432 --> 00:17:48,068 We'll update you more live 189 00:17:48,101 --> 00:17:50,070 as information becomes available. 190 00:17:50,103 --> 00:17:51,670 For now, back to you. 191 00:18:03,016 --> 00:18:05,417 You didn't have to get me anything. 192 00:18:05,451 --> 00:18:07,254 Mm. It's not much. 193 00:18:09,990 --> 00:18:11,524 Where'd you find this? 194 00:18:13,359 --> 00:18:15,896 It was in the storage box in the attic. 195 00:18:20,366 --> 00:18:21,667 Dad looks so young. 196 00:18:32,012 --> 00:18:33,379 We should, um... 197 00:18:35,581 --> 00:18:38,919 we should talk about what happened to you in the barn. 198 00:18:38,952 --> 00:18:40,619 No. 199 00:18:45,691 --> 00:18:48,829 I should have adopted you when Mom and Dad died. 200 00:18:48,862 --> 00:18:51,798 I should have taken you to Chicago with me. 201 00:18:51,832 --> 00:18:54,667 You didn't know nothin' about raising a kid. 202 00:18:54,701 --> 00:18:57,570 Yeah, well, I knew more than those fucking people. 203 00:19:08,447 --> 00:19:09,648 Hey, Alice? 204 00:19:11,584 --> 00:19:13,753 Yeah? 205 00:19:13,787 --> 00:19:17,389 If I messed up and did something bad, what would you do? 206 00:19:17,423 --> 00:19:19,059 What are you talking about? 207 00:19:20,994 --> 00:19:25,065 If I fucked up and did something stupid, would you help me out? 208 00:19:26,699 --> 00:19:28,134 [pounding on door] 209 00:19:30,704 --> 00:19:31,972 [Rayburn] Sheriff? 210 00:19:33,974 --> 00:19:35,742 Hold on a sec, all right? 211 00:19:35,775 --> 00:19:38,111 [pounding on door continuous] 212 00:19:38,144 --> 00:19:39,846 [Rayburn clears throat] 213 00:19:39,880 --> 00:19:41,748 I'm Rayburn Swanson. 214 00:19:41,781 --> 00:19:43,582 I know who you are. What do you want? 215 00:19:43,616 --> 00:19:45,919 I was told at the station I could find you here. 216 00:19:45,952 --> 00:19:49,189 I need to see that girl. She could be my daughter. 217 00:19:49,222 --> 00:19:50,924 I'm kind of in the middle of something... 218 00:19:50,957 --> 00:19:52,826 Please. 219 00:19:55,494 --> 00:19:57,998 All right, well, we'll finish this when I get back, okay? 220 00:20:11,144 --> 00:20:12,544 [Boone] Well? 221 00:20:15,749 --> 00:20:17,217 No. 222 00:20:17,250 --> 00:20:18,584 No. 223 00:20:20,653 --> 00:20:21,788 [door opens] 224 00:20:23,156 --> 00:20:24,523 [door closes] 225 00:20:24,556 --> 00:20:25,992 Fuck. 226 00:20:26,026 --> 00:20:27,861 I saw your brother earlier. 227 00:20:27,894 --> 00:20:29,930 Someone sure did a number on him. 228 00:20:29,963 --> 00:20:32,098 Hope he didn't give you any trouble. 229 00:20:32,132 --> 00:20:34,734 I got to be honest, he has some bad habits. 230 00:20:34,768 --> 00:20:36,736 Some? Jesus Christ. 231 00:20:36,770 --> 00:20:38,537 You know what gets me the most? Those knuckles. 232 00:20:38,570 --> 00:20:40,106 - Those knuckles fuckin' kill me. - Yeah. 233 00:20:40,140 --> 00:20:42,175 That and he went through a six-pack while I examined him. 234 00:20:42,208 --> 00:20:44,576 - Just? It's usually a case. - [chuckles] 235 00:20:44,610 --> 00:20:46,079 Oh. Doctor, 236 00:20:46,112 --> 00:20:49,749 do you know much about Rayburn? 237 00:20:49,783 --> 00:20:51,517 [sighs] 238 00:20:51,550 --> 00:20:52,819 Do you have kids? 239 00:20:52,852 --> 00:20:54,821 No. 240 00:20:54,854 --> 00:20:57,057 Then you can't begin to imagine what he's gone through. 241 00:21:03,897 --> 00:21:05,065 [rock music playing] 242 00:21:05,098 --> 00:21:07,834 ♪ Oh, take me down ♪ 243 00:21:07,867 --> 00:21:09,635 ♪ To the water ♪ 244 00:21:09,668 --> 00:21:12,939 ♪ Bring my body to the sea ♪ 245 00:21:14,207 --> 00:21:15,842 [Gustafson] Can I join you? 246 00:21:18,111 --> 00:21:20,612 [Rayburn] Sure. 247 00:21:23,549 --> 00:21:24,985 Hey, Pete. 248 00:21:25,018 --> 00:21:26,518 [Pete] Hey, Alice. Long time. 249 00:21:28,288 --> 00:21:31,091 I remember hearing about the disappearance of your daughter. 250 00:21:32,726 --> 00:21:35,527 Things like that didn't happen around here. 251 00:21:35,561 --> 00:21:37,197 Yeah, the world's a shitty place. 252 00:21:38,630 --> 00:21:40,133 It can be. 253 00:21:40,166 --> 00:21:42,068 Well, it was for that girl you found today. 254 00:21:44,304 --> 00:21:46,605 I've only been sheriff a couple of months. 255 00:21:47,974 --> 00:21:49,608 I'm still catching up on active cases. 256 00:21:49,641 --> 00:21:53,645 Yeah, my daughter's case is far from active. 257 00:21:55,782 --> 00:21:58,184 My training is very different from the officers around here. 258 00:21:58,218 --> 00:21:59,919 Yeah, I heard. What do you want? 259 00:22:02,889 --> 00:22:04,824 A chance to prove... 260 00:22:04,858 --> 00:22:06,692 The chance of solving a missing persons case 261 00:22:06,726 --> 00:22:09,129 after 48 hours is almost zero. 262 00:22:09,162 --> 00:22:12,732 What do you think the chances are after five goddamn years? 263 00:22:12,766 --> 00:22:15,634 Or didn't they teach you that in your fancy college? 