1 00:02:09,450 --> 00:02:11,122 There's a pilot. 2 00:02:11,370 --> 00:02:13,759 The pilot has two copilots. 3 00:02:14,010 --> 00:02:16,285 Each copilot has two crew members. 4 00:02:16,530 --> 00:02:19,249 Each crew member has two passengers. 5 00:02:19,490 --> 00:02:22,641 That makes 8 passengers, 4 crew members, 6 00:02:22,890 --> 00:02:24,846 two copilots and one pilot. 7 00:02:25,170 --> 00:02:29,163 Okay, all the passengers give money to the pilot. 8 00:02:29,410 --> 00:02:32,368 The pilot receives it all and takes off. 9 00:02:32,610 --> 00:02:34,089 The plane is split in two, 10 00:02:34,330 --> 00:02:37,402 so each copilot automatically becomes a pilot. 11 00:02:37,650 --> 00:02:40,608 And everything starts again. It's super simple. 12 00:02:40,850 --> 00:02:42,488 What if there are no passengers? 13 00:02:42,730 --> 00:02:45,961 - Not a problem, I assure you. - Hello, everyone. 14 00:02:47,530 --> 00:02:49,441 Can you tell me what's going on here? 15 00:02:53,490 --> 00:02:54,605 Goodbye. 16 00:02:54,850 --> 00:02:56,283 Goodbye. 17 00:02:59,210 --> 00:03:01,007 Thanks, daddy. 18 00:03:02,050 --> 00:03:04,803 The pleasure was all mine. 19 00:03:07,850 --> 00:03:09,044 Sorry. 20 00:03:09,290 --> 00:03:11,121 What for? 21 00:03:14,050 --> 00:03:15,449 Next time, I'll warn you 22 00:03:15,690 --> 00:03:17,043 when I'm having people over. 23 00:03:17,290 --> 00:03:19,281 That would be very thoughtful. 24 00:03:19,530 --> 00:03:22,442 That way, I could arrange for a caterer. 25 00:03:23,450 --> 00:03:26,010 I thought you had a key. 26 00:03:44,290 --> 00:03:47,282 She promised to be on my plane. 27 00:03:57,410 --> 00:03:59,401 Stop now. It's late. 28 00:04:02,370 --> 00:04:04,406 Change the channel, please. 29 00:04:04,650 --> 00:04:06,129 Wait. 30 00:04:12,370 --> 00:04:15,521 Xenophobia: hooligans attack immigrants 31 00:04:16,370 --> 00:04:18,486 Triumph: Philippinos celebrate the return of... 32 00:04:18,650 --> 00:04:21,369 I hope you didn't let anyone in here. 33 00:04:23,530 --> 00:04:25,805 Why don't you clean up a bit? 34 00:04:26,530 --> 00:04:28,407 Tomorrow. 35 00:04:30,010 --> 00:04:35,323 After the attack on foreigners by racist football fans, 36 00:04:35,490 --> 00:04:39,119 60 foreigners fled. 37 00:04:39,370 --> 00:04:42,362 When did the whole gang arrive? 38 00:04:43,010 --> 00:04:45,399 Evi came over around six with the canap�s. 39 00:04:45,650 --> 00:04:48,164 And then most of the others, later, at eight. 40 00:04:49,050 --> 00:04:50,847 And she called beforehand? 41 00:04:53,130 --> 00:04:54,324 And? 42 00:04:54,570 --> 00:04:57,528 She said she had tried to reach you. 43 00:04:59,970 --> 00:05:01,085 Hello, son 44 00:05:02,290 --> 00:05:03,689 good evening to you. 45 00:05:04,410 --> 00:05:05,638 'Evening, dad. 46 00:05:09,370 --> 00:05:12,328 It wouldn't be a bad idea to air this room out for a change. 47 00:05:14,050 --> 00:05:15,403 What's new? 48 00:05:15,850 --> 00:05:17,283 Nothing. 49 00:05:18,050 --> 00:05:21,167 - What are they saying? - I dunno. Nothing. 50 00:05:28,250 --> 00:05:31,799 Where did Evi get this money? Did you give it to her? 51 00:05:32,050 --> 00:05:35,008 Evi says her friend won this game. 52 00:05:35,250 --> 00:05:36,319 And? 53 00:05:36,570 --> 00:05:39,130 And Evi wanted me to give her 10,000 54 00:05:39,370 --> 00:05:41,440 but I only gave her 5,000. 55 00:05:41,690 --> 00:05:42,679 And the rest? 56 00:05:42,930 --> 00:05:45,000 Her savings, I suppose. 57 00:05:48,250 --> 00:05:50,127 Fortunately, no employee 58 00:05:50,290 --> 00:05:52,758 was left in the waste-sorting center. 59 00:05:53,250 --> 00:05:56,128 For 3 days, the town has been under Serbian attack. 60 00:05:59,850 --> 00:06:03,763 The fire was brought under control but some petrol leaked into the river. 61 00:06:08,730 --> 00:06:11,608 I'm dead tired. Good night. 62 00:06:12,330 --> 00:06:14,764 It really wouldn't hurt to air this room out. 63 00:06:15,010 --> 00:06:16,443 'Night. 64 00:06:55,850 --> 00:06:57,761 If you bet nothing, you win nothing. 65 00:06:58,010 --> 00:06:59,045 Speak for yourself. 66 00:06:59,290 --> 00:07:02,088 With 500 schillings of pocket money, it's easy to bet. 67 00:07:02,330 --> 00:07:03,809 It's simple, you just do the math: 68 00:07:04,050 --> 00:07:07,486 for a 10 schilling bet, you can win up to 80. 69 00:07:07,930 --> 00:07:10,000 That will buy you three ice cream cones. 70 00:07:10,250 --> 00:07:13,242 - If that's enough for you, okay. - You're a real jerk. 71 00:07:14,610 --> 00:07:17,204 What about you? How much can you put in? 72 00:07:21,690 --> 00:07:23,840 You're the first copilot. 73 00:07:25,810 --> 00:07:27,084 The usual? 74 00:07:27,330 --> 00:07:28,922 And six nuggets. 75 00:07:31,690 --> 00:07:33,203 It comes to 61 schillings. 76 00:07:41,290 --> 00:07:43,008 Here. 77 00:08:42,730 --> 00:08:45,005 Number 28 for three days. 78 00:10:15,730 --> 00:10:17,925 "Hi Benny. Have a good weekend. Good luck with your homework. 