1 00:00:01,309 --> 00:00:04,854 [MUSIC] 2 00:00:17,033 --> 00:00:18,534 [THUNDER] 3 00:00:27,960 --> 00:00:28,794 [SHOUTING] 4 00:00:30,296 --> 00:00:32,298 [SOUNDS OF FIGHTING] 5 00:00:36,302 --> 00:00:37,136 [GLASS SHATTERS] 6 00:00:37,428 --> 00:00:39,597 [MAN SCREAMING] 7 00:02:12,690 --> 00:02:13,566 Darling. 8 00:02:14,024 --> 00:02:14,900 Hmm? 9 00:02:15,443 --> 00:02:18,028 I hear you were having drinks with the butler the other night. 10 00:02:19,363 --> 00:02:21,490 Now, you know that sort of thing leads to anarchy. 11 00:02:22,366 --> 00:02:23,200 Mom... 12 00:02:23,451 --> 00:02:26,579 One has to keep the distance between them and us. 13 00:02:27,121 --> 00:02:28,622 They're all human beings. 14 00:02:29,206 --> 00:02:30,332 Servants. 15 00:02:32,209 --> 00:02:33,961 Oh, isn't it terrible, darling? 16 00:02:33,961 --> 00:02:36,046 Two more people have disappeared. 17 00:02:36,046 --> 00:02:38,674 Oh, really? Were they us'es or them's? 18 00:02:39,181 --> 00:02:40,926 Don't be facetious, darling. 19 00:02:41,343 --> 00:02:42,303 Now drink your milk. 20 00:02:42,303 --> 00:02:43,304 You're late for college. 21 00:02:43,637 --> 00:02:48,434 Mom, when are you going to let me have some coffee in the morning? 22 00:02:48,601 --> 00:02:50,478 When you're a big boy. 23 00:02:51,270 --> 00:02:52,354 I mean, you know it's bad for you. 24 00:02:53,439 --> 00:02:57,359 But, mom, I need the caffeine badly. 25 00:02:58,319 --> 00:02:59,403 Well, I'll think about it. 26 00:03:00,237 --> 00:03:02,406 Now run along, darling. 27 00:03:12,666 --> 00:03:14,502 Your books, Master Loftmore. 28 00:03:14,668 --> 00:03:16,128 Thank you, Jenkins. 29 00:03:16,128 --> 00:03:19,173 And your coff... Excuse me. Caffeine, sir. 30 00:03:19,465 --> 00:03:20,674 Thank you. 31 00:03:23,511 --> 00:03:24,345 Ah. 32 00:03:24,845 --> 00:03:27,014 And, uh... your nicotine. 33 00:03:27,681 --> 00:03:28,516 Mmm. Thank you. 34 00:03:28,682 --> 00:03:29,642 Allow me, sir. 35 00:03:32,686 --> 00:03:36,023 Will you be wanting your wheels today, sir? 36 00:03:36,357 --> 00:03:39,151 Uh, not today, Jenkins. I need the fresh air. 37 00:03:40,027 --> 00:03:42,029 Have a nice day, sir. 38 00:03:43,823 --> 00:03:46,951 [MUSIC] 39 00:03:52,581 --> 00:03:54,834 SARAH: I saw the greatest movie with Mark last night. 40 00:03:54,834 --> 00:03:55,668 CHINA: With Mark? 41 00:03:56,168 --> 00:03:57,044 He still likes you. 42 00:03:57,378 --> 00:03:59,296 I don't give a shit. The guy's a slob. 43 00:04:00,047 --> 00:04:01,757 He doesn't even know how to spell "lady," 44 00:04:01,966 --> 00:04:03,259 let alone treat me like one. 45 00:04:03,634 --> 00:04:06,637 You know the last time we went out, he actually made me pay for a drink. 46 00:04:06,637 --> 00:04:08,889 - He did? - Yes! I'm sure. 47 00:04:10,683 --> 00:04:12,309 What I need is an older man, 48 00:04:12,309 --> 00:04:15,312 somebody with class, a little style, someone who knows how to treat a lady. 49 00:04:15,646 --> 00:04:16,981 Businessman. 50 00:04:16,981 --> 00:04:19,483 Businessman, lawyer, doctor, I don't care. 51 00:04:19,483 --> 00:04:20,359 Yeah, okay. 52 00:04:20,359 --> 00:04:21,193 Yeah. 53 00:04:21,652 --> 00:04:22,945 So, why are you dating Jonathan? 54 00:04:23,670 --> 00:04:26,323 Dating? Grow up, Sarah. One night of fun. 55 00:04:26,825 --> 00:04:28,744 Anyway, Johnny may not have a lot of class, 56 00:04:28,894 --> 00:04:29,869 - but? - But... 57 00:04:30,063 --> 00:04:32,413 but he still has something Mark hasn't. 58 00:04:33,524 --> 00:04:34,540 What's that? 59 00:04:35,374 --> 00:04:38,214 A body. I mean, we're talking major body here. 60 00:04:38,239 --> 00:04:40,337 China, you're awful! You're the worst! 61 00:04:40,784 --> 00:04:42,756 No! 62 00:04:43,034 --> 00:04:45,259 [MUSIC] 63 00:04:46,051 --> 00:04:48,470 Strange. I've never seen that before. 64 00:04:49,221 --> 00:04:51,724 Yeah. A weird place for a waxwork. 65 00:04:52,224 --> 00:04:55,352 Maybe they don't like customers. 66 00:04:59,064 --> 00:05:01,150 I'm sorry, ladies. Did I startle you? 67 00:05:01,511 --> 00:05:03,736 Heart attack maybe. Startle? No. 68 00:05:04,251 --> 00:05:06,997 I see you're interested in my waxworks. Yes? 69 00:05:07,646 --> 00:05:08,724 - Well... - Yeah. 70 00:05:08,749 --> 00:05:09,895 In fact, we were just saying, 71 00:05:09,920 --> 00:05:11,512 it's kind of a weird place to have one. 72 00:05:11,537 --> 00:05:13,370 I mean, on a street like this. 73 00:05:15,664 --> 00:05:16,498 Really? Why? 74 00:05:17,299 --> 00:05:19,585 The customers are not... 75 00:05:21,211 --> 00:05:22,713 We've got to get back to class. 76 00:05:23,005 --> 00:05:25,549 Yeah. Nice to meet you, mister. 77 00:05:26,592 --> 00:05:27,426 Mister? 78 00:05:29,428 --> 00:05:31,388 Come on, China. 79 00:05:34,266 --> 00:05:37,686 I'm having a private showing tonight at midnight. 80 00:05:37,937 --> 00:05:41,774 Hmm... good time. After dinner but before breakfast. 81 00:05:43,442 --> 00:05:44,944 You can bring some friends, of course. 82 00:05:46,070 --> 00:05:47,571 No more than six, though. 83 00:05:48,364 --> 00:05:50,574 Otherwise, I'm afraid we might be a bit full. 84 00:05:50,741 --> 00:05:52,159 Oh, you're expecting a crowd. 85 00:05:52,952 --> 00:05:55,955 Like I said, no more than six. 86 00:06:00,333 --> 00:06:01,919 See you at midnight, then. 87 00:06:02,461 --> 00:06:04,797 [MUSIC] 88 00:06:08,342 --> 00:06:11,345 Ooh, scary. 89 00:06:15,224 --> 00:06:16,058 GIRL: Morning, Mark. 90 00:06:16,308 --> 00:06:17,184 Hey, how you doing? 91 00:06:17,393 --> 00:06:18,394 You're late. 92 00:06:20,354 --> 00:06:24,274 PROFESSOR: In June of 1941, Hitler's Operation Barbarossa 93 00:06:24,637 --> 00:06:26,106 attacked the Soviet Union 94 00:06:26,694 --> 00:06:28,988 and the three Baltic states simultaneously. 95 00:06:30,152 --> 00:06:34,262 In just a matter of a few days, the Lithuanians fell 96 00:06:34,676 --> 00:06:36,954 under the assault of the Nazi blitzkrieg. 97 00:06:38,571 --> 00:06:42,209 The German occupation and Hitler's announcement 98 00:06:42,209 --> 00:06:47,589 of an Ostland republic meant the end of Lithuanian culture, 99 00:06:47,724 --> 00:06:49,383 but he was just a little too late. 100 00:06:49,842 --> 00:06:53,220 Good afternoon, Herr Loftmore. 101 00:06:53,220 --> 00:06:54,346 Good morning, sir. 102 00:06:54,621 --> 00:06:57,766 You obviously know all about the Lithuanian struggle. 103 00:06:58,103 --> 00:07:01,520 Otherwise you would have attended the first 15 minutes of the lecture, ja? 104 00:07:01,935 --> 00:07:02,896 Yes, sir. 105 00:07:03,169 --> 00:07:06,900 Good. Tomorrow I want a 20-page essay on the subject. 106 00:07:06,900 --> 00:07:08,021 Now sit down. 107 00:07:08,046 --> 00:07:09,302 Thank you, sir. 108 00:07:11,697 --> 00:07:13,032 Now, let's see. Where was I? 109 00:07:13,032 --> 00:07:14,116 What was I talking about? 110 00:07:14,366 --> 00:07:16,403 Where are my notes? My notes. 111 00:07:16,591 --> 00:07:19,079 Thanks for that phone call that I never received last night. 112 00:07:21,382 --> 00:07:23,000 Oh, my memory must be going. 113 00:07:23,025 --> 00:07:25,085 I don't remember Jonathan letting me use his phone. 114 00:07:25,118 --> 00:07:27,337 Oh, that's got to hurt! 115 00:07:28,024 --> 00:07:30,382 You went out with Jonathan last night?! 116 00:07:30,382 --> 00:07:31,258 What are you, crazy? 117 00:07:31,844 --> 00:07:34,428 And Mr. Loftmore, I nearly forgot. 118 00:07:35,262 --> 00:07:39,516 I also want a 40-page essay on the trouble with dictators! 119 00:07:43,128 --> 00:07:45,784 [MUSIC] 120 00:07:46,732 --> 00:07:49,109 I can't believe she went out with that monster last night. 121 00:07:49,401 --> 00:07:50,736 Forget her, Mark. She's a bitch. 122 00:07:50,736 --> 00:07:52,071 Hey, China's a friend of mine. 123 00:07:52,071 --> 00:07:53,228 Look at this guy. 124 00:07:53,322 --> 00:07:56,533 If he got on top of you, you'd have a better chance with a steamroller. 125 00:07:56,576 --> 00:07:58,243 You know what they say about bodybuilders, man... 126 00:07:58,243 --> 00:07:59,219 This big, right here. 127 00:07:59,244 --> 00:08:00,968 Stop being so vulgar. 128 00:08:01,085 --> 00:08:03,332 Oh, the virgin has spoken. 129 00:08:03,832 --> 00:08:04,833 Hi. 130 00:08:04,833 --> 00:08:07,169 Hey, is it true what they say about bodybuilders? 131 00:08:08,003 --> 00:08:10,255 Well, that's for me to know... 132 00:08:10,672 --> 00:08:13,425 but I did enjoy rubbing oil all over that big... 133 00:08:13,801 --> 00:08:15,302 Just give it a break, China, okay? 134 00:08:16,136 --> 00:08:17,906 Jeez. Can't even take a joke. 135 00:08:18,263 --> 00:08:20,682 Save it for the powder room, babe. This man is in pain. 136 00:08:20,974 --> 00:08:22,059 Y'all are being real assholes. 137 00:08:22,684 --> 00:08:23,971 - Thank you. - Thank you, Sarah. 