1 00:02:16,020 --> 00:02:17,900 Woe unto man. 2 00:02:17,900 --> 00:02:20,900 Brave Achilles, slain in trial by blood... 3 00:02:20,980 --> 00:02:23,780 for prize, the bride of Menelaus. 4 00:02:23,860 --> 00:02:27,500 And father of Antigone, ruler of Thebes, 5 00:02:27,500 --> 00:02:31,340 self-rendered sightless by lust for expiation. 6 00:02:31,460 --> 00:02:34,620 Lost victim of bewildered desire. 7 00:02:34,700 --> 00:02:37,300 Nor has Jason's wife fared better. 8 00:02:37,380 --> 00:02:41,500 Giving life only to reclaim it in vengeful fury. 9 00:02:41,620 --> 00:02:43,900 For to understand the ways of the heart... 10 00:02:44,020 --> 00:02:47,380 is to grasp as clearly the malice or ineptitude of the gods, 11 00:02:47,460 --> 00:02:50,900 who, in their vain and clumsy labors to create a flawless surrogate, 12 00:02:51,020 --> 00:02:53,900 have left mankind but dazed and incomplete. 13 00:02:53,980 --> 00:02:56,860 Take, for instance, the case of Lenny Weinrib, 14 00:02:56,940 --> 00:03:01,260 a tale as Greek and timeless as fate itself. 15 00:03:01,260 --> 00:03:03,660 - Lenny, let's have a baby. - Hey! 16 00:03:03,660 --> 00:03:06,540 A baby? Why? Because she's pregnant, you want to have a baby? 17 00:03:06,540 --> 00:03:08,540 - No. It's a great idea. - You could raise your own middleweight. 18 00:03:08,660 --> 00:03:10,460 - I don't want a middleweight. - Flyweight. 19 00:03:10,580 --> 00:03:13,740 - No, it'd be fun. - Have you ever had children? 20 00:03:13,740 --> 00:03:16,420 - No, I've never had children. - Why not? 21 00:03:16,500 --> 00:03:19,220 What do you mean, "why not?" 'Cause my first wife didn't want to have a child. 22 00:03:19,300 --> 00:03:21,420 - Then I never remarried really, so-- - Oh, that's great. 23 00:03:21,420 --> 00:03:23,340 - What am I, chopped liver? - Until now. 24 00:03:23,420 --> 00:03:25,260 - Yeah? - I never-- You didn't let me finish. 25 00:03:25,340 --> 00:03:27,260 - No, you'd forgotten. - Now you've changed your mind. You didn't want to have a child. 26 00:03:27,340 --> 00:03:30,820 - You should have kids. - It's like stereo. Give him a break. 27 00:03:30,900 --> 00:03:33,100 - You don't want a kid? - Oh, we-- 28 00:03:33,100 --> 00:03:37,620 When we first met, she didn't like the beach; she hated the Hamptons; 29 00:03:37,620 --> 00:03:40,860 she didn't want to have kids; she loved the Upper East Side, she didn't want to move. 30 00:03:40,860 --> 00:03:43,740 Now suddenly she's making noise about having a kid and moving to Tribeca. 31 00:03:43,860 --> 00:03:47,020 - Only if the gallery moves downtown. - Well, being pregnant is great. 32 00:03:47,020 --> 00:03:49,020 - Yeah? - I love it. You get treated like the Queen of England. 33 00:03:49,140 --> 00:03:50,940 - Sure. - You say that like it's a good thing. 34 00:03:51,060 --> 00:03:52,860 - Well, I like the pampering. - She does like it. 35 00:03:52,940 --> 00:03:54,780 - Yeah? - Yeah, it's fantastic. 36 00:03:54,860 --> 00:03:56,780 I can't give up the time right now. 37 00:03:56,780 --> 00:03:58,900 There are too many exciting things happening in my business. 38 00:03:59,020 --> 00:04:00,820 - So let me ask you a question. - What? 39 00:04:00,900 --> 00:04:04,100 How do you plan to swing it without being pregnant? I'm curious. 40 00:04:04,100 --> 00:04:06,020 - Good question. Very good question. - No, it's easy. 41 00:04:06,100 --> 00:04:08,020 - We'll adopt. Oh, well. - Mmm. 42 00:04:08,100 --> 00:04:09,940 - Not me. I don't want to adopt. - There you go. 43 00:04:10,020 --> 00:04:11,860 - Why not? That's a good idea. - No. No. 44 00:04:11,940 --> 00:04:14,340 - You must be nuts. With, with my genes? - Yeah? 45 00:04:14,460 --> 00:04:16,660 - To adopt? I have award-winning genes. - Oh, God. 46 00:04:16,740 --> 00:04:19,140 - I want to pass them on. - No, that's crazy. No, the-- 47 00:04:19,220 --> 00:04:21,940 It's for the same reason we don't lease a car, okay? 48 00:04:22,020 --> 00:04:23,860 - 'Cause it's pride of ownership. - Okay. 49 00:04:23,940 --> 00:04:25,860 - And I don't want to adopt a child. - No. Look, I'm sorry, Lenny. 50 00:04:25,940 --> 00:04:28,620 It's crazy 'cause the world is full of needy kids. 51 00:04:28,740 --> 00:04:30,540 - You know, she's right. - That's true. 52 00:04:30,660 --> 00:04:32,460 - I know, but that-- You know, but I-- - No, I mean it. 53 00:04:32,580 --> 00:04:36,020 Why overpopulate the world when there are thousands of parent-less kids? 54 00:04:36,100 --> 00:04:38,340 Just because you don't want to get morning sickness, right? 55 00:04:38,340 --> 00:04:40,340 - No, it's not true. - That's why you want to adopt a kid. 56 00:04:40,420 --> 00:04:42,460 I just can't afford to give up a year just now. 57 00:04:42,540 --> 00:04:45,020 Forget it. Subject is closed. I don't wanna-- 58 00:04:45,140 --> 00:04:47,420 I'd be afraid that I might get a bad seed. 59 00:04:47,420 --> 00:04:49,340 - Oh, you're paranoid. - Oh, come on. 60 00:04:49,340 --> 00:04:52,220 That's right! What-- You read that in the tabloids all the time. 61 00:04:52,340 --> 00:04:54,140 - No. A bad seed. - That's right. 62 00:04:54,260 --> 00:04:56,540 Yeah, we adopt some sweet little boy, and then he turns 13, 63 00:04:56,620 --> 00:04:59,140 we'd go to sleep at night, he'd split our head open with an axe. 64 00:04:59,220 --> 00:05:02,020 Listen, why'd you have to go and tell him that? You know Lenny's got a vivid imagination. 65 00:05:02,020 --> 00:05:04,220 - It's a common occurrence. - I read the same paper. What do you want me to tell you? 66 00:05:04,300 --> 00:05:07,460 Anyway, what do you mean "he"? Why can't we adopt a girl? 67 00:05:07,460 --> 00:05:09,500 - We're not adopting anything. I want no sex. - A little girl. 68 00:05:09,580 --> 00:05:11,980 Let the guy have a short stop or a point guard, will ya? 69 00:05:11,980 --> 00:05:14,180 Can we get a check? Can we-- Can we please get out of here? 70 00:05:14,300 --> 00:05:16,300 I'll take the check. I'm paying tonight. 71 00:05:16,300 --> 00:05:18,300 - Yes. - You? I'm stunned. 72 00:05:18,420 --> 00:05:22,340 You pay, you break your record. You-- One more and you break DiMaggio's record-- 56 straight. 73 00:05:22,420 --> 00:05:24,260 That's not true. Now, be nice. 74 00:05:24,340 --> 00:05:27,220 Laius, proud father, speak. 75 00:05:27,340 --> 00:05:30,500 I, with joy, did have a son... 76 00:05:30,580 --> 00:05:33,380 so fair, so clearheaded and brave, 77 00:05:33,460 --> 00:05:36,900 that I a thousand pleasures did derive from his presence. 78 00:05:37,020 --> 00:05:38,820 So what happens? 79 00:05:38,940 --> 00:05:40,940 One day he kills me. 80 00:05:40,940 --> 00:05:43,740 And don't you think, he runs off and marries my wife. 81 00:05:43,820 --> 00:05:46,620 Poor Oedipus, king of Thebes. 82 00:05:46,700 --> 00:05:50,060 My son, my son did slay unwittingly... 83 00:05:50,140 --> 00:05:51,980 my noble husband... 84 00:05:52,060 --> 00:05:54,740 and did, without realizing, hasten with me, 85 00:05:54,860 --> 00:05:57,620 his loving mother, to lustful bed. 86 00:05:57,740 --> 00:05:59,860 And a whole profession was born... 87 00:05:59,940 --> 00:06:02,140 charging sometimes 200 an hour, 88 00:06:02,220 --> 00:06:04,260 and a 50-minute hour at that. 89 00:06:04,340 --> 00:06:07,620 And why a child now, out of left field? 90 00:06:07,700 --> 00:06:10,580 One hopes it's not to fill some growing void in their marriage. 91 00:06:10,660 --> 00:06:12,500 Leave her be. 92 00:06:12,580 --> 00:06:15,180 A woman's urge to motherhood is old as the earth. 93 00:06:15,300 --> 00:06:17,780 Children grow up; they move out. 94 00:06:17,860 --> 00:06:20,740 Sometimes to ridiculous places like Cincinnati... 95 00:06:20,860 --> 00:06:22,660 or Boise, Idaho. 96 00:06:22,780 --> 00:06:24,580 Then you never see them again. 97 00:06:24,660 --> 00:06:26,980 You'd think once in a while they'd pick up a phone. 98 00:06:26,980 --> 00:06:29,660 But is there a growing void in the Weinrib's marriage? 99 00:06:29,660 --> 00:06:31,580 We didn't say there was. 100 00:06:31,580 --> 00:06:34,380 We're all just speculating on possible motives. 101 00:06:34,460 --> 00:06:36,380 Children are serious stuff. 102 00:06:36,380 --> 00:06:40,020 Look, here's a man who killed his father... 103 00:06:40,140 --> 00:06:41,940 and slept with his mother. 104 00:06:42,020 --> 00:06:45,300 I hate to tell you what they call my son in Harlem. 105 00:06:47,420 --> 00:06:49,220 Hello. 106 00:06:49,340 --> 00:06:52,700 - There's a baby we can adopt. - Are you serious? 107 00:06:52,780 --> 00:06:55,860 I spoke to Carolyn Hester and she's found an infant for us. 108 00:06:55,860 --> 00:06:59,220 - But we have to act quickly. - I don't want a kid. 109 00:06:59,220 --> 00:07:01,220 Well, Lenny, you know how hard it is. 110 00:07:01,220 --> 00:07:03,820 And look, the baby's one day old, totally healthy. 111 00:07:03,900 --> 00:07:05,900 Unwed mother, no diseases. 112 00:07:05,900 --> 00:07:07,940 And it's a boy. You wanted a boy. 113 00:07:08,020 --> 00:07:10,340 Amanda, I can't get into this with you now. 114 00:07:10,420 --> 00:07:12,620 This is not the place to have this discussion. 115 00:07:12,620 --> 00:07:15,300 I told Carolyn to be on the lookout. She's experienced with adoptions. 116 00:07:15,300 --> 00:07:18,580 She knows what she's doing. It's a boy, healthy, born this morning. 117 00:07:18,660 --> 00:07:20,860 No strings, if we act quickly. 118 00:07:20,980 --> 00:07:23,940 Le-- Look, I-- I gotta put my foot down. 119 00:07:23,940 --> 00:07:27,420 I-I-- If you want to discuss this another time, we can. 120 00:07:27,500 --> 00:07:30,940 But if you gotta have a fast answer, it's definitely "no." 121 00:07:30,940 --> 00:07:32,860 - Hi! Hi. 122 00:07:32,860 --> 00:07:34,900 - You got his head? - He's adorable. 123 00:07:34,980 --> 00:07:37,100 - Yes. Oh, God. 124 00:07:37,180 --> 00:07:40,340 This is great. This kid is never going to be a fighter, you know. 125 00:07:40,460 --> 00:07:44,260 I gotta run out and get some weights because he's really light as a feather. 126 00:07:44,380 --> 00:07:46,580 - Yeah, perhaps I should have him back. - Hi. 127 00:07:46,580 --> 00:07:48,580 Yeah. Maybe you better hold him 'cause he's crying. 128 00:07:48,700 --> 00:07:50,500 - Yeah, yeah, yeah. - He's crying. 129 00:07:50,620 --> 00:07:52,820 - Okay. Okay. It's okay. It's okay. 130 00:07:52,900 --> 00:07:54,740 - That's a good boy. - That's so great. 131 00:07:54,820 --> 00:07:57,900 If there's any greatness in my hands, let it pass into your body. 132 00:07:57,900 --> 00:08:01,540 - Get a grip on yourself. - This kid is gonna be a great kid! 133 00:08:01,620 --> 00:08:03,460 - Oh, yeah. - He's fabulous! 134 00:08:03,540 --> 00:08:05,380 - You're okay now. - What do you wanna call him? 135 00:08:05,460 --> 00:08:07,300 - Oh, this is unbelievable. Yeah. - Call him? 136 00:08:07,380 --> 00:08:10,380 - Oh, wh-- what about Eric? - Eric? The kid's not a Viking. 137 00:08:10,460 --> 00:08:13,140 I wanna call him, name him, you know, for one of my heroes. 138 00:08:13,260 --> 00:08:16,220 - Like what? - I don't know. What about Groucho? 139 00:08:16,300 --> 00:08:18,980 - Groucho? Oh, get real. - No, I'm serious. 140 00:08:19,100 --> 00:08:21,580 It's a great-- You know. I-- I don't know. What-- 141 00:08:21,700 --> 00:08:23,980 What about Phineas? Do you like Phineas? 142 00:08:24,100 --> 00:08:25,900 Phineas? Are you joking? 143 00:08:25,980 --> 00:08:28,380 Phineas is the guy who forecloses on the mortgage. 144 00:08:28,500 --> 00:08:31,180 I don't want to call this kid Phineas. He's adorable. 145 00:08:31,180 --> 00:08:34,140 - That's so great. What-- What, uh-- Let me think. - Well. 146 00:08:34,260 --> 00:08:36,060 - What about Django? - Django? 147 00:08:36,180 --> 00:08:38,580 Django, yeah. After Django Reinhardt, the great guitar player. 148 00:08:38,580 --> 00:08:42,220 - Django Weinrib? - That's the curse of the Weinrib name. 149 00:08:42,300 --> 00:08:44,420 - It doesn't go with anything. Nothing goes with Weinrib. - Well, okay, okay. 150 00:08:44,500 --> 00:08:46,900 What about something simple like, you know, Ben? 151 00:08:47,020 --> 00:08:49,020 - You want to call him Ben Weinrib? - Yeah. 152 00:08:49,100 --> 00:08:51,300 What, he's gonna be a-a-a gin rummy champion? 153 00:08:51,420 --> 00:08:53,820 - I mean, you know. - Yeah, well, you want to deny your heritage? Huh? 154 00:08:53,900 --> 00:08:56,300 Well, you know, I-I just want the kid to have a great name. 155 00:08:56,380 --> 00:08:58,780 - Yeah. - What about Sugar Ray Weinrib? 156 00:08:58,780 --> 00:09:00,700 Holden, after Holden Caulfield. 157 00:09:00,700 --> 00:09:03,900 You see, Holden is one of those things that works if we use your maiden name. 158 00:09:03,900 --> 00:09:07,340 - If it's Holden Sloane, but not Holden Weinrib. - Yeah. 159 00:09:07,420 --> 00:09:09,540 The kid is so cute! 160 00:09:09,620 --> 00:09:12,020 I can't believe he's-- What about Cole? 161 00:09:12,020 --> 00:09:14,700 - Cole? - Cole Weinrib. Harpo Weinrib. 162 00:09:14,820 --> 00:09:17,220 - Harpo? No. - How about Earl the Pearl Weinrib? 163 00:09:17,300 --> 00:09:19,820 - That would be so perfect. - Oh, God! No. 164 00:09:19,900 --> 00:09:22,580 - Okay, what-- what about Shane? You like the name Shane? - Yeah. 165 00:09:22,660 --> 00:09:24,500 - Shane's pretty. - Shane would be okay. 166 00:09:24,580 --> 00:09:28,540 On the other hand, you wouldn't want a Supreme Court Justice called Shane. 167 00:09:28,540 --> 00:09:31,100 Oh, Jesus. I got it. I got it. 168 00:09:31,100 --> 00:09:33,140 Brilliant. This is so brilliant. 169 00:09:33,140 --> 00:09:35,060 - Got it? Ready? Are you ready? - Mm-hmm. 170 00:09:35,060 --> 00:09:38,420 - Thelonius Weinrib. - Max! What about Max? 171 00:09:38,420 --> 00:09:40,420 - Max? - Yeah, Max. 172 00:09:40,420 --> 00:09:42,540 Max. Oh, look how cute he is. 173 00:09:42,620 --> 00:09:44,820 - I wanna hold him. Max is okay. - He's so sweet. He's smiling. 174 00:09:44,940 --> 00:09:47,220 - Dr. Max Weinrib. I like the name Max. - Yeah, Max is good. 175 00:09:47,340 --> 00:09:50,380 - It's simple. - How about Senator Max Weinrib? 176 00:09:50,500 --> 00:09:53,380 - Little tongue. - Rabbi Max-- Rabbi Max Weinrib? 177 00:09:53,460 --> 00:09:55,860 No. Maybe we should rethink Max for a minute. 178 00:09:55,940 --> 00:09:59,140 - Oh, he's so great. - He's happy. I think he likes us. 179 00:09:59,220 --> 00:10:01,620 - He looks like you. - He looks like me? 180 00:10:01,620 --> 00:10:03,060 Yeah. 181 00:10:03,060 --> 00:10:05,820 He looks like Broderick Crawford a little bit. 182 00:10:31,260 --> 00:10:33,260 - He's so smart. - Yeah. 183 00:10:33,340 --> 00:10:35,380 He picks up on everything. 184 00:10:35,460 --> 00:10:39,020 He's got a great personality. You know, you wake him up, he's always smiling and upbeat. 185 00:10:39,020 --> 00:10:40,940 - Like me. - You were like that when you were a baby. 186 00:10:40,940 --> 00:10:43,340 - Yeah, he's so verbal. - Well, he's around a writer... 187 00:10:43,420 --> 00:10:45,340 and an art expert, right? 188 00:10:45,460 --> 00:10:47,860 Listen, when are you going to move the gallery downtown? 189 00:10:47,860 --> 00:10:50,700 Yeah, Mother, we don't want to get into that discussion 'cause, you know, 190 00:10:50,820 --> 00:10:54,740 I think we should move and Lenny is a devoted Upper East-sider. 191 00:10:54,860 --> 00:10:57,700 Or shall I say is opposed to change in any form? 192 00:10:57,820 --> 00:10:59,740 - I don't know. - It's unbelievable. 193 00:10:59,820 --> 00:11:03,180 The kid is unbelievable. I got him trains, he put 'em together himself. 194 00:11:03,300 --> 00:11:06,140 Trains? I thought you bought him an Erector Set. 195 00:11:06,260 --> 00:11:08,660 I got him an Erector Set, yeah. And-- And I also got him this tricycle. 196 00:11:08,660 --> 00:11:11,140 - Wait. And the whole plastic kitchen? - Max, I got you a tricycle. 197 00:11:11,140 --> 00:11:13,060 Lenny, you can't buy him so much. 198 00:11:13,060 --> 00:11:15,180 - Max, I got you a tricycle. - Look at that! 199 00:11:15,260 --> 00:11:18,060 - You can't buy him so much stuff. 200 00:11:18,140 --> 00:11:20,260 - No, no. I also got him skates. - Skates? 201 00:11:20,260 --> 00:11:23,820 Yeah. And I got a couple more things on the way in, you know. 202 00:11:23,900 --> 00:11:26,020 A small truck is gonna pull up in front of the house. 203 00:11:26,100 --> 00:11:28,700 - What are you gonna get next year? - Does anyone want anything to drink? 204 00:11:29,860 --> 00:11:31,660 - Go ahead. Shoot. 