1
00:02:09,450 --> 00:02:11,122
There's a pilot.
2
00:02:11,370 --> 00:02:13,759
The pilot has two copilots.
3
00:02:14,010 --> 00:02:16,285
Each copilot has two crew members.
4
00:02:16,530 --> 00:02:19,249
Each crew member has two passengers.
5
00:02:19,490 --> 00:02:22,641
That makes 8 passengers,
4 crew members,
6
00:02:22,890 --> 00:02:24,846
two copilots and one pilot.
7
00:02:25,170 --> 00:02:29,163
Okay, all the passengers
give money to the pilot.
8
00:02:29,410 --> 00:02:32,368
The pilot receives it all
and takes off.
9
00:02:32,610 --> 00:02:34,089
The plane is split in two,
10
00:02:34,330 --> 00:02:37,402
so each copilot
automatically becomes a pilot.
11
00:02:37,650 --> 00:02:40,608
And everything starts again.
It's super simple.
12
00:02:40,850 --> 00:02:42,488
What if there are no passengers?
13
00:02:42,730 --> 00:02:45,961
- Not a problem, I assure you.
- Hello, everyone.
14
00:02:47,530 --> 00:02:49,441
Can you tell me
what's going on here?
15
00:02:53,490 --> 00:02:54,605
Goodbye.
16
00:02:54,850 --> 00:02:56,283
Goodbye.
17
00:02:59,210 --> 00:03:01,007
Thanks, daddy.
18
00:03:02,050 --> 00:03:04,803
The pleasure was all mine.
19
00:03:07,850 --> 00:03:09,044
Sorry.
20
00:03:09,290 --> 00:03:11,121
What for?
21
00:03:14,050 --> 00:03:15,449
Next time, I'll warn you
22
00:03:15,690 --> 00:03:17,043
when I'm having people over.
23
00:03:17,290 --> 00:03:19,281
That would be very thoughtful.
24
00:03:19,530 --> 00:03:22,442
That way, I could arrange
for a caterer.
25
00:03:23,450 --> 00:03:26,010
I thought you had a key.
26
00:03:44,290 --> 00:03:47,282
She promised to be on my plane.
27
00:03:57,410 --> 00:03:59,401
Stop now. It's late.
28
00:04:02,370 --> 00:04:04,406
Change the channel, please.
29
00:04:04,650 --> 00:04:06,129
Wait.
30
00:04:12,370 --> 00:04:15,521
Xenophobia: hooligans
attack immigrants
31
00:04:16,370 --> 00:04:18,486
Triumph: Philippinos
celebrate the return of...
32
00:04:18,650 --> 00:04:21,369
I hope you didn't let anyone in here.
33
00:04:23,530 --> 00:04:25,805
Why don't you clean up a bit?
34
00:04:26,530 --> 00:04:28,407
Tomorrow.
35
00:04:30,010 --> 00:04:35,323
After the attack on foreigners
by racist football fans,
36
00:04:35,490 --> 00:04:39,119
60 foreigners fled.
37
00:04:39,370 --> 00:04:42,362
When did the whole gang arrive?
38
00:04:43,010 --> 00:04:45,399
Evi came over around six
with the canap�s.
39
00:04:45,650 --> 00:04:48,164
And then most of the others,
later, at eight.
40
00:04:49,050 --> 00:04:50,847
And she called beforehand?
41
00:04:53,130 --> 00:04:54,324
And?
42
00:04:54,570 --> 00:04:57,528
She said she had tried
to reach you.
43
00:04:59,970 --> 00:05:01,085
Hello, son
44
00:05:02,290 --> 00:05:03,689
good evening to you.
45
00:05:04,410 --> 00:05:05,638
'Evening, dad.
46
00:05:09,370 --> 00:05:12,328
It wouldn't be a bad idea
to air this room out for a change.
47
00:05:14,050 --> 00:05:15,403
What's new?
48
00:05:15,850 --> 00:05:17,283
Nothing.
49
00:05:18,050 --> 00:05:21,167
- What are they saying?
- I dunno. Nothing.
50
00:05:28,250 --> 00:05:31,799
Where did Evi get this money?
Did you give it to her?
51
00:05:32,050 --> 00:05:35,008
Evi says her friend
won this game.
52
00:05:35,250 --> 00:05:36,319
And?
53
00:05:36,570 --> 00:05:39,130
And Evi wanted me
to give her 10,000
54
00:05:39,370 --> 00:05:41,440
but I only gave her 5,000.
55
00:05:41,690 --> 00:05:42,679
And the rest?
56
00:05:42,930 --> 00:05:45,000
Her savings, I suppose.
57
00:05:48,250 --> 00:05:50,127
Fortunately, no employee
58
00:05:50,290 --> 00:05:52,758
was left in
the waste-sorting center.
59
00:05:53,250 --> 00:05:56,128
For 3 days, the town
has been under Serbian attack.
60
00:05:59,850 --> 00:06:03,763
The fire was brought under control
but some petrol leaked into the river.
61
00:06:08,730 --> 00:06:11,608
I'm dead tired.
Good night.
62
00:06:12,330 --> 00:06:14,764
It really wouldn't hurt
to air this room out.
63
00:06:15,010 --> 00:06:16,443
'Night.
64
00:06:55,850 --> 00:06:57,761
If you bet nothing,
you win nothing.
65
00:06:58,010 --> 00:06:59,045
Speak for yourself.
66
00:06:59,290 --> 00:07:02,088
With 500 schillings of pocket money,
it's easy to bet.
67
00:07:02,330 --> 00:07:03,809
It's simple,
you just do the math:
68
00:07:04,050 --> 00:07:07,486
for a 10 schilling bet,
you can win up to 80.
69
00:07:07,930 --> 00:07:10,000
That will buy you three ice cream cones.
70
00:07:10,250 --> 00:07:13,242
- If that's enough for you, okay.
- You're a real jerk.
71
00:07:14,610 --> 00:07:17,204
What about you?
How much can you put in?
72
00:07:21,690 --> 00:07:23,840
You're the first copilot.
73
00:07:25,810 --> 00:07:27,084
The usual?
74
00:07:27,330 --> 00:07:28,922
And six nuggets.
75
00:07:31,690 --> 00:07:33,203
It comes to 61 schillings.
76
00:07:41,290 --> 00:07:43,008
Here.
77
00:08:42,730 --> 00:08:45,005
Number 28 for three days.
78
00:10:15,730 --> 00:10:17,925
"Hi Benny. Have a good weekend.
Good luck with your homework.
79
00:10:18,170 --> 00:10:20,479
"The fridge is full.
Kisses. Mom."
