1 00:00:35,320 --> 00:00:37,760 Greetings, my friend. 2 00:00:37,880 --> 00:00:40,960 You are interested in the unknown... 3 00:00:41,080 --> 00:00:44,520 the mysterious, the unexplainable. 4 00:00:44,640 --> 00:00:47,360 That is why you are here. 5 00:00:47,480 --> 00:00:49,600 And now, for the first time... 6 00:00:49,720 --> 00:00:53,040 we are bringing you the full story of what happened. 7 00:00:53,160 --> 00:00:55,720 We are giving you all the evidence... 8 00:00:55,800 --> 00:00:58,960 based only on the secret testimony of the miserable souls... 9 00:00:59,080 --> 00:01:02,480 who survived this terrifying ordeal. 10 00:01:02,600 --> 00:01:05,360 The incidents, places- 11 00:01:05,480 --> 00:01:08,880 My friend, we cannot keep this a secret any longer. 12 00:01:09,000 --> 00:01:11,840 Can your heart stand the shocking facts... 13 00:01:11,960 --> 00:01:13,760 of the true story... 14 00:01:13,880 --> 00:01:16,880 of Edward D. Wood, Jr.?. 15 00:04:52,920 --> 00:04:56,160 It's 8: 15. We can't hold the curtain any longer. 16 00:04:56,280 --> 00:04:59,280 Cripes, what am I gonna tell the cast?. It's press night and there's no press! 17 00:05:00,760 --> 00:05:03,840 - Do you believe in ghosts?. - Nah, Tommy. 18 00:05:03,960 --> 00:05:05,760 That's just kiddie spook stories. 19 00:05:05,880 --> 00:05:09,680 Once you're dead, you stay dead. 20 00:05:09,800 --> 00:05:11,600 I don't know, Bill. 21 00:05:11,720 --> 00:05:15,360 Out on that battlefield today, I saw this woman dressed in white... 22 00:05:15,480 --> 00:05:17,920 floating above the dunes. 23 00:05:18,040 --> 00:05:22,240 Maybe it was just fatigue or maybe it's the indignities of war. 24 00:05:22,360 --> 00:05:24,320 Or maybe it's Some thin'else. 25 00:05:27,440 --> 00:05:30,200 Hey, I think I see somethin'. 26 00:05:36,080 --> 00:05:39,880 I offer you mortals the bird of peace... 27 00:05:40,000 --> 00:05:42,440 so that you may change your ways... 28 00:05:42,560 --> 00:05:44,840 and end this destruction. 29 00:05:51,520 --> 00:05:53,480 What a show! Everyone was terrific. 30 00:05:53,600 --> 00:05:56,360 Paul, your second act monologue actually gave me the chills. 31 00:05:56,480 --> 00:05:59,360 - Oh, thanks, Eddie. - I got the early edition, hot off the presses! 32 00:05:59,480 --> 00:06:01,280 This is the big moment. 33 00:06:11,200 --> 00:06:14,120 Oh, what does that old queen know?. 34 00:06:14,240 --> 00:06:16,040 She didn't even show. 35 00:06:18,560 --> 00:06:21,000 Sent her copy boy to do the dirty work. 36 00:06:21,120 --> 00:06:26,600 - Sc-rew you, Miss Crowley. - Do I really have a face like a horse?. 37 00:06:26,720 --> 00:06:28,760 What does "ostentatious" mean?. 38 00:06:28,880 --> 00:06:31,240 Hey, it's not that bad. You can't concentrate on the negative. 39 00:06:31,360 --> 00:06:33,400 Look, he's got some nice things to say here. 40 00:06:33,520 --> 00:06:36,120 "The soldiers' costumes are very realistic. " That's positive! 41 00:06:36,240 --> 00:06:39,480 - Rave of the century. - Well, I've seen a lot worse reviews. 42 00:06:39,600 --> 00:06:42,520 I've seen reviews where they didn't even mention the costumes. 43 00:06:42,640 --> 00:06:45,400 Like that last Francis the Mule picture. It got terrible notices. 44 00:06:45,520 --> 00:06:47,320 - Huge hit! - Lines around the block. 45 00:06:47,440 --> 00:06:51,000 That's right. Don't take it too seriously. We're all doing great work. 46 00:06:51,120 --> 00:06:53,280 - Do you really think so?. - Absolutely. 47 00:06:53,400 --> 00:06:57,080 Honey, what if I'm wrong?. 48 00:06:57,200 --> 00:07:01,240 - What if I just don't got it?. - Ed, it was only one review. 49 00:07:01,360 --> 00:07:04,920 Orson Welles was only 26 when he made Citizen Kane. 50 00:07:05,040 --> 00:07:06,840 I'm already 30. 51 00:07:08,080 --> 00:07:10,360 Ed, you're still young. 52 00:07:10,480 --> 00:07:13,120 This is the time in your life when you're supposed to be struggling. 53 00:07:13,240 --> 00:07:17,200 I know. But I'm scared it's not going to get any better than this. 54 00:07:20,240 --> 00:07:23,800 Oh, I hate having to wake up this early. 55 00:07:29,800 --> 00:07:32,120 Gosh, where's my pink sweater?. 56 00:07:33,520 --> 00:07:36,080 I can never seem to find my clothes any more. 57 00:07:41,960 --> 00:07:45,840 Hey, big shot! Get off your ass and get this over to the executive building. 58 00:07:45,960 --> 00:07:50,000 - Sure thing, Mr Kravitz. - Hey, Charlie, come here. 59 00:07:50,120 --> 00:07:53,200 What did I tell ya about watering these plants, eh?. I want some water on 'em! 60 00:07:53,320 --> 00:07:55,920 Don't sprinkle the damn things! Soak 'em! 61 00:08:05,040 --> 00:08:06,960 Hi. 62 00:08:07,080 --> 00:08:09,920 All right, people, settle. And... action! 63 00:08:19,240 --> 00:08:21,840 Wow! Look at these camels! 64 00:08:21,960 --> 00:08:23,760 These are real camels! 65 00:08:25,160 --> 00:08:28,240 - Gosh, where'd they get real camels?. - Hey, you! 66 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Move it outta here, huh?. 67 00:08:35,160 --> 00:08:39,840 Hey, Eddie! Come in here. I got some great new stuff to show you. 68 00:08:50,360 --> 00:08:52,640 This is fantastic. What are you gonna do with it?. 69 00:08:52,760 --> 00:08:56,520 - Probably file it away and never see it again. - Ah, it's such a waste. 70 00:09:00,160 --> 00:09:03,280 Why, if I had half the chance, I could make an entire movie using this stock footage. 71 00:09:06,360 --> 00:09:09,760 The story opens on these mysterious explosions. 72 00:09:09,880 --> 00:09:12,800 Nobody knows what's causing them, but it's upsetting all the buffalo. 73 00:09:12,920 --> 00:09:15,680 So the military are called in to solve the mystery. 74 00:09:15,800 --> 00:09:19,520 - You forgot the octopus. - No, no. I'm saving that for my big underwater climax. 75 00:09:21,560 --> 00:09:25,440 Hello. 76 00:09:25,560 --> 00:09:28,320 They say he was a girl trapped in a man's body. 77 00:09:28,440 --> 00:09:32,000 - I bet it hurt when they cut his thing off. - Ugh! 78 00:09:32,120 --> 00:09:33,920 What are you ladies gabbin' about?. 79 00:09:34,040 --> 00:09:38,080 You know that Christine Jorgensen freak?. He- She- It's in Variety. 80 00:09:38,200 --> 00:09:40,600 Some producer's makin' a biopic. 81 00:09:41,720 --> 00:09:44,120 Really?. I didn't read that story. 82 00:09:46,360 --> 00:09:49,440 Yes, I've got Mr Edward Wood on the line. 83 00:09:49,560 --> 00:09:51,360 Could you please hold?. 84 00:09:53,400 --> 00:09:56,480 Mr Weiss?. Ed Wood here. 85 00:09:56,600 --> 00:10:00,640 Listen, I heard about your new project and I was curious if you'd signed a direct or yet. 86 00:10:00,760 --> 00:10:02,560 Oh, you haven't! 87 00:10:02,680 --> 00:10:04,960 Well, if we could get together, I could explain to you... 88 00:10:05,080 --> 00:10:08,800 why I'm more qualified to direct this than anyone else in town. 89 00:10:10,080 --> 00:10:13,600 Well, I'd rather not go into that over the phone. 90 00:10:13,720 --> 00:10:15,760 All right. Great! 91 00:10:15,880 --> 00:10:18,520 I'll see you then. Bye! 92 00:10:18,640 --> 00:10:20,640 Eddie, I don't understand. 93 00:10:20,760 --> 00:10:23,960 Why are you the most qualified director for the Christine Jorgensen story?. 94 00:10:24,080 --> 00:10:26,560 Oh, it's just hogwash, hon. I had to get into the door somehow. 95 00:10:46,920 --> 00:10:48,720 No, I love you like a brother. 96 00:10:48,840 --> 00:10:52,040 No, no, no. No, no, no. That's a falsehood! 97 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 Come in! 98 00:10:55,760 --> 00:11:00,920 Look, when I said you could have the western territories, I didn't mean all 11 states! 99 00:11:01,040 --> 00:11:04,640 I meant California, Oregon, and what's that one on top?. 100 00:11:04,760 --> 00:11:06,560 Washington, yeah, yeah! 101 00:11:06,680 --> 00:11:08,760 W- Oh, really?. 102 00:11:08,880 --> 00:11:10,720 Well, screw you! 103 00:11:10,840 --> 00:11:13,480 Hi. Can I help you?. 104 00:11:13,600 --> 00:11:16,480 Yes. I'm Ed Wood. I'm here about directing the Christine Jorgensen picture. 105 00:11:16,600 --> 00:11:19,160 Well, a couple of things have changed. 106 00:11:19,240 --> 00:11:21,560 It ain't gonna be the Christine Jorgensen story no more. 107 00:11:21,680 --> 00:11:24,720 Goddam Variety had to print the story before I got the rights. 108 00:11:24,840 --> 00:11:27,240 - Now that bitch is asking for the sky. - Ah, you're not gonna make the movie. 109 00:11:27,360 --> 00:11:32,360 No, of course I'm gonna make the picture. I already presold Alabama and Oklahoma. 110 00:11:32,480 --> 00:11:35,520 Those repressed Okies, they go for that twisted, perverted stuff. 111 00:11:35,640 --> 00:11:38,400 We'll just do it without the she-male. We'll fictionalize it. 112 00:11:38,520 --> 00:11:42,600 - Is there a script?. - Fuck no. But, there's a poster. 113 00:11:45,120 --> 00:11:47,920 It opens in nine weeks in Tulsa. 114 00:11:48,040 --> 00:11:50,280 Well, Mr Weiss, look no further. I'm your man. 115 00:11:50,400 --> 00:11:54,120 I work fast and I'm a deal. I write and direct. And I'm good. 116 00:11:54,240 --> 00:11:57,840 I just did a play in Hollywood and Victor Crowley himself praised its realism. 117 00:11:57,960 --> 00:12:00,680 There's about 500 guys in this town that can say the same thing. 118 00:12:00,800 --> 00:12:04,040 On the phone you said you had some special qualifications?. 119 00:12:09,280 --> 00:12:11,080 Mr Weiss... 120 00:12:12,160 --> 00:12:14,360 I have never told anyone... 121 00:12:14,480 --> 00:12:16,520 what I'm about to tell you. 122 00:12:16,640 --> 00:12:18,920 But I really want this job. 123 00:12:21,920 --> 00:12:24,200 I like to dress in women's clothing. 124 00:12:25,280 --> 00:12:27,480 You're a fruit?. 125 00:12:27,600 --> 00:12:31,720 No, not at all. I love women. Wearing their clothes makes me feel closer to them. 126 00:12:31,840 --> 00:12:35,480 - You're not a fruit. - No, I'm all man. I even fought in W.W.. Two. 127 00:12:35,600 --> 00:12:38,560 Of course, I was wearing women's undergarments under my uniform. 128 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 Ya got to be kidding me. 129 00:12:41,240 --> 00:12:43,960 Confidentially, I even paratrooped wearing a brassiere and panties. 130 00:12:44,080 --> 00:12:46,840 I tell ya, I wasn't scared of being killed, but I was terrified of getting wounded... 131 00:12:46,960 --> 00:12:49,560 and having the medics discover my secret. 132 00:12:49,680 --> 00:12:53,320 - So you think this qualifies you to make my movie?. - Yes! 133 00:12:53,440 --> 00:12:56,280 I know what it's like to live with a secret... 134 00:12:56,400 --> 00:12:59,640 and worry about what people are gonna think of ya. 135 00:12:59,760 --> 00:13:02,720 My girlfriend still doesn't know why her sweaters are always stretched out. 136 00:13:04,240 --> 00:13:07,680 Ed, you seem like a nice kid. Look around you. 137 00:13:07,800 --> 00:13:11,240 I don't hire directors with burning desires to tell their stories. 138 00:13:11,360 --> 00:13:13,240 I make movies like Chained Girls. 139 00:13:13,360 --> 00:13:16,920 I need someone with experience who can shoot a film in four days and make me a profit. 140 00:13:17,040 --> 00:13:19,480 I'm sorry. That's all that matters. 141 00:13:22,840 --> 00:13:25,200 Can I get you anything else, kid?. 142 00:14:12,360 --> 00:14:15,640 Too constrictive! I can't even fold my arms. 143 00:14:15,760 --> 00:14:17,920 Gee, Mr Lugosi, I've never had any complaints. 144 00:14:18,040 --> 00:14:21,120 This is the most uncomfortable coffin I've ever been in. 145 00:14:21,240 --> 00:14:24,760 Your selection is quite shoddy. You're wasting my time! 146 00:14:26,680 --> 00:14:29,600 - Mr Lugosi?. - I told you I don't want any of your goddam coffins! 147 00:14:29,720 --> 00:14:32,000 No, no! I don't work here. 148 00:14:32,120 --> 00:14:35,040 - Then who are you?. What do you want?. - I don't want anything. 149 00:14:35,160 --> 00:14:39,880 I'm just a really big, big fan. I've seen all your movies. 150 00:14:42,840 --> 00:14:46,400 -Mr Lugosi, why are you buying a coffin?. -I'm planning on dying soon. 151 00:14:46,520 --> 00:14:50,080 - No! - Yes! I'm embarking on another bus and truck tour of Dracula. 152 00:14:50,200 --> 00:14:52,960 Twelve cities in ten days, if that's conceivable. 153 00:14:53,080 --> 00:14:56,480 Do you know that I saw you perform Dracula in Poughkeepsie in 1938?. 154 00:14:56,600 --> 00:15:00,800 - That was a terrible production. Renfield was a drunk! - I thought it was great. 155 00:15:00,920 --> 00:15:04,160 You know, you're much scarier in real life than you are in the movie. 156 00:15:04,280 --> 00:15:06,080 Thank you. 157 00:15:06,200 --> 00:15:08,640 I even waited outside to get your autograph, but you never came out. 158 00:15:08,760 --> 00:15:11,680 Well, I apologize. When I play Dracula, I put myself into a trance. 159 00:15:11,800 --> 00:15:14,080 It takes me much time to reemerge. 160 00:15:15,440 --> 00:15:18,680 Oh, there's my bus. Shit, where is my transfer?. 161 00:15:18,800 --> 00:15:21,560 - Say, don't you have a car?. - I refuse to drive in this country. 162 00:15:21,680 --> 00:15:23,480 Too many madmen. 163 00:15:24,400 --> 00:15:26,640 I've got a car. 164 00:15:31,920 --> 00:15:35,000 Boy, Mr Lugosi, you must lead such an exciting life. 165 00:15:35,120 --> 00:15:39,320 - When is your next picture coming out?. - I have no next picture. 166 00:15:39,440 --> 00:15:43,480 You gotta be jokin'. A great star like you, you must have dozens of'em lined up. 167 00:15:43,600 --> 00:15:45,880 Back in the old days, yes. 168 00:15:46,000 --> 00:15:48,800 But now, no one gives two fucks for Bela. 169 00:15:48,920 --> 00:15:51,960 - But you're a big star. - No more. 170 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 I haven't worked in four years. 171 00:15:55,600 --> 00:15:59,560 This business, this town, it chews you up, then spits you out. 172 00:15:59,680 --> 00:16:03,920 I'm just an ex-bogeyman. Make a right. 173 00:16:17,120 --> 00:16:19,880 They don't want the classic horror films any more. 174 00:16:21,040 --> 00:16:24,200 Today, it's all giant bugs. 175 00:16:24,320 --> 00:16:26,880 Giant spiders, giant grasshoppers. 176 00:16:27,000 --> 00:16:28,800 Who would believe such nonsense?. 177 00:16:28,920 --> 00:16:33,000 The old ones were much spookier; they had castles and full moons. 178 00:16:33,120 --> 00:16:34,920 They were mythic. 