205 00:11:31,660 --> 00:11:33,580 Try again. 206 00:11:33,580 --> 00:11:36,380 You ever think about what you want to be when you grow up, Max? 207 00:11:36,460 --> 00:11:39,820 Hmm, I don't know. Maybe an interior decorator. 208 00:11:39,820 --> 00:11:42,020 - What? - Just kidding, just kidding. 209 00:11:42,020 --> 00:11:44,420 Well, don't kid. Here. Come on. 210 00:11:52,460 --> 00:11:55,260 Okay, those go in the bedroom. Okay, you follow me. 211 00:11:55,340 --> 00:11:57,660 - Give me a hand with this. - Why did we move? 212 00:11:57,740 --> 00:11:59,940 What do you mean, "Why did we move?" I told you. 213 00:11:59,940 --> 00:12:02,460 We moved 'cause-- 'cause, you know, 'cause your mother wanted to move. 214 00:12:02,540 --> 00:12:06,780 'Cause, you know, the art gallery she works at has moved downtown... 215 00:12:06,780 --> 00:12:08,980 and, you know, she wanted to move. 216 00:12:08,980 --> 00:12:11,260 - Here's your football. - Who's the boss between you and Mommy? 217 00:12:11,380 --> 00:12:14,260 - What is the question? - Who's the boss between you and Mommy? 218 00:12:14,260 --> 00:12:16,180 Who is the boss? You have to ask that? 219 00:12:16,180 --> 00:12:18,260 - You don't know who the boss is between me and Mommy? - No. 220 00:12:18,380 --> 00:12:22,300 I'm the boss, okay? Mommy-- Mommy's only the decision maker. 221 00:12:22,420 --> 00:12:25,180 You know, there's a difference between, uh-- 222 00:12:25,260 --> 00:12:29,100 You know, Mommy-- Mommy says what we do and, and, uh, 223 00:12:29,220 --> 00:12:32,180 I have control of the channel changer. 224 00:12:32,260 --> 00:12:34,580 - Here-- Here's your crayons. - Thanks. 225 00:12:34,660 --> 00:12:37,740 We're new in the neighborhood and we want Max to be really in the best school. 226 00:12:37,860 --> 00:12:40,340 - Oh, but this is it. - It's 'cause he's a very, very bright kid. 227 00:12:40,420 --> 00:12:42,260 - I mean, really bright. - Yeah, he's really great. 228 00:12:42,340 --> 00:12:44,660 Yes, I know. I saw his test scores and they're wonderful. 229 00:12:44,740 --> 00:12:46,940 - They are. Yeah. - I know. And he's got a great sense of humor. 230 00:12:46,940 --> 00:12:50,220 - He's a sweet kid. He's a really sweet kid. - He's got a great personality. 231 00:12:50,300 --> 00:12:52,420 Wonderful. Well, I wanted to talk to you about a special program... 232 00:12:52,500 --> 00:12:54,340 that we have for bright students. 233 00:12:54,420 --> 00:12:56,260 - Really? And he qualifies? 234 00:12:56,340 --> 00:12:58,260 - Oh, yes. Absolutely. - Sorry. Excuse me. 235 00:12:58,380 --> 00:13:01,420 - Certainly. - Because-- when you hear his syntax, 236 00:13:01,540 --> 00:13:03,460 - Hello? Oh, hi. - it's amazing. 237 00:13:03,460 --> 00:13:05,660 - Verbal skills are telling. - His vocabulary is good, but his syntax is-- 238 00:13:05,660 --> 00:13:07,580 - Oh, great. - He speaks like a grown-up. 239 00:13:07,580 --> 00:13:09,580 - Sorry. Lenny? - What we can do is-- 240 00:13:09,700 --> 00:13:11,780 - Sorry. Excuse me. - Oh, certainly. 241 00:13:11,900 --> 00:13:15,260 Can we meet the Dorians tonight for dinner at Le Cirque? 242 00:13:15,340 --> 00:13:18,620 The Dorians? No. Because we have tickets to the Edward Albee play. 243 00:13:18,620 --> 00:13:21,940 - Listen, I can't. - We have to. We've been waiting for so long. 244 00:13:21,940 --> 00:13:24,540 You don't have to go, but I really should go. 245 00:13:24,660 --> 00:13:26,660 I, uh-- No. 246 00:13:26,740 --> 00:13:29,540 - This will be the second time this week we cancelled something. - Go with Bud. 247 00:13:29,540 --> 00:13:32,020 - Oh, okay. - I don't want to go with Bud. I'm not married to Bud. 248 00:13:32,140 --> 00:13:34,060 Listen, go. Can we not discuss it now? 249 00:13:34,140 --> 00:13:36,540 Oh, my God! That was embarrassing. 250 00:13:36,620 --> 00:13:40,460 Well, just because I don't want to have dinner yet again with the world's dullest couple. 251 00:13:40,580 --> 00:13:42,660 Yeah, well, someday they may sponsor me for my own gallery. 252 00:13:42,780 --> 00:13:44,580 - I said I'd go. I'm going with you. - Yeah? 253 00:13:44,700 --> 00:13:46,500 But we got tickets to a show. It's a shame. 254 00:13:46,620 --> 00:13:49,180 This time try and join in and don't sit there like some zombie all night. 255 00:13:49,300 --> 00:13:51,500 Hey, last time I joined in, you got angry with me. 256 00:13:51,500 --> 00:13:54,660 Yeah, 'cause we were discussing the l.M. Pei Museum, not Muhammad Ali. 257 00:13:54,740 --> 00:13:57,940 Well, my mind wandered. I can't keep on those topics. 258 00:13:58,020 --> 00:14:01,660 I just don't want to be the motor power of the Bender Gallery forever. 259 00:14:01,740 --> 00:14:03,580 I want the Amanda Sloane Gallery. 260 00:14:03,660 --> 00:14:06,540 Not Amanda Weinrib, 'cause there's a euphony problem. 261 00:14:06,660 --> 00:14:10,860 Three, four, run. Three, four, and break the ball. 262 00:14:10,860 --> 00:14:12,900 - Play 88! - I hope they don't play like this. 263 00:14:12,980 --> 00:14:14,980 - 88! Ten-hut! 264 00:14:15,100 --> 00:14:16,900 What's the matter? You seem down. 265 00:14:17,020 --> 00:14:19,420 - No, I'm fine. - You're fine? 266 00:14:19,500 --> 00:14:21,340 Something's on your mind, Lenny. 267 00:14:21,420 --> 00:14:25,540 Listen, last night I was at one of those dinner parties again. 268 00:14:25,620 --> 00:14:27,860 Amanda-- You know, last week she took me to, 269 00:14:27,940 --> 00:14:29,780 to Le Cirque with the Dorians. 270 00:14:29,860 --> 00:14:33,580 And then last night it was with the Grossbards on Park Avenue. 271 00:14:33,580 --> 00:14:37,140 And then after that, we were driving home... 272 00:14:37,260 --> 00:14:39,060 and I don't know what to say. 273 00:14:39,180 --> 00:14:43,100 It was Saturday night, you know, and we stopped for a light over on Park Avenue. 274 00:14:43,100 --> 00:14:46,660 I looked out the window and I see some guy and this pretty girl. 275 00:14:46,740 --> 00:14:49,420 And, you know, they're walking home and, you know, 276 00:14:49,420 --> 00:14:51,540 the guy's carrying the Sunday papers. 277 00:14:51,620 --> 00:14:54,900 It looked like they were having so much fun, you know. 278 00:14:54,980 --> 00:14:57,300 And, you know-- I don't know, I-- 279 00:14:57,380 --> 00:15:00,460 I remember how great it used to be with me and Amanda... 280 00:15:00,540 --> 00:15:02,940 in our first apartment, you know, how romantic it was. 281 00:15:02,940 --> 00:15:06,220 You know, in those days it was just a kick shopping together... 282 00:15:06,300 --> 00:15:10,060 or, you know, just walking the New York streets, you know. 283 00:15:10,140 --> 00:15:12,900 Then when Max came, everything was so great, you know. 284 00:15:13,020 --> 00:15:15,020 We had such terrific times. 285 00:15:15,140 --> 00:15:19,460 I don't know, it's been so long since there's been, you know, the old passion between us. 286 00:15:19,460 --> 00:15:22,700 I don't know, but it was the first time I had any of those thoughts. 287 00:15:22,780 --> 00:15:25,300 And, you know, they made me feel nervous. 288 00:15:27,860 --> 00:15:30,460 You weren't too pleasant this evening. 289 00:15:30,580 --> 00:15:33,740 Why, 'cause I said no about going to your boss Jerry Bender's house... 290 00:15:33,820 --> 00:15:35,660 - in the Hamptons? - I'll be fine. 291 00:15:35,740 --> 00:15:37,740 I don't like the Hamptons. You know, you used to hate the beach yourself. 292 00:15:37,740 --> 00:15:39,780 Yeah, not the way he lives. It's private and beautiful. 293 00:15:39,860 --> 00:15:42,060 What are you getting so angry about? 294 00:15:42,180 --> 00:15:44,180 - 'Cause you won't come. - Last time we went, I got a tick. 295 00:15:44,260 --> 00:15:47,140 - A tick? Oh, wow. Big deal. - For you, it wasn't a big deal. 296 00:15:47,260 --> 00:15:49,940 - But I took my pants off, I had a black thing living in my leg. - Everyone will be there. 297 00:15:50,020 --> 00:15:51,940 For the potential contacts, I can put up with a few ticks. 298 00:15:52,060 --> 00:15:53,860 I don't-- What contacts? 299 00:15:53,980 --> 00:15:55,900 You know, it's like you're an international spy. 300 00:15:55,980 --> 00:15:58,660 - You got contacts all over town. - I plan to have my own gallery, and soon. 301 00:15:58,780 --> 00:16:01,260 You've changed unbelievably over the years. 302 00:16:01,340 --> 00:16:03,180 - Oh, yeah? You know what, Lenny? - You used to hate that. 303 00:16:03,260 --> 00:16:05,380 - People grow. They grow. Some people. - It's not growth. 304 00:16:05,460 --> 00:16:07,860 You used to hate the beach. And Jerry Bender has got a crush on you. 305 00:16:07,860 --> 00:16:09,300 What? 306 00:16:09,300 --> 00:16:11,220 - This guy stares at you. - Oh, no. That's nuts. 307 00:16:11,340 --> 00:16:13,140 - That's seriously crazy. - He mentally undresses you. 308 00:16:13,260 --> 00:16:15,060 - That's his normal look. - It's not his normal look. 309 00:16:15,180 --> 00:16:17,460 - If he looked at me that way I'd hit him with a brick. - Okay. Okay, let's-- 310 00:16:17,540 --> 00:16:20,060 - Or kiss him on the lips, maybe. - Let's drop this. Please? 311 00:16:25,820 --> 00:16:29,060 Well, what do you mean, you couldn't find it? 312 00:16:29,060 --> 00:16:31,180 Well, I'm sorry. You know, it's dark in here... 313 00:16:31,260 --> 00:16:34,420 and I-- you know, we haven't done it in a while. 314 00:16:34,540 --> 00:16:36,740 - And then you got so angry at me. - I wasn't angry. 315 00:16:36,820 --> 00:16:39,620 I wasn't angry. You were fumbling and I was getting out of the mood. 316 00:16:39,700 --> 00:16:42,980 Sorry, I couldn't find it. This-- We haven't been doing it in a while. 317 00:16:43,060 --> 00:16:46,060 - Okay, let's not get into a whole discussion here. - I lost my sense of direction. 318 00:16:46,140 --> 00:16:47,940 I'm tired. 319 00:16:48,060 --> 00:16:50,180 Every marriage goes through valleys and peaks. 320 00:16:50,260 --> 00:16:52,580 - This is like a valley. - I don't mind going through a valley. 321 00:16:52,660 --> 00:16:56,100 - But I don't want to sink beneath sea level here. - Lenny, why rock the boat? 322 00:16:56,100 --> 00:16:59,260 You got a bright, beautiful wife. You got a kid that you're crazy for. 323 00:16:59,380 --> 00:17:01,180 I'm not gonna rock the boat. Did I tell you about Max? 324 00:17:01,300 --> 00:17:03,860 They want to put him in a special class because he's got a high IQ. 325 00:17:03,980 --> 00:17:05,980 Yeah, well, two bright parents. I mean, what do you expect? 326 00:17:06,100 --> 00:17:08,180 Yeah, whoever they are. I mean, I still don't know. 327 00:17:08,300 --> 00:17:10,220 It's like raising thoroughbreds. 328 00:17:10,220 --> 00:17:12,220 This kid must come from good stock. 329 00:17:12,300 --> 00:17:15,300 He's good-looking; he's got a high IQ; he's got a great personality. 330 00:17:15,380 --> 00:17:16,940 And he's amusing. 331 00:17:17,020 --> 00:17:19,140 This is not my doing. Amanda did the whole adoption. 332 00:17:19,220 --> 00:17:21,220 I just resisted. I complained, like a jerk. 333 00:17:21,340 --> 00:17:25,180 I mean, a good father, a dynamite mother produces a kid like Max. 334 00:17:25,180 --> 00:17:27,580 I think the father's dead, you know. 335 00:17:29,180 --> 00:17:32,660 - The mother? 336 00:17:34,300 --> 00:17:36,180 Don't go any further! 337 00:17:36,180 --> 00:17:38,220 I know what you're thinking, Lenny, and forget it. 338 00:17:38,300 --> 00:17:40,980 How can I forget it? The thought's been put into my head. 339 00:17:41,100 --> 00:17:44,940 Oh, cursed fate. Certain thoughts are better left unthunk. 340 00:17:45,020 --> 00:17:47,420 I'll bet this kid has a dynamite mother. 341 00:17:47,500 --> 00:17:50,100 What makes you think he didn't inherit everything from his father? 342 00:17:50,220 --> 00:17:52,700 Everything? That's very unlikely. But I'm gonna find out. 343 00:17:52,780 --> 00:17:54,900 Let sleeping dogs lie. 344 00:17:54,980 --> 00:17:58,460 - I'll bet she's great. - Curiosity. That's what kills us. 345 00:17:58,460 --> 00:18:01,820 Not muggers or all that bullshit about the ozone layer. It's our own hearts and minds. 346 00:18:01,820 --> 00:18:06,140 - I'm gonna find out. - Please, Lenny, don't be a schmuck. 347 00:18:06,140 --> 00:18:11,100 I remember the adoption vaguely because I'm somewhat friendly with Amanda. 348 00:18:11,220 --> 00:18:13,420 But it was not that long ago that we-- that we did it. 349 00:18:13,500 --> 00:18:16,380 I recall trying to expedite matters for her. 350 00:18:16,460 --> 00:18:20,900 I somehow think it was a single parent with no father. 351 00:18:20,980 --> 00:18:24,340 Right. Exactly. So-So how-- Is it possible for me to get the name-- 352 00:18:24,420 --> 00:18:26,260 I'd like the name of the mother, if I could. 353 00:18:26,340 --> 00:18:28,180 That remains forever in our files. 354 00:18:28,260 --> 00:18:32,100 Even if I have it, I can't give it to you. May I ask why you want to know? 355 00:18:32,100 --> 00:18:34,020 Yes, 'cause I-I-- I'm curious about it... 356 00:18:34,020 --> 00:18:36,420 and I'm trying to get all the information that I can. 357 00:18:36,540 --> 00:18:39,780 - So, so-- - I'm sorry. That's all I can help you with. 358 00:18:39,860 --> 00:18:41,980 There's no possibility of, uh-- 359 00:18:42,100 --> 00:18:44,780 - No, those are the rules. - I don't understand. I'm the father of the child. 360 00:18:44,780 --> 00:18:48,500 - I can't find out who-- - They're very firm. It's never done. 361 00:18:48,620 --> 00:18:51,100 - Mm-hmm. - How is the little boy doing? 362 00:18:51,180 --> 00:18:53,420 - Good. He's great. He's fabulous. - Yes? 363 00:18:53,500 --> 00:18:56,380 - Yes. - Say hello to Amanda. 364 00:18:56,460 --> 00:18:59,740 - There's no possibility that I could-- - I'm sorry. 365 00:18:59,820 --> 00:19:02,900 - There's-- - Really sorry. No way. 366 00:19:02,980 --> 00:19:05,860 - Okay, thank you. Thank you. - Bye-bye. 367 00:20:07,620 --> 00:20:09,540 What are you doing, Weinrib? 368 00:20:09,540 --> 00:20:12,060 Don't confuse me! She's coming back in a minute. 369 00:20:12,140 --> 00:20:15,300 - You are breaking the law. - Breaking the law? There's a higher law. 370 00:20:15,420 --> 00:20:17,900 I can find out who my son's mother is. 371 00:20:17,900 --> 00:20:19,900 The judge won't see it that way. 372 00:20:20,020 --> 00:20:22,300 Keep a lookout for me, will you, for Christ's sake? 373 00:20:22,300 --> 00:20:25,260 - Me? I'm the leader of the Chorus. - So what? Look out. 374 00:20:25,380 --> 00:20:27,180 Get your friend Bud to help you. 375 00:20:27,300 --> 00:20:29,700 Bud can't help me. You know, Ellie and Amanda are friendly. 376 00:20:29,780 --> 00:20:32,660 - Bud can't keep a secret. - Why is it a secret? Why can't Amanda know? 377 00:20:32,740 --> 00:20:34,780 What kind of argument am I getting into with you? Amanda-- 378 00:20:34,860 --> 00:20:36,700 'Cause she wouldn't understand. 379 00:20:36,780 --> 00:20:38,820 Oh, you're guilty because you already have exaggerated notions... 380 00:20:38,820 --> 00:20:40,700 about your son's mother. 381 00:20:40,700 --> 00:20:43,980 It's understandable because things are not going smoothly with Amanda. 382 00:20:44,060 --> 00:20:46,580 That's why you will always be a chorus member. 383 00:20:46,660 --> 00:20:48,860 Because you don't do anything. I act. 384 00:20:48,860 --> 00:20:50,980 I take action. I make things happen. 385 00:20:51,060 --> 00:20:53,380 Well, hurry the hell up. I hear footsteps. 386 00:20:57,100 --> 00:21:00,780 I-I forgot my-- I dropped my manila envelope. I didn't realize it. 387 00:21:00,860 --> 00:21:03,260 - Oh. - It has an important interview in it. 388 00:21:03,340 --> 00:21:05,180 With-- With Roberto Duran. 389 00:21:08,420 --> 00:21:11,420 You won't believe this, but he's heading for Pennsylvania. 390 00:21:11,500 --> 00:21:13,420 Of all the human weaknesses, 391 00:21:13,500 --> 00:21:17,260 - obsession is the most dangerous. - And the silliest. 392 00:21:18,980 --> 00:21:21,780 - Yeah? - I'm looking for a former tenant here, 393 00:21:21,780 --> 00:21:24,180 - a-a-a Leslie Wright. - Who are you? 394 00:21:24,180 --> 00:21:26,260 I'm a friend of hers, and I believe she lived here at one time-- 395 00:21:26,380 --> 00:21:28,180 a Leslie Wright? 396 00:21:28,300 --> 00:21:30,500 Oh, yeah, yeah. I remember the girl who used to live here. 397 00:21:30,580 --> 00:21:32,420 - You remember. The pretty one upstairs. - Yeah, yeah, right. 