1 00:00:43,353 --> 00:00:45,199 Looking at this picture, 2 00:00:45,286 --> 00:00:47,144 I know you might be thinking: 3 00:00:47,215 --> 00:00:50,469 "Sure looks like a lonely place to be, way up there". 4 00:00:50,578 --> 00:00:53,326 If indeed you were, I'd have to disagree. 5 00:00:53,506 --> 00:00:55,928 Truth is, when you stop to ponder it, 6 00:00:55,991 --> 00:00:58,616 there's really no such thing as a lonely place, 7 00:00:58,664 --> 00:01:00,474 just lonely people. 8 00:01:00,592 --> 00:01:02,311 That's what I believe. 9 00:01:07,016 --> 00:01:09,141 You can be lonely any place: 10 00:01:09,250 --> 00:01:10,711 up on a rooftop, 11 00:01:10,797 --> 00:01:12,891 at a big family shindig, 12 00:01:12,937 --> 00:01:17,008 in a football stadium, with 60,000 other humans all around, 13 00:01:17,086 --> 00:01:19,105 or even in a small town, 14 00:01:19,215 --> 00:01:21,379 like Shelbyville, Indiana. 15 00:01:21,860 --> 00:01:24,714 Now, I'm not saying there's anything wrong with it. 16 00:01:24,803 --> 00:01:29,378 In fact, loneliness is what ensures the propagation of our species. 17 00:01:29,589 --> 00:01:32,253 I think that's why most people get married. 18 00:01:32,316 --> 00:01:33,886 Because they're lonely, 19 00:01:33,941 --> 00:01:35,863 horny or out of money. 20 00:01:35,909 --> 00:01:39,505 But mostly cos they're just damn lonely. 21 00:01:40,419 --> 00:01:41,427 Of course, 22 00:01:41,490 --> 00:01:44,856 that is one hell of a milk-toast reason to link up with one person 23 00:01:44,911 --> 00:01:47,153 for the rest of your existence. 24 00:01:53,764 --> 00:01:56,268 But, people do it every day. 25 00:01:56,511 --> 00:01:58,448 They give in to their loneliness. 26 00:01:58,503 --> 00:02:00,448 And the next thing they know, 27 00:02:00,994 --> 00:02:02,463 they're trapped. 28 00:02:05,250 --> 00:02:07,391 Perhaps, I'm being too picky. 29 00:02:07,704 --> 00:02:09,759 I talked to this counselor once. 30 00:02:09,915 --> 00:02:11,313 He told me that the fact 31 00:02:11,338 --> 00:02:14,681 I was raised in an orphanage has rendered me afraid of abandonment, 32 00:02:14,735 --> 00:02:17,321 and therefore fearful of commitment. 33 00:02:17,705 --> 00:02:21,094 Now, you can tell by my tone, I don't think much of his opinion. 34 00:02:21,188 --> 00:02:22,758 I'm ready to commit, 35 00:02:22,806 --> 00:02:26,712 just as soon as I find that one woman I can't live without. 36 00:02:26,815 --> 00:02:31,290 That one woman that gives me goose bumps all over. 37 00:02:31,852 --> 00:02:34,827 I simply refuse to settle for anything less, 38 00:02:34,945 --> 00:02:36,898 like most people seem to do. 39 00:02:37,047 --> 00:02:38,710 Like my boss, 40 00:02:38,875 --> 00:02:40,359 Larry. 41 00:02:40,887 --> 00:02:42,874 Be a sport, will you? 42 00:02:42,952 --> 00:02:45,014 I missed Ruthie's birthday dinner last night 43 00:02:45,039 --> 00:02:47,820 and she's making my life hell in a handbasket. 44 00:02:47,912 --> 00:02:50,102 I know she'll go easier on me if you're there. 45 00:02:50,157 --> 00:02:51,524 Come on now, Gilly. 46 00:02:51,602 --> 00:02:52,657 Do me this. 47 00:02:52,704 --> 00:02:54,711 Bring her a puppy, Larry. She'll love that. 48 00:02:54,805 --> 00:02:56,696 What the hell is this? 49 00:02:56,758 --> 00:02:59,071 It's a Russian Pomeranian, Larry. 50 00:02:59,208 --> 00:03:02,125 Nah, I don't wanna put any American dogs outta work. 51 00:03:02,362 --> 00:03:03,877 Come on now, Gilly. 52 00:03:04,151 --> 00:03:05,729 Be a friend. Come on over. 53 00:03:05,819 --> 00:03:06,990 I don't know, Larry. 54 00:03:07,015 --> 00:03:08,888 - Last time I-- - Thanks, buddy. 55 00:03:08,919 --> 00:03:12,598 A slice of family life and some home cooking will do your heart good. 56 00:03:12,654 --> 00:03:13,919 Bring some wine coolers. 57 00:03:13,963 --> 00:03:15,692 We'll make it a wingding. 58 00:03:19,812 --> 00:03:21,986 This is fine cuisine, Mrs. P. 59 00:03:22,045 --> 00:03:24,429 It's takeout, Gilly. 60 00:03:24,783 --> 00:03:26,601 From Pizza Hut. 61 00:03:27,777 --> 00:03:29,682 Larry hates my cooking. 62 00:03:29,776 --> 00:03:31,737 That's not true, Ruthie. You know, I-- 63 00:03:31,762 --> 00:03:33,791 That's why he never comes home for dinner. 64 00:03:33,846 --> 00:03:36,526 I've never home for dinner because I'm out there busting my ass. 65 00:03:36,565 --> 00:03:37,676 If you're busting your ass, 66 00:03:37,716 --> 00:03:41,458 how come it's the size of a goddamn beanbag chair? 67 00:03:42,388 --> 00:03:44,255 If you put out once in a while, 68 00:03:44,349 --> 00:03:47,161 maybe, I wouldn't be seeking carnal pleasure in food. 69 00:03:47,690 --> 00:03:48,919 All right! 70 00:03:49,059 --> 00:03:50,215 Call me old-fashioned, 71 00:03:50,263 --> 00:03:53,731 but I don't think a child should ever be made to picture her parents humping. 72 00:03:53,809 --> 00:03:55,619 I don't tell you about my sex life. 73 00:03:55,650 --> 00:03:57,033 You're not having sex. 74 00:03:57,104 --> 00:03:58,673 Are you having sex? 75 00:03:58,869 --> 00:04:01,400 Cher, tell Daddy you're kidding. 76 00:04:01,441 --> 00:04:03,189 She's kidding. 77 00:04:03,611 --> 00:04:05,478 She doesn't even have a boyfriend. 78 00:04:05,510 --> 00:04:08,595 You don't need to have a boyfriend to be having sex. 79 00:04:09,617 --> 00:04:12,737 I'm just saying that a boy doesn't have to be a friend 80 00:04:12,792 --> 00:04:14,589 to be nibbling my package. 81 00:04:14,619 --> 00:04:16,237 What? Are you-- 82 00:04:16,276 --> 00:04:18,112 I think she's saying she's a whore, Pop. 83 00:04:18,167 --> 00:04:20,080 - Buddy! - Pervert! 84 00:04:20,151 --> 00:04:21,870 I am not. 85 00:04:21,983 --> 00:04:23,908 I'm just popular. 86 00:04:24,800 --> 00:04:26,504 Like Gilly here. 87 00:04:27,146 --> 00:04:30,520 He doesn't have a girlfriend, but I'll bet he's having sex. 88 00:04:30,599 --> 00:04:33,419 Well, occasionally, sure, but... 89 00:04:37,677 --> 00:04:39,786 Well, it's really, I believe in... 90 00:04:39,864 --> 00:04:41,575 waiting till one is married before-- 91 00:04:41,607 --> 00:04:43,662 How come you don't have a girlfriend, anyhow? 92 00:04:43,700 --> 00:04:46,520 My Dad says, it's because you're confused about your sexuality. 93 00:04:46,552 --> 00:04:47,825 No, no, I never said that. 94 00:04:47,850 --> 00:04:50,373 I believe the term he used was "fagnostic". 95 00:04:50,411 --> 00:04:52,302 - Right. Fagnostic. - Larry! 96 00:04:52,341 --> 00:04:54,005 That's it. Go to your room, you two. 97 00:04:54,044 --> 00:04:55,542 - Why? - What? Why? 98 00:04:55,567 --> 00:04:57,481 Well, she's just repeating what you said. 99 00:04:57,510 --> 00:04:58,708 You always take her side. 100 00:04:58,763 --> 00:05:01,365 You let her do whatever she pleases, just like getting her ears pierced. 101 00:05:01,403 --> 00:05:02,794 - Now, look. - You try to stop her. 102 00:05:02,833 --> 00:05:05,521 I got my ears pierced because I like it, OK? 103 00:05:05,589 --> 00:05:09,093 And I got these pierced because I hate you! 104 00:05:10,114 --> 00:05:13,333 Hey, that was you on the Internet. 105 00:05:19,442 --> 00:05:22,171 I am sick of being treated like dirty bath water. 106 00:05:22,196 --> 00:05:24,366 And I am out there chasing poodles all day, 107 00:05:24,398 --> 00:05:26,616 so she can drive around in a brand-new Saturn. 108 00:05:26,718 --> 00:05:28,132 Fully loaded! 109 00:05:28,169 --> 00:05:30,202 The usual, hon. 110 00:05:31,217 --> 00:05:34,289 I mean, this kinda thing makes a man wanna bludgeon his family... 111 00:05:34,313 --> 00:05:36,469 and going on three-day drunk. 112 00:05:36,638 --> 00:05:38,422 That's pretty serious talk, Larry. 113 00:05:38,454 --> 00:05:41,946 Maybe, you should be speaking to a professional about these things. 114 00:05:42,594 --> 00:05:44,360 You mean a hit man? 115 00:05:44,602 --> 00:05:45,758 No, no, man. 116 00:05:45,790 --> 00:05:48,258 That's the easiest way to get caught. 117 00:05:51,663 --> 00:05:53,139 Unless you did it. 118 00:05:53,194 --> 00:05:55,874 I was talking about a shrink, Larry. 119 00:05:56,084 --> 00:05:57,303 Get real, man. 120 00:05:57,342 --> 00:05:59,905 - That's for crazy people. - There you go, hon. 121 00:06:02,889 --> 00:06:04,178 Hey, maggots. 122 00:06:04,233 --> 00:06:05,889 Hey, Stewart. 123 00:06:06,546 --> 00:06:08,874 What the hell happened to your hair? 124 00:06:09,494 --> 00:06:11,038 You like it? 125 00:06:11,695 --> 00:06:13,459 I just got it cut. 126 00:06:13,975 --> 00:06:16,014 By the most beautiful woman... 127 00:06:16,108 --> 00:06:18,077 on the face of God's green earth. 128 00:06:18,139 --> 00:06:19,295 Looks pretty weird. 129 00:06:19,351 --> 00:06:20,686 Yeah, thanks. 130 00:06:20,733 --> 00:06:22,006 She called it... 131 00:06:22,170 --> 00:06:23,921 a European cut. 132 00:06:24,038 --> 00:06:27,108 Says it draws attention away from my ears. 133 00:06:27,358 --> 00:06:29,319 What'd she use? A fucking chisel? 134 00:06:29,366 --> 00:06:30,522 Who the hell cares? 135 00:06:30,569 --> 00:06:33,022 I'm telling you, she's well worth the price of a hat. 136 00:06:33,053 --> 00:06:34,930 She's new, over at Mega Kutz. 137 00:06:34,969 --> 00:06:36,516 You know, I can't trust the opinion of a guy... 138 00:06:36,547 --> 00:06:38,735 who scrapes up road kill off a highway for a living. 139 00:06:38,791 --> 00:06:40,985 You can trust me with this one. 140 00:06:41,094 --> 00:06:43,977 Mm, man, she got the face of an angel. 141 00:06:44,078 --> 00:06:45,852 Just, I don't know. Just... 142 00:06:46,157 --> 00:06:48,448 gives you goose bumps all over, you know? 143 00:06:56,163 --> 00:06:58,639 ♪ I've been searching for you ♪ 144 00:06:58,678 --> 00:07:00,334 ♪ At the wrong times ♪ 145 00:07:00,397 --> 00:07:03,139 ♪ And I just can't win ♪ 146 00:07:03,491 --> 00:07:06,477 ♪ But I try ♪ 147 00:07:07,321 --> 00:07:09,610 ♪ To find you ♪ 148 00:07:11,102 --> 00:07:13,711 ♪ I try ♪ 149 00:07:15,227 --> 00:07:19,448 ♪ To find you ♪ 150 00:07:19,556 --> 00:07:20,847 ♪ You have left ♪ 151 00:07:20,902 --> 00:07:23,761 ♪ The most beautiful hand-print ♪ 152 00:07:23,808 --> 00:07:26,862 ♪ And I am melting away ♪ 153 00:07:27,260 --> 00:07:28,567 ♪ You have left ♪ 154 00:07:28,598 --> 00:07:31,130 ♪ The most beautiful hand-print ♪ 155 00:07:31,198 --> 00:07:37,604 ♪ And I am melting away ♪ 156 00:07:45,096 --> 00:07:46,231 Like it? 157 00:07:46,294 --> 00:07:47,692 - Yeah. - Who's next? 158 00:07:47,760 --> 00:07:48,864 Um... 159 00:07:48,927 --> 00:07:51,145 - right here. - Come here. 160 00:07:54,153 --> 00:07:56,024 So, how do you like it? 161 00:07:57,149 --> 00:07:59,211 Oh, you know, just... 162 00:07:59,336 --> 00:08:02,031 just like it is, only not quite so long. 163 00:08:02,110 --> 00:08:04,164 So, you want it shorter, then? 164 00:08:04,352 --> 00:08:06,125 Yeah, shorter. I... 165 00:08:06,174 --> 00:08:08,481 I think shorter is the way to go. 166 00:08:16,477 --> 00:08:18,406 So, you cut a lot of hair? 167 00:08:18,511 --> 00:08:19,604 Uh... 168 00:08:19,644 --> 00:08:20,659 I guess so. 169 00:08:20,684 --> 00:08:24,496 I mean, I've been working here a month or so, ever since I moved back. 170 00:08:24,706 --> 00:08:26,377 Oh, so you're not from-- 171 00:08:26,456 --> 00:08:28,674 Uh, where, where are you from? 172 00:08:29,283 --> 00:08:30,862 Oh, I'm from here. 173 00:08:30,940 --> 00:08:33,628 Yeah, I was living in Oregon for a while. Beaver, Oregon. 174 00:08:33,695 --> 00:08:36,987 But then, I moved back because I had to help out with my daddy. 175 00:08:38,448 --> 00:08:41,581 He had stroke number two and he's paralyzed now, so... 176 00:08:41,613 --> 00:08:42,839 Ow! That's a... 177 00:08:42,885 --> 00:08:45,018 That's a shame. It truly is. 178 00:08:45,082 --> 00:08:48,573 Well, it's his own damn fault. He's so tense all the time. 179 00:08:50,553 --> 00:08:52,600 It's like he's got fire ants running through his veins. 180 00:08:52,625 --> 00:08:53,678 Ah! 181 00:08:53,717 --> 00:08:56,178 Oh, I'm sorry! 182 00:08:59,240 --> 00:09:00,959 How's that? Um... 183 00:09:01,053 --> 00:09:02,537 I'm sorry. 184 00:09:02,788 --> 00:09:05,397 What did you say your name was? 185 00:09:06,249 --> 00:09:08,147 Actually, I didn't. 186 00:09:09,658 --> 00:09:11,287 It's Gilly. 187 00:09:11,596 --> 00:09:13,217 OK, Gilly. 188 00:09:13,365 --> 00:09:14,568 I'm Jo. 189 00:09:14,640 --> 00:09:16,904 Could you hold that there for me? 190 00:09:19,820 --> 00:09:21,498 How's that for length? 191 00:09:21,615 --> 00:09:23,568 Beautiful. 192 00:09:25,255 --> 00:09:27,490 So, I see you have a cat. 193 00:09:28,203 --> 00:09:30,302 Well, I had a cat. 194 00:09:30,459 --> 00:09:33,295 He ran away two weeks ago and I haven't heard from him since. 195 00:09:33,349 --> 00:09:35,732 Oh, he'll be back. You know cats. 196 00:09:35,771 --> 00:09:37,998 I've had him since he was a pup. And... 197 00:09:38,060 --> 00:09:40,388 I don't know what I'd do without my little Ringo. 198 00:09:40,451 --> 00:09:41,865 Ringo? 199 00:09:41,928 --> 00:09:44,990 Well, that must be a pretty popular name for a cat these days. 200 00:09:45,028 --> 00:09:46,171 It is? 201 00:09:46,238 --> 00:09:50,482 I work down at the animal shelter and I just took in a cat yesterday named Ringo. 202 00:09:50,559 --> 00:09:53,294 Too bad this Ringo's missing a tail. 203 00:09:53,512 --> 00:09:55,490 - That's my cat! - Ah! 204 00:09:55,546 --> 00:09:57,525 - Hey, watch the corner! - Yeah, yeah. 205 00:09:57,563 --> 00:10:00,766 - She said put him in ER 4. - All right, let's go. 206 00:10:07,647 --> 00:10:08,756 Gilly! 207 00:10:08,834 --> 00:10:10,311 Are you OK? 208 00:10:10,506 --> 00:10:13,435 Were, were they able to sew it back on? 209 00:10:13,949 --> 00:10:17,561 No, but they tell me I'm first in line for an ear donor. 210 00:10:21,142 --> 00:10:23,123 You lying sack! 211 00:10:23,266 --> 00:10:25,787 Well, listen. What are you doing tonight? 212 00:10:25,983 --> 00:10:28,166 Just, just healing, mostly. 213 00:10:28,197 --> 00:10:30,650 Why don't you come over to my house? And I'll cook you dinner. 214 00:10:30,675 --> 00:10:32,799 - And you can bring Ringo. - Oh, but... 215 00:10:33,088 --> 00:10:34,580 Now, listen, Jo. 216 00:10:34,619 --> 00:10:36,486 I don't want you to feel like you owe me dinner 217 00:10:36,511 --> 00:10:38,907 just because I found your cat and you cut off my ear. 218 00:10:38,932 --> 00:10:40,898 Well, I do owe you dinner. Now, just say yes. 219 00:10:40,923 --> 00:10:43,416 Or else, I just might cut off your other ear. 220 00:10:44,158 --> 00:10:45,252 OK. - Yeah, 6.30's great. 