1
00:01:01,632 --> 00:01:06,632
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:08,567 --> 00:01:11,504
♪
3
00:03:09,990 --> 00:03:11,690
That's mine.
4
00:03:13,592 --> 00:03:15,729
Well, I saw it first, shithead.
5
00:03:17,596 --> 00:03:18,732
[racks rifle]
6
00:03:19,966 --> 00:03:22,168
Well, actually,
the deer's mine.
7
00:03:22,202 --> 00:03:24,536
And you two shitheads
are trespassing.
8
00:03:24,570 --> 00:03:25,939
Come on, Rayburn.
9
00:03:25,972 --> 00:03:27,606
You ain't going to miss
one buck.
10
00:03:27,640 --> 00:03:28,942
It's a goddamn zoo
around here.
11
00:03:28,975 --> 00:03:30,576
Well, that's the point.
12
00:03:30,609 --> 00:03:32,511
This is a sanctuary,
you dumbshit.
13
00:03:32,544 --> 00:03:33,947
Now, put down your rifles.
14
00:03:33,980 --> 00:03:35,148
Okay.
15
00:03:36,716 --> 00:03:39,953
Rayburn Swanson
is a goddamn tree hugger.
16
00:03:39,986 --> 00:03:41,721
Who'd have thought?
17
00:03:41,755 --> 00:03:42,956
Well, people change.
18
00:03:44,224 --> 00:03:45,792
No, they don't.
19
00:03:57,569 --> 00:03:59,605
You can pick up
your guns later.
20
00:03:59,638 --> 00:04:01,440
Don't let me catch you
here again, all right?
21
00:04:09,816 --> 00:04:11,684
[engine stalling]
22
00:04:16,056 --> 00:04:17,924
[stalls, dies]
23
00:04:25,698 --> 00:04:28,168
Don't suppose you boys
could give me a jump?
24
00:04:29,836 --> 00:04:31,470
[engine revs]
25
00:04:47,087 --> 00:04:48,554
[sighs]
26
00:04:57,563 --> 00:04:59,199
[sighs]
27
00:05:17,717 --> 00:05:18,985
Hey, Thor.
28
00:05:20,320 --> 00:05:21,955
[dog whining]
29
00:05:21,988 --> 00:05:23,990
How you doing, huh?
Are you tired?
30
00:05:29,963 --> 00:05:31,831
Any more activity?
31
00:05:38,038 --> 00:05:40,140
Weren't you supposed
to do the dishes?
32
00:05:48,948 --> 00:05:52,786
[woman on radio] A defunct paper
mill on Sawbill Reservation
33
00:05:52,819 --> 00:05:55,587
is now ground zero
for the war on drugs.
34
00:05:55,621 --> 00:05:57,623
The locals call it
the Factory.
35
00:05:57,656 --> 00:06:00,994
Sawbill Nation unanimously
voted last night
36
00:06:01,027 --> 00:06:03,863
to condemn the old paper mill
next month.
37
00:06:03,897 --> 00:06:06,366
Karl Blackhawk
is with the tribal police
38
00:06:06,399 --> 00:06:09,069
and has been working
diligently...
39
00:06:20,146 --> 00:06:21,848
[distant train whistle blows]
40
00:06:21,881 --> 00:06:23,283
[Gustafson]
Where'd you find him this time?
41
00:06:23,316 --> 00:06:24,818
[Blackhawk]
Over at the Factory.
42
00:06:24,851 --> 00:06:27,653
Attracts trouble
from all sides, Alice.
43
00:06:27,686 --> 00:06:32,058
Trying to clean that place up,
but... losing battle, I guess.
44
00:06:32,092 --> 00:06:34,660
He's got blood on him.
45
00:06:34,693 --> 00:06:36,129
What happened?
46
00:06:36,162 --> 00:06:37,730
According to him, nothin'.
47
00:06:37,764 --> 00:06:39,099
Just tripped.
48
00:06:39,132 --> 00:06:41,868
Any trouble around town
last night?
49
00:06:41,901 --> 00:06:43,669
Don't recall a time
there wasn't, Alice.
50
00:06:43,703 --> 00:06:45,671
Anything involving him?
51
00:06:45,705 --> 00:06:47,107
Not that I know of.
52
00:06:47,140 --> 00:06:49,042
But I wouldn't, uh...
53
00:06:49,075 --> 00:06:50,410
I wouldn't bet on it.
54
00:06:50,443 --> 00:06:52,045
Thanks, Karl.
I'll take him home.
55
00:06:52,078 --> 00:06:53,679
[Blackhawk]
Mm-hm.
56
00:06:53,713 --> 00:06:55,882
I can't keep doing you favors,
Alice.
57
00:06:55,915 --> 00:06:58,184
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
58
00:06:58,218 --> 00:07:00,053
you won't be able
to get him out of.
59
00:07:05,091 --> 00:07:06,926
Come on. Get out.
60
00:07:18,371 --> 00:07:20,773
What were you doing in that
place last night, Brooks?
61
00:07:22,375 --> 00:07:23,943
None of your business.
62
00:07:25,211 --> 00:07:26,779
You still taking your meds?
63
00:07:26,813 --> 00:07:28,181
Every day.
64
00:07:28,214 --> 00:07:30,283
- [cracks knuckles]
- Can you...?
65
00:07:30,316 --> 00:07:32,018
Can you stop that, please?
66
00:07:33,219 --> 00:07:34,686
[cracking knuckles]
67
00:07:36,189 --> 00:07:38,358
Whose blood is that
on your shirt?
68
00:07:38,391 --> 00:07:40,426
Mostly mine.
69
00:07:42,095 --> 00:07:43,963
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
70
00:07:43,997 --> 00:07:46,466
What? Why?
71
00:07:46,499 --> 00:07:48,201
A woman.
72
00:07:48,234 --> 00:07:50,003
Why don't you take
the back roads?
73
00:07:50,036 --> 00:07:51,404
What woman, Brooks?
74
00:07:54,741 --> 00:07:57,911
You have any idea
what Moonblood does?
75
00:07:57,944 --> 00:08:00,180
Whatever it is, it's outside
of my jurisdiction.
76
00:08:00,213 --> 00:08:04,350
Him and that creepy fuck Olsen,
they push it all.
77
00:08:04,384 --> 00:08:06,419
Drugs. Gambling.
78
00:08:08,221 --> 00:08:10,123
Whoring.
79
00:08:10,156 --> 00:08:11,791
Were you paying for sex?
80
00:08:11,824 --> 00:08:13,326
Nah.
81
00:08:13,359 --> 00:08:16,362
She wasn't a hooker.
82
00:08:16,396 --> 00:08:19,032
Can you just turn around
and take a different way home?
83
00:08:19,065 --> 00:08:20,500
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
84
00:08:20,533 --> 00:08:22,268
I gotta go this way,
I gotta do something.
85
00:08:22,302 --> 00:08:24,871
I don't want to go this
fucking way! Just turn around!
86
00:08:26,005 --> 00:08:27,740
Oh, shit, I...
87
00:08:27,774 --> 00:08:31,177
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
88
00:08:31,211 --> 00:08:32,378
I wasn't thinking.
89
00:08:49,529 --> 00:08:50,830
[sighs]
90
00:08:52,265 --> 00:08:54,167
Still think you're cut out
for this?
91
00:08:56,336 --> 00:08:58,304
Don't think I forgot
what day it is.
92
00:08:58,338 --> 00:09:00,406
I'm gonna come by
the motel later.
93
00:09:02,175 --> 00:09:04,010
I'm not sure I'll be around.
94
00:09:04,043 --> 00:09:05,845
Well, I'm gonna
come by anyway.
95
00:09:05,878 --> 00:09:07,847
[radio dispatcher]
Unit one-three-one.
96
00:09:07,880 --> 00:09:09,782
Go for one-three-one.
97
00:09:09,816 --> 00:09:13,019
We've got a possible homicide
out on Buck Lake.
98
00:09:14,487 --> 00:09:16,823
Ten-four. I'm on my way.
99
00:09:30,570 --> 00:09:32,905
Oh, shit.
100
00:09:34,374 --> 00:09:36,376
[kids chatter]
101
00:09:36,409 --> 00:09:38,011
Hey, kids.
102
00:09:38,044 --> 00:09:39,345
Thank you for having us,
Mr. Swanson.
103
00:09:39,379 --> 00:09:41,080
This is a real treat
for the students.
