1
00:00:43,353 --> 00:00:45,199
Looking at this picture,
2
00:00:45,286 --> 00:00:47,144
I know you might be thinking:
3
00:00:47,215 --> 00:00:50,469
"Sure looks like a lonely place to be,
way up there".
4
00:00:50,578 --> 00:00:53,326
If indeed you were, I'd have to disagree.
5
00:00:53,506 --> 00:00:55,928
Truth is, when you stop to ponder it,
6
00:00:55,991 --> 00:00:58,616
there's really no such thing
as a lonely place,
7
00:00:58,664 --> 00:01:00,474
just lonely people.
8
00:01:00,592 --> 00:01:02,311
That's what I believe.
9
00:01:07,016 --> 00:01:09,141
You can be lonely any place:
10
00:01:09,250 --> 00:01:10,711
up on a rooftop,
11
00:01:10,797 --> 00:01:12,891
at a big family shindig,
12
00:01:12,937 --> 00:01:17,008
in a football stadium,
with 60,000 other humans all around,
13
00:01:17,086 --> 00:01:19,105
or even in a small town,
14
00:01:19,215 --> 00:01:21,379
like Shelbyville, Indiana.
15
00:01:21,860 --> 00:01:24,714
Now, I'm not saying
there's anything wrong with it.
16
00:01:24,803 --> 00:01:29,378
In fact, loneliness is what ensures
the propagation of our species.
17
00:01:29,589 --> 00:01:32,253
I think that's why most people get married.
18
00:01:32,316 --> 00:01:33,886
Because they're lonely,
19
00:01:33,941 --> 00:01:35,863
horny or out of money.
20
00:01:35,909 --> 00:01:39,505
But mostly cos they're just damn lonely.
21
00:01:40,419 --> 00:01:41,427
Of course,
22
00:01:41,490 --> 00:01:44,856
that is one hell of a milk-toast reason
to link up with one person
23
00:01:44,911 --> 00:01:47,153
for the rest of your existence.
24
00:01:53,764 --> 00:01:56,268
But, people do it every day.
25
00:01:56,511 --> 00:01:58,448
They give in to their loneliness.
26
00:01:58,503 --> 00:02:00,448
And the next thing they know,
27
00:02:00,994 --> 00:02:02,463
they're trapped.
28
00:02:05,250 --> 00:02:07,391
Perhaps, I'm being too picky.
29
00:02:07,704 --> 00:02:09,759
I talked to this counselor once.
30
00:02:09,915 --> 00:02:11,313
He told me that the fact
31
00:02:11,338 --> 00:02:14,681
I was raised in an orphanage
has rendered me afraid of abandonment,
32
00:02:14,735 --> 00:02:17,321
and therefore fearful of commitment.
33
00:02:17,705 --> 00:02:21,094
Now, you can tell by my tone,
I don't think much of his opinion.
34
00:02:21,188 --> 00:02:22,758
I'm ready to commit,
35
00:02:22,806 --> 00:02:26,712
just as soon as I find that
one woman I can't live without.
36
00:02:26,815 --> 00:02:31,290
That one woman that gives me
goose bumps all over.
37
00:02:31,852 --> 00:02:34,827
I simply refuse to settle
for anything less,
38
00:02:34,945 --> 00:02:36,898
like most people seem to do.
39
00:02:37,047 --> 00:02:38,710
Like my boss,
40
00:02:38,875 --> 00:02:40,359
Larry.
41
00:02:40,887 --> 00:02:42,874
Be a sport, will you?
42
00:02:42,952 --> 00:02:45,014
I missed Ruthie's birthday
dinner last night
43
00:02:45,039 --> 00:02:47,820
and she's making my life
hell in a handbasket.
44
00:02:47,912 --> 00:02:50,102
I know she'll go easier on me
if you're there.
45
00:02:50,157 --> 00:02:51,524
Come on now, Gilly.
46
00:02:51,602 --> 00:02:52,657
Do me this.
47
00:02:52,704 --> 00:02:54,711
Bring her a puppy, Larry.
She'll love that.
48
00:02:54,805 --> 00:02:56,696
What the hell is this?
49
00:02:56,758 --> 00:02:59,071
It's a Russian Pomeranian, Larry.
50
00:02:59,208 --> 00:03:02,125
Nah, I don't wanna put
any American dogs outta work.
51
00:03:02,362 --> 00:03:03,877
Come on now, Gilly.
52
00:03:04,151 --> 00:03:05,729
Be a friend. Come on over.
53
00:03:05,819 --> 00:03:06,990
I don't know, Larry.
54
00:03:07,015 --> 00:03:08,888
- Last time I--
- Thanks, buddy.
55
00:03:08,919 --> 00:03:12,598
A slice of family life and some home
cooking will do your heart good.
56
00:03:12,654 --> 00:03:13,919
Bring some wine coolers.
57
00:03:13,963 --> 00:03:15,692
We'll make it a wingding.
58
00:03:19,812 --> 00:03:21,986
This is fine cuisine, Mrs. P.
59
00:03:22,045 --> 00:03:24,429
It's takeout, Gilly.
60
00:03:24,783 --> 00:03:26,601
From Pizza Hut.
61
00:03:27,777 --> 00:03:29,682
Larry hates my cooking.
62
00:03:29,776 --> 00:03:31,737
That's not true, Ruthie.
You know, I--
63
00:03:31,762 --> 00:03:33,791
That's why he never comes home for dinner.
64
00:03:33,846 --> 00:03:36,526
I've never home for dinner because
I'm out there busting my ass.
65
00:03:36,565 --> 00:03:37,676
If you're busting your ass,
66
00:03:37,716 --> 00:03:41,458
how come it's the size of
a goddamn beanbag chair?
67
00:03:42,388 --> 00:03:44,255
If you put out once in a while,
68
00:03:44,349 --> 00:03:47,161
maybe, I wouldn't be seeking
carnal pleasure in food.
69
00:03:47,690 --> 00:03:48,919
All right!
70
00:03:49,059 --> 00:03:50,215
Call me old-fashioned,
71
00:03:50,263 --> 00:03:53,731
but I don't think a child should ever
be made to picture her parents humping.
72
00:03:53,809 --> 00:03:55,619
I don't tell you about my sex life.
73
00:03:55,650 --> 00:03:57,033
You're not having sex.
74
00:03:57,104 --> 00:03:58,673
Are you having sex?
75
00:03:58,869 --> 00:04:01,400
Cher, tell Daddy you're kidding.
76
00:04:01,441 --> 00:04:03,189
She's kidding.
77
00:04:03,611 --> 00:04:05,478
She doesn't even have a boyfriend.
78
00:04:05,510 --> 00:04:08,595
You don't need to have a boyfriend
to be having sex.
79
00:04:09,617 --> 00:04:12,737
I'm just saying that
a boy doesn't have to be a friend
80
00:04:12,792 --> 00:04:14,589
to be nibbling my package.
81
00:04:14,619 --> 00:04:16,237
What? Are you--
82
00:04:16,276 --> 00:04:18,112
I think she's saying she's a whore, Pop.
83
00:04:18,167 --> 00:04:20,080
- Buddy!
- Pervert!
84
00:04:20,151 --> 00:04:21,870
I am not.
85
00:04:21,983 --> 00:04:23,908
I'm just popular.
86
00:04:24,800 --> 00:04:26,504
Like Gilly here.
87
00:04:27,146 --> 00:04:30,520
He doesn't have a girlfriend,
but I'll bet he's having sex.
88
00:04:30,599 --> 00:04:33,419
Well, occasionally, sure, but...
89
00:04:37,677 --> 00:04:39,786
Well, it's really, I believe in...
90
00:04:39,864 --> 00:04:41,575
waiting till one is married before--
91
00:04:41,607 --> 00:04:43,662
How come you don't have
a girlfriend, anyhow?
92
00:04:43,700 --> 00:04:46,520
My Dad says, it's because
you're confused about your sexuality.
93
00:04:46,552 --> 00:04:47,825
No, no, I never said that.
94
00:04:47,850 --> 00:04:50,373
I believe the term he used was "fagnostic".
95
00:04:50,411 --> 00:04:52,302
- Right. Fagnostic.
- Larry!
96
00:04:52,341 --> 00:04:54,005
That's it.
Go to your room, you two.
97
00:04:54,044 --> 00:04:55,542
- Why?
- What? Why?
98
00:04:55,567 --> 00:04:57,481
Well, she's just repeating what you said.
99
00:04:57,510 --> 00:04:58,708
You always take her side.
100
00:04:58,763 --> 00:05:01,365
You let her do whatever she pleases,
just like getting her ears pierced.
101
00:05:01,403 --> 00:05:02,794
- Now, look.
- You try to stop her.
102
00:05:02,833 --> 00:05:05,521
I got my ears pierced
because I like it, OK?
103
00:05:05,589 --> 00:05:09,093
And I got these pierced because I hate you!
104
00:05:10,114 --> 00:05:13,333
Hey, that was you on the Internet.
105
00:05:19,442 --> 00:05:22,171
I am sick of being treated
like dirty bath water.
106
00:05:22,196 --> 00:05:24,366
And I am out there chasing poodles all day,
107
00:05:24,398 --> 00:05:26,616
so she can drive around
in a brand-new Saturn.
108
00:05:26,718 --> 00:05:28,132
Fully loaded!
109
00:05:28,169 --> 00:05:30,202
The usual, hon.
110
00:05:31,217 --> 00:05:34,289
I mean, this kinda thing makes a man
wanna bludgeon his family...
111
00:05:34,313 --> 00:05:36,469
and going on three-day drunk.
112
00:05:36,638 --> 00:05:38,422
That's pretty serious talk, Larry.
113
00:05:38,454 --> 00:05:41,946
Maybe, you should be speaking
to a professional about these things.
114
00:05:42,594 --> 00:05:44,360
You mean a hit man?
115
00:05:44,602 --> 00:05:45,758
No, no, man.
116
00:05:45,790 --> 00:05:48,258
That's the easiest way to get caught.
117
00:05:51,663 --> 00:05:53,139
Unless you did it.
118
00:05:53,194 --> 00:05:55,874
I was talking about a shrink, Larry.
119
00:05:56,084 --> 00:05:57,303
Get real, man.
120
00:05:57,342 --> 00:05:59,905
- That's for crazy people.
- There you go, hon.
121
00:06:02,889 --> 00:06:04,178
Hey, maggots.
122
00:06:04,233 --> 00:06:05,889
Hey, Stewart.
123
00:06:06,546 --> 00:06:08,874
What the hell happened to your hair?
124
00:06:09,494 --> 00:06:11,038
You like it?
125
00:06:11,695 --> 00:06:13,459
I just got it cut.
126
00:06:13,975 --> 00:06:16,014
By the most beautiful woman...
127
00:06:16,108 --> 00:06:18,077
on the face of God's green earth.
128
00:06:18,139 --> 00:06:19,295
Looks pretty weird.
129
00:06:19,351 --> 00:06:20,686
Yeah, thanks.
130
00:06:20,733 --> 00:06:22,006
She called it...
131
00:06:22,170 --> 00:06:23,921
a European cut.
132
00:06:24,038 --> 00:06:27,108
Says it draws attention away from my ears.
133
00:06:27,358 --> 00:06:29,319
What'd she use?
A fucking chisel?
134
00:06:29,366 --> 00:06:30,522
Who the hell cares?
135
00:06:30,569 --> 00:06:33,022
I'm telling you, she's well worth
the price of a hat.
136
00:06:33,053 --> 00:06:34,930
She's new, over at Mega Kutz.
137
00:06:34,969 --> 00:06:36,516
You know, I can't trust
the opinion of a guy...
138
00:06:36,547 --> 00:06:38,735
who scrapes up road kill
off a highway for a living.
139
00:06:38,791 --> 00:06:40,985
You can trust me with this one.
140
00:06:41,094 --> 00:06:43,977
Mm, man, she got the face of an angel.
141
00:06:44,078 --> 00:06:45,852
Just, I don't know. Just...
142
00:06:46,157 --> 00:06:48,448
gives you goose bumps all over,
you know?
143
00:06:56,163 --> 00:06:58,639
♪ I've been searching for you ♪
144
00:06:58,678 --> 00:07:00,334
♪ At the wrong times ♪
145
00:07:00,397 --> 00:07:03,139
♪ And I just can't win ♪
146
00:07:03,491 --> 00:07:06,477
♪ But I try ♪
147
00:07:07,321 --> 00:07:09,610
♪ To find you ♪
148
00:07:11,102 --> 00:07:13,711
♪ I try ♪
149
00:07:15,227 --> 00:07:19,448
♪ To find you ♪
150
00:07:19,556 --> 00:07:20,847
♪ You have left ♪
151
00:07:20,902 --> 00:07:23,761
♪ The most beautiful hand-print ♪
152
00:07:23,808 --> 00:07:26,862
♪ And I am melting away ♪
153
00:07:27,260 --> 00:07:28,567
♪ You have left ♪
154
00:07:28,598 --> 00:07:31,130
♪ The most beautiful hand-print ♪
155
00:07:31,198 --> 00:07:37,604
♪ And I am melting away ♪
156
00:07:45,096 --> 00:07:46,231
Like it?
157
00:07:46,294 --> 00:07:47,692
- Yeah.
- Who's next?
158
00:07:47,760 --> 00:07:48,864
Um...
159
00:07:48,927 --> 00:07:51,145
- right here.
- Come here.
160
00:07:54,153 --> 00:07:56,024
So, how do you like it?
161
00:07:57,149 --> 00:07:59,211
Oh, you know, just...
162
00:07:59,336 --> 00:08:02,031
just like it is,
only not quite so long.
163
00:08:02,110 --> 00:08:04,164
So, you want it shorter, then?
164
00:08:04,352 --> 00:08:06,125
Yeah, shorter. I...
165
00:08:06,174 --> 00:08:08,481
I think shorter is the way to go.
166
00:08:16,477 --> 00:08:18,406
So, you cut a lot of hair?
167
00:08:18,511 --> 00:08:19,604
Uh...
168
00:08:19,644 --> 00:08:20,659
I guess so.
169
00:08:20,684 --> 00:08:24,496
I mean, I've been working here
a month or so, ever since I moved back.
170
00:08:24,706 --> 00:08:26,377
Oh, so you're not from--
171
00:08:26,456 --> 00:08:28,674
Uh, where, where are you from?
172
00:08:29,283 --> 00:08:30,862
Oh, I'm from here.
173
00:08:30,940 --> 00:08:33,628
Yeah, I was living in Oregon for a while.
Beaver, Oregon.
174
00:08:33,695 --> 00:08:36,987
But then, I moved back because
I had to help out with my daddy.
175
00:08:38,448 --> 00:08:41,581
He had stroke number two
and he's paralyzed now, so...
176
00:08:41,613 --> 00:08:42,839
Ow! That's a...
177
00:08:42,885 --> 00:08:45,018
That's a shame. It truly is.
178
00:08:45,082 --> 00:08:48,573
Well, it's his own damn fault.
He's so tense all the time.
179
00:08:50,553 --> 00:08:52,600
It's like he's got fire ants
running through his veins.
180
00:08:52,625 --> 00:08:53,678
Ah!
181
00:08:53,717 --> 00:08:56,178
Oh, I'm sorry!
182
00:08:59,240 --> 00:09:00,959
How's that? Um...
183
00:09:01,053 --> 00:09:02,537
I'm sorry.
184
00:09:02,788 --> 00:09:05,397
What did you say your name was?
185
00:09:06,249 --> 00:09:08,147
Actually, I didn't.
186
00:09:09,658 --> 00:09:11,287
It's Gilly.
187
00:09:11,596 --> 00:09:13,217
OK, Gilly.
188
00:09:13,365 --> 00:09:14,568
I'm Jo.
189
00:09:14,640 --> 00:09:16,904
Could you hold that there for me?
190
00:09:19,820 --> 00:09:21,498
How's that for length?
191
00:09:21,615 --> 00:09:23,568
Beautiful.
192
00:09:25,255 --> 00:09:27,490
So, I see you have a cat.
193
00:09:28,203 --> 00:09:30,302
Well, I had a cat.
194
00:09:30,459 --> 00:09:33,295
He ran away two weeks ago
and I haven't heard from him since.
195
00:09:33,349 --> 00:09:35,732
Oh, he'll be back.
You know cats.
196
00:09:35,771 --> 00:09:37,998
I've had him since he was a pup. And...
197
00:09:38,060 --> 00:09:40,388
I don't know what I'd do
without my little Ringo.
198
00:09:40,451 --> 00:09:41,865
Ringo?
199
00:09:41,928 --> 00:09:44,990
Well, that must be a pretty
popular name for a cat these days.
200
00:09:45,028 --> 00:09:46,171
It is?
201
00:09:46,238 --> 00:09:50,482
I work down at the animal shelter and
I just took in a cat yesterday named Ringo.
202
00:09:50,559 --> 00:09:53,294
Too bad this Ringo's missing a tail.
203
00:09:53,512 --> 00:09:55,490
- That's my cat!
- Ah!
204
00:09:55,546 --> 00:09:57,525
- Hey, watch the corner!
- Yeah, yeah.
205
00:09:57,563 --> 00:10:00,766
- She said put him in ER 4.
- All right, let's go.
206
00:10:07,647 --> 00:10:08,756
Gilly!
207
00:10:08,834 --> 00:10:10,311
Are you OK?
208
00:10:10,506 --> 00:10:13,435
Were, were they able to sew it back on?
209
00:10:13,949 --> 00:10:17,561
No, but they tell me
I'm first in line for an ear donor.
210
00:10:21,142 --> 00:10:23,123
You lying sack!
211
00:10:23,266 --> 00:10:25,787
Well, listen.
What are you doing tonight?
212
00:10:25,983 --> 00:10:28,166
Just, just healing, mostly.
213
00:10:28,197 --> 00:10:30,650
Why don't you come over to my house?
And I'll cook you dinner.
214
00:10:30,675 --> 00:10:32,799
- And you can bring Ringo.
- Oh, but...
215
00:10:33,088 --> 00:10:34,580
Now, listen, Jo.
216
00:10:34,619 --> 00:10:36,486
I don't want you to feel like
you owe me dinner
217
00:10:36,511 --> 00:10:38,907
just because I found your cat
and you cut off my ear.
218
00:10:38,932 --> 00:10:40,898
Well, I do owe you dinner.
Now, just say yes.
219
00:10:40,923 --> 00:10:43,416
Or else, I just might
cut off your other ear.
220
00:10:44,158 --> 00:10:45,252
OK.
- Yeah, 6.30's great.
221
00:10:45,291 --> 00:10:46,956
Uh, 6:30?
222
00:10:47,072 --> 00:10:48,182
Yes, 6:30 is great.
223
00:10:48,213 --> 00:10:51,260
And don't worry because I'm a much
better cook than I am a hairstylist.
224
00:10:53,580 --> 00:10:55,721
I just don't know why
you're doing this, anyway.
225
00:10:55,799 --> 00:10:57,572
- Doing what?
- Whoa whoa.
226
00:10:57,760 --> 00:10:59,783
Cooking dinner for this fella.
