1 00:01:03,938 --> 00:01:05,647 All right, think good thoughts. 2 00:01:05,732 --> 00:01:07,357 Then on three, let the good thought go. 3 00:01:08,026 --> 00:01:09,026 Yeah. That's good. 4 00:01:09,110 --> 00:01:10,110 I think that's pretty, right? 5 00:01:10,278 --> 00:01:12,446 That's gonna be a good luck charm for us today, right? 6 00:01:12,614 --> 00:01:14,239 Okay, Meg, important question. 7 00:01:14,407 --> 00:01:15,824 Van Halen or Bono? Bono? 8 00:01:15,992 --> 00:01:17,326 - That one. - That's what I thought. 9 00:01:17,410 --> 00:01:19,703 That's my girl. 10 00:01:20,330 --> 00:01:22,998 Oh, yeah! Stick your tongue out, come on. 11 00:01:23,083 --> 00:01:25,125 Ah! 12 00:01:25,251 --> 00:01:27,461 You got your frequency, you got your voltage, okay? 13 00:01:27,629 --> 00:01:29,463 They're like a salt silica, right? You don't wanna eat it. 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,381 - Just go crazy with it. - Yeah. 15 00:01:31,716 --> 00:01:33,258 ...this little gizmo right here, 16 00:01:33,343 --> 00:01:34,593 and we're gonna choose a frequency. 17 00:01:34,761 --> 00:01:35,928 We're gonna choose the frequency. 18 00:01:36,012 --> 00:01:37,137 You would intently watch this plate. 19 00:01:37,597 --> 00:01:38,806 Let's see what happens to the sand. 20 00:01:38,973 --> 00:01:40,474 Because very interesting, magical things 21 00:01:40,558 --> 00:01:41,850 - will happen to the sand. 22 00:01:46,523 --> 00:01:47,815 So... 23 00:01:50,235 --> 00:01:51,944 are you ready to meet your new brother? 24 00:01:52,654 --> 00:01:54,196 Do you think we'll like each other, 25 00:01:54,280 --> 00:01:56,657 like real brothers and sisters? 26 00:01:57,367 --> 00:01:59,201 I think we'll all love each other. 27 00:02:01,162 --> 00:02:04,206 Out of this wide, wide universe... 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,750 this huge universe... 29 00:02:07,836 --> 00:02:09,628 with all these brothers 30 00:02:09,712 --> 00:02:12,798 and sisters and moms and dads... 31 00:02:15,176 --> 00:02:16,760 he found us. 32 00:02:17,554 --> 00:02:19,888 And we found each other. 33 00:02:20,056 --> 00:02:21,181 That's pretty rare. 34 00:02:21,349 --> 00:02:22,516 That's pretty cool. 35 00:02:24,102 --> 00:02:26,019 Okay, so... 36 00:02:26,187 --> 00:02:29,356 This is our love. 37 00:02:35,196 --> 00:02:36,238 Don't worry. 38 00:02:36,406 --> 00:02:37,656 It's not gone. 39 00:02:37,824 --> 00:02:40,576 It's just... It's just enfolded. 40 00:02:41,286 --> 00:02:42,995 Love is always there. 41 00:02:43,163 --> 00:02:45,038 Even if you don't feel it... 42 00:02:47,125 --> 00:02:49,585 it's always there for you. 43 00:03:31,169 --> 00:03:32,586 Not gone... 44 00:03:40,345 --> 00:03:41,929 just enfolded. 45 00:04:00,490 --> 00:04:01,490 Hey. 46 00:04:02,033 --> 00:04:03,033 Hi, Meg. 47 00:04:03,701 --> 00:04:05,410 Let's be exclusive. 48 00:04:06,871 --> 00:04:07,871 What? 49 00:04:08,039 --> 00:04:11,333 That's my new word for the day. Exclusive. 50 00:04:11,501 --> 00:04:12,501 Do you like it? 51 00:04:14,462 --> 00:04:16,088 Love it, Biscuits. 52 00:04:20,426 --> 00:04:22,052 Couldn't sleep either? 53 00:04:23,471 --> 00:04:25,639 Why didn't you just come up to my room? 54 00:04:26,349 --> 00:04:28,267 'Cause I knew you'd be down. 55 00:04:33,147 --> 00:04:35,857 Hey. You made sandwiches. 56 00:04:36,025 --> 00:04:37,609 And I'm cooking milk. 57 00:04:38,778 --> 00:04:41,405 This is a lot of milk, Charles Wallace. 58 00:04:41,572 --> 00:04:43,532 It's good to be prepared. 59 00:04:43,700 --> 00:04:46,118 You never know who will stop by. 60 00:04:47,370 --> 00:04:48,870 And I'm Michele Norris. 61 00:04:49,038 --> 00:04:51,456 Tomorrow marks the four-year anniversary... 62 00:04:51,624 --> 00:04:55,460 of the disappearance of NASA scientist Dr. Alex Murry. 63 00:04:55,628 --> 00:04:56,837 Dr. Murry went missing 64 00:04:56,921 --> 00:04:57,921 just a week after publicly announcing... 65 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 They're talking about Daddy. 66 00:04:59,424 --> 00:05:01,717 ...he could travel the universe with his mind. 67 00:05:01,884 --> 00:05:04,469 91 billion light-years traveled, 68 00:05:04,554 --> 00:05:05,637 like that. 69 00:05:05,805 --> 00:05:08,265 Authorities note there are still 70 00:05:08,349 --> 00:05:10,475 no leads in the case. 71 00:05:19,944 --> 00:05:21,570 Everybody say, "Hi, Meg. " 72 00:05:21,738 --> 00:05:23,280 Hi, Meg. 73 00:05:27,368 --> 00:05:28,410 Hi, Meg. 74 00:06:11,287 --> 00:06:12,412 I mean, he's been gone 75 00:06:12,497 --> 00:06:14,081 four years to the day. 76 00:06:14,248 --> 00:06:16,124 He's probably just pretending to be in outer space... 77 00:06:16,292 --> 00:06:18,251 but he's really hiding out in Tijuana. 78 00:06:18,419 --> 00:06:20,212 I bet it involves another woman. 79 00:06:20,380 --> 00:06:21,630 Either that or a Martian. 80 00:06:21,798 --> 00:06:24,216 Seriously though, something so horrible 81 00:06:24,300 --> 00:06:25,384 had to have happened to him. 82 00:06:25,551 --> 00:06:26,885 To leave his kids like that? 83 00:06:27,053 --> 00:06:29,179 And just after they adopted Charles Wallace. 84 00:06:29,722 --> 00:06:31,223 They seemed so happy. 85 00:06:31,391 --> 00:06:34,518 And Meg used to be so engaged, and now she is a mess. 86 00:06:34,685 --> 00:06:36,061 But the boy is brilliant. 87 00:06:36,229 --> 00:06:38,605 - Absolutely brilliant. Oh. - But odd, so odd! 88 00:06:38,689 --> 00:06:39,689 I guess I would be too 89 00:06:39,774 --> 00:06:40,774 if my dad ran away? 90 00:06:41,234 --> 00:06:43,193 Shame on you for talking like that! 91 00:06:44,237 --> 00:06:45,779 Oh. My dear, I'm sorry... 92 00:06:45,863 --> 00:06:46,863 And I'm not odd, you are... 93 00:06:47,031 --> 00:06:49,324 because you think making up mean stories about people... 94 00:06:49,492 --> 00:06:50,867 makes you feel better about yourselves. 95 00:06:51,035 --> 00:06:52,577 Well, it doesn't, does it? 96 00:06:52,745 --> 00:06:54,663 Charles Wallace, we don't talk to teachers like that! 97 00:06:54,831 --> 00:06:56,039 And Meg might be a mess... 98 00:06:56,207 --> 00:06:57,749 but she has more potential in her pinky... 99 00:06:57,917 --> 00:06:59,584 than you do in your whole body! 100 00:07:00,378 --> 00:07:02,629 Did you hear that, Meg? Meg! 101 00:07:02,797 --> 00:07:06,425 Over here. Did you hear that? Meg! You may be a mess... 102 00:07:06,592 --> 00:07:08,927 but you have more potential than anybody here! 103 00:07:10,054 --> 00:07:11,638 Oh, no, no, no. 104 00:07:11,806 --> 00:07:12,806 Mommy was awkward 105 00:07:12,890 --> 00:07:14,099 and funny-looking at your age, too! 106 00:07:14,559 --> 00:07:17,602 And look at her now. She's beautiful! 107 00:07:21,232 --> 00:07:24,276 So, looks like crazy runs in the family. 108 00:07:27,447 --> 00:07:28,655 What did you just say? 109 00:07:30,241 --> 00:07:31,950 I see why your dad left. 110 00:07:34,745 --> 00:07:36,830 Who does she even think that she's talking to? 111 00:07:36,998 --> 00:07:38,165 Hey, Veronica. 112 00:07:53,639 --> 00:07:55,599 You're next, Charles Wallace. 113 00:08:02,273 --> 00:08:05,817 Veronica Kiley's parents are on their way here. 114 00:08:05,985 --> 00:08:08,320 They're worried for their daughter's safety. 115 00:08:08,488 --> 00:08:10,280 Their daughter is mean. 116 00:08:12,450 --> 00:08:14,201 You hit her in the face. 117 00:08:26,339 --> 00:08:27,672 You... 118 00:08:27,798 --> 00:08:29,090 You were a top student. 119 00:08:29,800 --> 00:08:31,301 Top attitude. 120 00:08:31,844 --> 00:08:33,345 But look at you now. You... 121 00:08:34,555 --> 00:08:36,890 You're aggressive, you're hostile... 122 00:08:37,058 --> 00:08:38,266 you shut everybody out... 123 00:08:38,976 --> 00:08:41,019 and then wonder why they don't like you. 124 00:08:42,021 --> 00:08:44,439 I don't wonder and I don't care. 125 00:08:47,652 --> 00:08:48,652 Well... 126 00:08:49,737 --> 00:08:51,696 maybe that's your problem. 127 00:08:52,198 --> 00:08:53,823 I don't have a problem. 128 00:08:54,909 --> 00:08:56,868 You can't keep using your father's disappearance 129 00:08:56,953 --> 00:08:58,578 as an excuse to act out. 130 00:08:59,497 --> 00:09:01,164 What do you think he would say about all this? 131 00:09:01,332 --> 00:09:04,292 Seriously. If he walked in that door today... 132 00:09:05,461 --> 00:09:06,628 what would happen? 133 00:09:10,591 --> 00:09:12,926 The world would make sense again. 134 00:09:17,807 --> 00:09:20,141 Listen. 135 00:09:20,226 --> 00:09:23,478 All I'm saying is, it's been four years. 136 00:09:26,315 --> 00:09:29,901 Odds are he's not coming back. 137 00:09:37,159 --> 00:09:39,661 I did not excuse you, young lady. Meg. 138 00:09:40,329 --> 00:09:42,831 I want you to write an apology to Principal Jenkins. 139 00:09:47,420 --> 00:09:49,296 And one to Veronica. 140 00:09:50,631 --> 00:09:51,715 Mom! 141 00:09:52,383 --> 00:09:54,676 She called Charles Wallace crazy! 142 00:09:54,844 --> 00:09:56,553 That's no excuse. 143 00:10:01,267 --> 00:10:02,392 Well, Dad always told me 144 00:10:02,476 --> 00:10:04,102 to stand up for what I believe in. 145 00:10:12,236 --> 00:10:14,362 Don't use Dad like that. 146 00:10:15,239 --> 00:10:16,906 It's not fair. 147 00:10:23,414 --> 00:10:26,166 He's not coming back, is he? 148 00:10:34,675 --> 00:10:37,260 Don't give up hope, Meglet. 149 00:10:40,473 --> 00:10:42,849 I knew it was you! Come on in. 150 00:10:43,517 --> 00:10:46,728 Wow! Talk about a dark and stormy night. 151 00:10:46,896 --> 00:10:49,606 Are those Mrs. Buncombe's sheets? 152 00:10:49,774 --> 00:10:50,774 Maybe. 153 00:10:56,864 --> 00:10:57,822 Excuse me. 154 00:10:57,990 --> 00:11:00,450 Oh, aren't you dazzling! You must be Dr. Murry. 155 00:11:00,618 --> 00:11:01,993 Yes. And... 156 00:11:02,161 --> 00:11:03,828 Your house is so warm. 157 00:11:03,996 --> 00:11:05,997 You've done a wonderful job keeping the darkness out. 158 00:11:07,416 --> 00:11:09,250 Mom. Mom! 159 00:11:09,418 --> 00:11:11,378 Do you want me to call 911? 160 00:11:11,545 --> 00:11:13,338 Well, almost all the darkness. 161 00:11:13,506 --> 00:11:15,048 You must be Meg. 162 00:11:15,800 --> 00:11:17,467 How... How do you know my name? 163 00:11:17,635 --> 00:11:18,760 Because I told her. 164 00:11:18,844 --> 00:11:20,637 Guys, calm down. 165 00:11:20,805 --> 00:11:23,014 Don't worry. She's my friend. 166 00:11:24,100 --> 00:11:25,767 Call me Mrs. Whatsit. 167 00:11:26,894 --> 00:11:27,977 Mrs. Who? 168 00:11:28,312 --> 00:11:29,688 No, Mrs. Whatsit. 