79 00:10:18,170 --> 00:10:20,479 "The fridge is full. Kisses. Mom." 80 00:10:52,530 --> 00:10:57,558 Fie to the ancient dragon 81 00:11:01,650 --> 00:11:06,678 Fie to the jaws of death 82 00:11:10,650 --> 00:11:15,121 Fie to the accompanying fear 83 00:11:30,410 --> 00:11:32,207 Rage, O world, 84 00:11:32,450 --> 00:11:35,442 And leap 85 00:11:40,410 --> 00:11:46,201 I stand here and sing 86 00:11:49,250 --> 00:11:52,799 Secure 87 00:11:54,690 --> 00:11:57,762 and at peace 88 00:12:52,490 --> 00:12:55,721 I'm returning those. I'll take 3 and 16 for three days. 89 00:13:15,650 --> 00:13:17,641 - Goodbye - Goodbye. So long. 90 00:14:35,090 --> 00:14:36,364 That way. 91 00:14:45,250 --> 00:14:47,605 Come in, sit down anywhere. 92 00:14:56,770 --> 00:14:58,442 What's this? 93 00:14:59,530 --> 00:15:01,043 The view. 94 00:15:01,650 --> 00:15:03,481 What view? 95 00:15:05,650 --> 00:15:08,483 - Well, from my window. - Live? 96 00:15:27,730 --> 00:15:28,845 You want one? 97 00:15:35,810 --> 00:15:37,926 I can also change channels. 98 00:16:20,090 --> 00:16:22,968 - You're sure you don't want any? - No, thanks. 99 00:16:33,530 --> 00:16:36,124 Your parents bought you all this? 100 00:16:42,650 --> 00:16:44,129 Go on, sit down. 101 00:16:51,770 --> 00:16:53,726 This is all very cool. 102 00:16:53,930 --> 00:16:54,965 Really. 103 00:16:55,890 --> 00:16:57,482 It's not bad. 104 00:16:59,410 --> 00:17:01,002 How come you're so into video? 105 00:17:03,570 --> 00:17:05,401 You spend all day stuck in front of the store 106 00:17:05,650 --> 00:17:07,208 sucking down those things... 107 00:17:07,450 --> 00:17:09,566 I dunno... just because. 108 00:17:11,130 --> 00:17:13,086 I can lend you a whole bunch. 109 00:17:13,330 --> 00:17:14,763 Some are pretty cool. 110 00:17:20,650 --> 00:17:22,447 I dunno what you like. 111 00:17:22,690 --> 00:17:24,646 That thing in the window, it wasn't so hot. 112 00:17:25,650 --> 00:17:28,767 I don't care... I kinda like cartoons. 113 00:17:29,610 --> 00:17:31,123 Which ones? 114 00:17:31,370 --> 00:17:33,167 Roger Rabbit... stuff like that. 115 00:17:40,410 --> 00:17:42,560 You don't have brothers or sisters? 116 00:17:42,810 --> 00:17:44,323 No. You? 117 00:17:45,330 --> 00:17:46,399 Four. 118 00:17:47,770 --> 00:17:49,203 That's not bad. 119 00:17:50,450 --> 00:17:51,644 Older or younger? 120 00:17:52,290 --> 00:17:53,484 Both. 121 00:17:53,770 --> 00:17:55,169 Meaning? 122 00:17:57,010 --> 00:17:58,648 You don't want to talk about it? 123 00:17:58,890 --> 00:18:00,721 - No. - I understand. 124 00:18:00,970 --> 00:18:02,039 I don't think so. 125 00:18:09,530 --> 00:18:11,088 I think I'm gonna go. 126 00:18:12,850 --> 00:18:15,444 - Why? - Just because. 127 00:18:16,130 --> 00:18:17,279 Stay. 128 00:18:17,930 --> 00:18:19,079 Why? 129 00:18:21,010 --> 00:18:22,159 Just because. 130 00:18:52,770 --> 00:18:54,522 Careful, it's hot. 131 00:19:00,530 --> 00:19:02,646 - Wait a little longer. - Okay. 132 00:19:12,770 --> 00:19:15,921 How long does it take you to come in? 133 00:19:16,370 --> 00:19:18,167 A good hour. 134 00:19:19,930 --> 00:19:21,807 Every day? 135 00:19:22,170 --> 00:19:24,047 A matter of habit. 136 00:19:35,690 --> 00:19:37,043 How? 137 00:19:37,850 --> 00:19:39,806 First by tramway, then by bus. 138 00:19:46,050 --> 00:19:47,563 What's this? 139 00:19:52,730 --> 00:19:53,799 No idea. 140 00:19:54,050 --> 00:19:55,722 A man in the metro. 141 00:20:00,130 --> 00:20:01,882 - And this? - I dunno. 142 00:20:02,130 --> 00:20:03,358 A dog in the metro. 143 00:20:03,650 --> 00:20:04,844 And this? 144 00:20:06,690 --> 00:20:08,408 I dunno. 145 00:20:09,730 --> 00:20:11,641 A policeman in the metro. 146 00:20:15,490 --> 00:20:17,640 This must have gotten cold. 147 00:20:40,650 --> 00:20:42,163 You want some milk? 148 00:20:42,410 --> 00:20:43,809 I still have some. 149 00:21:04,090 --> 00:21:05,887 What time is it? 150 00:21:07,410 --> 00:21:08,809 14:30. Do you have to go? 151 00:21:10,160 --> 00:21:11,109 Good. 152 00:21:17,930 --> 00:21:20,160 Every weekend in that dead burg! 153 00:21:20,410 --> 00:21:22,048 You just wanna die! 154 00:21:22,370 --> 00:21:24,520 How come you didn't go today? 155 00:21:24,770 --> 00:21:26,567 I said I was doing homework with Ricci. 156 00:21:26,810 --> 00:21:29,370 - Who's Ricci? - A guy in my class. 157 00:21:29,610 --> 00:21:31,999 - So? You're going to do homework? - No. 158 00:21:33,410 --> 00:21:35,719 - There, that's my father. - Oh. 159 00:21:37,210 --> 00:21:39,804 Mom's coming up behind. That's her, there. 160 00:21:40,050 --> 00:21:41,881 Oh yeah. And who are they? 161 00:21:42,130 --> 00:21:44,883 They're the country folks who rent the farm to us. 162 00:21:46,050 --> 00:21:47,688 Now, watch closely. 163 00:21:58,690 --> 00:21:59,805 It's snowing! 164 00:22:46,930 --> 00:22:48,761 Did you film this? 165 00:22:56,290 --> 00:22:57,803 How was it? 166 00:22:58,450 --> 00:22:59,599 What? 167 00:23:00,850 --> 00:23:02,681 You know, with the pig? 168 00:23:06,370 --> 00:23:07,769 I mean... 169 00:23:09,770 --> 00:23:11,123 Have you ever seen... 170 00:23:11,930 --> 00:23:14,046 someone dead? 171 00:23:14,850 --> 00:23:16,761 For real, I mean. 172 00:23:17,010 --> 00:23:18,523 No. You? 173 00:23:18,930 --> 00:23:21,046 No. That's why I'm asking you. 174 00:23:25,090 --> 00:23:27,046 It was just a pig. 175 00:23:28,490 --> 00:23:30,128 I saw a report on TV 176 00:23:30,370 --> 00:23:33,726 on stunts for action scenes and stuff like that. 177 00:23:34,010 --> 00:23:36,240 They take ketchup and plastic, 178 00:23:36,490 --> 00:23:38,242 but it looks real. 179 00:23:50,930 --> 00:23:53,046 When my grandfather died, 180 00:23:53,610 --> 00:23:57,000 he was already in the coffin when we got there. 