1
00:01:03,938 --> 00:01:05,647
All right,
think good thoughts.
2
00:01:05,732 --> 00:01:07,357
Then on three,
let the good thought go.
3
00:01:08,026 --> 00:01:09,026
Yeah. That's good.
4
00:01:09,110 --> 00:01:10,110
I think that's pretty, right?
5
00:01:10,278 --> 00:01:12,446
That's gonna be a good luck
charm for us today, right?
6
00:01:12,614 --> 00:01:14,239
Okay, Meg,
important question.
7
00:01:14,407 --> 00:01:15,824
Van Halen or Bono? Bono?
8
00:01:15,992 --> 00:01:17,326
- That one.
- That's what I thought.
9
00:01:17,410 --> 00:01:19,703
That's my girl.
10
00:01:20,330 --> 00:01:22,998
Oh, yeah! Stick your
tongue out, come on.
11
00:01:23,083 --> 00:01:25,125
Ah!
12
00:01:25,251 --> 00:01:27,461
You got your frequency,
you got your voltage, okay?
13
00:01:27,629 --> 00:01:29,463
They're like a salt silica,
right? You don't wanna eat it.
14
00:01:29,631 --> 00:01:31,381
- Just go crazy with it.
- Yeah.
15
00:01:31,716 --> 00:01:33,258
...this little gizmo
right here,
16
00:01:33,343 --> 00:01:34,593
and we're gonna
choose a frequency.
17
00:01:34,761 --> 00:01:35,928
We're gonna choose
the frequency.
18
00:01:36,012 --> 00:01:37,137
You would intently
watch this plate.
19
00:01:37,597 --> 00:01:38,806
Let's see what happens
to the sand.
20
00:01:38,973 --> 00:01:40,474
Because very interesting,
magical things
21
00:01:40,558 --> 00:01:41,850
- will happen to the sand.
22
00:01:46,523 --> 00:01:47,815
So...
23
00:01:50,235 --> 00:01:51,944
are you ready to meet
your new brother?
24
00:01:52,654 --> 00:01:54,196
Do you think
we'll like each other,
25
00:01:54,280 --> 00:01:56,657
like real brothers
and sisters?
26
00:01:57,367 --> 00:01:59,201
I think we'll all
love each other.
27
00:02:01,162 --> 00:02:04,206
Out of this wide,
wide universe...
28
00:02:04,791 --> 00:02:06,750
this huge universe...
29
00:02:07,836 --> 00:02:09,628
with all these brothers
30
00:02:09,712 --> 00:02:12,798
and sisters and moms
and dads...
31
00:02:15,176 --> 00:02:16,760
he found us.
32
00:02:17,554 --> 00:02:19,888
And we found each other.
33
00:02:20,056 --> 00:02:21,181
That's pretty rare.
34
00:02:21,349 --> 00:02:22,516
That's pretty cool.
35
00:02:24,102 --> 00:02:26,019
Okay, so...
36
00:02:26,187 --> 00:02:29,356
This is our love.
37
00:02:35,196 --> 00:02:36,238
Don't worry.
38
00:02:36,406 --> 00:02:37,656
It's not gone.
39
00:02:37,824 --> 00:02:40,576
It's just...
It's just enfolded.
40
00:02:41,286 --> 00:02:42,995
Love is always there.
41
00:02:43,163 --> 00:02:45,038
Even if you don't feel it...
42
00:02:47,125 --> 00:02:49,585
it's always there for you.
43
00:03:31,169 --> 00:03:32,586
Not gone...
44
00:03:40,345 --> 00:03:41,929
just enfolded.
45
00:04:00,490 --> 00:04:01,490
Hey.
46
00:04:02,033 --> 00:04:03,033
Hi, Meg.
47
00:04:03,701 --> 00:04:05,410
Let's be exclusive.
48
00:04:06,871 --> 00:04:07,871
What?
49
00:04:08,039 --> 00:04:11,333
That's my new word
for the day. Exclusive.
50
00:04:11,501 --> 00:04:12,501
Do you like it?
51
00:04:14,462 --> 00:04:16,088
Love it, Biscuits.
52
00:04:20,426 --> 00:04:22,052
Couldn't sleep either?
53
00:04:23,471 --> 00:04:25,639
Why didn't you just come up
to my room?
54
00:04:26,349 --> 00:04:28,267
'Cause I knew
you'd be down.
55
00:04:33,147 --> 00:04:35,857
Hey. You made sandwiches.
56
00:04:36,025 --> 00:04:37,609
And I'm cooking milk.
57
00:04:38,778 --> 00:04:41,405
This is a lot of milk,
Charles Wallace.
58
00:04:41,572 --> 00:04:43,532
It's good to be prepared.
59
00:04:43,700 --> 00:04:46,118
You never know
who will stop by.
60
00:04:47,370 --> 00:04:48,870
And I'm Michele Norris.
61
00:04:49,038 --> 00:04:51,456
Tomorrow marks
the four-year anniversary...
62
00:04:51,624 --> 00:04:55,460
of the disappearance of NASA
scientist Dr. Alex Murry.
63
00:04:55,628 --> 00:04:56,837
Dr. Murry went missing
64
00:04:56,921 --> 00:04:57,921
just a week
after publicly announcing...
65
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
They're talking
about Daddy.
66
00:04:59,424 --> 00:05:01,717
...he could travel
the universe with his mind.
67
00:05:01,884 --> 00:05:04,469
91
billion light-years traveled,
68
00:05:04,554 --> 00:05:05,637
like that.
69
00:05:05,805 --> 00:05:08,265
Authorities
note there are still
70
00:05:08,349 --> 00:05:10,475
no leads in the case.
71
00:05:19,944 --> 00:05:21,570
Everybody say,
"Hi, Meg. "
72
00:05:21,738 --> 00:05:23,280
Hi, Meg.
73
00:05:27,368 --> 00:05:28,410
Hi, Meg.
74
00:06:11,287 --> 00:06:12,412
I mean, he's been gone
75
00:06:12,497 --> 00:06:14,081
four years to the day.
76
00:06:14,248 --> 00:06:16,124
He's probably just pretending
to be in outer space...
77
00:06:16,292 --> 00:06:18,251
but he's really
hiding out in Tijuana.
78
00:06:18,419 --> 00:06:20,212
I bet
it involves another woman.
79
00:06:20,380 --> 00:06:21,630
Either that
or a Martian.
80
00:06:21,798 --> 00:06:24,216
Seriously though,
something so horrible
81
00:06:24,300 --> 00:06:25,384
had to have happened
to him.
82
00:06:25,551 --> 00:06:26,885
To leave his kids
like that?
83
00:06:27,053 --> 00:06:29,179
And just after
they adopted Charles Wallace.
84
00:06:29,722 --> 00:06:31,223
They seemed so happy.
85
00:06:31,391 --> 00:06:34,518
And Meg used to be so engaged,
and now she is a mess.
86
00:06:34,685 --> 00:06:36,061
But the boy is brilliant.
87
00:06:36,229 --> 00:06:38,605
- Absolutely brilliant. Oh.
- But odd, so odd!
88
00:06:38,689 --> 00:06:39,689
I guess
I would be too
89
00:06:39,774 --> 00:06:40,774
if my dad ran away?
90
00:06:41,234 --> 00:06:43,193
Shame on you
for talking like that!
91
00:06:44,237 --> 00:06:45,779
Oh.
My dear, I'm sorry...
92
00:06:45,863 --> 00:06:46,863
And I'm not odd, you are...
93
00:06:47,031 --> 00:06:49,324
because you think making up
mean stories about people...
94
00:06:49,492 --> 00:06:50,867
makes you feel better
about yourselves.
95
00:06:51,035 --> 00:06:52,577
Well, it doesn't,
does it?
96
00:06:52,745 --> 00:06:54,663
Charles Wallace, we don't
talk to teachers like that!
97
00:06:54,831 --> 00:06:56,039
And Meg might be a mess...
98
00:06:56,207 --> 00:06:57,749
but she has
more potential in her pinky...
99
00:06:57,917 --> 00:06:59,584
than you do
in your whole body!
100
00:07:00,378 --> 00:07:02,629
Did you hear that, Meg? Meg!
101
00:07:02,797 --> 00:07:06,425
Over here. Did you hear that?
Meg! You may be a mess...
102
00:07:06,592 --> 00:07:08,927
but you have more potential
than anybody here!
103
00:07:10,054 --> 00:07:11,638
Oh, no, no, no.
104
00:07:11,806 --> 00:07:12,806
Mommy was awkward
105
00:07:12,890 --> 00:07:14,099
and funny-looking
at your age, too!
106
00:07:14,559 --> 00:07:17,602
And look at her now.
She's beautiful!
107
00:07:21,232 --> 00:07:24,276
So, looks like crazy
runs in the family.
108
00:07:27,447 --> 00:07:28,655
What did you just say?
109
00:07:30,241 --> 00:07:31,950
I see why your dad left.
110
00:07:34,745 --> 00:07:36,830
Who does she even think
that she's talking to?
111
00:07:36,998 --> 00:07:38,165
Hey, Veronica.
112
00:07:53,639 --> 00:07:55,599
You're next, Charles Wallace.
113
00:08:02,273 --> 00:08:05,817
Veronica Kiley's
parents are on their way here.
114
00:08:05,985 --> 00:08:08,320
They're worried for
their daughter's safety.
115
00:08:08,488 --> 00:08:10,280
Their daughter is mean.
116
00:08:12,450 --> 00:08:14,201
You hit her in the face.
117
00:08:26,339 --> 00:08:27,672
You...
118
00:08:27,798 --> 00:08:29,090
You were a top student.
119
00:08:29,800 --> 00:08:31,301
Top attitude.
120
00:08:31,844 --> 00:08:33,345
But look at you now. You...
121
00:08:34,555 --> 00:08:36,890
You're aggressive,
you're hostile...
122
00:08:37,058 --> 00:08:38,266
you shut everybody out...
123
00:08:38,976 --> 00:08:41,019
and then wonder
why they don't like you.
124
00:08:42,021 --> 00:08:44,439
I don't wonder
and I don't care.
125
00:08:47,652 --> 00:08:48,652
Well...
126
00:08:49,737 --> 00:08:51,696
maybe that's your problem.
127
00:08:52,198 --> 00:08:53,823
I don't have a problem.
128
00:08:54,909 --> 00:08:56,868
You can't keep using
your father's disappearance
129
00:08:56,953 --> 00:08:58,578
as an excuse to act out.
130
00:08:59,497 --> 00:09:01,164
What do you think he would say
about all this?
131
00:09:01,332 --> 00:09:04,292
Seriously. If he walked
in that door today...
132
00:09:05,461 --> 00:09:06,628
what would happen?
133
00:09:10,591 --> 00:09:12,926
The world would
make sense again.
134
00:09:17,807 --> 00:09:20,141
Listen.
135
00:09:20,226 --> 00:09:23,478
All I'm saying is,
it's been four years.
136
00:09:26,315 --> 00:09:29,901
Odds are he's not
coming back.
137
00:09:37,159 --> 00:09:39,661
I did not excuse you,
young lady. Meg.
138
00:09:40,329 --> 00:09:42,831
I want you to write an apology
to Principal Jenkins.
139
00:09:47,420 --> 00:09:49,296
And one to Veronica.
140
00:09:50,631 --> 00:09:51,715
Mom!
141
00:09:52,383 --> 00:09:54,676
She called
Charles Wallace crazy!
142
00:09:54,844 --> 00:09:56,553
That's no excuse.
143
00:10:01,267 --> 00:10:02,392
Well, Dad always told me
144
00:10:02,476 --> 00:10:04,102
to stand up
for what I believe in.
145
00:10:12,236 --> 00:10:14,362
Don't use Dad like that.
146
00:10:15,239 --> 00:10:16,906
It's not fair.
147
00:10:23,414 --> 00:10:26,166
He's not coming back,
is he?
148
00:10:34,675 --> 00:10:37,260
Don't give up hope, Meglet.
149
00:10:40,473 --> 00:10:42,849
I knew
it was you! Come on in.
150
00:10:43,517 --> 00:10:46,728
Wow! Talk about
a dark and stormy night.
151
00:10:46,896 --> 00:10:49,606
Are those
Mrs. Buncombe's sheets?
152
00:10:49,774 --> 00:10:50,774
Maybe.
153
00:10:56,864 --> 00:10:57,822
Excuse me.
154
00:10:57,990 --> 00:11:00,450
Oh, aren't you dazzling!
You must be Dr. Murry.
155
00:11:00,618 --> 00:11:01,993
Yes. And...
156
00:11:02,161 --> 00:11:03,828
Your house is so warm.
157
00:11:03,996 --> 00:11:05,997
You've done a wonderful job
keeping the darkness out.
158
00:11:07,416 --> 00:11:09,250
Mom. Mom!
159
00:11:09,418 --> 00:11:11,378
Do you want me to call 911?
160
00:11:11,545 --> 00:11:13,338
Well, almost all the darkness.
161
00:11:13,506 --> 00:11:15,048
You must be Meg.
162
00:11:15,800 --> 00:11:17,467
How... How do you
know my name?
163
00:11:17,635 --> 00:11:18,760
Because I told her.
164
00:11:18,844 --> 00:11:20,637
Guys, calm down.
165
00:11:20,805 --> 00:11:23,014
Don't worry.
She's my friend.
166
00:11:24,100 --> 00:11:25,767
Call me Mrs. Whatsit.
167
00:11:26,894 --> 00:11:27,977
Mrs. Who?
168
00:11:28,312 --> 00:11:29,688
No, Mrs. Whatsit.
169
00:11:29,855 --> 00:11:31,314
Mrs. Who is...
170
00:11:31,482 --> 00:11:32,732
She's, like,
a billion years older
171
00:11:32,817 --> 00:11:33,942
and way more
knowledgeable.
