1
00:00:01,309 --> 00:00:04,854
[MUSIC]
2
00:00:17,033 --> 00:00:18,534
[THUNDER]
3
00:00:27,960 --> 00:00:28,794
[SHOUTING]
4
00:00:30,296 --> 00:00:32,298
[SOUNDS OF FIGHTING]
5
00:00:36,302 --> 00:00:37,136
[GLASS SHATTERS]
6
00:00:37,428 --> 00:00:39,597
[MAN SCREAMING]
7
00:02:12,690 --> 00:02:13,566
Darling.
8
00:02:14,024 --> 00:02:14,900
Hmm?
9
00:02:15,443 --> 00:02:18,028
I hear you were having drinks
with the butler the other night.
10
00:02:19,363 --> 00:02:21,490
Now, you know that sort of thing
leads to anarchy.
11
00:02:22,366 --> 00:02:23,200
Mom...
12
00:02:23,451 --> 00:02:26,579
One has to keep the distance
between them and us.
13
00:02:27,121 --> 00:02:28,622
They're all human beings.
14
00:02:29,206 --> 00:02:30,332
Servants.
15
00:02:32,209 --> 00:02:33,961
Oh, isn't it terrible, darling?
16
00:02:33,961 --> 00:02:36,046
Two more people
have disappeared.
17
00:02:36,046 --> 00:02:38,674
Oh, really?
Were they us'es or them's?
18
00:02:39,181 --> 00:02:40,926
Don't be facetious, darling.
19
00:02:41,343 --> 00:02:42,303
Now drink your milk.
20
00:02:42,303 --> 00:02:43,304
You're late for college.
21
00:02:43,637 --> 00:02:48,434
Mom, when are you going to let me
have some coffee in the morning?
22
00:02:48,601 --> 00:02:50,478
When you're a big boy.
23
00:02:51,270 --> 00:02:52,354
I mean, you know it's bad for you.
24
00:02:53,439 --> 00:02:57,359
But, mom,
I need the caffeine badly.
25
00:02:58,319 --> 00:02:59,403
Well, I'll think about it.
26
00:03:00,237 --> 00:03:02,406
Now run along, darling.
27
00:03:12,666 --> 00:03:14,502
Your books, Master Loftmore.
28
00:03:14,668 --> 00:03:16,128
Thank you, Jenkins.
29
00:03:16,128 --> 00:03:19,173
And your coff...
Excuse me. Caffeine, sir.
30
00:03:19,465 --> 00:03:20,674
Thank you.
31
00:03:23,511 --> 00:03:24,345
Ah.
32
00:03:24,845 --> 00:03:27,014
And, uh... your nicotine.
33
00:03:27,681 --> 00:03:28,516
Mmm. Thank you.
34
00:03:28,682 --> 00:03:29,642
Allow me, sir.
35
00:03:32,686 --> 00:03:36,023
Will you be wanting
your wheels today, sir?
36
00:03:36,357 --> 00:03:39,151
Uh, not today, Jenkins.
I need the fresh air.
37
00:03:40,027 --> 00:03:42,029
Have a nice day, sir.
38
00:03:43,823 --> 00:03:46,951
[MUSIC]
39
00:03:52,581 --> 00:03:54,834
SARAH: I saw the greatest movie
with Mark last night.
40
00:03:54,834 --> 00:03:55,668
CHINA: With Mark?
41
00:03:56,168 --> 00:03:57,044
He still likes you.
42
00:03:57,378 --> 00:03:59,296
I don't give a shit.
The guy's a slob.
43
00:04:00,047 --> 00:04:01,757
He doesn't even know
how to spell "lady,"
44
00:04:01,966 --> 00:04:03,259
let alone treat me like one.
45
00:04:03,634 --> 00:04:06,637
You know the last time we went out,
he actually made me pay for a drink.
46
00:04:06,637 --> 00:04:08,889
- He did?
- Yes! I'm sure.
47
00:04:10,683 --> 00:04:12,309
What I need is an older man,
48
00:04:12,309 --> 00:04:15,312
somebody with class, a little style,
someone who knows how to treat a lady.
49
00:04:15,646 --> 00:04:16,981
Businessman.
50
00:04:16,981 --> 00:04:19,483
Businessman, lawyer,
doctor, I don't care.
51
00:04:19,483 --> 00:04:20,359
Yeah, okay.
52
00:04:20,359 --> 00:04:21,193
Yeah.
53
00:04:21,652 --> 00:04:22,945
So, why are you
dating Jonathan?
54
00:04:23,670 --> 00:04:26,323
Dating? Grow up, Sarah.
One night of fun.
55
00:04:26,825 --> 00:04:28,744
Anyway, Johnny may not
have a lot of class,
56
00:04:28,894 --> 00:04:29,869
- but?
- But...
57
00:04:30,063 --> 00:04:32,413
but he still has something
Mark hasn't.
58
00:04:33,524 --> 00:04:34,540
What's that?
59
00:04:35,374 --> 00:04:38,214
A body. I mean, we're
talking major body here.
60
00:04:38,239 --> 00:04:40,337
China, you're awful!
You're the worst!
61
00:04:40,784 --> 00:04:42,756
No!
62
00:04:43,034 --> 00:04:45,259
[MUSIC]
63
00:04:46,051 --> 00:04:48,470
Strange.
I've never seen that before.
64
00:04:49,221 --> 00:04:51,724
Yeah. A weird place
for a waxwork.
65
00:04:52,224 --> 00:04:55,352
Maybe they don't
like customers.
66
00:04:59,064 --> 00:05:01,150
I'm sorry, ladies.
Did I startle you?
67
00:05:01,511 --> 00:05:03,736
Heart attack maybe.
Startle? No.
68
00:05:04,251 --> 00:05:06,997
I see you're interested
in my waxworks. Yes?
69
00:05:07,646 --> 00:05:08,724
- Well...
- Yeah.
70
00:05:08,749 --> 00:05:09,895
In fact, we were just saying,
71
00:05:09,920 --> 00:05:11,512
it's kind of a weird place
to have one.
72
00:05:11,537 --> 00:05:13,370
I mean, on a street like this.
73
00:05:15,664 --> 00:05:16,498
Really? Why?
74
00:05:17,299 --> 00:05:19,585
The customers are not...
75
00:05:21,211 --> 00:05:22,713
We've got to get back to class.
76
00:05:23,005 --> 00:05:25,549
Yeah. Nice to meet
you, mister.
77
00:05:26,592 --> 00:05:27,426
Mister?
78
00:05:29,428 --> 00:05:31,388
Come on, China.
79
00:05:34,266 --> 00:05:37,686
I'm having a private showing
tonight at midnight.
80
00:05:37,937 --> 00:05:41,774
Hmm... good time.
After dinner but before breakfast.
81
00:05:43,442 --> 00:05:44,944
You can bring some friends,
of course.
82
00:05:46,070 --> 00:05:47,571
No more than six, though.
83
00:05:48,364 --> 00:05:50,574
Otherwise, I'm afraid
we might be a bit full.
84
00:05:50,741 --> 00:05:52,159
Oh, you're expecting a crowd.
85
00:05:52,952 --> 00:05:55,955
Like I said,
no more than six.
86
00:06:00,333 --> 00:06:01,919
See you at midnight, then.
87
00:06:02,461 --> 00:06:04,797
[MUSIC]
88
00:06:08,342 --> 00:06:11,345
Ooh, scary.
89
00:06:15,224 --> 00:06:16,058
GIRL: Morning, Mark.
90
00:06:16,308 --> 00:06:17,184
Hey, how you doing?
91
00:06:17,393 --> 00:06:18,394
You're late.
92
00:06:20,354 --> 00:06:24,274
PROFESSOR: In June of 1941,
Hitler's Operation Barbarossa
93
00:06:24,637 --> 00:06:26,106
attacked the Soviet Union
94
00:06:26,694 --> 00:06:28,988
and the three Baltic states
simultaneously.
95
00:06:30,152 --> 00:06:34,262
In just a matter of a few days,
the Lithuanians fell
96
00:06:34,676 --> 00:06:36,954
under the assault
of the Nazi blitzkrieg.
97
00:06:38,571 --> 00:06:42,209
The German occupation
and Hitler's announcement
98
00:06:42,209 --> 00:06:47,589
of an Ostland republic
meant the end of Lithuanian culture,
99
00:06:47,724 --> 00:06:49,383
but he was just a little too late.
100
00:06:49,842 --> 00:06:53,220
Good afternoon, Herr Loftmore.
101
00:06:53,220 --> 00:06:54,346
Good morning, sir.
102
00:06:54,621 --> 00:06:57,766
You obviously know all about
the Lithuanian struggle.
103
00:06:58,103 --> 00:07:01,520
Otherwise you would have attended
the first 15 minutes of the lecture, ja?
104
00:07:01,935 --> 00:07:02,896
Yes, sir.
105
00:07:03,169 --> 00:07:06,900
Good. Tomorrow I want
a 20-page essay on the subject.
106
00:07:06,900 --> 00:07:08,021
Now sit down.
107
00:07:08,046 --> 00:07:09,302
Thank you, sir.
108
00:07:11,697 --> 00:07:13,032
Now, let's see.
Where was I?
109
00:07:13,032 --> 00:07:14,116
What was I talking about?
110
00:07:14,366 --> 00:07:16,403
Where are my notes?
My notes.
111
00:07:16,591 --> 00:07:19,079
Thanks for that phone call
that I never received last night.
112
00:07:21,382 --> 00:07:23,000
Oh, my memory must be going.
113
00:07:23,025 --> 00:07:25,085
I don't remember Jonathan
letting me use his phone.
114
00:07:25,118 --> 00:07:27,337
Oh, that's got to hurt!
115
00:07:28,024 --> 00:07:30,382
You went out with Jonathan
last night?!
116
00:07:30,382 --> 00:07:31,258
What are you, crazy?
117
00:07:31,844 --> 00:07:34,428
And Mr. Loftmore,
I nearly forgot.
118
00:07:35,262 --> 00:07:39,516
I also want a 40-page essay
on the trouble with dictators!
119
00:07:43,128 --> 00:07:45,784
[MUSIC]
120
00:07:46,732 --> 00:07:49,109
I can't believe she went out
with that monster last night.
121
00:07:49,401 --> 00:07:50,736
Forget her, Mark.
She's a bitch.
122
00:07:50,736 --> 00:07:52,071
Hey, China's a friend of mine.
123
00:07:52,071 --> 00:07:53,228
Look at this guy.
124
00:07:53,322 --> 00:07:56,533
If he got on top of you, you'd have
a better chance with a steamroller.
125
00:07:56,576 --> 00:07:58,243
You know what they say
about bodybuilders, man...
126
00:07:58,243 --> 00:07:59,219
This big, right here.
127
00:07:59,244 --> 00:08:00,968
Stop being so vulgar.
128
00:08:01,085 --> 00:08:03,332
Oh, the virgin has spoken.
129
00:08:03,832 --> 00:08:04,833
Hi.
130
00:08:04,833 --> 00:08:07,169
Hey, is it true what they say
about bodybuilders?
131
00:08:08,003 --> 00:08:10,255
Well, that's for me to know...
132
00:08:10,672 --> 00:08:13,425
but I did enjoy rubbing oil
all over that big...
133
00:08:13,801 --> 00:08:15,302
Just give it a break, China, okay?
134
00:08:16,136 --> 00:08:17,906
Jeez. Can't even take a joke.
135
00:08:18,263 --> 00:08:20,682
Save it for the powder room, babe.
This man is in pain.
136
00:08:20,974 --> 00:08:22,059
Y'all are being real assholes.
137
00:08:22,684 --> 00:08:23,971
- Thank you.
- Thank you, Sarah.
