1 00:01:42,930 --> 00:01:46,225 Boy, oh, boy, a Winchester '73! 2 00:01:46,309 --> 00:01:48,603 What I'd give to have that gun! 3 00:01:48,686 --> 00:01:51,772 One of a Thousand? First one I ever seen! 4 00:01:51,856 --> 00:01:53,691 But mister, that's a real gun! 5 00:01:53,774 --> 00:01:55,650 I heard it took over a year to make it! 6 00:01:55,734 --> 00:01:58,236 Yeah! They give the first to President Grant! 7 00:01:58,320 --> 00:02:00,447 I'll sure be in good company when I win that one! 8 00:02:03,366 --> 00:02:06,620 We've hit a lot of towns, Lin! What makes you think he'd be here? 9 00:02:06,703 --> 00:02:10,665 He'll be here! We've been wrong before! 10 00:02:10,707 --> 00:02:13,417 He'll be here! On account of that? 11 00:02:13,459 --> 00:02:16,629 If he isn't here already, that gun'll bring him! 12 00:02:23,260 --> 00:02:27,014 Hyah! Hyah! 13 00:02:27,097 --> 00:02:28,933 Hyah! 14 00:02:37,565 --> 00:02:40,568 Stayin' overnight, mister? Maybe! 15 00:02:40,652 --> 00:02:44,030 We'll board your horses! Two bits in the corral with grain feedin'! 16 00:02:44,113 --> 00:02:46,949 Four bits to stall 'em! 17 00:02:47,032 --> 00:02:50,369 Real clean stall? Yes, sir! You can look for yourself! 18 00:02:50,410 --> 00:02:52,996 You look like an honest man! 19 00:02:53,080 --> 00:02:56,625 Here! I'll take your word for it, mister! 20 00:02:56,708 --> 00:03:00,462 I don't care! Let go! Let go! 21 00:03:00,504 --> 00:03:03,006 You've got no right to treat me this way! 22 00:03:03,090 --> 00:03:06,342 I'm not doing anything now that I haven't been doing for the last six months! 23 00:03:06,384 --> 00:03:08,845 - Just till over the Fourth! - Why don't you pick on the gunslingers... 24 00:03:08,928 --> 00:03:12,890 and the tinhorn gamblers instead of a girl tryin'to make an honest dollar? 25 00:03:12,932 --> 00:03:15,184 What about Steve? You know I'm expecting him any minute! 26 00:03:15,226 --> 00:03:18,271 If he comes to town and finds I'm gone, he's liable never to catch up with me! 27 00:03:18,354 --> 00:03:20,189 Come on! Oh, no! 28 00:03:20,273 --> 00:03:22,274 Is there something I can do for you, ma'am? 29 00:03:24,609 --> 00:03:28,321 - Stranger in town? - That's right! But I was talkin' to the lady! 30 00:03:28,405 --> 00:03:31,783 Yeah! Well, don't fret about it, Lola! 31 00:03:33,076 --> 00:03:36,538 If Steve comes along, I'll send him on after you! 32 00:03:38,248 --> 00:03:40,708 Thanks, anyway! 33 00:03:40,791 --> 00:03:43,502 Get up! Hyah! 34 00:03:48,841 --> 00:03:51,969 Lola's all right! It's just that some folks in town! 35 00:03:52,052 --> 00:03:56,515 think the dance hall girls might give the place a bad name over the holiday! 36 00:03:56,599 --> 00:04:00,560 Not that I'm one of them! You boys plan to stay for a while? 37 00:04:00,602 --> 00:04:04,397 We might! Dodge House about the best place in town! 38 00:04:05,857 --> 00:04:08,318 Might be full up, but I'll put in a word with Jake! 39 00:04:08,401 --> 00:04:10,987 Oh! Might as well drop off your guns here at the office! 40 00:04:11,029 --> 00:04:13,615 Let's have 'em! Now, wait a minute! 41 00:04:13,698 --> 00:04:17,201 You must have a real good reason to ask a man to do a fool thing like that! 42 00:04:17,242 --> 00:04:20,913 We don't allow anybody to wear guns in Dodge City! Hadn't you noticed? 43 00:04:20,954 --> 00:04:24,875 - Who's "we"? - Oh, didn't I introduce myself? 44 00:04:24,917 --> 00:04:27,836 Well, where in the- Where'd I put that thing? 45 00:04:27,920 --> 00:04:29,755 I had it here someplace! 46 00:04:29,838 --> 00:04:32,715 A man could get himselfkilled hiding his badge like that. 47 00:04:32,798 --> 00:04:35,176 I'm the marshal, Wyatt Earp! 48 00:04:39,764 --> 00:04:42,934 Oh, well! 49 00:04:43,017 --> 00:04:45,811 Come to think of it, everyone did look kind of undressed! 50 00:04:45,895 --> 00:04:49,023 Yeah? Hmm? 51 00:04:49,106 --> 00:04:51,399 Virgil, here's some more guns! 52 00:04:51,483 --> 00:04:53,318 Take good care of'em! 53 00:04:53,401 --> 00:04:56,238 You're gonna get this office so cluttered up with six-guns! 54 00:04:56,279 --> 00:04:58,740 a man won't have a place to spit! 55 00:04:58,824 --> 00:05:02,661 We got half the guns in Kansas hangin' on the wall right now! 56 00:05:02,744 --> 00:05:04,913 An awful lot of law for one little cow town! 57 00:05:04,996 --> 00:05:08,082 This is the kind of cow town that needs a lot of law! 58 00:05:10,042 --> 00:05:13,212 You boys gonna try for the Winchester? I sort of thought I would! 59 00:05:13,254 --> 00:05:15,130 You'll have some tough competition! 60 00:05:15,172 --> 00:05:17,925 Who do you think is the toughest? Well, uh, as of now, 61 00:05:18,008 --> 00:05:20,010 uh, Dutch Henry Brown! 62 00:05:20,094 --> 00:05:23,556 You ever hear of him? No! Can't say I recall the name! 63 00:05:23,639 --> 00:05:27,392 Local boy? No! I'd say he was sort of in on a pass! 64 00:05:31,437 --> 00:05:34,023 You can sign up for the shoot over there! 65 00:05:43,365 --> 00:05:46,326 That's Dutch Henry Brown! 66 00:05:46,368 --> 00:05:49,830 I thought you said you didn't know him! 67 00:05:49,872 --> 00:05:51,957 I said I didn't recall the name! 68 00:06:02,466 --> 00:06:04,552 Pick out a name and write it down! 69 00:06:06,387 --> 00:06:08,723 All right if I use my own? 70 00:06:08,764 --> 00:06:11,100 Some folks do! 71 00:06:11,184 --> 00:06:13,811 Yeah, some folks do! 72 00:06:13,895 --> 00:06:17,606 Lin McAdam, that'll be two dollars! 73 00:06:17,689 --> 00:06:21,902 Bein' as you're a stranger and nobody knows nothin' about you, 74 00:06:21,985 --> 00:06:24,738 I'm just gonna make your odds five to one! 75 00:06:24,779 --> 00:06:27,991 I'll take a little of that! And who would you be? 76 00:06:28,074 --> 00:06:30,243 High-Spade Frankie Wilson! 77 00:06:31,870 --> 00:06:35,414 With a hyphen! That's what I sit on when I get tired! 78 00:06:42,338 --> 00:06:45,216 Friend of yours? 79 00:06:45,299 --> 00:06:47,593 I wouldn't exactly call him that! 80 00:06:47,676 --> 00:06:50,804 Personal matter? Yeah, very! 81 00:06:52,764 --> 00:06:54,641 Have you got any goat's milk? 82 00:06:54,682 --> 00:06:58,978 Ain't cow's milk good enough? Give it to our cat! Don't hurt her! 83 00:07:00,146 --> 00:07:02,065 This personal matter, 84 00:07:02,148 --> 00:07:05,819 I hope it can wait till after you fellas leave town! 85 00:07:05,902 --> 00:07:08,112 It'll wait! 86 00:07:08,196 --> 00:07:12,533 Oh, uh, for the! gentleman at the end! 87 00:07:15,744 --> 00:07:19,289 From the gentleman at the far end of the bar! 88 00:07:22,042 --> 00:07:26,588 Let's have a nice, quiet Fourth ofJuly, shall we? 89 00:07:39,142 --> 00:07:40,977 We're about to begin the proceedings. 90 00:07:41,060 --> 00:07:42,812 Right this way. 91 00:07:46,565 --> 00:07:49,192 All right! 92 00:07:49,192 --> 00:07:53,446 Gentlemen and ladies, 93 00:07:53,530 --> 00:07:56,908 today, at our centennial celebration, 94 00:07:56,992 --> 00:08:00,078 we are going to make history here in Dodge City! 95 00:08:00,120 --> 00:08:03,122 My old man shoots a Henry, and he says it's the best gun there is! 96 00:08:03,205 --> 00:08:05,082 Gentlemen, if you please! Ain't no better than a Spencer! 97 00:08:05,166 --> 00:08:07,793 When the Winchester people- A Spencer's better than anything you can get! 98 00:08:07,835 --> 00:08:10,838 Young men, dry up! 99 00:08:13,299 --> 00:08:17,595 Without being unkind to either the Henry or the Spencer, 100 00:08:17,678 --> 00:08:21,848 do you suppose we could agree that this is the finest gun in the world? 101 00:08:21,931 --> 00:08:26,352 Can I touch it? You can, if you keep shut till I get done talkin'! 102 00:08:29,314 --> 00:08:31,191 All right! 103 00:08:31,274 --> 00:08:34,110 Fellas, this is what you're shootin' for! 104 00:08:34,194 --> 00:08:37,155 Take a good look at it and say a prayer! 105 00:08:40,032 --> 00:08:42,784 Pass it along for the others to see! 106 00:08:44,536 --> 00:08:46,371 That's real pretty! Mm-hmm! 107 00:08:49,458 --> 00:08:53,712 While the contestants are examining the prize to be awarded to the winner, 108 00:08:53,754 --> 00:08:55,671 I'll tell you something about it. 109 00:08:55,713 --> 00:08:59,634 It seems when the Winchester people are turning out these here guns, 110 00:08:59,675 --> 00:09:04,514 every so often, maybe one gun out of every ten or twenty thousand, 111 00:09:04,555 --> 00:09:08,059 well, it comes out just perfect! 112 00:09:08,142 --> 00:09:10,812 Now, naturally, it ain't for sale! 113 00:09:10,895 --> 00:09:14,856 I would give a year's wages for that gun, but money won't buy it! 114 00:09:14,940 --> 00:09:16,775 It wouldn't be right to sell it! 115 00:09:16,858 --> 00:09:20,070 So the Winchester people, they have given it a name. 116 00:09:20,111 --> 00:09:25,200 They call it One of a Thousand, and that's a good name. 117 00:09:25,283 --> 00:09:29,079 President Grant has got one and Buffalo Bill Cody. 118 00:09:29,162 --> 00:09:34,041 And today,you're going to see one of these here men win something... 119 00:09:34,124 --> 00:09:36,877 that I would give my right- 120 00:09:36,961 --> 00:09:40,923 that I would give my left hand to own! 121 00:09:41,006 --> 00:09:44,802 If you folks'd behave yourselves, I could give my right hand! 122 00:09:44,885 --> 00:09:47,929 However, that is the prize! 