1
00:01:42,518 --> 00:01:44,511
So how long's this been going on for?
2
00:01:46,522 --> 00:01:48,017
l don't know.
3
00:01:48,066 --> 00:01:49,608
A few weeks?
4
00:01:49,651 --> 00:01:51,644
- A long time.
- A year?
5
00:01:55,074 --> 00:01:56,818
l suppose so.
6
00:01:56,868 --> 00:01:58,528
A whole year?
7
00:01:58,578 --> 00:02:01,699
You've taken your time to come
and see me, haven't you?
8
00:02:01,749 --> 00:02:03,576
You think it's going to stop, don't you?
9
00:02:03,626 --> 00:02:05,500
l'll just take your blood pressure.
10
00:02:05,545 --> 00:02:07,668
Can you pop your arm on the desk
for me?
11
00:02:08,674 --> 00:02:10,002
There you go.
12
00:02:10,050 --> 00:02:12,838
lf you straighten it up
and push up your sleeve...
13
00:02:13,346 --> 00:02:15,339
Are you dozing in the daytime?
14
00:02:16,933 --> 00:02:18,511
Sometimes.
15
00:02:19,561 --> 00:02:21,970
So, l just need something
to help me sleep.
16
00:02:22,273 --> 00:02:25,061
l know. How much sleep
are you getting at night?
17
00:02:25,110 --> 00:02:27,269
l'm not getting any. That's why l'm here.
18
00:02:27,321 --> 00:02:29,314
l understand, sweetheart.
19
00:02:29,990 --> 00:02:31,983
OK. lt's just going to go tight.
20
00:02:33,161 --> 00:02:34,276
(puffing)
21
00:02:39,961 --> 00:02:41,503
(hissing)
22
00:02:46,969 --> 00:02:49,805
Have you got any particular worries
at the moment?
23
00:02:51,474 --> 00:02:53,467
No financial problems?
24
00:02:53,518 --> 00:02:56,010
No. l don't know
what that's got to do with it.
25
00:02:57,064 --> 00:02:59,057
What about at home?
26
00:03:00,068 --> 00:03:02,061
How are things with husband?
27
00:03:05,032 --> 00:03:09,327
OK, if you just lean forward and take a
few deep breaths, in through your mouth.
28
00:03:17,797 --> 00:03:19,755
And again.
29
00:03:26,891 --> 00:03:28,884
lt's lovely and clear.
30
00:03:30,479 --> 00:03:33,765
- Have you got any kids?
- Yes.
31
00:03:33,816 --> 00:03:37,186
- Are they still at home with you?
- Son is, works with his father.
32
00:03:37,237 --> 00:03:39,989
Daughter's left, only see her
when she wants something.
33
00:03:40,032 --> 00:03:43,366
And how about you?
Have you started your menopause?
34
00:03:43,411 --> 00:03:44,609
Yes.
35
00:03:45,371 --> 00:03:47,199
Everything OK?
36
00:03:50,377 --> 00:03:52,584
So, will you give me some sleeping tablets?
37
00:03:52,630 --> 00:03:55,086
Maybe, but it might not solve your problem.
38
00:03:55,133 --> 00:03:57,541
Give me a night's sleep, though,
wouldn't it?
39
00:03:57,594 --> 00:04:01,046
- How much alcohol are you drinking?
- l don't drink. My husband drinks.
40
00:04:01,098 --> 00:04:02,509
ls it a problem?
41
00:04:02,558 --> 00:04:03,638
No.
42
00:04:05,687 --> 00:04:07,810
Are you taking any drugs, medication?
43
00:04:09,024 --> 00:04:10,602
How about coffee?
44
00:04:10,651 --> 00:04:12,810
Are you drinking a lot to keep awake?
45
00:04:12,862 --> 00:04:14,273
Coffee, yes.
46
00:04:14,322 --> 00:04:15,437
- Tea?
- Yes.
47
00:04:15,490 --> 00:04:18,243
Well, we might have to look at that,
mightn't we?
48
00:04:21,498 --> 00:04:23,289
OK.
49
00:04:23,333 --> 00:04:27,201
Your blood pressure is slightly up,
but l'm not overly concerned about that.
50
00:04:27,254 --> 00:04:30,458
But l do want you to have a blood test,
to check your thyroid.
51
00:04:30,508 --> 00:04:33,463
You can make an appointment at reception.
All right?
52
00:04:33,512 --> 00:04:34,543
Yes.
53
00:04:35,764 --> 00:04:41,305
Now, l will give you something to help
you sleep but just enough for a week.
54
00:04:42,397 --> 00:04:45,233
- What good's that?
- lnsomnia isn't a disease.
55
00:04:45,276 --> 00:04:49,191
Sleeping tablets won't make it go away.
We need to find the cause.
56
00:04:49,864 --> 00:04:53,448
Now, you're obviously anxious,
and a little depressed.
57
00:04:54,495 --> 00:04:57,496
So l want you to come back
and speak to our counsellor.
58
00:04:59,292 --> 00:05:02,128
- What for?
- l think she'd be able to help you.
59
00:05:04,924 --> 00:05:07,166
But you'll give me the prescription now?
60
00:05:07,552 --> 00:05:09,628
Yes, but will you see the counsellor?
61
00:05:10,764 --> 00:05:12,757
l think it will do you some good.
62
00:05:15,436 --> 00:05:17,429
You think about it for a moment.
63
00:05:17,480 --> 00:05:19,473
(tapping of keyboard)
64
00:05:42,010 --> 00:05:43,753
Tom!
65
00:05:43,803 --> 00:05:45,796
Give us it.
66
00:06:16,425 --> 00:06:18,418
(sighs)
67
00:06:31,276 --> 00:06:33,269
- Don't do your back in.
- l know.
68
00:06:33,696 --> 00:06:36,781
lt doesn't get any easier.
Job for a younger man, this.
69
00:06:37,659 --> 00:06:39,652
Joe used to love it here.
70
00:06:40,329 --> 00:06:42,950
Did you speak to my son and heir?
71
00:06:42,998 --> 00:06:45,241
l left him a message on his answerphone.
72
00:06:45,293 --> 00:06:46,289
(panting)
73
00:06:47,337 --> 00:06:49,330
lt's going to rain again.
74
00:07:31,890 --> 00:07:33,883
(machinery whirs)
75
00:07:37,521 --> 00:07:39,514
- Now, then.
- Hello, boss.
76
00:07:40,149 --> 00:07:42,142
- What you got?
- You hit rock, then?
77
00:07:43,070 --> 00:07:46,605
Yeah, we just gone through.
This is the fourth, so l reckon, what, 1 71/2?
78
00:07:46,657 --> 00:07:47,737
Give or take.
79
00:07:47,783 --> 00:07:50,951
- 1 71/2? lt's got to be a scour hollow.
- Probably.
80
00:07:50,996 --> 00:07:52,538
- All right, Mick?
- All right.
81
00:07:52,581 --> 00:07:53,494
Hello.
82
00:08:01,842 --> 00:08:03,882
How long will it take us to get back?
83
00:08:03,928 --> 00:08:06,763
- 25, with traffic. Are you hungry?
- l am.
84
00:08:06,806 --> 00:08:08,384
Good.
85
00:08:09,184 --> 00:08:11,177
There you go.
86
00:08:12,020 --> 00:08:14,144
Yes, London clay. Thank you.
87
00:08:14,190 --> 00:08:15,981
- Thanks, Andy. See you.
- Cheers.
88
00:08:16,025 --> 00:08:17,188
Ta-ta.
89
00:08:36,132 --> 00:08:38,209
- Dusting of mica.
- Let's have a look.
90
00:08:39,052 --> 00:08:41,045
Hmm, it's quite nice.
91
00:08:43,558 --> 00:08:45,551
(chuckles)
92
00:08:46,394 --> 00:08:48,387
Very nice.
93
00:08:51,567 --> 00:08:53,726
- lt's just a dusting, isn't it?
- Yeah.
94
00:09:01,204 --> 00:09:04,289
What would you say was the happiest
moment in your life?
95
00:09:05,250 --> 00:09:07,243
What do you mean?
96
00:09:07,503 --> 00:09:09,496
Your nicest memory.
97
00:09:11,090 --> 00:09:13,083
Have a think.
98
00:09:25,024 --> 00:09:27,017
When your children were born?
99
00:09:31,740 --> 00:09:33,947
- Your wedding day?
- l don't know.
100
00:09:35,661 --> 00:09:37,571
Take your time.
101
00:09:37,622 --> 00:09:39,414
l can't remember.
102
00:09:39,457 --> 00:09:41,664
- Can't or won't?
- Mm?
103
00:09:42,419 --> 00:09:44,079
Can't or won't remember?
104
00:09:44,130 --> 00:09:47,131
Don't know what l'm doing here.
l didn't want to come.
105
00:09:47,175 --> 00:09:49,500
Don't want to talk about my family.
Why should l?
106
00:09:49,553 --> 00:09:52,471
None of your business.
All l need is a good night's sleep
107
00:09:52,514 --> 00:09:54,306
and nobody's helping me.
108
00:09:54,350 --> 00:09:57,102
Janet, l want to help you.
That's why we're here.
109
00:09:58,522 --> 00:10:01,393
l know it's not easy
to talk about personal things.
110
00:10:02,777 --> 00:10:07,107
Suppose the boot was on the other foot,
and someone came to you,
111
00:10:07,157 --> 00:10:12,116
say, your daughter, and said,
''l haven't been sleeping for months.''
112
00:10:12,163 --> 00:10:14,120
What would you say to them?
113
00:10:14,165 --> 00:10:16,158
''Go to the doctor.''
114
00:10:16,209 --> 00:10:18,202
What else would you say?
115
00:10:19,838 --> 00:10:21,084
l don't know.
116
00:10:22,175 --> 00:10:23,799
What would you ask her?
117
00:10:26,179 --> 00:10:29,465
ls she eating all right?
l don't know, something like that.
118
00:10:30,893 --> 00:10:32,222
Good.
119
00:10:32,770 --> 00:10:34,479
Anything else?
120
00:10:36,775 --> 00:10:39,445
That a couple of months of proper sleep
would sort it out.
121
00:10:39,487 --> 00:10:41,444
Sort what out?
122
00:10:42,282 --> 00:10:44,073
The sleeping.
123
00:10:44,117 --> 00:10:45,446
OK.
124
00:10:49,207 --> 00:10:51,200
On a scale of one to ten...
125
00:10:53,003 --> 00:10:55,162
..how happy
would you say you are, Janet?
126
00:10:55,214 --> 00:10:57,207
- One.
- One.
127
00:10:58,217 --> 00:11:00,791
l think there's room for improvement there,
don't you?
128
00:11:01,388 --> 00:11:05,256
What is the one thing that would improve
your life, apart from sleep?
129
00:11:06,102 --> 00:11:08,807
- A different life.
- A different life.
130
00:11:11,400 --> 00:11:13,393
Change is frightening, isn't it?
131
00:11:16,823 --> 00:11:18,816
Nothing changes.
132
00:11:21,662 --> 00:11:24,153
Hope to see you next week, Janet.
Same time.
133
00:11:24,206 --> 00:11:26,698
l'll be here, but it's up to you. No pressure.
134
00:11:26,960 --> 00:11:28,122
Bye.
135
00:11:29,755 --> 00:11:31,748
(sighs)
136
00:11:36,513 --> 00:11:38,506
- Bye-bye, Sam.
- Bye.
137
00:11:43,729 --> 00:11:45,473
Look at you!
138
00:11:45,523 --> 00:11:47,267
You look like you're fit to burst.
139
00:11:47,317 --> 00:11:50,235
l am fit to burst.
Big boy's wrestling his way down.
140
00:11:50,279 --> 00:11:52,272
lf he pops out, give me a shout.
141
00:11:52,532 --> 00:11:54,571
Sweetheart, l'll do more than shout.
142
00:11:57,788 --> 00:12:00,030
- Hi, Gerri.
- Hello, Mary.
143
00:12:00,082 --> 00:12:02,075
You're a sight for sore eyes.
144
00:12:02,710 --> 00:12:06,246
- Can you process these for me?
- Oh, well, seeing as it's you.
145
00:12:06,298 --> 00:12:08,706
- How are you?
- l'm snowed under, to be honest,
146
00:12:08,759 --> 00:12:10,467
and l've got a headache.
147
00:12:10,511 --> 00:12:12,718
- Have you seen the doctor?
- (laughs)
148
00:12:12,764 --> 00:12:14,093
Hello, Gemma.
149
00:12:14,140 --> 00:12:15,968
Do you fancy a drink tonight?
150
00:12:16,018 --> 00:12:17,678
- l'd love one.
- Great. Are you sure?
151
00:12:17,728 --> 00:12:19,768
- l've only got an hour.
- That's all right.
152
00:12:19,814 --> 00:12:22,056
- Tom's cooking supper.
- Oh, lovely.
153
00:12:22,108 --> 00:12:24,101
- l'll see you later.
- Yeah.
154
00:12:26,906 --> 00:12:28,484
(rain pouring)
155
00:12:32,913 --> 00:12:34,906
(buzz of conversation)
156
00:12:38,586 --> 00:12:41,541
Do you know, Gerri, l've never been with
a man who could cook.
157
00:12:41,590 --> 00:12:43,499
- Haven't you?
- No.
158
00:12:43,550 --> 00:12:46,386
- They could do other things.
- That doesn't get you fed.
159
00:12:46,429 --> 00:12:48,920
No, it keeps a girl happy, though.
(laughs)
160
00:12:48,973 --> 00:12:51,465
- And you can't cook.
- No. Well, l can a bit.
161
00:12:51,518 --> 00:12:54,010
- But it's not really my thing.
- No, it's not.
162
00:12:54,188 --> 00:12:56,560
Oh, no, don't remind me about that,
Gerri.
163
00:12:56,607 --> 00:12:57,722
(laughs)
164
00:12:57,775 --> 00:13:00,267
You could put an ad in the paper
''Chef wanted''.
165
00:13:00,320 --> 00:13:05,113
Yeah. ''Chef/boyfriend
required for gorgeous girl.''
166
00:13:05,159 --> 00:13:07,152
No, ''Mature woman with cat.''
167
00:13:07,203 --> 00:13:09,161
(laughter)
168
00:13:09,206 --> 00:13:12,124
No, ''Maturish''.
We don't want to put them off, do we?
169
00:13:19,009 --> 00:13:21,797
lt's lovely the way you and Tom
do everything together.
170
00:13:21,846 --> 00:13:25,132
- We're very lucky.
- Yeah. You are, but you deserve it.
171
00:13:25,183 --> 00:13:28,802
- You're both such lovely people.
- Oops, my halo's slipping.
172
00:13:28,854 --> 00:13:30,847
Yeah, Saint Gerri.
173
00:13:31,649 --> 00:13:35,315
No, but l'm really comfortable
with where l am in my life, as you know.
174
00:13:35,362 --> 00:13:37,936
l've got my lovely little garden flat,
a good job.
175
00:13:37,990 --> 00:13:41,442
l've got my health, touch wood,
l've got my independence.
176
00:13:41,494 --> 00:13:44,116
l mean, don't get me wrong, it's not all rosy.
177
00:13:44,164 --> 00:13:47,664
l have good days and bad days
like everyone else, but, hey!
178
00:13:47,710 --> 00:13:50,248
Are you going to do something
about your garden?
179
00:13:50,296 --> 00:13:53,001
Oh, don't remind me!
l'm really guilty about that.
180
00:13:53,049 --> 00:13:55,541
- l've neglected it, haven't l?
- Yes, you have.
181
00:13:55,594 --> 00:13:59,129
But yesterday l was brushing my teeth
and l looked out the window
182
00:13:59,182 --> 00:14:02,468
and l saw these two daffodils
peeping over the top of the grass.
183
00:14:02,519 --> 00:14:03,799
l must get it cut.
184
00:14:03,854 --> 00:14:05,847
- Get yourself that lawn mower.
- l know.
185
00:14:05,898 --> 00:14:08,650
Couldn't l just get a man in?
lt wouldn't cost much.
186
00:14:08,693 --> 00:14:13,237
- Hmm. ''Gardener/chef/ boyfriend.''
- Yeah! (laughs)
187
00:14:13,282 --> 00:14:18,075
But l don't want to spend too much money
because l'm going to get myself a little car.
188
00:14:18,121 --> 00:14:20,659
- Are you?
- Yeah, l've decided it's about time.
189
00:14:20,707 --> 00:14:23,163
- lt's a big step.
- l know. lt's exciting, isn't it?
190
00:14:23,210 --> 00:14:26,211
l mean, l've got a little bit of money.
Not a lot, but enough.
191
00:14:26,255 --> 00:14:28,663
But l'll have to cut back on, you know,
192
00:14:28,716 --> 00:14:31,386
shoes, clothes, jewellery,
my knick-knacky things.
193
00:14:31,428 --> 00:14:35,379
But that's OK because l've got loads of
clothes. My wardrobe isn't big enough.
194
00:14:35,433 --> 00:14:39,265
ln fact, l'm not doing anything this
weekend, so l'll get up really early,
195
00:14:39,312 --> 00:14:42,729
sort my winter clothes into plastic bags
and shove them under the bed.
196
00:14:43,734 --> 00:14:46,023
- Can l top you up?
- No, l'm going now, Mary.
197
00:14:46,070 --> 00:14:48,110
- Won't you help me finish it?
- No, really.
198
00:14:48,156 --> 00:14:51,857
- Oh, all right. Well, l think l'm going to
stay for a little while.
199
00:14:54,330 --> 00:14:56,703
How's Joe?
Have you heard from him this week?
200
00:14:56,750 --> 00:14:59,324
- No, but l'm sure he's fine.
- Still no girlfriend?
201
00:14:59,378 --> 00:15:01,371
l've no idea.
202
00:15:01,422 --> 00:15:04,874
He must have something on the go,
a good-looking boy like him.
203
00:15:04,926 --> 00:15:06,468
- See you on Thursday.
- Oh!
204
00:15:06,511 --> 00:15:08,255
You're coming for supper on Saturday.
205
00:15:08,305 --> 00:15:11,093
Oh, lovely. Thank you, Gerri.
Give my love to that lovely Tom.
206
00:15:11,142 --> 00:15:13,099
- l will. You take care.
- Yeah.
207
00:15:23,615 --> 00:15:25,608
Sorry l'm late. l'm sorry.
208
00:16:01,660 --> 00:16:03,534
What's for supper?
209
00:16:03,579 --> 00:16:05,821
Arrabbiata. Are you hungry?
210
00:16:06,207 --> 00:16:08,200
l'm starving.
211
00:16:08,960 --> 00:16:10,953
Hello.
212
00:16:11,630 --> 00:16:13,706
Have a taste.
213
00:16:13,758 --> 00:16:15,632
l hope it's not too hot.
214
00:16:15,676 --> 00:16:17,669
You can never tell with chillies.
215
00:16:21,266 --> 00:16:23,259
- No.
- No?
216
00:16:23,978 --> 00:16:25,971
Oh, it's coming out my ears.
217
00:16:26,022 --> 00:16:28,478
Good. Glass of wine?
218
00:16:29,192 --> 00:16:31,862
No, l've had a couple.
Oh, go on, just a smidgeon.
219
00:16:31,904 --> 00:16:33,696
That's the spirit.
220
00:16:35,158 --> 00:16:37,447
- How was your day?
- Good.
221
00:16:38,537 --> 00:16:40,945
l was out and about, getting my hands dirty.
222
00:16:42,041 --> 00:16:44,414
- How about you?
- Disappointing.
223
00:16:44,461 --> 00:16:46,584
Pass me the parsley.
224
00:16:46,630 --> 00:16:48,005
No breakthroughs?
225
00:16:48,048 --> 00:16:50,504
l had my alcoholic tutor in again.
226
00:16:50,551 --> 00:16:51,927
Yeah?
227
00:16:51,969 --> 00:16:54,508
- He was pissed as a fart.
- Really?
228
00:16:55,682 --> 00:16:57,307
lt was very upsetting, actually.
229
00:16:58,435 --> 00:17:00,096
How did you handle it?
230
00:17:00,146 --> 00:17:02,816
l bought him a double Scotch.
No, l had to challenge him.
231
00:17:02,857 --> 00:17:04,850
l told him it was up to him.
232
00:17:05,110 --> 00:17:07,020
How did he take that?
233
00:17:07,071 --> 00:17:09,111
Well, l don't know. We'll have to see.
234
00:17:09,156 --> 00:17:11,529
- Well, at least he came.
- Hmm.
235
00:17:11,576 --> 00:17:14,150
- Have we heard from Joe?
- No.
236
00:17:14,204 --> 00:17:16,162
But l haven't checked my e-mails.
237
00:17:16,206 --> 00:17:18,959
l'll ring him later. l'd love to see him.
238
00:17:19,001 --> 00:17:20,330
He's all right.
239
00:17:25,134 --> 00:17:27,043
Mr Gupta?
240
00:17:27,094 --> 00:17:28,886
Joe Hepple, nice to meet you.
241
00:17:28,930 --> 00:17:30,757
- l just came with him.
- Ah, good.
242
00:17:30,807 --> 00:17:32,800
Just follow me this way, please.
243
00:17:35,187 --> 00:17:36,730
This way.
244
00:17:48,411 --> 00:17:50,404
Excuse the mess.
245
00:17:51,415 --> 00:17:56,208
You sit there, Mr Gupta,
and...l'll pop you there.
246
00:18:04,305 --> 00:18:07,757
OK, now we've opened all these letters,
247
00:18:07,809 --> 00:18:11,808
and l've seen all l need to see
for the time being.
248
00:18:11,856 --> 00:18:14,394
Obviously, it's a sizeable correspondence
249
00:18:14,442 --> 00:18:18,820
and, understandably, Mr Gupta hasn't
exactly been in a position to open them,
250
00:18:18,864 --> 00:18:21,569
seeing as he's been in hospital
for the past ten weeks.
251
00:18:21,617 --> 00:18:25,117
But, you're looking fit and raring to go,
Mr Gupta.
252
00:18:25,163 --> 00:18:26,492
Huh?
253
00:18:26,540 --> 00:18:28,283
(mouths)
254
00:18:30,086 --> 00:18:31,628
WOMAN: Excuse me.
- Hm?
255
00:18:31,671 --> 00:18:34,043
- How long will this take?
JOE: Not too long.
256
00:18:34,090 --> 00:18:36,167
lt's just l have to get back to work.
257
00:18:37,177 --> 00:18:38,588
What do you do?
258
00:18:38,637 --> 00:18:41,722
Er, l'm... Restaurant family business.
259
00:18:41,766 --> 00:18:43,806
Oh, tasty.
260
00:18:43,852 --> 00:18:45,809
OK.
261
00:18:45,854 --> 00:18:50,980
Erm...it's important for Mr Gupta
to understand that at this point
262
00:18:51,027 --> 00:18:53,435
he's in no danger of being evicted.
263
00:18:53,488 --> 00:18:55,481
(speaks Hindustani)
264
00:18:57,243 --> 00:18:58,441
Acha?