138
00:08:24,002 --> 00:08:25,979
Hey, babe, we gonna
catch a flick tonight?
139
00:08:26,017 --> 00:08:27,611
Do a little of that back-row boogie?
140
00:08:27,773 --> 00:08:29,525
Oh, I don't know, handsome.
141
00:08:29,691 --> 00:08:30,858
I'm a little tired.
142
00:08:31,527 --> 00:08:33,195
Yeah, me, too,
after last night.
143
00:08:34,029 --> 00:08:35,999
Hey, Mark, you want
to go play catch?
144
00:08:36,323 --> 00:08:38,005
Or are you incapable
of doing that as well?
145
00:08:38,434 --> 00:08:41,196
Don't do it, superman.
You've only got one life, man.
146
00:08:41,578 --> 00:08:42,871
Hey, Mark, I see
you've made a new friend.
147
00:08:43,288 --> 00:08:44,790
Hope he'll fit through
the front door.
148
00:08:45,353 --> 00:08:47,042
Yeah. So now
but no more jokes, okay?
149
00:08:47,042 --> 00:08:48,293
This poor guy is in pain.
150
00:08:48,898 --> 00:08:50,181
[MUSIC]
151
00:08:51,255 --> 00:08:53,465
Ready, set, hut!
152
00:08:55,807 --> 00:08:57,052
What's happening tonight, guys?
153
00:08:57,327 --> 00:08:58,637
Nothing. I gave up drinking.
154
00:08:58,887 --> 00:09:00,222
For the third time
this month.
155
00:09:00,222 --> 00:09:01,352
Yeah. You know,
I was thinking of
156
00:09:01,377 --> 00:09:02,547
renting a horror film.
What do you say?
157
00:09:02,572 --> 00:09:03,892
Ooh, that's
a new idea.
158
00:09:04,143 --> 00:09:05,644
Sounds all right.
How about you, Markus?
159
00:09:05,811 --> 00:09:08,288
60 pages on Lithuanian
dictators or something.
160
00:09:10,816 --> 00:09:12,243
Well, Sarah
and I were invited
161
00:09:12,268 --> 00:09:15,237
to a late-night waxworks show
by the handsomest gentleman.
162
00:09:15,673 --> 00:09:16,655
No kidding?
163
00:09:16,680 --> 00:09:18,115
Mmm. It's a private show, though.
164
00:09:18,140 --> 00:09:20,282
We can bring a few select friends.
165
00:09:23,345 --> 00:09:25,622
Waxworks are out of date.
This is the video age.
166
00:09:25,831 --> 00:09:28,167
Well, Sarah and I are going.
How about you, Tony?
167
00:09:28,167 --> 00:09:31,953
Oh, you bet. We all can't be
such modern people.
168
00:09:33,473 --> 00:09:34,506
Come on, Mark.
169
00:09:35,007 --> 00:09:36,213
Aw, hell, why not?
170
00:09:36,455 --> 00:09:38,142
I'll get the maid to write the essays.
171
00:09:38,167 --> 00:09:39,303
Yes. Yes!
172
00:09:39,532 --> 00:09:41,265
[PUNCHING SOUND]
[GROANING]
173
00:09:44,141 --> 00:09:45,547
Anybody want another drink?
174
00:09:45,767 --> 00:09:47,853
It's 11:45. Let's go.
175
00:09:48,132 --> 00:09:50,063
What's the rush, babe?
Got a date with Jonathan
176
00:09:50,063 --> 00:09:51,196
after the show?
177
00:09:51,690 --> 00:09:53,525
Can't a girl get laid
around here
178
00:09:53,525 --> 00:09:55,030
without being burned
at the stake?
179
00:09:56,486 --> 00:09:57,796
Anybody got a match?
180
00:10:00,632 --> 00:10:02,701
I do what I want when I want.
181
00:10:03,343 --> 00:10:05,120
Dig it or fuck off.
182
00:10:10,417 --> 00:10:13,901
- Oh!
- [ALL] That's got to hurt!
183
00:10:14,440 --> 00:10:15,964
Ah! Painful.
184
00:10:15,989 --> 00:10:17,386
[DISTANT LAUGHTER]
185
00:10:24,363 --> 00:10:25,682
We need to talk.
186
00:10:26,158 --> 00:10:27,135
Yeah? About what?
187
00:10:27,160 --> 00:10:28,894
About what? About us.
188
00:10:28,894 --> 00:10:31,271
Us is over.
You had your chance.
189
00:10:31,271 --> 00:10:32,841
- You blew it.
- Right.
190
00:10:33,732 --> 00:10:35,169
I needed taking care of,
191
00:10:35,599 --> 00:10:38,153
not "Hey, how about a pizza
after class, babe?"
192
00:10:39,623 --> 00:10:42,157
I'm looking for something
just a little more in a man,
193
00:10:42,763 --> 00:10:44,952
a little je ne sais quois.
194
00:10:46,060 --> 00:10:47,037
A little what?
195
00:10:47,662 --> 00:10:50,165
See? You don't even speak French.
196
00:10:50,165 --> 00:10:52,217
Well, I'm sorry I'm not
that good at languages, okay?
197
00:10:52,242 --> 00:10:54,711
Yeah? Well,
why should I suffer for that?
198
00:10:55,561 --> 00:10:58,045
Suffer? We're living in America.
199
00:10:59,841 --> 00:11:01,260
[BOTH LAUGHING]
200
00:11:01,588 --> 00:11:04,930
Mark...
You're very sweet.
201
00:11:04,930 --> 00:11:06,682
But you just don't get it.
202
00:11:07,099 --> 00:11:11,645
[MUSIC]
203
00:11:12,688 --> 00:11:13,772
Shit.
204
00:11:14,439 --> 00:11:17,150
[MUSIC]
205
00:11:31,786 --> 00:11:33,417
Nice place for a waxwork.
206
00:11:33,792 --> 00:11:35,154
Yeah. That's what we said.
207
00:11:36,003 --> 00:11:38,935
Looks a little spooky, boys.
You think we should do this?
208
00:11:39,224 --> 00:11:41,258
Never fear. Tony is here.
209
00:11:42,839 --> 00:11:43,860
Ladies first.
210
00:11:43,885 --> 00:11:45,221
Well, what a gentleman.
211
00:11:45,246 --> 00:11:47,055
I think I'll play feminist tonight.
212
00:11:47,854 --> 00:11:49,523
Guys, could we hurry
this up a little bit?
213
00:11:49,548 --> 00:11:52,953
I'm a little worried about my maid's
knowledge of Lithuania. Okay?
214
00:11:53,854 --> 00:11:56,857
Well, if you're in such a rush, darling,
why don't you lead the way?
215
00:11:58,358 --> 00:12:00,152
Okay, Toots, I will.
216
00:12:00,878 --> 00:12:01,987
"Toots."
217
00:12:02,766 --> 00:12:04,031
[GATE CREAKS]
218
00:12:04,056 --> 00:12:06,533
[MUSIC]
219
00:12:21,710 --> 00:12:23,128
[CAT MEOWS]
220
00:12:28,257 --> 00:12:31,892
Guys, if I'm gonna play the hero,
at least give me a little room.
221
00:12:32,124 --> 00:12:33,769
Safety in numbers, man.
222
00:12:34,417 --> 00:12:35,377
Right.
223
00:12:36,745 --> 00:12:40,582
[MUSIC]
224
00:12:48,814 --> 00:12:49,962
You know, I th...
225
00:12:52,245 --> 00:12:53,747
what was that about
safety in numbers?
226
00:12:54,313 --> 00:12:56,532
- So we're fickle.
- James, I want to go home.
227
00:12:57,118 --> 00:13:00,057
What? It was your idea
to come in the first place.
228
00:13:00,436 --> 00:13:02,252
Yeah, but this is not my idea of fun.
229
00:13:02,881 --> 00:13:04,908
Come on, Gems.
Let's just take a look.
230
00:13:05,275 --> 00:13:09,388
No. It just doesn't feel right, guys.
231
00:13:10,832 --> 00:13:12,667
Women.
[LAUGHING]
232
00:13:14,726 --> 00:13:16,728
Hey, honey, wait up!
233
00:13:17,383 --> 00:13:18,383
[SIGHS]
234
00:13:18,563 --> 00:13:19,648
Anyone else not coming?
235
00:13:20,145 --> 00:13:21,191
We're right behind you.
236
00:13:21,900 --> 00:13:23,059
[DOOR OPENS]
237
00:13:24,099 --> 00:13:25,366
Oh, shit.
238
00:13:25,391 --> 00:13:27,364
TONY: It's the old
door-opening-by-itself scene.
239
00:13:27,572 --> 00:13:29,358
Welcome to the waxwork.
240
00:13:30,968 --> 00:13:34,746
Uh... wrong picture, Tony.
241
00:13:36,209 --> 00:13:37,836
[MUSIC]
242
00:13:48,427 --> 00:13:52,597
We were expecting more.
243
00:13:56,581 --> 00:13:58,093
[DOOR CREAKING CLOSED]
244
00:13:58,118 --> 00:13:59,492
[DOOR SHUTTING CLOSED]
245
00:14:11,049 --> 00:14:11,992
Please sit down.
246
00:14:14,161 --> 00:14:15,965
Make yourselves comfortable.
247
00:14:18,231 --> 00:14:20,250
A drink for anyone?
248
00:14:26,965 --> 00:14:30,075
You're supposed to wait
until I ring the bell!
249
00:14:32,479 --> 00:14:33,430
Get out!
250
00:14:34,181 --> 00:14:35,096
Get out!
251
00:14:37,902 --> 00:14:38,987
[DOOR SLAMS]
252
00:14:43,249 --> 00:14:44,166
Big party.
253
00:14:44,418 --> 00:14:46,910
Hey... it's a private show.
What do you want?
254
00:14:46,935 --> 00:14:48,778
If those guys are waxworks,
255
00:14:48,803 --> 00:14:51,198
they've definitely improved them
since I was a kid.
256
00:14:51,480 --> 00:14:52,384
Oh, yeah?
257
00:14:52,987 --> 00:14:54,313
Well, you didn't
have to come, you know.
258
00:14:54,409 --> 00:14:56,820
I'm sure someone would love
to have taken your place.
259
00:14:56,820 --> 00:14:58,567
Oh, yes, darling?
And who were you expecting...
260
00:14:58,567 --> 00:15:00,088
Maurice Chevalier?
261
00:15:00,680 --> 00:15:04,805
♪ Thank heaven for little girls ♪
262
00:15:05,253 --> 00:15:06,601
I don't think so, babe.
263
00:15:07,578 --> 00:15:09,414
[DOOR CREAKING OPEN]
264
00:15:13,885 --> 00:15:16,477
Well, this time, I really
don't see anyone, man.
265
00:15:16,829 --> 00:15:18,829
Must be what we came for.
266
00:15:21,603 --> 00:15:24,648
[MUSIC]
267
00:16:07,078 --> 00:16:09,455
[ELECTRICAL STATIC]
268
00:17:18,692 --> 00:17:21,348
This... is killer.
269
00:17:41,701 --> 00:17:44,537
No one will mind
if I go in for my lighter.
270
00:18:01,805 --> 00:18:06,685
All right, who put the acid
in my drink again—China?
271
00:18:08,687 --> 00:18:12,023
Wait a minute...
I gave up drinking.
272
00:18:17,046 --> 00:18:17,880
A hologram?
273
00:18:18,863 --> 00:18:21,278
No. A hologram, right.
274
00:18:24,359 --> 00:18:25,453
Hypnotism.
275
00:18:26,871 --> 00:18:30,375
Hypnotism. That's it.
All right. I'm hypnotized!
276
00:18:30,375 --> 00:18:31,209
All right.
