1 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,636 Hi. 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,805 (Laughs) 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,932 ♪ (David Lee Roth singing "Easy Street") ♪ 5 00:00:16,058 --> 00:00:18,019 ♪ Saturday night ♪ 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,646 ♪ At the corner cafe... ♪ 7 00:00:20,730 --> 00:00:22,064 Hoops: Once upon a time, 8 00:00:22,148 --> 00:00:23,983 there was a lonely kind of a guy 9 00:00:24,066 --> 00:00:26,861 who'd resigned himself to the fact that love was blind. 10 00:00:27,987 --> 00:00:29,989 Now, if love is blind, 11 00:00:30,072 --> 00:00:31,490 he thought to himself, 12 00:00:31,574 --> 00:00:33,576 "How will it find me?" 13 00:00:33,659 --> 00:00:34,785 It honestly seems such a crime. 14 00:00:34,869 --> 00:00:36,495 (Dog barking) 15 00:00:36,579 --> 00:00:39,707 For how many times has love knocked on the door... 16 00:00:39,790 --> 00:00:41,500 when it should have been knocking on mine? 17 00:00:41,584 --> 00:00:42,752 (Barking) 18 00:00:44,170 --> 00:00:46,005 And so one day, he went off 19 00:00:46,088 --> 00:00:48,507 in search of the aloof creature. 20 00:00:48,591 --> 00:00:49,884 He soon happened upon the cute 21 00:00:49,967 --> 00:00:51,302 and fuzzy bunny gang. 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,470 Perhaps, they could help him. 23 00:00:54,472 --> 00:00:56,974 Uh, pardon me, cute and fuzzy bunnies. 24 00:00:57,058 --> 00:00:58,392 Hoops: He said. 25 00:00:58,476 --> 00:01:02,271 I wonder if you could help me find love. 26 00:01:02,354 --> 00:01:04,231 (Chuckles) Love would have nothing to do 27 00:01:04,315 --> 00:01:06,400 with such a stupid looking creature. 28 00:01:06,484 --> 00:01:08,903 Hoops: Said the first cute and fuzzy bunny. 29 00:01:08,986 --> 00:01:10,613 (Chuckles) With that nose 30 00:01:10,696 --> 00:01:12,281 and those shoes. 31 00:01:12,364 --> 00:01:13,532 And that stomach. 32 00:01:13,616 --> 00:01:15,117 And those eyes. 33 00:01:15,201 --> 00:01:16,827 Bunny 1: And those ears. 34 00:01:18,662 --> 00:01:21,373 All bunnies: Roses are red, violets are blue, 35 00:01:21,457 --> 00:01:25,044 but love will have nothing to do with you! 36 00:01:25,127 --> 00:01:28,380 Hoops: They chanted and danced around him. 37 00:01:28,464 --> 00:01:30,591 Naturally, our hero was very saddened by this 38 00:01:30,674 --> 00:01:34,178 so... um... he... 39 00:01:34,261 --> 00:01:37,306 Actually, uh, he... 40 00:01:37,389 --> 00:01:39,266 He reached into his suitcase 41 00:01:39,350 --> 00:01:41,727 and pulled out a Israeli submachine gun 42 00:01:41,811 --> 00:01:43,354 and he, he sawed those 43 00:01:43,437 --> 00:01:46,232 cute, fuzzy bastards in half with hot lead! 44 00:01:46,315 --> 00:01:47,983 Oh-ho! It was beautiful! 45 00:01:48,067 --> 00:01:49,610 (Gunfire) 46 00:01:49,693 --> 00:01:52,321 Wait, stop! No, no. 47 00:01:52,404 --> 00:01:56,117 It's supposed to be a love story, not a "Rambo" bloodbath. 48 00:01:56,200 --> 00:01:58,494 Forget it. It's not your fault. It's me. 49 00:02:00,621 --> 00:02:02,498 ♪ (Instrumental music on stereo) ♪ 50 00:02:05,000 --> 00:02:06,752 Hey, Morty, how am I gonna get this done? 51 00:02:08,420 --> 00:02:10,422 What do you know? You're not a man. You're a cat. 52 00:02:10,506 --> 00:02:12,091 Go back to your feline world. 53 00:02:12,174 --> 00:02:13,634 Get outta here. 54 00:02:17,012 --> 00:02:19,223 (Meows) 55 00:02:19,306 --> 00:02:21,642 You better get a move on, Hoops. You'll miss graduation. 56 00:02:21,725 --> 00:02:23,060 Okay, mom. 57 00:02:23,144 --> 00:02:26,188 Here's your cap and gown. All clean. 58 00:02:26,272 --> 00:02:27,439 What do you mean, "All clean?" 59 00:02:27,523 --> 00:02:28,816 Hoops, these are rented. 60 00:02:28,899 --> 00:02:31,026 Do you know how many people wear them? 61 00:02:31,110 --> 00:02:32,653 I washed them. 62 00:02:32,736 --> 00:02:34,321 Man 1: Rita Segal. 63 00:02:34,405 --> 00:02:35,865 (All cheering) 64 00:02:35,948 --> 00:02:38,409 Man 1: Solomon Shapiro. 65 00:02:38,492 --> 00:02:41,328 Frank Stephens. 66 00:02:41,412 --> 00:02:43,164 Shirley Storm. 67 00:02:45,166 --> 00:02:46,417 I gotta get out of Generic this summer 68 00:02:46,500 --> 00:02:48,002 or I'm gonna lose my mind. 69 00:02:48,085 --> 00:02:49,879 Hoops, come to Nantucket with me. 70 00:02:49,962 --> 00:02:52,298 We'll have a blast. We'll scale mermaids. 71 00:02:52,381 --> 00:02:54,091 No, I can't be goin' to bein' a party monkey, George. 72 00:02:54,175 --> 00:02:55,801 I gotta buckle down. 73 00:02:55,885 --> 00:02:57,761 I've got two weeks to submit my scholarship assignment. 74 00:02:57,845 --> 00:02:59,096 It's the only chance I'm gonna get to get into 75 00:02:59,180 --> 00:03:00,598 Rhode Island School of Design. 76 00:03:00,681 --> 00:03:02,057 Come on, Hoops, it's the summer. 77 00:03:02,141 --> 00:03:04,059 We're high school graduates now. 78 00:03:04,143 --> 00:03:06,353 I mean, it's time to reap the rewards of four years 79 00:03:06,437 --> 00:03:08,772 of hard, grueling, mind-expanding work. 80 00:03:10,482 --> 00:03:11,984 What's this word? 81 00:03:12,067 --> 00:03:13,402 Your last name. 82 00:03:13,485 --> 00:03:15,279 (Scoffs) Oh, yeah. 83 00:03:15,362 --> 00:03:17,239 Georgina Williams. 84 00:03:17,323 --> 00:03:18,991 Hoops: The scholarship assignment is supposed to 85 00:03:19,074 --> 00:03:20,910 be an illustrated love story. What do I know about love? 86 00:03:20,993 --> 00:03:21,952 How am I supposed to write a good love story? 87 00:03:22,036 --> 00:03:23,746 I've never been in love. 88 00:03:23,829 --> 00:03:27,374 I would like to congratulate the 1986 graduating class 89 00:03:27,458 --> 00:03:29,501 of Generic New York High School! 90 00:03:29,585 --> 00:03:31,253 (All cheering) 91 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 - Man 2: Honey, you like it? - Woman 1: Oh, daddy, it's great. 92 00:03:47,645 --> 00:03:49,271 It's just what I wanted. 93 00:03:49,355 --> 00:03:51,941 I think what you really need is a break from your mom. 94 00:03:52,024 --> 00:03:54,443 I mean, what, you're gonna end up bein' a... 95 00:03:54,526 --> 00:03:55,986 a street cleaner because you didn't get your 96 00:03:56,070 --> 00:03:57,696 basketball scholarship? 97 00:03:57,780 --> 00:03:59,156 Yeah, I guess she's just takin' it hard, right? 98 00:03:59,240 --> 00:04:01,242 Of course she is. I mean, it's like my mom 99 00:04:01,325 --> 00:04:03,285 saying I'm an irresponsible louse. 100 00:04:03,369 --> 00:04:05,579 I mean, I know that she knows I'm not irresponsible. 101 00:04:09,208 --> 00:04:11,752 I mean, your mother still has faith in you, Hoops. 102 00:04:11,835 --> 00:04:13,671 I mean, just because you can't play basketball 103 00:04:13,754 --> 00:04:16,715 worth of shit, doesn't mean you got no other option in life. 104 00:04:16,799 --> 00:04:19,218 - I guess you're right. - There you go. 105 00:04:19,301 --> 00:04:21,220 And nothin' proves that more than bein' surprised 106 00:04:21,303 --> 00:04:23,681 with your brand new graduation wheels. 107 00:04:23,764 --> 00:04:26,058 That final, parental confirmation 108 00:04:26,141 --> 00:04:27,893 that you're going somewhere in life. 109 00:04:27,977 --> 00:04:30,354 And this is just the vehicle to take you there. 110 00:04:30,437 --> 00:04:32,481 (Indistinct chatter) 111 00:04:34,650 --> 00:04:35,693 Nantucket, huh? 112 00:04:37,278 --> 00:04:38,737 When can we leave? 113 00:04:38,821 --> 00:04:41,156 Just gotta pick up my sister. 114 00:04:41,240 --> 00:04:42,908 And, Hoops, uh, remember, 115 00:04:42,992 --> 00:04:45,077 never say anything about her dog. 116 00:04:46,870 --> 00:04:49,248 ♪ (Twisted Sister singing "Be Chrool To Your Scuel") ♪ 117 00:04:49,331 --> 00:04:51,208 (Indistinct shouting) 118 00:04:51,292 --> 00:04:54,169 ♪ Be cruel to your school ♪ 119 00:04:54,253 --> 00:04:57,506 ♪ 'Cause you may never get another ♪ 120 00:04:57,589 --> 00:05:00,467 ♪ Be cruel to your school ♪ 121 00:05:00,551 --> 00:05:03,679 ♪ In the name of rock 'n' roll ♪ 122 00:05:03,762 --> 00:05:06,515 ♪ Be cruel to your school... ♪ 123 00:05:06,598 --> 00:05:09,143 Okay, you've gotta go. Let's go. Come on. 124 00:05:09,226 --> 00:05:12,271 Bye-bye, everybody Hey, Squid! 125 00:05:12,354 --> 00:05:15,232 You and old Boscoe gonna visit grandma this summer? 126 00:05:15,316 --> 00:05:17,359 (Mocking) Dog from Mars. 127 00:05:17,443 --> 00:05:19,361 Dog from Mars. 128 00:05:19,445 --> 00:05:22,114 It's so ugly. Someone put it to sleep. 129 00:05:22,197 --> 00:05:24,575 Both: Na-na-na-na-na. 130 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 Na-na-na-na-na. 131 00:05:26,785 --> 00:05:28,162 Girls, girls, girls! 132 00:05:28,245 --> 00:05:29,913 You know, if you make faces like that 133 00:05:29,997 --> 00:05:32,082 and somebody slaps you on the back, 134 00:05:32,166 --> 00:05:34,835 you'll stay that way forever! 135 00:05:34,918 --> 00:05:37,171 Both: Na-na-na-na-na! 136 00:05:37,254 --> 00:05:39,381 Go on! Go on! 137 00:05:39,465 --> 00:05:41,592 Have a nice summer! 138 00:05:41,675 --> 00:05:43,218 (Laughing) 139 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 Girl 1: Dog from space! 140 00:05:45,304 --> 00:05:47,765 Dog from space! 141 00:05:47,848 --> 00:05:49,391 Both: Na-na-na-na-na. 142 00:05:49,475 --> 00:05:51,685 Na-na-na-na-na. 143 00:05:51,769 --> 00:05:53,687 ♪ I have a brain or will I go insane ♪ 144 00:05:53,771 --> 00:05:56,690 ♪ I've gone insay-ay-ay-ay-ane ♪ 145 00:05:57,566 --> 00:05:59,485 (Music continues) 146 00:06:04,990 --> 00:06:07,117 (Both screaming) 147 00:06:11,914 --> 00:06:13,499 (Screaming) 148 00:06:15,376 --> 00:06:18,087 Geez! There sure are some ugly-looking kids 149 00:06:18,170 --> 00:06:19,588 running around here. 150 00:06:22,216 --> 00:06:24,051 ♪ 'Cause hey I gotta know ♪ 151 00:06:24,134 --> 00:06:25,427 ♪ What I'll have to show ♪ 152 00:06:25,511 --> 00:06:28,347 ♪ When I hi hi ho it from here ♪ 153 00:06:28,430 --> 00:06:31,934 ♪ Do A-B-Cs and 1-2-3s ♪ 154 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 ♪ Mean that much to me that much to me... ♪ 155 00:06:33,852 --> 00:06:35,396 Hoops: So, where's this place, anyway? 156 00:06:35,479 --> 00:06:38,399 George: First stop's a little place called Woods Hole. 157 00:06:38,482 --> 00:06:40,776 ♪ (Rock music) ♪ 158 00:06:48,534 --> 00:06:50,494 (Engine rumbling) 159 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 (Tires screeching) 160 00:07:05,384 --> 00:07:07,302 ♪ (ZZ Top singing "Dirty Dog") ♪ 161 00:07:07,386 --> 00:07:10,806 ♪ Hey baby watcha gonna do ♪ 162 00:07:10,889 --> 00:07:12,433 ♪ Now that I've left you ♪ 163 00:07:12,516 --> 00:07:14,351 ♪ I said we're through ♪ 164 00:07:14,435 --> 00:07:17,855 ♪ All along you've been runnin' round ♪ 165 00:07:17,938 --> 00:07:21,066 ♪ But you ain't the only game in town ♪ 166 00:07:21,150 --> 00:07:22,734 ♪ I dug your brush ♪ 167 00:07:22,818 --> 00:07:24,862 ♪ And your ass was fine ♪ 168 00:07:24,945 --> 00:07:28,449 ♪ I dug your jelly and your mighty mind ♪ 169 00:07:28,532 --> 00:07:31,952 ♪ But you rubbed it on another guy ♪ 170 00:07:32,035 --> 00:07:34,705 ♪ You're history and this is why ♪ 171 00:07:34,788 --> 00:07:36,206 ♪ You're just a dog ♪ 172 00:07:38,917 --> 00:07:40,586 (Engines rumbling) 173 00:07:45,883 --> 00:07:47,634 (Laughing) 174 00:07:59,771 --> 00:08:01,148 (Chuckles) 175 00:08:03,567 --> 00:08:05,360 Okay, Cassandra. 176 00:08:05,444 --> 00:08:07,446 All I want is my money. 177 00:08:07,529 --> 00:08:09,323 It's my money and you know it! 178 00:08:09,406 --> 00:08:11,158 No! 179 00:08:11,241 --> 00:08:12,701 It's definitely mine. 180 00:08:14,536 --> 00:08:15,787 Trust me. 181 00:08:15,871 --> 00:08:17,080 (Laughing) 182 00:08:17,164 --> 00:08:18,957 Excuse me, guys. Lookin' for this? 183 00:08:19,041 --> 00:08:20,626 Get him! 184 00:08:20,709 --> 00:08:22,794 George, get us out of here! 185 00:08:22,878 --> 00:08:24,087 So long, sucker. 186 00:08:25,714 --> 00:08:28,258 It's my money! It's mine! 187 00:08:28,342 --> 00:08:29,801 (Tires screeching) 188 00:08:31,720 --> 00:08:33,305 (Clamoring) 189 00:08:34,640 --> 00:08:36,099 (Grunts) 190 00:08:36,183 --> 00:08:37,351 - Who are your friends? - Maniacs! 191 00:08:37,434 --> 00:08:38,769 Get us out of here! Go, go, go! 192 00:08:41,146 --> 00:08:42,564 (Engine revving) 193 00:08:42,648 --> 00:08:44,816 Hurry up! They're gaining on us! 194 00:08:44,900 --> 00:08:46,193 - Hi. - Hi. 195 00:08:46,276 --> 00:08:47,569 - Who are you? - I'm Cassandra. 196 00:08:47,653 --> 00:08:49,947 - Good. - George. Pleasure's all mine. 197 00:08:50,030 --> 00:08:51,657 Watch where you're going! We're heading for the docks! 198 00:08:51,740 --> 00:08:52,950 We gotta make the boat. 199 00:08:53,033 --> 00:08:54,284 - Boat? What boat? - What? 200 00:08:54,368 --> 00:08:55,577 You think we're driving to Nantucket? 201 00:08:55,661 --> 00:08:57,287 Come on, it's an island! 202 00:08:57,371 --> 00:08:59,414 (Engine revving) 203 00:08:59,498 --> 00:09:01,166 Hoops: You never mentioned any boat. I hate boats. 204 00:09:01,250 --> 00:09:03,126 - I'm not gettin' on any boat. - I beg to differ. 205 00:09:04,503 --> 00:09:06,129 (Foghorn blowing) 206 00:09:08,840 --> 00:09:11,009 Cassandra: What are you doing? It's already left! 207 00:09:11,093 --> 00:09:12,636 George: We'll make it. 208 00:09:12,719 --> 00:09:13,929 - We'll make it? - We'll make it? 209 00:09:14,012 --> 00:09:16,223 You might wanna brace yourselves, though. 210 00:09:16,306 --> 00:09:18,100 (All screaming) 211 00:09:20,477 --> 00:09:22,563 (Engine revving) 212 00:09:24,481 --> 00:09:25,941 (Tires screeching) 213 00:09:29,945 --> 00:09:31,405 (Screaming) 214 00:09:34,908 --> 00:09:38,120 ♪ I'm crackin' up I'm gonna take my leave ♪ 215 00:09:38,203 --> 00:09:39,621 ♪ I dug your brush ♪ 216 00:09:39,705 --> 00:09:41,582 (Grunting) 217 00:09:43,083 --> 00:09:44,376 (Laughing) 218 00:09:44,459 --> 00:09:46,503 Get me out of here! 219 00:09:47,296 --> 00:09:48,964 Now! 220 00:09:49,047 --> 00:09:51,592 ♪ You're history and this is why ♪ 221 00:09:51,675 --> 00:09:53,552 ♪ You're just a dog ♪ 222 00:09:53,635 --> 00:09:55,012 (Sighs) 223 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 (Clanging) 224 00:09:56,555 --> 00:09:58,724 This is gonna be a great summer. 