80
00:10:52,530 --> 00:10:57,558
Fie to the ancient dragon
81
00:11:01,650 --> 00:11:06,678
Fie to the jaws of death
82
00:11:10,650 --> 00:11:15,121
Fie to the accompanying fear
83
00:11:30,410 --> 00:11:32,207
Rage, O world,
84
00:11:32,450 --> 00:11:35,442
And leap
85
00:11:40,410 --> 00:11:46,201
I stand here and sing
86
00:11:49,250 --> 00:11:52,799
Secure
87
00:11:54,690 --> 00:11:57,762
and at peace
88
00:12:52,490 --> 00:12:55,721
I'm returning those. I'll take
3 and 16 for three days.
89
00:13:15,650 --> 00:13:17,641
- Goodbye
- Goodbye. So long.
90
00:14:35,090 --> 00:14:36,364
That way.
91
00:14:45,250 --> 00:14:47,605
Come in, sit down anywhere.
92
00:14:56,770 --> 00:14:58,442
What's this?
93
00:14:59,530 --> 00:15:01,043
The view.
94
00:15:01,650 --> 00:15:03,481
What view?
95
00:15:05,650 --> 00:15:08,483
- Well, from my window.
- Live?
96
00:15:27,730 --> 00:15:28,845
You want one?
97
00:15:35,810 --> 00:15:37,926
I can also change channels.
98
00:16:20,090 --> 00:16:22,968
- You're sure you don't want any?
- No, thanks.
99
00:16:33,530 --> 00:16:36,124
Your parents bought you all this?
100
00:16:42,650 --> 00:16:44,129
Go on, sit down.
101
00:16:51,770 --> 00:16:53,726
This is all very cool.
102
00:16:53,930 --> 00:16:54,965
Really.
103
00:16:55,890 --> 00:16:57,482
It's not bad.
104
00:16:59,410 --> 00:17:01,002
How come you're so into video?
105
00:17:03,570 --> 00:17:05,401
You spend all day
stuck in front of the store
106
00:17:05,650 --> 00:17:07,208
sucking down those things...
107
00:17:07,450 --> 00:17:09,566
I dunno... just because.
108
00:17:11,130 --> 00:17:13,086
I can lend you a whole bunch.
109
00:17:13,330 --> 00:17:14,763
Some are pretty cool.
110
00:17:20,650 --> 00:17:22,447
I dunno what you like.
111
00:17:22,690 --> 00:17:24,646
That thing in the window,
it wasn't so hot.
112
00:17:25,650 --> 00:17:28,767
I don't care...
I kinda like cartoons.
113
00:17:29,610 --> 00:17:31,123
Which ones?
114
00:17:31,370 --> 00:17:33,167
Roger Rabbit...
stuff like that.
115
00:17:40,410 --> 00:17:42,560
You don't have brothers or sisters?
116
00:17:42,810 --> 00:17:44,323
No. You?
117
00:17:45,330 --> 00:17:46,399
Four.
118
00:17:47,770 --> 00:17:49,203
That's not bad.
119
00:17:50,450 --> 00:17:51,644
Older or younger?
120
00:17:52,290 --> 00:17:53,484
Both.
121
00:17:53,770 --> 00:17:55,169
Meaning?
122
00:17:57,010 --> 00:17:58,648
You don't want to talk about it?
123
00:17:58,890 --> 00:18:00,721
- No.
- I understand.
124
00:18:00,970 --> 00:18:02,039
I don't think so.
125
00:18:09,530 --> 00:18:11,088
I think I'm gonna go.
126
00:18:12,850 --> 00:18:15,444
- Why?
- Just because.
127
00:18:16,130 --> 00:18:17,279
Stay.
128
00:18:17,930 --> 00:18:19,079
Why?
129
00:18:21,010 --> 00:18:22,159
Just because.
130
00:18:52,770 --> 00:18:54,522
Careful, it's hot.
131
00:19:00,530 --> 00:19:02,646
- Wait a little longer.
- Okay.
132
00:19:12,770 --> 00:19:15,921
How long does it take you
to come in?
133
00:19:16,370 --> 00:19:18,167
A good hour.
134
00:19:19,930 --> 00:19:21,807
Every day?
135
00:19:22,170 --> 00:19:24,047
A matter of habit.
136
00:19:35,690 --> 00:19:37,043
How?
137
00:19:37,850 --> 00:19:39,806
First by tramway, then by bus.
138
00:19:46,050 --> 00:19:47,563
What's this?
139
00:19:52,730 --> 00:19:53,799
No idea.
140
00:19:54,050 --> 00:19:55,722
A man in the metro.
141
00:20:00,130 --> 00:20:01,882
- And this?
- I dunno.
142
00:20:02,130 --> 00:20:03,358
A dog in the metro.
143
00:20:03,650 --> 00:20:04,844
And this?
144
00:20:06,690 --> 00:20:08,408
I dunno.
145
00:20:09,730 --> 00:20:11,641
A policeman in the metro.
146
00:20:15,490 --> 00:20:17,640
This must have gotten cold.
147
00:20:40,650 --> 00:20:42,163
You want some milk?
148
00:20:42,410 --> 00:20:43,809
I still have some.
149
00:21:04,090 --> 00:21:05,887
What time is it?
150
00:21:07,410 --> 00:21:08,809
14:30.
Do you have to go?
151
00:21:10,160 --> 00:21:11,109
Good.
152
00:21:17,930 --> 00:21:20,160
Every weekend
in that dead burg!
153
00:21:20,410 --> 00:21:22,048
You just wanna die!
154
00:21:22,370 --> 00:21:24,520
How come you didn't go today?
155
00:21:24,770 --> 00:21:26,567
I said I was doing homework
with Ricci.
156
00:21:26,810 --> 00:21:29,370
- Who's Ricci?
- A guy in my class.
157
00:21:29,610 --> 00:21:31,999
- So? You're going to do homework?
- No.
158
00:21:33,410 --> 00:21:35,719
- There, that's my father.
- Oh.
159
00:21:37,210 --> 00:21:39,804
Mom's coming up behind.
That's her, there.
160
00:21:40,050 --> 00:21:41,881
Oh yeah. And who are they?
161
00:21:42,130 --> 00:21:44,883
They're the country folks
who rent the farm to us.
162
00:21:46,050 --> 00:21:47,688
Now, watch closely.
163
00:21:58,690 --> 00:21:59,805
It's snowing!
164
00:22:46,930 --> 00:22:48,761
Did you film this?
165
00:22:56,290 --> 00:22:57,803
How was it?
166
00:22:58,450 --> 00:22:59,599
What?
167
00:23:00,850 --> 00:23:02,681
You know, with the pig?
168
00:23:06,370 --> 00:23:07,769
I mean...
169
00:23:09,770 --> 00:23:11,123
Have you ever seen...
170
00:23:11,930 --> 00:23:14,046
someone dead?
171
00:23:14,850 --> 00:23:16,761
For real, I mean.
172
00:23:17,010 --> 00:23:18,523
No. You?
173
00:23:18,930 --> 00:23:21,046
No. That's why I'm asking you.
174
00:23:25,090 --> 00:23:27,046
It was just a pig.