277
00:18:32,301 --> 00:18:34,306
Well, I hope you guys can hear me
278
00:18:34,331 --> 00:18:36,673
'cause this is
a hell of an illusion.
279
00:18:37,017 --> 00:18:38,758
I mean,
I can smell the pine trees.
280
00:18:39,470 --> 00:18:42,929
Okay. Yeah. What do we got?
We got house.
281
00:18:50,437 --> 00:18:51,312
And we got house.
282
00:18:53,064 --> 00:18:56,943
Guess we're going to the house.
All right.
283
00:19:01,865 --> 00:19:04,576
[MUSIC]
284
00:19:07,762 --> 00:19:10,265
[HOWLING IN THE DISTANCE]
285
00:19:15,964 --> 00:19:17,104
MAN: Go away!
286
00:19:19,090 --> 00:19:21,634
Hypnotist, make this guy
a little more friendly, okay?
287
00:19:22,091 --> 00:19:23,531
[KNOCKING ON DOOR]
288
00:19:23,678 --> 00:19:27,182
Please...
Go far from here.
289
00:19:28,797 --> 00:19:31,311
Thanks. I'm gonna go in now.
290
00:19:31,690 --> 00:19:33,015
You're beautiful.
291
00:19:39,945 --> 00:19:41,613
Why didn't you listen?
292
00:19:46,654 --> 00:19:49,412
Jack, I know your father
was my dearest friend,
293
00:19:50,667 --> 00:19:52,808
but you can do
nothing to help me.
294
00:19:53,308 --> 00:19:56,102
Jack? You got
the wrong guy, man.
295
00:19:56,127 --> 00:19:56,773
Jack!
296
00:19:56,798 --> 00:20:00,715
You must run, Jack...
as far as you can.
297
00:20:00,740 --> 00:20:01,884
[WOLF HOWLING]
298
00:20:03,051 --> 00:20:06,304
The full moon has already risen.
299
00:20:07,222 --> 00:20:08,812
In a few moments...
300
00:20:09,156 --> 00:20:11,351
I dare not think what will happen.
301
00:20:12,179 --> 00:20:14,103
It's so cold in here.
302
00:20:14,484 --> 00:20:17,046
Why don't I just mosey on out,
get some wood?
303
00:20:17,447 --> 00:20:18,740
We'll talk.
304
00:20:21,611 --> 00:20:23,124
It is...
305
00:20:24,476 --> 00:20:26,210
too late.
306
00:20:32,556 --> 00:20:34,042
Relax.
307
00:20:34,972 --> 00:20:37,784
I'll go outside,
and I'll get the wood.
308
00:20:38,336 --> 00:20:40,690
I'll come back.
We'll have a cup of coffee.
309
00:20:40,715 --> 00:20:42,006
We'll talk about it.
310
00:20:43,240 --> 00:20:46,569
We'll become friends,
friends, friends.
311
00:20:46,594 --> 00:20:48,453
Think about it.
I'll be right back.
312
00:20:49,906 --> 00:20:51,933
Get me the hell out of here!
313
00:20:52,976 --> 00:20:56,771
I'm stuck in this cold, nowhere place,
314
00:20:56,980 --> 00:20:59,659
nowhere to go, no cigarettes!
315
00:21:01,150 --> 00:21:04,988
And what am I supposed to do,
entertain this asshole?
316
00:21:05,219 --> 00:21:06,219
[MUSIC]
317
00:21:07,949 --> 00:21:12,537
Oh, okay. Great.
Good friends. Beautiful.
318
00:21:12,745 --> 00:21:15,915
Okay. I'll talk to the guy.
I'll play your game.
319
00:21:15,940 --> 00:21:18,352
I'll get the wood.
I'll talk to him. What?
320
00:21:19,085 --> 00:21:20,879
Wood. Wood.
321
00:21:21,754 --> 00:21:23,882
Wood.
322
00:21:26,812 --> 00:21:28,545
[NAILS SCRATCHING ON WOOD]
323
00:21:29,012 --> 00:21:31,097
The wood is a bit big.
You got an axe or something?
324
00:21:33,751 --> 00:21:36,895
The Caribbean, the Bahamas...
325
00:21:36,895 --> 00:21:38,860
a pretty girl.
326
00:21:38,980 --> 00:21:41,563
A body. A bikini.
327
00:21:41,813 --> 00:21:44,107
Do I get a pretty woman
in my illusion? No.
328
00:21:44,132 --> 00:21:47,326
No, I get a dick.
This sucks, man.
329
00:21:57,874 --> 00:21:59,465
Guess he didn't want to talk.
330
00:22:02,837 --> 00:22:04,464
[ROAR]
331
00:22:05,465 --> 00:22:08,449
Aah! Shit!
332
00:22:09,623 --> 00:22:11,352
Hey, boys!
This ain't fun anymore!
333
00:22:11,672 --> 00:22:13,389
Get me the hell out of here!
334
00:22:13,813 --> 00:22:16,390
Hey, boy. Good boy.
Stay. Stay!
335
00:22:16,415 --> 00:22:17,602
[SNARLING]
336
00:22:19,720 --> 00:22:21,555
Closer!
337
00:22:27,445 --> 00:22:29,572
[GROWLING]
338
00:22:34,077 --> 00:22:35,023
Aah!
339
00:22:36,621 --> 00:22:38,289
Aah!
340
00:22:40,100 --> 00:22:41,392
Damn it. We're too late.
341
00:22:41,493 --> 00:22:43,025
Give me the silver bullets.
342
00:22:53,188 --> 00:22:54,526
Go. Leave them.
343
00:22:55,658 --> 00:22:56,901
Distract it.
344
00:22:57,440 --> 00:22:59,227
[GROWLING]
345
00:23:31,841 --> 00:23:33,678
[SCREAMING]
346
00:23:38,418 --> 00:23:39,618
[RIPPING APART]
347
00:23:42,774 --> 00:23:43,774
[GUN FIRING]
348
00:24:09,213 --> 00:24:12,929
Oh! Oh!
This is gonna hurt.
349
00:24:27,758 --> 00:24:29,192
God forgive me.
350
00:24:33,876 --> 00:24:34,776
[GUN FIRING]
351
00:25:08,564 --> 00:25:11,609
[MUSIC]
352
00:25:23,452 --> 00:25:25,957
Well, what are you supposed
to be doing, handsome?
353
00:25:33,589 --> 00:25:35,204
Let's just take a little look.
354
00:25:35,227 --> 00:25:36,667
[ELECTRICAL SOUND]
355
00:25:41,556 --> 00:25:42,932
Welcome, my dear.
356
00:25:43,474 --> 00:25:45,893
I thought you were too tired
to join us.
357
00:25:46,602 --> 00:25:48,062
So we started without you.
358
00:25:48,563 --> 00:25:49,522
My apologies.
359
00:25:49,981 --> 00:25:52,400
You are going to grace us
with your presence?
360
00:25:53,818 --> 00:25:56,112
Join us.
361
00:25:58,781 --> 00:26:00,491
Come to me.
362
00:26:30,938 --> 00:26:33,524
You've met my son, Stephan.
363
00:26:37,361 --> 00:26:39,518
Please be seated.
364
00:26:46,621 --> 00:26:48,206
This is Coringa...
365
00:26:49,207 --> 00:26:50,400
Vela...
366
00:26:53,189 --> 00:26:54,548
Gabriella...
367
00:26:55,963 --> 00:26:57,525
and Emma.
368
00:27:06,140 --> 00:27:08,684
I'm so sorry your fiancé
couldn't join us.
369
00:27:09,045 --> 00:27:10,803
He had to leave very abruptly.
370
00:27:11,562 --> 00:27:13,314
But he asked me
to watch over you,
371
00:27:13,314 --> 00:27:14,412
at least until tomorrow.
372
00:27:16,326 --> 00:27:17,985
I hope you'll find
our company...
373
00:27:18,723 --> 00:27:19,695
satisfactory.
374
00:27:20,987 --> 00:27:22,587
[LOUD HAND CLAPPING]
375
00:27:31,207 --> 00:27:32,583
Raw meat.
376
00:27:34,399 --> 00:27:36,696
You do like raw meat?
377
00:27:38,360 --> 00:27:42,826
- Please. If not, we can have...
- No, that's fine.
378
00:27:43,678 --> 00:27:46,435
I haven't had steak tartare
in a long time.
379
00:27:46,818 --> 00:27:47,982
Steak tartare?
380
00:27:49,642 --> 00:27:53,854
Oh, yes.
Steak tartare.
381
00:27:58,693 --> 00:27:59,610
Oh. No.
382
00:28:00,444 --> 00:28:01,630
No sauce?
383
00:28:02,196 --> 00:28:04,031
But the sauce
makes the dish.
384
00:28:05,463 --> 00:28:08,411
Oh, well, if our guest
doesn't like the sauce...
385
00:28:09,116 --> 00:28:10,656
No. That's okay... um...
386
00:28:11,226 --> 00:28:13,695
If you recommend it,
I'll try it.
387
00:28:25,196 --> 00:28:27,009
It's a little salty...
388
00:28:28,884 --> 00:28:30,806
but that's all part of its charm.
389
00:29:07,133 --> 00:29:08,794
[BANGS TABLE]
390
00:29:28,783 --> 00:29:30,076
[LOUD SLURPING]
391
00:30:05,194 --> 00:30:06,754
I must bid you good night.
392
00:30:12,551 --> 00:30:14,620
Ludwig will show you to your room.
393
00:30:18,181 --> 00:30:20,641
[MUSIC]
394
00:31:12,803 --> 00:31:13,679
Wow.
395
00:31:13,679 --> 00:31:16,265
What an intense dream.
396
00:31:29,134 --> 00:31:31,470
Great dress.
397
00:31:37,799 --> 00:31:39,747
Doesn't a gentleman knock?
398
00:31:41,623 --> 00:31:44,919
If my father knew
that I was here...
399
00:31:47,717 --> 00:31:50,588
he would banish me
from the castle.
400
00:31:55,285 --> 00:31:57,162
He wants you for himself.
401
00:32:03,323 --> 00:32:04,906
Hey. Not so fast.
402
00:32:05,189 --> 00:32:06,565
Aah!
403
00:32:09,401 --> 00:32:10,482
Bitch!
404
00:32:33,884 --> 00:32:35,678
MAN: Darling, is that you?
405
00:32:35,834 --> 00:32:37,596
It's me... Charles.
406
00:32:37,641 --> 00:32:38,475
Charles?
407
00:32:38,918 --> 00:32:43,277
Yes. Charles...
Your fiancé.
408
00:32:44,186 --> 00:32:45,340
Fiancé?
409
00:32:46,740 --> 00:32:48,378
Don't turn it on.
410
00:32:48,403 --> 00:32:50,980
I don't want you
to see me like this.
411
00:32:54,146 --> 00:32:54,980
[SOBBING]
412
00:32:55,533 --> 00:32:56,907
Oh dear, darling.
413
00:32:59,245 --> 00:33:00,661
This is all a game.
414
00:33:01,773 --> 00:33:03,358
We're in the waxwork.
415
00:33:06,166 --> 00:33:08,168
It's just a game.
416
00:33:10,079 --> 00:33:12,581
It isn't real!
417
00:33:15,593 --> 00:33:20,131
It's all just a sick, stupid game!
418
00:33:20,603 --> 00:33:21,411
Yes!
419
00:33:21,436 --> 00:33:25,605
Game?
Oh, I wish it were so! Aah!
420
00:33:26,066 --> 00:33:27,394
Get it off!
421
00:33:27,676 --> 00:33:28,731
Aah!
422
00:33:30,121 --> 00:33:31,517
[BOTH SCREAMING]
423
00:33:34,278 --> 00:33:35,112
Thank you.