225 00:10:00,559 --> 00:10:01,685 (Grunting) 226 00:10:01,768 --> 00:10:03,020 I want you to die! 227 00:10:04,938 --> 00:10:06,940 Hoops: Once upon a time, there was a lonely kind of a guy 228 00:10:07,024 --> 00:10:09,151 on a quest for love. 229 00:10:09,234 --> 00:10:12,571 The cute and fuzzy bunnies were quick to cooperate this time. 230 00:10:12,654 --> 00:10:14,156 The path they sent him on landed him 231 00:10:14,239 --> 00:10:16,158 on an ocean-going vessel. 232 00:10:16,241 --> 00:10:17,618 Now, our hero hated boats, 233 00:10:17,701 --> 00:10:20,037 but he was desperate in his quest. 234 00:10:20,120 --> 00:10:22,414 And once again he fell victim to the heinous 235 00:10:22,497 --> 00:10:23,957 cute and fuzzy bunnies. 236 00:10:24,041 --> 00:10:26,251 And he was sucked into the cold, dark sea 237 00:10:26,335 --> 00:10:28,545 and he never found love. 238 00:10:28,629 --> 00:10:30,756 (whining) 239 00:10:30,839 --> 00:10:32,424 (Bunnies laughing) 240 00:10:43,185 --> 00:10:44,436 Are you alright? 241 00:10:44,519 --> 00:10:45,771 Me? 242 00:10:45,854 --> 00:10:47,397 Yeah, great. Really good. 243 00:10:47,481 --> 00:10:48,982 Why? 244 00:10:49,066 --> 00:10:50,317 I don't know, you look pretty uncomfortable. 245 00:10:51,693 --> 00:10:53,362 What, a-- are you afraid of water? 246 00:10:54,946 --> 00:10:55,989 No. 247 00:10:57,616 --> 00:10:59,284 No, not really. No. 248 00:10:59,368 --> 00:11:01,370 Well, yeah. 249 00:11:01,453 --> 00:11:04,498 Yeah, actually, I am afraid of the water. 250 00:11:04,581 --> 00:11:06,541 But, uh, this is a big boat. 251 00:11:06,625 --> 00:11:09,670 A lot of safety equipment. And I can see the land. 252 00:11:09,753 --> 00:11:11,505 (Exhales) Clean, fresh air. 253 00:11:11,588 --> 00:11:12,714 (Inhales) 254 00:11:12,798 --> 00:11:14,049 George: Chili dog. 255 00:11:16,426 --> 00:11:18,345 Go away. 256 00:11:18,428 --> 00:11:20,764 (Seagulls squawking) 257 00:11:20,847 --> 00:11:22,516 You live on the island? 258 00:11:22,599 --> 00:11:23,892 Just for the summer, I'm going over 259 00:11:23,975 --> 00:11:25,185 to help my grandfather out. 260 00:11:25,268 --> 00:11:26,561 What kinda help? 261 00:11:26,645 --> 00:11:27,979 Well, he's got a houseful of friends 262 00:11:28,063 --> 00:11:30,190 he's taking care of, and... 263 00:11:30,273 --> 00:11:31,525 He's having money problems. 264 00:11:31,608 --> 00:11:32,859 I was working in some dive tryin' to 265 00:11:32,943 --> 00:11:34,778 help him out but I got ripped off. 266 00:11:34,861 --> 00:11:36,363 Is that what that was about, the big scene back there? 267 00:11:36,446 --> 00:11:37,656 - Yeah. - Hm. 268 00:11:37,739 --> 00:11:38,990 I wish I could've helped out more. 269 00:11:39,074 --> 00:11:41,535 Oh, come on, you were great. 270 00:11:41,618 --> 00:11:43,078 George: You sure? Last bite. 271 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 Will you get out of here with this? 272 00:11:50,961 --> 00:11:52,796 Hey, you kids! 273 00:11:52,879 --> 00:11:54,756 (Screaming) 274 00:11:59,052 --> 00:12:00,679 (Foghorn blowing) 275 00:12:02,764 --> 00:12:04,182 (whirring) 276 00:12:13,275 --> 00:12:14,943 (Screaming) 277 00:12:15,026 --> 00:12:16,403 Come on! 278 00:12:16,486 --> 00:12:18,447 This gonna be, this is gonna be fun. 279 00:12:18,530 --> 00:12:20,157 (Chuckles) 280 00:12:21,825 --> 00:12:24,828 Clay: All the eggs, they're broken! Argh! 281 00:12:24,911 --> 00:12:27,497 Clay, I-- if you're not gonna stand on the right side 282 00:12:27,581 --> 00:12:29,207 you're like defeating the entire purpose 283 00:12:29,291 --> 00:12:31,001 of even buying them, you big mess! 284 00:12:34,296 --> 00:12:35,964 Mess! Argh! 285 00:12:38,091 --> 00:12:40,260 There they are. The Stork twins. 286 00:12:40,343 --> 00:12:41,762 Hoops: Those guys? They're twins? 287 00:12:41,845 --> 00:12:43,722 George: Yeah, Clay's a couple minutes older. 288 00:12:43,805 --> 00:12:44,973 Yo! 289 00:12:45,056 --> 00:12:46,725 The Stork twins! 290 00:12:46,808 --> 00:12:48,643 (Screaming) 291 00:12:48,727 --> 00:12:50,187 This is Hoops. 292 00:12:50,270 --> 00:12:51,646 Aloha! 293 00:12:51,730 --> 00:12:53,023 Hi, Hoops! 294 00:12:53,106 --> 00:12:54,816 I'm gonna go get the car. 295 00:12:54,900 --> 00:12:56,443 Hey, Squidly! 296 00:13:01,364 --> 00:13:03,074 Hey, this is gonna be a great shot. 297 00:13:05,786 --> 00:13:07,287 I'm out. Maybe we'll see each other. 298 00:13:07,370 --> 00:13:08,455 - Hope so. - Alright. 299 00:13:08,538 --> 00:13:09,748 - Take it easy. - Yeah, you too. 300 00:13:10,999 --> 00:13:12,501 Hey, Stork guys! 301 00:13:12,584 --> 00:13:13,794 - Hi, Hoops. - What's happening? 302 00:13:13,877 --> 00:13:15,212 - How do you do? - Hi. 303 00:13:15,295 --> 00:13:18,131 I-- it's very, it's very... (Screaming) 304 00:13:18,215 --> 00:13:19,883 - Nice to meet you. - Yeah. 305 00:13:19,966 --> 00:13:22,969 Me too. What's going on here? What's with the big fish? 306 00:13:23,053 --> 00:13:25,806 Oh, they're shooting the sequel to that movie "Foam" here. 307 00:13:25,889 --> 00:13:27,599 Yeah, about, about the giant dolphin 308 00:13:27,682 --> 00:13:31,978 with rabies that terrorizes a small New England town. 309 00:13:32,062 --> 00:13:35,440 We're gonna work part-time as security guards on the set. 310 00:13:35,524 --> 00:13:37,651 - Stork twins! - Argh! 311 00:13:37,734 --> 00:13:39,486 (Both screaming) 312 00:13:39,569 --> 00:13:41,404 - Clay! - Ow, ow. 313 00:13:41,488 --> 00:13:44,324 So, what, you guys got the day off from the garage? 314 00:13:44,407 --> 00:13:47,202 - W-- we're doing a job. - Doing a job. 315 00:13:47,285 --> 00:13:49,621 - We're pickin' up a boat. - Pickin' up a boat. 316 00:13:49,704 --> 00:13:51,164 Whose boat is it? 317 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 (Engine revving) 318 00:13:52,707 --> 00:13:54,334 - His. - His. 319 00:13:54,417 --> 00:13:55,877 (Tires screeching) 320 00:13:59,798 --> 00:14:01,508 (Indistinct chatter) 321 00:14:13,645 --> 00:14:15,188 (whispers) You touched my car. 322 00:14:16,314 --> 00:14:17,357 (whispers) What? 323 00:14:18,525 --> 00:14:20,151 You touched my car! 324 00:14:20,235 --> 00:14:22,153 Right! Well, let me just get it clean, then! 325 00:14:22,237 --> 00:14:24,239 You touched it again! Don't ever touch 326 00:14:24,322 --> 00:14:27,200 my car again, ever, ever! 327 00:14:27,284 --> 00:14:31,162 Don't touch my car ever, ever again! 328 00:14:31,246 --> 00:14:32,664 Teddy,honey, 329 00:14:32,747 --> 00:14:34,165 can we go pick up your boat? 330 00:14:34,249 --> 00:14:35,792 Ever! 331 00:14:35,876 --> 00:14:38,378 Remember? Your new boat? 332 00:14:47,095 --> 00:14:48,930 Teddy: Ty, bring in the Stork twins! 333 00:14:52,517 --> 00:14:53,602 Come here. 334 00:14:54,769 --> 00:14:56,855 (Grunting) 335 00:14:56,938 --> 00:14:59,107 Ow! 336 00:14:59,190 --> 00:15:00,567 Boy, I wouldn't have come, anyways. 337 00:15:00,650 --> 00:15:02,736 - Ow. Ow, ow. - Now, move that tow truck! 338 00:15:02,819 --> 00:15:05,113 Let's go! Hustle! 339 00:15:05,196 --> 00:15:06,323 Uh, my shoe! 340 00:15:10,452 --> 00:15:11,995 (Seagulls squawking) 341 00:15:13,747 --> 00:15:15,373 (Shutter clicking) 342 00:15:15,457 --> 00:15:17,417 (Engine revving) 343 00:15:17,500 --> 00:15:19,252 Man, that is some tuna. 344 00:15:22,088 --> 00:15:24,132 ♪ (Instrumental music on stereo) ♪ 345 00:15:30,347 --> 00:15:31,848 (Dog whining) 346 00:15:31,932 --> 00:15:35,143 Grammy, the high school graduates are here. 347 00:15:35,226 --> 00:15:38,855 Oh! Look who it is. 348 00:15:38,939 --> 00:15:40,398 Grammy! 349 00:15:40,482 --> 00:15:42,609 My pride and joy. 350 00:15:42,692 --> 00:15:45,403 There's my little girl. 351 00:15:45,487 --> 00:15:47,322 (Chuckling) 352 00:15:47,405 --> 00:15:49,824 Look what grammy bought for you. 353 00:15:49,908 --> 00:15:51,326 (Dog whining) 354 00:15:53,536 --> 00:15:56,247 Would you like some nice milk and cookies? 355 00:15:56,331 --> 00:15:59,501 Come on, your grammy will show you where you go... 356 00:15:59,584 --> 00:16:01,044 Nice meeting you too. 357 00:16:02,545 --> 00:16:05,173 - She's nuts about me. - Oh, yeah. 358 00:16:05,256 --> 00:16:07,592 Come on, you gotta meet my Uncle Frank. 359 00:16:07,676 --> 00:16:10,470 Man #1 on radio: One million dollars. 360 00:16:10,553 --> 00:16:13,306 This is it. We guarantee it. 361 00:16:13,390 --> 00:16:15,642 This is your summer to win! 362 00:16:15,725 --> 00:16:19,020 Keep it here and listen for this jingle. 363 00:16:19,104 --> 00:16:23,274 Man #2 on radio: 95.5 FM. Music, money, time. 364 00:16:23,358 --> 00:16:27,070 Man #1 on radio: If you, yes, you are our fiftieth caller... 365 00:16:27,153 --> 00:16:30,365 One million dollars is all yours! 366 00:16:30,448 --> 00:16:32,117 That's right. 367 00:16:32,200 --> 00:16:34,244 Hey, Uncle Frank. 368 00:16:34,327 --> 00:16:35,870 Georgie? Georgie! 369 00:16:35,954 --> 00:16:37,163 What the hell are you doin' in here? 370 00:16:37,247 --> 00:16:39,082 Still at it, huh? 371 00:16:39,165 --> 00:16:40,667 My God, Would you get out of here? What do you think? 372 00:16:40,750 --> 00:16:42,210 I'm playing games? I need to be left alone! 373 00:16:42,293 --> 00:16:43,253 Why don't you just leave me alone? 374 00:16:45,130 --> 00:16:48,675 Every summer he sits there trying to win that radio show. 375 00:16:48,758 --> 00:16:52,053 Every summer he loses a little bit more of his mind. 376 00:16:52,137 --> 00:16:53,847 Why don't they just leave me alone with my dream? 377 00:16:55,181 --> 00:16:57,350 ♪ (Instrumental music on radio) ♪ 378 00:16:57,434 --> 00:16:58,852 (Engine revving) 379 00:17:02,022 --> 00:17:03,231 (Tires screeching) 380 00:17:04,441 --> 00:17:06,317 Okay. There. 381 00:17:06,401 --> 00:17:08,570 Now, Billy, take this to the back room. 382 00:17:08,653 --> 00:17:10,030 Field strip it. 383 00:17:12,157 --> 00:17:13,324 (Loud clattering) 384 00:17:13,408 --> 00:17:14,659 Careful with that thing! 385 00:17:16,036 --> 00:17:17,954 Boys, tourniquet! 386 00:17:18,038 --> 00:17:19,164 (Bell dinging) 387 00:17:22,834 --> 00:17:24,836 - Calamari. - Mr. Raymond. 388 00:17:24,919 --> 00:17:27,338 Thought you'd be in prison by now. 389 00:17:27,422 --> 00:17:28,757 What can I do for you? 390 00:17:28,840 --> 00:17:30,175 We're looking for Acky. 391 00:17:30,258 --> 00:17:33,219 Uh, this is my friend, Hoops McCann. 392 00:17:33,303 --> 00:17:35,055 Quit monkeying with that thing! 393 00:17:35,138 --> 00:17:36,473 Sorry. 394 00:17:36,556 --> 00:17:39,684 Well, another wasted summer, huh,boys? 395 00:17:39,768 --> 00:17:41,019 Why don't you go in with Acky? 396 00:17:41,102 --> 00:17:43,646 Just think of it. Death from above! 397 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 Airborne! 398 00:17:45,356 --> 00:17:48,234 Excuse me if I'm wrong, sir, but, uh, Acky throws up 399 00:17:48,318 --> 00:17:50,278 on the Ferris wheel at the children's park. 400 00:17:50,361 --> 00:17:52,697 You've got no college acceptance, George. 401 00:17:52,781 --> 00:17:54,574 You've got no direction with your lives. 402 00:17:54,657 --> 00:17:56,159 No, no plan. 403 00:17:56,242 --> 00:17:57,827 When there's no plan, there's no attack. 404 00:17:57,911 --> 00:17:59,537 And no attack, there's no victory. 405 00:18:01,164 --> 00:18:04,834 This! This is what makes men, men. 406 00:18:04,918 --> 00:18:06,211 I'll have to pick one up. 407 00:18:08,338 --> 00:18:09,798 Anyway, where's Acky? 408 00:18:09,881 --> 00:18:12,634 Oh, he's out on a mission for his old man. 409 00:18:12,717 --> 00:18:14,177 - A mission, sir? - Yeah. 410 00:18:14,260 --> 00:18:16,262 He's on the beach, collecting shells. 411 00:18:16,346 --> 00:18:19,057 Well, that's a little bit more like Acky's speed. 412 00:18:20,475 --> 00:18:22,811 (Explosions) 413 00:18:28,274 --> 00:18:30,068 Acky, what are you doing? 414 00:18:30,151 --> 00:18:32,362 George, take cover! 415 00:18:36,825 --> 00:18:39,410 Your dad said you were collecting shells. 416 00:18:39,494 --> 00:18:42,330 Shells. 57 millimeter. 417 00:18:42,413 --> 00:18:44,249 My dad gets 12 bucks a piece for them. 418 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 They make great paperweights. 419 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 Hi, I'm Ack Ack. 420 00:18:49,546 --> 00:18:51,047 Let's get outta here. 421 00:18:51,131 --> 00:18:52,924 Come on, over the top, boys! 422 00:18:53,007 --> 00:18:54,843 Nobody lives forever! 423 00:18:56,803 --> 00:18:59,264 Oh, my God! 424 00:19:04,018 --> 00:19:06,187 (Explosions) 425 00:19:08,398 --> 00:19:09,691 You could've waited till they were done 426 00:19:09,774 --> 00:19:11,734 bombing the beach, I mean, come on. 427 00:19:11,818 --> 00:19:15,029 (Panting) When the man says go, you go. 428 00:19:15,113 --> 00:19:17,907 You could have been killed. 429 00:19:17,991 --> 00:19:19,492 Oh, my God! 430 00:19:31,421 --> 00:19:34,716 Do you realize for every lost, mangled doll 431 00:19:34,799 --> 00:19:37,969 there's a little girl with a broken heart? 432 00:19:38,052 --> 00:19:39,929 Sure you wanna be a marine, Acky? 433 00:19:40,013 --> 00:19:41,431 I mean, I just don't 434 00:19:41,514 --> 00:19:43,266 see you having the killer instinct. 435 00:19:53,067 --> 00:19:54,944 Pries: "He leadeth me in the paths of righteousness 436 00:19:55,028 --> 00:19:56,863 for his name's sake. 437 00:19:56,946 --> 00:19:58,364 Yea, though I walk through the valley 438 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 of the shadow of death..." 439 00:20:00,408 --> 00:20:01,910 What's going on? 440 00:20:01,993 --> 00:20:03,578 "Thou preparest a table before me 441 00:20:03,661 --> 00:20:05,288 in the presence of mine enemies. 