265
00:18:58,494 --> 00:19:00,203
(continues in Hindustani)
266
00:19:02,582 --> 00:19:04,326
OK?
267
00:19:04,376 --> 00:19:07,212
l'll take you briefly through
what is going to happen in court.
268
00:19:07,255 --> 00:19:10,589
Erm...l'll be representing Mr Gupta
on the day.
269
00:19:10,634 --> 00:19:12,674
We'll put the case to the judge...
270
00:19:12,719 --> 00:19:14,380
- (phone rings)
- ..and...
271
00:19:14,430 --> 00:19:19,223
he will agree to adjourn which will then
give us time to sort things out, OK?
272
00:19:19,269 --> 00:19:21,641
So, l'll... Excuse me.
273
00:19:21,688 --> 00:19:23,017
Hello?
274
00:19:46,843 --> 00:19:48,836
(knocks on door)
275
00:19:51,474 --> 00:19:53,431
- l'll get it!
TOM: All right.
276
00:19:54,435 --> 00:19:56,060
- Hello, Mary.
- Hi, Gerri.
277
00:19:56,104 --> 00:19:58,311
- lt's stopped raining, thank goodness.
- l know.
278
00:19:58,357 --> 00:20:00,065
- Welcome.
- Oh, thank you.
279
00:20:00,109 --> 00:20:01,901
l bought you a little present, some thyme.
280
00:20:01,944 --> 00:20:04,068
- That's lovely. Thank you.
- lt's nothing much.
281
00:20:04,114 --> 00:20:05,573
- Oh, there he is.
- Hello, love.
282
00:20:05,615 --> 00:20:07,276
Hello, Tom.
283
00:20:07,326 --> 00:20:09,449
Oh! l'm sorry, l just had to have a cigarette
284
00:20:09,495 --> 00:20:11,903
- and l know you don't like the smell.
- Don't be daft.
285
00:20:11,956 --> 00:20:14,412
- l'm trying to give up, aren't l, Gerri?
- Oh, are you?
286
00:20:14,459 --> 00:20:16,618
Only l've just had a bad experience
on the tube.
287
00:20:16,670 --> 00:20:18,747
- What happened?
- There was this man.
288
00:20:18,798 --> 00:20:21,087
- What did he do?
- Well, he was looking at me.
289
00:20:21,134 --> 00:20:24,918
l mean, every time l looked up,
he was looking at me.
290
00:20:24,972 --> 00:20:27,344
- Oh, dear.
- lt was a bit unsettling, to be honest.
291
00:20:27,391 --> 00:20:28,934
Well, you're here now.
292
00:20:28,976 --> 00:20:32,097
Exactly, and l'm very happy
to be here with both of you.
293
00:20:32,147 --> 00:20:33,855
This is for you, Tom.
294
00:20:33,899 --> 00:20:35,607
- Ah!
- lt's nothing special.
295
00:20:35,651 --> 00:20:36,896
Buenos Aires.
296
00:20:36,944 --> 00:20:40,777
Yeah, because l thought you went there,
didn't you, the two of you, Argentina?
297
00:20:40,824 --> 00:20:42,532
- No, we didn't, no.
- No.
298
00:20:42,576 --> 00:20:43,951
- Didn't you?
- No.
299
00:20:43,994 --> 00:20:46,283
Tom's been to Brazil, digging his holes.
300
00:20:46,330 --> 00:20:49,700
- Yeah.
- Oh, l'm so stupid sometimes.
301
00:20:49,751 --> 00:20:51,661
- That's all right.
- Oh, honestly,
302
00:20:51,712 --> 00:20:53,954
Pow! What are you going to do with me,
eh?
303
00:20:54,006 --> 00:20:57,839
l'm just going to run upstairs.
ls that all right? l won't be a minute.
304
00:21:04,018 --> 00:21:07,719
- l haven't seen you since Christmas.
- Really?
305
00:21:07,772 --> 00:21:10,180
- Oh, it's just the three of us tonight?
- Yes.
306
00:21:10,234 --> 00:21:12,440
- l did tell you.
- Did you?
307
00:21:12,486 --> 00:21:15,238
- Mm.
- We wanted you all to ourselves, Mary.
308
00:21:15,281 --> 00:21:18,485
Oh, thank you, Tom.
That's what all the boys say.
309
00:21:19,495 --> 00:21:21,203
No, l wasn't sure what to wear.
310
00:21:21,247 --> 00:21:24,118
l didn't know if it was going to be
one of your big dinner parties,
311
00:21:24,167 --> 00:21:27,702
- or just us, you know, casual.
- l think you got it just about right, Mary.
312
00:21:27,754 --> 00:21:30,590
- You look lovely.
- Oh, thank you, Gerri.
313
00:21:30,633 --> 00:21:34,216
- (yawns) Oh...sorry.
- Did you have a late night?
314
00:21:34,262 --> 00:21:36,967
Oh! l stayed up watching the film.
315
00:21:38,267 --> 00:21:40,094
l couldn't wake up this morning.
316
00:21:40,144 --> 00:21:42,433
No, but it was lovely having a lie-in
on my day off.
317
00:21:42,480 --> 00:21:43,856
- We stayed in.
- Did you?
318
00:21:43,898 --> 00:21:46,520
- We listened to some music.
- Amongst other things.
319
00:21:47,528 --> 00:21:49,770
- l thought Joe might be coming.
- l don't think so.
320
00:21:49,822 --> 00:21:53,026
- He's coming tomorrow.
- Oh, that's a shame. l won't see him.
321
00:21:53,076 --> 00:21:55,235
Did Gerri tell you about me getting a car, Tom?
322
00:21:55,287 --> 00:21:56,283
Yes.
323
00:21:56,330 --> 00:21:59,035
- What do you think?
- Exciting. What are you going to get?
324
00:21:59,083 --> 00:22:03,545
Oh, well, l don't know.
Something small and...red.
325
00:22:03,588 --> 00:22:06,506
Small and red?
Well, that narrows it down.
326
00:22:06,550 --> 00:22:08,839
- Yeah.
- l hope you're hungry.
327
00:22:08,886 --> 00:22:11,722
- l'm starving, Gerri, you know me.
- We'll have to fatten you up.
328
00:22:11,765 --> 00:22:14,090
Oh, it's lovely having your dinner cooked
for you.
329
00:22:14,143 --> 00:22:16,551
You don't really bother
when you're by yourself.
330
00:22:16,604 --> 00:22:18,312
- You look well.
- Oh, thank you, Tom.
331
00:22:18,356 --> 00:22:19,934
You're nice and slim.
332
00:22:19,983 --> 00:22:21,976
Am l?
Well, l've always been slim, haven't l?
333
00:22:22,027 --> 00:22:25,064
- Unlike me. Middle-aged spread.
- Shut up.
334
00:22:25,114 --> 00:22:26,906
You're perfect. Gorgeous in every way.
335
00:22:26,949 --> 00:22:28,942
And you know it.
336
00:22:34,625 --> 00:22:37,746
Sit yourself down, Mary.
Help yourself to another drink.
337
00:22:40,132 --> 00:22:42,374
How is that dressing coming along?
338
00:22:42,426 --> 00:22:44,419
As well as can be expected.
339
00:22:56,943 --> 00:22:59,731
l hear you're going to the Emerald lsle again,
Tom.
340
00:22:59,780 --> 00:23:02,865
That's correct. Rent a cottage, take the car.
341
00:23:02,909 --> 00:23:05,910
- Put the tent in the back.
- And the sleeping bags.
342
00:23:05,954 --> 00:23:09,240
- lf it's nice we might do a bit of camping.
- Oh, no.
343
00:23:09,291 --> 00:23:12,577
l wouldn't fancy sleeping in a tent,
thank you very much.
344
00:23:12,628 --> 00:23:16,793
No, l never had you down
as one of nature's Girl Guides, Mary.
345
00:23:16,842 --> 00:23:18,835
No, Tom.
346
00:23:19,470 --> 00:23:23,171
But l am always prepared.
347
00:23:23,224 --> 00:23:26,060
- Yes, but what for?
- For anything, Gerri.
348
00:23:26,103 --> 00:23:28,012
- You know me.
- Yes, l do.
349
00:23:28,063 --> 00:23:29,522
(laughter)
350
00:23:30,608 --> 00:23:32,767
l'm not going to get a holiday this year.
351
00:23:34,237 --> 00:23:38,236
But then l never do, do l, Gerri?
Because l haven't got anyone to go with.
352
00:23:39,911 --> 00:23:42,865
lt's all right for you two,
you've got each other.
353
00:23:42,914 --> 00:23:44,907
We're going to the Ring of Kerry.
354
00:23:47,503 --> 00:23:49,081
The what?
355
00:23:49,130 --> 00:23:51,206
- The Ring of Kerry. lt's an area.
GERRl: Tralee,
356
00:23:51,258 --> 00:23:53,251
- Dingle Bay.
- Oh, lovely.
357
00:23:53,302 --> 00:23:55,176
You've been there before, haven't you?
358
00:23:55,221 --> 00:23:57,379
- That was Donegal.
- Oh.
359
00:23:57,432 --> 00:23:59,674
The geologist stands on the beach
360
00:23:59,726 --> 00:24:02,514
with his back to the sea and looks at the cliffs
361
00:24:02,563 --> 00:24:05,979
whilst the geologist's wife stands on the beach
362
00:24:06,025 --> 00:24:08,647
with her back to the cliffs
looking at the sea.
363
00:24:12,533 --> 00:24:17,776
You see, l can't afford to buy my car
and have a holiday.
364
00:24:19,166 --> 00:24:24,505
But, if l had more money,
then l could do both.
365
00:24:24,547 --> 00:24:27,999
But when you've got your car, Mary,
you'll be able to go wherever you want,
366
00:24:28,051 --> 00:24:30,293
- very reasonably.
- Exactly, Tom.
367
00:24:30,346 --> 00:24:32,635
That's exactly why l'm getting it.
368
00:24:32,682 --> 00:24:38,223
You see, l like just taking off
and escaping, don't l, Gerri?
369
00:24:38,272 --> 00:24:39,731
Hm.
370
00:24:39,773 --> 00:24:43,225
l feel like l'm being somebody else.
371
00:24:43,277 --> 00:24:46,314
- Really? Who's that, then?
GERRl: Tom!
372
00:24:49,201 --> 00:24:51,194
l like to get on the train...
373
00:24:52,580 --> 00:24:57,788
But, you see,
the car is cheaper than the train, isn't it?
374
00:24:57,836 --> 00:24:59,545
GERRl:
Not environmentally.
375
00:25:01,007 --> 00:25:03,166
Oh, what you mean...?
(bangs feet on floor)
376
00:25:03,218 --> 00:25:05,377
(laughs)
377
00:25:05,429 --> 00:25:08,099
Those are my carbon footprints, Gerri.
378
00:25:08,140 --> 00:25:10,429
- Yes, l know.
- (giggles drunkenly)
379
00:25:12,228 --> 00:25:16,476
Financially, cars are cheaper.
That's why there's no incentive to go by train.
380
00:25:16,525 --> 00:25:18,767
Well, what about the airlines?
381
00:25:18,820 --> 00:25:23,067
No government wants to increase
the duty on aviation fuel.
382
00:25:23,116 --> 00:25:24,397
No.
383
00:25:24,451 --> 00:25:26,990
And this government
won't invest in the railways,
384
00:25:27,038 --> 00:25:28,912
so anything we do is a piss in the ocean.
385
00:25:28,957 --> 00:25:30,119
Absolutely.
386
00:25:30,166 --> 00:25:32,325
And then there's the big corporations,
387
00:25:32,377 --> 00:25:35,165
who keep their lights on all night
in empty office blocks.
388
00:25:35,214 --> 00:25:37,836
We're all expected to do our bit with eco bulbs.
389
00:25:37,884 --> 00:25:39,877
l know.
390
00:25:41,013 --> 00:25:44,299
Should l stop recycling, then, Gerri?
391
00:25:44,350 --> 00:25:46,509
- No.
TOM: You've got to set an example.
392
00:25:46,561 --> 00:25:49,515
- Yeah.
- Plant a few tomatoes.
393
00:25:49,564 --> 00:25:50,940
And courgettes.
394
00:25:53,652 --> 00:25:58,031
l am very environmentally friendly, actually.
395
00:25:58,074 --> 00:25:59,984
- Are you?
- Yeah.
396
00:26:00,035 --> 00:26:01,827
l don't fly.
397
00:26:02,621 --> 00:26:06,073
l don't live in a house
that's more than l need.
398
00:26:07,127 --> 00:26:08,752
l don't cook.
399
00:26:08,795 --> 00:26:11,750
- Other people cook for you, though.
- Who?
400
00:26:11,799 --> 00:26:13,459
You get takeaways, don't you?
401
00:26:13,509 --> 00:26:17,259
That doesn't count.
Everybody gets takeaways.
402
00:26:17,305 --> 00:26:20,592
You've built whole motorways, Tom.
403
00:26:20,643 --> 00:26:23,430
How environmentally friendly is that?
404
00:26:23,479 --> 00:26:24,642
Exactly!
405
00:26:24,689 --> 00:26:28,770
More cars! More cars!
At least l'm buying an old car.
406
00:26:28,819 --> 00:26:30,444
- Recycled.
- Yeah.
407
00:26:30,488 --> 00:26:34,700
Yet we're constantly told that
the measure of a thriving economy
408
00:26:34,743 --> 00:26:37,281
is the sale of new cars.
409
00:26:37,329 --> 00:26:38,989
Yes, but, Tom...
410
00:26:39,999 --> 00:26:43,000
..if l buy a new car...
411
00:26:44,045 --> 00:26:47,082
..that's another car.
412
00:26:47,132 --> 00:26:49,920
You're absolutely right, Mary.
413
00:26:50,762 --> 00:26:52,755
And would you like some coffee?
414
00:26:55,851 --> 00:26:57,394
No, thank you.
415
00:26:57,436 --> 00:26:59,643
l'd like my usual.
416
00:27:12,871 --> 00:27:14,496
Are you all right, Gerri?
417
00:27:14,540 --> 00:27:16,663
Yes, Mary, l'm fine.
418
00:27:16,709 --> 00:27:18,749
How are you?
419
00:27:23,133 --> 00:27:24,842
l'm happy.
420
00:27:24,886 --> 00:27:26,594
Good.
421
00:27:29,683 --> 00:27:31,676
l just wanted to say...
422
00:27:32,937 --> 00:27:36,603
..that if you ever need to share anything...
423
00:27:38,235 --> 00:27:40,228
..l'm here for you.
424
00:27:43,908 --> 00:27:46,364
l'm a very good listener.
425
00:27:46,411 --> 00:27:48,285
Thank you, Mary, but l'm fine.
426
00:27:48,330 --> 00:27:50,323
Yeah, l know.
427
00:28:04,015 --> 00:28:06,008
lt's very kind of you, Mary.
428
00:28:09,772 --> 00:28:11,765
Oh, Gerri.
429
00:28:15,445 --> 00:28:20,322
Everybody needs someone to talk to,
don't they?
430
00:28:20,368 --> 00:28:22,361
Yes, Mary, they do.
431
00:28:26,959 --> 00:28:30,459
Oh, well, onwards and upwards.
432
00:28:31,339 --> 00:28:32,917
You'd better stay the night.
433
00:28:32,966 --> 00:28:34,758
No. No.
434
00:28:34,802 --> 00:28:36,629
Well, l think you should.
435
00:28:37,638 --> 00:28:39,631
All right, Gerri, you're the boss.
436
00:28:39,682 --> 00:28:41,675
We'll find you a T-shirt again.
437
00:28:42,811 --> 00:28:44,471
Will you?
438
00:28:49,361 --> 00:28:51,021
l've found you a toothbrush.
439
00:28:51,989 --> 00:28:54,361
l sometimes wonder what he's doing.
440
00:28:55,660 --> 00:28:58,447
lf he thinks about me. l bet he does.
441
00:28:58,496 --> 00:29:00,489
GERRl:
How old was he?
442
00:29:02,042 --> 00:29:04,450
He'll be 64 now.
443
00:29:04,503 --> 00:29:07,042
TOM: 64?
Blimey, he's older than me.
444
00:29:07,090 --> 00:29:09,546
- Almost a pensioner.
TOM: He'll be past it now, Mary.
445
00:29:09,593 --> 00:29:11,550
- Give us your hand.
- Oh, no, Tom.
446
00:29:11,595 --> 00:29:13,173
He was lovely.
447
00:29:13,222 --> 00:29:15,464
Well, we all grow old.
448
00:29:15,516 --> 00:29:20,393
Oh, no, but he was very, very, sexy, Gerri.
Do you know what l mean?
449
00:29:20,439 --> 00:29:22,598
TOM:
Too much information.
450
00:29:22,650 --> 00:29:24,643
l bet he regrets it deep down.
451
00:29:25,946 --> 00:29:27,654
l hope he does.
452
00:29:29,116 --> 00:29:31,109
He was my big love...
453
00:29:32,620 --> 00:29:34,412
..but he was married.
454
00:29:37,167 --> 00:29:39,623
Well, what can you do, Tom?
455
00:29:39,670 --> 00:29:42,209
You can't walk around
with a label saying,
456
00:29:43,216 --> 00:29:46,668
''Don't fall in love with me,
l'm married,'' can you?
457
00:29:46,720 --> 00:29:48,428
Some people wear a ring.
458
00:29:48,472 --> 00:29:50,180
He didn't.
459
00:29:51,434 --> 00:29:54,222
But he wasn't a bad person.
460
00:29:58,526 --> 00:30:00,151
He loved me.
461
00:30:01,196 --> 00:30:04,363
Sounds to me
like he was a duplicitous shit.
462
00:30:04,408 --> 00:30:05,950
GERRl:
Tom?
463
00:30:13,544 --> 00:30:15,371
Do you think it was my fault, Tom?
464
00:30:15,421 --> 00:30:17,248
No, l don't, Mary.
465
00:30:18,257 --> 00:30:19,668
Honest.
466
00:30:19,718 --> 00:30:22,090
lt takes two to tango.
467
00:30:22,137 --> 00:30:24,925
Oh, so you think it was my fault, Gerri?
468
00:30:24,974 --> 00:30:27,892
- l didn't say that.
- No, l know you didn't, really.
469
00:30:31,607 --> 00:30:34,098
l blame my big heart.
470
00:30:34,151 --> 00:30:36,477
Well, we all have to make choices,
don't we?
471
00:30:39,115 --> 00:30:42,117
Why do l always get it wrong, Gerri?
472
00:30:46,458 --> 00:30:49,957
l mean, look what happened
when l got divorced from that shit.
473
00:30:51,213 --> 00:30:56,421
l let him palm me off with 5,000...
nothing pounds
474
00:30:56,469 --> 00:30:58,297
and what am l left with now?
475
00:30:58,347 --> 00:30:59,971
Sod all.
476
00:31:01,183 --> 00:31:07,934
l'm living in a poky rented flat when
l should have my own home at my age.
477
00:31:10,736 --> 00:31:12,563
lt's not fair.
478
00:31:23,585 --> 00:31:24,996
Bastard.
479
00:31:49,782 --> 00:31:51,740
My goodness.
480
00:31:51,785 --> 00:31:53,410
Hm?
481
00:31:53,454 --> 00:31:56,408
- She gets worse.
- l know. Desperate.
482
00:31:59,878 --> 00:32:01,871
l feel a bit guilty.
483
00:32:03,006 --> 00:32:04,667
What?
484
00:32:04,717 --> 00:32:06,377
Well, you know.
485
00:32:06,427 --> 00:32:08,420
No.
486
00:32:12,476 --> 00:32:15,050
No. You're right.
487
00:32:17,941 --> 00:32:21,690
l don't think l really enjoyed history at school.
488
00:32:21,737 --> 00:32:23,695
Didn't you?
489
00:32:23,739 --> 00:32:25,448
Maybe l did.
490
00:32:28,745 --> 00:32:31,913
lt's just that the older you get,
the more relevant it seems.
491
00:32:31,957 --> 00:32:33,666
Hm.
492
00:32:33,709 --> 00:32:35,702
To state the bleeding obvious.
493
00:32:44,347 --> 00:32:46,257
We'll be part of history soon.
494
00:32:46,308 --> 00:32:47,850
Exactly.
495
00:32:50,980 --> 00:32:53,732
- Aha!
- Aha!
496
00:32:53,775 --> 00:32:56,349
What are you doing riding
on the pavement, young man?
497
00:32:56,403 --> 00:32:58,063
l'm breaking the law, officer.
498
00:32:58,113 --> 00:32:59,276
- 'Ey up.
- Hiya.
499
00:32:59,323 --> 00:33:01,067
- How long did it take?
- About an hour.
500
00:33:01,117 --> 00:33:02,909
- Are you knackered?
- l'm ready for bed.
501
00:33:02,952 --> 00:33:04,827
- Late night?
- Hangover.
502
00:33:04,871 --> 00:33:06,615
- Do you want a hand?
- Yes, please.
503
00:33:06,665 --> 00:33:08,658
- l'll stick this away.
- All right.
504
00:33:11,004 --> 00:33:12,712
Oh, he's back. That was quick, Tom.
505
00:33:12,756 --> 00:33:14,749
- Didn't you get the manure?
TOM: Compost.
506
00:33:14,800 --> 00:33:17,042
- Here's Joe!
- Hi, Mary.
507
00:33:17,094 --> 00:33:18,755
Hello, Joe, what a surprise.
508
00:33:18,805 --> 00:33:20,928
- Are you all right?
- l'm great. How are you?
509
00:33:20,974 --> 00:33:24,094
- Oh, continental! He's all sweaty.
- l've been riding all morning.
510
00:33:24,144 --> 00:33:25,722
Have you? l like your hat.
511
00:33:25,771 --> 00:33:27,052
- Aha!
- Aha!
512
00:33:27,106 --> 00:33:29,644
Ah, that's right.
Never forget to kiss your mum.
513
00:33:29,692 --> 00:33:32,362
- l never do.
- No, you're a good boy, aren't you?
514
00:33:32,404 --> 00:33:34,611
- Yeah.
- l remember when you were this big.
515
00:33:34,657 --> 00:33:36,282
You were a naughty boy.
516
00:33:36,325 --> 00:33:38,318
- l still am from time to time.
- Oh, really?
517
00:33:38,369 --> 00:33:40,612
- l like your coat.
- Oh, thank you.
518
00:33:40,664 --> 00:33:43,784
l think l'm a bit overdressed for
a Sunday morning. What do you think?
519
00:33:43,834 --> 00:33:47,120
- ls that what you wore in bed?
- l slept in your bed. ls that all right?
520
00:33:47,171 --> 00:33:50,208
- As long as you cleaned the sheets.
- No, l didn't. ls that a problem?
521
00:33:50,258 --> 00:33:52,133
- We'll have to wait and see.
- Oh, right.
522
00:33:52,177 --> 00:33:54,170
Oh, sorry, Tom. l'm in your way.
