1 00:02:56,640 --> 00:03:01,880 India! India! India! India! 2 00:03:02,680 --> 00:03:07,880 India! India! India! India! 3 00:03:09,040 --> 00:03:14,240 India! India! India! India! 4 00:03:15,240 --> 00:03:18,120 'And now a quick recap of the two dismissals.' 5 00:03:18,440 --> 00:03:20,800 'Sehwag leg before to Malinga.' 6 00:03:21,080 --> 00:03:23,600 'Caught right plum in front of the wickets.' 7 00:03:25,840 --> 00:03:29,640 'And Sachin Tendulkar caught behind off a very thick edge.' 8 00:03:30,560 --> 00:03:32,200 'Muttiah Muralitharan!' 9 00:03:32,240 --> 00:03:34,320 'The Wizard of the Emerald Isle' 10 00:03:34,360 --> 00:03:36,360 'being introduced into the attack!' 11 00:03:57,400 --> 00:03:58,880 Excuse me, Gary. - Yes. 12 00:03:58,960 --> 00:04:01,000 If a wicket goes down, I think I should go in. 13 00:04:01,040 --> 00:04:02,880 But Yuvi is padded up and ready. 14 00:04:03,200 --> 00:04:05,080 No, it's Murali. I think I should go in. 15 00:04:05,120 --> 00:04:06,560 You sure? - Yes. 16 00:04:06,600 --> 00:04:08,160 Just tell him, I'll.. I'll go. 17 00:04:15,360 --> 00:04:16,800 'Go, go, go, go, go!' 18 00:04:17,920 --> 00:04:20,280 'Has to hurry, chance of a run out!' 19 00:04:20,600 --> 00:04:22,320 'Gambhir survives!' 20 00:04:39,360 --> 00:04:40,640 'Catch it!' 21 00:04:40,880 --> 00:04:43,400 'That's a stunning catch! Kohli has to depart!' 22 00:04:43,480 --> 00:04:45,760 'India now in a..' 23 00:05:17,880 --> 00:05:20,160 Go Dhoni! 24 00:05:20,560 --> 00:05:24,360 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 25 00:05:24,440 --> 00:05:28,280 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 26 00:05:28,360 --> 00:05:32,240 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 27 00:05:32,320 --> 00:05:36,240 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 28 00:05:36,320 --> 00:05:40,160 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 29 00:05:40,240 --> 00:05:43,200 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 30 00:06:17,600 --> 00:06:18,720 Pan Singh Dhoni? 31 00:06:21,040 --> 00:06:22,920 Congratulations, it's a boy. 32 00:06:24,040 --> 00:06:25,080 Mr. Ghosh. 33 00:06:25,200 --> 00:06:26,720 Congratulations, it's a girl. 34 00:06:26,800 --> 00:06:28,120 Thank you. 35 00:06:28,920 --> 00:06:31,520 Rascals, you have a sister. 36 00:06:34,280 --> 00:06:35,480 Both are okay, Dhoni. 37 00:06:35,560 --> 00:06:37,200 Mother and daughter. 38 00:06:37,880 --> 00:06:41,720 But Doctor, the nurse just said 39 00:06:41,920 --> 00:06:42,960 it's a boy. 40 00:06:43,000 --> 00:06:45,320 Huh! Did she say boy? - Yes. 41 00:06:46,200 --> 00:06:47,280 Just a minute. 42 00:06:51,560 --> 00:06:54,920 What did Pan Singh Dhoni have? - A boy. 43 00:06:54,960 --> 00:06:57,440 And Ghosh? - Girl. 44 00:06:58,200 --> 00:06:59,360 Oh! 45 00:07:01,480 --> 00:07:03,720 You're right. It's a boy. 46 00:07:03,880 --> 00:07:06,960 And Mr. Ghosh, congratulations for the baby girl. 47 00:07:07,480 --> 00:07:08,560 Okay? 48 00:07:12,560 --> 00:07:13,640 Unbelievable. 49 00:07:14,520 --> 00:07:17,160 If they continue like this someday the babies will get exchanged! 50 00:07:22,640 --> 00:07:23,840 Mr. Dhoni. 51 00:07:39,320 --> 00:07:41,440 Just don't argue with him. - Okay, sir. 52 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 Just listen to what he says and say yes. 53 00:07:43,080 --> 00:07:45,640 Right, sir. - Actually, Mr. Deval is rarely wrong. 54 00:07:46,000 --> 00:07:47,440 He has played for Ranji. 55 00:07:47,520 --> 00:07:49,240 And he was also the Vice-President 56 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 of the Bihar Cricket Association. 57 00:07:50,920 --> 00:07:52,320 Understood? - Yes, sir. 58 00:07:59,960 --> 00:08:01,440 Pause here. 59 00:08:05,640 --> 00:08:07,400 Who commissioned this AV, Roy? 60 00:08:07,440 --> 00:08:09,720 Mr. Sinha did. 61 00:08:09,920 --> 00:08:11,280 There's something I must tell him over the phone. 62 00:08:11,320 --> 00:08:12,360 Remind me later. 63 00:08:12,400 --> 00:08:13,520 Yes, sir. 64 00:08:14,440 --> 00:08:18,760 Rakesh, we're in the 90s now. - Right, sir. 65 00:08:19,120 --> 00:08:22,600 Change the sitar music in the background. 66 00:08:22,960 --> 00:08:23,840 Yes, sir. 67 00:08:23,880 --> 00:08:26,520 And reshoot the ground footage in three months. 68 00:08:27,680 --> 00:08:31,040 Is there anything wrong with the ground footage? 69 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 You call this a ground! 70 00:08:35,240 --> 00:08:36,680 Is this where you want our children to practice 71 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 and compete with kids from other states? 72 00:08:38,880 --> 00:08:41,200 Reshoot this ground in three months. 73 00:08:41,920 --> 00:08:43,480 We're putting in a turf wicket here. 74 00:08:43,920 --> 00:08:45,760 I'm going to completely revamp this stadium. 75 00:08:45,960 --> 00:08:49,400 Sir, may I ask you something, if you don't mind? 76 00:08:50,000 --> 00:08:52,400 Why aren't Bihar's players regulars in the national team? 77 00:08:52,440 --> 00:08:53,840 Isn't that what you want to ask? 78 00:08:53,880 --> 00:08:54,920 Yes, sir. 79 00:08:55,040 --> 00:08:58,520 We love politics more than cricket. Get it? 80 00:08:59,160 --> 00:09:00,280 See you. - Yes. 81 00:09:06,040 --> 00:09:07,680 Budhia. - Yes, sir. 82 00:09:07,720 --> 00:09:08,960 Why haven't you watered the ground yet? 83 00:09:09,080 --> 00:09:11,360 The pump operator, Pan Singh, is refusing. 84 00:09:12,520 --> 00:09:13,480 What do you mean by he's refusing? 85 00:09:13,520 --> 00:09:15,240 He's saying that there's no water. 86 00:09:17,120 --> 00:09:18,720 Get him here. - Yes, sir. 87 00:09:21,560 --> 00:09:25,240 What's going on? - Don't worry, sir. 88 00:09:27,520 --> 00:09:30,280 Pan Singh, Mr. Deval is calling you to the ground. 89 00:09:34,440 --> 00:09:36,120 What happened now? 90 00:09:38,880 --> 00:09:40,840 Be strict with these people. - Yes, sir. 91 00:09:40,880 --> 00:09:42,400 Do you see the condition of the ground? 92 00:09:42,720 --> 00:09:44,720 Hello, sir. - Hello. 93 00:09:45,200 --> 00:09:46,360 Why haven't you watered the ground yet? 94 00:09:46,480 --> 00:09:49,800 Sir, right now the water is being supplied to the family quarters. 95 00:09:50,120 --> 00:09:51,560 I'll water the ground if there's any left. 96 00:09:51,760 --> 00:09:53,920 What's the problem in doing it now? 97 00:09:54,240 --> 00:09:56,000 If the family quarters don't get enough 98 00:09:56,400 --> 00:09:58,040 I'll have to answer to them. 99 00:09:58,800 --> 00:10:00,200 And what about the stadium? 100 00:10:01,640 --> 00:10:02,920 If the families need to eat 101 00:10:02,960 --> 00:10:05,520 the children also need to play. - Yes, sir. 102 00:10:06,640 --> 00:10:08,200 Do you expect the children to play on this? 103 00:10:08,360 --> 00:10:11,120 You're right, sir. 104 00:10:11,280 --> 00:10:12,720 Then water the ground right now. 105 00:10:12,760 --> 00:10:15,120 Sir, it'll be wrong to do it now. 106 00:10:15,800 --> 00:10:17,040 I have a suggestion. 107 00:10:17,280 --> 00:10:19,440 I'll water the field at night after 11. 108 00:10:19,520 --> 00:10:20,880 That will solve everyone's problems. 109 00:10:21,960 --> 00:10:23,240 What time do you sleep? 110 00:10:24,480 --> 00:10:25,960 Currently I'm in the morning shift. 111 00:10:26,200 --> 00:10:27,880 So I sleep by 9 p.m. 112 00:10:28,960 --> 00:10:30,440 Can you sleep at 9 p.m. and wake up at 11 p.m. again? 113 00:10:30,520 --> 00:10:32,160 Yes, don't worry about that. 114 00:10:33,960 --> 00:10:35,720 Goodbye, sir. 115 00:10:43,960 --> 00:10:45,040 What do you mean he won't play? 116 00:10:45,240 --> 00:10:46,120 Try to understand, Mrs. Shukla. 117 00:10:46,160 --> 00:10:47,240 The match is just three days away 118 00:10:47,280 --> 00:10:49,040 and now you're saying he won't play. 119 00:10:49,080 --> 00:10:50,720 If he doesn't play, who's going to do the wicket-keeping? 120 00:10:50,760 --> 00:10:52,680 His father is getting furious. 121 00:10:52,720 --> 00:10:54,120 His board exams are just around the corner. 122 00:10:54,160 --> 00:10:56,160 If he wastes his time playing cricket 123 00:10:56,200 --> 00:10:57,560 then when will he study? 124 00:10:57,640 --> 00:10:59,160 But the exams start after two months. 125 00:10:59,240 --> 00:11:02,320 Exactly my point, only two months are left. 126 00:11:02,360 --> 00:11:04,560 Wicket-keeping won't do him any good. 127 00:11:05,000 --> 00:11:07,600 And if his percentage drops even by a notch 128 00:11:07,640 --> 00:11:09,920 his father will create a ruckus. 129 00:11:10,160 --> 00:11:12,360 Look, your son plays really well. 130 00:11:12,440 --> 00:11:14,960 You're ruining his life for a few marks. 131 00:11:15,040 --> 00:11:16,520 Let him play, he'll make it really big someday. 132 00:11:16,560 --> 00:11:17,560 How big? 133 00:11:17,600 --> 00:11:20,720 At the most he'll go from Ranchi to Jamshedpur. 134 00:11:21,000 --> 00:11:22,840 No, Mr. Banerjee, please spare him. 135 00:11:22,960 --> 00:11:25,160 His father wants to make him a lawyer. 136 00:11:25,200 --> 00:11:26,760 He wants to send him to Kolkata. 137 00:11:26,800 --> 00:11:29,400 Come, Pintu. Come on. - Mrs. Shukla. 138 00:11:30,400 --> 00:11:32,040 Listen to me! 139 00:11:34,160 --> 00:11:35,480 His present is still uncertain 140 00:11:35,600 --> 00:11:37,160 and she wants to shape his future. 141 00:12:07,600 --> 00:12:08,920 Chittu, come here. 142 00:12:08,960 --> 00:12:10,160 Yes, sir? 143 00:12:10,800 --> 00:12:13,320 Who's that boy? - Goalkeeper? - Yes. 144 00:12:13,680 --> 00:12:16,080 That's Mahi. He's my classmate. 145 00:12:16,160 --> 00:12:17,800 Look, don't tell him I asked. 146 00:12:17,880 --> 00:12:19,720 Ask him if he's interested in playing cricket. 147 00:12:41,600 --> 00:12:42,400 What did he say? 148 00:12:42,480 --> 00:12:45,680 He said, 'Are you mad? Who wants to play with a tiny ball?' 149 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 Come.. 150 00:12:53,840 --> 00:12:54,960 Come. 151 00:13:03,040 --> 00:13:05,200 Come.. 152 00:13:07,200 --> 00:13:09,760 Jayanti, tell Mahi to do his homework! 153 00:13:10,880 --> 00:13:13,240 Mahi, do your homework! 154 00:13:13,920 --> 00:13:15,400 Just five more minutes. 155 00:13:18,360 --> 00:13:19,800 Come. 156 00:13:21,560 --> 00:13:23,200 Mahi, dad is home! 157 00:13:34,240 --> 00:13:37,440 '...the world of architecture. Architecture..' 158 00:13:37,520 --> 00:13:40,880 'The Taj Mahal is one of the seven..' - Here. 159 00:13:40,920 --> 00:13:43,760 '...wonders of the world..' 160 00:13:43,800 --> 00:13:46,960 'Which he built for his wife..' 161 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 They sat down to study after they saw my cycle. 162 00:13:49,120 --> 00:13:50,360 Of course. 163 00:13:50,680 --> 00:13:52,960 Why don't you two fix a daily routine for yourselves? 164 00:13:53,520 --> 00:13:55,960 2 hours for studies and then 2 hours for playing. 165 00:13:56,280 --> 00:13:58,080 Mahi has already fixed a routine for himself. 166 00:13:58,120 --> 00:14:01,040 2 hours for playing and then another 2 hours for playing. 167 00:14:01,960 --> 00:14:04,480 Let it be, I'll deal with them. 168 00:14:06,440 --> 00:14:08,120 I have to go tonight. 169 00:14:09,160 --> 00:14:11,840 Why? Overtime again? - No. It's a small thing. 170 00:14:13,080 --> 00:14:15,360 You haven't been well the past two days. 171 00:14:15,920 --> 00:14:16,920 Let it be. 172 00:14:16,960 --> 00:14:18,080 I've already said that I'll do it. 173 00:14:18,280 --> 00:14:19,960 It's not too much work. 174 00:14:20,080 --> 00:14:21,640 The ground has completely dried up as well. 175 00:14:22,680 --> 00:14:26,880 'Monuments are built by.. Between 16th and 17th century..' 176 00:14:34,360 --> 00:14:35,840 Come back soon. 177 00:15:45,200 --> 00:15:47,080 Budhia, switch on the lights and start the water-pump! 178 00:15:47,120 --> 00:15:48,240 Okay! 179 00:16:25,720 --> 00:16:27,000 Good morning. - Good morning, sir. 180 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 Good morning. - Good morning, sir. 181 00:16:28,400 --> 00:16:29,800 Did you do your history homework? 182 00:16:29,880 --> 00:16:30,920 Hey! 183 00:16:32,440 --> 00:16:34,480 Sir, me? - Yes. Come here. 184 00:16:36,880 --> 00:16:38,040 What's your name? 185 00:16:38,080 --> 00:16:39,640 Mahendra Singh Dhoni. 186 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 You're a good goalkeeper. 187 00:16:41,320 --> 00:16:43,000 I saw you play yesterday. Keep it up. 188 00:16:43,280 --> 00:16:44,600 Thank you, sir. 189 00:16:45,080 --> 00:16:46,800 What other sports do you like? 190 00:16:47,080 --> 00:16:48,920 Badminton. Table Tennis. 191 00:16:49,400 --> 00:16:51,520 Would you like to play cricket? - No, sir. 192 00:16:52,840 --> 00:16:54,240 No interest in cricket? 193 00:16:54,440 --> 00:16:55,600 Not really. 194 00:16:57,000 --> 00:17:00,600 Scared of playing with a hard ball? - No, sir. 195 00:17:00,760 --> 00:17:03,280 The wicket-keeper trials are after school today. 196 00:17:03,520 --> 00:17:04,920 Play for me. 197 00:17:05,200 --> 00:17:06,520 Okay, sir. 198 00:17:08,800 --> 00:17:10,320 Excuse me, sir. 199 00:17:11,840 --> 00:17:13,800 I'm not scared of playing with the hard ball. 200 00:17:13,840 --> 00:17:15,080 Thank you, sir. 201 00:17:21,960 --> 00:17:24,720 Catch the ball! 202 00:17:25,560 --> 00:17:27,720 Yes, catch it. 203 00:17:27,760 --> 00:17:30,240 Catch it. Yes. Don't drop it. 204 00:17:30,280 --> 00:17:31,160 Oh! 205 00:17:31,280 --> 00:17:32,560 You're completely useless 206 00:17:32,640 --> 00:17:35,320 in sports and studies. 207 00:17:36,480 --> 00:17:38,240 Let's see you catch some more. Come on. 208 00:17:41,880 --> 00:17:44,520 What's your problem? Can't you see the ball? 209 00:17:44,840 --> 00:17:46,960 It's a red ball! Can't you see it? 210 00:17:47,000 --> 00:17:48,840 You can't do anything right. 211 00:17:48,880 --> 00:17:50,520 Good afternoon, sir. - Good afternoon. 212 00:17:50,560 --> 00:17:51,960 Shabbir, give him a pair of gloves. 213 00:17:52,040 --> 00:17:53,520 Wear those gloves. You come here. 214 00:17:55,440 --> 00:17:57,560 Now go. Go, stand on the mark, come on. 215 00:18:02,160 --> 00:18:03,840 Ready? - Yes, sir. 216 00:18:04,040 --> 00:18:05,120 Throw. 217 00:18:07,920 --> 00:18:09,360 You don't punch the ball in cricket. 218 00:18:09,440 --> 00:18:12,040 You catch the ball. Understood? - Yes, sir. 219 00:18:12,120 --> 00:18:13,240 Ready. 220 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 Come on, throw, throw. 221 00:18:18,200 --> 00:18:20,680 Are you trying to catch a ball or a fish? 222 00:18:20,840 --> 00:18:23,400 Catch it. No problem! 223 00:18:23,440 --> 00:18:25,080 Concentrate! 224 00:18:25,120 --> 00:18:29,720 Keep your eyes on the ball right till the end! 225 00:18:29,760 --> 00:18:32,360 Very good! Yes, that's it. Correct. 226 00:18:32,960 --> 00:18:34,440 Very good. Very good. 227 00:18:35,360 --> 00:18:36,600 Very good. 228 00:18:38,240 --> 00:18:39,600 That's it! That's it! 229 00:18:42,120 --> 00:18:43,280 Very good! 230 00:18:48,880 --> 00:18:50,560 Good. Very good! 231 00:18:50,600 --> 00:18:52,600 Come here. Hey, stop! 232 00:18:54,440 --> 00:18:56,160 Would you like to do wicket-keeping for the school team? 233 00:18:56,560 --> 00:18:58,240 Sir, I like to bat more than anything in cricket. 234 00:18:58,320 --> 00:19:00,200 Concentrate on your wicket-keeping first. 235 00:19:01,240 --> 00:19:03,440 But sir.. - I said wicket-keeping. 236 00:19:04,440 --> 00:19:07,880 You must practise everyday for two hours after school. Okay? 237 00:19:10,800 --> 00:19:12,320 Can I keep the gloves? 238 00:19:12,920 --> 00:19:16,040 Keep them. 239 00:19:16,600 --> 00:19:18,360 Shabbir, give him the inners as well. 240 00:19:19,200 --> 00:19:20,080 Take care of them. 241 00:19:20,160 --> 00:19:21,440 Yes, sir. - They are school property. 242 00:19:21,480 --> 00:19:23,280 I'm only allowing this as a special case. 243 00:19:27,960 --> 00:19:29,240 Sister! 244 00:19:29,400 --> 00:19:30,840 Sister! - What? 245 00:19:30,920 --> 00:19:33,480 Look. - What is that? 246 00:19:33,560 --> 00:19:34,840 Wicket-keeping gloves. 247 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 I've been selected for the school team. 248 00:19:36,480 --> 00:19:38,080 All play and no work will ruin your life. 249 00:19:38,120 --> 00:19:39,840 All work and no play will help you succeed. 250 00:19:40,040 --> 00:19:42,520 All work and no play will ruin my life. 251 00:19:42,720 --> 00:19:45,000 All play and no work will make me succeed. 252 00:19:46,080 --> 00:19:47,160 Mahi, wait! 253 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 Mahi! 254 00:19:53,920 --> 00:19:57,280 Mom, Mahi wants to say something. 255 00:19:57,480 --> 00:19:58,560 Tell her. 256 00:19:58,960 --> 00:20:00,320 What is it, Mahi? 257 00:20:00,400 --> 00:20:04,040 Mom, I've been selected for the school's cricket team. 258 00:20:04,320 --> 00:20:05,440 So? 259 00:20:05,960 --> 00:20:08,720 So, I have to practise for 2 hours every day after school. 260 00:20:08,840 --> 00:20:09,920 And your studies? 261 00:20:09,960 --> 00:20:11,360 I'll do it when I come back. 262 00:20:11,400 --> 00:20:14,400 Honestly. Just talk to dad. 263 00:20:14,440 --> 00:20:15,440 Please, Mom. 264 00:20:15,480 --> 00:20:18,160 And his studies? - He'll do it after he comes back. 265 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 What do you mean by he'll do it? - He'll manage. 266 00:20:21,160 --> 00:20:22,720 His heart is set on it. 267 00:20:28,160 --> 00:20:29,280 Come here. 268 00:20:31,120 --> 00:20:32,400 Yes, Dad. 269 00:20:35,000 --> 00:20:37,120 When did you catch this cricket fever? 270 00:20:37,320 --> 00:20:38,640 Today. 271 00:20:42,440 --> 00:20:44,600 Fine, but don't let it affect your studies. 272 00:20:44,640 --> 00:20:46,200 Not even a bit. - Yes. 273 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 What am I? 274 00:20:50,760 --> 00:20:54,480 What do I do? - You're a pump operator. 275 00:20:55,320 --> 00:20:57,320 That's why I keep insisting that you study. 276 00:20:58,600 --> 00:21:00,480 Don't be like me. 277 00:21:01,840 --> 00:21:03,280 Sports has its own importance. 278 00:21:04,720 --> 00:21:08,120 But only if you study hard will you be successful. 279 00:21:08,160 --> 00:21:09,400 Understand? 280 00:21:13,600 --> 00:21:14,800 Yes. 281 00:21:16,320 --> 00:21:17,360 Go. 282 00:21:21,280 --> 00:21:23,800 It's so hard to get a government job these days. 283 00:21:23,880 --> 00:21:26,960 "Smear 'Malai' on the face of the sun." 284 00:21:27,000 --> 00:21:30,040 "Ride the foolish clouds." 285 00:21:32,480 --> 00:21:36,240 "Smear 'Malai' on the face of the sun." 286 00:21:36,280 --> 00:21:39,120 "Ride the foolish clouds." 287 00:21:39,160 --> 00:21:42,440 "We open our books to study" 288 00:21:42,520 --> 00:21:45,520 "and they teach us about the Panipat War." 289 00:21:45,560 --> 00:21:48,720 "Listen to your heart and be a brave-heart." 290 00:21:48,760 --> 00:21:51,480 "Fear will get you nothing." 291 00:21:51,600 --> 00:21:54,280 "All work and no play will help you succeed." 292 00:21:54,320 --> 00:21:57,880 "All play and no work will ruin your life." 293 00:21:57,920 --> 00:22:00,440 "All work and no play will ruin your life." 294 00:22:00,480 --> 00:22:04,000 "All play and no work will make you succeed." 295 00:22:18,320 --> 00:22:19,440 How much is that for? 296 00:22:19,760 --> 00:22:21,040 Rs. 400 for that one. - Oh, no! 297 00:22:21,080 --> 00:22:22,880 And this one? - Rs. 200. 298 00:22:23,320 --> 00:22:25,040 Fine, how much for this one? - Rs. 80. 299 00:22:25,120 --> 00:22:26,800 Hurry up, I'm getting late for practice. 300 00:22:26,840 --> 00:22:29,000 Who told you to schedule the practice on Sunday? 301 00:22:29,080 --> 00:22:31,680 Yes - Fine, final price is 60. 