1 00:00:25,025 --> 00:00:26,959 [Man Gasps] 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,964 I...I really don't need to wear one. 3 00:00:32,032 --> 00:00:33,465 Woman: What?. 4 00:00:33,534 --> 00:00:35,968 Yeah. I tested negative, and, um... 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,472 I've got this unbelievable control. 6 00:00:39,540 --> 00:00:40,939 [ Clap Clap ] 7 00:00:41,008 --> 00:00:42,976 Ahem. Excuse me. 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,476 Excuse me. Up, up, up. 9 00:00:44,545 --> 00:00:45,978 What?. Something wrong?. 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,980 No. No, that was great. 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,481 I had a really nice night. 12 00:00:51,051 --> 00:00:52,712 Did--Did I miss something?. 13 00:00:52,786 --> 00:00:55,186 Nope, nothing. You didn't miss anything. 14 00:00:55,255 --> 00:00:57,155 Nothing. 15 00:00:59,493 --> 00:01:00,926 Look... 16 00:01:00,994 --> 00:01:02,928 I'll--I'll-- I'll wear one. 17 00:01:02,996 --> 00:01:04,224 I'll happily wear one. 18 00:01:04,298 --> 00:01:06,926 But I just gotta tell you right now it's... 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,195 it's just...it's not going to be as good. 20 00:01:09,269 --> 00:01:11,897 It's not going to be as... 21 00:01:13,507 --> 00:01:14,940 I feel like I know you. 22 00:01:15,008 --> 00:01:16,942 I feel like I can be honest with you. 23 00:01:17,010 --> 00:01:20,639 Yeah. Um...you should really ignore all those feelings. 24 00:01:20,714 --> 00:01:22,443 Can I call you?. 25 00:01:22,516 --> 00:01:24,450 No. 26 00:01:24,518 --> 00:01:26,816 Is that a real no or a... 27 00:01:26,887 --> 00:01:29,321 No,you should consider that a... 28 00:01:29,390 --> 00:01:30,414 hard no. 29 00:01:42,035 --> 00:01:44,469 [Telephone Rings ] 30 00:01:46,039 --> 00:01:48,473 Hey, Ma, do me a favor. 31 00:01:48,542 --> 00:01:50,009 Don't ever fix me up again. 32 00:01:54,715 --> 00:01:55,773 I'm sitting 33 00:01:55,849 --> 00:01:58,113 Sitting in a boat all day 34 00:01:59,420 --> 00:02:01,115 I been thinkin' 35 00:02:01,188 --> 00:02:04,055 Thinkin' what I might say 36 00:02:04,124 --> 00:02:06,285 I been lookin' 37 00:02:06,360 --> 00:02:09,227 Over the top of that hill 38 00:02:09,296 --> 00:02:11,321 And I been battlin' 39 00:02:11,398 --> 00:02:13,332 Battlin'with my will 40 00:02:15,335 --> 00:02:19,897 I got somethin' to say to you 41 00:02:19,973 --> 00:02:24,603 Yeah, I got something I want you to show me how to do 42 00:02:24,678 --> 00:02:26,441 'Cause I'm hungry, Lord 43 00:02:26,513 --> 00:02:27,741 The lake is full 44 00:02:29,183 --> 00:02:30,946 Show me how to catch a fish 45 00:02:31,018 --> 00:02:32,383 I don't know what happened. 46 00:02:32,453 --> 00:02:34,387 Somewhere along the way, I screwed up. 47 00:02:34,455 --> 00:02:35,945 Either in high school or college 48 00:02:36,023 --> 00:02:37,456 or my early twenties. 49 00:02:37,524 --> 00:02:39,651 I mean, you know, I really thought, hey, this is a snap. 50 00:02:39,726 --> 00:02:41,956 I like men. Men like me. 51 00:02:42,029 --> 00:02:43,291 But then somewhere in the last year or so, 52 00:02:43,363 --> 00:02:45,263 I just...I've just gotten so screwed up. 53 00:02:45,332 --> 00:02:46,959 This might not make any sense to you, Darce. 54 00:02:47,034 --> 00:02:48,467 I mean, you've been married 55 00:02:48,535 --> 00:02:49,968 since you got out of college. 56 00:02:50,037 --> 00:02:51,664 I was born married, baby. 57 00:02:51,738 --> 00:02:53,467 But I think I'm finally coming to realize 58 00:02:53,540 --> 00:02:54,973 I like being single, you know?. 59 00:02:55,042 --> 00:02:56,475 Love being self-sufficient. 60 00:02:56,543 --> 00:02:57,976 And I truly believe 61 00:02:58,045 --> 00:02:59,410 that this is my nature, you know?. 62 00:02:59,480 --> 00:03:00,913 So what I'm going to do is 63 00:03:00,981 --> 00:03:02,414 I'm just taking myself out of the game. 64 00:03:02,483 --> 00:03:03,916 Put my mother out of her misery, 65 00:03:03,984 --> 00:03:05,417 put me out of my misery. 66 00:03:05,486 --> 00:03:06,919 Why are you looking at me like that?. 67 00:03:06,987 --> 00:03:07,919 Sorry. Let me understand this. 68 00:03:07,988 --> 00:03:08,920 So if Sam asked you out-- 69 00:03:08,989 --> 00:03:09,956 Darcy!. Shh! 70 00:03:10,023 --> 00:03:11,422 You would just say, "No, Sam." 71 00:03:11,492 --> 00:03:12,925 What are you doing?. He works here! 72 00:03:12,993 --> 00:03:14,426 Do you want him to hear you?. 73 00:03:14,495 --> 00:03:15,427 Sam. Sam. 74 00:03:15,496 --> 00:03:16,428 Shut up. 75 00:03:16,497 --> 00:03:17,429 Sam. Sam. 76 00:03:17,498 --> 00:03:18,430 Shut up. Shut up. 77 00:03:18,499 --> 00:03:20,433 Oh, hit me. Hit me. I love it, Sam. 78 00:03:20,501 --> 00:03:21,593 Oh, God. You are unbelievable. 79 00:03:38,018 --> 00:03:41,181 Okay, kids. 80 00:03:41,255 --> 00:03:46,955 Gulden's mustard has traditionally been the number two mustard in America. 81 00:03:47,027 --> 00:03:49,962 What the Gulden's people are looking for is increased sampling. 82 00:03:50,030 --> 00:03:53,488 They're convinced that if they can get people to try their product, 83 00:03:53,567 --> 00:03:55,501 they'll keep on using it. 84 00:03:55,569 --> 00:03:58,470 Three other agencies in addition to ours 85 00:03:58,539 --> 00:04:01,406 have been invited to participate in the review. 86 00:04:01,475 --> 00:04:03,909 The pitch is on Friday... 87 00:04:03,977 --> 00:04:07,913 and we don't leave this room until we're solid on a concept. 88 00:04:13,487 --> 00:04:14,715 You have a good night now. 89 00:04:14,788 --> 00:04:15,914 Yeah, you, too. 90 00:04:51,525 --> 00:04:54,460 Ahem. Um... 91 00:04:54,528 --> 00:04:58,464 Didn't Cindy Crawford graduate second in her class?. 92 00:04:58,532 --> 00:05:00,898 Did Cindy Crawford graduate?. 93 00:05:00,968 --> 00:05:02,902 I think she did. Second in her class. 94 00:05:02,970 --> 00:05:04,562 In biochemistry, I think. 95 00:05:04,638 --> 00:05:06,572 Excuse me?. 96 00:05:06,640 --> 00:05:09,200 Please. My friend-- my colleague--is having an epiphany. 97 00:05:09,276 --> 00:05:10,470 Oh. 98 00:05:10,544 --> 00:05:12,307 Okay. 99 00:05:12,379 --> 00:05:14,279 Um, I'll... 100 00:05:14,348 --> 00:05:17,283 I'll, uh, I'll give you the print first. 101 00:05:17,351 --> 00:05:19,148 Um, okay. Big picture of Cindy Crawford. 102 00:05:19,219 --> 00:05:20,652 Already this is good. 103 00:05:20,721 --> 00:05:24,418 The headline reads "If you never gave number two a try, 104 00:05:24,491 --> 00:05:26,425 think what you'd be missing." 105 00:05:26,493 --> 00:05:27,926 In comes a picture of Cindy, 106 00:05:27,995 --> 00:05:30,327 and beneath that, a little log line that says, 107 00:05:30,397 --> 00:05:32,888 "Cindy Crawford graduated second from Podunk University, 108 00:05:32,966 --> 00:05:34,297 a B.S. in biochemistry." 109 00:05:34,368 --> 00:05:37,428 Then on the facing page, a beauty shot of Gulden's mustard. 110 00:05:37,504 --> 00:05:39,938 And beneath that in big letters, 111 00:05:40,007 --> 00:05:44,944 "Gulden's mustard. Number two, and that ain't bad." 112 00:05:46,513 --> 00:05:48,447 That was impressive. 113 00:05:48,515 --> 00:05:50,449 I have to tell you. 114 00:05:50,517 --> 00:05:52,451 I could hardly keep my legs together. 115 00:05:52,519 --> 00:05:53,952 You were so-- 116 00:05:54,021 --> 00:05:55,454 Darce?. 