1 00:00:51,811 --> 00:00:55,877 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:03,009 --> 00:01:05,173 Let's welcome Mr. Bruce Lee 3 00:01:05,175 --> 00:01:08,073 from Jan Fan Kung Fu Studio. 4 00:01:54,943 --> 00:01:55,842 Mr. Ip. 5 00:01:57,642 --> 00:01:59,842 Your x-ray result shows that your tumor is malignant. 6 00:02:02,642 --> 00:02:04,473 Even though it is still at an early stage, 7 00:02:04,475 --> 00:02:06,340 the cancer cells are spreading rapidly 8 00:02:06,342 --> 00:02:09,674 for it to be controlled by standard medication. 9 00:02:09,676 --> 00:02:11,409 Nowadays, hospitals offer chemotherapy. 10 00:02:12,409 --> 00:02:14,807 It can control cancer cells. 11 00:02:14,809 --> 00:02:16,075 You should think about it. 12 00:02:18,075 --> 00:02:19,776 First, you must quit smoking. 13 00:02:21,142 --> 00:02:22,409 Don't smoke anymore. 14 00:02:31,442 --> 00:02:35,709 MRS. IP, CHEUNG WING-SING 15 00:03:01,676 --> 00:03:03,542 THIRD FLOOR 16 00:03:05,009 --> 00:03:06,307 No. 17 00:03:06,309 --> 00:03:07,442 Turn your stance more. 18 00:03:08,943 --> 00:03:10,907 Rotate your torso. 19 00:03:10,909 --> 00:03:12,709 That's right. 20 00:03:17,142 --> 00:03:18,409 Yeah! 21 00:03:21,108 --> 00:03:22,373 No. Come on, man. 22 00:03:22,375 --> 00:03:24,041 - That's not right. - What? 23 00:03:24,043 --> 00:03:26,507 - What are you doing? - Whoa, chill, chill. Relax. 24 00:03:26,509 --> 00:03:27,776 I'm just tryin' to share my thoughts. 25 00:03:29,742 --> 00:03:31,607 Does anybody know what he's saying? 26 00:03:31,609 --> 00:03:32,842 No. 27 00:03:33,909 --> 00:03:35,907 No more shows for you. 28 00:03:35,909 --> 00:03:37,607 - Relax, we're kung fu brothers. - Leave. 29 00:03:37,609 --> 00:03:38,840 - It's fine. - Just listen to me. 30 00:03:38,842 --> 00:03:40,540 - Calm down, man. Easy, easy. - I don't understand you. 31 00:03:40,542 --> 00:03:42,073 - Just leave. - Just listen to me! 32 00:03:42,075 --> 00:03:43,340 - What's wrong with you? - Are you nuts? 33 00:03:43,342 --> 00:03:45,106 Do you want me to beat you up? 34 00:03:45,108 --> 00:03:46,340 - Get lost! - Don't push me. 35 00:03:46,342 --> 00:03:48,275 - I said get lost! - I said don't push me! 36 00:03:49,043 --> 00:03:50,707 Here to challenge us? 37 00:03:50,709 --> 00:03:51,974 Okay. 38 00:04:04,242 --> 00:04:05,342 Hmm? 39 00:04:10,976 --> 00:04:12,907 - Master. - Master. 40 00:04:12,909 --> 00:04:13,974 Grandmaster! 41 00:04:13,976 --> 00:04:15,240 Yes! 42 00:04:15,242 --> 00:04:17,407 I'm so happy to see you! Woohoo! 43 00:04:17,409 --> 00:04:18,774 - Why is he so excited? - Huh? 44 00:04:20,142 --> 00:04:21,206 I'm a student of Bruce Lee. 45 00:04:21,208 --> 00:04:22,407 My name's Billy. 46 00:04:22,409 --> 00:04:23,676 I have something for you. 47 00:04:27,642 --> 00:04:30,140 Sifu wants you to come to the Karate tournament in the US 48 00:04:30,142 --> 00:04:31,442 which takes place next month. 49 00:04:32,909 --> 00:04:35,440 Here, this is a plane ticket for you he prepared. 50 00:04:35,442 --> 00:04:36,907 And this book, he wrote it. 51 00:04:36,909 --> 00:04:38,208 He wants you to have it. 52 00:04:39,943 --> 00:04:41,409 - Bruce. - Bruce? 53 00:04:42,043 --> 00:04:43,173 Bruce Lee? 54 00:04:43,175 --> 00:04:44,240 He is good? 55 00:04:44,242 --> 00:04:45,373 He's doin' fine. 56 00:04:45,375 --> 00:04:46,740 He has a Kung Fu school in Seattle. 57 00:04:46,742 --> 00:04:49,142 And I'm from his newly opened one in San Francisco. 58 00:04:52,909 --> 00:04:54,108 Billy. 59 00:04:55,776 --> 00:04:57,142 Tell Bruce... 60 00:04:58,275 --> 00:04:59,776 maybe I have no time. 61 00:05:00,776 --> 00:05:03,108 - Thank you. - Oh. 62 00:05:05,342 --> 00:05:07,142 Thank you. 63 00:05:08,142 --> 00:05:10,742 What is going on? 64 00:05:28,309 --> 00:05:30,309 - Give this to Grandmaster. - Hey! 65 00:05:31,208 --> 00:05:34,173 What is it? 66 00:05:34,175 --> 00:05:35,709 Give me back my comic book. 67 00:05:43,275 --> 00:05:44,742 Give it back. 68 00:05:51,409 --> 00:05:53,307 Mr. Ip. 69 00:05:53,309 --> 00:05:55,275 This is Ip Ching's expulsion letter. 70 00:05:57,442 --> 00:06:00,342 We can't keep him in our school anymore. 71 00:06:01,576 --> 00:06:03,041 Headmaster. 72 00:06:03,043 --> 00:06:05,307 Can you give Ip Ching one more chance? 73 00:06:05,309 --> 00:06:08,007 I promise he will behave. 74 00:06:08,009 --> 00:06:09,774 Please give him another chance. 75 00:06:09,776 --> 00:06:11,540 Let him stay. 76 00:06:11,542 --> 00:06:13,707 It's not his first time getting into a fight. 77 00:06:13,709 --> 00:06:16,874 Last time was already his last chance. 78 00:06:16,876 --> 00:06:18,640 Since he is so sportive, 79 00:06:18,642 --> 00:06:21,375 it may be better for him to study abroad. 80 00:06:28,475 --> 00:06:31,106 It's not serious. They're just minor cuts. 81 00:06:31,108 --> 00:06:32,542 But be careful next time. 82 00:06:33,208 --> 00:06:35,007 Thank you, doctor. 83 00:06:35,009 --> 00:06:36,776 The nurse will patch you up. 84 00:06:38,842 --> 00:06:40,106 Where is your family? 85 00:06:40,108 --> 00:06:41,309 Doctor. 86 00:06:42,275 --> 00:06:44,041 Master Ip. 87 00:06:44,043 --> 00:06:45,774 It has been a while. 88 00:06:45,776 --> 00:06:48,273 I am Ming, Ms Luk's son. 89 00:06:48,275 --> 00:06:50,907 Your kung fu studio used to be on our rooftop. 90 00:06:50,909 --> 00:06:52,073 Oh. 91 00:06:52,075 --> 00:06:53,707 My mom sent me to study in America 92 00:06:53,709 --> 00:06:55,707 since I was too naughty. 93 00:06:55,709 --> 00:06:56,574 I just came back. 94 00:06:56,576 --> 00:06:58,740 I work in this hospital now. 95 00:06:58,742 --> 00:07:01,707 It's really something to be abroad on your own. 96 00:07:01,709 --> 00:07:03,106 Not really. 97 00:07:03,108 --> 00:07:04,173 Master Ip. 98 00:07:04,175 --> 00:07:06,574 Ching is fine, don't worry. 99 00:07:06,576 --> 00:07:08,309 - See you later. - Thank you. 100 00:07:42,075 --> 00:07:43,275 Answer the door, Ching. 101 00:07:58,442 --> 00:08:01,375 - Master Ip. - Hi, Bob. Please come in. 102 00:08:02,642 --> 00:08:04,106 What's the matter? 103 00:08:04,108 --> 00:08:05,473 America is so far away. 104 00:08:05,475 --> 00:08:07,574 Why are you leaving so suddenly? 105 00:08:07,576 --> 00:08:11,407 I am going to San Francisco to look for a school for Ching. 106 00:08:11,409 --> 00:08:14,774 Good idea. Mr. Ba also sent his son there recently. 107 00:08:14,776 --> 00:08:15,840 One can earn much more 108 00:08:15,842 --> 00:08:17,041 after studying overseas.. 109 00:08:17,043 --> 00:08:19,240 - Please take a seat. - Okay. 110 00:08:19,242 --> 00:08:21,642 - Have some tea. - Don't bother. 111 00:08:23,542 --> 00:08:24,475 Ching. 112 00:08:26,375 --> 00:08:29,774 - Greet your elder. - He did, he nodded. 113 00:08:29,776 --> 00:08:31,142 - Have some tea. - Thank you. 114 00:08:32,676 --> 00:08:34,774 - Bob. - Yes? 115 00:08:34,776 --> 00:08:39,206 Can you please come to check on Ching while I'm away? 116 00:08:39,208 --> 00:08:40,941 Not a problem. 117 00:08:40,943 --> 00:08:42,106 While I'm in America, 118 00:08:42,108 --> 00:08:45,707 I will phone home at 10:00 p.m. Hong Kong time every day. 119 00:08:45,709 --> 00:08:46,707 Okay. 120 00:08:46,709 --> 00:08:48,609 You don't have to call. I won't answer it. 121 00:08:50,842 --> 00:08:51,740 Don't worry. 122 00:08:51,742 --> 00:08:54,307 I will be here on time to make him answer the call. 123 00:08:54,309 --> 00:08:56,507 Right, don't be too soft on your son. 124 00:08:56,509 --> 00:08:59,840 - You're spoiling him. - No, I have to. 125 00:08:59,842 --> 00:09:01,140 I want to send him abroad 126 00:09:01,142 --> 00:09:03,473 so that he'll have a chance to experience 127 00:09:03,475 --> 00:09:06,340 - how it is to be independent. - That's right. 128 00:09:06,342 --> 00:09:08,073 I won't go. 129 00:09:08,075 --> 00:09:09,542 If you want to go, go by yourself. 130 00:09:11,075 --> 00:09:13,941 If you have something to say, come here and say it, okay? 131 00:09:17,208 --> 00:09:18,707 There's no way I'm going to America. 132 00:09:18,709 --> 00:09:20,140 You can't make me. 133 00:09:20,142 --> 00:09:21,607 I have told you many times. 134 00:09:21,609 --> 00:09:23,607 I don't like studying at all. 135 00:09:23,609 --> 00:09:25,073 I'm not cut out for it anyway. 136 00:09:25,075 --> 00:09:27,007 What can you do if you don't study? 137 00:09:27,009 --> 00:09:28,307 I can teach martial arts. 138 00:09:28,309 --> 00:09:29,807 I like kung fu. 139 00:09:29,809 --> 00:09:31,275 Who'll let you teach martial arts? 140 00:09:32,075 --> 00:09:33,574 Why can't I? 141 00:09:33,576 --> 00:09:35,540 Aren't you doing it yourself? 142 00:09:35,542 --> 00:09:37,206 Why don't you tell your students 143 00:09:37,208 --> 00:09:38,273 it's useless to learn martial arts? 144 00:09:38,275 --> 00:09:39,874 - Enough. - If nobody learned martial arts, 145 00:09:39,876 --> 00:09:40,974 you'd be starving already. 146 00:09:40,976 --> 00:09:42,307 You don't practice what you preach. 147 00:09:42,309 --> 00:09:44,206 You always think that I'm wrong. 148 00:09:44,208 --> 00:09:46,041 Someone took my comic book, it's my fault. 149 00:09:46,043 --> 00:09:47,640 He failed, it's my fault. 150 00:09:47,642 --> 00:09:48,874 - I want to teach kung fu. - Enough. 151 00:09:48,876 --> 00:09:49,840 It's also my fault. 152 00:09:49,842 --> 00:09:51,874 You are always right and I am always wrong. 153 00:09:51,876 --> 00:09:53,307 You are never supportive of me. 154 00:09:53,309 --> 00:09:54,974 If Mom was still alive, she would have... 155 00:09:54,976 --> 00:09:56,507 Don't. 156 00:09:56,509 --> 00:09:58,440 Get out. 157 00:09:58,442 --> 00:10:00,507 Get out! 158 00:10:00,509 --> 00:10:01,442 Shut up. 159 00:10:04,609 --> 00:10:05,740 Hey. 160 00:10:05,742 --> 00:10:07,709 He's still a kid. Be patient with him. 161 00:10:08,275 --> 00:10:09,509 Don't be angry. 162 00:10:18,542 --> 00:10:20,007 Bob. 163 00:10:20,009 --> 00:10:21,475 I'll leave it to you. 164 00:10:22,108 --> 00:10:23,208 Please sit down. 165 00:10:46,309 --> 00:10:47,373 Ladies and gentlemen, 166 00:10:47,375 --> 00:10:49,340 we are approaching San Francisco Airport 167 00:10:49,342 --> 00:10:51,475 where the local time is 11:15 a.m. 168 00:11:01,809 --> 00:11:04,807 Passengers for flight 43EI to Miami 169 00:11:04,809 --> 00:11:07,574 and stops at Atlanta and Toronto. 