442 00:20:05,371 --> 00:20:07,874 Thou anointest my head with oil. 443 00:20:07,957 --> 00:20:10,001 Surely goodness and mercy shall follow me 444 00:20:10,084 --> 00:20:11,586 all the days of my life." 445 00:20:11,669 --> 00:20:13,129 (Alarm beeping) 446 00:20:15,381 --> 00:20:17,467 Oh, for God's sake! 447 00:20:18,927 --> 00:20:20,470 Excuse me forjust one... 448 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 Uh... 449 00:20:34,234 --> 00:20:36,194 (water bubbling) 450 00:20:37,987 --> 00:20:39,364 Leave me. 451 00:20:43,868 --> 00:20:45,495 (Squealing) 452 00:20:52,335 --> 00:20:56,798 So, old man Eldridge finally kicked, eh, Ted? 453 00:20:58,424 --> 00:20:59,968 Doin' my laps, dad. 454 00:21:02,470 --> 00:21:05,848 Ted, I would like to have a word with you. 455 00:21:05,932 --> 00:21:07,183 Ted: In a minute, dad. 456 00:21:09,852 --> 00:21:11,020 Ow! 457 00:21:12,605 --> 00:21:14,857 I'll try not to take up too much of your time. 458 00:21:14,941 --> 00:21:16,109 Okay, okay. 459 00:21:18,736 --> 00:21:20,697 Are you ready for the regatta, Ted? 460 00:21:20,780 --> 00:21:22,323 Yeah, sure, I'm ready. The new sloop's a beauty. 461 00:21:22,407 --> 00:21:23,992 I can't lose. 462 00:21:24,075 --> 00:21:26,119 If you screw it up this year you and I are out... 463 00:21:27,537 --> 00:21:28,579 Hi, daddy. 464 00:21:30,081 --> 00:21:31,457 - Hi, grandpa. - How are you? 465 00:21:32,917 --> 00:21:33,960 Good. 466 00:21:35,795 --> 00:21:37,255 If you screw it up this year, Ted 467 00:21:37,338 --> 00:21:39,716 that decaying old man, your grandfather 468 00:21:39,799 --> 00:21:41,259 takes everything away. 469 00:21:41,342 --> 00:21:43,011 Do you understand, Ted? 470 00:21:43,094 --> 00:21:45,930 If you don't come home with that trophy, we lose it all. 471 00:21:47,223 --> 00:21:48,933 No more pools. 472 00:21:49,017 --> 00:21:50,435 No more Ferrari. 473 00:21:50,518 --> 00:21:53,479 And do you know what happens then, Ted? 474 00:21:53,563 --> 00:21:56,232 - Don't say it, dad. - That's right, Ted. 475 00:21:56,316 --> 00:21:58,026 You'll have to go to... 476 00:21:58,109 --> 00:22:00,361 - No! No, dad. Don't say it. - Work, Teddy, work! 477 00:22:00,445 --> 00:22:01,904 Don't say that word, please! I'll win. 478 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 Just don't say that word! 479 00:22:04,282 --> 00:22:06,909 That's why I need this Eldridge land. 480 00:22:06,993 --> 00:22:09,912 With this land, I can finally start building 481 00:22:09,996 --> 00:22:12,081 Beckerstead Estates. 482 00:22:12,165 --> 00:22:14,083 And that crazy old man can't... 483 00:22:14,167 --> 00:22:15,501 (Machine whirring) 484 00:22:15,585 --> 00:22:17,337 - Hi, daddy. - Teddy: Hi, grandpa. 485 00:22:17,420 --> 00:22:19,339 Beckerstead: Have a wonderful day. 486 00:22:19,422 --> 00:22:21,841 That crazy old man can't hold that race 487 00:22:21,924 --> 00:22:23,092 over my head every year. 488 00:22:24,385 --> 00:22:26,637 Now, Ted... 489 00:22:26,721 --> 00:22:29,474 what did you find out about this place? 490 00:22:29,557 --> 00:22:32,643 Oh, Chong says he left it to his granddaughter. 491 00:22:32,727 --> 00:22:34,771 She's got one week to pay the back mortgage. 492 00:22:34,854 --> 00:22:36,814 And, dad, I've seen this girl. She's a... 493 00:22:36,898 --> 00:22:38,816 She's a real hippie type. She wears, like, these braids. 494 00:22:40,234 --> 00:22:42,945 What do they call them, "cornhusks"? 495 00:22:43,029 --> 00:22:45,782 If she don't get the money, you get the house. 496 00:22:45,865 --> 00:22:47,575 They're already doing the paperwork. 497 00:22:47,658 --> 00:22:48,951 Wonderful. 498 00:22:52,538 --> 00:22:53,706 Wonderful. 499 00:22:58,378 --> 00:23:02,924 This will be my most beautiful restaurant yet. 500 00:23:05,385 --> 00:23:07,011 I used to come down here with him all the time. 501 00:23:11,182 --> 00:23:14,227 Your grandfather sounded like he was a really nice man. 502 00:23:14,310 --> 00:23:16,270 I'm really sorry. 503 00:23:16,354 --> 00:23:17,730 Old Mr. Peckerhead's been trying to-- 504 00:23:17,814 --> 00:23:19,399 - Who? - Beckerstead. 505 00:23:19,482 --> 00:23:20,775 He's been trying to drive grandpa 506 00:23:20,858 --> 00:23:22,318 out of that house since I was a baby. 507 00:23:22,402 --> 00:23:23,903 I guess he finally got him. 508 00:23:26,155 --> 00:23:27,782 So what's gonna happen, I mean, to the house 509 00:23:27,865 --> 00:23:29,700 and all his friends, what are they gonna do? 510 00:23:29,784 --> 00:23:31,369 The bank's given me one week to come up 511 00:23:31,452 --> 00:23:33,663 with the back mortgage of three thousand dollars. 512 00:23:33,746 --> 00:23:35,873 It might as well be a million. 513 00:23:35,957 --> 00:23:37,250 You know I just can't let those people 514 00:23:37,333 --> 00:23:39,001 be thrown out on the streets. 515 00:23:39,085 --> 00:23:40,461 I just wish I had more time. 516 00:23:41,671 --> 00:23:43,798 I wish I could help. 517 00:23:43,881 --> 00:23:45,675 I'm not gonna give up. 518 00:23:45,758 --> 00:23:47,552 I figure that I can sell some of the furniture 519 00:23:47,635 --> 00:23:50,513 and I'm, I'm gonna do some clubs. 520 00:23:50,596 --> 00:23:52,306 You Sing? 521 00:23:52,390 --> 00:23:53,808 Yeah, I try. 522 00:23:53,891 --> 00:23:56,811 Cool. I bet you're really great. 523 00:23:56,894 --> 00:23:58,604 Thanks. 524 00:23:58,688 --> 00:24:01,649 I guess basketball is your thing with a name like Hoops. 525 00:24:03,443 --> 00:24:05,945 Yeah, it's kinda in the family blood, you know? 526 00:24:06,028 --> 00:24:08,239 My dad was really great. 527 00:24:08,322 --> 00:24:09,949 But I wanna do something a little more challenging. 528 00:24:10,032 --> 00:24:12,285 A little different. So I figure I'm gonna try to get 529 00:24:12,368 --> 00:24:14,287 a scholarship to art school. 530 00:24:14,370 --> 00:24:15,830 What do you draw? 531 00:24:17,457 --> 00:24:21,169 Nothing, lately. I'm in kind of a rut. 532 00:24:21,252 --> 00:24:22,545 Draw me something? 533 00:24:23,713 --> 00:24:24,797 Okay. 534 00:24:26,174 --> 00:24:28,009 What can I get for you? 535 00:24:28,092 --> 00:24:30,470 I don't know. Um... 536 00:24:30,553 --> 00:24:31,846 How about a gorilla? 537 00:24:31,929 --> 00:24:34,140 Or me, or, um... 538 00:24:34,223 --> 00:24:36,767 No, how about a gorilla and me? 539 00:24:36,851 --> 00:24:37,894 You and a gorilla. 540 00:24:39,061 --> 00:24:40,688 Hoops: Okay, so... 541 00:24:42,982 --> 00:24:44,317 Okay. 542 00:24:52,617 --> 00:24:55,077 Hoops: Uh, lose the nose. 543 00:24:55,161 --> 00:24:56,454 Fix that, and... 544 00:24:57,955 --> 00:24:59,624 change the feet. 545 00:25:10,009 --> 00:25:11,552 Best I could do with short notice. 546 00:25:12,970 --> 00:25:14,889 It's great. 547 00:25:14,972 --> 00:25:16,349 If this is what you do second best 548 00:25:16,432 --> 00:25:19,143 I'd love to see you play basketball. 549 00:25:19,227 --> 00:25:20,603 It's quite a sight, let me tell you. 550 00:25:22,396 --> 00:25:23,940 Thanks for cheerin' me up. 551 00:25:25,816 --> 00:25:27,068 My pleasure. 552 00:25:28,694 --> 00:25:30,530 Well, I better go. 553 00:25:30,613 --> 00:25:31,697 Yeah, me too. 554 00:25:34,325 --> 00:25:35,368 Thanks. 555 00:25:36,869 --> 00:25:38,412 Thanks a lot. 556 00:25:43,626 --> 00:25:45,711 Maybe you can come by later. 557 00:25:45,795 --> 00:25:46,754 Okay. 558 00:25:47,547 --> 00:25:48,756 Bye. 559 00:25:56,097 --> 00:25:57,431 Cassandra! 560 00:25:57,515 --> 00:25:59,850 Cassandra, can you help me a minute? 561 00:25:59,934 --> 00:26:01,602 Could you help me out? I-- I'm stuck. 562 00:26:07,733 --> 00:26:10,319 Man on radio: One million dollars. 563 00:26:10,403 --> 00:26:13,281 It could happen at any time, any day 564 00:26:13,364 --> 00:26:16,325 any hour, any minute, any second! 565 00:26:16,409 --> 00:26:19,829 We're giving away one million dollars 566 00:26:19,912 --> 00:26:22,790 and it could happen now, right now! 567 00:26:22,873 --> 00:26:25,918 But, it's not going to happen yet. 568 00:26:26,002 --> 00:26:28,379 So keep listening for this jingle. 569 00:26:28,462 --> 00:26:29,922 Man on radio: 95.5... 570 00:26:31,382 --> 00:26:33,843 (Buzzes) 571 00:26:33,926 --> 00:26:37,096 Man on radio: To win one million dollars! 572 00:26:41,058 --> 00:26:43,561 (Chuckling) 573 00:26:43,644 --> 00:26:46,063 ♪ (Beach Boys singing "Do It Again") ♪ 574 00:26:48,316 --> 00:26:49,942 Whoa, whoa! 575 00:26:51,652 --> 00:26:53,070 (Explosion) 576 00:26:56,365 --> 00:26:57,867 Clay: Hey, Egg! 577 00:26:59,243 --> 00:27:01,203 (Stammering) Really smart. 578 00:27:01,287 --> 00:27:02,997 What if that went in my eye? 579 00:27:03,080 --> 00:27:04,248 Argh! 580 00:27:04,332 --> 00:27:05,499 Hey, where's Hoops? 581 00:27:07,001 --> 00:27:09,462 Uh, he went over, he went over there. 582 00:27:09,545 --> 00:27:11,047 You guys better look after him, man. 583 00:27:11,130 --> 00:27:12,590 He's got a tendency to wallow 584 00:27:12,673 --> 00:27:15,176 in his artistic miseries, if you know what I mean. 585 00:27:15,259 --> 00:27:16,802 Yeah. 586 00:27:16,886 --> 00:27:18,971 Hey, Egg, uh, cut me a little shade, will you? 587 00:27:23,017 --> 00:27:24,477 Okay, thank you. 588 00:27:25,895 --> 00:27:27,104 ♪ (Instrumental music on stereo) ♪ 589 00:27:27,188 --> 00:27:28,731 Excuse me, excuse me. 590 00:27:28,814 --> 00:27:30,566 Hey, little boy, will you hold on to this for me? 591 00:27:30,650 --> 00:27:32,485 Thank you very much. 592 00:27:32,568 --> 00:27:34,362 - Argh! - Mommy? 593 00:27:34,445 --> 00:27:35,696 - Sorry. - Jimmy: Mommy! 594 00:27:35,780 --> 00:27:39,784 - Woman #2: Jimmy? Jimmy! - Jimmy: Mommy! 595 00:27:39,867 --> 00:27:41,619 - Hi, Hoops. - Hi. 596 00:27:41,702 --> 00:27:43,037 (Screaming) 597 00:27:43,120 --> 00:27:44,413 Hoops, how about a brew? 598 00:27:44,497 --> 00:27:46,957 Thanks,guys. That's good. 599 00:27:47,041 --> 00:27:50,002 Oh, please, Mr. Dog, don't. 600 00:27:51,587 --> 00:27:53,422 (Stammering) What are you doing? 601 00:27:54,965 --> 00:27:56,550 Nothing much, guys. 602 00:27:56,634 --> 00:27:58,302 H-- Hoops, if you run out of things to draw 603 00:27:58,386 --> 00:28:00,304 you can draw us, you know, heh. 604 00:28:00,388 --> 00:28:02,598 Yeah, like, you could draw us nude. 605 00:28:02,682 --> 00:28:05,351 Yeah, yeah, bare naked with no clothes on! 606 00:28:05,434 --> 00:28:06,686 No, no, button up! Button up! 607 00:28:06,769 --> 00:28:07,937 Thank you. I appreciate that. 608 00:28:08,020 --> 00:28:09,563 But I'll come up with something. 609 00:28:09,647 --> 00:28:12,274 Oh, look, I-- I offer you my body a-- and... 610 00:28:12,358 --> 00:28:14,485 And now I'm the jerk of the world or something. 611 00:28:14,568 --> 00:28:16,153 It was a nice gesture. 612 00:28:16,237 --> 00:28:18,322 Hi. I met you at the docks yesterday. 613 00:28:18,406 --> 00:28:20,825 Hello. Hi, I'm Hoops. 614 00:28:20,908 --> 00:28:22,076 Cookie: Cookie. 615 00:28:22,159 --> 00:28:23,494 - How's it going? - Cookie: Great. 616 00:28:23,577 --> 00:28:25,788 Alright, uh, these are the Stork twins. 617 00:28:25,871 --> 00:28:27,331 - Hi, Cookie. - She's Cookie. 618 00:28:27,415 --> 00:28:29,250 Hi, Cookie. I'm Egg. 619 00:28:29,333 --> 00:28:30,501 Gemini! 620 00:28:32,128 --> 00:28:34,046 I know them. They work for my boyfriend. 621 00:28:34,130 --> 00:28:35,631 (Scoffs) What can I do for you? 622 00:28:35,715 --> 00:28:37,216 My friends and I are gonna go sailing 623 00:28:37,299 --> 00:28:39,051 and we were wondering if you and your friends 624 00:28:39,135 --> 00:28:40,678 could help us get our boat in the water? 625 00:28:40,761 --> 00:28:43,222 Ah, well, what do you say, fellas? 626 00:28:43,305 --> 00:28:44,724 Can we help these lovely ladies 627 00:28:44,807 --> 00:28:46,350 get their boats in the water? 628 00:28:46,434 --> 00:28:49,228 No, no, I'll tell you what, I-- it sounds like work. 629 00:28:49,311 --> 00:28:51,605 Hoops, Hoops, boats are heavy. I'll get a hernia. 630 00:28:51,689 --> 00:28:53,107 Guys, come on, come on, let's do it. 631 00:28:53,190 --> 00:28:55,109 - Would you guys get up? - Arghg 632 00:28:55,192 --> 00:28:56,444 Sure. Love to. 633 00:28:56,527 --> 00:28:58,738 - Great. - What kinda boat you have? 634 00:28:58,821 --> 00:29:00,990 Well, you got anything else we can do for you 635 00:29:01,073 --> 00:29:03,868 like, maybe, shovel your driveway or somethin'? 636 00:29:03,951 --> 00:29:05,202 You guys! 637 00:29:07,204 --> 00:29:08,414 (Gasps) 638 00:29:09,790 --> 00:29:11,917 (Growling) 639 00:29:12,001 --> 00:29:13,085 ♪ (Beach Boys singing "Wouldn't It Be Nice") ♪ 640 00:29:13,169 --> 00:29:16,130 Hey! Hey, you guys! 641 00:29:16,213 --> 00:29:17,798 Do you have anything, like, heavier we could carry? 642 00:29:17,882 --> 00:29:19,383 - Like a car? - George: Guys! 643 00:29:20,968 --> 00:29:22,470 (George groans) 644 00:29:22,553 --> 00:29:25,014 Oh, yeah, sure, like, forsake me for eight chicks. 645 00:29:26,223 --> 00:29:27,725 Come on, hey! 646 00:29:29,810 --> 00:29:32,938 Sir? Wait, no! Mister, please! 647 00:29:33,022 --> 00:29:35,775 Please, sir! No, y-- you don't understand. 648 00:29:35,858 --> 00:29:37,568 I've had a bad day. 649 00:29:40,863 --> 00:29:42,156 (Egg screams) 650 00:29:49,663 --> 00:29:52,082 Do you want to come sailing? There's room for one more. 651 00:29:52,166 --> 00:29:53,709 (Sighs) No. 652 00:29:53,793 --> 00:29:55,294 Really, I can't. 653 00:29:55,377 --> 00:29:56,879 I, I don't like boats. 654 00:29:56,962 --> 00:29:58,714 You're not afraid, are you? 655 00:29:58,798 --> 00:30:00,841 No, of course not. 656 00:30:00,925 --> 00:30:03,469 I just got a lot to do, you know, on the beach. 657 00:30:03,552 --> 00:30:04,637 How about a movie, then? 658 00:30:07,640 --> 00:30:10,518 - What about your boyfriend? - He's going to a reception. 659 00:30:10,601 --> 00:30:11,936 I'll pick you up at 8:00. 660 00:30:15,439 --> 00:30:17,691 ♪ Down on the corner ♪ 661 00:30:17,775 --> 00:30:19,360 ♪ I'll be in the street ♪ 662 00:30:19,443 --> 00:30:21,570 ♪ Willy and the poor boys are playin' ♪ 663 00:30:21,654 --> 00:30:24,448 ♪ Bring a nickel tap your feet ♪ 664 00:30:24,532 --> 00:30:26,367 ♪ Rooster hits the washboard ♪ 665 00:30:26,450 --> 00:30:29,370 ♪ And people just gotta smile... ♪ 666 00:30:29,453 --> 00:30:31,413 Oh, come on, have a heart, dude. 667 00:30:33,958 --> 00:30:35,543 (Mumbling) 668 00:30:35,626 --> 00:30:38,045 Oh, no, not those. Oh, no! Oh! 669 00:30:38,128 --> 00:30:41,715 Please, Your Enormousness, anything but chili! 