1 00:01:10,771 --> 00:01:12,304 A-ha! 2 00:01:42,369 --> 00:01:43,469 Eh? 3 00:01:44,605 --> 00:01:47,206 "Booby Traps"? 4 00:01:59,153 --> 00:02:00,586 Ah... 5 00:02:09,163 --> 00:02:12,598 Oh, there you are, my lovely. 6 00:02:24,545 --> 00:02:26,278 Hmm! What's that? 7 00:02:26,881 --> 00:02:28,514 Take the book? 8 00:02:28,516 --> 00:02:29,756 I don't mind if I do. 9 00:02:33,254 --> 00:02:35,787 At last, it is mine. 10 00:02:35,789 --> 00:02:38,357 Finally, you are mine. 11 00:02:45,833 --> 00:02:48,767 All right. Let's do this. Bare knuckles. 12 00:02:48,769 --> 00:02:51,209 Bring it on, skinny. You don't scare me. 13 00:02:57,811 --> 00:02:59,645 You got any sevens? 14 00:02:59,647 --> 00:03:01,413 Go fish. 15 00:03:04,885 --> 00:03:06,385 Is that all you got? 16 00:03:11,692 --> 00:03:12,758 Ooh. 17 00:03:33,948 --> 00:03:35,514 Hmm. 18 00:03:35,516 --> 00:03:37,716 Man, this is way overdue. 19 00:03:40,754 --> 00:03:43,822 "Once upon a time, under the sea, 20 00:03:43,824 --> 00:03:47,292 "there was a little town called Bikini Bottom. 21 00:03:47,294 --> 00:03:48,827 "In this town, there was a place 22 00:03:48,829 --> 00:03:50,796 "called The Krusty Krab, 23 00:03:50,798 --> 00:03:52,598 "where folks would come to eat a thing 24 00:03:52,600 --> 00:03:54,866 "called the Krabby Patty. 25 00:03:54,868 --> 00:03:57,436 "Every greasy spoon has a fry cook, 26 00:03:57,438 --> 00:03:59,271 "and the one who worked here 27 00:03:59,273 --> 00:04:02,374 "was named SpongeBob SquarePants." 28 00:04:03,744 --> 00:04:05,744 ¶ Who lives in a pineapple under the sea? 29 00:04:05,746 --> 00:04:07,746 ¶ SpongeBob SquarePants! 30 00:04:07,748 --> 00:04:09,781 Just hold it. Hold it. ¶ Absorbent and yellow and porous is he 31 00:04:09,783 --> 00:04:11,783 ¶ SpongeBob SquarePants! 32 00:04:11,785 --> 00:04:13,885 ¶ If nautical nonsense be something you wish 33 00:04:13,887 --> 00:04:16,321 ¶ SpongeBob SquarePants! 34 00:04:16,323 --> 00:04:17,856 ¶ Then drop on the deck and flop like a fish 35 00:04:17,858 --> 00:04:20,325 ¶ SpongeBob SquarePants! ¶ 36 00:04:20,327 --> 00:04:21,393 Stop! 37 00:04:23,731 --> 00:04:25,330 Huh? 38 00:04:25,332 --> 00:04:26,698 There's only one thing worse 39 00:04:26,700 --> 00:04:28,700 than talking birds, and that would be... 40 00:04:28,702 --> 00:04:31,136 Singing birds! 41 00:04:31,137 --> 00:04:33,571 Okay, I promise not to ¶ si-i-i-ng. ¶ 42 00:04:35,376 --> 00:04:36,575 Take it from us. 43 00:04:36,577 --> 00:04:39,011 He really does hate singing birds. 44 00:04:40,781 --> 00:04:43,882 Just keep weading. Pwease, Mr. Piwate, sir. 45 00:04:43,884 --> 00:04:46,718 Come closer while I tell you the tale. 46 00:04:46,720 --> 00:04:49,321 Okay, start reading. No. Not that close! 47 00:04:49,323 --> 00:04:51,323 Yeah. Hmm. 48 00:04:51,725 --> 00:04:53,025 All right, here we go. 49 00:04:55,362 --> 00:04:58,330 Now, SpongeBob loved his job 50 00:04:58,332 --> 00:05:00,065 as a fry cook... 51 00:05:00,067 --> 00:05:02,034 ...more than anything. 52 00:05:02,036 --> 00:05:04,736 And that is saying a lot 53 00:05:04,738 --> 00:05:07,472 because he loved everything! 54 00:05:07,474 --> 00:05:09,708 He loved his pet snail, Gary. 55 00:05:09,710 --> 00:05:11,543 He loved his best friend, Patrick. 56 00:05:13,514 --> 00:05:15,347 He loved blowing bubbles 57 00:05:16,450 --> 00:05:18,917 and jellyfishing. Whee! 58 00:05:18,919 --> 00:05:20,786 He loved making Krabby Patties 59 00:05:20,788 --> 00:05:22,854 for the folks of Bikini Bottom 60 00:05:22,856 --> 00:05:25,557 just as much as they loved eating them. 61 00:05:25,559 --> 00:05:27,976 Why, you may ask, 62 00:05:27,977 --> 00:05:30,394 do they love this greasy little sandwich so much? 63 00:05:30,397 --> 00:05:32,597 Why did they eat them for breakfast... 64 00:05:32,599 --> 00:05:34,679 ...lunch, 65 00:05:34,768 --> 00:05:36,401 and dinner, 66 00:05:36,403 --> 00:05:38,904 despite their doctor's warnings? 67 00:05:38,906 --> 00:05:40,539 He'll be gone in a week. 68 00:05:40,541 --> 00:05:42,741 Oh, Harold! 69 00:05:44,411 --> 00:05:47,479 Oh. It was a secret. 70 00:05:47,481 --> 00:05:49,448 No one was sure what was 71 00:05:49,450 --> 00:05:51,950 in these patties that made them so delicious. 72 00:05:51,952 --> 00:05:53,719 And, frankly, no one cared, 73 00:05:53,721 --> 00:05:55,754 except for Plankton. Meh. 74 00:05:55,756 --> 00:05:58,023 Plankton owned a restaurant right across the street 75 00:05:58,025 --> 00:05:59,458 from The Krusty Krab, 76 00:05:59,460 --> 00:06:00,926 where no one ate 77 00:06:00,928 --> 00:06:02,728 because the food was really bad. 78 00:06:02,730 --> 00:06:05,011 Now, is that really necessary? 79 00:06:06,433 --> 00:06:07,966 Plankton had made it his life's work 80 00:06:07,968 --> 00:06:09,468 to steal the recipe. 81 00:06:11,204 --> 00:06:12,937 SpongeBob, please, let's talk about this! 82 00:06:12,940 --> 00:06:16,675 And SpongeBob was always there to protect it. 83 00:06:16,677 --> 00:06:18,810 But today, things 84 00:06:20,748 --> 00:06:22,414 would be different. 85 00:06:23,917 --> 00:06:25,851 Good morning, SpongeBob! 86 00:06:25,853 --> 00:06:27,085 Morning, Patrick! 87 00:06:27,087 --> 00:06:28,920 You here for your pre-lunch Krabby Patty? 88 00:06:28,922 --> 00:06:30,689 I'm getting two today. 89 00:06:30,691 --> 00:06:33,959 One for me and one for my friend. 90 00:06:33,961 --> 00:06:35,894 Oh. Have I met this friend? 91 00:06:35,896 --> 00:06:37,896 "You know me, SpongeBob." 92 00:06:40,567 --> 00:06:42,134 Enjoy, Patrick's tummy. 93 00:06:52,780 --> 00:06:53,979 Thirteen, 94 00:06:53,981 --> 00:06:56,415 fourteen, fifteen... 95 00:06:56,417 --> 00:06:57,783 Hey, Mr. Krabs, I thought we got 96 00:06:57,785 --> 00:06:59,651 our tartar sauce delivery on Thursday. 97 00:06:59,653 --> 00:07:00,813 Tartar... 98 00:07:01,822 --> 00:07:02,954 Sauce? 99 00:07:02,956 --> 00:07:04,723 Bull's-eye! 100 00:07:07,895 --> 00:07:09,161 Plankton! 101 00:07:09,163 --> 00:07:12,097 So it's a food fight he wants, eh? 102 00:07:12,099 --> 00:07:13,732 Welcome to Air Plankton. 103 00:07:13,734 --> 00:07:16,168 Please put your seat backs and tray tables up 104 00:07:16,170 --> 00:07:18,937 as we're now approaching our final destination. 105 00:07:22,109 --> 00:07:25,076 Okay, Patrick, load the potatoes! 106 00:07:25,078 --> 00:07:26,845 Mashed or scalloped, sir? 107 00:07:26,847 --> 00:07:28,747 No, Patrick. Raw. 108 00:07:28,749 --> 00:07:29,781 Sir, yes, sir! 109 00:07:30,751 --> 00:07:33,718 Locked and loaded! 110 00:07:33,720 --> 00:07:36,888 Don't worry, little formuler, you'll be safe in this, 111 00:07:36,890 --> 00:07:38,223 uh, safe. 112 00:07:39,726 --> 00:07:41,059 Fire! 113 00:07:44,731 --> 00:07:46,064 Potatoes? 114 00:07:48,235 --> 00:07:49,935 He's closing in! 115 00:07:49,937 --> 00:07:52,804 I think we have a few minutes before he gets here. 116 00:07:53,941 --> 00:07:56,222 He's right on top of us! 117 00:08:00,047 --> 00:08:03,181 Hey, it's raining fries! 118 00:08:03,183 --> 00:08:06,543 It's gonna take a lot more than potatoes to bring this baby down. 119 00:08:09,122 --> 00:08:10,522 Or maybe not. 120 00:08:15,128 --> 00:08:16,795 Whoo! 121 00:08:16,797 --> 00:08:19,877 Wait a minute, Patrick, look! He's got a tank! 122 00:08:25,005 --> 00:08:28,206 Well, Krabs, you're certainly in a pickle now! 123 00:08:39,152 --> 00:08:41,753 Hey, it's raining pickles! 124 00:08:43,023 --> 00:08:44,222 Now it's raining... 125 00:08:45,859 --> 00:08:47,158 Tanks. 126 00:08:47,160 --> 00:08:48,660 You're welcome! 127 00:08:51,865 --> 00:08:52,964 Finland. 128 00:08:58,171 --> 00:08:59,671 Your orders, sir! 129 00:08:59,673 --> 00:09:02,307 I'll have two Krabby Patties-extra ketchup, 130 00:09:02,309 --> 00:09:04,709 extra mustard, and hold the mayo. 131 00:09:04,711 --> 00:09:05,977 Wrong channel! 132 00:09:05,979 --> 00:09:07,646 Your orders, sir! 133 00:09:07,648 --> 00:09:11,082 Extra ketchup! Extra mustard! Hold the mayo! 134 00:09:11,084 --> 00:09:12,317 Yes, sir! 135 00:09:12,319 --> 00:09:15,086 Extra ketchup! Extra mustard! 136 00:09:15,989 --> 00:09:18,290 Hold the mayo! 137 00:09:19,226 --> 00:09:20,992 Unleash the condiments! 138 00:09:20,994 --> 00:09:22,861 With relish. 139 00:09:31,872 --> 00:09:33,705 Excuse me. 140 00:09:41,214 --> 00:09:42,814 Hello? 141 00:09:42,816 --> 00:09:44,449 Hello? 142 00:09:44,450 --> 00:09:46,083 Guess y'all don't want my money. Money? 143 00:09:46,086 --> 00:09:47,752 Thank you! Come again! 144 00:09:54,061 --> 00:09:57,262 I can't hold the mayo any longer! 145 00:10:02,736 --> 00:10:06,204 Mayo? Well, it's going to take a lot more than mayo to stop... 146 00:10:11,078 --> 00:10:12,611 Now what? 147 00:10:22,189 --> 00:10:23,788 Oh! 148 00:10:23,790 --> 00:10:26,091 I just remembered, I don't work for Mr. Krabs! 149 00:10:27,260 --> 00:10:29,227 Robot! Robot! 150 00:10:29,229 --> 00:10:31,696 Robot! Giant robot! 151 00:10:31,698 --> 00:10:33,965 Robot! Robot! 152 00:10:33,967 --> 00:10:37,268 Mr. Krabs, Plankton's here and he's got a giant robot! 153 00:10:37,270 --> 00:10:38,670 Quick, boy, bar the door! 154 00:10:38,905 --> 00:10:40,005 Got it! 155 00:10:49,983 --> 00:10:52,651 I'll take one secret formula... 156 00:10:52,653 --> 00:10:54,253 ...to go. 157 00:11:05,766 --> 00:11:08,299 Oh, barnacles. I'm out of gas? 158 00:11:11,138 --> 00:11:13,304 I'm not through yet. 159 00:11:13,306 --> 00:11:17,042 I've got something that will make you hand over that formula. 160 00:11:17,044 --> 00:11:19,344 Something you can't resist. 161 00:11:20,714 --> 00:11:22,447 Money! 162 00:11:22,449 --> 00:11:24,349 Yes! Huh? 163 00:11:24,351 --> 00:11:27,185 That's... That's... That's impossible! 164 00:11:28,388 --> 00:11:31,089 Well, it was full of money just last week. 165 00:11:31,091 --> 00:11:34,192 And then I bought that airplane and built that tank. 166 00:11:34,194 --> 00:11:35,727 Sounds to me like 167 00:11:35,729 --> 00:11:39,197 someone's just a wee bit broke! 168 00:11:40,333 --> 00:11:43,268 Well, Krabs, I guess you've won. 169 00:11:43,270 --> 00:11:45,136 I've spent every penny I've ever made 170 00:11:45,138 --> 00:11:47,098 trying to put you out of business. 171 00:11:48,008 --> 00:11:52,143 Except this one. My last penny. 172 00:11:52,145 --> 00:11:55,046 Besides, what can I do with one measly cent anyway? 173 00:11:55,048 --> 00:11:56,981 You could give it to me. Just a suggestion. 174 00:11:56,983 --> 00:11:58,850 Here, take it. 175 00:12:03,023 --> 00:12:05,757 You've taken everything else. Why not? 176 00:12:07,994 --> 00:12:11,296 Well, Plankton, like a reheated Krabby Patty, 177 00:12:11,298 --> 00:12:13,798 you've been foiled again. 178 00:12:15,769 --> 00:12:17,736 I guess this means the secret formula 179 00:12:17,738 --> 00:12:19,738 is safe forever, right, Mr. Krabs? 180 00:12:19,740 --> 00:12:21,106 It sure does, boy. 181 00:12:21,942 --> 00:12:24,075 Why don't you scurry along? 