123 00:09:48,012 --> 00:09:51,891 All right! First group, pick up your rifles, 124 00:09:51,933 --> 00:09:55,186 get your shells from Bat Masterson and the sheriff here! 125 00:09:55,270 --> 00:09:58,857 and take your position on the firing line! 126 00:09:58,940 --> 00:10:01,109 Rules for the contest are! 127 00:10:01,192 --> 00:10:05,155 three rounds of three shots each to an elimination! 128 00:10:05,196 --> 00:10:07,072 High score wins! 129 00:10:12,744 --> 00:10:14,580 Over there, boys! 130 00:10:24,589 --> 00:10:28,050 Hold your rifles! Ready, boys? 131 00:10:28,134 --> 00:10:30,761 Aim! Fire! 132 00:10:52,908 --> 00:10:57,829 One bull's-eye and two in the first for number five! 133 00:10:57,913 --> 00:11:00,331 One bull's-eye, two in the first, number five. 134 00:11:00,414 --> 00:11:03,209 Three bull's-eyes for number six! 135 00:11:03,292 --> 00:11:05,628 Three bull's-eyes, number six. 136 00:11:05,711 --> 00:11:07,922 Better check it. It's a real tight group. 137 00:11:17,931 --> 00:11:20,308 You call it luck, or do you come by it natural? 138 00:11:20,391 --> 00:11:23,269 Let's just say I learned from a good man! 139 00:11:23,353 --> 00:11:26,356 Three bull's-eyes for number seven! 140 00:11:26,397 --> 00:11:28,274 Three bull's-eyes, number seven. 141 00:11:28,358 --> 00:11:30,193 Almost the same grouping. 142 00:11:34,905 --> 00:11:39,117 Huh! Hmm! Looks like you fellas might've learned from the same man! 143 00:11:39,159 --> 00:11:41,161 He taught quite a few folks how to shoot! 144 00:11:41,245 --> 00:11:43,330 Only trouble was, he taught him how! 145 00:11:43,413 --> 00:11:45,374 He didn't teach 'em what to shoot at! 146 00:11:45,457 --> 00:11:48,669 Maybe he figured a man should know that without tellin'! 147 00:11:48,752 --> 00:11:51,879 Yeah! That was his big mistake! 148 00:11:51,921 --> 00:11:53,923 He lived just long enough to find it out! 149 00:11:54,006 --> 00:11:56,509 Huh? Well, all right! 150 00:11:56,592 --> 00:11:58,427 Next group up to the line! 151 00:12:11,064 --> 00:12:14,442 All rounds being completed, 152 00:12:14,526 --> 00:12:17,195 the decision of the judges is! 153 00:12:17,237 --> 00:12:22,450 a tie between Lin McAdam and Dutch Henry Brown! 154 00:12:26,120 --> 00:12:31,584 The targets- The targets will be moved back 25 yards! 155 00:12:37,840 --> 00:12:41,343 You all right? Yeah! Find out where he put up his horse? 156 00:12:41,385 --> 00:12:43,678 Right next to ours, next to Wells Fargo! 157 00:12:43,720 --> 00:12:47,015 Don't try anything, not with Bat Masterson and Wyatt Earp around! 158 00:12:47,098 --> 00:12:49,225 You gotta wait, Lin! I'll wait! 159 00:12:49,309 --> 00:12:51,269 Pass the cartridges. 160 00:13:00,278 --> 00:13:02,112 Ready? 161 00:13:03,363 --> 00:13:05,908 Lin McAdam! 162 00:13:13,665 --> 00:13:16,126 Three in the bull's-eye for Lin McAdam! 163 00:13:18,295 --> 00:13:20,046 Henry! 164 00:13:21,214 --> 00:13:23,424 Dutch Henry Brown. 165 00:13:30,348 --> 00:13:33,309 Three in the bull's-eye for Dutch Henry Brown! 166 00:13:35,353 --> 00:13:38,146 Looks like we could move this target clear to the next county! 167 00:13:38,188 --> 00:13:40,065 and they'd still be shootin' even! 168 00:13:42,317 --> 00:13:44,486 Wait a minute! 169 00:13:44,528 --> 00:13:47,948 See if he can hit this! Huh? 170 00:13:48,031 --> 00:13:51,243 Suit you? Sure! 171 00:13:51,284 --> 00:13:53,619 All right. 172 00:13:57,498 --> 00:13:59,375 - Ready? - Uh-huh! 173 00:14:10,636 --> 00:14:13,471 Plumb center! 174 00:14:16,099 --> 00:14:18,101 Here, I'll put up this time! 175 00:14:18,143 --> 00:14:21,271 I wouldn't want to play my hand on borrowed money! 176 00:14:21,354 --> 00:14:23,189 All right! 177 00:14:29,403 --> 00:14:31,280 You ready? 178 00:14:32,531 --> 00:14:34,408 Whenever you say! 179 00:14:39,037 --> 00:14:41,957 I've never seen the beat of this shooting! 180 00:14:41,999 --> 00:14:45,335 Well, it's not plumb center, but it is a good hit! 181 00:14:46,461 --> 00:14:49,672 Well, wanna try again further off, McAdam? 182 00:14:49,755 --> 00:14:51,090 Hmm? Further off? 183 00:14:51,174 --> 00:14:54,177 Oh, sure! Might get a little expensive though! 184 00:14:54,260 --> 00:14:57,972 Say, uh, you want sell? Uh-huh! 185 00:14:58,055 --> 00:14:59,891 How much? One dollar! 186 00:14:59,974 --> 00:15:01,809 One dollar! 187 00:15:04,436 --> 00:15:06,396 One dollar! 188 00:15:10,025 --> 00:15:11,902 One dollar! 189 00:15:14,529 --> 00:15:16,364 I thought I had him beat! Yeah! 190 00:15:16,448 --> 00:15:18,325 See what you can do with that! 191 00:15:18,366 --> 00:15:20,243 Anything you say! 192 00:15:23,621 --> 00:15:25,498 All right, Dutch Henry? 193 00:15:25,539 --> 00:15:27,416 All right! 194 00:15:36,008 --> 00:15:37,885 A miss! 195 00:15:58,987 --> 00:16:01,824 Looks like another miss! 196 00:16:06,453 --> 00:16:09,748 I wouldn't wanna say you're wrong, Marshal, but I didn't miss it! 197 00:16:12,835 --> 00:16:17,130 I don't see any mark, except maybe this scratch on the inside rim! 198 00:16:17,213 --> 00:16:20,842 That was my mistake! I shot through it! 199 00:16:20,883 --> 00:16:22,677 You missed it! 200 00:16:25,638 --> 00:16:28,432 Can I borrow this for a minute? Yeah! 201 00:16:30,059 --> 00:16:32,060 I'll do it again, if you want! 202 00:16:32,144 --> 00:16:35,522 You mean, you want another shot? Is that it? 203 00:16:35,605 --> 00:16:39,568 No, not exactly! I'll tell you what! 204 00:16:39,651 --> 00:16:43,864 If I hit it, I win! If I miss it, I lose! You don't have to shoot! 205 00:16:43,905 --> 00:16:45,949 Don't go makin' any such fool deal as that! 206 00:16:46,032 --> 00:16:50,286 If you're gonna have to shoot, he's gonna have to shoot! I'll take that bet! 207 00:16:50,327 --> 00:16:54,331 Lin McAdam says he's goin'to shoot a hole... 208 00:16:54,415 --> 00:16:56,459 through this here postage stamp! 209 00:16:58,002 --> 00:17:01,088 Are you ready? Uh-huh! 210 00:17:17,979 --> 00:17:20,815 The winner! 211 00:17:21,858 --> 00:17:25,319 Fine shootin'! Thank you! 212 00:17:25,360 --> 00:17:28,822 The boys would like to engrave your name here on the gun stock! 213 00:17:28,906 --> 00:17:31,283 So if you let us have it, you can pick it up in the morning! 214 00:17:31,366 --> 00:17:33,702 That's real nice of'em! I appreciate it! 215 00:17:33,786 --> 00:17:36,121 How much will you take for it? 216 00:17:36,205 --> 00:17:38,040 It's not for sale! 217 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 That's too bad! 218 00:17:40,876 --> 00:17:44,420 That's too much gun for a man to have just for! shootin' rabbits! 219 00:17:44,504 --> 00:17:47,715 Or for shootin' men in the back! 220 00:17:48,883 --> 00:17:51,052 If it's all right with you, I'll get my gun! 221 00:17:51,093 --> 00:17:54,430 You mean you're pullin' out of town? Yeah. 222 00:17:54,472 --> 00:17:58,601 All right! Get your gear and stop by the office, and Virgil will let you have your guns! 223 00:17:58,643 --> 00:18:00,602 And see that you get out of town! 224 00:18:08,110 --> 00:18:11,321 I guess I won't have time for that engraving! I suppose! 225 00:18:11,404 --> 00:18:13,240 You're pullin' out too? That's right! 226 00:18:13,323 --> 00:18:16,034 All right! I wanna congratulate you! That was real fine shooting! 227 00:18:16,076 --> 00:18:18,911 Thanks! You pick up the guns and the horses! I'll get the stuff out of the room! 228 00:18:18,953 --> 00:18:21,789 I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me! 229 00:18:21,831 --> 00:18:23,707 Fine! Fine! Thank you! 230 00:19:00,701 --> 00:19:05,581 You understand I don't care what they do to each other once they leave town! 231 00:19:05,622 --> 00:19:08,459 But there'll be no gunfighting- I understand perfectly! 232 00:19:08,500 --> 00:19:11,335 And I promise you there won't be! All right! 233 00:19:11,377 --> 00:19:13,463 Virgil, did Dutch Henry pick up his gun? 234 00:19:13,546 --> 00:19:17,758 No, he didn't pick it up! I think this is his! I thought he was gonna come by! 235 00:19:17,800 --> 00:19:21,345 Why and how could he come by and pick it up if it's still here? 236 00:19:21,429 --> 00:19:23,473 Sometimes you don't make sense! 237 00:19:23,556 --> 00:19:25,933 Of course he didn't come by, or I'd have seen him! 238 00:19:30,604 --> 00:19:33,523 Dutch! It's Wyatt Earp! 239 00:19:35,192 --> 00:19:37,986 It's Earp, and he's got a gun! Let's get out of here! 240 00:19:55,753 --> 00:19:59,548 Lin! 241 00:20:09,349 --> 00:20:12,143 I don't know what your quarrel was before, 242 00:20:12,185 --> 00:20:14,687 but you can add the rifle to it now! 243 00:20:16,189 --> 00:20:18,024 Yeah! Yeah! 244 00:20:22,277 --> 00:20:24,196 I don't know about you, but after two days, 245 00:20:24,279 --> 00:20:26,824 this saddle's pounding the back of my neck! 246 00:20:33,413 --> 00:20:35,749 Why don't you run up and hit him over the head with it? 247 00:20:35,833 --> 00:20:38,167 What I wouldn't give for a pocketful of shells! 248 00:20:38,251 --> 00:20:42,130 While you're at it, dream up a few for me, will you? And a six-gun to go with it! 249 00:20:42,213 --> 00:20:44,632 I ain't felt so naked since the last time I took a bath! 250 00:20:44,674 --> 00:20:46,551 You got a long memory! 251 00:20:46,592 --> 00:20:49,887 A funny man, huh? But I still want a gun! 252 00:20:49,971 --> 00:20:52,306 You'll have one as soon as you get down to Riker's! 253 00:20:52,348 --> 00:20:54,225 Maybe he'll buy you a bath too! 254 00:21:08,071 --> 00:21:09,948 There's more smoke! 