117 00:05:55,522 --> 00:05:56,955 I want that. 118 00:05:57,024 --> 00:05:58,958 Well, we all want that. 119 00:05:59,026 --> 00:06:00,891 No, I mean I want that. You know what I mean?. 120 00:06:00,961 --> 00:06:04,397 I want a billboard in the middle of Times Square, okay?. 121 00:06:04,464 --> 00:06:06,898 I want...I want a commercial 122 00:06:06,967 --> 00:06:08,400 in the middle of the Academy Awards, 123 00:06:08,468 --> 00:06:12,404 and I want a 10-page layout in Vanity Fair. 124 00:06:12,472 --> 00:06:14,906 And that's... that's what I want. 125 00:06:14,975 --> 00:06:16,408 Yeah, me, too. 126 00:06:16,476 --> 00:06:17,408 [ Sighs ] 127 00:06:17,477 --> 00:06:18,910 God, we're shallow. 128 00:06:18,979 --> 00:06:19,911 Argh! 129 00:06:19,980 --> 00:06:21,504 Ha ha ha! 130 00:06:21,581 --> 00:06:23,947 I am making money 131 00:06:24,017 --> 00:06:25,814 I am loaded 132 00:06:25,886 --> 00:06:27,410 Well, your day is coming soon. 133 00:06:27,487 --> 00:06:29,648 They're going to give you an account of your own 134 00:06:29,723 --> 00:06:31,691 and a window and some new furniture. 135 00:06:31,758 --> 00:06:34,693 My furniture. I like old furniture. 136 00:06:34,761 --> 00:06:36,422 Anyway, let me tell you why I'm really here. 137 00:06:36,496 --> 00:06:37,929 Oh, I know why you're here. 138 00:06:37,998 --> 00:06:39,932 I've been going over my expense report, 139 00:06:40,000 --> 00:06:41,433 and, uh, I want to let you know, 140 00:06:41,501 --> 00:06:42,934 in case anyone from accounting should ask, 141 00:06:43,003 --> 00:06:47,440 that I had dinner with you on the ninth, on the 11th, 142 00:06:47,507 --> 00:06:49,407 a humdinger on the 23rd, 143 00:06:49,476 --> 00:06:52,934 and a light lunch yesterday, okay?. 144 00:06:54,514 --> 00:06:57,449 You know, I think I would really feel a lot better about this 145 00:06:57,517 --> 00:06:59,712 if we actually did have dinner onetime. 146 00:06:59,786 --> 00:07:01,151 I can't have dinner with you, Kate. 147 00:07:01,221 --> 00:07:02,313 You know that. 148 00:07:02,389 --> 00:07:03,321 I do?. 149 00:07:03,390 --> 00:07:04,618 Yes. Of course you do. 150 00:07:04,691 --> 00:07:05,658 Do I know why?. 151 00:07:05,726 --> 00:07:07,057 Yes, you know why. We both know why. 152 00:07:07,127 --> 00:07:10,824 You're simply... too nice. 153 00:07:10,897 --> 00:07:13,923 I think you're mistaken about that, Sam. 154 00:07:14,000 --> 00:07:15,592 I'm not. 155 00:07:15,669 --> 00:07:18,536 I can be a bad girl, Sam. 156 00:07:18,605 --> 00:07:20,835 Not bad enough for me, Kate. 157 00:07:20,907 --> 00:07:22,135 Oh, really?. 158 00:07:22,209 --> 00:07:23,403 Truly. 159 00:07:23,477 --> 00:07:24,774 Uh! 160 00:07:24,845 --> 00:07:26,904 [ Cheering And Applause] 161 00:07:26,980 --> 00:07:28,914 Yes. 162 00:07:31,485 --> 00:07:32,918 [ Chuckling] 163 00:07:33,987 --> 00:07:35,420 Okay. 164 00:07:35,489 --> 00:07:37,616 All right. All right. Let's get down to business-- 165 00:07:37,691 --> 00:07:41,422 The business of servicing this multimillion-dollar account. 166 00:07:41,495 --> 00:07:43,429 Our account executive in charge-- 167 00:07:43,497 --> 00:07:45,624 Darcy O'Neil. 168 00:07:45,699 --> 00:07:46,927 Yes! 169 00:07:47,000 --> 00:07:48,433 Whoo! 170 00:07:48,502 --> 00:07:49,696 My girl! 171 00:07:49,770 --> 00:07:51,704 And our creative team is going to be headed up 172 00:07:51,772 --> 00:07:53,831 by my good friend Sela here. 173 00:07:55,509 --> 00:08:00,344 She has asked-- She has asked for Dominic, Nancy, and Jim to assist. 174 00:08:06,453 --> 00:08:08,387 Kate. Kate. 175 00:08:08,455 --> 00:08:09,888 Look, I'm sorry. I don't mean to be rude. 176 00:08:09,956 --> 00:08:11,890 I just want to get my resume Xeroxed 177 00:08:11,958 --> 00:08:13,391 before all this healthy rage wears off. 178 00:08:13,460 --> 00:08:14,893 Kate. 179 00:08:14,961 --> 00:08:16,485 Kate?. Look, Kate. 180 00:08:16,563 --> 00:08:20,465 Look, I brought you to this agency, and I'm glad I did. 181 00:08:20,534 --> 00:08:22,434 I know you conceived that campaign. 182 00:08:22,502 --> 00:08:23,901 Let me talk to Mercer. In fact, I'll get us a meeting 183 00:08:23,970 --> 00:08:26,097 where the both of us could talk to him. 184 00:08:26,173 --> 00:08:29,233 Kate, I'm going to talk to him. I am. 185 00:08:30,477 --> 00:08:32,172 You have that wedding this weekend, right?. 186 00:08:32,245 --> 00:08:33,405 Yeah. 187 00:08:33,480 --> 00:08:34,913 Okay, then. Just do me a favor 188 00:08:34,981 --> 00:08:37,313 and please let me try and make this right. 189 00:08:37,384 --> 00:08:38,817 Enjoy the weekend. 190 00:08:38,885 --> 00:08:40,409 I'll see you bright and early on Monday, okay?. 191 00:08:40,487 --> 00:08:41,920 Sure. 192 00:08:43,824 --> 00:08:46,622 You see that one at Libby's station?. 193 00:08:46,693 --> 00:08:48,126 She's marrying a chiropodist. 194 00:08:48,195 --> 00:08:49,628 God's no fool. 195 00:08:49,696 --> 00:08:51,425 He gave her bad feet for a reason. 196 00:08:51,498 --> 00:08:52,931 No. You know, maybe that's my problem. 197 00:08:52,999 --> 00:08:54,933 Maybe I'm just too damned healthy. 198 00:08:55,001 --> 00:08:57,435 I'm serious. I bet there's an ob-gyn out there 199 00:08:57,504 --> 00:09:00,871 who's just waiting for me to come walking into his office, you know?. 200 00:09:00,941 --> 00:09:02,704 That would explain all those damn yeast infections, 201 00:09:02,776 --> 00:09:03,868 don't you think?. 202 00:09:03,944 --> 00:09:06,378 Don't be a smart ass, and watch your mouth. 203 00:09:06,446 --> 00:09:07,879 This is a place of business. 204 00:09:07,948 --> 00:09:11,247 You know who I met at the supermarket the other day?. 205 00:09:11,318 --> 00:09:12,410 Who?. 206 00:09:12,485 --> 00:09:14,385 Mark Mclntyre. Whatever happened with him, hmm?. 207 00:09:14,454 --> 00:09:15,887 He's gay, Ma. 208 00:09:15,956 --> 00:09:17,389 So?. 209 00:09:17,457 --> 00:09:18,389 Oh. 210 00:09:18,458 --> 00:09:19,891 Well, what are you making faces?. 211 00:09:19,960 --> 00:09:21,393 You think I don't know I sound neurotic?. 212 00:09:21,461 --> 00:09:22,894 I know. I can hear myself. 213 00:09:24,965 --> 00:09:27,900 I'd like a grandchild. 214 00:09:27,968 --> 00:09:29,401 So... 215 00:09:29,469 --> 00:09:30,902 Shoot me. 216 00:09:30,971 --> 00:09:32,905 All right, Ma. Well, you'll be happy to know 217 00:09:32,973 --> 00:09:34,907 I'm looking into getting some eggs frozen. 218 00:09:34,975 --> 00:09:37,910 Wonderful. I can tell everyone I'm having a grandsicle, hmm?. 219 00:09:37,978 --> 00:09:40,412 Ha ha! Oh, come on, now. That was good. 220 00:09:40,480 --> 00:09:42,914 Well, it was cute. It was definitely clever. 221 00:09:42,983 --> 00:09:45,918 Okay. Any idea what we're planning up here with these rollers?. 222 00:09:45,986 --> 00:09:48,921 Well, for once I want your hair out of your eyes. 223 00:09:48,989 --> 00:09:53,426 I want your eyes and your ears open at this wedding. 224 00:09:53,493 --> 00:09:58,430 A wedding is a wonderful place to meet new people. 225 00:10:01,067 --> 00:10:02,932 [ Man Singing In Foreign Language] 226 00:10:10,510 --> 00:10:16,005 Man: As the power vested in me by the state of New York, 227 00:10:16,082 --> 00:10:21,452 I now pronounce you, Sajit, and you, Susan, as man and wife. 228 00:10:21,521 --> 00:10:23,955 You may kiss the bride, please. 