169 00:11:29,855 --> 00:11:31,314 Mrs. Who is... 170 00:11:31,482 --> 00:11:32,732 She's, like, a billion years older 171 00:11:32,817 --> 00:11:33,942 and way more knowledgeable. 172 00:11:34,777 --> 00:11:37,946 What can I do for you, Mrs. Whatsit? 173 00:11:38,781 --> 00:11:40,115 I caught her stealing sheets. 174 00:11:40,282 --> 00:11:42,158 Guys, she's harmless. 175 00:11:42,326 --> 00:11:44,619 You're six. Come on. 176 00:11:44,787 --> 00:11:46,121 What do you know about harmless? 177 00:11:46,288 --> 00:11:47,956 Have I ever been wrong? 178 00:11:48,124 --> 00:11:50,333 One of these days, you might be, Charles Wallace. 179 00:11:50,501 --> 00:11:51,501 Oh, I highly doubt that. 180 00:11:51,669 --> 00:11:53,795 He's one of the greatest minds in recent history. 181 00:11:54,505 --> 00:11:55,797 He's prodigious. 182 00:11:56,298 --> 00:11:59,467 But of course, we can't take any credit for our talents. 183 00:11:59,635 --> 00:12:02,011 It's how we use them that counts. 184 00:12:04,598 --> 00:12:06,683 Okay, then. The thing is... 185 00:12:07,101 --> 00:12:10,186 we don't know you, and it's late, so... 186 00:12:10,730 --> 00:12:13,314 Oh, is it? I'm terrible with time. 187 00:12:14,191 --> 00:12:16,192 Mrs. Which usually handles that. 188 00:12:16,861 --> 00:12:18,403 Right. 189 00:12:19,864 --> 00:12:20,905 The thing is,... 190 00:12:21,574 --> 00:12:24,534 the kids need to get to bed... 191 00:12:24,702 --> 00:12:27,328 so if you don't mind visiting some other time. 192 00:12:28,789 --> 00:12:30,832 Oh, of course I will. 193 00:12:32,084 --> 00:12:34,836 I just wanna tell you one thing before I go. 194 00:12:42,428 --> 00:12:44,846 I want you to know that no matter what happens... 195 00:12:46,348 --> 00:12:49,976 you and your husband achieved something truly extraordinary. 196 00:12:51,270 --> 00:12:53,313 What are you talking about? 197 00:12:53,481 --> 00:12:55,023 Just that there really is 198 00:12:55,107 --> 00:12:57,859 such a thing as a tesseract. 199 00:12:58,944 --> 00:13:00,028 What? 200 00:13:04,533 --> 00:13:06,493 A tesseract? 201 00:13:06,660 --> 00:13:08,745 That's what I said. Tesseract. 202 00:13:08,913 --> 00:13:11,456 Is... Is this some kind of joke? 203 00:13:11,624 --> 00:13:13,750 Did Veronica put you up to this? 204 00:13:13,918 --> 00:13:16,461 You really don't trust easily, do you? 205 00:13:18,255 --> 00:13:20,131 Charles Wallace, I'm not sure about Meg. 206 00:13:20,466 --> 00:13:21,966 Give her a chance. 207 00:13:22,593 --> 00:13:23,802 Okay. 208 00:13:23,969 --> 00:13:25,720 You're the boss. 209 00:13:25,888 --> 00:13:27,555 I better run. 210 00:13:29,767 --> 00:13:33,394 Ah! Wild nights are my glory. 211 00:13:52,998 --> 00:13:54,624 Never do that again. 212 00:13:54,792 --> 00:13:57,877 Never let anyone in the house without our permission. 213 00:13:58,045 --> 00:14:02,048 And please stop talking to strangers. 214 00:14:02,216 --> 00:14:04,175 I don't talk to them, they talk to me. 215 00:14:04,343 --> 00:14:05,927 Doesn't mean you have to answer. 216 00:14:06,095 --> 00:14:08,304 Now, that's just bad manners, Meg. 217 00:14:08,389 --> 00:14:10,139 Charles Wallace. 218 00:14:10,307 --> 00:14:11,349 Hey, buddy! 219 00:14:11,517 --> 00:14:12,600 How's it going? 220 00:14:12,768 --> 00:14:14,060 I'm cool. 221 00:14:14,979 --> 00:14:16,396 Hello, princess. 222 00:14:18,774 --> 00:14:20,525 See? Told ya. 223 00:14:20,609 --> 00:14:22,485 Yeah, be yourself. 224 00:14:25,781 --> 00:14:27,407 Don't be like me. 225 00:14:27,992 --> 00:14:29,617 What's wrong with being like you? 226 00:14:31,370 --> 00:14:32,871 You have a pretty good arm. 227 00:14:34,540 --> 00:14:35,498 Veronica. 228 00:14:36,208 --> 00:14:37,458 Direct hit. 229 00:14:40,379 --> 00:14:42,255 Hi. I'm Charles Wallace, Meg's brother. 230 00:14:42,423 --> 00:14:44,257 - You're Calvin, aren't you? That I am. 231 00:14:45,759 --> 00:14:47,427 What are you doing here? 232 00:14:48,053 --> 00:14:49,637 I don't know. 233 00:14:50,639 --> 00:14:52,307 I was doing my homework... 234 00:14:52,474 --> 00:14:53,641 and suddenly I got this feeling 235 00:14:53,726 --> 00:14:54,851 that I had to come here. 236 00:14:55,895 --> 00:14:57,145 Like, right here. 237 00:14:57,521 --> 00:14:58,563 Is that weird? 238 00:15:00,107 --> 00:15:01,649 Maybe a little. 239 00:15:01,859 --> 00:15:04,569 The truth is, you were called here. 240 00:15:04,737 --> 00:15:06,362 You're good at diplomacy. 241 00:15:07,156 --> 00:15:09,532 What do we need diplomacy for, Charles Wallace? 242 00:15:09,700 --> 00:15:12,076 Well, the fact that you asked is exactly why we need it. 243 00:15:13,203 --> 00:15:15,079 So what do you say, Calvin, you wanna come with us? 244 00:15:18,083 --> 00:15:19,000 Sure. 245 00:15:19,460 --> 00:15:20,627 Why not? 246 00:15:22,212 --> 00:15:23,254 Great. 247 00:15:23,422 --> 00:15:25,340 Let's go meet Mrs. Who. 248 00:15:26,133 --> 00:15:28,343 No! No, Charles Wallace! 249 00:15:28,510 --> 00:15:30,094 Charles Wallace, do not go in there. 250 00:15:30,596 --> 00:15:33,139 That house is falling apart, it's off-limits. 251 00:15:33,474 --> 00:15:35,433 He's a fearless little guy. 252 00:15:35,517 --> 00:15:37,435 Unfortunately. 253 00:15:39,521 --> 00:15:41,064 I told you no. 254 00:15:41,231 --> 00:15:43,441 We cannot go in there. It's not safe. 255 00:15:43,859 --> 00:15:46,653 It's practically the safest place... 256 00:15:46,820 --> 00:15:48,488 in the universe. 257 00:15:53,243 --> 00:15:54,452 Look. 258 00:16:10,719 --> 00:16:12,428 Mrs. Who, it's me, Charles Wallace. 259 00:16:12,513 --> 00:16:14,514 Oh. 260 00:16:33,701 --> 00:16:35,493 "Life without love... 261 00:16:35,661 --> 00:16:38,413 "is like a tree without blossoms or fruit. " 262 00:16:39,373 --> 00:16:41,833 Gibran, Lebanese. 263 00:16:43,877 --> 00:16:46,337 Calvin. American. 264 00:16:46,672 --> 00:16:47,755 Mrs. Who prefers 265 00:16:47,840 --> 00:16:49,382 not to think for herself. 266 00:16:49,550 --> 00:16:52,218 That's just rude, Charles Wallace. 267 00:16:52,386 --> 00:16:54,929 No. She's just evolved past language... 268 00:16:55,097 --> 00:16:56,806 so when she needs to think... 269 00:16:56,974 --> 00:16:59,767 she cheats and uses other people's words. 270 00:16:59,935 --> 00:17:01,394 It's nice how she gives them credit. 271 00:17:01,979 --> 00:17:04,939 Mrs. Who, meet my Meg. 272 00:17:09,486 --> 00:17:10,486 Okay. 273 00:17:11,655 --> 00:17:12,697 Okay. 274 00:17:16,618 --> 00:17:20,538 "The wound is the place where the light enters you. " 275 00:17:22,791 --> 00:17:25,293 Rumi, Persian. 276 00:17:34,053 --> 00:17:35,845 Poor Mrs. Who. 277 00:17:35,929 --> 00:17:37,138 We tired her out. 278 00:17:37,473 --> 00:17:39,390 I guess she was really tired. 279 00:17:40,768 --> 00:17:41,934 She's still adjusting. 280 00:17:42,436 --> 00:17:44,187 Adjusting to what? 281 00:17:45,314 --> 00:17:47,065 Sorry, you're almost, 282 00:17:47,149 --> 00:17:49,025 but not quite ready to find out. 283 00:17:49,109 --> 00:17:50,068 Charles Wallace... 284 00:17:50,235 --> 00:17:51,235 whatever she is, 285 00:17:51,320 --> 00:17:53,279 whatever that is, whatever all this is... 286 00:17:53,447 --> 00:17:54,572 I don't like it. 287 00:17:54,740 --> 00:17:55,823 You'll manage. 288 00:17:57,576 --> 00:18:00,119 Come on, time to go. Let's let Mrs. Who rest. 289 00:18:01,205 --> 00:18:03,456 We'll see her again very soon. 290 00:18:08,295 --> 00:18:09,420 Charles Wallace, can you, 291 00:18:09,505 --> 00:18:10,755 pass me the pepper, please? 292 00:18:11,507 --> 00:18:12,924 Thank you. 293 00:18:13,092 --> 00:18:14,467 So, they met in college. 294 00:18:14,551 --> 00:18:15,968 She was tutoring him. 295 00:18:16,136 --> 00:18:17,970 It's a great story, actually. 296 00:18:18,138 --> 00:18:19,388 Oh, really? 297 00:18:19,973 --> 00:18:21,557 Is that his work? 298 00:18:24,061 --> 00:18:25,645 Mommy's, too. 299 00:18:25,813 --> 00:18:26,813 Cool. 300 00:18:27,439 --> 00:18:29,065 What's it about? 301 00:18:34,947 --> 00:18:36,114 Well... 302 00:18:37,491 --> 00:18:40,159 I'm mostly interested in the small... 303 00:18:41,370 --> 00:18:43,579 atoms, particles... 304 00:18:44,081 --> 00:18:48,167 the unseeable energies that move through us all. 305 00:18:48,335 --> 00:18:49,836 Go get 'em. 306 00:18:50,295 --> 00:18:53,422 Their dad is all about the big. 307 00:18:58,595 --> 00:19:02,348 So, what if we are here for a reason? 308 00:19:03,183 --> 00:19:05,351 What if we are not just in the universe... 309 00:19:05,519 --> 00:19:09,480 but the universe is within all of us? 310 00:19:09,648 --> 00:19:11,732 Think about quantum entanglement. 311 00:19:11,900 --> 00:19:14,610 Two electrons once bonded together, 312 00:19:14,695 --> 00:19:15,987 in love, if you will... 313 00:19:16,155 --> 00:19:18,114 suddenly separated by a galaxy... 314 00:19:18,282 --> 00:19:20,575 but somehow still just as connected. 315 00:19:21,118 --> 00:19:25,079 An unbroken union despite being galaxies apart. 316 00:19:25,247 --> 00:19:26,956 And our most recent calculations show us 317 00:19:27,040 --> 00:19:29,417 that these fields connect us... 318 00:19:29,585 --> 00:19:31,711 to other dimensions. 319 00:19:31,879 --> 00:19:33,880 Dimensions outside of the limitations 320 00:19:33,964 --> 00:19:35,131 of space and time. 321 00:19:35,299 --> 00:19:36,966 Imagine that. Imagine... 322 00:19:37,134 --> 00:19:38,968 rather than enduring the oppressive rules 323 00:19:39,052 --> 00:19:42,138 of time and space, we could wrinkle it. 324 00:19:42,306 --> 00:19:46,559 91 billion light-years traveled, like that. 325 00:19:48,854 --> 00:19:50,146 And we don't need rockets. 326 00:19:50,314 --> 00:19:52,148 We don't need spaceships. We don't need anything. 327 00:19:52,232 --> 00:19:54,192 To utilize a tesseract... 328 00:19:54,359 --> 00:19:58,487 all you need is to tap into the right frequency. 329 00:19:58,864 --> 00:20:01,157 You just need your mind. 330 00:20:10,459 --> 00:20:12,919 He wanted to touch the stars... 331 00:20:13,462 --> 00:20:15,546 unlock the secrets of the universe... 332 00:20:15,714 --> 00:20:17,465 Find its origin and... 333 00:20:19,009 --> 00:20:20,676 shake its hand. 334 00:20:23,472 --> 00:20:25,223 You messed up. 335 00:20:25,390 --> 00:20:26,474 You were impatient. 336 00:20:26,642 --> 00:20:28,100 You couldn't follow the plan. 337 00:20:28,268 --> 00:20:29,727 Couldn't you see it in their eyes? 338 00:20:29,811 --> 00:20:31,062 It was written all over their faces. 339 00:20:31,230 --> 00:20:32,605 They weren't ready. 