221 00:10:45,291 --> 00:10:46,956 Uh, 6:30? 222 00:10:47,072 --> 00:10:48,182 Yes, 6:30 is great. 223 00:10:48,213 --> 00:10:51,260 And don't worry because I'm a much better cook than I am a hairstylist. 224 00:10:53,580 --> 00:10:55,721 I just don't know why you're doing this, anyway. 225 00:10:55,799 --> 00:10:57,572 - Doing what? - Whoa whoa. 226 00:10:57,760 --> 00:10:59,783 Cooking dinner for this fella. 227 00:10:59,814 --> 00:11:02,158 You oughta be fixing dinner for Jack. 228 00:11:02,193 --> 00:11:03,802 You know, the man who wants to marry you, 229 00:11:03,842 --> 00:11:06,420 not some dog-catcher who makes 18 grand a year 230 00:11:06,453 --> 00:11:09,427 and comes home smelling like cat piss every night. 231 00:11:09,474 --> 00:11:12,497 - Promise me, you'll be polite. - Well, of course, I'll be polite. 232 00:11:12,552 --> 00:11:14,513 Of course, I'll be polite. 233 00:11:14,552 --> 00:11:16,075 Gosh! 234 00:11:17,050 --> 00:11:19,113 Jack called again today. 235 00:11:19,199 --> 00:11:21,199 I talked to him for a long time. He... 236 00:11:21,236 --> 00:11:22,877 he asked me why did you leave him? 237 00:11:22,902 --> 00:11:24,175 Now, I wish you would tell him, 238 00:11:24,215 --> 00:11:26,714 because for the light of me, I can't make any sense out of it. 239 00:11:26,769 --> 00:11:28,722 Are you listening to me? 240 00:11:28,758 --> 00:11:30,144 - Hold on. - Oh. 241 00:11:30,285 --> 00:11:33,206 Would you just put the thing down. 242 00:11:33,396 --> 00:11:35,261 You listen to me now. 243 00:11:35,417 --> 00:11:39,495 Good men are few and far between in this world. 244 00:11:39,639 --> 00:11:41,994 When you find yourself a keeper, 245 00:11:42,135 --> 00:11:44,760 the way I found your sweet pop out there, 246 00:11:44,846 --> 00:11:46,767 then you grab ahold of him... 247 00:11:46,870 --> 00:11:50,666 and you treat him the way he wants to be treated. 248 00:11:50,783 --> 00:11:53,049 - Valdine! - What? 249 00:11:53,189 --> 00:11:55,072 Valdine. 250 00:11:57,791 --> 00:11:59,725 Valdine! 251 00:12:02,764 --> 00:12:04,358 What is it, gimpy? 252 00:12:04,413 --> 00:12:07,585 I want a beer, goddammit. 253 00:12:08,671 --> 00:12:10,522 Now, look, you curb your language 254 00:12:10,554 --> 00:12:13,701 or I'm gonna take this Voc-a-lator 3000 right back to Wal-Mart. 255 00:12:13,726 --> 00:12:14,850 You hear me? 256 00:12:14,905 --> 00:12:16,163 Jeez! 257 00:12:17,592 --> 00:12:18,990 Mm! 258 00:12:19,599 --> 00:12:22,513 What in the name of God, God? 259 00:12:22,552 --> 00:12:25,935 - I was watching that. - Yeah, I bet you were. 260 00:12:25,989 --> 00:12:28,646 You've just had a stroke. Do you want another one? 261 00:12:28,695 --> 00:12:32,584 - I want you to stay calm. - Get me a goddamn beer. 262 00:12:41,785 --> 00:12:42,942 Gilly! 263 00:12:43,005 --> 00:12:44,567 Ringo! 264 00:12:44,598 --> 00:12:46,426 Oh, all right, oh. 265 00:12:47,910 --> 00:12:52,793 All the dogs at the animal shelter chipped in for a little going-away present. 266 00:12:52,834 --> 00:12:55,426 Well, thank them for me, and thank you. 267 00:12:55,457 --> 00:12:56,481 Oh. 268 00:12:56,530 --> 00:12:58,035 Just doing my job. 269 00:12:58,106 --> 00:12:59,364 How's your ear? 270 00:12:59,403 --> 00:13:00,575 Oh. 271 00:13:00,723 --> 00:13:03,207 It's OK. I got all the pus drained out of it. 272 00:13:03,247 --> 00:13:04,371 Oh. 273 00:13:04,785 --> 00:13:07,715 Close the goddamn door. 274 00:13:08,593 --> 00:13:10,299 You have a robot? 275 00:13:12,830 --> 00:13:15,111 Um, Daddy, I'd like you to meet Gilly Noble. 276 00:13:15,191 --> 00:13:18,268 Uh, it's a pleasure to meet you, Mr Wingfield. 277 00:13:20,412 --> 00:13:23,261 He's a little shy around strangers. 278 00:13:23,866 --> 00:13:26,058 I'm gonna get Ringo some half-and-half. 279 00:13:26,105 --> 00:13:27,574 OK. 280 00:13:31,545 --> 00:13:33,012 So. 281 00:13:36,149 --> 00:13:37,894 Oh, golf, huh? 282 00:13:38,033 --> 00:13:41,262 It seems every time I play, I get Tourette's syndrome. 283 00:13:42,301 --> 00:13:44,168 You know? Fore! Pew! 284 00:13:44,198 --> 00:13:45,973 Shit, damn, crap. 285 00:13:46,130 --> 00:13:48,215 Fore! Shit, damn, crap. 286 00:13:48,288 --> 00:13:49,926 Hey, dork. 287 00:13:51,232 --> 00:13:54,403 Turn it to Channel 7, dipshit. 288 00:13:54,888 --> 00:13:56,106 Oh. 289 00:13:56,153 --> 00:13:58,286 You can say "dipshit" with that thing. 290 00:13:58,395 --> 00:13:59,918 That's neat. 291 00:14:00,082 --> 00:14:01,747 Come on, have some more. 292 00:14:01,794 --> 00:14:05,036 You probably don't eat this well very often on your salary. 293 00:14:05,067 --> 00:14:06,793 Mama, leave him alone. 294 00:14:07,004 --> 00:14:09,277 Aw, that's OK, Jo. 295 00:14:10,481 --> 00:14:12,255 Um. 296 00:14:14,893 --> 00:14:16,747 I'll find room. 297 00:14:17,224 --> 00:14:21,051 So, Willy, what do they pay you down there for gassing strays? 298 00:14:21,223 --> 00:14:23,411 Uh, no, ma'am, I don't gas them. 299 00:14:23,497 --> 00:14:26,418 Oh, what do you do? Hit them with a bat? 300 00:14:30,116 --> 00:14:31,303 Uh, no, I... 301 00:14:31,335 --> 00:14:35,249 I, I meant I'm not the one who actually puts them to sleep. 302 00:14:35,319 --> 00:14:38,546 I, uh, I, I couldn't do that. 303 00:14:38,707 --> 00:14:40,100 And um... 304 00:14:40,155 --> 00:14:44,780 well, as for the pay, it's not much, but it plays into my long-term career goal. 305 00:14:45,169 --> 00:14:46,546 Which is? 306 00:14:46,624 --> 00:14:48,483 I wanna be a veterinarian. 307 00:14:48,560 --> 00:14:50,561 You'd be a great vet. 308 00:14:50,940 --> 00:14:52,671 Doctor Noble. 309 00:14:55,090 --> 00:14:56,412 Thanks, but... 310 00:14:56,475 --> 00:14:58,334 it's not gonna be easy. 311 00:14:58,475 --> 00:15:02,803 Four more years at the junior college and I'll have my two-year degree. 312 00:15:02,889 --> 00:15:05,287 And then I'll transfer over to State, 313 00:15:05,343 --> 00:15:07,444 and with a BA in general studies, 314 00:15:07,524 --> 00:15:11,811 I should be able to get into any vet school in Mexico. 315 00:15:12,427 --> 00:15:14,261 Sounds foolproof. 316 00:15:15,060 --> 00:15:17,050 If Gilly says he's gonna be a vet, 317 00:15:17,144 --> 00:15:19,667 then I believe he's gonna be a vet. 318 00:15:21,823 --> 00:15:23,646 Excuse me a minute. 319 00:15:32,057 --> 00:15:34,511 Care for a taste of my pie? 320 00:15:35,656 --> 00:15:37,714 No, thanks. I'm full. 321 00:15:39,720 --> 00:15:41,058 Suit yourself. 322 00:15:41,121 --> 00:15:43,175 I'm gonna have a slice. 323 00:15:52,100 --> 00:15:55,586 Easy on the corns, Dr Dolittle. 324 00:16:02,801 --> 00:16:04,375 The Lord, 325 00:16:05,522 --> 00:16:07,468 our Lord, 326 00:16:09,015 --> 00:16:13,080 has blessed me with the divine gifts of tracking, 327 00:16:13,236 --> 00:16:15,689 finding, and retrieving. 328 00:16:15,960 --> 00:16:19,189 Come on, Vic. Just tell me what you have so far. 329 00:16:19,483 --> 00:16:21,439 I'll tell you what I got. 330 00:16:22,956 --> 00:16:25,979 Now, I'm about 90 per cent on this. 331 00:16:26,159 --> 00:16:29,089 But, I believe that your birth mother is still alive 332 00:16:29,120 --> 00:16:31,394 and living somewhere in the local area. 333 00:16:31,460 --> 00:16:33,722 And her name is... 334 00:16:34,382 --> 00:16:36,604 Suki Yamaguchi. 335 00:16:36,972 --> 00:16:39,214 That sounds a little um... 336 00:16:40,198 --> 00:16:41,831 Japanese-y... 337 00:16:41,941 --> 00:16:43,214 to me. 338 00:16:43,881 --> 00:16:46,789 This detective, Vic Vetter, is looking for my family. 339 00:16:46,829 --> 00:16:48,473 But so far, no luck. 340 00:16:48,498 --> 00:16:51,402 What if you find out you're the son of the guy who invented shoe polish? 341 00:16:51,434 --> 00:16:52,645 You'd be rich. 342 00:16:52,699 --> 00:16:54,020 Nah. 343 00:16:54,580 --> 00:16:57,953 I wouldn't care if he just shined shoes for a living, you know? 344 00:16:57,984 --> 00:17:01,468 Not having a family's left a big, empty space inside of me. 345 00:17:01,819 --> 00:17:04,070 It's really important that I find them. 346 00:17:04,203 --> 00:17:05,578 You will. 347 00:17:07,102 --> 00:17:10,393 This is the first time I've ever been up here with anyone. 348 00:17:12,303 --> 00:17:14,159 You don't like it up here, do you? 349 00:17:14,237 --> 00:17:16,893 No, no, it's fine. It's fine. 350 00:17:19,690 --> 00:17:22,753 Just being here reminds me of a bad time. 351 00:17:23,956 --> 00:17:25,550 I was seven and... 352 00:17:25,605 --> 00:17:27,854 we had to put our dog Humpy to sleep. 353 00:17:27,972 --> 00:17:30,268 I still haven't gotten over it. 354 00:17:30,876 --> 00:17:32,932 It's ridiculous, I know. 355 00:17:33,027 --> 00:17:35,769 No, that's not ridiculous at all. 356 00:17:36,094 --> 00:17:39,518 Every Friday, I see animals being put to sleep here. 357 00:17:39,573 --> 00:17:42,886 And I wish that I could take them all home with me, but I can't. 358 00:17:43,026 --> 00:17:46,184 And every time one of those animals dies, 359 00:17:46,396 --> 00:17:48,981 I feel like a part of me dies too. 360 00:17:49,192 --> 00:17:51,890 About a year ago, I wrote this poem 361 00:17:51,929 --> 00:17:55,531 that I recite to all the dogs before they go. 362 00:17:57,142 --> 00:17:59,038 It helps me and... 363 00:17:59,233 --> 00:18:01,827 I like to think it helps them too. 364 00:18:02,015 --> 00:18:03,718 I'd love to hear it. 365 00:18:03,788 --> 00:18:06,453 No, it's not very good. 366 00:18:06,505 --> 00:18:08,272 I don't care. 367 00:18:08,757 --> 00:18:10,194 OK. 368 00:18:15,468 --> 00:18:17,553 O noble creature 369 00:18:17,722 --> 00:18:19,506 The time has come 370 00:18:19,756 --> 00:18:22,069 For the two of us to part 371 00:18:23,098 --> 00:18:26,140 And for you to go to a better place 372 00:18:26,362 --> 00:18:29,350 A place deep inside my heart 373 00:18:30,311 --> 00:18:32,796 A place where you'll be free to run 374 00:18:32,866 --> 00:18:36,429 After a car or a bouncing ball 375 00:18:37,147 --> 00:18:39,272 So go, noble creature 376 00:18:39,320 --> 00:18:41,569 Through that doggy door 377 00:18:41,872 --> 00:18:45,292 And fetch a stick that's thrown by God 378 00:18:45,476 --> 00:18:48,827 And wag thy tail for ever more 379 00:18:49,806 --> 00:18:52,559 While a friendly voice repeats: 380 00:18:52,652 --> 00:18:54,405 "Good dog". 381 00:18:54,898 --> 00:18:56,687 "Good dog". 382 00:19:00,372 --> 00:19:02,186 So that's it. 383 00:19:02,429 --> 00:19:04,093 And after I read it, I... 384 00:19:04,147 --> 00:19:07,163 usually fire off a one-gun salute with a... 385 00:19:07,335 --> 00:19:09,890 pistol we keep here at the shelter. 386 00:19:12,139 --> 00:19:14,483 I know it sounds silly, but... 387 00:19:17,368 --> 00:19:19,108 It doesn't sound silly. 388 00:19:26,265 --> 00:19:29,687 ♪ When the daylight's gone ♪ 389 00:19:29,796 --> 00:19:33,405 ♪ And you're on your own ♪ 390 00:19:33,484 --> 00:19:36,882 ♪ And you need a friend ♪ 391 00:19:36,921 --> 00:19:40,312 ♪ Just to be around ♪ 392 00:19:40,428 --> 00:19:43,842 ♪ I will comfort you ♪ 393 00:19:43,976 --> 00:19:47,410 ♪ I will take your hand ♪ 394 00:19:47,527 --> 00:19:51,066 ♪ And I'll pull you through ♪ 395 00:19:51,145 --> 00:19:54,605 ♪ I will understand ♪ 396 00:19:54,691 --> 00:19:56,215 ♪ And you know that ♪ 397 00:19:56,253 --> 00:20:00,834 ♪ I'll be at your side ♪ 398 00:20:00,889 --> 00:20:03,146 ♪ There's no need to worry ♪ 399 00:20:03,217 --> 00:20:07,927 ♪ Together we'll survive ♪ 400 00:20:07,990 --> 00:20:10,485 ♪ Through the haste and hurry ♪ 401 00:20:10,524 --> 00:20:14,966 ♪ I'll be at your side ♪ 402 00:20:15,053 --> 00:20:19,287 ♪ When you feel like you're alone ♪ 403 00:20:19,459 --> 00:20:22,873 ♪ And you've nowhere to turn ♪ 404 00:20:22,967 --> 00:20:27,414 - ♪ I'll be at your side ♪ - Help. 405 00:20:27,460 --> 00:20:29,344 Very funny. 406 00:20:37,249 --> 00:20:40,757 ♪ If life's standing still ♪ 407 00:20:40,796 --> 00:20:44,389 ♪ And your soul's confused ♪ 408 00:20:44,437 --> 00:20:47,858 ♪ And you cannot find ♪ 409 00:20:47,921 --> 00:20:51,421 ♪ What road to choose ♪ 410 00:20:51,483 --> 00:20:52,991 ♪ And you know that ♪ 411 00:20:53,046 --> 00:20:57,366 ♪ I'll be at your side ♪ 412 00:20:57,392 --> 00:20:59,481 This is a great day. 413 00:20:59,598 --> 00:21:01,153 It was a good idea. 414 00:21:01,204 --> 00:21:04,094 - Shall we have the champagne? - No. Um... 415 00:21:04,845 --> 00:21:06,770 let's wait till later. 416 00:21:07,496 --> 00:21:09,623 You know, the day I cut your ear off, 417 00:21:09,684 --> 00:21:12,457 I never dreamed we'd be spending six months together. 418 00:21:12,499 --> 00:21:15,324 Yeah, that is pretty funny. 419 00:21:15,765 --> 00:21:19,427 I've had such a good time with you, just hanging out, having fun. 420 00:21:19,474 --> 00:21:21,466 No strings attached. 421 00:21:21,557 --> 00:21:24,317 Most guys are so possessive. 422 00:21:24,669 --> 00:21:28,447 You know, they talk about marriage before the first year is even up. 423 00:21:28,539 --> 00:21:30,521 There was this one schmuck, 424 00:21:30,576 --> 00:21:34,225 he actually went out and he got a plane and a banner. 425 00:21:35,664 --> 00:21:37,599 It was so lame. 426 00:21:37,685 --> 00:21:39,372 Talk about pressure. 427 00:21:50,553 --> 00:21:52,260 I'd love to, Gilly. 428 00:21:52,377 --> 00:21:53,752 Love to what? 429 00:21:53,824 --> 00:21:55,846 I'd love to marry you. 430 00:21:56,380 --> 00:21:58,971 That's my uncle Joe's plane up there. 431 00:22:01,734 --> 00:22:05,113 Joseph Wingfield is your uncle. 432 00:22:05,168 --> 00:22:06,986 I'm named after him. 433 00:22:07,147 --> 00:22:08,916 You know, 434 00:22:09,017 --> 00:22:11,033 it probably should have occurred to me. 435 00:22:27,399 --> 00:22:30,235 Boy, you don't quit, do you? 436 00:22:31,835 --> 00:22:33,945 Oh. 437 00:22:35,421 --> 00:22:38,069 Oh, that's it. That's the spot. 438 00:22:38,616 --> 00:22:40,772 Oh, oh, hey, don't go back there. 439 00:22:40,827 --> 00:22:42,733 We gotta save some for the honeymoon. 440 00:22:42,781 --> 00:22:44,701 What are you saying, Gilly? 441 00:22:48,110 --> 00:22:49,597 Nothing. Um... 442 00:22:49,770 --> 00:22:53,058 I was just messing around with Ringo. 443 00:22:58,773 --> 00:23:00,532 Hey, Jo. 444 00:23:01,590 --> 00:23:03,431 Who's Jack? 445 00:23:03,742 --> 00:23:05,462 What Jack? 446 00:23:05,798 --> 00:23:07,400 You know. 447 00:23:09,086 --> 00:23:10,837 On-your-ass Jack. 448 00:23:10,939 --> 00:23:12,431 Mm. Well... 449 00:23:12,485 --> 00:23:14,946 he's my ex-boyfriend from Oregon. 