264 00:22:16,870 --> 00:22:18,838 [song continues] 265 00:22:20,974 --> 00:22:22,308 I'm going to take a leak. 266 00:22:22,342 --> 00:22:24,576 You gonna be here when I come back? 267 00:22:24,610 --> 00:22:26,246 - You need me to be? - Not really. 268 00:22:26,279 --> 00:22:29,215 [Gustafson] Don't hesitate to call, Rayburn. 269 00:22:29,249 --> 00:22:31,818 - I'm here to help. - I don't got a phone. 270 00:22:58,912 --> 00:23:00,847 [sighs] 271 00:23:00,880 --> 00:23:02,648 [dog barks] 272 00:23:05,351 --> 00:23:06,820 Quiet, Thor. 273 00:23:06,853 --> 00:23:08,288 [dog barking] 274 00:23:12,025 --> 00:23:14,360 You ain't getting shit unless I see something in those... 275 00:23:14,394 --> 00:23:15,895 [barks, growls] 276 00:23:15,929 --> 00:23:17,330 What the hell? 277 00:23:17,363 --> 00:23:18,998 Thor. 278 00:23:26,106 --> 00:23:28,308 [dog whining] 279 00:23:38,785 --> 00:23:40,920 Son of a bitch. 280 00:24:10,116 --> 00:24:12,252 [panting softly] 281 00:24:21,027 --> 00:24:23,463 I know you're there, pal. 282 00:24:23,496 --> 00:24:25,732 Just want to talk, that's all. 283 00:24:33,173 --> 00:24:35,441 This is a sanctuary. 284 00:24:35,475 --> 00:24:37,043 You can't hunt here. 285 00:24:52,759 --> 00:24:54,794 Don't be getting stupid. 286 00:24:54,827 --> 00:24:56,095 [arrow whizzes] 287 00:24:56,129 --> 00:24:58,198 [gunshots] 288 00:25:05,905 --> 00:25:07,740 [panting] 289 00:25:16,015 --> 00:25:17,850 [grunts and groans] 290 00:25:20,987 --> 00:25:22,121 [yells] 291 00:25:42,041 --> 00:25:43,409 [engine stalls] 292 00:25:43,443 --> 00:25:44,978 Come on. 293 00:25:45,011 --> 00:25:46,813 [engine stalls] 294 00:25:58,358 --> 00:26:00,093 [breathing heavily] 295 00:26:50,576 --> 00:26:52,478 [breathing heavily] 296 00:26:56,015 --> 00:26:57,550 [groans] 297 00:26:59,452 --> 00:27:01,187 [breathing heavily] 298 00:27:06,626 --> 00:27:08,127 Oh... 299 00:27:21,908 --> 00:27:23,042 [sighs] 300 00:27:42,362 --> 00:27:44,931 - [screams] - [bangs table] 301 00:27:44,964 --> 00:27:46,399 [breathing heavily] 302 00:27:58,544 --> 00:28:00,380 Okay, asshole. 303 00:28:00,413 --> 00:28:02,081 What were you tracking? 304 00:28:04,984 --> 00:28:06,185 [taps computer key] 305 00:28:32,612 --> 00:28:34,414 [barking] 306 00:28:36,649 --> 00:28:38,317 [panting] 307 00:28:56,169 --> 00:28:58,004 [breathing heavily] 308 00:30:13,179 --> 00:30:15,248 [distant screaming] 309 00:30:22,388 --> 00:30:23,356 [arrow whizzes] 310 00:30:42,776 --> 00:30:44,377 [panting] 311 00:30:58,591 --> 00:31:00,293 Whatever it is, I'm innocent. 312 00:31:00,326 --> 00:31:02,495 Oh, there's nothing innocent about you, Jim. 313 00:31:03,529 --> 00:31:04,765 [chuckles softly] 314 00:31:04,798 --> 00:31:06,566 Your parents would be proud. 315 00:31:09,435 --> 00:31:10,570 Thanks. 316 00:31:12,204 --> 00:31:13,573 You have a minute? 317 00:31:13,606 --> 00:31:15,107 Sure. 318 00:31:16,442 --> 00:31:18,110 [Gustafson] You hear about that girl 319 00:31:18,144 --> 00:31:19,645 they found dead in the boundary waters? 320 00:31:19,679 --> 00:31:21,748 Yeah, you betcha. Horrible thing. 321 00:31:21,782 --> 00:31:24,617 Was she really hunted, like the papers said? 322 00:31:29,890 --> 00:31:32,091 What do you think he used? 323 00:31:36,228 --> 00:31:38,631 World's oldest weapon delivery system. 324 00:31:38,664 --> 00:31:40,232 It's called an atlatl. 325 00:31:40,266 --> 00:31:42,535 Developed over 30,000 years ago. 326 00:31:42,568 --> 00:31:44,470 And people still use these for hunting? 327 00:31:44,503 --> 00:31:46,372 Maybe some real die-hards, but it ain't legal. 328 00:31:48,574 --> 00:31:50,844 Clearly you're not a suspect. 329 00:31:50,877 --> 00:31:52,478 Hold your horses. 330 00:31:54,280 --> 00:31:57,383 A well-made atlatl can deliver a spear 331 00:31:57,416 --> 00:31:59,285 over 100 miles an hour. 332 00:32:02,254 --> 00:32:04,690 - [Gustafson] Jesus. - [Jim] Ain't no toy. 333 00:32:04,725 --> 00:32:06,727 It was designed to kill. 334 00:32:06,760 --> 00:32:09,228 Do any members use an atlatl? 335 00:32:09,261 --> 00:32:11,397 - Not that I know of. - Where could you buy one? 336 00:32:11,430 --> 00:32:13,867 Well, you're not going to find it at Walmart, that's for sure. 337 00:32:13,900 --> 00:32:16,803 There's a local fella you could probably start with. 338 00:32:16,837 --> 00:32:18,805 Sam Moonblood's his name. 339 00:32:18,839 --> 00:32:20,941 Hangs at the Factory over in Sawbill. 340 00:32:20,974 --> 00:32:23,844 Makes 'em... and he sells 'em. 341 00:32:25,277 --> 00:32:27,246 Thanks. 342 00:32:27,279 --> 00:32:30,650 Careful, Alice, when you pay him a visit. 