138 00:08:24,002 --> 00:08:25,979 Hey, babe, we gonna catch a flick tonight? 139 00:08:26,017 --> 00:08:27,611 Do a little of that back-row boogie? 140 00:08:27,773 --> 00:08:29,525 Oh, I don't know, handsome. 141 00:08:29,691 --> 00:08:30,858 I'm a little tired. 142 00:08:31,527 --> 00:08:33,195 Yeah, me, too, after last night. 143 00:08:34,029 --> 00:08:35,999 Hey, Mark, you want to go play catch? 144 00:08:36,323 --> 00:08:38,005 Or are you incapable of doing that as well? 145 00:08:38,434 --> 00:08:41,196 Don't do it, superman. You've only got one life, man. 146 00:08:41,578 --> 00:08:42,871 Hey, Mark, I see you've made a new friend. 147 00:08:43,288 --> 00:08:44,790 Hope he'll fit through the front door. 148 00:08:45,353 --> 00:08:47,042 Yeah. So now but no more jokes, okay? 149 00:08:47,042 --> 00:08:48,293 This poor guy is in pain. 150 00:08:48,898 --> 00:08:50,181 [MUSIC] 151 00:08:51,255 --> 00:08:53,465 Ready, set, hut! 152 00:08:55,807 --> 00:08:57,052 What's happening tonight, guys? 153 00:08:57,327 --> 00:08:58,637 Nothing. I gave up drinking. 154 00:08:58,887 --> 00:09:00,222 For the third time this month. 155 00:09:00,222 --> 00:09:01,352 Yeah. You know, I was thinking of 156 00:09:01,377 --> 00:09:02,547 renting a horror film. What do you say? 157 00:09:02,572 --> 00:09:03,892 Ooh, that's a new idea. 158 00:09:04,143 --> 00:09:05,644 Sounds all right. How about you, Markus? 159 00:09:05,811 --> 00:09:08,288 60 pages on Lithuanian dictators or something. 160 00:09:10,816 --> 00:09:12,243 Well, Sarah and I were invited 161 00:09:12,268 --> 00:09:15,237 to a late-night waxworks show by the handsomest gentleman. 162 00:09:15,673 --> 00:09:16,655 No kidding? 163 00:09:16,680 --> 00:09:18,115 Mmm. It's a private show, though. 164 00:09:18,140 --> 00:09:20,282 We can bring a few select friends. 165 00:09:23,345 --> 00:09:25,622 Waxworks are out of date. This is the video age. 166 00:09:25,831 --> 00:09:28,167 Well, Sarah and I are going. How about you, Tony? 167 00:09:28,167 --> 00:09:31,953 Oh, you bet. We all can't be such modern people. 168 00:09:33,473 --> 00:09:34,506 Come on, Mark. 169 00:09:35,007 --> 00:09:36,213 Aw, hell, why not? 170 00:09:36,455 --> 00:09:38,142 I'll get the maid to write the essays. 171 00:09:38,167 --> 00:09:39,303 Yes. Yes! 172 00:09:39,532 --> 00:09:41,265 [PUNCHING SOUND] [GROANING] 173 00:09:44,141 --> 00:09:45,547 Anybody want another drink? 174 00:09:45,767 --> 00:09:47,853 It's 11:45. Let's go. 175 00:09:48,132 --> 00:09:50,063 What's the rush, babe? Got a date with Jonathan 176 00:09:50,063 --> 00:09:51,196 after the show? 177 00:09:51,690 --> 00:09:53,525 Can't a girl get laid around here 178 00:09:53,525 --> 00:09:55,030 without being burned at the stake? 179 00:09:56,486 --> 00:09:57,796 Anybody got a match? 180 00:10:00,632 --> 00:10:02,701 I do what I want when I want. 181 00:10:03,343 --> 00:10:05,120 Dig it or fuck off. 182 00:10:10,417 --> 00:10:13,901 - Oh! - [ALL] That's got to hurt! 183 00:10:14,440 --> 00:10:15,964 Ah! Painful. 184 00:10:15,989 --> 00:10:17,386 [DISTANT LAUGHTER] 185 00:10:24,363 --> 00:10:25,682 We need to talk. 186 00:10:26,158 --> 00:10:27,135 Yeah? About what? 187 00:10:27,160 --> 00:10:28,894 About what? About us. 188 00:10:28,894 --> 00:10:31,271 Us is over. You had your chance. 189 00:10:31,271 --> 00:10:32,841 - You blew it. - Right. 190 00:10:33,732 --> 00:10:35,169 I needed taking care of, 191 00:10:35,599 --> 00:10:38,153 not "Hey, how about a pizza after class, babe?" 192 00:10:39,623 --> 00:10:42,157 I'm looking for something just a little more in a man, 193 00:10:42,763 --> 00:10:44,952 a little je ne sais quois. 194 00:10:46,060 --> 00:10:47,037 A little what? 195 00:10:47,662 --> 00:10:50,165 See? You don't even speak French. 196 00:10:50,165 --> 00:10:52,217 Well, I'm sorry I'm not that good at languages, okay? 197 00:10:52,242 --> 00:10:54,711 Yeah? Well, why should I suffer for that? 198 00:10:55,561 --> 00:10:58,045 Suffer? We're living in America. 199 00:10:59,841 --> 00:11:01,260 [BOTH LAUGHING] 200 00:11:01,588 --> 00:11:04,930 Mark... You're very sweet. 201 00:11:04,930 --> 00:11:06,682 But you just don't get it. 202 00:11:07,099 --> 00:11:11,645 [MUSIC] 203 00:11:12,688 --> 00:11:13,772 Shit. 204 00:11:14,439 --> 00:11:17,150 [MUSIC] 205 00:11:31,786 --> 00:11:33,417 Nice place for a waxwork. 206 00:11:33,792 --> 00:11:35,154 Yeah. That's what we said. 207 00:11:36,003 --> 00:11:38,935 Looks a little spooky, boys. You think we should do this? 208 00:11:39,224 --> 00:11:41,258 Never fear. Tony is here. 209 00:11:42,839 --> 00:11:43,860 Ladies first. 210 00:11:43,885 --> 00:11:45,221 Well, what a gentleman. 211 00:11:45,246 --> 00:11:47,055 I think I'll play feminist tonight. 212 00:11:47,854 --> 00:11:49,523 Guys, could we hurry this up a little bit? 213 00:11:49,548 --> 00:11:52,953 I'm a little worried about my maid's knowledge of Lithuania. Okay? 214 00:11:53,854 --> 00:11:56,857 Well, if you're in such a rush, darling, why don't you lead the way? 215 00:11:58,358 --> 00:12:00,152 Okay, Toots, I will. 216 00:12:00,878 --> 00:12:01,987 "Toots." 217 00:12:02,766 --> 00:12:04,031 [GATE CREAKS] 218 00:12:04,056 --> 00:12:06,533 [MUSIC] 219 00:12:21,710 --> 00:12:23,128 [CAT MEOWS] 220 00:12:28,257 --> 00:12:31,892 Guys, if I'm gonna play the hero, at least give me a little room. 221 00:12:32,124 --> 00:12:33,769 Safety in numbers, man. 222 00:12:34,417 --> 00:12:35,377 Right. 223 00:12:36,745 --> 00:12:40,582 [MUSIC] 224 00:12:48,814 --> 00:12:49,962 You know, I th... 225 00:12:52,245 --> 00:12:53,747 what was that about safety in numbers? 226 00:12:54,313 --> 00:12:56,532 - So we're fickle. - James, I want to go home. 227 00:12:57,118 --> 00:13:00,057 What? It was your idea to come in the first place. 228 00:13:00,436 --> 00:13:02,252 Yeah, but this is not my idea of fun. 229 00:13:02,881 --> 00:13:04,908 Come on, Gems. Let's just take a look. 230 00:13:05,275 --> 00:13:09,388 No. It just doesn't feel right, guys. 231 00:13:10,832 --> 00:13:12,667 Women. [LAUGHING] 232 00:13:14,726 --> 00:13:16,728 Hey, honey, wait up! 233 00:13:17,383 --> 00:13:18,383 [SIGHS] 234 00:13:18,563 --> 00:13:19,648 Anyone else not coming? 235 00:13:20,145 --> 00:13:21,191 We're right behind you. 236 00:13:21,900 --> 00:13:23,059 [DOOR OPENS] 237 00:13:24,099 --> 00:13:25,366 Oh, shit. 238 00:13:25,391 --> 00:13:27,364 TONY: It's the old door-opening-by-itself scene. 239 00:13:27,572 --> 00:13:29,358 Welcome to the waxwork. 240 00:13:30,968 --> 00:13:34,746 Uh... wrong picture, Tony. 241 00:13:36,209 --> 00:13:37,836 [MUSIC] 242 00:13:48,427 --> 00:13:52,597 We were expecting more. 243 00:13:56,581 --> 00:13:58,093 [DOOR CREAKING CLOSED] 244 00:13:58,118 --> 00:13:59,492 [DOOR SHUTTING CLOSED] 245 00:14:11,049 --> 00:14:11,992 Please sit down. 246 00:14:14,161 --> 00:14:15,965 Make yourselves comfortable. 247 00:14:18,231 --> 00:14:20,250 A drink for anyone? 248 00:14:26,965 --> 00:14:30,075 You're supposed to wait until I ring the bell! 249 00:14:32,479 --> 00:14:33,430 Get out! 250 00:14:34,181 --> 00:14:35,096 Get out! 251 00:14:37,902 --> 00:14:38,987 [DOOR SLAMS] 252 00:14:43,249 --> 00:14:44,166 Big party. 253 00:14:44,418 --> 00:14:46,910 Hey... it's a private show. What do you want? 254 00:14:46,935 --> 00:14:48,778 If those guys are waxworks, 255 00:14:48,803 --> 00:14:51,198 they've definitely improved them since I was a kid. 256 00:14:51,480 --> 00:14:52,384 Oh, yeah? 257 00:14:52,987 --> 00:14:54,313 Well, you didn't have to come, you know. 258 00:14:54,409 --> 00:14:56,820 I'm sure someone would love to have taken your place. 259 00:14:56,820 --> 00:14:58,567 Oh, yes, darling? And who were you expecting... 260 00:14:58,567 --> 00:15:00,088 Maurice Chevalier? 261 00:15:00,680 --> 00:15:04,805 ♪ Thank heaven for little girls ♪ 262 00:15:05,253 --> 00:15:06,601 I don't think so, babe. 263 00:15:07,578 --> 00:15:09,414 [DOOR CREAKING OPEN] 264 00:15:13,885 --> 00:15:16,477 Well, this time, I really don't see anyone, man. 265 00:15:16,829 --> 00:15:18,829 Must be what we came for. 266 00:15:21,603 --> 00:15:24,648 [MUSIC] 267 00:16:07,078 --> 00:16:09,455 [ELECTRICAL STATIC] 268 00:17:18,692 --> 00:17:21,348 This... is killer. 269 00:17:41,701 --> 00:17:44,537 No one will mind if I go in for my lighter. 270 00:18:01,805 --> 00:18:06,685 All right, who put the acid in my drink again—China? 271 00:18:08,687 --> 00:18:12,023 Wait a minute... I gave up drinking. 272 00:18:17,046 --> 00:18:17,880 A hologram? 273 00:18:18,863 --> 00:18:21,278 No. A hologram, right. 274 00:18:24,359 --> 00:18:25,453 Hypnotism. 275 00:18:26,871 --> 00:18:30,375 Hypnotism. That's it. All right. I'm hypnotized! 276 00:18:30,375 --> 00:18:31,209 All right. 