1 00:00:14,847 --> 00:00:20,084 TIE ME UP, TIE ME DOWN! 2 00:02:23,295 --> 00:02:26,230 When you're finished, see the director. 3 00:02:26,303 --> 00:02:28,212 Sure. 4 00:02:35,487 --> 00:02:37,756 Come in. 5 00:02:37,823 --> 00:02:39,732 Hi. 6 00:02:39,807 --> 00:02:42,196 - You wanted to see me? - Yes. Sit down. 7 00:02:45,567 --> 00:02:49,211 The judge sees no reason for you to remain here. 8 00:02:50,238 --> 00:02:53,534 He says you may re-enter society as of today. 9 00:02:53,599 --> 00:02:55,738 Great! 10 00:02:55,807 --> 00:02:57,694 No need to run away again. 11 00:02:58,207 --> 00:02:59,898 You're free, Ricky. 12 00:03:01,215 --> 00:03:05,557 Being free also means being alone. 13 00:03:07,423 --> 00:03:09,878 I won't be able to protect you anymore. 14 00:03:10,687 --> 00:03:15,127 Like any other citizen, you will be responsible for your own actions. 15 00:03:15,902 --> 00:03:18,324 Don't worry. I'll manage. 16 00:03:18,399 --> 00:03:21,781 - What are your plans? - Find work and raise a family. 17 00:03:21,855 --> 00:03:24,855 - Like normal people do. - You're not a normal person. 18 00:03:25,215 --> 00:03:27,353 The judge says I am. 19 00:03:27,807 --> 00:03:29,716 What does he know! 20 00:03:39,615 --> 00:03:41,524 There's 50,000 pesetas there. 21 00:03:42,815 --> 00:03:47,637 It's for the drawings, and the moments of pleasure and ecstasy you gave me. 22 00:03:49,695 --> 00:03:51,899 Thanks. I promise not to spend it. 23 00:03:52,319 --> 00:03:54,741 Don't be silly. 24 00:03:54,814 --> 00:03:57,335 You'll need money until you find a job. 25 00:03:59,039 --> 00:04:01,886 I've listed some places where you can apply. 26 00:04:01,951 --> 00:04:03,860 Now go, and don't ever come back. 27 00:04:16,767 --> 00:04:18,676 I told you to leave. 28 00:04:22,654 --> 00:04:25,021 First, let me thank you for everything. 29 00:04:49,695 --> 00:04:53,339 - You're running away, huh? - This time the judge released me. 30 00:04:54,270 --> 00:04:56,954 - I'm allowed to join society. - Society! 31 00:04:57,535 --> 00:05:00,568 Once I belonged to society, too. 32 00:05:00,638 --> 00:05:03,159 It was a gourmet society. 33 00:05:03,230 --> 00:05:05,402 But one day, they poisoned me. 34 00:05:06,398 --> 00:05:08,471 I wouldn't trust them if I were you. 35 00:05:10,079 --> 00:05:11,988 Come here. Take this. 36 00:05:13,822 --> 00:05:15,732 It's free. 37 00:05:19,038 --> 00:05:20,249 What is it? 38 00:05:20,319 --> 00:05:23,286 The membership card for the society. 39 00:05:23,359 --> 00:05:25,214 Cards come in handy. 40 00:05:25,279 --> 00:05:27,253 Do you have any credit cards? 41 00:05:27,326 --> 00:05:29,214 No. I'm fresh out. 42 00:05:29,279 --> 00:05:31,188 I'm expecting a delivery. 43 00:05:31,774 --> 00:05:33,433 Great. See you later. 44 00:06:20,638 --> 00:06:23,802 - How much is the nougat? - 600 pelas, kid. 45 00:06:23,870 --> 00:06:26,074 - Mom, what are pelas? - Pesetas, darling. 46 00:06:26,142 --> 00:06:30,071 - Hi. - Hi. I'll be right with you. 47 00:06:41,342 --> 00:06:43,033 Here's your change. 48 00:06:43,102 --> 00:06:45,011 Goodbye. 49 00:06:46,302 --> 00:06:49,085 - What would you like? - The heart in the window. 50 00:06:55,486 --> 00:06:57,396 - How much is it? - 500. 51 00:06:58,591 --> 00:07:01,340 - My bus! - Shouldn't I wrap it? 52 00:07:19,134 --> 00:07:21,044 "Barajas Studios." 53 00:07:23,326 --> 00:07:26,774 "Therapeutic filming. Marina Osorio." 54 00:07:38,015 --> 00:07:39,738 Marina! 55 00:07:39,806 --> 00:07:42,905 I'll take my panties off. They show. 56 00:07:42,975 --> 00:07:46,390 What's worse, showing your panties or showing your pussy? 57 00:07:46,462 --> 00:07:50,008 Which reminds me, we're supposed to do a number at the party tonight. 58 00:07:50,078 --> 00:07:52,348 - I promised. - Like what? 59 00:07:52,415 --> 00:07:55,797 Something sexy but simple, from our old act. 60 00:07:56,447 --> 00:07:59,130 - I don't know if I can remember them. - Sure you can. 61 00:07:59,198 --> 00:08:04,020 Show them a bit of flesh, and we can kill two birds with a stone. 62 00:08:04,095 --> 00:08:07,194 M�ximo will be thrilled. So will the producer. 63 00:08:07,263 --> 00:08:09,172 OK. Whatever you say, boss. 64 00:08:10,110 --> 00:08:15,031 Marina, I didn't say anything before, but I'm so proud of you. 65 00:08:15,103 --> 00:08:17,754 - Don't be silly. - Keep it up, huh? 66 00:08:19,710 --> 00:08:22,776 - You put a lot of make-up on. - I have to put something on. 67 00:08:22,975 --> 00:08:25,363 I'll have to keep after them so we... 68 00:08:26,686 --> 00:08:28,595 Hey, we could sing that one. 69 00:09:09,727 --> 00:09:11,636 Here's something for you, too. 70 00:09:31,710 --> 00:09:33,815 Cool! 71 00:10:24,574 --> 00:10:28,349 After my stroke, half of my body was paralyzed. 72 00:10:28,414 --> 00:10:30,781 So I thought, if I wanted to make another film, 73 00:10:30,846 --> 00:10:34,195 I'd better hurry before the other half went. 74 00:10:34,270 --> 00:10:35,252 Of course. 75 00:10:35,326 --> 00:10:37,181 So here I am, doing my posthumous work. 76 00:10:37,246 --> 00:10:40,475 Don't say that. You look so alive in your electric chair. 77 00:10:40,542 --> 00:10:43,542 - I like that idea - an electric chair. - I just meant... 78 00:10:43,614 --> 00:10:47,640 No, you're right. Since I've been condemned to this chair, 79 00:10:47,710 --> 00:10:49,979 I feel hornier than ever. 80 00:10:50,494 --> 00:10:53,560 My wife says I've regressed into childhood. 81 00:10:53,630 --> 00:10:55,256 She may be right. 82 00:10:55,327 --> 00:10:58,840 After a stroke, you have to learn to everything over again. 83 00:10:59,615 --> 00:11:01,654 How to speak, 84 00:11:01,726 --> 00:11:04,890 how to read and write, how to dance. 85 00:11:04,958 --> 00:11:08,254 But above all, you learn that you want to keep on living. 86 00:11:08,318 --> 00:11:10,587 Which, in my case, means making movies. 87 00:11:10,654 --> 00:11:12,181 That was beautiful. 88 00:11:12,255 --> 00:11:15,255 The knives. That's the fake one. 89 00:11:20,542 --> 00:11:22,167 - Even she's not fooled. - I was! 90 00:11:22,238 --> 00:11:23,187 You weren't. 91 00:11:23,263 --> 00:11:25,019 Fix that one. It looks phoney. 92 00:11:25,087 --> 00:11:26,996 - About the couch... - Later. 93 00:11:27,070 --> 00:11:28,979 - Later when? - Later! 94 00:11:29,631 --> 00:11:31,932 - Have you seen Marina? - No. 95 00:11:33,598 --> 00:11:36,413 How would you classify your film Midnight Phantom? 96 00:11:36,478 --> 00:11:39,348 A second-rate horror film. 97 00:11:39,422 --> 00:11:43,448 Are you worried about making your comeback with a second-rate film? 98 00:11:43,518 --> 00:11:45,788 I've always wanted to do one. 99 00:11:45,855 --> 00:11:47,349 Marina! 100 00:11:47,422 --> 00:11:50,204 But I'm afraid it's turning out to be quite personal. 101 00:11:50,270 --> 00:11:52,856 A personal second-rate film. How does that work? 102 00:11:52,927 --> 00:11:57,050 When you put your heart and genitals into something, it always becomes personal. 103 00:11:57,119 --> 00:12:00,981 - You're known as an actress' director. - So genitals remind you of actresses? 104 00:12:01,054 --> 00:12:03,902 No. I just wondered why, with so many actresses, 105 00:12:03,966 --> 00:12:06,584 you chose a porn actress who's a junkie? 106 00:12:11,422 --> 00:12:13,789 If you want to leave here alive, 107 00:12:13,854 --> 00:12:17,083 don't mention the words "porn" or "junkie" again. 108 00:12:38,910 --> 00:12:41,299 - Hi, M�ximo. - Hi. 109 00:12:42,270 --> 00:12:46,165 - So, when do we start? - Let's see if they've finished your room. 110 00:12:46,238 --> 00:12:48,409 - How's your toothache? - Hurts a bit. 111 00:12:48,478 --> 00:12:51,129 Haven't they brought you an aspirin yet? 112 00:12:51,198 --> 00:12:52,146 Carlos! 113 00:12:52,222 --> 00:12:55,571 Careful! You'll wreck the set. Go around it. 114 00:12:56,670 --> 00:12:59,452 Jump. Be careful, you're on the heavy side. 115 00:13:00,350 --> 00:13:02,259 - Thanks. - You're welcome. 116 00:13:03,902 --> 00:13:07,317 I promise not to mention "porno" or "junkie" again. 117 00:13:07,390 --> 00:13:09,016 Good. That's better. 