523
00:33:56,140 --> 00:33:58,513
All of these strong men.
524
00:33:58,560 --> 00:34:01,431
- Look at his muscles.
GERRl: That's why we had him.
525
00:34:02,606 --> 00:34:04,184
All right, well, l'm off, then.
526
00:34:04,233 --> 00:34:06,440
- You want a lift to the station?
- lt's all right.
527
00:34:06,486 --> 00:34:08,812
- Are you sure?
- l'll be fine. l could do with a walk.
528
00:34:08,864 --> 00:34:10,608
Yeah.
529
00:34:10,658 --> 00:34:13,445
- Sorry about...you know...
- lt's OK.
530
00:34:13,494 --> 00:34:15,701
TOM: lt was good to see you.
- Oh, thank you, Tom.
531
00:34:15,747 --> 00:34:17,372
Are you all right?
532
00:34:17,416 --> 00:34:19,124
Yeah, you know.
533
00:34:19,168 --> 00:34:21,161
Had a bit of a wild night, Joe.
534
00:34:23,673 --> 00:34:25,381
Well, l'd best be off.
535
00:34:27,719 --> 00:34:30,674
Oh, thanks for saving me that breakfast.
lt was really delicious.
536
00:34:30,723 --> 00:34:32,846
- You're very welcome, Mary.
- Yeah.
537
00:34:32,892 --> 00:34:35,348
lt's lovely to see you, Joe.
l'll see you soon, l hope.
538
00:34:35,395 --> 00:34:37,388
JOE: See you soon.
- Yeah, hopefully.
539
00:34:38,399 --> 00:34:40,522
Well, have a lovely day together, all of you.
540
00:34:40,568 --> 00:34:43,024
- Right. Ta-ta, then.
- Yeah, OK. Bye.
541
00:34:43,071 --> 00:34:45,360
- See you on Tuesday, Gerri.
- Bye, Mary. Take care.
542
00:34:45,407 --> 00:34:46,605
Bye.
543
00:34:46,659 --> 00:34:48,533
- Bye Joe.
JOE: Bye.
544
00:34:48,578 --> 00:34:50,571
- Bye.
- Bye.
545
00:35:17,070 --> 00:35:19,478
There you go.
546
00:35:19,531 --> 00:35:21,939
- Delicious.
- Present for you.
547
00:35:30,836 --> 00:35:32,580
Matt's getting married.
548
00:35:32,630 --> 00:35:33,910
Oh, Mathew!
549
00:35:33,965 --> 00:35:35,543
Oh, is he? Matt with the guitar?
550
00:35:35,592 --> 00:35:37,051
No, that's Paul.
551
00:35:38,136 --> 00:35:40,260
Oh, Matt, yeah.
552
00:35:40,305 --> 00:35:41,634
That's great.
553
00:35:41,682 --> 00:35:44,008
- Have you met the lady in question?
- Certainly have.
554
00:35:44,060 --> 00:35:46,848
- ls she worthy of him?
- No, they hate each other.
555
00:35:46,897 --> 00:35:49,020
You mean, is he worthy of her?
556
00:35:49,066 --> 00:35:50,940
Oh, beg your pardon, Mrs Pankhurst.
557
00:35:52,278 --> 00:35:55,445
Where's the stag do this time?
Buenos Aires?
558
00:35:55,490 --> 00:35:57,448
- No, Dublin.
- Ooh, lovely.
559
00:35:57,492 --> 00:36:00,447
Another capital city brought to its knees.
560
00:36:00,496 --> 00:36:02,454
Well, we'll try and leave it as we find it.
561
00:36:02,498 --> 00:36:04,954
- When are you going?
- July. The wedding's August.
562
00:36:05,001 --> 00:36:07,374
Lovely. l'll make some tea.
563
00:36:14,679 --> 00:36:17,005
So, when's it going to be your turn?
564
00:36:17,057 --> 00:36:18,635
A week on Wednesday?
565
00:36:18,684 --> 00:36:21,602
- Oh, you didn't say.
JOE: l didn't want to spoil the surprise.
566
00:36:21,646 --> 00:36:24,398
- l knew.
- Oh, no, l haven't bought a hat.
567
00:36:31,199 --> 00:36:32,694
Any news?
568
00:36:34,369 --> 00:36:36,078
Nobody...?
569
00:36:36,122 --> 00:36:38,364
No, still quiet on that front.
570
00:36:41,294 --> 00:36:42,789
What?
571
00:37:11,830 --> 00:37:13,823
Sorry, love. Excuse me.
572
00:37:37,569 --> 00:37:39,977
(knocking on door)
573
00:37:40,031 --> 00:37:42,154
Who's that a-knocking on my door?
574
00:37:42,200 --> 00:37:43,575
MAN:
lt's only me!
575
00:37:43,618 --> 00:37:45,445
- Bugger off!
- Hello, Tom, mate.
576
00:37:45,495 --> 00:37:47,903
Hiya, Gerri, love.
577
00:37:47,957 --> 00:37:50,662
- Hi, Ken, how are you?
- l'm all right.
578
00:37:50,710 --> 00:37:52,537
- Oh, crushed ribs.
- Sorry.
579
00:37:52,587 --> 00:37:54,545
- Give us your bag.
- l'm bursting for a pee.
580
00:37:54,589 --> 00:37:56,666
l'll just run upstairs. ls that all right?
581
00:37:57,885 --> 00:38:00,673
l'll put it on your bed.
You're in Joe's room.
582
00:38:08,231 --> 00:38:10,983
- Ooh, that's better. l needed that.
- l'll take your coat.
583
00:38:11,026 --> 00:38:12,650
Thanks, mate.
584
00:38:12,694 --> 00:38:15,399
- Ooh, Gerri.
- Careful, Ken.
585
00:38:15,447 --> 00:38:17,606
- Would you like a beer?
- Oh, l'd love one, ta.
586
00:38:17,658 --> 00:38:19,735
Hup! Ha, ha, ha!
587
00:38:19,786 --> 00:38:22,456
(chuckles)
588
00:38:24,124 --> 00:38:26,283
- Maniacs.
- Oh...
589
00:38:27,253 --> 00:38:28,416
Mm.
590
00:38:32,217 --> 00:38:33,712
Mm.
591
00:38:34,762 --> 00:38:37,300
- lt's great this.
- Thank you.
592
00:38:37,348 --> 00:38:38,547
Mm!
593
00:38:39,559 --> 00:38:40,888
Better?
594
00:38:40,936 --> 00:38:42,644
l haven't eaten since breakfast.
595
00:38:42,688 --> 00:38:44,432
- Haven't you?
- No.
596
00:38:45,358 --> 00:38:46,900
lt's great to see you both. Cheers.
597
00:38:46,943 --> 00:38:48,402
Cheers.
598
00:38:48,445 --> 00:38:49,820
Cheers.
599
00:38:50,280 --> 00:38:52,108
(laughter)
600
00:38:54,661 --> 00:38:57,033
- Mm.
GERRl: So how's your flat, Ken?
601
00:38:57,080 --> 00:38:59,750
Oh, same old, same old.
602
00:38:59,792 --> 00:39:01,120
You employed a cleaner yet?
603
00:39:01,168 --> 00:39:04,205
lf l got a cleaner in, she'd turn round,
walk straight out again.
604
00:39:04,255 --> 00:39:06,082
lt might give her a purpose in life.
605
00:39:06,132 --> 00:39:08,125
- Bit of a mess, but it suits me.
GERRl: Yeah.
606
00:39:08,177 --> 00:39:09,885
Five minutes walk to work.
607
00:39:09,929 --> 00:39:14,010
l usually get the bus, but if l'm late,
l have to leg it, if l miss the bus.
608
00:39:14,059 --> 00:39:16,301
l stop at the caff to pick up breakfast.
609
00:39:17,312 --> 00:39:19,768
l have a croissant
if they haven't got any iced buns.
610
00:39:19,815 --> 00:39:21,524
Cup of tea.
611
00:39:21,567 --> 00:39:23,276
l have to smuggle it in.
612
00:39:23,319 --> 00:39:25,776
Just because of that Steve.
He's a right fascist.
613
00:39:25,822 --> 00:39:28,029
TOM: That's your boss, isn't it?
- Yeah, my boss.
614
00:39:28,075 --> 00:39:29,653
My supervisor.
615
00:39:29,702 --> 00:39:31,742
- ls he still there?
KEN: Oh, yeah.
616
00:39:31,788 --> 00:39:34,077
He's only been with us three...
no, two years.
617
00:39:34,124 --> 00:39:37,873
35, looks 1 2, treats me like a child.
Bloody graduate.
618
00:39:37,920 --> 00:39:40,708
- You're a graduate.
- We're all graduates, aren't we?
619
00:39:40,757 --> 00:39:43,331
- Oh, yeah, so we are!
GERRl: You forgot.
620
00:39:43,385 --> 00:39:45,129
Would you like some salad, Ken?
621
00:39:45,179 --> 00:39:47,385
- No, no. l'm all right, ta.
GERRl: Sure?
622
00:39:48,349 --> 00:39:53,059
l mean, you spend nearly 40 years trying to get
people out of the dole queue and into jobs.
623
00:39:53,105 --> 00:39:54,932
What thanks do you get? l'm sick of it!
624
00:39:54,982 --> 00:39:56,892
At your age, you can walk away, can't you?
625
00:39:56,943 --> 00:39:58,817
Hm. l don't know.
626
00:39:58,862 --> 00:40:02,278
You've got a good retirement package.
lndex linked pension.
627
00:40:02,324 --> 00:40:04,613
- l could have gone two years ago.
- Why didn't you?
628
00:40:04,660 --> 00:40:06,986
- lt's not that easy, is it?
- lsn't it?
629
00:40:07,038 --> 00:40:09,576
What would you do with your time
if you retired, Ken?
630
00:40:11,335 --> 00:40:12,710
Pub.
631
00:40:12,753 --> 00:40:14,580
Eat, drink, be merry.
632
00:40:16,925 --> 00:40:18,384
l don't know.
633
00:40:22,181 --> 00:40:23,556
How's Joe?
634
00:40:23,599 --> 00:40:26,007
- He's fine. You'll see him on Sunday.
TOM: He's well.
635
00:40:26,060 --> 00:40:28,433
Oh, great. Has he got a girlfriend?
636
00:40:28,480 --> 00:40:31,565
GERRl: No, l don't think so.
TOM: Not that we know of.
637
00:40:31,609 --> 00:40:33,317
Who else is coming to the barbeque?
638
00:40:33,361 --> 00:40:34,772
Jack and Janey.
639
00:40:34,821 --> 00:40:36,648
Tanya, GP from work.
640
00:40:36,698 --> 00:40:39,320
- Mary.
- Oh, Mary.
641
00:40:39,368 --> 00:40:40,862
ls she?
642
00:40:41,704 --> 00:40:44,705
Then, of course, there's yourself, sir.
The guest of honour.
643
00:40:44,749 --> 00:40:46,030
Hooray!
644
00:40:46,084 --> 00:40:47,792
l don't know about that.
645
00:40:49,421 --> 00:40:51,213
TOM:
What else you been up to?
646
00:40:51,257 --> 00:40:52,882
Oh, nothing much.
647
00:40:53,843 --> 00:40:56,050
Mm! Oh, no, hey.
648
00:40:56,096 --> 00:40:58,054
Guess where l went the other week.
649
00:40:58,098 --> 00:40:59,926
- Where?
- Hull versus Derby.
650
00:40:59,976 --> 00:41:02,811
- Ho, ho, ho! Who'd you cheer for?
- Derby, of course.
651
00:41:02,854 --> 00:41:05,559
l had to keep quiet,
l got stuck with the home mob.
652
00:41:05,607 --> 00:41:08,893
- Was there owt worth cheering?
- No, it were crap.
653
00:41:08,945 --> 00:41:11,401
l don't think my brother
ever missed one home game.
654
00:41:11,448 --> 00:41:15,232
No. Me and my dad used to stand
with him on the terraces.
655
00:41:15,285 --> 00:41:18,406
You used to leave Carl at your mum's
on a Saturday afternoon. Remember?
656
00:41:18,456 --> 00:41:20,081
Oh, yeah.
657
00:41:20,124 --> 00:41:22,663
You could hear the roar of the crowd
from the front room.
658
00:41:22,711 --> 00:41:24,870
Of course you could.
lt was three streets away.
659
00:41:24,922 --> 00:41:26,416
Our house used to shake.
660
00:41:26,465 --> 00:41:28,838
TOM:
Ours did. They all did.
661
00:41:28,885 --> 00:41:33,429
During the Clough glory years, we were
at the centre of the footballing universe.
662
00:41:33,474 --> 00:41:35,431
- You never went.
- l did occasionally.
663
00:41:35,476 --> 00:41:37,054
l wasn't manic, like him.
664
00:41:39,356 --> 00:41:42,642
l don't think Ronnie can afford to go now,
the price of season tickets.
665
00:41:43,652 --> 00:41:46,108
How is Ronnie?
l haven't seen him for years.
666
00:41:46,155 --> 00:41:48,195
- He's 70 now, you know.
KEN: ls he?
667
00:41:48,241 --> 00:41:50,033
- Carl's 41 .
KEN: Bloody hell.
668
00:41:50,077 --> 00:41:53,197
- Linda's still working.
GERRl: She's kept him all his life.
669
00:41:53,247 --> 00:41:55,454
- She's worn out, poor woman.
KEN: ls Carl the same?
670
00:41:55,500 --> 00:41:57,243
As far as we know.
671
00:41:57,293 --> 00:41:59,002
Very sad.
672
00:41:59,046 --> 00:42:00,706
Linda's heartbroken.
673
00:42:00,756 --> 00:42:03,294
TOM: So's Ronnie.
- He's cut himself off.
674
00:42:03,342 --> 00:42:04,920
l used to have a drink with Ronnie.
675
00:42:04,969 --> 00:42:08,137
When my dad was in the home, l'd
go to Derby, he was always in the pub.
676
00:42:08,181 --> 00:42:10,258
Yep, that's one of the advantages
677
00:42:10,309 --> 00:42:13,429
of being free from the tyranny
of regular employment.
678
00:42:13,479 --> 00:42:15,768
- He never bought a round.
- Are you accusing my brother
679
00:42:15,815 --> 00:42:17,974
- of being a mean bastard?
- Yeah, l am.
680
00:42:18,026 --> 00:42:19,900
- You're right, he is.
- l know.
681
00:42:21,030 --> 00:42:22,524
Mm.
682
00:42:33,795 --> 00:42:36,002
l mean, l...
683
00:42:39,385 --> 00:42:43,715
You get to a certain age...
l can't go to the places l used to.
684
00:42:43,765 --> 00:42:45,557
They don't like old fogies.
685
00:42:45,601 --> 00:42:47,677
- You don't have to go.
KEN: They're my pubs.
686
00:42:47,728 --> 00:42:49,104
Not any more, they're not.
687
00:42:49,147 --> 00:42:51,934
Except they're not like pubs now,
they're all poncy bars.
688
00:42:51,983 --> 00:42:54,190
TOM:
Exactly, things change.
689
00:42:54,236 --> 00:42:57,522
When l started at work,
we'd all socialise together.
690
00:42:57,573 --> 00:43:01,868
On a Friday night, everybody would go
to the pub for a drink, go for a curry.
691
00:43:01,912 --> 00:43:03,371
But now...
692
00:43:03,413 --> 00:43:05,074
lt's hard, isn't it?
693
00:43:08,419 --> 00:43:10,412
l mean, who would l go on holiday with?
694
00:43:11,798 --> 00:43:13,672
There's nobody, let's face it.
695
00:43:16,262 --> 00:43:18,753
The only time l went on holiday
was with Pam.
696
00:43:21,268 --> 00:43:23,973
Spain. Nightmare.
697
00:43:24,021 --> 00:43:25,564
Didn't you go away with Andrea?
698
00:43:25,606 --> 00:43:28,014
No, she went off with her sister.
You remember?
699
00:43:28,068 --> 00:43:29,443
Oh, yeah.
700
00:43:29,486 --> 00:43:31,146
Stood me up, the bitch.
701
00:43:32,198 --> 00:43:34,689
TOM:
lt leaves a nasty taste, doesn't it?
702
00:43:36,244 --> 00:43:38,652
Girls in bikinis covered with suntan oil.
703
00:43:39,665 --> 00:43:42,999
Boys flexing their muscles on the beach.
No, it's not for me.
704
00:43:43,044 --> 00:43:44,455
Oh, l don't know.
705
00:43:44,504 --> 00:43:46,378
Sounds nice.
706
00:43:46,423 --> 00:43:49,875
- (laughs)
- You could try a cultural holiday.
707
00:43:49,927 --> 00:43:52,383
No, l'm not one for culture.
708
00:43:52,430 --> 00:43:54,090
Pub culture.
709
00:43:55,141 --> 00:43:59,056
Young people, young people.
Everything's for young people.
710
00:43:59,772 --> 00:44:04,066
These bars, you know, they're full of
young people shouting about nothing.
711
00:44:04,110 --> 00:44:06,816
l seem to remember you got banned
from a number of pubs in Hull
712
00:44:06,864 --> 00:44:08,691
for shouting about nothing,
713
00:44:08,741 --> 00:44:10,568
when you were a young person.
714
00:44:11,661 --> 00:44:12,906
Right.
715
00:44:12,954 --> 00:44:14,864
(laughs)
716
00:44:15,874 --> 00:44:17,748
''Ken, we like you.
717
00:44:17,793 --> 00:44:20,000
You're a good bloke,
you're good on the darts,
718
00:44:20,046 --> 00:44:22,537
but if you talk about politics again,
you're barred.''
719
00:44:30,391 --> 00:44:33,726
No, but these kids,
they're just bloody noisy.
720
00:44:34,396 --> 00:44:37,066
lsle of Wight Festival, 1 968.
721
00:44:37,108 --> 00:44:39,267
We were noisy, weren't we?
722
00:44:39,319 --> 00:44:41,525
- We weren't, he was.
- You were noisy.
723
00:44:41,571 --> 00:44:44,110
- You were noisy.
- l know l was noisy.
724
00:44:45,159 --> 00:44:46,951
Remember Plastic Penny?
725
00:44:46,994 --> 00:44:49,201
Plastic Penny.
726
00:44:49,247 --> 00:44:51,999
- Where are they now?
- You fancied Plastic Penny.
727
00:44:56,839 --> 00:45:00,174
lt's the young person's prerogative to be noisy.
728
00:45:00,218 --> 00:45:02,377
Yeah, l know, l know.
lt's all my own fault.
729
00:45:02,429 --> 00:45:06,297
l'm not meeting the right people.
l'm stuck in a rut.
730
00:45:06,351 --> 00:45:07,679
lt's not your fault, Ken.
731
00:45:07,727 --> 00:45:10,812
You are stuck in a rut.
That's why you can't face retirement.
732
00:45:10,856 --> 00:45:12,600
KEN:
Yeah, l know.
733
00:45:14,777 --> 00:45:17,732
l'm dreading getting on that train
Sunday night. l always do.
734
00:45:17,781 --> 00:45:20,617
- Why?
- l know what l'll be thinking.
735
00:45:21,786 --> 00:45:23,944
There's nothing for me in Hull any more.
736
00:45:24,831 --> 00:45:26,623
Except my job.
737
00:45:27,751 --> 00:45:29,744
Most of my friends have gone.
738
00:45:29,795 --> 00:45:32,334
Hit you hard when Gordon died, didn't it?
739
00:45:32,381 --> 00:45:33,627
And his wife.
740
00:45:33,675 --> 00:45:35,418
ls she gone?
741
00:45:35,468 --> 00:45:36,583
Yes.
742
00:45:36,637 --> 00:45:38,380
KEN:
Oh, yeah, they're both gone now.
743
00:45:40,474 --> 00:45:43,180
Funnily enough, l was thinking about him
on the way down.
744
00:45:44,354 --> 00:45:46,845
l looked out the windows
when we were in Lincolnshire,
745
00:45:47,900 --> 00:45:49,692
l saw this fucking tree.
746
00:45:55,576 --> 00:45:56,987
lt rem...
747
00:46:02,083 --> 00:46:04,539
lt reminded me of his funeral.
748
00:46:04,586 --> 00:46:06,164
(sobs)
749
00:46:07,048 --> 00:46:08,672
Oh, Ken.
750
00:46:12,721 --> 00:46:14,180
Ken.
751
00:46:14,848 --> 00:46:16,592
Ken.
752
00:46:17,518 --> 00:46:19,262
Come on.
753
00:46:19,312 --> 00:46:21,685
(sobs) Gerri, l'm sorry.
754
00:46:21,732 --> 00:46:23,606
lt's all right.
755
00:46:29,699 --> 00:46:31,527
l'm sorry, Tom.
756
00:46:47,721 --> 00:46:49,346
How you doing?
757
00:46:50,724 --> 00:46:53,013
- l feel like shit.
- You look like shit.
758
00:46:53,060 --> 00:46:54,852
l know.
759
00:46:54,896 --> 00:46:57,648
- Apart from that, how are you doing?
- l still feel like shit.
760
00:46:57,691 --> 00:46:59,399
(laughs)
761
00:47:01,070 --> 00:47:02,695
l'll race you to the top.
762
00:47:02,738 --> 00:47:05,028
- What?
- Snake Pass, l'll race you.
763
00:47:05,075 --> 00:47:06,569
Oh, yeah.
764
00:47:07,870 --> 00:47:09,827
When was the last time you sat on a bike?
765
00:47:09,872 --> 00:47:12,363
1 896, penny-farthing.
766
00:47:12,417 --> 00:47:13,959
(laughs)
767
00:47:16,964 --> 00:47:19,206
l tell you what.
768
00:47:19,258 --> 00:47:23,921
You and me, we'll walk from Edale
to Matlock Bath.
769
00:47:25,599 --> 00:47:27,426
Take as long as it takes.
770
00:47:27,476 --> 00:47:30,513
Stay in nice pubs along the way.
What do you reckon?
771
00:47:30,563 --> 00:47:32,106
l'll tell you what.
772
00:47:32,148 --> 00:47:33,975
l'll stay in the pubs, you do the walking.
773
00:47:34,026 --> 00:47:35,900
Bugger that, you're carrying the bags.
774
00:47:35,944 --> 00:47:37,605
(chuckles)
775
00:47:40,158 --> 00:47:41,783
How about it?
776
00:47:45,497 --> 00:47:47,372
Serious, we'll go in the autumn.
777
00:47:56,969 --> 00:47:59,009
What are we going to do with you, then,
eh?
778
00:48:05,563 --> 00:48:07,805
You can't go on like this, that's for sure.
779
00:49:06,218 --> 00:49:08,626
So, is it every man for himself
or are we having teams?
780
00:49:08,679 --> 00:49:09,842
Teams.
781
00:49:09,889 --> 00:49:14,018
lf l might make so bold, l would suggest
that the best plays with the worst, Jack.
782
00:49:14,061 --> 00:49:16,303
- Good idea.
- ln other words, you're with Ken.