277 00:18:32,301 --> 00:18:34,306 Well, I hope you guys can hear me 278 00:18:34,331 --> 00:18:36,673 'cause this is a hell of an illusion. 279 00:18:37,017 --> 00:18:38,758 I mean, I can smell the pine trees. 280 00:18:39,470 --> 00:18:42,929 Okay. Yeah. What do we got? We got house. 281 00:18:50,437 --> 00:18:51,312 And we got house. 282 00:18:53,064 --> 00:18:56,943 Guess we're going to the house. All right. 283 00:19:01,865 --> 00:19:04,576 [MUSIC] 284 00:19:07,762 --> 00:19:10,265 [HOWLING IN THE DISTANCE] 285 00:19:15,964 --> 00:19:17,104 MAN: Go away! 286 00:19:19,090 --> 00:19:21,634 Hypnotist, make this guy a little more friendly, okay? 287 00:19:22,091 --> 00:19:23,531 [KNOCKING ON DOOR] 288 00:19:23,678 --> 00:19:27,182 Please... Go far from here. 289 00:19:28,797 --> 00:19:31,311 Thanks. I'm gonna go in now. 290 00:19:31,690 --> 00:19:33,015 You're beautiful. 291 00:19:39,945 --> 00:19:41,613 Why didn't you listen? 292 00:19:46,654 --> 00:19:49,412 Jack, I know your father was my dearest friend, 293 00:19:50,667 --> 00:19:52,808 but you can do nothing to help me. 294 00:19:53,308 --> 00:19:56,102 Jack? You got the wrong guy, man. 295 00:19:56,127 --> 00:19:56,773 Jack! 296 00:19:56,798 --> 00:20:00,715 You must run, Jack... as far as you can. 297 00:20:00,740 --> 00:20:01,884 [WOLF HOWLING] 298 00:20:03,051 --> 00:20:06,304 The full moon has already risen. 299 00:20:07,222 --> 00:20:08,812 In a few moments... 300 00:20:09,156 --> 00:20:11,351 I dare not think what will happen. 301 00:20:12,179 --> 00:20:14,103 It's so cold in here. 302 00:20:14,484 --> 00:20:17,046 Why don't I just mosey on out, get some wood? 303 00:20:17,447 --> 00:20:18,740 We'll talk. 304 00:20:21,611 --> 00:20:23,124 It is... 305 00:20:24,476 --> 00:20:26,210 too late. 306 00:20:32,556 --> 00:20:34,042 Relax. 307 00:20:34,972 --> 00:20:37,784 I'll go outside, and I'll get the wood. 308 00:20:38,336 --> 00:20:40,690 I'll come back. We'll have a cup of coffee. 309 00:20:40,715 --> 00:20:42,006 We'll talk about it. 310 00:20:43,240 --> 00:20:46,569 We'll become friends, friends, friends. 311 00:20:46,594 --> 00:20:48,453 Think about it. I'll be right back. 312 00:20:49,906 --> 00:20:51,933 Get me the hell out of here! 313 00:20:52,976 --> 00:20:56,771 I'm stuck in this cold, nowhere place, 314 00:20:56,980 --> 00:20:59,659 nowhere to go, no cigarettes! 315 00:21:01,150 --> 00:21:04,988 And what am I supposed to do, entertain this asshole? 316 00:21:05,219 --> 00:21:06,219 [MUSIC] 317 00:21:07,949 --> 00:21:12,537 Oh, okay. Great. Good friends. Beautiful. 318 00:21:12,745 --> 00:21:15,915 Okay. I'll talk to the guy. I'll play your game. 319 00:21:15,940 --> 00:21:18,352 I'll get the wood. I'll talk to him. What? 320 00:21:19,085 --> 00:21:20,879 Wood. Wood. 321 00:21:21,754 --> 00:21:23,882 Wood. 322 00:21:26,812 --> 00:21:28,545 [NAILS SCRATCHING ON WOOD] 323 00:21:29,012 --> 00:21:31,097 The wood is a bit big. You got an axe or something? 324 00:21:33,751 --> 00:21:36,895 The Caribbean, the Bahamas... 325 00:21:36,895 --> 00:21:38,860 a pretty girl. 326 00:21:38,980 --> 00:21:41,563 A body. A bikini. 327 00:21:41,813 --> 00:21:44,107 Do I get a pretty woman in my illusion? No. 328 00:21:44,132 --> 00:21:47,326 No, I get a dick. This sucks, man. 329 00:21:57,874 --> 00:21:59,465 Guess he didn't want to talk. 330 00:22:02,837 --> 00:22:04,464 [ROAR] 331 00:22:05,465 --> 00:22:08,449 Aah! Shit! 332 00:22:09,623 --> 00:22:11,352 Hey, boys! This ain't fun anymore! 333 00:22:11,672 --> 00:22:13,389 Get me the hell out of here! 334 00:22:13,813 --> 00:22:16,390 Hey, boy. Good boy. Stay. Stay! 335 00:22:16,415 --> 00:22:17,602 [SNARLING] 336 00:22:19,720 --> 00:22:21,555 Closer! 337 00:22:27,445 --> 00:22:29,572 [GROWLING] 338 00:22:34,077 --> 00:22:35,023 Aah! 339 00:22:36,621 --> 00:22:38,289 Aah! 340 00:22:40,100 --> 00:22:41,392 Damn it. We're too late. 341 00:22:41,493 --> 00:22:43,025 Give me the silver bullets. 342 00:22:53,188 --> 00:22:54,526 Go. Leave them. 343 00:22:55,658 --> 00:22:56,901 Distract it. 344 00:22:57,440 --> 00:22:59,227 [GROWLING] 345 00:23:31,841 --> 00:23:33,678 [SCREAMING] 346 00:23:38,418 --> 00:23:39,618 [RIPPING APART] 347 00:23:42,774 --> 00:23:43,774 [GUN FIRING] 348 00:24:09,213 --> 00:24:12,929 Oh! Oh! This is gonna hurt. 349 00:24:27,758 --> 00:24:29,192 God forgive me. 350 00:24:33,876 --> 00:24:34,776 [GUN FIRING] 351 00:25:08,564 --> 00:25:11,609 [MUSIC] 352 00:25:23,452 --> 00:25:25,957 Well, what are you supposed to be doing, handsome? 353 00:25:33,589 --> 00:25:35,204 Let's just take a little look. 354 00:25:35,227 --> 00:25:36,667 [ELECTRICAL SOUND] 355 00:25:41,556 --> 00:25:42,932 Welcome, my dear. 356 00:25:43,474 --> 00:25:45,893 I thought you were too tired to join us. 357 00:25:46,602 --> 00:25:48,062 So we started without you. 358 00:25:48,563 --> 00:25:49,522 My apologies. 359 00:25:49,981 --> 00:25:52,400 You are going to grace us with your presence? 360 00:25:53,818 --> 00:25:56,112 Join us. 361 00:25:58,781 --> 00:26:00,491 Come to me. 362 00:26:30,938 --> 00:26:33,524 You've met my son, Stephan. 363 00:26:37,361 --> 00:26:39,518 Please be seated. 364 00:26:46,621 --> 00:26:48,206 This is Coringa... 365 00:26:49,207 --> 00:26:50,400 Vela... 366 00:26:53,189 --> 00:26:54,548 Gabriella... 367 00:26:55,963 --> 00:26:57,525 and Emma. 368 00:27:06,140 --> 00:27:08,684 I'm so sorry your fiancé couldn't join us. 369 00:27:09,045 --> 00:27:10,803 He had to leave very abruptly. 370 00:27:11,562 --> 00:27:13,314 But he asked me to watch over you, 371 00:27:13,314 --> 00:27:14,412 at least until tomorrow. 372 00:27:16,326 --> 00:27:17,985 I hope you'll find our company... 373 00:27:18,723 --> 00:27:19,695 satisfactory. 374 00:27:20,987 --> 00:27:22,587 [LOUD HAND CLAPPING] 375 00:27:31,207 --> 00:27:32,583 Raw meat. 376 00:27:34,399 --> 00:27:36,696 You do like raw meat? 377 00:27:38,360 --> 00:27:42,826 - Please. If not, we can have... - No, that's fine. 378 00:27:43,678 --> 00:27:46,435 I haven't had steak tartare in a long time. 379 00:27:46,818 --> 00:27:47,982 Steak tartare? 380 00:27:49,642 --> 00:27:53,854 Oh, yes. Steak tartare. 381 00:27:58,693 --> 00:27:59,610 Oh. No. 382 00:28:00,444 --> 00:28:01,630 No sauce? 383 00:28:02,196 --> 00:28:04,031 But the sauce makes the dish. 384 00:28:05,463 --> 00:28:08,411 Oh, well, if our guest doesn't like the sauce... 385 00:28:09,116 --> 00:28:10,656 No. That's okay... um... 386 00:28:11,226 --> 00:28:13,695 If you recommend it, I'll try it. 387 00:28:25,196 --> 00:28:27,009 It's a little salty... 388 00:28:28,884 --> 00:28:30,806 but that's all part of its charm. 389 00:29:07,133 --> 00:29:08,794 [BANGS TABLE] 390 00:29:28,783 --> 00:29:30,076 [LOUD SLURPING] 391 00:30:05,194 --> 00:30:06,754 I must bid you good night. 392 00:30:12,551 --> 00:30:14,620 Ludwig will show you to your room. 393 00:30:18,181 --> 00:30:20,641 [MUSIC] 394 00:31:12,803 --> 00:31:13,679 Wow. 395 00:31:13,679 --> 00:31:16,265 What an intense dream. 396 00:31:29,134 --> 00:31:31,470 Great dress. 397 00:31:37,799 --> 00:31:39,747 Doesn't a gentleman knock? 398 00:31:41,623 --> 00:31:44,919 If my father knew that I was here... 399 00:31:47,717 --> 00:31:50,588 he would banish me from the castle. 400 00:31:55,285 --> 00:31:57,162 He wants you for himself. 401 00:32:03,323 --> 00:32:04,906 Hey. Not so fast. 402 00:32:05,189 --> 00:32:06,565 Aah! 403 00:32:09,401 --> 00:32:10,482 Bitch! 404 00:32:33,884 --> 00:32:35,678 MAN: Darling, is that you? 405 00:32:35,834 --> 00:32:37,596 It's me... Charles. 406 00:32:37,641 --> 00:32:38,475 Charles? 407 00:32:38,918 --> 00:32:43,277 Yes. Charles... Your fiancé. 408 00:32:44,186 --> 00:32:45,340 Fiancé? 409 00:32:46,740 --> 00:32:48,378 Don't turn it on. 410 00:32:48,403 --> 00:32:50,980 I don't want you to see me like this. 411 00:32:54,146 --> 00:32:54,980 [SOBBING] 412 00:32:55,533 --> 00:32:56,907 Oh dear, darling. 413 00:32:59,245 --> 00:33:00,661 This is all a game. 414 00:33:01,773 --> 00:33:03,358 We're in the waxwork. 415 00:33:06,166 --> 00:33:08,168 It's just a game. 416 00:33:10,079 --> 00:33:12,581 It isn't real! 417 00:33:15,593 --> 00:33:20,131 It's all just a sick, stupid game! 418 00:33:20,603 --> 00:33:21,411 Yes! 419 00:33:21,436 --> 00:33:25,605 Game? Oh, I wish it were so! Aah! 420 00:33:26,066 --> 00:33:27,394 Get it off! 421 00:33:27,676 --> 00:33:28,731 Aah! 422 00:33:30,121 --> 00:33:31,517 [BOTH SCREAMING] 423 00:33:34,278 --> 00:33:35,112 Thank you. 424 00:33:36,592 --> 00:33:38,261 Now listen carefully. 425 00:33:39,475 --> 00:33:41,936 The Count is a vampire. 426 00:33:41,961 --> 00:33:43,143 They all are. 427 00:33:43,168 --> 00:33:45,003 You have to destroy them. 428 00:33:45,003 --> 00:33:46,478 I just can't... I'm going to get you loose. 