398 00:21:32,500 --> 00:21:34,820 She was only here for a while. Who are you? 399 00:21:34,820 --> 00:21:37,300 Uh, I'm just an old friend of hers and I was trying to track her down. 400 00:21:37,380 --> 00:21:39,300 Do you know-- Do you know where I could find her? 401 00:21:39,420 --> 00:21:42,180 Leslie Wailes was her name, not Leslie Wright. Leslie Wailes. 402 00:21:42,300 --> 00:21:44,100 - Leslie Wailes? - Wailes. 403 00:21:44,220 --> 00:21:46,500 - She moved to New York. - You sure? 'Cause I have Leslie Wright. 404 00:21:46,620 --> 00:21:49,020 Leslie-- Leslie-- Did she get married or-- 405 00:21:49,100 --> 00:21:51,020 I don't know. 406 00:21:51,100 --> 00:21:53,980 You have no other information? You don't know where I could find her or anything? 407 00:21:53,980 --> 00:21:56,380 No. She was only here for a little while. I told you. 408 00:21:56,380 --> 00:21:58,700 Look, let me give you my phone number. 409 00:21:58,700 --> 00:22:01,580 If anything turns up, I would love to locate her. 410 00:22:05,300 --> 00:22:08,100 - Here. Give me that. I'll take that. - Thank you. 411 00:22:08,180 --> 00:22:10,580 - Yeah. Okay. - You're welcome. 412 00:22:12,220 --> 00:22:15,460 You have a phone call. Mr. Lamont. Says he's from Philadelphia. 413 00:22:15,460 --> 00:22:17,380 - Oh. - You gave him your number? 414 00:22:17,380 --> 00:22:20,060 - Mm-hmm. - Is this Lenny Weinrib? 415 00:22:20,180 --> 00:22:21,980 - Go ahead, sir. - Hello. 416 00:22:22,100 --> 00:22:25,260 Yeah, this is Bill Lamont. Um, that woman you were looking for-- 417 00:22:25,340 --> 00:22:28,820 We asked another guy who said her name was Leslie St. James. 418 00:22:28,820 --> 00:22:31,860 Said she moved to New York City, talked about becoming an actress. 419 00:22:31,860 --> 00:22:34,260 - Leslie St. James? - Yes, sir. Yeah. 420 00:22:34,380 --> 00:22:38,980 He remembered her quite well. Leslie St. James is the name she took. 421 00:22:38,980 --> 00:22:44,260 There was a Leslie St. James who was a member of the Screen Extras Guild. 422 00:22:44,340 --> 00:22:46,340 - So that's that. - So what are you telling me? 423 00:22:46,460 --> 00:22:50,100 That-- That she was a movie extra or stage extra? 424 00:22:50,100 --> 00:22:52,220 Yeah. That's all I have. 425 00:22:52,220 --> 00:22:54,220 So-- And there's an address, but, uh, you know, 426 00:22:54,300 --> 00:22:57,580 this book's a few years old. So. 427 00:22:57,660 --> 00:22:59,780 I'm looking for a-- it's-- she-- 428 00:22:59,780 --> 00:23:02,460 A Leslie St. James or maybe it's a Leslie Wailes. 429 00:23:02,580 --> 00:23:04,860 - I don't know, but I think she lived here. - Oh, yeah, sure. I remember. 430 00:23:04,940 --> 00:23:08,220 She was a tall girl. She changed her name to Linda Ash. 431 00:23:08,300 --> 00:23:09,660 Linda Ash? 432 00:23:09,740 --> 00:23:12,140 Yeah, it was a fake name. She-- She did sex movies. 433 00:23:12,260 --> 00:23:14,660 - Sex movies? - Yeah, you know, like, uh, Deep Throat. 434 00:23:14,740 --> 00:23:17,900 Skin flicks. Tall, blonde, hot. 435 00:23:18,020 --> 00:23:19,820 - Very hot. - Really? Good-looking? 436 00:23:19,900 --> 00:23:22,220 Oh, great looking. Tremendous body. 437 00:23:22,300 --> 00:23:24,620 - How you doin'? - Hey, Lenny, how are ya? 438 00:23:24,700 --> 00:23:27,220 - Good. Can I talk to you a minute? - Yeah. 439 00:23:27,300 --> 00:23:30,660 - I need a favor. - You got it. What? 440 00:23:30,660 --> 00:23:34,020 You got friends in the, uh, the adult film business, right? 441 00:23:34,100 --> 00:23:36,020 My nephew knows them all. Why? 442 00:23:36,020 --> 00:23:40,620 I'm trying to locate an actress named Linda Ash. 443 00:23:40,740 --> 00:23:43,220 - You know which movies she did? - No. 444 00:23:43,300 --> 00:23:45,220 I was in the video store trying to get a video, 445 00:23:45,340 --> 00:23:47,340 but, you know, I get embarrassed because my neighbor saw me there. 446 00:23:47,460 --> 00:23:49,660 - And, you know-- - I hear ya. 447 00:23:49,660 --> 00:23:51,660 - Well, let me get back to you on that one. All right? - Yeah. 448 00:23:54,940 --> 00:23:56,940 You know, I don't know why we have to do this. 449 00:23:56,940 --> 00:23:58,860 I-I don't want to spend the whole weekend at Jerry Bender's. 450 00:23:58,940 --> 00:24:00,780 Oh, Lenny, please. We've been through this. 451 00:24:00,860 --> 00:24:03,380 There are lots of important clients there. 452 00:24:03,460 --> 00:24:05,300 I-- You know, so what is this? 453 00:24:05,380 --> 00:24:08,540 Meanwhile this guy's going to stare at you the whole weekend and mentally undress you. 454 00:24:08,620 --> 00:24:10,460 He is not. He's not. 455 00:24:10,540 --> 00:24:13,900 God, your paranoia is rivaled in history only by Joseph Stalin. 456 00:24:27,740 --> 00:24:30,020 I'm really glad you could make it out this weekend, Amanda. 457 00:24:30,140 --> 00:24:32,500 There's some people around here I think it's very important you should meet. 458 00:24:32,500 --> 00:24:35,780 Oh, thanks, Jerry. I really appreciate it. I really do. 459 00:24:35,780 --> 00:24:38,260 - God, I love your sailboat. - Yeah, it's fun, isn't it? 460 00:24:38,260 --> 00:24:41,060 - Yeah. - Sorry the waves were so choppy, Lenny. 461 00:24:41,140 --> 00:24:44,420 Oh, it's no problem. I don't mind throwing up into the wind, you know. 462 00:24:44,500 --> 00:24:46,820 You know, we could see that house next door at 3:00. 463 00:24:46,900 --> 00:24:48,740 By the way, it's a great buy. 464 00:24:48,820 --> 00:24:50,820 Is it possible that I could just make one quick phone call? 465 00:24:50,940 --> 00:24:52,740 - Yeah. Ken! - Yes, Jerry. 466 00:24:52,860 --> 00:24:54,980 Oh, sorry, Ken. Can you show Lenny the private phone? 467 00:24:55,060 --> 00:24:57,060 Sure. Come on, Lenny. It's right over here. 468 00:24:57,180 --> 00:24:59,860 The house sounds exciting. What are they asking again? 469 00:24:59,860 --> 00:25:04,060 Amanda, listen. Why don't you, uh, spend the night here tonight. 470 00:25:04,180 --> 00:25:06,460 - What do you say? Are you free tonight? - Uh-- 471 00:25:06,460 --> 00:25:08,380 We could go for a sail. 472 00:25:08,380 --> 00:25:11,260 You can't believe what the stars look like lying on the back of a boat. 473 00:25:11,260 --> 00:25:14,140 - Yeah. No, I'd love to. I really would love to. - Well, then, do it. 474 00:25:14,220 --> 00:25:16,940 But I-- No, he has to get back. 475 00:25:17,020 --> 00:25:19,500 Really? 476 00:25:19,620 --> 00:25:22,300 - Yeah. - Hmm. 477 00:25:22,300 --> 00:25:24,220 Hmm. 478 00:25:26,900 --> 00:25:29,380 I got the skinny on Linda Ash. 479 00:25:29,500 --> 00:25:32,860 She's been in a few films. She's no star or nothin'. 480 00:25:32,860 --> 00:25:35,060 That's why you never heard of her. 481 00:25:35,140 --> 00:25:38,420 She works under the stage name "Judy Cum." 482 00:25:38,500 --> 00:25:40,700 Mostly, she's a hooker. 483 00:25:40,820 --> 00:25:42,820 Uh, I got her number. 484 00:25:45,500 --> 00:25:47,420 Judy Cum? 485 00:25:47,500 --> 00:25:49,340 Oh, you never should have looked for her. 486 00:25:49,420 --> 00:25:51,460 Now I see big trouble. 487 00:25:51,540 --> 00:25:54,820 Oh, for God's sake. You know, you're such a Cassandra. 488 00:25:54,900 --> 00:25:57,580 I'm not such a Cassandra. I am Cassandra. 489 00:25:57,700 --> 00:26:00,060 - That's who I am. - I gotta check this thing out. 490 00:26:00,060 --> 00:26:03,060 You'll be sorry. I'm telling you, quit now. 491 00:26:03,140 --> 00:26:06,500 Oh, and don't let Amanda talk you into buying the house next door. 492 00:26:06,620 --> 00:26:09,860 - This place? - Yes! I see big problems with beach erosion... 493 00:26:09,860 --> 00:26:11,780 and a heavy mortgage. 494 00:26:13,700 --> 00:26:16,780 Well, I love that property. 495 00:26:16,860 --> 00:26:19,340 - Mm-hmm. - We're right near everybody. 496 00:26:19,460 --> 00:26:22,540 Doesn't mean we have to see them all the time, but we have the option. 497 00:26:22,620 --> 00:26:24,820 You-- You're not afraid of beach erosion, right? 498 00:26:24,900 --> 00:26:28,460 Beach erosion? Oh, come on, now. You're such a Cassandra. 499 00:26:28,580 --> 00:26:30,380 You gonna take a shower? 500 00:26:30,500 --> 00:26:32,860 Yeah. Yeah, can you, uh, fix something for dinner? 501 00:26:32,980 --> 00:26:34,780 Yeah, I'll make dinner. 502 00:26:34,900 --> 00:26:36,900 I'll make the spaghetti, okay? 503 00:26:37,020 --> 00:26:39,100 There's some sauce in the fridge. 504 00:27:07,580 --> 00:27:09,820 Hello, is this Linda? 505 00:27:09,900 --> 00:27:13,060 Linda, um, this is Lenny. 506 00:27:13,060 --> 00:27:16,620 Uh, I-- I got your number from Charlie Biggs. 507 00:27:16,620 --> 00:27:19,780 And I wonder if, uh, it would be possible... 508 00:27:19,780 --> 00:27:22,660 that you would have some time tomorrow afternoon. 509 00:27:22,740 --> 00:27:25,140 - You shouldn't do this. - Would you please stop it? 510 00:27:25,260 --> 00:27:28,020 - You're gonna cheat on Amanda? - I'm not cheating. 511 00:27:28,020 --> 00:27:29,940 -I just want to see what she looks like. -You can get a disease. 512 00:27:30,020 --> 00:27:32,620 - Aren't you scared of AIDS? - I'm not gonna sleep with the girl. 513 00:27:32,740 --> 00:27:34,540 I just want to see what she looks like. 514 00:27:34,660 --> 00:27:37,140 I want to get to know her or something. It's just-- 515 00:27:37,140 --> 00:27:40,220 Uh, is it possible that we could meet at a hotel? 516 00:27:40,300 --> 00:27:42,900 You're gonna rent a hotel room with a hooker and not sleep with her? 517 00:27:42,980 --> 00:27:44,900 Leave me alone. I want to talk to her. 518 00:27:44,980 --> 00:27:47,300 How about the Plaza on 59th Street? Is that-- 519 00:27:47,380 --> 00:27:51,140 What are you doing? At least pick an out-of-the-way spot. 520 00:27:51,220 --> 00:27:53,060 Oh, Christ. 521 00:27:53,140 --> 00:27:55,740 Um, Linda, maybe it'd be better if I-- 522 00:27:55,820 --> 00:27:58,700 What about your place? Would that be a possibility? 523 00:27:58,700 --> 00:28:01,580 - Uh-huh. Uh-- 524 00:28:01,580 --> 00:28:03,500 Hold on one second. 525 00:28:04,740 --> 00:28:06,660 3:00. 526 00:28:11,100 --> 00:28:14,060 Okay. Um, I'll be there. 527 00:28:14,140 --> 00:28:15,980 And it's Lenny. 528 00:28:17,500 --> 00:28:22,900 Uh, Lenny... Gildersleeve. Okay. 529 00:28:22,980 --> 00:28:27,180 I can't believe this. I can't believe it. 530 00:28:44,740 --> 00:28:47,820 Hi. Are you my 3:00? 531 00:28:52,220 --> 00:28:54,540 - Linda Ash? - Yeah, that's right. 532 00:28:56,620 --> 00:28:59,220 - I'm Lenny. - Hello, Lenny. Come on in. 533 00:28:59,340 --> 00:29:02,220 - Uh, you're-- you're Linda Ash, right? - Yeah. 534 00:29:02,220 --> 00:29:04,220 - 'Cause we spoke on the phone? - Yeah. 535 00:29:04,300 --> 00:29:06,500 Are you okay? You look all white. 536 00:29:06,620 --> 00:29:08,620 - I'm okay. - Yeah? 537 00:29:08,740 --> 00:29:11,500 - Do you want something to drink? 538 00:29:11,580 --> 00:29:13,900 - Maybe-- Do you have a little Perrier or something? - What? 539 00:29:13,980 --> 00:29:17,180 - Little-- Just a little tap water? - Oh, sure. I have that. 540 00:29:17,180 --> 00:29:20,020 - You're definitely Linda Ash? - Yeah. 541 00:29:20,020 --> 00:29:22,540 What's the matter? Are you a stroke victim or something? 542 00:29:22,620 --> 00:29:24,820 I told you three times. I'm Linda Ash. 543 00:29:24,820 --> 00:29:26,740 Oh. 544 00:29:28,460 --> 00:29:31,660 Oh, you have a, a beautiful apartment. 545 00:29:31,740 --> 00:29:35,180 - Oh, thank you. I did it myself. - Oh. 546 00:29:35,300 --> 00:29:38,540 Oh, let me show you something I just got. 547 00:29:38,540 --> 00:29:40,460 - That. Isn't it a pisser? - Ohh! 548 00:29:40,460 --> 00:29:42,580 Oh, yes, it's-- it's magnificent. 549 00:29:42,580 --> 00:29:44,860 Oh. Well, yeah. I got a great sense of humor. 550 00:29:44,980 --> 00:29:48,060 That's something you're going to find out about me-- I'm funny and I can take a joke. 551 00:29:48,060 --> 00:29:50,740 - A lot of people can't take a joke. - Oh, no, I can. 552 00:29:50,820 --> 00:29:52,660 - They say that about me too. - Oh, yeah? 553 00:29:52,740 --> 00:29:54,580 - That I have a good sense of humor. - Oh, good! 554 00:29:54,660 --> 00:29:57,340 Then you'll like this. Look, I just got this. Somebody gave it to me. 555 00:29:57,460 --> 00:30:01,180 As the main spring goes back and forth, the bishop keeps fucking her in the ass. 556 00:30:01,260 --> 00:30:04,460 - It's a genuine antique and it keeps perfect time. - Oh, my goodness. 557 00:30:04,540 --> 00:30:06,860 It's a disgusting-- Ohh. 558 00:30:06,940 --> 00:30:08,740 - Lenny? 559 00:30:08,860 --> 00:30:12,020 The water today is a little bit brown. Would you like some Sprite instead? 560 00:30:12,020 --> 00:30:14,420 - I'm feeling a little dizzy. I-- - Oh, no! 561 00:30:14,500 --> 00:30:16,420 - Come sit down. - No, no. I don't know why. 562 00:30:16,540 --> 00:30:18,940 Usually, you know, I'm just the picture of health. 563 00:30:18,940 --> 00:30:21,900 - Yeah? You work out? - Not-- Not religiously. 564 00:30:21,900 --> 00:30:25,140 Oh, I'm not religious either. Mostly, my folks were Episcopalian. 565 00:30:25,260 --> 00:30:27,460 - Oh, are they? So-- - So. 566 00:30:27,460 --> 00:30:30,540 So what do you do, Lenny? Oh, no. Wait. Let me guess. 567 00:30:30,540 --> 00:30:33,020 I have a great knack for guessing what people do for a living. 568 00:30:33,100 --> 00:30:35,620 - Um-- - Um, uh-- I'll tell you the truth. 569 00:30:35,700 --> 00:30:37,620 - Rug salesman! - You're close. 570 00:30:37,740 --> 00:30:39,940 I'm-- I'm a sportswriter. Because-- 571 00:30:40,020 --> 00:30:41,860 - Shit. I wasn't even in the ballpark. - Well, it was not-- 572 00:30:41,940 --> 00:30:44,740 Wait. Ballpark. Sportswriter. Get it? 573 00:30:44,740 --> 00:30:46,940 - I get it. 574 00:30:47,020 --> 00:30:49,980 I did it with a wrestler once. A huge, hairy guy. 575 00:30:49,980 --> 00:30:53,180 You'd figure he'd be hung like a horse, but there was very little there. 576 00:30:53,180 --> 00:30:55,380 Look, could I-- could I just get a little water? 577 00:30:55,460 --> 00:30:57,460 - I don't care if it's brown. - Oh, I'm sorry. 578 00:30:57,580 --> 00:31:00,260 I don't mind rust. I'm just feeling a little-- 579 00:31:00,340 --> 00:31:03,220 T-Tell me, Linda. 580 00:31:03,340 --> 00:31:05,900 Uh, uh, tell me about yourself, Linda. 581 00:31:05,900 --> 00:31:08,300 Well, what do you-- what do you want to know? 582 00:31:08,420 --> 00:31:10,900 Anything. I just want to know about you. 583 00:31:10,980 --> 00:31:13,780 - Well, basically, Lenny, - Yes? 584 00:31:13,780 --> 00:31:16,180 - I'm an actress. - Oh, that's wonderful. 585 00:31:16,260 --> 00:31:18,180 I like drama. I study. 586 00:31:18,300 --> 00:31:20,100 Yes? Uh, where-- where's that? 587 00:31:20,220 --> 00:31:22,620 Paul Delucca. Have you ever heard of him? 588 00:31:22,700 --> 00:31:24,820 - Paul Delucca? No. But then, I wouldn't. - Yeah. 589 00:31:24,900 --> 00:31:28,060 - Oh, he's really well-known. He's a genius. - I'm sure. I'm sure. 590 00:31:28,060 --> 00:31:31,140 He says he thinks I'm gonna make it big. 591 00:31:31,220 --> 00:31:33,060 - Mmm. - Um, I know you will. 592 00:31:33,140 --> 00:31:36,220 - Yeah. Maybe you've seen some of my movies. - That's possible. 593 00:31:36,300 --> 00:31:38,700 Did you ever see The Enchanted Pussy? 594 00:31:38,820 --> 00:31:41,420 Not yet, but I-I-- It's on my list of must-see. 595 00:31:41,500 --> 00:31:43,300 Oh, they're videotapes, so you can rent it. 596 00:31:43,420 --> 00:31:46,100 But my real ambition is to be on Broadway in a musical. 597 00:31:46,100 --> 00:31:48,020 - I sing. - Do you? 598 00:31:48,020 --> 00:31:49,940 - Excuse me. 599 00:31:52,820 --> 00:31:57,900 Hello? Busy. Some of them are called John, all right? 600 00:32:01,140 --> 00:32:03,860 - Was that-- Was that your husband? - Ha-ha. Very funny. 601 00:32:03,860 --> 00:32:06,260 No, but I mean, you have no husband, no family, no children... 602 00:32:06,260 --> 00:32:08,740 or anything like that? 603 00:32:08,820 --> 00:32:11,620 'Cause some do. You have a funny look on your face. 604 00:32:11,700 --> 00:32:13,540 - Um. - Did I say the wrong thing? 605 00:32:13,620 --> 00:32:15,740 - No. Not really. - I-- I said-- 606 00:32:15,820 --> 00:32:17,940 No. No, listen. 607 00:32:18,020 --> 00:32:20,540 - What are you in the mood for, Len? - Me? I-I, well, 608 00:32:20,620 --> 00:32:22,740 I would like to-- You know, we can chat for a while. 