229 00:10:32,999 --> 00:10:34,990 K.C. & The Sunshine Band: Do a little dance 230 00:10:35,068 --> 00:10:36,933 Make a little love 231 00:10:37,003 --> 00:10:39,062 Get down tonight 232 00:10:39,139 --> 00:10:41,334 Get down tonight 233 00:10:41,408 --> 00:10:43,740 Do a little dance 234 00:10:43,810 --> 00:10:45,505 Make a little love 235 00:10:45,578 --> 00:10:47,603 Get down tonight 236 00:10:47,681 --> 00:10:49,876 Get down tonight 237 00:10:49,950 --> 00:10:53,249 Get down, get down, get down, get down 238 00:10:53,320 --> 00:10:55,550 Get down tonight, baby 239 00:10:55,622 --> 00:10:58,386 Woowoowoowoo woowoowoowoo 240 00:10:58,458 --> 00:11:01,723 Get down, get down, get down, get down 241 00:11:01,795 --> 00:11:03,922 Get down tonight, baby 242 00:11:03,997 --> 00:11:06,932 Nah nah nah nah nah nah nah nah nah nah 243 00:11:07,000 --> 00:11:09,935 Oh. Hi. 244 00:11:12,005 --> 00:11:12,937 Hi. 245 00:11:13,006 --> 00:11:13,938 Woman: Hello. How are you?. 246 00:11:14,007 --> 00:11:14,939 Hello. 247 00:11:15,008 --> 00:11:16,441 Woman Over P A.: Hello, everybody. 248 00:11:19,512 --> 00:11:23,949 Thank you all for coming and for being a part of 249 00:11:24,017 --> 00:11:27,953 this very special wedding celebration. 250 00:11:28,021 --> 00:11:31,457 Sajit and I really wanted today to be unique. 251 00:11:31,524 --> 00:11:33,014 One new thing. 252 00:11:33,093 --> 00:11:36,028 Uh, in the center of each table, 253 00:11:36,096 --> 00:11:40,829 you'll find a Polaroid camera and boxes of film. 254 00:11:40,900 --> 00:11:43,164 They're there because we want all of you 255 00:11:43,236 --> 00:11:46,535 to be our wedding photographers. 256 00:11:46,606 --> 00:11:51,441 Feel free to keep any pictures you want or give them to us 257 00:11:51,511 --> 00:11:53,035 or to other guests. 258 00:11:55,749 --> 00:11:57,341 Whoo! 259 00:11:57,417 --> 00:11:59,476 That's the idea. 260 00:11:59,552 --> 00:12:04,012 Dion: Yeah, I should have known it from the very start 261 00:12:04,090 --> 00:12:06,558 This girl will leave me with a broken heart 262 00:12:06,626 --> 00:12:09,959 Now listen people what I'm telling you 263 00:12:10,030 --> 00:12:12,430 A-keep away from a Runaround Sue 264 00:12:12,499 --> 00:12:16,128 Yeah, I miss her lips and the smile on her face 265 00:12:16,202 --> 00:12:18,693 The touch of her hair and this girl's warm embrace 266 00:12:18,772 --> 00:12:21,798 So if you don't wanna cry like I do 267 00:12:21,875 --> 00:12:24,810 A-keep away from a Runaround Sue 268 00:12:24,878 --> 00:12:27,346 Whoa... 269 00:12:30,517 --> 00:12:32,144 Susan's single friend Kate?. 270 00:12:34,521 --> 00:12:35,488 Excuse me?. 271 00:12:37,023 --> 00:12:38,456 I'm sorry. I'm Nick. 272 00:12:38,525 --> 00:12:39,958 I'm looking for Susan's single friend Kate. 273 00:12:40,026 --> 00:12:41,459 They told me they thought she came out here. 274 00:12:41,528 --> 00:12:43,462 Yeah. That's me. 275 00:12:43,530 --> 00:12:44,963 Can I help you?. 276 00:12:45,031 --> 00:12:46,896 Don't you think that's, uh, kind of strange 277 00:12:46,966 --> 00:12:48,661 that she only has one friend?. 278 00:12:52,038 --> 00:12:53,972 Ahem. Okay. Uh... basically what I'm doing 279 00:12:54,040 --> 00:12:57,476 is, uh, putting together a video testimonial for Susan and Sajit. 280 00:12:57,544 --> 00:12:58,977 Just, you know, all their friends 281 00:12:59,045 --> 00:13:00,444 wishing them the best of everything, 282 00:13:00,513 --> 00:13:04,040 eternal bliss, truckloads of happiness, et cetera, et cetera. 283 00:13:04,117 --> 00:13:05,448 Do you do this for a living?. 284 00:13:05,518 --> 00:13:06,951 Videotape weddings?. Yeah. 285 00:13:07,020 --> 00:13:08,419 Bar mitzvahs, too. 286 00:13:08,488 --> 00:13:10,422 But, uh, in this case it's kind of strange 287 00:13:10,490 --> 00:13:12,424 because I'm also Sajit's best friend, 288 00:13:12,492 --> 00:13:14,926 so I'm sort of a working guest. 289 00:13:14,994 --> 00:13:16,427 You know, pulling double duty. 290 00:13:16,496 --> 00:13:17,428 Mm-hmm. 291 00:13:17,497 --> 00:13:19,431 All right. You're on. 292 00:13:19,499 --> 00:13:21,433 Oh. Wow. That was fast. 293 00:13:21,501 --> 00:13:22,934 Um, okay. 294 00:13:23,002 --> 00:13:23,934 [ Sighs ] 295 00:13:24,003 --> 00:13:25,937 Hi, Susan. Hi, Sajit. 296 00:13:26,005 --> 00:13:27,768 Uh, congratulations. 297 00:13:27,841 --> 00:13:31,777 Just have a great time. Call me when you get back, and, um... 298 00:13:31,845 --> 00:13:35,281 Oh, and if you see a really big gift, 299 00:13:35,348 --> 00:13:37,942 really expensive gift with no card, 300 00:13:38,017 --> 00:13:39,450 it's mine. 301 00:13:39,519 --> 00:13:40,952 My gift to you. 302 00:13:41,020 --> 00:13:42,453 Okay. Um, that's all. 303 00:13:42,522 --> 00:13:45,958 So have a wonderful time, and I'll see you when you get back. 304 00:13:46,025 --> 00:13:46,957 Bye. 305 00:13:50,530 --> 00:13:53,465 Okay. Can...Can you cut it now?. 306 00:13:53,533 --> 00:13:54,966 Cut it. 307 00:13:55,034 --> 00:13:56,092 Cut it. 308 00:13:56,169 --> 00:13:57,101 Cut it. 309 00:13:57,170 --> 00:13:58,102 What?. 310 00:13:58,171 --> 00:13:59,103 Cut it. 311 00:13:59,172 --> 00:14:00,161 Oh. I'm sorry. 312 00:14:00,240 --> 00:14:01,400 You've done this before, huh?. 313 00:14:01,474 --> 00:14:02,406 Oh, yeah. 314 00:14:05,845 --> 00:14:07,403 Whoo! 315 00:14:07,480 --> 00:14:08,913 Well, so, uh, I gotta get back inside. 316 00:14:08,982 --> 00:14:10,916 The bunny hop's coming up, and I have to shoot that. 317 00:14:10,984 --> 00:14:11,916 Okay. 318 00:14:11,985 --> 00:14:12,917 It's contractual. 319 00:14:12,986 --> 00:14:14,146 All right. 320 00:14:14,220 --> 00:14:15,414 Kate?. Nick. 321 00:14:15,488 --> 00:14:16,921 Good to meet you, Nick. 322 00:14:16,990 --> 00:14:18,150 You bunny hop?. 323 00:14:18,224 --> 00:14:19,418 No. 324 00:14:19,492 --> 00:14:20,789 All right. I'll see you later. 325 00:14:27,000 --> 00:14:28,934 You're horny, huh?. 326 00:14:29,002 --> 00:14:30,697 Yeah, I hear you. 327 00:14:30,770 --> 00:14:33,295 [ The Stripper Playing] 328 00:14:33,373 --> 00:14:34,931 [ Cheering] 329 00:14:38,545 --> 00:14:40,410 Yeah! 330 00:14:45,585 --> 00:14:47,450 Yes! 331 00:14:53,026 --> 00:14:54,425 Susan: Okay! 332 00:14:56,029 --> 00:14:58,497 All you single women... 333 00:14:58,565 --> 00:15:01,898 come on out here and try to catch the bouquet! 334 00:15:01,968 --> 00:15:03,401 You going to go out there?. 335 00:15:03,469 --> 00:15:05,266 Uh-uh. I've been married once. No, thanks. 336 00:15:05,338 --> 00:15:06,270 Okay. 337 00:15:08,208 --> 00:15:10,574 Get out there. Come on. Yes, yes, yes. It'll be fun. Go. 338 00:15:10,643 --> 00:15:12,406 [ Silence ] 339 00:15:22,488 --> 00:15:23,420 Ahem. 340 00:15:25,491 --> 00:15:27,425 Okay. Just give me the damn thing. 341 00:15:27,493 --> 00:15:29,358 [ Laughter] 342 00:15:29,429 --> 00:15:30,919 Oh, no, no. 343 00:15:30,997 --> 00:15:33,727 Captain And Tennille: Love will keep us together 344 00:15:33,800 --> 00:15:37,327 Think of me, babe, whenever 345 00:15:37,403 --> 00:15:41,032 Some sweet-talking girl comes along 346 00:15:41,107 --> 00:15:42,904 Singing a song 347 00:15:42,976 --> 00:15:46,412 Don't mess around, you just gotta be strong 348 00:15:46,479 --> 00:15:48,208 Just stop 349 00:15:48,281 --> 00:15:50,476 'Cause I really love you 350 00:15:50,550 --> 00:15:51,710 Stop 351 00:15:51,784 --> 00:15:54,014 I've been thinking of you 352 00:15:54,087 --> 00:16:00,761 Look in my heart and let love keep us together 353 00:16:03,463 --> 00:16:06,296 He's cute. 354 00:16:06,366 --> 00:16:07,799 So here's the deal. 355 00:16:07,868 --> 00:16:09,802 Mercer?. Yeah, he likes you, 356 00:16:09,870 --> 00:16:12,896 but he's got a real point of view about your career path. 357 00:16:12,973 --> 00:16:14,907 So just, you know, let him get that out of the way, 358 00:16:14,975 --> 00:16:15,907 and then-- 359 00:16:15,976 --> 00:16:17,409 All right. Just relax. 360 00:16:17,477 --> 00:16:18,910 Trust me. 361 00:16:18,979 --> 00:16:20,412 I'm a little nervous. 