170 00:11:07,576 --> 00:11:10,507 The departure gate has been changed to Gate 21... 171 00:11:10,509 --> 00:11:11,475 Mr. Ip. 172 00:11:12,542 --> 00:11:14,507 - Mr. Ip, it has been many years. - Yes. 173 00:11:14,509 --> 00:11:16,540 - Are you tired from the flight? - I'm all right. 174 00:11:16,542 --> 00:11:18,340 My car is outside. Let's go. 175 00:11:18,342 --> 00:11:19,507 Let me carry this. 176 00:11:19,509 --> 00:11:20,576 - Thank you. - Let's go. 177 00:11:30,442 --> 00:11:33,373 It has been nearly eight years since we last met. 178 00:11:33,375 --> 00:11:35,507 That's about right. 179 00:11:35,509 --> 00:11:36,507 - Hey, Gun. - Huh? 180 00:11:36,509 --> 00:11:38,507 Why did you move to America? 181 00:11:38,509 --> 00:11:39,840 It wasn't my plan. 182 00:11:39,842 --> 00:11:42,340 My newspaper office sent me here for the US and Canada edition. 183 00:11:42,342 --> 00:11:43,941 There are more Chinese residents here now. 184 00:11:43,943 --> 00:11:46,707 Many people send their children here to study. 185 00:11:46,709 --> 00:11:48,540 It's the right time for Ching to come. 186 00:11:48,542 --> 00:11:50,807 Is the recommendation letter for school admission 187 00:11:50,809 --> 00:11:52,674 from the Chinese Benevolent Association ready? 188 00:11:52,676 --> 00:11:54,073 I contacted them. 189 00:11:54,075 --> 00:11:56,707 Mr. Wan, the chairman, would like to meet you first. 190 00:11:56,709 --> 00:11:59,509 Once we arrive at Chinatown, we'll head to the association. 191 00:12:03,842 --> 00:12:06,208 CHINATOWN 192 00:12:22,409 --> 00:12:24,407 - It's not long enough. - It's not? 193 00:12:24,409 --> 00:12:26,007 Has Mr. Wan been here for long? 194 00:12:26,009 --> 00:12:29,674 Ah, his family has been here for generations. 195 00:12:29,676 --> 00:12:33,273 His grandfather came here during the Gold Rush. 196 00:12:33,275 --> 00:12:34,842 He really does care for the compatriots. 197 00:12:48,009 --> 00:12:49,108 Let's go. 198 00:12:55,876 --> 00:12:57,407 Mr. Gwai. 199 00:12:57,409 --> 00:12:59,740 - Hello, Mr. Gwai. - Mr. Leung. 200 00:12:59,742 --> 00:13:01,674 - Hello. - This is Master Ip. 201 00:13:01,676 --> 00:13:03,240 - Hello, Mr. Gwai. - A pleasure to meet you. 202 00:13:03,242 --> 00:13:04,340 Has Mr. Wan arrived? 203 00:13:04,342 --> 00:13:05,974 - Master Ip. - He's here. 204 00:13:05,976 --> 00:13:07,206 Master Law. 205 00:13:07,208 --> 00:13:08,373 It has been a long time. 206 00:13:08,375 --> 00:13:09,941 - Yes. - It's really me. 207 00:13:09,943 --> 00:13:11,007 I didn't know you moved here. 208 00:13:11,009 --> 00:13:13,507 I've been here with my family for a few years already. 209 00:13:13,509 --> 00:13:16,607 So are you visiting to prepare to move here as well? 210 00:13:16,609 --> 00:13:18,774 Master Law, Mr. Ip is not moving here. 211 00:13:18,776 --> 00:13:20,073 Shall we sit and talk? 212 00:13:20,075 --> 00:13:22,108 - Sure. After you. - After you. 213 00:13:24,642 --> 00:13:26,307 Masters, allow me to introduce you. 214 00:13:26,309 --> 00:13:27,409 This is Master Ip Man. 215 00:13:28,809 --> 00:13:30,242 Hello, fellow masters. 216 00:13:37,342 --> 00:13:38,941 Take a seat. 217 00:13:38,943 --> 00:13:40,208 Sit. 218 00:13:42,242 --> 00:13:44,307 Let me introduce everyone. 219 00:13:44,309 --> 00:13:47,542 They are all kung fu masters from Chinatown. 220 00:13:48,509 --> 00:13:51,142 Master Lau of Choy Li Fut. 221 00:13:52,208 --> 00:13:54,874 Master Chen of Eagle Claw. 222 00:13:54,876 --> 00:13:57,206 Master Han of White Crane. 223 00:13:57,208 --> 00:13:59,974 Master Chiu of Seven-Star Mantis. 224 00:13:59,976 --> 00:14:02,607 Master Chiang of Xing Yi. 225 00:14:02,609 --> 00:14:05,173 Master Lui of Eight Trigrams Palm. 226 00:14:05,175 --> 00:14:07,607 Master Tam of Tam's Kick. 227 00:14:07,609 --> 00:14:09,974 As for me, let's spare the introduction. 228 00:14:09,976 --> 00:14:11,373 We are old friends. 229 00:14:11,375 --> 00:14:12,574 Last but not least, 230 00:14:12,576 --> 00:14:14,140 Chairman of the Chinese Benevolent Association, 231 00:14:14,142 --> 00:14:16,576 Master Wan of Tai Chi. 232 00:14:22,809 --> 00:14:24,206 Master Wan. 233 00:14:24,208 --> 00:14:26,574 Thank you so much for your help. 234 00:14:26,576 --> 00:14:27,907 Master Ip. 235 00:14:27,909 --> 00:14:29,175 Don't thank me just yet. 236 00:14:30,242 --> 00:14:31,542 I've heard so much about you. 237 00:14:33,142 --> 00:14:36,007 You're here at just the right time. 238 00:14:36,009 --> 00:14:39,073 I'd like to ask Master Ip a favor. 239 00:14:39,075 --> 00:14:40,175 How can I help? 240 00:14:42,275 --> 00:14:44,640 Here in San Francisco's Chinatown, 241 00:14:44,642 --> 00:14:46,840 there is a long-established rule. 242 00:14:46,842 --> 00:14:48,640 All kung fu studios 243 00:14:48,642 --> 00:14:51,206 should only accept Chinese students. 244 00:14:51,208 --> 00:14:53,507 Your apprentice, Bruce Lee, 245 00:14:53,509 --> 00:14:55,473 not only accepted Western students, 246 00:14:55,475 --> 00:14:58,807 but he even published a book 247 00:14:58,809 --> 00:15:02,442 to explain Chinese martial arts in English. 248 00:15:11,108 --> 00:15:12,874 Since Master Ip is here, 249 00:15:12,876 --> 00:15:16,175 why don't you help us solve this issue first? 250 00:15:19,342 --> 00:15:21,007 Does he think 251 00:15:21,009 --> 00:15:23,175 he can be the spokesperson of Chinese martial arts? 252 00:15:24,509 --> 00:15:28,375 Your apprentice is too arrogant. 253 00:15:29,208 --> 00:15:30,874 He even said 254 00:15:30,876 --> 00:15:33,206 he would compete in the karate tournament. 255 00:15:33,208 --> 00:15:36,140 He is provoking us. 256 00:15:36,142 --> 00:15:37,941 He is clearly provoking us. 257 00:15:37,943 --> 00:15:39,275 Exactly. 258 00:15:44,309 --> 00:15:45,676 I have read this book. 259 00:15:47,142 --> 00:15:48,242 It's well written. 260 00:15:49,609 --> 00:15:52,208 What's wrong with teaching Western students? 261 00:15:55,275 --> 00:15:56,440 Master Ip. 262 00:15:56,442 --> 00:15:59,674 Have you heard of the story of Mr. Dong Guo? 263 00:15:59,676 --> 00:16:03,075 A wolf was sieged by a hunter. 264 00:16:04,075 --> 00:16:05,840 Mr. Dong Guo saw this. 265 00:16:05,842 --> 00:16:10,840 He saved the wolf and put the wolf in his bag. 266 00:16:10,842 --> 00:16:14,175 Once the hunter left, the first thing the wolf did 267 00:16:15,275 --> 00:16:18,208 was to eat Mr. Dong Guo alive. 268 00:16:19,043 --> 00:16:20,774 Animals are animals. 269 00:16:20,776 --> 00:16:23,075 They won't be grateful. 270 00:16:24,809 --> 00:16:29,340 I will use one of your Cantonese sayings. 271 00:16:29,342 --> 00:16:32,674 "You offer them rice, then they betray you." 272 00:16:32,676 --> 00:16:35,776 That's a bit dramatic. 273 00:16:38,709 --> 00:16:39,709 Master Ip. 274 00:16:41,542 --> 00:16:44,941 We're strangers in a foreign land. 275 00:16:46,208 --> 00:16:47,740 You don't live here. 276 00:16:47,742 --> 00:16:48,742 You won't understand. 277 00:16:49,776 --> 00:16:50,809 How about this? 278 00:16:52,108 --> 00:16:53,809 Drink this cup of tea... 279 00:16:54,976 --> 00:16:56,607 and you are one of us. 280 00:16:56,609 --> 00:16:59,442 I'll write the letter for you. 281 00:17:16,909 --> 00:17:17,809 Fellow masters. 282 00:17:19,576 --> 00:17:21,206 Mr. Wan. 283 00:17:21,208 --> 00:17:23,240 You might have misunderstood Bruce. 284 00:17:23,242 --> 00:17:26,941 In fact, Bruce just wants Chinese martial arts 285 00:17:26,943 --> 00:17:28,440 to have a wider following. 286 00:17:28,442 --> 00:17:29,742 I think it's a wonderful thing. 287 00:17:32,776 --> 00:17:36,041 Marching to a different beat to make a name for oneself. 288 00:17:36,043 --> 00:17:39,440 Like student, like master. 289 00:17:39,442 --> 00:17:41,540 Do you two have what it takes 290 00:17:41,542 --> 00:17:44,242 to be the exemplars of Chinese martial arts? 291 00:18:12,342 --> 00:18:13,774 It's going to break. 292 00:18:13,776 --> 00:18:15,941 Mr. Ip, let's forget about it, shall we? 293 00:18:26,809 --> 00:18:27,842 Sorry to bother you. 294 00:18:28,976 --> 00:18:30,142 Excuse me. 295 00:18:34,442 --> 00:18:35,807 Excuse us, everyone. 296 00:18:35,809 --> 00:18:37,208 Mr. Wan, excuse us. 297 00:18:54,108 --> 00:18:56,307 - Thank you. - Mr. Ip. 298 00:18:56,309 --> 00:18:57,740 I am sorry about what happened. 299 00:18:57,742 --> 00:18:59,742 - I didn't expect that. - It's not your fault. 300 00:19:00,976 --> 00:19:02,340 - Gun. - Hmm? 301 00:19:02,342 --> 00:19:03,640 Is the recommendation letter essential 302 00:19:03,642 --> 00:19:05,740 for meeting the school principal? 303 00:19:05,742 --> 00:19:07,340 Yes. 304 00:19:07,342 --> 00:19:09,507 After all, we are immigrants. 305 00:19:09,509 --> 00:19:13,273 Schools here only acknowledge reputable people. 306 00:19:13,275 --> 00:19:15,540 - A recommendation is a must. - Mm-hm. 307 00:19:15,542 --> 00:19:16,440 Don't worry. 308 00:19:16,442 --> 00:19:17,674 I have some American friends. 309 00:19:17,676 --> 00:19:19,041 I'll ask them to write the letter. 310 00:19:19,043 --> 00:19:20,273 - Okay. - I won't keep you. 311 00:19:20,275 --> 00:19:21,373 Get some rest. 312 00:19:21,375 --> 00:19:22,442 - Let me walk you out. - Sure. 313 00:19:24,309 --> 00:19:25,407 Take care. 314 00:19:25,409 --> 00:19:27,142 - Bye, Mr. Ip. - Thank you for your help. 315 00:19:46,842 --> 00:19:49,507 Operator. Where would you like to call? 316 00:19:49,509 --> 00:19:51,340 Hong Kong. 317 00:19:51,342 --> 00:19:56,307 "Eight, four, two, six, three, nine." 318 00:19:56,309 --> 00:19:57,742 Okay, one moment. 319 00:20:00,342 --> 00:20:02,941 Hello! Hello! Hello, Master Ip! 320 00:20:02,943 --> 00:20:04,106 It's me, Bob! 321 00:20:04,108 --> 00:20:06,041 I can hear you, Bob. Loud and clear. 322 00:20:06,043 --> 00:20:07,140 Really? 323 00:20:07,142 --> 00:20:08,373 How are things over there? 324 00:20:08,375 --> 00:20:10,073 I heard the air is fresher there. 325 00:20:10,075 --> 00:20:11,240 It's a huge country. 326 00:20:11,242 --> 00:20:13,175 It's so vast that you can't even see the buildings across you. 327 00:20:15,842 --> 00:20:16,742 Not exactly. 328 00:20:17,742 --> 00:20:20,206 Right. Is Ching there? 329 00:20:20,208 --> 00:20:22,106 Can you put him on the phone? 330 00:20:22,108 --> 00:20:24,108 Ching. Come take the call. 331 00:20:28,943 --> 00:20:30,807 Hurry up. 332 00:20:30,809 --> 00:20:32,576 Long-distance calls cost a lot. 333 00:20:36,108 --> 00:20:38,407 He won't answer. 