255 00:21:10,031 --> 00:21:12,366 up on the saddle back! 256 00:21:12,408 --> 00:21:14,493 Yeah! 257 00:21:14,535 --> 00:21:17,496 Take a look! Can you read it? 258 00:21:19,707 --> 00:21:22,418 I don't have to! 259 00:21:22,501 --> 00:21:26,547 Injun smoke always means the same- trouble! 260 00:21:26,630 --> 00:21:29,133 You think they know about Custer? 261 00:21:29,175 --> 00:21:33,595 All I know is, I wanna get my business done and get outta here! 262 00:21:33,678 --> 00:21:36,264 If you were smart, you'd do the same! 263 00:21:36,347 --> 00:21:38,349 With what? 264 00:21:39,601 --> 00:21:41,728 Mine doesn't come as easy as yours! 265 00:21:41,811 --> 00:21:44,606 Then why don't you try it my way? 266 00:21:44,689 --> 00:21:47,317 Or is that too rich for your belly? 267 00:21:47,399 --> 00:21:50,027 Call it that if you want! 268 00:21:50,110 --> 00:21:54,072 There's some things that even I wouldn't sell to an Indian! 269 00:21:54,156 --> 00:21:57,785 Are we gonna quarrel? 270 00:22:05,958 --> 00:22:08,795 Howdy, Dutch! Been a long time! 271 00:22:08,836 --> 00:22:11,881 Anybody inside? Fella named Lamont! Indian trader! 272 00:22:11,964 --> 00:22:14,550 Did you come far? Far enough! 273 00:22:14,592 --> 00:22:16,552 Notice much smoke on the way? 274 00:22:18,387 --> 00:22:20,681 Looks like they're working up a sun dance! 275 00:22:20,765 --> 00:22:22,599 We're hungry! 276 00:22:29,523 --> 00:22:33,151 This is Joe Lamont. Dutch Henry,Johnny and Ben. 277 00:22:35,946 --> 00:22:39,950 Looks like you might have been in Dodge City and left in a hurry! 278 00:22:42,159 --> 00:22:44,912 Was that meant to be funny? He's all right, Dutch! 279 00:22:44,995 --> 00:22:47,623 Just that he notices things like guns! 280 00:22:52,503 --> 00:22:55,381 You sellin' these? Yep! 281 00:22:58,133 --> 00:23:00,176 You a half-breed? 282 00:23:00,176 --> 00:23:02,095 I'm white, 283 00:23:02,137 --> 00:23:04,139 and you haven't got a gun! 284 00:23:05,557 --> 00:23:09,519 That's right! So I'll buy some of these! 285 00:23:09,602 --> 00:23:12,230 I might even get one that was meant to kill a white woman! 286 00:23:14,023 --> 00:23:15,858 or her kids! 287 00:23:18,068 --> 00:23:20,279 It's empty! 288 00:23:24,199 --> 00:23:26,410 How much you got? Less than $20! 289 00:23:26,493 --> 00:23:30,038 I left the rest in Dodge City at 5 to 1! You? 290 00:23:30,122 --> 00:23:34,792 Uh, 7.58, 9. 291 00:23:34,876 --> 00:23:37,003 I went for the whole kit. 292 00:23:37,086 --> 00:23:42,258 We'll take three six-guns and some 44-40s for my Winchester! 293 00:23:42,300 --> 00:23:46,179 What'll it be? $300! 294 00:23:46,220 --> 00:23:49,098 Three hundred? Why, you two-bit thief! 295 00:23:49,140 --> 00:23:51,141 I ought to wrap 'em around your neck! 296 00:23:51,224 --> 00:23:54,519 A six-gun doesn't bring better than $25 anywhere in the territory! 297 00:23:54,603 --> 00:23:56,730 - Does for me! - Why- 298 00:23:56,813 --> 00:24:00,692 Wait a minute, Dutch! You got no call to insult this gentleman! 299 00:24:00,776 --> 00:24:03,069 Gentleman! All right! So he's an Indian trader! 300 00:24:03,153 --> 00:24:06,072 I know of a lot worse things! What, for instance? 301 00:24:06,156 --> 00:24:08,449 That you're not gonna get the price down that way! 302 00:24:08,532 --> 00:24:12,870 I'm sick and tired of goin' around naked! Dutch, we need guns! 303 00:24:12,953 --> 00:24:14,789 We got $82! What'll that bring? 304 00:24:20,044 --> 00:24:22,129 Mind if I look at your Winchester? 305 00:24:28,676 --> 00:24:31,513 I can use a four-pound steak! Or will that cost 300? 306 00:24:31,596 --> 00:24:33,431 No, I get my beef cheap! 307 00:24:33,515 --> 00:24:36,309 Have one on the house while you're waiting! 308 00:24:36,392 --> 00:24:39,521 One of a Thousand! 309 00:24:39,604 --> 00:24:42,981 I've heard of'em, but this is the first I see! 310 00:24:51,698 --> 00:24:53,826 Play your red six on the black seven! 311 00:24:57,162 --> 00:24:59,540 The red six! 312 00:24:59,581 --> 00:25:01,457 Thanks! 313 00:25:01,499 --> 00:25:04,168 I'm not much of a hand at cards! 314 00:25:04,252 --> 00:25:08,339 Just killin' a little time until Young Bull sends his man down! 315 00:25:09,340 --> 00:25:11,843 Yes, sir, that's a real fine gun! 316 00:25:11,926 --> 00:25:13,761 Don't suppose you wanna sell? 317 00:25:13,845 --> 00:25:16,722 I'm buyin', not sellin'! 318 00:25:16,806 --> 00:25:18,640 Your black jack on the queen! 319 00:25:18,723 --> 00:25:20,559 What's Young Bull doin' this far north? 320 00:25:20,642 --> 00:25:23,186 I wouldn't know! But he wants guns! 321 00:25:23,270 --> 00:25:26,398 They all want repeaters since the Little Big Horn! 322 00:25:26,481 --> 00:25:29,651 Thought I'd clean up and get out! 323 00:25:29,734 --> 00:25:33,029 Might go ranchin' up Montana way! 324 00:25:33,113 --> 00:25:34,948 What happened at Little Big Horn? 325 00:25:35,031 --> 00:25:37,324 Haven't you heard? Sioux jumped Custer! 326 00:25:37,408 --> 00:25:40,661 Wiped out his whole command! 327 00:25:40,661 --> 00:25:44,039 Yes, sir, gettin' to be mighty tough country to travel! 328 00:25:44,123 --> 00:25:46,792 without a gun! 329 00:25:46,876 --> 00:25:48,711 So I see! 330 00:25:50,087 --> 00:25:52,339 Now, that gun there, 331 00:25:52,381 --> 00:25:55,175 I'd be willing to give you 300 in gold! 332 00:25:55,216 --> 00:25:57,302 and let you take your pick of six-guns and repeaters! 333 00:25:58,970 --> 00:26:01,473 Might even throw in 50 rounds of shells! 334 00:26:03,099 --> 00:26:05,101 Move your king over and get 'em all up! 335 00:26:07,437 --> 00:26:09,272 I'm not tradin'! 336 00:26:16,862 --> 00:26:18,947 You're about ready to fall outta that saddle! 337 00:26:19,031 --> 00:26:20,866 Why don't we rest up for a little? 338 00:26:20,949 --> 00:26:22,785 I'm not that tired! 339 00:26:22,868 --> 00:26:25,287 Four or five hours ain't gonna make any difference! 340 00:26:25,370 --> 00:26:29,540 We've been chasin' him since- since I can't remember! 341 00:26:29,582 --> 00:26:32,001 That's right! We've never been this close before! 342 00:26:39,675 --> 00:26:42,303 It might just be that Young Bull's man won't show up! 343 00:26:42,386 --> 00:26:44,263 Might be! 344 00:26:44,305 --> 00:26:47,265 You'll be stuck with those guns! Yeah! 345 00:26:58,902 --> 00:27:01,738 After that meal, I'm down to $80! 346 00:27:01,780 --> 00:27:04,824 That's still enough to play poker with if you fellas want cards! 347 00:27:04,907 --> 00:27:06,951 I lost one place that way! 348 00:27:07,034 --> 00:27:09,370 Since then I've reformed! 349 00:27:09,453 --> 00:27:12,415 Well, I'm not much at poker myself! 350 00:27:12,498 --> 00:27:16,335 Still, if it's only for a dollar or two- 351 00:27:16,419 --> 00:27:21,256 Who knows? You might win another 20 and have the price of one gun! That the idea? 352 00:27:21,297 --> 00:27:24,300 Three guns, if your Indian friend doesn't show! 353 00:27:29,848 --> 00:27:31,683 Well, cut! 354 00:27:40,482 --> 00:27:42,985 First jack deals, anything opens, right? 355 00:27:44,862 --> 00:27:48,073 Do you mind? No, not at all! 356 00:27:48,157 --> 00:27:49,908 Your deal! 357 00:28:15,265 --> 00:28:17,142 Drink? 358 00:28:19,603 --> 00:28:23,356 Would it do any good for me to suggest that we bed down for a while? 359 00:28:23,440 --> 00:28:26,777 Nope! That's what I thought! 360 00:28:28,612 --> 00:28:32,406 When do we sleep? As soon as we get to Riker's, we'll sleep then! 361 00:28:32,490 --> 00:28:34,575 Could be Dutch didn't go to Riker's! 362 00:28:34,658 --> 00:28:38,329 Wyatt only said if he was Dutch, he'd go to Riker's, providin' he was goin' to Tascosa, 363 00:28:38,412 --> 00:28:42,083 which is only what somebody said they heard Dutch say where he was going to! 364 00:28:42,166 --> 00:28:44,001 I think you better spit! 365 00:28:44,085 --> 00:28:45,920 Huh? Spit! 366 00:28:47,922 --> 00:28:51,091 Just wanted to get your tongue straightened around! You know what I mean! 367 00:28:51,174 --> 00:28:53,968 That's the reason we're goin' to Riker's! Come on! 368 00:28:56,179 --> 00:28:58,723 Call! Three kings! 369 00:29:00,725 --> 00:29:04,896 I've heard of beginner's luck, but I didn't know it could be this good! 370 00:29:05,939 --> 00:29:09,274 That clean you out? Yeah! 371 00:29:09,358 --> 00:29:12,611 At least we ate! I'm about to give mine back! 372 00:29:12,694 --> 00:29:17,157 I could act like an Injun trader and lower the price, but I won't! 373 00:29:17,241 --> 00:29:22,496 Offer still goes- 300 in gold for your Winchester, whatever you pick! No deal! 374 00:29:22,579 --> 00:29:25,665 I'm a very patient man, but you're talkin' like a fool! Give him the gun! 375 00:29:25,706 --> 00:29:29,544 - I said no deal! - Be smart! It's a long, hungry ride to Tascosa without money! 376 00:29:29,627 --> 00:29:31,587 Again, I don't wanna sound like an Injun trader, 377 00:29:31,671 --> 00:29:34,590 but with all that smoke in the hills and you with no guns- 378 00:29:34,674 --> 00:29:37,969 Why don't you shut up? The man's right! Give him the gun! 379 00:29:40,847 --> 00:29:42,681 You bought a gun! 380 00:29:51,064 --> 00:29:53,692 Now all I need is a beaver hat and I'll be dressed for Easter! 381 00:29:53,775 --> 00:29:56,945 I'll be happy to find one of these things that works! 382 00:29:56,987 --> 00:29:59,697 No wonder the Indians try to shoot around trees! 