172
00:11:34,777 --> 00:11:37,946
What can I do for you,
Mrs. Whatsit?
173
00:11:38,781 --> 00:11:40,115
I caught her stealing sheets.
174
00:11:40,282 --> 00:11:42,158
Guys, she's harmless.
175
00:11:42,326 --> 00:11:44,619
You're six. Come on.
176
00:11:44,787 --> 00:11:46,121
What do you know
about harmless?
177
00:11:46,288 --> 00:11:47,956
Have I ever been wrong?
178
00:11:48,124 --> 00:11:50,333
One of these days,
you might be, Charles Wallace.
179
00:11:50,501 --> 00:11:51,501
Oh, I highly doubt that.
180
00:11:51,669 --> 00:11:53,795
He's one of the greatest minds
in recent history.
181
00:11:54,505 --> 00:11:55,797
He's prodigious.
182
00:11:56,298 --> 00:11:59,467
But of course, we can't take
any credit for our talents.
183
00:11:59,635 --> 00:12:02,011
It's how we use them
that counts.
184
00:12:04,598 --> 00:12:06,683
Okay, then.
The thing is...
185
00:12:07,101 --> 00:12:10,186
we don't know you,
and it's late, so...
186
00:12:10,730 --> 00:12:13,314
Oh, is it?
I'm terrible with time.
187
00:12:14,191 --> 00:12:16,192
Mrs. Which
usually handles that.
188
00:12:16,861 --> 00:12:18,403
Right.
189
00:12:19,864 --> 00:12:20,905
The thing is,...
190
00:12:21,574 --> 00:12:24,534
the kids need
to get to bed...
191
00:12:24,702 --> 00:12:27,328
so if you don't mind
visiting some other time.
192
00:12:28,789 --> 00:12:30,832
Oh, of course I will.
193
00:12:32,084 --> 00:12:34,836
I just wanna tell you
one thing before I go.
194
00:12:42,428 --> 00:12:44,846
I want you to know
that no matter what happens...
195
00:12:46,348 --> 00:12:49,976
you and your husband achieved
something truly extraordinary.
196
00:12:51,270 --> 00:12:53,313
What are you
talking about?
197
00:12:53,481 --> 00:12:55,023
Just that there really is
198
00:12:55,107 --> 00:12:57,859
such a thing
as a tesseract.
199
00:12:58,944 --> 00:13:00,028
What?
200
00:13:04,533 --> 00:13:06,493
A tesseract?
201
00:13:06,660 --> 00:13:08,745
That's what I said.
Tesseract.
202
00:13:08,913 --> 00:13:11,456
Is... Is this
some kind of joke?
203
00:13:11,624 --> 00:13:13,750
Did Veronica
put you up to this?
204
00:13:13,918 --> 00:13:16,461
You really don't
trust easily, do you?
205
00:13:18,255 --> 00:13:20,131
Charles Wallace,
I'm not sure about Meg.
206
00:13:20,466 --> 00:13:21,966
Give her a chance.
207
00:13:22,593 --> 00:13:23,802
Okay.
208
00:13:23,969 --> 00:13:25,720
You're the boss.
209
00:13:25,888 --> 00:13:27,555
I better run.
210
00:13:29,767 --> 00:13:33,394
Ah! Wild nights are my glory.
211
00:13:52,998 --> 00:13:54,624
Never do that again.
212
00:13:54,792 --> 00:13:57,877
Never let anyone in the house
without our permission.
213
00:13:58,045 --> 00:14:02,048
And please stop talking
to strangers.
214
00:14:02,216 --> 00:14:04,175
I don't
talk to them, they talk to me.
215
00:14:04,343 --> 00:14:05,927
Doesn't mean
you have to answer.
216
00:14:06,095 --> 00:14:08,304
Now,
that's just bad manners, Meg.
217
00:14:08,389 --> 00:14:10,139
Charles Wallace.
218
00:14:10,307 --> 00:14:11,349
Hey, buddy!
219
00:14:11,517 --> 00:14:12,600
How's it going?
220
00:14:12,768 --> 00:14:14,060
I'm cool.
221
00:14:14,979 --> 00:14:16,396
Hello, princess.
222
00:14:18,774 --> 00:14:20,525
See?
Told ya.
223
00:14:20,609 --> 00:14:22,485
Yeah, be yourself.
224
00:14:25,781 --> 00:14:27,407
Don't be like me.
225
00:14:27,992 --> 00:14:29,617
What's wrong
with being like you?
226
00:14:31,370 --> 00:14:32,871
You have a pretty good arm.
227
00:14:34,540 --> 00:14:35,498
Veronica.
228
00:14:36,208 --> 00:14:37,458
Direct hit.
229
00:14:40,379 --> 00:14:42,255
Hi. I'm Charles Wallace,
Meg's brother.
230
00:14:42,423 --> 00:14:44,257
- You're Calvin, aren't you?
That I am.
231
00:14:45,759 --> 00:14:47,427
What are you doing here?
232
00:14:48,053 --> 00:14:49,637
I don't know.
233
00:14:50,639 --> 00:14:52,307
I was doing my homework...
234
00:14:52,474 --> 00:14:53,641
and suddenly
I got this feeling
235
00:14:53,726 --> 00:14:54,851
that I had to come here.
236
00:14:55,895 --> 00:14:57,145
Like, right here.
237
00:14:57,521 --> 00:14:58,563
Is that weird?
238
00:15:00,107 --> 00:15:01,649
Maybe a little.
239
00:15:01,859 --> 00:15:04,569
The truth is,
you were called here.
240
00:15:04,737 --> 00:15:06,362
You're good at diplomacy.
241
00:15:07,156 --> 00:15:09,532
What do we need diplomacy for,
Charles Wallace?
242
00:15:09,700 --> 00:15:12,076
Well, the fact that you asked
is exactly why we need it.
243
00:15:13,203 --> 00:15:15,079
So what do you say, Calvin,
you wanna come with us?
244
00:15:18,083 --> 00:15:19,000
Sure.
245
00:15:19,460 --> 00:15:20,627
Why not?
246
00:15:22,212 --> 00:15:23,254
Great.
247
00:15:23,422 --> 00:15:25,340
Let's go meet Mrs. Who.
248
00:15:26,133 --> 00:15:28,343
No! No, Charles Wallace!
249
00:15:28,510 --> 00:15:30,094
Charles Wallace,
do not go in there.
250
00:15:30,596 --> 00:15:33,139
That house is falling apart,
it's off-limits.
251
00:15:33,474 --> 00:15:35,433
He's a fearless little guy.
252
00:15:35,517 --> 00:15:37,435
Unfortunately.
253
00:15:39,521 --> 00:15:41,064
I told you no.
254
00:15:41,231 --> 00:15:43,441
We cannot go in there.
It's not safe.
255
00:15:43,859 --> 00:15:46,653
It's practically
the safest place...
256
00:15:46,820 --> 00:15:48,488
in the universe.
257
00:15:53,243 --> 00:15:54,452
Look.
258
00:16:10,719 --> 00:16:12,428
Mrs. Who, it's me,
Charles Wallace.
259
00:16:12,513 --> 00:16:14,514
Oh.
260
00:16:33,701 --> 00:16:35,493
"Life without love...
261
00:16:35,661 --> 00:16:38,413
"is like a tree
without blossoms or fruit. "
262
00:16:39,373 --> 00:16:41,833
Gibran, Lebanese.
263
00:16:43,877 --> 00:16:46,337
Calvin. American.
264
00:16:46,672 --> 00:16:47,755
Mrs. Who prefers
265
00:16:47,840 --> 00:16:49,382
not to think for herself.
266
00:16:49,550 --> 00:16:52,218
That's just rude,
Charles Wallace.
267
00:16:52,386 --> 00:16:54,929
No. She's just evolved
past language...
268
00:16:55,097 --> 00:16:56,806
so when
she needs to think...
269
00:16:56,974 --> 00:16:59,767
she cheats and uses
other people's words.
270
00:16:59,935 --> 00:17:01,394
It's nice how
she gives them credit.
271
00:17:01,979 --> 00:17:04,939
Mrs. Who, meet my Meg.
272
00:17:09,486 --> 00:17:10,486
Okay.
273
00:17:11,655 --> 00:17:12,697
Okay.
274
00:17:16,618 --> 00:17:20,538
"The wound is the place
where the light enters you. "
275
00:17:22,791 --> 00:17:25,293
Rumi, Persian.
276
00:17:34,053 --> 00:17:35,845
Poor Mrs. Who.
277
00:17:35,929 --> 00:17:37,138
We tired her out.
278
00:17:37,473 --> 00:17:39,390
I guess she was
really tired.
279
00:17:40,768 --> 00:17:41,934
She's still adjusting.
280
00:17:42,436 --> 00:17:44,187
Adjusting to what?
281
00:17:45,314 --> 00:17:47,065
Sorry, you're almost,
282
00:17:47,149 --> 00:17:49,025
but not quite ready
to find out.
283
00:17:49,109 --> 00:17:50,068
Charles Wallace...
284
00:17:50,235 --> 00:17:51,235
whatever she is,
285
00:17:51,320 --> 00:17:53,279
whatever that is,
whatever all this is...
286
00:17:53,447 --> 00:17:54,572
I don't like it.
287
00:17:54,740 --> 00:17:55,823
You'll manage.
288
00:17:57,576 --> 00:18:00,119
Come on, time to go.
Let's let Mrs. Who rest.
289
00:18:01,205 --> 00:18:03,456
We'll see her again
very soon.
290
00:18:08,295 --> 00:18:09,420
Charles Wallace,
can you,
291
00:18:09,505 --> 00:18:10,755
pass me the pepper, please?
292
00:18:11,507 --> 00:18:12,924
Thank you.
293
00:18:13,092 --> 00:18:14,467
So, they met in college.
294
00:18:14,551 --> 00:18:15,968
She was tutoring him.
295
00:18:16,136 --> 00:18:17,970
It's a great story,
actually.
296
00:18:18,138 --> 00:18:19,388
Oh, really?
297
00:18:19,973 --> 00:18:21,557
Is that his work?
298
00:18:24,061 --> 00:18:25,645
Mommy's, too.
299
00:18:25,813 --> 00:18:26,813
Cool.
300
00:18:27,439 --> 00:18:29,065
What's it about?
301
00:18:34,947 --> 00:18:36,114
Well...
302
00:18:37,491 --> 00:18:40,159
I'm mostly interested
in the small...
303
00:18:41,370 --> 00:18:43,579
atoms, particles...
304
00:18:44,081 --> 00:18:48,167
the unseeable energies
that move through us all.
305
00:18:48,335 --> 00:18:49,836
Go get 'em.
306
00:18:50,295 --> 00:18:53,422
Their dad
is all about the big.
307
00:18:58,595 --> 00:19:02,348
So, what if
we are here for a reason?
308
00:19:03,183 --> 00:19:05,351
What if we are not just
in the universe...
309
00:19:05,519 --> 00:19:09,480
but the universe
is within all of us?
310
00:19:09,648 --> 00:19:11,732
Think about
quantum entanglement.
311
00:19:11,900 --> 00:19:14,610
Two electrons
once bonded together,
312
00:19:14,695 --> 00:19:15,987
in love, if you will...
313
00:19:16,155 --> 00:19:18,114
suddenly separated
by a galaxy...
314
00:19:18,282 --> 00:19:20,575
but somehow
still just as connected.
315
00:19:21,118 --> 00:19:25,079
An unbroken union
despite being galaxies apart.
316
00:19:25,247 --> 00:19:26,956
And our most
recent calculations show us
317
00:19:27,040 --> 00:19:29,417
that these fields
connect us...
318
00:19:29,585 --> 00:19:31,711
to other dimensions.
319
00:19:31,879 --> 00:19:33,880
Dimensions outside
of the limitations
320
00:19:33,964 --> 00:19:35,131
of space and time.
321
00:19:35,299 --> 00:19:36,966
Imagine that. Imagine...
322
00:19:37,134 --> 00:19:38,968
rather than enduring
the oppressive rules
323
00:19:39,052 --> 00:19:42,138
of time and space,
we could wrinkle it.
324
00:19:42,306 --> 00:19:46,559
91 billion light-years
traveled, like that.
325
00:19:48,854 --> 00:19:50,146
And we don't need rockets.
326
00:19:50,314 --> 00:19:52,148
We don't need spaceships.
We don't need anything.
327
00:19:52,232 --> 00:19:54,192
To utilize a tesseract...
328
00:19:54,359 --> 00:19:58,487
all you need is to tap into
the right frequency.
329
00:19:58,864 --> 00:20:01,157
You just need your mind.
330
00:20:10,459 --> 00:20:12,919
He wanted
to touch the stars...
331
00:20:13,462 --> 00:20:15,546
unlock the secrets
of the universe...
332
00:20:15,714 --> 00:20:17,465
Find its origin and...
333
00:20:19,009 --> 00:20:20,676
shake its hand.
334
00:20:23,472 --> 00:20:25,223
You messed up.
335
00:20:25,390 --> 00:20:26,474
You were impatient.
336
00:20:26,642 --> 00:20:28,100
You couldn't follow the plan.
337
00:20:28,268 --> 00:20:29,727
Couldn't you see it
in their eyes?
338
00:20:29,811 --> 00:20:31,062
It was written
all over their faces.
339
00:20:31,230 --> 00:20:32,605
They weren't ready.
340
00:20:32,773 --> 00:20:34,023
They're not...
341
00:20:34,191 --> 00:20:36,525
Kate, they're not ready,
so what are we supposed to do?
342
00:20:36,693 --> 00:20:38,736
We're supposed to wait
until they catch up with us?
343
00:20:38,904 --> 00:20:42,156
We are on the precipice
of something spectacular!
344
00:20:42,324 --> 00:20:44,242
Listen, listen, listen.
Look. Hear me out.
345
00:20:44,826 --> 00:20:47,828
So, in order to be great...