334 00:20:38,409 --> 00:20:39,507 That's how they are. 335 00:20:39,509 --> 00:20:41,941 Defiance is the trademark of youth. 336 00:20:41,943 --> 00:20:44,507 Listen, this is important. 337 00:20:44,509 --> 00:20:46,840 My wife heard that there are some meds 338 00:20:46,842 --> 00:20:48,740 that are only sold in the US and not in Hong Kong. 339 00:20:48,742 --> 00:20:50,941 Can you help me get some just in case? 340 00:20:50,943 --> 00:20:52,041 No problem. 341 00:20:52,043 --> 00:20:53,974 Please write them down. 342 00:20:53,976 --> 00:20:54,941 It's in English. 343 00:20:54,943 --> 00:20:56,807 I will spell it out slowly. Write them down. 344 00:20:56,809 --> 00:20:58,273 The first one is... 345 00:20:58,275 --> 00:21:03,809 "L-I-U-Q-I-D..." 346 00:21:08,776 --> 00:21:09,676 Dad. 347 00:21:10,943 --> 00:21:12,240 Why are you late again? 348 00:21:12,242 --> 00:21:13,574 I am exhausted today. 349 00:21:13,576 --> 00:21:15,273 I just finished all the assignments. 350 00:21:15,275 --> 00:21:17,440 I took a nap before I came. 351 00:21:18,442 --> 00:21:20,340 You're not exhausted when practicing cheerleading, 352 00:21:20,342 --> 00:21:22,740 but you are when it comes to martial arts, huh? 353 00:21:22,742 --> 00:21:24,642 You don't get tired of doing what you like. 354 00:21:26,342 --> 00:21:28,108 - What did you say? - Nothing. 355 00:21:28,742 --> 00:21:30,206 Come. 356 00:21:30,208 --> 00:21:32,208 Brush knees and twist steps. 357 00:21:36,108 --> 00:21:38,375 Part the horse's mane. 358 00:21:46,876 --> 00:21:48,206 Sink the shoulders. 359 00:21:48,208 --> 00:21:49,640 Drop the elbows. 360 00:21:49,642 --> 00:21:50,676 Round form. 361 00:21:52,009 --> 00:21:54,475 See how terrible your moves are. 362 00:21:55,776 --> 00:21:57,707 Look at yourself. 363 00:21:57,709 --> 00:22:00,206 How can you join the Mid-Autumn Festival? 364 00:22:00,208 --> 00:22:02,175 How can you go on stage? 365 00:22:05,309 --> 00:22:08,108 God, this is so tedious. 366 00:22:12,075 --> 00:22:13,507 How many times have I told you? 367 00:22:13,509 --> 00:22:16,609 In here, you have to speak Chinese. 368 00:22:19,242 --> 00:22:21,640 Hi, Mr. Wright. How are you? 369 00:22:21,642 --> 00:22:23,507 I thought I was gonna be speaking with your boss. 370 00:22:23,509 --> 00:22:26,874 Actually, it's not my boss who send me. 371 00:22:26,876 --> 00:22:29,607 I have something perhaps you can help me with. 372 00:22:29,609 --> 00:22:31,275 Okay, what can I do for you? 373 00:22:32,342 --> 00:22:34,807 This is my friend, Ip Man. 374 00:22:34,809 --> 00:22:36,173 How do you do? 375 00:22:36,175 --> 00:22:38,140 He is looking for a school for his son 376 00:22:38,142 --> 00:22:39,874 to attend in America. 377 00:22:39,876 --> 00:22:42,307 So maybe you can help him 378 00:22:42,309 --> 00:22:44,774 by writing a recommendation letter. 379 00:22:44,776 --> 00:22:46,642 Can I have a minute with you, please? 380 00:22:50,676 --> 00:22:56,173 Mr. Leung, nowadays, many people fancy comin' over here 381 00:22:56,175 --> 00:22:57,907 to try and find a better life. 382 00:22:57,909 --> 00:23:00,407 Your luck is your ability. 383 00:23:00,409 --> 00:23:02,073 And you achieve because you choose 384 00:23:02,075 --> 00:23:03,774 to work with a great boss. 385 00:23:03,776 --> 00:23:05,173 But your friend here... 386 00:23:05,175 --> 00:23:07,007 He is a Chinese kung fu master. 387 00:23:07,009 --> 00:23:11,041 Look, I don't really know you that well. 388 00:23:11,043 --> 00:23:12,907 I certainly don't know him. 389 00:23:12,909 --> 00:23:16,407 How do I know that he isn't some kind of fugitive 390 00:23:16,409 --> 00:23:18,340 just like all of the other illegal aliens 391 00:23:18,342 --> 00:23:21,206 that get deported every day from Chinatown? 392 00:23:21,208 --> 00:23:22,674 I think you're being biased. 393 00:23:22,676 --> 00:23:25,674 Not all Chinese are criminals, Mr. Wright. 394 00:23:25,676 --> 00:23:27,540 Listen, sonny. 395 00:23:27,542 --> 00:23:31,206 The only reason that you're standing here on my property 396 00:23:31,208 --> 00:23:35,140 wasting my valuable time is because of your boss. 397 00:23:35,142 --> 00:23:37,874 I'm only doing this for the sake of my friend. 398 00:23:37,876 --> 00:23:39,409 Not you. You understand? 399 00:23:45,309 --> 00:23:47,907 Mr. Ip. I am sorry. 400 00:23:47,909 --> 00:23:48,809 Don't worry. 401 00:23:52,075 --> 00:23:55,373 - We'll find a way. - Mm. 402 00:24:21,342 --> 00:24:24,206 Great stuff, man. Really good. 403 00:24:24,208 --> 00:24:25,540 I love that swing kick. 404 00:24:25,542 --> 00:24:26,842 - Here, let me. - This is crazy. 405 00:24:49,075 --> 00:24:50,373 This match is fixed. 406 00:24:50,375 --> 00:24:51,642 Just a gook dance. 407 00:24:52,175 --> 00:24:53,309 Phonies. 408 00:25:11,742 --> 00:25:12,642 Woo! 409 00:25:32,542 --> 00:25:33,542 Enjoy. 410 00:25:34,909 --> 00:25:36,740 Congratulations, Bruce. 411 00:25:36,742 --> 00:25:39,140 Your performance tonight was fantastic. 412 00:25:39,142 --> 00:25:40,407 Thank you, Master. 413 00:25:40,409 --> 00:25:42,073 Thank you for inviting me to America. 414 00:25:42,075 --> 00:25:44,440 You are welcome. 415 00:25:44,442 --> 00:25:49,576 Actually, I'm also here to try to find a school for Ching. 416 00:25:50,876 --> 00:25:52,106 You know, 417 00:25:52,108 --> 00:25:54,540 a recommendation letter is needed for school application. 418 00:25:54,542 --> 00:25:56,907 So, do you mean 419 00:25:56,909 --> 00:25:59,375 those folks from the association refused to write you a letter? 420 00:26:01,342 --> 00:26:03,974 I have a student who is a lawyer. 421 00:26:03,976 --> 00:26:05,674 He should be able to help. 422 00:26:05,676 --> 00:26:06,774 Don't worry. 423 00:26:06,776 --> 00:26:08,540 - Thank you. - Mm. 424 00:26:08,542 --> 00:26:09,607 - Master. - Hey. 425 00:26:09,609 --> 00:26:10,707 - Master. - Over here. 426 00:26:10,709 --> 00:26:12,507 - Master. - They're my students. 427 00:26:12,509 --> 00:26:15,140 - Grandmaster, how you doing? - Hartman, come and sit. 428 00:26:15,142 --> 00:26:16,373 Hey. Hello. 429 00:26:16,375 --> 00:26:18,073 - Amazing. - Hello. 430 00:26:18,075 --> 00:26:19,507 - Master. - Grandmaster. 431 00:26:19,509 --> 00:26:22,206 This is Hartman. He's one of a kind. 432 00:26:22,208 --> 00:26:24,774 He's a Marine Staff Sergeant. 433 00:26:24,776 --> 00:26:26,574 He's very much into Chinese martial arts. 434 00:26:26,576 --> 00:26:28,907 He always tells me he wants to introduce Chinese martial arts 435 00:26:28,909 --> 00:26:30,106 to the Marines. 436 00:26:30,108 --> 00:26:34,273 In America, most people don't know about Chinese martial arts. 437 00:26:34,275 --> 00:26:35,707 I have practiced Wing Chun for a while. 438 00:26:35,709 --> 00:26:38,307 Its centerline theory for both attack and defense 439 00:26:38,309 --> 00:26:39,540 is useful for combat. 440 00:26:39,542 --> 00:26:41,507 I'd recommend it to my officer. 441 00:26:41,509 --> 00:26:42,840 What do you think, Grandmaster? 442 00:26:42,842 --> 00:26:43,907 Great idea. 443 00:26:45,475 --> 00:26:47,840 Hey, yo, kung fu man! 444 00:26:47,842 --> 00:26:49,106 I saw you at the tournament tonight. 445 00:26:49,108 --> 00:26:50,709 I think your stuff is bullshit. 446 00:26:51,642 --> 00:26:53,340 I don't buy it. 447 00:26:54,943 --> 00:26:56,106 What's up, man? 448 00:26:56,108 --> 00:26:58,173 - You wanna try it? - Hartman. 449 00:26:58,175 --> 00:26:59,807 Let's take it outside. 450 00:27:01,043 --> 00:27:02,307 I'll kick your ass, man. 451 00:27:02,309 --> 00:27:03,542 I'll kick your ass too. 452 00:27:04,909 --> 00:27:06,776 - Let's take 'em out here. - I'll take you outside. 453 00:27:07,576 --> 00:27:08,807 Master. 454 00:27:08,809 --> 00:27:10,642 This happens all the time. I'll be right back. 455 00:27:31,142 --> 00:27:33,342 Mm, mm, mm! 456 00:27:34,108 --> 00:27:35,576 Hmph. 457 00:27:54,475 --> 00:27:55,409 You. 458 00:28:15,142 --> 00:28:16,840 The door won't fight back. 459 00:28:16,842 --> 00:28:18,208 But I will 460 00:30:56,909 --> 00:30:58,542 Uh... 461 00:31:42,709 --> 00:31:43,540 Master. 462 00:31:43,542 --> 00:31:45,941 Here's the recommendation letter prepared by my student. 463 00:31:45,943 --> 00:31:46,809 It should be okay. 464 00:31:56,242 --> 00:31:57,473 How do you do? 465 00:31:57,475 --> 00:31:59,740 - Hi. How are you today? - It's very good. 466 00:31:59,742 --> 00:32:02,842 I have a appointment with the principal. 467 00:32:05,108 --> 00:32:07,073 - "Mr. Ip Man," right? - Yes. 468 00:32:07,075 --> 00:32:09,273 Do you have all the required documents? 469 00:32:09,275 --> 00:32:10,807 - Yes. - Okay. 470 00:32:10,809 --> 00:32:11,742 Follow me, please. 471 00:32:18,075 --> 00:32:20,574 Is everybody okay? 472 00:32:20,576 --> 00:32:23,106 If anybody needs any help, just let me know. 473 00:32:23,108 --> 00:32:24,240 Mr. Spencer. 474 00:32:24,242 --> 00:32:26,574 You, sir. Fire away. 475 00:32:26,576 --> 00:32:28,340 The principal is very busy today. 476 00:32:28,342 --> 00:32:30,574 She's in a meeting. So would you mind waiting? 477 00:32:30,576 --> 00:32:33,409 - Yes. No problem. - Okay. 478 00:32:39,576 --> 00:32:43,507 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 479 00:32:43,509 --> 00:32:47,307 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 480 00:32:47,309 --> 00:32:50,941 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 481 00:32:50,943 --> 00:32:54,840 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 482 00:32:54,842 --> 00:32:58,707 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 483 00:32:58,709 --> 00:33:02,574 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 484 00:33:02,576 --> 00:33:06,440 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 485 00:33:06,442 --> 00:33:10,440 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 486 00:33:10,442 --> 00:33:14,340 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 487 00:33:14,342 --> 00:33:18,173 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 488 00:33:18,175 --> 00:33:20,208 And good job, girls! 489 00:33:22,809 --> 00:33:26,874 Okay, the contest is over. I have made my decision. 490 00:33:26,876 --> 00:33:28,740 Yonah, you will be the new cheerleader 491 00:33:28,742 --> 00:33:31,574 for away games starting this mid-semester. 