429 00:33:46,478 --> 00:33:48,113 No. It's too late for that now. 430 00:33:48,113 --> 00:33:49,460 Vampires are fiction! 431 00:33:49,485 --> 00:33:50,444 No! 432 00:33:50,469 --> 00:33:51,608 They're real! 433 00:33:51,633 --> 00:33:54,522 And they can only be killed by a crucifix, 434 00:33:54,547 --> 00:33:56,233 wood through their hearts, 435 00:33:56,323 --> 00:33:58,127 or decapitations. 436 00:33:58,523 --> 00:33:59,691 You're crazy. 437 00:34:00,276 --> 00:34:01,117 [MUSIC] 438 00:34:01,142 --> 00:34:02,422 [DOORS SLAMMING] 439 00:34:04,550 --> 00:34:05,885 So, my pretty... 440 00:34:06,727 --> 00:34:09,688 you came down for a little midnight snack? 441 00:34:11,813 --> 00:34:13,313 Don't look at his eyes! 442 00:34:14,415 --> 00:34:16,070 I, too, feel peckish. 443 00:34:16,750 --> 00:34:19,365 First... The hors d'oeuvre. 444 00:34:22,534 --> 00:34:25,704 Aah! 445 00:34:25,704 --> 00:34:26,955 [SOBS] 446 00:34:30,834 --> 00:34:33,379 [CHUCKLES SOFTLY] 447 00:34:35,381 --> 00:34:37,216 Now... 448 00:34:38,889 --> 00:34:41,231 the entree. Ah! 449 00:34:41,317 --> 00:34:42,746 Aah! No! 450 00:34:43,639 --> 00:34:44,473 No! 451 00:34:55,275 --> 00:34:57,403 Aah! Aah! 452 00:34:57,778 --> 00:34:59,196 No! 453 00:35:26,473 --> 00:35:28,058 Aah! 454 00:35:38,212 --> 00:35:39,361 Touch his head! 455 00:35:43,417 --> 00:35:44,992 Touch his head! 456 00:35:47,161 --> 00:35:48,996 Aah! 457 00:36:02,676 --> 00:36:03,635 Aah! 458 00:36:04,431 --> 00:36:05,538 Brilliant, darling. 459 00:36:05,563 --> 00:36:06,764 Now find the Count. 460 00:36:06,764 --> 00:36:08,724 Look over there. Break the chair. 461 00:36:08,724 --> 00:36:10,476 You can use its leg as a stake. 462 00:36:11,397 --> 00:36:13,937 Break it! Break it! 463 00:36:16,356 --> 00:36:18,776 [HISSING] 464 00:36:49,983 --> 00:36:50,910 [HISSING] 465 00:36:50,935 --> 00:36:52,142 Ahh! 466 00:37:22,923 --> 00:37:25,467 Going somewhere, my beauty? 467 00:38:05,257 --> 00:38:06,133 Ah! 468 00:38:18,507 --> 00:38:20,606 MARK: China? Tony? 469 00:38:21,499 --> 00:38:24,311 Sarah? Where are you guys? 470 00:38:53,182 --> 00:38:55,891 The Marquis de Sade once said that sex without fear and pain 471 00:38:56,372 --> 00:38:58,185 was like food without taste. 472 00:38:58,419 --> 00:38:59,895 Haven't we been doing our homework? 473 00:39:00,708 --> 00:39:03,231 I always wondered why someone would believe in something like that. 474 00:39:03,757 --> 00:39:07,277 Guilt, society, good and evil. I really don't know. 475 00:39:07,653 --> 00:39:10,781 I'm gonna... go look for the other two, okay? 476 00:39:11,698 --> 00:39:13,075 Okay? 477 00:39:17,287 --> 00:39:19,831 [MUSIC] 478 00:39:34,646 --> 00:39:35,681 Where the hell are they? 479 00:39:37,446 --> 00:39:38,433 Somewhere around. 480 00:39:38,433 --> 00:39:39,893 They're not anywhere. I looked everywhere. 481 00:39:39,893 --> 00:39:42,437 I checked. I want out of here, Sarah. 482 00:39:42,437 --> 00:39:43,271 I'm serious. 483 00:39:43,841 --> 00:39:44,773 Getting scared? 484 00:39:46,177 --> 00:39:47,049 Don't worry. 485 00:39:47,074 --> 00:39:48,385 They've probably just gone home. 486 00:39:48,610 --> 00:39:50,667 What? Tony and China, together? 487 00:39:51,113 --> 00:39:53,365 Ooh. Jealousy rearing its ugly head. 488 00:39:54,825 --> 00:39:55,701 I'm not kidding. 489 00:39:56,092 --> 00:39:59,011 I want to get out of here now, okay? 490 00:40:08,523 --> 00:40:10,048 I hope you're enjoying your visit. 491 00:40:10,564 --> 00:40:12,790 Yes. Thank you. It was quite enjoyable. 492 00:40:13,353 --> 00:40:14,970 Your two friends left earlier. 493 00:40:15,548 --> 00:40:16,665 Uh-huh. 494 00:40:17,264 --> 00:40:20,225 They seemed... Loving very much. 495 00:40:21,226 --> 00:40:22,310 Tony and China? 496 00:40:24,736 --> 00:40:26,857 Well... good night. 497 00:40:26,882 --> 00:40:28,400 What is it with this girl? 498 00:40:28,400 --> 00:40:30,652 One day it's me, the next day it's Charles Atlas, 499 00:40:30,652 --> 00:40:32,154 and now Tony. What does she want? 500 00:40:32,320 --> 00:40:33,822 Then why do you still like her? 501 00:40:33,822 --> 00:40:35,249 Like her? I don't know if I ever liked her. 502 00:40:35,274 --> 00:40:37,382 It's just... You want what you can't get. 503 00:40:37,826 --> 00:40:38,952 I know what you mean. 504 00:40:38,952 --> 00:40:40,037 [DOG BARKS] 505 00:40:41,085 --> 00:40:43,165 [PLAYING HARMONICA] 506 00:40:55,635 --> 00:40:56,511 WOMAN: Hello. 507 00:40:56,511 --> 00:40:58,867 Hello. Mrs. Webster? Is China there? 508 00:40:59,014 --> 00:41:00,015 No, Jonathan. 509 00:41:00,015 --> 00:41:00,849 No? 510 00:41:00,874 --> 00:41:02,476 She went to a waxwork party. 511 00:41:02,501 --> 00:41:03,769 Party at a waxworks, huh? 512 00:41:03,985 --> 00:41:04,820 Uh! 513 00:41:05,254 --> 00:41:06,665 Can I give her a message? 514 00:41:07,845 --> 00:41:09,232 You don't happen to have the address, do you? 515 00:41:09,232 --> 00:41:11,735 [MUSIC] 516 00:41:13,945 --> 00:41:16,490 JOHNNY: Guys, it's Johnny. Where are you? 517 00:41:24,956 --> 00:41:25,832 Ah, shit. 518 00:41:26,917 --> 00:41:28,085 They're gone. 519 00:41:42,140 --> 00:41:44,518 Good evening. I own this waxworks. 520 00:41:44,810 --> 00:41:46,403 Look, I'm sorry. You know, I... 521 00:41:47,115 --> 00:41:47,991 I didn't mean to... 522 00:41:49,209 --> 00:41:52,004 I was just following a friend in here for some laughs, you know. 523 00:41:52,955 --> 00:41:53,789 I'll be leaving. 524 00:41:54,611 --> 00:41:56,154 Well, that's all right. What's the point 525 00:41:56,154 --> 00:41:57,697 of having all these beautiful works of art 526 00:41:57,697 --> 00:41:58,782 if you can't appreciate them? 527 00:42:00,324 --> 00:42:01,535 This, for instance. 528 00:42:01,535 --> 00:42:03,245 Isn't the figure wonderful? 529 00:42:03,245 --> 00:42:04,663 Is that the actual mask? 530 00:42:05,539 --> 00:42:07,207 As worn by the phantom. 531 00:42:07,207 --> 00:42:09,334 In the movie Curse of the Opera. 532 00:42:10,252 --> 00:42:12,379 They made a movie about the phantom of the opera? 533 00:42:12,379 --> 00:42:13,213 Several. 534 00:42:13,421 --> 00:42:15,106 Would you like a closer look? 535 00:42:15,287 --> 00:42:16,121 Really? 536 00:42:16,925 --> 00:42:18,343 Step in, please. 537 00:42:19,136 --> 00:42:20,720 [ELECTRICAL SOUND] 538 00:42:24,266 --> 00:42:26,685 They'll make a movie about anything nowadays. 539 00:42:36,361 --> 00:42:38,113 I would invite you in, but it's late. 540 00:42:39,364 --> 00:42:40,282 That's okay. 541 00:42:42,409 --> 00:42:45,412 [MUSIC] 542 00:42:50,333 --> 00:42:51,918 No, Mark. 543 00:42:54,671 --> 00:42:57,215 - Why not? - I don't know. 544 00:42:59,293 --> 00:43:01,595 I really like you, and I think you're very attractive. 545 00:43:02,345 --> 00:43:03,180 Come on. 546 00:43:03,205 --> 00:43:04,598 No, I'm serious. 547 00:43:06,224 --> 00:43:11,021 It's... it's just... I don't know. I... 548 00:43:11,979 --> 00:43:13,940 I'm looking for something else. 549 00:43:23,575 --> 00:43:24,534 Hey. 550 00:43:27,162 --> 00:43:29,456 It's okay. It's all right. 551 00:43:30,505 --> 00:43:32,090 Now go get some sleep. 552 00:43:33,735 --> 00:43:35,587 Come on. Scram. Get out of here. 553 00:43:38,840 --> 00:43:40,342 Thank you. 554 00:44:01,196 --> 00:44:04,658 [SPEAKING SPANISH] 555 00:44:15,669 --> 00:44:17,337 [KNOCK ON DOOR] 556 00:44:27,834 --> 00:44:29,008 Are you finished? 557 00:44:29,182 --> 00:44:32,018 Yes. But, you know, my English... 558 00:44:32,018 --> 00:44:33,687 it's not so good. 559 00:44:33,853 --> 00:44:34,938 No, no, no. It's okay. 560 00:44:36,356 --> 00:44:37,941 Great. Footnotes and everything. 561 00:44:37,941 --> 00:44:40,860 You are an angel. Mwah! 562 00:44:45,365 --> 00:44:47,033 The Trouble with Dictators. 563 00:44:48,118 --> 00:44:51,079 "I think dictators are the bad people. 564 00:44:51,746 --> 00:44:55,208 "They have the shouting voices and the small mustaches"? 565 00:44:57,043 --> 00:44:58,211 [SIGHS] 566 00:45:00,300 --> 00:45:02,299 She didn't come home last night? Well, then, what... 567 00:45:03,383 --> 00:45:06,261 Okay. I'm sorry. I'm just a little upset, okay. 568 00:45:07,554 --> 00:45:09,264 Could you tell her that Mark called, please? 569 00:45:09,723 --> 00:45:11,224 Okay. Thank you. 570 00:45:15,812 --> 00:45:16,646 [SIGHS] 571 00:45:17,314 --> 00:45:19,399 Hi, Steve. Yeah, it's Mark. Is Tony there? 572 00:45:20,483 --> 00:45:21,318 He's not? 573 00:45:22,715 --> 00:45:24,425 Could you tell him that I called, please? 574 00:45:25,488 --> 00:45:26,823 Thank you. 575 00:45:29,117 --> 00:45:31,328 And I spoke to Steve, and he didn't know where Tony was. 576 00:45:31,328 --> 00:45:33,913 And I went by the waxwork this morning. No one was there. 577 00:45:34,331 --> 00:45:36,666 I mean, maybe they've been kidnapped, guys. Really. 