362 00:16:20,480 --> 00:16:22,414 [ Humming] 363 00:16:23,984 --> 00:16:25,417 Hi. 364 00:16:25,485 --> 00:16:26,918 Hi. 365 00:16:26,987 --> 00:16:28,420 Hi. Hi, Mr. Mercer. 366 00:16:28,488 --> 00:16:30,422 Thanks for taking time to speak with me. 367 00:16:30,490 --> 00:16:32,924 Not a problem. Not a problem. 368 00:16:32,993 --> 00:16:35,325 We're meeting some clients for lunch downstairs in about 20 minutes, 369 00:16:35,395 --> 00:16:36,919 so I'm going to get right to the point here, Katherine. 370 00:16:36,997 --> 00:16:38,521 Uh, Kate. 371 00:16:38,598 --> 00:16:41,931 Kate. Uh, you know, I think you're doing a hell of a job for us, Kate. 372 00:16:42,002 --> 00:16:44,937 And I'm sorry if your role at the agency isn't all you hoped it would be, 373 00:16:45,005 --> 00:16:46,973 but, uh, you know, I suspect in time-- 374 00:16:47,040 --> 00:16:49,133 What if l don't want to wait?. 375 00:16:49,209 --> 00:16:50,642 Hey. It's me. 376 00:16:50,710 --> 00:16:52,940 I mean, I think I'm good at what I do. 377 00:16:53,013 --> 00:16:55,504 Obviously the clients agree. 378 00:16:55,582 --> 00:16:58,210 I mean, otherwise we wouldn't be landing all these accounts. 379 00:16:59,452 --> 00:17:02,888 Um, let me tell you a little story, okay?. 380 00:17:02,956 --> 00:17:04,389 When I started out in advertising-- 381 00:17:04,457 --> 00:17:06,789 We're talking the early seventies here. 382 00:17:06,860 --> 00:17:08,885 The long beard, long hair, and all that stuff. 383 00:17:08,962 --> 00:17:13,899 And like you, I felt that my talents and my hard work weren't being appreciated. 384 00:17:13,967 --> 00:17:16,902 Anyway, I finally get my 10 minutes with the boss, 385 00:17:16,970 --> 00:17:21,407 and he says to me, "Alan, in business we dress for the job we want, 386 00:17:21,474 --> 00:17:24,705 not the job we have. Do you really want to be the janitor??' 387 00:17:26,980 --> 00:17:28,413 What do you want to be, Kate?. 388 00:17:31,484 --> 00:17:33,349 I don't understand. 389 00:17:33,420 --> 00:17:35,354 Well, look at Darcy here. 390 00:17:35,422 --> 00:17:38,914 Now, you two are the same age, but Darcy owns a home-- 391 00:17:38,992 --> 00:17:40,983 a home that, in my opinion, she can't really afford-- 392 00:17:41,061 --> 00:17:43,495 and that pleases me no end 393 00:17:43,563 --> 00:17:46,464 because I know she's showing up for work tomorrow. 394 00:17:46,533 --> 00:17:47,966 And this guy, 395 00:17:48,034 --> 00:17:49,934 I co-signed the loan on his Mercedes. 396 00:17:50,003 --> 00:17:51,436 Happy to do it. 397 00:17:51,504 --> 00:17:52,937 He's not going anywhere. 398 00:17:53,006 --> 00:17:53,938 Sela here... 399 00:17:54,007 --> 00:17:55,941 Oh, yeah. I've got it all: 400 00:17:56,009 --> 00:17:57,442 the husband, the house, 401 00:17:57,510 --> 00:17:58,943 and the car we can't afford. 402 00:17:59,012 --> 00:18:00,877 Which brings us to you. 403 00:18:00,947 --> 00:18:03,381 Now, unlike anyone else who works for me, 404 00:18:03,450 --> 00:18:06,214 you're the only person I know who lives like they're still in college. 405 00:18:06,286 --> 00:18:08,880 I mean, you're, uh, you know, you're as free as a bird, 406 00:18:08,955 --> 00:18:10,149 which is fine... 407 00:18:10,223 --> 00:18:12,088 for you. 408 00:18:12,158 --> 00:18:16,754 But I'm not about to encourage you to develop a relationship with one of my largest clients 409 00:18:16,830 --> 00:18:19,890 when I know there's nothing keeping you from picking up 410 00:18:19,966 --> 00:18:21,593 and going to work for one of my competitors 411 00:18:21,668 --> 00:18:25,502 and maybe taking my big client with you. 412 00:18:29,476 --> 00:18:31,000 Ahem. 413 00:18:31,077 --> 00:18:33,068 Anybody care for a drink?. 414 00:18:33,146 --> 00:18:35,080 Shit. Shit. 415 00:18:35,148 --> 00:18:37,912 Shit! Shit! The world's shit! 416 00:18:37,984 --> 00:18:40,418 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 417 00:18:40,487 --> 00:18:43,615 [Toilet Flushes] 418 00:18:43,690 --> 00:18:46,352 Shit. 419 00:18:46,426 --> 00:18:49,190 Oh, God. Ma'am, I'm sorry. I'm sorry. I... 420 00:18:49,262 --> 00:18:50,422 [ Door Slams] 421 00:18:50,497 --> 00:18:51,930 Oh, God. 422 00:18:51,998 --> 00:18:52,930 Oh, shit. 423 00:18:52,999 --> 00:18:54,432 Oh, God. Okay. 424 00:18:54,501 --> 00:18:55,559 Okay. 425 00:18:55,635 --> 00:18:56,932 Okay. Okay. Okay. 426 00:18:57,003 --> 00:18:58,937 [ Exhales Deeply] 427 00:19:02,475 --> 00:19:06,775 Well, Mercer told me to tell you, "Welcome to the team." 428 00:19:06,846 --> 00:19:08,643 What team?. 429 00:19:08,715 --> 00:19:12,207 Uh, team Gulden's. The Gulden's team. 430 00:19:12,285 --> 00:19:15,448 But I don't have a husband, and I don't have a mortgage, 431 00:19:15,522 --> 00:19:18,719 and I don't have a car manufactured by a goddamn Nazi. 432 00:19:18,792 --> 00:19:20,953 Oh, jeez, wait a second. 433 00:19:21,027 --> 00:19:24,622 You mean you're not engaged to this guy?. 434 00:19:24,698 --> 00:19:26,598 Oh, what are you talking about?. 435 00:19:26,666 --> 00:19:28,395 Darcy, what did you do?. 436 00:19:28,468 --> 00:19:30,493 What did you do?. What did you do??!. 437 00:19:30,570 --> 00:19:31,969 Me?. Nothing much. 438 00:19:32,038 --> 00:19:34,734 I just got you 150 more a week and a new job title. 439 00:19:34,808 --> 00:19:36,275 You lied??!. 440 00:19:36,343 --> 00:19:38,140 Darcy, I earned that promotion! 441 00:19:38,211 --> 00:19:39,644 I deserved that promotion. 442 00:19:39,713 --> 00:19:41,647 Boy, are you in the wrong profession. 443 00:19:41,715 --> 00:19:43,945 We're in advertising, Kate. I didn't lie. I sold. 444 00:19:44,017 --> 00:19:45,848 Oh, God, I got to sit down. 445 00:19:45,919 --> 00:19:48,217 I told him you were too proud to mention it yourself. 446 00:19:48,288 --> 00:19:50,483 They all said they want to meet him, of course. 447 00:19:50,557 --> 00:19:52,149 Oh, great. Oh, my God. 448 00:19:52,225 --> 00:19:54,750 That's my first chest pain. That's my first official chest pain. 449 00:19:54,828 --> 00:19:56,159 Oh, relax. 450 00:19:56,229 --> 00:19:59,198 I mean, they don't really. And by the way, if anyone asks, 451 00:19:59,265 --> 00:20:02,200 he lives in Boston, and he flies in every Friday on the shuttle. 452 00:20:02,268 --> 00:20:03,701 Oh, Darcy! 453 00:20:03,770 --> 00:20:06,671 Well, he has to. You're house hunting. 454 00:20:06,740 --> 00:20:09,766 House hunting?. I'm not even married to the guy yet. 455 00:20:09,843 --> 00:20:13,040 You will be...in March. You wanted a spring wedding. 456 00:20:13,113 --> 00:20:14,740 And also, I figure it gives you 9 months 457 00:20:14,814 --> 00:20:16,441 until you have to break it off. 458 00:20:16,516 --> 00:20:18,643 And who knows?. I could throw you a little shower. 459 00:20:18,718 --> 00:20:20,777 You could score some pretty nice gifts. 460 00:20:20,854 --> 00:20:23,550 God, I can't believe you did this to me. To me, your friend. 461 00:20:23,623 --> 00:20:25,523 Well, excuse me for changing your life. 462 00:20:25,592 --> 00:20:27,753 I didn't do it to you, I did it for you. 463 00:20:27,827 --> 00:20:29,954 And only because I knew you'd never work up the courage 464 00:20:30,030 --> 00:20:31,657 to do it for yourself. 465 00:20:31,731 --> 00:20:33,699 Courage?. To what?. To lie?. 466 00:20:33,767 --> 00:20:36,292 What about my work?. What about my talent?. 467 00:20:36,369 --> 00:20:37,802 What about my-- 468 00:20:37,871 --> 00:20:39,304 What about your integrity?. 469 00:20:39,372 --> 00:20:41,966 Your Girl Scout code of ethics?. 