118 00:13:09,278 --> 00:13:11,187 - Who's she? - A journalist. 119 00:13:12,094 --> 00:13:14,811 - What's the next scene? - My death. 120 00:13:15,582 --> 00:13:19,543 - How will you play that? - Good question. 121 00:13:19,614 --> 00:13:22,713 M�ximo, when I'm stabbed, how should I play it? 122 00:13:29,182 --> 00:13:31,189 Osvaldo. 123 00:13:31,262 --> 00:13:33,334 Look at her. Just like her. 124 00:13:34,846 --> 00:13:37,050 - Osvaldo. - Without saying "Osvaldo"! 125 00:13:37,118 --> 00:13:39,027 - Osvaldo. - Don't say Osvaldo. 126 00:13:44,286 --> 00:13:46,109 Like that? 127 00:13:47,358 --> 00:13:49,431 She's pissed. 128 00:13:49,502 --> 00:13:51,869 M�ximo, what scene do we shoot? 129 00:13:52,606 --> 00:13:54,232 The telephone one. 130 00:13:55,166 --> 00:13:57,108 It's worse than a circus 131 00:13:57,182 --> 00:13:59,287 How can you concentrate? 132 00:13:59,358 --> 00:14:01,562 When I was a kid, I worked in a real circus. 133 00:14:01,630 --> 00:14:03,702 I trained horses, rodeo-style. 134 00:14:03,774 --> 00:14:07,386 I'd enter the ring with a lasso. Some supposedly wild horses would come out. 135 00:14:07,454 --> 00:14:09,821 I'd round them up and tame them... 136 00:14:09,886 --> 00:14:12,341 - Are you listening? - Yeah, I'm listening. 137 00:14:12,414 --> 00:14:14,618 What did I say? 138 00:14:14,686 --> 00:14:17,075 You rounded them up, tamed them and rode them. 139 00:14:17,150 --> 00:14:20,281 When I had them all tamed, I'd line them up and, while they trotted, 140 00:14:20,350 --> 00:14:23,995 I'd jump from one to the other, striking poses and... 141 00:14:25,246 --> 00:14:27,035 Tell me about it, dear. 142 00:14:27,358 --> 00:14:30,075 I ran around in a short little tasseled skirt, 143 00:14:30,142 --> 00:14:32,051 and a ponytail that came down to my ass. 144 00:14:32,126 --> 00:14:34,363 If only I'd been there. 145 00:14:36,286 --> 00:14:39,035 Osvaldo. Don't you recognize me? 146 00:14:40,158 --> 00:14:43,257 - I'm Montse. - Montse? You've changed! 147 00:14:44,254 --> 00:14:46,905 Since we split up, I've gained some weight. 148 00:14:47,902 --> 00:14:51,796 - You're a bit heftier, too. - Yeah. 149 00:14:51,870 --> 00:14:53,975 Mind if I interview you? 150 00:14:54,046 --> 00:14:57,177 - So you're a journalist now? - And you're an actor? 151 00:14:57,246 --> 00:15:00,312 Kids, I have to talk to you. 152 00:15:01,214 --> 00:15:04,476 - OK, what's next? - Wait a minute. 153 00:15:04,542 --> 00:15:06,997 M�ximo, I have to talk to you. 154 00:15:07,070 --> 00:15:08,979 Excuse me. 155 00:15:09,854 --> 00:15:10,901 Watch my boots! 156 00:15:11,230 --> 00:15:14,678 The producer's wife likes the couch and wants it after the shoot. 157 00:15:14,750 --> 00:15:15,698 So? 158 00:15:15,774 --> 00:15:18,905 In the final scene, it might get bloodstained and slashed. 159 00:15:19,134 --> 00:15:22,963 Some drops of blood will spill. You can't stab a girl without spilling blood. 160 00:15:23,038 --> 00:15:25,177 I told him that. You talk to him. 161 00:15:25,246 --> 00:15:28,791 - He doesn't want any blood? - He wants lots of it. But not on the couch. 162 00:15:28,862 --> 00:15:31,164 - I'll change it. - You'll change nothing. 163 00:15:31,230 --> 00:15:33,205 - I never liked it. - You adore the ending! 164 00:15:33,278 --> 00:15:35,765 - I want to change it. - You have script changes? 165 00:15:35,838 --> 00:15:36,787 Right away. 166 00:15:36,861 --> 00:15:39,000 I just want you to make your movie. 167 00:15:39,070 --> 00:15:43,293 Just cos the producer's wife has the hots for the couch, you shouldn't compromise. 168 00:15:43,358 --> 00:15:46,522 It's no compromise. I have a much better ending. 169 00:15:46,590 --> 00:15:48,826 Marina, you won't die. I'll save you. 170 00:15:48,894 --> 00:15:50,584 - I'm not gonna get stabbed? - No. 171 00:15:50,654 --> 00:15:53,851 Too bad. I got used to the idea. Now what? 172 00:15:53,918 --> 00:15:56,122 Can you stand the toothache a bit longer? 173 00:15:56,190 --> 00:15:57,172 No. Why? 174 00:15:57,246 --> 00:16:00,955 Because the expression it gives you is perfect for the scene. 175 00:16:01,022 --> 00:16:04,021 - Well, since it's there... - Thanks, sweetheart. 176 00:16:04,094 --> 00:16:06,429 That man will be the end of my career. 177 00:16:06,494 --> 00:16:10,684 - He's the nicest director I ever had. - Unfortunately, he'd like to be even nicer. 178 00:16:10,750 --> 00:16:13,434 You knew that, but you still took off your panties. 179 00:16:13,502 --> 00:16:15,389 - So what? - So plenty! 180 00:16:15,454 --> 00:16:17,276 Looking at you inspires him. 181 00:16:17,342 --> 00:16:20,408 He saves you, and changes everything on me. 182 00:16:33,726 --> 00:16:35,635 Yes? 183 00:16:37,949 --> 00:16:39,837 Oh, it's you. 184 00:16:40,734 --> 00:16:42,643 No, I feel much better now. 185 00:16:44,702 --> 00:16:46,971 Yes, thank the police for me. 186 00:16:48,766 --> 00:16:51,286 Not today! I'll see them tomorrow. 187 00:16:51,358 --> 00:16:53,267 I'd rather sleep tonight. 188 00:16:55,678 --> 00:16:59,191 Darling, we've got our whole future ahead of us. 189 00:16:59,806 --> 00:17:01,715 Of course I adore you. 190 00:17:03,614 --> 00:17:06,778 Tomorrow you can fill me in on the gory details, OK? 191 00:17:08,158 --> 00:17:10,068 I do! I adore you. 192 00:17:11,070 --> 00:17:13,175 Goodbye, darling. Goodbye. 193 00:17:20,797 --> 00:17:23,645 Come out from there. I knew you'd come. 194 00:17:23,710 --> 00:17:28,499 You were waiting for me, even though they told you I had died. 195 00:17:28,574 --> 00:17:32,797 I knew you wouldn't die without saying goodbye to me. 196 00:17:37,918 --> 00:17:40,340 I'm not here to say goodbye to you. 197 00:17:40,414 --> 00:17:43,414 I'm here to take you away with me. 198 00:17:46,461 --> 00:17:48,152 Where to? 199 00:17:48,222 --> 00:17:50,524 To a quiet place, 200 00:17:50,590 --> 00:17:53,557 where we can be happy. 201 00:17:54,045 --> 00:17:55,955 No. 202 00:17:56,862 --> 00:17:58,869 First, take off your mask, 203 00:17:58,941 --> 00:18:00,981 and show me your face. 204 00:18:04,318 --> 00:18:06,325 I don't have a face. 205 00:18:06,398 --> 00:18:08,285 You must have something. 206 00:18:08,350 --> 00:18:12,026 If you're taking me away with you, I might as well get used to it. 207 00:18:12,478 --> 00:18:14,267 You really want to see it? 208 00:18:15,358 --> 00:18:16,307 Yes. 209 00:18:22,782 --> 00:18:23,797 I can't. 210 00:18:23,870 --> 00:18:27,317 Look at my body. It's full of life. 211 00:18:29,374 --> 00:18:31,927 But my face... 212 00:18:31,998 --> 00:18:34,419 is the face of a corpse. 213 00:18:34,558 --> 00:18:38,355 You can only offer me death, and death rarely brings happiness. 214 00:19:01,341 --> 00:19:03,796 Cut! That's a wrap. 215 00:19:05,022 --> 00:19:08,186 - Help the actress. - Stop. Nobody leave. 216 00:19:08,254 --> 00:19:12,247 Someone stole my Walkman. Osvaldo is missing 1 0,000 pesetas. 217 00:19:12,317 --> 00:19:14,870 - And the handcuffs. - Some props are missing. 218 00:19:14,941 --> 00:19:19,098 - I'm also missing 1 0,000 pesetas. - I took yours. I'll give it right back. 219 00:19:19,166 --> 00:19:22,035 Return everything and there'll be no repercussions. 220 00:19:22,109 --> 00:19:24,281 I'm responsible for all this stuff. 221 00:19:24,350 --> 00:19:27,099 I'd also like to take things, but I don't. 222 00:19:27,165 --> 00:19:28,954 You were wonderful, Marina. 223 00:19:29,022 --> 00:19:31,127 - Who was it? - Relax, Lola. 224 00:19:31,198 --> 00:19:33,402 You won't lose your job. The movie's done. 225 00:19:33,470 --> 00:19:35,380 - You're right. - Let's celebrate. 226 00:19:35,453 --> 00:19:38,236 - Who was it? - Let's have some champagne. 227 00:19:38,302 --> 00:19:40,822 Yes! Alcohol might loosen some tongues. 228 00:20:26,526 --> 00:20:30,039 - Don't stare at me like that. - I'm not staring. 229 00:20:30,110 --> 00:20:33,405 - I'm admiring. - Well, don't admire me like that. 230 00:20:38,301 --> 00:20:40,822 - What's the hurry? - I'm soaked. 231 00:20:40,893 --> 00:20:43,097 - What do you want? - Nothing. 