609 00:32:22,740 --> 00:32:24,860 I thought I'd get into it slowly and, you know-- 610 00:32:24,940 --> 00:32:27,060 You're married, aren't you? 611 00:32:27,140 --> 00:32:29,940 - How can you tell that? - 'Cause you got that look. 612 00:32:30,020 --> 00:32:31,860 That look? Wh-What look is that? 613 00:32:31,940 --> 00:32:34,820 That look like it's been a long time since you've had a great blow job. 614 00:32:34,900 --> 00:32:38,460 Oh, that look. I-- I can understand. 615 00:32:38,460 --> 00:32:41,620 - Wh-Where are you from? - Mm, around. 616 00:32:41,740 --> 00:32:43,940 What are you so interested in me for? 617 00:32:44,020 --> 00:32:46,340 - That's my fingers. - Yes, I know. 618 00:32:46,420 --> 00:32:48,260 - Here. - What-- 619 00:32:48,340 --> 00:32:50,180 Pull, pull! Pull the strings. 620 00:32:50,260 --> 00:32:52,580 - Pull these strings? - Yeah, pull all the strings. See? See what happens? 621 00:32:52,660 --> 00:32:55,140 - I'm not so mechanical as I was. - Oh, it's easy. Here. Pull. 622 00:32:55,260 --> 00:32:58,020 - Ahh! See, it opens! - Ohh! 623 00:32:58,140 --> 00:33:00,220 That's amazing. Science is-- is-- 624 00:33:00,220 --> 00:33:02,900 - Yeah. - You, you, you-- I-I-- 625 00:33:02,900 --> 00:33:05,780 Oh. Really. Well. 626 00:33:05,900 --> 00:33:09,620 Uh, you're a very attractive woman, a very beautiful young woman. 627 00:33:09,740 --> 00:33:11,540 Oh, thank you, Lenny. 628 00:33:11,660 --> 00:33:14,420 Well, you're cute too. So, what do you say? 629 00:33:14,540 --> 00:33:16,820 - You wanna go inside, take a shower? - A shower? 630 00:33:16,940 --> 00:33:19,420 -You can study me up close and personal. -Oh! Oh. 631 00:33:19,500 --> 00:33:21,820 No, see, I bathed already. 632 00:33:21,900 --> 00:33:23,740 - You got lipstick on my fi-- 633 00:33:23,820 --> 00:33:25,940 - Mmm, you smell clean. Mmm. - Thank you. Well-- 634 00:33:26,020 --> 00:33:29,380 As I say, I'm basically-- My ear. 635 00:33:29,380 --> 00:33:31,780 - You're sensitive, huh? - It's my weak spot, in my ear. 636 00:33:31,780 --> 00:33:34,300 - Oh. Okay. 637 00:33:34,300 --> 00:33:36,860 A little nibbling makes me... go crazy. 638 00:33:36,980 --> 00:33:39,180 Okay, Len. Are you nervous? 639 00:33:39,180 --> 00:33:42,140 I-- No. But yes, I am nervous, to tell you the truth. 640 00:33:42,260 --> 00:33:44,820 - You do look that way. - I've never-- I-I've never done this, actually. 641 00:33:44,820 --> 00:33:47,420 - Oh, okay. That's all right. I'll take it slow. - This is-- I-I-- 642 00:33:47,500 --> 00:33:49,340 Oh. Okay. I-- 643 00:33:49,420 --> 00:33:51,460 Um, incidentally, Len, 644 00:33:51,540 --> 00:33:54,420 I think I should tell you ahead of time I-I get 200 dollars. 645 00:33:54,500 --> 00:33:56,620 It's no problem. No problem. 646 00:33:56,620 --> 00:33:59,020 - Just a-- Just a show of good faith. - Thanks, Lenny. Wow! 647 00:33:59,100 --> 00:34:00,940 You're really sweet, Len. 648 00:34:01,020 --> 00:34:03,060 Put it down as a religious contribution. 649 00:34:03,060 --> 00:34:06,300 No, but seriously, you want to know why I liked you right from the start? 650 00:34:06,420 --> 00:34:09,660 - Why? - 'Cause I'm always attracted to losers. 651 00:34:09,780 --> 00:34:11,780 Losers? You think I'm a loser? 652 00:34:11,860 --> 00:34:13,900 Yeah. You got no confidence. 653 00:34:13,980 --> 00:34:15,820 It's sweet. I like that in a man. 654 00:34:15,900 --> 00:34:19,340 I can't stand those johns who come here and throw down a couple of hundred... 655 00:34:19,460 --> 00:34:21,940 and whip out a big dick and wave it all over the joint. 656 00:34:22,060 --> 00:34:25,580 Oh, I-- I wouldn't do that even if I wanted to because I'll just-- 657 00:34:25,700 --> 00:34:28,260 - Ah, shit! 658 00:34:28,260 --> 00:34:31,140 Hello. Oh, hello, Angela. 659 00:34:31,260 --> 00:34:35,180 Oh! Oh, wow! Ha-ha! 660 00:34:35,180 --> 00:34:38,260 Oh, God, thank you for thinking of me. 661 00:34:38,340 --> 00:34:40,180 Yeah, that's great. 662 00:34:40,260 --> 00:34:43,820 Okay. Yeah, well, I'll see you at 10:00. 663 00:34:43,820 --> 00:34:45,820 Bye. 664 00:34:45,940 --> 00:34:49,100 I just got a small part in an Angela Dawson movie. 665 00:34:49,100 --> 00:34:51,500 I get to do it with her! 666 00:34:53,500 --> 00:34:55,300 I don't understand you. 667 00:34:55,420 --> 00:34:57,820 If you're-- If you're serious about being a Broadway actress, 668 00:34:57,900 --> 00:35:00,100 what are you wasting your time with all this porn for? 669 00:35:00,220 --> 00:35:02,500 What's it to you? It's good experience. 670 00:35:02,620 --> 00:35:05,380 How? Making it with a woman in front of the camera is good experience? 671 00:35:05,500 --> 00:35:07,780 That's gonna get you closer to be a Broadway star? 672 00:35:07,900 --> 00:35:10,180 - What are you getting all mad for? - I'm not mad. 673 00:35:10,300 --> 00:35:13,140 I just think it's crazy. You're an attractive young woman. 674 00:35:13,260 --> 00:35:15,540 You know, what are you-- You don't have to live like this, Linda. 675 00:35:15,660 --> 00:35:17,460 - What are you, my pastor? - This is crazy! 676 00:35:17,580 --> 00:35:20,060 You take money from guys and you perform all these acts. 677 00:35:20,140 --> 00:35:22,660 You know, you could be-- Hey, I'm talking to you. 678 00:35:22,740 --> 00:35:24,940 - You could have a family. - Hey, let go of me! 679 00:35:25,060 --> 00:35:28,300 - You could have a husband and a child or something. - All right. No. Hey! 680 00:35:28,420 --> 00:35:30,500 Stop. Stop it now! Stop! 681 00:35:30,500 --> 00:35:32,900 - Listen. I don't like possessive men. - I'm not possessive. 682 00:35:32,900 --> 00:35:35,100 You come in here, you don't want to do anything with me. You're telling me what to do. 683 00:35:35,100 --> 00:35:37,020 - I want to talk. - Do you want to do it or not? 684 00:35:37,020 --> 00:35:39,260 - I want to talk. I paid you, I want to talk. - Oh, no. Okay. 685 00:35:39,340 --> 00:35:41,180 - I bought the time. - Then you get your money back. 686 00:35:41,260 --> 00:35:43,260 - I'm giving it back. Refund. - No, keep the money. 687 00:35:43,260 --> 00:35:45,180 - Let's go. No. - I bought the time! 688 00:35:45,180 --> 00:35:48,340 - Hey, stop it. No, I'm giving it back and you're leaving. - Why can't I talk? 689 00:35:48,460 --> 00:35:50,260 - Get out! 690 00:35:59,940 --> 00:36:03,140 Daddy, why are you staring at me like that? 691 00:36:03,140 --> 00:36:05,140 Come here. 692 00:36:05,220 --> 00:36:07,140 You know why I'm staring at you? 693 00:36:07,260 --> 00:36:09,660 I'm staring at you 'cause I can't believe it. 694 00:36:09,740 --> 00:36:12,060 Because you're so bright and you're such a great kid. 695 00:36:12,140 --> 00:36:14,740 Come on, Max. Now it's time for bed. 696 00:36:14,740 --> 00:36:17,900 Come on. Okay. Time for beddums. 697 00:36:17,980 --> 00:36:20,580 - Ready? The kid's getting heavy. 698 00:36:20,580 --> 00:36:23,460 - He can walk, you know. - Yeah. Okay. Can you walk? 699 00:36:23,540 --> 00:36:26,340 Poor Weinrib! Turn back. 700 00:36:26,420 --> 00:36:29,980 Don't meddle any further. Accept the truth. 701 00:36:30,060 --> 00:36:32,860 I see disaster. I see catastrophe. 702 00:36:32,940 --> 00:36:35,540 Worse, I see lawyers. 703 00:36:35,540 --> 00:36:37,940 But wait, a messenger. 704 00:36:39,380 --> 00:36:41,980 I come from the midtown area where Lenny Weinrib, 705 00:36:41,980 --> 00:36:44,540 tortured by passions too overwhelming to regulate, 706 00:36:44,660 --> 00:36:46,940 did indeed call this little hustler on the phone... 707 00:36:47,060 --> 00:36:49,460 in earnest attempt to see her again. 708 00:36:49,540 --> 00:36:51,540 At first he wrestled with his drives, 709 00:36:51,660 --> 00:36:53,460 trying to master a curiosity... 710 00:36:53,580 --> 00:36:56,820 not slaked by this initial meeting, but only whetted by it. 711 00:36:56,820 --> 00:37:01,340 His thirst to know this woman more did inexorably provoke him to call her. 712 00:37:01,420 --> 00:37:04,580 Nervous and confused, at first he only got her answering machine. 713 00:37:04,580 --> 00:37:07,660 Then, at fifth try, she picked up the phone herself. 714 00:37:07,780 --> 00:37:11,900 Painful to relate that she thought he was nuts and did not want to meet him nohow. 715 00:37:11,900 --> 00:37:15,420 "Stop bothering me, creep," was her cutting declaration. 716 00:37:15,540 --> 00:37:17,540 Then she used the "F" word. 717 00:37:17,660 --> 00:37:20,980 Agonized, he called again, offering her abundant financial compensation... 718 00:37:21,100 --> 00:37:23,220 just for a brief chat. 719 00:37:23,220 --> 00:37:26,260 But she bade him get off her back and slammed the phone down. 720 00:37:26,380 --> 00:37:30,220 Finally, in doldrums mixed with much anxiety, 721 00:37:30,300 --> 00:37:32,140 he stood watch outside her apartment... 722 00:37:32,220 --> 00:37:36,420 and waited until such a time as he did spot her heading for the laundromat. 723 00:37:45,820 --> 00:37:48,420 - Oh, my God! - Okay, don't get upset or anything. 724 00:37:48,540 --> 00:37:50,420 - I just thought we could have lunch. - Why me? 725 00:37:50,540 --> 00:37:53,140 - I'll pay for your time. I just want to speak to you. - All right! 726 00:37:53,140 --> 00:37:56,020 What are you, some kind of fucking pervert who-- 727 00:37:56,020 --> 00:37:58,700 Leave me alone. I'm not-- I'm not one of those psychopaths... 728 00:37:58,780 --> 00:38:00,620 that kills prostitutes, I promise you. 729 00:38:00,700 --> 00:38:03,860 - Why would you ever say something like that? - I'm joking. I'm joking. 730 00:38:03,980 --> 00:38:07,900 Listen, in my work, I have to keep an eye out for strange individuals. 731 00:38:07,980 --> 00:38:10,020 - Okay. - I knew a girl that got killed. 732 00:38:10,100 --> 00:38:12,220 All right. Hey, I got you some flowers. Here. 733 00:38:12,300 --> 00:38:15,100 I got you some flowers. Let's have lunch. I'll pay for it. 734 00:38:15,180 --> 00:38:18,540 I'll pay for your time. I just wanna talk to you. 735 00:38:19,700 --> 00:38:22,300 So then my mother married my third father. 736 00:38:22,300 --> 00:38:24,580 I mean, I don't know if she married him, but he moved in. 737 00:38:24,660 --> 00:38:27,260 We didn't get along. He was a disgusting drunk. 738 00:38:27,380 --> 00:38:30,340 What about your hereditary father? Your actual, actual-- 739 00:38:30,340 --> 00:38:33,900 Oh, he was a drug pusher and he was also a car thief. 740 00:38:33,980 --> 00:38:36,940 He picked pockets and, you know, he burgled and stuff. 741 00:38:37,060 --> 00:38:40,420 - And he was an epileptic. - Uh-huh. You haven't left anything out, right? 742 00:38:40,500 --> 00:38:43,100 - Mail fraud! - Oh, mail fraud. Oh, okay, yeah. 743 00:38:43,180 --> 00:38:45,020 - That's what they caught him on. - Uh-huh. 744 00:38:45,100 --> 00:38:47,420 Hey, you got an appetite like a lumberjack. 745 00:38:47,500 --> 00:38:49,340 Oh. Well, thank you. 746 00:38:49,420 --> 00:38:51,260 Oh, it's fine. Eat all you want. 747 00:38:51,340 --> 00:38:55,380 I'm very hungry, actually. Um, so then I ran away when I was 14. 748 00:38:55,380 --> 00:38:56,820 Mm-hmm. 749 00:38:56,820 --> 00:38:59,300 And I went away with this musician named Johnny. 750 00:38:59,380 --> 00:39:02,180 And it was terrible because we fought all the time, Lenny. 751 00:39:02,180 --> 00:39:04,380 Finally, he committed suicide. 752 00:39:04,460 --> 00:39:06,580 And for years I thought it was because of my cooking. 753 00:39:06,700 --> 00:39:08,620 He always hated my clam sauce. 754 00:39:08,620 --> 00:39:12,060 And so then I kicked around from Chicago, Philadelphia, you know. 755 00:39:12,140 --> 00:39:13,980 All over the place. And I ended up here. 756 00:39:14,060 --> 00:39:16,260 You never thought of just getting a regular job? 757 00:39:16,260 --> 00:39:18,180 Oh, yeah. Sure, I did. No, I did things. 758 00:39:18,300 --> 00:39:22,020 I waited on tables. I worked in a massage parlor. I did phone sex. 759 00:39:22,020 --> 00:39:25,300 Now and then I would, you know, turn a few tricks in order to make some dough. 760 00:39:25,380 --> 00:39:28,820 And one day my friend Susie calls me and she asks me if I want to be in a film. 761 00:39:28,940 --> 00:39:31,540 Something called Snatch Happy. And I said, "Sure." 762 00:39:31,620 --> 00:39:34,100 And I remember I was very nervous... 763 00:39:34,220 --> 00:39:37,380 because I'd never done it in front of people with a camera before, you know. 764 00:39:37,460 --> 00:39:40,460 And so there I am on the first day, on the set. 765 00:39:40,540 --> 00:39:43,020 And there's this guy fucking me from behind, right? 766 00:39:43,140 --> 00:39:46,660 And there's these two huge guys dressed like cops in my mouth at the same time. 767 00:39:46,660 --> 00:39:48,780 And I remember thinking to myself, 768 00:39:48,900 --> 00:39:51,580 "I like acting. I wanna study." 769 00:39:52,620 --> 00:39:55,700 Yes, well. It's a-- It's a-- 770 00:39:55,780 --> 00:39:58,660 That's one way of getting into the profession. 771 00:39:58,740 --> 00:40:00,660 Um, tell me about your family a little bit. 772 00:40:00,660 --> 00:40:03,060 What? I told you already. You could write a book by now. 773 00:40:03,180 --> 00:40:05,100 But, but were there any unusual members? 774 00:40:05,180 --> 00:40:08,340 - Very bright ones or brilliant or talented or something. - Mmm! Yes! 775 00:40:08,340 --> 00:40:10,260 - I'm sorry. There was. - Mmm. 776 00:40:10,380 --> 00:40:12,300 My father's brother was supposed to be a genius. 777 00:40:12,380 --> 00:40:14,380 I never met him, but everybody said he was brilliant. 778 00:40:14,500 --> 00:40:18,020 - Really? What did he do? - He was a serial rapist. He spent his whole life in jail. 779 00:40:18,140 --> 00:40:20,900 But if he had gone straight, he might have been very good in math. 780 00:40:21,020 --> 00:40:23,020 - Good in math. Well, that's-- - Yeah. 781 00:40:23,020 --> 00:40:24,940 I think I got my intelligence from him, 782 00:40:24,940 --> 00:40:27,140 because everybody else in the family is all slugs and lowlifes. 783 00:40:27,260 --> 00:40:29,540 - I'm the only one with any ambition. - Are you? 784 00:40:29,660 --> 00:40:31,940 And you never-- never had a drive to get married? 785 00:40:32,020 --> 00:40:33,860 What for? They're all assholes. 786 00:40:33,940 --> 00:40:35,780 One of them used to beat me up. 787 00:40:35,860 --> 00:40:38,660 Another one used to fuck my best friend when I wasn't looking. 788 00:40:38,740 --> 00:40:41,060 - It was sickening. - Really. 789 00:40:41,060 --> 00:40:43,660 And-- And let me ask you this. 790 00:40:43,740 --> 00:40:46,620 At any point in your life did you ever think, like, 791 00:40:46,700 --> 00:40:49,020 "Maybe I'd like to have a child"? 792 00:40:52,740 --> 00:40:55,060 Um, I-l did have a child once. 793 00:40:55,140 --> 00:40:57,540 - Did you? - Ah, it was a sad story. 794 00:40:57,660 --> 00:40:59,740 I'll tell you some other time when I know you better. 795 00:40:59,860 --> 00:41:02,060 If I ever know you better. 796 00:41:03,980 --> 00:41:05,900 Are you free this afternoon? 797 00:41:05,900 --> 00:41:08,100 - Why? - You have some free time this afternoon? 798 00:41:08,180 --> 00:41:10,300 - Are you finally in the mood, Lenny? - No, no, no, no, no. 799 00:41:10,380 --> 00:41:12,420 I wanna-- I have an assignment. 800 00:41:12,420 --> 00:41:15,300 But I thought you might wanna come with me, 'cause I think you'll enjoy it. 801 00:41:21,420 --> 00:41:24,780 I'm gonna bet on a horse, and if it wins you can keep the dough. 802 00:41:24,780 --> 00:41:27,380 Here's one. "Eager Beaver." 803 00:41:27,380 --> 00:41:29,300 I once did a film called Beaver Patrol... 804 00:41:29,300 --> 00:41:31,900 about these Boy Scouts who find drunk Girl Scouts in the woods. 805 00:41:31,900 --> 00:41:35,340 And they take them into a cabin and they reach into their packs and they pull out these dildos. 806 00:41:35,340 --> 00:41:37,620 - And then-- - All right, all right. Okay, we'll-- 807 00:41:37,740 --> 00:41:39,540 Y-You're sure you want to bet on Eager Beaver? 808 00:41:39,660 --> 00:41:41,660 - 'Cause it's a 60-to-1. - Oh, yeah. No, I know it's the one. No! 809 00:41:41,780 --> 00:41:43,860 - But it's 60-to-1. - It's a sign. I know it's gonna work. 810 00:41:43,980 --> 00:41:45,900 All right, all right. Famous last words. 811 00:41:45,980 --> 00:41:47,900 - You know. - I got a hunch. 812 00:41:47,980 --> 00:41:50,100 - You got a hunch. Okay. Sure, we'll bet on it. - Yeah. 813 00:41:50,180 --> 00:41:52,500 Okay. So if he wins, how much do I make? 814 00:41:52,580 --> 00:41:55,660 At 60-to-1? Uh... you make, uh, $3,000. 815 00:41:55,660 --> 00:41:58,740 Oh, my God! I could get that blue chinchilla coat that I wanted! 