670 00:30:41,799 --> 00:30:43,259 She really likes you! 671 00:30:43,342 --> 00:30:45,511 Too bad George wasn't here to see that, huh, Hoops? 672 00:30:47,972 --> 00:30:50,683 - George! - George! 673 00:30:50,766 --> 00:30:52,601 Woman #3: Hey, far out. Dead man on the beach! 674 00:30:54,270 --> 00:30:56,021 (Indistinct chatter) 675 00:31:03,404 --> 00:31:04,697 Woman #4: Chili? 676 00:31:08,158 --> 00:31:10,077 Phil, do the CPR. 677 00:31:10,160 --> 00:31:11,620 - You do it. - No. I have seniority. 678 00:31:11,704 --> 00:31:13,581 I want you to give him CPR. 679 00:31:13,664 --> 00:31:15,666 Phil, give him CPR! 680 00:31:15,749 --> 00:31:17,793 Hoops: George was alive, just barely. 681 00:31:17,877 --> 00:31:19,336 Nobody wanted to perform CPR on him 682 00:31:19,420 --> 00:31:21,255 so it was a complete nightmare. 683 00:31:21,338 --> 00:31:23,424 (Cassandra laughs) 684 00:31:23,507 --> 00:31:25,134 Hoops: But enough about old George. 685 00:31:25,217 --> 00:31:27,219 So, how's the dollar count comin'? You get any more money? 686 00:31:27,303 --> 00:31:30,055 So far so good. I sold some of the furniture. 687 00:31:30,139 --> 00:31:31,515 And I have a gig tonight at a club 688 00:31:31,599 --> 00:31:32,933 called the Dew Drop Inn. 689 00:31:33,017 --> 00:31:34,935 Maybe you can come by. 690 00:31:35,019 --> 00:31:38,147 Yeah, sure. I-- I mean I'll try. 691 00:31:38,230 --> 00:31:40,774 I-- I might have something to do tonight maybe. 692 00:31:40,858 --> 00:31:43,235 Oh, well, if you can. 693 00:31:43,319 --> 00:31:45,195 Be nice to have a friend there. 694 00:31:45,279 --> 00:31:47,323 I'll be there. I'll be at the first table. 695 00:31:47,406 --> 00:31:48,949 You can count on it. 696 00:31:51,118 --> 00:31:54,038 I got to go. George's grandma is makin' us supper. 697 00:31:54,121 --> 00:31:56,498 You know how grandmas are about that kind of thing. 698 00:31:56,582 --> 00:31:58,292 This kinda means the world to 'em. 699 00:32:01,003 --> 00:32:01,962 Grandma Calamari: Are you sure you don't want 700 00:32:02,046 --> 00:32:03,339 just a little bit more? 701 00:32:03,422 --> 00:32:04,965 Hoops: No, thank you. I'm stuffed. 702 00:32:05,049 --> 00:32:07,843 - It was delicious, though. - Well, alright, then. 703 00:32:15,351 --> 00:32:17,186 (whistling) 704 00:32:17,269 --> 00:32:18,646 I got it. 705 00:32:21,023 --> 00:32:23,484 - Keep it. - Thank you very much. 706 00:32:23,567 --> 00:32:25,861 - Thank God. - It was really good. 707 00:32:25,945 --> 00:32:27,112 George: So, uh, what do you mean you're not 708 00:32:27,196 --> 00:32:28,614 goin' out with Cookie tonight? 709 00:32:28,697 --> 00:32:30,783 You're here to write a love story, Hoops. 710 00:32:30,866 --> 00:32:32,660 Cookie is a love story. 711 00:32:32,743 --> 00:32:34,036 George, have you seen her boyfriend? 712 00:32:34,119 --> 00:32:36,080 He's like Cro-Magnon teen. No way. 713 00:32:36,163 --> 00:32:37,665 Besides, I said I was gonna help Cassandra. 714 00:32:37,748 --> 00:32:39,291 I promised I'd go to her show. 715 00:32:39,375 --> 00:32:42,544 Yeah, but like-- like Cookie asked you out first. 716 00:32:42,628 --> 00:32:44,463 (Stammering) We were there. 717 00:32:44,546 --> 00:32:48,008 Y-- you know, Teddy's not even gonna be around tonight, Hoops. 718 00:32:48,092 --> 00:32:50,219 You know where Teddy's gonna be? 719 00:32:50,302 --> 00:32:51,679 He's gonna be at a little reception 720 00:32:51,762 --> 00:32:53,138 celebrating the rape of the land 721 00:32:53,222 --> 00:32:55,641 that Cassandra's house now stands on. 722 00:32:55,724 --> 00:32:58,268 - The Stork brothers told me. - That's true! 723 00:32:58,352 --> 00:33:00,604 You know, Cookie seems like a real nice person. 724 00:33:00,688 --> 00:33:02,523 Maybe she'd like to help Cassandra out. 725 00:33:02,606 --> 00:33:04,566 I don't think that's what she's interested in. 726 00:33:04,650 --> 00:33:05,901 You know what I mean? 727 00:33:08,570 --> 00:33:09,947 Hah, come on, Hoops. 728 00:33:10,030 --> 00:33:12,366 Quit thinkin' about yourself all the time. 729 00:33:12,449 --> 00:33:15,202 I mean, go out with Cookie and... 730 00:33:15,285 --> 00:33:16,912 get her on your side. 731 00:33:16,996 --> 00:33:18,580 And then go see Cassandra. 732 00:33:18,664 --> 00:33:20,416 Mm, think I'd rather keep all the original 733 00:33:20,499 --> 00:33:22,626 bone structure of my face, okay? 734 00:33:22,710 --> 00:33:24,878 - Do you want to help Cassandra? - Of course. 735 00:33:24,962 --> 00:33:26,505 Well, listen, the Stork twins are going 736 00:33:26,588 --> 00:33:28,215 to the reception after work. 737 00:33:28,298 --> 00:33:30,634 If Teddy, say, does anything... 738 00:33:30,718 --> 00:33:32,845 they'll call me at the drive-in and... 739 00:33:32,928 --> 00:33:35,264 the big guy will be watchin' your back. 740 00:33:35,347 --> 00:33:36,807 Trust me. 741 00:33:39,810 --> 00:33:41,729 Hoops: Once upon a time there was a happening 742 00:33:41,812 --> 00:33:44,481 kind of a guy who'd stumbled onto a girl who embodied 743 00:33:44,565 --> 00:33:46,608 all that love should be. 744 00:33:46,692 --> 00:33:48,402 All seemed well. 745 00:33:48,485 --> 00:33:49,945 (Laughing) 746 00:33:50,029 --> 00:33:51,196 Maybe, those cute and fuzzy bunnies 747 00:33:51,280 --> 00:33:53,490 weren't so bad after all. 748 00:33:53,574 --> 00:33:54,992 Until... 749 00:33:57,244 --> 00:33:59,538 Her boyfriend showed up and pounded him into something 750 00:33:59,621 --> 00:34:01,999 that resembled a wet prune. 751 00:34:04,835 --> 00:34:09,506 Ouch. 752 00:34:09,590 --> 00:34:11,759 Never! Never! Never! Never! 753 00:34:11,842 --> 00:34:14,136 Never! Never! Never! 754 00:34:16,138 --> 00:34:18,849 Hoops: I am going to die. 755 00:34:18,932 --> 00:34:21,185 Forget about it. 756 00:34:21,268 --> 00:34:23,771 - Where're you goin'? - I'm going to see Cassandra. 757 00:34:23,854 --> 00:34:25,189 Baby. 758 00:34:28,317 --> 00:34:29,568 (Screams) 759 00:34:29,651 --> 00:34:31,570 Are you ready for me, Hoops? 760 00:34:41,789 --> 00:34:43,373 Hey, wait a minute. Pull over. I know her. 761 00:34:43,457 --> 00:34:44,958 Hey, you need a ride? 762 00:34:45,042 --> 00:34:47,961 (water splashing) 763 00:34:50,506 --> 00:34:51,882 That was a friend of mine. 764 00:34:51,965 --> 00:34:53,884 I don't pick up hitchhikers. 765 00:34:53,967 --> 00:34:55,344 Ha! 766 00:34:57,096 --> 00:34:59,515 (Screaming) 767 00:35:01,892 --> 00:35:03,602 Oh, the humanity! 768 00:35:05,020 --> 00:35:06,396 Thank you very much for the ride. 769 00:35:06,480 --> 00:35:08,148 I enjoyed it thoroughly. 770 00:35:08,232 --> 00:35:10,692 Hey! Clay! 771 00:35:10,776 --> 00:35:13,695 - Clay! Hi. - Hi. 772 00:35:13,779 --> 00:35:15,572 I didn't hear you come in. 773 00:35:15,656 --> 00:35:17,366 I have to come here and then relieve you 774 00:35:17,449 --> 00:35:18,659 'cause dad needs you right now, 775 00:35:18,742 --> 00:35:20,702 pronto at the gas station! 776 00:35:20,786 --> 00:35:23,705 Okay, b-- but, Egg, don't forget at 9:00 777 00:35:23,789 --> 00:35:25,541 you have to be at the Beckerstead's. 778 00:35:25,624 --> 00:35:28,085 Watch Teddy, if anything weird is goin' on 779 00:35:28,168 --> 00:35:30,295 call George at the drive-in right away. 780 00:35:30,379 --> 00:35:31,839 We can't let Hoops down. 781 00:35:31,922 --> 00:35:34,258 Okay. No problem. 782 00:35:36,552 --> 00:35:37,803 Egg, don't forget. 783 00:35:37,886 --> 00:35:40,139 No matter what, don't touch anything 784 00:35:40,222 --> 00:35:41,723 on this prop truck, okay? 785 00:35:41,807 --> 00:35:45,644 Oh, oh, li-- like I'm really gonna! 786 00:35:53,402 --> 00:35:56,155 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 787 00:35:56,238 --> 00:35:58,949 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 788 00:35:59,032 --> 00:36:01,702 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 789 00:36:01,785 --> 00:36:04,496 ♪ To get ourselves a treat ♪ 790 00:36:04,580 --> 00:36:06,874 ♪ Delicious things to eat... ♪ 791 00:36:06,957 --> 00:36:08,458 Are you nervous about something? 792 00:36:08,542 --> 00:36:09,793 Hoops: Me? 793 00:36:09,877 --> 00:36:10,836 Yeah. 794 00:36:12,212 --> 00:36:14,840 No, I'm havin' a great time. Enjoy. 795 00:36:17,926 --> 00:36:19,428 Are you sure? 796 00:36:21,388 --> 00:36:22,890 Can I ask you something? 797 00:36:22,973 --> 00:36:24,474 Yeah. 798 00:36:24,558 --> 00:36:26,476 Aren't you goin' out with that guy Teddy? 799 00:36:26,560 --> 00:36:27,519 Yeah. 800 00:36:27,603 --> 00:36:30,105 Why aren't you with him tonight? 801 00:36:30,189 --> 00:36:32,524 'Cause he's got some silly reception to go to 802 00:36:32,608 --> 00:36:35,986 and then he's got his Vang Shoo classes. 803 00:36:36,069 --> 00:36:37,487 What's Vang Shoo? 804 00:36:37,571 --> 00:36:39,781 Martial art... 805 00:36:39,865 --> 00:36:41,783 of disemboweling... 806 00:36:41,867 --> 00:36:44,953 another human being with a popsicle stick. 807 00:36:45,037 --> 00:36:46,622 Are you hungry? I'm hungry. 808 00:36:46,705 --> 00:36:48,040 I'll just go get us some treats. 809 00:36:48,123 --> 00:36:49,499 Stay right here. 810 00:36:50,667 --> 00:36:55,005 (Groans) 811 00:36:55,088 --> 00:36:56,840 I'll just get us some treats. 812 00:36:56,924 --> 00:36:58,258 Could you bring me some popcorn? 813 00:36:58,342 --> 00:36:59,509 Popcorn. 814 00:37:02,971 --> 00:37:05,974 Check it out. It's that McCann guy. 815 00:37:06,058 --> 00:37:07,351 And he's with Cookie. 816 00:37:07,434 --> 00:37:09,311 I-- I... Look at... 817 00:37:09,394 --> 00:37:10,729 I like that one. I like that. 818 00:37:10,812 --> 00:37:13,398 I wanna, I wanna... 819 00:37:13,482 --> 00:37:15,567 Ah! 820 00:37:15,651 --> 00:37:17,569 Now, that is a... I could wear that anywhere. 821 00:37:17,653 --> 00:37:20,322 (Mumbling) 822 00:37:20,405 --> 00:37:23,325 (Screaming) 823 00:37:30,874 --> 00:37:32,668 I'm gonna look nice. 824 00:37:32,751 --> 00:37:35,671 (Footsteps) 825 00:37:45,180 --> 00:37:46,390 (Door closes) 826 00:37:46,473 --> 00:37:47,891 Michael? 827 00:37:51,520 --> 00:37:52,771 Michael? 828 00:37:54,273 --> 00:37:55,607 Michael! 829 00:37:57,609 --> 00:37:59,194 Michael! 830 00:38:00,779 --> 00:38:02,114 Michael? 831 00:38:03,740 --> 00:38:05,033 Michael? 832 00:38:08,495 --> 00:38:10,247 George: Hey, Hoops. 833 00:38:10,330 --> 00:38:11,957 Good party, eh? 834 00:38:12,040 --> 00:38:14,126 George, where are your friends, the twins? 835 00:38:14,209 --> 00:38:15,419 Are they watching that monster? 836 00:38:15,502 --> 00:38:16,545 Don't worry about it, man. 837 00:38:16,628 --> 00:38:18,255 They're very reliable. 838 00:38:18,338 --> 00:38:19,715 Trust me. 839 00:38:19,798 --> 00:38:22,718 (Growling) 840 00:38:27,222 --> 00:38:28,557 Egg: Well, thank you very much. 841 00:38:28,640 --> 00:38:30,434 It feels good to be back here 842 00:38:30,517 --> 00:38:32,311 at the Club Tokyo. 843 00:38:32,394 --> 00:38:34,146 Hi, how are you doin'? Where're you from? 844 00:38:34,229 --> 00:38:36,565 What do you do for a livin'? 845 00:38:36,648 --> 00:38:38,317 9:00? 846 00:38:38,400 --> 00:38:40,319 Shit! 9:00! 847 00:38:41,737 --> 00:38:44,072 Goddamn it! Argh! 848 00:38:46,158 --> 00:38:49,077 (Screaming) 849 00:38:51,121 --> 00:38:52,372 Shit! 850 00:38:52,456 --> 00:38:54,583 Ah! Shit! Shit! 851 00:38:54,666 --> 00:38:56,626 ♪ (Peter Allen singing "I Go To Rio") ♪ 852 00:38:56,710 --> 00:38:59,629 (Car horn honking) 853 00:38:59,713 --> 00:39:01,631 Relax. 854 00:39:01,715 --> 00:39:04,968 Would you get over here, you two stupid clowns? 855 00:39:06,261 --> 00:39:08,180 I can't wait all night. 856 00:39:14,311 --> 00:39:15,645 Wilbur, look at this. 857 00:39:23,028 --> 00:39:24,654 Damn, that looks like one of those 858 00:39:24,738 --> 00:39:27,074 medical experiments that went astray. 859 00:39:27,157 --> 00:39:29,284 Little girl, I'm gonna have nightmares 860 00:39:29,368 --> 00:39:31,912 just knowing that that dog exists. 861 00:39:31,995 --> 00:39:34,498 Looks like it's been microwaved or somethin'. 862 00:39:34,581 --> 00:39:37,084 Taylor: Why, Wilbur, I believe that's a case 863 00:39:37,167 --> 00:39:39,586 for a mercy killing. 864 00:39:39,669 --> 00:39:40,837 What do you say, little girl? 865 00:39:40,921 --> 00:39:41,880 Want us to put that dog out of 866 00:39:41,963 --> 00:39:43,423 its misery for ya? 867 00:39:43,507 --> 00:39:45,342 Well, I can't wait any longer. 868 00:39:45,425 --> 00:39:48,136 (Engine revving) 869 00:39:49,596 --> 00:39:51,932 (Tires screeching) 870 00:39:54,101 --> 00:39:56,186 Cassandra: Hi, how you doin'? 871 00:39:58,355 --> 00:40:01,441 I, uh, want to thank everybody for comin'. 872 00:40:01,525 --> 00:40:03,985 (Man snoring) 873 00:40:15,122 --> 00:40:20,377 ♪ I've seen unsung heroes ♪ 874 00:40:20,460 --> 00:40:25,590 ♪ Of what reminds you men ♪ 875 00:40:25,674 --> 00:40:27,509 ♪ I've known schemers ♪ 876 00:40:27,592 --> 00:40:30,429 ♪ I've known dreamers ♪ 877 00:40:31,680 --> 00:40:34,808 ♪ I've met the very best... ♪ 878 00:40:34,891 --> 00:40:37,811 (Indistinct chatter) 879 00:40:41,481 --> 00:40:42,983 Egg:! Mary Ann? 880 00:40:46,445 --> 00:40:47,988 (Humming) 881 00:40:50,198 --> 00:40:53,118 (Horn blowing) 882 00:40:55,620 --> 00:40:56,913 Thank you. 883 00:40:57,789 --> 00:40:59,458 Now... 884 00:40:59,541 --> 00:41:02,169 In honor of our very special guest, 885 00:41:02,252 --> 00:41:03,795 Mr. Chrong Freen 886 00:41:03,879 --> 00:41:06,465 of the Charter Bank of Nantucket... 887 00:41:06,548 --> 00:41:09,634 who assures me that the Beckerstead Estates 888 00:41:09,718 --> 00:41:13,472 are only weeks away from the start of construction. 889 00:41:13,555 --> 00:41:16,683 I will allow Mr. Freen... 890 00:41:16,766 --> 00:41:17,976 the honors. 891 00:41:18,059 --> 00:41:19,561 Thank you. 892 00:41:22,147 --> 00:41:25,066 (Applauding) 893 00:41:40,081 --> 00:41:41,958 Did you bring me my popcorn? 