450 00:23:14,993 --> 00:23:16,774 I've been meaning to get it removed. 451 00:23:16,822 --> 00:23:18,142 You're not jealous, are you? 452 00:23:18,173 --> 00:23:21,956 Because you know, you're the one with the half-naked Suzanne Somers over his bed. 453 00:23:22,298 --> 00:23:23,834 Come on. 454 00:23:24,522 --> 00:23:27,226 Now, don't bad-mouth Suzanne. 455 00:23:27,503 --> 00:23:30,956 She got me through my awkward teenage years. 456 00:23:31,040 --> 00:23:32,706 Do you mean you beat off to her? 457 00:23:32,761 --> 00:23:34,355 Not to brag, but... 458 00:23:34,394 --> 00:23:36,456 up to five times a day. 459 00:23:36,511 --> 00:23:38,097 Wow. 460 00:23:39,215 --> 00:23:41,885 Do you wanna try to break that record? 461 00:23:42,921 --> 00:23:44,601 Mm. 462 00:23:47,905 --> 00:23:50,522 Hey, it's Gilly. Leave a message. 463 00:23:50,620 --> 00:23:51,960 Hey, Noble. 464 00:23:52,001 --> 00:23:53,009 It's Vic. 465 00:23:53,048 --> 00:23:55,561 And I know it's early, but are you there, buddy? 466 00:23:55,741 --> 00:23:56,796 Pick up. 467 00:23:56,835 --> 00:23:58,741 - I got a package in the mail. - I love you, Jo. 468 00:23:58,788 --> 00:24:01,308 - Surprise! I found your mother. - I love you, Gilly. 469 00:24:01,360 --> 00:24:03,288 I touched all the bases on this one. 470 00:24:03,351 --> 00:24:06,124 I'm 110 per cent sure. 471 00:24:06,376 --> 00:24:10,446 Your mother's name is Valdine Wingfield. 472 00:24:10,520 --> 00:24:13,931 Wingfield. Wingfield. Wingfield. 473 00:24:14,001 --> 00:24:16,269 You gotta understand. 474 00:24:16,330 --> 00:24:19,730 I had just had little Jo and we were strapped for cash 475 00:24:19,769 --> 00:24:22,597 and then I found out I was pregnant again... 476 00:24:22,668 --> 00:24:24,691 with you! 477 00:24:24,909 --> 00:24:29,433 Old R2-D2 couldn't keep it in his pants back then. 478 00:24:29,549 --> 00:24:32,510 And now, he can't even wipe his own ass. 479 00:24:33,486 --> 00:24:35,056 Oh. 480 00:24:35,696 --> 00:24:38,275 I just didn't know how I was gonna feed everybody, 481 00:24:38,306 --> 00:24:41,181 and you were such a hungry child. 482 00:24:41,288 --> 00:24:44,518 I figured the best thing to do was to give you away. 483 00:24:44,553 --> 00:24:47,647 You know, to somebody who wouldn't resent you for your burden. 484 00:24:50,308 --> 00:24:54,139 I mean, one of you had to go and Jo was already house-broke. 485 00:24:54,737 --> 00:24:56,898 This can't be happening. 486 00:24:56,960 --> 00:25:00,046 I know how difficult this must be for you. 487 00:25:00,146 --> 00:25:04,015 But just think how lucky you are that you found out before it was too late, 488 00:25:04,050 --> 00:25:06,140 before you got married and... 489 00:25:06,211 --> 00:25:09,820 consummated this forbidden relationship. 490 00:25:16,195 --> 00:25:19,452 Sweet Lord! You ponied your sister. 491 00:25:21,791 --> 00:25:23,877 Oh, my God! 492 00:25:41,624 --> 00:25:43,309 Hey, maggot. 493 00:25:43,724 --> 00:25:45,529 - What are you doing' out here? - Nothing. 494 00:25:45,598 --> 00:25:47,036 What you got there? 495 00:25:47,093 --> 00:25:49,458 Well, I'd say Cougar. 496 00:25:49,607 --> 00:25:51,887 What do you think, Wingfield? 497 00:25:52,387 --> 00:25:54,817 It's a coyote, Stewart. 498 00:25:55,614 --> 00:25:58,169 There are no cougars in Indiana. 499 00:25:58,481 --> 00:26:00,716 Hell, I'm talking about the car. 500 00:26:00,786 --> 00:26:02,669 Looks like Cougar tread. 501 00:26:02,765 --> 00:26:04,731 I used to work in a Tyre store, you know? 502 00:26:04,786 --> 00:26:05,856 Yeah? 503 00:26:05,895 --> 00:26:07,848 Well, I used to work at the animal shelter. 504 00:26:07,903 --> 00:26:10,653 Hey, Gilly, you know I had no choice. 505 00:26:10,723 --> 00:26:14,395 Know how it feels when newspapers call you the boss of a sister-fucker? 506 00:26:14,462 --> 00:26:18,184 Whole damn town thinks I'm running a sister-fuckeria. 507 00:26:18,808 --> 00:26:20,887 Could have stuck by me, Larry. 508 00:26:21,021 --> 00:26:22,232 It was gonna blow over. 509 00:26:22,283 --> 00:26:25,012 Come on, Gilly. Who are you shitting? 510 00:26:25,103 --> 00:26:27,005 Now, not that I blame you. I mean... 511 00:26:27,044 --> 00:26:28,770 if I had a sister that looked like that... 512 00:26:28,817 --> 00:26:29,825 whoa! 513 00:26:29,859 --> 00:26:32,434 Wham-bam-thank-you-sis! 514 00:26:32,738 --> 00:26:34,716 You're right about that. 515 00:26:34,925 --> 00:26:36,208 You know? 516 00:26:36,255 --> 00:26:38,114 I'd say, sister or no, 517 00:26:38,193 --> 00:26:40,856 I'd still like to get a crack at her. 518 00:26:41,856 --> 00:26:44,512 Well, that is, if she ever comes back. 519 00:26:45,051 --> 00:26:46,512 Is she still up in Oregon? 520 00:26:46,583 --> 00:26:48,333 As far as I know. 521 00:26:50,575 --> 00:26:52,317 All right, maggots! Chop chop! 522 00:26:52,374 --> 00:26:53,520 Dearest Gilly, 523 00:26:53,575 --> 00:26:55,759 I'm sorry I left without saying goodbye. 524 00:26:55,792 --> 00:26:58,545 I just couldn't face you after all that's happened. 525 00:26:58,634 --> 00:27:03,688 The feelings that once seemed so right became in an instant so wrong. 526 00:27:03,792 --> 00:27:07,296 Though it pains me to say it, we must never see each other again. 527 00:27:07,376 --> 00:27:10,228 And though we must never forget the love we shared, 528 00:27:10,274 --> 00:27:14,470 we must, like noble creatures, move on to another plane. 529 00:27:19,748 --> 00:27:22,576 ♪ Oh, it feels so right ♪ 530 00:27:22,709 --> 00:27:26,037 ♪ I feel lucky tonight ♪ 531 00:27:26,092 --> 00:27:28,701 ♪ I'm gambling my heart ♪ 532 00:27:28,966 --> 00:27:30,635 Valdine? 533 00:27:30,734 --> 00:27:31,935 Valdine! 534 00:27:31,990 --> 00:27:33,388 What? I'm busy. 535 00:27:33,443 --> 00:27:35,912 Put lots of salt on that sandwich. 536 00:27:35,974 --> 00:27:37,175 You want a lot of salt? 537 00:27:37,223 --> 00:27:38,381 Yes. 538 00:27:48,575 --> 00:27:50,167 Here you are, honey. Nice and salty. 539 00:27:50,206 --> 00:27:51,605 Thank you. 540 00:27:57,443 --> 00:27:59,536 Hey, Gilly. 541 00:28:00,385 --> 00:28:02,387 How was your day at work? 542 00:28:02,760 --> 00:28:05,364 I don't know. It was pretty slow. 543 00:28:05,693 --> 00:28:07,848 - Just snakes, mostly. - Oh. 544 00:28:07,948 --> 00:28:09,391 Well, dinner's almost ready. 545 00:28:09,423 --> 00:28:12,203 I made that nice chicken thing you like. 546 00:28:13,459 --> 00:28:14,891 Hey, Dad. 547 00:28:15,141 --> 00:28:17,664 I thought you were gonna get a haircut. 548 00:28:17,934 --> 00:28:19,828 Now, Walter, hush. 549 00:28:20,484 --> 00:28:21,797 Gilly's been through a lot. 550 00:28:22,180 --> 00:28:23,961 Including his own sister. 551 00:28:28,585 --> 00:28:30,204 I'd better get it. 552 00:28:34,985 --> 00:28:36,251 Hello? 553 00:28:36,675 --> 00:28:39,079 Oh, hi, honey. 554 00:28:39,220 --> 00:28:40,985 How are you? 555 00:28:41,293 --> 00:28:42,907 How's Jack? 556 00:28:44,857 --> 00:28:46,954 Yeah, good, good. 557 00:28:47,974 --> 00:28:49,595 Oh, he's fine. 558 00:28:50,266 --> 00:28:53,251 He's been through a lot, but he's hanging in there. 559 00:28:53,430 --> 00:28:55,274 I know you miss him. 560 00:28:55,384 --> 00:28:56,673 But guess what. 561 00:28:56,854 --> 00:28:59,441 He's regained the use of both of his arms now. 562 00:28:59,551 --> 00:29:00,605 Uh-huh. 563 00:29:00,738 --> 00:29:04,820 Both of them. You know, they move both every which way. 564 00:29:04,904 --> 00:29:06,191 All right. 565 00:29:06,836 --> 00:29:08,831 OK, well, what is it? 566 00:29:10,547 --> 00:29:11,921 You're getting married? 567 00:29:11,984 --> 00:29:14,813 Oh, Jo-Jo, that is so wonderful! 568 00:29:14,843 --> 00:29:16,640 Oh! It's Jo-Jo. 569 00:29:16,695 --> 00:29:19,210 She and Jack are getting married! 570 00:29:19,293 --> 00:29:22,154 Oh, my God. Isn't that wonderful? 571 00:29:22,201 --> 00:29:24,818 Sweetheart, I am really, really happy for you. 572 00:29:24,843 --> 00:29:26,451 I am. 573 00:29:27,181 --> 00:29:28,420 OK, sure. 574 00:29:28,460 --> 00:29:29,897 I'll talk to you tomorrow. 575 00:29:29,967 --> 00:29:31,233 Bye-bye. 576 00:29:31,844 --> 00:29:35,219 Yes! Yes, sweet Jesus! 577 00:29:35,274 --> 00:29:36,969 The Wingfields have arrived! 578 00:29:37,009 --> 00:29:39,595 Uh-huh., uh-huh., uh-huh.. 579 00:29:39,649 --> 00:29:42,008 I'm rich, I'm rich, uh-huh. 580 00:29:42,058 --> 00:29:43,391 Talking to you, mama! 581 00:29:43,446 --> 00:29:45,164 Oh, yeah! Come on! 582 00:29:51,881 --> 00:29:54,397 - Pervert! - Gilly, how's your sister? 583 00:29:54,436 --> 00:29:56,382 Na Ni Na Ni Na Na. 584 00:29:59,368 --> 00:30:02,813 Jo knew you'd understand why she couldn't possibly invite you. 585 00:30:02,865 --> 00:30:04,157 I know. 586 00:30:04,220 --> 00:30:06,595 I think you should be happy for your sister. 587 00:30:06,735 --> 00:30:08,423 Oh, hell. 588 00:30:08,494 --> 00:30:10,259 After what you put her through, 589 00:30:10,290 --> 00:30:14,696 it's a wonder she didn't quit the sausage and become a vaginatarian. 590 00:30:14,751 --> 00:30:16,032 Oh, good God. 591 00:30:16,462 --> 00:30:18,259 Gilly, listen. 592 00:30:18,298 --> 00:30:20,181 Things are really looking up for her. 593 00:30:20,212 --> 00:30:21,970 She's got a little beauty parlor up there, 594 00:30:21,995 --> 00:30:23,962 and she's got herself a guy who's crazy about her, 595 00:30:24,009 --> 00:30:27,141 and, quite frankly, a guy who's a millionaire several times over. 596 00:30:27,173 --> 00:30:29,485 Oh, quit babying the boy, Valdine. 597 00:30:29,525 --> 00:30:32,204 He banged his own sister, for Christ's sakes. 598 00:30:32,248 --> 00:30:34,595 What do you want? To give him a medal? 599 00:30:34,751 --> 00:30:35,766 Listen to me. 600 00:30:35,798 --> 00:30:37,938 This could be a whole new start for us all. 601 00:30:37,977 --> 00:30:39,626 So, I want you to keep your chin up. 602 00:30:39,657 --> 00:30:44,071 Do you know what the Bible says about fucking your own sister? 603 00:30:44,549 --> 00:30:45,626 Don't! 604 00:30:45,665 --> 00:30:47,360 Hush up, droopy. 605 00:30:47,759 --> 00:30:49,360 He's my baby, 606 00:30:49,439 --> 00:30:52,025 my precious gift from God. 607 00:30:53,235 --> 00:30:54,438 I'll get it. 608 00:30:54,478 --> 00:30:57,704 I baked you some ginger snaps. They're cooling on the stove. 609 00:30:59,548 --> 00:31:00,587 What do you want? 610 00:31:00,626 --> 00:31:03,642 Sorry to bother you, Mrs. Wingfield. 611 00:31:03,751 --> 00:31:05,980 My name is Leon Pitofsky. 612 00:31:06,035 --> 00:31:07,402 - Uh-- - Oh, my God. 613 00:31:07,524 --> 00:31:09,883 - Did I come at a bad time? I-- - No. 614 00:31:10,683 --> 00:31:12,454 It's just, you look... 615 00:31:12,540 --> 00:31:15,423 remarkably like my dear husband... 616 00:31:15,524 --> 00:31:17,946 when he was a much younger man. 617 00:31:18,096 --> 00:31:19,430 Well... 618 00:31:19,525 --> 00:31:22,251 that stands to reason, ma'am. 619 00:31:23,406 --> 00:31:25,297 Look at this. 620 00:31:25,739 --> 00:31:26,930 It's all there. 621 00:31:27,001 --> 00:31:30,243 Blood tests, hospital records, DNA. 622 00:31:30,501 --> 00:31:34,563 Oh, look. Here's your signature, giving up your rights to me. 623 00:31:35,241 --> 00:31:36,704 Oh, my Lord. 624 00:31:37,765 --> 00:31:39,485 Then it's true. You... 625 00:31:39,864 --> 00:31:41,477 you are my son. 626 00:31:41,813 --> 00:31:44,196 I've finally found you, Mama! 627 00:31:46,124 --> 00:31:48,181 Well, if he's your son, then... 628 00:31:48,290 --> 00:31:51,055 who the hell's this sack of shit? 629 00:31:53,806 --> 00:31:55,079 I'll tell you who he is. 630 00:31:55,134 --> 00:31:56,517 He's a grifter. 631 00:31:56,556 --> 00:32:00,306 He's a shyster that's just for freeloading in this house for a solid year! 632 00:32:00,337 --> 00:32:02,498 - Oh, wait. Mom. - I knew it. 633 00:32:02,540 --> 00:32:05,246 Get outta my house, you goddamn hippie! 634 00:32:05,334 --> 00:32:06,457 Hippie? 635 00:32:06,590 --> 00:32:07,722 Whoa, hold on. 636 00:32:07,756 --> 00:32:10,175 Walter, get that impostor outta here. 637 00:32:10,634 --> 00:32:12,097 Dad, relax. 638 00:32:12,129 --> 00:32:13,410 Hey, buddy, you heard my mama. 639 00:32:13,443 --> 00:32:14,449 Now get the hell out. 640 00:32:14,496 --> 00:32:16,199 All right, all right. 641 00:32:17,207 --> 00:32:20,816 Shrink, get your hands off my daddy, you bastard! 642 00:32:20,957 --> 00:32:22,316 Oh! Oh! 643 00:32:22,371 --> 00:32:23,933 Walter! He's having another stroke. 644 00:32:23,972 --> 00:32:25,371 Dad, what's the problem? 645 00:32:25,410 --> 00:32:26,613 - Oh. - Call 911. 646 00:32:26,668 --> 00:32:28,441 My God! You! 647 00:32:28,488 --> 00:32:29,587 - You can get the-- - What? 648 00:32:29,612 --> 00:32:32,332 Get the police! I'll have this grifter arrested! 649 00:32:32,410 --> 00:32:33,527 Yes, police. 650 00:32:33,567 --> 00:32:35,543 We all get an ambulance! 651 00:32:50,156 --> 00:32:53,010 ♪ Thought I saw you running ♪ 652 00:32:53,065 --> 00:32:57,487 ♪ With the west wind in your face ♪ 653 00:32:57,564 --> 00:33:01,367 ♪ You were out on the beach screaming ♪ 654 00:33:01,401 --> 00:33:05,024 ♪ That we are a human race ♪ 655 00:33:05,149 --> 00:33:08,786 ♪ There was someone who was watching you ♪ 656 00:33:08,841 --> 00:33:12,466 ♪ They were laughing in the sun ♪ 657 00:33:12,688 --> 00:33:16,729 ♪ They were feeling that the day was fine ♪ 658 00:33:16,776 --> 00:33:19,534 ♪ And the living had begun ♪ 659 00:33:19,595 --> 00:33:23,321 ♪ What does it mean now? ♪ 660 00:33:23,386 --> 00:33:27,128 ♪ What does it mean now? ♪ 661 00:33:27,198 --> 00:33:30,784 ♪ What does it mean now? ♪ 662 00:33:30,857 --> 00:33:35,466 ♪ Yeah, you'd be giving it all away ♪ 663 00:33:35,576 --> 00:33:39,654 ♪ Away ♪ 664 00:33:54,273 --> 00:33:56,414 Oh! 665 00:33:56,477 --> 00:33:58,649 Oh! 666 00:34:07,313 --> 00:34:09,299 Oh, my God. 667 00:34:10,897 --> 00:34:12,681 Oh, shit. 668 00:34:15,611 --> 00:34:17,743 Hey, Mr. Magoo! 669 00:34:17,837 --> 00:34:21,704 You knocked my freaking legs off, daddy. Were you even looking at the road? 670 00:34:21,775 --> 00:34:23,025 I'm sorry. 671 00:34:23,088 --> 00:34:25,353 Oh, my God! I've never hit anyone before, all right? 672 00:34:25,391 --> 00:34:28,060 Well, I'm glad to be your first. Hope I was gentle. 673 00:34:28,110 --> 00:34:31,032 Now, be a friend and fetch my getaway sticks, daddy. 674 00:34:31,126 --> 00:34:32,916 Your what? What? What do you--? 675 00:34:32,986 --> 00:34:35,776 My legs, captain, my legs! 676 00:34:36,409 --> 00:34:37,643 Oh, shit. 677 00:34:37,726 --> 00:34:39,432 Less faeces, more fetching. 