232 00:20:43,165 --> 00:20:45,435 - You wouldn't like it. - Then don't tell me. 233 00:20:45,502 --> 00:20:47,706 - Will I see you at the party? - Sure. 234 00:21:01,853 --> 00:21:03,130 Hi. 235 00:21:03,198 --> 00:21:04,605 Sorry. 236 00:21:04,670 --> 00:21:08,467 - Can I talk to you for a second? - Sorry, not now. Some other time. 237 00:21:09,181 --> 00:21:10,872 Marina! 238 00:21:10,941 --> 00:21:12,829 Look, Marina! 239 00:21:12,894 --> 00:21:14,803 Look! 240 00:21:23,454 --> 00:21:24,664 I'm not eating them. 241 00:21:24,734 --> 00:21:28,564 - Lola, do you have my spare keys? - Sure. You locked yourself out again? 242 00:21:28,637 --> 00:21:31,703 - I don't know. I can't find mine. - Jeez, get your act together. 243 00:21:31,773 --> 00:21:33,148 - See you. - Bye 244 00:21:33,214 --> 00:21:36,214 You really should come to the party tonight. 245 00:21:36,286 --> 00:21:39,668 I can't. And I don't want to. Now let's close the subject. 246 00:21:39,741 --> 00:21:41,334 - Yes? - My pay. 247 00:21:51,646 --> 00:21:53,555 - Where's the car? - Over there. 248 00:21:56,989 --> 00:21:58,713 I'll bring it over. 249 00:21:58,782 --> 00:22:00,407 - What's its name? - Paquita. 250 00:22:00,477 --> 00:22:02,387 That's my niece's name. 251 00:22:04,253 --> 00:22:06,522 Show me your hoof. 252 00:22:06,589 --> 00:22:08,499 Poor thing. She's got a corn. 253 00:22:08,638 --> 00:22:11,605 - What's that? - A bruise on her heel. 254 00:22:12,510 --> 00:22:15,030 - You'd better unshoe her. - Who'll pull the cart? 255 00:22:15,102 --> 00:22:17,436 If you don't, gangrene will set in. 256 00:22:17,501 --> 00:22:19,476 Make a bran and vinegar poultice. 257 00:22:19,550 --> 00:22:21,939 Stick it in some sacking and wrap her hoof in it. 258 00:22:22,014 --> 00:22:26,748 After 24 hours, take it off and clean it with iodine. When it dries, she's cured. 259 00:22:26,814 --> 00:22:28,952 Paquita, tell them not to abuse you. 260 00:22:29,565 --> 00:22:32,435 - I mean it. She could die. - Thank you, miss. 261 00:22:32,509 --> 00:22:33,622 Bye, Paquita. 262 00:22:34,717 --> 00:22:37,303 The young lady's right. 263 00:24:03,037 --> 00:24:04,946 Hazlenut chocolates. 264 00:24:06,110 --> 00:24:08,019 It's from M�ximo. 265 00:25:06,205 --> 00:25:08,278 It's Pepe, your neighbor. 266 00:25:09,789 --> 00:25:12,659 - Hi. Where are you off to? - On vacation. 267 00:25:12,733 --> 00:25:15,603 See if I can forget that nightmare of a movie. 268 00:25:15,997 --> 00:25:19,772 If any important mail comes, give it to Lola. She has my address. 269 00:25:19,837 --> 00:25:23,383 Marina, I don't know how you did it, but you were marvelous. 270 00:25:23,933 --> 00:25:25,624 - Really? - You bet! 271 00:25:25,694 --> 00:25:29,239 I just did what M�ximo told me to do, even if I didn't understand. 272 00:25:29,437 --> 00:25:32,339 When I get back, you can explain your secret to me. 273 00:25:32,414 --> 00:25:34,781 - When are you due back? - In two or three weeks. 274 00:25:34,845 --> 00:25:37,147 OK. Have a good time. 275 00:25:37,214 --> 00:25:38,937 And I hope you get laid. 276 00:25:39,005 --> 00:25:42,301 - If I do, I won't come back. - You have a one-track mind! 277 00:26:00,221 --> 00:26:02,425 What is it, Pepe? 278 00:26:05,885 --> 00:26:07,795 - What's up? - Relax. 279 00:26:09,469 --> 00:26:11,738 What's going on? 280 00:26:21,118 --> 00:26:23,027 Don't scream. 281 00:26:29,469 --> 00:26:31,378 I said, don't scream! 282 00:26:35,901 --> 00:26:38,170 I warned her. 283 00:26:55,678 --> 00:26:57,587 Hi. 284 00:26:59,709 --> 00:27:02,131 - Who are you? - The guy that attacked you. 285 00:27:03,806 --> 00:27:05,813 Does it hurt? 286 00:27:05,886 --> 00:27:07,926 Damn. 287 00:27:07,997 --> 00:27:10,037 Get out or I'll call the cops. 288 00:27:10,109 --> 00:27:13,622 I had to hit you to stop you screaming, but I didn't mean to hurt you. 289 00:27:13,693 --> 00:27:15,897 I told you to get out. 290 00:27:16,125 --> 00:27:18,133 God, this looks like a drugstore. 291 00:27:18,941 --> 00:27:21,658 You bastard. You broke my tooth. 292 00:27:21,725 --> 00:27:23,635 I said I was sorry. 293 00:27:24,317 --> 00:27:25,812 Sure. 294 00:27:50,237 --> 00:27:52,245 You want to fuck me, right? 295 00:27:52,318 --> 00:27:54,227 Then get it over with. 296 00:27:54,749 --> 00:27:56,691 Relax. 297 00:27:56,766 --> 00:27:58,773 We'll fuck when the time is right. 298 00:28:00,381 --> 00:28:02,291 So what do you want? 299 00:28:03,325 --> 00:28:05,235 I'll tell you. 300 00:28:05,565 --> 00:28:08,150 Let's go to bed. We'll be more comfortable. 301 00:28:09,213 --> 00:28:11,122 Watch out for the glass. 302 00:28:26,749 --> 00:28:29,619 I tried speaking to you, but you wouldn't let me. 303 00:28:30,333 --> 00:28:34,043 So I had to kidnap you so you could get to know me. 304 00:28:35,805 --> 00:28:37,977 I'm sure you'll fall in love with me, 305 00:28:38,046 --> 00:28:39,955 just like I'm in love with you. 306 00:28:45,181 --> 00:28:49,240 I'm 23, and I have 50,000 pesetas. 307 00:28:49,310 --> 00:28:51,219 I'm alone in the world. 308 00:28:52,733 --> 00:28:55,221 I'll try to be a good husband to you 309 00:28:55,293 --> 00:28:57,365 and a good father to your children. 310 00:29:17,661 --> 00:29:21,043 - You're the thief. - I tried to talk to you but you ignored me. 311 00:29:22,206 --> 00:29:26,264 - You're the one who did the handstand. - Sometimes I show off. 312 00:29:27,006 --> 00:29:28,915 That's why you look familiar. 313 00:29:29,341 --> 00:29:31,064 We've met before. 314 00:29:31,133 --> 00:29:33,500 Last year, at a bar called Lulu. 315 00:29:34,013 --> 00:29:35,606 Don't you remember? 316 00:29:39,613 --> 00:29:42,002 I'd just run away from the hospital. 317 00:29:42,077 --> 00:29:43,735 We met at Lulu's. 318 00:29:45,821 --> 00:29:49,050 We went to your place and fucked. Remember? 319 00:29:51,421 --> 00:29:53,788 I promised to come back and protect you. 320 00:29:54,589 --> 00:29:56,662 Many men have promised me that. 321 00:29:56,733 --> 00:29:59,733 But I'm here to prove it. And stop throwing things. 322 00:30:09,245 --> 00:30:12,409 Did you like the heart? 323 00:30:12,477 --> 00:30:13,557 Nice touch, eh? 324 00:31:13,597 --> 00:31:15,834 She's a sweetheart. 325 00:32:17,629 --> 00:32:19,996 I don't get it. You've taken four pills. 326 00:32:20,957 --> 00:32:23,510 Regular painkillers don't work for me. 327 00:32:23,581 --> 00:32:25,491 Why not? 328 00:32:26,780 --> 00:32:28,820 I was hooked on smack. 329 00:32:28,893 --> 00:32:32,188 When you're used to heroin, painkillers don't do shit. 330 00:32:33,853 --> 00:32:35,992 God, I didn't know. 331 00:32:36,061 --> 00:32:38,549 Only something like morphine would help. 332 00:32:39,197 --> 00:32:41,652 Morphine? Where would I find that? 333 00:32:43,901 --> 00:32:46,967 The doctor who detoxed me might prescribe something. 334 00:32:47,037 --> 00:32:48,947 We can't go to a doctor! 335 00:32:53,053 --> 00:32:57,145 What would you say? "Meet a pal who just kidnapped me"? 336 00:32:57,213 --> 00:32:59,122 - No. - So what would you say? 337 00:33:01,181 --> 00:33:03,450 Nothing. I swear. 338 00:33:03,516 --> 00:33:05,426 And she lives three blocks from here. 339 00:33:05,501 --> 00:33:09,079 Please! I can't stand it anymore. 340 00:33:12,541 --> 00:33:14,451 And besides, this is your fault. 341 00:33:18,717 --> 00:33:20,278 All right. 342 00:33:20,349 --> 00:33:22,683 But if you try to trick me, 343 00:33:22,749 --> 00:33:25,018 I swear I'll do us both in! 344 00:33:27,197 --> 00:33:29,685 Go on, get dressed. 345 00:33:36,925 --> 00:33:38,997 You've got a great body. 346 00:33:58,141 --> 00:34:00,857 Don't look for blades or scissors. I hid them. 347 00:34:03,549 --> 00:34:06,036 Put some make-up on your bumps and bruises. 348 00:34:09,277 --> 00:34:12,092 I like being in the bathroom with you. 349 00:34:12,157 --> 00:34:15,223 It's like a married couple getting ready to go out. 350 00:34:20,221 --> 00:34:23,035 Marina, it's Lola. Pick up the phone. 351 00:34:23,101 --> 00:34:25,653 You've gone too far. 352 00:34:25,724 --> 00:34:27,066 I had to sing alone. 