383 00:29:59,780 --> 00:30:01,615 Your deal! 384 00:30:01,699 --> 00:30:03,909 Aren't you ever satisfied? 385 00:30:03,951 --> 00:30:05,828 Not till I get my gun back! 386 00:30:07,413 --> 00:30:10,374 Deal! Want me to pick out one for you, Dutch? 387 00:30:11,500 --> 00:30:14,044 Find one that won't crack open in my face! 388 00:30:14,086 --> 00:30:15,963 You got any Winchesters? 389 00:30:16,005 --> 00:30:17,881 Ah, there's nothin' here but a bunch of junk! 390 00:30:23,470 --> 00:30:26,431 I won't need a rifle! Just get me a six-gun! 391 00:30:30,477 --> 00:30:33,146 It's gonna cost you 300 to draw cards! 392 00:30:33,229 --> 00:30:35,647 Well, we weren't playin' for that kind of money! 393 00:30:35,731 --> 00:30:37,816 Playin' table stakes, aren't we? 394 00:30:37,900 --> 00:30:41,236 Three hundred to draw cards! 395 00:30:41,320 --> 00:30:44,531 Well, I may be foolish, but I feel lucky! 396 00:30:49,119 --> 00:30:51,496 How many? 397 00:30:51,537 --> 00:30:53,414 I'll play these! 398 00:30:53,456 --> 00:30:55,333 Now I don't feel so lucky! 399 00:31:05,510 --> 00:31:08,929 Your bet! Give me your guns! 400 00:31:09,012 --> 00:31:11,306 Oh, no! Table stakes! 401 00:31:13,308 --> 00:31:17,521 Aces full on eights! Just missed being a dead man's hand! 402 00:31:17,562 --> 00:31:19,606 Not enough! Four threes! 403 00:31:22,317 --> 00:31:24,403 Drop it! 404 00:31:30,074 --> 00:31:32,535 You hadn't ought to done that, Dutch! 405 00:31:32,618 --> 00:31:35,496 You know I run a decent place! 406 00:31:35,579 --> 00:31:37,540 One on the house before you leave! 407 00:31:37,581 --> 00:31:41,168 - Who said I was leaving? - You're leavin'! 408 00:31:52,303 --> 00:31:54,931 Don't forget your shells! 409 00:31:55,014 --> 00:31:56,850 You may need 'em! 410 00:32:13,782 --> 00:32:15,659 Open 'em up! 411 00:32:18,036 --> 00:32:22,081 Young Bull, sorry to see you all wearing war paint! 412 00:32:22,165 --> 00:32:24,292 What's the matter? Trouble between the tribes? 413 00:32:24,375 --> 00:32:26,502 We will look at the guns! 414 00:32:34,218 --> 00:32:37,888 They are old, worn out! 415 00:32:37,971 --> 00:32:40,223 They are not the guns of which we spoke! 416 00:32:40,307 --> 00:32:42,142 I'll admit they're not Winchesters, 417 00:32:42,225 --> 00:32:45,395 but everyone's a repeater, and they'll all shoot true! 418 00:32:45,437 --> 00:32:48,231 You lie! 419 00:32:48,273 --> 00:32:50,275 If you were a white man, I wouldn't take that! 420 00:32:50,358 --> 00:32:53,487 But you're an Injun, so- Yes, I am an Indian! 421 00:32:53,570 --> 00:32:56,572 So it is wise to listen in silence while you wait to cheat me! 422 00:32:56,614 --> 00:32:59,283 All white men are thieves! 423 00:32:59,325 --> 00:33:01,702 In peace, they steal our land! 424 00:33:01,744 --> 00:33:03,913 In war, they kill our women! 425 00:33:03,996 --> 00:33:06,165 And you are a white man! 426 00:33:07,416 --> 00:33:09,710 If you want my gold, 427 00:33:09,752 --> 00:33:13,380 bring me the guns with which Crazy Horse and the Sioux of the north! 428 00:33:13,421 --> 00:33:16,424 made their war at the Little Big Horn! 429 00:33:16,466 --> 00:33:18,676 Then you know about Custer, huh? 430 00:33:30,562 --> 00:33:33,065 This is gun I want! 431 00:33:33,148 --> 00:33:36,527 There isn't enough money in your whole tribe to buy that gun! 432 00:33:36,610 --> 00:33:38,612 This is gun I want! 433 00:33:55,503 --> 00:33:59,298 There's a thousand in gold and my gun! 434 00:34:04,469 --> 00:34:08,223 You missed him! If I did, he's deaf! 435 00:34:14,730 --> 00:34:19,401 That's the trouble with these old Henrys! Takes 'em too long to kill! 436 00:34:19,484 --> 00:34:21,653 Let's go down and get a gun that does it right now! 437 00:34:21,737 --> 00:34:23,946 I don't think it was a bullet! 438 00:34:41,755 --> 00:34:43,631 I said it wasn't a bullet! 439 00:34:43,673 --> 00:34:46,134 Why do they always scalp when they kill? 440 00:34:46,217 --> 00:34:48,094 You'd think they'd let a man keep his hair! 441 00:34:48,178 --> 00:34:51,556 Never mind his hair! Some Indian's got my gun! 442 00:34:54,851 --> 00:34:57,519 He said he was going to Tascosa, huh? 443 00:34:57,561 --> 00:34:59,730 To meet up with WacoJohnny Dean, 444 00:34:59,813 --> 00:35:02,149 which, in any man's language, means trouble! 445 00:35:02,232 --> 00:35:05,611 I'd say good riddance! You see, it's like I said! 446 00:35:05,694 --> 00:35:09,698 When Wyatt told me if he was Dutch, and if he was going to Tascosa, he'd come by here! 447 00:35:09,782 --> 00:35:13,619 But that was only what somebody heard Dutch say where he was going to! 448 00:35:14,827 --> 00:35:16,746 Uh-uh! Anyhow, I was right! 449 00:35:16,829 --> 00:35:19,248 Mm-hmm, you were right! 450 00:35:19,332 --> 00:35:22,919 Thanks a lot! You've been real friendly! Let's move along! 451 00:35:22,960 --> 00:35:26,881 You mean you're gonna get up and ride away from all this comfort? 452 00:35:26,964 --> 00:35:30,176 I know! We've never been this close before! 453 00:35:37,432 --> 00:35:40,560 It's better than a two-day ride into Tascosa! 454 00:35:40,644 --> 00:35:42,646 Sure you won't stay here for the night? 455 00:35:42,729 --> 00:35:44,815 Thanks, no! We'll ride! 456 00:35:44,898 --> 00:35:47,150 Yeah! On account that it makes much less sense! 457 00:35:47,234 --> 00:35:49,069 Have it your own way. 458 00:35:49,152 --> 00:35:52,154 But keep your eyes open along the ridge. 459 00:35:54,323 --> 00:35:56,742 See ya! Good luck! 460 00:36:18,012 --> 00:36:20,807 If I had been there- Wyatt Earp or no Wyatt Earp- 461 00:36:20,890 --> 00:36:22,684 they wouldn't have run you out of town! 462 00:36:22,767 --> 00:36:25,519 It doesn't make any difference! You found me, didn't you? 463 00:36:25,561 --> 00:36:28,272 I don't like it! I may just tell him so next time we meet! 464 00:36:28,355 --> 00:36:30,190 Well, you're not gonna meet! 465 00:36:30,274 --> 00:36:34,236 Not unless he comes out to our ranch! 466 00:36:34,278 --> 00:36:36,488 Is it a pretty place, Steve? Uh-huh! 467 00:36:36,572 --> 00:36:39,908 It's the old Jameson place! About 40 miles outside ofTascosa! 468 00:36:39,992 --> 00:36:42,660 That wheel is enough to drive anybody crazy! 469 00:36:42,744 --> 00:36:45,246 I should have greased it back at Doan's store! 470 00:36:46,914 --> 00:36:49,709 Can we move right in and start living there? Yeah! 471 00:36:49,792 --> 00:36:51,627 You can! 472 00:36:53,129 --> 00:36:55,006 What about you? 473 00:36:55,089 --> 00:36:58,217 Well, like I told you, I gotta meet some fellas! 474 00:36:58,301 --> 00:37:01,887 It'll only take a day or so! It's- Well, it's a deal! 475 00:37:01,970 --> 00:37:05,140 Oh, please, Steve, please, no more deals! 476 00:37:05,223 --> 00:37:08,477 That's why I worked in Dodge City! That's why I got the money! 477 00:37:08,518 --> 00:37:11,438 That's what I mean! You got the money! 478 00:37:11,480 --> 00:37:13,356 Now I gotta get some! 479 00:37:16,610 --> 00:37:18,486 Steve! 480 00:37:20,613 --> 00:37:22,490 Can we outrun them? 481 00:37:22,531 --> 00:37:25,368 I don't know! I don't know! Come on, boy! Hyah! 482 00:37:30,331 --> 00:37:32,208 Hyah! 483 00:37:41,841 --> 00:37:43,885 The wheel! Hyah! 484 00:37:43,927 --> 00:37:46,596 That wheel, it'll split off! 485 00:37:46,679 --> 00:37:48,515 Hyah! Hyah! 486 00:38:00,984 --> 00:38:03,570 Steve, what are you gonna do? Ride ahead and find help! 487 00:38:03,654 --> 00:38:06,031 - Steve, what about me? - I'll get help! 488 00:38:06,115 --> 00:38:08,826 Hyah! Steve! Steve, come back! 489 00:38:08,909 --> 00:38:11,244 Steve! 490 00:38:42,357 --> 00:38:45,651 Stella, come on! Come on! 491 00:38:46,694 --> 00:38:49,071 Cavalry in the valley! Come on! 492 00:39:40,912 --> 00:39:43,456 I'm sure glad we run into you! Are ya? 493 00:39:43,539 --> 00:39:45,375 Mind if I help you down, ma'am? 494 00:39:51,214 --> 00:39:53,424 Do you mind if I kiss you? 495 00:39:53,508 --> 00:39:55,592 No, ma'am! I'd like it! 496 00:39:55,675 --> 00:39:59,054 Providin' your man don't mind! 497 00:40:05,143 --> 00:40:07,062 That's for saving my life! 498 00:40:07,145 --> 00:40:08,980 Now you disappoint me! 499 00:40:09,064 --> 00:40:10,899 I thought it was 'cause I'm pretty! 500 00:40:12,192 --> 00:40:14,068 Got some coffee boilin' on the fire! 501 00:40:14,151 --> 00:40:18,030 Wanna just sort of help yourself? Oh, coffee! 502 00:40:18,114 --> 00:40:22,284 You know, now that I look at you, you are pretty! 503 00:40:27,623 --> 00:40:30,376 Never thought I'd have a woman around when I cashed in my chips! 504 00:40:30,458 --> 00:40:32,293 What? 505 00:40:32,377 --> 00:40:34,212 You don't know about them? 506 00:40:36,464 --> 00:40:39,551 And them? 507 00:40:39,634 --> 00:40:41,636 Them Indians been keepin'up pinned down all day, 508 00:40:41,720 --> 00:40:44,556 waiting for those reinforcements you brought in! 509 00:40:47,642 --> 00:40:50,894 Figured you knew, till your lady kissed me! 510 00:40:52,521 --> 00:40:54,356 Guess you'd better tell her! 511 00:41:08,494 --> 00:41:10,329 Yeah, I hear 'em! 512 00:41:10,413 --> 00:41:12,707 I told you night ridin' wasn't smart! 513 00:41:13,708 --> 00:41:15,501 I guess you did! 514 00:41:15,585 --> 00:41:18,379 Now we're smack in the middle of'em! 515 00:41:18,463 --> 00:41:20,298 I guess you're right again! 516 00:41:20,381 --> 00:41:23,092 Bein' right ain't gonna do us any good! 517 00:41:23,175 --> 00:41:25,844 What'll we do now? Now? Keep ridin'! 