678 00:34:39,471 --> 00:34:41,299 Get over here and get it, boy. 679 00:34:45,473 --> 00:34:47,400 I gotta straighten this damn thing. 680 00:34:47,471 --> 00:34:48,947 It's bent all... 681 00:34:49,337 --> 00:34:51,150 - to hell! - Watch out, watch out. 682 00:34:51,189 --> 00:34:52,416 Watch out? 683 00:34:52,470 --> 00:34:55,916 Boy, that is a hell of a thing for you to say to me. 684 00:35:00,759 --> 00:35:03,846 Well, in all fairness, you were in the middle of the road. 685 00:35:03,895 --> 00:35:06,216 Well, how else was I supposed to flag you down? 686 00:35:06,287 --> 00:35:08,684 I was a desperate man. 687 00:35:08,763 --> 00:35:13,814 Another 20 minutes and them bloodthirsty mosquitoes woulda sucked me dry. 688 00:35:13,898 --> 00:35:15,835 How long have you been out here? 689 00:35:15,891 --> 00:35:18,343 Oh, about two hours. 690 00:35:18,468 --> 00:35:22,085 My airplane ran outta gas. I had to land in a clearing. 691 00:35:22,226 --> 00:35:23,710 You're a pilot? 692 00:35:23,773 --> 00:35:26,172 You're goddamn right, I'm a pilot. 693 00:35:26,304 --> 00:35:28,367 My card, right there. 694 00:35:29,077 --> 00:35:30,742 "The Big Dig"? 695 00:35:30,820 --> 00:35:32,374 That's right. 696 00:35:32,617 --> 00:35:34,374 Dig McCaffrey. 697 00:35:34,484 --> 00:35:37,117 I make a lot of coin flying those gigs nobody else wants. 698 00:35:37,154 --> 00:35:38,992 Take sportsmen out to the bush, 699 00:35:39,032 --> 00:35:41,110 fly banners over supermarket openings, 700 00:35:41,141 --> 00:35:42,289 crop-dusting. 701 00:35:42,328 --> 00:35:44,704 Hey, I'll fly up your ass if the money's right. 702 00:35:44,756 --> 00:35:46,234 Hey, that's pretty good. 703 00:35:46,273 --> 00:35:48,406 Do you think I oughta put that on my card? 704 00:35:48,453 --> 00:35:49,820 So, where am I taking you? 705 00:35:49,852 --> 00:35:52,617 As close to Beaver as you can get. 706 00:35:52,844 --> 00:35:57,408 And a man as sexy and fertile as me likes to stay close to the beaver. 707 00:35:58,518 --> 00:35:59,916 That's a good one, ain't it? 708 00:35:59,955 --> 00:36:02,112 That's right where I'm headed. 709 00:36:02,219 --> 00:36:05,557 Say, you look like you're dragging there, chief. 710 00:36:05,643 --> 00:36:07,628 Why don't you let me drive? 711 00:36:07,783 --> 00:36:10,204 - Oh, no, that's fine. - I'm wired. 712 00:36:10,260 --> 00:36:13,791 Nothing like getting bounced off a bumper to put a cat on full tilt. 713 00:36:14,768 --> 00:36:17,729 So, where's your launch pad, Kerouac? 714 00:36:17,807 --> 00:36:19,010 My what? 715 00:36:19,065 --> 00:36:21,565 Where you from, baby? Where you from? 716 00:36:21,768 --> 00:36:23,026 Oh. 717 00:36:23,479 --> 00:36:24,932 I'm from Indiana. 718 00:36:24,994 --> 00:36:27,377 You remind me of a fella I knew down in El Paso... 719 00:36:27,409 --> 00:36:29,721 during my import-export days. 720 00:36:29,967 --> 00:36:31,838 Never been there. 721 00:36:32,002 --> 00:36:34,065 So, who's the skirt? 722 00:36:34,299 --> 00:36:38,041 - How did you know that I was--? - Dig knows many things, baby. 723 00:36:38,112 --> 00:36:42,330 Plus you got that look of a man with a diamond engagement ring on his pinkie. 724 00:36:42,369 --> 00:36:43,776 Oh, yeah. 725 00:36:43,854 --> 00:36:47,283 About a year ago, she was the love of my life. 726 00:36:48,450 --> 00:36:51,151 Then I found out she was my sister. 727 00:36:51,462 --> 00:36:54,173 Then, about three days ago-- 728 00:36:55,416 --> 00:36:56,772 Dig! Dig! 729 00:36:56,827 --> 00:37:02,639 Woo hoo! 730 00:37:03,549 --> 00:37:07,358 Just a little case of the white-line fever, that's all, baby! 731 00:37:07,405 --> 00:37:11,432 Dig just needs a little music. Rock and roll, baby! 732 00:37:11,493 --> 00:37:14,509 I'd like to see somebody fall asleep to this shit here. 733 00:37:14,572 --> 00:37:16,048 Ted Nugent! 734 00:37:16,199 --> 00:37:18,105 ♪ When in doubt I whip it out ♪ 735 00:37:18,152 --> 00:37:19,480 ♪ I got me a rock 'n' roll band ♪ 736 00:37:19,506 --> 00:37:21,271 ♪ It's a free-for-all ♪ ♪ Na Na Na Na Na ♪ 737 00:37:21,310 --> 00:37:24,990 ♪ Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na ♪ ♪ Na Na Na Na Na Na Na ♪ 738 00:37:26,545 --> 00:37:27,576 Hey, Dig! 739 00:37:27,601 --> 00:37:28,631 - Hey! - Hey, man. 740 00:37:28,670 --> 00:37:29,834 Are you crazy? 741 00:37:29,881 --> 00:37:32,521 I'm wired like a microwave, baby! 742 00:37:37,813 --> 00:37:40,062 ♪ Here we go, look out below ♪ 743 00:37:40,102 --> 00:37:41,789 ♪ I'm on the prowl tonight ♪ 744 00:37:41,883 --> 00:37:44,398 ♪ When it's said and done I have my fun ♪ 745 00:37:44,461 --> 00:37:46,141 ♪ I can chew anything I bite ♪ 746 00:37:46,180 --> 00:37:48,789 ♪ Come one, come all to a midnight ball ♪ 747 00:37:48,836 --> 00:37:50,914 ♪ The invitation's there ♪ 748 00:37:51,039 --> 00:37:53,133 ♪ I come alone and I'm driving home ♪ 749 00:37:53,164 --> 00:37:54,297 ♪ I'm healthy ♪ 750 00:37:54,361 --> 00:37:55,705 Well... 751 00:37:55,807 --> 00:37:58,057 before we depart, 752 00:37:58,369 --> 00:38:01,322 I want you to know two things, El Paso. 753 00:38:01,815 --> 00:38:03,205 One: 754 00:38:03,315 --> 00:38:06,315 I am one-eighth Chippewa Indian. 755 00:38:06,432 --> 00:38:11,208 And when you save the life of a Chippewa, it must be paid back tenfold. 756 00:38:11,309 --> 00:38:12,598 I owe you big time. 757 00:38:12,638 --> 00:38:14,176 Oh, that's not necessary, 758 00:38:14,223 --> 00:38:15,840 - but thank you, Dig. - No, no, no. 759 00:38:15,888 --> 00:38:18,801 Heap big. Heap big, daddy. 760 00:38:19,155 --> 00:38:21,655 I appreciate everything you done for me. I do. 761 00:38:23,444 --> 00:38:25,515 What was the other thing? 762 00:38:25,577 --> 00:38:26,546 Hm? 763 00:38:26,585 --> 00:38:28,991 You said you wanted me to know two things. 764 00:38:29,051 --> 00:38:31,762 No, I, I don't think I said that. I, I was saying um-- 765 00:38:31,821 --> 00:38:33,640 Oh! Oh, yeah. 766 00:38:33,737 --> 00:38:35,741 When you find that sister of yours, 767 00:38:35,789 --> 00:38:37,694 you get outta this town, ASAP. 768 00:38:37,757 --> 00:38:39,882 Some spooky cats around here. 769 00:38:40,039 --> 00:38:42,444 What kinda spooky cats? 770 00:38:42,501 --> 00:38:44,816 The kind with money and power. 771 00:38:45,767 --> 00:38:48,276 That sounds like the kinda guy Jo is with. 772 00:38:48,332 --> 00:38:49,605 Ooh. 773 00:38:49,650 --> 00:38:51,776 Well, good luck flipping that coin, daddy. 774 00:38:51,855 --> 00:38:53,636 I'll see you later, El Paso. 775 00:38:53,701 --> 00:38:56,105 Oh, oh, Dig. Thanks for not suing me. 776 00:38:56,191 --> 00:38:59,146 A pleasure being hit by a man of your caliber. 777 00:39:04,365 --> 00:39:06,029 - Beaver Police. - Yes. 778 00:39:06,076 --> 00:39:09,731 My name is Valdine Wingfield and I'm calling from Shelbyville, Indiana. 779 00:39:09,756 --> 00:39:11,709 I'd like to report a sexual predator. 780 00:39:11,760 --> 00:39:13,685 His name is Gilbert Noble. 781 00:39:13,772 --> 00:39:15,920 He assaulted his own sister. 782 00:39:16,008 --> 00:39:18,313 And I'm afraid he's still very dangerous. 783 00:39:18,352 --> 00:39:20,446 And he's on his way to Beaver right this very minute. 784 00:39:20,485 --> 00:39:22,360 His own sister, huh? 785 00:39:22,422 --> 00:39:24,463 You know, I didn't know Jo Wingfield had a brother. 786 00:39:24,519 --> 00:39:26,285 Isn't that sweet? 787 00:39:27,033 --> 00:39:29,299 Do you have a description of the pervert man? 788 00:39:29,361 --> 00:39:30,941 Actually, I can do a lot better than that. 789 00:39:30,972 --> 00:39:32,973 I have his mug shot of him, 790 00:39:33,004 --> 00:39:36,910 taken just last year when he was arrested protesting for animal rights. 791 00:39:37,027 --> 00:39:39,652 Oh, sounds like a bad apple. 792 00:39:40,543 --> 00:39:43,066 That's great, ma'am. Why don't you fax that over? 793 00:39:43,098 --> 00:39:44,340 Listen. 794 00:39:44,746 --> 00:39:46,613 I'd rather this didn't get back to Jo. 795 00:39:46,644 --> 00:39:50,183 She and Jack have so much on their minds, what with the big wedding. I... 796 00:39:50,223 --> 00:39:52,760 I'd appreciate you being discreet about this. 797 00:39:52,811 --> 00:39:54,269 Absolutely, ma'am. 798 00:39:54,332 --> 00:39:56,887 Beaver Police are known for their discretion. 799 00:40:06,388 --> 00:40:08,122 What can you've done for me, lately? 800 00:40:08,171 --> 00:40:10,895 - Enough foe, didn't you? - Well, finished. 801 00:40:10,950 --> 00:40:13,155 - Are you comfortable, Mrs. Hartunian? - Yeah. 802 00:40:13,239 --> 00:40:15,531 - How you doing? How's your family? - Oh, fine. 803 00:40:15,601 --> 00:40:17,406 So, would you like the standard bikini wax? 804 00:40:17,437 --> 00:40:18,467 Oh, no. 805 00:40:18,492 --> 00:40:20,093 I'm going to Hawaii with my husband. 806 00:40:20,141 --> 00:40:22,257 Better landscape the whole yard. 807 00:40:27,627 --> 00:40:28,705 So... 808 00:40:28,792 --> 00:40:30,534 do you ever miss cutting hair, Jo? 809 00:40:30,604 --> 00:40:32,416 Oh, no, not really. I mean... 810 00:40:32,456 --> 00:40:35,120 my heart wasn't into it, like it is with bikini waxing. 811 00:40:35,190 --> 00:40:36,385 I guess you could say that... 812 00:40:36,416 --> 00:40:39,236 some people are cutters and, and some people are yankers. 813 00:40:39,276 --> 00:40:41,521 And I was just born to yank. 814 00:40:42,582 --> 00:40:44,041 Gilly? 815 00:40:45,221 --> 00:40:48,197 Mama, how could you not have told me that he was heading this way? 816 00:40:48,255 --> 00:40:50,369 I'm sorry, baby. I... 817 00:40:50,416 --> 00:40:51,447 I know I should have. 818 00:40:51,479 --> 00:40:54,989 I, I just kept praying he'd come to his senses and get over it. 819 00:40:55,590 --> 00:40:57,684 Poor, crazy guy. 820 00:40:57,992 --> 00:41:00,442 Crazy? What do you mean, crazy? 821 00:41:01,787 --> 00:41:03,367 Oh, Jo. 822 00:41:03,702 --> 00:41:05,602 I hate to tell you this. 823 00:41:06,094 --> 00:41:08,062 Your brother Gilly now... 824 00:41:08,157 --> 00:41:10,063 has an imaginary friend... 825 00:41:10,235 --> 00:41:11,500 Leon. 826 00:41:11,681 --> 00:41:12,812 He's been... 827 00:41:12,891 --> 00:41:15,805 going all over town and telling everybody he's not your brother, 828 00:41:15,836 --> 00:41:18,125 but this fellow Leon is. 829 00:41:18,203 --> 00:41:19,430 Poor Gilly. 830 00:41:19,485 --> 00:41:21,282 Don't you worry about him. 831 00:41:21,437 --> 00:41:25,764 Your mama has enough love and compassion for that wounded bird. 832 00:41:25,827 --> 00:41:28,827 I guess I should be worrying about is how to break this to Jack. 833 00:41:28,918 --> 00:41:30,405 You can't tell Jack. 834 00:41:30,460 --> 00:41:32,561 It would break the poor man's heart. 835 00:41:47,762 --> 00:41:48,934 Rich. 836 00:41:49,223 --> 00:41:51,161 Hey, Rich, wake up. 837 00:41:53,690 --> 00:41:54,848 Oh. 838 00:41:54,997 --> 00:41:56,169 Hi, Jack. 839 00:41:56,412 --> 00:41:58,598 I want you to go on over to the hotel. 840 00:41:58,770 --> 00:42:01,520 You tell Chaney I sent you. He's gonna put it on my account. 841 00:42:01,676 --> 00:42:03,512 I, I don't wanna take your money, Jack. 842 00:42:03,537 --> 00:42:04,848 Let me tell you something, Rich. 843 00:42:04,897 --> 00:42:07,739 I got my business and most of my money from my father. 844 00:42:07,937 --> 00:42:09,723 The least I can do is to give something back. 845 00:42:09,825 --> 00:42:11,778 Uh, no, I'll be fine, Jack. 846 00:42:11,809 --> 00:42:13,803 I don't to put you on. I just need another ten minutes. 847 00:42:13,843 --> 00:42:15,092 No, come on. 848 00:42:15,155 --> 00:42:16,983 You do as I say, all right? 849 00:42:17,061 --> 00:42:18,624 Go clean yourself up. 850 00:42:18,749 --> 00:42:21,647 Come see me in the morning and we'll talk about getting you a job. 851 00:42:22,326 --> 00:42:23,467 Thanks, Jack. 852 00:42:23,569 --> 00:42:25,280 Hey, gimme that. 853 00:42:25,704 --> 00:42:27,092 Keep marching. 854 00:42:27,546 --> 00:42:30,944 I'll have my brother Jimmy come back and check on you later, all right? 855 00:42:32,805 --> 00:42:34,092 Hey, Jack. 856 00:42:34,522 --> 00:42:36,491 Hey, how you doing, Gina? 857 00:42:36,799 --> 00:42:37,905 I'm great. 858 00:42:38,171 --> 00:42:39,218 I'm great. 859 00:42:39,342 --> 00:42:41,022 Look, I was wondering if maybe... 860 00:42:41,101 --> 00:42:42,907 you know, me and you could go to the diner, 861 00:42:42,931 --> 00:42:45,610 grab some coffee, you know, like old times. 862 00:42:45,642 --> 00:42:47,749 Oh, Gina, I'd love to. 863 00:42:48,009 --> 00:42:49,811 - Yeah? - But, as you know, 864 00:42:49,888 --> 00:42:51,821 I'm engaged to be married this weekend. 865 00:42:52,181 --> 00:42:55,009 I'd just hate to do anything that might embarrass my bride-to-be. 866 00:42:55,165 --> 00:42:59,852 Yeah, well, actually your bride-to-be was gonna be the topic of conversation. 867 00:43:00,602 --> 00:43:02,009 Oh? 868 00:43:06,539 --> 00:43:09,367 I had this picture on my cell wall. 869 00:43:10,717 --> 00:43:13,109 It was my hope for the future. 870 00:43:14,030 --> 00:43:18,703 See, everybody else had pictures of their wives and their girlfriends. But... 871 00:43:20,352 --> 00:43:22,954 this was my reason for getting out. 872 00:43:23,783 --> 00:43:26,845 You had a picture of a car on your wall? 873 00:43:28,259 --> 00:43:29,566 Damn, Jimmy! 874 00:43:29,613 --> 00:43:31,293 You beat off to it? 875 00:43:31,580 --> 00:43:33,456 Hell, no! 876 00:43:34,834 --> 00:43:37,709 I spanked it to that baby right there. 877 00:43:37,982 --> 00:43:42,725 This is the only car in the world that makes me flex my love muscle. 878 00:43:44,131 --> 00:43:45,904 Oh, oh. 879 00:43:46,094 --> 00:43:47,912 Jimmy loves you. 880 00:43:47,943 --> 00:43:50,038 Jimmy, get off the car. 881 00:43:50,076 --> 00:43:52,725 Hey, I, I was just giving it a full body dust. 882 00:43:52,764 --> 00:43:54,443 Just try not to spooge on it. 883 00:43:54,506 --> 00:43:56,311 Spooge on it! 884 00:43:57,103 --> 00:43:58,693 Shut up. 885 00:44:00,442 --> 00:44:02,005 Listen, Jimmy. 886 00:44:02,287 --> 00:44:05,341 I got a security problem I want you to deal with. 887 00:44:07,024 --> 00:44:08,419 His name's Gilbert. 888 00:44:08,513 --> 00:44:09,943 Jo's brother. 889 00:44:10,102 --> 00:44:12,685 Oh, I didn't know Jo had a brother. 890 00:44:13,093 --> 00:44:16,584 Yeah, well, some families have brothers they don't like to talk about. 891 00:44:18,839 --> 00:44:21,607 Just make sure he disappears, all right? 892 00:44:21,931 --> 00:44:23,560 Done and done. 893 00:44:23,803 --> 00:44:25,217 Jimmy. 