346
00:20:47,996 --> 00:20:50,498
it isn't enough
just to be right.
347
00:20:50,666 --> 00:20:53,834
You have to actually
be great.
348
00:20:55,879 --> 00:20:57,546
And we are.
349
00:20:59,007 --> 00:21:02,176
So, why can't we help
the others along?
350
00:21:04,179 --> 00:21:05,179
Yes.
351
00:21:09,726 --> 00:21:12,228
Or we could just
beat them up.
352
00:21:12,396 --> 00:21:13,771
Let's beat them up.
353
00:21:13,939 --> 00:21:15,439
Honestly, it'd be
so much fun.
354
00:21:15,607 --> 00:21:18,484
Come here. Come here.
355
00:21:18,652 --> 00:21:19,694
Oh, God.
356
00:21:20,612 --> 00:21:23,322
I almost lost you.
I got so scared.
357
00:21:23,490 --> 00:21:25,241
You crazy,
brilliant scientist.
358
00:21:35,961 --> 00:21:37,878
You know,
you have great hair.
359
00:21:40,382 --> 00:21:41,424
What?
360
00:21:42,009 --> 00:21:43,175
No, I don't.
361
00:21:43,719 --> 00:21:44,927
Please don't say that.
362
00:21:45,762 --> 00:21:46,762
Okay.
363
00:21:51,018 --> 00:21:52,727
I had a great time.
364
00:21:55,689 --> 00:21:59,692
Your mom is insanely nice.
365
00:22:01,903 --> 00:22:03,195
Your house is warm.
366
00:22:03,363 --> 00:22:04,905
It smells good.
367
00:22:05,073 --> 00:22:06,741
And it's full of...
368
00:22:09,453 --> 00:22:10,453
I don't know what.
369
00:22:11,455 --> 00:22:12,872
But it's amazing.
370
00:22:17,419 --> 00:22:19,754
It's far from amazing.
371
00:22:20,964 --> 00:22:24,258
My mom's upstairs in her room
preparing for yet another...
372
00:22:24,426 --> 00:22:28,012
parent-teacher conference
for her delinquent daughter.
373
00:22:34,853 --> 00:22:36,062
Oh, no. Not now.
374
00:22:36,229 --> 00:22:37,063
Come here.
375
00:22:40,233 --> 00:22:42,193
- Veronica's your neighbor?
Yes.
376
00:22:42,361 --> 00:22:44,111
Come here, please.
377
00:22:44,279 --> 00:22:46,280
So you're embarrassed
to be seen with me?
378
00:22:48,075 --> 00:22:49,283
Yeah, right.
379
00:22:49,993 --> 00:22:51,202
Other way around.
380
00:22:51,370 --> 00:22:53,079
She's gonna tell everybody
that you were here with me.
381
00:22:53,580 --> 00:22:55,706
And I'm just trying
to protect your reputation...
382
00:22:55,874 --> 00:22:57,833
so can you come here?
383
00:22:58,001 --> 00:23:00,378
She already saw us,
besides...
384
00:23:00,545 --> 00:23:02,213
there's nothing
to be embarrassed about.
385
00:23:04,091 --> 00:23:05,716
You say that now...
386
00:23:05,884 --> 00:23:08,552
but you don't know
what it's like
387
00:23:08,637 --> 00:23:10,513
having every move
you make...
388
00:23:10,680 --> 00:23:13,015
mocked and ridiculed.
389
00:23:14,393 --> 00:23:16,310
You'd be surprised.
390
00:23:17,646 --> 00:23:18,979
Come on, Calvin.
391
00:23:19,147 --> 00:23:20,231
Everybody likes you.
392
00:23:20,649 --> 00:23:22,691
Even the teachers.
393
00:23:24,194 --> 00:23:25,945
You do everything perfectly.
394
00:23:26,029 --> 00:23:28,364
Tell that to my dad.
395
00:23:29,533 --> 00:23:31,700
At least you have your dad.
396
00:23:32,619 --> 00:23:34,703
Right. Sorry, that...
397
00:23:35,789 --> 00:23:37,957
You must really miss him.
398
00:23:40,335 --> 00:23:42,837
More than anything
in the universe.
399
00:23:43,588 --> 00:23:45,506
Then how about
we go and find him?
400
00:23:49,219 --> 00:23:50,928
I've never understood
the point of fences.
401
00:23:51,096 --> 00:23:52,763
Wait.
What are you doing here?
402
00:23:56,393 --> 00:23:59,395
This is it, kids!
This is it!
403
00:24:00,272 --> 00:24:02,481
No! Hey, no! You're supposed
to be upstairs!
404
00:24:04,985 --> 00:24:06,986
"You need to get up,
get out, and get something.
405
00:24:07,154 --> 00:24:09,238
"How will you make it
if you never even try?"
406
00:24:09,406 --> 00:24:10,406
I know that one.
407
00:24:11,199 --> 00:24:13,075
Outkast, American.
408
00:24:14,035 --> 00:24:15,286
How's it going, Mrs. Who?
409
00:24:15,454 --> 00:24:18,122
I did it, Mrs. Who.
I got them ready.
410
00:24:18,290 --> 00:24:21,542
And not a moment
too soon, my little warrior.
411
00:24:21,710 --> 00:24:23,210
- What was that?
- Who said that?
412
00:24:23,378 --> 00:24:24,503
Not Who.
413
00:24:24,671 --> 00:24:26,839
Which. Mrs. Which.
414
00:24:27,048 --> 00:24:29,133
She's the final piece
of the puzzle.
415
00:24:41,021 --> 00:24:42,521
Come on, Mrs. Which,
show yourself.
416
00:24:45,233 --> 00:24:46,525
How's this?
417
00:24:48,111 --> 00:24:49,695
Is this good?
418
00:24:52,991 --> 00:24:55,075
Great. Perfect.
419
00:24:55,702 --> 00:24:56,785
Wonderful!
420
00:24:56,953 --> 00:24:59,038
You're the wrong size,
Mrs. Which.
421
00:24:59,206 --> 00:25:02,041
Is there such thing
as the wrong size?
422
00:25:02,209 --> 00:25:03,501
No, no. Never.
423
00:25:03,668 --> 00:25:05,377
And... And might I say
how honored I am
424
00:25:05,462 --> 00:25:07,755
to be on this,
my very first mission.
425
00:25:08,256 --> 00:25:10,090
I was chosen
for my great verbalizing
426
00:25:10,175 --> 00:25:11,634
and materializing skills.
427
00:25:13,053 --> 00:25:15,137
What are you?
428
00:25:15,305 --> 00:25:18,015
I am a part of the universe.
429
00:25:18,183 --> 00:25:19,266
Just like you, Meg.
430
00:25:20,435 --> 00:25:21,977
What... What do you
want with us?
431
00:25:22,145 --> 00:25:24,396
I don't know
about her, Charles Wallace.
432
00:25:24,564 --> 00:25:27,983
But I have a very good vibe
from this Calvin kid.
433
00:25:28,860 --> 00:25:30,945
Let's focus, shall we?
434
00:25:32,364 --> 00:25:35,908
We heard a call,
out in the universe.
435
00:25:35,992 --> 00:25:37,159
A human call.
436
00:25:37,911 --> 00:25:39,370
A desperate one.
437
00:25:40,038 --> 00:25:41,956
We couldn't tell
where it was coming from...
438
00:25:42,123 --> 00:25:45,584
so we followed it here,
to its destination.
439
00:25:48,505 --> 00:25:52,216
It brought them here, Meg.
To our house.
440
00:25:54,469 --> 00:25:56,428
The call
must have been Daddy's.
441
00:26:00,517 --> 00:26:02,434
My father's alive?
442
00:26:04,271 --> 00:26:05,271
We believe he is.
443
00:26:06,106 --> 00:26:08,524
Your father has done
an extraordinary thing.
444
00:26:08,692 --> 00:26:12,653
No human has ever traveled
so far out in the universe.
445
00:26:13,196 --> 00:26:14,822
But he may be in danger.
446
00:26:15,907 --> 00:26:18,325
And we're here
to help you find him.
447
00:26:20,829 --> 00:26:23,080
Why would you
wanna do that?
448
00:26:24,124 --> 00:26:25,457
Because that's what we do.
449
00:26:26,293 --> 00:26:27,418
We're warriors who serve
450
00:26:27,502 --> 00:26:29,628
the good and light
in the universe.
451
00:26:29,796 --> 00:26:32,756
Sometimes we rescue,
sometimes we guide.
452
00:26:32,924 --> 00:26:34,466
Think of us as big-hearted.
453
00:26:34,634 --> 00:26:35,634
Indeed.
454
00:26:36,094 --> 00:26:39,597
Listen, Meg. We must find him
as soon as we can.
455
00:26:41,558 --> 00:26:43,475
Are you up for it?
456
00:26:49,858 --> 00:26:51,400
I bet she says no.
457
00:26:51,568 --> 00:26:52,610
What?
458
00:26:54,029 --> 00:26:54,987
No.
459
00:26:55,071 --> 00:26:55,988
No.
460
00:26:56,156 --> 00:26:58,490
No, yes. No. Yes, I'm going.
461
00:26:59,576 --> 00:27:00,826
Of course, I am.
462
00:27:01,620 --> 00:27:03,078
And we know I'm up for it.
463
00:27:03,246 --> 00:27:05,122
And Calvin already said
he'd come.
464
00:27:05,707 --> 00:27:06,832
I did?
465
00:27:07,751 --> 00:27:08,667
I did.
466
00:27:08,835 --> 00:27:09,918
Then let's go!
467
00:27:10,378 --> 00:27:12,212
Mom. Wait.
We gotta get Mom.
468
00:27:12,380 --> 00:27:14,590
We'll get
your mother later. I promise.
469
00:27:14,758 --> 00:27:16,091
Don't worry, Meg.
470
00:27:16,259 --> 00:27:19,595
Tessering is almost nearly
perfectly natural.
471
00:27:20,347 --> 00:27:21,347
Tessering?
472
00:27:21,514 --> 00:27:22,598
"Almost"?
473
00:27:25,268 --> 00:27:26,268
What's happening?
474
00:27:26,770 --> 00:27:30,022
Wait. No, no. Charles Wallace,
don't go over there.
475
00:27:30,190 --> 00:27:31,857
No time to waste, Meg.
476
00:27:32,192 --> 00:27:33,942
Come on, Mrs. Whatsit!
477
00:27:40,533 --> 00:27:43,786
You just have
to find the right frequency...
478
00:27:44,204 --> 00:27:45,996
and have faith in who you are.
479
00:28:03,181 --> 00:28:05,349
Let's find your father.
480
00:28:06,351 --> 00:28:07,726
Shall we?
481
00:28:11,272 --> 00:28:12,606
Tessering.
482
00:28:14,401 --> 00:28:15,401
Tessering.
483
00:28:38,675 --> 00:28:40,342
Is this really happening?
484
00:28:40,885 --> 00:28:43,929
We did it, Meg. We actually,
really, very much so tessered!
485
00:28:45,473 --> 00:28:48,100
Why does my whole body hurt?
486
00:28:48,268 --> 00:28:50,144
We were in your backyard
and now...
487
00:28:53,690 --> 00:28:54,898
It's real.
488
00:28:55,066 --> 00:28:56,900
Let's make sure
she's all right.
489
00:28:59,237 --> 00:29:00,237
Yes, she's fine.
490
00:29:00,405 --> 00:29:03,157
Whatsit, we don't kick people.
491
00:29:03,241 --> 00:29:05,075
Oh, I didn't know.
492
00:29:08,329 --> 00:29:12,040
"The foot feels the foot
when it feels the ground. "
493
00:29:12,208 --> 00:29:14,251
Buddha, Nepali.
494
00:29:37,734 --> 00:29:39,401
New word for the day.
495
00:29:40,653 --> 00:29:41,779
Luminous.
496
00:29:42,697 --> 00:29:47,284
This is my favorite planet
in the entire galaxy.
497
00:29:47,452 --> 00:29:48,952
They call it Uriel.
498
00:29:49,120 --> 00:29:51,663
We think your father
tessered here.
499
00:29:51,831 --> 00:29:53,207
Don't be shy.
500
00:29:53,374 --> 00:29:54,458
Go ahead, look around.
501
00:29:54,626 --> 00:29:55,793
Yes!
502
00:30:14,145 --> 00:30:15,979
Come on, Meg.
503
00:30:17,357 --> 00:30:19,274
Go ahead.
504
00:30:40,255 --> 00:30:41,463
You should talk to them.
505
00:30:42,465 --> 00:30:45,175
Everyone knows that flowers
are the best gossipers
506
00:30:45,260 --> 00:30:46,844
in the entire universe.
507
00:30:47,595 --> 00:30:49,221
You should show them
a picture of your father
508
00:30:49,305 --> 00:30:51,557
and ask them
if they've seen him.
509
00:30:51,724 --> 00:30:54,601
How are we gonna
understand each other?
510
00:30:58,022 --> 00:30:59,857
At least try.
511
00:31:01,776 --> 00:31:04,778
Seriously, Charles Wallace,
I'm underwhelmed.
512
00:31:04,946 --> 00:31:06,738
Keep the faith, Mrs. Whatsit.
513
00:31:06,906 --> 00:31:08,115
See, I told you
this was too hard for her.
514
00:31:08,283 --> 00:31:10,367
I don't know why we brought
her in the first place.
515
00:31:10,535 --> 00:31:13,370
Whatsit, she can hear you.
516
00:31:15,081 --> 00:31:16,373
Oh.
517
00:31:16,708 --> 00:31:17,708
Oh, man.
518
00:31:17,876 --> 00:31:20,669
Let's just concentrate
on finding her father.
519
00:31:38,062 --> 00:31:40,898
This is our father.
520
00:31:43,568 --> 00:31:46,695
Can you help us find him,
please?
521
00:31:47,739 --> 00:31:48,864
Please.