783
00:49:16,355 --> 00:49:18,063
- Thanks.
- lt's me and you, Ken.
784
00:49:18,107 --> 00:49:20,017
- ls there anything on it?
- Bottle of wine.
785
00:49:20,068 --> 00:49:21,313
You're on.
786
00:49:21,361 --> 00:49:23,188
- Are you ready?
- Yeah. Yeah, go on.
787
00:49:23,238 --> 00:49:24,863
- lt's you!
- Ah, right!
788
00:49:24,907 --> 00:49:26,816
- Shall l kick off?
- You take the honour.
789
00:49:26,867 --> 00:49:28,860
So, this father and son team.
790
00:49:28,912 --> 00:49:32,198
- The double Hepple.
- Yes, take on these unknown mavericks.
791
00:49:32,249 --> 00:49:33,874
- That's us, Ken.
- Good luck, Tom.
792
00:49:33,917 --> 00:49:35,661
And good luck to you, Mo.
793
00:49:35,711 --> 00:49:42,082
Can l just say what a great pleasure it is
to be playing with you once again?
794
00:49:42,136 --> 00:49:43,879
Yep, yeah. Watch and learn, Ken.
795
00:49:43,929 --> 00:49:45,590
There's wine on it.
796
00:49:45,640 --> 00:49:47,265
Right.
797
00:49:48,393 --> 00:49:49,971
Off we go.
798
00:49:58,572 --> 00:50:00,315
- At-choo!
- l knew it!
799
00:50:00,365 --> 00:50:02,655
- l knew you were going to do that!
- Ha, ha, ha!
800
00:50:02,702 --> 00:50:05,620
All my life l've had to put up
with this nonsense from you
801
00:50:05,663 --> 00:50:08,618
and l'm not going to have it any longer!
802
00:50:13,214 --> 00:50:15,290
JOE:
Don't scare the wildlife, Ken.
803
00:50:15,342 --> 00:50:17,465
TOM:
How many times a night do you go?
804
00:50:17,511 --> 00:50:19,504
l lose count.
805
00:50:19,555 --> 00:50:21,762
JACK:
You gotta get it sorted out, Ken.
806
00:50:21,808 --> 00:50:23,183
TOM:
Yeah.
807
00:50:25,604 --> 00:50:27,929
- Oh, what a beauty.
- Lovely.
808
00:50:27,981 --> 00:50:29,476
Good shot, partner?
809
00:50:29,525 --> 00:50:31,483
- Oh, sorry. Good shot, Jack.
- Thank you.
810
00:50:33,530 --> 00:50:35,321
- Are you all right?
- Yeah.
811
00:50:36,575 --> 00:50:38,449
- You want it out, Joe?
- Yep.
812
00:50:39,495 --> 00:50:41,155
TOM:
Good luck, partner.
813
00:50:41,205 --> 00:50:42,949
JOE:
lt's all down to this.
814
00:50:45,043 --> 00:50:46,787
(Ken coughs)
815
00:50:52,010 --> 00:50:54,003
JOE:
Looks good.
816
00:50:54,054 --> 00:50:55,928
ALL:
Oh!
817
00:50:55,973 --> 00:50:58,299
TOM:
Ho, ho, ho, ho!
818
00:50:58,351 --> 00:50:59,929
TOM: My partner.
JOE: Oh, yes.
819
00:51:19,876 --> 00:51:21,585
(knocks on door)
820
00:51:36,855 --> 00:51:38,397
Gerri!
821
00:51:38,440 --> 00:51:40,018
- Tom!
- Here she is.
822
00:51:40,067 --> 00:51:42,143
- Hello, Mary.
- Sorry l'm so late.
823
00:51:42,194 --> 00:51:44,947
- What happened?
- lt's taken me three hours to get here.
824
00:51:44,989 --> 00:51:48,573
l left home at two. l had to ask
a policeman in the end, l got so lost.
825
00:51:48,619 --> 00:51:50,944
- You got lost?
- Yeah, l'm really sorry.
826
00:51:50,996 --> 00:51:52,871
- You've been here loads of times.
- l know.
827
00:51:52,915 --> 00:51:55,371
- You know the way.
- Yeah, but l came in my car, Gerri.
828
00:51:55,418 --> 00:51:56,877
- Oh, God!
- What's happened?
829
00:51:56,920 --> 00:51:59,756
Oh, l'm so stupid.
Why do l always spoil everything?
830
00:51:59,799 --> 00:52:02,290
- l wanted it to be a surprise.
- You've bought a car?
831
00:52:02,343 --> 00:52:03,886
- Yeah!
- God help us.
832
00:52:03,928 --> 00:52:06,384
l got it ever so cheap.
l was really chuffed with myself
833
00:52:06,431 --> 00:52:10,809
because they wanted 700,
but l offered 600, but we settled at 650.
834
00:52:10,853 --> 00:52:13,641
They were a nice couple of guys.
l think they were brothers.
835
00:52:13,690 --> 00:52:15,517
- One of them had a gold tooth.
- Did he?
836
00:52:15,567 --> 00:52:17,394
Yeah. But, they wanted cash.
837
00:52:17,444 --> 00:52:21,739
So l had to go to the cash point on
Wednesday and Thursday and Friday.
838
00:52:21,783 --> 00:52:24,239
So, l couldn't collect it till after work on Friday.
839
00:52:24,286 --> 00:52:26,030
But they rang on Friday morning
840
00:52:26,080 --> 00:52:28,571
to find out what time l was going
to go round with the money.
841
00:52:28,624 --> 00:52:32,076
And had l sorted out the insurance?
Well, that hadn't even crossed my mind!
842
00:52:32,128 --> 00:52:35,580
So, l spent the whole of my lunch break
on Friday sorting that out
843
00:52:35,633 --> 00:52:39,251
and it was really expensive
because l haven't driven since 1 984.
844
00:52:39,304 --> 00:52:42,887
But l didn't tell you on Thursday, Gerri,
because l knew l was coming here today
845
00:52:42,933 --> 00:52:44,558
and l wanted to surprise you all.
846
00:52:44,602 --> 00:52:46,595
lt is a surprise.
Shall l take that from you?
847
00:52:46,646 --> 00:52:48,306
- Yeah, thanks, Tom.
- Thank you.
848
00:52:48,356 --> 00:52:50,100
Oh, Tom, sorry.
849
00:52:51,151 --> 00:52:53,061
- Can l have a little glass, please?
- Sure?
850
00:52:53,112 --> 00:52:54,903
You shouldn't drive if you're drinking.
851
00:52:54,947 --> 00:52:58,233
l know, Gerri, but you're allowed
a couple of glasses, aren't you, Tanya?
852
00:52:58,284 --> 00:53:00,527
- Small ones.
- Yeah, yeah. ls that all right, Tom?
853
00:53:00,579 --> 00:53:02,157
Yeah.
854
00:53:03,165 --> 00:53:04,826
- Hi, Gerri.
- Hi.
855
00:53:04,876 --> 00:53:06,667
- l'm really sorry.
- Oh, don't be daft.
856
00:53:06,711 --> 00:53:08,455
- Hi, Tanya.
- Hello.
857
00:53:08,505 --> 00:53:10,712
Oh, we really miss you at work,
don't we, Gerri?
858
00:53:10,758 --> 00:53:13,463
- Sweetheart.
- When are you back off maternity leave?
859
00:53:13,511 --> 00:53:15,255
- Give us a chance. (laughs)
- Oh, yeah.
860
00:53:15,305 --> 00:53:16,883
- Hi, Joe.
- Hi.
861
00:53:16,932 --> 00:53:19,505
- Oh, it's really lovely to see you.
- You too.
862
00:53:19,560 --> 00:53:22,478
- Hi, Ken. Are you all right?
- Yeah.
863
00:53:22,521 --> 00:53:24,811
- Come and sit down, Mary.
- Have a seat, Mary.
864
00:53:24,858 --> 00:53:26,815
- ls anyone sitting here?
- No.
865
00:53:26,860 --> 00:53:29,731
- No.
- Oh, this is lovely. Hiya, Jack.
866
00:53:29,780 --> 00:53:31,820
l thought you were going to miss me out, Mary.
867
00:53:31,866 --> 00:53:34,571
Oh, sorry. Where's Janey?
868
00:53:34,619 --> 00:53:36,742
She's a bit under the weather
this afternoon.
869
00:53:36,788 --> 00:53:38,995
Oh, sorry to hear that. Oh, l'm starving.
870
00:53:39,041 --> 00:53:40,915
Oh, the baby!
871
00:53:40,960 --> 00:53:43,333
- Oh, yeah, the baby.
- l'm sorry, Tanya.
872
00:53:43,380 --> 00:53:45,503
- That's all right.
- Oh, hello, little lsaac.
873
00:53:45,549 --> 00:53:47,672
Say hello. Don't mind the funny lady.
874
00:53:47,718 --> 00:53:49,545
Oh, l'm sorry, l didn't recognise him.
875
00:53:49,595 --> 00:53:51,303
Oh, he's asleep.
876
00:53:51,347 --> 00:53:53,221
Oh, hasn't he grown?
He's got ever so big.
877
00:53:53,266 --> 00:53:55,010
- They do that.
- Here you are.
878
00:53:55,060 --> 00:53:57,551
- Oh, thanks, Tom.
- l'll give him to you.
879
00:53:59,148 --> 00:54:01,984
- Where do you want him?
- Oh, that's better.
880
00:54:02,485 --> 00:54:04,360
Are you OK?
881
00:54:04,404 --> 00:54:05,947
We've saved you some food, Mary.
882
00:54:05,990 --> 00:54:08,777
- l hope it's still warm.
- Oh, thanks, Gerri. That will be fine.
883
00:54:08,826 --> 00:54:11,911
- l'll do you some fresh, if you like.
- Oh, no, don't worry about me.
884
00:54:11,955 --> 00:54:14,411
- So you didn't get arrested, Mary?
- No, l didn't, Joe.
885
00:54:14,458 --> 00:54:16,118
He was very kind to me, actually.
886
00:54:16,168 --> 00:54:17,912
What CC is your car?
887
00:54:19,964 --> 00:54:22,207
- What do you mean?
- How big's the engine?
888
00:54:22,259 --> 00:54:24,003
Oh, l don't know.
889
00:54:25,846 --> 00:54:27,804
lt's about this big, l think.
890
00:54:27,849 --> 00:54:29,509
(laughter)
891
00:54:31,687 --> 00:54:34,012
- What's so funny?
GERRl: Don't be cruel.
892
00:54:34,065 --> 00:54:37,066
TOM: He means, how powerful is it, Mary?
How many cubic centimetres?
893
00:54:37,110 --> 00:54:38,688
- Oh.
- You should know that.
894
00:54:38,737 --> 00:54:41,062
On the back there's numbers,
like 1 .6 or 1 .9.
895
00:54:41,115 --> 00:54:44,151
Oh, yeah, l know, yeah.
Well, that's boys' stuff, isn't it?
896
00:54:44,202 --> 00:54:46,444
- lt's not important.
- No, Tanya.
897
00:54:47,330 --> 00:54:50,036
l think l'm gonna have a cigarette
before l eat this.
898
00:54:50,083 --> 00:54:52,622
- l'll get out your way.
- Shall we take lsaac over there?
899
00:54:52,670 --> 00:54:55,837
Oh, well, l thought you wouldn't mind
cos we're outside.
900
00:54:55,882 --> 00:54:58,089
- We don't, Mary. You carry on.
- You're all right.
901
00:54:58,135 --> 00:55:00,673
- You're all right.
TANYA: lt's OK. l fancy a swing.
902
00:55:00,721 --> 00:55:02,429
(laughs)
903
00:55:02,473 --> 00:55:06,174
- Have one of these, Mary.
- lt's all right. l've got my own, thank you.
904
00:55:06,228 --> 00:55:08,221
- Here.
- Oh...
905
00:55:10,107 --> 00:55:11,566
Thanks.
906
00:55:13,236 --> 00:55:15,478
l'll have a smoke with you.
907
00:55:17,574 --> 00:55:19,817
Well, l don't really smoke, normally.
908
00:55:19,869 --> 00:55:22,277
l just have the occasional one or two.
909
00:55:29,463 --> 00:55:31,172
How are you doing?
910
00:55:32,550 --> 00:55:34,876
Yeah, l'm really well, thanks, Ken.
911
00:55:36,764 --> 00:55:38,342
Still on your own, are you?
912
00:55:38,391 --> 00:55:40,763
Yeah, l am and l like it like that, you know.
913
00:55:40,810 --> 00:55:42,684
You're like me.
914
00:55:52,449 --> 00:55:54,193
He's good.
915
00:55:54,243 --> 00:55:56,034
He's great.
916
00:55:56,078 --> 00:55:58,071
- He's a hungry bugger.
- ls he?
917
00:55:58,122 --> 00:55:59,700
Just like his dad.
918
00:55:59,749 --> 00:56:01,374
ls he a good dad?
919
00:56:01,418 --> 00:56:02,367
Yeah.
920
00:56:02,419 --> 00:56:04,163
ls he a nappy changer?
921
00:56:04,213 --> 00:56:05,494
lsh.
922
00:56:05,548 --> 00:56:07,541
l expect you're too capable.
923
00:56:08,593 --> 00:56:10,586
- Oh, l am.
- Like Gerri was.
924
00:56:11,430 --> 00:56:13,055
Like Gerri was what?
925
00:56:13,098 --> 00:56:16,468
- Mind your own business.
- We're talking about you, not to you.
926
00:56:17,604 --> 00:56:20,890
Hey, thanks for popping round on Friday.
Janey really appreciated it.
927
00:56:20,941 --> 00:56:22,400
- How is she?
- Not good.
928
00:56:22,443 --> 00:56:23,439
No.
929
00:56:23,486 --> 00:56:27,531
lt's exhausting all the time, just getting up
and down the stairs, knocks her out.
930
00:56:27,574 --> 00:56:28,950
l noticed.
931
00:56:29,952 --> 00:56:33,950
She could do with losing a few pounds,
but she's not getting any exercise, so...
932
00:56:33,998 --> 00:56:35,991
- How are you doing?
- Oh, l'm all right.
933
00:56:36,042 --> 00:56:39,079
We stay cheerful, you know?
We don't let things get us down.
934
00:56:39,129 --> 00:56:40,505
That's the spirit.
935
00:56:47,180 --> 00:56:50,550
No, it's all right, Ken. l can pour my own wine,
thank you very much.
936
00:56:50,601 --> 00:56:51,597
Sorry.
937
00:56:51,644 --> 00:56:53,602
Look at the food in this fridge.
938
00:56:53,646 --> 00:56:55,556
l haven't got anything in mine.
939
00:56:55,607 --> 00:56:57,399
l'll see you later, all right?
940
00:56:59,904 --> 00:57:01,279
Here she comes.
941
00:57:01,322 --> 00:57:03,611
- Can l come in the middle?
- Of course you can.
942
00:57:03,658 --> 00:57:05,698
Never come between a mother and her son.
943
00:57:07,329 --> 00:57:09,156
Oh, this is my second one, Gerri.
944
00:57:09,207 --> 00:57:11,413
- Are you sure?
- Yeah, and then that's it.
945
00:57:11,459 --> 00:57:13,499
This could be the making of you, Mary.
946
00:57:13,545 --> 00:57:14,576
Yeah.
947
00:57:14,630 --> 00:57:16,208
l think so, Gerri.
948
00:57:16,257 --> 00:57:20,006
l mean, just driving here today,
l felt like a whole person.
949
00:57:20,053 --> 00:57:22,046
- Did you?
- Yeah, a free spirit.
950
00:57:22,097 --> 00:57:25,431
l mean, even though the journey
was a complete nightmare,
951
00:57:25,476 --> 00:57:29,640
from beginning to end - it was awful,
people were getting so cross with me.
952
00:57:29,689 --> 00:57:31,647
lt's a lovely little car.
953
00:57:31,692 --> 00:57:33,815
l want you to come out and see it later.
954
00:57:33,861 --> 00:57:37,527
l feel really good behind the wheel,
really special.
955
00:57:37,573 --> 00:57:40,908
- You looked so lovely holding that baby.
- He's delightful.
956
00:57:40,952 --> 00:57:44,073
l expect you're looking forward
to being a grandmother.
957
00:57:44,123 --> 00:57:45,915
Hm, you should ask my son about that.
958
00:57:45,958 --> 00:57:47,750
lt's got nothing to do with me.
959
00:57:47,794 --> 00:57:49,419
He's great, isn't he?
960
00:57:49,463 --> 00:57:52,879
You should come out and have a drink
with us sometime, me and your mum.
961
00:57:52,925 --> 00:57:53,625
Yeah?
962
00:57:53,676 --> 00:57:56,547
- Yeah, why not? We often go, don't we?
- Occasionally, yes.
963
00:57:56,596 --> 00:57:59,681
- Yeah, l know you do.
- lt doesn't even have to be your mum.
964
00:57:59,725 --> 00:58:01,765
- lt could be just us.
- Just you and me?
965
00:58:01,811 --> 00:58:05,643
Yeah, well, we've known each other a while,
haven't we? We're old friends.
966
00:58:05,690 --> 00:58:07,398
Could you get me a refill, Joe?
967
00:58:08,485 --> 00:58:10,561
- Yes, Mummy.
- Thank you.
968
00:58:14,158 --> 00:58:16,151
- Are you all right?
- Yeah.
969
00:58:16,203 --> 00:58:18,741
- Can l get you a drink?
- Got one somewhere.
970
00:58:21,626 --> 00:58:23,619
Oh, here comes Ken.
971
00:58:25,630 --> 00:58:27,623
- Everything all right?
- Yes.
972
00:58:29,427 --> 00:58:31,420
- He's a good lad.
- Yes.
973
00:58:34,933 --> 00:58:37,603
He could be quite good-looking,
if he wanted to.
974
00:58:37,645 --> 00:58:39,139
How's it going?
975
00:58:39,188 --> 00:58:40,766
He's got a nice clean bum.
976
00:58:40,815 --> 00:58:43,437
MARY: He should lose a couple of
stone, shouldn't he?
977
00:58:44,444 --> 00:58:46,603
He was a good-looking man
when he was young.
978
00:58:46,655 --> 00:58:48,150
- Was he?
- Mm.
979
00:58:49,659 --> 00:58:51,403
He's got a good heart.
980
00:58:53,997 --> 00:58:55,789
Life's not always kind, is it?
981
00:58:56,792 --> 00:58:58,417
No, it isn't, Gerri.
982
00:59:05,970 --> 00:59:07,963
(low chatter)
983
00:59:11,435 --> 00:59:13,428
l don't mind the grey hair.
984
00:59:15,189 --> 00:59:18,808
l think that can look quite distinguished
on a man of his age, but...
985
00:59:21,488 --> 00:59:22,864
You know.
986
00:59:37,090 --> 00:59:40,376
- l'll give you a ring in the week.
- We'll have a proper game next time.
987
00:59:40,427 --> 00:59:42,219
- Ta-ta.
- See you.
988
00:59:49,313 --> 00:59:50,807
Hi, Joe.
989
00:59:50,856 --> 00:59:52,137
Hi.
990
00:59:52,191 --> 00:59:54,184
- Have you come back to me?
- l have.
991
00:59:54,235 --> 00:59:56,561
- They all come back in the end.
- Do they?
992
00:59:56,613 --> 00:59:59,449
- ln my nightmares.
- Oh, it's as bad as that, is it?
993
00:59:59,492 --> 01:00:01,650
Oh, let's not open that can of worms.
994
01:00:01,702 --> 01:00:04,620
- No, let's leave that closed.
- Not today, anyway.
995
01:00:06,542 --> 01:00:08,535
Oh, how are you, Joe?
996
01:00:08,711 --> 01:00:11,665
- ls life treating you kind?
- Can't complain.
997
01:00:12,423 --> 01:00:14,463
- Really?
- Yes.
998
01:00:14,509 --> 01:00:16,502
Nothing you want to share with me?
999
01:00:17,555 --> 01:00:19,049
No, l don't think so.
1000
01:00:19,098 --> 01:00:21,886
Because you know that you can talk to me.
1001
01:00:21,935 --> 01:00:23,928
Any time you like.
1002
01:00:24,771 --> 01:00:26,681
Well, l'll come and find you if l need you.
1003
01:00:26,732 --> 01:00:28,227
Yeah. Yeah.
1004
01:00:28,985 --> 01:00:31,393
l like to feel that l'm always there for you.
1005
01:00:32,531 --> 01:00:34,109
Thanks, Mary.
1006
01:00:34,158 --> 01:00:35,652
How are you?
1007
01:00:38,746 --> 01:00:40,241
Yeah, l'm all right.
1008
01:00:40,290 --> 01:00:41,868
No, l'm great, actually.
1009
01:00:41,917 --> 01:00:43,910
- Well, you look well.
- Do l?
1010
01:00:43,961 --> 01:00:45,336
Oh, thank you.
1011
01:00:46,339 --> 01:00:47,833
l suddenly feel...
1012
01:00:47,882 --> 01:00:49,341
really liberated.
1013
01:00:49,384 --> 01:00:51,875
- Well, you're a free spirit now.
- l know.
1014
01:00:51,929 --> 01:00:54,337
You're your own woman.
The world's your oyster.
1015
01:00:55,433 --> 01:00:57,058
lt's so exciting, isn't it?
1016
01:00:57,101 --> 01:00:58,762
l feel like Thelma and Louise.
1017
01:01:00,397 --> 01:01:03,517
This little car is going to change my life.
1018
01:01:03,567 --> 01:01:05,110
Well, let's hope so.
1019
01:01:06,154 --> 01:01:09,025
l do feel a bit guilty, though,
but at the end of the day...
1020
01:01:10,033 --> 01:01:11,492
..so what?
1021
01:01:11,535 --> 01:01:13,327
lt's my little present to me.
1022
01:01:13,371 --> 01:01:14,949
- That's fair enough.
- Yeah.
1023
01:01:15,957 --> 01:01:19,706
Because if l don't treat myself,
nobody else is going to, are they?
1024
01:01:19,753 --> 01:01:21,545
What are you going to call this car?
1025
01:01:22,632 --> 01:01:25,384
Ooh, l don't know.
Why? Do you give names to things?
1026
01:01:25,427 --> 01:01:27,799
- l've got names for everything.
- Really?
1027
01:01:27,846 --> 01:01:30,468
- Like what?
- Well, my nose is called Roger.
1028
01:01:30,516 --> 01:01:32,308
- Oh, you mean...
- (giggles)
1029
01:01:32,351 --> 01:01:33,929
..your body parts!
1030
01:01:33,978 --> 01:01:37,182
Yeah, l'm not going to introduce you
to everyone though.
1031
01:01:38,484 --> 01:01:40,690
What, not even little Percy?
1032
01:01:40,736 --> 01:01:42,314
You've already met my knee, then?
1033
01:01:44,282 --> 01:01:46,690
Oh, Joe, we must go out
and have a drink one night.
1034
01:01:46,743 --> 01:01:48,736
- We have such a laugh.