182 00:12:25,846 --> 00:12:28,480 Thanks for coming! Have a nice day! 183 00:12:32,152 --> 00:12:34,953 He's been out there crying for 20 minutes. 184 00:12:34,955 --> 00:12:36,955 Pathetic. 185 00:12:36,956 --> 00:12:39,717 I'm just going to go out there and gloat a little. 186 00:12:51,138 --> 00:12:54,172 Cyclops to Laptop. Come in, Laptop. 187 00:12:54,174 --> 00:12:57,475 "Laptop." You do realize that nickname is demeaning? 188 00:12:57,477 --> 00:13:00,545 I have twice the processing power of a laptop. 189 00:13:00,547 --> 00:13:03,181 Never mind. Maintain radio silence. 190 00:13:07,487 --> 00:13:08,920 Finally! 191 00:13:08,922 --> 00:13:09,922 Huh? 192 00:13:11,992 --> 00:13:14,793 A pressure plate, eh, Krabs? 193 00:13:14,795 --> 00:13:16,161 Amateur hour. 194 00:13:18,365 --> 00:13:19,864 Hmm. 195 00:13:21,001 --> 00:13:22,001 Perfect! 196 00:13:26,106 --> 00:13:27,906 Not a bad likeness. 197 00:13:27,908 --> 00:13:30,308 Good enough to fool that idiot Krabs. 198 00:13:30,310 --> 00:13:32,443 Easy, easy. 199 00:13:35,982 --> 00:13:37,816 Plankton's broke! Ooh-ooh. 200 00:13:37,818 --> 00:13:39,484 Look at Mr. Krabs go. 201 00:13:39,486 --> 00:13:41,319 I've never seen him gloat this hard before. 202 00:13:43,023 --> 00:13:44,923 Hey, well, Plankton, 203 00:13:44,925 --> 00:13:48,293 me bunions are telling me it's time to stop gloating. 204 00:13:48,295 --> 00:13:51,930 Huh? Looks like you're falling apart at the seams. 205 00:13:54,167 --> 00:13:56,501 Huh? Poor me. 206 00:13:56,503 --> 00:13:58,970 Sob, sob. A robot? 207 00:14:00,073 --> 00:14:01,673 Plankton? 208 00:14:02,275 --> 00:14:03,374 Uh-oh. 209 00:14:05,912 --> 00:14:07,979 That ain't good. 210 00:14:07,981 --> 00:14:09,581 Initiating lockdown sequence. 211 00:14:09,583 --> 00:14:11,049 Me formuler! 212 00:14:14,855 --> 00:14:16,487 Huh? Ow! 213 00:14:20,227 --> 00:14:22,327 No, no, no! No! 214 00:14:22,329 --> 00:14:24,295 Squidward! Open up! 215 00:14:24,297 --> 00:14:27,298 Ha-ha, victory dance. Boo-ya. 216 00:14:27,300 --> 00:14:28,600 Give me that! 217 00:14:28,602 --> 00:14:31,603 Come on, SpongeBob, join me! 218 00:14:31,605 --> 00:14:34,072 And we'll be rich and powerful, 219 00:14:34,074 --> 00:14:35,540 until I eventually betray you. 220 00:14:36,943 --> 00:14:39,244 Uh, join me! No! Never! 221 00:14:39,246 --> 00:14:41,179 I'm on Team Krabs for life! 222 00:14:44,251 --> 00:14:47,552 Plankton! 223 00:14:56,997 --> 00:14:59,297 What? Where'd it go? 224 00:14:59,299 --> 00:15:01,532 Wait a minute. Molecular deconstruction? 225 00:15:01,534 --> 00:15:04,669 I proved that to be a scientific impossibility seven times! 226 00:15:04,671 --> 00:15:06,905 Wait a minute. 227 00:15:06,907 --> 00:15:09,173 I think I forgot to empty Gary's litter box today. 228 00:15:11,945 --> 00:15:14,579 Where's me formuler, Plankton? 229 00:15:14,581 --> 00:15:17,282 I... I don't know! It just disappeared! 230 00:15:17,284 --> 00:15:19,484 Why should I believe you, you lying liar? 231 00:15:19,486 --> 00:15:21,386 Normally, I'd agree with you, Mr. Krabs, 232 00:15:21,388 --> 00:15:23,688 but this time he's telling the truth. It just vanished! 233 00:15:23,690 --> 00:15:25,323 It's true! 234 00:15:28,995 --> 00:15:31,996 Mr. Krabs, I'm telling you he's innocent! 235 00:15:31,998 --> 00:15:33,398 What are you going to do, Krabs? 236 00:15:33,400 --> 00:15:35,066 Pour hot oil on me? 237 00:15:35,068 --> 00:15:37,201 Or put bamboo shoots under my nails? 238 00:15:37,203 --> 00:15:41,005 No. Knock, knock. 239 00:15:41,007 --> 00:15:44,542 Knock-knock jokes? I can do this all day, Krabs. 240 00:15:44,544 --> 00:15:46,144 Knock, knock. 241 00:15:46,146 --> 00:15:48,212 Oh, boy. Who's there? 242 00:15:48,214 --> 00:15:49,447 Jimmy. 243 00:15:49,449 --> 00:15:50,949 Jimmy who? 244 00:15:50,951 --> 00:15:53,952 Jimmy back my formuler, Plankton! 245 00:15:55,221 --> 00:15:58,156 Well, that's stupid, but how is it torture? 246 00:15:58,158 --> 00:16:01,192 You'll see. 247 00:16:01,194 --> 00:16:04,295 "Jimmy back my formula"? 248 00:16:04,564 --> 00:16:06,230 Hmm. 249 00:16:06,232 --> 00:16:08,466 Oh! 250 00:16:08,468 --> 00:16:10,101 I get it! 251 00:16:19,012 --> 00:16:21,546 Oh, make it stop, Krabs! Make it stop! 252 00:16:31,992 --> 00:16:34,158 Mr. Krabs? SpongeBob, zip it! 253 00:16:35,362 --> 00:16:38,229 Thank you, Squidward. 254 00:16:38,231 --> 00:16:40,231 The customers are getting restless! 255 00:16:40,233 --> 00:16:41,532 They're asking for 256 00:16:41,534 --> 00:16:44,135 refunds. 257 00:16:44,137 --> 00:16:46,204 Refunds. 258 00:16:47,307 --> 00:16:49,073 Refunds? 259 00:16:49,075 --> 00:16:51,209 Refund! Refund! 260 00:16:51,211 --> 00:16:53,344 Listen up, boy. Get in there 261 00:16:53,346 --> 00:16:55,713 and make me customers some Krabby Patties! 262 00:16:55,715 --> 00:16:57,749 All right, Plankton... Huh? 263 00:17:02,155 --> 00:17:04,055 SpongeBob! What's wrong, boy? 264 00:17:07,427 --> 00:17:10,094 We're out of Krabby Patties? 265 00:17:10,096 --> 00:17:14,265 How can we make more Krabby Patties without the secret formula? 266 00:17:14,267 --> 00:17:16,567 You've got to have that formuler memorized by now! 267 00:17:16,569 --> 00:17:18,136 But as you are aware, sir, 268 00:17:18,138 --> 00:17:20,371 the employee handbook clearly states, and I quote, 269 00:17:20,373 --> 00:17:21,739 "No employee may, in part or in whole, 270 00:17:21,741 --> 00:17:23,241 "commit the Krabby Patty secret formula 271 00:17:23,243 --> 00:17:24,642 "to any recorded written or visual form, 272 00:17:24,644 --> 00:17:26,477 "including memories, dreams, and/or needlepoint." 273 00:17:26,479 --> 00:17:30,214 Curse you, fine print! 274 00:17:30,216 --> 00:17:32,583 Refund! Refund! Refund! 275 00:17:32,585 --> 00:17:34,118 Stop! 276 00:17:36,222 --> 00:17:38,056 I'm not your enemy! 277 00:17:38,058 --> 00:17:40,124 Plankton is your enemy! 278 00:17:40,126 --> 00:17:42,493 So is he an anemone or a plankton? 279 00:17:43,696 --> 00:17:46,197 Well, someone had to do it. 280 00:17:46,199 --> 00:17:47,398 But Mr. Krabs... 281 00:17:47,400 --> 00:17:49,801 He took this from you! 282 00:17:49,803 --> 00:17:53,071 Krabby Patty... I can almost taste it. 283 00:17:53,073 --> 00:17:55,473 Uh, Mr. Krabs, Plankton didn't take the secret formula. 284 00:17:55,475 --> 00:17:57,375 Not now, SpongeBob! 285 00:17:57,377 --> 00:18:00,678 Hey! I ordered a double Krabby Patty! 286 00:18:00,680 --> 00:18:04,182 So join me! Help get the formuler back, 287 00:18:04,184 --> 00:18:08,186 and I'll give each and every one of you a free Krabby Patty! 288 00:18:09,722 --> 00:18:11,389 Oh, no! Wait! 289 00:18:11,391 --> 00:18:14,425 Even better, a slight discount! 290 00:18:17,297 --> 00:18:19,730 To The Chum Bucket! 291 00:18:19,732 --> 00:18:22,500 But he didn't do it. 292 00:18:22,502 --> 00:18:25,103 I had it right in my greedy little mitts, 293 00:18:25,105 --> 00:18:26,804 and then... Poof! 294 00:18:26,806 --> 00:18:29,640 And now it's gone. Gone forever. 295 00:18:29,642 --> 00:18:32,810 Oh, I was so close to gaining the people's respect-slash-fear. 296 00:18:32,812 --> 00:18:34,579 Um, Plankton? 297 00:18:34,581 --> 00:18:38,282 Oh, when will my frustration-slash-humiliation end? 298 00:18:38,284 --> 00:18:40,351 Plankton? Not now, hon! 299 00:18:40,353 --> 00:18:42,120 I'm ranting-slash-raving. 300 00:18:42,789 --> 00:18:45,673 All right, what is it? 301 00:18:45,674 --> 00:18:48,558 Well, I was trying to tell you there's an angry mob outside. 302 00:18:48,561 --> 00:18:50,828 But now they're inside. 303 00:18:50,830 --> 00:18:53,164 Oh. 304 00:18:53,166 --> 00:18:55,466 Hmm? I just work here. 305 00:18:55,468 --> 00:18:57,635 We'd like to have a word with you! 306 00:18:59,906 --> 00:19:02,373 You all look very hungry. 307 00:19:02,375 --> 00:19:04,342 Can I get anybody a Chum Burger? 308 00:19:04,344 --> 00:19:06,244 Enough with the niceties, Plankton! 309 00:19:06,246 --> 00:19:08,813 This is the last time I'm going to ask you. 310 00:19:08,815 --> 00:19:11,249 Where is me formuler? 311 00:19:11,251 --> 00:19:14,752 I told you, Krabs, I don't have it. 312 00:19:14,754 --> 00:19:16,654 Wrong answer. 313 00:19:16,656 --> 00:19:18,856 Stop! 314 00:19:18,858 --> 00:19:21,159 All right, Mr. Krabs, let me get in on this. 315 00:19:23,897 --> 00:19:26,531 What's going on around here? 316 00:19:26,533 --> 00:19:28,499 You may want to step back a little, Mr. Krabs. 317 00:19:28,501 --> 00:19:29,634 This could get messy. 318 00:19:29,636 --> 00:19:31,335 Let's hope so. 319 00:19:31,337 --> 00:19:33,638 So you won't talk, eh, Plankton? 320 00:19:33,640 --> 00:19:35,873 I didn't want to have to do this. 321 00:19:35,875 --> 00:19:38,910 Plankton, here comes the pain. 322 00:19:38,912 --> 00:19:42,413 Soap in the eye, eh? Diabolical! 323 00:19:43,550 --> 00:19:46,350 No! Stop! Don't! 324 00:19:46,352 --> 00:19:48,486 Wait. That didn't look painful. 325 00:19:48,488 --> 00:19:52,390 Mr. Krabs, you may not understand what I'm about to do today, 326 00:19:52,392 --> 00:19:56,327 but someday we'll look back and have a good laugh. 327 00:19:56,763 --> 00:19:58,262 Wait a minute. 328 00:19:58,264 --> 00:20:00,565 Hey, they're getting away! 329 00:20:00,567 --> 00:20:02,400 Sorry, Mr. Krabs! 330 00:20:02,402 --> 00:20:06,904 So, you've been running a long con on me, eh? 331 00:20:06,906 --> 00:20:09,974 All these years you've been working for Plankton! 332 00:20:09,976 --> 00:20:11,642 They're in cahoots! 333 00:20:11,644 --> 00:20:13,711 Yeah, I guess that's a short way of saying it. 334 00:20:13,713 --> 00:20:15,513 Stop that bubble! 335 00:20:26,459 --> 00:20:28,759 Please tell me there's something soft below me. 336 00:20:28,761 --> 00:20:29,927 Mmm, nope. 337 00:20:31,764 --> 00:20:34,265 SpongeBob! 338 00:20:34,267 --> 00:20:38,302 Oh. You were like an underpaid son to me. 339 00:20:38,304 --> 00:20:41,439 I would've expected Squidward to stab me in the back. 340 00:20:41,441 --> 00:20:42,540 Huh? What? Huh? 341 00:20:42,542 --> 00:20:45,193 But SpongeBob? 342 00:20:45,194 --> 00:20:47,845 Me most trusted employee? Working with me sworn enemy? 343 00:20:47,847 --> 00:20:50,848 You know what this means, Mr. Squidward. 344 00:20:50,850 --> 00:20:51,949 We get the rest of the day off? 345 00:20:51,951 --> 00:20:54,402 No! 346 00:20:54,403 --> 00:20:56,854 This be but a harbinger of what I fear lies ahead. 347 00:20:56,856 --> 00:20:58,823 For you. For me. 348 00:20:58,825 --> 00:21:00,558 For all of Bikini Bottom! 349 00:21:00,560 --> 00:21:03,294 The Krabby Patty is what ties us all together! 350 00:21:03,296 --> 00:21:07,832 Without it, there will be a complete breakdown of social order. 351 00:21:07,834 --> 00:21:10,735 A war of all against all! 352 00:21:10,737 --> 00:21:13,738 Dark times are ahead. 353 00:21:13,740 --> 00:21:16,340 Dark times indeed! 354 00:21:17,710 --> 00:21:18,909 Seriously? 