227
00:10:59,814 --> 00:11:02,158
You oughta be fixing dinner for Jack.
228
00:11:02,193 --> 00:11:03,802
You know, the man who wants to marry you,
229
00:11:03,842 --> 00:11:06,420
not some dog-catcher
who makes 18 grand a year
230
00:11:06,453 --> 00:11:09,427
and comes home smelling like
cat piss every night.
231
00:11:09,474 --> 00:11:12,497
- Promise me, you'll be polite.
- Well, of course, I'll be polite.
232
00:11:12,552 --> 00:11:14,513
Of course, I'll be polite.
233
00:11:14,552 --> 00:11:16,075
Gosh!
234
00:11:17,050 --> 00:11:19,113
Jack called again today.
235
00:11:19,199 --> 00:11:21,199
I talked to him for a long time. He...
236
00:11:21,236 --> 00:11:22,877
he asked me why did you leave him?
237
00:11:22,902 --> 00:11:24,175
Now, I wish you would tell him,
238
00:11:24,215 --> 00:11:26,714
because for the light of me,
I can't make any sense out of it.
239
00:11:26,769 --> 00:11:28,722
Are you listening to me?
240
00:11:28,758 --> 00:11:30,144
- Hold on.
- Oh.
241
00:11:30,285 --> 00:11:33,206
Would you just put the thing down.
242
00:11:33,396 --> 00:11:35,261
You listen to me now.
243
00:11:35,417 --> 00:11:39,495
Good men are few and far
between in this world.
244
00:11:39,639 --> 00:11:41,994
When you find yourself a keeper,
245
00:11:42,135 --> 00:11:44,760
the way I found your sweet pop out there,
246
00:11:44,846 --> 00:11:46,767
then you grab ahold of him...
247
00:11:46,870 --> 00:11:50,666
and you treat him the way
he wants to be treated.
248
00:11:50,783 --> 00:11:53,049
- Valdine!
- What?
249
00:11:53,189 --> 00:11:55,072
Valdine.
250
00:11:57,791 --> 00:11:59,725
Valdine!
251
00:12:02,764 --> 00:12:04,358
What is it, gimpy?
252
00:12:04,413 --> 00:12:07,585
I want a beer, goddammit.
253
00:12:08,671 --> 00:12:10,522
Now, look, you curb your language
254
00:12:10,554 --> 00:12:13,701
or I'm gonna take this Voc-a-lator 3000
right back to Wal-Mart.
255
00:12:13,726 --> 00:12:14,850
You hear me?
256
00:12:14,905 --> 00:12:16,163
Jeez!
257
00:12:17,592 --> 00:12:18,990
Mm!
258
00:12:19,599 --> 00:12:22,513
What in the name of God, God?
259
00:12:22,552 --> 00:12:25,935
- I was watching that.
- Yeah, I bet you were.
260
00:12:25,989 --> 00:12:28,646
You've just had a stroke.
Do you want another one?
261
00:12:28,695 --> 00:12:32,584
- I want you to stay calm.
- Get me a goddamn beer.
262
00:12:41,785 --> 00:12:42,942
Gilly!
263
00:12:43,005 --> 00:12:44,567
Ringo!
264
00:12:44,598 --> 00:12:46,426
Oh, all right, oh.
265
00:12:47,910 --> 00:12:52,793
All the dogs at the animal shelter
chipped in for a little going-away present.
266
00:12:52,834 --> 00:12:55,426
Well, thank them for me, and thank you.
267
00:12:55,457 --> 00:12:56,481
Oh.
268
00:12:56,530 --> 00:12:58,035
Just doing my job.
269
00:12:58,106 --> 00:12:59,364
How's your ear?
270
00:12:59,403 --> 00:13:00,575
Oh.
271
00:13:00,723 --> 00:13:03,207
It's OK. I got all
the pus drained out of it.
272
00:13:03,247 --> 00:13:04,371
Oh.
273
00:13:04,785 --> 00:13:07,715
Close the goddamn door.
274
00:13:08,593 --> 00:13:10,299
You have a robot?
275
00:13:12,830 --> 00:13:15,111
Um, Daddy, I'd like you
to meet Gilly Noble.
276
00:13:15,191 --> 00:13:18,268
Uh, it's a pleasure to meet you,
Mr Wingfield.
277
00:13:20,412 --> 00:13:23,261
He's a little shy around strangers.
278
00:13:23,866 --> 00:13:26,058
I'm gonna get Ringo some half-and-half.
279
00:13:26,105 --> 00:13:27,574
OK.
280
00:13:31,545 --> 00:13:33,012
So.
281
00:13:36,149 --> 00:13:37,894
Oh, golf, huh?
282
00:13:38,033 --> 00:13:41,262
It seems every time I play,
I get Tourette's syndrome.
283
00:13:42,301 --> 00:13:44,168
You know? Fore! Pew!
284
00:13:44,198 --> 00:13:45,973
Shit, damn, crap.
285
00:13:46,130 --> 00:13:48,215
Fore! Shit, damn, crap.
286
00:13:48,288 --> 00:13:49,926
Hey, dork.
287
00:13:51,232 --> 00:13:54,403
Turn it to Channel 7, dipshit.
288
00:13:54,888 --> 00:13:56,106
Oh.
289
00:13:56,153 --> 00:13:58,286
You can say "dipshit" with that thing.
290
00:13:58,395 --> 00:13:59,918
That's neat.
291
00:14:00,082 --> 00:14:01,747
Come on, have some more.
292
00:14:01,794 --> 00:14:05,036
You probably don't eat this well
very often on your salary.
293
00:14:05,067 --> 00:14:06,793
Mama, leave him alone.
294
00:14:07,004 --> 00:14:09,277
Aw, that's OK, Jo.
295
00:14:10,481 --> 00:14:12,255
Um.
296
00:14:14,893 --> 00:14:16,747
I'll find room.
297
00:14:17,224 --> 00:14:21,051
So, Willy, what do they pay you
down there for gassing strays?
298
00:14:21,223 --> 00:14:23,411
Uh, no, ma'am, I don't gas them.
299
00:14:23,497 --> 00:14:26,418
Oh, what do you do?
Hit them with a bat?
300
00:14:30,116 --> 00:14:31,303
Uh, no, I...
301
00:14:31,335 --> 00:14:35,249
I, I meant I'm not the one
who actually puts them to sleep.
302
00:14:35,319 --> 00:14:38,546
I, uh, I, I couldn't do that.
303
00:14:38,707 --> 00:14:40,100
And um...
304
00:14:40,155 --> 00:14:44,780
well, as for the pay, it's not much,
but it plays into my long-term career goal.
305
00:14:45,169 --> 00:14:46,546
Which is?
306
00:14:46,624 --> 00:14:48,483
I wanna be a veterinarian.
307
00:14:48,560 --> 00:14:50,561
You'd be a great vet.
308
00:14:50,940 --> 00:14:52,671
Doctor Noble.
309
00:14:55,090 --> 00:14:56,412
Thanks, but...
310
00:14:56,475 --> 00:14:58,334
it's not gonna be easy.
311
00:14:58,475 --> 00:15:02,803
Four more years at the junior college
and I'll have my two-year degree.
312
00:15:02,889 --> 00:15:05,287
And then I'll transfer over to State,
313
00:15:05,343 --> 00:15:07,444
and with a BA in general studies,
314
00:15:07,524 --> 00:15:11,811
I should be able to get into
any vet school in Mexico.
315
00:15:12,427 --> 00:15:14,261
Sounds foolproof.
316
00:15:15,060 --> 00:15:17,050
If Gilly says he's gonna be a vet,
317
00:15:17,144 --> 00:15:19,667
then I believe he's gonna be a vet.
318
00:15:21,823 --> 00:15:23,646
Excuse me a minute.
319
00:15:32,057 --> 00:15:34,511
Care for a taste of my pie?
320
00:15:35,656 --> 00:15:37,714
No, thanks. I'm full.
321
00:15:39,720 --> 00:15:41,058
Suit yourself.
322
00:15:41,121 --> 00:15:43,175
I'm gonna have a slice.
323
00:15:52,100 --> 00:15:55,586
Easy on the corns, Dr Dolittle.
324
00:16:02,801 --> 00:16:04,375
The Lord,
325
00:16:05,522 --> 00:16:07,468
our Lord,
326
00:16:09,015 --> 00:16:13,080
has blessed me with
the divine gifts of tracking,
327
00:16:13,236 --> 00:16:15,689
finding, and retrieving.
328
00:16:15,960 --> 00:16:19,189
Come on, Vic. Just tell me
what you have so far.
329
00:16:19,483 --> 00:16:21,439
I'll tell you what I got.
330
00:16:22,956 --> 00:16:25,979
Now, I'm about 90 per cent on this.
331
00:16:26,159 --> 00:16:29,089
But, I believe that
your birth mother is still alive
332
00:16:29,120 --> 00:16:31,394
and living somewhere in the local area.
333
00:16:31,460 --> 00:16:33,722
And her name is...
334
00:16:34,382 --> 00:16:36,604
Suki Yamaguchi.
335
00:16:36,972 --> 00:16:39,214
That sounds a little um...
336
00:16:40,198 --> 00:16:41,831
Japanese-y...
337
00:16:41,941 --> 00:16:43,214
to me.
338
00:16:43,881 --> 00:16:46,789
This detective, Vic Vetter,
is looking for my family.
339
00:16:46,829 --> 00:16:48,473
But so far, no luck.
340
00:16:48,498 --> 00:16:51,402
What if you find out you're the son
of the guy who invented shoe polish?
341
00:16:51,434 --> 00:16:52,645
You'd be rich.
342
00:16:52,699 --> 00:16:54,020
Nah.
343
00:16:54,580 --> 00:16:57,953
I wouldn't care if he just shined
shoes for a living, you know?
344
00:16:57,984 --> 00:17:01,468
Not having a family's left a big,
empty space inside of me.
345
00:17:01,819 --> 00:17:04,070
It's really important that I find them.
346
00:17:04,203 --> 00:17:05,578
You will.
347
00:17:07,102 --> 00:17:10,393
This is the first time I've ever
been up here with anyone.
348
00:17:12,303 --> 00:17:14,159
You don't like it up here, do you?
349
00:17:14,237 --> 00:17:16,893
No, no, it's fine.
It's fine.
350
00:17:19,690 --> 00:17:22,753
Just being here reminds me of a bad time.
351
00:17:23,956 --> 00:17:25,550
I was seven and...
352
00:17:25,605 --> 00:17:27,854
we had to put our dog Humpy to sleep.
353
00:17:27,972 --> 00:17:30,268
I still haven't gotten over it.
354
00:17:30,876 --> 00:17:32,932
It's ridiculous, I know.
355
00:17:33,027 --> 00:17:35,769
No, that's not ridiculous at all.
356
00:17:36,094 --> 00:17:39,518
Every Friday, I see animals
being put to sleep here.
357
00:17:39,573 --> 00:17:42,886
And I wish that I could take them
all home with me, but I can't.
358
00:17:43,026 --> 00:17:46,184
And every time one of those animals dies,
359
00:17:46,396 --> 00:17:48,981
I feel like a part of me dies too.
360
00:17:49,192 --> 00:17:51,890
About a year ago, I wrote this poem
361
00:17:51,929 --> 00:17:55,531
that I recite to all the dogs
before they go.
362
00:17:57,142 --> 00:17:59,038
It helps me and...
363
00:17:59,233 --> 00:18:01,827
I like to think it helps them too.
364
00:18:02,015 --> 00:18:03,718
I'd love to hear it.
365
00:18:03,788 --> 00:18:06,453
No, it's not very good.
366
00:18:06,505 --> 00:18:08,272
I don't care.
367
00:18:08,757 --> 00:18:10,194
OK.
368
00:18:15,468 --> 00:18:17,553
O noble creature
369
00:18:17,722 --> 00:18:19,506
The time has come
370
00:18:19,756 --> 00:18:22,069
For the two of us to part
371
00:18:23,098 --> 00:18:26,140
And for you to go to a better place
372
00:18:26,362 --> 00:18:29,350
A place deep inside my heart
373
00:18:30,311 --> 00:18:32,796
A place where you'll be free to run
374
00:18:32,866 --> 00:18:36,429
After a car or a bouncing ball
375
00:18:37,147 --> 00:18:39,272
So go, noble creature
376
00:18:39,320 --> 00:18:41,569
Through that doggy door
377
00:18:41,872 --> 00:18:45,292
And fetch a stick that's thrown by God
378
00:18:45,476 --> 00:18:48,827
And wag thy tail for ever more
379
00:18:49,806 --> 00:18:52,559
While a friendly voice repeats:
380
00:18:52,652 --> 00:18:54,405
"Good dog".
381
00:18:54,898 --> 00:18:56,687
"Good dog".
382
00:19:00,372 --> 00:19:02,186
So that's it.
383
00:19:02,429 --> 00:19:04,093
And after I read it, I...
384
00:19:04,147 --> 00:19:07,163
usually fire off a one-gun salute with a...
385
00:19:07,335 --> 00:19:09,890
pistol we keep here at the shelter.
386
00:19:12,139 --> 00:19:14,483
I know it sounds silly, but...
387
00:19:17,368 --> 00:19:19,108
It doesn't sound silly.
388
00:19:26,265 --> 00:19:29,687
♪ When the daylight's gone ♪
389
00:19:29,796 --> 00:19:33,405
♪ And you're on your own ♪
390
00:19:33,484 --> 00:19:36,882
♪ And you need a friend ♪
391
00:19:36,921 --> 00:19:40,312
♪ Just to be around ♪
392
00:19:40,428 --> 00:19:43,842
♪ I will comfort you ♪
393
00:19:43,976 --> 00:19:47,410
♪ I will take your hand ♪
394
00:19:47,527 --> 00:19:51,066
♪ And I'll pull you through ♪
395
00:19:51,145 --> 00:19:54,605
♪ I will understand ♪
396
00:19:54,691 --> 00:19:56,215
♪ And you know that ♪
397
00:19:56,253 --> 00:20:00,834
♪ I'll be at your side ♪
398
00:20:00,889 --> 00:20:03,146
♪ There's no need to worry ♪
399
00:20:03,217 --> 00:20:07,927
♪ Together we'll survive ♪
400
00:20:07,990 --> 00:20:10,485
♪ Through the haste and hurry ♪
401
00:20:10,524 --> 00:20:14,966
♪ I'll be at your side ♪
402
00:20:15,053 --> 00:20:19,287
♪ When you feel like you're alone ♪
403
00:20:19,459 --> 00:20:22,873
♪ And you've nowhere to turn ♪
404
00:20:22,967 --> 00:20:27,414
- ♪ I'll be at your side ♪
- Help.
405
00:20:27,460 --> 00:20:29,344
Very funny.
406
00:20:37,249 --> 00:20:40,757
♪ If life's standing still ♪
407
00:20:40,796 --> 00:20:44,389
♪ And your soul's confused ♪
408
00:20:44,437 --> 00:20:47,858
♪ And you cannot find ♪
409
00:20:47,921 --> 00:20:51,421
♪ What road to choose ♪
410
00:20:51,483 --> 00:20:52,991
♪ And you know that ♪
411
00:20:53,046 --> 00:20:57,366
♪ I'll be at your side ♪
412
00:20:57,392 --> 00:20:59,481
This is a great day.
413
00:20:59,598 --> 00:21:01,153
It was a good idea.
414
00:21:01,204 --> 00:21:04,094
- Shall we have the champagne?
- No. Um...
415
00:21:04,845 --> 00:21:06,770
let's wait till later.
416
00:21:07,496 --> 00:21:09,623
You know, the day I cut your ear off,
417
00:21:09,684 --> 00:21:12,457
I never dreamed we'd be
spending six months together.
418
00:21:12,499 --> 00:21:15,324
Yeah, that is pretty funny.
419
00:21:15,765 --> 00:21:19,427
I've had such a good time with you,
just hanging out, having fun.
420
00:21:19,474 --> 00:21:21,466
No strings attached.
421
00:21:21,557 --> 00:21:24,317
Most guys are so possessive.
422
00:21:24,669 --> 00:21:28,447
You know, they talk about marriage
before the first year is even up.
423
00:21:28,539 --> 00:21:30,521
There was this one schmuck,
424
00:21:30,576 --> 00:21:34,225
he actually went out and
he got a plane and a banner.
425
00:21:35,664 --> 00:21:37,599
It was so lame.
426
00:21:37,685 --> 00:21:39,372
Talk about pressure.
427
00:21:50,553 --> 00:21:52,260
I'd love to, Gilly.
428
00:21:52,377 --> 00:21:53,752
Love to what?
429
00:21:53,824 --> 00:21:55,846
I'd love to marry you.
430
00:21:56,380 --> 00:21:58,971
That's my uncle Joe's plane up there.
431
00:22:01,734 --> 00:22:05,113
Joseph Wingfield is your uncle.
432
00:22:05,168 --> 00:22:06,986
I'm named after him.
433
00:22:07,147 --> 00:22:08,916
You know,
434
00:22:09,017 --> 00:22:11,033
it probably should have occurred to me.
435
00:22:27,399 --> 00:22:30,235
Boy, you don't quit, do you?
436
00:22:31,835 --> 00:22:33,945
Oh.
437
00:22:35,421 --> 00:22:38,069
Oh, that's it. That's the spot.
438
00:22:38,616 --> 00:22:40,772
Oh, oh, hey, don't go back there.
439
00:22:40,827 --> 00:22:42,733
We gotta save some for the honeymoon.
440
00:22:42,781 --> 00:22:44,701
What are you saying, Gilly?
441
00:22:48,110 --> 00:22:49,597
Nothing. Um...
442
00:22:49,770 --> 00:22:53,058
I was just messing around with Ringo.
443
00:22:58,773 --> 00:23:00,532
Hey, Jo.
444
00:23:01,590 --> 00:23:03,431
Who's Jack?
445
00:23:03,742 --> 00:23:05,462
What Jack?
446
00:23:05,798 --> 00:23:07,400
You know.
447
00:23:09,086 --> 00:23:10,837
On-your-ass Jack.
448
00:23:10,939 --> 00:23:12,431
Mm. Well...
449
00:23:12,485 --> 00:23:14,946
he's my ex-boyfriend from Oregon.
450
00:23:14,993 --> 00:23:16,774
I've been meaning to get it removed.
451
00:23:16,822 --> 00:23:18,142
You're not jealous, are you?
452
00:23:18,173 --> 00:23:21,956
Because you know, you're the one with
the half-naked Suzanne Somers over his bed.
453
00:23:22,298 --> 00:23:23,834
Come on.
454
00:23:24,522 --> 00:23:27,226
Now, don't bad-mouth Suzanne.
455
00:23:27,503 --> 00:23:30,956
She got me through
my awkward teenage years.
456
00:23:31,040 --> 00:23:32,706
Do you mean you beat off to her?
457
00:23:32,761 --> 00:23:34,355
Not to brag, but...
458
00:23:34,394 --> 00:23:36,456
up to five times a day.
459
00:23:36,511 --> 00:23:38,097
Wow.
460
00:23:39,215 --> 00:23:41,885
Do you wanna try to break that record?
