1 00:01:42,518 --> 00:01:44,511 So how long's this been going on for? 2 00:01:46,522 --> 00:01:48,017 l don't know. 3 00:01:48,066 --> 00:01:49,608 A few weeks? 4 00:01:49,651 --> 00:01:51,644 - A long time. - A year? 5 00:01:55,074 --> 00:01:56,818 l suppose so. 6 00:01:56,868 --> 00:01:58,528 A whole year? 7 00:01:58,578 --> 00:02:01,699 You've taken your time to come and see me, haven't you? 8 00:02:01,749 --> 00:02:03,576 You think it's going to stop, don't you? 9 00:02:03,626 --> 00:02:05,500 l'll just take your blood pressure. 10 00:02:05,545 --> 00:02:07,668 Can you pop your arm on the desk for me? 11 00:02:08,674 --> 00:02:10,002 There you go. 12 00:02:10,050 --> 00:02:12,838 lf you straighten it up and push up your sleeve... 13 00:02:13,346 --> 00:02:15,339 Are you dozing in the daytime? 14 00:02:16,933 --> 00:02:18,511 Sometimes. 15 00:02:19,561 --> 00:02:21,970 So, l just need something to help me sleep. 16 00:02:22,273 --> 00:02:25,061 l know. How much sleep are you getting at night? 17 00:02:25,110 --> 00:02:27,269 l'm not getting any. That's why l'm here. 18 00:02:27,321 --> 00:02:29,314 l understand, sweetheart. 19 00:02:29,990 --> 00:02:31,983 OK. lt's just going to go tight. 20 00:02:33,161 --> 00:02:34,276 (puffing) 21 00:02:39,961 --> 00:02:41,503 (hissing) 22 00:02:46,969 --> 00:02:49,805 Have you got any particular worries at the moment? 23 00:02:51,474 --> 00:02:53,467 No financial problems? 24 00:02:53,518 --> 00:02:56,010 No. l don't know what that's got to do with it. 25 00:02:57,064 --> 00:02:59,057 What about at home? 26 00:03:00,068 --> 00:03:02,061 How are things with husband? 27 00:03:05,032 --> 00:03:09,327 OK, if you just lean forward and take a few deep breaths, in through your mouth. 28 00:03:17,797 --> 00:03:19,755 And again. 29 00:03:26,891 --> 00:03:28,884 lt's lovely and clear. 30 00:03:30,479 --> 00:03:33,765 - Have you got any kids? - Yes. 31 00:03:33,816 --> 00:03:37,186 - Are they still at home with you? - Son is, works with his father. 32 00:03:37,237 --> 00:03:39,989 Daughter's left, only see her when she wants something. 33 00:03:40,032 --> 00:03:43,366 And how about you? Have you started your menopause? 34 00:03:43,411 --> 00:03:44,609 Yes. 35 00:03:45,371 --> 00:03:47,199 Everything OK? 36 00:03:50,377 --> 00:03:52,584 So, will you give me some sleeping tablets? 37 00:03:52,630 --> 00:03:55,086 Maybe, but it might not solve your problem. 38 00:03:55,133 --> 00:03:57,541 Give me a night's sleep, though, wouldn't it? 39 00:03:57,594 --> 00:04:01,046 - How much alcohol are you drinking? - l don't drink. My husband drinks. 40 00:04:01,098 --> 00:04:02,509 ls it a problem? 41 00:04:02,558 --> 00:04:03,638 No. 42 00:04:05,687 --> 00:04:07,810 Are you taking any drugs, medication? 43 00:04:09,024 --> 00:04:10,602 How about coffee? 44 00:04:10,651 --> 00:04:12,810 Are you drinking a lot to keep awake? 45 00:04:12,862 --> 00:04:14,273 Coffee, yes. 46 00:04:14,322 --> 00:04:15,437 - Tea? - Yes. 47 00:04:15,490 --> 00:04:18,243 Well, we might have to look at that, mightn't we? 48 00:04:21,498 --> 00:04:23,289 OK. 49 00:04:23,333 --> 00:04:27,201 Your blood pressure is slightly up, but l'm not overly concerned about that. 50 00:04:27,254 --> 00:04:30,458 But l do want you to have a blood test, to check your thyroid. 51 00:04:30,508 --> 00:04:33,463 You can make an appointment at reception. All right? 52 00:04:33,512 --> 00:04:34,543 Yes. 53 00:04:35,764 --> 00:04:41,305 Now, l will give you something to help you sleep but just enough for a week. 54 00:04:42,397 --> 00:04:45,233 - What good's that? - lnsomnia isn't a disease. 55 00:04:45,276 --> 00:04:49,191 Sleeping tablets won't make it go away. We need to find the cause. 56 00:04:49,864 --> 00:04:53,448 Now, you're obviously anxious, and a little depressed. 57 00:04:54,495 --> 00:04:57,496 So l want you to come back and speak to our counsellor. 58 00:04:59,292 --> 00:05:02,128 - What for? - l think she'd be able to help you. 59 00:05:04,924 --> 00:05:07,166 But you'll give me the prescription now? 60 00:05:07,552 --> 00:05:09,628 Yes, but will you see the counsellor? 61 00:05:10,764 --> 00:05:12,757 l think it will do you some good. 62 00:05:15,436 --> 00:05:17,429 You think about it for a moment. 63 00:05:17,480 --> 00:05:19,473 (tapping of keyboard) 64 00:05:42,010 --> 00:05:43,753 Tom! 65 00:05:43,803 --> 00:05:45,796 Give us it. 66 00:06:16,425 --> 00:06:18,418 (sighs) 67 00:06:31,276 --> 00:06:33,269 - Don't do your back in. - l know. 68 00:06:33,696 --> 00:06:36,781 lt doesn't get any easier. Job for a younger man, this. 69 00:06:37,659 --> 00:06:39,652 Joe used to love it here. 70 00:06:40,329 --> 00:06:42,950 Did you speak to my son and heir? 71 00:06:42,998 --> 00:06:45,241 l left him a message on his answerphone. 72 00:06:45,293 --> 00:06:46,289 (panting) 73 00:06:47,337 --> 00:06:49,330 lt's going to rain again. 74 00:07:31,890 --> 00:07:33,883 (machinery whirs) 75 00:07:37,521 --> 00:07:39,514 - Now, then. - Hello, boss. 76 00:07:40,149 --> 00:07:42,142 - What you got? - You hit rock, then? 77 00:07:43,070 --> 00:07:46,605 Yeah, we just gone through. This is the fourth, so l reckon, what, 1 71/2? 78 00:07:46,657 --> 00:07:47,737 Give or take. 79 00:07:47,783 --> 00:07:50,951 - 1 71/2? lt's got to be a scour hollow. - Probably. 80 00:07:50,996 --> 00:07:52,538 - All right, Mick? - All right. 81 00:07:52,581 --> 00:07:53,494 Hello. 82 00:08:01,842 --> 00:08:03,882 How long will it take us to get back? 83 00:08:03,928 --> 00:08:06,763 - 25, with traffic. Are you hungry? - l am. 84 00:08:06,806 --> 00:08:08,384 Good. 85 00:08:09,184 --> 00:08:11,177 There you go. 86 00:08:12,020 --> 00:08:14,144 Yes, London clay. Thank you. 87 00:08:14,190 --> 00:08:15,981 - Thanks, Andy. See you. - Cheers. 88 00:08:16,025 --> 00:08:17,188 Ta-ta. 89 00:08:36,132 --> 00:08:38,209 - Dusting of mica. - Let's have a look. 90 00:08:39,052 --> 00:08:41,045 Hmm, it's quite nice. 91 00:08:43,558 --> 00:08:45,551 (chuckles) 92 00:08:46,394 --> 00:08:48,387 Very nice. 93 00:08:51,567 --> 00:08:53,726 - lt's just a dusting, isn't it? - Yeah. 94 00:09:01,204 --> 00:09:04,289 What would you say was the happiest moment in your life? 95 00:09:05,250 --> 00:09:07,243 What do you mean? 96 00:09:07,503 --> 00:09:09,496 Your nicest memory. 97 00:09:11,090 --> 00:09:13,083 Have a think. 98 00:09:25,024 --> 00:09:27,017 When your children were born? 99 00:09:31,740 --> 00:09:33,947 - Your wedding day? - l don't know. 100 00:09:35,661 --> 00:09:37,571 Take your time. 101 00:09:37,622 --> 00:09:39,414 l can't remember. 102 00:09:39,457 --> 00:09:41,664 - Can't or won't? - Mm? 103 00:09:42,419 --> 00:09:44,079 Can't or won't remember? 104 00:09:44,130 --> 00:09:47,131 Don't know what l'm doing here. l didn't want to come. 105 00:09:47,175 --> 00:09:49,500 Don't want to talk about my family. Why should l? 106 00:09:49,553 --> 00:09:52,471 None of your business. All l need is a good night's sleep 107 00:09:52,514 --> 00:09:54,306 and nobody's helping me. 108 00:09:54,350 --> 00:09:57,102 Janet, l want to help you. That's why we're here. 109 00:09:58,522 --> 00:10:01,393 l know it's not easy to talk about personal things. 110 00:10:02,777 --> 00:10:07,107 Suppose the boot was on the other foot, and someone came to you, 111 00:10:07,157 --> 00:10:12,116 say, your daughter, and said, ''l haven't been sleeping for months.'' 112 00:10:12,163 --> 00:10:14,120 What would you say to them? 113 00:10:14,165 --> 00:10:16,158 ''Go to the doctor.'' 114 00:10:16,209 --> 00:10:18,202 What else would you say? 115 00:10:19,838 --> 00:10:21,084 l don't know. 116 00:10:22,175 --> 00:10:23,799 What would you ask her? 117 00:10:26,179 --> 00:10:29,465 ls she eating all right? l don't know, something like that. 118 00:10:30,893 --> 00:10:32,222 Good. 119 00:10:32,770 --> 00:10:34,479 Anything else? 120 00:10:36,775 --> 00:10:39,445 That a couple of months of proper sleep would sort it out. 121 00:10:39,487 --> 00:10:41,444 Sort what out? 122 00:10:42,282 --> 00:10:44,073 The sleeping. 123 00:10:44,117 --> 00:10:45,446 OK. 124 00:10:49,207 --> 00:10:51,200 On a scale of one to ten... 125 00:10:53,003 --> 00:10:55,162 ..how happy would you say you are, Janet? 126 00:10:55,214 --> 00:10:57,207 - One. - One. 127 00:10:58,217 --> 00:11:00,791 l think there's room for improvement there, don't you? 128 00:11:01,388 --> 00:11:05,256 What is the one thing that would improve your life, apart from sleep? 129 00:11:06,102 --> 00:11:08,807 - A different life. - A different life. 130 00:11:11,400 --> 00:11:13,393 Change is frightening, isn't it? 131 00:11:16,823 --> 00:11:18,816 Nothing changes. 132 00:11:21,662 --> 00:11:24,153 Hope to see you next week, Janet. Same time. 133 00:11:24,206 --> 00:11:26,698 l'll be here, but it's up to you. No pressure. 134 00:11:26,960 --> 00:11:28,122 Bye. 135 00:11:29,755 --> 00:11:31,748 (sighs) 136 00:11:36,513 --> 00:11:38,506 - Bye-bye, Sam. - Bye. 137 00:11:43,729 --> 00:11:45,473 Look at you! 138 00:11:45,523 --> 00:11:47,267 You look like you're fit to burst. 139 00:11:47,317 --> 00:11:50,235 l am fit to burst. Big boy's wrestling his way down. 140 00:11:50,279 --> 00:11:52,272 lf he pops out, give me a shout. 141 00:11:52,532 --> 00:11:54,571 Sweetheart, l'll do more than shout. 142 00:11:57,788 --> 00:12:00,030 - Hi, Gerri. - Hello, Mary. 143 00:12:00,082 --> 00:12:02,075 You're a sight for sore eyes. 144 00:12:02,710 --> 00:12:06,246 - Can you process these for me? - Oh, well, seeing as it's you. 145 00:12:06,298 --> 00:12:08,706 - How are you? - l'm snowed under, to be honest, 146 00:12:08,759 --> 00:12:10,467 and l've got a headache. 147 00:12:10,511 --> 00:12:12,718 - Have you seen the doctor? - (laughs) 148 00:12:12,764 --> 00:12:14,093 Hello, Gemma. 149 00:12:14,140 --> 00:12:15,968 Do you fancy a drink tonight? 150 00:12:16,018 --> 00:12:17,678 - l'd love one. - Great. Are you sure? 151 00:12:17,728 --> 00:12:19,768 - l've only got an hour. - That's all right. 152 00:12:19,814 --> 00:12:22,056 - Tom's cooking supper. - Oh, lovely. 153 00:12:22,108 --> 00:12:24,101 - l'll see you later. - Yeah. 154 00:12:26,906 --> 00:12:28,484 (rain pouring) 155 00:12:32,913 --> 00:12:34,906 (buzz of conversation) 156 00:12:38,586 --> 00:12:41,541 Do you know, Gerri, l've never been with a man who could cook. 157 00:12:41,590 --> 00:12:43,499 - Haven't you? - No. 158 00:12:43,550 --> 00:12:46,386 - They could do other things. - That doesn't get you fed. 159 00:12:46,429 --> 00:12:48,920 No, it keeps a girl happy, though. (laughs) 160 00:12:48,973 --> 00:12:51,465 - And you can't cook. - No. Well, l can a bit. 161 00:12:51,518 --> 00:12:54,010 - But it's not really my thing. - No, it's not. 162 00:12:54,188 --> 00:12:56,560 Oh, no, don't remind me about that, Gerri. 163 00:12:56,607 --> 00:12:57,722 (laughs) 164 00:12:57,775 --> 00:13:00,267 You could put an ad in the paper ''Chef wanted''. 165 00:13:00,320 --> 00:13:05,113 Yeah. ''Chef/boyfriend required for gorgeous girl.'' 166 00:13:05,159 --> 00:13:07,152 No, ''Mature woman with cat.'' 167 00:13:07,203 --> 00:13:09,161 (laughter) 168 00:13:09,206 --> 00:13:12,124 No, ''Maturish''. We don't want to put them off, do we? 169 00:13:19,009 --> 00:13:21,797 lt's lovely the way you and Tom do everything together. 170 00:13:21,846 --> 00:13:25,132 - We're very lucky. - Yeah. You are, but you deserve it. 171 00:13:25,183 --> 00:13:28,802 - You're both such lovely people. - Oops, my halo's slipping. 172 00:13:28,854 --> 00:13:30,847 Yeah, Saint Gerri. 173 00:13:31,649 --> 00:13:35,315 No, but l'm really comfortable with where l am in my life, as you know. 174 00:13:35,362 --> 00:13:37,936 l've got my lovely little garden flat, a good job. 175 00:13:37,990 --> 00:13:41,442 l've got my health, touch wood, l've got my independence. 176 00:13:41,494 --> 00:13:44,116 l mean, don't get me wrong, it's not all rosy. 177 00:13:44,164 --> 00:13:47,664 l have good days and bad days like everyone else, but, hey! 178 00:13:47,710 --> 00:13:50,248 Are you going to do something about your garden? 179 00:13:50,296 --> 00:13:53,001 Oh, don't remind me! l'm really guilty about that. 180 00:13:53,049 --> 00:13:55,541 - l've neglected it, haven't l? - Yes, you have. 181 00:13:55,594 --> 00:13:59,129 But yesterday l was brushing my teeth and l looked out the window 182 00:13:59,182 --> 00:14:02,468 and l saw these two daffodils peeping over the top of the grass. 183 00:14:02,519 --> 00:14:03,799 l must get it cut. 184 00:14:03,854 --> 00:14:05,847 - Get yourself that lawn mower. - l know. 185 00:14:05,898 --> 00:14:08,650 Couldn't l just get a man in? lt wouldn't cost much. 186 00:14:08,693 --> 00:14:13,237 - Hmm. ''Gardener/chef/ boyfriend.'' - Yeah! (laughs) 187 00:14:13,282 --> 00:14:18,075 But l don't want to spend too much money because l'm going to get myself a little car. 188 00:14:18,121 --> 00:14:20,659 - Are you? - Yeah, l've decided it's about time. 189 00:14:20,707 --> 00:14:23,163 - lt's a big step. - l know. lt's exciting, isn't it? 190 00:14:23,210 --> 00:14:26,211 l mean, l've got a little bit of money. Not a lot, but enough. 191 00:14:26,255 --> 00:14:28,663 But l'll have to cut back on, you know, 192 00:14:28,716 --> 00:14:31,386 shoes, clothes, jewellery, my knick-knacky things. 193 00:14:31,428 --> 00:14:35,379 But that's OK because l've got loads of clothes. My wardrobe isn't big enough. 194 00:14:35,433 --> 00:14:39,265 ln fact, l'm not doing anything this weekend, so l'll get up really early, 195 00:14:39,312 --> 00:14:42,729 sort my winter clothes into plastic bags and shove them under the bed. 196 00:14:43,734 --> 00:14:46,023 - Can l top you up? - No, l'm going now, Mary. 197 00:14:46,070 --> 00:14:48,110 - Won't you help me finish it? - No, really. 198 00:14:48,156 --> 00:14:51,857 - Oh, all right. Well, l think l'm going to stay for a little while. 199 00:14:54,330 --> 00:14:56,703 How's Joe? Have you heard from him this week? 200 00:14:56,750 --> 00:14:59,324 - No, but l'm sure he's fine. - Still no girlfriend? 201 00:14:59,378 --> 00:15:01,371 l've no idea. 202 00:15:01,422 --> 00:15:04,874 He must have something on the go, a good-looking boy like him. 203 00:15:04,926 --> 00:15:06,468 - See you on Thursday. - Oh! 204 00:15:06,511 --> 00:15:08,255 You're coming for supper on Saturday. 205 00:15:08,305 --> 00:15:11,093 Oh, lovely. Thank you, Gerri. Give my love to that lovely Tom. 206 00:15:11,142 --> 00:15:13,099 - l will. You take care. - Yeah. 207 00:15:23,615 --> 00:15:25,608 Sorry l'm late. l'm sorry. 208 00:16:01,660 --> 00:16:03,534 What's for supper? 209 00:16:03,579 --> 00:16:05,821 Arrabbiata. Are you hungry? 210 00:16:06,207 --> 00:16:08,200 l'm starving. 211 00:16:08,960 --> 00:16:10,953 Hello. 212 00:16:11,630 --> 00:16:13,706 Have a taste. 213 00:16:13,758 --> 00:16:15,632 l hope it's not too hot. 214 00:16:15,676 --> 00:16:17,669 You can never tell with chillies. 215 00:16:21,266 --> 00:16:23,259 - No. - No? 216 00:16:23,978 --> 00:16:25,971 Oh, it's coming out my ears. 217 00:16:26,022 --> 00:16:28,478 Good. Glass of wine? 218 00:16:29,192 --> 00:16:31,862 No, l've had a couple. Oh, go on, just a smidgeon. 219 00:16:31,904 --> 00:16:33,696 That's the spirit. 220 00:16:35,158 --> 00:16:37,447 - How was your day? - Good. 221 00:16:38,537 --> 00:16:40,945 l was out and about, getting my hands dirty. 222 00:16:42,041 --> 00:16:44,414 - How about you? - Disappointing. 223 00:16:44,461 --> 00:16:46,584 Pass me the parsley. 224 00:16:46,630 --> 00:16:48,005 No breakthroughs? 225 00:16:48,048 --> 00:16:50,504 l had my alcoholic tutor in again. 226 00:16:50,551 --> 00:16:51,927 Yeah? 227 00:16:51,969 --> 00:16:54,508 - He was pissed as a fart. - Really? 228 00:16:55,682 --> 00:16:57,307 lt was very upsetting, actually. 229 00:16:58,435 --> 00:17:00,096 How did you handle it? 230 00:17:00,146 --> 00:17:02,816 l bought him a double Scotch. No, l had to challenge him. 231 00:17:02,857 --> 00:17:04,850 l told him it was up to him. 232 00:17:05,110 --> 00:17:07,020 How did he take that? 233 00:17:07,071 --> 00:17:09,111 Well, l don't know. We'll have to see. 234 00:17:09,156 --> 00:17:11,529 - Well, at least he came. - Hmm. 235 00:17:11,576 --> 00:17:14,150 - Have we heard from Joe? - No. 236 00:17:14,204 --> 00:17:16,162 But l haven't checked my e-mails. 237 00:17:16,206 --> 00:17:18,959 l'll ring him later. l'd love to see him. 238 00:17:19,001 --> 00:17:20,330 He's all right. 239 00:17:25,134 --> 00:17:27,043 Mr Gupta? 240 00:17:27,094 --> 00:17:28,886 Joe Hepple, nice to meet you. 241 00:17:28,930 --> 00:17:30,757 - l just came with him. - Ah, good. 242 00:17:30,807 --> 00:17:32,800 Just follow me this way, please. 243 00:17:35,187 --> 00:17:36,730 This way. 244 00:17:48,411 --> 00:17:50,404 Excuse the mess. 245 00:17:51,415 --> 00:17:56,208 You sit there, Mr Gupta, and...l'll pop you there. 246 00:18:04,305 --> 00:18:07,757 OK, now we've opened all these letters, 247 00:18:07,809 --> 00:18:11,808 and l've seen all l need to see for the time being. 248 00:18:11,856 --> 00:18:14,394 Obviously, it's a sizeable correspondence 249 00:18:14,442 --> 00:18:18,820 and, understandably, Mr Gupta hasn't exactly been in a position to open them, 250 00:18:18,864 --> 00:18:21,569 seeing as he's been in hospital for the past ten weeks. 251 00:18:21,617 --> 00:18:25,117 But, you're looking fit and raring to go, Mr Gupta. 252 00:18:25,163 --> 00:18:26,492 Huh? 253 00:18:26,540 --> 00:18:28,283 (mouths) 254 00:18:30,086 --> 00:18:31,628 WOMAN: Excuse me. - Hm? 255 00:18:31,671 --> 00:18:34,043 - How long will this take? JOE: Not too long. 256 00:18:34,090 --> 00:18:36,167 lt's just l have to get back to work. 257 00:18:37,177 --> 00:18:38,588 What do you do? 258 00:18:38,637 --> 00:18:41,722 Er, l'm... Restaurant family business. 