343 00:32:30,683 --> 00:32:32,585 He's not too friendly to your kind. 344 00:32:32,618 --> 00:32:34,553 Women? Or cops? 345 00:32:35,655 --> 00:32:36,857 Both. 346 00:32:44,697 --> 00:32:46,232 [breathing heavily] 347 00:32:58,812 --> 00:33:00,479 [water sloshing] 348 00:33:02,648 --> 00:33:03,917 [coughs] 349 00:33:07,586 --> 00:33:09,422 [panting] 350 00:33:27,306 --> 00:33:28,641 Hey. 351 00:33:54,768 --> 00:33:56,535 [grunting] 352 00:34:00,306 --> 00:34:02,008 [panting] 353 00:34:19,760 --> 00:34:21,862 [indistinct chatter] 354 00:34:31,637 --> 00:34:33,572 [woman] Yo, bitch! What you want? 355 00:34:33,606 --> 00:34:35,474 [rock music playing] 356 00:34:45,719 --> 00:34:47,386 [Roger] You lost... 357 00:34:47,419 --> 00:34:49,388 or looking for your brother? 358 00:34:50,924 --> 00:34:52,658 I have some questions. 359 00:34:52,691 --> 00:34:55,061 That badge don't mean shit out here, lady. 360 00:34:55,095 --> 00:34:56,930 Is Sam Moonblood around? 361 00:34:56,963 --> 00:34:58,664 He's probably huntin'. 362 00:34:58,697 --> 00:34:59,900 [Gustafson] Oh, yeah? Whereabouts? 363 00:34:59,933 --> 00:35:02,769 Shut your cock-hole, Patty. 364 00:35:04,037 --> 00:35:06,472 Does Sam Moonblood use atlatls when he hunts? 365 00:35:06,505 --> 00:35:08,041 What are you getting at? 366 00:35:09,943 --> 00:35:12,444 We hear things out here too, you know. 367 00:35:12,478 --> 00:35:14,915 Sam's a lot of things... 368 00:35:14,948 --> 00:35:16,482 but he ain't a killer. 369 00:35:18,684 --> 00:35:21,487 You tell Sam Moonblood I'm looking for him. 370 00:35:21,520 --> 00:35:23,824 Fucking dick. 371 00:35:23,857 --> 00:35:25,457 [laughter, chatter] 372 00:35:47,747 --> 00:35:48,982 [pounding on window] 373 00:35:51,450 --> 00:35:52,719 Oh, shit. 374 00:35:54,888 --> 00:35:57,858 Moonblood has a place over in Sawbill. 375 00:35:57,891 --> 00:35:59,558 You'll find him there. 376 00:35:59,592 --> 00:36:01,627 Thank you, Patty. 377 00:36:03,596 --> 00:36:05,065 Look after yourself. 378 00:36:26,585 --> 00:36:28,088 [breathing heavily] 379 00:36:31,057 --> 00:36:32,591 [groans] 380 00:37:06,159 --> 00:37:07,727 [hollow thudding] 381 00:37:41,094 --> 00:37:42,829 [softly] What the... 382 00:37:44,965 --> 00:37:46,933 [whispers] Hey. Hey. 383 00:37:48,802 --> 00:37:49,936 Hey. 384 00:37:51,137 --> 00:37:53,173 [grunts] 385 00:37:53,206 --> 00:37:55,775 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 386 00:37:55,809 --> 00:37:58,011 Hey, hey, I'm not gonna hurt you. 387 00:37:58,044 --> 00:38:00,080 I'm not gonna hurt you, okay? 388 00:38:00,113 --> 00:38:02,015 Listen to me, okay? 389 00:38:02,048 --> 00:38:03,984 Let me help you. 390 00:38:04,017 --> 00:38:05,752 I want to help you. 391 00:38:05,785 --> 00:38:07,053 Okay? 392 00:38:07,087 --> 00:38:08,554 Let me show you. 393 00:38:08,587 --> 00:38:09,889 Please. 394 00:38:11,057 --> 00:38:13,525 [wind whistling] 395 00:38:13,559 --> 00:38:16,863 It's gonna be a lot warmer down there out of the wind. 396 00:38:16,896 --> 00:38:19,631 We don't go down there, we'll freeze. 397 00:38:20,967 --> 00:38:22,702 Please. 398 00:38:22,736 --> 00:38:24,636 Nothing bad's gonna happen. 399 00:38:44,324 --> 00:38:45,691 Here. 400 00:38:45,725 --> 00:38:47,060 Hold this. 401 00:38:47,093 --> 00:38:48,660 - [glass breaking] - Shit. 402 00:38:51,131 --> 00:38:52,698 Goddamn it. 403 00:38:54,100 --> 00:38:55,702 Oh, come on. 404 00:38:55,735 --> 00:38:57,569 No, no, no, no, no. 405 00:38:57,603 --> 00:38:59,605 Oh, no, you got to be kid... 406 00:38:59,638 --> 00:39:02,742 - Oh, no. Shit! - [shards clatter] 407 00:39:02,776 --> 00:39:05,078 My whiskey. 408 00:39:05,111 --> 00:39:06,913 [breathing heavily] 409 00:39:14,686 --> 00:39:17,090 My ex-wife used to call me abrasive. 410 00:39:19,025 --> 00:39:21,327 I think I understand what she meant now. 411 00:39:23,129 --> 00:39:24,731 I'm sorry. 412 00:39:27,666 --> 00:39:29,335 This is a pitfall. 413 00:39:29,369 --> 00:39:30,937 For trapping animals. 414 00:39:36,342 --> 00:39:38,610 This is a real nasty way to go. 415 00:39:38,644 --> 00:39:41,047 There's a few of these old traps around, 416 00:39:41,081 --> 00:39:42,916 but I don't use 'em anymore. 417 00:39:47,887 --> 00:39:49,055 [grunts] 418 00:39:54,794 --> 00:39:56,062 Okay... 419 00:39:57,964 --> 00:40:00,266 I'm just going to put these on you, okay? 420 00:40:07,373 --> 00:40:09,742 Okay, there you go. 421 00:40:11,444 --> 00:40:14,013 Can you talk? 422 00:40:15,815 --> 00:40:17,083 No. 423 00:40:17,117 --> 00:40:18,718 My name's Rayburn. 424 00:40:26,025 --> 00:40:27,894 M... 425 00:40:27,927 --> 00:40:29,062 O... 426 00:40:31,131 --> 00:40:33,867 Molly. Molly. 427 00:40:35,335 --> 00:40:37,403 It's nice to know you, Molly. 428 00:40:40,140 --> 00:40:42,342 Do you know who that man is? 429 00:40:43,877 --> 00:40:45,245 No? 430 00:40:51,885 --> 00:40:53,887 Try and get some sleep, okay? 431 00:40:53,920 --> 00:40:55,855 We got a long walk tomorrow. 432 00:40:57,157 --> 00:40:58,725 [sighs] 433 00:41:08,401 --> 00:41:10,303 It's going to be okay. 434 00:41:19,145 --> 00:41:20,346 [engine turns off] 435 00:41:33,059 --> 00:41:34,928 - [knock on door] - Sam Moonblood? 