302 00:22:31,800 --> 00:22:33,240 I won't pay more than 50. 303 00:22:33,320 --> 00:22:34,360 He won't give it. Let's go, let's go. 304 00:22:34,440 --> 00:22:36,320 50 isn't possible. - Okay, fine. 305 00:22:36,360 --> 00:22:37,720 Ma'am.. 306 00:22:38,960 --> 00:22:40,560 Good shot! Who's next? 307 00:22:43,440 --> 00:22:45,360 What are you doing? You're bowling so short. 308 00:22:45,760 --> 00:22:47,000 Come on, Sanjay. 309 00:22:49,520 --> 00:22:51,880 Good ball, good ball. Next! 310 00:22:54,640 --> 00:22:56,160 Great! - Good shot again! 311 00:22:56,240 --> 00:22:58,120 Next, quickly! 312 00:22:59,520 --> 00:23:02,080 Aakash? - Yes, Mahi. 313 00:23:02,480 --> 00:23:04,120 Will you let me bat for a while? 314 00:23:04,320 --> 00:23:06,560 Mr. Banerjee only makes me do wicket-keeping. 315 00:23:06,960 --> 00:23:08,400 What are you doing? Bowl properly. 316 00:23:08,720 --> 00:23:10,520 No.. I said 50. 317 00:23:10,800 --> 00:23:12,280 Okay, 55 and it's yours. 318 00:23:12,320 --> 00:23:13,960 Oh, God! - 50 and that's final. 319 00:23:14,000 --> 00:23:15,040 Just give it to her! - Okay. 320 00:23:15,080 --> 00:23:17,760 Weigh it first. Come on. - Quickly. 321 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 Give him 50. - I am, hold on. 322 00:23:20,480 --> 00:23:22,200 Fine? - Fine, fine. 323 00:23:22,240 --> 00:23:23,560 Cut the pieces. 324 00:23:33,720 --> 00:23:36,200 Mahi is stretching like he's going to whack the ball. 325 00:23:45,960 --> 00:23:48,040 Sanjay, bowl him an easy ball. 326 00:23:54,160 --> 00:23:55,480 Whoa! 327 00:23:55,520 --> 00:23:57,040 Good shot, Mahi, good shot! 328 00:23:57,080 --> 00:24:00,080 Here's your money. Take it. 329 00:24:00,520 --> 00:24:01,960 What's the hurry? 330 00:24:02,040 --> 00:24:04,320 You don't understand anything. - Yes! 331 00:24:04,360 --> 00:24:05,720 Because you're the only smart one! 332 00:24:05,760 --> 00:24:07,000 Taking me shopping during practice hours. 333 00:24:07,040 --> 00:24:08,480 Wait, wait, wait. 334 00:24:09,640 --> 00:24:11,840 Now hurry up. 335 00:24:13,480 --> 00:24:15,040 Are you seated? - Yes. 336 00:24:24,920 --> 00:24:27,160 Get off, get off. Get off quickly! 337 00:24:29,240 --> 00:24:33,080 Be careful! - Okay. - Godspeed! 338 00:24:44,400 --> 00:24:47,160 Good shot, Mahi! 339 00:25:28,640 --> 00:25:31,040 Hello, Mr. Pan Singh. - Hello. Hello. 340 00:25:32,240 --> 00:25:36,440 Let's buy some bangles. - Yes, sure. 341 00:25:45,800 --> 00:25:47,360 Mom, Mom. 342 00:25:47,600 --> 00:25:48,880 Mom, listen. 343 00:25:48,920 --> 00:25:50,120 Huh? 344 00:25:50,320 --> 00:25:51,720 What? - Mom.. 345 00:25:52,120 --> 00:25:54,080 Mom. Can I buy that? 346 00:25:54,120 --> 00:25:56,960 Lord Hanuman? - No, the one next to that. 347 00:25:58,200 --> 00:25:59,960 Which God is that? 348 00:26:00,000 --> 00:26:01,800 And that's a strange crown he's wearing. 349 00:26:01,920 --> 00:26:03,240 What will you do with that? 350 00:26:03,640 --> 00:26:05,240 Mom, just buy that for me please. 351 00:26:18,720 --> 00:26:21,760 Look, he has hung Sachin's poster on the wall. 352 00:26:21,880 --> 00:26:23,480 Why did you buy it? 353 00:26:23,600 --> 00:26:24,840 What could I do? 354 00:26:25,600 --> 00:26:29,360 I saw his expression and I couldn't say no. 355 00:26:31,720 --> 00:26:33,760 Don't think too much. 356 00:26:33,800 --> 00:26:36,440 You know what happens to sportsmen, don't you? 357 00:26:38,280 --> 00:26:40,440 I know he likes to play, but.. 358 00:26:42,040 --> 00:26:45,080 All I want is for him to study and get a decent job. 359 00:26:45,400 --> 00:26:48,920 Is that all? Will that make you happy? 360 00:26:48,960 --> 00:26:50,440 Yes, it will. 361 00:26:51,520 --> 00:26:54,640 What if Mahi isn't happy with that? 362 00:26:55,800 --> 00:26:56,920 What do you mean? 363 00:26:58,040 --> 00:27:01,440 I watch him 364 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 and kids his age. 365 00:27:04,960 --> 00:27:07,040 My heart says 366 00:27:07,880 --> 00:27:09,960 that he is not going to stop at these small milestones. 367 00:27:10,960 --> 00:27:12,640 Just wait and watch. 368 00:27:15,960 --> 00:27:18,960 From the bus stand end, right arm over the wicket. 369 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 And that's.. That's a miss! - Oh, no! 370 00:27:22,280 --> 00:27:23,840 That was a really good ball. 371 00:27:23,920 --> 00:27:25,320 Hey.. - Straight to the keeper's hand. 372 00:27:25,400 --> 00:27:28,080 It's getting really hard for DAV School to score. 373 00:27:28,360 --> 00:27:30,080 Prashant Sharma is a really good bowler. 374 00:27:30,160 --> 00:27:32,640 In the previous match he took three wickets 375 00:27:32,680 --> 00:27:33,880 and did a hat-trick. 376 00:27:33,920 --> 00:27:35,560 Making things difficult for DAV School. 377 00:27:35,600 --> 00:27:38,600 Let's see what DAV School's strategy is going to be. 378 00:27:39,080 --> 00:27:40,920 Come on. Come on! 379 00:27:41,520 --> 00:27:44,480 The match is at an interesting point. 380 00:27:44,520 --> 00:27:47,960 DAV needs 12 runs to win, with just 4 balls remaining 381 00:27:48,040 --> 00:27:49,560 and 3 wickets in hand. 382 00:27:49,880 --> 00:27:51,200 And now the next ball. 383 00:27:51,320 --> 00:27:53,160 And that's out! 384 00:27:53,200 --> 00:27:55,520 He's clean bowled. 385 00:27:56,400 --> 00:27:59,320 It seems like the match is slipping out of DAV's hands. 386 00:27:59,360 --> 00:28:01,320 DAV needs 12 runs to win. 387 00:28:01,360 --> 00:28:02,960 There are 3 balls left 388 00:28:03,040 --> 00:28:04,760 and I can see a new player coming to the ground. 389 00:28:04,800 --> 00:28:07,960 Careful. - His name is Mahendra Singh Dhoni. 390 00:28:08,280 --> 00:28:09,320 I know you won't listen. 391 00:28:09,360 --> 00:28:12,280 Will you score if I give you the strike? - I'll try. 392 00:28:12,360 --> 00:28:13,960 Then I would rather try myself. 393 00:28:17,400 --> 00:28:19,960 Come on.. 394 00:28:24,480 --> 00:28:26,480 It's going to be tough for DAV School. 395 00:28:28,320 --> 00:28:30,640 Prashant Sharma is bowling from the Khairali end. 396 00:28:30,920 --> 00:28:32,800 Prashant Sharma, gesturing 397 00:28:32,840 --> 00:28:34,320 for a change in the fielding positions. 398 00:28:36,240 --> 00:28:39,360 Mahendra Singh Dhoni ready for bowler Prashant Sharma. 399 00:28:39,400 --> 00:28:41,760 Bowling right hand over the wicket. 400 00:28:42,440 --> 00:28:44,360 And he has smashed that! 401 00:28:44,400 --> 00:28:46,960 The ball is soaring through the air! 402 00:28:47,640 --> 00:28:49,200 Go, Mahi! 403 00:28:53,640 --> 00:28:55,920 The second ball from Prashant Sharma. 404 00:28:55,960 --> 00:28:57,040 The viewers are waiting. 405 00:28:57,120 --> 00:28:59,440 This is a golden opportunity for DAV Shyamali. 406 00:28:59,480 --> 00:29:01,680 Two balls to go and six runs required. 407 00:29:01,720 --> 00:29:03,200 Prashant Sharma. 408 00:29:07,080 --> 00:29:08,560 Six! 409 00:29:08,600 --> 00:29:10,400 Yay! 410 00:29:11,040 --> 00:29:12,400 Hit towards the bus stand! 411 00:29:12,440 --> 00:29:16,600 With that six, DAV has stolen the match from under their nose. 412 00:29:22,200 --> 00:29:24,760 The sky is clear and it's a good a day to play cricket. 413 00:29:24,800 --> 00:29:26,760 DAV Shyamali and Khairali's captains 414 00:29:27,080 --> 00:29:28,840 are in the middle of the field for the toss. 415 00:29:29,640 --> 00:29:30,840 Heads. 416 00:29:34,000 --> 00:29:35,440 And DAV Shyamali has won the toss.. - Batting. 417 00:29:35,480 --> 00:29:37,760 ...and elected to bat first. 418 00:29:37,800 --> 00:29:39,320 What do you think, Mr. Tiwari? 419 00:29:39,360 --> 00:29:40,600 Right or wrong? 420 00:29:40,800 --> 00:29:43,920 Mr. Shukla, let's see how the match plays out. 421 00:29:43,960 --> 00:29:46,080 Well said. 422 00:29:46,120 --> 00:29:48,840 This is the batting order, follow it. - Okay. 423 00:29:49,480 --> 00:29:51,320 Excuse me, sir. - What? 424 00:29:51,520 --> 00:29:53,480 I haven't got a chance to bat for the last 8 matches. 425 00:29:53,560 --> 00:29:55,320 You'll get it today, their bowling is really strong. 426 00:29:55,360 --> 00:29:56,960 With your permission, can I open today? 427 00:29:57,240 --> 00:29:58,520 What? 428 00:29:58,920 --> 00:30:01,040 Sir, Shabbir and Anuj open every time. 429 00:30:01,080 --> 00:30:02,560 Give me one chance too. 430 00:30:02,600 --> 00:30:04,080 Fine, we'll see in the next match. 431 00:30:04,360 --> 00:30:06,920 The next match is with RPS. - So? 432 00:30:07,280 --> 00:30:09,440 What's the point in scoring against a weak team? 433 00:30:09,960 --> 00:30:11,720 They are both padded up and ready. 434 00:30:11,760 --> 00:30:13,120 I'll talk to them, sir. Just a minute. 435 00:30:13,160 --> 00:30:14,560 Hey, listen! 436 00:30:16,400 --> 00:30:17,360 Mr. Shukla 437 00:30:17,440 --> 00:30:19,960 both teams are really enthusiastic. 438 00:30:20,240 --> 00:30:22,800 Anything can happen in today's game. 439 00:30:22,920 --> 00:30:26,080 That's what I predict. Let's see what happens. 440 00:30:26,120 --> 00:30:28,240 Sir, Anuj is ready. Can Shabbir and I open? 441 00:30:28,280 --> 00:30:30,880 First tell me what you said to them. 442 00:30:31,440 --> 00:30:33,720 Mr. Banerjee! - Yes, coming. 443 00:30:37,920 --> 00:30:39,120 Go. - Thank you, sir. 444 00:30:39,160 --> 00:30:40,640 Listen. - Yes, sir? 445 00:30:40,680 --> 00:30:43,360 Don't be in a hurry to return. - Yes, sir. 446 00:30:44,800 --> 00:30:47,280 Shabbir Hussain and Mahendra Singh Dhoni 447 00:30:47,400 --> 00:30:50,720 will be opening for DAV Shyamali. 448 00:30:51,640 --> 00:30:53,000 Play carefully. 449 00:30:53,080 --> 00:30:54,240 Mr. Banerjee won't give you a second chance. 450 00:30:54,320 --> 00:30:56,560 I'll take the strike, just don't get me run out. 451 00:30:56,600 --> 00:30:57,600 What? 452 00:30:58,200 --> 00:30:59,760 Mahendra Singh Dhoni 453 00:30:59,840 --> 00:31:01,800 usually comes in at No. 6 454 00:31:01,840 --> 00:31:03,200 but is set to open today. 455 00:31:03,280 --> 00:31:05,800 What are your thoughts on this Mr. Tiwari? Right or wrong? 456 00:31:05,840 --> 00:31:07,960 Let's see how the match plays out. 457 00:31:14,880 --> 00:31:16,200 First ball of the over. 458 00:31:16,440 --> 00:31:19,960 Shorakat Chowdhary. Pacing towards the pitch 459 00:31:20,320 --> 00:31:21,960 and the first ball. 460 00:31:22,040 --> 00:31:23,280 And he has smashed it! 461 00:31:23,320 --> 00:31:26,280 Six runs! - Brilliant! 462 00:31:26,320 --> 00:31:29,280 Wait a minute, I know that boy! 463 00:31:29,560 --> 00:31:31,640 He's a hard hitter, Mr. Shukla. 464 00:31:31,880 --> 00:31:34,160 He hit two straight sixes 465 00:31:34,200 --> 00:31:36,320 and won the last match for his team. 466 00:31:36,360 --> 00:31:37,560 He's really good! 467 00:31:37,720 --> 00:31:39,840 How many viewers do you see on the ground right now? 468 00:31:39,920 --> 00:31:41,640 Roughly 15-16 people. Why are you asking? 469 00:31:41,720 --> 00:31:43,800 Mr. Shukla, let this boy play for an hour. 470 00:31:43,880 --> 00:31:46,720 And you'll see a different scenario altogether. 471 00:31:51,960 --> 00:31:54,360 That's superb! - Beautiful shot! 472 00:31:57,360 --> 00:31:59,760 Six runs! - Great shot! 473 00:32:09,200 --> 00:32:12,560 Mahi is smashing the ball. - What do you mean? 474 00:32:12,600 --> 00:32:13,640 How many wickets did we lose? 475 00:32:13,720 --> 00:32:15,040 He has opened the innings today. 476 00:32:15,800 --> 00:32:17,280 Girish, look after the shop. 477 00:32:21,280 --> 00:32:22,680 The next bowler is ready 478 00:32:22,880 --> 00:32:24,560 and he has bowled to Dhoni. 479 00:32:24,880 --> 00:32:27,880 And Dhoni has hit that hard for 4 runs! 480 00:32:27,920 --> 00:32:30,360 Awesome! - Well done! 481 00:32:38,080 --> 00:32:39,560 What a player! 482 00:32:42,840 --> 00:32:45,560 Amazing! And that's a 50! 483 00:32:45,600 --> 00:32:47,920 Amazing! You're playing really well. 484 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 Keep at it. Play carefully. 485 00:33:05,800 --> 00:33:07,640 Ma'am, Mahi is smashing the ball! 486 00:33:08,280 --> 00:33:10,840 That's great! - That calls for a holiday. - Yes. 487 00:33:20,240 --> 00:33:23,480 Dhoni's batting is spreading its magic. 488 00:33:23,680 --> 00:33:27,800 Children are flocking to the ground! 489 00:33:30,080 --> 00:33:31,880 Yes, yes, yes! 490 00:33:39,400 --> 00:33:42,640 That's great! That's Dhoni's second century! 491 00:33:44,840 --> 00:33:47,280 Double century for him! 492 00:33:49,160 --> 00:33:51,200 I'm proud of you. 493 00:34:00,120 --> 00:34:02,640 He has unravelled the opposition! 494 00:34:12,720 --> 00:34:15,400 Hello. - Hello, please connect me to Mr. Somi. 495 00:34:15,440 --> 00:34:16,960 Please hold, I'll connect you. 496 00:34:22,840 --> 00:34:23,960 Call for you. 497 00:34:26,480 --> 00:34:28,680 Hello. - Hello, Mr. Somi. 498 00:34:28,760 --> 00:34:30,040 Param speaking from Ranchi. 499 00:34:30,920 --> 00:34:34,160 Param, I gave you this number only for emergencies. 500 00:34:34,200 --> 00:34:35,320 This is an emergency. 501 00:34:35,360 --> 00:34:37,080 Remember that boy, Dhoni? 502 00:34:37,720 --> 00:34:40,240 I spoke to you about sponsoring his cricket kit. 503 00:34:40,320 --> 00:34:43,160 Yes, you keep calling up regularly for him 504 00:34:43,200 --> 00:34:44,840 and I keep saying no. 505 00:34:44,880 --> 00:34:46,400 What's his name? Dhoni. 506 00:34:46,440 --> 00:34:47,840 Yes, that's him. 507 00:34:47,880 --> 00:34:50,480 You know, he scored 213 runs in 150 balls. 508 00:34:50,520 --> 00:34:51,520 And in a single day. 509 00:34:51,640 --> 00:34:53,720 His game is getting better day by day. 510 00:34:53,840 --> 00:34:55,280 I just wanted to give you this good news. 511 00:34:55,520 --> 00:34:56,680 Okay, are you done? 512 00:34:56,760 --> 00:34:58,240 Can I hang up now? - Yes. 513 00:34:58,320 --> 00:35:00,480 I'll call you again tomorrow for the sponsorship. 514 00:35:00,520 --> 00:35:02,240 And I'm coming to Jalandhar at the month's end. 515 00:35:02,280 --> 00:35:03,880 Goodbye. - Don't come! 516 00:35:04,080 --> 00:35:05,520 Hello, Param. 517 00:35:05,800 --> 00:35:07,160 Lord. 518 00:35:07,240 --> 00:35:08,520 How much? 519 00:35:10,760 --> 00:35:12,200 'And now for sports news.' 520 00:35:12,760 --> 00:35:17,040 'India was eliminated from the 1999 World Cup competition.' 521 00:35:17,440 --> 00:35:19,440 'While playing against New Zealand in Trent Bridge' 522 00:35:19,480 --> 00:35:20,680 'India won the toss' 523 00:35:20,720 --> 00:35:22,640 'and elected to bat first.' 524 00:35:23,080 --> 00:35:25,120 'Ajay Jadeja made the highest score' 525 00:35:25,160 --> 00:35:26,640 'of 76 runs on behalf of India.' 526 00:35:27,200 --> 00:35:30,280 'India made 251 runs in 50 overs.' 527 00:35:30,760 --> 00:35:32,440 'The New Zealand team..' 528 00:35:34,560 --> 00:35:36,120 Come on, Mahi, it's quite late. 529 00:35:36,760 --> 00:35:40,040 Chotu, I don't think this one's going to last for too long. 530 00:35:40,280 --> 00:35:42,440 Why do you hit so hard? Use it gently. 531 00:35:42,520 --> 00:35:45,080 I hit gently. It's you who thinks I hit hard. 532 00:35:45,440 --> 00:35:47,160 Girish, close the shop. 533 00:35:48,880 --> 00:35:51,600 May I ride it? - Here. 534 00:36:14,520 --> 00:36:18,680 Chotu, the MRF bat which Sachin uses.. 535 00:36:19,040 --> 00:36:20,160 How much does that cost? 536 00:36:20,200 --> 00:36:21,800 MRF only makes tires. 537 00:36:21,960 --> 00:36:25,240 Sachin has been paid to put the MRF sticker on his bat. 538 00:36:25,520 --> 00:36:26,840 People pay good players 539 00:36:26,880 --> 00:36:28,920 to put their stickers on their bats. 540 00:36:29,120 --> 00:36:30,320 That's great. 541 00:36:30,800 --> 00:36:33,920 And Dad, everyone says that Mahi plays really well. 542 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 And if he keeps playing like this 543 00:36:35,040 --> 00:36:36,480 someday he will make it really big. 544 00:36:39,080 --> 00:36:41,080 When do his exams begin? - Day after tomorrow. 545 00:36:41,160 --> 00:36:44,600 And you know, his Under-19 trials are coming up too. 546 00:36:44,640 --> 00:36:45,720 Just a second. 547 00:36:57,760 --> 00:37:00,720 How are your studies coming along? - Just fine. 548 00:37:01,200 --> 00:37:02,480 My exams start day after tomorrow. 549 00:37:04,400 --> 00:37:05,880 Will you pass? 550 00:37:07,200 --> 00:37:09,320 That's what I want to talk to you about. 551 00:37:09,800 --> 00:37:12,520 The Office Leagues begin day after tomorrow. 552 00:37:12,920 --> 00:37:14,600 Trials begin at 11 a.m. everyday. 553 00:37:15,720 --> 00:37:17,240 But will you appear for your exams? 554 00:37:17,720 --> 00:37:19,280 The exam starts at 8 a.m. 555 00:37:19,680 --> 00:37:21,920 If I finish my paper by 10:30 556 00:37:21,960 --> 00:37:24,800 and catch the 10:45 passenger train 557 00:37:25,080 --> 00:37:26,640 I'll make it to the ground on time. 558 00:37:26,840 --> 00:37:27,920 Yes. 559 00:37:28,080 --> 00:37:31,800 Will you finish your 3 hour paper in 2.5 hours? 560 00:37:33,360 --> 00:37:36,640 It's difficult, but I'll get through. 561 00:37:38,280 --> 00:37:39,840 That must be Chittu with the notes. 562 00:37:39,880 --> 00:37:41,200 I'll be right back. 563 00:37:43,040 --> 00:37:43,880 What? 564 00:37:43,960 --> 00:37:47,320 Listen, listen! - Water. - Don't worry so much. 565 00:37:47,360 --> 00:37:48,800 Drink some water. - I'll drink the water 566 00:37:48,840 --> 00:37:50,760 but how will he finish his 3 hour paper in 2.5 hours? 567 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 Like I said, let him do what he's doing. 568 00:37:52,920 --> 00:37:55,480 Leave him be. You worry too much. 569 00:38:06,440 --> 00:38:11,720 "The roads run faster than your feet can." 570 00:38:12,080 --> 00:38:17,200 "What you want from life is way beyond the ordinary." 571 00:38:17,720 --> 00:38:23,120 "The roads run faster than your feet can." 572 00:38:23,360 --> 00:38:27,960 "What you want from life is way beyond the ordinary." 573 00:38:28,040 --> 00:38:33,040 "Why think too much? Where do you want to go?" 574 00:38:33,480 --> 00:38:38,680 "Just go where destiny takes you." 575 00:38:38,760 --> 00:38:43,600 "Impatience." 576 00:38:44,400 --> 00:38:49,320 "Impatience." 577 00:38:49,960 --> 00:38:55,400 "Impatience." 578 00:38:55,680 --> 00:39:00,680 "Impatience." 579 00:39:01,640 --> 00:39:02,880 No, Param. 580 00:39:03,280 --> 00:39:05,920 We never sponsor any non-established player. 581 00:39:06,200 --> 00:39:07,160 That's not our policy. 582 00:39:07,240 --> 00:39:08,680 Sir, the boy's very special. 583 00:39:08,960 --> 00:39:10,680 He just needs your support. 584 00:39:10,760 --> 00:39:12,880 Exactly, it's not possible to support him. 585 00:39:12,960 --> 00:39:14,040 Goodbye. 586 00:39:18,200 --> 00:39:19,960 You can support Pakistani players 587 00:39:20,040 --> 00:39:21,520 but not someone from our own country. 588 00:39:24,320 --> 00:39:26,840 No drama, no emotional drama.. Understand? 589 00:39:28,560 --> 00:39:30,360 Tell me something. 590 00:39:30,440 --> 00:39:32,120 What's his name? - Dhoni. - Dhoni. 591 00:39:32,200 --> 00:39:33,800 Is Dhoni like Tendulkar? 592 00:39:33,960 --> 00:39:35,320 No. Dhoni is Dhoni. 593 00:39:35,440 --> 00:39:36,640 All that boy needs is an opportunity 594 00:39:36,720 --> 00:39:37,880 and someday he'll make it really big. 595 00:39:37,960 --> 00:39:39,400 And one day you will remember what I said. 596 00:39:39,480 --> 00:39:40,800 Okay, when are you going to Ranchi? 597 00:39:40,960 --> 00:39:42,040 My train leaves tonight. 598 00:39:42,120 --> 00:39:43,640 Fine, you go on. I'll think about it 599 00:39:43,720 --> 00:39:44,720 and get back to you in two days. Okay? 600 00:39:44,800 --> 00:39:46,120 Then why don't I stay back for two days? 601 00:39:46,400 --> 00:39:48,320 I'm sure you'll think of doing some good. 602 00:39:48,400 --> 00:39:49,960 And you'll be doing that poor boy a favour. 