894 00:41:48,465 --> 00:41:51,384 (Egg humming) 895 00:41:52,427 --> 00:41:54,471 (Grunting) 896 00:41:54,554 --> 00:41:55,639 Well, thank you very much. 897 00:41:55,722 --> 00:41:57,432 I think I will have a cookie. 898 00:41:59,559 --> 00:42:02,479 (Grunting) 899 00:42:02,562 --> 00:42:04,147 (Phone ringing) 900 00:42:06,900 --> 00:42:08,026 Hello. 901 00:42:13,865 --> 00:42:15,408 Michael? 902 00:42:17,494 --> 00:42:19,329 - Hi, Cookie? - Teddy? 903 00:42:19,412 --> 00:42:20,789 Yeah, this is Ty. 904 00:42:20,872 --> 00:42:23,166 Ty? what's up? 905 00:42:23,250 --> 00:42:25,043 - She's doin' what? - Egg: Oh, no! 906 00:42:25,126 --> 00:42:26,545 Stay right there. 907 00:42:26,628 --> 00:42:29,798 No, Ty, stay right there, you idiot! 908 00:42:42,561 --> 00:42:44,104 (Egg screams) 909 00:42:47,315 --> 00:42:50,235 (Egg screaming) 910 00:42:54,322 --> 00:42:57,242 (People screaming) 911 00:43:02,581 --> 00:43:05,375 (Explosions) 912 00:43:08,336 --> 00:43:11,256 (Screaming continues) 913 00:43:29,608 --> 00:43:31,359 A really nice party. 914 00:43:37,532 --> 00:43:39,034 That's a hearty appetite. 915 00:43:41,745 --> 00:43:43,997 Let's get out of here. 916 00:43:44,080 --> 00:43:46,958 Let's go to the point and watch the moon rise. 917 00:43:47,042 --> 00:43:48,460 I don't know, Cookie, I was 918 00:43:48,543 --> 00:43:50,462 kind of enjoying this fine feature film and... 919 00:43:50,545 --> 00:43:51,921 Man on screen: I never touched her! 920 00:43:52,005 --> 00:43:54,007 I never touched her! 921 00:43:54,090 --> 00:43:55,175 You touched my girlfriend, didn't you? 922 00:43:55,258 --> 00:43:57,260 No! No! 923 00:43:57,344 --> 00:43:59,054 I knew I'd find you at the drive-in. 924 00:43:59,137 --> 00:44:03,767 Man on screen: No! No! Please! 925 00:44:03,850 --> 00:44:06,311 Well, I guess you don't get to see the moon rise very often. 926 00:44:07,937 --> 00:44:09,898 (Engine revving) 927 00:44:09,981 --> 00:44:11,274 George: Egg! 928 00:44:12,067 --> 00:44:13,443 Egg?? 929 00:44:18,239 --> 00:44:21,785 Egg, I'm about to teach you a very valuable lesson. 930 00:44:26,456 --> 00:44:29,250 (Engine revving) 931 00:44:29,334 --> 00:44:32,504 In an emergency situation, the victims cannot 932 00:44:32,587 --> 00:44:36,007 and must not be allowed to think for themselves. 933 00:44:36,091 --> 00:44:38,176 Now the shock and the horror 934 00:44:38,259 --> 00:44:39,761 of-- of what just happened 935 00:44:39,844 --> 00:44:42,305 will surely impair their judgment. 936 00:44:42,389 --> 00:44:45,600 You must do the thinking in order to save them. 937 00:44:45,684 --> 00:44:49,229 In this case, a plane has just crash-landed 938 00:44:49,312 --> 00:44:51,147 on this point. 939 00:44:51,231 --> 00:44:54,317 Now, there are gonna be bodies everywhere... 940 00:44:54,401 --> 00:44:57,070 just gushing blood and... 941 00:44:57,153 --> 00:44:58,947 their faces, they're gonna be just... 942 00:44:59,030 --> 00:45:01,157 pulled right off of their heads and... 943 00:45:01,241 --> 00:45:04,160 armpits will be hanging from trees. 944 00:45:04,244 --> 00:45:06,579 Their eyeballs are gonna be sticking out of their heads 945 00:45:06,663 --> 00:45:08,915 and you're gonna have to, just push them back in 946 00:45:08,998 --> 00:45:11,334 with a stick or something, and... 947 00:45:11,418 --> 00:45:12,877 Now, remember... 948 00:45:12,961 --> 00:45:14,087 you... 949 00:45:14,170 --> 00:45:15,547 are the only thing that will stand 950 00:45:15,630 --> 00:45:16,756 between life and death. 951 00:45:16,840 --> 00:45:18,007 Now... 952 00:45:19,050 --> 00:45:20,218 let's do it! 953 00:45:20,301 --> 00:45:21,636 Boy #1: Come on, let's go! Hurry up! 954 00:45:21,720 --> 00:45:24,389 (Indistinct chatter) 955 00:45:24,472 --> 00:45:26,391 Dad, I really wish we could discuss this. 956 00:45:27,726 --> 00:45:29,519 There's nothing to discuss, Ack Ack. 957 00:45:29,602 --> 00:45:33,356 I want you packed and out of the house by 0800 hours. 958 00:45:33,440 --> 00:45:35,358 My home is not a den for cowards 959 00:45:35,442 --> 00:45:38,027 who will not serve in the armed forces. 960 00:45:39,320 --> 00:45:40,447 Yes, sir. 961 00:45:53,251 --> 00:45:55,378 There's a beautiful clearing just up ahead. 962 00:45:55,462 --> 00:45:57,881 Listen, Cookie, I want to know if maybe you can help out... 963 00:46:02,802 --> 00:46:03,845 Children: Save him! 964 00:46:03,928 --> 00:46:06,055 (Screaming) 965 00:46:06,139 --> 00:46:07,515 Hoops, what are you doing? 966 00:46:07,599 --> 00:46:09,851 Cookie, for God's sake, help me! 967 00:46:09,934 --> 00:46:11,478 Save her! 968 00:46:16,524 --> 00:46:18,443 I don't know, Teddy. 969 00:46:18,526 --> 00:46:20,904 We followed them up this far. 970 00:46:20,987 --> 00:46:23,323 Goodness knows what they came up here to do. 971 00:46:23,406 --> 00:46:24,866 ♪ (Steppenwolf singing "Born To Be Wild") ♪ 972 00:46:24,949 --> 00:46:28,161 ♪ Get your motor runnin' ♪ 973 00:46:28,244 --> 00:46:30,246 ♪ Head out on the highway ♪ 974 00:46:30,330 --> 00:46:32,415 (Screams) 975 00:46:32,499 --> 00:46:33,875 Cookie, what are you doing here? 976 00:46:33,958 --> 00:46:35,752 - They're chasing me! - Who's chasing you? 977 00:46:35,835 --> 00:46:38,296 McCann and his weird friends. 978 00:46:38,379 --> 00:46:41,800 ♪ Yeah darlin' go make it happen ♪ 979 00:46:41,883 --> 00:46:45,094 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 980 00:46:45,178 --> 00:46:47,597 ♪ Fire all of your guns at once ♪ 981 00:46:47,680 --> 00:46:49,766 - George! Stop! - Jesus! 982 00:46:49,849 --> 00:46:52,435 Go, George, get out of here! Go! 983 00:46:52,519 --> 00:46:54,813 (Children clamoring) 984 00:46:54,896 --> 00:46:57,941 ♪ Heavy metal thunder ♪ 985 00:46:58,024 --> 00:47:00,401 ♪ Racin' with the wind ♪ 986 00:47:00,485 --> 00:47:02,403 Egg: It's just a costume! 987 00:47:02,487 --> 00:47:04,739 You little jerks! 988 00:47:04,823 --> 00:47:06,491 Get out of the way! 989 00:47:08,618 --> 00:47:11,704 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 990 00:47:11,788 --> 00:47:14,499 ♪ Fire all of your guns at once ♪ 991 00:47:14,582 --> 00:47:15,792 Great, we missed her. 992 00:47:15,875 --> 00:47:17,001 - Hi, guys. - Hi, Ack. 993 00:47:17,085 --> 00:47:18,545 (Engine revving) 994 00:47:18,628 --> 00:47:21,381 (Tires screech) 995 00:47:21,464 --> 00:47:23,258 (Egg screaming) 996 00:47:23,341 --> 00:47:25,009 Get me out of this! Come on! 997 00:47:27,679 --> 00:47:28,721 (Screams) 998 00:47:28,805 --> 00:47:30,139 We got to call Hoops! 999 00:47:30,223 --> 00:47:33,351 Teddy left the... Teddy left the party. 1000 00:47:33,434 --> 00:47:34,853 Good work, buddy. 1001 00:47:34,936 --> 00:47:36,354 (Screaming) 1002 00:47:36,437 --> 00:47:38,731 - Hi! - I'm gonna kill you... 1003 00:47:38,815 --> 00:47:40,900 after I kill this guy. 1004 00:47:40,984 --> 00:47:42,819 Hundred bucks says you don't. 1005 00:47:47,282 --> 00:47:48,491 What? 1006 00:47:48,575 --> 00:47:51,661 All: A 100 bucks says you don't. 1007 00:47:51,744 --> 00:47:53,246 What are you talkin' about? 1008 00:47:53,329 --> 00:47:54,747 Well, I'm sure that you can beat him up. 1009 00:47:54,831 --> 00:47:57,083 He's smaller than you are. 1010 00:47:57,166 --> 00:47:59,794 - That never stood in my way-- - Well, I'll bet you a $100. 1011 00:47:59,878 --> 00:48:00,837 Even though he's smaller than you, 1012 00:48:00,920 --> 00:48:02,463 that he's a better athlete. 1013 00:48:02,547 --> 00:48:04,382 Say, at a sport like basketball? 1014 00:48:04,465 --> 00:48:05,884 What are you doin'? 1015 00:48:05,967 --> 00:48:08,720 Wait a minute, this wimp? Give me a break. 1016 00:48:08,803 --> 00:48:10,346 - Are you in or you out? - Please don't do this. 1017 00:48:10,430 --> 00:48:12,515 - I'm begging you. - You must be high. 1018 00:48:12,599 --> 00:48:14,183 - Is she high, Ty? - High, Ted. 1019 00:48:14,267 --> 00:48:15,852 In or out? 1020 00:48:18,021 --> 00:48:19,522 Alright, let's go. 1021 00:48:21,858 --> 00:48:24,652 Uh, darn, no net. Uh, can't play. 1022 00:48:24,736 --> 00:48:26,195 Maybe we could work this out some other way. 1023 00:48:26,279 --> 00:48:29,240 We could play water polo. I could get some horses. 1024 00:48:32,201 --> 00:48:33,745 Ack Ack: Uh-uh. 1025 00:48:38,666 --> 00:48:40,126 Make a hoop. 1026 00:48:42,503 --> 00:48:44,297 (Laughing) 1027 00:48:52,013 --> 00:48:54,140 - Alright. - Alright. 1028 00:48:54,223 --> 00:48:56,225 Lu-- lucky shot! 1029 00:48:58,978 --> 00:49:00,521 Come on. 1030 00:49:00,605 --> 00:49:01,940 (All laughing) 1031 00:49:09,864 --> 00:49:12,241 (All applauding) 1032 00:49:12,325 --> 00:49:14,494 Okay. Here you go. 1033 00:49:16,287 --> 00:49:18,915 - Okay, Hoops, come on. - Come on, Hoops. 1034 00:49:25,213 --> 00:49:26,881 (Chuckling) Come on. 1035 00:49:31,302 --> 00:49:32,637 Man #3: Shit. 1036 00:49:43,523 --> 00:49:46,234 (Blowing a raspberry) 1037 00:49:46,317 --> 00:49:48,403 Okay. Now, if you don't mind, 1038 00:49:48,486 --> 00:49:49,779 I'd like to get back to the task of beating 1039 00:49:49,862 --> 00:49:51,030 the shit out of these guys. 1040 00:49:51,114 --> 00:49:52,448 I wouldn't do that if I were you. 1041 00:49:52,532 --> 00:49:53,992 Why not? What do you know? Karate? 1042 00:49:54,075 --> 00:49:55,702 No. I know Dow. 1043 00:49:57,286 --> 00:49:58,830 What is Dow? 1044 00:49:58,913 --> 00:50:01,124 Dow is the chemical company that makes Mace. 1045 00:50:01,207 --> 00:50:03,543 (Screaming) 1046 00:50:08,256 --> 00:50:11,050 (Egg screaming) 1047 00:50:11,134 --> 00:50:13,177 Hoops: Cassandra, wait up a minute. 1048 00:50:13,261 --> 00:50:15,513 Come on! 1049 00:50:15,596 --> 00:50:17,932 I'm really sorry about that. I-- I mean... 1050 00:50:18,891 --> 00:50:20,768 Thanks for savin' us. 1051 00:50:20,852 --> 00:50:23,479 It's no big deal, McCann. I guess we're even. 1052 00:50:33,281 --> 00:50:35,450 - Now? - No, not yet. Be patient. 1053 00:50:35,533 --> 00:50:37,869 - Wait, wait. - Now? 1054 00:50:37,952 --> 00:50:39,954 O-- okay. 1055 00:50:40,038 --> 00:50:41,748 Eh, hello, ladies. 1056 00:50:41,831 --> 00:50:44,667 lam here for your daughters. 1057 00:50:44,751 --> 00:50:47,253 (Screams) 1058 00:50:49,338 --> 00:50:52,050 So, uh, you finally told the Fuhrer no, huh? 1059 00:50:52,884 --> 00:50:54,469 How'd it go? 1060 00:50:54,552 --> 00:50:55,970 He threw me out. 1061 00:50:57,972 --> 00:50:58,931 Don't worry about it, man, you can stay 1062 00:50:59,015 --> 00:51:00,725 at my grandmother's house. 1063 00:51:00,808 --> 00:51:02,226 She's got plenty of room and 1064 00:51:02,310 --> 00:51:03,895 reasonable rates... 1065 00:51:03,978 --> 00:51:05,897 if you're not in the family. 1066 00:51:05,980 --> 00:51:07,607 Thanks, George. 1067 00:51:07,690 --> 00:51:09,650 You can throw your stuff in my Uncle Frank's room. 1068 00:51:09,734 --> 00:51:11,152 He'll never know. 1069 00:51:12,987 --> 00:51:14,739 - Hey, Hoops. - Yeah. 1070 00:51:14,822 --> 00:51:17,617 Did you ever notice people die in alphabetical order? 1071 00:51:19,827 --> 00:51:21,662 Come on, cheer up, McCann. 1072 00:51:21,746 --> 00:51:24,832 She's not the only girl on the island, man. 1073 00:51:24,916 --> 00:51:26,834 There's plenty of them to be found. 1074 00:51:27,543 --> 00:51:28,961 Ooh. 1075 00:51:29,712 --> 00:51:30,880 I like that one. 1076 00:51:30,963 --> 00:51:32,548 Go for it, dude. 1077 00:51:32,632 --> 00:51:34,383 Go, go, go! go! 1078 00:51:38,846 --> 00:51:41,307 Whoa. Excuse me, fellas. 1079 00:51:41,390 --> 00:51:44,310 ♪ (Instrumental music on stereo) ♪ 1080 00:51:47,313 --> 00:51:49,607 Hey, how you doin'? Here you go. 1081 00:51:49,690 --> 00:51:51,150 - Hi. - Hi, Hoops. 1082 00:51:51,234 --> 00:51:54,237 - How you doing? - Fine. 1083 00:51:54,320 --> 00:51:55,947 - Look, Cassandra... - Ah, here you go. 1084 00:51:56,030 --> 00:51:57,740 I wanted to apologize. I... 1085 00:51:57,824 --> 00:51:59,659 I never should've said I was a basketball player. 1086 00:51:59,742 --> 00:52:01,577 I shouldn't have lied. I'm sorry. 1087 00:52:01,661 --> 00:52:03,871 You know, I really am a pretty decent artist. 1088 00:52:03,955 --> 00:52:05,414 And if I could help you in any way 1089 00:52:05,498 --> 00:52:06,916 I'd like to make it up to you. 1090 00:52:06,999 --> 00:52:08,709 - You really wanna help me? - Yeah. 1091 00:52:08,793 --> 00:52:10,586 Buy a ticket. 1092 00:52:10,670 --> 00:52:12,088 Hi, how are you doin'? 1093 00:52:12,171 --> 00:52:14,090 ♪ (Beach Boys singing "Fun Fun Fun") ♪ 1094 00:52:15,758 --> 00:52:17,301 Here you go. 1095 00:52:19,971 --> 00:52:22,140 ♪ 'Til her daddy takes the T-bird away ♪ 1096 00:52:22,223 --> 00:52:25,143 (Groaning) 1097 00:52:28,437 --> 00:52:30,523 We are from the Planet of the Toes 1098 00:52:30,606 --> 00:52:31,607 and we bring you... 1099 00:52:31,691 --> 00:52:32,692 (Screams) 1100 00:52:32,775 --> 00:52:33,985 And we bring you produce. 1101 00:52:34,068 --> 00:52:35,319 (Screams) 1102 00:52:35,403 --> 00:52:37,113 - Hi, fellas. - Hi, Hoops. 1103 00:52:37,196 --> 00:52:39,198 - Hi, Hoops. - Hi, Hoops. 1104 00:52:40,449 --> 00:52:42,910 A giant dolphin with rabies. 1105 00:52:42,994 --> 00:52:44,245 Turn it around. Turn it around. 1106 00:52:44,328 --> 00:52:45,621 Open it up. 1107 00:52:45,705 --> 00:52:47,748 About as believable as Superman. 1108 00:52:50,126 --> 00:52:52,670 (Screaming) 1109 00:52:53,296 --> 00:52:54,589 Whoa. 1110 00:52:56,883 --> 00:52:58,676 God, they sure can do incredible things 1111 00:52:58,759 --> 00:53:00,803 in movies nowadays, can't they? 1112 00:53:00,887 --> 00:53:02,305 Yeah. 1113 00:53:05,433 --> 00:53:07,476 Hah! Good idea. I've got it. 1114 00:53:07,560 --> 00:53:08,686 Fellas, up! Up! Up! 1115 00:53:08,769 --> 00:53:10,354 Stork twins, bring that camera. 1116 00:53:10,438 --> 00:53:13,357 ♪ (Instrumental "Wipe Out") ♪ 1117 00:53:13,441 --> 00:53:15,985 No! No, no, please! 1118 00:53:16,068 --> 00:53:18,237 Please! (Sobbing) 1119 00:53:18,321 --> 00:53:21,073 Hey, guys, what about George? 1120 00:53:21,991 --> 00:53:24,327 All: George! 1121 00:53:25,494 --> 00:53:28,247 (Siren wailing) 1122 00:53:28,331 --> 00:53:30,458 lam your superior! 