353 00:34:27,133 --> 00:34:31,868 - We'll hold hands and hide the handcuffs. - Everyone asked where you were... 354 00:34:31,933 --> 00:34:33,526 - Who's that? - My sister. 355 00:34:33,597 --> 00:34:35,670 - What does she want? - I don't know. 356 00:34:36,573 --> 00:34:38,483 Wait. 357 00:34:38,941 --> 00:34:43,032 If you've done something silly, don't worry. 358 00:34:44,060 --> 00:34:45,686 You were doing so well. 359 00:34:45,949 --> 00:34:47,858 See you tomorrow, darling. 360 00:34:48,605 --> 00:34:51,060 - Give me a drink. - What'll you have? 361 00:34:51,133 --> 00:34:52,857 A beer. 362 00:34:53,085 --> 00:34:56,533 I may not like your face, but you have a great ass. 363 00:34:56,605 --> 00:34:57,684 Max, please! 364 00:34:57,756 --> 00:35:00,212 - Give me a drink. - You've had enough. 365 00:35:00,284 --> 00:35:01,266 Forgive him, Lola. 366 00:35:01,340 --> 00:35:04,439 I drink plenty too, but I don't bug him about his stroke. 367 00:35:04,509 --> 00:35:08,568 Your ass and my stroke are part and parcel of our culture. 368 00:35:08,637 --> 00:35:11,539 - That's true. You were great, Lola. - Thanks. 369 00:35:11,613 --> 00:35:16,250 We'd have liked to hear Marina. Why isn't she here yet? 370 00:35:16,317 --> 00:35:20,114 I just spoke to her. The rain in the last scene made her toothache worse. 371 00:35:20,188 --> 00:35:22,938 He told me the last scene was great. 372 00:35:23,805 --> 00:35:28,627 Great. Imagine hanging like a Man Called Horse for four hours in the rain. 373 00:35:28,701 --> 00:35:32,530 Lola, forgive my frankness - it's the alcohol. 374 00:35:32,605 --> 00:35:36,151 - I forgive you. - Although you've got an ugly face, 375 00:35:36,221 --> 00:35:38,359 you have a great pair of tits. 376 00:35:38,428 --> 00:35:40,436 It's true. 377 00:35:42,397 --> 00:35:46,805 - We shouldn't have come. - Don't say that now. 378 00:35:46,876 --> 00:35:49,593 - She may have company. - She lives alone. 379 00:35:49,661 --> 00:35:51,570 She might have a visitor! 380 00:35:52,093 --> 00:35:54,002 Come on, I'll ask her. 381 00:35:56,220 --> 00:35:58,609 - Who is it? - Berta, it's Marina. 382 00:35:59,100 --> 00:36:00,955 Come on in. 383 00:36:01,020 --> 00:36:05,046 - Are you alone? - Very much alone. Come on up. 384 00:36:05,116 --> 00:36:06,294 All right. 385 00:36:06,365 --> 00:36:08,275 How dare you? 386 00:36:19,100 --> 00:36:21,010 Marina, don't try anything. 387 00:36:23,837 --> 00:36:25,746 What is it? You scared me. 388 00:36:26,205 --> 00:36:30,809 - I have an awful toothache. - Yeah. It's horribly swollen. 389 00:36:30,876 --> 00:36:32,502 I'm glad that's all it is. 390 00:36:32,573 --> 00:36:35,442 - Hi, I'm Berta. Please to meet you. - Ricky. 391 00:36:35,517 --> 00:36:37,427 Come on in. 392 00:36:38,460 --> 00:36:41,079 I've already taken four Fiorinals. They didn't work. 393 00:36:41,149 --> 00:36:43,287 I told you before, the first few months... 394 00:36:43,356 --> 00:36:45,560 Careful! The table has a mind of its own. 395 00:36:45,628 --> 00:36:50,069 In the first few months, painkillers won't help after everything you've taken. 396 00:36:50,141 --> 00:36:53,108 - Give me something strong. - I'll prescribe... 397 00:36:53,853 --> 00:36:55,315 Sosegon. 398 00:36:55,388 --> 00:36:57,560 There's nothing worse than toothache. 399 00:36:57,629 --> 00:37:00,443 - Or an earache - Or colic. 400 00:37:00,509 --> 00:37:03,575 - I never had colic. - I have. 401 00:37:03,645 --> 00:37:07,190 Marina, take this for two or three days. No longer. 402 00:37:07,260 --> 00:37:10,872 You can get hooked on this, too. And I know you. You're such a hog. 403 00:37:10,940 --> 00:37:13,045 Isn't she? 404 00:37:13,853 --> 00:37:17,366 - Did she hit you? - No. I bumped into something. 405 00:37:17,437 --> 00:37:19,346 You're quite a pair. 406 00:37:25,725 --> 00:37:28,343 - Would you like a joint? - No, thanks. 407 00:37:28,573 --> 00:37:30,100 No, thanks. 408 00:37:30,173 --> 00:37:32,507 Marina, you look uptight. 409 00:37:32,701 --> 00:37:35,516 Calm down. Why are you so agitated? 410 00:37:35,581 --> 00:37:39,378 I can't stand it. Give me something now. 411 00:37:39,869 --> 00:37:41,527 - A shot? - Yes. 412 00:37:41,660 --> 00:37:44,148 I'll give you a Dolantin. 413 00:37:44,221 --> 00:37:46,195 Girl, you're a born dope fiend. 414 00:37:59,196 --> 00:38:01,684 The babies have woken up. I'll go rock them. 415 00:38:01,757 --> 00:38:03,415 - Don't. - Why? 416 00:38:03,485 --> 00:38:05,624 Don't bother. 417 00:38:05,693 --> 00:38:06,838 I'll go. 418 00:38:06,909 --> 00:38:08,665 You don't mind, Ricky? 419 00:38:13,148 --> 00:38:15,058 I really like your guy. 420 00:38:17,533 --> 00:38:21,046 You haven't taken anything? You're acting so weird. 421 00:38:21,117 --> 00:38:23,605 Let me see. Your pupils are enormous. 422 00:38:23,708 --> 00:38:26,196 He kidnapped me. Call the cops. 423 00:38:26,269 --> 00:38:27,545 The cops? Why? 424 00:38:31,933 --> 00:38:33,788 My babies. 425 00:38:33,853 --> 00:38:35,762 Why did you pick them up? 426 00:38:36,636 --> 00:38:39,003 I couldn't resist holding them. 427 00:38:39,293 --> 00:38:40,405 Look at them! 428 00:38:40,669 --> 00:38:43,985 Mama! 429 00:38:44,605 --> 00:38:47,125 Don't worry. The pain will be gone soon. 430 00:38:47,389 --> 00:38:49,778 Look, Marina. 431 00:38:51,292 --> 00:38:53,299 Let's go, Ricky. 432 00:38:59,805 --> 00:39:01,877 What are you looking for? I'm here. 433 00:39:03,228 --> 00:39:04,821 Don't fuck around now. 434 00:39:04,892 --> 00:39:07,161 - Don't hold my hand. - The handcuffs will show. 435 00:39:07,229 --> 00:39:10,011 The street is empty. How come? 436 00:39:10,077 --> 00:39:12,892 It's a holiday weekend and it's August. 437 00:39:12,957 --> 00:39:16,437 Your pain's gone, right? I can tell by your face. 438 00:39:18,236 --> 00:39:20,244 - Shall we get the medicine? - Yes. 439 00:39:20,317 --> 00:39:22,618 Then give me your hand. And shut up! 440 00:39:33,788 --> 00:39:35,698 - Someone's ringing. - Let them. 441 00:39:41,820 --> 00:39:43,730 I can hear moaning. 442 00:39:46,332 --> 00:39:48,405 It might be an emergency. 443 00:39:48,477 --> 00:39:52,438 Probably a junkie. Goddamn bastards. 444 00:39:58,685 --> 00:39:59,633 Be careful. 445 00:40:00,957 --> 00:40:03,445 "Say no to rheumatism." 446 00:40:05,628 --> 00:40:08,181 Ma'am. 447 00:40:12,125 --> 00:40:14,940 - What is it? - We need some Sosegon. 448 00:40:16,028 --> 00:40:18,101 I haven't got any. 449 00:40:18,173 --> 00:40:21,468 - Lady, this isn't a holdup. - Just in case. 450 00:40:21,532 --> 00:40:25,755 We have a legal prescription. Call the doctor to check. 451 00:40:25,820 --> 00:40:29,398 - I don't have any. Anything else? - Yes, a roll of sticking plaster. 452 00:40:33,660 --> 00:40:35,570 - What for? - Be quiet. 453 00:40:41,244 --> 00:40:44,441 You can get Sosegon in Chueca, in the square. 454 00:40:45,117 --> 00:40:48,946 - The drugstore's open there? - Drugstore? Buy it on the street. 455 00:40:49,020 --> 00:40:53,144 On the black market, you'll find all the pills you want. 456 00:41:03,709 --> 00:41:06,524 - Wait, there's no rush. - Don't push your luck. 457 00:41:07,197 --> 00:41:09,914 - What's up? - I don't want to go inside. 458 00:41:09,980 --> 00:41:12,827 - What do you want? - Let me go. 459 00:41:12,893 --> 00:41:14,802 That's impossible. 460 00:41:15,581 --> 00:41:17,490 Marina, be sensible. 461 00:41:18,524 --> 00:41:20,597 You want me to break another tooth? 462 00:41:21,372 --> 00:41:23,282 We're going home. Come on. 463 00:41:44,125 --> 00:41:46,034 Come on. 464 00:41:58,685 --> 00:42:00,245 Now what? 465 00:42:00,316 --> 00:42:03,545 I'll take off the handcuffs and you can get comfortable. 466 00:42:03,612 --> 00:42:06,231 - What for? - I'm going to get your pills. 467 00:42:06,301 --> 00:42:08,472 Lie down and wait for me. 468 00:42:13,789 --> 00:42:16,571 Turn around. I don't want you to see me naked. 469 00:42:16,636 --> 00:42:18,546 Sure. Sorry. 470 00:42:19,549 --> 00:42:23,924 You wouldn't have some rope, or something you hang washing from? 471 00:42:23,997 --> 00:42:25,906 Why? 472 00:42:27,260 --> 00:42:29,399 This will do. 473 00:42:29,468 --> 00:42:31,355 Too short. 