181 00:23:59,530 --> 00:24:02,249 You know, they live in the country too. 182 00:24:04,490 --> 00:24:07,323 The coffin was open but it was pretty high up. 183 00:24:10,890 --> 00:24:12,960 My dad lifted me up so I could see 184 00:24:13,210 --> 00:24:15,166 my grandfather one last time. 185 00:24:15,930 --> 00:24:17,807 But I closed my eyes. 186 00:24:23,610 --> 00:24:25,407 I was still little. 187 00:24:25,650 --> 00:24:28,562 I couldn't look inside the coffin. 188 00:24:37,730 --> 00:24:40,528 My grandparents have been dead for a long time. 189 00:24:40,770 --> 00:24:42,283 I don't remember anymore. 190 00:24:49,730 --> 00:24:51,049 You want to see something? 191 00:24:52,090 --> 00:24:53,523 What? 192 00:24:53,930 --> 00:24:55,249 Look. 193 00:25:05,730 --> 00:25:06,924 This. 194 00:25:08,370 --> 00:25:10,679 Is it the thing that... 195 00:25:13,730 --> 00:25:15,482 How did you manage to get it? 196 00:25:15,730 --> 00:25:18,767 I swiped it. This is the ammo. 197 00:25:19,730 --> 00:25:20,879 Cool. 198 00:25:22,530 --> 00:25:24,839 Anyway, the farmer had lost it. 199 00:25:25,090 --> 00:25:27,809 The following weekend, he told my father 200 00:25:28,890 --> 00:25:30,403 we were lucky 201 00:25:30,650 --> 00:25:32,959 he had already killed the pig, 202 00:25:34,410 --> 00:25:37,208 otherwise we'd have to do without bacon. 203 00:25:52,730 --> 00:25:54,049 Squeeze it. 204 00:25:58,090 --> 00:26:00,923 - Scaredy-cat. - You're the scaredy-cat. 205 00:26:07,530 --> 00:26:08,849 Just squeeze it. 206 00:26:12,770 --> 00:26:13,919 Scaredy-cat. 207 00:26:25,393 --> 00:26:26,969 What is it? 208 00:26:31,410 --> 00:26:32,889 What's the matter? 209 00:26:35,250 --> 00:26:36,319 Stay there. 210 00:26:39,490 --> 00:26:41,287 I'll help you, come. 211 00:26:41,930 --> 00:26:43,079 Stay there. 212 00:26:44,290 --> 00:26:46,008 Come, I'll help you. 213 00:26:49,810 --> 00:26:50,879 Be quiet. 214 00:26:55,690 --> 00:26:56,839 Be quiet. 215 00:27:33,610 --> 00:27:34,759 Hey, be quiet. 216 00:27:37,850 --> 00:27:41,320 Stop, stop screaming, please! 217 00:27:42,330 --> 00:27:44,400 Be quiet, I beg you! 218 00:35:14,410 --> 00:35:15,320 Yes, hello? 219 00:35:16,450 --> 00:35:17,929 Hello, Ricci. 220 00:35:19,770 --> 00:35:21,362 Great, when? 221 00:35:22,730 --> 00:35:24,209 Okay, I'll be there. 222 00:35:27,890 --> 00:35:30,529 I always said you were a bastard. 223 00:35:32,650 --> 00:35:33,799 Yeah. 224 00:35:35,730 --> 00:35:37,448 He can just bring his little friend. 225 00:35:42,170 --> 00:35:43,364 Yeah. 226 00:35:53,890 --> 00:35:56,768 Eh, if he doesn't want to, he can just skip it. 227 00:36:00,170 --> 00:36:01,842 Yeah, exactly! 228 00:36:04,490 --> 00:36:06,401 What are you wearing? 229 00:36:08,210 --> 00:36:09,359 Yeah. 230 00:36:10,250 --> 00:36:11,808 Yeah, we'll see. 231 00:36:13,330 --> 00:36:17,289 So, 7 o'clock, Karsplatz, near the fountain. Okay. 232 00:36:17,810 --> 00:36:19,562 As usual. 233 00:39:29,610 --> 00:39:30,963 A pillow? 234 00:40:05,570 --> 00:40:06,844 You want one? 235 00:40:55,210 --> 00:40:57,644 You already have tickets for AC/DC? 236 00:40:58,810 --> 00:41:00,721 When are they playing? 237 00:41:01,090 --> 00:41:02,443 Tuesday. 238 00:41:17,490 --> 00:41:20,562 Man, I'm tired! I can't even tell you! 239 00:41:25,890 --> 00:41:26,925 Right... 240 00:41:42,810 --> 00:41:43,925 Ricci! 241 00:41:47,130 --> 00:41:48,358 Yeah? 242 00:41:53,370 --> 00:41:54,644 Nothing... 243 00:41:56,610 --> 00:41:58,441 What is it? 244 00:42:01,930 --> 00:42:04,888 Nothing. Did you already do the computer problem? 245 00:42:11,210 --> 00:42:13,360 You give it to me tomorrow, okay. 246 00:42:31,130 --> 00:42:32,324 'Night. 247 00:42:34,530 --> 00:42:35,599 'Night. 248 00:42:41,490 --> 00:42:43,003 Thanks. I gotta go. 249 00:42:43,970 --> 00:42:45,926 My parents will be back early. 250 00:42:46,290 --> 00:42:48,008 If I'm not home... 251 00:42:48,250 --> 00:42:49,239 Goodbye. 252 00:42:49,410 --> 00:42:51,401 Too bad. It was good to see you. 253 00:42:51,650 --> 00:42:53,049 Goodbye. 254 00:42:58,810 --> 00:43:00,641 Oh, I almost forgot. 255 00:43:00,890 --> 00:43:02,369 Don't forget it, tomorrow. 256 00:43:02,610 --> 00:43:05,283 We have computer class at nine o'clock. Ciao. 257 00:43:45,010 --> 00:43:47,126 - Who is it? - Is my sister there? 258 00:43:47,370 --> 00:43:48,485 Who is it? 259 00:43:48,730 --> 00:43:50,721 Can I talk to Evi? 260 00:43:52,850 --> 00:43:54,408 - Benny? - Yeah. 261 00:43:54,690 --> 00:43:55,884 She's not here. 262 00:43:56,130 --> 00:43:57,529 When will she be back? 263 00:43:57,770 --> 00:44:00,079 No idea. You wanna come up? 264 00:44:00,410 --> 00:44:01,729 Thanks. 265 00:46:27,930 --> 00:46:29,158 You're really sure? 266 00:46:29,410 --> 00:46:32,004 I don't want your parents to make a scene! 267 00:46:32,250 --> 00:46:33,888 No, no, it's okay. 268 00:47:34,810 --> 00:47:35,959 Benny? 269 00:47:36,490 --> 00:47:40,119 You know what time it is? We've been here for six hours! 