470 00:20:42,042 --> 00:20:43,509 What?. 471 00:20:43,576 --> 00:20:46,477 Kate, you are a director of creative affairs at Mercer Advertising. 472 00:20:46,546 --> 00:20:49,140 I told a little fib to get you the gig. 473 00:20:49,215 --> 00:20:50,477 So what?. 474 00:20:50,550 --> 00:20:53,212 That doesn't change the fact that you deserve it. 475 00:20:58,058 --> 00:20:59,423 Oh, by the way, 476 00:20:59,492 --> 00:21:01,722 there's a reception for the Gulden's people tomorrow night, 477 00:21:01,795 --> 00:21:03,888 and Mercer asked me to ask you to be there. 478 00:21:03,963 --> 00:21:07,626 He also asked me if you owned any nice dresses 479 00:21:07,700 --> 00:21:09,998 he hadn't already seen at work. 480 00:21:10,070 --> 00:21:11,503 What does that mean?. 481 00:21:11,571 --> 00:21:13,937 It means buy a new dress, Kate. 482 00:21:17,377 --> 00:21:18,969 [ Door Closes ] 483 00:21:23,016 --> 00:21:24,313 What?. 484 00:21:27,520 --> 00:21:29,385 Man: Hey, hey, hey! Congratulations! 485 00:21:29,456 --> 00:21:31,822 Congratulations, congratulations! 486 00:21:31,891 --> 00:21:34,291 Oh, thank you. Yeah, thank you. 487 00:21:34,360 --> 00:21:36,590 Hey, Jesus Christ, Kate. You know, you're breaking my heart. 488 00:21:36,663 --> 00:21:38,096 I never even got my shot. 489 00:21:38,164 --> 00:21:39,222 Oh, come on. You're married. 490 00:21:39,299 --> 00:21:40,994 I would have left her for you. You know that. 491 00:21:41,067 --> 00:21:42,694 So what does he do?. 492 00:21:42,769 --> 00:21:44,168 Um...videos. 493 00:21:44,237 --> 00:21:47,365 What do you mean?. Like, music videos?. 494 00:21:47,440 --> 00:21:50,466 Yeah, sure. Sometimes there's music in them. 495 00:21:50,543 --> 00:21:51,475 Really?. 496 00:21:51,544 --> 00:21:52,476 Really?. 497 00:21:52,545 --> 00:21:53,807 Wow. So happy for you. 498 00:21:53,880 --> 00:21:55,006 I'm happier. 499 00:21:55,081 --> 00:21:57,276 Thank you. That's very nice, you guys. 500 00:21:57,350 --> 00:21:59,580 Okay, I'll see you later. I'm a little late. 501 00:21:59,652 --> 00:22:00,880 Videos. Crap. 502 00:22:00,954 --> 00:22:02,216 I give them two years. 503 00:22:02,288 --> 00:22:03,550 18 months, tops. 504 00:22:16,002 --> 00:22:18,937 From Good Homes: Now, it's a fruitful acre... 505 00:22:19,005 --> 00:22:21,235 [ Singing Indistinctly] 506 00:22:21,307 --> 00:22:24,208 Gotto cross the mighty river 507 00:22:24,277 --> 00:22:26,472 And you got to get along 508 00:22:26,546 --> 00:22:28,275 And I'm singing 509 00:22:28,348 --> 00:22:33,285 Oh, I got to keep from goin' down 510 00:22:33,353 --> 00:22:38,313 Oh, though I don't know where I'm bound 511 00:22:38,391 --> 00:22:44,626 It's too late to turn back around 512 00:22:44,697 --> 00:22:49,361 It's too late to turn back around 513 00:22:50,537 --> 00:22:52,266 Hey! 514 00:22:52,338 --> 00:22:54,135 Ah! Wow! 515 00:22:54,207 --> 00:22:55,970 Have my baby?. 516 00:22:56,042 --> 00:22:58,533 Okay. Something happened, though, between the store and here. 517 00:22:58,611 --> 00:23:00,374 I really-- I had more dress. 518 00:23:00,446 --> 00:23:02,971 Believe me, the part that's left looks amazing. 519 00:23:03,049 --> 00:23:04,710 Really?. Oh, good. 520 00:23:04,784 --> 00:23:05,716 Well...cheers. 521 00:23:05,785 --> 00:23:07,218 Oh, thank you. 522 00:23:07,287 --> 00:23:08,879 Have fun. You look beautiful. 523 00:23:08,955 --> 00:23:10,479 Thank you. So do you. 524 00:23:10,557 --> 00:23:12,047 Mingle. Mingle. 525 00:23:12,125 --> 00:23:13,752 I will. Whoop. Big mustard right behind you. 526 00:23:13,826 --> 00:23:14,850 Bye. 527 00:23:16,095 --> 00:23:17,289 Oh... 528 00:23:25,505 --> 00:23:27,939 Jim Davenport, Katherine Mosley. 529 00:23:28,007 --> 00:23:29,167 Miss Mosley. 530 00:23:29,242 --> 00:23:30,504 Hello. 531 00:23:30,577 --> 00:23:32,738 Saw you walking across the room in that fabulous dress. 532 00:23:32,812 --> 00:23:34,746 I asked Alan and Sela who you were. 533 00:23:34,814 --> 00:23:36,941 They tell me you're the author of this wonderful catch phrase 534 00:23:37,016 --> 00:23:38,950 we'll be using in our new campaign. 535 00:23:39,018 --> 00:23:40,952 Oh, well. Now, we work as a team, 536 00:23:41,020 --> 00:23:42,510 and Sela is actually our team leader. 537 00:23:42,589 --> 00:23:43,556 I'm just, you know... 538 00:23:43,623 --> 00:23:44,783 Tell her yours. 539 00:23:44,857 --> 00:23:46,415 Jim's come up with an idea for another campaign, 540 00:23:46,492 --> 00:23:47,925 something we can use down the road. 541 00:23:47,994 --> 00:23:49,461 Great. 542 00:23:49,529 --> 00:23:52,657 Well, just imagine a big bowl of mustard... 543 00:23:52,732 --> 00:23:54,393 Gulden's mustard... 544 00:23:54,467 --> 00:23:56,594 and a model... a beautiful model. 545 00:23:56,669 --> 00:23:58,364 And she's behind the bowl of mustard... 546 00:23:58,438 --> 00:24:00,201 and I don't know if she has to be nude or not. 547 00:24:00,273 --> 00:24:02,241 I mean, maybe she wouldn't actually have to be nude, 548 00:24:02,308 --> 00:24:04,299 but because of the way the bowl is in the picture 549 00:24:04,377 --> 00:24:06,402 and given the parts of the model you would actually see, 550 00:24:06,479 --> 00:24:08,379 she would appear to be nude. 551 00:24:08,448 --> 00:24:10,507 We'll leave the technical stuff to you. 552 00:24:10,583 --> 00:24:13,677 Anyway, you've got this model and a bowl of mustard, 553 00:24:13,753 --> 00:24:16,813 and in big letters across the top of the picture 554 00:24:16,889 --> 00:24:19,153 are just the words, "Spread this." 555 00:24:21,394 --> 00:24:22,861 "Spread this." I mean... 556 00:24:22,929 --> 00:24:24,521 What do you think?. 557 00:24:29,335 --> 00:24:30,632 Um... 558 00:24:30,703 --> 00:24:32,034 I like it... 559 00:24:32,105 --> 00:24:33,936 because it has so many meanings. 560 00:24:34,007 --> 00:24:36,635 Yeah. I mean, can't you just see it?. 561 00:24:36,709 --> 00:24:39,678 In dorm rooms, posters, on bumper stickers... 562 00:24:39,746 --> 00:24:41,907 Yeah, I sure-- I sure can. 563 00:24:41,981 --> 00:24:43,448 Ha ha! 564 00:24:43,516 --> 00:24:45,006 Oh, I mean, you know... 565 00:24:45,084 --> 00:24:47,279 I hear something like that, 566 00:24:47,353 --> 00:24:51,312 and I actually... I actually have a physical reaction. 567 00:24:51,391 --> 00:24:53,951 I mean, you know, 568 00:24:54,027 --> 00:24:57,428 how often can you say that nowadays, you know?. 569 00:24:57,497 --> 00:24:59,328 Not very damn often! 570 00:24:59,399 --> 00:25:00,991 Nope! 571 00:25:01,067 --> 00:25:04,036 Excuse me, please. Pleasure to meet you. 572 00:25:05,138 --> 00:25:06,469 Well... 573 00:25:06,539 --> 00:25:08,734 She is terrific! 574 00:25:44,010 --> 00:25:45,409 So, what's different?. 575 00:25:46,713 --> 00:25:49,773 It's...It's the dress, I'm telling you. 576 00:25:49,849 --> 00:25:52,545 No, it's not just the dress. It's something else. 577 00:25:52,618 --> 00:25:53,642 It's... 578 00:25:53,720 --> 00:25:55,483 I don't know. Success?. 579 00:25:55,555 --> 00:25:59,013 Or...it's like some part of you that I've never seen before. 580 00:25:59,092 --> 00:26:00,889 Aren't we going to get in trouble... 581 00:26:00,960 --> 00:26:02,791 I mean, leaving the party like we did?. 582 00:26:02,862 --> 00:26:04,853 Oh, nobody's ever going to notice. Are you kidding?. 583 00:26:04,931 --> 00:26:06,831 The big guys are all hammered anyway. 584 00:26:06,899 --> 00:26:08,890 The working stiffs will be leaving soon 585 00:26:08,968 --> 00:26:10,902 to catch the 9:31 to Syosset. 