- Yeah, we do.
1035
01:01:48,788 --> 01:01:52,489
You see, the thing about you and me is
that we've always just sort of clicked.
1036
01:01:52,542 --> 01:01:54,202
- Haven't we?
- Yeah.
1037
01:01:54,252 --> 01:01:55,035
Yeah.
1038
01:01:58,049 --> 01:02:00,172
lt's nice when that happens, isn't it?
1039
01:02:05,766 --> 01:02:08,139
Do you remember
when you showed me your little box?
1040
01:02:08,186 --> 01:02:09,182
Yes.
1041
01:02:10,021 --> 01:02:11,813
You wouldn't tell me what was in it.
1042
01:02:11,857 --> 01:02:13,481
l'm still not going to tell you.
1043
01:02:13,525 --> 01:02:14,724
l know.
1044
01:02:14,777 --> 01:02:15,773
What?
1045
01:02:17,238 --> 01:02:18,982
l'm not telling you.
1046
01:02:20,325 --> 01:02:21,950
l still think about that.
1047
01:02:21,994 --> 01:02:23,987
We had a barbeque that day, didn't we?
1048
01:02:25,206 --> 01:02:27,163
Oh! lt still smells the same.
1049
01:02:27,208 --> 01:02:28,833
lt's messy, isn't it?
1050
01:02:29,920 --> 01:02:32,707
Your kids will enjoy playing in here, won't they?
1051
01:02:34,133 --> 01:02:35,544
One day.
1052
01:02:38,930 --> 01:02:41,967
So, is there anyone special in your life
at the moment, Joe?
1053
01:02:42,017 --> 01:02:44,306
- No.
- Oh, good.
1054
01:02:44,353 --> 01:02:47,474
No, what l mean is, that's all right.
You're comfortable with that.
1055
01:02:47,524 --> 01:02:48,852
- Aren't you?
- Am l?
1056
01:02:48,900 --> 01:02:52,602
Well, the thing is, Joe, you're young.
You still want to be out there, don't you?
1057
01:02:52,655 --> 01:02:54,114
What, sowing my wild oats?
1058
01:02:54,157 --> 01:02:55,532
Well, yeah.
1059
01:02:55,575 --> 01:02:58,909
Live life while you can.
Don't think about tomorrow.
1060
01:02:58,954 --> 01:03:01,410
Well, a lot of my friends
are getting married.
1061
01:03:01,457 --> 01:03:04,708
Oh, but, yeah,
you wanna be careful, Joe, because...
1062
01:03:06,755 --> 01:03:11,216
See, l got married in my 20s
and, granted he was the wrong man,
1063
01:03:11,260 --> 01:03:13,052
but l was too young.
1064
01:03:13,096 --> 01:03:14,804
l couldn't handle it.
1065
01:03:14,848 --> 01:03:19,392
But when l was in my 30s,
l met the right man and l was mature.
1066
01:03:19,437 --> 01:03:21,061
l was ready for it.
1067
01:03:24,985 --> 01:03:26,978
l mean, he left me, but...
1068
01:03:28,572 --> 01:03:30,150
What can you do?
1069
01:03:32,994 --> 01:03:34,904
lt's never too late, Mary.
1070
01:03:35,664 --> 01:03:37,657
Oh, no, l know it isn't, Joe,
1071
01:03:37,708 --> 01:03:41,160
and, you know me, l'm very much
a glass-half-full kind of girl.
1072
01:03:42,297 --> 01:03:43,875
But it's tricky, because...
1073
01:03:45,217 --> 01:03:48,421
l meet these older men,
who want somebody younger,
1074
01:03:48,471 --> 01:03:50,760
and that's great, because l fit the bill.
1075
01:03:52,017 --> 01:03:53,262
But...
1076
01:03:53,310 --> 01:03:55,303
when they find out that...
1077
01:03:56,564 --> 01:03:59,269
..you know, l'm not as young
as they thought...
1078
01:03:59,317 --> 01:04:01,476
they don't want to know.
1079
01:04:03,030 --> 01:04:05,023
My looks work against me.
1080
01:04:08,411 --> 01:04:10,404
How old do you think l look, Joe?
1081
01:04:15,211 --> 01:04:16,207
60?
1082
01:04:17,464 --> 01:04:18,662
70?
1083
01:04:18,715 --> 01:04:20,340
Oh, stop it.
1084
01:04:30,062 --> 01:04:32,636
Oh, it's all right.
You don't have to answer that.
1085
01:04:32,690 --> 01:04:34,897
So, when are we going to have this drink?
1086
01:04:34,943 --> 01:04:37,149
l don't know. l'll have to check my diary.
1087
01:04:37,195 --> 01:04:39,153
- Yeah. You do that. Give me a call.
- l will.
1088
01:04:39,198 --> 01:04:41,191
- Promise.
- l promise.
1089
01:04:49,376 --> 01:04:53,327
Mate, got to get your train. We should get
cracking. l'll run you to the station.
1090
01:04:53,381 --> 01:04:55,006
You've had too much to drink, Tom.
1091
01:04:55,050 --> 01:04:56,758
- No, l haven't.
- l think you have.
1092
01:04:56,802 --> 01:04:58,925
- l'm all right.
- We can get him a mini cab.
1093
01:04:58,971 --> 01:05:02,008
- No, l'll be fine on the tube.
- You don't want to get a mini cab.
1094
01:05:02,058 --> 01:05:04,810
lt might take 20 minutes to turn up.
We haven't got time.
1095
01:05:04,853 --> 01:05:07,179
l had a really bad experience
in a mini cab once.
1096
01:05:07,231 --> 01:05:09,722
- You're going on the tube, aren't you?
- Of course.
1097
01:05:09,776 --> 01:05:13,026
Don't go on the tube, Joe. l can give you a lift.
You can be my navigator.
1098
01:05:13,071 --> 01:05:14,566
- Ooh, that sounds fun.
- Yeah.
1099
01:05:14,615 --> 01:05:17,189
You can give them both a lift.
All in the same direction.
1100
01:05:17,243 --> 01:05:20,447
- l'm not sure Mary can manage that.
- Of course l can. Oh, l don't know.
1101
01:05:20,497 --> 01:05:22,988
- l'll be fine on the tube, honest.
- lt's a great idea.
1102
01:05:23,041 --> 01:05:26,245
- l don't know how to get to King's Cross.
- l do. We can all go together.
1103
01:05:26,295 --> 01:05:29,297
- Great. ls that all right with you, Mary?
- Yeah, of course it is.
1104
01:05:29,340 --> 01:05:30,965
lt'll be good practice for me.
1105
01:05:31,009 --> 01:05:33,501
l'm going to run upstairs
before we go on the journey.
1106
01:05:33,554 --> 01:05:35,179
l'm not sure about this.
1107
01:05:35,222 --> 01:05:36,681
lt'll be fine.
1108
01:05:36,724 --> 01:05:38,302
Better pack my bag.
1109
01:05:38,351 --> 01:05:39,846
- Tom.
- What?
1110
01:05:42,106 --> 01:05:43,683
What do you think, Tom?
1111
01:05:43,732 --> 01:05:46,105
Well, it's small and red.
lt's what you asked for.
1112
01:05:46,152 --> 01:05:48,726
JOE: What have you done, Mary?
- lt's great, isn't it?
1113
01:05:48,780 --> 01:05:50,358
- Nice bit of parking, Mary.
- Oh.
1114
01:05:51,867 --> 01:05:53,445
Oh, God, l didn't lock it.
1115
01:05:53,494 --> 01:05:55,950
lt's a good job it didn't get pinched, isn't it?
1116
01:05:57,958 --> 01:05:59,785
By the way, Mary, it's a 1 .4.
1117
01:05:59,835 --> 01:06:00,831
Oh.
1118
01:06:01,921 --> 01:06:04,459
You must come again.
Now you don't know the way.
1119
01:06:09,596 --> 01:06:11,174
Oi, where are you going?
1120
01:06:25,490 --> 01:06:27,151
Oh, God, Joe.
1121
01:06:27,201 --> 01:06:29,609
- What am l going to do without you?
- You'll be fine.
1122
01:06:29,662 --> 01:06:31,904
Can't you stay just till we get to King's Cross?
1123
01:06:31,956 --> 01:06:35,540
- We'll be all right, Mary.
- Ken! You don't even know London.
1124
01:06:35,585 --> 01:06:37,080
lt'll be signposted.
1125
01:06:37,129 --> 01:06:40,748
lt's so lovely having you next to me, Joe,
telling me where to go and what to do.
1126
01:06:40,800 --> 01:06:42,294
lt's been a pleasure, Mary.
1127
01:06:42,344 --> 01:06:45,345
Oh, please, l'll take you anywhere you want.
l'll take you home.
1128
01:06:45,389 --> 01:06:46,883
Just here will do.
1129
01:06:46,932 --> 01:06:48,806
Oh, God. All right. Let me pull in.
1130
01:06:56,235 --> 01:06:58,394
Oh, bye, then. But lovely to see you.
1131
01:06:58,446 --> 01:07:00,569
- Don't forget to give me a ring.
- No, l won't.
1132
01:07:00,615 --> 01:07:01,991
- Bye, Joe.
- Yeah, take care.
1133
01:07:02,033 --> 01:07:03,861
- See you soon.
- Look after yourself.
1134
01:07:03,911 --> 01:07:05,868
- Oh, Joe, where do l go?
- Straight ahead.
1135
01:07:05,913 --> 01:07:07,989
- Left round the one-way system.
- Yeah. OK.
1136
01:07:08,041 --> 01:07:09,619
- Bye, then. Bye.
- Yeah.
1137
01:07:09,668 --> 01:07:11,577
- l'll get in the front now.
- Oh, no, Ken.
1138
01:07:11,628 --> 01:07:13,206
We haven't got time for this.
1139
01:07:14,340 --> 01:07:15,918
Oh, for God's sake.
1140
01:07:18,636 --> 01:07:20,713
Oh! No need to slam the door.
1141
01:07:31,568 --> 01:07:33,526
- You better hurry up.
- Yeah, l'll run.
1142
01:07:33,571 --> 01:07:35,315
Yeah, l'll see you soon, then.
1143
01:07:35,365 --> 01:07:36,943
- Goodbye, Mary.
- Bye.
1144
01:07:36,992 --> 01:07:38,237
Bye, Ken.
1145
01:07:38,285 --> 01:07:41,203
- l like you, Mary. Can l phone you?
- No, Ken. No.
1146
01:07:41,247 --> 01:07:44,533
- l could come down and see you.
- Take your hand off of me, please, Ken!
1147
01:07:44,584 --> 01:07:45,533
Sorry.
1148
01:07:45,585 --> 01:07:47,377
l'm going to have to be honest with you.
1149
01:07:47,421 --> 01:07:50,790
l just don't have those kind of feelings
for you, Ken. l'm really sorry.
1150
01:07:50,841 --> 01:07:51,837
Right.
1151
01:07:54,929 --> 01:07:55,712
Oh!
1152
01:07:55,764 --> 01:07:57,804
Sorry, l got carried away.
l didn't mean to.
1153
01:07:57,850 --> 01:08:00,471
lt's all right. Hurry up.
Your train is going in a minute.
1154
01:08:00,519 --> 01:08:02,596
- Thanks for the lift.
- Yeah, all right. Bye.
1155
01:08:04,524 --> 01:08:06,019
God Almighty!
1156
01:09:26,371 --> 01:09:28,945
- l'll put the kettle on.
- The sooner the better.
1157
01:09:30,793 --> 01:09:32,169
- Ohh!
- Ohh!
1158
01:09:32,211 --> 01:09:34,667
What are you doing here, you daft bugger?
1159
01:09:34,714 --> 01:09:36,292
l've come to surprise you.
1160
01:09:36,341 --> 01:09:37,337
Joe!
1161
01:09:37,384 --> 01:09:40,172
- You certainly did that.
- lt's lovely to see you.
1162
01:09:40,221 --> 01:09:41,170
Ohh!
1163
01:09:41,222 --> 01:09:42,253
Hello!
1164
01:09:42,307 --> 01:09:44,300
Sorry. He made me hide behind the door.
1165
01:09:44,351 --> 01:09:47,056
- You frightened the life out of me.
- So, who's this, then?
1166
01:09:47,104 --> 01:09:48,812
- Mum, Dad, this is Katie.
- Hello.
1167
01:09:48,856 --> 01:09:52,142
- This is Tom and Gerri.
- Tom and Gerri? That's brilliant!
1168
01:09:52,193 --> 01:09:53,569
Yeah, well...
1169
01:09:53,612 --> 01:09:55,901
We've learnt to live with it over the years.
1170
01:09:55,948 --> 01:09:57,941
- So, what's your name again?
- Katie.
1171
01:09:57,992 --> 01:09:58,988
Katie.
1172
01:09:59,035 --> 01:10:01,194
- So have you been at the allotment?
- Yes.
1173
01:10:01,246 --> 01:10:03,702
Gathering the last of the season's harvest.
1174
01:10:03,749 --> 01:10:05,955
We've brought back some lovely tomatoes.
1175
01:10:06,001 --> 01:10:07,579
- Yeah.
- Sounds gorgeous.
1176
01:10:08,880 --> 01:10:11,881
- We were going to have a sandwich.
- Are you both hungry?
1177
01:10:11,925 --> 01:10:13,717
- l'm starving.
- She's starving.
1178
01:10:13,760 --> 01:10:16,845
- l'll just go and change.
- Let me get out of this filthy clobber.
1179
01:10:16,889 --> 01:10:18,882
- You go on through, Joe.
- All right.
1180
01:10:21,687 --> 01:10:24,012
KATlE:
This is a lovely big kitchen, isn't it?
1181
01:10:24,064 --> 01:10:26,057
- lt's gigantic.
- Shut up!
1182
01:10:26,108 --> 01:10:29,026
- Thank you for the flowers, Katie.
- Glad you like them.
1183
01:10:29,070 --> 01:10:30,980
- They're lovely.
- They're all right.
1184
01:10:31,031 --> 01:10:33,024
- Sit yourself down.
- Thank you.
1185
01:10:33,075 --> 01:10:36,409
- So how did you two meet?
- Our eyes met across a crowded bar.
1186
01:10:36,454 --> 01:10:38,412
We'd both been stood up by our dates.
1187
01:10:38,456 --> 01:10:41,458
- Ah, the bonding of the jilted.
- Something like that.
1188
01:10:41,502 --> 01:10:43,127
- Pretty much.
- When was this?
1189
01:10:43,170 --> 01:10:45,744
- Oh, about three months ago, wasn't it?
- Yeah.
1190
01:10:45,798 --> 01:10:48,124
- You never told us.
- Master of discretion.
1191
01:10:48,176 --> 01:10:50,798
- l didn't know he had it in him.
- My enigmatic son.
1192
01:10:50,846 --> 01:10:52,839
- You know me.
- Must be important.
1193
01:10:52,890 --> 01:10:56,011
- Oh, he's a dark horse.
- l wanted to keep you a secret.
1194
01:10:56,061 --> 01:10:59,477
- You son's a weirdo!
- Yes, we know. He's having treatment.
1195
01:10:59,523 --> 01:11:01,183
Help yourself. Tuck in.
1196
01:11:01,233 --> 01:11:03,107
- Whatever you want.
- Thank you.
1197
01:11:03,152 --> 01:11:06,107
- My mum and dad know all about you.
- Do they now?
1198
01:11:06,156 --> 01:11:08,482
- And what do they do, Katie?
- Oh, my dad's a postman
1199
01:11:08,534 --> 01:11:10,277
and my mum works
on a make-up counter.
1200
01:11:10,327 --> 01:11:11,988
- Oh, yeah?
- What do you work at?
1201
01:11:12,038 --> 01:11:14,992
- l'm an occupational therapist.
- Oh, are you? Where do you work?
1202
01:11:15,041 --> 01:11:17,165
- At the Royal Free.
- That's a great hospital.
1203
01:11:17,211 --> 01:11:19,667
- lt's pretty good.
- Do you specialise?
1204
01:11:19,714 --> 01:11:22,205
Yeah. Care of the elderly
and stroke rehab.
1205
01:11:22,258 --> 01:11:23,503
What's straight rehab?
1206
01:11:24,302 --> 01:11:25,797
Stroke rehab.
1207
01:11:25,846 --> 01:11:27,424
You are going deaf.
1208
01:11:27,473 --> 01:11:30,474
Oh, stroke rehab.
l thought you said straight rehab.
1209
01:11:30,518 --> 01:11:32,096
What's straight rehab?
1210
01:11:32,145 --> 01:11:34,601
What, for gay men who are on the turn?
1211
01:11:34,648 --> 01:11:38,646
Or straight men, who tried being gay,
but want to be rehabilitated into straight.
1212
01:11:39,862 --> 01:11:43,398
- Joe tells me you're a counsellor, Gerri.
- Yes, l am, for my sins.
1213
01:11:43,450 --> 01:11:47,828
But it's great to come home and feel like
you've made a contribution, isn't it?
1214
01:11:47,872 --> 01:11:49,070
Yes, of course.
1215
01:11:49,123 --> 01:11:50,867
Or not, as the case may be.
1216
01:11:50,917 --> 01:11:52,827
Oh, l'm sure you contribute.
1217
01:11:52,878 --> 01:11:55,714
Not me. l'm talking about you lot
in the caring professions.
1218
01:11:55,756 --> 01:11:57,334
- l don't care.
- We know.
1219
01:11:57,383 --> 01:11:58,759
Hard man.
1220
01:11:59,719 --> 01:12:03,338
And l know you're a geologist, Tom,
but what exactly do you do?
1221
01:12:03,390 --> 01:12:06,676
Ah, yes. Strictly speaking, l'm actually
an engineering geologist.
1222
01:12:06,728 --> 01:12:08,721
- Which means that l...
- He digs holes.
1223
01:12:08,772 --> 01:12:10,848
- l investigate...
- You dig holes.
1224
01:12:10,899 --> 01:12:12,358
All right. l dig holes.
1225
01:12:12,401 --> 01:12:15,153
That's just calling a spade a spade,
isn't it?
1226
01:12:15,196 --> 01:12:17,770
- l always call it a shovel.
- You call it a fork.
1227
01:12:17,824 --> 01:12:22,036
l call it a trailer-mounted-tripod
cable-percussive boring unit.
1228
01:12:23,039 --> 01:12:24,747
And that's why l love him.
1229
01:12:24,791 --> 01:12:26,949
No, l investigate
the ground beneath our feet
1230
01:12:27,002 --> 01:12:30,371
to test the feasibility of various
engineering and building projects.
1231
01:12:30,422 --> 01:12:32,996
lt sounds amazing. What are you
working on at the moment?
1232
01:12:33,050 --> 01:12:37,001
Ah, yes. Well, right now, the main project
is an eight-metre-diameter tunnel,
1233
01:12:37,055 --> 01:12:40,970
which is going to alleviate the pressure
on London's Victorian sewage system.
1234
01:12:41,018 --> 01:12:42,014
Blimey.
1235
01:12:42,061 --> 01:12:44,054
Eight metres? That's big.
1236
01:12:44,105 --> 01:12:48,400
Oh, yeah. And it'll follow the path
of the Thames for 20 miles,
1237
01:12:48,444 --> 01:12:50,271
up to 80 metres underground.
1238
01:12:50,321 --> 01:12:51,981
And that's just for this household.
1239
01:12:52,740 --> 01:12:54,614
TOM:
So, it's quite a big number.
1240
01:12:54,659 --> 01:12:57,329
l'm not doing it on my own.
There's a few of us.
1241
01:12:57,371 --> 01:13:00,123
- lt won't be finished till after l'm dead.
- Oh, no.
1242
01:13:00,166 --> 01:13:01,826
You'd better get a move on.
1243
01:13:05,464 --> 01:13:07,540
Help yourself.
ls there anything you want?
1244
01:13:07,591 --> 01:13:10,047
- Some ham?
- Oh, no, thanks. l'm a veggie, actually.
1245
01:13:10,094 --> 01:13:11,375
- Are you?
- Mm.
1246
01:13:11,429 --> 01:13:13,553
This cheese is gorgeous, though.
Thank you.
1247
01:13:13,598 --> 01:13:15,390
- Help yourself.
- Thank you.
1248
01:13:15,434 --> 01:13:17,760
- What have you got planned later?
- Ah, yes.
1249
01:13:17,812 --> 01:13:20,303
- We're having a visitation.
- Sounds ominous.
1250
01:13:20,356 --> 01:13:22,764
- Mary's coming for tea.
- Oh, l was right.
1251
01:13:22,818 --> 01:13:25,226
- Who's Mary?
- She's a friend from work.
1252
01:13:25,279 --> 01:13:27,486
- Oh, right.
- Yes, she's... Yes.
1253
01:13:28,491 --> 01:13:30,318
She's something else.
1254
01:13:30,368 --> 01:13:31,827
l won't ask.
1255
01:13:35,791 --> 01:13:37,950
- Ta-da!
- Oh, Joe!
1256
01:13:38,002 --> 01:13:39,995
How lovely to see you.
1257
01:13:40,046 --> 01:13:42,086
This is a surprise. How are you?
1258
01:13:42,132 --> 01:13:44,090
- l'm good.
- Oh, you look great.
1259
01:13:44,135 --> 01:13:46,128
- So do you.
- Oh, thank you.
1260
01:13:47,972 --> 01:13:51,140
Hello, Mary.
l'm Tom. l'm his father. l live here.
1261
01:13:51,185 --> 01:13:52,596
Oh, Tom.
1262
01:13:53,604 --> 01:13:55,396
My two favourite men.
1263
01:13:55,440 --> 01:13:56,934
ln you go.
1264
01:13:56,983 --> 01:13:58,941
- You never rang me.
- l'm sorry.
1265
01:13:58,986 --> 01:14:02,189
Whatever happened to that drink
we were gonna have?
1266
01:14:02,239 --> 01:14:05,194
- l've got a surprise for you.
- Oh, Joe, you shouldn't have.
1267
01:14:05,243 --> 01:14:07,569
- Hello.
- Katie, this is Mary. Mary, this is Katie.
1268
01:14:07,621 --> 01:14:09,661
- Hello, Mary. lt's nice to meet you.
- Oh, hi.
1269
01:14:09,707 --> 01:14:12,163
GERRl: This is Joe's girlfriend.
- l like your jacket.
1270
01:14:12,209 --> 01:14:14,119
Your mum gave me a pot of basil. Smell that.
1271
01:14:14,170 --> 01:14:16,293
- She's going to make him some pesto.
- Lovely.
1272
01:14:16,339 --> 01:14:18,747
- Shall l take your jacket, Mary?
- Yeah, thanks, Tom.
1273
01:14:18,801 --> 01:14:21,506
- How are you, Mary?
- Yeah, l'm really good, thanks, yeah.
1274
01:14:21,554 --> 01:14:23,547
- How was your journey?
- lt was all right.
1275
01:14:25,642 --> 01:14:28,679
- Oh, no, it wasn't actually.
- Didn't get lost again, did you?