179 00:16:35,040 --> 00:16:37,320 - They had a poetry to them. - Yes. 180 00:16:37,440 --> 00:16:40,200 And you know what else?. The women- 181 00:16:40,320 --> 00:16:44,200 The women prefer the traditional monsters. 182 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 The women. Huh. 183 00:16:46,240 --> 00:16:50,200 The pure horror, it both repels and attracts them. 184 00:16:50,320 --> 00:16:52,920 Because in their collective unconsciousness... 185 00:16:53,040 --> 00:16:55,240 they have the agony of childbirth. 186 00:16:55,360 --> 00:16:58,920 The blood- The blood is horror. 187 00:17:00,400 --> 00:17:02,200 You know, I never thought of that. 188 00:17:04,240 --> 00:17:06,040 Take my word for it. 189 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 If you want to make out with a young lady... 190 00:17:08,800 --> 00:17:13,400 you take her to see Dracula. 191 00:17:18,960 --> 00:17:20,760 Eh, what a mess. 192 00:17:20,880 --> 00:17:23,640 My wife of 20 years left me last month. 193 00:17:23,760 --> 00:17:26,040 I'm not much of a housekeeper. 194 00:17:26,160 --> 00:17:30,000 - All right, I'm coming. I'll feed you, my darlings. - I'd better get going. 195 00:17:30,120 --> 00:17:33,560 But perhaps we could get together again some time, Mr Lugosi. 196 00:17:34,640 --> 00:17:36,440 Certainly. 197 00:17:36,560 --> 00:17:40,960 But now, the children of the night are calling me. 198 00:17:41,080 --> 00:17:43,760 Uh- 199 00:17:43,880 --> 00:17:45,680 - Good day. - Good day. 200 00:17:49,080 --> 00:17:51,960 Sweetie, you won't believe it. I've got incredible news. 201 00:17:52,080 --> 00:17:54,680 - You got the job! - No, I didn't get the job. 202 00:17:54,800 --> 00:17:58,160 - But something better happened. - Better than not getting the job. 203 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Yes! I met a movie star. 204 00:18:01,040 --> 00:18:04,600 - Somebody really big. - Who?. Robert Taylor?. 205 00:18:04,720 --> 00:18:07,680 No. A horror movie star. 206 00:18:07,800 --> 00:18:10,000 - Boris Karloff?. - Close. 207 00:18:10,120 --> 00:18:12,560 The other one. 208 00:18:12,680 --> 00:18:15,440 You met... Basil Rathbone! 209 00:18:15,560 --> 00:18:18,640 Oh, to heck with you. I met Bela Lugosi. 210 00:18:18,760 --> 00:18:22,960 - Why, I thought he was dead. - No, he's very much alive. 211 00:18:23,080 --> 00:18:24,400 Well... 212 00:18:24,520 --> 00:18:26,480 sort of. 213 00:18:26,600 --> 00:18:30,680 He's old and frail, but he's still Bela Lugosi and he's really nice. 214 00:18:30,800 --> 00:18:34,240 - I can't even remember the last time I saw him in a picture. - It's a shame. 215 00:18:34,360 --> 00:18:36,640 He's such a great actor and no one uses him any more. 216 00:18:36,760 --> 00:18:39,440 -So, did you get his autograph?. -No, it wasn't like that at all. 217 00:18:39,560 --> 00:18:43,680 It was just the two of us and we were talking. He treated me like a friend. 218 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 - Yeah, well, he's a bum. - No, he's not. 219 00:18:46,200 --> 00:18:48,600 Do you have any idea how much money he made for this studio?. 220 00:18:48,720 --> 00:18:50,520 Dracula, The Black Cat, The Raven. 221 00:18:50,640 --> 00:18:52,720 Yeah?. Well, now he's a junkie. He don't deserve to work. 222 00:18:52,840 --> 00:18:56,560 - That is not true! - He's so great, you hire him. 223 00:18:56,680 --> 00:18:59,960 Yeah, well, I would if I could. 224 00:19:01,080 --> 00:19:04,760 - Trick or treat! - The house looks like they have lots of kids. 225 00:19:28,440 --> 00:19:31,680 Ooh, those eyes. He gives me the willies. 226 00:19:31,800 --> 00:19:34,560 Uh, I hate it when she interrupts the picture. 227 00:19:34,680 --> 00:19:37,440 She doesn't show 'em the proper respect. 228 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 I think she's a honey. 229 00:19:40,840 --> 00:19:42,800 Look at those jugs. 230 00:19:42,920 --> 00:19:45,200 But he stood me up at the restaurant. 231 00:19:45,320 --> 00:19:47,360 I guess I shouldn't have picked a steak house. 232 00:19:49,360 --> 00:19:52,160 And then I went out with the WolfMan. Ugh! What an evening. 233 00:19:52,280 --> 00:19:56,560 - I didn't know whether to kiss him good night- - Vampira... 234 00:19:56,680 --> 00:20:01,040 you will come under my spell. 235 00:20:01,160 --> 00:20:04,600 You will be my slave of love. 236 00:20:04,720 --> 00:20:07,400 My gosh, Bela! How do you do that?. 237 00:20:07,520 --> 00:20:10,400 You must be double-jointed. 238 00:20:10,520 --> 00:20:12,800 And you must be Hungarian. 239 00:20:14,680 --> 00:20:17,760 Vampira, look at me. 240 00:20:17,880 --> 00:20:21,000 Look into my eyes. 241 00:20:21,120 --> 00:20:23,440 You're watching our Halloween movie, White Zombie... 242 00:20:23,560 --> 00:20:26,560 starring Bela Lugosi, John Harron, Madge Bellamy... 243 00:20:26,680 --> 00:20:29,080 and a bunch of other people I've never heard of. 244 00:20:33,720 --> 00:20:36,640 I'm very tired. 245 00:20:36,760 --> 00:20:39,520 I need to take my medicine. 246 00:20:39,640 --> 00:20:41,920 - Do you want me to get it for you?. - No. 247 00:20:42,040 --> 00:20:44,160 Thank you, Eddie. I'll be all right. 248 00:21:12,080 --> 00:21:14,840 Oh, shit. 249 00:21:29,040 --> 00:21:31,480 I feel much better! 250 00:21:31,600 --> 00:21:34,680 Children! I love children! 251 00:21:40,240 --> 00:21:43,400 Trick or treat! 252 00:21:44,720 --> 00:21:47,520 Aren't you scared, little boy?. 253 00:21:47,640 --> 00:21:51,000 I'm going to drink your blood. 254 00:21:51,120 --> 00:21:52,960 You're not a real vampire. 255 00:21:53,080 --> 00:21:55,840 Those teeth don't frighten me. 256 00:21:57,840 --> 00:21:59,760 How about these?. 257 00:22:01,360 --> 00:22:04,600 Hey, how'd you do that?. 258 00:22:04,720 --> 00:22:08,560 Dentures. Lost my pearlies in the war. 259 00:22:08,760 --> 00:22:12,840 So, what was the important news you couldn't tell me on the phone, again? 260 00:22:12,960 --> 00:22:16,520 I started thinking about what you were saying about how your movies need to make a profit. 261 00:22:16,640 --> 00:22:20,320 What is the one thing, if you put it in a movie, it'll be successful?. 262 00:22:20,440 --> 00:22:22,920 - Tits. - No, better than that. A star. 263 00:22:23,040 --> 00:22:26,120 Kid, you must have me confused with David Selznick. 264 00:22:26,240 --> 00:22:28,520 I don't make major motion pictures; I make crap. 265 00:22:28,640 --> 00:22:32,120 Yes! But if you take that crap and put a star in it, then you've got something. 266 00:22:32,240 --> 00:22:35,000 - Yeah. Crap with a star. - No, something better! 267 00:22:35,120 --> 00:22:36,920 Something impressive. 268 00:22:37,040 --> 00:22:39,960 Maybe the biggest money-maker you've ever had. 269 00:22:40,080 --> 00:22:41,960 Fine, all right. 270 00:22:42,080 --> 00:22:44,360 You may be right, but it doesn't frickin' matter. 271 00:22:44,480 --> 00:22:46,840 I can't afford a star, so what are we even talkin' about?. 272 00:22:46,960 --> 00:22:50,360 All right. What if I told you you could have a star for $1,000?. 273 00:22:50,480 --> 00:22:52,280 Who?. 274 00:22:57,160 --> 00:22:59,800 - Lugosi? - Yes! Lugosi! 275 00:22:59,920 --> 00:23:03,160 - Isn't he dead?. - No, he's not dead. He lives in Baldwin Hills. 276 00:23:03,280 --> 00:23:05,840 I met him recently and he really wants to be in our movie. 277 00:23:05,960 --> 00:23:08,920 Why would Lugosi want to do a sex change flick?. 278 00:23:09,040 --> 00:23:11,280 Because he's my friend! 279 00:23:13,680 --> 00:23:15,680 All right, fine! You can direct it. 280 00:23:15,800 --> 00:23:19,160 I want a script in three days. We start shooting a week from Monday. 281 00:23:19,280 --> 00:23:24,440 Mr Weiss, thank you so much. You won't regret it. I won't let you down. 282 00:23:27,880 --> 00:23:31,080 But Bunny, you're perfect for this job. You know these people. 283 00:23:31,200 --> 00:23:34,360 I need all the transsexuals and transvestites I can get. 284 00:23:34,480 --> 00:23:36,920 No, I don't care if they're not actors. I want realism! 285 00:23:37,040 --> 00:23:39,600 I want this film to tell the truth. 286 00:23:39,720 --> 00:23:41,520 Coming! 287 00:23:41,640 --> 00:23:45,080 I've waited all my life for this shot, and I'm not gonna blow it. 288 00:23:45,200 --> 00:23:48,680 - Eddie, you got a new movie for me, eh?. - Yes! 289 00:23:48,800 --> 00:23:52,080 It's gonna be a great picture and you'll love your character. Have a seat. 290 00:23:53,960 --> 00:23:57,920 Listen, Bunny?. Bela's here. I gotta go. 291 00:23:58,040 --> 00:24:01,200 Listen, hit the bars, work some parties, and get me transvestites! 292 00:24:01,320 --> 00:24:04,560 I need transvestites! All right. Bye. 293 00:24:06,600 --> 00:24:09,560 Eddie, what kind of a movie is this?. 294 00:24:10,920 --> 00:24:13,520 Well, it's about how people have two personalities: 295 00:24:13,640 --> 00:24:16,880 the side they show to the world, and then the secret person they hide inside. 296 00:24:17,000 --> 00:24:21,200 Like Jekyll and Hyde. I've always wanted to play Jekyll and Hyde. 297 00:24:21,320 --> 00:24:23,960 I'm looking forward to this production. 298 00:24:24,080 --> 00:24:26,160 Well, your part's a little different. 299 00:24:26,280 --> 00:24:29,680 You're like the god that looks over all the characters and oversees everything. 300 00:24:29,800 --> 00:24:32,080 I don't understand. 301 00:24:32,200 --> 00:24:34,760 You control everyone's fate. You're like the puppet master. 302 00:24:36,680 --> 00:24:41,040 - Ah, so I pull the strings! - Yes, you pull the strings. 303 00:24:41,160 --> 00:24:44,720 "Pull the strings. " I like that! 304 00:24:49,640 --> 00:24:51,360 Honey! 305 00:24:51,480 --> 00:24:53,760 I got a little surprise For you. 306 00:24:53,880 --> 00:24:55,840 Wipe off your hands. 307 00:24:57,520 --> 00:25:00,560 - I finished my script. - Oh! 308 00:25:00,680 --> 00:25:02,960 Ed, I'm so proud of you! 309 00:25:05,240 --> 00:25:07,360 I'll read it as soon as I get home. 310 00:25:07,480 --> 00:25:10,080 Well, I'd really like to know what you think. 311 00:25:10,200 --> 00:25:13,280 Why don't you go in the bedroom and take a look?. I'll wait. 312 00:25:14,040 --> 00:25:16,160 Go ahead. 313 00:25:16,280 --> 00:25:18,080 Take your time. 314 00:26:02,880 --> 00:26:05,160 So that's where my sweater's been. 315 00:26:06,760 --> 00:26:09,120 How long have you been doing this?. 316 00:26:10,640 --> 00:26:12,600 Since I was a kid. 317 00:26:12,720 --> 00:26:16,400 My mom wanted a girl, so she used to dress me in girlie clothing. 318 00:26:16,520 --> 00:26:18,320 Just became a habit. 319 00:26:19,600 --> 00:26:21,720 Jesus Christ! And you never told me?. 320 00:26:21,840 --> 00:26:23,760 Well, this is my way of telling you. 321 00:26:23,880 --> 00:26:27,480 What, by putting it in a fucking script for everyone to see?. 322 00:26:27,600 --> 00:26:29,880 What kind of sick mind operates like that?. 323 00:26:30,000 --> 00:26:32,600 And what about this, this so-called Barbara character... 324 00:26:32,720 --> 00:26:34,520 that's obviously me?. 325 00:26:34,640 --> 00:26:36,560 I mean, this is our life. It's so embarrassing! 326 00:26:36,680 --> 00:26:39,960 - Of course it is. That's why you should play the part. - Oh, you got nerve, buddy. 327 00:26:40,080 --> 00:26:43,320 - It's a darn good role. - That's not the issue! 328 00:26:43,440 --> 00:26:47,000 God, how can you act so casual when you're dressed like that?. 329 00:26:48,760 --> 00:26:50,560 It makes me feel comfortable. 330 00:26:50,680 --> 00:26:53,800 Oh, just like in the script. 331 00:26:53,920 --> 00:26:55,720 Exactly. 332 00:26:59,080 --> 00:27:01,760 So, what do you say?. 333 00:27:01,880 --> 00:27:03,680 Do we break up?. 334 00:27:05,800 --> 00:27:08,840 Or do you want to make the movie with me?. 335 00:27:11,680 --> 00:27:14,880 They make you tall, and you're flashy. They want that. 336 00:27:15,000 --> 00:27:17,880 Okay. But they want professionalism, so nix on the Nelly... 337 00:27:18,000 --> 00:27:20,360 without losing naivete, okay?. 338 00:27:20,480 --> 00:27:24,040 Now, the good news is you're probably going to get hired because you look like Peggy Lee. 339 00:27:24,160 --> 00:27:27,400 But I don't want anybody else to resent that, okay?. Please?. 340 00:27:27,520 --> 00:27:29,640 'Cause there's enough for everybody, exotics too. 341 00:27:29,760 --> 00:27:32,760 All right, because if you're not going to smile, please don't bother. You'll embarrass me. 342 00:27:32,880 --> 00:27:36,360 This is George Weiss. He's done some very important things; he's a nice person to know. 343 00:27:36,480 --> 00:27:38,760 - An important person to know. - I thought you were gonna make a sex change film! 344 00:27:38,880 --> 00:27:41,600 - It's still a sex change film. - Yeah! Five pages before it ends! 345 00:27:41,720 --> 00:27:45,760 - The rest is about some schmuck who likes angora sweaters! - I don't think he's a schmuck. 346 00:27:45,880 --> 00:27:49,240 What about this title?. My poster says, I Changed My Sex.. 347 00:27:49,360 --> 00:27:53,240 So change the poster. Trust me, you'll be better off. This story's gonna grab people. 348 00:27:53,360 --> 00:27:56,760 It's about this guy, he's crazy about this girl, but he likes to wear dresses. 349 00:27:56,880 --> 00:28:00,280 Should he tell her?. Should he not tell her?. He's torn. This is drama! 350 00:28:00,400 --> 00:28:03,040 Fine! Shoot whatever baloney you want. 351 00:28:03,160 --> 00:28:05,200 Just make sure it's seven reels long. 352 00:28:07,600 --> 00:28:09,400 Testing. 353 00:28:09,520 --> 00:28:12,280 Excuse me. Can I get everyone's attention, please? 354 00:28:12,400 --> 00:28:14,200 Could you gather around? 355 00:28:17,200 --> 00:28:19,880 I've got something to say. 356 00:28:20,000 --> 00:28:23,480 Everybody, we're about to embark on quite a journey: four days of hard work. 357 00:28:23,600 --> 00:28:27,160 But when it's over, we'll have a picture that'll entertain, enlighten... 358 00:28:27,280 --> 00:28:29,920 and maybe even move millions of people. 359 00:28:30,040 --> 00:28:33,160 Excuse me, Eddie. I don't mean to interrupt. I'm worried about the light. 360 00:28:33,280 --> 00:28:35,840 Good thinking. All right, we'll talk about days three and four later. 361 00:28:35,920 --> 00:28:40,000 Let's get that first shot off. Scene 17, Glenda looking in the window. 362 00:28:40,120 --> 00:28:43,480 And... action! 363 00:28:59,120 --> 00:29:00,920 And... cut! 364 00:29:01,040 --> 00:29:04,840 - Print that! Let's move on! - Don't you want a second take for protection?. 