816 00:41:58,820 --> 00:42:00,660 - You could get anything you want. - I could get a Jacuzzi. 817 00:42:00,740 --> 00:42:03,740 - Except he's not gonna win. - Oh, no, I know what I could do, Lenny! 818 00:42:03,820 --> 00:42:05,940 - Oh, my God! This is great. - Mm-hmm. 819 00:42:06,020 --> 00:42:08,220 All right. You know, I hope-- I hope you're right. 820 00:42:08,340 --> 00:42:11,220 There's a reason the horse is 60-to-1, though. He's probably got polio. 821 00:42:11,300 --> 00:42:13,780 Oh, no, no. No. This is a sign. 822 00:42:13,900 --> 00:42:15,900 - All right. - My luck is gonna change. 823 00:42:15,900 --> 00:42:19,180 - So is your real name Linda? Is that your actual name? - I use a lot of names. 824 00:42:19,260 --> 00:42:22,900 My born name is Leslie, but I like to use names that have nice meanings. 825 00:42:22,980 --> 00:42:24,820 You know, like Mary, for the Virgin Mary. 826 00:42:24,900 --> 00:42:27,300 Or Angel or Linda, which means "pretty" in Spanish. 827 00:42:27,420 --> 00:42:30,180 - But my screen name's Judy Cum. - Mm-hmm. 828 00:42:30,300 --> 00:42:32,580 Well, lucky there's not a horse with that name in the race... 829 00:42:32,700 --> 00:42:34,500 - 'cause we'd bet on him. - Oh, no, no, no. 830 00:42:34,620 --> 00:42:36,820 I mean, my attorney friend would take that under advisement. 831 00:42:36,820 --> 00:42:39,020 - Mm-hmm. - I got exclusive rights to that name. 832 00:42:39,100 --> 00:42:41,140 All right, all right, all right. Yeah. 833 00:42:41,140 --> 00:42:43,060 So let me ask you a question. 834 00:42:43,060 --> 00:42:45,740 Are you ever frightened that when a guy comes over your house and pays you... 835 00:42:45,820 --> 00:42:48,620 that he's gonna maybe, like tie you up and kill you? 836 00:42:48,700 --> 00:42:51,020 Oh, no. I always get paid in advance. 837 00:42:51,100 --> 00:42:53,700 - Come on. 838 00:42:53,780 --> 00:42:55,900 - Eager Beaver. He's paying. - Paid in advance? That's-- 839 00:42:55,980 --> 00:42:57,820 Lenny. 840 00:42:57,900 --> 00:42:59,740 - They're coming down to the finish. - Come on, Beaver! 841 00:42:59,820 --> 00:43:01,940 - It's Autumn Daisy and Enmity. - Come on! Catch up! 842 00:43:01,940 --> 00:43:04,140 - Eager Beaver continues to drop back. - Oh, shit! Oh, Beaver! 843 00:43:04,220 --> 00:43:07,100 - Autumn Daisy and Enmity. It's close. - Beaver! Come on, Beaver! 844 00:43:07,220 --> 00:43:09,500 - Oh! Beaver! - It's Autumn Daisy by a head. 845 00:43:09,500 --> 00:43:11,620 - Shit! Last? - Enmity finishing second... 846 00:43:11,620 --> 00:43:13,740 - and Lower The Flag finishing third, - Stupid horse got-- Damn it! 847 00:43:13,820 --> 00:43:16,820 - followed by Marcy's Pride, True Blue Crew, Classic Alert, - I had it spent already! 848 00:43:16,820 --> 00:43:19,020 - I know. Relax, relax. Relax, will ya? - and Eager Beaver was last. 849 00:43:19,100 --> 00:43:21,980 You know, it's not so terrible. I told you it was a long shot. 850 00:43:21,980 --> 00:43:24,100 - I never have any luck. Never! - All right. 851 00:43:24,180 --> 00:43:26,500 I never won a fucking thing in my entire life! Nothing! Never! 852 00:43:26,580 --> 00:43:29,940 Will you stay calm? You gotta learn to be a graceful loser. 853 00:43:30,020 --> 00:43:33,020 If it's the money, I'll lend you the money. 854 00:43:33,020 --> 00:43:34,940 - I can help you. - No, it's not the money, Lenny. 855 00:43:34,940 --> 00:43:38,100 I don't care about the money. I just wanted to win so badly. 856 00:43:38,180 --> 00:43:41,180 What do you want to win for? We're just out here having a good time. 857 00:43:41,260 --> 00:43:43,380 - You gotta-- - 'Cause I wanted to impress you. 858 00:43:43,460 --> 00:43:46,620 Impress me? What? You know, you're not running in the race. 859 00:43:46,740 --> 00:43:48,820 What-- You don't have to impress me. I'm-- 860 00:43:48,940 --> 00:43:51,340 Yeah, but I wanted to show you I could pick a winner. 861 00:43:51,420 --> 00:43:54,780 Hey. Listen, my horse didn't win either, you know. 862 00:43:54,860 --> 00:43:56,700 Come on, you-- you do impress me. 863 00:43:56,780 --> 00:44:00,260 You're attractive, you're-- you're quick, you have a lot of energy. 864 00:44:00,340 --> 00:44:02,660 - You're obviously a state-of-the-art fellatrix. - What? 865 00:44:02,740 --> 00:44:05,340 So-- Nothing, nothing. I'm impressed. Take-- 866 00:44:05,420 --> 00:44:07,260 - Lenny, don't say "nothing." - I'm impressed. 867 00:44:07,340 --> 00:44:09,660 - You think I'm stupid? - I don't think you're stupid, no. 868 00:44:09,660 --> 00:44:12,060 - No? - You know, I think you do a stupid thing with your life. 869 00:44:12,060 --> 00:44:13,980 But I told you that already. 870 00:44:13,980 --> 00:44:16,340 Well, I don't understand why it matters so much to you. 871 00:44:16,340 --> 00:44:19,420 Hey, come on. We'll stay for one more race, and this time I'll bet for you. 872 00:44:19,540 --> 00:44:21,540 - Yeah? - Let me make the bet. Yeah. N-No. Come on. 873 00:44:21,620 --> 00:44:23,540 - We'll just go to the window and I'll make one bet. - All right. 874 00:44:23,660 --> 00:44:25,660 Please don't pick one that runs second... 875 00:44:25,660 --> 00:44:27,580 - 'cause I want a winner, okay, Len? - Yeah. Hey. 876 00:44:27,660 --> 00:44:30,940 You know, they give these horses saliva tests. I can't guarantee anything. 877 00:44:34,380 --> 00:44:36,980 - I gave you your winnings, right? - Yeah. 878 00:44:37,060 --> 00:44:40,620 That was a great race. Too bad the horse only paid 40 cents. 879 00:44:40,700 --> 00:44:43,500 Well, he was a heavy favorite, you know, and I bet him to come in third. 880 00:44:43,580 --> 00:44:46,380 - At least this way you get something. - Yeah. 881 00:44:46,380 --> 00:44:48,300 So, you wanna come in? 882 00:44:48,300 --> 00:44:51,380 I gotta go home. I got a wife and kid. You know, I can't. 883 00:44:51,460 --> 00:44:55,300 You know, you only talk about me. You never talk about yourself. 884 00:44:55,380 --> 00:44:58,660 It's late for me. You know, I had a great time, but I gotta go. 885 00:44:58,740 --> 00:45:00,860 I feel I owe you a great fuck. 886 00:45:00,940 --> 00:45:04,780 Hey, do me a favor. Go upstairs, rest your ulcer, stay in tonight. 887 00:45:04,900 --> 00:45:07,380 I can't stay in. I got six dates. 888 00:45:07,460 --> 00:45:09,380 Six dates. Slow night for you, right? 889 00:45:09,500 --> 00:45:13,500 I wish I had the penicillin concession in your apartment. I'd-- I'd be wealthy. 890 00:45:13,500 --> 00:45:16,100 All right. So, you're gonna call me again? 891 00:45:16,220 --> 00:45:18,700 Am I gonna call you again? Yeah, I'll call you. Don't worry. 892 00:45:18,700 --> 00:45:20,900 - You promise? - I will. I'll call you again. 893 00:45:20,980 --> 00:45:23,100 Okay. I had a great time. 894 00:45:23,100 --> 00:45:25,020 - Bye. - Okay. 895 00:45:25,020 --> 00:45:26,940 Whew. 896 00:45:38,660 --> 00:45:40,860 - Congratulations. - Thirty-five years. 897 00:45:40,940 --> 00:45:42,780 - I never thought we'd make it. - You and Amanda... 898 00:45:42,860 --> 00:45:44,700 have a way to go, but you'll make it. 899 00:45:44,780 --> 00:45:46,780 - You guys look so young, both of you. - Yeah, you do. 900 00:45:46,900 --> 00:45:48,700 Well, we've kept each other young. 901 00:45:48,820 --> 00:45:51,300 Your mother could be your sister, and you could be brother and sister. 902 00:45:51,380 --> 00:45:54,180 - You could be my-- yes. - I don't know where that puts me, but anyway-- 903 00:45:57,900 --> 00:46:00,300 She looks so beautiful, doesn't she, Lenny? 904 00:46:00,420 --> 00:46:02,420 - To me, she always looks beautiful. - Mmm. 905 00:46:02,540 --> 00:46:04,340 -I just always find her great. And you-- 906 00:46:04,460 --> 00:46:07,220 When I said sisters before, I mean it. You guys look so great. 907 00:46:07,300 --> 00:46:09,700 And it's a wonder, with all the responsibility... 908 00:46:09,820 --> 00:46:12,020 she has opening her new gallery. 909 00:46:12,100 --> 00:46:14,620 - It's a lot of work. - What new gallery? A new gallery? 910 00:46:14,620 --> 00:46:17,180 No, I didn't tell you 'cause, you know, I don't know until it's a hundred percent definite. 911 00:46:17,180 --> 00:46:19,420 - Well, did I say the wrong thing? - But it's not. 912 00:46:19,500 --> 00:46:21,980 - No, sure. No, I just-- - It's a hundred percent definite. 913 00:46:21,980 --> 00:46:24,020 You're so insecure. It's happening. 914 00:46:24,020 --> 00:46:27,380 - Oh, excuse me. 915 00:46:27,460 --> 00:46:29,780 - What is the story on this? - It looks like I have the backing, 916 00:46:29,860 --> 00:46:31,660 but it's not totally definite. 917 00:46:31,780 --> 00:46:33,580 - That's why I didn't say anything. - Your mother said it was definite. 918 00:46:33,700 --> 00:46:35,700 Yeah, well. It seems as if I do have the backing. 919 00:46:35,820 --> 00:46:38,300 And there is this wonderful space on Vesey Street. You know it? 920 00:46:38,380 --> 00:46:40,500 - Vesey? Yeah, I know it. - Yeah, down in Soho. 921 00:46:40,580 --> 00:46:43,860 And it looks like, you know, we think we can get it. 922 00:46:43,940 --> 00:46:46,740 The Dorians are putting in some money, but I-- 923 00:46:46,740 --> 00:46:48,660 - Well, don't look so happy about it. - I am happy! 924 00:46:48,660 --> 00:46:51,820 I'm very happy for you, but it's the first I'm hearing of it, you know. 925 00:46:51,820 --> 00:46:54,220 - And for your mother to tell me-- - Yeah, well, look. 926 00:46:54,220 --> 00:46:56,700 I realize that for a time I'm going to be busier than usual... 927 00:46:56,820 --> 00:46:59,020 and I know that's a sore point, 928 00:46:59,020 --> 00:47:01,900 but, you know, it'll be only 'til it gets off the ground. 929 00:47:01,900 --> 00:47:04,300 - Hey, I'm happy for you. I re-- - You are? 930 00:47:04,300 --> 00:47:06,500 - Yes. I just would have liked to have known it. - Are you sure? 931 00:47:06,580 --> 00:47:09,260 - The Amanda Sloane Gallery. I think that it's great. - Yeah, on Vesey Street. 932 00:47:09,380 --> 00:47:12,620 Believe me. I haven't even told Jerry Bender yet. 933 00:47:12,740 --> 00:47:15,980 "You've got a fine right, you have, after the way you treated Mother, 934 00:47:16,100 --> 00:47:18,180 "after the way you treated us all! 935 00:47:18,300 --> 00:47:21,460 "A fine right you've got to come back in here in your best country manner... 936 00:47:21,540 --> 00:47:25,020 "and strike attitudes and make stands... 937 00:47:25,100 --> 00:47:27,700 "and criticize my fiance and give orders... 938 00:47:27,700 --> 00:47:29,900 "and mess things up generally as if you'd done-- 939 00:47:29,900 --> 00:47:31,820 "Well, I can't help it. It's sickening! 940 00:47:31,900 --> 00:47:34,700 As if he'd done nothing at all!" 941 00:47:37,580 --> 00:47:39,500 Well? 942 00:47:39,580 --> 00:47:41,420 What do you think? 943 00:47:41,500 --> 00:47:44,180 - About what? - About me. 944 00:47:44,180 --> 00:47:47,260 - You think I'm any good? - Yes, it's fine. 945 00:47:47,260 --> 00:47:49,180 I-- You know, you're asking the wrong person. 946 00:47:49,180 --> 00:47:51,100 I don't know that much about acting, to tell you the truth. 947 00:47:51,180 --> 00:47:53,020 Oh, I can tell you're not too impressed. 948 00:47:53,100 --> 00:47:56,260 No, no, no. I just thought, you know, it's a very odd part for you to choose. 949 00:47:56,260 --> 00:47:59,140 - Why? - Well, you know, 'cause it's The Philadelphia Story. 950 00:47:59,140 --> 00:48:02,100 - But I lived in Philadelphia. - What has that got to do with it? 951 00:48:02,100 --> 00:48:06,340 - I know the city. - What? You pick a part like this-- 952 00:48:06,420 --> 00:48:09,700 You should get something closer to yourself. It wouldn't be such a struggle. 953 00:48:09,700 --> 00:48:11,700 - You know. - Well, what part should I play? 954 00:48:11,820 --> 00:48:14,180 You know-- I don't know. Something closer. 955 00:48:14,180 --> 00:48:16,700 Clint Eastwood doesn't play a meek little hairdresser. 956 00:48:16,780 --> 00:48:18,980 Well, I could play a hairdresser. 957 00:48:18,980 --> 00:48:21,220 I-I used to-- I used to do it a lot. 958 00:48:21,300 --> 00:48:23,100 I wanted to be one. I was very good at it. 959 00:48:23,220 --> 00:48:25,700 - So why'd you give it up? - Well, I don't know. 960 00:48:25,700 --> 00:48:27,620 One thing led to another. 961 00:48:27,620 --> 00:48:29,660 You know, my aunt worked in a beauty parlor for years. 962 00:48:29,660 --> 00:48:32,140 She loved it. 963 00:48:32,220 --> 00:48:35,020 Wait. You mean not be an actress? 964 00:48:35,100 --> 00:48:37,780 Well, an actress is a very tough life, you know. 965 00:48:37,780 --> 00:48:40,460 - But a hairdresser could always make a buck. - A buck? 966 00:48:40,580 --> 00:48:43,260 A buck! An honest buck. No beatings, no AIDS. 967 00:48:43,340 --> 00:48:45,180 You can meet somebody that you, you know-- 968 00:48:45,260 --> 00:48:48,420 You can get a family, have a real life, someone that cares for you. 969 00:48:48,420 --> 00:48:50,340 Hey! 970 00:48:50,340 --> 00:48:52,860 Now, don't you think that I want to meet somebody and get married... 971 00:48:52,940 --> 00:48:55,140 and get the hell out of the rat race? 972 00:48:55,140 --> 00:48:58,140 I would like to move away and become a mother and just raise kids. 973 00:48:58,220 --> 00:49:00,060 I don't even want to be a hairdresser. 974 00:49:00,140 --> 00:49:02,420 If Clint Eastwood wants to be a hairdresser, just let him. 975 00:49:02,420 --> 00:49:06,260 You missed the point. Clint Eastwood doesn't want to be a hairdresser. 976 00:49:06,260 --> 00:49:08,780 I had a kid, Lenny, 977 00:49:08,780 --> 00:49:11,180 and I gave him up for adoption. 978 00:49:12,620 --> 00:49:16,940 It's the sorriest thing I ever did in my entire life. 979 00:49:18,260 --> 00:49:21,220 There's not a day that doesn't go by that I don't... 980 00:49:21,340 --> 00:49:24,100 wake up thinking about him. 981 00:49:24,220 --> 00:49:26,420 Now some lucky family has him. 982 00:49:26,500 --> 00:49:29,780 I just hope to God that they're taking good care of him. 983 00:49:31,220 --> 00:49:33,780 Why'd you give him up? 984 00:49:33,780 --> 00:49:36,500 I don't know. I was-- I was all confused. 985 00:49:36,580 --> 00:49:39,660 I had no dough. I-I-- I didn't know what to do. 986 00:49:39,660 --> 00:49:41,660 I-- 987 00:49:41,740 --> 00:49:43,580 I didn't even know who the father was. 988 00:49:43,660 --> 00:49:46,260 It could've been any one of a hundred guys. 989 00:49:46,380 --> 00:49:49,140 Welcome to planet Earth, thanks to a broken condom. 990 00:49:51,460 --> 00:49:55,180 Gee. That's tough. 991 00:49:57,020 --> 00:49:58,820 Um. 992 00:49:59,980 --> 00:50:02,380 What about your kid? 993 00:50:02,460 --> 00:50:05,460 Max? M-M-Ma-- You know. Max is the greatest. 994 00:50:05,540 --> 00:50:07,660 - Yeah? - Well, sure. 995 00:50:07,660 --> 00:50:10,260 Do you have a picture of him? 996 00:50:10,340 --> 00:50:13,900 - A picture of Max? - Yeah. I'd like to see him. 997 00:50:13,900 --> 00:50:15,820 Oh. 998 00:50:15,820 --> 00:50:18,220 Uh, yeah, I guess I-- 999 00:50:25,300 --> 00:50:28,180 Oh. 1000 00:50:30,180 --> 00:50:33,540 He's very sweet. He-- 1001 00:50:33,660 --> 00:50:35,460 You're very lucky. 1002 00:50:35,580 --> 00:50:37,500 With Amanda, it was fate. 1003 00:50:37,500 --> 00:50:39,500 With Linda, it's hubris. 1004 00:50:39,580 --> 00:50:43,900 His drive to find out, and now, to change her life, to control her. 1005 00:50:43,900 --> 00:50:45,820 - Yes. - Danger. 1006 00:50:45,900 --> 00:50:49,180 Wait. Wait, I see... danger. 1007 00:50:49,260 --> 00:50:52,740 Hey, wait a minute. I don't have any interest in controlling her. 1008 00:50:52,820 --> 00:50:54,740 I'm doing this for Max's sake. 1009 00:50:54,820 --> 00:50:58,380 When the kid gets older, inevitably he's gonna trace his mother. 1010 00:50:58,500 --> 00:51:00,580 And, you know, I'd be happier... 1011 00:51:00,700 --> 00:51:03,860 if she was married and a-- a hairdresser, you know, 1012 00:51:03,940 --> 00:51:06,740 rather than the star of The Enchanted Pussy. 1013 00:51:06,820 --> 00:51:10,660 Danger! I see horrible, horrible danger! 1014 00:51:10,660 --> 00:51:14,300 - Terrible danger! - Hey, I can handle myself emotionally. 1015 00:51:14,300 --> 00:51:17,740 Not emotional danger, physical danger. 1016 00:51:17,740 --> 00:51:21,020 I see a bald man. He has a lead pipe. 1017 00:51:21,100 --> 00:51:23,420 He's breaking your kneecaps. 