436 00:43:07,220 --> 00:43:08,888 [loud thump] 437 00:43:08,921 --> 00:43:10,857 [creaking] 438 00:43:31,344 --> 00:43:33,346 - Freeze! - Whoa, easy! 439 00:43:33,379 --> 00:43:35,315 It's me, Alice. 440 00:43:35,348 --> 00:43:37,250 Holy shit. 441 00:43:37,283 --> 00:43:39,118 [breathing heavily] 442 00:43:41,321 --> 00:43:43,389 [Blackhawk] Followed you and called you in. 443 00:43:43,423 --> 00:43:45,591 Jesus Christ. Breaking and entering? 444 00:43:45,625 --> 00:43:47,093 [Gustafson] It was an urgent matter. 445 00:43:47,126 --> 00:43:48,494 Yeah, well, you need a warrant, Sheriff. 446 00:43:48,528 --> 00:43:50,163 Probable cause. 447 00:43:50,196 --> 00:43:51,564 Moonblood's tracks are all over this. 448 00:43:51,597 --> 00:43:53,399 We know that the suspect used an atlatl, 449 00:43:53,433 --> 00:43:55,335 and he has atlatls in his fucking basement, 450 00:43:55,368 --> 00:43:57,970 and the spearhead has an MB on it. 451 00:43:58,004 --> 00:44:00,406 And no one knows where the hell he is. 452 00:44:00,440 --> 00:44:02,942 Does your brother own an atlatl? 453 00:44:07,013 --> 00:44:08,414 Young girl missing. 454 00:44:08,448 --> 00:44:10,616 Now, the mother hangs out at the Factory. 455 00:44:10,650 --> 00:44:14,120 Said she got in an altercation a few nights back with a man 456 00:44:14,153 --> 00:44:15,888 she named Brooks. 457 00:44:17,123 --> 00:44:19,959 - What are you trying to say? - He was getting handsy with her. 458 00:44:19,992 --> 00:44:22,095 He wouldn't leave, so Sam Moonblood tossed him out. 459 00:44:22,128 --> 00:44:24,030 My brother would never kidnap a young girl. 460 00:44:26,265 --> 00:44:28,968 We never know as much as we think we do, Alice. 461 00:44:29,001 --> 00:44:30,603 Now, I know your brother went through some hard times 462 00:44:30,636 --> 00:44:32,372 after your parents passed... 463 00:44:32,405 --> 00:44:34,907 There's nothing wrong with my brother. 464 00:44:34,941 --> 00:44:37,477 - Then bring him in. - Are you forgetting who the sheriff is? 465 00:44:37,510 --> 00:44:40,179 There is no sheriff here. 466 00:44:40,213 --> 00:44:42,548 This is Sawbill nation. 467 00:44:51,190 --> 00:44:53,059 [Rayburn] We make quite a pair, kid. 468 00:44:53,092 --> 00:44:54,660 [panting] 469 00:44:57,363 --> 00:44:59,632 My place is southwest of here, 470 00:44:59,665 --> 00:45:02,668 probably six miles. 471 00:45:30,430 --> 00:45:32,031 [knock on door] 472 00:45:32,064 --> 00:45:34,200 Hey. Hey, it's me. 473 00:45:35,468 --> 00:45:36,602 Brooks? 474 00:46:02,662 --> 00:46:04,197 [sighs] 475 00:46:12,638 --> 00:46:14,140 [grunts softly] 476 00:46:15,241 --> 00:46:16,676 [panting] 477 00:46:18,779 --> 00:46:20,313 I need a break. 478 00:46:23,549 --> 00:46:25,551 [breathing heavily] 479 00:46:35,428 --> 00:46:36,696 It's not much further. 480 00:46:39,432 --> 00:46:41,434 [groans] 481 00:46:41,467 --> 00:46:43,202 I need a drink. 482 00:46:52,645 --> 00:46:55,548 I bet your mom and dad will be real happy to see you. 483 00:47:01,788 --> 00:47:05,057 I lost my daughter too. 484 00:47:06,659 --> 00:47:08,227 On my watch. 485 00:47:10,797 --> 00:47:13,800 You know what? You might... 486 00:47:13,834 --> 00:47:15,501 maybe... 487 00:47:15,535 --> 00:47:17,103 yeah. 488 00:47:20,373 --> 00:47:21,474 Open it. 489 00:47:34,520 --> 00:47:36,055 You recognize her? 490 00:47:50,704 --> 00:47:51,805 Let's go. 491 00:47:59,445 --> 00:48:01,280 [man, over police scanner] Sheriff, copy a call. 492 00:48:01,314 --> 00:48:03,215 My brothers are complaining 493 00:48:03,249 --> 00:48:05,117 Rayburn Swanson confiscated their rifles. 494 00:48:05,151 --> 00:48:06,686 Can you go check it out? 495 00:48:33,814 --> 00:48:35,214 Take a seat. 496 00:48:35,247 --> 00:48:37,183 [door closes] 497 00:48:37,216 --> 00:48:39,118 [panting] 498 00:48:45,859 --> 00:48:47,426 [sighs] 499 00:48:49,963 --> 00:48:51,832 Let me get you some water. 500 00:48:55,902 --> 00:48:57,370 [dog whimpers] 501 00:48:59,773 --> 00:49:01,708 Thor? 502 00:49:01,742 --> 00:49:03,509 [scratching and whining] 503 00:49:10,650 --> 00:49:11,785 [grunts] 504 00:49:44,450 --> 00:49:46,252 [gasps] 505 00:49:52,025 --> 00:49:53,559 Who are you? 506 00:49:53,592 --> 00:49:55,194 Who are you? 507 00:50:08,041 --> 00:50:09,843 [Rayburn yelling] 508 00:50:10,911 --> 00:50:12,645 [gasps] 509 00:50:17,583 --> 00:50:19,618 [gunshot] 510 00:50:22,588 --> 00:50:23,990 [shotgun clicks empty] 511 00:50:24,024 --> 00:50:25,926 - [racking shotgun] - [clicks empty] 512 00:50:37,670 --> 00:50:40,673 [breathing heavily] 513 00:50:47,313 --> 00:50:49,248 - [flesh pierces] - [gasps] 514 00:51:06,532 --> 00:51:08,001 [vehicle approaches] 515 00:51:21,514 --> 00:51:23,817 Rayburn? 516 00:51:23,850 --> 00:51:26,552 Rayburn, it's Sheriff Gustafson. 