603 00:39:50,080 --> 00:39:51,440 How do you benefit from all this? 604 00:39:51,960 --> 00:39:53,880 Why are you advocating that boy? What's his name? 605 00:39:53,960 --> 00:39:55,040 Dhoni. - Yes, Dhoni. 606 00:39:55,120 --> 00:39:56,400 What's your interest in all this? 607 00:39:56,560 --> 00:39:57,880 I have a very big interest. 608 00:39:57,960 --> 00:39:59,240 Even I loved cricket. 609 00:39:59,400 --> 00:40:00,480 But had no talent. 610 00:40:00,520 --> 00:40:01,960 But this boy is really talented. 611 00:40:02,080 --> 00:40:03,600 If he makes it big someday 612 00:40:04,040 --> 00:40:06,560 it will make me feel like I played too. 613 00:40:08,560 --> 00:40:13,080 "Clouds will bow down before you" 614 00:40:14,120 --> 00:40:18,960 "as long as you feel this way." 615 00:40:19,720 --> 00:40:24,720 "Your wealth and your treasure" 616 00:40:25,520 --> 00:40:31,080 "are this determination and this passion of yours." 617 00:40:32,280 --> 00:40:37,440 "Why stop the inevitable?" 618 00:40:37,840 --> 00:40:43,080 "Just go where destiny takes you." 619 00:40:43,200 --> 00:40:48,200 "Impatience." 620 00:40:48,720 --> 00:40:53,760 "Impatience." 621 00:40:54,320 --> 00:40:59,320 "Impatience." 622 00:40:59,960 --> 00:41:04,920 "Impatience." 623 00:41:05,720 --> 00:41:08,120 Dhoni, 2 balls and 5 runs. 624 00:41:08,840 --> 00:41:11,440 Good shot! - Yay! 625 00:41:16,400 --> 00:41:18,760 Hello, sir. You called me. - Yes, Pan Singh. How are you? 626 00:41:19,040 --> 00:41:21,720 Fine, sir. - I've heard a lot of praise for Mahi's game. 627 00:41:21,800 --> 00:41:22,760 Yes. 628 00:41:22,840 --> 00:41:24,840 Don't worry about his career. - Yes. 629 00:41:24,920 --> 00:41:27,680 Cricket will shape his career. - By the grace of the Goddess. 630 00:41:28,200 --> 00:41:29,440 He has great potential. 631 00:41:29,760 --> 00:41:31,240 It shouldn't be wasted, that's all. 632 00:41:31,880 --> 00:41:34,320 What stipend is the Steel Authority giving Mahi? 633 00:41:35,320 --> 00:41:36,800 Rs. 625 monthly, sir 634 00:41:36,920 --> 00:41:39,040 and Rs. 25 for practice as well. 635 00:41:39,920 --> 00:41:41,640 Will Mahi join the Central Coal Fields? 636 00:41:42,200 --> 00:41:43,560 I already had a word with them. 637 00:41:44,400 --> 00:41:45,840 His stipend will be 1500. 638 00:41:46,520 --> 00:41:49,680 Mahi's stipend will be higher than any new player's till now. 639 00:41:50,080 --> 00:41:51,360 It's a good team. 640 00:41:51,680 --> 00:41:52,960 Mahi will benefit a lot. 641 00:41:53,440 --> 00:41:55,920 With your support, he will. 642 00:41:56,640 --> 00:41:58,800 If he gets a job and then if he becomes permanent.. 643 00:41:58,920 --> 00:42:00,160 He's too young for that. 644 00:42:00,520 --> 00:42:01,840 We'll see when the time's right. 645 00:42:02,320 --> 00:42:06,160 You've been generous to so many. If you consider him as well.. 646 00:42:06,640 --> 00:42:08,720 He's like my boy. Of course I'll look after him. 647 00:42:08,960 --> 00:42:11,520 Okay. - Will the Steel Authority guys let him quit? 648 00:42:12,360 --> 00:42:13,480 I'll talk to them. 649 00:42:13,920 --> 00:42:15,040 Let me know if they don't let him. 650 00:42:15,120 --> 00:42:16,720 I'll make sure that they let him quit. 651 00:42:18,200 --> 00:42:20,080 Get some sweets for everyone, come on. 652 00:42:20,160 --> 00:42:21,600 Yes, of course. 653 00:42:22,240 --> 00:42:26,040 Come on.. - You're doing great. 654 00:42:26,360 --> 00:42:28,440 Just keep bowling like that. I'll stand here at mid-off. 655 00:42:28,520 --> 00:42:30,320 It's the last ball, come on. 656 00:42:35,920 --> 00:42:38,080 Come on, come on! 657 00:42:39,720 --> 00:42:40,960 1 ball to go and 5 runs needed. 658 00:42:41,040 --> 00:42:43,320 Bowl at his feet, okay? His feet. 659 00:42:43,400 --> 00:42:47,920 Come on. Bunty, forward. - Come on, come on! 660 00:43:22,880 --> 00:43:24,400 Santosh. - Yes. 661 00:43:25,720 --> 00:43:27,600 Where did you learn to play that shot? - Liked it? 662 00:43:27,920 --> 00:43:29,080 I call it the 'Slap-shot'. 663 00:43:29,160 --> 00:43:31,560 Will you teach me? - Will you buy Samosas for me? 664 00:43:31,680 --> 00:43:33,080 Of course. - Then I'll teach you. 665 00:43:33,160 --> 00:43:34,480 Then tomorrow.. - Mahi! 666 00:43:34,680 --> 00:43:37,600 Mahi, your family has been looking for you. 667 00:43:38,720 --> 00:43:40,080 See you tomorrow. - Okay. 668 00:43:40,200 --> 00:43:41,800 Your father has been looking for you. 669 00:43:41,880 --> 00:43:43,800 What happened? - I don't know what happened. 670 00:43:45,440 --> 00:43:48,080 He said, 'Pan Singh, this is just the beginning.' 671 00:43:48,160 --> 00:43:49,360 I was really glad to hear that. 672 00:43:49,440 --> 00:43:50,680 Quiet. Quiet. - Yes. 673 00:43:52,320 --> 00:43:53,440 What happened? - Hi. 674 00:43:54,880 --> 00:43:55,920 Yes, Dad. 675 00:43:57,360 --> 00:43:59,040 You were looking for me. - Me? 676 00:43:59,120 --> 00:44:00,680 Yes. - No. 677 00:44:29,600 --> 00:44:31,400 This.. - This arrived today, by courier. 678 00:44:31,520 --> 00:44:33,600 Mom even gave Rs. 2 to the courier boy. 679 00:44:34,160 --> 00:44:36,640 You know, Mahi, Mr. Deval called me today. 680 00:44:36,960 --> 00:44:38,640 He's asked you to join Coal Fields. 681 00:44:38,720 --> 00:44:40,000 1500 stipend. 682 00:44:40,400 --> 00:44:42,720 And he was also saying that he'll make your job permanent. 683 00:44:42,960 --> 00:44:44,360 It's a joyous day today. 684 00:44:46,280 --> 00:44:47,560 I'll be right back, Dad. 685 00:44:48,160 --> 00:44:50,080 Mahi, Mahi, listen! 686 00:44:50,240 --> 00:44:51,560 Where are you going? 687 00:44:57,520 --> 00:44:59,400 Anything else? - That's all. - Rs. 210. 688 00:45:03,160 --> 00:45:05,200 What's wrong? Why are you so serious? 689 00:45:10,920 --> 00:45:12,320 The kit bag has arrived. 690 00:45:14,800 --> 00:45:15,920 Are you insane? 691 00:45:20,440 --> 00:45:21,640 This is just a kit bag. 692 00:45:21,880 --> 00:45:23,240 Just focus on your game. 693 00:45:23,400 --> 00:45:24,920 The Lord will take care of the rest. 694 00:45:25,000 --> 00:45:27,440 And yes, I want a century in the next match. 695 00:45:30,640 --> 00:45:31,640 Go on. 696 00:46:57,440 --> 00:46:58,640 What are you doing? 697 00:47:01,320 --> 00:47:03,640 You scared me. It's beer. Do you want a sip? 698 00:47:03,760 --> 00:47:04,960 It gets you high. 699 00:47:05,400 --> 00:47:06,640 Have you lost your mind? 700 00:47:06,800 --> 00:47:08,480 Do you want to be a cricketer or an addict? 701 00:47:08,960 --> 00:47:10,440 Mahi, just a little doesn't matter. 702 00:47:10,480 --> 00:47:13,080 This is your party, right? Just let me have some fun. 703 00:47:13,160 --> 00:47:14,440 Don't make me furious, Santosh. 704 00:47:14,760 --> 00:47:17,080 If I see you drinking again, I won't talk to you. 705 00:47:18,200 --> 00:47:20,400 Mahi, don't get angry! 706 00:47:21,760 --> 00:47:23,760 Listen, Mahi! 707 00:47:31,560 --> 00:47:34,720 Welcome everyone to the Keenan Stadium, Jamshedpur. 708 00:47:34,880 --> 00:47:37,400 This is the final match of the Cooch Behar Trophy 709 00:47:37,480 --> 00:47:38,960 between Bihar and Punjab. 710 00:47:39,120 --> 00:47:42,320 Bihar's captain Vikas Kumar and Punjab's captain 711 00:47:42,440 --> 00:47:44,080 the talented Yuvraj Singh, are standing 712 00:47:44,480 --> 00:47:46,560 in the middle of the field for the toss. - Heads. 713 00:47:46,680 --> 00:47:47,640 Batting. 714 00:47:47,720 --> 00:47:48,760 All the best! 715 00:47:48,960 --> 00:47:52,600 Bihar wins the toss and elects to bat. 716 00:47:52,840 --> 00:47:53,760 What do you say, Mr. Shukla? 717 00:47:53,840 --> 00:47:55,040 Very good decision. 718 00:47:56,680 --> 00:47:58,160 You can't give away wickets. 719 00:47:59,240 --> 00:48:00,400 It's a four day match 720 00:48:01,400 --> 00:48:04,120 and you guys must bat for at least 2 and 1/2 days. 721 00:48:05,520 --> 00:48:08,440 If you wish to play the Under-19 World Cup, then let me tell you 722 00:48:09,000 --> 00:48:10,160 that there are two people here 723 00:48:10,240 --> 00:48:12,120 from the All India Junior Selection Committee. 724 00:48:12,880 --> 00:48:14,520 The World Cup is next month. 725 00:48:15,040 --> 00:48:17,120 The team will be announced in a few days 726 00:48:17,720 --> 00:48:18,920 and this is your opportunity. 727 00:48:22,000 --> 00:48:25,760 Rattan Kumar and S. Vich heading towards the field. 728 00:48:33,040 --> 00:48:34,200 And he's bowled. 729 00:48:41,240 --> 00:48:42,800 Wonderful shot! 730 00:48:43,000 --> 00:48:44,200 There's a fielder under it. 731 00:48:44,280 --> 00:48:45,480 And that's a catch! 732 00:48:48,880 --> 00:48:50,240 Come on! 733 00:48:51,440 --> 00:48:52,720 And that's out! 734 00:49:00,840 --> 00:49:03,080 Dhoni, we must save our wickets. Play carefully. 735 00:49:04,400 --> 00:49:06,120 He doesn't know you too well yet. 736 00:49:11,960 --> 00:49:15,960 The next batsman coming up is Mahendra Singh Dhoni. 737 00:49:16,320 --> 00:49:18,120 The entire responsibility lies on Dhoni now. 738 00:49:18,320 --> 00:49:21,040 Let's see how he performs today. 739 00:49:53,120 --> 00:49:55,840 Mahendra Singh Dhoni had already judged the ball 740 00:49:55,920 --> 00:49:59,240 and he hit that over Yuvraj Singh's head. 741 00:50:00,840 --> 00:50:03,480 You can see Yuvraj staring him down. 742 00:50:04,800 --> 00:50:06,600 Dhoni's ready. 743 00:50:06,680 --> 00:50:08,200 Yuvraj's next ball 744 00:50:09,920 --> 00:50:11,360 straight to the wicket-keeper's gloves. 745 00:50:11,680 --> 00:50:13,080 Mahendra Singh Dhoni couldn't judge the ball. 746 00:50:13,160 --> 00:50:15,240 Yuvraj staring directly at Mahendra Singh Dhoni. 747 00:50:15,320 --> 00:50:17,400 Did you notice their attitude towards each other? 748 00:50:17,720 --> 00:50:19,720 And that's a fitting reply! 749 00:50:30,600 --> 00:50:31,680 Catch it! 750 00:50:38,040 --> 00:50:39,680 And with that Dhoni completes 50 runs. 751 00:50:40,080 --> 00:50:42,280 50, Mahendra Singh Dhoni. 752 00:50:42,680 --> 00:50:43,720 Come on, guys! 753 00:50:59,520 --> 00:51:03,240 At the end of Day 1, Bihar's score is 254 runs for 5 wickets. 754 00:51:04,160 --> 00:51:06,480 Mahendra Singh Dhoni has scored a total of 70 runs, not out. 755 00:51:07,720 --> 00:51:09,880 And Ratan Kumar is playing at 77 not out. 756 00:51:09,960 --> 00:51:11,080 What would you like to say, Mr. Shukla? 757 00:51:12,200 --> 00:51:13,640 Just make 200 runs more tomorrow. 758 00:51:13,760 --> 00:51:16,480 Then we'll see who can stop you from playing for India Under-19. 759 00:51:16,880 --> 00:51:19,040 You'll get selected, you don't need to worry. 760 00:51:45,600 --> 00:51:46,760 What a player! 761 00:51:54,320 --> 00:51:56,240 The weather is really cold. 762 00:51:56,640 --> 00:51:57,800 The next ball of this over 763 00:51:57,920 --> 00:51:59,200 to Mahendra Singh Dhoni. 764 00:52:03,160 --> 00:52:04,080 The next ball. 765 00:52:04,160 --> 00:52:05,520 And he has hit that hard! 766 00:52:05,680 --> 00:52:07,440 The ball's straight up in the air. 767 00:52:08,120 --> 00:52:09,280 Sodhi's right under the ball. 768 00:52:10,480 --> 00:52:11,680 And that's out! 769 00:52:11,960 --> 00:52:13,680 Sodhi has taken a wonderful catch! 770 00:52:14,320 --> 00:52:16,320 Mahendra Singh Dhoni is out! 771 00:52:51,760 --> 00:52:53,280 When did he return? - This morning. 772 00:52:53,800 --> 00:52:55,360 I see. - He didn't go home. - Okay. 773 00:52:55,440 --> 00:52:58,240 He came here and threw me out. - Oh? 774 00:52:58,280 --> 00:52:59,760 He has locked the door from the inside. 775 00:53:00,080 --> 00:53:01,360 He always does this. 776 00:53:03,600 --> 00:53:04,880 Open the door! 777 00:53:07,240 --> 00:53:08,960 Won't you guys let me sleep? 778 00:53:09,520 --> 00:53:11,320 What happened? - What happened where? 779 00:53:11,680 --> 00:53:12,880 What happened at the finals? 780 00:53:16,400 --> 00:53:18,040 You're laughing. - Take a seat. 781 00:53:21,360 --> 00:53:22,720 Chittu, get some water. 782 00:53:24,360 --> 00:53:26,160 Will you tell me already? - Take a seat, and I'll tell you. 783 00:53:27,320 --> 00:53:28,520 Don't get so.. 784 00:53:30,480 --> 00:53:31,520 Here you go. 785 00:53:36,240 --> 00:53:37,560 He'll tell us after drinking water. 786 00:53:42,960 --> 00:53:45,120 So, on Day 2 I got out after scoring 84 runs. 787 00:53:45,400 --> 00:53:47,520 The entire team got out at 357 runs. 788 00:53:47,960 --> 00:53:49,640 Now Punjab comes to bat. 789 00:53:49,680 --> 00:53:51,560 They lose their first wicket at 60 runs. 790 00:53:52,000 --> 00:53:54,600 Then Yuvraj Singh comes to bat. 791 00:54:09,280 --> 00:54:13,200 The score at the end of Day 2, 108 for 1 wicket. 792 00:54:16,160 --> 00:54:17,760 Hurry up, tell me what happened next. 793 00:54:18,120 --> 00:54:20,480 It's when I hurry that I mess up. Let me tell you properly. 794 00:54:21,160 --> 00:54:23,680 On Day 3, they lose only one wicket. 795 00:54:26,560 --> 00:54:30,600 The score at the end of Day 3 is 431 for 2 wickets. 796 00:54:31,600 --> 00:54:33,600 Yuvraj Singh hit a double century. 797 00:54:34,000 --> 00:54:35,200 He hit a lot. 798 00:54:36,440 --> 00:54:37,800 Broke all records. 799 00:54:38,600 --> 00:54:43,240 Last day, Day 4, Punjab's total score was 839. 800 00:54:44,120 --> 00:54:47,440 Yuvraj's individual score was 358. 801 00:54:47,840 --> 00:54:50,120 One run more than the Bihar team's entire score. 802 00:54:51,680 --> 00:54:53,320 We never got to play the second innings. 803 00:54:57,080 --> 00:54:58,680 Do you know where we lost the match? 804 00:54:59,080 --> 00:55:00,160 Where? 805 00:55:07,440 --> 00:55:08,560 Not on the cricket ground 806 00:55:08,680 --> 00:55:10,480 but on the basketball court at night. 807 00:55:11,200 --> 00:55:12,560 What are you blabbering? 808 00:55:16,200 --> 00:55:17,920 Any new movie playing? 809 00:55:19,760 --> 00:55:22,640 'Captain Mohammad Kaif, R. S. Ricky' 810 00:55:22,960 --> 00:55:25,720 'Manish Sharma, R. S. Sodhi' 811 00:55:26,400 --> 00:55:29,200 'Arjun Yadav, Yuvraj Singh' 812 00:55:29,360 --> 00:55:32,040 'Venugopal Rao, Niraj Patel' 813 00:55:32,120 --> 00:55:34,920 'Wicket-keeper Ajay Ratra, Shalabh Srivastava' 814 00:55:34,960 --> 00:55:37,720 'Mritunjay Tripathi, Mihir Diwakar' 815 00:55:37,840 --> 00:55:40,320 'S. Vidyut and Anup Dave.' 816 00:55:42,880 --> 00:55:44,120 There are three more players 817 00:55:44,160 --> 00:55:46,640 whose selection was debated upon. 818 00:55:46,680 --> 00:55:48,840 But they couldn't secure a place on this team. 819 00:55:49,280 --> 00:55:51,120 Opening batsman Gautam Gambhir. 820 00:55:51,720 --> 00:55:53,480 Wicket-keeper Amit Deshpande. 821 00:55:53,520 --> 00:55:56,320 And left-hand spin-bowler Rakesh Dhurv. 822 00:55:57,640 --> 00:55:59,720 They didn't even mention Mahi's name. 823 00:56:06,440 --> 00:56:08,960 Chotu, come here. 824 00:56:09,200 --> 00:56:11,680 A dozen fritters and 1 kilo sweetmeats. 825 00:56:16,080 --> 00:56:17,680 I'm telling you, this is all a set-up. 826 00:56:18,080 --> 00:56:20,280 Why else would Mahi not be selected? 827 00:56:20,320 --> 00:56:22,160 You fool.. 828 00:56:29,080 --> 00:56:30,960 Mister, take this. 829 00:56:31,840 --> 00:56:34,800 Bring all of it on a plate, it's hot. - Okay. 830 00:56:44,160 --> 00:56:46,520 What happened? Why are you all so quiet? 831 00:56:47,840 --> 00:56:50,320 Mahi.. - Mahi, your.. 832 00:56:50,360 --> 00:56:52,520 I didn't get selected, I know. 833 00:56:56,280 --> 00:56:58,360 Look, this tournament has made me realise 834 00:56:58,400 --> 00:56:59,880 that what I did wasn't enough. 835 00:56:59,960 --> 00:57:01,520 I must work harder. 836 00:57:01,680 --> 00:57:04,120 So, it's an important day for me today. 837 00:57:04,480 --> 00:57:06,840 I'm giving this fritter and sweetmeat party 838 00:57:06,960 --> 00:57:08,720 so I don't forget this day. 839 00:57:14,120 --> 00:57:16,640 Will you guys start or should I leave? - Mahi, listen. 840 00:57:16,680 --> 00:57:18,600 Where are you going? You didn't get cold drinks. 841 00:57:18,680 --> 00:57:19,680 First eat this. - Let's start. 842 00:57:19,720 --> 00:57:20,800 I think you didn't get enough fritters. 843 00:57:20,880 --> 00:57:21,960 Have some. 844 00:57:23,920 --> 00:57:25,320 How much for the pomfret? 845 00:57:25,400 --> 00:57:26,960 Rs. 80. - That's too much. 846 00:57:27,040 --> 00:57:29,120 Why do you haggle so much? 847 00:57:29,160 --> 00:57:30,720 Just buy what you want. - I have to. 848 00:57:30,760 --> 00:57:31,920 I can't pay whatever they ask for. 849 00:57:31,960 --> 00:57:34,640 Pack them. - Keshav! How are you? - All good, Chanchal. 850 00:57:34,840 --> 00:57:37,120 Mister, weigh this. - Are you enjoying yourself? - Yes, I am 851 00:57:37,200 --> 00:57:38,320 enjoying myself. 852 00:57:38,360 --> 00:57:42,640 Tell him to hit harder this time. - Tell who? 853 00:57:42,880 --> 00:57:44,400 Dhoni, who else? 854 00:57:44,800 --> 00:57:47,400 I want a better performance at the Duleep Trophy this time. 855 00:57:47,560 --> 00:57:50,240 Duleep Trophy? - Don't you know? - No! 856 00:57:50,520 --> 00:57:52,400 He's been selected from the East Zone. 857 00:57:52,640 --> 00:57:54,160 It was published in the newspaper today. 858 00:57:54,240 --> 00:57:56,840 He has a match against Central Zone day after, in Agartala. 859 00:57:56,880 --> 00:57:58,240 Show him today's newspaper. 860 00:57:58,280 --> 00:57:59,960 Give me the newspaper. - Here. 861 00:58:04,280 --> 00:58:06,440 There. - Take a look. 862 00:58:07,400 --> 00:58:08,880 He doesn't know. 863 00:58:09,240 --> 00:58:11,040 Hold this, hold this! - What happened? 864 00:58:11,120 --> 00:58:13,160 You go home, something important has come up. 865 00:58:13,200 --> 00:58:14,560 I'll be right back. 866 00:58:24,280 --> 00:58:25,480 Well, that is.. - Param! 867 00:58:25,960 --> 00:58:26,800 Param! 868 00:58:26,840 --> 00:58:29,480 Do you know Dhoni's been selected for Duleep Trophy? 869 00:58:37,080 --> 00:58:38,160 Come on. 870 00:58:46,560 --> 00:58:47,560 What.. 871 00:58:47,600 --> 00:58:49,200 You've been selected for Duleep Trophy. 872 00:58:49,560 --> 00:58:50,640 The match is day after tomorrow. 873 00:58:51,800 --> 00:58:53,360 But I didn't receive any letter. 874 00:58:53,480 --> 00:58:55,000 It must be stuck at some association. 875 00:58:55,200 --> 00:58:57,560 Didn't Mr. Deval inform you? - No. 876 00:58:57,960 --> 00:58:59,080 I've all the details. 877 00:58:59,120 --> 00:59:00,560 You must report at Dum Dum Airport at 9 a.m. tomorrow. 878 00:59:00,640 --> 00:59:02,680 But how do I get to Kolkata tomorrow morning? 879 00:59:02,720 --> 00:59:04,440 We.. - Mahi, go and talk to Mr. Deval. 880 00:59:04,480 --> 00:59:06,120 He'll arrange something. 881 00:59:34,800 --> 00:59:36,280 Sir has asked you to wait. 882 01:00:09,120 --> 01:00:11,880 Gentlemen, let's take a break. 883 01:00:11,920 --> 01:00:13,320 Yes, sir. - Right, sir. 884 01:00:15,680 --> 01:00:17,720 Give that to me. - Come.. 885 01:00:18,560 --> 01:00:21,440 Yes, Mahi. - Sir, I've been selected for Duleep Trophy. 886 01:00:22,440 --> 01:00:23,640 Really? 887 01:00:23,680 --> 01:00:25,280 And the match is day after tomorrow at Agartala 888 01:00:25,320 --> 01:00:26,720 and I have to report tomorrow at Kolkata Airport. 889 01:00:27,920 --> 01:00:29,200 What! - Sir. 890 01:00:30,160 --> 01:00:31,200 Wait here. 891 01:00:36,040 --> 01:00:37,560 Have you sent a letter for Mahi? 892 01:00:37,760 --> 01:00:39,440 But somebody should have informed us. 893 01:00:39,720 --> 01:00:41,320 How can he report tomorrow? 894 01:00:41,960 --> 01:00:44,160 But then, he will lose one big match. 895 01:00:44,200 --> 01:00:46,600 Such a big competition and you guys are so irresponsible! 