1 00:01:13,173 --> 00:01:17,676 Captioning made possible by paramount pictures corporation 2 00:02:25,612 --> 00:02:30,649 ♪ in the silence of our souls ♪ 3 00:02:30,651 --> 00:02:37,289 ♪ o lord, we contemplate thy peace ♪ 4 00:02:37,291 --> 00:02:43,328 ♪ free from all the world's desires ♪ 5 00:02:43,330 --> 00:02:49,535 ♪ free of fear and all anxiety ♪ 6 00:02:49,537 --> 00:02:52,471 ♪ ooooh, ooooh 7 00:02:52,473 --> 00:02:55,641 ♪ ooooh, ooooh 8 00:02:55,643 --> 00:02:58,277 ♪ ooooh, ooooh 9 00:02:58,279 --> 00:03:01,480 ♪ ooooh, ooooh 10 00:03:01,482 --> 00:03:04,516 ♪ ooooh, ooooh 11 00:03:04,518 --> 00:03:07,553 ♪ ooooh, ooooh 12 00:03:07,555 --> 00:03:10,389 ♪ ooooh, ooooh 13 00:03:10,391 --> 00:03:13,425 ♪ ooooh, ooooh 14 00:03:13,427 --> 00:03:17,462 ♪ alleluia 15 00:03:17,464 --> 00:03:19,331 ♪ alleluia 16 00:03:19,333 --> 00:03:22,367 ♪ alleluia 17 00:03:22,369 --> 00:03:26,905 ♪ alleluia 18 00:03:26,907 --> 00:03:34,907 ♪ sing alleluia 19 00:03:45,225 --> 00:03:49,328 We've made love 113 times. 20 00:03:49,330 --> 00:03:53,432 I figured it out on my bowmar calculator. 21 00:03:53,434 --> 00:03:57,669 To know someone that well is wonderful. 22 00:03:57,671 --> 00:03:59,304 Two lumps? 23 00:03:59,306 --> 00:03:59,938 No, one. 24 00:03:59,940 --> 00:04:02,574 I don't know your favorite actors. 25 00:04:02,576 --> 00:04:06,979 I can't remember the name of your favorite perfume. 26 00:04:06,981 --> 00:04:10,949 That's funny. It's "my sin." 27 00:04:11,517 --> 00:04:17,656 In the last 24 years, I've always loved you. 28 00:04:24,597 --> 00:04:26,965 Well, did we like it? 29 00:04:26,967 --> 00:04:29,534 Ben walsh was wonderful. 30 00:04:29,536 --> 00:04:30,569 It was funny. 31 00:04:30,571 --> 00:04:33,572 It was a comedy, wasn't it? 32 00:04:33,574 --> 00:04:37,476 Clyde banner's getting fat. 33 00:04:37,478 --> 00:04:39,278 He should never turn profile. 34 00:04:39,280 --> 00:04:42,848 Most of us shouldn't turn profile. 35 00:04:43,483 --> 00:04:46,518 What were you thinking about? 36 00:04:48,388 --> 00:04:50,355 When? 37 00:05:02,402 --> 00:05:05,370 [car alarm on] 38 00:05:05,372 --> 00:05:07,639 [car alarm off] 39 00:05:40,673 --> 00:05:42,674 Yeah? 40 00:05:44,477 --> 00:05:45,577 You o.K.? 41 00:05:45,579 --> 00:05:46,778 Yeah. 42 00:05:46,780 --> 00:05:49,014 Trouble sleeping? 43 00:05:49,016 --> 00:05:50,415 No. 44 00:05:50,417 --> 00:05:52,084 You're sure? 45 00:05:52,086 --> 00:05:53,418 Mm-hmm. 46 00:05:53,420 --> 00:05:54,886 Burning the midnight oil? 47 00:05:54,888 --> 00:05:56,588 Yeah. 48 00:05:56,590 --> 00:05:57,055 O.K. 49 00:05:57,057 --> 00:06:01,393 Have you thought about calling that doctor? 50 00:06:01,395 --> 00:06:02,394 No. 51 00:06:02,396 --> 00:06:03,762 The month's up. 52 00:06:03,764 --> 00:06:05,497 What about the plan? 53 00:06:05,499 --> 00:06:07,799 That was if I needed him. 54 00:06:07,801 --> 00:06:11,536 Yeah, o.K. Don't worry about it. 55 00:06:11,538 --> 00:06:12,537 Get some sleep. 56 00:06:12,539 --> 00:06:16,375 I'll get those michigan state tickets. 57 00:06:16,377 --> 00:06:17,776 O.K. 58 00:06:51,811 --> 00:06:53,845 Did you call the warrens? 59 00:06:53,847 --> 00:06:55,013 Look at this. 60 00:06:55,015 --> 00:06:57,549 Everybody I grew up with 61 00:06:57,551 --> 00:06:59,751 Is in the paper these days. 62 00:06:59,753 --> 00:07:04,489 "joey georgella, new football coach for trinity." 63 00:07:04,491 --> 00:07:07,426 What about those michigan state tickets? 64 00:07:07,428 --> 00:07:09,194 Jane's checking with john. 65 00:07:09,196 --> 00:07:13,064 Where's conrad? This will get cold. 66 00:07:13,066 --> 00:07:13,932 Con! 67 00:07:13,934 --> 00:07:16,835 Drop my suits at the cleaners? 68 00:07:16,837 --> 00:07:18,970 They won't be back Saturday. 69 00:07:18,972 --> 00:07:21,506 That's o.K. Connie! 70 00:07:23,876 --> 00:07:25,477 Conrad! 71 00:07:25,479 --> 00:07:27,813 Be right there! 72 00:07:40,226 --> 00:07:41,893 Here he is. 73 00:07:41,895 --> 00:07:43,195 Morning. 74 00:07:43,197 --> 00:07:45,497 Good morning. 75 00:07:47,533 --> 00:07:49,067 Did you sleep? 76 00:07:49,069 --> 00:07:50,635 Yeah. 77 00:07:50,637 --> 00:07:52,737 Hungry? 78 00:07:52,739 --> 00:07:54,773 Uh... Hungry. 79 00:07:54,775 --> 00:07:56,608 It's french toast. 80 00:07:56,610 --> 00:07:58,977 It's your favorite. 81 00:07:58,979 --> 00:08:00,612 Yeah. 82 00:08:00,614 --> 00:08:02,147 I'm not really hungry. 83 00:08:02,149 --> 00:08:05,584 Breakfast, pal. Remember? Main meal, energy. 84 00:08:05,586 --> 00:08:07,552 So you're not hungry. 85 00:08:07,554 --> 00:08:09,221 Hang on. He'll eat. 86 00:08:09,223 --> 00:08:11,189 Con, it's french toast. 87 00:08:11,191 --> 00:08:14,893 There's fresh fruit later. 88 00:08:14,895 --> 00:08:16,761 What are you doing? 89 00:08:16,763 --> 00:08:19,030 You can't save french toast. 90 00:08:19,032 --> 00:08:20,565 I've got to run. 91 00:08:20,567 --> 00:08:23,735 Will you call mr. Herman about the shutters? 92 00:08:23,737 --> 00:08:26,771 You have to charm him. 93 00:08:26,773 --> 00:08:29,708 Did you charm him? 94 00:08:33,112 --> 00:08:35,113 You have to eat, con. 95 00:08:35,115 --> 00:08:37,082 You must get stronger. 96 00:08:37,084 --> 00:08:39,251 Dad, I'm not hungry. 97 00:08:39,253 --> 00:08:41,086 Are you o.K.? 98 00:08:41,088 --> 00:08:43,088 Yeah. 99 00:08:46,792 --> 00:08:47,859 I got to go. 100 00:08:47,861 --> 00:08:49,694 Lazenby's picking me up. 101 00:08:49,696 --> 00:08:52,097 Oh, is he? Great. 102 00:08:52,099 --> 00:08:54,566 Why is it great? 103 00:08:54,700 --> 00:08:58,803 Well, I don't see the old gang much anymore. 104 00:08:58,805 --> 00:09:00,071 I miss them. 105 00:09:00,073 --> 00:09:02,173 Bring them around... 106 00:09:02,175 --> 00:09:03,174 Phil, don, and dick. 107 00:09:03,176 --> 00:09:05,911 We'll play some touch football. 108 00:09:05,913 --> 00:09:08,013 See you later. 109 00:09:23,963 --> 00:09:25,764 Con! 110 00:09:41,280 --> 00:09:44,149 [horn honks] 111 00:09:49,288 --> 00:09:51,823 It's called flake. 112 00:09:51,825 --> 00:09:56,027 Come on. We're late. Let's go! 113 00:09:57,129 --> 00:09:59,798 Jarrett, come on! 114 00:10:03,736 --> 00:10:07,772 We're late 'cause dickie's mom was packing his lunch. 115 00:10:07,774 --> 00:10:12,110 I studied all night for this poly sci exam. 116 00:10:12,112 --> 00:10:16,681 That guy wants a damn personal analysis of it all. 117 00:10:16,683 --> 00:10:19,017 How can you understand that? 118 00:10:19,019 --> 00:10:20,619 You read it. 119 00:10:20,621 --> 00:10:22,087 Yeah. Right! 120 00:10:22,089 --> 00:10:25,156 We swim. When can we study? 121 00:10:25,158 --> 00:10:27,959 I swim and I study. 122 00:10:27,961 --> 00:10:29,728 What you reading? 123 00:10:29,730 --> 00:10:30,829 Hardy. 124 00:10:30,831 --> 00:10:32,664 You should try meditation. 125 00:10:32,666 --> 00:10:33,832 That's just like thinking. 126 00:10:33,834 --> 00:10:37,769 Have you got all junior classes this year? 127 00:10:37,771 --> 00:10:40,305 Didn't they pass you on anything? 128 00:10:40,307 --> 00:10:43,675 They don't pass you on breathing 129 00:10:43,677 --> 00:10:45,710 Without taking the final. 130 00:10:45,712 --> 00:10:48,346 Hey, quit with that radio. 131 00:10:48,348 --> 00:10:50,281 I'm trying to study. 132 00:10:50,283 --> 00:10:52,417 Hope it's a long train. 133 00:10:52,419 --> 00:10:53,918 I'm going to flunk. 134 00:10:53,920 --> 00:10:56,955 We're going to be late. 135 00:11:13,239 --> 00:11:16,741 Does my hair look like shit? 136 00:11:16,743 --> 00:11:18,109 Yeah. 137 00:11:18,111 --> 00:11:19,077 Thanks. 138 00:11:19,079 --> 00:11:20,245 Hey, hey, hey! 139 00:11:20,247 --> 00:11:22,047 Hey, there's pratt. 140 00:11:22,049 --> 00:11:23,715 Let me out. 141 00:11:23,717 --> 00:11:24,883 No dirty stuff. 142 00:11:24,885 --> 00:11:27,085 Pratt, you have nice knees! 143 00:11:27,087 --> 00:11:30,889 Hey, interested in something, jarrett? 144 00:11:40,066 --> 00:11:42,267 Hey, cleary! 145 00:11:42,269 --> 00:11:44,335 Hey, cleary! 146 00:11:47,173 --> 00:11:48,707 Let's discuss theory. 147 00:11:48,709 --> 00:11:52,277 Conrad, what's your theory on jude fawley? 148 00:11:52,279 --> 00:11:53,278 Conrad? 149 00:11:53,280 --> 00:11:57,082 What's your theory on jude fawley? 150 00:11:57,717 --> 00:12:00,952 Was he powerless in the grip of circumstances, 151 00:12:00,954 --> 00:12:04,856 Or could he have helped himself? 152 00:12:04,858 --> 00:12:07,792 I don't... Powerless? 153 00:12:07,794 --> 00:12:09,861 He thought he was. 154 00:12:09,863 --> 00:12:11,496 He was a jerk. 155 00:12:11,498 --> 00:12:14,799 He was hung up on morals. 156 00:12:14,801 --> 00:12:16,234 It was senseless. 157 00:12:16,236 --> 00:12:19,137 That's too easy, joel. 158 00:12:19,139 --> 00:12:19,838 Paul? 159 00:12:19,840 --> 00:12:24,876 I found the book hard to follow. 160 00:12:25,511 --> 00:12:27,779 Come on! 161 00:12:32,818 --> 00:12:34,152 [telephone rings] 162 00:12:34,154 --> 00:12:36,020 Hello. 163 00:12:36,022 --> 00:12:37,322 Hello. 164 00:12:37,324 --> 00:12:39,057 Dr. Berger? 165 00:12:39,059 --> 00:12:40,024 Yes? 166 00:12:40,026 --> 00:12:43,061 Hi. This is conrad jarrett. 167 00:12:43,063 --> 00:12:43,995 Who? 168 00:12:43,997 --> 00:12:44,896 Conrad jarrett. 169 00:12:44,898 --> 00:12:50,034 Dr. Crawford at hillsboro hospital gave me your number. 170 00:12:50,036 --> 00:12:52,437 I'm with a patient now. 171 00:12:52,439 --> 00:12:55,273 Can you call back at 2:15? 172 00:12:55,275 --> 00:12:58,543 I don't think I'll be free. 173 00:12:58,545 --> 00:13:00,445 Give me your number. 174 00:13:00,447 --> 00:13:02,981 I'll call you tonight. 175 00:13:02,983 --> 00:13:04,382 Hello? 176 00:13:04,384 --> 00:13:05,283 Hello? 177 00:13:05,285 --> 00:13:09,220 I'll call you back. Thanks. 178 00:13:11,423 --> 00:13:13,057 Go! 179 00:13:13,993 --> 00:13:16,828 Come on. Move it, you guys! 180 00:13:16,830 --> 00:13:18,863 Keep it going! 181 00:13:18,865 --> 00:13:20,198 Keep plugging! 182 00:13:20,200 --> 00:13:21,432 Use those legs! 183 00:13:21,434 --> 00:13:23,034 Lazenby, get with it! 184 00:13:23,036 --> 00:13:25,236 Jarrett, head down! 185 00:13:25,238 --> 00:13:25,937 Work it! 186 00:13:25,939 --> 00:13:28,373 Come on, now! Push off! 187 00:13:28,375 --> 00:13:30,074 Get your head down, jarrett! 188 00:13:30,076 --> 00:13:32,310 Come on! Keep it going! 189 00:13:32,312 --> 00:13:35,146 Dig in there! Come on! 190 00:13:35,148 --> 00:13:37,015 Push off, jarrett! 191 00:13:37,017 --> 00:13:38,950 Push off! 192 00:13:49,195 --> 00:13:53,498 Is he actually inclined to lose? 193 00:13:53,500 --> 00:13:55,099 Well, regionally. 194 00:13:55,101 --> 00:13:56,835 It's too bad. 195 00:13:56,837 --> 00:13:57,969 I mean... 196 00:13:57,971 --> 00:13:59,537 It's tragic, really. 197 00:13:59,539 --> 00:14:01,906 Look at him now. 198 00:14:01,908 --> 00:14:03,508 He's lost everything. 199 00:14:03,510 --> 00:14:04,976 Fish too dry? 200 00:14:04,978 --> 00:14:07,612 It's not too dry. 201 00:14:09,882 --> 00:14:12,283 C&s has a new mechanic. 202 00:14:12,285 --> 00:14:14,219 What happened to harry? 203 00:14:14,221 --> 00:14:17,155 I think he moved to skokie. 204 00:14:17,157 --> 00:14:20,325 This new mechanic is so awkward. 205 00:14:20,327 --> 00:14:21,459 Is that shirt ripped? 206 00:14:21,461 --> 00:14:24,162 Leave it on the table in the hallway. 207 00:14:24,164 --> 00:14:27,966 Wasn't that girl in the hospital from skokie? 208 00:14:27,968 --> 00:14:29,567 What was her name? 209 00:14:29,569 --> 00:14:30,368 Karen. 210 00:14:30,370 --> 00:14:33,438 Will you play round robin at the club? 211 00:14:33,440 --> 00:14:37,909 I haven't played in a year. 212 00:14:37,911 --> 00:14:42,113 Well, isn't it time to start? 213 00:14:46,318 --> 00:14:51,122 We're going to clark murray's birthday party Saturday. 214 00:14:51,124 --> 00:14:55,026 I bought him that book on wine. 215 00:14:55,028 --> 00:14:57,428 Not the murrays. 216 00:14:58,964 --> 00:15:01,366 The rope, bucky! 217 00:15:02,568 --> 00:15:04,369 We're going in! 218 00:15:06,005 --> 00:15:08,306 Give me your hand! 219 00:15:08,308 --> 00:15:09,607 Bucky! 220 00:15:09,609 --> 00:15:10,608 Bucky. 221 00:15:10,610 --> 00:15:12,577 Bucky. 222 00:15:49,615 --> 00:15:51,516 Hi. How are you? 223 00:15:51,518 --> 00:15:52,483 Oh, I'm fine. 224 00:15:52,485 --> 00:15:56,187 Couldn't be better. Terrific. Yeah. 225 00:16:12,171 --> 00:16:16,140 Come in. They all do that. 226 00:16:17,443 --> 00:16:19,444 Jarrett. 227 00:16:20,312 --> 00:16:22,146 Come in. 228 00:16:22,148 --> 00:16:24,182 Sit down. 229 00:16:26,118 --> 00:16:28,987 I just have to... 230 00:16:28,989 --> 00:16:31,055 Wire some... 231 00:16:31,057 --> 00:16:33,458 Volume. 232 00:16:37,763 --> 00:16:40,331 [music blares] 233 00:16:40,333 --> 00:16:43,601 Sorry. Sit down. 234 00:16:45,371 --> 00:16:48,072 You have trouble finding the place? 235 00:16:48,074 --> 00:16:49,741 Not yet. 236 00:16:50,709 --> 00:16:53,077 [telephone rings] 237 00:16:53,079 --> 00:16:53,578 Uh... Jarrett. 238 00:16:53,580 --> 00:16:58,282 How long since you've been out of the hospital? 239 00:16:58,284 --> 00:17:01,386 A month and a half. 240 00:17:01,388 --> 00:17:03,221 Feeling depressed? 241 00:17:03,223 --> 00:17:04,522 No. 242 00:17:04,524 --> 00:17:06,124 On stage? 243 00:17:06,126 --> 00:17:07,392 Pardon me? 244 00:17:07,394 --> 00:17:08,126 People nervous, 245 00:17:08,128 --> 00:17:12,497 Treating you like you're a dangerous character? 246 00:17:12,499 --> 00:17:15,433 Yeah, I guess a little. 247 00:17:15,435 --> 00:17:17,402 Are you? 248 00:17:17,404 --> 00:17:19,570 I don't know. 249 00:17:22,474 --> 00:17:25,777 How long were you in the hospital? 250 00:17:25,779 --> 00:17:27,712 Four months. 251 00:17:27,714 --> 00:17:29,414 What did you do? 252 00:17:29,416 --> 00:17:31,783 I tried to off myself. 253 00:17:31,785 --> 00:17:35,620 It doesn't say what your method was. 254 00:17:35,622 --> 00:17:38,122 Double-edged super blue. 255 00:17:38,124 --> 00:17:40,058 Oh. 256 00:17:43,495 --> 00:17:47,632 Is everybody glad to see you home? 257 00:17:47,634 --> 00:17:49,200 Yeah. 258 00:17:49,202 --> 00:17:50,635 Friends? 259 00:17:50,637 --> 00:17:51,636 Yeah. 260 00:17:51,638 --> 00:17:53,538 You're back in school. 261 00:17:53,540 --> 00:17:56,240 Everything o.K. There? Teachers? 262 00:17:56,242 --> 00:17:57,408 Yeah. 263 00:17:57,410 --> 00:17:59,444 No problems? 264 00:17:59,446 --> 00:18:01,112 Uh-uh. 265 00:18:01,114 --> 00:18:03,381 So why are you here? 266 00:18:09,388 --> 00:18:10,655 Uh... 267 00:18:10,657 --> 00:18:14,826 I'd like to be more in control. 268 00:18:14,828 --> 00:18:15,626 Why? 269 00:18:15,628 --> 00:18:19,363 So people can quit worrying about me. 270 00:18:19,365 --> 00:18:21,599 Who's worried about you? 271 00:18:21,601 --> 00:18:23,201 My father mostly. 272 00:18:23,203 --> 00:18:25,236 This is his idea. 273 00:18:25,238 --> 00:18:26,370 And your mother? 274 00:18:26,372 --> 00:18:28,606 Isn't she worried, too? 275 00:18:28,608 --> 00:18:29,640 I don't know. 276 00:18:29,642 --> 00:18:32,743 Look, I'll be straight with you. 277 00:18:32,745 --> 00:18:35,246 I don't like this already. 278 00:18:35,248 --> 00:18:38,316 As long as you're straight. 279 00:18:38,318 --> 00:18:40,685 Have you talked to crawford? 280 00:18:40,687 --> 00:18:42,854 Yes. He called me. 281 00:18:42,856 --> 00:18:46,290 He told me to look for you. 282 00:18:46,292 --> 00:18:50,328 He said you had a brother who died. 283 00:18:50,330 --> 00:18:53,631 Boating accident, wasn't it? 284 00:18:54,633 --> 00:18:58,236 Want to tell me about it? 285 00:19:07,212 --> 00:19:11,782 You talked this over with crawford, right? 286 00:19:11,784 --> 00:19:12,884 Right. 287 00:19:12,886 --> 00:19:14,318 How did that go? 288 00:19:14,320 --> 00:19:16,487 It didn't change anything. 289 00:19:16,489 --> 00:19:18,256 What needed changing? 290 00:19:18,258 --> 00:19:23,161 I'd like to be more in control. 291 00:19:23,163 --> 00:19:23,861 Why? 292 00:19:23,863 --> 00:19:27,832 So people can quit worrying about me. 293 00:19:27,834 --> 00:19:30,234 Well, I'll tell you something. 294 00:19:30,236 --> 00:19:33,371 I'll be straight with you, o.K.? 295 00:19:33,373 --> 00:19:37,208 I'm not big on control. 296 00:19:38,210 --> 00:19:40,444 But it's your money. 297 00:19:40,446 --> 00:19:43,447 So to speak. 298 00:19:43,449 --> 00:19:46,250 So to speak. 299 00:19:46,252 --> 00:19:48,586 O.K. 300 00:19:52,424 --> 00:19:54,892 How's tuesdays... 301 00:19:54,894 --> 00:19:57,295 And fridays, same time? 302 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 Twice a week? 303 00:19:58,898 --> 00:20:01,732 Well, control's a tough nut. 304 00:20:01,734 --> 00:20:05,836 I've got swim practice every night. 305 00:20:06,405 --> 00:20:08,539 Well, that's a problem. 306 00:20:08,541 --> 00:20:10,441 How do we solve that? 307 00:20:10,443 --> 00:20:14,579 Guess I'll skip practice twice a week. 308 00:20:14,581 --> 00:20:16,981 Well, it's up to you. 309 00:20:16,983 --> 00:20:19,584 I don't like being here. 310 00:20:19,586 --> 00:20:23,221 I don't like it at all. 311 00:20:23,922 --> 00:20:26,424 Mm-hmm. 312 00:20:27,426 --> 00:20:32,363 I saw mort swain. His sister died. 313 00:20:32,365 --> 00:20:34,432 The one from idaho? 314 00:20:34,434 --> 00:20:37,368 The one with the restaurant. 315 00:20:37,370 --> 00:20:39,503 She died in idaho? 316 00:20:39,505 --> 00:20:42,273 I guess so. 317 00:20:42,275 --> 00:20:42,840 Why? 318 00:20:42,842 --> 00:20:46,544 You said she was always traveling. 319 00:20:46,546 --> 00:20:47,979 I don't know. 320 00:20:47,981 --> 00:20:49,847 Maybe in idaho. 321 00:20:49,849 --> 00:20:52,883 Maybe kansas city. 322 00:20:58,457 --> 00:21:01,459 I went to see dr. Berger. 323 00:21:01,461 --> 00:21:03,327 Berger? 324 00:21:03,329 --> 00:21:03,694 Yeah. 325 00:21:03,696 --> 00:21:06,731 You didn't say anything. Good! 326 00:21:06,733 --> 00:21:07,732 I went today. 327 00:21:07,734 --> 00:21:11,502 I didn't know you made an appointment. 328 00:21:11,504 --> 00:21:12,470 How was it? 329 00:21:12,472 --> 00:21:14,505 It's a lot of money. 330 00:21:14,507 --> 00:21:15,873 It's o.K. 331 00:21:15,875 --> 00:21:19,410 It's $50 an hour, twice a week. 332 00:21:19,412 --> 00:21:22,513 It's o.K. It is necessary. 333 00:21:22,515 --> 00:21:25,683 What did you talk about? 334 00:21:25,685 --> 00:21:26,584 Not much. 335 00:21:26,586 --> 00:21:27,618 What about your schedule? 336 00:21:27,620 --> 00:21:31,789 Well... It'll cut into swim practice. 337 00:21:31,791 --> 00:21:34,358 Where's his office? 338 00:21:34,360 --> 00:21:36,460 Highland park. 339 00:21:39,665 --> 00:21:41,299 Head straight! 340 00:21:41,301 --> 00:21:45,803 I don't want to tell you again. 341 00:21:46,738 --> 00:21:48,906 This is what I see. 342 00:21:48,908 --> 00:21:52,476 I see you yawning and you coming late. 343 00:21:52,478 --> 00:21:55,346 I don't see you having fun. 344 00:21:55,348 --> 00:21:58,716 Are you getting enough sleep? 345 00:21:58,718 --> 00:22:00,651 Yeah. 346 00:22:01,486 --> 00:22:02,987 Are you having fun? 347 00:22:02,989 --> 00:22:03,521 Fun? 348 00:22:03,523 --> 00:22:07,892 There's no point if you're not having fun. 349 00:22:07,894 --> 00:22:09,960 Yeah, I guess so. 350 00:22:09,962 --> 00:22:12,029 You guess so. 351 00:22:13,732 --> 00:22:15,966 Are you on medication? 352 00:22:15,968 --> 00:22:17,635 Tranquilizers? 353 00:22:17,637 --> 00:22:18,836 Anything? 354 00:22:18,838 --> 00:22:19,804 No. No, sir. 355 00:22:19,806 --> 00:22:24,342 Did I ask you if they gave you shock? 356 00:22:24,344 --> 00:22:25,743 Yeah. 357 00:22:25,745 --> 00:22:27,044 Yeah what? 358 00:22:27,046 --> 00:22:29,046 Yeah, you asked me. 359 00:22:29,048 --> 00:22:31,382 Yeah, they did. 360 00:22:32,517 --> 00:22:34,719 Don't look at us, lazenby. 361 00:22:34,721 --> 00:22:37,521 Get in the water! 362 00:22:41,426 --> 00:22:44,028 I'm no doctor, jarrett. 363 00:22:44,030 --> 00:22:49,567 I wouldn't let them put electricity in my head. 364 00:22:50,736 --> 00:22:52,603 He drives me nuts! 365 00:22:52,605 --> 00:22:56,374 Everybody drives you nuts. 366 00:22:57,576 --> 00:22:59,677 Don and fenetch looked good. 367 00:22:59,679 --> 00:23:01,512 They looked very good. 368 00:23:01,514 --> 00:23:04,782 Is he giving you a hard time? 369 00:23:04,784 --> 00:23:06,517 Want a clarinet? 370 00:23:06,519 --> 00:23:08,686 Van buren wants a clarinet. 371 00:23:08,688 --> 00:23:09,820 Who's selling it? 372 00:23:09,822 --> 00:23:11,756 My brother. He needs a motorcycle. 373 00:23:11,758 --> 00:23:14,658 You stand behind me in the choir. 374 00:23:14,660 --> 00:23:17,161 Oh, I do? Is that you? 375 00:23:17,163 --> 00:23:20,064 You have a lot of energy. 376 00:23:20,066 --> 00:23:20,765 I do? 377 00:23:20,767 --> 00:23:22,533 I mean, that's good. 378 00:23:22,535 --> 00:23:24,935 My name's jeannine pratt. 379 00:23:24,937 --> 00:23:26,003 Nice. Hi. 380 00:23:26,005 --> 00:23:28,005 You're conrad jarrett. 381 00:23:28,007 --> 00:23:29,740 Right. 382 00:23:31,109 --> 00:23:32,977 Yeah. Um... Bye. 383 00:23:32,979 --> 00:23:34,945 Bye-bye. 384 00:23:34,947 --> 00:23:38,983 You've got a lot of energy. 385 00:23:41,720 --> 00:23:42,620 Trick or treat! 386 00:23:42,622 --> 00:23:46,791 You're the scariest ghost I've ever seen! 387 00:23:46,793 --> 00:23:48,559 You look wonderful. 388 00:23:48,561 --> 00:23:50,494 Thank you. 389 00:23:50,496 --> 00:23:51,529 There you go. 390 00:23:51,531 --> 00:23:52,730 Be careful. 391 00:23:52,732 --> 00:23:55,466 Thank you. Good-bye. 392 00:23:55,468 --> 00:23:58,436 The cabots. Julie's first time. 393 00:23:58,438 --> 00:24:01,005 She's so cute! 394 00:24:02,073 --> 00:24:04,442 Ha! Ha! Ha! Ha! 395 00:24:04,444 --> 00:24:07,812 Know what I've been thinking? 396 00:24:07,814 --> 00:24:09,480 That christmas in london 397 00:24:09,482 --> 00:24:13,050 Would be like something out of dickens. 398 00:24:13,052 --> 00:24:15,119 We've never done that before. 399 00:24:15,121 --> 00:24:20,491 Maybe we shouldn't plan to go away right now. 400 00:24:20,493 --> 00:24:22,526 We talked about it. 401 00:24:22,528 --> 00:24:24,595 We decided on that. 402 00:24:24,597 --> 00:24:25,996 Yeah, I know that. 403 00:24:25,998 --> 00:24:28,966 But the timing doesn't seem right. 404 00:24:28,968 --> 00:24:32,102 We've always gone away at christmas. 405 00:24:32,104 --> 00:24:34,939 It'd be good for him, too. 406 00:24:34,941 --> 00:24:37,141 Let's get back to normal. 407 00:24:37,143 --> 00:24:40,177 He's just started with this doctor. 408 00:24:40,179 --> 00:24:42,613 He'll miss three weeks. 409 00:24:42,615 --> 00:24:43,814 Why interrupt it? 410 00:24:43,816 --> 00:24:46,617 Because I want to get away. 411 00:24:46,619 --> 00:24:49,253 I think we should. It's important. 412 00:24:49,255 --> 00:24:54,225 Not if he doesn't go through with this now. 413 00:24:54,227 --> 00:24:56,861 He might change his mind. 414 00:24:56,863 --> 00:24:59,196 If he changes his mind, 415 00:24:59,198 --> 00:25:01,732 It wasn't right for him. 416 00:25:01,734 --> 00:25:03,767 Does he want to go? 417 00:25:03,769 --> 00:25:07,872 He doesn't know what he wants. 418 00:27:14,666 --> 00:27:16,100 Ahh! 419 00:27:16,102 --> 00:27:18,002 Don't do that! 420 00:27:18,004 --> 00:27:19,003 I'm sorry. 421 00:27:19,005 --> 00:27:22,406 I didn't think you were here. 422 00:27:22,408 --> 00:27:24,174 I just got in. 423 00:27:24,176 --> 00:27:26,410 No golf today. Too cold. 424 00:27:26,412 --> 00:27:27,911 How was golf? 425 00:27:27,913 --> 00:27:29,246 I didn't play. 426 00:27:29,248 --> 00:27:30,314 It's colder today. 427 00:27:30,316 --> 00:27:35,319 I mean, for the year, it's colder. 428 00:27:35,321 --> 00:27:36,854 Weren't you swimming? 429 00:27:36,856 --> 00:27:39,690 Yeah. Sorry I scared you. 430 00:27:39,692 --> 00:27:40,991 How'd it go? 431 00:27:40,993 --> 00:27:43,260 Good. I swam well. 432 00:27:43,262 --> 00:27:43,861 Good. 433 00:27:43,863 --> 00:27:47,331 I could swim the 50 if my... 434 00:27:47,333 --> 00:27:49,400 My timing got better. 435 00:27:49,402 --> 00:27:51,335 I'm a little off. 436 00:27:51,337 --> 00:27:54,271 You must work at that. 437 00:27:54,273 --> 00:27:54,905 Yeah. 438 00:27:54,907 --> 00:27:59,243 I got 74 on a trig quiz. 439 00:27:59,245 --> 00:28:00,678 74? 440 00:28:00,680 --> 00:28:03,681 Gee, I was awful at trig. 441 00:28:03,683 --> 00:28:05,249 Oh, yeah? Did you... 442 00:28:05,251 --> 00:28:08,152 You took trig? 443 00:28:09,821 --> 00:28:12,089 Wait a minute. 444 00:28:13,825 --> 00:28:16,060 Did I take trig? 445 00:28:18,096 --> 00:28:23,267 I bought you two shirts. They're on your bed. 446 00:28:26,237 --> 00:28:27,337 Who'll be there? 447 00:28:27,339 --> 00:28:31,909 Well, the murrays, the gunthers, and the caines. 448 00:28:31,911 --> 00:28:35,079 Let's go to the movies instead. 449 00:28:35,081 --> 00:28:37,114 Don't be negative. 450 00:28:37,116 --> 00:28:40,117 That's not negative. That's unpredictable. 451 00:28:40,119 --> 00:28:43,020 Let's go to the movies. 452 00:28:43,022 --> 00:28:44,321 O.K. 453 00:28:44,323 --> 00:28:45,322 Really? 454 00:28:45,324 --> 00:28:48,459 O.K., yeah. Come on. Let's go. 455 00:28:48,461 --> 00:28:50,861 What's our excuse? 456 00:28:50,863 --> 00:28:55,232 Beth wanted to go to the movies. 457 00:28:55,234 --> 00:28:56,300 Good. 458 00:28:56,302 --> 00:28:58,402 Very good. 459 00:29:03,141 --> 00:29:04,942 All right now, smile. 460 00:29:04,944 --> 00:29:08,946 Remember, not too many martinis. 461 00:29:12,317 --> 00:29:16,120 Will you put that with the others? 462 00:29:16,122 --> 00:29:18,188 Look. We're in time. 463 00:29:18,190 --> 00:29:19,156 Look who's here! 464 00:29:19,158 --> 00:29:23,961 Three blocks away and the last t0 arrive. 465 00:29:23,963 --> 00:29:24,895 Come on in. 466 00:29:24,897 --> 00:29:27,965 Happy birthday! You look wonderful. 467 00:29:27,967 --> 00:29:29,032 Is that new? 468 00:29:29,034 --> 00:29:33,237 Yes, it is. Do you like it? 469 00:29:33,239 --> 00:29:34,772 You did the mousse? 470 00:29:34,774 --> 00:29:35,906 It turned out well? 471 00:29:35,908 --> 00:29:38,942 Hey, partner. How are you? 472 00:29:38,944 --> 00:29:40,544 Hi there. 473 00:29:40,546 --> 00:29:42,412 Hi, beth. 474 00:29:42,414 --> 00:29:44,081 Good to see you. 475 00:29:44,083 --> 00:29:45,249 Borrow the money. 476 00:29:45,251 --> 00:29:46,049 I'll go public. 477 00:29:46,051 --> 00:29:50,921 I wouldn't do it now because the market's low. 478 00:29:50,923 --> 00:29:52,523 Your hair looks wonderful. 479 00:29:52,525 --> 00:29:55,058 It's shorter. You like it? 480 00:29:55,060 --> 00:29:58,462 I said, "please put out your cigar." 481 00:29:58,464 --> 00:30:03,867 He says, "huh? I don't have another one." 482 00:30:04,269 --> 00:30:06,403 Good to see you! 483 00:30:06,405 --> 00:30:09,173 You look beautiful, as ever. 484 00:30:09,175 --> 00:30:09,807 In school, 485 00:30:09,809 --> 00:30:15,412 They think they've got to walk on the edge of danger. 486 00:30:15,414 --> 00:30:17,581 What are these hushed tones? 487 00:30:17,583 --> 00:30:20,851 He told the funniest joke! 488 00:30:22,086 --> 00:30:25,122 I'm not talking to you. 489 00:30:25,124 --> 00:30:25,522 Why? 490 00:30:25,524 --> 00:30:29,927 I have my fingers crossed on this merger. 491 00:30:29,929 --> 00:30:30,961 Let's have lunch. 492 00:30:30,963 --> 00:30:33,330 I don't know my schedule. 493 00:30:33,332 --> 00:30:35,199 I'm free most days. 494 00:30:35,201 --> 00:30:38,468 Bob mclean's leaving coleman and johnson. 495 00:30:38,470 --> 00:30:40,404 Where is he going? 496 00:30:40,406 --> 00:30:42,873 He doesn't know. 497 00:30:42,875 --> 00:30:43,907 Jesus. 498 00:30:43,909 --> 00:30:44,842 No, you didn't. 499 00:30:44,844 --> 00:30:48,512 Isn't he the meanest man you've met? 500 00:30:48,514 --> 00:30:50,480 When a ball is in play, 501 00:30:50,482 --> 00:30:54,885 If a player or caddy accidentally move it... 502 00:30:54,887 --> 00:30:56,420 ♪ ...Jolly good fellow 503 00:30:56,422 --> 00:31:00,557 ♪ for he's a jolly good fellow... ♪ 504 00:31:01,259 --> 00:31:05,028 ♪ won't regret can't forget ♪ 505 00:31:05,030 --> 00:31:07,497 ♪ what we did 506 00:31:07,499 --> 00:31:10,067 ♪ for 507 00:31:10,069 --> 00:31:11,669 ♪ love 508 00:31:18,142 --> 00:31:22,045 Hi, annie. What's your boy up to? 509 00:31:22,047 --> 00:31:23,280 Oh, who knows? 510 00:31:23,282 --> 00:31:24,982 How's conrad doing? 511 00:31:24,984 --> 00:31:26,350 He's great. Just great. 512 00:31:26,352 --> 00:31:31,054 I asked donald. He says they haven't talked much. 513 00:31:31,056 --> 00:31:34,491 I said maybe he's self-conscious. 514 00:31:34,493 --> 00:31:36,026 Oh! 515 00:31:38,630 --> 00:31:41,298 No, no, no. 516 00:31:41,300 --> 00:31:42,900 No, he's... 517 00:31:42,902 --> 00:31:46,536 There's a doctor in highland park 518 00:31:46,538 --> 00:31:49,039 That he sees twice a week. 519 00:31:49,041 --> 00:31:51,208 He's great. Just great. 520 00:31:51,210 --> 00:31:54,578 Is he still having some problems? 521 00:31:54,580 --> 00:31:56,446 No, nothing like that. 522 00:31:56,448 --> 00:31:59,016 Just somebody to talk to... 523 00:31:59,018 --> 00:32:01,518 To polish off the rough edges. 524 00:32:01,520 --> 00:32:03,086 How are you, darling? 525 00:32:03,088 --> 00:32:05,689 Is he falling asleep on you? 526 00:32:05,691 --> 00:32:08,325 Nah. He's great. 527 00:32:08,526 --> 00:32:11,395 Mr. Great. That's me. 528 00:32:16,067 --> 00:32:17,401 Hey. 529 00:32:18,303 --> 00:32:20,404 You drank too much. 530 00:32:20,406 --> 00:32:21,171 I'm not drunk. 531 00:32:21,173 --> 00:32:25,976 Why did you tell annie about conrad's psychiatrist? 532 00:32:25,978 --> 00:32:26,576 Why not? 533 00:32:26,578 --> 00:32:29,613 People don't hear that thing easily. 534 00:32:29,615 --> 00:32:33,550 For most people, it's a status symbol. 535 00:32:33,552 --> 00:32:36,119 Well, your blurting it out 536 00:32:36,121 --> 00:32:38,422 Was a violation of privacy. 537 00:32:38,424 --> 00:32:39,623 Whose privacy? 538 00:32:39,625 --> 00:32:41,325 The family's privacy! 539 00:32:41,327 --> 00:32:45,462 I think it is a very private matter. 540 00:32:52,337 --> 00:32:54,438 I tell you my dreams? 541 00:32:54,440 --> 00:32:56,707 I don't believe in dreams. 542 00:32:56,709 --> 00:33:00,711 What kind of a psychiatrist are you? 543 00:33:00,713 --> 00:33:04,281 What's happening? 544 00:33:04,283 --> 00:33:05,716 What's going on? 545 00:33:05,718 --> 00:33:07,751 I just feel... 546 00:33:07,753 --> 00:33:10,487 I feel so... 547 00:33:12,156 --> 00:33:12,589 What? 548 00:33:12,591 --> 00:33:14,691 Jumpy. I don't know. 549 00:33:14,693 --> 00:33:17,461 Look, kiddo... 550 00:33:17,463 --> 00:33:19,730 I lied. 551 00:33:19,732 --> 00:33:20,630 I believe in dreams. 552 00:33:20,632 --> 00:33:25,469 Sometimes I want to know what's happening when you're awake. 553 00:33:25,471 --> 00:33:28,138 Something's making you nervous. 554 00:33:28,140 --> 00:33:31,041 Maybe I need a tranquilizer. 555 00:33:31,043 --> 00:33:32,109 Tranquilizer? 556 00:33:32,111 --> 00:33:33,310 What do you think? 557 00:33:33,312 --> 00:33:37,014 You look like something out of the body snatchers. 558 00:33:37,016 --> 00:33:42,019 It's not my impression that you need a tranquilizer. 559 00:33:43,187 --> 00:33:45,055 What is this? 560 00:33:45,057 --> 00:33:46,056 A clock. 561 00:33:46,058 --> 00:33:49,559 You can tell the time, but I can't. 562 00:33:49,561 --> 00:33:53,497 So you know when the hour's up? 563 00:33:53,499 --> 00:33:54,598 Right. 564 00:33:54,600 --> 00:33:57,100 50, 55 minutes? 565 00:34:05,276 --> 00:34:08,612 Maybe I don't want to swim anymore. 566 00:34:08,614 --> 00:34:10,747 My timing is for shit. 567 00:34:10,749 --> 00:34:14,384 Two guys better than me swim the 50. 568 00:34:14,386 --> 00:34:17,454 They're a bunch of boring jocks. 569 00:34:17,456 --> 00:34:20,624 And him... I can't stand him. 570 00:34:20,626 --> 00:34:22,659 Thought about quitting? 571 00:34:22,661 --> 00:34:24,094 You telling me to? 572 00:34:24,096 --> 00:34:25,195 Nope. 573 00:34:25,197 --> 00:34:27,564 It wouldn't look good. 574 00:34:27,566 --> 00:34:29,666 How does it feel? 575 00:34:31,269 --> 00:34:33,804 How does it feel? 576 00:34:33,806 --> 00:34:37,074 Yes. How does it feel? 577 00:34:37,076 --> 00:34:41,511 It's the same damn thing I did last year. 578 00:34:41,513 --> 00:34:44,147 Are you the same person now? 579 00:34:44,149 --> 00:34:47,584 That's why you need a tranquilizer? 580 00:34:47,586 --> 00:34:48,385 You're a doctor. 581 00:34:48,387 --> 00:34:52,322 I'm supposed to feel better, right? 582 00:34:52,324 --> 00:34:54,524 Not necessarily. 583 00:34:59,464 --> 00:35:03,567 Is it getting any easier with your friends? 584 00:35:03,569 --> 00:35:05,769 No. It's still hard. 585 00:35:05,771 --> 00:35:08,538 Is any place easy? 586 00:35:11,375 --> 00:35:13,276 The hospital was. 587 00:35:13,278 --> 00:35:15,645 It was? Why? 588 00:35:16,614 --> 00:35:19,716 Because nobody hid anything there. 589 00:35:19,718 --> 00:35:24,321 Was there anyone there you could talk to? 590 00:35:24,323 --> 00:35:24,821 Uh-huh. 591 00:35:24,823 --> 00:35:27,858 I mean besides dr. Crawford? 592 00:35:27,860 --> 00:35:29,860 Uh-huh. 593 00:35:37,168 --> 00:35:38,201 Whoa! 594 00:35:38,203 --> 00:35:39,669 Hi. 595 00:35:39,671 --> 00:35:40,570 Karen! 596 00:35:40,572 --> 00:35:42,272 How are you? 597 00:35:42,274 --> 00:35:43,206 Good. 598 00:35:43,208 --> 00:35:44,741 Sit down, please. 599 00:35:44,743 --> 00:35:47,477 Thank you. 600 00:35:52,316 --> 00:35:53,817 Wow. 601 00:36:15,406 --> 00:36:17,941 When did you get back? 602 00:36:17,943 --> 00:36:20,343 The end of August. 603 00:36:20,345 --> 00:36:20,777 Good. 604 00:36:20,779 --> 00:36:23,213 It's great seeing you. 605 00:36:23,215 --> 00:36:24,347 Oh, you, too. 606 00:36:24,349 --> 00:36:28,518 Listen, I've got a meeting over at school. 607 00:36:28,520 --> 00:36:29,352 Drama club meeting. 608 00:36:29,354 --> 00:36:32,622 We're doing a thousand clowns. 609 00:36:32,624 --> 00:36:33,290 You know it? 610 00:36:33,292 --> 00:36:37,460 Anyway, we're going crazy getting it together. 611 00:36:37,462 --> 00:36:39,796 Don't let me hang you up. 612 00:36:39,798 --> 00:36:43,400 No. I wanted to see you. 613 00:36:43,402 --> 00:36:46,436 I didn't know what to expect. 614 00:36:46,438 --> 00:36:49,573 You sounded funny on the phone. 615 00:36:49,575 --> 00:36:51,942 It was just a gray day. 616 00:36:51,944 --> 00:36:55,645 Everything's great. I'm on the swim team. 617 00:36:55,647 --> 00:36:57,480 Oh, you're swimming? 618 00:36:57,482 --> 00:36:59,382 Terrific, conrad. 619 00:36:59,384 --> 00:37:00,917 That's really wonderful. 620 00:37:00,919 --> 00:37:03,653 I could be benched all year. 621 00:37:03,655 --> 00:37:05,422 You'll do great. 622 00:37:05,424 --> 00:37:10,727 I'll bet your folks are real proud of you. 623 00:37:10,729 --> 00:37:11,461 Yeah. 624 00:37:11,463 --> 00:37:13,830 What can I get you? 625 00:37:13,832 --> 00:37:15,498 Are you hungry? 626 00:37:15,500 --> 00:37:16,800 Just a coke. 627 00:37:16,802 --> 00:37:19,336 Two cokes, please. 628 00:37:19,338 --> 00:37:21,238 Did we offend him? 629 00:37:21,240 --> 00:37:22,973 Something I said? 630 00:37:23,541 --> 00:37:27,377 A low self-image day. 631 00:37:28,746 --> 00:37:29,980 So, uh... 632 00:37:29,982 --> 00:37:32,315 Are you... what did... 633 00:37:33,484 --> 00:37:37,387 I can't believe how beautiful you look. 634 00:37:37,389 --> 00:37:40,023 You really look beautiful. 635 00:37:40,025 --> 00:37:42,392 So do you. 636 00:37:42,394 --> 00:37:44,261 Do you miss it? 637 00:37:44,263 --> 00:37:45,395 Miss what? 638 00:37:45,397 --> 00:37:46,763 The hospital. 639 00:37:46,765 --> 00:37:48,732 No. 640 00:37:48,734 --> 00:37:50,333 Thank you. 641 00:37:50,335 --> 00:37:52,435 You don't miss it? 642 00:37:52,437 --> 00:37:52,769 No. 643 00:37:52,771 --> 00:37:56,806 You don't miss leo's corny jokes? 644 00:37:58,776 --> 00:38:01,444 Are you seeing a doctor? 645 00:38:01,446 --> 00:38:04,481 Yeah, I'm seeing one. Are you? 646 00:38:04,483 --> 00:38:07,851 Uh, dr. Crawford gave me a name. 647 00:38:07,853 --> 00:38:10,487 I went for a while. 648 00:38:10,489 --> 00:38:11,888 It didn't work. 649 00:38:11,890 --> 00:38:15,859 He told me the things I already knew. 650 00:38:15,861 --> 00:38:16,860 Finally, I decided 651 00:38:16,862 --> 00:38:21,398 The only one who can help me is myself. 652 00:38:21,999 --> 00:38:25,835 At least, that's what my dad says. 653 00:38:25,837 --> 00:38:28,672 If it's something you want to do, 654 00:38:28,674 --> 00:38:31,408 That's what you should be doing. 655 00:38:31,410 --> 00:38:36,579 I don't know how long I'll keep it up. 656 00:38:38,582 --> 00:38:39,849 Your hair grew in. 657 00:38:39,851 --> 00:38:44,921 Oh. That was such a dumb thing to do. 658 00:38:44,923 --> 00:38:46,723 I like it. 659 00:38:46,725 --> 00:38:48,358 You do? 660 00:38:48,360 --> 00:38:50,093 Yeah. 661 00:38:51,329 --> 00:38:53,930 I don't know. I just... 662 00:38:53,932 --> 00:38:56,032 I miss it sometimes. 663 00:38:56,034 --> 00:38:57,667 The hospital. 664 00:38:57,669 --> 00:38:59,903 I really do. 665 00:39:01,505 --> 00:39:03,673 Things have to change, you know? 666 00:39:03,675 --> 00:39:06,076 But that's where we laughed. 667 00:39:06,078 --> 00:39:08,578 But that was a hospital. 668 00:39:08,580 --> 00:39:12,082 This is the real world. 669 00:39:12,084 --> 00:39:14,918 I guess you're right. 670 00:39:21,459 --> 00:39:24,027 I really have to go. 671 00:39:24,029 --> 00:39:24,961 I'm sorry. 672 00:39:24,963 --> 00:39:27,997 I have a meeting at the school. 673 00:39:27,999 --> 00:39:31,468 We're doing a thousand clowns. 674 00:39:31,470 --> 00:39:33,937 You told me. 675 00:39:35,106 --> 00:39:37,073 Did I? 676 00:39:37,075 --> 00:39:39,409 Yeah. 677 00:39:39,411 --> 00:39:40,577 I better hurry. 678 00:39:40,579 --> 00:39:43,947 Don't want to be late. 679 00:39:45,850 --> 00:39:48,685 Thanks for seeing me. 680 00:39:49,987 --> 00:39:51,988 Conrad... 681 00:39:51,990 --> 00:39:55,625 Let's have a great christmas. 682 00:39:58,062 --> 00:39:59,429 O.K.? 683 00:39:59,431 --> 00:40:00,797 Let's have... 684 00:40:00,799 --> 00:40:03,933 A great year. 685 00:40:04,135 --> 00:40:08,471 Let's have the best year of our lives. 686 00:40:08,473 --> 00:40:12,542 This could be the best year ever. 687 00:40:12,544 --> 00:40:13,943 Yeah. 688 00:40:13,945 --> 00:40:15,678 Yeah. 689 00:40:16,480 --> 00:40:17,847 Yeah. 690 00:40:19,483 --> 00:40:21,818 Will you call me? 691 00:40:21,820 --> 00:40:22,719 Yeah. 692 00:40:22,721 --> 00:40:24,454 You mean it? 693 00:40:24,456 --> 00:40:25,789 Yep. 694 00:40:27,625 --> 00:40:28,892 You, uh... 695 00:40:28,894 --> 00:40:31,060 You look good, conrad. 696 00:40:31,062 --> 00:40:33,463 Yeah. 697 00:40:33,465 --> 00:40:34,197 Bye. 698 00:40:34,199 --> 00:40:36,065 Bye-bye. 699 00:40:38,702 --> 00:40:40,036 Hey! 700 00:40:41,005 --> 00:40:43,807 Would you cheer up? 701 00:41:22,880 --> 00:41:25,014 It's cold. 702 00:41:26,717 --> 00:41:28,718 You should put that on. 703 00:41:28,720 --> 00:41:30,920 Do you want a sweater? 704 00:41:30,922 --> 00:41:32,922 Do I need one? 705 00:41:38,229 --> 00:41:40,630 What are you doing? 706 00:41:40,632 --> 00:41:41,998 Nothing. 707 00:41:42,000 --> 00:41:44,167 Thinking. 708 00:41:45,870 --> 00:41:47,036 About what? 709 00:41:47,038 --> 00:41:49,506 Not about anything. 710 00:41:51,675 --> 00:41:55,178 Your hair is starting to grow out. 711 00:41:55,180 --> 00:41:58,515 It's looking... Looking better. 712 00:42:03,087 --> 00:42:06,122 I was thinking about the pigeon 713 00:42:06,124 --> 00:42:08,291 That hung around the garage, 714 00:42:08,293 --> 00:42:13,696 How it used to get on top of your car. 715 00:42:13,698 --> 00:42:16,065 Oh, yeah, I remember. 716 00:42:17,067 --> 00:42:19,636 I remember how scared I got... 717 00:42:19,638 --> 00:42:21,738 That wsssshhhhh! Flap, flap, flap... 718 00:42:21,740 --> 00:42:24,207 Every time I started the car. 719 00:42:24,209 --> 00:42:29,579 That was the closest we came to having a pet. 720 00:42:29,581 --> 00:42:33,917 Buck tried to talk you into getting a dog. 721 00:42:33,919 --> 00:42:38,821 He said, "if it's the size of a football?" 722 00:42:38,823 --> 00:42:42,025 You know, that animal next door, 723 00:42:42,027 --> 00:42:44,027 That pepper or pippin... 724 00:42:44,029 --> 00:42:45,962 Pippin, pippin, pippin. 725 00:42:45,964 --> 00:42:47,730 He's not friendly, 726 00:42:47,732 --> 00:42:49,165 Whatever mr. Mcgreary says. 727 00:42:49,167 --> 00:42:51,200 He wanted the retriever. 728 00:42:51,202 --> 00:42:53,570 Each time that dog comes here 729 00:42:53,572 --> 00:42:55,905 I try to get him out. 730 00:42:55,907 --> 00:42:56,940 Arf! 731 00:42:56,942 --> 00:42:59,075 Arf! Arf! 732 00:43:01,211 --> 00:43:05,949 Put that on if you're staying out here. 733 00:43:44,622 --> 00:43:46,823 Can I help? 734 00:43:46,825 --> 00:43:48,324 With this? 735 00:43:48,326 --> 00:43:50,393 No. 736 00:43:50,395 --> 00:43:51,194 I will. 737 00:43:51,196 --> 00:43:54,063 You can go to your room 738 00:43:54,065 --> 00:43:56,366 And clean the closet. 739 00:43:56,368 --> 00:43:58,301 Mom. 740 00:43:58,303 --> 00:43:59,902 O.K.? 741 00:43:59,904 --> 00:44:03,840 Because it's really a mess. 742 00:44:07,411 --> 00:44:10,780 [telephone rings] 743 00:44:13,083 --> 00:44:16,052 [ring] 744 00:44:18,122 --> 00:44:19,689 Hello. 745 00:44:19,691 --> 00:44:20,823 Oh, hi. 746 00:44:20,825 --> 00:44:22,992 I didn't get there. 747 00:44:22,994 --> 00:44:24,427 How did it go? 748 00:44:24,429 --> 00:44:27,130 No, I'm not doing anything. 749 00:44:27,132 --> 00:44:29,065 Just getting dinner ready. 750 00:44:29,067 --> 00:44:30,733 Uh-huh. 751 00:44:30,735 --> 00:44:32,869 Did she really? 752 00:44:34,338 --> 00:44:39,042 Mary ann ramon started just to scream, right? 753 00:44:39,044 --> 00:44:42,178 We got so drunk, we couldn't talk. 754 00:44:42,180 --> 00:44:45,381 It was the last day of school. 755 00:44:45,383 --> 00:44:49,185 We walked out of the building. 756 00:44:49,187 --> 00:44:51,154 Oh, bucky. 757 00:44:52,256 --> 00:44:55,024 No, stop! 758 00:44:56,293 --> 00:44:58,828 What do you expect from her? 759 00:44:58,830 --> 00:45:00,897 We just don't connect. 760 00:45:00,899 --> 00:45:01,731 Why not? 761 00:45:01,733 --> 00:45:03,833 We just don't. 762 00:45:13,410 --> 00:45:15,845 What are you thinking? 763 00:45:17,948 --> 00:45:21,050 That I jack off a lot. 764 00:45:21,052 --> 00:45:23,152 So what's new? 765 00:45:23,154 --> 00:45:24,754 Does it help? 766 00:45:24,756 --> 00:45:26,856 For a minute. 767 00:45:34,832 --> 00:45:36,866 What now? 768 00:45:39,837 --> 00:45:41,938 John boy. 769 00:45:41,940 --> 00:45:42,505 Who? 770 00:45:42,507 --> 00:45:44,974 John boy on the waltons. 771 00:45:44,976 --> 00:45:48,111 Yeah. What about him? 772 00:45:49,747 --> 00:45:52,815 After buck died, dad came to my room. 773 00:45:52,817 --> 00:45:57,019 He didn't know what to say. 774 00:45:57,955 --> 00:46:00,523 He put his arm around me, 775 00:46:00,525 --> 00:46:03,226 We just sat there. 776 00:46:03,228 --> 00:46:05,528 I remember watching his shoe. 777 00:46:05,530 --> 00:46:08,464 And thinking... 778 00:46:08,466 --> 00:46:10,967 His shoe was turned over on its side. 779 00:46:10,969 --> 00:46:17,140 I was thinking, he's so uptight! It's gonna crack off. 780 00:46:18,942 --> 00:46:22,345 I knew I should've felt something. 781 00:46:22,347 --> 00:46:25,047 I didn't know what to feel. 782 00:46:25,049 --> 00:46:29,886 On tv, they say stuff like, "oh, no!" 783 00:46:29,888 --> 00:46:31,821 But I didn't say that 784 00:46:31,823 --> 00:46:35,158 Because I didn't feel sad 785 00:46:35,160 --> 00:46:37,260 So much as... 786 00:46:41,131 --> 00:46:42,799 So much as what? 787 00:46:42,801 --> 00:46:46,502 I kept thinking john boy would've said something 788 00:46:46,504 --> 00:46:48,404 About how he felt. 789 00:46:48,406 --> 00:46:51,507 What would he say? 790 00:46:53,510 --> 00:46:55,878 I don't know. 791 00:46:55,880 --> 00:46:57,880 Come on. 792 00:47:02,452 --> 00:47:03,920 Come on. 793 00:47:03,922 --> 00:47:06,022 Come on what? 794 00:47:06,024 --> 00:47:08,391 Don't hold back. 795 00:47:14,298 --> 00:47:17,867 Well, at least she's an improvement. 796 00:47:17,869 --> 00:47:19,435 That's what you get 797 00:47:19,437 --> 00:47:22,972 When your partner does the hiring. 798 00:47:22,974 --> 00:47:24,340 That's my fault. 799 00:47:24,342 --> 00:47:26,576 I can't tell anybody 800 00:47:26,578 --> 00:47:29,612 That they're not making it. 801 00:47:32,182 --> 00:47:34,350 Wait a minute. 802 00:47:34,352 --> 00:47:37,186 That's not the problem. 803 00:47:37,188 --> 00:47:38,921 Where are you? 804 00:47:38,923 --> 00:47:39,555 What? 805 00:47:39,557 --> 00:47:43,893 I've been losing you these days. 806 00:47:45,128 --> 00:47:46,229 Oh, I'm sorry. 807 00:47:46,231 --> 00:47:48,531 That's o.K. That's o.K. 808 00:47:48,533 --> 00:47:50,967 You off the track? 809 00:47:50,969 --> 00:47:51,434 Huh? 810 00:47:51,436 --> 00:47:55,104 Come on. I've known you for 20 years. 811 00:47:55,106 --> 00:47:56,539 Is something wrong? 812 00:47:56,541 --> 00:47:58,040 How's connie? 813 00:47:58,042 --> 00:48:00,543 Connie's all right. 814 00:48:01,445 --> 00:48:04,213 He is. He's o.K. 815 00:48:04,215 --> 00:48:06,916 It's none of my business, 816 00:48:06,918 --> 00:48:08,651 But you worry too much. 817 00:48:08,653 --> 00:48:13,556 You've been on the rack about him long enough. 818 00:48:13,558 --> 00:48:17,226 I'm not on the rack about him. 819 00:48:17,228 --> 00:48:19,962 In a year, he'll be gone, 820 00:48:19,964 --> 00:48:24,667 Off to michigan or wherever he wants to go. 821 00:48:24,669 --> 00:48:27,236 Maybe he'll tour europe. 822 00:48:27,238 --> 00:48:29,572 Who knows? 823 00:48:29,574 --> 00:48:31,908 I can't argue with who knows. 824 00:48:31,910 --> 00:48:35,678 I'm giving you the benefit of my experience. 825 00:48:35,680 --> 00:48:36,312 Thanks. 826 00:48:36,314 --> 00:48:40,549 Valerie isn't just living away from home, 827 00:48:40,551 --> 00:48:41,584 She's gone. 828 00:48:41,586 --> 00:48:44,453 Got her own friends, her own life. 829 00:48:44,455 --> 00:48:48,357 She breezes in a few days on vacations. 830 00:48:48,359 --> 00:48:52,328 I don't know. Maybe girls are different. 831 00:48:52,330 --> 00:48:54,964 Or maybe she was too aware 832 00:48:54,966 --> 00:48:58,501 Of what was happening between nance and me. 833 00:48:58,503 --> 00:49:05,975 But they leave, and that worrying's just wasted energy. 834 00:49:11,481 --> 00:49:14,984 Give me back my sweater! 835 00:49:16,019 --> 00:49:17,019 Hang on. 836 00:49:17,021 --> 00:49:18,421 Dad, what's possession? 837 00:49:18,423 --> 00:49:21,123 Give it to me! 838 00:49:21,125 --> 00:49:23,526 It's already on me. 839 00:49:23,528 --> 00:49:25,094 Whose sweater is it? 840 00:49:25,096 --> 00:49:27,063 It's my sweater! 841 00:49:27,065 --> 00:49:28,364 I'll give it back 842 00:49:28,366 --> 00:49:31,267 If you give me my skis. 843 00:49:31,269 --> 00:49:33,436 All right. 844 00:49:35,439 --> 00:49:38,374 Conrad! Conrad! 845 00:49:38,376 --> 00:49:39,308 What? 846 00:49:39,310 --> 00:49:41,243 Watch your back. 847 00:49:41,245 --> 00:49:43,212 Cuts are vertical. 848 00:49:43,214 --> 00:49:45,081 He really meant business. 849 00:49:45,083 --> 00:49:46,649 Let's go. 850 00:49:46,651 --> 00:49:48,751 Lake forest is next. 851 00:49:48,753 --> 00:49:51,153 Lake forest. 852 00:50:20,717 --> 00:50:23,352 [laughing] 853 00:50:47,110 --> 00:50:48,310 What do you want? 854 00:50:48,312 --> 00:50:51,714 I don't know what else to do. 855 00:50:51,716 --> 00:50:54,550 I'm not asking for anything. 856 00:50:54,552 --> 00:50:56,185 You're kidding me. 857 00:50:56,187 --> 00:50:58,320 I don't get it. 858 00:50:58,322 --> 00:51:00,589 You're excused from practice 859 00:51:00,591 --> 00:51:02,191 To see some shrink, 860 00:51:02,193 --> 00:51:05,828 I work with you at your convenience. 861 00:51:05,830 --> 00:51:08,664 What more should I do? 862 00:51:08,666 --> 00:51:10,499 Nothing. 863 00:51:10,501 --> 00:51:13,469 A bright kid like you. 864 00:51:13,471 --> 00:51:15,237 I don't get it. 865 00:51:15,239 --> 00:51:18,107 Why keep messing up your life? 866 00:51:18,109 --> 00:51:21,744 I don't think that quitting swimming 867 00:51:21,746 --> 00:51:25,281 Will mess up my life. 868 00:51:29,820 --> 00:51:31,420 O.K. 869 00:51:31,422 --> 00:51:35,157 O.K. Now, this is it. 870 00:51:35,159 --> 00:51:35,825 Yeah. 871 00:51:35,827 --> 00:51:37,593 You're a big kid. 872 00:51:37,595 --> 00:51:39,495 Actions have consequences. 873 00:51:39,497 --> 00:51:41,764 I'm not taking you back. 874 00:51:41,766 --> 00:51:44,266 I won't ask you to. 875 00:51:52,209 --> 00:51:54,643 [laughing] 876 00:52:06,289 --> 00:52:08,724 What happened? You all right? 877 00:52:08,726 --> 00:52:09,692 Yeah. 878 00:52:09,694 --> 00:52:11,727 You quit the swim team. 879 00:52:11,729 --> 00:52:13,362 Yeah. 880 00:52:13,364 --> 00:52:14,597 Why? 881 00:52:14,599 --> 00:52:15,865 It was a bore. 882 00:52:15,867 --> 00:52:18,868 That's no reason! 883 00:52:18,870 --> 00:52:20,703 What's going on? 884 00:52:20,705 --> 00:52:22,238 Nothing. 885 00:52:22,240 --> 00:52:22,905 Talk to me. 886 00:52:22,907 --> 00:52:25,608 Swimming's a bore, that's all. 887 00:52:25,610 --> 00:52:26,408 I talked to... 888 00:52:26,410 --> 00:52:28,611 Quit talking to people! 889 00:52:28,613 --> 00:52:30,279 O.K.? 890 00:52:30,281 --> 00:52:32,248 Holy shit. 891 00:52:32,250 --> 00:52:33,883 Yeah, sure. 892 00:52:33,885 --> 00:52:36,252 Fuck you, jarrett. 893 00:52:36,254 --> 00:52:38,320 Ooh! Ohh! 894 00:52:38,322 --> 00:52:40,589 Shut up. 895 00:52:40,591 --> 00:52:41,590 Leave it alone. 896 00:52:41,592 --> 00:52:45,728 I told you the guy's a flake. 897 00:52:49,733 --> 00:52:51,400 What did your dad say? 898 00:52:51,402 --> 00:52:53,269 I haven't told him yet. 899 00:52:53,271 --> 00:52:54,436 How come? 900 00:52:54,438 --> 00:52:56,639 The timing isn't right. 901 00:52:56,641 --> 00:52:58,207 He sweats everything. 902 00:52:58,209 --> 00:53:00,376 He'll just get worried. 903 00:53:00,378 --> 00:53:02,711 Can you tell your mother? 904 00:53:02,713 --> 00:53:03,646 My mother? 905 00:53:03,648 --> 00:53:05,714 I told you we don't connect. 906 00:53:05,716 --> 00:53:09,718 What do people have in common with mothers anyway? 907 00:53:09,720 --> 00:53:11,687 It's all surface junk. 908 00:53:11,689 --> 00:53:12,588 You know? 909 00:53:12,590 --> 00:53:14,957 "clean your room, brush your teeth, 910 00:53:14,959 --> 00:53:17,393 Get good grades." 911 00:53:17,861 --> 00:53:21,230 I'm not feeling anything today. 912 00:53:21,232 --> 00:53:22,631 I'm sorry. 913 00:53:22,633 --> 00:53:23,899 No. Sorry's out. 914 00:53:23,901 --> 00:53:26,535 Something's on your mind. 915 00:53:26,537 --> 00:53:27,703 What time is it? 916 00:53:27,705 --> 00:53:30,339 Never mind. There's time. 917 00:53:30,473 --> 00:53:32,541 Remember the contract? Control? 918 00:53:32,543 --> 00:53:34,610 Maybe there's some connection 919 00:53:34,612 --> 00:53:38,280 Between control and lack of feeling. 920 00:53:38,282 --> 00:53:40,583 I said I feel things. 921 00:53:40,585 --> 00:53:41,750 When? 922 00:53:41,752 --> 00:53:43,752 Come on. 923 00:53:45,388 --> 00:53:45,754 When? 924 00:53:45,756 --> 00:53:47,223 Sometimes. I don't know. 925 00:53:47,225 --> 00:53:51,594 I thought you didn't like fooling around. 926 00:53:51,596 --> 00:53:52,861 What do you want? 927 00:53:52,863 --> 00:53:55,931 Don't say, "I don't know." 928 00:53:55,933 --> 00:53:57,900 Should I make up answers? 929 00:53:57,902 --> 00:54:01,870 Make one up about there's no feelings there. 930 00:54:01,872 --> 00:54:03,272 I have feelings. 931 00:54:03,274 --> 00:54:04,607 Get it together, jarrett. 932 00:54:04,609 --> 00:54:08,444 You're trying to make me mad. 933 00:54:08,446 --> 00:54:09,979 Are you mad? 934 00:54:09,981 --> 00:54:11,247 No! 935 00:54:11,249 --> 00:54:13,415 You don't like being pushed. 936 00:54:13,417 --> 00:54:15,351 Do something about it! 937 00:54:15,353 --> 00:54:15,851 What? 938 00:54:15,853 --> 00:54:18,320 No. I can't do this. 939 00:54:18,322 --> 00:54:19,421 Why not? 940 00:54:19,423 --> 00:54:21,323 Getting mad takes too much energy. 941 00:54:21,325 --> 00:54:23,559 It takes more holding it back. 942 00:54:23,561 --> 00:54:27,263 When I let myself feel, I feel lousy. 943 00:54:27,265 --> 00:54:30,599 I never promised you a rose garden. 944 00:54:30,601 --> 00:54:32,001 Fuck you, berger. 945 00:54:32,003 --> 00:54:33,702 Fuck you. 946 00:54:33,704 --> 00:54:34,536 Yeah? 947 00:54:34,538 --> 00:54:35,771 That's it. 948 00:54:35,773 --> 00:54:39,275 What do you feel? Do you jack off? 949 00:54:39,277 --> 00:54:40,976 What do you think? 950 00:54:40,978 --> 00:54:42,911 You married a fat lady 951 00:54:42,913 --> 00:54:45,981 And you fuck the daylights out of her! 952 00:54:45,983 --> 00:54:48,484 Sounds good to me. 953 00:55:01,298 --> 00:55:03,065 Little advice about feeling... 954 00:55:03,067 --> 00:55:06,835 Don't expect it always to tickle. 955 00:55:08,605 --> 00:55:11,540 Do you know how to aim that? 956 00:55:11,542 --> 00:55:14,810 Be quiet, I have to concentrate. 957 00:55:14,812 --> 00:55:16,345 Be quiet. 958 00:55:16,347 --> 00:55:17,980 Is it in focus? 959 00:55:17,982 --> 00:55:19,748 Smile, smile. O.K. Good. 960 00:55:19,750 --> 00:55:24,086 I want to take the three young ones. 961 00:55:24,088 --> 00:55:26,989 Dad, get out of there. 962 00:55:26,991 --> 00:55:28,524 All right. 963 00:55:28,526 --> 00:55:29,925 Connie. 964 00:55:29,927 --> 00:55:31,093 Be quiet. 965 00:55:31,095 --> 00:55:32,861 Conrad, where are you? 966 00:55:32,863 --> 00:55:35,397 Between your mother and father. 967 00:55:35,399 --> 00:55:38,834 You're taller than your mother is! 968 00:55:38,836 --> 00:55:41,470 Will you be quiet? 969 00:55:41,472 --> 00:55:43,005 This is beautiful. 970 00:55:43,007 --> 00:55:44,707 Shut up. 971 00:55:44,709 --> 00:55:46,008 Wonderful. 972 00:55:46,010 --> 00:55:48,444 Now cal and beth. 973 00:55:48,446 --> 00:55:49,478 Sure. 974 00:55:49,480 --> 00:55:50,779 Go on. 975 00:55:50,781 --> 00:55:53,916 You can do better than that. 976 00:55:53,918 --> 00:55:56,985 I want one of connie and beth. 977 00:55:56,987 --> 00:56:00,823 Let's get the three men in there. 978 00:56:00,825 --> 00:56:03,792 Move closer to your mother. 979 00:56:03,794 --> 00:56:04,626 Prize winner. 980 00:56:04,628 --> 00:56:06,795 Yeah, that's great. 981 00:56:06,797 --> 00:56:07,830 Do it. 982 00:56:07,832 --> 00:56:09,665 Isn't it marvelous? 983 00:56:09,667 --> 00:56:10,899 Yes, it is. 984 00:56:10,901 --> 00:56:13,102 It isn't cocked. 985 00:56:13,104 --> 00:56:14,370 Calvin. 986 00:56:14,372 --> 00:56:16,905 Hold it. Connie, smile. 987 00:56:16,907 --> 00:56:18,807 Calvin! 988 00:56:18,809 --> 00:56:19,808 Smile. 989 00:56:19,810 --> 00:56:21,944 Give me the camera. 990 00:56:21,946 --> 00:56:23,145 Give me the camera. 991 00:56:23,147 --> 00:56:26,515 I want a really good picture. 992 00:56:26,517 --> 00:56:29,985 I want a shot of you three men. 993 00:56:29,987 --> 00:56:32,955 Not until I get you two. 994 00:56:32,957 --> 00:56:36,759 Give her the goddamn camera! 995 00:56:52,709 --> 00:56:55,077 Smile. 996 00:56:57,580 --> 00:57:02,050 Who's hungry? I'll make the sandwiches. 997 00:57:06,022 --> 00:57:08,590 [crash] 998 00:57:14,597 --> 00:57:16,865 Beth! 999 00:57:16,867 --> 00:57:19,635 It can be saved. 1000 00:57:21,938 --> 00:57:25,174 That was so dumb. 1001 00:57:27,877 --> 00:57:32,514 I don't think he's happy in school. 1002 00:57:33,917 --> 00:57:36,218 Have you talked to his teachers? 1003 00:57:36,220 --> 00:57:39,922 People don't want to be with him. 1004 00:57:39,924 --> 00:57:41,056 He provokes people. 1005 00:57:41,058 --> 00:57:44,159 Well, it's an awkward age. 1006 00:57:44,161 --> 00:57:46,528 Thank you. 1007 00:57:46,530 --> 00:57:49,031 Maybe he needs a change. 1008 00:57:49,033 --> 00:57:51,500 Is he eating enough? 1009 00:57:51,502 --> 00:57:52,935 Yes, mother. 1010 00:57:52,937 --> 00:57:54,937 He'll be all right... 1011 00:57:54,939 --> 00:57:57,206 If you're firm with him. 1012 00:57:57,208 --> 00:58:01,577 I think he should go away to school. 1013 00:58:01,579 --> 00:58:03,946 I can't deal with him. 1014 00:58:03,948 --> 00:58:05,981 Who'd make that decision? 1015 00:58:05,983 --> 00:58:11,753 I suppose this doctor he's seeing. 1016 00:58:11,755 --> 00:58:12,654 What sort of doctor 1017 00:58:12,656 --> 00:58:15,524 Would make that decision for you? 1018 00:58:15,526 --> 00:58:16,658 A psychiatrist. 1019 00:58:16,660 --> 00:58:19,728 I thought that was finished. 1020 00:58:19,730 --> 00:58:20,929 No. 1021 00:58:20,931 --> 00:58:23,165 What's his name? 1022 00:58:23,167 --> 00:58:25,067 Berger. 1023 00:58:25,069 --> 00:58:26,768 Jewish doctor? 1024 00:58:26,770 --> 00:58:29,004 I suppose he's jewish. 1025 00:58:29,006 --> 00:58:31,006 Maybe just german. 1026 00:58:31,008 --> 00:58:35,177 What does cal say about all this? 1027 00:58:36,613 --> 00:58:37,813 This can be saved. 1028 00:58:37,815 --> 00:58:40,516 It's a nice clean break. 1029 00:58:40,518 --> 00:58:44,052 ♪ amen, amen, alleluia 1030 00:58:44,054 --> 00:58:46,555 ♪ amen 1031 00:58:46,557 --> 00:58:48,157 ♪ amen 1032 00:58:54,198 --> 00:58:54,963 O.K. 1033 00:58:54,965 --> 00:58:58,200 That last "e" natural could be higher. 1034 00:58:58,202 --> 00:59:02,704 Officers, don't forget your meeting tonight. 1035 00:59:07,577 --> 00:59:08,977 ♪ mmm mm mmm 1036 00:59:08,979 --> 00:59:11,046 ♪ mmm mm mmm 1037 00:59:11,048 --> 00:59:12,848 ♪ mmm mmm 1038 00:59:12,850 --> 00:59:15,617 ♪ mmm mm mmm 1039 00:59:22,158 --> 00:59:23,125 Hi, jeannine. 1040 00:59:23,127 --> 00:59:25,694 You're really a terrific tenor. 1041 00:59:25,696 --> 00:59:29,965 In fact, you should be doing the solo. 1042 00:59:29,967 --> 00:59:31,800 No, I... 1043 00:59:31,802 --> 00:59:33,335 No, I'm serious. 1044 00:59:33,337 --> 00:59:34,336 You sing well. 1045 00:59:34,338 --> 00:59:37,239 I'm getting to know your voice. 1046 00:59:37,241 --> 00:59:41,777 How can you hear me if you're singing? 1047 00:59:41,779 --> 00:59:42,945 Well... 1048 00:59:42,947 --> 00:59:44,913 I don't always sing. 1049 00:59:44,915 --> 00:59:46,281 Sometimes I just listen. 1050 00:59:46,283 --> 00:59:50,652 For instance, marcia blair can't sing a note. 1051 00:59:50,654 --> 00:59:55,324 Janet fox mouths the words and never sings. 1052 00:59:55,326 --> 00:59:56,858 A detective. 1053 00:59:56,860 --> 00:59:58,694 Do you like vivaldi? 1054 00:59:58,696 --> 01:00:00,996 Telemann? 1055 01:00:00,998 --> 01:00:02,230 Telemann? Um... 1056 01:00:02,232 --> 01:00:05,867 What kind of music do you like? 1057 01:00:05,869 --> 01:00:08,070 Oh, uh... 1058 01:00:08,072 --> 01:00:09,905 Modern jazz, I like. 1059 01:00:09,907 --> 01:00:13,775 Folk rock, spoon on a glass. 1060 01:00:13,777 --> 01:00:17,613 Spoon on a glass? 1061 01:00:21,217 --> 01:00:25,988 Oh, you mean, like, table spoons? 1062 01:00:26,956 --> 01:00:29,024 Oh, dear. 1063 01:00:30,026 --> 01:00:33,128 Why do I ask dumb questions? 1064 01:00:33,130 --> 01:00:36,098 I'm just showing off. 1065 01:00:40,003 --> 01:00:42,004 Why is it so hard 1066 01:00:42,006 --> 01:00:45,273 The first time you talk to somebody? 1067 01:00:45,275 --> 01:00:48,176 You make it look easy. 1068 01:00:50,313 --> 01:00:52,314 Really? 1069 01:00:53,249 --> 01:00:57,285 That's my bus. I got to go. 1070 01:00:57,287 --> 01:01:00,222 I'll see you later! 1071 01:01:00,657 --> 01:01:04,192 You're really a terrific tenor. 1072 01:01:04,327 --> 01:01:08,063 ♪ ah, you're just saying that ♪ 1073 01:01:17,006 --> 01:01:19,808 ♪ alleluia 1074 01:01:20,910 --> 01:01:23,145 ♪ alleluia 1075 01:01:23,147 --> 01:01:25,113 ♪ alleluia 1076 01:01:25,115 --> 01:01:26,882 ♪ alleluia 1077 01:01:26,884 --> 01:01:28,950 ♪ ah ha ha ha ha ha ha ha ♪ 1078 01:01:28,952 --> 01:01:33,422 ♪ ha ha ha ha ha ha ha ha ha alleluia ♪ 1079 01:01:33,424 --> 01:01:35,724 ♪ alleluia, alleluia 1080 01:01:35,726 --> 01:01:37,292 ♪ alleluia 1081 01:01:37,294 --> 01:01:39,461 ♪ alleluia 1082 01:01:39,463 --> 01:01:41,196 ♪ alleluia 1083 01:01:41,198 --> 01:01:42,297 ♪ alleluia 1084 01:01:42,299 --> 01:01:44,166 ♪ alleluia 1085 01:01:45,234 --> 01:01:49,104 ♪ alleluia 1086 01:02:04,253 --> 01:02:05,420 Hello. 1087 01:02:05,422 --> 01:02:07,022 Is karen there? 1088 01:02:07,024 --> 01:02:08,156 Who's calling? 1089 01:02:08,158 --> 01:02:11,927 A friend of hers from hillsboro. 1090 01:02:11,929 --> 01:02:12,894 Oh. 1091 01:02:12,896 --> 01:02:16,398 She's not home from school yet. 1092 01:02:16,400 --> 01:02:17,866 Oh, um... 1093 01:02:17,868 --> 01:02:20,502 Hmm... Tell her I called. 1094 01:02:20,504 --> 01:02:21,837 This is conrad. 1095 01:02:21,839 --> 01:02:24,272 Tell her I'm feeling great 1096 01:02:24,274 --> 01:02:27,876 And I wanted to talk to her. 1097 01:02:27,878 --> 01:02:29,311 Yes, I will. 1098 01:02:29,313 --> 01:02:31,012 Thank you. 1099 01:03:11,020 --> 01:03:13,455 Hello, jeannine. This is conrad. 1100 01:03:13,457 --> 01:03:17,926 Hello, jeannine. This is conrad. 1101 01:03:25,234 --> 01:03:29,004 Hello, jeannine. This is conrad. 1102 01:03:29,006 --> 01:03:30,806 Conrad. 1103 01:03:30,808 --> 01:03:31,973 Conrad? 1104 01:03:31,975 --> 01:03:33,408 What a dumb name. 1105 01:03:33,410 --> 01:03:37,913 Hello, jeannine. This is bill. 1106 01:03:37,915 --> 01:03:39,581 Uuuuugh! 1107 01:03:44,287 --> 01:03:45,487 Hello. 1108 01:03:45,489 --> 01:03:47,823 Hello. This is... 1109 01:03:47,825 --> 01:03:50,258 Hello. This is conrad calling. 1110 01:03:50,260 --> 01:03:51,927 Jarrett. 1111 01:03:51,929 --> 01:03:53,228 Oh. 1112 01:03:53,230 --> 01:03:55,096 Oh, hi! 1113 01:03:55,098 --> 01:03:56,031 Listen, I was... 1114 01:03:56,033 --> 01:03:59,434 I was wondering if maybe you'd like 1115 01:03:59,436 --> 01:04:01,102 To go out sometime. 1116 01:04:01,104 --> 01:04:02,470 Like on a date? 1117 01:04:02,472 --> 01:04:06,308 We wouldn't have to call it a date. 1118 01:04:06,310 --> 01:04:08,610 We could see how it goes. 1119 01:04:08,612 --> 01:04:12,981 That was dumb. Now start over. 1120 01:04:12,983 --> 01:04:14,349 This is conrad jarrett. 1121 01:04:14,351 --> 01:04:17,085 I'd love to. When? 1122 01:04:50,586 --> 01:04:52,520 I didn't see you. 1123 01:04:52,522 --> 01:04:54,556 What do you think? 1124 01:04:54,558 --> 01:04:55,190 Fine. 1125 01:04:55,192 --> 01:04:58,193 Rawlins used to have great scotch pines. 1126 01:04:58,195 --> 01:05:02,197 They look like skeletons this year. 1127 01:05:02,199 --> 01:05:05,567 Hi. What do you think? 1128 01:05:07,036 --> 01:05:10,105 It's very nice. 1129 01:05:10,973 --> 01:05:12,040 What is wrong? 1130 01:05:12,042 --> 01:05:12,941 Ask him what's wrong. 1131 01:05:12,943 --> 01:05:17,679 Maybe you won't have to hear it from carol lazenby. 1132 01:05:17,681 --> 01:05:19,915 Hear what? 1133 01:05:22,551 --> 01:05:25,153 I quit the swim team. 1134 01:05:25,155 --> 01:05:27,188 Carol thought I knew. 1135 01:05:27,190 --> 01:05:30,592 It happened over a month ago. 1136 01:05:30,594 --> 01:05:32,560 Quit? When? 1137 01:05:32,562 --> 01:05:35,430 Where have you been every night? 1138 01:05:35,432 --> 01:05:37,365 Nowhere. The library mostly. 1139 01:05:37,367 --> 01:05:40,368 I didn't think it mattered. 1140 01:05:40,370 --> 01:05:42,504 That was meant for me. 1141 01:05:42,506 --> 01:05:46,174 It's important to hurt me, right? 1142 01:05:46,176 --> 01:05:47,709 You have that backwards. 1143 01:05:47,711 --> 01:05:51,680 Do I embarrass you in front of friends? 1144 01:05:51,682 --> 01:05:56,418 "poor beth believes every lie her son tells." 1145 01:05:56,420 --> 01:05:57,519 I didn't lie. 1146 01:05:57,521 --> 01:06:01,222 You did when you came home at 6:30! 1147 01:06:01,224 --> 01:06:06,261 If the lying's starting again, I can't stand it! 1148 01:06:06,263 --> 01:06:07,462 Then go to europe! 1149 01:06:07,464 --> 01:06:13,601 She only gives a fuck because someone else knew about it first! 1150 01:06:13,603 --> 01:06:16,404 She never came to the hospital 1151 01:06:16,406 --> 01:06:20,008 Because she's busy going to goddamn Spain and portugal! 1152 01:06:20,010 --> 01:06:25,046 She doesn't care if I'm hung up by the balls out there. 1153 01:06:25,048 --> 01:06:28,116 They may talk like this at the hospital, 1154 01:06:28,118 --> 01:06:30,652 But we're not at the hospital. 1155 01:06:30,654 --> 01:06:32,988 You never came to the hospital! 1156 01:06:32,990 --> 01:06:35,590 She had the flu and couldn't come inside. 1157 01:06:35,592 --> 01:06:38,593 She would've visited buck in the hospital! 1158 01:06:38,595 --> 01:06:42,397 Buck never would've been in the hospital! 1159 01:06:42,399 --> 01:06:43,765 That is enough! 1160 01:06:43,767 --> 01:06:46,568 I won't do it again. 1161 01:06:46,570 --> 01:06:49,270 What in hell has happened? 1162 01:06:49,272 --> 01:06:52,140 Somebody better go up there. 1163 01:06:52,142 --> 01:06:54,342 He walks all over us, 1164 01:06:54,344 --> 01:06:57,412 Then you apologize to him. 1165 01:06:57,414 --> 01:06:59,214 You've been apologizing to him 1166 01:06:59,216 --> 01:07:02,250 Since he returned from the hospital! 1167 01:07:02,252 --> 01:07:06,321 I'm trying to goddamn understand him! 1168 01:07:06,323 --> 01:07:07,756 Don't talk to me 1169 01:07:07,758 --> 01:07:10,492 The way he talks to you. 1170 01:07:10,494 --> 01:07:13,261 Let's not fight, o.K.? 1171 01:07:13,263 --> 01:07:15,130 No fighting, o.K.? 1172 01:07:15,132 --> 01:07:16,664 Please. 1173 01:07:16,666 --> 01:07:19,267 Let's go upstairs. 1174 01:07:37,486 --> 01:07:39,687 I want to talk to you. 1175 01:07:39,689 --> 01:07:42,457 I didn't mean any of it. 1176 01:07:42,459 --> 01:07:44,325 Please don't be mad. 1177 01:07:44,327 --> 01:07:47,529 I'm trying to understand what happened. 1178 01:07:47,531 --> 01:07:50,365 I don't know what happened. 1179 01:07:50,367 --> 01:07:52,200 I didn't mean it. 1180 01:07:52,202 --> 01:07:54,569 Tell her I'm sorry, will you? 1181 01:07:54,571 --> 01:07:56,771 Why don't you? 1182 01:07:56,773 --> 01:07:58,473 God, I can't! 1183 01:07:58,475 --> 01:08:01,443 I can't talk to her! 1184 01:08:01,445 --> 01:08:02,410 Why not? 1185 01:08:02,412 --> 01:08:04,145 It doesn't change anything. 1186 01:08:04,147 --> 01:08:08,850 It doesn't change the way she looks at me. 1187 01:08:08,852 --> 01:08:13,321 She was hurt because you quit the team. 1188 01:08:13,323 --> 01:08:15,723 I don't mean just now. 1189 01:08:15,725 --> 01:08:18,593 I don't mean just today. 1190 01:08:18,595 --> 01:08:20,228 Explain it to me. 1191 01:08:20,230 --> 01:08:23,832 I can't. You don't see things. 1192 01:08:23,834 --> 01:08:25,433 What things? 1193 01:08:25,435 --> 01:08:26,768 What things? 1194 01:08:26,770 --> 01:08:29,571 I want you to tell me. 1195 01:08:29,573 --> 01:08:32,874 Can't you see she hates me? 1196 01:08:32,876 --> 01:08:34,676 She doesn't hate you. 1197 01:08:34,678 --> 01:08:37,545 You're right. She doesn't. 1198 01:08:37,547 --> 01:08:40,515 Please leave me alone. 1199 01:08:52,128 --> 01:08:55,864 Do you think dr. Berger's helping you? 1200 01:08:55,866 --> 01:08:58,666 It's not his fault. 1201 01:09:03,572 --> 01:09:07,775 I'll be downstairs if you need me. 1202 01:09:11,180 --> 01:09:15,483 Tuesday everything was hunky-dory. 1203 01:09:15,485 --> 01:09:17,719 You're the doctor. 1204 01:09:19,455 --> 01:09:22,724 Don't take refuge in one-liners, o.K.? 1205 01:09:22,726 --> 01:09:25,260 Because that pisses me off. 1206 01:09:25,262 --> 01:09:27,495 O.K. O.K. 1207 01:09:27,497 --> 01:09:28,429 Everything was fine 1208 01:09:28,431 --> 01:09:31,866 Till you had the fight with your mother? 1209 01:09:31,868 --> 01:09:32,767 I don't blame her. 1210 01:09:32,769 --> 01:09:35,603 She's got her reasons. It's impossible, 1211 01:09:35,605 --> 01:09:37,739 After all the shit I've pulled. 1212 01:09:37,741 --> 01:09:40,708 What shit have you pulled? 1213 01:09:42,211 --> 01:09:44,913 I'm talking about proportion. 1214 01:09:44,915 --> 01:09:47,615 Now, what shit? 1215 01:09:49,652 --> 01:09:53,588 You can find one example. 1216 01:09:53,590 --> 01:09:55,690 Don't say you tried suicide. 1217 01:09:55,692 --> 01:09:57,525 What have you done lately? 1218 01:09:57,527 --> 01:10:01,863 I'll never be forgiven for that. 1219 01:10:01,865 --> 01:10:02,564 Never. 1220 01:10:02,566 --> 01:10:07,468 You can't get out the blood in her towels 1221 01:10:07,470 --> 01:10:09,304 And in her rug. 1222 01:10:09,306 --> 01:10:11,606 Everything had to be pitched. 1223 01:10:11,608 --> 01:10:15,743 The bathroom tile had to be regrouted. 1224 01:10:15,745 --> 01:10:16,978 She fired the maid 1225 01:10:16,980 --> 01:10:20,281 Because she couldn't dust right. 1226 01:10:20,283 --> 01:10:22,884 If you think I'll forgive... 1227 01:10:22,886 --> 01:10:25,420 She'll forgive me... 1228 01:10:32,795 --> 01:10:34,562 What? 1229 01:10:53,382 --> 01:10:57,885 I think I just figured something out. 1230 01:10:57,887 --> 01:10:59,887 What? 1231 01:11:00,422 --> 01:11:03,925 What is who can't forgive who. 1232 01:11:07,896 --> 01:11:11,699 A real problem has a real solution. 1233 01:11:11,701 --> 01:11:13,635 I've heard this before. 1234 01:11:13,637 --> 01:11:17,038 Doesn't make it any less true. 1235 01:11:17,040 --> 01:11:17,939 I'm so tired. 1236 01:11:17,941 --> 01:11:21,743 That's some secret you've been keeping. 1237 01:11:21,745 --> 01:11:25,647 So what do I do now? 1238 01:11:26,315 --> 01:11:29,417 Recognize her limitations. 1239 01:11:29,419 --> 01:11:31,619 Like she can't love me. 1240 01:11:31,621 --> 01:11:35,657 No. Like she can't love you enough. 1241 01:11:35,659 --> 01:11:39,060 Don't blame her for not loving you 1242 01:11:39,062 --> 01:11:41,496 More than she's able. 1243 01:11:41,498 --> 01:11:43,498 She loves my father. 1244 01:11:43,500 --> 01:11:45,700 She loved my brother. 1245 01:11:45,702 --> 01:11:46,668 It's me. 1246 01:11:46,670 --> 01:11:49,637 We're back to the rotten kid routine. 1247 01:11:49,639 --> 01:11:54,042 She can't love you because you're unlovable. 1248 01:11:54,044 --> 01:11:57,545 How come your dad loves you? 1249 01:11:57,547 --> 01:11:59,814 He feels responsible. 1250 01:11:59,816 --> 01:12:01,849 Besides, he loves everybody. 1251 01:12:01,851 --> 01:12:04,452 The guy's got no taste. 1252 01:12:04,454 --> 01:12:07,989 He loves you, but he's wrong. 1253 01:12:07,991 --> 01:12:08,990 Look... 1254 01:12:08,992 --> 01:12:12,427 Maybe she can't express it 1255 01:12:12,429 --> 01:12:13,795 The way you'd like. 1256 01:12:13,797 --> 01:12:17,832 Maybe she's afraid to show her feelings. 1257 01:12:17,834 --> 01:12:19,634 What do you mean? 1258 01:12:19,636 --> 01:12:22,370 There's someone besides your mother 1259 01:12:22,372 --> 01:12:24,405 You've got to forgive. 1260 01:12:24,407 --> 01:12:26,741 You mean me? 1261 01:12:27,676 --> 01:12:31,079 For trying to off myself? 1262 01:12:32,381 --> 01:12:33,848 Don't stare. What for? 1263 01:12:33,850 --> 01:12:38,686 Why don't you let yourself off the hook? 1264 01:12:38,688 --> 01:12:41,789 What did I do? 1265 01:12:41,791 --> 01:12:43,124 What did I do? 1266 01:12:43,126 --> 01:12:45,026 We'll talk Thursday. 1267 01:12:45,028 --> 01:12:45,893 Come on! 1268 01:12:45,895 --> 01:12:47,795 Time's up. 1269 01:12:47,797 --> 01:12:50,098 What did I do? 1270 01:12:50,100 --> 01:12:51,799 You know the rules. 1271 01:12:51,801 --> 01:12:53,368 What rules? 1272 01:12:53,370 --> 01:12:54,936 Think about it. 1273 01:12:54,938 --> 01:12:57,472 Just think about it. 1274 01:12:59,942 --> 01:13:01,776 Jesus! 1275 01:13:04,880 --> 01:13:07,815 Say, after going to a new high 1276 01:13:07,817 --> 01:13:09,884 It falls to 112 1/4, 1277 01:13:09,886 --> 01:13:13,121 And then rallies on good volume. 1278 01:13:13,123 --> 01:13:14,856 I order to buy 4,000. 1279 01:13:14,858 --> 01:13:19,627 If I get the 4,000 at 113 3/4, I know something's wrong. 1280 01:13:19,629 --> 01:13:23,931 But suppose I order to buy the 4,000 shares, 1281 01:13:23,933 --> 01:13:26,701 And I plug in at 113 3/4. 1282 01:13:26,703 --> 01:13:30,838 I get 2,000 at 114, 500 at 114 1/4, 1283 01:13:30,840 --> 01:13:33,841 And the rest on the way up. 1284 01:13:33,843 --> 01:13:35,777 Then I know I'm right. 1285 01:13:35,779 --> 01:13:39,080 I'm going to peel off here. 1286 01:13:39,082 --> 01:13:41,783 See you later. 1287 01:13:45,087 --> 01:13:47,955 Suppose the order to buy... 1288 01:13:47,957 --> 01:13:50,191 He walks all over us, 1289 01:13:50,193 --> 01:13:51,726 And you apologize. 1290 01:13:51,728 --> 01:13:52,860 500 at 114... 1291 01:13:52,862 --> 01:13:55,096 Dad, you don't see things. 1292 01:13:55,098 --> 01:13:56,697 You've been apologizing 1293 01:13:56,699 --> 01:14:00,435 Since he returned from the hospital. 1294 01:14:00,437 --> 01:14:01,803 Tell her to stop it! 1295 01:14:01,805 --> 01:14:05,840 Buck never would've been in the hospital! 1296 01:14:05,842 --> 01:14:07,975 She hates me! 1297 01:14:29,565 --> 01:14:31,232 I want to be clear. 1298 01:14:31,234 --> 01:14:33,901 That's good. 1299 01:14:34,503 --> 01:14:40,508 In the car, I was thinking, "be clear." 1300 01:14:42,110 --> 01:14:45,246 I suppose that's what psychiatry's about... 1301 01:14:45,248 --> 01:14:47,849 Being precise and clear. 1302 01:14:47,851 --> 01:14:50,785 And honest, of course. 1303 01:14:50,919 --> 01:14:55,756 I'm not a great believer in psychiatry. 1304 01:14:55,758 --> 01:14:56,657 O.K. 1305 01:14:56,659 --> 01:15:00,895 What happens here is between you and him, 1306 01:15:00,897 --> 01:15:02,663 And I respect that. 1307 01:15:02,665 --> 01:15:04,966 He's better. I can see that. 1308 01:15:04,968 --> 01:15:08,069 I just don't believe in psychiatry 1309 01:15:08,071 --> 01:15:11,806 As a panacea for everybody. 1310 01:15:11,808 --> 01:15:13,941 Neither do I. 1311 01:15:15,744 --> 01:15:19,947 I wish I knew what I was doing here. 1312 01:15:19,949 --> 01:15:24,652 You said you could shed some light on some things. 1313 01:15:24,654 --> 01:15:28,155 I meant in terms of conrad. 1314 01:15:28,157 --> 01:15:30,758 I knew something was wrong 1315 01:15:30,760 --> 01:15:33,528 Even before he tried suicide. 1316 01:15:33,530 --> 01:15:36,063 But I thought that... 1317 01:15:36,065 --> 01:15:39,200 It's clear that he's very smart. 1318 01:15:39,202 --> 01:15:42,236 He's always been an "a" student. 1319 01:15:42,238 --> 01:15:45,039 Naturally, I thought intelligent people 1320 01:15:45,041 --> 01:15:47,575 Could work out their problems. 1321 01:15:47,577 --> 01:15:50,645 But you still feel responsible? 1322 01:15:50,647 --> 01:15:52,680 Yeah, sure I do. 1323 01:15:52,682 --> 01:15:54,015 It's hard not to. 1324 01:15:54,017 --> 01:15:59,287 It was just luck that I happened to be there 1325 01:15:59,289 --> 01:16:01,055 When he tried it. 1326 01:16:01,057 --> 01:16:03,724 We both could've been away. 1327 01:16:03,726 --> 01:16:08,296 You think of yourself as a lucky man? 1328 01:16:08,298 --> 01:16:09,196 No. No, no. 1329 01:16:09,198 --> 01:16:14,902 I used to think that I was a lucky person 1330 01:16:14,904 --> 01:16:17,271 Before the accident. 1331 01:16:21,009 --> 01:16:24,078 I guess the whole of life 1332 01:16:24,080 --> 01:16:26,881 Is nothing but an accident, 1333 01:16:26,883 --> 01:16:28,082 What happens to you. 1334 01:16:28,084 --> 01:16:31,953 That sounds like the philosophy of a drifter. 1335 01:16:31,955 --> 01:16:33,321 Yeah. Maybe. 1336 01:16:33,323 --> 01:16:35,890 Maybe I am drifting a little. 1337 01:16:35,892 --> 01:16:39,660 I can see the two of them 1338 01:16:39,662 --> 01:16:41,629 Drifting away from me, 1339 01:16:41,631 --> 01:16:43,965 And I just stand watching. 1340 01:16:43,967 --> 01:16:48,202 What would you want to do about that? 1341 01:16:48,204 --> 01:16:50,738 Something. I don't know what. 1342 01:16:50,740 --> 01:16:54,041 I feel like I'm sitting on a fence. 1343 01:16:54,043 --> 01:16:58,012 They're on opposite sides of this fence? 1344 01:16:58,014 --> 01:17:00,681 Yeah... No. 1345 01:17:00,683 --> 01:17:01,248 I don't know. 1346 01:17:01,250 --> 01:17:07,788 I see her not being able to forgive him. 1347 01:17:07,790 --> 01:17:08,956 For what? 1348 01:17:08,958 --> 01:17:10,958 I don't know exactly. 1349 01:17:10,960 --> 01:17:12,827 Being too much like her. 1350 01:17:12,829 --> 01:17:19,333 People always think that she and buck are... Were alike. 1351 01:17:19,335 --> 01:17:22,837 But it's really she and conrad. 1352 01:17:22,839 --> 01:17:25,039 They were the only two 1353 01:17:25,041 --> 01:17:28,042 That didn't cry at the funeral. 1354 01:17:28,044 --> 01:17:32,880 It's not easy for me to admit this, 1355 01:17:32,882 --> 01:17:34,181 But, um... 1356 01:17:34,183 --> 01:17:36,384 She didn't... 1357 01:17:38,954 --> 01:17:42,923 His mother doesn't show him much affection. 1358 01:17:42,925 --> 01:17:46,694 I'm not trying to put her down. 1359 01:17:46,696 --> 01:17:50,331 Did she give buck much affection? 1360 01:17:50,333 --> 01:17:53,134 God, yes. She loved buck. 1361 01:17:53,136 --> 01:17:54,835 Bucky got so much. 1362 01:17:54,837 --> 01:17:58,706 What she felt for him was special. 1363 01:17:58,708 --> 01:18:01,676 He was her first-born. 1364 01:18:01,678 --> 01:18:03,244 And you? 1365 01:18:03,246 --> 01:18:04,311 I loved buck. 1366 01:18:04,313 --> 01:18:07,181 I mean your wife's affection. 1367 01:18:07,183 --> 01:18:08,883 For me? 1368 01:18:08,885 --> 01:18:10,951 Yes. 1369 01:18:10,953 --> 01:18:12,086 She's very... 1370 01:18:12,088 --> 01:18:16,323 No, there's no problem with her for me. 1371 01:18:16,325 --> 01:18:21,462 We've been married nearly 21 years. 1372 01:18:21,464 --> 01:18:22,830 Everybody loves beth. 1373 01:18:22,832 --> 01:18:26,333 For conrad, it's been difficult. 1374 01:18:26,335 --> 01:18:29,136 He didn't talk about that? 1375 01:18:29,138 --> 01:18:32,473 We don't know what happens here. 1376 01:18:32,475 --> 01:18:35,376 It doesn't come up. 1377 01:18:38,814 --> 01:18:41,749 I guess that's what it is. 1378 01:18:41,751 --> 01:18:44,351 It's private here, isn't it? 1379 01:18:44,353 --> 01:18:46,854 Mm-hmm. Very private. 1380 01:18:49,357 --> 01:18:54,395 I think I know why I came here. 1381 01:18:55,163 --> 01:18:59,100 I think I came here to talk about myself. 1382 01:18:59,102 --> 01:19:02,837 O.K. Why don't we? 1383 01:19:08,844 --> 01:19:10,377 Hi. 1384 01:19:14,116 --> 01:19:15,750 Calvin? 1385 01:19:17,919 --> 01:19:20,221 What's the matter? 1386 01:19:25,360 --> 01:19:28,929 This will sound strange. 1387 01:19:29,064 --> 01:19:33,901 What I'm going to say will sound strange. 1388 01:19:33,903 --> 01:19:35,369 What happened? 1389 01:19:35,371 --> 01:19:37,438 Come inside. 1390 01:19:37,773 --> 01:19:41,142 Could we talk about buck's funeral? 1391 01:19:41,144 --> 01:19:41,842 What? 1392 01:19:41,844 --> 01:19:46,280 It'll seem trivial, but it's on my mind. 1393 01:19:46,282 --> 01:19:48,849 I'd like to talk about it. 1394 01:19:48,851 --> 01:19:52,887 When I was getting dressed for buck's funeral... 1395 01:19:52,889 --> 01:19:57,024 What could getting dressed for buck's funeral 1396 01:19:57,026 --> 01:19:59,393 Have to do with anything? 1397 01:19:59,395 --> 01:20:01,562 I was wearing a blue shirt. 1398 01:20:01,564 --> 01:20:06,300 You said, "wear a white shirt and other shoes." 1399 01:20:06,302 --> 01:20:11,972 It was nothing, but it seemed to stay with me. 1400 01:20:11,974 --> 01:20:14,341 What difference did it make 1401 01:20:14,343 --> 01:20:17,945 What I wore to buck's funeral? 1402 01:20:17,947 --> 01:20:19,580 Hear me out, beth! 1403 01:20:19,582 --> 01:20:22,817 No one would listen to that. 1404 01:20:22,819 --> 01:20:25,820 I just want to talk about it. 1405 01:20:25,822 --> 01:20:28,088 Why do you want to remind me? 1406 01:20:28,090 --> 01:20:33,861 Because I've wondered what it mattered what I wore. 1407 01:20:33,863 --> 01:20:35,963 I was crazy that day. 1408 01:20:35,965 --> 01:20:41,268 We were going to our son's funeral. 1409 01:20:42,270 --> 01:20:46,907 You were worried about what I wore on my feet. 1410 01:20:46,909 --> 01:20:49,276 It sticks with me, 1411 01:20:49,278 --> 01:20:54,114 And I wanted to tell you about it. 1412 01:21:06,394 --> 01:21:08,863 It's all right. 1413 01:21:22,377 --> 01:21:24,378 Beth! How are you? 1414 01:21:24,380 --> 01:21:26,347 Fine. How are you? 1415 01:21:26,349 --> 01:21:28,215 I haven't seen you. 1416 01:21:28,217 --> 01:21:30,985 I'll call you. How's brad? 1417 01:21:30,987 --> 01:21:33,554 Fabulous! Is everything o.K.? 1418 01:21:33,556 --> 01:21:35,122 Isn't this madness? 1419 01:21:35,124 --> 01:21:38,125 It gets worse every year. 1420 01:21:38,127 --> 01:21:40,160 Good-bye. 1421 01:21:46,534 --> 01:21:50,938 May I show you this in your size? 1422 01:21:50,940 --> 01:21:51,472 What? 1423 01:21:51,474 --> 01:21:54,141 May I show you this? 1424 01:21:54,143 --> 01:21:57,444 Oh, no. No, thanks. 1425 01:22:03,218 --> 01:22:06,253 Bennetts, grants, and foleys. 1426 01:22:06,255 --> 01:22:09,556 Conrad should get something for my parents. 1427 01:22:09,558 --> 01:22:14,995 He's not getting something for his doctor, is he? 1428 01:22:14,997 --> 01:22:18,699 We should go see dr. Berger. 1429 01:22:18,701 --> 01:22:19,566 What? 1430 01:22:19,568 --> 01:22:23,237 We could all go see him. 1431 01:22:23,239 --> 01:22:24,038 Why? 1432 01:22:24,040 --> 01:22:27,107 He thinks it's a good idea. 1433 01:22:27,109 --> 01:22:29,576 What's he know about me? 1434 01:22:29,578 --> 01:22:31,679 I've never even met him. 1435 01:22:31,681 --> 01:22:37,251 Wouldn't it be easier if we all talked about it? 1436 01:22:37,253 --> 01:22:39,620 What will we talk about? 1437 01:22:39,622 --> 01:22:42,289 Don't try to change me. 1438 01:22:42,291 --> 01:22:43,490 Hasn't enough happened? 1439 01:22:43,492 --> 01:22:47,461 Let's hold on to what we've got. 1440 01:22:47,463 --> 01:22:49,997 That's what this is for. 1441 01:22:49,999 --> 01:22:51,432 Maybe you'll be surprised. 1442 01:22:51,434 --> 01:22:54,234 I don't want surprises. 1443 01:22:55,537 --> 01:22:57,438 I know I'm not perfect. 1444 01:22:57,440 --> 01:23:01,675 If I can't hug everybody like you, I'm sorry. 1445 01:23:01,677 --> 01:23:04,111 You're missing the point. 1446 01:23:04,113 --> 01:23:07,548 I don't want to see counselors. 1447 01:23:07,550 --> 01:23:09,984 This is my family. 1448 01:23:09,986 --> 01:23:11,752 We will solve our problems 1449 01:23:11,754 --> 01:23:15,556 In the privacy of our own home, 1450 01:23:15,558 --> 01:23:18,392 Not by running to some... 1451 01:23:18,394 --> 01:23:19,593 Ready to order? 1452 01:23:19,595 --> 01:23:22,730 Could you give me a few minutes? 1453 01:23:22,732 --> 01:23:28,435 Running to experts every time something goes wrong. 1454 01:23:33,008 --> 01:23:35,409 I know you mean well. 1455 01:23:35,411 --> 01:23:39,279 I want this to be a nice christmas. 1456 01:23:39,281 --> 01:23:42,683 I want them all to be nice. 1457 01:23:42,685 --> 01:23:46,487 You and I need time together. 1458 01:23:46,489 --> 01:23:48,355 We must get away. 1459 01:23:48,357 --> 01:23:52,493 New years. We'll spend time in houston 1460 01:23:52,495 --> 01:23:53,694 With my brother. 1461 01:23:53,696 --> 01:23:57,398 Play some golf, relax. 1462 01:23:57,400 --> 01:23:59,333 I've talked to mother. 1463 01:23:59,335 --> 01:24:01,635 Conrad can stay with them. 1464 01:24:01,637 --> 01:24:04,104 Please don't worry about it. 1465 01:24:04,106 --> 01:24:07,808 Please, for his sake, don't indulge him. 1466 01:24:07,810 --> 01:24:10,778 We need time together. 1467 01:24:10,780 --> 01:24:13,614 O.K.? 1468 01:24:13,616 --> 01:24:15,382 O.K. 1469 01:24:15,384 --> 01:24:17,384 O.K. 1470 01:24:17,386 --> 01:24:19,620 I love you. 1471 01:24:21,656 --> 01:24:24,324 I love you, too. 1472 01:24:27,228 --> 01:24:31,265 Let's just give things time, o.K.? 1473 01:24:31,267 --> 01:24:33,133 O.K. 1474 01:24:42,710 --> 01:24:44,278 Conrad. 1475 01:24:44,280 --> 01:24:45,145 Hmm? 1476 01:24:45,147 --> 01:24:46,513 I don't bowl. 1477 01:24:46,515 --> 01:24:48,482 I'm a horrible bowler. 1478 01:24:48,484 --> 01:24:50,217 That's all right. 1479 01:24:50,219 --> 01:24:53,120 Yeah. Well... 1480 01:24:54,222 --> 01:24:55,122 I got it. 1481 01:24:55,124 --> 01:24:58,425 The thing is I'm a funny bowler. 1482 01:24:58,427 --> 01:25:01,728 Listen, we don't have to go bowling. 1483 01:25:01,730 --> 01:25:04,498 I'm not a bowling nut. 1484 01:25:04,500 --> 01:25:05,532 How funny are you? 1485 01:25:05,534 --> 01:25:10,404 On a scale from 1 to 10... About a 10. 1486 01:25:10,406 --> 01:25:11,538 That's pretty funny. 1487 01:25:11,540 --> 01:25:14,541 I promise you won't look silly. 1488 01:25:14,543 --> 01:25:16,343 Guarantee it? 1489 01:25:16,345 --> 01:25:18,378 Guarantee it. 1490 01:25:43,204 --> 01:25:46,473 Can you break the ball? 1491 01:25:46,475 --> 01:25:49,810 Can't break anything in a bowling alley. 1492 01:25:49,812 --> 01:25:53,213 That's what I like about bowling alleys. 1493 01:25:53,215 --> 01:25:56,483 Can't even break the record. 1494 01:26:03,558 --> 01:26:05,225 Anyway... 1495 01:26:05,227 --> 01:26:06,493 Hmm? What? 1496 01:26:06,495 --> 01:26:09,429 It's a conversation starter. 1497 01:26:09,431 --> 01:26:10,664 Catchy. 1498 01:26:10,666 --> 01:26:11,465 You like it? 1499 01:26:11,467 --> 01:26:15,269 I've been working on it all day. 1500 01:26:15,271 --> 01:26:19,439 Are people punished for things they do? 1501 01:26:19,441 --> 01:26:20,908 By god? 1502 01:26:20,910 --> 01:26:21,508 Yeah. 1503 01:26:21,510 --> 01:26:24,511 I don't believe in god. 1504 01:26:24,513 --> 01:26:25,579 Not at all? 1505 01:26:25,581 --> 01:26:28,382 Either you do or don't. 1506 01:26:28,384 --> 01:26:30,784 I believe in god. 1507 01:26:30,786 --> 01:26:34,288 You afraid he'll punish you for something? 1508 01:26:34,290 --> 01:26:39,726 I've done many things I'm ashamed of. 1509 01:26:40,895 --> 01:26:43,730 Yeah? So have I. 1510 01:26:51,406 --> 01:26:53,607 Did it hurt? 1511 01:26:58,680 --> 01:27:00,480 I don't remember really. 1512 01:27:00,482 --> 01:27:03,850 You don't want to talk about it? 1513 01:27:03,852 --> 01:27:07,221 I've never really talked about it. 1514 01:27:07,223 --> 01:27:10,691 To doctors, but not to anyone else. 1515 01:27:10,693 --> 01:27:13,727 You're the first who's asked. 1516 01:27:13,729 --> 01:27:16,663 Why did you do it? 1517 01:27:16,665 --> 01:27:18,565 Uh... 1518 01:27:22,971 --> 01:27:26,506 I don't know. It was like... 1519 01:27:26,508 --> 01:27:29,309 Falling into a hole. 1520 01:27:29,311 --> 01:27:32,879 It was like falling into a hole. 1521 01:27:32,881 --> 01:27:34,982 It keeps getting bigger, 1522 01:27:34,984 --> 01:27:36,817 And you can't escape. 1523 01:27:36,819 --> 01:27:40,587 All of a sudden, it's inside, 1524 01:27:40,589 --> 01:27:41,722 And you're the hole. 1525 01:27:41,724 --> 01:27:45,525 You're trapped, and it's all over. 1526 01:27:45,527 --> 01:27:47,361 Something like that. 1527 01:27:47,363 --> 01:27:49,029 It's not really scary, 1528 01:27:49,031 --> 01:27:51,665 Except when you think back on it. 1529 01:27:51,667 --> 01:27:56,270 'cause you know what you were feeling... 1530 01:27:56,272 --> 01:27:57,771 ♪ like mcdonald's can ♪ 1531 01:27:57,773 --> 01:28:00,040 ♪ nobody can do it 1532 01:28:00,042 --> 01:28:01,708 ♪ like mcdonald's can ♪ 1533 01:28:01,710 --> 01:28:05,679 ♪ you deserve a break today ♪ 1534 01:28:05,681 --> 01:28:09,349 ♪ so get up and get away ♪ 1535 01:28:09,351 --> 01:28:10,584 Hey, jarrett. 1536 01:28:10,586 --> 01:28:14,021 How you doing? How about some fries? 1537 01:28:14,023 --> 01:28:16,823 What are you doing? 1538 01:28:18,993 --> 01:28:20,027 Hey, lighten up. 1539 01:28:20,029 --> 01:28:24,498 Hey, I don't like your attitude. 1540 01:28:49,590 --> 01:28:51,792 Energetic, those guys. 1541 01:28:51,794 --> 01:28:54,361 They were pretty funny. 1542 01:28:54,363 --> 01:28:55,429 No. 1543 01:28:55,431 --> 01:28:57,764 You thought they were. 1544 01:28:57,766 --> 01:28:59,800 No, I... 1545 01:29:08,476 --> 01:29:09,976 I'm sorry. 1546 01:29:09,978 --> 01:29:12,045 What for? 1547 01:29:15,717 --> 01:29:17,751 Anyway... 1548 01:29:32,800 --> 01:29:35,669 Do you want to talk? 1549 01:29:35,671 --> 01:29:37,771 About what? 1550 01:29:39,073 --> 01:29:40,841 Are you o.K.? 1551 01:29:40,843 --> 01:29:42,042 Yeah. 1552 01:29:42,044 --> 01:29:44,544 Yeah, I'm fine. 1553 01:29:44,546 --> 01:29:47,581 I'll give you a call. 1554 01:29:47,583 --> 01:29:51,385 Will you? I want you to. 1555 01:29:51,387 --> 01:29:53,754 Sure. 1556 01:30:01,396 --> 01:30:03,430 Well... 1557 01:30:03,432 --> 01:30:06,433 I'll see you in choir. 1558 01:30:06,435 --> 01:30:07,901 O.K. Yeah. 1559 01:30:07,903 --> 01:30:10,137 Thanks. 1560 01:30:10,139 --> 01:30:11,705 O.K. 1561 01:30:11,707 --> 01:30:14,574 I mean, good night. 1562 01:30:14,576 --> 01:30:16,676 Good night. 1563 01:30:28,890 --> 01:30:29,456 Seven. 1564 01:30:29,458 --> 01:30:32,659 In preparation for our landing in houston, 1565 01:30:32,661 --> 01:30:35,529 Observe the fasten seat belt sign, 1566 01:30:35,531 --> 01:30:40,467 And no smoking until well inside the terminal. 1567 01:30:49,076 --> 01:30:51,044 Watch this. 1568 01:30:51,046 --> 01:30:52,646 Pessimistic golfer. 1569 01:30:52,648 --> 01:30:55,515 Pessimistic golfer. 1570 01:30:55,517 --> 01:30:57,584 Oh, damn! 1571 01:30:58,820 --> 01:31:01,054 Are we two up? 1572 01:31:01,056 --> 01:31:02,222 Two. 1573 01:31:02,224 --> 01:31:03,957 Let's hustle up. 1574 01:31:03,959 --> 01:31:05,559 It is flat here. 1575 01:31:05,561 --> 01:31:09,796 But we decided to teach you to love it. 1576 01:31:09,798 --> 01:31:13,033 He wants everybody to move here. 1577 01:31:13,035 --> 01:31:15,802 It's good to see you. 1578 01:31:15,804 --> 01:31:19,039 You look tired, cal. 1579 01:31:19,041 --> 01:31:21,608 Why am I still hungry? 1580 01:31:21,610 --> 01:31:23,743 'cause you're in texas. 1581 01:31:23,745 --> 01:31:25,879 We'll get you home, 1582 01:31:25,881 --> 01:31:27,848 Get some steaks on. 1583 01:31:27,850 --> 01:31:29,783 A baked potato, too? 1584 01:31:29,785 --> 01:31:33,687 How long has he had that drawl? 1585 01:31:33,689 --> 01:31:36,690 Since joining the club. 1586 01:32:20,635 --> 01:32:22,802 [laughing] 1587 01:32:23,571 --> 01:32:25,605 It sure wasn't funny. 1588 01:32:25,607 --> 01:32:26,940 We weren't that bad. 1589 01:32:26,942 --> 01:32:32,145 I can't listen to that buck jarrett lecture again. 1590 01:32:32,147 --> 01:32:35,649 He bugs me when he does that. 1591 01:32:35,651 --> 01:32:39,786 Will he ever stop kissing his picture? 1592 01:32:39,788 --> 01:32:41,955 Stillman, shut up. 1593 01:32:42,590 --> 01:32:44,791 Connie, want a ride? 1594 01:32:44,793 --> 01:32:45,892 Oh, no, thanks. 1595 01:32:45,894 --> 01:32:48,795 We could've used you today. 1596 01:32:48,797 --> 01:32:50,630 I don't think so. 1597 01:32:50,632 --> 01:32:53,667 Nobody could've helped us. 1598 01:32:53,669 --> 01:32:56,870 I hear you got eyes for pratt. 1599 01:32:56,872 --> 01:32:58,805 Made it with her yet? 1600 01:32:58,807 --> 01:33:00,206 Don't be a prick. 1601 01:33:00,208 --> 01:33:02,008 You're the prick. 1602 01:33:02,010 --> 01:33:07,847 You give me a goddamn pain in the ass. 1603 01:33:11,185 --> 01:33:14,287 Connie, come on! Come on! 1604 01:33:14,289 --> 01:33:16,590 Connie! 1605 01:33:19,794 --> 01:33:21,861 Connie, that's enough. 1606 01:33:21,863 --> 01:33:22,862 No! 1607 01:33:22,864 --> 01:33:23,830 No! 1608 01:33:23,832 --> 01:33:26,666 Let go! Let go! 1609 01:33:26,668 --> 01:33:29,069 It's all right! 1610 01:33:29,071 --> 01:33:31,137 Just calm down. 1611 01:33:31,139 --> 01:33:34,341 You're crazy! You know that? 1612 01:33:36,110 --> 01:33:39,746 Send him back where he came from! 1613 01:33:39,748 --> 01:33:42,182 It's over. It's over. 1614 01:33:42,184 --> 01:33:44,250 All right! 1615 01:33:44,252 --> 01:33:46,286 Shit! 1616 01:33:57,331 --> 01:33:59,833 Here's your hat. 1617 01:34:07,742 --> 01:34:10,644 You want to talk? 1618 01:34:10,646 --> 01:34:12,679 The guy's a nothing. 1619 01:34:12,681 --> 01:34:14,080 He's a zero upstairs. 1620 01:34:14,082 --> 01:34:17,751 Since fourth grade, you've known that. 1621 01:34:17,753 --> 01:34:19,386 So you look stupid 1622 01:34:19,388 --> 01:34:22,822 When you let him get to you! 1623 01:34:22,824 --> 01:34:25,258 So I look stupid? 1624 01:34:25,260 --> 01:34:26,326 What's with you? 1625 01:34:26,328 --> 01:34:32,198 Why do you want to be in this alone? 1626 01:34:33,768 --> 01:34:37,671 You know, I miss him, too. 1627 01:34:38,105 --> 01:34:42,809 The three of us were best friends. 1628 01:34:43,678 --> 01:34:47,947 It hurts too much to be around you. 1629 01:34:51,085 --> 01:34:53,186 I got to go. 1630 01:34:55,790 --> 01:34:57,857 Yeah, o.K. 1631 01:34:58,893 --> 01:35:00,260 [honk] 1632 01:36:18,172 --> 01:36:18,938 Hello. 1633 01:36:18,940 --> 01:36:21,207 Hello. Is karen there? 1634 01:36:21,209 --> 01:36:23,209 She... 1635 01:36:24,311 --> 01:36:25,945 Bill. 1636 01:36:25,947 --> 01:36:27,180 Hello. 1637 01:36:27,182 --> 01:36:28,481 Is karen there? 1638 01:36:28,483 --> 01:36:30,483 This is conrad jarrett. 1639 01:36:30,485 --> 01:36:33,286 I'm a friend of hers. 1640 01:36:33,288 --> 01:36:35,488 Karen's dead. 1641 01:36:35,490 --> 01:36:36,990 What? What? 1642 01:36:36,992 --> 01:36:39,292 She killed herself. 1643 01:36:45,866 --> 01:36:50,370 Let's have the best christmas ever. 1644 01:36:51,405 --> 01:36:53,406 We can, you know. 1645 01:36:53,408 --> 01:36:56,309 We could have the best year 1646 01:36:56,311 --> 01:36:58,845 Of our whole lives. 1647 01:37:03,250 --> 01:37:05,285 Get the sail down! 1648 01:37:05,287 --> 01:37:08,087 Keep it starboard! 1649 01:37:09,356 --> 01:37:11,357 Get the sail down! 1650 01:37:11,359 --> 01:37:13,226 Starboard! 1651 01:37:15,563 --> 01:37:16,896 Keep trying! 1652 01:37:16,898 --> 01:37:19,999 I can't! Let it out! 1653 01:37:22,169 --> 01:37:23,937 Let it out! 1654 01:37:23,939 --> 01:37:26,005 Just keep it starboard! 1655 01:37:26,007 --> 01:37:28,074 I can't! 1656 01:37:31,412 --> 01:37:33,246 Ahh! 1657 01:37:35,182 --> 01:37:36,316 Bucky! 1658 01:37:36,318 --> 01:37:38,585 Give me your hand! 1659 01:37:41,589 --> 01:37:42,889 We screwed up, buddy! 1660 01:37:42,891 --> 01:37:45,225 Dad's gonna haul ass over this! 1661 01:37:45,227 --> 01:37:49,062 It ain't so goddamned funny! 1662 01:37:52,032 --> 01:37:53,166 Don't let go! 1663 01:37:53,168 --> 01:37:55,068 I won't, buck! 1664 01:37:55,070 --> 01:37:57,937 Everything will be o.K.! 1665 01:38:00,307 --> 01:38:01,608 Hang on, brother! 1666 01:38:01,610 --> 01:38:03,343 Don't let go! 1667 01:38:03,345 --> 01:38:05,044 Stay with me! 1668 01:38:05,046 --> 01:38:06,546 Stay with me! 1669 01:38:06,548 --> 01:38:10,149 Stay with me! 1670 01:38:13,587 --> 01:38:15,455 Oh, god! 1671 01:38:18,425 --> 01:38:20,226 Bucky! 1672 01:38:21,128 --> 01:38:22,629 Buck! 1673 01:38:23,464 --> 01:38:25,932 Buck! 1674 01:38:30,137 --> 01:38:31,037 Hello. 1675 01:38:31,039 --> 01:38:32,438 This is conrad. 1676 01:38:32,440 --> 01:38:34,107 What's going on? 1677 01:38:34,109 --> 01:38:36,209 I need to see you. 1678 01:38:36,211 --> 01:38:37,543 Where are you? 1679 01:38:37,545 --> 01:38:39,412 I don't know. 1680 01:38:39,414 --> 01:38:40,613 All right. 1681 01:38:40,615 --> 01:38:42,515 Get to the office. 1682 01:38:42,517 --> 01:38:44,517 I'll meet you there. 1683 01:38:44,519 --> 01:38:46,319 O.K. 1684 01:38:49,590 --> 01:38:52,325 Good. You're here. 1685 01:38:52,327 --> 01:38:53,960 Something happened. 1686 01:38:53,962 --> 01:38:55,161 Just a minute. 1687 01:38:55,163 --> 01:38:58,531 Wait till we get inside. 1688 01:39:00,234 --> 01:39:01,601 There. 1689 01:39:02,536 --> 01:39:03,102 Shit. 1690 01:39:03,104 --> 01:39:07,707 You'd think they'd assume there'd be emergencies. 1691 01:39:07,709 --> 01:39:10,076 Don't take it off. 1692 01:39:10,078 --> 01:39:12,211 Just sit down. 1693 01:39:14,415 --> 01:39:15,648 Something happened. 1694 01:39:15,650 --> 01:39:16,683 What? 1695 01:39:16,685 --> 01:39:18,184 It's... 1696 01:39:18,186 --> 01:39:19,686 It's what? 1697 01:39:19,688 --> 01:39:21,721 Oh, god! 1698 01:39:22,589 --> 01:39:24,457 I need something. 1699 01:39:24,459 --> 01:39:25,458 What? 1700 01:39:25,460 --> 01:39:27,026 It keeps coming. 1701 01:39:27,028 --> 01:39:29,128 I can't stop it! 1702 01:39:29,130 --> 01:39:30,430 Don't try. 1703 01:39:30,432 --> 01:39:33,399 Got to get off the hook. 1704 01:39:33,401 --> 01:39:35,034 For what? 1705 01:39:35,036 --> 01:39:37,337 What I did to him! 1706 01:39:37,339 --> 01:39:38,004 What? 1707 01:39:38,006 --> 01:39:40,606 It must be somebody's fault 1708 01:39:40,608 --> 01:39:42,742 Or there's no point! 1709 01:39:42,744 --> 01:39:44,711 What point? It happened! 1710 01:39:44,713 --> 01:39:48,214 Oh, no. I don't mean that. 1711 01:39:48,216 --> 01:39:49,582 It's just that... 1712 01:39:49,584 --> 01:39:52,318 Bucky, I didn't mean it. 1713 01:39:52,320 --> 01:39:55,655 Bucky, I didn't mean it. 1714 01:39:55,657 --> 01:39:57,156 Bucky! 1715 01:39:57,158 --> 01:39:58,191 It wasn't your fault. 1716 01:39:58,193 --> 01:40:00,560 You said, "get the sail down!" 1717 01:40:00,562 --> 01:40:02,662 I couldn't! It jammed! 1718 01:40:02,664 --> 01:40:04,330 And then the halyard jammed! 1719 01:40:04,332 --> 01:40:06,132 Because the goddamned halyard jammed! 1720 01:40:06,134 --> 01:40:09,602 Then you're sittin' here screwing around! 1721 01:40:09,604 --> 01:40:11,137 Until it's too late! 1722 01:40:11,139 --> 01:40:14,707 And I'm supposed to take care of it! 1723 01:40:14,709 --> 01:40:15,675 That wasn't fair. 1724 01:40:15,677 --> 01:40:19,312 No! And then you say, "hang on!" 1725 01:40:19,314 --> 01:40:20,346 "hang on!" 1726 01:40:20,348 --> 01:40:22,015 Then you let go! 1727 01:40:22,017 --> 01:40:23,683 Why'd you let go? 1728 01:40:23,685 --> 01:40:24,517 I got tired! 1729 01:40:24,519 --> 01:40:28,354 Yeah? Well, screw you, you jerk! 1730 01:40:39,733 --> 01:40:43,703 It hurts to be mad at him. 1731 01:40:43,705 --> 01:40:45,705 Yeah. 1732 01:40:47,041 --> 01:40:48,541 He just wasn't careful. 1733 01:40:48,543 --> 01:40:52,612 He didn't see how a bad thing might happen. 1734 01:40:52,614 --> 01:40:57,050 Bad things happen even when people are careful. 1735 01:40:57,052 --> 01:40:58,785 We should've come in 1736 01:40:58,787 --> 01:41:01,687 When it started to look bad. 1737 01:41:01,689 --> 01:41:04,290 So you made a mistake. 1738 01:41:04,292 --> 01:41:06,793 Why did he let go? 1739 01:41:06,795 --> 01:41:08,061 Why? 1740 01:41:08,063 --> 01:41:11,097 Maybe you were stronger. 1741 01:41:11,099 --> 01:41:15,334 Did that ever occur to you? 1742 01:41:22,142 --> 01:41:25,511 How long will you punish yourself? 1743 01:41:25,513 --> 01:41:26,746 When will you quit? 1744 01:41:26,748 --> 01:41:28,514 I'd like to. 1745 01:41:28,516 --> 01:41:29,749 Why don't you? 1746 01:41:29,751 --> 01:41:33,453 It's not that easy. 1747 01:41:39,493 --> 01:41:40,827 God... 1748 01:41:40,829 --> 01:41:43,496 I loved him. 1749 01:41:47,167 --> 01:41:49,635 I know. 1750 01:42:02,850 --> 01:42:06,819 What happened? What started all this? 1751 01:42:06,821 --> 01:42:08,855 Karen. 1752 01:42:09,823 --> 01:42:11,858 She killed herself. 1753 01:42:11,860 --> 01:42:15,628 I just found out she's dead. 1754 01:42:15,630 --> 01:42:17,597 Jesus. 1755 01:42:17,599 --> 01:42:19,732 She was fine. 1756 01:42:19,734 --> 01:42:21,767 No. She wasn't. 1757 01:42:21,769 --> 01:42:25,838 She told me! She said she was.... 1758 01:42:25,840 --> 01:42:26,405 What? 1759 01:42:26,407 --> 01:42:29,842 She was busy and feeling good and... 1760 01:42:29,844 --> 01:42:31,477 What? 1761 01:42:32,679 --> 01:42:33,679 What? 1762 01:42:33,681 --> 01:42:34,780 If I'd known, 1763 01:42:34,782 --> 01:42:36,449 I could've done something. 1764 01:42:36,451 --> 01:42:39,852 You're taking her on, too? 1765 01:42:39,854 --> 01:42:40,853 No! 1766 01:42:40,855 --> 01:42:41,687 No? 1767 01:42:41,689 --> 01:42:43,456 No, I just... 1768 01:42:43,458 --> 01:42:44,223 What? 1769 01:42:44,225 --> 01:42:45,391 That isn't it. 1770 01:42:45,393 --> 01:42:48,494 I feel really bad about this. 1771 01:42:48,496 --> 01:42:53,633 Just let me feel bad about this! 1772 01:42:53,635 --> 01:42:55,434 O.K. 1773 01:42:56,570 --> 01:43:00,907 Listen, I feel bad about it, too. 1774 01:43:03,810 --> 01:43:06,779 Why do things happen to people? 1775 01:43:06,781 --> 01:43:08,781 It isn't fair. 1776 01:43:08,783 --> 01:43:11,751 You're right. It isn't fair. 1777 01:43:11,753 --> 01:43:14,754 You just do one wrong thing, 1778 01:43:14,756 --> 01:43:16,355 And... 1779 01:43:16,357 --> 01:43:18,291 Um-hmm. 1780 01:43:18,293 --> 01:43:23,429 And what was the one wrong thing you did? 1781 01:43:29,703 --> 01:43:31,771 You know. 1782 01:43:44,318 --> 01:43:46,619 You know. 1783 01:43:48,922 --> 01:43:50,623 I hung on. 1784 01:43:50,625 --> 01:43:54,293 I stayed with the boat. 1785 01:43:54,295 --> 01:43:56,462 Exactly. 1786 01:44:00,701 --> 01:44:06,239 Now, you can live with that, can't you? 1787 01:44:11,545 --> 01:44:13,579 I'm scared! 1788 01:44:13,581 --> 01:44:15,715 I'm scared. 1789 01:44:15,717 --> 01:44:17,650 Feelings are scary. 1790 01:44:17,652 --> 01:44:19,986 And sometimes they're painful. 1791 01:44:19,988 --> 01:44:22,321 If you can't feel pain, 1792 01:44:22,323 --> 01:44:25,391 You won't feel anything else. 1793 01:44:25,393 --> 01:44:28,961 You know what I'm saying? 1794 01:44:31,531 --> 01:44:33,699 I think so. 1795 01:44:35,502 --> 01:44:37,270 You're here. You're alive. 1796 01:44:37,272 --> 01:44:40,439 Don't say you don't feel that. 1797 01:44:40,441 --> 01:44:42,908 It doesn't feel good. 1798 01:44:42,910 --> 01:44:44,510 It is good. 1799 01:44:44,512 --> 01:44:46,612 Believe me. 1800 01:44:50,350 --> 01:44:52,818 How do you know? 1801 01:44:53,887 --> 01:44:57,056 Because I'm your friend. 1802 01:44:59,993 --> 01:45:03,829 I don't know what I would've done 1803 01:45:03,831 --> 01:45:07,433 If you hadn't been here. 1804 01:45:09,903 --> 01:45:13,706 You're really my friend? 1805 01:45:14,875 --> 01:45:18,611 I am. Count on it. 1806 01:46:10,931 --> 01:46:12,031 Hi. 1807 01:46:12,033 --> 01:46:13,099 I would've called, 1808 01:46:13,101 --> 01:46:16,535 But I didn't want to wake anyone. 1809 01:46:16,537 --> 01:46:17,937 About the other night... 1810 01:46:17,939 --> 01:46:20,506 I liked being with you. 1811 01:46:20,508 --> 01:46:23,042 I didn't like myself. 1812 01:46:23,044 --> 01:46:24,844 Conrad, I was stupid. 1813 01:46:24,846 --> 01:46:28,147 That was dumb of me to laugh. 1814 01:46:28,149 --> 01:46:30,116 It was my fault. 1815 01:46:30,118 --> 01:46:32,585 I was embarrassed. 1816 01:46:32,587 --> 01:46:33,519 Really? 1817 01:46:33,521 --> 01:46:35,121 You were embarrassed? 1818 01:46:35,123 --> 01:46:37,556 When those boys came in, 1819 01:46:37,558 --> 01:46:39,825 It was awful and awkward. 1820 01:46:39,827 --> 01:46:42,094 When I'm embarrassed, I laugh. 1821 01:46:42,096 --> 01:46:45,164 They were just having a good time. 1822 01:46:45,166 --> 01:46:50,069 I let them interfere with what was happening. 1823 01:46:50,071 --> 01:46:50,936 It was dumb. 1824 01:46:50,938 --> 01:46:54,073 I've done lots of dumb things lately. 1825 01:46:54,075 --> 01:47:00,679 I just didn't know if you were being straight with me. 1826 01:47:03,150 --> 01:47:04,016 Yeah? 1827 01:47:04,018 --> 01:47:07,953 Anyway, I'd like to try it again. 1828 01:47:07,955 --> 01:47:09,188 It worked o.K., 1829 01:47:09,190 --> 01:47:11,924 Except for the bowling. 1830 01:47:11,926 --> 01:47:13,559 Yes. 1831 01:47:13,561 --> 01:47:16,529 Yes? 1832 01:47:16,531 --> 01:47:19,031 Yes. 1833 01:47:19,033 --> 01:47:21,867 Are you going to school? 1834 01:47:21,869 --> 01:47:25,571 No, not on Sunday. 1835 01:47:27,641 --> 01:47:29,675 Have you eaten? 1836 01:47:29,677 --> 01:47:31,510 No, I haven't. 1837 01:47:31,512 --> 01:47:34,914 Do you want some breakfast? 1838 01:47:36,483 --> 01:47:38,451 O.K. 1839 01:47:51,665 --> 01:47:53,466 Mom! 1840 01:47:54,167 --> 01:47:56,969 All right. How about that? 1841 01:47:56,971 --> 01:47:58,537 Boy, oh, boy. 1842 01:47:58,539 --> 01:48:00,072 I do love that. 1843 01:48:00,074 --> 01:48:02,808 These holes sure do love you. 1844 01:48:02,810 --> 01:48:07,046 We should spend more time playing golf together. 1845 01:48:07,048 --> 01:48:10,483 Maybe our next vacation strictly golf. 1846 01:48:10,485 --> 01:48:11,951 Pinehurst, myrtle beach... 1847 01:48:11,953 --> 01:48:13,686 Pinehurst would be nice. 1848 01:48:13,688 --> 01:48:16,822 I think connie would like pinehurst. 1849 01:48:16,824 --> 01:48:20,559 Is that deliberate or just a reflex? 1850 01:48:20,561 --> 01:48:23,128 I assumed you meant him, too. 1851 01:48:23,130 --> 01:48:26,699 I'm surprised you haven't called him. 1852 01:48:26,701 --> 01:48:28,701 I'll call him tonight. 1853 01:48:28,703 --> 01:48:31,837 Can we have a little drink? 1854 01:48:31,839 --> 01:48:33,939 Drink, yes. Little, no. 1855 01:48:33,941 --> 01:48:35,841 Let's finish this. 1856 01:48:35,843 --> 01:48:36,642 What? 1857 01:48:36,644 --> 01:48:37,943 What you started. 1858 01:48:37,945 --> 01:48:40,145 Me? There's no point. 1859 01:48:40,147 --> 01:48:41,547 He controls you. 1860 01:48:41,549 --> 01:48:43,816 He isn't the problem. 1861 01:48:43,818 --> 01:48:44,583 Isn't he? 1862 01:48:44,585 --> 01:48:47,987 No. Let's talk about what's bothering you. 1863 01:48:47,989 --> 01:48:51,257 No. Let's discuss what's bothering you. 1864 01:48:51,259 --> 01:48:55,661 How did I make you so angry with me? 1865 01:48:55,663 --> 01:48:57,963 You blame me for everything. 1866 01:48:57,965 --> 01:49:00,966 Can't you see beyond yourself? 1867 01:49:00,968 --> 01:49:02,067 No, I can't! 1868 01:49:02,069 --> 01:49:05,604 Neither can you or anybody else! 1869 01:49:05,606 --> 01:49:07,039 I'm just honest. 1870 01:49:07,041 --> 01:49:08,240 Stop being honest 1871 01:49:08,242 --> 01:49:10,709 And start being generous! 1872 01:49:10,711 --> 01:49:11,877 Think about him! 1873 01:49:11,879 --> 01:49:14,780 What does he expect from me? 1874 01:49:14,782 --> 01:49:18,784 He wants a hug when he passes exams? 1875 01:49:18,786 --> 01:49:21,954 I can't respond when someone says, 1876 01:49:21,956 --> 01:49:24,857 "I did something great. Love me." 1877 01:49:24,859 --> 01:49:28,994 He wants to know you don't hate him. 1878 01:49:28,996 --> 01:49:31,830 Mothers don't hate their sons. 1879 01:49:31,832 --> 01:49:34,333 Is that what he told you? 1880 01:49:34,335 --> 01:49:38,704 You accept what he says with no questions. 1881 01:49:38,706 --> 01:49:41,840 I'm trying to keep this family... 1882 01:49:41,842 --> 01:49:44,710 What does everyone want from me? 1883 01:49:44,712 --> 01:49:49,982 Listen, we all just want you to be happy. 1884 01:49:49,984 --> 01:49:51,584 Happy? 1885 01:49:51,586 --> 01:49:51,917 Yes. 1886 01:49:51,919 --> 01:49:55,721 You tell me the definition of happy. 1887 01:49:55,723 --> 01:49:58,958 First, be sure your kids are safe, 1888 01:49:58,960 --> 01:50:02,628 That nobody's been hit by a car 1889 01:50:02,630 --> 01:50:05,798 Or drowned in your swimming pool! 1890 01:50:05,800 --> 01:50:10,269 Then tell me how to be happy! 1891 01:51:03,023 --> 01:51:05,724 I'm turning in. 1892 01:51:05,726 --> 01:51:07,226 Dinner was good. 1893 01:51:07,228 --> 01:51:08,360 Really good. 1894 01:51:08,362 --> 01:51:11,063 It's early. You tired? 1895 01:51:11,065 --> 01:51:12,898 It was a rough week. 1896 01:51:12,900 --> 01:51:17,269 Your grandmother wasn't too tough on you? 1897 01:51:17,271 --> 01:51:20,072 No. She was fine. 1898 01:51:21,708 --> 01:51:25,144 I'm glad you're back. 1899 01:51:38,892 --> 01:51:40,993 Good night. 1900 01:53:10,316 --> 01:53:12,317 Calvin? 1901 01:53:23,396 --> 01:53:26,198 Why are you crying? 1902 01:53:32,338 --> 01:53:33,572 Can I, uh... 1903 01:53:33,574 --> 01:53:37,075 Can I get you something? 1904 01:53:38,378 --> 01:53:39,912 I don't... 1905 01:53:39,914 --> 01:53:42,548 What did you say? 1906 01:53:45,919 --> 01:53:48,520 Calvin, what did you say? 1907 01:53:48,522 --> 01:53:50,823 Ohhh... 1908 01:53:53,092 --> 01:53:55,928 Tell me. 1909 01:54:01,601 --> 01:54:04,002 You are beautiful. 1910 01:54:06,472 --> 01:54:10,108 And you are unpredictable. 1911 01:54:11,144 --> 01:54:14,146 But you're so cautious. 1912 01:54:15,849 --> 01:54:17,316 You're determined, beth, 1913 01:54:17,318 --> 01:54:20,352 But you know something? 1914 01:54:21,888 --> 01:54:24,256 You're not strong. 1915 01:54:24,991 --> 01:54:29,561 I don't know if you're really giving. 1916 01:54:32,098 --> 01:54:33,565 Tell me something. 1917 01:54:33,567 --> 01:54:36,435 Do you love me? 1918 01:54:37,570 --> 01:54:41,106 Do you really love me? 1919 01:54:42,041 --> 01:54:47,279 I feel the way I've always felt about you. 1920 01:54:58,658 --> 01:55:01,193 We would've been all right 1921 01:55:01,195 --> 01:55:05,998 If there hadn't been any... Mess. 1922 01:55:06,399 --> 01:55:10,035 But you can't handle mess. 1923 01:55:10,370 --> 01:55:15,374 You need everything neat and easy. 1924 01:55:15,376 --> 01:55:16,475 I don't know. 1925 01:55:16,477 --> 01:55:19,378 Maybe you can't love anybody. 1926 01:55:19,380 --> 01:55:21,179 It was so much buck. 1927 01:55:21,181 --> 01:55:26,685 It's as if you buried all your love with him. 1928 01:55:26,687 --> 01:55:29,922 I don't understand that. 1929 01:55:30,290 --> 01:55:34,092 Maybe it wasn't even buck. 1930 01:55:34,094 --> 01:55:35,661 Maybe it was just you. 1931 01:55:35,663 --> 01:55:43,135 Maybe, finally, it was the best of you that you buried. 1932 01:55:44,704 --> 01:55:47,572 But whatever it was... 1933 01:55:50,209 --> 01:55:52,678 I don't know who you are. 1934 01:55:52,680 --> 01:55:58,717 I don't know what we've been playing at. 1935 01:56:00,620 --> 01:56:03,488 So I was crying. 1936 01:56:06,559 --> 01:56:12,164 Because I don't know if I love you anymore. 1937 01:56:13,533 --> 01:56:19,604 And I don't know what I'll do without that. 1938 01:57:48,694 --> 01:57:50,362 [door slams] 1939 01:58:50,456 --> 01:58:52,124 Dad? 1940 01:58:53,893 --> 01:58:58,296 The yard looks smaller without leaves. 1941 01:58:58,898 --> 01:59:01,333 Dad, what happened? 1942 01:59:02,135 --> 01:59:06,438 Your mother's going away for a while. 1943 01:59:06,440 --> 01:59:07,672 Where? 1944 01:59:07,674 --> 01:59:08,707 Why? 1945 01:59:08,709 --> 01:59:11,309 Back to houston. 1946 01:59:11,311 --> 01:59:13,879 I don't know. 1947 01:59:13,881 --> 01:59:16,148 Why? What... 1948 01:59:17,483 --> 01:59:18,583 I know why. 1949 01:59:18,585 --> 01:59:21,286 It's me, isn't it? 1950 01:59:21,288 --> 01:59:21,853 No. 1951 01:59:21,855 --> 01:59:23,221 It's my fault. 1952 01:59:23,223 --> 01:59:25,557 Don't do that to yourself! 1953 01:59:25,559 --> 01:59:26,525 It's nobody's fault! 1954 01:59:26,527 --> 01:59:31,496 Things happen. People don't always have answers. 1955 01:59:33,833 --> 01:59:37,936 I don't know why I'm yelling at you. 1956 01:59:37,938 --> 01:59:41,473 You should do that more often. 1957 01:59:41,475 --> 01:59:43,475 Haul my ass a little. 1958 01:59:43,477 --> 01:59:45,577 Get after me. 1959 01:59:47,213 --> 01:59:48,880 Like you did for him. 1960 01:59:48,882 --> 01:59:50,515 He needed it. 1961 01:59:50,517 --> 01:59:51,249 You didn't. 1962 01:59:51,251 --> 01:59:54,486 You were always so hard on yourself, 1963 01:59:54,488 --> 01:59:56,922 I never had the heart. 1964 01:59:56,924 --> 01:59:59,424 Oh, dad, don't. 1965 01:59:59,426 --> 02:00:02,627 Well, it's the truth. 1966 02:00:03,429 --> 02:00:05,797 I never worried about you. 1967 02:00:05,799 --> 02:00:09,668 I just wasn't listening. 1968 02:00:09,670 --> 02:00:12,270 I wasn't sending many signals then. 1969 02:00:12,272 --> 02:00:13,772 You couldn't do anything. 1970 02:00:13,774 --> 02:00:18,777 I should've got a handle on it somehow. 1971 02:00:22,481 --> 02:00:27,285 I used to figure you had a handle for everything. 1972 02:00:27,287 --> 02:00:28,620 You knew it all. 1973 02:00:28,622 --> 02:00:33,959 You always made us feel everything would be all right. 1974 02:00:33,961 --> 02:00:37,395 I've thought about that a lot lately. 1975 02:00:37,397 --> 02:00:39,698 I really admire you for it. 1976 02:00:39,700 --> 02:00:41,666 Don't admire people too much. 1977 02:00:41,668 --> 02:00:46,338 They'll disappoint you sometimes. 1978 02:00:46,340 --> 02:00:48,974 I'm not disappointed. 1979 02:00:51,577 --> 02:00:53,645 I love you. 1980 02:00:59,652 --> 02:01:01,786 I love you, too. 1981 02:01:04,323 --> 02:01:06,958 Captioning made possible by paramount pictures corporation 1982 02:01:06,960 --> 02:01:09,494 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1983 02:01:09,496 --> 02:01:13,398 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 1984 02:01:13,400 --> 02:01:17,836 Captions copyright 1983 paramount pictures corporation