259 00:18:41,766 --> 00:18:43,806 Oh, tasty. 260 00:18:43,852 --> 00:18:45,809 OK. 261 00:18:45,854 --> 00:18:50,980 Erm...it's important for Mr Gupta to understand that at this point 262 00:18:51,027 --> 00:18:53,435 he's in no danger of being evicted. 263 00:18:53,488 --> 00:18:55,481 (speaks Hindustani) 264 00:18:57,243 --> 00:18:58,441 Acha? 265 00:18:58,494 --> 00:19:00,203 (continues in Hindustani) 266 00:19:02,582 --> 00:19:04,326 OK? 267 00:19:04,376 --> 00:19:07,212 l'll take you briefly through what is going to happen in court. 268 00:19:07,255 --> 00:19:10,589 Erm...l'll be representing Mr Gupta on the day. 269 00:19:10,634 --> 00:19:12,674 We'll put the case to the judge... 270 00:19:12,719 --> 00:19:14,380 - (phone rings) - ..and... 271 00:19:14,430 --> 00:19:19,223 he will agree to adjourn which will then give us time to sort things out, OK? 272 00:19:19,269 --> 00:19:21,641 So, l'll... Excuse me. 273 00:19:21,688 --> 00:19:23,017 Hello? 274 00:19:46,843 --> 00:19:48,836 (knocks on door) 275 00:19:51,474 --> 00:19:53,431 - l'll get it! TOM: All right. 276 00:19:54,435 --> 00:19:56,060 - Hello, Mary. - Hi, Gerri. 277 00:19:56,104 --> 00:19:58,311 - lt's stopped raining, thank goodness. - l know. 278 00:19:58,357 --> 00:20:00,065 - Welcome. - Oh, thank you. 279 00:20:00,109 --> 00:20:01,901 l bought you a little present, some thyme. 280 00:20:01,944 --> 00:20:04,068 - That's lovely. Thank you. - lt's nothing much. 281 00:20:04,114 --> 00:20:05,573 - Oh, there he is. - Hello, love. 282 00:20:05,615 --> 00:20:07,276 Hello, Tom. 283 00:20:07,326 --> 00:20:09,449 Oh! l'm sorry, l just had to have a cigarette 284 00:20:09,495 --> 00:20:11,903 - and l know you don't like the smell. - Don't be daft. 285 00:20:11,956 --> 00:20:14,412 - l'm trying to give up, aren't l, Gerri? - Oh, are you? 286 00:20:14,459 --> 00:20:16,618 Only l've just had a bad experience on the tube. 287 00:20:16,670 --> 00:20:18,747 - What happened? - There was this man. 288 00:20:18,798 --> 00:20:21,087 - What did he do? - Well, he was looking at me. 289 00:20:21,134 --> 00:20:24,918 l mean, every time l looked up, he was looking at me. 290 00:20:24,972 --> 00:20:27,344 - Oh, dear. - lt was a bit unsettling, to be honest. 291 00:20:27,391 --> 00:20:28,934 Well, you're here now. 292 00:20:28,976 --> 00:20:32,097 Exactly, and l'm very happy to be here with both of you. 293 00:20:32,147 --> 00:20:33,855 This is for you, Tom. 294 00:20:33,899 --> 00:20:35,607 - Ah! - lt's nothing special. 295 00:20:35,651 --> 00:20:36,896 Buenos Aires. 296 00:20:36,944 --> 00:20:40,777 Yeah, because l thought you went there, didn't you, the two of you, Argentina? 297 00:20:40,824 --> 00:20:42,532 - No, we didn't, no. - No. 298 00:20:42,576 --> 00:20:43,951 - Didn't you? - No. 299 00:20:43,994 --> 00:20:46,283 Tom's been to Brazil, digging his holes. 300 00:20:46,330 --> 00:20:49,700 - Yeah. - Oh, l'm so stupid sometimes. 301 00:20:49,751 --> 00:20:51,661 - That's all right. - Oh, honestly, 302 00:20:51,712 --> 00:20:53,954 Pow! What are you going to do with me, eh? 303 00:20:54,006 --> 00:20:57,839 l'm just going to run upstairs. ls that all right? l won't be a minute. 304 00:21:04,018 --> 00:21:07,719 - l haven't seen you since Christmas. - Really? 305 00:21:07,772 --> 00:21:10,180 - Oh, it's just the three of us tonight? - Yes. 306 00:21:10,234 --> 00:21:12,440 - l did tell you. - Did you? 307 00:21:12,486 --> 00:21:15,238 - Mm. - We wanted you all to ourselves, Mary. 308 00:21:15,281 --> 00:21:18,485 Oh, thank you, Tom. That's what all the boys say. 309 00:21:19,495 --> 00:21:21,203 No, l wasn't sure what to wear. 310 00:21:21,247 --> 00:21:24,118 l didn't know if it was going to be one of your big dinner parties, 311 00:21:24,167 --> 00:21:27,702 - or just us, you know, casual. - l think you got it just about right, Mary. 312 00:21:27,754 --> 00:21:30,590 - You look lovely. - Oh, thank you, Gerri. 313 00:21:30,633 --> 00:21:34,216 - (yawns) Oh...sorry. - Did you have a late night? 314 00:21:34,262 --> 00:21:36,967 Oh! l stayed up watching the film. 315 00:21:38,267 --> 00:21:40,094 l couldn't wake up this morning. 316 00:21:40,144 --> 00:21:42,433 No, but it was lovely having a lie-in on my day off. 317 00:21:42,480 --> 00:21:43,856 - We stayed in. - Did you? 318 00:21:43,898 --> 00:21:46,520 - We listened to some music. - Amongst other things. 319 00:21:47,528 --> 00:21:49,770 - l thought Joe might be coming. - l don't think so. 320 00:21:49,822 --> 00:21:53,026 - He's coming tomorrow. - Oh, that's a shame. l won't see him. 321 00:21:53,076 --> 00:21:55,235 Did Gerri tell you about me getting a car, Tom? 322 00:21:55,287 --> 00:21:56,283 Yes. 323 00:21:56,330 --> 00:21:59,035 - What do you think? - Exciting. What are you going to get? 324 00:21:59,083 --> 00:22:03,545 Oh, well, l don't know. Something small and...red. 325 00:22:03,588 --> 00:22:06,506 Small and red? Well, that narrows it down. 326 00:22:06,550 --> 00:22:08,839 - Yeah. - l hope you're hungry. 327 00:22:08,886 --> 00:22:11,722 - l'm starving, Gerri, you know me. - We'll have to fatten you up. 328 00:22:11,765 --> 00:22:14,090 Oh, it's lovely having your dinner cooked for you. 329 00:22:14,143 --> 00:22:16,551 You don't really bother when you're by yourself. 330 00:22:16,604 --> 00:22:18,312 - You look well. - Oh, thank you, Tom. 331 00:22:18,356 --> 00:22:19,934 You're nice and slim. 332 00:22:19,983 --> 00:22:21,976 Am l? Well, l've always been slim, haven't l? 333 00:22:22,027 --> 00:22:25,064 - Unlike me. Middle-aged spread. - Shut up. 334 00:22:25,114 --> 00:22:26,906 You're perfect. Gorgeous in every way. 335 00:22:26,949 --> 00:22:28,942 And you know it. 336 00:22:34,625 --> 00:22:37,746 Sit yourself down, Mary. Help yourself to another drink. 337 00:22:40,132 --> 00:22:42,374 How is that dressing coming along? 338 00:22:42,426 --> 00:22:44,419 As well as can be expected. 339 00:22:56,943 --> 00:22:59,731 l hear you're going to the Emerald lsle again, Tom. 340 00:22:59,780 --> 00:23:02,865 That's correct. Rent a cottage, take the car. 341 00:23:02,909 --> 00:23:05,910 - Put the tent in the back. - And the sleeping bags. 342 00:23:05,954 --> 00:23:09,240 - lf it's nice we might do a bit of camping. - Oh, no. 343 00:23:09,291 --> 00:23:12,577 l wouldn't fancy sleeping in a tent, thank you very much. 344 00:23:12,628 --> 00:23:16,793 No, l never had you down as one of nature's Girl Guides, Mary. 345 00:23:16,842 --> 00:23:18,835 No, Tom. 346 00:23:19,470 --> 00:23:23,171 But l am always prepared. 347 00:23:23,224 --> 00:23:26,060 - Yes, but what for? - For anything, Gerri. 348 00:23:26,103 --> 00:23:28,012 - You know me. - Yes, l do. 349 00:23:28,063 --> 00:23:29,522 (laughter) 350 00:23:30,608 --> 00:23:32,767 l'm not going to get a holiday this year. 351 00:23:34,237 --> 00:23:38,236 But then l never do, do l, Gerri? Because l haven't got anyone to go with. 352 00:23:39,911 --> 00:23:42,865 lt's all right for you two, you've got each other. 353 00:23:42,914 --> 00:23:44,907 We're going to the Ring of Kerry. 354 00:23:47,503 --> 00:23:49,081 The what? 355 00:23:49,130 --> 00:23:51,206 - The Ring of Kerry. lt's an area. GERRl: Tralee, 356 00:23:51,258 --> 00:23:53,251 - Dingle Bay. - Oh, lovely. 357 00:23:53,302 --> 00:23:55,176 You've been there before, haven't you? 358 00:23:55,221 --> 00:23:57,379 - That was Donegal. - Oh. 359 00:23:57,432 --> 00:23:59,674 The geologist stands on the beach 360 00:23:59,726 --> 00:24:02,514 with his back to the sea and looks at the cliffs 361 00:24:02,563 --> 00:24:05,979 whilst the geologist's wife stands on the beach 362 00:24:06,025 --> 00:24:08,647 with her back to the cliffs looking at the sea. 363 00:24:12,533 --> 00:24:17,776 You see, l can't afford to buy my car and have a holiday. 364 00:24:19,166 --> 00:24:24,505 But, if l had more money, then l could do both. 365 00:24:24,547 --> 00:24:27,999 But when you've got your car, Mary, you'll be able to go wherever you want, 366 00:24:28,051 --> 00:24:30,293 - very reasonably. - Exactly, Tom. 367 00:24:30,346 --> 00:24:32,635 That's exactly why l'm getting it. 368 00:24:32,682 --> 00:24:38,223 You see, l like just taking off and escaping, don't l, Gerri? 369 00:24:38,272 --> 00:24:39,731 Hm. 370 00:24:39,773 --> 00:24:43,225 l feel like l'm being somebody else. 371 00:24:43,277 --> 00:24:46,314 - Really? Who's that, then? GERRl: Tom! 372 00:24:49,201 --> 00:24:51,194 l like to get on the train... 373 00:24:52,580 --> 00:24:57,788 But, you see, the car is cheaper than the train, isn't it? 374 00:24:57,836 --> 00:24:59,545 GERRl: Not environmentally. 375 00:25:01,007 --> 00:25:03,166 Oh, what you mean...? (bangs feet on floor) 376 00:25:03,218 --> 00:25:05,377 (laughs) 377 00:25:05,429 --> 00:25:08,099 Those are my carbon footprints, Gerri. 378 00:25:08,140 --> 00:25:10,429 - Yes, l know. - (giggles drunkenly) 379 00:25:12,228 --> 00:25:16,476 Financially, cars are cheaper. That's why there's no incentive to go by train. 380 00:25:16,525 --> 00:25:18,767 Well, what about the airlines? 381 00:25:18,820 --> 00:25:23,067 No government wants to increase the duty on aviation fuel. 382 00:25:23,116 --> 00:25:24,397 No. 383 00:25:24,451 --> 00:25:26,990 And this government won't invest in the railways, 384 00:25:27,038 --> 00:25:28,912 so anything we do is a piss in the ocean. 385 00:25:28,957 --> 00:25:30,119 Absolutely. 386 00:25:30,166 --> 00:25:32,325 And then there's the big corporations, 387 00:25:32,377 --> 00:25:35,165 who keep their lights on all night in empty office blocks. 388 00:25:35,214 --> 00:25:37,836 We're all expected to do our bit with eco bulbs. 389 00:25:37,884 --> 00:25:39,877 l know. 390 00:25:41,013 --> 00:25:44,299 Should l stop recycling, then, Gerri? 391 00:25:44,350 --> 00:25:46,509 - No. TOM: You've got to set an example. 392 00:25:46,561 --> 00:25:49,515 - Yeah. - Plant a few tomatoes. 393 00:25:49,564 --> 00:25:50,940 And courgettes. 394 00:25:53,652 --> 00:25:58,031 l am very environmentally friendly, actually. 395 00:25:58,074 --> 00:25:59,984 - Are you? - Yeah. 396 00:26:00,035 --> 00:26:01,827 l don't fly. 397 00:26:02,621 --> 00:26:06,073 l don't live in a house that's more than l need. 398 00:26:07,127 --> 00:26:08,752 l don't cook. 399 00:26:08,795 --> 00:26:11,750 - Other people cook for you, though. - Who? 400 00:26:11,799 --> 00:26:13,459 You get takeaways, don't you? 401 00:26:13,509 --> 00:26:17,259 That doesn't count. Everybody gets takeaways. 402 00:26:17,305 --> 00:26:20,592 You've built whole motorways, Tom. 403 00:26:20,643 --> 00:26:23,430 How environmentally friendly is that? 404 00:26:23,479 --> 00:26:24,642 Exactly! 405 00:26:24,689 --> 00:26:28,770 More cars! More cars! At least l'm buying an old car. 406 00:26:28,819 --> 00:26:30,444 - Recycled. - Yeah. 407 00:26:30,488 --> 00:26:34,700 Yet we're constantly told that the measure of a thriving economy 408 00:26:34,743 --> 00:26:37,281 is the sale of new cars. 409 00:26:37,329 --> 00:26:38,989 Yes, but, Tom... 410 00:26:39,999 --> 00:26:43,000 ..if l buy a new car... 411 00:26:44,045 --> 00:26:47,082 ..that's another car. 412 00:26:47,132 --> 00:26:49,920 You're absolutely right, Mary. 413 00:26:50,762 --> 00:26:52,755 And would you like some coffee? 414 00:26:55,851 --> 00:26:57,394 No, thank you. 415 00:26:57,436 --> 00:26:59,643 l'd like my usual. 416 00:27:12,871 --> 00:27:14,496 Are you all right, Gerri? 417 00:27:14,540 --> 00:27:16,663 Yes, Mary, l'm fine. 418 00:27:16,709 --> 00:27:18,749 How are you? 419 00:27:23,133 --> 00:27:24,842 l'm happy. 420 00:27:24,886 --> 00:27:26,594 Good. 421 00:27:29,683 --> 00:27:31,676 l just wanted to say... 422 00:27:32,937 --> 00:27:36,603 ..that if you ever need to share anything... 423 00:27:38,235 --> 00:27:40,228 ..l'm here for you. 424 00:27:43,908 --> 00:27:46,364 l'm a very good listener. 425 00:27:46,411 --> 00:27:48,285 Thank you, Mary, but l'm fine. 426 00:27:48,330 --> 00:27:50,323 Yeah, l know. 427 00:28:04,015 --> 00:28:06,008 lt's very kind of you, Mary. 428 00:28:09,772 --> 00:28:11,765 Oh, Gerri. 429 00:28:15,445 --> 00:28:20,322 Everybody needs someone to talk to, don't they? 430 00:28:20,368 --> 00:28:22,361 Yes, Mary, they do. 431 00:28:26,959 --> 00:28:30,459 Oh, well, onwards and upwards. 432 00:28:31,339 --> 00:28:32,917 You'd better stay the night. 433 00:28:32,966 --> 00:28:34,758 No. No. 434 00:28:34,802 --> 00:28:36,629 Well, l think you should. 435 00:28:37,638 --> 00:28:39,631 All right, Gerri, you're the boss. 436 00:28:39,682 --> 00:28:41,675 We'll find you a T-shirt again. 437 00:28:42,811 --> 00:28:44,471 Will you? 438 00:28:49,361 --> 00:28:51,021 l've found you a toothbrush. 439 00:28:51,989 --> 00:28:54,361 l sometimes wonder what he's doing. 440 00:28:55,660 --> 00:28:58,447 lf he thinks about me. l bet he does. 441 00:28:58,496 --> 00:29:00,489 GERRl: How old was he? 442 00:29:02,042 --> 00:29:04,450 He'll be 64 now. 443 00:29:04,503 --> 00:29:07,042 TOM: 64? Blimey, he's older than me. 444 00:29:07,090 --> 00:29:09,546 - Almost a pensioner. TOM: He'll be past it now, Mary. 445 00:29:09,593 --> 00:29:11,550 - Give us your hand. - Oh, no, Tom. 446 00:29:11,595 --> 00:29:13,173 He was lovely. 447 00:29:13,222 --> 00:29:15,464 Well, we all grow old. 448 00:29:15,516 --> 00:29:20,393 Oh, no, but he was very, very, sexy, Gerri. Do you know what l mean? 449 00:29:20,439 --> 00:29:22,598 TOM: Too much information. 450 00:29:22,650 --> 00:29:24,643 l bet he regrets it deep down. 451 00:29:25,946 --> 00:29:27,654 l hope he does. 452 00:29:29,116 --> 00:29:31,109 He was my big love... 453 00:29:32,620 --> 00:29:34,412 ..but he was married. 454 00:29:37,167 --> 00:29:39,623 Well, what can you do, Tom? 455 00:29:39,670 --> 00:29:42,209 You can't walk around with a label saying, 456 00:29:43,216 --> 00:29:46,668 ''Don't fall in love with me, l'm married,'' can you? 457 00:29:46,720 --> 00:29:48,428 Some people wear a ring. 458 00:29:48,472 --> 00:29:50,180 He didn't. 459 00:29:51,434 --> 00:29:54,222 But he wasn't a bad person. 460 00:29:58,526 --> 00:30:00,151 He loved me. 461 00:30:01,196 --> 00:30:04,363 Sounds to me like he was a duplicitous shit. 462 00:30:04,408 --> 00:30:05,950 GERRl: Tom? 463 00:30:13,544 --> 00:30:15,371 Do you think it was my fault, Tom? 464 00:30:15,421 --> 00:30:17,248 No, l don't, Mary. 465 00:30:18,257 --> 00:30:19,668 Honest. 466 00:30:19,718 --> 00:30:22,090 lt takes two to tango. 467 00:30:22,137 --> 00:30:24,925 Oh, so you think it was my fault, Gerri? 468 00:30:24,974 --> 00:30:27,892 - l didn't say that. - No, l know you didn't, really. 469 00:30:31,607 --> 00:30:34,098 l blame my big heart. 470 00:30:34,151 --> 00:30:36,477 Well, we all have to make choices, don't we? 471 00:30:39,115 --> 00:30:42,117 Why do l always get it wrong, Gerri? 472 00:30:46,458 --> 00:30:49,957 l mean, look what happened when l got divorced from that shit. 473 00:30:51,213 --> 00:30:56,421 l let him palm me off with 5,000... nothing pounds 474 00:30:56,469 --> 00:30:58,297 and what am l left with now? 475 00:30:58,347 --> 00:30:59,971 Sod all. 476 00:31:01,183 --> 00:31:07,934 l'm living in a poky rented flat when l should have my own home at my age. 477 00:31:10,736 --> 00:31:12,563 lt's not fair. 478 00:31:23,585 --> 00:31:24,996 Bastard. 479 00:31:49,782 --> 00:31:51,740 My goodness. 480 00:31:51,785 --> 00:31:53,410 Hm? 481 00:31:53,454 --> 00:31:56,408 - She gets worse. - l know. Desperate. 482 00:31:59,878 --> 00:32:01,871 l feel a bit guilty. 483 00:32:03,006 --> 00:32:04,667 What? 484 00:32:04,717 --> 00:32:06,377 Well, you know. 485 00:32:06,427 --> 00:32:08,420 No. 486 00:32:12,476 --> 00:32:15,050 No. You're right. 487 00:32:17,941 --> 00:32:21,690 l don't think l really enjoyed history at school. 488 00:32:21,737 --> 00:32:23,695 Didn't you? 489 00:32:23,739 --> 00:32:25,448 Maybe l did. 490 00:32:28,745 --> 00:32:31,913 lt's just that the older you get, the more relevant it seems. 491 00:32:31,957 --> 00:32:33,666 Hm. 492 00:32:33,709 --> 00:32:35,702 To state the bleeding obvious. 493 00:32:44,347 --> 00:32:46,257 We'll be part of history soon. 494 00:32:46,308 --> 00:32:47,850 Exactly. 495 00:32:50,980 --> 00:32:53,732 - Aha! - Aha! 496 00:32:53,775 --> 00:32:56,349 What are you doing riding on the pavement, young man? 497 00:32:56,403 --> 00:32:58,063 l'm breaking the law, officer. 498 00:32:58,113 --> 00:32:59,276 - 'Ey up. - Hiya. 499 00:32:59,323 --> 00:33:01,067 - How long did it take? - About an hour. 500 00:33:01,117 --> 00:33:02,909 - Are you knackered? - l'm ready for bed. 501 00:33:02,952 --> 00:33:04,827 - Late night? - Hangover. 502 00:33:04,871 --> 00:33:06,615 - Do you want a hand? - Yes, please. 503 00:33:06,665 --> 00:33:08,658 - l'll stick this away. - All right. 504 00:33:11,004 --> 00:33:12,712 Oh, he's back. That was quick, Tom. 505 00:33:12,756 --> 00:33:14,749 - Didn't you get the manure? TOM: Compost. 506 00:33:14,800 --> 00:33:17,042 - Here's Joe! - Hi, Mary. 507 00:33:17,094 --> 00:33:18,755 Hello, Joe, what a surprise. 508 00:33:18,805 --> 00:33:20,928 - Are you all right? - l'm great. How are you? 509 00:33:20,974 --> 00:33:24,094 - Oh, continental! He's all sweaty. - l've been riding all morning. 510 00:33:24,144 --> 00:33:25,722 Have you? l like your hat. 511 00:33:25,771 --> 00:33:27,052 - Aha! - Aha! 512 00:33:27,106 --> 00:33:29,644 Ah, that's right. Never forget to kiss your mum. 513 00:33:29,692 --> 00:33:32,362 - l never do. - No, you're a good boy, aren't you? 514 00:33:32,404 --> 00:33:34,611 - Yeah. - l remember when you were this big. 515 00:33:34,657 --> 00:33:36,282 You were a naughty boy. 516 00:33:36,325 --> 00:33:38,318 - l still am from time to time. - Oh, really? 