894 00:44:25,824 --> 00:44:28,271 Feel free to rough him up a little bit. 895 00:44:39,734 --> 00:44:41,331 Excuse me, sir. 896 00:44:41,378 --> 00:44:44,206 Hi. Um, a friend of mine has a salon here in town. 897 00:44:44,254 --> 00:44:45,809 Her name is Jo Wingfield. 898 00:44:45,844 --> 00:44:47,331 - I don't suppose you-- - Oh, yeah. 899 00:44:47,371 --> 00:44:48,957 She, she works at Beaver Cuts. 900 00:44:49,003 --> 00:44:50,527 You, you just take a left on Main, 901 00:44:50,590 --> 00:44:52,707 you go down about three blocks on the right. 902 00:44:52,753 --> 00:44:55,027 And, in fact, I just went by there on my lunch break 903 00:44:55,059 --> 00:44:56,473 and I saw Jo in the window. 904 00:44:56,527 --> 00:44:57,746 Oh, great. 905 00:44:57,800 --> 00:44:59,386 Great. OK, thanks a bunch. 906 00:44:59,425 --> 00:45:03,198 - Sure. Yeah. Say hi to Jo for me. - Oh, I will, for sure. 907 00:45:06,005 --> 00:45:07,307 Hey, buddy. 908 00:45:07,355 --> 00:45:09,940 You know where a fella gets a beer around here? 909 00:45:10,034 --> 00:45:13,010 Oh, actually, I'm sorry. I'm not from around here. I was... 910 00:45:13,050 --> 00:45:15,768 Damn right you ain't from around here! 911 00:45:23,716 --> 00:45:25,440 Come on, Freddy, let's go! 912 00:45:25,488 --> 00:45:28,487 Woo hoo! 913 00:45:36,101 --> 00:45:37,748 Hey, Jack. 914 00:45:38,652 --> 00:45:40,420 Something you wanna tell me, Jo? 915 00:45:40,506 --> 00:45:42,412 Is something bothering you? 916 00:45:44,441 --> 00:45:46,303 I know about... 917 00:45:47,815 --> 00:45:49,357 about you and... 918 00:45:49,420 --> 00:45:50,889 your brother. 919 00:45:51,647 --> 00:45:53,431 Oh, God. 920 00:45:53,948 --> 00:45:55,462 Dammit! 921 00:45:56,352 --> 00:45:57,774 I'm sorry. 922 00:45:57,844 --> 00:45:59,337 Sorry? 923 00:46:00,862 --> 00:46:03,595 I'm the one who should be sorry, Jo. 924 00:46:08,069 --> 00:46:10,151 You poor thing. 925 00:46:10,527 --> 00:46:12,199 It's not your fault. 926 00:46:12,290 --> 00:46:14,956 You had no way of knowing he was your brother. 927 00:46:15,976 --> 00:46:17,870 It's like a Greek tragedy. I... 928 00:46:17,964 --> 00:46:20,573 I think about it and it breaks my heart. 929 00:46:21,680 --> 00:46:24,792 And how devastating it must have been for you. 930 00:46:25,112 --> 00:46:26,823 For both of you. 931 00:46:27,141 --> 00:46:29,167 God, that poor guy! 932 00:46:29,419 --> 00:46:30,815 I'm sorry, Jo. 933 00:46:30,862 --> 00:46:32,432 Oh, Jack! 934 00:46:35,127 --> 00:46:37,252 Senor! Mister! 935 00:46:37,705 --> 00:46:40,901 Can I have your peanuts, porfavor? 936 00:46:41,006 --> 00:46:42,471 Los cacahuates. 937 00:46:42,557 --> 00:46:43,807 Andele. 938 00:46:43,963 --> 00:46:46,174 - Mm. - Gracias. 939 00:46:46,874 --> 00:46:49,853 Please, put your seats and your tables to the upright position... 940 00:46:49,900 --> 00:46:53,532 in preparation for our arrival in Puerto Vallarta. 941 00:47:03,098 --> 00:47:05,142 ♪ Louie Louie ♪ 942 00:47:05,278 --> 00:47:07,209 ♪ Oh, no ♪ 943 00:47:07,256 --> 00:47:09,173 ♪ Said, we gotta go ♪ 944 00:47:09,227 --> 00:47:11,209 ♪ Yeah yeah yeah yeah ya ♪ 945 00:47:11,257 --> 00:47:13,116 ♪ Louie Louie ♪ 946 00:47:13,826 --> 00:47:16,726 I don't get it. Why can't I stay at Jack's house with you? 947 00:47:16,797 --> 00:47:18,531 You don't get it? 948 00:47:18,821 --> 00:47:21,461 What, did your adoptive mother drop you on your head? 949 00:47:21,500 --> 00:47:23,742 No one can see you till after the wedding. 950 00:47:23,781 --> 00:47:28,799 Until then, your job is to find Gilly Noble and keep him out of the way. 951 00:47:30,720 --> 00:47:32,402 Bye, Dad. 952 00:47:33,831 --> 00:47:35,300 Ow! 953 00:47:35,448 --> 00:47:36,987 Valdine, slow down. 954 00:47:37,105 --> 00:47:38,605 Shut up, Walter! 955 00:47:38,647 --> 00:47:40,347 Ow! Christ! 956 00:47:40,465 --> 00:47:42,433 Have fun! 957 00:47:43,113 --> 00:47:44,894 Jack? 958 00:47:45,401 --> 00:47:46,737 Look at my hard worker. 959 00:47:46,777 --> 00:47:48,355 Hey, what are you doing home? 960 00:47:48,402 --> 00:47:50,066 I just, you know, I closed the shop early 961 00:47:50,091 --> 00:47:52,114 so I could get some of the wedding chores done. 962 00:47:52,191 --> 00:47:53,800 Oh. Great. 963 00:47:54,034 --> 00:47:56,823 Take that cute little dress off and come on in. 964 00:47:57,152 --> 00:47:59,288 No, I gotta get some things done. 965 00:47:59,402 --> 00:48:00,771 Tell you what. Do me a favor. 966 00:48:00,811 --> 00:48:01,951 While you're out there, why don't you... 967 00:48:01,982 --> 00:48:03,912 pick your mama up something nice for her arrival. 968 00:48:03,973 --> 00:48:05,422 That's sweet, Jack. 969 00:48:05,669 --> 00:48:06,732 Now scoot... 970 00:48:06,787 --> 00:48:08,406 before I pull you in here with me. 971 00:48:16,067 --> 00:48:17,837 Take your time, why don't you? 972 00:48:17,869 --> 00:48:19,439 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 973 00:48:19,492 --> 00:48:20,837 Come here. 974 00:48:23,916 --> 00:48:27,752 Jack! My future son-in-law! 975 00:48:27,792 --> 00:48:29,268 - Oh! - Look at you. 976 00:48:29,322 --> 00:48:30,534 Oh, my! 977 00:48:30,597 --> 00:48:33,221 - It's been a long time. - Mm-mm. 978 00:48:33,253 --> 00:48:35,198 Oh oh oh oh oh oh. 979 00:48:35,244 --> 00:48:38,151 I'm so excited about the wedding. 980 00:48:38,221 --> 00:48:39,323 You know... 981 00:48:39,378 --> 00:48:42,958 I thought you... 982 00:48:43,135 --> 00:48:44,846 - Ouch! - Sorry. 983 00:48:45,013 --> 00:48:46,796 Watch it, jerk-off! 984 00:48:47,799 --> 00:48:51,497 I'm gonna get you. I'm gonna get both of you. 985 00:48:51,669 --> 00:48:52,934 - Sorry, Walter! - Ow! 986 00:48:52,974 --> 00:48:55,036 Oh, man, that musta hurt! 987 00:48:55,177 --> 00:48:56,679 You all right? 988 00:48:56,762 --> 00:49:00,327 I'm gonna kick your ass. 989 00:49:00,413 --> 00:49:01,960 What's that, Walter? 990 00:49:02,047 --> 00:49:04,710 You say you wanna lick my ass? 991 00:49:06,374 --> 00:49:07,617 Everything's cool, Jack. 992 00:49:07,672 --> 00:49:09,178 - We got it under control. - Yeah. 993 00:49:09,203 --> 00:49:12,328 Too bad you got that neck brace on. You could be moving. 994 00:49:12,372 --> 00:49:15,242 - I'm gonna get you. - You like you tea bag there, Walter? 995 00:49:15,312 --> 00:49:18,140 Bring him to the guest room, Jimmy. Right up the stairs. 996 00:49:26,119 --> 00:49:27,137 Gracias. 997 00:49:27,176 --> 00:49:28,301 See you, friend. 998 00:49:28,356 --> 00:49:29,919 Now, go find your sister. 999 00:49:29,981 --> 00:49:32,044 And give her one for me, OK? 1000 00:49:33,458 --> 00:49:35,871 Oh, no. No, she's not my sister. 1001 00:49:35,919 --> 00:49:39,277 No, no, she's not my sister. 1002 00:50:00,492 --> 00:50:01,775 Uh, hi. 1003 00:50:01,830 --> 00:50:03,104 What's up, buckaroo? 1004 00:50:03,162 --> 00:50:05,541 I have an appointment with uh, with Jo Wingfield. 1005 00:50:05,573 --> 00:50:06,830 Jo's not here. 1006 00:50:06,874 --> 00:50:10,533 OK. Do you think that you could give her a note for me? 1007 00:50:10,572 --> 00:50:11,627 I guess so. 1008 00:50:11,666 --> 00:50:13,189 Good. Um... 1009 00:50:16,540 --> 00:50:18,828 Uh, can I borrow a pen? 1010 00:50:19,837 --> 00:50:21,774 - Thanks. - You're welcome. 1011 00:50:23,968 --> 00:50:25,103 Hey. 1012 00:50:25,181 --> 00:50:26,283 Hey! 1013 00:50:26,393 --> 00:50:27,743 You! 1014 00:50:27,821 --> 00:50:29,855 You are the sick man! 1015 00:50:29,939 --> 00:50:31,110 - Prevert! - No. 1016 00:50:31,149 --> 00:50:32,634 - Prevert! - Wait a minute. No, I... 1017 00:50:32,659 --> 00:50:34,564 - No, I-- - I'm going to dial 9-11! 1018 00:50:34,595 --> 00:50:36,556 - 9-11! I'm calling! - No. 1019 00:50:36,681 --> 00:50:40,478 - Just-- - 9-11, I'm reporting some prevert. 1020 00:50:40,610 --> 00:50:42,384 Oh, man. 1021 00:50:56,304 --> 00:50:58,829 All units, subject last seen behind Beaver Cuts. 1022 00:50:58,869 --> 00:51:00,923 Please, be advised. 1023 00:51:16,401 --> 00:51:17,924 You think about 69, ain't you? 1024 00:51:17,964 --> 00:51:19,112 - Hey, Dig. - Mm-hm. 1025 00:51:19,151 --> 00:51:22,112 What? Stand down, Frito Bandito. Can't you see I'm playing keno? 1026 00:51:22,153 --> 00:51:24,380 - 04, 44-- - Dig, it's me, Gilly. 1027 00:51:24,419 --> 00:51:27,216 - I don't know no goddamn Gilly. - Hey. El Paso. 1028 00:51:28,458 --> 00:51:30,317 Oh, oh, El Paso! 1029 00:51:30,357 --> 00:51:33,169 Sit on down. You look like you're all grown up, boy. 1030 00:51:33,200 --> 00:51:35,145 This is a disguise, Dig. 1031 00:51:35,374 --> 00:51:38,502 Apparently, there are much people in this town that don't like me. 1032 00:51:40,857 --> 00:51:42,795 I need your help. I gotta find my truck. 1033 00:51:42,826 --> 00:51:45,681 - Then, I can-- - Ooh, ooh, truck. 1034 00:51:45,764 --> 00:51:47,045 Yeah, trouble. 1035 00:51:47,170 --> 00:51:48,225 What's the problem? 1036 00:51:48,287 --> 00:51:49,404 Well... 1037 00:51:49,491 --> 00:51:51,420 you see, Jack Mitchelson, right? 1038 00:51:51,514 --> 00:51:53,482 He had a charity event last night. 1039 00:51:53,522 --> 00:51:56,084 A dollar a pop to take a whack at the truck with a sledgehammer. 1040 00:51:56,420 --> 00:51:58,061 Shit, a good time. 1041 00:51:58,451 --> 00:52:00,772 People paid money to beat the hell out of my truck? 1042 00:52:00,803 --> 00:52:02,787 Set me back ten bucks. 1043 00:52:02,936 --> 00:52:06,118 I think I threw out my shoulder, you know, with your quarter panels. 1044 00:52:06,171 --> 00:52:08,523 Whacked it once and whack it again, then it broke, see? 1045 00:52:08,548 --> 00:52:09,712 Ah, that son of a bitch! 1046 00:52:09,743 --> 00:52:12,829 I cannot believe Jo is gonna marry that Mitchelson creep! 1047 00:52:13,228 --> 00:52:14,461 Mitchelson? 1048 00:52:15,669 --> 00:52:17,485 She's marrying' Jack Mitchelson? 1049 00:52:17,548 --> 00:52:19,540 Yes, in two days, Dig. 1050 00:52:19,598 --> 00:52:22,351 I gotta find a way to stop it, Dig, and I need your help. 1051 00:52:22,426 --> 00:52:23,751 Whoa, whoa, whoa. 1052 00:52:23,790 --> 00:52:25,712 Brake!!! 1053 00:52:25,790 --> 00:52:28,188 Slow down, Speedy Gonzales! 1054 00:52:28,267 --> 00:52:31,727 You can count Dig outta any plans to jack up the jig for Jack. 1055 00:52:31,775 --> 00:52:34,126 Jack Michelson is a good man. Am I right? 1056 00:52:34,362 --> 00:52:36,865 - Good friend of mine. Hm. - Yeah, he's the best. 1057 00:52:37,608 --> 00:52:39,326 Folks like him around here. 1058 00:52:39,881 --> 00:52:40,975 Look. 1059 00:52:41,208 --> 00:52:44,701 Why don't you just leave well enough alone, OK? 1060 00:52:44,990 --> 00:52:47,169 And let her marry Jack. 1061 00:52:47,276 --> 00:52:50,844 Being with him is like winning the husband Super Lotto. 1062 00:52:51,169 --> 00:52:52,294 Listen. 1063 00:52:52,684 --> 00:52:56,098 If you really love this girl as much as you say you do, 1064 00:52:56,277 --> 00:52:57,934 just tell her goodbye... 1065 00:52:58,068 --> 00:52:59,747 and good luck. 1066 00:53:01,298 --> 00:53:03,747 But, I don't know if I can live without her. 1067 00:53:08,419 --> 00:53:09,642 - Hello? - Jo! 1068 00:53:09,682 --> 00:53:10,775 Hey, Zahf. 1069 00:53:10,822 --> 00:53:12,744 - How's it going at-- - It was the prevert, Jo. 1070 00:53:12,802 --> 00:53:14,845 - What? - He was here, at the shop. 1071 00:53:14,908 --> 00:53:17,314 - When? - He was dressed like cowboy. 1072 00:53:17,366 --> 00:53:18,837 Oh, my God. 1073 00:53:24,637 --> 00:53:26,051 Uh! Ugh! 1074 00:53:26,114 --> 00:53:27,481 Damn bees! 1075 00:53:27,552 --> 00:53:28,606 Ugh! 1076 00:53:28,745 --> 00:53:30,364 Shoo. 1077 00:53:31,114 --> 00:53:33,024 Morning, Mama. Morning, Daddy. 1078 00:53:33,087 --> 00:53:34,766 - Morning, Jo. - Morning. 1079 00:53:34,820 --> 00:53:36,680 Where are you headed off to? 1080 00:53:36,813 --> 00:53:38,626 Oh, I just got something I have to do. 1081 00:53:38,694 --> 00:53:41,180 Well, wait, wait, wait, wait, wait. I'll go with you. Wait. 1082 00:53:41,205 --> 00:53:43,149 No, it's just something I have to do on my own. 1083 00:53:43,188 --> 00:53:44,983 Well, I could go with you, keep you company. 1084 00:53:45,008 --> 00:53:46,594 It's just errands. It'll be boring. 1085 00:53:46,657 --> 00:53:48,618 Not to me, sweetheart. 1086 00:53:48,733 --> 00:53:50,227 See you later. 1087 00:53:52,262 --> 00:53:53,703 Help! 1088 00:53:54,468 --> 00:53:56,781 - Walter! - Bees! 1089 00:53:56,854 --> 00:53:58,210 Oh, my God! 1090 00:53:58,500 --> 00:54:00,750 Stay absolutely still. 1091 00:54:00,835 --> 00:54:02,921 Ouch! 1092 00:54:02,999 --> 00:54:04,718 I gotta go get my camera. 1093 00:54:04,788 --> 00:54:05,976 Oh, God! 1094 00:54:06,023 --> 00:54:08,851 This is too great for words. 1095 00:54:31,722 --> 00:54:34,747 Thanks for picking me up. I've been walking for ever. 1096 00:54:35,224 --> 00:54:36,490 It's on-- 1097 00:54:38,145 --> 00:54:39,458 Jo! 1098 00:54:39,560 --> 00:54:41,732 Gilly, I've been looking all over for you. 1099 00:54:41,833 --> 00:54:43,499 Mama told me how you've been going around 1100 00:54:43,539 --> 00:54:46,343 telling everyone about your imaginary friend, Leon. 1101 00:54:46,448 --> 00:54:47,726 That's what she said? 1102 00:54:47,804 --> 00:54:49,358 You gotta accept the truth. 1103 00:54:49,406 --> 00:54:51,515 We can't be together, ever. 1104 00:54:51,963 --> 00:54:54,403 I'm glad that you said that because, 1105 00:54:54,497 --> 00:54:55,716 um... 1106 00:55:01,210 --> 00:55:04,478 If you really love this girl as much as you say you do, 1107 00:55:04,734 --> 00:55:06,353 just tell her goodbye... 1108 00:55:06,455 --> 00:55:08,220 and good luck. 1109 00:55:10,781 --> 00:55:12,177 You're right. 1110 00:55:14,056 --> 00:55:16,669 Then what are you doing here in Beaver? 1111 00:55:20,105 --> 00:55:22,284 I just wanted to... 1112 00:55:25,930 --> 00:55:29,010 I, well, I just wanted to say goodbye... 1113 00:55:31,680 --> 00:55:33,643 and... 1114 00:55:34,080 --> 00:55:35,376 good luck. 1115 00:55:47,647 --> 00:55:49,436 I want you to have a good life, Jo. 1116 00:55:49,467 --> 00:55:50,803 I really do. 1117 00:55:54,839 --> 00:55:57,951 And I promise, after today, I'll never bother you again. 1118 00:55:58,816 --> 00:56:01,560 Don't make it sound so sad, Gilly. 1119 00:56:02,724 --> 00:56:05,024 We'll still see each other at... 1120 00:56:06,034 --> 00:56:08,529 family funerals and stuff. 