424
00:33:36,592 --> 00:33:38,261
Now listen carefully.
425
00:33:39,475 --> 00:33:41,936
The Count is a vampire.
426
00:33:41,961 --> 00:33:43,143
They all are.
427
00:33:43,168 --> 00:33:45,003
You have to destroy them.
428
00:33:45,003 --> 00:33:46,478
I just can't...
I'm going to get you loose.
429
00:33:46,478 --> 00:33:48,113
No. It's too late for that now.
430
00:33:48,113 --> 00:33:49,460
Vampires are fiction!
431
00:33:49,485 --> 00:33:50,444
No!
432
00:33:50,469 --> 00:33:51,608
They're real!
433
00:33:51,633 --> 00:33:54,522
And they can only be killed
by a crucifix,
434
00:33:54,547 --> 00:33:56,233
wood through their hearts,
435
00:33:56,323 --> 00:33:58,127
or decapitations.
436
00:33:58,523 --> 00:33:59,691
You're crazy.
437
00:34:00,276 --> 00:34:01,117
[MUSIC]
438
00:34:01,142 --> 00:34:02,422
[DOORS SLAMMING]
439
00:34:04,550 --> 00:34:05,885
So, my pretty...
440
00:34:06,727 --> 00:34:09,688
you came down for
a little midnight snack?
441
00:34:11,813 --> 00:34:13,313
Don't look at his eyes!
442
00:34:14,415 --> 00:34:16,070
I, too, feel peckish.
443
00:34:16,750 --> 00:34:19,365
First...
The hors d'oeuvre.
444
00:34:22,534 --> 00:34:25,704
Aah!
445
00:34:25,704 --> 00:34:26,955
[SOBS]
446
00:34:30,834 --> 00:34:33,379
[CHUCKLES SOFTLY]
447
00:34:35,381 --> 00:34:37,216
Now...
448
00:34:38,889 --> 00:34:41,231
the entree. Ah!
449
00:34:41,317 --> 00:34:42,746
Aah! No!
450
00:34:43,639 --> 00:34:44,473
No!
451
00:34:55,275 --> 00:34:57,403
Aah! Aah!
452
00:34:57,778 --> 00:34:59,196
No!
453
00:35:26,473 --> 00:35:28,058
Aah!
454
00:35:38,212 --> 00:35:39,361
Touch his head!
455
00:35:43,417 --> 00:35:44,992
Touch his head!
456
00:35:47,161 --> 00:35:48,996
Aah!
457
00:36:02,676 --> 00:36:03,635
Aah!
458
00:36:04,431 --> 00:36:05,538
Brilliant, darling.
459
00:36:05,563 --> 00:36:06,764
Now find the Count.
460
00:36:06,764 --> 00:36:08,724
Look over there.
Break the chair.
461
00:36:08,724 --> 00:36:10,476
You can use its leg as a stake.
462
00:36:11,397 --> 00:36:13,937
Break it! Break it!
463
00:36:16,356 --> 00:36:18,776
[HISSING]
464
00:36:49,983 --> 00:36:50,910
[HISSING]
465
00:36:50,935 --> 00:36:52,142
Ahh!
466
00:37:22,923 --> 00:37:25,467
Going somewhere, my beauty?
467
00:38:05,257 --> 00:38:06,133
Ah!
468
00:38:18,507 --> 00:38:20,606
MARK: China? Tony?
469
00:38:21,499 --> 00:38:24,311
Sarah?
Where are you guys?
470
00:38:53,182 --> 00:38:55,891
The Marquis de Sade once said
that sex without fear and pain
471
00:38:56,372 --> 00:38:58,185
was like food without taste.
472
00:38:58,419 --> 00:38:59,895
Haven't we been doing
our homework?
473
00:39:00,708 --> 00:39:03,231
I always wondered why someone
would believe in something like that.
474
00:39:03,757 --> 00:39:07,277
Guilt, society, good and evil.
I really don't know.
475
00:39:07,653 --> 00:39:10,781
I'm gonna... go look
for the other two, okay?
476
00:39:11,698 --> 00:39:13,075
Okay?
477
00:39:17,287 --> 00:39:19,831
[MUSIC]
478
00:39:34,646 --> 00:39:35,681
Where the hell are they?
479
00:39:37,446 --> 00:39:38,433
Somewhere around.
480
00:39:38,433 --> 00:39:39,893
They're not anywhere.
I looked everywhere.
481
00:39:39,893 --> 00:39:42,437
I checked.
I want out of here, Sarah.
482
00:39:42,437 --> 00:39:43,271
I'm serious.
483
00:39:43,841 --> 00:39:44,773
Getting scared?
484
00:39:46,177 --> 00:39:47,049
Don't worry.
485
00:39:47,074 --> 00:39:48,385
They've probably just gone home.
486
00:39:48,610 --> 00:39:50,667
What? Tony and China, together?
487
00:39:51,113 --> 00:39:53,365
Ooh. Jealousy rearing its ugly head.
488
00:39:54,825 --> 00:39:55,701
I'm not kidding.
489
00:39:56,092 --> 00:39:59,011
I want to get out of here now, okay?
490
00:40:08,523 --> 00:40:10,048
I hope you're enjoying your visit.
491
00:40:10,564 --> 00:40:12,790
Yes. Thank you.
It was quite enjoyable.
492
00:40:13,353 --> 00:40:14,970
Your two friends left earlier.
493
00:40:15,548 --> 00:40:16,665
Uh-huh.
494
00:40:17,264 --> 00:40:20,225
They seemed...
Loving very much.
495
00:40:21,226 --> 00:40:22,310
Tony and China?
496
00:40:24,736 --> 00:40:26,857
Well... good night.
497
00:40:26,882 --> 00:40:28,400
What is it with this girl?
498
00:40:28,400 --> 00:40:30,652
One day it's me,
the next day it's Charles Atlas,
499
00:40:30,652 --> 00:40:32,154
and now Tony.
What does she want?
500
00:40:32,320 --> 00:40:33,822
Then why do you still like her?
501
00:40:33,822 --> 00:40:35,249
Like her? I don't know
if I ever liked her.
502
00:40:35,274 --> 00:40:37,382
It's just...
You want what you can't get.
503
00:40:37,826 --> 00:40:38,952
I know what you mean.
504
00:40:38,952 --> 00:40:40,037
[DOG BARKS]
505
00:40:41,085 --> 00:40:43,165
[PLAYING HARMONICA]
506
00:40:55,635 --> 00:40:56,511
WOMAN: Hello.
507
00:40:56,511 --> 00:40:58,867
Hello. Mrs. Webster?
Is China there?
508
00:40:59,014 --> 00:41:00,015
No, Jonathan.
509
00:41:00,015 --> 00:41:00,849
No?
510
00:41:00,874 --> 00:41:02,476
She went to a waxwork party.
511
00:41:02,501 --> 00:41:03,769
Party at a waxworks, huh?
512
00:41:03,985 --> 00:41:04,820
Uh!
513
00:41:05,254 --> 00:41:06,665
Can I give her a message?
514
00:41:07,845 --> 00:41:09,232
You don't happen to have
the address, do you?
515
00:41:09,232 --> 00:41:11,735
[MUSIC]
516
00:41:13,945 --> 00:41:16,490
JOHNNY: Guys, it's Johnny.
Where are you?
517
00:41:24,956 --> 00:41:25,832
Ah, shit.
518
00:41:26,917 --> 00:41:28,085
They're gone.
519
00:41:42,140 --> 00:41:44,518
Good evening.
I own this waxworks.
520
00:41:44,810 --> 00:41:46,403
Look, I'm sorry.
You know, I...
521
00:41:47,115 --> 00:41:47,991
I didn't mean to...
522
00:41:49,209 --> 00:41:52,004
I was just following a friend in here
for some laughs, you know.
523
00:41:52,955 --> 00:41:53,789
I'll be leaving.
524
00:41:54,611 --> 00:41:56,154
Well, that's all right.
What's the point
525
00:41:56,154 --> 00:41:57,697
of having all these
beautiful works of art
526
00:41:57,697 --> 00:41:58,782
if you can't appreciate them?
527
00:42:00,324 --> 00:42:01,535
This, for instance.
528
00:42:01,535 --> 00:42:03,245
Isn't the figure wonderful?
529
00:42:03,245 --> 00:42:04,663
Is that the actual mask?
530
00:42:05,539 --> 00:42:07,207
As worn by the phantom.
531
00:42:07,207 --> 00:42:09,334
In the movie
Curse of the Opera.
532
00:42:10,252 --> 00:42:12,379
They made a movie about
the phantom of the opera?
533
00:42:12,379 --> 00:42:13,213
Several.
534
00:42:13,421 --> 00:42:15,106
Would you like a closer look?
535
00:42:15,287 --> 00:42:16,121
Really?
536
00:42:16,925 --> 00:42:18,343
Step in, please.
537
00:42:19,136 --> 00:42:20,720
[ELECTRICAL SOUND]
538
00:42:24,266 --> 00:42:26,685
They'll make a movie
about anything nowadays.
539
00:42:36,361 --> 00:42:38,113
I would invite you in,
but it's late.
540
00:42:39,364 --> 00:42:40,282
That's okay.
541
00:42:42,409 --> 00:42:45,412
[MUSIC]
542
00:42:50,333 --> 00:42:51,918
No, Mark.
543
00:42:54,671 --> 00:42:57,215
- Why not?
- I don't know.
544
00:42:59,293 --> 00:43:01,595
I really like you,
and I think you're very attractive.
545
00:43:02,345 --> 00:43:03,180
Come on.
546
00:43:03,205 --> 00:43:04,598
No, I'm serious.
547
00:43:06,224 --> 00:43:11,021
It's... it's just...
I don't know. I...
548
00:43:11,979 --> 00:43:13,940
I'm looking for something else.
549
00:43:23,575 --> 00:43:24,534
Hey.
550
00:43:27,162 --> 00:43:29,456
It's okay. It's all right.
551
00:43:30,505 --> 00:43:32,090
Now go get some sleep.
552
00:43:33,735 --> 00:43:35,587
Come on. Scram.
Get out of here.
553
00:43:38,840 --> 00:43:40,342
Thank you.
554
00:44:01,196 --> 00:44:04,658
[SPEAKING SPANISH]
555
00:44:15,669 --> 00:44:17,337
[KNOCK ON DOOR]
556
00:44:27,834 --> 00:44:29,008
Are you finished?
557
00:44:29,182 --> 00:44:32,018
Yes. But, you know,
my English...
558
00:44:32,018 --> 00:44:33,687
it's not so good.
559
00:44:33,853 --> 00:44:34,938
No, no, no. It's okay.
560
00:44:36,356 --> 00:44:37,941
Great.
Footnotes and everything.
561
00:44:37,941 --> 00:44:40,860
You are an angel. Mwah!
562
00:44:45,365 --> 00:44:47,033
The Trouble with Dictators.
563
00:44:48,118 --> 00:44:51,079
"I think dictators
are the bad people.
564
00:44:51,746 --> 00:44:55,208
"They have the shouting voices
and the small mustaches"?
565
00:44:57,043 --> 00:44:58,211
[SIGHS]
566
00:45:00,300 --> 00:45:02,299
She didn't come home last night?
Well, then, what...
567
00:45:03,383 --> 00:45:06,261
Okay. I'm sorry.
I'm just a little upset, okay.
568
00:45:07,554 --> 00:45:09,264
Could you tell her
that Mark called, please?
569
00:45:09,723 --> 00:45:11,224
Okay. Thank you.
570
00:45:15,812 --> 00:45:16,646
[SIGHS]
571
00:45:17,314 --> 00:45:19,399
Hi, Steve. Yeah, it's Mark.
Is Tony there?
572
00:45:20,483 --> 00:45:21,318
He's not?