517 00:33:38,369 --> 00:33:40,612 - l like your coat. - Oh, thank you. 518 00:33:40,664 --> 00:33:43,784 l think l'm a bit overdressed for a Sunday morning. What do you think? 519 00:33:43,834 --> 00:33:47,120 - ls that what you wore in bed? - l slept in your bed. ls that all right? 520 00:33:47,171 --> 00:33:50,208 - As long as you cleaned the sheets. - No, l didn't. ls that a problem? 521 00:33:50,258 --> 00:33:52,133 - We'll have to wait and see. - Oh, right. 522 00:33:52,177 --> 00:33:54,170 Oh, sorry, Tom. l'm in your way. 523 00:33:56,140 --> 00:33:58,513 All of these strong men. 524 00:33:58,560 --> 00:34:01,431 - Look at his muscles. GERRl: That's why we had him. 525 00:34:02,606 --> 00:34:04,184 All right, well, l'm off, then. 526 00:34:04,233 --> 00:34:06,440 - You want a lift to the station? - lt's all right. 527 00:34:06,486 --> 00:34:08,812 - Are you sure? - l'll be fine. l could do with a walk. 528 00:34:08,864 --> 00:34:10,608 Yeah. 529 00:34:10,658 --> 00:34:13,445 - Sorry about...you know... - lt's OK. 530 00:34:13,494 --> 00:34:15,701 TOM: lt was good to see you. - Oh, thank you, Tom. 531 00:34:15,747 --> 00:34:17,372 Are you all right? 532 00:34:17,416 --> 00:34:19,124 Yeah, you know. 533 00:34:19,168 --> 00:34:21,161 Had a bit of a wild night, Joe. 534 00:34:23,673 --> 00:34:25,381 Well, l'd best be off. 535 00:34:27,719 --> 00:34:30,674 Oh, thanks for saving me that breakfast. lt was really delicious. 536 00:34:30,723 --> 00:34:32,846 - You're very welcome, Mary. - Yeah. 537 00:34:32,892 --> 00:34:35,348 lt's lovely to see you, Joe. l'll see you soon, l hope. 538 00:34:35,395 --> 00:34:37,388 JOE: See you soon. - Yeah, hopefully. 539 00:34:38,399 --> 00:34:40,522 Well, have a lovely day together, all of you. 540 00:34:40,568 --> 00:34:43,024 - Right. Ta-ta, then. - Yeah, OK. Bye. 541 00:34:43,071 --> 00:34:45,360 - See you on Tuesday, Gerri. - Bye, Mary. Take care. 542 00:34:45,407 --> 00:34:46,605 Bye. 543 00:34:46,659 --> 00:34:48,533 - Bye Joe. JOE: Bye. 544 00:34:48,578 --> 00:34:50,571 - Bye. - Bye. 545 00:35:17,070 --> 00:35:19,478 There you go. 546 00:35:19,531 --> 00:35:21,939 - Delicious. - Present for you. 547 00:35:30,836 --> 00:35:32,580 Matt's getting married. 548 00:35:32,630 --> 00:35:33,910 Oh, Mathew! 549 00:35:33,965 --> 00:35:35,543 Oh, is he? Matt with the guitar? 550 00:35:35,592 --> 00:35:37,051 No, that's Paul. 551 00:35:38,136 --> 00:35:40,260 Oh, Matt, yeah. 552 00:35:40,305 --> 00:35:41,634 That's great. 553 00:35:41,682 --> 00:35:44,008 - Have you met the lady in question? - Certainly have. 554 00:35:44,060 --> 00:35:46,848 - ls she worthy of him? - No, they hate each other. 555 00:35:46,897 --> 00:35:49,020 You mean, is he worthy of her? 556 00:35:49,066 --> 00:35:50,940 Oh, beg your pardon, Mrs Pankhurst. 557 00:35:52,278 --> 00:35:55,445 Where's the stag do this time? Buenos Aires? 558 00:35:55,490 --> 00:35:57,448 - No, Dublin. - Ooh, lovely. 559 00:35:57,492 --> 00:36:00,447 Another capital city brought to its knees. 560 00:36:00,496 --> 00:36:02,454 Well, we'll try and leave it as we find it. 561 00:36:02,498 --> 00:36:04,954 - When are you going? - July. The wedding's August. 562 00:36:05,001 --> 00:36:07,374 Lovely. l'll make some tea. 563 00:36:14,679 --> 00:36:17,005 So, when's it going to be your turn? 564 00:36:17,057 --> 00:36:18,635 A week on Wednesday? 565 00:36:18,684 --> 00:36:21,602 - Oh, you didn't say. JOE: l didn't want to spoil the surprise. 566 00:36:21,646 --> 00:36:24,398 - l knew. - Oh, no, l haven't bought a hat. 567 00:36:31,199 --> 00:36:32,694 Any news? 568 00:36:34,369 --> 00:36:36,078 Nobody...? 569 00:36:36,122 --> 00:36:38,364 No, still quiet on that front. 570 00:36:41,294 --> 00:36:42,789 What? 571 00:37:11,830 --> 00:37:13,823 Sorry, love. Excuse me. 572 00:37:37,569 --> 00:37:39,977 (knocking on door) 573 00:37:40,031 --> 00:37:42,154 Who's that a-knocking on my door? 574 00:37:42,200 --> 00:37:43,575 MAN: lt's only me! 575 00:37:43,618 --> 00:37:45,445 - Bugger off! - Hello, Tom, mate. 576 00:37:45,495 --> 00:37:47,903 Hiya, Gerri, love. 577 00:37:47,957 --> 00:37:50,662 - Hi, Ken, how are you? - l'm all right. 578 00:37:50,710 --> 00:37:52,537 - Oh, crushed ribs. - Sorry. 579 00:37:52,587 --> 00:37:54,545 - Give us your bag. - l'm bursting for a pee. 580 00:37:54,589 --> 00:37:56,666 l'll just run upstairs. ls that all right? 581 00:37:57,885 --> 00:38:00,673 l'll put it on your bed. You're in Joe's room. 582 00:38:08,231 --> 00:38:10,983 - Ooh, that's better. l needed that. - l'll take your coat. 583 00:38:11,026 --> 00:38:12,650 Thanks, mate. 584 00:38:12,694 --> 00:38:15,399 - Ooh, Gerri. - Careful, Ken. 585 00:38:15,447 --> 00:38:17,606 - Would you like a beer? - Oh, l'd love one, ta. 586 00:38:17,658 --> 00:38:19,735 Hup! Ha, ha, ha! 587 00:38:19,786 --> 00:38:22,456 (chuckles) 588 00:38:24,124 --> 00:38:26,283 - Maniacs. - Oh... 589 00:38:27,253 --> 00:38:28,416 Mm. 590 00:38:32,217 --> 00:38:33,712 Mm. 591 00:38:34,762 --> 00:38:37,300 - lt's great this. - Thank you. 592 00:38:37,348 --> 00:38:38,547 Mm! 593 00:38:39,559 --> 00:38:40,888 Better? 594 00:38:40,936 --> 00:38:42,644 l haven't eaten since breakfast. 595 00:38:42,688 --> 00:38:44,432 - Haven't you? - No. 596 00:38:45,358 --> 00:38:46,900 lt's great to see you both. Cheers. 597 00:38:46,943 --> 00:38:48,402 Cheers. 598 00:38:48,445 --> 00:38:49,820 Cheers. 599 00:38:50,280 --> 00:38:52,108 (laughter) 600 00:38:54,661 --> 00:38:57,033 - Mm. GERRl: So how's your flat, Ken? 601 00:38:57,080 --> 00:38:59,750 Oh, same old, same old. 602 00:38:59,792 --> 00:39:01,120 You employed a cleaner yet? 603 00:39:01,168 --> 00:39:04,205 lf l got a cleaner in, she'd turn round, walk straight out again. 604 00:39:04,255 --> 00:39:06,082 lt might give her a purpose in life. 605 00:39:06,132 --> 00:39:08,125 - Bit of a mess, but it suits me. GERRl: Yeah. 606 00:39:08,177 --> 00:39:09,885 Five minutes walk to work. 607 00:39:09,929 --> 00:39:14,010 l usually get the bus, but if l'm late, l have to leg it, if l miss the bus. 608 00:39:14,059 --> 00:39:16,301 l stop at the caff to pick up breakfast. 609 00:39:17,312 --> 00:39:19,768 l have a croissant if they haven't got any iced buns. 610 00:39:19,815 --> 00:39:21,524 Cup of tea. 611 00:39:21,567 --> 00:39:23,276 l have to smuggle it in. 612 00:39:23,319 --> 00:39:25,776 Just because of that Steve. He's a right fascist. 613 00:39:25,822 --> 00:39:28,029 TOM: That's your boss, isn't it? - Yeah, my boss. 614 00:39:28,075 --> 00:39:29,653 My supervisor. 615 00:39:29,702 --> 00:39:31,742 - ls he still there? KEN: Oh, yeah. 616 00:39:31,788 --> 00:39:34,077 He's only been with us three... no, two years. 617 00:39:34,124 --> 00:39:37,873 35, looks 1 2, treats me like a child. Bloody graduate. 618 00:39:37,920 --> 00:39:40,708 - You're a graduate. - We're all graduates, aren't we? 619 00:39:40,757 --> 00:39:43,331 - Oh, yeah, so we are! GERRl: You forgot. 620 00:39:43,385 --> 00:39:45,129 Would you like some salad, Ken? 621 00:39:45,179 --> 00:39:47,385 - No, no. l'm all right, ta. GERRl: Sure? 622 00:39:48,349 --> 00:39:53,059 l mean, you spend nearly 40 years trying to get people out of the dole queue and into jobs. 623 00:39:53,105 --> 00:39:54,932 What thanks do you get? l'm sick of it! 624 00:39:54,982 --> 00:39:56,892 At your age, you can walk away, can't you? 625 00:39:56,943 --> 00:39:58,817 Hm. l don't know. 626 00:39:58,862 --> 00:40:02,278 You've got a good retirement package. lndex linked pension. 627 00:40:02,324 --> 00:40:04,613 - l could have gone two years ago. - Why didn't you? 628 00:40:04,660 --> 00:40:06,986 - lt's not that easy, is it? - lsn't it? 629 00:40:07,038 --> 00:40:09,576 What would you do with your time if you retired, Ken? 630 00:40:11,335 --> 00:40:12,710 Pub. 631 00:40:12,753 --> 00:40:14,580 Eat, drink, be merry. 632 00:40:16,925 --> 00:40:18,384 l don't know. 633 00:40:22,181 --> 00:40:23,556 How's Joe? 634 00:40:23,599 --> 00:40:26,007 - He's fine. You'll see him on Sunday. TOM: He's well. 635 00:40:26,060 --> 00:40:28,433 Oh, great. Has he got a girlfriend? 636 00:40:28,480 --> 00:40:31,565 GERRl: No, l don't think so. TOM: Not that we know of. 637 00:40:31,609 --> 00:40:33,317 Who else is coming to the barbeque? 638 00:40:33,361 --> 00:40:34,772 Jack and Janey. 639 00:40:34,821 --> 00:40:36,648 Tanya, GP from work. 640 00:40:36,698 --> 00:40:39,320 - Mary. - Oh, Mary. 641 00:40:39,368 --> 00:40:40,862 ls she? 642 00:40:41,704 --> 00:40:44,705 Then, of course, there's yourself, sir. The guest of honour. 643 00:40:44,749 --> 00:40:46,030 Hooray! 644 00:40:46,084 --> 00:40:47,792 l don't know about that. 645 00:40:49,421 --> 00:40:51,213 TOM: What else you been up to? 646 00:40:51,257 --> 00:40:52,882 Oh, nothing much. 647 00:40:53,843 --> 00:40:56,050 Mm! Oh, no, hey. 648 00:40:56,096 --> 00:40:58,054 Guess where l went the other week. 649 00:40:58,098 --> 00:40:59,926 - Where? - Hull versus Derby. 650 00:40:59,976 --> 00:41:02,811 - Ho, ho, ho! Who'd you cheer for? - Derby, of course. 651 00:41:02,854 --> 00:41:05,559 l had to keep quiet, l got stuck with the home mob. 652 00:41:05,607 --> 00:41:08,893 - Was there owt worth cheering? - No, it were crap. 653 00:41:08,945 --> 00:41:11,401 l don't think my brother ever missed one home game. 654 00:41:11,448 --> 00:41:15,232 No. Me and my dad used to stand with him on the terraces. 655 00:41:15,285 --> 00:41:18,406 You used to leave Carl at your mum's on a Saturday afternoon. Remember? 656 00:41:18,456 --> 00:41:20,081 Oh, yeah. 657 00:41:20,124 --> 00:41:22,663 You could hear the roar of the crowd from the front room. 658 00:41:22,711 --> 00:41:24,870 Of course you could. lt was three streets away. 659 00:41:24,922 --> 00:41:26,416 Our house used to shake. 660 00:41:26,465 --> 00:41:28,838 TOM: Ours did. They all did. 661 00:41:28,885 --> 00:41:33,429 During the Clough glory years, we were at the centre of the footballing universe. 662 00:41:33,474 --> 00:41:35,431 - You never went. - l did occasionally. 663 00:41:35,476 --> 00:41:37,054 l wasn't manic, like him. 664 00:41:39,356 --> 00:41:42,642 l don't think Ronnie can afford to go now, the price of season tickets. 665 00:41:43,652 --> 00:41:46,108 How is Ronnie? l haven't seen him for years. 666 00:41:46,155 --> 00:41:48,195 - He's 70 now, you know. KEN: ls he? 667 00:41:48,241 --> 00:41:50,033 - Carl's 41 . KEN: Bloody hell. 668 00:41:50,077 --> 00:41:53,197 - Linda's still working. GERRl: She's kept him all his life. 669 00:41:53,247 --> 00:41:55,454 - She's worn out, poor woman. KEN: ls Carl the same? 670 00:41:55,500 --> 00:41:57,243 As far as we know. 671 00:41:57,293 --> 00:41:59,002 Very sad. 672 00:41:59,046 --> 00:42:00,706 Linda's heartbroken. 673 00:42:00,756 --> 00:42:03,294 TOM: So's Ronnie. - He's cut himself off. 674 00:42:03,342 --> 00:42:04,920 l used to have a drink with Ronnie. 675 00:42:04,969 --> 00:42:08,137 When my dad was in the home, l'd go to Derby, he was always in the pub. 676 00:42:08,181 --> 00:42:10,258 Yep, that's one of the advantages 677 00:42:10,309 --> 00:42:13,429 of being free from the tyranny of regular employment. 678 00:42:13,479 --> 00:42:15,768 - He never bought a round. - Are you accusing my brother 679 00:42:15,815 --> 00:42:17,974 - of being a mean bastard? - Yeah, l am. 680 00:42:18,026 --> 00:42:19,900 - You're right, he is. - l know. 681 00:42:21,030 --> 00:42:22,524 Mm. 682 00:42:33,795 --> 00:42:36,002 l mean, l... 683 00:42:39,385 --> 00:42:43,715 You get to a certain age... l can't go to the places l used to. 684 00:42:43,765 --> 00:42:45,557 They don't like old fogies. 685 00:42:45,601 --> 00:42:47,677 - You don't have to go. KEN: They're my pubs. 686 00:42:47,728 --> 00:42:49,104 Not any more, they're not. 687 00:42:49,147 --> 00:42:51,934 Except they're not like pubs now, they're all poncy bars. 688 00:42:51,983 --> 00:42:54,190 TOM: Exactly, things change. 689 00:42:54,236 --> 00:42:57,522 When l started at work, we'd all socialise together. 690 00:42:57,573 --> 00:43:01,868 On a Friday night, everybody would go to the pub for a drink, go for a curry. 691 00:43:01,912 --> 00:43:03,371 But now... 692 00:43:03,413 --> 00:43:05,074 lt's hard, isn't it? 693 00:43:08,419 --> 00:43:10,412 l mean, who would l go on holiday with? 694 00:43:11,798 --> 00:43:13,672 There's nobody, let's face it. 695 00:43:16,262 --> 00:43:18,753 The only time l went on holiday was with Pam. 696 00:43:21,268 --> 00:43:23,973 Spain. Nightmare. 697 00:43:24,021 --> 00:43:25,564 Didn't you go away with Andrea? 698 00:43:25,606 --> 00:43:28,014 No, she went off with her sister. You remember? 699 00:43:28,068 --> 00:43:29,443 Oh, yeah. 700 00:43:29,486 --> 00:43:31,146 Stood me up, the bitch. 701 00:43:32,198 --> 00:43:34,689 TOM: lt leaves a nasty taste, doesn't it? 702 00:43:36,244 --> 00:43:38,652 Girls in bikinis covered with suntan oil. 703 00:43:39,665 --> 00:43:42,999 Boys flexing their muscles on the beach. No, it's not for me. 704 00:43:43,044 --> 00:43:44,455 Oh, l don't know. 705 00:43:44,504 --> 00:43:46,378 Sounds nice. 706 00:43:46,423 --> 00:43:49,875 - (laughs) - You could try a cultural holiday. 707 00:43:49,927 --> 00:43:52,383 No, l'm not one for culture. 708 00:43:52,430 --> 00:43:54,090 Pub culture. 709 00:43:55,141 --> 00:43:59,056 Young people, young people. Everything's for young people. 710 00:43:59,772 --> 00:44:04,066 These bars, you know, they're full of young people shouting about nothing. 711 00:44:04,110 --> 00:44:06,816 l seem to remember you got banned from a number of pubs in Hull 712 00:44:06,864 --> 00:44:08,691 for shouting about nothing, 713 00:44:08,741 --> 00:44:10,568 when you were a young person. 714 00:44:11,661 --> 00:44:12,906 Right. 715 00:44:12,954 --> 00:44:14,864 (laughs) 716 00:44:15,874 --> 00:44:17,748 ''Ken, we like you. 717 00:44:17,793 --> 00:44:20,000 You're a good bloke, you're good on the darts, 718 00:44:20,046 --> 00:44:22,537 but if you talk about politics again, you're barred.'' 719 00:44:30,391 --> 00:44:33,726 No, but these kids, they're just bloody noisy. 720 00:44:34,396 --> 00:44:37,066 lsle of Wight Festival, 1 968. 721 00:44:37,108 --> 00:44:39,267 We were noisy, weren't we? 722 00:44:39,319 --> 00:44:41,525 - We weren't, he was. - You were noisy. 723 00:44:41,571 --> 00:44:44,110 - You were noisy. - l know l was noisy. 724 00:44:45,159 --> 00:44:46,951 Remember Plastic Penny? 725 00:44:46,994 --> 00:44:49,201 Plastic Penny. 726 00:44:49,247 --> 00:44:51,999 - Where are they now? - You fancied Plastic Penny. 727 00:44:56,839 --> 00:45:00,174 lt's the young person's prerogative to be noisy. 728 00:45:00,218 --> 00:45:02,377 Yeah, l know, l know. lt's all my own fault. 729 00:45:02,429 --> 00:45:06,297 l'm not meeting the right people. l'm stuck in a rut. 730 00:45:06,351 --> 00:45:07,679 lt's not your fault, Ken. 731 00:45:07,727 --> 00:45:10,812 You are stuck in a rut. That's why you can't face retirement. 732 00:45:10,856 --> 00:45:12,600 KEN: Yeah, l know. 733 00:45:14,777 --> 00:45:17,732 l'm dreading getting on that train Sunday night. l always do. 734 00:45:17,781 --> 00:45:20,617 - Why? - l know what l'll be thinking. 735 00:45:21,786 --> 00:45:23,944 There's nothing for me in Hull any more. 736 00:45:24,831 --> 00:45:26,623 Except my job. 737 00:45:27,751 --> 00:45:29,744 Most of my friends have gone. 738 00:45:29,795 --> 00:45:32,334 Hit you hard when Gordon died, didn't it? 739 00:45:32,381 --> 00:45:33,627 And his wife. 740 00:45:33,675 --> 00:45:35,418 ls she gone? 741 00:45:35,468 --> 00:45:36,583 Yes. 742 00:45:36,637 --> 00:45:38,380 KEN: Oh, yeah, they're both gone now. 743 00:45:40,474 --> 00:45:43,180 Funnily enough, l was thinking about him on the way down. 744 00:45:44,354 --> 00:45:46,845 l looked out the windows when we were in Lincolnshire, 745 00:45:47,900 --> 00:45:49,692 l saw this fucking tree. 746 00:45:55,576 --> 00:45:56,987 lt rem... 747 00:46:02,083 --> 00:46:04,539 lt reminded me of his funeral. 748 00:46:04,586 --> 00:46:06,164 (sobs) 749 00:46:07,048 --> 00:46:08,672 Oh, Ken. 750 00:46:12,721 --> 00:46:14,180 Ken. 751 00:46:14,848 --> 00:46:16,592 Ken. 752 00:46:17,518 --> 00:46:19,262 Come on. 753 00:46:19,312 --> 00:46:21,685 (sobs) Gerri, l'm sorry. 754 00:46:21,732 --> 00:46:23,606 lt's all right. 755 00:46:29,699 --> 00:46:31,527 l'm sorry, Tom. 756 00:46:47,721 --> 00:46:49,346 How you doing? 757 00:46:50,724 --> 00:46:53,013 - l feel like shit. - You look like shit. 758 00:46:53,060 --> 00:46:54,852 l know. 759 00:46:54,896 --> 00:46:57,648 - Apart from that, how are you doing? - l still feel like shit. 760 00:46:57,691 --> 00:46:59,399 (laughs) 761 00:47:01,070 --> 00:47:02,695 l'll race you to the top. 762 00:47:02,738 --> 00:47:05,028 - What? - Snake Pass, l'll race you. 763 00:47:05,075 --> 00:47:06,569 Oh, yeah. 764 00:47:07,870 --> 00:47:09,827 When was the last time you sat on a bike? 765 00:47:09,872 --> 00:47:12,363 1 896, penny-farthing. 766 00:47:12,417 --> 00:47:13,959 (laughs) 767 00:47:16,964 --> 00:47:19,206 l tell you what. 768 00:47:19,258 --> 00:47:23,921 You and me, we'll walk from Edale to Matlock Bath. 769 00:47:25,599 --> 00:47:27,426 Take as long as it takes. 770 00:47:27,476 --> 00:47:30,513 Stay in nice pubs along the way. What do you reckon? 771 00:47:30,563 --> 00:47:32,106 l'll tell you what. 772 00:47:32,148 --> 00:47:33,975 l'll stay in the pubs, you do the walking. 773 00:47:34,026 --> 00:47:35,900 Bugger that, you're carrying the bags. 774 00:47:35,944 --> 00:47:37,605 (chuckles) 775 00:47:40,158 --> 00:47:41,783 How about it? 776 00:47:45,497 --> 00:47:47,372 Serious, we'll go in the autumn. 