1121 00:56:09,706 --> 00:56:11,552 Goodbye, Jo. 1122 00:56:13,816 --> 00:56:15,576 I love you. 1123 00:56:26,652 --> 00:56:28,737 I love you too. 1124 00:57:11,787 --> 00:57:13,579 Hey! 1125 00:57:27,204 --> 00:57:30,095 - Dig! What the--! - Settle down, El Paso. 1126 00:57:31,141 --> 00:57:32,297 Oh! 1127 00:57:32,361 --> 00:57:34,054 Here you go, Benjy. 1128 00:57:34,210 --> 00:57:35,617 Now remember, 1129 00:57:35,688 --> 00:57:38,188 you promised not to smoke those till you're 12. 1130 00:57:38,245 --> 00:57:39,640 All right. 1131 00:57:39,797 --> 00:57:41,187 Right on. 1132 00:57:41,531 --> 00:57:43,304 You wanna tell me what's going on? 1133 00:57:43,375 --> 00:57:44,711 He's an evil dude. 1134 00:57:44,766 --> 00:57:46,984 He is one evil dude. 1135 00:57:47,109 --> 00:57:48,312 Who is? 1136 00:57:48,398 --> 00:57:50,203 - Mitchelson! - Jack? 1137 00:57:50,257 --> 00:57:52,978 He's the snarliest cat this town has ever seen, baby. 1138 00:57:53,041 --> 00:57:55,877 - But, I thought you said he-- - Oh, that was just show business, man. 1139 00:57:55,908 --> 00:57:58,088 You gotta toe the line for John Q Public. 1140 00:57:58,142 --> 00:58:00,314 This town's got elephant ears, baby. 1141 00:58:00,393 --> 00:58:02,041 Damn crying shame. 1142 00:58:02,145 --> 00:58:04,494 You can't trust anybody any more. 1143 00:58:05,089 --> 00:58:06,385 Come on, El Paso. 1144 00:58:06,423 --> 00:58:08,244 Slide over to my place. 1145 00:58:13,605 --> 00:58:16,680 El Paso, you got your work cut out for you, baby. 1146 00:58:17,252 --> 00:58:20,031 Jack Mitchelson got millions from his daddy. 1147 00:58:20,196 --> 00:58:22,759 He's what we call a multimillionaire. 1148 00:58:22,859 --> 00:58:24,423 And, in my experience, 1149 00:58:24,455 --> 00:58:27,259 women like dead presidents more than broke boyfriends. 1150 00:58:27,338 --> 00:58:30,205 No romance without finance, daddy. 1151 00:58:30,753 --> 00:58:32,791 Hey, Jo's not like that. 1152 00:58:32,947 --> 00:58:34,541 Shit. 1153 00:58:34,806 --> 00:58:38,916 Love may be blind, but it can still smell that money, baby. 1154 00:58:39,243 --> 00:58:40,845 Oh. 1155 00:58:41,125 --> 00:58:42,360 Not to mention... 1156 00:58:42,407 --> 00:58:44,556 there's a lotta cash in selling grass. 1157 00:58:44,681 --> 00:58:46,206 What does that mean? 1158 00:58:46,527 --> 00:58:47,973 Hey, Sherlock. 1159 00:58:48,062 --> 00:58:52,285 Jack Mitchelson is the biggest marijuana grower in the Pacific Northwest. 1160 00:58:52,340 --> 00:58:53,496 Mmm-hm. 1161 00:58:53,526 --> 00:58:57,214 You are not seeing the forest for the weed here, man. 1162 00:58:57,260 --> 00:59:00,769 This dude's a pot grower, a reefer salesman, a doobie doctor. 1163 00:59:00,853 --> 00:59:03,706 That's why Jack keeps Beaver so squeaky-clean. 1164 00:59:03,769 --> 00:59:06,613 Wanna keep Johnny Law from sniffing around. 1165 00:59:08,162 --> 00:59:09,915 Well, how does he get away with it? 1166 00:59:09,978 --> 00:59:12,446 Hell, half the town's on the payroll. 1167 00:59:12,541 --> 00:59:13,978 The rest... 1168 00:59:14,071 --> 00:59:16,478 scared to death of that wombat. 1169 00:59:16,590 --> 00:59:17,983 Man! 1170 00:59:18,991 --> 00:59:21,514 We've gotta figure out a way to get Jo outta there. 1171 00:59:21,569 --> 00:59:23,545 Amen to that. 1172 00:59:23,856 --> 00:59:26,746 What we need, my friend, is a plan. 1173 00:59:26,887 --> 00:59:30,520 I'm gonna sit on down here and study on that for a minute. 1174 00:59:33,135 --> 00:59:35,075 Aw! That's a nice doggy. 1175 00:59:35,153 --> 00:59:37,754 Hell of a watchdog. Nothing gets by him. 1176 00:59:40,403 --> 00:59:42,411 Hello, ladies. 1177 00:59:43,817 --> 00:59:45,900 Do you wanna dance? 1178 00:59:58,896 --> 01:00:00,880 - Come on, baby. - Be gentle with him, boys. 1179 01:00:00,927 --> 01:00:03,208 - Come on, sweetcheeks. - Come on, buddy. 1180 01:00:05,297 --> 01:00:07,414 - Wait a minute. - We come for that. 1181 01:00:07,477 --> 01:00:10,549 Look, if you're trying to scare me, you've done a terrific job, OK? 1182 01:00:10,597 --> 01:00:12,276 Yeah. 1183 01:00:12,346 --> 01:00:15,963 Fellas, this is uncalled-for. Come on. 1184 01:00:16,400 --> 01:00:19,691 Look, this is unfair. All's I want is ten minutes with Jo. 1185 01:00:19,746 --> 01:00:22,281 Hey, who doesn't? 1186 01:00:22,597 --> 01:00:24,613 Come on, Jimmy. Let's get down to business. 1187 01:00:24,652 --> 01:00:26,832 Oh, yeah. Oh, oh, yeah. 1188 01:00:28,702 --> 01:00:30,522 Woo hoo hoo hoo! 1189 01:00:30,967 --> 01:00:33,217 That's what you get, you dirty little pervert! 1190 01:00:33,249 --> 01:00:34,584 Hit you right on the head! 1191 01:00:34,623 --> 01:00:36,875 - How come you hit Streak? - What? 1192 01:00:36,921 --> 01:00:39,701 Maybe, you oughta be wearing your glasses. 1193 01:00:39,951 --> 01:00:42,342 Yeah, but they make me look stupid. 1194 01:00:44,678 --> 01:00:47,477 Pervert on the run! Go get him, Freddy. 1195 01:00:55,629 --> 01:00:57,717 Keep away from me! 1196 01:01:01,436 --> 01:01:04,451 You can't stop me from seeing Jo. 1197 01:01:05,524 --> 01:01:07,828 I'm gonna marry her, you'll see! 1198 01:01:08,282 --> 01:01:10,907 You're just sick, man! 1199 01:01:11,543 --> 01:01:13,461 He wants to marry his sister. 1200 01:01:13,602 --> 01:01:15,329 He'd better not come back! 1201 01:01:15,383 --> 01:01:17,651 Yeah, that's right, or we'll tie you to a tree, 1202 01:01:17,682 --> 01:01:20,120 fuck you in the ass while we jerk you off! 1203 01:01:20,172 --> 01:01:23,666 Show you what we really do to perverts around here! 1204 01:01:25,886 --> 01:01:27,556 You sicko! 1205 01:01:27,612 --> 01:01:29,651 Keep running, boy! 1206 01:01:33,713 --> 01:01:35,704 Oh, man! 1207 01:01:37,244 --> 01:01:38,658 Oh. 1208 01:01:39,677 --> 01:01:41,516 Hey, Dig! 1209 01:01:42,039 --> 01:01:43,281 Hey, Dig! 1210 01:01:43,329 --> 01:01:45,125 El Paso! Up here! 1211 01:01:45,228 --> 01:01:47,172 Dig, what are you doing up there? 1212 01:01:47,321 --> 01:01:49,485 What do you mean, what am I doing up here? 1213 01:01:49,539 --> 01:01:52,016 You ever try jumping off a roof with no legs? 1214 01:01:52,063 --> 01:01:53,735 It stings! 1215 01:01:54,461 --> 01:01:56,617 What do you wanna do about this? 1216 01:01:56,860 --> 01:01:58,329 Ah, don't worry. 1217 01:01:58,384 --> 01:02:00,712 I got a leg for all seasons. 1218 01:02:01,100 --> 01:02:03,844 "Jo, I'm not... 1219 01:02:04,281 --> 01:02:08,266 your brother". 1220 01:02:09,024 --> 01:02:12,313 "Marry me". 1221 01:02:12,453 --> 01:02:15,344 Oh, Dig, this is great. Thank you so much. 1222 01:02:15,391 --> 01:02:18,258 Finally, I'm gonna be able to set the record straight here. 1223 01:02:18,336 --> 01:02:20,248 You sure there are two r's in "marry"? 1224 01:02:20,343 --> 01:02:22,819 Yeah, there's definitely two r's. 1225 01:02:23,081 --> 01:02:24,631 Good enough. 1226 01:02:26,744 --> 01:02:27,767 Hey, listen, Dig. 1227 01:02:27,799 --> 01:02:30,049 You sure you're gonna be able to fly with that thing? 1228 01:02:30,135 --> 01:02:32,064 I'm Dig McCaffrey, boy. 1229 01:02:32,151 --> 01:02:34,681 I could fly a can of Spam like this. 1230 01:02:34,955 --> 01:02:36,971 How'd you lose those legs, anyway? 1231 01:02:37,073 --> 01:02:38,127 Plane crash. 1232 01:02:38,172 --> 01:02:40,830 Come on, let's light this firecracker. 1233 01:02:50,949 --> 01:02:52,722 Well, we're all set. You ready? 1234 01:02:52,769 --> 01:02:53,941 All right. 1235 01:03:04,753 --> 01:03:06,331 Let's go, Dig. 1236 01:03:20,779 --> 01:03:22,615 So, they can hug all the trees they want. 1237 01:03:22,655 --> 01:03:24,764 It's the government we're gonna have to worry about. 1238 01:03:24,826 --> 01:03:27,068 Pretty soon, it won't let us wipe our ass without a permit. 1239 01:03:27,107 --> 01:03:28,287 Barkeep! 1240 01:03:28,647 --> 01:03:30,272 Less talk and more vodka. 1241 01:03:30,326 --> 01:03:31,615 Yes, ma'am. 1242 01:03:33,639 --> 01:03:35,240 Gina? 1243 01:03:36,308 --> 01:03:38,271 Get you a drink while I'm at it? 1244 01:03:38,506 --> 01:03:40,615 Yeah, I'll have a nice, stiff one. 1245 01:03:41,130 --> 01:03:42,607 You have that. 1246 01:03:43,146 --> 01:03:44,396 Oh oh oh. 1247 01:03:44,458 --> 01:03:46,865 Jack, Jack, Jack. 1248 01:03:46,951 --> 01:03:51,138 You are in such good shape. How do you stay so fit? 1249 01:03:53,057 --> 01:03:54,205 El Paso, 1250 01:03:54,252 --> 01:03:57,221 I got something here that's gonna get their attention. 1251 01:04:06,171 --> 01:04:08,373 That's my man Wagner! 1252 01:04:09,015 --> 01:04:10,780 That's good, huh? 1253 01:04:11,786 --> 01:04:15,070 We'll come in low out of the afternoon sun. 1254 01:04:24,001 --> 01:04:25,985 Pure hunk of those men. 1255 01:04:26,048 --> 01:04:28,291 - Is that right? - That's right. 1256 01:04:31,572 --> 01:04:33,305 Check it out, El Paso. 1257 01:04:33,352 --> 01:04:35,172 Hi, Jo! 1258 01:04:35,204 --> 01:04:37,977 Check out my banner! 1259 01:04:38,102 --> 01:04:40,360 Woo hoo hoo! 1260 01:04:40,485 --> 01:04:42,766 I love you, I've missed you! 1261 01:04:42,806 --> 01:04:45,392 - I'm the one, Jo! - Oh, my God. 1262 01:04:46,378 --> 01:04:49,153 The banner! It says it all! 1263 01:04:49,721 --> 01:04:53,299 That Jack's no good for you, Jo! I'm the one! 1264 01:04:53,440 --> 01:04:56,346 Jo! I love you! 1265 01:04:56,417 --> 01:04:58,253 He really is crazy. 1266 01:04:58,308 --> 01:05:00,925 Woo hoo hoo! 1267 01:05:05,022 --> 01:05:09,863 I knew that boy was trouble the minute I laid eyes on him. 1268 01:05:12,133 --> 01:05:13,589 - Bill. - Yes, chief. 1269 01:05:13,644 --> 01:05:17,691 We've got a code nine in progress. Mobilize all units. 1270 01:05:22,206 --> 01:05:26,177 - Feel pretty good, huh, Gilly? - Oh, yeah, Dig. 1271 01:05:35,020 --> 01:05:36,965 Holy shit! 1272 01:05:37,129 --> 01:05:39,622 It's Beaver Five-O! 1273 01:05:41,152 --> 01:05:42,965 What's going on, Dig? 1274 01:05:43,012 --> 01:05:44,590 What's going on? 1275 01:05:44,645 --> 01:05:46,419 Start eating. 1276 01:05:50,452 --> 01:05:51,845 Gilbert Noble! 1277 01:05:51,908 --> 01:05:55,931 Please, step out of the airplane with your hands behind your head. 1278 01:05:58,601 --> 01:06:02,267 Well, ship my ass to big red China! 1279 01:06:02,840 --> 01:06:04,924 They want the white boy. 1280 01:06:05,124 --> 01:06:07,814 What do they want with me? I didn't do anything. 1281 01:06:07,916 --> 01:06:09,353 I don't know. 1282 01:06:09,401 --> 01:06:11,744 See you, stranger. 1283 01:06:12,488 --> 01:06:14,861 All right, get your hands up! 1284 01:06:16,197 --> 01:06:17,627 What's going on here? 1285 01:06:17,682 --> 01:06:19,924 OK, boys, grab him! 1286 01:06:20,299 --> 01:06:22,775 Hey, hey, take it easy! 1287 01:06:22,884 --> 01:06:24,994 Oh, what's going on? 1288 01:06:25,049 --> 01:06:27,017 Oh, this isn't fair! 1289 01:06:27,057 --> 01:06:29,353 Neither is stalking your sister, son. 1290 01:06:29,541 --> 01:06:31,025 All right, Bill. 1291 01:06:31,080 --> 01:06:32,635 Straight to the nuthouse. 1292 01:06:32,682 --> 01:06:35,588 Jack Mitchelson has offered to pay for his therapy. 1293 01:06:37,993 --> 01:06:40,026 Good morning, gentlemen. 1294 01:06:40,221 --> 01:06:41,737 Today we're discussing, 1295 01:06:41,777 --> 01:06:45,324 why it is wrong to have sex with someone related to you. 1296 01:06:45,378 --> 01:06:47,284 My wife was related to me. 1297 01:06:47,347 --> 01:06:48,949 I had sex with her. 1298 01:06:49,003 --> 01:06:50,971 That's not the same thing, Mr. Murphy. 1299 01:06:51,013 --> 01:06:52,987 Once a week, we'd have sex. 1300 01:06:53,066 --> 01:06:54,831 Until she died. 1301 01:06:55,002 --> 01:06:57,573 Then it was three or four times a week. 1302 01:06:57,776 --> 01:07:00,792 We're quite familiar with your case, Mr. Murphy. 1303 01:07:01,011 --> 01:07:03,011 Can we have pancakes tomorrow? 1304 01:07:03,066 --> 01:07:06,417 We had pancakes yesterday, Mr. Campisi. 1305 01:07:07,307 --> 01:07:10,745 Today, I would like to talk about how Mr Noble can overcome... 1306 01:07:10,785 --> 01:07:14,292 his unnatural compulsions toward his sister. 1307 01:07:14,652 --> 01:07:16,831 He could kill her. 1308 01:07:17,404 --> 01:07:19,310 Mr. Chin. 1309 01:07:21,334 --> 01:07:24,107 Can we have pancakes tomorrow? 1310 01:07:56,735 --> 01:07:58,064 Hi. 1311 01:07:58,174 --> 01:07:59,924 I know you. 1312 01:08:00,030 --> 01:08:01,369 From before. 1313 01:08:01,439 --> 01:08:03,322 You hit me with a lead pipe. 1314 01:08:03,387 --> 01:08:05,415 I didn't hit you. 1315 01:08:06,855 --> 01:08:08,619 You calling Jimmy a liar? 1316 01:08:08,689 --> 01:08:10,432 Uh, yeah. 1317 01:08:11,142 --> 01:08:13,064 I don't want any trouble now, OK? 1318 01:08:13,119 --> 01:08:14,439 Hey. 1319 01:08:14,850 --> 01:08:18,033 You got any naked pictures of your sister? 1320 01:08:18,415 --> 01:08:20,197 Of course not. 1321 01:08:20,478 --> 01:08:22,275 Wanna buy some? 1322 01:08:24,137 --> 01:08:25,892 Ten bucks apiece. 1323 01:08:26,493 --> 01:08:28,384 Where'd you get these? 1324 01:08:28,470 --> 01:08:29,814 Jimmy brung them to me. 1325 01:08:29,894 --> 01:08:32,165 You know, to keep me company. 1326 01:08:32,273 --> 01:08:33,986 Not bad, huh? 1327 01:08:38,903 --> 01:08:41,238 He also brung me these 'ums. 1328 01:08:42,166 --> 01:08:44,287 Jo's panties. Used, too. 1329 01:08:44,412 --> 01:08:46,787 - Oh, gimme those! - Hey, ten bucks apiece. 1330 01:08:46,850 --> 01:08:48,477 No way! These don't belong to you. 1331 01:08:48,517 --> 01:08:50,560 That's my future wife we're talking about here! 1332 01:08:50,608 --> 01:08:53,695 You owe me a lotta money for them nakeds. 1333 01:08:54,194 --> 01:08:55,774 All right. Look, here's ten dollars. 1334 01:08:55,821 --> 01:08:58,071 That's all I have. Now, leave me alone. 1335 01:09:04,899 --> 01:09:08,205 Pancakes! Pancakes! Pancakes! 1336 01:09:22,687 --> 01:09:25,353 ♪ Turn off your mind ♪ 1337 01:09:25,444 --> 01:09:29,782 ♪ And go back with me to a better time ♪ 1338 01:09:29,851 --> 01:09:33,353 ♪ Do you see the same moon I do ♪ 1339 01:09:33,577 --> 01:09:37,860 ♪ When I'm thinking of you? ♪ 1340 01:09:38,897 --> 01:09:41,499 ♪ Well, that's okay ♪ 1341 01:09:41,702 --> 01:09:44,233 ♪ We can try it again ♪ 1342 01:09:44,310 --> 01:09:46,732 - ♪ Another day ♪ - Gilly! 1343 01:09:47,012 --> 01:09:48,616 Gilly! 1344 01:09:49,396 --> 01:09:50,404 Oh. 1345 01:09:50,442 --> 01:09:51,592 Is that you? 1346 01:09:55,252 --> 01:09:57,897 Don't worry, buddy. The cavalry's here. 1347 01:10:05,019 --> 01:10:06,027 Come on. 1348 01:10:06,074 --> 01:10:07,817 It's time for you to make your break. 1349 01:10:07,847 --> 01:10:09,845 - There we go. - Ah! 1350 01:10:09,902 --> 01:10:12,155 Dig, what are you doing here? 1351 01:10:12,204 --> 01:10:13,850 I told you. 1352 01:10:13,929 --> 01:10:16,616 A Cherokee always repays his debt. 1353 01:10:16,717 --> 01:10:18,663 I thought you were one-eighth Chippewa. 