578 00:45:36,833 --> 00:45:38,543 Or even worse, boiled in wax. 579 00:45:38,777 --> 00:45:41,004 Mark, maybe she had another party to go to. 580 00:45:41,004 --> 00:45:43,173 More like a motel to go to. You know China. 581 00:45:43,173 --> 00:45:44,911 No, no, James. It's not like that. 582 00:45:45,640 --> 00:45:47,434 Tony and China, they're just friends. 583 00:45:47,510 --> 00:45:49,012 That's not what you said last night. 584 00:45:49,179 --> 00:45:51,514 Okay. So maybe I was a little over-emotional. 585 00:45:52,015 --> 00:45:52,849 A little? 586 00:45:53,516 --> 00:45:56,186 Sarah, I really don't care who China is screwing anymore. 587 00:45:56,294 --> 00:45:57,354 I really don't. 588 00:45:57,848 --> 00:45:59,522 But I'm positive that it's not Tony. 589 00:45:59,856 --> 00:46:01,106 So where are they? 590 00:46:01,358 --> 00:46:02,650 I still vote for the motel. 591 00:46:03,860 --> 00:46:05,528 I'm going to give them till this afternoon. 592 00:46:05,528 --> 00:46:07,364 If we don't find them, I'm going to the police. 593 00:46:07,364 --> 00:46:08,198 I swear. 594 00:46:09,025 --> 00:46:12,660 You know how many people have gone missing in this area in the last two weeks? 595 00:46:13,328 --> 00:46:14,162 No. 596 00:46:14,972 --> 00:46:16,640 Thirteen. 597 00:46:19,518 --> 00:46:21,895 That's a hell of a lot of people in two weeks. 598 00:46:21,920 --> 00:46:23,213 And now another two. 599 00:46:23,255 --> 00:46:27,925 And you're telling me that they've been kidnapped and boiled in wax? 600 00:46:30,366 --> 00:46:33,911 All I know is that there is something going on in that waxworks. 601 00:46:34,099 --> 00:46:37,827 Come on, kid. You can give me a better story than that. 602 00:46:37,852 --> 00:46:40,313 I told you everything that I know. Yes! 603 00:46:40,338 --> 00:46:41,172 [BANGS DESK] 604 00:46:43,268 --> 00:46:46,236 Okay. But if this is some kind of sick joke, 605 00:46:46,236 --> 00:46:48,048 I'll have your balls in the slammer so fast, 606 00:46:48,073 --> 00:46:49,227 you won't have time to squeal. 607 00:46:49,312 --> 00:46:50,820 Do you understand me? 608 00:46:52,450 --> 00:46:53,284 Good. 609 00:46:53,451 --> 00:46:56,454 [MUSIC] 610 00:47:13,888 --> 00:47:14,722 [KNOCK ON DOOR] 611 00:47:17,350 --> 00:47:19,561 Now watch this. This weird little tiny guy 612 00:47:19,561 --> 00:47:21,813 who's addicted to helium is going to open the door. 613 00:47:28,561 --> 00:47:29,395 Weird and tiny, huh? 614 00:47:30,574 --> 00:47:31,408 Hi. 615 00:47:31,935 --> 00:47:33,962 Hi. I'm Inspector Roberts. 616 00:47:34,284 --> 00:47:36,286 I'd appreciate a look around your waxwork, 617 00:47:36,286 --> 00:47:37,554 if that would be convenient. 618 00:47:37,579 --> 00:47:38,788 Yes, of course. 619 00:47:39,601 --> 00:47:40,435 Why? 620 00:47:40,999 --> 00:47:42,734 This young man claims that he and some friends 621 00:47:42,759 --> 00:47:44,711 visited here last night, and, uh... 622 00:47:45,795 --> 00:47:47,138 well, they've disappeared. 623 00:47:47,964 --> 00:47:52,510 [LAUGHING] Well, come on in, please. 624 00:48:00,503 --> 00:48:01,078 [DOOR SLAMMING SHUT] 625 00:48:01,102 --> 00:48:03,271 As you know, inspector, we're not open yet. 626 00:48:03,271 --> 00:48:05,607 So I doubt if they visited this waxwork. 627 00:48:06,816 --> 00:48:08,343 You gonna swallow that shit? 628 00:48:08,691 --> 00:48:10,359 You shut up. 629 00:48:12,033 --> 00:48:13,775 I'm sorry. You were saying? 630 00:48:14,611 --> 00:48:16,075 Yes. Well, it's just that 631 00:48:16,075 --> 00:48:18,077 it couldn't possibly be this waxwork... 632 00:48:18,648 --> 00:48:21,401 unless they broke in after dark. 633 00:48:23,220 --> 00:48:25,139 What? Oh, come on. 634 00:48:25,164 --> 00:48:26,330 I don't believe this. 635 00:48:27,782 --> 00:48:30,879 Of course, you can feel free to wander around if you wish. 636 00:48:31,674 --> 00:48:33,191 It would be a pleasure. 637 00:48:37,245 --> 00:48:38,413 You stay here. 638 00:48:38,681 --> 00:48:40,558 - I wanna show you a waxwork... - Sit! 639 00:49:07,614 --> 00:49:08,656 Wow, this is wonderful. 640 00:49:10,338 --> 00:49:12,549 You know, I've always been fascinated with Egyptian history. 641 00:49:12,796 --> 00:49:15,051 Yes. It's always been one of my favorites, too. 642 00:49:16,594 --> 00:49:17,887 Would you like a closer look? 643 00:49:18,596 --> 00:49:20,098 It's all rather morbid, though, isn't it? 644 00:49:21,599 --> 00:49:23,726 Well, it does seem to be what the people want. 645 00:49:25,469 --> 00:49:26,688 Yes, I guess you're right. 646 00:49:27,105 --> 00:49:28,481 Sure you wouldn't like a closer look? 647 00:49:29,746 --> 00:49:32,248 No. Please, really, I must be going. 648 00:49:35,397 --> 00:49:36,652 MARK: You gonna fall for that? 649 00:49:36,965 --> 00:49:38,550 What else do you want me to do? 650 00:49:38,575 --> 00:49:39,492 This isn't Russia, you know. 651 00:49:39,561 --> 00:49:41,661 What are you gonna do, wait for the next person to disappear, 652 00:49:41,661 --> 00:49:43,702 and then the next? Why don't you do something? 653 00:49:43,788 --> 00:49:45,390 Listen, kid. I know you're worried. 654 00:49:45,415 --> 00:49:46,499 Why don't you just go home. 655 00:49:46,499 --> 00:49:48,126 Your friends have probably left a message for you there. 656 00:49:48,410 --> 00:49:49,744 Now relax. 657 00:49:55,675 --> 00:49:56,801 That's it. 658 00:49:57,809 --> 00:50:00,847 Never, never underestimate the political significance 659 00:50:00,847 --> 00:50:03,600 of Mein Kampf as literature. [DOOR BANGING] It... 660 00:50:04,058 --> 00:50:06,311 I'm sorry I'm late, sir. I'm so sick. 661 00:50:07,620 --> 00:50:10,132 I don't know what's wrong with me. I feel nauseous. 662 00:50:10,460 --> 00:50:12,942 Sarah's got it, too. It's an incredibly contagious disease. 663 00:50:12,942 --> 00:50:14,277 Excuse me. I got to get through here. 664 00:50:14,277 --> 00:50:16,362 Sarah's got to... she's got to come with me 665 00:50:16,362 --> 00:50:17,655 to the hospital to get X-rated. 666 00:50:17,655 --> 00:50:21,611 I mean X-rayed. Come here. I've got swollen glands. 667 00:50:22,025 --> 00:50:25,288 My tongue is coated. Pustules. It's terrible, sir. 668 00:50:25,455 --> 00:50:26,804 I think I'm gonna puke. 669 00:50:26,956 --> 00:50:28,541 Sarah's gotta come as quick as possible. 670 00:50:28,566 --> 00:50:31,127 I'm sorry, sir. I'll bring her back as soon as possible. 671 00:50:32,670 --> 00:50:33,504 Come on. 672 00:50:34,719 --> 00:50:35,882 You aren't sick! 673 00:50:35,907 --> 00:50:37,998 We could be expelled for this! What the hell are you doing? 674 00:50:38,023 --> 00:50:40,303 Listen, Sarah, I think I know what's going on, okay? 675 00:50:40,451 --> 00:50:42,926 I went to the waxworks today, and I met this man. 676 00:50:42,951 --> 00:50:44,748 Oh, that explains everything! 677 00:50:45,058 --> 00:50:45,933 You don't understand. 678 00:50:45,933 --> 00:50:47,769 I recognized his face! Now, come on! 679 00:50:47,769 --> 00:50:48,603 Big deal! 680 00:50:50,920 --> 00:50:53,422 [FAN WHOOSHING] 681 00:50:54,488 --> 00:50:55,489 [SLASHING SOUND] 682 00:50:55,925 --> 00:50:57,969 [FAN WHOOSHING] 683 00:50:59,413 --> 00:51:00,247 [RIPPING SOUND] 684 00:51:00,510 --> 00:51:02,053 [FAN WHOOSHING] 685 00:51:04,202 --> 00:51:05,203 [BANGS DESK] 686 00:51:05,877 --> 00:51:07,337 MAN: You sure you don't want me to call for backup? 687 00:51:08,079 --> 00:51:09,582 First I want to see if I'm imagining things. 688 00:51:10,200 --> 00:51:11,516 Feeling all right? 689 00:51:12,556 --> 00:51:14,337 I'll let you know. 690 00:51:51,749 --> 00:51:54,335 [MUSIC] 691 00:52:52,104 --> 00:52:53,773 Shit. 692 00:52:56,189 --> 00:52:58,760 If my mother caught me up here, she'd kill me. 693 00:53:04,633 --> 00:53:05,698 Whose is all this? 694 00:53:06,094 --> 00:53:08,993 My grandfather's. Well, most of it anyway. 695 00:53:09,545 --> 00:53:11,037 He was a very strange man. 696 00:53:11,285 --> 00:53:13,247 He was fascinated by death and horror. 697 00:53:13,870 --> 00:53:16,000 My family never really acknowledges him, 698 00:53:16,000 --> 00:53:18,222 apart from that portrait in the dining room. 699 00:53:30,681 --> 00:53:32,975 [MUSIC] 700 00:54:13,432 --> 00:54:16,310 [STORM BREWING] 701 00:54:29,538 --> 00:54:30,466 Sarah. 702 00:54:30,779 --> 00:54:32,531 Come over here. 703 00:54:34,370 --> 00:54:35,580 [SILENCE] 704 00:54:38,873 --> 00:54:39,896 Listen to this. 705 00:54:40,912 --> 00:54:42,920 "Last night, millionaire Michael Loftmore 706 00:54:42,945 --> 00:54:45,131 "was found murdered in his drawing room. 707 00:54:45,156 --> 00:54:48,716 "His body was badly burnt, and he seemed to have died in great pain. 708 00:54:49,051 --> 00:54:50,962 "The only thing missing from the house 709 00:54:51,181 --> 00:54:55,369 was a collection of 36 artifacts all belonging to Loftmore." 