517 00:51:26,585 --> 00:51:29,723 I'm here about those guns you took. 518 00:51:29,756 --> 00:51:31,690 Do you have a moment to talk? 519 00:51:51,144 --> 00:51:52,478 [shotgun racks] 520 00:51:52,511 --> 00:51:53,780 Put your gun down! 521 00:51:53,814 --> 00:51:55,849 I said put your gun down! 522 00:51:55,882 --> 00:51:58,551 - No, no, no, no, no, no, no! - Put your gun down, goddamn it! 523 00:51:58,584 --> 00:52:00,519 - He's still here. He's here! - What have you done? 524 00:52:00,553 --> 00:52:02,454 - What have you done? - What? No, no, no, no, no! 525 00:52:02,488 --> 00:52:05,624 - What have you done? - Sheriff! Behind you, behind you! 526 00:52:05,658 --> 00:52:07,459 Drop your weapon! 527 00:52:07,493 --> 00:52:09,095 Drop your weapon and get on your knees! 528 00:52:09,129 --> 00:52:10,864 Now! 529 00:52:10,897 --> 00:52:12,364 Do it now! 530 00:52:14,100 --> 00:52:16,102 [breathing heavily] 531 00:52:16,136 --> 00:52:19,371 - Oh, my God. - Put your hands on your head, now! 532 00:52:22,508 --> 00:52:23,710 [Rayburn] Sheriff. 533 00:52:25,444 --> 00:52:27,714 This man, he hunted this girl. 534 00:52:27,747 --> 00:52:30,649 [soft clicking sound] 535 00:52:30,683 --> 00:52:34,453 [panting] 536 00:52:34,486 --> 00:52:35,956 You got to be careful. 537 00:52:35,989 --> 00:52:38,424 [audio fades and distorts] 538 00:52:38,457 --> 00:52:39,793 Sheriff. 539 00:52:42,461 --> 00:52:44,396 Sheriff. 540 00:52:44,430 --> 00:52:45,932 [gunshot] 541 00:52:45,966 --> 00:52:47,767 Oh! Oh! 542 00:52:48,667 --> 00:52:50,003 [Rayburn gasping] 543 00:52:51,805 --> 00:52:53,639 Go, Brooks. 544 00:52:53,672 --> 00:52:54,875 Go home. 545 00:52:54,908 --> 00:52:56,142 [grunts] 546 00:53:06,019 --> 00:53:07,453 Rayburn? 547 00:53:13,559 --> 00:53:15,461 [door opens] 548 00:54:09,682 --> 00:54:12,651 - [metallic snap] - [screams] 549 00:54:12,685 --> 00:54:14,187 - [groaning] - [Gustafson] Help! 550 00:54:16,723 --> 00:54:19,658 Hello? Hello? 551 00:54:19,692 --> 00:54:22,494 [man, on radio] This is dispatch. Identify, please. 552 00:54:22,528 --> 00:54:26,699 I need an ambulance at Rayburn Swanson's immediately. 553 00:54:28,835 --> 00:54:31,104 A girl is hurt real bad. 554 00:54:31,137 --> 00:54:32,571 Rayburn Swanson's. 555 00:54:33,672 --> 00:54:35,742 [engine starts] 556 00:54:45,018 --> 00:54:46,252 Karl. 557 00:54:46,286 --> 00:54:47,954 [Rayburn grunts] 558 00:54:49,856 --> 00:54:51,758 [gasps and groans] 559 00:54:51,791 --> 00:54:53,692 Ray? 560 00:54:53,727 --> 00:54:54,928 What happened? 561 00:54:54,961 --> 00:54:56,796 It's Gustafson. 562 00:54:56,830 --> 00:54:57,998 She fucking shot me. 563 00:54:58,031 --> 00:55:00,266 What? Why? 564 00:55:00,300 --> 00:55:02,802 She's protecting Brooks. 565 00:55:02,836 --> 00:55:04,004 He did it. 566 00:55:05,205 --> 00:55:07,040 We need to get you to a hospital. 567 00:55:07,073 --> 00:55:10,844 No, no, no. They'll be looking for me. 568 00:55:10,877 --> 00:55:14,280 I need checkpoints on every road in and out of this county. 569 00:55:14,314 --> 00:55:16,615 - You hear me? - Yes. She's coming with you. 570 00:55:21,021 --> 00:55:22,222 [groans] 571 00:55:27,961 --> 00:55:29,229 [sighs] 572 00:55:32,899 --> 00:55:35,268 What the fuck have I done? 573 00:55:36,635 --> 00:55:38,304 [police siren wailing] 574 00:55:38,338 --> 00:55:40,006 [police dispatcher] All units, all units. 575 00:55:40,040 --> 00:55:42,776 Be on the lookout for Rayburn Swanson. 576 00:55:45,078 --> 00:55:46,279 [Debbie] It's okay, just hold on. 577 00:55:46,312 --> 00:55:48,048 No. 578 00:55:48,081 --> 00:55:49,883 [Debbie] Hold on, we're going to be there soon. 579 00:55:49,916 --> 00:55:51,317 Hang in there, buddy. 580 00:55:52,952 --> 00:55:54,320 I'm sorry. 581 00:55:56,823 --> 00:55:57,991 What? 582 00:55:58,024 --> 00:55:59,959 You're not too old... 583 00:56:01,127 --> 00:56:02,694 to be a mother again. 584 00:56:02,729 --> 00:56:03,830 You deserve it. 585 00:56:05,331 --> 00:56:06,833 I'm sorry I wasn't a better father. 586 00:56:06,866 --> 00:56:08,868 Just stop. It's okay. 587 00:56:11,204 --> 00:56:12,839 And, Karl, you're a good man. 588 00:56:14,640 --> 00:56:17,110 You're just saying that because you think you're dying. 589 00:56:17,143 --> 00:56:18,978 Don't worry, we can go back to hating each other 590 00:56:19,012 --> 00:56:21,014 after you're all stitched up. 591 00:56:32,992 --> 00:56:34,727 Thanks for coming, Doctor. I appreciate it. 592 00:56:34,761 --> 00:56:37,163 - Where is he? - He's over here. 593 00:56:37,197 --> 00:56:38,798 Jesus. 594 00:56:40,699 --> 00:56:43,169 [Blackhawk] It's the best I could do, doc. 595 00:56:43,203 --> 00:56:44,904 [sighs] 596 00:56:44,938 --> 00:56:46,106 [door opens] 597 00:56:46,139 --> 00:56:47,707 Okay, this is it. 598 00:56:47,740 --> 00:56:49,876 He's here. This is Dr. Boone. 599 00:56:49,909 --> 00:56:51,845 [Rayburn] We met at the morgue. 600 00:56:51,878 --> 00:56:53,947 I hope you don't plan on taking me there, Doc. 601 00:56:53,980 --> 00:56:55,782 What in the hell did you get yourself into? 602 00:56:55,815 --> 00:56:58,084 I came across the wrong kind of man. 603 00:56:58,118 --> 00:56:59,853 Or woman, I guess. 