175
00:23:28,490 --> 00:23:30,128
I saw a report on TV
176
00:23:30,370 --> 00:23:33,726
on stunts for action scenes
and stuff like that.
177
00:23:34,010 --> 00:23:36,240
They take ketchup and plastic,
178
00:23:36,490 --> 00:23:38,242
but it looks real.
179
00:23:50,930 --> 00:23:53,046
When my grandfather died,
180
00:23:53,610 --> 00:23:57,000
he was already in the coffin
when we got there.
181
00:23:59,530 --> 00:24:02,249
You know, they live in the country too.
182
00:24:04,490 --> 00:24:07,323
The coffin was open
but it was pretty high up.
183
00:24:10,890 --> 00:24:12,960
My dad lifted me up
so I could see
184
00:24:13,210 --> 00:24:15,166
my grandfather
one last time.
185
00:24:15,930 --> 00:24:17,807
But I closed my eyes.
186
00:24:23,610 --> 00:24:25,407
I was still little.
187
00:24:25,650 --> 00:24:28,562
I couldn't look inside the coffin.
188
00:24:37,730 --> 00:24:40,528
My grandparents have been dead
for a long time.
189
00:24:40,770 --> 00:24:42,283
I don't remember anymore.
190
00:24:49,730 --> 00:24:51,049
You want to see something?
191
00:24:52,090 --> 00:24:53,523
What?
192
00:24:53,930 --> 00:24:55,249
Look.
193
00:25:05,730 --> 00:25:06,924
This.
194
00:25:08,370 --> 00:25:10,679
Is it the thing that...
195
00:25:13,730 --> 00:25:15,482
How did you manage to get it?
196
00:25:15,730 --> 00:25:18,767
I swiped it.
This is the ammo.
197
00:25:19,730 --> 00:25:20,879
Cool.
198
00:25:22,530 --> 00:25:24,839
Anyway, the farmer
had lost it.
199
00:25:25,090 --> 00:25:27,809
The following weekend,
he told my father
200
00:25:28,890 --> 00:25:30,403
we were lucky
201
00:25:30,650 --> 00:25:32,959
he had already killed the pig,
202
00:25:34,410 --> 00:25:37,208
otherwise we'd have to do
without bacon.
203
00:25:52,730 --> 00:25:54,049
Squeeze it.
204
00:25:58,090 --> 00:26:00,923
- Scaredy-cat.
- You're the scaredy-cat.
205
00:26:07,530 --> 00:26:08,849
Just squeeze it.
206
00:26:12,770 --> 00:26:13,919
Scaredy-cat.
207
00:26:25,393 --> 00:26:26,969
What is it?
208
00:26:31,410 --> 00:26:32,889
What's the matter?
209
00:26:35,250 --> 00:26:36,319
Stay there.
210
00:26:39,490 --> 00:26:41,287
I'll help you, come.
211
00:26:41,930 --> 00:26:43,079
Stay there.
212
00:26:44,290 --> 00:26:46,008
Come, I'll help you.
213
00:26:49,810 --> 00:26:50,879
Be quiet.
214
00:26:55,690 --> 00:26:56,839
Be quiet.
215
00:27:33,610 --> 00:27:34,759
Hey, be quiet.
216
00:27:37,850 --> 00:27:41,320
Stop, stop screaming,
please!
217
00:27:42,330 --> 00:27:44,400
Be quiet, I beg you!
218
00:35:14,410 --> 00:35:15,320
Yes, hello?
219
00:35:16,450 --> 00:35:17,929
Hello, Ricci.
220
00:35:19,770 --> 00:35:21,362
Great, when?
221
00:35:22,730 --> 00:35:24,209
Okay, I'll be there.
222
00:35:27,890 --> 00:35:30,529
I always said
you were a bastard.
223
00:35:32,650 --> 00:35:33,799
Yeah.
224
00:35:35,730 --> 00:35:37,448
He can just bring
his little friend.
225
00:35:42,170 --> 00:35:43,364
Yeah.
226
00:35:53,890 --> 00:35:56,768
Eh, if he doesn't want to,
he can just skip it.
227
00:36:00,170 --> 00:36:01,842
Yeah, exactly!
228
00:36:04,490 --> 00:36:06,401
What are you wearing?
229
00:36:08,210 --> 00:36:09,359
Yeah.
230
00:36:10,250 --> 00:36:11,808
Yeah, we'll see.
231
00:36:13,330 --> 00:36:17,289
So, 7 o'clock, Karsplatz,
near the fountain. Okay.
232
00:36:17,810 --> 00:36:19,562
As usual.
233
00:39:29,610 --> 00:39:30,963
A pillow?
234
00:40:05,570 --> 00:40:06,844
You want one?
235
00:40:55,210 --> 00:40:57,644
You already have tickets
for AC/DC?
236
00:40:58,810 --> 00:41:00,721
When are they playing?
237
00:41:01,090 --> 00:41:02,443
Tuesday.
238
00:41:17,490 --> 00:41:20,562
Man, I'm tired!
I can't even tell you!
239
00:41:25,890 --> 00:41:26,925
Right...
240
00:41:42,810 --> 00:41:43,925
Ricci!
241
00:41:47,130 --> 00:41:48,358
Yeah?
242
00:41:53,370 --> 00:41:54,644
Nothing...
243
00:41:56,610 --> 00:41:58,441
What is it?
244
00:42:01,930 --> 00:42:04,888
Nothing. Did you already
do the computer problem?
245
00:42:11,210 --> 00:42:13,360
You give it to me tomorrow, okay.
246
00:42:31,130 --> 00:42:32,324
'Night.
247
00:42:34,530 --> 00:42:35,599
'Night.
248
00:42:41,490 --> 00:42:43,003
Thanks.
I gotta go.
249
00:42:43,970 --> 00:42:45,926
My parents will be back early.
250
00:42:46,290 --> 00:42:48,008
If I'm not home...
251
00:42:48,250 --> 00:42:49,239
Goodbye.
252
00:42:49,410 --> 00:42:51,401
Too bad.
It was good to see you.
253
00:42:51,650 --> 00:42:53,049
Goodbye.
254
00:42:58,810 --> 00:43:00,641
Oh, I almost forgot.
255
00:43:00,890 --> 00:43:02,369
Don't forget it, tomorrow.
256
00:43:02,610 --> 00:43:05,283
We have computer class
at nine o'clock. Ciao.
257
00:43:45,010 --> 00:43:47,126
- Who is it?
- Is my sister there?
258
00:43:47,370 --> 00:43:48,485
Who is it?
259
00:43:48,730 --> 00:43:50,721
Can I talk to Evi?
260
00:43:52,850 --> 00:43:54,408
- Benny?
- Yeah.
261
00:43:54,690 --> 00:43:55,884
She's not here.
262
00:43:56,130 --> 00:43:57,529
When will she be back?
263
00:43:57,770 --> 00:44:00,079
No idea. You wanna come up?
264
00:44:00,410 --> 00:44:01,729
Thanks.