522
00:31:57,749 --> 00:31:59,625
I can't tell
what they're saying.
523
00:32:01,336 --> 00:32:02,419
I can.
524
00:32:02,587 --> 00:32:04,129
They speak color.
525
00:32:04,881 --> 00:32:06,340
Oh, he did?
526
00:32:06,925 --> 00:32:09,092
Really?
527
00:32:09,719 --> 00:32:12,220
Oh. You don't say.
528
00:32:14,140 --> 00:32:17,559
Yep! He was here!
They saw him tesser here.
529
00:32:17,727 --> 00:32:21,063
But he continued to explore,
they say.
530
00:32:21,230 --> 00:32:22,689
Somewhere in that direction.
531
00:32:22,857 --> 00:32:23,690
Let's go!
532
00:32:23,858 --> 00:32:24,942
I'll get changed.
533
00:32:25,652 --> 00:32:26,693
Changed?
534
00:32:26,861 --> 00:32:28,779
Do you, need some privacy?
535
00:32:28,947 --> 00:32:30,447
No, this is fine.
536
00:32:44,295 --> 00:32:47,255
Mrs. Whatsit,
humans don't just get naked.
537
00:32:48,466 --> 00:32:51,176
Patience, sir.
I'm not finished yet.
538
00:33:19,580 --> 00:33:21,248
"Dang. "
539
00:33:21,416 --> 00:33:22,791
Tucker, American.
540
00:33:56,492 --> 00:33:57,492
No!
541
00:34:03,291 --> 00:34:04,207
Wow!
542
00:34:55,802 --> 00:34:58,720
This is wild!
543
00:35:04,060 --> 00:35:05,894
One, two, three.
544
00:35:08,564 --> 00:35:10,065
I'm flying!
545
00:35:19,742 --> 00:35:21,785
Put your arms out!
546
00:35:23,329 --> 00:35:26,248
How are we actually
flying right now?
547
00:35:26,415 --> 00:35:27,624
Well, it's a phenomenon
548
00:35:27,708 --> 00:35:30,627
associated with
continuum fluid mechanics.
549
00:35:30,795 --> 00:35:33,338
It's called lift!
550
00:35:43,558 --> 00:35:44,891
What is that?
551
00:35:55,987 --> 00:35:57,654
Calvin!
552
00:36:06,914 --> 00:36:08,081
My friends of light,
553
00:36:08,166 --> 00:36:09,916
please assist
our young friend.
554
00:36:59,342 --> 00:37:00,175
I'm all right.
555
00:37:02,094 --> 00:37:03,345
Calvin!
I'm sorry.
556
00:37:05,681 --> 00:37:06,514
I'm okay.
557
00:37:08,601 --> 00:37:10,227
Whatsit,
those from Earth
558
00:37:10,311 --> 00:37:11,478
need more help than most.
559
00:37:11,646 --> 00:37:12,646
You know this...
560
00:37:14,065 --> 00:37:15,774
You could have
prepared them better.
561
00:37:15,942 --> 00:37:18,151
We must help them
stay focused on light
562
00:37:18,236 --> 00:37:19,444
when darkness is present.
563
00:37:19,612 --> 00:37:21,279
I mean, I'm trying.
564
00:37:21,447 --> 00:37:24,449
But they're human.
They're very limited.
565
00:37:25,159 --> 00:37:26,326
Well, tell me you at least
566
00:37:26,410 --> 00:37:27,661
found something up there.
567
00:37:28,246 --> 00:37:29,704
Unfortunately, no.
568
00:37:29,872 --> 00:37:31,331
Their father's moved on.
569
00:37:31,499 --> 00:37:33,792
And that thing got in our way.
570
00:37:33,960 --> 00:37:35,835
It's spreading fast,
Mrs. Which.
571
00:37:36,003 --> 00:37:37,754
What is that thing?
572
00:37:39,548 --> 00:37:41,800
It's called Camazotz.
573
00:37:43,469 --> 00:37:46,471
Home to a purely evil energy.
574
00:37:47,098 --> 00:37:51,101
Known simply as The IT.
575
00:37:51,560 --> 00:37:52,769
Evil?
576
00:37:54,855 --> 00:37:57,565
But, like, what kind of evil?
577
00:37:57,733 --> 00:37:58,775
How many kinds of evil
578
00:37:58,859 --> 00:37:59,859
- do you need?
Whatsit.
579
00:38:01,654 --> 00:38:02,737
Okay.
580
00:38:03,364 --> 00:38:05,156
An evil
that's actively spreading
581
00:38:05,241 --> 00:38:06,449
throughout the universe.
582
00:38:07,451 --> 00:38:08,702
So, as we continue on...
583
00:38:08,869 --> 00:38:11,496
we must avoid it
at all costs...
584
00:38:11,664 --> 00:38:13,790
and focus
on finding your father.
585
00:38:14,458 --> 00:38:16,793
But we don't know
where he's gone.
586
00:38:17,586 --> 00:38:18,962
What do we do?
587
00:38:19,130 --> 00:38:22,590
"Love looks not with the eyes
but with the mind. "
588
00:38:23,467 --> 00:38:25,176
Shakespeare, British.
589
00:38:25,886 --> 00:38:28,013
Oh, yes, a seer!
590
00:38:28,180 --> 00:38:29,806
We should go visit
one of the seers.
591
00:38:29,974 --> 00:38:31,474
They'll narrow
the search for us.
592
00:38:31,642 --> 00:38:32,892
What's a seer?
593
00:38:33,060 --> 00:38:34,394
A moderate visionary.
594
00:38:34,562 --> 00:38:37,397
An occasional motivator
of insight. Hit or miss.
595
00:38:37,565 --> 00:38:39,024
But I know a very cute one.
596
00:38:39,191 --> 00:38:40,608
I mean a good one.
597
00:38:42,611 --> 00:38:44,612
That sounds sort of promising.
598
00:38:45,823 --> 00:38:48,450
Misses, grab a child.
599
00:38:48,909 --> 00:38:50,952
Our journey continues.
600
00:39:29,700 --> 00:39:31,618
She's intact.
601
00:39:31,786 --> 00:39:33,036
She's fine.
602
00:39:33,204 --> 00:39:36,748
Fine?
After that beautiful tesser?
603
00:39:36,916 --> 00:39:38,083
She should be glorious.
604
00:39:38,250 --> 00:39:39,626
Everyone else is glorious.
605
00:39:39,794 --> 00:39:41,503
She makes absolutely no sense.
606
00:39:42,380 --> 00:39:44,756
I absolutely do not understand
that girl whatsoever.
607
00:39:44,924 --> 00:39:46,341
Okay, it's over here.
608
00:39:46,509 --> 00:39:48,176
Wait till you see it.
It's so cool.
609
00:39:48,344 --> 00:39:49,761
The seer lives here?
610
00:39:53,140 --> 00:39:56,476
Wow. You're our size.
611
00:39:56,644 --> 00:39:57,644
The three of you...
612
00:39:58,813 --> 00:40:00,605
are beautiful.
613
00:40:01,315 --> 00:40:02,690
Thank you.
614
00:40:02,858 --> 00:40:04,442
And so are you.
615
00:40:10,991 --> 00:40:12,367
Where are we?
616
00:40:12,827 --> 00:40:14,285
Orion.
617
00:40:14,453 --> 00:40:17,122
Home of the Happy Medium.
618
00:40:19,375 --> 00:40:21,376
So this guy
is your boyfriend?
619
00:40:21,544 --> 00:40:22,544
Well, when you're
620
00:40:22,628 --> 00:40:24,712
over a billion years old,
you don't really need labels.
621
00:40:25,464 --> 00:40:28,133
Why do I have to be in pain?
622
00:40:28,300 --> 00:40:30,301
- Instead of...
- Glorious?
623
00:40:32,263 --> 00:40:34,597
You don't tesser well.
624
00:40:34,765 --> 00:40:36,266
In what way?
625
00:40:36,434 --> 00:40:40,437
Because I don't feel or see
anything when we tesser.
626
00:40:40,604 --> 00:40:43,565
And you won't
until you become...
627
00:40:43,732 --> 00:40:46,985
one with the universe
and yourself.
628
00:40:47,153 --> 00:40:48,903
As it is, it seems like...
629
00:40:49,071 --> 00:40:52,365
you don't even want
to return as yourself.
630
00:40:52,867 --> 00:40:54,075
Oh...
631
00:40:54,452 --> 00:40:58,079
Is there any way
I can return as somebody else?
632
00:40:59,248 --> 00:41:00,915
That I might like?
633
00:41:06,881 --> 00:41:08,256
Do you realize...
634
00:41:10,217 --> 00:41:14,220
how many events and choices...
635
00:41:15,681 --> 00:41:19,767
that had to occur since
the birth of the universe...
636
00:41:20,686 --> 00:41:25,857
leading to the making
of you...
637
00:41:26,901 --> 00:41:31,696
just exactly the way you are?
638
00:41:38,871 --> 00:41:41,915
I guess I never really
thought about that.
639
00:41:44,627 --> 00:41:45,752
Maybe now's the time
640
00:41:45,836 --> 00:41:47,295
to start thinking about it.
641
00:41:49,798 --> 00:41:51,216
We are here!
642
00:41:51,383 --> 00:41:53,510
You can do it, Meg.
You just need balance.
643
00:41:55,137 --> 00:41:56,346
This is awesome!
644
00:41:56,514 --> 00:41:58,181
No, not awesome!
645
00:41:58,349 --> 00:42:00,058
Anybody home?
646
00:42:01,810 --> 00:42:03,853
Nice balance, Mrs. Who.
647
00:42:07,024 --> 00:42:08,691
Oh, no, no, no.
648
00:42:12,279 --> 00:42:14,614
Finally, a little color.
649
00:42:28,921 --> 00:42:29,921
Who's there?
650
00:42:31,340 --> 00:42:33,841
Uninvited guest
is very unsettling!
651
00:42:34,760 --> 00:42:36,427
I do not like visitation!
652
00:42:37,388 --> 00:42:38,429
Whatsit.
653
00:42:40,224 --> 00:42:41,933
I really need a doorbell.
654
00:42:49,775 --> 00:42:51,985
Well, you obviously
don't understand
655
00:42:52,069 --> 00:42:53,278
the importance of balance...
656
00:42:53,445 --> 00:42:54,946
of moderation...
657
00:42:56,907 --> 00:42:58,408
of the Happy Medium.
658
00:42:58,742 --> 00:43:00,451
You sound like my mother.
659
00:43:00,786 --> 00:43:02,537
Is your mother a baritone?
660
00:43:04,039 --> 00:43:05,415
How's it going, Happy?
661
00:43:05,583 --> 00:43:07,250
Everything's fine, Whatsit.
You look nice.
662
00:43:07,418 --> 00:43:09,335
I do?
- I like your outfit.
663
00:43:10,045 --> 00:43:11,921
It's like a person outfit.
664
00:43:12,089 --> 00:43:13,673
Oh, thank you.
665
00:43:13,841 --> 00:43:15,466
You look like a person.
666
00:43:17,636 --> 00:43:21,139
Thank you. You look
pretty okay as well.
667
00:43:21,724 --> 00:43:23,224
Thank you. Earth tones.
668
00:43:23,726 --> 00:43:25,226
We need your insight.
669
00:43:26,020 --> 00:43:28,771
We are looking for a man...
670
00:43:28,939 --> 00:43:32,358
who's lost in the universe.
671
00:43:32,943 --> 00:43:34,235
My father.
672
00:43:36,739 --> 00:43:38,239
Dr. Murry.
673
00:43:40,993 --> 00:43:42,243
Handsome fellow.
674
00:43:47,291 --> 00:43:49,208
How am I supposed
to say no?
675
00:43:52,463 --> 00:43:53,755
Okay.
676
00:43:56,967 --> 00:43:58,217
Center yourself.
677
00:43:58,761 --> 00:44:00,637
One foot up, please.
678
00:44:01,221 --> 00:44:02,055
Okay.
679
00:44:02,890 --> 00:44:05,475
Now, very little is up to moi.
680
00:44:06,060 --> 00:44:09,520
All right? Your energies
will affect what we see.
681
00:44:09,688 --> 00:44:13,066
So, core in, spine long...
682
00:44:13,359 --> 00:44:15,652
... shoulders down...
683
00:44:17,279 --> 00:44:18,279
buttocks taut.
684
00:44:20,616 --> 00:44:22,742
Close your eyes.
685
00:44:23,160 --> 00:44:24,202
You're kidding.
686
00:44:25,120 --> 00:44:26,621
Do I look like I'm kidding?
687
00:44:26,789 --> 00:44:27,872
Very much so.
688
00:44:28,707 --> 00:44:30,458
- A little.
- I'm not.
689
00:44:32,711 --> 00:44:34,295
I'm not.
690
00:44:34,588 --> 00:44:36,589
Let's try this again.
Now...
691
00:44:37,716 --> 00:44:39,342
relax the face...
692
00:44:40,427 --> 00:44:42,470
close your eyes...
693
00:44:42,638 --> 00:44:44,722
and open your memories.
694
00:44:45,307 --> 00:44:47,225
Think about your father.
695
00:44:51,105 --> 00:44:51,813
No!
696
00:44:51,980 --> 00:44:54,148
I can't, I can't.
I'm sorry, I can't.
697
00:44:58,112 --> 00:44:59,404
I'm sorry, but...
698
00:44:59,571 --> 00:45:02,615
I really just... I really
don't understand...
699
00:45:02,783 --> 00:45:06,285
how thinking about him
is going to help us find him.
700
00:45:06,787 --> 00:45:09,122
All I do is think about him.
701
00:45:10,290 --> 00:45:11,499
I'm sorry, Mrs. Which,
702
00:45:11,583 --> 00:45:13,710
but I think we need
to show her something.
703
00:45:13,877 --> 00:45:16,337
She needs to understand
what's possible.