896 01:00:52,480 --> 01:00:53,640 Sir. 897 01:00:55,160 --> 01:00:56,440 The news is right. 898 01:00:56,680 --> 01:00:58,880 I guess your letter's stuck at Jamshedpur. 899 01:00:59,680 --> 01:01:00,880 What do I do now? 900 01:01:01,720 --> 01:01:03,400 There's a flight tomorrow from Kolkata at 9 a.m. 901 01:01:03,440 --> 01:01:04,560 Yes, sir. 902 01:01:08,360 --> 01:01:09,760 You missed the chance. 903 01:01:09,800 --> 01:01:11,840 Sir.. - Sir, should we try by road? 904 01:01:12,480 --> 01:01:14,280 If we leave now, we'll reach by 9 a.m. 905 01:01:14,320 --> 01:01:15,480 Do you know the condition of the roads? 906 01:01:15,560 --> 01:01:17,240 Sir, we'll take turns to drive. 907 01:01:17,640 --> 01:01:19,040 No, no, you can't make it. 908 01:01:19,080 --> 01:01:21,680 Just arrange for a car and we'll handle the rest. - Yes, sir. 909 01:01:24,360 --> 01:01:26,280 The Accounts Department is also shut. 910 01:01:26,720 --> 01:01:28,680 You guys manage something on your own. 911 01:01:28,920 --> 01:01:31,400 I'll reimburse your expenses later. Okay? 912 01:01:32,080 --> 01:01:33,760 Mahi, call me when you get there. 913 01:01:42,920 --> 01:01:44,960 Why would we come here if we had the money for a car? 914 01:01:45,560 --> 01:01:46,720 What a man! 915 01:01:46,760 --> 01:01:49,720 I think he didn't forward the letter. - Will you be quiet? 916 01:01:49,760 --> 01:01:51,400 How will we arrange something at this late hour? 917 01:01:51,640 --> 01:01:53,160 Let it be. - What's the problem, Mahi? 918 01:01:53,280 --> 01:01:55,080 We'll manage now. And get it reimbursed later. 919 01:01:55,160 --> 01:01:57,240 But how? - Just go and pack your bags. 920 01:01:57,280 --> 01:01:58,880 We'll get the car. - Go on, come on. 921 01:01:58,920 --> 01:02:01,440 You go on. - Leave.. - Come on, go and pack. Quick! 922 01:02:03,080 --> 01:02:04,600 Do you guys have some money? 923 01:02:04,640 --> 01:02:05,760 What? 924 01:02:05,840 --> 01:02:07,240 You just said that you have money! 925 01:02:07,880 --> 01:02:09,480 My intentions are right, but I am short of money. 926 01:02:09,560 --> 01:02:10,760 And Mahi must go. 927 01:02:10,800 --> 01:02:11,960 We must do something. 928 01:02:12,680 --> 01:02:14,960 Do you have anything? - I may have something. 929 01:02:15,040 --> 01:02:18,080 And you? - Yes.. - I'll take a look. 930 01:02:18,120 --> 01:02:19,640 I'll arrange for something as well. - Come on. 931 01:02:19,680 --> 01:02:21,240 Let's meet at Deepak's garage at 12 o'clock tonight. 932 01:02:21,320 --> 01:02:22,600 Okay? - Come on. Hurry up. 933 01:02:22,640 --> 01:02:23,680 Let's go, let's go. 934 01:02:24,520 --> 01:02:25,800 Chittu, you're back home. 935 01:02:34,200 --> 01:02:35,920 Chittu, you're going? - Yes, I'll be back soon. 936 01:02:47,600 --> 01:02:48,400 We'll pay the rest after we come back. - Okay. 937 01:02:48,440 --> 01:02:49,960 Fine. - Come on, get in, get in. 938 01:02:57,560 --> 01:02:58,360 He's here! 939 01:02:58,400 --> 01:03:01,040 Come on, give it to me. - Drive safely. - Bye! 940 01:03:01,120 --> 01:03:02,440 Get in. 941 01:03:03,520 --> 01:03:04,640 Come on. 942 01:03:06,360 --> 01:03:08,800 Bye, Mahi. All the best! 943 01:03:46,360 --> 01:03:47,520 Param, should I drive? 944 01:04:21,520 --> 01:04:23,160 Mahi, wake up. We've reached the airport. 945 01:04:23,400 --> 01:04:25,080 Mahi, wake up. We're here. 946 01:04:25,720 --> 01:04:28,240 Quickly. Quickly. 947 01:04:30,560 --> 01:04:31,840 We're here. 948 01:04:32,960 --> 01:04:35,960 Mahi, we worked really hard. Hit a century for us. 949 01:04:36,000 --> 01:04:37,560 Mahi won't stop, he'll definitely hit it. - Come on! 950 01:04:37,600 --> 01:04:39,680 Of course, he will. He'll make a century. 951 01:04:40,440 --> 01:04:42,400 What happened? - The flight took off half an hour ago. 952 01:05:03,320 --> 01:05:05,640 Mahi.. - I'll be back in two minutes. 953 01:05:05,680 --> 01:05:07,040 Mahi. 954 01:06:04,640 --> 01:06:06,800 Good morning, sir. - Morning. 955 01:06:06,960 --> 01:06:09,600 You called for me, sir? - Come in, Satyaprakash. 956 01:06:10,920 --> 01:06:13,640 Doesn't Mahendra Singh Dhoni play with you? 957 01:06:13,680 --> 01:06:14,680 Yes, sir. 958 01:06:14,720 --> 01:06:16,520 He's my junior. But plays well. 959 01:06:17,160 --> 01:06:18,760 Will he join Railways? 960 01:06:19,120 --> 01:06:21,080 Will he become a ticket-collector? 961 01:06:21,240 --> 01:06:22,440 Don't know, sir. 962 01:06:25,520 --> 01:06:27,960 Heard of Bondamunda Railway Station? 963 01:06:35,560 --> 01:06:37,880 Sir, I'm better off in Kharagpur. 964 01:06:38,080 --> 01:06:40,440 Offer him a job on behalf of the Railways. 965 01:07:09,440 --> 01:07:10,440 Mahi! 966 01:07:11,920 --> 01:07:12,960 Mahi! 967 01:07:13,480 --> 01:07:14,480 Chittu. 968 01:07:15,800 --> 01:07:17,120 Mahi! 969 01:07:18,240 --> 01:07:19,040 What happened? 970 01:07:19,080 --> 01:07:20,600 Your dad's looking for you! 971 01:07:20,640 --> 01:07:21,600 Come quickly! 972 01:07:22,080 --> 01:07:24,600 What did you do this time? - I did nothing. 973 01:07:25,640 --> 01:07:26,880 Maybe, that's why he's looking for you. 974 01:07:33,840 --> 01:07:34,720 Brother. 975 01:07:34,800 --> 01:07:36,360 Your son will go very far. - Yes. - Where were you? 976 01:07:36,440 --> 01:07:37,800 Congratulations, Mr. Pan Singh. 977 01:07:37,840 --> 01:07:39,400 The Railways has a Sports quota. 978 01:07:39,440 --> 01:07:41,560 And Mr. Animesh loves cricket. 979 01:07:41,840 --> 01:07:43,040 He's looking for a good wicket-keeper batsman 980 01:07:43,080 --> 01:07:44,680 for the South-Eastern Railways. 981 01:07:45,080 --> 01:07:47,200 And he's had his eye on Mahi for a long time. 982 01:07:47,680 --> 01:07:49,240 Is his job as a TC confirmed? 983 01:07:49,640 --> 01:07:51,440 Mr. Animesh will test Mahi. 984 01:07:51,560 --> 01:07:53,480 If he passes that, his job's guaranteed. 985 01:07:53,520 --> 01:07:55,240 He will pass the test. 986 01:07:55,720 --> 01:07:56,960 This is great news. 987 01:07:57,200 --> 01:07:58,760 His first posting will be in Kharagpur itself. 988 01:07:59,000 --> 01:08:00,840 After that we'll try to relocate him to Ranchi. 989 01:08:01,000 --> 01:08:02,120 And with everything included 990 01:08:02,160 --> 01:08:05,720 he'll get Rs. 5000 in hand on the 1st of every month. 991 01:08:06,360 --> 01:08:09,200 With the Goddess' blessings, Mahi will become a ticket-collector. 992 01:08:09,240 --> 01:08:10,720 What more can one ask for? 993 01:08:32,080 --> 01:08:34,560 Why don't you tell dad if you don't want to go? 994 01:08:37,360 --> 01:08:39,640 Did you see dad's face? - Yes. 995 01:08:40,080 --> 01:08:42,480 And he'll need money too. 996 01:08:42,880 --> 01:08:45,600 Don't try to sound so responsible. 997 01:08:49,160 --> 01:08:50,400 Tell me something, Sister. 998 01:08:50,920 --> 01:08:54,480 Will I ever do anything with my life? 999 01:08:54,880 --> 01:08:56,600 Why not! 1000 01:08:56,960 --> 01:09:00,720 Wait and watch, someday you will be very successful, Mahi. 1001 01:09:01,280 --> 01:09:04,680 Satya was saying that if you do your job well 1002 01:09:04,920 --> 01:09:07,080 then you could be the boss someday. 1003 01:09:11,840 --> 01:09:12,880 What happened? 1004 01:09:12,960 --> 01:09:14,800 Should I have said something else? 1005 01:09:17,880 --> 01:09:20,640 I will miss all of you. - Me too. 1006 01:09:29,840 --> 01:09:32,280 Mr. Animesh bowls personally to every player 1007 01:09:33,040 --> 01:09:34,640 before selecting him for the team. 1008 01:09:35,160 --> 01:09:36,480 You just play well. 1009 01:09:36,600 --> 01:09:38,640 What does he normally bowl? - Everything. 1010 01:09:39,560 --> 01:09:40,960 On his own? - Yes. 1011 01:09:52,800 --> 01:09:53,920 Good morning, sir. - Good morning. 1012 01:09:54,080 --> 01:09:55,320 Dhoni, sir. - Good morning, sir. 1013 01:09:55,560 --> 01:09:56,960 I've heard a lot about you. 1014 01:09:57,240 --> 01:09:58,440 Wear your pads. - Yes, sir. 1015 01:10:32,560 --> 01:10:33,680 Is it too fast? 1016 01:10:35,320 --> 01:10:37,520 Should I bowl slower? - No, sir. It's fine. 1017 01:11:06,600 --> 01:11:07,840 Try that again. 1018 01:11:12,800 --> 01:11:13,800 Catch it! 1019 01:11:15,760 --> 01:11:18,760 Dhoni, I'm going to bowl a bouncer next. 1020 01:11:18,960 --> 01:11:19,960 Wear your helmet. 1021 01:11:25,160 --> 01:11:26,200 Sir, sir! 1022 01:11:27,360 --> 01:11:28,360 Sir. 1023 01:11:32,880 --> 01:11:34,640 Please get out or he will keep bowling all day. 1024 01:11:35,520 --> 01:11:36,760 Your job depends on it. 1025 01:11:36,800 --> 01:11:38,560 I won't get out to get a job. 1026 01:11:59,600 --> 01:12:00,920 Well played, good shot. 1027 01:12:03,000 --> 01:12:05,440 Sir. - Your bat swings are really good. 1028 01:12:06,040 --> 01:12:07,960 But try to hit straight. 1029 01:12:08,120 --> 01:12:10,200 Play in the V, mid-off and mid-on. 1030 01:12:10,440 --> 01:12:11,880 And don't hit too many over-the-heads. 1031 01:12:11,960 --> 01:12:12,880 Yes, sir. 1032 01:12:13,160 --> 01:12:14,720 Practice every day after your duty hours. 1033 01:12:15,080 --> 01:12:16,520 You practice as much as you work. 1034 01:12:16,800 --> 01:12:18,200 Would you be able do it? - Yes, sir. 1035 01:12:19,160 --> 01:12:20,960 The railway trials are in two months. 1036 01:12:21,760 --> 01:12:23,960 You must perform well. - Yes, sir. 1037 01:12:24,840 --> 01:12:27,120 You can join duty next week. - Thank you, sir. 1038 01:12:29,200 --> 01:12:30,400 Amazing. 1039 01:12:31,320 --> 01:12:32,360 Very good. 1040 01:12:35,240 --> 01:12:38,040 Are these the quarters? - No, they're at the back. 1041 01:12:55,520 --> 01:12:57,320 That is Mr. Animesh's bungalow. 1042 01:12:57,720 --> 01:12:58,960 The one adjacent to the boundary wall. 1043 01:13:00,160 --> 01:13:01,760 He's made a cement pitch out there. 1044 01:13:02,000 --> 01:13:03,120 And we stay here 1045 01:13:03,200 --> 01:13:05,040 so that he can call us for practice any time he wants. 1046 01:13:05,240 --> 01:13:06,200 Come. 1047 01:13:13,320 --> 01:13:14,400 Come in. 1048 01:13:15,040 --> 01:13:16,360 Can I keep this here? - Yes. 1049 01:13:18,040 --> 01:13:19,200 There are two rooms here. - Yes. 1050 01:13:19,240 --> 01:13:20,160 This one 1051 01:13:20,960 --> 01:13:22,040 and this one. 1052 01:13:23,800 --> 01:13:24,880 Close that door. 1053 01:13:25,680 --> 01:13:27,600 If you don't close that door, you can't open this one. 1054 01:13:27,680 --> 01:13:28,640 I see. 1055 01:13:29,480 --> 01:13:30,400 Come. 1056 01:13:31,200 --> 01:13:32,200 This is the bathroom 1057 01:13:34,840 --> 01:13:35,760 and this is the kitchen. 1058 01:13:36,680 --> 01:13:39,200 There's tea, sugar, vegetables, everything. 1059 01:13:39,280 --> 01:13:40,880 Every ingredient to cook a meal. 1060 01:13:40,920 --> 01:13:41,960 Great. 1061 01:13:42,960 --> 01:13:44,000 Come. 1062 01:13:50,160 --> 01:13:51,760 And this is our garden. 1063 01:13:54,360 --> 01:13:56,440 In the railways, gardens are bigger than the rooms. 1064 01:13:57,800 --> 01:13:59,040 We have planted trees here. 1065 01:13:59,800 --> 01:14:00,720 Come. 1066 01:14:05,600 --> 01:14:07,800 Always keep this door closed. - Yes. 1067 01:14:07,840 --> 01:14:09,560 Sometimes snakes crawl in. - Through here? 1068 01:14:09,600 --> 01:14:10,560 Yes. 1069 01:14:10,760 --> 01:14:11,960 It's nice, quite big. 1070 01:14:12,000 --> 01:14:13,840 No, three other guys live here. - Okay. 1071 01:14:13,880 --> 01:14:15,320 They have their day shift, they'll be here soon. 1072 01:14:18,040 --> 01:14:20,840 I told Mr. Das not to teach me all that. 1073 01:14:20,880 --> 01:14:22,960 That was right, Deepak. 1074 01:14:23,040 --> 01:14:23,960 They are here. 1075 01:14:24,600 --> 01:14:27,080 Hey! - How's everything? - Just great. 1076 01:14:27,160 --> 01:14:29,480 Remember I told you about Mahi? - Yes. 1077 01:14:29,520 --> 01:14:30,520 This is him. 1078 01:14:30,560 --> 01:14:31,760 Mahi, this is Robin. - Hello. 1079 01:14:31,800 --> 01:14:33,280 Deepak, Jayesh. - Hello. 1080 01:14:34,080 --> 01:14:36,400 He's too young. How could they give him a job? 1081 01:14:36,480 --> 01:14:38,240 Play a match with him and you will know. - Really? 1082 01:14:38,320 --> 01:14:40,800 Yes! - But where will you sleep? - Anywhere. 1083 01:14:40,840 --> 01:14:41,720 Doesn't matter. 1084 01:14:41,760 --> 01:14:43,320 Eat your meal and hit the sack early. - Okay. 1085 01:14:43,400 --> 01:14:44,920 You should've seen how he whacked Mr. Animesh's balls 1086 01:14:44,960 --> 01:14:45,800 all over the ground. 1087 01:14:45,960 --> 01:14:47,200 He bowled a spinner and he hit it for a six. 1088 01:14:47,240 --> 01:14:48,120 Fast ball, again six. 1089 01:14:48,160 --> 01:14:49,560 Six, six, six.. 1090 01:14:58,600 --> 01:15:00,720 Mister, where does Mr. Sarkar sit? - There. 1091 01:15:00,760 --> 01:15:02,120 There? - Yes, in the opposite room. 1092 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 Just a second. 1093 01:15:12,480 --> 01:15:13,560 Good morning, sir. 1094 01:15:13,600 --> 01:15:14,760 Mahendra Singh Dhoni reporting, sir. 1095 01:15:16,920 --> 01:15:18,200 Come. - Sir. 1096 01:15:21,840 --> 01:15:23,640 This is your table and chair. - Sir. 1097 01:15:24,080 --> 01:15:26,120 Good morning, sir. - Good morning. File this. 1098 01:15:26,160 --> 01:15:27,080 Okay, sir. 1099 01:15:27,520 --> 01:15:29,920 Did you take your 'picking-up duty'? - I did yesterday. 1100 01:15:31,280 --> 01:15:33,400 That's Mr. Das. - Good morning, sir. 1101 01:15:33,480 --> 01:15:35,120 And that's Mr. Singh. - Good morning, sir. 1102 01:15:36,120 --> 01:15:38,200 8013 UP will arrive on Platform No. 1. 1103 01:15:38,280 --> 01:15:39,520 It was supposed to arrive at 8:30 a.m. 1104 01:15:39,560 --> 01:15:40,440 but it's running late. 1105 01:15:40,480 --> 01:15:41,720 Find out the arrival time. - Sir! 1106 01:15:41,760 --> 01:15:43,480 You will find Ghoshal in the TC compartment. 1107 01:15:43,520 --> 01:15:44,520 Give him this paper 1108 01:15:44,560 --> 01:15:46,600 and keep whatever he gives you. - Sir. 1109 01:15:46,720 --> 01:15:50,120 8029 DOWN will arrive on Platform No. 2 at 9:30 a.m. 1110 01:15:50,400 --> 01:15:51,440 You will find Shukla there. 1111 01:15:51,480 --> 01:15:52,880 Give him this paper 1112 01:15:52,960 --> 01:15:54,600 and then keep the sheet that he gives you. 1113 01:15:54,640 --> 01:15:55,600 Go. - Okay, sir. 1114 01:15:56,800 --> 01:15:59,080 8013 UP Platform No. 1, Ghoshal. 1115 01:16:00,640 --> 01:16:03,920 8029 DOWN, No. 2, Shukla at 9.30 a.m. 1116 01:16:05,400 --> 01:16:06,480 Excuse me! 1117 01:16:06,640 --> 01:16:07,800 Move aside! 1118 01:16:07,840 --> 01:16:10,840 'The train will now arrive on Platform No. 3' 1119 01:16:10,920 --> 01:16:14,320 'instead of Platform No. 1 at 9.30 a.m.' 1120 01:16:14,760 --> 01:16:16,240 'Your attention please.' 1121 01:16:16,360 --> 01:16:18,040 '8013 UP Steel Express' 1122 01:16:18,360 --> 01:16:22,560 'travelling from Tata to Howrah, is running one hour later' 1123 01:16:22,600 --> 01:16:24,200 'than its expected time.' 1124 01:16:24,440 --> 01:16:26,920 'This train will arrive on Platform No. 3' 1125 01:16:27,160 --> 01:16:30,760 'instead of Platform No. 1 at 9:30 a.m.' 1126 01:16:30,800 --> 01:16:31,600 'Thank you.' 1127 01:16:31,640 --> 01:16:32,600 Both will arrive at the same time! 1128 01:16:32,640 --> 01:16:33,840 'May I have your attention please!' 1129 01:16:34,320 --> 01:16:36,920 '8013 UP Steel Express' 1130 01:16:37,120 --> 01:16:40,600 'from Tata to Howrah, is running late by one hour.' 1131 01:16:55,280 --> 01:16:56,640 Sir, sir.. Mr. Shukla.. 1132 01:16:57,080 --> 01:16:59,360 Who is Shukla? I'm Abhijeet Ghoshal. 1133 01:16:59,400 --> 01:17:00,360 Here you go. - Do you have the ticket? 1134 01:17:00,400 --> 01:17:01,280 Go and check there. 1135 01:17:01,320 --> 01:17:03,040 This is for 8029 DOWN. 1136 01:17:03,120 --> 01:17:04,080 Sir. - Where do you want to go? 1137 01:17:04,160 --> 01:17:05,960 Sir, this one. 1138 01:17:06,040 --> 01:17:07,440 Just a minute. I'll check. 1139 01:17:07,480 --> 01:17:09,520 Please hurry up, the other train's leaving. I've another copy.. 1140 01:17:09,600 --> 01:17:12,320 Stop yelling.. - Just a minute. - ...and let me do my work. 1141 01:17:12,760 --> 01:17:13,600 I'm giving it to you. 1142 01:17:13,640 --> 01:17:15,480 Sir, help me with my seat, please. - Come here. 1143 01:17:15,520 --> 01:17:18,200 Sir, check my ticket, please. 1144 01:17:18,560 --> 01:17:19,440 Here you go. 1145 01:17:25,120 --> 01:17:26,040 Move aside, please! 1146 01:17:28,880 --> 01:17:29,960 One second, one second. 1147 01:18:03,680 --> 01:18:05,520 Sir, both the trains arrived at the same time. 1148 01:18:06,000 --> 01:18:08,040 I tried, but.. - How hard did you try? 1149 01:18:08,480 --> 01:18:10,920 Sir, I tried my best. - Fine. 1150 01:18:11,280 --> 01:18:13,040 Train no. 465 is arriving. - Sir. 1151 01:18:13,080 --> 01:18:15,480 Take the fine book and go to Gate No. 3. - Okay, sir. 1152 01:18:15,520 --> 01:18:16,640 All of them are repeat offenders. 1153 01:18:16,760 --> 01:18:17,920 Fine them heavily. 1154 01:18:17,960 --> 01:18:19,000 Okay, sir. - Now, go. 1155 01:18:19,400 --> 01:18:20,800 How is Dhoni doing? 1156 01:18:21,760 --> 01:18:23,840 He missed a train on the first day. 1157 01:18:24,040 --> 01:18:27,080 And I already gave him the 'Platform No. 3' experience. 1158 01:18:27,720 --> 01:18:30,160 He's your responsibility, Sarkar. - Yes, sir. 1159 01:18:30,640 --> 01:18:33,280 He's a special case. - No worries, sir. 1160 01:18:33,960 --> 01:18:36,520 But Mr. Das and Mr. Singh 1161 01:18:36,560 --> 01:18:40,240 are not taking his recruitment too well. 1162 01:18:40,320 --> 01:18:41,240 We'll see. 1163 01:18:41,840 --> 01:18:43,960 May I ask you something, sir? 1164 01:18:44,240 --> 01:18:45,240 Yes. 1165 01:18:45,560 --> 01:18:47,680 What's so special about him? 1166 01:18:51,800 --> 01:18:53,200 Do you still play cricket? 1167 01:18:54,800 --> 01:18:56,000 Sometimes, sir. 1168 01:18:56,320 --> 01:18:59,400 Play one match with him and you will find out. 1169 01:19:07,720 --> 01:19:10,240 You're back, Mahi! - Yes. 1170 01:19:11,480 --> 01:19:15,280 How was your first day? - It was a Yorker. 1171 01:19:17,880 --> 01:19:20,080 Eat something, we have to go and practice. 1172 01:19:27,800 --> 01:19:29,680 Are you catching a ball or a fish? 1173 01:19:30,960 --> 01:19:32,280 Catch! Oh! 1174 01:19:32,600 --> 01:19:33,680 Well taken! 1175 01:19:35,520 --> 01:19:36,600 Very good! 1176 01:19:38,480 --> 01:19:39,440 Very nice! 1177 01:19:44,760 --> 01:19:45,680 Please move. 1178 01:19:47,320 --> 01:19:49,120 Ticket! Your ticket, please! 1179 01:21:45,480 --> 01:21:46,480 Come, Dilip. 1180 01:21:46,760 --> 01:21:48,040 Morning, sir. - Good morning. 1181 01:21:48,720 --> 01:21:49,800 Sit. - Thank you. 1182 01:21:51,040 --> 01:21:52,720 How are you? - All well, sir. 1183 01:21:54,320 --> 01:21:55,480 Did you see yesterday's match? 1184 01:21:55,800 --> 01:21:56,840 I did, sir. 1185 01:21:57,560 --> 01:21:58,800 The boys have done us proud. 1186 01:21:59,280 --> 01:22:00,920 Kaif and Yuvraj were brilliant. 1187 01:22:01,160 --> 01:22:02,080 They were too good. 1188 01:22:02,720 --> 01:22:04,240 John is doing everything right. 1189 01:22:05,520 --> 01:22:09,680 Whether Sourav should have taken off his jersey is still debatable. 1190 01:22:10,040 --> 01:22:11,680 Otherwise, Indian Cricket is in good hands. 1191 01:22:12,240 --> 01:22:14,240 We must think about the future as well. 1192 01:22:14,520 --> 01:22:15,920 Of course. Of course. 1193 01:22:16,880 --> 01:22:18,400 Last year, Makarand Waingankar joined 1194 01:22:18,440 --> 01:22:21,200 Karnataka State Cricket Association as a consultant. 1195 01:22:21,760 --> 01:22:23,800 Makarand has achieved some fantastic results 1196 01:22:23,840 --> 01:22:26,880 in getting new talents from smaller districts. 