1 00:01:30,833 --> 00:01:31,833 Let's go. 2 00:01:42,083 --> 00:01:45,833 BEATS PER MINUTE 3 00:01:48,708 --> 00:01:50,875 Hello and welcome to ACT UP. 4 00:01:51,583 --> 00:01:53,583 As an introduction, 5 00:01:53,750 --> 00:01:58,375 the group was founded in 1989 along the lines of ACT UP New York. 6 00:01:58,542 --> 00:02:00,250 What is ACT UP? 7 00:02:00,417 --> 00:02:03,250 A group founded in the gay community 8 00:02:03,417 --> 00:02:06,458 to defend the rights of people with AIDS. 9 00:02:06,625 --> 00:02:10,083 ACT UP doesn't provide patient support. 10 00:02:10,250 --> 00:02:12,000 It's an activist group. 11 00:02:12,167 --> 00:02:14,542 If you're here this evening, 12 00:02:14,708 --> 00:02:18,875 you've seen our actions on TV or in the press. 13 00:02:19,042 --> 00:02:21,583 Those actions are decided here 14 00:02:21,750 --> 00:02:24,583 during our weekly meeting, the WM, 15 00:02:24,750 --> 00:02:27,083 every Tuesday at 7 pm. 16 00:02:27,250 --> 00:02:28,875 As you'll see later, 17 00:02:29,042 --> 00:02:31,583 ACT UP has rules for speaking. 18 00:02:31,750 --> 00:02:34,375 Two moderators manage debates. 19 00:02:34,542 --> 00:02:37,000 You can speak on any subject, 20 00:02:37,167 --> 00:02:39,375 if you put your hand up, 21 00:02:39,542 --> 00:02:42,250 enrol on a list and wait your turn. 22 00:02:42,792 --> 00:02:47,167 If you speak too long, the moderator will go like this. 23 00:02:47,333 --> 00:02:51,125 Likewise, we don't applaud what others say. 24 00:02:51,292 --> 00:02:53,250 To express approval, 25 00:02:53,417 --> 00:02:56,292 you simply click your fingers. 26 00:02:56,458 --> 00:03:00,708 It won't drown out the speaker or delay debates. 27 00:03:01,417 --> 00:03:02,708 Finally, 28 00:03:02,875 --> 00:03:05,833 one last thing you need to understand: 29 00:03:06,000 --> 00:03:08,500 as soon as you join ACT UP, 30 00:03:09,417 --> 00:03:11,375 whatever your HIV status, 31 00:03:11,542 --> 00:03:15,292 you must accept to be viewed by the media and public 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,708 as HIV-positive. 33 00:03:19,667 --> 00:03:21,292 We'll start now. 34 00:03:21,583 --> 00:03:23,917 If you have questions, see me. 35 00:03:24,500 --> 00:03:25,750 I'll be down there. 36 00:03:25,917 --> 00:03:29,083 Don't forget to fill out the forms 37 00:03:29,167 --> 00:03:31,417 if you want to join. 38 00:03:31,500 --> 00:03:33,042 Enjoy the meeting. 39 00:03:55,792 --> 00:03:57,250 Good evening, everyone. 40 00:03:57,458 --> 00:04:00,625 Welcome to ACT UP Paris' weekly meeting. 41 00:04:00,917 --> 00:04:03,667 We have a pretty full agenda. 42 00:04:03,833 --> 00:04:07,833 So it'd be wonderful to avoid endless speeches. 43 00:04:08,000 --> 00:04:12,125 Remember, no smoking here so as not to indispose the sick. 44 00:04:12,292 --> 00:04:14,500 You can smoke in the hallway. 45 00:04:14,667 --> 00:04:16,292 Don't debate there. 46 00:04:16,458 --> 00:04:19,042 Any comments must be made here. 47 00:04:19,750 --> 00:04:22,042 We have four new members. 48 00:04:22,208 --> 00:04:24,375 Stand up when I say your name. 49 00:04:24,917 --> 00:04:26,625 We have Patrice... 50 00:04:29,333 --> 00:04:30,958 And Judith... 51 00:04:32,333 --> 00:04:33,375 Good evening. 52 00:04:34,042 --> 00:04:35,458 Then Jérémie... 53 00:04:36,625 --> 00:04:37,792 Stand up. 54 00:04:38,833 --> 00:04:41,167 Welcome, Jérémie. And Nathan. 55 00:04:41,667 --> 00:04:42,708 Hi, Nathan! 56 00:04:46,458 --> 00:04:49,750 We're sad to announce the death of Alain Isnard, 57 00:04:49,917 --> 00:04:54,125 an activist who joined two months after we were founded. 58 00:04:54,292 --> 00:04:55,833 I'll let Thibault speak. 59 00:04:56,000 --> 00:04:57,167 Just a second. 60 00:04:57,333 --> 00:05:00,333 His photo is in the press round-up. 61 00:05:00,500 --> 00:05:02,542 You may not remember him. 62 00:05:02,708 --> 00:05:04,708 He'd stopped coming to WMs. 63 00:05:04,875 --> 00:05:07,500 But when the group was founded, 64 00:05:07,667 --> 00:05:10,875 Alain was a very important activist. 65 00:05:11,042 --> 00:05:15,375 He got us our first two computers, which was quite a feat. 66 00:05:16,208 --> 00:05:18,250 He gave up coming here, 67 00:05:18,417 --> 00:05:22,000 severing ties after he got cryptosporidiosis. 68 00:05:23,417 --> 00:05:24,417 There. 69 00:05:25,000 --> 00:05:29,417 As usual, you have postcards to send to the French President, 70 00:05:29,583 --> 00:05:33,000 with Alain's name, to inform him of his death. 71 00:05:33,167 --> 00:05:36,000 To remind Mitterrand of the AIDS epidemic. 72 00:05:36,667 --> 00:05:40,958 Let's do the AFLS debrief. There's a lot to say. 73 00:05:41,125 --> 00:05:42,792 Sophie, over to you. 74 00:05:42,958 --> 00:05:47,375 In case you don't know, the AFLS is the French Anti-AIDS Agency. 75 00:05:47,458 --> 00:05:49,458 - Thanks. - Go ahead. 76 00:05:50,292 --> 00:05:51,792 OK, thank you. 77 00:05:51,958 --> 00:05:54,417 I'll try to be objective. 78 00:05:54,583 --> 00:05:58,583 It'll be tough as I'm a bit sickened by how it went down. 79 00:05:58,750 --> 00:06:02,292 Could everyone who took part join the debate? 80 00:06:02,458 --> 00:06:03,917 Guys, please... 81 00:06:05,000 --> 00:06:07,208 - Hurry it up. - It's important. 82 00:06:08,625 --> 00:06:09,625 Thank you. 83 00:06:09,792 --> 00:06:11,500 It all began as planned. 84 00:06:11,667 --> 00:06:14,125 We had no problem sneaking 85 00:06:14,292 --> 00:06:15,792 into the conference hall. 86 00:06:16,125 --> 00:06:19,583 Whoever the guy speaking was, he was fucking boring. 87 00:06:19,750 --> 00:06:23,208 I bet a few poz guys croaked during his speech. 88 00:06:28,958 --> 00:06:30,083 Good morning. 89 00:06:30,250 --> 00:06:32,375 First let me hail 90 00:06:32,542 --> 00:06:34,458 the organization of this symposium 91 00:06:34,625 --> 00:06:37,083 along with the diversity and quality 92 00:06:37,292 --> 00:06:38,792 of its participants. 93 00:06:39,792 --> 00:06:40,958 OK, let's go. 94 00:06:48,125 --> 00:06:50,000 We're ACT UP Paris. 95 00:06:50,167 --> 00:06:53,458 The AFLS was founded over three years ago 96 00:06:53,958 --> 00:06:56,667 and there's still no decent prevention campaign. 97 00:06:56,833 --> 00:07:01,625 France has twice as many cases as the UK or Germany. 98 00:07:01,833 --> 00:07:03,583 You're failing badly. 99 00:07:03,750 --> 00:07:05,000 Nothing for gays, 100 00:07:05,167 --> 00:07:08,083 for drug addicts, women or foreigners... 101 00:07:08,250 --> 00:07:11,083 We've done campaigns for homosexuals. 102 00:07:11,250 --> 00:07:14,792 The prime minister's office censored the campaign. 103 00:07:14,958 --> 00:07:19,083 It has only appeared in publications that no one reads. 104 00:07:19,250 --> 00:07:21,417 I can't let you say that! 105 00:07:23,625 --> 00:07:25,042 I screwed up. 106 00:07:25,333 --> 00:07:26,375 Yes, Marco? 107 00:07:27,083 --> 00:07:28,458 It was my fault. 108 00:07:28,625 --> 00:07:30,958 I couldn't see from the back. 109 00:07:31,125 --> 00:07:34,500 I couldn't hear either and I panicked a bit. 110 00:07:36,083 --> 00:07:39,500 I heard a voice say, "Hey, it's you next." 111 00:07:40,375 --> 00:07:42,208 So once I had a window, 112 00:07:42,375 --> 00:07:46,083 once I saw Bernin, I felt I had to go for it. 113 00:07:48,375 --> 00:07:50,625 We've screwed up before. 114 00:07:50,792 --> 00:07:53,875 He threw the blood too soon. It's no big deal. 115 00:07:54,292 --> 00:07:58,333 No big deal, even if I looked dumb, talking alone. 116 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 No worries. 117 00:08:03,208 --> 00:08:05,542 The real problem came after. 118 00:08:06,125 --> 00:08:09,125 Two people pounced on Bernin, 119 00:08:09,292 --> 00:08:10,875 really roughly 120 00:08:11,042 --> 00:08:13,083 and handcuffed him to a post. 121 00:08:17,750 --> 00:08:21,458 I don't know who had the idea or decided to do that... 122 00:08:21,667 --> 00:08:23,708 You know very well who it was! 123 00:08:24,250 --> 00:08:25,583 Let her finish first. 124 00:08:27,000 --> 00:08:30,083 I think it's counter-productive. 125 00:08:30,250 --> 00:08:33,958 It got other groups mad instead of making them 126 00:08:34,125 --> 00:08:35,500 react for once. 127 00:08:35,667 --> 00:08:37,708 That made it impossible. 128 00:08:37,875 --> 00:08:39,917 We never cuffed anyone before. 129 00:08:40,083 --> 00:08:44,792 The cuffs are in case the cops turn up, to cuff ourselves. 130 00:08:45,417 --> 00:08:46,792 Can we answer now? 131 00:08:46,958 --> 00:08:48,292 No one's stopping you. 132 00:08:48,458 --> 00:08:50,375 OK, Max, let off steam. 133 00:08:50,833 --> 00:08:51,917 Thanks. 134 00:08:52,167 --> 00:08:55,542 True, we improvised but we saw it was screwed. 135 00:08:56,458 --> 00:08:58,875 It was like some folk show. 136 00:08:59,042 --> 00:09:02,167 They were thinking, "ACT UP's at it again, 137 00:09:02,333 --> 00:09:04,125 but it'll soon be over." 138 00:09:04,333 --> 00:09:07,792 Marco's fuck-up was a turning point for us. 139 00:09:08,375 --> 00:09:12,167 Suddenly, their compassion turned into indignation. 140 00:09:13,708 --> 00:09:16,125 In ten years, they'd never shown any anger. 141 00:09:16,542 --> 00:09:18,875 We had to seize the opportunity. 142 00:09:19,042 --> 00:09:21,458 We did the first thing we thought of. 143 00:09:21,875 --> 00:09:23,583 Bernin, resign! 144 00:09:23,750 --> 00:09:25,500 Bernin, resign! 145 00:09:27,083 --> 00:09:28,875 And I think we were right. 146 00:09:29,042 --> 00:09:32,667 We wanted to mark minds by throwing fake blood 147 00:09:32,833 --> 00:09:34,458 and we did it! 148 00:09:34,667 --> 00:09:37,208 We just went further than planned. 149 00:09:37,375 --> 00:09:38,958 It wasn't premeditated. 150 00:09:39,125 --> 00:09:40,125 Markus? 151 00:09:40,250 --> 00:09:43,208 No one said it was premeditated. 152 00:09:43,375 --> 00:09:46,375 Sophie's right. It was really violent. 153 00:09:46,917 --> 00:09:49,583 Throwing blood is already a lot, 154 00:09:49,750 --> 00:09:53,250 but we've never handcuffed anyone. It's crazy! 155 00:09:53,417 --> 00:09:55,333 The AIDES rep felt bad. 156 00:09:55,500 --> 00:09:57,875 Even I felt I'd been taken hostage. 157 00:09:58,042 --> 00:09:59,250 Poor baby! 158 00:10:00,000 --> 00:10:01,625 Go ahead, Sean. 159 00:10:01,792 --> 00:10:03,792 Why are we debating this? 160 00:10:03,958 --> 00:10:06,083 The action didn't bomb. 161 00:10:06,250 --> 00:10:08,625 Sorry, it was a big success. 162 00:10:08,792 --> 00:10:12,000 Sophie, there was no physical violence. 163 00:10:12,333 --> 00:10:14,458 Just a bit of restraint... 164 00:10:14,667 --> 00:10:18,042 Not at all. The guy offered no resistance. 165 00:10:18,333 --> 00:10:21,292 I'm glad we've shown up the hypocrisy. 166 00:10:21,500 --> 00:10:23,125 What is the AFLS? 167 00:10:23,333 --> 00:10:27,583 An agency founded by the government to shift accountability. 168 00:10:27,750 --> 00:10:29,458 Since then, nothing. 169 00:10:30,167 --> 00:10:32,208 In meetings, they tell us, 170 00:10:32,375 --> 00:10:35,250 "We agree, but we can't shock the public. 171 00:10:35,417 --> 00:10:37,083 It'd be counter-productive." 172 00:10:37,792 --> 00:10:40,542 And now we have 6,000 new cases a year. 173 00:10:40,667 --> 00:10:41,667 Hold on... 174 00:10:41,750 --> 00:10:44,375 The AFLS campaigns are so abstract, 175 00:10:44,542 --> 00:10:47,708 -you forget HIV is sexually transmitted. - Thank you. 176 00:10:47,875 --> 00:10:51,417 Nothing on gays, junkies or hookers. 177 00:10:51,583 --> 00:10:54,292 Nothing on those hardest hit by the epidemic! 178 00:10:54,458 --> 00:10:55,542 I saw you! 179 00:10:55,708 --> 00:10:57,208 I'm nearly done. 180 00:10:57,875 --> 00:11:03,125 Too bad if the AFLS felt humiliated or if our pals in AIDES were shocked. 181 00:11:03,792 --> 00:11:09,083 We'll keep pissing the state off until there's a real prevention policy. 182 00:11:10,083 --> 00:11:12,667 - Can we move on? - It's important. 183 00:11:12,750 --> 00:11:16,000 - I know. - I understand your panic, 184 00:11:16,167 --> 00:11:18,792 but the world's not about to end. 185 00:11:19,208 --> 00:11:22,000 Have other groups reacted? 186 00:11:22,833 --> 00:11:23,833 Fabien? 187 00:11:24,667 --> 00:11:27,083 I'm checking that right now. 188 00:11:31,750 --> 00:11:36,333 There's something interesting in the AIDES communique. 189 00:11:36,833 --> 00:11:38,750 "AIDES condemns ACT UP's action, 190 00:11:38,917 --> 00:11:44,208 in attacking the AFLS chairman, Michel Bernin, etc, etc..." 191 00:11:44,792 --> 00:11:47,625 Hold on, how does it end? 192 00:11:48,042 --> 00:11:52,417 "We condemn ACT UP's brutal and childish methods, 193 00:11:52,583 --> 00:11:57,625 despite understanding its impatience with the AFLS' inertia." 194 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 C'mon, the anger's just for show. 195 00:12:00,542 --> 00:12:03,125 Libération's headline tomorrow... 196 00:12:03,292 --> 00:12:07,250 "Historical and hysterical break in the fight against AIDS." 197 00:12:07,417 --> 00:12:09,292 I'll read an extract. 198 00:12:10,167 --> 00:12:13,792 "ACT UP's action highlights the authorities' disregard 199 00:12:13,958 --> 00:12:15,917 for French homosexuals." 200 00:12:41,042 --> 00:12:42,083 Let's move on. 201 00:12:42,458 --> 00:12:44,750 We won't be done before midnight. 202 00:12:44,917 --> 00:12:46,500 Talking of prevention... 203 00:12:46,667 --> 00:12:49,083 we've printed our new poster. 204 00:12:49,292 --> 00:12:51,375 Close-up on a bit of anal sex. 205 00:12:51,958 --> 00:12:53,625 Post it in the Marais, 206 00:12:53,792 --> 00:12:55,042 along the river... 207 00:12:55,208 --> 00:12:56,917 In your parents' homes. 208 00:12:57,458 --> 00:13:00,292 For our dyke sisters and junkies too. 209 00:13:00,458 --> 00:13:04,083 Bill-posting gear can be picked up afterwards. 210 00:13:05,625 --> 00:13:08,208 Let's move on to the medical commission. 211 00:13:09,833 --> 00:13:12,542 Commissions focus on specific topics: 212 00:13:13,208 --> 00:13:16,417 drugs, women, infected blood, foreigners... 213 00:13:16,583 --> 00:13:17,583 Prison too! 214 00:13:17,750 --> 00:13:19,375 I was going to say it. 215 00:13:19,542 --> 00:13:22,542 There are only two of us for now... 216 00:13:22,708 --> 00:13:25,833 Maybe we don't want to spoil it for you two. 217 00:13:26,000 --> 00:13:28,250 Four or five can be fun too. 218 00:13:28,458 --> 00:13:31,792 Commission meetings feature on the schedule. 219 00:13:32,458 --> 00:13:33,458 Go on. 220 00:13:33,542 --> 00:13:36,542 A few weeks ago, we voted for action 221 00:13:37,292 --> 00:13:40,917 against the Melton Pharm lab that still refuses 222 00:13:41,125 --> 00:13:45,208 to release the toxicity results of its protease inhibitor. 223 00:13:45,375 --> 00:13:48,208 A protease inhibitor is an antivirus molecule 224 00:13:48,375 --> 00:13:50,458 about which we don't know much. 225 00:13:50,625 --> 00:13:52,667 They're holding back. 226 00:13:52,833 --> 00:13:53,917 It seems 227 00:13:54,083 --> 00:13:58,833 that Melton Pharm are waiting for the next conference to announce it. 228 00:13:59,000 --> 00:14:02,333 But the next conference is in Berlin a year from now. 229 00:14:02,792 --> 00:14:05,292 They don't give a shit about us. 230 00:14:05,625 --> 00:14:09,708 The idea is to get the results from the lab ourselves 231 00:14:09,875 --> 00:14:11,875 and see what they tell us. 232 00:14:12,458 --> 00:14:16,500 Put your hands up to take part to give us an idea. 233 00:14:17,667 --> 00:14:18,958 Come on! 234 00:14:19,125 --> 00:14:21,083 Even new guys want to join in. 235 00:14:21,250 --> 00:14:24,000 There should be more of us for a new molecule. 236 00:14:24,375 --> 00:14:27,292 Even our chairperson will be there! 237 00:14:28,708 --> 00:14:31,042 That's about fifteen of us. 238 00:14:31,750 --> 00:14:34,250 We'll use the phone tree a day before. 239 00:14:34,417 --> 00:14:35,875 Here's how it works. 240 00:14:36,042 --> 00:14:40,125 Each one calls three others who call three others, etc. 241 00:14:40,708 --> 00:14:41,708 Juhen? 242 00:14:41,875 --> 00:14:43,083 How do we get in? 243 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 What? 244 00:14:44,375 --> 00:14:46,458 - How do we get in? - The door. 245 00:14:48,292 --> 00:14:50,500 I've seen the lab entrance. 246 00:14:50,667 --> 00:14:52,792 There's a security lock and two automatic doors. 247 00:14:53,000 --> 00:14:54,250 I'll stop you. 248 00:14:54,417 --> 00:14:57,500 Automatic doors don't chop off arms or crush skulls. 249 00:14:58,917 --> 00:15:02,417 They're not there to mince people. We're safe. 250 00:15:03,125 --> 00:15:05,083 To take part in an action, 251 00:15:05,250 --> 00:15:07,958 bring your ID in case we're arrested, 252 00:15:08,125 --> 00:15:11,667 with water and meds if custody lasts a while. 253 00:15:19,417 --> 00:15:21,625 We'll only be a few minutes. 254 00:15:21,792 --> 00:15:24,083 We're ACT UP Paris, an AIDS advocacy group. 255 00:15:24,250 --> 00:15:25,375 Where are they going? 256 00:15:25,708 --> 00:15:27,792 The lift's too small. Take the stairs. 257 00:15:27,958 --> 00:15:30,417 We're non-violent people with AIDS. 258 00:15:30,583 --> 00:15:33,083 We're here to see Melton Pharm. 259 00:15:33,250 --> 00:15:35,583 They're climbing over the gate! 260 00:15:35,917 --> 00:15:37,250 HIV-positive only. 261 00:15:37,417 --> 00:15:38,792 - What floor? -12. 262 00:15:38,958 --> 00:15:40,042 I'm kidding! 263 00:15:40,667 --> 00:15:42,000 It's great, 264 00:15:42,167 --> 00:15:46,958 I haven't showered all week as my bath is full of fake blood. 265 00:15:47,333 --> 00:15:49,958 I think Marco overdid it a bit. 266 00:15:51,333 --> 00:15:54,667 So you can repaint the lab with lots of pretty designs. 267 00:15:56,000 --> 00:15:57,917 - What are you doing? - Give me one. 268 00:15:58,083 --> 00:16:00,208 Wait till we reach the offices. 269 00:16:00,375 --> 00:16:02,292 You'll get it everywhere. 270 00:16:03,125 --> 00:16:06,250 Can you tell me about this new action? 271 00:16:06,417 --> 00:16:07,417 It's simple. 272 00:16:07,542 --> 00:16:11,000 We want Melton Pharm to release the test results 273 00:16:11,167 --> 00:16:13,250 of a new protease inhibitor. 274 00:16:13,417 --> 00:16:17,750 It's a new molecule that offers hope for HIV-positive people. 275 00:16:17,917 --> 00:16:19,958 We'll only be 15 minutes. 276 00:16:20,125 --> 00:16:22,417 - Call the cops. - I'm doing it. 277 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 That's not nice. 278 00:16:23,792 --> 00:16:25,583 I don't have any choice. 279 00:16:32,750 --> 00:16:34,375 I don't recognize it. 280 00:16:34,625 --> 00:16:36,833 - Sure it was floor 12? - Yes. 281 00:16:37,583 --> 00:16:39,625 Is this the 12th floor? 282 00:16:39,792 --> 00:16:41,875 No, this is the 10th floor. 283 00:16:43,375 --> 00:16:44,917 - It's not here? - No. 284 00:16:58,500 --> 00:17:00,792 - What's up? - Wrong floor. 285 00:17:07,167 --> 00:17:09,500 - So you're neg? - Yeah. 286 00:17:10,458 --> 00:17:12,250 Too bad, you're so dishy. 287 00:17:15,625 --> 00:17:16,875 OK, this is it. 288 00:17:17,625 --> 00:17:18,708 Give me a pouch. 289 00:17:18,875 --> 00:17:20,333 Listen up... 290 00:17:20,500 --> 00:17:22,000 Keep moving, ok. 291 00:18:06,417 --> 00:18:07,417 All right. 292 00:18:07,750 --> 00:18:10,292 Melton Pharm, killer! 293 00:18:11,167 --> 00:18:12,500 What the hell? 294 00:18:13,000 --> 00:18:15,375 Melton Pharm, killer! You've got blood on your hands! 295 00:18:15,542 --> 00:18:18,917 Melton Pharm, killer! You've got blood on your hands! 296 00:18:26,250 --> 00:18:27,250 Which way? 297 00:18:27,333 --> 00:18:29,083 Down the corridor. 298 00:18:29,542 --> 00:18:33,167 Melton Pharm, killer! You've got blood on your hands! 299 00:18:37,500 --> 00:18:39,750 Hold on, guys. Gimme a pouch. 300 00:18:43,917 --> 00:18:44,917 Shit! 301 00:18:48,708 --> 00:18:50,208 Are you mad? 302 00:18:50,375 --> 00:18:51,417 Yes, we're mad 303 00:18:51,583 --> 00:18:54,375 when we're sick, on AZT every four hours, 304 00:18:54,542 --> 00:18:58,458 with the runs every night while you let us die! 305 00:18:58,625 --> 00:19:01,292 This is what a person with AIDS looks like! 306 00:19:01,458 --> 00:19:05,000 We're aware of what you're going through. 307 00:19:05,583 --> 00:19:07,208 But this is unacceptable. 308 00:19:07,375 --> 00:19:11,250 You're aware of nothing! If you were, we'd have your results! 309 00:19:12,625 --> 00:19:14,833 Things don't have to be like this. 310 00:19:15,000 --> 00:19:16,417 Let's try to talk. 311 00:19:16,583 --> 00:19:19,500 But we don't have time! We don't have time! 312 00:19:20,083 --> 00:19:22,292 We're croaking, get it? 313 00:19:25,542 --> 00:19:26,542 This way. 314 00:19:30,375 --> 00:19:32,958 We're ACT UP Paris, an AIDS advocacy group. 315 00:19:33,125 --> 00:19:34,833 We're sick, non-violent... 316 00:19:38,167 --> 00:19:39,667 Treatment now! 317 00:19:40,000 --> 00:19:42,250 Melton Pharm's wasting time! 318 00:19:45,500 --> 00:19:48,500 I'm a doctor, I understand your situation... 319 00:19:48,667 --> 00:19:50,792 I don't give a shit you're a doctor! 320 00:19:51,292 --> 00:19:54,458 This is how they fight AIDS! 321 00:19:54,875 --> 00:19:58,042 This is how they fight AIDS! 322 00:20:00,042 --> 00:20:02,417 Lie down! Offer no resistance! 323 00:20:04,750 --> 00:20:05,750 Gently! 324 00:20:16,667 --> 00:20:20,167 I need water. The cops didn't give us any. 325 00:20:31,542 --> 00:20:34,708 It was beautiful, that blood everywhere. 326 00:20:34,875 --> 00:20:37,042 Their carpet's fucked. 327 00:20:37,208 --> 00:20:38,958 Why did I wear this? 328 00:20:39,125 --> 00:20:41,042 My favourite, ruined. 329 00:20:41,208 --> 00:20:43,208 It'll wash out if you boil it. 330 00:20:43,375 --> 00:20:44,792 You think so? 331 00:20:44,958 --> 00:20:45,958 It's Wild. 332 00:20:46,042 --> 00:20:49,458 The cops were so scared it was real blood, 333 00:20:49,625 --> 00:20:52,000 they wore gloves to touch us. 334 00:20:54,708 --> 00:20:56,333 He's a haemophiliac! 335 00:20:57,208 --> 00:20:59,167 Careful, he's a haemophiliac! 336 00:21:01,208 --> 00:21:02,208 Shit. 337 00:21:05,875 --> 00:21:07,333 How was it for you? 338 00:21:08,417 --> 00:21:09,417 Great. 339 00:21:10,042 --> 00:21:12,083 He was terrified. 340 00:21:12,250 --> 00:21:13,875 And you're not afraid? 341 00:21:14,292 --> 00:21:16,625 I'm always a bit afraid, only natural. 342 00:21:17,667 --> 00:21:19,458 They always wear gloves. 343 00:21:19,625 --> 00:21:20,625 What? 344 00:21:21,958 --> 00:21:25,000 Cops always wear gloves to take someone in. 345 00:21:25,167 --> 00:21:26,583 He's defending cops! 346 00:21:26,750 --> 00:21:27,833 No, I'm not. 347 00:21:29,000 --> 00:21:30,833 It was clear they were scared. 348 00:21:31,000 --> 00:21:32,417 Let's focus. 349 00:21:33,375 --> 00:21:34,375 What on? 350 00:21:34,542 --> 00:21:37,000 - The real subject. - What's that? 351 00:21:37,167 --> 00:21:38,417 The photographer. 352 00:21:40,000 --> 00:21:41,042 What photographer? 353 00:21:41,458 --> 00:21:44,500 - What planet is that guy from? - The AFP. 354 00:21:44,667 --> 00:21:47,250 It's wild how he takes photos! 355 00:21:48,417 --> 00:21:49,667 I didn't notice. 356 00:21:49,833 --> 00:21:51,208 You were too busy. 357 00:21:51,375 --> 00:21:53,667 I'll show you how he does it. 358 00:21:55,417 --> 00:21:57,875 - He's worse! - Even more bendy. 359 00:21:58,042 --> 00:21:59,792 He's totally into it! 360 00:22:10,375 --> 00:22:13,583 Did we need three hours in a police station? 361 00:22:13,750 --> 00:22:14,750 That's true. 362 00:22:22,000 --> 00:22:23,458 It's so beautiful. 363 00:22:24,500 --> 00:22:25,833 Look at the sky. 364 00:22:31,250 --> 00:22:32,625 There are times 365 00:22:32,917 --> 00:22:36,000 when I see how AIDS has changed my life. 366 00:22:39,833 --> 00:22:41,125 It's as if... 367 00:22:42,917 --> 00:22:45,250 I lived things more intensely. 368 00:22:47,417 --> 00:22:50,042 As if I saw the world differently. 369 00:22:51,667 --> 00:22:53,917 As if it had more colours, 370 00:22:55,792 --> 00:22:57,042 more noise, 371 00:22:58,375 --> 00:22:59,542 more life. 372 00:23:01,500 --> 00:23:03,250 In the morning, mainly. 373 00:23:09,833 --> 00:23:10,958 I'm kidding! 374 00:23:11,125 --> 00:23:12,917 You had me worried. 375 00:23:13,583 --> 00:23:15,792 Nothing's changed, don't worry. 376 00:23:16,250 --> 00:23:17,833 Waking is still tough. 377 00:23:18,292 --> 00:23:20,458 You're joking, it's tougher. 378 00:23:20,917 --> 00:23:22,375 It takes me hours. 379 00:23:22,625 --> 00:23:23,750 You're right. 380 00:26:19,167 --> 00:26:22,750 The only drugs for now are AZT and DDI. 381 00:26:22,917 --> 00:26:26,750 They are nucleoside reverse transcriptase inhibitors 382 00:26:26,917 --> 00:26:30,875 and target a virus protein, reverse transcriptase. 383 00:26:32,250 --> 00:26:35,125 As you can see in this image, 384 00:26:35,667 --> 00:26:38,875 the enzyme works after the virus infects a cell. 385 00:26:39,042 --> 00:26:41,792 It allows the RNA of the virus, 386 00:26:41,958 --> 00:26:43,125 its genetic code, 387 00:26:43,292 --> 00:26:45,208 to turn into DNA, 388 00:26:45,375 --> 00:26:49,208 able to blend with the host cell's genome. 389 00:26:50,208 --> 00:26:53,167 Once the cell's nucleus is infected, 390 00:26:53,333 --> 00:26:55,042 the virus can duplicate 391 00:26:55,417 --> 00:26:57,417 and infect other cells. 392 00:26:57,583 --> 00:27:01,167 So, the new therapy strategies 393 00:27:02,083 --> 00:27:05,250 aim to block infection 394 00:27:05,417 --> 00:27:07,583 at other stages in the cycle. 395 00:27:07,875 --> 00:27:11,625 Protease inhibitors attack virus duplication 396 00:27:11,792 --> 00:27:13,958 once the cell is infected. 397 00:27:14,125 --> 00:27:16,833 They block virion formation 398 00:27:17,000 --> 00:27:21,583 or create incomplete virions unable to infect other cells. 399 00:27:21,750 --> 00:27:24,333 This provides a lot of hope, 400 00:27:24,500 --> 00:27:27,583 a true alternative to drugs 401 00:27:27,750 --> 00:27:30,917 like AZT or DDI that have their limits. 402 00:27:31,333 --> 00:27:32,833 Is he serious? 403 00:27:33,333 --> 00:27:34,583 Any questions? 404 00:27:41,875 --> 00:27:45,917 It's not a personal initiative, we talked about it. 405 00:27:46,333 --> 00:27:47,917 We didn't say that... 406 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 We didn't say what? 407 00:27:50,542 --> 00:27:52,833 You could have let us read it 408 00:27:53,000 --> 00:27:55,083 before presenting it at the WM. 409 00:27:55,250 --> 00:27:57,250 It all comes down to trust. 410 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 Your talk was a bit much, 411 00:28:01,417 --> 00:28:03,500 like an ad for the labs. 412 00:28:03,667 --> 00:28:06,625 You needed to talk about infection, 413 00:28:06,792 --> 00:28:08,375 not delude people. 414 00:28:08,500 --> 00:28:10,625 I didn't delude anyone. 415 00:28:10,833 --> 00:28:14,833 I just described the current lines of research. 416 00:28:15,000 --> 00:28:16,917 That's not how I saw it. 417 00:28:17,083 --> 00:28:20,458 People will think protease inhibitors are better than AZT. 418 00:28:20,625 --> 00:28:21,750 Rubbish. 419 00:28:21,917 --> 00:28:24,292 Thibault, won't you join in? 420 00:28:24,458 --> 00:28:25,542 I'm listening. 421 00:28:25,708 --> 00:28:27,708 But this is important. 422 00:28:27,875 --> 00:28:30,375 It's hot. They can't die of thirst. 423 00:28:32,625 --> 00:28:36,417 Anyhow, my doctor, Catherine Delmas, tells me 424 00:28:36,583 --> 00:28:38,167 inhibitors are gnat's pee. 425 00:28:38,708 --> 00:28:40,042 She said "gnat's pee"? 426 00:28:40,375 --> 00:28:41,875 Yes. Why? 427 00:28:42,333 --> 00:28:44,625 Put "gnat's pee" in the minutes. 428 00:28:45,167 --> 00:28:47,875 Delmas isn't even in the protocol. 429 00:28:48,042 --> 00:28:50,792 Don't you know those people talk? 430 00:28:50,958 --> 00:28:53,500 She knows international researchers. 431 00:28:53,667 --> 00:28:55,000 She seems sure. 432 00:28:55,167 --> 00:28:58,333 There aren't any "international" researchers 433 00:28:58,500 --> 00:29:00,958 hiding the fact it doesn't work. 434 00:29:01,125 --> 00:29:04,625 If Melton Pharm is waiting for the Berlin conference, 435 00:29:04,792 --> 00:29:07,667 the protease inhibitor must be interesting. 436 00:29:07,833 --> 00:29:09,250 It's not gnat's pee. 437 00:29:09,667 --> 00:29:12,583 Personally, I liked your talk on treatment. 438 00:29:12,875 --> 00:29:14,042 Thanks. 439 00:29:14,208 --> 00:29:17,542 Too bad if the information arouses false hopes. 440 00:29:17,708 --> 00:29:20,292 I'll take any kind of hope going. 441 00:29:20,875 --> 00:29:24,417 I can't tolerate AZT and DDI isn't really working. 442 00:29:24,583 --> 00:29:26,333 Any side effects? 443 00:29:29,083 --> 00:29:30,292 No more than usual. 444 00:29:32,250 --> 00:29:34,833 I had to stop, it made me throw up. 445 00:29:35,000 --> 00:29:36,500 Usually, it's the runs. 446 00:29:36,958 --> 00:29:39,458 I know, but I threw up. 447 00:29:40,208 --> 00:29:42,042 I nearly freaked out. 448 00:29:42,208 --> 00:29:45,583 The doctors feared pancreatitis. The pain was atrocious. 449 00:29:45,750 --> 00:29:47,250 I didn't know that. 450 00:29:47,417 --> 00:29:49,875 It's ok now, I'm on DDC. 451 00:29:50,250 --> 00:29:52,208 Not great for pancreatitis. 452 00:29:52,375 --> 00:29:53,708 I'm ok anyhow. 453 00:29:54,208 --> 00:29:56,125 I just loved DDI. 454 00:29:56,292 --> 00:29:57,583 I love it too. 455 00:29:57,917 --> 00:30:01,750 My God... Nathan wants to speak? 456 00:30:03,167 --> 00:30:05,417 Thanks, that's a big help. 457 00:30:07,167 --> 00:30:09,125 I had a question. 458 00:30:09,292 --> 00:30:12,083 I read the medical commission's reports 459 00:30:12,250 --> 00:30:14,458 and they never mention a vaccine. 460 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 Disappointment. 461 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 Why? 462 00:30:17,292 --> 00:30:18,792 Not vaccines. 463 00:30:19,958 --> 00:30:21,458 Are trials underway? 464 00:30:21,625 --> 00:30:24,208 If you want work on vaccines, baby, 465 00:30:24,375 --> 00:30:28,083 go ahead. Since we're all poz, we're not interested. 466 00:30:28,250 --> 00:30:31,500 It's not that we're not interested. 467 00:30:31,667 --> 00:30:34,167 There aren't many vaccine trials. 468 00:30:34,333 --> 00:30:35,625 There is one. 469 00:30:37,208 --> 00:30:39,708 - Canaripox. - I forgot that one. 470 00:30:39,875 --> 00:30:42,875 It uses an attenuated canary virus. 471 00:30:43,250 --> 00:30:46,625 It's been in limbo for months. You can take it. 472 00:30:47,125 --> 00:30:48,792 Yellow for the canary? 473 00:30:48,958 --> 00:30:50,042 Not bad. 474 00:30:50,875 --> 00:30:54,167 I'm not sure I know enough to handle the topic. 475 00:30:54,333 --> 00:30:55,833 It's just two pages. 476 00:30:56,000 --> 00:30:58,208 You'll learn as you go, like us. 477 00:30:58,375 --> 00:31:00,042 The tough bitches! 478 00:31:00,208 --> 00:31:02,750 You say we need guys on treatment, 479 00:31:02,917 --> 00:31:05,292 then discourage all newcomers. 480 00:31:05,458 --> 00:31:06,458 He has the file. 481 00:31:06,625 --> 00:31:10,458 C'mon, two years ago, you didn't know how a cell worked! 482 00:31:22,667 --> 00:31:24,125 Sorry, I'll be ok. 483 00:31:24,958 --> 00:31:27,000 - Are you hurt? - No. 484 00:31:27,167 --> 00:31:28,167 Thanks. 485 00:31:29,708 --> 00:31:30,708 Feeling ok? 486 00:31:31,875 --> 00:31:32,875 Sure? 487 00:31:37,917 --> 00:31:41,917 Um, Jérémie came to ask questions. 488 00:31:42,083 --> 00:31:43,292 Is that right? 489 00:31:44,250 --> 00:31:45,750 Want me to sum up? 490 00:31:46,167 --> 00:31:47,500 All right. 491 00:31:47,667 --> 00:31:50,042 Jérémie was infected recently 492 00:31:50,208 --> 00:31:54,583 and his blood work has deteriorated very rapidly. 493 00:31:55,333 --> 00:31:58,333 I only have 220 T4 cells left and I don't know why. 494 00:31:59,458 --> 00:32:02,292 It happens, but it's rare. 495 00:32:02,458 --> 00:32:04,250 May I see your file? 496 00:32:05,333 --> 00:32:08,167 This isn't a consultation. You're no doctor. 497 00:32:08,333 --> 00:32:09,833 You should see AIDES. 498 00:32:10,167 --> 00:32:13,167 You have a doctor. What does he say? 499 00:32:13,333 --> 00:32:18,292 He says I have to be patient and wait for the AZT to work. 500 00:32:18,458 --> 00:32:22,083 If you don't trust your doctor, you can change. 501 00:32:22,500 --> 00:32:24,208 You think he's no good? 502 00:32:24,375 --> 00:32:27,625 I wondered, but he's followed me from the start. 503 00:32:27,792 --> 00:32:31,208 He doesn't reassure you. You can try another. 504 00:32:32,625 --> 00:32:33,625 True. 505 00:32:34,417 --> 00:32:35,500 You'll be ok? 506 00:32:39,292 --> 00:32:41,208 Gay Pride preparation... 507 00:32:41,375 --> 00:32:45,458 The first session last week didn't provide enough ideas. 508 00:32:45,625 --> 00:32:48,500 We have a few posters, 509 00:32:48,667 --> 00:32:51,750 but it'd be good to talk about it again. 510 00:32:51,917 --> 00:32:53,625 Sophie, take over. 511 00:32:56,000 --> 00:32:58,333 We need more slogans. 512 00:33:01,792 --> 00:33:05,000 Wake up. I know it's late, but we need to move ahead. 513 00:33:05,167 --> 00:33:07,958 We need more people to post bills. 514 00:33:08,125 --> 00:33:11,042 We need slogans that are more political and punchier. 515 00:33:12,333 --> 00:33:14,000 The poster gets me down. 516 00:33:14,167 --> 00:33:17,125 I mean, it's totally ugly. 517 00:33:17,292 --> 00:33:18,667 The font is hideous. 518 00:33:18,833 --> 00:33:20,625 It's festive though. 519 00:33:20,792 --> 00:33:23,375 -'Cause of the pretty colours? - It's Gay Pride. 520 00:33:23,542 --> 00:33:27,292 Avoid black and white and slogans like "It's us dying". 521 00:33:27,708 --> 00:33:30,625 Know what? "It's us dying" would have been better. 522 00:33:30,792 --> 00:33:33,167 We get the message. You hate it. 523 00:33:33,333 --> 00:33:35,125 Our watchword sucks too. 524 00:33:35,292 --> 00:33:36,292 Here we go. 525 00:33:36,458 --> 00:33:37,958 I hate, "I want you to live". 526 00:33:38,125 --> 00:33:39,958 What don't you like about it? 527 00:33:40,125 --> 00:33:41,458 It's consensual. 528 00:33:41,583 --> 00:33:45,375 And "I want"... I want ice cream, I want a vacation. 529 00:33:46,375 --> 00:33:48,875 You're silly 'cause I want you to live. 530 00:33:49,542 --> 00:33:51,042 You're sweet, Sean. 531 00:33:51,500 --> 00:33:52,792 Martin... 532 00:33:52,958 --> 00:33:56,208 To answer Thibault about the consensual aspect... 533 00:33:56,292 --> 00:33:57,292 It's not true. 534 00:33:57,375 --> 00:34:00,542 Gilles and I posted bills by the river. 535 00:34:00,875 --> 00:34:03,333 It was sunny, we felt good, 536 00:34:03,500 --> 00:34:06,125 we were happy to be doing it... 537 00:34:06,625 --> 00:34:08,750 Will this take much longer? 538 00:34:08,917 --> 00:34:10,625 It can't take all night. 539 00:34:10,792 --> 00:34:12,167 Hold on a minute. 540 00:34:13,167 --> 00:34:16,125 We were happy, it was sunny. 541 00:34:17,167 --> 00:34:18,750 And this guy came up... 542 00:34:18,917 --> 00:34:21,167 Can't you leave us be? 543 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 We just want to have a good time. 544 00:34:24,375 --> 00:34:27,167 And you scare us with your posters. 545 00:34:27,333 --> 00:34:28,958 Don't be scared of them. 546 00:34:29,125 --> 00:34:32,667 It says, "I want you to live." It's upbeat. 547 00:34:32,833 --> 00:34:34,167 It scares guys. 548 00:34:34,333 --> 00:34:36,250 Be scared of AIDS instead. 549 00:34:36,417 --> 00:34:37,583 There you go. 550 00:34:37,750 --> 00:34:38,833 Done a test? 551 00:34:39,000 --> 00:34:41,708 Maybe you're neg and worrying for nothing. 552 00:34:41,875 --> 00:34:44,083 Get off our damn backs! 553 00:34:44,250 --> 00:34:45,375 Fuck off! 554 00:34:48,833 --> 00:34:50,208 It's like I said. 555 00:34:50,375 --> 00:34:52,792 Fags are stupid. They don't get it. 556 00:34:52,958 --> 00:34:54,458 They can't stand us. 557 00:34:54,625 --> 00:34:57,292 Gay Pride will be gloomy and wet as usual. 558 00:34:58,542 --> 00:35:00,125 No interesting slogans, no music, 559 00:35:00,292 --> 00:35:02,167 just zombie-like fags 560 00:35:02,333 --> 00:35:03,792 who refuse to hear about AIDS, 561 00:35:03,958 --> 00:35:07,833 even with upbeat slogans like "I want you to live". 562 00:35:08,000 --> 00:35:12,208 We have to wake up these queens by putting the disease on the street. 563 00:35:12,958 --> 00:35:16,333 Our chairman is getting depressed... 564 00:35:16,500 --> 00:35:19,125 So let's hurry up with the slogans. 565 00:35:19,250 --> 00:35:20,250 Yes, Mehdi. 566 00:35:20,333 --> 00:35:24,500 I've thought of something to make everyone happy: 567 00:35:24,667 --> 00:35:26,750 "Molecules for anal sex fools!" 568 00:35:27,875 --> 00:35:29,250 That's unifying. 569 00:35:30,625 --> 00:35:32,500 It's great, it can make a slogan. 570 00:35:33,167 --> 00:35:35,042 "Molecules for anal sex fools!" 571 00:35:36,458 --> 00:35:37,875 "Molecules for anal sex fools!" 572 00:35:38,042 --> 00:35:40,542 And blabla... round the back. 573 00:35:41,917 --> 00:35:43,292 Haemophiliac? 574 00:35:43,458 --> 00:35:44,458 What? 575 00:35:44,792 --> 00:35:46,625 "Haemophiliac round the back." 576 00:35:46,792 --> 00:35:48,333 Are you crazy? 577 00:35:49,042 --> 00:35:50,042 Gross! 578 00:35:50,125 --> 00:35:52,000 "Haemophiliac round the back." 579 00:35:52,167 --> 00:35:53,292 No! 580 00:35:54,583 --> 00:35:56,583 Héléne, got a slogan? 581 00:35:56,750 --> 00:36:00,375 It's a simple one, but I like it. 582 00:36:01,417 --> 00:36:04,208 "AIDS is me, AIDS is you, 583 00:36:04,375 --> 00:36:05,917 AIDS is us." 584 00:36:11,708 --> 00:36:12,750 Terrifying! 585 00:36:14,375 --> 00:36:17,042 Even the AFLS can do better than that! 586 00:36:17,208 --> 00:36:19,167 I'll shut my mouth then. 587 00:36:19,375 --> 00:36:21,417 Help! Any other slogans? 588 00:36:22,083 --> 00:36:23,375 Julien, got one? 589 00:36:23,542 --> 00:36:25,833 At last year's Gay Pride, 590 00:36:26,000 --> 00:36:29,375 I was with the zombies, in the rain, bored stupid... 591 00:36:29,542 --> 00:36:33,542 My doctor told me the day before I probably had a CMV in my eye... 592 00:36:34,250 --> 00:36:37,875 I was thinking something a bit pathetic, but not bad... 593 00:36:38,042 --> 00:36:41,542 I thought, "This could be my last Gay Pride." 594 00:36:44,208 --> 00:36:45,417 That's beautiful. 595 00:36:45,667 --> 00:36:47,792 That's a beautiful slogan. 596 00:36:47,958 --> 00:36:50,125 It'd have made a great poster. 597 00:36:50,292 --> 00:36:51,375 But a bit late. 598 00:36:51,542 --> 00:36:53,250 Sorry, it was a year ago. 599 00:36:53,417 --> 00:36:56,667 Note stuff. I always carry a notebook. 600 00:36:57,958 --> 00:37:00,583 Got that? Never go out without a notebook. 601 00:37:01,750 --> 00:37:03,917 - Sean, another idea? - Yes. 602 00:37:04,458 --> 00:37:07,000 With Max and Etienne, 603 00:37:07,167 --> 00:37:09,667 we could do a cheerleader group. 604 00:37:11,250 --> 00:37:13,042 Thibault won't like it, 605 00:37:13,208 --> 00:37:15,583 but we're working on the moves... 606 00:37:15,750 --> 00:37:18,583 The street theatre thing gets me down. 607 00:37:18,750 --> 00:37:22,542 It's like we could end up with guys on stilts. 608 00:37:22,667 --> 00:37:23,667 Or mimes! 609 00:37:23,750 --> 00:37:26,500 Poz mimes? A nightmare! 610 00:37:26,667 --> 00:37:28,417 It's too queer for you, 611 00:37:28,583 --> 00:37:29,917 but it'll be good. 612 00:37:30,083 --> 00:37:33,500 It'd be great to have ten people or so. 613 00:37:34,583 --> 00:37:35,583 Mehdi. 614 00:37:35,833 --> 00:37:38,292 Luc... Who else? 615 00:37:38,833 --> 00:37:41,292 - Me too. - Jérémie. Great! 616 00:37:41,458 --> 00:37:43,583 We'll recycle your slogan, Héléne. 617 00:37:43,750 --> 00:37:46,083 AIDS is me, AIDS is you, 618 00:37:46,708 --> 00:37:48,500 AIDS is us! 619 00:37:48,667 --> 00:37:51,042 It's like that dumb slogan we had... 620 00:37:51,833 --> 00:37:53,125 "They're bad..." 621 00:37:54,458 --> 00:37:56,667 No... "They're not nice, 622 00:37:57,500 --> 00:37:59,042 they're really bad." 623 00:37:59,833 --> 00:38:02,917 Down with, down with those who do evil! 624 00:38:03,083 --> 00:38:05,083 They're not nice, 625 00:38:05,250 --> 00:38:06,417 they're really bad. 626 00:38:07,000 --> 00:38:10,875 Down with, down with those who do evil! 627 00:38:12,208 --> 00:38:15,958 "Like one who flees attention or love 628 00:38:16,125 --> 00:38:19,958 I feared your silence and left, pale 629 00:38:20,125 --> 00:38:23,625 Fearing my greeting offended your gaze" 630 00:38:24,750 --> 00:38:26,000 If you remember, 631 00:38:26,667 --> 00:38:29,542 we saw that these Sonnets for Helene 632 00:38:29,708 --> 00:38:32,708 were commissioned by Catherine de Medici 633 00:38:32,875 --> 00:38:36,250 for her protégée, Héléne de Surgéres. 634 00:38:36,958 --> 00:38:38,708 Héléne was distraught 635 00:38:39,458 --> 00:38:41,417 after losing her husband 636 00:38:41,583 --> 00:38:43,583 and Catherine asked Ronsard... 637 00:38:43,750 --> 00:38:45,208 We're ACT UP Paris. 638 00:38:45,375 --> 00:38:49,000 We're here to talk AIDS prevention as the government won't. 639 00:38:49,167 --> 00:38:51,833 - Who allowed you in? - We did. Why? 640 00:38:52,000 --> 00:38:53,458 This won't do. 641 00:38:53,625 --> 00:38:55,208 Whether you're gay, 642 00:38:55,375 --> 00:38:57,375 dyke, straight or bi... 643 00:38:57,542 --> 00:39:02,042 a condom is the only protection against AIDS and other STDs. 644 00:39:02,875 --> 00:39:04,958 With fellatio, 645 00:39:05,125 --> 00:39:07,750 the risk is smaller, but does exist. 646 00:39:07,917 --> 00:39:09,500 No sperm in your mouth... 647 00:39:09,875 --> 00:39:11,417 Get out right now! 648 00:39:11,583 --> 00:39:14,500 ...especially with lesions or sore gums. 649 00:39:14,667 --> 00:39:16,667 Stop handing these out. 650 00:39:20,333 --> 00:39:22,542 - They're minors. - You have no right! 651 00:39:28,292 --> 00:39:30,500 Excuse us, we're ACT UP Paris 652 00:39:30,667 --> 00:39:33,458 and we'd like a few minutes to talk about AIDS. 653 00:39:33,625 --> 00:39:35,625 - It won't take long. - OK. 654 00:39:35,792 --> 00:39:38,542 Listen, this is very important. 655 00:39:38,708 --> 00:39:39,958 Always remember, 656 00:39:40,125 --> 00:39:44,042 whether you're heterosexual, homosexual or bisexual, 657 00:39:44,208 --> 00:39:46,375 the only effective weapon 658 00:39:46,542 --> 00:39:49,333 against HIV and other STDs 659 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 is the condom. 660 00:39:50,667 --> 00:39:54,917 Use a lubricant for anal sex or with vaginal dryness. 661 00:39:55,667 --> 00:39:58,792 For fellatio, in other words oral sex, 662 00:39:58,958 --> 00:40:01,750 the risk is less important, but does exist. 663 00:40:02,208 --> 00:40:04,208 If you're a drug addict, 664 00:40:04,375 --> 00:40:06,792 use a clean syringe for each shoot 665 00:40:06,958 --> 00:40:08,792 and never share it. 666 00:40:08,958 --> 00:40:11,875 Thank you for listening and protect yourselves. 667 00:40:12,042 --> 00:40:14,625 Remember the map for next week! 668 00:40:32,917 --> 00:40:34,292 Mr Principal, 669 00:40:34,458 --> 00:40:38,500 you won't install condom machines despite official recommendations. 670 00:40:38,667 --> 00:40:40,250 I won't discuss it! 671 00:40:40,417 --> 00:40:43,708 You're resisting public health measures! 672 00:40:43,875 --> 00:40:45,500 Get out of this school! 673 00:40:45,667 --> 00:40:49,542 Teenagers at risk! Condoms in high schools! 674 00:40:49,708 --> 00:40:53,542 Why won't you install a condom machine here? 675 00:40:53,708 --> 00:40:58,333 Our students are minors. Condoms promote sexual relations. 676 00:40:58,500 --> 00:41:00,708 Kids don't have sex at 16? 677 00:41:00,875 --> 00:41:02,542 What world do you live in? 678 00:41:02,708 --> 00:41:06,583 My son is 16 and has AIDS. I wish he'd been protected. 679 00:41:06,750 --> 00:41:09,292 I'm sorry, but that's not the issue. 680 00:41:18,083 --> 00:41:20,500 Protect yourselves. Use condoms. 681 00:41:24,333 --> 00:41:26,083 Could I have 682 00:41:26,250 --> 00:41:28,292 the brochure on anal sex? 683 00:41:28,458 --> 00:41:29,458 All gone. 684 00:41:29,583 --> 00:41:30,667 Hold on. 685 00:41:31,417 --> 00:41:32,458 Here you go. 686 00:41:32,875 --> 00:41:33,875 Thank you. 687 00:41:36,125 --> 00:41:38,333 Protect yourselves. Use condoms. 688 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 No way. 689 00:41:39,875 --> 00:41:41,458 - Why not? - I'm no fag. 690 00:41:41,958 --> 00:41:43,750 Are you out of your mind? 691 00:41:43,917 --> 00:41:46,125 I won't catch your AIDS shit. 692 00:44:46,083 --> 00:44:48,958 Hold on. I prefer it with a condom. 693 00:44:49,500 --> 00:44:52,167 - Prefer or want? - It's dangerous. 694 00:44:52,333 --> 00:44:55,042 - It's not too risky. - I prefer with. 695 00:44:55,208 --> 00:44:56,208 Here. 696 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 All right. 697 00:46:11,458 --> 00:46:14,042 Hold on, I can't... 698 00:46:14,750 --> 00:46:16,167 I can't. Sorry. 699 00:46:16,333 --> 00:46:17,667 I can't with a condom. 700 00:46:18,250 --> 00:46:19,875 - Sorry. - It's ok. 701 00:46:32,625 --> 00:46:34,042 Who's that woman? 702 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 Your sister? 703 00:46:37,417 --> 00:46:38,417 My mother. 704 00:46:39,125 --> 00:46:41,292 We were living in Chile then. 705 00:46:42,375 --> 00:46:44,375 - She's Chilean? - No. 706 00:46:44,542 --> 00:46:47,292 She's French. My dad's Chilean. 707 00:46:50,000 --> 00:46:51,667 You let her watch you fuck? 708 00:46:53,500 --> 00:46:55,000 Why do you say that? 709 00:46:55,708 --> 00:46:57,625 - Dunno. - I never thought of it. 710 00:46:58,833 --> 00:47:02,125 It's ok. My mum's open-minded. 711 00:47:06,250 --> 00:47:08,167 You're cute in that photo. 712 00:47:08,583 --> 00:47:09,583 Which one? 713 00:47:10,292 --> 00:47:11,292 This one. 714 00:47:11,708 --> 00:47:12,750 Thanks. 715 00:47:18,292 --> 00:47:19,625 How old were you? 716 00:47:23,042 --> 00:47:24,042 Fifteen. 717 00:47:26,500 --> 00:47:28,708 The year I came back here with Mum. 718 00:47:32,958 --> 00:47:35,208 One year later, I got infected. 719 00:47:40,833 --> 00:47:41,833 Who was it? 720 00:47:44,750 --> 00:47:46,208 My maths teacher. 721 00:47:50,708 --> 00:47:52,875 Mr Ducaire. Hervé. 722 00:47:55,792 --> 00:47:57,042 I was sixteen. 723 00:47:58,500 --> 00:48:00,792 I got infected the first time. 724 00:48:01,875 --> 00:48:02,917 Straight off. 725 00:48:06,833 --> 00:48:08,042 He was married. 726 00:48:10,167 --> 00:48:12,417 At school, they said he had a baby. 727 00:48:15,333 --> 00:48:17,583 Maybe he didn't know he was poz. 728 00:48:20,500 --> 00:48:21,750 We were in love. 729 00:48:24,792 --> 00:48:26,458 I trusted him. 730 00:48:28,500 --> 00:48:30,292 And he trusted me. 731 00:48:33,042 --> 00:48:34,375 Like two idiots. 732 00:48:38,292 --> 00:48:40,833 A week later, I was as sick as a dog. 733 00:48:42,000 --> 00:48:43,708 I didn't understand. 734 00:48:46,833 --> 00:48:48,958 Well, I did. 735 00:48:49,458 --> 00:48:50,875 I suspected it. 736 00:48:51,167 --> 00:48:53,000 I was afraid. 737 00:48:54,667 --> 00:48:56,500 So I did the test. 738 00:48:57,583 --> 00:48:58,917 And that was that. 739 00:49:14,542 --> 00:49:15,708 And the teacher? 740 00:49:16,292 --> 00:49:18,083 It was summer. We lost touch. 741 00:49:24,167 --> 00:49:26,125 He was older, he should've known. 742 00:49:26,458 --> 00:49:29,875 Yes, he should've, but I should've known too. 743 00:49:31,292 --> 00:49:33,375 You can't split responsibility. 744 00:49:35,250 --> 00:49:38,083 When you infect someone, you're 100% responsible. 745 00:49:38,500 --> 00:49:40,625 And when you get infected too. 746 00:49:42,917 --> 00:49:44,875 But what did we know then? 747 00:49:46,292 --> 00:49:47,833 No one talked about it. 748 00:49:48,292 --> 00:49:50,833 That's the state's responsibility. 749 00:49:54,000 --> 00:49:55,083 Right? 750 00:49:55,458 --> 00:49:56,875 Yes, that's right. 751 00:49:59,000 --> 00:50:00,292 But now we're fucking. 752 00:52:04,208 --> 00:52:06,083 Am I your first poz? 753 00:52:08,542 --> 00:52:09,792 It depends. 754 00:52:11,917 --> 00:52:14,125 You mean the first poz I've had sex with? 755 00:52:16,708 --> 00:52:18,708 You're the first to tell me. 756 00:52:28,167 --> 00:52:29,500 Once, 757 00:52:31,250 --> 00:52:33,500 I had sex with a guy aged about 758 00:52:35,000 --> 00:52:36,042 twenty. 759 00:52:39,042 --> 00:52:40,958 He wanted it without a condom. 760 00:52:42,500 --> 00:52:44,167 I didn't ask him but... 761 00:52:44,833 --> 00:52:47,833 given his age, he hadn't had much experience. 762 00:52:48,333 --> 00:52:51,125 I dunno... I dIn't really like my jaw. 763 00:52:51,708 --> 00:52:54,083 You don't? What's wrong with it? 764 00:52:56,375 --> 00:52:57,750 It's too pointy. 765 00:52:58,292 --> 00:52:59,458 Too jutting. 766 00:53:00,333 --> 00:53:02,875 No, it's fine. You're great. 767 00:53:03,042 --> 00:53:04,708 - You think so? - Yes. 768 00:53:06,250 --> 00:53:07,917 I didn't notice right away. 769 00:53:08,083 --> 00:53:11,708 After we came, I saw small patches on his back. 770 00:53:12,417 --> 00:53:14,333 I'd never seen any Kaposi's sarcoma. 771 00:53:14,500 --> 00:53:16,917 Only photos, not for real. 772 00:53:17,750 --> 00:53:21,458 I just mentioned it was good to do a test once a year. 773 00:53:22,417 --> 00:53:23,417 To be sure. 774 00:53:23,667 --> 00:53:26,958 And that using condoms had to be automatic every time. 775 00:53:29,708 --> 00:53:31,125 That got him mad. 776 00:53:31,292 --> 00:53:33,958 He said he knew what he was doing. 777 00:53:35,292 --> 00:53:36,583 I didn't insist. 778 00:53:41,000 --> 00:53:43,083 What more could you say? 779 00:53:45,167 --> 00:53:46,167 That he was poz? 780 00:53:47,500 --> 00:53:50,792 He wasn't just poz. He was sick. 781 00:53:54,375 --> 00:53:55,375 I know. 782 00:53:59,875 --> 00:54:02,083 I have a bit of Kaposi's sarcoma too. 783 00:54:06,833 --> 00:54:07,833 Where? 784 00:54:09,542 --> 00:54:10,542 You didn't see? 785 00:54:10,708 --> 00:54:11,708 No. 786 00:54:12,958 --> 00:54:13,958 Good. 787 00:54:22,958 --> 00:54:26,583 Against AIDS, you have no choice! 788 00:54:26,750 --> 00:54:30,458 Fight! Fight! ACT UP! ACT UP! 789 00:55:08,833 --> 00:55:11,792 Fags, dykes, wake up now! 790 00:55:12,375 --> 00:55:15,833 Fags, dykes, join us now! 791 00:55:29,625 --> 00:55:30,625 Hello. 792 00:55:35,833 --> 00:55:38,750 Molecules for anal sex fools! 793 00:55:38,917 --> 00:55:41,708 And latex for your big sex! 794 00:57:14,958 --> 00:57:17,750 The ANRS Roche protocol now... 795 00:57:17,875 --> 00:57:21,250 Someone from ACT UP wanted to speak. 796 00:57:21,417 --> 00:57:23,958 You wanted to talk about it, Thibault. 797 00:57:24,208 --> 00:57:25,667 OK... 798 00:57:25,833 --> 00:57:28,042 This trial was problematic. 799 00:57:28,208 --> 00:57:32,500 We talked about it when you said it would last over a year. 800 00:57:32,667 --> 00:57:36,250 But the protocol raises even more questions... 801 00:57:36,417 --> 00:57:38,417 We tried to shorten it... 802 00:57:38,833 --> 00:57:40,417 It's not the duration. 803 00:57:40,708 --> 00:57:41,750 It's not? 804 00:57:41,917 --> 00:57:43,625 What shocked us, 805 00:57:43,792 --> 00:57:46,750 all of the groups, not just ACT UP, 806 00:57:46,917 --> 00:57:49,542 is the number of punctures involved. 807 00:57:50,083 --> 00:57:51,083 It's crazy. 808 00:57:51,167 --> 00:57:54,333 It's vital to observe lymph node activity. 809 00:57:54,500 --> 00:57:56,833 Have you had a lymph node puncture? 810 00:57:58,000 --> 00:58:00,208 No. I know it's not pleasant. 811 00:58:01,125 --> 00:58:02,417 No, not at all. 812 00:58:02,583 --> 00:58:05,500 A puncture every two weeks, for eight months. 813 00:58:06,250 --> 00:58:09,333 Sixteen punctures, unless I'm mistaken. 814 00:58:09,917 --> 00:58:13,458 The desperate few who volunteer for the trial 815 00:58:13,625 --> 00:58:16,000 will drop out after two months. 816 00:58:16,375 --> 00:58:18,500 The results will be worthless. 817 00:58:18,667 --> 00:58:20,958 What do you suggest instead? 818 00:58:21,125 --> 00:58:22,333 Nothing. 819 00:58:22,500 --> 00:58:25,583 We're just saying the trial isn't viable. 820 00:58:26,250 --> 00:58:28,917 It's not just a revised protocol then. 821 00:58:29,083 --> 00:58:30,292 That's obvious. 822 00:58:30,458 --> 00:58:33,667 You can always start the trial as outlined, 823 00:58:34,083 --> 00:58:35,833 but it Will fail. 824 00:58:42,958 --> 00:58:43,958 For you. 825 00:58:49,583 --> 00:58:53,083 Groups from Boston and Detroit I keep listening to. 826 00:58:53,667 --> 00:58:56,292 If you don't like it, you're screwed. 827 00:59:01,750 --> 00:59:03,417 What's the photo? 828 00:59:05,792 --> 00:59:06,917 An ocean beach. 829 00:59:07,792 --> 00:59:10,750 The most beautiful place in the world. 830 00:59:12,917 --> 00:59:14,750 It's a photo of you too. 831 00:59:16,875 --> 00:59:17,875 You noticed? 832 00:59:18,500 --> 00:59:20,833 Can you stay with us, Thibault? 833 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 Sorry. 834 00:59:22,833 --> 00:59:24,583 The Melton Pharm reps. 835 00:59:24,750 --> 00:59:28,625 To make things clear, the ANRS hasn't sided with ACT UP 836 00:59:28,792 --> 00:59:31,125 in the disagreement between you. 837 00:59:31,667 --> 00:59:35,000 It's not our role to be peacekeepers but 838 00:59:35,167 --> 00:59:36,875 we've informed Melton Pharm, 839 00:59:37,042 --> 00:59:39,292 as Mr Gilberti can testify, 840 00:59:39,458 --> 00:59:42,208 that we understand your impatience. 841 00:59:42,375 --> 00:59:44,250 We understand too... 842 00:59:44,417 --> 00:59:45,667 Let me finish. 843 00:59:45,833 --> 00:59:46,833 All right. 844 00:59:47,083 --> 00:59:49,375 We've gathered here today 845 00:59:49,542 --> 00:59:52,083 to talk things over calmly 846 00:59:52,250 --> 00:59:53,500 and reach a compromise. 847 00:59:53,667 --> 00:59:56,375 I fear that will be difficult. 848 00:59:56,542 --> 00:59:57,750 Great start. 849 00:59:57,917 --> 01:00:00,875 We fully understand your impatience, 850 01:00:01,042 --> 01:00:02,875 but I must inform you, sir, 851 01:00:03,542 --> 01:00:06,667 that violence is simply unacceptable. 852 01:00:06,833 --> 01:00:10,542 Throwing blood in our offices is inadmissible. 853 01:00:10,708 --> 01:00:12,792 There was material damage, 854 01:00:12,958 --> 01:00:15,042 that is far from negligible, 855 01:00:15,208 --> 01:00:18,208 and, above all, mental damage 856 01:00:18,375 --> 01:00:22,375 to a number of employees, traumatized by your acts. 857 01:00:22,542 --> 01:00:24,250 Why not sue us then? 858 01:00:24,708 --> 01:00:25,708 Sorry? 859 01:00:26,292 --> 01:00:28,542 If we're merely rioters, 860 01:00:29,125 --> 01:00:31,042 why don't you sue us? 861 01:00:31,208 --> 01:00:33,208 Because we're here to talk. 862 01:00:33,375 --> 01:00:34,792 You should do it. 863 01:00:35,917 --> 01:00:40,208 It'd be interesting if a pharm lab attacked a victims' group. 864 01:00:40,625 --> 01:00:42,875 I think that's what's stopping you. 865 01:00:43,583 --> 01:00:45,583 As for your shocked employees, 866 01:00:45,750 --> 01:00:50,500 explain what withholding information does to people with terminal AIDS. 867 01:00:50,667 --> 01:00:53,583 We're not here to accuse anyone, 868 01:00:53,750 --> 01:00:57,708 but it isn't easy, and I understand AIDES, 869 01:00:57,875 --> 01:01:01,333 to work with a group that resorts to violence! 870 01:01:01,500 --> 01:01:04,042 I'll stop you right there. 871 01:01:04,208 --> 01:01:07,250 All the groups here agree on one thing: 872 01:01:07,417 --> 01:01:10,500 your communication, or non-communication, 873 01:01:10,667 --> 01:01:11,667 is scandalous. 874 01:01:11,833 --> 01:01:13,208 It's not scandalous. 875 01:01:13,375 --> 01:01:16,833 We're here to talk, to be open with you, to... 876 01:01:17,000 --> 01:01:18,500 Open? 877 01:01:18,667 --> 01:01:20,917 Sorry, we hadn't realized. 878 01:01:21,333 --> 01:01:23,583 You'll give us the inhibitor results? 879 01:01:23,667 --> 01:01:24,667 Great! 880 01:01:24,750 --> 01:01:26,958 You should have told us. 881 01:01:27,208 --> 01:01:28,792 What use would it be? 882 01:01:28,958 --> 01:01:30,667 We don't have the final results. 883 01:01:31,125 --> 01:01:33,583 Only an expert could interpret them. 884 01:01:33,750 --> 01:01:36,250 I read every publication on the subject. 885 01:01:36,417 --> 01:01:38,208 I'm perfectly capable 886 01:01:38,375 --> 01:01:41,458 of reading your partial trial results! 887 01:01:41,625 --> 01:01:45,833 I've acquired expertise in side effects: vomiting, diarrhoea. 888 01:01:46,000 --> 01:01:47,708 It's time you listened. 889 01:01:47,833 --> 01:01:48,833 Come on... 890 01:01:48,917 --> 01:01:50,667 All we do is listen! 891 01:01:50,833 --> 01:01:53,583 GERMAN. As expected, we played our parts. 892 01:01:53,750 --> 01:01:56,042 The other groups supported us. 893 01:01:56,208 --> 01:01:59,083 The ANRS director acted impartial, 894 01:01:59,250 --> 01:02:03,667 but you could tell he wanted to lay into Melton Pharm. 895 01:02:03,833 --> 01:02:07,250 As for Mr Gilberti, he offered no information, 896 01:02:08,042 --> 01:02:12,500 but couldn't justify himself. He saw he was wrong to attack us 897 01:02:12,667 --> 01:02:14,917 from the start of the meeting. 898 01:02:15,167 --> 01:02:16,458 Max, your turn. 899 01:02:16,958 --> 01:02:18,625 What I'm hearing is 900 01:02:18,792 --> 01:02:21,958 you enjoyed setting Melton Pharm straight, 901 01:02:22,125 --> 01:02:23,458 but obtained nothing. 902 01:02:23,625 --> 01:02:26,000 We'll keep up the pressure... 903 01:02:26,167 --> 01:02:27,792 But how? 904 01:02:28,375 --> 01:02:30,833 We'll pester them with the other groups. 905 01:02:31,000 --> 01:02:32,833 An inter-group communiqué. 906 01:02:33,000 --> 01:02:34,583 Letter-writing! 907 01:02:34,750 --> 01:02:38,042 Hey, the back-row Radicals, calm down! 908 01:02:38,208 --> 01:02:40,375 We knew we'd obtain nothing. 909 01:02:40,542 --> 01:02:42,208 You're deluded otherwise. 910 01:02:42,375 --> 01:02:44,917 In that case, why are we all here? 911 01:02:45,083 --> 01:02:46,083 No... 912 01:02:46,250 --> 01:02:49,875 You know medical issues are entirely different. 913 01:02:50,042 --> 01:02:54,667 On prevention, health care and power, we're rock solid. 914 01:02:55,083 --> 01:02:58,833 In the medical field, we need to find out and learn. 915 01:02:59,000 --> 01:03:03,708 ACT UP needs to urge labs to extend their research. 916 01:03:03,875 --> 01:03:08,042 For instance, how do antiretrovirals interact with ecstasy? 917 01:03:08,208 --> 01:03:09,208 Sure! 918 01:03:09,708 --> 01:03:10,708 That's vital. 919 01:03:10,875 --> 01:03:12,167 It's important. 920 01:03:12,792 --> 01:03:14,333 Léa, something to add? 921 01:03:14,500 --> 01:03:18,542 We need research on how AZT interacts with hormone therapy. 922 01:03:19,000 --> 01:03:22,250 There are uncontrollable side effects 923 01:03:22,417 --> 01:03:24,417 and lots of girls have problems. 924 01:03:24,583 --> 01:03:25,583 Exactly. 925 01:03:25,708 --> 01:03:26,708 Héléne? 926 01:03:27,125 --> 01:03:30,208 I'd like to go back to what Max said. 927 01:03:30,375 --> 01:03:34,083 I agree. I think those people are duping us. 928 01:03:35,000 --> 01:03:37,458 If we want stuff from the labs, 929 01:03:37,625 --> 01:03:39,500 we have to take action. 930 01:03:39,667 --> 01:03:42,792 We must attack their precious image! 931 01:03:43,333 --> 01:03:46,500 No, the labs don't care about their image. 932 01:03:46,958 --> 01:03:47,958 How come? 933 01:03:48,958 --> 01:03:53,167 We're giving Melton Pharm great publicity for their inhibitor. 934 01:03:53,333 --> 01:03:55,458 Sean, you asked to speak? 935 01:03:55,625 --> 01:03:58,583 Lobbying won't get us anywhere. 936 01:03:59,000 --> 01:04:01,208 - You said so. - He's on a loop! 937 01:04:02,333 --> 01:04:05,333 If the labs are the med commission's domain, say so. 938 01:04:05,500 --> 01:04:07,708 But we're giving our report, Sean. 939 01:04:07,875 --> 01:04:09,500 We struck them already. 940 01:04:09,667 --> 01:04:12,792 We did it once, months ago now. 941 01:04:13,208 --> 01:04:14,750 Tilt things in our favour! 942 01:04:14,917 --> 01:04:17,292 The labs need us, ok. 943 01:04:19,000 --> 01:04:20,542 If only for their fucking trials. 944 01:04:21,083 --> 01:04:22,875 We have to be offensive 945 01:04:23,042 --> 01:04:24,583 and halt the talks. 946 01:04:24,750 --> 01:04:27,042 That's not fair, Sean! 947 01:04:27,208 --> 01:04:30,417 You imply we have friendly talks with them 948 01:04:30,917 --> 01:04:32,375 as if we were an elite 949 01:04:32,542 --> 01:04:36,042 with the selfish goal of getting new molecules. 950 01:04:36,208 --> 01:04:37,833 I don't have time. 951 01:04:38,000 --> 01:04:40,708 Not with my blood test results. 952 01:04:40,875 --> 01:04:44,583 We won't compare health bulletins! Mine aren't great either! 953 01:04:44,917 --> 01:04:46,833 I have 160 T4s left. 954 01:04:47,500 --> 01:04:51,917 I don't want to talk to people who won't give us trial results 955 01:04:52,083 --> 01:04:54,333 which may be disappointing! 956 01:04:54,500 --> 01:04:57,625 We can't mobilize the media on treatment. 957 01:04:57,917 --> 01:05:00,625 The Melton Pharm action was striking 958 01:05:01,208 --> 01:05:02,750 with all the blood. 959 01:05:02,917 --> 01:05:04,792 Not one press photo! 960 01:05:04,958 --> 01:05:07,333 It's the same here at ACT UP! 961 01:05:07,500 --> 01:05:09,708 Treatment leaves you cold. 962 01:05:09,875 --> 01:05:11,750 We're more numerous 963 01:05:11,917 --> 01:05:14,000 but the med commission needs people. 964 01:05:14,167 --> 01:05:16,000 Our most important commission! 965 01:05:16,167 --> 01:05:17,833 Why's that? 966 01:05:18,000 --> 01:05:21,250 We don't want to die, darling. 967 01:05:21,417 --> 01:05:22,708 Think you'll survive? 968 01:05:23,500 --> 01:05:25,458 I act as if I will. 969 01:05:25,833 --> 01:05:27,750 Bachir, your turn. 970 01:05:30,458 --> 01:05:33,125 Why are we arguing like this? 971 01:05:34,417 --> 01:05:36,083 We're wasting time. 972 01:05:37,375 --> 01:05:40,333 Do we even know what we're talking about? 973 01:05:40,708 --> 01:05:43,208 What prevents us lobbying 974 01:05:43,375 --> 01:05:45,417 and carrying out actions? 975 01:05:45,583 --> 01:05:46,583 For example, 976 01:05:48,417 --> 01:05:51,292 whenever we're free, we call the labs 977 01:05:51,458 --> 01:05:54,125 or send a fax to tell them, 978 01:05:55,042 --> 01:05:57,208 "We're sick and dying. 979 01:05:57,375 --> 01:05:59,208 We need the results!" 980 01:06:00,750 --> 01:06:05,625 The med commission can carry on talking to lab management. 981 01:06:05,792 --> 01:06:07,292 What's the problem? 982 01:06:08,042 --> 01:06:09,042 Thanks, Bachir. 983 01:06:09,167 --> 01:06:10,958 Sophie, you now. 984 01:06:11,667 --> 01:06:16,542 I wanted to react to what Bachir said about faxes. 985 01:06:16,875 --> 01:06:19,042 We've developed a technique... 986 01:06:20,750 --> 01:06:25,042 If you tape two pages together and place them in the machine... 987 01:06:25,625 --> 01:06:26,917 Sorry. 988 01:06:27,083 --> 01:06:29,583 ...and then tape them here, 989 01:06:30,208 --> 01:06:33,000 the pages will keep on turning 990 01:06:33,875 --> 01:06:35,750 and block their fax machine. 991 01:06:35,917 --> 01:06:37,667 That's a great idea! 992 01:06:41,167 --> 01:06:44,417 - What, Sean? - Why not invite Melton Pharm here? 993 01:06:44,833 --> 01:06:46,375 To answer us directly. 994 01:06:47,750 --> 01:06:50,542 They won't come before the AIDS conference. 995 01:06:50,708 --> 01:06:52,875 I think it's worth trying. 996 01:06:53,042 --> 01:06:55,083 Can we vote to finish up? 997 01:06:55,250 --> 01:06:56,958 It's 9:24 pm 998 01:06:57,125 --> 01:06:58,625 and we need a break. 999 01:06:58,792 --> 01:07:00,333 That's a good idea. 1000 01:07:01,042 --> 01:07:03,917 Who wants to invite Melton Pharm to a WM? 1001 01:07:07,000 --> 01:07:08,375 A huge majority. 1002 01:07:08,542 --> 01:07:11,875 We adopt the idea of inviting lab reps to the WM. 1003 01:07:12,292 --> 01:07:15,333 We'll take a 15-minute break. 1004 01:07:39,042 --> 01:07:40,042 OK? 1005 01:07:40,917 --> 01:07:41,958 I'm fine. 1006 01:07:42,833 --> 01:07:44,250 Why wouldn't I be? 1007 01:08:00,792 --> 01:08:02,250 I have thrush... 1008 01:08:03,500 --> 01:08:04,542 in my mouth. 1009 01:08:05,875 --> 01:08:08,083 - Sorry. - No worries. 1010 01:08:08,583 --> 01:08:10,042 Using Amphotericin? 1011 01:08:10,333 --> 01:08:12,583 You're top of the class! 1012 01:08:13,250 --> 01:08:15,500 You'll know more than me! 1013 01:08:17,417 --> 01:08:19,000 Yes, I'm using it, Mum. 1014 01:08:26,375 --> 01:08:28,958 I've never asked you what you do. 1015 01:08:29,917 --> 01:08:31,000 What I do? 1016 01:08:31,375 --> 01:08:32,458 Your job. 1017 01:08:33,458 --> 01:08:36,500 It's that professional moment now? 1018 01:08:36,667 --> 01:08:37,792 Forget it. 1019 01:08:38,875 --> 01:08:41,208 - What d'you want to know? - Forget it. 1020 01:08:41,917 --> 01:08:42,917 Go on. 1021 01:08:44,208 --> 01:08:45,417 I don't know... 1022 01:08:46,333 --> 01:08:47,417 What's your job? 1023 01:08:49,958 --> 01:08:52,083 I'm poz, that's all. 1024 01:08:53,167 --> 01:08:54,708 It's that simple. 1025 01:08:59,375 --> 01:09:01,083 And how about Sophie? 1026 01:09:01,250 --> 01:09:02,250 What? 1027 01:09:02,417 --> 01:09:04,083 What does she do? 1028 01:09:06,500 --> 01:09:08,708 She's a pollster, I think. 1029 01:09:08,875 --> 01:09:10,292 That's right. 1030 01:09:12,667 --> 01:09:13,667 And German'? 1031 01:09:17,500 --> 01:09:18,500 No idea. 1032 01:09:18,667 --> 01:09:20,042 Hospital porter. 1033 01:09:22,708 --> 01:09:24,833 - But he's more or less quit. - My turn... 1034 01:09:28,375 --> 01:09:29,958 What does Jérémie do? 1035 01:09:30,250 --> 01:09:31,458 He works? 1036 01:09:31,625 --> 01:09:34,208 No, he's studying history. 1037 01:09:34,667 --> 01:09:36,583 History. I didn't know. 1038 01:09:41,958 --> 01:09:42,958 Screw the thrush. 1039 01:10:10,250 --> 01:10:12,042 For 10 litres of blood, 1040 01:10:12,375 --> 01:10:15,083 put 10 litres of water in the tub, 1041 01:10:15,250 --> 01:10:19,583 then add a kilo of sugar and some wallpaper paste. 1042 01:10:19,750 --> 01:10:21,333 Like for posters. 1043 01:10:21,500 --> 01:10:24,875 Then you stir it really fast 1044 01:10:25,042 --> 01:10:27,833 to make a whirlpool in the tub 1045 01:10:28,208 --> 01:10:29,917 to get rid of lumps. 1046 01:10:30,083 --> 01:10:31,792 They make it tough after. 1047 01:10:32,625 --> 01:10:34,625 Then you add the colouring. 1048 01:10:36,250 --> 01:10:37,875 We have three tones. 1049 01:10:38,042 --> 01:10:40,125 It's red food colouring. 1050 01:10:40,292 --> 01:10:43,042 It mustn't be too dark or too pink. 1051 01:10:43,875 --> 01:10:45,167 Your nose is bleeding. 1052 01:10:46,167 --> 01:10:47,792 - Shit. - Hold on. 1053 01:10:48,917 --> 01:10:50,042 Lean back. 1054 01:10:54,375 --> 01:10:57,792 On Wednesday, February 23rd, 1848, 1055 01:10:59,042 --> 01:11:01,000 the people were on the streets 1056 01:11:01,167 --> 01:11:03,292 and barricades were up. 1057 01:11:06,542 --> 01:11:08,333 Around 50 demonstrators 1058 01:11:08,500 --> 01:11:12,875 set off for the Foreign Ministry on Boulevard des Capucines. 1059 01:11:14,250 --> 01:11:17,750 But the 14th regiment was blocking the boulevard. 1060 01:11:22,250 --> 01:11:23,500 Torch in hand, 1061 01:11:23,667 --> 01:11:27,042 a demonstrator stepped up to a lieutenant. 1062 01:11:30,792 --> 01:11:32,917 A sergeant opened fire. 1063 01:11:34,625 --> 01:11:37,875 Taking it as a signal, the troops fired. 1064 01:11:42,083 --> 01:11:45,125 Sixteen killed and forty wounded. 1065 01:11:46,500 --> 01:11:48,917 Then anger exploded. 1066 01:11:50,042 --> 01:11:54,917 The corpses were placed on carts and paraded through Paris. 1067 01:11:56,250 --> 01:11:58,625 - What is it, Jérémie? - I can't breathe. 1068 01:11:58,792 --> 01:12:00,625 Try to get comfortable. 1069 01:12:00,792 --> 01:12:01,792 I can't breathe. 1070 01:12:02,000 --> 01:12:03,458 Lie down. 1071 01:12:03,792 --> 01:12:05,708 This goes on your finger. 1072 01:12:06,667 --> 01:12:08,250 Breathe calmly. 1073 01:12:08,417 --> 01:12:10,667 Lean on the pillow. Relax. 1074 01:12:10,833 --> 01:12:12,250 Breathe calmly. 1075 01:12:12,417 --> 01:12:14,667 It's not nice, but it'll help. 1076 01:12:15,250 --> 01:12:18,875 They even stopped at certain newspaper offices 1077 01:12:19,042 --> 01:12:21,750 to force them to report on the scene. 1078 01:12:23,000 --> 01:12:24,708 As a call to arms, 1079 01:12:24,875 --> 01:12:28,958 this "corpse parade" was the monarchy's death knell. 1080 01:12:36,208 --> 01:12:38,458 That will be my political burial. 1081 01:12:38,667 --> 01:12:40,417 That's what I want. 1082 01:12:40,583 --> 01:12:44,083 Parade my corpse with whistles and foghorns. 1083 01:12:45,833 --> 01:12:49,208 Don't use my ashes. They're for my parents. 1084 01:12:49,375 --> 01:12:51,167 I'm saying it now 1085 01:12:51,333 --> 01:12:55,083 because, even though I'm afraid, I haven't suffered yet 1086 01:12:55,250 --> 01:12:56,875 but I know I will. 1087 01:13:23,458 --> 01:13:27,417 AIDS, we're dying, indifference remains. 1088 01:13:27,583 --> 01:13:31,500 AIDS, we're dying, indifference remains. 1089 01:14:47,000 --> 01:14:51,708 "We can observe the insincerity of the homosexual psyche, 1090 01:14:51,875 --> 01:14:54,417 favouring cheating in relations, 1091 01:14:54,583 --> 01:14:57,458 going from carefreeness to emotional inauthenticity. 1092 01:14:59,208 --> 01:15:01,208 This lack of truth 1093 01:15:01,375 --> 01:15:04,375 explains unstable homosexual relations 1094 01:15:04,542 --> 01:15:06,833 where trust often has no place." 1095 01:15:07,375 --> 01:15:10,042 There. A book by Tony Anatrella. 1096 01:15:10,458 --> 01:15:12,292 Priest and psychoanalyst. 1097 01:15:13,125 --> 01:15:16,333 Good reviews in Le Monde and the weeklies. 1098 01:15:16,875 --> 01:15:18,750 We get the same crap 1099 01:15:18,917 --> 01:15:20,583 from Baudrillard. 1100 01:15:20,792 --> 01:15:22,375 Here goes... 1101 01:15:22,792 --> 01:15:26,292 "A virus spreads pathologically in closed circuits. 1102 01:15:26,458 --> 01:15:29,958 It's the pathology of incest in the metaphorical sense. 1103 01:15:30,125 --> 01:15:33,167 He who lives by the same, dies by the same. 1104 01:15:33,833 --> 01:15:37,417 The prevalence of AIDS among homosexuals or addicts 1105 01:15:37,583 --> 01:15:42,000 reveals the incestuous nature of these closed worlds." 1106 01:15:43,792 --> 01:15:47,292 We've made these stickers 1107 01:15:47,458 --> 01:15:48,458 that read, 1108 01:15:48,583 --> 01:15:51,583 "Warning: this book contains homophobic ideas 1109 01:15:51,750 --> 01:15:55,500 that stigmatize AIDS victims or HIV-positive people." 1110 01:15:55,667 --> 01:15:57,250 We'll stick them 1111 01:15:57,417 --> 01:16:01,375 on the fly leaf of books containing repellent ideas, 1112 01:16:01,542 --> 01:16:04,625 and those of sociologists or fake philosophers 1113 01:16:04,792 --> 01:16:06,292 who act as our friends. 1114 01:16:06,750 --> 01:16:07,833 They're here. 1115 01:16:08,000 --> 01:16:11,500 Take them and use as many as you can! 1116 01:16:11,667 --> 01:16:12,667 Thank you. 1117 01:16:12,833 --> 01:16:16,000 Helene wants to report on the infected blood scandal. 1118 01:16:16,167 --> 01:16:17,833 It's more a debate. 1119 01:16:20,250 --> 01:16:24,583 Among the papers handed out tonight, you'll have noticed 1120 01:16:24,750 --> 01:16:27,458 one attacking me personally. 1121 01:16:29,000 --> 01:16:32,125 It accuses my commission of demanding 1122 01:16:32,292 --> 01:16:36,083 that ministers and politicians involved in the scandal 1123 01:16:36,250 --> 01:16:38,083 should be jailed. 1124 01:16:38,708 --> 01:16:41,500 I'd like to know ACT UP's position. 1125 01:16:41,667 --> 01:16:44,042 I need an explanation. 1126 01:16:44,208 --> 01:16:45,875 Max, you wanted to speak? 1127 01:16:46,042 --> 01:16:47,750 The text you refer to 1128 01:16:47,917 --> 01:16:50,500 was signed by me and Sean. 1129 01:16:51,375 --> 01:16:54,292 You can say so. I'd like you all to read it. 1130 01:16:54,458 --> 01:16:55,583 We take responsibility. 1131 01:16:55,750 --> 01:16:59,125 We wrote it as we need a clarification too. 1132 01:16:59,292 --> 01:17:02,417 We demonstrate to expose the politicians involved. 1133 01:17:02,583 --> 01:17:05,583 But now our signs and slogans 1134 01:17:05,750 --> 01:17:07,625 are demanding prison for them. 1135 01:17:07,792 --> 01:17:09,708 As if we wanted them jailed. 1136 01:17:09,875 --> 01:17:10,958 But we do. 1137 01:17:11,125 --> 01:17:13,833 We've always said we want them sentenced. 1138 01:17:14,458 --> 01:17:16,500 No, we want justice done. 1139 01:17:16,667 --> 01:17:18,500 - Same thing... - No! 1140 01:17:18,667 --> 01:17:21,458 It hurts to see ACT UP demand jail time 1141 01:17:21,625 --> 01:17:23,500 when we're against it. 1142 01:17:23,667 --> 01:17:25,208 Jail means no treatment, 1143 01:17:25,542 --> 01:17:27,458 people get infected, 1144 01:17:27,625 --> 01:17:29,750 there are no sterile syringes... 1145 01:17:29,917 --> 01:17:32,333 What are you saying? I agree with that! 1146 01:17:32,500 --> 01:17:34,458 But this calls me a populist! 1147 01:17:34,625 --> 01:17:36,125 We're not calling you that. 1148 01:17:36,458 --> 01:17:39,875 We wrote it to wake everyone up! 1149 01:17:40,167 --> 01:17:43,500 We all got trapped into demanding jail time! 1150 01:17:43,667 --> 01:17:46,125 I joined ACT UP 1151 01:17:46,292 --> 01:17:49,958 because no one else was talking about it. 1152 01:17:50,125 --> 01:17:55,083 I think Marco and I have always been loyal to you. 1153 01:17:55,250 --> 01:17:56,792 I'm offended 1154 01:17:56,958 --> 01:17:59,625 that you didn't talk to me first! 1155 01:17:59,792 --> 01:18:01,708 No one questions your work. 1156 01:18:01,875 --> 01:18:03,333 What are you after? 1157 01:18:03,500 --> 01:18:05,958 We defend all AIDS victims. 1158 01:18:06,125 --> 01:18:08,250 You want us to stop demanding jail time? 1159 01:18:08,417 --> 01:18:09,875 Yes, among other things. 1160 01:18:10,042 --> 01:18:11,458 But it's more serious. 1161 01:18:11,625 --> 01:18:15,333 The infected blood scandal has become ACT UP's showcase. 1162 01:18:15,667 --> 01:18:16,667 Not at all. 1163 01:18:16,750 --> 01:18:19,583 It's sexier for the media 1164 01:18:19,750 --> 01:18:22,167 than hookers, junkies, foreigners or prisoners! 1165 01:18:22,708 --> 01:18:26,250 Maybe you're happy with this business, 1166 01:18:26,417 --> 01:18:27,417 but I'm not! 1167 01:18:27,542 --> 01:18:29,542 I don't believe this. 1168 01:18:29,708 --> 01:18:32,958 The infected blood scandal is emblematic of the mishandling 1169 01:18:33,125 --> 01:18:34,792 by every government. 1170 01:18:34,958 --> 01:18:37,208 There's no syringe exchange system, 1171 01:18:37,375 --> 01:18:40,208 no prevention targeted at fags or foreigners 1172 01:18:40,375 --> 01:18:43,333 because the state doesn't see the seriousness. 1173 01:18:43,500 --> 01:18:44,500 Exactly! 1174 01:18:44,625 --> 01:18:48,958 For months, I injected my son with infected blood 1175 01:18:49,125 --> 01:18:50,750 provided by hospitals, 1176 01:18:50,917 --> 01:18:53,458 backed by doctors and the authorities. 1177 01:18:53,625 --> 01:18:55,625 We know all that, Héléne. 1178 01:18:56,042 --> 01:18:58,917 But we're contradicting ourselves. 1179 01:18:59,083 --> 01:19:01,917 Talking of political responsibility is different 1180 01:19:02,083 --> 01:19:03,500 from jailing people! 1181 01:19:03,667 --> 01:19:05,458 We're not after revenge. 1182 01:19:05,625 --> 01:19:09,083 I don't want to jail anyone, I just want a verdict. 1183 01:19:09,250 --> 01:19:11,250 If everyone agrees here, 1184 01:19:11,417 --> 01:19:13,042 we won't vote. 1185 01:19:21,000 --> 01:19:23,083 It's a pity to insult each other 1186 01:19:23,250 --> 01:19:24,750 over a few adjustments. 1187 01:19:24,917 --> 01:19:27,167 They're not just adjustments! 1188 01:19:27,333 --> 01:19:30,958 Let's move on to minor issues before the break. 1189 01:19:31,708 --> 01:19:33,292 What was that about? 1190 01:19:33,458 --> 01:19:35,708 You're crazy attacking Héléne. 1191 01:19:35,875 --> 01:19:38,417 She's not your target, Thibault is. 1192 01:19:39,292 --> 01:19:41,458 You'd never have done it to a guy. 1193 01:19:41,625 --> 01:19:44,208 - Wasn't that kind of mean? - What? 1194 01:19:44,375 --> 01:19:45,750 Humiliating Héléne. 1195 01:19:48,083 --> 01:19:50,750 Héléne's strong, she understands. 1196 01:19:50,917 --> 01:19:52,875 She didn't take it well. 1197 01:19:53,042 --> 01:19:55,667 - Your husband's a drag. - He's a drag. 1198 01:19:56,458 --> 01:19:59,542 It's pathetic laying into Héléne when you're mad at me. 1199 01:19:59,708 --> 01:20:01,250 It's not Héléne. 1200 01:20:01,417 --> 01:20:03,292 We don't think together. 1201 01:20:03,458 --> 01:20:04,875 You're glad we're on TV, 1202 01:20:05,042 --> 01:20:08,250 but we can't agree in meetings anymore! 1203 01:20:08,417 --> 01:20:09,958 Where are we heading? 1204 01:20:10,708 --> 01:20:13,542 I'm sick of you whining. Take over! 1205 01:20:13,708 --> 01:20:15,125 Shut up out there! 1206 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 Any debate is in here, 1207 01:20:18,542 --> 01:20:20,375 not in the corridor! 1208 01:20:20,833 --> 01:20:22,167 It's a pain! 1209 01:20:38,250 --> 01:20:39,958 It's not an erogenous zone. 1210 01:20:40,792 --> 01:20:41,833 Does it hurt? 1211 01:20:42,167 --> 01:20:43,167 No. 1212 01:20:51,167 --> 01:20:53,625 Take the syringes... We'll be there soon. 1213 01:20:54,625 --> 01:20:56,292 We'll move fast. 1214 01:20:56,833 --> 01:21:01,208 Just a couple of rounds at the ministry before the cops grab us. 1215 01:21:01,875 --> 01:21:02,875 So... 1216 01:21:05,667 --> 01:21:09,792 Shit, it'll be shorter. Leave the signs, just take the syringes. 1217 01:21:11,042 --> 01:21:12,042 Let's go! 1218 01:21:12,208 --> 01:21:13,833 Junkies forgotten! 1219 01:21:14,000 --> 01:21:15,625 Junkies murdered! 1220 01:21:17,208 --> 01:21:21,000 10 years ago, 4% of junkies were HIV-positive! 1221 01:21:21,458 --> 01:21:23,583 Today, it's 30%! 1222 01:21:24,375 --> 01:21:27,583 Interior Ministry policy is criminal! 1223 01:21:27,875 --> 01:21:30,500 We demand clean syringes for all drug users! 1224 01:21:30,667 --> 01:21:34,333 The state must set up syringe exchanges! 1225 01:21:36,000 --> 01:21:40,000 End drug prohibition and launch heroin assisted treatment. 1226 01:21:40,167 --> 01:21:42,792 Enough of the authorities' hypocrisy! 1227 01:21:45,708 --> 01:21:46,750 He's sick! 1228 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 Watch out! 1229 01:21:50,167 --> 01:21:51,167 He's sick! 1230 01:21:57,875 --> 01:22:00,000 - OK? - I'm Ok. 1231 01:22:00,167 --> 01:22:01,875 - Sure? - I'm ok. 1232 01:22:09,667 --> 01:22:11,167 That didn't last long. 1233 01:23:02,792 --> 01:23:04,042 How did you do it? 1234 01:23:05,458 --> 01:23:06,583 Do what? 1235 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 It's a habit at ACT UP. 1236 01:23:09,792 --> 01:23:12,417 We always tell how we got infected. 1237 01:23:13,333 --> 01:23:14,333 But you, 1238 01:23:15,208 --> 01:23:17,792 how have you stayed neg? 1239 01:23:18,458 --> 01:23:19,458 Wow... 1240 01:23:20,917 --> 01:23:22,000 I don't know. 1241 01:23:22,583 --> 01:23:24,417 You fucked before the epidemic? 1242 01:23:24,583 --> 01:23:25,583 Yes, I did. 1243 01:23:27,083 --> 01:23:28,875 But it didn't last long. 1244 01:23:29,875 --> 01:23:32,250 So, how was it before? 1245 01:23:33,042 --> 01:23:34,167 Fantastic. 1246 01:23:35,375 --> 01:23:38,125 I'd fucked with two or three guys. 1247 01:23:39,917 --> 01:23:41,917 One, I was crazy about. 1248 01:23:42,333 --> 01:23:43,333 Arnaud. 1249 01:23:43,708 --> 01:23:44,708 Handsome? 1250 01:23:44,792 --> 01:23:46,875 Honestly? No. 1251 01:23:47,083 --> 01:23:48,542 He wasn't? 1252 01:23:48,708 --> 01:23:50,375 But I was crazy about him. 1253 01:23:51,833 --> 01:23:53,375 I lived down south. 1254 01:23:54,042 --> 01:23:55,792 He'd pick me up in Aix 1255 01:23:55,958 --> 01:23:58,292 to fuck at his place in Marseille. 1256 01:23:58,750 --> 01:24:00,458 No one around me knew. 1257 01:24:03,458 --> 01:24:05,542 I remember the trip by car. 1258 01:24:07,750 --> 01:24:08,750 One day, 1259 01:24:09,625 --> 01:24:11,875 there was a blizzard on the highway. 1260 01:24:12,167 --> 01:24:14,083 We'd never seen one before. 1261 01:24:15,417 --> 01:24:16,833 It caught us unawares. 1262 01:24:17,542 --> 01:24:20,042 We stopped in the emergency lane. 1263 01:24:20,208 --> 01:24:24,042 We thought it was, anyhow. We couldn't see. 1264 01:24:25,417 --> 01:24:30,500 The other cars kept moving around us, as if brushing past us. 1265 01:24:31,125 --> 01:24:35,208 As if they could ram us or blow us apart any second. 1266 01:24:38,083 --> 01:24:40,833 I thought something odd that day... 1267 01:24:42,167 --> 01:24:45,417 If another car crashed into ours... 1268 01:24:47,500 --> 01:24:50,208 and we burned before being rescued, 1269 01:24:52,625 --> 01:24:55,458 they'd find our blackened bodies 1270 01:24:56,917 --> 01:24:59,917 and after taking weeks to identify us, 1271 01:25:01,333 --> 01:25:04,500 people would wonder why we were together. 1272 01:25:06,167 --> 01:25:08,000 What we were for each other. 1273 01:25:11,125 --> 01:25:12,417 How old were you? 1274 01:25:13,083 --> 01:25:14,125 19. 1275 01:25:14,500 --> 01:25:15,500 19, I think. 1276 01:25:16,583 --> 01:25:18,375 It seems so abstract. 1277 01:25:20,542 --> 01:25:24,625 Shortly after, I read a magazine article about AIDS. 1278 01:25:25,333 --> 01:25:27,083 I'd never heard of it. 1279 01:25:28,250 --> 01:25:32,333 There was a photo of two Americans on a beach. 1280 01:25:35,333 --> 01:25:37,292 Two photos, in fact. 1281 01:25:38,000 --> 01:25:39,375 Before and after. 1282 01:25:41,250 --> 01:25:44,167 In the first, they're in shape. 1283 01:25:44,333 --> 01:25:48,750 In the second, one is at the terminal stage. 1284 01:25:53,292 --> 01:25:54,667 His name was Kenny. 1285 01:25:57,125 --> 01:25:58,667 He looked like a freak. 1286 01:26:01,542 --> 01:26:04,417 I'd never seen a gay couple in a magazine before. 1287 01:26:05,708 --> 01:26:08,958 Except it was to say homosexuals were going to die. 1288 01:26:10,708 --> 01:26:12,625 That we were all going to die. 1289 01:26:17,042 --> 01:26:18,958 I stopped fucking instantly. 1290 01:26:19,917 --> 01:26:20,958 Totally? 1291 01:26:21,792 --> 01:26:22,875 For five years. 1292 01:26:24,750 --> 01:26:26,750 - You're crazy! - I guess... 1293 01:26:27,750 --> 01:26:32,083 I didn't know if I could infect someone or get infected. 1294 01:26:32,583 --> 01:26:34,708 I didn't believe in condoms. 1295 01:26:35,750 --> 01:26:38,167 When I did, it was a liberation. 1296 01:26:39,292 --> 01:26:41,417 I ran into Arnaud again, 1297 01:26:41,583 --> 01:26:43,417 the guy I was in love with, 1298 01:26:44,208 --> 01:26:46,417 and I began fucking again with him. 1299 01:26:48,833 --> 01:26:50,500 We had a great day. 1300 01:26:52,250 --> 01:26:54,875 At night, we went out for dinner. 1301 01:26:56,667 --> 01:26:57,875 On the way, 1302 01:26:59,042 --> 01:27:02,417 I saw he had trouble walking and breathing. 1303 01:27:04,500 --> 01:27:06,417 He had lost weight too. 1304 01:27:10,708 --> 01:27:12,958 He told me a lot over dinner. 1305 01:27:13,583 --> 01:27:15,083 I forget what now. 1306 01:27:16,542 --> 01:27:19,458 He was living with his parents again. 1307 01:27:22,375 --> 01:27:24,458 He didn't mention his health. 1308 01:27:26,125 --> 01:27:29,208 And, of course, I didn't ask. 1309 01:27:31,583 --> 01:27:33,417 It was a weird evening, 1310 01:27:35,042 --> 01:27:37,333 not saying stuff we should have said. 1311 01:27:41,792 --> 01:27:43,917 He never got back in touch. 1312 01:27:47,958 --> 01:27:49,417 A year later, 1313 01:27:51,375 --> 01:27:52,958 I called his parents. 1314 01:27:54,500 --> 01:27:56,000 His dad answered. 1315 01:27:57,833 --> 01:28:00,208 He told me his son was hospitalized. 1316 01:28:02,750 --> 01:28:05,917 When I asked why, he told me I knew why. 1317 01:28:07,708 --> 01:28:08,875 And he got mad. 1318 01:28:11,250 --> 01:28:12,625 So I hung up. 1319 01:28:18,583 --> 01:28:20,667 I didn't visit him at the hospital. 1320 01:28:29,458 --> 01:28:30,500 Did he die? 1321 01:28:31,500 --> 01:28:33,792 I don't know. That was two years ago. 1322 01:28:34,333 --> 01:28:35,958 I guess so. 1323 01:28:38,583 --> 01:28:40,750 Maybe he pulled through. 1324 01:28:42,458 --> 01:28:45,542 You can be hospitalized and then recover. 1325 01:28:48,042 --> 01:28:49,042 Yeah, maybe. 1326 01:28:51,083 --> 01:28:52,083 I don't know. 1327 01:29:03,083 --> 01:29:05,000 I like to think he's alive. 1328 01:29:09,500 --> 01:29:10,500 No... 1329 01:29:11,708 --> 01:29:13,792 We're either dead or alive. 1330 01:29:15,292 --> 01:29:16,333 You're right. 1331 01:29:31,042 --> 01:29:32,667 Let's move in together. 1332 01:29:34,125 --> 01:29:35,458 It'd be simpler. 1333 01:29:37,292 --> 01:29:38,583 SEAN". Simpler for what? 1334 01:29:40,417 --> 01:29:41,500 You're a drag. 1335 01:29:44,042 --> 01:29:45,667 I hate not being there. 1336 01:29:48,125 --> 01:29:49,708 I never asked you to be. 1337 01:29:51,542 --> 01:29:55,500 I can come Tuesday, Wednesday, Thursday and weekends. 1338 01:29:56,375 --> 01:29:58,042 With work, 1339 01:29:58,917 --> 01:30:01,042 it's tricky the other days. 1340 01:30:01,875 --> 01:30:02,917 That's good. 1341 01:30:05,125 --> 01:30:07,208 I can manage alone, you know. 1342 01:30:09,583 --> 01:30:10,583 I know. 1343 01:30:11,750 --> 01:30:13,583 But I want to take care of you. 1344 01:30:16,125 --> 01:30:17,167 Don't say that. 1345 01:30:19,083 --> 01:30:20,167 What? 1346 01:30:20,958 --> 01:30:24,292 Taking care of me. It's weird. 1347 01:30:24,458 --> 01:30:26,625 NATHAN". You know what I mean. 1348 01:30:27,292 --> 01:30:29,833 I want to spend more time with you. 1349 01:30:30,583 --> 01:30:31,583 I know. 1350 01:30:33,833 --> 01:30:36,042 My job pays well. 1351 01:30:36,125 --> 01:30:38,000 I'll get a new apartment. 1352 01:30:39,292 --> 01:30:41,792 It'd be dumb not to live together. 1353 01:30:43,292 --> 01:30:44,417 I can't do it. 1354 01:30:45,333 --> 01:30:46,833 Can't or won't? 1355 01:30:47,167 --> 01:30:48,625 I can't afford it. 1356 01:30:49,833 --> 01:30:51,667 What's your rent here? 1357 01:30:52,292 --> 01:30:53,958 850 francs. 1358 01:30:55,125 --> 01:30:56,958 950 with service charges. 1359 01:30:58,375 --> 01:31:00,042 A lot for a small place. 1360 01:31:00,667 --> 01:31:03,500 My mom pays now I don't work. 1361 01:31:04,167 --> 01:31:05,167 Precisely. 1362 01:31:05,625 --> 01:31:08,042 It'd be cheaper. We'd share everything. 1363 01:31:08,792 --> 01:31:10,833 I have no pay slips. 1364 01:31:11,875 --> 01:31:14,625 - For the deposit and so on? - Mmm-hmm. 1365 01:31:15,292 --> 01:31:17,625 My parents said they'd help. 1366 01:31:17,792 --> 01:31:19,333 It's all settled. 1367 01:31:19,958 --> 01:31:20,958 OK. 1368 01:32:19,000 --> 01:32:20,542 Meet Mr Gilberti. 1369 01:32:21,833 --> 01:32:23,417 From Melton Pharm. 1370 01:32:23,792 --> 01:32:24,792 With... 1371 01:32:24,917 --> 01:32:27,208 - Mr Rossi. - Agnés Lecomte. 1372 01:32:27,375 --> 01:32:28,583 My assistants. 1373 01:32:29,833 --> 01:32:31,083 All right... 1374 01:32:31,250 --> 01:32:33,750 Before we start, if you haven't followed, 1375 01:32:34,417 --> 01:32:37,333 Melton Pharm will soon launch a new molecule, 1376 01:32:37,500 --> 01:32:39,333 a protease inhibitor, 1377 01:32:39,500 --> 01:32:43,500 for which they don't yet have marketing authorization. 1378 01:32:43,667 --> 01:32:47,167 We want it distributed to people with treatment failure. 1379 01:32:47,750 --> 01:32:52,667 But the labs' managers claim there's a product shortage. 1380 01:32:52,833 --> 01:32:56,708 So there's talk of a lottery for patients... 1381 01:32:57,333 --> 01:33:00,333 Sorry, we never mentioned a lottery. 1382 01:33:00,500 --> 01:33:02,333 We read that in the press. 1383 01:33:02,500 --> 01:33:05,417 - We were shocked too. - Not as much as us. 1384 01:33:05,875 --> 01:33:07,083 Any questions? 1385 01:33:07,250 --> 01:33:08,583 Germain... 1386 01:33:08,750 --> 01:33:11,458 A question about the shortage. 1387 01:33:11,625 --> 01:33:14,042 When ACT UP activists in Boston 1388 01:33:14,208 --> 01:33:18,375 met lab management in January, 1389 01:33:18,542 --> 01:33:20,708 there was no shortage... 1390 01:33:34,792 --> 01:33:36,333 It's not bad. 1391 01:33:37,500 --> 01:33:40,542 We're controlling your cryptosporidiosis. 1392 01:33:40,708 --> 01:33:42,375 Your T4s are stable. 1393 01:33:42,792 --> 01:33:45,125 You're worried about the KS, 1394 01:33:45,292 --> 01:33:47,292 but radiation can help. 1395 01:33:48,458 --> 01:33:52,500 The lesions mustn't spread to the soles of your feet. 1396 01:33:53,667 --> 01:33:56,125 I'll give you the number of a good place 1397 01:33:56,292 --> 01:33:57,917 for treatment. 1398 01:33:58,500 --> 01:34:01,625 They see HIV-positive people early morning. 1399 01:34:03,875 --> 01:34:06,750 Indeed, American legislation 1400 01:34:06,917 --> 01:34:08,917 is much looser than ours. 1401 01:34:09,083 --> 01:34:10,417 We understand. Markus? 1402 01:34:11,333 --> 01:34:12,458 You're here now 1403 01:34:12,625 --> 01:34:15,542 and can't give us a single answer. 1404 01:34:16,250 --> 01:34:18,500 I have 87 T4 cells left. 1405 01:34:19,167 --> 01:34:21,542 It's absurd. It makes no sense. 1406 01:34:21,625 --> 01:34:22,917 87 T4 cells. 1407 01:34:23,792 --> 01:34:26,542 AZT doesn't help, DDI never worked, 1408 01:34:26,708 --> 01:34:29,792 and you justify the unjustifiable! 1409 01:34:30,583 --> 01:34:32,833 We're not justifying anything. 1410 01:34:33,750 --> 01:34:36,708 You're mistaken to think we don't care 1411 01:34:36,875 --> 01:34:39,542 about the delicate situations you're in. 1412 01:35:07,542 --> 01:35:11,417 You want us to help manage a shortage you created. 1413 01:35:11,583 --> 01:35:15,000 You think we'll legitimize this crap strategy? 1414 01:35:23,458 --> 01:35:24,708 Lie down. 1415 01:35:26,083 --> 01:35:27,417 Roll onto your stomach. 1416 01:35:30,875 --> 01:35:31,875 Like this? 1417 01:35:33,292 --> 01:35:36,208 Your approach is purely demagogical. 1418 01:35:36,375 --> 01:35:39,208 The Boston head office controls you. 1419 01:35:39,375 --> 01:35:41,333 You're here to keep us waiting. 1420 01:35:59,208 --> 01:36:00,500 Thank you. 1421 01:36:00,667 --> 01:36:03,125 Your strategy is obvious. 1422 01:36:03,292 --> 01:36:05,792 You've arranged a shortage 1423 01:36:05,958 --> 01:36:08,125 to plug the new molecule. 1424 01:36:08,292 --> 01:36:10,458 Classic company strategy. 1425 01:36:11,500 --> 01:36:13,333 Moreover, you launched 1426 01:36:13,500 --> 01:36:16,167 the lottery idea almost as a PR stunt... 1427 01:36:16,333 --> 01:36:17,708 That's disgusting. 1428 01:36:18,833 --> 01:36:20,750 I agree, it's disgusting. 1429 01:36:21,083 --> 01:36:23,667 It's your head office's plan but we don't care. 1430 01:36:24,292 --> 01:36:26,500 We'll step up the pressure 1431 01:36:26,667 --> 01:36:29,625 and obtain medication for people who need it. 1432 01:36:31,167 --> 01:36:33,875 This debate was only supposed to take 15 minutes. 1433 01:36:34,125 --> 01:36:35,833 We need to discuss 1434 01:36:36,000 --> 01:36:38,667 more important stuff than you, 1435 01:36:38,833 --> 01:36:40,792 so we'll ask you to leave. 1436 01:36:43,583 --> 01:36:44,958 I'll show you out. 1437 01:36:53,458 --> 01:36:57,250 I think it's time now for a huge demo against pharm labs. 1438 01:36:57,917 --> 01:37:00,500 And Gay Pride is happening soon. 1439 01:37:00,667 --> 01:37:02,750 We need to shake it up. 1440 01:37:02,917 --> 01:37:04,833 Let's make it festive! 1441 01:37:05,000 --> 01:37:09,375 And talk about treatment too, I've had a great idea. 1442 01:37:09,542 --> 01:37:11,125 We have the funds. 1443 01:37:11,542 --> 01:37:14,250 We'll cover a huge truck with speakers. 1444 01:37:14,750 --> 01:37:17,333 I want a boombox on wheels. 1445 01:37:18,417 --> 01:37:20,375 On one side, it'll say 1446 01:37:20,458 --> 01:37:23,042 "Ignorance is your enemy" 1447 01:37:23,125 --> 01:37:26,458 and, on the other, "Knowledge is a weapon". 1448 01:37:27,375 --> 01:37:28,917 Sober, white on black. 1449 01:37:29,458 --> 01:37:31,000 We'll be able to dance 1450 01:37:31,083 --> 01:37:33,583 and talk about treatment. 1451 01:37:33,667 --> 01:37:36,458 Let's do signs targeting the labs. 1452 01:38:00,958 --> 01:38:05,125 And we need to make the disease more visible. 1453 01:38:05,625 --> 01:38:08,208 Like the groups in the USA, 1454 01:38:08,375 --> 01:38:11,625 we should put our hospitalized friends in the front line. 1455 01:38:12,000 --> 01:38:14,083 In wheelchairs like in NYC. 1456 01:38:14,250 --> 01:38:16,500 What are you talking about? 1457 01:38:16,667 --> 01:38:17,667 That's crazy! 1458 01:38:19,292 --> 01:38:20,292 What? 1459 01:38:26,125 --> 01:38:27,500 I'm not sick enough? 1460 01:38:27,917 --> 01:38:29,208 I didn't mean you. 1461 01:38:31,167 --> 01:38:32,667 I don't look sick enough? 1462 01:38:36,417 --> 01:38:38,417 Neither does Markus? 1463 01:38:39,875 --> 01:38:42,208 Nor Muriel, nor you? 1464 01:38:42,375 --> 01:38:44,417 Doesn't this shock anyone? 1465 01:38:47,125 --> 01:38:48,417 I've had enough of you. 1466 01:38:49,375 --> 01:38:50,792 You're an impostor. 1467 01:38:51,250 --> 01:38:52,833 A fucking impostor. 1468 01:39:05,500 --> 01:39:06,500 One... 1469 01:39:07,417 --> 01:39:09,125 two, three... 1470 01:39:11,917 --> 01:39:13,083 four... 1471 01:39:15,125 --> 01:39:16,208 five... 1472 01:39:18,625 --> 01:39:21,208 I brought seven. Only five left. 1473 01:39:22,583 --> 01:39:24,958 You put some in the other bag. 1474 01:39:25,125 --> 01:39:26,292 What bag? 1475 01:39:26,583 --> 01:39:28,042 - Yours. - My backpack? 1476 01:40:56,958 --> 01:40:58,000 I take it Off? 1477 01:40:58,542 --> 01:41:01,208 If you want. We'll do your back after. 1478 01:41:13,792 --> 01:41:14,917 Clench your fist. 1479 01:41:26,917 --> 01:41:28,125 Stretch your arm. 1480 01:41:28,958 --> 01:41:29,958 Here I go. 1481 01:41:41,250 --> 01:41:43,625 Shall I do your back on the bed? 1482 01:41:44,208 --> 01:41:45,458 I'm ok here. 1483 01:41:45,958 --> 01:41:46,958 All right. 1484 01:41:50,917 --> 01:41:54,292 ACT UP activists are chained to the Melton Pharm gates. 1485 01:41:54,458 --> 01:41:59,625 The AIDS advocacy group is protesting against the lab 1486 01:42:00,083 --> 01:42:03,542 for delaying anti-AIDS treatment to hospital pharmacies. 1487 01:42:03,708 --> 01:42:08,167 We demand increased distribution of the new antiretroviral. 1488 01:42:08,333 --> 01:42:11,292 Many patients have no access to it, 1489 01:42:11,458 --> 01:42:16,000 even though it received authorization over a month ago. 1490 01:42:16,167 --> 01:42:19,083 The AIDS advocacy groups accuse the lab 1491 01:42:19,250 --> 01:42:22,458 of restricting supply of the new drug 1492 01:42:22,625 --> 01:42:26,875 and of excluding terminal patients with less than 50 T4 cells... 1493 01:42:27,042 --> 01:42:28,333 See you later. 1494 01:42:28,500 --> 01:42:30,792 Melton Pharm has not reacted. 1495 01:43:07,083 --> 01:43:08,208 Can I come in? 1496 01:43:08,375 --> 01:43:09,375 Yes. 1497 01:43:19,542 --> 01:43:20,542 How are you? 1498 01:43:23,583 --> 01:43:24,708 Not great. 1499 01:43:25,917 --> 01:43:28,417 The catheter caused an infection. 1500 01:43:29,292 --> 01:43:31,125 They don't know what it is. 1501 01:43:31,750 --> 01:43:33,542 - Are you in pain? - Yes. 1502 01:43:35,500 --> 01:43:37,042 Mainly aches. 1503 01:43:38,333 --> 01:43:39,750 I keep vomiting. 1504 01:43:40,250 --> 01:43:42,042 What's the painkiller? 1505 01:43:43,583 --> 01:43:45,125 Paracetamol, I think. 1506 01:43:48,167 --> 01:43:49,833 - Nothing stronger? - No. 1507 01:43:50,583 --> 01:43:51,792 Well, yes. 1508 01:43:53,500 --> 01:43:54,875 They offered morphine. 1509 01:43:55,917 --> 01:43:57,042 You accepted? 1510 01:43:57,875 --> 01:43:58,875 Yes. 1511 01:43:59,708 --> 01:44:01,750 I'd always go for morphine. 1512 01:44:13,667 --> 01:44:15,000 Do YOU play a lot? 1513 01:44:31,500 --> 01:44:33,167 What do the doctors say? 1514 01:44:33,500 --> 01:44:35,167 Nothing specific yet. 1515 01:44:37,458 --> 01:44:39,583 My T4s have increased a bit. 1516 01:44:39,958 --> 01:44:41,167 That's good. 1517 01:44:42,625 --> 01:44:44,500 It doesn't mean a thing. 1518 01:44:44,958 --> 01:44:46,500 It's an improvement. 1519 01:44:59,583 --> 01:45:01,375 Why have you come here? 1520 01:45:05,458 --> 01:45:08,042 We don't like each other, but we're friends. 1521 01:45:27,292 --> 01:45:30,875 For December 1st, I have a bad feeling. 1522 01:45:31,542 --> 01:45:35,083 It'll be the worst World AIDS Day ever. No one will come. 1523 01:45:35,458 --> 01:45:37,125 They have crazy ideas, 1524 01:45:37,292 --> 01:45:40,042 like turning the Seine blood red, 1525 01:45:40,208 --> 01:45:42,000 a condom on the obelisk... 1526 01:45:42,167 --> 01:45:44,875 There'll be a party though. 1527 01:45:49,167 --> 01:45:50,792 I'd like you to go now. 1528 01:45:53,875 --> 01:45:56,083 You're always mad at me. Why? 1529 01:45:56,708 --> 01:45:58,292 I don't know. 1530 01:45:59,500 --> 01:46:01,208 But I'd like you to go. 1531 01:46:02,583 --> 01:46:04,375 What are you doing? 1532 01:46:04,542 --> 01:46:07,083 Put that out and get into bed. 1533 01:46:07,250 --> 01:46:08,417 I'll be going. 1534 01:46:08,708 --> 01:46:09,708 Good idea. 1535 01:46:11,833 --> 01:46:13,167 What's his infection? 1536 01:46:13,583 --> 01:46:14,583 Drop it. 1537 01:46:14,667 --> 01:46:15,792 We'll find out. 1538 01:46:15,958 --> 01:46:17,333 It's important. 1539 01:46:17,875 --> 01:46:19,500 Don't give up, ok. 1540 01:46:19,667 --> 01:46:22,458 - Stop. - We'll get new treatment. 1541 01:46:23,375 --> 01:46:26,375 We're controlling infection for now. He's fine. 1542 01:46:26,542 --> 01:46:27,792 If he's fine... 1543 01:46:28,000 --> 01:46:31,125 I'll get everything for your IV. 1544 01:46:32,917 --> 01:46:33,917 I'll go. 1545 01:46:34,625 --> 01:46:35,625 What's up? 1546 01:46:36,333 --> 01:46:37,375 Thibault's going. 1547 01:46:39,042 --> 01:46:40,083 See you. 1548 01:46:41,292 --> 01:46:42,292 See you. 1549 01:46:53,333 --> 01:46:55,083 I've brought clean clothes. 1550 01:46:55,250 --> 01:46:56,250 Thanks. 1551 01:46:57,625 --> 01:46:59,000 It's hot in here. 1552 01:46:59,292 --> 01:47:00,417 I guess. 1553 01:47:01,833 --> 01:47:03,500 It's freezing outside. 1554 01:47:12,250 --> 01:47:13,417 I'm not well. 1555 01:47:15,417 --> 01:47:16,417 I know. 1556 01:47:18,708 --> 01:47:20,042 I hurt all over. 1557 01:47:21,583 --> 01:47:24,292 I don't know if it's the fever or fear. 1558 01:47:25,167 --> 01:47:26,250 Or both. 1559 01:47:34,250 --> 01:47:35,417 I'm afraid. 1560 01:47:39,125 --> 01:47:40,583 I'm really afraid. 1561 01:47:42,375 --> 01:47:43,417 All the time. 1562 01:47:54,875 --> 01:47:56,250 And I miss you. 1563 01:50:32,667 --> 01:50:34,375 Is the apartment nice? 1564 01:50:35,000 --> 01:50:38,167 A mess, but we've finished painting. 1565 01:50:39,208 --> 01:50:40,417 Is it beautiful? 1566 01:50:42,875 --> 01:50:43,875 It's white. 1567 01:50:46,208 --> 01:50:47,208 You jerk... 1568 01:51:02,917 --> 01:51:05,167 Sorry it had to be you. 1569 01:51:45,500 --> 01:51:49,625 Killer Mitterrand, you've blood on your hands! 1570 01:51:55,542 --> 01:51:59,875 AIDS is a war, hear ACT UP roar! 1571 01:52:21,917 --> 01:52:23,792 We view AIDS as a war. 1572 01:52:24,500 --> 01:52:26,542 A war invisible to others. 1573 01:52:27,125 --> 01:52:28,958 Our friends are dying. 1574 01:52:29,125 --> 01:52:30,792 We don't want to die. 1575 01:52:31,792 --> 01:52:33,333 Every war 1576 01:52:34,083 --> 01:52:35,208 has its traitors. 1577 01:52:35,375 --> 01:52:36,917 AIDS too. 1578 01:52:37,083 --> 01:52:40,333 Those who see the epidemic as a godsend for killing 1579 01:52:40,500 --> 01:52:43,708 gays, junkies, prostitutes and prisoners 1580 01:52:43,875 --> 01:52:46,167 to general indifference. 1581 01:52:46,333 --> 01:52:48,500 Those who use it 1582 01:52:48,667 --> 01:52:51,750 to revive hatred and discrimination. 1583 01:52:54,333 --> 01:52:58,417 We have been fighting them since 1989 1584 01:52:58,583 --> 01:53:02,208 through our tireless presence on every front. 1585 01:53:04,208 --> 01:53:07,458 Together we can unite our forces 1586 01:53:07,625 --> 01:53:09,333 to resist the epidemic, 1587 01:53:10,083 --> 01:53:13,792 and the personal tragedies and social problems it causes. 1588 01:53:14,167 --> 01:53:17,208 Together we can build a community 1589 01:53:17,375 --> 01:53:19,958 able to approach the disease 1590 01:53:20,125 --> 01:53:23,208 with a positive and combative attitude. 1591 01:53:23,792 --> 01:53:27,208 ACT UP Paris views AIDS as a challenge! 1592 01:53:27,375 --> 01:53:29,250 Take it up with us! 1593 01:53:30,000 --> 01:53:31,292 Join us! 1594 01:57:15,792 --> 01:57:16,792 Hello. 1595 01:57:18,167 --> 01:57:20,250 The bed's ready in there. 1596 01:57:20,417 --> 01:57:22,708 No, not in a bed. 1597 01:57:23,292 --> 01:57:24,667 The living room then. 1598 01:57:39,458 --> 01:57:41,000 You'd be better in bed. 1599 01:57:44,750 --> 01:57:46,292 I'm better nowhere. 1600 01:58:00,583 --> 01:58:01,750 Good bye. 1601 01:58:33,708 --> 01:58:37,667 I fetched your mail. I opened the official stuff. 1602 01:58:37,833 --> 01:58:41,208 You've had your handicapped adult allowance. 1603 01:58:47,167 --> 01:58:49,333 There's other stuff too. 1604 01:58:50,208 --> 01:58:51,583 I'll put it there. 1605 02:00:38,833 --> 02:00:39,833 Nathan! 1606 02:00:42,917 --> 02:00:44,167 Get me out of here. 1607 02:00:50,917 --> 02:00:52,083 Leave it open. 1608 02:00:54,167 --> 02:00:55,167 You're sure? 1609 02:00:56,083 --> 02:00:57,083 Yes. 1610 02:01:19,333 --> 02:01:20,708 Is everything ready? 1611 02:01:22,667 --> 02:01:23,667 Yes. 1612 02:01:26,458 --> 02:01:28,042 Be careful. 1613 02:01:30,250 --> 02:01:32,542 You mustn't prick yourself. 1614 02:01:35,583 --> 02:01:36,583 Yes. 1615 02:01:38,375 --> 02:01:39,375 I know. 1616 02:02:01,417 --> 02:02:02,500 Good night. 1617 02:02:17,958 --> 02:02:19,667 I'm not dead yet? 1618 02:02:20,458 --> 02:02:22,792 What're you doing? I've had enough. 1619 02:02:23,208 --> 02:02:25,750 We just turned the light off. Go to sleep. 1620 02:06:04,375 --> 02:06:05,458 He's dead. 1621 02:06:08,875 --> 02:06:10,375 He's dead! 1622 02:06:15,500 --> 02:06:16,583 Damn... 1623 02:06:20,833 --> 02:06:21,833 So soon... 1624 02:06:48,000 --> 02:06:51,125 Can you spell his name, please? 1625 02:06:51,292 --> 02:06:53,125 Sean... 1626 02:06:53,292 --> 02:06:54,833 S-E-A-N. 1627 02:06:58,625 --> 02:07:00,750 - Dalmazo. - Spelled? 1628 02:07:00,917 --> 02:07:04,875 D-A-L-M-A-Z-O. 1629 02:07:35,000 --> 02:07:37,667 His mum wants to dress him. I can't. 1630 02:07:38,417 --> 02:07:39,417 Don't worry. 1631 02:07:39,750 --> 02:07:41,250 I'll do it. 1632 02:07:45,542 --> 02:07:46,542 Hello, ma'am. 1633 02:07:48,000 --> 02:07:49,333 Hello, Max. 1634 02:07:49,500 --> 02:07:50,500 Let me help you. 1635 02:07:51,125 --> 02:07:52,333 Thank you. 1636 02:07:53,542 --> 02:07:55,333 Can you lift him a bit? 1637 02:08:00,208 --> 02:08:02,083 I'll hold him like this. 1638 02:08:02,958 --> 02:08:05,125 I'll slip the shirt behind him. 1639 02:08:07,667 --> 02:08:08,958 Hold him. 1640 02:08:09,125 --> 02:08:10,500 Put him down now. 1641 02:08:16,833 --> 02:08:19,042 Can you button it up? 1642 02:08:35,875 --> 02:08:38,333 You have to help me, sweetheart. 1643 02:08:41,833 --> 02:08:43,000 Nearly there. 1644 02:08:44,167 --> 02:08:45,792 A bit more. 1645 02:08:50,292 --> 02:08:51,292 Lovely. 1646 02:09:14,333 --> 02:09:16,000 Hello, I'm Thibault. 1647 02:09:17,167 --> 02:09:19,167 I'm Sean's mum. Come in. 1648 02:09:19,542 --> 02:09:20,667 Hello. 1649 02:09:24,417 --> 02:09:26,292 Do you want coffee? 1650 02:09:27,125 --> 02:09:29,000 Yes... Thank you. 1651 02:09:29,167 --> 02:09:30,417 I'll fetch it. 1652 02:10:40,167 --> 02:10:41,917 Wait, let me help you. 1653 02:10:43,667 --> 02:10:44,667 It's stuck? 1654 02:10:44,792 --> 02:10:48,208 It was easy to get out, but I can't fold it. 1655 02:10:53,500 --> 02:10:54,542 Careful. 1656 02:11:00,083 --> 02:11:01,667 Mind if I smoke? 1657 02:11:02,000 --> 02:11:04,042 No, open the window. 1658 02:11:14,833 --> 02:11:16,667 It's good you're all here. 1659 02:12:05,667 --> 02:12:06,792 Coffee? 1660 02:12:08,875 --> 02:12:10,542 Got anything to eat? 1661 02:12:11,458 --> 02:12:12,458 Dunno. 1662 02:12:12,583 --> 02:12:15,000 Yes, I bought some things. 1663 02:12:16,208 --> 02:12:17,208 Let me see... 1664 02:12:23,542 --> 02:12:25,083 I have this... 1665 02:12:26,042 --> 02:12:27,042 Thanks. 1666 02:12:28,417 --> 02:12:29,750 I'm Sophie. 1667 02:12:30,667 --> 02:12:31,667 Sophie. 1668 02:12:35,583 --> 02:12:37,167 Is the coffee ready? 1669 02:12:37,583 --> 02:12:39,125 We'll pour for them. 1670 02:12:51,667 --> 02:12:52,667 Hello. 1671 02:12:55,500 --> 02:12:57,000 You're Sean's mum. 1672 02:12:57,375 --> 02:12:59,083 Yes. And you? 1673 02:13:00,042 --> 02:13:02,542 I'm Héléne, Marco's mum. 1674 02:13:03,167 --> 02:13:04,333 Hello, Héléne. 1675 02:13:07,333 --> 02:13:08,667 Hello, Marco. 1676 02:13:15,208 --> 02:13:16,333 OK, Marco? 1677 02:13:17,375 --> 02:13:20,167 Yeah, I just don't want to see the body. 1678 02:13:20,750 --> 02:13:22,417 You don't have to. 1679 02:13:24,542 --> 02:13:25,542 You don't mind? 1680 02:13:27,583 --> 02:13:29,500 I'll go. Where is he? 1681 02:13:29,792 --> 02:13:31,625 There, to the right. 1682 02:14:03,625 --> 02:14:04,833 Hello, ma'am. 1683 02:14:05,125 --> 02:14:06,625 Done the communiqué? 1684 02:14:06,792 --> 02:14:10,292 I've written something, but it's a bit... 1685 02:14:10,917 --> 02:14:12,792 It's like an obituary. 1686 02:14:13,542 --> 02:14:16,125 I'd like to hear the communiqué. 1687 02:14:19,125 --> 02:14:20,125 I'll read it? 1688 02:14:23,333 --> 02:14:24,958 The title... 1689 02:14:25,125 --> 02:14:27,875 "Sean Dalmazo, 26, has died of AIDS." 1690 02:14:29,333 --> 02:14:30,917 Then, the lines... 1691 02:14:31,083 --> 02:14:35,000 "Sean was a founder member of ACT UP Paris. 1692 02:14:35,167 --> 02:14:37,750 He headed the prison commission." 1693 02:14:38,792 --> 02:14:41,250 Then I wanted to add that... 1694 02:14:42,875 --> 02:14:45,292 he worked on minor... 1695 02:14:45,458 --> 02:14:47,292 on defending minorities, 1696 02:14:47,458 --> 02:14:49,958 hookers, fags, junkies, etc. 1697 02:14:51,625 --> 02:14:56,167 After that, "Sean lived politics in the first person. 1698 02:14:56,333 --> 02:14:58,667 He was a queen, funny, 1699 02:14:58,833 --> 02:15:00,667 a badass, alive." 1700 02:15:01,500 --> 02:15:04,250 I'd stopped there. 1701 02:15:05,000 --> 02:15:06,417 If you have ideas... 1702 02:15:06,583 --> 02:15:08,292 That's not bad. 1703 02:15:09,167 --> 02:15:12,000 We could mention courage too. 1704 02:15:14,833 --> 02:15:18,125 Maybe it's a bit naive. 1705 02:15:18,292 --> 02:15:19,500 Courage is good. 1706 02:15:19,875 --> 02:15:22,667 Emphatic doesn't scare ACT UP. 1707 02:15:26,708 --> 02:15:29,250 Can we talk about the ashes? 1708 02:15:29,417 --> 02:15:32,583 As you know, Sean wanted a political funeral. 1709 02:15:33,833 --> 02:15:37,625 He wanted his ashes thrown over insurers. 1710 02:15:38,917 --> 02:15:42,292 That raises an organizational question... 1711 02:15:42,458 --> 02:15:45,250 How do we recover his ashes? 1712 02:15:45,417 --> 02:15:48,167 I know about it. Nathan told me. 1713 02:15:50,083 --> 02:15:52,958 Of course, it's what he wanted. 1714 02:15:53,208 --> 02:15:56,833 But I'd like some of his ashes too. 1715 02:15:59,750 --> 02:16:02,250 Are you thinking 50-50 1716 02:16:02,417 --> 02:16:04,458 or more like 40-60? 1717 02:16:05,167 --> 02:16:06,750 More like 80-20. 1718 02:16:10,542 --> 02:16:11,625 No more coffee? 1719 02:16:11,958 --> 02:16:13,542 I'm making some. 1720 02:16:14,333 --> 02:16:16,292 Call me when it's ready. 1721 02:16:20,583 --> 02:16:22,042 Can you come back later? 1722 02:16:22,292 --> 02:16:23,833 Sure. Why? 1723 02:16:23,917 --> 02:16:25,625 To spend the night with me. 1724 02:16:26,375 --> 02:16:27,375 OK. 1725 02:16:28,375 --> 02:16:29,375 Thanks. 1726 02:16:33,000 --> 02:16:34,750 We'd fuck and everything? 1727 02:16:35,333 --> 02:16:36,458 Yes, of course.