573
00:45:22,715 --> 00:45:24,425
Could you tell him
that I called, please?
574
00:45:25,488 --> 00:45:26,823
Thank you.
575
00:45:29,117 --> 00:45:31,328
And I spoke to Steve,
and he didn't know where Tony was.
576
00:45:31,328 --> 00:45:33,913
And I went by the waxwork
this morning. No one was there.
577
00:45:34,331 --> 00:45:36,666
I mean, maybe they've been
kidnapped, guys. Really.
578
00:45:36,833 --> 00:45:38,543
Or even worse,
boiled in wax.
579
00:45:38,777 --> 00:45:41,004
Mark, maybe she had
another party to go to.
580
00:45:41,004 --> 00:45:43,173
More like a motel to go to.
You know China.
581
00:45:43,173 --> 00:45:44,911
No, no, James.
It's not like that.
582
00:45:45,640 --> 00:45:47,434
Tony and China,
they're just friends.
583
00:45:47,510 --> 00:45:49,012
That's not what
you said last night.
584
00:45:49,179 --> 00:45:51,514
Okay. So maybe I was
a little over-emotional.
585
00:45:52,015 --> 00:45:52,849
A little?
586
00:45:53,516 --> 00:45:56,186
Sarah, I really don't care who
China is screwing anymore.
587
00:45:56,294 --> 00:45:57,354
I really don't.
588
00:45:57,848 --> 00:45:59,522
But I'm positive that it's not Tony.
589
00:45:59,856 --> 00:46:01,106
So where are they?
590
00:46:01,358 --> 00:46:02,650
I still vote for the motel.
591
00:46:03,860 --> 00:46:05,528
I'm going to give them
till this afternoon.
592
00:46:05,528 --> 00:46:07,364
If we don't find them,
I'm going to the police.
593
00:46:07,364 --> 00:46:08,198
I swear.
594
00:46:09,025 --> 00:46:12,660
You know how many people have gone
missing in this area in the last two weeks?
595
00:46:13,328 --> 00:46:14,162
No.
596
00:46:14,972 --> 00:46:16,640
Thirteen.
597
00:46:19,518 --> 00:46:21,895
That's a hell of a lot of people
in two weeks.
598
00:46:21,920 --> 00:46:23,213
And now another two.
599
00:46:23,255 --> 00:46:27,925
And you're telling me that they've
been kidnapped and boiled in wax?
600
00:46:30,366 --> 00:46:33,911
All I know is that there is something
going on in that waxworks.
601
00:46:34,099 --> 00:46:37,827
Come on, kid. You can give me
a better story than that.
602
00:46:37,852 --> 00:46:40,313
I told you everything
that I know. Yes!
603
00:46:40,338 --> 00:46:41,172
[BANGS DESK]
604
00:46:43,268 --> 00:46:46,236
Okay. But if this is
some kind of sick joke,
605
00:46:46,236 --> 00:46:48,048
I'll have your balls
in the slammer so fast,
606
00:46:48,073 --> 00:46:49,227
you won't have time to squeal.
607
00:46:49,312 --> 00:46:50,820
Do you understand me?
608
00:46:52,450 --> 00:46:53,284
Good.
609
00:46:53,451 --> 00:46:56,454
[MUSIC]
610
00:47:13,888 --> 00:47:14,722
[KNOCK ON DOOR]
611
00:47:17,350 --> 00:47:19,561
Now watch this.
This weird little tiny guy
612
00:47:19,561 --> 00:47:21,813
who's addicted to helium
is going to open the door.
613
00:47:28,561 --> 00:47:29,395
Weird and tiny, huh?
614
00:47:30,574 --> 00:47:31,408
Hi.
615
00:47:31,935 --> 00:47:33,962
Hi. I'm Inspector Roberts.
616
00:47:34,284 --> 00:47:36,286
I'd appreciate a look
around your waxwork,
617
00:47:36,286 --> 00:47:37,554
if that would be convenient.
618
00:47:37,579 --> 00:47:38,788
Yes, of course.
619
00:47:39,601 --> 00:47:40,435
Why?
620
00:47:40,999 --> 00:47:42,734
This young man claims
that he and some friends
621
00:47:42,759 --> 00:47:44,711
visited here last night, and, uh...
622
00:47:45,795 --> 00:47:47,138
well, they've disappeared.
623
00:47:47,964 --> 00:47:52,510
[LAUGHING] Well, come on in,
please.
624
00:48:00,503 --> 00:48:01,078
[DOOR SLAMMING SHUT]
625
00:48:01,102 --> 00:48:03,271
As you know, inspector,
we're not open yet.
626
00:48:03,271 --> 00:48:05,607
So I doubt if they visited
this waxwork.
627
00:48:06,816 --> 00:48:08,343
You gonna swallow that shit?
628
00:48:08,691 --> 00:48:10,359
You shut up.
629
00:48:12,033 --> 00:48:13,775
I'm sorry.
You were saying?
630
00:48:14,611 --> 00:48:16,075
Yes. Well, it's just that
631
00:48:16,075 --> 00:48:18,077
it couldn't possibly be
this waxwork...
632
00:48:18,648 --> 00:48:21,401
unless they broke in after dark.
633
00:48:23,220 --> 00:48:25,139
What? Oh, come on.
634
00:48:25,164 --> 00:48:26,330
I don't believe this.
635
00:48:27,782 --> 00:48:30,879
Of course, you can feel free
to wander around if you wish.
636
00:48:31,674 --> 00:48:33,191
It would be a pleasure.
637
00:48:37,245 --> 00:48:38,413
You stay here.
638
00:48:38,681 --> 00:48:40,558
- I wanna show you a waxwork...
- Sit!
639
00:49:07,614 --> 00:49:08,656
Wow, this is wonderful.
640
00:49:10,338 --> 00:49:12,549
You know, I've always been fascinated
with Egyptian history.
641
00:49:12,796 --> 00:49:15,051
Yes. It's always been
one of my favorites, too.
642
00:49:16,594 --> 00:49:17,887
Would you like a closer look?
643
00:49:18,596 --> 00:49:20,098
It's all rather morbid,
though, isn't it?
644
00:49:21,599 --> 00:49:23,726
Well, it does seem to be
what the people want.
645
00:49:25,469 --> 00:49:26,688
Yes, I guess you're right.
646
00:49:27,105 --> 00:49:28,481
Sure you wouldn't like
a closer look?
647
00:49:29,746 --> 00:49:32,248
No. Please, really,
I must be going.
648
00:49:35,397 --> 00:49:36,652
MARK: You gonna fall for that?
649
00:49:36,965 --> 00:49:38,550
What else do you want me to do?
650
00:49:38,575 --> 00:49:39,492
This isn't Russia, you know.
651
00:49:39,561 --> 00:49:41,661
What are you gonna do,
wait for the next person to disappear,
652
00:49:41,661 --> 00:49:43,702
and then the next?
Why don't you do something?
653
00:49:43,788 --> 00:49:45,390
Listen, kid. I know you're worried.
654
00:49:45,415 --> 00:49:46,499
Why don't you just go home.
655
00:49:46,499 --> 00:49:48,126
Your friends have probably
left a message for you there.
656
00:49:48,410 --> 00:49:49,744
Now relax.
657
00:49:55,675 --> 00:49:56,801
That's it.
658
00:49:57,809 --> 00:50:00,847
Never, never underestimate
the political significance
659
00:50:00,847 --> 00:50:03,600
of Mein Kampf as literature.
[DOOR BANGING] It...
660
00:50:04,058 --> 00:50:06,311
I'm sorry I'm late, sir.
I'm so sick.
661
00:50:07,620 --> 00:50:10,132
I don't know what's wrong
with me. I feel nauseous.
662
00:50:10,460 --> 00:50:12,942
Sarah's got it, too.
It's an incredibly contagious disease.
663
00:50:12,942 --> 00:50:14,277
Excuse me.
I got to get through here.
664
00:50:14,277 --> 00:50:16,362
Sarah's got to...
she's got to come with me
665
00:50:16,362 --> 00:50:17,655
to the hospital to get X-rated.
666
00:50:17,655 --> 00:50:21,611
I mean X-rayed. Come here.
I've got swollen glands.
667
00:50:22,025 --> 00:50:25,288
My tongue is coated. Pustules.
It's terrible, sir.
668
00:50:25,455 --> 00:50:26,804
I think I'm gonna puke.
669
00:50:26,956 --> 00:50:28,541
Sarah's gotta come
as quick as possible.
670
00:50:28,566 --> 00:50:31,127
I'm sorry, sir. I'll bring her back
as soon as possible.
671
00:50:32,670 --> 00:50:33,504
Come on.
672
00:50:34,719 --> 00:50:35,882
You aren't sick!
673
00:50:35,907 --> 00:50:37,998
We could be expelled for this!
What the hell are you doing?
674
00:50:38,023 --> 00:50:40,303
Listen, Sarah, I think
I know what's going on, okay?
675
00:50:40,451 --> 00:50:42,926
I went to the waxworks
today, and I met this man.
676
00:50:42,951 --> 00:50:44,748
Oh, that explains everything!
677
00:50:45,058 --> 00:50:45,933
You don't understand.
678
00:50:45,933 --> 00:50:47,769
I recognized his face!
Now, come on!
679
00:50:47,769 --> 00:50:48,603
Big deal!
680
00:50:50,920 --> 00:50:53,422
[FAN WHOOSHING]
681
00:50:54,488 --> 00:50:55,489
[SLASHING SOUND]
682
00:50:55,925 --> 00:50:57,969
[FAN WHOOSHING]
683
00:50:59,413 --> 00:51:00,247
[RIPPING SOUND]
684
00:51:00,510 --> 00:51:02,053
[FAN WHOOSHING]
685
00:51:04,202 --> 00:51:05,203
[BANGS DESK]
686
00:51:05,877 --> 00:51:07,337
MAN: You sure you don't want me
to call for backup?
687
00:51:08,079 --> 00:51:09,582
First I want to see
if I'm imagining things.
688
00:51:10,200 --> 00:51:11,516
Feeling all right?
689
00:51:12,556 --> 00:51:14,337
I'll let you know.
690
00:51:51,749 --> 00:51:54,335
[MUSIC]
691
00:52:52,104 --> 00:52:53,773
Shit.
692
00:52:56,189 --> 00:52:58,760
If my mother caught me up here,
she'd kill me.
693
00:53:04,633 --> 00:53:05,698
Whose is all this?
694
00:53:06,094 --> 00:53:08,993
My grandfather's.
Well, most of it anyway.
695
00:53:09,545 --> 00:53:11,037
He was a very strange man.
696
00:53:11,285 --> 00:53:13,247
He was fascinated
by death and horror.
697
00:53:13,870 --> 00:53:16,000
My family never really
acknowledges him,
698
00:53:16,000 --> 00:53:18,222
apart from that portrait
in the dining room.
699
00:53:30,681 --> 00:53:32,975
[MUSIC]
700
00:54:13,432 --> 00:54:16,310
[STORM BREWING]
701
00:54:29,538 --> 00:54:30,466
Sarah.
702
00:54:30,779 --> 00:54:32,531
Come over here.
703
00:54:34,370 --> 00:54:35,580
[SILENCE]
704
00:54:38,873 --> 00:54:39,896
Listen to this.
705
00:54:40,912 --> 00:54:42,920
"Last night, millionaire
Michael Loftmore
706
00:54:42,945 --> 00:54:45,131
"was found murdered
in his drawing room.
707
00:54:45,156 --> 00:54:48,716
"His body was badly burnt, and he
seemed to have died in great pain.
708
00:54:49,051 --> 00:54:50,962
"The only thing missing
from the house
709
00:54:51,181 --> 00:54:55,369
was a collection of 36 artifacts
all belonging to Loftmore."