604 00:56:59,886 --> 00:57:01,653 He needs a hospital, not a fucking RV. 605 00:57:01,687 --> 00:57:03,655 I have emergency supplies, including blood bags. 606 00:57:03,689 --> 00:57:04,791 Please? 607 00:57:06,392 --> 00:57:08,161 [Blackhawk] We have no choice, Doc. 608 00:57:08,194 --> 00:57:09,762 I'll see what I can do. 609 00:57:09,796 --> 00:57:11,231 I need some space. 610 00:57:11,264 --> 00:57:12,866 Okay. Yeah. 611 00:57:12,899 --> 00:57:14,167 [Boone] Okay. 612 00:57:29,415 --> 00:57:30,917 He'll be okay, all right? 613 00:57:30,950 --> 00:57:32,185 Okay. 614 00:57:35,255 --> 00:57:36,823 Do me a favor, 615 00:57:36,856 --> 00:57:39,259 go back to the car and lock the doors, okay? 616 00:57:39,292 --> 00:57:40,793 Be careful. 617 00:57:46,399 --> 00:57:47,901 Yeah, this is Blackhawk. 618 00:57:47,934 --> 00:57:49,869 I need backup at the Factory right now. 619 00:57:59,746 --> 00:58:01,014 Hey. 620 00:58:02,749 --> 00:58:03,950 Can I get some? 621 00:58:06,853 --> 00:58:08,254 [Blackhawk] Brooks! 622 00:58:08,288 --> 00:58:10,190 Hey, come here! 623 00:58:11,824 --> 00:58:13,359 Brooks! Hey! 624 00:58:30,043 --> 00:58:31,144 Brooks! 625 00:58:32,245 --> 00:58:33,446 Brooks! Stop! 626 00:58:33,479 --> 00:58:35,481 [police sirens blurt] 627 00:58:41,421 --> 00:58:43,089 Get back or I'll fucking kill him. 628 00:58:43,122 --> 00:58:45,391 - Okay. Stay calm. - Move the cars or I'll kill him. 629 00:58:45,425 --> 00:58:48,861 Hey, take it easy, Brooks. Let's just think this thing through here. 630 00:58:48,895 --> 00:58:50,363 This isn't just my fault, okay? 631 00:58:50,396 --> 00:58:51,798 I didn't start any of it! 632 00:58:51,831 --> 00:58:53,266 Hey, I understand. 633 00:58:53,299 --> 00:58:55,335 But you have the power to put an end to this. 634 00:58:55,368 --> 00:58:58,304 So why don't you just put that down and we'll talk, okay? 635 00:58:58,338 --> 00:59:00,974 Brooks, we're just trying to help Rayburn here. He's seriously hurt. 636 00:59:01,007 --> 00:59:02,775 You can help him when we're on the road, okay? 637 00:59:02,809 --> 00:59:04,043 Just move the cars... 638 00:59:04,077 --> 00:59:07,213 Come here. 639 00:59:07,247 --> 00:59:09,082 Put your hands behind your back. 640 00:59:09,115 --> 00:59:11,251 Hey, hey, hey. Easy. Easy. 641 00:59:19,525 --> 00:59:21,828 Did they find Rayburn? 642 00:59:21,861 --> 00:59:23,296 Your brother's been arrested. 643 00:59:37,076 --> 00:59:38,378 [Gustafson] Hey. 644 00:59:38,411 --> 00:59:40,213 - Where is he? - Take it easy. 645 00:59:40,246 --> 00:59:41,514 I want to talk to him. 646 00:59:41,547 --> 00:59:43,216 Where is he? 647 00:59:43,249 --> 00:59:45,952 Did you shoot Rayburn Swanson? 648 00:59:47,387 --> 00:59:50,356 That is an ongoing investigation in my county. 649 00:59:50,390 --> 00:59:52,558 It has nothing to do with you. 650 00:59:52,592 --> 00:59:55,561 I want to talk to my fucking brother, goddamn it. 651 00:59:55,595 --> 00:59:59,232 No. This is not your county, Alice. 652 00:59:59,265 --> 01:00:01,567 Now, your brother wants to come clean. 653 01:00:01,601 --> 01:00:03,436 Says he has something to show us. 654 01:00:13,479 --> 01:00:15,415 [police siren wailing] 655 01:00:25,458 --> 01:00:27,126 Over there. 656 01:00:45,011 --> 01:00:46,479 [Blackhawk] Shit. 657 01:00:48,181 --> 01:00:49,916 Call a paramedic. 658 01:00:55,455 --> 01:00:56,923 [no audio] 659 01:01:02,362 --> 01:01:05,098 - [Gustafson] Who is he? - [Blackhawk] Sam Moonblood. 660 01:01:05,131 --> 01:01:06,666 After the altercation at the Factory, 661 01:01:06,699 --> 01:01:08,935 your brother jumped him in the parking lot. 662 01:01:08,968 --> 01:01:11,270 Been keeping him here ever since. 663 01:01:11,304 --> 01:01:14,340 Brooks says he doesn't know anything about Molly Johnson. 664 01:01:14,374 --> 01:01:16,008 I believe him. 665 01:01:16,042 --> 01:01:18,978 Several eyewitnesses place him at the Factory 666 01:01:19,011 --> 01:01:22,248 around the same time you and Rayburn had your encounter. 667 01:01:22,281 --> 01:01:26,386 So whoever was out there with you, it ain't Brooks. 668 01:01:28,087 --> 01:01:29,622 I'm going to recommend you be placed on leave 669 01:01:29,655 --> 01:01:31,591 while you're investigated. 670 01:01:34,260 --> 01:01:36,162 [officer] We got pics of this already. 671 01:01:48,207 --> 01:01:50,510 I'm sorry, Alice. 672 01:01:52,078 --> 01:01:53,212 I got angry. 673 01:01:54,647 --> 01:01:56,983 But I had nothing to do with those girls. 674 01:02:01,521 --> 01:02:03,589 Hey. 675 01:02:03,623 --> 01:02:06,092 You know I came back for you? 676 01:02:08,060 --> 01:02:09,328 You know that, right? 677 01:02:17,670 --> 01:02:20,106 - [Blackhawk] Better go, Alice. - [car door opens] 678 01:02:26,212 --> 01:02:28,247 [engine starts] 679 01:02:44,030 --> 01:02:46,032 Rayburn didn't kill those girls. 680 01:02:50,203 --> 01:02:52,672 [Rayburn] Well, thanks for saving my life. 681 01:02:52,706 --> 01:02:55,107 I think you saved mine too. 682 01:03:00,413 --> 01:03:02,114 They got him, right? 