704
00:45:17,131 --> 00:45:19,674
She needs to know
what's at stake.
705
00:45:21,969 --> 00:45:24,887
Close your eyes.
See with mine.
706
00:45:28,434 --> 00:45:29,434
This time...
707
00:45:30,811 --> 00:45:32,061
don't look away.
708
00:45:44,658 --> 00:45:46,784
The IT's home
may be Camazotz...
709
00:45:46,952 --> 00:45:49,120
but through darkness,
710
00:45:49,204 --> 00:45:52,248
The IT's reach
spreads far beyond.
711
00:45:52,750 --> 00:45:54,709
Even to your own planet.
712
00:45:58,005 --> 00:46:00,047
The only thing
in the universe...
713
00:46:00,215 --> 00:46:03,801
that travels
faster than light...
714
00:46:03,969 --> 00:46:04,969
is the darkness.
715
00:46:06,680 --> 00:46:09,223
The IT invades
the place inside of us
716
00:46:09,308 --> 00:46:11,267
where hope and joy lives...
717
00:46:11,435 --> 00:46:12,769
We're happy to announce
the promotion
718
00:46:12,853 --> 00:46:14,645
of one of our current
faculty members...
719
00:46:15,272 --> 00:46:16,856
to be our new principal.
720
00:46:17,024 --> 00:46:18,524
That faculty member
721
00:46:18,609 --> 00:46:21,152
is three-time science teacher
of the year...
722
00:46:21,320 --> 00:46:22,570
James Jenkins.
723
00:46:22,738 --> 00:46:25,156
Come on up, Principal Jenkins.
724
00:46:27,493 --> 00:46:29,744
... replaces it
with jealousy...
725
00:46:40,297 --> 00:46:41,672
and judgment...
726
00:46:44,468 --> 00:46:45,802
pain...
727
00:46:48,722 --> 00:46:50,223
and despair.
728
00:46:50,390 --> 00:46:51,933
What's up, Pops?
729
00:46:52,100 --> 00:46:53,100
How you doing tonight?
730
00:46:53,268 --> 00:46:54,685
Hey, man, don't do that.
731
00:46:55,437 --> 00:46:57,939
- What you got up in here?
- What are you doing, man?
732
00:46:58,106 --> 00:47:00,107
Man, do you know how I work
for this stuff?
733
00:47:00,275 --> 00:47:01,776
Hey, man.
734
00:47:05,322 --> 00:47:06,572
84...
735
00:47:06,740 --> 00:47:08,032
82...
736
00:47:08,200 --> 00:47:09,492
82?
737
00:47:09,660 --> 00:47:12,662
I mean, are you even trying
or are you just an idiot?
738
00:47:12,830 --> 00:47:15,456
Because if this is the best
you can do, it's pathetic!
739
00:47:15,624 --> 00:47:17,750
You look at me
when I'm talking to you!
740
00:47:17,918 --> 00:47:19,544
This is pathetic!
741
00:47:23,924 --> 00:47:26,425
You see?
This is what The IT does.
742
00:47:28,595 --> 00:47:32,932
One person at a time...
743
00:47:33,976 --> 00:47:36,227
until fear takes over.
744
00:47:36,395 --> 00:47:38,396
Fear turns to rage.
745
00:47:40,732 --> 00:47:43,776
And rage leads to violence.
746
00:47:46,405 --> 00:47:48,406
And then
there's a tipping point.
747
00:47:49,867 --> 00:47:51,450
If we do not act soon...
748
00:47:51,994 --> 00:47:55,162
darkness will fall
across the universe.
749
00:47:56,081 --> 00:47:57,582
We...
750
00:47:57,749 --> 00:48:02,837
we're in search of warriors
who can fight The IT...
751
00:48:04,131 --> 00:48:08,175
and who can bring hope back.
752
00:48:10,178 --> 00:48:11,596
Your father.
753
00:48:14,641 --> 00:48:15,892
My father?
754
00:48:25,360 --> 00:48:27,528
Be a warrior.
755
00:48:27,696 --> 00:48:28,988
Can you?
756
00:48:32,784 --> 00:48:34,619
I'll try.
757
00:48:35,662 --> 00:48:38,623
Your father sounds
like a good man.
758
00:48:39,791 --> 00:48:41,042
How about we find him?
759
00:48:42,544 --> 00:48:44,295
Good. Okay.
760
00:48:46,381 --> 00:48:47,465
Good, good, good.
761
00:48:47,633 --> 00:48:48,841
Yeah.
Okay.
762
00:48:49,426 --> 00:48:50,593
Now, we're grounded.
We're centered, right?
763
00:48:50,761 --> 00:48:52,428
- Okay, yeah.
- Okay.
764
00:48:52,888 --> 00:48:55,514
You can do this. Okay?
765
00:48:56,266 --> 00:48:58,351
You're choosing not to.
766
00:49:07,444 --> 00:49:09,695
But what if...
767
00:49:11,156 --> 00:49:13,407
What if he doesn't
wanna be found?
768
00:49:16,870 --> 00:49:21,707
It's okay to fear
the answers, Meg.
769
00:49:23,669 --> 00:49:26,253
But you can't avoid them.
770
00:49:27,798 --> 00:49:29,465
Trust me.
771
00:49:29,633 --> 00:49:31,550
You don't wanna
end up like me,
772
00:49:31,635 --> 00:49:34,095
a weirdo with a beard
living in a cave.
773
00:49:39,685 --> 00:49:42,478
Your father didn't forget you.
774
00:49:45,941 --> 00:49:47,817
You're too precious.
775
00:49:50,862 --> 00:49:52,613
All right, you ready?
776
00:49:52,698 --> 00:49:54,407
Yeah.
777
00:49:56,827 --> 00:50:00,496
Center yourself. Where is he?
778
00:50:03,750 --> 00:50:05,084
Okay.
779
00:50:06,044 --> 00:50:08,170
Now we're getting a vision.
780
00:50:11,591 --> 00:50:12,591
Okay.
781
00:50:26,106 --> 00:50:28,357
Flower
782
00:50:28,525 --> 00:50:31,819
of the universe
783
00:50:32,904 --> 00:50:35,990
A child of mine
784
00:50:47,961 --> 00:50:48,961
Flower
785
00:50:51,506 --> 00:50:54,759
of the universe
786
00:51:34,091 --> 00:51:37,384
Love.
That's the frequency.
787
00:51:43,558 --> 00:51:45,434
That's it, Meg.
788
00:51:46,103 --> 00:51:48,395
He started in Uriel.
789
00:51:48,730 --> 00:51:51,482
Then he went to Ixchel.
Keep going, Meg.
790
00:51:52,442 --> 00:51:54,944
Oh! There's Aunt Beast!
791
00:51:59,366 --> 00:52:03,536
Oh, no,
he's going to Camazotz.
792
00:52:04,204 --> 00:52:05,287
No!
793
00:52:05,455 --> 00:52:07,456
No.
794
00:52:40,407 --> 00:52:41,991
I'm so sorry, Meg.
795
00:52:42,159 --> 00:52:44,368
The IT got to him
before we could.
796
00:52:44,536 --> 00:52:46,412
We thought he could
join the fight,
797
00:52:46,496 --> 00:52:48,122
but now we need
to fight for him.
798
00:52:51,168 --> 00:52:54,920
So, how are we gonna
get my father off Camazotz?
799
00:52:56,423 --> 00:53:00,426
We can't tesser to Camazotz.
800
00:53:01,928 --> 00:53:05,055
We can only tesser
where we find light...
801
00:53:06,057 --> 00:53:08,058
for we are light.
802
00:53:08,810 --> 00:53:11,854
Camazotz is all darkness.
803
00:53:12,606 --> 00:53:16,275
This is no longer a search.
It's a rescue.
804
00:53:17,235 --> 00:53:20,613
We must go back to Earth...
805
00:53:21,198 --> 00:53:22,364
speak to your mother...
806
00:53:23,950 --> 00:53:25,618
regroup.
807
00:53:26,244 --> 00:53:30,497
No, no, no. I cannot leave
here without my father.
808
00:53:30,665 --> 00:53:33,459
It's for the best, Meg.
We have to make a plan.
809
00:53:33,627 --> 00:53:36,420
Please. Please!
I've come all this way.
810
00:53:36,588 --> 00:53:39,381
We're too close to finding
him to turn back!
811
00:53:39,799 --> 00:53:41,967
"Planning is essential."
812
00:53:42,052 --> 00:53:43,802
Churchill, British.
813
00:53:47,724 --> 00:53:50,726
No, no, no. Please!
He's running out of time.
814
00:53:50,894 --> 00:53:52,561
No, we cannot!
815
00:53:52,729 --> 00:53:53,812
We have to save him.
816
00:53:53,980 --> 00:53:56,649
We can't give up.
There must be a way!
817
00:53:57,150 --> 00:53:58,901
Don't leave him!
We can't!
818
00:53:59,069 --> 00:53:59,902
Dad!
819
00:54:11,539 --> 00:54:13,290
Where are we?
820
00:54:14,918 --> 00:54:16,252
Where are the Misses?
821
00:54:17,837 --> 00:54:19,838
This place feels weird.
822
00:54:24,678 --> 00:54:26,553
Look! The Misses.
823
00:54:41,820 --> 00:54:42,820
Thank goodness
you made it.
824
00:54:42,904 --> 00:54:44,071
I was so worried.
825
00:54:45,282 --> 00:54:46,615
Are you okay,
are you hurt at all?
826
00:54:46,741 --> 00:54:47,741
We're okay.
827
00:54:49,077 --> 00:54:52,788
Am I losing my senses or did
you just use your own words?
828
00:54:52,956 --> 00:54:56,667
She's weakening.
As am I and Mrs. Whatsit.
829
00:54:57,252 --> 00:54:59,336
Wait, what's wrong?
830
00:54:59,504 --> 00:55:00,963
Where... Where are we?
831
00:55:02,257 --> 00:55:03,674
Camazotz.
832
00:55:05,051 --> 00:55:08,095
Your will to find your father
took over our tesser...
833
00:55:08,513 --> 00:55:10,764
and re-directed it from Earth.
834
00:55:13,977 --> 00:55:16,645
We must leave this planet.
835
00:55:16,813 --> 00:55:17,813
And we do not have
the strength
836
00:55:17,897 --> 00:55:19,023
to take you with us.
837
00:55:19,441 --> 00:55:21,608
We can
barely tesser ourselves.
838
00:55:22,360 --> 00:55:24,737
You must continue on
without us.
839
00:55:25,613 --> 00:55:27,614
You must find your father.
840
00:55:29,617 --> 00:55:32,161
And know that
you're going to be tested
841
00:55:32,245 --> 00:55:34,705
every step of the way.
842
00:55:34,873 --> 00:55:37,666
You'll encounter things
you think you know
843
00:55:37,751 --> 00:55:39,001
but you don't.
844
00:55:40,253 --> 00:55:45,049
Here is the place
to be suspicious, okay?
845
00:55:48,803 --> 00:55:49,803
We're fading.
846
00:55:49,971 --> 00:55:53,098
Can't we at least leave them
with something to help them?
847
00:55:53,266 --> 00:55:55,476
Yes. Gifts.
848
00:55:55,643 --> 00:55:57,186
I love gifts.
849
00:56:01,399 --> 00:56:03,067
They work well
in a moment of peril...
850
00:56:04,819 --> 00:56:08,113
for they see
that which is enfolded.
851
00:56:09,032 --> 00:56:12,659
Not gone, just enfolded.
852
00:56:17,082 --> 00:56:21,126
Meg. Trouble, problematic Meg.
853
00:56:22,962 --> 00:56:25,714
To you I give
the gift of your faults.
854
00:56:28,051 --> 00:56:30,260
You're welcome.
855
00:56:30,428 --> 00:56:33,472
You do know my faults
are the bad qualities, right?
856
00:56:34,182 --> 00:56:36,016
Are they really?
857
00:56:37,310 --> 00:56:39,353
Well then, you're all set.
858
00:56:39,521 --> 00:56:43,148
My gift is my command.
859
00:56:44,192 --> 00:56:46,652
Stay together.
860
00:56:47,612 --> 00:56:50,072
Don't let anyone separate you.
861
00:56:51,449 --> 00:56:54,576
This is a planet
of many faces...
862
00:56:54,744 --> 00:56:58,038
run by one cruel
and vicious mind.
863
00:56:58,206 --> 00:57:00,749
The IT desires
our strongest lights.
864
00:57:01,251 --> 00:57:03,085
Do not give in.
865
00:57:03,753 --> 00:57:05,421
We're going now.
866
00:57:05,588 --> 00:57:06,505
Be careful.
867
00:57:07,424 --> 00:57:09,425
"When shall we three
meet again?
868
00:57:09,509 --> 00:57:11,927
"In thunder,
lightning or in rain?"
869
00:57:12,804 --> 00:57:14,012
Shakespeare.
870
00:57:15,557 --> 00:57:19,059
Keep going.
We'll be watching.
871
00:57:30,238 --> 00:57:31,905
What's happening?
872
00:57:33,199 --> 00:57:34,700
Wait. Where's
Charles Wallace?
873
00:57:35,201 --> 00:57:36,243
He was just here!
874
00:57:39,747 --> 00:57:42,541
Charles Wallace!
875
00:57:42,709 --> 00:57:44,626
- Charles Wallace!
- Charles Wallace!
876
00:57:46,171 --> 00:57:47,421
There's danger here.
877
00:57:47,589 --> 00:57:50,048
He's safe over the wall.
878
00:57:50,216 --> 00:57:51,633
Wait at the stream.
879
00:57:57,891 --> 00:57:59,308
Get to the wall.
880
00:58:02,854 --> 00:58:05,189
What is that?
881
00:58:07,734 --> 00:58:08,859
Get to the wall!
882
00:58:09,027 --> 00:58:10,027
Run!