710 00:54:55,517 --> 00:54:57,330 And then it goes on. 711 00:54:57,955 --> 00:54:59,186 Now listen to this. 712 00:54:59,186 --> 00:55:02,023 "The only clue is the disappearance of a Mr. David Lincoln, 713 00:55:02,483 --> 00:55:04,317 Loftmore's chief helper at the house." 714 00:55:04,920 --> 00:55:05,755 Well? 715 00:55:06,660 --> 00:55:09,035 Well... This is Mr. Lincoln. 716 00:55:11,558 --> 00:55:13,454 And that's the man I saw at the waxwork. 717 00:55:14,634 --> 00:55:17,079 That's the same man I originally met with China. 718 00:55:17,658 --> 00:55:18,789 But he hasn't aged. 719 00:55:20,408 --> 00:55:21,939 Mark, what's happening? 720 00:55:22,043 --> 00:55:23,298 I don't know... 721 00:55:24,314 --> 00:55:26,111 but I know where we can find out. 722 00:55:39,101 --> 00:55:41,103 [ELECTRICAL BUZZ] 723 00:55:43,289 --> 00:55:45,294 [♪ SEGMENT OF "SWAN LAKE" PLAYING ♪] 724 00:55:45,483 --> 00:55:47,610 Come on, Nigel. Just don't stand there. 725 00:55:47,610 --> 00:55:48,569 Give me a hand. 726 00:55:53,670 --> 00:55:55,993 Come on, Nigel. 727 00:55:59,330 --> 00:56:01,666 Help the professor, darling. 728 00:56:08,339 --> 00:56:11,175 This one's a heavy one. 729 00:56:15,189 --> 00:56:16,347 Come on, Nigel. 730 00:56:17,026 --> 00:56:19,100 Give me a hand. Push the darn thing. 731 00:56:52,482 --> 00:56:53,566 Raul. 732 00:57:05,006 --> 00:57:05,841 The curse... 733 00:57:06,344 --> 00:57:08,440 "those who desecrate the tomb of Raul 734 00:57:09,274 --> 00:57:11,222 "will be condemned to a painful death 735 00:57:11,247 --> 00:57:13,112 at the hands of..." 736 00:57:22,494 --> 00:57:24,551 Good heavens. It's the mummy. 737 00:57:24,790 --> 00:57:25,863 Shit! 738 00:57:25,888 --> 00:57:27,001 [GROANS] 739 00:57:27,777 --> 00:57:29,253 Let's get the hell out of here! 740 00:57:29,834 --> 00:57:30,691 [DOOR SLAMS SHUT] 741 00:57:30,716 --> 00:57:31,714 The door! 742 00:57:32,968 --> 00:57:34,313 Who shut the door? 743 00:57:38,357 --> 00:57:39,951 There's a lever around here some place. 744 00:57:50,863 --> 00:57:52,239 Oh, my goodness! 745 00:57:56,152 --> 00:57:57,441 Haven't you got a gun or anything? 746 00:57:57,466 --> 00:58:00,701 Yes, in my bag, on the other side of the tomb. 747 00:58:35,171 --> 00:58:38,678 Don't just lie there! Open the damn... door! 748 00:58:41,659 --> 00:58:43,202 [GUN MISFIRES] 749 00:59:02,388 --> 00:59:03,430 Aah! 750 00:59:03,806 --> 00:59:05,349 [SCREAMING CONTINUES] 751 00:59:30,082 --> 00:59:31,083 [KNOCKING ON DOOR] 752 00:59:31,792 --> 00:59:33,335 [PIANO PLAYING] 753 00:59:39,305 --> 00:59:40,676 Hello, Mark! 754 00:59:41,093 --> 00:59:45,347 Sit down, dear fellow. Sit down. I am. 755 00:59:50,519 --> 00:59:52,566 Sir Wilfred, this is Sarah Brightman. 756 00:59:53,081 --> 00:59:54,794 This is Sir Wilfred, my godfather. 757 00:59:55,438 --> 00:59:56,272 Hello. 758 00:59:56,734 --> 00:59:59,361 Call me Wilfie. Everyone else does. 759 00:59:59,842 --> 01:00:01,435 Now, how about a whiskey? 760 01:00:02,312 --> 01:00:03,480 Maybe something stronger? 761 01:00:03,574 --> 01:00:04,867 No, thank you, Sir. We're fine. 762 01:00:05,287 --> 01:00:07,776 So, Mark, what's so urgent? 763 01:00:08,478 --> 01:00:10,664 Well, it's a long story. 764 01:00:10,664 --> 01:00:12,538 Oh, good show. Love them. 765 01:00:12,583 --> 01:00:14,293 I think Sarah should start. 766 01:00:14,593 --> 01:00:17,421 Even better. Don't have to look at your ugly mug. 767 01:00:17,446 --> 01:00:20,216 Well, come on, young lady. Haven't got all day. 768 01:00:20,452 --> 01:00:23,302 Well, it all started when a friend and I... 769 01:00:23,849 --> 01:00:24,766 China. 770 01:00:25,221 --> 01:00:27,014 China and I were walking to class 771 01:00:27,229 --> 01:00:30,768 in my neighborhood, and we ran into this man... 772 01:00:31,352 --> 01:00:33,354 [MUSIC] 773 01:01:11,016 --> 01:01:13,584 What the hell did you kill him for? 774 01:01:13,756 --> 01:01:16,747 We still need two more! He'd have been perfect! 775 01:01:16,772 --> 01:01:17,606 [SOBBING SOFTLY] 776 01:01:20,234 --> 01:01:21,235 That's all right. 777 01:01:21,777 --> 01:01:22,778 I'm sorry I shouted. 778 01:01:24,113 --> 01:01:25,406 You've got to learn your own strength. 779 01:01:25,739 --> 01:01:27,116 You're a big boy now. 780 01:01:28,409 --> 01:01:29,410 Very big. 781 01:01:30,151 --> 01:01:32,454 Hans had better find some new visitors. 782 01:01:32,479 --> 01:01:34,015 We're running out of time. 783 01:01:39,218 --> 01:01:41,512 Get rid of that. It's useless. 784 01:01:44,606 --> 01:01:49,888 Mark found the article in the attic and about the murder and Mr. Lincoln, 785 01:01:50,635 --> 01:01:55,237 and so that's why he thought we should come and see you. 786 01:01:58,432 --> 01:02:00,858 This is very serious. You see, your grandfather, bless him, 787 01:02:00,858 --> 01:02:04,562 had collected over the years 18 trinkets 788 01:02:04,867 --> 01:02:08,054 belonging to 18 of the most evil men that have ever been. 789 01:02:08,195 --> 01:02:08,833 Well? 790 01:02:09,247 --> 01:02:11,201 Divide 18 into 3. 791 01:02:11,660 --> 01:02:12,703 6, 6, and 6. 792 01:02:13,260 --> 01:02:15,763 Yes. The number of the devil. [LAUGHING] 793 01:02:16,453 --> 01:02:18,489 Your grandfather and I were fascinated 794 01:02:18,514 --> 01:02:19,755 by all that horror stuff. 795 01:02:19,780 --> 01:02:21,285 We talked about it, we played a little. 796 01:02:21,310 --> 01:02:22,879 Never took it too seriously. 797 01:02:23,152 --> 01:02:25,097 Mr. Lincoln obviously does. 798 01:02:25,541 --> 01:02:26,959 Who is this Mr. Lincoln? 799 01:02:26,984 --> 01:02:29,779 Well, he had his own waxworks show in San Francisco, but it failed, 800 01:02:30,616 --> 01:02:32,278 before he started working for your grandfather. 801 01:02:32,412 --> 01:02:34,887 He murders my grandfather 40 years ago... 802 01:02:35,355 --> 01:02:37,310 and yet he still doesn't look a day over 50. 803 01:02:38,324 --> 01:02:41,912 If you sold your soul to the devil, you'd never age either. 804 01:02:42,140 --> 01:02:42,974 Sell my soul? 805 01:02:43,966 --> 01:02:46,176 Any student of black magic can do it. 806 01:02:49,754 --> 01:02:52,284 Most of these books will tell you how. 807 01:02:53,298 --> 01:02:55,192 So what happens when you've sold out? 808 01:02:55,504 --> 01:02:57,623 You get yourself a regular job... 809 01:02:58,797 --> 01:03:00,370 as Satan's disciple. 810 01:03:00,620 --> 01:03:01,579 Doing what? 811 01:03:01,604 --> 01:03:02,794 Tipping the scales, 812 01:03:03,180 --> 01:03:06,851 ruining that delicate balance between good and evil. 813 01:03:07,732 --> 01:03:09,531 I think that our Mr. Lincoln 814 01:03:09,997 --> 01:03:12,031 has found a very effective way of doing it. 815 01:03:12,395 --> 01:03:13,650 There's a voodoo belief 816 01:03:13,893 --> 01:03:17,402 that by making a wax effigy of an evil being 817 01:03:18,114 --> 01:03:21,101 containing a belonging of his that he possessed in earthly form 818 01:03:21,126 --> 01:03:24,297 and feeding him the soul of a believing victim, 819 01:03:25,143 --> 01:03:27,499 you can bring him back to life. 820 01:03:28,325 --> 01:03:31,262 But what you have discovered is even more terrifying! 821 01:03:31,994 --> 01:03:35,584 You see, your grandfather not only collected their belongings, 822 01:03:35,609 --> 01:03:38,568 but also a small piece from the dwelling of the beast. 823 01:03:38,593 --> 01:03:43,584 What Lincoln has done is to recreate a whole scene from each character's life, 824 01:03:43,609 --> 01:03:46,086 which becomes like a small time vessel. 825 01:03:46,541 --> 01:03:50,344 The whole display is the ghost, not just the figures. 826 01:03:50,369 --> 01:03:53,320 He doesn't need to kill anyone, sacrifice, or use spells. 827 01:03:53,345 --> 01:03:56,223 He just sits back while the display does it for him... 828 01:03:56,474 --> 01:04:00,394 until the day when there are 18 victims, 829 01:04:00,419 --> 01:04:05,232 a time when 18 of the most evil souls that have ever been... 830 01:04:05,836 --> 01:04:07,845 shall live again, destroying the world. 831 01:04:08,211 --> 01:04:09,546 With a helper they're possessed. 832 01:04:10,474 --> 01:04:12,807 The voodoo end of the world, 833 01:04:12,979 --> 01:04:16,987 when the dead shall rise and consume all things. 834 01:04:17,067 --> 01:04:18,260 Can this be stopped? 835 01:04:18,285 --> 01:04:21,353 Maybe before the event. Never after. 836 01:04:21,733 --> 01:04:23,010 What can we do? 837 01:04:23,226 --> 01:04:26,620 You must burn the waxworks, but most important, 838 01:04:27,441 --> 01:04:30,128 the ones that have not yet claimed lives. 839 01:04:30,312 --> 01:04:34,076 That way, the chain can never be finished. 840 01:04:34,101 --> 01:04:35,216 Now, you must hurry. 