1018 00:51:29,540 --> 00:51:32,060 So, so, uh, what did, uh-- How did Jerry Bender take it... 1019 00:51:32,140 --> 00:51:34,540 when you said that the decision was final? 1020 00:51:34,620 --> 00:51:36,540 You know what? He was amazing. 1021 00:51:36,660 --> 00:51:40,500 I thought he'd be upset, but no, he was very excited and very supportive. 1022 00:51:40,580 --> 00:51:43,380 No, he's being-- He was absolutely great about it. 1023 00:51:43,380 --> 00:51:46,260 Anyway, I-l'm calling to say I can't make dinner tonight. 1024 00:51:46,340 --> 00:51:48,180 Oh, you're kidding. It's gonna be great. 1025 00:51:48,180 --> 00:51:52,180 Everybody in the Madison Square Garden organization's gonna be there. 1026 00:51:52,300 --> 00:51:54,100 Look, there's no way I can get away. 1027 00:51:54,220 --> 00:51:57,100 The architects are here and the Dorians are in town from Paris. 1028 00:51:57,180 --> 00:52:00,900 And, uh, the architects fly back to Milan tonight. I can't. 1029 00:52:00,900 --> 00:52:04,100 All right, well. I'll tell you what. 1030 00:52:04,180 --> 00:52:06,660 What I'll do is, I'll go home and I'll put Max to sleep. 1031 00:52:06,660 --> 00:52:08,700 I'll spend a little time there and then-- 1032 00:52:08,700 --> 00:52:10,900 Then-- Oh. 1033 00:52:10,980 --> 00:52:13,780 Uh, look, let me-- I'm gonna call you back. I got, uh-- 1034 00:52:13,860 --> 00:52:16,180 I'm gonna call you back. Oh, geez. 1035 00:52:16,180 --> 00:52:18,100 It's just against our policy-- - I understand! 1036 00:52:18,100 --> 00:52:20,020 - If you wanna wait right here. - Whatever. 1037 00:52:20,020 --> 00:52:21,900 -Lenny, there's someone here to see you. -Lenny! 1038 00:52:21,900 --> 00:52:24,420 - Uh, yes. Uh, c-c-come in. Come in. - Lenny! 1039 00:52:24,420 --> 00:52:26,900 - Th-This is Miss Gildersleeve. She's an acquaintance. - You know her? 1040 00:52:27,020 --> 00:52:29,300 - Gildersleeve? - Yes, Miss-- Miss Gildersleeve. 1041 00:52:29,420 --> 00:52:32,260 We're old-- It's okay. It's okay. I'll be in here. 1042 00:52:32,380 --> 00:52:34,780 - You don't need anything? - No, no! I'm fine. 1043 00:52:34,780 --> 00:52:36,700 - Okay. - I'm fine. 1044 00:52:36,700 --> 00:52:39,180 - What are you doing here? - Lenny? Lenny, I got to talk to you. 1045 00:52:39,260 --> 00:52:41,500 Ricky threatened to-- to-- to hurt me. He-- 1046 00:52:41,580 --> 00:52:45,020 - Who's Ricky? - He takes a percentage of my work. 1047 00:52:45,140 --> 00:52:48,500 - He's a pimp, right? - No, he's like a business representative. 1048 00:52:48,580 --> 00:52:50,700 What do you need a business repre-- You-- You-- 1049 00:52:50,700 --> 00:52:53,860 All you need is a mattress and a couple of garter belts. You're not a conglomerate. 1050 00:52:53,940 --> 00:52:56,060 Lenny, he said he was going to cut me up... 1051 00:52:56,140 --> 00:52:58,460 because I told him I didn't want to work anymore. 1052 00:52:58,540 --> 00:53:02,020 Well, I think it's a great idea that you want to phase out. 1053 00:53:02,100 --> 00:53:04,020 - He has no qualms about killing me. - Ohh. 1054 00:53:04,100 --> 00:53:06,220 Listen, we'll call the police. That's not a big deal. 1055 00:53:06,220 --> 00:53:08,740 How can I call the police with my setup? 1056 00:53:08,820 --> 00:53:11,420 You know, I told you a thousand times... 1057 00:53:11,500 --> 00:53:13,420 you're in a hazardous business. 1058 00:53:13,500 --> 00:53:15,820 So that's what happens. Now, so-- Don't go outside. 1059 00:53:15,820 --> 00:53:18,900 I'm not going outside. I thought, just maybe, if you could talk to him. 1060 00:53:18,900 --> 00:53:21,300 - Me? What, are you nuts? - Yeah, because-- 1061 00:53:21,380 --> 00:53:23,980 Because you're smart and bright and you got a way with words. 1062 00:53:23,980 --> 00:53:26,060 I can't talk to him. I don't even know the guy. 1063 00:53:26,180 --> 00:53:28,940 Yeah, well, he knows it was your idea that I get out of the business. 1064 00:53:29,060 --> 00:53:31,060 So he said he's gonna kill you too. 1065 00:53:31,180 --> 00:53:33,660 - He said he was gonna kill me? - Yeah, 'cause it was your idea. 1066 00:53:33,740 --> 00:53:37,580 He's gonna cut up my face and put a bullet between your eyes. 1067 00:53:37,700 --> 00:53:41,060 Really? Did he-- Did he specify the caliber? 1068 00:53:41,140 --> 00:53:44,380 Listen, I just thought maybe you could just reason with him. 1069 00:53:44,380 --> 00:53:47,260 No, I can't. I-- Listen, I never told you this, 1070 00:53:47,380 --> 00:53:49,780 but I got a-- a slight heart murmur... 1071 00:53:49,860 --> 00:53:52,060 and right now it's murmuring "hide." 1072 00:53:52,180 --> 00:53:53,980 - I don't believe you're a coward. 1073 00:53:54,100 --> 00:53:56,660 Only in actuality. Um, this is not for me. 1074 00:53:56,780 --> 00:53:59,340 - Lenny, I need your help. - No, I'm not a violence person. 1075 00:53:59,460 --> 00:54:03,180 I-I write about hockey and boxing and football. This is not my world. 1076 00:54:03,300 --> 00:54:06,340 Lenny, I do want to quit like you said, but he said he's not gonna let me! 1077 00:54:06,460 --> 00:54:08,940 - He's gonna hurt us both. Please! - Relax, relax. 1078 00:54:09,060 --> 00:54:11,820 What do you want me to do? How am I gonna talk to him? 1079 00:54:11,940 --> 00:54:13,820 - Well, okay. You just-- - I-- 1080 00:54:13,820 --> 00:54:17,020 You just talk because you're smarter than he is and stronger than he is. 1081 00:54:17,100 --> 00:54:19,700 You're a much better man. So just remember that when you talk to him. 1082 00:54:19,780 --> 00:54:23,420 He's a little bit intimidating. He's got a bald head and an earring. 1083 00:54:23,420 --> 00:54:26,420 - But you'll win. I know you will. - Jesus, I-- I-- 1084 00:54:26,500 --> 00:54:28,500 You're a good man, Lenny. You'll win. 1085 00:54:28,620 --> 00:54:30,420 Look, in case anything comes up, 1086 00:54:30,540 --> 00:54:34,460 I want you to know that I-l'm type O-positive, okay? 1087 00:54:34,540 --> 00:54:37,420 Derek, I got the feeling you came here and obviously moved... 1088 00:54:37,540 --> 00:54:39,460 into this whole Knick persona. 1089 00:54:39,460 --> 00:54:41,940 - Did you get caught up, maybe, with a little bit of this Knick, - Excuse me. 1090 00:54:42,020 --> 00:54:44,340 "I gotta be physical, I gotta be tough," and maybe-- 1091 00:54:44,340 --> 00:54:46,260 I'm, uh, I'm Lenny Gildersleeve. 1092 00:54:46,260 --> 00:54:49,420 I-- I'm a friend of Linda-- Linda Ash's. 1093 00:54:49,500 --> 00:54:52,780 And, uh, I thought that perhaps we could-- 1094 00:54:52,860 --> 00:54:54,700 See-- 1095 00:54:54,780 --> 00:54:56,900 What I want to discuss with you is that... 1096 00:54:56,980 --> 00:54:59,860 there comes a time in the life of every young woman, 1097 00:54:59,980 --> 00:55:01,980 not just Linda, but everyone, 1098 00:55:01,980 --> 00:55:05,620 that they-- they want to perhaps make a change in their life. 1099 00:55:05,740 --> 00:55:09,100 They maybe want to settle down or explore alternative lifestyles. 1100 00:55:09,180 --> 00:55:12,820 I don't think you've been a very good influence on Linda, Mr. Weinrib. 1101 00:55:12,820 --> 00:55:16,940 Weinrib. Right. So Gildersleeve is a name I use for business purposes. 1102 00:55:17,060 --> 00:55:19,340 - I got an investment in Linda. - No question. 1103 00:55:19,420 --> 00:55:21,820 I honor that. But-- But by now, she's probably... 1104 00:55:21,940 --> 00:55:23,860 repaid you tenfold or twentyfold or-- 1105 00:55:23,860 --> 00:55:26,900 Don't be so fuckin' sure, 'cause you don't know what the fuckin' numbers are! 1106 00:55:27,020 --> 00:55:29,900 That's a point well taken. Excuse me, you're-- you're-- Excuse me. 1107 00:55:29,980 --> 00:55:32,580 I-I-I understand what you're saying. Is that a Pellegrino? 1108 00:55:32,580 --> 00:55:35,740 Can I-- Because you've bent my throat now a little bit. 1109 00:55:35,740 --> 00:55:38,540 And, uh, the windpipe used to hang straight until this moment. 1110 00:55:38,620 --> 00:55:40,460 The fuckin' Knicks suck! 1111 00:55:40,540 --> 00:55:42,340 They need a good shootin' forward. 1112 00:55:42,460 --> 00:55:44,380 Yes, well, there's gonna be a three-way trade. 1113 00:55:44,460 --> 00:55:46,300 I don't know if you guys heard anything about it. 1114 00:55:46,380 --> 00:55:48,580 - Seattle, Atlanta and the Knicks are talking. - Bullshit. 1115 00:55:48,580 --> 00:55:50,620 - No, no, no. I kid you not. I know. It's in the air. - Yeah? 1116 00:55:50,700 --> 00:55:52,700 - They're discussing a trade. - So what do you think about the Nets? 1117 00:55:52,700 --> 00:55:54,740 - You think the Nets got a chance? - The Nets? Yes, I do. 1118 00:55:54,740 --> 00:55:57,020 If they're injury-free, I think they have a good chance. 1119 00:55:57,140 --> 00:55:59,340 I like the Nets. I think they're one or two years away, is all. 1120 00:55:59,420 --> 00:56:01,260 I would say two or three myself. 1121 00:56:01,340 --> 00:56:04,220 You see, we have a common interest, the three of us. 1122 00:56:04,340 --> 00:56:06,900 - What were we talking about? - Linda, Linda Ash. 1123 00:56:07,020 --> 00:56:10,180 Oh, yeah, yeah. That girl's goin' no place. 1124 00:56:10,260 --> 00:56:13,620 She walks on me, I'll disfigure her and I'll fuckin' kill you. 1125 00:56:13,700 --> 00:56:16,900 See, that's exactly what Dr. Kleinholtz would call "acting out." 1126 00:56:16,980 --> 00:56:18,980 - Don't tell me how to run my fuckin' business! - I'm not! 1127 00:56:18,980 --> 00:56:20,900 My girls do what I tell 'em to do. 1128 00:56:20,900 --> 00:56:22,820 Far be it for me to advise you. 1129 00:56:22,820 --> 00:56:25,020 You obviously have a work ethic that's specific to your needs. 1130 00:56:25,140 --> 00:56:28,100 That's why you can afford an establishment like this, you know. 1131 00:56:28,100 --> 00:56:30,100 You're gonna take that from him? 1132 00:56:30,220 --> 00:56:33,180 Take it easy. Take it easy. 1133 00:56:33,180 --> 00:56:35,860 I'm about to have an out-of-body-experience here. 1134 00:56:35,980 --> 00:56:38,260 - Show strength. - Show strength? 1135 00:56:38,380 --> 00:56:41,140 This guy's gonna put me into 27 separate Mason jars. 1136 00:56:41,260 --> 00:56:44,420 The girl was right. They respect strength. They despise cowardice. 1137 00:56:44,500 --> 00:56:46,420 Power is all they know. Stand firm. 1138 00:56:46,500 --> 00:56:48,420 - Remember brave Achilles. - Hey, don't get-- 1139 00:56:48,540 --> 00:56:51,780 Achilles only had an Achilles heel. I have a full Achilles body. 1140 00:56:51,780 --> 00:56:54,860 - Go on! 1141 00:56:54,940 --> 00:56:57,340 Look, I'm gonna level with you. 1142 00:56:57,340 --> 00:57:00,140 I want to discuss this Linda Ash thing and I-I-- 1143 00:57:00,220 --> 00:57:03,020 What are you so interested in Linda for anyway, huh? 1144 00:57:03,020 --> 00:57:05,620 - Are you fuckin' her? - No, we have a strictly platonic relationship. 1145 00:57:05,700 --> 00:57:07,540 - Yeah? - It's a good shirt. 1146 00:57:07,620 --> 00:57:10,780 Well, if you're a friend of hers, don't be putting stupid ideas in her head. 1147 00:57:10,780 --> 00:57:13,180 She's liable to get hurt. You too. 1148 00:57:13,180 --> 00:57:15,180 You're gonna let him do that to you? 1149 00:57:15,300 --> 00:57:17,700 Hey, look. Would you do me a favor and go back to Athens? 1150 00:57:17,700 --> 00:57:21,820 You gonna let your son's mother remain a white slave to this two-bit pimp? 1151 00:57:21,900 --> 00:57:23,740 It-- It's starting to look that way, isn't it? 1152 00:57:23,820 --> 00:57:25,660 - You get them Knicks tickets yet? - No tickets. 1153 00:57:25,740 --> 00:57:27,580 - I tried everywhere. 1154 00:57:27,660 --> 00:57:30,740 - Do you need tickets to the Knicks game? Because I-- - Why? Who do you know? 1155 00:57:30,820 --> 00:57:32,660 Me? I-I can help you. 1156 00:57:32,740 --> 00:57:34,940 We want seats on the floor, next to the movie stars. 1157 00:57:34,940 --> 00:57:37,620 If you want to discuss a deal with Linda, I can get you courtside seats. 1158 00:57:37,740 --> 00:57:39,860 You can't get 'em. Nobody can get 'em, 'cause I tried. 1159 00:57:39,940 --> 00:57:42,420 No, I can, though. I-- I'm a sportswriter. I can get 'em. 1160 00:57:42,540 --> 00:57:45,020 I'd fuckin' give you my mother for courtside seats, 1161 00:57:45,020 --> 00:57:46,940 much less this cheap little whore. 1162 00:57:47,020 --> 00:57:49,900 That's perfectly put, succinctly put. I know what point you're making. 1163 00:57:50,020 --> 00:57:52,580 - But if you're tryin' to fuckin' pull something, - Easy. Take it-- 1164 00:57:52,700 --> 00:57:55,380 I will shoot you and her through the fuckin' eyeballs! 1165 00:57:55,460 --> 00:57:58,460 It's silly to haggle over details. 1166 00:57:58,540 --> 00:58:01,500 Well, I'll get the tickets. I'll get the tickets, I promise. 1167 00:58:01,620 --> 00:58:03,900 Then we can discuss Linda. 1168 00:58:11,100 --> 00:58:12,940 Dad, are you very brave? 1169 00:58:13,020 --> 00:58:15,820 Am I brave? It's funny you should ask that question. 1170 00:58:15,900 --> 00:58:18,700 Who'd win a fight, you versus Mike Tyson? 1171 00:58:18,780 --> 00:58:21,180 What? What? Who would win what? 1172 00:58:21,180 --> 00:58:24,060 Who'd win a fight, you versus Mike Tyson? 1173 00:58:24,060 --> 00:58:27,420 - Me versus Mike Tyson? Who do you think would win? - You? 1174 00:58:27,420 --> 00:58:29,340 There'd be no contest, you know. 1175 00:58:29,340 --> 00:58:32,700 He would probably take the early rounds, but I'd get to him eventually. 1176 00:58:32,700 --> 00:58:36,060 I'd chase him all over the ring. It's my style. Always was. 1177 00:58:36,060 --> 00:58:38,900 On the whole, I think it will work. Yeah, I think it will. 1178 00:58:38,900 --> 00:58:42,260 The only thing is, I want the gallery to be lit from above, 1179 00:58:42,260 --> 00:58:45,140 so I guess the skylight will have to be enlarged. 1180 00:58:45,140 --> 00:58:47,540 - Honey? Bed? Could you? - Me or him? 1181 00:58:47,540 --> 00:58:50,420 Him. Please? 1182 00:58:58,020 --> 00:59:00,780 No, I'm sorry, I'm sorry. I can't do this. I can't. 1183 00:59:00,900 --> 00:59:04,620 -Why are you fighting this? -'Cause I'm married and I have a family. 1184 00:59:04,700 --> 00:59:06,540 A-And I love Lenny. 1185 00:59:07,700 --> 00:59:09,620 I love him. 1186 00:59:09,620 --> 00:59:12,020 So, who are you trying to convince, you or me? 1187 00:59:18,220 --> 00:59:20,620 - I got you a present. - You're kidding. 1188 00:59:20,620 --> 00:59:23,500 Yeah. For fixing things up with me and Ricky. 1189 00:59:23,620 --> 00:59:26,380 - I know he can be really rough. - That was completely unnecessary. 1190 00:59:26,500 --> 00:59:28,300 Very sweet, but completely unnecessary. 1191 00:59:28,420 --> 00:59:32,060 You didn't want a blow job, so the least I could do was get you a tie. 1192 00:59:32,140 --> 00:59:33,980 Good thinking. That's uh-- Oh! 1193 00:59:34,060 --> 00:59:36,380 - Yes, it's a tie, isn't it? 1194 00:59:36,460 --> 00:59:39,740 - Would you ever wear anything that bright? - If the occasion demanded. 1195 00:59:39,820 --> 00:59:43,740 You know, like if I ever get invited to the Mardi Gras, I could-- 1196 00:59:43,860 --> 00:59:47,100 Oh, good. Lenny, do you want a sandwich? I'm gonna have a sandwich. 1197 00:59:47,220 --> 00:59:49,980 - No, I'm fine. Thank you. - Oh, okay. 1198 00:59:50,060 --> 00:59:52,380 - It's great. - Good. 1199 00:59:52,460 --> 00:59:54,300 You know what, Lenny? 1200 00:59:54,380 --> 00:59:57,660 I couldn't get your son's picture out of my mind. 1201 00:59:57,740 --> 01:00:00,540 - Well, he's a very cute kid, you know. - Yeah. 1202 01:00:00,620 --> 01:00:02,460 Len? 1203 01:00:02,540 --> 01:00:05,340 I think I would be a good mother. 1204 01:00:05,420 --> 01:00:08,220 I think you'd be a great mother. You're very affectionate. 1205 01:00:08,300 --> 01:00:10,140 - Yeah? - Mm-hmm. 1206 01:00:10,220 --> 01:00:13,460 I would like to start over again. Maybe have a house. That would be nice. 1207 01:00:13,580 --> 01:00:16,340 It would be great, you know. I think it'd be fabulous. 1208 01:00:16,460 --> 01:00:18,260 - And you could do it. - Yeah? 1209 01:00:18,380 --> 01:00:21,140 - Yeah. Mm-hmm. - The problem is, now, finding the right guy. 1210 01:00:21,260 --> 01:00:24,020 I need to find somebody who'll love me, you know. 1211 01:00:24,140 --> 01:00:25,940 Somebody who'll take care of me and respect me. 1212 01:00:26,060 --> 01:00:27,980 Well, I'll keep my eye open. 1213 01:00:27,980 --> 01:00:30,340 You know, maybe-- maybe-- who knows? 