883
00:58:36,304 --> 00:58:38,263
It's getting closer!
884
00:58:38,431 --> 00:58:39,890
Go, go, go! Faster!
885
00:58:47,524 --> 00:58:48,941
There's the wall!
886
00:58:53,738 --> 00:58:55,656
We gotta get over the wall!
887
00:59:07,585 --> 00:59:08,585
Run faster!
888
00:59:08,753 --> 00:59:11,505
- Faster is not gonna help!
- Faster!
889
00:59:40,243 --> 00:59:41,243
Calvin!
890
00:59:41,953 --> 00:59:43,412
Look, look!
891
00:59:44,163 --> 00:59:46,498
See what it's doing?
892
00:59:49,210 --> 00:59:52,045
It's picking up stuff
and throwing it over!
893
00:59:56,968 --> 01:00:00,596
Range is at fifty,
I don't know. Velocity...
894
01:00:00,763 --> 01:00:02,347
We won't make it that way!
895
01:00:02,807 --> 01:00:05,142
No, Meg!
We have to keep going!
896
01:00:05,310 --> 01:00:06,935
This is the only way!
897
01:00:11,524 --> 01:00:13,692
Do you trust me?
898
01:00:14,319 --> 01:00:15,777
I trust you!
899
01:00:17,155 --> 01:00:18,655
Okay.
900
01:00:28,916 --> 01:00:31,001
Run, Calvin, run!
901
01:01:30,019 --> 01:01:32,729
How did you do
that whole thing with the log?
902
01:01:34,107 --> 01:01:36,650
It's just a physics thing.
903
01:01:36,818 --> 01:01:37,693
The classic
904
01:01:37,777 --> 01:01:40,320
slingshot maneuver.
905
01:01:41,781 --> 01:01:43,740
Just a physics thing?
906
01:01:45,451 --> 01:01:48,245
You have no idea
how incredible you are...
907
01:01:49,789 --> 01:01:51,206
do you?
908
01:01:58,756 --> 01:02:01,466
You're the one
who came with me.
909
01:02:04,053 --> 01:02:06,513
You didn't
have to do that.
910
01:02:07,473 --> 01:02:10,225
You're the one who
doesn't have to be here...
911
01:02:10,810 --> 01:02:12,894
but you are.
912
01:02:14,522 --> 01:02:16,231
You're the one who's...
913
01:02:27,285 --> 01:02:29,494
I like your hair.
914
01:02:33,666 --> 01:02:35,500
Thank you.
915
01:02:37,628 --> 01:02:38,837
Meg! Calvin!
916
01:02:40,006 --> 01:02:43,425
You made it!
I couldn't see you!
917
01:02:44,343 --> 01:02:46,219
I couldn't tell!
918
01:02:46,804 --> 01:02:50,182
I saw houses down there.
Come on!
919
01:02:56,147 --> 01:02:57,606
Is Daddy down here?
920
01:02:59,358 --> 01:03:01,109
I hope so.
921
01:03:19,462 --> 01:03:21,421
I smell food.
922
01:03:21,798 --> 01:03:23,590
Like good, roasted food.
923
01:03:26,761 --> 01:03:28,845
Who else is starving?
924
01:04:07,635 --> 01:04:09,302
I can't stand the sound.
925
01:04:14,225 --> 01:04:17,394
The rhythm. It hurts.
926
01:04:19,188 --> 01:04:20,021
Come here.
927
01:04:20,857 --> 01:04:22,232
Cover your ears.
928
01:04:35,997 --> 01:04:38,456
Darling, time for dinner!
929
01:05:02,189 --> 01:05:03,982
Are you lost, children?
930
01:05:05,735 --> 01:05:09,696
I bet you're hungry,
and in need of comfort.
931
01:05:12,867 --> 01:05:14,409
I have roasts...
932
01:05:14,577 --> 01:05:17,621
and potatoes,
and cakes of all sorts.
933
01:05:17,997 --> 01:05:19,247
I could eat.
934
01:05:22,877 --> 01:05:24,002
No.
935
01:05:24,629 --> 01:05:25,962
Thanks. We're good.
936
01:05:32,178 --> 01:05:33,511
- No.
- Cakes of all sorts!
937
01:05:33,596 --> 01:05:34,679
No!
938
01:05:34,764 --> 01:05:36,932
Trust no one, remember?
939
01:05:45,608 --> 01:05:46,650
It's changing again.
940
01:05:50,988 --> 01:05:52,989
Is this still Camazotz?
941
01:05:55,117 --> 01:05:57,535
They said it was
a planet of many faces.
942
01:06:30,403 --> 01:06:33,446
Do you think this person would
mind if I ate all their food?
943
01:06:33,614 --> 01:06:34,781
Probably.
944
01:06:36,826 --> 01:06:38,827
Hey! I'm right here!
945
01:06:39,912 --> 01:06:41,788
I'm right here!
946
01:06:43,124 --> 01:06:44,624
Hello!
947
01:06:46,419 --> 01:06:48,628
Hello! Friends!
948
01:06:49,463 --> 01:06:52,132
Hello, friends. Hey.
949
01:06:52,299 --> 01:06:53,883
How are you guys?
950
01:06:54,051 --> 01:06:55,260
Who are you?
951
01:06:55,428 --> 01:06:57,012
Oh, me? I'm nobody.
952
01:06:57,179 --> 01:07:01,016
But you can call me Red.
And you are...?
953
01:07:01,183 --> 01:07:05,145
Oh, I'm Calvin. This is Meg.
And this is Charles Wallace.
954
01:07:05,229 --> 01:07:06,354
Oh!
955
01:07:06,689 --> 01:07:08,648
You're Alex Murry's kids,
aren't you?
956
01:07:12,361 --> 01:07:13,653
You know my father?
957
01:07:13,821 --> 01:07:15,280
Yeah, yeah! I totally
know your father.
958
01:07:15,448 --> 01:07:17,073
He's a great guy. I just
saw him a couple minutes ago.
959
01:07:18,075 --> 01:07:19,075
Where?
960
01:07:19,243 --> 01:07:20,535
I mean, we've been
looking for him.
961
01:07:20,619 --> 01:07:21,745
Can you take us to him?
962
01:07:21,912 --> 01:07:23,288
Yeah. Yeah.
Well, no, no, no.
963
01:07:23,456 --> 01:07:25,331
Yeah. Almost. He should be
done working pretty soon.
964
01:07:25,833 --> 01:07:28,960
He's kind of a busy guy.
You know, bit of a workaholic.
965
01:07:29,128 --> 01:07:30,587
But I don't have
to tell you that. Right?
966
01:07:31,839 --> 01:07:33,715
You know what?
Guys, sit down. Sit down.
967
01:07:33,883 --> 01:07:35,008
Relax.
There's nothing to do here.
968
01:07:35,092 --> 01:07:36,092
Nothing to worry about.
969
01:07:36,927 --> 01:07:38,553
Are you guys hungry?
970
01:07:39,930 --> 01:07:41,765
Everything's taken care of.
971
01:07:41,932 --> 01:07:45,226
In total. Without options
or alternatives.
972
01:07:49,648 --> 01:07:51,357
You guys hungry?
973
01:07:51,525 --> 01:07:53,401
Well, I'll brave it for us.
974
01:08:04,663 --> 01:08:06,372
What's wrong, little guy?
975
01:08:06,540 --> 01:08:07,665
It tastes like...
976
01:08:09,085 --> 01:08:10,585
like sand.
977
01:08:10,878 --> 01:08:12,253
Does it?
978
01:08:12,713 --> 01:08:14,339
I don't taste any sand.
979
01:08:15,257 --> 01:08:16,508
Try mine.
980
01:08:22,264 --> 01:08:24,182
It's all sand!
981
01:08:24,475 --> 01:08:25,642
Ha!
982
01:08:26,644 --> 01:08:29,020
I thought you were like me,
Charles Wallace.
983
01:08:29,647 --> 01:08:31,773
I thought you were special.
984
01:08:31,941 --> 01:08:33,274
And you are.
985
01:08:34,026 --> 01:08:35,443
You passed the test.
986
01:08:36,946 --> 01:08:38,446
It's as simple as that.
987
01:08:38,739 --> 01:08:42,283
Simple as twice one is two.
Twice two is four.
988
01:08:42,660 --> 01:08:43,993
Twice three is six.
989
01:08:45,121 --> 01:08:46,663
Twice four is eight.
990
01:08:46,831 --> 01:08:48,623
Twice five is 10.
991
01:08:48,791 --> 01:08:50,542
Twice six is 12.
992
01:08:50,709 --> 01:08:52,085
Twice seven is 14.
993
01:08:52,253 --> 01:08:53,378
What are you doing?
994
01:08:53,546 --> 01:08:54,921
Twice eight is 16.
995
01:08:55,089 --> 01:08:57,382
We'd like to see
our father now.
996
01:08:57,550 --> 01:08:59,801
You got it.
I'll take you right to him.
997
01:09:01,303 --> 01:09:04,097
Charles Wallace.
Take my hand now.
998
01:09:04,265 --> 01:09:05,473
Please.
999
01:09:06,642 --> 01:09:08,059
No, thanks.
1000
01:09:12,857 --> 01:09:13,898
Oh, and, Meg...
1001
01:09:14,733 --> 01:09:15,608
Hey.
1002
01:09:17,987 --> 01:09:19,654
Thanks for everything.
1003
01:09:19,822 --> 01:09:21,781
You brought him right to us.
1004
01:09:28,289 --> 01:09:29,455
No! Stop!
1005
01:09:30,916 --> 01:09:32,167
My little brother!
1006
01:09:32,334 --> 01:09:33,459
Charles Wallace!
Please!
1007
01:09:34,503 --> 01:09:39,048
Charles Wallace!
1008
01:09:39,216 --> 01:09:40,258
Move!
1009
01:09:41,844 --> 01:09:42,760
Charles Wallace!
1010
01:09:55,482 --> 01:09:56,983
Well, that was fun.
1011
01:09:57,151 --> 01:09:59,444
Welcome to Central
Central Intelligence.
1012
01:10:03,782 --> 01:10:05,033
Get away from him!
1013
01:10:07,036 --> 01:10:09,370
Relax. Don't fight it.
1014
01:10:09,538 --> 01:10:11,372
It'll make it much easier,
I promise.
1015
01:10:11,540 --> 01:10:14,876
Please, Charles Wallace.
Please. He is dangerous.
1016
01:10:15,044 --> 01:10:16,044
What has he done to you?
1017
01:10:16,212 --> 01:10:17,170
Shut up, Meg!
1018
01:10:17,338 --> 01:10:18,379
Yeah. Shut up, Meg.
1019
01:10:18,923 --> 01:10:22,175
Sorry, Red.
Meg's always been a problem.
1020
01:10:22,343 --> 01:10:23,927
She's quite an aberration,
you know.
1021
01:10:24,094 --> 01:10:25,386
Yeah, I can tell.
1022
01:10:25,763 --> 01:10:28,932
But aberrations
are far more interesting.
1023
01:10:29,099 --> 01:10:31,059
Don't you think,
Charles Wallace?
1024
01:10:32,353 --> 01:10:34,938
That's so like you to try
to come to the rescue,
1025
01:10:35,022 --> 01:10:36,022
isn't it, Calvin?
1026
01:10:37,358 --> 01:10:40,318
Always so helpful.
Overly cheery.
1027
01:10:40,402 --> 01:10:41,611
Trying to please everyone.
1028
01:10:42,071 --> 01:10:43,696
Hoping to convince them...
1029
01:10:43,864 --> 01:10:47,033
that you're not just a burden
to your father and your world.
1030
01:10:47,201 --> 01:10:48,451
Pathetic.
1031
01:10:53,916 --> 01:10:55,750
That's not why I do it.
1032
01:10:55,918 --> 01:10:57,418
Of course, it is!
1033
01:10:57,586 --> 01:10:59,545
Why else would you come
on this ridiculous
1034
01:10:59,630 --> 01:11:01,547
journey with people
you barely know?
1035
01:11:01,715 --> 01:11:03,758
Now that's enough,
Charles Wallace!
1036
01:11:03,842 --> 01:11:04,842
You need to stop!
1037
01:11:05,010 --> 01:11:07,470
It's enough when The IT
says it's enough!
1038
01:11:09,014 --> 01:11:11,266
Sit. I can take it from here.
1039
01:11:11,433 --> 01:11:13,351
No doubt about that,
little guy.
1040
01:11:18,482 --> 01:11:22,318
Would you like to meet The IT?
That happy sadist.
1041
01:11:23,070 --> 01:11:24,445
Not especially.
1042
01:11:24,613 --> 01:11:26,864
Watch your tone!
1043
01:11:27,950 --> 01:11:29,284
I'm sorry.
1044
01:11:30,160 --> 01:11:33,496
We're just here to see Dad.
Remember?
1045
01:11:33,664 --> 01:11:35,206
Your dad.
1046
01:11:35,374 --> 01:11:37,875
Flower of the universe.
Child of mine.
1047
01:11:38,919 --> 01:11:40,086
No.
1048
01:11:40,254 --> 01:11:42,380
I think you mean your dad...
1049
01:11:43,007 --> 01:11:44,590
who left you...
1050
01:11:44,758 --> 01:11:48,052
who'd rather be anywhere else
in the universe than with you.
1051
01:11:48,887 --> 01:11:50,763
Why would you even
want to see him?
1052
01:11:53,892 --> 01:11:54,892
Oh, well.
1053
01:11:55,519 --> 01:11:57,186
I wish I could
take you to him.
1054
01:11:57,855 --> 01:11:59,314
But I can't.
1055
01:12:00,316 --> 01:12:01,316
He's gone.
1056
01:12:01,483 --> 01:12:02,984
He's not gone.
1057
01:12:05,404 --> 01:12:06,237
You're right.
1058
01:12:06,989 --> 01:12:10,992
He's not gone.