841 01:04:35,244 --> 01:04:37,531 I wish I could help, but I can only be a hindrance. 842 01:04:37,556 --> 01:04:37,966 But... 843 01:04:38,028 --> 01:04:39,929 You must go now. 844 01:04:41,008 --> 01:04:42,050 Come on, Sarah. 845 01:04:45,676 --> 01:04:46,974 Thank you, Sir Wilfred. 846 01:04:47,024 --> 01:04:47,858 Good luck. 847 01:04:57,353 --> 01:04:59,941 Tell the others our Mr. Lincoln has been found. 848 01:05:01,163 --> 01:05:02,164 It has begun. 849 01:05:22,074 --> 01:05:24,493 SARAH: Why can't we just burn it down from the outside? 850 01:05:24,518 --> 01:05:28,196 Right. They douse the flames, and we get arrested for arson? 851 01:05:28,221 --> 01:05:29,664 That would be nice. 852 01:05:29,926 --> 01:05:34,264 No. We've got to burn down each display ourselves. 853 01:05:36,114 --> 01:05:37,324 Take this... 854 01:05:38,349 --> 01:05:39,475 and this. 855 01:05:40,452 --> 01:05:41,596 Let's find a way around back. 856 01:05:41,715 --> 01:05:43,155 [GLASS SHATTERING] 857 01:05:52,517 --> 01:05:53,685 [MARK WHISPERING] Be careful. 858 01:05:56,319 --> 01:06:00,198 I can't see a damn thing. Give me my lighter. 859 01:06:03,559 --> 01:06:05,477 Don't worry. It's only wax. 860 01:06:06,855 --> 01:06:08,690 There's the light switch. 861 01:06:12,651 --> 01:06:16,405 [BUBBLING] 862 01:06:31,907 --> 01:06:33,367 [DOOR CREAKS] 863 01:06:50,063 --> 01:06:50,897 Sa... 864 01:06:53,389 --> 01:06:56,127 Sarah, what are you doing? 865 01:06:56,278 --> 01:06:58,846 Come on. We have to burn the victimless displays. 866 01:06:59,395 --> 01:07:00,396 Move it. 867 01:07:03,285 --> 01:07:04,536 Come on, girl. Move it. 868 01:07:07,262 --> 01:07:08,930 Sarah, come on. 869 01:07:10,375 --> 01:07:12,739 [ELECTRICAL NOISES] Sarah? 870 01:07:13,664 --> 01:07:15,024 [ELECTRICAL BUZZ] 871 01:07:15,623 --> 01:07:16,749 Bravo. 872 01:07:18,428 --> 01:07:20,003 A divine lunch, Marquis. 873 01:07:20,027 --> 01:07:21,027 [GLASSES CLINKING] 874 01:07:27,051 --> 01:07:28,158 Well, do we go riding, 875 01:07:28,183 --> 01:07:30,197 or have you something slightly more vigorous 876 01:07:30,222 --> 01:07:31,767 for this afternoon's entertainment? 877 01:07:31,792 --> 01:07:33,384 I don't know about you, Your Majesty, 878 01:07:33,409 --> 01:07:36,026 but I do get so bored with whipping... 879 01:07:36,318 --> 01:07:37,152 horses. 880 01:07:54,544 --> 01:07:59,362 How would you like to ride this little filly until she drops? 881 01:07:59,580 --> 01:08:01,549 What a wonderful idea. 882 01:08:02,686 --> 01:08:04,101 What fine lines. 883 01:08:10,490 --> 01:08:11,866 So fit. 884 01:08:17,296 --> 01:08:18,636 So unbroken. 885 01:08:24,790 --> 01:08:27,205 Someday you must show me the rest of your stable. 886 01:08:28,015 --> 01:08:33,520 Shall we see... how long it will take... to break her? 887 01:08:35,197 --> 01:08:36,365 May I? 888 01:08:39,190 --> 01:08:40,191 But of course. 889 01:08:41,904 --> 01:08:45,491 Please... have a seat. 890 01:09:11,204 --> 01:09:14,082 [MUSIC] 891 01:09:20,524 --> 01:09:24,361 What a beautiful sight. No? 892 01:09:26,894 --> 01:09:33,157 First, I'm going to warm you up with the prince's riding crop, 893 01:09:33,894 --> 01:09:39,103 after which I'm going to hand you to the prince and his consorts 894 01:09:39,128 --> 01:09:43,172 to use you like the whore you are. 895 01:09:43,760 --> 01:09:46,492 Then, my beauty... 896 01:09:47,509 --> 01:09:49,648 I shall beat you again... 897 01:09:51,328 --> 01:09:54,915 until you... die. 898 01:10:13,401 --> 01:10:14,485 [WHIP CRACKS] 899 01:11:35,836 --> 01:11:37,365 This isn't real. 900 01:11:38,724 --> 01:11:40,044 None of this is real. 901 01:11:40,069 --> 01:11:42,458 I was forced here. If I don't believe in you, 902 01:11:42,543 --> 01:11:44,216 then you don't exist. 903 01:11:45,139 --> 01:11:46,852 Shit. I hope I'm right. 904 01:11:49,190 --> 01:11:50,550 [ELECTRICAL BUZZ] 905 01:11:50,575 --> 01:11:51,823 Grab him! 906 01:12:01,956 --> 01:12:03,040 [SPEAKING FRENCH] 907 01:12:07,380 --> 01:12:10,425 I'm sorry. I've never been very good at languages. 908 01:12:22,192 --> 01:12:26,363 I've never seen a girl... take so much. 909 01:12:26,464 --> 01:12:30,206 She's an even bigger whore than her face betrays. 910 01:12:30,231 --> 01:12:33,651 Then why do you stop, Marquis? Beat her more. 911 01:12:33,676 --> 01:12:37,003 But, Your Highness, if I beat her more, 912 01:12:37,151 --> 01:12:39,026 she may not survive, 913 01:12:39,611 --> 01:12:46,104 and then you won't have a chance to feel this white... 914 01:12:47,068 --> 01:12:48,695 virgin flesh. 915 01:12:48,867 --> 01:12:51,245 Then we shall pleasure another of your sluts. 916 01:12:51,416 --> 01:12:53,584 I want to see this whore die at the whip now. 917 01:12:54,909 --> 01:12:56,453 As Your Highness wishes. 918 01:13:03,561 --> 01:13:09,651 Now, my pretty rose, you die. 919 01:13:10,742 --> 01:13:11,942 [WHIP CRACKING] 920 01:13:16,160 --> 01:13:18,787 [HARP PLAYING] 921 01:13:21,044 --> 01:13:21,962 Lucky bitch. 922 01:13:23,136 --> 01:13:24,422 Just because she's a virgin, 923 01:13:24,447 --> 01:13:26,774 she gets to get beaten in front of the English prince? 924 01:13:29,467 --> 01:13:33,278 I mean... we were all virgins once. 925 01:13:41,487 --> 01:13:42,947 [WHIP CRACKS] 926 01:14:04,082 --> 01:14:05,423 Please don't stop. 927 01:14:06,371 --> 01:14:07,806 Please hurt me more. 928 01:14:08,478 --> 01:14:10,728 Don't stop. Don't stop. 929 01:14:11,556 --> 01:14:13,141 More! 930 01:14:33,307 --> 01:14:36,104 I don't want to leave. Don't let him take me. 931 01:14:43,841 --> 01:14:48,053 It seems that she prefers our company, young man. 932 01:14:48,554 --> 01:14:53,866 I must say, your girlfriend gave us quite an entertaining show. 933 01:14:55,211 --> 01:14:57,724 What a slut she is. 934 01:14:58,309 --> 01:15:00,974 Until the girl dies, you don't really exist. 935 01:15:01,261 --> 01:15:03,201 You're just trapped in your little world. 936 01:15:03,226 --> 01:15:04,865 Your words mean nothing. 937 01:15:05,475 --> 01:15:07,099 Oh, don't be angry 938 01:15:07,667 --> 01:15:11,177 just because she had her first orgasm 939 01:15:11,366 --> 01:15:16,307 at the end of a whip and not by your touch. 940 01:15:17,074 --> 01:15:17,979 Sarah, listen to me... 941 01:15:18,004 --> 01:15:19,354 Go away. 942 01:15:19,379 --> 01:15:22,057 Remember Tony? China? 943 01:15:22,408 --> 01:15:24,604 These people butchered your friends! 944 01:15:24,911 --> 01:15:26,276 Don't you understand? 945 01:15:26,301 --> 01:15:27,552 You're being possessed. 946 01:15:27,577 --> 01:15:29,994 It all started when you looked into the display. 947 01:15:30,604 --> 01:15:32,356 These people may have killed your friends, 948 01:15:32,381 --> 01:15:33,971 but they can't harm you, 949 01:15:34,094 --> 01:15:36,580 not unless your mind allows them to. 950 01:15:37,839 --> 01:15:38,673 Watch. 951 01:15:44,514 --> 01:15:47,851 Your friend has quite an imagination. 952 01:15:48,405 --> 01:15:49,240 Come on. 953 01:15:50,142 --> 01:15:51,227 Shoot me! 954 01:15:51,684 --> 01:15:52,961 Hit me! 955 01:15:54,145 --> 01:15:57,572 Or are you scared, afraid to look like a coward? 956 01:15:57,597 --> 01:15:59,758 Afraid that she might see that the Marquis de Sade 957 01:15:59,783 --> 01:16:03,533 can only beat little girls and can't fight like a real man? 958 01:16:03,754 --> 01:16:04,754 [GUNSHOT] 959 01:16:05,782 --> 01:16:07,409 See, Sarah? 960 01:17:05,378 --> 01:17:08,333 MARQUIS: Don't look so smug, boy. 961 01:17:09,815 --> 01:17:12,906 We shall be meeting again. 962 01:17:26,866 --> 01:17:28,826 [CRYING SOFTLY] 963 01:17:53,351 --> 01:17:54,586 This is the barrier. 964 01:17:55,084 --> 01:17:58,230 If you don't believe in all of this, 965 01:17:58,538 --> 01:18:02,332 then the barrier... It can't stop you. 966 01:18:02,357 --> 01:18:03,574 Watch. 967 01:18:03,699 --> 01:18:05,299 [ELECTRICAL BUZZING] 968 01:18:10,011 --> 01:18:10,845 See? 969 01:18:12,260 --> 01:18:13,747 Now, are you ready? 970 01:18:14,889 --> 01:18:16,434 Are you ready? 971 01:18:35,856 --> 01:18:37,942 Well, it looks like your little plan failed. 972 01:18:40,022 --> 01:18:42,103 Just a little precaution. 973 01:18:43,245 --> 01:18:44,621 WOMAN: Are you sure they're gonna be here? 974 01:18:44,646 --> 01:18:46,167 MAN: Honey, I know as much as you. 975 01:18:46,192 --> 01:18:47,720 Some guy with a squeaky voice called 976 01:18:47,745 --> 01:18:49,425 and said to meet them here at midnight. 977 01:18:54,336 --> 01:18:55,828 They are good, aren't they? 978 01:18:59,740 --> 01:19:00,883 I suppose so. 979 01:19:10,238 --> 01:19:12,819 Wow! The glasses from Nutty Zombies from Hell. 980 01:19:13,681 --> 01:19:15,718 I got to have those for my collection. 981 01:19:15,859 --> 01:19:16,860 Hey, J... 982 01:19:18,806 --> 01:19:19,807 Women. 