340 00:20:32,773 --> 00:20:34,023 They're not... 341 00:20:34,191 --> 00:20:36,525 Kate, they're not ready, so what are we supposed to do? 342 00:20:36,693 --> 00:20:38,736 We're supposed to wait until they catch up with us? 343 00:20:38,904 --> 00:20:42,156 We are on the precipice of something spectacular! 344 00:20:42,324 --> 00:20:44,242 Listen, listen, listen. Look. Hear me out. 345 00:20:44,826 --> 00:20:47,828 So, in order to be great... 346 00:20:47,996 --> 00:20:50,498 it isn't enough just to be right. 347 00:20:50,666 --> 00:20:53,834 You have to actually be great. 348 00:20:55,879 --> 00:20:57,546 And we are. 349 00:20:59,007 --> 00:21:02,176 So, why can't we help the others along? 350 00:21:04,179 --> 00:21:05,179 Yes. 351 00:21:09,726 --> 00:21:12,228 Or we could just beat them up. 352 00:21:12,396 --> 00:21:13,771 Let's beat them up. 353 00:21:13,939 --> 00:21:15,439 Honestly, it'd be so much fun. 354 00:21:15,607 --> 00:21:18,484 Come here. Come here. 355 00:21:18,652 --> 00:21:19,694 Oh, God. 356 00:21:20,612 --> 00:21:23,322 I almost lost you. I got so scared. 357 00:21:23,490 --> 00:21:25,241 You crazy, brilliant scientist. 358 00:21:35,961 --> 00:21:37,878 You know, you have great hair. 359 00:21:40,382 --> 00:21:41,424 What? 360 00:21:42,009 --> 00:21:43,175 No, I don't. 361 00:21:43,719 --> 00:21:44,927 Please don't say that. 362 00:21:45,762 --> 00:21:46,762 Okay. 363 00:21:51,018 --> 00:21:52,727 I had a great time. 364 00:21:55,689 --> 00:21:59,692 Your mom is insanely nice. 365 00:22:01,903 --> 00:22:03,195 Your house is warm. 366 00:22:03,363 --> 00:22:04,905 It smells good. 367 00:22:05,073 --> 00:22:06,741 And it's full of... 368 00:22:09,453 --> 00:22:10,453 I don't know what. 369 00:22:11,455 --> 00:22:12,872 But it's amazing. 370 00:22:17,419 --> 00:22:19,754 It's far from amazing. 371 00:22:20,964 --> 00:22:24,258 My mom's upstairs in her room preparing for yet another... 372 00:22:24,426 --> 00:22:28,012 parent-teacher conference for her delinquent daughter. 373 00:22:34,853 --> 00:22:36,062 Oh, no. Not now. 374 00:22:36,229 --> 00:22:37,063 Come here. 375 00:22:40,233 --> 00:22:42,193 - Veronica's your neighbor? Yes. 376 00:22:42,361 --> 00:22:44,111 Come here, please. 377 00:22:44,279 --> 00:22:46,280 So you're embarrassed to be seen with me? 378 00:22:48,075 --> 00:22:49,283 Yeah, right. 379 00:22:49,993 --> 00:22:51,202 Other way around. 380 00:22:51,370 --> 00:22:53,079 She's gonna tell everybody that you were here with me. 381 00:22:53,580 --> 00:22:55,706 And I'm just trying to protect your reputation... 382 00:22:55,874 --> 00:22:57,833 so can you come here? 383 00:22:58,001 --> 00:23:00,378 She already saw us, besides... 384 00:23:00,545 --> 00:23:02,213 there's nothing to be embarrassed about. 385 00:23:04,091 --> 00:23:05,716 You say that now... 386 00:23:05,884 --> 00:23:08,552 but you don't know what it's like 387 00:23:08,637 --> 00:23:10,513 having every move you make... 388 00:23:10,680 --> 00:23:13,015 mocked and ridiculed. 389 00:23:14,393 --> 00:23:16,310 You'd be surprised. 390 00:23:17,646 --> 00:23:18,979 Come on, Calvin. 391 00:23:19,147 --> 00:23:20,231 Everybody likes you. 392 00:23:20,649 --> 00:23:22,691 Even the teachers. 393 00:23:24,194 --> 00:23:25,945 You do everything perfectly. 394 00:23:26,029 --> 00:23:28,364 Tell that to my dad. 395 00:23:29,533 --> 00:23:31,700 At least you have your dad. 396 00:23:32,619 --> 00:23:34,703 Right. Sorry, that... 397 00:23:35,789 --> 00:23:37,957 You must really miss him. 398 00:23:40,335 --> 00:23:42,837 More than anything in the universe. 399 00:23:43,588 --> 00:23:45,506 Then how about we go and find him? 400 00:23:49,219 --> 00:23:50,928 I've never understood the point of fences. 401 00:23:51,096 --> 00:23:52,763 Wait. What are you doing here? 402 00:23:56,393 --> 00:23:59,395 This is it, kids! This is it! 403 00:24:00,272 --> 00:24:02,481 No! Hey, no! You're supposed to be upstairs! 404 00:24:04,985 --> 00:24:06,986 "You need to get up, get out, and get something. 405 00:24:07,154 --> 00:24:09,238 "How will you make it if you never even try?" 406 00:24:09,406 --> 00:24:10,406 I know that one. 407 00:24:11,199 --> 00:24:13,075 Outkast, American. 408 00:24:14,035 --> 00:24:15,286 How's it going, Mrs. Who? 409 00:24:15,454 --> 00:24:18,122 I did it, Mrs. Who. I got them ready. 410 00:24:18,290 --> 00:24:21,542 And not a moment too soon, my little warrior. 411 00:24:21,710 --> 00:24:23,210 - What was that? - Who said that? 412 00:24:23,378 --> 00:24:24,503 Not Who. 413 00:24:24,671 --> 00:24:26,839 Which. Mrs. Which. 414 00:24:27,048 --> 00:24:29,133 She's the final piece of the puzzle. 415 00:24:41,021 --> 00:24:42,521 Come on, Mrs. Which, show yourself. 416 00:24:45,233 --> 00:24:46,525 How's this? 417 00:24:48,111 --> 00:24:49,695 Is this good? 418 00:24:52,991 --> 00:24:55,075 Great. Perfect. 419 00:24:55,702 --> 00:24:56,785 Wonderful! 420 00:24:56,953 --> 00:24:59,038 You're the wrong size, Mrs. Which. 421 00:24:59,206 --> 00:25:02,041 Is there such thing as the wrong size? 422 00:25:02,209 --> 00:25:03,501 No, no. Never. 423 00:25:03,668 --> 00:25:05,377 And... And might I say how honored I am 424 00:25:05,462 --> 00:25:07,755 to be on this, my very first mission. 425 00:25:08,256 --> 00:25:10,090 I was chosen for my great verbalizing 426 00:25:10,175 --> 00:25:11,634 and materializing skills. 427 00:25:13,053 --> 00:25:15,137 What are you? 428 00:25:15,305 --> 00:25:18,015 I am a part of the universe. 429 00:25:18,183 --> 00:25:19,266 Just like you, Meg. 430 00:25:20,435 --> 00:25:21,977 What... What do you want with us? 431 00:25:22,145 --> 00:25:24,396 I don't know about her, Charles Wallace. 432 00:25:24,564 --> 00:25:27,983 But I have a very good vibe from this Calvin kid. 433 00:25:28,860 --> 00:25:30,945 Let's focus, shall we? 434 00:25:32,364 --> 00:25:35,908 We heard a call, out in the universe. 435 00:25:35,992 --> 00:25:37,159 A human call. 436 00:25:37,911 --> 00:25:39,370 A desperate one. 437 00:25:40,038 --> 00:25:41,956 We couldn't tell where it was coming from... 438 00:25:42,123 --> 00:25:45,584 so we followed it here, to its destination. 439 00:25:48,505 --> 00:25:52,216 It brought them here, Meg. To our house. 440 00:25:54,469 --> 00:25:56,428 The call must have been Daddy's. 441 00:26:00,517 --> 00:26:02,434 My father's alive? 442 00:26:04,271 --> 00:26:05,271 We believe he is. 443 00:26:06,106 --> 00:26:08,524 Your father has done an extraordinary thing. 444 00:26:08,692 --> 00:26:12,653 No human has ever traveled so far out in the universe. 445 00:26:13,196 --> 00:26:14,822 But he may be in danger. 446 00:26:15,907 --> 00:26:18,325 And we're here to help you find him. 447 00:26:20,829 --> 00:26:23,080 Why would you wanna do that? 448 00:26:24,124 --> 00:26:25,457 Because that's what we do. 449 00:26:26,293 --> 00:26:27,418 We're warriors who serve 450 00:26:27,502 --> 00:26:29,628 the good and light in the universe. 451 00:26:29,796 --> 00:26:32,756 Sometimes we rescue, sometimes we guide. 452 00:26:32,924 --> 00:26:34,466 Think of us as big-hearted. 453 00:26:34,634 --> 00:26:35,634 Indeed. 454 00:26:36,094 --> 00:26:39,597 Listen, Meg. We must find him as soon as we can. 455 00:26:41,558 --> 00:26:43,475 Are you up for it? 456 00:26:49,858 --> 00:26:51,400 I bet she says no. 457 00:26:51,568 --> 00:26:52,610 What? 458 00:26:54,029 --> 00:26:54,987 No. 459 00:26:55,071 --> 00:26:55,988 No. 460 00:26:56,156 --> 00:26:58,490 No, yes. No. Yes, I'm going. 461 00:26:59,576 --> 00:27:00,826 Of course, I am. 462 00:27:01,620 --> 00:27:03,078 And we know I'm up for it. 463 00:27:03,246 --> 00:27:05,122 And Calvin already said he'd come. 464 00:27:05,707 --> 00:27:06,832 I did? 465 00:27:07,751 --> 00:27:08,667 I did. 466 00:27:08,835 --> 00:27:09,918 Then let's go! 467 00:27:10,378 --> 00:27:12,212 Mom. Wait. We gotta get Mom. 468 00:27:12,380 --> 00:27:14,590 We'll get your mother later. I promise. 469 00:27:14,758 --> 00:27:16,091 Don't worry, Meg. 470 00:27:16,259 --> 00:27:19,595 Tessering is almost nearly perfectly natural. 471 00:27:20,347 --> 00:27:21,347 Tessering? 472 00:27:21,514 --> 00:27:22,598 "Almost"? 473 00:27:25,268 --> 00:27:26,268 What's happening? 474 00:27:26,770 --> 00:27:30,022 Wait. No, no. Charles Wallace, don't go over there. 475 00:27:30,190 --> 00:27:31,857 No time to waste, Meg. 476 00:27:32,192 --> 00:27:33,942 Come on, Mrs. Whatsit! 477 00:27:40,533 --> 00:27:43,786 You just have to find the right frequency... 478 00:27:44,204 --> 00:27:45,996 and have faith in who you are. 479 00:28:03,181 --> 00:28:05,349 Let's find your father. 480 00:28:06,351 --> 00:28:07,726 Shall we? 481 00:28:11,272 --> 00:28:12,606 Tessering. 482 00:28:14,401 --> 00:28:15,401 Tessering. 483 00:28:38,675 --> 00:28:40,342 Is this really happening? 484 00:28:40,885 --> 00:28:43,929 We did it, Meg. We actually, really, very much so tessered! 485 00:28:45,473 --> 00:28:48,100 Why does my whole body hurt? 486 00:28:48,268 --> 00:28:50,144 We were in your backyard and now... 487 00:28:53,690 --> 00:28:54,898 It's real. 488 00:28:55,066 --> 00:28:56,900 Let's make sure she's all right. 489 00:28:59,237 --> 00:29:00,237 Yes, she's fine. 490 00:29:00,405 --> 00:29:03,157 Whatsit, we don't kick people. 491 00:29:03,241 --> 00:29:05,075 Oh, I didn't know. 492 00:29:08,329 --> 00:29:12,040 "The foot feels the foot when it feels the ground. " 493 00:29:12,208 --> 00:29:14,251 Buddha, Nepali. 494 00:29:37,734 --> 00:29:39,401 New word for the day. 495 00:29:40,653 --> 00:29:41,779 Luminous. 496 00:29:42,697 --> 00:29:47,284 This is my favorite planet in the entire galaxy. 497 00:29:47,452 --> 00:29:48,952 They call it Uriel. 498 00:29:49,120 --> 00:29:51,663 We think your father tessered here. 499 00:29:51,831 --> 00:29:53,207 Don't be shy. 500 00:29:53,374 --> 00:29:54,458 Go ahead, look around. 501 00:29:54,626 --> 00:29:55,793 Yes! 502 00:30:14,145 --> 00:30:15,979 Come on, Meg. 503 00:30:17,357 --> 00:30:19,274 Go ahead. 504 00:30:40,255 --> 00:30:41,463 You should talk to them. 505 00:30:42,465 --> 00:30:45,175 Everyone knows that flowers are the best gossipers 506 00:30:45,260 --> 00:30:46,844 in the entire universe. 507 00:30:47,595 --> 00:30:49,221 You should show them a picture of your father 508 00:30:49,305 --> 00:30:51,557 and ask them if they've seen him. 509 00:30:51,724 --> 00:30:54,601 How are we gonna understand each other? 510 00:30:58,022 --> 00:30:59,857 At least try. 511 00:31:01,776 --> 00:31:04,778 Seriously, Charles Wallace, I'm underwhelmed. 512 00:31:04,946 --> 00:31:06,738 Keep the faith, Mrs. Whatsit. 