1276
01:14:28,729 --> 01:14:30,936
Oh, no, the journey was all right.
lt's the car.
1277
01:14:31,983 --> 01:14:33,727
TOM: ls it OK?
GERRl: What happened?
1278
01:14:33,777 --> 01:14:35,651
- lt wouldn't start.
- Oh, no.
1279
01:14:35,696 --> 01:14:38,401
Yeah, it's a nightmare.
l had to come on the tube.
1280
01:14:38,449 --> 01:14:40,442
And it got broken into last night.
1281
01:14:40,493 --> 01:14:42,486
- Oh, sorry to hear that.
- Oh, no.
1282
01:14:42,537 --> 01:14:45,539
Yeah, l did my big weekly
supermarket shop yesterday,
1283
01:14:45,582 --> 01:14:48,584
which is great, l couldn't do that
before l had the car.
1284
01:14:48,628 --> 01:14:51,878
l went nice and early,
so it wouldn't be dark when l got back.
1285
01:14:51,923 --> 01:14:56,087
l brought three bags in, but l must have
left the fourth one on the front seat.
1286
01:14:56,137 --> 01:14:58,710
l got in. l thought, that's great, that's done,
1287
01:14:58,765 --> 01:15:01,766
l can chill out now
and have a nice little glass of wine.
1288
01:15:01,810 --> 01:15:03,886
l had a really nice evening, actually.
1289
01:15:03,937 --> 01:15:04,933
Er...
1290
01:15:04,980 --> 01:15:08,314
But then, this morning,
l'm in the bathroom, l'm sitting on...
1291
01:15:08,359 --> 01:15:10,981
Cos it's the toilet roll that l've left in the car.
1292
01:15:11,029 --> 01:15:13,521
So, l rush out
and my window's been smashed.
1293
01:15:13,574 --> 01:15:15,567
There's glass everywhere
1294
01:15:15,618 --> 01:15:17,860
and all my toilet rolls have been stolen.
1295
01:15:17,912 --> 01:15:20,285
- lt's probably kids.
MARY: l think you're right.
1296
01:15:20,332 --> 01:15:21,743
Are you insured, Mary?
1297
01:15:22,584 --> 01:15:25,669
- Yeah, of course l'm insured.
- Well, that's something, isn't it?
1298
01:15:25,713 --> 01:15:28,086
You can't drive a car without insurance.
lt's illegal.
1299
01:15:28,133 --> 01:15:30,755
l know. At least you'll be able
to claim for your window.
1300
01:15:30,803 --> 01:15:32,083
l know.
1301
01:15:32,137 --> 01:15:36,432
Anyway, l'm... l'm sick of it. l just left it.
lt's just a car. What does it matter?
1302
01:15:36,476 --> 01:15:38,350
GERRl:
Go on. Sit yourself down, Mary.
1303
01:15:38,395 --> 01:15:41,147
- Put the kettle on, Tom.
- Yeah, yeah. Good idea.
1304
01:15:42,441 --> 01:15:44,434
lt's given me a lot of stress, Tom.
1305
01:15:44,485 --> 01:15:47,403
This car's been a catalogue of disaster, hasn't
it?
1306
01:15:47,447 --> 01:15:48,646
l know.
1307
01:15:48,699 --> 01:15:50,490
Cut your losses, Mary. Get rid of it.
1308
01:15:50,534 --> 01:15:53,405
But l've spent so much on it, Tom.
l can't just sell it now.
1309
01:15:53,454 --> 01:15:56,028
But if you keep it,
it's only going to get worse.
1310
01:15:56,082 --> 01:15:58,621
- Well, you know what l think, Mary.
- Yeah, yeah.
1311
01:15:58,669 --> 01:16:00,995
l'm fed up with it, to be honest, Tom.
1312
01:16:01,047 --> 01:16:03,004
l've had three punctures.
1313
01:16:03,049 --> 01:16:04,757
- Three punctures?
- Yeah.
1314
01:16:04,801 --> 01:16:07,838
My exhaust has fallen off. l had to get
a new one. My carburettor went.
1315
01:16:07,888 --> 01:16:10,047
You can't take it back
to the guys you got it from?
1316
01:16:10,099 --> 01:16:14,014
No. They'd guarantee the labour for three
months, but not the parts. Bastards.
1317
01:16:14,062 --> 01:16:16,933
Other way round, isn't it?
Parts for three months, not labour.
1318
01:16:16,982 --> 01:16:17,978
No.
1319
01:16:19,193 --> 01:16:20,853
Oh, yeah, that's right.
1320
01:16:20,904 --> 01:16:24,190
Oh, l don't know. Anyway...
my windscreen wiper got ripped off.
1321
01:16:24,241 --> 01:16:26,530
l got three points for speeding, at $60 each.
1322
01:16:26,577 --> 01:16:29,033
So, l've got nine points on my driving licence.
1323
01:16:29,080 --> 01:16:30,455
- Haven't l, Gerri?
- Yes.
1324
01:16:30,498 --> 01:16:32,076
lt keeps making funny noises.
1325
01:16:32,125 --> 01:16:35,459
l got towed away and l wasn't even
parked on a double-yellow line.
1326
01:16:35,504 --> 01:16:39,040
l've got seven parking tickets...
no, nine parking tickets.
1327
01:16:39,092 --> 01:16:40,503
And then...
1328
01:16:40,552 --> 01:16:43,423
l broke down on the motorway
on the way to Brighton
1329
01:16:43,472 --> 01:16:45,465
and l got towed to Crawley,
1330
01:16:45,516 --> 01:16:49,051
which is the last place l want to go,
because l grew up there and l hate it.
1331
01:16:49,104 --> 01:16:52,888
So, l had to get the train home and then
the train back to Crawley the next day
1332
01:16:52,941 --> 01:16:54,769
and the guy kept trying to touch me up.
1333
01:16:54,819 --> 01:16:58,069
lt cost me nearly $500 and l never even
got my weekend in Brighton.
1334
01:16:58,114 --> 01:17:00,273
That was supposed to be my summer holiday.
1335
01:17:00,325 --> 01:17:01,191
Yes.
1336
01:17:01,243 --> 01:17:03,070
- lt's not fair, is it?
- No.
1337
01:17:03,120 --> 01:17:05,872
- Well, never mind.
- Come and sit down, Mary. Relax.
1338
01:17:05,915 --> 01:17:08,323
- Yeah, thanks, Joe.
- At least you're here now, eh?
1339
01:17:09,461 --> 01:17:11,703
- What did you say your name was?
- Katie.
1340
01:17:12,548 --> 01:17:14,043
MARY:
Oh.
1341
01:17:14,968 --> 01:17:18,218
Well, the good news is, Mary,
l've made a cake in your honour.
1342
01:17:18,263 --> 01:17:19,639
Oh, thanks, Gerri.
1343
01:17:19,681 --> 01:17:22,090
TOM: She knew you were coming,
so she baked a cake!
1344
01:17:22,143 --> 01:17:25,144
- Don't forget to give me the recipe.
- No, l won't forget, Katie.
1345
01:17:25,188 --> 01:17:27,514
- You haven't tasted it yet.
- Oh, it smells nice.
1346
01:17:27,566 --> 01:17:31,434
Yeah, l wouldn't mind having the recipe
for that. l've never baked a cake before.
1347
01:17:31,487 --> 01:17:33,776
- Of course you can.
- You can have a cake-off!
1348
01:17:33,823 --> 01:17:36,611
Oh, l don't think so.
l tried making a fruit cake once.
1349
01:17:36,660 --> 01:17:39,234
Everything sank to the bottom.
lt was horrible.
1350
01:17:39,288 --> 01:17:40,948
You're a good cook.
1351
01:17:40,998 --> 01:17:42,409
Thank you.
1352
01:17:44,628 --> 01:17:47,748
- What about these two, then, Mary?
- Such a surprise.
1353
01:17:47,798 --> 01:17:51,499
This monster hid this young lady
behind the sitting-room door.
1354
01:17:51,553 --> 01:17:54,756
- Made me jump.
- l nearly gave poor Tom a heart attack.
1355
01:17:54,806 --> 01:17:56,182
She passed the test.
1356
01:17:56,225 --> 01:17:59,725
Surprised you passed the test.
l'd have got rid of you on the spot.
1357
01:17:59,771 --> 01:18:01,479
A terrible way to treat someone.
1358
01:18:01,523 --> 01:18:04,939
KATlE: Yeah.
- We had absolutely no idea.
1359
01:18:04,985 --> 01:18:06,777
- My big secret.
- Oh, thanks very much.
1360
01:18:06,821 --> 01:18:08,814
lt's obviously serious.
1361
01:18:08,865 --> 01:18:13,159
Still, it's been really good to meet you both,
though, and we had a lovely lunch.
1362
01:18:13,203 --> 01:18:14,863
You didn't say you were having lunch.
1363
01:18:14,914 --> 01:18:18,579
- We have lunch every day.
- l know you have lunch every day, Joe.
1364
01:18:18,626 --> 01:18:20,002
Bread and cheese.
1365
01:18:20,045 --> 01:18:22,750
- Nothing special.
- l thought it was special.
1366
01:18:22,798 --> 01:18:26,381
We had some tomatoes from Tom
and Gerri's allotment. Have you tasted them?
1367
01:18:26,427 --> 01:18:29,879
Loads of times. Gerri's always giving me
stuff, aren't you, Gerri?
1368
01:18:29,931 --> 01:18:32,601
- l'll give you some to take home, Mary.
- Oh, great.
1369
01:18:32,643 --> 01:18:34,636
Oh, yeah, l can take them on the tube.
1370
01:18:36,022 --> 01:18:38,015
So, what is it you do, then, Jackie?
1371
01:18:38,066 --> 01:18:39,442
KATlE:
Katie.
1372
01:18:40,777 --> 01:18:43,649
- Katie.
- Don't worry. An occupational therapist.
1373
01:18:45,158 --> 01:18:46,154
Oh.
1374
01:18:46,201 --> 01:18:49,321
GERRl: She looks after stroke victims
and the elderly.
1375
01:18:49,371 --> 01:18:53,156
And...l grew up just down the road
from you, in Croydon.
1376
01:18:54,252 --> 01:18:57,503
- l only went to college in Croydon.
- Oh, right. Which college?
1377
01:18:58,715 --> 01:19:00,340
Croydon College.
1378
01:19:00,384 --> 01:19:01,879
The aptly named.
1379
01:19:03,429 --> 01:19:05,553
So which course did you do? Secretarial?
1380
01:19:05,599 --> 01:19:07,924
What makes you think l'm a secretary?
1381
01:19:09,019 --> 01:19:11,012
Well, you are, aren't you?
1382
01:19:11,063 --> 01:19:13,222
- Gerri said...
- Yes.
1383
01:19:15,485 --> 01:19:16,481
Well...
1384
01:19:17,613 --> 01:19:19,820
l got my diploma. l look after the doctors.
1385
01:19:19,865 --> 01:19:21,324
Oh, brilliant.
1386
01:19:22,452 --> 01:19:25,074
So have you two worked together
for a long time?
1387
01:19:25,122 --> 01:19:27,447
Ooh, about 20 years, haven't we, Mary?
1388
01:19:27,499 --> 01:19:28,495
Yeah.
1389
01:19:28,542 --> 01:19:31,579
- Mary's known Joe since he was ten.
- No way!
1390
01:19:31,629 --> 01:19:34,382
l bet you've got some embarrassing stories.
1391
01:19:34,424 --> 01:19:36,464
l've got some really nice stories, actually.
1392
01:19:36,510 --> 01:19:39,428
Joe and l have shared some really
special moments, haven't we?
1393
01:19:39,472 --> 01:19:42,390
- Yes, Mary.
- lt'll just have to be our secret, won't it?
1394
01:19:42,434 --> 01:19:44,094
She's almost like an auntie to him.
1395
01:19:44,144 --> 01:19:45,520
l wouldn't say that.
1396
01:19:45,563 --> 01:19:47,390
Well, we think of you as his auntie.
1397
01:19:47,440 --> 01:19:48,899
Auntie Mary.
1398
01:19:48,942 --> 01:19:50,769
l think that's really sweet.
1399
01:19:52,070 --> 01:19:54,526
- Right. Who wants some cake?
- Yes, please.
1400
01:19:59,537 --> 01:20:01,115
Auntie Mary.
1401
01:20:01,164 --> 01:20:02,789
Thanks, Joe.
1402
01:20:03,876 --> 01:20:05,501
Thanks, Mum.
1403
01:20:06,546 --> 01:20:08,918
lt must be really boring looking after old people.
1404
01:20:08,965 --> 01:20:10,626
No, l love it.
1405
01:20:10,676 --> 01:20:13,796
You get to know them really well
and, well...
1406
01:20:14,805 --> 01:20:17,095
..we're all going to be old, one day,
aren't we?
1407
01:20:17,142 --> 01:20:18,719
Touch wood.
1408
01:20:18,769 --> 01:20:21,342
TOM: Some of us already are.
- (Katie giggles)
1409
01:20:23,107 --> 01:20:25,100
We look after old people, don't we, Gerri?
1410
01:20:25,944 --> 01:20:27,687
No, not in the same way.
1411
01:20:35,413 --> 01:20:36,908
Amazing cake.
1412
01:20:36,957 --> 01:20:38,535
Thank you, Katie.
1413
01:20:44,758 --> 01:20:45,837
TOM:
Right.
1414
01:20:45,884 --> 01:20:47,676
We'll see you when we see you.
1415
01:20:47,719 --> 01:20:50,175
- Soon. Hopefully.
- And you'll never know when.
1416
01:20:50,222 --> 01:20:53,557
- Probably find you hiding in the shed.
- Or lurking in the bathroom.
1417
01:20:53,601 --> 01:20:55,179
- Or down the toilet.
- Oh, nice!
1418
01:20:55,228 --> 01:20:57,471
- You must come to supper.
- Yes, please.
1419
01:20:57,523 --> 01:21:00,193
l hear you're both excellent cooks. No pressure.
1420
01:21:00,234 --> 01:21:02,560
- Tom makes a mean curry.
- Oh, l love curry.
1421
01:21:02,612 --> 01:21:06,527
- Well, there's been no litigation to date.
- l'll take my chances, then.
1422
01:21:06,575 --> 01:21:08,034
- l'll speak to you later.
- Bye.
1423
01:21:08,077 --> 01:21:09,785
- See you, boy.
- Bye-bye. Take care.
1424
01:21:09,829 --> 01:21:12,118
- Thank you so much.
- Thank you for the flowers.
1425
01:21:12,165 --> 01:21:14,372
- A pleasure. Lovely to meet you.
- You, too.
1426
01:21:14,418 --> 01:21:16,577
Bye, Mary. Really nice to meet you.
1427
01:21:16,629 --> 01:21:18,622
Hope you get your car sorted out.
1428
01:21:18,673 --> 01:21:20,298
- Bye, Katie.
- Bye.
1429
01:21:20,341 --> 01:21:22,334
TOM: Bye.
KATlE: See you soon.
1430
01:21:22,386 --> 01:21:24,425
TOM: Yeah. Safe journey. Bye.
- Bye.
1431
01:21:24,471 --> 01:21:26,215
(front door closes)
1432
01:21:26,265 --> 01:21:28,057
How about that, then?
1433
01:21:28,101 --> 01:21:31,186
- That's a turn-up for the books.
- You're not kidding.
1434
01:21:31,229 --> 01:21:34,100
- Excuse me, l've got a bit of work to do.
- All right.
1435
01:21:34,149 --> 01:21:38,314
l was going to bring you some flowers, Gerri.
l just couldn't find anywhere open.
1436
01:21:38,363 --> 01:21:39,822
Don't be silly.
1437
01:21:46,414 --> 01:21:47,659
Gerri?
1438
01:21:48,667 --> 01:21:49,947
What?
1439
01:21:50,002 --> 01:21:52,920
- What do you think of her?
- She's lovely, isn't she?
1440
01:21:55,425 --> 01:21:57,216
Well, l don't know.
1441
01:21:57,260 --> 01:21:58,838
Joe likes her.
1442
01:21:58,887 --> 01:22:00,679
Yeah, but, you know.
1443
01:22:00,723 --> 01:22:02,762
They seem to connect.
1444
01:22:02,808 --> 01:22:04,885
Well, he's only young, isn't he?
1445
01:22:04,936 --> 01:22:07,178
He's 30 years old, Mary.
1446
01:22:08,482 --> 01:22:11,686
No, but what l mean is,
he doesn't want to rush into anything.
1447
01:22:11,736 --> 01:22:13,645
He's only known her for five minutes.
1448
01:22:13,696 --> 01:22:16,069
l think Joe knows what he's doing, actually.
1449
01:22:19,745 --> 01:22:21,537
Well, l hope so.
1450
01:22:25,335 --> 01:22:27,293
Don't forget your tomatoes, Mary.
1451
01:22:27,337 --> 01:22:28,832
No, l won't.
1452
01:22:31,843 --> 01:22:33,966
l should have brought a bottle of wine.
1453
01:22:44,983 --> 01:22:47,985
- l might head off in a minute.
- All right, then, Mary.
1454
01:23:01,127 --> 01:23:03,500
- Thank you for coming, Mary.
- Thanks, Gerri.
1455
01:23:03,547 --> 01:23:05,291
- l'll see you on Tuesday.
- Yes.
1456
01:23:05,341 --> 01:23:06,123
Yeah.
1457
01:23:06,175 --> 01:23:07,670
- Bye, then.
- OK, bye.
1458
01:23:20,192 --> 01:23:21,567
Very sad.
1459
01:23:21,610 --> 01:23:23,188
Really upsetting.
1460
01:23:23,237 --> 01:23:24,233
Yeah.
1461
01:23:24,280 --> 01:23:26,356
- Are you surprised?
- Of course l am.
1462
01:23:26,407 --> 01:23:27,985
No, l'm not, actually.
1463
01:23:28,034 --> 01:23:29,030
No.
1464
01:23:29,077 --> 01:23:30,702
lt's disappointing.
1465
01:23:31,747 --> 01:23:34,073
So, when are you inviting her round next?
1466
01:23:36,836 --> 01:23:38,414
Did you see this?
1467
01:23:39,840 --> 01:23:41,418
lt's extraordinary.
1468
01:23:43,052 --> 01:23:44,879
- l like whatshername.
- Katie?
1469
01:23:44,929 --> 01:23:47,599
- Yeah, she's a laugh, isn't she?
- She's lovely.
1470
01:23:48,725 --> 01:23:50,718
He is a dark horse, our son.
1471
01:23:53,731 --> 01:23:55,724
l think you'll find that we men are.
1472
01:24:56,723 --> 01:24:58,716
Can you take that for me?
1473
01:25:00,811 --> 01:25:02,389
(clink of bottles)
1474
01:25:20,376 --> 01:25:22,369
Hasn't changed much, has it?
1475
01:25:26,049 --> 01:25:27,460
Hello, mate.
1476
01:25:32,557 --> 01:25:34,182
How are you, Ron?
1477
01:25:36,728 --> 01:25:38,104
Hi, Ronnie.
1478
01:25:38,147 --> 01:25:40,685
TOM: Do you recognise Joe?
- l've grown a bit.
1479
01:25:50,912 --> 01:25:52,905
How are you managing, Ronnie?
1480
01:25:52,956 --> 01:25:54,949
l'll be glad when this is over.
1481
01:25:55,000 --> 01:25:56,993
- This is the hardest day.
- Yeah.
1482
01:25:58,546 --> 01:26:00,539
- She was a lovely person.
- She was.
1483
01:26:00,590 --> 01:26:02,084
Very kind.
1484
01:26:06,222 --> 01:26:08,891
Have you been eating
over the weekend, Ronnie?
1485
01:26:08,933 --> 01:26:10,558
l had some beans.
1486
01:26:10,602 --> 01:26:13,093
Need a bit more than that, though, don't you?
1487
01:26:13,146 --> 01:26:15,139
Do you want something now?
1488
01:26:15,191 --> 01:26:16,187
Nah.
1489
01:26:16,233 --> 01:26:18,226
- Are you sure?
- Yeah.
1490
01:26:18,278 --> 01:26:21,196
- We brought a load of sandwiches, Ron.
- Some beers.
1491
01:26:23,450 --> 01:26:25,075
So where's Carl?
1492
01:26:25,119 --> 01:26:26,911
l told him when and where.
1493
01:26:26,954 --> 01:26:28,912
The question is, if he'll turn up.
1494
01:26:28,957 --> 01:26:30,749
Well, that's up to him.
1495
01:26:30,792 --> 01:26:32,417
He'd bloody better.
1496
01:26:34,255 --> 01:26:35,453
Cheers, Gez.
1497
01:26:35,506 --> 01:26:37,630
- The hearse will be here soon.
- Yeah.
1498
01:26:44,475 --> 01:26:46,267
There you are, Ronnie.
1499
01:26:47,979 --> 01:26:49,937
Can l have one of them beers now?
1500
01:26:49,982 --> 01:26:51,975
Yeah, you're all right. Go on.
1501
01:27:02,413 --> 01:27:03,409
Ta.
1502
01:27:08,671 --> 01:27:10,414
- Hello.
- Hello. Mr Hepple?
1503
01:27:10,464 --> 01:27:13,252
Yes, l'm Tom Hepple.
l think we spoke on the phone.
1504
01:27:13,301 --> 01:27:15,009
This is my brother, Ronnie.
1505
01:27:15,053 --> 01:27:17,046
- Hello.
- He's Linda's husband.
1506
01:27:17,097 --> 01:27:20,301
- Are you all ready?
- Yes, we are, yes. Just the four of us.
1507
01:27:28,110 --> 01:27:30,150
Have you got the keys, Ronnie?
1508
01:27:30,196 --> 01:27:31,441
- Yeah.
- Yeah.
1509
01:28:25,595 --> 01:28:27,089
Thank you.
1510
01:28:30,392 --> 01:28:31,673
Thank you.
1511
01:28:38,402 --> 01:28:39,896
- Mr Hepple?
- Yes.
1512
01:28:39,945 --> 01:28:41,938
This is Robert, your minister.
1513
01:28:42,949 --> 01:28:44,942
- l'm Tom Hepple.
- Oh, yes.
1514
01:28:46,536 --> 01:28:50,120
This is my brother, Ronnie,
Linda's husband.
1515
01:28:51,125 --> 01:28:53,830
Robert Saunter.
l shall be taking the service.
1516
01:28:53,878 --> 01:28:56,251
We're expecting Ronnie's son,
Carl, to be here,
1517
01:28:56,298 --> 01:28:58,374
but he doesn't appear
to have turned up yet.
1518
01:29:01,429 --> 01:29:05,262
Right, well, we'd...best be started.
1519
01:29:05,309 --> 01:29:06,507
Yes. Yes.
1520
01:29:06,560 --> 01:29:08,553
- Are you all ready?
- Yeah.
1521
01:29:11,983 --> 01:29:13,394
Thank you.