265
00:46:27,930 --> 00:46:29,158
You're really sure?
266
00:46:29,410 --> 00:46:32,004
I don't want your parents
to make a scene!
267
00:46:32,250 --> 00:46:33,888
No, no, it's okay.
268
00:47:34,810 --> 00:47:35,959
Benny?
269
00:47:36,490 --> 00:47:40,119
You know what time it is?
We've been here for six hours!
270
00:47:40,450 --> 00:47:42,680
Why are you only getting in now?
271
00:47:43,010 --> 00:47:45,160
And you could have left a message
272
00:47:45,410 --> 00:47:47,048
so we know where you...
273
00:47:47,290 --> 00:47:48,439
'Evening, mom.
274
00:47:48,690 --> 00:47:50,169
I'm sorry.
275
00:48:26,850 --> 00:48:28,329
Don't you think there are
276
00:48:28,570 --> 00:48:30,720
more intelligent ways to rebel?
277
00:48:34,970 --> 00:48:37,200
Who are you trying
to impress there?
278
00:48:39,970 --> 00:48:41,562
Not me, I hope?
279
00:48:44,610 --> 00:48:47,807
Perhaps you think
your mother likes it?
280
00:48:51,170 --> 00:48:52,364
Well?
281
00:48:55,610 --> 00:48:58,522
Or maybe it's new style
with your friends?
282
00:48:58,770 --> 00:49:01,603
The gang of baby skinheads!
Is that it?
283
00:49:05,210 --> 00:49:06,609
Listen, seriously:
284
00:49:06,850 --> 00:49:08,602
don't go imagining
that no one loves you
285
00:49:08,850 --> 00:49:10,966
in your pubescent self-destruction.
286
00:49:12,250 --> 00:49:14,241
But we have to honor
our agreements.
287
00:49:15,290 --> 00:49:17,963
And as long as you're
half-way intelligent
288
00:49:18,210 --> 00:49:20,280
-- and you're not going to
tell me that you're not --
289
00:49:20,530 --> 00:49:22,805
you only need to respect
the rules of the game
290
00:49:23,050 --> 00:49:25,803
if you want others
to respect them as well.
291
00:49:26,050 --> 00:49:28,928
Especially since this doesn't
really cost you anything...
292
00:49:31,970 --> 00:49:34,928
You think teachers
will take pity on you?
293
00:49:35,210 --> 00:49:38,600
this...
concentration camp look?
294
00:49:39,250 --> 00:49:40,683
My dear fellow!
295
00:49:44,090 --> 00:49:45,523
Do you know how long
it will take
296
00:49:45,770 --> 00:49:47,647
for you to regain
a human face?
297
00:49:47,890 --> 00:49:49,642
What a treat
to see you like this!
298
00:49:49,890 --> 00:49:52,085
Stay there, I'm talking to you.
299
00:49:58,570 --> 00:50:01,004
I bore you
when I talk to you, eh?
300
00:50:10,810 --> 00:50:12,846
Can I go now?
301
00:51:16,010 --> 00:51:18,046
... lost in four sets,
302
00:51:18,210 --> 00:51:22,249
6-1, 6-4, 4-6, 6-2.
303
00:51:22,410 --> 00:51:24,128
That's it in sports.
304
00:51:28,850 --> 00:51:30,681
But I really did it!
305
00:51:30,930 --> 00:51:32,283
So? Where is it?
306
00:51:32,530 --> 00:51:33,883
I lent it to him.
307
00:51:34,130 --> 00:51:36,086
So? Where is it?
308
00:51:36,810 --> 00:51:38,960
I don't know
what he's talking about.
309
00:51:40,770 --> 00:51:42,283
He came to borrow it yesterday.
310
00:51:42,530 --> 00:51:44,282
It's true! I swear.
311
00:51:44,650 --> 00:51:46,322
Right, if you think
you can
312
00:51:46,570 --> 00:51:48,481
take me for an idiot,
well...
313
00:51:49,370 --> 00:51:51,201
Hey, are you crazy?
314
00:51:54,290 --> 00:51:56,520
Okay. Take your things
315
00:51:57,570 --> 00:51:59,447
and go see the principal.
316
00:52:01,570 --> 00:52:03,481
I'm not letting young punks
317
00:52:03,730 --> 00:52:05,960
create havoc
in my course.
318
00:52:11,330 --> 00:52:13,969
Tomorrow, I want to see
one of your parents.
319
00:52:14,850 --> 00:52:16,329
Understood?
320
00:54:15,410 --> 00:54:18,402
Croatian soldiers pillaged
some Serbian barracks,
321
00:54:18,890 --> 00:54:21,404
taking away weapons and ammunition.
322
00:54:21,610 --> 00:54:24,568
The last Serbian soldiers
had left unexpectedly.
323
00:54:24,970 --> 00:54:29,009
Serbian retreat
or reorganization of forces?
324
00:54:30,650 --> 00:54:32,686
Listen, stop this foolishness,
okay?
325
00:54:34,690 --> 00:54:37,204
- Squeeze it.
- What does this mean?
326
00:54:38,610 --> 00:54:40,487
- Scaredy-cat.
- Or we'll take away the TV.
327
00:54:40,730 --> 00:54:42,163
- Change the channel!
- Leave it, Georg!
328
00:54:42,410 --> 00:54:43,809
You're the scaredy-cat.
329
00:54:47,810 --> 00:54:48,879
Just squeeze it.
330
00:54:53,050 --> 00:54:54,199
Scaredy-cat.
331
00:55:10,570 --> 00:55:12,208
What's the matter?
332
00:55:12,450 --> 00:55:13,599
Stay there.
333
00:55:14,810 --> 00:55:16,641
I'll help you, come...
334
00:55:19,770 --> 00:55:21,203
I'll help you...
335
00:55:25,050 --> 00:55:26,449
Hey, be quiet.
336
00:56:01,370 --> 00:56:03,008
Be quiet.
337
00:56:05,610 --> 00:56:08,602
Stop, stop screaming,
please!
338
00:56:10,410 --> 00:56:12,287
Be quiet, I beg you!
339
00:57:18,650 --> 00:57:20,402
You didn't know her before?
340
00:57:20,650 --> 00:57:21,765
No.
341
00:57:22,650 --> 00:57:24,447
She went to your high school?
342
00:57:27,730 --> 00:57:29,925
I don't think so, no.
343
00:57:35,370 --> 00:57:37,122
Did anyone see you together?
344
00:57:40,370 --> 00:57:42,884
Anyone who knows you.
Or knows her.
345
00:57:45,650 --> 00:57:48,483
I dunno.
I don't think so.
346
00:57:50,330 --> 00:57:52,924
Talking to you is
like pulling teeth.
347
00:57:53,170 --> 00:57:54,683
Did anyone see you
in the building?
348
00:57:55,450 --> 00:57:57,486
In the elevator, in the halls...
349
00:57:57,890 --> 00:57:59,482
I don't think so.