586 00:26:10,970 --> 00:26:12,403 Ha ha! 587 00:26:18,978 --> 00:26:20,502 I like you. 588 00:26:24,484 --> 00:26:25,746 Um... 589 00:26:27,487 --> 00:26:29,751 Okay. 590 00:26:29,822 --> 00:26:31,585 [ Giggling] 591 00:26:31,657 --> 00:26:33,488 Oh, oh. This isn't me. 592 00:26:33,559 --> 00:26:35,823 I don't normally do this. I don't know... 593 00:26:35,895 --> 00:26:38,295 I don't know if it's the wine, maybe, or if it's the beer, 594 00:26:38,364 --> 00:26:39,422 or it's... 595 00:26:39,499 --> 00:26:41,296 Me?. 596 00:26:42,502 --> 00:26:44,163 Maybe. 597 00:26:55,014 --> 00:26:59,610 So, uh...so tell me about this guy. 598 00:27:00,953 --> 00:27:01,920 Huh?. 599 00:27:03,956 --> 00:27:05,389 The guy. 600 00:27:05,458 --> 00:27:07,892 You know, the guy in the picture. 601 00:27:07,960 --> 00:27:09,757 I know all about him. 602 00:27:11,664 --> 00:27:14,827 You are a bad girl. 603 00:27:25,445 --> 00:27:27,811 [Talking Quietly] Hi, Mom?. It's me. 604 00:27:27,880 --> 00:27:29,177 [Clears Throat] 605 00:27:30,483 --> 00:27:31,916 It's Kate. 606 00:27:31,984 --> 00:27:35,476 No. I just wanted to call you for a change. 607 00:27:35,555 --> 00:27:36,487 Look... 608 00:27:38,491 --> 00:27:40,925 Whispering?. I'm not whispering. 609 00:27:42,995 --> 00:27:44,587 Nice work. Good. 610 00:27:46,499 --> 00:27:47,431 In here. 611 00:27:47,500 --> 00:27:48,432 Si. 612 00:27:57,510 --> 00:27:59,068 Sam: Nice view. 613 00:28:02,181 --> 00:28:03,648 Hi there. 614 00:28:03,716 --> 00:28:05,047 Bad time?. 615 00:28:05,117 --> 00:28:06,448 No. 616 00:28:06,519 --> 00:28:09,955 Um...guys, could I just have one minute, please?. 617 00:28:10,022 --> 00:28:11,455 Thank you. 618 00:28:21,968 --> 00:28:24,664 So I woke up this morning, and you were gone, 619 00:28:24,737 --> 00:28:27,399 and it occurred to me that I may have done 620 00:28:27,473 --> 00:28:29,373 a really shitty thing here. 621 00:28:29,442 --> 00:28:30,875 What do you mean?. 622 00:28:30,943 --> 00:28:35,107 Well, I knew that you were involved with this other person. Uh... 623 00:28:36,482 --> 00:28:39,042 Nick. Yeah. 624 00:28:39,118 --> 00:28:41,052 I'm supposed to be your friend here. 625 00:28:41,120 --> 00:28:42,951 I feel--I feel responsible. 626 00:28:43,022 --> 00:28:45,547 Listen, Sam...I mean, don't beat yourself up 627 00:28:45,625 --> 00:28:47,616 about this whole thing, you know?. 628 00:28:47,693 --> 00:28:49,422 I mean, I'm a big girl. 629 00:28:49,495 --> 00:28:50,519 I know. 630 00:28:50,596 --> 00:28:51,563 You know?. 631 00:28:52,999 --> 00:28:54,557 So what are we going to do?. 632 00:28:54,634 --> 00:28:56,067 -About?. - Nick. 633 00:28:56,135 --> 00:28:57,067 Oh. 634 00:28:58,504 --> 00:29:01,268 Yeah. Um...I don't know. I don't know. 635 00:29:01,340 --> 00:29:04,138 What do you think we should do?. 636 00:29:04,210 --> 00:29:06,644 Well, a lot of people would tell you 637 00:29:06,712 --> 00:29:08,737 to be honest, confess everything. 638 00:29:08,814 --> 00:29:10,805 I've had a lot of experience with this. 639 00:29:10,883 --> 00:29:12,316 I think that's just cruel. 640 00:29:12,385 --> 00:29:14,182 I mean, what good is going to come of it?. 641 00:29:14,253 --> 00:29:16,084 You're only going to hurt someone's feelings. 642 00:29:16,155 --> 00:29:17,952 You can't take the moment back. 643 00:29:18,024 --> 00:29:19,855 It's not like you can turn back the clock. 644 00:29:19,926 --> 00:29:23,418 And it's... It's not like it's ever going to happen again. 645 00:29:23,496 --> 00:29:25,123 Really?. 646 00:29:27,466 --> 00:29:29,229 I mean, yeah. No. 647 00:29:29,302 --> 00:29:31,065 Yes, I know. No. 648 00:29:31,137 --> 00:29:32,570 Right. 649 00:29:32,638 --> 00:29:36,540 So maybe the less Nick knows, the better. 650 00:29:36,609 --> 00:29:41,046 Yeah, yeah. I would-- I think I would be of that mind. Mm-hmm. 651 00:29:41,113 --> 00:29:42,273 Good. 652 00:29:42,348 --> 00:29:43,508 -Yeah. Great. - Great. 653 00:29:43,583 --> 00:29:45,107 - Good. - Great. 654 00:29:46,986 --> 00:29:48,180 Great. 655 00:29:52,425 --> 00:29:54,359 Have you ever been to a tennis tournament?. 656 00:29:54,427 --> 00:29:56,327 'Cause I got these two tickets this weekend. 657 00:29:56,395 --> 00:29:58,363 I mean, purely as a friend thing, if you wanted to-- 658 00:29:58,431 --> 00:30:00,456 Well, that's-- 659 00:30:00,533 --> 00:30:02,433 That's very sweet, Sam, 660 00:30:02,501 --> 00:30:05,026 and I would love to, as a friend thing, 661 00:30:05,104 --> 00:30:07,868 but, uh, you see, the thing is... 662 00:30:07,940 --> 00:30:10,568 Nick's coming into town this weekend. 663 00:30:10,643 --> 00:30:12,042 Right, right, right. 664 00:30:12,111 --> 00:30:13,442 Right, okay. 665 00:30:13,512 --> 00:30:14,570 Right. 666 00:30:16,248 --> 00:30:17,306 Hey. 667 00:30:17,383 --> 00:30:18,441 Yeah. 668 00:30:18,517 --> 00:30:20,109 Nick's a lucky guy. 669 00:30:20,186 --> 00:30:21,380 You think so?. 670 00:30:21,454 --> 00:30:22,944 I do. 671 00:30:29,395 --> 00:30:30,919 Oh... 672 00:30:30,997 --> 00:30:32,328 God. 673 00:30:48,047 --> 00:30:49,480 Oh! Ma! Jesus F-ing Christ! 674 00:30:49,548 --> 00:30:50,981 I did not go through 3 hours of labor-- 675 00:30:51,050 --> 00:30:52,483 not to mention 8 1/2 years with your father-- 676 00:30:52,551 --> 00:30:53,984 Why do you do this to me?. 677 00:30:54,053 --> 00:30:55,486 so that I could spend my days worrying... 678 00:30:55,554 --> 00:30:57,146 Can't I just put my stuff down?. 679 00:30:57,223 --> 00:30:58,383 whether my daughter was lying in some ditch somewhere or something worse! 680 00:30:58,457 --> 00:30:59,651 Ditch??!. Mom, listen to yourself!. 681 00:30:59,725 --> 00:31:01,317 There are no goddamn ditches in New York! 682 00:31:01,394 --> 00:31:03,521 Don't you raise your voice to me, young lady! 683 00:31:03,596 --> 00:31:05,962 You want all the neighbors to hear?. 684 00:31:06,032 --> 00:31:09,195 My neighbors, Mother. This is my apartment. What are you doing here?. 685 00:31:09,268 --> 00:31:10,929 Let me ask you a question. 686 00:31:11,003 --> 00:31:12,436 No! You answer my question! 687 00:31:12,505 --> 00:31:14,439 Do I look stupid to you?. 688 00:31:14,507 --> 00:31:16,338 Stup--what?. What is that supposed to mean, Ma?. 689 00:31:16,409 --> 00:31:17,933 "Hi, Mom. It's me, Kate. 690 00:31:18,010 --> 00:31:19,705 I just thought I'd call you this morning for a change." 691 00:31:19,779 --> 00:31:21,212 Check your answering machine. 692 00:31:21,280 --> 00:31:24,477 The moment we hung up, I called you back. 693 00:31:24,550 --> 00:31:28,452 You weren't here. 7 times I tried. 7 times, young lady! 694 00:31:28,521 --> 00:31:30,455 So what?. No TV for a week?. 695 00:31:30,523 --> 00:31:32,286 Then I phoned the office, 696 00:31:32,358 --> 00:31:33,950 but apparently Miss Big Shot 697 00:31:34,026 --> 00:31:35,960 was too busy to call her mother back! 698 00:31:36,028 --> 00:31:38,462 Okay, you know what, though?. I'm here now, and I'm fine. 699 00:31:38,531 --> 00:31:39,998 Well, I'm not! 700 00:31:40,066 --> 00:31:42,034 And I want to know where you were this morning! 701 00:31:42,101 --> 00:31:43,193 I have a right to know! 702 00:31:43,269 --> 00:31:44,759 No, you do not have a right! 703 00:31:44,837 --> 00:31:45,769 You have no right, Mother! 704 00:31:45,838 --> 00:31:47,169 I am 28 years old! 705 00:31:47,239 --> 00:31:49,571 Don't give me that. I'm 54. I'm gonna be dead soon! 706 00:31:49,642 --> 00:31:50,802 Oh, God! 707 00:31:50,876 --> 00:31:52,036 Where are you going?. 708 00:31:52,111 --> 00:31:53,476 To kill myself!. 709 00:31:53,546 --> 00:31:54,672 No, no. Not until you tell me 710 00:31:54,747 --> 00:31:56,977 where you were this morning. No. 711 00:32:02,488 --> 00:32:05,821 All right, Mom. I was with a man. 712 00:32:05,891 --> 00:32:09,418 I was with a really beautiful man... 713 00:32:09,495 --> 00:32:11,986 [ Sniffs] 714 00:32:12,064 --> 00:32:13,998 who, up until last night, 715 00:32:14,066 --> 00:32:15,533 never even noticed me. 716 00:32:15,601 --> 00:32:19,594 And then all of a sudden he wanted to be with me, 717 00:32:19,672 --> 00:32:22,573 and I really wanted to be with him... 718 00:32:22,641 --> 00:32:24,040 so we slept together. 719 00:32:24,110 --> 00:32:27,944 We had sex, Mommy, you know?. 720 00:32:28,013 --> 00:32:29,947 The really dirty kind. 721 00:32:31,951 --> 00:32:34,419 And I'm sorry. I'm sorry, Mommy... 722 00:32:35,654 --> 00:32:38,885 But that's where I was. 723 00:32:38,958 --> 00:32:40,016 [ Sighs ] 724 00:32:40,092 --> 00:32:41,684 Oh, Kate. 725 00:32:43,529 --> 00:32:45,963 Now, that's enough of that, hmm?. 726 00:32:48,801 --> 00:32:50,962 Tell me the truth now. 727 00:32:52,705 --> 00:32:54,297 Oh, God. 728 00:32:54,373 --> 00:32:55,609 Mmm. 729 00:32:55,742 --> 00:32:57,539 And you know, the thing that really kills me 730 00:32:57,611 --> 00:33:00,944 is she loved the lie so much better than she liked the truth. 731 00:33:01,014 --> 00:33:03,175 I mean, even when I had to fudge a little bit, you know?. 732 00:33:03,249 --> 00:33:04,477 "So, uh, what does he do??' 733 00:33:04,551 --> 00:33:06,416 "Well, he owns his own business." 734 00:33:06,486 --> 00:33:07,953 "Well, can I meet him this weekend??' 735 00:33:08,021 --> 00:33:10,546 "Nope. We're going ring shopping in Boston." 736 00:33:10,624 --> 00:33:11,852 Oh! Ring shopping. 737 00:33:11,925 --> 00:33:12,983 Yeah. 738 00:33:13,059 --> 00:33:14,117 Oh, you're really getting the hang of this. 739 00:33:14,194 --> 00:33:17,061 I know. Well, it gets easier once you realize 740 00:33:17,130 --> 00:33:19,428 that's what everybody wants you to do. 741 00:33:19,499 --> 00:33:22,900 Hi. Could I have the number for Midtown Flowers, please?. 742 00:33:22,969 --> 00:33:24,493 What are you doing?. 743 00:33:24,571 --> 00:33:25,936 Ha ha! Thank you. 744 00:33:26,006 --> 00:33:30,067 Okay. "Press one to connect this call." 745 00:33:30,143 --> 00:33:33,635 Yes, hi. I need to send a huge bouquet 746 00:33:33,713 --> 00:33:38,810 to Katherine Mosley at Mercer Advertising Agency. 555-96... 747 00:33:38,885 --> 00:33:40,113 Donna Summer: Bad girl 748 00:33:40,186 --> 00:33:41,813 Backup Singers: Bad girl 749 00:33:41,888 --> 00:33:44,584 Talkin' 'bout bad, bad girls 750 00:33:44,658 --> 00:33:46,592 Yeah 751 00:33:46,660 --> 00:33:47,592 Bad girl 752 00:33:47,661 --> 00:33:48,685 You bad girl 753 00:33:48,762 --> 00:33:50,696 You're such a dirty bad girl 754 00:33:50,764 --> 00:33:51,992 Beep beep 755 00:33:52,065 --> 00:33:54,590 Uh-huh 756 00:33:54,668 --> 00:33:55,635 Hey, mister 757 00:33:56,736 --> 00:33:57,828 Beep beep 758 00:33:57,904 --> 00:34:00,270 Have you got a dime?. 759 00:34:00,340 --> 00:34:02,831 Beep beep 760 00:34:02,909 --> 00:34:04,069 Mister 761 00:34:04,144 --> 00:34:05,406 Beep beep 762 00:34:05,478 --> 00:34:07,412 Do you want to spend some time 763 00:34:07,480 --> 00:34:08,412 Oh, yeah 764 00:34:08,481 --> 00:34:10,415 Beep beep 765 00:34:10,483 --> 00:34:11,472 Toot toot 766 00:34:11,551 --> 00:34:12,381 Hey, mister 767 00:34:12,452 --> 00:34:13,510 Beep beep 768 00:34:13,586 --> 00:34:16,282 I'll spend some time with you 769 00:34:16,356 --> 00:34:17,220 Beep beep 770 00:34:17,290 --> 00:34:18,222 Beep beep 771 00:34:18,291 --> 00:34:19,417 Can you... 772 00:34:21,995 --> 00:34:25,431 Kate: Hey, get your hands off my stems. 773 00:34:25,498 --> 00:34:27,693 I've been waiting years to use that line. 774 00:34:27,767 --> 00:34:28,791 So, what's the occasion?. 775 00:34:28,868 --> 00:34:30,995 Oh, come on, Sam. You're smarter than that. 776 00:34:31,071 --> 00:34:34,871 You know there's only two reasons why a man sends a woman flowers. 777 00:34:34,941 --> 00:34:36,670 I love it when I can learn something new. 778 00:34:36,743 --> 00:34:38,836 Well, either they've let you down, 779 00:34:38,912 --> 00:34:40,345 or they're about to. 780 00:34:40,413 --> 00:34:41,710 Nick?. 781 00:34:41,781 --> 00:34:43,180 Mm-hmm. 782 00:34:43,249 --> 00:34:45,149 Nothing fatal, I hope. 783 00:34:45,218 --> 00:34:48,051 No. He just has to work this weekend. 784 00:34:48,121 --> 00:34:49,053 [ Sighs] 785 00:34:49,122 --> 00:34:50,054 Ambition. 786 00:34:50,123 --> 00:34:52,148 I hate that in a man. 787 00:34:56,029 --> 00:34:57,758 Now, I'm quiet 788 00:34:57,831 --> 00:35:00,595 Quiet as a mouse could be 789 00:35:00,667 --> 00:35:02,658 But inside my head 790 00:35:02,736 --> 00:35:05,705 It's louder than a cavalry 791 00:35:05,772 --> 00:35:07,763 And I'm patient 792 00:35:07,841 --> 00:35:10,537 Patient as a clock 793 00:35:10,610 --> 00:35:12,908 It is to feel the way 794 00:35:12,979 --> 00:35:15,140 When you're countin' every tick and tock 795 00:35:15,215 --> 00:35:19,413 Show me how to catch a fish 796 00:35:19,486 --> 00:35:22,717 Show 797 00:35:24,457 --> 00:35:26,982 Thanks for walking me up here, Sam. 798 00:35:27,060 --> 00:35:27,992 No problem. 799 00:35:28,061 --> 00:35:29,289 Oh, God, I really had fun. 800 00:35:29,362 --> 00:35:30,920 I did. I--you, uh... 801 00:35:30,997 --> 00:35:33,932 You really took my mind off Nick. 802 00:35:34,000 --> 00:35:37,902 Aw, come on. We both know there is no Nick. 803 00:35:37,971 --> 00:35:40,337 There certainly is a Nick. 804 00:35:40,406 --> 00:35:42,271 Not here. Not now. 805 00:35:44,177 --> 00:35:45,701 What are you doing?. 806 00:35:45,779 --> 00:35:48,441 This is called mounting an offensive. 807 00:35:48,515 --> 00:35:50,039 Okay. Come on. 808 00:35:50,116 --> 00:35:51,947 Now, we know nobody's gonna be mounting anybody around here. 809 00:35:52,018 --> 00:35:53,781 You're right. You're right. Right. I'm sorry. 810 00:35:53,853 --> 00:35:54,877 All right?. 811 00:35:54,954 --> 00:35:56,421 Can I just come in for a glass of water?. 812 00:35:56,489 --> 00:35:57,751 No. 813 00:35:57,824 --> 00:35:59,155 Well, can I come in and pee?. 814 00:35:59,225 --> 00:36:01,693 You just said you wanted a glass of water. 815 00:36:01,761 --> 00:36:02,955 Oh, what can I say?. 816 00:36:03,029 --> 00:36:05,224 The thought of drinking water makes me have to pee. 817 00:36:05,298 --> 00:36:06,287 Come on. 818 00:36:06,366 --> 00:36:10,063 Sam, we have had this conversation, okay?. 819 00:36:10,136 --> 00:36:12,434 I'm engaged to be married. 820 00:36:12,505 --> 00:36:14,234 We made this mistake once. 821 00:36:14,307 --> 00:36:17,037 I cannot do it again. I can't. 822 00:36:17,110 --> 00:36:22,742 You know, I mean, God. You know I like you. I can't deny that. 823 00:36:22,816 --> 00:36:25,979 But my heart belongs to Nick. 824 00:36:26,052 --> 00:36:27,917 Okay?. 825 00:36:27,987 --> 00:36:29,352 Okay. 826 00:36:29,422 --> 00:36:31,322 Okay. 827 00:36:31,391 --> 00:36:32,585 Thank you. 828 00:36:38,665 --> 00:36:39,654 Okay. 829 00:36:41,367 --> 00:36:42,857 Good night. 830 00:36:44,771 --> 00:36:46,329 [ Moaning] 831 00:36:48,675 --> 00:36:49,699 [ Doorbell Rings] 832 00:36:49,776 --> 00:36:51,107 [ Dog Barking] 833 00:36:53,513 --> 00:36:55,572 Oh, there's steps, there's steps, there's steps. 834 00:36:55,648 --> 00:36:57,775 It's over here. Over here. Bedroom. 835 00:36:57,851 --> 00:36:59,284 [ Moaning ] 836 00:36:59,352 --> 00:37:02,185 Wow! Is this place rent controlled?. 