270 00:47:40,450 --> 00:47:42,680 Why are you only getting in now? 271 00:47:43,010 --> 00:47:45,160 And you could have left a message 272 00:47:45,410 --> 00:47:47,048 so we know where you... 273 00:47:47,290 --> 00:47:48,439 'Evening, mom. 274 00:47:48,690 --> 00:47:50,169 I'm sorry. 275 00:48:26,850 --> 00:48:28,329 Don't you think there are 276 00:48:28,570 --> 00:48:30,720 more intelligent ways to rebel? 277 00:48:34,970 --> 00:48:37,200 Who are you trying to impress there? 278 00:48:39,970 --> 00:48:41,562 Not me, I hope? 279 00:48:44,610 --> 00:48:47,807 Perhaps you think your mother likes it? 280 00:48:51,170 --> 00:48:52,364 Well? 281 00:48:55,610 --> 00:48:58,522 Or maybe it's new style with your friends? 282 00:48:58,770 --> 00:49:01,603 The gang of baby skinheads! Is that it? 283 00:49:05,210 --> 00:49:06,609 Listen, seriously: 284 00:49:06,850 --> 00:49:08,602 don't go imagining that no one loves you 285 00:49:08,850 --> 00:49:10,966 in your pubescent self-destruction. 286 00:49:12,250 --> 00:49:14,241 But we have to honor our agreements. 287 00:49:15,290 --> 00:49:17,963 And as long as you're half-way intelligent 288 00:49:18,210 --> 00:49:20,280 -- and you're not going to tell me that you're not -- 289 00:49:20,530 --> 00:49:22,805 you only need to respect the rules of the game 290 00:49:23,050 --> 00:49:25,803 if you want others to respect them as well. 291 00:49:26,050 --> 00:49:28,928 Especially since this doesn't really cost you anything... 292 00:49:31,970 --> 00:49:34,928 You think teachers will take pity on you? 293 00:49:35,210 --> 00:49:38,600 this... concentration camp look? 294 00:49:39,250 --> 00:49:40,683 My dear fellow! 295 00:49:44,090 --> 00:49:45,523 Do you know how long it will take 296 00:49:45,770 --> 00:49:47,647 for you to regain a human face? 297 00:49:47,890 --> 00:49:49,642 What a treat to see you like this! 298 00:49:49,890 --> 00:49:52,085 Stay there, I'm talking to you. 299 00:49:58,570 --> 00:50:01,004 I bore you when I talk to you, eh? 300 00:50:10,810 --> 00:50:12,846 Can I go now? 301 00:51:16,010 --> 00:51:18,046 ... lost in four sets, 302 00:51:18,210 --> 00:51:22,249 6-1, 6-4, 4-6, 6-2. 303 00:51:22,410 --> 00:51:24,128 That's it in sports. 304 00:51:28,850 --> 00:51:30,681 But I really did it! 305 00:51:30,930 --> 00:51:32,283 So? Where is it? 306 00:51:32,530 --> 00:51:33,883 I lent it to him. 307 00:51:34,130 --> 00:51:36,086 So? Where is it? 308 00:51:36,810 --> 00:51:38,960 I don't know what he's talking about. 309 00:51:40,770 --> 00:51:42,283 He came to borrow it yesterday. 310 00:51:42,530 --> 00:51:44,282 It's true! I swear. 311 00:51:44,650 --> 00:51:46,322 Right, if you think you can 312 00:51:46,570 --> 00:51:48,481 take me for an idiot, well... 313 00:51:49,370 --> 00:51:51,201 Hey, are you crazy? 314 00:51:54,290 --> 00:51:56,520 Okay. Take your things 315 00:51:57,570 --> 00:51:59,447 and go see the principal. 316 00:52:01,570 --> 00:52:03,481 I'm not letting young punks 317 00:52:03,730 --> 00:52:05,960 create havoc in my course. 318 00:52:11,330 --> 00:52:13,969 Tomorrow, I want to see one of your parents. 319 00:52:14,850 --> 00:52:16,329 Understood? 320 00:54:15,410 --> 00:54:18,402 Croatian soldiers pillaged some Serbian barracks, 321 00:54:18,890 --> 00:54:21,404 taking away weapons and ammunition. 322 00:54:21,610 --> 00:54:24,568 The last Serbian soldiers had left unexpectedly. 323 00:54:24,970 --> 00:54:29,009 Serbian retreat or reorganization of forces? 324 00:54:30,650 --> 00:54:32,686 Listen, stop this foolishness, okay? 325 00:54:34,690 --> 00:54:37,204 - Squeeze it. - What does this mean? 326 00:54:38,610 --> 00:54:40,487 - Scaredy-cat. - Or we'll take away the TV. 327 00:54:40,730 --> 00:54:42,163 - Change the channel! - Leave it, Georg! 328 00:54:42,410 --> 00:54:43,809 You're the scaredy-cat. 329 00:54:47,810 --> 00:54:48,879 Just squeeze it. 330 00:54:53,050 --> 00:54:54,199 Scaredy-cat. 331 00:55:10,570 --> 00:55:12,208 What's the matter? 332 00:55:12,450 --> 00:55:13,599 Stay there. 333 00:55:14,810 --> 00:55:16,641 I'll help you, come... 334 00:55:19,770 --> 00:55:21,203 I'll help you... 335 00:55:25,050 --> 00:55:26,449 Hey, be quiet. 336 00:56:01,370 --> 00:56:03,008 Be quiet. 337 00:56:05,610 --> 00:56:08,602 Stop, stop screaming, please! 338 00:56:10,410 --> 00:56:12,287 Be quiet, I beg you! 339 00:57:18,650 --> 00:57:20,402 You didn't know her before? 340 00:57:20,650 --> 00:57:21,765 No. 341 00:57:22,650 --> 00:57:24,447 She went to your high school? 342 00:57:27,730 --> 00:57:29,925 I don't think so, no. 343 00:57:35,370 --> 00:57:37,122 Did anyone see you together? 344 00:57:40,370 --> 00:57:42,884 Anyone who knows you. Or knows her. 345 00:57:45,650 --> 00:57:48,483 I dunno. I don't think so. 346 00:57:50,330 --> 00:57:52,924 Talking to you is like pulling teeth. 347 00:57:53,170 --> 00:57:54,683 Did anyone see you in the building? 348 00:57:55,450 --> 00:57:57,486 In the elevator, in the halls... 349 00:57:57,890 --> 00:57:59,482 I don't think so. 350 00:57:59,850 --> 00:58:01,522 It was afternoon. 351 00:58:04,170 --> 00:58:05,762 Anna, please... 352 00:58:13,050 --> 00:58:14,768 Have you told anyone? 