350
00:57:59,850 --> 00:58:01,522
It was afternoon.
351
00:58:04,170 --> 00:58:05,762
Anna, please...
352
00:58:13,050 --> 00:58:14,768
Have you told anyone?
353
00:58:17,290 --> 00:58:18,689
Look at me.
354
00:58:20,610 --> 00:58:23,170
- Have told you anyone about this?
- No.
355
00:58:23,410 --> 00:58:26,004
- Really?
- No.
356
00:58:26,250 --> 00:58:29,287
It's very important.
Do you swear to me?
357
00:58:30,010 --> 00:58:31,079
Yes.
358
00:58:38,690 --> 00:58:41,807
Did you talk to anyone afterwards?
Over the weekend?
359
00:58:44,930 --> 00:58:46,886
Ricci called.
360
00:58:48,450 --> 00:58:51,203
Did he notice anything?
361
00:58:51,450 --> 00:58:53,805
We wanted to go out that night.
362
00:58:55,050 --> 00:58:56,802
And then?
363
00:58:58,010 --> 00:59:00,046
We went to P1 .
364
00:59:00,810 --> 00:59:02,641
Then, I spent the night at his house.
365
00:59:03,970 --> 00:59:05,369
And you didn't say anything?
366
00:59:21,290 --> 00:59:24,168
Who else might have noticed
something?
367
00:59:25,090 --> 00:59:26,682
No idea.
368
00:59:35,130 --> 00:59:36,529
I'm hungry.
369
00:59:50,250 --> 00:59:51,922
You went to school today?
370
00:59:52,170 --> 00:59:53,967
- Yes.
- And?
371
00:59:55,210 --> 00:59:57,929
Was there talk of
the girl's disappearance?
372
00:59:58,170 --> 01:00:00,320
She doesn't go to our school.
373
01:00:00,850 --> 01:00:02,442
Yes, that's right.
374
01:00:04,330 --> 01:00:06,002
You need to see
Mr. Schober.
375
01:00:07,050 --> 01:00:08,847
What? Who's that?
376
01:00:09,090 --> 01:00:12,082
You or mom.
Our computer teacher.
377
01:00:12,610 --> 01:00:14,202
Why?
378
01:00:15,050 --> 01:00:17,166
Ricci said I had his notebook.
379
01:00:17,330 --> 01:00:19,002
I socked him one.
380
01:00:19,250 --> 01:00:20,569
What?
381
01:00:20,810 --> 01:00:21,959
I hit him.
382
01:00:22,210 --> 01:00:23,962
Okay, but I don't see
the connection.
383
01:00:24,210 --> 01:00:26,440
Schober sent me to the principal
384
01:00:26,690 --> 01:00:29,124
and he asked for you
to come see him.
385
01:00:29,530 --> 01:00:31,805
And the principal,
what did he say?
386
01:00:33,570 --> 01:00:35,447
Nothing. I didn't go.
387
01:00:49,170 --> 01:00:50,728
Will you be able to sleep?
388
01:00:52,570 --> 01:00:53,844
Of course.
389
01:00:55,730 --> 01:00:58,688
You'd better not
go to school tomorrow.
390
01:00:59,410 --> 01:01:02,607
You should have something to eat
and then go to bed.
391
01:01:02,850 --> 01:01:03,999
Right...
392
01:01:07,650 --> 01:01:10,528
- What do we do with...
- I don't know...
393
01:01:19,170 --> 01:01:20,649
Are you scared?
394
01:01:22,330 --> 01:01:23,683
No.
395
01:01:27,730 --> 01:01:29,846
Can you leave the door open?
396
01:01:32,530 --> 01:01:34,441
And the den's too?
397
01:01:34,690 --> 01:01:36,203
Yes! Good night.
398
01:01:45,050 --> 01:01:47,041
They won't do anything to him
if it's an accident.
399
01:01:47,290 --> 01:01:48,848
With a body
full of holes?
400
01:01:49,090 --> 01:01:51,240
That's completely absurd.
401
01:02:00,010 --> 01:02:01,523
You want to hand him over
to the police?
402
01:02:03,890 --> 01:02:07,007
I don't know.
I'm trying to figure it out...
403
01:02:09,970 --> 01:02:12,325
Try also to stay calm.
404
01:02:12,650 --> 01:02:15,801
I know this is difficult
but, please!
405
01:02:19,930 --> 01:02:21,921
What are the arguments in favor:
406
01:02:23,170 --> 01:02:24,285
First...
407
01:02:25,050 --> 01:02:26,802
Benny is a minor.
408
01:02:30,970 --> 01:02:33,200
I don't see any others...
409
01:02:34,130 --> 01:02:35,882
And the arguments against?
410
01:02:36,890 --> 01:02:38,369
The kid was alone,
411
01:02:38,610 --> 01:02:40,089
without supervision...
412
01:02:41,210 --> 01:02:43,405
He fired several shots.
413
01:02:44,690 --> 01:02:47,488
How did he get hold of...
414
01:02:47,970 --> 01:02:49,926
the slaughter gun?
415
01:02:51,650 --> 01:02:54,084
Negligence
of supervisory duty.
416
01:02:56,090 --> 01:02:59,127
Even if we get out of it,
and that's more than doubtful,
417
01:02:59,370 --> 01:03:00,962
the best he can hope for,
418
01:03:01,210 --> 01:03:03,405
is a mental institution.
419
01:03:05,770 --> 01:03:08,364
With that, do you realize
his life is ruined? No?
420
01:03:13,050 --> 01:03:15,564
Leaving aside
aggravating circumstances...
421
01:03:19,010 --> 01:03:20,523
There's really nothing better
422
01:03:20,770 --> 01:03:22,920
to polish his corporate image...
423
01:03:26,210 --> 01:03:29,008
How can we avoid
handing him over?
424
01:03:30,530 --> 01:03:31,724
First...
425
01:03:32,450 --> 01:03:34,281
Elimination of the...
426
01:03:34,770 --> 01:03:36,169
Look, get a hold of yourself.
427
01:03:36,410 --> 01:03:39,243
It's absolutely useless
to fall apart.
428
01:03:40,610 --> 01:03:42,566
Yes, you're right. Okay.
429
01:03:43,170 --> 01:03:44,603
First...
430
01:03:56,650 --> 01:03:59,642
If Benny really hasn't told anyone,
431
01:04:00,770 --> 01:04:02,328
and I believe him,
432
01:04:03,890 --> 01:04:05,608
and if there are no witnesses,
433
01:04:05,850 --> 01:04:08,205
in the building, or at school,
434
01:04:10,210 --> 01:04:12,485
who would suspect the child?
435
01:04:17,650 --> 01:04:19,800
How do you think
you'll go about this?
436
01:04:21,010 --> 01:04:23,160
I think nothing.
437
01:04:31,770 --> 01:04:33,920
And how do you want to
438
01:04:34,170 --> 01:04:36,161
get the body out of the apartment?