104
00:09:41,114 --> 00:09:43,583
Well, my pleasure, ma'am.
105
00:09:43,616 --> 00:09:45,518
Are you intoxicated?
106
00:09:45,551 --> 00:09:47,954
Don't worry,
the kids won't notice.
107
00:09:50,089 --> 00:09:53,459
Welcome to the Gwen Swanson
Wildlife Sanctuary.
108
00:09:53,493 --> 00:09:55,361
Now, who knows
what a sanctuary is?
109
00:09:56,429 --> 00:09:58,498
No one?
110
00:09:58,531 --> 00:10:03,236
Well, it's a place where no
trapping or hunting's allowed.
111
00:10:03,269 --> 00:10:06,973
A safe haven for animals.
112
00:10:07,006 --> 00:10:08,408
You see this area here?
113
00:10:08,441 --> 00:10:11,210
Look, almost 50 square miles.
114
00:10:11,244 --> 00:10:13,246
That's my sanctuary.
115
00:10:13,279 --> 00:10:16,983
My dad said you've killed
more animals than anyone.
116
00:10:17,016 --> 00:10:19,385
Used some real nasty traps too.
117
00:10:21,554 --> 00:10:24,090
Done my share.
like everyone else around here.
118
00:10:25,325 --> 00:10:26,959
But I stopped all that.
119
00:10:26,993 --> 00:10:28,995
[boy]
Why?
120
00:10:29,028 --> 00:10:31,097
My daughter didn't like it.
121
00:10:31,130 --> 00:10:34,967
So now, instead of trapping
animals for their fur,
122
00:10:35,001 --> 00:10:37,970
I use humane traps
to catch the problem ones,
123
00:10:38,004 --> 00:10:39,972
and then I release them here,
124
00:10:40,006 --> 00:10:42,075
where they can live
without human threat.
125
00:10:44,544 --> 00:10:47,347
Now, every now and then I...
126
00:10:48,681 --> 00:10:51,384
I do snare kids...
127
00:10:52,652 --> 00:10:54,087
[all gasp]
128
00:10:54,120 --> 00:10:55,421
...when they talk out of turn.
129
00:10:55,455 --> 00:10:56,489
[clank]
130
00:11:06,199 --> 00:11:07,567
[Gustafson]
Can you turn her over?
131
00:11:07,600 --> 00:11:08,935
[camera shutters click]
132
00:11:15,241 --> 00:11:17,377
The body was dumped
postmortem in the water,
133
00:11:17,410 --> 00:11:19,112
probably a good week ago.
134
00:11:22,982 --> 00:11:25,451
[Gustafson]
What do you think this about?
135
00:11:25,485 --> 00:11:28,888
Well, I'm not sure,
but I'll make a note.
136
00:11:47,607 --> 00:11:49,242
Get forensics up here.
137
00:12:06,492 --> 00:12:08,094
[officer]
Sheriff!
138
00:12:17,069 --> 00:12:19,205
You think whoever killed her
was hunting her for sport?
139
00:12:21,073 --> 00:12:23,142
I wouldn't call that a sport,
but, yeah.
140
00:12:24,277 --> 00:12:25,411
She was hunted.
141
00:12:27,413 --> 00:12:29,549
Somebody get a saw
and cut this out.
142
00:12:52,472 --> 00:12:54,607
[starts engine]
143
00:14:14,453 --> 00:14:16,255
[sighs]
144
00:14:16,289 --> 00:14:18,424
Jesus. You pregnant?
145
00:14:21,862 --> 00:14:23,663
Aren't you a bit old
for that?
146
00:14:23,696 --> 00:14:25,866
Still have no manners,
huh, Rayburn?
147
00:14:25,899 --> 00:14:28,601
Still got no personality,
eh, Blackhawk?
148
00:14:28,634 --> 00:14:30,871
Got something to talk to you
about.
149
00:14:30,904 --> 00:14:34,307
Well, you better
come inside then.
150
00:14:35,508 --> 00:14:36,777
Not you.
151
00:14:36,810 --> 00:14:38,277
[engine starts]
152
00:14:42,381 --> 00:14:46,319
I missed you.
Oh, I missed you.
153
00:14:46,352 --> 00:14:47,854
I don't suppose
you and Blackhawk came here
154
00:14:47,888 --> 00:14:49,723
to pass out cigars.
155
00:14:51,157 --> 00:14:52,592
Uh...
156
00:14:56,696 --> 00:15:00,333
Karl and me want to hold
a funeral for Gwen.
157
00:15:03,669 --> 00:15:06,639
You know, five years
is a long time, Ray.
158
00:15:09,508 --> 00:15:10,844
I don't want to do this
without you.
159
00:15:12,244 --> 00:15:13,880
She's my daughter too.
160
00:15:13,914 --> 00:15:15,716
I know.
161
00:15:15,749 --> 00:15:18,651
I got a say in this,
and I say no.
162
00:15:18,684 --> 00:15:21,187
Ray, don't make this harder.
163
00:15:21,220 --> 00:15:23,857
Well, you can't replace Gwen
with Blackhawk's fuckin' baby.
164
00:15:23,890 --> 00:15:26,492
Hey!
That's not fair.
165
00:15:26,525 --> 00:15:28,561
You think you're the only one
who misses her?
166
00:15:33,432 --> 00:15:36,369
[sighs]
167
00:15:36,402 --> 00:15:38,471
After everything that's
happened, you're still drinking?
168
00:15:38,504 --> 00:15:39,639
Oh, shut up.
169
00:15:46,646 --> 00:15:48,782
It's just a formality.
170
00:15:48,815 --> 00:15:51,684
Just sign it and the court'll issue
an official death certificate.
171
00:15:55,856 --> 00:15:58,892
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
172
00:16:06,532 --> 00:16:08,234
Funeral's in two weeks.
173
00:16:09,301 --> 00:16:11,705
[door opens and closes]
174
00:16:21,380 --> 00:16:23,449
- [knock on door]
- [Gustafson] Come in.
175
00:16:23,482 --> 00:16:26,252
Wasn't easy,
but we got it out.
176
00:16:28,755 --> 00:16:31,490
You know, there's plenty
of people happy you're sheriff.
177
00:16:31,524 --> 00:16:33,225
You can't please everybody.
178
00:16:35,428 --> 00:16:36,863
Thanks, Hansen.
179
00:17:18,772 --> 00:17:20,339
[snoring softly]
180
00:17:23,877 --> 00:17:25,879
[indistinct voices on TV]
181
00:17:27,446 --> 00:17:29,582
[groans]
182
00:17:29,615 --> 00:17:31,852
[woman on TV]
This just in, breaking news.
183
00:17:31,885 --> 00:17:35,554
We're here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
184
00:17:35,588 --> 00:17:38,524
Looks like there is a body
of a young woman here,
185
00:17:38,557 --> 00:17:41,327
and the identity
has not been revealed.
186
00:17:41,360 --> 00:17:43,395
We're trying to get some
interviews with the police,
187
00:17:43,429 --> 00:17:46,398
but it looks like they're
getting ready to move the body.
188
00:17:46,432 --> 00:17:48,068
We'll update you more live
189
00:17:48,101 --> 00:17:50,070
as information
becomes available.
190
00:17:50,103 --> 00:17:51,670
For now, back to you.
191
00:18:03,016 --> 00:18:05,417
You didn't have
to get me anything.
192
00:18:05,451 --> 00:18:07,254
Mm. It's not much.
193
00:18:09,990 --> 00:18:11,524
Where'd you find this?
194
00:18:13,359 --> 00:18:15,896
It was in the storage box
in the attic.
195
00:18:20,366 --> 00:18:21,667
Dad looks so young.
196
00:18:32,012 --> 00:18:33,379
We should, um...
197
00:18:35,581 --> 00:18:38,919
we should talk about what
happened to you in the barn.
198
00:18:38,952 --> 00:18:40,619
No.
199
00:18:45,691 --> 00:18:48,829
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
200
00:18:48,862 --> 00:18:51,798
I should have taken you
to Chicago with me.
201
00:18:51,832 --> 00:18:54,667
You didn't know nothin'
about raising a kid.
202
00:18:54,701 --> 00:18:57,570
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
203
00:19:08,447 --> 00:19:09,648
Hey, Alice?
204
00:19:11,584 --> 00:19:13,753
Yeah?
205
00:19:13,787 --> 00:19:17,389
If I messed up and did something
bad, what would you do?