518 00:41:25,886 --> 00:41:28,555 With Indians all around us? 519 00:41:28,597 --> 00:41:31,099 Maybe you'd feel better if we stopped! 520 00:41:31,183 --> 00:41:33,810 Mmm, no! 521 00:41:33,852 --> 00:41:36,438 Well, maybe we'd just better keep on ridin'! 522 00:41:41,275 --> 00:41:43,903 It was such pretty hair! 523 00:41:43,944 --> 00:41:46,781 I had it ever since I was a kid! 524 00:41:46,864 --> 00:41:51,952 A little thin on top, but I'd sure like to keep it! 525 00:41:56,207 --> 00:41:58,208 Come on! Come on! 526 00:42:11,721 --> 00:42:14,516 Wrong way, Lin! We're headin' right into their camp! 527 00:42:14,599 --> 00:42:16,642 That's no Indian's fire! It's too big! 528 00:42:16,725 --> 00:42:18,560 Come on! Pour it on! 529 00:42:22,481 --> 00:42:26,151 Here they come! 530 00:42:26,193 --> 00:42:28,070 You'd best get under the wagon! I can shoot! 531 00:42:28,153 --> 00:42:30,864 But I don't want you to get hurt! Fire! 532 00:42:30,948 --> 00:42:32,825 Hey! Stop that fool shooting! 533 00:42:32,866 --> 00:42:34,701 We're friends! Don't shoot! 534 00:42:34,784 --> 00:42:37,161 Hold your fire! 535 00:42:44,502 --> 00:42:48,339 Name's McAdam! Thanks for leaving the door open for us! This is High-Spade! 536 00:42:48,381 --> 00:42:51,717 Glad to see ya! I'm Wilkes! This is Steve Miller! How are you? 537 00:42:51,758 --> 00:42:53,927 How are you? He and his lady came calling a little earlier! 538 00:42:53,969 --> 00:42:57,848 You got a woman here? They jumped us on the rim too! 539 00:42:57,889 --> 00:43:00,517 Well, hello again! Hello! 540 00:43:00,559 --> 00:43:02,561 Do you know him? Not exactly! 541 00:43:02,644 --> 00:43:05,480 We just sort of met without talkin'! 542 00:43:05,564 --> 00:43:08,649 He's the fella I told you about who offered to gun Wyatt Earp for me! 543 00:43:08,691 --> 00:43:11,068 I didn't know it was Wyatt Earp! 544 00:43:11,110 --> 00:43:13,696 I don't like to break up this gabfest, but we make a wonderful target! 545 00:43:13,779 --> 00:43:15,614 standin' here in front of that fire! 546 00:43:15,698 --> 00:43:19,076 You men, what are you looking at? Keep your eyes where they belong! 547 00:43:19,160 --> 00:43:21,662 They'll be coming in any minute now! 548 00:43:21,746 --> 00:43:24,582 At night? That's the best time for a raid, isn't it? 549 00:43:24,665 --> 00:43:27,917 Let's hope they wait until I have a cup of coffee! Got any cooking? 550 00:43:27,959 --> 00:43:29,836 I'll get you some! 551 00:43:32,297 --> 00:43:34,883 You from Fort Bascom? That's where we're headed! 552 00:43:34,966 --> 00:43:37,802 Replacements! New in the territory, huh? 553 00:43:37,886 --> 00:43:40,722 Mm-hmm! Pennsylvania Ninth! 554 00:43:40,764 --> 00:43:43,849 Picked up our mounts at Fort Smith! Been ridin' ever since! 555 00:43:43,891 --> 00:43:46,435 Pennsylvania Ninth! You fellas were at Gettysburg, weren't ya? 556 00:43:46,477 --> 00:43:49,855 Mm-hmm! Left a rib there! Oh! 557 00:43:49,938 --> 00:43:53,108 One of them Johnny Rebs hung me up on a bayonet! 558 00:43:53,192 --> 00:43:56,904 Real group of fightin' men! Never knew when they were licked! 559 00:43:56,987 --> 00:44:00,449 They give us a real bad time at Shiloh and Bull Run. 560 00:44:02,283 --> 00:44:06,496 Say, about these Indians, 561 00:44:06,579 --> 00:44:08,498 seems like they hardly ever attack at night! 562 00:44:08,581 --> 00:44:13,211 - Why? - Well, they figure if they're killed in the dark, 563 00:44:13,294 --> 00:44:16,589 the Great Spirit can't find their souls and whip 'em up to heaven! 564 00:44:16,673 --> 00:44:20,175 Something! I- I, uh- 565 00:44:20,217 --> 00:44:24,513 I don't mean to be forward, Sergeant, but if you've never fought them before- 566 00:44:24,554 --> 00:44:26,515 Keep talkin'! You ain't forward! 567 00:44:28,850 --> 00:44:31,561 Well, it might be a good idea for your men to catch up on some sleep! 568 00:44:31,603 --> 00:44:34,439 - They're gonna be real busy in the morning! - How many sentries? 569 00:44:34,481 --> 00:44:38,359 Oh, two oughta be enough! 570 00:44:38,442 --> 00:44:40,444 You men turn in, get some sleep! 571 00:44:40,528 --> 00:44:43,739 Coates, Murphy, take the first sentry duty! 572 00:44:43,823 --> 00:44:46,242 Call your relief in four hours. 573 00:44:46,325 --> 00:44:48,494 I see you've done my chores for me again! 574 00:44:48,577 --> 00:44:50,454 Yeah, you can say thanks! 575 00:44:52,289 --> 00:44:55,583 This cavalry, a little on the young side, most of'em! 576 00:44:57,043 --> 00:45:00,338 What do you guess for our chances? What chances? 577 00:45:05,969 --> 00:45:08,763 This is a little softer than the ground! 578 00:45:13,684 --> 00:45:15,602 That's real thoughtful of you! 579 00:45:15,686 --> 00:45:17,521 Thank you! 580 00:45:43,588 --> 00:45:46,257 My woman's got yellow hair! 581 00:45:46,340 --> 00:45:48,342 Did have yellow hair! 582 00:45:48,425 --> 00:45:50,260 It's white now! 583 00:45:50,344 --> 00:45:52,262 Where is she? 584 00:45:52,346 --> 00:45:54,723 Home with the kids! 585 00:45:54,806 --> 00:45:56,975 Got one bigger than you are! 586 00:45:57,059 --> 00:45:58,894 Go to sleep! 587 00:46:01,813 --> 00:46:04,482 Hey, Mossman, you awake? 588 00:46:04,565 --> 00:46:06,400 Yeah, I'm awake! 589 00:46:06,442 --> 00:46:08,319 Pretty, isn't she? 590 00:46:10,696 --> 00:46:12,823 I don't like yellow hair much! 591 00:46:14,325 --> 00:46:18,287 My wife has brown hair with red in it! 592 00:46:18,371 --> 00:46:21,706 I hope the kid has brown hair with red in it! 593 00:46:22,999 --> 00:46:26,294 You see, this'll be my very first own home! 594 00:46:26,336 --> 00:46:31,549 Not that I didn't have a nice home, but this'll be my very own! 595 00:46:31,591 --> 00:46:34,719 You know? I know! 596 00:46:34,803 --> 00:46:37,681 - Did you have a home like that? - Sort of! 597 00:46:37,764 --> 00:46:39,640 With your wife? 598 00:46:39,723 --> 00:46:41,558 No, I haven't got a wife! 599 00:46:41,642 --> 00:46:43,227 Oh? 600 00:46:45,020 --> 00:46:47,815 No, it was with my father! 601 00:46:47,856 --> 00:46:50,317 Is that where you're going now, to your home? 602 00:46:52,236 --> 00:46:55,155 No! My father was killed! 603 00:46:55,239 --> 00:46:58,032 Oh. 604 00:47:00,034 --> 00:47:01,828 They're pretty, aren't they? 605 00:47:01,911 --> 00:47:04,914 Sometimes they sing all night. 606 00:47:04,998 --> 00:47:06,833 I know what they are! 607 00:47:11,546 --> 00:47:14,840 Maybe you'd better try and get some sleep, huh? 608 00:47:16,800 --> 00:47:18,635 I can't sleep! 609 00:47:18,719 --> 00:47:21,054 Can you? Yeah! 610 00:47:21,138 --> 00:47:23,807 I mean, if I tried, I could! 611 00:47:23,890 --> 00:47:25,892 Aren't you afraid of tomorrow? 612 00:47:28,061 --> 00:47:30,981 Would it do any good for me to lie to you? No. 613 00:47:31,064 --> 00:47:32,898 I'm afraid! 614 00:47:35,735 --> 00:47:39,363 I guess everybody gets afraid sometimes! 615 00:47:41,324 --> 00:47:43,159 Yeah, I guess so! 616 00:48:21,487 --> 00:48:23,739 Yeah! And I made you some coffee too! 617 00:48:28,743 --> 00:48:31,204 I'll do the same for you someday- tomorrow! 618 00:48:34,749 --> 00:48:36,584 How soon do you think they'll come in? 619 00:48:36,668 --> 00:48:38,503 Anytime now! 620 00:48:39,754 --> 00:48:41,631 Hear them talkin' first! 621 00:48:45,092 --> 00:48:49,930 You know, I was chattin' with a fella out in the territory, name of Riker! 622 00:48:49,971 --> 00:48:55,185 He was tellin' me about how the Sioux, under Crazy Horse, wiped out Custer! 623 00:48:55,227 --> 00:48:57,729 Clever fighters, those Sioux! 624 00:48:59,397 --> 00:49:03,275 It seems they knew all about your Springfields being single-shot! 625 00:49:03,359 --> 00:49:06,153 You mean they had repeaters? Yeah! 626 00:49:06,237 --> 00:49:09,615 They sent in the first wave light so it'd draw the fire! 627 00:49:09,699 --> 00:49:13,494 Then they sent in a heavy second wave before the Custer men had a chance to reload! 628 00:49:13,577 --> 00:49:16,288 You think these fellas have repeaters too? 629 00:49:17,497 --> 00:49:20,000 And they'll try the same trick? 630 00:49:20,083 --> 00:49:22,252 Yeah, I kind of think they will! 631 00:49:24,504 --> 00:49:27,465 Only this time, we just might outfox 'em! 632 00:49:27,549 --> 00:49:31,302 - On account of we got two Winchesters! - And a Henry! 633 00:49:32,387 --> 00:49:35,055 You'll save your fire for the second wave? 634 00:49:35,097 --> 00:49:37,766 It's up to you, Sergeant! Whatever you wanna do! 635 00:49:37,808 --> 00:49:40,769 - Sound all right to you? - I guess! 636 00:49:47,318 --> 00:49:49,153 Round out, you men! 637 00:49:49,236 --> 00:49:52,989 Go to your places and take 'em as they come in! Take care of the girl! 638 00:49:53,072 --> 00:49:55,325 Take out those pistols! Yeah! 639 00:49:55,408 --> 00:49:57,243 Morning, ma'am! Good morning! 640 00:49:57,327 --> 00:50:00,580 I fixed you a spot over yonder under the wagon! 641 00:50:00,663 --> 00:50:02,540 That was nice of you! 642 00:50:05,126 --> 00:50:07,503 That saddle was real comfortable! That's good! 643 00:50:07,587 --> 00:50:09,671 Say, uh- 644 00:50:09,755 --> 00:50:12,758 Just in case you, uh- I know how to use it! 645 00:50:17,346 --> 00:50:19,514 I understand about the last one! 646 00:50:25,562 --> 00:50:28,522 They'll be comin' down in about three more whoops, Lin! 647 00:50:28,606 --> 00:50:30,441 What do you pick for our spot? 648 00:50:30,524 --> 00:50:33,319 Well, they'll come in under the sun! 649 00:50:33,361 --> 00:50:35,237 Let's get up to the other end of the wagon! 