1197 01:22:27,680 --> 01:22:29,400 Some really good players are coming up 1198 01:22:29,800 --> 01:22:32,040 who are outperforming these state-level players. 1199 01:22:33,080 --> 01:22:35,040 BCCI would like to do the same thing. 1200 01:22:35,800 --> 01:22:37,280 We want to open TRDW 1201 01:22:37,440 --> 01:22:40,320 which is the Talent Research Development Wing. 1202 01:22:41,120 --> 01:22:44,000 And the focus will be on B-tier towns. 1203 01:22:44,080 --> 01:22:45,200 Sounds nice, sir. 1204 01:22:45,960 --> 01:22:47,120 But this will only work when 1205 01:22:47,160 --> 01:22:48,880 this body reports directly to the Board. 1206 01:22:49,640 --> 01:22:51,560 If it goes through the State Cricket Association.. 1207 01:22:51,840 --> 01:22:52,920 Precisely. 1208 01:22:54,040 --> 01:22:56,040 TRDW will report directly to the board 1209 01:22:56,560 --> 01:22:57,920 and the players will be sent directly 1210 01:22:57,960 --> 01:22:59,400 to the National Cricket Academy. 1211 01:23:00,640 --> 01:23:02,920 The board wants to appoint you as the Chairman. 1212 01:23:04,640 --> 01:23:05,720 What do you say? 1213 01:23:06,440 --> 01:23:09,560 Sir, I'll be honoured. - Good. 1214 01:23:10,320 --> 01:23:11,640 Brijesh will assist you. 1215 01:23:12,200 --> 01:23:14,240 Think about the structure. - Sure. 1216 01:23:14,920 --> 01:23:16,560 Let me call a meeting next week 1217 01:23:16,960 --> 01:23:19,960 and let's get this going. - Sure, sir. Sure. 1218 01:23:22,600 --> 01:23:27,400 Keep that file on my table in the morning. - Okay, sir. 1219 01:23:38,480 --> 01:23:41,080 Dhoni. Why are you sitting here? 1220 01:23:41,560 --> 01:23:42,640 Good evening, sir. - Good evening. 1221 01:23:42,720 --> 01:23:43,720 Just like that, sir. 1222 01:23:43,880 --> 01:23:44,800 Sit, sit. 1223 01:23:46,360 --> 01:23:47,240 Sit. 1224 01:23:49,760 --> 01:23:52,240 Sir, my roommates are out on duty. 1225 01:23:52,920 --> 01:23:55,480 So, whether I sit in my room or here, it's the same thing. 1226 01:23:55,600 --> 01:23:58,600 And what were you thinking? - Nothing, sir. 1227 01:23:59,120 --> 01:24:00,320 Just like that.. Nothing important. 1228 01:24:01,280 --> 01:24:03,040 You should open up. 1229 01:24:03,400 --> 01:24:04,720 It lightens your heart. 1230 01:24:08,080 --> 01:24:10,160 Sir, I keep wondering as to what I am doing. 1231 01:24:10,800 --> 01:24:14,080 I'm a cricketer, but working as a TC at Kharagpur Station. 1232 01:24:14,560 --> 01:24:16,760 It's not that I think the job is small. 1233 01:24:16,840 --> 01:24:19,440 But I don't know how I'll play ahead. 1234 01:24:20,160 --> 01:24:23,120 Only I know what's going on in my life every day. 1235 01:24:23,680 --> 01:24:27,440 First I jog between 8013 UP and 8029 DOWN. 1236 01:24:27,960 --> 01:24:30,640 Then I stand at Gate No. 3 and collect fines. 1237 01:24:31,200 --> 01:24:33,000 Neither my game's improving 1238 01:24:33,200 --> 01:24:35,160 nor am I getting any opportunity to progress. 1239 01:24:35,480 --> 01:24:36,720 Still playing 'Ranji'. 1240 01:24:38,200 --> 01:24:39,920 How long will this go on? 1241 01:24:40,560 --> 01:24:43,360 Sometimes I feel like quitting everything and going back. 1242 01:24:44,120 --> 01:24:45,920 But then I think of dad. 1243 01:24:48,240 --> 01:24:50,160 Every night when I return to my room 1244 01:24:50,720 --> 01:24:53,200 I feel like I'm returning to the pavilion after getting out. 1245 01:24:55,240 --> 01:24:56,840 You asked why I'm sitting here. 1246 01:24:56,960 --> 01:24:59,400 This is what I keep thinking no matter where I sit. 1247 01:25:04,960 --> 01:25:08,640 Oh, God! Were you thinking all that? 1248 01:25:09,080 --> 01:25:13,080 Sorry, sir.. But I'm start feeling depressed. 1249 01:25:17,120 --> 01:25:18,680 Well, tell me something. 1250 01:25:19,760 --> 01:25:22,280 What do you do when you get bowled a full toss? 1251 01:25:22,880 --> 01:25:23,760 Sir? 1252 01:25:23,960 --> 01:25:26,440 What do you do when you get bowled a full toss? 1253 01:25:27,200 --> 01:25:28,160 I hit it. 1254 01:25:28,280 --> 01:25:30,960 And a juicy half-volley? - Drive. 1255 01:25:31,120 --> 01:25:32,520 If it's a good out-swinger? 1256 01:25:32,880 --> 01:25:33,760 Leave it. 1257 01:25:33,920 --> 01:25:35,240 If it's a good in-swinger? 1258 01:25:35,880 --> 01:25:39,560 Defend. - And when you get an unplayable bouncer? 1259 01:25:40,600 --> 01:25:43,560 I duck. - That's it. That's life. 1260 01:25:44,440 --> 01:25:47,960 Imagine that all these are bouncers and you need to duck. 1261 01:25:48,720 --> 01:25:50,440 Don't think too much. 1262 01:25:50,840 --> 01:25:52,960 You won't get the same ball each time. 1263 01:25:53,560 --> 01:25:55,640 You've to play on your merit and stand your ground. 1264 01:25:56,120 --> 01:25:59,000 The scoreboard will keep moving. 1265 01:26:00,800 --> 01:26:01,760 Sir. 1266 01:26:02,720 --> 01:26:05,080 And don't worry too much about your job. 1267 01:26:05,280 --> 01:26:07,720 As long as I'm here, you can play 1268 01:26:07,760 --> 01:26:09,440 anywhere you want, whenever you want. 1269 01:26:09,880 --> 01:26:13,320 I will take care of your attendance. Don't worry. 1270 01:26:14,680 --> 01:26:15,600 Thank you, sir. 1271 01:26:16,680 --> 01:26:19,080 Sir, may I play the tennis tournament? 1272 01:26:19,200 --> 01:26:21,040 They play on 18 yards instead of 22. 1273 01:26:21,360 --> 01:26:24,360 But I think it will be good for me. - Yes, of course. Go and play. 1274 01:26:24,840 --> 01:26:26,800 But everyone's saying it will ruin my game. 1275 01:26:27,400 --> 01:26:28,400 Ruin your game? - Yes, sir. 1276 01:26:28,440 --> 01:26:29,840 Which fool says that? - Sir.. 1277 01:26:29,920 --> 01:26:32,840 Your game hasn't improved yet that it will get ruined. 1278 01:26:33,080 --> 01:26:35,400 Your plus point is that you're a complete natural. 1279 01:26:35,480 --> 01:26:36,880 Understood? - Sir. 1280 01:26:37,240 --> 01:26:38,160 Let's go. 1281 01:26:38,440 --> 01:26:39,360 Come on. 1282 01:26:40,640 --> 01:26:43,080 Don't be too serious for absolutely no reason. Understand? 1283 01:26:43,600 --> 01:26:44,840 And why aren't you cutting your hair? 1284 01:26:45,240 --> 01:26:47,200 I'm thinking about letting it grow. 1285 01:26:47,520 --> 01:26:49,400 And you must work on your spoken English. 1286 01:26:49,480 --> 01:26:50,360 Yes. 1287 01:26:50,640 --> 01:26:52,040 It will come in handy in the future. - Yes, sir. 1288 01:26:53,320 --> 01:26:57,680 "The path is studded with stones. I don't care." 1289 01:26:57,720 --> 01:27:01,920 "The guise of dreams are blurred. I don't care." 1290 01:27:02,320 --> 01:27:05,200 "My heart is imploded. Let it be." 1291 01:27:06,240 --> 01:27:09,640 "Now come what may, I don't care." 1292 01:27:28,240 --> 01:27:32,720 "Chancily acts my heart and recklessly does what it wants." 1293 01:27:32,800 --> 01:27:37,120 "Wildly beats my heart just like a thunderbolt." 1294 01:27:37,200 --> 01:27:42,040 "It looks for odds in the cloud and shares an untamed courage." 1295 01:27:42,080 --> 01:27:44,080 Just two more steps and straight to the Indian Team. 1296 01:27:44,120 --> 01:27:45,640 Exactly. - For sure! - Yes. 1297 01:27:45,840 --> 01:27:47,440 Listen carefully, Mahi. 1298 01:27:47,680 --> 01:27:50,480 First see where the selectors are sitting. - Okay. 1299 01:27:50,520 --> 01:27:52,200 And hit a six towards them. - Okay. 1300 01:27:53,360 --> 01:27:55,720 "I don't care!" - Play well! 1301 01:27:58,040 --> 01:28:00,800 "I don't care!" 1302 01:28:02,520 --> 01:28:03,440 Next. 1303 01:28:10,520 --> 01:28:12,160 Mishra, next. 1304 01:28:12,520 --> 01:28:14,080 Where do they come from? 1305 01:28:14,320 --> 01:28:15,520 Look at his hair. 1306 01:28:16,680 --> 01:28:18,920 Yes, Mahi. How was it? 1307 01:28:19,320 --> 01:28:21,600 I only got three balls for keeping and one over for batting. 1308 01:28:22,160 --> 01:28:23,760 Why do they call if that's all they want you to do? 1309 01:28:23,800 --> 01:28:24,960 Did they treat everyone like that? 1310 01:28:25,280 --> 01:28:26,800 No, I guess I was the special case. 1311 01:28:26,960 --> 01:28:31,000 "Whether it's false or true, dreams are dreams." 1312 01:28:31,080 --> 01:28:33,200 "You can keep the light of the stars." 1313 01:28:33,240 --> 01:28:35,400 "All the fireflies are mine." 1314 01:28:35,960 --> 01:28:38,160 "Wildly beats my heart, unstoppable it is." 1315 01:28:38,200 --> 01:28:40,360 "My heart beats with an untamed courage" 1316 01:28:40,400 --> 01:28:41,960 "stubborn is it's throbbing." 1317 01:28:42,000 --> 01:28:43,880 "Be it make or break!" 1318 01:28:43,920 --> 01:28:45,280 "I don't care!" 1319 01:28:48,080 --> 01:28:49,680 "I don't care!" 1320 01:28:52,560 --> 01:28:54,080 "I don't care!" 1321 01:28:56,960 --> 01:29:00,080 "I don't care!" 1322 01:29:03,120 --> 01:29:06,680 This can't go on! - He hasn't come in to work again. 1323 01:29:09,320 --> 01:29:11,120 I'm worried about Mahi. 1324 01:29:12,080 --> 01:29:13,560 He's going nowhere. 1325 01:29:13,920 --> 01:29:14,760 He quit everything 1326 01:29:14,800 --> 01:29:17,680 and ran away to Dhanbad to you for six months. 1327 01:29:18,160 --> 01:29:19,880 There was a huge ruckus in the office. 1328 01:29:19,920 --> 01:29:22,400 Mahi's game has reached a completely different level. 1329 01:29:22,640 --> 01:29:25,640 Do you know? He's hit 25-30 centuries in six months! 1330 01:29:25,840 --> 01:29:27,000 And when he's batting 1331 01:29:27,040 --> 01:29:28,720 it feels like he's venting his anger. - Exactly! 1332 01:29:29,520 --> 01:29:31,240 He's so talented that sometimes I fear 1333 01:29:31,280 --> 01:29:33,280 he'll do something wrong out of frustration. 1334 01:29:34,200 --> 01:29:35,120 Let's go. 1335 01:29:36,320 --> 01:29:38,120 Yes, everything's fine. - I tried explaining things to him, but.. 1336 01:29:38,160 --> 01:29:40,360 Travelling all over Bihar and Jharkhand. 1337 01:29:41,320 --> 01:29:42,880 Ask me where I haven't played! 1338 01:29:44,960 --> 01:29:47,200 Well, I'm in a bad mood nowadays, so only playing football. 1339 01:29:48,520 --> 01:29:50,520 Okay, I'm hanging up now. Talk to you later. 1340 01:29:50,640 --> 01:29:51,600 Bye. 1341 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 How's everything, Mahi? 1342 01:30:00,040 --> 01:30:00,880 Hey! 1343 01:30:05,240 --> 01:30:06,600 This is exactly what I was talking about. 1344 01:30:07,880 --> 01:30:10,360 I think he's gone crazy. - What happened? 1345 01:30:10,760 --> 01:30:12,520 The phone's not been working since 15 days. 1346 01:30:13,200 --> 01:30:14,200 The line's dead. 1347 01:30:14,320 --> 01:30:15,240 The phone's dead? - Yes. 1348 01:30:15,400 --> 01:30:16,600 Who was he talking to? 1349 01:30:19,640 --> 01:30:20,880 What will we do now? 1350 01:30:20,920 --> 01:30:22,880 The phone's actually dead. - I know! 1351 01:30:22,960 --> 01:30:26,240 His family will say, I took him to Kharagpur and drove him insane. 1352 01:30:26,560 --> 01:30:29,040 Well, I feel.. - Hey! 1353 01:30:32,360 --> 01:30:34,120 What? - What's this, Mahi? 1354 01:30:35,520 --> 01:30:38,160 What's all this? - You got worried! - Go away! 1355 01:30:38,480 --> 01:30:41,960 W-Why are you hitting me? 1356 01:30:48,440 --> 01:30:52,880 'Shot pulled away for 4 by Tendulkar.' - Wow! - What a shot! 1357 01:30:52,920 --> 01:30:54,560 Catch up! - That wasn't from the middle of the bat. 1358 01:30:54,640 --> 01:30:56,120 That's Sachin! - The ball is coming slow. 1359 01:30:56,640 --> 01:30:57,480 Wow. 1360 01:30:59,160 --> 01:31:00,120 Great. 1361 01:31:00,280 --> 01:31:03,160 Wonderful, Sachin.. - 'Up in the air..' 1362 01:31:03,200 --> 01:31:06,320 'McGrath underneath it!' - Oh, no! 1363 01:31:06,440 --> 01:31:08,040 'India lose their first wicket..' - What the heck! 1364 01:31:08,080 --> 01:31:09,960 Why did you have to play that shot? - 'Sachin Tendulkar..' 1365 01:31:10,040 --> 01:31:11,560 What kind of a shot was that? - He should've asked you 1366 01:31:11,600 --> 01:31:12,880 before he played that shot. - We've lost the World Cup! 1367 01:31:12,920 --> 01:31:16,640 Does anyone want tea? - These guys will definitely lose it. 1368 01:31:16,960 --> 01:31:19,760 Don't say that. Please don't say such negative things. 1369 01:31:19,800 --> 01:31:22,160 Be quiet and stop bothering me. 1370 01:31:22,520 --> 01:31:26,880 Didn't Kaif, Mongia and Yuvraj start at the same time as Mahi? 1371 01:31:27,000 --> 01:31:27,880 Yes. 1372 01:31:27,960 --> 01:31:29,160 All of them have played the World Cup. 1373 01:31:29,600 --> 01:31:30,960 I wonder what's going to happen to Mahi. 1374 01:31:31,040 --> 01:31:33,440 Can you speak a little softer? 1375 01:31:47,160 --> 01:31:48,080 No, sir. 1376 01:31:48,880 --> 01:31:50,280 I understand, sir. 1377 01:31:50,520 --> 01:31:52,440 Excuse me, sir. Sir. 1378 01:31:53,480 --> 01:31:55,240 I will definitely look into it. 1379 01:31:55,360 --> 01:31:56,880 Thank you, sir. Bye. 1380 01:31:58,240 --> 01:31:59,240 Sir, you called for me. 1381 01:31:59,320 --> 01:32:00,720 A notice has been sent in your name. 1382 01:32:00,960 --> 01:32:03,040 Someone's complained about you. 1383 01:32:03,680 --> 01:32:05,080 About your attendance. 1384 01:32:07,600 --> 01:32:10,040 Sir, the bouncers don't seem to stop coming. 1385 01:32:10,120 --> 01:32:12,760 I've been ducking for three years now. And now this. 1386 01:32:13,040 --> 01:32:16,280 Look, Mahi, the enquiry is day after tomorrow at 10 a.m. 1387 01:32:16,960 --> 01:32:18,880 Two officers are coming down from the Head Office. 1388 01:32:19,560 --> 01:32:20,720 I have a suggestion. 1389 01:32:21,120 --> 01:32:22,960 Before they can question you 1390 01:32:23,000 --> 01:32:25,800 you have your defence ready.. 1391 01:32:31,760 --> 01:32:32,920 Did you understand? 1392 01:32:34,320 --> 01:32:36,760 Yes, sir. Thank you, sir. 1393 01:34:36,920 --> 01:34:41,240 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 1394 01:34:41,280 --> 01:34:44,160 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 1395 01:34:51,200 --> 01:34:56,120 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 1396 01:34:56,320 --> 01:35:02,160 Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni! 1397 01:35:30,640 --> 01:35:31,920 Bless you. When did you arrive? 1398 01:35:32,600 --> 01:35:33,480 In the evening. 1399 01:35:33,520 --> 01:35:35,480 All okay? - Yes. 1400 01:35:36,280 --> 01:35:38,600 You've lost weight. Have you been eating properly? 1401 01:35:38,720 --> 01:35:40,480 Yes, it's all okay. 1402 01:35:41,160 --> 01:35:43,120 I hope you will stay longer this time. 1403 01:35:43,680 --> 01:35:45,720 That's what I want to talk to you about. 1404 01:35:45,880 --> 01:35:46,880 Yes, tell me. 1405 01:35:48,720 --> 01:35:50,520 I'm quitting my job with the Railways. 1406 01:35:55,840 --> 01:35:57,120 I cannot handle both. 1407 01:35:57,960 --> 01:36:01,000 I can either work or play cricket. 1408 01:36:01,280 --> 01:36:03,280 If I concentrate on cricket, the head office sends a notice. 1409 01:36:03,560 --> 01:36:06,800 So I've decided to shift my focus entirely on the game. 1410 01:36:06,840 --> 01:36:07,960 And then we'll see. 1411 01:36:08,520 --> 01:36:09,680 I just want to play cricket now. - And when 1412 01:36:09,720 --> 01:36:11,640 you grow old and can't play anymore 1413 01:36:12,480 --> 01:36:13,800 how will you make ends meet? 1414 01:36:13,920 --> 01:36:15,560 You can't play cricket forever. 1415 01:36:15,600 --> 01:36:18,360 I will find another job, don't worry. 1416 01:36:20,800 --> 01:36:23,760 Since you've decided already, do what you want. 1417 01:36:24,600 --> 01:36:26,280 You don't have to tell me anything. 1418 01:36:27,720 --> 01:36:29,720 Dad, please don't say that. 1419 01:36:30,760 --> 01:36:33,360 If I get caught up with this security of a daily job 1420 01:36:33,440 --> 01:36:35,560 then I will never move up in life. 1421 01:36:37,120 --> 01:36:38,560 Just give me some time. 1422 01:36:38,600 --> 01:36:40,640 I just want to give it one last try. 1423 01:36:40,960 --> 01:36:42,160 If nothing concrete happens in a year 1424 01:36:42,200 --> 01:36:44,000 then I will do as you say. 1425 01:36:44,040 --> 01:36:45,800 You shouldn't have quit your job, Mahi. 1426 01:36:45,960 --> 01:36:47,240 Dad.. - No, no. 1427 01:36:53,480 --> 01:36:55,040 Welcome, audience. 1428 01:36:55,160 --> 01:36:58,680 East Zone Vs. Central Zone, for the Deodhar Trophy. 1429 01:36:58,800 --> 01:37:01,120 A very important match is being played today. 1430 01:37:01,440 --> 01:37:04,840 The 'Talent Research Development Wing' officers are sitting here. 1431 01:37:04,960 --> 01:37:08,560 And they will keep an eye out for talented players. 1432 01:37:09,080 --> 01:37:11,720 'Check where the selectors are sitting.' 1433 01:37:11,880 --> 01:37:13,640 'And hit your six towards them.' 1434 01:37:27,880 --> 01:37:29,560 And the first ball of the over. 1435 01:37:32,760 --> 01:37:35,000 Oh, my God, that's a six! 1436 01:37:35,960 --> 01:37:37,560 Six! 1437 01:37:38,480 --> 01:37:40,040 Beautiful! 1438 01:37:42,880 --> 01:37:45,360 And he has swung his bat again. 1439 01:37:48,800 --> 01:37:49,840 Yes, Prakash. 1440 01:37:50,760 --> 01:37:52,120 Yes, I've heard his name. 1441 01:37:52,960 --> 01:37:54,120 Really? 1442 01:37:54,880 --> 01:37:57,360 And again! - What a shot. Wonderful. 1443 01:37:59,560 --> 01:38:00,920 Who is that player? - Good morning, sir. 1444 01:38:00,960 --> 01:38:02,360 Mahendra Singh Dhoni. 1445 01:38:03,240 --> 01:38:05,480 Where is he from? - Jharkhand. - He plays really well, sir. 1446 01:38:06,560 --> 01:38:07,880 He hits really big sixes. 1447 01:38:07,920 --> 01:38:10,040 He's batting really well. - Absolutely, sir. 1448 01:38:10,560 --> 01:38:11,720 Very nice. 1449 01:38:13,720 --> 01:38:15,960 Dinesh Karthik, extremely talented. 1450 01:38:16,120 --> 01:38:19,160 Naman Ojha, he's a safe wicket-keeper and an okay batsman. 1451 01:38:19,200 --> 01:38:21,840 Mahendra Singh Dhoni and Deep Dasgupta. 1452 01:38:21,920 --> 01:38:24,520 Dhoni's performance in the Deodhar Trophy was quite good. 1453 01:38:24,680 --> 01:38:28,200 He's a good batsman but his keeping technique is very poor. 1454 01:38:28,240 --> 01:38:30,520 But Gopal, technique isn't everything. 1455 01:38:30,920 --> 01:38:32,920 If he's getting results with his poor technique 1456 01:38:33,280 --> 01:38:34,480 then I don't see a problem in that. 1457 01:38:34,520 --> 01:38:35,840 Look, sir, in my opinion.. - One second, one second. 1458 01:38:36,960 --> 01:38:39,080 Does he have poor technique or is he an unconventional player? 1459 01:38:39,600 --> 01:38:41,120 There's a difference between the two. 1460 01:38:46,240 --> 01:38:47,760 Great shot! 1461 01:38:48,920 --> 01:38:51,120 Mahi! - You've been selected in the India A Team! 1462 01:38:51,160 --> 01:38:53,600 You're in the Zimbabwe and Kenya Tour! Yes! 1463 01:38:55,840 --> 01:38:57,480 Mahi, it's published in the papers. 1464 01:38:58,400 --> 01:38:59,800 Come on. 1465 01:39:00,400 --> 01:39:01,960 Didn't you hear, Mahi? 1466 01:39:03,560 --> 01:39:05,320 Mahi! 1467 01:39:06,000 --> 01:39:07,520 We're giving him good news and he isn't listening. 1468 01:39:07,560 --> 01:39:08,680 Let's go, celebrate. 1469 01:39:08,720 --> 01:39:10,280 You guys go on, I'll finish the game and join you. 1470 01:39:11,200 --> 01:39:14,040 He's unbelievable. We're going to celebrate. - Yes, let's go. 1471 01:39:26,680 --> 01:39:28,720 Mahi, one more game? - One second. 1472 01:39:43,720 --> 01:39:45,640 I'll go now, it's time. - Bless you. 1473 01:39:46,120 --> 01:39:47,360 And keep calling. - Okay. 1474 01:39:47,680 --> 01:39:49,080 Take care. - Take care and eat properly. 1475 01:39:49,200 --> 01:39:50,280 Mahi, your train is about to leave. 1476 01:39:50,520 --> 01:39:51,920 I'll call you. - Yes, please. 