206
00:19:17,423 --> 00:19:19,059
What are you talking about?
207
00:19:20,994 --> 00:19:25,065
If I fucked up and did something
stupid, would you help me out?
208
00:19:26,699 --> 00:19:28,134
[pounding on door]
209
00:19:30,704 --> 00:19:31,972
[Rayburn]
Sheriff?
210
00:19:33,974 --> 00:19:35,742
Hold on a sec, all right?
211
00:19:35,775 --> 00:19:38,111
[pounding on door continuous]
212
00:19:38,144 --> 00:19:39,846
[Rayburn clears throat]
213
00:19:39,880 --> 00:19:41,748
I'm Rayburn Swanson.
214
00:19:41,781 --> 00:19:43,582
I know who you are.
What do you want?
215
00:19:43,616 --> 00:19:45,919
I was told at the station
I could find you here.
216
00:19:45,952 --> 00:19:49,189
I need to see that girl.
She could be my daughter.
217
00:19:49,222 --> 00:19:50,924
I'm kind of in the middle
of something...
218
00:19:50,957 --> 00:19:52,826
Please.
219
00:19:55,494 --> 00:19:57,998
All right, well, we'll finish
this when I get back, okay?
220
00:20:11,144 --> 00:20:12,544
[Boone]
Well?
221
00:20:15,749 --> 00:20:17,217
No.
222
00:20:17,250 --> 00:20:18,584
No.
223
00:20:20,653 --> 00:20:21,788
[door opens]
224
00:20:23,156 --> 00:20:24,523
[door closes]
225
00:20:24,556 --> 00:20:25,992
Fuck.
226
00:20:26,026 --> 00:20:27,861
I saw your brother earlier.
227
00:20:27,894 --> 00:20:29,930
Someone sure did
a number on him.
228
00:20:29,963 --> 00:20:32,098
Hope he didn't give you
any trouble.
229
00:20:32,132 --> 00:20:34,734
I got to be honest,
he has some bad habits.
230
00:20:34,768 --> 00:20:36,736
Some? Jesus Christ.
231
00:20:36,770 --> 00:20:38,537
You know what gets me the most?
Those knuckles.
232
00:20:38,570 --> 00:20:40,106
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
233
00:20:40,140 --> 00:20:42,175
That and he went through
a six-pack while I examined him.
234
00:20:42,208 --> 00:20:44,576
- Just? It's usually a case.
- [chuckles]
235
00:20:44,610 --> 00:20:46,079
Oh. Doctor,
236
00:20:46,112 --> 00:20:49,749
do you know much about Rayburn?
237
00:20:49,783 --> 00:20:51,517
[sighs]
238
00:20:51,550 --> 00:20:52,819
Do you have kids?
239
00:20:52,852 --> 00:20:54,821
No.
240
00:20:54,854 --> 00:20:57,057
Then you can't begin to imagine
what he's gone through.
241
00:21:03,897 --> 00:21:05,065
[rock music playing]
242
00:21:05,098 --> 00:21:07,834
♪ Oh, take me down ♪
243
00:21:07,867 --> 00:21:09,635
♪ To the water ♪
244
00:21:09,668 --> 00:21:12,939
♪ Bring my body to the sea ♪
245
00:21:14,207 --> 00:21:15,842
[Gustafson]
Can I join you?
246
00:21:18,111 --> 00:21:20,612
[Rayburn]
Sure.
247
00:21:23,549 --> 00:21:24,985
Hey, Pete.
248
00:21:25,018 --> 00:21:26,518
[Pete]
Hey, Alice. Long time.
249
00:21:28,288 --> 00:21:31,091
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
250
00:21:32,726 --> 00:21:35,527
Things like that didn't happen
around here.
251
00:21:35,561 --> 00:21:37,197
Yeah, the world's
a shitty place.
252
00:21:38,630 --> 00:21:40,133
It can be.
253
00:21:40,166 --> 00:21:42,068
Well, it was for that girl
you found today.
254
00:21:44,304 --> 00:21:46,605
I've only been sheriff
a couple of months.
255
00:21:47,974 --> 00:21:49,608
I'm still catching up
on active cases.
256
00:21:49,641 --> 00:21:53,645
Yeah, my daughter's case
is far from active.
257
00:21:55,782 --> 00:21:58,184
My training is very different
from the officers around here.
258
00:21:58,218 --> 00:21:59,919
Yeah, I heard.
What do you want?
259
00:22:02,889 --> 00:22:04,824
A chance to prove...
260
00:22:04,858 --> 00:22:06,692
The chance of solving
a missing persons case
261
00:22:06,726 --> 00:22:09,129
after 48 hours is almost zero.
262
00:22:09,162 --> 00:22:12,732
What do you think the chances
are after five goddamn years?
263
00:22:12,766 --> 00:22:15,634
Or didn't they teach you that
in your fancy college?
264
00:22:16,870 --> 00:22:18,838
[song continues]
265
00:22:20,974 --> 00:22:22,308
I'm going to take a leak.
266
00:22:22,342 --> 00:22:24,576
You gonna be here
when I come back?
267
00:22:24,610 --> 00:22:26,246
- You need me to be?
- Not really.
268
00:22:26,279 --> 00:22:29,215
[Gustafson]
Don't hesitate to call, Rayburn.
269
00:22:29,249 --> 00:22:31,818
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
270
00:22:58,912 --> 00:23:00,847
[sighs]
271
00:23:00,880 --> 00:23:02,648
[dog barks]
272
00:23:05,351 --> 00:23:06,820
Quiet, Thor.
273
00:23:06,853 --> 00:23:08,288
[dog barking]
274
00:23:12,025 --> 00:23:14,360
You ain't getting shit unless
I see something in those...
275
00:23:14,394 --> 00:23:15,895
[barks, growls]
276
00:23:15,929 --> 00:23:17,330
What the hell?
277
00:23:17,363 --> 00:23:18,998
Thor.
278
00:23:26,106 --> 00:23:28,308
[dog whining]
279
00:23:38,785 --> 00:23:40,920
Son of a bitch.
280
00:24:10,116 --> 00:24:12,252
[panting softly]
281
00:24:21,027 --> 00:24:23,463
I know you're there, pal.
282
00:24:23,496 --> 00:24:25,732
Just want to talk,
that's all.
283
00:24:33,173 --> 00:24:35,441
This is a sanctuary.
284
00:24:35,475 --> 00:24:37,043
You can't hunt here.
285
00:24:52,759 --> 00:24:54,794
Don't be getting stupid.
286
00:24:54,827 --> 00:24:56,095
[arrow whizzes]
287
00:24:56,129 --> 00:24:58,198
[gunshots]
288
00:25:05,905 --> 00:25:07,740
[panting]
289
00:25:16,015 --> 00:25:17,850
[grunts and groans]
290
00:25:20,987 --> 00:25:22,121
[yells]
291
00:25:42,041 --> 00:25:43,409
[engine stalls]
292
00:25:43,443 --> 00:25:44,978
Come on.
293
00:25:45,011 --> 00:25:46,813
[engine stalls]
294
00:25:58,358 --> 00:26:00,093
[breathing heavily]
295
00:26:50,576 --> 00:26:52,478
[breathing heavily]
296
00:26:56,015 --> 00:26:57,550
[groans]
297
00:26:59,452 --> 00:27:01,187
[breathing heavily]
298
00:27:06,626 --> 00:27:08,127
Oh...
299
00:27:21,908 --> 00:27:23,042
[sighs]
300
00:27:42,362 --> 00:27:44,931
- [screams]
- [bangs table]
301
00:27:44,964 --> 00:27:46,399
[breathing heavily]
302
00:27:58,544 --> 00:28:00,380
Okay, asshole.
303
00:28:00,413 --> 00:28:02,081
What were you tracking?
304
00:28:04,984 --> 00:28:06,185
[taps computer key]
305
00:28:32,612 --> 00:28:34,414
[barking]
306
00:28:36,649 --> 00:28:38,317
[panting]
307
00:28:56,169 --> 00:28:58,004
[breathing heavily]
308
00:30:13,179 --> 00:30:15,248
[distant screaming]
309
00:30:22,388 --> 00:30:23,356
[arrow whizzes]
310
00:30:42,776 --> 00:30:44,377
[panting]
311
00:30:58,591 --> 00:31:00,293
Whatever it is,
I'm innocent.
312
00:31:00,326 --> 00:31:02,495
Oh, there's nothing innocent
about you, Jim.