650 00:51:45,762 --> 00:51:47,597 Let 'em have it! 651 00:53:08,090 --> 00:53:10,884 Let's concentrate on the chief! We get him, we might have a chance! 652 00:53:21,937 --> 00:53:24,230 All right! This is the big one! It's all or nothin' this time! 653 00:54:22,201 --> 00:54:24,370 So long, partner. Good luck. 654 00:54:28,958 --> 00:54:30,793 And one other thing, Sergeant! 655 00:54:30,877 --> 00:54:33,879 Out here we play winner take all! 656 00:54:33,920 --> 00:54:37,257 No use leaving all those repeating rifles lying out there to rust! 657 00:54:37,299 --> 00:54:39,176 Never thought of that! 658 00:54:39,217 --> 00:54:43,847 Go out and pick up them fast-shootin' guns and anything else that you happen to like! 659 00:54:43,889 --> 00:54:45,766 You're a man after my stamp! 660 00:54:45,807 --> 00:54:49,019 Wish we'd have had you with us at Bull Run! 661 00:54:49,102 --> 00:54:51,020 We might not have run so fast! 662 00:54:53,230 --> 00:54:55,941 I wanna tell you something! I was with you at Bull Run! 663 00:54:56,025 --> 00:54:59,070 So was High-Spade! Only we was on the other side! 664 00:55:03,699 --> 00:55:05,785 Good luck, Sarge! Good-bye, boys! 665 00:55:08,453 --> 00:55:10,413 See you again! 666 00:55:10,497 --> 00:55:14,376 - So long, Sergeant! - Lin! 667 00:55:14,459 --> 00:55:18,838 Before you go, this is yours! Oh, yeah! 668 00:55:18,880 --> 00:55:21,007 The last one's still there! 669 00:55:23,218 --> 00:55:25,136 Well, so it is! 670 00:55:25,220 --> 00:55:27,054 May I have it? 671 00:55:27,137 --> 00:55:31,016 You just never know when a girl might need a bullet! 672 00:55:31,058 --> 00:55:33,435 Sure, if you want it! 673 00:55:33,519 --> 00:55:35,896 I want it! 674 00:55:50,368 --> 00:55:52,203 Hey, Sarge! 675 00:55:53,413 --> 00:55:56,374 Look at this! Look what I found on this one! 676 00:55:56,457 --> 00:55:59,669 Oh, he was their chief! I saw that Lin fella drop him! 677 00:55:59,669 --> 00:56:01,878 Real pretty shot! 678 00:56:01,962 --> 00:56:03,964 Well, now! 679 00:56:05,299 --> 00:56:08,468 "Dodge City Rifle Shoot Won By-" 680 00:56:08,510 --> 00:56:10,887 It don't say who won it! Do I get it? 681 00:56:10,971 --> 00:56:14,474 No, some officer would take it away from you at Fort Bascom! 682 00:56:14,558 --> 00:56:19,770 It's too good for an officer! No, it rightfully belongs to- Hey, Lin! 683 00:56:30,906 --> 00:56:34,327 Steve, I hope you won't think this is second best, 684 00:56:34,410 --> 00:56:37,746 but one of you fellas oughta have this! 685 00:56:37,829 --> 00:56:39,664 That's a real fine gun! 686 00:56:39,748 --> 00:56:44,085 Take it with the thanks of the U!S! Cavalry to protect your lady! 687 00:56:44,169 --> 00:56:46,421 And I wish it was a Congressional Medal for Bravery! 688 00:56:46,504 --> 00:56:48,340 You earned it! 689 00:56:50,467 --> 00:56:52,302 Help you in, ma'am? 690 00:56:59,767 --> 00:57:01,602 That one's 'cause you're real pretty! 691 00:57:03,354 --> 00:57:05,356 Good-bye, ma'am! Good-bye, Steve! Bye! 692 00:57:05,439 --> 00:57:07,316 Bye! 693 00:57:27,377 --> 00:57:30,420 This is theJameson place? That's right! 694 00:57:30,504 --> 00:57:34,174 That garden you were talking about- we could plant it over there! 695 00:57:34,216 --> 00:57:38,637 Maybe you wouldn't want a garden! Would you? 696 00:57:38,679 --> 00:57:41,223 I don't know! 697 00:57:41,306 --> 00:57:43,976 Maybe you don't want to go in! 698 00:57:44,017 --> 00:57:45,935 I'll go in! 699 00:58:09,040 --> 00:58:10,875 Sort of nice, isn't it? 700 00:58:10,959 --> 00:58:12,794 You'll like it after it rains! 701 00:58:12,877 --> 00:58:14,796 Gets green, and there's water in the run! 702 00:58:17,215 --> 00:58:19,592 Oh, hello, Mr! Miller! You got back real soon! 703 00:58:19,676 --> 00:58:22,261 Yeah, I did! This is Miss Manners, the lady I was telling you about! 704 00:58:22,344 --> 00:58:25,848 Oh, how do you do? Come in, won't you? Hello! 705 00:58:25,889 --> 00:58:28,475 Jimmy- that's my husband- he's in town! 706 00:58:28,559 --> 00:58:30,394 Sit down! I'll fix you a bite to eat! 707 00:58:30,477 --> 00:58:32,313 Oh, uh, we don't want to cause you any trouble! 708 00:58:32,313 --> 00:58:35,399 Oh, no trouble! None for me! I have to go into town! 709 00:58:35,482 --> 00:58:37,318 But if Miss Manners could stay- 710 00:58:37,401 --> 00:58:39,527 You're not going anywhere till I fix you some supper! Now, sit down! 711 00:58:42,071 --> 00:58:45,241 Hello! Hello! Hello! 712 00:58:45,283 --> 00:58:47,660 What's your name? Bonnie! 713 00:58:47,702 --> 00:58:49,912 And what's yours? Gary! 714 00:58:49,954 --> 00:58:52,373 Cute kids! They sort of go with the place! 715 00:58:52,457 --> 00:58:55,918 Sort of! As soon as we get married, you'll be wanting kids! 716 00:58:56,001 --> 00:58:58,003 They got plenty of room for it here! 717 00:58:58,045 --> 00:59:01,048 Bonnie, Gary, come on up here! Don't bother the folks! 718 00:59:01,089 --> 00:59:03,800 Oh, they're no bother at all! Come on! Gary! 719 00:59:05,719 --> 00:59:08,013 Steve, why do you have to go into town? I've got to meet a fella! 720 00:59:08,096 --> 00:59:11,099 Who? WacoJohnny Dean! You don't know him! 721 00:59:11,183 --> 00:59:13,018 I know about him! He's no good! 722 00:59:13,101 --> 00:59:15,811 That's 'cause you don't know him! Do you like this? 723 00:59:15,895 --> 00:59:17,772 I don't know! 724 00:59:17,855 --> 00:59:19,815 It's on account of what I did back there! 725 00:59:19,899 --> 00:59:22,818 Steve, I'm not sure! 726 00:59:22,860 --> 00:59:26,030 I won't lie to you! I went yellow! Crazy yellow! 727 00:59:26,072 --> 00:59:28,574 It-It came over me all of a sudden! But I came back for you! 728 00:59:28,658 --> 00:59:31,493 You know I came back for you! 729 00:59:31,576 --> 00:59:34,329 I'd- I'd give my eyes if it didn't happen! 730 00:59:34,371 --> 00:59:36,247 And someday I'll prove it to you! 731 01:00:03,399 --> 01:00:07,026 Waco! Well, hello, Steve! 732 01:00:07,110 --> 01:00:09,195 What kept ya? Roan, Latigo, look who's here! 733 01:00:09,279 --> 01:00:12,240 Yeah, I saw him! How many was there when they started? 734 01:00:12,323 --> 01:00:14,617 Twelve, I think! There's only nine now! 735 01:00:14,701 --> 01:00:16,869 Eight! Nine! 736 01:00:19,205 --> 01:00:22,125 I make it eight! Aw- 737 01:00:23,293 --> 01:00:25,127 What a pair! 738 01:00:25,210 --> 01:00:27,796 Well! 739 01:00:27,796 --> 01:00:30,340 Hello! You live here? 740 01:00:30,424 --> 01:00:33,010 She's with me! Her name's Lola Manners! I told you about her! 741 01:00:33,093 --> 01:00:36,096 Yeah, but you didn't tell me she was, uh- 742 01:00:36,179 --> 01:00:38,098 Hello! Steve, what's all this about? 743 01:00:38,181 --> 01:00:41,018 It's old home week in Texas! Happens every Saturday night! 744 01:00:43,603 --> 01:00:45,438 Steve, you want a laugh? 745 01:00:45,521 --> 01:00:47,773 While we were waiting for you, we jumped over to Hays! 746 01:00:47,815 --> 01:00:50,192 down in the big blue, just for jokes, and who was there? 747 01:00:50,234 --> 01:00:53,154 Noonan the marshal and a dozen men from the Triangle Bar! 748 01:00:53,237 --> 01:00:55,781 You have no right to come in here! 749 01:00:55,823 --> 01:00:57,658 You got any coffee? I said- 750 01:00:57,742 --> 01:01:01,202 And I said, you got any coffee? 751 01:01:01,286 --> 01:01:04,497 Waco? Waco! 752 01:01:04,581 --> 01:01:07,042 There's a woman and youngsters in there! 753 01:01:07,125 --> 01:01:10,587 Send 'em out the front door, and we'll hold our fire! 754 01:01:10,670 --> 01:01:13,632 Then what? Then you can come out too. 755 01:01:13,715 --> 01:01:17,384 Under arrest, but I'll promise you a fair trial! 756 01:01:17,468 --> 01:01:20,429 And if I don't come out? Then we'll gun you out, 757 01:01:20,471 --> 01:01:22,348 and you know we can do it! 758 01:01:22,389 --> 01:01:25,935 All right, now! Send that woman and her young 'uns out! 759 01:01:31,607 --> 01:01:33,442 Come and get 'em! 760 01:01:33,525 --> 01:01:35,360 All right, but remember, 761 01:01:35,443 --> 01:01:37,320 you asked for it! 762 01:01:39,280 --> 01:01:41,157 Where's the coffee? 763 01:01:41,240 --> 01:01:44,410 You're about the lowest thing I've ever seen standing in a pair of boots! 764 01:01:44,494 --> 01:01:47,622 Why don't you let this woman out of here! She hasn't done anything to you! 765 01:01:47,664 --> 01:01:49,874 And these kids- You ought to be ashamed to look at them, 766 01:01:49,958 --> 01:01:52,084 you two-bit, four-flushing gunslinger! 767 01:01:52,167 --> 01:01:54,336 Well! Why don't you stand in back of her! 768 01:01:54,378 --> 01:01:56,254 when Noonan starts gunning? 769 01:01:56,296 --> 01:01:58,298 I want to see it, remember it, 770 01:01:58,382 --> 01:02:01,635 so I can tell my friends about WacoJohnny Dean, another brave man! 771 01:02:08,267 --> 01:02:10,977 They're coming out, Noonan! 772 01:02:11,018 --> 01:02:12,937 Go! 773 01:02:16,065 --> 01:02:17,900 Not you! 774 01:02:17,984 --> 01:02:19,819 Remember, you want to see this, 775 01:02:19,902 --> 01:02:21,696 you want to tell your friends! 776 01:02:21,737 --> 01:02:23,614 And I want you to tell it right! 