353 00:58:17,290 --> 00:58:18,689 Look at me. 354 00:58:20,610 --> 00:58:23,170 - Have told you anyone about this? - No. 355 00:58:23,410 --> 00:58:26,004 - Really? - No. 356 00:58:26,250 --> 00:58:29,287 It's very important. Do you swear to me? 357 00:58:30,010 --> 00:58:31,079 Yes. 358 00:58:38,690 --> 00:58:41,807 Did you talk to anyone afterwards? Over the weekend? 359 00:58:44,930 --> 00:58:46,886 Ricci called. 360 00:58:48,450 --> 00:58:51,203 Did he notice anything? 361 00:58:51,450 --> 00:58:53,805 We wanted to go out that night. 362 00:58:55,050 --> 00:58:56,802 And then? 363 00:58:58,010 --> 00:59:00,046 We went to P1 . 364 00:59:00,810 --> 00:59:02,641 Then, I spent the night at his house. 365 00:59:03,970 --> 00:59:05,369 And you didn't say anything? 366 00:59:21,290 --> 00:59:24,168 Who else might have noticed something? 367 00:59:25,090 --> 00:59:26,682 No idea. 368 00:59:35,130 --> 00:59:36,529 I'm hungry. 369 00:59:50,250 --> 00:59:51,922 You went to school today? 370 00:59:52,170 --> 00:59:53,967 - Yes. - And? 371 00:59:55,210 --> 00:59:57,929 Was there talk of the girl's disappearance? 372 00:59:58,170 --> 01:00:00,320 She doesn't go to our school. 373 01:00:00,850 --> 01:00:02,442 Yes, that's right. 374 01:00:04,330 --> 01:00:06,002 You need to see Mr. Schober. 375 01:00:07,050 --> 01:00:08,847 What? Who's that? 376 01:00:09,090 --> 01:00:12,082 You or mom. Our computer teacher. 377 01:00:12,610 --> 01:00:14,202 Why? 378 01:00:15,050 --> 01:00:17,166 Ricci said I had his notebook. 379 01:00:17,330 --> 01:00:19,002 I socked him one. 380 01:00:19,250 --> 01:00:20,569 What? 381 01:00:20,810 --> 01:00:21,959 I hit him. 382 01:00:22,210 --> 01:00:23,962 Okay, but I don't see the connection. 383 01:00:24,210 --> 01:00:26,440 Schober sent me to the principal 384 01:00:26,690 --> 01:00:29,124 and he asked for you to come see him. 385 01:00:29,530 --> 01:00:31,805 And the principal, what did he say? 386 01:00:33,570 --> 01:00:35,447 Nothing. I didn't go. 387 01:00:49,170 --> 01:00:50,728 Will you be able to sleep? 388 01:00:52,570 --> 01:00:53,844 Of course. 389 01:00:55,730 --> 01:00:58,688 You'd better not go to school tomorrow. 390 01:00:59,410 --> 01:01:02,607 You should have something to eat and then go to bed. 391 01:01:02,850 --> 01:01:03,999 Right... 392 01:01:07,650 --> 01:01:10,528 - What do we do with... - I don't know... 393 01:01:19,170 --> 01:01:20,649 Are you scared? 394 01:01:22,330 --> 01:01:23,683 No. 395 01:01:27,730 --> 01:01:29,846 Can you leave the door open? 396 01:01:32,530 --> 01:01:34,441 And the den's too? 397 01:01:34,690 --> 01:01:36,203 Yes! Good night. 398 01:01:45,050 --> 01:01:47,041 They won't do anything to him if it's an accident. 399 01:01:47,290 --> 01:01:48,848 With a body full of holes? 400 01:01:49,090 --> 01:01:51,240 That's completely absurd. 401 01:02:00,010 --> 01:02:01,523 You want to hand him over to the police? 402 01:02:03,890 --> 01:02:07,007 I don't know. I'm trying to figure it out... 403 01:02:09,970 --> 01:02:12,325 Try also to stay calm. 404 01:02:12,650 --> 01:02:15,801 I know this is difficult but, please! 405 01:02:19,930 --> 01:02:21,921 What are the arguments in favor: 406 01:02:23,170 --> 01:02:24,285 First... 407 01:02:25,050 --> 01:02:26,802 Benny is a minor. 408 01:02:30,970 --> 01:02:33,200 I don't see any others... 409 01:02:34,130 --> 01:02:35,882 And the arguments against? 410 01:02:36,890 --> 01:02:38,369 The kid was alone, 411 01:02:38,610 --> 01:02:40,089 without supervision... 412 01:02:41,210 --> 01:02:43,405 He fired several shots. 413 01:02:44,690 --> 01:02:47,488 How did he get hold of... 414 01:02:47,970 --> 01:02:49,926 the slaughter gun? 415 01:02:51,650 --> 01:02:54,084 Negligence of supervisory duty. 416 01:02:56,090 --> 01:02:59,127 Even if we get out of it, and that's more than doubtful, 417 01:02:59,370 --> 01:03:00,962 the best he can hope for, 418 01:03:01,210 --> 01:03:03,405 is a mental institution. 419 01:03:05,770 --> 01:03:08,364 With that, do you realize his life is ruined? No? 420 01:03:13,050 --> 01:03:15,564 Leaving aside aggravating circumstances... 421 01:03:19,010 --> 01:03:20,523 There's really nothing better 422 01:03:20,770 --> 01:03:22,920 to polish his corporate image... 423 01:03:26,210 --> 01:03:29,008 How can we avoid handing him over? 424 01:03:30,530 --> 01:03:31,724 First... 425 01:03:32,450 --> 01:03:34,281 Elimination of the... 426 01:03:34,770 --> 01:03:36,169 Look, get a hold of yourself. 427 01:03:36,410 --> 01:03:39,243 It's absolutely useless to fall apart. 428 01:03:40,610 --> 01:03:42,566 Yes, you're right. Okay. 429 01:03:43,170 --> 01:03:44,603 First... 430 01:03:56,650 --> 01:03:59,642 If Benny really hasn't told anyone, 431 01:04:00,770 --> 01:04:02,328 and I believe him, 432 01:04:03,890 --> 01:04:05,608 and if there are no witnesses, 433 01:04:05,850 --> 01:04:08,205 in the building, or at school, 434 01:04:10,210 --> 01:04:12,485 who would suspect the child? 435 01:04:17,650 --> 01:04:19,800 How do you think you'll go about this? 436 01:04:21,010 --> 01:04:23,160 I think nothing. 437 01:04:31,770 --> 01:04:33,920 And how do you want to 438 01:04:34,170 --> 01:04:36,161 get the body out of the apartment? 439 01:04:37,690 --> 01:04:39,328 And put it where? 440 01:04:58,810 --> 01:05:00,084 Without leaving any trace. 441 01:05:00,330 --> 01:05:03,640 When you bury something, it can resurface. 