365 00:29:04,960 --> 00:29:06,920 What's to protect?. It was perfect! Come on! 366 00:29:08,080 --> 00:29:09,880 Hey! Cops! 367 00:29:12,080 --> 00:29:14,240 We don't have a permit. Run! 368 00:29:16,280 --> 00:29:17,960 Come on. Let's go. 369 00:29:22,920 --> 00:29:26,760 - What's going on with these revised pages? - Mr Lugosi's here. 370 00:29:26,880 --> 00:29:29,240 Oh, my God! Mr Lugosi's here! 371 00:29:29,360 --> 00:29:31,800 Everyone! Everyone! 372 00:29:31,920 --> 00:29:34,680 Everyone, come on. Come in here. 373 00:29:37,360 --> 00:29:39,160 Listen. 374 00:29:39,280 --> 00:29:42,040 When he walks onto the stage, treat him normal. 375 00:29:42,160 --> 00:29:46,160 I know Bela Lugosi's a world-famous star and you're all very excited... 376 00:29:46,280 --> 00:29:48,720 but look, we are professionals. 377 00:29:48,840 --> 00:29:52,280 So, just treat him with respect. Everything will be all right. 378 00:29:58,720 --> 00:30:00,480 Bela! 379 00:30:05,040 --> 00:30:07,920 Great to see ya! 8:00 on the dot. Right on time. 380 00:30:08,040 --> 00:30:10,320 - I'm always on time. - Of course you are. 381 00:30:10,440 --> 00:30:12,560 We've got a big day planned fo ryou. 382 00:30:12,680 --> 00:30:15,320 But first we're gonna start out kinda easy with you in that armchair over there. 383 00:30:15,440 --> 00:30:18,400 Then once you're up to speed and cookin', we'll reset and bring in the lab equipment. 384 00:30:18,520 --> 00:30:20,320 - Eddie?. - Huh?. 385 00:30:24,840 --> 00:30:27,600 - What about my money?. - Huh?. Oh. 386 00:30:42,520 --> 00:30:44,800 What are you people doing?. Get back to work! 387 00:31:01,560 --> 00:31:03,720 All right, people. Let's get ready. 388 00:31:14,360 --> 00:31:17,120 Mr Lugosi, I know you're very busy... 389 00:31:17,240 --> 00:31:19,520 but, um, can I have your autograph?. 390 00:31:20,760 --> 00:31:22,560 Certainly. 391 00:31:26,360 --> 00:31:29,920 You know which movie of yours I love, Mr Lugosi?. The Invisible Ray. 392 00:31:30,040 --> 00:31:31,880 You were great as Karloff's sidekick. 393 00:31:34,200 --> 00:31:36,000 Karloff?. 394 00:31:37,760 --> 00:31:40,120 Sidekick?. 395 00:31:40,240 --> 00:31:42,120 Fuck you! 396 00:31:42,240 --> 00:31:45,800 Karloff does not deserve to smell my shit! 397 00:31:45,920 --> 00:31:48,760 That limey cocksucker can rot in hell for all I care! 398 00:31:48,880 --> 00:31:52,440 -What happened?. -How dare that asshole bring up Karloff?. 399 00:31:52,560 --> 00:31:54,880 You think it takes talent to play Frankenstein? 400 00:31:55,000 --> 00:31:58,200 It's all make-up and, and, grunting. 401 00:31:58,320 --> 00:32:00,880 I agree. Bela, I agree 100% 402 00:32:00,960 --> 00:32:03,800 Now, Dracula, that's a role that requires talent. 403 00:32:03,920 --> 00:32:06,840 Of course! Dracula requires presence. 404 00:32:06,960 --> 00:32:09,320 It's all in the eyes and the voice... 405 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 - and the hand. - That's right. That's right. 406 00:32:11,560 --> 00:32:14,720 You seem a little agitated. You wanna go outside and get some air?. 407 00:32:14,840 --> 00:32:17,720 Bullshit! I'm ready now. Roll the camera! 408 00:32:19,760 --> 00:32:21,560 We're rolling. 409 00:32:21,680 --> 00:32:24,360 - Sound. Speed. - Scene 97, take one. Mark. 410 00:32:24,480 --> 00:32:26,840 Action. 411 00:32:31,720 --> 00:32:33,520 Beware. 412 00:32:34,760 --> 00:32:36,560 Beware. 413 00:32:37,880 --> 00:32:41,840 Beware of the big, green dragon... 414 00:32:41,960 --> 00:32:44,240 that sits on your doorstep. 415 00:32:45,800 --> 00:32:48,560 He eats little boys... 416 00:32:48,680 --> 00:32:50,640 puppy dog tails... 417 00:32:50,760 --> 00:32:54,480 and big, fat snails. 418 00:32:55,560 --> 00:32:57,360 Beware. 419 00:32:57,480 --> 00:32:59,280 Take care. 420 00:33:01,960 --> 00:33:03,920 Beware. 421 00:33:05,320 --> 00:33:07,480 Wait! 422 00:33:09,960 --> 00:33:13,960 Pull the string! Pull the string! 423 00:33:16,520 --> 00:33:18,680 Cut. 424 00:33:18,800 --> 00:33:20,600 Perfect. 425 00:33:20,720 --> 00:33:24,200 But Georgie, I'm proud. I wrote, directed and starred in it... 426 00:33:24,320 --> 00:33:26,800 just like Orson Welles did in Citizen Kane. 427 00:33:26,920 --> 00:33:29,920 Yeah, well, Orson Welles didn't wear angora sweaters, did he?. 428 00:33:37,560 --> 00:33:41,600 How can you just walk around like that in front of all these people? 429 00:33:41,720 --> 00:33:45,120 Well, hon, nobody's bothered but you. Look around. 430 00:33:45,240 --> 00:33:48,800 Ed, this isn't the real world! You've surrounded yourself with a bunch of weirdoes. 431 00:33:48,920 --> 00:33:51,200 Oh, say it a little louder. I don't think Bela heard you. 432 00:33:58,840 --> 00:34:00,640 Dolores. 433 00:34:02,680 --> 00:34:05,480 I need your help. 434 00:34:05,600 --> 00:34:09,720 My mind's in a muddle, like in a thick fog. 435 00:34:12,400 --> 00:34:14,960 I thought I could stop wearing these things. 436 00:34:15,080 --> 00:34:17,360 I tried. Honestly, I tried. 437 00:34:32,880 --> 00:34:34,840 Glen. 438 00:34:34,960 --> 00:34:37,880 I don't fully understand... 439 00:34:38,000 --> 00:34:40,280 but maybe together we can work this out. 440 00:35:04,880 --> 00:35:07,800 Music swells. Cut and print! 441 00:35:07,920 --> 00:35:09,720 It's a wrap. 442 00:35:13,520 --> 00:35:15,880 How do you do?. I'm here to see Mr Feldman. 443 00:35:16,000 --> 00:35:17,880 What's your name?. 444 00:35:18,000 --> 00:35:19,480 Edward D. Wood, Jr. 445 00:35:30,560 --> 00:35:32,360 He's in the executive building. 446 00:35:32,480 --> 00:35:34,760 - You can park in the reserved section. - Thanks very much. 447 00:35:34,880 --> 00:35:37,640 - Please, sit down. - Thanks. 448 00:35:39,760 --> 00:35:43,560 So, what are you bringing me? Looks like you got some film cans. 449 00:35:43,680 --> 00:35:47,040 Well, some people bring their resumes. I've brought my own movie. 450 00:35:47,160 --> 00:35:49,440 Really. Well, good for you. 451 00:35:49,560 --> 00:35:53,400 I just shot this baby for Screen Classics. It opens next week. 452 00:35:53,520 --> 00:35:56,720 Screen Classics?. No, I don't know them. 453 00:35:56,840 --> 00:35:58,640 There's something you should know. 454 00:35:58,760 --> 00:36:03,280 Nobody in town has seen this picture, so I'm giving you first crack at my talents. 455 00:36:03,400 --> 00:36:05,360 Thank you. 456 00:36:05,480 --> 00:36:08,360 And I'm anxious to see it. 457 00:36:08,480 --> 00:36:10,280 So, what's up next For you?. 458 00:36:10,400 --> 00:36:14,360 I don't believe in thinking small, so I've got a whole slate of pictures for you. 459 00:36:14,480 --> 00:36:16,320 You ready? Okay. 460 00:36:18,040 --> 00:36:21,400 "The Vampire's Tomb. " 461 00:36:21,520 --> 00:36:24,560 "The Ghoul Goes West. " 462 00:36:26,240 --> 00:36:28,040 And... 463 00:36:30,160 --> 00:36:32,040 "Doctor Acula. " 464 00:36:34,240 --> 00:36:37,680 Doctor Acula?. I don't get it. 465 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 "Doctor... 466 00:36:41,720 --> 00:36:43,680 Racula. " 467 00:36:43,800 --> 00:36:45,720 Oh, I get it. 468 00:36:45,840 --> 00:36:47,640 I don't like it. 469 00:36:47,760 --> 00:36:50,640 But it'll star Bela Lugosi. 470 00:36:50,760 --> 00:36:55,360 Bela Lugosi?. Lugosi's all washed-up. What else you got?. 471 00:36:58,880 --> 00:37:02,040 Well, I-I do have... another project. 472 00:37:02,160 --> 00:37:04,440 I wasn't going to tell you about it. 473 00:37:04,560 --> 00:37:06,840 Lugosi's in it, but it's a small part. 474 00:37:06,960 --> 00:37:09,080 The lead is an ingenue. 475 00:37:09,200 --> 00:37:12,440 A sterling, young actress- Dolores Fuller. 476 00:37:13,960 --> 00:37:16,120 The title of the film: 477 00:37:16,240 --> 00:37:19,040 "Bride Of The Atom"! 478 00:37:19,160 --> 00:37:20,960 Ah. 479 00:37:21,080 --> 00:37:23,480 Atomic age stuff, huh?. 480 00:37:25,400 --> 00:37:28,240 I like it. I like it. 481 00:37:28,360 --> 00:37:31,000 I tell you what, Mr Ward. Why don't you leave your film cans with me. 482 00:37:31,120 --> 00:37:33,520 And my associates and I will take a look at your little opus... 483 00:37:33,640 --> 00:37:36,000 and maybe we can do some business together. 484 00:37:36,120 --> 00:37:40,600 Take care. Beware. 485 00:37:42,160 --> 00:37:45,720 Pull the string! Pull the string! 486 00:37:45,840 --> 00:37:47,640 What the hell is this?. 487 00:37:47,760 --> 00:37:50,200 - Is this an actual movie?. - It can't be! 488 00:37:50,320 --> 00:37:54,520 Give this man satin undies, a dress, sweater and skirt... 489 00:37:54,640 --> 00:37:56,560 or even the lounging outfit he has on... 490 00:37:56,680 --> 00:37:59,960 - and he's the happiest human being in the world. - Wait a minute. 491 00:38:00,080 --> 00:38:02,440 Wait a minute. That guy in the dress. 492 00:38:02,560 --> 00:38:04,760 That's the guy I met today. 493 00:38:04,880 --> 00:38:07,720 Oh, this has got to be a put-on. 494 00:38:07,840 --> 00:38:10,320 These things are his comfort. 495 00:38:10,440 --> 00:38:13,640 This is probably another one of Billy Wellman's practical jokes. 496 00:38:13,760 --> 00:38:17,480 He just entered the street dressed in the clothes he so much desires to wear. 497 00:38:17,600 --> 00:38:20,080 But, only if he really appears female: 498 00:38:20,200 --> 00:38:23,160 - long hair, make-up, clothing, the actual contours of a girl. - Oh, God! 499 00:38:23,280 --> 00:38:26,240 Most transvestites do not want to change their life, their bodies. 500 00:38:26,360 --> 00:38:28,560 This is funny. This is funny. 501 00:38:39,680 --> 00:38:41,520 Thank you. 502 00:38:50,000 --> 00:38:53,400 Georgie, I thought Glen Or Glenda? was opening this week. Where's the ads?. 503 00:38:53,520 --> 00:38:56,880 Where's the ads?. The ads are in Alabama, Indiana, Missouri, you schmuck! 504 00:38:57,000 --> 00:38:58,800 It ain't gonna play in L.A.! 505 00:38:58,920 --> 00:39:01,720 -Why not?. -Nobody wants to see this piece of shit! 506 00:39:01,840 --> 00:39:06,280 - Hey, you can't talk that way about my movie! - I wish it was your movie! 507 00:39:06,400 --> 00:39:09,960 I wish I hadn't blown every dime I ever made into making this stink bomb! 508 00:39:10,080 --> 00:39:12,720 And if I ever see ya again, I'll kill ya! 509 00:39:15,120 --> 00:39:17,080 Hello?. 510 00:39:17,200 --> 00:39:18,760 Georgie?. 511 00:39:28,560 --> 00:39:31,640 - Guess where I'm going next week?. - I don't know. Where?. 512 00:39:31,760 --> 00:39:33,880 Mexico. 513 00:39:34,000 --> 00:39:37,400 - Guess what I'm doing when I get there. - I don't know. Lie on a beach. 514 00:39:37,520 --> 00:39:41,400 Wrong. I'm getting my first series of hormone injections. 515 00:39:41,520 --> 00:39:43,560 When those girls kick in... 516 00:39:43,680 --> 00:39:47,480 they're gonna take out my organs and make me a woman. 517 00:39:47,600 --> 00:39:52,120 - Are you serious?. - It's something I've wanted to do for a long time. 518 00:39:52,240 --> 00:39:56,120 But it wasn't until I saw your movie that I realized I have to take action! 519 00:39:56,240 --> 00:39:59,320 - Goodbye, penis! - Would you please keep it down. 520 00:39:59,440 --> 00:40:02,720 The "Super Swedish Angel," Tor Johnson! 521 00:40:14,000 --> 00:40:16,560 My gosh, look at that guy. He's a mountain! 522 00:40:35,240 --> 00:40:38,080 And after I'm a woman, Jean-Claude and I are going to be married. 523 00:40:38,200 --> 00:40:40,960 - I'm going to be a June bride. - He's a monster. 524 00:40:41,080 --> 00:40:44,280 Can you imagine what that guy would look like in a movie?. 525 00:40:51,760 --> 00:40:54,320 Yeah, yeah! Yeah! 526 00:40:54,440 --> 00:40:57,840 Mmm. More neck. 527 00:40:59,880 --> 00:41:02,960 - Mr Johnson, congratulations on your victory. - Thank you. 528 00:41:03,080 --> 00:41:05,840 - Did you bring my water?. - No, I'm not the water boy. 529 00:41:05,960 --> 00:41:07,760 I'm a movie director. 530 00:41:07,880 --> 00:41:10,440 - Movies?. Like the Mickey Mouse?. - Sure. 531 00:41:10,520 --> 00:41:14,360 - I'll get you next week! - Yeah, right. In your dreams! 532 00:41:14,480 --> 00:41:17,760 Tor- Uh, Mr Johnson. 533 00:41:17,880 --> 00:41:22,560 - You ever fancy the notion of becoming an actor?. - Not good-looking enough. 534 00:41:22,680 --> 00:41:25,640 Well, I think you're quite handsome. 535 00:41:25,760 --> 00:41:27,560 Do my toes. 536 00:41:29,080 --> 00:41:32,480 So, anyway, I've got this new script, Bride Of The Atom. 537 00:41:32,600 --> 00:41:35,640 And there's a part I believe you're ideal for. 538 00:41:35,760 --> 00:41:38,520 Lobo. He's tough, he's a brute. 539 00:41:38,640 --> 00:41:41,640 But he's got a good heart. At the end of the picture, he saves the girl. 540 00:41:41,760 --> 00:41:44,320 I like! When do movie shoot?. 541 00:41:44,440 --> 00:41:46,240 Hopefully, very soon. 542 00:41:46,360 --> 00:41:48,680 I'm just waiting for the final okay from my good pal at Warners, Mr Feldman. 543 00:41:53,080 --> 00:41:56,480 - Wood Productions. - Eddie, help me. 544 00:41:56,600 --> 00:42:00,720 - Bela?. - Eddie, please come over. 545 00:42:00,840 --> 00:42:02,640 Bela?. 546 00:42:22,640 --> 00:42:24,440 Bela?. 547 00:42:26,680 --> 00:42:28,480 Bela! 548 00:42:37,960 --> 00:42:39,960 Bela! 549 00:42:40,080 --> 00:42:41,720 Bela?. What happened?. 550 00:42:41,840 --> 00:42:44,400 Eddie. 551 00:42:44,480 --> 00:42:46,680 I didn't feel well. 552 00:42:48,880 --> 00:42:52,440 - Come on, let me get you to the hospital. - No hospital. 553 00:42:52,560 --> 00:42:54,800 Just take me to the couch. 554 00:42:56,720 --> 00:42:59,480 - Should I call a doctor?. - No. 555 00:42:59,600 --> 00:43:02,360 This happens all the time. 556 00:43:04,800 --> 00:43:08,040 Is there anything I can get for you?. Water or a blanket?. 557 00:43:09,240 --> 00:43:11,040 Goulash. 558 00:43:12,800 --> 00:43:15,640 I don't know how to make goulash. 559 00:43:19,680 --> 00:43:22,240 Bela, what's in the needle?. 560 00:43:22,320 --> 00:43:24,880 Morphine. 561 00:43:24,960 --> 00:43:26,880 With a Demerol chaser. 562 00:43:29,600 --> 00:43:33,960 Oh, Eddie. Eddie, I'm so broke. 563 00:43:35,240 --> 00:43:40,200 I don't know what I'm going to do. 564 00:43:41,360 --> 00:43:43,160 Don't worry, Bela. 565 00:43:44,960 --> 00:43:47,240 I won't let you down. 566 00:43:50,080 --> 00:43:52,360 Mr Feldman?. Ed Wood. 567 00:43:52,480 --> 00:43:55,320 Yeah, listen, I haven't been able to get through, so I just showed up. 568 00:43:55,440 --> 00:43:57,320 Yeah! Right out front. 569 00:43:57,440 --> 00:43:59,720 So, we gonna be working together?. 