777 01:02:23,656 --> 01:02:25,783 Waco, are you coming out? 778 01:02:31,079 --> 01:02:32,831 She didn't mean all that! 779 01:02:32,914 --> 01:02:36,835 Let her get out while she can before they start coming in! 780 01:02:38,712 --> 01:02:42,007 They won't come in! But this is the only chance she'll get! 781 01:02:42,090 --> 01:02:43,883 Where did you get that gun? 782 01:02:43,925 --> 01:02:47,636 I won it! Let's see it! 783 01:02:59,940 --> 01:03:01,858 I'll buy it! I'm not sellin'! 784 01:03:01,941 --> 01:03:05,486 Name a price! Make it big! I'm not sellin'! 785 01:03:16,998 --> 01:03:20,417 All right, Steve! Have it your way! 786 01:03:21,376 --> 01:03:23,253 Cook up some coffee! 787 01:03:23,295 --> 01:03:25,881 Coffee? With Noonan sitting out there? 788 01:03:25,964 --> 01:03:27,841 I'll make it! Let him do it! 789 01:03:27,883 --> 01:03:30,761 I know bett- I said, let him do it! 790 01:03:32,596 --> 01:03:35,307 You don't mind, do you? 791 01:03:37,016 --> 01:03:39,226 No! I don't mind! 792 01:03:41,729 --> 01:03:44,148 Send out that other woman, Waco! 793 01:03:44,231 --> 01:03:46,442 And we want her now! 794 01:03:46,484 --> 01:03:49,362 Yeah! I can see his point! 795 01:03:49,445 --> 01:03:52,448 But she likes it here! 796 01:03:52,531 --> 01:03:56,576 Come on! Sit down! We've got lots of time! 797 01:03:57,869 --> 01:03:59,704 Have you, uh, known him long? 798 01:03:59,788 --> 01:04:01,665 Long enough! 799 01:04:01,748 --> 01:04:03,750 Aw! No bad habits? 800 01:04:03,833 --> 01:04:05,710 No, just bad company! 801 01:04:05,752 --> 01:04:08,713 Maybe we can change that! 802 01:04:08,755 --> 01:04:11,383 I'm a likable person when you get to know me! 803 01:04:11,466 --> 01:04:14,885 Are you? And you're a lot of woman! 804 01:04:14,969 --> 01:04:17,346 Too much woman for, uh- Hey, Waco! 805 01:04:17,429 --> 01:04:20,099 They're bunching up around the barn! Mind if I take care of them? 806 01:04:20,140 --> 01:04:23,102 Oh, you'd miss! You know how I hate noise! 807 01:04:25,062 --> 01:04:27,731 What was I saying? You were talking about yourself! 808 01:04:27,773 --> 01:04:30,733 Where did I stop? You didn't, but you can now! 809 01:04:30,817 --> 01:04:34,279 I already know about WacoJohnny Dean, the fastest gun in Texas! 810 01:04:34,362 --> 01:04:37,532 Texas? Lady, why limit me? 811 01:04:37,573 --> 01:04:39,951 This one I can't miss. 812 01:04:44,872 --> 01:04:46,708 Lenny, Nick, gather up some brush! 813 01:04:46,791 --> 01:04:50,502 and out it on that rig and head it right for the center of that house! 814 01:04:52,796 --> 01:04:54,673 This is what I want- coal oil! David, 815 01:04:54,715 --> 01:04:58,343 fill them buckets up with this here, and bring 'em outside, and hurry! 816 01:05:01,471 --> 01:05:04,391 Coffee's ready! Well, bring it on! 817 01:05:04,474 --> 01:05:06,392 Put an apron on! 818 01:05:06,475 --> 01:05:09,020 He'll look better! 819 01:05:17,069 --> 01:05:18,904 Coffee? 820 01:05:21,532 --> 01:05:23,533 What are you trying to prove? Nothin'! 821 01:05:23,617 --> 01:05:25,452 Just trying to buy a gun! 822 01:05:25,535 --> 01:05:27,954 You sure you don't want to sell it to me, kitchen boy? 823 01:05:28,038 --> 01:05:30,832 You can serve us next, waiter! I like mine black! 824 01:05:30,874 --> 01:05:34,961 Steve, give him the gun! Can't you see what he's trying to do? 825 01:05:35,045 --> 01:05:37,297 Coffee's ready! 826 01:05:42,968 --> 01:05:45,387 Ah, clean it up! 827 01:05:46,680 --> 01:05:48,557 Clean it up! 828 01:05:53,687 --> 01:05:55,773 No! 829 01:05:58,524 --> 01:06:00,693 Steve! 830 01:06:00,735 --> 01:06:03,279 Steve! 831 01:06:03,321 --> 01:06:05,365 I tried to- 832 01:06:08,284 --> 01:06:11,746 Get ready! Let her go! 833 01:06:22,506 --> 01:06:24,424 Waco! 834 01:06:25,926 --> 01:06:28,929 I believe it's time to go! And walk into those guns? 835 01:06:29,012 --> 01:06:32,224 Would you rather fry? Last man out is a fool! 836 01:06:35,476 --> 01:06:37,645 Run for it! 837 01:06:47,196 --> 01:06:49,323 We'll go this way! It's shorter! 838 01:06:54,661 --> 01:06:57,455 Easy does it! Why don't I take one of the other horses? 839 01:06:57,539 --> 01:06:59,749 Guess why! 840 01:06:59,833 --> 01:07:01,835 Look! He's gettin' away! Yeah! Don't shoot! 841 01:07:01,876 --> 01:07:04,629 Can't you see that's a woman? 842 01:07:14,847 --> 01:07:16,765 When do you figure to hit Tascosa? 843 01:07:16,807 --> 01:07:18,767 Around 2:00 or 3:00 tomorrow! 844 01:07:23,314 --> 01:07:25,857 I remember when you were taught that trick! 845 01:07:25,940 --> 01:07:28,693 Long time ago! Yeah, long time! 846 01:07:28,735 --> 01:07:31,237 Did you ever wonder what he'd think! 847 01:07:31,321 --> 01:07:33,906 about you hunting down Dutch Henry? 848 01:07:33,990 --> 01:07:36,117 He'd understand! He taught me to hunt! 849 01:07:36,200 --> 01:07:40,121 Not men. Hunting for food, that's all right. 850 01:07:40,204 --> 01:07:42,873 Hunting a man to kill him? 851 01:07:42,956 --> 01:07:44,791 You're beginning to like it. 852 01:07:44,875 --> 01:07:48,295 That's where you're wrong! I don't like it! 853 01:07:48,378 --> 01:07:51,548 Some things a man has to do, so he does 'em! 854 01:07:53,342 --> 01:07:56,345 What happens when the hunt is over? Then what? 855 01:07:57,554 --> 01:08:00,348 Well, I hadn't given it much thought! 856 01:08:00,431 --> 01:08:03,601 Maybe we could get the ranch back together again! 857 01:08:03,643 --> 01:08:07,313 and round up the strays, and then we can- 858 01:08:07,396 --> 01:08:09,690 I haven't given it much thought! 859 01:08:09,774 --> 01:08:12,026 Now might be a good time! 860 01:08:12,109 --> 01:08:14,612 On account of we're coming pretty close to the end of the trail! 861 01:08:16,072 --> 01:08:18,198 Yeah, I guess maybe you're right! 862 01:08:21,493 --> 01:08:24,079 You've been fine people, riding along with me! 863 01:08:24,162 --> 01:08:26,498 That's what friends is for, isn't it? 864 01:08:26,581 --> 01:08:28,875 Leastways, that's the way your dad always said it! 865 01:08:30,377 --> 01:08:32,879 Yeah, he did, didn't he? 866 01:08:32,963 --> 01:08:35,965 He said if a man had one friend, he was rich! 867 01:08:36,924 --> 01:08:38,842 I'm rich! 868 01:08:55,942 --> 01:08:57,986 Oh, now we're playing games! 869 01:08:59,195 --> 01:09:01,197 Cute little echo, huh? 870 01:09:08,496 --> 01:09:11,373 Your echo's confused! This time it's Dutch Henry! 871 01:09:15,919 --> 01:09:18,589 Hey, he's got a woman with him! 872 01:09:18,630 --> 01:09:21,049 Maybe that's what kept him! 873 01:09:21,091 --> 01:09:25,679 As though I didn't know! Sometimes I think he's a little on the crazy side! 874 01:09:25,762 --> 01:09:28,889 Yeah, so do I! But I think quiet! 875 01:09:32,935 --> 01:09:35,771 Howdy, Dutch! John, Dan! 876 01:09:35,855 --> 01:09:38,149 Hi! Ooh! 877 01:09:39,775 --> 01:09:44,906 Want to come along? I wouldn't leave you for money, bright eyes! 878 01:09:44,989 --> 01:09:49,409 Boys, this is Lola! She's crazy about me! 879 01:09:57,208 --> 01:09:59,252 Where did you get my gun? 880 01:09:59,252 --> 01:10:03,547 Your gun? This was given to me by a very dear friend! 881 01:10:03,589 --> 01:10:05,466 It's my gun, and I want it! 882 01:10:05,507 --> 01:10:07,718 And if you don't get it? 883 01:10:08,719 --> 01:10:10,512 Do you want in on this Tascosa deal? 884 01:10:10,596 --> 01:10:12,848 I didn't ride out here to pick blueberries! 885 01:10:12,890 --> 01:10:16,060 Then I'll say it again! That's my gun! 886 01:10:27,028 --> 01:10:29,989 Well, as long as you feel that way about it, the gun is yours! 887 01:10:30,073 --> 01:10:32,116 Where's Long Tom and Dudeen? Didn't they show? 888 01:10:32,200 --> 01:10:34,786 They're inside sleeping! Rode in late last night! 889 01:10:34,869 --> 01:10:36,788 Where's Latigo and the others? 890 01:10:36,871 --> 01:10:39,206 Um, they're not here! 891 01:10:39,289 --> 01:10:41,124 Got themselves all shot up! 892 01:10:41,208 --> 01:10:43,460 How come? Oh, it's a long story! 893 01:10:43,543 --> 01:10:46,755 With tears! I'll tell you over a drink! 894 01:10:51,760 --> 01:10:55,055 Haven't I seen you somewhere? I've been somewhere! 895 01:10:55,138 --> 01:10:57,431 In Dodge City! You were playing a piano and, uh- 896 01:10:57,515 --> 01:10:59,392 Singing! 897 01:10:59,475 --> 01:11:01,644 Yeah, that's why Earp ran you out of town! 898 01:11:01,727 --> 01:11:04,355 Who plays the piano? You? 899 01:11:04,438 --> 01:11:06,774 Sure! Roll one out and I'll toss off a tune! 900 01:11:06,816 --> 01:11:09,193 I'll take you up on that as soon as we get to Tascosa! 901 01:11:09,235 --> 01:11:11,404 Which by the way happens when? 902 01:11:11,445 --> 01:11:13,446 Today! Today? 903 01:11:13,530 --> 01:11:15,323 What are we sitting around here for? 904 01:11:15,407 --> 01:11:18,159 We won't be for long! Now, here's the setup! 905 01:11:18,243 --> 01:11:22,080 First,John, Ben and I ride down to Trygillo! That's here! 906 01:11:22,163 --> 01:11:24,916 And when we get to Trygillo- 907 01:11:25,000 --> 01:11:26,918 Take a walk! 908 01:11:28,086 --> 01:11:31,088 You heard what I said! Take a walk! 909 01:11:31,171 --> 01:11:33,507 She's doing swell right where she is! Now, uh, 910 01:11:33,591 --> 01:11:37,094 what happens at Trygillo? Nothing! 