And yet, I don't see him.
1059
01:12:12,328 --> 01:12:14,370
He's...
He's not gone.
1060
01:12:23,756 --> 01:12:25,423
He's not gone.
1061
01:12:28,886 --> 01:12:30,553
Just enfolded.
1062
01:12:36,226 --> 01:12:37,852
What is it?
1063
01:12:42,024 --> 01:12:43,649
What do you see?
1064
01:12:46,362 --> 01:12:48,237
Topological order.
1065
01:12:49,073 --> 01:12:51,574
Fractal dimension.
1066
01:12:51,658 --> 01:12:53,785
Ooh. Clever.
1067
01:12:53,952 --> 01:12:55,286
That she is.
1068
01:13:05,547 --> 01:13:06,631
Oh.
1069
01:13:06,715 --> 01:13:11,344
They come to see
the fire burning
1070
01:13:12,304 --> 01:13:15,056
In your heart
1071
01:13:18,936 --> 01:13:20,645
They want to witness
1072
01:13:23,607 --> 01:13:29,529
This love from the start
1073
01:13:36,620 --> 01:13:40,623
They hear you
when you cry
1074
01:13:43,794 --> 01:13:47,547
This love is far and wide
1075
01:13:50,926 --> 01:13:54,220
When you smile,
the stars align
1076
01:13:56,473 --> 01:14:02,228
Flower of the universe
1077
01:14:02,729 --> 01:14:06,190
Child of mine
1078
01:14:07,526 --> 01:14:10,111
Ooh
1079
01:14:54,865 --> 01:14:55,990
Meg.
1080
01:14:59,703 --> 01:15:01,829
- Meg.
- Dad, it's...
1081
01:15:06,585 --> 01:15:08,127
- Dad.
- Meg.
1082
01:15:20,516 --> 01:15:21,659
Dad.
1083
01:15:33,612 --> 01:15:36,906
Is this a trick? A dream?
1084
01:15:37,366 --> 01:15:39,742
It's me, Dad. It's me.
1085
01:15:42,162 --> 01:15:44,038
I missed you so much.
1086
01:15:44,665 --> 01:15:46,707
My beautiful Meg.
1087
01:15:46,875 --> 01:15:49,710
I missed you
every second of every day.
1088
01:15:52,589 --> 01:15:54,173
Let me look at you.
1089
01:15:56,134 --> 01:15:57,593
Daddy.
1090
01:15:58,136 --> 01:15:59,428
Hi, Dad.
1091
01:16:07,104 --> 01:16:09,605
How long
have I been gone, baby?
1092
01:16:14,069 --> 01:16:15,778
How long have I been gone?
1093
01:16:22,160 --> 01:16:23,536
Four years.
1094
01:16:25,789 --> 01:16:27,873
You left four years ago.
1095
01:16:29,668 --> 01:16:30,668
No.
1096
01:16:31,837 --> 01:16:35,131
No. No. No.
1097
01:16:35,299 --> 01:16:37,508
No, that can't be. No.
1098
01:16:38,218 --> 01:16:39,927
No. I didn't.
1099
01:16:40,554 --> 01:16:43,306
No, I didn't leave you, baby.
I wouldn't.
1100
01:16:43,473 --> 01:16:45,516
I would never leave you,
sweetheart.
1101
01:16:46,226 --> 01:16:48,894
I've been trapped here.
1102
01:16:49,354 --> 01:16:50,688
How did you get here?
1103
01:16:50,856 --> 01:16:51,939
It's dangerous here, Meglet.
1104
01:16:52,024 --> 01:16:53,733
You can't be here.
How did you get here?
1105
01:16:53,900 --> 01:16:56,485
You called out for us.
We came for you.
1106
01:16:58,363 --> 01:17:00,489
We're here
to bring you home, Dad.
1107
01:17:03,118 --> 01:17:04,201
"We"?
1108
01:17:04,369 --> 01:17:06,078
My friend Calvin and...
1109
01:17:06,705 --> 01:17:08,831
Charles Wallace came with me.
1110
01:17:11,710 --> 01:17:15,087
Charles Wallace.
My baby boy is here?
1111
01:17:15,255 --> 01:17:16,255
Where is he?
1112
01:17:16,423 --> 01:17:17,757
Is he okay?
1113
01:17:21,261 --> 01:17:23,471
The IT has done
something to him.
1114
01:17:35,692 --> 01:17:37,234
Charles Wallace.
1115
01:17:38,945 --> 01:17:40,404
Is that you, son?
1116
01:17:40,572 --> 01:17:41,489
Son?
1117
01:17:41,948 --> 01:17:43,616
Depends on who you ask.
1118
01:17:46,536 --> 01:17:47,912
Let me get a good look at you.
1119
01:17:52,042 --> 01:17:53,209
You all right?
Yeah.
1120
01:17:54,503 --> 01:17:55,753
Charles Wallace.
1121
01:17:55,921 --> 01:17:57,672
You don't look like
how I pictured you.
1122
01:17:58,882 --> 01:18:00,257
I'm underwhelmed.
1123
01:18:00,425 --> 01:18:02,343
Charles Wallace.
1124
01:18:04,054 --> 01:18:05,137
Hey.
1125
01:18:05,972 --> 01:18:07,640
What has The IT done to you?
1126
01:18:08,225 --> 01:18:10,393
The IT has shown me
my potential.
1127
01:18:11,603 --> 01:18:14,063
I can see the weaknesses
of any soul.
1128
01:18:14,231 --> 01:18:15,856
Like, take your soul.
1129
01:18:16,024 --> 01:18:19,151
So desperate
to matter in the universe...
1130
01:18:20,946 --> 01:18:23,948
you'd abandon your own family
and never look back.
1131
01:18:30,539 --> 01:18:32,498
That's not true, I swear.
1132
01:18:33,542 --> 01:18:34,542
Doesn't matter.
1133
01:18:35,836 --> 01:18:37,169
Let's go meet The IT.
1134
01:18:37,713 --> 01:18:40,631
- No. No.
Yes, yes.
1135
01:18:41,758 --> 01:18:42,591
Come on, now.
1136
01:18:42,759 --> 01:18:44,593
Don't make me drag you.
1137
01:18:47,639 --> 01:18:49,682
Okay. How about
you just take me?
1138
01:18:49,850 --> 01:18:50,683
No.
1139
01:18:50,851 --> 01:18:52,852
- Meg. Meg. Take me.
Dad, no. No!.
1140
01:18:53,019 --> 01:18:53,728
No.
1141
01:18:53,895 --> 01:18:55,438
I have
to do this, sweetheart.
1142
01:18:55,605 --> 01:18:56,772
We don't want you!
1143
01:18:56,857 --> 01:18:58,107
We've already had you!
1144
01:19:09,119 --> 01:19:10,077
Stop it!
1145
01:19:11,371 --> 01:19:12,204
Grab onto it!
1146
01:19:14,416 --> 01:19:15,458
Let us go!
1147
01:19:15,625 --> 01:19:20,004
Stop clawing the walls.
The IT's waiting for you.
1148
01:19:20,172 --> 01:19:21,255
You're hurting them!
1149
01:19:21,339 --> 01:19:22,631
And you're just
being impolite!
1150
01:19:23,008 --> 01:19:24,008
Stop!
1151
01:19:25,469 --> 01:19:26,469
Stop! Please!
1152
01:19:28,138 --> 01:19:29,138
Don't do this, please!
1153
01:19:30,974 --> 01:19:32,892
Please, don't do this!
1154
01:19:33,059 --> 01:19:35,686
This is all your fault,
Mr. Murry!
1155
01:19:37,105 --> 01:19:38,522
Can you
hear me? Meg!
1156
01:19:38,690 --> 01:19:39,857
Meg!
1157
01:19:40,025 --> 01:19:41,066
Meg, wake up, baby!
1158
01:19:41,234 --> 01:19:42,234
Resist. Resist, Meg.
1159
01:19:42,402 --> 01:19:44,528
Don't give in to the darkness.
Don't give in! Meglet...
1160
01:19:44,696 --> 01:19:45,863
Meglet, wake up.
1161
01:19:46,031 --> 01:19:47,615
Wake up! Wake up! Meg!
1162
01:19:47,783 --> 01:19:48,783
Meg! Wake up!
1163
01:19:49,701 --> 01:19:50,701
Come on. Hold on.
1164
01:19:50,869 --> 01:19:52,453
Hold on, come on. Hold on!
1165
01:19:52,621 --> 01:19:53,579
Breathe.
1166
01:19:53,747 --> 01:19:55,247
Breathe, Meg, breathe!
1167
01:19:55,415 --> 01:19:57,124
Let her go. Let her give in.
1168
01:19:57,292 --> 01:19:58,751
Give up.
1169
01:19:58,919 --> 01:20:02,755
This is what you get when you
put yourself before family!
1170
01:20:03,757 --> 01:20:07,968
Please. Charles Wallace,
I'll do anything you want.
1171
01:20:09,429 --> 01:20:12,306
Charles Wallace
isn't here right now.
1172
01:20:13,725 --> 01:20:15,434
And even if he were...
1173
01:20:16,311 --> 01:20:18,604
you're powerless against us.
1174
01:20:18,772 --> 01:20:21,232
You have nothing that we want.
1175
01:20:21,858 --> 01:20:24,276
Except for her.
1176
01:20:24,444 --> 01:20:25,277
No.
1177
01:20:32,285 --> 01:20:33,869
Forgive me.
1178
01:20:36,540 --> 01:20:39,291
Meg! Meg, wake up. Wake up!
1179
01:20:41,795 --> 01:20:43,087
Come on. Here.
1180
01:20:44,256 --> 01:20:46,090
You brought light
back to me, Meglet.
1181
01:20:46,258 --> 01:20:47,341
Maybe I can tesser again.
1182
01:20:49,386 --> 01:20:50,803
Hold on.
Hold on, stay with me.
1183
01:20:57,936 --> 01:20:59,520
It's working!
1184
01:21:00,438 --> 01:21:01,438
It's working.
1185
01:21:02,399 --> 01:21:03,607
Meg.
1186
01:21:03,775 --> 01:21:05,860
Meg. Meg, baby. Meg.
1187
01:21:07,112 --> 01:21:09,530
We're going back home.
We're going back home.
1188
01:21:10,657 --> 01:21:11,657
Just a little longer.
1189
01:21:11,825 --> 01:21:13,158
Charles Wallace.
1190
01:21:14,244 --> 01:21:15,911
Just breathe. Just breathe.
1191
01:21:17,330 --> 01:21:20,457
The darkness has him.
We can't take him with us.
1192
01:21:23,044 --> 01:21:25,004
If we don't leave now,
we'll be trapped here forever.
1193
01:21:25,881 --> 01:21:28,007
How could you? How...
1194
01:21:28,091 --> 01:21:31,010
Meg, we have to.
The IT is gonna destroy us.
1195
01:21:31,177 --> 01:21:32,928
- It's gonna destroy you, Meg.
- How could you leave him?
1196
01:21:33,096 --> 01:21:35,097
I'm gonna come back
for him, Meg.
1197
01:21:35,265 --> 01:21:36,932
How could you leave him again?
1198
01:21:37,100 --> 01:21:38,183
I have to. I have to.
1199
01:21:38,935 --> 01:21:40,769
I can't lose
both of my children.
1200
01:21:41,479 --> 01:21:43,314
No, don't leave!
1201
01:21:43,481 --> 01:21:45,858
I won't leave him!
I won't leave my brother!
1202
01:21:46,526 --> 01:21:48,152
Stop! Stop!
1203
01:21:48,987 --> 01:21:50,029
Stop!
1204
01:21:50,196 --> 01:21:52,156
I won't tesser without him!
1205
01:21:52,324 --> 01:21:53,949
Stop!
1206
01:21:55,785 --> 01:21:57,870
Charles Wallace, I'm coming.
1207
01:22:26,024 --> 01:22:28,359
Welcome.
1208
01:22:29,569 --> 01:22:34,156
You made the right decision
to join us.
1209
01:22:35,367 --> 01:22:37,326
Don't you feel better?
1210
01:22:38,244 --> 01:22:40,412
You look better.
1211
01:22:40,997 --> 01:22:44,500
I've known you
for a long time.
1212
01:22:45,210 --> 01:22:47,670
It's good
to finally have you here.
1213
01:22:50,840 --> 01:22:54,927
Charles Wallace.
1214
01:22:58,264 --> 01:22:59,932
Charles Wallace!
1215
01:23:04,854 --> 01:23:06,188
Hi, Meg.
1216
01:23:08,108 --> 01:23:09,566
We knew you'd be back.
1217
01:23:10,110 --> 01:23:11,652
We gotta say...
1218
01:23:11,820 --> 01:23:14,738
nothing we love more
than stupid courage.
1219
01:23:15,740 --> 01:23:16,824
"We"?
1220
01:23:16,992 --> 01:23:20,202
Oh.
Where are my manners?
1221
01:23:21,955 --> 01:23:24,289
Meg, meet The IT!
1222
01:23:28,920 --> 01:23:29,920
No!
1223
01:23:44,561 --> 01:23:46,895
Welcome to the darkest mind
1224
01:23:46,980 --> 01:23:48,272
in the universe.
1225
01:23:51,568 --> 01:23:53,444
Extraordinary,
don't you think?
1226
01:23:54,821 --> 01:23:56,697
That's one word for it.
1227
01:23:57,741 --> 01:23:59,908
We could really use
a gal like you.
1228
01:24:00,493 --> 01:24:02,411
So, what do you say?
1229
01:24:04,039 --> 01:24:05,330
You wanna join us?
1230
01:24:07,625 --> 01:24:08,709
No thanks.
1231
01:24:30,482 --> 01:24:32,399
Take a good look
at her.
1232
01:24:32,484 --> 01:24:34,485
She's a better version
of you.
1233
01:24:36,321 --> 01:24:39,114
She's sure to be popular.