513 00:31:06,906 --> 00:31:08,115 See, I told you this was too hard for her. 514 00:31:08,283 --> 00:31:10,367 I don't know why we brought her in the first place. 515 00:31:10,535 --> 00:31:13,370 Whatsit, she can hear you. 516 00:31:15,081 --> 00:31:16,373 Oh. 517 00:31:16,708 --> 00:31:17,708 Oh, man. 518 00:31:17,876 --> 00:31:20,669 Let's just concentrate on finding her father. 519 00:31:38,062 --> 00:31:40,898 This is our father. 520 00:31:43,568 --> 00:31:46,695 Can you help us find him, please? 521 00:31:47,739 --> 00:31:48,864 Please. 522 00:31:57,749 --> 00:31:59,625 I can't tell what they're saying. 523 00:32:01,336 --> 00:32:02,419 I can. 524 00:32:02,587 --> 00:32:04,129 They speak color. 525 00:32:04,881 --> 00:32:06,340 Oh, he did? 526 00:32:06,925 --> 00:32:09,092 Really? 527 00:32:09,719 --> 00:32:12,220 Oh. You don't say. 528 00:32:14,140 --> 00:32:17,559 Yep! He was here! They saw him tesser here. 529 00:32:17,727 --> 00:32:21,063 But he continued to explore, they say. 530 00:32:21,230 --> 00:32:22,689 Somewhere in that direction. 531 00:32:22,857 --> 00:32:23,690 Let's go! 532 00:32:23,858 --> 00:32:24,942 I'll get changed. 533 00:32:25,652 --> 00:32:26,693 Changed? 534 00:32:26,861 --> 00:32:28,779 Do you, need some privacy? 535 00:32:28,947 --> 00:32:30,447 No, this is fine. 536 00:32:44,295 --> 00:32:47,255 Mrs. Whatsit, humans don't just get naked. 537 00:32:48,466 --> 00:32:51,176 Patience, sir. I'm not finished yet. 538 00:33:19,580 --> 00:33:21,248 "Dang. " 539 00:33:21,416 --> 00:33:22,791 Tucker, American. 540 00:33:56,492 --> 00:33:57,492 No! 541 00:34:03,291 --> 00:34:04,207 Wow! 542 00:34:55,802 --> 00:34:58,720 This is wild! 543 00:35:04,060 --> 00:35:05,894 One, two, three. 544 00:35:08,564 --> 00:35:10,065 I'm flying! 545 00:35:19,742 --> 00:35:21,785 Put your arms out! 546 00:35:23,329 --> 00:35:26,248 How are we actually flying right now? 547 00:35:26,415 --> 00:35:27,624 Well, it's a phenomenon 548 00:35:27,708 --> 00:35:30,627 associated with continuum fluid mechanics. 549 00:35:30,795 --> 00:35:33,338 It's called lift! 550 00:35:43,558 --> 00:35:44,891 What is that? 551 00:35:55,987 --> 00:35:57,654 Calvin! 552 00:36:06,914 --> 00:36:08,081 My friends of light, 553 00:36:08,166 --> 00:36:09,916 please assist our young friend. 554 00:36:59,342 --> 00:37:00,175 I'm all right. 555 00:37:02,094 --> 00:37:03,345 Calvin! I'm sorry. 556 00:37:05,681 --> 00:37:06,514 I'm okay. 557 00:37:08,601 --> 00:37:10,227 Whatsit, those from Earth 558 00:37:10,311 --> 00:37:11,478 need more help than most. 559 00:37:11,646 --> 00:37:12,646 You know this... 560 00:37:14,065 --> 00:37:15,774 You could have prepared them better. 561 00:37:15,942 --> 00:37:18,151 We must help them stay focused on light 562 00:37:18,236 --> 00:37:19,444 when darkness is present. 563 00:37:19,612 --> 00:37:21,279 I mean, I'm trying. 564 00:37:21,447 --> 00:37:24,449 But they're human. They're very limited. 565 00:37:25,159 --> 00:37:26,326 Well, tell me you at least 566 00:37:26,410 --> 00:37:27,661 found something up there. 567 00:37:28,246 --> 00:37:29,704 Unfortunately, no. 568 00:37:29,872 --> 00:37:31,331 Their father's moved on. 569 00:37:31,499 --> 00:37:33,792 And that thing got in our way. 570 00:37:33,960 --> 00:37:35,835 It's spreading fast, Mrs. Which. 571 00:37:36,003 --> 00:37:37,754 What is that thing? 572 00:37:39,548 --> 00:37:41,800 It's called Camazotz. 573 00:37:43,469 --> 00:37:46,471 Home to a purely evil energy. 574 00:37:47,098 --> 00:37:51,101 Known simply as The IT. 575 00:37:51,560 --> 00:37:52,769 Evil? 576 00:37:54,855 --> 00:37:57,565 But, like, what kind of evil? 577 00:37:57,733 --> 00:37:58,775 How many kinds of evil 578 00:37:58,859 --> 00:37:59,859 - do you need? Whatsit. 579 00:38:01,654 --> 00:38:02,737 Okay. 580 00:38:03,364 --> 00:38:05,156 An evil that's actively spreading 581 00:38:05,241 --> 00:38:06,449 throughout the universe. 582 00:38:07,451 --> 00:38:08,702 So, as we continue on... 583 00:38:08,869 --> 00:38:11,496 we must avoid it at all costs... 584 00:38:11,664 --> 00:38:13,790 and focus on finding your father. 585 00:38:14,458 --> 00:38:16,793 But we don't know where he's gone. 586 00:38:17,586 --> 00:38:18,962 What do we do? 587 00:38:19,130 --> 00:38:22,590 "Love looks not with the eyes but with the mind. " 588 00:38:23,467 --> 00:38:25,176 Shakespeare, British. 589 00:38:25,886 --> 00:38:28,013 Oh, yes, a seer! 590 00:38:28,180 --> 00:38:29,806 We should go visit one of the seers. 591 00:38:29,974 --> 00:38:31,474 They'll narrow the search for us. 592 00:38:31,642 --> 00:38:32,892 What's a seer? 593 00:38:33,060 --> 00:38:34,394 A moderate visionary. 594 00:38:34,562 --> 00:38:37,397 An occasional motivator of insight. Hit or miss. 595 00:38:37,565 --> 00:38:39,024 But I know a very cute one. 596 00:38:39,191 --> 00:38:40,608 I mean a good one. 597 00:38:42,611 --> 00:38:44,612 That sounds sort of promising. 598 00:38:45,823 --> 00:38:48,450 Misses, grab a child. 599 00:38:48,909 --> 00:38:50,952 Our journey continues. 600 00:39:29,700 --> 00:39:31,618 She's intact. 601 00:39:31,786 --> 00:39:33,036 She's fine. 602 00:39:33,204 --> 00:39:36,748 Fine? After that beautiful tesser? 603 00:39:36,916 --> 00:39:38,083 She should be glorious. 604 00:39:38,250 --> 00:39:39,626 Everyone else is glorious. 605 00:39:39,794 --> 00:39:41,503 She makes absolutely no sense. 606 00:39:42,380 --> 00:39:44,756 I absolutely do not understand that girl whatsoever. 607 00:39:44,924 --> 00:39:46,341 Okay, it's over here. 608 00:39:46,509 --> 00:39:48,176 Wait till you see it. It's so cool. 609 00:39:48,344 --> 00:39:49,761 The seer lives here? 610 00:39:53,140 --> 00:39:56,476 Wow. You're our size. 611 00:39:56,644 --> 00:39:57,644 The three of you... 612 00:39:58,813 --> 00:40:00,605 are beautiful. 613 00:40:01,315 --> 00:40:02,690 Thank you. 614 00:40:02,858 --> 00:40:04,442 And so are you. 615 00:40:10,991 --> 00:40:12,367 Where are we? 616 00:40:12,827 --> 00:40:14,285 Orion. 617 00:40:14,453 --> 00:40:17,122 Home of the Happy Medium. 618 00:40:19,375 --> 00:40:21,376 So this guy is your boyfriend? 619 00:40:21,544 --> 00:40:22,544 Well, when you're 620 00:40:22,628 --> 00:40:24,712 over a billion years old, you don't really need labels. 621 00:40:25,464 --> 00:40:28,133 Why do I have to be in pain? 622 00:40:28,300 --> 00:40:30,301 - Instead of... - Glorious? 623 00:40:32,263 --> 00:40:34,597 You don't tesser well. 624 00:40:34,765 --> 00:40:36,266 In what way? 625 00:40:36,434 --> 00:40:40,437 Because I don't feel or see anything when we tesser. 626 00:40:40,604 --> 00:40:43,565 And you won't until you become... 627 00:40:43,732 --> 00:40:46,985 one with the universe and yourself. 628 00:40:47,153 --> 00:40:48,903 As it is, it seems like... 629 00:40:49,071 --> 00:40:52,365 you don't even want to return as yourself. 630 00:40:52,867 --> 00:40:54,075 Oh... 631 00:40:54,452 --> 00:40:58,079 Is there any way I can return as somebody else? 632 00:40:59,248 --> 00:41:00,915 That I might like? 633 00:41:06,881 --> 00:41:08,256 Do you realize... 634 00:41:10,217 --> 00:41:14,220 how many events and choices... 635 00:41:15,681 --> 00:41:19,767 that had to occur since the birth of the universe... 636 00:41:20,686 --> 00:41:25,857 leading to the making of you... 637 00:41:26,901 --> 00:41:31,696 just exactly the way you are? 638 00:41:38,871 --> 00:41:41,915 I guess I never really thought about that. 639 00:41:44,627 --> 00:41:45,752 Maybe now's the time 640 00:41:45,836 --> 00:41:47,295 to start thinking about it. 641 00:41:49,798 --> 00:41:51,216 We are here! 642 00:41:51,383 --> 00:41:53,510 You can do it, Meg. You just need balance. 643 00:41:55,137 --> 00:41:56,346 This is awesome! 644 00:41:56,514 --> 00:41:58,181 No, not awesome! 645 00:41:58,349 --> 00:42:00,058 Anybody home? 646 00:42:01,810 --> 00:42:03,853 Nice balance, Mrs. Who. 647 00:42:07,024 --> 00:42:08,691 Oh, no, no, no. 648 00:42:12,279 --> 00:42:14,614 Finally, a little color. 649 00:42:28,921 --> 00:42:29,921 Who's there? 650 00:42:31,340 --> 00:42:33,841 Uninvited guest is very unsettling! 651 00:42:34,760 --> 00:42:36,427 I do not like visitation! 652 00:42:37,388 --> 00:42:38,429 Whatsit. 653 00:42:40,224 --> 00:42:41,933 I really need a doorbell. 654 00:42:49,775 --> 00:42:51,985 Well, you obviously don't understand 655 00:42:52,069 --> 00:42:53,278 the importance of balance... 656 00:42:53,445 --> 00:42:54,946 of moderation... 657 00:42:56,907 --> 00:42:58,408 of the Happy Medium. 658 00:42:58,742 --> 00:43:00,451 You sound like my mother. 659 00:43:00,786 --> 00:43:02,537 Is your mother a baritone? 660 00:43:04,039 --> 00:43:05,415 How's it going, Happy? 661 00:43:05,583 --> 00:43:07,250 Everything's fine, Whatsit. You look nice. 662 00:43:07,418 --> 00:43:09,335 I do? - I like your outfit. 663 00:43:10,045 --> 00:43:11,921 It's like a person outfit. 664 00:43:12,089 --> 00:43:13,673 Oh, thank you. 665 00:43:13,841 --> 00:43:15,466 You look like a person. 666 00:43:17,636 --> 00:43:21,139 Thank you. You look pretty okay as well. 667 00:43:21,724 --> 00:43:23,224 Thank you. Earth tones. 668 00:43:23,726 --> 00:43:25,226 We need your insight. 669 00:43:26,020 --> 00:43:28,771 We are looking for a man... 670 00:43:28,939 --> 00:43:32,358 who's lost in the universe. 671 00:43:32,943 --> 00:43:34,235 My father. 672 00:43:36,739 --> 00:43:38,239 Dr. Murry. 673 00:43:40,993 --> 00:43:42,243 Handsome fellow. 674 00:43:47,291 --> 00:43:49,208 How am I supposed to say no? 675 00:43:52,463 --> 00:43:53,755 Okay. 676 00:43:56,967 --> 00:43:58,217 Center yourself. 677 00:43:58,761 --> 00:44:00,637 One foot up, please. 678 00:44:01,221 --> 00:44:02,055 Okay. 679 00:44:02,890 --> 00:44:05,475 Now, very little is up to moi. 680 00:44:06,060 --> 00:44:09,520 All right? Your energies will affect what we see. 681 00:44:09,688 --> 00:44:13,066 So, core in, spine long... 682 00:44:13,359 --> 00:44:15,652 ... shoulders down... 683 00:44:17,279 --> 00:44:18,279 buttocks taut. 684 00:44:20,616 --> 00:44:22,742 Close your eyes. 685 00:44:23,160 --> 00:44:24,202 You're kidding. 686 00:44:25,120 --> 00:44:26,621 Do I look like I'm kidding? 687 00:44:26,789 --> 00:44:27,872 Very much so. 688 00:44:28,707 --> 00:44:30,458 - A little. - I'm not. 689 00:44:32,711 --> 00:44:34,295 I'm not. 690 00:44:34,588 --> 00:44:36,589 Let's try this again. Now... 691 00:44:37,716 --> 00:44:39,342 relax the face... 692 00:44:40,427 --> 00:44:42,470 close your eyes... 693 00:44:42,638 --> 00:44:44,722 and open your memories. 694 00:44:45,307 --> 00:44:47,225 Think about your father. 