777 00:47:56,969 --> 00:47:59,009 What are we going to do with you, then, eh? 778 00:48:05,563 --> 00:48:07,805 You can't go on like this, that's for sure. 779 00:49:06,218 --> 00:49:08,626 So, is it every man for himself or are we having teams? 780 00:49:08,679 --> 00:49:09,842 Teams. 781 00:49:09,889 --> 00:49:14,018 lf l might make so bold, l would suggest that the best plays with the worst, Jack. 782 00:49:14,061 --> 00:49:16,303 - Good idea. - ln other words, you're with Ken. 783 00:49:16,355 --> 00:49:18,063 - Thanks. - lt's me and you, Ken. 784 00:49:18,107 --> 00:49:20,017 - ls there anything on it? - Bottle of wine. 785 00:49:20,068 --> 00:49:21,313 You're on. 786 00:49:21,361 --> 00:49:23,188 - Are you ready? - Yeah. Yeah, go on. 787 00:49:23,238 --> 00:49:24,863 - lt's you! - Ah, right! 788 00:49:24,907 --> 00:49:26,816 - Shall l kick off? - You take the honour. 789 00:49:26,867 --> 00:49:28,860 So, this father and son team. 790 00:49:28,912 --> 00:49:32,198 - The double Hepple. - Yes, take on these unknown mavericks. 791 00:49:32,249 --> 00:49:33,874 - That's us, Ken. - Good luck, Tom. 792 00:49:33,917 --> 00:49:35,661 And good luck to you, Mo. 793 00:49:35,711 --> 00:49:42,082 Can l just say what a great pleasure it is to be playing with you once again? 794 00:49:42,136 --> 00:49:43,879 Yep, yeah. Watch and learn, Ken. 795 00:49:43,929 --> 00:49:45,590 There's wine on it. 796 00:49:45,640 --> 00:49:47,265 Right. 797 00:49:48,393 --> 00:49:49,971 Off we go. 798 00:49:58,572 --> 00:50:00,315 - At-choo! - l knew it! 799 00:50:00,365 --> 00:50:02,655 - l knew you were going to do that! - Ha, ha, ha! 800 00:50:02,702 --> 00:50:05,620 All my life l've had to put up with this nonsense from you 801 00:50:05,663 --> 00:50:08,618 and l'm not going to have it any longer! 802 00:50:13,214 --> 00:50:15,290 JOE: Don't scare the wildlife, Ken. 803 00:50:15,342 --> 00:50:17,465 TOM: How many times a night do you go? 804 00:50:17,511 --> 00:50:19,504 l lose count. 805 00:50:19,555 --> 00:50:21,762 JACK: You gotta get it sorted out, Ken. 806 00:50:21,808 --> 00:50:23,183 TOM: Yeah. 807 00:50:25,604 --> 00:50:27,929 - Oh, what a beauty. - Lovely. 808 00:50:27,981 --> 00:50:29,476 Good shot, partner? 809 00:50:29,525 --> 00:50:31,483 - Oh, sorry. Good shot, Jack. - Thank you. 810 00:50:33,530 --> 00:50:35,321 - Are you all right? - Yeah. 811 00:50:36,575 --> 00:50:38,449 - You want it out, Joe? - Yep. 812 00:50:39,495 --> 00:50:41,155 TOM: Good luck, partner. 813 00:50:41,205 --> 00:50:42,949 JOE: lt's all down to this. 814 00:50:45,043 --> 00:50:46,787 (Ken coughs) 815 00:50:52,010 --> 00:50:54,003 JOE: Looks good. 816 00:50:54,054 --> 00:50:55,928 ALL: Oh! 817 00:50:55,973 --> 00:50:58,299 TOM: Ho, ho, ho, ho! 818 00:50:58,351 --> 00:50:59,929 TOM: My partner. JOE: Oh, yes. 819 00:51:19,876 --> 00:51:21,585 (knocks on door) 820 00:51:36,855 --> 00:51:38,397 Gerri! 821 00:51:38,440 --> 00:51:40,018 - Tom! - Here she is. 822 00:51:40,067 --> 00:51:42,143 - Hello, Mary. - Sorry l'm so late. 823 00:51:42,194 --> 00:51:44,947 - What happened? - lt's taken me three hours to get here. 824 00:51:44,989 --> 00:51:48,573 l left home at two. l had to ask a policeman in the end, l got so lost. 825 00:51:48,619 --> 00:51:50,944 - You got lost? - Yeah, l'm really sorry. 826 00:51:50,996 --> 00:51:52,871 - You've been here loads of times. - l know. 827 00:51:52,915 --> 00:51:55,371 - You know the way. - Yeah, but l came in my car, Gerri. 828 00:51:55,418 --> 00:51:56,877 - Oh, God! - What's happened? 829 00:51:56,920 --> 00:51:59,756 Oh, l'm so stupid. Why do l always spoil everything? 830 00:51:59,799 --> 00:52:02,290 - l wanted it to be a surprise. - You've bought a car? 831 00:52:02,343 --> 00:52:03,886 - Yeah! - God help us. 832 00:52:03,928 --> 00:52:06,384 l got it ever so cheap. l was really chuffed with myself 833 00:52:06,431 --> 00:52:10,809 because they wanted 700, but l offered 600, but we settled at 650. 834 00:52:10,853 --> 00:52:13,641 They were a nice couple of guys. l think they were brothers. 835 00:52:13,690 --> 00:52:15,517 - One of them had a gold tooth. - Did he? 836 00:52:15,567 --> 00:52:17,394 Yeah. But, they wanted cash. 837 00:52:17,444 --> 00:52:21,739 So l had to go to the cash point on Wednesday and Thursday and Friday. 838 00:52:21,783 --> 00:52:24,239 So, l couldn't collect it till after work on Friday. 839 00:52:24,286 --> 00:52:26,030 But they rang on Friday morning 840 00:52:26,080 --> 00:52:28,571 to find out what time l was going to go round with the money. 841 00:52:28,624 --> 00:52:32,076 And had l sorted out the insurance? Well, that hadn't even crossed my mind! 842 00:52:32,128 --> 00:52:35,580 So, l spent the whole of my lunch break on Friday sorting that out 843 00:52:35,633 --> 00:52:39,251 and it was really expensive because l haven't driven since 1 984. 844 00:52:39,304 --> 00:52:42,887 But l didn't tell you on Thursday, Gerri, because l knew l was coming here today 845 00:52:42,933 --> 00:52:44,558 and l wanted to surprise you all. 846 00:52:44,602 --> 00:52:46,595 lt is a surprise. Shall l take that from you? 847 00:52:46,646 --> 00:52:48,306 - Yeah, thanks, Tom. - Thank you. 848 00:52:48,356 --> 00:52:50,100 Oh, Tom, sorry. 849 00:52:51,151 --> 00:52:53,061 - Can l have a little glass, please? - Sure? 850 00:52:53,112 --> 00:52:54,903 You shouldn't drive if you're drinking. 851 00:52:54,947 --> 00:52:58,233 l know, Gerri, but you're allowed a couple of glasses, aren't you, Tanya? 852 00:52:58,284 --> 00:53:00,527 - Small ones. - Yeah, yeah. ls that all right, Tom? 853 00:53:00,579 --> 00:53:02,157 Yeah. 854 00:53:03,165 --> 00:53:04,826 - Hi, Gerri. - Hi. 855 00:53:04,876 --> 00:53:06,667 - l'm really sorry. - Oh, don't be daft. 856 00:53:06,711 --> 00:53:08,455 - Hi, Tanya. - Hello. 857 00:53:08,505 --> 00:53:10,712 Oh, we really miss you at work, don't we, Gerri? 858 00:53:10,758 --> 00:53:13,463 - Sweetheart. - When are you back off maternity leave? 859 00:53:13,511 --> 00:53:15,255 - Give us a chance. (laughs) - Oh, yeah. 860 00:53:15,305 --> 00:53:16,883 - Hi, Joe. - Hi. 861 00:53:16,932 --> 00:53:19,505 - Oh, it's really lovely to see you. - You too. 862 00:53:19,560 --> 00:53:22,478 - Hi, Ken. Are you all right? - Yeah. 863 00:53:22,521 --> 00:53:24,811 - Come and sit down, Mary. - Have a seat, Mary. 864 00:53:24,858 --> 00:53:26,815 - ls anyone sitting here? - No. 865 00:53:26,860 --> 00:53:29,731 - No. - Oh, this is lovely. Hiya, Jack. 866 00:53:29,780 --> 00:53:31,820 l thought you were going to miss me out, Mary. 867 00:53:31,866 --> 00:53:34,571 Oh, sorry. Where's Janey? 868 00:53:34,619 --> 00:53:36,742 She's a bit under the weather this afternoon. 869 00:53:36,788 --> 00:53:38,995 Oh, sorry to hear that. Oh, l'm starving. 870 00:53:39,041 --> 00:53:40,915 Oh, the baby! 871 00:53:40,960 --> 00:53:43,333 - Oh, yeah, the baby. - l'm sorry, Tanya. 872 00:53:43,380 --> 00:53:45,503 - That's all right. - Oh, hello, little lsaac. 873 00:53:45,549 --> 00:53:47,672 Say hello. Don't mind the funny lady. 874 00:53:47,718 --> 00:53:49,545 Oh, l'm sorry, l didn't recognise him. 875 00:53:49,595 --> 00:53:51,303 Oh, he's asleep. 876 00:53:51,347 --> 00:53:53,221 Oh, hasn't he grown? He's got ever so big. 877 00:53:53,266 --> 00:53:55,010 - They do that. - Here you are. 878 00:53:55,060 --> 00:53:57,551 - Oh, thanks, Tom. - l'll give him to you. 879 00:53:59,148 --> 00:54:01,984 - Where do you want him? - Oh, that's better. 880 00:54:02,485 --> 00:54:04,360 Are you OK? 881 00:54:04,404 --> 00:54:05,947 We've saved you some food, Mary. 882 00:54:05,990 --> 00:54:08,777 - l hope it's still warm. - Oh, thanks, Gerri. That will be fine. 883 00:54:08,826 --> 00:54:11,911 - l'll do you some fresh, if you like. - Oh, no, don't worry about me. 884 00:54:11,955 --> 00:54:14,411 - So you didn't get arrested, Mary? - No, l didn't, Joe. 885 00:54:14,458 --> 00:54:16,118 He was very kind to me, actually. 886 00:54:16,168 --> 00:54:17,912 What CC is your car? 887 00:54:19,964 --> 00:54:22,207 - What do you mean? - How big's the engine? 888 00:54:22,259 --> 00:54:24,003 Oh, l don't know. 889 00:54:25,846 --> 00:54:27,804 lt's about this big, l think. 890 00:54:27,849 --> 00:54:29,509 (laughter) 891 00:54:31,687 --> 00:54:34,012 - What's so funny? GERRl: Don't be cruel. 892 00:54:34,065 --> 00:54:37,066 TOM: He means, how powerful is it, Mary? How many cubic centimetres? 893 00:54:37,110 --> 00:54:38,688 - Oh. - You should know that. 894 00:54:38,737 --> 00:54:41,062 On the back there's numbers, like 1 .6 or 1 .9. 895 00:54:41,115 --> 00:54:44,151 Oh, yeah, l know, yeah. Well, that's boys' stuff, isn't it? 896 00:54:44,202 --> 00:54:46,444 - lt's not important. - No, Tanya. 897 00:54:47,330 --> 00:54:50,036 l think l'm gonna have a cigarette before l eat this. 898 00:54:50,083 --> 00:54:52,622 - l'll get out your way. - Shall we take lsaac over there? 899 00:54:52,670 --> 00:54:55,837 Oh, well, l thought you wouldn't mind cos we're outside. 900 00:54:55,882 --> 00:54:58,089 - We don't, Mary. You carry on. - You're all right. 901 00:54:58,135 --> 00:55:00,673 - You're all right. TANYA: lt's OK. l fancy a swing. 902 00:55:00,721 --> 00:55:02,429 (laughs) 903 00:55:02,473 --> 00:55:06,174 - Have one of these, Mary. - lt's all right. l've got my own, thank you. 904 00:55:06,228 --> 00:55:08,221 - Here. - Oh... 905 00:55:10,107 --> 00:55:11,566 Thanks. 906 00:55:13,236 --> 00:55:15,478 l'll have a smoke with you. 907 00:55:17,574 --> 00:55:19,817 Well, l don't really smoke, normally. 908 00:55:19,869 --> 00:55:22,277 l just have the occasional one or two. 909 00:55:29,463 --> 00:55:31,172 How are you doing? 910 00:55:32,550 --> 00:55:34,876 Yeah, l'm really well, thanks, Ken. 911 00:55:36,764 --> 00:55:38,342 Still on your own, are you? 912 00:55:38,391 --> 00:55:40,763 Yeah, l am and l like it like that, you know. 913 00:55:40,810 --> 00:55:42,684 You're like me. 914 00:55:52,449 --> 00:55:54,193 He's good. 915 00:55:54,243 --> 00:55:56,034 He's great. 916 00:55:56,078 --> 00:55:58,071 - He's a hungry bugger. - ls he? 917 00:55:58,122 --> 00:55:59,700 Just like his dad. 918 00:55:59,749 --> 00:56:01,374 ls he a good dad? 919 00:56:01,418 --> 00:56:02,367 Yeah. 920 00:56:02,419 --> 00:56:04,163 ls he a nappy changer? 921 00:56:04,213 --> 00:56:05,494 lsh. 922 00:56:05,548 --> 00:56:07,541 l expect you're too capable. 923 00:56:08,593 --> 00:56:10,586 - Oh, l am. - Like Gerri was. 924 00:56:11,430 --> 00:56:13,055 Like Gerri was what? 925 00:56:13,098 --> 00:56:16,468 - Mind your own business. - We're talking about you, not to you. 926 00:56:17,604 --> 00:56:20,890 Hey, thanks for popping round on Friday. Janey really appreciated it. 927 00:56:20,941 --> 00:56:22,400 - How is she? - Not good. 928 00:56:22,443 --> 00:56:23,439 No. 929 00:56:23,486 --> 00:56:27,531 lt's exhausting all the time, just getting up and down the stairs, knocks her out. 930 00:56:27,574 --> 00:56:28,950 l noticed. 931 00:56:29,952 --> 00:56:33,950 She could do with losing a few pounds, but she's not getting any exercise, so... 932 00:56:33,998 --> 00:56:35,991 - How are you doing? - Oh, l'm all right. 933 00:56:36,042 --> 00:56:39,079 We stay cheerful, you know? We don't let things get us down. 934 00:56:39,129 --> 00:56:40,505 That's the spirit. 935 00:56:47,180 --> 00:56:50,550 No, it's all right, Ken. l can pour my own wine, thank you very much. 936 00:56:50,601 --> 00:56:51,597 Sorry. 937 00:56:51,644 --> 00:56:53,602 Look at the food in this fridge. 938 00:56:53,646 --> 00:56:55,556 l haven't got anything in mine. 939 00:56:55,607 --> 00:56:57,399 l'll see you later, all right? 940 00:56:59,904 --> 00:57:01,279 Here she comes. 941 00:57:01,322 --> 00:57:03,611 - Can l come in the middle? - Of course you can. 942 00:57:03,658 --> 00:57:05,698 Never come between a mother and her son. 943 00:57:07,329 --> 00:57:09,156 Oh, this is my second one, Gerri. 944 00:57:09,207 --> 00:57:11,413 - Are you sure? - Yeah, and then that's it. 945 00:57:11,459 --> 00:57:13,499 This could be the making of you, Mary. 946 00:57:13,545 --> 00:57:14,576 Yeah. 947 00:57:14,630 --> 00:57:16,208 l think so, Gerri. 948 00:57:16,257 --> 00:57:20,006 l mean, just driving here today, l felt like a whole person. 949 00:57:20,053 --> 00:57:22,046 - Did you? - Yeah, a free spirit. 950 00:57:22,097 --> 00:57:25,431 l mean, even though the journey was a complete nightmare, 951 00:57:25,476 --> 00:57:29,640 from beginning to end - it was awful, people were getting so cross with me. 952 00:57:29,689 --> 00:57:31,647 lt's a lovely little car. 953 00:57:31,692 --> 00:57:33,815 l want you to come out and see it later. 954 00:57:33,861 --> 00:57:37,527 l feel really good behind the wheel, really special. 955 00:57:37,573 --> 00:57:40,908 - You looked so lovely holding that baby. - He's delightful. 956 00:57:40,952 --> 00:57:44,073 l expect you're looking forward to being a grandmother. 957 00:57:44,123 --> 00:57:45,915 Hm, you should ask my son about that. 958 00:57:45,958 --> 00:57:47,750 lt's got nothing to do with me. 959 00:57:47,794 --> 00:57:49,419 He's great, isn't he? 960 00:57:49,463 --> 00:57:52,879 You should come out and have a drink with us sometime, me and your mum. 961 00:57:52,925 --> 00:57:53,625 Yeah? 962 00:57:53,676 --> 00:57:56,547 - Yeah, why not? We often go, don't we? - Occasionally, yes. 963 00:57:56,596 --> 00:57:59,681 - Yeah, l know you do. - lt doesn't even have to be your mum. 964 00:57:59,725 --> 00:58:01,765 - lt could be just us. - Just you and me? 965 00:58:01,811 --> 00:58:05,643 Yeah, well, we've known each other a while, haven't we? We're old friends. 966 00:58:05,690 --> 00:58:07,398 Could you get me a refill, Joe? 967 00:58:08,485 --> 00:58:10,561 - Yes, Mummy. - Thank you. 968 00:58:14,158 --> 00:58:16,151 - Are you all right? - Yeah. 969 00:58:16,203 --> 00:58:18,741 - Can l get you a drink? - Got one somewhere. 970 00:58:21,626 --> 00:58:23,619 Oh, here comes Ken. 971 00:58:25,630 --> 00:58:27,623 - Everything all right? - Yes. 972 00:58:29,427 --> 00:58:31,420 - He's a good lad. - Yes. 973 00:58:34,933 --> 00:58:37,603 He could be quite good-looking, if he wanted to. 974 00:58:37,645 --> 00:58:39,139 How's it going? 975 00:58:39,188 --> 00:58:40,766 He's got a nice clean bum. 976 00:58:40,815 --> 00:58:43,437 MARY: He should lose a couple of stone, shouldn't he? 977 00:58:44,444 --> 00:58:46,603 He was a good-looking man when he was young. 978 00:58:46,655 --> 00:58:48,150 - Was he? - Mm. 979 00:58:49,659 --> 00:58:51,403 He's got a good heart. 980 00:58:53,997 --> 00:58:55,789 Life's not always kind, is it? 981 00:58:56,792 --> 00:58:58,417 No, it isn't, Gerri. 982 00:59:05,970 --> 00:59:07,963 (low chatter) 983 00:59:11,435 --> 00:59:13,428 l don't mind the grey hair. 984 00:59:15,189 --> 00:59:18,808 l think that can look quite distinguished on a man of his age, but... 985 00:59:21,488 --> 00:59:22,864 You know. 986 00:59:37,090 --> 00:59:40,376 - l'll give you a ring in the week. - We'll have a proper game next time. 987 00:59:40,427 --> 00:59:42,219 - Ta-ta. - See you. 988 00:59:49,313 --> 00:59:50,807 Hi, Joe. 989 00:59:50,856 --> 00:59:52,137 Hi. 990 00:59:52,191 --> 00:59:54,184 - Have you come back to me? - l have. 991 00:59:54,235 --> 00:59:56,561 - They all come back in the end. - Do they? 992 00:59:56,613 --> 00:59:59,449 - ln my nightmares. - Oh, it's as bad as that, is it? 993 00:59:59,492 --> 01:00:01,650 Oh, let's not open that can of worms. 994 01:00:01,702 --> 01:00:04,620 - No, let's leave that closed. - Not today, anyway. 995 01:00:06,542 --> 01:00:08,535 Oh, how are you, Joe? 996 01:00:08,711 --> 01:00:11,665 - ls life treating you kind? - Can't complain. 997 01:00:12,423 --> 01:00:14,463 - Really? - Yes. 998 01:00:14,509 --> 01:00:16,502 Nothing you want to share with me? 999 01:00:17,555 --> 01:00:19,049 No, l don't think so. 1000 01:00:19,098 --> 01:00:21,886 Because you know that you can talk to me. 1001 01:00:21,935 --> 01:00:23,928 Any time you like. 1002 01:00:24,771 --> 01:00:26,681 Well, l'll come and find you if l need you. 1003 01:00:26,732 --> 01:00:28,227 Yeah. Yeah. 1004 01:00:28,985 --> 01:00:31,393 l like to feel that l'm always there for you. 1005 01:00:32,531 --> 01:00:34,109 Thanks, Mary. 1006 01:00:34,158 --> 01:00:35,652 How are you? 1007 01:00:38,746 --> 01:00:40,241 Yeah, l'm all right. 1008 01:00:40,290 --> 01:00:41,868 No, l'm great, actually. 1009 01:00:41,917 --> 01:00:43,910 - Well, you look well. - Do l? 1010 01:00:43,961 --> 01:00:45,336 Oh, thank you. 1011 01:00:46,339 --> 01:00:47,833 l suddenly feel... 1012 01:00:47,882 --> 01:00:49,341 really liberated. 1013 01:00:49,384 --> 01:00:51,875 - Well, you're a free spirit now. - l know. 1014 01:00:51,929 --> 01:00:54,337 You're your own woman. The world's your oyster. 1015 01:00:55,433 --> 01:00:57,058 lt's so exciting, isn't it? 1016 01:00:57,101 --> 01:00:58,762 l feel like Thelma and Louise. 1017 01:01:00,397 --> 01:01:03,517 This little car is going to change my life. 1018 01:01:03,567 --> 01:01:05,110 Well, let's hope so. 1019 01:01:06,154 --> 01:01:09,025 l do feel a bit guilty, though, but at the end of the day... 1020 01:01:10,033 --> 01:01:11,492 ..so what? 1021 01:01:11,535 --> 01:01:13,327 lt's my little present to me. 1022 01:01:13,371 --> 01:01:14,949 - That's fair enough. - Yeah. 1023 01:01:15,957 --> 01:01:19,706 Because if l don't treat myself, nobody else is going to, are they? 1024 01:01:19,753 --> 01:01:21,545 What are you going to call this car? 1025 01:01:22,632 --> 01:01:25,384 Ooh, l don't know. Why? Do you give names to things? 1026 01:01:25,427 --> 01:01:27,799 - l've got names for everything. - Really? 1027 01:01:27,846 --> 01:01:30,468 - Like what? - Well, my nose is called Roger. 