355 00:21:19,946 --> 00:21:21,986 Aren't you overreacting a bit? 356 00:21:22,849 --> 00:21:24,348 Huh? 357 00:21:24,350 --> 00:21:27,385 Welcome to the apocalypse, Mr. Squidward. 358 00:21:27,387 --> 00:21:29,467 I hope you like leather. 359 00:21:30,390 --> 00:21:31,856 I prefer suede. 360 00:21:35,728 --> 00:21:39,463 And so Bikini Bottom became 361 00:21:39,465 --> 00:21:43,301 an apocalyptic cesspool forevermore. 362 00:21:43,670 --> 00:21:44,935 The end. 363 00:21:47,540 --> 00:21:50,608 Wait a minute. That's a terrible ending. 364 00:21:50,610 --> 00:21:52,910 Oh, this is bad. Really bad. What? What? 365 00:21:52,912 --> 00:21:55,079 SpongeBob's in trouble and the story's over? 366 00:21:55,081 --> 00:21:57,348 Ouch. Ouch. Ouch. 367 00:21:57,350 --> 00:21:58,883 Hey, call a therapist! 368 00:21:58,885 --> 00:22:00,685 I have anxiety! 369 00:22:02,422 --> 00:22:05,690 There is no way that that's the end of this story. 370 00:22:06,993 --> 00:22:08,626 Of course it is. I'll show you. 371 00:22:08,628 --> 00:22:09,760 Just turn around. 372 00:22:09,762 --> 00:22:11,095 Oh, all right. 373 00:22:11,097 --> 00:22:13,397 Hey! 374 00:22:13,399 --> 00:22:15,366 I need that to fly, you jerk. 375 00:22:16,769 --> 00:22:18,069 "The 376 00:22:19,505 --> 00:22:20,905 "End"! 377 00:22:23,443 --> 00:22:24,809 That's not the end! 378 00:22:24,811 --> 00:22:26,110 Of course it is! 379 00:22:26,112 --> 00:22:28,012 Unhand that book! You let go of that! 380 00:22:28,014 --> 00:22:29,847 Let go, you numbskull! 381 00:22:31,851 --> 00:22:34,085 You better keep reading, Mr. Pirate, 382 00:22:34,754 --> 00:22:37,521 or else! 383 00:22:37,523 --> 00:22:41,492 I know I shouldn't be littering, but that ending was rubbish! 384 00:22:43,996 --> 00:22:45,830 Rubbish! 385 00:22:55,975 --> 00:22:57,842 Good morning, Squidward. I'll have the usual. 386 00:23:01,114 --> 00:23:02,847 With cheese. 387 00:23:02,849 --> 00:23:04,849 We're out of Krabby Patties right now! 388 00:23:04,851 --> 00:23:07,451 No Krabby Patties? 389 00:23:07,754 --> 00:23:10,054 No! 390 00:23:11,457 --> 00:23:14,592 Look what's become of Bikini Bottom. 391 00:23:14,594 --> 00:23:17,094 We've really gotta get that formula back. 392 00:23:17,096 --> 00:23:20,798 Hmm. Get the secret formula, you say? 393 00:23:20,800 --> 00:23:24,001 Excuse me, I need a moment. 394 00:23:24,003 --> 00:23:27,638 With that formula, I could rule the world! 395 00:23:31,644 --> 00:23:33,077 You know I can hear you, right? 396 00:23:33,079 --> 00:23:35,579 Well, what do we do now? 397 00:23:35,581 --> 00:23:38,582 Now we work together. You know, teamwork. 398 00:23:38,584 --> 00:23:40,785 What's, uh, "tee-am work"? 399 00:23:40,787 --> 00:23:42,086 No, Plankton, teamwork. 400 00:23:42,688 --> 00:23:43,954 Tee-am work. 401 00:23:43,956 --> 00:23:45,122 Teamwork. Tie-'em work. 402 00:23:45,124 --> 00:23:46,490 Teamwork. Tie 'em up! 403 00:23:46,492 --> 00:23:48,893 Say "team," like a sports... Team. 404 00:23:48,895 --> 00:23:50,661 Team. Now say "work." Work. 405 00:23:50,663 --> 00:23:51,862 Put them together. What do you got? 406 00:23:51,864 --> 00:23:53,664 Time bomb work. 407 00:23:53,666 --> 00:23:54,666 Getting better! 408 00:23:57,637 --> 00:24:00,538 Now, Bikini Bottom Action News! 409 00:24:03,209 --> 00:24:05,676 Oh, hey, Patrick! 410 00:24:05,678 --> 00:24:08,913 Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty! 411 00:24:10,616 --> 00:24:14,051 Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby... 412 00:24:14,053 --> 00:24:16,053 Krabby Patty, Krabby... 413 00:24:16,055 --> 00:24:17,788 Krabby Patty... 414 00:24:17,790 --> 00:24:19,056 Krabby... 415 00:24:19,058 --> 00:24:22,760 Krabby! 416 00:24:22,762 --> 00:24:24,528 Come on, tummy, 417 00:24:24,530 --> 00:24:26,931 it's gonna be a long day. 418 00:24:26,933 --> 00:24:29,166 We interrupt your regular program 419 00:24:29,168 --> 00:24:30,801 for an important news bulletin. 420 00:24:30,803 --> 00:24:32,503 Perch Perkins reporting live 421 00:24:32,505 --> 00:24:35,005 from downtown Bikini Bottom. 422 00:24:35,007 --> 00:24:38,476 Complete chaos here today as our town attempts to deal with 423 00:24:38,478 --> 00:24:42,646 a sudden and complete shortage of Krabby Patties. Whoa! 424 00:24:42,648 --> 00:24:44,982 Events here have this reporter wondering, 425 00:24:44,984 --> 00:24:48,486 what is the secret ingredient in Krabby Patties anyway? 426 00:24:48,488 --> 00:24:52,623 It's love! The secret ingredient is love! 427 00:24:54,727 --> 00:24:56,160 No more Krabby Patties? 428 00:24:56,162 --> 00:24:57,528 If I'd have known that, 429 00:24:57,530 --> 00:24:59,897 I'd have chewed it slower. Huh? 430 00:25:01,667 --> 00:25:03,601 What the corndog is that? 431 00:25:08,207 --> 00:25:10,574 Come on, Plankton, it's easy! 432 00:25:10,576 --> 00:25:12,576 It means, I help you, you help me, 433 00:25:12,578 --> 00:25:14,144 and when we accomplish our goal, 434 00:25:14,146 --> 00:25:15,513 then we do hands in the middle. 435 00:25:15,515 --> 00:25:18,582 Hands in the middle? No, no. Sounds idiotic. 436 00:25:19,986 --> 00:25:23,053 Besides, the two of us are no match for that cranky mob! 437 00:25:25,758 --> 00:25:27,992 We could probably use a few more 438 00:25:27,994 --> 00:25:29,760 tee-am works. 439 00:25:29,762 --> 00:25:31,095 That's exactly what I was thinking! 440 00:25:31,097 --> 00:25:32,097 Wait, what are you doing? 441 00:25:35,968 --> 00:25:37,234 I 442 00:25:37,236 --> 00:25:39,570 Need Krabby Patties! 443 00:25:39,572 --> 00:25:41,839 Patrick, what are you doing? 444 00:25:41,841 --> 00:25:43,140 Krabby Patties! 445 00:25:43,142 --> 00:25:44,808 Vandalizing stuff. 446 00:25:44,810 --> 00:25:46,544 Isn't that your house? 447 00:25:46,546 --> 00:25:48,112 Hey, what's with all the questions? 448 00:25:48,114 --> 00:25:49,780 Who are you guys? 449 00:25:49,782 --> 00:25:52,283 It's me, your best friend! SpongeBob? 450 00:25:52,285 --> 00:25:55,553 Oh, yeah? Well, if you're SpongeBob, 451 00:25:55,555 --> 00:25:57,688 then what's the secret password? 452 00:25:58,090 --> 00:25:59,256 Uh... 453 00:25:59,258 --> 00:26:01,325 Correct! It is you! 454 00:26:01,327 --> 00:26:03,661 SpongeBob! Whoa! 455 00:26:03,663 --> 00:26:05,329 SpongeBob. Patrick! 456 00:26:05,331 --> 00:26:07,331 SpongeBob! 457 00:26:07,333 --> 00:26:10,968 Why aren't you at The Krusty Krab making Krabby Patties? 458 00:26:10,970 --> 00:26:13,671 Well, I'd love to, but the formula's gone. 459 00:26:13,673 --> 00:26:15,806 Yeah, Mr. Krabs says you and Plankton took it. 460 00:26:15,808 --> 00:26:17,241 No, that's not what happened. 461 00:26:17,243 --> 00:26:18,909 It just disappeared. 462 00:26:18,911 --> 00:26:20,978 We're putting a team together to find it. 463 00:26:20,980 --> 00:26:22,680 A team? 464 00:26:22,682 --> 00:26:25,015 Oh! Oh! Pick me! Pick me! Pick me! 465 00:26:25,017 --> 00:26:26,350 Okay, Patrick, you're in. 466 00:26:26,352 --> 00:26:27,952 I don't know, SpongeBob. 467 00:26:27,954 --> 00:26:31,322 What exactly does this clown bring to the tee-am? 468 00:26:31,324 --> 00:26:34,058 He brings loyalty, Plankton. 469 00:26:34,060 --> 00:26:36,160 Loyalty. Isn't that right, Patrick? 470 00:26:36,162 --> 00:26:37,761 Yeah, yeah, loyalty. 471 00:26:38,064 --> 00:26:40,164 I've got SpongeBob! 472 00:26:40,166 --> 00:26:42,933 He's over here! 473 00:26:46,105 --> 00:26:49,773 Let's go get him! 474 00:26:49,775 --> 00:26:52,076 Come on, SpongeBob, let's get out of here! 475 00:26:52,078 --> 00:26:53,611 Patrick! 476 00:26:55,114 --> 00:26:57,114 Patrick, why are you doing this? 477 00:26:57,116 --> 00:26:59,683 Because I need 478 00:26:59,685 --> 00:27:01,218 Krabby Patties! 479 00:27:01,220 --> 00:27:03,287 Hurry up! I'm hungry! 480 00:27:04,156 --> 00:27:05,756 Over here! 481 00:27:12,331 --> 00:27:15,833 Guys, am I still on the team? 482 00:27:15,835 --> 00:27:18,075 Hey, what are you looking at? 483 00:27:23,643 --> 00:27:24,742 Sandy! 484 00:27:27,913 --> 00:27:29,113 Sandy! 485 00:27:34,920 --> 00:27:35,920 Sandy? 486 00:27:37,189 --> 00:27:39,723 Sandy, are you home? 487 00:27:39,725 --> 00:27:41,992 Gee, Plankton, I wonder where she is. 488 00:27:41,994 --> 00:27:43,994 What is all this stuff? 489 00:27:45,131 --> 00:27:46,196 Sandy? 490 00:27:47,366 --> 00:27:49,486 Don't touch that! 491 00:27:50,403 --> 00:27:53,170 Incoherent muttering. 492 00:27:53,172 --> 00:27:55,205 Sandy? Are you okay? 493 00:27:55,207 --> 00:27:57,041 Okay? 494 00:27:57,043 --> 00:28:01,845 Have you looked outside? Does that seem "okay" to you? 495 00:28:01,847 --> 00:28:04,948 I'm trying to figure out what happened to society. 496 00:28:04,950 --> 00:28:06,684 If we don't fix it soon, 497 00:28:06,686 --> 00:28:08,406 there won't be anything left to fix! 498 00:28:09,055 --> 00:28:10,320 Sandy? 499 00:28:10,322 --> 00:28:12,923 The lack of Krabby Patties has driven her mad. 500 00:28:12,925 --> 00:28:15,125 And I think I figgered it out. 501 00:28:15,161 --> 00:28:16,293 Look. 502 00:28:18,297 --> 00:28:22,032 When this came down from above, 503 00:28:22,034 --> 00:28:25,302 I knew it could only mean one thing. 504 00:28:25,304 --> 00:28:26,770 And that would be? 505 00:28:27,773 --> 00:28:31,175 It means it's the end! 506 00:28:31,177 --> 00:28:35,012 The sandwich gods are angry with us! 507 00:28:35,014 --> 00:28:36,480 Sandwich gods? 508 00:28:36,482 --> 00:28:39,962 I just don't know how we're going to appease them! 509 00:28:47,326 --> 00:28:48,926 You got any other friends 510 00:28:48,928 --> 00:28:50,728 who aren't dim bulbs or nut jobs? 511 00:28:50,730 --> 00:28:54,298 Well, I have one friend who's loyal to the very end. 512 00:29:01,140 --> 00:29:02,740 Gary, I'm home. 513 00:29:03,809 --> 00:29:04,809 Gare-bear? 514 00:29:06,946 --> 00:29:07,946 Gary? 515 00:29:08,247 --> 00:29:09,413 Gary? 516 00:29:10,216 --> 00:29:12,182 Ugh. Huh? 517 00:29:12,184 --> 00:29:13,517 Revolting! 518 00:29:13,519 --> 00:29:15,252 But it means Gary is close by! 519 00:29:15,254 --> 00:29:17,287 Gary, I'm back! 520 00:29:19,058 --> 00:29:20,224 Whoa. 521 00:29:23,162 --> 00:29:26,196 Oh, hey, Gary, Plankton and I need you to help us find the Krabby Patty formula 522 00:29:26,198 --> 00:29:28,799 and fix Bikini Bottom. 523 00:29:28,801 --> 00:29:31,368 What do you mean, you don't have to do as I say anymore? 524 00:29:31,370 --> 00:29:34,471 What do you mean, "King of Snails"? 525 00:29:34,473 --> 00:29:37,808 Gary The Snail, you get down here right now and join this team! 526 00:29:39,311 --> 00:29:41,311 What do you mean, "Seize them"? 527 00:29:45,785 --> 00:29:46,950 Why are you running? 528 00:29:46,952 --> 00:29:49,072 Because they're right on our tail. 529 00:29:53,159 --> 00:29:54,925 Oh, right, snails. 530 00:29:54,927 --> 00:29:58,128 Well, so much for your tee-am. 531 00:29:58,130 --> 00:30:01,965 Putting together a team is a lot harder than I thought it would be! 532 00:30:01,967 --> 00:30:03,917 This way! 533 00:30:03,918 --> 00:30:06,278 We better get out of here until things cool off. 534 00:30:17,249 --> 00:30:20,984 Everything we know and love has been destroyed. 