474 00:42:31,421 --> 00:42:33,810 A rope. Anything. 475 00:42:33,884 --> 00:42:35,794 What are you gonna do? 476 00:43:11,932 --> 00:43:14,682 You need anything? 477 00:43:14,748 --> 00:43:17,399 You want to write or chat? 478 00:43:17,468 --> 00:43:19,377 Shall we play a game? 479 00:43:21,341 --> 00:43:23,708 Fine. Call me if you need me. 480 00:43:23,773 --> 00:43:24,983 Sure. 481 00:43:33,052 --> 00:43:36,086 Years ago, when a bullfighter got top honors, 482 00:43:36,572 --> 00:43:39,092 his fans would carry him home. 483 00:43:39,164 --> 00:43:43,256 Then he'd go out onto the balcony to receive the final ovation. 484 00:43:44,412 --> 00:43:46,998 I don't know why I'm telling you this. 485 00:43:47,068 --> 00:43:50,035 I guess it's because I'm near the balcony 486 00:43:51,357 --> 00:43:54,106 and I wish I could see you coming down the street, 487 00:43:54,172 --> 00:43:56,474 coming to talk to me. 488 00:43:56,540 --> 00:43:58,450 Marina, it's M�ximo. 489 00:44:00,124 --> 00:44:01,685 Marina! 490 00:44:01,756 --> 00:44:04,309 I don't know ifyour tooth hurts or what! 491 00:44:05,149 --> 00:44:07,058 You don't want to talk? Fine. 492 00:44:07,773 --> 00:44:10,707 But if you're avoiding me, I'd like to know why. 493 00:44:12,412 --> 00:44:13,841 Marina! 494 00:44:13,916 --> 00:44:16,633 OK. Call me tomorrow. 495 00:44:16,700 --> 00:44:18,839 I'll either be in Editing or at home. 496 00:44:19,420 --> 00:44:21,330 So long. 497 00:44:34,972 --> 00:44:36,881 My mustache will fall off. 498 00:44:41,436 --> 00:44:44,981 - You got any Sosegon? - No. I got hash and scag. 499 00:44:45,052 --> 00:44:47,125 The girl on the bike's got pills. 500 00:44:52,668 --> 00:44:54,578 Thanks. 501 00:44:55,228 --> 00:44:57,813 Hey! You on the bike! 502 00:44:57,884 --> 00:45:00,186 Got any Sosegon? 503 00:45:00,252 --> 00:45:02,357 Don't yell, asshole. 504 00:45:02,428 --> 00:45:05,777 Take it easy. I just asked if you had any. 505 00:45:05,852 --> 00:45:08,340 - How many? - I don't know... a few. 506 00:45:08,413 --> 00:45:10,103 My girlfriend's got a toothache. 507 00:45:10,172 --> 00:45:12,082 You got any cash? 508 00:45:14,364 --> 00:45:18,587 - Here. I have more. - Wait here. I'll be right back. 509 00:45:36,605 --> 00:45:39,539 - I said to wait. - Now that I'm here... 510 00:45:40,189 --> 00:45:42,709 - How many? - Gimme all you've got. 511 00:45:43,740 --> 00:45:46,009 What's going on? 512 00:45:46,076 --> 00:45:47,985 Son of bitch. 513 00:45:50,268 --> 00:45:52,340 - What's in here? - What do you think? 514 00:45:52,412 --> 00:45:54,518 If I see you again, I'll kill you. 515 00:46:06,588 --> 00:46:08,497 It's me. 516 00:46:27,068 --> 00:46:28,978 Look what I brought you. 517 00:46:29,756 --> 00:46:31,666 You'll like it. 518 00:46:34,236 --> 00:46:36,341 She's dead to the world. 519 00:46:36,412 --> 00:46:38,322 All right. I'll untie you 520 00:46:39,548 --> 00:46:43,771 so you won't think I enjoy making you suffer. 521 00:46:47,324 --> 00:46:50,936 She'll wake up. 522 00:46:51,644 --> 00:46:54,393 She'll wake up. No, she won't. 523 00:47:04,188 --> 00:47:06,610 Careful not to touch her pussy. 524 00:47:08,476 --> 00:47:11,640 Don't wake up. 525 00:47:16,220 --> 00:47:18,009 The gag. 526 00:47:18,076 --> 00:47:21,142 Better leave it on. She's kinda mouthy. 527 00:47:21,212 --> 00:47:24,757 Well, let's rest a little. 528 00:47:24,860 --> 00:47:27,227 It's been some night. 529 00:47:37,404 --> 00:47:40,787 The nights I've dreamed of lying here with you. 530 00:47:49,212 --> 00:47:51,667 Christ. What a hard-on. 531 00:47:59,004 --> 00:48:01,371 I'll jerk off. 532 00:48:01,436 --> 00:48:04,087 Sort of embarrassing with her here, though. 533 00:48:05,244 --> 00:48:07,154 Better just go to sleep. 534 00:48:08,924 --> 00:48:10,834 Yes. 535 00:49:50,972 --> 00:49:52,881 What's going on? 536 00:49:55,836 --> 00:49:57,691 The pain is back. 537 00:49:57,756 --> 00:50:01,138 And you thought the keys might help, right? 538 00:50:02,364 --> 00:50:04,568 I took the stuff you brought me. 539 00:50:04,636 --> 00:50:06,546 And that's how you thank me? 540 00:50:07,868 --> 00:50:11,512 You dumb shit. Can't you see I was testing you? It was a trap. 541 00:50:11,675 --> 00:50:14,064 You think I'm an idiot? 542 00:50:22,396 --> 00:50:25,113 How long before you fall in love with me? 543 00:50:26,075 --> 00:50:29,239 When will you realize nobody'll love you like I do? 544 00:50:52,412 --> 00:50:53,819 Poor thing. 545 00:50:53,884 --> 00:50:56,731 It's more of a love story than a horror story. 546 00:50:56,795 --> 00:51:00,821 - Sometimes they're indistinguishable. - We've got a hit, M�ximo. 547 00:51:01,500 --> 00:51:03,736 - What's wrong, Lola? - Nothing. 548 00:51:03,804 --> 00:51:05,397 Just a hangover. 549 00:51:05,468 --> 00:51:07,705 - Have a Bloody Mary. - I might. 550 00:51:07,836 --> 00:51:10,007 Order one for me, too. 551 00:51:10,076 --> 00:51:12,694 - OK. I will. - One for me, too. 552 00:51:12,763 --> 00:51:14,673 OK. Anything else? I'm about to leave. 553 00:51:14,748 --> 00:51:18,195 - Bring the mag tracks. - Have Marina call me. 554 00:51:18,523 --> 00:51:20,629 - Why? - I have to talk to her. 555 00:51:20,892 --> 00:51:22,867 I'm going to her place now. 556 00:51:22,940 --> 00:51:25,111 - Should I come with you? - Better not. 557 00:51:25,180 --> 00:51:28,977 Have her call me. I miss her. 558 00:51:29,308 --> 00:51:31,217 I'll tell her. Bye. 559 00:52:09,852 --> 00:52:11,762 The washer's rotted. 560 00:52:12,924 --> 00:52:14,833 OK. 561 00:52:21,948 --> 00:52:24,435 Here's breakfast. What are you doing? 562 00:52:27,868 --> 00:52:30,835 Wait a minute. Sorry. 563 00:52:30,908 --> 00:52:33,144 I have to go to the bathroom. 564 00:52:33,212 --> 00:52:35,448 When you have to go, just tell me. 565 00:52:36,444 --> 00:52:38,516 And if you're gagged, make a signal. 566 00:52:42,043 --> 00:52:44,116 Do you like my drawing? 567 00:53:03,356 --> 00:53:05,211 Turn off the faucet. 568 00:53:05,276 --> 00:53:07,186 I thought it would help. 569 00:53:07,900 --> 00:53:09,809 - Listen to me. - What? 570 00:53:10,491 --> 00:53:13,012 I'll never fall in love you! 571 00:53:13,084 --> 00:53:14,872 Never! 572 00:53:16,284 --> 00:53:19,480 Don't say that yet. 573 00:53:21,596 --> 00:53:25,142 I'll never love you, you're pathetic! 574 00:53:26,459 --> 00:53:28,369 Who asked you to care for me? 575 00:53:28,444 --> 00:53:31,193 Who asked you to protect me? 576 00:53:31,259 --> 00:53:33,431 Or to be my husband or father to my kids? 577 00:53:33,500 --> 00:53:35,322 Who? 578 00:53:35,388 --> 00:53:37,810 Who asked for your 50,000 pesetas? 579 00:53:38,491 --> 00:53:40,793 Keep them. Spend them on someone else. 580 00:54:06,779 --> 00:54:08,689 - It hurts? - Yes. 581 00:54:09,563 --> 00:54:14,135 I'm going out to buy some antibiotics, and a washer. 582 00:54:14,940 --> 00:54:18,802 - A washer? - Yeah, for the kitchen faucet. 583 00:54:20,988 --> 00:54:24,021 I'll have to tie you up a little. 584 00:54:27,484 --> 00:54:29,589 Lie down, please. 585 00:54:29,659 --> 00:54:31,001 Please. 586 00:54:31,068 --> 00:54:32,410 Come on. 587 00:54:35,675 --> 00:54:37,585 Sit up, please. 588 00:54:40,860 --> 00:54:43,064 - I don't like doing this. - So don't. 589 00:54:43,132 --> 00:54:45,041 Shut up. 590 00:54:47,899 --> 00:54:50,387 - Should I bring you anything? - Different tape. 591 00:54:50,460 --> 00:54:52,369 This one skins me alive. 592 00:54:58,332 --> 00:55:00,241 I'm very upset. 593 00:55:02,971 --> 00:55:06,135 Just think a little. I know you've got problems, 594 00:55:07,003 --> 00:55:09,556 but put yourself in my shoes. 595 00:55:10,491 --> 00:55:13,720 Imagine how I feel about what you said in the bathroom. 596 00:55:14,268 --> 00:55:16,177 After all I did for you. 597 00:55:17,180 --> 00:55:19,830 I've been mistreated, but never that badly. 598 00:55:26,332 --> 00:55:28,274 Anyway. 599 00:55:28,348 --> 00:55:30,355 If you could only... 600 00:55:31,707 --> 00:55:33,682 think less about yourself, 601 00:55:34,620 --> 00:55:36,529 and think a little about others. 