461
00:23:42,921 --> 00:23:44,601
Mm.
462
00:23:47,905 --> 00:23:50,522
Hey, it's Gilly.
Leave a message.
463
00:23:50,620 --> 00:23:51,960
Hey, Noble.
464
00:23:52,001 --> 00:23:53,009
It's Vic.
465
00:23:53,048 --> 00:23:55,561
And I know it's early,
but are you there, buddy?
466
00:23:55,741 --> 00:23:56,796
Pick up.
467
00:23:56,835 --> 00:23:58,741
- I got a package in the mail.
- I love you, Jo.
468
00:23:58,788 --> 00:24:01,308
- Surprise! I found your mother.
- I love you, Gilly.
469
00:24:01,360 --> 00:24:03,288
I touched all the bases on this one.
470
00:24:03,351 --> 00:24:06,124
I'm 110 per cent sure.
471
00:24:06,376 --> 00:24:10,446
Your mother's name is Valdine Wingfield.
472
00:24:10,520 --> 00:24:13,931
Wingfield. Wingfield. Wingfield.
473
00:24:14,001 --> 00:24:16,269
You gotta understand.
474
00:24:16,330 --> 00:24:19,730
I had just had little Jo
and we were strapped for cash
475
00:24:19,769 --> 00:24:22,597
and then I found out
I was pregnant again...
476
00:24:22,668 --> 00:24:24,691
with you!
477
00:24:24,909 --> 00:24:29,433
Old R2-D2 couldn't keep it
in his pants back then.
478
00:24:29,549 --> 00:24:32,510
And now, he can't even wipe his own ass.
479
00:24:33,486 --> 00:24:35,056
Oh.
480
00:24:35,696 --> 00:24:38,275
I just didn't know how
I was gonna feed everybody,
481
00:24:38,306 --> 00:24:41,181
and you were such a hungry child.
482
00:24:41,288 --> 00:24:44,518
I figured the best thing to do
was to give you away.
483
00:24:44,553 --> 00:24:47,647
You know, to somebody who wouldn't
resent you for your burden.
484
00:24:50,308 --> 00:24:54,139
I mean, one of you had to go
and Jo was already house-broke.
485
00:24:54,737 --> 00:24:56,898
This can't be happening.
486
00:24:56,960 --> 00:25:00,046
I know how difficult this must be for you.
487
00:25:00,146 --> 00:25:04,015
But just think how lucky you are that
you found out before it was too late,
488
00:25:04,050 --> 00:25:06,140
before you got married and...
489
00:25:06,211 --> 00:25:09,820
consummated this forbidden relationship.
490
00:25:16,195 --> 00:25:19,452
Sweet Lord!
You ponied your sister.
491
00:25:21,791 --> 00:25:23,877
Oh, my God!
492
00:25:41,624 --> 00:25:43,309
Hey, maggot.
493
00:25:43,724 --> 00:25:45,529
- What are you doing' out here?
- Nothing.
494
00:25:45,598 --> 00:25:47,036
What you got there?
495
00:25:47,093 --> 00:25:49,458
Well, I'd say Cougar.
496
00:25:49,607 --> 00:25:51,887
What do you think, Wingfield?
497
00:25:52,387 --> 00:25:54,817
It's a coyote, Stewart.
498
00:25:55,614 --> 00:25:58,169
There are no cougars in Indiana.
499
00:25:58,481 --> 00:26:00,716
Hell, I'm talking about the car.
500
00:26:00,786 --> 00:26:02,669
Looks like Cougar tread.
501
00:26:02,765 --> 00:26:04,731
I used to work in a Tyre store, you know?
502
00:26:04,786 --> 00:26:05,856
Yeah?
503
00:26:05,895 --> 00:26:07,848
Well, I used to work at the animal shelter.
504
00:26:07,903 --> 00:26:10,653
Hey, Gilly, you know I had no choice.
505
00:26:10,723 --> 00:26:14,395
Know how it feels when newspapers
call you the boss of a sister-fucker?
506
00:26:14,462 --> 00:26:18,184
Whole damn town thinks
I'm running a sister-fuckeria.
507
00:26:18,808 --> 00:26:20,887
Could have stuck by me, Larry.
508
00:26:21,021 --> 00:26:22,232
It was gonna blow over.
509
00:26:22,283 --> 00:26:25,012
Come on, Gilly.
Who are you shitting?
510
00:26:25,103 --> 00:26:27,005
Now, not that I blame you.
I mean...
511
00:26:27,044 --> 00:26:28,770
if I had a sister that looked like that...
512
00:26:28,817 --> 00:26:29,825
whoa!
513
00:26:29,859 --> 00:26:32,434
Wham-bam-thank-you-sis!
514
00:26:32,738 --> 00:26:34,716
You're right about that.
515
00:26:34,925 --> 00:26:36,208
You know?
516
00:26:36,255 --> 00:26:38,114
I'd say, sister or no,
517
00:26:38,193 --> 00:26:40,856
I'd still like to get a crack at her.
518
00:26:41,856 --> 00:26:44,512
Well, that is, if she ever comes back.
519
00:26:45,051 --> 00:26:46,512
Is she still up in Oregon?
520
00:26:46,583 --> 00:26:48,333
As far as I know.
521
00:26:50,575 --> 00:26:52,317
All right, maggots! Chop chop!
522
00:26:52,374 --> 00:26:53,520
Dearest Gilly,
523
00:26:53,575 --> 00:26:55,759
I'm sorry I left without saying goodbye.
524
00:26:55,792 --> 00:26:58,545
I just couldn't face you
after all that's happened.
525
00:26:58,634 --> 00:27:03,688
The feelings that once seemed so right
became in an instant so wrong.
526
00:27:03,792 --> 00:27:07,296
Though it pains me to say it,
we must never see each other again.
527
00:27:07,376 --> 00:27:10,228
And though we must never
forget the love we shared,
528
00:27:10,274 --> 00:27:14,470
we must, like noble creatures,
move on to another plane.
529
00:27:19,748 --> 00:27:22,576
♪ Oh, it feels so right ♪
530
00:27:22,709 --> 00:27:26,037
♪ I feel lucky tonight ♪
531
00:27:26,092 --> 00:27:28,701
♪ I'm gambling my heart ♪
532
00:27:28,966 --> 00:27:30,635
Valdine?
533
00:27:30,734 --> 00:27:31,935
Valdine!
534
00:27:31,990 --> 00:27:33,388
What? I'm busy.
535
00:27:33,443 --> 00:27:35,912
Put lots of salt on that sandwich.
536
00:27:35,974 --> 00:27:37,175
You want a lot of salt?
537
00:27:37,223 --> 00:27:38,381
Yes.
538
00:27:48,575 --> 00:27:50,167
Here you are, honey.
Nice and salty.
539
00:27:50,206 --> 00:27:51,605
Thank you.
540
00:27:57,443 --> 00:27:59,536
Hey, Gilly.
541
00:28:00,385 --> 00:28:02,387
How was your day at work?
542
00:28:02,760 --> 00:28:05,364
I don't know.
It was pretty slow.
543
00:28:05,693 --> 00:28:07,848
- Just snakes, mostly.
- Oh.
544
00:28:07,948 --> 00:28:09,391
Well, dinner's almost ready.
545
00:28:09,423 --> 00:28:12,203
I made that nice chicken thing you like.
546
00:28:13,459 --> 00:28:14,891
Hey, Dad.
547
00:28:15,141 --> 00:28:17,664
I thought you were gonna get a haircut.
548
00:28:17,934 --> 00:28:19,828
Now, Walter, hush.
549
00:28:20,484 --> 00:28:21,797
Gilly's been through a lot.
550
00:28:22,180 --> 00:28:23,961
Including his own sister.
551
00:28:28,585 --> 00:28:30,204
I'd better get it.
552
00:28:34,985 --> 00:28:36,251
Hello?
553
00:28:36,675 --> 00:28:39,079
Oh, hi, honey.
554
00:28:39,220 --> 00:28:40,985
How are you?
555
00:28:41,293 --> 00:28:42,907
How's Jack?
556
00:28:44,857 --> 00:28:46,954
Yeah, good, good.
557
00:28:47,974 --> 00:28:49,595
Oh, he's fine.
558
00:28:50,266 --> 00:28:53,251
He's been through a lot,
but he's hanging in there.
559
00:28:53,430 --> 00:28:55,274
I know you miss him.
560
00:28:55,384 --> 00:28:56,673
But guess what.
561
00:28:56,854 --> 00:28:59,441
He's regained the use
of both of his arms now.
562
00:28:59,551 --> 00:29:00,605
Uh-huh.
563
00:29:00,738 --> 00:29:04,820
Both of them. You know,
they move both every which way.
564
00:29:04,904 --> 00:29:06,191
All right.
565
00:29:06,836 --> 00:29:08,831
OK, well, what is it?
566
00:29:10,547 --> 00:29:11,921
You're getting married?
567
00:29:11,984 --> 00:29:14,813
Oh, Jo-Jo, that is so wonderful!
568
00:29:14,843 --> 00:29:16,640
Oh! It's Jo-Jo.
569
00:29:16,695 --> 00:29:19,210
She and Jack are getting married!
570
00:29:19,293 --> 00:29:22,154
Oh, my God.
Isn't that wonderful?
571
00:29:22,201 --> 00:29:24,818
Sweetheart, I am really,
really happy for you.
572
00:29:24,843 --> 00:29:26,451
I am.
573
00:29:27,181 --> 00:29:28,420
OK, sure.
574
00:29:28,460 --> 00:29:29,897
I'll talk to you tomorrow.
575
00:29:29,967 --> 00:29:31,233
Bye-bye.
576
00:29:31,844 --> 00:29:35,219
Yes! Yes, sweet Jesus!
577
00:29:35,274 --> 00:29:36,969
The Wingfields have arrived!
578
00:29:37,009 --> 00:29:39,595
Uh-huh., uh-huh., uh-huh..
579
00:29:39,649 --> 00:29:42,008
I'm rich, I'm rich, uh-huh.
580
00:29:42,058 --> 00:29:43,391
Talking to you, mama!
581
00:29:43,446 --> 00:29:45,164
Oh, yeah! Come on!
582
00:29:51,881 --> 00:29:54,397
- Pervert!
- Gilly, how's your sister?
583
00:29:54,436 --> 00:29:56,382
Na Ni Na Ni Na Na.
584
00:29:59,368 --> 00:30:02,813
Jo knew you'd understand why
she couldn't possibly invite you.
585
00:30:02,865 --> 00:30:04,157
I know.
586
00:30:04,220 --> 00:30:06,595
I think you should be happy
for your sister.
587
00:30:06,735 --> 00:30:08,423
Oh, hell.
588
00:30:08,494 --> 00:30:10,259
After what you put her through,
589
00:30:10,290 --> 00:30:14,696
it's a wonder she didn't quit the sausage
and become a vaginatarian.
590
00:30:14,751 --> 00:30:16,032
Oh, good God.
591
00:30:16,462 --> 00:30:18,259
Gilly, listen.
592
00:30:18,298 --> 00:30:20,181
Things are really looking up for her.
593
00:30:20,212 --> 00:30:21,970
She's got a little beauty parlor up there,
594
00:30:21,995 --> 00:30:23,962
and she's got herself a guy
who's crazy about her,
595
00:30:24,009 --> 00:30:27,141
and, quite frankly, a guy who's
a millionaire several times over.
596
00:30:27,173 --> 00:30:29,485
Oh, quit babying the boy, Valdine.
597
00:30:29,525 --> 00:30:32,204
He banged his own sister,
for Christ's sakes.
598
00:30:32,248 --> 00:30:34,595
What do you want?
To give him a medal?
599
00:30:34,751 --> 00:30:35,766
Listen to me.
600
00:30:35,798 --> 00:30:37,938
This could be a whole new start for us all.
601
00:30:37,977 --> 00:30:39,626
So, I want you to keep your chin up.
602
00:30:39,657 --> 00:30:44,071
Do you know what the Bible says
about fucking your own sister?
603
00:30:44,549 --> 00:30:45,626
Don't!
604
00:30:45,665 --> 00:30:47,360
Hush up, droopy.
605
00:30:47,759 --> 00:30:49,360
He's my baby,
606
00:30:49,439 --> 00:30:52,025
my precious gift from God.
607
00:30:53,235 --> 00:30:54,438
I'll get it.
608
00:30:54,478 --> 00:30:57,704
I baked you some ginger snaps.
They're cooling on the stove.
609
00:30:59,548 --> 00:31:00,587
What do you want?
610
00:31:00,626 --> 00:31:03,642
Sorry to bother you, Mrs. Wingfield.
611
00:31:03,751 --> 00:31:05,980
My name is Leon Pitofsky.
612
00:31:06,035 --> 00:31:07,402
- Uh--
- Oh, my God.
613
00:31:07,524 --> 00:31:09,883
- Did I come at a bad time? I--
- No.
614
00:31:10,683 --> 00:31:12,454
It's just, you look...
615
00:31:12,540 --> 00:31:15,423
remarkably like my dear husband...
616
00:31:15,524 --> 00:31:17,946
when he was a much younger man.
617
00:31:18,096 --> 00:31:19,430
Well...
618
00:31:19,525 --> 00:31:22,251
that stands to reason, ma'am.
619
00:31:23,406 --> 00:31:25,297
Look at this.
620
00:31:25,739 --> 00:31:26,930
It's all there.
621
00:31:27,001 --> 00:31:30,243
Blood tests,
hospital records, DNA.
622
00:31:30,501 --> 00:31:34,563
Oh, look. Here's your signature,
giving up your rights to me.
623
00:31:35,241 --> 00:31:36,704
Oh, my Lord.
624
00:31:37,765 --> 00:31:39,485
Then it's true. You...
625
00:31:39,864 --> 00:31:41,477
you are my son.
626
00:31:41,813 --> 00:31:44,196
I've finally found you, Mama!
627
00:31:46,124 --> 00:31:48,181
Well, if he's your son, then...
628
00:31:48,290 --> 00:31:51,055
who the hell's this sack of shit?
629
00:31:53,806 --> 00:31:55,079
I'll tell you who he is.
630
00:31:55,134 --> 00:31:56,517
He's a grifter.
631
00:31:56,556 --> 00:32:00,306
He's a shyster that's just for freeloading
in this house for a solid year!
632
00:32:00,337 --> 00:32:02,498
- Oh, wait. Mom.
- I knew it.
633
00:32:02,540 --> 00:32:05,246
Get outta my house, you goddamn hippie!
634
00:32:05,334 --> 00:32:06,457
Hippie?
635
00:32:06,590 --> 00:32:07,722
Whoa, hold on.
636
00:32:07,756 --> 00:32:10,175
Walter, get that impostor outta here.
637
00:32:10,634 --> 00:32:12,097
Dad, relax.
638
00:32:12,129 --> 00:32:13,410
Hey, buddy, you heard my mama.
639
00:32:13,443 --> 00:32:14,449
Now get the hell out.
640
00:32:14,496 --> 00:32:16,199
All right, all right.
641
00:32:17,207 --> 00:32:20,816
Shrink, get your hands off my daddy,
you bastard!
642
00:32:20,957 --> 00:32:22,316
Oh! Oh!
643
00:32:22,371 --> 00:32:23,933
Walter! He's having another stroke.
644
00:32:23,972 --> 00:32:25,371
Dad, what's the problem?
645
00:32:25,410 --> 00:32:26,613
- Oh.
- Call 911.
646
00:32:26,668 --> 00:32:28,441
My God! You!
647
00:32:28,488 --> 00:32:29,587
- You can get the--
- What?
648
00:32:29,612 --> 00:32:32,332
Get the police!
I'll have this grifter arrested!
649
00:32:32,410 --> 00:32:33,527
Yes, police.
650
00:32:33,567 --> 00:32:35,543
We all get an ambulance!
651
00:32:50,156 --> 00:32:53,010
♪ Thought I saw you running ♪
652
00:32:53,065 --> 00:32:57,487
♪ With the west wind in your face ♪
653
00:32:57,564 --> 00:33:01,367
♪ You were out on the beach screaming ♪
654
00:33:01,401 --> 00:33:05,024
♪ That we are a human race ♪
655
00:33:05,149 --> 00:33:08,786
♪ There was someone who was watching you ♪
656
00:33:08,841 --> 00:33:12,466
♪ They were laughing in the sun ♪
657
00:33:12,688 --> 00:33:16,729
♪ They were feeling that the day was fine ♪
658
00:33:16,776 --> 00:33:19,534
♪ And the living had begun ♪
659
00:33:19,595 --> 00:33:23,321
♪ What does it mean now? ♪
660
00:33:23,386 --> 00:33:27,128
♪ What does it mean now? ♪
661
00:33:27,198 --> 00:33:30,784
♪ What does it mean now? ♪
662
00:33:30,857 --> 00:33:35,466
♪ Yeah, you'd be giving it all away ♪
663
00:33:35,576 --> 00:33:39,654
♪ Away ♪
664
00:33:54,273 --> 00:33:56,414
Oh!
665
00:33:56,477 --> 00:33:58,649
Oh!
666
00:34:07,313 --> 00:34:09,299
Oh, my God.
667
00:34:10,897 --> 00:34:12,681
Oh, shit.
668
00:34:15,611 --> 00:34:17,743
Hey, Mr. Magoo!
669
00:34:17,837 --> 00:34:21,704
You knocked my freaking legs off, daddy.
Were you even looking at the road?
670
00:34:21,775 --> 00:34:23,025
I'm sorry.
671
00:34:23,088 --> 00:34:25,353
Oh, my God! I've never hit
anyone before, all right?
672
00:34:25,391 --> 00:34:28,060
Well, I'm glad to be your first.
Hope I was gentle.
673
00:34:28,110 --> 00:34:31,032
Now, be a friend and fetch
my getaway sticks, daddy.
674
00:34:31,126 --> 00:34:32,916
Your what? What?
What do you--?
675
00:34:32,986 --> 00:34:35,776
My legs, captain, my legs!
676
00:34:36,409 --> 00:34:37,643
Oh, shit.
677
00:34:37,726 --> 00:34:39,432
Less faeces, more fetching.
678
00:34:39,471 --> 00:34:41,299
Get over here and get it, boy.
679
00:34:45,473 --> 00:34:47,400
I gotta straighten this damn thing.
680
00:34:47,471 --> 00:34:48,947
It's bent all...
681
00:34:49,337 --> 00:34:51,150
- to hell!
- Watch out, watch out.
682
00:34:51,189 --> 00:34:52,416
Watch out?
683
00:34:52,470 --> 00:34:55,916
Boy, that is a hell of a thing
for you to say to me.
684
00:35:00,759 --> 00:35:03,846
Well, in all fairness,
you were in the middle of the road.
685
00:35:03,895 --> 00:35:06,216
Well, how else was I
supposed to flag you down?
686
00:35:06,287 --> 00:35:08,684
I was a desperate man.
687
00:35:08,763 --> 00:35:13,814
Another 20 minutes and them bloodthirsty
mosquitoes woulda sucked me dry.
688
00:35:13,898 --> 00:35:15,835
How long have you been out here?