535 00:30:20,986 --> 00:30:23,003 Oh, yeah, looks like they're gonna have to 536 00:30:23,004 --> 00:30:25,021 change the name of Bikini Bottom to Dirty Bottom. 537 00:30:26,292 --> 00:30:28,225 Right, SpongeBob? 538 00:30:28,227 --> 00:30:30,227 That's kind of gross, Plankton. 539 00:30:30,229 --> 00:30:32,429 Yeah. Yeah, too soon, huh? 540 00:30:33,599 --> 00:30:36,366 This feels like it really is the end. 541 00:30:37,469 --> 00:30:39,837 Don't worry, SpongeBob, 542 00:30:39,839 --> 00:30:43,841 we'll find the secret formula and everything will go back to the way it was, 543 00:30:43,843 --> 00:30:45,943 you know, all happy and junk. 544 00:30:47,980 --> 00:30:51,248 Now let's try and get some sleep. 545 00:30:55,221 --> 00:30:57,588 Yeah, I guess you're right. 546 00:31:01,627 --> 00:31:04,995 Here you are. Feel comfy? 547 00:31:04,997 --> 00:31:06,496 You know, Plankton, 548 00:31:06,498 --> 00:31:08,498 I think you might know a little bit more 549 00:31:08,500 --> 00:31:11,301 about teamwork than you let on. 550 00:31:11,303 --> 00:31:13,003 Good night, SpongeBob. 551 00:31:13,405 --> 00:31:15,172 Good night, Plankton. 552 00:31:18,377 --> 00:31:20,878 "Good night," indeed. 553 00:31:21,547 --> 00:31:24,481 That's right, SpongeBob, sleep. 554 00:31:24,483 --> 00:31:27,351 You're hiding that formula in there somewhere. 555 00:31:28,287 --> 00:31:29,419 Huh? 556 00:31:32,157 --> 00:31:34,524 Well, here goes nothing. 557 00:31:36,595 --> 00:31:37,895 Huh? 558 00:31:42,001 --> 00:31:45,202 What is this place? 559 00:31:48,274 --> 00:31:50,307 Fudge fight! 560 00:31:50,309 --> 00:31:52,509 Oh, it's all over me! 561 00:31:52,511 --> 00:31:55,379 Ew! It's so sweet in here! 562 00:31:55,381 --> 00:31:58,048 I think my eyeball is getting a toothache! 563 00:31:58,050 --> 00:31:59,483 Hello, Plankton. 564 00:31:59,485 --> 00:32:01,118 Come and play with us. 565 00:32:01,120 --> 00:32:02,640 Hurry 566 00:32:03,289 --> 00:32:05,656 before we melt. 567 00:32:14,967 --> 00:32:16,166 Whoa... 568 00:32:34,553 --> 00:32:36,586 So much sweetness. 569 00:32:36,588 --> 00:32:38,708 I think I'm going to be sick! 570 00:32:39,725 --> 00:32:40,991 Huh? 571 00:32:42,561 --> 00:32:44,027 Daddy! 572 00:32:48,534 --> 00:32:51,001 Uh, Plankton? Oh, Plankton! 573 00:32:51,003 --> 00:32:53,603 I just had the craziest dream! And you were in it! 574 00:32:53,605 --> 00:32:54,845 I'm sure it was nothing. 575 00:32:56,475 --> 00:32:58,141 Now go back to sleep. 576 00:32:58,143 --> 00:32:59,710 Were you in my brain? 577 00:32:59,712 --> 00:33:03,046 What? No! That's crazy talk! 578 00:33:03,048 --> 00:33:06,149 Then why is there cotton candy on your antenna? 579 00:33:06,151 --> 00:33:09,019 Because, uh, because, uh... 580 00:33:09,021 --> 00:33:11,121 Okay, fine, I was in your brain. 581 00:33:11,123 --> 00:33:13,290 What were you doing in there? 582 00:33:13,292 --> 00:33:15,025 What do you think I was doing? 583 00:33:15,027 --> 00:33:16,760 Looking for the secret formula. 584 00:33:16,762 --> 00:33:18,729 What? Don't act so innocent. 585 00:33:18,731 --> 00:33:20,597 You knew what I was up to. 586 00:33:20,599 --> 00:33:23,033 That's why you're pretending not to know the formula. 587 00:33:23,035 --> 00:33:24,401 I'm not pretending! 588 00:33:24,403 --> 00:33:26,303 I can't believe you thought I was lying. 589 00:33:26,305 --> 00:33:28,038 Hey, don't take it personally. 590 00:33:28,040 --> 00:33:29,673 I just assume everyone is lying. 591 00:33:29,675 --> 00:33:31,575 That is a horrible way 592 00:33:31,577 --> 00:33:33,377 to live your life. Whatever. 593 00:33:33,379 --> 00:33:36,380 It is! And if we're going to be on the same team... 594 00:33:36,382 --> 00:33:38,215 Maybe I don't want to be 595 00:33:38,217 --> 00:33:40,751 on the tee-am! You think of that? 596 00:33:40,753 --> 00:33:43,086 But, Plankton, everything's better 597 00:33:43,088 --> 00:33:45,322 when you're part of a team. 598 00:33:45,324 --> 00:33:48,025 You're not going to start singing, are you? 599 00:33:48,027 --> 00:33:49,877 ¶ Teamwork! Oh, brother. 600 00:33:49,878 --> 00:33:51,728 ¶ We can do anything when we have teamwork 601 00:33:51,730 --> 00:33:53,630 ¶ Don't you think so, my friend? 602 00:33:53,632 --> 00:33:55,499 ¶ No, tee-am work 603 00:33:55,501 --> 00:33:58,201 ¶ Is getting in the way of my schee-am work 604 00:33:58,203 --> 00:34:00,670 ¶ What don't you comprehend? 605 00:34:00,672 --> 00:34:02,739 ¶ But working together is the key 606 00:34:02,741 --> 00:34:07,077 ¶ Nothing's impossible when it's you and me 607 00:34:07,079 --> 00:34:09,279 ¶ I'm doing just fine on my own 608 00:34:09,281 --> 00:34:11,248 ¶ Work is no fun when you do it alone 609 00:34:11,250 --> 00:34:13,617 ¶ If I want it done right, I'll do it by myself 610 00:34:13,619 --> 00:34:15,685 ¶ But what if you need something on a higher shelf? 611 00:34:15,687 --> 00:34:17,554 ¶ But I'm the target 612 00:34:17,555 --> 00:34:19,422 ¶ Of a very scary, crazy post-apocalyptic mob! 613 00:34:19,425 --> 00:34:21,358 ¶ Well, that's exactly why you need a partner 614 00:34:21,360 --> 00:34:24,694 ¶ Helping you with this important job 615 00:34:24,696 --> 00:34:26,830 ¶ I'll be the hammer, you'll be the nail 616 00:34:26,832 --> 00:34:28,832 ¶ I'll be the boat and you'll be the sail 617 00:34:28,834 --> 00:34:31,168 ¶ I'm the flower, you're the aroma 618 00:34:31,170 --> 00:34:35,172 ¶ Right now I wish I was in a coma 619 00:34:35,174 --> 00:34:36,790 Come on. 620 00:34:36,791 --> 00:34:38,407 ¶ I'm here for you and you're here for me 621 00:34:38,410 --> 00:34:40,777 ¶ It's better when you plus me equals we 622 00:34:40,779 --> 00:34:44,347 ¶ Working together in harmony 623 00:34:44,349 --> 00:34:46,616 ¶ Side by side, we can reach our dreams 624 00:34:46,618 --> 00:34:48,285 ¶ 'Cause nothing's impossible 625 00:34:48,287 --> 00:34:50,787 ¶ When we're a team! ¶ 626 00:34:50,789 --> 00:34:53,390 All right, you can put me down. 627 00:34:53,392 --> 00:34:54,791 Well... 628 00:34:54,793 --> 00:34:57,127 That's one minute of my life I'll never get back. 629 00:34:57,129 --> 00:34:58,628 Not without a time machine. 630 00:34:58,630 --> 00:35:00,470 Wait a minute. Hold that thought. 631 00:35:02,568 --> 00:35:04,334 Now back up. 632 00:35:05,704 --> 00:35:07,170 Slow down. 633 00:35:07,172 --> 00:35:09,706 Not without a time machine. 634 00:35:09,708 --> 00:35:11,208 Hmm. 635 00:35:11,410 --> 00:35:12,542 Yes! 636 00:35:13,879 --> 00:35:16,847 SpongeBob, you're a genius! I am? 637 00:35:16,849 --> 00:35:19,382 If we build a time machine, 638 00:35:19,384 --> 00:35:22,152 we can go back to before the formula disappeared. 639 00:35:22,154 --> 00:35:25,689 Before society broke down. Before we became the hunted! 640 00:35:25,691 --> 00:35:27,390 That sounds great, Plankton, 641 00:35:27,392 --> 00:35:30,760 but how do we build a time machine? 642 00:35:30,762 --> 00:35:33,296 Well, first we'll need a computer powerful enough 643 00:35:33,298 --> 00:35:35,298 to calculate the intricacies of time travel. 644 00:35:35,300 --> 00:35:37,420 Where would we get one of those? 645 00:35:38,770 --> 00:35:40,237 Hmm. 646 00:35:40,238 --> 00:35:41,705 There she is. My computer wife. 647 00:35:41,707 --> 00:35:44,174 They've got her tied up in the back room. 648 00:35:44,176 --> 00:35:46,176 I've never seen this many people at The Chum Bucket. 649 00:35:46,178 --> 00:35:47,410 I've never seen anyone there. 650 00:35:47,412 --> 00:35:48,712 Now was that really necessary? 651 00:35:48,714 --> 00:35:49,813 Cause the food's really bad. 652 00:35:49,815 --> 00:35:51,681 Oh, come on! Really? Shh! 653 00:35:51,683 --> 00:35:53,884 How are we gonna sneak past those guards? 654 00:35:53,886 --> 00:35:55,285 Hmm. 655 00:36:03,762 --> 00:36:06,530 Well, what do we have here? 656 00:36:10,435 --> 00:36:13,470 We better hurry. Those guys really hate tires. 657 00:36:18,844 --> 00:36:21,611 We'll never get in. The door's locked. 658 00:36:21,613 --> 00:36:23,613 Hmm. 659 00:36:23,615 --> 00:36:26,283 Wait. The window is open. 660 00:36:26,285 --> 00:36:27,801 Come on, Plankton, 661 00:36:27,802 --> 00:36:29,318 it's time for some teamwork. Give me a boost. 662 00:36:29,321 --> 00:36:31,188 Okay. Wait a minute, no! 663 00:36:33,825 --> 00:36:35,859 Just a little higher, Plankton. 664 00:36:36,428 --> 00:36:37,661 Plankton? 665 00:36:39,264 --> 00:36:43,400 Why don't you boost me up instead? 666 00:36:43,402 --> 00:36:44,642 Oh, yeah, good thinking. 667 00:36:52,678 --> 00:36:54,911 Come on, SpongeBob, come on! 668 00:36:57,683 --> 00:36:59,282 We're in! 669 00:37:00,519 --> 00:37:01,718 Shh! 670 00:37:01,720 --> 00:37:04,421 There's a guard over there. 671 00:37:04,423 --> 00:37:06,823 Let's take the key from around his neck. 672 00:37:06,825 --> 00:37:09,226 We're gonna have to be very quiet. 673 00:37:09,228 --> 00:37:11,361 Let's walk on the tips of our toes. 674 00:37:23,442 --> 00:37:25,442 Will you stop playing that tiny piano? 675 00:37:25,444 --> 00:37:26,910 You're gonna get us caught. 676 00:37:26,912 --> 00:37:29,246 Sorry. 677 00:37:30,549 --> 00:37:33,416 Now just reach over and grab it. 678 00:37:36,622 --> 00:37:38,655 Halt! Who goes there? 679 00:37:49,301 --> 00:37:51,735 Stop! Pull it over his head! Oh. 680 00:37:53,972 --> 00:37:55,338 Stop, stop, stop! 681 00:37:58,644 --> 00:38:00,443 Let me get up there. 682 00:38:29,074 --> 00:38:30,674 Help me. 683 00:38:35,514 --> 00:38:36,846 What? 684 00:38:37,749 --> 00:38:39,015 No! 685 00:38:39,017 --> 00:38:40,617 Plankton, help! 686 00:38:42,821 --> 00:38:44,921 I'll rock him, you tell him a bedtime story. 687 00:38:44,923 --> 00:38:46,756 Once upon a time 688 00:38:46,758 --> 00:38:50,460 there was a big fat pink idiot who went to sleep. The end! 689 00:38:50,462 --> 00:38:52,962 Nice try, but it's gonna take more than that to... 690 00:38:59,438 --> 00:39:03,673 I told you, I don't have the formula, you monsters! 691 00:39:03,675 --> 00:39:06,376 Hey, baby, how are you? Plankton! 692 00:39:06,378 --> 00:39:08,511 My hero! You must need something, 693 00:39:08,513 --> 00:39:10,380 otherwise you wouldn't have come back. 694 00:39:10,382 --> 00:39:12,982 Plankton has a plan to save Bikini Bottom. 695 00:39:17,022 --> 00:39:21,057 It doesn't matter, Plankton. Krabs knows all your plans. 696 00:39:21,059 --> 00:39:22,742 He's been through my hard drive 697 00:39:22,743 --> 00:39:24,426 looking for the secret formula. 698 00:39:24,429 --> 00:39:26,996 Eh, I never had it. But we're going to get it. 699 00:39:26,998 --> 00:39:28,865 We're gonna go back in time 700 00:39:28,867 --> 00:39:31,067 to steal the formula before it disappeared. 701 00:39:31,069 --> 00:39:32,953 Time travel! 702 00:39:32,954 --> 00:39:34,838 Where are you gonna find a computer that can do that? 703 00:39:34,840 --> 00:39:35,939 Wait a minute! 