1477 01:39:51,960 --> 01:39:53,600 We'll miss you. Take care. 1478 01:39:53,800 --> 01:39:54,880 Sir.. - Come on. - All the best. 1479 01:39:55,600 --> 01:39:56,720 Come on, get on. 1480 01:39:56,840 --> 01:39:59,040 The train's leaving. 1481 01:39:59,920 --> 01:40:00,760 Take care, Mahi. 1482 01:40:00,800 --> 01:40:02,560 Hit it out of the park! 1483 01:40:02,640 --> 01:40:05,160 Bye. Bye. - Bye! 1484 01:40:05,760 --> 01:40:07,880 Play well and take care, Mahi! 1485 01:40:29,880 --> 01:40:31,880 Go Mahi! 1486 01:40:34,360 --> 01:40:36,080 The Man of the Match and hands down.. 1487 01:40:36,160 --> 01:40:38,040 All the commentators.. M.S. Dhoni! 1488 01:40:39,200 --> 01:40:42,480 I'll request you to give away the Man of the Match Award. 1489 01:40:44,120 --> 01:40:45,480 You seem to be in love with this pitch. 1490 01:40:45,600 --> 01:40:48,240 Yes, definitely. This is a very good wicket to bat on. 1491 01:40:49,560 --> 01:40:51,200 Apart from first 10 overs. 1492 01:40:51,360 --> 01:40:54,080 After the shine is gone, I think 1493 01:40:55,000 --> 01:40:57,360 it's all for the games that are played by the batsman. 1494 01:41:00,000 --> 01:41:01,200 Here comes Mahi! 1495 01:41:01,240 --> 01:41:02,600 There he is. - Amazing! 1496 01:41:04,960 --> 01:41:06,720 Hi! - Why is everyone here? 1497 01:41:06,840 --> 01:41:08,120 How are you, Mahi? 1498 01:41:08,320 --> 01:41:09,840 Bless you. How are you? - Hi, Mahi. 1499 01:41:11,800 --> 01:41:14,600 Sir, one photograph. One photo. 1500 01:41:15,080 --> 01:41:17,720 Sir, a bit to the left. Smile please, sir. 1501 01:41:22,360 --> 01:41:23,720 Mahendra Singh Dhoni. 1502 01:41:23,760 --> 01:41:24,880 Dhoni. 1503 01:41:24,960 --> 01:41:26,280 Dinesh Karthik. 1504 01:41:26,720 --> 01:41:27,800 Dhoni. 1505 01:41:27,960 --> 01:41:30,560 Sourav? - Let's try Dhoni. 1506 01:41:33,880 --> 01:41:35,520 Goodnight. - Bye, goodnight. 1507 01:42:12,360 --> 01:42:14,080 India has got off to a very slow start here. 1508 01:42:14,240 --> 01:42:15,960 Now let's see how the match progresses. 1509 01:42:16,000 --> 01:42:17,960 They really need a partnership at this point of time. 1510 01:42:18,240 --> 01:42:20,840 Mahendra Singh Dhoni, the debutant is coming in to bat. 1511 01:42:21,040 --> 01:42:23,840 India are really under pressure at 180 for 5. - Mahi! 1512 01:42:24,280 --> 01:42:26,280 Let's see what the boy from Ranchi can do. 1513 01:42:26,320 --> 01:42:28,000 He's an explosive wicket-keeper - batsman. 1514 01:42:28,280 --> 01:42:29,960 Mohammad Rafique continues to bowl. 1515 01:42:32,720 --> 01:42:34,400 Chance of a run out! He's got him! 1516 01:42:34,720 --> 01:42:36,480 Mahendra Singh Dhoni! 1517 01:42:36,640 --> 01:42:39,160 Why did he have to run? - What happened? 1518 01:42:41,160 --> 01:42:42,440 Kaif called for a run and sent him back. 1519 01:42:42,480 --> 01:42:44,200 It's his fault. He got him out. 1520 01:42:44,240 --> 01:42:45,160 Chittu, enough. 1521 01:42:45,240 --> 01:42:47,040 Dhoni's just short of his crease. 1522 01:42:47,200 --> 01:42:48,960 This can be a turning point in the match. 1523 01:42:49,040 --> 01:42:50,480 What happened? - Run out! 1524 01:42:50,520 --> 01:42:53,320 He's always so impatient! Got out on the first ball. 1525 01:42:56,080 --> 01:42:56,880 How about some tea? 1526 01:42:56,920 --> 01:43:00,120 Has to depart in his first One Day International. 1527 01:43:00,720 --> 01:43:03,720 And that must be a huge disappointment 1528 01:43:03,760 --> 01:43:06,400 to the very, very young, talented man. 1529 01:43:07,440 --> 01:43:10,360 Tapash Baisya bowling right-arm over, medium pace to Dhoni. 1530 01:43:11,120 --> 01:43:12,840 Struggling with timing. - No, no, no, wait, wait. 1531 01:43:12,880 --> 01:43:14,280 It's not an easy track. - Careful. 1532 01:43:14,320 --> 01:43:16,320 The ball not quite coming on to the bat. - Hit it. 1533 01:43:17,000 --> 01:43:19,120 Beaten again outside the off stump. - What is this boy doing? 1534 01:43:19,280 --> 01:43:21,680 The ball not really bouncing. - Calm down. 1535 01:43:21,720 --> 01:43:24,520 Can't he be a bit patient? 1536 01:43:26,160 --> 01:43:29,880 Taken at short mid-wicket. Good sharp catch by Bangladesh. 1537 01:43:30,640 --> 01:43:32,720 And they would feel that they've.. 1538 01:43:32,760 --> 01:43:34,320 What's he doing? - ...got their foot into the door 1539 01:43:34,360 --> 01:43:36,280 in this massive contest. 1540 01:43:38,160 --> 01:43:39,520 He only has one match now. 1541 01:43:39,880 --> 01:43:41,160 He won't get so many opportunities. - It's okay. 1542 01:43:41,360 --> 01:43:44,520 I think that's a no-ball. - Stop it, Chittu. 1543 01:43:44,560 --> 01:43:47,280 Catch at mid-wicket.. - How about some tea? 1544 01:43:47,360 --> 01:43:52,280 And Dhoni is gone for 12 and India are 155 for 6. 1545 01:43:57,920 --> 01:44:00,680 Now this has been an excellent batting display from the Indians. 1546 01:44:01,040 --> 01:44:03,640 What.. What great stroke play! 1547 01:44:05,200 --> 01:44:07,880 Pitched up and Dhoni climbs into it! 1548 01:44:09,960 --> 01:44:12,480 That's huge! It's a six! 1549 01:44:13,120 --> 01:44:16,360 India 347 for 5. - Yes. 1550 01:44:16,400 --> 01:44:17,880 Why does he keep hitting sixes? 1551 01:44:19,880 --> 01:44:21,040 How about some tea? 1552 01:44:24,960 --> 01:44:26,400 He was in great form today. 1553 01:44:26,560 --> 01:44:27,480 If he had played higher up in the order 1554 01:44:27,560 --> 01:44:28,520 he would've definitely scored a century. 1555 01:44:28,600 --> 01:44:29,600 Stop it, Chittu. 1556 01:44:30,280 --> 01:44:31,640 I wonder what's going to happen now. 1557 01:44:32,240 --> 01:44:34,280 He only made 19 runs in 3 matches. 1558 01:44:34,840 --> 01:44:37,520 I wonder if he'll get a chance in the Pakistan Tour. 1559 01:44:38,120 --> 01:44:41,120 India's run-rate has come down a little bit in the last 5 overs. 1560 01:44:41,160 --> 01:44:42,720 Dravid is set here. 1561 01:44:46,880 --> 01:44:48,360 It's in the air! Six! 1562 01:44:50,280 --> 01:44:52,320 And taken at deep mid-wicket. 1563 01:44:52,480 --> 01:44:54,280 You should start praying. 1564 01:44:54,360 --> 01:44:56,240 He should've played defensively. 1565 01:44:56,480 --> 01:44:57,920 Only 3.5 overs to go. 1566 01:44:58,120 --> 01:44:59,880 He was playing for the team not himself. 1567 01:44:59,960 --> 01:45:04,080 So, Dhoni departs and a string of low scores continues. 1568 01:45:04,840 --> 01:45:06,240 What are you doing? 1569 01:45:08,560 --> 01:45:10,400 And why doesn't he cut his hair? 1570 01:45:10,880 --> 01:45:12,120 I wonder how he'll stay in the team. 1571 01:45:12,160 --> 01:45:13,440 Let's see where the match goes from here. 1572 01:45:35,800 --> 01:45:37,120 Excuse me. - Yes, ma'am. 1573 01:45:37,160 --> 01:45:39,400 Can you please get me Sachin's autograph? Please. 1574 01:45:39,560 --> 01:45:41,840 Sorry, ma'am, the cricketers are very tired. 1575 01:45:41,960 --> 01:45:43,800 And they have requested to be left alone. 1576 01:45:44,080 --> 01:45:45,480 I hope you understand. 1577 01:45:55,320 --> 01:45:57,720 Hi. - Hi. 1578 01:46:00,080 --> 01:46:02,800 Are you with the cricket team? - Yes. 1579 01:46:04,440 --> 01:46:05,760 Do you know Sachin? 1580 01:46:08,360 --> 01:46:09,480 Yes. 1581 01:46:09,520 --> 01:46:11,280 Can you please get me his autograph? 1582 01:46:11,440 --> 01:46:14,400 No.. - Please. - No.. - Please.. 1583 01:46:14,440 --> 01:46:15,840 I'm his biggest fan. 1584 01:46:15,880 --> 01:46:17,240 But right now.. - Please! 1585 01:46:21,440 --> 01:46:22,960 What's your name? - Priyanka. 1586 01:46:23,040 --> 01:46:25,320 Priyanka.. - Please.. - Give it to me. 1587 01:46:25,400 --> 01:46:26,640 Thank you. 1588 01:46:26,960 --> 01:46:29,640 His condition was really surprising.. - I know! 1589 01:46:29,680 --> 01:46:32,480 Sir, one autograph please. - Sure. 1590 01:46:32,520 --> 01:46:34,360 She is a huge fan of yours. 1591 01:46:36,720 --> 01:46:37,920 Priyanka. 1592 01:46:43,120 --> 01:46:44,240 Thank you. 1593 01:46:48,480 --> 01:46:49,560 Thank you. 1594 01:46:57,360 --> 01:46:58,840 What do you do? 1595 01:47:01,080 --> 01:47:02,920 I'm a keeper-batsman. 1596 01:47:03,080 --> 01:47:04,720 Oh? - In the Indian Team. 1597 01:47:07,800 --> 01:47:12,200 Sorry, I didn't know. - Why are you sorry? 1598 01:47:12,240 --> 01:47:16,560 You don't know because I have not done anything worth remembering. 1599 01:47:17,040 --> 01:47:21,280 In four matches I have 0, 12, 7 not out and a 3. 1600 01:47:22,240 --> 01:47:25,360 I don't know whether I'll get a chance to play the next match. 1601 01:47:26,240 --> 01:47:27,360 It's okay. 1602 01:47:47,480 --> 01:47:50,000 If you keep staring at me, how will I sleep? 1603 01:47:50,400 --> 01:47:51,760 Sorry. 1604 01:47:59,560 --> 01:48:00,760 You know what. 1605 01:48:04,920 --> 01:48:06,560 You will get to play tomorrow 1606 01:48:07,160 --> 01:48:08,840 and you will have a great match. 1607 01:48:13,440 --> 01:48:14,920 How come you're so sure? 1608 01:48:16,920 --> 01:48:18,560 Just one of those things. 1609 01:48:20,440 --> 01:48:21,680 All the best. 1610 01:48:23,920 --> 01:48:27,840 If it really happens and if I want to thank you 1611 01:48:28,680 --> 01:48:30,520 then how can I.. 1612 01:48:31,360 --> 01:48:32,640 I mean.. 1613 01:48:34,760 --> 01:48:36,000 So, ma'am? 1614 01:48:45,320 --> 01:48:46,440 Thank you. 1615 01:48:47,200 --> 01:48:48,360 Your name? 1616 01:48:50,600 --> 01:48:52,320 Watch it on TV tomorrow. 1617 01:49:16,720 --> 01:49:18,760 Yes, Santosh. - How are you, Mahi? 1618 01:49:19,360 --> 01:49:21,360 Fine, but you've been drinking again. 1619 01:49:21,600 --> 01:49:25,480 No, Mahi, I swear, not at all. - Swear on me. 1620 01:49:27,320 --> 01:49:28,560 Let it be. 1621 01:49:29,000 --> 01:49:31,160 Santosh, I'm going to beat you up. 1622 01:49:32,000 --> 01:49:34,280 You always.. - Let's talk about cricket. 1623 01:49:35,080 --> 01:49:37,640 Why don't they move you up? - They were saying 1624 01:49:37,680 --> 01:49:39,640 that they will try sending me in at No.3 in some game. 1625 01:49:40,120 --> 01:49:42,520 But I have no clue whether I'm in tomorrow's match. 1626 01:49:44,200 --> 01:49:45,640 I'll call you later. 1627 01:49:48,640 --> 01:49:51,800 Hello. - 'Dhoni, you're in the 11.' - Thanks, Dada. 1628 01:49:51,880 --> 01:49:52,960 Good luck. 1629 01:50:01,640 --> 01:50:02,960 That's it. 1630 01:50:05,760 --> 01:50:08,880 Stop! Stop! Stop! 1631 01:50:11,240 --> 01:50:13,480 Mahi, take a look. 1632 01:50:23,120 --> 01:50:24,720 Chisel 50 grams more. - Okay. 1633 01:50:25,080 --> 01:50:27,520 Here, chisel off 50 grams more. 1634 01:50:33,040 --> 01:50:35,760 Mahendra Singh Dhoni promoted up the order. 1635 01:50:36,080 --> 01:50:38,160 Looking to get the full Monty. 1636 01:50:38,680 --> 01:50:40,440 Mahendra Singh Dhoni. 1637 01:50:43,440 --> 01:50:45,720 Why are you bathing since so long? Come out. 1638 01:50:46,080 --> 01:50:48,440 I don't want to watch the match today. 1639 01:50:50,680 --> 01:50:55,240 Drives and drives well through the off-side. Finds the boundary! 1640 01:51:00,440 --> 01:51:02,720 Yay! 1641 01:51:03,720 --> 01:51:06,160 That's beautifully timed, through the off-side. 1642 01:51:06,320 --> 01:51:09,560 He finds the fence again. And a half century 1643 01:51:09,960 --> 01:51:11,640 for Mahendra Singh Dhoni. 1644 01:51:12,640 --> 01:51:14,760 I've always been saying that Mahi should go in early. 1645 01:51:14,800 --> 01:51:16,160 Stop it, Chittu. 1646 01:51:22,240 --> 01:51:23,360 Yes! 1647 01:51:27,760 --> 01:51:29,800 Don't throw your wicket. Well done. 1648 01:51:36,760 --> 01:51:37,840 It's outside the boundary. 1649 01:51:37,880 --> 01:51:40,120 Mister, give me a carom board. - I don't have it. 1650 01:51:40,240 --> 01:51:41,360 There's one right beside you. 1651 01:51:41,400 --> 01:51:42,640 It got drenched in the rain and the wood has swollen up. 1652 01:51:42,920 --> 01:51:44,440 But it's all wrapped up. 1653 01:51:44,880 --> 01:51:47,320 Do you know better or do we? Who's the shop-keeper? 1654 01:51:47,360 --> 01:51:49,840 Come back tomorrow. - What kind of a shop-keeper are you? 1655 01:52:05,040 --> 01:52:07,160 There he goes on the on-side! 1656 01:52:08,960 --> 01:52:11,400 What happened? - Nothing, you continue. 1657 01:52:13,760 --> 01:52:15,920 He pumps the air in delight. 1658 01:52:15,960 --> 01:52:19,240 A first One Day International 100 for Mahendra Singh Dhoni. 1659 01:52:19,320 --> 01:52:20,480 Bravo. 1660 01:52:22,080 --> 01:52:25,760 And it's always a great feeling, getting your first ever 100 1661 01:52:25,800 --> 01:52:27,760 in One Day International cricket for your country. 1662 01:52:27,800 --> 01:52:31,720 And it's obvious that this young man is thrilled to bits. 1663 01:52:34,600 --> 01:52:35,960 Later, boy, later. 1664 01:52:37,760 --> 01:52:40,480 Sir. Mahi played very well. 1665 01:52:41,080 --> 01:52:41,960 Take some more, sir. 1666 01:52:43,760 --> 01:52:44,640 Hello, ma'am. 1667 01:52:44,720 --> 01:52:46,120 Give everyone, everyone. - Mahi played really well. 1668 01:52:46,160 --> 01:52:47,240 Take some sweets. 1669 01:52:48,920 --> 01:52:50,200 You too, ma'am. 1670 01:52:51,720 --> 01:52:54,240 Hello, sir. Mahi was amazing yesterday. 1671 01:53:12,680 --> 01:53:14,240 'You will get to play tomorrow' 1672 01:53:14,720 --> 01:53:16,240 'and you will have a great match.' 1673 01:53:46,480 --> 01:53:47,920 Hello. - Hello. 1674 01:53:48,920 --> 01:53:50,880 Priyanka? - Speaking. 1675 01:53:51,640 --> 01:53:52,680 Thanks. 1676 01:53:55,720 --> 01:53:56,880 Hello. 1677 01:53:59,560 --> 01:54:01,920 Congratulations, Mahendra Singh Dhoni. 1678 01:54:03,520 --> 01:54:04,600 Thank you. 1679 01:54:05,080 --> 01:54:08,240 Everyone in India now knows your name. 1680 01:54:09,240 --> 01:54:11,040 Maybe someone's prayers worked. 1681 01:54:12,840 --> 01:54:13,960 Maybe? 1682 01:54:15,440 --> 01:54:16,680 Would you like to meet? 1683 01:54:17,280 --> 01:54:19,920 You will have to come to Delhi. That's where I live. 1684 01:54:20,240 --> 01:54:22,280 I came to Vizag on official business. 1685 01:54:22,480 --> 01:54:24,440 I'm at the airport, heading back home. 1686 01:54:25,080 --> 01:54:26,120 Oh! 1687 01:54:27,760 --> 01:54:30,160 By the way, if you change your mind 1688 01:54:30,200 --> 01:54:31,840 then Delhi isn't too far. 1689 01:54:34,040 --> 01:54:36,040 It wouldn't have mattered even if it had been far. 1690 01:54:36,840 --> 01:54:38,040 See you soon. 1691 01:54:38,840 --> 01:54:40,960 I'll be waiting for your autograph. 1692 01:54:42,360 --> 01:54:43,360 Bye. 1693 01:55:12,400 --> 01:55:17,480 "This moment stands still." 1694 01:55:18,120 --> 01:55:23,240 "It is mine and yours." 1695 01:55:23,480 --> 01:55:27,840 "Let me live this moment to the fullest." 1696 01:55:29,440 --> 01:55:34,960 "I'll be lost in you and you'll be lost in me." 1697 01:55:35,160 --> 01:55:39,400 "We'll find each other sometime again." 1698 01:55:40,640 --> 01:55:43,560 "I'll keep seeing you." 1699 01:55:43,600 --> 01:55:46,320 "You'll keep seeing me." 1700 01:55:46,360 --> 01:55:52,560 "We'll see each other sometime again. Sometime again." 1701 01:56:14,360 --> 01:56:18,760 "Why does it hum without a reason?" 1702 01:56:20,040 --> 01:56:24,040 "Why does it smile without a reason?" 1703 01:56:25,640 --> 01:56:29,800 "My eyes have begun to glitter." 1704 01:56:31,240 --> 01:56:35,920 "How shall I conceal my dreams now?" 1705 01:56:36,800 --> 01:56:41,720 "Say words that are fragrant" 1706 01:56:42,400 --> 01:56:47,720 "fill your eyes with laughter." 1707 01:56:47,800 --> 01:56:52,800 "This bewilderment, where else to look!" 1708 01:56:53,760 --> 01:56:59,280 "I'll be lost in you and you'll be lost in me." 1709 01:56:59,360 --> 01:57:04,840 "We'll find each other sometime again." 1710 01:57:04,920 --> 01:57:10,560 "I'll keep seeing you. You'll keep seeing me." 1711 01:57:10,640 --> 01:57:15,560 "We'll see each other sometime again." 1712 01:57:15,640 --> 01:57:18,400 "Sometime again." 1713 01:57:29,400 --> 01:57:31,520 Hair, hair. One second. 1714 01:57:32,800 --> 01:57:34,480 Do I look at this one or that one? 1715 01:57:34,880 --> 01:57:36,160 Okay. On action? - Yes! 1716 01:57:36,240 --> 01:57:38,120 Finolex pipes are.. 1717 01:57:38,480 --> 01:57:39,760 I forgot my lines. 1718 01:57:40,160 --> 01:57:42,080 Action! - The secret behind my active life. 1719 01:57:42,200 --> 01:57:44,920 Low fat cooking with Nature Fresh Acti-Lite Oil. 1720 01:57:45,880 --> 01:57:47,920 Whether there's pressure in the game or the water 1721 01:57:48,040 --> 01:57:50,960 Finolex pipes are unbreakable like me, always. 1722 01:57:52,160 --> 01:57:54,600 Conquer the world with Sanjay Ghodawat Institutes. 1723 01:58:00,320 --> 01:58:03,000 Where will you be going from here? - Ranchi. 1724 01:58:03,400 --> 01:58:05,680 And Pakistan? - On 5th January. 1725 01:58:05,920 --> 01:58:07,200 For how long? 1726 01:58:08,440 --> 01:58:09,800 Until 20th February. 1727 01:58:10,560 --> 01:58:12,480 3 tests and 5 one-day matches. 1728 01:58:13,920 --> 01:58:15,120 Will you miss me? 1729 01:58:19,680 --> 01:58:20,640 No. 1730 01:58:20,760 --> 01:58:23,280 Why? - Missing you will distract me. 1731 01:58:24,040 --> 01:58:25,760 And you cannot afford to have distraction 1732 01:58:25,840 --> 01:58:27,280 when you're playing for your country. 1733 01:58:29,040 --> 01:58:30,520 Why do you even meet me? 1734 01:58:33,480 --> 01:58:34,560 Because I like it. 1735 01:58:35,200 --> 01:58:37,320 Don't you like it? - I do. - Then? 1736 01:58:37,640 --> 01:58:39,400 In fact, I want to meet you every day 1737 01:58:39,960 --> 01:58:41,440 and always be with you. 1738 01:58:49,560 --> 01:58:53,120 Priyanka, I recently started playing for India. 1739 01:58:55,680 --> 01:58:57,160 I need time. 1740 01:59:02,640 --> 01:59:03,720 What happened? 1741 01:59:05,040 --> 01:59:06,400 You look worried. 1742 01:59:06,560 --> 01:59:08,120 Why would I be worried? 1743 01:59:08,800 --> 01:59:10,800 I just don't want you to feel hurt. 1744 01:59:11,720 --> 01:59:13,160 Do you really like me that much? 1745 01:59:15,560 --> 01:59:18,240 It's not that. - So, you don't like me? 1746 01:59:18,320 --> 01:59:19,920 You're trapping me. 1747 01:59:25,480 --> 01:59:26,520 Mahi. 1748 01:59:28,600 --> 01:59:30,160 I think I really love you. 1749 01:59:36,480 --> 01:59:39,960 Don't worry, I don't need an answer. 1750 01:59:44,560 --> 01:59:47,720 Do you have Chittu's number? - Yes. 1751 01:59:47,920 --> 01:59:48,960 My phone will be switched off. 1752 01:59:49,040 --> 01:59:51,080 So, if you have any message, give it to him. 1753 01:59:51,960 --> 01:59:53,160 I will call you back. 1754 02:00:00,480 --> 02:00:01,800 Mahi, are you sure? 1755 02:00:04,400 --> 02:00:06,000 We do have a lot of time, right? 1756 02:00:07,600 --> 02:00:08,680 Of course. 1757 02:00:30,640 --> 02:00:33,280 There you go! India win by 5 wickets! 1758 02:00:33,440 --> 02:00:35,680 They take a 2-1 lead in the series. 1759 02:00:36,480 --> 02:00:39,400 I would first of all like to congratulate the Indian team 1760 02:00:40,000 --> 02:00:42,040 for playing exceptionally well. 1761 02:00:42,640 --> 02:00:45,320 And may I specially congratulate Dhoni 1762 02:00:45,600 --> 02:00:47,960 for being the architect of the victory. 1763 02:00:50,640 --> 02:00:53,440 And may I, may I tell Dhoni 1764 02:00:53,560 --> 02:00:54,840 that I saw a placard 1765 02:00:54,920 --> 02:00:57,360 asking you to have a haircut. 1766 02:00:57,440 --> 02:00:59,560 But if you were to take my opinion 1767 02:01:00,000 --> 02:01:01,400 you look good in this haircut. 1768 02:01:01,480 --> 02:01:02,760 Don't have a haircut. 1769 02:01:03,600 --> 02:01:04,560 Okay! 1770 02:01:14,560 --> 02:01:16,640 What is this? How do I switch this thing on? 1771 02:01:17,280 --> 02:01:18,320 Here you go. 1772 02:01:18,800 --> 02:01:19,800 Hello. 