1123 00:53:30,541 --> 00:53:33,461 ♪ (The Eurythmics singing "Would I Lie To You") ♪ 1124 00:53:44,639 --> 00:53:48,267 - ♪ Would I lie to you ♪ - ♪ Oh yeah ♪ 1125 00:53:48,351 --> 00:53:51,854 - ♪ Would I lie to you ♪ - ♪ Oh no no no ♪ 1126 00:53:51,938 --> 00:53:55,650 ♪ Now would I say something that wasn't true ♪ 1127 00:53:55,733 --> 00:54:00,488 ♪ I'm asking you sugar would I lie to you ♪ 1128 00:54:00,571 --> 00:54:04,033 ♪ My friends know what's in store ♪ 1129 00:54:04,116 --> 00:54:07,578 ♪ I won't be here anymore ♪ 1130 00:54:07,662 --> 00:54:10,665 ♪ I've packed my bags I've cleaned the floor... ♪ 1131 00:54:10,748 --> 00:54:12,833 Satanic hemorrhoids from hell. 1132 00:54:12,917 --> 00:54:14,752 We must stop them before they kill again! 1133 00:54:14,835 --> 00:54:16,379 Doctor, no! 1134 00:54:16,462 --> 00:54:18,172 You can't go in there. 1135 00:54:18,256 --> 00:54:21,342 This could possibly save the whole free world. 1136 00:54:22,802 --> 00:54:25,721 (Crowd clamoring) 1137 00:54:28,182 --> 00:54:31,852 ♪ Would I lie to you ♪ 1138 00:54:31,936 --> 00:54:33,646 - ♪ Would I lie to you, honey ♪ - ♪ Honey would I lie ♪ 1139 00:54:33,729 --> 00:54:35,481 ♪ Now honey, Would I lie to you ♪ 1140 00:54:35,564 --> 00:54:39,277 ♪ Now would I say something that wasn't true ♪ 1141 00:54:39,360 --> 00:54:44,448 ♪ I'm asking you sugar Would I lie to you ♪ 1142 00:54:45,741 --> 00:54:47,952 (Screaming) 1143 00:54:51,372 --> 00:54:54,542 Thank you very much. I hope to see you at the show. 1144 00:54:54,625 --> 00:54:56,377 ♪ How long I can take ♪ 1145 00:54:56,460 --> 00:55:01,966 ♪ Now I'm leaving you you you you you... ♪ 1146 00:55:10,891 --> 00:55:12,310 ♪ Hey yeah ♪ 1147 00:55:16,647 --> 00:55:19,817 ♪ I'll make it make it oh yes I will ♪ 1148 00:55:19,900 --> 00:55:21,777 (Siren blaring) 1149 00:55:23,612 --> 00:55:25,072 ♪ I'll make it make it ♪ 1150 00:55:25,156 --> 00:55:26,866 ♪ Believe me I'll make it make it ♪ 1151 00:55:26,949 --> 00:55:29,410 ♪ Would I lie to you ♪ 1152 00:55:29,493 --> 00:55:31,912 ♪ I'll make it make it ♪ ♪ Would I lie to you honey ♪ 1153 00:55:31,996 --> 00:55:33,706 ♪ Ah-ha ah-ha ♪ 1154 00:55:33,789 --> 00:55:38,169 ♪ Now would I say something that wasn't true... ♪ 1155 00:55:38,252 --> 00:55:39,462 Man on radio: Weather for the Cape and the islands 1156 00:55:39,545 --> 00:55:41,047 looks like we can expect some rain 1157 00:55:41,130 --> 00:55:42,673 but nothing to worry about. 1158 00:55:42,757 --> 00:55:45,468 Nantucket's big news tonight is Cassandra Eldridge 1159 00:55:45,551 --> 00:55:47,261 live at the Dew Drop Inn... 1160 00:55:47,345 --> 00:55:49,055 Come on, come on, come one, come on. 1161 00:55:49,138 --> 00:55:51,349 Man on radio: Well, good luck to her and good luck to you 1162 00:55:51,432 --> 00:55:53,517 in our one million dollar summer. 1163 00:55:53,601 --> 00:55:55,227 It could happen at any minute. 1164 00:55:55,311 --> 00:55:59,106 You could win one million dollars. 1165 00:55:59,190 --> 00:56:02,026 Stand still, Teddy. 1166 00:56:02,109 --> 00:56:04,028 Come on, dad, I gotta do my laps. 1167 00:56:04,111 --> 00:56:06,655 I have not yet mastered this contraption. 1168 00:56:06,739 --> 00:56:09,658 When I have, then you may continue your laps. 1169 00:56:11,202 --> 00:56:12,620 Damn it. 1170 00:56:13,913 --> 00:56:16,248 Do you know who this is, Ted? 1171 00:56:25,049 --> 00:56:28,594 - No. - That... is trouble. 1172 00:56:28,677 --> 00:56:30,763 That is the girl that just might ruin 1173 00:56:30,846 --> 00:56:33,182 my restaurant on the bluff. 1174 00:56:33,265 --> 00:56:38,437 She's singing or something tomorrow night. 1175 00:56:38,521 --> 00:56:41,816 If people do actually show up to hear her, 1176 00:56:41,899 --> 00:56:43,692 she might make some money. 1177 00:56:43,776 --> 00:56:46,904 She might make enough to pay back the bank. 1178 00:56:46,987 --> 00:56:50,032 What are we going to do about it, Ted? Hm? 1179 00:56:51,242 --> 00:56:52,952 Stop her from singing? 1180 00:56:53,035 --> 00:56:55,704 Good, Teddy. Good. 1181 00:56:57,289 --> 00:56:59,625 (Doorbell ringing) Get it. 1182 00:56:59,708 --> 00:57:03,963 (Screams) W-- we're here to pick up your father's Jag. 1183 00:57:04,046 --> 00:57:05,631 H-- he called us. 1184 00:57:05,714 --> 00:57:07,299 We will need the keys. 1185 00:57:10,678 --> 00:57:12,221 Ha! 1186 00:57:12,847 --> 00:57:14,682 Ow. 1187 00:57:14,765 --> 00:57:17,685 - Get rid of this. - Okay. 1188 00:57:20,771 --> 00:57:22,356 Come on. 1189 00:57:30,030 --> 00:57:31,157 Man on radio: In sports, we've got 1190 00:57:31,240 --> 00:57:33,159 the Nantucket Regatta coming up. 1191 00:57:33,242 --> 00:57:36,787 And Cape Cod's own Mr. Congeniality... 1192 00:57:36,871 --> 00:57:38,372 - Hi, guys. - Hi, Ack Ack. 1193 00:57:38,456 --> 00:57:39,832 Hiya, Ack. 1194 00:57:39,915 --> 00:57:41,083 How you doin'? 1195 00:57:41,167 --> 00:57:42,710 Well... 1196 00:57:42,793 --> 00:57:44,420 that's the last of it. 1197 00:57:45,838 --> 00:57:48,132 I'm history. 1198 00:57:48,215 --> 00:57:51,552 I just wish I could make my father understand. 1199 00:57:53,345 --> 00:57:54,930 Hey, Ack... 1200 00:57:56,974 --> 00:57:58,642 I understand. 1201 00:57:58,726 --> 00:58:00,436 - You do? - Uh-huh. 1202 00:58:02,062 --> 00:58:04,607 ♪ (Beach Boys singing "In My Room") ♪ 1203 00:58:04,690 --> 00:58:06,192 Let me tell you a story... 1204 00:58:07,234 --> 00:58:09,820 about a little fat boy... 1205 00:58:09,904 --> 00:58:11,572 that nobody loved 1206 00:58:11,655 --> 00:58:12,907 and then all the other kids, 1207 00:58:12,990 --> 00:58:14,992 they used to make fun of him... 1208 00:58:16,577 --> 00:58:18,579 and they would pick on him. 1209 00:58:18,662 --> 00:58:20,414 And they, and they, and then they used to say 1210 00:58:20,498 --> 00:58:22,791 that he talked funny and stuff. 1211 00:58:22,875 --> 00:58:24,919 And he had a... and he had a twin brother 1212 00:58:25,002 --> 00:58:26,795 and everybody, a-- a-- and everybody said 1213 00:58:26,879 --> 00:58:30,007 that he didn't look anything like his twin brother. 1214 00:58:30,090 --> 00:58:32,676 B-- but he wanted to. 1215 00:58:32,760 --> 00:58:34,094 Egg... 1216 00:58:35,679 --> 00:58:37,806 Were you the little fat boy? 1217 00:58:39,058 --> 00:58:40,684 No. No. 1218 00:58:40,768 --> 00:58:42,144 B-- but I used to like to beat him up, you know? 1219 00:58:42,228 --> 00:58:43,896 I'd grab him and go, "Why are you so fat? 1220 00:58:43,979 --> 00:58:45,397 Why are you so fat?" and I'd beat the shit out of him. 1221 00:58:45,481 --> 00:58:48,150 (Grunts) 1222 00:58:48,234 --> 00:58:50,486 Isn't that a great story? 1223 00:58:52,279 --> 00:58:53,489 Yeah. 1224 00:58:54,114 --> 00:58:55,407 Thanks. 1225 00:58:57,243 --> 00:58:59,161 - Hoops: Are you a little nervous? - Cassandra: Unh-unh. 1226 00:58:59,245 --> 00:59:00,287 No? 1227 00:59:00,371 --> 00:59:02,331 Nobody's gonna show up. 1228 00:59:02,414 --> 00:59:03,916 Come on, everybody's gonna show up. 1229 00:59:03,999 --> 00:59:05,334 It's been the greatest media blitz in the history 1230 00:59:05,417 --> 00:59:06,669 of Nantucket. It's gonna be great 1231 00:59:06,752 --> 00:59:07,753 and I don't wanna hear another word. 1232 00:59:07,836 --> 00:59:09,004 What about Beckerstead? 1233 00:59:09,088 --> 00:59:10,172 Do you think he's gonna pull something? 1234 00:59:10,256 --> 00:59:11,924 It's covered, okay? 1235 00:59:12,007 --> 00:59:14,510 I promise you. You just relax and have a good time 1236 00:59:14,593 --> 00:59:15,553 'cause you're gonna be great. 1237 00:59:15,636 --> 00:59:17,304 I know you are. Okay? 1238 00:59:17,388 --> 00:59:18,722 Trust me. 1239 00:59:19,640 --> 00:59:20,933 Hoops... 1240 00:59:22,268 --> 00:59:24,478 I just want to tell you... 1241 00:59:25,604 --> 00:59:27,147 I guess I know what you mean. 1242 00:59:35,656 --> 00:59:37,741 - Hoops? - Hoops: Yeah. Got to run. 1243 00:59:37,825 --> 00:59:39,201 See you at the club. 1244 00:59:48,711 --> 00:59:51,088 Ack Ack: This one's for Cassandra. 1245 01:00:00,764 --> 01:00:02,308 (Explosion) 1246 01:00:06,228 --> 01:00:07,688 Go! Go! Go! 1247 01:00:10,566 --> 01:00:13,027 (Engine starts) 1248 01:00:15,321 --> 01:00:16,739 Hey! 1249 01:00:22,661 --> 01:00:24,496 (Grunts) 1250 01:00:44,850 --> 01:00:46,018 Beckerstead: Teddy! 1251 01:00:46,101 --> 01:00:48,228 Don't forget about tonight! 1252 01:00:48,312 --> 01:00:49,980 Dad, I'll go, I'll go, I'll go. I'll go. 1253 01:00:50,064 --> 01:00:53,025 I'll go after I do my laps! 1254 01:00:53,108 --> 01:00:55,361 Beckerstead: Thank you, Teddy. 1255 01:01:05,120 --> 01:01:06,455 (Snapping fingers) 1256 01:01:16,340 --> 01:01:18,384 Ah! Have a nice swim. 1257 01:01:20,260 --> 01:01:21,220 (Blowing a raspberry) 1258 01:01:23,889 --> 01:01:25,015 Come on in! 1259 01:01:26,350 --> 01:01:28,102 Come on in, Cookie wookie wookie... 1260 01:01:28,185 --> 01:01:29,728 (Chuckling) 1261 01:01:30,729 --> 01:01:31,730 Ow! 1262 01:01:33,399 --> 01:01:34,525 Ow! 1263 01:01:35,150 --> 01:01:36,902 Ah! 1264 01:01:36,985 --> 01:01:39,613 - Cookie, help! - Teddy, what's wrong? 1265 01:01:39,697 --> 01:01:40,948 Come here! 1266 01:01:43,200 --> 01:01:44,493 (Screaming) 1267 01:01:44,576 --> 01:01:46,328 (Both screaming) 1268 01:01:46,412 --> 01:01:47,746 (Laughing) 1269 01:01:47,830 --> 01:01:50,374 (Both screaming) 1270 01:01:51,834 --> 01:01:54,545 (Indistinct chatter) 1271 01:02:15,899 --> 01:02:19,319 ♪ You're sittin' all alone and feelin' blue ♪ 1272 01:02:19,403 --> 01:02:23,824 ♪ The whole damn world's comin' down on you ♪ 1273 01:02:23,907 --> 01:02:27,161 ♪ They want your body and they want your soul ♪ 1274 01:02:27,244 --> 01:02:31,874 ♪ And they won't even give you any rock and roll ♪ 1275 01:02:31,957 --> 01:02:35,836 ♪ Your friends will tell you that you're wastin' time ♪ 1276 01:02:35,919 --> 01:02:39,548 ♪ Just shut the door and leave it all behind ♪ 1277 01:02:39,631 --> 01:02:43,594 ♪ Don't look back we're nation for today ♪ 1278 01:02:43,677 --> 01:02:47,514 ♪ Don't look back let it all just fade away ♪ 1279 01:02:47,598 --> 01:02:51,727 ♪ Don't look back you can leave it all behind ♪ 1280 01:02:51,810 --> 01:02:54,605 ♪ Don't look back don't look back ♪ 1281 01:02:54,688 --> 01:02:58,525 ♪ Baby don't look back don't look back ♪ 1282 01:02:58,609 --> 01:03:03,906 ♪ Baby don't look back don't look back ♪ 1283 01:03:03,989 --> 01:03:07,493 ♪ You're simply waitin' for your time to come ♪ 1284 01:03:07,576 --> 01:03:11,830 ♪ The beat goes on waitin' for no one ♪ 1285 01:03:11,914 --> 01:03:15,209 ♪ You gotta get it up and do it now ♪ 1286 01:03:15,292 --> 01:03:20,005 ♪ If you want me too I can show you how ♪ 1287 01:03:20,088 --> 01:03:23,967 ♪ The situation's really killin' you ♪ 1288 01:03:24,051 --> 01:03:27,721 ♪ You gotta make a move and follow through ♪ 1289 01:03:27,805 --> 01:03:31,642 ♪ Don't look back we're nation for today ♪ 1290 01:03:31,725 --> 01:03:35,646 ♪ Don't look back let it all just fade away ♪ 1291 01:03:35,729 --> 01:03:39,691 ♪ Don't look back you can leave it all behind ♪ 1292 01:03:39,775 --> 01:03:42,653 ♪ Don't look back don't look back ♪ 1293 01:03:42,736 --> 01:03:45,197 ♪ Baby don't look back don't look back ♪ 1294 01:03:45,280 --> 01:03:47,658 ♪ We're nation for today ♪ 1295 01:03:47,741 --> 01:03:50,744 ♪ Don't look back let it all just fade away ♪ 1296 01:03:50,828 --> 01:03:51,787 (Screaming) 1297 01:03:51,870 --> 01:03:53,038 ♪ Don't look back ♪ 1298 01:03:53,121 --> 01:03:55,749 ♪ You can leave it all behind ♪ 1299 01:03:55,833 --> 01:03:58,752 ♪ Don't look back don't look back ♪ 1300 01:03:58,836 --> 01:04:01,129 ♪ Baby don't look back don't look back ♪ 1301 01:04:01,213 --> 01:04:03,674 ♪ We're nation for today ♪ 1302 01:04:03,757 --> 01:04:07,761 ♪ Don't look back let it all just fade away ♪ 1303 01:04:07,845 --> 01:04:11,723 ♪ Don't look back you can leave it all behind ♪ 1304 01:04:11,807 --> 01:04:14,893 ♪ Don't look back don't look back ♪ 1305 01:04:14,977 --> 01:04:17,855 ♪ Baby don't look back... ♪ 1306 01:04:17,938 --> 01:04:20,858 (Audience applauding) 1307 01:04:24,194 --> 01:04:27,114 (All cheering) 1308 01:04:44,172 --> 01:04:45,716 Ow! 1309 01:05:00,314 --> 01:05:03,275 - What? - I'm sorry, miss. 1310 01:05:03,358 --> 01:05:05,402 But I'm afraid all the money in the world 1311 01:05:05,485 --> 01:05:07,779 isn't gonna get you that house. 1312 01:05:07,863 --> 01:05:10,365 But it's my house and that's the money that I owe you. 1313 01:05:10,449 --> 01:05:11,867 John: I understand, miss. 1314 01:05:11,950 --> 01:05:13,493 The problem is Mr. Beckerstead 1315 01:05:13,577 --> 01:05:15,954 has bought the mortgage from the bank and... 1316 01:05:16,038 --> 01:05:18,081 he can foreclose anytime he wants. 1317 01:05:18,165 --> 01:05:20,250 You gave me until today. 1318 01:05:20,334 --> 01:05:21,919 I am sorry. 1319 01:05:22,002 --> 01:05:23,921 But the bank was as lenient as it could be 1320 01:05:24,004 --> 01:05:25,797 for as long as it could be. 1321 01:05:25,881 --> 01:05:27,883 What about those people? That's their home! 1322 01:05:27,966 --> 01:05:30,344 How could you sell it to him? 1323 01:05:30,427 --> 01:05:33,597 Mr. Beckerstead is a lot wealthier than you. 1324 01:05:44,441 --> 01:05:46,109 What's goin' on? 1325 01:05:46,193 --> 01:05:47,152 What happened? 1326 01:05:47,235 --> 01:05:49,196 (Hammering) 1327 01:05:50,697 --> 01:05:52,783 What does it matter? The house is theirs. 1328 01:05:52,866 --> 01:05:54,743 Beckerstead: That's right. 1329 01:05:54,826 --> 01:05:59,373 And get this ugly mutt off my property. 1330 01:06:01,458 --> 01:06:02,751 (Dog whining) 1331 01:06:02,834 --> 01:06:04,044 Boscoe! 1332 01:06:05,379 --> 01:06:06,588 (Bell ringing) 1333 01:06:06,672 --> 01:06:08,882 Woman on PA: Dr. Bolson to ER. 1334 01:06:08,966 --> 01:06:10,133 Dr. Bolson. 1335 01:06:10,217 --> 01:06:12,010 (Dog barking) 1336 01:06:12,928 --> 01:06:14,930 (Sobbing) 1337 01:06:15,013 --> 01:06:18,392 Squid, it's okay. Boscoe's gonna be just fine. 1338 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 I don't know, they've been in there a while. 1339 01:06:21,353 --> 01:06:23,271 I think I smell gas too. 1340 01:06:25,524 --> 01:06:28,568 Cassandra, are you really gonna leave? 