683 01:03:05,618 --> 01:03:07,086 What? 684 01:03:07,119 --> 01:03:08,688 Karl says it wasn't Brooks. 685 01:03:10,656 --> 01:03:12,726 He says the timelines don't match. 686 01:03:57,336 --> 01:03:59,272 [door closes] 687 01:04:02,508 --> 01:04:04,110 [sighs] 688 01:04:08,180 --> 01:04:09,615 [groans] 689 01:04:31,805 --> 01:04:33,439 [grunts] 690 01:05:10,711 --> 01:05:13,579 [dispatcher] Sheriff, we got a call from Sawbill Reservation. 691 01:05:13,613 --> 01:05:16,282 Blackhawk wants to see you at the Factory ASAP. 692 01:05:16,315 --> 01:05:17,583 Over and out. 693 01:05:48,414 --> 01:05:50,851 Funny, Rayburn changed his story. 694 01:05:50,884 --> 01:05:53,519 Said that it was the suspect that must have shot him. 695 01:05:55,621 --> 01:05:57,556 We all make mistakes. 696 01:05:57,590 --> 01:05:58,892 Yeah. 697 01:06:00,259 --> 01:06:01,862 Let me do the talking, okay? 698 01:06:03,229 --> 01:06:04,865 We got one lead. 699 01:06:04,898 --> 01:06:08,401 Whoever this guy is likely bought an atlatl from you. 700 01:06:08,434 --> 01:06:12,571 I'm not the only one in America who makes atlatls. 701 01:06:12,605 --> 01:06:15,608 Who you been selling to in the past year or so? 702 01:06:15,641 --> 01:06:17,543 Can't be too many. 703 01:06:17,576 --> 01:06:19,780 [Gustafson] Look... 704 01:06:21,580 --> 01:06:24,918 I'm really sorry about what my brother did to you, okay? 705 01:06:24,951 --> 01:06:27,420 He's going to get what's coming to him. 706 01:06:27,453 --> 01:06:30,589 But right now, there's someone out there killing teenage girls, 707 01:06:30,623 --> 01:06:31,958 and we need you to talk to us. 708 01:06:36,696 --> 01:06:37,964 [Sam] I don't got names. 709 01:06:37,998 --> 01:06:39,699 Only faces. 710 01:06:39,733 --> 01:06:41,267 I don't keep receipts, 711 01:06:41,300 --> 01:06:43,436 'cause nobody returns my atlatls. 712 01:06:43,469 --> 01:06:45,271 Now, if you got mug shots, maybe I can help you, 713 01:06:45,304 --> 01:06:47,440 but if not, you're shit out of luck. 714 01:06:58,551 --> 01:07:00,352 That's a good spear. 715 01:07:00,386 --> 01:07:01,722 It's made from pine. 716 01:07:01,755 --> 01:07:03,456 I only use birch. 717 01:07:03,489 --> 01:07:05,458 I don't mark my spears. 718 01:07:05,491 --> 01:07:07,660 I'm sorry, I can't help you. 719 01:07:12,065 --> 01:07:14,400 Thanks for your time. 720 01:07:14,433 --> 01:07:16,870 [soft groans] 721 01:08:15,427 --> 01:08:16,695 [sighs] 722 01:08:16,730 --> 01:08:18,531 Can't go one day, Dad? 723 01:08:18,564 --> 01:08:20,699 I'm just going to get a beer. 724 01:08:20,734 --> 01:08:22,836 Jesus, you're like your mom. 725 01:08:22,869 --> 01:08:24,370 Should I be like you? 726 01:08:25,504 --> 01:08:27,040 I'll be right back, okay? 727 01:08:28,108 --> 01:08:29,910 I'm going to start walking. 728 01:08:31,443 --> 01:08:33,113 Don't be stupid. 729 01:08:33,146 --> 01:08:34,948 [sighs] 730 01:08:57,603 --> 01:08:59,672 Whiskey. 731 01:09:56,897 --> 01:09:58,631 [man] She's gonna be okay? 732 01:09:58,664 --> 01:09:59,766 [woman] We're just gonna keep an eye on her. 733 01:09:59,799 --> 01:10:01,667 [man] Thank you. 734 01:10:01,701 --> 01:10:03,803 [indistinct chatter] 735 01:10:29,930 --> 01:10:31,463 Hi, Molly. 736 01:10:33,767 --> 01:10:36,136 We're going to get you all better, I promise. 737 01:10:53,253 --> 01:10:55,956 [soft gasp] 738 01:10:55,989 --> 01:10:57,924 [train whistle blows] 739 01:11:26,652 --> 01:11:28,687 [country music playing] 740 01:11:31,791 --> 01:11:34,194 No, I'm just here to settle my debt. 741 01:11:45,138 --> 01:11:46,806 [engine idling] 742 01:11:57,884 --> 01:11:59,152 [starts engine] 743 01:12:44,297 --> 01:12:45,765 [man] Hey! 744 01:12:45,799 --> 01:12:47,300 Can I help you? 745 01:12:47,333 --> 01:12:49,135 No. 746 01:12:49,169 --> 01:12:50,303 Nice truck. 747 01:13:00,180 --> 01:13:02,581 I need to see the autopsy report. 748 01:13:34,080 --> 01:13:35,281 [sighs] 749 01:13:35,315 --> 01:13:36,983 [starts engine] 750 01:14:53,159 --> 01:14:55,028 [man grunts] 751 01:14:55,061 --> 01:14:56,796 - [truck door slams] - Sorry to bother you. 752 01:14:56,829 --> 01:14:58,264 Yeah? 753 01:15:00,233 --> 01:15:02,001 Is your son home? 754 01:15:02,035 --> 01:15:04,204 No one here but me. 755 01:15:05,872 --> 01:15:07,140 Well, it's just... 756 01:15:08,541 --> 01:15:11,211 last week this guy helped jump-start my truck. 757 01:15:11,244 --> 01:15:13,313 I could've sworn this was the truck he was driving. 758 01:15:13,346 --> 01:15:14,981 Just wanted to thank him. 759 01:15:15,014 --> 01:15:16,382 - Sorry about that. - Oh. 760 01:15:16,416 --> 01:15:17,850 That would've been my neighbor. 761 01:15:17,884 --> 01:15:19,419 He uses it sometimes. 762 01:15:20,453 --> 01:15:21,921 Lives up the hill there. 763 01:15:25,124 --> 01:15:26,826 Well, thank you, sir. 764 01:15:26,859 --> 01:15:28,061 You betcha. 