710
00:54:55,517 --> 00:54:57,330
And then it goes on.
711
00:54:57,955 --> 00:54:59,186
Now listen to this.
712
00:54:59,186 --> 00:55:02,023
"The only clue is the disappearance
of a Mr. David Lincoln,
713
00:55:02,483 --> 00:55:04,317
Loftmore's chief helper
at the house."
714
00:55:04,920 --> 00:55:05,755
Well?
715
00:55:06,660 --> 00:55:09,035
Well...
This is Mr. Lincoln.
716
00:55:11,558 --> 00:55:13,454
And that's the man
I saw at the waxwork.
717
00:55:14,634 --> 00:55:17,079
That's the same man
I originally met with China.
718
00:55:17,658 --> 00:55:18,789
But he hasn't aged.
719
00:55:20,408 --> 00:55:21,939
Mark, what's happening?
720
00:55:22,043 --> 00:55:23,298
I don't know...
721
00:55:24,314 --> 00:55:26,111
but I know where we can find out.
722
00:55:39,101 --> 00:55:41,103
[ELECTRICAL BUZZ]
723
00:55:43,289 --> 00:55:45,294
[♪ SEGMENT OF "SWAN LAKE" PLAYING ♪]
724
00:55:45,483 --> 00:55:47,610
Come on, Nigel.
Just don't stand there.
725
00:55:47,610 --> 00:55:48,569
Give me a hand.
726
00:55:53,670 --> 00:55:55,993
Come on, Nigel.
727
00:55:59,330 --> 00:56:01,666
Help the professor, darling.
728
00:56:08,339 --> 00:56:11,175
This one's a heavy one.
729
00:56:15,189 --> 00:56:16,347
Come on, Nigel.
730
00:56:17,026 --> 00:56:19,100
Give me a hand.
Push the darn thing.
731
00:56:52,482 --> 00:56:53,566
Raul.
732
00:57:05,006 --> 00:57:05,841
The curse...
733
00:57:06,344 --> 00:57:08,440
"those who desecrate the tomb of Raul
734
00:57:09,274 --> 00:57:11,222
"will be condemned to a painful death
735
00:57:11,247 --> 00:57:13,112
at the hands of..."
736
00:57:22,494 --> 00:57:24,551
Good heavens. It's the mummy.
737
00:57:24,790 --> 00:57:25,863
Shit!
738
00:57:25,888 --> 00:57:27,001
[GROANS]
739
00:57:27,777 --> 00:57:29,253
Let's get the hell out of here!
740
00:57:29,834 --> 00:57:30,691
[DOOR SLAMS SHUT]
741
00:57:30,716 --> 00:57:31,714
The door!
742
00:57:32,968 --> 00:57:34,313
Who shut the door?
743
00:57:38,357 --> 00:57:39,951
There's a lever
around here some place.
744
00:57:50,863 --> 00:57:52,239
Oh, my goodness!
745
00:57:56,152 --> 00:57:57,441
Haven't you got
a gun or anything?
746
00:57:57,466 --> 00:58:00,701
Yes, in my bag,
on the other side of the tomb.
747
00:58:35,171 --> 00:58:38,678
Don't just lie there!
Open the damn... door!
748
00:58:41,659 --> 00:58:43,202
[GUN MISFIRES]
749
00:59:02,388 --> 00:59:03,430
Aah!
750
00:59:03,806 --> 00:59:05,349
[SCREAMING CONTINUES]
751
00:59:30,082 --> 00:59:31,083
[KNOCKING ON DOOR]
752
00:59:31,792 --> 00:59:33,335
[PIANO PLAYING]
753
00:59:39,305 --> 00:59:40,676
Hello, Mark!
754
00:59:41,093 --> 00:59:45,347
Sit down, dear fellow.
Sit down. I am.
755
00:59:50,519 --> 00:59:52,566
Sir Wilfred, this is
Sarah Brightman.
756
00:59:53,081 --> 00:59:54,794
This is Sir Wilfred,
my godfather.
757
00:59:55,438 --> 00:59:56,272
Hello.
758
00:59:56,734 --> 00:59:59,361
Call me Wilfie.
Everyone else does.
759
00:59:59,842 --> 01:00:01,435
Now, how about a whiskey?
760
01:00:02,312 --> 01:00:03,480
Maybe something stronger?
761
01:00:03,574 --> 01:00:04,867
No, thank you, Sir.
We're fine.
762
01:00:05,287 --> 01:00:07,776
So, Mark, what's so urgent?
763
01:00:08,478 --> 01:00:10,664
Well, it's a long story.
764
01:00:10,664 --> 01:00:12,538
Oh, good show. Love them.
765
01:00:12,583 --> 01:00:14,293
I think Sarah should start.
766
01:00:14,593 --> 01:00:17,421
Even better. Don't have to
look at your ugly mug.
767
01:00:17,446 --> 01:00:20,216
Well, come on, young lady.
Haven't got all day.
768
01:00:20,452 --> 01:00:23,302
Well, it all started
when a friend and I...
769
01:00:23,849 --> 01:00:24,766
China.
770
01:00:25,221 --> 01:00:27,014
China and I were walking to class
771
01:00:27,229 --> 01:00:30,768
in my neighborhood,
and we ran into this man...
772
01:00:31,352 --> 01:00:33,354
[MUSIC]
773
01:01:11,016 --> 01:01:13,584
What the hell did you kill him for?
774
01:01:13,756 --> 01:01:16,747
We still need two more!
He'd have been perfect!
775
01:01:16,772 --> 01:01:17,606
[SOBBING SOFTLY]
776
01:01:20,234 --> 01:01:21,235
That's all right.
777
01:01:21,777 --> 01:01:22,778
I'm sorry I shouted.
778
01:01:24,113 --> 01:01:25,406
You've got to learn
your own strength.
779
01:01:25,739 --> 01:01:27,116
You're a big boy now.
780
01:01:28,409 --> 01:01:29,410
Very big.
781
01:01:30,151 --> 01:01:32,454
Hans had better find
some new visitors.
782
01:01:32,479 --> 01:01:34,015
We're running out of time.
783
01:01:39,218 --> 01:01:41,512
Get rid of that. It's useless.
784
01:01:44,606 --> 01:01:49,888
Mark found the article in the attic
and about the murder and Mr. Lincoln,
785
01:01:50,635 --> 01:01:55,237
and so that's why he thought
we should come and see you.
786
01:01:58,432 --> 01:02:00,858
This is very serious.
You see, your grandfather, bless him,
787
01:02:00,858 --> 01:02:04,562
had collected over
the years 18 trinkets
788
01:02:04,867 --> 01:02:08,054
belonging to 18 of the most evil men
that have ever been.
789
01:02:08,195 --> 01:02:08,833
Well?
790
01:02:09,247 --> 01:02:11,201
Divide 18 into 3.
791
01:02:11,660 --> 01:02:12,703
6, 6, and 6.
792
01:02:13,260 --> 01:02:15,763
Yes. The number of the devil.
[LAUGHING]
793
01:02:16,453 --> 01:02:18,489
Your grandfather and I
were fascinated
794
01:02:18,514 --> 01:02:19,755
by all that horror stuff.
795
01:02:19,780 --> 01:02:21,285
We talked about it,
we played a little.
796
01:02:21,310 --> 01:02:22,879
Never took it too seriously.
797
01:02:23,152 --> 01:02:25,097
Mr. Lincoln obviously does.
798
01:02:25,541 --> 01:02:26,959
Who is this Mr. Lincoln?
799
01:02:26,984 --> 01:02:29,779
Well, he had his own waxworks show
in San Francisco, but it failed,
800
01:02:30,616 --> 01:02:32,278
before he started working
for your grandfather.
801
01:02:32,412 --> 01:02:34,887
He murders my grandfather
40 years ago...
802
01:02:35,355 --> 01:02:37,310
and yet he still doesn't
look a day over 50.
803
01:02:38,324 --> 01:02:41,912
If you sold your soul to the devil,
you'd never age either.
804
01:02:42,140 --> 01:02:42,974
Sell my soul?
805
01:02:43,966 --> 01:02:46,176
Any student of black magic
can do it.
806
01:02:49,754 --> 01:02:52,284
Most of these books
will tell you how.
807
01:02:53,298 --> 01:02:55,192
So what happens
when you've sold out?
808
01:02:55,504 --> 01:02:57,623
You get yourself
a regular job...
809
01:02:58,797 --> 01:03:00,370
as Satan's disciple.
810
01:03:00,620 --> 01:03:01,579
Doing what?
811
01:03:01,604 --> 01:03:02,794
Tipping the scales,
812
01:03:03,180 --> 01:03:06,851
ruining that delicate balance
between good and evil.
813
01:03:07,732 --> 01:03:09,531
I think that our Mr. Lincoln
814
01:03:09,997 --> 01:03:12,031
has found a very effective
way of doing it.
815
01:03:12,395 --> 01:03:13,650
There's a voodoo belief
816
01:03:13,893 --> 01:03:17,402
that by making a wax effigy
of an evil being
817
01:03:18,114 --> 01:03:21,101
containing a belonging of his
that he possessed in earthly form
818
01:03:21,126 --> 01:03:24,297
and feeding him the soul
of a believing victim,
819
01:03:25,143 --> 01:03:27,499
you can bring him back to life.
820
01:03:28,325 --> 01:03:31,262
But what you have discovered
is even more terrifying!
821
01:03:31,994 --> 01:03:35,584
You see, your grandfather
not only collected their belongings,
822
01:03:35,609 --> 01:03:38,568
but also a small piece
from the dwelling of the beast.
823
01:03:38,593 --> 01:03:43,584
What Lincoln has done is to recreate
a whole scene from each character's life,
824
01:03:43,609 --> 01:03:46,086
which becomes like a small time vessel.
825
01:03:46,541 --> 01:03:50,344
The whole display is the ghost,
not just the figures.
826
01:03:50,369 --> 01:03:53,320
He doesn't need to kill anyone,
sacrifice, or use spells.
827
01:03:53,345 --> 01:03:56,223
He just sits back while
the display does it for him...
828
01:03:56,474 --> 01:04:00,394
until the day when there are 18 victims,
829
01:04:00,419 --> 01:04:05,232
a time when 18 of the most
evil souls that have ever been...
830
01:04:05,836 --> 01:04:07,845
shall live again,
destroying the world.
831
01:04:08,211 --> 01:04:09,546
With a helper they're possessed.
832
01:04:10,474 --> 01:04:12,807
The voodoo end of the world,
833
01:04:12,979 --> 01:04:16,987
when the dead shall rise
and consume all things.
834
01:04:17,067 --> 01:04:18,260
Can this be stopped?
835
01:04:18,285 --> 01:04:21,353
Maybe before the event.
Never after.
836
01:04:21,733 --> 01:04:23,010
What can we do?
837
01:04:23,226 --> 01:04:26,620
You must burn the waxworks,
but most important,
838
01:04:27,441 --> 01:04:30,128
the ones that have not yet
claimed lives.
839
01:04:30,312 --> 01:04:34,076
That way,
the chain can never be finished.
840
01:04:34,101 --> 01:04:35,216
Now, you must hurry.
841
01:04:35,244 --> 01:04:37,531
I wish I could help,
but I can only be a hindrance.
842
01:04:37,556 --> 01:04:37,966
But...
843
01:04:38,028 --> 01:04:39,929
You must go now.
844
01:04:41,008 --> 01:04:42,050
Come on, Sarah.
845
01:04:45,676 --> 01:04:46,974
Thank you, Sir Wilfred.
846
01:04:47,024 --> 01:04:47,858
Good luck.
847
01:04:57,353 --> 01:04:59,941
Tell the others
our Mr. Lincoln has been found.