439
01:04:37,690 --> 01:04:39,328
And put it where?
440
01:04:58,810 --> 01:05:00,084
Without leaving any trace.
441
01:05:00,330 --> 01:05:03,640
When you bury something,
it can resurface.
442
01:05:05,130 --> 01:05:07,325
We can burn the personal things.
443
01:05:08,130 --> 01:05:09,165
Where?
444
01:05:11,170 --> 01:05:13,559
We could take them to the farm.
445
01:05:26,050 --> 01:05:28,359
So, cut her in pieces...
446
01:05:28,810 --> 01:05:32,405
Pieces so small
we can get them out.
447
01:05:35,730 --> 01:05:37,482
And the bones?
448
01:05:39,330 --> 01:05:40,809
I don't know.
449
01:05:41,090 --> 01:05:43,684
Break them, saw them,
burn them too...
450
01:05:53,370 --> 01:05:56,043
- Do you know what you're saying?
- What we're saying.
451
01:05:56,290 --> 01:05:58,121
Okay. What we're saying.
452
01:06:04,450 --> 01:06:06,361
You're speaking seriously?
453
01:06:10,370 --> 01:06:13,089
I don't know.
You have another idea?
454
01:06:31,570 --> 01:06:33,367
We should try to sleep.
455
01:06:33,610 --> 01:06:34,679
Yes...
456
01:06:37,650 --> 01:06:39,925
We don't have
a lot of time.
457
01:06:42,730 --> 01:06:45,085
Do you think this is possible?
458
01:06:45,410 --> 01:06:47,526
You think you can take this?
459
01:06:47,770 --> 01:06:49,249
I don't know.
460
01:06:51,890 --> 01:06:55,087
Try to imagine what this means.
461
01:06:57,570 --> 01:06:59,879
Will you be able
to suppress your disgust?
462
01:07:02,570 --> 01:07:03,798
The pieces will have to be
463
01:07:04,050 --> 01:07:06,405
tiny enough
not to clog the pipes.
464
01:07:10,130 --> 01:07:12,519
I have no idea
how much time this could take.
465
01:07:12,810 --> 01:07:15,040
And we don't have
a lot of time.
466
01:07:15,570 --> 01:07:17,800
It's already been two days.
467
01:07:21,090 --> 01:07:22,808
- And if someone comes?
- Like who?
468
01:07:23,010 --> 01:07:25,285
We won't let anyone in.
469
01:07:27,090 --> 01:07:28,523
And Benny?
470
01:07:29,450 --> 01:07:30,963
I have no clue!
471
01:07:32,010 --> 01:07:34,285
Call him in sick.
Send him somewhere. Doesn't matter.
472
01:07:34,530 --> 01:07:37,647
He can't be here during this.
473
01:07:46,330 --> 01:07:48,639
And what if they find
the skeleton in the closet?
474
01:07:50,130 --> 01:07:52,564
- How?
- Well, however.
475
01:07:56,810 --> 01:07:58,448
I don't know.
476
01:07:59,730 --> 01:08:03,006
I can't force you.
I'm no more confident than you.
477
01:09:28,090 --> 01:09:29,409
What about this one?
478
01:09:29,650 --> 01:09:31,083
One moment...
479
01:09:33,210 --> 01:09:35,804
Yes. But the flight
departs only on the 16th.
480
01:09:36,090 --> 01:09:38,160
That's in four days.
481
01:09:38,410 --> 01:09:40,321
No. We'll take Egypt.
482
01:09:40,610 --> 01:09:41,929
Agreed?
483
01:09:53,490 --> 01:09:55,446
He didn't tell me about it.
484
01:09:55,690 --> 01:09:57,726
Yes, he's rather shy.
485
01:09:58,130 --> 01:10:00,405
How old was your mother?
486
01:10:00,650 --> 01:10:01,844
Almost 80.
487
01:10:02,090 --> 01:10:05,002
I see. And she lived there alone?
488
01:10:05,370 --> 01:10:09,363
Yes, a friend of hers
had a flat in Hourghada.
489
01:10:09,610 --> 01:10:11,441
And after my father's death,
490
01:10:11,610 --> 01:10:13,646
my mother went to join her.
491
01:10:13,890 --> 01:10:16,927
She's the one who called me.
492
01:10:47,010 --> 01:10:50,480
Two years of jail for
fraud of several millions!
493
01:10:50,890 --> 01:10:54,166
The old magistrate
declares herself not guilty
494
01:10:59,890 --> 01:11:02,563
Gorbachev won't give up
without a fight
495
01:11:02,730 --> 01:11:05,085
Last attempt
to stop the fall of the USSR
496
01:11:05,970 --> 01:11:09,963
A cold snap
paralyses eastern Austria.
497
01:11:29,090 --> 01:11:30,808
Do you want anything else?
498
01:11:31,530 --> 01:11:33,043
I'm returning these.
499
01:11:36,210 --> 01:11:37,484
Any news?
500
01:11:37,730 --> 01:11:39,049
Not today.
501
01:12:02,930 --> 01:12:05,808
Evi called.
You went to see her Sunday.
502
01:12:06,050 --> 01:12:07,278
Yes.
503
01:12:08,170 --> 01:12:10,445
You said you spoke to no one.
504
01:12:10,690 --> 01:12:13,648
- No, no one.
- You spoke to her friends.
505
01:12:14,370 --> 01:12:16,122
I was looking for her.
506
01:12:18,450 --> 01:12:20,088
Did you happen to tell her?
507
01:12:21,970 --> 01:12:24,689
- Who else did you speak to?
- No one.
508
01:12:24,970 --> 01:12:26,642
You didn't tell me
about Evi's friends.
509
01:12:26,890 --> 01:12:28,323
What else did you hide?
510
01:12:28,570 --> 01:12:30,083
Nothing.
511
01:12:37,210 --> 01:12:39,440
You mustn�t lie,
512
01:12:39,690 --> 01:12:41,487
do you understand?
513
01:12:42,370 --> 01:12:44,042
You can't afford to anymore.
514
01:12:45,170 --> 01:12:47,923
Do you understand
what I mean?
515
01:14:22,530 --> 01:14:25,966
The water has a
very high salt concentration.
516
01:14:26,290 --> 01:14:28,326
Up to four percent.
517
01:14:28,930 --> 01:14:31,205
The surface temperature
can reach
518
01:14:31,450 --> 01:14:33,725
34 degrees in the summer.
519
01:14:33,970 --> 01:14:36,768
But the average normal
water temperature
520
01:14:37,010 --> 01:14:40,047
is around 22 degrees.
521
01:14:40,450 --> 01:14:43,567
Where does the name Red Sea
come from?
522
01:14:43,850 --> 01:14:46,603
Some scientists say
523
01:14:46,970 --> 01:14:48,722
it comes from seaweeds
524
01:14:48,970 --> 01:14:51,120
which give a red color to the water.