1028 01:01:30,516 --> 01:01:32,308 - Oh, you mean... - (giggles) 1029 01:01:32,351 --> 01:01:33,929 ..your body parts! 1030 01:01:33,978 --> 01:01:37,182 Yeah, l'm not going to introduce you to everyone though. 1031 01:01:38,484 --> 01:01:40,690 What, not even little Percy? 1032 01:01:40,736 --> 01:01:42,314 You've already met my knee, then? 1033 01:01:44,282 --> 01:01:46,690 Oh, Joe, we must go out and have a drink one night. 1034 01:01:46,743 --> 01:01:48,736 - We have such a laugh. - Yeah, we do. 1035 01:01:48,788 --> 01:01:52,489 You see, the thing about you and me is that we've always just sort of clicked. 1036 01:01:52,542 --> 01:01:54,202 - Haven't we? - Yeah. 1037 01:01:54,252 --> 01:01:55,035 Yeah. 1038 01:01:58,049 --> 01:02:00,172 lt's nice when that happens, isn't it? 1039 01:02:05,766 --> 01:02:08,139 Do you remember when you showed me your little box? 1040 01:02:08,186 --> 01:02:09,182 Yes. 1041 01:02:10,021 --> 01:02:11,813 You wouldn't tell me what was in it. 1042 01:02:11,857 --> 01:02:13,481 l'm still not going to tell you. 1043 01:02:13,525 --> 01:02:14,724 l know. 1044 01:02:14,777 --> 01:02:15,773 What? 1045 01:02:17,238 --> 01:02:18,982 l'm not telling you. 1046 01:02:20,325 --> 01:02:21,950 l still think about that. 1047 01:02:21,994 --> 01:02:23,987 We had a barbeque that day, didn't we? 1048 01:02:25,206 --> 01:02:27,163 Oh! lt still smells the same. 1049 01:02:27,208 --> 01:02:28,833 lt's messy, isn't it? 1050 01:02:29,920 --> 01:02:32,707 Your kids will enjoy playing in here, won't they? 1051 01:02:34,133 --> 01:02:35,544 One day. 1052 01:02:38,930 --> 01:02:41,967 So, is there anyone special in your life at the moment, Joe? 1053 01:02:42,017 --> 01:02:44,306 - No. - Oh, good. 1054 01:02:44,353 --> 01:02:47,474 No, what l mean is, that's all right. You're comfortable with that. 1055 01:02:47,524 --> 01:02:48,852 - Aren't you? - Am l? 1056 01:02:48,900 --> 01:02:52,602 Well, the thing is, Joe, you're young. You still want to be out there, don't you? 1057 01:02:52,655 --> 01:02:54,114 What, sowing my wild oats? 1058 01:02:54,157 --> 01:02:55,532 Well, yeah. 1059 01:02:55,575 --> 01:02:58,909 Live life while you can. Don't think about tomorrow. 1060 01:02:58,954 --> 01:03:01,410 Well, a lot of my friends are getting married. 1061 01:03:01,457 --> 01:03:04,708 Oh, but, yeah, you wanna be careful, Joe, because... 1062 01:03:06,755 --> 01:03:11,216 See, l got married in my 20s and, granted he was the wrong man, 1063 01:03:11,260 --> 01:03:13,052 but l was too young. 1064 01:03:13,096 --> 01:03:14,804 l couldn't handle it. 1065 01:03:14,848 --> 01:03:19,392 But when l was in my 30s, l met the right man and l was mature. 1066 01:03:19,437 --> 01:03:21,061 l was ready for it. 1067 01:03:24,985 --> 01:03:26,978 l mean, he left me, but... 1068 01:03:28,572 --> 01:03:30,150 What can you do? 1069 01:03:32,994 --> 01:03:34,904 lt's never too late, Mary. 1070 01:03:35,664 --> 01:03:37,657 Oh, no, l know it isn't, Joe, 1071 01:03:37,708 --> 01:03:41,160 and, you know me, l'm very much a glass-half-full kind of girl. 1072 01:03:42,297 --> 01:03:43,875 But it's tricky, because... 1073 01:03:45,217 --> 01:03:48,421 l meet these older men, who want somebody younger, 1074 01:03:48,471 --> 01:03:50,760 and that's great, because l fit the bill. 1075 01:03:52,017 --> 01:03:53,262 But... 1076 01:03:53,310 --> 01:03:55,303 when they find out that... 1077 01:03:56,564 --> 01:03:59,269 ..you know, l'm not as young as they thought... 1078 01:03:59,317 --> 01:04:01,476 they don't want to know. 1079 01:04:03,030 --> 01:04:05,023 My looks work against me. 1080 01:04:08,411 --> 01:04:10,404 How old do you think l look, Joe? 1081 01:04:15,211 --> 01:04:16,207 60? 1082 01:04:17,464 --> 01:04:18,662 70? 1083 01:04:18,715 --> 01:04:20,340 Oh, stop it. 1084 01:04:30,062 --> 01:04:32,636 Oh, it's all right. You don't have to answer that. 1085 01:04:32,690 --> 01:04:34,897 So, when are we going to have this drink? 1086 01:04:34,943 --> 01:04:37,149 l don't know. l'll have to check my diary. 1087 01:04:37,195 --> 01:04:39,153 - Yeah. You do that. Give me a call. - l will. 1088 01:04:39,198 --> 01:04:41,191 - Promise. - l promise. 1089 01:04:49,376 --> 01:04:53,327 Mate, got to get your train. We should get cracking. l'll run you to the station. 1090 01:04:53,381 --> 01:04:55,006 You've had too much to drink, Tom. 1091 01:04:55,050 --> 01:04:56,758 - No, l haven't. - l think you have. 1092 01:04:56,802 --> 01:04:58,925 - l'm all right. - We can get him a mini cab. 1093 01:04:58,971 --> 01:05:02,008 - No, l'll be fine on the tube. - You don't want to get a mini cab. 1094 01:05:02,058 --> 01:05:04,810 lt might take 20 minutes to turn up. We haven't got time. 1095 01:05:04,853 --> 01:05:07,179 l had a really bad experience in a mini cab once. 1096 01:05:07,231 --> 01:05:09,722 - You're going on the tube, aren't you? - Of course. 1097 01:05:09,776 --> 01:05:13,026 Don't go on the tube, Joe. l can give you a lift. You can be my navigator. 1098 01:05:13,071 --> 01:05:14,566 - Ooh, that sounds fun. - Yeah. 1099 01:05:14,615 --> 01:05:17,189 You can give them both a lift. All in the same direction. 1100 01:05:17,243 --> 01:05:20,447 - l'm not sure Mary can manage that. - Of course l can. Oh, l don't know. 1101 01:05:20,497 --> 01:05:22,988 - l'll be fine on the tube, honest. - lt's a great idea. 1102 01:05:23,041 --> 01:05:26,245 - l don't know how to get to King's Cross. - l do. We can all go together. 1103 01:05:26,295 --> 01:05:29,297 - Great. ls that all right with you, Mary? - Yeah, of course it is. 1104 01:05:29,340 --> 01:05:30,965 lt'll be good practice for me. 1105 01:05:31,009 --> 01:05:33,501 l'm going to run upstairs before we go on the journey. 1106 01:05:33,554 --> 01:05:35,179 l'm not sure about this. 1107 01:05:35,222 --> 01:05:36,681 lt'll be fine. 1108 01:05:36,724 --> 01:05:38,302 Better pack my bag. 1109 01:05:38,351 --> 01:05:39,846 - Tom. - What? 1110 01:05:42,106 --> 01:05:43,683 What do you think, Tom? 1111 01:05:43,732 --> 01:05:46,105 Well, it's small and red. lt's what you asked for. 1112 01:05:46,152 --> 01:05:48,726 JOE: What have you done, Mary? - lt's great, isn't it? 1113 01:05:48,780 --> 01:05:50,358 - Nice bit of parking, Mary. - Oh. 1114 01:05:51,867 --> 01:05:53,445 Oh, God, l didn't lock it. 1115 01:05:53,494 --> 01:05:55,950 lt's a good job it didn't get pinched, isn't it? 1116 01:05:57,958 --> 01:05:59,785 By the way, Mary, it's a 1 .4. 1117 01:05:59,835 --> 01:06:00,831 Oh. 1118 01:06:01,921 --> 01:06:04,459 You must come again. Now you don't know the way. 1119 01:06:09,596 --> 01:06:11,174 Oi, where are you going? 1120 01:06:25,490 --> 01:06:27,151 Oh, God, Joe. 1121 01:06:27,201 --> 01:06:29,609 - What am l going to do without you? - You'll be fine. 1122 01:06:29,662 --> 01:06:31,904 Can't you stay just till we get to King's Cross? 1123 01:06:31,956 --> 01:06:35,540 - We'll be all right, Mary. - Ken! You don't even know London. 1124 01:06:35,585 --> 01:06:37,080 lt'll be signposted. 1125 01:06:37,129 --> 01:06:40,748 lt's so lovely having you next to me, Joe, telling me where to go and what to do. 1126 01:06:40,800 --> 01:06:42,294 lt's been a pleasure, Mary. 1127 01:06:42,344 --> 01:06:45,345 Oh, please, l'll take you anywhere you want. l'll take you home. 1128 01:06:45,389 --> 01:06:46,883 Just here will do. 1129 01:06:46,932 --> 01:06:48,806 Oh, God. All right. Let me pull in. 1130 01:06:56,235 --> 01:06:58,394 Oh, bye, then. But lovely to see you. 1131 01:06:58,446 --> 01:07:00,569 - Don't forget to give me a ring. - No, l won't. 1132 01:07:00,615 --> 01:07:01,991 - Bye, Joe. - Yeah, take care. 1133 01:07:02,033 --> 01:07:03,861 - See you soon. - Look after yourself. 1134 01:07:03,911 --> 01:07:05,868 - Oh, Joe, where do l go? - Straight ahead. 1135 01:07:05,913 --> 01:07:07,989 - Left round the one-way system. - Yeah. OK. 1136 01:07:08,041 --> 01:07:09,619 - Bye, then. Bye. - Yeah. 1137 01:07:09,668 --> 01:07:11,577 - l'll get in the front now. - Oh, no, Ken. 1138 01:07:11,628 --> 01:07:13,206 We haven't got time for this. 1139 01:07:14,340 --> 01:07:15,918 Oh, for God's sake. 1140 01:07:18,636 --> 01:07:20,713 Oh! No need to slam the door. 1141 01:07:31,568 --> 01:07:33,526 - You better hurry up. - Yeah, l'll run. 1142 01:07:33,571 --> 01:07:35,315 Yeah, l'll see you soon, then. 1143 01:07:35,365 --> 01:07:36,943 - Goodbye, Mary. - Bye. 1144 01:07:36,992 --> 01:07:38,237 Bye, Ken. 1145 01:07:38,285 --> 01:07:41,203 - l like you, Mary. Can l phone you? - No, Ken. No. 1146 01:07:41,247 --> 01:07:44,533 - l could come down and see you. - Take your hand off of me, please, Ken! 1147 01:07:44,584 --> 01:07:45,533 Sorry. 1148 01:07:45,585 --> 01:07:47,377 l'm going to have to be honest with you. 1149 01:07:47,421 --> 01:07:50,790 l just don't have those kind of feelings for you, Ken. l'm really sorry. 1150 01:07:50,841 --> 01:07:51,837 Right. 1151 01:07:54,929 --> 01:07:55,712 Oh! 1152 01:07:55,764 --> 01:07:57,804 Sorry, l got carried away. l didn't mean to. 1153 01:07:57,850 --> 01:08:00,471 lt's all right. Hurry up. Your train is going in a minute. 1154 01:08:00,519 --> 01:08:02,596 - Thanks for the lift. - Yeah, all right. Bye. 1155 01:08:04,524 --> 01:08:06,019 God Almighty! 1156 01:09:26,371 --> 01:09:28,945 - l'll put the kettle on. - The sooner the better. 1157 01:09:30,793 --> 01:09:32,169 - Ohh! - Ohh! 1158 01:09:32,211 --> 01:09:34,667 What are you doing here, you daft bugger? 1159 01:09:34,714 --> 01:09:36,292 l've come to surprise you. 1160 01:09:36,341 --> 01:09:37,337 Joe! 1161 01:09:37,384 --> 01:09:40,172 - You certainly did that. - lt's lovely to see you. 1162 01:09:40,221 --> 01:09:41,170 Ohh! 1163 01:09:41,222 --> 01:09:42,253 Hello! 1164 01:09:42,307 --> 01:09:44,300 Sorry. He made me hide behind the door. 1165 01:09:44,351 --> 01:09:47,056 - You frightened the life out of me. - So, who's this, then? 1166 01:09:47,104 --> 01:09:48,812 - Mum, Dad, this is Katie. - Hello. 1167 01:09:48,856 --> 01:09:52,142 - This is Tom and Gerri. - Tom and Gerri? That's brilliant! 1168 01:09:52,193 --> 01:09:53,569 Yeah, well... 1169 01:09:53,612 --> 01:09:55,901 We've learnt to live with it over the years. 1170 01:09:55,948 --> 01:09:57,941 - So, what's your name again? - Katie. 1171 01:09:57,992 --> 01:09:58,988 Katie. 1172 01:09:59,035 --> 01:10:01,194 - So have you been at the allotment? - Yes. 1173 01:10:01,246 --> 01:10:03,702 Gathering the last of the season's harvest. 1174 01:10:03,749 --> 01:10:05,955 We've brought back some lovely tomatoes. 1175 01:10:06,001 --> 01:10:07,579 - Yeah. - Sounds gorgeous. 1176 01:10:08,880 --> 01:10:11,881 - We were going to have a sandwich. - Are you both hungry? 1177 01:10:11,925 --> 01:10:13,717 - l'm starving. - She's starving. 1178 01:10:13,760 --> 01:10:16,845 - l'll just go and change. - Let me get out of this filthy clobber. 1179 01:10:16,889 --> 01:10:18,882 - You go on through, Joe. - All right. 1180 01:10:21,687 --> 01:10:24,012 KATlE: This is a lovely big kitchen, isn't it? 1181 01:10:24,064 --> 01:10:26,057 - lt's gigantic. - Shut up! 1182 01:10:26,108 --> 01:10:29,026 - Thank you for the flowers, Katie. - Glad you like them. 1183 01:10:29,070 --> 01:10:30,980 - They're lovely. - They're all right. 1184 01:10:31,031 --> 01:10:33,024 - Sit yourself down. - Thank you. 1185 01:10:33,075 --> 01:10:36,409 - So how did you two meet? - Our eyes met across a crowded bar. 1186 01:10:36,454 --> 01:10:38,412 We'd both been stood up by our dates. 1187 01:10:38,456 --> 01:10:41,458 - Ah, the bonding of the jilted. - Something like that. 1188 01:10:41,502 --> 01:10:43,127 - Pretty much. - When was this? 1189 01:10:43,170 --> 01:10:45,744 - Oh, about three months ago, wasn't it? - Yeah. 1190 01:10:45,798 --> 01:10:48,124 - You never told us. - Master of discretion. 1191 01:10:48,176 --> 01:10:50,798 - l didn't know he had it in him. - My enigmatic son. 1192 01:10:50,846 --> 01:10:52,839 - You know me. - Must be important. 1193 01:10:52,890 --> 01:10:56,011 - Oh, he's a dark horse. - l wanted to keep you a secret. 1194 01:10:56,061 --> 01:10:59,477 - You son's a weirdo! - Yes, we know. He's having treatment. 1195 01:10:59,523 --> 01:11:01,183 Help yourself. Tuck in. 1196 01:11:01,233 --> 01:11:03,107 - Whatever you want. - Thank you. 1197 01:11:03,152 --> 01:11:06,107 - My mum and dad know all about you. - Do they now? 1198 01:11:06,156 --> 01:11:08,482 - And what do they do, Katie? - Oh, my dad's a postman 1199 01:11:08,534 --> 01:11:10,277 and my mum works on a make-up counter. 1200 01:11:10,327 --> 01:11:11,988 - Oh, yeah? - What do you work at? 1201 01:11:12,038 --> 01:11:14,992 - l'm an occupational therapist. - Oh, are you? Where do you work? 1202 01:11:15,041 --> 01:11:17,165 - At the Royal Free. - That's a great hospital. 1203 01:11:17,211 --> 01:11:19,667 - lt's pretty good. - Do you specialise? 1204 01:11:19,714 --> 01:11:22,205 Yeah. Care of the elderly and stroke rehab. 1205 01:11:22,258 --> 01:11:23,503 What's straight rehab? 1206 01:11:24,302 --> 01:11:25,797 Stroke rehab. 1207 01:11:25,846 --> 01:11:27,424 You are going deaf. 1208 01:11:27,473 --> 01:11:30,474 Oh, stroke rehab. l thought you said straight rehab. 1209 01:11:30,518 --> 01:11:32,096 What's straight rehab? 1210 01:11:32,145 --> 01:11:34,601 What, for gay men who are on the turn? 1211 01:11:34,648 --> 01:11:38,646 Or straight men, who tried being gay, but want to be rehabilitated into straight. 1212 01:11:39,862 --> 01:11:43,398 - Joe tells me you're a counsellor, Gerri. - Yes, l am, for my sins. 1213 01:11:43,450 --> 01:11:47,828 But it's great to come home and feel like you've made a contribution, isn't it? 1214 01:11:47,872 --> 01:11:49,070 Yes, of course. 1215 01:11:49,123 --> 01:11:50,867 Or not, as the case may be. 1216 01:11:50,917 --> 01:11:52,827 Oh, l'm sure you contribute. 1217 01:11:52,878 --> 01:11:55,714 Not me. l'm talking about you lot in the caring professions. 1218 01:11:55,756 --> 01:11:57,334 - l don't care. - We know. 1219 01:11:57,383 --> 01:11:58,759 Hard man. 1220 01:11:59,719 --> 01:12:03,338 And l know you're a geologist, Tom, but what exactly do you do? 1221 01:12:03,390 --> 01:12:06,676 Ah, yes. Strictly speaking, l'm actually an engineering geologist. 1222 01:12:06,728 --> 01:12:08,721 - Which means that l... - He digs holes. 1223 01:12:08,772 --> 01:12:10,848 - l investigate... - You dig holes. 1224 01:12:10,899 --> 01:12:12,358 All right. l dig holes. 1225 01:12:12,401 --> 01:12:15,153 That's just calling a spade a spade, isn't it? 1226 01:12:15,196 --> 01:12:17,770 - l always call it a shovel. - You call it a fork. 1227 01:12:17,824 --> 01:12:22,036 l call it a trailer-mounted-tripod cable-percussive boring unit. 1228 01:12:23,039 --> 01:12:24,747 And that's why l love him. 1229 01:12:24,791 --> 01:12:26,949 No, l investigate the ground beneath our feet 1230 01:12:27,002 --> 01:12:30,371 to test the feasibility of various engineering and building projects. 1231 01:12:30,422 --> 01:12:32,996 lt sounds amazing. What are you working on at the moment? 1232 01:12:33,050 --> 01:12:37,001 Ah, yes. Well, right now, the main project is an eight-metre-diameter tunnel, 1233 01:12:37,055 --> 01:12:40,970 which is going to alleviate the pressure on London's Victorian sewage system. 1234 01:12:41,018 --> 01:12:42,014 Blimey. 1235 01:12:42,061 --> 01:12:44,054 Eight metres? That's big. 1236 01:12:44,105 --> 01:12:48,400 Oh, yeah. And it'll follow the path of the Thames for 20 miles, 1237 01:12:48,444 --> 01:12:50,271 up to 80 metres underground. 1238 01:12:50,321 --> 01:12:51,981 And that's just for this household. 1239 01:12:52,740 --> 01:12:54,614 TOM: So, it's quite a big number. 1240 01:12:54,659 --> 01:12:57,329 l'm not doing it on my own. There's a few of us. 1241 01:12:57,371 --> 01:13:00,123 - lt won't be finished till after l'm dead. - Oh, no. 1242 01:13:00,166 --> 01:13:01,826 You'd better get a move on. 1243 01:13:05,464 --> 01:13:07,540 Help yourself. ls there anything you want? 1244 01:13:07,591 --> 01:13:10,047 - Some ham? - Oh, no, thanks. l'm a veggie, actually. 1245 01:13:10,094 --> 01:13:11,375 - Are you? - Mm. 1246 01:13:11,429 --> 01:13:13,553 This cheese is gorgeous, though. Thank you. 1247 01:13:13,598 --> 01:13:15,390 - Help yourself. - Thank you. 1248 01:13:15,434 --> 01:13:17,760 - What have you got planned later? - Ah, yes. 1249 01:13:17,812 --> 01:13:20,303 - We're having a visitation. - Sounds ominous. 1250 01:13:20,356 --> 01:13:22,764 - Mary's coming for tea. - Oh, l was right. 1251 01:13:22,818 --> 01:13:25,226 - Who's Mary? - She's a friend from work. 1252 01:13:25,279 --> 01:13:27,486 - Oh, right. - Yes, she's... Yes. 1253 01:13:28,491 --> 01:13:30,318 She's something else. 1254 01:13:30,368 --> 01:13:31,827 l won't ask. 1255 01:13:35,791 --> 01:13:37,950 - Ta-da! - Oh, Joe! 1256 01:13:38,002 --> 01:13:39,995 How lovely to see you. 1257 01:13:40,046 --> 01:13:42,086 This is a surprise. How are you? 1258 01:13:42,132 --> 01:13:44,090 - l'm good. - Oh, you look great. 1259 01:13:44,135 --> 01:13:46,128 - So do you. - Oh, thank you. 1260 01:13:47,972 --> 01:13:51,140 Hello, Mary. l'm Tom. l'm his father. l live here. 1261 01:13:51,185 --> 01:13:52,596 Oh, Tom. 1262 01:13:53,604 --> 01:13:55,396 My two favourite men. 1263 01:13:55,440 --> 01:13:56,934 ln you go. 1264 01:13:56,983 --> 01:13:58,941 - You never rang me. - l'm sorry. 1265 01:13:58,986 --> 01:14:02,189 Whatever happened to that drink we were gonna have? 1266 01:14:02,239 --> 01:14:05,194 - l've got a surprise for you. - Oh, Joe, you shouldn't have. 1267 01:14:05,243 --> 01:14:07,569 - Hello. - Katie, this is Mary. Mary, this is Katie. 