695 00:44:51,105 --> 00:44:51,813 No! 696 00:44:51,980 --> 00:44:54,148 I can't, I can't. I'm sorry, I can't. 697 00:44:58,112 --> 00:44:59,404 I'm sorry, but... 698 00:44:59,571 --> 00:45:02,615 I really just... I really don't understand... 699 00:45:02,783 --> 00:45:06,285 how thinking about him is going to help us find him. 700 00:45:06,787 --> 00:45:09,122 All I do is think about him. 701 00:45:10,290 --> 00:45:11,499 I'm sorry, Mrs. Which, 702 00:45:11,583 --> 00:45:13,710 but I think we need to show her something. 703 00:45:13,877 --> 00:45:16,337 She needs to understand what's possible. 704 00:45:17,131 --> 00:45:19,674 She needs to know what's at stake. 705 00:45:21,969 --> 00:45:24,887 Close your eyes. See with mine. 706 00:45:28,434 --> 00:45:29,434 This time... 707 00:45:30,811 --> 00:45:32,061 don't look away. 708 00:45:44,658 --> 00:45:46,784 The IT's home may be Camazotz... 709 00:45:46,952 --> 00:45:49,120 but through darkness, 710 00:45:49,204 --> 00:45:52,248 The IT's reach spreads far beyond. 711 00:45:52,750 --> 00:45:54,709 Even to your own planet. 712 00:45:58,005 --> 00:46:00,047 The only thing in the universe... 713 00:46:00,215 --> 00:46:03,801 that travels faster than light... 714 00:46:03,969 --> 00:46:04,969 is the darkness. 715 00:46:06,680 --> 00:46:09,223 The IT invades the place inside of us 716 00:46:09,308 --> 00:46:11,267 where hope and joy lives... 717 00:46:11,435 --> 00:46:12,769 We're happy to announce the promotion 718 00:46:12,853 --> 00:46:14,645 of one of our current faculty members... 719 00:46:15,272 --> 00:46:16,856 to be our new principal. 720 00:46:17,024 --> 00:46:18,524 That faculty member 721 00:46:18,609 --> 00:46:21,152 is three-time science teacher of the year... 722 00:46:21,320 --> 00:46:22,570 James Jenkins. 723 00:46:22,738 --> 00:46:25,156 Come on up, Principal Jenkins. 724 00:46:27,493 --> 00:46:29,744 ... replaces it with jealousy... 725 00:46:40,297 --> 00:46:41,672 and judgment... 726 00:46:44,468 --> 00:46:45,802 pain... 727 00:46:48,722 --> 00:46:50,223 and despair. 728 00:46:50,390 --> 00:46:51,933 What's up, Pops? 729 00:46:52,100 --> 00:46:53,100 How you doing tonight? 730 00:46:53,268 --> 00:46:54,685 Hey, man, don't do that. 731 00:46:55,437 --> 00:46:57,939 - What you got up in here? - What are you doing, man? 732 00:46:58,106 --> 00:47:00,107 Man, do you know how I work for this stuff? 733 00:47:00,275 --> 00:47:01,776 Hey, man. 734 00:47:05,322 --> 00:47:06,572 84... 735 00:47:06,740 --> 00:47:08,032 82... 736 00:47:08,200 --> 00:47:09,492 82? 737 00:47:09,660 --> 00:47:12,662 I mean, are you even trying or are you just an idiot? 738 00:47:12,830 --> 00:47:15,456 Because if this is the best you can do, it's pathetic! 739 00:47:15,624 --> 00:47:17,750 You look at me when I'm talking to you! 740 00:47:17,918 --> 00:47:19,544 This is pathetic! 741 00:47:23,924 --> 00:47:26,425 You see? This is what The IT does. 742 00:47:28,595 --> 00:47:32,932 One person at a time... 743 00:47:33,976 --> 00:47:36,227 until fear takes over. 744 00:47:36,395 --> 00:47:38,396 Fear turns to rage. 745 00:47:40,732 --> 00:47:43,776 And rage leads to violence. 746 00:47:46,405 --> 00:47:48,406 And then there's a tipping point. 747 00:47:49,867 --> 00:47:51,450 If we do not act soon... 748 00:47:51,994 --> 00:47:55,162 darkness will fall across the universe. 749 00:47:56,081 --> 00:47:57,582 We... 750 00:47:57,749 --> 00:48:02,837 we're in search of warriors who can fight The IT... 751 00:48:04,131 --> 00:48:08,175 and who can bring hope back. 752 00:48:10,178 --> 00:48:11,596 Your father. 753 00:48:14,641 --> 00:48:15,892 My father? 754 00:48:25,360 --> 00:48:27,528 Be a warrior. 755 00:48:27,696 --> 00:48:28,988 Can you? 756 00:48:32,784 --> 00:48:34,619 I'll try. 757 00:48:35,662 --> 00:48:38,623 Your father sounds like a good man. 758 00:48:39,791 --> 00:48:41,042 How about we find him? 759 00:48:42,544 --> 00:48:44,295 Good. Okay. 760 00:48:46,381 --> 00:48:47,465 Good, good, good. 761 00:48:47,633 --> 00:48:48,841 Yeah. Okay. 762 00:48:49,426 --> 00:48:50,593 Now, we're grounded. We're centered, right? 763 00:48:50,761 --> 00:48:52,428 - Okay, yeah. - Okay. 764 00:48:52,888 --> 00:48:55,514 You can do this. Okay? 765 00:48:56,266 --> 00:48:58,351 You're choosing not to. 766 00:49:07,444 --> 00:49:09,695 But what if... 767 00:49:11,156 --> 00:49:13,407 What if he doesn't wanna be found? 768 00:49:16,870 --> 00:49:21,707 It's okay to fear the answers, Meg. 769 00:49:23,669 --> 00:49:26,253 But you can't avoid them. 770 00:49:27,798 --> 00:49:29,465 Trust me. 771 00:49:29,633 --> 00:49:31,550 You don't wanna end up like me, 772 00:49:31,635 --> 00:49:34,095 a weirdo with a beard living in a cave. 773 00:49:39,685 --> 00:49:42,478 Your father didn't forget you. 774 00:49:45,941 --> 00:49:47,817 You're too precious. 775 00:49:50,862 --> 00:49:52,613 All right, you ready? 776 00:49:52,698 --> 00:49:54,407 Yeah. 777 00:49:56,827 --> 00:50:00,496 Center yourself. Where is he? 778 00:50:03,750 --> 00:50:05,084 Okay. 779 00:50:06,044 --> 00:50:08,170 Now we're getting a vision. 780 00:50:11,591 --> 00:50:12,591 Okay. 781 00:50:26,106 --> 00:50:28,357 Flower 782 00:50:28,525 --> 00:50:31,819 of the universe 783 00:50:32,904 --> 00:50:35,990 A child of mine 784 00:50:47,961 --> 00:50:48,961 Flower 785 00:50:51,506 --> 00:50:54,759 of the universe 786 00:51:34,091 --> 00:51:37,384 Love. That's the frequency. 787 00:51:43,558 --> 00:51:45,434 That's it, Meg. 788 00:51:46,103 --> 00:51:48,395 He started in Uriel. 789 00:51:48,730 --> 00:51:51,482 Then he went to Ixchel. Keep going, Meg. 790 00:51:52,442 --> 00:51:54,944 Oh! There's Aunt Beast! 791 00:51:59,366 --> 00:52:03,536 Oh, no, he's going to Camazotz. 792 00:52:04,204 --> 00:52:05,287 No! 793 00:52:05,455 --> 00:52:07,456 No. 794 00:52:40,407 --> 00:52:41,991 I'm so sorry, Meg. 795 00:52:42,159 --> 00:52:44,368 The IT got to him before we could. 796 00:52:44,536 --> 00:52:46,412 We thought he could join the fight, 797 00:52:46,496 --> 00:52:48,122 but now we need to fight for him. 798 00:52:51,168 --> 00:52:54,920 So, how are we gonna get my father off Camazotz? 799 00:52:56,423 --> 00:53:00,426 We can't tesser to Camazotz. 800 00:53:01,928 --> 00:53:05,055 We can only tesser where we find light... 801 00:53:06,057 --> 00:53:08,058 for we are light. 802 00:53:08,810 --> 00:53:11,854 Camazotz is all darkness. 803 00:53:12,606 --> 00:53:16,275 This is no longer a search. It's a rescue. 804 00:53:17,235 --> 00:53:20,613 We must go back to Earth... 805 00:53:21,198 --> 00:53:22,364 speak to your mother... 806 00:53:23,950 --> 00:53:25,618 regroup. 807 00:53:26,244 --> 00:53:30,497 No, no, no. I cannot leave here without my father. 808 00:53:30,665 --> 00:53:33,459 It's for the best, Meg. We have to make a plan. 809 00:53:33,627 --> 00:53:36,420 Please. Please! I've come all this way. 810 00:53:36,588 --> 00:53:39,381 We're too close to finding him to turn back! 811 00:53:39,799 --> 00:53:41,967 "Planning is essential." 812 00:53:42,052 --> 00:53:43,802 Churchill, British. 813 00:53:47,724 --> 00:53:50,726 No, no, no. Please! He's running out of time. 814 00:53:50,894 --> 00:53:52,561 No, we cannot! 815 00:53:52,729 --> 00:53:53,812 We have to save him. 816 00:53:53,980 --> 00:53:56,649 We can't give up. There must be a way! 817 00:53:57,150 --> 00:53:58,901 Don't leave him! We can't! 818 00:53:59,069 --> 00:53:59,902 Dad! 819 00:54:11,539 --> 00:54:13,290 Where are we? 820 00:54:14,918 --> 00:54:16,252 Where are the Misses? 821 00:54:17,837 --> 00:54:19,838 This place feels weird. 822 00:54:24,678 --> 00:54:26,553 Look! The Misses. 823 00:54:41,820 --> 00:54:42,820 Thank goodness you made it. 824 00:54:42,904 --> 00:54:44,071 I was so worried. 825 00:54:45,282 --> 00:54:46,615 Are you okay, are you hurt at all? 826 00:54:46,741 --> 00:54:47,741 We're okay. 827 00:54:49,077 --> 00:54:52,788 Am I losing my senses or did you just use your own words? 828 00:54:52,956 --> 00:54:56,667 She's weakening. As am I and Mrs. Whatsit. 829 00:54:57,252 --> 00:54:59,336 Wait, what's wrong? 830 00:54:59,504 --> 00:55:00,963 Where... Where are we? 831 00:55:02,257 --> 00:55:03,674 Camazotz. 832 00:55:05,051 --> 00:55:08,095 Your will to find your father took over our tesser... 833 00:55:08,513 --> 00:55:10,764 and re-directed it from Earth. 834 00:55:13,977 --> 00:55:16,645 We must leave this planet. 835 00:55:16,813 --> 00:55:17,813 And we do not have the strength 836 00:55:17,897 --> 00:55:19,023 to take you with us. 837 00:55:19,441 --> 00:55:21,608 We can barely tesser ourselves. 838 00:55:22,360 --> 00:55:24,737 You must continue on without us. 839 00:55:25,613 --> 00:55:27,614 You must find your father. 840 00:55:29,617 --> 00:55:32,161 And know that you're going to be tested 841 00:55:32,245 --> 00:55:34,705 every step of the way. 842 00:55:34,873 --> 00:55:37,666 You'll encounter things you think you know 843 00:55:37,751 --> 00:55:39,001 but you don't. 844 00:55:40,253 --> 00:55:45,049 Here is the place to be suspicious, okay? 845 00:55:48,803 --> 00:55:49,803 We're fading. 846 00:55:49,971 --> 00:55:53,098 Can't we at least leave them with something to help them? 847 00:55:53,266 --> 00:55:55,476 Yes. Gifts. 848 00:55:55,643 --> 00:55:57,186 I love gifts. 849 00:56:01,399 --> 00:56:03,067 They work well in a moment of peril... 850 00:56:04,819 --> 00:56:08,113 for they see that which is enfolded. 851 00:56:09,032 --> 00:56:12,659 Not gone, just enfolded. 852 00:56:17,082 --> 00:56:21,126 Meg. Trouble, problematic Meg. 853 00:56:22,962 --> 00:56:25,714 To you I give the gift of your faults. 854 00:56:28,051 --> 00:56:30,260 You're welcome. 855 00:56:30,428 --> 00:56:33,472 You do know my faults are the bad qualities, right? 856 00:56:34,182 --> 00:56:36,016 Are they really? 857 00:56:37,310 --> 00:56:39,353 Well then, you're all set. 858 00:56:39,521 --> 00:56:43,148 My gift is my command. 859 00:56:44,192 --> 00:56:46,652 Stay together. 860 00:56:47,612 --> 00:56:50,072 Don't let anyone separate you. 861 00:56:51,449 --> 00:56:54,576 This is a planet of many faces... 862 00:56:54,744 --> 00:56:58,038 run by one cruel and vicious mind. 863 00:56:58,206 --> 00:57:00,749 The IT desires our strongest lights. 864 00:57:01,251 --> 00:57:03,085 Do not give in. 865 00:57:03,753 --> 00:57:05,421 We're going now. 866 00:57:05,588 --> 00:57:06,505 Be careful. 867 00:57:07,424 --> 00:57:09,425 "When shall we three meet again? 868 00:57:09,509 --> 00:57:11,927 "In thunder, lightning or in rain?" 869 00:57:12,804 --> 00:57:14,012 Shakespeare. 