525
01:14:51,370 --> 01:14:54,362
You can see it very clearly
from the coast.
526
01:14:54,610 --> 01:14:56,680
But others say
that it comes
527
01:14:56,970 --> 01:14:59,438
from the name of the Erythrean people
528
01:14:59,690 --> 01:15:02,443
which means red,
"Hamair."
529
01:16:23,530 --> 01:16:25,282
Can't you sleep?
530
01:16:25,930 --> 01:16:27,682
It's too light outside.
531
01:16:31,570 --> 01:16:33,845
Would you like me
to close the curtains?
532
01:16:35,530 --> 01:16:36,849
I dunno.
533
01:16:47,770 --> 01:16:49,283
How do you feel?
534
01:16:50,610 --> 01:16:51,645
Fine.
535
01:16:52,850 --> 01:16:53,965
Fine.
536
01:16:59,450 --> 01:17:00,929
Do you like it here?
537
01:17:04,530 --> 01:17:05,963
I dunno.
538
01:17:07,010 --> 01:17:08,523
It's hot.
539
01:17:09,290 --> 01:17:10,609
Yes.
540
01:17:19,210 --> 01:17:20,848
What are you thinking about?
541
01:17:23,250 --> 01:17:24,603
Nothing.
542
01:17:25,410 --> 01:17:26,889
About nothing.
543
01:17:31,690 --> 01:17:33,806
We'll go swimming tomorrow,
okay?
544
01:17:34,650 --> 01:17:36,288
Early.
While there's still
545
01:17:36,530 --> 01:17:38,725
no one on the beach.
Just the two of us.
546
01:17:50,330 --> 01:17:52,366
There are only old people here.
547
01:17:58,490 --> 01:18:00,321
Why do you say that?
548
01:18:01,050 --> 01:18:02,563
Just because.
549
01:18:07,690 --> 01:18:10,682
Okay. Sleep now.
It was a tiring day.
550
01:18:10,930 --> 01:18:12,443
'Night.
551
01:18:14,890 --> 01:18:16,005
'Night.
552
01:18:20,730 --> 01:18:22,368
'Night, Benny.
553
01:18:24,010 --> 01:18:25,602
'Night.
554
01:19:04,850 --> 01:19:05,999
Mom!
555
01:19:06,250 --> 01:19:08,241
I'm flying!
556
01:20:35,530 --> 01:20:37,202
Greetings from dad.
557
01:20:38,130 --> 01:20:39,563
How is he?
558
01:20:39,890 --> 01:20:41,118
Fine.
559
01:23:12,410 --> 01:23:14,799
Get yourself together.
560
01:23:15,450 --> 01:23:16,485
I'm hot.
561
01:23:16,730 --> 01:23:18,846
Well, get out of the shot, at least.
562
01:23:56,810 --> 01:24:00,041
You over there, please come back.
We're leaving.
563
01:24:53,730 --> 01:24:56,198
Damn it, stop!
Go away!
564
01:24:56,410 --> 01:25:00,767
The highest number begins...
565
01:25:05,050 --> 01:25:10,761
by using two numbers
from the first plane.
566
01:25:12,610 --> 01:25:14,123
Then...
567
01:25:17,970 --> 01:25:23,124
Then, each player
rolls two dice.
568
01:25:23,410 --> 01:25:25,480
There.
So I start.
569
01:25:46,050 --> 01:25:47,529
Shall we go for a swim?
570
01:25:57,770 --> 01:26:01,046
We've been here
for four days now.
571
01:26:04,850 --> 01:26:06,283
Mom is taking a bath...
572
01:26:07,730 --> 01:26:09,607
and I got sunburned.
573
01:26:24,410 --> 01:26:27,243
The newspapers still
aren't talking about it...
574
01:26:30,290 --> 01:26:33,282
Or else mom
doesn't want to tell me.
575
01:26:39,290 --> 01:26:42,487
In the papers we find here,
there's nothing.
576
01:26:51,170 --> 01:26:53,479
Day after tomorrow,
we fly back...
577
01:26:57,090 --> 01:26:59,763
I'm curious to see
if dad will manage it.
578
01:27:03,530 --> 01:27:05,805
Actually, a week...
579
01:27:06,170 --> 01:27:07,649
is a long time.
580
01:29:34,210 --> 01:29:36,041
Mom, what is it?
581
01:30:38,890 --> 01:30:41,120
They made some changes
582
01:30:41,370 --> 01:30:44,328
to the computer system
and nothing works anymore.
583
01:30:44,850 --> 01:30:47,648
I dread what's awaiting me
at work tomorrow.
584
01:30:49,010 --> 01:30:50,329
But I'm talking about myself...
585
01:30:50,890 --> 01:30:53,927
- You look terrific.
- Yes. The weather was great.
586
01:30:54,170 --> 01:30:55,808
Benny got sunburned.
587
01:30:56,090 --> 01:30:58,240
Nothing serious. It's over.
588
01:30:58,770 --> 01:31:00,726
She says her plane is almost full.
589
01:31:00,970 --> 01:31:03,325
I didn't know she was
so tenacious.
590
01:31:03,570 --> 01:31:04,889
When's this party?
591
01:31:05,130 --> 01:31:07,086
Friday.
But it's up to you.
592
01:31:07,330 --> 01:31:09,685
- There's the concert at school.
- Oh yeah!
593
01:31:51,970 --> 01:31:55,326
Hurry up, Benny.
It's already late.
594
01:31:55,570 --> 01:31:58,846
Starting tomorrow,
you have to get up early again.
595
01:32:04,250 --> 01:32:05,922
'Night. Sleep tight.
596
01:32:07,970 --> 01:32:10,245
No TV today, okay?
597
01:32:29,450 --> 01:32:31,884
I'm glad you're back.
598
01:32:33,250 --> 01:32:34,569
Me too.
599
01:32:37,690 --> 01:32:38,918
Good.
600
01:32:44,570 --> 01:32:46,083
I love you.
601
01:32:54,490 --> 01:32:56,003
Go on. Sleep well.
602
01:32:56,730 --> 01:32:58,960
I think everything's
in order now.
603
01:32:59,210 --> 01:33:01,087
You no longer need
to be afraid.
604
01:33:12,210 --> 01:33:14,804
I wanted to ask you something...
605
01:33:15,210 --> 01:33:16,325
Yes?
606
01:33:18,890 --> 01:33:20,118
Why...
607
01:33:20,370 --> 01:33:22,565
did you do it?
608
01:33:24,570 --> 01:33:25,923
What?
609
01:33:35,730 --> 01:33:37,368
I dunno...
610
01:33:43,170 --> 01:33:45,604
I wanted to see
what it's like...
611
01:33:45,930 --> 01:33:47,488
I suppose.
612
01:33:48,770 --> 01:33:50,522
What's what like?
613
01:34:07,930 --> 01:34:09,124
Yes.
614
01:34:54,370 --> 01:34:56,167
You're not going to the store?