492 00:33:31,576 --> 00:33:33,240 Well done. 493 00:33:33,242 --> 00:33:35,206 She doesn't deserve it. 494 00:33:35,208 --> 00:33:36,540 What? 495 00:33:36,542 --> 00:33:39,674 She changed the routine all on her own. 496 00:33:39,676 --> 00:33:41,073 She cheated. 497 00:33:41,075 --> 00:33:43,874 - Ah... - She should be disqualified. 498 00:33:43,876 --> 00:33:45,173 Okay, I don't remember saying 499 00:33:45,175 --> 00:33:47,206 that improvisation wasn't allowed. 500 00:33:47,208 --> 00:33:49,007 Since I haven't finalized the routines, 501 00:33:49,009 --> 00:33:51,707 anyone's input is welcomed. 502 00:33:51,709 --> 00:33:54,240 Yonah's... her, her move was amazing. 503 00:33:54,242 --> 00:33:56,140 And so is she. 504 00:33:56,142 --> 00:33:57,740 We all have the same goals. 505 00:33:57,742 --> 00:34:00,707 Why don't we try to work together? 506 00:34:00,709 --> 00:34:01,840 Well done. 507 00:34:01,842 --> 00:34:03,507 Class dismissed. 508 00:34:15,375 --> 00:34:18,340 Mr. Ip, I am so sorry to keep you waiting. 509 00:34:18,342 --> 00:34:19,473 - No problem. - I was stuck 510 00:34:19,475 --> 00:34:21,307 in a very important meeting. 511 00:34:21,309 --> 00:34:23,175 - No problem. - Come, please. 512 00:34:24,442 --> 00:34:27,340 This lawyer who wrote the letter, 513 00:34:27,342 --> 00:34:29,041 is he your lawyer? 514 00:34:29,043 --> 00:34:31,173 Actually, he is my student. 515 00:34:31,175 --> 00:34:32,440 Student. 516 00:34:32,442 --> 00:34:34,807 So you're a teacher too? 517 00:34:34,809 --> 00:34:36,242 I am a teacher. 518 00:34:37,175 --> 00:34:39,373 I teach Chinese kung fu. 519 00:34:39,375 --> 00:34:40,742 Chinese martial art. 520 00:34:41,943 --> 00:34:43,774 Like a gymnast? 521 00:34:43,776 --> 00:34:45,440 Yes, something like that. 522 00:34:45,442 --> 00:34:48,674 Well, as you already know, 523 00:34:48,676 --> 00:34:52,507 this is an exclusive private school. 524 00:34:52,509 --> 00:34:56,840 I can accept this letter as a referral. 525 00:34:56,842 --> 00:34:59,407 But you still need to get a recommendation 526 00:34:59,409 --> 00:35:02,407 from the Chinese Benevolent Association 527 00:35:02,409 --> 00:35:07,242 as they act as guarantors for late school payment. 528 00:35:08,175 --> 00:35:09,475 - However... - I understand. 529 00:35:11,342 --> 00:35:14,507 If you can donate $10,000 to our school, 530 00:35:14,509 --> 00:35:18,607 to be one of our sponsoring board of directors, 531 00:35:18,609 --> 00:35:21,173 we can waive the recommendation letter 532 00:35:21,175 --> 00:35:22,842 and accept your son right away. 533 00:35:36,309 --> 00:35:37,442 Speak of the devil. 534 00:35:39,509 --> 00:35:40,509 Bitch! 535 00:35:44,642 --> 00:35:45,941 Showtime. 536 00:35:45,943 --> 00:35:49,240 You think you look so great out there. 537 00:35:49,242 --> 00:35:51,507 You look like a little yellow monkey. 538 00:35:51,509 --> 00:35:53,007 We're not gonna follow your lead. 539 00:35:53,009 --> 00:35:57,307 In America, people like you follow. They don't lead. 540 00:35:57,309 --> 00:35:59,206 What do you want? Just leave me alone. 541 00:35:59,208 --> 00:36:02,407 If you're not happy, then go back to Asia, 542 00:36:02,409 --> 00:36:05,840 This has been our land for generations. 543 00:36:05,842 --> 00:36:08,507 What do you people want from us? 544 00:36:08,509 --> 00:36:11,373 Now I know why they call you a stupid blonde. 545 00:36:11,375 --> 00:36:13,340 America has always had immigrants. 546 00:36:13,342 --> 00:36:15,874 The Indians are the only real Americans. 547 00:36:15,876 --> 00:36:19,442 Your ancestors stole their land, paleface. 548 00:36:21,242 --> 00:36:23,373 What did you just say to me? 549 00:36:42,742 --> 00:36:43,776 She's the one. 550 00:36:44,876 --> 00:36:45,776 Grab her. 551 00:36:55,142 --> 00:36:57,707 Get her there. 552 00:36:57,709 --> 00:37:01,874 I dare you to stay in cheerleading. 553 00:37:01,876 --> 00:37:05,340 - Go at her! Come on, hit her! - You've got your long hair. 554 00:37:05,342 --> 00:37:07,173 You think you can beat me? 555 00:37:07,175 --> 00:37:09,941 You could never beat me! 556 00:37:18,842 --> 00:37:21,273 - Oh, god! - You, come back here! 557 00:37:21,275 --> 00:37:22,809 Go, go! 558 00:37:25,375 --> 00:37:27,674 Come back here! Where are you going? 559 00:37:27,676 --> 00:37:28,842 Get her, man! 560 00:37:36,842 --> 00:37:40,840 I'm gonna cut all of your hair since you got lice anyway. 561 00:37:40,842 --> 00:37:42,540 Get that good. 562 00:37:51,709 --> 00:37:53,208 Ah! 563 00:38:00,475 --> 00:38:03,574 - Ah! - Get her! Get her! 564 00:38:03,576 --> 00:38:05,073 Close the door! Close the door! 565 00:38:05,075 --> 00:38:06,509 Smash it! Smash it! 566 00:38:15,375 --> 00:38:17,440 Stay out of this, old man. 567 00:38:17,442 --> 00:38:19,974 Oh, you want some too? 568 00:38:33,943 --> 00:38:35,242 Stop! No. 569 00:38:36,909 --> 00:38:38,409 No... 570 00:38:44,909 --> 00:38:46,707 No! No more! No! I'm sorry. 571 00:38:46,709 --> 00:38:48,342 - I can't anymore. - Let's take off. 572 00:38:57,475 --> 00:39:00,173 I am Yonah. What's your name, sir? 573 00:39:00,175 --> 00:39:02,542 You can call me Mr. Ip, Yonah. 574 00:39:07,108 --> 00:39:08,941 Mr. Ip, can you hold this for me? 575 00:39:08,943 --> 00:39:09,842 Mm-hm. 576 00:39:20,275 --> 00:39:22,273 Mr. Ip, please take a look from behind. 577 00:39:22,275 --> 00:39:25,142 Please help me cut it if it's not neat. 578 00:39:36,976 --> 00:39:38,809 - Done. - Thank you. 579 00:39:43,876 --> 00:39:47,007 Mr. Ip, are you okay? You were slammed by the gate. 580 00:39:47,009 --> 00:39:48,142 - I'm okay. - Let me take a look. 581 00:39:48,842 --> 00:39:50,106 Whoa! 582 00:39:50,108 --> 00:39:52,273 I am really fine. 583 00:39:52,275 --> 00:39:53,974 I have some herbal ointment at home. 584 00:39:53,976 --> 00:39:55,774 It works like magic. 585 00:39:55,776 --> 00:39:58,073 About what happened at school today, 586 00:39:58,075 --> 00:39:59,807 does it happen often? 587 00:39:59,809 --> 00:40:01,106 It's not the first time. 588 00:40:01,108 --> 00:40:02,409 But I am not afraid of them. 589 00:40:03,609 --> 00:40:06,206 - Does your family know? - Yes. 590 00:40:06,208 --> 00:40:08,307 My dad always asks me to put up with it. 591 00:40:08,309 --> 00:40:09,707 He is very strict. 592 00:40:09,709 --> 00:40:12,373 Mr. Ip, why were you in our school? 593 00:40:12,375 --> 00:40:14,974 I was there to apply for my son. 594 00:40:14,976 --> 00:40:16,373 Then you must have met my dad. 595 00:40:16,375 --> 00:40:18,442 He is the Chairman of the Chinese Benevolent Association. 596 00:40:19,676 --> 00:40:21,440 I have met your dad. 597 00:40:21,442 --> 00:40:23,373 He must have given you the letter, then. 598 00:40:23,375 --> 00:40:26,273 Mr. Ip, when will your son come? 599 00:40:26,275 --> 00:40:28,073 He'll have a hard time getting used to life here. 600 00:40:28,075 --> 00:40:29,175 I can help out. 601 00:40:30,542 --> 00:40:32,707 Actually, your dad didn't help with the letter. 602 00:40:32,709 --> 00:40:35,273 How come? You are not a foreigner. 603 00:40:35,275 --> 00:40:37,674 Does your dad have an opinion against them? 604 00:40:37,676 --> 00:40:38,574 Yes. 605 00:40:38,576 --> 00:40:42,273 He always says that they are very bad to the Chinese. 606 00:40:42,275 --> 00:40:44,240 They only discriminate and bully us. 607 00:40:44,242 --> 00:40:46,440 It has always been like that 608 00:40:46,442 --> 00:40:47,874 since he came here with Grandpa as a kid. 609 00:40:47,876 --> 00:40:50,740 The way the Chinese are treated here has always been unfair. 610 00:40:50,742 --> 00:40:53,007 That's why he founded the Chinese Benevolent Association 611 00:40:53,009 --> 00:40:54,542 to protect us Chinese. 612 00:41:00,943 --> 00:41:02,108 Sweetheart. 613 00:41:02,776 --> 00:41:03,709 What's happened? 614 00:41:05,909 --> 00:41:07,440 Oh, my god! 615 00:41:07,442 --> 00:41:08,576 What happened? 616 00:41:10,009 --> 00:41:12,674 This Chinese girl. 617 00:41:12,676 --> 00:41:14,842 I need you to come home right now. 618 00:41:16,108 --> 00:41:17,709 Becky's been attacked. 619 00:41:18,909 --> 00:41:21,275 I wish you weren't away on this business trip. 620 00:41:22,142 --> 00:41:23,842 We need you here. 621 00:41:24,909 --> 00:41:26,576 Come home now, okay? 622 00:41:43,208 --> 00:41:44,309 Dad. 623 00:41:45,108 --> 00:41:47,206 This is my friend, Mr. Ip. 624 00:41:47,208 --> 00:41:50,240 You always say Chinese people should help each other out. 625 00:41:50,242 --> 00:41:52,309 So please write him a recommendation letter. 626 00:42:03,108 --> 00:42:04,208 Come over here. 627 00:42:11,342 --> 00:42:12,576 Did you get into a fight again? 628 00:42:14,142 --> 00:42:15,574 No. 629 00:42:15,576 --> 00:42:16,475 Yonah. 630 00:42:17,776 --> 00:42:20,375 You know how I hate liars. 631 00:42:21,275 --> 00:42:22,609 I will ask you one more time. 632 00:42:23,442 --> 00:42:24,542 Did you get into a fight? 633 00:42:25,742 --> 00:42:26,674 No. 634 00:42:26,676 --> 00:42:29,041 - Hey! - They were jealous of me! 635 00:42:29,043 --> 00:42:30,206 Because I was made leader, 636 00:42:30,208 --> 00:42:32,240 they cut my hair and had people beat me up. 637 00:42:32,242 --> 00:42:34,106 How can I put up with it? 638 00:42:34,108 --> 00:42:35,073 You want me to put up with it. 639 00:42:35,075 --> 00:42:37,073 Then what's the point of practicing martial arts? 640 00:42:37,075 --> 00:42:39,907 - Shut your mouth! - Mr. Wan. 641 00:42:39,909 --> 00:42:41,473 Your daughter was bullied. 642 00:42:41,475 --> 00:42:43,208 It's not wrong to defend herself. 643 00:42:47,709 --> 00:42:49,407 Master Ip. 644 00:42:49,409 --> 00:42:50,542 As I've told you before, 645 00:42:52,509 --> 00:42:55,742 you don't understand since you don't live here. 646 00:42:56,842 --> 00:42:57,742 Let me tell you. 647 00:42:59,609 --> 00:43:00,709 We live here. 648 00:43:02,275 --> 00:43:03,809 This is our home. 649 00:43:05,742 --> 00:43:09,340 Those people keep trying to get rid of us. 650 00:43:09,342 --> 00:43:11,542 They even want to get rid of Chinatown. 651 00:43:12,776 --> 00:43:14,373 Don't you understand? 652 00:43:14,375 --> 00:43:15,974 Have you tried to get out of Chinatown 653 00:43:15,976 --> 00:43:19,275 to communicate with them directly, to fight for a change? 654 00:43:25,108 --> 00:43:26,309 Are you preaching me now? 655 00:43:30,642 --> 00:43:31,542 Yonah. 656 00:43:32,943 --> 00:43:33,842 You can change too. 657 00:43:39,909 --> 00:43:40,809 Ip Man. 658 00:43:44,676 --> 00:43:47,609 If you want your letter, don't use my daughter. 659 00:43:48,676 --> 00:43:50,475 Show me what you've got. 660 00:43:51,342 --> 00:43:52,509 Let's have a match. 661 00:45:13,075 --> 00:45:14,140 What happened? 662 00:45:14,142 --> 00:45:15,409 Old wound? 663 00:46:57,175 --> 00:46:59,106 Yonah! Yonah! 664 00:46:59,108 --> 00:47:01,509 - Are you all right? - Dad, I am fine. 665 00:47:18,976 --> 00:47:20,442 Yonah. Yonah! 666 00:47:21,642 --> 00:47:22,709 Yonah. 667 00:47:23,876 --> 00:47:25,307 Dad. 668 00:47:26,609 --> 00:47:27,509 I am here. 669 00:47:28,242 --> 00:47:29,342 I am fine. 670 00:47:38,242 --> 00:47:41,409 ALL CHINESE ARE ONE BIG FAMILY 671 00:47:42,009 --> 00:47:44,041 Ip Man. 672 00:47:44,043 --> 00:47:46,373 It looks like we'll have to wait until the Mid-Autumn Festival 673 00:47:46,375 --> 00:47:47,776 to decide who's the winner. 674 00:47:51,442 --> 00:47:54,842 Winning or losing, does it really matter? 675 00:47:56,475 --> 00:47:59,206 Shouldn't we use Chinese martial arts 676 00:47:59,208 --> 00:48:01,742 to change the biases against us? 677 00:48:07,776 --> 00:48:10,208 I brought Yonah back because I wanted to protect her. 678 00:48:13,976 --> 00:48:15,208 I'm not here for the letter. 679 00:48:41,709 --> 00:48:44,106 You are always right and I am always wrong. 680 00:48:44,108 --> 00:48:45,707 You are never supportive of me. 681 00:48:45,709 --> 00:48:46,607 If Mom was still alive, 682 00:48:46,609 --> 00:48:48,242 she would have... 683 00:49:15,475 --> 00:49:16,874 - Hello? - US Trunk Line. 684 00:49:16,876 --> 00:49:19,106 Yes, collect call, please. 685 00:49:19,108 --> 00:49:21,240 Hey, hey, hey, Master Ip. 686 00:49:21,242 --> 00:49:22,576 - Bob. - Yes. 687 00:49:23,809 --> 00:49:24,740 Where's Ching? 688 00:49:24,742 --> 00:49:27,240 He went out to buy some late-night snacks. 689 00:49:27,242 --> 00:49:29,407 Right, how are things getting on with you? 690 00:49:29,409 --> 00:49:30,709 Is it going well? 691 00:49:31,208 --> 00:49:32,375 Mm... 692 00:49:33,409 --> 00:49:35,073 There's a bit of a hiccup. 693 00:49:35,075 --> 00:49:37,440 It might take a few more days before I can return. 694 00:49:37,442 --> 00:49:41,140 Back in a few days? That's very good. 695 00:49:41,142 --> 00:49:43,974 Good luck. Be safe. 696 00:49:43,976 --> 00:49:45,309 Thanks a lot. 697 00:49:47,509 --> 00:49:49,576 - Bye bye. - Okay, bye bye. 698 00:50:01,776 --> 00:50:04,707 - Left, right! - Left, right! 699 00:50:04,709 --> 00:50:07,674 - Left, right! - Left, right! 700 00:50:07,676 --> 00:50:10,674 - Left, right! - Left, right! 701 00:50:10,676 --> 00:50:13,440 - To the left, right! - To the left, right! 702 00:50:13,442 --> 00:50:16,707 - To the left, right! - To the left, right! 703 00:50:16,709 --> 00:50:19,740 - Left, right! - Left, right! 704 00:50:19,742 --> 00:50:23,273 - Left, right! - Left, right! 705 00:50:23,275 --> 00:50:25,840 - Left, right! - Left, right! 706 00:50:25,842 --> 00:50:28,774 - Left, right! - Left, right! 707 00:50:28,776 --> 00:50:31,407 Pick up the pace, devil dogs! 708 00:50:31,409 --> 00:50:33,140 You are warriors. 709 00:50:33,142 --> 00:50:35,140 You are killing machines. 710 00:50:35,142 --> 00:50:37,206 Earn it like you got a pair. 711 00:50:37,208 --> 00:50:39,206 Kick that bag, boy! 712 00:50:39,208 --> 00:50:41,407 Wear that EGA with pride! 713 00:50:41,409 --> 00:50:44,173 Get the banana out of the tailpipe! 714 00:50:44,175 --> 00:50:46,407 Move it! Move it! Move it! 715 00:50:46,409 --> 00:50:48,407 You gotta earn it, devil dog! 716 00:50:48,409 --> 00:50:49,941 Move it! Move it! Move it! 717 00:50:52,842 --> 00:50:54,208 Move! 718 00:50:59,709 --> 00:51:01,440 I surrender, sensei! 719 00:51:01,442 --> 00:51:03,407 What did you just say? 720 00:51:03,409 --> 00:51:06,473 Did I just hear you say that you surrender? 721 00:51:06,475 --> 00:51:07,540 Did I? 722 00:51:07,542 --> 00:51:09,941 You know what our motto is, recruit! 723 00:51:09,943 --> 00:51:12,373 Trained to kill! Ready to die! 724 00:51:12,375 --> 00:51:14,907 Do you understand the meaning of those words? 725 00:51:14,909 --> 00:51:18,273 - It's hurting me, sir! - Oh, it's hurting you, is it? 726 00:51:18,275 --> 00:51:20,640 Hurting you. You know, this is the problem. 727 00:51:20,642 --> 00:51:23,507 You know there is a rumor going around this base, 728 00:51:23,509 --> 00:51:25,307 people saying that I'm racist. 729 00:51:25,309 --> 00:51:26,874 I'm not racist. 730 00:51:26,876 --> 00:51:29,707 See, I don't hate you because you're colored. 731 00:51:29,709 --> 00:51:32,974 I hate you because you're a cowardly colored! 732 00:51:34,576 --> 00:51:38,142 - Get off the mat! - You, Jackson. You're next. 733 00:51:41,642 --> 00:51:45,640 Staff Sergeant Hartman, do you mind explaining to me 734 00:51:45,642 --> 00:51:49,409 what exactly this contraption is? 735 00:51:50,309 --> 00:51:51,774 It's a Wing Chun dummy. 736 00:51:51,776 --> 00:51:55,041 A kung fu training aid, like a punching bag, if you will, 737 00:51:55,043 --> 00:51:57,140 but for Chinese martial arts. 738 00:51:58,943 --> 00:52:00,874 Let me ask you something. 739 00:52:00,876 --> 00:52:03,473 Did you fall out of your crib this morning 740 00:52:03,475 --> 00:52:04,941 and bang your little head? 741 00:52:04,943 --> 00:52:07,106 Where the hell do you think you are? 742 00:52:07,108 --> 00:52:08,774 Does this look like a museum 743 00:52:08,776 --> 00:52:13,106 for preserving your ancient Chinese heritage? 744 00:52:13,108 --> 00:52:16,073 Wing Chun is improvising and adapting, 745 00:52:16,075 --> 00:52:17,674 just like a Marine. 746 00:52:17,676 --> 00:52:19,206 I've been practicing for months now, 747 00:52:19,208 --> 00:52:21,640 and I find it practical for real combat. 748 00:52:21,642 --> 00:52:24,407 I'm certain the practicing it will be beneficial 749 00:52:24,409 --> 00:52:26,173 for Marines on the battleground. 750 00:52:26,175 --> 00:52:27,907 Oh, you're certain, are you? 751 00:52:27,909 --> 00:52:31,240 So this kung fu bullshit's gonna allow us to kill our enemies? 752 00:52:31,242 --> 00:52:32,840 Is that what you're trying to say? 753 00:52:32,842 --> 00:52:34,440 Outstanding, Staff Sergeant. 754 00:52:34,442 --> 00:52:36,273 You're a goddamn genius. 755 00:52:36,275 --> 00:52:39,173 Get this thing off my base now. 756 00:52:39,175 --> 00:52:41,342 You know nothing of Chinese kung fu. 757 00:52:42,842 --> 00:52:44,175 Zero! 758 00:52:49,208 --> 00:52:51,173 All right, Staff Sergeant Hartman, 759 00:52:51,175 --> 00:52:53,607 I'm gonna allow you to prove those words. 760 00:52:53,609 --> 00:52:56,307 If you can defeat Colin in a fair fight, 761 00:52:56,309 --> 00:52:57,473 then I'll consider, 762 00:52:57,475 --> 00:52:59,707 maybe allowing your wooden girlfriend 763 00:52:59,709 --> 00:53:01,007 to stay on the base. 764 00:53:01,009 --> 00:53:02,442 Is that understood? 765 00:53:30,409 --> 00:53:32,342 Come on, Colin. Smack him up. 766 00:53:49,142 --> 00:53:52,140 Outstanding work. 767 00:53:52,142 --> 00:53:54,206 Very nice. 768 00:53:54,208 --> 00:53:56,041 You see this, men? 769 00:53:56,043 --> 00:53:59,440 Now this is karate. 770 00:53:59,442 --> 00:54:02,574 Your Chinese kung fu is only good for folding laundry. 771 00:54:02,576 --> 00:54:06,842 It stays where it belongs and that is the hell off my base. 772 00:54:08,509 --> 00:54:12,540 Now, because of the Staff Sergeant's stupidity, 773 00:54:12,542 --> 00:54:16,041 all you Chinese will run an extra 30 laps today. 774 00:54:16,043 --> 00:54:21,774 And the Staff Sergeant himself will run an extra 30 after that. 775 00:54:21,776 --> 00:54:23,108 Are we clear? 776 00:54:25,142 --> 00:54:26,442 Good. 777 00:54:28,043 --> 00:54:29,375 Carry on. 778 00:54:35,175 --> 00:54:37,907 One, two, three, four! 779 00:54:37,909 --> 00:54:40,407 One, two, three, four! 780 00:54:40,409 --> 00:54:42,941 One, two, three, four! 781 00:54:42,943 --> 00:54:45,440 One, two, three, four! 782 00:54:45,442 --> 00:54:49,507 Left and right and lei ho! 783 00:54:49,509 --> 00:54:51,874 Left and right and lei ho! 784 00:54:51,876 --> 00:54:53,607 Left and right and lei ho! 785 00:55:09,375 --> 00:55:10,974 Mr. Ip. 786 00:55:10,976 --> 00:55:13,142 - I have great news for you. - What's up, Yonah? 787 00:55:18,409 --> 00:55:19,475 Mm. 788 00:55:24,409 --> 00:55:25,375 Mm? 789 00:55:35,043 --> 00:55:36,540 Did you forge the signature? 790 00:55:36,542 --> 00:55:39,206 Don't worry, it looks the same as Dad's. 791 00:55:39,208 --> 00:55:40,609 I am sure no one will notice. 792 00:55:42,375 --> 00:55:44,807 I don't understand what you kids are thinking nowadays. 793 00:55:44,809 --> 00:55:48,106 You guys act without thinking about the consequences. 794 00:55:48,108 --> 00:55:51,409 What are you doing? It took me a lot of effort. 795 00:55:58,909 --> 00:56:02,707 Did it cross your mind that your dad would be very upset? 796 00:56:02,709 --> 00:56:05,674 I don't care. He doesn't care if I'm happy anyway. 797 00:56:05,676 --> 00:56:07,106 Why do you say that? 798 00:56:07,108 --> 00:56:08,874 I think he cares about you. 799 00:56:08,876 --> 00:56:10,240 He only cares about himself. 800 00:56:10,242 --> 00:56:11,507 He always pushes me to practice Tai Chi 801 00:56:11,509 --> 00:56:13,240 and to perform at the Mid-Autumn Festival. 802 00:56:13,242 --> 00:56:14,840 Just because he likes it. 803 00:56:14,842 --> 00:56:15,742 But I don't. 804 00:56:20,709 --> 00:56:23,874 If you don't like Tai Chi, just tell him. 805 00:56:23,876 --> 00:56:26,407 I did. He wouldn't listen. 806 00:56:26,409 --> 00:56:28,106 In his eyes, everything I do is wrong. 807 00:56:28,108 --> 00:56:30,574 I fight back when I'm being bullied, it's my fault. 808 00:56:30,576 --> 00:56:32,874 I like cheerleading and dancing, it's my fault. 809 00:56:32,876 --> 00:56:35,941 I am always wrong. He never supports me. 810 00:56:35,943 --> 00:56:37,842 I don't believe that's how other dads are like. 811 00:56:38,742 --> 00:56:39,642 At the very least, 812 00:56:40,342 --> 00:56:41,676 you are not, Mr. Ip. 813 00:56:59,842 --> 00:57:05,242 Is cheerleading your passion? 814 00:57:09,142 --> 00:57:10,540 Not really. 