1773 02:01:20,120 --> 02:01:21,160 Dad, it's Mahi. 1774 02:01:21,680 --> 02:01:24,560 Yes, Mahi. You played really well today. 1775 02:01:25,480 --> 02:01:27,320 Everyone was praising your game today. 1776 02:01:28,640 --> 02:01:30,000 Did Musharraf say anything else? 1777 02:01:30,800 --> 02:01:31,920 No, Dad. 1778 02:01:33,480 --> 02:01:34,720 Are you happy? 1779 02:01:37,160 --> 02:01:38,360 Yes, I'm very happy. 1780 02:01:39,560 --> 02:01:41,800 I'm happy to be proven wrong. 1781 02:01:43,680 --> 02:01:45,240 Just keep playing well. 1782 02:01:46,280 --> 02:01:47,960 Make your country proud. 1783 02:01:49,200 --> 02:01:51,040 And don't let all this go to your head. 1784 02:01:52,440 --> 02:01:53,480 Yes. 1785 02:01:53,560 --> 02:01:55,720 Hang up. Get some rest. 1786 02:02:12,320 --> 02:02:15,960 'This call could not be completed due to insufficient balance.' 1787 02:02:37,120 --> 02:02:39,960 Hi, is there a PCO around? - Yes, take the next left. 1788 02:02:40,040 --> 02:02:42,160 Thank you. - Mr. Dhoni! - Yes. 1789 02:02:42,800 --> 02:02:44,520 Mr. Dhoni, you were amazing today. 1790 02:02:44,720 --> 02:02:46,560 I swear, I really enjoyed it. - Thank you. 1791 02:02:46,600 --> 02:02:47,920 You want to make a call, right? - Yes. 1792 02:02:48,000 --> 02:02:49,840 Then do it from here. - No, I want to make an ISD call. 1793 02:02:50,200 --> 02:02:52,160 Do it from here, no problem. - It's okay, I'll manage. 1794 02:02:52,240 --> 02:02:54,960 Come on, this is unbelievable. 1795 02:02:55,120 --> 02:02:57,960 You can call from here, I'll wait outside. 1796 02:02:58,240 --> 02:03:00,400 Sure? - Yes, of course. Make the call. 1797 02:03:10,400 --> 02:03:11,480 Hello. 1798 02:03:11,680 --> 02:03:13,200 Were you waiting next to the phone? 1799 02:03:13,640 --> 02:03:15,440 I knew you would call today. 1800 02:03:15,680 --> 02:03:17,440 How does it feel, Mr. Mahendra? 1801 02:03:17,960 --> 02:03:19,480 How do you feel, ma'am? 1802 02:03:20,080 --> 02:03:22,240 Feels like I made you win the match. 1803 02:03:23,960 --> 02:03:27,080 Do you want anything from here? - Win the series. 1804 02:03:28,240 --> 02:03:29,280 Anything else? 1805 02:03:29,800 --> 02:03:31,200 Just come back soon. 1806 02:03:32,800 --> 02:03:34,160 Why are you whispering? 1807 02:03:34,680 --> 02:03:37,680 Because my family's having dinner in the next room. 1808 02:03:38,720 --> 02:03:39,680 Oh! 1809 02:03:41,440 --> 02:03:43,760 Should I tell them about you? 1810 02:03:46,120 --> 02:03:49,320 Let's discuss this when I'm back. 1811 02:03:52,440 --> 02:03:53,960 You get so worried. 1812 02:03:56,120 --> 02:04:00,320 Well, I haven't even told my best friend how much I love you. 1813 02:04:00,720 --> 02:04:02,080 Who is your best friend? 1814 02:04:03,400 --> 02:04:04,480 You. 1815 02:04:08,080 --> 02:04:09,760 Tomorrow is Valentine's Day, Mahi. 1816 02:04:09,960 --> 02:04:11,440 What do I buy for you? 1817 02:04:13,440 --> 02:04:14,800 Buy a nice watch for me. 1818 02:04:14,920 --> 02:04:16,520 Something that's affordable and durable. 1819 02:04:17,120 --> 02:04:18,160 Done. 1820 02:04:18,480 --> 02:04:19,800 What will you get for me? 1821 02:04:20,080 --> 02:04:22,080 I don't believe in Valentine's Day. 1822 02:04:22,840 --> 02:04:23,960 You.. 1823 02:04:31,680 --> 02:04:32,760 Mahi. 1824 02:04:32,840 --> 02:04:33,840 Yes? 1825 02:04:34,960 --> 02:04:39,600 Mahi, are you sure we have time? - Of course. 1826 02:04:40,720 --> 02:04:41,960 See you soon. 1827 02:04:42,200 --> 02:04:43,280 See you. 1828 02:04:44,960 --> 02:04:46,040 See you. 1829 02:05:20,960 --> 02:05:24,840 "I can feel you in me whenever I breathe." 1830 02:05:25,160 --> 02:05:31,360 "The crossway of your heart" 1831 02:05:31,400 --> 02:05:37,560 "I pass through every day." 1832 02:05:37,880 --> 02:05:42,160 "You tease me like the free wind" 1833 02:05:42,240 --> 02:05:46,280 "and I aberrate like loose sand." 1834 02:05:46,320 --> 02:05:50,640 "Who'll love you as much" 1835 02:05:50,680 --> 02:05:54,960 "as I love you." 1836 02:06:29,040 --> 02:06:36,960 "The quest of my vision stops with you." 1837 02:06:37,520 --> 02:06:41,760 "What more is left to express?" 1838 02:06:41,800 --> 02:06:45,360 "Nothing is left unsaid." 1839 02:06:45,400 --> 02:06:49,880 "My eyes long for your eyes." 1840 02:06:49,920 --> 02:06:53,320 "and you're unaware of that." 1841 02:07:07,160 --> 02:07:11,040 "I gaze at your eyes" 1842 02:07:11,360 --> 02:07:15,560 "while hiding my feelings from you." 1843 02:07:15,640 --> 02:07:19,960 "Who'll love you as much" 1844 02:07:20,320 --> 02:07:24,360 "as I love you." 1845 02:07:43,760 --> 02:07:46,080 That's pitched up! Hammered over mid-on! 1846 02:07:46,400 --> 02:07:48,320 India win by 8 wickets. 1847 02:07:48,600 --> 02:07:51,880 And once again, it's that man at the finishing line. 1848 02:07:52,120 --> 02:07:53,560 Mahendra Singh Dhoni 1849 02:07:53,640 --> 02:07:55,400 quietly earning a name 1850 02:07:55,480 --> 02:07:56,800 of a finisher. 1851 02:08:14,480 --> 02:08:16,840 Hello, Mahi. You were spectacular today. 1852 02:08:16,920 --> 02:08:18,640 It was really fun. - Great. 1853 02:08:19,080 --> 02:08:21,000 Did Priyanka call you? 1854 02:08:21,120 --> 02:08:22,120 No. 1855 02:08:22,200 --> 02:08:23,320 I've been trying to call her since 3-4 days. 1856 02:08:23,400 --> 02:08:24,840 But her phone's not reachable. 1857 02:08:25,120 --> 02:08:26,760 Did she give you an alternate number? 1858 02:08:26,840 --> 02:08:28,400 Yes, I do have her friend's number. 1859 02:08:28,880 --> 02:08:30,480 Find out. - Okay. 1860 02:08:30,560 --> 02:08:31,800 When are you coming to Ranchi? 1861 02:08:31,920 --> 02:08:32,840 Day after tomorrow. 1862 02:08:32,960 --> 02:08:34,960 Find out and let me know. - Okay. 1863 02:08:35,080 --> 02:08:36,160 See you. 1864 02:08:41,880 --> 02:08:45,560 Mahi! Mahi.. - One second, just a second. 1865 02:08:46,000 --> 02:08:47,400 Here. 1866 02:08:48,920 --> 02:08:49,960 Let's go. 1867 02:08:50,600 --> 02:08:51,640 Mahi. 1868 02:08:52,720 --> 02:08:54,040 Mahi, there's a horde of media outside. 1869 02:08:54,240 --> 02:08:55,160 The car's parked at the back. 1870 02:08:55,240 --> 02:08:57,320 But my bag.. - We'll deal with that, let's go. 1871 02:08:57,400 --> 02:08:58,400 Move, move! 1872 02:08:58,520 --> 02:08:59,480 Move. 1873 02:09:01,280 --> 02:09:03,000 Mahi! 1874 02:09:03,080 --> 02:09:05,040 Mahi! 1875 02:09:05,160 --> 02:09:07,120 Mahi! 1876 02:09:07,200 --> 02:09:09,040 Mahi! 1877 02:09:09,120 --> 02:09:10,920 Mahi! 1878 02:09:12,800 --> 02:09:15,360 Where's Chittu? - He called. 1879 02:09:15,600 --> 02:09:17,120 He said he'll meet you directly at home. 1880 02:09:18,000 --> 02:09:19,280 Give me your phone. 1881 02:09:29,760 --> 02:09:32,120 Yes. - Mahi speaking. 1882 02:09:32,440 --> 02:09:36,480 Oh.. - Why aren't you answering my calls? 1883 02:09:36,960 --> 02:09:39,800 Well, I was stuck and.. 1884 02:09:42,600 --> 02:09:44,560 Did you find out? 1885 02:09:45,600 --> 02:09:47,680 Yes.. Well, no. 1886 02:09:47,760 --> 02:09:50,280 I mean, I'll tell you when we meet. 1887 02:09:53,760 --> 02:09:54,960 What's wrong, Chittu? 1888 02:09:56,080 --> 02:10:00,720 Well.. P-Priyanka met with an accident 1889 02:10:00,840 --> 02:10:02,560 on the 14th. 1890 02:10:30,160 --> 02:10:31,520 Please stop the car. 1891 02:10:32,880 --> 02:10:34,880 Why? What's wrong, Mahi? - Please stop for a minute. 1892 02:10:37,600 --> 02:10:39,400 There's something I need to do, you guys go ahead. 1893 02:10:39,440 --> 02:10:41,680 What.. I mean, we'll wait. 1894 02:10:41,800 --> 02:10:43,160 How will you get back home? - I'm telling you. 1895 02:10:59,320 --> 02:11:00,680 'Mahi, are you sure?' 1896 02:11:01,960 --> 02:11:03,720 'We do have a lot of time, right?' 1897 02:11:55,880 --> 02:11:58,600 India beaten by Bangladesh by 5 wickets. 1898 02:12:11,560 --> 02:12:13,520 The faces say it all. 1899 02:12:52,320 --> 02:12:53,560 Mahi! 1900 02:12:57,520 --> 02:12:58,600 Good morning, sir. 1901 02:12:58,960 --> 02:13:00,160 How are you, sir? 1902 02:13:02,240 --> 02:13:05,040 Watching your success makes me proud. 1903 02:13:05,520 --> 02:13:07,320 It's all thanks to people like you, sir. 1904 02:13:08,360 --> 02:13:11,520 There's something I have wanted to tell you for a long time now. 1905 02:13:11,880 --> 02:13:13,000 Yes, sir? 1906 02:13:13,440 --> 02:13:15,520 Mahi, it's not like I didn't want to 1907 02:13:16,600 --> 02:13:19,600 or couldn't send you to Kolkata that day. 1908 02:13:21,320 --> 02:13:23,920 But since I was busy with meetings 1909 02:13:26,320 --> 02:13:28,480 I didn't realise that you.. 1910 02:13:32,320 --> 02:13:34,360 Don't hold that against me. 1911 02:13:35,240 --> 02:13:37,440 Don't think like that, sir. 1912 02:13:40,240 --> 02:13:41,560 Keep going like this. 1913 02:13:42,560 --> 02:13:44,480 And don't get complacent. - Yes. 1914 02:13:45,720 --> 02:13:48,080 You still have a long way to go. - Yes. 1915 02:13:48,600 --> 02:13:50,680 And aggression suits you. 1916 02:13:50,960 --> 02:13:53,560 Don't try to play defensive. 1917 02:13:59,520 --> 02:14:01,640 Bless you. - Thank you, sir. 1918 02:15:10,160 --> 02:15:11,360 What a setting 1919 02:15:11,400 --> 02:15:14,760 for the first World T-20 final! 1920 02:15:14,880 --> 02:15:16,400 We are in Johannesburg 1921 02:15:16,440 --> 02:15:18,120 and at 'The Bullring' 1922 02:15:18,160 --> 02:15:20,720 one of the great stadiums in world cricket. 1923 02:15:22,880 --> 02:15:24,760 13 needed from 6. 1924 02:15:26,120 --> 02:15:27,800 That's a huge wide! 1925 02:15:32,760 --> 02:15:34,480 Misbah goes big! 1926 02:15:35,560 --> 02:15:37,760 It's huge, it's a six! 1927 02:15:37,840 --> 02:15:40,360 Just six needed now for Pakistan! 1928 02:15:43,600 --> 02:15:47,320 And M.S. Dhoni walking up to his bowler to have a chat. 1929 02:15:49,040 --> 02:15:50,920 Sree! 1930 02:15:58,400 --> 02:16:01,200 It's up in the air.. Sreesanth 1931 02:16:01,560 --> 02:16:02,640 takes it! 1932 02:16:02,680 --> 02:16:04,720 India have beaten Pakistan 1933 02:16:04,920 --> 02:16:07,760 to win the World T-20 title! 1934 02:16:07,920 --> 02:16:10,720 The celebrations begin! 1935 02:16:14,920 --> 02:16:19,600 It's a young Indian team that lifts the T-20 World Cup 1936 02:16:19,720 --> 02:16:22,200 with all the big boys resting. 1937 02:16:33,800 --> 02:16:35,880 Now he's going to wreak havoc. 1938 02:16:46,720 --> 02:16:47,680 Yes. 1939 02:16:48,080 --> 02:16:49,960 Mahi, time for the tele-conference. 1940 02:16:50,040 --> 02:16:51,080 Sure. 1941 02:17:00,520 --> 02:17:01,960 Hi, M.S. - Hi, sirs. 1942 02:17:02,000 --> 02:17:03,400 Hi. - Hi. 1943 02:17:03,880 --> 02:17:06,560 So, as you know, today's agenda is to.. - Excuse me, sir. 1944 02:17:06,960 --> 02:17:09,600 Before we start this discussion, can I say something? 1945 02:17:09,760 --> 02:17:10,800 Yes, sure. 1946 02:17:10,840 --> 02:17:12,600 Sir, if we want to win 1947 02:17:12,640 --> 02:17:14,400 we must take some tough calls. 1948 02:17:14,640 --> 02:17:16,680 I'm taking a tough call today as a captain 1949 02:17:17,040 --> 02:17:19,560 and I want you, sirs, to take an important call as selectors 1950 02:17:19,640 --> 02:17:21,320 who want the betterment of Indian cricket. 1951 02:17:22,240 --> 02:17:23,520 What's the matter, M.S? 1952 02:17:24,160 --> 02:17:27,240 Sir, three players no longer fit the ODI team. 1953 02:17:30,520 --> 02:17:32,080 They are very slow as fielders, sir 1954 02:17:32,160 --> 02:17:33,960 and the format needs fitter players. 1955 02:17:34,240 --> 02:17:36,240 Age is not the issue, sir, fitness is. 1956 02:17:36,520 --> 02:17:38,600 But M.S, they are still very good as batsmen. 1957 02:17:38,640 --> 02:17:39,800 No doubt, sir. 1958 02:17:39,840 --> 02:17:41,080 But due to their fielding 1959 02:17:41,120 --> 02:17:42,680 we never succeed in choking the opposition. 1960 02:17:42,760 --> 02:17:44,360 The result is that they keep rotating the strike 1961 02:17:44,400 --> 02:17:45,800 and we can't build pressure on them. 1962 02:17:45,880 --> 02:17:47,560 And here in Australia, the grounds are bigger. 1963 02:17:47,880 --> 02:17:50,280 This also has an adverse effect on the other team members. 1964 02:17:50,320 --> 02:17:51,880 It reduces their morale. 1965 02:17:52,640 --> 02:17:53,640 I'm a sportsman myself. 1966 02:17:53,680 --> 02:17:55,560 I can understand they don't want to give up 1967 02:17:55,920 --> 02:17:57,160 but the fact of the matter is 1968 02:17:57,200 --> 02:17:58,520 that we just can't have them in the team. 1969 02:17:58,560 --> 02:17:59,800 Sir, a bowler will take wickets 1970 02:17:59,840 --> 02:18:02,600 a good batsman will make runs in some matches. 1971 02:18:02,680 --> 02:18:05,960 But a good fielder will save runs for you in every match. 1972 02:18:06,920 --> 02:18:08,880 We've just lost the test series, M.S. 1973 02:18:09,960 --> 02:18:11,640 Do you think we can turn it around in One Days? 1974 02:18:11,680 --> 02:18:13,280 Sir, I can't promise you that. 1975 02:18:13,600 --> 02:18:15,600 But this will definitely start a process. 1976 02:18:15,680 --> 02:18:18,440 And I think we should also be looking at the 2011 World Cup. 1977 02:18:18,720 --> 02:18:22,800 The sooner we make a core team, the better chances we'll have. 1978 02:18:22,880 --> 02:18:25,800 But M.S, the World Cup is three years later. 1979 02:18:26,360 --> 02:18:28,560 Sir, only three years to the World Cup. 1980 02:18:28,680 --> 02:18:29,960 We have to let these three go. 1981 02:18:30,000 --> 02:18:31,720 At least for this tour, and then decide. 1982 02:18:31,880 --> 02:18:34,240 This will have large scale implications. 1983 02:18:35,000 --> 02:18:37,040 And he is a huge servant of Indian Cricket. 1984 02:18:37,080 --> 02:18:39,080 Precisely, sir, we're all servants 1985 02:18:39,120 --> 02:18:40,840 and we're all doing national duty. 1986 02:18:40,920 --> 02:18:42,960 I know they will feel bad. 1987 02:18:43,000 --> 02:18:44,280 The media is going to burn us. 1988 02:18:44,360 --> 02:18:45,600 People will feel bad. 1989 02:18:45,640 --> 02:18:49,000 But if we're right and if we achieve results in the future 1990 02:18:49,160 --> 02:18:51,680 then people will understand why we did what we did. 1991 02:18:53,120 --> 02:18:55,480 I think, sir, more than players we need characters. 1992 02:18:55,560 --> 02:18:57,240 Characters who want to express themselves. 1993 02:18:57,320 --> 02:18:58,640 Characters who are desperate. 1994 02:18:59,000 --> 02:19:00,640 If we invest in the youth today 1995 02:19:00,720 --> 02:19:02,320 only then can we expect results in the future. 1996 02:19:05,800 --> 02:19:07,760 M.S, we'll reconnect with you in 10 minutes. - Right. 1997 02:19:07,920 --> 02:19:09,120 Sure, sir. 1998 02:19:15,960 --> 02:19:17,560 He's pretty new to this game. 1999 02:19:17,760 --> 02:19:20,320 He'll understand when it's his time. 2000 02:19:20,840 --> 02:19:23,760 How I see it is that he has got results in T-20 World Cup. 2001 02:19:24,240 --> 02:19:25,760 He's eyeing One Day World Cup. 2002 02:19:59,840 --> 02:20:02,880 That's mistimed in the air and Chawla takes it! 2003 02:20:02,960 --> 02:20:05,440 India win the Commonwealth Bank Series! 2004 02:20:05,880 --> 02:20:07,320 They've beaten Australia 2005 02:20:07,360 --> 02:20:08,640 by 10 runs. 2006 02:20:16,960 --> 02:20:19,960 Orient fan's air reaches every corner. 2007 02:20:20,240 --> 02:20:21,440 Switch to smart. 2008 02:20:22,160 --> 02:20:24,080 Lava never lets you down. 2009 02:20:28,040 --> 02:20:32,120 For instant pickup, I use Gulf Pride 4T Plus Bike Engine Oil. 2010 02:20:32,680 --> 02:20:35,560 Whether the fight's on the field or against pimples on the face 2011 02:20:35,600 --> 02:20:38,480 I will always win with Garnier Men Face wash. 2012 02:20:39,040 --> 02:20:40,560 Whether it's cricket or insurance 2013 02:20:40,600 --> 02:20:42,440 a long relationship is all about trust. 2014 02:20:42,480 --> 02:20:44,040 Exide Life Insurance. 2015 02:21:05,480 --> 02:21:06,400 Yes. 2016 02:21:06,520 --> 02:21:08,600 M.S. these guys have arrived. - Coming. 2017 02:21:48,600 --> 02:21:50,240 Excuse me. - Yes, sir. 2018 02:21:51,200 --> 02:21:53,720 I think I've misplaced my keycard. - No problem, sir. 2019 02:21:53,760 --> 02:21:55,200 Please follow me. 2020 02:21:57,080 --> 02:21:58,400 This way, please. 2021 02:22:00,840 --> 02:22:02,360 Please, sir. 2022 02:22:06,240 --> 02:22:08,160 Sir, could you help me with your name, please? 2023 02:22:09,720 --> 02:22:11,640 Sorry? - Sir, your name. 2024 02:22:13,000 --> 02:22:14,280 Mahendra Singh Dhoni. 2025 02:22:14,320 --> 02:22:15,760 Okay. 2026 02:22:17,120 --> 02:22:19,800 Sir, your room number? - 601. 2027 02:22:22,400 --> 02:22:24,480 Right. Could I have some ID, please? 2028 02:22:26,440 --> 02:22:27,960 I don't have any ID. 2029 02:22:28,040 --> 02:22:31,320 Actually, it's in my room and I've locked myself out. 2030 02:22:32,040 --> 02:22:34,560 Sorry, sir, I need to see some ID. 2031 02:22:36,240 --> 02:22:39,120 Sakshi, right? - Yes, sir. 2032 02:22:39,400 --> 02:22:41,120 Sakshi, tell me something. 2033 02:22:41,320 --> 02:22:43,680 Why will I pretend to be Mahendra Singh Dhoni? 2034 02:22:44,560 --> 02:22:46,280 I don't know, sir. It's.. 2035 02:22:46,560 --> 02:22:48,200 Actually, I am interning with this hotel 2036 02:22:48,240 --> 02:22:50,080 and this is what we've been instructed to do. 2037 02:22:51,760 --> 02:22:53,760 Okay, Sakshi, why don't we do this? 2038 02:22:53,840 --> 02:22:56,120 You take my keycard, we'll go to my room. 2039 02:22:56,160 --> 02:22:58,480 And then I'll show you my ID. Will that be okay? 2040 02:22:59,200 --> 02:23:00,120 Yes.. 2041 02:23:00,320 --> 02:23:02,360 Mr. Sanjay, could I do that? - Yes, please. 2042 02:23:02,400 --> 02:23:05,320 See, we can. - Sure, sir. Please. 2043 02:23:07,240 --> 02:23:08,320 This way. 2044 02:23:35,320 --> 02:23:36,720 Just a second. 2045 02:23:50,160 --> 02:23:51,320 Thank you, sir. - Okay. 2046 02:23:51,400 --> 02:23:52,560 Have a good day, sir. - Thank you. 2047 02:23:52,600 --> 02:23:53,800 Thank you. - You too. 2048 02:23:58,920 --> 02:24:00,120 There she is. 2049 02:24:03,320 --> 02:24:04,480 What happened, guys? 2050 02:24:04,520 --> 02:24:07,200 Sakshi, do you really not know who it is? 2051 02:24:09,800 --> 02:24:13,400 I.. I'm so sorry, sir. I didn't recognise you. 2052 02:24:15,240 --> 02:24:17,040 Thank you. It's okay. 2053 02:24:18,080 --> 02:24:19,880 Actually, I don't like cricket, so I'm.. 2054 02:24:20,480 --> 02:24:22,080 I'm so sorry, I didn't mean it like that. 2055 02:24:22,680 --> 02:24:24,120 I'm really sorry, I didn't mean to.. 2056 02:24:24,200 --> 02:24:26,200 Can I have your autograph? - I'm sorry? 2057 02:24:26,520 --> 02:24:27,920 Just a second. 2058 02:24:29,160 --> 02:24:30,440 Damn! 2059 02:24:32,360 --> 02:24:33,760 You were doing your job. 2060 02:24:33,960 --> 02:24:35,520 You really didn't care about anything. 2061 02:24:35,680 --> 02:24:36,720 It's rare. 2062 02:24:38,080 --> 02:24:40,480 Can I have your autograph? - But sir, I.. 2063 02:24:40,680 --> 02:24:42,520 It's okay. - That's so embarrassing. 2064 02:24:42,600 --> 02:24:44,040 How can I.. - Go for it. 2065 02:24:44,760 --> 02:24:45,960 Okay. 2066 02:24:54,720 --> 02:24:57,440 Have a good day, sir. - I'm having one, Sakshi. 2067 02:24:57,480 --> 02:24:58,840 Sir, thank you. 2068 02:25:13,760 --> 02:25:16,280 'Does Dhoni not want to play with Viru?' 2069 02:25:16,480 --> 02:25:18,640 'Do the two have personal differences?' 2070 02:25:18,800 --> 02:25:21,200 'Are Viru and Dhoni fighting?' 2071 02:25:21,240 --> 02:25:23,120 'Is Mahi angry with Viru?' 2072 02:25:23,160 --> 02:25:27,720 'Why has Mahi removed Viru from the One Day team?' 2073 02:25:27,760 --> 02:25:30,840 'Is this the reason for the divide in Team India?' 