870 00:57:15,557 --> 00:57:19,059 Keep going. We'll be watching. 871 00:57:30,238 --> 00:57:31,905 What's happening? 872 00:57:33,199 --> 00:57:34,700 Wait. Where's Charles Wallace? 873 00:57:35,201 --> 00:57:36,243 He was just here! 874 00:57:39,747 --> 00:57:42,541 Charles Wallace! 875 00:57:42,709 --> 00:57:44,626 - Charles Wallace! - Charles Wallace! 876 00:57:46,171 --> 00:57:47,421 There's danger here. 877 00:57:47,589 --> 00:57:50,048 He's safe over the wall. 878 00:57:50,216 --> 00:57:51,633 Wait at the stream. 879 00:57:57,891 --> 00:57:59,308 Get to the wall. 880 00:58:02,854 --> 00:58:05,189 What is that? 881 00:58:07,734 --> 00:58:08,859 Get to the wall! 882 00:58:09,027 --> 00:58:10,027 Run! 883 00:58:36,304 --> 00:58:38,263 It's getting closer! 884 00:58:38,431 --> 00:58:39,890 Go, go, go! Faster! 885 00:58:47,524 --> 00:58:48,941 There's the wall! 886 00:58:53,738 --> 00:58:55,656 We gotta get over the wall! 887 00:59:07,585 --> 00:59:08,585 Run faster! 888 00:59:08,753 --> 00:59:11,505 - Faster is not gonna help! - Faster! 889 00:59:40,243 --> 00:59:41,243 Calvin! 890 00:59:41,953 --> 00:59:43,412 Look, look! 891 00:59:44,163 --> 00:59:46,498 See what it's doing? 892 00:59:49,210 --> 00:59:52,045 It's picking up stuff and throwing it over! 893 00:59:56,968 --> 01:00:00,596 Range is at fifty, I don't know. Velocity... 894 01:00:00,763 --> 01:00:02,347 We won't make it that way! 895 01:00:02,807 --> 01:00:05,142 No, Meg! We have to keep going! 896 01:00:05,310 --> 01:00:06,935 This is the only way! 897 01:00:11,524 --> 01:00:13,692 Do you trust me? 898 01:00:14,319 --> 01:00:15,777 I trust you! 899 01:00:17,155 --> 01:00:18,655 Okay. 900 01:00:28,916 --> 01:00:31,001 Run, Calvin, run! 901 01:01:30,019 --> 01:01:32,729 How did you do that whole thing with the log? 902 01:01:34,107 --> 01:01:36,650 It's just a physics thing. 903 01:01:36,818 --> 01:01:37,693 The classic 904 01:01:37,777 --> 01:01:40,320 slingshot maneuver. 905 01:01:41,781 --> 01:01:43,740 Just a physics thing? 906 01:01:45,451 --> 01:01:48,245 You have no idea how incredible you are... 907 01:01:49,789 --> 01:01:51,206 do you? 908 01:01:58,756 --> 01:02:01,466 You're the one who came with me. 909 01:02:04,053 --> 01:02:06,513 You didn't have to do that. 910 01:02:07,473 --> 01:02:10,225 You're the one who doesn't have to be here... 911 01:02:10,810 --> 01:02:12,894 but you are. 912 01:02:14,522 --> 01:02:16,231 You're the one who's... 913 01:02:27,285 --> 01:02:29,494 I like your hair. 914 01:02:33,666 --> 01:02:35,500 Thank you. 915 01:02:37,628 --> 01:02:38,837 Meg! Calvin! 916 01:02:40,006 --> 01:02:43,425 You made it! I couldn't see you! 917 01:02:44,343 --> 01:02:46,219 I couldn't tell! 918 01:02:46,804 --> 01:02:50,182 I saw houses down there. Come on! 919 01:02:56,147 --> 01:02:57,606 Is Daddy down here? 920 01:02:59,358 --> 01:03:01,109 I hope so. 921 01:03:19,462 --> 01:03:21,421 I smell food. 922 01:03:21,798 --> 01:03:23,590 Like good, roasted food. 923 01:03:26,761 --> 01:03:28,845 Who else is starving? 924 01:04:07,635 --> 01:04:09,302 I can't stand the sound. 925 01:04:14,225 --> 01:04:17,394 The rhythm. It hurts. 926 01:04:19,188 --> 01:04:20,021 Come here. 927 01:04:20,857 --> 01:04:22,232 Cover your ears. 928 01:04:35,997 --> 01:04:38,456 Darling, time for dinner! 929 01:05:02,189 --> 01:05:03,982 Are you lost, children? 930 01:05:05,735 --> 01:05:09,696 I bet you're hungry, and in need of comfort. 931 01:05:12,867 --> 01:05:14,409 I have roasts... 932 01:05:14,577 --> 01:05:17,621 and potatoes, and cakes of all sorts. 933 01:05:17,997 --> 01:05:19,247 I could eat. 934 01:05:22,877 --> 01:05:24,002 No. 935 01:05:24,629 --> 01:05:25,962 Thanks. We're good. 936 01:05:32,178 --> 01:05:33,511 - No. - Cakes of all sorts! 937 01:05:33,596 --> 01:05:34,679 No! 938 01:05:34,764 --> 01:05:36,932 Trust no one, remember? 939 01:05:45,608 --> 01:05:46,650 It's changing again. 940 01:05:50,988 --> 01:05:52,989 Is this still Camazotz? 941 01:05:55,117 --> 01:05:57,535 They said it was a planet of many faces. 942 01:06:30,403 --> 01:06:33,446 Do you think this person would mind if I ate all their food? 943 01:06:33,614 --> 01:06:34,781 Probably. 944 01:06:36,826 --> 01:06:38,827 Hey! I'm right here! 945 01:06:39,912 --> 01:06:41,788 I'm right here! 946 01:06:43,124 --> 01:06:44,624 Hello! 947 01:06:46,419 --> 01:06:48,628 Hello! Friends! 948 01:06:49,463 --> 01:06:52,132 Hello, friends. Hey. 949 01:06:52,299 --> 01:06:53,883 How are you guys? 950 01:06:54,051 --> 01:06:55,260 Who are you? 951 01:06:55,428 --> 01:06:57,012 Oh, me? I'm nobody. 952 01:06:57,179 --> 01:07:01,016 But you can call me Red. And you are...? 953 01:07:01,183 --> 01:07:05,145 Oh, I'm Calvin. This is Meg. And this is Charles Wallace. 954 01:07:05,229 --> 01:07:06,354 Oh! 955 01:07:06,689 --> 01:07:08,648 You're Alex Murry's kids, aren't you? 956 01:07:12,361 --> 01:07:13,653 You know my father? 957 01:07:13,821 --> 01:07:15,280 Yeah, yeah! I totally know your father. 958 01:07:15,448 --> 01:07:17,073 He's a great guy. I just saw him a couple minutes ago. 959 01:07:18,075 --> 01:07:19,075 Where? 960 01:07:19,243 --> 01:07:20,535 I mean, we've been looking for him. 961 01:07:20,619 --> 01:07:21,745 Can you take us to him? 962 01:07:21,912 --> 01:07:23,288 Yeah. Yeah. Well, no, no, no. 963 01:07:23,456 --> 01:07:25,331 Yeah. Almost. He should be done working pretty soon. 964 01:07:25,833 --> 01:07:28,960 He's kind of a busy guy. You know, bit of a workaholic. 965 01:07:29,128 --> 01:07:30,587 But I don't have to tell you that. Right? 966 01:07:31,839 --> 01:07:33,715 You know what? Guys, sit down. Sit down. 967 01:07:33,883 --> 01:07:35,008 Relax. There's nothing to do here. 968 01:07:35,092 --> 01:07:36,092 Nothing to worry about. 969 01:07:36,927 --> 01:07:38,553 Are you guys hungry? 970 01:07:39,930 --> 01:07:41,765 Everything's taken care of. 971 01:07:41,932 --> 01:07:45,226 In total. Without options or alternatives. 972 01:07:49,648 --> 01:07:51,357 You guys hungry? 973 01:07:51,525 --> 01:07:53,401 Well, I'll brave it for us. 974 01:08:04,663 --> 01:08:06,372 What's wrong, little guy? 975 01:08:06,540 --> 01:08:07,665 It tastes like... 976 01:08:09,085 --> 01:08:10,585 like sand. 977 01:08:10,878 --> 01:08:12,253 Does it? 978 01:08:12,713 --> 01:08:14,339 I don't taste any sand. 979 01:08:15,257 --> 01:08:16,508 Try mine. 980 01:08:22,264 --> 01:08:24,182 It's all sand! 981 01:08:24,475 --> 01:08:25,642 Ha! 982 01:08:26,644 --> 01:08:29,020 I thought you were like me, Charles Wallace. 983 01:08:29,647 --> 01:08:31,773 I thought you were special. 984 01:08:31,941 --> 01:08:33,274 And you are. 985 01:08:34,026 --> 01:08:35,443 You passed the test. 986 01:08:36,946 --> 01:08:38,446 It's as simple as that. 987 01:08:38,739 --> 01:08:42,283 Simple as twice one is two. Twice two is four. 988 01:08:42,660 --> 01:08:43,993 Twice three is six. 989 01:08:45,121 --> 01:08:46,663 Twice four is eight. 990 01:08:46,831 --> 01:08:48,623 Twice five is 10. 991 01:08:48,791 --> 01:08:50,542 Twice six is 12. 992 01:08:50,709 --> 01:08:52,085 Twice seven is 14. 993 01:08:52,253 --> 01:08:53,378 What are you doing? 994 01:08:53,546 --> 01:08:54,921 Twice eight is 16. 995 01:08:55,089 --> 01:08:57,382 We'd like to see our father now. 996 01:08:57,550 --> 01:08:59,801 You got it. I'll take you right to him. 997 01:09:01,303 --> 01:09:04,097 Charles Wallace. Take my hand now. 998 01:09:04,265 --> 01:09:05,473 Please. 999 01:09:06,642 --> 01:09:08,059 No, thanks. 1000 01:09:12,857 --> 01:09:13,898 Oh, and, Meg... 1001 01:09:14,733 --> 01:09:15,608 Hey. 1002 01:09:17,987 --> 01:09:19,654 Thanks for everything. 1003 01:09:19,822 --> 01:09:21,781 You brought him right to us. 1004 01:09:28,289 --> 01:09:29,455 No! Stop! 1005 01:09:30,916 --> 01:09:32,167 My little brother! 1006 01:09:32,334 --> 01:09:33,459 Charles Wallace! Please! 1007 01:09:34,503 --> 01:09:39,048 Charles Wallace! 1008 01:09:39,216 --> 01:09:40,258 Move! 1009 01:09:41,844 --> 01:09:42,760 Charles Wallace! 1010 01:09:55,482 --> 01:09:56,983 Well, that was fun. 1011 01:09:57,151 --> 01:09:59,444 Welcome to Central Central Intelligence. 1012 01:10:03,782 --> 01:10:05,033 Get away from him! 1013 01:10:07,036 --> 01:10:09,370 Relax. Don't fight it. 1014 01:10:09,538 --> 01:10:11,372 It'll make it much easier, I promise. 1015 01:10:11,540 --> 01:10:14,876 Please, Charles Wallace. Please. He is dangerous. 1016 01:10:15,044 --> 01:10:16,044 What has he done to you? 1017 01:10:16,212 --> 01:10:17,170 Shut up, Meg! 1018 01:10:17,338 --> 01:10:18,379 Yeah. Shut up, Meg. 1019 01:10:18,923 --> 01:10:22,175 Sorry, Red. Meg's always been a problem. 1020 01:10:22,343 --> 01:10:23,927 She's quite an aberration, you know. 1021 01:10:24,094 --> 01:10:25,386 Yeah, I can tell. 1022 01:10:25,763 --> 01:10:28,932 But aberrations are far more interesting. 1023 01:10:29,099 --> 01:10:31,059 Don't you think, Charles Wallace? 1024 01:10:32,353 --> 01:10:34,938 That's so like you to try to come to the rescue, 1025 01:10:35,022 --> 01:10:36,022 isn't it, Calvin? 1026 01:10:37,358 --> 01:10:40,318 Always so helpful. Overly cheery. 1027 01:10:40,402 --> 01:10:41,611 Trying to please everyone. 1028 01:10:42,071 --> 01:10:43,696 Hoping to convince them... 1029 01:10:43,864 --> 01:10:47,033 that you're not just a burden to your father and your world. 1030 01:10:47,201 --> 01:10:48,451 Pathetic. 1031 01:10:53,916 --> 01:10:55,750 That's not why I do it. 1032 01:10:55,918 --> 01:10:57,418 Of course, it is! 1033 01:10:57,586 --> 01:10:59,545 Why else would you come on this ridiculous 1034 01:10:59,630 --> 01:11:01,547 journey with people you barely know? 1035 01:11:01,715 --> 01:11:03,758 Now that's enough, Charles Wallace! 1036 01:11:03,842 --> 01:11:04,842 You need to stop! 1037 01:11:05,010 --> 01:11:07,470 It's enough when The IT says it's enough! 1038 01:11:09,014 --> 01:11:11,266 Sit. I can take it from here. 1039 01:11:11,433 --> 01:11:13,351 No doubt about that, little guy. 1040 01:11:18,482 --> 01:11:22,318 Would you like to meet The IT? That happy sadist. 1041 01:11:23,070 --> 01:11:24,445 Not especially. 1042 01:11:24,613 --> 01:11:26,864 Watch your tone! 1043 01:11:27,950 --> 01:11:29,284 I'm sorry. 1044 01:11:30,160 --> 01:11:33,496 We're just here to see Dad. Remember? 