442 01:05:05,130 --> 01:05:07,325 We can burn the personal things. 443 01:05:08,130 --> 01:05:09,165 Where? 444 01:05:11,170 --> 01:05:13,559 We could take them to the farm. 445 01:05:26,050 --> 01:05:28,359 So, cut her in pieces... 446 01:05:28,810 --> 01:05:32,405 Pieces so small we can get them out. 447 01:05:35,730 --> 01:05:37,482 And the bones? 448 01:05:39,330 --> 01:05:40,809 I don't know. 449 01:05:41,090 --> 01:05:43,684 Break them, saw them, burn them too... 450 01:05:53,370 --> 01:05:56,043 - Do you know what you're saying? - What we're saying. 451 01:05:56,290 --> 01:05:58,121 Okay. What we're saying. 452 01:06:04,450 --> 01:06:06,361 You're speaking seriously? 453 01:06:10,370 --> 01:06:13,089 I don't know. You have another idea? 454 01:06:31,570 --> 01:06:33,367 We should try to sleep. 455 01:06:33,610 --> 01:06:34,679 Yes... 456 01:06:37,650 --> 01:06:39,925 We don't have a lot of time. 457 01:06:42,730 --> 01:06:45,085 Do you think this is possible? 458 01:06:45,410 --> 01:06:47,526 You think you can take this? 459 01:06:47,770 --> 01:06:49,249 I don't know. 460 01:06:51,890 --> 01:06:55,087 Try to imagine what this means. 461 01:06:57,570 --> 01:06:59,879 Will you be able to suppress your disgust? 462 01:07:02,570 --> 01:07:03,798 The pieces will have to be 463 01:07:04,050 --> 01:07:06,405 tiny enough not to clog the pipes. 464 01:07:10,130 --> 01:07:12,519 I have no idea how much time this could take. 465 01:07:12,810 --> 01:07:15,040 And we don't have a lot of time. 466 01:07:15,570 --> 01:07:17,800 It's already been two days. 467 01:07:21,090 --> 01:07:22,808 - And if someone comes? - Like who? 468 01:07:23,010 --> 01:07:25,285 We won't let anyone in. 469 01:07:27,090 --> 01:07:28,523 And Benny? 470 01:07:29,450 --> 01:07:30,963 I have no clue! 471 01:07:32,010 --> 01:07:34,285 Call him in sick. Send him somewhere. Doesn't matter. 472 01:07:34,530 --> 01:07:37,647 He can't be here during this. 473 01:07:46,330 --> 01:07:48,639 And what if they find the skeleton in the closet? 474 01:07:50,130 --> 01:07:52,564 - How? - Well, however. 475 01:07:56,810 --> 01:07:58,448 I don't know. 476 01:07:59,730 --> 01:08:03,006 I can't force you. I'm no more confident than you. 477 01:09:28,090 --> 01:09:29,409 What about this one? 478 01:09:29,650 --> 01:09:31,083 One moment... 479 01:09:33,210 --> 01:09:35,804 Yes. But the flight departs only on the 16th. 480 01:09:36,090 --> 01:09:38,160 That's in four days. 481 01:09:38,410 --> 01:09:40,321 No. We'll take Egypt. 482 01:09:40,610 --> 01:09:41,929 Agreed? 483 01:09:53,490 --> 01:09:55,446 He didn't tell me about it. 484 01:09:55,690 --> 01:09:57,726 Yes, he's rather shy. 485 01:09:58,130 --> 01:10:00,405 How old was your mother? 486 01:10:00,650 --> 01:10:01,844 Almost 80. 487 01:10:02,090 --> 01:10:05,002 I see. And she lived there alone? 488 01:10:05,370 --> 01:10:09,363 Yes, a friend of hers had a flat in Hourghada. 489 01:10:09,610 --> 01:10:11,441 And after my father's death, 490 01:10:11,610 --> 01:10:13,646 my mother went to join her. 491 01:10:13,890 --> 01:10:16,927 She's the one who called me. 492 01:10:47,010 --> 01:10:50,480 Two years of jail for fraud of several millions! 493 01:10:50,890 --> 01:10:54,166 The old magistrate declares herself not guilty 494 01:10:59,890 --> 01:11:02,563 Gorbachev won't give up without a fight 495 01:11:02,730 --> 01:11:05,085 Last attempt to stop the fall of the USSR 496 01:11:05,970 --> 01:11:09,963 A cold snap paralyses eastern Austria. 497 01:11:29,090 --> 01:11:30,808 Do you want anything else? 498 01:11:31,530 --> 01:11:33,043 I'm returning these. 499 01:11:36,210 --> 01:11:37,484 Any news? 500 01:11:37,730 --> 01:11:39,049 Not today. 501 01:12:02,930 --> 01:12:05,808 Evi called. You went to see her Sunday. 502 01:12:06,050 --> 01:12:07,278 Yes. 503 01:12:08,170 --> 01:12:10,445 You said you spoke to no one. 504 01:12:10,690 --> 01:12:13,648 - No, no one. - You spoke to her friends. 505 01:12:14,370 --> 01:12:16,122 I was looking for her. 506 01:12:18,450 --> 01:12:20,088 Did you happen to tell her? 507 01:12:21,970 --> 01:12:24,689 - Who else did you speak to? - No one. 508 01:12:24,970 --> 01:12:26,642 You didn't tell me about Evi's friends. 509 01:12:26,890 --> 01:12:28,323 What else did you hide? 510 01:12:28,570 --> 01:12:30,083 Nothing. 511 01:12:37,210 --> 01:12:39,440 You mustn�t lie, 512 01:12:39,690 --> 01:12:41,487 do you understand? 513 01:12:42,370 --> 01:12:44,042 You can't afford to anymore. 514 01:12:45,170 --> 01:12:47,923 Do you understand what I mean? 515 01:14:22,530 --> 01:14:25,966 The water has a very high salt concentration. 516 01:14:26,290 --> 01:14:28,326 Up to four percent. 517 01:14:28,930 --> 01:14:31,205 The surface temperature can reach 518 01:14:31,450 --> 01:14:33,725 34 degrees in the summer. 519 01:14:33,970 --> 01:14:36,768 But the average normal water temperature 520 01:14:37,010 --> 01:14:40,047 is around 22 degrees. 521 01:14:40,450 --> 01:14:43,567 Where does the name Red Sea come from? 522 01:14:43,850 --> 01:14:46,603 Some scientists say 523 01:14:46,970 --> 01:14:48,722 it comes from seaweeds 524 01:14:48,970 --> 01:14:51,120 which give a red color to the water. 