911 01:11:37,136 --> 01:11:39,930 Oh-ho! 912 01:11:41,140 --> 01:11:43,392 He doesn't like you! 913 01:11:43,475 --> 01:11:45,853 Well, don't tell him now, but I don't like him! 914 01:11:45,895 --> 01:11:48,730 Get smart, and I'll crack you across the ear! 915 01:11:48,771 --> 01:11:53,026 Look, Waco, this time tomorrow you and her can play pat-a-cake all you want! 916 01:11:53,109 --> 01:11:56,654 But when I line up a deal, I don't want any dance-hall woman listening in! 917 01:11:58,489 --> 01:12:01,868 Why don't you cook up a few eggs for the man you love, huh? 918 01:12:03,161 --> 01:12:05,622 In other words, take a walk! Just a very short one! 919 01:12:09,374 --> 01:12:12,044 Uh, nice place you got here! 920 01:12:12,085 --> 01:12:15,130 How would you like to rent it out for our honeymoon? 921 01:12:17,674 --> 01:12:20,969 Here's the layout! We pick up the stage at Trygillo! 922 01:12:21,053 --> 01:12:23,554 Now, there's four men riding, guarding the gold! 923 01:12:23,596 --> 01:12:25,765 They'll ride it to Tascosa! That's here! 924 01:12:25,848 --> 01:12:30,061 Where will I be? In Tascosa, with Dudeen and Long Tom! 925 01:12:30,144 --> 01:12:32,605 Right across the street from the bank, there's a saloon! 926 01:12:32,688 --> 01:12:35,233 Dudeen and Long Tom will have the horses tied off... 927 01:12:35,274 --> 01:12:37,235 in front of Jenkins Bar. 928 01:12:37,318 --> 01:12:39,570 Now, after they carry the gold into the bank, 929 01:12:39,654 --> 01:12:42,322 the four guards ride on to the livery stable. 930 01:12:42,405 --> 01:12:44,824 You stand at the bar, and you'll see the stage when it pulls in! 931 01:12:44,908 --> 01:12:47,452 At the piano! Lola's gonna play for me! 932 01:12:47,535 --> 01:12:49,454 Aren't ya, honey? 933 01:12:52,332 --> 01:12:54,918 I know! Take a walk! What else do you know? 934 01:12:55,001 --> 01:12:57,128 Nothing! 935 01:12:59,755 --> 01:13:03,259 So I'm in the saloon! What happens then? 936 01:13:03,342 --> 01:13:05,886 The stage pulls in, they take the gold into the bank! 937 01:13:05,970 --> 01:13:07,805 I go with 'em! 938 01:13:07,888 --> 01:13:09,807 You go into the bank and make your play, 939 01:13:09,890 --> 01:13:12,142 and if there's any trouble- 940 01:13:12,226 --> 01:13:14,979 I cover you from the saloon, hmm? 941 01:13:16,396 --> 01:13:18,648 That's right! 942 01:13:20,400 --> 01:13:22,902 Get started as quick as you can. 943 01:13:22,986 --> 01:13:24,946 Come on. 944 01:13:35,247 --> 01:13:37,666 Did you help yourself to that too? 945 01:13:37,749 --> 01:13:40,669 It was given to me! by your friend in the picture! 946 01:13:40,752 --> 01:13:43,672 Do you know him? I know him! 947 01:13:43,755 --> 01:13:46,592 Then we've got something in common! 948 01:13:46,675 --> 01:13:49,636 He's been trying to give me one of those for a long time! 949 01:13:57,810 --> 01:14:01,230 - You're a strange person! - Am I? 950 01:14:03,107 --> 01:14:05,318 First you kill a man to get that gun! 951 01:14:05,359 --> 01:14:07,236 Then you just give it away! 952 01:14:07,278 --> 01:14:10,405 Oh, I'll get it back from old debts! 953 01:14:10,447 --> 01:14:13,116 The same way I got it from old Steve! 954 01:14:46,606 --> 01:14:49,567 Hey! That's all right! 955 01:14:51,110 --> 01:14:53,696 It's better than all right! Take your hand off your gun! 956 01:14:53,780 --> 01:14:55,698 We got no quarrel! 957 01:14:55,740 --> 01:14:58,201 Haven't we? That business with Steve? 958 01:14:58,284 --> 01:15:00,370 Oh, he wasn't for you! 959 01:15:00,453 --> 01:15:02,246 I did you a favor! 960 01:15:02,287 --> 01:15:05,624 Thanks! Maybe someday I can do the same for you! 961 01:15:05,707 --> 01:15:07,626 Did you love him? 962 01:15:09,253 --> 01:15:11,463 I guess I did! 963 01:15:13,465 --> 01:15:15,717 You two had a lot in common! 964 01:15:15,759 --> 01:15:17,970 Yeah! A lot of woman! 965 01:15:19,929 --> 01:15:22,390 I wasn't trying to be funny! 966 01:15:22,431 --> 01:15:24,475 When you talk like that you are! 967 01:15:24,517 --> 01:15:27,478 Or didn't you know he was yellow? 968 01:15:27,562 --> 01:15:30,773 I knew! You kill me! 969 01:15:30,856 --> 01:15:32,817 You want a drink? 970 01:15:32,900 --> 01:15:35,444 No! You mind if I get one? 971 01:15:35,528 --> 01:15:37,821 I don't mind! 972 01:16:01,927 --> 01:16:03,846 Your clock right? 973 01:16:05,472 --> 01:16:07,349 Little fast, I think! 974 01:16:07,391 --> 01:16:09,518 The stage is due at 3:00, and it's always on time! 975 01:16:18,234 --> 01:16:21,029 Oh, looks like you're full up! Yeah! 976 01:16:21,112 --> 01:16:23,072 Looks like! 977 01:16:59,982 --> 01:17:02,318 Isn't that- Isn't that, uh- 978 01:17:03,444 --> 01:17:06,112 Well, hello again! 979 01:17:06,196 --> 01:17:08,031 Well, hello, nice people! 980 01:17:08,114 --> 01:17:09,950 What are you doing in Tascosa? 981 01:17:10,033 --> 01:17:12,369 Well, let's put it the other way around! What are you doing here? 982 01:17:12,452 --> 01:17:15,914 Oh, playing the piano! I never woulda guessed it if you hadn't told me! 983 01:17:15,997 --> 01:17:18,041 Where's that Steve boy? Drinking whiskey? 984 01:17:20,961 --> 01:17:22,878 He's dead! 985 01:17:25,631 --> 01:17:29,134 - Sudden, wasn't it? - Very! 986 01:17:29,176 --> 01:17:32,054 He was killed by that gentleman standing at the bar! 987 01:17:32,137 --> 01:17:34,431 The one who's looking at us. 988 01:17:34,515 --> 01:17:37,101 Ha! 989 01:17:44,065 --> 01:17:46,985 Don't seem right for people to go around killing nice folks like that! 990 01:17:47,068 --> 01:17:50,572 He's not people! He's WacoJohnny Dean! 991 01:17:53,700 --> 01:17:58,620 Riker told us Dutch was riding to meet- WacoJohnny Dean! Yeah! 992 01:17:58,704 --> 01:18:01,665 You haven't got a chance. Don't quarrel with him. I got no quarrel with him! 993 01:18:01,748 --> 01:18:03,709 Lin! 994 01:18:03,792 --> 01:18:06,587 Watch his left hand! 995 01:18:17,388 --> 01:18:20,933 I been ridin' to meet up with a man name of Dutch Henry! 996 01:18:21,017 --> 01:18:22,852 Whiskey, will ya? 997 01:18:22,935 --> 01:18:25,104 Hopin' to run into him here in Tascosa! 998 01:18:25,146 --> 01:18:27,607 Wouldn't happen to know him? 999 01:18:27,690 --> 01:18:30,192 I may! How long do you know him? 1000 01:18:30,276 --> 01:18:34,070 Long enough to tell you how he got that scar above his right eye! 1001 01:18:34,154 --> 01:18:36,156 I gave it to him when he was 10! 1002 01:18:36,239 --> 01:18:38,617 Now you want to give him another? 1003 01:18:38,700 --> 01:18:40,952 Ahh! Where is he? 1004 01:18:46,124 --> 01:18:48,793 Supposing I don't tell you? 1005 01:18:51,462 --> 01:18:53,380 Then what? 1006 01:18:56,425 --> 01:18:59,345 Where is he? Where is he? 1007 01:19:05,100 --> 01:19:07,185 Where is he? 1008 01:19:07,227 --> 01:19:09,103 I'll take you to him! When? 1009 01:19:09,145 --> 01:19:10,980 Right now! 1010 01:19:25,035 --> 01:19:27,120 Lin, look out! He's walking you in- 1011 01:19:39,508 --> 01:19:41,885 Lin! 1012 01:19:53,271 --> 01:19:55,606 Tom, the horses! 1013 01:20:14,416 --> 01:20:16,418 It's Judge Henry! 1014 01:20:20,087 --> 01:20:23,007 - Lola! Get out of the way! 1015 01:20:27,845 --> 01:20:29,430 Where are you hit? In the arm! 1016 01:20:32,474 --> 01:20:35,226 You little fool! Here! 1017 01:20:35,268 --> 01:20:37,145 Here, Lin! I'll take her! 1018 01:20:37,186 --> 01:20:39,272 She's hit in the arm! 1019 01:20:39,355 --> 01:20:41,608 Don't let him go! 1020 01:20:48,781 --> 01:20:50,909 Oh, why'd you let him? 1021 01:20:50,950 --> 01:20:53,827 Dutch Henry's a murderer! I know, ma'am! 1022 01:20:53,869 --> 01:20:56,496 So does Lin! It was Dutch who killed his father, 1023 01:20:56,580 --> 01:20:58,665 so it's right for him to go! 1024 01:20:58,749 --> 01:21:02,085 Doubly right, because Dutch Henry is Lin's brother! 1025 01:22:39,510 --> 01:22:41,971 The old man taught you better than that! 1026 01:22:45,308 --> 01:22:47,518 You're caught below another man's gun! 1027 01:22:50,730 --> 01:22:53,399 I guess I forgot! 1028 01:22:53,441 --> 01:22:55,400 Matthew! 1029 01:23:07,412 --> 01:23:09,414 Don't mind my calling you Matthew, I hope! 1030 01:23:16,503 --> 01:23:19,632 I like it better than Dutch Henry Brown! 1031 01:23:24,637 --> 01:23:28,766 Matthew McAdam! Has a good sound to it! 1032 01:23:28,807 --> 01:23:31,684 I guess that's why the old man gave it to you! 1033 01:24:17,103 --> 01:24:19,438 You got yourself in trouble again! 1034 01:24:19,522 --> 01:24:22,149 I can smoke you outta there easy! 1035 01:24:35,287 --> 01:24:37,581 First chance I had to thank you for- 1036 01:24:37,664 --> 01:24:39,624 for winning me my gun! 1037 01:24:44,086 --> 01:24:47,923 Shoots real pretty, wouldn't you say? 1038 01:26:00,825 --> 01:26:04,371 I didn't get a chance to use that gun, Matthew! 1039 01:26:04,454 --> 01:26:06,831 But I intend to! 1040 01:26:44,157 --> 01:26:46,285 There's something you forgot too! 1041 01:26:46,368 --> 01:26:49,705 The old man told you never to waste lead! Now you're short! 1042 01:26:49,788 --> 01:26:51,957 Not that short! 1043 01:27:16,439 --> 01:27:18,481 Well, that's the way it was! 1044 01:27:18,565 --> 01:27:21,234 The old man sired two sons! 1045 01:27:21,276 --> 01:27:23,695 One was no good! Never was any good! 1046 01:27:23,778 --> 01:27:26,364 Robbed a bank, a stagecoach! 1047 01:27:28,366 --> 01:27:31,119 Then when he came home and wanted to hide out, 1048 01:27:31,161 --> 01:27:33,371 the old man wouldn't go for it! 1049 01:27:33,455 --> 01:27:36,165 So Dutch shot him! 1050 01:27:36,248 --> 01:27:38,250 In the back! 1051 01:27:44,507 --> 01:27:46,425 Lin!