Great student.
1234
01:24:39,282 --> 01:24:41,909
Principal Jenkins
is going to love her.
1235
01:24:42,577 --> 01:24:45,120
And Calvin probably will, too.
1236
01:24:46,206 --> 01:24:47,873
She doesn't just have to
live in your imagination...
1237
01:24:48,041 --> 01:24:50,125
I can make her real.
1238
01:24:52,378 --> 01:24:54,004
You said
you wanted to come back
1239
01:24:54,089 --> 01:24:55,214
as someone else.
1240
01:24:56,007 --> 01:24:58,008
Join us, and I can make you
just like her.
1241
01:25:00,678 --> 01:25:01,887
She's perfect.
1242
01:25:06,017 --> 01:25:08,018
No!
1243
01:25:13,775 --> 01:25:15,025
You better watch yourself...
1244
01:25:15,193 --> 01:25:17,611
or we'll do to you
what you did to her.
1245
01:25:17,779 --> 01:25:20,239
We don't care
whose sister you are!
1246
01:25:26,955 --> 01:25:28,330
We're your only option,
1247
01:25:28,414 --> 01:25:30,624
and we're starting
to not want you!
1248
01:25:30,875 --> 01:25:32,960
A feeling you're very
used to, actually.
1249
01:25:33,336 --> 01:25:35,879
No one in school likes you.
1250
01:25:36,047 --> 01:25:39,800
Your father left you
without so much as a goodbye.
1251
01:25:39,968 --> 01:25:43,428
Every bad thing you think
about yourself is true.
1252
01:25:44,472 --> 01:25:46,140
"The wound is the place
1253
01:25:46,224 --> 01:25:48,308
"where the light enters you. "
1254
01:25:48,476 --> 01:25:49,726
Be a warrior.
1255
01:25:50,854 --> 01:25:52,521
Can you?
1256
01:25:52,689 --> 01:25:55,482
To you I give
the gift of your faults.
1257
01:26:01,447 --> 01:26:03,615
I know my faults.
1258
01:26:05,243 --> 01:26:07,077
How I'm messy...
1259
01:26:08,705 --> 01:26:10,205
uncoordinated...
1260
01:26:11,916 --> 01:26:14,126
I don't trust anyone.
1261
01:26:15,962 --> 01:26:17,963
And most days,
I hate myself.
1262
01:26:20,717 --> 01:26:22,301
I'm impulsive...
1263
01:26:23,386 --> 01:26:24,803
and suspicious.
1264
01:26:26,764 --> 01:26:27,931
And yet...
1265
01:26:30,476 --> 01:26:31,727
you love me.
1266
01:26:31,895 --> 01:26:34,146
- What?
- Don't you, Charles Wallace?
1267
01:26:34,647 --> 01:26:36,356
- No!
- Shut up!
1268
01:26:39,152 --> 01:26:40,402
It's okay.
1269
01:26:40,778 --> 01:26:43,155
Few understand
just how weak light is.
1270
01:26:43,323 --> 01:26:45,199
Few are willing
to accept the fact
1271
01:26:45,283 --> 01:26:46,992
that love is just a word.
1272
01:26:47,160 --> 01:26:49,745
It's an empty,
meaningless word.
1273
01:26:50,038 --> 01:26:52,289
You can hurt me
when I say I love you,
1274
01:26:52,373 --> 01:26:53,582
but I'll love you anyway!
1275
01:26:53,750 --> 01:26:56,210
And you love me!
1276
01:26:58,004 --> 01:27:01,006
That's why you make milk
for me on stormy nights.
1277
01:27:03,134 --> 01:27:05,636
That's why you check in
on me during recess.
1278
01:27:07,931 --> 01:27:11,308
That's why you wanted to
find Daddy, to make me happy!
1279
01:27:13,228 --> 01:27:15,437
That's why the Misses
took a chance on me.
1280
01:27:16,522 --> 01:27:18,273
Because they felt your love.
1281
01:27:19,859 --> 01:27:23,070
And you should love me
because I deserve to be loved!
1282
01:27:24,197 --> 01:27:26,365
Stop it! Just, stop it!
1283
01:27:26,532 --> 01:27:29,993
I love you! I love you,
Charles Wallace! I love you!
1284
01:27:30,161 --> 01:27:31,328
Stop it!
1285
01:27:41,798 --> 01:27:43,006
Please...
1286
01:27:43,174 --> 01:27:45,175
I love you, Biscuits.
1287
01:27:45,343 --> 01:27:48,470
No love!
1288
01:27:50,348 --> 01:27:53,475
Only darkness!
1289
01:28:04,904 --> 01:28:06,071
Meg!
1290
01:28:14,706 --> 01:28:20,794
Meg.
1291
01:28:22,547 --> 01:28:23,839
Meg, wake up.
1292
01:28:24,549 --> 01:28:25,966
Come on, Meg.
1293
01:28:26,134 --> 01:28:27,175
Please.
1294
01:28:30,847 --> 01:28:32,014
Flower...
1295
01:28:33,224 --> 01:28:35,559
of the universe
1296
01:28:48,906 --> 01:28:54,786
Child of mine
1297
01:29:33,826 --> 01:29:34,868
The Misses.
1298
01:29:35,745 --> 01:29:36,745
They came back.
1299
01:29:39,791 --> 01:29:42,334
Charles Wallace,
your light has returned.
1300
01:29:42,502 --> 01:29:44,002
Meg, you did it.
1301
01:29:44,629 --> 01:29:46,380
I tried.
1302
01:29:46,964 --> 01:29:49,174
Well, I knew
you could do it all along.
1303
01:29:49,884 --> 01:29:51,885
I never doubted you
for a second.
1304
01:29:52,678 --> 01:29:53,720
Well...
1305
01:29:53,888 --> 01:29:56,181
I used my faults,
like you said.
1306
01:29:56,349 --> 01:29:58,600
Such beautiful faults.
1307
01:29:58,768 --> 01:30:00,602
I'm so proud of you, Meg.
1308
01:30:00,770 --> 01:30:04,940
The universe is bright tonight
because of you.
1309
01:30:05,108 --> 01:30:07,025
You weakened The IT...
1310
01:30:07,193 --> 01:30:08,193
and you've given your Earth
1311
01:30:08,277 --> 01:30:11,029
and everyone on it
a real chance.
1312
01:30:12,198 --> 01:30:13,865
You should be proud.
1313
01:30:14,033 --> 01:30:17,285
Some of our best warriors
have come from Earth.
1314
01:30:17,912 --> 01:30:22,374
Einstein, Curie, Gandhi.
1315
01:30:22,542 --> 01:30:24,334
Austen. Kahlo.
1316
01:30:24,502 --> 01:30:25,335
Schindler.
1317
01:30:25,503 --> 01:30:27,712
Nelson Mandela.
Maya Angelou.
1318
01:30:27,880 --> 01:30:31,633
And now, Meg Murry.
1319
01:30:34,345 --> 01:30:35,345
Me?
1320
01:30:36,305 --> 01:30:38,014
What?
1321
01:30:38,933 --> 01:30:43,937
All those who are willing
to face the darkness...
1322
01:30:44,105 --> 01:30:48,483
and bring the best
of themselves to the light...
1323
01:30:48,651 --> 01:30:50,235
for the world.
1324
01:30:54,657 --> 01:30:56,616
This is where we leave you...
1325
01:30:57,660 --> 01:30:59,995
to become warriors on Earth.
1326
01:31:01,122 --> 01:31:03,039
Now, Meg, it's time...
1327
01:31:03,541 --> 01:31:06,710
for you to start the tesser
for all of us...
1328
01:31:06,878 --> 01:31:09,087
and make your way back home.
1329
01:31:09,839 --> 01:31:10,839
What?
1330
01:31:12,258 --> 01:31:13,258
Me?
1331
01:31:15,636 --> 01:31:17,554
You want me
to start the tesser?
1332
01:31:18,764 --> 01:31:22,100
"Tomorrow, there'll be
more of us. "
1333
01:31:22,268 --> 01:31:24,311
Miranda, American.
1334
01:31:53,299 --> 01:31:54,674
Goodbye, my loves.
1335
01:31:56,219 --> 01:31:58,803
Farewell,
my little warriors.
1336
01:32:00,181 --> 01:32:02,641
Until we meet again.
1337
01:32:10,650 --> 01:32:12,150
See you at home!
1338
01:33:54,420 --> 01:33:55,837
Oh!
1339
01:33:56,047 --> 01:33:57,464
Meg, you did it!
1340
01:33:57,632 --> 01:34:00,050
You absolutely,
gloriously tessered.
1341
01:34:07,475 --> 01:34:08,516
Daddy!
1342
01:34:20,946 --> 01:34:22,197
Hey.
1343
01:34:22,365 --> 01:34:23,740
You did it.
1344
01:34:25,117 --> 01:34:26,660
I sure did.
1345
01:34:31,624 --> 01:34:32,415
Mommy!
1346
01:34:38,798 --> 01:34:39,964
Hi.
1347
01:34:41,926 --> 01:34:43,510
Are you okay?
1348
01:34:45,805 --> 01:34:47,097
I'm okay, Dad.
1349
01:34:47,682 --> 01:34:48,723
Good.
1350
01:34:53,145 --> 01:34:55,105
I'm sorry, Meg.
1351
01:34:56,232 --> 01:34:57,315
I,...
1352
01:35:03,656 --> 01:35:06,700
I wanted to shake hands
with the universe.
1353
01:35:17,002 --> 01:35:19,254
But I should've been
holding yours.
1354
01:35:32,101 --> 01:35:34,102
I love you so much.
1355
01:35:45,448 --> 01:35:47,198
I love you, too.
1356
01:36:33,037 --> 01:36:34,788
Charles Wallace?
What are you doing outside?
1357
01:36:34,955 --> 01:36:36,039
Mommy!
1358
01:36:39,043 --> 01:36:40,752
Well, well, okay.
1359
01:36:40,920 --> 01:36:43,338
Thanks. What's going on?
1360
01:36:45,841 --> 01:36:46,966
Wait.
1361
01:36:47,134 --> 01:36:48,802
Am I asleep?
1362
01:36:48,969 --> 01:36:50,220
Am I dreaming?
1363
01:36:53,808 --> 01:36:54,933
No...
1364
01:36:55,100 --> 01:36:56,768
you're not sleeping.
1365
01:36:59,271 --> 01:37:01,481
And it's important
you know that.
1366
01:37:03,400 --> 01:37:04,400
Why?
1367
01:37:05,110 --> 01:37:06,736
Because Meg
brought you something.
1368
01:37:23,045 --> 01:37:25,088
I'm sorry I'm late.
1369
01:37:28,217 --> 01:37:30,343
I'm so, so sorry.
1370
01:37:53,284 --> 01:37:54,826
How...
1371
01:37:57,288 --> 01:37:59,455
- Where...
- Your calculations.
1372
01:38:00,833 --> 01:38:02,959
They gave us the universe.
1373
01:38:10,384 --> 01:38:12,427
I think
I'm gonna go home.
1374
01:38:13,470 --> 01:38:14,929
You sure?
1375
01:38:16,098 --> 01:38:17,098
Yeah.
1376
01:38:18,726 --> 01:38:21,853
There are some things
I need to say to my dad.
1377
01:38:22,813 --> 01:38:24,939
Maybe now I can
finally say them.
1378
01:38:28,611 --> 01:38:30,278
It's funny
how it took a trip
1379
01:38:30,362 --> 01:38:32,655
around the universe
to get me there.
1380
01:38:46,378 --> 01:38:47,795
Can I call you later?
1381
01:38:49,590 --> 01:38:50,840
Yeah.
1382
01:39:10,527 --> 01:39:12,195
I knew you could do it.
1383
01:39:12,821 --> 01:39:14,364
Love you.
1384
01:39:15,074 --> 01:39:16,407
Always.
1385
01:39:26,710 --> 01:39:27,961
Hey!
Daddy,
1386
01:39:28,045 --> 01:39:29,629
I have a new word for the day.
Wanna hear it?
1387
01:39:29,797 --> 01:39:30,797
Absolutely.
1388
01:39:30,965 --> 01:39:31,881
Home.
1389
01:39:32,049 --> 01:39:33,508
Thank you.
1390
01:43:31,955 --> 01:43:33,915
Ooh
1391
01:43:57,731 --> 01:44:02,360
They come to see
the fire burning
1392
01:44:03,403 --> 01:44:05,863
In your heart
1393
01:44:10,035 --> 01:44:12,954
They want to witness
1394
01:44:14,873 --> 01:44:17,041
This love
1395
01:44:17,459 --> 01:44:20,419
From the start
1396
01:44:27,719 --> 01:44:30,721
They hear when you cry
1397
01:44:34,935 --> 01:44:38,271
This love is far and wide
1398
01:44:41,858 --> 01:44:45,361
When you smile
The stars align
1399
01:44:47,572 --> 01:44:53,244
Flower of the universe
1400
01:44:53,662 --> 01:44:55,997
Child of mine
1401
01:45:10,387 --> 01:45:12,221
When you sleep
1402
01:45:12,639 --> 01:45:15,433
Softly the angels come
1403
01:45:17,561 --> 01:45:19,312
Like diamonds
1404
01:45:20,355 --> 01:45:22,356
Like my love
1405
01:45:24,276 --> 01:45:27,445
They want to know it's true
1406
01:45:28,655 --> 01:45:32,658
There's someone in the world
1407
01:45:33,410 --> 01:45:36,078
Lovely as you
1408
01:45:39,875 --> 01:45:43,210
They hear you when you cry
1409
01:45:46,965 --> 01:45:50,343
This love is far and wide
1410
01:45:54,222 --> 01:45:57,141
When you smile
the stars align
1411
01:45:59,644 --> 01:46:05,441
Flower of the universe
1412
01:46:06,276 --> 01:46:08,444
Child of mine