1214 01:00:30,340 --> 01:00:34,180 The only thing is, Len, he'd have to be as smart as me. 1215 01:00:34,180 --> 01:00:37,540 I'm sure there's somebody out there, you know, that can-- 1216 01:00:37,540 --> 01:00:39,940 - You'll find an equal somewhere. - Yeah? 1217 01:00:39,940 --> 01:00:42,820 And don't worry, Len. I gave up on you. 1218 01:00:42,820 --> 01:00:44,740 - M-- - I knew it couldn't be. 1219 01:00:44,740 --> 01:00:47,820 Let me tell you, at my age, if I made love with you, 1220 01:00:47,900 --> 01:00:50,220 they would have to put me on a resuscitator. 1221 01:00:50,220 --> 01:00:51,660 Ha. 1222 01:00:51,660 --> 01:00:53,580 - This is Max. 1223 01:00:53,580 --> 01:00:55,500 - Max. - This is my kid. 1224 01:00:55,500 --> 01:00:57,420 - How old are you? - I'm five. 1225 01:00:57,420 --> 01:00:59,340 - You're five? You gonna be a fighter? - Yeah. 1226 01:00:59,420 --> 01:01:02,180 Max is gonna be a middleweight when he gets older. 1227 01:01:02,300 --> 01:01:05,060 He's gonna be a heavyweight, the way you're carryin' him. 1228 01:01:05,180 --> 01:01:08,540 I'm gonna teach you how to box, Max. I'm gonna show you a combination punch. 1229 01:01:08,620 --> 01:01:11,420 One-five, one-five. Two, three and four, you're gonna get. 1230 01:01:11,500 --> 01:01:14,300 - Hey, Ray. This is my kid Max. - How you doin', Max? 1231 01:01:14,380 --> 01:01:17,140 Max is gonna be a middleweight when he gets older. 1232 01:01:17,260 --> 01:01:20,420 - Maybe a heavyweight? Yeah, I think a heavyweight. 1233 01:01:20,420 --> 01:01:23,300 - You wanna go hit the bag with me? - Okay. 1234 01:01:23,300 --> 01:01:25,220 - Nice kid. - He's a doll. 1235 01:01:25,220 --> 01:01:27,140 So, what's with the Sanchez thing? 1236 01:01:27,140 --> 01:01:30,020 Is he gonna win that? ls he training? ls he not training? 1237 01:01:30,100 --> 01:01:32,900 - He can do it. He's in the best shape of his life. - Yeah? 1238 01:01:32,980 --> 01:01:35,780 The only thing is, you don't know what these guys do outside the gym. 1239 01:01:35,860 --> 01:01:38,660 - Well, that's the point. You hear all these stories. - He'll be all right. 1240 01:01:38,740 --> 01:01:41,980 Hey, Kevin, come here. I wanna introduce you to my friend Lenny Weinrib. 1241 01:01:42,100 --> 01:01:45,820 - He's a sportswriter. He writes about boxing. - How you doin'? 1242 01:01:45,940 --> 01:01:49,180 - Listen, I'm gonna get warmed up, all right? - Show us what you can do. 1243 01:01:49,300 --> 01:01:52,060 - My hand's still a little sore. - Wrap it up good. You'll be okay. 1244 01:01:52,180 --> 01:01:55,420 - I don't know that kid. - This kid can move. He hits good too. 1245 01:01:55,540 --> 01:01:57,340 Got nice hand speed, you know? 1246 01:01:57,420 --> 01:02:00,700 Only thing is, you don't know about these guys-- sometimes they lack desire. 1247 01:02:00,780 --> 01:02:03,580 I seen it a million times. I don't know if he's got the killer instinct. 1248 01:02:03,660 --> 01:02:07,420 Keeps talkin' about goin' back upstate where he comes from on an onion farm. 1249 01:02:07,500 --> 01:02:10,780 - He wants to be an onion farmer. You believe it? - That kid's a farmer? 1250 01:02:10,860 --> 01:02:13,180 He's an onion farmer, yeah. I don't know how long he's gonna stick around. 1251 01:02:13,260 --> 01:02:17,020 That's the problem. It's a shame too; he hits like a fuckin' mule. 1252 01:02:17,100 --> 01:02:20,380 He's fast, but he wants to quit boxing, go back and hang out on the farm. 1253 01:02:20,460 --> 01:02:22,260 You know, retire. 1254 01:02:22,260 --> 01:02:25,620 And the worst thing of all is, his girlfriend left him. 1255 01:02:25,620 --> 01:02:27,540 - She quit on him. - Really? 1256 01:02:27,540 --> 01:02:29,460 Took him for everything he's got. 1257 01:02:29,460 --> 01:02:33,300 He's a nice, sweet kid, but between you and I, he ain't got too much upstairs. 1258 01:02:33,300 --> 01:02:36,180 They're all alike. Hey, Len, what's the matter with you? 1259 01:02:36,300 --> 01:02:39,060 Looks like you got somethin' on your mind. I don't understand. 1260 01:02:39,140 --> 01:02:40,980 Hey, Bo! 1261 01:02:40,980 --> 01:02:43,860 This-- This is the left, and this is the right. 1262 01:02:43,860 --> 01:02:46,740 - Right? - Yeah, yeah, Kevin, that's right. 1263 01:02:46,740 --> 01:02:48,660 Yeah. 1264 01:02:49,700 --> 01:02:51,620 Bye-bye. 1265 01:02:51,620 --> 01:02:54,500 - Hi, Lenny. I'm so sorry I'm late. - It's okay. 1266 01:02:54,500 --> 01:02:57,380 - It's starting to rain. - Oh, I don't have an umbrella. 1267 01:02:57,380 --> 01:03:00,740 I met a guy this afternoon that I think would be absolutely great for you. 1268 01:03:00,740 --> 01:03:02,660 - Perfect. - For me? 1269 01:03:02,660 --> 01:03:05,540 - Yes. He's young, he's strong, he's healthy. - What does he do? 1270 01:03:05,540 --> 01:03:08,420 H-H-He's, you know, like, dicking around in agriculture. 1271 01:03:08,500 --> 01:03:10,340 What's wrong with his dick? 1272 01:03:10,420 --> 01:03:12,260 No, no, no, he's a farmer. The guy's a farmer. 1273 01:03:12,340 --> 01:03:15,140 - You met a farmer? - Yeah, an onion farmer. It's great. 1274 01:03:15,220 --> 01:03:17,020 - Where? - At the gym. 1275 01:03:17,140 --> 01:03:19,820 What the hell is an onion farmer doing at the gym? 1276 01:03:19,900 --> 01:03:23,660 He's-- He's f-finishing a-a-a very productive career as a boxer. 1277 01:03:23,740 --> 01:03:25,580 A boxer? Oh, Lenny. 1278 01:03:25,660 --> 01:03:28,940 No, he's-- Look, he doesn't want to be a boxer anymore. 1279 01:03:29,020 --> 01:03:32,780 H-He's-- He wants to meet the right girl and be a farmer. 1280 01:03:32,860 --> 01:03:36,620 - Don't look at me. - He's per-- His brother has a big onion farm upstate. 1281 01:03:36,700 --> 01:03:39,580 Just think of it. It'd be so great. 1282 01:03:39,580 --> 01:03:43,620 A small town, and you're-- y-you're hairdressing and, and raising kids. 1283 01:03:43,700 --> 01:03:45,540 What small town? 1284 01:03:45,620 --> 01:03:47,940 - Wampsville. - Where? 1285 01:03:48,020 --> 01:03:50,300 Wampsville. It's an old Indian name. 1286 01:03:50,420 --> 01:03:52,220 I-I-It's a place rich in American heritage. 1287 01:03:52,340 --> 01:03:54,140 Are you off your fucking rocker? 1288 01:03:54,260 --> 01:03:57,500 I'm gonna go marry an onion farmer and do hair in Wimpsville? 1289 01:03:57,620 --> 01:03:59,420 Wampsville, not Wimpsville. 1290 01:03:59,540 --> 01:04:01,620 It's so perfect. He's a nice, sweet guy. 1291 01:04:01,620 --> 01:04:03,540 Oh, come on. Forget it. 1292 01:04:03,540 --> 01:04:06,420 He's perfect, though. He's bright-- You'll think he's bright. 1293 01:04:06,420 --> 01:04:09,300 - He is a fucking onion farmer. - That's okay. 1294 01:04:09,300 --> 01:04:12,180 He's a nice kid. More important, he's honest and decent. 1295 01:04:12,300 --> 01:04:15,060 And don't offer to give him a blow job in the first five minutes, 1296 01:04:15,140 --> 01:04:17,940 - 'cause he thinks you're a hairdresser. - You lied? 1297 01:04:18,020 --> 01:04:19,860 - I-- - You shouldn't lie. 1298 01:04:19,940 --> 01:04:23,300 Just do what I'm telling you. Just listen to me for once. 1299 01:04:23,300 --> 01:04:25,220 I'm off the girls, Lenny. 1300 01:04:25,220 --> 01:04:28,100 I mean, the last girl I was with cheated me out of all my dough, man. 1301 01:04:28,100 --> 01:04:30,980 I'm telling you, this is a nice kid, Kevin. She's nice. 1302 01:04:30,980 --> 01:04:33,860 -This the hairdresser you told me about? -This is the hairdresser. 1303 01:04:33,860 --> 01:04:37,700 I gave you a big buildup. This girl could have her pick of any guy she wants. 1304 01:04:37,700 --> 01:04:40,100 - I said good things about you. - What'd you tell her? 1305 01:04:40,100 --> 01:04:42,980 I told her you were handsome, a good-looking guy; 1306 01:04:43,060 --> 01:04:45,860 that you're a great athlete; that you're gifted, bright. 1307 01:04:45,940 --> 01:04:48,740 - You didn't lie. - Would I lie? Of course not. 1308 01:04:48,820 --> 01:04:50,660 You told her I could fight? 1309 01:04:50,740 --> 01:04:52,580 I told her, but what touches her heart... 1310 01:04:52,660 --> 01:04:54,940 is that you want to be a farmer. 1311 01:04:55,060 --> 01:04:58,300 This is a girl that has a love of the soil, I promise you. 1312 01:04:58,420 --> 01:05:00,700 Onions. Onions. My brother's got an onion farm. 1313 01:05:00,820 --> 01:05:04,060 I wanna go back up there 'cause I wanna get the hell outta this city. 1314 01:05:04,180 --> 01:05:06,940 That's perfect! You mention onions to Linda, she goes crazy! 1315 01:05:07,060 --> 01:05:09,820 She goes nuts, you say "onion." 1316 01:05:09,900 --> 01:05:12,700 You say "onion" to Linda, the girl is just-- 1317 01:05:12,780 --> 01:05:15,580 All right, all right, all right, all right, all right. 1318 01:05:15,660 --> 01:05:17,500 That's her name? Linda? 1319 01:05:17,580 --> 01:05:21,340 Linda. It's a pretty name. What are you so, so, so standoffish-- 1320 01:05:21,420 --> 01:05:24,700 - Is that with an "E-R" or a "U-R"? - Is what with an "E-R" or-- 1321 01:05:24,780 --> 01:05:27,580 - "Linder"? - Linda. Linda with an "A." Linda. 1322 01:05:27,660 --> 01:05:29,500 - Oh. - She's a great kid. 1323 01:05:29,580 --> 01:05:31,420 And she's a substantial woman. 1324 01:05:31,500 --> 01:05:33,300 This is not a dumb girl. 1325 01:05:33,420 --> 01:05:37,140 This girl has got a PhD i-i-in... root and follicle culture. 1326 01:05:37,260 --> 01:05:40,020 - And she's pretty, right? - To die. She's to die. 1327 01:05:40,140 --> 01:05:42,420 'Cause that's important. 'Cause I've been stung. 1328 01:05:42,540 --> 01:05:45,300 The last girl I was with drove me up the wall, man. 1329 01:05:45,420 --> 01:05:48,940 - She made my stomach sick to the stomach. - Linda is church people. 1330 01:05:49,060 --> 01:05:51,340 - That's what I want. I want a church girl. - She's great. 1331 01:05:51,460 --> 01:05:55,180 I want a nice church girl; I don't want one of these fast New York sluts. 1332 01:05:55,300 --> 01:05:59,020 I want a nice, homely girl who likes to raise a family and dogs and that kind of thing. 1333 01:05:59,100 --> 01:06:02,180 Can I say two words to you? Can I say two words? 1334 01:06:02,300 --> 01:06:04,100 Butter churn. Okay? 1335 01:06:04,220 --> 01:06:06,500 Butter churn. This is a pioneer girl. 1336 01:06:06,580 --> 01:06:09,380 This is a girl who is practically, incidentally, a virgin. 1337 01:06:09,460 --> 01:06:11,300 What do you mean, "practically"? 1338 01:06:11,300 --> 01:06:15,620 I wanna level with you-- sh-she's slept with one or two guys in her life. 1339 01:06:15,620 --> 01:06:17,540 An old college professor... 1340 01:06:17,540 --> 01:06:19,460 a-a-and her childhood sweetheart. 1341 01:06:19,540 --> 01:06:22,340 But both of them were killed in combat for their nation. 1342 01:06:22,420 --> 01:06:25,220 - It's a sad story. - A professor got killed in combat? 1343 01:06:25,300 --> 01:06:27,140 Humanities regiment. 1344 01:06:27,220 --> 01:06:30,380 You know, they were the first ones to land at Anzio. I'm telling you-- 1345 01:06:30,380 --> 01:06:33,340 You said she was an actress? She's been in some films? 1346 01:06:33,460 --> 01:06:37,180 -She's had a couple of good roles, yeah. -She's ever been in anything I seen? 1347 01:06:37,300 --> 01:06:40,060 Hey-- You didn't see Schindler's List? 1348 01:06:40,180 --> 01:06:44,380 No, no, no-- T-That was-- That was-- That was the one with the Jews and, um-- 1349 01:06:44,500 --> 01:06:47,260 - Who were the bad guys? - The blond guys were the Nazis. 1350 01:06:47,340 --> 01:06:49,580 - They were tough motherfuckers. - Yeah, all right. 1351 01:06:49,660 --> 01:06:52,540 I'm telling you, this is a good girl. She's wonderful. 1352 01:06:52,540 --> 01:06:54,460 He's playing God. 1353 01:06:54,460 --> 01:06:56,860 It would be nice if he could bring this off. 1354 01:06:56,860 --> 01:06:58,300 It's hubris! 1355 01:06:58,300 --> 01:07:00,780 He spent a lot of time preparing her. 1356 01:07:37,020 --> 01:07:39,820 Listen, have you, uh-- 1357 01:07:39,900 --> 01:07:43,180 given any more thought to what we discussed? 1358 01:07:43,260 --> 01:07:45,100 Yeah. Yeah, I did. 1359 01:07:45,180 --> 01:07:49,900 I mean-- Look, the problem is, I don't know how I feel anymore; I'm confused. 1360 01:07:49,980 --> 01:07:52,780 - I-- - Listen, Amanda, I love you. 1361 01:07:52,860 --> 01:07:54,700 Yeah? 1362 01:07:54,780 --> 01:07:58,980 You're never gonna be able to forgive yourself if you don't give it a try. 1363 01:08:09,660 --> 01:08:11,460 Kevin. 1364 01:08:11,580 --> 01:08:14,820 This is Linda. Linda, this is, uh-- 1365 01:08:14,900 --> 01:08:16,740 This is Kevin. 1366 01:08:17,780 --> 01:08:19,620 - How you doin'? - Hi. 1367 01:08:21,140 --> 01:08:22,980 So-- 1368 01:08:24,780 --> 01:08:28,820 I'll go and-- I just wanted to bring you guys together, you know. 1369 01:08:30,180 --> 01:08:32,580 You know, you could maybe stick around, maybe. 1370 01:08:32,580 --> 01:08:34,500 You know, we could go out or somethin'. 1371 01:08:34,500 --> 01:08:37,340 - Yeah. - No, no. I'm completely superfluous. 1372 01:08:38,300 --> 01:08:40,220 Oh, you don't feel good? 1373 01:08:40,220 --> 01:08:42,620 No, I'm superfluous. I'm completely unnecessary. 1374 01:08:42,620 --> 01:08:46,940 You guys can have a great time and I'll-- I got stuff to do, you know. 1375 01:08:48,300 --> 01:08:51,740 - I got these for you. - What are these, daisies? 1376 01:08:51,740 --> 01:08:53,660 - Uh-- - That's great. 1377 01:08:53,660 --> 01:08:55,580 That's nice. 1378 01:08:55,580 --> 01:08:57,020 Yeah-- Ye-- Yeah. 1379 01:08:57,020 --> 01:08:59,420 I thought you said that he was a farmer. 1380 01:08:59,500 --> 01:09:01,540 Well, he is-- He's a farmer. 1381 01:09:01,620 --> 01:09:04,980 - I know they're not onions. - Daisies make me sneeze, Lenny. 1382 01:09:05,060 --> 01:09:07,940 Come here a minute. Excuse us one second. 1383 01:09:07,940 --> 01:09:10,820 They're beautiful flowers. Tell him they're beautiful and enjoy yourself. 1384 01:09:10,820 --> 01:09:13,700 - I could hold the flowers. - I know, but they just make me sneeze. 1385 01:09:13,700 --> 01:09:17,540 - She sneezes with flowers. That's good luck if you sneeze. - I'll hold the flowers. 1386 01:09:17,540 --> 01:09:20,900 - Thanks. - Go ahead, have fun. I'll see you guys. 1387 01:09:20,900 --> 01:09:22,820 I'm gonna go. 1388 01:09:22,820 --> 01:09:24,740 Take care. 1389 01:09:29,540 --> 01:09:31,940 So, y-- you're pretty. 1390 01:09:32,020 --> 01:09:34,340 Uh-- He's... tellin' the truth. 1391 01:09:34,420 --> 01:09:36,260 - You're really... - Oh. 1392 01:09:36,340 --> 01:09:38,180 pretty. 1393 01:09:38,260 --> 01:09:41,900 - Thanks. You're not so bad yourself. - Yeah, I know. 1394 01:09:41,900 --> 01:09:44,780 I bet you're hung like a horse. 1395 01:09:44,780 --> 01:09:46,700 - Yeah, I can ride a horse. - Yeah? 1396 01:09:46,700 --> 01:09:50,060 You know, my brother's got a farm, you know. I love animals. 1397 01:09:50,060 --> 01:09:54,860 I like animals. He's got a farm up there with the ducks and the pigs and, um-- 1398 01:09:54,860 --> 01:09:56,780 Oh, yeah. In Wisconsin. 1399 01:09:56,780 --> 01:09:58,700 Wampsville. 1400 01:11:23,660 --> 01:11:26,420 Yeah. How long were you doin' hair? 1401 01:11:29,420 --> 01:11:32,180 - That's right, 'cause you were doin' the acting, right? - Yeah. 1402 01:11:32,300 --> 01:11:35,540 - That's right. I didn't get to see Schindler's List. - Me neither. 1403 01:11:35,660 --> 01:11:38,900 But what were some of the other films you were in? 1404 01:11:39,020 --> 01:11:41,780 Well, I did The Enchanted, uh-- 1405 01:11:41,860 --> 01:11:44,660 - Salad. - The Enchanted Salad? 1406 01:11:44,740 --> 01:11:47,540 What was that about? Is it good? 1407 01:11:47,620 --> 01:11:50,420 Yeah, it was really good. It was about a waitress. 1408 01:11:50,500 --> 01:11:51,860 Yeah. 1409 01:11:53,300 --> 01:11:56,180 - I had a really good time with you tonight. - Did you? 1410 01:11:56,180 --> 01:11:58,100 - Yeah. - Really? Me too. 1411 01:11:58,100 --> 01:12:00,980 Yeah, you're really good at arcade games, you know. 1412 01:12:00,980 --> 01:12:03,860 Well, I used to date a pinball champ, not for nothing. 1413 01:12:03,860 --> 01:12:06,820 Pinball ch-- Was it, like, a serious relationship? 1414 01:12:06,820 --> 01:12:10,660 Well, we were getting engaged, but then two guys strangled him. 1415 01:12:10,740 --> 01:12:12,580 Oh. 1416 01:12:14,300 --> 01:12:17,380 - You know what I like in a woman? - What? 1417 01:12:17,380 --> 01:12:20,700 I like, like, um, an old-fashioned girl, you know, 1418 01:12:20,700 --> 01:12:22,620 Iike my-my mom. 1419 01:12:22,620 --> 01:12:26,940 Like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean... 1420 01:12:26,940 --> 01:12:31,740 and doesn't mind walkin' the dogs and doin' the lawn and that kind of thing. 