602 00:55:40,124 --> 00:55:42,774 Nobody has ever called me pathetic. Nobody! 603 00:55:46,044 --> 00:55:48,662 "I'll never fall in love with you! Never!" 604 00:55:49,692 --> 00:55:51,601 We'll see. 605 00:56:16,091 --> 00:56:18,001 Oh, great. 606 00:56:32,060 --> 00:56:33,969 I'll deal with you later. 607 00:57:10,107 --> 00:57:12,791 Marina! Are you there? 608 00:57:12,860 --> 00:57:14,835 It's Lola. 609 00:57:14,907 --> 00:57:16,817 Marina, please! 610 00:57:52,316 --> 00:57:55,764 Paper tape. Non-allergic tape. 611 00:57:55,835 --> 00:57:57,526 Silk tape to go with formalwear. 612 00:57:57,595 --> 00:58:01,173 - What do you want it for? - For the face. Something easy to peel off. 613 00:58:01,244 --> 00:58:03,316 This one with holes sells pretty well. 614 00:58:03,387 --> 00:58:05,242 Let's see. 615 00:58:05,307 --> 00:58:08,340 - It's for your scratch? - No, it's for a girl. 616 00:58:09,180 --> 00:58:11,449 It's very soft. 617 00:58:11,516 --> 00:58:13,403 This one's fine. I'll take it. 618 00:58:13,467 --> 00:58:17,493 - Anything else? - Yes. Antibiotics for a toothache. 619 00:58:17,563 --> 00:58:18,578 An infection? 620 00:59:56,571 --> 01:00:00,313 "Marina, how can you disappear without a word?" 621 01:00:01,467 --> 01:00:03,354 "I'm worried to death. " 622 01:00:03,419 --> 01:00:06,038 "lf you don't show up, I may have to call the cops, 623 01:00:06,108 --> 01:00:07,864 and we wouldn't want that. " 624 01:00:07,932 --> 01:00:10,866 "Whatever you've done, there's always some solution. " 625 01:00:10,939 --> 01:00:12,663 "You're what's important. " 626 01:00:12,732 --> 01:00:14,936 "Call me, please. " 627 01:00:15,643 --> 01:00:17,815 "Don't try to fix it by yourself. " 628 01:00:17,884 --> 01:00:21,113 "lf you need to go cold turkey, I'll be there for you. " 629 01:00:21,179 --> 01:00:23,448 "But say something, darling. Lola. " 630 01:00:34,683 --> 01:00:36,593 I have a surprise for you. 631 01:00:37,595 --> 01:00:39,504 I'll take the gag off later. 632 01:00:39,579 --> 01:00:41,489 First, the surprise. 633 01:00:54,587 --> 01:00:56,954 Don't worry. It's a nice surprise. 634 01:01:24,699 --> 01:01:28,823 - Well? Do you like the place? - I've been here before. 635 01:01:35,740 --> 01:01:37,943 Careful, careful... That's it. 636 01:01:39,611 --> 01:01:42,229 Aren't you afraid someone will find us? 637 01:01:42,299 --> 01:01:45,365 That's why we moved. Who'd look for us here? 638 01:01:47,003 --> 01:01:48,913 I'm not as lonely as you are. 639 01:01:49,563 --> 01:01:52,563 I have my family, my work. Someone will miss me. 640 01:01:52,635 --> 01:01:54,839 Sooner or later, they'll look for me. 641 01:01:59,292 --> 01:02:01,201 Then we'd better leave soon. 642 01:02:02,459 --> 01:02:04,248 Your sister was just here. 643 01:02:04,315 --> 01:02:07,893 I didn't want to tell you, but I almost ran into her. 644 01:02:12,059 --> 01:02:14,263 I know what. 645 01:02:14,331 --> 01:02:18,325 Call your sister and say you've left town with some friends. 646 01:02:18,395 --> 01:02:21,428 Then she won't bother us, and it'll calm her down, too. 647 01:02:21,499 --> 01:02:23,736 - You'll let me call her? - Yes. 648 01:02:24,475 --> 01:02:26,385 But just to calm her down. 649 01:02:29,275 --> 01:02:31,184 One wrong word... 650 01:02:33,244 --> 01:02:36,277 I'll cut your throat, and then my own. 651 01:02:37,787 --> 01:02:40,787 Marina, I have nothing. 652 01:02:40,859 --> 01:02:43,226 So I've nothing to lose. 653 01:02:45,243 --> 01:02:47,545 Don't touch. Leave the pepper alone. 654 01:02:47,611 --> 01:02:49,520 Don't mess with it. 655 01:02:54,491 --> 01:02:57,491 Give it to me. Careful with the... 656 01:02:57,563 --> 01:02:59,799 Mom. It's me, Marina. 657 01:02:59,867 --> 01:03:03,828 - Marina, how are you? - Fine. How are you? 658 01:03:03,899 --> 01:03:04,881 As always. 659 01:03:04,955 --> 01:03:07,508 - No, leave me alone! - What's that? 660 01:03:07,579 --> 01:03:10,994 Your niece wants to know who I'm talking to. 661 01:03:11,483 --> 01:03:13,752 Mom, I'm not in Madrid. Tell Lola. 662 01:03:13,820 --> 01:03:15,859 I'll tell her. 663 01:03:16,444 --> 01:03:18,899 I came to the country to rest, with friends. 664 01:03:18,972 --> 01:03:20,630 Good idea. 665 01:03:20,699 --> 01:03:24,277 - What's for lunch? - Stop it! What a brat. 666 01:03:25,084 --> 01:03:29,110 I can't wait until her mother takes her home. 667 01:03:29,595 --> 01:03:33,140 - Lunch? Ratatouille. - Oh, ratatouille. 668 01:03:33,435 --> 01:03:35,988 - It's delicious. - And I'll miss it. 669 01:03:36,155 --> 01:03:37,748 Don't worry. 670 01:03:37,820 --> 01:03:41,594 I'll put some in the fridge for when you're back. 671 01:03:42,235 --> 01:03:44,821 I have no phone, but I'll call you. 672 01:03:44,955 --> 01:03:48,567 Call whenever you want. I want to hear from you. 673 01:03:48,763 --> 01:03:51,513 - Don't forget me. - I won't forget you, Mom. 674 01:03:53,499 --> 01:03:55,408 - Mom? - What? 675 01:03:56,283 --> 01:03:59,731 - I love you a lot. - And I love you. Take care. 676 01:03:59,803 --> 01:04:03,316 - Yes, I will. - Big hug. 677 01:04:03,387 --> 01:04:05,296 Goodbye, Mom. 678 01:04:17,211 --> 01:04:20,440 Why do retired Germans spend their summers in Benidorm, 679 01:04:23,067 --> 01:04:25,336 while the poor Spanish pensioners 680 01:04:25,403 --> 01:04:28,786 have to beg at the subway entrances? 681 01:04:32,411 --> 01:04:37,561 Because the German pensioners think about their future when they're 1 8, 682 01:04:37,627 --> 01:04:39,537 and the Spaniards... 683 01:04:40,347 --> 01:04:42,256 The Spaniards... 684 01:05:08,219 --> 01:05:14,198 The Spaniards only think about their pensions when it's already too late. 685 01:05:14,907 --> 01:05:16,314 Next. 686 01:05:16,379 --> 01:05:18,801 The Gerobank Retirement Plan. 687 01:05:18,875 --> 01:05:20,784 To help you dance through old age. 688 01:05:24,859 --> 01:05:27,314 What are your plans for the future? 689 01:05:28,187 --> 01:05:30,904 We'll get married and have two or three kids. 690 01:05:30,971 --> 01:05:34,070 - Two or three kids? - Or more, if necessary. 691 01:05:37,979 --> 01:05:42,354 - How are you gonna support us? - I'll find work. 692 01:05:42,427 --> 01:05:44,020 We'll go to Australia. 693 01:05:44,091 --> 01:05:46,262 They need people there. 694 01:05:46,331 --> 01:05:48,633 First, I want to show you my home town. 695 01:05:48,699 --> 01:05:51,088 I haven't been back since I was three. 696 01:05:52,731 --> 01:05:54,803 - Does it still hurt? - Yes, it does. 697 01:05:57,051 --> 01:05:58,961 Can I help? 698 01:05:59,963 --> 01:06:03,061 I don't know. Maybe some smack. 699 01:06:03,643 --> 01:06:06,938 - Would it kill the pain? - It's the only thing that would. 700 01:06:09,435 --> 01:06:11,956 - Then I'll get some. - Thanks. 701 01:06:23,643 --> 01:06:25,553 Can you help me? 702 01:06:26,779 --> 01:06:29,398 - You don't mind if I see you naked? - No. 703 01:06:35,867 --> 01:06:37,777 I can manage. 704 01:06:45,915 --> 01:06:49,363 - I'll tie a comfortable knot. - Leave it a little slack around my hands. 705 01:06:49,435 --> 01:06:51,344 This rope won't hurt you. 706 01:06:51,611 --> 01:06:54,099 The tape won't hurt either. I tried it out. 707 01:06:55,803 --> 01:06:57,712 See you later. 708 01:06:59,931 --> 01:07:01,840 Shall I open the skylight? 709 01:07:07,099 --> 01:07:09,620 You can watch the moon and stars while you wait. 710 01:07:26,875 --> 01:07:30,901 I think he's really worried, he wants to call the elections. 711 01:07:30,971 --> 01:07:34,353 Man, I'm worried, too. I got lots of problems. 712 01:07:34,427 --> 01:07:37,461 But if he pulls it off, 713 01:07:37,531 --> 01:07:39,735 then we'll be in good shape. 714 01:07:39,803 --> 01:07:41,591 - Do you believe all that? - Yeah. 715 01:07:41,659 --> 01:07:44,659 Hell, man. I'm working my ass off like a slave. 716 01:07:46,395 --> 01:07:48,402 But if he wins... 717 01:07:48,475 --> 01:07:51,704 - Got any smack? - No. How much to you want? 718 01:07:52,315 --> 01:07:54,137 I don't know. The minimum. 719 01:07:54,203 --> 01:07:56,821 - A 5,000 peseta bag? - All right. 