570 00:44:01,200 --> 00:44:04,600 Really?. Worst film you ever saw. 571 00:44:04,720 --> 00:44:07,800 Well, my next one will be better. 572 00:44:07,920 --> 00:44:10,680 Hello. Hello. 573 00:44:10,800 --> 00:44:14,200 I'm no good. 574 00:44:14,320 --> 00:44:17,080 Oh, Ed, it was just one man's opinion. 575 00:44:17,200 --> 00:44:20,600 Bela needs a job. I can't even get a film going. 576 00:44:20,720 --> 00:44:23,320 Of course I can't. I made the worst movie of all time. 577 00:44:23,440 --> 00:44:25,240 Oh, that's ridiculous. 578 00:44:26,480 --> 00:44:29,200 All I wanna do is tell stories. 579 00:44:29,320 --> 00:44:31,960 The things that I find interesting. 580 00:44:32,080 --> 00:44:35,160 Well, maybe you're not studio kind of material. 581 00:44:35,280 --> 00:44:38,040 Maybe you just need to raise the money yourself. 582 00:44:40,880 --> 00:44:43,240 The movie is called Bride Of The Atom. 583 00:44:43,360 --> 00:44:46,200 It will star Bela Lugosi. 584 00:44:46,320 --> 00:44:48,880 There are quarter shares available at $15,000 each. 585 00:44:49,120 --> 00:44:51,800 Yes, that's right. The Bela Lugosi. 586 00:44:52,880 --> 00:44:55,000 He's still alive. 587 00:44:55,120 --> 00:44:58,640 Huh?. Is he available Friday night?. 588 00:44:58,760 --> 00:45:01,240 Well, gee, I suppose so. Why?. 589 00:45:01,360 --> 00:45:05,080 "Greetings, I am the Count. " 590 00:45:05,200 --> 00:45:08,160 "Greetings, I am Slick Slomopavitz, Seeker of Adventure. 591 00:45:08,280 --> 00:45:11,920 "Audience laughs, applauds. 'Say, that's a kooky place to sleep. "' 592 00:45:12,040 --> 00:45:15,960 - "It is my home. " - "'Oh, tract housing, huh?' Laugh. 593 00:45:16,080 --> 00:45:18,720 You need a new real estate agent. " 594 00:45:18,840 --> 00:45:20,640 "I beg to differ. 595 00:45:20,760 --> 00:45:24,120 This casket incap- incarpertate-" 596 00:45:24,240 --> 00:45:26,040 No, Bela, that's "incorporates. " 597 00:45:26,160 --> 00:45:28,920 Look, why don't you just say, "This casket has-" 598 00:45:29,040 --> 00:45:32,080 How do they expect a Hungarian to pronounce this dialogue?. 599 00:45:32,200 --> 00:45:34,960 This- This live television is madness! 600 00:45:35,080 --> 00:45:37,280 Furthermore, I predict... 601 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 by April 19, 1970... 602 00:45:40,680 --> 00:45:44,400 I predict... men will have colonized Mars. 603 00:45:44,520 --> 00:45:46,560 Millions of people will live there. 604 00:45:46,680 --> 00:45:50,640 Wow! Ain't that somethin'?. 605 00:45:53,480 --> 00:45:56,760 And now we take you to a castle in Transylvania. 606 00:45:56,880 --> 00:46:01,600 Watch out. The landlord's a real pain in the neck. 607 00:46:18,520 --> 00:46:21,760 Greetings! I am the Count! 608 00:46:21,880 --> 00:46:26,440 Greetings, pal! I'm Slick Slomopavitz, Seeker of Adventure! 609 00:46:26,560 --> 00:46:28,800 Hey, what a kooky place to sleep. 610 00:46:28,920 --> 00:46:31,200 Kind of reminds me of my house. What a dump! 611 00:46:31,320 --> 00:46:34,040 Some places got a Murphy bed; this place got a Murphy shower. 612 00:46:34,160 --> 00:46:36,600 I still don't know where to hang the towels. 613 00:46:36,720 --> 00:46:38,520 I beg to differ. 614 00:46:38,640 --> 00:46:43,640 Beg to differ?. A bloodsucker, right?. I'm talkin' about my towels. 615 00:46:47,760 --> 00:46:51,000 Greetings! I... am the Count. 616 00:46:56,080 --> 00:46:58,360 Damn! 617 00:47:03,920 --> 00:47:07,320 A bum is what he is. I told you we should've got Karloff! 618 00:47:10,840 --> 00:47:14,040 - Ah, don't worry about it, Bela. You're better than all this. - I never said I could ad-lib. 619 00:47:14,160 --> 00:47:17,720 - Forget it! We'll make our own movie and you'll be a big star again. - Aha! 620 00:47:17,840 --> 00:47:22,040 Mr Lugosi, it is an unparalleled privilege to meet you, sir. 621 00:47:22,160 --> 00:47:25,440 Allow me to introduce myself. I am Criswell. 622 00:47:25,560 --> 00:47:27,360 It's a pleasure. 623 00:47:27,480 --> 00:47:31,360 Ahh, cheer up. Don't lose heart over what happened tonight. 624 00:47:31,480 --> 00:47:35,760 I predict... your next project will be an outstanding success! 625 00:47:35,880 --> 00:47:38,000 Wow! 626 00:47:38,120 --> 00:47:40,120 And who may you be?. 627 00:47:40,240 --> 00:47:43,160 - Edward D. Wood, Jr. - Ahh! 628 00:47:43,280 --> 00:47:46,560 - The director of Glen Or Glenda? - How'd you know?. 629 00:47:46,680 --> 00:47:49,880 I am Criswell. I know all. 630 00:47:55,320 --> 00:48:02,680 And bingo! Thank you, thank you, thank you. 631 00:48:02,800 --> 00:48:06,520 Whoa, whoa, whoa, whoa. Bring me two more Beefeater martinis. 632 00:48:06,640 --> 00:48:08,440 Ed, uh, another whisky. 633 00:48:08,560 --> 00:48:10,360 Dagmar, a rum and coke?. 634 00:48:10,480 --> 00:48:12,440 Moustapha and King are Chablis. 635 00:48:12,560 --> 00:48:15,440 Bela, would you like a wine?. 636 00:48:15,560 --> 00:48:18,560 No. I never drink... wine. 637 00:48:23,600 --> 00:48:27,800 Say, Cris, how'd you know we'd be living on Mars by 1970?. 638 00:48:27,920 --> 00:48:30,680 - I guessed. - Really?. 639 00:48:30,800 --> 00:48:32,600 I made it up. 640 00:48:32,720 --> 00:48:34,520 It's horse shit. 641 00:48:35,760 --> 00:48:38,520 Eddie, there's no such thing as a psychic. 642 00:48:38,640 --> 00:48:42,360 People believe my folderol because I wear a black tuxedo. 643 00:48:42,480 --> 00:48:45,280 - It's that easy?. - Eddie, we're in show biz. 644 00:48:45,400 --> 00:48:48,720 It's all about razzle-dazzle, appearances. 645 00:48:48,840 --> 00:48:52,360 If you look good and you talk well, people will swallow anything. 646 00:49:00,520 --> 00:49:04,480 We are going to have the most terrifying monster ever seen on film. 647 00:49:04,600 --> 00:49:08,720 A ghastly creature created from an atomic mutation! 648 00:49:08,840 --> 00:49:10,640 I don't like scary movies. 649 00:49:10,760 --> 00:49:12,560 I like the ones with love stories. 650 00:49:12,680 --> 00:49:15,440 That's just what this movie is: a heartbreaking romance. 651 00:49:15,560 --> 00:49:17,360 You're quite a specimen. 652 00:49:17,480 --> 00:49:20,120 - And you're going to be in the picture?. - Yeah. I play Lobo. 653 00:49:20,240 --> 00:49:24,600 I predict Bride Of The Atom will be the biggest moneymaker of all time. 654 00:49:24,720 --> 00:49:28,440 And this is lovely starlet Dolores Fuller, who will play Janet Lawton. 655 00:49:28,560 --> 00:49:31,760 My pleasure, ma'am. Now, how much will this picture cost?. 656 00:49:31,880 --> 00:49:35,040 Well, in a normal studio it'd be about a million bucks... 657 00:49:35,160 --> 00:49:37,920 with all their wasteful overhead and fancy offices. 658 00:49:38,040 --> 00:49:41,600 But we're more efficient, so we could bring it in at about 70 grand. 659 00:49:41,720 --> 00:49:44,280 Oh. Well, I shall certainly consider it. 660 00:49:44,360 --> 00:49:47,520 - Well, goodbye. - Good night, Ed. Keep in touch. 661 00:49:47,640 --> 00:49:49,440 Goodbye. 662 00:49:52,160 --> 00:49:53,960 Well, Eddie, how'd we do?. 663 00:49:54,080 --> 00:49:56,720 We didn't make a nickel. 664 00:49:56,840 --> 00:49:59,600 I cannot believe I'm in Hollywood. 665 00:49:59,720 --> 00:50:03,480 - You know, Daddy didn't want me to move out here. - Uh-huh. 666 00:50:03,600 --> 00:50:06,760 Ma'am, your bill comes to $2.20. 667 00:50:06,880 --> 00:50:09,640 Oh. Uh, okay. I hope you don't mind... 668 00:50:09,760 --> 00:50:12,760 but all I have is a fifty; I just came from my banker's. 669 00:50:12,880 --> 00:50:14,680 - That's all right. - Thank you. 670 00:50:21,560 --> 00:50:23,840 Excuse me. You just moved here?. 671 00:50:23,960 --> 00:50:26,920 Yes. Hollywood is, oh, so exciting. 672 00:50:27,040 --> 00:50:28,840 Isn't it?. 673 00:50:28,960 --> 00:50:31,440 Pleased to make your acquaintance. I'm Loretta King. 674 00:50:31,560 --> 00:50:33,600 Edward D. Wood, Jr. 675 00:50:33,720 --> 00:50:36,960 - Hi. Would you like some water? - No! 676 00:50:37,080 --> 00:50:39,400 No water. No liquids. 677 00:50:39,520 --> 00:50:41,520 I'm terribly allergic to them. 678 00:50:43,440 --> 00:50:46,160 You know, I work in Hollywood. I'm a producer. 679 00:50:46,280 --> 00:50:48,080 Really?. Wow! 680 00:50:48,200 --> 00:50:50,760 I would love to be involved in that. 681 00:50:50,840 --> 00:50:53,600 Is that right?. Well, maybe I can help you out. 682 00:50:53,720 --> 00:50:56,840 Have you ever thought about investing in a motion picture?. 683 00:50:56,960 --> 00:51:00,880 Perhaps a small amount of money. How much do your motion pictures cost?. 684 00:51:01,000 --> 00:51:04,600 Well, my new one, I think, would be about $60,000. 685 00:51:04,720 --> 00:51:08,520 That's all?. That seems very reasonable for an entire picture. 686 00:51:11,560 --> 00:51:14,320 Would you- Would you like to, uh... 687 00:51:14,440 --> 00:51:17,680 - have a look at the- at the photoplay?. - Oh, sure. 688 00:51:19,760 --> 00:51:21,560 Oh, my. 689 00:51:21,680 --> 00:51:24,000 This is very interesting. 690 00:51:24,120 --> 00:51:29,080 Say, do you think it would be possible for me to maybe play one of these parts?. 691 00:51:29,200 --> 00:51:31,960 Oh, you want to be an actress too. Well, of course. 692 00:51:32,080 --> 00:51:35,800 There's a couple of parts I can think of right now that you might be perfect for. 693 00:51:35,920 --> 00:51:40,400 There's, uh, the secretary in the newspaper office, the file clerk, um- 694 00:51:40,520 --> 00:51:43,000 Hmm. Those sound kind of small. 695 00:51:44,160 --> 00:51:46,800 Here's one that looks good- Janet Lawton. 696 00:51:48,360 --> 00:51:51,120 I'd sure like to play her. 697 00:51:51,240 --> 00:51:53,160 -Janet Lawton. - Yes. 698 00:51:53,280 --> 00:51:56,040 Janet Lawton is clearly the part to play. 699 00:51:58,520 --> 00:52:01,000 Can't you just see me in the part?. 700 00:52:06,640 --> 00:52:08,440 Yes! 701 00:52:08,560 --> 00:52:10,360 You'd be perfect. 702 00:52:12,600 --> 00:52:14,400 You bastard! 703 00:52:14,520 --> 00:52:18,480 You two-timing, dress-wearing son of a bitch! 704 00:52:18,600 --> 00:52:21,360 Honey, it was the only way I could get the movie made! 705 00:52:21,480 --> 00:52:23,280 Who do you thinks been paying the rent?. 706 00:52:23,400 --> 00:52:27,120 Who's been helping you type your scripts and do all your grunt work?. 707 00:52:27,240 --> 00:52:30,960 - I am sorry! What did you want me to say?. - You were supposed to say... 708 00:52:31,080 --> 00:52:35,040 "No. I wrote that part for my girlfriend Dolores!" 709 00:52:36,200 --> 00:52:39,560 Snowball, there are plenty of other parts. 710 00:52:39,680 --> 00:52:42,000 Like what?. 711 00:52:43,600 --> 00:52:46,160 - The secretary, the file clerk. - Aaaaah! 712 00:52:46,240 --> 00:52:49,000 You... asshole! 713 00:52:52,120 --> 00:52:55,440 This is gonna be Bela's laboratory, so it should be real impressive... 714 00:52:55,560 --> 00:52:57,840 just like one of those "Mad Scientist" movies. 715 00:52:57,960 --> 00:53:00,920 I want test tubes, beakers and one of those electrical things that buzzes. 716 00:53:01,040 --> 00:53:03,800 - You mean a Tesla coil?. - Fine. Whatever. Hop to it! 717 00:53:03,920 --> 00:53:05,720 Right! Right. 718 00:53:07,400 --> 00:53:09,200 - Eddie?. - Yes? 719 00:53:09,320 --> 00:53:12,920 - Which dress do you like better?. - Hmm. I don't know. 720 00:53:13,040 --> 00:53:17,240 Say, Bill, which dress works better for you, the red one or the green one?. 721 00:53:17,360 --> 00:53:20,200 - Which one is the red one?. - What do you mean?. 722 00:53:20,320 --> 00:53:23,560 I mean, I can't see the difference; I'm color blind. 723 00:53:23,680 --> 00:53:25,720 But I kinda like the dark grey one. 724 00:53:27,920 --> 00:53:32,120 At Universal, we used to shoot one or two scenes a day. 725 00:53:32,240 --> 00:53:35,080 But Eddie can knock off twenty, thirty. 726 00:53:35,200 --> 00:53:37,800 - He's incredible! - And... action! 727 00:53:41,920 --> 00:53:45,160 Okay, you're Dr Eric Vornoff... 728 00:53:45,280 --> 00:53:47,080 and you're upset. 729 00:53:47,200 --> 00:53:51,200 You've worked very hard on this experiment and you don't want to see it fail. 730 00:53:51,320 --> 00:53:53,120 N-No, you're not that upset. 731 00:53:53,240 --> 00:53:56,480 You wanna keep moving. You wanna go through that door. 732 00:54:00,160 --> 00:54:01,960 And... cut! Beautiful. 733 00:54:02,080 --> 00:54:04,640 Print it. Let's move immediately to scene 52. 734 00:54:04,760 --> 00:54:06,560 - Tor, you in place?. - Yeah. 735 00:54:06,680 --> 00:54:08,880 - Great. Roll camera! - Rolling. Slate. 736 00:54:09,000 --> 00:54:11,760 Cue rainstorm. 737 00:54:11,880 --> 00:54:13,680 And... action, Tor. 738 00:54:16,720 --> 00:54:19,680 Okay. You're Lobo. 739 00:54:19,800 --> 00:54:21,600 You're upset. 740 00:54:21,720 --> 00:54:25,440 You've worked very hard helping Dr Vornoff with this experiment. 741 00:54:25,560 --> 00:54:28,320 You don't wanna see it fail. 742 00:54:28,440 --> 00:54:30,240 No, no. You're not that upset. 743 00:54:30,360 --> 00:54:33,160 You wanna keep moving. You've got to get through that door. 744 00:54:39,040 --> 00:54:40,840 And cut! Perfect! 745 00:54:40,960 --> 00:54:44,200 - Print it. Let's move on. - Don't you wanna do another take, Ed?. 746 00:54:44,320 --> 00:54:47,080 Looks like big baldy had a little trouble gettin' through the door. 747 00:54:47,200 --> 00:54:49,000 No, it's fine. It's real. 748 00:54:49,120 --> 00:54:53,120 You know, in actuality, Lobo would have to struggle with that problem every day. 749 00:54:53,240 --> 00:54:56,960 All right, people, let's get ready. Actors! I must have my actors! 750 00:54:57,080 --> 00:55:01,280 There you are. Loretta, Tor, I wanna explain this scene; it's a little complicated, but- 751 00:55:01,400 --> 00:55:04,160 Bela, you'll be sitting there. Okay?. 752 00:55:04,280 --> 00:55:07,040 I'm not getting near that goddam thing. 753 00:55:07,160 --> 00:55:10,400 - One of them burned me on The Return Of Chandu. - All right. 754 00:55:10,520 --> 00:55:12,960 - Then you'll be sitting there. - Good. 755 00:55:13,080 --> 00:55:15,280 Great. All right, gang, here's the scene. 756 00:55:15,400 --> 00:55:18,640 Loretta, you're in a trance; you glide in and get on the operating table. 757 00:55:18,760 --> 00:55:22,000 Now, Tor, you're supposed to tie her down, but you have an angora fetish... 758 00:55:22,120 --> 00:55:25,360 and when you rub that swatch of angora, it makes you refuse. 