1341 01:06:28,652 --> 01:06:31,238 Why should I stay? There's nothing left here for me. 1342 01:06:31,321 --> 01:06:33,156 (Dogs barking) 1343 01:06:33,240 --> 01:06:34,950 How can you say that? 1344 01:06:35,033 --> 01:06:36,576 I mean, come on! How can you say that? 1345 01:06:36,660 --> 01:06:39,246 What about the house? What about all those people? 1346 01:06:39,329 --> 01:06:41,999 We're just gonna give them to the Beckerstead's? 1347 01:06:42,082 --> 01:06:44,960 I mean we can't let those people walk away with everything. 1348 01:06:45,043 --> 01:06:46,169 I mean, if we give in to those people, 1349 01:06:46,253 --> 01:06:47,254 we're giving in to all the cute 1350 01:06:47,337 --> 01:06:49,256 fuzzy bunnies in the world. 1351 01:06:51,591 --> 01:06:54,845 Yeah, yeah, th-- that's just what I was thinking. 1352 01:06:54,928 --> 01:06:56,972 Hoops: Wh-- what I mean is-- is that we-- we can't give up. 1353 01:06:57,055 --> 01:06:58,640 Gotta think of a plan. 1354 01:06:58,724 --> 01:07:00,517 Ack Ack: Plan... 1355 01:07:00,600 --> 01:07:02,477 Plan! 1356 01:07:02,561 --> 01:07:04,813 Without a plan, there's no attack. 1357 01:07:04,896 --> 01:07:07,065 Without attack, no victory. 1358 01:07:07,149 --> 01:07:08,859 Where have I heard that before? 1359 01:07:08,942 --> 01:07:10,610 A plan... 1360 01:07:10,694 --> 01:07:12,362 Oh, boy, I've got a plan. 1361 01:07:12,446 --> 01:07:13,864 Acky's got a plan. What is it? 1362 01:07:13,947 --> 01:07:15,282 The Regatta. 1363 01:07:15,365 --> 01:07:16,575 The Regatta? 1364 01:07:16,658 --> 01:07:18,326 You know, the-- the Regatta. 1365 01:07:18,410 --> 01:07:20,495 The, the-- the sailing boat race. 1366 01:07:20,579 --> 01:07:22,914 The one boat rowing, sailing, motoring Regatta 1367 01:07:22,998 --> 01:07:24,166 around Nantucket. 1368 01:07:24,249 --> 01:07:26,126 Your plan, it involves a boat? 1369 01:07:26,209 --> 01:07:27,794 But Teddy's gonna win it. 1370 01:07:27,878 --> 01:07:30,047 He wins every year. Everybody knows that. 1371 01:07:30,130 --> 01:07:32,299 Exactly, but what happens if he doesn't win? 1372 01:07:32,382 --> 01:07:33,800 Well, his grandfather takes away 1373 01:07:33,884 --> 01:07:36,219 everything he and his father own. 1374 01:07:36,303 --> 01:07:39,014 Basically making his life as dreary as ours. 1375 01:07:39,097 --> 01:07:40,932 Poor guys. 1376 01:07:41,016 --> 01:07:44,603 - And? - So, we win the race. 1377 01:07:44,686 --> 01:07:46,271 He can't live without the trophy. 1378 01:07:46,354 --> 01:07:48,273 We can't live without the house. 1379 01:07:49,357 --> 01:07:51,610 We make a trade. 1380 01:07:51,693 --> 01:07:54,863 Great, Ack Ack. There's just one thing missing. 1381 01:07:54,946 --> 01:07:56,364 All: The boat. 1382 01:08:00,160 --> 01:08:03,080 (water pattering) 1383 01:08:16,218 --> 01:08:17,177 The boat! 1384 01:08:20,180 --> 01:08:22,099 She's in really good shape. 1385 01:08:24,643 --> 01:08:26,770 Mind you, she could use a little help. 1386 01:08:26,853 --> 01:08:28,522 (Shattering) 1387 01:10:01,072 --> 01:10:02,032 Cassandra: George? 1388 01:10:02,115 --> 01:10:04,034 (Applause) 1389 01:10:06,077 --> 01:10:08,413 I'd like to welcome you all to the christening of the boat. 1390 01:10:08,496 --> 01:10:10,749 And for this gala occasion, I got a little somethin' 1391 01:10:10,832 --> 01:10:13,376 that my parents brought me back from their trip to France. 1392 01:10:15,045 --> 01:10:17,422 I've been saving it for a special occasion. 1393 01:10:17,505 --> 01:10:19,382 I think this is it. 1394 01:10:19,466 --> 01:10:20,926 Hoops: Oh! 1395 01:10:21,009 --> 01:10:22,302 Oh! 1396 01:10:22,385 --> 01:10:23,720 That's really nice! 1397 01:10:23,803 --> 01:10:25,889 Cassandra, would you do the honors? 1398 01:10:29,392 --> 01:10:30,644 - Hey! - Yeah. 1399 01:10:30,727 --> 01:10:33,230 (Cheering) 1400 01:10:35,899 --> 01:10:36,983 To the boat? 1401 01:10:37,067 --> 01:10:38,360 All: To the boat! 1402 01:10:39,444 --> 01:10:40,403 (Thwacks) 1403 01:10:40,487 --> 01:10:41,446 (Screams) 1404 01:10:41,529 --> 01:10:42,572 Oh! 1405 01:10:42,656 --> 01:10:43,698 We'll just patch that up. 1406 01:10:43,782 --> 01:10:45,533 Hoops: We'll fix that later. 1407 01:10:45,617 --> 01:10:47,994 Clay: Well, listen, Hoops. 1408 01:10:48,078 --> 01:10:51,957 Here's a little something from all of us to-- to all of you. 1409 01:10:52,040 --> 01:10:54,292 What? For me? 1410 01:10:54,376 --> 01:10:55,710 Hoops: What is it? 1411 01:10:56,878 --> 01:10:58,922 Oh, man! Thank you! 1412 01:10:59,005 --> 01:11:00,215 What is this for? What do you... 1413 01:11:00,298 --> 01:11:01,633 (Chuckles) 1414 01:11:01,716 --> 01:11:03,677 Well, a captain has to have his captain hat. 1415 01:11:06,846 --> 01:11:08,848 Hoops: Ah, I-- I can't accept this. 1416 01:11:08,932 --> 01:11:10,141 Acky, why don't you be captain? 1417 01:11:10,225 --> 01:11:11,351 This was your idea. 1418 01:11:11,434 --> 01:11:12,978 This has been decided, Hoops. 1419 01:11:13,061 --> 01:11:14,854 You're the man for the job. 1420 01:11:14,938 --> 01:11:17,148 I can't be captain. I'm not even gonna be on the boat. 1421 01:11:17,232 --> 01:11:19,150 I'm gonna be on the land. I'm sorry, fellas. 1422 01:11:21,695 --> 01:11:22,988 Uh, Hoops? 1423 01:11:24,781 --> 01:11:27,367 Oh, what do you guys say we have a look at the engine, huh? 1424 01:11:27,450 --> 01:11:29,703 - Yeah. - Sure, that'll be great. 1425 01:11:54,352 --> 01:11:55,979 What's wrong? 1426 01:11:56,062 --> 01:11:57,022 Nothing. 1427 01:11:58,315 --> 01:11:59,858 I just don't like boats. 1428 01:11:59,941 --> 01:12:01,318 I hate boats! 1429 01:12:01,401 --> 01:12:02,861 Since I was a kid I don't like boats. 1430 01:12:04,446 --> 01:12:05,655 Maybe you just haven't had the right kind of 1431 01:12:05,739 --> 01:12:07,782 experience on a boat. 1432 01:12:10,910 --> 01:12:12,537 Maybe you're right. 1433 01:12:16,875 --> 01:12:17,834 (Thuds) 1434 01:12:17,917 --> 01:12:19,127 (Both laughing) 1435 01:12:19,210 --> 01:12:21,129 (Indistinct chatter) 1436 01:12:23,798 --> 01:12:26,009 Well, then, I mean, that's it, boys. 1437 01:12:27,844 --> 01:12:29,262 I don't know, guys, we gotta have an engine 1438 01:12:29,346 --> 01:12:30,638 for part of this race. 1439 01:12:30,722 --> 01:12:31,681 (Bell ringing) 1440 01:12:31,765 --> 01:12:33,558 I'll get it. 1441 01:12:33,641 --> 01:12:35,310 I mean, most of those guys are gonna have, you know, 1442 01:12:35,393 --> 01:12:37,270 like Evinrudes and Mercuries. 1443 01:12:37,354 --> 01:12:39,314 Heavy stuff. 1444 01:12:39,397 --> 01:12:41,024 I don't think this puppy's gonna cut the mustard. 1445 01:12:41,107 --> 01:12:43,109 (Engine revving) 1446 01:12:43,193 --> 01:12:45,195 Well, that's like the best my dad had, you know? 1447 01:12:46,571 --> 01:12:48,114 (Engine revving) 1448 01:12:53,286 --> 01:12:54,537 Hey! 1449 01:12:54,621 --> 01:12:57,082 What happened? 1450 01:12:57,165 --> 01:12:59,292 T-- Teddy brought his car in for a tune up. 1451 01:13:00,877 --> 01:13:02,087 Did he hit you? 1452 01:13:13,390 --> 01:13:14,808 (whirring) 1453 01:13:16,393 --> 01:13:19,312 (Screaming) 1454 01:13:35,870 --> 01:13:38,790 ♪ (Martha and the Vandellas singing "Dancing In The Street") ♪ 1455 01:13:42,168 --> 01:13:44,337 One, two, three, four! 1456 01:13:44,421 --> 01:13:47,841 ♪ Calling out around the world ♪ 1457 01:13:47,924 --> 01:13:52,220 ♪ Are you ready for a brand new beat ♪ 1458 01:13:52,303 --> 01:13:55,765 ♪ Summer's here and the time is right ♪ 1459 01:13:55,849 --> 01:13:58,560 ♪ For dancing in the streets ♪ 1460 01:13:58,643 --> 01:14:01,479 ♪ They're dancing in Chicago ♪ 1461 01:14:03,481 --> 01:14:05,275 What the hell is that? 1462 01:14:06,401 --> 01:14:09,362 ♪ In New York City ♪ 1463 01:14:09,446 --> 01:14:14,367 ♪ All we need is music sweet music ♪ 1464 01:14:14,451 --> 01:14:18,371 ♪ There'll be music everywhere ♪ 1465 01:14:18,455 --> 01:14:22,917 ♪ They'll be swinging swaying and records playing ♪ 1466 01:14:23,001 --> 01:14:27,046 ♪ Dancing in the street, oh ♪ 1467 01:14:27,130 --> 01:14:29,716 ♪ It doesn't matter what you wear ♪ 1468 01:14:29,799 --> 01:14:31,050 Hiya, Ted. 1469 01:14:32,218 --> 01:14:33,761 How you doin'? 1470 01:14:33,845 --> 01:14:35,638 McCann. 1471 01:14:35,722 --> 01:14:37,640 (Shrieks) 1472 01:14:37,724 --> 01:14:41,978 Good morning, ladies and gentlemen. 1473 01:14:42,061 --> 01:14:45,815 Welcome to the Nantucket Regatta. 1474 01:14:45,899 --> 01:14:47,442 (Crowd cheering) 1475 01:14:47,525 --> 01:14:50,612 Announcer: Part of the Regatta will test 1476 01:14:50,695 --> 01:14:53,448 your strength and stamina. 1477 01:14:53,531 --> 01:14:55,909 On this line, you will... 1478 01:14:55,992 --> 01:14:57,452 You... 1479 01:14:57,535 --> 01:14:59,579 You will not... 1480 01:14:59,662 --> 01:15:00,622 Get down! Come here. 1481 01:15:00,705 --> 01:15:04,501 Go! Go! Go! Go... 1482 01:15:04,584 --> 01:15:07,045 Come on, save it for the race, man. 1483 01:15:07,128 --> 01:15:08,171 Save it for the race! 1484 01:15:08,254 --> 01:15:11,716 There, you will drop your sails 1485 01:15:11,799 --> 01:15:16,387 and start your engines for the final stretch 1486 01:15:16,471 --> 01:15:18,973 back into Nantucket Harbor. 1487 01:15:20,058 --> 01:15:21,434 Now... 1488 01:15:21,518 --> 01:15:24,020 if everyone is ready... 1489 01:15:26,314 --> 01:15:27,774 (Gunshot) 1490 01:15:27,857 --> 01:15:30,068 (Crowd cheering) 1491 01:15:30,151 --> 01:15:31,611 (Screaming) 1492 01:15:35,490 --> 01:15:36,449 Go! 1493 01:15:36,533 --> 01:15:38,826 Don't stop, come on! 1494 01:15:38,910 --> 01:15:40,703 Man #4: Go! Go! 1495 01:15:42,914 --> 01:15:44,374 Go, go, go! go! 1496 01:15:44,457 --> 01:15:46,793 - Hey, Egg! - What? 1497 01:15:46,876 --> 01:15:48,628 Tito Ramirez is wrestling 1498 01:15:48,711 --> 01:15:51,256 Mr. Congeniality in a half hour. 1499 01:15:51,339 --> 01:15:53,258 (Screaming) 1500 01:15:53,341 --> 01:15:56,636 Teddy says Mr. Congeniality doesn't have a chance. 1501 01:15:56,719 --> 01:15:59,639 (Screaming) 1502 01:16:05,603 --> 01:16:07,272 Go! Come on! 1503 01:16:07,355 --> 01:16:09,274 Go! Go! 1504 01:16:54,444 --> 01:16:56,404 Come on, guys! They're gaining on us. 1505 01:17:05,538 --> 01:17:07,582 We'll take care of this right now! 1506 01:17:08,374 --> 01:17:09,959 Dad? Oh, shit! 1507 01:17:10,043 --> 01:17:14,005 You just steer the boat, you stupid, imbecilic retard! 1508 01:17:14,088 --> 01:17:15,715 You're not my son! 1509 01:17:15,798 --> 01:17:17,675 I knew I couldn't trust you to do this without me. 1510 01:17:17,759 --> 01:17:19,135 What are you doin'? 1511 01:17:19,218 --> 01:17:21,763 First, we just take out that halyard. 1512 01:17:21,846 --> 01:17:23,139 This race is yours! 1513 01:17:23,222 --> 01:17:24,766 Aw, come on, dad. I can win. 1514 01:17:24,849 --> 01:17:26,434 Shut your mouth, Teddy! 1515 01:17:26,517 --> 01:17:27,977 That's an order. 1516 01:17:36,277 --> 01:17:37,779 Shit, what happened? 1517 01:17:38,780 --> 01:17:39,864 Now... 1518 01:17:39,947 --> 01:17:42,241 you may proceed. 1519 01:17:42,325 --> 01:17:43,826 The halyard snapped. 1520 01:17:43,910 --> 01:17:45,536 Aye! It-- it couldn't have just snapped. 1521 01:17:48,289 --> 01:17:49,540 Look! 1522 01:17:51,167 --> 01:17:53,419 You bastards! 1523 01:17:55,672 --> 01:17:58,174 Fix that Australian boat. 1524 01:17:58,257 --> 01:18:00,510 Well, there-- there goes Cassandra's house. 1525 01:18:00,593 --> 01:18:03,054 Well, that's that. 1526 01:18:03,137 --> 01:18:05,890 Come on, we can't quit! We gotta do somethin'. Think! 1527 01:18:05,973 --> 01:18:07,934 But we gotta get the halyard back up there 1528 01:18:08,017 --> 01:18:09,185 through the halyard holder. 1529 01:18:09,268 --> 01:18:11,187 We can't do that out here! 1530 01:18:12,689 --> 01:18:14,440 We're not dead yet! 1531 01:18:17,735 --> 01:18:20,071 Man, we're gettin', we're gettin' smoked! 1532 01:18:20,154 --> 01:18:22,115 What are you doin', Hoops? 1533 01:18:22,198 --> 01:18:23,783 Desperation move! 1534 01:18:46,431 --> 01:18:48,433 - Wow! - Two points! 1535 01:18:48,516 --> 01:18:49,851 (Yowling) 1536 01:18:51,811 --> 01:18:53,396 (Cheering) 1537 01:19:14,125 --> 01:19:16,252 - Ty! Take out the main sheet! - Yeah! 1538 01:19:21,257 --> 01:19:22,216 (whirring) 1539 01:19:22,300 --> 01:19:23,384 (Splashes) 1540 01:19:23,468 --> 01:19:24,844 (Screaming) 1541 01:19:24,927 --> 01:19:26,387 Whoa! 1542 01:19:26,471 --> 01:19:27,430 Fly! 1543 01:19:29,432 --> 01:19:30,558 Man overboard! 1544 01:19:30,641 --> 01:19:33,478 Jesus! Drop the sail, fellas. 1545 01:19:35,897 --> 01:19:36,981 Acky! 1546 01:19:37,064 --> 01:19:38,316 - God! - Ack! 1547 01:19:39,984 --> 01:19:41,444 Hold on, buddy. We'll be there in a minute. 1548 01:19:41,527 --> 01:19:43,112 Teddy: Woohoo, alright! 1549 01:19:49,702 --> 01:19:51,204 Acky! 1550 01:19:51,287 --> 01:19:52,747 Go on! 1551 01:19:52,830 --> 01:19:54,290 I-- I got him! 1552 01:19:54,373 --> 01:19:56,083 Are you sure? 1553 01:19:56,167 --> 01:19:58,085 I got him. Beat it. 1554 01:19:59,545 --> 01:20:00,838 Go! Let's do it. 1555 01:20:01,923 --> 01:20:03,841 Go get those scum, mates! 1556 01:20:05,718 --> 01:20:07,637 - Come on. - Come to me. Help me, boys! 1557 01:20:18,189 --> 01:20:19,607 Check this out. 1558 01:20:19,690 --> 01:20:21,400 I don't believe it! 1559 01:20:21,484 --> 01:20:22,985 Aloha! We're back! 1560 01:20:23,069 --> 01:20:24,779 How are ya? Ha-ha! 1561 01:20:24,862 --> 01:20:27,490 Teddy, get this thing going faster. 1562 01:20:27,573 --> 01:20:29,242 Aw, come on, dad. The Wind's dying down. 1563 01:20:29,325 --> 01:20:30,451 We're almost to the engine buoy. 1564 01:20:30,535 --> 01:20:33,371 I'm not taking any chances. 1565 01:20:33,454 --> 01:20:35,248 Dad, damn it. Why don't you ever listen to me? 1566 01:20:35,331 --> 01:20:36,707 I can win! 1567 01:20:36,791 --> 01:20:40,461 The only way to win, Theodore, is to cheat. 1568 01:20:40,545 --> 01:20:42,213 Remember. 1569 01:20:42,296 --> 01:20:46,300 A little hole in their hull will slow them down just enough. 