1354 01:10:18,741 --> 01:10:20,608 Right, and one-eighth Cherokee. 1355 01:10:20,663 --> 01:10:22,694 Dig's a complex cat, baby. 1356 01:10:22,754 --> 01:10:25,842 Hey, are you the pancake guy? 1357 01:10:26,090 --> 01:10:27,170 What's he doing here? 1358 01:10:27,249 --> 01:10:28,866 Oh, I went to the wrong room first. 1359 01:10:28,922 --> 01:10:31,428 Come on, let's get you outta here. 1360 01:10:31,984 --> 01:10:34,703 Woo hoo! 1361 01:10:34,766 --> 01:10:35,992 Ha ha! 1362 01:10:36,076 --> 01:10:39,062 How does it feel to be off the rock, baby? 1363 01:10:39,125 --> 01:10:40,979 You are out! 1364 01:10:41,034 --> 01:10:43,041 You are free! 1365 01:10:43,775 --> 01:10:46,736 Feels great, Dig! Thanks a lot! 1366 01:10:47,410 --> 01:10:48,440 Listen. 1367 01:10:48,471 --> 01:10:50,488 I would have sprung you sooner, 1368 01:10:50,556 --> 01:10:52,207 but after I ate all that weed, 1369 01:10:52,254 --> 01:10:55,355 it took me two days just to pass the stems! 1370 01:11:01,088 --> 01:11:02,627 Leon? 1371 01:11:03,351 --> 01:11:06,330 Holy shit! Dig, follow that car! 1372 01:11:08,083 --> 01:11:10,681 There he is. Pull over. Pull over! 1373 01:11:12,821 --> 01:11:13,947 Ah, yes. 1374 01:11:14,017 --> 01:11:15,283 The Eager Beaver. 1375 01:11:15,434 --> 01:11:17,665 They used to shoot porno pictures there. 1376 01:11:17,760 --> 01:11:19,369 Did a screen test once. 1377 01:11:19,533 --> 01:11:21,095 Never heard anything. 1378 01:11:21,220 --> 01:11:22,673 That is Leon. 1379 01:11:22,845 --> 01:11:25,510 That's him, Dig. That's Jo's real brother. 1380 01:11:25,603 --> 01:11:27,511 - Well, he's my proof. - Mm-hm. 1381 01:11:27,543 --> 01:11:30,363 Now, all's I gotta do is get her down here and show her. 1382 01:11:30,623 --> 01:11:32,284 Well, hell's bells. 1383 01:11:32,324 --> 01:11:33,886 You better scoot. 1384 01:11:34,480 --> 01:11:35,777 According to the paper, 1385 01:11:35,832 --> 01:11:38,347 that wedding's going off in less than three hours. 1386 01:11:38,425 --> 01:11:39,988 Here, take my pony. 1387 01:11:40,043 --> 01:11:41,722 Oh, no, Dig. I couldn't do that. 1388 01:11:41,753 --> 01:11:44,706 Take it. Possessions mean nothing to the Navajo. 1389 01:11:44,769 --> 01:11:46,847 You go down there and you get your woman. 1390 01:11:46,917 --> 01:11:49,433 I'll make sure whiffle balls stays where he's supposed to be. 1391 01:11:49,472 --> 01:11:51,386 And you get your ass off there, Campisi. 1392 01:11:51,488 --> 01:11:53,449 Quickly, quickly! Today, son! 1393 01:11:53,503 --> 01:11:56,816 OK, Dig, thanks a lot. I'll be back as soon as I can. 1394 01:11:57,017 --> 01:11:58,808 Good journey. 1395 01:12:02,771 --> 01:12:04,458 All right, Campisi. 1396 01:12:04,529 --> 01:12:06,029 We got an assignment. 1397 01:12:10,291 --> 01:12:12,986 Oh, God. What the hell is this? 1398 01:12:21,152 --> 01:12:24,204 All right. Come on. Move along. 1399 01:12:24,509 --> 01:12:26,964 Move them out, little dogies. Let's go! 1400 01:12:27,025 --> 01:12:28,494 Hep ha! 1401 01:12:28,595 --> 01:12:30,681 Come on, get outta the way. 1402 01:12:36,182 --> 01:12:37,530 All right. 1403 01:12:37,601 --> 01:12:39,225 Now, that's it! 1404 01:12:39,319 --> 01:12:42,210 I'm tired of being nice. 1405 01:12:42,524 --> 01:12:45,016 Now, get off the road! 1406 01:12:45,227 --> 01:12:47,977 Get your smelly ass off the road! 1407 01:12:48,305 --> 01:12:51,127 I said get your butt... 1408 01:12:51,190 --> 01:12:52,448 out! 1409 01:12:56,748 --> 01:12:58,221 Come on. 1410 01:12:59,269 --> 01:13:00,340 Oh ooh. 1411 01:13:00,382 --> 01:13:03,277 OK, come on, just relax. 1412 01:13:03,500 --> 01:13:05,308 Hold on. 1413 01:13:11,234 --> 01:13:12,616 Psst! 1414 01:13:12,667 --> 01:13:15,007 Just where you think you going, Leon? 1415 01:13:15,054 --> 01:13:16,601 Who the hell are you? 1416 01:13:16,680 --> 01:13:19,999 I'm your warden till my friend Gilly gets back. 1417 01:13:20,076 --> 01:13:21,116 Gilly? 1418 01:13:21,155 --> 01:13:22,850 That's right. I said it. 1419 01:13:23,163 --> 01:13:25,733 Don't, don't you. I'm warning you. 1420 01:13:27,115 --> 01:13:30,145 Ouch! 1421 01:13:30,771 --> 01:13:32,278 Stop! 1422 01:13:32,443 --> 01:13:34,067 Son of a bitch! 1423 01:13:34,341 --> 01:13:35,630 What? Get... 1424 01:13:35,669 --> 01:13:37,099 get away! 1425 01:13:38,671 --> 01:13:40,483 Goddammit! 1426 01:13:40,538 --> 01:13:42,030 Those are my legs! 1427 01:13:42,078 --> 01:13:43,382 Thief! 1428 01:13:45,116 --> 01:13:47,108 Hey! Looky there! 1429 01:13:47,257 --> 01:13:48,835 Cowpuncher! 1430 01:13:49,030 --> 01:13:50,186 Hey, that's great! 1431 01:13:50,218 --> 01:13:52,835 Check the prostate while you're there! 1432 01:13:55,678 --> 01:13:58,188 Hey, you're turning the herd on! 1433 01:14:01,126 --> 01:14:03,370 What happened? Your sister turn you down? 1434 01:14:03,401 --> 01:14:05,456 - Hey, bastard! - What? No! 1435 01:14:05,489 --> 01:14:08,132 Well, that cow forgot to wipe its ass! 1436 01:14:08,226 --> 01:14:11,354 Come on. Giddy-up! Giddy-up! 1437 01:14:11,485 --> 01:14:12,517 Hey, pervert! 1438 01:14:12,557 --> 01:14:14,697 Why don't you buy her dinner first? 1439 01:14:14,743 --> 01:14:18,134 Hey, hey, that's, that's pretty funny. Why don't you get on with your life? 1440 01:14:18,205 --> 01:14:20,135 Hey, it's a puppet show! 1441 01:14:20,229 --> 01:14:21,861 - Grab her tits! - All right. Come on. 1442 01:14:21,910 --> 01:14:24,174 Gilly, what are you doing? 1443 01:14:26,413 --> 01:14:27,987 Nothing. 1444 01:14:28,113 --> 01:14:29,808 What are you doing? 1445 01:14:30,503 --> 01:14:32,573 I thought you were supposed to be getting married. 1446 01:14:32,628 --> 01:14:36,175 I am, in, in an hour. Zahf was just doing my make-up. 1447 01:14:36,636 --> 01:14:38,651 You're supposed to be at the hospital, 1448 01:14:38,722 --> 01:14:40,332 getting better. 1449 01:14:40,495 --> 01:14:42,019 Jo, listen. 1450 01:14:42,120 --> 01:14:44,971 I got great news. I uh... 1451 01:14:45,300 --> 01:14:47,276 I found Leon. 1452 01:14:47,396 --> 01:14:50,218 I found Leon and I got him dead to rights. 1453 01:14:50,272 --> 01:14:51,773 That's great, Gilly. 1454 01:14:51,828 --> 01:14:54,602 Now, why don't you just pull your arm out of Leon's butt... 1455 01:14:54,686 --> 01:14:57,085 and we'll take a drive to the hospital? 1456 01:14:57,281 --> 01:14:58,492 Oh, that, no. 1457 01:14:58,523 --> 01:15:01,609 Jo, this isn't Leon. This is just some cow that... 1458 01:15:01,688 --> 01:15:04,531 I got my hand... 1459 01:15:05,453 --> 01:15:06,976 - stuck in. - Oh! 1460 01:15:07,328 --> 01:15:08,773 Jesus! 1461 01:15:09,418 --> 01:15:11,365 Jo, Leon's at the Eager Beaver. 1462 01:15:11,428 --> 01:15:13,559 If you come with me, I will prove it to you. 1463 01:15:13,584 --> 01:15:15,061 Gilly, stop it, please! 1464 01:15:15,100 --> 01:15:17,795 You can't do this any more. You have issues. 1465 01:15:17,846 --> 01:15:19,723 - But, Jo-- - Gilly. 1466 01:15:20,763 --> 01:15:22,520 You remember when you took me up to the roof 1467 01:15:22,545 --> 01:15:24,387 of the animal shelter the first time? 1468 01:15:24,426 --> 01:15:25,848 And you told me... 1469 01:15:25,887 --> 01:15:28,723 how important it was for you to have a family? 1470 01:15:28,770 --> 01:15:30,082 Of course. 1471 01:15:30,153 --> 01:15:33,012 Well, it's important to me too. And that’s why... 1472 01:15:33,145 --> 01:15:36,278 Jack and I have decided to have a family of our own. 1473 01:15:36,450 --> 01:15:38,350 - Yeah. But, Jo, listen. That-- - Gilly. 1474 01:15:38,420 --> 01:15:40,522 Leave me to have my family. 1475 01:15:43,512 --> 01:15:46,038 Are those my missing underwear? 1476 01:15:47,512 --> 01:15:50,379 Jo, I can, I can explain these. I... 1477 01:15:50,909 --> 01:15:52,143 Well, I didn't steal them. 1478 01:15:52,183 --> 01:15:55,995 I bought them off the same scumbag who sold me these naked pictures of you. 1479 01:15:56,300 --> 01:15:57,597 Oh. 1480 01:15:58,634 --> 01:15:59,806 Oh, Jo! 1481 01:15:59,831 --> 01:16:01,003 In my country, 1482 01:16:01,066 --> 01:16:02,972 for violating a sacred beast, 1483 01:16:03,027 --> 01:16:05,815 you get beaten to death with bamboo sticks. 1484 01:16:05,862 --> 01:16:07,143 It can happen to you, you too. 1485 01:16:07,190 --> 01:16:09,432 You are so sick mentally. 1486 01:16:09,683 --> 01:16:11,206 Prevert! 1487 01:16:11,428 --> 01:16:13,229 Oh, my God. 1488 01:16:13,589 --> 01:16:15,182 The ring. 1489 01:16:16,261 --> 01:16:18,190 - Oh! - Oh! 1490 01:16:35,171 --> 01:16:36,642 Man! 1491 01:16:36,783 --> 01:16:39,173 That was one evil trip. 1492 01:16:40,549 --> 01:16:42,002 Woo. 1493 01:16:50,147 --> 01:16:51,711 Well, this is it, Daddy. 1494 01:16:51,743 --> 01:16:54,102 The day every girl dreams about. 1495 01:16:55,313 --> 01:16:57,352 You guys are really gonna like living up here. 1496 01:16:57,399 --> 01:16:59,399 You'll have the best medical care and... 1497 01:16:59,454 --> 01:17:01,875 Mama won't have to work so hard. 1498 01:17:02,448 --> 01:17:06,836 Is this what you want? 1499 01:17:07,223 --> 01:17:09,000 What do you mean? 1500 01:17:11,943 --> 01:17:13,680 I mean... 1501 01:17:15,211 --> 01:17:17,375 are you happy? 1502 01:17:20,090 --> 01:17:23,373 Why wouldn't I be happy? I mean, this is a great thing, 1503 01:17:23,428 --> 01:17:25,030 for all of us. 1504 01:17:25,330 --> 01:17:27,389 Show time, Mr. Wingfield. 1505 01:17:47,521 --> 01:17:49,259 Hey, pervert. 1506 01:17:49,423 --> 01:17:51,461 Hey, Streak. 1507 01:17:52,696 --> 01:17:54,094 What, what are you doing? 1508 01:17:54,126 --> 01:17:56,454 Ain't no mental homes been built that'll hold Streak. 1509 01:17:56,524 --> 01:17:58,149 Hey, wait a minute. That's my truck. 1510 01:17:58,189 --> 01:17:59,555 Get your hands up! 1511 01:17:59,617 --> 01:18:01,009 Was your truck. 1512 01:18:01,118 --> 01:18:02,431 Mine now. 1513 01:18:02,485 --> 01:18:05,188 Oh, it, it looks really nice. 1514 01:18:05,818 --> 01:18:07,844 She's my home now. 1515 01:18:08,043 --> 01:18:11,079 So technically, you're standing on my front lawn. 1516 01:18:11,268 --> 01:18:14,713 So, why don't you back your ass up off my property and into them woods? 1517 01:18:14,752 --> 01:18:17,479 OK, OK, OK, Streak. Just take it easy. 1518 01:18:17,518 --> 01:18:19,424 You shouldn't have cheated me on those panties. 1519 01:18:19,463 --> 01:18:21,018 Now, gimme back my stuff! 1520 01:18:21,064 --> 01:18:24,211 OK. Uh, just, just relax. Everything's all right. 1521 01:18:24,253 --> 01:18:26,711 The pictures and the underwear and everything. 1522 01:18:26,782 --> 01:18:28,042 See? 1523 01:18:28,067 --> 01:18:30,206 - Oh, I'll take that too. - Wait a minute, that's my ring! 1524 01:18:30,245 --> 01:18:32,148 Well, it's my ring now, pretty boy. 1525 01:18:32,196 --> 01:18:35,698 Why don't you turn around? We're gonna take a nature walk. 1526 01:18:35,830 --> 01:18:37,580 Streak, come on now. 1527 01:18:37,643 --> 01:18:39,994 I gave you everything you wanted there. 1528 01:18:48,345 --> 01:18:50,941 And do you, Josephine Wingfield, 1529 01:18:50,995 --> 01:18:52,292 take this man... 1530 01:18:52,355 --> 01:18:54,801 to be your lawfully wedded husband? 1531 01:18:59,231 --> 01:19:00,609 I do. 1532 01:19:00,774 --> 01:19:02,468 And do you, Jack Mitchelson, 1533 01:19:02,523 --> 01:19:06,033 take this woman to be your lawfully wedded wife? 1534 01:19:06,214 --> 01:19:07,736 I do. 1535 01:19:08,173 --> 01:19:09,634 If anyone amongst you... 1536 01:19:09,681 --> 01:19:12,752 can show just cause why these two should not be joined... 1537 01:19:12,807 --> 01:19:14,353 in holy matrimony, 1538 01:19:14,431 --> 01:19:15,642 speak now... 1539 01:19:15,690 --> 01:19:17,932 or forever hold your peace. 1540 01:19:19,084 --> 01:19:21,338 So, with the power vested in me... 1541 01:19:21,377 --> 01:19:23,345 - Stop. - I now pronounce-- 1542 01:19:24,298 --> 01:19:26,713 Sorry, sorry. It's the machine. It... 1543 01:19:26,783 --> 01:19:29,354 it, it malfunctions when the battery's low. 1544 01:19:29,428 --> 01:19:31,453 Just go right ahead. 1545 01:19:32,223 --> 01:19:33,742 She's... 1546 01:19:33,837 --> 01:19:35,117 in love... 1547 01:19:35,188 --> 01:19:36,352 with-- 1548 01:19:36,477 --> 01:19:37,953 Here we go. 1549 01:19:38,031 --> 01:19:39,532 Problem solved. 1550 01:19:39,939 --> 01:19:41,422 There. Just go on. 1551 01:19:41,477 --> 01:19:43,461 I now pronounce you blah-blah-blah. 1552 01:19:43,508 --> 01:19:44,961 Very well. 1553 01:19:45,754 --> 01:19:49,883 I now pronounce you man and wife. 1554 01:19:50,407 --> 01:19:52,391 You may kiss the bride. 1555 01:20:11,480 --> 01:20:13,158 Well, what do we got here? 1556 01:20:13,196 --> 01:20:14,830 Gilly Noble. 1557 01:20:17,299 --> 01:20:20,286 Look at you tasty beauty, you. 1558 01:20:21,397 --> 01:20:25,286 You ain't gonna mess up my sister's wedding, you pervert! 1559 01:20:35,035 --> 01:20:37,806 Here's my wedding present, Mama! 1560 01:20:55,723 --> 01:20:57,382 - Mama, is Daddy all right? - Oh, yes. 1561 01:20:57,421 --> 01:20:58,789 It's just all the excitement. 1562 01:20:58,828 --> 01:21:02,273 He said he'd love to be able to join you, he's just not up to it. 1563 01:21:09,737 --> 01:21:11,165 One, 1564 01:21:11,283 --> 01:21:12,713 two, 1565 01:21:13,126 --> 01:21:14,853 three. 1566 01:21:16,545 --> 01:21:18,673 I'd like to propose a toast. 1567 01:21:20,012 --> 01:21:21,500 A toast... 1568 01:21:21,595 --> 01:21:24,782 to my baby girl, to little Jo, 1569 01:21:24,954 --> 01:21:27,753 who has finally found the man of her dreams, 1570 01:21:27,785 --> 01:21:30,410 a man that is not only the-- 1571 01:21:33,849 --> 01:21:35,433 Cops? 1572 01:21:36,173 --> 01:21:37,737 See ya! 1573 01:21:50,955 --> 01:21:52,562 What's going on? 1574 01:21:53,132 --> 01:21:55,359 Sorry to bother you, Jack. 1575 01:21:56,671 --> 01:21:58,523 Mrs. Mitchelson, 1576 01:21:58,782 --> 01:22:00,602 I'm afraid we have some... 1577 01:22:00,688 --> 01:22:02,157 bad news. 1578 01:22:02,665 --> 01:22:04,805 Your brother, Gilly. 1579 01:22:04,891 --> 01:22:06,516 There's been an accident. 1580 01:22:06,570 --> 01:22:08,016 His truck... 1581 01:22:08,156 --> 01:22:09,554 blew up. 1582 01:22:10,461 --> 01:22:12,976 Body was burned beyond recognition, ma'am. 1583 01:22:13,163 --> 01:22:16,150 By the time we got to the scene, some coyotes had come by and... 1584 01:22:16,197 --> 01:22:18,158 torn off some of the major body parts. 