759 00:55:25,480 --> 00:55:29,200 So then Bela has to discipline you. All right?. Great! Let's do it! 760 00:55:30,520 --> 00:55:32,320 Action! 761 00:55:37,640 --> 00:55:39,920 Strap her to the table. 762 00:55:42,440 --> 00:55:44,720 Do as I command you! 763 00:55:46,520 --> 00:55:49,760 - I'll teach you to disobey me! - Aaaargh! 764 00:55:49,880 --> 00:55:51,680 - You will obey! - Uhhhh! 765 00:55:51,800 --> 00:55:54,240 - Strap herin! - Uhhhh! 766 00:55:54,360 --> 00:55:57,200 Strap her in! I command you! 767 00:55:57,320 --> 00:56:00,080 - Wood! Your cheque bounced. - I'll get you the money later. 768 00:56:00,200 --> 00:56:02,760 - No, I need it now. - I'll teach you to disobey me! 769 00:56:02,880 --> 00:56:04,680 Cut! 770 00:56:04,800 --> 00:56:08,120 I am terribly sorry to bother you while you're shooting... 771 00:56:08,240 --> 00:56:11,000 but the guy that owns the stage needs his money. 772 00:56:11,120 --> 00:56:14,360 Well, then, you should pay him, shouldn't you?. 773 00:56:14,480 --> 00:56:16,760 Yes. Exactly. 774 00:56:22,200 --> 00:56:24,000 I kind of need it now. 775 00:56:27,000 --> 00:56:30,360 W-What are you looking at me like that for?. 776 00:56:30,480 --> 00:56:33,520 I already gave you my three hundred. 777 00:56:33,640 --> 00:56:35,440 Right. 778 00:56:35,560 --> 00:56:38,120 And now I need the other sixty thousand. 779 00:56:38,240 --> 00:56:40,800 What other sixty thousand?. 780 00:56:42,640 --> 00:56:46,440 The other sixty thousand you said you'd give to me. 781 00:56:46,560 --> 00:56:48,680 You misunderstood, Eddie. 782 00:56:48,800 --> 00:56:52,160 I gave you everything I have in the world- three hundred dollars. 783 00:57:08,240 --> 00:57:11,040 Well, here we go again. 784 00:57:11,160 --> 00:57:13,440 Let me tell ya, ya can't lose. 785 00:57:13,560 --> 00:57:16,600 It's scary. And if you don't like that, it's romantic. 786 00:57:16,720 --> 00:57:19,480 Bela Lugosi will portray Dr Eric Vornoff. 787 00:57:25,240 --> 00:57:28,880 And lovely, lovely, lovely ingenue Loretta King... 788 00:57:29,000 --> 00:57:31,440 is reporter Janet Lawton. 789 00:57:31,560 --> 00:57:34,320 - I don't know. Lugosi looks pretty old. - Huh?. 790 00:57:35,880 --> 00:57:37,800 Which role does Vampira play? 791 00:57:37,920 --> 00:57:40,480 Vampira?. Why do you ask?. 792 00:57:40,560 --> 00:57:42,760 She's standing right over there. 793 00:57:45,440 --> 00:57:47,800 Well, she plays- 794 00:57:50,040 --> 00:57:52,000 Excuse me one minute. 795 00:57:53,360 --> 00:57:55,440 Pardon me. Miss Vampira?. 796 00:57:55,560 --> 00:57:58,320 -Yes?. - You don't know me, but I'm Ed Wood. 797 00:57:58,440 --> 00:58:01,680 I'm a film producer and I'm currently in production on a science fiction piece... 798 00:58:01,800 --> 00:58:03,920 with Bela Lugosi and Swedish wrestler Tor Johnson. 799 00:58:04,040 --> 00:58:07,000 I don't understand. Do you want my autograph?. 800 00:58:07,120 --> 00:58:09,080 No. 801 00:58:09,200 --> 00:58:11,960 No, I- I think my film is perfect for you. 802 00:58:12,080 --> 00:58:15,800 Want me to show it on my TV programme. I have nothing to do with that. 803 00:58:15,920 --> 00:58:18,680 - You should call the station manager at Channel 7. - No, no. No, no, no, no. 804 00:58:18,800 --> 00:58:22,680 I don't want you to show the movie, I want you to be in it. Let me explain. 805 00:58:22,800 --> 00:58:25,480 We started shooting, but after three days we got shut down. 806 00:58:25,600 --> 00:58:28,560 Now we're having a backers party to raise some more money. 807 00:58:28,680 --> 00:58:31,560 So I thought perhaps you'd like to come over just to say "howdy" to some of the backers. 808 00:58:31,680 --> 00:58:34,360 Look, I'm with some friends and we're about to eat. 809 00:58:34,480 --> 00:58:36,280 Please! It would just take one second. 810 00:58:36,400 --> 00:58:40,000 Come over and meet the backers. There is a really nice dentist from Oxnard. 811 00:58:40,120 --> 00:58:42,880 Look, buddy, I've got real offers from real studios. 812 00:58:43,000 --> 00:58:47,160 I don't need to blow some dentist for a part. Forget it. 813 00:58:47,280 --> 00:58:49,320 Miss Vampira! 814 00:58:49,440 --> 00:58:51,800 - Please. - Ohh! Let's go. 815 00:58:53,280 --> 00:58:56,600 I'm getting a bad feeling about this. Let's get out of here. 816 00:58:56,720 --> 00:58:58,720 Yeah, I think you're right. 817 00:58:58,840 --> 00:59:03,040 Thank you, folks, for comin' tonight, but we better go. 818 00:59:03,160 --> 00:59:06,400 And then Dr Vornoff falls into the pit... 819 00:59:06,520 --> 00:59:09,640 and his own octopus attacks and eats him. 820 00:59:09,760 --> 00:59:12,520 - The end. - Whew! 821 00:59:12,640 --> 00:59:15,120 - Well, that's quite a story. - Yes. 822 00:59:16,280 --> 00:59:18,840 So, uh, you made the movie... 823 00:59:18,960 --> 00:59:21,320 and now you wanna make it again?. 824 00:59:21,440 --> 00:59:23,160 No. 825 00:59:23,280 --> 00:59:27,000 We shot ten minutes of the movie, and now we're looking for completion funds. 826 00:59:27,120 --> 00:59:29,040 Oh, son, you're too vague. 827 00:59:29,160 --> 00:59:31,920 Billy Bob! 828 00:59:33,120 --> 00:59:35,840 You're cuttin' 'em too lean. 829 00:59:35,960 --> 00:59:38,040 Mr McCoy. 830 00:59:39,440 --> 00:59:42,160 How can I make you happy?. 831 00:59:42,280 --> 00:59:44,920 Okay. 832 00:59:45,040 --> 00:59:46,840 Two things. 833 00:59:46,960 --> 00:59:51,960 Number one: I want the movie to end with a big explosion. 834 00:59:53,800 --> 00:59:55,680 Sky full of smoke. 835 00:59:57,320 --> 00:59:59,120 Yes. 836 00:59:59,240 --> 01:00:02,160 But it ends with Dr Vornoff falling into the pit. 837 01:00:02,280 --> 01:00:04,520 Not any more. 838 01:00:04,640 --> 01:00:06,720 Number two: 839 01:00:06,840 --> 01:00:08,920 I got a son. 840 01:00:09,040 --> 01:00:13,400 He's a little slow, but a good boy. 841 01:00:13,520 --> 01:00:17,360 And somethin' tells me he'd make a helluva leadin' man. 842 01:00:21,840 --> 01:00:23,640 Sounds perfect. 843 01:00:23,840 --> 01:00:25,560 This is unbelievable. 844 01:00:25,680 --> 01:00:28,440 I would bet a million bucks that Ed wouldn't finish this picture. 845 01:00:28,560 --> 01:00:31,320 Yeah, well, it ain't finished yet, kid; anything can happen. 846 01:00:32,400 --> 01:00:34,200 Stay out of scratching distance. 847 01:00:34,320 --> 01:00:38,040 - Poodle, you made it. I wasn't sure you got my message. - Well, of course I made it. 848 01:00:38,160 --> 01:00:40,920 - Today's the file clerk's big scene. - That's right. 849 01:00:41,040 --> 01:00:43,800 I see the usual gang of misfits and dope addicts are here. 850 01:00:43,920 --> 01:00:46,520 - Janet, I want you- - Say, who's the lug?. 851 01:00:46,640 --> 01:00:51,480 Str- I want you staying away from the old Willows place. 852 01:00:51,600 --> 01:00:54,360 Why, that's Tony McCoy. He will be portraying Lieutenant Dick Craig. 853 01:00:54,480 --> 01:00:56,280 Really. 854 01:00:56,400 --> 01:01:00,120 - How much money did he put up?. - None. But his dad gave me fifty grand. 855 01:01:00,240 --> 01:01:02,520 Hmm. Wood Productions, the mark of quality. 856 01:01:02,640 --> 01:01:05,800 Listen, the movie's getting made; that's all that matters. 857 01:01:06,880 --> 01:01:08,680 - Hello, Harry. - Oh, hi, Dolores. 858 01:01:08,800 --> 01:01:11,080 Oh! You're Dolores. 859 01:01:11,200 --> 01:01:13,440 I've heard so much about you. 860 01:01:13,560 --> 01:01:16,320 I'm Loretta King. Oh, here, take the chair. 861 01:01:16,440 --> 01:01:18,200 Oh, don't be silly. Let Harry finish. 862 01:01:18,320 --> 01:01:20,400 You still need some more work. 863 01:01:20,520 --> 01:01:22,320 No. I'm finished. 864 01:01:22,440 --> 01:01:25,680 - All I needed was a touch-up. - Hmm. That mole still shows. 865 01:01:25,800 --> 01:01:28,720 Uh, ladies! You both look fine. 866 01:01:29,840 --> 01:01:32,600 Why don't we talk about the scene?. 867 01:01:32,720 --> 01:01:34,720 Okay, Janet Lawton has just discovered... 868 01:01:34,840 --> 01:01:37,120 that Dr Vornoff bought the old Willows estate... 869 01:01:37,240 --> 01:01:40,000 so now she wants to prove that all the monster stories are true. 870 01:01:40,120 --> 01:01:42,120 Well, Eddie, what's my motivation?. 871 01:01:42,240 --> 01:01:45,960 You're the file clerk. You're running into the next room and bump into Janet. 872 01:01:46,080 --> 01:01:50,760 What is our relationship?. Are we good friends, or is she just a casual acquaintance?. 873 01:01:50,880 --> 01:01:54,200 Dolores, I have five days to complete this picture. 874 01:01:54,320 --> 01:01:56,120 Don't get goofy on me. 875 01:01:58,280 --> 01:02:00,080 Action! 876 01:02:02,480 --> 01:02:05,080 - Hi, Janet. - Oh, hi, Marge. 877 01:02:05,200 --> 01:02:07,960 - Janet, still on the monster hunt?. - What do you think?. 878 01:02:08,080 --> 01:02:11,320 I think the boss has been looking for you all day. 879 01:02:11,440 --> 01:02:14,200 Something about the police wanting those monster stories 86'd. 880 01:02:14,320 --> 01:02:17,240 - You've got the whole town in a panic. - I can't hear you. 881 01:02:17,360 --> 01:02:21,080 - I said, you've got the who- - I know what you said, but I can't hear you. 882 01:02:22,160 --> 01:02:24,440 I get it. See ya later. 883 01:02:26,120 --> 01:02:29,120 And... cut! That was perfect. 884 01:02:29,240 --> 01:02:31,840 Of course it was. 885 01:02:31,960 --> 01:02:34,640 Bra-vo! Bravo! 886 01:02:34,760 --> 01:02:37,520 - Magnifico. - Cris, you made it. Thanks a lot. 887 01:02:37,640 --> 01:02:40,400 Naturally. Always happy to help with a little larceny. 888 01:02:40,520 --> 01:02:42,800 All right, everybody, that's it for today. 889 01:02:42,920 --> 01:02:46,040 The prop crew has a little errand to run. Paul. Connie. 890 01:02:58,760 --> 01:03:01,520 Darn. I thought they kept this open. 891 01:03:01,640 --> 01:03:03,560 Lobo will fix.. 892 01:03:08,520 --> 01:03:11,080 Good boy. 893 01:03:11,160 --> 01:03:14,120 - Wow! - This place gives me the creeps. 894 01:03:14,240 --> 01:03:18,200 - Let's get the hell outta here. - Not so fast. Not 'til we get it down. 895 01:03:18,320 --> 01:03:20,760 There it is. Paul, go unhook it. 896 01:03:20,880 --> 01:03:22,680 Right. 897 01:03:24,720 --> 01:03:26,520 Fantastic. 898 01:03:26,640 --> 01:03:28,880 It's beautiful. 899 01:03:29,000 --> 01:03:31,440 - You sure this is gonna work?. - Yes. 900 01:03:31,560 --> 01:03:34,360 You sure?. 901 01:03:34,480 --> 01:03:36,200 Yes, hurty. Do it. 902 01:03:45,920 --> 01:03:48,360 My God! 903 01:03:50,400 --> 01:03:52,200 We killed him. 904 01:03:56,080 --> 01:03:57,880 Tor?. 905 01:04:00,560 --> 01:04:02,360 Better than wrestling. 906 01:04:02,480 --> 01:04:04,280 Lights! 907 01:04:04,400 --> 01:04:07,640 "Now, Janet, I want you stayin' away... 908 01:04:07,760 --> 01:04:10,240 "from that old Willows place. I want- 909 01:04:10,360 --> 01:04:12,640 "Now, Janet, I w- 910 01:04:12,760 --> 01:04:14,680 - Great. - "I want you- 911 01:04:14,800 --> 01:04:16,600 - Connie! - I want you staying away-" 912 01:04:16,720 --> 01:04:19,960 - The octopus has to live in the lake. - This is kind of a stream. 913 01:04:20,080 --> 01:04:21,920 No! It has to be underwater. 914 01:04:22,040 --> 01:04:24,320 Let me look at this. Okay. 915 01:04:25,880 --> 01:04:28,160 Go set up by the lake. 916 01:04:28,280 --> 01:04:31,240 Eddie. I'm so tired. 917 01:04:31,360 --> 01:04:34,120 I don't know if I can handle a night shoot. 918 01:04:34,240 --> 01:04:37,040 Nonsense. You look great. 919 01:04:38,280 --> 01:04:40,080 All right, look. 920 01:04:40,200 --> 01:04:43,520 Why don't you have a nice nap and we'll shoot around you a little while. 921 01:04:43,640 --> 01:04:46,040 - Thanks, buddy. - You're welcome. 922 01:04:46,160 --> 01:04:47,960 All right, you kids. 923 01:05:03,120 --> 01:05:06,360 Hey, this is looking fantastic! 924 01:05:06,480 --> 01:05:08,280 Paul, where's the octopus motor?. 925 01:05:10,080 --> 01:05:13,240 - What octopus motor?. - To make his legs move. 926 01:05:15,280 --> 01:05:18,600 Don't blame me! You didn't say anything about a motor when I was on the ceiling! 927 01:05:21,960 --> 01:05:23,760 What's he talking- 928 01:05:28,480 --> 01:05:30,920 Paul lost the octopus motor. 929 01:05:32,320 --> 01:05:34,680 All right, let's shoot this fucker. 930 01:05:34,800 --> 01:05:36,920 Great. 931 01:05:37,040 --> 01:05:39,080 Where do I go?. 932 01:05:39,200 --> 01:05:42,200 - You'll be fighting with the octopus. - Out there?. 933 01:05:42,320 --> 01:05:45,240 - Yes. - What happened to the stream?. 934 01:05:45,360 --> 01:05:48,120 Well, this is gonna look a lot better. 935 01:05:48,240 --> 01:05:51,480 We have to match it to the stock footage of the octopus underwater. 936 01:05:52,640 --> 01:05:54,680 Aw, for Christ's sake. 937 01:05:56,400 --> 01:05:58,200 Ehh. 938 01:05:58,320 --> 01:06:01,880 - Goddam, it's cold! - It'll warm up once you're in it. 939 01:06:02,000 --> 01:06:03,720 Fuck you! You come out here! 940 01:06:03,840 --> 01:06:06,840 Hey! Throw me that whisky! 941 01:06:15,480 --> 01:06:18,240 Ahh. How do you turn this on?. 942 01:06:19,600 --> 01:06:23,320 Well... somebody misplaced the octopus motor... 943 01:06:23,440 --> 01:06:26,680 so when you get in there and fight with him, shake his legs around. 944 01:06:26,800 --> 01:06:29,160 Looks like he's killin' ya. Okay. 945 01:06:31,200 --> 01:06:33,400 You know I turned down Frankenstein? 946 01:06:33,520 --> 01:06:37,360 - What?. - After I did Dracula... 947 01:06:37,480 --> 01:06:41,160 the studio offered me Frankenstein, but I turned it down. 948 01:06:42,240 --> 01:06:45,000 Part wasn't sex. y enough. 949 01:06:45,120 --> 01:06:48,440 T oo degrading for a big star like me. 950 01:06:49,760 --> 01:06:53,400 Bela... I have 25 scenes to shoot tonight. 951 01:06:54,520 --> 01:06:57,280 Oh. Sorry. Don't let me slow you down. 952 01:06:57,400 --> 01:07:00,640 Okay. All right. 953 01:07:00,760 --> 01:07:02,560 All right. 954 01:07:04,400 --> 01:07:06,840 All right, let's put it on film! 955 01:07:06,960 --> 01:07:09,160 - Camera! - We're rolling! 956 01:07:09,280 --> 01:07:11,160 - Sound! - Ed, we don't have sound. 957 01:07:11,280 --> 01:07:13,080 Oh. 958 01:07:13,200 --> 01:07:15,000 And... action! 959 01:07:37,840 --> 01:07:39,640 And... cut! 960 01:07:42,320 --> 01:07:44,120 That was perfect! 961 01:07:44,360 --> 01:07:46,480 Come on! Come on, troops! 962 01:07:46,560 --> 01:07:49,320 Have a nice cup o' joe, you'll feel much better. 963 01:07:49,440 --> 01:07:51,240 All right. All right, Harry. 964 01:07:51,360 --> 01:07:54,120 Mr Wood?. I only got one hour of sleep last night. 