1268 01:14:07,621 --> 01:14:09,661 - Hello, Mary. lt's nice to meet you. - Oh, hi. 1269 01:14:09,707 --> 01:14:12,163 GERRl: This is Joe's girlfriend. - l like your jacket. 1270 01:14:12,209 --> 01:14:14,119 Your mum gave me a pot of basil. Smell that. 1271 01:14:14,170 --> 01:14:16,293 - She's going to make him some pesto. - Lovely. 1272 01:14:16,339 --> 01:14:18,747 - Shall l take your jacket, Mary? - Yeah, thanks, Tom. 1273 01:14:18,801 --> 01:14:21,506 - How are you, Mary? - Yeah, l'm really good, thanks, yeah. 1274 01:14:21,554 --> 01:14:23,547 - How was your journey? - lt was all right. 1275 01:14:25,642 --> 01:14:28,679 - Oh, no, it wasn't actually. - Didn't get lost again, did you? 1276 01:14:28,729 --> 01:14:30,936 Oh, no, the journey was all right. lt's the car. 1277 01:14:31,983 --> 01:14:33,727 TOM: ls it OK? GERRl: What happened? 1278 01:14:33,777 --> 01:14:35,651 - lt wouldn't start. - Oh, no. 1279 01:14:35,696 --> 01:14:38,401 Yeah, it's a nightmare. l had to come on the tube. 1280 01:14:38,449 --> 01:14:40,442 And it got broken into last night. 1281 01:14:40,493 --> 01:14:42,486 - Oh, sorry to hear that. - Oh, no. 1282 01:14:42,537 --> 01:14:45,539 Yeah, l did my big weekly supermarket shop yesterday, 1283 01:14:45,582 --> 01:14:48,584 which is great, l couldn't do that before l had the car. 1284 01:14:48,628 --> 01:14:51,878 l went nice and early, so it wouldn't be dark when l got back. 1285 01:14:51,923 --> 01:14:56,087 l brought three bags in, but l must have left the fourth one on the front seat. 1286 01:14:56,137 --> 01:14:58,710 l got in. l thought, that's great, that's done, 1287 01:14:58,765 --> 01:15:01,766 l can chill out now and have a nice little glass of wine. 1288 01:15:01,810 --> 01:15:03,886 l had a really nice evening, actually. 1289 01:15:03,937 --> 01:15:04,933 Er... 1290 01:15:04,980 --> 01:15:08,314 But then, this morning, l'm in the bathroom, l'm sitting on... 1291 01:15:08,359 --> 01:15:10,981 Cos it's the toilet roll that l've left in the car. 1292 01:15:11,029 --> 01:15:13,521 So, l rush out and my window's been smashed. 1293 01:15:13,574 --> 01:15:15,567 There's glass everywhere 1294 01:15:15,618 --> 01:15:17,860 and all my toilet rolls have been stolen. 1295 01:15:17,912 --> 01:15:20,285 - lt's probably kids. MARY: l think you're right. 1296 01:15:20,332 --> 01:15:21,743 Are you insured, Mary? 1297 01:15:22,584 --> 01:15:25,669 - Yeah, of course l'm insured. - Well, that's something, isn't it? 1298 01:15:25,713 --> 01:15:28,086 You can't drive a car without insurance. lt's illegal. 1299 01:15:28,133 --> 01:15:30,755 l know. At least you'll be able to claim for your window. 1300 01:15:30,803 --> 01:15:32,083 l know. 1301 01:15:32,137 --> 01:15:36,432 Anyway, l'm... l'm sick of it. l just left it. lt's just a car. What does it matter? 1302 01:15:36,476 --> 01:15:38,350 GERRl: Go on. Sit yourself down, Mary. 1303 01:15:38,395 --> 01:15:41,147 - Put the kettle on, Tom. - Yeah, yeah. Good idea. 1304 01:15:42,441 --> 01:15:44,434 lt's given me a lot of stress, Tom. 1305 01:15:44,485 --> 01:15:47,403 This car's been a catalogue of disaster, hasn't it? 1306 01:15:47,447 --> 01:15:48,646 l know. 1307 01:15:48,699 --> 01:15:50,490 Cut your losses, Mary. Get rid of it. 1308 01:15:50,534 --> 01:15:53,405 But l've spent so much on it, Tom. l can't just sell it now. 1309 01:15:53,454 --> 01:15:56,028 But if you keep it, it's only going to get worse. 1310 01:15:56,082 --> 01:15:58,621 - Well, you know what l think, Mary. - Yeah, yeah. 1311 01:15:58,669 --> 01:16:00,995 l'm fed up with it, to be honest, Tom. 1312 01:16:01,047 --> 01:16:03,004 l've had three punctures. 1313 01:16:03,049 --> 01:16:04,757 - Three punctures? - Yeah. 1314 01:16:04,801 --> 01:16:07,838 My exhaust has fallen off. l had to get a new one. My carburettor went. 1315 01:16:07,888 --> 01:16:10,047 You can't take it back to the guys you got it from? 1316 01:16:10,099 --> 01:16:14,014 No. They'd guarantee the labour for three months, but not the parts. Bastards. 1317 01:16:14,062 --> 01:16:16,933 Other way round, isn't it? Parts for three months, not labour. 1318 01:16:16,982 --> 01:16:17,978 No. 1319 01:16:19,193 --> 01:16:20,853 Oh, yeah, that's right. 1320 01:16:20,904 --> 01:16:24,190 Oh, l don't know. Anyway... my windscreen wiper got ripped off. 1321 01:16:24,241 --> 01:16:26,530 l got three points for speeding, at $60 each. 1322 01:16:26,577 --> 01:16:29,033 So, l've got nine points on my driving licence. 1323 01:16:29,080 --> 01:16:30,455 - Haven't l, Gerri? - Yes. 1324 01:16:30,498 --> 01:16:32,076 lt keeps making funny noises. 1325 01:16:32,125 --> 01:16:35,459 l got towed away and l wasn't even parked on a double-yellow line. 1326 01:16:35,504 --> 01:16:39,040 l've got seven parking tickets... no, nine parking tickets. 1327 01:16:39,092 --> 01:16:40,503 And then... 1328 01:16:40,552 --> 01:16:43,423 l broke down on the motorway on the way to Brighton 1329 01:16:43,472 --> 01:16:45,465 and l got towed to Crawley, 1330 01:16:45,516 --> 01:16:49,051 which is the last place l want to go, because l grew up there and l hate it. 1331 01:16:49,104 --> 01:16:52,888 So, l had to get the train home and then the train back to Crawley the next day 1332 01:16:52,941 --> 01:16:54,769 and the guy kept trying to touch me up. 1333 01:16:54,819 --> 01:16:58,069 lt cost me nearly $500 and l never even got my weekend in Brighton. 1334 01:16:58,114 --> 01:17:00,273 That was supposed to be my summer holiday. 1335 01:17:00,325 --> 01:17:01,191 Yes. 1336 01:17:01,243 --> 01:17:03,070 - lt's not fair, is it? - No. 1337 01:17:03,120 --> 01:17:05,872 - Well, never mind. - Come and sit down, Mary. Relax. 1338 01:17:05,915 --> 01:17:08,323 - Yeah, thanks, Joe. - At least you're here now, eh? 1339 01:17:09,461 --> 01:17:11,703 - What did you say your name was? - Katie. 1340 01:17:12,548 --> 01:17:14,043 MARY: Oh. 1341 01:17:14,968 --> 01:17:18,218 Well, the good news is, Mary, l've made a cake in your honour. 1342 01:17:18,263 --> 01:17:19,639 Oh, thanks, Gerri. 1343 01:17:19,681 --> 01:17:22,090 TOM: She knew you were coming, so she baked a cake! 1344 01:17:22,143 --> 01:17:25,144 - Don't forget to give me the recipe. - No, l won't forget, Katie. 1345 01:17:25,188 --> 01:17:27,514 - You haven't tasted it yet. - Oh, it smells nice. 1346 01:17:27,566 --> 01:17:31,434 Yeah, l wouldn't mind having the recipe for that. l've never baked a cake before. 1347 01:17:31,487 --> 01:17:33,776 - Of course you can. - You can have a cake-off! 1348 01:17:33,823 --> 01:17:36,611 Oh, l don't think so. l tried making a fruit cake once. 1349 01:17:36,660 --> 01:17:39,234 Everything sank to the bottom. lt was horrible. 1350 01:17:39,288 --> 01:17:40,948 You're a good cook. 1351 01:17:40,998 --> 01:17:42,409 Thank you. 1352 01:17:44,628 --> 01:17:47,748 - What about these two, then, Mary? - Such a surprise. 1353 01:17:47,798 --> 01:17:51,499 This monster hid this young lady behind the sitting-room door. 1354 01:17:51,553 --> 01:17:54,756 - Made me jump. - l nearly gave poor Tom a heart attack. 1355 01:17:54,806 --> 01:17:56,182 She passed the test. 1356 01:17:56,225 --> 01:17:59,725 Surprised you passed the test. l'd have got rid of you on the spot. 1357 01:17:59,771 --> 01:18:01,479 A terrible way to treat someone. 1358 01:18:01,523 --> 01:18:04,939 KATlE: Yeah. - We had absolutely no idea. 1359 01:18:04,985 --> 01:18:06,777 - My big secret. - Oh, thanks very much. 1360 01:18:06,821 --> 01:18:08,814 lt's obviously serious. 1361 01:18:08,865 --> 01:18:13,159 Still, it's been really good to meet you both, though, and we had a lovely lunch. 1362 01:18:13,203 --> 01:18:14,863 You didn't say you were having lunch. 1363 01:18:14,914 --> 01:18:18,579 - We have lunch every day. - l know you have lunch every day, Joe. 1364 01:18:18,626 --> 01:18:20,002 Bread and cheese. 1365 01:18:20,045 --> 01:18:22,750 - Nothing special. - l thought it was special. 1366 01:18:22,798 --> 01:18:26,381 We had some tomatoes from Tom and Gerri's allotment. Have you tasted them? 1367 01:18:26,427 --> 01:18:29,879 Loads of times. Gerri's always giving me stuff, aren't you, Gerri? 1368 01:18:29,931 --> 01:18:32,601 - l'll give you some to take home, Mary. - Oh, great. 1369 01:18:32,643 --> 01:18:34,636 Oh, yeah, l can take them on the tube. 1370 01:18:36,022 --> 01:18:38,015 So, what is it you do, then, Jackie? 1371 01:18:38,066 --> 01:18:39,442 KATlE: Katie. 1372 01:18:40,777 --> 01:18:43,649 - Katie. - Don't worry. An occupational therapist. 1373 01:18:45,158 --> 01:18:46,154 Oh. 1374 01:18:46,201 --> 01:18:49,321 GERRl: She looks after stroke victims and the elderly. 1375 01:18:49,371 --> 01:18:53,156 And...l grew up just down the road from you, in Croydon. 1376 01:18:54,252 --> 01:18:57,503 - l only went to college in Croydon. - Oh, right. Which college? 1377 01:18:58,715 --> 01:19:00,340 Croydon College. 1378 01:19:00,384 --> 01:19:01,879 The aptly named. 1379 01:19:03,429 --> 01:19:05,553 So which course did you do? Secretarial? 1380 01:19:05,599 --> 01:19:07,924 What makes you think l'm a secretary? 1381 01:19:09,019 --> 01:19:11,012 Well, you are, aren't you? 1382 01:19:11,063 --> 01:19:13,222 - Gerri said... - Yes. 1383 01:19:15,485 --> 01:19:16,481 Well... 1384 01:19:17,613 --> 01:19:19,820 l got my diploma. l look after the doctors. 1385 01:19:19,865 --> 01:19:21,324 Oh, brilliant. 1386 01:19:22,452 --> 01:19:25,074 So have you two worked together for a long time? 1387 01:19:25,122 --> 01:19:27,447 Ooh, about 20 years, haven't we, Mary? 1388 01:19:27,499 --> 01:19:28,495 Yeah. 1389 01:19:28,542 --> 01:19:31,579 - Mary's known Joe since he was ten. - No way! 1390 01:19:31,629 --> 01:19:34,382 l bet you've got some embarrassing stories. 1391 01:19:34,424 --> 01:19:36,464 l've got some really nice stories, actually. 1392 01:19:36,510 --> 01:19:39,428 Joe and l have shared some really special moments, haven't we? 1393 01:19:39,472 --> 01:19:42,390 - Yes, Mary. - lt'll just have to be our secret, won't it? 1394 01:19:42,434 --> 01:19:44,094 She's almost like an auntie to him. 1395 01:19:44,144 --> 01:19:45,520 l wouldn't say that. 1396 01:19:45,563 --> 01:19:47,390 Well, we think of you as his auntie. 1397 01:19:47,440 --> 01:19:48,899 Auntie Mary. 1398 01:19:48,942 --> 01:19:50,769 l think that's really sweet. 1399 01:19:52,070 --> 01:19:54,526 - Right. Who wants some cake? - Yes, please. 1400 01:19:59,537 --> 01:20:01,115 Auntie Mary. 1401 01:20:01,164 --> 01:20:02,789 Thanks, Joe. 1402 01:20:03,876 --> 01:20:05,501 Thanks, Mum. 1403 01:20:06,546 --> 01:20:08,918 lt must be really boring looking after old people. 1404 01:20:08,965 --> 01:20:10,626 No, l love it. 1405 01:20:10,676 --> 01:20:13,796 You get to know them really well and, well... 1406 01:20:14,805 --> 01:20:17,095 ..we're all going to be old, one day, aren't we? 1407 01:20:17,142 --> 01:20:18,719 Touch wood. 1408 01:20:18,769 --> 01:20:21,342 TOM: Some of us already are. - (Katie giggles) 1409 01:20:23,107 --> 01:20:25,100 We look after old people, don't we, Gerri? 1410 01:20:25,944 --> 01:20:27,687 No, not in the same way. 1411 01:20:35,413 --> 01:20:36,908 Amazing cake. 1412 01:20:36,957 --> 01:20:38,535 Thank you, Katie. 1413 01:20:44,758 --> 01:20:45,837 TOM: Right. 1414 01:20:45,884 --> 01:20:47,676 We'll see you when we see you. 1415 01:20:47,719 --> 01:20:50,175 - Soon. Hopefully. - And you'll never know when. 1416 01:20:50,222 --> 01:20:53,557 - Probably find you hiding in the shed. - Or lurking in the bathroom. 1417 01:20:53,601 --> 01:20:55,179 - Or down the toilet. - Oh, nice! 1418 01:20:55,228 --> 01:20:57,471 - You must come to supper. - Yes, please. 1419 01:20:57,523 --> 01:21:00,193 l hear you're both excellent cooks. No pressure. 1420 01:21:00,234 --> 01:21:02,560 - Tom makes a mean curry. - Oh, l love curry. 1421 01:21:02,612 --> 01:21:06,527 - Well, there's been no litigation to date. - l'll take my chances, then. 1422 01:21:06,575 --> 01:21:08,034 - l'll speak to you later. - Bye. 1423 01:21:08,077 --> 01:21:09,785 - See you, boy. - Bye-bye. Take care. 1424 01:21:09,829 --> 01:21:12,118 - Thank you so much. - Thank you for the flowers. 1425 01:21:12,165 --> 01:21:14,372 - A pleasure. Lovely to meet you. - You, too. 1426 01:21:14,418 --> 01:21:16,577 Bye, Mary. Really nice to meet you. 1427 01:21:16,629 --> 01:21:18,622 Hope you get your car sorted out. 1428 01:21:18,673 --> 01:21:20,298 - Bye, Katie. - Bye. 1429 01:21:20,341 --> 01:21:22,334 TOM: Bye. KATlE: See you soon. 1430 01:21:22,386 --> 01:21:24,425 TOM: Yeah. Safe journey. Bye. - Bye. 1431 01:21:24,471 --> 01:21:26,215 (front door closes) 1432 01:21:26,265 --> 01:21:28,057 How about that, then? 1433 01:21:28,101 --> 01:21:31,186 - That's a turn-up for the books. - You're not kidding. 1434 01:21:31,229 --> 01:21:34,100 - Excuse me, l've got a bit of work to do. - All right. 1435 01:21:34,149 --> 01:21:38,314 l was going to bring you some flowers, Gerri. l just couldn't find anywhere open. 1436 01:21:38,363 --> 01:21:39,822 Don't be silly. 1437 01:21:46,414 --> 01:21:47,659 Gerri? 1438 01:21:48,667 --> 01:21:49,947 What? 1439 01:21:50,002 --> 01:21:52,920 - What do you think of her? - She's lovely, isn't she? 1440 01:21:55,425 --> 01:21:57,216 Well, l don't know. 1441 01:21:57,260 --> 01:21:58,838 Joe likes her. 1442 01:21:58,887 --> 01:22:00,679 Yeah, but, you know. 1443 01:22:00,723 --> 01:22:02,762 They seem to connect. 1444 01:22:02,808 --> 01:22:04,885 Well, he's only young, isn't he? 1445 01:22:04,936 --> 01:22:07,178 He's 30 years old, Mary. 1446 01:22:08,482 --> 01:22:11,686 No, but what l mean is, he doesn't want to rush into anything. 1447 01:22:11,736 --> 01:22:13,645 He's only known her for five minutes. 1448 01:22:13,696 --> 01:22:16,069 l think Joe knows what he's doing, actually. 1449 01:22:19,745 --> 01:22:21,537 Well, l hope so. 1450 01:22:25,335 --> 01:22:27,293 Don't forget your tomatoes, Mary. 1451 01:22:27,337 --> 01:22:28,832 No, l won't. 1452 01:22:31,843 --> 01:22:33,966 l should have brought a bottle of wine. 1453 01:22:44,983 --> 01:22:47,985 - l might head off in a minute. - All right, then, Mary. 1454 01:23:01,127 --> 01:23:03,500 - Thank you for coming, Mary. - Thanks, Gerri. 1455 01:23:03,547 --> 01:23:05,291 - l'll see you on Tuesday. - Yes. 1456 01:23:05,341 --> 01:23:06,123 Yeah. 1457 01:23:06,175 --> 01:23:07,670 - Bye, then. - OK, bye. 1458 01:23:20,192 --> 01:23:21,567 Very sad. 1459 01:23:21,610 --> 01:23:23,188 Really upsetting. 1460 01:23:23,237 --> 01:23:24,233 Yeah. 1461 01:23:24,280 --> 01:23:26,356 - Are you surprised? - Of course l am. 1462 01:23:26,407 --> 01:23:27,985 No, l'm not, actually. 1463 01:23:28,034 --> 01:23:29,030 No. 1464 01:23:29,077 --> 01:23:30,702 lt's disappointing. 1465 01:23:31,747 --> 01:23:34,073 So, when are you inviting her round next? 1466 01:23:36,836 --> 01:23:38,414 Did you see this? 1467 01:23:39,840 --> 01:23:41,418 lt's extraordinary. 1468 01:23:43,052 --> 01:23:44,879 - l like whatshername. - Katie? 1469 01:23:44,929 --> 01:23:47,599 - Yeah, she's a laugh, isn't she? - She's lovely. 1470 01:23:48,725 --> 01:23:50,718 He is a dark horse, our son. 1471 01:23:53,731 --> 01:23:55,724 l think you'll find that we men are. 1472 01:24:56,723 --> 01:24:58,716 Can you take that for me? 1473 01:25:00,811 --> 01:25:02,389 (clink of bottles) 1474 01:25:20,376 --> 01:25:22,369 Hasn't changed much, has it? 1475 01:25:26,049 --> 01:25:27,460 Hello, mate. 1476 01:25:32,557 --> 01:25:34,182 How are you, Ron? 1477 01:25:36,728 --> 01:25:38,104 Hi, Ronnie. 1478 01:25:38,147 --> 01:25:40,685 TOM: Do you recognise Joe? - l've grown a bit. 1479 01:25:50,912 --> 01:25:52,905 How are you managing, Ronnie? 1480 01:25:52,956 --> 01:25:54,949 l'll be glad when this is over. 1481 01:25:55,000 --> 01:25:56,993 - This is the hardest day. - Yeah. 1482 01:25:58,546 --> 01:26:00,539 - She was a lovely person. - She was. 1483 01:26:00,590 --> 01:26:02,084 Very kind. 1484 01:26:06,222 --> 01:26:08,891 Have you been eating over the weekend, Ronnie? 1485 01:26:08,933 --> 01:26:10,558 l had some beans. 1486 01:26:10,602 --> 01:26:13,093 Need a bit more than that, though, don't you? 1487 01:26:13,146 --> 01:26:15,139 Do you want something now? 1488 01:26:15,191 --> 01:26:16,187 Nah. 1489 01:26:16,233 --> 01:26:18,226 - Are you sure? - Yeah. 1490 01:26:18,278 --> 01:26:21,196 - We brought a load of sandwiches, Ron. - Some beers. 1491 01:26:23,450 --> 01:26:25,075 So where's Carl? 1492 01:26:25,119 --> 01:26:26,911 l told him when and where. 1493 01:26:26,954 --> 01:26:28,912 The question is, if he'll turn up. 1494 01:26:28,957 --> 01:26:30,749 Well, that's up to him. 1495 01:26:30,792 --> 01:26:32,417 He'd bloody better. 1496 01:26:34,255 --> 01:26:35,453 Cheers, Gez. 1497 01:26:35,506 --> 01:26:37,630 - The hearse will be here soon. - Yeah. 1498 01:26:44,475 --> 01:26:46,267 There you are, Ronnie. 1499 01:26:47,979 --> 01:26:49,937 Can l have one of them beers now? 1500 01:26:49,982 --> 01:26:51,975 Yeah, you're all right. Go on. 1501 01:27:02,413 --> 01:27:03,409 Ta. 1502 01:27:08,671 --> 01:27:10,414 - Hello. - Hello. Mr Hepple? 1503 01:27:10,464 --> 01:27:13,252 Yes, l'm Tom Hepple. l think we spoke on the phone. 1504 01:27:13,301 --> 01:27:15,009 This is my brother, Ronnie. 1505 01:27:15,053 --> 01:27:17,046 - Hello. - He's Linda's husband. 1506 01:27:17,097 --> 01:27:20,301 - Are you all ready? - Yes, we are, yes. Just the four of us. 1507 01:27:28,110 --> 01:27:30,150 Have you got the keys, Ronnie? 1508 01:27:30,196 --> 01:27:31,441 - Yeah. - Yeah. 1509 01:28:25,595 --> 01:28:27,089 Thank you. 1510 01:28:30,392 --> 01:28:31,673 Thank you. 1511 01:28:38,402 --> 01:28:39,896 - Mr Hepple? - Yes. 1512 01:28:39,945 --> 01:28:41,938 This is Robert, your minister. 