983 01:19:23,142 --> 01:19:24,911 Eh, no one's gonna miss them. 984 01:19:31,282 --> 01:19:32,546 They were late. 985 01:19:32,571 --> 01:19:34,115 Shut up and watch. 986 01:19:34,474 --> 01:19:36,074 [ELECTRICAL BUZZING] 987 01:19:44,991 --> 01:19:46,262 It's done. 988 01:19:51,686 --> 01:19:55,800 Live, my children... Live. 989 01:19:57,279 --> 01:19:58,879 [ELECTRICAL BUZZING] 990 01:20:13,511 --> 01:20:14,637 [WHIP CRACKS] 991 01:21:05,761 --> 01:21:10,077 Run! Run! There's nowhere to run! 992 01:21:26,032 --> 01:21:27,698 Sir Wilfred? 993 01:21:30,543 --> 01:21:31,683 He's right, you know. 994 01:21:32,210 --> 01:21:34,350 There is nowhere to run. 995 01:21:34,886 --> 01:21:36,847 If even one of these gets out, 996 01:21:36,872 --> 01:21:39,688 the world will be contaminated within a few days. 997 01:21:39,713 --> 01:21:42,267 Our only chance is to contain them here, 998 01:21:42,681 --> 01:21:45,806 before this whole rotting place is brought to the ground! 999 01:21:45,831 --> 01:21:47,766 And us with it, if we have to. 1000 01:21:47,791 --> 01:21:49,421 We're all here and ready, Sir! 1001 01:21:49,593 --> 01:21:50,312 Jenkins! 1002 01:21:50,796 --> 01:21:51,896 Good evening, Sir. 1003 01:21:51,921 --> 01:21:53,049 WILFRED: Very good! 1004 01:21:54,246 --> 01:21:56,778 Now, these belonged to your grandfather. 1005 01:21:57,845 --> 01:21:59,918 Use them wisely. 1006 01:22:00,621 --> 01:22:02,978 Let's make sure that these wise asses 1007 01:22:03,003 --> 01:22:07,230 are dead before we burn them! 1008 01:22:08,743 --> 01:22:11,576 Forward, ho! 1009 01:22:13,834 --> 01:22:15,446 Let's take these bastards! 1010 01:22:44,058 --> 01:22:45,391 My head! My head! 1011 01:22:45,416 --> 01:22:47,079 Die, big guy! 1012 01:22:47,104 --> 01:22:51,148 Help! Help! Stab him! Stab him! 1013 01:22:51,148 --> 01:22:54,068 Help me! Aah! 1014 01:23:39,818 --> 01:23:43,521 James! It's me... Sarah! James, it's me! 1015 01:23:43,740 --> 01:23:44,386 Sorry. 1016 01:23:44,411 --> 01:23:45,911 Uh! 1017 01:24:01,218 --> 01:24:03,840 Mark... it's okay. 1018 01:24:04,980 --> 01:24:06,648 It's okay. 1019 01:24:09,470 --> 01:24:12,113 China... What happened? 1020 01:24:12,138 --> 01:24:13,620 Shh. It's okay. 1021 01:24:14,872 --> 01:24:16,633 I missed you so much. 1022 01:24:21,927 --> 01:24:22,927 [HISSING] 1023 01:24:25,117 --> 01:24:26,239 It's all right, Sir. 1024 01:24:27,328 --> 01:24:29,742 She wasn't human, you know. 1025 01:24:30,148 --> 01:24:31,907 She's been dead a long time. 1026 01:24:31,993 --> 01:24:35,086 Come on. We've got battles to win. 1027 01:24:35,645 --> 01:24:37,004 Come on, Sir. 1028 01:24:37,368 --> 01:24:38,368 [MUSIC] 1029 01:24:42,124 --> 01:24:43,020 Kiss me, Sarah. 1030 01:24:43,045 --> 01:24:44,345 Kiss this! 1031 01:24:57,540 --> 01:24:58,883 Hey, Mark. 1032 01:24:59,321 --> 01:25:03,434 You've always wanted me. Now's your chance, baby. 1033 01:25:03,536 --> 01:25:06,414 You afraid of me? Take me! 1034 01:25:06,575 --> 01:25:08,230 Take this! [GUNSHOT] 1035 01:25:12,289 --> 01:25:14,193 Jenkins! Behind you! 1036 01:25:14,294 --> 01:25:15,217 [GUNSHOT] 1037 01:25:28,472 --> 01:25:30,266 Jenkins, can I get you some help? 1038 01:25:30,618 --> 01:25:32,105 Too late for that, Sir. 1039 01:25:33,310 --> 01:25:35,438 Give my love to the missus. 1040 01:25:36,801 --> 01:25:38,886 Get those bastards. 1041 01:26:03,783 --> 01:26:06,218 Get off! Get off me! 1042 01:26:07,125 --> 01:26:08,125 [GUNSHOT] 1043 01:26:11,778 --> 01:26:12,767 Quick! He's changing! 1044 01:26:16,161 --> 01:26:17,448 Make my day. [GUNSHOT] 1045 01:26:26,155 --> 01:26:28,168 - You, you little bastard! - [WHIMPERING] 1046 01:26:29,658 --> 01:26:30,576 [WHINING] 1047 01:26:31,154 --> 01:26:32,218 Feed me. 1048 01:26:33,260 --> 01:26:35,388 [CHOMPING] [BURPING] 1049 01:26:54,388 --> 01:26:55,385 Silver. 1050 01:26:55,410 --> 01:26:57,561 Tally-Ho! 1051 01:27:17,197 --> 01:27:18,177 Damn. 1052 01:27:28,467 --> 01:27:29,844 Fire! 1053 01:28:09,789 --> 01:28:14,753 Now we shall see... who is the real man. 1054 01:29:34,663 --> 01:29:35,706 Kill the wimp. 1055 01:29:40,140 --> 01:29:42,165 School time's over. 1056 01:29:43,010 --> 01:29:43,928 And now... 1057 01:29:44,728 --> 01:29:46,188 you die. 1058 01:29:49,775 --> 01:29:50,734 Aah! 1059 01:30:06,458 --> 01:30:07,543 Sarah? 1060 01:30:13,426 --> 01:30:14,469 How romantic. 1061 01:30:18,864 --> 01:30:20,739 One last thing before you kill us, Lincoln. 1062 01:30:21,012 --> 01:30:21,856 You know my name? 1063 01:30:21,965 --> 01:30:24,869 I should. You murdered my grandfather! 1064 01:30:25,769 --> 01:30:26,895 You're a Loftmore. 1065 01:30:28,094 --> 01:30:29,992 Old horror lord's grandchild. 1066 01:30:30,017 --> 01:30:32,151 Well, well, well. What a coincidence. 1067 01:30:32,237 --> 01:30:33,947 It's such a small world. 1068 01:30:34,068 --> 01:30:35,630 Well, then why do you want to end it? 1069 01:30:35,755 --> 01:30:37,114 Somebody has to. 1070 01:30:39,209 --> 01:30:40,085 See you in hell. 1071 01:30:40,861 --> 01:30:42,280 [GUNSHOTS] 1072 01:31:06,088 --> 01:31:08,622 Thanks. You okay, Sarah? 1073 01:31:09,357 --> 01:31:10,466 Aah! 1074 01:31:11,130 --> 01:31:13,812 Would you like a closer look? 1075 01:31:19,456 --> 01:31:20,752 Watch out! The flames! 1076 01:31:20,910 --> 01:31:23,143 Don't worry about me, you fools! 1077 01:31:23,271 --> 01:31:24,760 Save yourselves! 1078 01:31:24,937 --> 01:31:26,980 Aah! 1079 01:31:29,151 --> 01:31:30,611 Let go! Ow! 1080 01:31:30,980 --> 01:31:32,106 Oh, my goodness! 1081 01:31:52,485 --> 01:31:54,362 This is our only chance. 1082 01:31:58,216 --> 01:31:59,910 [CRASHING DEBRIS] 1083 01:32:10,854 --> 01:32:11,854 [MUSIC] 1084 01:32:33,231 --> 01:32:34,505 [EXPLOSION] 1085 01:33:36,959 --> 01:33:38,559 [ELECTRICAL BUZZING] 1086 01:33:44,803 --> 01:33:45,570 [♪ "IT'S MY PARTY" BY LESLIE GORE PLAYING ♪] 1087 01:33:45,594 --> 01:33:48,555 ♪ It's my party, and I'll cry if I want to ♪ 1088 01:33:48,889 --> 01:33:52,392 ♪ Cry if I want to, cry if I want to ♪ 1089 01:33:53,227 --> 01:33:57,105 ♪ You would cry, too, if it happened to you ♪ 1090 01:34:00,275 --> 01:34:03,403 ♪ Nobody knows where my Johnny has gone ♪ 1091 01:34:03,403 --> 01:34:07,074 ♪ And Judy left the same time ♪ 1092 01:34:07,908 --> 01:34:10,577 ♪ Why was he holding her hand ♪ 1093 01:34:10,911 --> 01:34:14,122 ♪ When he's supposed to be mine? ♪ 1094 01:34:14,998 --> 01:34:18,210 ♪ It's my party, and I'll cry if I want to ♪ 1095 01:34:18,210 --> 01:34:21,880 ♪ Cry if I want to, cry if I want to ♪ 1096 01:34:22,547 --> 01:34:26,677 ♪ You would cry, too, if it happened to you ♪ 1097 01:34:29,763 --> 01:34:32,766 ♪ Play all my records, keep dancing all night ♪ 1098 01:34:33,225 --> 01:34:36,228 ♪ But leave me alone for a while ♪ 1099 01:34:37,229 --> 01:34:40,023 ♪ Till Johnny's dancing with me ♪ 1100 01:34:40,232 --> 01:34:43,527 ♪ I've got no reason to smile ♪ 1101 01:34:44,236 --> 01:34:47,364 ♪ It's my party, and I'll cry if I want to ♪ 1102 01:34:47,823 --> 01:34:50,409 ♪ Cry if I want to, cry if I want to ♪ 1103 01:34:51,576 --> 01:34:57,082 ♪ You would cry, too, if it happened to you ♪ 1104 01:35:13,390 --> 01:35:16,435 ♪ Judy and Johnny just walked through the door ♪ 1105 01:35:16,852 --> 01:35:20,063 ♪ Like a queen with her king ♪ 1106 01:35:20,856 --> 01:35:23,775 ♪ Oh, what a birthday surprise ♪ 1107 01:35:24,026 --> 01:35:27,237 ♪ Judy's wearing his ring ♪ 1108 01:35:27,654 --> 01:35:31,033 ♪ It's my party, and I'll cry if I want to ♪ 1109 01:35:31,033 --> 01:35:34,786 ♪ Cry if I want to, cry if I want to ♪ 1110 01:35:35,203 --> 01:35:39,624 ♪ You would cry, too, if it happened to you ♪ 1111 01:35:42,377 --> 01:35:45,547 ♪ Nobody knows where my Johnny has gone ♪ 1112 01:35:45,547 --> 01:35:48,967 ♪ But Judy left the same time ♪ 1113 01:35:50,052 --> 01:35:52,637 ♪ Why was he holding her hand ♪ 1114 01:35:53,388 --> 01:35:56,266 ♪ When he's supposed to be mine? ♪ 1115 01:35:57,184 --> 01:36:00,354 ♪ It's my party, and I'll cry if I want to ♪ 1116 01:36:00,687 --> 01:36:04,066 ♪ Cry if I want to, cry if I want to ♪ 1117 01:36:04,941 --> 01:36:08,779 ♪ You would cry, too, if it happened to you ♪ 1118 01:36:11,948 --> 01:36:15,035 ♪ Play all my records, keep dancing all night ♪ 1119 01:36:15,369 --> 01:36:18,789 ♪ But leave me alone for a while ♪ 1120 01:36:19,706 --> 01:36:22,542 ♪ Till Johnny's dancing with me ♪ 1121 01:36:22,542 --> 01:36:25,837 ♪ I've got no reason to smile ♪ 1122 01:36:26,213 --> 01:36:29,716 ♪ It's my party, and I'll cry if I want to ♪ 1123 01:36:29,716 --> 01:36:33,470 ♪ Cry if I want to, cry if I want to ♪ 1124 01:36:33,887 --> 01:36:38,392 ♪ You would cry, too, if it happened to you ♪ 1125 01:36:54,282 --> 01:36:57,411 ♪ Judy and Johnny just walked through the door... ♪ 1126 01:36:57,411 --> 01:37:01,623 [BUBBLING SOUNDS]