815 00:57:10,542 --> 00:57:13,273 I do it because I like it. 816 00:57:13,275 --> 00:57:14,640 Mr. Ip, you are so good at fighting. 817 00:57:14,642 --> 00:57:16,309 Isn't it because you like martial arts? 818 00:57:19,842 --> 00:57:23,240 Ah! At the Mid-Autumn Festival, 819 00:57:23,242 --> 00:57:25,574 why don't you do your cheerleading dance? 820 00:57:25,576 --> 00:57:28,240 Right, why haven't I thought about that? 821 00:57:28,242 --> 00:57:29,874 That's a great idea. 822 00:57:29,876 --> 00:57:31,375 Mr. Ip, will you come? 823 00:57:32,075 --> 00:57:33,473 Sure. 824 00:57:33,475 --> 00:57:34,809 Great. 825 00:57:36,108 --> 00:57:38,375 - Now go to school. - Okay. 826 00:57:42,776 --> 00:57:43,842 Off you go. 827 00:57:47,442 --> 00:57:48,709 - Bye bye. - Bye bye. 828 00:58:05,375 --> 00:58:06,674 You finally decided to come back, then, 829 00:58:06,676 --> 00:58:07,574 Andrew, thank you. 830 00:58:07,576 --> 00:58:09,440 I was in Washington DC, Gabrielle. 831 00:58:09,442 --> 00:58:10,840 I came back as soon as I could. How's Becky? 832 00:58:10,842 --> 00:58:13,607 She was almost disfigured by a Chinese girl at school. 833 00:58:13,609 --> 00:58:14,774 And I don't understand the grounds 834 00:58:14,776 --> 00:58:17,674 they let a Chinese student in anyway. 835 00:58:17,676 --> 00:58:19,574 What do you intend to do about it? 836 00:58:19,576 --> 00:58:21,842 What are the INS going to do about those Chinese savages? 837 00:58:23,108 --> 00:58:25,409 Get rid of them. Send them home! 838 00:58:28,242 --> 00:58:30,140 Becky, honey, who... who did this to you? 839 00:58:30,142 --> 00:58:32,574 Yonah Wan. 840 00:58:32,576 --> 00:58:33,874 She's the daughter of the Chairman 841 00:58:33,876 --> 00:58:37,475 of the Chinese "Benelovent" Association, 842 00:58:38,142 --> 00:58:39,640 or so she claims. 843 00:58:39,642 --> 00:58:40,676 Chinatown. 844 00:58:44,375 --> 00:58:45,742 I'll handle this. 845 00:59:03,409 --> 00:59:05,173 Really impressive. 846 00:59:05,175 --> 00:59:07,574 - So this is Chinese kung fu? - Yes, sir. 847 00:59:07,576 --> 00:59:10,007 It's really amazing. I mean really amazing. 848 00:59:10,009 --> 00:59:11,507 Thank you, sir. 849 00:59:11,509 --> 00:59:13,674 This brochure has a brief introduction 850 00:59:13,676 --> 00:59:16,108 and here is the transcript that I've prepared. 851 00:59:17,043 --> 00:59:17,941 Actually, sir, 852 00:59:17,943 --> 00:59:20,206 there's a martial arts event taking place in Chinatown 853 00:59:20,208 --> 00:59:21,373 during the Full Moon Festival. 854 00:59:21,375 --> 00:59:22,473 With your permission, 855 00:59:22,475 --> 00:59:24,273 I'd like to go film it and do some more research 856 00:59:24,275 --> 00:59:26,273 so that we may further investigate this matter. 857 00:59:26,275 --> 00:59:27,774 - Chinatown? - Yes, sir. 858 00:59:27,776 --> 00:59:28,807 Granted. 859 00:59:28,809 --> 00:59:30,307 Just don't make this a waste of my time. 860 00:59:30,309 --> 00:59:32,473 - Definitely not, sir. - All right. 861 00:59:32,475 --> 00:59:34,108 Come in. 862 00:59:37,509 --> 00:59:38,640 Sir. 863 00:59:38,642 --> 00:59:41,140 Please excuse the Staff Sergeant's intrusion. 864 00:59:41,142 --> 00:59:42,907 What the hell are you doing here? 865 00:59:42,909 --> 00:59:45,007 My job, as a Marine. 866 00:59:45,009 --> 00:59:46,273 So that's all right. 867 00:59:46,275 --> 00:59:48,373 So let's start to explore the idea 868 00:59:48,375 --> 00:59:50,707 of incorporating Chinese kung fu 869 00:59:50,709 --> 00:59:52,907 into our hand to hand combat training. 870 00:59:52,909 --> 00:59:54,540 Now, Staff Sergeant Hartman 871 00:59:54,542 --> 00:59:58,307 is gonna go to Chinatown for research. 872 00:59:58,309 --> 00:59:59,373 I'd like you to start learning 873 00:59:59,375 --> 01:00:01,574 something from this handbook. 874 01:00:01,576 --> 01:00:02,742 Here, take it. 875 01:00:06,576 --> 01:00:09,475 - Gentlemen, that's all. - Sir. 876 01:00:27,475 --> 01:00:29,240 Fix your base, recruit. 877 01:00:31,876 --> 01:00:33,809 You have no power, Mr. Creese. 878 01:00:35,142 --> 01:00:36,275 Instructor! 879 01:00:37,409 --> 01:00:38,442 A word. 880 01:00:41,142 --> 01:00:42,475 Bow. 881 01:00:44,609 --> 01:00:45,507 Gunny? 882 01:00:45,509 --> 01:00:47,574 You know there is not a doubt in my mind 883 01:00:47,576 --> 01:00:51,373 that karate is the best form of hand to hand combat. Bar none. 884 01:00:51,375 --> 01:00:53,640 But do you know what that backstabbing son of a bitch 885 01:00:53,642 --> 01:00:55,974 - Hartman's gone and done? - Tell me. 886 01:00:55,976 --> 01:00:59,707 Convinced our commanding officer that his bullshit kung fu 887 01:00:59,709 --> 01:01:02,073 is more effective than our karate training. 888 01:01:03,475 --> 01:01:05,440 I'm gonna need you to right that wrong, Colin. 889 01:01:05,442 --> 01:01:06,707 You just let me show those people 890 01:01:06,709 --> 01:01:08,774 the meaning of real combat karate 891 01:01:08,776 --> 01:01:11,941 and I'll shut those kung fu charlatans up for good. 892 01:01:11,943 --> 01:01:14,442 - Good, man. - Gunny. 893 01:01:16,709 --> 01:01:18,309 Continue. 894 01:01:20,009 --> 01:01:22,007 Move! 895 01:01:42,842 --> 01:01:44,108 - Good. - Good. 896 01:01:49,842 --> 01:01:50,776 - Good. - Good. 897 01:02:04,009 --> 01:02:05,106 Grandmaster. 898 01:02:05,108 --> 01:02:06,676 More! More! 899 01:02:10,075 --> 01:02:12,173 Oh! Mm! 900 01:02:12,175 --> 01:02:13,642 I loved it! 901 01:02:22,043 --> 01:02:23,907 Mr. Ip, you are late. 902 01:02:23,909 --> 01:02:27,674 I saved you a seat next to the masters over there. 903 01:02:27,676 --> 01:02:30,140 No worries. I'll stay where I am. 904 01:02:30,142 --> 01:02:32,807 But the view is better there. 905 01:02:32,809 --> 01:02:36,442 How about you go back and get ready to perform, okay? 906 01:02:36,909 --> 01:02:38,774 Go on. 907 01:02:38,776 --> 01:02:40,375 All right. I'll go, then. 908 01:02:42,742 --> 01:02:44,707 - Mr. Gwai. - Uh. 909 01:02:44,709 --> 01:02:45,707 Huh? 910 01:02:45,709 --> 01:02:47,140 That's how you're dressed for stage? 911 01:02:47,142 --> 01:02:48,373 Yes. 912 01:02:48,375 --> 01:02:50,407 Where's your dad? Didn't you come with your dad? 913 01:02:50,409 --> 01:02:52,140 No, I came first. I didn't see him. 914 01:02:52,142 --> 01:02:53,842 - Maybe he will show up later. - Ah. 915 01:03:17,175 --> 01:03:19,108 TO MASTER IP 916 01:03:27,342 --> 01:03:29,709 Mr. Wan Zhong Hua. 917 01:03:32,043 --> 01:03:33,073 We're the United States Department 918 01:03:33,075 --> 01:03:34,707 of Immigration and Customs. 919 01:03:34,709 --> 01:03:36,640 We're here to take you under custody for questioning 920 01:03:36,642 --> 01:03:38,507 regarding the presence of illegal aliens 921 01:03:38,509 --> 01:03:41,309 residing in Chinatown. 922 01:03:48,776 --> 01:03:49,776 Go. 923 01:03:50,809 --> 01:03:51,809 Go. 924 01:03:54,943 --> 01:03:56,509 Go. 925 01:03:57,642 --> 01:03:58,542 Go. 926 01:04:01,409 --> 01:04:03,607 - Good. - Good. 927 01:04:03,609 --> 01:04:04,674 Good. 928 01:04:06,542 --> 01:04:07,473 Good. 929 01:04:07,475 --> 01:04:09,206 - They're my students. - Good. 930 01:04:19,043 --> 01:04:20,807 When did we invite these white people to perform? 931 01:04:20,809 --> 01:04:21,709 I don't know. 932 01:04:23,509 --> 01:04:25,576 - Who are they? - Who invited them? 933 01:04:31,108 --> 01:04:32,309 Get down from there! 934 01:04:34,043 --> 01:04:35,275 Scram! 935 01:04:35,943 --> 01:04:37,173 Get lost! 936 01:04:37,175 --> 01:04:39,409 - Get down! - Leave! 937 01:04:42,242 --> 01:04:44,640 Hey, Chinaman! 938 01:04:44,642 --> 01:04:47,574 You wanna try to break these bricks with your kung fu? 939 01:04:47,576 --> 01:04:48,475 Huh? 940 01:04:50,976 --> 01:04:52,075 Cowards. 941 01:04:58,375 --> 01:05:00,509 - Go away. - Go away. 942 01:05:01,776 --> 01:05:02,809 Scram! 943 01:05:21,309 --> 01:05:22,509 I'll go and look for your dad. 944 01:05:24,342 --> 01:05:26,840 My name is Colin Frater. 945 01:05:26,842 --> 01:05:29,375 Fourth Dan black belt in Kyokutan Karate. 946 01:05:30,475 --> 01:05:32,807 And I'm here to show you yellow bitches 947 01:05:32,809 --> 01:05:35,507 the taste of real combat. 948 01:05:35,509 --> 01:05:39,640 Fight me with your hokey-pokey kung fu. 949 01:05:39,642 --> 01:05:40,640 I dare you. 950 01:05:40,642 --> 01:05:43,607 - What are you talking about? - Get down! 951 01:05:43,609 --> 01:05:45,007 Screw you! 952 01:05:45,009 --> 01:05:46,309 I will fight you now! 953 01:05:47,976 --> 01:05:49,340 - Eh, eh. - Huh? 954 01:05:49,342 --> 01:05:51,774 Mr. Gwai, what happened to Mr. Wan? 955 01:05:51,776 --> 01:05:53,240 What do you mean by that? 956 01:05:53,242 --> 01:05:55,507 I just saw some immigration officers 957 01:05:55,509 --> 01:05:58,206 - take Mr. Wan into a car. - Huh? 958 01:05:58,208 --> 01:05:59,473 Let's make it quick. 959 01:05:59,475 --> 01:06:01,307 You understand I will go all out? 960 01:06:01,309 --> 01:06:03,607 You are begging to be killed. 961 01:06:03,609 --> 01:06:05,842 - Come on, then. - I won't hold back either. 962 01:06:13,576 --> 01:06:15,073 - Master Law. - Master Law. 963 01:06:15,075 --> 01:06:16,640 Are you okay? 964 01:06:16,642 --> 01:06:17,776 - Master Law. - Master Law. 965 01:06:21,275 --> 01:06:23,273 Bullshit, why is the stage so small? 966 01:06:23,275 --> 01:06:25,507 - Be careful. - Help me. 967 01:06:25,509 --> 01:06:27,974 - Who's next? - Freaking yankee! 968 01:06:27,976 --> 01:06:29,307 - I'm in. - Good. 969 01:06:29,309 --> 01:06:30,640 - Come on! - Come on! 970 01:06:30,642 --> 01:06:32,309 - Go! - Master! 971 01:06:37,108 --> 01:06:38,208 Master! 972 01:06:50,776 --> 01:06:52,907 - Be careful! - Master! 973 01:06:52,909 --> 01:06:54,540 - Master! - Master! 974 01:06:57,142 --> 01:06:58,273 - Master. - Master. 975 01:06:58,275 --> 01:06:59,473 - Master. - Master. 976 01:06:59,475 --> 01:07:01,709 - Master Chiu. - Master Chiu, are you okay? 977 01:07:02,576 --> 01:07:04,342 Help him first. 978 01:07:14,509 --> 01:07:16,242 Lady, I'll show you no mercy. 979 01:07:17,309 --> 01:07:19,340 Don't hold back. 980 01:07:19,342 --> 01:07:21,208 Mind yourself first. 981 01:07:32,275 --> 01:07:33,340 - Master Chiang. - Master Chiang. 982 01:07:33,342 --> 01:07:34,574 - Master Chiang. - Master! 983 01:07:34,576 --> 01:07:37,142 - Beat him, Master Chiang. - Beat him! 984 01:07:51,342 --> 01:07:53,676 - Get up! - Master! 985 01:07:57,976 --> 01:07:59,842 - Master! - You can do it! 986 01:08:13,642 --> 01:08:14,542 Enough. 987 01:08:20,442 --> 01:08:22,041 - Bravo! - Master Ip, bravo. 988 01:08:22,043 --> 01:08:24,173 - Bravo! - Master Ip, bravo! 989 01:08:24,175 --> 01:08:25,574 Come on, Mr. Ip! 990 01:08:25,576 --> 01:08:28,273 - Master Ip! - Master Ip! 991 01:08:28,275 --> 01:08:29,307 - Master Ip! - Master Ip! 992 01:08:29,309 --> 01:08:30,509 All the best, Master Ip! 993 01:09:56,842 --> 01:09:58,108 Great, Master Ip! 994 01:10:03,909 --> 01:10:05,542 Yes! Yes! 995 01:10:07,909 --> 01:10:09,440 Sensei. 996 01:10:09,442 --> 01:10:10,941 - Help him out. - Sensei. 997 01:10:10,943 --> 01:10:12,676 All right, here we go. 998 01:10:15,842 --> 01:10:17,540 Mr. Ip, that was fantastic! 999 01:10:17,542 --> 01:10:18,907 Mr. Ip, you are the best! 1000 01:10:18,909 --> 01:10:20,740 The best! 1001 01:10:20,742 --> 01:10:23,206 That was amazing! The most amazing Mr. Ip! 1002 01:10:23,208 --> 01:10:26,240 Woo! Woohoo! Woo! 1003 01:10:26,242 --> 01:10:28,242 Yonah! Yonah! 1004 01:10:29,976 --> 01:10:31,674 I have bad news. Ms San told me 1005 01:10:31,676 --> 01:10:34,407 your dad was taken by the immigration officers. 1006 01:10:34,409 --> 01:10:36,373 - Huh? - I'll drive you there. 1007 01:10:36,375 --> 01:10:37,542 - Let's go. - Okay. 1008 01:10:41,309 --> 01:10:46,907 We've reopened the cases involving the CBA. 1009 01:10:46,909 --> 01:10:49,640 We suspect that these Chinamen 1010 01:10:49,642 --> 01:10:51,974 have identities that are fraudulent 1011 01:10:51,976 --> 01:10:53,540 and that you've helped them 1012 01:10:53,542 --> 01:10:57,340 by writing falsified letters of referral from the USA, 1013 01:10:57,342 --> 01:11:01,275 making you an accomplice of these illegal aliens. 1014 01:11:01,909 --> 01:11:03,740 This is a setup! 1015 01:11:03,742 --> 01:11:04,842 Would you know? 1016 01:11:06,475 --> 01:11:11,707 I'm going to arrest every single person 1017 01:11:11,709 --> 01:11:14,974 in the CBA tonight. 1018 01:11:14,976 --> 01:11:21,309 You and the CBA will be gone for good. 1019 01:11:29,509 --> 01:11:32,206 He has a broken rib but he will be okay. 1020 01:11:32,208 --> 01:11:33,740 Chinese kung fu my ass. 1021 01:11:33,742 --> 01:11:35,742 I'll shut them down in my own way. 1022 01:11:44,909 --> 01:11:46,941 The Full Moon event has concluded. 1023 01:11:46,943 --> 01:11:48,173 Those Chinamen must be back 1024 01:11:48,175 --> 01:11:51,340 at the Chinese Benevolent Association. 1025 01:11:51,342 --> 01:11:54,206 Thirty minutes to CBA. Bring them all in. 1026 01:11:54,208 --> 01:11:56,240 Call the wives, boys. 1027 01:11:56,242 --> 01:11:57,807 We're staying late. 1028 01:11:57,809 --> 01:11:59,273 We're going to Chinatown, 1029 01:11:59,275 --> 01:12:01,874 arresting every Chinamen in the CBA. 1030 01:12:01,876 --> 01:12:03,907 This operation makes no sense, sir. 1031 01:12:03,909 --> 01:12:05,242 Shut up, do-good marshal. 1032 01:12:06,142 --> 01:12:07,442 Do as you're told. 1033 01:12:15,442 --> 01:12:17,440 Mr. Ip. 1034 01:12:17,442 --> 01:12:20,507 Excuse me. Anybody here? I need some help. 1035 01:12:20,509 --> 01:12:22,609 - What now? - Let me check it out. 1036 01:12:24,576 --> 01:12:26,440 Whoa, it's way past office hours. You can't be here. 1037 01:12:26,442 --> 01:12:29,106 My father, Wan Zhong Hua has been taken by mistake. 1038 01:12:29,108 --> 01:12:30,640 I need to see him right now. 1039 01:12:30,642 --> 01:12:32,007 - Billy. - I can't let you in. 1040 01:12:32,009 --> 01:12:33,874 - Grandmaster. - Billy. 1041 01:12:33,876 --> 01:12:35,707 - Can you help us? - I wish I could. 1042 01:12:35,709 --> 01:12:39,307 Her father, Mr. Wan Zhong Hua, what happened? 1043 01:12:39,309 --> 01:12:41,874 I have no idea, sir. But please take my advice. 1044 01:12:41,876 --> 01:12:44,707 Stay away from the Chinese Benevolent Association tonight. 1045 01:12:44,709 --> 01:12:45,807 Tonight, don't go there. 1046 01:12:45,809 --> 01:12:48,407 All right? We're gonna raid that place tonight. 1047 01:12:48,409 --> 01:12:51,275 I gotta go. But remember, don't go there. 1048 01:13:07,442 --> 01:13:08,407 Masters. 1049 01:13:08,409 --> 01:13:10,941 Who incited those karate guys to come here? 1050 01:13:10,943 --> 01:13:12,907 They made a scene for no reason. 1051 01:13:12,909 --> 01:13:15,007 It must be Bruce Lee. 1052 01:13:15,009 --> 01:13:16,607 He dragged us into this. 1053 01:13:16,609 --> 01:13:19,307 Don't make false assumptions. 1054 01:13:19,309 --> 01:13:20,874 His master helped us. 1055 01:13:25,142 --> 01:13:26,674 Hello. 1056 01:13:26,676 --> 01:13:29,007 Master Law, leave the CBA right now. 1057 01:13:29,009 --> 01:13:30,607 The immigration 1058 01:13:30,609 --> 01:13:31,609 - is coming to make arrests. - Who are you? 1059 01:13:34,642 --> 01:13:38,740 - Is that you? - What are you saying? 1060 01:13:38,742 --> 01:13:40,440 - What are you doing? - What are you doing? 1061 01:13:40,442 --> 01:13:42,142 Hello? 1062 01:13:42,676 --> 01:13:43,676 Bad news. 1063 01:14:01,309 --> 01:14:02,907 Is that it? 1064 01:14:02,909 --> 01:14:04,974 Is this your Chinese kung fu? 1065 01:14:04,976 --> 01:14:06,041 Huh? 1066 01:14:06,043 --> 01:14:07,907 What about this guy? 1067 01:14:07,909 --> 01:14:10,140 Your chairman, hey! Where is he? 1068 01:14:10,142 --> 01:14:11,640 I don't know! 1069 01:14:11,642 --> 01:14:13,574 You tell me or I'm gonna break your arm. 1070 01:14:13,576 --> 01:14:15,106 Ah! 1071 01:14:15,108 --> 01:14:16,774 Ah! 1072 01:14:16,776 --> 01:14:19,607 INS. Immigration. 1073 01:14:19,609 --> 01:14:20,842 Good boy. 1074 01:14:32,909 --> 01:14:34,142 What happened? 1075 01:14:34,742 --> 01:14:35,642 Master Law. 1076 01:14:37,676 --> 01:14:38,874 Master Ip. 1077 01:14:38,876 --> 01:14:41,407 A yankee just showed up and attacked everyone 1078 01:14:41,409 --> 01:14:42,907 like he was coming for revenge. 1079 01:14:42,909 --> 01:14:45,642 Mr. Ip, the immigration officers will be here soon. 1080 01:14:59,542 --> 01:15:01,574 They're gone. 1081 01:15:01,576 --> 01:15:03,007 Check in back. 1082 01:15:03,009 --> 01:15:05,073 All right, guys, let's get a sweep. 1083 01:15:05,075 --> 01:15:07,542 Looking for any clues that might tell us where they went. 1084 01:15:30,242 --> 01:15:31,707 Officer. 1085 01:15:31,709 --> 01:15:34,640 I'm looking for a Chinaman by the name of Wan Zhong Hua. 1086 01:15:34,642 --> 01:15:36,473 Where is he? 1087 01:15:36,475 --> 01:15:38,242 Uh, what do you want with him? 1088 01:15:39,375 --> 01:15:41,240 I'm Gunnery Sergeant Barton Geddes, 1089 01:15:41,242 --> 01:15:43,373 Second Battalion, Fifth Marines. 1090 01:15:43,375 --> 01:15:47,540 One of my men was assaulted in Chinatown tonight. 1091 01:15:47,542 --> 01:15:50,073 Wan Zhong Hua is the chairman 1092 01:15:50,075 --> 01:15:51,473 of the Chinese Benevolent Association. 1093 01:15:51,475 --> 01:15:53,776 I need him back on my base tonight. 1094 01:15:56,142 --> 01:15:57,807 This man made me look bad. 1095 01:15:57,809 --> 01:15:58,842 It's personal. 1096 01:16:00,108 --> 01:16:01,540 So why don't you cooperate 1097 01:16:01,542 --> 01:16:03,140 or things are gonna get pretty bad for you too. 1098 01:16:03,142 --> 01:16:04,674 Do you understand? 1099 01:16:04,676 --> 01:16:05,807 So go and get him 1100 01:16:05,809 --> 01:16:07,776 and I'll worry about the repercussions. 1101 01:16:10,742 --> 01:16:11,676 Follow me. 1102 01:16:21,609 --> 01:16:24,242 You're now officially in the custody of the US Marines. 1103 01:16:25,542 --> 01:16:26,607 Just don't let him stay in the country 1104 01:16:26,609 --> 01:16:27,674 when you're done with him, all right? 1105 01:16:27,676 --> 01:16:30,275 My karate coach was defeated in a fight tonight 1106 01:16:31,142 --> 01:16:32,776 by Chinese kung fu. 1107 01:16:34,876 --> 01:16:37,073 Since you're the representative of Chinese kung fu, 1108 01:16:37,075 --> 01:16:39,075 I'm holding you personally accountable. 1109 01:16:40,208 --> 01:16:42,206 These Chinamen right here, 1110 01:16:42,208 --> 01:16:44,941 I just crushed all of them. 1111 01:16:44,943 --> 01:16:47,041 You're the only one left. 1112 01:16:47,043 --> 01:16:48,574 I need to fight you. 1113 01:16:48,576 --> 01:16:49,540 Dad. 1114 01:16:49,542 --> 01:16:51,273 What are you doing here? Get out of here! 1115 01:16:51,275 --> 01:16:53,173 You're Becky's father, right? 1116 01:16:53,175 --> 01:16:55,273 Listen, it's all my fault. 1117 01:16:55,275 --> 01:16:57,173 It's nothing to do with my father. 1118 01:16:57,175 --> 01:16:58,874 I'm sorry. 1119 01:16:58,876 --> 01:17:00,407 I beg you. 1120 01:17:00,409 --> 01:17:02,273 Please let my papa go. 1121 01:17:02,275 --> 01:17:04,108 Please. Please. 1122 01:17:04,742 --> 01:17:05,676 Yonah. 1123 01:17:07,475 --> 01:17:08,542 Get up! 1124 01:17:10,509 --> 01:17:11,409 Yonah! 1125 01:17:15,943 --> 01:17:17,842 Get up! 1126 01:17:19,909 --> 01:17:21,742 Don't kneel to these people. 1127 01:17:30,776 --> 01:17:31,776 You are right. 1128 01:17:33,275 --> 01:17:36,609 If you can't take it anymore, then just don't. 1129 01:17:51,709 --> 01:17:52,676 I will fight you. 1130 01:17:55,943 --> 01:17:56,842 Let's go. 1131 01:17:59,409 --> 01:18:00,742 Dad, don't. 1132 01:18:11,142 --> 01:18:12,242 Bruce. 1133 01:18:13,175 --> 01:18:14,275 Master. 1134 01:18:22,776 --> 01:18:25,840 I want all recruits in the PT Gauntlet straight away. 1135 01:18:25,842 --> 01:18:26,740 Aye-aye, Gunny. 1136 01:18:26,742 --> 01:18:29,642 Especially Staff Sergeant Hartman. 1137 01:18:31,475 --> 01:18:33,840 Reveille! Reveille! 1138 01:18:33,842 --> 01:18:35,874 Get your asses on the line! 1139 01:18:35,876 --> 01:18:38,106 Move it! Move it! Move it! 1140 01:18:38,108 --> 01:18:39,941 Out! Out! Out! 1141 01:18:39,943 --> 01:18:41,640 Good! 1142 01:18:41,642 --> 01:18:44,540 Move your asses, Marines! Move it! 1143 01:18:44,542 --> 01:18:47,874 Move that ass! Double time! Double time! 1144 01:18:47,876 --> 01:18:49,007 Left hand, left knee. 1145 01:18:49,009 --> 01:18:51,007 Right hand, right knee. Aye, sir. 1146 01:18:51,009 --> 01:18:53,874 Sit down! Sit down! Move it! 1147 01:18:53,876 --> 01:18:56,340 I try to be a fair man. 1148 01:18:56,342 --> 01:18:58,473 So since Staff Sergeant Hartman 1149 01:18:58,475 --> 01:19:01,907 so desperately wants his Chinese kung fu 1150 01:19:01,909 --> 01:19:04,607 to be part of our curriculum, 1151 01:19:04,609 --> 01:19:07,674 I'm happy to give up my rack time 1152 01:19:07,676 --> 01:19:09,874 and give a Chinese representative 1153 01:19:09,876 --> 01:19:11,173 the chance to prove 1154 01:19:11,175 --> 01:19:16,776 their kung fu is actually useful in a real combat situation. 