1513 01:28:42,949 --> 01:28:44,942 - l'm Tom Hepple. - Oh, yes. 1514 01:28:46,536 --> 01:28:50,120 This is my brother, Ronnie, Linda's husband. 1515 01:28:51,125 --> 01:28:53,830 Robert Saunter. l shall be taking the service. 1516 01:28:53,878 --> 01:28:56,251 We're expecting Ronnie's son, Carl, to be here, 1517 01:28:56,298 --> 01:28:58,374 but he doesn't appear to have turned up yet. 1518 01:29:01,429 --> 01:29:05,262 Right, well, we'd...best be started. 1519 01:29:05,309 --> 01:29:06,507 Yes. Yes. 1520 01:29:06,560 --> 01:29:08,553 - Are you all ready? - Yeah. 1521 01:29:11,983 --> 01:29:13,394 Thank you. 1522 01:29:17,448 --> 01:29:19,441 � BACH: Air On The G String 1523 01:29:24,832 --> 01:29:26,457 FUNERAL DlRECTOR: Thank you. 1524 01:29:26,500 --> 01:29:29,418 ''l am the resurrection and the life,'' says the Lord. 1525 01:29:30,171 --> 01:29:33,458 ''Those who believe in me, even though they die, will live. 1526 01:29:33,509 --> 01:29:36,712 Everyone who lives and believes in me will never die.'' 1527 01:29:38,139 --> 01:29:42,434 l am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, 1528 01:29:42,478 --> 01:29:45,764 nor powers, nor things present, nor things to come, 1529 01:29:45,815 --> 01:29:49,350 nor height, nor depth, nor anything else in all creation 1530 01:29:49,403 --> 01:29:54,196 will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord. 1531 01:30:01,584 --> 01:30:05,748 We have entrusted our sister, Linda Margaret, to God's mercy, 1532 01:30:05,797 --> 01:30:08,502 and we now commit her body to be cremated. 1533 01:30:09,885 --> 01:30:13,718 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 1534 01:30:13,765 --> 01:30:17,763 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 1535 01:30:17,811 --> 01:30:20,053 through our Lord Jesus Christ, 1536 01:30:20,106 --> 01:30:22,478 who will transform our frail bodies 1537 01:30:22,525 --> 01:30:26,144 that they may be conformed to his glorious body, 1538 01:30:26,196 --> 01:30:29,815 who died, was buried and rose again for us. 1539 01:30:29,867 --> 01:30:31,860 To him be glory forever. 1540 01:30:31,911 --> 01:30:33,192 Amen. 1541 01:30:34,247 --> 01:30:38,495 May God give you his comfort and his peace, his light and his joy, 1542 01:30:38,544 --> 01:30:40,288 in this world and the next. 1543 01:30:40,338 --> 01:30:42,378 And the blessing of God Almighty... 1544 01:30:42,424 --> 01:30:43,752 (door opens) 1545 01:30:43,800 --> 01:30:49,840 ..the Father, the Son and the Holy Spirit be upon you and remain with you always. 1546 01:30:49,891 --> 01:30:51,682 Amen. 1547 01:30:52,769 --> 01:30:54,347 You are welcome. 1548 01:31:01,071 --> 01:31:04,274 � ELGAR: Enigma Variations lX Nimrod 1549 01:31:12,459 --> 01:31:14,618 You're joking, aren't you? 1550 01:31:14,670 --> 01:31:16,248 Hello, Carl. 1551 01:31:16,297 --> 01:31:18,789 - ls that it? - lt's all over, Carl. 1552 01:31:19,885 --> 01:31:21,463 l'm really sorry. 1553 01:31:40,910 --> 01:31:43,697 TOM: That was just right. - Thank you very much. l appreciate it. 1554 01:31:43,746 --> 01:31:45,289 Thank you. God bless you. 1555 01:31:53,341 --> 01:31:54,622 Unbelievable. 1556 01:31:54,676 --> 01:31:56,301 Why couldn't you wait? 1557 01:31:56,344 --> 01:31:59,299 There's another one coming up behind us. You can't wait. 1558 01:31:59,348 --> 01:32:02,100 - They can't wait five minutes? - No. We asked them. 1559 01:32:02,143 --> 01:32:04,136 - Outrageous. - What happened to you? 1560 01:32:04,187 --> 01:32:07,142 - Motorway was fucked up. - Should have taken that into account. 1561 01:32:07,191 --> 01:32:08,815 - l did. - Obviously not enough. 1562 01:32:08,859 --> 01:32:11,529 l'll never forgive you for this. You know that, don't you? 1563 01:32:11,571 --> 01:32:13,398 - Don't blame me. - lt's not his fault. 1564 01:32:13,448 --> 01:32:15,655 l might have known you'd pull a stunt like this. 1565 01:32:17,161 --> 01:32:18,739 - Carl. - What? 1566 01:32:18,788 --> 01:32:20,247 lt's Joe. 1567 01:32:21,458 --> 01:32:23,035 Oh, yeah. All right? 1568 01:32:25,212 --> 01:32:26,837 Carl, l'm really sorry. 1569 01:32:28,174 --> 01:32:30,546 We're going back to the house, to your mum's. 1570 01:32:30,593 --> 01:32:32,088 lf you want to come... 1571 01:32:32,137 --> 01:32:35,637 - l gotta go back there, any road, so... - All right. We'll see you there. 1572 01:32:35,683 --> 01:32:37,391 Hello, l'm Tom. Ronnie's brother. 1573 01:32:38,478 --> 01:32:41,313 - We're going back to the house. - Are you friends of Linda? 1574 01:32:41,356 --> 01:32:44,607 How long have you worked with her? Are you coming back to the house? 1575 01:32:44,652 --> 01:32:47,226 - Good. We'll see you there. - Do you have transport? 1576 01:32:49,950 --> 01:32:51,528 Do you know the way? 1577 01:32:51,577 --> 01:32:53,404 We'll see you there, then. 1578 01:32:55,915 --> 01:32:57,908 Carl said he is going back. 1579 01:33:03,716 --> 01:33:05,709 When was the last time you saw Carl? 1580 01:33:06,719 --> 01:33:08,297 A couple of years ago. 1581 01:33:08,346 --> 01:33:10,553 Just turns up out of the blue, doesn't he? 1582 01:33:10,599 --> 01:33:12,592 When he can be bothered. 1583 01:33:12,643 --> 01:33:14,553 When did we last see him? 1584 01:33:15,772 --> 01:33:18,263 TOM: l can't remember. Five, ten years ago? 1585 01:33:18,317 --> 01:33:20,108 lt was the year your mum died. 1586 01:33:20,152 --> 01:33:21,350 - Was it? - Mm. 1587 01:33:22,363 --> 01:33:23,988 1 979. 1588 01:33:24,032 --> 01:33:26,155 - No. JOE: No, '95. 1589 01:33:26,201 --> 01:33:27,612 TOM: Yeah. 1590 01:33:28,704 --> 01:33:29,985 Don't know. 1591 01:33:30,039 --> 01:33:32,993 JOE: So, hang on. When did he stay with us in London? 1592 01:33:33,042 --> 01:33:35,664 - That was in the '80s. - You were nine. 1593 01:33:35,712 --> 01:33:37,705 He always wore black, didn't he? 1594 01:33:37,756 --> 01:33:38,752 Mm. 1595 01:33:39,842 --> 01:33:41,218 lt's tragic. 1596 01:33:41,260 --> 01:33:43,253 He was such a lovely kid, full of fun. 1597 01:33:46,391 --> 01:33:47,802 Was he? 1598 01:33:54,025 --> 01:33:55,603 Hi. Come on in. 1599 01:33:55,652 --> 01:33:57,645 - Thanks, love. - Hello. Come in. 1600 01:33:57,696 --> 01:33:58,692 Hiya. 1601 01:33:58,739 --> 01:34:00,946 - Do you want to go through? - Thank you. 1602 01:34:02,202 --> 01:34:04,776 - You find it all right? - Aye, aye. No problem. 1603 01:34:04,830 --> 01:34:08,531 - Shall l take your coat? - Er...no, you're all right, duck, thanks. 1604 01:34:08,584 --> 01:34:10,376 Shall l take your coats, ladies? 1605 01:34:10,420 --> 01:34:12,212 - Thank you. TOM: Right. 1606 01:34:12,255 --> 01:34:14,747 GERRl: Joe, is there another chair in there? 1607 01:34:15,968 --> 01:34:16,964 Yeah. 1608 01:34:22,184 --> 01:34:23,892 lt was a very nice service. 1609 01:34:23,936 --> 01:34:27,851 lt was, wasn't it? Simple, straightforward. 1610 01:34:28,692 --> 01:34:31,610 That's what you wanted, wasn't it, Ronnie? Nothing fancy. 1611 01:34:31,653 --> 01:34:33,278 No. 1612 01:34:35,450 --> 01:34:38,404 - Good job it didn't rain. - (others laugh politely) 1613 01:34:38,453 --> 01:34:40,945 - lt's a nice spot that, isn't it? - Mm. 1614 01:34:42,333 --> 01:34:44,456 We've seen a few off from there, haven't we? 1615 01:34:44,502 --> 01:34:46,828 - Aye, we have over the years. - Aye. 1616 01:34:46,880 --> 01:34:48,707 Have you worked with Linda for long? 1617 01:34:48,757 --> 01:34:50,916 About ten years. 1618 01:34:50,968 --> 01:34:53,008 How about you, Maggie? 1619 01:34:53,054 --> 01:34:54,548 Not as long as that, no. 1620 01:34:55,265 --> 01:34:56,807 She was a lovely lady. 1621 01:34:56,850 --> 01:35:00,350 - She was, yeah. - We weren't that close. 1622 01:35:00,396 --> 01:35:03,314 - She'll be much missed. - lt was such a shock. 1623 01:35:05,068 --> 01:35:06,895 Be a big change for you, Ronnie, 1624 01:35:06,945 --> 01:35:09,104 having to look after yourself. 1625 01:35:09,990 --> 01:35:12,197 You get used to it though, Ronnie. 1626 01:35:12,994 --> 01:35:15,070 - Eight years for me, now. - ls it? 1627 01:35:15,122 --> 01:35:16,367 Aye. 1628 01:35:16,415 --> 01:35:17,874 (door opening) 1629 01:35:18,834 --> 01:35:20,626 lt's Carl. 1630 01:35:26,885 --> 01:35:28,760 All right, Carl? 1631 01:35:28,804 --> 01:35:31,177 - 'Ey up, Carl. - Excuse me, mate. 1632 01:35:33,477 --> 01:35:37,261 - Do you want a drink, Carl? - You got tea, beers... 1633 01:35:38,357 --> 01:35:40,315 ..couple of bottles of wine. 1634 01:35:40,985 --> 01:35:42,860 Sort myself out, ta. 1635 01:35:45,783 --> 01:35:50,113 - Are you local, then, Frank? - Aye, aye, l'm just a few streets down. 1636 01:35:50,163 --> 01:35:52,536 - You know, Palmer's Street. - Oh, yeah. 1637 01:35:52,583 --> 01:35:54,659 l haven't lived in Derby for 40 years. 1638 01:35:54,710 --> 01:35:56,418 - How are you, Carl? - All right. You? 1639 01:35:56,462 --> 01:35:58,087 We're all fine. 1640 01:35:58,131 --> 01:36:00,338 This must have been a bit of a shock for you. 1641 01:36:00,383 --> 01:36:01,794 l'll say. 1642 01:36:02,344 --> 01:36:04,467 - Where are you living? - Up in Yorkshire. 1643 01:36:04,513 --> 01:36:07,515 - Are you working? - Don't need an interrogation. 1644 01:36:09,144 --> 01:36:11,682 There's food out here when you want it. 1645 01:36:11,730 --> 01:36:13,723 WOMAN: lt's all changed. 1646 01:36:16,861 --> 01:36:19,269 - No post for me, then? - No. 1647 01:36:19,948 --> 01:36:21,822 None from you, either. 1648 01:36:21,867 --> 01:36:23,907 - Eh? - There's none from you. 1649 01:36:24,662 --> 01:36:26,702 Not lost your sense of humour, then? 1650 01:36:29,543 --> 01:36:31,037 Who sorted all this lot out? 1651 01:36:31,086 --> 01:36:33,839 - We did. - We brought it with us. 1652 01:36:33,881 --> 01:36:35,506 - From London? - Yeah. 1653 01:36:35,550 --> 01:36:37,508 Nice. 1654 01:36:37,552 --> 01:36:39,510 You didn't get your arse in gear, Ronnie? 1655 01:36:39,555 --> 01:36:41,927 - He didn't need to, we offered. - Did you? 1656 01:36:41,974 --> 01:36:44,929 - Yeah. - lt's his responsibility, though, in't it? 1657 01:36:46,313 --> 01:36:49,018 Don't underestimate the shock he's had, Carl. 1658 01:36:49,066 --> 01:36:52,186 Yeah, l know. Very fragile, in't he, your brother? 1659 01:36:53,738 --> 01:36:56,146 - His wife's just died. - His wife. 1660 01:36:57,326 --> 01:36:59,366 Didn't much care for her when she was alive. 1661 01:36:59,412 --> 01:37:02,034 - Did you? - l beg your pardon? 1662 01:37:02,081 --> 01:37:03,909 - Did you care for her, Carl? - Tom? 1663 01:37:03,959 --> 01:37:05,702 - l cared for her in my own way. - Carl. 1664 01:37:05,752 --> 01:37:07,911 - What way was that? - She knew how l felt. 1665 01:37:07,963 --> 01:37:09,374 - Did she? - Shut it. 1666 01:37:09,424 --> 01:37:10,966 Don't tell me how to behave in my house. 1667 01:37:11,009 --> 01:37:13,251 - lt's not your house. - lt is, as much as it is his. 1668 01:37:13,303 --> 01:37:14,133 Tom. 1669 01:37:19,519 --> 01:37:22,271 - And what are you looking at? - l'm looking at you, Carl. 1670 01:37:22,314 --> 01:37:24,271 Well, l don't like it. 1671 01:37:31,450 --> 01:37:33,443 Don't feel you need to hang about, duck. 1672 01:37:35,830 --> 01:37:37,538 We best get going. 1673 01:37:37,582 --> 01:37:39,160 Excuse me. 1674 01:37:39,918 --> 01:37:42,125 GERRl: l'm really sorry about this. 1675 01:37:42,796 --> 01:37:45,418 Do you want your coats? Yeah, l'm not surprised. 1676 01:37:45,466 --> 01:37:47,874 - Thank you for coming. - Shall l drop you off? 1677 01:37:47,927 --> 01:37:49,386 - You're welcome. - Yeah. 1678 01:37:49,429 --> 01:37:51,755 - Thanks. - ls that... Can you do that, Frank? 1679 01:37:51,807 --> 01:37:53,432 Aye, aye. Give them a lift home. 1680 01:37:55,645 --> 01:37:57,804 Look after yourself, Ronnie. 1681 01:37:57,856 --> 01:38:00,347 Thanks for coming. Sorry about this. 1682 01:38:00,401 --> 01:38:03,355 - One of those things. - Aye, well, not to worry, duck. 1683 01:38:03,404 --> 01:38:04,567 - See you. - Thanks. 1684 01:38:04,614 --> 01:38:06,488 - Take care. Ta-ta. - Bye. 1685 01:38:10,037 --> 01:38:11,946 Bloody hell. 1686 01:38:15,335 --> 01:38:16,829 Are you all right, Ronnie? 1687 01:38:20,967 --> 01:38:23,090 l don't know what to do. 1688 01:38:24,095 --> 01:38:25,756 Ah, sod him. 1689 01:38:26,515 --> 01:38:28,591 He'll bugger off soon enough. 1690 01:38:54,882 --> 01:38:56,341 Tell you what. 1691 01:38:58,386 --> 01:39:00,509 Why don't you come back with us? 1692 01:39:01,640 --> 01:39:03,300 To London. 1693 01:39:05,895 --> 01:39:08,565 No, no. You're all right. 1694 01:39:08,606 --> 01:39:10,398 Well, why not? 1695 01:39:11,860 --> 01:39:14,067 Just for a few days, a week. 1696 01:39:14,905 --> 01:39:16,898 Whatever it takes. 1697 01:39:17,659 --> 01:39:20,233 Then we'll put you on the train back home. 1698 01:39:23,749 --> 01:39:25,742 l don't know. 1699 01:39:29,047 --> 01:39:31,040 Think about it. 1700 01:39:51,157 --> 01:39:53,363 What do you reckon? 1701 01:39:53,409 --> 01:39:56,411 You might as well, until you feel a bit better. 1702 01:39:58,457 --> 01:40:00,580 - Are you sure? - Yeah. 1703 01:40:04,965 --> 01:40:06,459 - OK. - Good. 1704 01:40:06,508 --> 01:40:08,834 Chuck a few things in a bag. We'll clear up. 1705 01:40:08,886 --> 01:40:10,926 - Yeah. - Have you got a bag? 1706 01:40:10,972 --> 01:40:12,135 l think so. 1707 01:40:12,182 --> 01:40:14,638 Your dad's coming home with us for a couple of days. 1708 01:40:14,685 --> 01:40:16,512 ls he now? 1709 01:40:16,562 --> 01:40:18,934 - l think there's one under the bed. - Right. 1710 01:40:18,981 --> 01:40:20,725 How did she go? 1711 01:40:22,110 --> 01:40:23,735 Eh? 1712 01:40:26,699 --> 01:40:28,906 She were dead when l woke up. 1713 01:40:29,994 --> 01:40:31,904 Satisfied? 1714 01:40:33,332 --> 01:40:35,538 - Excuse me, Carl. - l'll do that, Gerri. 1715 01:40:35,584 --> 01:40:37,743 - No, l'll do it. - No, you leave it. 1716 01:40:37,795 --> 01:40:39,788 You sit yourself down. 1717 01:40:47,181 --> 01:40:48,973 (crockery clatters) 1718 01:40:49,684 --> 01:40:52,390 What am l doing this for? Save my mam the trouble? 1719 01:40:52,438 --> 01:40:54,347 - She's fucking dead now. - Listen to me. 1720 01:40:54,398 --> 01:40:55,976 Nah, no, no, no, no. 1721 01:40:58,528 --> 01:41:00,605 l'm going to get a bottle of wine. 1722 01:41:00,656 --> 01:41:02,649 Carl, we've got loads of wine. 1723 01:41:02,700 --> 01:41:04,693 Carl. 1724 01:41:09,166 --> 01:41:11,159 He won't be back. 1725 01:41:16,216 --> 01:41:19,383 Pyjamas. Get some shirts. 1726 01:41:21,222 --> 01:41:23,630 - Are you going to change? - Yeah. 1727 01:41:23,683 --> 01:41:25,890 - Do you want this? - Yeah. 1728 01:41:46,919 --> 01:41:49,042 How you doing? 1729 01:41:49,088 --> 01:41:50,748 Are you all right? 1730 01:41:50,798 --> 01:41:52,838 Yeah, l'll be all right. 1731 01:41:54,136 --> 01:41:56,129 We'll be off soon. 1732 01:42:32,640 --> 01:42:34,633 (knock at door) 1733 01:42:55,083 --> 01:42:56,957 Oh, hi. 1734 01:42:59,296 --> 01:43:00,755 ls Gerri in? 1735 01:43:03,092 --> 01:43:05,002 No. 1736 01:43:06,221 --> 01:43:07,881 Oh. 1737 01:43:10,017 --> 01:43:12,888 - ls Tom here? - No, they're out. 1738 01:43:15,691 --> 01:43:17,102 What's it about? 1739 01:43:20,905 --> 01:43:23,575 l... l... l just wanted to see them. 1740 01:43:26,036 --> 01:43:27,780 They didn't say nothing. 1741 01:43:27,830 --> 01:43:29,823 Oh... Oh, no, they don't. 1742 01:43:31,543 --> 01:43:34,034 l just came on the spur of the moment. 1743 01:43:37,425 --> 01:43:40,046 l'm a friend of Gerri's. l work with her. 1744 01:43:42,973 --> 01:43:46,888 Oh, have they gone to the allotment? 1745 01:43:47,687 --> 01:43:49,347 - Yeah. - Yeah. 1746 01:43:56,405 --> 01:43:57,983 Can l come in? 1747 01:44:00,577 --> 01:44:02,487 Just to wait for them? 1748 01:44:04,248 --> 01:44:07,665 - l don't know. - l'm really cold. 1749 01:44:08,920 --> 01:44:10,379 l'm here on my own. 1750 01:44:10,422 --> 01:44:15,417 Oh, l'm not going to burgle you or anything. 1751 01:44:18,265 --> 01:44:21,468 l can give you a description of the house, if you like? 1752 01:44:26,483 --> 01:44:31,726 When you go in the kitchen, the cooker's on the right... 1753 01:44:32,698 --> 01:44:36,068 ..and the sink's straight in front of you and on the left is... 1754 01:44:36,119 --> 01:44:37,697 Yeah, yeah. Yeah, right. 1755 01:44:38,956 --> 01:44:40,616 Thanks. 1756 01:44:46,548 --> 01:44:48,541 l'm Mary. 1757 01:44:51,304 --> 01:44:53,297 What's your name? 1758 01:44:53,348 --> 01:44:55,590 Ronnie. Tom's my brother. 1759 01:44:55,642 --> 01:44:57,635 Oh, oh. 1760 01:44:58,771 --> 01:45:02,390 ls it your wife that's just passed away? 1761 01:45:02,442 --> 01:45:04,850 - Yeah. - l'm really sorry. 1762 01:45:04,903 --> 01:45:06,896 That's all right. 1763 01:45:15,541 --> 01:45:18,211 Would you like me to make you a cup of tea? 1764 01:45:18,252 --> 01:45:20,495 No, thank you. 1765 01:45:22,674 --> 01:45:25,047 ls it all right if l make one for myself? 1766 01:45:28,264 --> 01:45:30,553 l don't think Gerri and Tom would mind. 1767 01:45:31,977 --> 01:45:33,970 All right. 1768 01:46:09,396 --> 01:46:11,603 Have you come down for a few days? 1769 01:46:11,649 --> 01:46:13,725 - Yeah. - Yeah. 1770 01:46:17,239 --> 01:46:19,362 l haven't had any breakfast. 1771 01:46:20,743 --> 01:46:22,368 Did you have breakfast? 1772 01:46:22,412 --> 01:46:23,906 Yeah. 1773 01:46:23,955 --> 01:46:25,948 - With Tom and Gerri? - Yeah. 1774 01:46:33,216 --> 01:46:35,209 Do you want a cuddle? 1775 01:46:44,688 --> 01:46:46,977 You sure you don't want some tea? 1776 01:46:47,024 --> 01:46:49,231 - Aye, go on, then. - Yeah. 1777 01:46:57,912 --> 01:46:59,786 Ooh, that's better. 1778 01:47:02,918 --> 01:47:04,911 lt's really lovely to be here. 1779 01:47:06,172 --> 01:47:08,165 l haven't been for months. 