313
00:31:03,529 --> 00:31:04,765
[chuckles softly]
314
00:31:04,798 --> 00:31:06,566
Your parents
would be proud.
315
00:31:09,435 --> 00:31:10,570
Thanks.
316
00:31:12,204 --> 00:31:13,573
You have a minute?
317
00:31:13,606 --> 00:31:15,107
Sure.
318
00:31:16,442 --> 00:31:18,110
[Gustafson]
You hear about that girl
319
00:31:18,144 --> 00:31:19,645
they found dead
in the boundary waters?
320
00:31:19,679 --> 00:31:21,748
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
321
00:31:21,782 --> 00:31:24,617
Was she really hunted,
like the papers said?
322
00:31:29,890 --> 00:31:32,091
What do you think he used?
323
00:31:36,228 --> 00:31:38,631
World's oldest weapon
delivery system.
324
00:31:38,664 --> 00:31:40,232
It's called an atlatl.
325
00:31:40,266 --> 00:31:42,535
Developed over
30,000 years ago.
326
00:31:42,568 --> 00:31:44,470
And people still use these
for hunting?
327
00:31:44,503 --> 00:31:46,372
Maybe some real die-hards,
but it ain't legal.
328
00:31:48,574 --> 00:31:50,844
Clearly you're not
a suspect.
329
00:31:50,877 --> 00:31:52,478
Hold your horses.
330
00:31:54,280 --> 00:31:57,383
A well-made atlatl
can deliver a spear
331
00:31:57,416 --> 00:31:59,285
over 100 miles an hour.
332
00:32:02,254 --> 00:32:04,690
- [Gustafson] Jesus.
- [Jim] Ain't no toy.
333
00:32:04,725 --> 00:32:06,727
It was designed to kill.
334
00:32:06,760 --> 00:32:09,228
Do any members
use an atlatl?
335
00:32:09,261 --> 00:32:11,397
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
336
00:32:11,430 --> 00:32:13,867
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
337
00:32:13,900 --> 00:32:16,803
There's a local fella
you could probably start with.
338
00:32:16,837 --> 00:32:18,805
Sam Moonblood's his name.
339
00:32:18,839 --> 00:32:20,941
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
340
00:32:20,974 --> 00:32:23,844
Makes 'em... and he sells 'em.
341
00:32:25,277 --> 00:32:27,246
Thanks.
342
00:32:27,279 --> 00:32:30,650
Careful, Alice,
when you pay him a visit.
343
00:32:30,683 --> 00:32:32,585
He's not too friendly
to your kind.
344
00:32:32,618 --> 00:32:34,553
Women? Or cops?
345
00:32:35,655 --> 00:32:36,857
Both.
346
00:32:44,697 --> 00:32:46,232
[breathing heavily]
347
00:32:58,812 --> 00:33:00,479
[water sloshing]
348
00:33:02,648 --> 00:33:03,917
[coughs]
349
00:33:07,586 --> 00:33:09,422
[panting]
350
00:33:27,306 --> 00:33:28,641
Hey.
351
00:33:54,768 --> 00:33:56,535
[grunting]
352
00:34:00,306 --> 00:34:02,008
[panting]
353
00:34:19,760 --> 00:34:21,862
[indistinct chatter]
354
00:34:31,637 --> 00:34:33,572
[woman]
Yo, bitch! What you want?
355
00:34:33,606 --> 00:34:35,474
[rock music playing]
356
00:34:45,719 --> 00:34:47,386
[Roger]
You lost...
357
00:34:47,419 --> 00:34:49,388
or looking for your brother?
358
00:34:50,924 --> 00:34:52,658
I have some questions.
359
00:34:52,691 --> 00:34:55,061
That badge don't mean shit
out here, lady.
360
00:34:55,095 --> 00:34:56,930
Is Sam Moonblood around?
361
00:34:56,963 --> 00:34:58,664
He's probably huntin'.
362
00:34:58,697 --> 00:34:59,900
[Gustafson]
Oh, yeah? Whereabouts?
363
00:34:59,933 --> 00:35:02,769
Shut your cock-hole, Patty.
364
00:35:04,037 --> 00:35:06,472
Does Sam Moonblood use atlatls
when he hunts?
365
00:35:06,505 --> 00:35:08,041
What are you getting at?
366
00:35:09,943 --> 00:35:12,444
We hear things out here too,
you know.
367
00:35:12,478 --> 00:35:14,915
Sam's a lot of things...
368
00:35:14,948 --> 00:35:16,482
but he ain't a killer.
369
00:35:18,684 --> 00:35:21,487
You tell Sam Moonblood
I'm looking for him.
370
00:35:21,520 --> 00:35:23,824
Fucking dick.
371
00:35:23,857 --> 00:35:25,457
[laughter, chatter]
372
00:35:47,747 --> 00:35:48,982
[pounding on window]
373
00:35:51,450 --> 00:35:52,719
Oh, shit.
374
00:35:54,888 --> 00:35:57,858
Moonblood has a place
over in Sawbill.
375
00:35:57,891 --> 00:35:59,558
You'll find him there.
376
00:35:59,592 --> 00:36:01,627
Thank you, Patty.
377
00:36:03,596 --> 00:36:05,065
Look after yourself.
378
00:36:26,585 --> 00:36:28,088
[breathing heavily]
379
00:36:31,057 --> 00:36:32,591
[groans]
380
00:37:06,159 --> 00:37:07,727
[hollow thudding]
381
00:37:41,094 --> 00:37:42,829
[softly]
What the...
382
00:37:44,965 --> 00:37:46,933
[whispers] Hey. Hey.
383
00:37:48,802 --> 00:37:49,936
Hey.
384
00:37:51,137 --> 00:37:53,173
[grunts]
385
00:37:53,206 --> 00:37:55,775
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
386
00:37:55,809 --> 00:37:58,011
Hey, hey, I'm not
gonna hurt you.
387
00:37:58,044 --> 00:38:00,080
I'm not gonna
hurt you, okay?
388
00:38:00,113 --> 00:38:02,015
Listen to me, okay?
389
00:38:02,048 --> 00:38:03,984
Let me help you.
390
00:38:04,017 --> 00:38:05,752
I want to help you.
391
00:38:05,785 --> 00:38:07,053
Okay?
392
00:38:07,087 --> 00:38:08,554
Let me show you.
393
00:38:08,587 --> 00:38:09,889
Please.
394
00:38:11,057 --> 00:38:13,525
[wind whistling]
395
00:38:13,559 --> 00:38:16,863
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
396
00:38:16,896 --> 00:38:19,631
We don't go down there,
we'll freeze.
397
00:38:20,967 --> 00:38:22,702
Please.
398
00:38:22,736 --> 00:38:24,636
Nothing bad's gonna happen.
399
00:38:44,324 --> 00:38:45,691
Here.
400
00:38:45,725 --> 00:38:47,060
Hold this.
401
00:38:47,093 --> 00:38:48,660
- [glass breaking]
- Shit.
402
00:38:51,131 --> 00:38:52,698
Goddamn it.
403
00:38:54,100 --> 00:38:55,702
Oh, come on.
404
00:38:55,735 --> 00:38:57,569
No, no, no, no, no.
405
00:38:57,603 --> 00:38:59,605
Oh, no, you got
to be kid...
406
00:38:59,638 --> 00:39:02,742
- Oh, no. Shit!
- [shards clatter]
407
00:39:02,776 --> 00:39:05,078
My whiskey.
408
00:39:05,111 --> 00:39:06,913
[breathing heavily]
409
00:39:14,686 --> 00:39:17,090
My ex-wife used to call me
abrasive.
410
00:39:19,025 --> 00:39:21,327
I think I understand
what she meant now.
411
00:39:23,129 --> 00:39:24,731
I'm sorry.
412
00:39:27,666 --> 00:39:29,335
This is a pitfall.
413
00:39:29,369 --> 00:39:30,937
For trapping animals.
414
00:39:36,342 --> 00:39:38,610
This is a real
nasty way to go.
415
00:39:38,644 --> 00:39:41,047
There's a few of these
old traps around,
416
00:39:41,081 --> 00:39:42,916
but I don't use 'em anymore.
417
00:39:47,887 --> 00:39:49,055
[grunts]
418
00:39:54,794 --> 00:39:56,062
Okay...
419
00:39:57,964 --> 00:40:00,266
I'm just going
to put these on you, okay?