1585 01:22:18,196 --> 01:22:20,384 - They even ate his-- - Gina! 1586 01:22:20,670 --> 01:22:24,709 I think that's enough description of the deceased for right now. 1587 01:22:24,759 --> 01:22:26,038 Yeah, okey-dokey. 1588 01:22:26,210 --> 01:22:27,702 Are you sure? 1589 01:22:27,775 --> 01:22:30,241 Are you sure that it was Gilly? 1590 01:22:30,295 --> 01:22:31,475 Here. 1591 01:22:31,853 --> 01:22:34,999 We found this ring on his finger bone, 1592 01:22:35,038 --> 01:22:36,897 with your names inscribed on it. 1593 01:22:36,949 --> 01:22:39,674 I scooped up what I could. 1594 01:22:39,846 --> 01:22:41,752 Ashes, mostly. 1595 01:22:42,063 --> 01:22:44,010 Put them in my Thermos. 1596 01:22:44,271 --> 01:22:47,335 Thought you might like to keep them for a remembrance. 1597 01:22:50,422 --> 01:22:52,198 He killed himself. 1598 01:22:52,323 --> 01:22:54,285 I know it. 1599 01:22:54,339 --> 01:22:55,745 It's all my fault. 1600 01:22:55,815 --> 01:22:57,964 No, that is not true, ma'am. 1601 01:22:58,073 --> 01:23:00,237 Your brother is in that Thermos right now 1602 01:23:00,261 --> 01:23:02,706 on account of a fella I have in custody right here. 1603 01:23:02,760 --> 01:23:05,012 All right, boys. Bring him out. 1604 01:23:06,624 --> 01:23:08,229 Leon? 1605 01:23:08,610 --> 01:23:10,028 Did you say "Leon"? 1606 01:23:10,075 --> 01:23:11,153 Uh, Mama. 1607 01:23:11,184 --> 01:23:13,786 I was just following him. It was an accident. 1608 01:23:13,918 --> 01:23:17,410 I didn't mean to bump his car, and then it exploded. 1609 01:23:17,606 --> 01:23:20,309 He's your brother, Jo. 1610 01:23:20,356 --> 01:23:23,020 - Walter! - Your real brother. 1611 01:23:23,162 --> 01:23:24,387 Daddy? 1612 01:23:24,442 --> 01:23:27,543 We hid the truth from you because... 1613 01:23:27,684 --> 01:23:30,965 Valdine wanted a crack at Jack's money... 1614 01:23:31,106 --> 01:23:33,606 and, Lord help me, so did I. 1615 01:23:33,683 --> 01:23:37,264 So, are you saying that, that Gilly was never my brother? 1616 01:23:37,366 --> 01:23:39,381 - Well-- - How could you do that to me? 1617 01:23:39,412 --> 01:23:42,086 We did it for your own good, sweetheart. He was a dog-catcher. 1618 01:23:42,118 --> 01:23:45,352 You're crazy! You're just crazy, OK? 1619 01:23:45,828 --> 01:23:47,844 - I'm sorry, Jack. - No. 1620 01:23:47,930 --> 01:23:50,508 I'm just very confused right now. 1621 01:23:50,555 --> 01:23:53,282 No, don't, don't apologize to him. 1622 01:23:53,335 --> 01:23:55,344 Well, he set the whole thing up. 1623 01:23:55,385 --> 01:23:56,625 That's a lie. 1624 01:23:56,655 --> 01:24:01,664 Ask him if the name Vic Vetter rings a bell. 1625 01:24:02,109 --> 01:24:03,297 Shut up, Walter. 1626 01:24:03,352 --> 01:24:07,383 Because Jack mailed Vic false information about Gilly. 1627 01:24:07,430 --> 01:24:09,422 You tell her, Valdine. 1628 01:24:09,469 --> 01:24:10,789 You tell her the truth. 1629 01:24:10,836 --> 01:24:12,664 Walter, what the hell are you talking about, huh? 1630 01:24:12,711 --> 01:24:14,117 - Oh! - You're sick. 1631 01:24:14,157 --> 01:24:15,812 You're fucking sick. 1632 01:24:15,859 --> 01:24:17,398 There, oh, dear. Let me see. 1633 01:24:17,453 --> 01:24:20,289 I hope you all make one big happy family. 1634 01:24:20,438 --> 01:24:22,070 Just don't include me. 1635 01:24:22,137 --> 01:24:24,641 Walter, you goddamn idiot. Look at you. 1636 01:24:24,672 --> 01:24:26,641 She deserves a better life. 1637 01:24:26,719 --> 01:24:28,227 How dare you ruin my wedding? 1638 01:24:28,290 --> 01:24:29,625 Blow me. 1639 01:24:30,362 --> 01:24:33,211 You did this! I'm gonna kill you! 1640 01:24:33,532 --> 01:24:35,117 You rotten... 1641 01:24:35,157 --> 01:24:36,741 Get off! 1642 01:24:36,766 --> 01:24:38,586 Son of a bitch! I'm gonna kill you! 1643 01:24:38,633 --> 01:24:40,156 - Ma! - You, I'm gonna kill... 1644 01:24:40,181 --> 01:24:41,227 - Mama! - you. I... 1645 01:24:41,266 --> 01:24:42,383 Mama! 1646 01:24:49,549 --> 01:24:50,862 Oh! 1647 01:24:51,041 --> 01:24:52,088 Ma'am! 1648 01:24:52,190 --> 01:24:53,322 Mama? 1649 01:24:53,456 --> 01:24:54,479 Gina... 1650 01:24:54,534 --> 01:24:56,089 better call them ambulance boys, now. 1651 01:24:56,143 --> 01:24:58,018 We had a 911 over the Mitchelsons estate. 1652 01:24:58,042 --> 01:24:59,925 We're gonna need uh, an ambulance ASAP. 1653 01:24:59,950 --> 01:25:03,612 It looks like a possible coronary, or some sort of jiggling-- 1654 01:25:03,659 --> 01:25:05,174 Oh, my goodness. 1655 01:25:46,138 --> 01:25:48,531 Holy shit! 1656 01:25:50,071 --> 01:25:52,343 It's the ghost of El Paso past. 1657 01:25:52,398 --> 01:25:53,617 Hi, Dig. 1658 01:25:53,729 --> 01:25:57,320 "Hi, Dig" shit, I thought you was barbecue. 1659 01:25:58,448 --> 01:26:00,742 So, everybody thinks I'm dead. 1660 01:26:00,898 --> 01:26:03,585 I thought you were, myself. Campisi too. 1661 01:26:03,663 --> 01:26:05,906 I guess it's probably all for the better. 1662 01:26:06,023 --> 01:26:07,906 Now Jo can... 1663 01:26:08,101 --> 01:26:10,671 really get on with her life here. 1664 01:26:11,465 --> 01:26:13,804 I have no idea how I'm gonna get home. 1665 01:26:14,275 --> 01:26:16,679 Dig McCaffrey, at your service. 1666 01:26:20,396 --> 01:26:22,610 "I'll fly up your ass if the money's right". 1667 01:26:22,635 --> 01:26:24,969 - I cannot believe you put it on. - That's good, huh? 1668 01:26:25,017 --> 01:26:26,876 That's good. 1669 01:26:27,972 --> 01:26:29,415 Are you serious? 1670 01:26:29,470 --> 01:26:31,069 Well, it's the least I can do after... 1671 01:26:31,094 --> 01:26:34,009 whaling on your truck with a sledgehammer. 1672 01:26:34,473 --> 01:26:35,717 Oh, shit. 1673 01:26:35,866 --> 01:26:37,959 Come on, El Paso. 1674 01:26:38,190 --> 01:26:42,084 The bird's out front and all gassed up. Now, what you gonna do? 1675 01:26:44,233 --> 01:26:46,132 Let's light that firecracker. 1676 01:26:46,188 --> 01:26:47,984 You bet your ass. 1677 01:27:03,755 --> 01:27:07,943 ♪ If I never see you again ♪ 1678 01:27:08,005 --> 01:27:12,052 ♪ You will stay in my mind ♪ 1679 01:27:14,490 --> 01:27:18,834 ♪ If I never see you again ♪ 1680 01:27:18,895 --> 01:27:24,624 ♪ You will stay in my mind ♪ 1681 01:27:27,504 --> 01:27:33,780 ♪ We've only got a lifetime ♪ 1682 01:27:36,749 --> 01:27:39,087 O noble creature 1683 01:27:40,294 --> 01:27:42,313 The time has come 1684 01:27:43,619 --> 01:27:46,680 For the two of us to part 1685 01:27:49,066 --> 01:27:52,044 And for you to go to a better place 1686 01:27:52,840 --> 01:27:55,576 A place deep inside my heart 1687 01:27:59,219 --> 01:28:02,924 Gilly, deep down, I always did believe you. 1688 01:28:03,182 --> 01:28:05,378 I know that, Larry, and I do appreciate it. 1689 01:28:05,432 --> 01:28:08,003 If you don't mind, I'm gonna sneak you in through the back door. 1690 01:28:08,057 --> 01:28:09,106 Jo? 1691 01:28:09,192 --> 01:28:10,739 Hey, is that Jo? 1692 01:28:11,645 --> 01:28:13,864 Oh, my God! Jo! 1693 01:28:15,086 --> 01:28:16,801 Jo! 1694 01:28:23,095 --> 01:28:26,765 And fetch the stick that's thrown by God 1695 01:28:28,011 --> 01:28:29,778 No! 1696 01:28:41,156 --> 01:28:42,630 Gilly? 1697 01:28:43,427 --> 01:28:44,748 Jo! 1698 01:28:45,584 --> 01:28:47,310 Oh, my God. 1699 01:28:48,473 --> 01:28:52,043 ♪ When the daylight's gone ♪ 1700 01:28:52,098 --> 01:28:55,676 ♪ And you're on your own ♪ 1701 01:28:55,722 --> 01:28:59,057 ♪ And you need a friend ♪ 1702 01:28:59,130 --> 01:29:02,699 ♪ Just to be around ♪ 1703 01:29:02,754 --> 01:29:04,444 ♪ I will comfort you ♪ 1704 01:29:04,491 --> 01:29:06,413 Jo, I thought you killed yourself. 1705 01:29:06,741 --> 01:29:09,702 I was just giving you the one-gun salute. 1706 01:29:10,092 --> 01:29:12,303 I can't believe you're alive! 1707 01:29:13,313 --> 01:29:16,813 ♪ I will understand ♪ 1708 01:29:16,876 --> 01:29:18,532 ♪ And you know that ♪ 1709 01:29:18,563 --> 01:29:23,032 ♪ I'll be at your side ♪ 1710 01:29:23,102 --> 01:29:25,393 ♪ there's no need to worry ♪ 1711 01:29:25,432 --> 01:29:30,167 ♪ Together we'll survive ♪ 1712 01:29:30,222 --> 01:29:32,682 ♪ Through the haste and hurry ♪ 1713 01:29:32,731 --> 01:29:37,273 ♪ I'll be at your side ♪ 1714 01:29:37,312 --> 01:29:39,085 ♪ If you feel like you're-- ♪ 1715 01:29:39,132 --> 01:29:40,929 Now, Valdine, don't be so sad. 1716 01:29:40,954 --> 01:29:43,773 You're not losing a daughter here. You're gaining a son. 1717 01:29:43,990 --> 01:29:46,796 Blow it out your ass, Walter. 1718 01:29:46,890 --> 01:29:48,046 Hey, yeah, yeah. 1719 01:29:48,071 --> 01:29:49,135 Hey, Gilly. 1720 01:29:49,191 --> 01:29:50,612 - Hey, Jo. - Hey. 1721 01:29:50,643 --> 01:29:54,304 First of all, congratulations on your nuptials. 1722 01:29:54,359 --> 01:29:56,229 I wanna wish you much happiness. 1723 01:29:56,277 --> 01:29:58,331 Aw, thanks, Vic, but we got guests. 1724 01:29:58,356 --> 01:30:02,315 Oh, look, now, I know you got guests, but I got some good news. 1725 01:30:02,394 --> 01:30:04,182 - I found your mother. - Ah. 1726 01:30:04,214 --> 01:30:06,456 Your real mother this time. 1727 01:30:06,503 --> 01:30:07,737 Uh, free of charge. 1728 01:30:07,784 --> 01:30:11,698 I, I got signatures, I got documents, DNA evidence. 1729 01:30:11,729 --> 01:30:14,315 - I don't know, Vic. - Listen to me, Gilly. 1730 01:30:14,385 --> 01:30:16,567 She flew all the way... 1731 01:30:16,630 --> 01:30:19,262 from California to meet you. 1732 01:30:26,168 --> 01:30:28,339 My baby! 1733 01:30:28,671 --> 01:30:31,917 My precious gift from God! 1734 01:30:32,097 --> 01:30:33,964 Oh, oh. 1735 01:30:35,876 --> 01:30:38,964 Suzanne Somers is my mother? 1736 01:30:39,245 --> 01:30:41,308 ♪ For letting you go ♪ 1737 01:30:41,339 --> 01:30:43,589 Gilly, didn't you used to... 1738 01:30:43,636 --> 01:30:46,886 ♪ She's sneaky and smoked out ♪ 1739 01:30:47,488 --> 01:30:50,613 ♪ And it's starting to show ♪ 1740 01:30:51,996 --> 01:30:55,324 ♪ I'll never let you go ♪ 1741 01:30:56,233 --> 01:30:59,537 ♪ I'll never let you go ♪ 1742 01:31:00,412 --> 01:31:04,014 ♪ I'll never let you go ♪ 1743 01:31:04,686 --> 01:31:07,678 ♪ I'll never let you turn around ♪ 1744 01:31:07,725 --> 01:31:09,756 ♪ Our back on each other ♪ 1745 01:31:09,795 --> 01:31:11,967 ♪ That's a good idea ♪ 1746 01:31:11,998 --> 01:31:14,530 ♪ Break a promise to your mother ♪ 1747 01:31:14,579 --> 01:31:18,573 ♪ Turn around your back on each other ♪ 1748 01:31:26,022 --> 01:31:29,084 ♪ You say that I've changed ♪ 1749 01:31:30,006 --> 01:31:33,050 ♪ Well maybe I did ♪ 1750 01:31:34,261 --> 01:31:37,520 ♪ But even if I changed ♪ 1751 01:31:38,145 --> 01:31:41,464 ♪ What's wrong with it ♪ 1752 01:31:42,652 --> 01:31:45,988 ♪ I'll never let you go ♪ 1753 01:31:46,879 --> 01:31:49,981 ♪ I'll never let you go ♪ 1754 01:31:51,098 --> 01:31:54,457 ♪ I'll never let you go ♪ 1755 01:31:55,316 --> 01:31:58,386 ♪ I'll never let you turn around ♪ 1756 01:31:58,433 --> 01:32:00,472 ♪ Our back on each other ♪ 1757 01:32:00,511 --> 01:32:02,636 ♪ That's a good idea ♪ 1758 01:32:02,667 --> 01:32:05,199 ♪ Break a promise to your mother ♪ 1759 01:32:05,224 --> 01:32:09,218 ♪ Turn around your back on each other ♪ 1760 01:32:17,543 --> 01:32:22,089 ♪ And our friends are gone and gone ♪ 1761 01:32:22,136 --> 01:32:26,073 ♪ And all the time moves on and on ♪ 1762 01:32:26,121 --> 01:32:30,284 ♪ And all I know it's wrong, it's wrong ♪ 1763 01:32:30,331 --> 01:32:34,185 ♪ And all I know it's wrong, it's wrong ♪ 1764 01:32:34,255 --> 01:32:37,779 ♪ It's wrong, it's wrong, it's wrong ♪ 1765 01:32:37,834 --> 01:32:40,833 ♪ If there's a reason ♪ 1766 01:32:41,872 --> 01:32:44,974 ♪ It's lost on me ♪ 1767 01:32:46,279 --> 01:32:49,248 ♪ Maybe we'll be friends ♪ 1768 01:32:50,295 --> 01:32:53,498 ♪ I guess we'll see ♪ 1769 01:32:54,467 --> 01:32:58,195 ♪ I'll never let you go ♪ 1770 01:32:58,687 --> 01:33:02,297 ♪ I'll never let you go ♪ 1771 01:33:02,883 --> 01:33:06,516 ♪ I'll never let you go ♪ 1772 01:33:07,110 --> 01:33:08,916 ♪ I'll never let you go ♪ 1773 01:33:08,963 --> 01:33:10,387 ♪ I'll never let you turn around ♪ 1774 01:33:10,434 --> 01:33:12,450 ♪ Our back on each other ♪ 1775 01:33:12,500 --> 01:33:14,117 ♪ That's a good idea ♪ 1776 01:33:14,149 --> 01:33:16,914 ♪ Break a promise to your mother ♪ 1777 01:33:16,969 --> 01:33:21,141 ♪ Turn around your back on each other ♪ 1778 01:33:21,214 --> 01:33:22,565 ♪ That's a good idea ♪ 1779 01:33:22,604 --> 01:33:25,339 ♪ Break a promise to your mother ♪ 1780 01:33:25,401 --> 01:33:29,112 ♪ Turn around your back on each other ♪ 1781 01:33:29,151 --> 01:33:31,175 ♪ That's a good idea ♪ 1782 01:33:31,222 --> 01:33:33,815 ♪ Break a promise to your mother ♪ 1783 01:33:33,880 --> 01:33:37,567 ♪ Turn around your back on each other ♪ 1784 01:33:37,615 --> 01:33:39,680 ♪ That's a good idea ♪ 1785 01:33:39,705 --> 01:33:42,531 ♪ Break a promise to your mother ♪ 1786 01:33:50,484 --> 01:33:52,986 ♪ I've been looking for you ♪ 1787 01:33:53,033 --> 01:33:54,674 ♪ On the outside ♪ 1788 01:33:54,717 --> 01:33:57,975 ♪ You've been staying in ♪ 1789 01:33:58,296 --> 01:34:00,814 ♪ I've been searching for you ♪ 1790 01:34:00,861 --> 01:34:02,478 ♪ at the wrong times ♪ 1791 01:34:02,531 --> 01:34:05,367 ♪ And I just can't win ♪ 1792 01:34:05,640 --> 01:34:09,158 ♪ But I try ♪ 1793 01:34:09,439 --> 01:34:12,760 ♪ To find you ♪ 1794 01:34:13,025 --> 01:34:16,285 ♪ I try ♪ 1795 01:34:17,369 --> 01:34:21,619 ♪ To find you ♪ 1796 01:34:21,666 --> 01:34:25,909 ♪ You have left the most beautiful hand-print ♪ 1797 01:34:25,948 --> 01:34:29,235 ♪ And I am melting away ♪ 1798 01:34:29,400 --> 01:34:33,330 ♪ You have left the most beautiful hand-print ♪ 1799 01:34:33,369 --> 01:34:40,134 ♪ And I am melting away ♪ 1800 01:34:44,588 --> 01:34:48,564 ♪ I'll be singing your praises on stages ♪ 1801 01:34:48,603 --> 01:34:52,072 ♪ Will you be talking mine ♪ 1802 01:34:52,275 --> 01:34:56,243 ♪ I'll be filling my diary pages ♪ 1803 01:34:56,282 --> 01:34:59,430 ♪ About a love divine ♪ 1804 01:34:59,548 --> 01:35:03,212 ♪ That shines ♪ 1805 01:35:03,345 --> 01:35:06,564 ♪ On down ♪ 1806 01:35:07,196 --> 01:35:10,399 ♪ That shines ♪ 1807 01:35:10,970 --> 01:35:15,423 ♪ On down ♪ 1808 01:35:15,478 --> 01:35:19,892 ♪ You have left the most beautiful hand-print ♪ 1809 01:35:19,946 --> 01:35:23,391 ♪ And I am melting away ♪ 1810 01:35:23,423 --> 01:35:27,251 ♪ You have left the most beautiful hand-print ♪ 1811 01:35:27,298 --> 01:35:34,704 ♪ And I am melting away ♪ 1812 01:35:34,751 --> 01:35:37,687 Hey, hey 1813 01:35:37,773 --> 01:35:41,664 Melt away