704 00:39:40,479 --> 00:39:42,045 I've never carried a head before. 705 00:39:42,047 --> 00:39:43,546 You'll get used to it. 706 00:39:43,548 --> 00:39:45,081 It's still warm. 707 00:39:46,051 --> 00:39:48,418 So you won't talk, huh? 708 00:39:48,420 --> 00:39:50,820 Let some air out of him. 709 00:39:54,693 --> 00:39:56,993 Is this where we're gonna build our time machine? 710 00:39:56,995 --> 00:39:59,496 Sure. It's got everything we need. 711 00:39:59,498 --> 00:40:00,663 A photo booth. 712 00:40:00,665 --> 00:40:03,767 A cuckoo clock. 713 00:40:03,769 --> 00:40:05,168 Some day-old chips. 714 00:40:05,170 --> 00:40:07,036 Now all we have to do is build it. 715 00:40:08,407 --> 00:40:09,906 Oh, no, you don't! 716 00:40:09,908 --> 00:40:11,441 Hey, my pitch pipe! 717 00:40:11,443 --> 00:40:13,877 Uh, I need it. For the time machine. 718 00:40:13,879 --> 00:40:15,945 Oh. Okay. 719 00:40:20,051 --> 00:40:21,451 Installed! 720 00:40:33,665 --> 00:40:34,864 Mmm. 721 00:40:41,640 --> 00:40:43,506 I did it! 722 00:40:43,508 --> 00:40:45,742 No, we did it! 723 00:40:45,744 --> 00:40:47,677 Wait. We did do it. 724 00:40:47,679 --> 00:40:48,812 As a tee-am. 725 00:40:48,814 --> 00:40:51,047 A team. Whatever. 726 00:40:51,049 --> 00:40:54,150 ¶ Working together in harmony 727 00:40:54,152 --> 00:40:56,786 ¶ Side by side, we can reach our dreams 728 00:40:56,788 --> 00:41:00,623 ¶ 'Cause nothing's impossible When we're a team ¶ 729 00:41:00,625 --> 00:41:02,892 Okay, now for the brains! 730 00:41:04,162 --> 00:41:06,696 Okay, Plankton, this is it. 731 00:41:06,698 --> 00:41:08,565 It's gonna take all my processors 732 00:41:08,567 --> 00:41:10,667 and energy to power this time machine. 733 00:41:10,669 --> 00:41:12,602 So if you have anything you wanna tell me, 734 00:41:12,604 --> 00:41:13,837 you better tell me now. 735 00:41:14,873 --> 00:41:16,506 Well, Karen... 736 00:41:16,508 --> 00:41:18,174 I know I've taken you for granted 737 00:41:18,176 --> 00:41:19,809 all these years, and 738 00:41:20,612 --> 00:41:23,680 I, I just wanted to say, 739 00:41:23,682 --> 00:41:25,882 I'm glad you're on my tee-am. 740 00:41:25,884 --> 00:41:27,550 Oh, Sheldon, 741 00:41:27,552 --> 00:41:29,272 that's the sweetest thing you've ever... 742 00:41:33,725 --> 00:41:35,725 Plankton, are you crying? 743 00:41:35,727 --> 00:41:37,927 No, no, no! 744 00:41:37,929 --> 00:41:40,964 It's just one of the hazards of having a giant eyeball. 745 00:41:40,966 --> 00:41:42,999 There's always stuff getting in there. 746 00:41:43,001 --> 00:41:44,901 Anyway, where were we? 747 00:41:44,903 --> 00:41:46,536 Say "cheese." 748 00:41:47,706 --> 00:41:49,172 Cheese! 749 00:42:12,697 --> 00:42:14,964 According to my calculations, 750 00:42:14,966 --> 00:42:18,034 The Krusty Krab should be right here! 751 00:42:18,036 --> 00:42:19,736 What's that over there? 752 00:42:21,006 --> 00:42:23,606 SpongeBob? Patrick? 753 00:42:23,608 --> 00:42:25,108 Is it really you? 754 00:42:25,110 --> 00:42:27,243 Yes, Patrick, it's... Finally! 755 00:42:27,245 --> 00:42:31,214 The Great Krabby Patty Famine is over! 756 00:42:31,216 --> 00:42:34,684 Great Krabby Patty Famine? Oh, what year is this? 757 00:42:34,686 --> 00:42:36,019 It's Thursday. 758 00:42:36,021 --> 00:42:38,121 According to my calculations, 759 00:42:38,123 --> 00:42:40,757 we've only gone four days into the future. 760 00:42:40,759 --> 00:42:42,725 Where is everybody? 761 00:42:42,727 --> 00:42:46,162 They all gave up on you. But not me! 762 00:42:46,164 --> 00:42:48,998 Cause I'm not very smart. 763 00:42:49,000 --> 00:42:51,267 Where is The Krusty Krab? 764 00:42:51,269 --> 00:42:53,509 Right where it's always been! 765 00:43:20,832 --> 00:43:24,100 I think we may be lost in time, Plankton. 766 00:43:24,102 --> 00:43:26,202 Maybe we should ask this guy for directions. 767 00:43:27,772 --> 00:43:31,374 Excuse me, sir? Can you tell us when we are? 768 00:43:31,376 --> 00:43:36,713 Who dares disturb The One Who Watches? 769 00:43:36,715 --> 00:43:37,947 The One Who Watches? 770 00:43:37,949 --> 00:43:39,949 Your name is The One Who Watches? 771 00:43:39,951 --> 00:43:43,386 No, my true name is 772 00:43:43,388 --> 00:43:45,121 Bubbles. 773 00:43:46,124 --> 00:43:47,957 Bubbles? 774 00:43:47,959 --> 00:43:50,927 What kind of a name is Bubbles? 775 00:43:50,929 --> 00:43:53,696 It is my ancient dolphin name. 776 00:43:53,698 --> 00:43:55,231 So what's a dolphin doing out here 777 00:43:55,233 --> 00:43:56,766 in the middle of space? 778 00:43:56,768 --> 00:43:57,934 My kind 779 00:43:57,936 --> 00:44:00,336 have been watching and protecting 780 00:44:00,338 --> 00:44:02,705 the galaxy for... 781 00:44:03,208 --> 00:44:04,707 Hmm. 782 00:44:04,709 --> 00:44:06,943 10,000 years! 783 00:44:06,945 --> 00:44:09,212 Oh, so you're the one 784 00:44:09,214 --> 00:44:11,080 keeping the meteors from hitting us. 785 00:44:11,082 --> 00:44:12,815 Yes, I am. 786 00:44:12,817 --> 00:44:15,818 And I could really do with a potty break. 787 00:44:15,820 --> 00:44:19,088 Would you mind keeping an eye on things? 788 00:44:19,090 --> 00:44:22,659 Sure thing. But, uh, what am I keeping my eye on? 789 00:44:32,137 --> 00:44:33,202 What are you doing? 790 00:44:33,204 --> 00:44:34,971 I'm watching. 791 00:44:34,973 --> 00:44:36,839 We don't even know what we're watching for. 792 00:44:36,841 --> 00:44:38,841 Maybe we should split up the workload. 793 00:44:38,843 --> 00:44:40,777 You watch the one with the big red eye, 794 00:44:40,779 --> 00:44:42,311 I'll watch the one with the ringy thingies. 795 00:44:42,313 --> 00:44:44,147 Like a team. 796 00:44:44,149 --> 00:44:45,948 Okay, mine's moving. 797 00:44:45,950 --> 00:44:47,150 Mine, too. 798 00:44:48,286 --> 00:44:49,886 No, this doesn't seem right. 799 00:44:49,888 --> 00:44:51,037 Should we call Bubbles? 800 00:44:51,038 --> 00:44:52,187 Let's give him a minute. He's been holding it 801 00:44:52,190 --> 00:44:53,423 for 10,000 years. 802 00:44:58,363 --> 00:45:00,763 I'm pretty sure that wasn't supposed to happen. 803 00:45:00,765 --> 00:45:02,398 Come on, Plankton, we got to clean this up 804 00:45:02,400 --> 00:45:04,300 before Bubbles gets back! 805 00:45:09,274 --> 00:45:12,241 Much better. Yes. 806 00:45:12,243 --> 00:45:14,711 You two are free to go. 807 00:45:19,217 --> 00:45:21,784 What happened to Saturn and Jupiter? 808 00:45:24,723 --> 00:45:26,756 You were supposed to... 809 00:45:33,865 --> 00:45:35,898 Keep them from smashing into each other! 810 00:45:35,900 --> 00:45:37,066 Sorry. 811 00:45:37,068 --> 00:45:39,335 Now I am going to lose my job! 812 00:45:39,337 --> 00:45:42,905 And you will lose your lives. 813 00:45:50,482 --> 00:45:51,881 Quarter me! 814 00:46:17,375 --> 00:46:18,474 Plankton? 815 00:46:19,110 --> 00:46:20,243 SpongeBob! 816 00:46:22,180 --> 00:46:24,113 Plankton? 817 00:46:24,115 --> 00:46:25,548 SpongeBob? 818 00:46:25,550 --> 00:46:27,416 Who are you two supposed to be? 819 00:46:27,418 --> 00:46:29,285 I'm you, from the future. 820 00:46:29,287 --> 00:46:31,154 And I'm him from the future. 821 00:46:31,156 --> 00:46:32,789 So you traveled back through time 822 00:46:32,791 --> 00:46:34,557 to help me? Great thinking. 823 00:46:34,559 --> 00:46:36,225 Nope. He's helping me. 824 00:46:36,227 --> 00:46:37,527 But he's the enemy! 825 00:46:37,529 --> 00:46:40,096 Was the enemy. Now we're a team. 826 00:46:40,098 --> 00:46:42,064 What? A tee-am? 827 00:46:42,066 --> 00:46:44,033 A team! 828 00:46:44,035 --> 00:46:46,569 All right, go get the formula. 829 00:46:46,571 --> 00:46:48,237 What have I become? 830 00:46:48,239 --> 00:46:49,872 All right, Plankton. 831 00:46:51,976 --> 00:46:54,043 Do you have flying boatmobiles in the future? 832 00:46:54,045 --> 00:46:55,244 We only came back 833 00:46:55,246 --> 00:46:57,413 from the day after tomorrow, dimwit. 834 00:46:57,415 --> 00:46:59,248 Are there rocket packs? 835 00:46:59,250 --> 00:47:00,983 Oh! 836 00:47:00,985 --> 00:47:02,051 Did they outlaw 837 00:47:02,053 --> 00:47:03,386 clothes in the future? No! 838 00:47:03,388 --> 00:47:04,954 Then why are you naked? 839 00:47:04,956 --> 00:47:07,156 Because they don't make clothes in my size. 840 00:47:07,158 --> 00:47:08,158 Hold still, you! 841 00:47:10,061 --> 00:47:13,462 If you're from the future, what am I gonna say next? 842 00:47:13,464 --> 00:47:15,464 Something moronic? Wow. 843 00:47:15,466 --> 00:47:17,433 Hey, hurry up over there! 844 00:47:18,937 --> 00:47:20,937 Uh-oh. That ain't good. 845 00:47:20,939 --> 00:47:22,839 Initiating lockdown sequence. 846 00:47:22,841 --> 00:47:25,174 Come on, SpongeBob, we gotta get out of here! 847 00:47:26,311 --> 00:47:28,511 Got it! Come on! 848 00:47:38,189 --> 00:47:40,323 Oh, that was crazy! 849 00:47:40,325 --> 00:47:42,625 So that's what teamwork is. 850 00:47:42,627 --> 00:47:45,361 All those years I tried to make you mine, 851 00:47:45,363 --> 00:47:47,330 and I finally did it. 852 00:47:47,332 --> 00:47:50,099 I mean, we did it! 853 00:47:50,101 --> 00:47:53,436 And so it would seem that 854 00:47:53,438 --> 00:47:57,907 our heroes have accomplished all they had set out to do. 855 00:47:59,477 --> 00:48:01,010 Now that's an ending. Whoo-hoo! 856 00:48:01,012 --> 00:48:03,446 Andy, cue the music. 857 00:48:07,385 --> 00:48:08,951 Oh, no. 858 00:48:08,953 --> 00:48:10,953 That's not the end. 859 00:48:10,955 --> 00:48:13,890 So you mean the ending might be even happier? 860 00:48:17,161 --> 00:48:19,201 Here we go! 861 00:48:19,330 --> 00:48:22,999 Land ho! 862 00:48:25,503 --> 00:48:27,436 Mom, where's my towel? 863 00:48:29,340 --> 00:48:30,439 What? 864 00:48:34,379 --> 00:48:35,478 Whoa! 865 00:48:35,479 --> 00:48:36,839 - Whoa! Dude, look at that. - What? 866 00:48:41,152 --> 00:48:44,086 I'm coming! Come on, you lazy people! 867 00:48:44,088 --> 00:48:47,690 Out of my way! I'm coming! 868 00:48:47,692 --> 00:48:50,059 Out of there! 869 00:48:50,061 --> 00:48:51,294 Sorry! 870 00:48:51,296 --> 00:48:53,663 Too fast! Slow down! 871 00:48:53,665 --> 00:48:55,932 - I'm coming! - No, no! 872 00:49:11,282 --> 00:49:13,115 Yeah! 873 00:49:13,117 --> 00:49:17,053 All right, you feathered rats, time to shove off! 874 00:49:17,055 --> 00:49:19,422 What? Why? 875 00:49:19,424 --> 00:49:22,591 Well, I can't have you pooping 876 00:49:22,593 --> 00:49:25,294 all over my restaurant, can I? 877 00:49:25,296 --> 00:49:27,296 Restaurant? I thought this was a pirate ship. 878 00:49:28,199 --> 00:49:30,399 Oh, it is. 879 00:49:30,401 --> 00:49:31,734 But it is also... 880 00:49:43,581 --> 00:49:45,081 A-ha! 881 00:49:45,083 --> 00:49:49,051 My very own food truck! 882 00:49:49,053 --> 00:49:50,252 A what? 883 00:49:50,254 --> 00:49:52,989 Uh, you know, a restaurant on wheels. 884 00:49:52,991 --> 00:49:55,057 Like a garbage truck. No! 885 00:49:55,059 --> 00:49:57,460 Are you trying to scare away my customers? 