1780 01:47:10,719 --> 01:47:13,506 They invite me a lot. We're really old friends. 1781 01:47:20,731 --> 01:47:22,807 Are you sleeping in Joe's room? 1782 01:47:22,858 --> 01:47:24,139 Yeah. 1783 01:47:24,193 --> 01:47:26,067 Oh, yeah. 1784 01:47:26,112 --> 01:47:28,271 All his little bits and bobs. 1785 01:47:32,912 --> 01:47:34,406 Did he go to the funeral? 1786 01:47:34,455 --> 01:47:35,700 Yeah. 1787 01:47:37,292 --> 01:47:39,285 With his girlfriend? 1788 01:47:39,336 --> 01:47:41,329 - No. - Oh. 1789 01:47:43,883 --> 01:47:45,675 They're coming round later. 1790 01:47:46,678 --> 01:47:48,718 Oh, are they? 1791 01:47:56,898 --> 01:47:59,057 Sorry l'm such a mess. 1792 01:48:00,736 --> 01:48:05,150 l didn't get to bed till five and then l couldn't sleep. 1793 01:48:07,244 --> 01:48:09,533 l just got up and came straight here. 1794 01:48:18,549 --> 01:48:20,708 Does Gerri ever mention me? 1795 01:48:22,721 --> 01:48:23,717 No. 1796 01:48:24,515 --> 01:48:26,175 Mary. 1797 01:48:26,934 --> 01:48:28,310 No. 1798 01:48:45,831 --> 01:48:47,374 You look like Tom. 1799 01:48:49,002 --> 01:48:50,710 Oh, aye? 1800 01:48:50,754 --> 01:48:52,083 Yeah. 1801 01:48:54,300 --> 01:48:56,091 You've got a nice face. 1802 01:48:58,388 --> 01:49:00,511 Tom's got a nice face, too. 1803 01:49:05,021 --> 01:49:07,061 What was your wife's name? 1804 01:49:07,774 --> 01:49:10,063 - Linda. - Oh. 1805 01:49:11,278 --> 01:49:12,939 Was she nice? 1806 01:49:32,345 --> 01:49:33,970 Did you have dinner last night? 1807 01:49:34,013 --> 01:49:36,683 - We had chicken. - Oh, lovely. 1808 01:49:38,477 --> 01:49:41,099 - They're good cooks, aren't they? - Yeah. 1809 01:49:42,649 --> 01:49:44,309 l can't cook. 1810 01:49:45,110 --> 01:49:47,566 - Can you cook? - Nah. 1811 01:49:53,245 --> 01:49:55,238 l didn't really eat anything yesterday. 1812 01:49:56,874 --> 01:49:58,582 Do you want some toast? 1813 01:50:03,674 --> 01:50:05,667 No, l'm all right, thank you. 1814 01:50:10,598 --> 01:50:12,591 Wouldn't mind a cigarette, though. 1815 01:50:13,477 --> 01:50:15,885 - Do you smoke? - Yeah. 1816 01:50:15,938 --> 01:50:17,931 Oh, good. 1817 01:50:19,859 --> 01:50:22,731 Oh, yeah. My friend used to roll her own. 1818 01:50:25,825 --> 01:50:27,236 Do you want one of these? 1819 01:50:28,286 --> 01:50:30,956 No, it's all right. l'll have one of mine. 1820 01:50:31,874 --> 01:50:34,661 Oh, no, go on, then. For old time's sake. 1821 01:50:34,710 --> 01:50:36,039 Yeah. 1822 01:50:38,715 --> 01:50:40,708 We have to go out there. 1823 01:50:43,054 --> 01:50:45,972 Oh, we can stay in here, can't we? They won't know. 1824 01:50:59,740 --> 01:51:01,318 Ooh. 1825 01:51:02,410 --> 01:51:04,403 Takes me back. 1826 01:51:06,873 --> 01:51:09,080 Did you ever smoke dope? 1827 01:51:10,211 --> 01:51:12,251 Tried it a few times. 1828 01:51:12,964 --> 01:51:14,756 We used to. 1829 01:51:15,592 --> 01:51:17,715 Me and my best friend, Monica. 1830 01:51:19,430 --> 01:51:21,589 Don't see her any more. 1831 01:51:23,685 --> 01:51:25,761 Did you like the Beatles? 1832 01:51:26,689 --> 01:51:28,100 They were all right. 1833 01:51:28,774 --> 01:51:31,313 l was more Elvis. Jerry Lee Lewis. 1834 01:51:31,361 --> 01:51:33,021 Yeah. 1835 01:51:34,364 --> 01:51:35,942 � l'm all shook up 1836 01:51:35,991 --> 01:51:37,106 Heh. 1837 01:51:44,710 --> 01:51:46,169 Have you got any children? 1838 01:51:46,212 --> 01:51:47,540 Got a son. 1839 01:51:49,799 --> 01:51:51,294 ls he married? 1840 01:51:53,512 --> 01:51:54,793 Don't know. 1841 01:52:04,525 --> 01:52:06,601 You got kids? 1842 01:52:06,653 --> 01:52:08,064 No. 1843 01:52:10,866 --> 01:52:12,526 Unfortunately. 1844 01:52:22,630 --> 01:52:24,623 Have you got to go back soon? 1845 01:52:25,466 --> 01:52:28,421 Yeah. Got a few things to sort out. 1846 01:52:29,388 --> 01:52:31,630 l don't suppose your son will help you. 1847 01:52:31,682 --> 01:52:33,592 Nah. 1848 01:52:46,491 --> 01:52:49,861 l could come up and give you a hand, if you like. 1849 01:52:50,872 --> 01:52:52,829 Have you got to move? 1850 01:52:52,874 --> 01:52:53,704 No. 1851 01:52:56,795 --> 01:52:59,002 l could take a few days off work. 1852 01:53:03,220 --> 01:53:04,880 Are you warm enough? 1853 01:53:07,016 --> 01:53:09,174 Oh, l'll be all right. 1854 01:53:09,227 --> 01:53:11,433 We'll just finish these. 1855 01:53:21,533 --> 01:53:23,822 Oh, do you know Ken? 1856 01:53:23,869 --> 01:53:25,613 Ken? 1857 01:53:25,663 --> 01:53:27,205 Yeah. 1858 01:53:27,248 --> 01:53:29,371 Yeah. Did he go to the funeral? 1859 01:53:30,460 --> 01:53:31,919 No. 1860 01:53:32,880 --> 01:53:35,086 He's a bit weird, isn't he? 1861 01:53:36,050 --> 01:53:37,081 ls he? 1862 01:53:49,274 --> 01:53:50,934 l don't really smoke. 1863 01:53:55,365 --> 01:53:57,690 l had too much to drink last night. 1864 01:53:58,869 --> 01:54:01,241 l had a bit of a bad day. 1865 01:54:01,288 --> 01:54:04,539 My car broke down. lt had to be towed away. 1866 01:54:05,794 --> 01:54:09,210 They said it wasn't worth repairing. They gave me 20 quid for it. 1867 01:54:09,256 --> 01:54:13,041 - That's not much. - No. What can you do with 20 quid? 1868 01:54:15,555 --> 01:54:18,177 l bought myself a bottle of champagne. 1869 01:54:18,225 --> 01:54:19,340 Yeah? 1870 01:54:21,020 --> 01:54:22,680 Yeah. 1871 01:54:27,319 --> 01:54:28,944 Did you finish it? 1872 01:54:31,783 --> 01:54:33,111 Yeah, l did. 1873 01:54:33,159 --> 01:54:34,986 Huh. 1874 01:54:35,913 --> 01:54:37,906 (Mary sniffles) 1875 01:54:45,799 --> 01:54:48,172 l might have to have a little bit of a lie down. 1876 01:54:55,686 --> 01:54:58,260 lt's really lovely to have someone to talk to. 1877 01:55:01,401 --> 01:55:02,812 Yeah. 1878 01:55:06,616 --> 01:55:08,609 lt's peaceful here. 1879 01:55:15,751 --> 01:55:18,290 l might move away somewhere else. 1880 01:55:20,924 --> 01:55:22,917 Start again. 1881 01:55:26,097 --> 01:55:28,304 l used to work in Majorca. 1882 01:55:39,530 --> 01:55:41,154 They'll be back soon. 1883 01:55:44,327 --> 01:55:46,320 Oh, yeah. 1884 01:56:02,473 --> 01:56:04,265 - There you go. - Thank you. 1885 01:56:11,192 --> 01:56:14,194 (low conversation, door opens) 1886 01:56:16,991 --> 01:56:18,818 (laughter) 1887 01:56:18,868 --> 01:56:20,861 - Hello, Ronnie. - We're back. 1888 01:56:21,621 --> 01:56:22,950 Hi, Gerri. 1889 01:56:24,750 --> 01:56:26,743 - Hello, Mary. - Bloody hell! 1890 01:56:26,794 --> 01:56:29,202 - Hi, Tom. - What are you doing here? 1891 01:56:30,799 --> 01:56:33,171 Well, l just thought l'd... 1892 01:56:37,348 --> 01:56:39,056 Just get my boots off. 1893 01:56:40,685 --> 01:56:43,722 - Where'd she spring from? - Bloody nuisance, especially today. 1894 01:56:43,772 --> 01:56:45,765 You're not kidding. 1895 01:56:53,576 --> 01:56:55,154 (sighs) 1896 01:56:55,995 --> 01:56:59,365 - Are you all right, Gerri? - Yes, Mary, l'm fine. 1897 01:57:04,171 --> 01:57:05,749 Did you drive? 1898 01:57:05,798 --> 01:57:07,791 Oh, no. l came on the tube. 1899 01:57:07,842 --> 01:57:09,420 Did you? 1900 01:57:11,388 --> 01:57:13,761 lt might have been nice if you'd phoned first, Mary. 1901 01:57:13,808 --> 01:57:15,801 Oh, l'm really sorry. 1902 01:57:23,820 --> 01:57:26,490 - Joe and Katie are coming. - Yeah, Ronnie said. 1903 01:57:34,833 --> 01:57:36,826 All righty. 1904 01:57:38,295 --> 01:57:40,869 TOM: Tea, Ronnie? - Yeah. 1905 01:57:47,431 --> 01:57:51,180 GERRl: Come and sit yourself down, Mary, and have a cup of tea. 1906 01:57:57,359 --> 01:57:59,352 (motor racing on TV) 1907 01:58:01,907 --> 01:58:05,359 (channels change) 1908 01:58:18,885 --> 01:58:20,961 How's it going? 1909 01:58:21,012 --> 01:58:23,052 lnexorably. 1910 01:58:23,098 --> 01:58:26,634 - l don't know what to do. - Well, if you don't, l don't. 1911 01:58:26,686 --> 01:58:28,679 l can't just chuck her out. 1912 01:58:29,439 --> 01:58:31,397 - Can't you? - No. 1913 01:58:31,441 --> 01:58:34,396 - Look at the state of her. - l know. Poor woman. 1914 01:58:36,155 --> 01:58:38,528 Joe and Katie will be all right. They can handle her. 1915 01:58:38,575 --> 01:58:41,197 l know. l've got enough food for her. 1916 01:58:41,245 --> 01:58:43,950 - That's all right, then. - Oh, well, here goes. 1917 01:58:48,795 --> 01:58:50,788 (approaching footsteps) 1918 01:58:59,975 --> 01:59:03,012 - Do you want me to give you a hand? - No, thank you, Mary. 1919 01:59:06,233 --> 01:59:08,190 Would you like to stay for a bite to eat? 1920 01:59:08,235 --> 01:59:10,193 No, it's OK. l don't want to be in the way. 1921 01:59:10,237 --> 01:59:12,361 You won't be. We've got plenty of food. 1922 01:59:14,534 --> 01:59:16,527 Are you still angry with me? 1923 01:59:17,246 --> 01:59:21,291 Mary, l wasn't angry with you. l just felt you'd let me down. 1924 01:59:21,334 --> 01:59:23,327 Oh, Gerri. 1925 01:59:24,546 --> 01:59:26,539 l'd never want to do that. 1926 01:59:28,759 --> 01:59:30,254 l'm really sorry. 1927 01:59:30,303 --> 01:59:32,296 Yes, and l know you apologised. 1928 01:59:39,606 --> 01:59:41,065 l miss you. 1929 01:59:42,859 --> 01:59:44,983 l mean, l know l see you at work, 1930 01:59:45,029 --> 01:59:47,698 but we don't seem to talk to each other any more. 1931 01:59:50,327 --> 01:59:53,779 - l feel terrible. - This is my family, Mary. 1932 01:59:53,831 --> 01:59:55,740 You've got to understand that. 1933 01:59:55,791 --> 01:59:57,784 (sobs): l do. 1934 01:59:59,671 --> 02:00:02,507 Oh... Come here. 1935 02:00:09,474 --> 02:00:11,467 (Mary sobs) 1936 02:00:22,823 --> 02:00:25,659 You have to take responsibility for your actions. 1937 02:00:25,702 --> 02:00:27,695 l know. 1938 02:00:33,294 --> 02:00:35,287 Now, listen, Mary. 1939 02:00:37,716 --> 02:00:40,089 You need to talk to somebody. 1940 02:00:40,136 --> 02:00:42,129 Oh, no, l don't want to do that. 1941 02:00:43,264 --> 02:00:46,598 - Well, l think it would help you. - l just want to talk to you. 1942 02:00:47,853 --> 02:00:50,344 Why don't l have a word with one of my colleagues? 1943 02:00:50,398 --> 02:00:53,103 As long as we're friends, then l'm all right. 1944 02:00:53,151 --> 02:00:57,280 Well, that's beside the point. You need independent, professional help. 1945 02:00:57,323 --> 02:00:59,280 You'd be much happier. 1946 02:01:01,786 --> 02:01:03,578 Let's talk about it on Tuesday. 1947 02:01:03,622 --> 02:01:05,615 - Yeah. - And you have a think. 1948 02:01:06,417 --> 02:01:08,410 Yeah, we could have a drink. 1949 02:01:08,461 --> 02:01:10,454 Why don't you help me lay the table? 1950 02:01:18,347 --> 02:01:20,340 He's really nice Ronnie, isn't he? 1951 02:01:42,126 --> 02:01:43,953 Hello. l saw you through the window. 1952 02:01:44,003 --> 02:01:45,545 - Hello. - Hello, how are you? 1953 02:01:45,588 --> 02:01:47,380 - l'm fine, how are you? - l'm good. 1954 02:01:47,424 --> 02:01:50,378 - Katie, lovely to see you. - Ahh, lovely to see you. 1955 02:01:50,427 --> 02:01:51,970 - How are you? - Fine. 1956 02:01:52,012 --> 02:01:54,005 (mouths): Mary's here. 1957 02:01:54,056 --> 02:01:56,215 - Hello! - Aha! 1958 02:01:56,851 --> 02:01:59,307 - We brought you some chocolates. - Good. Ha-ha! 1959 02:01:59,354 --> 02:02:01,893 - Oh, no, give them back! - You'll never see them again. 1960 02:02:01,941 --> 02:02:04,100 - Can l take your things? - Yeah, cheers. 1961 02:02:04,152 --> 02:02:06,145 (chuckles) 1962 02:02:08,615 --> 02:02:10,359 TOM: Dear, dear. 1963 02:02:10,409 --> 02:02:13,161 l've got the longest scarf in the world. Sorry. 1964 02:02:13,204 --> 02:02:15,826 - And a tea cosy on my head. - Come and meet Ronnie. 1965 02:02:15,874 --> 02:02:17,748 - Oh, great. - Mary's here. 1966 02:02:17,793 --> 02:02:18,824 Oh! 1967 02:02:19,837 --> 02:02:21,581 - Hi, Katie. - Hi, Mary. How are you? 1968 02:02:21,631 --> 02:02:23,209 - Good, thanks. - Excellent. 1969 02:02:23,258 --> 02:02:24,503 - Hi, Joe. - Hi. 1970 02:02:24,551 --> 02:02:26,840 Hi, you must be Ronnie. l've heard a lot about you. 1971 02:02:26,887 --> 02:02:28,844 - lt's lovely to meet you. - Hello. 1972 02:02:28,889 --> 02:02:30,467 - This is Katie. - My big brother. 1973 02:02:30,516 --> 02:02:32,675 - Ah, brilliant. - What are we having to drink? 1974 02:02:32,727 --> 02:02:35,397 - l'll have what everyone else is having. - Red wine for me. 1975 02:02:35,439 --> 02:02:37,147 - We're having fish. - l'll have white. 1976 02:02:37,191 --> 02:02:39,647 - l'll have white wine as well, please. - Beer, Ronnie? 1977 02:02:39,694 --> 02:02:41,236 - Yeah. - White wine, Mary? 1978 02:02:41,279 --> 02:02:44,031 - Yeah, please, if that's all right? TOM: l'll do that, Gez. 1979 02:02:44,074 --> 02:02:46,363 JOE: l'll get you a beer, Ronnie. 1980 02:02:46,410 --> 02:02:49,198 So, l hear you're a massive Derby fan, Ronnie. 1981 02:02:49,247 --> 02:02:51,204 - Er...yeah. - Great club. 1982 02:02:51,249 --> 02:02:53,788 l'm a Palace supporter myself, for my sins. 1983 02:02:53,835 --> 02:02:57,620 l still hope we might crash back through to the Premiership, at some point. 1984 02:02:57,673 --> 02:02:59,417 What do you reckon to Derby's chances? 1985 02:02:59,467 --> 02:03:01,923 - l don't know, not so bad. - Well, fingers crossed. 1986 02:03:11,940 --> 02:03:14,646 TOM: We met on our first day at university in Manchester. 1987 02:03:14,694 --> 02:03:16,770 Oh, your first day! 1988 02:03:16,821 --> 02:03:18,731 We were in the same halls of residence. 1989 02:03:18,782 --> 02:03:20,490 GERRl: We met on the stairs. - Yeah. 1990 02:03:20,534 --> 02:03:22,610 l was falling down them, she was going up them. 1991 02:03:22,661 --> 02:03:25,947 - l was falling up them. TOM: Things haven't changed, then. 1992 02:03:27,459 --> 02:03:32,620 And Tom's first job, when we left uni, was abroad for two years. 1993 02:03:32,673 --> 02:03:35,295 - Did you try not to take it personally? - (laughter) 1994 02:03:35,343 --> 02:03:37,917 We came down to London, didn't we? For about nine months. 1995 02:03:37,971 --> 02:03:42,016 l got my first geologist's job in Western Australia in the outback. 1996 02:03:42,059 --> 02:03:42,806 Right. 1997 02:03:42,852 --> 02:03:44,845 lt was him and a load of Australian cowboys. 1998 02:03:44,896 --> 02:03:49,108 - lt was like the Wild West out there. - Yeah, all cork hats and beers. 1999 02:03:49,151 --> 02:03:52,485 - You've worked in Australia, Katie. - Yeah, l worked in Sydney for a year. 2000 02:03:52,530 --> 02:03:56,279 l had a wonderful time. They know how to enjoy themselves, the Aussies. 2001 02:03:56,326 --> 02:03:57,607 - Yes. - Oh, yeah. 2002 02:03:57,661 --> 02:04:00,828 And you came out and visited, didn't you, my first Christmas holiday? 2003 02:04:00,873 --> 02:04:02,866 Yeah. We spent Christmas on the beach. 2004 02:04:02,917 --> 02:04:04,626 - Barbie on the beach? - Yeah. 2005 02:04:04,669 --> 02:04:08,620 And when Tom had finished after two years, l joined him again and we... 2006 02:04:08,674 --> 02:04:11,379 - You went on your grand tour. - ..we came back overland. 2007 02:04:11,427 --> 02:04:13,670 Yeah. lt took us seven months, l think. 2008 02:04:13,722 --> 02:04:16,474 We got the boat from Fremantle to Singapore 2009 02:04:16,517 --> 02:04:19,471 and then Singapore to Malaysia and then onto Thailand. 2010 02:04:19,520 --> 02:04:21,763 GERRl: Thailand. Burma. JOE: And to lndia. 2011 02:04:21,815 --> 02:04:24,271 - l'd love to go to lndia. - We went trekking in Nepal. 2012 02:04:24,318 --> 02:04:27,568 TOM: Nepal, trekking in Nepal. The beach at Goa. 2013 02:04:27,613 --> 02:04:30,780 - Wonderful, holiday of a lifetime. - Pakistan. 2014 02:04:30,825 --> 02:04:33,613 - Afghanistan. lran. TOM & GERRl: Turkey. 2015 02:04:33,662 --> 02:04:36,284 - Over to the Greek lslands. - Greek lslands. 2016 02:04:36,332 --> 02:04:39,832 The wonderful thing was, because l'd been in... two years working in Australia, 2017 02:04:39,878 --> 02:04:43,579 and earning relatively good money, and nothing to spend it on, really. 2018 02:04:43,632 --> 02:04:46,206 So, we didn't have to do it on a really tight budget. 2019 02:04:47,220 --> 02:04:50,174 Some people could just hitch, but we could get buses and trains. 2020 02:04:50,223 --> 02:04:52,929 - Yeah, yeah. KATlE: lt must have made a difference. 2021 02:04:52,977 --> 02:04:56,180 TOM: You've been to the Greek lslands, haven't you, Mary? 2022 02:04:56,230 --> 02:04:59,185 - Yeah. - Which island was it? 2023 02:04:59,234 --> 02:05:01,108 - Corfu. - Yeah. 2024 02:05:01,153 --> 02:05:05,021 - What were you doing on Corfu? - Oh, l only ran a bar on the beach. 2025 02:05:05,074 --> 02:05:07,233 JOE: You were a cocktail waitress? - Yeah. 2026 02:05:07,285 --> 02:05:08,661 (laughter) 2027 02:05:08,704 --> 02:05:12,038 GERRl: When are you going to Paris? KATlE: Oh, a week on Friday. 2028 02:05:12,083 --> 02:05:13,162 JOE: Yeah. 2029 02:05:13,209 --> 02:05:16,543 - We've got an early start, 6:22 train. TOM: Oh, no. 2030 02:05:16,588 --> 02:05:18,581 - Yeah. KATlE: We get in at Paris, what is it? 2031 02:05:18,632 --> 02:05:20,625 - About quarter to ten? - Yeah, 9:50. 2032 02:05:20,676 --> 02:05:23,927 - Have breakfast by the Seine. TOM: Have you got your hotel booked? 2033 02:05:23,972 --> 02:05:26,677 KATlE: Yeah, we've got a lovely hotel. TOM: Very nice, yeah. 2034 02:05:26,725 --> 02:05:29,181 KATlE: Beautiful. ln the Marais area. - Oh, yeah? 2035 02:05:29,228 --> 02:05:31,221 lt will be brilliant for Christmas shopping. 2036 02:05:31,272 --> 02:05:33,942 TOM: When are you coming back? KATlE: On Sunday. 2037 02:05:33,983 --> 02:05:36,653 - Short weekend. - Not enough time to do all the things. 2038 02:05:36,695 --> 02:05:38,688 JOE: We'll cram it all in. - We'll try. 2039 02:05:38,739 --> 02:05:41,361 GERRl: You can walk everywhere. KATlE: Yeah, yeah. 2040 02:05:41,409 --> 02:05:43,865 (conversation fades out)