689
00:35:15,891 --> 00:35:18,343
Oh, about two hours.
690
00:35:18,468 --> 00:35:22,085
My airplane ran outta gas.
I had to land in a clearing.
691
00:35:22,226 --> 00:35:23,710
You're a pilot?
692
00:35:23,773 --> 00:35:26,172
You're goddamn right, I'm a pilot.
693
00:35:26,304 --> 00:35:28,367
My card, right there.
694
00:35:29,077 --> 00:35:30,742
"The Big Dig"?
695
00:35:30,820 --> 00:35:32,374
That's right.
696
00:35:32,617 --> 00:35:34,374
Dig McCaffrey.
697
00:35:34,484 --> 00:35:37,117
I make a lot of coin flying
those gigs nobody else wants.
698
00:35:37,154 --> 00:35:38,992
Take sportsmen out to the bush,
699
00:35:39,032 --> 00:35:41,110
fly banners over supermarket openings,
700
00:35:41,141 --> 00:35:42,289
crop-dusting.
701
00:35:42,328 --> 00:35:44,704
Hey, I'll fly up your ass
if the money's right.
702
00:35:44,756 --> 00:35:46,234
Hey, that's pretty good.
703
00:35:46,273 --> 00:35:48,406
Do you think I oughta put that on my card?
704
00:35:48,453 --> 00:35:49,820
So, where am I taking you?
705
00:35:49,852 --> 00:35:52,617
As close to Beaver as you can get.
706
00:35:52,844 --> 00:35:57,408
And a man as sexy and fertile as me
likes to stay close to the beaver.
707
00:35:58,518 --> 00:35:59,916
That's a good one, ain't it?
708
00:35:59,955 --> 00:36:02,112
That's right where I'm headed.
709
00:36:02,219 --> 00:36:05,557
Say, you look like
you're dragging there, chief.
710
00:36:05,643 --> 00:36:07,628
Why don't you let me drive?
711
00:36:07,783 --> 00:36:10,204
- Oh, no, that's fine.
- I'm wired.
712
00:36:10,260 --> 00:36:13,791
Nothing like getting bounced off
a bumper to put a cat on full tilt.
713
00:36:14,768 --> 00:36:17,729
So, where's your launch pad, Kerouac?
714
00:36:17,807 --> 00:36:19,010
My what?
715
00:36:19,065 --> 00:36:21,565
Where you from, baby?
Where you from?
716
00:36:21,768 --> 00:36:23,026
Oh.
717
00:36:23,479 --> 00:36:24,932
I'm from Indiana.
718
00:36:24,994 --> 00:36:27,377
You remind me of a fella
I knew down in El Paso...
719
00:36:27,409 --> 00:36:29,721
during my import-export days.
720
00:36:29,967 --> 00:36:31,838
Never been there.
721
00:36:32,002 --> 00:36:34,065
So, who's the skirt?
722
00:36:34,299 --> 00:36:38,041
- How did you know that I was--?
- Dig knows many things, baby.
723
00:36:38,112 --> 00:36:42,330
Plus you got that look of a man with
a diamond engagement ring on his pinkie.
724
00:36:42,369 --> 00:36:43,776
Oh, yeah.
725
00:36:43,854 --> 00:36:47,283
About a year ago,
she was the love of my life.
726
00:36:48,450 --> 00:36:51,151
Then I found out she was my sister.
727
00:36:51,462 --> 00:36:54,173
Then, about three days ago--
728
00:36:55,416 --> 00:36:56,772
Dig! Dig!
729
00:36:56,827 --> 00:37:02,639
Woo hoo!
730
00:37:03,549 --> 00:37:07,358
Just a little case of the white-line fever,
that's all, baby!
731
00:37:07,405 --> 00:37:11,432
Dig just needs a little music.
Rock and roll, baby!
732
00:37:11,493 --> 00:37:14,509
I'd like to see somebody fall
asleep to this shit here.
733
00:37:14,572 --> 00:37:16,048
Ted Nugent!
734
00:37:16,199 --> 00:37:18,105
♪ When in doubt I whip it out ♪
735
00:37:18,152 --> 00:37:19,480
♪ I got me a rock 'n' roll band ♪
736
00:37:19,506 --> 00:37:21,271
♪ It's a free-for-all ♪
♪ Na Na Na Na Na ♪
737
00:37:21,310 --> 00:37:24,990
♪ Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na ♪
♪ Na Na Na Na Na Na Na ♪
738
00:37:26,545 --> 00:37:27,576
Hey, Dig!
739
00:37:27,601 --> 00:37:28,631
- Hey!
- Hey, man.
740
00:37:28,670 --> 00:37:29,834
Are you crazy?
741
00:37:29,881 --> 00:37:32,521
I'm wired like a microwave, baby!
742
00:37:37,813 --> 00:37:40,062
♪ Here we go, look out below ♪
743
00:37:40,102 --> 00:37:41,789
♪ I'm on the prowl tonight ♪
744
00:37:41,883 --> 00:37:44,398
♪ When it's said and done I have my fun ♪
745
00:37:44,461 --> 00:37:46,141
♪ I can chew anything I bite ♪
746
00:37:46,180 --> 00:37:48,789
♪ Come one, come all to a midnight ball ♪
747
00:37:48,836 --> 00:37:50,914
♪ The invitation's there ♪
748
00:37:51,039 --> 00:37:53,133
♪ I come alone and I'm driving home ♪
749
00:37:53,164 --> 00:37:54,297
♪ I'm healthy ♪
750
00:37:54,361 --> 00:37:55,705
Well...
751
00:37:55,807 --> 00:37:58,057
before we depart,
752
00:37:58,369 --> 00:38:01,322
I want you to know two things, El Paso.
753
00:38:01,815 --> 00:38:03,205
One:
754
00:38:03,315 --> 00:38:06,315
I am one-eighth Chippewa Indian.
755
00:38:06,432 --> 00:38:11,208
And when you save the life of a Chippewa,
it must be paid back tenfold.
756
00:38:11,309 --> 00:38:12,598
I owe you big time.
757
00:38:12,638 --> 00:38:14,176
Oh, that's not necessary,
758
00:38:14,223 --> 00:38:15,840
- but thank you, Dig.
- No, no, no.
759
00:38:15,888 --> 00:38:18,801
Heap big.
Heap big, daddy.
760
00:38:19,155 --> 00:38:21,655
I appreciate everything
you done for me. I do.
761
00:38:23,444 --> 00:38:25,515
What was the other thing?
762
00:38:25,577 --> 00:38:26,546
Hm?
763
00:38:26,585 --> 00:38:28,991
You said you wanted me to know two things.
764
00:38:29,051 --> 00:38:31,762
No, I, I don't think I said that.
I, I was saying um--
765
00:38:31,821 --> 00:38:33,640
Oh! Oh, yeah.
766
00:38:33,737 --> 00:38:35,741
When you find that sister of yours,
767
00:38:35,789 --> 00:38:37,694
you get outta this town, ASAP.
768
00:38:37,757 --> 00:38:39,882
Some spooky cats around here.
769
00:38:40,039 --> 00:38:42,444
What kinda spooky cats?
770
00:38:42,501 --> 00:38:44,816
The kind with money and power.
771
00:38:45,767 --> 00:38:48,276
That sounds like the kinda guy Jo is with.
772
00:38:48,332 --> 00:38:49,605
Ooh.
773
00:38:49,650 --> 00:38:51,776
Well, good luck flipping that coin, daddy.
774
00:38:51,855 --> 00:38:53,636
I'll see you later, El Paso.
775
00:38:53,701 --> 00:38:56,105
Oh, oh, Dig.
Thanks for not suing me.
776
00:38:56,191 --> 00:38:59,146
A pleasure being hit by
a man of your caliber.
777
00:39:04,365 --> 00:39:06,029
- Beaver Police.
- Yes.
778
00:39:06,076 --> 00:39:09,731
My name is Valdine Wingfield and
I'm calling from Shelbyville, Indiana.
779
00:39:09,756 --> 00:39:11,709
I'd like to report a sexual predator.
780
00:39:11,760 --> 00:39:13,685
His name is Gilbert Noble.
781
00:39:13,772 --> 00:39:15,920
He assaulted his own sister.
782
00:39:16,008 --> 00:39:18,313
And I'm afraid he's still very dangerous.
783
00:39:18,352 --> 00:39:20,446
And he's on his way to Beaver
right this very minute.
784
00:39:20,485 --> 00:39:22,360
His own sister, huh?
785
00:39:22,422 --> 00:39:24,463
You know, I didn't know
Jo Wingfield had a brother.
786
00:39:24,519 --> 00:39:26,285
Isn't that sweet?
787
00:39:27,033 --> 00:39:29,299
Do you have a description
of the pervert man?
788
00:39:29,361 --> 00:39:30,941
Actually, I can do a lot better than that.
789
00:39:30,972 --> 00:39:32,973
I have his mug shot of him,
790
00:39:33,004 --> 00:39:36,910
taken just last year when he was arrested
protesting for animal rights.
791
00:39:37,027 --> 00:39:39,652
Oh, sounds like a bad apple.
792
00:39:40,543 --> 00:39:43,066
That's great, ma'am.
Why don't you fax that over?
793
00:39:43,098 --> 00:39:44,340
Listen.
794
00:39:44,746 --> 00:39:46,613
I'd rather this didn't get back to Jo.
795
00:39:46,644 --> 00:39:50,183
She and Jack have so much on their minds,
what with the big wedding. I...
796
00:39:50,223 --> 00:39:52,760
I'd appreciate you being
discreet about this.
797
00:39:52,811 --> 00:39:54,269
Absolutely, ma'am.
798
00:39:54,332 --> 00:39:56,887
Beaver Police are known
for their discretion.
799
00:40:06,388 --> 00:40:08,122
What can you've done for me, lately?
800
00:40:08,171 --> 00:40:10,895
- Enough foe, didn't you?
- Well, finished.
801
00:40:10,950 --> 00:40:13,155
- Are you comfortable, Mrs. Hartunian?
- Yeah.
802
00:40:13,239 --> 00:40:15,531
- How you doing? How's your family?
- Oh, fine.
803
00:40:15,601 --> 00:40:17,406
So, would you like
the standard bikini wax?
804
00:40:17,437 --> 00:40:18,467
Oh, no.
805
00:40:18,492 --> 00:40:20,093
I'm going to Hawaii with my husband.
806
00:40:20,141 --> 00:40:22,257
Better landscape the whole yard.
807
00:40:27,627 --> 00:40:28,705
So...
808
00:40:28,792 --> 00:40:30,534
do you ever miss cutting hair, Jo?
809
00:40:30,604 --> 00:40:32,416
Oh, no, not really.
I mean...
810
00:40:32,456 --> 00:40:35,120
my heart wasn't into it,
like it is with bikini waxing.
811
00:40:35,190 --> 00:40:36,385
I guess you could say that...
812
00:40:36,416 --> 00:40:39,236
some people are cutters and,
and some people are yankers.
813
00:40:39,276 --> 00:40:41,521
And I was just born to yank.
814
00:40:42,582 --> 00:40:44,041
Gilly?
815
00:40:45,221 --> 00:40:48,197
Mama, how could you not have told me
that he was heading this way?
816
00:40:48,255 --> 00:40:50,369
I'm sorry, baby. I...
817
00:40:50,416 --> 00:40:51,447
I know I should have.
818
00:40:51,479 --> 00:40:54,989
I, I just kept praying he'd come
to his senses and get over it.
819
00:40:55,590 --> 00:40:57,684
Poor, crazy guy.
820
00:40:57,992 --> 00:41:00,442
Crazy? What do you mean, crazy?
821
00:41:01,787 --> 00:41:03,367
Oh, Jo.
822
00:41:03,702 --> 00:41:05,602
I hate to tell you this.
823
00:41:06,094 --> 00:41:08,062
Your brother Gilly now...
824
00:41:08,157 --> 00:41:10,063
has an imaginary friend...
825
00:41:10,235 --> 00:41:11,500
Leon.
826
00:41:11,681 --> 00:41:12,812
He's been...
827
00:41:12,891 --> 00:41:15,805
going all over town and telling everybody
he's not your brother,
828
00:41:15,836 --> 00:41:18,125
but this fellow Leon is.
829
00:41:18,203 --> 00:41:19,430
Poor Gilly.
830
00:41:19,485 --> 00:41:21,282
Don't you worry about him.
831
00:41:21,437 --> 00:41:25,764
Your mama has enough love and
compassion for that wounded bird.
832
00:41:25,827 --> 00:41:28,827
I guess I should be worrying about
is how to break this to Jack.
833
00:41:28,918 --> 00:41:30,405
You can't tell Jack.
834
00:41:30,460 --> 00:41:32,561
It would break the poor man's heart.
835
00:41:47,762 --> 00:41:48,934
Rich.
836
00:41:49,223 --> 00:41:51,161
Hey, Rich, wake up.
837
00:41:53,690 --> 00:41:54,848
Oh.
838
00:41:54,997 --> 00:41:56,169
Hi, Jack.
839
00:41:56,412 --> 00:41:58,598
I want you to go on over to the hotel.
840
00:41:58,770 --> 00:42:01,520
You tell Chaney I sent you.
He's gonna put it on my account.
841
00:42:01,676 --> 00:42:03,512
I, I don't wanna take your money, Jack.
842
00:42:03,537 --> 00:42:04,848
Let me tell you something, Rich.
843
00:42:04,897 --> 00:42:07,739
I got my business and most
of my money from my father.
844
00:42:07,937 --> 00:42:09,723
The least I can do
is to give something back.
845
00:42:09,825 --> 00:42:11,778
Uh, no, I'll be fine, Jack.
846
00:42:11,809 --> 00:42:13,803
I don't to put you on.
I just need another ten minutes.
847
00:42:13,843 --> 00:42:15,092
No, come on.
848
00:42:15,155 --> 00:42:16,983
You do as I say, all right?
849
00:42:17,061 --> 00:42:18,624
Go clean yourself up.
850
00:42:18,749 --> 00:42:21,647
Come see me in the morning and
we'll talk about getting you a job.
851
00:42:22,326 --> 00:42:23,467
Thanks, Jack.
852
00:42:23,569 --> 00:42:25,280
Hey, gimme that.
853
00:42:25,704 --> 00:42:27,092
Keep marching.
854
00:42:27,546 --> 00:42:30,944
I'll have my brother Jimmy come back
and check on you later, all right?
855
00:42:32,805 --> 00:42:34,092
Hey, Jack.
856
00:42:34,522 --> 00:42:36,491
Hey, how you doing, Gina?
857
00:42:36,799 --> 00:42:37,905
I'm great.
858
00:42:38,171 --> 00:42:39,218
I'm great.
859
00:42:39,342 --> 00:42:41,022
Look, I was wondering if maybe...
860
00:42:41,101 --> 00:42:42,907
you know, me and you
could go to the diner,
861
00:42:42,931 --> 00:42:45,610
grab some coffee, you know,
like old times.
862
00:42:45,642 --> 00:42:47,749
Oh, Gina, I'd love to.
863
00:42:48,009 --> 00:42:49,811
- Yeah?
- But, as you know,
864
00:42:49,888 --> 00:42:51,821
I'm engaged to be married this weekend.
865
00:42:52,181 --> 00:42:55,009
I'd just hate to do anything that
might embarrass my bride-to-be.
866
00:42:55,165 --> 00:42:59,852
Yeah, well, actually your bride-to-be
was gonna be the topic of conversation.
867
00:43:00,602 --> 00:43:02,009
Oh?
868
00:43:06,539 --> 00:43:09,367
I had this picture on my cell wall.
869
00:43:10,717 --> 00:43:13,109
It was my hope for the future.
870
00:43:14,030 --> 00:43:18,703
See, everybody else had pictures of
their wives and their girlfriends. But...
871
00:43:20,352 --> 00:43:22,954
this was my reason for getting out.
872
00:43:23,783 --> 00:43:26,845
You had a picture of a car on your wall?
873
00:43:28,259 --> 00:43:29,566
Damn, Jimmy!
874
00:43:29,613 --> 00:43:31,293
You beat off to it?
875
00:43:31,580 --> 00:43:33,456
Hell, no!
876
00:43:34,834 --> 00:43:37,709
I spanked it to that baby right there.
877
00:43:37,982 --> 00:43:42,725
This is the only car in the world
that makes me flex my love muscle.
878
00:43:44,131 --> 00:43:45,904
Oh, oh.
879
00:43:46,094 --> 00:43:47,912
Jimmy loves you.
880
00:43:47,943 --> 00:43:50,038
Jimmy, get off the car.
881
00:43:50,076 --> 00:43:52,725
Hey, I, I was just giving it
a full body dust.
882
00:43:52,764 --> 00:43:54,443
Just try not to spooge on it.
883
00:43:54,506 --> 00:43:56,311
Spooge on it!
884
00:43:57,103 --> 00:43:58,693
Shut up.
885
00:44:00,442 --> 00:44:02,005
Listen, Jimmy.
886
00:44:02,287 --> 00:44:05,341
I got a security problem
I want you to deal with.
887
00:44:07,024 --> 00:44:08,419
His name's Gilbert.
888
00:44:08,513 --> 00:44:09,943
Jo's brother.
889
00:44:10,102 --> 00:44:12,685
Oh, I didn't know Jo had a brother.
890
00:44:13,093 --> 00:44:16,584
Yeah, well, some families have brothers
they don't like to talk about.
891
00:44:18,839 --> 00:44:21,607
Just make sure he disappears, all right?
892
00:44:21,931 --> 00:44:23,560
Done and done.
893
00:44:23,803 --> 00:44:25,217
Jimmy.
894
00:44:25,824 --> 00:44:28,271
Feel free to rough him up a little bit.
895
00:44:39,734 --> 00:44:41,331
Excuse me, sir.
896
00:44:41,378 --> 00:44:44,206
Hi. Um, a friend of mine has
a salon here in town.
897
00:44:44,254 --> 00:44:45,809
Her name is Jo Wingfield.
898
00:44:45,844 --> 00:44:47,331
- I don't suppose you--
- Oh, yeah.
899
00:44:47,371 --> 00:44:48,957
She, she works at Beaver Cuts.
900
00:44:49,003 --> 00:44:50,527
You, you just take a left on Main,
901
00:44:50,590 --> 00:44:52,707
you go down about
three blocks on the right.
902
00:44:52,753 --> 00:44:55,027
And, in fact, I just went by there
on my lunch break
903
00:44:55,059 --> 00:44:56,473
and I saw Jo in the window.
904
00:44:56,527 --> 00:44:57,746
Oh, great.
905
00:44:57,800 --> 00:44:59,386
Great. OK, thanks a bunch.
906
00:44:59,425 --> 00:45:03,198
- Sure. Yeah. Say hi to Jo for me.
- Oh, I will, for sure.
907
00:45:06,005 --> 00:45:07,307
Hey, buddy.
908
00:45:07,355 --> 00:45:09,940
You know where a fella
gets a beer around here?
909
00:45:10,034 --> 00:45:13,010
Oh, actually, I'm sorry.
I'm not from around here. I was...