1522
01:29:17,448 --> 01:29:19,441
� BACH:
Air On The G String
1523
01:29:24,832 --> 01:29:26,457
FUNERAL DlRECTOR:
Thank you.
1524
01:29:26,500 --> 01:29:29,418
''l am the resurrection and the life,''
says the Lord.
1525
01:29:30,171 --> 01:29:33,458
''Those who believe in me,
even though they die, will live.
1526
01:29:33,509 --> 01:29:36,712
Everyone who lives and believes in me
will never die.''
1527
01:29:38,139 --> 01:29:42,434
l am convinced that neither death,
nor life, nor angels, nor rulers,
1528
01:29:42,478 --> 01:29:45,764
nor powers, nor things present,
nor things to come,
1529
01:29:45,815 --> 01:29:49,350
nor height, nor depth,
nor anything else in all creation
1530
01:29:49,403 --> 01:29:54,196
will be able to separate us from the love
of God in Christ Jesus our Lord.
1531
01:30:01,584 --> 01:30:05,748
We have entrusted our sister,
Linda Margaret, to God's mercy,
1532
01:30:05,797 --> 01:30:08,502
and we now commit her body to be cremated.
1533
01:30:09,885 --> 01:30:13,718
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust,
1534
01:30:13,765 --> 01:30:17,763
in sure and certain hope
of the resurrection to eternal life,
1535
01:30:17,811 --> 01:30:20,053
through our Lord Jesus Christ,
1536
01:30:20,106 --> 01:30:22,478
who will transform our frail bodies
1537
01:30:22,525 --> 01:30:26,144
that they may be conformed
to his glorious body,
1538
01:30:26,196 --> 01:30:29,815
who died, was buried
and rose again for us.
1539
01:30:29,867 --> 01:30:31,860
To him be glory forever.
1540
01:30:31,911 --> 01:30:33,192
Amen.
1541
01:30:34,247 --> 01:30:38,495
May God give you his comfort
and his peace, his light and his joy,
1542
01:30:38,544 --> 01:30:40,288
in this world and the next.
1543
01:30:40,338 --> 01:30:42,378
And the blessing of God Almighty...
1544
01:30:42,424 --> 01:30:43,752
(door opens)
1545
01:30:43,800 --> 01:30:49,840
..the Father, the Son and the Holy Spirit
be upon you and remain with you always.
1546
01:30:49,891 --> 01:30:51,682
Amen.
1547
01:30:52,769 --> 01:30:54,347
You are welcome.
1548
01:31:01,071 --> 01:31:04,274
� ELGAR:
Enigma Variations lX Nimrod
1549
01:31:12,459 --> 01:31:14,618
You're joking, aren't you?
1550
01:31:14,670 --> 01:31:16,248
Hello, Carl.
1551
01:31:16,297 --> 01:31:18,789
- ls that it?
- lt's all over, Carl.
1552
01:31:19,885 --> 01:31:21,463
l'm really sorry.
1553
01:31:40,910 --> 01:31:43,697
TOM: That was just right.
- Thank you very much. l appreciate it.
1554
01:31:43,746 --> 01:31:45,289
Thank you. God bless you.
1555
01:31:53,341 --> 01:31:54,622
Unbelievable.
1556
01:31:54,676 --> 01:31:56,301
Why couldn't you wait?
1557
01:31:56,344 --> 01:31:59,299
There's another one coming up behind us.
You can't wait.
1558
01:31:59,348 --> 01:32:02,100
- They can't wait five minutes?
- No. We asked them.
1559
01:32:02,143 --> 01:32:04,136
- Outrageous.
- What happened to you?
1560
01:32:04,187 --> 01:32:07,142
- Motorway was fucked up.
- Should have taken that into account.
1561
01:32:07,191 --> 01:32:08,815
- l did.
- Obviously not enough.
1562
01:32:08,859 --> 01:32:11,529
l'll never forgive you for this.
You know that, don't you?
1563
01:32:11,571 --> 01:32:13,398
- Don't blame me.
- lt's not his fault.
1564
01:32:13,448 --> 01:32:15,655
l might have known
you'd pull a stunt like this.
1565
01:32:17,161 --> 01:32:18,739
- Carl.
- What?
1566
01:32:18,788 --> 01:32:20,247
lt's Joe.
1567
01:32:21,458 --> 01:32:23,035
Oh, yeah. All right?
1568
01:32:25,212 --> 01:32:26,837
Carl, l'm really sorry.
1569
01:32:28,174 --> 01:32:30,546
We're going back to the house,
to your mum's.
1570
01:32:30,593 --> 01:32:32,088
lf you want to come...
1571
01:32:32,137 --> 01:32:35,637
- l gotta go back there, any road, so...
- All right. We'll see you there.
1572
01:32:35,683 --> 01:32:37,391
Hello, l'm Tom. Ronnie's brother.
1573
01:32:38,478 --> 01:32:41,313
- We're going back to the house.
- Are you friends of Linda?
1574
01:32:41,356 --> 01:32:44,607
How long have you worked with her?
Are you coming back to the house?
1575
01:32:44,652 --> 01:32:47,226
- Good. We'll see you there.
- Do you have transport?
1576
01:32:49,950 --> 01:32:51,528
Do you know the way?
1577
01:32:51,577 --> 01:32:53,404
We'll see you there, then.
1578
01:32:55,915 --> 01:32:57,908
Carl said he is going back.
1579
01:33:03,716 --> 01:33:05,709
When was the last time you saw Carl?
1580
01:33:06,719 --> 01:33:08,297
A couple of years ago.
1581
01:33:08,346 --> 01:33:10,553
Just turns up out of the blue, doesn't he?
1582
01:33:10,599 --> 01:33:12,592
When he can be bothered.
1583
01:33:12,643 --> 01:33:14,553
When did we last see him?
1584
01:33:15,772 --> 01:33:18,263
TOM: l can't remember.
Five, ten years ago?
1585
01:33:18,317 --> 01:33:20,108
lt was the year your mum died.
1586
01:33:20,152 --> 01:33:21,350
- Was it?
- Mm.
1587
01:33:22,363 --> 01:33:23,988
1 979.
1588
01:33:24,032 --> 01:33:26,155
- No.
JOE: No, '95.
1589
01:33:26,201 --> 01:33:27,612
TOM:
Yeah.
1590
01:33:28,704 --> 01:33:29,985
Don't know.
1591
01:33:30,039 --> 01:33:32,993
JOE: So, hang on.
When did he stay with us in London?
1592
01:33:33,042 --> 01:33:35,664
- That was in the '80s.
- You were nine.
1593
01:33:35,712 --> 01:33:37,705
He always wore black, didn't he?
1594
01:33:37,756 --> 01:33:38,752
Mm.
1595
01:33:39,842 --> 01:33:41,218
lt's tragic.
1596
01:33:41,260 --> 01:33:43,253
He was such a lovely kid, full of fun.
1597
01:33:46,391 --> 01:33:47,802
Was he?
1598
01:33:54,025 --> 01:33:55,603
Hi. Come on in.
1599
01:33:55,652 --> 01:33:57,645
- Thanks, love.
- Hello. Come in.
1600
01:33:57,696 --> 01:33:58,692
Hiya.
1601
01:33:58,739 --> 01:34:00,946
- Do you want to go through?
- Thank you.
1602
01:34:02,202 --> 01:34:04,776
- You find it all right?
- Aye, aye. No problem.
1603
01:34:04,830 --> 01:34:08,531
- Shall l take your coat?
- Er...no, you're all right, duck, thanks.
1604
01:34:08,584 --> 01:34:10,376
Shall l take your coats, ladies?
1605
01:34:10,420 --> 01:34:12,212
- Thank you.
TOM: Right.
1606
01:34:12,255 --> 01:34:14,747
GERRl:
Joe, is there another chair in there?
1607
01:34:15,968 --> 01:34:16,964
Yeah.
1608
01:34:22,184 --> 01:34:23,892
lt was a very nice service.
1609
01:34:23,936 --> 01:34:27,851
lt was, wasn't it? Simple, straightforward.
1610
01:34:28,692 --> 01:34:31,610
That's what you wanted, wasn't it, Ronnie?
Nothing fancy.
1611
01:34:31,653 --> 01:34:33,278
No.
1612
01:34:35,450 --> 01:34:38,404
- Good job it didn't rain.
- (others laugh politely)
1613
01:34:38,453 --> 01:34:40,945
- lt's a nice spot that, isn't it?
- Mm.
1614
01:34:42,333 --> 01:34:44,456
We've seen a few off from there,
haven't we?
1615
01:34:44,502 --> 01:34:46,828
- Aye, we have over the years.
- Aye.
1616
01:34:46,880 --> 01:34:48,707
Have you worked with Linda for long?
1617
01:34:48,757 --> 01:34:50,916
About ten years.
1618
01:34:50,968 --> 01:34:53,008
How about you, Maggie?
1619
01:34:53,054 --> 01:34:54,548
Not as long as that, no.
1620
01:34:55,265 --> 01:34:56,807
She was a lovely lady.
1621
01:34:56,850 --> 01:35:00,350
- She was, yeah.
- We weren't that close.
1622
01:35:00,396 --> 01:35:03,314
- She'll be much missed.
- lt was such a shock.
1623
01:35:05,068 --> 01:35:06,895
Be a big change for you, Ronnie,
1624
01:35:06,945 --> 01:35:09,104
having to look after yourself.
1625
01:35:09,990 --> 01:35:12,197
You get used to it though, Ronnie.
1626
01:35:12,994 --> 01:35:15,070
- Eight years for me, now.
- ls it?
1627
01:35:15,122 --> 01:35:16,367
Aye.
1628
01:35:16,415 --> 01:35:17,874
(door opening)
1629
01:35:18,834 --> 01:35:20,626
lt's Carl.
1630
01:35:26,885 --> 01:35:28,760
All right, Carl?
1631
01:35:28,804 --> 01:35:31,177
- 'Ey up, Carl.
- Excuse me, mate.
1632
01:35:33,477 --> 01:35:37,261
- Do you want a drink, Carl?
- You got tea, beers...
1633
01:35:38,357 --> 01:35:40,315
..couple of bottles of wine.
1634
01:35:40,985 --> 01:35:42,860
Sort myself out, ta.
1635
01:35:45,783 --> 01:35:50,113
- Are you local, then, Frank?
- Aye, aye, l'm just a few streets down.
1636
01:35:50,163 --> 01:35:52,536
- You know, Palmer's Street.
- Oh, yeah.
1637
01:35:52,583 --> 01:35:54,659
l haven't lived in Derby for 40 years.
1638
01:35:54,710 --> 01:35:56,418
- How are you, Carl?
- All right. You?
1639
01:35:56,462 --> 01:35:58,087
We're all fine.
1640
01:35:58,131 --> 01:36:00,338
This must have been
a bit of a shock for you.
1641
01:36:00,383 --> 01:36:01,794
l'll say.
1642
01:36:02,344 --> 01:36:04,467
- Where are you living?
- Up in Yorkshire.
1643
01:36:04,513 --> 01:36:07,515
- Are you working?
- Don't need an interrogation.
1644
01:36:09,144 --> 01:36:11,682
There's food out here
when you want it.
1645
01:36:11,730 --> 01:36:13,723
WOMAN:
lt's all changed.
1646
01:36:16,861 --> 01:36:19,269
- No post for me, then?
- No.
1647
01:36:19,948 --> 01:36:21,822
None from you, either.
1648
01:36:21,867 --> 01:36:23,907
- Eh?
- There's none from you.
1649
01:36:24,662 --> 01:36:26,702
Not lost your sense of humour, then?
1650
01:36:29,543 --> 01:36:31,037
Who sorted all this lot out?
1651
01:36:31,086 --> 01:36:33,839
- We did.
- We brought it with us.
1652
01:36:33,881 --> 01:36:35,506
- From London?
- Yeah.
1653
01:36:35,550 --> 01:36:37,508
Nice.
1654
01:36:37,552 --> 01:36:39,510
You didn't get your arse in gear, Ronnie?
1655
01:36:39,555 --> 01:36:41,927
- He didn't need to, we offered.
- Did you?
1656
01:36:41,974 --> 01:36:44,929
- Yeah.
- lt's his responsibility, though, in't it?
1657
01:36:46,313 --> 01:36:49,018
Don't underestimate
the shock he's had, Carl.
1658
01:36:49,066 --> 01:36:52,186
Yeah, l know.
Very fragile, in't he, your brother?
1659
01:36:53,738 --> 01:36:56,146
- His wife's just died.
- His wife.
1660
01:36:57,326 --> 01:36:59,366
Didn't much care for her
when she was alive.
1661
01:36:59,412 --> 01:37:02,034
- Did you?
- l beg your pardon?
1662
01:37:02,081 --> 01:37:03,909
- Did you care for her, Carl?
- Tom?
1663
01:37:03,959 --> 01:37:05,702
- l cared for her in my own way.
- Carl.
1664
01:37:05,752 --> 01:37:07,911
- What way was that?
- She knew how l felt.
1665
01:37:07,963 --> 01:37:09,374
- Did she?
- Shut it.
1666
01:37:09,424 --> 01:37:10,966
Don't tell me how to behave in my house.
1667
01:37:11,009 --> 01:37:13,251
- lt's not your house.
- lt is, as much as it is his.
1668
01:37:13,303 --> 01:37:14,133
Tom.
1669
01:37:19,519 --> 01:37:22,271
- And what are you looking at?
- l'm looking at you, Carl.
1670
01:37:22,314 --> 01:37:24,271
Well, l don't like it.
1671
01:37:31,450 --> 01:37:33,443
Don't feel you need to hang about, duck.
1672
01:37:35,830 --> 01:37:37,538
We best get going.
1673
01:37:37,582 --> 01:37:39,160
Excuse me.
1674
01:37:39,918 --> 01:37:42,125
GERRl:
l'm really sorry about this.
1675
01:37:42,796 --> 01:37:45,418
Do you want your coats?
Yeah, l'm not surprised.
1676
01:37:45,466 --> 01:37:47,874
- Thank you for coming.
- Shall l drop you off?
1677
01:37:47,927 --> 01:37:49,386
- You're welcome.
- Yeah.
1678
01:37:49,429 --> 01:37:51,755
- Thanks.
- ls that... Can you do that, Frank?
1679
01:37:51,807 --> 01:37:53,432
Aye, aye. Give them a lift home.
1680
01:37:55,645 --> 01:37:57,804
Look after yourself, Ronnie.
1681
01:37:57,856 --> 01:38:00,347
Thanks for coming.
Sorry about this.
1682
01:38:00,401 --> 01:38:03,355
- One of those things.
- Aye, well, not to worry, duck.
1683
01:38:03,404 --> 01:38:04,567
- See you.
- Thanks.
1684
01:38:04,614 --> 01:38:06,488
- Take care. Ta-ta.
- Bye.
1685
01:38:10,037 --> 01:38:11,946
Bloody hell.
1686
01:38:15,335 --> 01:38:16,829
Are you all right, Ronnie?
1687
01:38:20,967 --> 01:38:23,090
l don't know what to do.
1688
01:38:24,095 --> 01:38:25,756
Ah, sod him.
1689
01:38:26,515 --> 01:38:28,591
He'll bugger off soon enough.
1690
01:38:54,882 --> 01:38:56,341
Tell you what.
1691
01:38:58,386 --> 01:39:00,509
Why don't you come back with us?
1692
01:39:01,640 --> 01:39:03,300
To London.
1693
01:39:05,895 --> 01:39:08,565
No, no. You're all right.
1694
01:39:08,606 --> 01:39:10,398
Well, why not?
1695
01:39:11,860 --> 01:39:14,067
Just for a few days, a week.
1696
01:39:14,905 --> 01:39:16,898
Whatever it takes.
1697
01:39:17,659 --> 01:39:20,233
Then we'll put you on the train back home.
1698
01:39:23,749 --> 01:39:25,742
l don't know.
1699
01:39:29,047 --> 01:39:31,040
Think about it.
1700
01:39:51,157 --> 01:39:53,363
What do you reckon?
1701
01:39:53,409 --> 01:39:56,411
You might as well,
until you feel a bit better.
1702
01:39:58,457 --> 01:40:00,580
- Are you sure?
- Yeah.
1703
01:40:04,965 --> 01:40:06,459
- OK.
- Good.
1704
01:40:06,508 --> 01:40:08,834
Chuck a few things in a bag.
We'll clear up.
1705
01:40:08,886 --> 01:40:10,926
- Yeah.
- Have you got a bag?
1706
01:40:10,972 --> 01:40:12,135
l think so.
1707
01:40:12,182 --> 01:40:14,638
Your dad's coming home with us
for a couple of days.
1708
01:40:14,685 --> 01:40:16,512
ls he now?
1709
01:40:16,562 --> 01:40:18,934
- l think there's one under the bed.
- Right.
1710
01:40:18,981 --> 01:40:20,725
How did she go?
1711
01:40:22,110 --> 01:40:23,735
Eh?
1712
01:40:26,699 --> 01:40:28,906
She were dead when l woke up.
1713
01:40:29,994 --> 01:40:31,904
Satisfied?
1714
01:40:33,332 --> 01:40:35,538
- Excuse me, Carl.
- l'll do that, Gerri.
1715
01:40:35,584 --> 01:40:37,743
- No, l'll do it.
- No, you leave it.
1716
01:40:37,795 --> 01:40:39,788
You sit yourself down.
1717
01:40:47,181 --> 01:40:48,973
(crockery clatters)
1718
01:40:49,684 --> 01:40:52,390
What am l doing this for?
Save my mam the trouble?
1719
01:40:52,438 --> 01:40:54,347
- She's fucking dead now.
- Listen to me.
1720
01:40:54,398 --> 01:40:55,976
Nah, no, no, no, no.
1721
01:40:58,528 --> 01:41:00,605
l'm going to get a bottle of wine.
1722
01:41:00,656 --> 01:41:02,649
Carl, we've got loads of wine.
1723
01:41:02,700 --> 01:41:04,693
Carl.
1724
01:41:09,166 --> 01:41:11,159
He won't be back.
1725
01:41:16,216 --> 01:41:19,383
Pyjamas. Get some shirts.
1726
01:41:21,222 --> 01:41:23,630
- Are you going to change?
- Yeah.
1727
01:41:23,683 --> 01:41:25,890
- Do you want this?
- Yeah.
1728
01:41:46,919 --> 01:41:49,042
How you doing?
1729
01:41:49,088 --> 01:41:50,748
Are you all right?
1730
01:41:50,798 --> 01:41:52,838
Yeah, l'll be all right.
1731
01:41:54,136 --> 01:41:56,129
We'll be off soon.
1732
01:42:32,640 --> 01:42:34,633
(knock at door)
1733
01:42:55,083 --> 01:42:56,957
Oh, hi.
1734
01:42:59,296 --> 01:43:00,755
ls Gerri in?
1735
01:43:03,092 --> 01:43:05,002
No.
1736
01:43:06,221 --> 01:43:07,881
Oh.
1737
01:43:10,017 --> 01:43:12,888
- ls Tom here?
- No, they're out.
1738
01:43:15,691 --> 01:43:17,102
What's it about?
1739
01:43:20,905 --> 01:43:23,575
l... l... l just wanted to see them.
1740
01:43:26,036 --> 01:43:27,780
They didn't say nothing.
1741
01:43:27,830 --> 01:43:29,823
Oh... Oh, no, they don't.
1742
01:43:31,543 --> 01:43:34,034
l just came on the spur of the moment.
1743
01:43:37,425 --> 01:43:40,046
l'm a friend of Gerri's. l work with her.
1744
01:43:42,973 --> 01:43:46,888
Oh, have they gone to the allotment?
1745
01:43:47,687 --> 01:43:49,347
- Yeah.
- Yeah.
1746
01:43:56,405 --> 01:43:57,983
Can l come in?
1747
01:44:00,577 --> 01:44:02,487
Just to wait for them?
1748
01:44:04,248 --> 01:44:07,665
- l don't know.
- l'm really cold.
1749
01:44:08,920 --> 01:44:10,379
l'm here on my own.
1750
01:44:10,422 --> 01:44:15,417
Oh, l'm not going to burgle you
or anything.
1751
01:44:18,265 --> 01:44:21,468
l can give you a description of the house,
if you like?
1752
01:44:26,483 --> 01:44:31,726
When you go in the kitchen,
the cooker's on the right...
1753
01:44:32,698 --> 01:44:36,068
..and the sink's straight in front of you
and on the left is...
1754
01:44:36,119 --> 01:44:37,697
Yeah, yeah. Yeah, right.
1755
01:44:38,956 --> 01:44:40,616
Thanks.
1756
01:44:46,548 --> 01:44:48,541
l'm Mary.
1757
01:44:51,304 --> 01:44:53,297
What's your name?
1758
01:44:53,348 --> 01:44:55,590
Ronnie. Tom's my brother.
1759
01:44:55,642 --> 01:44:57,635
Oh, oh.
1760
01:44:58,771 --> 01:45:02,390
ls it your wife that's just passed away?
1761
01:45:02,442 --> 01:45:04,850
- Yeah.
- l'm really sorry.
1762
01:45:04,903 --> 01:45:06,896
That's all right.
1763
01:45:15,541 --> 01:45:18,211
Would you like me to make you
a cup of tea?
1764
01:45:18,252 --> 01:45:20,495
No, thank you.
1765
01:45:22,674 --> 01:45:25,047
ls it all right if l make one for myself?
1766
01:45:28,264 --> 01:45:30,553
l don't think Gerri and Tom would mind.
1767
01:45:31,977 --> 01:45:33,970
All right.
1768
01:46:09,396 --> 01:46:11,603
Have you come down for a few days?
1769
01:46:11,649 --> 01:46:13,725
- Yeah.
- Yeah.
1770
01:46:17,239 --> 01:46:19,362
l haven't had any breakfast.
1771
01:46:20,743 --> 01:46:22,368
Did you have breakfast?
1772
01:46:22,412 --> 01:46:23,906
Yeah.
1773
01:46:23,955 --> 01:46:25,948
- With Tom and Gerri?
- Yeah.
1774
01:46:33,216 --> 01:46:35,209
Do you want a cuddle?
1775
01:46:44,688 --> 01:46:46,977
You sure you don't want some tea?
1776
01:46:47,024 --> 01:46:49,231
- Aye, go on, then.
- Yeah.
1777
01:46:57,912 --> 01:46:59,786
Ooh, that's better.
1778
01:47:02,918 --> 01:47:04,911
lt's really lovely to be here.
1779
01:47:06,172 --> 01:47:08,165
l haven't been for months.
1780
01:47:10,719 --> 01:47:13,506
They invite me a lot.
We're really old friends.
1781
01:47:20,731 --> 01:47:22,807
Are you sleeping in Joe's room?
1782
01:47:22,858 --> 01:47:24,139
Yeah.
1783
01:47:24,193 --> 01:47:26,067
Oh, yeah.
1784
01:47:26,112 --> 01:47:28,271
All his little bits and bobs.
1785
01:47:32,912 --> 01:47:34,406
Did he go to the funeral?
1786
01:47:34,455 --> 01:47:35,700
Yeah.