1570 01:20:46,384 --> 01:20:49,053 Oh, my God, he's lost his mind. Get down! 1571 01:20:49,136 --> 01:20:50,096 (Thudding) 1572 01:20:50,179 --> 01:20:51,305 Oh! 1573 01:20:51,389 --> 01:20:52,807 (Splashing) 1574 01:20:54,642 --> 01:20:56,060 What the hell is that? 1575 01:20:56,143 --> 01:20:58,396 Beckerstead: Teddy! Come back here! 1576 01:20:58,479 --> 01:21:00,773 Come back here, right now, boy! 1577 01:21:00,857 --> 01:21:02,733 - Beckerstead: Teddy! - Oh, my God. 1578 01:21:02,817 --> 01:21:04,735 - Beckerstead: Teddy, come back... - A giant dolphin with rabies. 1579 01:21:04,819 --> 01:21:06,654 Beckerstead: Come back here! 1580 01:21:06,737 --> 01:21:08,114 Teddy! 1581 01:21:08,197 --> 01:21:09,532 Theodore! 1582 01:21:10,741 --> 01:21:11,993 Teddy! 1583 01:21:12,076 --> 01:21:13,661 Come back here! 1584 01:21:13,744 --> 01:21:15,037 Help me now! 1585 01:21:16,539 --> 01:21:17,498 (Screaming) 1586 01:21:19,166 --> 01:21:20,459 No! 1587 01:21:20,543 --> 01:21:23,004 Teddy! 1588 01:21:23,087 --> 01:21:25,339 Uh, come on, guys, the Wind's coming up. 1589 01:21:25,423 --> 01:21:27,884 Let's set sail, let's get outta here. 1590 01:21:27,967 --> 01:21:30,177 Beckerstead: Oh, boy, if I ever get outta this. 1591 01:21:30,261 --> 01:21:33,264 I'm gonna make you into a stew. 1592 01:21:33,347 --> 01:21:34,599 Help me... 1593 01:21:35,349 --> 01:21:37,018 somebody! 1594 01:21:37,101 --> 01:21:38,352 (Cheering) 1595 01:21:38,436 --> 01:21:40,771 Beckerstead: Somebody help me! 1596 01:21:43,107 --> 01:21:45,026 (Beckerstead wailing) 1597 01:21:53,576 --> 01:21:55,411 Alright! There's the engine buoy! 1598 01:21:55,494 --> 01:21:58,414 (Yowling) 1599 01:21:58,497 --> 01:22:01,083 There's the bouy! There's the bouy! Ahh! 1600 01:22:01,167 --> 01:22:02,627 Yeah! Come on, let's go! 1601 01:22:02,710 --> 01:22:03,961 Alright! 1602 01:22:04,045 --> 01:22:05,963 Come on, let's get outta here. 1603 01:22:07,214 --> 01:22:08,466 Hustle it down, man! 1604 01:22:08,549 --> 01:22:10,384 Come on. Move it, move it, move it! 1605 01:22:10,468 --> 01:22:11,719 Come on, ladies! 1606 01:22:11,802 --> 01:22:12,762 - Wooh! - Let's go! 1607 01:22:12,845 --> 01:22:13,804 Alright! 1608 01:22:13,888 --> 01:22:15,431 (Teddy yowling) 1609 01:22:15,514 --> 01:22:16,724 Come on, let's get out of here. 1610 01:22:16,807 --> 01:22:19,226 Teddy: Alright, start up the engine! 1611 01:22:19,310 --> 01:22:22,229 Good luck trying to beat a Merc with a lawnmower engine. 1612 01:22:22,313 --> 01:22:24,148 (Laughing) 1613 01:22:24,231 --> 01:22:27,151 (Engine revving) 1614 01:22:31,864 --> 01:22:33,449 Alright, come on! 1615 01:22:36,702 --> 01:22:38,621 Gentlemen! Prepare to blow the hatch! 1616 01:22:42,750 --> 01:22:43,709 Whoo! 1617 01:22:45,336 --> 01:22:47,672 (Engine revving) 1618 01:22:47,755 --> 01:22:50,091 Gentlemen, l am blowing the hatch! 1619 01:22:51,592 --> 01:22:52,551 (Explosion) 1620 01:22:56,430 --> 01:22:58,849 (Screaming) 1621 01:22:58,933 --> 01:23:01,268 (Engine revving) 1622 01:23:01,352 --> 01:23:04,271 (All cheering) 1623 01:23:16,242 --> 01:23:17,952 Come on, Teddy! Step on it, man. 1624 01:23:18,035 --> 01:23:20,830 I got her at full throttle, she doesn't have anymore. 1625 01:23:25,459 --> 01:23:26,877 What the hell have they got in that thing? 1626 01:23:31,924 --> 01:23:33,467 My car. 1627 01:23:37,555 --> 01:23:39,348 Thank you very much. Bye-bye. 1628 01:23:39,432 --> 01:23:41,726 Ack Ack: Bye-bye. See you later! 1629 01:23:44,687 --> 01:23:46,022 Woo-hoo! 1630 01:23:48,357 --> 01:23:51,277 (All cheering) 1631 01:23:55,906 --> 01:23:58,826 (Applause) 1632 01:24:06,333 --> 01:24:09,462 I'd like to thank everyone that made this possible! 1633 01:24:09,545 --> 01:24:12,465 (Cheering) 1634 01:24:18,137 --> 01:24:19,972 Hey, Cookie. 1635 01:24:20,056 --> 01:24:22,141 Why don't we quit playing all these games? 1636 01:24:25,061 --> 01:24:27,980 (Cheering) 1637 01:24:30,900 --> 01:24:32,568 Egg: Ah, look what I caught! 1638 01:24:33,944 --> 01:24:36,739 How you doing? Are you hurt? Argh! 1639 01:24:36,822 --> 01:24:38,491 Squid, Squid, look at it. Look at it. 1640 01:24:38,574 --> 01:24:39,825 (Boscoe barks) 1641 01:24:39,909 --> 01:24:41,368 Boscoe! 1642 01:24:41,452 --> 01:24:44,371 (whimpering) 1643 01:24:57,009 --> 01:24:59,261 - Thanks again, mate. - You're welcome. 1644 01:25:07,061 --> 01:25:08,896 I heard what you did, Ack Ack. 1645 01:25:08,979 --> 01:25:10,981 It's all over the island. 1646 01:25:11,065 --> 01:25:12,900 You're a hero. 1647 01:25:12,983 --> 01:25:14,944 And I'm proud of ya, son! 1648 01:25:15,027 --> 01:25:16,654 Damn proud! 1649 01:25:19,532 --> 01:25:20,950 I want you to... 1650 01:25:21,033 --> 01:25:23,702 come home. 1651 01:25:23,786 --> 01:25:25,871 Does this mean I have to give back the bazooka? 1652 01:25:27,373 --> 01:25:28,833 Well... 1653 01:25:28,916 --> 01:25:31,377 let's talk about it over a hot chocolate. 1654 01:25:33,712 --> 01:25:36,632 (Applause) 1655 01:25:39,510 --> 01:25:40,761 Hoops: Hey, Teddy! 1656 01:25:43,264 --> 01:25:44,890 What do you say me and you, we make a little deal? 1657 01:25:44,974 --> 01:25:46,767 You need the trophy and we need the house. 1658 01:25:46,851 --> 01:25:48,978 And everybody's happy. Come on, Ted. 1659 01:25:51,188 --> 01:25:53,232 Okay. 1660 01:25:53,315 --> 01:25:55,109 You're only half right, McCann. 1661 01:25:57,111 --> 01:26:00,030 That house isn't gonna do you or your father any good. 1662 01:26:00,114 --> 01:26:03,325 I'm not gonna put a dime in the Beckerstead Estates. 1663 01:26:03,409 --> 01:26:05,911 This is the real investment, Teddy. 1664 01:26:05,995 --> 01:26:09,165 Friendship! Here's your house back! 1665 01:26:09,248 --> 01:26:10,708 Thank you so much! 1666 01:26:10,791 --> 01:26:14,086 The little lady has quite a voice. 1667 01:26:14,170 --> 01:26:15,504 Come on, Teddy. 1668 01:26:15,588 --> 01:26:16,547 Ow! 1669 01:26:38,194 --> 01:26:40,112 Hoops: Once upon a time, there was a happy guy 1670 01:26:40,196 --> 01:26:41,363 that love finally found. 1671 01:26:41,447 --> 01:26:42,823 (Thuds) 1672 01:26:42,907 --> 01:26:45,451 And this time, love didn't pass him by. 1673 01:26:45,534 --> 01:26:48,078 Old boy finally caught a break! 1674 01:26:48,162 --> 01:26:51,582 This love story lasted all summer long. 1675 01:26:51,665 --> 01:26:53,334 And there was nothing even the cute 1676 01:26:53,417 --> 01:26:55,169 and fuzzy bunnies could do about it. 1677 01:26:55,252 --> 01:26:56,337 Thank you. 1678 01:26:56,420 --> 01:26:58,589 (Mumbling) 1679 01:26:58,672 --> 01:27:01,258 (Hissing) 1680 01:27:01,342 --> 01:27:02,301 (Thwacks) 1681 01:27:06,430 --> 01:27:07,598 There's a bomb, there's a bomb, there's a bomb! 1682 01:27:07,681 --> 01:27:08,891 Come on, get up, get up, come on. 1683 01:27:08,974 --> 01:27:10,059 - Get up. - Get up already. 1684 01:27:10,142 --> 01:27:11,185 Fuse is over hey! 1685 01:27:11,268 --> 01:27:12,228 (Explosion) 1686 01:27:15,314 --> 01:27:17,650 (wings flapping) 1687 01:27:17,733 --> 01:27:18,692 (Bang) 1688 01:27:18,776 --> 01:27:21,695 (Tweeting) 1689 01:27:23,280 --> 01:27:25,324 Man #1 on radio: 95.5 FM. 1690 01:27:25,407 --> 01:27:27,993 Music-money time. 1691 01:27:28,077 --> 01:27:30,913 This is it, we're looking for caller number 50! 1692 01:27:30,996 --> 01:27:32,248 Good luck! 1693 01:27:33,958 --> 01:27:35,167 Man #2 on radio: You're on the air! 1694 01:27:35,251 --> 01:27:36,752 - Hello? - Hello! 1695 01:27:36,835 --> 01:27:38,712 Hello. This is the contest at the radio station? 1696 01:27:38,796 --> 01:27:39,964 Man #2 on radio: I hope you're sitting down 1697 01:27:40,047 --> 01:27:42,132 because you won one million dollars! 1698 01:27:42,216 --> 01:27:44,009 Jesus Christ, I won! 1699 01:27:44,093 --> 01:27:45,302 - Oh, thank you so much! - Man #2 on radio: It's all yours! 1700 01:27:45,386 --> 01:27:46,971 This changes everything for me. Look. 1701 01:27:47,054 --> 01:27:48,472 You don't know anything! I deserve this. 1702 01:27:48,555 --> 01:27:50,391 I've been sitting, waiting, day after day... 1703 01:27:50,474 --> 01:27:51,725 Man #2 on radio: What are you gonna do with it? 1704 01:27:51,809 --> 01:27:53,394 Waiting for your lousy song! 1705 01:27:53,477 --> 01:27:54,853 And now I've gotten through! I feel so lucky! 1706 01:27:54,937 --> 01:27:57,648 I feel so, so blessed! So powerful! 1707 01:27:57,731 --> 01:27:59,984 - God, I won! - Man #2 on radio: Congratulations! 1708 01:28:00,067 --> 01:28:01,318 - Man #2 on radio: Hello? - Hello! 1709 01:28:01,402 --> 01:28:02,653 Hello, hello, hello, hello? 1710 01:28:02,736 --> 01:28:04,196 Ah, we seem to be cut off here, 1711 01:28:04,280 --> 01:28:05,698 so, let's take another caller. 1712 01:28:05,781 --> 01:28:06,782 Hello, you're on the air. 1713 01:28:06,865 --> 01:28:08,450 Woman on radio: Did I win? 1714 01:28:08,534 --> 01:28:10,119 - Man #2 on radio: You sure did! - Woman on radio: Ahh! 1715 01:28:10,202 --> 01:28:11,578 Man #2 on radio: You better believe it, lady. 1716 01:28:11,662 --> 01:28:13,831 One million dollars is all yours. 1717 01:28:13,914 --> 01:28:15,040 Woman on radio: Ah, I can't believe it! 1718 01:28:15,124 --> 01:28:16,208 Alright, it's certainly been a 1719 01:28:16,292 --> 01:28:17,418 great summer for ya, isn't it? 1720 01:28:17,501 --> 01:28:18,502 Woman on phone: Unbelievable! 1721 01:28:18,585 --> 01:28:19,753 Oh, just a second, there's a... 1722 01:28:19,837 --> 01:28:21,213 there's a rocket coming in here. 1723 01:28:21,297 --> 01:28:22,756 Woman on phone: A what? A-- a rocket? 1724 01:28:22,840 --> 01:28:24,174 - Oh my... - Woman on phone: Wait! 1725 01:28:24,258 --> 01:28:26,176 - What about my money? - God! 1726 01:28:26,260 --> 01:28:29,305 Woman on phone: Hello? Hello? Hello? 1727 01:28:29,388 --> 01:28:30,973 Is anyone there? 1728 01:28:31,056 --> 01:28:32,057 ♪ (Honeymoon Suite singing "What Does It Take") ♪ 1729 01:28:32,141 --> 01:28:34,643 ♪ If I could grow wings ♪ 1730 01:28:34,727 --> 01:28:37,021 ♪ I would do anything ♪ 1731 01:28:37,104 --> 01:28:38,188 Clay, Clay, look! 1732 01:28:38,272 --> 01:28:40,357 A bonfire! Whoo! 1733 01:28:40,441 --> 01:28:41,400 ♪ Can't you see ♪ 1734 01:28:41,483 --> 01:28:43,444 Get the marshmallows! 1735 01:28:43,527 --> 01:28:44,862 (Screaming) 1736 01:28:44,945 --> 01:28:45,988 Thank you so much. 1737 01:28:46,071 --> 01:28:48,073 ♪ I would give you the sky ♪ 1738 01:28:48,157 --> 01:28:50,034 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1739 01:28:50,117 --> 01:28:51,160 (Screaming) 1740 01:28:51,243 --> 01:28:54,913 ♪ What does it take ♪ 1741 01:28:56,707 --> 01:29:01,795 ♪ It's not like I've been mean to you ♪ 1742 01:29:01,879 --> 01:29:07,343 ♪ It's not like I've got something better to do ♪ 1743 01:29:07,426 --> 01:29:12,556 ♪ The life I live you'll never understand ♪ 1744 01:29:12,639 --> 01:29:18,228 ♪ If you fly with me we'd never have to land ♪ 1745 01:29:18,312 --> 01:29:21,398 ♪ It's easy to live hard and fast ♪ 1746 01:29:23,400 --> 01:29:27,237 ♪ But inside we know it won't last ♪ 1747 01:29:29,031 --> 01:29:31,367 ♪ Yeah ♪ 1748 01:29:31,450 --> 01:29:36,455 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1749 01:29:36,538 --> 01:29:39,833 ♪ Just to keep you with me ♪ 1750 01:29:39,917 --> 01:29:42,211 ♪ Can't you see ♪ 1751 01:29:42,294 --> 01:29:47,299 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1752 01:29:47,383 --> 01:29:50,344 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1753 01:29:50,427 --> 01:29:52,638 ♪ It's your love that I need ♪ 1754 01:29:52,721 --> 01:29:54,848 ♪ What does it take ♪ 1755 01:30:25,963 --> 01:30:29,258 ♪ Knowing how both of us live ♪ 1756 01:30:31,343 --> 01:30:35,013 ♪ Leaves us so little to give ♪ 1757 01:30:36,682 --> 01:30:39,101 ♪ Yeah ♪ 1758 01:30:39,184 --> 01:30:44,148 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1759 01:30:44,231 --> 01:30:47,359 ♪ Just to keep you with me ♪ 1760 01:30:47,443 --> 01:30:49,820 ♪ Can't you see ♪ 1761 01:30:49,903 --> 01:30:54,950 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1762 01:30:55,033 --> 01:30:57,828 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1763 01:30:57,911 --> 01:31:00,581 ♪ What does it take ♪ 1764 01:31:00,664 --> 01:31:05,627 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1765 01:31:05,711 --> 01:31:09,006 ♪ Just to keep you with me ♪ 1766 01:31:09,089 --> 01:31:11,467 ♪ Can't you see ♪ 1767 01:31:11,550 --> 01:31:16,555 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1768 01:31:16,638 --> 01:31:19,558 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1769 01:31:19,641 --> 01:31:23,812 ♪ What does it take ♪ 1770 01:31:48,337 --> 01:31:51,715 ♪ Knowing how both of us live ♪ 1771 01:31:53,800 --> 01:31:57,513 ♪ Leaves us so little to give ♪ 1772 01:31:58,931 --> 01:32:01,475 ♪ Yeah ♪ 1773 01:32:01,558 --> 01:32:06,480 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1774 01:32:06,563 --> 01:32:09,399 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1775 01:32:09,483 --> 01:32:13,529 ♪ What does it take ♪ 1776 01:32:15,113 --> 01:32:20,327 ♪ It's not like I've been mean to you ♪ 1777 01:32:20,410 --> 01:32:25,874 ♪ It's not like I've got something better to do ♪ 1778 01:32:25,958 --> 01:32:31,088 ♪ The life I live you'll never understand ♪ 1779 01:32:31,171 --> 01:32:34,007 ♪ If you fly with me ♪ 1780 01:32:34,091 --> 01:32:37,010 ♪ We'd never have to land ♪ 1781 01:32:37,094 --> 01:32:40,138 ♪ It's easy to live hard and fast ♪ 1782 01:32:42,015 --> 01:32:45,978 ♪ But inside we know it won't last ♪ 1783 01:32:47,563 --> 01:32:50,023 ♪ Yeah ♪ 1784 01:32:50,107 --> 01:32:55,195 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1785 01:32:55,279 --> 01:32:57,406 ♪ Just to keep you with me ♪ 1786 01:32:58,615 --> 01:33:00,993 ♪ Can't you see ♪ 1787 01:33:01,076 --> 01:33:06,039 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1788 01:33:06,123 --> 01:33:09,334 ♪ Just to keep you with me ♪ 1789 01:33:09,418 --> 01:33:11,628 ♪ Can't you see ♪ 1790 01:33:11,712 --> 01:33:16,633 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1791 01:33:16,717 --> 01:33:18,635 ♪ Don't you make that... ♪