1421 01:12:31,740 --> 01:12:34,900 You know what I mean? That's like my mom. 1422 01:12:35,020 --> 01:12:36,820 Yeah. 1423 01:12:36,940 --> 01:12:39,700 What do you like in a man? 1424 01:12:39,820 --> 01:12:42,580 I like a guy who has a good job, 1425 01:12:42,700 --> 01:12:45,540 who treats me nice and, um-- 1426 01:12:45,540 --> 01:12:47,940 Well, who's kinda built like you. 1427 01:12:47,940 --> 01:12:50,820 Doesn't have to stuff a sock in his jock to look good. 1428 01:12:50,820 --> 01:12:52,260 Mm-hmm. 1429 01:12:52,260 --> 01:12:55,620 - You know what my dream is? - What? 1430 01:12:57,660 --> 01:12:59,580 I'm in a field, right? 1431 01:12:59,660 --> 01:13:02,420 And, like, this hawk comes... 1432 01:13:02,540 --> 01:13:05,300 and picks me up in his beak, right? 1433 01:13:05,420 --> 01:13:09,340 And then flies me, like, all over the world so I see everything. 1434 01:13:09,420 --> 01:13:12,220 And then, like, he flies me out of the country... 1435 01:13:12,300 --> 01:13:15,660 and, like, we go up to the north pole and he drops me... 1436 01:13:15,660 --> 01:13:17,580 in the snow. 1437 01:13:17,580 --> 01:13:19,980 And I'm just layin' there... 1438 01:13:19,980 --> 01:13:21,900 naked. 1439 01:13:25,180 --> 01:13:27,100 What's your dream? 1440 01:13:28,700 --> 01:13:33,700 My dream is that somebody would come along and think that I was special, 1441 01:13:33,780 --> 01:13:38,500 that, you know-- that they'd wanna come and change my life for me. 1442 01:13:38,580 --> 01:13:40,420 That's my dream. 1443 01:13:41,580 --> 01:13:43,660 You could have that. 1444 01:13:43,660 --> 01:13:46,540 - You think? - Yeah, I think. 1445 01:13:46,660 --> 01:13:50,020 You could definitely have that, a pretty girl like you. 1446 01:13:53,180 --> 01:13:55,100 So, you think, um, 1447 01:13:55,100 --> 01:13:57,980 I'm gonna get to see you again, Linda, or what? 1448 01:13:57,980 --> 01:14:00,380 Do you want to? 1449 01:14:00,380 --> 01:14:02,460 A lot. 1450 01:14:02,580 --> 01:14:04,380 I want to a lot. 1451 01:14:06,100 --> 01:14:08,020 Me too. 1452 01:14:10,420 --> 01:14:13,220 True love. As refreshing as spring. 1453 01:14:13,300 --> 01:14:15,140 They kissed good night. 1454 01:14:15,220 --> 01:14:18,020 And saw each other the very next night, and the next. 1455 01:14:18,100 --> 01:14:20,980 Hold it, everybody. Something's coming in. 1456 01:14:20,980 --> 01:14:23,860 - A bulletin! - Uh-oh. Here comes Miss Party Pooper. 1457 01:14:23,860 --> 01:14:26,740 Tiresias, the blind seer of Thebes. 1458 01:14:26,740 --> 01:14:29,820 - I have a vision of him and Weinrib. - Where? 1459 01:14:29,900 --> 01:14:31,740 Wait. 1460 01:14:31,820 --> 01:14:33,660 The Acropolis. 1461 01:14:43,220 --> 01:14:45,140 Oh, Weinrib. 1462 01:14:45,140 --> 01:14:47,060 I saw your wife. 1463 01:14:47,060 --> 01:14:48,980 - Amanda. - You know me? 1464 01:14:48,980 --> 01:14:52,340 Yeah. I saw her. She was workin' late at the gallery. 1465 01:14:52,420 --> 01:14:55,220 And with her was this, uh, Jerry Bender guy. 1466 01:14:55,300 --> 01:14:58,100 Well, that's nothing. She works with Jerry Bender. Nothing unusual. 1467 01:14:58,180 --> 01:15:00,020 - You didn't let me finish. - Go on. 1468 01:15:00,100 --> 01:15:01,940 Uh, they spoke in intimate tones... 1469 01:15:02,020 --> 01:15:05,300 and then, uh, Bender rose and laid a big wet one on her. 1470 01:15:05,380 --> 01:15:08,180 - A big we-- Bender kissed Amanda? - That's what I'm tellin' ya. 1471 01:15:08,260 --> 01:15:11,540 Hey, you must've known somethin' was going on for a while, huh? 1472 01:15:11,620 --> 01:15:13,940 Yeah, I always thought that Bender had eyes for her. 1473 01:15:14,020 --> 01:15:15,860 Now he's got eyes and hands. 1474 01:15:15,940 --> 01:15:18,340 Jesus-- Well, Amanda didn't respond, did she? 1475 01:15:18,340 --> 01:15:21,780 No. She just opened her mouth very wide and stuck her tongue out... 1476 01:15:21,780 --> 01:15:25,220 as far as it was humanly possible to go. 1477 01:15:25,340 --> 01:15:27,140 Jeez-- Are you sure? 1478 01:15:27,260 --> 01:15:30,020 Well, hey-- Does the Trojan horse have a wooden dick? 1479 01:15:30,140 --> 01:15:33,380 - And then she, she pushed her abdomen against his. - All right, all right! 1480 01:15:33,500 --> 01:15:36,260 I got the picture! I knew it! I always suspected. 1481 01:15:36,380 --> 01:15:40,580 Ah, it's somethin' you don't wanna know, but you hadda be blind not to see it. 1482 01:15:40,660 --> 01:15:44,140 - Yeah. Oh, God. I'm gonna confront her. - Oh, no, not in front of Max! 1483 01:15:44,220 --> 01:15:47,980 No, Max-- Max has got a sleep-over date at his friend's house. 1484 01:15:47,980 --> 01:15:51,020 - Oh. - No. I knew it. Down deep, I knew it. 1485 01:15:51,140 --> 01:15:54,380 Uh, thanks, Weinrib. Thanks. 1486 01:15:54,500 --> 01:15:57,460 Ah, thank you. God bless you. 1487 01:15:57,540 --> 01:16:00,420 Oh, my God! It's more serious than we thought! 1488 01:16:00,540 --> 01:16:03,780 It's very serious. Her marriage to Lenny is in crisis. 1489 01:16:03,900 --> 01:16:08,020 With the passage of time, even the strongest bonds become fragile. 1490 01:16:08,100 --> 01:16:10,900 Great, fellas. It sounds like a fortune cookie. 1491 01:16:10,980 --> 01:16:12,980 O Zeus, most potent of gods! 1492 01:16:13,100 --> 01:16:15,860 We implore thee! We need your help! 1493 01:16:15,980 --> 01:16:19,700 Zeus! Great Zeus! Hear us! Hear us! 1494 01:16:19,820 --> 01:16:21,620 We call out to thee! 1495 01:16:21,740 --> 01:16:24,500 Um, this is Zeus. I'm not home right now. 1496 01:16:24,620 --> 01:16:28,140 But you can leave a message and I'll get back to you. 1497 01:16:28,260 --> 01:16:31,140 - Please start speaking at the tone. 1498 01:16:31,220 --> 01:16:34,580 Call us when you get in! We need help! 1499 01:16:34,660 --> 01:16:37,460 God, I think I should move out. 1500 01:16:37,540 --> 01:16:40,340 I-I-I can't understand this. Wh-Wh-- This is so radical. 1501 01:16:40,420 --> 01:16:42,740 No, 'cause I can't cheat. Jerry Bender's in love with me. 1502 01:16:42,820 --> 01:16:44,660 This is crazy. 1503 01:16:44,740 --> 01:16:48,500 Are you telling me you're in love with him, you're in love with Jerry Bender? 1504 01:16:48,580 --> 01:16:50,900 I don't know. I gotta find out. 1505 01:16:50,980 --> 01:16:53,740 - What do you mean, "you don't know"? - I don't know! 1506 01:16:53,860 --> 01:16:56,620 What do you mean? Are you in love with him or not? 1507 01:16:56,740 --> 01:16:59,500 Anyway, Lenny, let's face it-- things have changed between us. 1508 01:16:59,620 --> 01:17:02,380 But we can fix things. What about Max? Max-- 1509 01:17:02,500 --> 01:17:06,220 He'll be okay. Maybe it will be better for him with us apart... 1510 01:17:06,340 --> 01:17:09,580 - instead of together and arguing all of the time. - That's crazy. 1511 01:17:09,660 --> 01:17:11,500 I just think that's crazy. 1512 01:17:12,660 --> 01:17:14,460 Well, I-- I can't have this conversation. 1513 01:17:14,580 --> 01:17:16,860 I-- This is too crazy. I'm-- 1514 01:17:16,980 --> 01:17:19,740 - Where are you going? - I'm going out. I have to think. 1515 01:17:19,860 --> 01:17:22,540 I have to get my thoughts together. 1516 01:17:48,340 --> 01:17:51,300 - I been waitin' for you, man. - Kevin, leave me alone. 1517 01:17:51,380 --> 01:17:53,980 - I'm in a very, very bad mood. - You're in a very bad mood? 1518 01:17:54,100 --> 01:17:57,820 How could you do this? How could you set me up with this stupid girl? 1519 01:17:57,900 --> 01:18:01,660 - What are you talking about? - You didn't tell me she was a hooker... 1520 01:18:01,740 --> 01:18:05,500 and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... 1521 01:18:05,580 --> 01:18:08,380 and women and who the hell knows what else! 1522 01:18:08,460 --> 01:18:10,300 - I thought it would prejudice you. - What? 1523 01:18:10,380 --> 01:18:12,220 How did you find out? 1524 01:18:12,300 --> 01:18:15,380 I-l call my friends up and I tell 'em I got this girl that I wanna marry. 1525 01:18:15,380 --> 01:18:19,780 They have me over for a few drinks and my friend Ray puts in this sexy video. 1526 01:18:19,780 --> 01:18:22,180 But I'm not really into pornography, you know. 1527 01:18:22,180 --> 01:18:25,820 - I look on the screen and this actress is up there: Judy Cum. 1528 01:18:25,940 --> 01:18:29,180 Kevin, I told you she had dramatic aspirations. 1529 01:18:29,260 --> 01:18:33,020 - I flew off the handle. - Oh, Christ. I thought you were a broad-minded guy. 1530 01:18:33,100 --> 01:18:37,340 I came over here and she confessed to everything, and then I-- and I hit her. 1531 01:18:37,420 --> 01:18:40,220 - You hit her? You hi-- - I was gonna break your neck, man! 1532 01:18:40,220 --> 01:18:43,580 - I don't believe this. You hit her? - I don't believe this! 1533 01:18:43,580 --> 01:18:46,460 - You hit her? For Christ's-- - A little bit. 1534 01:18:46,460 --> 01:18:49,820 - God. - I called my mother. I was upset, so then she says I should come home. 1535 01:18:49,820 --> 01:18:52,660 - So I'm gonna get the hell outta this place, man. - I don't understand you. 1536 01:18:52,660 --> 01:18:55,540 You're a broad-minded guy. People change. You gonna hold her past against her? 1537 01:18:55,540 --> 01:18:58,420 - Yeah, I'm gonna-- A porno star! - You love her, she loves you! 1538 01:18:58,420 --> 01:19:01,300 - What are you talking about? - Forget it, man. It's over. 1539 01:19:01,300 --> 01:19:04,180 I told you from day one the girl was not a virgin. 1540 01:19:04,180 --> 01:19:07,060 You didn't tell me how many times though! 1541 01:19:07,180 --> 01:19:08,980 - Thanks for nothin', Lenny, man. - Kevin! 1542 01:19:09,060 --> 01:19:10,900 Nah, man! 1543 01:19:22,700 --> 01:19:24,820 - He hit me. 1544 01:19:24,900 --> 01:19:27,780 I know, I-- I ran into him downstairs and he-- 1545 01:19:27,860 --> 01:19:30,660 Oh, Jesus, look at you. 1546 01:19:30,740 --> 01:19:32,580 God, does it feel terrible? 1547 01:19:32,660 --> 01:19:35,460 No, not really. Just my ulcer. 1548 01:19:35,540 --> 01:19:38,900 Your ulcer? Well, you know, you shouldn't be drinking. 1549 01:19:39,020 --> 01:19:42,260 - Hmm. - That's the worst-- Oh, God, look at that. 1550 01:19:42,340 --> 01:19:44,180 Boy. 1551 01:19:46,300 --> 01:19:49,660 - Remember you once said we were a couple of losers? - Yeah. 1552 01:19:49,660 --> 01:19:52,540 Well, I think that's definitely true. 1553 01:19:52,540 --> 01:19:55,420 - Why? What happened to you? 1554 01:19:57,300 --> 01:19:59,140 Amanda left me. 1555 01:19:59,220 --> 01:20:02,500 Oh. I'm sorry, Lenny. 1556 01:20:02,580 --> 01:20:04,900 Would you like a drink? 1557 01:20:04,980 --> 01:20:06,820 Mmm. No. 1558 01:20:56,100 --> 01:20:59,580 What's, uh-- What's-- What's the matter? 1559 01:21:01,100 --> 01:21:03,100 I-- I don't know. 1560 01:21:11,660 --> 01:21:14,420 Was she great? You can tell me. 1561 01:21:14,540 --> 01:21:16,340 Was she-- Was she great in bed? 1562 01:21:16,420 --> 01:21:20,180 - A woman with all that experience. - I don't know. 1563 01:21:20,260 --> 01:21:23,060 I just know that suddenly I really miss Amanda. 1564 01:21:23,140 --> 01:21:24,980 But wait! See who approaches! 1565 01:21:25,060 --> 01:21:27,380 There you are! Where have you been? 1566 01:21:27,460 --> 01:21:29,780 I've been looking for you all over. 1567 01:21:29,860 --> 01:21:33,420 I was just out drinking and thinking about everything. 1568 01:21:33,500 --> 01:21:35,340 Oh, Lenny, I'm sorry. 1569 01:21:35,420 --> 01:21:39,180 I, uh-- I was up all night thinking how much I hurt you... 1570 01:21:39,260 --> 01:21:42,060 and how much I'd messed us up for good, 1571 01:21:42,140 --> 01:21:44,940 and the thought of not being with you. 1572 01:21:45,020 --> 01:21:48,260 I love you. I don't love Jerry at all. 1573 01:21:48,380 --> 01:21:51,620 We have to put things right, whatever has to be done. 1574 01:22:06,580 --> 01:22:09,100 she drove upstate to Wampsville and pleaded with Kevin to take her back... 1575 01:22:09,180 --> 01:22:10,820 but to no avail. 1576 01:22:10,900 --> 01:22:14,660 Anyway, on the way home she was distraught and felt life held no hope... 1577 01:22:14,740 --> 01:22:18,220 when-- talk about a deus ex machina-- 1578 01:22:49,380 --> 01:22:53,220 So we just had a stabilizing problem and the thing got a little off balance. 1579 01:22:53,220 --> 01:22:57,060 And then the radio went glitchy, so I just need to get down and use a phone. 1580 01:22:57,060 --> 01:22:59,900 And thank you very much, by the way, for stopping. 1581 01:23:00,020 --> 01:23:02,780 My name's Don. 1582 01:23:06,060 --> 01:23:07,980 And so Linda married. 1583 01:23:07,980 --> 01:23:12,500 To a wonderful man who was not uptight and repressed and accepted her... 1584 01:23:12,500 --> 01:23:15,820 and even laughed at wild tales of her promiscuous background. 1585 01:23:15,820 --> 01:23:18,220 And so our little Greek drama comes to-- 1586 01:23:18,220 --> 01:23:20,140 Wait, wait, wait. There's more. 1587 01:23:20,140 --> 01:23:23,020 What more, Tiresias, blind seer of Thebes? 1588 01:23:23,140 --> 01:23:25,420 Tell 'em just to call me Tiresias, will ya? 1589 01:23:25,540 --> 01:23:27,340 The handicapped are always cranky. 1590 01:23:27,340 --> 01:23:30,700 On that night, Lenny Weinrib and Linda did make love, 1591 01:23:30,700 --> 01:23:33,580 Iike he was Zeus and she was Aphrodite with an aphrodisiac. 1592 01:23:33,580 --> 01:23:35,500 Get to the point! 1593 01:23:35,500 --> 01:23:38,660 - The point is, Linda did, that night, conceive a child. - No! 1594 01:23:38,660 --> 01:23:41,940 Yes. She became pregnant with Lenny's child. 1595 01:23:42,020 --> 01:23:46,260 But not wanting to complicate his life with Amanda, she never told him. 1596 01:23:46,340 --> 01:23:49,100 Instead she went off with her new husband, 1597 01:23:49,220 --> 01:23:53,540 who stood behind her loyally as she gave birth to a beautiful baby girl. 1598 01:23:53,620 --> 01:23:55,460 Lenny never saw Linda again. 1599 01:24:04,180 --> 01:24:07,420 We can look around the whole store if you'd like. 1600 01:24:09,460 --> 01:24:11,460 - Lenny! - I don't believe this! Wh-- 1601 01:24:11,580 --> 01:24:14,060 - Hi. - What are you doing here? 1602 01:24:14,060 --> 01:24:16,460 - I-I-- - I'm stunned! What happened to you? 1603 01:24:16,460 --> 01:24:18,380 I-I'm living in Connecticut. 1604 01:24:18,380 --> 01:24:21,260 I'm married and my husband Don is a helicopter pilot. 1605 01:24:21,260 --> 01:24:24,620 You're kidding! Where did you go? I searched every place for you. 1606 01:24:24,620 --> 01:24:28,420 - It's like you vanished off the face of the earth. - Well, we had our moment. 1607 01:24:28,540 --> 01:24:32,260 - But I knew you would be back with Amanda. - I can't b-- That's super. 1608 01:24:32,380 --> 01:24:35,620 - S-So y-you're married and-- This is yours? - Yes! Look at her. 1609 01:24:35,740 --> 01:24:38,780 Oh, God, she's adorable. 1610 01:24:38,900 --> 01:24:40,900 - She's adorable. Very, very-- 1611 01:24:41,020 --> 01:24:43,780 - And is-- Is that Max? - This is Max. This is Max. 1612 01:24:43,860 --> 01:24:46,180 - Hello. - Max, say hello. This is a friend. 1613 01:24:46,260 --> 01:24:48,100 - Hi, I'm Linda. - How do you do? 1614 01:24:48,180 --> 01:24:51,180 What a handsome boy. Amanda must be very beautiful. 1615 01:24:51,180 --> 01:24:54,540 And she's-- You've gotta have a very handsome husband, 1616 01:24:54,540 --> 01:24:56,460 'cause she has a great face. 1617 01:24:56,460 --> 01:24:59,340 I'm stunned. I don't know what to say. I'm, I'm-- 1618 01:24:59,420 --> 01:25:03,140 - Lenny, it's so great to see you. - You too. You're okay? Everything-- 1619 01:25:03,260 --> 01:25:05,540 Yeah. I'm really good. 1620 01:25:05,660 --> 01:25:07,460 Thank you for everything. 1621 01:25:07,580 --> 01:25:09,380 Oh-- I-I-- I'm speechless. 1622 01:25:09,500 --> 01:25:12,740 I-I-- I gotta go. I'm sorry. I'm gonna be late. 1623 01:25:12,860 --> 01:25:16,860 - It was great to see you. - It was great to see you. Great. 1624 01:25:16,980 --> 01:25:19,740 - But they have each other's child. 1625 01:25:19,860 --> 01:25:21,660 And they don't know. 1626 01:25:21,780 --> 01:25:24,540 Yes. Yes. Isn't life ironic? 1627 01:25:24,540 --> 01:25:26,460 Life is unbelievable. 1628 01:25:26,460 --> 01:25:30,020 Miraculous. Sad. Wonderful. 1629 01:25:30,100 --> 01:25:32,300 Yes, this is all true! 1630 01:25:32,420 --> 01:25:34,340 And that's why we say: