1
00:00:22,857 --> 00:00:26,069
[crowd murmuring]
2
00:00:26,152 --> 00:00:27,696
[crowd] ¡Olé!
3
00:00:30,824 --> 00:00:32,450
¡Olé!
4
00:00:50,635 --> 00:00:53,596
[high-pitched tone]
5
00:01:06,025 --> 00:01:09,320
[tone continues]
6
00:01:23,877 --> 00:01:25,378
[tone ends]
7
00:01:29,758 --> 00:01:31,760
[clock ticking]
8
00:03:05,311 --> 00:03:06,855
[floorboard creaks]
9
00:03:06,938 --> 00:03:08,064
Warren?
10
00:03:08,690 --> 00:03:11,025
[shushes] You'll wake yourself up.
11
00:03:11,109 --> 00:03:13,194
Mmm. Get your breakfast.
12
00:03:14,654 --> 00:03:16,698
No time. The meeting starts at 10:00.
13
00:03:16,781 --> 00:03:19,200
Don't worry about it.
They always have coffee there.
14
00:03:20,118 --> 00:03:21,828
You're going to fly down?
15
00:03:22,495 --> 00:03:25,748
I'll check out one of the trainers.
That way, I can get back when I want.
16
00:03:35,300 --> 00:03:36,801
What are you up to today?
17
00:03:37,385 --> 00:03:41,556
Shopping. Got to get clothes for the boys.
18
00:03:41,639 --> 00:03:43,516
They grow so fast.
19
00:03:46,895 --> 00:03:48,771
Need any money? I cashed a check.
20
00:04:02,744 --> 00:04:03,912
I had the dream again.
21
00:04:07,707 --> 00:04:11,044
Always ends at the same place.
I guess that's just as well.
22
00:04:13,004 --> 00:04:16,007
Sometime I'm going to see that matador,
find out who he is.
23
00:04:16,674 --> 00:04:19,886
[chuckles] And when I do, that's it.
That's the end of me.
24
00:04:20,595 --> 00:04:23,056
Don't talk like that.
Now, it's only a dream.
25
00:04:25,975 --> 00:04:27,602
Maybe I ought to resign.
26
00:04:27,685 --> 00:04:29,187
What good would that do?
27
00:04:30,647 --> 00:04:33,858
It'd make the dream go away.
I'm sure of that. They're connected.
28
00:04:35,735 --> 00:04:37,904
Katie, the dream and...
29
00:04:38,905 --> 00:04:40,239
what I'm doing.
30
00:04:41,741 --> 00:04:44,369
Sometimes I feel the only way
I can make it disappear
31
00:04:44,452 --> 00:04:46,245
is to give it all up, to resign.
32
00:04:46,746 --> 00:04:49,874
But you can't resign.
You can't give up your whole life.
33
00:04:52,210 --> 00:04:53,670
You're my life too.
34
00:04:55,296 --> 00:04:56,506
You and the boys.
35
00:05:02,345 --> 00:05:03,930
Maybe I have to choose.
36
00:05:04,764 --> 00:05:06,766
[chuckles] Or maybe it's too late.
37
00:05:07,517 --> 00:05:10,269
Oh, Warren, don't go. Skip the meeting.
38
00:05:10,353 --> 00:05:12,772
Tell them my wife insists
I go shopping with her.
39
00:05:12,855 --> 00:05:14,482
I'll skip the shopping.
40
00:05:14,565 --> 00:05:17,485
We can have lunch together.
We haven't done that in months.
41
00:05:17,568 --> 00:05:19,445
A little French restaurant with wine.
42
00:05:19,529 --> 00:05:22,448
This one's special.
The new secretary's going to be there.
43
00:05:22,532 --> 00:05:25,618
They're even holding it in the war room
to show how up-to-date we are.
44
00:05:27,745 --> 00:05:29,497
You could do with a day off.
45
00:05:29,580 --> 00:05:32,417
In the middle of the week? That's immoral.
46
00:05:32,500 --> 00:05:33,543
[Katie chuckles]
47
00:05:35,420 --> 00:05:37,755
We can go out for dinner.
I'll be back by then.
48
00:05:37,839 --> 00:05:39,298
If I can get a sitter.
49
00:05:40,633 --> 00:05:43,219
You got me, you can get anything.
50
00:06:00,820 --> 00:06:02,697
I don't know what I'd do without you.
51
00:06:03,948 --> 00:06:05,658
You wouldn't do very well.
52
00:06:07,243 --> 00:06:09,120
There's no chance of that, is there?
53
00:06:12,248 --> 00:06:13,541
None at all.
54
00:06:28,556 --> 00:06:30,558
[engines humming]
55
00:06:40,068 --> 00:06:42,862
[traffic control radio chatter]
56
00:06:56,459 --> 00:06:59,712
[woman] Two hours ago,
you said 100 million dead.
57
00:06:59,796 --> 00:07:01,506
Now you say 60 million.
58
00:07:02,006 --> 00:07:04,634
I say 60 million is perhaps
the highest price
59
00:07:04,717 --> 00:07:07,178
we should be prepared to pay in a war.
60
00:07:07,261 --> 00:07:10,848
Well, what's the difference between
60 million dead and 100 million?
61
00:07:10,932 --> 00:07:13,184
- Forty million.
- Some difference.
62
00:07:13,684 --> 00:07:17,230
Are you prepared to say the saving
of 40 million lives is of no importance?
63
00:07:17,313 --> 00:07:19,023
You miss the point, Professor.
64
00:07:19,107 --> 00:07:22,401
The saving of those 60 million lives
is what's important.
65
00:07:22,485 --> 00:07:25,488
Face facts, Mr. Foster.
We're talking about war.
66
00:07:25,571 --> 00:07:28,282
I say every war,
including thermonuclear war,
67
00:07:28,366 --> 00:07:30,827
must have a winner and a loser.
Which would you rather be?
68
00:07:30,910 --> 00:07:33,955
In a nuclear war, everyone loses.
69
00:07:34,038 --> 00:07:35,957
War isn't what it used to be.
70
00:07:36,040 --> 00:07:38,543
It's still the resolution
of economic and political conflict.
71
00:07:38,626 --> 00:07:41,671
Well, what kind of resolution
with 100 million dead?
72
00:07:41,754 --> 00:07:44,340
- It doesn't have to be 100 million.
- Even 60.
73
00:07:44,423 --> 00:07:47,051
The same as a thousand years ago, sir,
74
00:07:47,510 --> 00:07:50,304
when you also had wars
that wiped out whole peoples.
75
00:07:50,388 --> 00:07:54,642
The point is still who wins and who loses —
the survival of a culture.
76
00:07:54,725 --> 00:07:55,977
A culture?
77
00:07:56,060 --> 00:07:59,063
With most of its people dead,
the rest dying,
78
00:07:59,147 --> 00:08:02,525
the food poisoned,
the air unfit to breathe...
79
00:08:02,608 --> 00:08:03,860
You call that a culture?
80
00:08:03,943 --> 00:08:05,653
Yes, I do, Mr. Foster.
81
00:08:05,736 --> 00:08:06,821
I am not a poet.
82
00:08:06,904 --> 00:08:10,992
I'm a political scientist who would rather
have an American culture survive
83
00:08:11,075 --> 00:08:12,368
than a Russian one.
84
00:08:13,161 --> 00:08:16,581
But what would it be like?
I mean, really like.
85
00:08:16,664 --> 00:08:17,999
Who would survive?
86
00:08:19,083 --> 00:08:20,710
Who would survive?
87
00:08:26,299 --> 00:08:27,884
That's an interesting question.
88
00:08:30,344 --> 00:08:31,971
I would predict...
89
00:08:33,264 --> 00:08:36,851
- convicts and file clerks.
- [laughs]
90
00:08:38,603 --> 00:08:42,982
And the worst convicts —
those deep down in solitary confinement.
91
00:08:43,065 --> 00:08:45,526
And the most ordinary file clerks,
92
00:08:45,610 --> 00:08:48,237
probably for large insurance companies,
93
00:08:48,321 --> 00:08:50,323
because they would be
in fireproofed rooms,
94
00:08:51,115 --> 00:08:54,452
protected by tons of the best insulator
in the world: paper.
95
00:08:56,495 --> 00:08:58,206
And imagine what will happen.
96
00:08:58,289 --> 00:09:02,043
The small group of vicious criminals
will fight the army of file clerks
97
00:09:02,126 --> 00:09:03,794
for the remaining means of life.
98
00:09:04,837 --> 00:09:07,131
The convicts will know violence,
99
00:09:07,840 --> 00:09:10,509
but the file clerks
will know organization.
100
00:09:11,844 --> 00:09:13,304
Who do you think will win?
101
00:09:16,432 --> 00:09:18,100
[laughs]
102
00:09:18,184 --> 00:09:21,479
It's all hypothesis, of course,
but fun to play around with.
103
00:09:23,314 --> 00:09:26,359
And time to go home.
I didn't mean to hold court so long.
104
00:09:26,442 --> 00:09:29,320
I don't usually come to a supper party
and talk right through to breakfast.
105
00:09:29,403 --> 00:09:32,990
Nonsense, Professor. We were fascinated.
Hope we didn't keep you from your work.
106
00:09:33,074 --> 00:09:35,159
Not at all. I've got a ten o'clock meeting
at the Pentagon.
107
00:09:35,243 --> 00:09:36,744
Plenty of time to get home and change.
108
00:09:36,827 --> 00:09:38,913
You must come again,
Professor Groeteschele,
109
00:09:38,996 --> 00:09:39,997
with your wife this time.
110
00:09:40,081 --> 00:09:41,374
I'd be delighted.
111
00:09:44,877 --> 00:09:45,878
Thanks again.
112
00:09:58,391 --> 00:10:01,519
I'm Ilsa Wolfe.
We were introduced before dinner.
113
00:10:02,561 --> 00:10:04,689
I'd like you to take me home.
114
00:10:15,283 --> 00:10:17,159
You'll have to give me directions.
115
00:10:17,910 --> 00:10:19,912
Just stay on this road.
116
00:10:37,138 --> 00:10:40,057
You could joke about the convicts
and file clerks
117
00:10:40,141 --> 00:10:43,269
because you know there won't be
any survivors, will there?
118
00:10:44,228 --> 00:10:45,229
Not many.
119
00:10:46,689 --> 00:10:49,025
None. None at all.
120
00:10:50,776 --> 00:10:52,486
That's the beauty of it.
121
00:10:55,239 --> 00:10:58,159
I've heard nuclear war
called a lot of things, Miss Wolfe —
122
00:10:58,242 --> 00:10:59,452
never beautiful.
123
00:11:00,119 --> 00:11:03,247
People are afraid to call it that,
but that's what they feel.
124
00:11:03,748 --> 00:11:05,082
The beauty of death?
125
00:11:05,166 --> 00:11:06,751
Don't patronize me.
126
00:11:07,460 --> 00:11:10,338
What else but that are you selling,
Professor?
127
00:11:12,590 --> 00:11:14,675
And we all know we're going to die.
128
00:11:15,301 --> 00:11:17,053
But you make a game out of it,
129
00:11:17,136 --> 00:11:20,473
a marvelous game
that includes the whole world.
130
00:11:22,266 --> 00:11:24,685
You make it seem possible.
131
00:11:24,769 --> 00:11:26,604
It is possible. Even probable.
132
00:11:27,355 --> 00:11:29,607
You make death an entertainment...
133
00:11:30,649 --> 00:11:33,361
something that can be played
in a living room.
134
00:11:33,444 --> 00:11:34,820
As good a place as any.
135
00:11:38,574 --> 00:11:41,702
No. No, there's an even better place.
136
00:11:44,080 --> 00:11:45,498
Turn in there.
137
00:12:04,600 --> 00:12:05,810
This where you live?
138
00:12:06,310 --> 00:12:08,479
[chuckles] Don't joke.
139
00:12:08,562 --> 00:12:11,232
Why not? I'm the joker.
140
00:12:11,857 --> 00:12:15,194
I make death into a game
for people like you to get excited about.
141
00:12:15,653 --> 00:12:17,071
I watched you tonight.
142
00:12:17,571 --> 00:12:19,490
You'd love making it possible,
wouldn't you?
143
00:12:19,573 --> 00:12:21,784
You'd love pressing that button.
144
00:12:22,326 --> 00:12:24,662
What a thrill that would be.
145
00:12:24,745 --> 00:12:30,209
Knowing you have to die, to have the power
to take everyone else with you,
146
00:12:30,292 --> 00:12:34,213
the mob of them,
with their plans, their little hopes,
147
00:12:34,296 --> 00:12:37,383
born to be murdered
and turning away from it,
148
00:12:37,466 --> 00:12:39,301
closing their eyes to it.
149
00:12:39,844 --> 00:12:43,305
And you could be the one to make it true,
do it to them.
150
00:12:44,682 --> 00:12:49,311
But you're afraid, so you look
for the thrill someplace else.
151
00:12:49,895 --> 00:12:52,731
And who better
than a man who isn't afraid?
152
00:13:13,210 --> 00:13:15,963
I'm not your kind.
153
00:13:34,482 --> 00:13:36,192
- Airman.
- Sir?
154
00:13:36,817 --> 00:13:39,778
General Bogan should be on his way in.
Tell him I checked out the new computer.
155
00:13:39,862 --> 00:13:42,490
I'll be back on duty before he leaves
to check it out again with him.
156
00:13:42,573 --> 00:13:45,326
- Yes, sir.
- I'll be in my quarters if he wants me.
157
00:13:45,409 --> 00:13:47,161
- Yes, sir. Oh, sir.
- Yes?
158
00:13:47,244 --> 00:13:48,829
There's a telephone message for you.
159
00:13:48,913 --> 00:13:51,373
They want you to call right back.
Said it was urgent.
160
00:14:01,717 --> 00:14:02,927
Line, please.
161
00:14:04,053 --> 00:14:06,055
[dialing]
162
00:14:14,188 --> 00:14:15,189
Hello.
163
00:14:16,690 --> 00:14:19,068
Yes, I got the message.
Why do you think I'm calling?
164
00:14:20,986 --> 00:14:22,488
[sighs]
165
00:14:23,697 --> 00:14:25,366
Well, where did he get the money?
166
00:14:28,452 --> 00:14:30,246
No, no, no. I'll come myself.
167
00:14:39,380 --> 00:14:40,839
I'm going into town, Airman.
168
00:14:41,632 --> 00:14:43,050
That's the address.
169
00:14:43,133 --> 00:14:45,594
I'll be there about half an hour,
then I'm coming back to the base.
170
00:14:45,678 --> 00:14:46,679
Yes, sir.
171
00:14:48,514 --> 00:14:50,599
Better button up
before the general gets here.
172
00:14:50,683 --> 00:14:51,684
Yes, sir.
173
00:14:51,767 --> 00:14:55,854
- [phone rings]
- General Bogan's office. Airman Slote.
174
00:14:56,313 --> 00:14:57,982
No, sir, General, he's just left.
175
00:14:58,065 --> 00:15:00,943
Damn it, I need him.
Where did he sign out to?
176
00:15:07,616 --> 00:15:09,243
Conklin, you know where that is?
177
00:15:12,079 --> 00:15:13,998
Yes, sir. It's on the way to the base.
178
00:15:14,081 --> 00:15:15,624
Well, get on over there.
179
00:15:15,708 --> 00:15:17,876
I'll pick him up myself, Airman.
Thank you.
180
00:15:22,798 --> 00:15:24,049
This is the house, General.
181
00:15:24,133 --> 00:15:27,219
You sure this is it? You sure there's not
another street by this name?
182
00:15:27,303 --> 00:15:29,221
Oh, no, sir.
I've lived in Omaha all my life.
183
00:15:29,305 --> 00:15:31,515
I know this city like the back of my hand.
184
00:15:31,599 --> 00:15:32,975
Don't bother getting out.
185
00:16:01,837 --> 00:16:03,631
[man]...spending the money
I send you on this!
186
00:16:03,714 --> 00:16:04,715
[man 2] Give me that!
187
00:16:04,798 --> 00:16:06,675
[man 1] Raise your hand
against my mother once more —
188
00:16:06,759 --> 00:16:10,012
[man 2] Just a drop. Who the hell are you?
189
00:16:11,639 --> 00:16:12,640
Yeah?
190
00:16:12,723 --> 00:16:15,392
I'm General Bogan.
I'm looking for Colonel Cascio.
191
00:16:15,476 --> 00:16:17,936
- He gave this address.
- Oh, sure, now, General.
192
00:16:18,020 --> 00:16:20,522
- Let the gentleman in, Luke.
- Honored to have you.
193
00:16:20,606 --> 00:16:23,192
Son always speaks well of you.
194
00:16:24,485 --> 00:16:26,111
Sorry to bother you, Colonel.
195
00:16:26,195 --> 00:16:29,156
We have some unexpected VIPs
we have to show around.
196
00:16:30,491 --> 00:16:31,700
[clatters]
197
00:16:32,826 --> 00:16:34,328
Yes, sir. I'll be right along.
198
00:16:35,162 --> 00:16:36,830
Why don't you come in, General?
199
00:16:38,415 --> 00:16:39,708
Thank you, I...
200
00:16:42,169 --> 00:16:45,506
I just take a drop now and then.
201
00:16:46,340 --> 00:16:49,468
The boy here,
he gets a little excited, and...
202
00:16:49,551 --> 00:16:50,803
I'm ready, sir.
203
00:16:53,389 --> 00:16:56,225
Damned snot-nosed kid.
204
00:17:21,959 --> 00:17:23,585
It's that Congressman Raskob,
205
00:17:23,669 --> 00:17:25,838
the one who's been
nosing around the bases.
206
00:17:25,921 --> 00:17:28,090
Washington wants us
to put his mind at ease.
207
00:17:28,173 --> 00:17:29,925
He's on one of those committees.
208
00:17:30,008 --> 00:17:31,051
Yes, sir.
209
00:17:32,886 --> 00:17:34,179
Gordon Knapp will also be there
210
00:17:34,263 --> 00:17:36,682
to look over some of that equipment
his company makes.
211
00:17:37,641 --> 00:17:39,601
[chuckles] He'll be on our side.
212
00:17:39,685 --> 00:17:42,396
Anyone looks cross-eyed at his stuff,
he goes up like a rocket.
213
00:17:42,479 --> 00:17:43,480
Yes, sir.
214
00:17:47,901 --> 00:17:50,529
Time was when I'd say
"goes up like a balloon."
215
00:17:51,113 --> 00:17:52,114
[clicks tongue]
216
00:17:52,948 --> 00:17:54,199
Times change.
217
00:17:54,283 --> 00:17:55,284
Yes, sir.
218
00:18:01,707 --> 00:18:04,960
Ploiesti — that was the rough one.
219
00:18:05,794 --> 00:18:07,421
We lost half our group.
220
00:18:07,963 --> 00:18:10,007
Regensburg was the worst one for us.
221
00:18:10,883 --> 00:18:12,593
I never flew the B-17.
222
00:18:13,302 --> 00:18:14,720
Only 24s.
223
00:18:16,430 --> 00:18:18,140
Good airplane, the 24.
224
00:18:18,223 --> 00:18:20,851
Least you knew you were flying
the airplane, not the other way around,
225
00:18:20,934 --> 00:18:22,102
like with these things.
226
00:18:22,186 --> 00:18:24,855
Well, you still have to fly
the Vindicator, Grady.
227
00:18:24,938 --> 00:18:27,399
We're the last of the lot, Flynn.
Don't kid yourself about that.
228
00:18:27,483 --> 00:18:29,860
The next airplanes, they won't need men.
229
00:18:29,943 --> 00:18:31,737
[chuckling] You'll be too old, anyway.
230
00:18:31,820 --> 00:18:34,490
After us, the machines.
We're halfway there already.
231
00:18:36,742 --> 00:18:38,368
Look at those kids.
232
00:18:40,162 --> 00:18:42,581
Remember the crews you had on the 24s?
233
00:18:42,664 --> 00:18:45,709
Jews, Italians, all kinds.
You could tell them apart.
234
00:18:45,793 --> 00:18:46,877
They were people.
235
00:18:47,377 --> 00:18:51,173
These kids, you open them up,
you'll find they run on transistors.
236
00:18:51,256 --> 00:18:52,966
No, they're good kids, I tell you.
237
00:18:53,050 --> 00:18:56,512
Sure, sure. You know they're good
at their jobs, but you don't know them.
238
00:18:56,595 --> 00:18:57,679
How can you?
239
00:18:57,763 --> 00:18:59,973
We get a different crew
every time we go up.
240
00:19:00,557 --> 00:19:02,017
That's policy, Grady.
241
00:19:02,976 --> 00:19:04,937
Eliminates the personal factor.
242
00:19:05,521 --> 00:19:07,606
Everything's more complicated now.
243
00:19:07,689 --> 00:19:09,441
Reaction time's faster.
244
00:19:10,567 --> 00:19:13,445
You can't depend on people the same way.
245
00:19:14,196 --> 00:19:15,572
Who do you depend on?
246
00:19:17,115 --> 00:19:19,409
All right, gentlemen. The sky awaits.
247
00:19:20,035 --> 00:19:22,037
[men grumbling]
248
00:19:23,747 --> 00:19:25,123
You know something, Billy?
249
00:19:26,083 --> 00:19:28,126
I like the personal factor.
250
00:19:59,992 --> 00:20:03,954
[man] Those are Vindicator bombers of
the Strategic Air Command on routine patrol.
251
00:20:04,037 --> 00:20:07,207
Each one of those planes carries
four Bloodhound air-to-air missiles
252
00:20:07,291 --> 00:20:08,917
armed with nuclear warheads.
253
00:20:09,001 --> 00:20:11,712
Those are for use against
attacking enemy fighter planes.
254
00:20:11,795 --> 00:20:15,090
In addition, each plane carries two
20-megaton hydrogen bombs,
255
00:20:15,173 --> 00:20:17,426
designed to detonate over enemy targets.
256
00:20:17,509 --> 00:20:20,846
At any given moment, night or day,
flights of those airplanes are in the air
257
00:20:20,929 --> 00:20:23,140
in case of any surprise attack
on our bases.
258
00:20:23,223 --> 00:20:24,641
You can see some of the other groups —
259
00:20:24,725 --> 00:20:26,643
- Who controls them?
- We do.
260
00:20:27,269 --> 00:20:30,314
This is the nerve center, Mr. Raskob,
this room.
261
00:20:30,397 --> 00:20:31,690
All these machines you see
262
00:20:31,773 --> 00:20:34,401
are constantly receiving information
from all over the world.
263
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
And above it.
264
00:20:36,194 --> 00:20:39,531
Mr. Knapp's company did the electronic
work on the Argos satellite.
265
00:20:39,615 --> 00:20:42,284
Would you like to see
what it's photographing right now?
266
00:20:42,367 --> 00:20:43,368
Colonel.
267
00:20:44,036 --> 00:20:46,163
The picture you're about to see,
Mr. Raskob,
268
00:20:46,246 --> 00:20:50,208
is being taken now by a camera
300 miles in the sky
269
00:20:50,292 --> 00:20:52,794
- traveling at 20,000 miles an hour.
- [system dings]
270
00:20:57,090 --> 00:20:59,217
[Raskob] Can you give us
tighter scale on this, General?
271
00:20:59,301 --> 00:21:00,302
Colonel.
272
00:21:17,152 --> 00:21:19,905
Those are the rocket sites
from 300 miles up.
273
00:21:19,988 --> 00:21:21,823
[Raskob exhales] I'm impressed.
274
00:21:21,907 --> 00:21:23,742
[Knapp] We'll get it sharper than that
before long.
275
00:21:23,825 --> 00:21:26,244
Be able to see the people,
not just the machines.
276
00:21:26,328 --> 00:21:29,247
We'll show you the hair on their head,
Mr. Raskob.
277
00:21:29,331 --> 00:21:31,583
[Raskob]
I suppose they're doing the same to us.
278
00:21:31,667 --> 00:21:32,793
You can see for yourself.
279
00:21:32,876 --> 00:21:35,879
Colonel, let's take a look at the Russian
submarines in the Pacific.
280
00:21:35,963 --> 00:21:37,923
Here's the western coast
of the United States,
281
00:21:38,006 --> 00:21:40,217
Hawaiian Islands,
and those are Russian subs.
282
00:21:40,300 --> 00:21:41,760
That close?
283
00:21:41,843 --> 00:21:44,972
Yes, that's about 50 miles
off San Francisco, I'd say.
284
00:21:45,055 --> 00:21:48,225
International waters. Nothing we can do
except keep an eye on it.
285
00:21:48,308 --> 00:21:51,019
Well, that's too damn close.
What's it doing there?
286
00:21:51,103 --> 00:21:53,563
Scanning us, the way we do them.
287
00:21:53,647 --> 00:21:54,815
Is it armed?
288
00:21:56,316 --> 00:21:57,734
[system dings]
289
00:22:11,289 --> 00:22:13,583
We have instruments so good, Mr. Raskob,
290
00:22:13,667 --> 00:22:16,253
they can tell the difference
between a whale breaking wind
291
00:22:16,336 --> 00:22:18,880
and that sub blowing its tanks.
292
00:22:18,964 --> 00:22:20,298
No argument, General.
293
00:22:20,382 --> 00:22:23,010
[Bogan] I'm sure we've got the best
that money can buy.
294
00:22:24,928 --> 00:22:27,180
[Cascio] We're very proud
of what we do here, sir.
295
00:22:27,264 --> 00:22:30,642
- [Raskob] You ought to be, Colonel.
- [Bogan] The money's well spent, Mr. Raskob.
296
00:22:30,726 --> 00:22:33,478
I don't doubt it for a minute.
You don't have to snow me, General.
297
00:22:33,562 --> 00:22:35,897
My committee doesn't deal
with appropriations.
298
00:22:36,398 --> 00:22:38,525
Only with how the appropriations
are spent.
299
00:22:38,608 --> 00:22:40,569
Well, you see it all around you.
300
00:22:40,652 --> 00:22:42,154
Pretty impressive, isn't it?
301
00:22:43,947 --> 00:22:46,700
I'll tell you the truth.
These machines scare the hell out of me.
302
00:22:46,783 --> 00:22:48,869
I don't like the idea that every time
I take off my hat,
303
00:22:48,952 --> 00:22:51,288
some thing up there knows
I'm losing my hair.
304
00:22:51,747 --> 00:22:54,624
I want to be damn sure that thing
doesn't get any ideas of its own.
305
00:22:54,708 --> 00:22:55,876
I see what you mean,
306
00:22:55,959 --> 00:22:58,170
but that's a chance you take
with these systems.
307
00:22:58,253 --> 00:23:00,255
Who says we have to take that chance?
308
00:23:00,338 --> 00:23:03,508
Who voted who the power
to do it this particular way?
309
00:23:03,592 --> 00:23:07,095
I'm the only one around here got elected
by anybody. Nobody gave me that power.
310
00:23:07,179 --> 00:23:10,474
It's in the nature of technology.
Machines are developed to meet situations.
311
00:23:10,557 --> 00:23:12,809
Then they take over.
They start creating situations.
312
00:23:12,893 --> 00:23:13,935
Not necessarily.
313
00:23:14,019 --> 00:23:16,271
There's always a chance.
You said so yourself.
314
00:23:16,354 --> 00:23:18,398
We have checks on everything, Mr. Raskob.
315
00:23:18,482 --> 00:23:21,151
- Checks and counterchecks.
- Yeah, but who checks the checker?
316
00:23:21,234 --> 00:23:24,154
Where's the end of the line, General?
Who's got the responsibility?
317
00:23:24,237 --> 00:23:25,572
- The president.
- No one.
318
00:23:25,655 --> 00:23:27,824
He can't know everything that's going on,
now can he?
319
00:23:27,908 --> 00:23:29,159
It's too complicated.
320
00:23:29,242 --> 00:23:31,953
And if you want to know,
that's what really bothers me.
321
00:23:32,537 --> 00:23:35,832
And the only thing everyone can agree on
is that no one's responsible.
322
00:23:36,333 --> 00:23:39,086
[alarm buzzing]
323
00:23:41,129 --> 00:23:42,839
[Knapp] Something wrong, General?
324
00:23:42,923 --> 00:23:45,717
[Cascio]
UFO sighted near Hudson's Bay, sir.
325
00:23:46,718 --> 00:23:47,844
[Bogan] What you're seeing, gentlemen,
326
00:23:47,928 --> 00:23:51,264
is an unidentified flying object
picked up by our radar.
327
00:23:51,348 --> 00:23:54,601
Until we get positive identification,
we regard it as hostile.
328
00:23:54,684 --> 00:23:56,186
[Raskob] What do you do about it?
329
00:23:56,269 --> 00:23:59,564
We've gone to Condition Blue,
which is our lowest form of readiness.
330
00:23:59,648 --> 00:24:02,192
At the same time,
we've informed those Vindicator bombers
331
00:24:02,275 --> 00:24:04,152
that you saw in the air before.
332
00:24:05,070 --> 00:24:07,989
They will now start to fly
toward their fail-safe points.
333
00:24:08,907 --> 00:24:10,033
Fail-safe?
334
00:24:11,618 --> 00:24:14,329
Fixed points in the sky
on the perimeter of the Soviet Union,
335
00:24:14,412 --> 00:24:16,123
which are changed from day to day.
336
00:24:16,206 --> 00:24:18,166
Those planes will fly to those points
and orbit
337
00:24:18,250 --> 00:24:20,669
until they get a positive order to go in.
338
00:24:20,752 --> 00:24:22,379
[Raskob] And if they don't get that order?
339
00:24:22,462 --> 00:24:24,589
They return to their normal patrols.
340
00:24:24,673 --> 00:24:28,468
In short, Mr. Raskob, we can't go to war
except on an express order.
341
00:24:28,552 --> 00:24:30,262
How do they get that order, by radio?
342
00:24:30,345 --> 00:24:34,141
Yes, and through a box we call
the fail-safe box aboard each plane,
343
00:24:34,224 --> 00:24:37,227
which can only be activated
at the express order of the president.
344
00:24:37,310 --> 00:24:38,645
Oh, he has to tell them?
345
00:24:39,104 --> 00:24:41,773
Not directly, no.
His voice can be imitated, you know.
346
00:24:41,857 --> 00:24:44,818
He just gives the order,
and the rest is done electronically.
347
00:24:44,901 --> 00:24:47,529
No one can interfere
with the fail-safe box, Mr. Raskob.
348
00:24:47,612 --> 00:24:48,613
No one.
349
00:24:50,866 --> 00:24:52,117
All those new blips you see
350
00:24:52,200 --> 00:24:55,412
are fighter planes
going after the unidentified object.
351
00:24:55,495 --> 00:24:57,998
Colonel Cascio, tight scale, please.
352
00:25:01,293 --> 00:25:03,920
[Raskob] You seem pretty cool about this,
General, Does it happen often?
353
00:25:04,004 --> 00:25:06,089
About six times a month.
354
00:25:06,173 --> 00:25:08,717
- Probably an airliner off course.
- [system dings]
355
00:25:08,800 --> 00:25:10,385
And if it isn't?
356
00:25:10,468 --> 00:25:12,262
Well, then it's something else.
357
00:25:13,722 --> 00:25:18,351
Well, that means it's at 30,000 feet
going at 525 miles an hour
358
00:25:18,435 --> 00:25:20,979
on a compass heading of one-nine-six.
359
00:25:21,062 --> 00:25:22,564
[Knapp] Headed right for Detroit.
360
00:25:22,647 --> 00:25:24,733
[automated voice]
Seven minutes to fail-safe.
361
00:25:28,987 --> 00:25:31,156
Oh, normal procedure, Mr. Raskob.
362
00:25:31,656 --> 00:25:34,159
We start an automatic countdown
at this point.
363
00:25:35,118 --> 00:25:36,536
[system dings]
364
00:25:36,620 --> 00:25:39,706
It's very unlikely the bombers
will even reach their fail-safe points.
365
00:25:39,789 --> 00:25:42,042
I'd say it happens about one time in 20.
366
00:25:42,500 --> 00:25:45,378
We usually identify the disturbance
well before that.
367
00:25:59,684 --> 00:26:01,686
[automated voice]
Six minutes to fail-safe.
368
00:26:01,770 --> 00:26:03,396
[men murmuring]
369
00:26:04,981 --> 00:26:07,901
What have you got there, Blackie,
another UFO?
370
00:26:08,985 --> 00:26:12,072
For a dollar — commercial plane
or a flock of birds?
371
00:26:12,614 --> 00:26:14,950
Plane, off course.
372
00:26:15,033 --> 00:26:16,576
You ought to give me odds.
373
00:26:20,956 --> 00:26:24,584
I, uh, read your memo
on counterforce credibility.
374
00:26:25,460 --> 00:26:28,296
I don't think Groeteschele's
going to discuss that today.
375
00:26:29,839 --> 00:26:31,716
You mean you think I should lay off?
376
00:26:31,800 --> 00:26:33,468
Why open a can of peas?
377
00:26:33,551 --> 00:26:36,137
We've got to discuss it
one of these days, Stark.
378
00:26:36,221 --> 00:26:37,597
This whole policy of overkill —
379
00:26:37,681 --> 00:26:40,392
it makes no sense piling up bombs
when we already have the capacity —
380
00:26:40,475 --> 00:26:43,561
Okay, Blackie, just not today?
381
00:26:45,939 --> 00:26:48,608
- Good morning, Mr. Secretary.
- Morning, Mr. Secretary.
382
00:26:48,692 --> 00:26:50,819
- Won't you sit over there?
- Thank you.
383
00:26:54,364 --> 00:26:56,658
- Morning, Mr. Secretary.
- Good morning, gentlemen.
384
00:27:05,792 --> 00:27:08,295
- Everyone here, General Stark?
- Yes, sir.
385
00:27:09,212 --> 00:27:10,463
[Stark clears throat]
386
00:27:13,967 --> 00:27:15,844
All right, Professor Groeteschele.
387
00:27:17,512 --> 00:27:21,391
I see we have an alert
to supplement our discussion.
388
00:27:22,142 --> 00:27:25,854
Unfortunately, we settled the question
of accidental war last week,
389
00:27:25,937 --> 00:27:27,939
so we can't make use of it today.
390
00:27:28,023 --> 00:27:29,649
[all chuckling]
391
00:27:30,191 --> 00:27:32,152
Today, the subject is limited war.
392
00:27:32,694 --> 00:27:34,112
It is not theoretical.
393
00:27:34,738 --> 00:27:38,700
On it depends the kind of weapons we use,
where we locate them, how we use them.
394
00:27:38,783 --> 00:27:40,535
In short, our entire military posture.
395
00:27:40,618 --> 00:27:43,621
So, is limited war possible?
396
00:27:44,080 --> 00:27:48,376
Can we confine the exchange of nuclear
weapons to military targets alone,
397
00:27:48,460 --> 00:27:52,339
or must war lead inevitably
to the destruction of cities?
398
00:27:52,422 --> 00:27:54,924
- It must.
- Why?
399
00:27:55,008 --> 00:27:59,596
Well, the object of war is to inflict
maximum damage on the enemy.
400
00:27:59,679 --> 00:28:01,931
Destroy his ability to resist.
401
00:28:02,015 --> 00:28:05,268
In the last war, both sides
could have used bacterial warfare.
402
00:28:05,352 --> 00:28:06,353
They didn't.
403
00:28:06,436 --> 00:28:10,106
- It wouldn't have been decisive.
- Can you be sure?
404
00:28:10,190 --> 00:28:13,693
Maybe people still couldn't get used
to the idea of killing civilians.
405
00:28:13,777 --> 00:28:15,695
I suggest you take that up
with the civilians
406
00:28:15,779 --> 00:28:18,490
of London, Hamburg, Dresden, or Tokyo
407
00:28:19,115 --> 00:28:21,618
killed by the thousands in bombing raids.
408
00:28:21,701 --> 00:28:23,661
I omit Hiroshima and Nagasaki
409
00:28:23,745 --> 00:28:28,041
since those actions belong more properly
to World War Ill than World War Il.
410
00:28:28,124 --> 00:28:31,669
I still don't see how
we could restrict a war.
411
00:28:31,753 --> 00:28:34,422
We could come to a mutual agreement
with the Russians,
412
00:28:34,506 --> 00:28:37,759
uh, to strike only at missile bases.
413
00:28:37,842 --> 00:28:40,512
What if the missile bases
were near the cities?
414
00:28:40,595 --> 00:28:42,680
They would have an incentive
to move them elsewhere.
415
00:28:42,764 --> 00:28:46,101
[officer] They might take such an offer
as a sign of weakness on our part.
416
00:28:46,184 --> 00:28:49,896
- [Stark] Could be worth a try.
- They've got as much to lose as we have.
417
00:28:49,979 --> 00:28:52,315
We're talking about the wrong subject.
418
00:28:53,608 --> 00:28:55,443
We've got to stop war, not limit it.
419
00:28:56,903 --> 00:29:00,115
That is not up to us, General Black.
420
00:29:00,198 --> 00:29:02,117
We're the ones who know most about it.
421
00:29:02,200 --> 00:29:05,829
You're a soldier, Blackie.
You carry out policy.
422
00:29:05,912 --> 00:29:06,913
You don't make it.
423
00:29:06,996 --> 00:29:08,665
Don't kid yourself, Stark.
424
00:29:08,748 --> 00:29:11,876
The way we say a war can be fought
is making policy.
425
00:29:11,960 --> 00:29:15,046
If we say we can fight a limited war
with nuclear weapons,
426
00:29:15,130 --> 00:29:16,798
all we do is let everyone off the hook.
427
00:29:16,881 --> 00:29:18,466
It's what they want to hear.
428
00:29:19,092 --> 00:29:22,762
We can just keep on doing what we're doing
and nobody really gets hurt.
429
00:29:22,846 --> 00:29:24,806
You can't fight a limited war
and you know it.
430
00:29:24,889 --> 00:29:26,850
On my part, I'm not so sure.
431
00:29:26,933 --> 00:29:29,727
There's no such thing
as a limited war anymore.
432
00:29:29,811 --> 00:29:31,896
Not with hydrogen bombs, there isn't.
433
00:29:32,772 --> 00:29:35,692
Once those bombs start to drop,
you won't be able to limit a damn thing.
434
00:29:37,110 --> 00:29:41,406
Are you advocating disarmament,
General Black?
435
00:29:42,824 --> 00:29:46,327
[chuckles] I don't know.
436
00:29:46,411 --> 00:29:50,039
Well, it's the logic of your position.
[chuckles]
437
00:29:50,123 --> 00:29:53,209
A peculiar reversal.
The press would be interested.
438
00:29:53,293 --> 00:29:57,547
The military man who is the dove
and the civilian who is the hawk.
439
00:29:57,630 --> 00:29:58,631
[all chuckle]
440
00:30:00,091 --> 00:30:01,342
We're going too fast.
441
00:30:02,969 --> 00:30:06,097
- Things are getting out of hand.
- Can you be more specific, General?
442
00:30:07,515 --> 00:30:10,435
- We're trying to make war more efficient.
- That's our job.
443
00:30:10,518 --> 00:30:11,811
And we're succeeding.
444
00:30:12,395 --> 00:30:15,565
We now have the capacity to blow up
the whole world several times over.
445
00:30:15,648 --> 00:30:18,151
Which does not mean we must do it.
446
00:30:18,234 --> 00:30:22,113
We won't be able to stop from doing it.
That's the logic of your position.
447
00:30:23,781 --> 00:30:25,116
We're setting up a war machine
448
00:30:25,200 --> 00:30:28,244
that acts faster than the ability of men
to control it.
449
00:30:28,328 --> 00:30:31,372
We're putting men into situations that are
getting too tough for men to handle.
450
00:30:31,456 --> 00:30:33,500
Then we must toughen the men.
451
00:30:33,583 --> 00:30:36,002
Suppose they launch a first strike
against us?
452
00:30:36,753 --> 00:30:38,087
Then we retaliate...
453
00:30:39,088 --> 00:30:40,173
and we're all finished.
454
00:30:40,673 --> 00:30:43,927
Well, would you prefer
that only we were finished?
455
00:30:44,010 --> 00:30:45,386
We have to prepare.
456
00:30:47,972 --> 00:30:49,098
We're preparing.
457
00:30:51,059 --> 00:30:52,435
We've got to slow down.
458
00:30:52,519 --> 00:30:55,480
I disagree. We have got to speed up.
459
00:30:56,147 --> 00:30:58,483
Naturally, that means taking risks,
460
00:30:58,566 --> 00:31:01,444
but our intention is always
to minimize those risks.
461
00:31:02,237 --> 00:31:05,240
Of course, we can only control
our own actions.
462
00:31:05,323 --> 00:31:08,618
Our concept of limited war
is based on an equal rationality
463
00:31:08,701 --> 00:31:10,161
on the part of the Russians.
464
00:31:10,245 --> 00:31:13,331
It also presupposes there will be
no accidents on either side.
465
00:31:14,415 --> 00:31:16,543
But suppose, for an example,
466
00:31:16,626 --> 00:31:20,797
that unidentified flying object
was one of their 50-megaton missiles
467
00:31:20,880 --> 00:31:22,590
that had gotten loose by mistake?
468
00:31:22,674 --> 00:31:23,675
What could be done?
469
00:31:23,758 --> 00:31:25,760
How could they prove
it was really an accident?
470
00:31:25,843 --> 00:31:27,887
Would it make any difference
if they could?
471
00:31:27,971 --> 00:31:32,225
Even if we believed them, should we still
think in terms of limiting our response,
472
00:31:32,308 --> 00:31:34,852
or should we hit them back
with everything we have?
473
00:31:37,021 --> 00:31:39,482
It's gone, General. What happened to it?
474
00:31:39,566 --> 00:31:42,443
Colonel Cascio,
let's go to Condition Yellow.
475
00:31:42,944 --> 00:31:43,945
[alarm ringing]
476
00:31:44,028 --> 00:31:47,282
It's dropped below the level at which
our radar can pick it up. That's all.
477
00:31:47,365 --> 00:31:50,910
- You went to the next state of readiness.
- That's SOP, Mr. Knapp.
478
00:31:50,994 --> 00:31:52,620
It could be a commercial plane
about to crash.
479
00:31:52,704 --> 00:31:55,123
[Cascio] Or an enemy plane
taking evasive action.
480
00:31:55,206 --> 00:31:57,959
- [alarm stops]
- Naturally, we prepare for the worst.
481
00:31:58,042 --> 00:32:00,169
[automated voice]
Two minutes to fail-safe.
482
00:32:05,133 --> 00:32:07,468
What are those planes following
the bombers, General?
483
00:32:07,552 --> 00:32:09,679
Fighter support. Part of Condition Yellow.
484
00:32:09,762 --> 00:32:11,139
From now on, with tanker refueling,
485
00:32:11,222 --> 00:32:13,141
they'll follow the bombers
as far as they go.
486
00:32:13,224 --> 00:32:15,810
- What comes after Condition Yellow?
- Green.
487
00:32:16,436 --> 00:32:20,398
- And then?
- Red, but we've never gone to Red yet.
488
00:32:20,481 --> 00:32:21,983
Red means war, doesn't it?
489
00:32:23,151 --> 00:32:24,360
[system dings]
490
00:32:40,001 --> 00:32:42,295
- Not an air breather?
- What does that mean?
491
00:32:42,879 --> 00:32:44,714
Jet planes suck air through their engines.
492
00:32:44,797 --> 00:32:47,717
Our warning system can pick up
the turbulence this creates.
493
00:32:47,800 --> 00:32:49,802
Could be a commercial plane
that's lost power.
494
00:32:49,886 --> 00:32:51,804
No turbulence would be created.
495
00:32:51,888 --> 00:32:53,431
Could be a rocket.
496
00:32:53,514 --> 00:32:54,724
[Knapp] Off course?
497
00:32:55,933 --> 00:32:56,976
Maybe on.
498
00:32:57,810 --> 00:32:59,937
[automated voice] One minute to fail-safe.
499
00:33:00,647 --> 00:33:03,816
It could be a Russian rocket coming in low
where our radar can't pick it up.
500
00:33:03,900 --> 00:33:05,735
- Could it be that?
- It could be anything.
501
00:33:05,818 --> 00:33:07,111
How do you find out?
502
00:33:07,195 --> 00:33:09,989
- Our fighters are tracking it.
- Can't wait too long.
503
00:33:10,073 --> 00:33:13,785
... 14, 13, 12, 1 1,
504
00:33:13,868 --> 00:33:18,331
ten, nine, eight, seven, six,
505
00:33:18,414 --> 00:33:22,877
five, four, three, two, one.
506
00:33:22,960 --> 00:33:25,421
All groups at fail-safe point.
507
00:33:25,505 --> 00:33:27,507
Right on the dot. That's flying.
508
00:33:28,466 --> 00:33:30,218
- Colonel Cascio.
- Yes, sir?
509
00:33:30,301 --> 00:33:32,512
- Go to Condition Green.
- Yes, sir.
510
00:33:32,595 --> 00:33:34,806
[alarm blaring]
511
00:33:39,060 --> 00:33:42,522
Tell the planes to keep orbiting until
we get positive identification of the UFO.
512
00:33:42,605 --> 00:33:44,273
[Cascio] They do that anyway.
That's their orders.
513
00:33:44,357 --> 00:33:45,483
- Tell them again.
- Yes, sir.
514
00:33:45,566 --> 00:33:48,194
- I'll have to ask you gentlemen to leave.
- Sorry.
515
00:33:49,070 --> 00:33:52,115
- That is an order, Mr. Raskob.
- You've got the wrong customer, General.
516
00:33:52,198 --> 00:33:54,742
The way I see it, we could be at war
in just about two minutes.
517
00:33:54,826 --> 00:33:57,662
You can't get me back to my family,
so I'm staying and see what happens.
518
00:33:57,745 --> 00:33:59,330
There's no place for you here.
519
00:33:59,414 --> 00:34:01,541
Those bombs go off,
there's no place for me anywhere.
520
00:34:01,624 --> 00:34:04,293
You want me out of here,
you'd better call those MPs.
521
00:34:04,377 --> 00:34:06,045
I think it's coming up again.
522
00:34:06,129 --> 00:34:08,756
- We can't wait any longer, sir.
- Give me tight scale.
523
00:34:12,885 --> 00:34:14,887
[man on radio, indistinct]
524
00:34:22,145 --> 00:34:24,564
...acknowledge at the count of five.
525
00:34:24,647 --> 00:34:29,694
One, two, three, four, five.
526
00:34:40,788 --> 00:34:42,206
That's it.
527
00:34:53,593 --> 00:34:55,178
[Bogan] That's it, gentlemen.
528
00:34:56,095 --> 00:34:57,472
Sorry we alarmed you.
529
00:34:57,555 --> 00:35:00,099
Contact all the planes and have them
resume their normal patrols.
530
00:35:00,183 --> 00:35:01,184
Yes, sir.
531
00:35:09,442 --> 00:35:12,820
- Colonel Grady.
- Yes, what is it, Thomas?
532
00:35:13,529 --> 00:35:16,699
What's the longest you've ever stayed
at these fail-safe points?
533
00:35:17,617 --> 00:35:20,244
The longest I ever stayed
was three minutes,
534
00:35:20,328 --> 00:35:22,997
but I can tell you,
it seems like three years.
535
00:35:23,831 --> 00:35:26,125
- This your first time?
- [Thomas] Yes, sir.
536
00:35:26,793 --> 00:35:28,961
- Nervous?
- No, sir.
537
00:35:29,045 --> 00:35:31,005
[Grady] It's only natural, you know.
538
00:35:33,049 --> 00:35:35,176
I was just calculating fuel, sir.
539
00:35:36,260 --> 00:35:37,512
[exhales]
540
00:35:39,305 --> 00:35:41,557
How is the group holding formation,
Sullivan?
541
00:35:42,141 --> 00:35:43,935
They're right in orbit, sir.
542
00:35:44,018 --> 00:35:45,603
Even number six is tucked in.
543
00:35:45,686 --> 00:35:47,230
[chuckles]
544
00:35:47,313 --> 00:35:48,689
Old Flynn.
545
00:35:49,524 --> 00:35:51,734
Half man, half bird.
546
00:35:54,070 --> 00:35:57,824
Well, thank you very much, General.
I must say it was quite interesting.
547
00:35:57,907 --> 00:35:59,784
[system beeping]
548
00:35:59,867 --> 00:36:01,953
- What's that, Colonel?
- I'm checking, sir.
549
00:36:21,264 --> 00:36:22,390
Okay here.
550
00:36:24,225 --> 00:36:25,810
Send in a K-13.
551
00:36:28,187 --> 00:36:29,313
[beeping continues]
552
00:36:29,397 --> 00:36:32,692
Something blew in the fault indicator.
We're replacing the whole unit.
553
00:36:33,442 --> 00:36:35,987
The fault indicator is our master control.
554
00:36:36,070 --> 00:36:39,073
Tells us if something goes wrong
in any of these other components.
555
00:36:39,156 --> 00:36:42,285
- Did something go wrong?
- No sign of it.
556
00:36:42,368 --> 00:36:44,537
We'll know as soon
as they replace the unit.
557
00:36:46,622 --> 00:36:47,832
[beeping stops]
558
00:36:56,007 --> 00:36:58,009
[beeping]
559
00:37:02,763 --> 00:37:04,390
Sir, the fail-safe box.
560
00:37:13,524 --> 00:37:16,986
There must be some mistake. Check Omaha.
561
00:37:24,201 --> 00:37:25,536
Can't get through. Interference.
562
00:37:25,620 --> 00:37:27,663
What do you mean?
What kind of interference?
563
00:37:27,747 --> 00:37:29,874
I don't know.
It's a kind I've never heard before.
564
00:37:29,957 --> 00:37:32,043
Well, try another band. Try all of them.
565
00:37:37,715 --> 00:37:38,966
Can't get through, Colonel.
566
00:37:40,468 --> 00:37:42,720
They must be trying to keep us
from getting our go signal.
567
00:37:42,803 --> 00:37:44,597
Well, they're too late for that.
568
00:37:45,681 --> 00:37:47,975
Request permission to authenticate
on secondary channel.
569
00:37:48,601 --> 00:37:49,685
Permission granted.
570
00:38:05,034 --> 00:38:08,913
Order confirmed.
Request permission to verify, sir.
571
00:38:10,289 --> 00:38:11,707
Permission granted.
572
00:38:48,202 --> 00:38:51,330
Code sequence correct for today, sir.
Signal is go.
573
00:38:53,749 --> 00:38:57,461
We will now both open
our operational orders.
574
00:39:30,369 --> 00:39:33,080
[Thomas] Ready for approach
and penetration order, sir.
575
00:39:38,127 --> 00:39:40,838
You say these alerts happen
half a dozen times a month?
576
00:39:40,921 --> 00:39:43,257
Oh, about that. Not usually so dramatic.
577
00:39:43,340 --> 00:39:45,259
We rarely get to the fail-safe point.
578
00:39:45,342 --> 00:39:46,594
I'd be a nervous wreck.
579
00:39:47,094 --> 00:39:49,555
So would I
if I had to make a speech in Congress.
580
00:39:49,638 --> 00:39:51,390
- Oh, yeah? [laughs]
- General Bogan.
581
00:39:51,891 --> 00:39:54,018
That blip up there at ten o'clock...
582
00:39:55,019 --> 00:39:56,520
it's headed into Russia.
583
00:40:02,651 --> 00:40:05,237
That is why some people advocate
a return to manned bombers
584
00:40:05,321 --> 00:40:07,865
for a first-rate retaliation,
rather than missiles.
585
00:40:07,948 --> 00:40:11,827
They are slower and therefore give
more time for evaluation and analysis.
586
00:40:12,369 --> 00:40:15,206
The rockets have the defects
of their virtues. They are too quick.
587
00:40:15,289 --> 00:40:17,249
They allow too little time for thought.
588
00:40:17,708 --> 00:40:19,794
Now, I find this point of view
old-fashioned.
589
00:40:19,877 --> 00:40:23,756
By the very nature of modern warfare —
590
00:40:25,257 --> 00:40:27,009
Put that on the polar projection.
591
00:40:37,394 --> 00:40:40,022
[alarm buzzing, blaring]
592
00:40:43,109 --> 00:40:47,071
- Colonel Cascio, get me the president.
- Yes, sir.
593
00:40:48,197 --> 00:40:50,324
I'm Buck, the translator.
They sent for me.
594
00:40:50,407 --> 00:40:52,201
May I see your identification, sir?
595
00:40:52,284 --> 00:40:54,203
[murmuring]
596
00:40:55,329 --> 00:40:59,041
Your pocket says you have a small scar
on your left wrist. May I see it, please?
597
00:40:59,125 --> 00:41:01,961
Oh, yeah. A dog bit me when I was a kid.
598
00:41:02,044 --> 00:41:03,087
Yes, sir.
599
00:41:15,182 --> 00:41:17,476
Hello, Buck. How's your Russian today?
600
00:41:17,560 --> 00:41:18,727
Fine, sir.
601
00:41:20,020 --> 00:41:21,438
I guess.
602
00:41:21,522 --> 00:41:23,190
Good. We may need it.
603
00:41:25,693 --> 00:41:27,987
Hang on, Jennie. It's a long way down.
604
00:41:31,740 --> 00:41:33,450
[elevator slowing down]
605
00:41:37,872 --> 00:41:41,208
Tell Joe nothing leaks to the newspapers.
Nothing. Not yet, anyway.
606
00:41:41,292 --> 00:41:43,961
Call the vice president.
Tell him what's up. He'll know what to do.
607
00:41:45,379 --> 00:41:48,132
On second thought,
we'd better tell the press something.
608
00:41:49,717 --> 00:41:52,428
Have Joe tell them it's urgent,
but not a bone-breaker so far.
609
00:41:52,511 --> 00:41:54,221
And off the record. No leaks.
610
00:41:54,305 --> 00:41:57,016
Any leaks on this, the guy and his paper
are dead now and forever.
611
00:41:57,099 --> 00:41:59,101
- You got that?
- I'll tell Joe in just those words.
612
00:41:59,185 --> 00:42:02,521
Who's at the Pentagon briefing today?
I want them in on this.
613
00:42:02,605 --> 00:42:06,108
Mmm, secretary of defense,
chiefs of staff,
614
00:42:06,192 --> 00:42:08,861
that Professor Groeteschele they like
so much. He's giving the lecture.
615
00:42:08,944 --> 00:42:10,237
Is Blackie there?
616
00:42:10,321 --> 00:42:12,615
- There's a General Black.
- That's Blackie. I'm glad he's there.
617
00:42:12,698 --> 00:42:14,533
We went to college together.
618
00:42:14,617 --> 00:42:17,745
He's got a brain and says what he thinks.
That's all for now. Get to work.
619
00:42:17,828 --> 00:42:21,040
Tell them to turn up the air conditioning.
It's hot as hell down here.
620
00:42:22,458 --> 00:42:25,169
- We're far enough down. Maybe it is hell.
- [chuckles]
621
00:42:29,298 --> 00:42:31,634
- You know what's happened, Buck?
- No, sir.
622
00:42:32,259 --> 00:42:35,930
One of our Vindicator groups got
a wrong signal. Took off to bomb Moscow.
623
00:42:36,013 --> 00:42:37,431
We've got to stop it.
624
00:42:38,807 --> 00:42:40,517
Easier said than done.
625
00:42:41,435 --> 00:42:44,605
But we've got a little time.
Not much, but a little. So relax.
626
00:42:46,440 --> 00:42:47,858
Easier said than done, sir.
627
00:42:49,318 --> 00:42:52,655
If things get really hot, I might have
to use the direct phone to the Kremlin.
628
00:42:52,738 --> 00:42:53,989
That's where you'll come in.
629
00:42:54,073 --> 00:42:56,242
But let's hope we don't get that far.
630
00:42:56,784 --> 00:42:59,119
- I hope not, sir.
- [intercom beeps]
631
00:42:59,203 --> 00:43:02,122
- [man] General Bogan from Omaha, sir.
- Put him on.
632
00:43:02,957 --> 00:43:06,502
Group 6 is now about 200 miles
past fail-safe, Mr. President.
633
00:43:06,585 --> 00:43:08,462
We still can't make contact.
634
00:43:08,545 --> 00:43:11,674
- Do you know what went wrong?
- No, sir, we do not.
635
00:43:11,757 --> 00:43:13,717
Why can't you raise them by radio?
636
00:43:14,885 --> 00:43:16,303
We don't know for sure, sir.
637
00:43:16,387 --> 00:43:19,306
We've tried all frequencies.
We just can't make contact.
638
00:43:19,390 --> 00:43:21,016
- Why?
- I don't know.
639
00:43:21,600 --> 00:43:23,602
We had a flash on the board
before it happened,
640
00:43:23,686 --> 00:43:26,188
and the fault indicator blew out
at the same time.
641
00:43:26,272 --> 00:43:27,940
The Russians may be jamming
their reception
642
00:43:28,023 --> 00:43:30,025
with some new device
we know nothing about.
643
00:43:30,109 --> 00:43:32,111
Why would they do that? Is it customary?
644
00:43:32,194 --> 00:43:33,988
No, sir. But it's possible.
645
00:43:34,530 --> 00:43:37,366
In other words,
it's possible the fail-safe mechanism
646
00:43:37,449 --> 00:43:38,909
might be giving them a go signal
647
00:43:38,993 --> 00:43:42,538
at the same time they can't reach you
for positive confirmation.
648
00:43:42,621 --> 00:43:45,040
It's possible. It's not probable, but —
649
00:43:45,124 --> 00:43:46,375
Is it possible?
650
00:43:47,835 --> 00:43:48,836
Yes, sir.
651
00:43:48,919 --> 00:43:51,922
All right.
Now, if we do regain radio contact,
652
00:43:52,006 --> 00:43:54,591
will the bombers respond
to an order to return?
653
00:43:54,675 --> 00:43:56,593
If we can reach them
within the next five minutes.
654
00:43:56,677 --> 00:43:59,805
After that, their orders are to disregard
any verbal command.
655
00:44:00,514 --> 00:44:02,224
If I talk to them? Even from me?
656
00:44:02,766 --> 00:44:04,852
Your voice can be imitated by the enemy.
657
00:44:04,935 --> 00:44:06,645
Our men have been drilled in that.
658
00:44:06,729 --> 00:44:08,314
Once they're beyond a certain point,
659
00:44:08,397 --> 00:44:10,816
they're not to trust
any verbal transmission.
660
00:44:10,899 --> 00:44:13,944
What's our next step then, General,
if we follow standard procedure?
661
00:44:15,112 --> 00:44:17,072
We already have fighter planes in the air.
662
00:44:17,156 --> 00:44:19,825
The next step would be to order
the fighters after the bombers
663
00:44:19,908 --> 00:44:22,745
to raise them visually
and divert them from their course.
664
00:44:22,828 --> 00:44:25,164
What if the bombers don't respond?
Then what?
665
00:44:26,415 --> 00:44:28,584
The fighters would be ordered
to shoot them down.
666
00:44:34,340 --> 00:44:35,341
Who gives that order?
667
00:44:36,925 --> 00:44:37,926
You do, sir.
668
00:44:42,389 --> 00:44:44,099
Thank you, General. I'll be back to you.
669
00:44:46,852 --> 00:44:48,645
Get me Mr. Swenson in the Pentagon.
670
00:44:48,729 --> 00:44:50,230
[all murmuring]
671
00:44:50,773 --> 00:44:52,399
[phone ringing]
672
00:45:10,918 --> 00:45:12,252
Swenson here.
673
00:45:12,336 --> 00:45:14,505
Mr. Secretary, I have a decision to make.
674
00:45:14,588 --> 00:45:16,131
It's my decision and I'll make it,
675
00:45:16,215 --> 00:45:19,051
but I want the advice of you
and your people, and I need it fast.
676
00:45:22,429 --> 00:45:26,058
The president says he may have to order
our fighters to shoot down Group 6.
677
00:45:28,477 --> 00:45:29,561
He wants our opinion.
678
00:45:29,645 --> 00:45:32,689
I oppose it, sir,
on the grounds that it's premature.
679
00:45:33,899 --> 00:45:36,568
Our planes have not yet reached
Soviet territory.
680
00:45:36,652 --> 00:45:38,612
They're still hundreds of miles away.
681
00:45:38,695 --> 00:45:41,073
We've got to do it, and fast.
Now, before it's too late.
682
00:45:41,156 --> 00:45:42,783
It might be too late, anyway.
683
00:45:43,450 --> 00:45:46,245
Those fighters swung away from the bombers
when they got the all clear.
684
00:45:46,328 --> 00:45:48,038
They've been flying
in opposite directions.
685
00:45:48,122 --> 00:45:51,625
- But they're faster than the Vindicators.
- Not that much faster.
686
00:45:51,708 --> 00:45:53,544
I'm not sure they can catch up in time.
687
00:45:53,627 --> 00:45:56,296
They can go to afterburners.
That'll increase their speed.
688
00:45:56,380 --> 00:45:59,675
And use up their fuel?
They'll never be able to get back.
689
00:45:59,758 --> 00:46:02,177
- They'll go down in the ocean.
- We've got to try it.
690
00:46:02,261 --> 00:46:05,514
Suppose they do catch up.
Why do they have to attack?
691
00:46:05,597 --> 00:46:06,598
Can't they signal?
692
00:46:06,682 --> 00:46:09,226
Our men have been trained
to expect anything from the enemy,
693
00:46:09,309 --> 00:46:12,104
even sending up his own fighter planes
disguised as ours.
694
00:46:12,187 --> 00:46:13,730
They're good men. We've seen to that.
695
00:46:13,814 --> 00:46:16,775
If their orders are attack, the only way
you're gonna stop them is to shoot them down.
696
00:46:17,359 --> 00:46:19,611
We've got no alternative.
697
00:46:19,695 --> 00:46:23,449
This minute, the Russians are watching their
boards, trying to figure out what we're up to.
698
00:46:23,532 --> 00:46:27,870
If we can't convince them it's an accident
we're trying to correct by any means,
699
00:46:27,953 --> 00:46:30,956
we're going to have something on our hands
that nobody bargained for
700
00:46:31,623 --> 00:46:33,208
and only a lunatic wants.
701
00:46:36,044 --> 00:46:40,674
Mr. President, it is our opinion
that the fighters should be ordered in.
702
00:46:41,216 --> 00:46:42,301
Thank you.
703
00:46:47,681 --> 00:46:49,141
General Bogan, please.
704
00:46:58,317 --> 00:46:59,818
[phone rings]
705
00:47:00,861 --> 00:47:01,862
Yes, Mr. President?
706
00:47:03,280 --> 00:47:05,699
The fighters are to overtake
the Vindicators
707
00:47:05,782 --> 00:47:07,743
and, if necessary, shoot them down.
708
00:47:09,328 --> 00:47:12,581
Sir, it will be necessary.
709
00:47:12,664 --> 00:47:14,500
I know that, General. Order them in.
710
00:47:25,052 --> 00:47:27,596
Colonel, order the fighters
to attack Group 6.
711
00:47:29,640 --> 00:47:32,518
They haven't a prayer
of catching them, sir.
712
00:47:34,144 --> 00:47:35,687
That is an order, Colonel.
713
00:47:37,064 --> 00:47:39,858
That's the Arctic Ocean
they'll go down in, General.
714
00:47:39,942 --> 00:47:42,069
They'll freeze to death
before they get their chutes off.
715
00:47:44,029 --> 00:47:46,990
Colonel, get on the horn
and give that order.
716
00:47:47,074 --> 00:47:49,618
Every second you wait
takes them farther away.
717
00:47:51,662 --> 00:47:54,248
We're killing them, General,
when they haven't got a chance.
718
00:47:55,374 --> 00:47:56,833
[man] This is Fighter Direction.
719
00:47:56,917 --> 00:47:59,503
We are in voice communication
with Tangle-Able-One.
720
00:47:59,586 --> 00:48:02,422
You can talk to them on Channel 7,
single sideband.
721
00:48:06,301 --> 00:48:08,679
Do I tell them in code or in the clear?
722
00:48:08,762 --> 00:48:09,888
In the clear.
723
00:48:12,182 --> 00:48:14,601
Tangle-Able-One,
this is Colonel Cascio at Ultimate One.
724
00:48:14,685 --> 00:48:17,396
[pilot] This is Tangle-Able-One.
I read you five by five.
725
00:48:17,479 --> 00:48:19,523
Group 6 has flown through
the fail-safe point
726
00:48:19,606 --> 00:48:21,608
and is on an attack course towards Moscow.
727
00:48:21,692 --> 00:48:24,403
It is a mistake. Repeat, it is a mistake.
728
00:48:24,486 --> 00:48:27,114
Go to afterburners
and overtake and attack Group 6.
729
00:48:29,491 --> 00:48:34,162
Roger. Go to afterburners
and overtake and attack Group 6.
730
00:48:35,956 --> 00:48:37,249
You all hear that order?
731
00:48:39,501 --> 00:48:42,421
[pilot 2] Overtake the Vindicators?
Who are they kidding?
732
00:48:43,088 --> 00:48:45,090
All we got
is a 50-mile-an-hour edge on them,
733
00:48:45,173 --> 00:48:46,800
and they're halfway to Moscow already.
734
00:48:46,883 --> 00:48:49,136
[pilot 1] You heard the man.
We go to afterburners.
735
00:48:49,219 --> 00:48:51,805
[pilot 2] And use what
to run this airplane — spit?
736
00:48:52,598 --> 00:48:56,143
By the time we run out of gas,
they'll only be a thousand miles away.
737
00:48:56,226 --> 00:48:57,853
[pilot 3] Man, that's organization.
738
00:48:57,936 --> 00:49:00,022
[pilot 1] Cut the chatter.
We're wasting time.
739
00:49:00,105 --> 00:49:02,399
On the mark, go to afterburners.
740
00:49:02,482 --> 00:49:06,820
Five, four, three, two, one. Mark.
741
00:49:10,032 --> 00:49:11,533
[exhales]
742
00:49:14,536 --> 00:49:16,580
Should I alert air-sea rescue, sir?
743
00:49:20,042 --> 00:49:21,877
No. No point.
744
00:49:23,670 --> 00:49:26,506
Bring up the fighters on the board
in tight scale.
745
00:49:26,590 --> 00:49:27,591
Yes, sir.
746
00:49:36,016 --> 00:49:37,142
[whispering] Beautiful.
747
00:49:41,897 --> 00:49:43,398
[intercom beeps]
748
00:49:43,482 --> 00:49:45,150
[man] Fighters on their way, sir.
749
00:49:48,278 --> 00:49:49,279
Thank you.
750
00:49:52,491 --> 00:49:55,786
Buck, let's hope this all blows over
in the next few minutes.
751
00:49:55,869 --> 00:49:59,873
But if it doesn't, we're going to get
to know each other very well.
752
00:49:59,956 --> 00:50:01,958
I want you to listen
to every conversation I have.
753
00:50:02,042 --> 00:50:03,960
Try to get to know how I think.
754
00:50:04,044 --> 00:50:06,421
- It might come in handy.
- Yes, sir.
755
00:50:10,384 --> 00:50:12,469
How did General Bogan sound to you?
756
00:50:12,552 --> 00:50:13,553
Sir?
757
00:50:14,262 --> 00:50:17,933
Did he sound worried, confident, scared?
758
00:50:18,684 --> 00:50:22,604
Well, not scared.
A little worried, I guess.
759
00:50:22,688 --> 00:50:26,066
Bogan's an old-time flier, but he's
not afraid of all this new equipment.
760
00:50:26,149 --> 00:50:27,609
If he's worried, I'm worried.
761
00:50:28,944 --> 00:50:32,030
Do you know Mr. Swenson,
the secretary of defense?
762
00:50:32,114 --> 00:50:33,907
I've read about him, sir.
763
00:50:33,990 --> 00:50:36,952
You won't be able to tell much
from his voice. He's hard as a rock.
764
00:50:37,035 --> 00:50:38,745
But we listen to him, Buck.
765
00:50:39,955 --> 00:50:41,707
He gives advice, we take it.
766
00:50:42,249 --> 00:50:43,250
Yes, sir.
767
00:50:48,380 --> 00:50:49,840
[man] Yes, sir.
768
00:50:49,923 --> 00:50:51,591
Put the War Conference Room
at the Pentagon
769
00:50:51,675 --> 00:50:54,428
and General Bogan in Omaha
on a conference line with me.
770
00:50:54,511 --> 00:50:55,512
Yes, sir.
771
00:50:58,223 --> 00:50:59,307
Ready, sir.
772
00:50:59,891 --> 00:51:00,892
Mr. Swenson.
773
00:51:00,976 --> 00:51:02,185
Yes, Mr. President?
774
00:51:02,269 --> 00:51:05,856
If our fighters have to shoot down
the Vindicators, the worst is over...
775
00:51:07,107 --> 00:51:08,358
for us, anyway.
776
00:51:09,317 --> 00:51:12,571
I want your people now to consider
what we do if they can't shoot them down.
777
00:51:12,654 --> 00:51:13,780
I'm putting you on the intercom
778
00:51:13,864 --> 00:51:16,199
so everything you say
can be heard here and in Omaha.
779
00:51:16,283 --> 00:51:20,078
General Bogan has Mr. Knapp
of Amalgamated Electronics
780
00:51:20,162 --> 00:51:21,913
and Congressman Raskob with him.
781
00:51:23,165 --> 00:51:26,001
They have my permission to listen in
and say anything they want.
782
00:51:26,084 --> 00:51:27,169
[Swenson] Right, sir.
783
00:51:30,338 --> 00:51:34,593
Gentlemen, we've got four questions
to answer in not a hell of a lot of time.
784
00:51:35,135 --> 00:51:36,428
First, what happened?
785
00:51:36,511 --> 00:51:38,221
Second, what do we do about it?
786
00:51:38,722 --> 00:51:40,557
Third, what are the Russians
going to think of all this?
787
00:51:40,640 --> 00:51:42,976
And fourth, what are they going
to do about it?
788
00:51:43,810 --> 00:51:46,062
Please keep the discussion
to those points.
789
00:51:47,481 --> 00:51:50,734
Mechanical failure, that's what happened.
790
00:51:50,817 --> 00:51:54,237
A double mechanical failure?
Do you know the odds against that, sir?
791
00:51:54,321 --> 00:51:57,199
- [officer] Maybe someone went berserk.
- It doesn't matter.
792
00:51:58,033 --> 00:52:01,745
Something failed — a man, a machine.
It was bound to happen, and it did.
793
00:52:02,370 --> 00:52:04,247
Maybe we'll never know why or what.
794
00:52:05,415 --> 00:52:06,541
It doesn't matter now.
795
00:52:06,625 --> 00:52:08,585
- Mr. Secretary.
- Yes, General Bogan?
796
00:52:08,668 --> 00:52:11,379
Mr. Knapp here knows as much
about electronic gear as anyone.
797
00:52:11,463 --> 00:52:12,714
He'd like to say something.
798
00:52:12,798 --> 00:52:15,967
The more complex
an electronic system gets,
799
00:52:16,635 --> 00:52:18,553
the more accident-prone it is.
800
00:52:18,637 --> 00:52:21,139
- Sooner or later, it breaks down.
- What breaks down?
801
00:52:21,223 --> 00:52:24,768
A transistor blows,
a condenser burns out...
802
00:52:24,851 --> 00:52:27,646
Sometimes they just get tired,
like people.
803
00:52:27,729 --> 00:52:30,774
Uh, Mr. Knapp overlooks one factor.
804
00:52:30,857 --> 00:52:33,068
The machines are supervised by humans.
805
00:52:33,151 --> 00:52:37,239
Even if the machine fails, the human being
can always correct the mistake.
806
00:52:37,322 --> 00:52:39,157
I wish you were right.
807
00:52:39,241 --> 00:52:42,744
The fact is, the machines work so fast,
808
00:52:42,828 --> 00:52:44,454
they are so intricate,
809
00:52:44,538 --> 00:52:47,332
the mistakes they make are so subtle,
810
00:52:47,415 --> 00:52:49,960
that very often a human being
just can't know
811
00:52:50,043 --> 00:52:52,128
whether a machine is lying
or telling the truth.
812
00:52:52,212 --> 00:52:54,422
Or maybe this time
there wasn't any failure.
813
00:52:56,383 --> 00:52:59,594
Maybe the Russians have come up with a way
to mask the real position of Group 6.
814
00:52:59,678 --> 00:53:02,305
Maybe Group 6 is flying back to the States
right this minute.
815
00:53:02,389 --> 00:53:04,516
Then what's on the board, Northern Lights?
816
00:53:04,599 --> 00:53:07,352
Maybe a group of Soviet planes up there
for just that reason —
817
00:53:07,435 --> 00:53:10,188
to convince us we've accidentally
launched a bomber group against them.
818
00:53:10,272 --> 00:53:12,440
- For what purpose?
- As an excuse to retaliate.
819
00:53:12,524 --> 00:53:15,277
If they wanted to do that, they wouldn't
need an excuse. They'd simply attack.
820
00:53:15,360 --> 00:53:17,404
This way, they've made us
commit a group of fighter planes,
821
00:53:17,487 --> 00:53:18,655
our first line of defense.
822
00:53:19,656 --> 00:53:21,074
And made us kill our own men.
823
00:53:21,157 --> 00:53:23,118
I disagree with Colonel Cascio's analysis.
824
00:53:23,201 --> 00:53:26,413
I think we have to assume that
it is our accident and not their plan.
825
00:53:26,496 --> 00:53:29,499
I go along with you, General.
Yes, Saunders?
826
00:53:29,583 --> 00:53:31,835
Report on what the Russians
have in the air, sir.
827
00:53:31,918 --> 00:53:33,837
- Seven bomber groups.
- Is that unusual?
828
00:53:33,920 --> 00:53:36,423
No, that's normal for them, about like us.
829
00:53:36,506 --> 00:53:37,883
What kind of course are they on?
830
00:53:37,966 --> 00:53:40,468
Normal patrol patterns
inside their own borders.
831
00:53:41,428 --> 00:53:44,890
They do have a large number of fighters
in the air, sir. Abnormally large.
832
00:53:44,973 --> 00:53:46,516
Almost half their fighter strength.
833
00:53:46,600 --> 00:53:49,811
They're having the same problem
with Group 6 that we had with the UFO.
834
00:53:49,895 --> 00:53:53,106
They don't know what it is,
why it's there, or who it belongs to.
835
00:53:53,189 --> 00:53:55,525
My guess is that they know
all about Group 6.
836
00:53:55,609 --> 00:53:56,985
They saw it fly to the fail-safe point.
837
00:53:57,068 --> 00:53:59,487
They've seen that happen plenty of times.
They know the procedure.
838
00:53:59,571 --> 00:54:00,780
So far, no sweat.
839
00:54:00,864 --> 00:54:02,407
And when they saw it fly past...
840
00:54:02,490 --> 00:54:05,118
They sent up their fighter planes
just in case.
841
00:54:05,201 --> 00:54:07,662
I don't think they'll take any action
unless their border is crossed.
842
00:54:07,746 --> 00:54:08,914
Agreed.
843
00:54:10,206 --> 00:54:12,000
That puts it up to the fighters.
844
00:54:16,338 --> 00:54:18,506
In my opinion,
they will take no action at all.
845
00:54:19,758 --> 00:54:22,218
[officer] They're not going
to just sit there, Professor.
846
00:54:22,302 --> 00:54:24,763
I think if our bombers get through,
the Russians will surrender.
847
00:54:24,846 --> 00:54:27,307
Who's this professor, Mr. Secretary?
What's he doing there?
848
00:54:27,390 --> 00:54:30,852
Professor Groeteschele is a civilian
adviser to the Pentagon, General.
849
00:54:31,478 --> 00:54:34,064
Will you explain your statement,
Professor?
850
00:54:34,147 --> 00:54:36,816
The Russian aim is to dominate the world.
851
00:54:36,900 --> 00:54:38,944
They think that Communism
must succeed eventually
852
00:54:39,027 --> 00:54:41,613
if the Soviet Union
is left reasonably intact.
853
00:54:41,696 --> 00:54:44,574
They know that a war would leave
the Soviet Union utterly destroyed.
854
00:54:44,658 --> 00:54:45,825
Therefore, they would surrender.
855
00:54:45,909 --> 00:54:48,703
But suppose they feel they can
knock us off first?
856
00:54:48,787 --> 00:54:51,206
They know we might have a doomsday system,
857
00:54:51,289 --> 00:54:54,876
missiles that will go into action days,
even weeks, after a war is over,
858
00:54:54,960 --> 00:54:58,463
and destroy an enemy even after that enemy
has already destroyed us.
859
00:54:58,546 --> 00:55:00,674
Maybe they think even capitalists
aren't that insane,
860
00:55:00,757 --> 00:55:03,301
to want to kill after they themselves
have been killed.
861
00:55:03,385 --> 00:55:06,012
These are Marxist fanatics,
not normal people.
862
00:55:06,096 --> 00:55:08,640
They do not reason the way you reason,
General Black.
863
00:55:08,723 --> 00:55:12,227
They are not motivated by human emotions
such as rage and pity.
864
00:55:12,310 --> 00:55:13,812
They are calculating machines.
865
00:55:13,895 --> 00:55:16,481
They will look at the balance sheet
and they will see they cannot win.
866
00:55:16,564 --> 00:55:18,108
Then you suggest doing what?
867
00:55:21,111 --> 00:55:23,446
- Nothing.
- Nothing?
868
00:55:23,530 --> 00:55:27,534
The Russians will surrender and the threat
of Communism will be over forever.
869
00:55:28,076 --> 00:55:30,245
That's a lot of hogwash.
Don't kid yourself.
870
00:55:30,328 --> 00:55:32,455
There'll be Russian generals
who'll react just as I would.
871
00:55:32,539 --> 00:55:34,082
The best defense is a good offense.
872
00:55:34,165 --> 00:55:36,418
They see trouble coming up,
take my word, they'll attack.
873
00:55:36,501 --> 00:55:37,919
They won't give a damn what Marx said.
874
00:55:38,003 --> 00:55:39,379
Mr. Secretary,
875
00:55:39,462 --> 00:55:43,216
I am convinced that the moment the
Russians know bombs will fall on Moscow,
876
00:55:43,299 --> 00:55:44,634
they will surrender.
877
00:55:45,093 --> 00:55:48,513
They know that whatever they do then,
they cannot escape destruction.
878
00:55:49,097 --> 00:55:51,433
Don't you see, sir? This is our chance.
879
00:55:51,516 --> 00:55:53,601
We never would have made
the first move deliberately.
880
00:55:53,685 --> 00:55:56,396
But Group 6 has made it for us
by accident,
881
00:55:56,479 --> 00:55:58,023
and we must take advantage of it.
882
00:55:58,106 --> 00:55:59,441
History demands it.
883
00:55:59,524 --> 00:56:02,485
We must advise the president
not to recall those planes.
884
00:56:05,613 --> 00:56:06,614
They're flaming out.
885
00:56:12,203 --> 00:56:13,580
[Stark] He's firing anyway.
886
00:56:20,879 --> 00:56:22,088
[Black] No chance.
887
00:56:43,818 --> 00:56:45,487
[Bogan] There goes number two.
888
00:57:26,694 --> 00:57:30,323
Mr. President,
the fighters have not succeeded.
889
00:57:31,658 --> 00:57:33,535
They've gone down into the sea.
890
00:57:41,417 --> 00:57:43,878
What are the chances of our bombers
getting through to Moscow?
891
00:57:46,923 --> 00:57:49,634
We've made the calculations
a hundred times —
892
00:57:49,717 --> 00:57:53,221
what they have in the way of defenses,
what our planes are capable of doing.
893
00:57:54,097 --> 00:57:55,515
The Vindicators fly so fast,
894
00:57:55,598 --> 00:57:58,768
the Russians won't be able to use
all their defensive apparatus.
895
00:58:01,104 --> 00:58:03,439
One or two of the bombers
will get through.
896
00:58:06,192 --> 00:58:07,193
Thank you.
897
00:58:12,157 --> 00:58:15,493
[clicks tongue] Buck, I'm going to talk
to the Soviet premier now.
898
00:58:17,120 --> 00:58:18,788
You'll translate what he says to me.
899
00:58:18,872 --> 00:58:20,790
He'll have his own translator
telling him what I say.
900
00:58:20,874 --> 00:58:24,627
- But I want something more from you.
- Yes, sir. Whatever I can do.
901
00:58:24,711 --> 00:58:27,881
I think the premier will be saying
what he means. He usually does.
902
00:58:27,964 --> 00:58:32,635
But sometimes there's more
in a man's voice than in his words.
903
00:58:32,719 --> 00:58:35,805
There are words in one language that
don't carry the same weight in another.
904
00:58:35,889 --> 00:58:37,682
- Do you follow me?
- Why, I think so, sir.
905
00:58:37,765 --> 00:58:40,351
It's very important
the premier and I understand each other.
906
00:58:40,435 --> 00:58:41,769
I don't have to tell you how important.
907
00:58:41,853 --> 00:58:44,856
So I want to know
not only what he's saying,
908
00:58:44,939 --> 00:58:46,191
but what you think he's feeling.
909
00:58:46,274 --> 00:58:49,319
Any inflection of his voice, any tone,
910
00:58:49,402 --> 00:58:52,614
any emotion that adds to his words,
911
00:58:52,697 --> 00:58:54,240
I want you to let me know.
912
00:58:54,324 --> 00:58:55,491
Yes, sir. I'll do my best.
913
00:58:55,575 --> 00:58:58,036
I know you will, Buck.
It's all any of us can do.
914
00:58:58,661 --> 00:59:00,872
Now, don't be afraid
to say what you think.
915
00:59:00,955 --> 00:59:03,416
Don't be afraid
all this is too big for you, Buck.
916
00:59:04,584 --> 00:59:08,213
It's big all right, but it still depends
on what each of us does.
917
00:59:09,589 --> 00:59:11,424
History lesson number one.
918
00:59:14,052 --> 00:59:15,887
I'll talk to Moscow now.
919
00:59:57,637 --> 01:00:00,306
- [intercom beeps]
- [man] It's the premier, sir.
920
01:00:00,848 --> 01:00:03,810
Mr. Chairman, this is
the president of the United States.
921
01:00:03,893 --> 01:00:05,436
Do you hear me clearly?
922
01:00:07,355 --> 01:00:08,690
[premier speaking Russian]
923
01:00:08,773 --> 01:00:12,568
[translating]
Fine, Mr. President. How are you?
924
01:00:12,652 --> 01:00:16,197
Mr. Chairman, I am calling you
on a matter of great urgency.
925
01:00:16,281 --> 01:00:19,367
- [man translating into Russian]
- I hope it turns out to be a small matter,
926
01:00:19,450 --> 01:00:23,663
but it's the first time it's happened,
and if it's misunderstood, it could be —
927
01:00:23,746 --> 01:00:28,960
Does it have to do with the aircraft
we have detected flying towards Russia?
928
01:00:29,043 --> 01:00:30,336
Yes, Mr. Chairman.
929
01:00:33,423 --> 01:00:38,511
I suppose it's another of your off-course
reconnaissance flights.
930
01:00:39,637 --> 01:00:42,473
Mr. President, we have warned you
again and again
931
01:00:42,557 --> 01:00:44,600
that this constant flying
of armed aircraft —
932
01:00:44,684 --> 01:00:48,146
- This is a mistake. A serious mistake.
- ...over Soviet territory cannot —
933
01:00:48,229 --> 01:00:50,023
I say it's a mistake.
934
01:00:53,443 --> 01:00:56,404
Very well, tell me. Tell me the mistake.
935
01:00:57,071 --> 01:01:01,034
A group of our bombers, each loaded
with two 20-megaton bombs
936
01:01:01,117 --> 01:01:02,702
is flying towards your country.
937
01:01:05,997 --> 01:01:10,335
We shall watch with great interest
while you recall them.
938
01:01:10,418 --> 01:01:13,129
So far, we have been unable
to recall them.
939
01:01:18,092 --> 01:01:21,596
Uh, are the planes being flown
by crazy men?
940
01:01:21,679 --> 01:01:25,224
We're not sure.
It might be a mechanical failure.
941
01:01:25,308 --> 01:01:27,560
All I can tell you
is that it's an accident.
942
01:01:27,643 --> 01:01:31,689
It's not an attempt to provoke war.
It's not part of a general attack.
943
01:01:34,984 --> 01:01:38,821
How do I know you do not have
hundreds of other planes...
944
01:01:39,822 --> 01:01:42,450
coming in so low
our radar cannot pick them up?
945
01:01:43,576 --> 01:01:46,287
Because I hope to prove to you
that it's an accident,
946
01:01:46,371 --> 01:01:48,039
that we take full responsibility,
947
01:01:48,122 --> 01:01:50,583
that we're doing everything we can
to correct it.
948
01:01:52,585 --> 01:01:53,586
Go on.
949
01:01:53,669 --> 01:01:57,298
You must have seen that we sent fighter
planes to shoot down the bombers.
950
01:01:59,425 --> 01:02:02,929
American fighters to shoot down
American bombers?
951
01:02:03,012 --> 01:02:04,180
That is correct.
952
01:02:06,015 --> 01:02:08,351
- And you gave that order?
- I did.
953
01:02:10,812 --> 01:02:15,817
How do I know the planes
were not simply diving to a low altitude
954
01:02:16,359 --> 01:02:17,360
to escape our radar?
955
01:02:17,443 --> 01:02:18,444
On our plotting board,
956
01:02:18,528 --> 01:02:21,739
the action could only be interpreted
as planes out of control.
957
01:02:21,823 --> 01:02:24,659
You have the same equipment we do.
What did it tell you?
958
01:02:27,120 --> 01:02:30,498
It did not tell us what is in your mind,
Mr. President.
959
01:02:30,581 --> 01:02:31,958
I'm telling you that.
960
01:02:34,127 --> 01:02:35,795
And you ask me to believe you?
961
01:02:35,878 --> 01:02:37,380
You must believe me.
962
01:02:38,631 --> 01:02:40,758
You ask for belief at a curious time.
963
01:02:41,259 --> 01:02:43,302
If we don't trust each other now,
Mr. Chairman,
964
01:02:43,386 --> 01:02:45,138
there may not be another time.
965
01:02:48,516 --> 01:02:52,228
We saw your planes fall into the sea.
966
01:02:53,938 --> 01:02:57,066
I wanted only to hear your explanation...
967
01:02:58,109 --> 01:03:00,361
and whether it was done at your own order.
968
01:03:02,864 --> 01:03:06,325
It is a hard thing to order men
to their death, is it not?
969
01:03:06,409 --> 01:03:07,410
It is.
970
01:03:07,827 --> 01:03:10,872
[men speaking Russian]
971
01:03:12,498 --> 01:03:16,002
Someone's trying to persuade him
it's a trick.
972
01:03:16,085 --> 01:03:18,004
They want him to strike back at once.
973
01:03:19,755 --> 01:03:23,593
[translating] Soviet airspace has still
not been violated, Mr. President.
974
01:03:25,136 --> 01:03:28,055
But if it is, we will be forced
to shoot down your bombers,
975
01:03:28,848 --> 01:03:32,852
and then we will come to full alert
with all our missiles and planes.
976
01:03:32,935 --> 01:03:34,145
I understand that.
977
01:03:34,228 --> 01:03:36,772
I hope you're able
to shoot down our bombers.
978
01:03:37,815 --> 01:03:41,444
But I urge you not to take any steps
that cannot be recalled.
979
01:03:43,738 --> 01:03:45,615
You know we must protect ourselves.
980
01:03:45,698 --> 01:03:48,910
You also know that if you launch missiles,
we must do the same.
981
01:03:48,993 --> 01:03:52,330
If that happens,
there'll be very little left of the world.
982
01:03:54,665 --> 01:03:58,169
I understand.
Is there anything more you wish to say?
983
01:03:58,252 --> 01:04:00,254
If I may make a suggestion...
984
01:04:01,255 --> 01:04:04,926
I will arrange to open the conference line
between our headquarters in Omaha
985
01:04:05,009 --> 01:04:07,553
and your similar officials
in the Soviet Union.
986
01:04:08,095 --> 01:04:10,223
We will do all we can to help you.
987
01:04:12,850 --> 01:04:17,230
We do not need your help. We are perfectly
capable of defending our country.
988
01:04:17,813 --> 01:04:21,317
As you wish. But I must tell you
what my people tell me.
989
01:04:21,901 --> 01:04:23,569
No matter what you do,
990
01:04:23,653 --> 01:04:27,198
at least one of the planes
will get through to the target.
991
01:04:28,699 --> 01:04:29,909
What is the target?
992
01:04:29,992 --> 01:04:31,118
Moscow.
993
01:04:33,871 --> 01:04:37,208
I'll call you back when I see
what our fighters do.
994
01:04:43,214 --> 01:04:44,590
[sighs]
995
01:05:32,888 --> 01:05:34,890
How's the formation holding, Sullivan?
996
01:05:35,808 --> 01:05:37,393
Everyone in line, sir.
997
01:05:38,060 --> 01:05:40,354
- How far from the border?
- Two minutes.
998
01:05:41,564 --> 01:05:45,026
[sighs] We'd better start spreading out.
999
01:05:46,485 --> 01:05:48,321
Number six plane in the lead.
1000
01:05:49,447 --> 01:05:51,449
- Flynn?
- Right here, Colonel.
1001
01:05:55,661 --> 01:05:57,455
- Go to work.
- Roger.
1002
01:05:58,164 --> 01:06:00,291
[Bogan] Project the Soviet fighter planes.
1003
01:06:01,375 --> 01:06:03,502
Give me tight scale on the Russian border.
1004
01:06:08,716 --> 01:06:09,884
[Raskob] That does it.
1005
01:06:09,967 --> 01:06:11,719
[Bogan] They've crossed the border.
1006
01:06:13,971 --> 01:06:16,474
Well, Buck, we're into Soviet territory.
1007
01:06:20,770 --> 01:06:23,022
A technical state of war now exists.
1008
01:06:28,361 --> 01:06:30,321
Give me Enemy Defense Performance.
1009
01:06:30,863 --> 01:06:33,032
[man] This is Enemy Defense
Performance Desk, General Bogan.
1010
01:06:33,115 --> 01:06:34,325
How do you read the situation?
1011
01:06:34,408 --> 01:06:37,119
Our number six plane, carrying defensive
equipment and masking devices,
1012
01:06:37,203 --> 01:06:38,371
has moved into the lead.
1013
01:06:38,454 --> 01:06:40,748
All those new little blips you see
are decoys that it's dropped.
1014
01:06:40,831 --> 01:06:42,667
Have the Russian fighters
launched any missiles yet?
1015
01:06:42,750 --> 01:06:45,252
Not yet. You'll see their missiles
on your scope as tiny dots
1016
01:06:45,336 --> 01:06:47,171
that appear suddenly and then disappear.
1017
01:06:47,254 --> 01:06:48,881
Ah, there go some of them now.
1018
01:06:48,964 --> 01:06:50,508
You can see they're confused
by the decoys.
1019
01:06:50,591 --> 01:06:52,968
They're still not grouping
where the real planes are.
1020
01:06:53,844 --> 01:06:57,223
Can you wipe the decoys off the screen,
so that we see just their planes and ours?
1021
01:06:57,306 --> 01:06:58,516
There you are, General.
1022
01:07:00,059 --> 01:07:02,895
They're still going after the decoys.
Our boys aren't making it easy for them.
1023
01:07:02,978 --> 01:07:03,979
[whispering] Good.
1024
01:07:05,523 --> 01:07:07,358
They've picked up one of our planes now.
1025
01:07:07,441 --> 01:07:09,735
Get them. Get them.
1026
01:07:19,245 --> 01:07:22,289
[all cheering]
1027
01:07:22,373 --> 01:07:24,250
[Bogan] Knock that off!
1028
01:07:25,126 --> 01:07:27,962
This isn't some damn football game.
Remember that.
1029
01:07:29,296 --> 01:07:30,881
[man] That plane's in trouble.
1030
01:07:43,060 --> 01:07:45,646
It looks like the Soviets
have a very slow missile
1031
01:07:45,730 --> 01:07:48,566
with a much longer range
than we thought they had.
1032
01:07:48,649 --> 01:07:52,820
The slowness of speed made our missile
calculate they must be drones or decoys,
1033
01:07:52,903 --> 01:07:55,322
so it ignored them
and went after the fighters.
1034
01:07:56,574 --> 01:07:59,452
We can compensate for that.
The adjustment is minor.
1035
01:08:03,622 --> 01:08:05,291
[intercom beeps]
1036
01:08:05,374 --> 01:08:07,293
[man] The premier is on the line, sir.
1037
01:08:08,586 --> 01:08:10,921
- [premier speaking Russian]
- Yes, Mr. Chairman?
1038
01:08:14,133 --> 01:08:17,136
[translating] We have only
a little time left, Mr. President.
1039
01:08:18,721 --> 01:08:21,015
His voice is different, sir. Uh...
1040
01:08:21,682 --> 01:08:23,350
He's not angry. He's subdued.
1041
01:08:24,894 --> 01:08:26,812
[translating] How shall we use this time?
1042
01:08:28,105 --> 01:08:31,984
He sounds sorrowful, unhap — sad.
1043
01:08:32,067 --> 01:08:33,903
What luck are your fighters having?
1044
01:08:36,113 --> 01:08:38,824
[translating] Luck? No luck at all.
1045
01:08:39,700 --> 01:08:41,827
We have shot down
only one of your bombers.
1046
01:08:41,911 --> 01:08:43,579
Well, what about the other five?
1047
01:08:45,080 --> 01:08:47,500
[translating] Uh, maybe yes, maybe no.
1048
01:08:49,084 --> 01:08:52,046
Your masking devices are better
than we had thought.
1049
01:08:53,589 --> 01:08:55,925
Hundreds of targets have appeared
on the radar.
1050
01:08:56,759 --> 01:08:59,887
Perhaps they are decoys,
perhaps they are real bombers.
1051
01:08:59,970 --> 01:09:02,807
Many of my experts are convinced
that they are real.
1052
01:09:04,308 --> 01:09:06,685
They urge me to release
our own bombers at once.
1053
01:09:06,769 --> 01:09:07,812
Why don't you then?
1054
01:09:09,480 --> 01:09:12,107
- Good question.
- Why haven't you counterattacked?
1055
01:09:13,651 --> 01:09:15,611
I am gambling that you are sincere.
1056
01:09:17,696 --> 01:09:20,157
My generals are not so happy with me
about this,
1057
01:09:20,241 --> 01:09:24,411
as... as I'm sure your generals
are not so happy with you.
1058
01:09:24,495 --> 01:09:26,288
But there is time for common sense.
1059
01:09:28,791 --> 01:09:30,793
I must have proof, Mr. President.
1060
01:09:31,502 --> 01:09:33,212
Neither of us wants war,
1061
01:09:33,295 --> 01:09:37,758
but we must be convinced
that this is truly a mistake,
1062
01:09:37,842 --> 01:09:41,095
that your intentions are not hostile,
and that there is a chance for peace.
1063
01:09:41,178 --> 01:09:43,806
Mr. Chairman, let me ask you something.
1064
01:09:44,723 --> 01:09:48,102
Just before our planes took off
from their fail-safe point,
1065
01:09:48,185 --> 01:09:51,188
there was a white flash
on our plotting board.
1066
01:09:51,814 --> 01:09:54,775
We think this is connected
to some mechanical failure
1067
01:09:54,859 --> 01:09:56,652
that might have activated their go signal.
1068
01:09:56,735 --> 01:10:00,281
Could this have been caused
by your radio interference?
1069
01:10:01,657 --> 01:10:03,492
They're arguing with him again, sir.
1070
01:10:04,285 --> 01:10:06,871
They're telling him not to answer.
The information is too secret.
1071
01:10:07,371 --> 01:10:11,041
Was it your jamming that kept us
from getting through to our planes?
1072
01:10:13,711 --> 01:10:16,046
[translating]
I do not know about this jamming.
1073
01:10:16,130 --> 01:10:17,464
I think he does.
1074
01:10:18,674 --> 01:10:21,468
[translating] We cannot be responsible
for your mechanical failures.
1075
01:10:21,552 --> 01:10:23,721
Is it possible? Could it have happened?
1076
01:10:23,804 --> 01:10:25,431
[men speaking Russian]
1077
01:10:28,350 --> 01:10:31,604
You asked for proof, Mr. Chairman.
This could be it.
1078
01:10:33,856 --> 01:10:35,357
Arguing back and forth.
1079
01:10:35,816 --> 01:10:37,192
[translating] Don't trust you...
1080
01:10:38,360 --> 01:10:39,653
Have to trust you...
1081
01:10:40,613 --> 01:10:41,697
It's a trick...
1082
01:10:42,323 --> 01:10:45,826
We are paying for our mutual suspicions,
Mr. Chairman. I realize that.
1083
01:10:45,910 --> 01:10:48,871
But the wall must be broken.
We have to break it down now.
1084
01:10:48,954 --> 01:10:51,081
We can't afford not to trust each other.
1085
01:10:55,085 --> 01:10:59,173
[translating] We jammed your radios
with a special device
1086
01:10:59,256 --> 01:11:00,591
even I did not know about.
1087
01:11:02,134 --> 01:11:05,304
I suppose I must be very proud
of our scientists.
1088
01:11:05,387 --> 01:11:08,724
It was more effective than anyone dreamed.
1089
01:11:08,807 --> 01:11:10,851
But why? Why this time?
1090
01:11:12,186 --> 01:11:15,564
We have computers like yours.
1091
01:11:15,648 --> 01:11:19,276
They computed that this time
your alert might be real.
1092
01:11:19,985 --> 01:11:21,362
On what grounds?
1093
01:11:23,614 --> 01:11:26,116
Probability. The law of averages.
1094
01:11:27,701 --> 01:11:29,078
They have their own logic.
1095
01:11:29,161 --> 01:11:31,372
It is not — It is not human,
1096
01:11:31,455 --> 01:11:34,166
but it is positive, so we listen.
1097
01:11:34,249 --> 01:11:37,461
Will you lift the jamming so I can talk
to the group commander?
1098
01:11:39,296 --> 01:11:41,799
- Will he return on your command?
- There's a chance.
1099
01:11:42,967 --> 01:11:44,009
I give that order.
1100
01:11:45,219 --> 01:11:46,553
General Bogan.
1101
01:11:46,637 --> 01:11:47,638
Yes, Mr. President?
1102
01:11:47,721 --> 01:11:49,348
Put me through to Group 6, fast.
1103
01:11:49,431 --> 01:11:50,516
Right away, sir.
1104
01:11:51,725 --> 01:11:54,269
- What's the group commander's name?
- Colonel Jack Grady, sir.
1105
01:11:54,353 --> 01:11:55,396
Does he have a wife?
1106
01:11:55,479 --> 01:11:56,772
I'll see, sir.
1107
01:11:56,855 --> 01:11:59,608
Turkey One, this is Ultimate One.
Can you hear me?
1108
01:11:59,692 --> 01:12:02,444
Turkey One, this is Ultimate One.
Can you hear me?
1109
01:12:02,528 --> 01:12:03,570
Yes, sir, he does.
1110
01:12:03,654 --> 01:12:06,323
Find her.
If I can't persuade him, maybe she can.
1111
01:12:06,407 --> 01:12:07,950
- Yes, sir.
- Turkey One, this is Ultimate One.
1112
01:12:08,033 --> 01:12:09,201
Can you hear me?
1113
01:12:09,284 --> 01:12:11,370
Turkey One, this is Ultimate One.
Can you hear me?
1114
01:12:11,453 --> 01:12:13,789
I have an important message.
Turkey One, can you hear me?
1115
01:12:17,084 --> 01:12:19,878
...me? Turkey One, can you hear me?
1116
01:12:20,713 --> 01:12:23,424
Turkey One, can you hear me?
This is Ultimate One. Can you hear me?
1117
01:12:23,507 --> 01:12:24,925
[Thomas] They've stopped jamming us.
1118
01:12:25,926 --> 01:12:29,388
This is Turkey One. Turkey One.
I am not authorized to receive messages.
1119
01:12:29,847 --> 01:12:33,350
Colonel Grady, this is the president
of the United States.
1120
01:12:33,934 --> 01:12:37,896
The mission you are flying has been
triggered by a mechanical failure.
1121
01:12:37,980 --> 01:12:39,481
It is a mistake.
1122
01:12:39,565 --> 01:12:43,402
I order you and the other planes
to return to your base at once.
1123
01:12:43,485 --> 01:12:45,029
Do you hear? At once.
1124
01:12:47,197 --> 01:12:50,075
Colonel Grady, I repeat,
this is the president.
1125
01:12:50,159 --> 01:12:52,578
I can no longer receive
tactical alterations by voice.
1126
01:12:52,661 --> 01:12:53,912
I know that, but —
1127
01:12:53,996 --> 01:12:56,582
What you're telling me
I've been specifically ordered not to do.
1128
01:12:56,665 --> 01:12:58,625
Damn it, Grady, this is the president!
1129
01:12:58,709 --> 01:12:59,918
[switch clicks]
1130
01:13:11,722 --> 01:13:13,057
He's still on, sir.
1131
01:13:23,317 --> 01:13:28,238
Mr. Chairman, I think it would be wise
for you to remove yourself from Moscow
1132
01:13:28,322 --> 01:13:30,074
so that you'll be out of danger.
1133
01:13:31,033 --> 01:13:35,329
That will allow us to continue negotiations
even if the worst happens.
1134
01:13:37,623 --> 01:13:39,833
[translating]
I have made those arrangements.
1135
01:13:39,917 --> 01:13:41,585
That voice is tougher.
1136
01:13:43,879 --> 01:13:47,216
[translating]
Unfortunately, we cannot remove Moscow.
1137
01:13:49,134 --> 01:13:53,222
It remains here, open to your bombs,
and when it is destroyed,
1138
01:13:54,056 --> 01:13:56,892
its people dead because there is no time
to evacuate them...
1139
01:13:59,228 --> 01:14:00,979
where shall we negotiate, Mr. President?
1140
01:14:01,063 --> 01:14:04,775
Shall I come to Geneva, hat in hand,
begging for peace?
1141
01:14:04,858 --> 01:14:06,485
I offered you help. You refused it.
1142
01:14:06,568 --> 01:14:09,113
I offer it again.
We will help you shoot down the planes.
1143
01:14:12,783 --> 01:14:14,368
Set up your conference line.
1144
01:14:14,451 --> 01:14:17,579
I'll come back on the phone
when I'm a safe distance from Moscow.
1145
01:14:18,705 --> 01:14:22,042
Will you activate the Ultimate One,
Red One touch phone, please?
1146
01:14:25,379 --> 01:14:27,005
Can we stop them, sir?
1147
01:14:44,982 --> 01:14:49,862
Fire. Fire... before he gets off
one of those slow ones.
1148
01:14:49,945 --> 01:14:54,324
Colonel, knock that off,
or I'll have you taken out of this room.
1149
01:15:04,918 --> 01:15:07,671
Two down, four to go.
1150
01:15:14,386 --> 01:15:16,805
[officers murmuring]
1151
01:15:25,397 --> 01:15:26,940
- Excuse me, sir.
- Yes?
1152
01:15:27,566 --> 01:15:29,943
Every minute we wait works against us.
1153
01:15:30,027 --> 01:15:35,032
Now, Mr. Secretary. Now is when
we must send in the first strike.
1154
01:15:35,115 --> 01:15:37,451
[officer] We don't go in
for sneak attacks.
1155
01:15:37,534 --> 01:15:39,703
We had that done to us at Pearl Harbor.
1156
01:15:39,786 --> 01:15:42,206
And the Japanese were right to do it.
1157
01:15:43,832 --> 01:15:46,460
From their point of view,
we were their mortal enemy.
1158
01:15:46,543 --> 01:15:49,546
As long as we existed,
we were a deadly threat to them.
1159
01:15:49,630 --> 01:15:52,883
Their only mistake was that they failed
to finish us at the start.
1160
01:15:52,966 --> 01:15:54,760
They paid for that mistake at Hiroshima.
1161
01:15:54,843 --> 01:15:57,137
You're talking about
a different kind of war.
1162
01:15:57,221 --> 01:16:01,016
Exactly.
This time, we can finish what we start.
1163
01:16:01,099 --> 01:16:04,978
And if we act now, right now,
our casualties will be minimal.
1164
01:16:05,062 --> 01:16:06,688
Do you know what you're saying?
1165
01:16:11,318 --> 01:16:14,446
Do you believe that Communism
is not our mortal enemy?
1166
01:16:14,529 --> 01:16:16,031
You're justifying murder.
1167
01:16:16,949 --> 01:16:20,285
Yes. To keep from being murdered.
1168
01:16:20,369 --> 01:16:23,413
In the name of what? To preserve what?
1169
01:16:23,497 --> 01:16:27,042
Even if we do survive, what are we?
Better than what we say they are?
1170
01:16:27,668 --> 01:16:29,544
What gives us the right to live then?
1171
01:16:29,628 --> 01:16:31,755
What makes us worth surviving,
Groeteschele,
1172
01:16:31,838 --> 01:16:33,840
that we are ruthless enough
to strike first?
1173
01:16:33,924 --> 01:16:35,050
Yes!
1174
01:16:36,051 --> 01:16:40,806
Those who can survive
are the only ones worth surviving.
1175
01:16:40,889 --> 01:16:42,849
Fighting for your life
isn't the same as murder.
1176
01:16:42,933 --> 01:16:45,852
Where do you draw the line
once you know what the enemy is?
1177
01:16:45,936 --> 01:16:48,063
How long would the Nazis have kept it up
1178
01:16:48,146 --> 01:16:51,024
if every Jew they came after had met them
with a gun in his hand?
1179
01:16:51,108 --> 01:16:55,237
But I learned from them, General Black.
Oh, I learned.
1180
01:16:55,320 --> 01:16:58,198
You learned too well, Professor.
1181
01:16:58,282 --> 01:17:00,993
You learned so well that now
there's no difference between you
1182
01:17:01,076 --> 01:17:02,619
and what you want to kill.
1183
01:17:26,143 --> 01:17:27,519
[man] Yes, Mr. President?
1184
01:17:29,146 --> 01:17:31,565
Contact our ambassador to Moscow...
1185
01:17:32,733 --> 01:17:35,527
also the Soviet delegate
to the United Nations.
1186
01:17:36,069 --> 01:17:37,487
Hook them onto my line.
1187
01:17:39,156 --> 01:17:42,743
When the Soviet premier comes back
on the phone, put us all on together.
1188
01:17:43,452 --> 01:17:44,911
Yes, Mr. President.
1189
01:17:44,995 --> 01:17:48,999
Is the touch phone open between Omaha
and the Soviet command headquarters?
1190
01:17:49,082 --> 01:17:50,959
- Yes, sir. All ready.
- Keep it open.
1191
01:18:05,098 --> 01:18:06,391
General Black.
1192
01:18:07,768 --> 01:18:08,894
Yes, Mr. President?
1193
01:18:09,936 --> 01:18:11,063
Blackie...
1194
01:18:12,731 --> 01:18:14,399
remember your Old Testament?
1195
01:18:15,317 --> 01:18:16,360
A little.
1196
01:18:18,362 --> 01:18:20,489
Remember the story
of the sacrifice of Abraham?
1197
01:18:20,572 --> 01:18:25,243
Old what's-his-name used to use it
in chapel at least twice a year.
1198
01:18:27,871 --> 01:18:29,039
I remember, sir.
1199
01:18:29,956 --> 01:18:32,000
Keep it in mind the next few hours.
1200
01:18:32,876 --> 01:18:34,044
Blackie, I need your help.
1201
01:18:35,754 --> 01:18:37,589
Get out to Andrews Field right away.
1202
01:18:37,672 --> 01:18:39,549
Orders will be waiting for you there.
1203
01:18:40,342 --> 01:18:41,385
Yes, sir.
1204
01:18:42,803 --> 01:18:45,430
Blackie, are Katherine and the kids
in New York?
1205
01:18:47,516 --> 01:18:48,517
Yes, sir.
1206
01:18:50,352 --> 01:18:52,646
I may be asking a great deal of you.
1207
01:18:56,108 --> 01:18:57,234
I'll do whatever you say.
1208
01:19:02,197 --> 01:19:03,448
Good luck, Blackie.
1209
01:19:05,158 --> 01:19:06,368
General Bogan.
1210
01:19:06,910 --> 01:19:08,370
Yes, Mr. President?
1211
01:19:08,453 --> 01:19:11,081
I've activated the touch phone between you
and the Soviet command.
1212
01:19:11,164 --> 01:19:13,291
- Will you test it, please?
- Yes, sir.
1213
01:19:41,945 --> 01:19:42,988
[screeches]
1214
01:19:46,074 --> 01:19:49,828
This is General Bogan
of Strategic Air Command, Omaha.
1215
01:19:49,911 --> 01:19:52,414
[man]
I am the translator for Marshal Nevsky.
1216
01:19:52,497 --> 01:19:53,832
[Nevsky speaks Russian]
1217
01:19:53,915 --> 01:19:56,042
[translator]
Marshal Nevsky sends his greetings.
1218
01:19:57,919 --> 01:19:59,087
The same to him.
1219
01:19:59,171 --> 01:20:02,340
Our reception is five by five.
How do you read us?
1220
01:20:02,424 --> 01:20:04,593
We read you five by five.
1221
01:20:04,676 --> 01:20:06,011
One moment, please.
1222
01:20:06,094 --> 01:20:08,388
- Mr. President, we're through to them.
- Thank you, General.
1223
01:20:08,472 --> 01:20:11,683
Will you put me on your public address
system so everyone can hear what I say?
1224
01:20:11,766 --> 01:20:14,019
I want the Russians to be able
to hear as well.
1225
01:20:14,102 --> 01:20:15,270
Yes, sir.
1226
01:20:16,104 --> 01:20:17,189
Ready, sir.
1227
01:20:23,528 --> 01:20:26,781
Gentlemen, this is the president
of the United States.
1228
01:20:28,200 --> 01:20:31,286
Whatever orders I give
to American personnel...
1229
01:20:32,329 --> 01:20:35,749
are to be considered direct orders
from the commander in chief.
1230
01:20:36,500 --> 01:20:41,880
They are to be obeyed fully,
without reservation, and at once.
1231
01:20:43,465 --> 01:20:48,136
We must do everything we can to prevent
our planes from attacking Moscow.
1232
01:20:49,763 --> 01:20:51,890
The Soviet premier has behaved
1233
01:20:51,973 --> 01:20:54,643
as I believe I would
under similar conditions.
1234
01:20:55,685 --> 01:21:00,148
He has delayed retaliation.
I think he believes this is an accident.
1235
01:21:00,774 --> 01:21:05,695
But we must convince him
and his chief advisers that it is.
1236
01:21:06,821 --> 01:21:09,950
I therefore order every American
1237
01:21:10,033 --> 01:21:13,328
to cooperate fully with Soviet officers...
1238
01:21:14,329 --> 01:21:17,457
in shooting down our invading planes.
1239
01:21:19,417 --> 01:21:22,295
You are to give
whatever information they request.
1240
01:21:23,505 --> 01:21:27,551
Any hesitation,
any withholding of information...
1241
01:21:28,760 --> 01:21:31,346
can have the most tragic consequences.
1242
01:21:32,180 --> 01:21:34,933
I cannot emphasize this too strongly.
1243
01:21:36,768 --> 01:21:37,894
Are there any questions?
1244
01:21:41,064 --> 01:21:44,776
Gentlemen, I expect you
to conduct yourselves as patriots...
1245
01:21:47,070 --> 01:21:48,905
and I wish you success.
1246
01:21:49,906 --> 01:21:50,907
[switch clicks]
1247
01:21:55,370 --> 01:21:57,205
[translator]
Do the missiles on these bombers
1248
01:21:57,289 --> 01:22:00,500
have both
infrared and radar-homing capabilities?
1249
01:22:00,584 --> 01:22:03,753
A number of our fighter planes
have been destroyed by a missile
1250
01:22:03,837 --> 01:22:08,258
that seems to home not on the infrared
source, but on the radar transmitter.
1251
01:22:08,341 --> 01:22:11,344
- Is it possible?
- Colonel Cascio will answer your question.
1252
01:22:13,597 --> 01:22:15,181
Answer the question, Colonel.
1253
01:22:17,267 --> 01:22:21,021
- That is a direct order. An order.
- [gasping]
1254
01:22:23,023 --> 01:22:24,024
Colonel!
1255
01:22:26,276 --> 01:22:28,445
Just a moment, please. Major Handel.
1256
01:22:32,282 --> 01:22:33,700
[man] General Bogan.
1257
01:22:34,659 --> 01:22:36,411
Sergeant Collins! On the double!
1258
01:22:39,789 --> 01:22:41,833
You're backup man on fire control,
aren't you?
1259
01:22:41,916 --> 01:22:42,917
Yes, sir.
1260
01:22:43,001 --> 01:22:46,880
Do our Vindicator missiles have both
infrared and radar-seeking capacity?
1261
01:22:48,632 --> 01:22:49,841
Yes, sir.
1262
01:22:49,924 --> 01:22:52,636
Loud and clear!
They've got to know we're on the level.
1263
01:22:55,055 --> 01:22:57,599
[stuttering] It has both capacities, sir.
1264
01:22:57,682 --> 01:22:59,726
Can the radar-seeking mechanism
be overloaded
1265
01:22:59,809 --> 01:23:01,770
by increasing the strength of a signal?
1266
01:23:02,979 --> 01:23:04,314
Tell them!
1267
01:23:05,398 --> 01:23:06,608
Yes, sir...
1268
01:23:07,859 --> 01:23:12,739
it can be overloaded
by increasing the power output
1269
01:23:12,822 --> 01:23:16,534
and sliding through radar frequencies
as fast as possible.
1270
01:23:17,285 --> 01:23:20,664
What happens is the firing mechanism
reads the higher amperage
1271
01:23:20,747 --> 01:23:25,502
as proximity to the target
and detonates the warhead.
1272
01:23:29,923 --> 01:23:32,467
Thank you, General Bogan.
We will be back to you.
1273
01:23:34,260 --> 01:23:35,720
That's all, Sergeant.
1274
01:23:52,654 --> 01:23:53,780
What does it mean?
1275
01:23:54,864 --> 01:23:57,826
We've told them how to blow up
our air-to-air missiles.
1276
01:23:58,785 --> 01:23:59,953
And with them...
1277
01:24:01,329 --> 01:24:02,747
our planes.
1278
01:24:08,837 --> 01:24:09,838
- [crash]
- [grunts]
1279
01:24:10,964 --> 01:24:12,590
[Thomas] They're picking us up.
1280
01:24:13,883 --> 01:24:17,178
Thomas, send out the code
for the alternate flight plan.
1281
01:24:17,262 --> 01:24:19,264
We're going down to the floor.
1282
01:24:37,282 --> 01:24:40,910
They're trying to avoid the fighters
by going too low for their radar.
1283
01:24:45,790 --> 01:24:48,501
I'm sorry, General.
I don't know what happened.
1284
01:24:48,585 --> 01:24:52,630
I just couldn't do it. It was, like,
I don't know, a fit or something —
1285
01:24:52,714 --> 01:24:53,757
Colonel, I...
1286
01:24:56,342 --> 01:24:57,343
Forget it.
1287
01:25:00,138 --> 01:25:02,557
Who could have expected this situation?
1288
01:25:03,558 --> 01:25:05,393
General — General, I —
1289
01:25:06,352 --> 01:25:08,104
I think this is all a trap.
1290
01:25:09,939 --> 01:25:11,983
They-They wanted this to happen.
1291
01:25:13,276 --> 01:25:16,279
We know they've been trying
to foul up our fail-safe signal.
1292
01:25:17,322 --> 01:25:22,035
I think that we should tell the president
it's a trap.
1293
01:25:22,118 --> 01:25:24,120
They're just using the time
to get their missiles ready
1294
01:25:24,204 --> 01:25:26,372
and fly their bombers into position.
1295
01:25:26,456 --> 01:25:28,374
We have no evidence of that.
1296
01:25:28,458 --> 01:25:30,877
They could be flying their bombers
in the grass.
1297
01:25:31,377 --> 01:25:33,046
They could have fired missiles already
1298
01:25:33,129 --> 01:25:35,131
and put them up in the orbit
of known satellites
1299
01:25:35,215 --> 01:25:36,257
where we couldn't detect them.
1300
01:25:36,341 --> 01:25:37,634
Remember, we computed that problem.
1301
01:25:37,717 --> 01:25:40,261
We decided satellites could be used
to mask missiles.
1302
01:25:40,345 --> 01:25:42,430
We've computed a lot of problems.
1303
01:25:42,514 --> 01:25:45,099
I'm not reporting anything
I don't know for sure.
1304
01:25:47,101 --> 01:25:49,103
I think we should recommend
a full-strength attack.
1305
01:25:49,187 --> 01:25:52,398
- That is not our decision. The Pentagon —
- They don't know what we know.
1306
01:25:52,482 --> 01:25:55,735
They're not soldiers anymore.
They're politicians.
1307
01:25:56,653 --> 01:25:58,571
They don't care what happens to us.
1308
01:25:59,906 --> 01:26:02,033
They make a mistake, that's politics.
1309
01:26:02,867 --> 01:26:05,620
They send out men to be killed, General,
for what?
1310
01:26:06,412 --> 01:26:09,249
To make some lousy deal? To sell us out?
1311
01:26:10,500 --> 01:26:12,836
Save the world. Save us.
1312
01:26:12,919 --> 01:26:17,549
Save our country... before they destroy it
with their stinking politics.
1313
01:26:18,508 --> 01:26:20,301
Order a first strike, General.
1314
01:26:20,385 --> 01:26:23,513
Put an end to it once and for all.
You have the power. You can do it.
1315
01:26:23,596 --> 01:26:24,722
Colonel!
1316
01:26:26,224 --> 01:26:28,142
You are talking treason.
1317
01:26:28,226 --> 01:26:30,562
Stop it now,
or I'll have you put under arrest.
1318
01:26:31,479 --> 01:26:35,108
- General Bogan, this is Marshal Nevsky.
- Yes, Marshal?
1319
01:26:35,191 --> 01:26:38,987
Can you give us the longitude and latitude
of the three planes left in the air?
1320
01:26:39,070 --> 01:26:40,613
We can do that,
but we can't give you their altitude.
1321
01:26:40,697 --> 01:26:42,490
The signals we're getting now
are too distorted.
1322
01:26:42,574 --> 01:26:45,159
Will you please give us the position
of the three planes?
1323
01:26:45,243 --> 01:26:47,537
We can fly fighters at various altitudes.
1324
01:26:47,620 --> 01:26:48,872
- Can do.
- [grunts]
1325
01:26:50,790 --> 01:26:53,209
Gentlemen, I am taking over command
of this post
1326
01:26:53,293 --> 01:26:55,879
at the specific order of the president
of the United States.
1327
01:26:55,962 --> 01:26:58,506
He has long been aware that General Bogan
is mentally unbalanced
1328
01:26:58,590 --> 01:27:00,633
and has warned me to observe him closely.
1329
01:27:00,717 --> 01:27:03,052
The negotiations which General Bogan
has been conducting with the enemy
1330
01:27:03,136 --> 01:27:04,888
are the acts of a lunatic.
1331
01:27:04,971 --> 01:27:06,723
By the direct authority of the president,
1332
01:27:06,806 --> 01:27:09,601
I now command you
to take all orders from —
1333
01:27:09,684 --> 01:27:12,687
Colonel. We got orders, Colonel.
1334
01:27:12,770 --> 01:27:14,522
You make a fuss, we'll kill you.
1335
01:27:16,733 --> 01:27:19,777
You're a traitor.
You're worse than anybody.
1336
01:27:19,861 --> 01:27:22,280
You wear the uniform.
You have men under your command.
1337
01:27:22,363 --> 01:27:25,783
You're in the field, but you want them
dead before they find you out.
1338
01:27:25,867 --> 01:27:27,327
You want me dead!
1339
01:27:27,911 --> 01:27:30,413
I saw it this morning when you found me
with those people.
1340
01:27:33,249 --> 01:27:35,376
I'm better than you are!
1341
01:27:37,045 --> 01:27:40,381
[sobs] It's a mistake.
1342
01:27:40,465 --> 01:27:44,344
You're betraying us all.
You're making a mistake.
1343
01:27:44,969 --> 01:27:48,139
I'm better than you are. You're a traitor.
1344
01:27:48,222 --> 01:27:50,600
You're betraying us all.
1345
01:28:01,444 --> 01:28:03,780
- Marshal Nevsky.
- Here, sir.
1346
01:28:05,073 --> 01:28:07,951
I am now prepared to give you
the longitude and latitude of our bombers
1347
01:28:08,034 --> 01:28:09,786
in accordance with your request.
1348
01:28:09,869 --> 01:28:12,497
I was aware of your difficulty,
General Bogan.
1349
01:28:12,580 --> 01:28:14,540
We have had such problems ourselves.
1350
01:28:14,624 --> 01:28:16,084
I await your information.
1351
01:28:16,167 --> 01:28:17,293
Major Handel.
1352
01:28:29,764 --> 01:28:32,892
- General, you'd better have a doctor.
- They've got another one.
1353
01:28:35,436 --> 01:28:37,730
Well, sit down, anyway.
That was a bad knock.
1354
01:28:41,359 --> 01:28:43,903
Anyone could crack under this strain.
1355
01:28:43,987 --> 01:28:47,782
- If you ask me, he was a boy on the edge —
- He was a good soldier.
1356
01:28:57,417 --> 01:28:58,418
[intercom beeps]
1357
01:28:58,501 --> 01:29:00,378
The Soviet premier
is coming back on the line, sir.
1358
01:29:00,461 --> 01:29:02,714
The ambassador and the Soviet delegate
are already on.
1359
01:29:02,797 --> 01:29:05,174
- Have they been told?
- Yes, sir. As you said.
1360
01:29:05,258 --> 01:29:06,259
Good.
1361
01:29:08,052 --> 01:29:09,345
Jay, where are you?
1362
01:29:09,429 --> 01:29:12,056
On the top floor of the embassy in Moscow,
Mr. President.
1363
01:29:12,140 --> 01:29:15,810
- Where are you, Mr. Lentov?
- I'm in the UN Building in New York.
1364
01:29:16,769 --> 01:29:18,229
[premier speaking Russian]
1365
01:29:18,312 --> 01:29:22,900
[translating] I suppose there is a reason
for your ambassador
1366
01:29:22,984 --> 01:29:24,736
and Comrade Lentov to join us.
1367
01:29:24,819 --> 01:29:26,279
There is, Mr. Chairman.
1368
01:29:28,156 --> 01:29:29,991
Then let's get on with it.
1369
01:29:31,200 --> 01:29:34,203
His voice is firmer, sir.
1370
01:29:34,287 --> 01:29:36,998
Final, like he's made up his mind.
1371
01:29:38,833 --> 01:29:42,295
In a few minutes,
the bombs may be falling.
1372
01:29:44,422 --> 01:29:48,051
I have brought our forces
to a condition of full readiness.
1373
01:29:49,969 --> 01:29:53,139
Unless we can satisfy one another,
I must release those forces.
1374
01:29:54,015 --> 01:29:56,309
So what do you propose, Mr. President?
1375
01:29:56,392 --> 01:30:00,063
Do your people think there is still
a chance of bringing down the bombers?
1376
01:30:02,940 --> 01:30:04,525
There is always a chance...
1377
01:30:05,485 --> 01:30:07,570
but I am asking you, what if they cannot?
1378
01:30:10,156 --> 01:30:13,618
What will you do?
Have you made a decision?
1379
01:30:14,202 --> 01:30:15,328
Yes.
1380
01:30:16,746 --> 01:30:20,500
It's my decision,
and I take full responsibility.
1381
01:30:21,876 --> 01:30:23,753
Mr. Swenson, are you on the line?
1382
01:30:24,420 --> 01:30:25,588
Yes, Mr. President.
1383
01:30:25,671 --> 01:30:27,799
- General Bogan.
- Here, sir.
1384
01:30:29,842 --> 01:30:33,763
This is what will happen if even one
of the bombers gets through.
1385
01:30:34,347 --> 01:30:38,643
It will drop two 20-megaton bombs
on Moscow.
1386
01:30:39,352 --> 01:30:41,395
- Jay.
- Yes, Mr. President?
1387
01:30:41,479 --> 01:30:45,108
You might hear the sound of the engines
just before the bombs drop.
1388
01:30:45,191 --> 01:30:48,986
Maybe not. In any case, you'll hear
the defensive missiles going off.
1389
01:30:49,570 --> 01:30:52,573
Right after that, the bombs will explode.
1390
01:30:53,199 --> 01:30:58,663
I'm told that what we will hear
at this end will be a high, shrill sound.
1391
01:30:59,497 --> 01:31:04,001
That will be the ambassador's phone
melting from the heat of the fireball.
1392
01:31:05,002 --> 01:31:07,255
When we hear that sound...
1393
01:31:08,840 --> 01:31:10,675
the ambassador will be dead.
1394
01:31:11,926 --> 01:31:16,180
Do you understand, Mr. Ambassador,
you're to stay exactly where you are?
1395
01:31:16,264 --> 01:31:17,974
[ambassador] Yes, Mr. President.
1396
01:31:18,432 --> 01:31:19,976
He's got to attack.
1397
01:31:21,727 --> 01:31:23,312
Is this your proposal?
1398
01:31:24,605 --> 01:31:27,567
To sacrifice one American
for five million Russians?
1399
01:31:27,650 --> 01:31:29,235
- No, no, no!
- Is this what you mean?
1400
01:31:29,318 --> 01:31:30,528
Listen to me. Listen.
1401
01:31:32,196 --> 01:31:35,783
I've ordered a Vindicator bomber
into the air from Washington.
1402
01:31:35,867 --> 01:31:39,203
In a few minutes,
it will be flying over New York City.
1403
01:31:39,287 --> 01:31:42,456
It is carrying two 20-megaton bombs.
1404
01:31:43,457 --> 01:31:46,252
The moment I know
that Moscow's been hit...
1405
01:31:47,336 --> 01:31:49,881
I will order that plane to drop its bombs.
1406
01:31:50,423 --> 01:31:53,634
It will use the Empire State Building
for ground zero.
1407
01:31:54,719 --> 01:31:57,930
When we hear the shriek
of Mr. Lentov's phone melting...
1408
01:32:00,641 --> 01:32:02,393
we will know that he is gone...
1409
01:32:03,394 --> 01:32:05,104
and with him, New York.
1410
01:32:08,107 --> 01:32:09,192
Holy Mother of God.
1411
01:32:09,817 --> 01:32:11,152
No.
1412
01:32:13,905 --> 01:32:15,615
He can't do it.
1413
01:32:17,116 --> 01:32:18,659
What else can he do?
1414
01:32:21,746 --> 01:32:23,831
I don't know any other way, Mr. Chairman.
1415
01:32:23,915 --> 01:32:29,295
Unless... unless you feel
the offer itself is enough.
1416
01:32:30,129 --> 01:32:31,672
Showing our intentions.
1417
01:32:34,342 --> 01:32:35,843
Would you think it enough?
1418
01:32:37,553 --> 01:32:41,224
If Russian bombers were flying
against New York...
1419
01:32:43,809 --> 01:32:46,062
could you accept only my good intentions?
1420
01:32:47,980 --> 01:32:49,023
No.
1421
01:32:50,566 --> 01:32:52,944
I believe this was an accident.
1422
01:32:54,987 --> 01:32:58,991
But I also believe your action
is the only way out.
1423
01:33:01,410 --> 01:33:04,789
I ask you to believe
I wish it were not so.
1424
01:33:06,249 --> 01:33:07,250
Yes.
1425
01:33:08,668 --> 01:33:12,171
Well, we can still hope
I won't have to take that action.
1426
01:33:37,280 --> 01:33:38,656
How close to target?
1427
01:33:40,116 --> 01:33:41,659
Fourteen minutes, sir.
1428
01:33:41,742 --> 01:33:43,035
How many planes left?
1429
01:33:43,786 --> 01:33:45,705
Just us and number six.
1430
01:33:50,126 --> 01:33:51,127
Flynn.
1431
01:33:51,877 --> 01:33:53,129
Still here, Grady.
1432
01:33:53,212 --> 01:33:54,380
What's your condition?
1433
01:33:55,464 --> 01:33:57,758
Slight wing damage from ordinary flack.
That's all.
1434
01:33:57,842 --> 01:33:59,927
Speed down to 1, 350, drag even.
1435
01:34:00,803 --> 01:34:03,139
How many of your decoys do you have left?
1436
01:34:03,222 --> 01:34:04,432
How many do you need?
1437
01:34:05,516 --> 01:34:07,435
Well, I've got the bombs, you don't.
1438
01:34:07,518 --> 01:34:10,438
I want you to take
some of those fighters off my tail.
1439
01:34:10,521 --> 01:34:11,772
Will do.
1440
01:34:11,856 --> 01:34:13,524
- Billy.
- Yeah?
1441
01:34:14,483 --> 01:34:16,027
I depend on you.
1442
01:34:20,114 --> 01:34:21,115
[switch clicks]
1443
01:34:21,198 --> 01:34:23,951
[translator] General Bogan,
can you explain this maneuver?
1444
01:34:24,035 --> 01:34:26,078
One of your planes
has just appeared again.
1445
01:34:26,162 --> 01:34:28,039
It's standard procedure, Marshal Nevsky.
1446
01:34:28,122 --> 01:34:30,333
That's our number six plane,
the decoy plane.
1447
01:34:30,416 --> 01:34:34,295
It's just trying to draw your fighters away
from our other plane carrying the bombs.
1448
01:34:34,378 --> 01:34:35,880
I see.
1449
01:34:35,963 --> 01:34:38,841
It carries only defensive equipment.
You don't have to worry about it.
1450
01:34:39,342 --> 01:34:42,178
Thank you.
We shall try for a kill in any case.
1451
01:34:43,137 --> 01:34:46,515
You'll scatter your forces, Marshal.
You don't have time for that.
1452
01:34:49,060 --> 01:34:53,230
I tell you, it doesn't carry any bombs.
You don't have to worry about it.
1453
01:34:55,983 --> 01:34:58,194
You're letting our other plane
get through!
1454
01:35:04,075 --> 01:35:05,659
- I told you!
- [loud thud]
1455
01:35:05,743 --> 01:35:07,661
[men speaking Russian]
1456
01:35:08,579 --> 01:35:10,206
[translator] There has been a...
1457
01:35:10,831 --> 01:35:12,958
Marshal Nevsky has collapsed.
1458
01:35:14,502 --> 01:35:17,338
It appears... Well, I don't know.
1459
01:35:18,297 --> 01:35:20,633
General Koniev is now in command.
1460
01:35:21,926 --> 01:35:23,219
Bogan, what's happened?
1461
01:35:23,844 --> 01:35:28,015
Marshal Nevsky sent his fighters
after a plane that carried no bombs.
1462
01:35:28,849 --> 01:35:32,269
That means our number one plane
will almost certainly get through.
1463
01:35:33,187 --> 01:35:36,148
The Marshal realized that.
It was too much for him.
1464
01:35:36,232 --> 01:35:38,818
General Bogan, this is General Koniev.
1465
01:35:38,901 --> 01:35:40,861
Do you have the remaining plane
on your screen?
1466
01:35:40,945 --> 01:35:42,321
No, sir. We do not.
1467
01:35:42,405 --> 01:35:47,159
We cannot see it on radar and it is flying
so fast, our anti-aircraft is useless.
1468
01:35:47,243 --> 01:35:50,079
- I must assume the plane will get through.
- Yes.
1469
01:35:50,162 --> 01:35:52,331
I intend to focus
all our remaining rockets
1470
01:35:52,415 --> 01:35:54,333
on the estimated path of the plane
1471
01:35:54,417 --> 01:35:56,335
and fire them all off at once.
1472
01:35:56,419 --> 01:36:01,215
Our hope is to set up a thermonuclear
barrier that nothing can penetrate.
1473
01:36:01,882 --> 01:36:03,884
That might work. It's worth a chance.
1474
01:36:05,136 --> 01:36:07,138
[Koniev speaks Russian]
1475
01:36:15,813 --> 01:36:17,898
You speak English very well, General.
1476
01:36:18,858 --> 01:36:22,027
I was liaison to your headquarters
in London during the war.
1477
01:36:23,612 --> 01:36:25,823
I was stationed right outside of London.
1478
01:36:26,323 --> 01:36:29,285
Yes, I know. With the 8th Air Force.
1479
01:36:30,161 --> 01:36:31,537
Did you like London?
1480
01:36:33,122 --> 01:36:34,415
Very much.
1481
01:36:37,543 --> 01:36:38,794
So did I.
1482
01:36:39,670 --> 01:36:42,756
The great cities are those
where one can walk.
1483
01:36:43,966 --> 01:36:45,968
I would walk all the time in London.
1484
01:36:46,677 --> 01:36:48,220
Wherever you turn, there's history.
1485
01:36:50,514 --> 01:36:52,391
General, are you in Moscow now?
1486
01:36:52,975 --> 01:36:56,729
No. I was ordered to leave.
1487
01:36:57,480 --> 01:36:58,898
Is your...
1488
01:37:04,570 --> 01:37:05,988
It's a hard day.
1489
01:37:08,741 --> 01:37:09,992
Yes, it's a hard day.
1490
01:37:12,286 --> 01:37:13,621
Goodbye, my friend.
1491
01:37:15,706 --> 01:37:17,208
Goodbye, my friend.
1492
01:37:20,628 --> 01:37:22,713
- Colonel Grady, sir.
- What is it, Thomas?
1493
01:37:22,796 --> 01:37:24,632
The infrared indicator
shows a large number
1494
01:37:24,715 --> 01:37:26,717
of ground-to-air rockets
ignited ahead of us.
1495
01:37:26,800 --> 01:37:28,552
They should show on the scope anytime now.
1496
01:37:28,636 --> 01:37:30,596
What do you know about those rockets?
1497
01:37:30,679 --> 01:37:32,181
They're no different from ours, sir.
1498
01:37:32,264 --> 01:37:35,809
Designed to home in on
heat-producing engines. Like an airplane.
1499
01:37:37,102 --> 01:37:40,314
They can't be aiming them at us.
We're too low. They'd blow themselves up.
1500
01:37:40,397 --> 01:37:41,899
What are they doing with them?
1501
01:37:43,359 --> 01:37:44,652
- [man] General Bogan.
- Yes?
1502
01:37:44,735 --> 01:37:46,820
They found Mrs. Grady. She's standing by.
1503
01:37:47,530 --> 01:37:50,950
- Mr. President, we have Grady's wife.
- Can we get through to him?
1504
01:37:51,033 --> 01:37:54,078
If he follows procedure, he'll contact us
when he gets within range of the target.
1505
01:37:54,161 --> 01:37:56,622
Those are his orders,
so we know how to evaluate the strike.
1506
01:37:56,705 --> 01:37:59,750
- Well, he's been following orders so far.
- Yes, sir.
1507
01:37:59,833 --> 01:38:01,335
Keep your fingers crossed.
1508
01:38:02,378 --> 01:38:04,171
- Thomas.
- Yes, sir?
1509
01:38:05,005 --> 01:38:06,882
Would their rockets follow missiles too?
1510
01:38:06,966 --> 01:38:09,218
I don't see why not.
A missile produces heat.
1511
01:38:10,094 --> 01:38:11,845
I think I know what they're going to do.
1512
01:38:11,929 --> 01:38:15,558
Explode the rockets on top of us,
hope to knock us down with a blast.
1513
01:38:15,641 --> 01:38:16,642
They can do it too.
1514
01:38:16,725 --> 01:38:18,561
How many air-to-air missiles we got left?
1515
01:38:18,644 --> 01:38:19,853
- Two.
- Okay.
1516
01:38:19,937 --> 01:38:22,856
Now, the minute you see
those rockets ignite on the scope,
1517
01:38:22,940 --> 01:38:26,360
you fire our missiles and guide them
for maximum elevation straight up.
1518
01:38:26,443 --> 01:38:27,444
- Straight up?
- Yeah.
1519
01:38:27,528 --> 01:38:31,156
Maybe our rockets will follow
the missiles, explode too high to hurt us.
1520
01:38:31,240 --> 01:38:32,491
Yes, sir.
1521
01:38:34,076 --> 01:38:36,829
Colonel Grady, we're in range.
We have to report in.
1522
01:38:37,329 --> 01:38:38,414
Watch that scope.
1523
01:38:40,416 --> 01:38:41,625
Ultimate One, this is Turkey One.
1524
01:38:41,709 --> 01:38:43,627
Ultimate One, this is Turkey One.
Can you hear me?
1525
01:38:43,711 --> 01:38:47,172
Grady, this is General Bogan.
Keep receiving, no matter what you hear.
1526
01:38:47,256 --> 01:38:49,008
Do you understand? Keep receiving.
1527
01:38:49,091 --> 01:38:52,636
Jack. Jack, this is Helen.
1528
01:38:53,429 --> 01:38:56,599
Jack, it's Helen.
Do you recognize my voice?
1529
01:38:56,682 --> 01:38:59,518
It's not a trick. It's me.
1530
01:38:59,602 --> 01:39:02,563
Jack, you must turn back.
1531
01:39:02,646 --> 01:39:05,733
You mustn't drop those bombs.
Do you hear me?
1532
01:39:05,816 --> 01:39:07,610
Is it really your wife?
1533
01:39:07,693 --> 01:39:09,820
- They've started their rockets.
- You've got to believe me.
1534
01:39:09,903 --> 01:39:11,196
Fire one.
1535
01:39:11,280 --> 01:39:14,074
Jack, do you hear what I'm saying? Jack!
1536
01:39:14,158 --> 01:39:15,409
Fire two.
1537
01:39:18,495 --> 01:39:20,748
Keep them at least 2,500 feet
above the rockets.
1538
01:39:20,831 --> 01:39:22,333
- Yes, sir.
- Jack...
1539
01:39:22,416 --> 01:39:26,587
[gasps] There's no war! We're fine.
1540
01:39:28,005 --> 01:39:29,923
You must turn back.
1541
01:39:30,799 --> 01:39:33,177
- [Thomas] They're at 18,000.
- Go, go!
1542
01:39:33,844 --> 01:39:35,262
- Nineteen.
- It's not a trick.
1543
01:39:35,346 --> 01:39:37,723
- 20,000 feet.
- The rockets are following them!
1544
01:39:37,806 --> 01:39:39,975
Give them as much boost as you can.
The higher the better.
1545
01:39:40,059 --> 01:39:43,145
- I've never lied to you, have I?
- [Thomas] Forty. 50,000.
1546
01:39:43,228 --> 01:39:45,356
I couldn't, no matter what anybody
did to me. I wouldn't.
1547
01:39:45,439 --> 01:39:49,068
- Please, you've got to believe me.
- [Thomas] Seventy. 80,000 feet.
1548
01:39:49,151 --> 01:39:50,736
- Ninety.
- Jack, there isn't any war.
1549
01:39:50,819 --> 01:39:52,529
- A hundred.
- They're slowing down.
1550
01:39:52,613 --> 01:39:54,531
- 130.
- We're all fine.
1551
01:39:54,615 --> 01:39:56,700
- 140.
- We'd better get some altitude.
1552
01:39:56,784 --> 01:40:00,412
- Jack, please answer me! Please!
- 160. 170,000.
1553
01:40:00,496 --> 01:40:04,917
Jack, do you... Answer me, please. [sobs]
1554
01:40:05,000 --> 01:40:07,044
[Thomas] You can't trust it sir.
We gotta get out of here.
1555
01:40:07,127 --> 01:40:10,172
- [clicks]
- [sobs] No!
1556
01:40:12,675 --> 01:40:13,717
Hang on.
1557
01:40:16,595 --> 01:40:18,138
[Thomas] Their rockets are catching up!
1558
01:40:18,222 --> 01:40:20,349
We're going to catch some of it,
so hold tight.
1559
01:40:21,767 --> 01:40:22,851
There they go!
1560
01:40:33,112 --> 01:40:34,655
Think we'll make it now.
1561
01:40:37,366 --> 01:40:38,992
How many minutes to Moscow?
1562
01:40:39,660 --> 01:40:41,161
[Sullivan] Seven minutes, sir.
1563
01:40:41,995 --> 01:40:47,584
Look, we have our choice about
what altitude to drop the bombs from.
1564
01:40:47,668 --> 01:40:49,920
It's about the only choice we do have now.
1565
01:40:51,505 --> 01:40:53,716
The blast gave us enough radiation.
1566
01:40:53,799 --> 01:40:56,593
At best, we'd only last a couple of days.
1567
01:40:58,637 --> 01:41:00,389
So I'm taking her in low...
1568
01:41:01,390 --> 01:41:03,142
when we're over the target...
1569
01:41:04,393 --> 01:41:06,478
climbing to 5,000 feet.
1570
01:41:07,813 --> 01:41:10,274
The bombs are set to go at 5,000.
1571
01:41:12,609 --> 01:41:13,902
We'll go with them.
1572
01:41:18,157 --> 01:41:19,241
Okay?
1573
01:41:25,581 --> 01:41:29,042
What the hell, there's nothing
to go home to, anyway.
1574
01:41:40,262 --> 01:41:44,224
General Stark, are there any papers
or documents in New York
1575
01:41:44,308 --> 01:41:48,520
which are absolutely essential
to the running of the United States?
1576
01:41:49,980 --> 01:41:51,106
General Stark.
1577
01:41:52,691 --> 01:41:53,692
No, sir.
1578
01:41:54,610 --> 01:41:59,323
There are important documents,
but none of them absolutely essential.
1579
01:42:01,366 --> 01:42:02,993
Will there be any warning given?
1580
01:42:04,328 --> 01:42:07,206
A lot of lives could be saved
if people had a few minutes.
1581
01:42:07,289 --> 01:42:10,459
On this short notice, an alert to a big
city would do more harm than good.
1582
01:42:10,542 --> 01:42:11,960
All you'd produce is panic.
1583
01:42:15,923 --> 01:42:17,090
What about this?
1584
01:42:27,559 --> 01:42:32,272
Maybe... Maybe he doesn't know
his wife is there.
1585
01:42:34,149 --> 01:42:35,192
He knows.
1586
01:42:42,032 --> 01:42:43,742
Gentlemen, we are wasting time.
1587
01:42:46,161 --> 01:42:48,247
I've been making a few rough calculations
1588
01:42:48,330 --> 01:42:51,792
based on the effect of two 20-megaton
bombs dropped on New York City
1589
01:42:51,875 --> 01:42:53,627
in the middle of a normal workday.
1590
01:42:54,753 --> 01:42:57,506
I estimate the immediate dead
at about three million.
1591
01:42:57,589 --> 01:43:00,801
I include in this figure those buried
beneath the collapsed buildings.
1592
01:43:02,094 --> 01:43:03,887
Wouldn't make any difference,
Admiral Wilcox,
1593
01:43:03,971 --> 01:43:06,265
whether they reached a shelter or not.
1594
01:43:06,348 --> 01:43:08,016
They would die just the same.
1595
01:43:09,351 --> 01:43:12,896
Add another million or two
who'll die within about five weeks.
1596
01:43:15,065 --> 01:43:16,984
Our immediate problem
would be the joint one
1597
01:43:17,067 --> 01:43:18,861
of fire control and excavation.
1598
01:43:19,570 --> 01:43:22,698
Excavation, not of the dead —
the effort would be wasted there.
1599
01:43:23,448 --> 01:43:26,243
But even though there are no irreplaceable
government documents in the city,
1600
01:43:26,326 --> 01:43:29,204
many of our largest corporations
keep their records there.
1601
01:43:30,205 --> 01:43:31,832
It will be necessary to...
1602
01:43:35,168 --> 01:43:37,796
rescue as many of those records as we can.
1603
01:43:44,219 --> 01:43:46,388
Our economy depends on this.
1604
01:43:52,477 --> 01:43:54,313
Economy depends on this.
1605
01:44:01,612 --> 01:44:03,488
And the Lord said, gentlemen...
1606
01:44:05,282 --> 01:44:09,828
"He who is without sin,
let him cast the first stone."
1607
01:44:19,588 --> 01:44:20,589
Sir.
1608
01:44:24,509 --> 01:44:26,470
- May I have a drink, please?
- Oh.
1609
01:44:37,272 --> 01:44:39,107
How'd you ever get to be
a translator, Buck?
1610
01:44:39,191 --> 01:44:41,485
You don't seem the academic type.
1611
01:44:43,153 --> 01:44:46,698
I guess I've got this talent
for languages, sir.
1612
01:44:47,824 --> 01:44:50,077
I hear a language once,
I pick it right up.
1613
01:44:50,744 --> 01:44:52,412
[chuckles] I don't even know how.
1614
01:44:54,581 --> 01:44:56,833
When they found out about it
in the army...
1615
01:44:56,917 --> 01:44:58,669
You sound sorry they did.
1616
01:44:58,752 --> 01:45:01,088
No, no. It's a very interesting job.
1617
01:45:03,674 --> 01:45:06,301
I mean, sometimes.
1618
01:45:07,135 --> 01:45:09,429
Well, you did a good job today, Buck.
1619
01:45:10,764 --> 01:45:14,601
Thank you, sir.
All I did was repeat what he said.
1620
01:45:15,560 --> 01:45:18,355
You didn't freeze up.
Another man might have.
1621
01:45:20,816 --> 01:45:22,442
You're the one who didn't, sir.
1622
01:45:27,239 --> 01:45:30,242
I wonder what it's like out.
It looked like rain before.
1623
01:45:32,369 --> 01:45:34,955
The radio said it would clear
by the afternoon.
1624
01:45:40,419 --> 01:45:42,546
- [intercom beeps]
- [man] The premier, sir.
1625
01:45:43,463 --> 01:45:45,090
Yes, Mr. Chairman?
1626
01:45:47,884 --> 01:45:50,804
- [premier speaking Russian]
- [translating] Mr. President...
1627
01:45:53,515 --> 01:45:57,352
I have ordered our long-range missiles
to stand down from their alert.
1628
01:46:01,148 --> 01:46:03,650
Only that part of our defense
1629
01:46:03,734 --> 01:46:08,280
that has a chance of shooting down
your bomber is still active.
1630
01:46:09,448 --> 01:46:12,242
We do not think we have much of a chance.
1631
01:46:13,368 --> 01:46:14,411
I know.
1632
01:46:16,663 --> 01:46:19,624
And yet this was nobody's fault.
1633
01:46:19,708 --> 01:46:20,959
I don't agree.
1634
01:46:22,711 --> 01:46:24,671
No human being did wrong.
1635
01:46:26,590 --> 01:46:28,383
No one is to be blamed.
1636
01:46:28,467 --> 01:46:30,343
We're to blame, both of us.
1637
01:46:30,427 --> 01:46:32,554
We let our machines get out of hand.
1638
01:46:34,598 --> 01:46:37,517
Still, it was an accident.
1639
01:46:38,143 --> 01:46:41,688
Two great cities may be destroyed,
millions of innocent people killed.
1640
01:46:41,772 --> 01:46:44,483
What do we say to them, Mr. Chairman?
"Accidents will happen"?
1641
01:46:44,566 --> 01:46:45,901
I won't accept that.
1642
01:46:49,821 --> 01:46:54,242
All I know is that as long
as we have weapons —
1643
01:46:54,326 --> 01:46:56,495
All I know is that men are responsible.
1644
01:46:56,578 --> 01:46:58,830
We're responsible for what happens to us.
1645
01:46:59,623 --> 01:47:01,374
Today we had a taste of the future.
1646
01:47:01,458 --> 01:47:04,461
Do we learn from it,
or do we go on the way we have?
1647
01:47:04,544 --> 01:47:06,630
What do we do, Mr. Chairman?
1648
01:47:06,713 --> 01:47:08,381
What do we say to the dead?
1649
01:47:11,718 --> 01:47:13,720
I think, if we are men...
1650
01:47:15,013 --> 01:47:19,476
we must say this will not happen again.
1651
01:47:21,436 --> 01:47:23,021
But do you think it possible...
1652
01:47:24,314 --> 01:47:25,816
with all that stands between us?
1653
01:47:25,899 --> 01:47:28,568
We put it there, Mr. Chairman,
and we're not helpless.
1654
01:47:28,652 --> 01:47:31,279
- What we put between us, we can remove.
- [explosion, muffled]
1655
01:47:34,324 --> 01:47:36,952
- [ambassador] Mr. President.
- Yes, Jay?
1656
01:47:37,786 --> 01:47:40,997
I can hear the sound of explosions
from the northeast.
1657
01:47:41,498 --> 01:47:43,792
The sky is very bright, all lit up —
1658
01:47:43,875 --> 01:47:46,962
[shrill screeching on line]
1659
01:47:48,755 --> 01:47:50,757
[screeching continues]
1660
01:47:55,011 --> 01:47:56,179
[screeching stops]
1661
01:48:01,685 --> 01:48:03,353
Put me through to General Black.
1662
01:48:03,436 --> 01:48:05,981
[intercom, distorted]
1663
01:48:07,941 --> 01:48:08,942
[static on line]
1664
01:48:16,199 --> 01:48:17,617
[Black] Yes, Mr. President?
1665
01:48:18,702 --> 01:48:19,911
Blackie...
1666
01:48:20,412 --> 01:48:21,788
[Black] Yes, Mr. President?
1667
01:48:22,873 --> 01:48:24,749
Moscow's been destroyed.
1668
01:48:25,876 --> 01:48:27,878
Drop your bombs according to plan.
1669
01:48:29,462 --> 01:48:30,463
[Black] Yes, sir.
1670
01:48:40,307 --> 01:48:41,892
[Black] You've all been briefed
on the mission,
1671
01:48:41,975 --> 01:48:43,643
so there's nothing more to say.
1672
01:48:45,520 --> 01:48:47,147
I have only one last order.
1673
01:48:48,940 --> 01:48:54,654
Nobody else is to have anything to do
with the dropping of the bombs.
1674
01:48:56,823 --> 01:49:01,453
Repeat, I will fly the plane
and release the bombs.
1675
01:49:04,331 --> 01:49:06,416
The final act is mine.
1676
01:49:06,499 --> 01:49:09,628
[navigator]
On course, sir. Approaching target.
1677
01:49:12,088 --> 01:49:14,466
[Black] Countdown from ten.
Give me the signal.
1678
01:49:19,179 --> 01:49:21,973
- [navigator] Now.
- [Black] Ten, nine, eight,
1679
01:49:22,057 --> 01:49:25,977
seven, six, five, four,
1680
01:49:26,061 --> 01:49:28,855
three, two, one.
1681
01:49:28,939 --> 01:49:29,940
Mark.
1682
01:49:32,817 --> 01:49:34,319
[breathing heavily]
1683
01:49:36,571 --> 01:49:38,073
[copilot] General Black!
1684
01:49:38,865 --> 01:49:41,368
Katie, the dream...
1685
01:49:42,619 --> 01:49:43,995
the dream...
1686
01:49:47,290 --> 01:49:48,750
the matador...
1687
01:49:50,669 --> 01:49:52,045
the matador...
1688
01:49:53,755 --> 01:49:55,173
the matador...
1689
01:49:57,926 --> 01:49:58,969
Me!
1690
01:50:00,262 --> 01:50:01,263
Me.
1691
01:50:25,787 --> 01:50:27,455
[crowd] ¡Olé!
1692
01:50:30,500 --> 01:50:32,419
¡Olé!
1693
01:50:32,502 --> 01:50:34,504
[crowd cheering]
1694
01:50:45,056 --> 01:50:47,058
[jet engine roaring]
1695
01:51:21,885 --> 01:51:23,887
[shrill screeching]
1696
01:51:54,959 --> 01:51:56,544
[screeching stops]