965 01:07:54,240 --> 01:07:58,400 Yeah, well, I got no sleep, and I feel great. Go get' em, kid, go get 'em. 966 01:07:58,520 --> 01:08:00,720 - I'm gettin' too old for this. - Great work, Bill. 967 01:08:00,840 --> 01:08:02,840 Go ahead. Go get 'em. 968 01:08:02,960 --> 01:08:04,760 Be careful. Don't hurt him. 969 01:08:06,000 --> 01:08:07,640 Don't scratch the tentacles. 970 01:08:10,000 --> 01:08:11,880 Bela... 971 01:08:12,000 --> 01:08:14,760 I wanna thank you again for last night. 972 01:08:14,880 --> 01:08:17,640 That's fine, Eddie. All in the line of duty. 973 01:08:17,760 --> 01:08:22,520 No, no, I want you to know how much I appreciate all you've done for me. 974 01:08:22,640 --> 01:08:26,920 A great man like yourself shouldn't have to be wandering through the muck at 4.:00 a. m. 975 01:08:27,040 --> 01:08:30,680 Well, there are not a lot of fellas I'd do it for. 976 01:08:30,800 --> 01:08:34,560 Say, I wrote something special for ya. 977 01:08:34,680 --> 01:08:38,720 I got to thinkin' about all the sacrifices you've made and I- 978 01:08:38,840 --> 01:08:41,120 Well, I wrote you a- 979 01:08:42,200 --> 01:08:44,000 a new final speech. 980 01:08:46,320 --> 01:08:49,080 Well, this is quite a scene, Eddie. 981 01:08:49,200 --> 01:08:52,480 I know it's a lot to give you at the last minute, Bela, but- 982 01:08:52,600 --> 01:08:54,600 These lines... 983 01:08:54,720 --> 01:08:57,000 I'll have no problem remembering. 984 01:08:58,960 --> 01:09:00,760 Great. 985 01:09:02,040 --> 01:09:04,600 All right, kids, let's knock 'em dead. 986 01:09:05,680 --> 01:09:09,120 My dear Professor Strowski... 987 01:09:09,240 --> 01:09:13,920 twenty years ago I was banned from my homeland. 988 01:09:14,040 --> 01:09:16,920 I was classed as a madman, a charlatan. 989 01:09:18,120 --> 01:09:20,880 Outlawed in the world Of science... 990 01:09:21,000 --> 01:09:24,360 which previously honored me as a genius. 991 01:09:25,720 --> 01:09:27,520 Now here... 992 01:09:27,640 --> 01:09:31,400 in this forsaken jungle hell... 993 01:09:31,520 --> 01:09:34,280 I have proven that I am all right! 994 01:09:34,400 --> 01:09:36,200 Yes! 995 01:09:36,320 --> 01:09:39,240 The authorities have learned how correct your findings were. 996 01:09:39,360 --> 01:09:42,200 So I am here... 997 01:09:42,320 --> 01:09:44,120 to bring you home. 998 01:09:49,560 --> 01:09:51,360 Home?. 999 01:09:52,920 --> 01:09:55,000 I have no home. 1000 01:09:56,240 --> 01:09:58,040 Hunted. 1001 01:09:58,160 --> 01:10:00,600 Despised. 1002 01:10:00,720 --> 01:10:03,000 Living like an animal. 1003 01:10:03,120 --> 01:10:06,360 The jungle is my home. 1004 01:10:06,480 --> 01:10:09,400 But I shall show the world... 1005 01:10:09,520 --> 01:10:12,440 that I can be its master! 1006 01:10:12,560 --> 01:10:16,680 I shall perfect my own race of people... 1007 01:10:16,800 --> 01:10:19,080 a race of atomic supermen... 1008 01:10:19,200 --> 01:10:21,880 that will conquer the world! 1009 01:10:29,720 --> 01:10:31,520 Cut. 1010 01:10:32,800 --> 01:10:34,600 That's a wrap. 1011 01:10:41,680 --> 01:10:44,880 Glen Or Glenda? Now, that was a hell of a picture. 1012 01:10:45,000 --> 01:10:47,760 Yeah, but this new one is gonna be a million times better. 1013 01:10:47,880 --> 01:10:50,280 Is that possible?. 1014 01:10:55,000 --> 01:10:56,800 Mr Bunny, what's wrong?. 1015 01:10:56,920 --> 01:10:59,680 I heard you were becoming a lady. 1016 01:11:00,400 --> 01:11:02,200 Oh, that. 1017 01:11:03,640 --> 01:11:05,440 Mexico... 1018 01:11:05,560 --> 01:11:07,800 was... 1019 01:11:07,920 --> 01:11:10,680 a nightmare. 1020 01:11:10,800 --> 01:11:14,600 We got into a car accident; he was killed. 1021 01:11:15,680 --> 01:11:17,480 Our luggage... 1022 01:11:17,600 --> 01:11:19,800 was stolen. 1023 01:11:19,920 --> 01:11:22,560 The surgeon turned out to be... 1024 01:11:22,680 --> 01:11:24,480 a quack. 1025 01:11:24,600 --> 01:11:27,360 If it hadn't been for these men... 1026 01:11:29,880 --> 01:11:31,680 I don't know... 1027 01:11:31,800 --> 01:11:33,920 how I would've... 1028 01:11:34,040 --> 01:11:35,840 survived. 1029 01:11:56,240 --> 01:11:58,040 Oh, wow! 1030 01:12:58,960 --> 01:13:01,560 You people are insane! 1031 01:13:01,680 --> 01:13:03,480 You're wasting your lives making shit! 1032 01:13:03,600 --> 01:13:06,520 Nobody cares! These movies are terrible! 1033 01:13:13,840 --> 01:13:15,640 Dolores! 1034 01:13:19,800 --> 01:13:22,680 Ed, it's over. I need a normal life. 1035 01:13:24,520 --> 01:13:27,640 - Did you really mean those things you sa- - I'm tired of living like this. 1036 01:13:27,760 --> 01:13:31,480 - But, Poodle- - I just stuck it out so you could finish your movie... 1037 01:13:31,600 --> 01:13:34,080 and now that's it's done, so am I. 1038 01:13:45,120 --> 01:13:48,360 Ooh, that was so scary, it gave me goose bumps. 1039 01:13:50,400 --> 01:13:54,160 No, dummy, I didn't say "goose," I said "goose bumps. " 1040 01:13:54,280 --> 01:13:58,000 Well, be sure to join me next week for The Mummy's Curse. 1041 01:13:58,120 --> 01:14:00,680 Until then, pleasant nightmares. 1042 01:14:12,440 --> 01:14:16,160 - Okay, folks, we're off the air. - That was a good show. 1043 01:14:16,280 --> 01:14:18,720 God, this show needs better jokes. 1044 01:14:18,840 --> 01:14:20,800 - You got a phone call. - Who is it?. 1045 01:14:20,920 --> 01:14:23,400 I don't know. 1046 01:14:23,520 --> 01:14:27,200 - Hello. - Vampira?. Ed Wood here. 1047 01:14:27,320 --> 01:14:29,120 - Who?. - Ed Wood. 1048 01:14:29,240 --> 01:14:32,200 -Remember, I met you at the Brown Derby?. -Oh, yeah, you. 1049 01:14:32,320 --> 01:14:35,680 Listen, I was wondering if you'd like to go out sometime, grab some dinner maybe. 1050 01:14:35,800 --> 01:14:39,520 - You mean a date?. I thought you were a fag. - No, I'm just a transvestite. 1051 01:14:39,640 --> 01:14:41,600 So, how's about Friday night?. 1052 01:14:41,720 --> 01:14:44,280 Look, you seem like a nice guy, but you're just not my type. 1053 01:14:44,400 --> 01:14:47,840 But keep in touch. Let me know when your movie opens. 1054 01:14:54,960 --> 01:14:56,880 Hello?. 1055 01:14:57,000 --> 01:14:59,760 Eddie, help me. 1056 01:14:59,880 --> 01:15:01,680 Bela?. 1057 01:15:16,160 --> 01:15:18,920 Bela. 1058 01:15:21,200 --> 01:15:23,000 Bela! 1059 01:15:26,800 --> 01:15:28,600 What do you want?. 1060 01:15:30,160 --> 01:15:32,440 You called me. Remember?. 1061 01:15:35,360 --> 01:15:37,160 What are you doing, Bela? 1062 01:15:37,280 --> 01:15:39,080 I'm going to kill myself. 1063 01:15:39,200 --> 01:15:41,880 My gosh, what happened?. 1064 01:15:45,040 --> 01:15:47,200 Eddie. 1065 01:15:49,240 --> 01:15:52,600 I got a letter from the government. 1066 01:15:52,720 --> 01:15:54,840 They're canceling my... 1067 01:15:54,960 --> 01:15:57,240 unemployment. 1068 01:15:57,360 --> 01:15:59,800 It's all I've got. 1069 01:15:59,920 --> 01:16:03,160 Without it, I can't pay the rent. 1070 01:16:03,280 --> 01:16:05,240 Don't you have any savings?. 1071 01:16:05,360 --> 01:16:09,120 Eddie, I'm obsolete. 1072 01:16:10,200 --> 01:16:13,400 I have nothing to live for. 1073 01:16:13,520 --> 01:16:16,280 Tonight, I shall die. 1074 01:16:21,280 --> 01:16:23,080 Eddie! 1075 01:16:23,200 --> 01:16:25,960 You should come with me. 1076 01:16:26,080 --> 01:16:29,320 - I don't think that's such a good idea. - It's a wonderful idea. 1077 01:16:29,440 --> 01:16:31,920 It'll be wonderful! We'll be at peace! 1078 01:16:32,040 --> 01:16:35,400 In the afterlife, you don't have to worry about finding work. 1079 01:16:35,520 --> 01:16:37,800 Bela... 1080 01:16:37,920 --> 01:16:39,720 I'm on your side. 1081 01:16:41,360 --> 01:16:43,160 Gimme the gun. 1082 01:16:44,560 --> 01:16:46,840 If you give me the gun... 1083 01:16:46,960 --> 01:16:48,760 I'll make you a drink. 1084 01:16:50,080 --> 01:16:52,440 What are you drinking, Bela?. 1085 01:16:52,560 --> 01:16:54,400 Formaldehyde. 1086 01:16:54,520 --> 01:16:56,600 Straight up, or on the rocks?. 1087 01:17:10,880 --> 01:17:12,680 Eddie. 1088 01:17:12,800 --> 01:17:14,600 I'm sorry. 1089 01:17:16,360 --> 01:17:18,160 I'm so sorry. 1090 01:17:18,280 --> 01:17:20,480 Don't worry, Bela. 1091 01:17:20,600 --> 01:17:24,600 - I'm sorry, Eddie. - Everything will be okay. 1092 01:17:32,560 --> 01:17:35,320 Oh, my goodness, you gave me the willies! 1093 01:17:35,440 --> 01:17:37,280 You look like that Dracula guy. 1094 01:17:38,400 --> 01:17:41,240 My name is Bela Lugosi... 1095 01:17:41,360 --> 01:17:43,680 and I wish to commit myself. 1096 01:17:43,800 --> 01:17:46,240 For what reason?. 1097 01:17:47,800 --> 01:17:51,160 I have been a drug addict for twenty years. 1098 01:17:51,280 --> 01:17:53,080 I need help. 1099 01:18:37,840 --> 01:18:40,120 Is that angora?. 1100 01:18:40,240 --> 01:18:42,520 Um, yes. 1101 01:18:44,560 --> 01:18:47,800 Don't you think angora has a tactile sensuality... 1102 01:18:47,920 --> 01:18:50,040 lacking in all other clothing?. 1103 01:18:50,160 --> 01:18:51,960 Yeah, I suppose. 1104 01:18:52,080 --> 01:18:54,200 It is awfully expensive. 1105 01:18:54,320 --> 01:18:57,320 Well, it's made from specially-bred rabbits... 1106 01:18:57,440 --> 01:18:59,240 that live in the Himalayas. 1107 01:18:59,360 --> 01:19:03,000 Say, what are you, an angora wholesaler?. 1108 01:19:03,120 --> 01:19:05,080 No. 1109 01:19:05,200 --> 01:19:07,000 No. 1110 01:19:10,000 --> 01:19:11,800 I'm in pictures. 1111 01:19:14,200 --> 01:19:17,400 I'm a director, writer, actor and producer. 1112 01:19:17,520 --> 01:19:20,280 Aw, come on. Nobody does all that. 1113 01:19:20,400 --> 01:19:22,200 Oh, yes, they do. Two people. 1114 01:19:22,320 --> 01:19:24,240 Orson Welles and me. 1115 01:19:24,360 --> 01:19:26,160 Wow. 1116 01:19:26,280 --> 01:19:29,520 - Whatcha makin'?. - Booties. For my father. 1117 01:19:29,640 --> 01:19:32,000 - Gets cold in the hospital. - Mmm. 1118 01:19:32,120 --> 01:19:35,560 - Has he been here long?. - This is my thirteenth pair. 1119 01:19:36,920 --> 01:19:38,880 Excuse me. 1120 01:19:41,040 --> 01:19:42,840 Excuse me, Doctor. 1121 01:19:42,960 --> 01:19:45,240 I'm with Mr Lugosi. How is he?. 1122 01:19:45,360 --> 01:19:48,600 Well, there's a lot of junk in his system for such an old man. 1123 01:19:48,720 --> 01:19:50,520 Apparently he was addicted to morphine. 1124 01:19:50,640 --> 01:19:53,720 He tried to kick that and he got readdicted to methadone. 1125 01:19:53,840 --> 01:19:56,600 - Is he gonna be okay?. - We'll do our best. 1126 01:20:01,040 --> 01:20:04,920 - Hi, Lillian. - Oh, hi, Ed. He's got a lot of visitors today. 1127 01:20:05,040 --> 01:20:06,840 - He does?. - Mm-hmm. 1128 01:20:06,960 --> 01:20:08,760 Smile. That's it! 1129 01:20:08,880 --> 01:20:10,680 - Hey! Hey! - One more picture, sir? 1130 01:20:10,800 --> 01:20:13,560 - Do the doctors say you're gonna get outta here? - Freakks! 1131 01:20:13,680 --> 01:20:15,720 Get outta here! Get outta here! 1132 01:20:15,840 --> 01:20:18,600 What is wrong with you people?. Come on, trash barrel! 1133 01:20:18,720 --> 01:20:20,520 Hey! 1134 01:20:20,640 --> 01:20:22,440 Bela, what happened?. 1135 01:20:22,560 --> 01:20:24,960 Eddie, why did you chase them?. 1136 01:20:25,080 --> 01:20:29,120 After all these years, the press is finally interested again in Bela Lugosi. 1137 01:20:29,240 --> 01:20:31,160 Bela... 1138 01:20:31,280 --> 01:20:34,720 those people are parasites; they just wanna exploit you. 1139 01:20:34,840 --> 01:20:37,600 Fine. Let them. 1140 01:20:37,720 --> 01:20:40,480 There is no such thing as bad press, Eddie. 1141 01:20:40,600 --> 01:20:45,000 Man from New York even said he's putting me on the front page. 1142 01:20:46,360 --> 01:20:50,880 First celebrity ever to check into rehab. 1143 01:20:52,080 --> 01:20:54,840 When I get out of here... 1144 01:20:54,960 --> 01:20:56,760 I will be healthy... 1145 01:20:56,880 --> 01:20:58,840 strong... 1146 01:20:58,960 --> 01:21:01,760 primed for my comeback- 1147 01:21:12,880 --> 01:21:14,680 Hello again. 1148 01:21:14,800 --> 01:21:16,920 - Hi. - You look beat. 1149 01:21:17,040 --> 01:21:19,800 No, I-I'm fine. How's your father?. 1150 01:21:19,920 --> 01:21:23,040 Better. Thank you for asking. And your friend?. 1151 01:21:25,200 --> 01:21:27,040 Not good. 1152 01:21:28,800 --> 01:21:32,520 Well, I made him some booties to cheer him up. 1153 01:21:34,400 --> 01:21:37,160 They're black, to match his cape. 1154 01:21:40,880 --> 01:21:43,640 Say, have you always lived in Los Angeles?. 1155 01:21:43,760 --> 01:21:46,120 No, I'm from back east. Poughkeepsie. 1156 01:21:46,240 --> 01:21:50,040 You know- all-American small town; everybody knows everybody; 1157 01:21:50,160 --> 01:21:52,920 my dad worked for the post office; I was a Boy Scout. 1158 01:21:53,040 --> 01:21:55,800 - Did you find it boring?. - No, not at all. 1159 01:21:55,920 --> 01:21:58,200 I had my comic books and pulp magazines. 1160 01:21:58,320 --> 01:22:01,080 - Used to listen to radio dramas constantly. - I love those shows. 1161 01:22:01,200 --> 01:22:03,000 - The Shadow, Inner Sanctum. - Yes. 1162 01:22:03,120 --> 01:22:05,880 - And the Mercury Theater with Orson Welles. - Mmm. 1163 01:22:06,000 --> 01:22:08,760 Boy, you know, every Saturday afternoon me and my dad... 1164 01:22:08,880 --> 01:22:11,640 marched down the street in our uniform to the little movie theatre. 1165 01:22:11,760 --> 01:22:13,720 Oh, the spook house! 1166 01:22:42,320 --> 01:22:44,800 Aah! 1167 01:22:44,920 --> 01:22:46,680 Aaaarrr! 1168 01:22:48,080 --> 01:22:50,840 You're not gonna believe the first picture I ever saw. 1169 01:22:50,960 --> 01:22:52,800 It was your friend's- Dracula. 1170 01:22:52,920 --> 01:22:56,640 - That's incredible; that's the first picture I ever saw. - That is incredible. 1171 01:22:56,760 --> 01:23:00,440 - You know, I had to sleep with the lights on for a week. - I had to for a month. 1172 01:23:00,560 --> 01:23:03,000 But I never missed a Lugosi picture after that one. 1173 01:23:04,480 --> 01:23:07,720 A few years ago I actually saw him do Dracula live. 1174 01:23:07,840 --> 01:23:10,120 It was much scarier in person. 1175 01:23:10,240 --> 01:23:14,200 - Oh. We're stuck. 1176 01:23:21,640 --> 01:23:24,200 Kathy... 1177 01:23:24,280 --> 01:23:28,480 I'm about to tell you something that I never told any girl on a first date. 1178 01:23:30,400 --> 01:23:33,160 But I think it's important that you know... 1179 01:23:39,520 --> 01:23:41,400 I like to wear women's clothes. 1180 01:23:44,080 --> 01:23:47,080 - Huh?. - I like to wear women's clothes. 1181 01:23:48,360 --> 01:23:51,120 Panties, brassieres, sweaters, pumps. 1182 01:23:52,240 --> 01:23:54,520 It's just something I do. 1183 01:23:54,640 --> 01:23:58,360 Yes, I can't believe I'm telling you this, but I really like you... 1184 01:23:58,480 --> 01:24:01,960 and I don't want it getting in the way down the road. 1185 01:24:02,080 --> 01:24:05,960 Does this mean... you don't like sex with girls?. 1186 01:24:06,080 --> 01:24:08,640 No, I love sex with girls. 1187 01:24:14,760 --> 01:24:16,560 Okay. 1188 01:24:18,280 --> 01:24:20,160 Okay?. 1189 01:24:21,560 --> 01:24:23,560 Okay. 1190 01:24:34,040 --> 01:24:38,240 You see, we thought that Mr Lugosi was insured through his union. 1191 01:24:38,360 --> 01:24:42,360 - Isn't he?. - No, they say his eligibility ran out years ago. 1192 01:24:45,720 --> 01:24:47,520 Look, Doctor... 1193 01:24:47,640 --> 01:24:49,920 he doesn't have any money. 1194 01:24:50,040 --> 01:24:53,280 But I'll give you everything I've got; a few hundred dollars. 1195 01:24:53,400 --> 01:24:57,880 That won't even begin to cover it. He's gonna have to leave. 1196 01:25:01,840 --> 01:25:04,880 Bela?. Bela, wake up. 1197 01:25:06,680 --> 01:25:11,280 I've got some great news. The doctor says you're all better; you can go home now. 1198 01:25:13,040 --> 01:25:15,160 Really?. 1199 01:25:15,280 --> 01:25:17,120 I don't feel so great. 1200 01:25:17,240 --> 01:25:20,760 No?. Well, you look just peachy. 1201 01:25:20,880 --> 01:25:23,520 And, uh, the tests came back fine. 1202 01:25:23,640 --> 01:25:26,400 Come on, let's get up. 1203 01:25:27,480 --> 01:25:29,560 Here we go. 1204 01:25:29,680 --> 01:25:32,720 Atta boy. Good. 1205 01:25:39,760 --> 01:25:41,680 Eddie... 1206 01:25:41,800 --> 01:25:44,760 I want to make another picture. 1207 01:25:44,880 --> 01:25:47,640 When are we going to make another picture?. 1208 01:25:47,760 --> 01:25:51,000 Oh... soon, Bela. Very soon. 1209 01:25:58,680 --> 01:26:01,320 This is so exciting. 1210 01:26:01,440 --> 01:26:03,320 Another production. 1211 01:26:03,440 --> 01:26:05,280 Isn't it?. 1212 01:26:05,400 --> 01:26:09,240 So, Eddie, shouldn't we have a sound crew?. 1213 01:26:09,360 --> 01:26:12,600 Uh, no, no, because this is just second unit stuff. 1214 01:26:12,720 --> 01:26:15,640 We're gonna do the main footage later. All right?. 1215 01:26:15,760 --> 01:26:17,440 So, what's this scene about?. 1216 01:26:18,640 --> 01:26:20,560 Um... 1217 01:26:20,680 --> 01:26:22,880 You're a very important and respected man. 1218 01:26:23,000 --> 01:26:25,560 And you're leaving your house; you're in a hurry. 1219 01:26:25,680 --> 01:26:28,440 You're on your way to a big social brouhaha. Okay?. 1220 01:26:28,560 --> 01:26:32,280 Eddie. What if I'm not in so big a hurry?. 1221 01:26:32,400 --> 01:26:35,160 What if I take a moment to slow down; 1222 01:26:35,280 --> 01:26:37,600 to savor the beauty of life; 1223 01:26:37,720 --> 01:26:41,440 to, to smell a budding flower?. 1224 01:26:41,560 --> 01:26:44,320 That's great. That is great. 1225 01:26:44,440 --> 01:26:46,480 Let's do a take. Okay?. 1226 01:26:49,480 --> 01:26:51,200 Ed, I'm really busy. 1227 01:26:51,320 --> 01:26:54,520 - What do you want now?. - I was calling to see if you'd like to attend... 1228 01:26:54,640 --> 01:26:56,960 the world premiere of my new movie, Bride Of The Monster. 1229 01:26:57,080 --> 01:27:00,320 - Didn't you just make one called Bride Of The Atom? - Yes, it's the same film. 1230 01:27:00,440 --> 01:27:02,720 But the distributor wanted a punchier title. 1231 01:27:02,840 --> 01:27:06,640 Come on, it's gonna be a big event; Bela, Tor and Cris are coming. You'll have fun! 1232 01:27:08,360 --> 01:27:10,360 Uhh! I can't see. 1233 01:27:10,480 --> 01:27:12,560 These contact lenses are hurting. 1234 01:27:12,680 --> 01:27:14,840 My eyes are killin' me. 1235 01:27:14,960 --> 01:27:16,760 Don't worry. We're almost there. 1236 01:27:22,320 --> 01:27:25,320 Hi. 1237 01:27:25,440 --> 01:27:29,200 Right in there. Thank God you're here. They're tearing up the place. 1238 01:27:30,640 --> 01:27:32,600 Come on, come on. 1239 01:27:32,720 --> 01:27:34,520 Come on, this way. 1240 01:27:36,720 --> 01:27:38,520 Come on! 1241 01:27:38,640 --> 01:27:40,440 Come on! 1242 01:27:40,560 --> 01:27:44,280 I've never been to a movie premiere before! 1243 01:27:54,080 --> 01:27:56,200 Well, go knock 'em dead. 1244 01:28:08,080 --> 01:28:10,480 Oooh! 1245 01:28:10,600 --> 01:28:12,520 At the stroke of midnight... 1246 01:28:12,640 --> 01:28:15,000 the witching hour... 1247 01:28:15,120 --> 01:28:17,600 the ghouls arise... 1248 01:28:17,720 --> 01:28:19,520 from the dead! 1249 01:28:27,600 --> 01:28:30,360 - Hey, Vampira, how 'bout a little love! - Fuck off! 1250 01:28:30,480 --> 01:28:33,560 One of them stole my wallet! 1251 01:28:38,760 --> 01:28:41,040 - I can't see! - Get off me! Let's go! 1252 01:28:41,160 --> 01:28:44,480 I gotta save 'em! 1253 01:28:44,600 --> 01:28:47,960 Get your heads down! Come on, let's go! We're getting the heck outta here! 1254 01:28:48,080 --> 01:28:50,360 Can't see! 1255 01:28:50,480 --> 01:28:53,240 I can't see any more! 1256 01:28:58,040 --> 01:29:00,800 Hey, come on! Let's split! 1257 01:29:08,600 --> 01:29:11,200 Taxi! 1258 01:29:11,320 --> 01:29:14,360 - Stop! - Get in! Come on! Go on, get in! 1259 01:29:23,800 --> 01:29:26,040 Now, that was a premiere. 1260 01:29:34,480 --> 01:29:36,280 Eddie... 1261 01:29:36,400 --> 01:29:38,840 last night was quite a romp. 1262 01:29:38,960 --> 01:29:41,720 Did you see that kid grab Vampira's boobies?. 1263 01:29:41,840 --> 01:29:45,080 I envied him. Hell, I envied you too. 1264 01:29:45,200 --> 01:29:49,720 A girlfriend who would jump in front of a car like that. 1265 01:29:49,840 --> 01:29:52,280 Yes, she is quite something. 1266 01:29:52,400 --> 01:29:54,440 None of my wives would have. 1267 01:29:57,920 --> 01:30:01,400 Eddie, I want to thank you. 1268 01:30:02,640 --> 01:30:05,200 These last few days have been... 1269 01:30:05,320 --> 01:30:07,120 a good time. 1270 01:30:08,680 --> 01:30:10,480 You know, I just- 1271 01:30:10,600 --> 01:30:13,560 - I just wish you coulda seen the movie. - Ahh. 1272 01:30:13,680 --> 01:30:15,480 No problem. 1273 01:30:15,600 --> 01:30:17,720 I know it by heart. 1274 01:30:24,000 --> 01:30:26,760 Home. 1275 01:30:26,880 --> 01:30:30,360 I have no home. 1276 01:30:30,480 --> 01:30:32,400 Hunted. 1277 01:30:32,520 --> 01:30:34,840 Despised. 1278 01:30:34,960 --> 01:30:37,240 Living like an animal. 1279 01:30:37,360 --> 01:30:40,440 The jungle is my home. 1280 01:30:40,560 --> 01:30:42,360 But I shall show the world... 1281 01:30:42,480 --> 01:30:45,600 that I can be its master! 1282 01:30:45,720 --> 01:30:49,320 I shall perfect my own race of people... 1283 01:30:49,440 --> 01:30:51,800 a race of atomic supermen... 1284 01:30:51,920 --> 01:30:54,200 that will conquer the world! 1285 01:30:57,760 --> 01:31:01,000 Uh, Mr Lugosi, could I have your autograph, please?. 1286 01:31:01,120 --> 01:31:03,360 - Certainly. - Why, that was- That was incredible. 1287 01:31:03,480 --> 01:31:07,520 - I mean, you're just as great as you ever were. - Better. 1288 01:31:07,640 --> 01:31:10,600 I am 74, but I don't know it. 1289 01:31:10,720 --> 01:31:12,520 When the brain is young... 1290 01:31:12,640 --> 01:31:15,960 the spirit is still... vigorous... 1291 01:31:16,080 --> 01:31:18,840 like- like a young man. 1292 01:31:21,480 --> 01:31:22,840 "And left the planet Mars... 1293 01:31:23,040 --> 01:31:24,840 never to return again. " 1294 01:31:24,960 --> 01:31:26,760 The end. 1295 01:31:26,880 --> 01:31:29,160 Mmm. 1296 01:31:32,080 --> 01:31:33,880 Wood Productions. 1297 01:32:28,360 --> 01:32:31,600 Hey, who's crazy idea was it to bury him in the cape?. 1298 01:32:31,720 --> 01:32:35,000 I heard it was in the will; it was how he wanted to be remembered. 1299 01:33:09,200 --> 01:33:11,000 Could you run it again?. 1300 01:33:23,440 --> 01:33:25,240 Mr Wood. 1301 01:33:25,360 --> 01:33:29,080 - Huh? - Uh, Mr Wood, this is Mr Reynolds, your landlord. 1302 01:33:29,200 --> 01:33:31,360 Could you please open up?. 1303 01:33:31,480 --> 01:33:33,280 One minute. 1304 01:33:35,000 --> 01:33:40,120 - Yes?. - Uh, Mr Wood, you have bounced your third and final rent cheque. 1305 01:33:41,240 --> 01:33:43,040 I'm terribly sorry. 1306 01:33:43,160 --> 01:33:45,440 My-My stockbroker must've transferred the wrong account. 1307 01:33:45,560 --> 01:33:48,800 Come on in. I'll write you another cheque. 1308 01:33:51,560 --> 01:33:54,320 Ahh. I see you're in the picture business. 1309 01:33:54,440 --> 01:33:58,320 -Yes. -I'm interested in the picture business. 1310 01:33:58,440 --> 01:34:02,640 My associates and I, we wish to produce a series of uplifting religious films... 1311 01:34:02,760 --> 01:34:04,800 about the apostles. 1312 01:34:04,920 --> 01:34:07,840 But unfortunately, we don't have enough money. 1313 01:34:07,960 --> 01:34:09,760 Well, raising money's tough. 1314 01:34:09,880 --> 01:34:12,640 No, our church has enough money for one film. 1315 01:34:12,760 --> 01:34:15,520 We just don't have enough for all twelve. 1316 01:34:17,360 --> 01:34:19,640 Well, you know what you do?. 1317 01:34:19,760 --> 01:34:22,520 You produce a film in a commercially-proven genre... 1318 01:34:22,640 --> 01:34:25,880 and then after it's a hit, you take the profits from that and make the 12 apostles movies. 1319 01:34:26,000 --> 01:34:28,560 - Would that work?. - Absolutely. 1320 01:34:28,640 --> 01:34:30,440 Let me show you something. 1321 01:34:32,200 --> 01:34:34,000 You see this script?. 1322 01:34:34,120 --> 01:34:36,400 Grave Robbers From Outer Space. 1323 01:34:36,520 --> 01:34:38,800 Money in the bank. 1324 01:34:38,920 --> 01:34:40,720 Grave robbers from what?. 1325 01:34:40,840 --> 01:34:44,480 From outer space. It's science fiction. Very big with the kids. 1326 01:34:44,600 --> 01:34:48,320 If you make this picture, you'll have enough money to finance a hundred religious films... 1327 01:34:48,440 --> 01:34:50,680 and pay my back rent with the profits. 1328 01:34:50,800 --> 01:34:54,880 I don't know. This is, um, all a lot to absorb. 1329 01:34:55,000 --> 01:34:56,800 It's a guaranteed blockbuster. 1330 01:34:56,920 --> 01:34:58,720 Mmm. 1331 01:34:58,840 --> 01:35:02,000 I understand this science fiction is very popular, but, um... 1332 01:35:02,120 --> 01:35:05,080 don't the big hits always have big stars?. 1333 01:35:05,200 --> 01:35:08,920 -Well, we have a big star- Bela Lugosi. -Bela Lugosi- 1334 01:35:09,040 --> 01:35:10,840 Oh, I thought he passed on. 1335 01:35:12,280 --> 01:35:14,880 Yes. Yes, he did. 1336 01:35:15,000 --> 01:35:16,640 But... 1337 01:35:19,280 --> 01:35:23,280 -I've got the last footage he ever shot. -Doesn't look like very much. 1338 01:35:26,040 --> 01:35:29,760 Mr Reynolds, this is the acorn that will grow a great oak. 1339 01:35:29,880 --> 01:35:32,640 I'll just get a double to finish his scenes... 1340 01:35:32,760 --> 01:35:35,760 and we'll release it as Bela Lugosi's final film. 1341 01:35:35,960 --> 01:35:38,200 Bunny?. We're makin' another movie. 1342 01:35:38,320 --> 01:35:42,040 Yes, I got the Baptist Church of Beverly Hills to put up the cash. 1343 01:35:42,160 --> 01:35:44,920 Ed, I got the Lugosi doubles outside. 1344 01:35:45,040 --> 01:35:46,840 Bunny, I gotta go. 1345 01:35:51,760 --> 01:35:53,560 He's too short. 1346 01:35:54,640 --> 01:35:56,440 He's too tall. 1347 01:35:57,520 --> 01:35:59,200 He's just not going to work. 1348 01:35:59,320 --> 01:36:03,360 Well, Ed, I was thinkin' like when Bela played Fu Manchu. 1349 01:36:03,480 --> 01:36:05,760 - Paul, that was Karloff. - Oh. 1350 01:36:05,880 --> 01:36:07,680 - You're gonna have to try harder. - Okay. 1351 01:36:07,800 --> 01:36:10,560 - Try to be a cut above. Go get 'em. - Okay. Right. 1352 01:36:10,680 --> 01:36:14,520 Keep Sunday open; the producers want us to get baptized. Okay. 1353 01:36:19,120 --> 01:36:22,920 You know, hon, when you rewrite a script, it just gets better and better. 1354 01:36:24,240 --> 01:36:27,760 This is the ultimate Ed Wood movie. No compromises. 1355 01:36:29,040 --> 01:36:30,840 Oh, my. 1356 01:36:30,960 --> 01:36:33,080 - Eddie, look at this. - Hmm? 1357 01:36:33,200 --> 01:36:35,320 What?. 1358 01:36:35,440 --> 01:36:37,240 Poor girl's out of a job. 1359 01:36:41,200 --> 01:36:45,400 I brought the script. You'll be portraying the ghoul's wife. 1360 01:36:45,520 --> 01:36:48,080 - The ghoul's wife?. - Yes. 1361 01:36:48,200 --> 01:36:50,000 You should feel lucky. 1362 01:36:50,120 --> 01:36:53,440 Eddie's the only fella in town who doesn't pass judgment on people. 1363 01:36:53,560 --> 01:36:57,120 That's right. If I did, I wouldn't have any friends. 1364 01:36:57,240 --> 01:37:00,960 Look, would it be possible to make the ghoul's wife a little less prominent... 1365 01:37:01,080 --> 01:37:03,920 - so people wouldn't really notice me in the movie?. - You don't want to be noticed?. 1366 01:37:04,040 --> 01:37:08,080 Yeah. How about this?. What if I don't have any lines?. I'll play the part mute. 1367 01:37:08,200 --> 01:37:10,640 - Mute?. - Hey, it's Dr Tom. 1368 01:37:10,760 --> 01:37:13,240 - Dr Tom! Hiya! - Who's Dr Tom?. 1369 01:37:13,360 --> 01:37:16,280 - He's my chiropractor. - Hey, Kathy. How are you?. 1370 01:37:16,400 --> 01:37:19,160 - Fine, thanks. - Well, look at you. 1371 01:37:19,280 --> 01:37:21,080 You're looking in alignment today. 1372 01:37:21,200 --> 01:37:24,160 Well, actually, my neck is a little funny. 1373 01:37:24,280 --> 01:37:26,760 Now, here, let me fix that. 1374 01:37:32,800 --> 01:37:34,600 Ooh! 1375 01:37:38,120 --> 01:37:39,800 My gosh! 1376 01:37:41,360 --> 01:37:43,160 Don't move. 1377 01:37:46,600 --> 01:37:48,800 It's uncanny. 1378 01:37:50,000 --> 01:37:53,080 Look at his head! It's uncanny! 1379 01:37:56,280 --> 01:37:58,600 Lift up your voice 1380 01:37:58,720 --> 01:38:01,280 And let us sing 1381 01:38:01,400 --> 01:38:05,880 Alleluia, alleluia 1382 01:38:06,000 --> 01:38:09,000 He look nothin' like Bela. 1383 01:38:09,120 --> 01:38:11,080 He's kinda got his ears. 1384 01:38:11,200 --> 01:38:13,440 Oh, look. Cover your face with this. 1385 01:38:15,280 --> 01:38:17,080 Oh. Now I can see it. 1386 01:38:17,200 --> 01:38:19,960 I want to suck your blood. 1387 01:38:20,080 --> 01:38:24,040 I want to suck your blood! 1388 01:38:24,160 --> 01:38:27,040 Let's hear you call Boris Karloff a cocksucker. 