1787
01:47:37,292 --> 01:47:39,285
With his girlfriend?
1788
01:47:39,336 --> 01:47:41,329
- No.
- Oh.
1789
01:47:43,883 --> 01:47:45,675
They're coming round later.
1790
01:47:46,678 --> 01:47:48,718
Oh, are they?
1791
01:47:56,898 --> 01:47:59,057
Sorry l'm such a mess.
1792
01:48:00,736 --> 01:48:05,150
l didn't get to bed till five
and then l couldn't sleep.
1793
01:48:07,244 --> 01:48:09,533
l just got up and came straight here.
1794
01:48:18,549 --> 01:48:20,708
Does Gerri ever mention me?
1795
01:48:22,721 --> 01:48:23,717
No.
1796
01:48:24,515 --> 01:48:26,175
Mary.
1797
01:48:26,934 --> 01:48:28,310
No.
1798
01:48:45,831 --> 01:48:47,374
You look like Tom.
1799
01:48:49,002 --> 01:48:50,710
Oh, aye?
1800
01:48:50,754 --> 01:48:52,083
Yeah.
1801
01:48:54,300 --> 01:48:56,091
You've got a nice face.
1802
01:48:58,388 --> 01:49:00,511
Tom's got a nice face, too.
1803
01:49:05,021 --> 01:49:07,061
What was your wife's name?
1804
01:49:07,774 --> 01:49:10,063
- Linda.
- Oh.
1805
01:49:11,278 --> 01:49:12,939
Was she nice?
1806
01:49:32,345 --> 01:49:33,970
Did you have dinner last night?
1807
01:49:34,013 --> 01:49:36,683
- We had chicken.
- Oh, lovely.
1808
01:49:38,477 --> 01:49:41,099
- They're good cooks, aren't they?
- Yeah.
1809
01:49:42,649 --> 01:49:44,309
l can't cook.
1810
01:49:45,110 --> 01:49:47,566
- Can you cook?
- Nah.
1811
01:49:53,245 --> 01:49:55,238
l didn't really eat anything yesterday.
1812
01:49:56,874 --> 01:49:58,582
Do you want some toast?
1813
01:50:03,674 --> 01:50:05,667
No, l'm all right, thank you.
1814
01:50:10,598 --> 01:50:12,591
Wouldn't mind a cigarette, though.
1815
01:50:13,477 --> 01:50:15,885
- Do you smoke?
- Yeah.
1816
01:50:15,938 --> 01:50:17,931
Oh, good.
1817
01:50:19,859 --> 01:50:22,731
Oh, yeah. My friend used to roll her own.
1818
01:50:25,825 --> 01:50:27,236
Do you want one of these?
1819
01:50:28,286 --> 01:50:30,956
No, it's all right.
l'll have one of mine.
1820
01:50:31,874 --> 01:50:34,661
Oh, no, go on, then.
For old time's sake.
1821
01:50:34,710 --> 01:50:36,039
Yeah.
1822
01:50:38,715 --> 01:50:40,708
We have to go out there.
1823
01:50:43,054 --> 01:50:45,972
Oh, we can stay in here, can't we?
They won't know.
1824
01:50:59,740 --> 01:51:01,318
Ooh.
1825
01:51:02,410 --> 01:51:04,403
Takes me back.
1826
01:51:06,873 --> 01:51:09,080
Did you ever smoke dope?
1827
01:51:10,211 --> 01:51:12,251
Tried it a few times.
1828
01:51:12,964 --> 01:51:14,756
We used to.
1829
01:51:15,592 --> 01:51:17,715
Me and my best friend, Monica.
1830
01:51:19,430 --> 01:51:21,589
Don't see her any more.
1831
01:51:23,685 --> 01:51:25,761
Did you like the Beatles?
1832
01:51:26,689 --> 01:51:28,100
They were all right.
1833
01:51:28,774 --> 01:51:31,313
l was more Elvis. Jerry Lee Lewis.
1834
01:51:31,361 --> 01:51:33,021
Yeah.
1835
01:51:34,364 --> 01:51:35,942
� l'm all shook up
1836
01:51:35,991 --> 01:51:37,106
Heh.
1837
01:51:44,710 --> 01:51:46,169
Have you got any children?
1838
01:51:46,212 --> 01:51:47,540
Got a son.
1839
01:51:49,799 --> 01:51:51,294
ls he married?
1840
01:51:53,512 --> 01:51:54,793
Don't know.
1841
01:52:04,525 --> 01:52:06,601
You got kids?
1842
01:52:06,653 --> 01:52:08,064
No.
1843
01:52:10,866 --> 01:52:12,526
Unfortunately.
1844
01:52:22,630 --> 01:52:24,623
Have you got to go back soon?
1845
01:52:25,466 --> 01:52:28,421
Yeah. Got a few things to sort out.
1846
01:52:29,388 --> 01:52:31,630
l don't suppose your son will help you.
1847
01:52:31,682 --> 01:52:33,592
Nah.
1848
01:52:46,491 --> 01:52:49,861
l could come up and give you a hand,
if you like.
1849
01:52:50,872 --> 01:52:52,829
Have you got to move?
1850
01:52:52,874 --> 01:52:53,704
No.
1851
01:52:56,795 --> 01:52:59,002
l could take a few days off work.
1852
01:53:03,220 --> 01:53:04,880
Are you warm enough?
1853
01:53:07,016 --> 01:53:09,174
Oh, l'll be all right.
1854
01:53:09,227 --> 01:53:11,433
We'll just finish these.
1855
01:53:21,533 --> 01:53:23,822
Oh, do you know Ken?
1856
01:53:23,869 --> 01:53:25,613
Ken?
1857
01:53:25,663 --> 01:53:27,205
Yeah.
1858
01:53:27,248 --> 01:53:29,371
Yeah. Did he go to the funeral?
1859
01:53:30,460 --> 01:53:31,919
No.
1860
01:53:32,880 --> 01:53:35,086
He's a bit weird, isn't he?
1861
01:53:36,050 --> 01:53:37,081
ls he?
1862
01:53:49,274 --> 01:53:50,934
l don't really smoke.
1863
01:53:55,365 --> 01:53:57,690
l had too much to drink last night.
1864
01:53:58,869 --> 01:54:01,241
l had a bit of a bad day.
1865
01:54:01,288 --> 01:54:04,539
My car broke down.
lt had to be towed away.
1866
01:54:05,794 --> 01:54:09,210
They said it wasn't worth repairing.
They gave me 20 quid for it.
1867
01:54:09,256 --> 01:54:13,041
- That's not much.
- No. What can you do with 20 quid?
1868
01:54:15,555 --> 01:54:18,177
l bought myself a bottle of champagne.
1869
01:54:18,225 --> 01:54:19,340
Yeah?
1870
01:54:21,020 --> 01:54:22,680
Yeah.
1871
01:54:27,319 --> 01:54:28,944
Did you finish it?
1872
01:54:31,783 --> 01:54:33,111
Yeah, l did.
1873
01:54:33,159 --> 01:54:34,986
Huh.
1874
01:54:35,913 --> 01:54:37,906
(Mary sniffles)
1875
01:54:45,799 --> 01:54:48,172
l might have to have a little bit of a lie down.
1876
01:54:55,686 --> 01:54:58,260
lt's really lovely
to have someone to talk to.
1877
01:55:01,401 --> 01:55:02,812
Yeah.
1878
01:55:06,616 --> 01:55:08,609
lt's peaceful here.
1879
01:55:15,751 --> 01:55:18,290
l might move away somewhere else.
1880
01:55:20,924 --> 01:55:22,917
Start again.
1881
01:55:26,097 --> 01:55:28,304
l used to work in Majorca.
1882
01:55:39,530 --> 01:55:41,154
They'll be back soon.
1883
01:55:44,327 --> 01:55:46,320
Oh, yeah.
1884
01:56:02,473 --> 01:56:04,265
- There you go.
- Thank you.
1885
01:56:11,192 --> 01:56:14,194
(low conversation, door opens)
1886
01:56:16,991 --> 01:56:18,818
(laughter)
1887
01:56:18,868 --> 01:56:20,861
- Hello, Ronnie.
- We're back.
1888
01:56:21,621 --> 01:56:22,950
Hi, Gerri.
1889
01:56:24,750 --> 01:56:26,743
- Hello, Mary.
- Bloody hell!
1890
01:56:26,794 --> 01:56:29,202
- Hi, Tom.
- What are you doing here?
1891
01:56:30,799 --> 01:56:33,171
Well, l just thought l'd...
1892
01:56:37,348 --> 01:56:39,056
Just get my boots off.
1893
01:56:40,685 --> 01:56:43,722
- Where'd she spring from?
- Bloody nuisance, especially today.
1894
01:56:43,772 --> 01:56:45,765
You're not kidding.
1895
01:56:53,576 --> 01:56:55,154
(sighs)
1896
01:56:55,995 --> 01:56:59,365
- Are you all right, Gerri?
- Yes, Mary, l'm fine.
1897
01:57:04,171 --> 01:57:05,749
Did you drive?
1898
01:57:05,798 --> 01:57:07,791
Oh, no. l came on the tube.
1899
01:57:07,842 --> 01:57:09,420
Did you?
1900
01:57:11,388 --> 01:57:13,761
lt might have been nice
if you'd phoned first, Mary.
1901
01:57:13,808 --> 01:57:15,801
Oh, l'm really sorry.
1902
01:57:23,820 --> 01:57:26,490
- Joe and Katie are coming.
- Yeah, Ronnie said.
1903
01:57:34,833 --> 01:57:36,826
All righty.
1904
01:57:38,295 --> 01:57:40,869
TOM: Tea, Ronnie?
- Yeah.
1905
01:57:47,431 --> 01:57:51,180
GERRl: Come and sit yourself down, Mary,
and have a cup of tea.
1906
01:57:57,359 --> 01:57:59,352
(motor racing on TV)
1907
01:58:01,907 --> 01:58:05,359
(channels change)
1908
01:58:18,885 --> 01:58:20,961
How's it going?
1909
01:58:21,012 --> 01:58:23,052
lnexorably.
1910
01:58:23,098 --> 01:58:26,634
- l don't know what to do.
- Well, if you don't, l don't.
1911
01:58:26,686 --> 01:58:28,679
l can't just chuck her out.
1912
01:58:29,439 --> 01:58:31,397
- Can't you?
- No.
1913
01:58:31,441 --> 01:58:34,396
- Look at the state of her.
- l know. Poor woman.
1914
01:58:36,155 --> 01:58:38,528
Joe and Katie will be all right.
They can handle her.
1915
01:58:38,575 --> 01:58:41,197
l know. l've got enough food for her.
1916
01:58:41,245 --> 01:58:43,950
- That's all right, then.
- Oh, well, here goes.
1917
01:58:48,795 --> 01:58:50,788
(approaching footsteps)
1918
01:58:59,975 --> 01:59:03,012
- Do you want me to give you a hand?
- No, thank you, Mary.
1919
01:59:06,233 --> 01:59:08,190
Would you like to stay for a bite to eat?
1920
01:59:08,235 --> 01:59:10,193
No, it's OK. l don't want to be in the way.
1921
01:59:10,237 --> 01:59:12,361
You won't be. We've got plenty of food.
1922
01:59:14,534 --> 01:59:16,527
Are you still angry with me?
1923
01:59:17,246 --> 01:59:21,291
Mary, l wasn't angry with you.
l just felt you'd let me down.
1924
01:59:21,334 --> 01:59:23,327
Oh, Gerri.
1925
01:59:24,546 --> 01:59:26,539
l'd never want to do that.
1926
01:59:28,759 --> 01:59:30,254
l'm really sorry.
1927
01:59:30,303 --> 01:59:32,296
Yes, and l know you apologised.
1928
01:59:39,606 --> 01:59:41,065
l miss you.
1929
01:59:42,859 --> 01:59:44,983
l mean, l know l see you at work,
1930
01:59:45,029 --> 01:59:47,698
but we don't seem to talk to each other
any more.
1931
01:59:50,327 --> 01:59:53,779
- l feel terrible.
- This is my family, Mary.
1932
01:59:53,831 --> 01:59:55,740
You've got to understand that.
1933
01:59:55,791 --> 01:59:57,784
(sobs):
l do.
1934
01:59:59,671 --> 02:00:02,507
Oh... Come here.
1935
02:00:09,474 --> 02:00:11,467
(Mary sobs)
1936
02:00:22,823 --> 02:00:25,659
You have to take responsibility
for your actions.
1937
02:00:25,702 --> 02:00:27,695
l know.
1938
02:00:33,294 --> 02:00:35,287
Now, listen, Mary.
1939
02:00:37,716 --> 02:00:40,089
You need to talk to somebody.
1940
02:00:40,136 --> 02:00:42,129
Oh, no, l don't want to do that.
1941
02:00:43,264 --> 02:00:46,598
- Well, l think it would help you.
- l just want to talk to you.
1942
02:00:47,853 --> 02:00:50,344
Why don't l have a word
with one of my colleagues?
1943
02:00:50,398 --> 02:00:53,103
As long as we're friends,
then l'm all right.
1944
02:00:53,151 --> 02:00:57,280
Well, that's beside the point. You need
independent, professional help.
1945
02:00:57,323 --> 02:00:59,280
You'd be much happier.
1946
02:01:01,786 --> 02:01:03,578
Let's talk about it on Tuesday.
1947
02:01:03,622 --> 02:01:05,615
- Yeah.
- And you have a think.
1948
02:01:06,417 --> 02:01:08,410
Yeah, we could have a drink.
1949
02:01:08,461 --> 02:01:10,454
Why don't you help me lay the table?
1950
02:01:18,347 --> 02:01:20,340
He's really nice Ronnie, isn't he?
1951
02:01:42,126 --> 02:01:43,953
Hello. l saw you through the window.
1952
02:01:44,003 --> 02:01:45,545
- Hello.
- Hello, how are you?
1953
02:01:45,588 --> 02:01:47,380
- l'm fine, how are you?
- l'm good.
1954
02:01:47,424 --> 02:01:50,378
- Katie, lovely to see you.
- Ahh, lovely to see you.
1955
02:01:50,427 --> 02:01:51,970
- How are you?
- Fine.
1956
02:01:52,012 --> 02:01:54,005
(mouths):
Mary's here.
1957
02:01:54,056 --> 02:01:56,215
- Hello!
- Aha!
1958
02:01:56,851 --> 02:01:59,307
- We brought you some chocolates.
- Good. Ha-ha!
1959
02:01:59,354 --> 02:02:01,893
- Oh, no, give them back!
- You'll never see them again.
1960
02:02:01,941 --> 02:02:04,100
- Can l take your things?
- Yeah, cheers.
1961
02:02:04,152 --> 02:02:06,145
(chuckles)
1962
02:02:08,615 --> 02:02:10,359
TOM:
Dear, dear.
1963
02:02:10,409 --> 02:02:13,161
l've got the longest scarf in the world.
Sorry.
1964
02:02:13,204 --> 02:02:15,826
- And a tea cosy on my head.
- Come and meet Ronnie.
1965
02:02:15,874 --> 02:02:17,748
- Oh, great.
- Mary's here.
1966
02:02:17,793 --> 02:02:18,824
Oh!
1967
02:02:19,837 --> 02:02:21,581
- Hi, Katie.
- Hi, Mary. How are you?
1968
02:02:21,631 --> 02:02:23,209
- Good, thanks.
- Excellent.
1969
02:02:23,258 --> 02:02:24,503
- Hi, Joe.
- Hi.
1970
02:02:24,551 --> 02:02:26,840
Hi, you must be Ronnie.
l've heard a lot about you.
1971
02:02:26,887 --> 02:02:28,844
- lt's lovely to meet you.
- Hello.
1972
02:02:28,889 --> 02:02:30,467
- This is Katie.
- My big brother.
1973
02:02:30,516 --> 02:02:32,675
- Ah, brilliant.
- What are we having to drink?
1974
02:02:32,727 --> 02:02:35,397
- l'll have what everyone else is having.
- Red wine for me.
1975
02:02:35,439 --> 02:02:37,147
- We're having fish.
- l'll have white.
1976
02:02:37,191 --> 02:02:39,647
- l'll have white wine as well, please.
- Beer, Ronnie?
1977
02:02:39,694 --> 02:02:41,236
- Yeah.
- White wine, Mary?
1978
02:02:41,279 --> 02:02:44,031
- Yeah, please, if that's all right?
TOM: l'll do that, Gez.
1979
02:02:44,074 --> 02:02:46,363
JOE:
l'll get you a beer, Ronnie.
1980
02:02:46,410 --> 02:02:49,198
So, l hear you're a massive Derby fan, Ronnie.
1981
02:02:49,247 --> 02:02:51,204
- Er...yeah.
- Great club.
1982
02:02:51,249 --> 02:02:53,788
l'm a Palace supporter myself, for my sins.
1983
02:02:53,835 --> 02:02:57,620
l still hope we might crash back through
to the Premiership, at some point.
1984
02:02:57,673 --> 02:02:59,417
What do you reckon
to Derby's chances?
1985
02:02:59,467 --> 02:03:01,923
- l don't know, not so bad.
- Well, fingers crossed.
1986
02:03:11,940 --> 02:03:14,646
TOM: We met on our first day
at university in Manchester.
1987
02:03:14,694 --> 02:03:16,770
Oh, your first day!
1988
02:03:16,821 --> 02:03:18,731
We were in the same halls of residence.
1989
02:03:18,782 --> 02:03:20,490
GERRl: We met on the stairs.
- Yeah.
1990
02:03:20,534 --> 02:03:22,610
l was falling down them,
she was going up them.
1991
02:03:22,661 --> 02:03:25,947
- l was falling up them.
TOM: Things haven't changed, then.
1992
02:03:27,459 --> 02:03:32,620
And Tom's first job, when we left uni,
was abroad for two years.
1993
02:03:32,673 --> 02:03:35,295
- Did you try not to take it personally?
- (laughter)
1994
02:03:35,343 --> 02:03:37,917
We came down to London, didn't we?
For about nine months.
1995
02:03:37,971 --> 02:03:42,016
l got my first geologist's job
in Western Australia in the outback.
1996
02:03:42,059 --> 02:03:42,806
Right.
1997
02:03:42,852 --> 02:03:44,845
lt was him
and a load of Australian cowboys.
1998
02:03:44,896 --> 02:03:49,108
- lt was like the Wild West out there.
- Yeah, all cork hats and beers.
1999
02:03:49,151 --> 02:03:52,485
- You've worked in Australia, Katie.
- Yeah, l worked in Sydney for a year.
2000
02:03:52,530 --> 02:03:56,279
l had a wonderful time. They know
how to enjoy themselves, the Aussies.
2001
02:03:56,326 --> 02:03:57,607
- Yes.
- Oh, yeah.
2002
02:03:57,661 --> 02:04:00,828
And you came out and visited,
didn't you, my first Christmas holiday?
2003
02:04:00,873 --> 02:04:02,866
Yeah.
We spent Christmas on the beach.
2004
02:04:02,917 --> 02:04:04,626
- Barbie on the beach?
- Yeah.
2005
02:04:04,669 --> 02:04:08,620
And when Tom had finished after
two years, l joined him again and we...
2006
02:04:08,674 --> 02:04:11,379
- You went on your grand tour.
- ..we came back overland.
2007
02:04:11,427 --> 02:04:13,670
Yeah. lt took us seven months, l think.
2008
02:04:13,722 --> 02:04:16,474
We got the boat
from Fremantle to Singapore
2009
02:04:16,517 --> 02:04:19,471
and then Singapore to Malaysia
and then onto Thailand.
2010
02:04:19,520 --> 02:04:21,763
GERRl: Thailand. Burma.
JOE: And to lndia.
2011
02:04:21,815 --> 02:04:24,271
- l'd love to go to lndia.
- We went trekking in Nepal.
2012
02:04:24,318 --> 02:04:27,568
TOM: Nepal, trekking in Nepal.
The beach at Goa.
2013
02:04:27,613 --> 02:04:30,780
- Wonderful, holiday of a lifetime.
- Pakistan.
2014
02:04:30,825 --> 02:04:33,613
- Afghanistan. lran.
TOM & GERRl: Turkey.
2015
02:04:33,662 --> 02:04:36,284
- Over to the Greek lslands.
- Greek lslands.
2016
02:04:36,332 --> 02:04:39,832
The wonderful thing was, because
l'd been in... two years working in Australia,
2017
02:04:39,878 --> 02:04:43,579
and earning relatively good money,
and nothing to spend it on, really.
2018
02:04:43,632 --> 02:04:46,206
So, we didn't have to do it
on a really tight budget.
2019
02:04:47,220 --> 02:04:50,174
Some people could just hitch,
but we could get buses and trains.
2020
02:04:50,223 --> 02:04:52,929
- Yeah, yeah.
KATlE: lt must have made a difference.
2021
02:04:52,977 --> 02:04:56,180
TOM: You've been to the Greek lslands,
haven't you, Mary?
2022
02:04:56,230 --> 02:04:59,185
- Yeah.
- Which island was it?
2023
02:04:59,234 --> 02:05:01,108
- Corfu.
- Yeah.
2024
02:05:01,153 --> 02:05:05,021
- What were you doing on Corfu?
- Oh, l only ran a bar on the beach.
2025
02:05:05,074 --> 02:05:07,233
JOE: You were a cocktail waitress?
- Yeah.
2026
02:05:07,285 --> 02:05:08,661
(laughter)
2027
02:05:08,704 --> 02:05:12,038
GERRl: When are you going to Paris?
KATlE: Oh, a week on Friday.
2028
02:05:12,083 --> 02:05:13,162
JOE:
Yeah.
2029
02:05:13,209 --> 02:05:16,543
- We've got an early start, 6:22 train.
TOM: Oh, no.
2030
02:05:16,588 --> 02:05:18,581
- Yeah.
KATlE: We get in at Paris, what is it?
2031
02:05:18,632 --> 02:05:20,625
- About quarter to ten?
- Yeah, 9:50.
2032
02:05:20,676 --> 02:05:23,927
- Have breakfast by the Seine.
TOM: Have you got your hotel booked?
2033
02:05:23,972 --> 02:05:26,677
KATlE: Yeah, we've got a lovely hotel.
TOM: Very nice, yeah.
2034
02:05:26,725 --> 02:05:29,181
KATlE: Beautiful. ln the Marais area.
- Oh, yeah?
2035
02:05:29,228 --> 02:05:31,221
lt will be brilliant for Christmas shopping.
2036
02:05:31,272 --> 02:05:33,942
TOM: When are you coming back?
KATlE: On Sunday.
2037
02:05:33,983 --> 02:05:36,653
- Short weekend.
- Not enough time to do all the things.
2038
02:05:36,695 --> 02:05:38,688
JOE: We'll cram it all in.
- We'll try.
2039
02:05:38,739 --> 02:05:41,361
GERRl: You can walk everywhere.
KATlE: Yeah, yeah.
2040
02:05:41,409 --> 02:05:43,865
(conversation fades out)