910
00:45:13,050 --> 00:45:15,768
Damn right you ain't from around here!
911
00:45:23,716 --> 00:45:25,440
Come on, Freddy, let's go!
912
00:45:25,488 --> 00:45:28,487
Woo hoo!
913
00:45:36,101 --> 00:45:37,748
Hey, Jack.
914
00:45:38,652 --> 00:45:40,420
Something you wanna tell me, Jo?
915
00:45:40,506 --> 00:45:42,412
Is something bothering you?
916
00:45:44,441 --> 00:45:46,303
I know about...
917
00:45:47,815 --> 00:45:49,357
about you and...
918
00:45:49,420 --> 00:45:50,889
your brother.
919
00:45:51,647 --> 00:45:53,431
Oh, God.
920
00:45:53,948 --> 00:45:55,462
Dammit!
921
00:45:56,352 --> 00:45:57,774
I'm sorry.
922
00:45:57,844 --> 00:45:59,337
Sorry?
923
00:46:00,862 --> 00:46:03,595
I'm the one who should be sorry, Jo.
924
00:46:08,069 --> 00:46:10,151
You poor thing.
925
00:46:10,527 --> 00:46:12,199
It's not your fault.
926
00:46:12,290 --> 00:46:14,956
You had no way of knowing
he was your brother.
927
00:46:15,976 --> 00:46:17,870
It's like a Greek tragedy. I...
928
00:46:17,964 --> 00:46:20,573
I think about it and it breaks my heart.
929
00:46:21,680 --> 00:46:24,792
And how devastating
it must have been for you.
930
00:46:25,112 --> 00:46:26,823
For both of you.
931
00:46:27,141 --> 00:46:29,167
God, that poor guy!
932
00:46:29,419 --> 00:46:30,815
I'm sorry, Jo.
933
00:46:30,862 --> 00:46:32,432
Oh, Jack!
934
00:46:35,127 --> 00:46:37,252
Senor! Mister!
935
00:46:37,705 --> 00:46:40,901
Can I have your peanuts, porfavor?
936
00:46:41,006 --> 00:46:42,471
Los cacahuates.
937
00:46:42,557 --> 00:46:43,807
Andele.
938
00:46:43,963 --> 00:46:46,174
- Mm.
- Gracias.
939
00:46:46,874 --> 00:46:49,853
Please, put your seats and your tables
to the upright position...
940
00:46:49,900 --> 00:46:53,532
in preparation for our arrival
in Puerto Vallarta.
941
00:47:03,098 --> 00:47:05,142
♪ Louie Louie ♪
942
00:47:05,278 --> 00:47:07,209
♪ Oh, no ♪
943
00:47:07,256 --> 00:47:09,173
♪ Said, we gotta go ♪
944
00:47:09,227 --> 00:47:11,209
♪ Yeah yeah yeah yeah ya ♪
945
00:47:11,257 --> 00:47:13,116
♪ Louie Louie ♪
946
00:47:13,826 --> 00:47:16,726
I don't get it. Why can't I stay
at Jack's house with you?
947
00:47:16,797 --> 00:47:18,531
You don't get it?
948
00:47:18,821 --> 00:47:21,461
What, did your adoptive mother
drop you on your head?
949
00:47:21,500 --> 00:47:23,742
No one can see you till after the wedding.
950
00:47:23,781 --> 00:47:28,799
Until then, your job is to find Gilly Noble
and keep him out of the way.
951
00:47:30,720 --> 00:47:32,402
Bye, Dad.
952
00:47:33,831 --> 00:47:35,300
Ow!
953
00:47:35,448 --> 00:47:36,987
Valdine, slow down.
954
00:47:37,105 --> 00:47:38,605
Shut up, Walter!
955
00:47:38,647 --> 00:47:40,347
Ow! Christ!
956
00:47:40,465 --> 00:47:42,433
Have fun!
957
00:47:43,113 --> 00:47:44,894
Jack?
958
00:47:45,401 --> 00:47:46,737
Look at my hard worker.
959
00:47:46,777 --> 00:47:48,355
Hey, what are you doing home?
960
00:47:48,402 --> 00:47:50,066
I just, you know,
I closed the shop early
961
00:47:50,091 --> 00:47:52,114
so I could get some
of the wedding chores done.
962
00:47:52,191 --> 00:47:53,800
Oh. Great.
963
00:47:54,034 --> 00:47:56,823
Take that cute little dress off
and come on in.
964
00:47:57,152 --> 00:47:59,288
No, I gotta get some things done.
965
00:47:59,402 --> 00:48:00,771
Tell you what.
Do me a favor.
966
00:48:00,811 --> 00:48:01,951
While you're out there,
why don't you...
967
00:48:01,982 --> 00:48:03,912
pick your mama up
something nice for her arrival.
968
00:48:03,973 --> 00:48:05,422
That's sweet, Jack.
969
00:48:05,669 --> 00:48:06,732
Now scoot...
970
00:48:06,787 --> 00:48:08,406
before I pull you in here with me.
971
00:48:16,067 --> 00:48:17,837
Take your time, why don't you?
972
00:48:17,869 --> 00:48:19,439
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
973
00:48:19,492 --> 00:48:20,837
Come here.
974
00:48:23,916 --> 00:48:27,752
Jack! My future son-in-law!
975
00:48:27,792 --> 00:48:29,268
- Oh!
- Look at you.
976
00:48:29,322 --> 00:48:30,534
Oh, my!
977
00:48:30,597 --> 00:48:33,221
- It's been a long time.
- Mm-mm.
978
00:48:33,253 --> 00:48:35,198
Oh oh oh oh oh oh.
979
00:48:35,244 --> 00:48:38,151
I'm so excited about the wedding.
980
00:48:38,221 --> 00:48:39,323
You know...
981
00:48:39,378 --> 00:48:42,958
I thought you...
982
00:48:43,135 --> 00:48:44,846
- Ouch!
- Sorry.
983
00:48:45,013 --> 00:48:46,796
Watch it, jerk-off!
984
00:48:47,799 --> 00:48:51,497
I'm gonna get you.
I'm gonna get both of you.
985
00:48:51,669 --> 00:48:52,934
- Sorry, Walter!
- Ow!
986
00:48:52,974 --> 00:48:55,036
Oh, man, that musta hurt!
987
00:48:55,177 --> 00:48:56,679
You all right?
988
00:48:56,762 --> 00:49:00,327
I'm gonna kick your ass.
989
00:49:00,413 --> 00:49:01,960
What's that, Walter?
990
00:49:02,047 --> 00:49:04,710
You say you wanna lick my ass?
991
00:49:06,374 --> 00:49:07,617
Everything's cool, Jack.
992
00:49:07,672 --> 00:49:09,178
- We got it under control.
- Yeah.
993
00:49:09,203 --> 00:49:12,328
Too bad you got that neck brace on.
You could be moving.
994
00:49:12,372 --> 00:49:15,242
- I'm gonna get you.
- You like you tea bag there, Walter?
995
00:49:15,312 --> 00:49:18,140
Bring him to the guest room, Jimmy.
Right up the stairs.
996
00:49:26,119 --> 00:49:27,137
Gracias.
997
00:49:27,176 --> 00:49:28,301
See you, friend.
998
00:49:28,356 --> 00:49:29,919
Now, go find your sister.
999
00:49:29,981 --> 00:49:32,044
And give her one for me, OK?
1000
00:49:33,458 --> 00:49:35,871
Oh, no. No, she's not my sister.
1001
00:49:35,919 --> 00:49:39,277
No, no, she's not my sister.
1002
00:50:00,492 --> 00:50:01,775
Uh, hi.
1003
00:50:01,830 --> 00:50:03,104
What's up, buckaroo?
1004
00:50:03,162 --> 00:50:05,541
I have an appointment with uh,
with Jo Wingfield.
1005
00:50:05,573 --> 00:50:06,830
Jo's not here.
1006
00:50:06,874 --> 00:50:10,533
OK. Do you think that
you could give her a note for me?
1007
00:50:10,572 --> 00:50:11,627
I guess so.
1008
00:50:11,666 --> 00:50:13,189
Good. Um...
1009
00:50:16,540 --> 00:50:18,828
Uh, can I borrow a pen?
1010
00:50:19,837 --> 00:50:21,774
- Thanks.
- You're welcome.
1011
00:50:23,968 --> 00:50:25,103
Hey.
1012
00:50:25,181 --> 00:50:26,283
Hey!
1013
00:50:26,393 --> 00:50:27,743
You!
1014
00:50:27,821 --> 00:50:29,855
You are the sick man!
1015
00:50:29,939 --> 00:50:31,110
- Prevert!
- No.
1016
00:50:31,149 --> 00:50:32,634
- Prevert!
- Wait a minute. No, I...
1017
00:50:32,659 --> 00:50:34,564
- No, I--
- I'm going to dial 9-11!
1018
00:50:34,595 --> 00:50:36,556
- 9-11! I'm calling!
- No.
1019
00:50:36,681 --> 00:50:40,478
- Just--
- 9-11, I'm reporting some prevert.
1020
00:50:40,610 --> 00:50:42,384
Oh, man.
1021
00:50:56,304 --> 00:50:58,829
All units, subject last seen
behind Beaver Cuts.
1022
00:50:58,869 --> 00:51:00,923
Please, be advised.
1023
00:51:16,401 --> 00:51:17,924
You think about 69, ain't you?
1024
00:51:17,964 --> 00:51:19,112
- Hey, Dig.
- Mm-hm.
1025
00:51:19,151 --> 00:51:22,112
What? Stand down, Frito Bandito.
Can't you see I'm playing keno?
1026
00:51:22,153 --> 00:51:24,380
- 04, 44--
- Dig, it's me, Gilly.
1027
00:51:24,419 --> 00:51:27,216
- I don't know no goddamn Gilly.
- Hey. El Paso.
1028
00:51:28,458 --> 00:51:30,317
Oh, oh, El Paso!
1029
00:51:30,357 --> 00:51:33,169
Sit on down. You look like
you're all grown up, boy.
1030
00:51:33,200 --> 00:51:35,145
This is a disguise, Dig.
1031
00:51:35,374 --> 00:51:38,502
Apparently, there are much people
in this town that don't like me.
1032
00:51:40,857 --> 00:51:42,795
I need your help.
I gotta find my truck.
1033
00:51:42,826 --> 00:51:45,681
- Then, I can--
- Ooh, ooh, truck.
1034
00:51:45,764 --> 00:51:47,045
Yeah, trouble.
1035
00:51:47,170 --> 00:51:48,225
What's the problem?
1036
00:51:48,287 --> 00:51:49,404
Well...
1037
00:51:49,491 --> 00:51:51,420
you see, Jack Mitchelson, right?
1038
00:51:51,514 --> 00:51:53,482
He had a charity event last night.
1039
00:51:53,522 --> 00:51:56,084
A dollar a pop to take a whack
at the truck with a sledgehammer.
1040
00:51:56,420 --> 00:51:58,061
Shit, a good time.
1041
00:51:58,451 --> 00:52:00,772
People paid money
to beat the hell out of my truck?
1042
00:52:00,803 --> 00:52:02,787
Set me back ten bucks.
1043
00:52:02,936 --> 00:52:06,118
I think I threw out my shoulder,
you know, with your quarter panels.
1044
00:52:06,171 --> 00:52:08,523
Whacked it once and whack it again,
then it broke, see?
1045
00:52:08,548 --> 00:52:09,712
Ah, that son of a bitch!
1046
00:52:09,743 --> 00:52:12,829
I cannot believe Jo is gonna marry
that Mitchelson creep!
1047
00:52:13,228 --> 00:52:14,461
Mitchelson?
1048
00:52:15,669 --> 00:52:17,485
She's marrying' Jack Mitchelson?
1049
00:52:17,548 --> 00:52:19,540
Yes, in two days, Dig.
1050
00:52:19,598 --> 00:52:22,351
I gotta find a way to stop it, Dig,
and I need your help.
1051
00:52:22,426 --> 00:52:23,751
Whoa, whoa, whoa.
1052
00:52:23,790 --> 00:52:25,712
Brake!!!
1053
00:52:25,790 --> 00:52:28,188
Slow down, Speedy Gonzales!
1054
00:52:28,267 --> 00:52:31,727
You can count Dig outta any plans
to jack up the jig for Jack.
1055
00:52:31,775 --> 00:52:34,126
Jack Michelson is a good man.
Am I right?
1056
00:52:34,362 --> 00:52:36,865
- Good friend of mine. Hm.
- Yeah, he's the best.
1057
00:52:37,608 --> 00:52:39,326
Folks like him around here.
1058
00:52:39,881 --> 00:52:40,975
Look.
1059
00:52:41,208 --> 00:52:44,701
Why don't you just leave
well enough alone, OK?
1060
00:52:44,990 --> 00:52:47,169
And let her marry Jack.
1061
00:52:47,276 --> 00:52:50,844
Being with him is like winning
the husband Super Lotto.
1062
00:52:51,169 --> 00:52:52,294
Listen.
1063
00:52:52,684 --> 00:52:56,098
If you really love this girl
as much as you say you do,
1064
00:52:56,277 --> 00:52:57,934
just tell her goodbye...
1065
00:52:58,068 --> 00:52:59,747
and good luck.
1066
00:53:01,298 --> 00:53:03,747
But, I don't know
if I can live without her.
1067
00:53:08,419 --> 00:53:09,642
- Hello?
- Jo!
1068
00:53:09,682 --> 00:53:10,775
Hey, Zahf.
1069
00:53:10,822 --> 00:53:12,744
- How's it going at--
- It was the prevert, Jo.
1070
00:53:12,802 --> 00:53:14,845
- What?
- He was here, at the shop.
1071
00:53:14,908 --> 00:53:17,314
- When?
- He was dressed like cowboy.
1072
00:53:17,366 --> 00:53:18,837
Oh, my God.
1073
00:53:24,637 --> 00:53:26,051
Uh! Ugh!
1074
00:53:26,114 --> 00:53:27,481
Damn bees!
1075
00:53:27,552 --> 00:53:28,606
Ugh!
1076
00:53:28,745 --> 00:53:30,364
Shoo.
1077
00:53:31,114 --> 00:53:33,024
Morning, Mama.
Morning, Daddy.
1078
00:53:33,087 --> 00:53:34,766
- Morning, Jo.
- Morning.
1079
00:53:34,820 --> 00:53:36,680
Where are you headed off to?
1080
00:53:36,813 --> 00:53:38,626
Oh, I just got something I have to do.
1081
00:53:38,694 --> 00:53:41,180
Well, wait, wait, wait, wait, wait.
I'll go with you. Wait.
1082
00:53:41,205 --> 00:53:43,149
No, it's just something
I have to do on my own.
1083
00:53:43,188 --> 00:53:44,983
Well, I could go with you,
keep you company.
1084
00:53:45,008 --> 00:53:46,594
It's just errands.
It'll be boring.
1085
00:53:46,657 --> 00:53:48,618
Not to me, sweetheart.
1086
00:53:48,733 --> 00:53:50,227
See you later.
1087
00:53:52,262 --> 00:53:53,703
Help!
1088
00:53:54,468 --> 00:53:56,781
- Walter!
- Bees!
1089
00:53:56,854 --> 00:53:58,210
Oh, my God!
1090
00:53:58,500 --> 00:54:00,750
Stay absolutely still.
1091
00:54:00,835 --> 00:54:02,921
Ouch!
1092
00:54:02,999 --> 00:54:04,718
I gotta go get my camera.
1093
00:54:04,788 --> 00:54:05,976
Oh, God!
1094
00:54:06,023 --> 00:54:08,851
This is too great for words.
1095
00:54:31,722 --> 00:54:34,747
Thanks for picking me up.
I've been walking for ever.
1096
00:54:35,224 --> 00:54:36,490
It's on--
1097
00:54:38,145 --> 00:54:39,458
Jo!
1098
00:54:39,560 --> 00:54:41,732
Gilly, I've been looking all over for you.
1099
00:54:41,833 --> 00:54:43,499
Mama told me how
you've been going around
1100
00:54:43,539 --> 00:54:46,343
telling everyone about
your imaginary friend, Leon.
1101
00:54:46,448 --> 00:54:47,726
That's what she said?
1102
00:54:47,804 --> 00:54:49,358
You gotta accept the truth.
1103
00:54:49,406 --> 00:54:51,515
We can't be together, ever.
1104
00:54:51,963 --> 00:54:54,403
I'm glad that you said that because,
1105
00:54:54,497 --> 00:54:55,716
um...
1106
00:55:01,210 --> 00:55:04,478
If you really love this girl
as much as you say you do,
1107
00:55:04,734 --> 00:55:06,353
just tell her goodbye...
1108
00:55:06,455 --> 00:55:08,220
and good luck.
1109
00:55:10,781 --> 00:55:12,177
You're right.
1110
00:55:14,056 --> 00:55:16,669
Then what are you doing here in Beaver?
1111
00:55:20,105 --> 00:55:22,284
I just wanted to...
1112
00:55:25,930 --> 00:55:29,010
I, well, I just wanted
to say goodbye...
1113
00:55:31,680 --> 00:55:33,643
and...
1114
00:55:34,080 --> 00:55:35,376
good luck.
1115
00:55:47,647 --> 00:55:49,436
I want you to have a good life, Jo.
1116
00:55:49,467 --> 00:55:50,803
I really do.
1117
00:55:54,839 --> 00:55:57,951
And I promise, after today,
I'll never bother you again.
1118
00:55:58,816 --> 00:56:01,560
Don't make it sound so sad, Gilly.
1119
00:56:02,724 --> 00:56:05,024
We'll still see each other at...
1120
00:56:06,034 --> 00:56:08,529
family funerals and stuff.
1121
00:56:09,706 --> 00:56:11,552
Goodbye, Jo.
1122
00:56:13,816 --> 00:56:15,576
I love you.
1123
00:56:26,652 --> 00:56:28,737
I love you too.
1124
00:57:11,787 --> 00:57:13,579
Hey!
1125
00:57:27,204 --> 00:57:30,095
- Dig! What the--!
- Settle down, El Paso.
1126
00:57:31,141 --> 00:57:32,297
Oh!
1127
00:57:32,361 --> 00:57:34,054
Here you go, Benjy.
1128
00:57:34,210 --> 00:57:35,617
Now remember,
1129
00:57:35,688 --> 00:57:38,188
you promised not to smoke those
till you're 12.
1130
00:57:38,245 --> 00:57:39,640
All right.
1131
00:57:39,797 --> 00:57:41,187
Right on.
1132
00:57:41,531 --> 00:57:43,304
You wanna tell me what's going on?
1133
00:57:43,375 --> 00:57:44,711
He's an evil dude.
1134
00:57:44,766 --> 00:57:46,984
He is one evil dude.
1135
00:57:47,109 --> 00:57:48,312
Who is?
1136
00:57:48,398 --> 00:57:50,203
- Mitchelson!
- Jack?
1137
00:57:50,257 --> 00:57:52,978
He's the snarliest cat
this town has ever seen, baby.
1138
00:57:53,041 --> 00:57:55,877
- But, I thought you said he--
- Oh, that was just show business, man.