886 00:49:57,462 --> 00:50:00,182 Well, we're not leaving till we see how the story ends. 887 00:50:00,732 --> 00:50:02,465 No problem. 888 00:50:02,467 --> 00:50:07,169 You guys like a little snack while you wait? 889 00:50:07,171 --> 00:50:08,771 Sure, I'll take a curdled milk. How about a fish head? 890 00:50:08,773 --> 00:50:10,373 And a French fry covered in sand. 891 00:50:10,375 --> 00:50:12,742 Who wants some 892 00:50:12,744 --> 00:50:15,444 hot wings? 893 00:50:15,446 --> 00:50:17,013 Wait a minute. Where's Kyle? 894 00:50:18,049 --> 00:50:21,083 Which one of you is next? 895 00:50:22,253 --> 00:50:23,786 He's a madman! 896 00:50:23,788 --> 00:50:24,687 Let's get out of here! 897 00:50:24,689 --> 00:50:26,655 You crazy, man! You crazy! 898 00:50:29,761 --> 00:50:31,394 Bye-bye, Mr. Poop. 899 00:50:31,396 --> 00:50:32,636 Now I can get my gold sticker. 900 00:50:34,599 --> 00:50:36,565 Oh, hey, Mr. Piwate. 901 00:50:36,567 --> 00:50:38,607 I wouldn't go in there if I were you. 902 00:50:39,804 --> 00:50:42,304 Boo! 903 00:50:42,306 --> 00:50:45,241 I can't fly without my feathers. 904 00:50:47,345 --> 00:50:48,711 Where to, Mac? 905 00:50:48,713 --> 00:50:50,379 Just dwive. 906 00:50:58,256 --> 00:51:00,056 Oh... 907 00:51:00,058 --> 00:51:01,257 Squidward! 908 00:51:01,259 --> 00:51:03,159 Still out of Krabby Patties. 909 00:51:05,696 --> 00:51:07,830 Does anyone have a picture 910 00:51:07,832 --> 00:51:09,398 of ketchup? 911 00:51:09,400 --> 00:51:11,067 I done figgered it out! 912 00:51:12,737 --> 00:51:15,805 We have angered the sandwich gods 913 00:51:15,807 --> 00:51:20,076 and only a sacrifice will appease them! 914 00:51:20,078 --> 00:51:21,644 Well, that sounds reasonable. 915 00:51:21,646 --> 00:51:25,448 Soon our post-apoca-whatchamacallit will be over, 916 00:51:25,450 --> 00:51:29,218 and Krabby Patties will rain down from above! 917 00:51:29,220 --> 00:51:31,754 Rain down? Well, that's no good. 918 00:51:31,756 --> 00:51:33,689 How will I get me money? 919 00:51:33,691 --> 00:51:37,193 Oh, you don't like that idea? Then we'll sacrifice you! 920 00:51:37,195 --> 00:51:39,562 Sacrifice! Sacrifice! 921 00:51:45,236 --> 00:51:47,703 It's not a good idea to have a sacrifice 922 00:51:47,705 --> 00:51:49,839 on an empty stomach. 923 00:51:49,841 --> 00:51:52,241 Who wants a Krabby Patty? 924 00:51:54,245 --> 00:51:57,179 SpongeBob, is that me formuler? 925 00:51:57,181 --> 00:51:58,681 Oh, happy day! 926 00:52:00,118 --> 00:52:01,784 I missed you so much. 927 00:52:01,786 --> 00:52:04,186 Where was it? Where did you find it? 928 00:52:04,188 --> 00:52:06,222 Well, Plankton and I built a time machine 929 00:52:06,224 --> 00:52:07,790 out of an old photo booth and then we added... 930 00:52:07,792 --> 00:52:10,126 Cheese! Patrick, wait! 931 00:52:10,128 --> 00:52:12,661 It's okay, everyone. 932 00:52:12,663 --> 00:52:15,531 The post-apocalypse is almost over! 933 00:52:18,669 --> 00:52:20,736 Ain't that right, SpongeBob? 934 00:52:21,706 --> 00:52:23,873 "Eugene, eat my 935 00:52:23,875 --> 00:52:26,275 "subaquatic air bubbles. 936 00:52:26,277 --> 00:52:27,476 "Love, Plankton"? 937 00:52:28,746 --> 00:52:30,779 You grabbed the wrong bottle! 938 00:52:30,781 --> 00:52:32,715 I'm sorry, Mr. Krabs! 939 00:52:32,717 --> 00:52:34,683 That's okay, SpongeBob. 940 00:52:34,685 --> 00:52:37,820 We'll just have to sacrifice the two of you then. 941 00:52:37,822 --> 00:52:40,756 Prepare them for the sacrifice! 942 00:52:42,493 --> 00:52:46,162 I bring a message from the dawn of time! 943 00:52:46,164 --> 00:52:47,363 What is it, Patrick? 944 00:52:47,365 --> 00:52:49,298 Run! 945 00:52:51,802 --> 00:52:54,236 Squidosaurus rex! 946 00:53:04,515 --> 00:53:05,748 Well, Plankton, 947 00:53:05,750 --> 00:53:08,184 I guess we failed to accomplish our goals. 948 00:53:08,186 --> 00:53:09,752 "We"? 949 00:53:09,754 --> 00:53:11,687 But even failure hurts a little less 950 00:53:11,689 --> 00:53:14,190 when you do it as a team, right? 951 00:53:14,192 --> 00:53:15,791 This is all your fault! 952 00:53:17,828 --> 00:53:19,495 My fault? 953 00:53:19,497 --> 00:53:21,897 You're the one who stole the wrong secret formula. 954 00:53:21,899 --> 00:53:23,832 I didn't know there were two bottles. 955 00:53:23,834 --> 00:53:26,202 Of course you didn't! 956 00:53:26,204 --> 00:53:28,404 Because you got cotton candy for brains! 957 00:53:28,406 --> 00:53:29,939 Ooh! 958 00:53:29,941 --> 00:53:32,274 No, seriously, he really does. 959 00:53:32,276 --> 00:53:33,809 Well, we wouldn't even be in this mess 960 00:53:33,811 --> 00:53:36,345 in the first place, if you weren't so selfish and evil. 961 00:53:36,347 --> 00:53:38,414 I was selfish and evil, 962 00:53:38,416 --> 00:53:41,383 until you ruined everything with your "teamwork"! 963 00:53:41,385 --> 00:53:43,485 Oh! You take that back! 964 00:53:43,487 --> 00:53:46,522 You are the worst teammate ever! 965 00:53:46,524 --> 00:53:48,290 No! 966 00:53:58,536 --> 00:54:01,737 Oh, my Neptune, he's mixing garbage and recycling! 967 00:54:11,949 --> 00:54:13,682 Look at me. 968 00:54:14,619 --> 00:54:16,859 Why, I've become like all of you. 969 00:54:17,388 --> 00:54:18,821 Savage. 970 00:54:18,823 --> 00:54:20,489 Fear-ridden. 971 00:54:20,491 --> 00:54:22,291 Selfish. 972 00:54:22,293 --> 00:54:25,394 An entire town of formerly good citizens 973 00:54:25,396 --> 00:54:27,930 turned into heartless freaks, 974 00:54:27,932 --> 00:54:29,698 bent on their own self-prever... 975 00:54:29,700 --> 00:54:31,533 Self-preter... 976 00:54:31,535 --> 00:54:33,969 "Preservation?" Yes! 977 00:54:33,971 --> 00:54:36,872 We've become alienated from each other. 978 00:54:36,874 --> 00:54:39,275 Each one an island unto himself, 979 00:54:39,277 --> 00:54:41,443 concerned only with ourselves. 980 00:54:41,445 --> 00:54:43,445 And in the name of all fishhood, 981 00:54:43,447 --> 00:54:45,481 I am not about to let that happen! 982 00:54:49,920 --> 00:54:51,387 And so, 983 00:54:51,389 --> 00:54:53,589 if a sacrifice is needed to restore 984 00:54:53,591 --> 00:54:55,791 Bikini Bottom to its former glory... 985 00:54:57,928 --> 00:55:01,297 Then I am willing to take one for the team! 986 00:55:12,476 --> 00:55:13,709 You heard him! 987 00:55:14,945 --> 00:55:16,679 Sacrifice! 988 00:55:16,681 --> 00:55:19,715 Sacrifice! Sacrifice! 989 00:55:19,717 --> 00:55:21,383 Sacrifice! 990 00:55:21,385 --> 00:55:24,420 Sacrifice! Sacrifice! 991 00:55:28,559 --> 00:55:32,728 Let the sacrifice begin! 992 00:55:32,730 --> 00:55:34,630 Patties! Patties! 993 00:55:35,833 --> 00:55:38,734 And I thought my friends were primitive. 994 00:55:40,037 --> 00:55:41,904 Don't cry, me boy. 995 00:55:41,906 --> 00:55:45,341 Everything's going to be fine, for us. 996 00:55:45,343 --> 00:55:47,810 Oh, I'm not crying, Mr. Krabs. 997 00:55:47,812 --> 00:55:49,411 I smell Krabby Patties! 998 00:55:49,413 --> 00:55:54,350 That's right. Keep thinking happy thoughts. Now! 999 00:55:54,352 --> 00:55:56,192 Sacrifice! Sacrifice! 1000 00:56:07,798 --> 00:56:09,365 The boy's right. 1001 00:56:09,900 --> 00:56:11,066 My leg! 1002 00:56:11,068 --> 00:56:12,701 I smell 'em, too! 1003 00:56:12,703 --> 00:56:15,070 Okay, SpongeBob, go get it! 1004 00:56:15,072 --> 00:56:18,774 Wait. You mean we can just take this stuff off? 1005 00:56:18,776 --> 00:56:20,542 Go find that Krabby Patty! 1006 00:56:23,981 --> 00:56:25,514 Come on, everybody! 1007 00:56:25,516 --> 00:56:28,684 I've got some Krabby Patty orders to fill! 1008 00:56:36,460 --> 00:56:38,494 It's coming from over there! 1009 00:57:00,851 --> 00:57:03,852 Come on, guys, I think it's just over this hill. 1010 00:57:08,192 --> 00:57:10,058 How do you expect us to go up to the surface? 1011 00:57:10,060 --> 00:57:11,560 We won't be able to breathe! 1012 00:57:11,562 --> 00:57:13,796 All right, all secondary characters 1013 00:57:13,798 --> 00:57:15,464 come with me. 1014 00:57:15,466 --> 00:57:18,000 Yeah, I'm with you guys. No way, Squidward. 1015 00:57:18,002 --> 00:57:20,102 You're going up there with us. 1016 00:57:20,104 --> 00:57:21,837 My feet hurt. 1017 00:57:21,839 --> 00:57:24,606 Patrick, you don't have feet. 1018 00:57:24,608 --> 00:57:27,443 It's not fair! You have feet. 1019 00:57:27,445 --> 00:57:31,213 Sandy has feet. Squidward has feet. 1020 00:57:31,215 --> 00:57:32,681 Actually, I have four feet. 1021 00:57:37,021 --> 00:57:38,153 It's not about feet. 1022 00:57:38,155 --> 00:57:39,888 What is it about, then? 1023 00:57:39,890 --> 00:57:41,657 It's about being a team 1024 00:57:41,659 --> 00:57:43,892 and sticking together, no matter what! 1025 00:57:43,894 --> 00:57:46,462 The only way we're going up there is if some 1026 00:57:46,464 --> 00:57:49,498 fairy godmother shows up and helps us breathe air. 1027 00:57:54,939 --> 00:57:57,840 Bubbles! SpongeBob, you know this guy? 1028 00:57:57,842 --> 00:58:00,075 Don't hurt us! We're sorry we got you fired. 1029 00:58:00,077 --> 00:58:02,544 Hurt you? 1030 00:58:02,546 --> 00:58:05,581 Why, I traveled back through time to thank you. 1031 00:58:05,583 --> 00:58:08,750 I've been stuck in that job for eons. 1032 00:58:08,752 --> 00:58:10,886 I needed a change, 1033 00:58:10,888 --> 00:58:14,022 but I was too afraid to go for it. 1034 00:58:14,024 --> 00:58:16,892 Well, Bubbles, I'm glad we could help. 1035 00:58:16,894 --> 00:58:19,661 Now it is my turn to help. 1036 00:58:19,663 --> 00:58:22,631 I can get you safely to the surface. 1037 00:58:22,633 --> 00:58:24,266 Now! 1038 00:58:24,268 --> 00:58:27,703 Quick, all of you, get in my mouth. 1039 00:58:27,705 --> 00:58:29,204 Come on, guys, let's go! 1040 00:58:29,206 --> 00:58:32,508 There's no way I'm climbing into some dolphin's mouth. 1041 00:58:32,510 --> 00:58:35,210 Yeah. This guy just wants a free lunch. 1042 00:58:35,212 --> 00:58:37,246 Guys, if Bubbles has the courage 1043 00:58:37,248 --> 00:58:39,581 to quit his dead-end, nowhere job 1044 00:58:39,583 --> 00:58:41,216 and travel back through time to help us, 1045 00:58:41,218 --> 00:58:43,051 then we need to have the courage to... 1046 00:58:48,125 --> 00:58:50,192 Well, I never thought I'd be eaten by a dolphin. 1047 00:58:50,194 --> 00:58:51,827 No, if he was eating us, 1048 00:58:51,829 --> 00:58:53,996 he'd be chewing us up and we'd be going down there. 1049 00:58:53,998 --> 00:58:56,665 This is what you call riding in style. 1050 00:58:56,667 --> 00:58:58,867 Not a lot of legroom in here. 1051 00:58:58,869 --> 00:59:01,837 Well, maybe if you didn't have four feet! 1052 00:59:03,957 --> 00:59:06,837 Note to self: Never stow away in a gym sock. 1053 00:59:17,655 --> 00:59:20,155 What's happening? I feel tingly! 1054 00:59:28,866 --> 00:59:30,946 Ow, my neck! 1055 00:59:32,136 --> 00:59:34,236 I've done all I can. 1056 00:59:34,238 --> 00:59:36,705 The rest is up to you. 1057 00:59:36,707 --> 00:59:38,206 Thank you, Bubbles! 1058 00:59:38,208 --> 00:59:40,275 Farewell, SpongeBob. 