848
01:05:01,163 --> 01:05:02,164
It has begun.
849
01:05:22,074 --> 01:05:24,493
SARAH: Why can't we just
burn it down from the outside?
850
01:05:24,518 --> 01:05:28,196
Right. They douse the flames,
and we get arrested for arson?
851
01:05:28,221 --> 01:05:29,664
That would be nice.
852
01:05:29,926 --> 01:05:34,264
No. We've got to burn down
each display ourselves.
853
01:05:36,114 --> 01:05:37,324
Take this...
854
01:05:38,349 --> 01:05:39,475
and this.
855
01:05:40,452 --> 01:05:41,596
Let's find a way around back.
856
01:05:41,715 --> 01:05:43,155
[GLASS SHATTERING]
857
01:05:52,517 --> 01:05:53,685
[MARK WHISPERING] Be careful.
858
01:05:56,319 --> 01:06:00,198
I can't see a damn thing.
Give me my lighter.
859
01:06:03,559 --> 01:06:05,477
Don't worry. It's only wax.
860
01:06:06,855 --> 01:06:08,690
There's the light switch.
861
01:06:12,651 --> 01:06:16,405
[BUBBLING]
862
01:06:31,907 --> 01:06:33,367
[DOOR CREAKS]
863
01:06:50,063 --> 01:06:50,897
Sa...
864
01:06:53,389 --> 01:06:56,127
Sarah, what are you doing?
865
01:06:56,278 --> 01:06:58,846
Come on. We have to burn
the victimless displays.
866
01:06:59,395 --> 01:07:00,396
Move it.
867
01:07:03,285 --> 01:07:04,536
Come on, girl. Move it.
868
01:07:07,262 --> 01:07:08,930
Sarah, come on.
869
01:07:10,375 --> 01:07:12,739
[ELECTRICAL NOISES]
Sarah?
870
01:07:13,664 --> 01:07:15,024
[ELECTRICAL BUZZ]
871
01:07:15,623 --> 01:07:16,749
Bravo.
872
01:07:18,428 --> 01:07:20,003
A divine lunch, Marquis.
873
01:07:20,027 --> 01:07:21,027
[GLASSES CLINKING]
874
01:07:27,051 --> 01:07:28,158
Well, do we go riding,
875
01:07:28,183 --> 01:07:30,197
or have you something
slightly more vigorous
876
01:07:30,222 --> 01:07:31,767
for this afternoon's entertainment?
877
01:07:31,792 --> 01:07:33,384
I don't know about you,
Your Majesty,
878
01:07:33,409 --> 01:07:36,026
but I do get so bored with whipping...
879
01:07:36,318 --> 01:07:37,152
horses.
880
01:07:54,544 --> 01:07:59,362
How would you like to ride
this little filly until she drops?
881
01:07:59,580 --> 01:08:01,549
What a wonderful idea.
882
01:08:02,686 --> 01:08:04,101
What fine lines.
883
01:08:10,490 --> 01:08:11,866
So fit.
884
01:08:17,296 --> 01:08:18,636
So unbroken.
885
01:08:24,790 --> 01:08:27,205
Someday you must show me
the rest of your stable.
886
01:08:28,015 --> 01:08:33,520
Shall we see... how long it
will take... to break her?
887
01:08:35,197 --> 01:08:36,365
May I?
888
01:08:39,190 --> 01:08:40,191
But of course.
889
01:08:41,904 --> 01:08:45,491
Please... have a seat.
890
01:09:11,204 --> 01:09:14,082
[MUSIC]
891
01:09:20,524 --> 01:09:24,361
What a beautiful sight. No?
892
01:09:26,894 --> 01:09:33,157
First, I'm going to warm you up
with the prince's riding crop,
893
01:09:33,894 --> 01:09:39,103
after which I'm going to hand you
to the prince and his consorts
894
01:09:39,128 --> 01:09:43,172
to use you like the whore you are.
895
01:09:43,760 --> 01:09:46,492
Then, my beauty...
896
01:09:47,509 --> 01:09:49,648
I shall beat you again...
897
01:09:51,328 --> 01:09:54,915
until you... die.
898
01:10:13,401 --> 01:10:14,485
[WHIP CRACKS]
899
01:11:35,836 --> 01:11:37,365
This isn't real.
900
01:11:38,724 --> 01:11:40,044
None of this is real.
901
01:11:40,069 --> 01:11:42,458
I was forced here.
If I don't believe in you,
902
01:11:42,543 --> 01:11:44,216
then you don't exist.
903
01:11:45,139 --> 01:11:46,852
Shit. I hope I'm right.
904
01:11:49,190 --> 01:11:50,550
[ELECTRICAL BUZZ]
905
01:11:50,575 --> 01:11:51,823
Grab him!
906
01:12:01,956 --> 01:12:03,040
[SPEAKING FRENCH]
907
01:12:07,380 --> 01:12:10,425
I'm sorry. I've never been
very good at languages.
908
01:12:22,192 --> 01:12:26,363
I've never seen a girl... take so much.
909
01:12:26,464 --> 01:12:30,206
She's an even bigger whore
than her face betrays.
910
01:12:30,231 --> 01:12:33,651
Then why do you stop, Marquis?
Beat her more.
911
01:12:33,676 --> 01:12:37,003
But, Your Highness,
if I beat her more,
912
01:12:37,151 --> 01:12:39,026
she may not survive,
913
01:12:39,611 --> 01:12:46,104
and then you won't have a chance
to feel this white...
914
01:12:47,068 --> 01:12:48,695
virgin flesh.
915
01:12:48,867 --> 01:12:51,245
Then we shall pleasure
another of your sluts.
916
01:12:51,416 --> 01:12:53,584
I want to see this whore die
at the whip now.
917
01:12:54,909 --> 01:12:56,453
As Your Highness wishes.
918
01:13:03,561 --> 01:13:09,651
Now, my pretty rose, you die.
919
01:13:10,742 --> 01:13:11,942
[WHIP CRACKING]
920
01:13:16,160 --> 01:13:18,787
[HARP PLAYING]
921
01:13:21,044 --> 01:13:21,962
Lucky bitch.
922
01:13:23,136 --> 01:13:24,422
Just because she's a virgin,
923
01:13:24,447 --> 01:13:26,774
she gets to get beaten
in front of the English prince?
924
01:13:29,467 --> 01:13:33,278
I mean... we were all virgins once.
925
01:13:41,487 --> 01:13:42,947
[WHIP CRACKS]
926
01:14:04,082 --> 01:14:05,423
Please don't stop.
927
01:14:06,371 --> 01:14:07,806
Please hurt me more.
928
01:14:08,478 --> 01:14:10,728
Don't stop. Don't stop.
929
01:14:11,556 --> 01:14:13,141
More!
930
01:14:33,307 --> 01:14:36,104
I don't want to leave.
Don't let him take me.
931
01:14:43,841 --> 01:14:48,053
It seems that she prefers
our company, young man.
932
01:14:48,554 --> 01:14:53,866
I must say, your girlfriend gave us
quite an entertaining show.
933
01:14:55,211 --> 01:14:57,724
What a slut she is.
934
01:14:58,309 --> 01:15:00,974
Until the girl dies,
you don't really exist.
935
01:15:01,261 --> 01:15:03,201
You're just trapped
in your little world.
936
01:15:03,226 --> 01:15:04,865
Your words mean nothing.
937
01:15:05,475 --> 01:15:07,099
Oh, don't be angry
938
01:15:07,667 --> 01:15:11,177
just because she had
her first orgasm
939
01:15:11,366 --> 01:15:16,307
at the end of a whip
and not by your touch.
940
01:15:17,074 --> 01:15:17,979
Sarah, listen to me...
941
01:15:18,004 --> 01:15:19,354
Go away.
942
01:15:19,379 --> 01:15:22,057
Remember Tony? China?
943
01:15:22,408 --> 01:15:24,604
These people butchered your friends!
944
01:15:24,911 --> 01:15:26,276
Don't you understand?
945
01:15:26,301 --> 01:15:27,552
You're being possessed.
946
01:15:27,577 --> 01:15:29,994
It all started
when you looked into the display.
947
01:15:30,604 --> 01:15:32,356
These people
may have killed your friends,
948
01:15:32,381 --> 01:15:33,971
but they can't harm you,
949
01:15:34,094 --> 01:15:36,580
not unless your mind allows them to.
950
01:15:37,839 --> 01:15:38,673
Watch.
951
01:15:44,514 --> 01:15:47,851
Your friend has quite an imagination.
952
01:15:48,405 --> 01:15:49,240
Come on.
953
01:15:50,142 --> 01:15:51,227
Shoot me!
954
01:15:51,684 --> 01:15:52,961
Hit me!
955
01:15:54,145 --> 01:15:57,572
Or are you scared,
afraid to look like a coward?
956
01:15:57,597 --> 01:15:59,758
Afraid that she might see
that the Marquis de Sade
957
01:15:59,783 --> 01:16:03,533
can only beat little girls
and can't fight like a real man?
958
01:16:03,754 --> 01:16:04,754
[GUNSHOT]
959
01:16:05,782 --> 01:16:07,409
See, Sarah?
960
01:17:05,378 --> 01:17:08,333
MARQUIS: Don't look so smug, boy.
961
01:17:09,815 --> 01:17:12,906
We shall be meeting again.
962
01:17:26,866 --> 01:17:28,826
[CRYING SOFTLY]
963
01:17:53,351 --> 01:17:54,586
This is the barrier.
964
01:17:55,084 --> 01:17:58,230
If you don't believe in all of this,
965
01:17:58,538 --> 01:18:02,332
then the barrier...
It can't stop you.
966
01:18:02,357 --> 01:18:03,574
Watch.
967
01:18:03,699 --> 01:18:05,299
[ELECTRICAL BUZZING]
968
01:18:10,011 --> 01:18:10,845
See?
969
01:18:12,260 --> 01:18:13,747
Now, are you ready?
970
01:18:14,889 --> 01:18:16,434
Are you ready?
971
01:18:35,856 --> 01:18:37,942
Well, it looks like
your little plan failed.
972
01:18:40,022 --> 01:18:42,103
Just a little precaution.
973
01:18:43,245 --> 01:18:44,621
WOMAN: Are you sure
they're gonna be here?
974
01:18:44,646 --> 01:18:46,167
MAN: Honey,
I know as much as you.
975
01:18:46,192 --> 01:18:47,720
Some guy with a squeaky
voice called
976
01:18:47,745 --> 01:18:49,425
and said to meet them here
at midnight.
977
01:18:54,336 --> 01:18:55,828
They are good, aren't they?
978
01:18:59,740 --> 01:19:00,883
I suppose so.
979
01:19:10,238 --> 01:19:12,819
Wow! The glasses from
Nutty Zombies from Hell.
980
01:19:13,681 --> 01:19:15,718
I got to have those
for my collection.
981
01:19:15,859 --> 01:19:16,860
Hey, J...
982
01:19:18,806 --> 01:19:19,807
Women.
983
01:19:23,142 --> 01:19:24,911
Eh, no one's gonna miss them.
984
01:19:31,282 --> 01:19:32,546
They were late.
985
01:19:32,571 --> 01:19:34,115
Shut up and watch.
986
01:19:34,474 --> 01:19:36,074
[ELECTRICAL BUZZING]
987
01:19:44,991 --> 01:19:46,262
It's done.
988
01:19:51,686 --> 01:19:55,800
Live, my children... Live.
989
01:19:57,279 --> 01:19:58,879
[ELECTRICAL BUZZING]
990
01:20:13,511 --> 01:20:14,637
[WHIP CRACKS]
991
01:21:05,761 --> 01:21:10,077
Run! Run!
There's nowhere to run!
992
01:21:26,032 --> 01:21:27,698
Sir Wilfred?
993
01:21:30,543 --> 01:21:31,683
He's right, you know.
994
01:21:32,210 --> 01:21:34,350
There is nowhere to run.
995
01:21:34,886 --> 01:21:36,847
If even one of these gets out,
996
01:21:36,872 --> 01:21:39,688
the world will be contaminated
within a few days.
997
01:21:39,713 --> 01:21:42,267
Our only chance
is to contain them here,
998
01:21:42,681 --> 01:21:45,806
before this whole rotting place
is brought to the ground!
999
01:21:45,831 --> 01:21:47,766
And us with it, if we have to.
1000
01:21:47,791 --> 01:21:49,421
We're all here and ready, Sir!
1001
01:21:49,593 --> 01:21:50,312
Jenkins!
1002
01:21:50,796 --> 01:21:51,896
Good evening, Sir.
1003
01:21:51,921 --> 01:21:53,049
WILFRED: Very good!
1004
01:21:54,246 --> 01:21:56,778
Now, these belonged
to your grandfather.
1005
01:21:57,845 --> 01:21:59,918
Use them wisely.
1006
01:22:00,621 --> 01:22:02,978
Let's make sure
that these wise asses
1007
01:22:03,003 --> 01:22:07,230
are dead before we burn them!
1008
01:22:08,743 --> 01:22:11,576
Forward, ho!
1009
01:22:13,834 --> 01:22:15,446
Let's take these bastards!
1010
01:22:44,058 --> 01:22:45,391
My head! My head!
1011
01:22:45,416 --> 01:22:47,079
Die, big guy!
1012
01:22:47,104 --> 01:22:51,148
Help! Help!
Stab him! Stab him!
1013
01:22:51,148 --> 01:22:54,068
Help me! Aah!
1014
01:23:39,818 --> 01:23:43,521
James! It's me... Sarah!
James, it's me!
1015
01:23:43,740 --> 01:23:44,386
Sorry.
1016
01:23:44,411 --> 01:23:45,911
Uh!
1017
01:24:01,218 --> 01:24:03,840
Mark... it's okay.
1018
01:24:04,980 --> 01:24:06,648
It's okay.
1019
01:24:09,470 --> 01:24:12,113
China...
What happened?
1020
01:24:12,138 --> 01:24:13,620
Shh. It's okay.
1021
01:24:14,872 --> 01:24:16,633
I missed you so much.
1022
01:24:21,927 --> 01:24:22,927
[HISSING]
1023
01:24:25,117 --> 01:24:26,239
It's all right, Sir.
1024
01:24:27,328 --> 01:24:29,742
She wasn't human, you know.
1025
01:24:30,148 --> 01:24:31,907
She's been dead a long time.
1026
01:24:31,993 --> 01:24:35,086
Come on.
We've got battles to win.
1027
01:24:35,645 --> 01:24:37,004
Come on, Sir.
1028
01:24:37,368 --> 01:24:38,368
[MUSIC]
1029
01:24:42,124 --> 01:24:43,020
Kiss me, Sarah.
1030
01:24:43,045 --> 01:24:44,345
Kiss this!
1031
01:24:57,540 --> 01:24:58,883
Hey, Mark.
1032
01:24:59,321 --> 01:25:03,434
You've always wanted me.
Now's your chance, baby.
1033
01:25:03,536 --> 01:25:06,414
You afraid of me? Take me!
1034
01:25:06,575 --> 01:25:08,230
Take this!
[GUNSHOT]
1035
01:25:12,289 --> 01:25:14,193
Jenkins! Behind you!
1036
01:25:14,294 --> 01:25:15,217
[GUNSHOT]
1037
01:25:28,472 --> 01:25:30,266
Jenkins, can I get you some help?
1038
01:25:30,618 --> 01:25:32,105
Too late for that, Sir.
1039
01:25:33,310 --> 01:25:35,438
Give my love to the missus.
1040
01:25:36,801 --> 01:25:38,886
Get those bastards.
1041
01:26:03,783 --> 01:26:06,218
Get off! Get off me!
1042
01:26:07,125 --> 01:26:08,125
[GUNSHOT]
1043
01:26:11,778 --> 01:26:12,767
Quick! He's changing!
1044
01:26:16,161 --> 01:26:17,448
Make my day.
[GUNSHOT]
1045
01:26:26,155 --> 01:26:28,168
- You, you little bastard!
- [WHIMPERING]
1046
01:26:29,658 --> 01:26:30,576
[WHINING]
1047
01:26:31,154 --> 01:26:32,218
Feed me.
1048
01:26:33,260 --> 01:26:35,388
[CHOMPING]
[BURPING]
1049
01:26:54,388 --> 01:26:55,385
Silver.
1050
01:26:55,410 --> 01:26:57,561
Tally-Ho!
1051
01:27:17,197 --> 01:27:18,177
Damn.
1052
01:27:28,467 --> 01:27:29,844
Fire!
1053
01:28:09,789 --> 01:28:14,753
Now we shall see...
who is the real man.
1054
01:29:34,663 --> 01:29:35,706
Kill the wimp.
1055
01:29:40,140 --> 01:29:42,165
School time's over.
1056
01:29:43,010 --> 01:29:43,928
And now...
1057
01:29:44,728 --> 01:29:46,188
you die.
1058
01:29:49,775 --> 01:29:50,734
Aah!
1059
01:30:06,458 --> 01:30:07,543
Sarah?
1060
01:30:13,426 --> 01:30:14,469
How romantic.
1061
01:30:18,864 --> 01:30:20,739
One last thing
before you kill us, Lincoln.
1062
01:30:21,012 --> 01:30:21,856
You know my name?
1063
01:30:21,965 --> 01:30:24,869
I should.
You murdered my grandfather!
1064
01:30:25,769 --> 01:30:26,895
You're a Loftmore.
1065
01:30:28,094 --> 01:30:29,992
Old horror lord's grandchild.
1066
01:30:30,017 --> 01:30:32,151
Well, well, well.
What a coincidence.
1067
01:30:32,237 --> 01:30:33,947
It's such a small world.
1068
01:30:34,068 --> 01:30:35,630
Well, then why do you want to end it?
1069
01:30:35,755 --> 01:30:37,114
Somebody has to.
1070
01:30:39,209 --> 01:30:40,085
See you in hell.
1071
01:30:40,861 --> 01:30:42,280
[GUNSHOTS]
1072
01:31:06,088 --> 01:31:08,622
Thanks. You okay, Sarah?
1073
01:31:09,357 --> 01:31:10,466
Aah!
1074
01:31:11,130 --> 01:31:13,812
Would you like a closer look?
1075
01:31:19,456 --> 01:31:20,752
Watch out! The flames!
1076
01:31:20,910 --> 01:31:23,143
Don't worry about me, you fools!
1077
01:31:23,271 --> 01:31:24,760
Save yourselves!
1078
01:31:24,937 --> 01:31:26,980
Aah!
1079
01:31:29,151 --> 01:31:30,611
Let go! Ow!
1080
01:31:30,980 --> 01:31:32,106
Oh, my goodness!
1081
01:31:52,485 --> 01:31:54,362
This is our only chance.
1082
01:31:58,216 --> 01:31:59,910
[CRASHING DEBRIS]
1083
01:32:10,854 --> 01:32:11,854
[MUSIC]
1084
01:32:33,231 --> 01:32:34,505
[EXPLOSION]
1085
01:33:36,959 --> 01:33:38,559
[ELECTRICAL BUZZING]
1086
01:33:44,803 --> 01:33:45,570
[♪ "IT'S MY PARTY" BY
LESLIE GORE PLAYING ♪]
1087
01:33:45,594 --> 01:33:48,555
♪ It's my party,
and I'll cry if I want to ♪
1088
01:33:48,889 --> 01:33:52,392
♪ Cry if I want to,
cry if I want to ♪
1089
01:33:53,227 --> 01:33:57,105
♪ You would cry, too,
if it happened to you ♪
1090
01:34:00,275 --> 01:34:03,403
♪ Nobody knows
where my Johnny has gone ♪
1091
01:34:03,403 --> 01:34:07,074
♪ And Judy left
the same time ♪
1092
01:34:07,908 --> 01:34:10,577
♪ Why was he
holding her hand ♪
1093
01:34:10,911 --> 01:34:14,122
♪ When he's
supposed to be mine? ♪
1094
01:34:14,998 --> 01:34:18,210
♪ It's my party,
and I'll cry if I want to ♪
1095
01:34:18,210 --> 01:34:21,880
♪ Cry if I want to,
cry if I want to ♪
1096
01:34:22,547 --> 01:34:26,677
♪ You would cry, too,
if it happened to you ♪
1097
01:34:29,763 --> 01:34:32,766
♪ Play all my records,
keep dancing all night ♪
1098
01:34:33,225 --> 01:34:36,228
♪ But leave me alone
for a while ♪
1099
01:34:37,229 --> 01:34:40,023
♪ Till Johnny's
dancing with me ♪
1100
01:34:40,232 --> 01:34:43,527
♪ I've got no reason
to smile ♪
1101
01:34:44,236 --> 01:34:47,364
♪ It's my party,
and I'll cry if I want to ♪
1102
01:34:47,823 --> 01:34:50,409
♪ Cry if I want to,
cry if I want to ♪
1103
01:34:51,576 --> 01:34:57,082
♪ You would cry, too,
if it happened to you ♪
1104
01:35:13,390 --> 01:35:16,435
♪ Judy and Johnny
just walked through the door ♪
1105
01:35:16,852 --> 01:35:20,063
♪ Like a queen
with her king ♪
1106
01:35:20,856 --> 01:35:23,775
♪ Oh, what
a birthday surprise ♪
1107
01:35:24,026 --> 01:35:27,237
♪ Judy's wearing his ring ♪
1108
01:35:27,654 --> 01:35:31,033
♪ It's my party,
and I'll cry if I want to ♪
1109
01:35:31,033 --> 01:35:34,786
♪ Cry if I want to,
cry if I want to ♪
1110
01:35:35,203 --> 01:35:39,624
♪ You would cry, too,
if it happened to you ♪
1111
01:35:42,377 --> 01:35:45,547
♪ Nobody knows
where my Johnny has gone ♪
1112
01:35:45,547 --> 01:35:48,967
♪ But Judy left
the same time ♪
1113
01:35:50,052 --> 01:35:52,637
♪ Why was he
holding her hand ♪
1114
01:35:53,388 --> 01:35:56,266
♪ When he's supposed
to be mine? ♪
1115
01:35:57,184 --> 01:36:00,354
♪ It's my party,
and I'll cry if I want to ♪
1116
01:36:00,687 --> 01:36:04,066
♪ Cry if I want to,
cry if I want to ♪
1117
01:36:04,941 --> 01:36:08,779
♪ You would cry, too,
if it happened to you ♪
1118
01:36:11,948 --> 01:36:15,035
♪ Play all my records,
keep dancing all night ♪
1119
01:36:15,369 --> 01:36:18,789
♪ But leave me alone
for a while ♪
1120
01:36:19,706 --> 01:36:22,542
♪ Till Johnny's
dancing with me ♪
1121
01:36:22,542 --> 01:36:25,837
♪ I've got no reason
to smile ♪
1122
01:36:26,213 --> 01:36:29,716
♪ It's my party,
and I'll cry if I want to ♪
1123
01:36:29,716 --> 01:36:33,470
♪ Cry if I want to,
cry if I want to ♪
1124
01:36:33,887 --> 01:36:38,392
♪ You would cry, too,
if it happened to you ♪
1125
01:36:54,282 --> 01:36:57,411
♪ Judy and Johnny just walked
through the door... ♪
1126
01:36:57,411 --> 01:37:01,623
[BUBBLING SOUNDS]