720 01:07:56,891 --> 01:07:59,379 Wait here. I'll go get it. 721 01:08:15,131 --> 01:08:17,040 I'll wait over there. 722 01:08:25,595 --> 01:08:27,984 You wanna fuck me for 5,000 pesetas? 723 01:08:28,891 --> 01:08:31,280 What? Me give you 5,000 pesetas? No way. 724 01:08:31,355 --> 01:08:33,362 4,000 cause of the herpes. 725 01:08:33,915 --> 01:08:38,387 It's not the money. If I had to pay for it every time, hell! 726 01:08:38,458 --> 01:08:42,070 My girlfriend's at home with toothache. I can't go around fucking people. 727 01:08:42,139 --> 01:08:44,692 What's one got to do with the other? 728 01:08:44,763 --> 01:08:47,284 That's the guy who attacked me that night. 729 01:08:47,355 --> 01:08:51,827 - The one with the mustache? - He had one. Stick around, I'll check. 730 01:08:51,963 --> 01:08:55,061 - You're crazy. - Maybe, but I ain't paying. 731 01:08:55,130 --> 01:08:58,065 - So, we meet again, huh? - I don't know you. 732 01:08:58,139 --> 01:09:00,822 You don't? You roughed me up the other night. 733 01:09:04,378 --> 01:09:06,134 Get him. 734 01:10:03,867 --> 01:10:05,776 I said I'd kill you. 735 01:10:08,059 --> 01:10:10,906 - What did you find? - Subway tickets. 736 01:10:10,970 --> 01:10:12,945 - 5,000 pesetas. - And some toothpicks. 737 01:10:13,019 --> 01:10:14,994 - Gimme the cash. - We'll split it. 738 01:10:15,066 --> 01:10:17,270 - No, he robbed me. - You can't have it. 739 01:10:18,331 --> 01:10:20,949 You could keep his coat, or you could fuck him. 740 01:10:21,019 --> 01:10:24,336 - I prefer the boots. - Sold. Gimme the 5,000. 741 01:10:24,410 --> 01:10:27,127 - What about me? - You enjoyed it, you sadist. 742 01:10:27,194 --> 01:10:29,104 True. 743 01:11:19,642 --> 01:11:21,682 Ricky, what happened? 744 01:11:21,754 --> 01:11:24,340 They attacked me and stole everything. 745 01:11:25,435 --> 01:11:27,344 Even your boots. 746 01:11:28,026 --> 01:11:31,288 - Why? - Sorry, I couldn't get your stuff. 747 01:11:31,547 --> 01:11:33,686 Leave it. I'll do it myself. 748 01:11:49,531 --> 01:11:51,440 Let me help you. 749 01:12:09,243 --> 01:12:11,152 Those beasts. 750 01:12:22,523 --> 01:12:24,694 This reminds me of my parents. 751 01:12:24,762 --> 01:12:26,867 What does? 752 01:12:26,938 --> 01:12:30,200 Mom used to shave Dad with an electric razor, on the porch. 753 01:12:31,259 --> 01:12:33,168 It's all I remember of them. 754 01:12:51,706 --> 01:12:53,616 - Does it hurt? - Not at all. 755 01:13:07,739 --> 01:13:09,910 God, it sure took a lot. 756 01:13:17,274 --> 01:13:19,379 I don't know where to put my hands. 757 01:13:19,450 --> 01:13:20,530 Wait... 758 01:13:20,602 --> 01:13:22,358 - Listen... - What? 759 01:13:22,426 --> 01:13:25,328 - Do you think we should? - Yes, yes. 760 01:13:25,402 --> 01:13:28,850 - We can wait. - No way. 761 01:13:29,594 --> 01:13:32,628 The only thing the bastards left alone was my cock. 762 01:13:32,763 --> 01:13:34,672 Wait. I'll put it inside. 763 01:14:29,595 --> 01:14:31,504 Don't pull out. 764 01:14:35,259 --> 01:14:37,430 - Now I know. - What? 765 01:14:38,362 --> 01:14:40,272 I remember you now. 766 01:14:41,211 --> 01:14:43,447 What do you mean? 767 01:14:43,514 --> 01:14:46,548 When you kidnapped me, you said we'd screwed before. 768 01:14:46,619 --> 01:14:48,561 I said I didn't remember. 769 01:14:48,634 --> 01:14:51,090 Well, I sure remember now. 770 01:14:51,162 --> 01:14:53,072 It's about time. 771 01:14:58,010 --> 01:14:59,287 - Let's move. - Where? 772 01:14:59,355 --> 01:15:00,696 On top. 773 01:15:00,762 --> 01:15:02,672 Don't move. Don't pull out. 774 01:15:05,531 --> 01:15:07,440 - Does it hurt? - I don't know. 775 01:15:08,507 --> 01:15:10,874 Wait. 776 01:15:11,643 --> 01:15:13,552 Don't move. 777 01:15:18,715 --> 01:15:20,624 Don't come. 778 01:15:30,779 --> 01:15:32,688 Don't laugh. 779 01:15:44,762 --> 01:15:47,959 Don't pull out. 780 01:16:09,754 --> 01:16:12,437 - I didn't want to wake you. - What are you doing? 781 01:16:12,506 --> 01:16:14,416 Drawing a map of my life. 782 01:16:14,554 --> 01:16:15,502 Show me. 783 01:16:15,578 --> 01:16:17,367 Look. 784 01:16:17,434 --> 01:16:19,638 Imagine my life is a subway line. 785 01:16:21,850 --> 01:16:25,167 First stop: orphaned at the age of three. 786 01:16:25,274 --> 01:16:28,307 Orphanage. Escaped at the age of eight. 787 01:16:28,378 --> 01:16:30,648 Reform school, more escapes. 788 01:16:30,778 --> 01:16:34,073 - Mental home at sixteen. - What a career! 789 01:16:34,138 --> 01:16:37,237 At the hospital, I learned lots of trades. 790 01:16:37,306 --> 01:16:40,273 Locksmith is my favorite, breaking in, breaking out. 791 01:16:40,346 --> 01:16:43,096 So I could escape occasionally, but I always came back. 792 01:16:43,162 --> 01:16:46,326 - Why? - I had nowhere to go. 793 01:16:46,394 --> 01:16:48,303 And the director liked me. 794 01:16:49,082 --> 01:16:52,530 - So that's why you screw so well. - With them, it was different. 795 01:16:52,602 --> 01:16:55,417 - The directors? - No. There was just one director. 796 01:16:55,482 --> 01:16:57,554 The others were nurses. 797 01:16:57,626 --> 01:16:59,863 Now I understand. 798 01:16:59,963 --> 01:17:01,872 Continue. 799 01:17:03,994 --> 01:17:05,936 Last year, I escaped and met you. 800 01:17:06,042 --> 01:17:07,951 That stop changed my life. 801 01:17:08,282 --> 01:17:10,584 Since then, I can only think of you. 802 01:17:10,650 --> 01:17:15,090 Since I spent my time thinking, I stopped acting crazy and became normal. 803 01:17:15,162 --> 01:17:18,424 A judge came and tested me. 804 01:17:18,490 --> 01:17:20,214 He said I was fine. 805 01:17:20,283 --> 01:17:24,211 They released me. End of the line. 806 01:17:24,571 --> 01:17:26,327 "Marina." 807 01:17:26,395 --> 01:17:28,304 - You. - Me. 808 01:17:38,202 --> 01:17:40,112 I can't leave her hanging there. 809 01:17:41,051 --> 01:17:43,320 I need another scene. Or two. 810 01:17:45,530 --> 01:17:47,440 Find Marina, please. 811 01:17:48,090 --> 01:17:50,424 If it's a question of money, I'll pay for it. 812 01:17:50,491 --> 01:17:52,149 With what? 813 01:17:52,219 --> 01:17:55,732 It's not only the money. There's a limit to everything. 814 01:17:56,155 --> 01:17:58,097 Perfection is my only limit. 815 01:17:58,490 --> 01:18:02,385 M�ximo, must I remind you of your duty as the director? 816 01:18:02,810 --> 01:18:06,258 It's my duty to warn you the film has no ending. 817 01:18:06,490 --> 01:18:09,043 Just add "The End". 818 01:18:09,210 --> 01:18:11,119 End of discussion. 819 01:18:11,610 --> 01:18:13,334 You really are going too far. 820 01:18:13,402 --> 01:18:16,020 - We must talk. Come to the bar. - OK. 821 01:18:16,090 --> 01:18:18,000 Can you grab the mags? Thanks. 822 01:18:18,074 --> 01:18:20,627 What's with your sister? Why doesn't she phone? 823 01:18:20,698 --> 01:18:22,771 Who knows? I'll see what Antonio wants. 824 01:18:22,842 --> 01:18:26,038 Sure, hurry. Or you won't work on his next picture. 825 01:18:26,106 --> 01:18:29,402 If you're directing it, I'd rather be a policewoman! 826 01:18:29,466 --> 01:18:31,124 That's enough, M�ximo. 827 01:18:31,194 --> 01:18:32,787 Lola! Lola! 828 01:18:33,082 --> 01:18:35,984 - What's he got against me? - It's not you. 829 01:18:36,058 --> 01:18:40,150 He doesn't want to finish the film because he knows it's his last. 830 01:18:40,219 --> 01:18:42,739 - I know he's unbearable... - I'll say. 831 01:18:42,810 --> 01:18:45,014 - It's his way of fighting death. - But... 832 01:18:45,082 --> 01:18:47,951 Tell Marina to call him at least once. 833 01:18:48,634 --> 01:18:50,739 - Marina's disappeared. - What? 834 01:18:50,810 --> 01:18:54,106 I haven't seen her since the last day of shooting. 835 01:18:54,170 --> 01:18:57,039 - At the party you said you spoke with her. - I lied. 836 01:18:57,114 --> 01:19:01,587 - Have you told the police? - No. See, the police and us... No, I didn't. 837 01:19:12,986 --> 01:19:15,059 Do something. Set the table. 838 01:19:15,642 --> 01:19:17,529 OK. 839 01:19:22,426 --> 01:19:24,182 Look. 840 01:19:24,250 --> 01:19:26,738 This is my home town, Granadilla. 