1155 01:19:18,742 --> 01:19:19,774 Master Wan. 1156 01:19:19,776 --> 01:19:21,807 You don't have to accept his challenge. 1157 01:19:21,809 --> 01:19:22,742 I have to. 1158 01:19:24,208 --> 01:19:27,242 If I back down, I'm no longer Chinese. 1159 01:19:33,976 --> 01:19:35,240 No rules. 1160 01:19:35,242 --> 01:19:36,676 Fight till you drop. 1161 01:19:39,142 --> 01:19:41,140 Make sure you get all these on film. 1162 01:19:41,142 --> 01:19:42,275 Sir, yes, sir! 1163 01:22:08,009 --> 01:22:09,208 Master Wan, stop! 1164 01:22:43,876 --> 01:22:45,509 You know what I just realized? 1165 01:22:47,509 --> 01:22:50,275 You and your daughter look a hell of a lot alike... 1166 01:22:52,809 --> 01:22:54,275 when you beg. 1167 01:22:57,676 --> 01:22:58,809 Enough! 1168 01:23:08,009 --> 01:23:09,676 Uh... 1169 01:23:15,776 --> 01:23:17,073 Master Wan. 1170 01:23:17,075 --> 01:23:18,007 Master Wan. 1171 01:23:18,009 --> 01:23:21,206 Don't you think I deserve a round of applause? 1172 01:23:35,075 --> 01:23:38,774 Those white people always pick on our Chinatown. 1173 01:23:38,776 --> 01:23:41,407 They made a scene tonight at the association. 1174 01:23:41,409 --> 01:23:43,307 They are getting way out of line. 1175 01:23:43,309 --> 01:23:44,740 That's right. 1176 01:23:44,742 --> 01:23:48,073 It's not the first time the immigration officers came. 1177 01:23:48,075 --> 01:23:50,142 They harassed us for no reason. 1178 01:23:50,842 --> 01:23:52,507 Yes. 1179 01:23:52,509 --> 01:23:56,140 My grandfather came here as a hard labor worker. 1180 01:23:56,142 --> 01:23:57,974 He helped them build the railway. 1181 01:23:57,976 --> 01:24:02,540 He helped the Americans connect the east coast with the west. 1182 01:24:02,542 --> 01:24:05,273 It's all thanks to Chinese labor. 1183 01:24:05,275 --> 01:24:06,740 Yet the American government 1184 01:24:06,742 --> 01:24:09,707 was never willing to acknowledge our contribution. 1185 01:24:09,709 --> 01:24:12,407 They keep trying to kick us out with all sorts of excuses. 1186 01:24:12,409 --> 01:24:14,540 The white guys are too arrogant. 1187 01:24:14,542 --> 01:24:16,275 There's no equality here. 1188 01:24:16,943 --> 01:24:18,574 Bruce. 1189 01:24:18,576 --> 01:24:20,373 - We were too... - Hey. 1190 01:24:20,375 --> 01:24:21,774 It's no big deal. 1191 01:24:21,776 --> 01:24:23,774 I didn't take it to heart. Don't worry. 1192 01:24:25,208 --> 01:24:26,507 Master Ip. 1193 01:24:26,509 --> 01:24:28,640 - Thank you very much... - Hey. 1194 01:24:28,642 --> 01:24:29,807 Not at all. 1195 01:24:29,809 --> 01:24:31,507 All of us are Chinese. 1196 01:24:31,509 --> 01:24:33,507 We should help each other out. 1197 01:24:33,509 --> 01:24:34,774 That has always been my belief. 1198 01:24:34,776 --> 01:24:36,340 Chinese people must help each other out. 1199 01:24:36,342 --> 01:24:37,907 Right? Right? 1200 01:24:37,909 --> 01:24:38,807 - Yes. - Spot on. 1201 01:24:38,809 --> 01:24:40,273 - Master Law is right. - He's right. 1202 01:24:42,009 --> 01:24:43,275 Okay. 1203 01:24:49,043 --> 01:24:51,540 - Hello. - Master. 1204 01:24:51,542 --> 01:24:52,974 At the Mid-Autumn Festival tonight, 1205 01:24:52,976 --> 01:24:53,907 the masters in Chinatown 1206 01:24:53,909 --> 01:24:55,509 had a conflict with people from the army. 1207 01:24:56,642 --> 01:24:58,073 Master Wan is... 1208 01:24:58,075 --> 01:24:59,740 He is severely injured. 1209 01:24:59,742 --> 01:25:01,108 He's now at the hospital. 1210 01:26:20,542 --> 01:26:23,073 Little prick, you're not answering the phone again! 1211 01:26:23,075 --> 01:26:24,842 - Hello. - Bob. 1212 01:26:26,108 --> 01:26:27,340 Where is Ching? 1213 01:26:27,342 --> 01:26:29,540 He is practicing with the wooden dummy. 1214 01:26:34,876 --> 01:26:37,842 Master Ip, long-distance calls are expensive. 1215 01:26:40,576 --> 01:26:41,475 Bob. 1216 01:26:48,909 --> 01:26:50,108 I have cancer. 1217 01:26:56,175 --> 01:26:58,874 Are you serious? 1218 01:26:58,876 --> 01:27:01,175 Actually, the reason I hurried to America... 1219 01:27:03,776 --> 01:27:08,240 is to have a look here and see if it's right for Ching. 1220 01:27:08,242 --> 01:27:09,509 Please let me talk to him. 1221 01:27:10,876 --> 01:27:11,776 Hold on. 1222 01:27:14,509 --> 01:27:16,108 Your dad is asking for you. 1223 01:27:16,909 --> 01:27:17,842 Answer the phone. 1224 01:27:18,842 --> 01:27:20,073 I won't take his call. 1225 01:27:20,075 --> 01:27:21,142 No way! 1226 01:27:26,208 --> 01:27:27,874 Listen to me. 1227 01:27:27,876 --> 01:27:29,275 I will only say it once. 1228 01:27:30,043 --> 01:27:31,509 Your dad has cancer. 1229 01:27:34,742 --> 01:27:36,776 He went to America just to find you a school. 1230 01:27:51,976 --> 01:27:54,576 - Dad. - Ching. 1231 01:28:01,108 --> 01:28:04,542 It was my fault for hitting you last time. 1232 01:28:07,642 --> 01:28:09,507 I am sorry. 1233 01:28:09,509 --> 01:28:11,175 I know you like martial arts. 1234 01:28:12,043 --> 01:28:13,475 I will teach you when I'm back. 1235 01:28:16,676 --> 01:28:17,576 Dad. 1236 01:28:18,809 --> 01:28:20,242 When will you be home? 1237 01:28:22,642 --> 01:28:24,609 I still have something to take care of. 1238 01:28:26,542 --> 01:28:29,409 Once it's done, I will be right back. 1239 01:28:33,242 --> 01:28:34,309 Bye bye. 1240 01:29:01,342 --> 01:29:02,709 Take me to the boot camp. 1241 01:29:10,876 --> 01:29:13,273 Mr. Ip, don't go. 1242 01:29:13,275 --> 01:29:14,776 I don't want anything bad to happen to you. 1243 01:29:24,375 --> 01:29:27,473 I'm a martial artist. 1244 01:29:27,475 --> 01:29:30,809 In the face of injustice, I must stand up and fight. 1245 01:29:32,309 --> 01:29:34,242 That was why we took up martial arts. 1246 01:29:35,208 --> 01:29:38,273 This is something I want to do. 1247 01:29:38,275 --> 01:29:40,375 Just like you want to do cheerleading. 1248 01:29:56,943 --> 01:29:59,907 If you're lucky enough to come to America, 1249 01:29:59,909 --> 01:30:01,640 set foot on our soil, 1250 01:30:01,642 --> 01:30:05,674 then you ought to learn everything about my culture. 1251 01:30:05,676 --> 01:30:09,073 Consider yourselves incredibly honored to be here. 1252 01:30:09,075 --> 01:30:10,842 Incredibly honored! 1253 01:30:12,075 --> 01:30:13,874 'Cause America 1254 01:30:13,876 --> 01:30:17,473 is the greatest and most powerful country on earth. 1255 01:30:17,475 --> 01:30:19,874 Land of supremacy, 1256 01:30:19,876 --> 01:30:24,108 and that is an undisputable fact. 1257 01:30:25,876 --> 01:30:27,173 Is that understood? 1258 01:30:27,175 --> 01:30:29,206 Sir, yes, sir! 1259 01:30:33,375 --> 01:30:34,907 But last night, 1260 01:30:34,909 --> 01:30:38,407 I had the unfortunate but necessary task 1261 01:30:38,409 --> 01:30:41,173 of demonstrating how an inferior race 1262 01:30:41,175 --> 01:30:44,307 can and should be defeated. 1263 01:30:44,309 --> 01:30:48,842 I'm sure you will all agree the results were quite definitive. 1264 01:30:51,009 --> 01:30:53,640 So don't even think about bringing your filthy cultures 1265 01:30:53,642 --> 01:30:56,106 to my Marine corp again, is that understood? 1266 01:30:56,108 --> 01:30:57,776 Sir, yes, sir! 1267 01:31:00,009 --> 01:31:01,442 Racist asshole! 1268 01:31:02,242 --> 01:31:03,776 Look around you. 1269 01:31:05,776 --> 01:31:07,409 We are the culture. 1270 01:31:08,776 --> 01:31:11,442 Your supremacy is pure hatred and bigotry. 1271 01:31:12,442 --> 01:31:15,208 This, this is Master Ip Man. 1272 01:31:19,275 --> 01:31:21,440 He defeated Colin last night. 1273 01:31:21,442 --> 01:31:25,309 And he's here to kick your ass! 1274 01:31:27,576 --> 01:31:29,173 No rules. 1275 01:31:29,175 --> 01:31:30,809 You fight till you drop. 1276 01:33:33,809 --> 01:33:35,240 Is that it? 1277 01:33:35,242 --> 01:33:37,576 Huh? Is that all you've got? 1278 01:33:41,009 --> 01:33:42,676 You see this? 1279 01:33:46,275 --> 01:33:48,607 You're nothing but another little yellow chink! 1280 01:33:48,609 --> 01:33:49,642 Come on! 1281 01:33:56,776 --> 01:33:58,509 Let's go! 1282 01:34:00,609 --> 01:34:02,342 That's it. 1283 01:35:46,475 --> 01:35:49,340 Take the Gunnery Sergeant to Sick Bay. 1284 01:35:49,342 --> 01:35:52,342 - Johnson! Harris! - Move! Move! Move! 1285 01:36:44,475 --> 01:36:46,576 ALL CHINESE ARE ONE BIG FAMILY 1286 01:36:48,642 --> 01:36:50,273 Master Ip. 1287 01:36:50,275 --> 01:36:53,840 This letter is a bit late. 1288 01:36:53,842 --> 01:36:55,842 I am sorry to have kept you waiting. 1289 01:37:00,043 --> 01:37:01,473 I appreciate it. 1290 01:37:01,475 --> 01:37:02,676 Hey... 1291 01:37:03,642 --> 01:37:05,073 Right. 1292 01:37:05,075 --> 01:37:07,475 When will you and your son come here? 1293 01:37:14,242 --> 01:37:15,842 Actually, the grass is not really greener 1294 01:37:17,043 --> 01:37:18,375 on the other side of the fence. 1295 01:37:27,909 --> 01:37:29,607 Mr. Ip. 1296 01:37:29,609 --> 01:37:32,574 I bought all the medicine you asked for. 1297 01:37:32,576 --> 01:37:34,840 I even got you candies and chocolate. 1298 01:37:34,842 --> 01:37:36,407 This is my favorite chocolate. 1299 01:37:36,409 --> 01:37:38,206 Your son will love it too. 1300 01:37:38,208 --> 01:37:39,407 Thank you. 1301 01:37:39,409 --> 01:37:41,874 You're so thoughtful. 1302 01:38:04,676 --> 01:38:06,073 Dad. 1303 01:38:18,609 --> 01:38:20,407 I have thought it through. 1304 01:38:20,409 --> 01:38:21,475 I don't want to go to America. 1305 01:38:23,375 --> 01:38:24,609 I really like martial arts. 1306 01:38:25,842 --> 01:38:26,709 Dad. 1307 01:38:27,309 --> 01:38:28,509 Teach me. 1308 01:38:29,976 --> 01:38:31,108 Okay. 1309 01:38:33,142 --> 01:38:34,842 Self-confidence is the most important thing, 1310 01:38:35,842 --> 01:38:37,142 no matter where you are. 1311 01:39:11,075 --> 01:39:12,175 Ching. 1312 01:39:13,909 --> 01:39:15,275 I will demonstrate once. 1313 01:39:16,943 --> 01:39:17,842 Film it. 1314 01:41:43,778 --> 01:41:48,778 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org