765 01:17:17,670 --> 01:17:19,539 [lights buzzing] 766 01:17:48,634 --> 01:17:50,436 [grunts softly] 767 01:17:50,470 --> 01:17:53,206 [breathing heavily] 768 01:17:59,178 --> 01:18:02,281 Dr. Boone left for the day, but if you'd like to follow me, 769 01:18:02,315 --> 01:18:04,984 the autopsy report should be in his office. 770 01:18:05,017 --> 01:18:06,519 Great. 771 01:18:06,552 --> 01:18:08,488 This can't be the file. 772 01:18:08,521 --> 01:18:10,590 It has none of the photo evidence in it. 773 01:18:10,623 --> 01:18:12,291 [woman] Oh, I'll keep looking. 774 01:18:12,325 --> 01:18:13,659 Yeah, there have to be more. 775 01:18:15,628 --> 01:18:17,930 - [sighs] - [drawer slides open and closed] 776 01:18:20,533 --> 01:18:22,135 Who's this? 777 01:18:23,636 --> 01:18:26,072 Dr. Boone's daughter, Melissa. 778 01:18:26,105 --> 01:18:27,407 Melissa. 779 01:18:27,440 --> 01:18:29,008 I didn't know he had a daughter. 780 01:18:29,041 --> 01:18:31,244 [woman] Yeah, she was hit by a drunk driver 781 01:18:31,277 --> 01:18:32,713 and left alone in the forest to die. 782 01:18:32,746 --> 01:18:34,414 Poor girl. 783 01:18:34,447 --> 01:18:36,315 Melissa. 784 01:18:36,349 --> 01:18:38,518 Melissa Boone. 785 01:18:44,457 --> 01:18:46,058 - [Gustafson] Open it. - [doorknob rattles] 786 01:18:51,497 --> 01:18:52,698 Go upstairs. 787 01:18:54,300 --> 01:18:56,536 Hansen, with me. 788 01:19:03,376 --> 01:19:04,644 [Gustafson] Call the paramedics. 789 01:19:04,677 --> 01:19:06,145 Jesus Christ. 790 01:19:46,720 --> 01:19:49,522 We got the APB out on Boone. 791 01:19:49,555 --> 01:19:51,190 You okay? 792 01:19:53,326 --> 01:19:55,127 I have to talk to Rayburn. 793 01:20:10,643 --> 01:20:12,378 [groans] 794 01:20:14,080 --> 01:20:16,082 [grunts and pants] 795 01:20:21,087 --> 01:20:22,321 Go. 796 01:20:39,740 --> 01:20:42,208 - [knocks] - Rayburn? 797 01:20:43,609 --> 01:20:45,111 Rayburn. 798 01:20:48,247 --> 01:20:49,682 I know who took Gwen. 799 01:20:56,489 --> 01:20:58,658 [dog barking] 800 01:21:03,730 --> 01:21:05,331 [shushes] 801 01:21:24,684 --> 01:21:25,819 [gasps] 802 01:21:31,324 --> 01:21:33,225 [panting] 803 01:21:41,735 --> 01:21:43,336 [arrow whisks by] 804 01:22:06,793 --> 01:22:08,895 [panting] 805 01:22:32,986 --> 01:22:34,387 [hollow knock] 806 01:22:41,928 --> 01:22:43,262 Rayburn. 807 01:22:45,531 --> 01:22:46,800 Rayburn. 808 01:23:04,718 --> 01:23:06,820 [breathing heavily] 809 01:23:14,527 --> 01:23:15,896 [panting] 810 01:23:37,984 --> 01:23:39,452 [yells] 811 01:23:58,839 --> 01:24:00,272 [groans] 812 01:24:05,311 --> 01:24:06,445 Why? 813 01:24:07,814 --> 01:24:09,615 Why Gwen? 814 01:24:09,648 --> 01:24:11,684 I was a good father. 815 01:24:11,718 --> 01:24:14,587 You were a drunk. 816 01:24:14,620 --> 01:24:16,689 She would've grown into a fuckup, 817 01:24:16,723 --> 01:24:18,324 just like you. 818 01:24:19,625 --> 01:24:21,360 A drain on everyone. 819 01:24:23,629 --> 01:24:26,599 I only took the ones that no one would miss. 820 01:24:43,482 --> 01:24:44,718 [grunts] 821 01:24:50,757 --> 01:24:52,893 Rayburn, stop! Don't do it. 822 01:24:52,926 --> 01:24:54,460 Please. 823 01:24:58,732 --> 01:25:01,467 This man needs to die for what he did to my daughter. 824 01:25:01,500 --> 01:25:03,003 Rayburn, don't do this. 825 01:25:03,036 --> 01:25:04,603 Don't do this. 826 01:25:04,637 --> 01:25:06,539 Let me take him in. 827 01:25:06,572 --> 01:25:08,742 Let him rot in jail. 828 01:25:11,544 --> 01:25:14,480 You want to talk to me about right and wrong, Sheriff? 829 01:25:16,850 --> 01:25:20,519 Now you can either walk away, or you can shoot me again, 830 01:25:20,553 --> 01:25:23,389 but this ends now. 831 01:25:23,422 --> 01:25:24,825 Get up, get up. 832 01:25:24,858 --> 01:25:26,860 Goddamn it, Rayburn! 833 01:25:29,562 --> 01:25:31,865 I covered this trap years ago. 834 01:25:31,898 --> 01:25:34,134 Realized I didn't like killing animals. 835 01:25:34,167 --> 01:25:35,936 Rayburn, please. 836 01:25:35,969 --> 01:25:37,871 I'll make an exception for you. 837 01:25:37,904 --> 01:25:39,039 [grunts] 838 01:25:49,448 --> 01:25:52,451 [coughs and gasps] 839 01:25:56,056 --> 01:25:57,724 [breathing heavily] 840 01:26:13,206 --> 01:26:16,910 You're going to let me die like some animal? 841 01:26:19,678 --> 01:26:21,680 No. 842 01:26:21,715 --> 01:26:24,017 I would never leave an animal suffering. 843 01:26:47,941 --> 01:26:49,843 Now we're even, Sheriff. 844 01:28:37,183 --> 01:28:38,718 [newscaster, on radio] In local news, 845 01:28:38,752 --> 01:28:40,286 authorities are still searching 846 01:28:40,320 --> 01:28:43,023 for suspected serial killer Dr. John Boone, 847 01:28:43,056 --> 01:28:44,758 whose last known whereabouts... 848 01:28:44,791 --> 01:28:46,226 Don't worry, we'll get this piece of shit. 849 01:29:46,886 --> 01:29:50,023 850 01:29:50,076 --> 01:29:55,076 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org