525 01:14:51,370 --> 01:14:54,362 You can see it very clearly from the coast. 526 01:14:54,610 --> 01:14:56,680 But others say that it comes 527 01:14:56,970 --> 01:14:59,438 from the name of the Erythrean people 528 01:14:59,690 --> 01:15:02,443 which means red, "Hamair." 529 01:16:23,530 --> 01:16:25,282 Can't you sleep? 530 01:16:25,930 --> 01:16:27,682 It's too light outside. 531 01:16:31,570 --> 01:16:33,845 Would you like me to close the curtains? 532 01:16:35,530 --> 01:16:36,849 I dunno. 533 01:16:47,770 --> 01:16:49,283 How do you feel? 534 01:16:50,610 --> 01:16:51,645 Fine. 535 01:16:52,850 --> 01:16:53,965 Fine. 536 01:16:59,450 --> 01:17:00,929 Do you like it here? 537 01:17:04,530 --> 01:17:05,963 I dunno. 538 01:17:07,010 --> 01:17:08,523 It's hot. 539 01:17:09,290 --> 01:17:10,609 Yes. 540 01:17:19,210 --> 01:17:20,848 What are you thinking about? 541 01:17:23,250 --> 01:17:24,603 Nothing. 542 01:17:25,410 --> 01:17:26,889 About nothing. 543 01:17:31,690 --> 01:17:33,806 We'll go swimming tomorrow, okay? 544 01:17:34,650 --> 01:17:36,288 Early. While there's still 545 01:17:36,530 --> 01:17:38,725 no one on the beach. Just the two of us. 546 01:17:50,330 --> 01:17:52,366 There are only old people here. 547 01:17:58,490 --> 01:18:00,321 Why do you say that? 548 01:18:01,050 --> 01:18:02,563 Just because. 549 01:18:07,690 --> 01:18:10,682 Okay. Sleep now. It was a tiring day. 550 01:18:10,930 --> 01:18:12,443 'Night. 551 01:18:14,890 --> 01:18:16,005 'Night. 552 01:18:20,730 --> 01:18:22,368 'Night, Benny. 553 01:18:24,010 --> 01:18:25,602 'Night. 554 01:19:04,850 --> 01:19:05,999 Mom! 555 01:19:06,250 --> 01:19:08,241 I'm flying! 556 01:20:35,530 --> 01:20:37,202 Greetings from dad. 557 01:20:38,130 --> 01:20:39,563 How is he? 558 01:20:39,890 --> 01:20:41,118 Fine. 559 01:23:12,410 --> 01:23:14,799 Get yourself together. 560 01:23:15,450 --> 01:23:16,485 I'm hot. 561 01:23:16,730 --> 01:23:18,846 Well, get out of the shot, at least. 562 01:23:56,810 --> 01:24:00,041 You over there, please come back. We're leaving. 563 01:24:53,730 --> 01:24:56,198 Damn it, stop! Go away! 564 01:24:56,410 --> 01:25:00,767 The highest number begins... 565 01:25:05,050 --> 01:25:10,761 by using two numbers from the first plane. 566 01:25:12,610 --> 01:25:14,123 Then... 567 01:25:17,970 --> 01:25:23,124 Then, each player rolls two dice. 568 01:25:23,410 --> 01:25:25,480 There. So I start. 569 01:25:46,050 --> 01:25:47,529 Shall we go for a swim? 570 01:25:57,770 --> 01:26:01,046 We've been here for four days now. 571 01:26:04,850 --> 01:26:06,283 Mom is taking a bath... 572 01:26:07,730 --> 01:26:09,607 and I got sunburned. 573 01:26:24,410 --> 01:26:27,243 The newspapers still aren't talking about it... 574 01:26:30,290 --> 01:26:33,282 Or else mom doesn't want to tell me. 575 01:26:39,290 --> 01:26:42,487 In the papers we find here, there's nothing. 576 01:26:51,170 --> 01:26:53,479 Day after tomorrow, we fly back... 577 01:26:57,090 --> 01:26:59,763 I'm curious to see if dad will manage it. 578 01:27:03,530 --> 01:27:05,805 Actually, a week... 579 01:27:06,170 --> 01:27:07,649 is a long time. 580 01:29:34,210 --> 01:29:36,041 Mom, what is it? 581 01:30:38,890 --> 01:30:41,120 They made some changes 582 01:30:41,370 --> 01:30:44,328 to the computer system and nothing works anymore. 583 01:30:44,850 --> 01:30:47,648 I dread what's awaiting me at work tomorrow. 584 01:30:49,010 --> 01:30:50,329 But I'm talking about myself... 585 01:30:50,890 --> 01:30:53,927 - You look terrific. - Yes. The weather was great. 586 01:30:54,170 --> 01:30:55,808 Benny got sunburned. 587 01:30:56,090 --> 01:30:58,240 Nothing serious. It's over. 588 01:30:58,770 --> 01:31:00,726 She says her plane is almost full. 589 01:31:00,970 --> 01:31:03,325 I didn't know she was so tenacious. 590 01:31:03,570 --> 01:31:04,889 When's this party? 591 01:31:05,130 --> 01:31:07,086 Friday. But it's up to you. 592 01:31:07,330 --> 01:31:09,685 - There's the concert at school. - Oh yeah! 593 01:31:51,970 --> 01:31:55,326 Hurry up, Benny. It's already late. 594 01:31:55,570 --> 01:31:58,846 Starting tomorrow, you have to get up early again. 595 01:32:04,250 --> 01:32:05,922 'Night. Sleep tight. 596 01:32:07,970 --> 01:32:10,245 No TV today, okay? 597 01:32:29,450 --> 01:32:31,884 I'm glad you're back. 598 01:32:33,250 --> 01:32:34,569 Me too. 599 01:32:37,690 --> 01:32:38,918 Good. 600 01:32:44,570 --> 01:32:46,083 I love you. 601 01:32:54,490 --> 01:32:56,003 Go on. Sleep well. 602 01:32:56,730 --> 01:32:58,960 I think everything's in order now. 603 01:32:59,210 --> 01:33:01,087 You no longer need to be afraid. 604 01:33:12,210 --> 01:33:14,804 I wanted to ask you something... 605 01:33:15,210 --> 01:33:16,325 Yes? 606 01:33:18,890 --> 01:33:20,118 Why... 607 01:33:20,370 --> 01:33:22,565 did you do it? 608 01:33:24,570 --> 01:33:25,923 What? 609 01:33:35,730 --> 01:33:37,368 I dunno... 610 01:33:43,170 --> 01:33:45,604 I wanted to see what it's like... 611 01:33:45,930 --> 01:33:47,488 I suppose. 612 01:33:48,770 --> 01:33:50,522 What's what like? 613 01:34:07,930 --> 01:34:09,124 Yes. 614 01:34:54,370 --> 01:34:56,167 You're not going to the store? 615 01:34:56,530 --> 01:34:57,519 Later. 616 01:35:01,810 --> 01:35:04,608 It's nicer to eat together. 