615
01:34:56,530 --> 01:34:57,519
Later.
616
01:35:01,810 --> 01:35:04,608
It's nicer to eat together.
617
01:35:05,810 --> 01:35:08,404
Anyway, I can open later.
618
01:35:29,130 --> 01:35:31,041
She had an apartment in Luxor,
619
01:35:31,290 --> 01:35:32,564
right on the banks of the Nile.
620
01:35:32,810 --> 01:35:34,448
Are you keeping it?
621
01:35:34,890 --> 01:35:36,721
I dunno.
That'd be cool.
622
01:35:36,970 --> 01:35:38,767
The weather was crazy.
623
01:35:40,170 --> 01:35:43,321
You can't imagine
how hot it is right now.
624
01:35:43,850 --> 01:35:45,920
- Did you see her again?
- The full amount.
625
01:35:46,410 --> 01:35:47,399
What?
626
01:35:47,650 --> 01:35:49,129
- Did you see her again?
- Who?
627
01:35:49,690 --> 01:35:52,602
- Your grandmother.
- No.
628
01:35:52,850 --> 01:35:54,408
Here you are.
629
01:35:54,650 --> 01:35:57,289
The funeral took place right away.
630
01:36:26,730 --> 01:36:29,198
The caterer.
We're bringing the canap�s.
631
01:36:34,570 --> 01:36:35,559
... received.
632
01:36:35,810 --> 01:36:38,165
But to achieve this rank,
633
01:36:38,410 --> 01:36:44,406
you need eight people
to fill your plane.
634
01:36:44,930 --> 01:36:47,364
- How much to pay?
- 10,000.
635
01:36:48,170 --> 01:36:51,367
How do you find
eight people
636
01:36:51,610 --> 01:36:53,521
with 10,000 schillings?
637
01:37:02,010 --> 01:37:03,966
Please,
fasten your seatbelts.
638
01:37:04,210 --> 01:37:06,963
- The last...
- The last passenger.
639
01:37:07,930 --> 01:37:10,967
One... two... three...
640
01:37:13,850 --> 01:37:16,045
Who'd have believed my daughter
was a businesswoman?
641
01:37:17,090 --> 01:37:19,081
You too,
you could launch your plane.
642
01:37:19,730 --> 01:37:21,800
- That's all we need.
- No, really.
643
01:37:22,730 --> 01:37:23,765
Seriously.
644
01:37:24,010 --> 01:37:26,444
There are games
with enormous sums.
645
01:37:26,690 --> 01:37:28,999
Evi thinks we should try it
with our friends.
646
01:37:29,250 --> 01:37:31,605
In Munich,
they launched a plane
647
01:37:31,850 --> 01:37:33,522
with 100,000 marks at stake.
648
01:37:34,650 --> 01:37:39,929
Fie to the ancient dragon
649
01:37:43,850 --> 01:37:49,243
Fie to the jaws of death
650
01:37:51,810 --> 01:37:56,326
Fie to the accompanying fear
651
01:38:12,570 --> 01:38:14,322
Rage, O world,
652
01:38:14,570 --> 01:38:17,403
And leap
653
01:38:20,610 --> 01:38:25,126
I stand here,
654
01:38:25,370 --> 01:38:28,282
and sing
655
01:38:31,610 --> 01:38:34,807
Secure and at peace
656
01:38:37,250 --> 01:38:38,842
You're speaking seriously?
657
01:38:43,050 --> 01:38:45,484
I don't know.
You have another idea?
658
01:38:52,090 --> 01:38:54,001
We should try to sleep.
659
01:38:54,250 --> 01:38:55,808
Yes...
660
01:38:58,210 --> 01:39:00,599
We don't have
a lot of time.
661
01:39:03,290 --> 01:39:05,485
Do you think this is possible?
662
01:39:05,930 --> 01:39:08,000
You think you can take this?
663
01:39:08,250 --> 01:39:09,842
I don't know.
664
01:39:12,490 --> 01:39:15,527
Try to imagine what this means.
665
01:39:18,130 --> 01:39:20,325
Will you be able
to suppress your disgust?
666
01:39:22,930 --> 01:39:24,283
The pieces will have to be
667
01:39:24,530 --> 01:39:27,567
tiny enough
not to clog the pipes.
668
01:39:30,690 --> 01:39:33,079
I have no idea
how much time this could take.
669
01:39:33,330 --> 01:39:35,798
And we don't have
a lot of time.
670
01:39:36,090 --> 01:39:38,126
It's already been two days.
671
01:39:41,690 --> 01:39:43,328
- And if someone comes?
- Like who?
672
01:39:43,570 --> 01:39:45,765
We won't let anyone in.
673
01:39:47,770 --> 01:39:48,998
And Benny?
674
01:39:50,050 --> 01:39:51,608
I have no clue!
675
01:39:52,570 --> 01:39:54,561
Call him in sick.
Send him somewhere. Doesn't matter.
676
01:39:54,810 --> 01:39:56,402
When did you start missing school?
677
01:39:56,650 --> 01:39:57,685
The next day.
678
01:39:57,930 --> 01:40:00,728
But we flew out
a day later.
679
01:40:01,210 --> 01:40:04,122
- When did you return?
- After a week.
680
01:40:04,370 --> 01:40:07,328
- And you couldn't see anything?
- No.
681
01:40:08,210 --> 01:40:10,121
There was no trace?
682
01:40:10,610 --> 01:40:11,486
No.
683
01:40:11,850 --> 01:40:15,604
- Everything was back in order.
- Yes.
684
01:40:21,570 --> 01:40:24,687
You didn't ask
where the deceased was?
685
01:40:28,050 --> 01:40:29,165
No.
686
01:40:29,530 --> 01:40:31,327
You didn't speak of this
to anyone?
687
01:40:31,650 --> 01:40:32,799
No.
688
01:40:33,650 --> 01:40:36,084
And why are you spilling
all this now?
689
01:40:41,930 --> 01:40:43,363
Just because.
690
01:40:45,210 --> 01:40:47,440
Do you know who the girl was?
691
01:40:48,010 --> 01:40:49,329
No.
692
01:40:51,570 --> 01:40:53,845
And where are you parents now?
693
01:40:54,130 --> 01:40:57,600
My father is at the office.
Mom in the store.
694
01:40:57,850 --> 01:41:00,125
Can you give us their address?
695
01:41:00,770 --> 01:41:02,647
My father: Intercom.
696
01:41:04,010 --> 01:41:05,682
Seventh district.
697
01:41:06,330 --> 01:41:08,207
3a Neubaugasse.
698
01:41:10,530 --> 01:41:13,567
My mother: Kunstrepro Belvedere.
699
01:41:15,010 --> 01:41:17,365
Third district.
16 Rennweg.
700
01:41:27,330 --> 01:41:29,446
May I go now?
701
01:42:38,170 --> 01:42:39,364
Excuse me.
702
01:44:51,210 --> 01:44:53,519
Translated from the French by rentboy