1059 00:59:40,277 --> 00:59:42,077 Farewell, Bubbles. 1060 00:59:42,079 --> 00:59:44,146 Now to update my... 1061 00:59:46,784 --> 00:59:48,350 Resume! 1062 00:59:52,823 --> 00:59:56,124 Ah! Fresh air! Oh, how I've missed you. 1063 00:59:56,126 --> 00:59:58,760 Ugh! This place smells awful! 1064 00:59:58,762 --> 01:00:00,329 Come on, guys. 1065 01:00:00,331 --> 01:00:01,964 Let's get the Krabby Patty formula 1066 01:00:01,966 --> 01:00:03,086 and save Bikini Bottom. 1067 01:00:04,902 --> 01:00:06,068 Whoa! 1068 01:00:06,070 --> 01:00:08,637 What is this place? 1069 01:00:08,639 --> 01:00:11,773 I have a bad feeling about this. 1070 01:00:11,775 --> 01:00:15,043 Maybe this guy knows where we are. He looks smart. 1071 01:00:15,045 --> 01:00:16,912 He's got five heads. 1072 01:00:16,914 --> 01:00:20,115 Uh, sir? Could you tell us where to find a Krabby Patty? 1073 01:00:20,117 --> 01:00:22,651 Hey, my friend's talking to you! 1074 01:00:23,387 --> 01:00:25,821 What? 1075 01:00:26,957 --> 01:00:29,157 A giant, hairy porpoise! 1076 01:00:29,159 --> 01:00:31,293 It's beached! 1077 01:00:31,295 --> 01:00:34,630 It's suffering. Poor thing. 1078 01:00:34,632 --> 01:00:35,864 Y'all, those aren't porpoises. 1079 01:00:35,866 --> 01:00:38,900 All hands on deck! Oh, brother. 1080 01:00:38,902 --> 01:00:40,902 We need to get these guys back in the water. 1081 01:00:40,904 --> 01:00:42,204 Come on! Push! 1082 01:00:42,206 --> 01:00:44,373 - Heave! - Ho! 1083 01:00:45,242 --> 01:00:48,343 - Heave! - Ho! 1084 01:00:48,345 --> 01:00:51,246 - Heave! - Ho! 1085 01:00:51,248 --> 01:00:52,748 Put your back into it! 1086 01:00:52,750 --> 01:00:54,182 Come on, push! 1087 01:00:55,853 --> 01:00:57,219 Well, I guess this is where that 1088 01:00:57,221 --> 01:00:59,381 horrible smell was coming from. 1089 01:01:12,436 --> 01:01:13,935 Whoa! 1090 01:01:13,937 --> 01:01:15,337 Excuse me, do you know where we can get 1091 01:01:15,339 --> 01:01:17,172 a Krabby Patty around here? 1092 01:01:17,174 --> 01:01:18,807 Invaders! 1093 01:01:18,809 --> 01:01:20,175 Uh-oh. 1094 01:01:20,177 --> 01:01:22,944 You get out of my sister's sand castle! 1095 01:01:22,946 --> 01:01:25,066 Mom! 1096 01:01:36,060 --> 01:01:37,125 Oh! 1097 01:01:39,229 --> 01:01:41,797 Where have you been all my life? 1098 01:01:46,403 --> 01:01:47,736 Ow. Whoa! 1099 01:01:48,739 --> 01:01:49,971 Mmm. 1100 01:01:49,973 --> 01:01:52,074 Oh, Frank. 1101 01:01:52,076 --> 01:01:53,942 That feels so good. 1102 01:01:56,080 --> 01:01:57,145 Gross! 1103 01:02:00,050 --> 01:02:02,050 Oh, hey, Squidward. 1104 01:02:02,453 --> 01:02:04,152 Sandy! 1105 01:02:04,154 --> 01:02:05,821 The Krabby Patty! 1106 01:02:05,823 --> 01:02:07,663 I think I see where it's coming from! 1107 01:02:20,471 --> 01:02:22,370 SpongeBob, you will not believe the size 1108 01:02:22,372 --> 01:02:23,972 of the ice creams here. 1109 01:02:23,974 --> 01:02:26,308 I wonder what other giant snacks they have. 1110 01:02:26,310 --> 01:02:28,376 Cotton candy? 1111 01:02:31,048 --> 01:02:32,514 Wow. 1112 01:02:32,516 --> 01:02:34,149 If you ate all that, you'd have enough energy 1113 01:02:34,151 --> 01:02:35,350 to run around the whole world! 1114 01:02:35,352 --> 01:02:36,885 Whoo-hoo! 1115 01:02:58,375 --> 01:03:00,809 Ugh! When is the sugar gonna wear off? 1116 01:03:07,484 --> 01:03:10,018 Hey, guys, I smell Krabby Patties! 1117 01:03:10,020 --> 01:03:12,020 I think it's this way! Huh? 1118 01:03:15,559 --> 01:03:17,159 Don't leave me, Squidward! 1119 01:03:23,433 --> 01:03:26,234 Now what? We're never going to make it! 1120 01:03:26,870 --> 01:03:27,870 Huh? 1121 01:03:32,409 --> 01:03:34,209 Heave! Ho! 1122 01:03:34,211 --> 01:03:36,077 Heave! Ho! 1123 01:03:36,079 --> 01:03:37,719 Heave! Ho! 1124 01:03:39,983 --> 01:03:41,850 We're doing it, guys! 1125 01:03:43,821 --> 01:03:45,520 Dude, watch out! 1126 01:03:45,522 --> 01:03:46,922 Hold on! 1127 01:03:48,292 --> 01:03:50,192 SpongeBob! 1128 01:03:50,194 --> 01:03:53,028 Huh? Lean! Starboard! 1129 01:03:54,298 --> 01:03:55,530 Whoa! 1130 01:04:02,272 --> 01:04:04,606 What the... What? 1131 01:04:04,608 --> 01:04:07,442 "Home of the Krabby Patty"? 1132 01:04:09,446 --> 01:04:12,280 But The Krusty Krab is the home of the Krabby Patty! 1133 01:04:12,282 --> 01:04:14,049 Mr. Krabs, what are we gonna do? 1134 01:04:14,051 --> 01:04:16,318 $8.99 for a Krabby Patty? 1135 01:04:16,320 --> 01:04:19,554 Why didn't I think of that? 1136 01:04:31,235 --> 01:04:33,034 You! Huh? 1137 01:04:34,905 --> 01:04:37,405 Cease and desist that unauthorized patty flipping! 1138 01:04:37,407 --> 01:04:39,274 Yeah, that's my job! 1139 01:04:39,276 --> 01:04:40,636 How did you get here? 1140 01:04:41,311 --> 01:04:43,111 You cannot breathe air. 1141 01:04:43,113 --> 01:04:45,113 Well, there was this magical dolphin 1142 01:04:45,115 --> 01:04:46,982 from the future who shot us out of his blowhole, and... 1143 01:04:46,984 --> 01:04:48,950 Wait! Wait. 1144 01:04:53,190 --> 01:04:54,556 That's not in the book. 1145 01:04:54,558 --> 01:04:55,924 Book? 1146 01:04:55,926 --> 01:04:58,293 There is no magical dolphin in this story. 1147 01:04:58,295 --> 01:05:01,463 What story? 1148 01:05:01,465 --> 01:05:06,268 The story of how Bikini Bottom was brought to its knees 1149 01:05:06,270 --> 01:05:09,037 when its beloved Krabby Patty formula 1150 01:05:09,039 --> 01:05:11,406 was stolen by me, 1151 01:05:11,408 --> 01:05:13,008 Burger Beard. 1152 01:05:14,378 --> 01:05:16,344 How does it end? 1153 01:05:16,346 --> 01:05:18,413 Well, let me see. 1154 01:05:18,415 --> 01:05:21,049 It looks like, uh, 1155 01:05:21,051 --> 01:05:24,953 Burger Beard becomes the richest 1156 01:05:24,955 --> 01:05:29,024 food truck proprietor in all the land. 1157 01:05:29,026 --> 01:05:31,159 But how did you steal the formula? 1158 01:05:31,161 --> 01:05:32,994 That was easy. 1159 01:05:32,996 --> 01:05:36,298 I simply rewrote the story, and... 1160 01:05:36,300 --> 01:05:37,565 Poof! 1161 01:05:37,567 --> 01:05:39,301 Me formuler! 1162 01:05:39,303 --> 01:05:41,336 What do you mean, rewrote the story? 1163 01:05:41,338 --> 01:05:42,604 Watch this. 1164 01:05:44,174 --> 01:05:45,507 "The brave 1165 01:05:45,509 --> 01:05:47,475 "and handsome 1166 01:05:47,477 --> 01:05:49,477 "Burger Beard 1167 01:05:49,479 --> 01:05:52,547 "banished our poor heroes..." 1168 01:05:52,549 --> 01:05:54,983 "...to be stranded on 1169 01:05:54,985 --> 01:05:57,319 "Pelican Island!" 1170 01:06:00,257 --> 01:06:02,490 "The End"! 1171 01:06:07,331 --> 01:06:09,230 Oh, this looks bad. 1172 01:06:09,232 --> 01:06:11,066 And these guys look hungry! 1173 01:06:13,203 --> 01:06:15,337 Look out! 1174 01:06:20,010 --> 01:06:22,610 Nice. So this is what teamwork gets you. 1175 01:06:22,612 --> 01:06:25,480 Here! Take Squidward, you vile beasts! 1176 01:06:25,482 --> 01:06:28,984 I want to be on a new team. This one's broken. 1177 01:06:28,986 --> 01:06:31,426 Sandy, you're smart. You have any ideas? 1178 01:06:31,455 --> 01:06:33,421 I ain't been too smart 1179 01:06:33,423 --> 01:06:35,991 since I found this old piece of paper! 1180 01:06:39,463 --> 01:06:41,429 - What? - Incoming! 1181 01:06:48,605 --> 01:06:50,338 Wait a minute! 1182 01:06:52,342 --> 01:06:53,708 Now all we need 1183 01:06:53,710 --> 01:06:55,143 is some ink! 1184 01:06:55,145 --> 01:06:57,225 Oh. Which Squidward has helpfully provided. 1185 01:06:58,148 --> 01:06:59,748 It happens when I'm nervous. 1186 01:07:01,118 --> 01:07:02,450 Whatever you're going to do, 1187 01:07:02,452 --> 01:07:04,753 make it quick! They're closing in on us! 1188 01:07:04,755 --> 01:07:06,321 I'm gonna write us an ending. 1189 01:07:08,658 --> 01:07:10,325 Will it be a happy ending? 1190 01:07:10,327 --> 01:07:12,694 It's going to be superpowered! 1191 01:07:22,039 --> 01:07:25,106 I'll show you a happy ending. 1192 01:07:37,287 --> 01:07:38,287 Huh? 1193 01:07:41,324 --> 01:07:42,557 Da-da-da-da! 1194 01:07:42,559 --> 01:07:44,159 Patrick! Huh? 1195 01:07:45,562 --> 01:07:47,128 Hey, I got feet! 1196 01:07:48,198 --> 01:07:51,199 Oh, what is in these things? 1197 01:07:52,436 --> 01:07:56,137 We'll take one secret formula to go! 1198 01:07:59,209 --> 01:08:00,642 Clear the area, citizens. 1199 01:08:00,644 --> 01:08:03,644 There's going to be some serious aft-kicking here. 1200 01:08:06,683 --> 01:08:09,617 But I banished you. 1201 01:08:09,619 --> 01:08:11,152 Sour Note? 1202 01:08:19,663 --> 01:08:21,362 My tiny little eardrums! 1203 01:08:23,400 --> 01:08:26,534 Hey, hey, wait! Hold on! Hold on! 1204 01:08:26,536 --> 01:08:29,370 Wait! Wait! Customers! 1205 01:08:29,372 --> 01:08:31,873 Wait, please! 1206 01:08:31,875 --> 01:08:33,508 Mr. Superawesomeness, 1207 01:08:34,244 --> 01:08:35,244 take him down. 1208 01:08:36,680 --> 01:08:38,446 Huh? Huh? 1209 01:08:53,163 --> 01:08:54,596 Um, maybe we should have picked 1210 01:08:54,598 --> 01:08:56,297 a better superpower for you, Patrick. 1211 01:08:58,602 --> 01:09:01,369 Let's see you get out of this one! 1212 01:09:01,371 --> 01:09:02,851 Ka-ching! 1213 01:09:08,245 --> 01:09:11,146 Get ready for the Invinci-Bubble! 1214 01:09:14,151 --> 01:09:15,583 No! 1215 01:09:15,585 --> 01:09:17,218 My book! 1216 01:09:19,189 --> 01:09:22,323 All right, team, time for hands in the middle! 1217 01:09:22,325 --> 01:09:23,591 Yes! Huh? 1218 01:09:23,593 --> 01:09:25,260 Oh, yeah. 1219 01:09:30,734 --> 01:09:34,435 Great job, guys. We did it! 1220 01:09:34,437 --> 01:09:35,437 Ew! 1221 01:09:36,273 --> 01:09:37,572 Huh? 1222 01:09:37,574 --> 01:09:38,640 What? 1223 01:09:38,642 --> 01:09:41,276 Sandy? Is that you? 1224 01:09:41,278 --> 01:09:44,279 You can call me The Rodent! 1225 01:09:44,281 --> 01:09:45,747 Hi-yah! 1226 01:09:45,749 --> 01:09:48,216 Hey, where'd the pirate go? 1227 01:09:52,222 --> 01:09:53,721 Hmm. Uh... 1228 01:09:57,761 --> 01:09:58,960 Mmm. 1229 01:09:58,962 --> 01:10:00,929 It looks like Burger Beard 1230 01:10:00,931 --> 01:10:04,199 forgot the first rule of mobile fry cooking. 1231 01:10:04,201 --> 01:10:06,334 Always batten down your grease traps. 1232 01:10:07,671 --> 01:10:09,804 Follow that grease, team! 1233 01:10:32,329 --> 01:10:34,129 There she blows. 1234 01:10:37,968 --> 01:10:39,300 Whoo-hoo-hoo! 1235 01:10:41,838 --> 01:10:43,004 Whoo-hoo! 1236 01:11:08,298 --> 01:11:09,430 Whoo! 1237 01:11:11,901 --> 01:11:13,701 Oh, no, you don't. 1238 01:11:17,574 --> 01:11:18,640 Ow! 1239 01:11:21,711 --> 01:11:23,611 Oh! 1240 01:11:41,498 --> 01:11:42,563 He's after the book! 1241 01:11:43,600 --> 01:11:45,833 Sandy, use your squirrel powers! 1242 01:11:45,835 --> 01:11:46,901 Roger that! 1243 01:11:53,310 --> 01:11:55,030 Oh, she's never gonna make it! 1244 01:11:56,413 --> 01:11:57,945 Huh? Everyone... 