617 01:35:05,810 --> 01:35:08,404 Anyway, I can open later. 618 01:35:29,130 --> 01:35:31,041 She had an apartment in Luxor, 619 01:35:31,290 --> 01:35:32,564 right on the banks of the Nile. 620 01:35:32,810 --> 01:35:34,448 Are you keeping it? 621 01:35:34,890 --> 01:35:36,721 I dunno. That'd be cool. 622 01:35:36,970 --> 01:35:38,767 The weather was crazy. 623 01:35:40,170 --> 01:35:43,321 You can't imagine how hot it is right now. 624 01:35:43,850 --> 01:35:45,920 - Did you see her again? - The full amount. 625 01:35:46,410 --> 01:35:47,399 What? 626 01:35:47,650 --> 01:35:49,129 - Did you see her again? - Who? 627 01:35:49,690 --> 01:35:52,602 - Your grandmother. - No. 628 01:35:52,850 --> 01:35:54,408 Here you are. 629 01:35:54,650 --> 01:35:57,289 The funeral took place right away. 630 01:36:26,730 --> 01:36:29,198 The caterer. We're bringing the canap�s. 631 01:36:34,570 --> 01:36:35,559 ... received. 632 01:36:35,810 --> 01:36:38,165 But to achieve this rank, 633 01:36:38,410 --> 01:36:44,406 you need eight people to fill your plane. 634 01:36:44,930 --> 01:36:47,364 - How much to pay? - 10,000. 635 01:36:48,170 --> 01:36:51,367 How do you find eight people 636 01:36:51,610 --> 01:36:53,521 with 10,000 schillings? 637 01:37:02,010 --> 01:37:03,966 Please, fasten your seatbelts. 638 01:37:04,210 --> 01:37:06,963 - The last... - The last passenger. 639 01:37:07,930 --> 01:37:10,967 One... two... three... 640 01:37:13,850 --> 01:37:16,045 Who'd have believed my daughter was a businesswoman? 641 01:37:17,090 --> 01:37:19,081 You too, you could launch your plane. 642 01:37:19,730 --> 01:37:21,800 - That's all we need. - No, really. 643 01:37:22,730 --> 01:37:23,765 Seriously. 644 01:37:24,010 --> 01:37:26,444 There are games with enormous sums. 645 01:37:26,690 --> 01:37:28,999 Evi thinks we should try it with our friends. 646 01:37:29,250 --> 01:37:31,605 In Munich, they launched a plane 647 01:37:31,850 --> 01:37:33,522 with 100,000 marks at stake. 648 01:37:34,650 --> 01:37:39,929 Fie to the ancient dragon 649 01:37:43,850 --> 01:37:49,243 Fie to the jaws of death 650 01:37:51,810 --> 01:37:56,326 Fie to the accompanying fear 651 01:38:12,570 --> 01:38:14,322 Rage, O world, 652 01:38:14,570 --> 01:38:17,403 And leap 653 01:38:20,610 --> 01:38:25,126 I stand here, 654 01:38:25,370 --> 01:38:28,282 and sing 655 01:38:31,610 --> 01:38:34,807 Secure and at peace 656 01:38:37,250 --> 01:38:38,842 You're speaking seriously? 657 01:38:43,050 --> 01:38:45,484 I don't know. You have another idea? 658 01:38:52,090 --> 01:38:54,001 We should try to sleep. 659 01:38:54,250 --> 01:38:55,808 Yes... 660 01:38:58,210 --> 01:39:00,599 We don't have a lot of time. 661 01:39:03,290 --> 01:39:05,485 Do you think this is possible? 662 01:39:05,930 --> 01:39:08,000 You think you can take this? 663 01:39:08,250 --> 01:39:09,842 I don't know. 664 01:39:12,490 --> 01:39:15,527 Try to imagine what this means. 665 01:39:18,130 --> 01:39:20,325 Will you be able to suppress your disgust? 666 01:39:22,930 --> 01:39:24,283 The pieces will have to be 667 01:39:24,530 --> 01:39:27,567 tiny enough not to clog the pipes. 668 01:39:30,690 --> 01:39:33,079 I have no idea how much time this could take. 669 01:39:33,330 --> 01:39:35,798 And we don't have a lot of time. 670 01:39:36,090 --> 01:39:38,126 It's already been two days. 671 01:39:41,690 --> 01:39:43,328 - And if someone comes? - Like who? 672 01:39:43,570 --> 01:39:45,765 We won't let anyone in. 673 01:39:47,770 --> 01:39:48,998 And Benny? 674 01:39:50,050 --> 01:39:51,608 I have no clue! 675 01:39:52,570 --> 01:39:54,561 Call him in sick. Send him somewhere. Doesn't matter. 676 01:39:54,810 --> 01:39:56,402 When did you start missing school? 677 01:39:56,650 --> 01:39:57,685 The next day. 678 01:39:57,930 --> 01:40:00,728 But we flew out a day later. 679 01:40:01,210 --> 01:40:04,122 - When did you return? - After a week. 680 01:40:04,370 --> 01:40:07,328 - And you couldn't see anything? - No. 681 01:40:08,210 --> 01:40:10,121 There was no trace? 682 01:40:10,610 --> 01:40:11,486 No. 683 01:40:11,850 --> 01:40:15,604 - Everything was back in order. - Yes. 684 01:40:21,570 --> 01:40:24,687 You didn't ask where the deceased was? 685 01:40:28,050 --> 01:40:29,165 No. 686 01:40:29,530 --> 01:40:31,327 You didn't speak of this to anyone? 687 01:40:31,650 --> 01:40:32,799 No. 688 01:40:33,650 --> 01:40:36,084 And why are you spilling all this now? 689 01:40:41,930 --> 01:40:43,363 Just because. 690 01:40:45,210 --> 01:40:47,440 Do you know who the girl was? 691 01:40:48,010 --> 01:40:49,329 No. 692 01:40:51,570 --> 01:40:53,845 And where are you parents now? 693 01:40:54,130 --> 01:40:57,600 My father is at the office. Mom in the store. 694 01:40:57,850 --> 01:41:00,125 Can you give us their address? 695 01:41:00,770 --> 01:41:02,647 My father: Intercom. 696 01:41:04,010 --> 01:41:05,682 Seventh district. 697 01:41:06,330 --> 01:41:08,207 3a Neubaugasse. 698 01:41:10,530 --> 01:41:13,567 My mother: Kunstrepro Belvedere. 699 01:41:15,010 --> 01:41:17,365 Third district. 16 Rennweg. 700 01:41:27,330 --> 01:41:29,446 May I go now? 701 01:42:38,170 --> 01:42:39,364 Excuse me. 702 01:44:51,210 --> 01:44:53,519 Translated from the French by rentboy