1045 01:11:33,664 --> 01:11:35,206 Your dad. 1046 01:11:35,374 --> 01:11:37,875 Flower of the universe. Child of mine. 1047 01:11:38,919 --> 01:11:40,086 No. 1048 01:11:40,254 --> 01:11:42,380 I think you mean your dad... 1049 01:11:43,007 --> 01:11:44,590 who left you... 1050 01:11:44,758 --> 01:11:48,052 who'd rather be anywhere else in the universe than with you. 1051 01:11:48,887 --> 01:11:50,763 Why would you even want to see him? 1052 01:11:53,892 --> 01:11:54,892 Oh, well. 1053 01:11:55,519 --> 01:11:57,186 I wish I could take you to him. 1054 01:11:57,855 --> 01:11:59,314 But I can't. 1055 01:12:00,316 --> 01:12:01,316 He's gone. 1056 01:12:01,483 --> 01:12:02,984 He's not gone. 1057 01:12:05,404 --> 01:12:06,237 You're right. 1058 01:12:06,989 --> 01:12:10,992 He's not gone. And yet, I don't see him. 1059 01:12:12,328 --> 01:12:14,370 He's... He's not gone. 1060 01:12:23,756 --> 01:12:25,423 He's not gone. 1061 01:12:28,886 --> 01:12:30,553 Just enfolded. 1062 01:12:36,226 --> 01:12:37,852 What is it? 1063 01:12:42,024 --> 01:12:43,649 What do you see? 1064 01:12:46,362 --> 01:12:48,237 Topological order. 1065 01:12:49,073 --> 01:12:51,574 Fractal dimension. 1066 01:12:51,658 --> 01:12:53,785 Ooh. Clever. 1067 01:12:53,952 --> 01:12:55,286 That she is. 1068 01:13:05,547 --> 01:13:06,631 Oh. 1069 01:13:06,715 --> 01:13:11,344 They come to see the fire burning 1070 01:13:12,304 --> 01:13:15,056 In your heart 1071 01:13:18,936 --> 01:13:20,645 They want to witness 1072 01:13:23,607 --> 01:13:29,529 This love from the start 1073 01:13:36,620 --> 01:13:40,623 They hear you when you cry 1074 01:13:43,794 --> 01:13:47,547 This love is far and wide 1075 01:13:50,926 --> 01:13:54,220 When you smile, the stars align 1076 01:13:56,473 --> 01:14:02,228 Flower of the universe 1077 01:14:02,729 --> 01:14:06,190 Child of mine 1078 01:14:07,526 --> 01:14:10,111 Ooh 1079 01:14:54,865 --> 01:14:55,990 Meg. 1080 01:14:59,703 --> 01:15:01,829 - Meg. - Dad, it's... 1081 01:15:06,585 --> 01:15:08,127 - Dad. - Meg. 1082 01:15:20,516 --> 01:15:21,659 Dad. 1083 01:15:33,612 --> 01:15:36,906 Is this a trick? A dream? 1084 01:15:37,366 --> 01:15:39,742 It's me, Dad. It's me. 1085 01:15:42,162 --> 01:15:44,038 I missed you so much. 1086 01:15:44,665 --> 01:15:46,707 My beautiful Meg. 1087 01:15:46,875 --> 01:15:49,710 I missed you every second of every day. 1088 01:15:52,589 --> 01:15:54,173 Let me look at you. 1089 01:15:56,134 --> 01:15:57,593 Daddy. 1090 01:15:58,136 --> 01:15:59,428 Hi, Dad. 1091 01:16:07,104 --> 01:16:09,605 How long have I been gone, baby? 1092 01:16:14,069 --> 01:16:15,778 How long have I been gone? 1093 01:16:22,160 --> 01:16:23,536 Four years. 1094 01:16:25,789 --> 01:16:27,873 You left four years ago. 1095 01:16:29,668 --> 01:16:30,668 No. 1096 01:16:31,837 --> 01:16:35,131 No. No. No. 1097 01:16:35,299 --> 01:16:37,508 No, that can't be. No. 1098 01:16:38,218 --> 01:16:39,927 No. I didn't. 1099 01:16:40,554 --> 01:16:43,306 No, I didn't leave you, baby. I wouldn't. 1100 01:16:43,473 --> 01:16:45,516 I would never leave you, sweetheart. 1101 01:16:46,226 --> 01:16:48,894 I've been trapped here. 1102 01:16:49,354 --> 01:16:50,688 How did you get here? 1103 01:16:50,856 --> 01:16:51,939 It's dangerous here, Meglet. 1104 01:16:52,024 --> 01:16:53,733 You can't be here. How did you get here? 1105 01:16:53,900 --> 01:16:56,485 You called out for us. We came for you. 1106 01:16:58,363 --> 01:17:00,489 We're here to bring you home, Dad. 1107 01:17:03,118 --> 01:17:04,201 "We"? 1108 01:17:04,369 --> 01:17:06,078 My friend Calvin and... 1109 01:17:06,705 --> 01:17:08,831 Charles Wallace came with me. 1110 01:17:11,710 --> 01:17:15,087 Charles Wallace. My baby boy is here? 1111 01:17:15,255 --> 01:17:16,255 Where is he? 1112 01:17:16,423 --> 01:17:17,757 Is he okay? 1113 01:17:21,261 --> 01:17:23,471 The IT has done something to him. 1114 01:17:35,692 --> 01:17:37,234 Charles Wallace. 1115 01:17:38,945 --> 01:17:40,404 Is that you, son? 1116 01:17:40,572 --> 01:17:41,489 Son? 1117 01:17:41,948 --> 01:17:43,616 Depends on who you ask. 1118 01:17:46,536 --> 01:17:47,912 Let me get a good look at you. 1119 01:17:52,042 --> 01:17:53,209 You all right? Yeah. 1120 01:17:54,503 --> 01:17:55,753 Charles Wallace. 1121 01:17:55,921 --> 01:17:57,672 You don't look like how I pictured you. 1122 01:17:58,882 --> 01:18:00,257 I'm underwhelmed. 1123 01:18:00,425 --> 01:18:02,343 Charles Wallace. 1124 01:18:04,054 --> 01:18:05,137 Hey. 1125 01:18:05,972 --> 01:18:07,640 What has The IT done to you? 1126 01:18:08,225 --> 01:18:10,393 The IT has shown me my potential. 1127 01:18:11,603 --> 01:18:14,063 I can see the weaknesses of any soul. 1128 01:18:14,231 --> 01:18:15,856 Like, take your soul. 1129 01:18:16,024 --> 01:18:19,151 So desperate to matter in the universe... 1130 01:18:20,946 --> 01:18:23,948 you'd abandon your own family and never look back. 1131 01:18:30,539 --> 01:18:32,498 That's not true, I swear. 1132 01:18:33,542 --> 01:18:34,542 Doesn't matter. 1133 01:18:35,836 --> 01:18:37,169 Let's go meet The IT. 1134 01:18:37,713 --> 01:18:40,631 - No. No. Yes, yes. 1135 01:18:41,758 --> 01:18:42,591 Come on, now. 1136 01:18:42,759 --> 01:18:44,593 Don't make me drag you. 1137 01:18:47,639 --> 01:18:49,682 Okay. How about you just take me? 1138 01:18:49,850 --> 01:18:50,683 No. 1139 01:18:50,851 --> 01:18:52,852 - Meg. Meg. Take me. Dad, no. No!. 1140 01:18:53,019 --> 01:18:53,728 No. 1141 01:18:53,895 --> 01:18:55,438 I have to do this, sweetheart. 1142 01:18:55,605 --> 01:18:56,772 We don't want you! 1143 01:18:56,857 --> 01:18:58,107 We've already had you! 1144 01:19:09,119 --> 01:19:10,077 Stop it! 1145 01:19:11,371 --> 01:19:12,204 Grab onto it! 1146 01:19:14,416 --> 01:19:15,458 Let us go! 1147 01:19:15,625 --> 01:19:20,004 Stop clawing the walls. The IT's waiting for you. 1148 01:19:20,172 --> 01:19:21,255 You're hurting them! 1149 01:19:21,339 --> 01:19:22,631 And you're just being impolite! 1150 01:19:23,008 --> 01:19:24,008 Stop! 1151 01:19:25,469 --> 01:19:26,469 Stop! Please! 1152 01:19:28,138 --> 01:19:29,138 Don't do this, please! 1153 01:19:30,974 --> 01:19:32,892 Please, don't do this! 1154 01:19:33,059 --> 01:19:35,686 This is all your fault, Mr. Murry! 1155 01:19:37,105 --> 01:19:38,522 Can you hear me? Meg! 1156 01:19:38,690 --> 01:19:39,857 Meg! 1157 01:19:40,025 --> 01:19:41,066 Meg, wake up, baby! 1158 01:19:41,234 --> 01:19:42,234 Resist. Resist, Meg. 1159 01:19:42,402 --> 01:19:44,528 Don't give in to the darkness. Don't give in! Meglet... 1160 01:19:44,696 --> 01:19:45,863 Meglet, wake up. 1161 01:19:46,031 --> 01:19:47,615 Wake up! Wake up! Meg! 1162 01:19:47,783 --> 01:19:48,783 Meg! Wake up! 1163 01:19:49,701 --> 01:19:50,701 Come on. Hold on. 1164 01:19:50,869 --> 01:19:52,453 Hold on, come on. Hold on! 1165 01:19:52,621 --> 01:19:53,579 Breathe. 1166 01:19:53,747 --> 01:19:55,247 Breathe, Meg, breathe! 1167 01:19:55,415 --> 01:19:57,124 Let her go. Let her give in. 1168 01:19:57,292 --> 01:19:58,751 Give up. 1169 01:19:58,919 --> 01:20:02,755 This is what you get when you put yourself before family! 1170 01:20:03,757 --> 01:20:07,968 Please. Charles Wallace, I'll do anything you want. 1171 01:20:09,429 --> 01:20:12,306 Charles Wallace isn't here right now. 1172 01:20:13,725 --> 01:20:15,434 And even if he were... 1173 01:20:16,311 --> 01:20:18,604 you're powerless against us. 1174 01:20:18,772 --> 01:20:21,232 You have nothing that we want. 1175 01:20:21,858 --> 01:20:24,276 Except for her. 1176 01:20:24,444 --> 01:20:25,277 No. 1177 01:20:32,285 --> 01:20:33,869 Forgive me. 1178 01:20:36,540 --> 01:20:39,291 Meg! Meg, wake up. Wake up! 1179 01:20:41,795 --> 01:20:43,087 Come on. Here. 1180 01:20:44,256 --> 01:20:46,090 You brought light back to me, Meglet. 1181 01:20:46,258 --> 01:20:47,341 Maybe I can tesser again. 1182 01:20:49,386 --> 01:20:50,803 Hold on. Hold on, stay with me. 1183 01:20:57,936 --> 01:20:59,520 It's working! 1184 01:21:00,438 --> 01:21:01,438 It's working. 1185 01:21:02,399 --> 01:21:03,607 Meg. 1186 01:21:03,775 --> 01:21:05,860 Meg. Meg, baby. Meg. 1187 01:21:07,112 --> 01:21:09,530 We're going back home. We're going back home. 1188 01:21:10,657 --> 01:21:11,657 Just a little longer. 1189 01:21:11,825 --> 01:21:13,158 Charles Wallace. 1190 01:21:14,244 --> 01:21:15,911 Just breathe. Just breathe. 1191 01:21:17,330 --> 01:21:20,457 The darkness has him. We can't take him with us. 1192 01:21:23,044 --> 01:21:25,004 If we don't leave now, we'll be trapped here forever. 1193 01:21:25,881 --> 01:21:28,007 How could you? How... 1194 01:21:28,091 --> 01:21:31,010 Meg, we have to. The IT is gonna destroy us. 1195 01:21:31,177 --> 01:21:32,928 - It's gonna destroy you, Meg. - How could you leave him? 1196 01:21:33,096 --> 01:21:35,097 I'm gonna come back for him, Meg. 1197 01:21:35,265 --> 01:21:36,932 How could you leave him again? 1198 01:21:37,100 --> 01:21:38,183 I have to. I have to. 1199 01:21:38,935 --> 01:21:40,769 I can't lose both of my children. 1200 01:21:41,479 --> 01:21:43,314 No, don't leave! 1201 01:21:43,481 --> 01:21:45,858 I won't leave him! I won't leave my brother! 1202 01:21:46,526 --> 01:21:48,152 Stop! Stop! 1203 01:21:48,987 --> 01:21:50,029 Stop! 1204 01:21:50,196 --> 01:21:52,156 I won't tesser without him! 1205 01:21:52,324 --> 01:21:53,949 Stop! 1206 01:21:55,785 --> 01:21:57,870 Charles Wallace, I'm coming. 1207 01:22:26,024 --> 01:22:28,359 Welcome. 1208 01:22:29,569 --> 01:22:34,156 You made the right decision to join us. 1209 01:22:35,367 --> 01:22:37,326 Don't you feel better? 1210 01:22:38,244 --> 01:22:40,412 You look better. 1211 01:22:40,997 --> 01:22:44,500 I've known you for a long time. 1212 01:22:45,210 --> 01:22:47,670 It's good to finally have you here. 1213 01:22:50,840 --> 01:22:54,927 Charles Wallace. 1214 01:22:58,264 --> 01:22:59,932 Charles Wallace! 1215 01:23:04,854 --> 01:23:06,188 Hi, Meg. 1216 01:23:08,108 --> 01:23:09,566 We knew you'd be back. 1217 01:23:10,110 --> 01:23:11,652 We gotta say... 1218 01:23:11,820 --> 01:23:14,738 nothing we love more than stupid courage. 1219 01:23:15,740 --> 01:23:16,824 "We"? 1220 01:23:16,992 --> 01:23:20,202 Oh. Where are my manners? 1221 01:23:21,955 --> 01:23:24,289 Meg, meet The IT! 1222 01:23:28,920 --> 01:23:29,920 No! 1223 01:23:44,561 --> 01:23:46,895 Welcome to the darkest mind 1224 01:23:46,980 --> 01:23:48,272 in the universe. 1225 01:23:51,568 --> 01:23:53,444 Extraordinary, don't you think? 1226 01:23:54,821 --> 01:23:56,697 That's one word for it. 1227 01:23:57,741 --> 01:23:59,908 We could really use a gal like you. 1228 01:24:00,493 --> 01:24:02,411 So, what do you say? 1229 01:24:04,039 --> 01:24:05,330 You wanna join us? 1230 01:24:07,625 --> 01:24:08,709 No thanks. 