1139
00:57:55,908 --> 00:57:58,088
You gotta toe the line for John Q Public.
1140
00:57:58,142 --> 00:58:00,314
This town's got elephant ears, baby.
1141
00:58:00,393 --> 00:58:02,041
Damn crying shame.
1142
00:58:02,145 --> 00:58:04,494
You can't trust anybody any more.
1143
00:58:05,089 --> 00:58:06,385
Come on, El Paso.
1144
00:58:06,423 --> 00:58:08,244
Slide over to my place.
1145
00:58:13,605 --> 00:58:16,680
El Paso, you got your work
cut out for you, baby.
1146
00:58:17,252 --> 00:58:20,031
Jack Mitchelson got millions
from his daddy.
1147
00:58:20,196 --> 00:58:22,759
He's what we call a multimillionaire.
1148
00:58:22,859 --> 00:58:24,423
And, in my experience,
1149
00:58:24,455 --> 00:58:27,259
women like dead presidents
more than broke boyfriends.
1150
00:58:27,338 --> 00:58:30,205
No romance without finance, daddy.
1151
00:58:30,753 --> 00:58:32,791
Hey, Jo's not like that.
1152
00:58:32,947 --> 00:58:34,541
Shit.
1153
00:58:34,806 --> 00:58:38,916
Love may be blind, but
it can still smell that money, baby.
1154
00:58:39,243 --> 00:58:40,845
Oh.
1155
00:58:41,125 --> 00:58:42,360
Not to mention...
1156
00:58:42,407 --> 00:58:44,556
there's a lotta cash in selling grass.
1157
00:58:44,681 --> 00:58:46,206
What does that mean?
1158
00:58:46,527 --> 00:58:47,973
Hey, Sherlock.
1159
00:58:48,062 --> 00:58:52,285
Jack Mitchelson is the biggest
marijuana grower in the Pacific Northwest.
1160
00:58:52,340 --> 00:58:53,496
Mmm-hm.
1161
00:58:53,526 --> 00:58:57,214
You are not seeing the forest
for the weed here, man.
1162
00:58:57,260 --> 00:59:00,769
This dude's a pot grower,
a reefer salesman, a doobie doctor.
1163
00:59:00,853 --> 00:59:03,706
That's why Jack keeps Beaver
so squeaky-clean.
1164
00:59:03,769 --> 00:59:06,613
Wanna keep Johnny Law from sniffing around.
1165
00:59:08,162 --> 00:59:09,915
Well, how does he get away with it?
1166
00:59:09,978 --> 00:59:12,446
Hell, half the town's on the payroll.
1167
00:59:12,541 --> 00:59:13,978
The rest...
1168
00:59:14,071 --> 00:59:16,478
scared to death of that wombat.
1169
00:59:16,590 --> 00:59:17,983
Man!
1170
00:59:18,991 --> 00:59:21,514
We've gotta figure out a way
to get Jo outta there.
1171
00:59:21,569 --> 00:59:23,545
Amen to that.
1172
00:59:23,856 --> 00:59:26,746
What we need, my friend, is a plan.
1173
00:59:26,887 --> 00:59:30,520
I'm gonna sit on down here
and study on that for a minute.
1174
00:59:33,135 --> 00:59:35,075
Aw! That's a nice doggy.
1175
00:59:35,153 --> 00:59:37,754
Hell of a watchdog.
Nothing gets by him.
1176
00:59:40,403 --> 00:59:42,411
Hello, ladies.
1177
00:59:43,817 --> 00:59:45,900
Do you wanna dance?
1178
00:59:58,896 --> 01:00:00,880
- Come on, baby.
- Be gentle with him, boys.
1179
01:00:00,927 --> 01:00:03,208
- Come on, sweetcheeks.
- Come on, buddy.
1180
01:00:05,297 --> 01:00:07,414
- Wait a minute.
- We come for that.
1181
01:00:07,477 --> 01:00:10,549
Look, if you're trying to scare me,
you've done a terrific job, OK?
1182
01:00:10,597 --> 01:00:12,276
Yeah.
1183
01:00:12,346 --> 01:00:15,963
Fellas, this is uncalled-for.
Come on.
1184
01:00:16,400 --> 01:00:19,691
Look, this is unfair.
All's I want is ten minutes with Jo.
1185
01:00:19,746 --> 01:00:22,281
Hey, who doesn't?
1186
01:00:22,597 --> 01:00:24,613
Come on, Jimmy.
Let's get down to business.
1187
01:00:24,652 --> 01:00:26,832
Oh, yeah.
Oh, oh, yeah.
1188
01:00:28,702 --> 01:00:30,522
Woo hoo hoo hoo!
1189
01:00:30,967 --> 01:00:33,217
That's what you get,
you dirty little pervert!
1190
01:00:33,249 --> 01:00:34,584
Hit you right on the head!
1191
01:00:34,623 --> 01:00:36,875
- How come you hit Streak?
- What?
1192
01:00:36,921 --> 01:00:39,701
Maybe, you oughta be wearing your glasses.
1193
01:00:39,951 --> 01:00:42,342
Yeah, but they make me look stupid.
1194
01:00:44,678 --> 01:00:47,477
Pervert on the run!
Go get him, Freddy.
1195
01:00:55,629 --> 01:00:57,717
Keep away from me!
1196
01:01:01,436 --> 01:01:04,451
You can't stop me from seeing Jo.
1197
01:01:05,524 --> 01:01:07,828
I'm gonna marry her, you'll see!
1198
01:01:08,282 --> 01:01:10,907
You're just sick, man!
1199
01:01:11,543 --> 01:01:13,461
He wants to marry his sister.
1200
01:01:13,602 --> 01:01:15,329
He'd better not come back!
1201
01:01:15,383 --> 01:01:17,651
Yeah, that's right,
or we'll tie you to a tree,
1202
01:01:17,682 --> 01:01:20,120
fuck you in the ass
while we jerk you off!
1203
01:01:20,172 --> 01:01:23,666
Show you what we really do
to perverts around here!
1204
01:01:25,886 --> 01:01:27,556
You sicko!
1205
01:01:27,612 --> 01:01:29,651
Keep running, boy!
1206
01:01:33,713 --> 01:01:35,704
Oh, man!
1207
01:01:37,244 --> 01:01:38,658
Oh.
1208
01:01:39,677 --> 01:01:41,516
Hey, Dig!
1209
01:01:42,039 --> 01:01:43,281
Hey, Dig!
1210
01:01:43,329 --> 01:01:45,125
El Paso! Up here!
1211
01:01:45,228 --> 01:01:47,172
Dig, what are you doing up there?
1212
01:01:47,321 --> 01:01:49,485
What do you mean,
what am I doing up here?
1213
01:01:49,539 --> 01:01:52,016
You ever try jumping off
a roof with no legs?
1214
01:01:52,063 --> 01:01:53,735
It stings!
1215
01:01:54,461 --> 01:01:56,617
What do you wanna do about this?
1216
01:01:56,860 --> 01:01:58,329
Ah, don't worry.
1217
01:01:58,384 --> 01:02:00,712
I got a leg for all seasons.
1218
01:02:01,100 --> 01:02:03,844
"Jo, I'm not...
1219
01:02:04,281 --> 01:02:08,266
your brother".
1220
01:02:09,024 --> 01:02:12,313
"Marry me".
1221
01:02:12,453 --> 01:02:15,344
Oh, Dig, this is great.
Thank you so much.
1222
01:02:15,391 --> 01:02:18,258
Finally, I'm gonna be able
to set the record straight here.
1223
01:02:18,336 --> 01:02:20,248
You sure there are two r's in "marry"?
1224
01:02:20,343 --> 01:02:22,819
Yeah, there's definitely two r's.
1225
01:02:23,081 --> 01:02:24,631
Good enough.
1226
01:02:26,744 --> 01:02:27,767
Hey, listen, Dig.
1227
01:02:27,799 --> 01:02:30,049
You sure you're gonna be able
to fly with that thing?
1228
01:02:30,135 --> 01:02:32,064
I'm Dig McCaffrey, boy.
1229
01:02:32,151 --> 01:02:34,681
I could fly a can of Spam like this.
1230
01:02:34,955 --> 01:02:36,971
How'd you lose those legs, anyway?
1231
01:02:37,073 --> 01:02:38,127
Plane crash.
1232
01:02:38,172 --> 01:02:40,830
Come on, let's light this firecracker.
1233
01:02:50,949 --> 01:02:52,722
Well, we're all set.
You ready?
1234
01:02:52,769 --> 01:02:53,941
All right.
1235
01:03:04,753 --> 01:03:06,331
Let's go, Dig.
1236
01:03:20,779 --> 01:03:22,615
So, they can hug all the trees they want.
1237
01:03:22,655 --> 01:03:24,764
It's the government
we're gonna have to worry about.
1238
01:03:24,826 --> 01:03:27,068
Pretty soon, it won't let us
wipe our ass without a permit.
1239
01:03:27,107 --> 01:03:28,287
Barkeep!
1240
01:03:28,647 --> 01:03:30,272
Less talk and more vodka.
1241
01:03:30,326 --> 01:03:31,615
Yes, ma'am.
1242
01:03:33,639 --> 01:03:35,240
Gina?
1243
01:03:36,308 --> 01:03:38,271
Get you a drink while I'm at it?
1244
01:03:38,506 --> 01:03:40,615
Yeah, I'll have a nice, stiff one.
1245
01:03:41,130 --> 01:03:42,607
You have that.
1246
01:03:43,146 --> 01:03:44,396
Oh oh oh.
1247
01:03:44,458 --> 01:03:46,865
Jack, Jack, Jack.
1248
01:03:46,951 --> 01:03:51,138
You are in such good shape.
How do you stay so fit?
1249
01:03:53,057 --> 01:03:54,205
El Paso,
1250
01:03:54,252 --> 01:03:57,221
I got something here
that's gonna get their attention.
1251
01:04:06,171 --> 01:04:08,373
That's my man Wagner!
1252
01:04:09,015 --> 01:04:10,780
That's good, huh?
1253
01:04:11,786 --> 01:04:15,070
We'll come in low
out of the afternoon sun.
1254
01:04:24,001 --> 01:04:25,985
Pure hunk of those men.
1255
01:04:26,048 --> 01:04:28,291
- Is that right?
- That's right.
1256
01:04:31,572 --> 01:04:33,305
Check it out, El Paso.
1257
01:04:33,352 --> 01:04:35,172
Hi, Jo!
1258
01:04:35,204 --> 01:04:37,977
Check out my banner!
1259
01:04:38,102 --> 01:04:40,360
Woo hoo hoo!
1260
01:04:40,485 --> 01:04:42,766
I love you, I've missed you!
1261
01:04:42,806 --> 01:04:45,392
- I'm the one, Jo!
- Oh, my God.
1262
01:04:46,378 --> 01:04:49,153
The banner! It says it all!
1263
01:04:49,721 --> 01:04:53,299
That Jack's no good for you, Jo!
I'm the one!
1264
01:04:53,440 --> 01:04:56,346
Jo! I love you!
1265
01:04:56,417 --> 01:04:58,253
He really is crazy.
1266
01:04:58,308 --> 01:05:00,925
Woo hoo hoo!
1267
01:05:05,022 --> 01:05:09,863
I knew that boy was trouble
the minute I laid eyes on him.
1268
01:05:12,133 --> 01:05:13,589
- Bill.
- Yes, chief.
1269
01:05:13,644 --> 01:05:17,691
We've got a code nine in progress.
Mobilize all units.
1270
01:05:22,206 --> 01:05:26,177
- Feel pretty good, huh, Gilly?
- Oh, yeah, Dig.
1271
01:05:35,020 --> 01:05:36,965
Holy shit!
1272
01:05:37,129 --> 01:05:39,622
It's Beaver Five-O!
1273
01:05:41,152 --> 01:05:42,965
What's going on, Dig?
1274
01:05:43,012 --> 01:05:44,590
What's going on?
1275
01:05:44,645 --> 01:05:46,419
Start eating.
1276
01:05:50,452 --> 01:05:51,845
Gilbert Noble!
1277
01:05:51,908 --> 01:05:55,931
Please, step out of the airplane
with your hands behind your head.
1278
01:05:58,601 --> 01:06:02,267
Well, ship my ass to big red China!
1279
01:06:02,840 --> 01:06:04,924
They want the white boy.
1280
01:06:05,124 --> 01:06:07,814
What do they want with me?
I didn't do anything.
1281
01:06:07,916 --> 01:06:09,353
I don't know.
1282
01:06:09,401 --> 01:06:11,744
See you, stranger.
1283
01:06:12,488 --> 01:06:14,861
All right, get your hands up!
1284
01:06:16,197 --> 01:06:17,627
What's going on here?
1285
01:06:17,682 --> 01:06:19,924
OK, boys, grab him!
1286
01:06:20,299 --> 01:06:22,775
Hey, hey, take it easy!
1287
01:06:22,884 --> 01:06:24,994
Oh, what's going on?
1288
01:06:25,049 --> 01:06:27,017
Oh, this isn't fair!
1289
01:06:27,057 --> 01:06:29,353
Neither is stalking your sister, son.
1290
01:06:29,541 --> 01:06:31,025
All right, Bill.
1291
01:06:31,080 --> 01:06:32,635
Straight to the nuthouse.
1292
01:06:32,682 --> 01:06:35,588
Jack Mitchelson has offered
to pay for his therapy.
1293
01:06:37,993 --> 01:06:40,026
Good morning, gentlemen.
1294
01:06:40,221 --> 01:06:41,737
Today we're discussing,
1295
01:06:41,777 --> 01:06:45,324
why it is wrong to have sex
with someone related to you.
1296
01:06:45,378 --> 01:06:47,284
My wife was related to me.
1297
01:06:47,347 --> 01:06:48,949
I had sex with her.
1298
01:06:49,003 --> 01:06:50,971
That's not the same thing, Mr. Murphy.
1299
01:06:51,013 --> 01:06:52,987
Once a week, we'd have sex.
1300
01:06:53,066 --> 01:06:54,831
Until she died.
1301
01:06:55,002 --> 01:06:57,573
Then it was three or four times a week.
1302
01:06:57,776 --> 01:07:00,792
We're quite familiar
with your case, Mr. Murphy.
1303
01:07:01,011 --> 01:07:03,011
Can we have pancakes tomorrow?
1304
01:07:03,066 --> 01:07:06,417
We had pancakes yesterday, Mr. Campisi.
1305
01:07:07,307 --> 01:07:10,745
Today, I would like to talk about
how Mr Noble can overcome...
1306
01:07:10,785 --> 01:07:14,292
his unnatural compulsions
toward his sister.
1307
01:07:14,652 --> 01:07:16,831
He could kill her.
1308
01:07:17,404 --> 01:07:19,310
Mr. Chin.
1309
01:07:21,334 --> 01:07:24,107
Can we have pancakes tomorrow?
1310
01:07:56,735 --> 01:07:58,064
Hi.
1311
01:07:58,174 --> 01:07:59,924
I know you.
1312
01:08:00,030 --> 01:08:01,369
From before.
1313
01:08:01,439 --> 01:08:03,322
You hit me with a lead pipe.
1314
01:08:03,387 --> 01:08:05,415
I didn't hit you.
1315
01:08:06,855 --> 01:08:08,619
You calling Jimmy a liar?
1316
01:08:08,689 --> 01:08:10,432
Uh, yeah.
1317
01:08:11,142 --> 01:08:13,064
I don't want any trouble now, OK?
1318
01:08:13,119 --> 01:08:14,439
Hey.
1319
01:08:14,850 --> 01:08:18,033
You got any naked pictures of your sister?
1320
01:08:18,415 --> 01:08:20,197
Of course not.
1321
01:08:20,478 --> 01:08:22,275
Wanna buy some?
1322
01:08:24,137 --> 01:08:25,892
Ten bucks apiece.
1323
01:08:26,493 --> 01:08:28,384
Where'd you get these?
1324
01:08:28,470 --> 01:08:29,814
Jimmy brung them to me.
1325
01:08:29,894 --> 01:08:32,165
You know, to keep me company.
1326
01:08:32,273 --> 01:08:33,986
Not bad, huh?
1327
01:08:38,903 --> 01:08:41,238
He also brung me these 'ums.
1328
01:08:42,166 --> 01:08:44,287
Jo's panties. Used, too.
1329
01:08:44,412 --> 01:08:46,787
- Oh, gimme those!
- Hey, ten bucks apiece.
1330
01:08:46,850 --> 01:08:48,477
No way!
These don't belong to you.
1331
01:08:48,517 --> 01:08:50,560
That's my future wife
we're talking about here!
1332
01:08:50,608 --> 01:08:53,695
You owe me a lotta money
for them nakeds.
1333
01:08:54,194 --> 01:08:55,774
All right.
Look, here's ten dollars.
1334
01:08:55,821 --> 01:08:58,071
That's all I have.
Now, leave me alone.
1335
01:09:04,899 --> 01:09:08,205
Pancakes! Pancakes! Pancakes!
1336
01:09:22,687 --> 01:09:25,353
♪ Turn off your mind ♪
1337
01:09:25,444 --> 01:09:29,782
♪ And go back with me to a better time ♪
1338
01:09:29,851 --> 01:09:33,353
♪ Do you see the same moon I do ♪
1339
01:09:33,577 --> 01:09:37,860
♪ When I'm thinking of you? ♪
1340
01:09:38,897 --> 01:09:41,499
♪ Well, that's okay ♪
1341
01:09:41,702 --> 01:09:44,233
♪ We can try it again ♪
1342
01:09:44,310 --> 01:09:46,732
- ♪ Another day ♪
- Gilly!
1343
01:09:47,012 --> 01:09:48,616
Gilly!
1344
01:09:49,396 --> 01:09:50,404
Oh.
1345
01:09:50,442 --> 01:09:51,592
Is that you?
1346
01:09:55,252 --> 01:09:57,897
Don't worry, buddy.
The cavalry's here.
1347
01:10:05,019 --> 01:10:06,027
Come on.
1348
01:10:06,074 --> 01:10:07,817
It's time for you to make your break.
1349
01:10:07,847 --> 01:10:09,845
- There we go.
- Ah!
1350
01:10:09,902 --> 01:10:12,155
Dig, what are you doing here?
1351
01:10:12,204 --> 01:10:13,850
I told you.
1352
01:10:13,929 --> 01:10:16,616
A Cherokee always repays his debt.
1353
01:10:16,717 --> 01:10:18,663
I thought you were one-eighth Chippewa.
1354
01:10:18,741 --> 01:10:20,608
Right, and one-eighth Cherokee.
1355
01:10:20,663 --> 01:10:22,694
Dig's a complex cat, baby.
1356
01:10:22,754 --> 01:10:25,842
Hey, are you the pancake guy?
1357
01:10:26,090 --> 01:10:27,170
What's he doing here?
1358
01:10:27,249 --> 01:10:28,866
Oh, I went to the wrong room first.
1359
01:10:28,922 --> 01:10:31,428
Come on, let's get you outta here.
1360
01:10:31,984 --> 01:10:34,703
Woo hoo!
1361
01:10:34,766 --> 01:10:35,992
Ha ha!