420
00:40:07,373 --> 00:40:09,742
Okay, there you go.
421
00:40:11,444 --> 00:40:14,013
Can you talk?
422
00:40:15,815 --> 00:40:17,083
No.
423
00:40:17,117 --> 00:40:18,718
My name's Rayburn.
424
00:40:26,025 --> 00:40:27,894
M...
425
00:40:27,927 --> 00:40:29,062
O...
426
00:40:31,131 --> 00:40:33,867
Molly. Molly.
427
00:40:35,335 --> 00:40:37,403
It's nice to know you, Molly.
428
00:40:40,140 --> 00:40:42,342
Do you know
who that man is?
429
00:40:43,877 --> 00:40:45,245
No?
430
00:40:51,885 --> 00:40:53,887
Try and get
some sleep, okay?
431
00:40:53,920 --> 00:40:55,855
We got a long walk
tomorrow.
432
00:40:57,157 --> 00:40:58,725
[sighs]
433
00:41:08,401 --> 00:41:10,303
It's going to be okay.
434
00:41:19,145 --> 00:41:20,346
[engine turns off]
435
00:41:33,059 --> 00:41:34,928
- [knock on door]
- Sam Moonblood?
436
00:43:07,220 --> 00:43:08,888
[loud thump]
437
00:43:08,921 --> 00:43:10,857
[creaking]
438
00:43:31,344 --> 00:43:33,346
- Freeze!
- Whoa, easy!
439
00:43:33,379 --> 00:43:35,315
It's me, Alice.
440
00:43:35,348 --> 00:43:37,250
Holy shit.
441
00:43:37,283 --> 00:43:39,118
[breathing heavily]
442
00:43:41,321 --> 00:43:43,389
[Blackhawk] Followed you
and called you in.
443
00:43:43,423 --> 00:43:45,591
Jesus Christ.
Breaking and entering?
444
00:43:45,625 --> 00:43:47,093
[Gustafson]
It was an urgent matter.
445
00:43:47,126 --> 00:43:48,494
Yeah, well, you need
a warrant, Sheriff.
446
00:43:48,528 --> 00:43:50,163
Probable cause.
447
00:43:50,196 --> 00:43:51,564
Moonblood's tracks
are all over this.
448
00:43:51,597 --> 00:43:53,399
We know that the suspect
used an atlatl,
449
00:43:53,433 --> 00:43:55,335
and he has atlatls
in his fucking basement,
450
00:43:55,368 --> 00:43:57,970
and the spearhead
has an MB on it.
451
00:43:58,004 --> 00:44:00,406
And no one knows
where the hell he is.
452
00:44:00,440 --> 00:44:02,942
Does your brother
own an atlatl?
453
00:44:07,013 --> 00:44:08,414
Young girl missing.
454
00:44:08,448 --> 00:44:10,616
Now, the mother hangs out
at the Factory.
455
00:44:10,650 --> 00:44:14,120
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
456
00:44:14,153 --> 00:44:15,888
she named Brooks.
457
00:44:17,123 --> 00:44:19,959
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
458
00:44:19,992 --> 00:44:22,095
He wouldn't leave,
so Sam Moonblood tossed him out.
459
00:44:22,128 --> 00:44:24,030
My brother would never
kidnap a young girl.
460
00:44:26,265 --> 00:44:28,968
We never know as much
as we think we do, Alice.
461
00:44:29,001 --> 00:44:30,603
Now, I know your brother
went through some hard times
462
00:44:30,636 --> 00:44:32,372
after your parents passed...
463
00:44:32,405 --> 00:44:34,907
There's nothing wrong
with my brother.
464
00:44:34,941 --> 00:44:37,477
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
465
00:44:37,510 --> 00:44:40,179
There is no sheriff here.
466
00:44:40,213 --> 00:44:42,548
This is Sawbill nation.
467
00:44:51,190 --> 00:44:53,059
[Rayburn]
We make quite a pair, kid.
468
00:44:53,092 --> 00:44:54,660
[panting]
469
00:44:57,363 --> 00:44:59,632
My place is southwest of here,
470
00:44:59,665 --> 00:45:02,668
probably six miles.
471
00:45:30,430 --> 00:45:32,031
[knock on door]
472
00:45:32,064 --> 00:45:34,200
Hey. Hey, it's me.
473
00:45:35,468 --> 00:45:36,602
Brooks?
474
00:46:02,662 --> 00:46:04,197
[sighs]
475
00:46:12,638 --> 00:46:14,140
[grunts softly]
476
00:46:15,241 --> 00:46:16,676
[panting]
477
00:46:18,779 --> 00:46:20,313
I need a break.
478
00:46:23,549 --> 00:46:25,551
[breathing heavily]
479
00:46:35,428 --> 00:46:36,696
It's not much further.
480
00:46:39,432 --> 00:46:41,434
[groans]
481
00:46:41,467 --> 00:46:43,202
I need a drink.
482
00:46:52,645 --> 00:46:55,548
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
483
00:47:01,788 --> 00:47:05,057
I lost my daughter too.
484
00:47:06,659 --> 00:47:08,227
On my watch.
485
00:47:10,797 --> 00:47:13,800
You know what?
You might...
486
00:47:13,834 --> 00:47:15,501
maybe...
487
00:47:15,535 --> 00:47:17,103
yeah.
488
00:47:20,373 --> 00:47:21,474
Open it.
489
00:47:34,520 --> 00:47:36,055
You recognize her?
490
00:47:50,704 --> 00:47:51,805
Let's go.
491
00:47:59,445 --> 00:48:01,280
[man, over police scanner]
Sheriff, copy a call.
492
00:48:01,314 --> 00:48:03,215
My brothers are complaining
493
00:48:03,249 --> 00:48:05,117
Rayburn Swanson confiscated
their rifles.
494
00:48:05,151 --> 00:48:06,686
Can you go check it out?
495
00:48:33,814 --> 00:48:35,214
Take a seat.
496
00:48:35,247 --> 00:48:37,183
[door closes]
497
00:48:37,216 --> 00:48:39,118
[panting]
498
00:48:45,859 --> 00:48:47,426
[sighs]
499
00:48:49,963 --> 00:48:51,832
Let me get you some water.
500
00:48:55,902 --> 00:48:57,370
[dog whimpers]
501
00:48:59,773 --> 00:49:01,708
Thor?
502
00:49:01,742 --> 00:49:03,509
[scratching and whining]
503
00:49:10,650 --> 00:49:11,785
[grunts]
504
00:49:44,450 --> 00:49:46,252
[gasps]
505
00:49:52,025 --> 00:49:53,559
Who are you?
506
00:49:53,592 --> 00:49:55,194
Who are you?
507
00:50:08,041 --> 00:50:09,843
[Rayburn yelling]
508
00:50:10,911 --> 00:50:12,645
[gasps]
509
00:50:17,583 --> 00:50:19,618
[gunshot]
510
00:50:22,588 --> 00:50:23,990
[shotgun clicks empty]
511
00:50:24,024 --> 00:50:25,926
- [racking shotgun]
- [clicks empty]
512
00:50:37,670 --> 00:50:40,673
[breathing heavily]
513
00:50:47,313 --> 00:50:49,248
- [flesh pierces]
- [gasps]
514
00:51:06,532 --> 00:51:08,001
[vehicle approaches]
515
00:51:21,514 --> 00:51:23,817
Rayburn?
516
00:51:23,850 --> 00:51:26,552
Rayburn,
it's Sheriff Gustafson.
517
00:51:26,585 --> 00:51:29,723
I'm here about
those guns you took.
518
00:51:29,756 --> 00:51:31,690
Do you have a moment to talk?
519
00:51:51,144 --> 00:51:52,478
[shotgun racks]
520
00:51:52,511 --> 00:51:53,780
Put your gun down!
521
00:51:53,814 --> 00:51:55,849
I said put your gun down!
522
00:51:55,882 --> 00:51:58,551
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
523
00:51:58,584 --> 00:52:00,519
- He's still here. He's here!
- What have you done?
524
00:52:00,553 --> 00:52:02,454
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
525
00:52:02,488 --> 00:52:05,624
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
526
00:52:05,658 --> 00:52:07,459
Drop your weapon!
527
00:52:07,493 --> 00:52:09,095
Drop your weapon
and get on your knees!
528
00:52:09,129 --> 00:52:10,864
Now!
529
00:52:10,897 --> 00:52:12,364
Do it now!