2074 02:25:56,560 --> 02:25:59,800 All right, leadership skills in hospitality do demand 2075 02:25:59,840 --> 02:26:02,040 understanding of the open communication model 2076 02:26:02,120 --> 02:26:03,480 by Johari Window. 2077 02:26:03,720 --> 02:26:06,560 It was evolved by two people, Joseph and Harry. 2078 02:26:06,600 --> 02:26:07,840 Now the first.. 2079 02:26:12,320 --> 02:26:15,400 With themselves and others, which was created 2080 02:26:15,440 --> 02:26:19,120 by psychologists Joseph Luft and Harrington Ingham. 2081 02:26:27,480 --> 02:26:28,480 Hello. 2082 02:26:28,560 --> 02:26:31,160 Hi, Sakshi, Mahendra Singh Dhoni speaking. 2083 02:26:35,840 --> 02:26:36,960 Hi. 2084 02:26:37,760 --> 02:26:41,960 Well, I'm coming to Kolkata, day after tomorrow. 2085 02:26:42,800 --> 02:26:45,480 But I'm in my college in Aurangabad. 2086 02:26:45,760 --> 02:26:46,800 Oh.. 2087 02:26:49,480 --> 02:26:51,480 Aurangabad isn't really that far. 2088 02:26:53,920 --> 02:26:55,240 If you make up your mind 2089 02:26:55,320 --> 02:26:56,640 then Delhi isn't too far, Mahendra. 2090 02:27:00,280 --> 02:27:04,160 Hello. - Okay, bye. 2091 02:27:31,240 --> 02:27:33,080 Hello. - Where are you? 2092 02:27:33,520 --> 02:27:35,920 It's 4 a.m. I'm in my hostel, obviously. 2093 02:27:36,200 --> 02:27:37,920 You said Aurangabad isn't too far. 2094 02:27:37,960 --> 02:27:39,920 But I had to go through hell to get here. 2095 02:27:41,920 --> 02:27:43,560 You're in Aurangabad! 2096 02:27:43,840 --> 02:27:46,920 I'm staying in Hotel Rama, Room No. 304. 2097 02:27:47,320 --> 02:27:48,760 I'm here for just two days. 2098 02:27:49,760 --> 02:27:51,240 Come and meet me if you're in the mood. 2099 02:27:51,680 --> 02:27:52,680 Bye. 2100 02:28:01,960 --> 02:28:03,320 Ritu. Ritu. 2101 02:28:03,520 --> 02:28:05,440 Ritu, listen. - What? 2102 02:28:05,520 --> 02:28:07,560 Do you know Mahendra Singh Dhoni? 2103 02:28:08,040 --> 02:28:09,000 Yes. 2104 02:28:09,040 --> 02:28:10,360 He's really hot. 2105 02:28:10,600 --> 02:28:11,960 Would you like to meet him? 2106 02:28:12,480 --> 02:28:14,200 I just met him day before yesterday. 2107 02:28:14,360 --> 02:28:16,400 He kissed me on my cheeks. 2108 02:28:16,720 --> 02:28:19,440 Things were getting interesting when the alarm started ringing. 2109 02:28:37,640 --> 02:28:38,800 Here you go. 2110 02:28:39,880 --> 02:28:42,840 Greetings, ma'am. - Greetings. 2111 02:28:46,440 --> 02:28:49,120 Who are we going to meet? - Come on. 2112 02:28:49,680 --> 02:28:51,960 You're creating such suspense. 2113 02:28:55,600 --> 02:28:57,320 Sakshi, you better tell me where we are going! 2114 02:28:57,360 --> 02:28:58,400 Just wait. 2115 02:28:58,480 --> 02:29:00,680 Ritu! Ritu! Ritu! Ritu! Sorry, sorry. 2116 02:29:00,720 --> 02:29:01,560 Please wait. 2117 02:29:02,080 --> 02:29:03,040 See, 315 is here. 2118 02:29:03,080 --> 02:29:05,160 304 must be here somewhere. - Okay. 2119 02:29:09,040 --> 02:29:10,840 What.. - Hello. - Hi. 2120 02:29:11,800 --> 02:29:12,840 Come in. 2121 02:29:19,440 --> 02:29:20,920 Just a moment. - Sure. 2122 02:29:20,960 --> 02:29:24,320 Mahendra Singh.. - Ritu, shut up, shut up. Please. 2123 02:29:24,400 --> 02:29:26,840 That's Mahendra Singh Dhoni. Oh, my God!- Just chill. 2124 02:29:26,880 --> 02:29:29,400 I knew you would bring a friend along. - Chill! 2125 02:29:29,440 --> 02:29:31,000 Yes, this is my friend, Ritu. 2126 02:29:31,960 --> 02:29:33,040 Hi, Ritu! 2127 02:29:33,680 --> 02:29:34,760 Say 'hi'. 2128 02:29:34,840 --> 02:29:35,960 Hi. 2129 02:29:37,360 --> 02:29:39,880 He's so cute. - Take me for sight-seeing. 2130 02:29:40,160 --> 02:29:42,520 If people see you, it will create a huge ruckus. 2131 02:29:42,680 --> 02:29:43,800 Keep quiet! 2132 02:29:44,400 --> 02:29:45,960 No one will recognise me. 2133 02:29:46,720 --> 02:29:48,840 Come. - Let's go. 2134 02:29:49,960 --> 02:29:50,960 Let's go. 2135 02:30:09,000 --> 02:30:16,160 "Until I simmer in the warmth of your heart.." 2136 02:30:16,560 --> 02:30:23,280 "Until I travel to the moon with you.." 2137 02:30:23,520 --> 02:30:30,760 "Stay near me and don't talk of going away." 2138 02:30:31,160 --> 02:30:38,160 "Stay with me and don't talk of going away." 2139 02:30:46,920 --> 02:30:53,640 "Until I simmer in the warmth of your heart.." 2140 02:30:54,360 --> 02:31:00,960 "Until I travel to the moon with you.." 2141 02:31:01,320 --> 02:31:08,280 "Stay near me and don't talk of going away." 2142 02:31:08,960 --> 02:31:15,720 "Stay with me and don't talk of going away." 2143 02:31:30,960 --> 02:31:32,120 What happened? 2144 02:31:40,240 --> 02:31:41,440 Nothing. 2145 02:31:46,880 --> 02:31:48,040 What next? 2146 02:31:49,800 --> 02:31:51,040 What do you mean? 2147 02:31:53,120 --> 02:31:54,240 I mean 2148 02:31:56,040 --> 02:31:58,400 you come to Aurangabad to meet me. 2149 02:31:58,680 --> 02:31:59,720 Yes. 2150 02:31:59,760 --> 02:32:01,960 I come to meet you in Mumbai. 2151 02:32:02,320 --> 02:32:03,400 Yes. 2152 02:32:05,600 --> 02:32:08,480 What happens next? 2153 02:32:23,160 --> 02:32:26,880 Next.. 2154 02:32:28,800 --> 02:32:31,760 I'll drop you to Aurangabad. 2155 02:32:46,320 --> 02:32:49,040 "That which would suit you" 2156 02:32:49,280 --> 02:32:52,800 "that which would make you look stunning.." 2157 02:32:53,120 --> 02:32:56,640 "What's that gift which I could offer you?" 2158 02:32:56,880 --> 02:33:00,400 "What's that gift which I could offer you?" 2159 02:33:01,520 --> 02:33:08,120 "The lines of my hand.." 2160 02:33:08,480 --> 02:33:11,960 "Let me gift them to you." 2161 02:33:12,240 --> 02:33:15,760 "Let me gift them to you." 2162 02:33:16,480 --> 02:33:23,520 "Until my eyes are filled with your beauty.." 2163 02:33:24,080 --> 02:33:30,760 "Until I die and live in your melody.." 2164 02:33:30,960 --> 02:33:38,320 "Stay near me and don't talk of going away." 2165 02:33:38,720 --> 02:33:45,600 "Stay with me and don't talk of going away." 2166 02:33:57,040 --> 02:33:58,920 Ma'am, how long have you been with Dhoni? 2167 02:33:59,000 --> 02:34:00,960 What relationship do you and Dhoni share? 2168 02:34:03,360 --> 02:34:05,360 Sakshi, do you love Dhoni? 2169 02:34:15,840 --> 02:34:18,520 Move back! Please! 2170 02:34:20,800 --> 02:34:23,280 Sakshi, are you okay? Don't worry, let's go. 2171 02:34:24,160 --> 02:34:25,280 Come. 2172 02:34:35,160 --> 02:34:36,320 Excuse me. 2173 02:34:36,600 --> 02:34:37,600 Good afternoon. 2174 02:34:37,680 --> 02:34:39,120 Mr. Satyaprakash? - Yes. 2175 02:34:39,320 --> 02:34:40,520 Sir, this way please. 2176 02:34:48,760 --> 02:34:49,720 This way. 2177 02:34:49,800 --> 02:34:50,840 Yes, sir. 2178 02:34:52,040 --> 02:34:53,280 No, I understand, sir. 2179 02:34:56,440 --> 02:34:57,720 Just a second, sir. 2180 02:35:01,280 --> 02:35:02,320 No, sir. 2181 02:35:03,560 --> 02:35:05,160 Sir, the entire team-selection discussion 2182 02:35:05,240 --> 02:35:06,760 gets leaked to the media. 2183 02:35:06,840 --> 02:35:07,800 I only express my point of view 2184 02:35:07,880 --> 02:35:09,320 and the next day, in the media, they say 2185 02:35:09,960 --> 02:35:11,720 'Dhoni didn't want that particular player.' 2186 02:35:12,640 --> 02:35:15,160 Sir, one of our own selectors is leaking the news to the media. 2187 02:35:16,760 --> 02:35:19,560 You tell me, sir. How is my team supposed to trust me? 2188 02:35:19,640 --> 02:35:21,280 A captain is only as good as the team. 2189 02:35:23,120 --> 02:35:25,840 And secondly sir, if you can't give me my team 2190 02:35:25,960 --> 02:35:27,480 then I don't want the captaincy either. 2191 02:35:29,960 --> 02:35:31,640 Sir, I have no interest in the captaincy 2192 02:35:31,720 --> 02:35:32,960 because I can't be a puppet. 2193 02:35:34,240 --> 02:35:35,360 Thanks, sir. 2194 02:35:39,760 --> 02:35:40,840 How are you, Satya? 2195 02:35:41,160 --> 02:35:42,640 I won't be fooled again. 2196 02:35:44,600 --> 02:35:46,320 There was no one on the phone, right? 2197 02:35:47,160 --> 02:35:48,680 You were only pretending. 2198 02:35:51,680 --> 02:35:54,760 You're right, you caught me. - I knew it. 2199 02:35:57,320 --> 02:35:59,480 You now speak such good English, Mahi. 2200 02:36:01,080 --> 02:36:02,800 You've become a big man. 2201 02:36:04,000 --> 02:36:05,320 What big? 2202 02:36:07,160 --> 02:36:10,720 When you play, millions of people hold their breath. 2203 02:36:11,160 --> 02:36:12,360 Because of you. 2204 02:36:14,520 --> 02:36:17,160 Forget that. How is everyone in Kharagpur? 2205 02:36:17,760 --> 02:36:18,880 All okay. 2206 02:36:19,880 --> 02:36:21,200 I came over because I wanted to see you. 2207 02:36:21,280 --> 02:36:22,520 You did the right thing. 2208 02:36:24,080 --> 02:36:25,240 See you. 2209 02:36:25,320 --> 02:36:27,480 I'm a nobody and you must be a busy man. 2210 02:36:27,560 --> 02:36:30,360 I'll make some tea for us. - No, no. I'll leave now. 2211 02:36:38,320 --> 02:36:39,600 Okay, see you. - See you. 2212 02:36:41,600 --> 02:36:43,480 Can I say something? - Of course. 2213 02:36:44,280 --> 02:36:47,200 That lady who showed me the way here. - Yes? 2214 02:36:47,400 --> 02:36:50,400 She was wearing very short clothes. 2215 02:36:52,080 --> 02:36:53,640 I'll do something about it. 2216 02:36:55,200 --> 02:36:56,280 Bless you. 2217 02:37:15,520 --> 02:37:19,000 Hello. - How are you? All okay? 2218 02:37:19,480 --> 02:37:22,440 All well. You? - Fine. 2219 02:37:23,200 --> 02:37:24,840 Well, my second test starts tomorrow. 2220 02:37:25,160 --> 02:37:26,400 So my phone will be switched off. 2221 02:37:28,160 --> 02:37:30,200 Mahi, mom was asking about you. 2222 02:37:32,440 --> 02:37:34,120 What did you say? 2223 02:37:35,040 --> 02:37:38,040 What I always say, that we're friends. 2224 02:37:40,240 --> 02:37:41,960 There's nothing wrong with that, Sakshi. 2225 02:37:43,640 --> 02:37:45,400 Are we just friends, Mahi? 2226 02:37:47,920 --> 02:37:49,400 Mahi, I like you. 2227 02:37:51,280 --> 02:37:53,880 I trust you, but this stupid news.. 2228 02:37:55,040 --> 02:37:57,080 All this makes me really upset. 2229 02:37:58,560 --> 02:37:59,760 I get hurt. 2230 02:38:01,800 --> 02:38:04,480 And I think I love you and that's why I get hurt. 2231 02:38:05,160 --> 02:38:07,600 So, avoid everything like I do. 2232 02:38:08,840 --> 02:38:10,800 I'm not like you, Mahi. 2233 02:38:12,360 --> 02:38:17,000 My world is different from yours. It's much smaller. 2234 02:38:18,680 --> 02:38:20,480 I just don't know what you're thinking. 2235 02:38:21,480 --> 02:38:23,840 I don't know how important I am to you. 2236 02:38:24,160 --> 02:38:26,160 Well, at least you know that you're important to me. 2237 02:38:27,240 --> 02:38:29,520 Sometimes it's better to say it, Mahi. 2238 02:38:35,160 --> 02:38:36,440 Sakshi.. 2239 02:38:36,520 --> 02:38:37,760 Look at me, you have a game tomorrow 2240 02:38:37,840 --> 02:38:39,920 and there I go again. 2241 02:38:40,840 --> 02:38:42,720 Well, tomorrow is Valentine's Day. 2242 02:38:43,640 --> 02:38:45,000 What should I buy for you? 2243 02:38:47,320 --> 02:38:49,080 Tomorrow is Valentine's Day, Mahi. 2244 02:38:49,280 --> 02:38:50,960 What should I buy for you? 2245 02:39:04,440 --> 02:39:06,440 I don't believe in Valentine's Day. 2246 02:39:07,080 --> 02:39:08,320 Of course. 2247 02:39:09,880 --> 02:39:11,520 Have a good match, Mahi. 2248 02:39:35,040 --> 02:39:36,160 Yes, Mahi. 2249 02:39:36,840 --> 02:39:39,480 Sakshi, my world isn't bigger than yours. 2250 02:39:40,160 --> 02:39:42,280 In fact, it's only as big as a cricket kit bag. 2251 02:39:42,920 --> 02:39:44,080 You'll have to endure all this. 2252 02:39:44,360 --> 02:39:45,840 So, think before you answer. 2253 02:39:47,520 --> 02:39:49,120 Will you marry me? 2254 02:39:53,960 --> 02:39:55,360 Are you sure, Mahi? 2255 02:39:55,440 --> 02:39:58,040 As sure as I'm of getting a century in the next match. 2256 02:40:02,840 --> 02:40:04,240 Will you marry me, Sakshi? 2257 02:40:10,240 --> 02:40:11,720 Yes, Mahi! 2258 02:40:13,520 --> 02:40:14,640 Yes. 2259 02:40:33,120 --> 02:40:40,280 "Until I fill up your life with unconditional love.." 2260 02:40:40,800 --> 02:40:47,520 "Until I learn you as my prayers a hundred times and over.." 2261 02:40:47,680 --> 02:40:54,720 "Stay near me and don't talk of going away." 2262 02:40:55,320 --> 02:41:02,600 "Stay with me and don't talk of going away." 2263 02:41:33,680 --> 02:41:39,760 "You've come into my arms" 2264 02:41:40,400 --> 02:41:43,520 "with millions of sunrises." 2265 02:41:44,320 --> 02:41:47,800 "With millions of sunrises." 2266 02:41:48,720 --> 02:41:55,480 "You've been brought from the skies" 2267 02:41:55,560 --> 02:41:58,920 "for me." 2268 02:41:59,360 --> 02:42:03,280 "Only for me." 2269 02:42:03,920 --> 02:42:10,800 "Until my fingers say something to your tresses.." 2270 02:42:11,320 --> 02:42:18,200 "Until my desires sail in the stream of your love.." 2271 02:42:18,360 --> 02:42:25,320 "Stay near me and don't talk of going away." 2272 02:42:25,880 --> 02:42:33,360 "Stay with me and don't talk of going away." 2273 02:42:52,480 --> 02:42:54,960 The Wankhede Stadium on their feet. 2274 02:42:55,240 --> 02:43:00,200 So, Sri Lanka end up 274 for 6 after their 50 overs. 2275 02:43:00,240 --> 02:43:01,520 The target for India 2276 02:43:01,600 --> 02:43:04,720 when they come out to bat.. 275! 2277 02:43:04,760 --> 02:43:06,760 Now that is a massive score 2278 02:43:06,800 --> 02:43:08,080 in a World Cup final. 2279 02:43:08,200 --> 02:43:10,760 No team has ever won it in their home country 2280 02:43:10,880 --> 02:43:14,280 and India have a job on their hands. 2281 02:43:14,680 --> 02:43:16,720 The crowd expectant. 2282 02:43:17,160 --> 02:43:19,560 They are in anticipation. 2283 02:43:37,440 --> 02:43:40,840 What do you think, Mr. Tiwari? Who's going to win? 2284 02:43:41,960 --> 02:43:43,960 Let's see how the match plays out. 2285 02:43:44,000 --> 02:43:46,880 We're going to lose today! - Shut up! 2286 02:43:47,400 --> 02:43:49,760 Stupid guy! - India about to start their innings 2287 02:43:49,840 --> 02:43:52,840 as the two Indian openers come out to bat. 2288 02:43:52,920 --> 02:43:55,720 Virender Sehwag and Sachin Tendulkar. 2289 02:43:58,520 --> 02:44:01,880 Malinga on his way. Sehwag is the man on strike. 2290 02:44:04,760 --> 02:44:07,440 Howzat! - Rapped on the pads, a finger goes up! 2291 02:44:07,480 --> 02:44:08,720 This is close! 2292 02:44:08,880 --> 02:44:11,640 And Sehwag wants to go upstairs. 2293 02:44:20,400 --> 02:44:24,400 He is in big, big trouble as the finger goes up. - Oh, no! 2294 02:44:24,440 --> 02:44:27,960 Virender Sehwag dismissed. India lose their first wicket. 2295 02:44:33,120 --> 02:44:36,520 Edged and taken! It's Tendulkar who has to depart. 2296 02:44:36,880 --> 02:44:40,880 India lose their second wicket with just 31 runs on the board. 2297 02:44:40,920 --> 02:44:43,480 Pin drop silence around the Wankhede Stadium 2298 02:44:43,520 --> 02:44:45,520 as the Master departs 2299 02:44:45,600 --> 02:44:48,480 for the final time in World Cup cricket. 2300 02:44:48,600 --> 02:44:50,960 And a young Turk comes out to the centre 2301 02:44:51,080 --> 02:44:53,440 with number 18 on his back. 2302 02:44:53,920 --> 02:44:55,280 Virat Kohli! 2303 02:45:11,720 --> 02:45:13,360 Crucial moment in the game. 2304 02:45:13,600 --> 02:45:15,480 Muttiah Muralitharan. 2305 02:45:15,520 --> 02:45:19,440 The Wizard of the Emerald Isle being introduced into the attack. 2306 02:45:34,280 --> 02:45:35,640 Excuse me, Gary. - Yes. 2307 02:45:35,760 --> 02:45:37,880 If a wicket goes down, I think I should go in. 2308 02:45:38,080 --> 02:45:40,000 But Yuvi is padded up and ready. 2309 02:45:40,240 --> 02:45:42,120 No, it's Murali. I think I should go in. 2310 02:45:42,480 --> 02:45:43,560 You sure? - Yes. 2311 02:45:43,600 --> 02:45:45,040 Just tell him, I'll.. I'll go. 2312 02:45:52,720 --> 02:45:53,960 No.. 2313 02:45:55,240 --> 02:45:59,040 Has to hurry. Chance of a run out. Gambhir survives. 2314 02:46:10,560 --> 02:46:11,520 Catch it! 2315 02:46:11,560 --> 02:46:14,160 It's a stunning catch. Kohli has to depart. 2316 02:46:14,240 --> 02:46:16,280 India now in a spot of bother. 2317 02:46:16,360 --> 02:46:18,440 A 114 for 3. 2318 02:46:38,080 --> 02:46:40,120 Yuvraj Singh has to wait. 2319 02:46:40,640 --> 02:46:42,800 The skipper rolls up his sleeves 2320 02:46:42,840 --> 02:46:44,640 and makes his way out to the centre. 2321 02:46:44,720 --> 02:46:46,480 Mahendra Singh Dhoni 2322 02:46:46,560 --> 02:46:48,400 promotes himself in the batting order 2323 02:46:48,480 --> 02:46:50,280 and this is a World Cup final. 2324 02:46:50,360 --> 02:46:53,920 India 3 down, the skipper making his way to the middle. 2325 02:47:03,120 --> 02:47:05,840 This is a massive moment in the World Cup. 2326 02:47:05,920 --> 02:47:07,360 Huge moment in the game. 2327 02:47:07,520 --> 02:47:10,400 He's not had the best of World Cups with the bat so far. 2328 02:47:10,520 --> 02:47:14,160 But the captain here trying to make a statement. 2329 02:47:52,320 --> 02:47:54,280 Hit harder, Mahi! 2330 02:48:10,880 --> 02:48:12,840 Come on! 2331 02:48:25,760 --> 02:48:27,280 Mahi, what a shot! 2332 02:48:31,960 --> 02:48:32,920 Didn't I tell you? 2333 02:48:33,080 --> 02:48:34,400 Didn't I tell you that if Mahi comes up 2334 02:48:34,440 --> 02:48:36,120 he's going to hit really hard? 2335 02:48:36,320 --> 02:48:39,080 Massive ruckus from the Indian captain. 2336 02:48:39,120 --> 02:48:40,920 This is a World Cup final. 2337 02:48:41,520 --> 02:48:42,920 He's in the zone! 2338 02:48:42,960 --> 02:48:46,320 He now realises that he has reached a half century. 2339 02:48:46,400 --> 02:48:49,800 The crowd senses there's something special in the offing. 2340 02:48:49,920 --> 02:48:52,280 52 needed off 53 2341 02:48:52,400 --> 02:48:54,360 and Perera on his way. 2342 02:48:55,120 --> 02:48:56,120 He's gone! 2343 02:48:56,200 --> 02:48:57,760 Looking to give himself room 2344 02:48:57,840 --> 02:49:00,040 Gautam Gambhir misses it altogether. 2345 02:49:00,360 --> 02:49:01,920 It's cleaned up here by Perera. 2346 02:49:01,960 --> 02:49:05,680 And Sri Lanka believe they still have a chance. 2347 02:49:05,800 --> 02:49:09,240 This is a World Cup final. 275 the target. 2348 02:49:09,320 --> 02:49:12,920 India now 223 for 4. 2349 02:49:27,560 --> 02:49:30,160 11 needed off 16. 2350 02:49:36,720 --> 02:49:40,080 That's whipped away on the on-side. He finds the boundary. 2351 02:49:40,200 --> 02:49:42,560 There's dancing in the aisles. 2352 02:49:42,600 --> 02:49:44,440 The whole of the country 2353 02:49:44,480 --> 02:49:46,840 senses a World Cup win! 2354 02:49:56,680 --> 02:49:58,600 4 runs to win. 2355 02:49:59,200 --> 02:50:01,120 11 balls remaining. 2356 02:50:02,120 --> 02:50:04,160 What a moment this is! 2357 02:50:04,400 --> 02:50:06,080 History in the making! 2358 02:50:06,120 --> 02:50:08,360 India have never won a World Cup 2359 02:50:08,400 --> 02:50:10,440 in the last 28 years. 2360 02:50:10,720 --> 02:50:15,000 The nation on their feet.. - India. - India.. 2361 02:50:15,040 --> 02:50:18,080 Dhoni! - Mahi! 2362 02:50:20,240 --> 02:50:23,080 ...as are the crowd at the Wankhede Stadium. 2363 02:50:27,080 --> 02:50:29,120 The prayers begin. 2364 02:50:30,280 --> 02:50:31,880 Dhoni! 2365 02:50:31,960 --> 02:50:34,040 Fingers being crossed! 2366 02:50:39,480 --> 02:50:41,040 People on edge. 2367 02:50:42,640 --> 02:50:44,920 Mahendra Singh Dhoni on strike. 2368 02:50:56,360 --> 02:50:57,960 Dhoni finishes off in style! 2369 02:50:58,080 --> 02:51:00,160 A magnificent strike into the crowd! 2370 02:51:00,280 --> 02:51:03,280 India lift the World Cup after 28 years! 2371 02:51:03,480 --> 02:51:07,680 And it's an Indian captain who has been absolutely magnificent 2372 02:51:07,720 --> 02:51:09,400 on the night of the final. 2373 02:52:18,640 --> 02:52:21,320 So, India have won the World Cup once again 2374 02:52:21,520 --> 02:52:24,240 after 28 years!