1362
01:10:36,076 --> 01:10:39,062
How does it feel to be off the rock, baby?
1363
01:10:39,125 --> 01:10:40,979
You are out!
1364
01:10:41,034 --> 01:10:43,041
You are free!
1365
01:10:43,775 --> 01:10:46,736
Feels great, Dig!
Thanks a lot!
1366
01:10:47,410 --> 01:10:48,440
Listen.
1367
01:10:48,471 --> 01:10:50,488
I would have sprung you sooner,
1368
01:10:50,556 --> 01:10:52,207
but after I ate all that weed,
1369
01:10:52,254 --> 01:10:55,355
it took me two days
just to pass the stems!
1370
01:11:01,088 --> 01:11:02,627
Leon?
1371
01:11:03,351 --> 01:11:06,330
Holy shit!
Dig, follow that car!
1372
01:11:08,083 --> 01:11:10,681
There he is.
Pull over. Pull over!
1373
01:11:12,821 --> 01:11:13,947
Ah, yes.
1374
01:11:14,017 --> 01:11:15,283
The Eager Beaver.
1375
01:11:15,434 --> 01:11:17,665
They used to shoot porno pictures there.
1376
01:11:17,760 --> 01:11:19,369
Did a screen test once.
1377
01:11:19,533 --> 01:11:21,095
Never heard anything.
1378
01:11:21,220 --> 01:11:22,673
That is Leon.
1379
01:11:22,845 --> 01:11:25,510
That's him, Dig.
That's Jo's real brother.
1380
01:11:25,603 --> 01:11:27,511
- Well, he's my proof.
- Mm-hm.
1381
01:11:27,543 --> 01:11:30,363
Now, all's I gotta do
is get her down here and show her.
1382
01:11:30,623 --> 01:11:32,284
Well, hell's bells.
1383
01:11:32,324 --> 01:11:33,886
You better scoot.
1384
01:11:34,480 --> 01:11:35,777
According to the paper,
1385
01:11:35,832 --> 01:11:38,347
that wedding's going off
in less than three hours.
1386
01:11:38,425 --> 01:11:39,988
Here, take my pony.
1387
01:11:40,043 --> 01:11:41,722
Oh, no, Dig.
I couldn't do that.
1388
01:11:41,753 --> 01:11:44,706
Take it. Possessions mean
nothing to the Navajo.
1389
01:11:44,769 --> 01:11:46,847
You go down there and
you get your woman.
1390
01:11:46,917 --> 01:11:49,433
I'll make sure whiffle balls
stays where he's supposed to be.
1391
01:11:49,472 --> 01:11:51,386
And you get your ass off there, Campisi.
1392
01:11:51,488 --> 01:11:53,449
Quickly, quickly!
Today, son!
1393
01:11:53,503 --> 01:11:56,816
OK, Dig, thanks a lot.
I'll be back as soon as I can.
1394
01:11:57,017 --> 01:11:58,808
Good journey.
1395
01:12:02,771 --> 01:12:04,458
All right, Campisi.
1396
01:12:04,529 --> 01:12:06,029
We got an assignment.
1397
01:12:10,291 --> 01:12:12,986
Oh, God. What the hell is this?
1398
01:12:21,152 --> 01:12:24,204
All right.
Come on. Move along.
1399
01:12:24,509 --> 01:12:26,964
Move them out, little dogies.
Let's go!
1400
01:12:27,025 --> 01:12:28,494
Hep ha!
1401
01:12:28,595 --> 01:12:30,681
Come on, get outta the way.
1402
01:12:36,182 --> 01:12:37,530
All right.
1403
01:12:37,601 --> 01:12:39,225
Now, that's it!
1404
01:12:39,319 --> 01:12:42,210
I'm tired of being nice.
1405
01:12:42,524 --> 01:12:45,016
Now, get off the road!
1406
01:12:45,227 --> 01:12:47,977
Get your smelly ass off the road!
1407
01:12:48,305 --> 01:12:51,127
I said get your butt...
1408
01:12:51,190 --> 01:12:52,448
out!
1409
01:12:56,748 --> 01:12:58,221
Come on.
1410
01:12:59,269 --> 01:13:00,340
Oh ooh.
1411
01:13:00,382 --> 01:13:03,277
OK, come on, just relax.
1412
01:13:03,500 --> 01:13:05,308
Hold on.
1413
01:13:11,234 --> 01:13:12,616
Psst!
1414
01:13:12,667 --> 01:13:15,007
Just where you think you going, Leon?
1415
01:13:15,054 --> 01:13:16,601
Who the hell are you?
1416
01:13:16,680 --> 01:13:19,999
I'm your warden
till my friend Gilly gets back.
1417
01:13:20,076 --> 01:13:21,116
Gilly?
1418
01:13:21,155 --> 01:13:22,850
That's right. I said it.
1419
01:13:23,163 --> 01:13:25,733
Don't, don't you.
I'm warning you.
1420
01:13:27,115 --> 01:13:30,145
Ouch!
1421
01:13:30,771 --> 01:13:32,278
Stop!
1422
01:13:32,443 --> 01:13:34,067
Son of a bitch!
1423
01:13:34,341 --> 01:13:35,630
What? Get...
1424
01:13:35,669 --> 01:13:37,099
get away!
1425
01:13:38,671 --> 01:13:40,483
Goddammit!
1426
01:13:40,538 --> 01:13:42,030
Those are my legs!
1427
01:13:42,078 --> 01:13:43,382
Thief!
1428
01:13:45,116 --> 01:13:47,108
Hey! Looky there!
1429
01:13:47,257 --> 01:13:48,835
Cowpuncher!
1430
01:13:49,030 --> 01:13:50,186
Hey, that's great!
1431
01:13:50,218 --> 01:13:52,835
Check the prostate while you're there!
1432
01:13:55,678 --> 01:13:58,188
Hey, you're turning the herd on!
1433
01:14:01,126 --> 01:14:03,370
What happened?
Your sister turn you down?
1434
01:14:03,401 --> 01:14:05,456
- Hey, bastard!
- What? No!
1435
01:14:05,489 --> 01:14:08,132
Well, that cow forgot to wipe its ass!
1436
01:14:08,226 --> 01:14:11,354
Come on.
Giddy-up! Giddy-up!
1437
01:14:11,485 --> 01:14:12,517
Hey, pervert!
1438
01:14:12,557 --> 01:14:14,697
Why don't you buy her dinner first?
1439
01:14:14,743 --> 01:14:18,134
Hey, hey, that's, that's pretty funny.
Why don't you get on with your life?
1440
01:14:18,205 --> 01:14:20,135
Hey, it's a puppet show!
1441
01:14:20,229 --> 01:14:21,861
- Grab her tits!
- All right. Come on.
1442
01:14:21,910 --> 01:14:24,174
Gilly, what are you doing?
1443
01:14:26,413 --> 01:14:27,987
Nothing.
1444
01:14:28,113 --> 01:14:29,808
What are you doing?
1445
01:14:30,503 --> 01:14:32,573
I thought you were supposed
to be getting married.
1446
01:14:32,628 --> 01:14:36,175
I am, in, in an hour.
Zahf was just doing my make-up.
1447
01:14:36,636 --> 01:14:38,651
You're supposed to be at the hospital,
1448
01:14:38,722 --> 01:14:40,332
getting better.
1449
01:14:40,495 --> 01:14:42,019
Jo, listen.
1450
01:14:42,120 --> 01:14:44,971
I got great news. I uh...
1451
01:14:45,300 --> 01:14:47,276
I found Leon.
1452
01:14:47,396 --> 01:14:50,218
I found Leon and I got him dead to rights.
1453
01:14:50,272 --> 01:14:51,773
That's great, Gilly.
1454
01:14:51,828 --> 01:14:54,602
Now, why don't you just
pull your arm out of Leon's butt...
1455
01:14:54,686 --> 01:14:57,085
and we'll take a drive to the hospital?
1456
01:14:57,281 --> 01:14:58,492
Oh, that, no.
1457
01:14:58,523 --> 01:15:01,609
Jo, this isn't Leon.
This is just some cow that...
1458
01:15:01,688 --> 01:15:04,531
I got my hand...
1459
01:15:05,453 --> 01:15:06,976
- stuck in.
- Oh!
1460
01:15:07,328 --> 01:15:08,773
Jesus!
1461
01:15:09,418 --> 01:15:11,365
Jo, Leon's at the Eager Beaver.
1462
01:15:11,428 --> 01:15:13,559
If you come with me,
I will prove it to you.
1463
01:15:13,584 --> 01:15:15,061
Gilly, stop it, please!
1464
01:15:15,100 --> 01:15:17,795
You can't do this any more.
You have issues.
1465
01:15:17,846 --> 01:15:19,723
- But, Jo--
- Gilly.
1466
01:15:20,763 --> 01:15:22,520
You remember when
you took me up to the roof
1467
01:15:22,545 --> 01:15:24,387
of the animal shelter the first time?
1468
01:15:24,426 --> 01:15:25,848
And you told me...
1469
01:15:25,887 --> 01:15:28,723
how important it was
for you to have a family?
1470
01:15:28,770 --> 01:15:30,082
Of course.
1471
01:15:30,153 --> 01:15:33,012
Well, it's important to me too.
And that’s why...
1472
01:15:33,145 --> 01:15:36,278
Jack and I have decided
to have a family of our own.
1473
01:15:36,450 --> 01:15:38,350
- Yeah. But, Jo, listen. That--
- Gilly.
1474
01:15:38,420 --> 01:15:40,522
Leave me to have my family.
1475
01:15:43,512 --> 01:15:46,038
Are those my missing underwear?
1476
01:15:47,512 --> 01:15:50,379
Jo, I can, I can explain these. I...
1477
01:15:50,909 --> 01:15:52,143
Well, I didn't steal them.
1478
01:15:52,183 --> 01:15:55,995
I bought them off the same scumbag
who sold me these naked pictures of you.
1479
01:15:56,300 --> 01:15:57,597
Oh.
1480
01:15:58,634 --> 01:15:59,806
Oh, Jo!
1481
01:15:59,831 --> 01:16:01,003
In my country,
1482
01:16:01,066 --> 01:16:02,972
for violating a sacred beast,
1483
01:16:03,027 --> 01:16:05,815
you get beaten to death
with bamboo sticks.
1484
01:16:05,862 --> 01:16:07,143
It can happen to you, you too.
1485
01:16:07,190 --> 01:16:09,432
You are so sick mentally.
1486
01:16:09,683 --> 01:16:11,206
Prevert!
1487
01:16:11,428 --> 01:16:13,229
Oh, my God.
1488
01:16:13,589 --> 01:16:15,182
The ring.
1489
01:16:16,261 --> 01:16:18,190
- Oh!
- Oh!
1490
01:16:35,171 --> 01:16:36,642
Man!
1491
01:16:36,783 --> 01:16:39,173
That was one evil trip.
1492
01:16:40,549 --> 01:16:42,002
Woo.
1493
01:16:50,147 --> 01:16:51,711
Well, this is it, Daddy.
1494
01:16:51,743 --> 01:16:54,102
The day every girl dreams about.
1495
01:16:55,313 --> 01:16:57,352
You guys are really gonna like
living up here.
1496
01:16:57,399 --> 01:16:59,399
You'll have the best medical care and...
1497
01:16:59,454 --> 01:17:01,875
Mama won't have to work so hard.
1498
01:17:02,448 --> 01:17:06,836
Is this what you want?
1499
01:17:07,223 --> 01:17:09,000
What do you mean?
1500
01:17:11,943 --> 01:17:13,680
I mean...
1501
01:17:15,211 --> 01:17:17,375
are you happy?
1502
01:17:20,090 --> 01:17:23,373
Why wouldn't I be happy?
I mean, this is a great thing,
1503
01:17:23,428 --> 01:17:25,030
for all of us.
1504
01:17:25,330 --> 01:17:27,389
Show time, Mr. Wingfield.
1505
01:17:47,521 --> 01:17:49,259
Hey, pervert.
1506
01:17:49,423 --> 01:17:51,461
Hey, Streak.
1507
01:17:52,696 --> 01:17:54,094
What, what are you doing?
1508
01:17:54,126 --> 01:17:56,454
Ain't no mental homes been built
that'll hold Streak.
1509
01:17:56,524 --> 01:17:58,149
Hey, wait a minute.
That's my truck.
1510
01:17:58,189 --> 01:17:59,555
Get your hands up!
1511
01:17:59,617 --> 01:18:01,009
Was your truck.
1512
01:18:01,118 --> 01:18:02,431
Mine now.
1513
01:18:02,485 --> 01:18:05,188
Oh, it, it looks really nice.
1514
01:18:05,818 --> 01:18:07,844
She's my home now.
1515
01:18:08,043 --> 01:18:11,079
So technically,
you're standing on my front lawn.
1516
01:18:11,268 --> 01:18:14,713
So, why don't you back your ass up
off my property and into them woods?
1517
01:18:14,752 --> 01:18:17,479
OK, OK, OK, Streak.
Just take it easy.
1518
01:18:17,518 --> 01:18:19,424
You shouldn't have cheated me
on those panties.
1519
01:18:19,463 --> 01:18:21,018
Now, gimme back my stuff!
1520
01:18:21,064 --> 01:18:24,211
OK. Uh, just, just relax.
Everything's all right.
1521
01:18:24,253 --> 01:18:26,711
The pictures and the underwear
and everything.
1522
01:18:26,782 --> 01:18:28,042
See?
1523
01:18:28,067 --> 01:18:30,206
- Oh, I'll take that too.
- Wait a minute, that's my ring!
1524
01:18:30,245 --> 01:18:32,148
Well, it's my ring now, pretty boy.
1525
01:18:32,196 --> 01:18:35,698
Why don't you turn around?
We're gonna take a nature walk.
1526
01:18:35,830 --> 01:18:37,580
Streak, come on now.
1527
01:18:37,643 --> 01:18:39,994
I gave you everything you wanted there.
1528
01:18:48,345 --> 01:18:50,941
And do you, Josephine Wingfield,
1529
01:18:50,995 --> 01:18:52,292
take this man...
1530
01:18:52,355 --> 01:18:54,801
to be your lawfully wedded husband?
1531
01:18:59,231 --> 01:19:00,609
I do.
1532
01:19:00,774 --> 01:19:02,468
And do you, Jack Mitchelson,
1533
01:19:02,523 --> 01:19:06,033
take this woman to be
your lawfully wedded wife?
1534
01:19:06,214 --> 01:19:07,736
I do.
1535
01:19:08,173 --> 01:19:09,634
If anyone amongst you...
1536
01:19:09,681 --> 01:19:12,752
can show just cause why
these two should not be joined...
1537
01:19:12,807 --> 01:19:14,353
in holy matrimony,
1538
01:19:14,431 --> 01:19:15,642
speak now...
1539
01:19:15,690 --> 01:19:17,932
or forever hold your peace.
1540
01:19:19,084 --> 01:19:21,338
So, with the power vested in me...
1541
01:19:21,377 --> 01:19:23,345
- Stop.
- I now pronounce--
1542
01:19:24,298 --> 01:19:26,713
Sorry, sorry.
It's the machine. It...
1543
01:19:26,783 --> 01:19:29,354
it, it malfunctions when the battery's low.
1544
01:19:29,428 --> 01:19:31,453
Just go right ahead.
1545
01:19:32,223 --> 01:19:33,742
She's...
1546
01:19:33,837 --> 01:19:35,117
in love...
1547
01:19:35,188 --> 01:19:36,352
with--
1548
01:19:36,477 --> 01:19:37,953
Here we go.
1549
01:19:38,031 --> 01:19:39,532
Problem solved.
1550
01:19:39,939 --> 01:19:41,422
There. Just go on.
1551
01:19:41,477 --> 01:19:43,461
I now pronounce you blah-blah-blah.
1552
01:19:43,508 --> 01:19:44,961
Very well.
1553
01:19:45,754 --> 01:19:49,883
I now pronounce you man and wife.
1554
01:19:50,407 --> 01:19:52,391
You may kiss the bride.
1555
01:20:11,480 --> 01:20:13,158
Well, what do we got here?
1556
01:20:13,196 --> 01:20:14,830
Gilly Noble.
1557
01:20:17,299 --> 01:20:20,286
Look at you tasty beauty, you.
1558
01:20:21,397 --> 01:20:25,286
You ain't gonna mess up
my sister's wedding, you pervert!
1559
01:20:35,035 --> 01:20:37,806
Here's my wedding present, Mama!
1560
01:20:55,723 --> 01:20:57,382
- Mama, is Daddy all right?
- Oh, yes.
1561
01:20:57,421 --> 01:20:58,789
It's just all the excitement.
1562
01:20:58,828 --> 01:21:02,273
He said he'd love to be able to join you,
he's just not up to it.
1563
01:21:09,737 --> 01:21:11,165
One,
1564
01:21:11,283 --> 01:21:12,713
two,
1565
01:21:13,126 --> 01:21:14,853
three.
1566
01:21:16,545 --> 01:21:18,673
I'd like to propose a toast.
1567
01:21:20,012 --> 01:21:21,500
A toast...
1568
01:21:21,595 --> 01:21:24,782
to my baby girl, to little Jo,
1569
01:21:24,954 --> 01:21:27,753
who has finally found
the man of her dreams,
1570
01:21:27,785 --> 01:21:30,410
a man that is not only the--
1571
01:21:33,849 --> 01:21:35,433
Cops?
1572
01:21:36,173 --> 01:21:37,737
See ya!
1573
01:21:50,955 --> 01:21:52,562
What's going on?
1574
01:21:53,132 --> 01:21:55,359
Sorry to bother you, Jack.
1575
01:21:56,671 --> 01:21:58,523
Mrs. Mitchelson,
1576
01:21:58,782 --> 01:22:00,602
I'm afraid we have some...
1577
01:22:00,688 --> 01:22:02,157
bad news.
1578
01:22:02,665 --> 01:22:04,805
Your brother, Gilly.
1579
01:22:04,891 --> 01:22:06,516
There's been an accident.
1580
01:22:06,570 --> 01:22:08,016
His truck...
1581
01:22:08,156 --> 01:22:09,554
blew up.
1582
01:22:10,461 --> 01:22:12,976
Body was burned
beyond recognition, ma'am.
1583
01:22:13,163 --> 01:22:16,150
By the time we got to the scene,
some coyotes had come by and...
1584
01:22:16,197 --> 01:22:18,158
torn off some of the major body parts.
1585
01:22:18,196 --> 01:22:20,384
- They even ate his--
- Gina!
1586
01:22:20,670 --> 01:22:24,709
I think that's enough description
of the deceased for right now.
1587
01:22:24,759 --> 01:22:26,038
Yeah, okey-dokey.
1588
01:22:26,210 --> 01:22:27,702
Are you sure?
1589
01:22:27,775 --> 01:22:30,241
Are you sure that it was Gilly?
1590
01:22:30,295 --> 01:22:31,475
Here.
1591
01:22:31,853 --> 01:22:34,999
We found this ring on his finger bone,
1592
01:22:35,038 --> 01:22:36,897
with your names inscribed on it.