530
00:52:14,100 --> 00:52:16,102
[breathing heavily]
531
00:52:16,136 --> 00:52:19,371
- Oh, my God.
- Put your hands on your head, now!
532
00:52:22,508 --> 00:52:23,710
[Rayburn]
Sheriff.
533
00:52:25,444 --> 00:52:27,714
This man,
he hunted this girl.
534
00:52:27,747 --> 00:52:30,649
[soft clicking sound]
535
00:52:30,683 --> 00:52:34,453
[panting]
536
00:52:34,486 --> 00:52:35,956
You got to be careful.
537
00:52:35,989 --> 00:52:38,424
[audio fades and distorts]
538
00:52:38,457 --> 00:52:39,793
Sheriff.
539
00:52:42,461 --> 00:52:44,396
Sheriff.
540
00:52:44,430 --> 00:52:45,932
[gunshot]
541
00:52:45,966 --> 00:52:47,767
Oh! Oh!
542
00:52:48,667 --> 00:52:50,003
[Rayburn gasping]
543
00:52:51,805 --> 00:52:53,639
Go, Brooks.
544
00:52:53,672 --> 00:52:54,875
Go home.
545
00:52:54,908 --> 00:52:56,142
[grunts]
546
00:53:06,019 --> 00:53:07,453
Rayburn?
547
00:53:13,559 --> 00:53:15,461
[door opens]
548
00:54:09,682 --> 00:54:12,651
- [metallic snap]
- [screams]
549
00:54:12,685 --> 00:54:14,187
- [groaning]
- [Gustafson] Help!
550
00:54:16,723 --> 00:54:19,658
Hello? Hello?
551
00:54:19,692 --> 00:54:22,494
[man, on radio] This is dispatch.
Identify, please.
552
00:54:22,528 --> 00:54:26,699
I need an ambulance at
Rayburn Swanson's immediately.
553
00:54:28,835 --> 00:54:31,104
A girl is hurt real bad.
554
00:54:31,137 --> 00:54:32,571
Rayburn Swanson's.
555
00:54:33,672 --> 00:54:35,742
[engine starts]
556
00:54:45,018 --> 00:54:46,252
Karl.
557
00:54:46,286 --> 00:54:47,954
[Rayburn grunts]
558
00:54:49,856 --> 00:54:51,758
[gasps and groans]
559
00:54:51,791 --> 00:54:53,692
Ray?
560
00:54:53,727 --> 00:54:54,928
What happened?
561
00:54:54,961 --> 00:54:56,796
It's Gustafson.
562
00:54:56,830 --> 00:54:57,998
She fucking shot me.
563
00:54:58,031 --> 00:55:00,266
What? Why?
564
00:55:00,300 --> 00:55:02,802
She's protecting Brooks.
565
00:55:02,836 --> 00:55:04,004
He did it.
566
00:55:05,205 --> 00:55:07,040
We need to get you
to a hospital.
567
00:55:07,073 --> 00:55:10,844
No, no, no.
They'll be looking for me.
568
00:55:10,877 --> 00:55:14,280
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
569
00:55:14,314 --> 00:55:16,615
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
570
00:55:21,021 --> 00:55:22,222
[groans]
571
00:55:27,961 --> 00:55:29,229
[sighs]
572
00:55:32,899 --> 00:55:35,268
What the fuck have I done?
573
00:55:36,635 --> 00:55:38,304
[police siren wailing]
574
00:55:38,338 --> 00:55:40,006
[police dispatcher]
All units, all units.
575
00:55:40,040 --> 00:55:42,776
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
576
00:55:45,078 --> 00:55:46,279
[Debbie]
It's okay, just hold on.
577
00:55:46,312 --> 00:55:48,048
No.
578
00:55:48,081 --> 00:55:49,883
[Debbie] Hold on,
we're going to be there soon.
579
00:55:49,916 --> 00:55:51,317
Hang in there, buddy.
580
00:55:52,952 --> 00:55:54,320
I'm sorry.
581
00:55:56,823 --> 00:55:57,991
What?
582
00:55:58,024 --> 00:55:59,959
You're not too old...
583
00:56:01,127 --> 00:56:02,694
to be a mother again.
584
00:56:02,729 --> 00:56:03,830
You deserve it.
585
00:56:05,331 --> 00:56:06,833
I'm sorry I wasn't
a better father.
586
00:56:06,866 --> 00:56:08,868
Just stop. It's okay.
587
00:56:11,204 --> 00:56:12,839
And, Karl,
you're a good man.
588
00:56:14,640 --> 00:56:17,110
You're just saying that because
you think you're dying.
589
00:56:17,143 --> 00:56:18,978
Don't worry, we can go back
to hating each other
590
00:56:19,012 --> 00:56:21,014
after you're all stitched up.
591
00:56:32,992 --> 00:56:34,727
Thanks for coming, Doctor.
I appreciate it.
592
00:56:34,761 --> 00:56:37,163
- Where is he?
- He's over here.
593
00:56:37,197 --> 00:56:38,798
Jesus.
594
00:56:40,699 --> 00:56:43,169
[Blackhawk]
It's the best I could do, doc.
595
00:56:43,203 --> 00:56:44,904
[sighs]
596
00:56:44,938 --> 00:56:46,106
[door opens]
597
00:56:46,139 --> 00:56:47,707
Okay, this is it.
598
00:56:47,740 --> 00:56:49,876
He's here.
This is Dr. Boone.
599
00:56:49,909 --> 00:56:51,845
[Rayburn]
We met at the morgue.
600
00:56:51,878 --> 00:56:53,947
I hope you don't plan
on taking me there, Doc.
601
00:56:53,980 --> 00:56:55,782
What in the hell
did you get yourself into?
602
00:56:55,815 --> 00:56:58,084
I came across
the wrong kind of man.
603
00:56:58,118 --> 00:56:59,853
Or woman, I guess.
604
00:56:59,886 --> 00:57:01,653
He needs a hospital,
not a fucking RV.
605
00:57:01,687 --> 00:57:03,655
I have emergency supplies,
including blood bags.
606
00:57:03,689 --> 00:57:04,791
Please?
607
00:57:06,392 --> 00:57:08,161
[Blackhawk]
We have no choice, Doc.
608
00:57:08,194 --> 00:57:09,762
I'll see what I can do.
609
00:57:09,796 --> 00:57:11,231
I need some space.
610
00:57:11,264 --> 00:57:12,866
Okay. Yeah.
611
00:57:12,899 --> 00:57:14,167
[Boone]
Okay.
612
00:57:29,415 --> 00:57:30,917
He'll be okay,
all right?
613
00:57:30,950 --> 00:57:32,185
Okay.
614
00:57:35,255 --> 00:57:36,823
Do me a favor,
615
00:57:36,856 --> 00:57:39,259
go back to the car
and lock the doors, okay?
616
00:57:39,292 --> 00:57:40,793
Be careful.
617
00:57:46,399 --> 00:57:47,901
Yeah, this is Blackhawk.
618
00:57:47,934 --> 00:57:49,869
I need backup
at the Factory right now.
619
00:57:59,746 --> 00:58:01,014
Hey.
620
00:58:02,749 --> 00:58:03,950
Can I get some?
621
00:58:06,853 --> 00:58:08,254
[Blackhawk]
Brooks!
622
00:58:08,288 --> 00:58:10,190
Hey, come here!
623
00:58:11,824 --> 00:58:13,359
Brooks! Hey!
624
00:58:30,043 --> 00:58:31,144
Brooks!
625
00:58:32,245 --> 00:58:33,446
Brooks! Stop!
626
00:58:33,479 --> 00:58:35,481
[police sirens blurt]
627
00:58:41,421 --> 00:58:43,089
Get back
or I'll fucking kill him.
628
00:58:43,122 --> 00:58:45,391
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
629
00:58:45,425 --> 00:58:48,861
Hey, take it easy, Brooks.
Let's just think this thing through here.
630
00:58:48,895 --> 00:58:50,363
This isn't just my fault, okay?
631
00:58:50,396 --> 00:58:51,798
I didn't start any of it!
632
00:58:51,831 --> 00:58:53,266
Hey, I understand.
633
00:58:53,299 --> 00:58:55,335
But you have the power
to put an end to this.
634
00:58:55,368 --> 00:58:58,304
So why don't you just put that
down and we'll talk, okay?
635
00:58:58,338 --> 00:59:00,974
Brooks, we're just trying to help
Rayburn here. He's seriously hurt.