1245 01:11:57,947 --> 01:11:59,681 Lean! 1246 01:12:16,533 --> 01:12:18,599 That's what you get. 1247 01:12:31,748 --> 01:12:33,414 Come here. 1248 01:12:33,416 --> 01:12:34,416 Come here. 1249 01:12:35,085 --> 01:12:36,517 The book! 1250 01:12:36,519 --> 01:12:37,952 Sour Note! 1251 01:12:52,902 --> 01:12:54,769 All right, Burger Beard, 1252 01:12:54,771 --> 01:12:56,971 prepare to be teamworked! 1253 01:12:56,973 --> 01:13:00,575 I'm going to scrub my armpits with you. 1254 01:13:00,577 --> 01:13:02,710 Uh, I don't get it. 1255 01:13:02,712 --> 01:13:04,011 Because you're a sponge. 1256 01:13:04,013 --> 01:13:05,446 Duh. 1257 01:13:05,448 --> 01:13:06,848 Oh. 1258 01:13:06,850 --> 01:13:08,483 Get him, The Rodent! 1259 01:13:08,485 --> 01:13:10,485 Consider him roasted! 1260 01:13:20,663 --> 01:13:21,896 Huh? 1261 01:13:30,640 --> 01:13:32,840 Aw, nuts! I'm all out of nuts! 1262 01:13:38,181 --> 01:13:42,083 Justice is best soft served. 1263 01:13:48,191 --> 01:13:50,892 Patrick, I should have never doubted your powers! 1264 01:14:04,107 --> 01:14:06,641 I can't think of a sweeter way to go. 1265 01:14:07,544 --> 01:14:10,812 Ha! It's all mine! 1266 01:14:10,814 --> 01:14:13,648 Not so fast, Booger Beard! 1267 01:14:30,733 --> 01:14:32,467 Me formuler. Huh? 1268 01:14:33,903 --> 01:14:35,937 This will make you feel a little butter. 1269 01:14:37,841 --> 01:14:39,041 Not melted butter! 1270 01:14:43,079 --> 01:14:44,579 Mr. Krabs! 1271 01:14:49,752 --> 01:14:51,152 Voila! 1272 01:14:51,154 --> 01:14:53,154 Uh-oh. 1273 01:15:02,065 --> 01:15:03,130 A-ha! 1274 01:15:03,833 --> 01:15:05,833 Oh, yeah! 1275 01:15:05,835 --> 01:15:07,034 Huh? 1276 01:15:07,036 --> 01:15:08,102 Hoo-hoo! 1277 01:15:24,988 --> 01:15:26,587 Ta-da! 1278 01:15:30,793 --> 01:15:32,059 They're beautiful! 1279 01:15:33,563 --> 01:15:34,929 Patrick! 1280 01:15:50,713 --> 01:15:52,079 I gotcha! 1281 01:15:52,081 --> 01:15:53,548 SpongeBob! 1282 01:15:53,550 --> 01:15:56,217 Patrick? Talk to me, buddy. 1283 01:15:56,219 --> 01:15:59,053 I'm... I'm seeing a bright light. 1284 01:15:59,055 --> 01:16:01,088 Is this better? 1285 01:16:01,090 --> 01:16:02,757 Much. Thank you. 1286 01:16:02,759 --> 01:16:05,893 But the discomfort I feel in my eyes is nothing 1287 01:16:05,895 --> 01:16:07,595 compared to the shame I feel 1288 01:16:07,597 --> 01:16:09,730 for letting down the Patty. 1289 01:16:09,732 --> 01:16:11,899 For letting down Bikini Bottom. 1290 01:16:11,901 --> 01:16:14,735 Yeah, SpongeBob, you really blew it. 1291 01:16:14,737 --> 01:16:18,039 No, Patrick, we blew it, as a team. 1292 01:16:18,041 --> 01:16:20,207 Nope. This one's on you. 1293 01:16:23,613 --> 01:16:25,980 Where do you think you're going? 1294 01:16:30,353 --> 01:16:32,853 Why don't you get going, little fella, 1295 01:16:32,855 --> 01:16:34,322 before you hurt yourself? 1296 01:16:46,169 --> 01:16:47,602 Plankton? 1297 01:16:48,104 --> 01:16:50,004 It's Plank-Ton! 1298 01:16:52,175 --> 01:16:54,809 Come on down from there, little fella. 1299 01:16:55,778 --> 01:16:57,878 You wouldn't want to get hurt. 1300 01:16:58,815 --> 01:17:00,147 Huh? 1301 01:17:20,837 --> 01:17:23,938 Come out, come out, wherever you are! 1302 01:17:23,940 --> 01:17:25,139 Huh? 1303 01:17:25,942 --> 01:17:27,274 My eye! 1304 01:17:40,256 --> 01:17:41,856 He's getting away! 1305 01:17:44,927 --> 01:17:47,662 Ready for a Plank-Ton of bubbles? 1306 01:18:09,886 --> 01:18:11,986 The formula, please. 1307 01:18:11,988 --> 01:18:14,021 Come on. Team up with me. 1308 01:18:14,023 --> 01:18:16,157 We'll be rich and powerful! Huh? 1309 01:18:16,159 --> 01:18:17,391 No, thanks. 1310 01:18:17,393 --> 01:18:19,360 I'm already part of a teamwork. 1311 01:18:43,386 --> 01:18:45,319 Can we do hands in the middle again? 1312 01:18:45,321 --> 01:18:47,088 Yes, we can, Patrick. 1313 01:18:47,090 --> 01:18:50,490 But this time, there's one more hand to go in the middle. 1314 01:18:52,795 --> 01:18:53,828 Plankton? 1315 01:18:55,231 --> 01:18:56,997 Hmm. 1316 01:18:56,999 --> 01:18:58,766 Oh, no. 1317 01:19:02,972 --> 01:19:05,740 Here you go, Krabs. Huh? 1318 01:19:05,742 --> 01:19:07,308 She's all yours. 1319 01:19:07,310 --> 01:19:10,790 This doesn't have another insulting note in it, does it? 1320 01:19:11,180 --> 01:19:13,214 No, that's the old me. 1321 01:19:13,216 --> 01:19:15,516 The one who turned his back on everything important 1322 01:19:15,518 --> 01:19:18,486 just to have that formula all to himself. 1323 01:19:18,488 --> 01:19:20,221 But I realize now that keeping 1324 01:19:20,223 --> 01:19:22,389 something to myself is... 1325 01:19:23,192 --> 01:19:24,492 Selfish. 1326 01:19:24,494 --> 01:19:26,360 Especially when that something 1327 01:19:26,362 --> 01:19:27,828 is the Krabby Patty. 1328 01:19:27,830 --> 01:19:29,463 Okay, everybody, let's get back 1329 01:19:29,465 --> 01:19:31,432 to Bikini Bottom and... 1330 01:19:31,434 --> 01:19:34,068 Oh, no! I don't have the page! 1331 01:19:34,070 --> 01:19:35,503 Oh, no! 1332 01:19:35,504 --> 01:19:36,937 It must be back on Pelican Island! 1333 01:19:36,939 --> 01:19:40,508 Don't worry. I thought of everything. 1334 01:19:40,510 --> 01:19:43,010 All right, SpongeBob, take us home. 1335 01:19:43,012 --> 01:19:44,478 Thanks. 1336 01:19:44,480 --> 01:19:46,814 Squidward! Oh, yeah. 1337 01:19:46,816 --> 01:19:48,349 Come on, it's time to go back 1338 01:19:48,351 --> 01:19:50,551 and open up The Krusty Krab! 1339 01:19:50,553 --> 01:19:53,053 Are you out of your patty-flipping mind? 1340 01:19:53,055 --> 01:19:54,355 I'll never leave this place! 1341 01:19:54,357 --> 01:19:57,558 I mean, look at me. I'm a god! 1342 01:19:57,560 --> 01:20:00,060 No, Squidward, you're a cashier. 1343 01:20:01,798 --> 01:20:04,832 Wait a minute! What? No! 1344 01:20:08,371 --> 01:20:11,038 Well, it was fun while it lasted. 1345 01:20:12,308 --> 01:20:14,141 Don't be sad, Squidward. 1346 01:20:14,143 --> 01:20:16,343 I left you a little surprise under your shirt! 1347 01:20:18,314 --> 01:20:20,948 Rock-hard abs! 1348 01:20:20,950 --> 01:20:24,351 Aw, SpongeBob, you're okay in my book. 1349 01:20:24,353 --> 01:20:25,986 Aw, shucks. 1350 01:20:25,988 --> 01:20:29,590 Excuse us! We'd like 3,000 Krabby Patties, please! 1351 01:20:33,929 --> 01:20:36,296 That sound must mean things are back to normal. 1352 01:20:36,299 --> 01:20:39,066 Who wants 3,000 Krabby Patties? 1353 01:20:43,005 --> 01:20:44,872 First one's for you, Gary. 1354 01:20:44,874 --> 01:20:46,907 Extra mayo, just the way you like it. 1355 01:20:49,045 --> 01:20:50,177 A-ha! 1356 01:20:50,179 --> 01:20:51,879 Caught you red-handed! 1357 01:20:51,881 --> 01:20:53,914 Gary hates mayo. 1358 01:20:53,916 --> 01:20:57,518 Plankton! Up to your old tricks again already, eh? 1359 01:20:57,520 --> 01:21:00,120 Hey, I'm just putting things back the way they were. 1360 01:21:00,122 --> 01:21:01,989 What do you have to say about this, Gary? 1361 01:21:01,991 --> 01:21:03,924 Oh, shrimp. 1362 01:21:11,200 --> 01:21:13,634 See you later, tee-am-mate! 1363 01:21:18,975 --> 01:21:20,975 - Now can we sing it? - Yeah! 1364 01:21:23,012 --> 01:21:25,346 Pwease, Mr. Piwate? 1365 01:21:25,348 --> 01:21:27,348 Oh, Kyle... 1366 01:21:28,618 --> 01:21:31,886 How can I say no to you? 1367 01:21:33,623 --> 01:21:35,489 Are you ready, kids? 1368 01:21:35,491 --> 01:21:37,224 Aye-aye, Captain! 1369 01:21:37,226 --> 01:21:40,628 Uh, what did you say? There's sand in my ears and 1370 01:21:40,630 --> 01:21:42,897 I can't hear you! 1371 01:21:42,899 --> 01:21:45,399 Aye-aye, Captain! 1372 01:21:45,401 --> 01:21:48,936 ¶ Oh... 1373 01:21:48,938 --> 01:21:50,671 ¶ Who lives in a pineapple under the sea? 1374 01:21:50,673 --> 01:21:53,073 ¶ SpongeBob SquarePants! 1375 01:21:53,075 --> 01:21:54,975 ¶ Absorbent and yellow and porous is he! 1376 01:21:54,977 --> 01:21:57,044 ¶ SpongeBob SquarePants! 1377 01:21:57,046 --> 01:21:58,913 ¶ If nautical nonsense be something you wish 1378 01:21:58,915 --> 01:22:01,015 ¶ SpongeBob SquarePants! 1379 01:22:01,017 --> 01:22:02,983 ¶ Then drop on the deck and flop like a fish! 1380 01:22:02,985 --> 01:22:04,985 - ¶ SpongeBob SquarePants! - Ready? 1381 01:22:04,987 --> 01:22:06,654 ¶ SpongeBob SquarePants! 1382 01:22:06,656 --> 01:22:09,123 ¶ SpongeBob SquarePants! 1383 01:22:09,125 --> 01:22:10,457 ¶ SpongeBob SquarePants! ¶ 1384 01:22:10,459 --> 01:22:13,694 Silence! 1385 01:22:13,696 --> 01:22:16,063 Oh, man. I like that song. What happened? 1386 01:22:16,065 --> 01:22:18,399 I don't like that song and I put an end to it. 1387 01:22:18,401 --> 01:22:20,034 Well, this music is terrible. 1388 01:22:20,036 --> 01:22:21,268 I suppose you're entitled to your... 1389 01:22:21,270 --> 01:22:22,970 Wait. Why am I talking to you? 1390 01:22:22,972 --> 01:22:24,472 ¶ You're an inferior species 1391 01:22:24,473 --> 01:22:25,973 ¶ What could you know about taste? 1392 01:22:25,975 --> 01:22:28,642 ¶ You get excited by a pile of trash on a plate 1393 01:22:28,644 --> 01:22:32,212 ¶ While I'm a spacetime traveler Fabric unraveler 1394 01:22:32,214 --> 01:22:35,215 ¶ Saving the Patty's in the past But now I'm rapping ya 1395 01:22:35,217 --> 01:22:37,985 ¶ That song's so bad That I can't even stand it 1396 01:22:37,987 --> 01:22:39,286 ¶ Dispense with this nonsense at once 1397 01:22:39,288 --> 01:22:40,587 ¶ I demand it! 1398 01:22:40,589 --> 01:22:42,389 ¶ You all stand no chance 1399 01:22:42,391 --> 01:22:44,091 ¶ Against my power Don't try it 1400 01:22:44,093 --> 01:22:45,459 ¶ Just sit there with your flappy beak shut 1401 01:22:45,461 --> 01:22:46,527 ¶ And be quiet! 1402 01:22:46,529 --> 01:22:48,279 ¶ Hold up, fish guts 1403 01:22:48,280 --> 01:22:50,030 ¶ You can't insult us ¶ The Seagull crew 1404 01:22:50,032 --> 01:22:52,333 ¶ We're in no mood to hear from you! 1405 01:22:52,335 --> 01:22:55,102 ¶ We're floating on the breeze Party in seven seas 1406 01:22:55,104 --> 01:22:56,670 ¶ You got your nose on your head 1407 01:22:56,672 --> 01:22:58,572 ¶ You blow up when you sneeze 1408 01:22:58,574 --> 01:23:00,040 ¶ Why's this guy so mean? 1409 01:23:00,041 --> 01:23:01,507 ¶ 'Cause he's older than a fossil 1410 01:23:01,510 --> 01:23:02,609 ¶ All alone up in space 1411 01:23:02,611 --> 01:23:04,378 ¶ Yeah, that must be awful 1412 01:23:04,380 --> 01:23:07,081 Here, knock it off! Yer making the movie too long! 1413 01:23:07,083 --> 01:23:08,382 ¶ Why don't you take us back in time 1414 01:23:08,384 --> 01:23:10,317 ¶ So we can finish our song? ¶ 1415 01:23:10,319 --> 01:23:12,753 Fine. 1416 01:23:12,755 --> 01:23:14,755 ¶ SpongeBob SquarePants! 1417 01:23:14,757 --> 01:23:16,690 ¶ SpongeBob SquarePants! 1418 01:23:16,692 --> 01:23:18,625 ¶ SpongeBob SquarePants! 1419 01:23:18,627 --> 01:23:22,563 ¶ SpongeBob SquarePants! ¶ 1420 01:23:28,204 --> 01:23:30,637 That was pretty good, actually. 1421 01:23:38,647 --> 01:23:40,347 Oh, yeah, sorry! 1422 01:24:03,606 --> 01:24:06,807 This dance is so last year. 1423 01:24:33,602 --> 01:24:35,369 You know what this needs? 1424 01:24:35,371 --> 01:24:38,305 A little interpretive dance!