1231 01:24:30,482 --> 01:24:32,399 Take a good look at her. 1232 01:24:32,484 --> 01:24:34,485 She's a better version of you. 1233 01:24:36,321 --> 01:24:39,114 She's sure to be popular. Great student. 1234 01:24:39,282 --> 01:24:41,909 Principal Jenkins is going to love her. 1235 01:24:42,577 --> 01:24:45,120 And Calvin probably will, too. 1236 01:24:46,206 --> 01:24:47,873 She doesn't just have to live in your imagination... 1237 01:24:48,041 --> 01:24:50,125 I can make her real. 1238 01:24:52,378 --> 01:24:54,004 You said you wanted to come back 1239 01:24:54,089 --> 01:24:55,214 as someone else. 1240 01:24:56,007 --> 01:24:58,008 Join us, and I can make you just like her. 1241 01:25:00,678 --> 01:25:01,887 She's perfect. 1242 01:25:06,017 --> 01:25:08,018 No! 1243 01:25:13,775 --> 01:25:15,025 You better watch yourself... 1244 01:25:15,193 --> 01:25:17,611 or we'll do to you what you did to her. 1245 01:25:17,779 --> 01:25:20,239 We don't care whose sister you are! 1246 01:25:26,955 --> 01:25:28,330 We're your only option, 1247 01:25:28,414 --> 01:25:30,624 and we're starting to not want you! 1248 01:25:30,875 --> 01:25:32,960 A feeling you're very used to, actually. 1249 01:25:33,336 --> 01:25:35,879 No one in school likes you. 1250 01:25:36,047 --> 01:25:39,800 Your father left you without so much as a goodbye. 1251 01:25:39,968 --> 01:25:43,428 Every bad thing you think about yourself is true. 1252 01:25:44,472 --> 01:25:46,140 "The wound is the place 1253 01:25:46,224 --> 01:25:48,308 "where the light enters you. " 1254 01:25:48,476 --> 01:25:49,726 Be a warrior. 1255 01:25:50,854 --> 01:25:52,521 Can you? 1256 01:25:52,689 --> 01:25:55,482 To you I give the gift of your faults. 1257 01:26:01,447 --> 01:26:03,615 I know my faults. 1258 01:26:05,243 --> 01:26:07,077 How I'm messy... 1259 01:26:08,705 --> 01:26:10,205 uncoordinated... 1260 01:26:11,916 --> 01:26:14,126 I don't trust anyone. 1261 01:26:15,962 --> 01:26:17,963 And most days, I hate myself. 1262 01:26:20,717 --> 01:26:22,301 I'm impulsive... 1263 01:26:23,386 --> 01:26:24,803 and suspicious. 1264 01:26:26,764 --> 01:26:27,931 And yet... 1265 01:26:30,476 --> 01:26:31,727 you love me. 1266 01:26:31,895 --> 01:26:34,146 - What? - Don't you, Charles Wallace? 1267 01:26:34,647 --> 01:26:36,356 - No! - Shut up! 1268 01:26:39,152 --> 01:26:40,402 It's okay. 1269 01:26:40,778 --> 01:26:43,155 Few understand just how weak light is. 1270 01:26:43,323 --> 01:26:45,199 Few are willing to accept the fact 1271 01:26:45,283 --> 01:26:46,992 that love is just a word. 1272 01:26:47,160 --> 01:26:49,745 It's an empty, meaningless word. 1273 01:26:50,038 --> 01:26:52,289 You can hurt me when I say I love you, 1274 01:26:52,373 --> 01:26:53,582 but I'll love you anyway! 1275 01:26:53,750 --> 01:26:56,210 And you love me! 1276 01:26:58,004 --> 01:27:01,006 That's why you make milk for me on stormy nights. 1277 01:27:03,134 --> 01:27:05,636 That's why you check in on me during recess. 1278 01:27:07,931 --> 01:27:11,308 That's why you wanted to find Daddy, to make me happy! 1279 01:27:13,228 --> 01:27:15,437 That's why the Misses took a chance on me. 1280 01:27:16,522 --> 01:27:18,273 Because they felt your love. 1281 01:27:19,859 --> 01:27:23,070 And you should love me because I deserve to be loved! 1282 01:27:24,197 --> 01:27:26,365 Stop it! Just, stop it! 1283 01:27:26,532 --> 01:27:29,993 I love you! I love you, Charles Wallace! I love you! 1284 01:27:30,161 --> 01:27:31,328 Stop it! 1285 01:27:41,798 --> 01:27:43,006 Please... 1286 01:27:43,174 --> 01:27:45,175 I love you, Biscuits. 1287 01:27:45,343 --> 01:27:48,470 No love! 1288 01:27:50,348 --> 01:27:53,475 Only darkness! 1289 01:28:04,904 --> 01:28:06,071 Meg! 1290 01:28:14,706 --> 01:28:20,794 Meg. 1291 01:28:22,547 --> 01:28:23,839 Meg, wake up. 1292 01:28:24,549 --> 01:28:25,966 Come on, Meg. 1293 01:28:26,134 --> 01:28:27,175 Please. 1294 01:28:30,847 --> 01:28:32,014 Flower... 1295 01:28:33,224 --> 01:28:35,559 of the universe 1296 01:28:48,906 --> 01:28:54,786 Child of mine 1297 01:29:33,826 --> 01:29:34,868 The Misses. 1298 01:29:35,745 --> 01:29:36,745 They came back. 1299 01:29:39,791 --> 01:29:42,334 Charles Wallace, your light has returned. 1300 01:29:42,502 --> 01:29:44,002 Meg, you did it. 1301 01:29:44,629 --> 01:29:46,380 I tried. 1302 01:29:46,964 --> 01:29:49,174 Well, I knew you could do it all along. 1303 01:29:49,884 --> 01:29:51,885 I never doubted you for a second. 1304 01:29:52,678 --> 01:29:53,720 Well... 1305 01:29:53,888 --> 01:29:56,181 I used my faults, like you said. 1306 01:29:56,349 --> 01:29:58,600 Such beautiful faults. 1307 01:29:58,768 --> 01:30:00,602 I'm so proud of you, Meg. 1308 01:30:00,770 --> 01:30:04,940 The universe is bright tonight because of you. 1309 01:30:05,108 --> 01:30:07,025 You weakened The IT... 1310 01:30:07,193 --> 01:30:08,193 and you've given your Earth 1311 01:30:08,277 --> 01:30:11,029 and everyone on it a real chance. 1312 01:30:12,198 --> 01:30:13,865 You should be proud. 1313 01:30:14,033 --> 01:30:17,285 Some of our best warriors have come from Earth. 1314 01:30:17,912 --> 01:30:22,374 Einstein, Curie, Gandhi. 1315 01:30:22,542 --> 01:30:24,334 Austen. Kahlo. 1316 01:30:24,502 --> 01:30:25,335 Schindler. 1317 01:30:25,503 --> 01:30:27,712 Nelson Mandela. Maya Angelou. 1318 01:30:27,880 --> 01:30:31,633 And now, Meg Murry. 1319 01:30:34,345 --> 01:30:35,345 Me? 1320 01:30:36,305 --> 01:30:38,014 What? 1321 01:30:38,933 --> 01:30:43,937 All those who are willing to face the darkness... 1322 01:30:44,105 --> 01:30:48,483 and bring the best of themselves to the light... 1323 01:30:48,651 --> 01:30:50,235 for the world. 1324 01:30:54,657 --> 01:30:56,616 This is where we leave you... 1325 01:30:57,660 --> 01:30:59,995 to become warriors on Earth. 1326 01:31:01,122 --> 01:31:03,039 Now, Meg, it's time... 1327 01:31:03,541 --> 01:31:06,710 for you to start the tesser for all of us... 1328 01:31:06,878 --> 01:31:09,087 and make your way back home. 1329 01:31:09,839 --> 01:31:10,839 What? 1330 01:31:12,258 --> 01:31:13,258 Me? 1331 01:31:15,636 --> 01:31:17,554 You want me to start the tesser? 1332 01:31:18,764 --> 01:31:22,100 "Tomorrow, there'll be more of us. " 1333 01:31:22,268 --> 01:31:24,311 Miranda, American. 1334 01:31:53,299 --> 01:31:54,674 Goodbye, my loves. 1335 01:31:56,219 --> 01:31:58,803 Farewell, my little warriors. 1336 01:32:00,181 --> 01:32:02,641 Until we meet again. 1337 01:32:10,650 --> 01:32:12,150 See you at home! 1338 01:33:54,420 --> 01:33:55,837 Oh! 1339 01:33:56,047 --> 01:33:57,464 Meg, you did it! 1340 01:33:57,632 --> 01:34:00,050 You absolutely, gloriously tessered. 1341 01:34:07,475 --> 01:34:08,516 Daddy! 1342 01:34:20,946 --> 01:34:22,197 Hey. 1343 01:34:22,365 --> 01:34:23,740 You did it. 1344 01:34:25,117 --> 01:34:26,660 I sure did. 1345 01:34:31,624 --> 01:34:32,415 Mommy! 1346 01:34:38,798 --> 01:34:39,964 Hi. 1347 01:34:41,926 --> 01:34:43,510 Are you okay? 1348 01:34:45,805 --> 01:34:47,097 I'm okay, Dad. 1349 01:34:47,682 --> 01:34:48,723 Good. 1350 01:34:53,145 --> 01:34:55,105 I'm sorry, Meg. 1351 01:34:56,232 --> 01:34:57,315 I,... 1352 01:35:03,656 --> 01:35:06,700 I wanted to shake hands with the universe. 1353 01:35:17,002 --> 01:35:19,254 But I should've been holding yours. 1354 01:35:32,101 --> 01:35:34,102 I love you so much. 1355 01:35:45,448 --> 01:35:47,198 I love you, too. 1356 01:36:33,037 --> 01:36:34,788 Charles Wallace? What are you doing outside? 1357 01:36:34,955 --> 01:36:36,039 Mommy! 1358 01:36:39,043 --> 01:36:40,752 Well, well, okay. 1359 01:36:40,920 --> 01:36:43,338 Thanks. What's going on? 1360 01:36:45,841 --> 01:36:46,966 Wait. 1361 01:36:47,134 --> 01:36:48,802 Am I asleep? 1362 01:36:48,969 --> 01:36:50,220 Am I dreaming? 1363 01:36:53,808 --> 01:36:54,933 No... 1364 01:36:55,100 --> 01:36:56,768 you're not sleeping. 1365 01:36:59,271 --> 01:37:01,481 And it's important you know that. 1366 01:37:03,400 --> 01:37:04,400 Why? 1367 01:37:05,110 --> 01:37:06,736 Because Meg brought you something. 1368 01:37:23,045 --> 01:37:25,088 I'm sorry I'm late. 1369 01:37:28,217 --> 01:37:30,343 I'm so, so sorry. 1370 01:37:53,284 --> 01:37:54,826 How... 1371 01:37:57,288 --> 01:37:59,455 - Where... - Your calculations. 1372 01:38:00,833 --> 01:38:02,959 They gave us the universe. 1373 01:38:10,384 --> 01:38:12,427 I think I'm gonna go home. 1374 01:38:13,470 --> 01:38:14,929 You sure? 1375 01:38:16,098 --> 01:38:17,098 Yeah. 1376 01:38:18,726 --> 01:38:21,853 There are some things I need to say to my dad. 1377 01:38:22,813 --> 01:38:24,939 Maybe now I can finally say them. 1378 01:38:28,611 --> 01:38:30,278 It's funny how it took a trip 1379 01:38:30,362 --> 01:38:32,655 around the universe to get me there. 1380 01:38:46,378 --> 01:38:47,795 Can I call you later? 1381 01:38:49,590 --> 01:38:50,840 Yeah. 1382 01:39:10,527 --> 01:39:12,195 I knew you could do it. 1383 01:39:12,821 --> 01:39:14,364 Love you. 1384 01:39:15,074 --> 01:39:16,407 Always. 1385 01:39:26,710 --> 01:39:27,961 Hey! Daddy, 1386 01:39:28,045 --> 01:39:29,629 I have a new word for the day. Wanna hear it? 1387 01:39:29,797 --> 01:39:30,797 Absolutely. 1388 01:39:30,965 --> 01:39:31,881 Home. 1389 01:39:32,049 --> 01:39:33,508 Thank you. 1390 01:43:31,955 --> 01:43:33,915 Ooh 1391 01:43:57,731 --> 01:44:02,360 They come to see the fire burning 1392 01:44:03,403 --> 01:44:05,863 In your heart 1393 01:44:10,035 --> 01:44:12,954 They want to witness 1394 01:44:14,873 --> 01:44:17,041 This love 1395 01:44:17,459 --> 01:44:20,419 From the start 1396 01:44:27,719 --> 01:44:30,721 They hear when you cry 1397 01:44:34,935 --> 01:44:38,271 This love is far and wide 1398 01:44:41,858 --> 01:44:45,361 When you smile The stars align 1399 01:44:47,572 --> 01:44:53,244 Flower of the universe 1400 01:44:53,662 --> 01:44:55,997 Child of mine 1401 01:45:10,387 --> 01:45:12,221 When you sleep 1402 01:45:12,639 --> 01:45:15,433 Softly the angels come 1403 01:45:17,561 --> 01:45:19,312 Like diamonds 1404 01:45:20,355 --> 01:45:22,356 Like my love 1405 01:45:24,276 --> 01:45:27,445 They want to know it's true 1406 01:45:28,655 --> 01:45:32,658 There's someone in the world 1407 01:45:33,410 --> 01:45:36,078 Lovely as you 1408 01:45:39,875 --> 01:45:43,210 They hear you when you cry 1409 01:45:46,965 --> 01:45:50,343 This love is far and wide 1410 01:45:54,222 --> 01:45:57,141 When you smile the stars align 1411 01:45:59,644 --> 01:46:05,441 Flower of the universe 1412 01:46:06,276 --> 01:46:08,444 Child of mine