1593
01:22:36,949 --> 01:22:39,674
I scooped up what I could.
1594
01:22:39,846 --> 01:22:41,752
Ashes, mostly.
1595
01:22:42,063 --> 01:22:44,010
Put them in my Thermos.
1596
01:22:44,271 --> 01:22:47,335
Thought you might like
to keep them for a remembrance.
1597
01:22:50,422 --> 01:22:52,198
He killed himself.
1598
01:22:52,323 --> 01:22:54,285
I know it.
1599
01:22:54,339 --> 01:22:55,745
It's all my fault.
1600
01:22:55,815 --> 01:22:57,964
No, that is not true, ma'am.
1601
01:22:58,073 --> 01:23:00,237
Your brother is in that Thermos right now
1602
01:23:00,261 --> 01:23:02,706
on account of a fella
I have in custody right here.
1603
01:23:02,760 --> 01:23:05,012
All right, boys. Bring him out.
1604
01:23:06,624 --> 01:23:08,229
Leon?
1605
01:23:08,610 --> 01:23:10,028
Did you say "Leon"?
1606
01:23:10,075 --> 01:23:11,153
Uh, Mama.
1607
01:23:11,184 --> 01:23:13,786
I was just following him.
It was an accident.
1608
01:23:13,918 --> 01:23:17,410
I didn't mean to bump his car,
and then it exploded.
1609
01:23:17,606 --> 01:23:20,309
He's your brother, Jo.
1610
01:23:20,356 --> 01:23:23,020
- Walter!
- Your real brother.
1611
01:23:23,162 --> 01:23:24,387
Daddy?
1612
01:23:24,442 --> 01:23:27,543
We hid the truth from you because...
1613
01:23:27,684 --> 01:23:30,965
Valdine wanted a crack at Jack's money...
1614
01:23:31,106 --> 01:23:33,606
and, Lord help me, so did I.
1615
01:23:33,683 --> 01:23:37,264
So, are you saying that,
that Gilly was never my brother?
1616
01:23:37,366 --> 01:23:39,381
- Well--
- How could you do that to me?
1617
01:23:39,412 --> 01:23:42,086
We did it for your own good, sweetheart.
He was a dog-catcher.
1618
01:23:42,118 --> 01:23:45,352
You're crazy!
You're just crazy, OK?
1619
01:23:45,828 --> 01:23:47,844
- I'm sorry, Jack.
- No.
1620
01:23:47,930 --> 01:23:50,508
I'm just very confused right now.
1621
01:23:50,555 --> 01:23:53,282
No, don't, don't apologize to him.
1622
01:23:53,335 --> 01:23:55,344
Well, he set the whole thing up.
1623
01:23:55,385 --> 01:23:56,625
That's a lie.
1624
01:23:56,655 --> 01:24:01,664
Ask him if the name
Vic Vetter rings a bell.
1625
01:24:02,109 --> 01:24:03,297
Shut up, Walter.
1626
01:24:03,352 --> 01:24:07,383
Because Jack mailed Vic
false information about Gilly.
1627
01:24:07,430 --> 01:24:09,422
You tell her, Valdine.
1628
01:24:09,469 --> 01:24:10,789
You tell her the truth.
1629
01:24:10,836 --> 01:24:12,664
Walter, what the hell
are you talking about, huh?
1630
01:24:12,711 --> 01:24:14,117
- Oh!
- You're sick.
1631
01:24:14,157 --> 01:24:15,812
You're fucking sick.
1632
01:24:15,859 --> 01:24:17,398
There, oh, dear. Let me see.
1633
01:24:17,453 --> 01:24:20,289
I hope you all make one big happy family.
1634
01:24:20,438 --> 01:24:22,070
Just don't include me.
1635
01:24:22,137 --> 01:24:24,641
Walter, you goddamn idiot.
Look at you.
1636
01:24:24,672 --> 01:24:26,641
She deserves a better life.
1637
01:24:26,719 --> 01:24:28,227
How dare you ruin my wedding?
1638
01:24:28,290 --> 01:24:29,625
Blow me.
1639
01:24:30,362 --> 01:24:33,211
You did this!
I'm gonna kill you!
1640
01:24:33,532 --> 01:24:35,117
You rotten...
1641
01:24:35,157 --> 01:24:36,741
Get off!
1642
01:24:36,766 --> 01:24:38,586
Son of a bitch!
I'm gonna kill you!
1643
01:24:38,633 --> 01:24:40,156
- Ma!
- You, I'm gonna kill...
1644
01:24:40,181 --> 01:24:41,227
- Mama!
- you. I...
1645
01:24:41,266 --> 01:24:42,383
Mama!
1646
01:24:49,549 --> 01:24:50,862
Oh!
1647
01:24:51,041 --> 01:24:52,088
Ma'am!
1648
01:24:52,190 --> 01:24:53,322
Mama?
1649
01:24:53,456 --> 01:24:54,479
Gina...
1650
01:24:54,534 --> 01:24:56,089
better call them ambulance boys, now.
1651
01:24:56,143 --> 01:24:58,018
We had a 911 over the Mitchelsons estate.
1652
01:24:58,042 --> 01:24:59,925
We're gonna need uh,
an ambulance ASAP.
1653
01:24:59,950 --> 01:25:03,612
It looks like a possible coronary,
or some sort of jiggling--
1654
01:25:03,659 --> 01:25:05,174
Oh, my goodness.
1655
01:25:46,138 --> 01:25:48,531
Holy shit!
1656
01:25:50,071 --> 01:25:52,343
It's the ghost of El Paso past.
1657
01:25:52,398 --> 01:25:53,617
Hi, Dig.
1658
01:25:53,729 --> 01:25:57,320
"Hi, Dig" shit,
I thought you was barbecue.
1659
01:25:58,448 --> 01:26:00,742
So, everybody thinks I'm dead.
1660
01:26:00,898 --> 01:26:03,585
I thought you were, myself.
Campisi too.
1661
01:26:03,663 --> 01:26:05,906
I guess it's probably all for the better.
1662
01:26:06,023 --> 01:26:07,906
Now Jo can...
1663
01:26:08,101 --> 01:26:10,671
really get on with her life here.
1664
01:26:11,465 --> 01:26:13,804
I have no idea how I'm gonna get home.
1665
01:26:14,275 --> 01:26:16,679
Dig McCaffrey, at your service.
1666
01:26:20,396 --> 01:26:22,610
"I'll fly up your ass
if the money's right".
1667
01:26:22,635 --> 01:26:24,969
- I cannot believe you put it on.
- That's good, huh?
1668
01:26:25,017 --> 01:26:26,876
That's good.
1669
01:26:27,972 --> 01:26:29,415
Are you serious?
1670
01:26:29,470 --> 01:26:31,069
Well, it's the least I can do after...
1671
01:26:31,094 --> 01:26:34,009
whaling on your truck with a sledgehammer.
1672
01:26:34,473 --> 01:26:35,717
Oh, shit.
1673
01:26:35,866 --> 01:26:37,959
Come on, El Paso.
1674
01:26:38,190 --> 01:26:42,084
The bird's out front and all gassed up.
Now, what you gonna do?
1675
01:26:44,233 --> 01:26:46,132
Let's light that firecracker.
1676
01:26:46,188 --> 01:26:47,984
You bet your ass.
1677
01:27:03,755 --> 01:27:07,943
♪ If I never see you again ♪
1678
01:27:08,005 --> 01:27:12,052
♪ You will stay in my mind ♪
1679
01:27:14,490 --> 01:27:18,834
♪ If I never see you again ♪
1680
01:27:18,895 --> 01:27:24,624
♪ You will stay in my mind ♪
1681
01:27:27,504 --> 01:27:33,780
♪ We've only got a lifetime ♪
1682
01:27:36,749 --> 01:27:39,087
O noble creature
1683
01:27:40,294 --> 01:27:42,313
The time has come
1684
01:27:43,619 --> 01:27:46,680
For the two of us to part
1685
01:27:49,066 --> 01:27:52,044
And for you to go to a better place
1686
01:27:52,840 --> 01:27:55,576
A place deep inside my heart
1687
01:27:59,219 --> 01:28:02,924
Gilly, deep down,
I always did believe you.
1688
01:28:03,182 --> 01:28:05,378
I know that, Larry,
and I do appreciate it.
1689
01:28:05,432 --> 01:28:08,003
If you don't mind, I'm gonna
sneak you in through the back door.
1690
01:28:08,057 --> 01:28:09,106
Jo?
1691
01:28:09,192 --> 01:28:10,739
Hey, is that Jo?
1692
01:28:11,645 --> 01:28:13,864
Oh, my God! Jo!
1693
01:28:15,086 --> 01:28:16,801
Jo!
1694
01:28:23,095 --> 01:28:26,765
And fetch the stick
that's thrown by God
1695
01:28:28,011 --> 01:28:29,778
No!
1696
01:28:41,156 --> 01:28:42,630
Gilly?
1697
01:28:43,427 --> 01:28:44,748
Jo!
1698
01:28:45,584 --> 01:28:47,310
Oh, my God.
1699
01:28:48,473 --> 01:28:52,043
♪ When the daylight's gone ♪
1700
01:28:52,098 --> 01:28:55,676
♪ And you're on your own ♪
1701
01:28:55,722 --> 01:28:59,057
♪ And you need a friend ♪
1702
01:28:59,130 --> 01:29:02,699
♪ Just to be around ♪
1703
01:29:02,754 --> 01:29:04,444
♪ I will comfort you ♪
1704
01:29:04,491 --> 01:29:06,413
Jo, I thought you killed yourself.
1705
01:29:06,741 --> 01:29:09,702
I was just giving you the one-gun salute.
1706
01:29:10,092 --> 01:29:12,303
I can't believe you're alive!
1707
01:29:13,313 --> 01:29:16,813
♪ I will understand ♪
1708
01:29:16,876 --> 01:29:18,532
♪ And you know that ♪
1709
01:29:18,563 --> 01:29:23,032
♪ I'll be at your side ♪
1710
01:29:23,102 --> 01:29:25,393
♪ there's no need to worry ♪
1711
01:29:25,432 --> 01:29:30,167
♪ Together we'll survive ♪
1712
01:29:30,222 --> 01:29:32,682
♪ Through the haste and hurry ♪
1713
01:29:32,731 --> 01:29:37,273
♪ I'll be at your side ♪
1714
01:29:37,312 --> 01:29:39,085
♪ If you feel like you're-- ♪
1715
01:29:39,132 --> 01:29:40,929
Now, Valdine, don't be so sad.
1716
01:29:40,954 --> 01:29:43,773
You're not losing a daughter here.
You're gaining a son.
1717
01:29:43,990 --> 01:29:46,796
Blow it out your ass, Walter.
1718
01:29:46,890 --> 01:29:48,046
Hey, yeah, yeah.
1719
01:29:48,071 --> 01:29:49,135
Hey, Gilly.
1720
01:29:49,191 --> 01:29:50,612
- Hey, Jo.
- Hey.
1721
01:29:50,643 --> 01:29:54,304
First of all, congratulations
on your nuptials.
1722
01:29:54,359 --> 01:29:56,229
I wanna wish you much happiness.
1723
01:29:56,277 --> 01:29:58,331
Aw, thanks, Vic,
but we got guests.
1724
01:29:58,356 --> 01:30:02,315
Oh, look, now, I know you got guests,
but I got some good news.
1725
01:30:02,394 --> 01:30:04,182
- I found your mother.
- Ah.
1726
01:30:04,214 --> 01:30:06,456
Your real mother this time.
1727
01:30:06,503 --> 01:30:07,737
Uh, free of charge.
1728
01:30:07,784 --> 01:30:11,698
I, I got signatures,
I got documents, DNA evidence.
1729
01:30:11,729 --> 01:30:14,315
- I don't know, Vic.
- Listen to me, Gilly.
1730
01:30:14,385 --> 01:30:16,567
She flew all the way...
1731
01:30:16,630 --> 01:30:19,262
from California to meet you.
1732
01:30:26,168 --> 01:30:28,339
My baby!
1733
01:30:28,671 --> 01:30:31,917
My precious gift from God!
1734
01:30:32,097 --> 01:30:33,964
Oh, oh.
1735
01:30:35,876 --> 01:30:38,964
Suzanne Somers is my mother?
1736
01:30:39,245 --> 01:30:41,308
♪ For letting you go ♪
1737
01:30:41,339 --> 01:30:43,589
Gilly, didn't you used to...
1738
01:30:43,636 --> 01:30:46,886
♪ She's sneaky and smoked out ♪
1739
01:30:47,488 --> 01:30:50,613
♪ And it's starting to show ♪
1740
01:30:51,996 --> 01:30:55,324
♪ I'll never let you go ♪
1741
01:30:56,233 --> 01:30:59,537
♪ I'll never let you go ♪
1742
01:31:00,412 --> 01:31:04,014
♪ I'll never let you go ♪
1743
01:31:04,686 --> 01:31:07,678
♪ I'll never let you turn around ♪
1744
01:31:07,725 --> 01:31:09,756
♪ Our back on each other ♪
1745
01:31:09,795 --> 01:31:11,967
♪ That's a good idea ♪
1746
01:31:11,998 --> 01:31:14,530
♪ Break a promise to your mother ♪
1747
01:31:14,579 --> 01:31:18,573
♪ Turn around your back on each other ♪
1748
01:31:26,022 --> 01:31:29,084
♪ You say that I've changed ♪
1749
01:31:30,006 --> 01:31:33,050
♪ Well maybe I did ♪
1750
01:31:34,261 --> 01:31:37,520
♪ But even if I changed ♪
1751
01:31:38,145 --> 01:31:41,464
♪ What's wrong with it ♪
1752
01:31:42,652 --> 01:31:45,988
♪ I'll never let you go ♪
1753
01:31:46,879 --> 01:31:49,981
♪ I'll never let you go ♪
1754
01:31:51,098 --> 01:31:54,457
♪ I'll never let you go ♪
1755
01:31:55,316 --> 01:31:58,386
♪ I'll never let you turn around ♪
1756
01:31:58,433 --> 01:32:00,472
♪ Our back on each other ♪
1757
01:32:00,511 --> 01:32:02,636
♪ That's a good idea ♪
1758
01:32:02,667 --> 01:32:05,199
♪ Break a promise to your mother ♪
1759
01:32:05,224 --> 01:32:09,218
♪ Turn around your back on each other ♪
1760
01:32:17,543 --> 01:32:22,089
♪ And our friends are gone and gone ♪
1761
01:32:22,136 --> 01:32:26,073
♪ And all the time moves on and on ♪
1762
01:32:26,121 --> 01:32:30,284
♪ And all I know it's wrong, it's wrong ♪
1763
01:32:30,331 --> 01:32:34,185
♪ And all I know it's wrong, it's wrong ♪
1764
01:32:34,255 --> 01:32:37,779
♪ It's wrong, it's wrong, it's wrong ♪
1765
01:32:37,834 --> 01:32:40,833
♪ If there's a reason ♪
1766
01:32:41,872 --> 01:32:44,974
♪ It's lost on me ♪
1767
01:32:46,279 --> 01:32:49,248
♪ Maybe we'll be friends ♪
1768
01:32:50,295 --> 01:32:53,498
♪ I guess we'll see ♪
1769
01:32:54,467 --> 01:32:58,195
♪ I'll never let you go ♪
1770
01:32:58,687 --> 01:33:02,297
♪ I'll never let you go ♪
1771
01:33:02,883 --> 01:33:06,516
♪ I'll never let you go ♪
1772
01:33:07,110 --> 01:33:08,916
♪ I'll never let you go ♪
1773
01:33:08,963 --> 01:33:10,387
♪ I'll never let you turn around ♪
1774
01:33:10,434 --> 01:33:12,450
♪ Our back on each other ♪
1775
01:33:12,500 --> 01:33:14,117
♪ That's a good idea ♪
1776
01:33:14,149 --> 01:33:16,914
♪ Break a promise to your mother ♪
1777
01:33:16,969 --> 01:33:21,141
♪ Turn around your back on each other ♪
1778
01:33:21,214 --> 01:33:22,565
♪ That's a good idea ♪
1779
01:33:22,604 --> 01:33:25,339
♪ Break a promise to your mother ♪
1780
01:33:25,401 --> 01:33:29,112
♪ Turn around your back on each other ♪
1781
01:33:29,151 --> 01:33:31,175
♪ That's a good idea ♪
1782
01:33:31,222 --> 01:33:33,815
♪ Break a promise to your mother ♪
1783
01:33:33,880 --> 01:33:37,567
♪ Turn around your back on each other ♪
1784
01:33:37,615 --> 01:33:39,680
♪ That's a good idea ♪
1785
01:33:39,705 --> 01:33:42,531
♪ Break a promise to your mother ♪
1786
01:33:50,484 --> 01:33:52,986
♪ I've been looking for you ♪
1787
01:33:53,033 --> 01:33:54,674
♪ On the outside ♪
1788
01:33:54,717 --> 01:33:57,975
♪ You've been staying in ♪
1789
01:33:58,296 --> 01:34:00,814
♪ I've been searching for you ♪
1790
01:34:00,861 --> 01:34:02,478
♪ at the wrong times ♪
1791
01:34:02,531 --> 01:34:05,367
♪ And I just can't win ♪
1792
01:34:05,640 --> 01:34:09,158
♪ But I try ♪
1793
01:34:09,439 --> 01:34:12,760
♪ To find you ♪
1794
01:34:13,025 --> 01:34:16,285
♪ I try ♪
1795
01:34:17,369 --> 01:34:21,619
♪ To find you ♪
1796
01:34:21,666 --> 01:34:25,909
♪ You have left the most beautiful hand-print ♪
1797
01:34:25,948 --> 01:34:29,235
♪ And I am melting away ♪
1798
01:34:29,400 --> 01:34:33,330
♪ You have left the most beautiful hand-print ♪
1799
01:34:33,369 --> 01:34:40,134
♪ And I am melting away ♪
1800
01:34:44,588 --> 01:34:48,564
♪ I'll be singing your praises on stages ♪
1801
01:34:48,603 --> 01:34:52,072
♪ Will you be talking mine ♪
1802
01:34:52,275 --> 01:34:56,243
♪ I'll be filling my diary pages ♪
1803
01:34:56,282 --> 01:34:59,430
♪ About a love divine ♪
1804
01:34:59,548 --> 01:35:03,212
♪ That shines ♪
1805
01:35:03,345 --> 01:35:06,564
♪ On down ♪
1806
01:35:07,196 --> 01:35:10,399
♪ That shines ♪
1807
01:35:10,970 --> 01:35:15,423
♪ On down ♪
1808
01:35:15,478 --> 01:35:19,892
♪ You have left the most beautiful hand-print ♪
1809
01:35:19,946 --> 01:35:23,391
♪ And I am melting away ♪
1810
01:35:23,423 --> 01:35:27,251
♪ You have left the most beautiful hand-print ♪
1811
01:35:27,298 --> 01:35:34,704
♪ And I am melting away ♪
1812
01:35:34,751 --> 01:35:37,687
Hey, hey
1813
01:35:37,773 --> 01:35:41,664
Melt away