841 01:19:26,810 --> 01:19:28,501 Between Plasencia and Herv�s. 842 01:19:28,858 --> 01:19:32,600 - Tonight, I'll steal a car and we'll go. - What, with your face like that? 843 01:19:32,666 --> 01:19:34,870 So? I've got balls. Don't you wanna go? 844 01:19:34,939 --> 01:19:37,142 Not in a stolen car. 845 01:19:37,211 --> 01:19:40,025 So we'll go by train, or bus. But we'll go. 846 01:19:44,410 --> 01:19:46,320 The pain's gone, hasn't it? 847 01:19:47,034 --> 01:19:50,776 - My whole body hurts. - We'll go tomorrow. 848 01:20:06,971 --> 01:20:08,880 Is that your doorbell? 849 01:20:19,802 --> 01:20:21,712 Keep still. 850 01:20:55,034 --> 01:20:57,936 You knew! That's why you didn't want to leave. 851 01:20:58,010 --> 01:21:01,425 - I didn't know. Honest! - You kept finding excuses, you whore. 852 01:21:03,002 --> 01:21:05,653 Don't hit me. I didn't know she had Pepe's keys. 853 01:21:05,722 --> 01:21:09,367 You could have guessed it. Pepe told you to give any mail to Lola. 854 01:21:11,546 --> 01:21:13,455 - Don't hurt Lola. - Be quiet! 855 01:21:25,306 --> 01:21:27,411 I'll be right down. 856 01:21:27,610 --> 01:21:29,618 I've been waiting an hour. 857 01:21:29,690 --> 01:21:31,664 I heard you, dammit! 858 01:21:44,058 --> 01:21:45,967 She's gone. 859 01:21:57,978 --> 01:22:00,400 No need to shout. It was only ten minutes. 860 01:22:00,474 --> 01:22:01,935 Whatever, lady. 861 01:22:02,010 --> 01:22:05,109 I've been here ages. Get a fuckin' move on. 862 01:22:05,178 --> 01:22:07,731 - Watch your language. - Come on! 863 01:22:07,802 --> 01:22:09,711 Don't touch my car! 864 01:22:09,786 --> 01:22:12,820 - I'll burn it. - I can think of something better to burn. 865 01:22:12,890 --> 01:22:13,872 Pig! 866 01:22:13,946 --> 01:22:18,932 - What were you up to up there? - I won't say what I think. 867 01:22:32,122 --> 01:22:35,537 - We'll leave now. We can't wait. - Whatever you say. 868 01:22:35,610 --> 01:22:38,774 - I'll try and steal a car. - I have a little money. 869 01:22:38,842 --> 01:22:41,231 We'll need it. We'll also need a car. 870 01:22:41,785 --> 01:22:43,989 OK. 871 01:22:44,794 --> 01:22:46,703 Wait for me here. 872 01:22:46,778 --> 01:22:48,851 If you're untied, will you escape? 873 01:22:49,690 --> 01:22:52,145 I don't know. You'd better tie me up. 874 01:22:58,042 --> 01:22:59,952 Tie me up. 875 01:23:27,706 --> 01:23:29,779 This is the last time I'll tie you up. 876 01:24:24,761 --> 01:24:27,544 Shit! I forgot the damn radio again. 877 01:25:00,633 --> 01:25:01,844 Ricky. 878 01:25:02,138 --> 01:25:04,048 Here it is. 879 01:25:05,210 --> 01:25:07,119 I'm wetting my pants. 880 01:25:26,970 --> 01:25:28,879 Strange. 881 01:25:53,978 --> 01:25:56,695 Pepe, are you there? 882 01:25:59,353 --> 01:26:00,302 Lola, come in. 883 01:26:03,962 --> 01:26:07,344 - What happened? - I was kidnapped. Untie me. 884 01:26:07,418 --> 01:26:10,898 - Kidnapped? Where? Here? - Here and at home. 885 01:26:10,969 --> 01:26:14,450 - Who did it? - Later. He'll be back any minute. 886 01:26:14,522 --> 01:26:16,660 The kidnapper? Let's go. 887 01:26:17,689 --> 01:26:19,794 - You look awful. Did you take any dope? - No. 888 01:26:19,865 --> 01:26:21,775 I'll get my purse. 889 01:26:21,850 --> 01:26:26,323 And all this blood? I don't get it. I'm responsible for all this, too. 890 01:26:36,985 --> 01:26:38,895 - My Walkman. - Leave it. 891 01:26:39,578 --> 01:26:41,999 I'll buy you another one. 892 01:26:42,074 --> 01:26:43,983 Marina, what's going on? 893 01:26:45,433 --> 01:26:48,335 - I love him. - What? 894 01:26:48,409 --> 01:26:49,587 I love him. 895 01:26:49,658 --> 01:26:52,560 The guy who kidnapped you? You're crazy. Come on. 896 01:26:52,634 --> 01:26:55,503 How can you fall in love with a kidnapper who ties you up? 897 01:26:55,578 --> 01:26:57,488 Is that normal? 898 01:26:57,626 --> 01:27:01,041 You're probably in shock. You can't be that kinky. 899 01:27:01,818 --> 01:27:06,258 We'll go over the roof and out through the other building. 900 01:27:43,897 --> 01:27:45,359 Come on! 901 01:28:12,058 --> 01:28:13,465 Hurry. 902 01:28:13,530 --> 01:28:15,439 Quick, get in. 903 01:28:21,273 --> 01:28:23,728 "The line from Granadilla to Marina." 904 01:28:32,826 --> 01:28:36,022 - How do you feel? - Fine. 905 01:28:36,250 --> 01:28:38,159 I brought you a sleeping pill. 906 01:28:39,034 --> 01:28:40,278 Thanks, Lola. 907 01:28:40,346 --> 01:28:43,728 All right. Now tell me all about it. 908 01:28:45,625 --> 01:28:47,535 You don't trust your sis? 909 01:28:49,113 --> 01:28:50,935 It's not easy to explain. 910 01:28:51,001 --> 01:28:53,009 Then tell me how he kidnapped you? 911 01:28:54,490 --> 01:28:56,791 It was the night of the party. 912 01:28:56,857 --> 01:28:59,672 I was at the door, saying goodbye to Pepe. 913 01:28:59,737 --> 01:29:03,054 The bell rang again and I opened the door. I thought it was Pepe. 914 01:29:03,130 --> 01:29:06,512 - You shouldn't have opened the door. - But I did. 915 01:29:06,586 --> 01:29:10,295 - I screamed and Ricky hit me. - That's terrible. 916 01:29:10,362 --> 01:29:12,467 He didn't mean to hurt me, just to shut me up. 917 01:29:12,538 --> 01:29:14,742 Oh, yeah. Right. 918 01:29:14,810 --> 01:29:19,120 When I came to, he said that he had kidnapped me 919 01:29:19,193 --> 01:29:21,266 so that I could get to know him. 920 01:29:23,129 --> 01:29:25,912 He said "I'm 23 and I have 50,000 pesetas." 921 01:29:27,161 --> 01:29:29,071 "I'm alone in the world." 922 01:29:29,914 --> 01:29:32,467 "I'll be a good husband to you, 923 01:29:32,538 --> 01:29:34,807 and a good father to your kids." 924 01:29:35,705 --> 01:29:37,942 What a mess. 925 01:30:10,490 --> 01:30:12,344 "Eleven." 926 01:31:10,489 --> 01:31:11,983 Ricky! 927 01:31:12,057 --> 01:31:13,967 He can't hear you. You go up. 928 01:31:27,802 --> 01:31:29,711 Ricky. 929 01:31:33,081 --> 01:31:34,991 Marina. 930 01:31:36,825 --> 01:31:38,735 You came. 931 01:31:38,810 --> 01:31:42,355 With my sister. She wants us to live with the family. 932 01:31:42,425 --> 01:31:45,720 - With your family? - And yours, from now on, if you want. 933 01:31:49,593 --> 01:31:50,575 Come on. 934 01:31:54,905 --> 01:31:57,752 - Lola, this is Ricky. - Hi. 935 01:31:57,818 --> 01:32:00,720 - This is yours. - Thanks. Anything else? 936 01:32:00,794 --> 01:32:02,703 Yeah. 937 01:32:04,153 --> 01:32:06,739 - That's all? - No. Wait a minute. 938 01:32:07,545 --> 01:32:11,091 - Sorry about what happened. - So am l. Don't let it happen again. 939 01:32:11,162 --> 01:32:13,300 You mind sitting in the back? 940 01:32:13,369 --> 01:32:15,279 - What about your car? - It's stolen. 941 01:32:15,385 --> 01:32:18,353 I thought so. We'll leave it here. Someone will take it. 942 01:32:18,426 --> 01:32:21,687 By the way, we've never had a thief in my family. 943 01:32:21,753 --> 01:32:24,688 What about Dad, God rest his soul. 944 01:32:24,761 --> 01:32:26,670 Right. One was enough. 945 01:32:27,674 --> 01:32:29,943 Marina says you're a good locksmith. 946 01:32:30,010 --> 01:32:31,919 Yes, and plumber, carpenter... 947 01:32:31,993 --> 01:32:33,684 Electrician and mason. 948 01:32:33,753 --> 01:32:36,949 Great. I'll find you work within a week. 949 01:32:37,017 --> 01:32:39,570 You don't mind working, right, Ricky? 950 01:32:39,641 --> 01:32:42,194 - I want to work. - Good. 951 01:32:42,265 --> 01:32:44,338 Another thing. When we get home, 952 01:32:44,410 --> 01:32:46,995 not a word about the kidnapping to Mom. 953 01:32:47,065 --> 01:32:48,975 Don't worry. 954 01:32:49,050 --> 01:32:50,959 Is the interrogation over, Lola? 955 01:32:51,609 --> 01:32:52,984 Yes. 956 01:32:53,050 --> 01:32:55,471 Now give me a kiss. I'm not that bad. 957 01:32:56,538 --> 01:32:58,872 It's just that you two sure had me worried. 958 01:32:58,937 --> 01:33:00,847 Let's have some music. 959 01:34:23,065 --> 01:34:24,975 What is it, silly? 960 01:34:25,785 --> 01:34:28,207 We're getting along just fine. 961 01:34:28,281 --> 01:34:30,191 Come on, darling. 962 01:36:23,290 --> 01:36:25,199 Subtitles by Visiontext