636
00:59:01,007 --> 00:59:02,775
You can help him
when we're on the road, okay?
637
00:59:02,809 --> 00:59:04,043
Just move the cars...
638
00:59:04,077 --> 00:59:07,213
Come here.
639
00:59:07,247 --> 00:59:09,082
Put your hands
behind your back.
640
00:59:09,115 --> 00:59:11,251
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
641
00:59:19,525 --> 00:59:21,828
Did they find Rayburn?
642
00:59:21,861 --> 00:59:23,296
Your brother's
been arrested.
643
00:59:37,076 --> 00:59:38,378
[Gustafson]
Hey.
644
00:59:38,411 --> 00:59:40,213
- Where is he?
- Take it easy.
645
00:59:40,246 --> 00:59:41,514
I want to talk to him.
646
00:59:41,547 --> 00:59:43,216
Where is he?
647
00:59:43,249 --> 00:59:45,952
Did you shoot
Rayburn Swanson?
648
00:59:47,387 --> 00:59:50,356
That is an ongoing investigation
in my county.
649
00:59:50,390 --> 00:59:52,558
It has nothing
to do with you.
650
00:59:52,592 --> 00:59:55,561
I want to talk to my fucking
brother, goddamn it.
651
00:59:55,595 --> 00:59:59,232
No. This is not
your county, Alice.
652
00:59:59,265 --> 01:00:01,567
Now, your brother
wants to come clean.
653
01:00:01,601 --> 01:00:03,436
Says he has something
to show us.
654
01:00:13,479 --> 01:00:15,415
[police siren wailing]
655
01:00:25,458 --> 01:00:27,126
Over there.
656
01:00:45,011 --> 01:00:46,479
[Blackhawk]
Shit.
657
01:00:48,181 --> 01:00:49,916
Call a paramedic.
658
01:00:55,455 --> 01:00:56,923
[no audio]
659
01:01:02,362 --> 01:01:05,098
- [Gustafson] Who is he?
- [Blackhawk] Sam Moonblood.
660
01:01:05,131 --> 01:01:06,666
After the altercation
at the Factory,
661
01:01:06,699 --> 01:01:08,935
your brother jumped him
in the parking lot.
662
01:01:08,968 --> 01:01:11,270
Been keeping him here
ever since.
663
01:01:11,304 --> 01:01:14,340
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
664
01:01:14,374 --> 01:01:16,008
I believe him.
665
01:01:16,042 --> 01:01:18,978
Several eyewitnesses place him
at the Factory
666
01:01:19,011 --> 01:01:22,248
around the same time you
and Rayburn had your encounter.
667
01:01:22,281 --> 01:01:26,386
So whoever was out there
with you, it ain't Brooks.
668
01:01:28,087 --> 01:01:29,622
I'm going to recommend
you be placed on leave
669
01:01:29,655 --> 01:01:31,591
while you're investigated.
670
01:01:34,260 --> 01:01:36,162
[officer]
We got pics of this already.
671
01:01:48,207 --> 01:01:50,510
I'm sorry, Alice.
672
01:01:52,078 --> 01:01:53,212
I got angry.
673
01:01:54,647 --> 01:01:56,983
But I had nothing
to do with those girls.
674
01:02:01,521 --> 01:02:03,589
Hey.
675
01:02:03,623 --> 01:02:06,092
You know I came back for you?
676
01:02:08,060 --> 01:02:09,328
You know that, right?
677
01:02:17,670 --> 01:02:20,106
- [Blackhawk] Better go, Alice.
- [car door opens]
678
01:02:26,212 --> 01:02:28,247
[engine starts]
679
01:02:44,030 --> 01:02:46,032
Rayburn didn't kill
those girls.
680
01:02:50,203 --> 01:02:52,672
[Rayburn] Well,
thanks for saving my life.
681
01:02:52,706 --> 01:02:55,107
I think
you saved mine too.
682
01:03:00,413 --> 01:03:02,114
They got him, right?
683
01:03:05,618 --> 01:03:07,086
What?
684
01:03:07,119 --> 01:03:08,688
Karl says it wasn't Brooks.
685
01:03:10,656 --> 01:03:12,726
He says the timelines
don't match.
686
01:03:57,336 --> 01:03:59,272
[door closes]
687
01:04:02,508 --> 01:04:04,110
[sighs]
688
01:04:08,180 --> 01:04:09,615
[groans]
689
01:04:31,805 --> 01:04:33,439
[grunts]
690
01:05:10,711 --> 01:05:13,579
[dispatcher] Sheriff,
we got a call from Sawbill Reservation.
691
01:05:13,613 --> 01:05:16,282
Blackhawk wants to see you
at the Factory ASAP.
692
01:05:16,315 --> 01:05:17,583
Over and out.
693
01:05:48,414 --> 01:05:50,851
Funny, Rayburn changed
his story.
694
01:05:50,884 --> 01:05:53,519
Said that it was the suspect
that must have shot him.
695
01:05:55,621 --> 01:05:57,556
We all make mistakes.
696
01:05:57,590 --> 01:05:58,892
Yeah.
697
01:06:00,259 --> 01:06:01,862
Let me do the talking, okay?
698
01:06:03,229 --> 01:06:04,865
We got one lead.
699
01:06:04,898 --> 01:06:08,401
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
700
01:06:08,434 --> 01:06:12,571
I'm not the only one in America
who makes atlatls.
701
01:06:12,605 --> 01:06:15,608
Who you been selling to
in the past year or so?
702
01:06:15,641 --> 01:06:17,543
Can't be too many.
703
01:06:17,576 --> 01:06:19,780
[Gustafson]
Look...
704
01:06:21,580 --> 01:06:24,918
I'm really sorry about what
my brother did to you, okay?
705
01:06:24,951 --> 01:06:27,420
He's going to get
what's coming to him.
706
01:06:27,453 --> 01:06:30,589
But right now, there's someone
out there killing teenage girls,
707
01:06:30,623 --> 01:06:31,958
and we need you to talk to us.
708
01:06:36,696 --> 01:06:37,964
[Sam]
I don't got names.
709
01:06:37,998 --> 01:06:39,699
Only faces.
710
01:06:39,733 --> 01:06:41,267
I don't keep receipts,
711
01:06:41,300 --> 01:06:43,436
'cause nobody
returns my atlatls.
712
01:06:43,469 --> 01:06:45,271
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
713
01:06:45,304 --> 01:06:47,440
but if not,
you're shit out of luck.
714
01:06:58,551 --> 01:07:00,352
That's a good spear.
715
01:07:00,386 --> 01:07:01,722
It's made from pine.
716
01:07:01,755 --> 01:07:03,456
I only use birch.
717
01:07:03,489 --> 01:07:05,458
I don't mark my spears.
718
01:07:05,491 --> 01:07:07,660
I'm sorry, I can't help you.
719
01:07:12,065 --> 01:07:14,400
Thanks for your time.
720
01:07:14,433 --> 01:07:16,870
[soft groans]
721
01:08:15,427 --> 01:08:16,695
[sighs]
722
01:08:16,730 --> 01:08:18,531
Can't go one day, Dad?
723
01:08:18,564 --> 01:08:20,699
I'm just going
to get a beer.
724
01:08:20,734 --> 01:08:22,836
Jesus, you're like
your mom.
725
01:08:22,869 --> 01:08:24,370
Should I be like you?
726
01:08:25,504 --> 01:08:27,040
I'll be right back, okay?
727
01:08:28,108 --> 01:08:29,910
I'm going to start walking.
728
01:08:31,443 --> 01:08:33,113
Don't be stupid.
729
01:08:33,146 --> 01:08:34,948
[sighs]
730
01:08:57,603 --> 01:08:59,672
Whiskey.
731
01:09:56,897 --> 01:09:58,631
[man]
She's gonna be okay?
732
01:09:58,664 --> 01:09:59,766
[woman] We're just
gonna keep an eye on her.
733
01:09:59,799 --> 01:10:01,667
[man]
Thank you.
734
01:10:01,701 --> 01:10:03,803
[indistinct chatter]
735
01:10:29,930 --> 01:10:31,463
Hi, Molly.
736
01:10:33,767 --> 01:10:36,136
We're going to get you
all better, I promise.
737
01:10:53,253 --> 01:10:55,956
[soft gasp]
738
01:10:55,989 --> 01:10:57,924
[train whistle blows]
739
01:11:26,652 --> 01:11:28,687
[country music playing]
740
01:11:31,791 --> 01:11:34,194
No, I'm just here
to settle my debt.