1389 01:38:27,160 --> 01:38:28,960 Shh! 1390 01:38:29,080 --> 01:38:31,840 We want these Baptists to like us. Please. 1391 01:38:31,960 --> 01:38:34,840 Alleluia 1392 01:38:34,960 --> 01:38:37,160 Brothers and sisters... 1393 01:38:37,280 --> 01:38:41,040 we reach now in the service a joyous point... 1394 01:38:41,160 --> 01:38:45,040 because we are going to bear witness to the baptism of our new members. 1395 01:38:45,160 --> 01:38:47,920 Why couldn't we do this in the church?. 1396 01:38:48,040 --> 01:38:50,680 Because Brother Tor couldn't fit in the sacred tub. 1397 01:38:50,800 --> 01:38:53,120 Welcome to the fold, brother. 1398 01:38:54,600 --> 01:38:58,800 - Do you accept Jesus Christ as your personal savior?. - Yes! 1399 01:38:58,920 --> 01:39:02,160 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 1400 01:39:02,280 --> 01:39:04,320 Amen. 1401 01:39:07,560 --> 01:39:10,320 Welcome to the fold, brother. Welcome. 1402 01:39:12,560 --> 01:39:14,480 Praise the Lord, brother. 1403 01:39:18,360 --> 01:39:21,120 Do you reject Satan and all his evils?. 1404 01:39:21,240 --> 01:39:23,040 Sure. 1405 01:39:23,160 --> 01:39:26,400 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 1406 01:39:32,640 --> 01:39:35,200 Praise the Lord, friends! 1407 01:39:35,280 --> 01:39:38,040 - Do you repent fiord all your sins? - I do. 1408 01:39:38,160 --> 01:39:41,400 How do you do it?. How do you get all your friends to get baptized... 1409 01:39:41,520 --> 01:39:44,280 - just so you can make a monster movie?. - It's not a monster movie. 1410 01:39:44,400 --> 01:39:46,680 - It's a supernatural thriller. - Come to Jesus, brother! 1411 01:40:02,280 --> 01:40:04,560 I can't believe this. 1412 01:40:19,080 --> 01:40:21,840 - Ed, what am I gonna do here?. - What do you mean?. 1413 01:40:21,960 --> 01:40:26,520 - He has no hair. - Gee, I never noticed that. Put a wig on him! 1414 01:40:26,640 --> 01:40:29,880 Before we start shooting, Mr Wood, we have a few questions. 1415 01:40:30,000 --> 01:40:33,520 Yes. The script contains numerous references to grave robbing. 1416 01:40:33,640 --> 01:40:37,720 Now, we find the concept of digging up consecrated ground to be highly offensive. 1417 01:40:37,840 --> 01:40:42,040 - It is blasphemy. - What are you talking about?. It's the premise of the movie. 1418 01:40:42,160 --> 01:40:45,400 - It's the title of the movie, for Christ's sakes! - Mr Wood! 1419 01:40:45,520 --> 01:40:47,320 Yes, about that title. 1420 01:40:47,440 --> 01:40:49,720 It strikes us as very inflammatory. 1421 01:40:49,840 --> 01:40:53,080 Why don't we change it to Plan 9 From Outer Space? 1422 01:40:53,200 --> 01:40:55,800 Ha! That's ridiculous. 1423 01:40:58,320 --> 01:41:00,640 All right. And, action! 1424 01:41:03,640 --> 01:41:06,200 Medical examiner been around yet?. 1425 01:41:06,320 --> 01:41:09,560 Just left. The morgue wagon oughta be along most any time. 1426 01:41:09,680 --> 01:41:12,920 - You get their statement?. - Yeah, but they're pretty scared. 1427 01:41:13,040 --> 01:41:15,320 Fine mess like this will frighten anyone. 1428 01:41:15,440 --> 01:41:17,240 You have one of the boys, uh... 1429 01:41:17,360 --> 01:41:20,480 take the guy and the girl back to town; you take charge. 1430 01:41:20,600 --> 01:41:23,360 What'd you give him all the lines for?. He's unintelligible. 1431 01:41:23,480 --> 01:41:26,520 Lugosi's dead and Vampira won't talk; I had to give somebody the dialogue! 1432 01:41:26,640 --> 01:41:28,440 That is no answer! 1433 01:41:29,640 --> 01:41:31,440 What about glitter?. 1434 01:41:31,560 --> 01:41:35,200 When I was a headliner in Paris, audiences always liked it when I sparkled. 1435 01:41:35,320 --> 01:41:37,120 No! 1436 01:41:37,240 --> 01:41:39,040 - Cat's eyes! - No! 1437 01:41:39,160 --> 01:41:41,240 - Well, I'm going to need some antennae. - No! 1438 01:41:41,360 --> 01:41:44,480 You're the ruler of the galaxy! Show a little taste! 1439 01:41:49,280 --> 01:41:51,400 See? No talking. Isn't he good? 1440 01:41:51,520 --> 01:41:54,240 - Cue Dr Tom. - N-Now? 1441 01:41:54,360 --> 01:41:56,280 Yes, now. Lurk him. 1442 01:42:02,400 --> 01:42:04,760 Be sure and keep your face covered. 1443 01:42:12,600 --> 01:42:15,520 Isn't it wonderful?. Bela lives. 1444 01:42:15,640 --> 01:42:18,080 Doesn't it strike you as a bit morbid?. 1445 01:42:18,200 --> 01:42:20,000 No. He would've loved it. 1446 01:42:20,120 --> 01:42:22,080 Bela's returned from the grave. 1447 01:42:22,200 --> 01:42:24,520 Just like Dracula. Cue Vampira. 1448 01:42:36,920 --> 01:42:39,560 Cut! 1449 01:42:39,680 --> 01:42:42,520 Let's go down and find out whose grave it is. 1450 01:42:42,640 --> 01:42:45,640 Oh, why do I always get hooked up with these spook details?. 1451 01:42:45,760 --> 01:42:47,640 Monsters, graves, bodies! 1452 01:42:47,760 --> 01:42:49,560 Cue flying saucer. 1453 01:42:54,240 --> 01:42:56,240 And cut! Print. We're moving on. 1454 01:42:57,760 --> 01:42:59,920 - That was perfect. - Perfect?. Mr Wood... 1455 01:43:00,040 --> 01:43:03,160 do you know anything about the art of film production?. 1456 01:43:03,280 --> 01:43:05,080 Well, I like to think so. 1457 01:43:05,200 --> 01:43:07,240 That cardboard headstone tipped over. 1458 01:43:07,360 --> 01:43:09,720 This graveyard is obviously phony. 1459 01:43:11,040 --> 01:43:12,920 Nobody will ever notice that. 1460 01:43:13,040 --> 01:43:15,720 Filmmaking is not about the tiny details. It's about the big picture. 1461 01:43:15,840 --> 01:43:17,480 - The big picture? - Yes. 1462 01:43:17,600 --> 01:43:21,160 How about when the policemen arrived in daylight, but now it's suddenly night?. 1463 01:43:21,280 --> 01:43:23,960 What do you know?. Haven't you heard of suspension of disbelief?. 1464 01:43:24,080 --> 01:43:25,920 Reverend, I'm here. 1465 01:43:26,040 --> 01:43:28,720 - Oh. - Who is he?. 1466 01:43:28,840 --> 01:43:31,040 This is our choir director. 1467 01:43:31,160 --> 01:43:33,520 He's gonna play the young hero. 1468 01:43:36,480 --> 01:43:39,360 Are you people insane?. I'm the director! 1469 01:43:39,480 --> 01:43:41,280 I make the casting decisions around here! 1470 01:43:42,400 --> 01:43:44,200 I thought this was a group effort. 1471 01:43:44,320 --> 01:43:46,160 No! 1472 01:43:48,120 --> 01:43:49,600 No?. 1473 01:43:49,720 --> 01:43:51,680 They're driving me crazy! 1474 01:43:53,200 --> 01:43:57,240 These Baptists are... stupid, stupid, stupid! 1475 01:43:59,520 --> 01:44:02,760 Okay. I gotta calm down. 1476 01:44:02,880 --> 01:44:04,720 Gotta calm down. 1477 01:44:07,000 --> 01:44:08,920 Gotta calm down. 1478 01:44:09,040 --> 01:44:10,880 Take a deep breath. 1479 01:44:11,000 --> 01:44:12,800 Relax. 1480 01:44:18,200 --> 01:44:20,480 All right, everybody. Let's get set up for scene 112. 1481 01:44:20,600 --> 01:44:23,480 Move the crypt stage left, and let's get Tor's make-up effect ready. 1482 01:44:23,600 --> 01:44:26,000 Mr Wood! 1483 01:44:26,120 --> 01:44:29,440 - What do you think you're doing?. - I'm directing. 1484 01:44:29,560 --> 01:44:31,520 Not like that you're not! 1485 01:44:31,640 --> 01:44:33,800 Remove that get-up immediately! 1486 01:44:33,920 --> 01:44:35,760 You shame our Lord. 1487 01:44:40,000 --> 01:44:42,680 That's it! I can't take it! 1488 01:44:50,120 --> 01:44:52,560 Take me to the nearest bar, and make it snappy! 1489 01:45:02,520 --> 01:45:04,400 Imperial Whisky. 1490 01:45:22,920 --> 01:45:25,600 Oh, my gosh. 1491 01:45:25,720 --> 01:45:27,520 Orson Welles. 1492 01:45:39,160 --> 01:45:41,440 - Excuse me, sir?. - Yes?. 1493 01:45:41,560 --> 01:45:45,600 Um- Well, I'm a young filmmaker and a real big fan. 1494 01:45:45,720 --> 01:45:47,720 I- I just wanted to meet you. 1495 01:45:49,080 --> 01:45:51,160 My pleasure. I'm Orson Welles. 1496 01:45:51,280 --> 01:45:53,720 I'm, uh, Edward D. Wood, Jr. 1497 01:45:56,440 --> 01:45:58,560 What you working on?. 1498 01:45:58,680 --> 01:46:02,120 Well, the financing just fell through for the third time on Don Quixote. 1499 01:46:02,240 --> 01:46:04,080 You know, I can't believe it. 1500 01:46:04,200 --> 01:46:06,240 That sounds just exactly like my problems. 1501 01:46:06,360 --> 01:46:10,240 It's the damn money men. They never know who's a windbag and who's got the goods. 1502 01:46:10,360 --> 01:46:12,160 Then they all think they're directors. 1503 01:46:12,280 --> 01:46:15,680 Ain't that the truth?. Do you know that I've even had producers re-cut my movies?. 1504 01:46:15,800 --> 01:46:19,240 - I hate when that happens. - And they're always tying to cast their buddies. 1505 01:46:19,360 --> 01:46:21,120 It doesn't even matter if they're right for the part. 1506 01:46:21,240 --> 01:46:24,760 Tell me about it. I'm supposed to do a thriller at Universal... 1507 01:46:24,880 --> 01:46:27,440 but they want Charlton Heston to play a Mexican. 1508 01:46:29,720 --> 01:46:33,440 Ah, Mr Welles. Is it all worth it?. 1509 01:46:33,560 --> 01:46:35,840 It is when it works. 1510 01:46:35,960 --> 01:46:39,120 You know, the one film of mine where I had total control, Kane?. 1511 01:46:39,240 --> 01:46:41,320 The studio hated it... 1512 01:46:41,440 --> 01:46:44,040 but they didn't get to touch a frame. 1513 01:46:44,160 --> 01:46:47,680 - Ed. - Yes?. 1514 01:46:47,800 --> 01:46:50,120 Visions are worth fighting for. 1515 01:46:50,240 --> 01:46:53,000 Why spend your life making someone else's dreams? 1516 01:46:59,160 --> 01:47:02,360 Thank you... Orson. 1517 01:47:06,160 --> 01:47:07,480 - Mr Reynolds. - Yes. 1518 01:47:07,600 --> 01:47:10,040 We are gonna finish this picture just the way I want it... 1519 01:47:10,160 --> 01:47:11,960 because you cannot compromise an artist's vision. 1520 01:47:12,080 --> 01:47:14,200 - But it's our money. - And you're gonna make a bundle... 1521 01:47:14,320 --> 01:47:17,120 but only if you shut up and let me do things my way. 1522 01:47:17,240 --> 01:47:21,840 All right, gang. Actors in positions. Let's finish this picture. 1523 01:47:31,480 --> 01:47:33,520 Action. 1524 01:47:42,080 --> 01:47:45,440 Wanna give him a hand?. Keep rolling. 1525 01:48:02,360 --> 01:48:04,160 Now that's an alien. 1526 01:48:05,240 --> 01:48:06,720 Action. 1527 01:48:13,560 --> 01:48:16,120 - What plan will you follow now?. - Plan 9. 1528 01:48:16,200 --> 01:48:18,800 Plan 9?. Ah, yes. 1529 01:48:18,920 --> 01:48:22,600 Plan 9 deals with the resurrection of the dead. 1530 01:48:22,720 --> 01:48:26,320 Long-distance electrodes shot into the pineal and pituitary glands... 1531 01:48:26,440 --> 01:48:28,120 of the recent dead. 1532 01:48:28,240 --> 01:48:31,640 You know, maybe you guys were right. "Plan 9" is a good title. 1533 01:48:31,760 --> 01:48:34,040 I want that lightning, I want those two explosions... 1534 01:48:34,160 --> 01:48:36,320 - and I've got to have more shots of the military! - Right. 1535 01:48:58,320 --> 01:48:59,800 And cut. 1536 01:48:59,920 --> 01:49:02,720 All right, friends. Prepare for scene 32. 1537 01:49:02,840 --> 01:49:04,720 - M-Mr. Wood?. - Yeah?. 1538 01:49:04,840 --> 01:49:08,800 - Where's the cockpit set?. - You're standing in it. Places! 1539 01:49:25,880 --> 01:49:28,160 But what if we develop this solenite bomb?. 1540 01:49:28,280 --> 01:49:30,160 Then we'd be a stronger nation too. 1541 01:49:30,280 --> 01:49:32,360 "Stronger. " You see?. 1542 01:49:32,480 --> 01:49:35,200 You see?. Your stupid minds. 1543 01:49:35,320 --> 01:49:37,120 Stupid. Stupid! 1544 01:49:37,240 --> 01:49:39,080 - That's all I'm gonna take outta you! - Oh! 1545 01:49:42,880 --> 01:49:44,200 Cut! 1546 01:49:44,320 --> 01:49:46,200 Action. 1547 01:49:52,400 --> 01:49:54,480 Greetings, my friend. 1548 01:49:54,600 --> 01:49:56,400 We are all interested in the future... 1549 01:49:56,520 --> 01:50:01,200 for that is where you and I are going to spend the rest of our lives. 1550 01:50:01,320 --> 01:50:03,160 And remember, my friend: 1551 01:50:03,280 --> 01:50:07,240 Future events such as these will effect you in the future. 1552 01:50:24,320 --> 01:50:26,360 And... cut! 1553 01:50:27,520 --> 01:50:29,320 That's a wrap. 1554 01:50:45,440 --> 01:50:47,280 Oh! 1555 01:50:53,040 --> 01:50:54,840 I can't get it up. It's stuck. 1556 01:50:54,960 --> 01:50:57,760 Eddie, you're gonna be late for your own premiere. 1557 01:50:57,880 --> 01:50:59,680 All right, forget it. 1558 01:51:04,160 --> 01:51:05,960 Ladies and gentlemen. 1559 01:51:06,080 --> 01:51:08,640 You are about to see an extraordinary motion picture. 1560 01:51:08,760 --> 01:51:12,800 But before it begins, I think we should all give a hand to the man... 1561 01:51:12,920 --> 01:51:16,160 without whom we wouldn't be here tonight. 1562 01:51:16,280 --> 01:51:18,080 Eddie, take a bow! 1563 01:51:55,040 --> 01:51:57,320 Thank you. 1564 01:51:57,440 --> 01:52:00,480 I just wanna say that this film... 1565 01:52:01,560 --> 01:52:03,360 is for Bela. 1566 01:52:51,280 --> 01:52:53,120 The grief of his wife's death... 1567 01:52:53,240 --> 01:52:56,000 became greater and greater agony. 1568 01:52:57,720 --> 01:53:01,280 The home they had so long shared together... 1569 01:53:01,400 --> 01:53:03,480 became a tomb- 1570 01:53:03,600 --> 01:53:06,680 a sweet memory of her joyous living. 1571 01:53:08,360 --> 01:53:11,120 The sky to which he had once looked... 1572 01:53:11,240 --> 01:53:14,240 was now only a covering for her dead body. 1573 01:53:22,080 --> 01:53:25,880 The ever-beautiful flowers she had planted... 1574 01:53:26,000 --> 01:53:27,800 with her own hands... 1575 01:53:27,920 --> 01:53:32,000 became nothing more than the lost roses of her cheeks. 1576 01:53:35,360 --> 01:53:37,400 Confused by his great loss... 1577 01:53:37,520 --> 01:53:39,840 the old man left that home... 1578 01:53:39,960 --> 01:53:42,200 never to return again. 1579 01:53:56,960 --> 01:53:58,880 This is the one. 1580 01:53:59,000 --> 01:54:01,760 This is the one I'll be remembered for. 1581 01:54:06,200 --> 01:54:08,960 Aw, gee, honey, I'm so happy for ya! 1582 01:54:09,080 --> 01:54:11,120 Say, let's get married. 1583 01:54:11,240 --> 01:54:13,800 - Huh?. - Right now. Let's go to Vegas. 1584 01:54:13,880 --> 01:54:16,480 But, Eddie, it's pouring, and the car top is stuck. 1585 01:54:16,600 --> 01:54:18,400 Phooey! It's only a five-hour drive... 1586 01:54:18,520 --> 01:54:21,000 and it'll probably stop by the time we get to the desert. 1587 01:54:21,120 --> 01:54:24,000 Heck, it'll probably stop by the time we get around the corner. Let's go. 1588 01:54:26,200 --> 01:54:28,480 Oh!