741
01:11:45,138 --> 01:11:46,806
[engine idling]
742
01:11:57,884 --> 01:11:59,152
[starts engine]
743
01:12:44,297 --> 01:12:45,765
[man]
Hey!
744
01:12:45,799 --> 01:12:47,300
Can I help you?
745
01:12:47,333 --> 01:12:49,135
No.
746
01:12:49,169 --> 01:12:50,303
Nice truck.
747
01:13:00,180 --> 01:13:02,581
I need to see
the autopsy report.
748
01:13:34,080 --> 01:13:35,281
[sighs]
749
01:13:35,315 --> 01:13:36,983
[starts engine]
750
01:14:53,159 --> 01:14:55,028
[man grunts]
751
01:14:55,061 --> 01:14:56,796
- [truck door slams]
- Sorry to bother you.
752
01:14:56,829 --> 01:14:58,264
Yeah?
753
01:15:00,233 --> 01:15:02,001
Is your son home?
754
01:15:02,035 --> 01:15:04,204
No one here but me.
755
01:15:05,872 --> 01:15:07,140
Well, it's just...
756
01:15:08,541 --> 01:15:11,211
last week this guy helped
jump-start my truck.
757
01:15:11,244 --> 01:15:13,313
I could've sworn this was
the truck he was driving.
758
01:15:13,346 --> 01:15:14,981
Just wanted to thank him.
759
01:15:15,014 --> 01:15:16,382
- Sorry about that.
- Oh.
760
01:15:16,416 --> 01:15:17,850
That would've been
my neighbor.
761
01:15:17,884 --> 01:15:19,419
He uses it sometimes.
762
01:15:20,453 --> 01:15:21,921
Lives up the hill there.
763
01:15:25,124 --> 01:15:26,826
Well, thank you, sir.
764
01:15:26,859 --> 01:15:28,061
You betcha.
765
01:17:17,670 --> 01:17:19,539
[lights buzzing]
766
01:17:48,634 --> 01:17:50,436
[grunts softly]
767
01:17:50,470 --> 01:17:53,206
[breathing heavily]
768
01:17:59,178 --> 01:18:02,281
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
769
01:18:02,315 --> 01:18:04,984
the autopsy report
should be in his office.
770
01:18:05,017 --> 01:18:06,519
Great.
771
01:18:06,552 --> 01:18:08,488
This can't be the file.
772
01:18:08,521 --> 01:18:10,590
It has none
of the photo evidence in it.
773
01:18:10,623 --> 01:18:12,291
[woman]
Oh, I'll keep looking.
774
01:18:12,325 --> 01:18:13,659
Yeah, there have to be more.
775
01:18:15,628 --> 01:18:17,930
- [sighs]
- [drawer slides open and closed]
776
01:18:20,533 --> 01:18:22,135
Who's this?
777
01:18:23,636 --> 01:18:26,072
Dr. Boone's daughter,
Melissa.
778
01:18:26,105 --> 01:18:27,407
Melissa.
779
01:18:27,440 --> 01:18:29,008
I didn't know
he had a daughter.
780
01:18:29,041 --> 01:18:31,244
[woman] Yeah, she was hit
by a drunk driver
781
01:18:31,277 --> 01:18:32,713
and left alone
in the forest to die.
782
01:18:32,746 --> 01:18:34,414
Poor girl.
783
01:18:34,447 --> 01:18:36,315
Melissa.
784
01:18:36,349 --> 01:18:38,518
Melissa Boone.
785
01:18:44,457 --> 01:18:46,058
- [Gustafson] Open it.
- [doorknob rattles]
786
01:18:51,497 --> 01:18:52,698
Go upstairs.
787
01:18:54,300 --> 01:18:56,536
Hansen, with me.
788
01:19:03,376 --> 01:19:04,644
[Gustafson]
Call the paramedics.
789
01:19:04,677 --> 01:19:06,145
Jesus Christ.
790
01:19:46,720 --> 01:19:49,522
We got the APB out on Boone.
791
01:19:49,555 --> 01:19:51,190
You okay?
792
01:19:53,326 --> 01:19:55,127
I have to talk to Rayburn.
793
01:20:10,643 --> 01:20:12,378
[groans]
794
01:20:14,080 --> 01:20:16,082
[grunts and pants]
795
01:20:21,087 --> 01:20:22,321
Go.
796
01:20:39,740 --> 01:20:42,208
- [knocks]
- Rayburn?
797
01:20:43,609 --> 01:20:45,111
Rayburn.
798
01:20:48,247 --> 01:20:49,682
I know who took Gwen.
799
01:20:56,489 --> 01:20:58,658
[dog barking]
800
01:21:03,730 --> 01:21:05,331
[shushes]
801
01:21:24,684 --> 01:21:25,819
[gasps]
802
01:21:31,324 --> 01:21:33,225
[panting]
803
01:21:41,735 --> 01:21:43,336
[arrow whisks by]
804
01:22:06,793 --> 01:22:08,895
[panting]
805
01:22:32,986 --> 01:22:34,387
[hollow knock]
806
01:22:41,928 --> 01:22:43,262
Rayburn.
807
01:22:45,531 --> 01:22:46,800
Rayburn.
808
01:23:04,718 --> 01:23:06,820
[breathing heavily]
809
01:23:14,527 --> 01:23:15,896
[panting]
810
01:23:37,984 --> 01:23:39,452
[yells]
811
01:23:58,839 --> 01:24:00,272
[groans]
812
01:24:05,311 --> 01:24:06,445
Why?
813
01:24:07,814 --> 01:24:09,615
Why Gwen?
814
01:24:09,648 --> 01:24:11,684
I was a good father.
815
01:24:11,718 --> 01:24:14,587
You were a drunk.
816
01:24:14,620 --> 01:24:16,689
She would've grown
into a fuckup,
817
01:24:16,723 --> 01:24:18,324
just like you.
818
01:24:19,625 --> 01:24:21,360
A drain on everyone.
819
01:24:23,629 --> 01:24:26,599
I only took the ones
that no one would miss.
820
01:24:43,482 --> 01:24:44,718
[grunts]
821
01:24:50,757 --> 01:24:52,893
Rayburn, stop! Don't do it.
822
01:24:52,926 --> 01:24:54,460
Please.
823
01:24:58,732 --> 01:25:01,467
This man needs to die
for what he did to my daughter.
824
01:25:01,500 --> 01:25:03,003
Rayburn, don't do this.
825
01:25:03,036 --> 01:25:04,603
Don't do this.
826
01:25:04,637 --> 01:25:06,539
Let me take him in.
827
01:25:06,572 --> 01:25:08,742
Let him rot in jail.
828
01:25:11,544 --> 01:25:14,480
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
829
01:25:16,850 --> 01:25:20,519
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
830
01:25:20,553 --> 01:25:23,389
but this ends now.
831
01:25:23,422 --> 01:25:24,825
Get up, get up.
832
01:25:24,858 --> 01:25:26,860
Goddamn it, Rayburn!
833
01:25:29,562 --> 01:25:31,865
I covered this trap years ago.
834
01:25:31,898 --> 01:25:34,134
Realized I didn't like
killing animals.
835
01:25:34,167 --> 01:25:35,936
Rayburn, please.
836
01:25:35,969 --> 01:25:37,871
I'll make an exception for you.
837
01:25:37,904 --> 01:25:39,039
[grunts]
838
01:25:49,448 --> 01:25:52,451
[coughs and gasps]
839
01:25:56,056 --> 01:25:57,724
[breathing heavily]
840
01:26:13,206 --> 01:26:16,910
You're going to let me die
like some animal?
841
01:26:19,678 --> 01:26:21,680
No.
842
01:26:21,715 --> 01:26:24,017
I would never leave
an animal suffering.
843
01:26:47,941 --> 01:26:49,843
Now we're even, Sheriff.
844
01:28:37,183 --> 01:28:38,718
[newscaster, on radio]
In local news,
845
01:28:38,752 --> 01:28:40,286
authorities are still searching
846
01:28:40,320 --> 01:28:43,023
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
847
01:28:43,056 --> 01:28:44,758
whose last known whereabouts...
848
01:28:44,791 --> 01:28:46,226
Don't worry, we'll get
this piece of shit.
849
01:29:46,886 --> 01:29:50,023
♪
850
01:29:50,076 --> 01:29:55,076
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org