837 00:37:02,255 --> 00:37:03,381 Ah! 838 00:37:10,296 --> 00:37:11,695 God, you can't stay, Sam. 839 00:37:11,764 --> 00:37:12,890 Nick's gonna call soon. 840 00:37:12,966 --> 00:37:14,365 I can be quiet. 841 00:37:14,434 --> 00:37:17,062 I can be really, really quiet. 842 00:37:19,806 --> 00:37:22,775 The door. I think you left the door open. 843 00:37:22,842 --> 00:37:24,400 No problem. 844 00:37:24,477 --> 00:37:29,972 Oh, I don't know, Sam. It just feels wrong, you know?. 845 00:37:30,049 --> 00:37:31,641 It just feels really, really wrong. 846 00:37:31,718 --> 00:37:33,413 Ah! 847 00:37:33,486 --> 00:37:35,283 Well, good. 848 00:37:35,355 --> 00:37:37,289 'Cause that's the feeling... 849 00:37:37,357 --> 00:37:38,756 that you feel... 850 00:37:38,825 --> 00:37:40,918 right before... 851 00:37:40,994 --> 00:37:44,054 it feels incredible. 852 00:37:55,508 --> 00:37:56,941 You know, 853 00:37:57,010 --> 00:38:03,142 normally this would be about the time that I'd leave. 854 00:38:03,216 --> 00:38:05,707 Most of the women I get involved with 855 00:38:05,785 --> 00:38:08,879 are either married or have a boyfriend. 856 00:38:08,955 --> 00:38:12,391 It's always seemed to work pretty well for me. 857 00:38:12,458 --> 00:38:14,892 You know, the thing with that is 858 00:38:14,961 --> 00:38:17,691 that you always kind of feel them looking past you, 859 00:38:17,764 --> 00:38:20,892 trying to steal a glimpse of the clock 860 00:38:20,967 --> 00:38:24,903 or listening for a voice on the answering machine. 861 00:38:24,971 --> 00:38:26,404 But you... 862 00:38:29,208 --> 00:38:32,177 I don't know. 863 00:38:32,245 --> 00:38:36,181 It's like, even though you're engaged, 864 00:38:36,249 --> 00:38:39,377 when you're with me, 865 00:38:39,452 --> 00:38:42,421 I really feel like you're with me, you know?. 866 00:38:44,991 --> 00:38:47,926 You know what the scary thing is?. 867 00:38:47,994 --> 00:38:50,428 I actually kind of like it. 868 00:38:56,502 --> 00:38:57,935 Are you asleep?. 869 00:39:01,774 --> 00:39:02,706 Fabulous. 870 00:39:02,775 --> 00:39:04,367 My reputation remains intact. 871 00:39:06,145 --> 00:39:08,306 Man On TV: Now, let me see if I've got your story straight. 872 00:39:08,481 --> 00:39:12,315 It's Sunday night, you're videotaping an out-of-town wedding, 873 00:39:12,385 --> 00:39:15,320 when suddenly a fire alarm goes off. 874 00:39:15,388 --> 00:39:16,582 Everyone's evacuating, but as you leave, 875 00:39:16,656 --> 00:39:18,647 you hear what sounds like a child crying. 876 00:39:18,725 --> 00:39:21,592 You find a 6-year-old girl by the vending machines. 877 00:39:21,661 --> 00:39:23,959 Now, you realize you're about to be engulfed by flames. 878 00:39:24,030 --> 00:39:26,362 So you take a chair. You smash it through the window. 879 00:39:26,432 --> 00:39:28,525 With no firemen, no nets below, 880 00:39:28,601 --> 00:39:31,468 you grab this little girl and jump backwards out the window. 881 00:39:31,537 --> 00:39:32,834 Now, why backwards?. 882 00:39:32,905 --> 00:39:35,169 Second Man: I was hoping my body would break her fall. 883 00:39:35,241 --> 00:39:36,902 What are you thinking at that point?. 884 00:39:36,976 --> 00:39:38,944 Well, honestly, I was thinking I should get back inside, 885 00:39:39,012 --> 00:39:41,378 'Cause the bunny hop was coming up... 886 00:39:41,447 --> 00:39:43,005 Kate: Aah! 887 00:39:43,082 --> 00:39:45,050 Man: Well, you must-- 888 00:39:45,118 --> 00:39:46,483 Sam: What?. What's up?. 889 00:39:46,552 --> 00:39:47,917 Man:...I mean, if an awning broke my fall from 3 floors up. 890 00:39:47,987 --> 00:39:49,386 And the little girl?. 891 00:39:49,455 --> 00:39:51,514 Oh, she's fine. There's not a scratch on her. 892 00:39:51,591 --> 00:39:53,889 Sam: Hey, isn't that your guy?. Isn't that Nick?. 893 00:39:53,960 --> 00:39:55,086 Uh-huh. 894 00:39:55,161 --> 00:39:57,721 Huh. Well, I guess we know why he never called. 895 00:39:57,797 --> 00:39:58,957 Man: All right, Nick. 896 00:39:59,032 --> 00:40:00,090 Thank you very much for joining us this morning. 897 00:40:00,166 --> 00:40:01,098 [Sighs] 898 00:40:26,159 --> 00:40:28,457 Woman: Hey, Kate, I saw your boyfriend on TV this morning. 899 00:40:28,528 --> 00:40:29,859 Hey, hey, how about that?. 900 00:40:29,929 --> 00:40:32,090 Also, your mother's called 4 times already. 901 00:40:32,165 --> 00:40:33,257 Ah, I bet she has. 902 00:40:37,437 --> 00:40:38,597 [ Door Slams] 903 00:40:38,671 --> 00:40:41,105 Darcy: Oh, well, look at the bright side. 904 00:40:41,174 --> 00:40:42,641 At least he didn't make the New York Times. 905 00:40:42,708 --> 00:40:44,266 Yeah, right. What the hell are we going to do?. 906 00:40:44,343 --> 00:40:45,503 You okay?. 907 00:40:45,578 --> 00:40:46,670 Uh-huh. 908 00:40:46,746 --> 00:40:47,440 Is he okay?. 909 00:40:47,513 --> 00:40:48,480 Yeah. 910 00:40:48,548 --> 00:40:50,709 Of course he's okay. He's on television. 911 00:40:50,783 --> 00:40:53,149 You know, I was just talking to Davenport over at Gulden's, 912 00:40:53,219 --> 00:40:55,915 and when I told him that this guy was your guy, well... 913 00:40:55,988 --> 00:40:58,115 We'd like to take you two kids out to dinner, 914 00:40:58,191 --> 00:40:59,419 just the 6 of us. 915 00:40:59,492 --> 00:41:00,584 [ Darcy Clears Throat] 916 00:41:00,660 --> 00:41:03,288 You got a cough, Darcy?. The 8 of us. 917 00:41:03,362 --> 00:41:05,728 Kate: Uh, Mr. Mercer, the thing is, 918 00:41:05,798 --> 00:41:07,561 he lives in Massachusetts. 919 00:41:07,633 --> 00:41:08,759 Well, I'm not talking about tonight. 920 00:41:08,835 --> 00:41:10,962 You know, this weekend or early next week. 921 00:41:11,037 --> 00:41:13,972 It would really mean the world to Davenport. 922 00:41:15,508 --> 00:41:16,941 Ah... 923 00:41:17,009 --> 00:41:19,671 Man: Thank you for calling Times Of Your Life Video. 924 00:41:19,745 --> 00:41:22,145 This is Nick. I'm not here to take your call right now, 925 00:41:22,215 --> 00:41:24,376 but if you tell this machine who you are and how to reach you, 926 00:41:24,450 --> 00:41:26,247 I promise to call you back. 927 00:41:26,319 --> 00:41:27,251 [ Beep] 928 00:41:27,320 --> 00:41:28,947 Kate: Hi. This is Kate Mosley. 929 00:41:29,021 --> 00:41:31,182 We met at Susan and Sajit's wedding. 930 00:41:31,257 --> 00:41:34,192 I'm the girl who caught-- No. Wait. 931 00:41:34,260 --> 00:41:35,625 I was actually handed the bouquet, remember?. 932 00:41:35,695 --> 00:41:37,253 Anyway, I got your number from Susan, 933 00:41:37,330 --> 00:41:40,697 and I was wondering if I could buy you a cup of coffee. 934 00:41:40,766 --> 00:41:42,666 You name the place. I'll come to you. 935 00:41:42,735 --> 00:41:44,828 I'd appreciate it if you'd call me back either way. 936 00:41:44,904 --> 00:41:46,030 Bye. 937 00:41:46,105 --> 00:41:48,573 [Applause] 938 00:41:48,641 --> 00:41:51,303 [ People Talking Indistinctly] 939 00:41:51,377 --> 00:41:53,311 Nick: Hey, how are you?. 940 00:41:53,379 --> 00:41:54,368 Man: Good job. 941 00:41:54,447 --> 00:41:55,880 That was really wonderful. 942 00:41:55,948 --> 00:41:56,880 Great job. 943 00:41:56,949 --> 00:41:57,881 Thank you very much. 944 00:41:57,950 --> 00:41:58,882 Kate: Hi. 945 00:41:58,951 --> 00:42:00,009 Hi. 946 00:42:00,086 --> 00:42:02,179 Wow! They really love you around here, huh?. 947 00:42:02,255 --> 00:42:05,418 Oh, yeah. My public thing. 948 00:42:05,491 --> 00:42:07,721 Uh-huh. 949 00:42:07,793 --> 00:42:08,817 Thank you. 950 00:42:08,895 --> 00:42:09,827 Thanks, Lois. 951 00:42:09,896 --> 00:42:11,124 Um... 952 00:42:14,700 --> 00:42:17,498 I've done a really-- I've done a really horrible thing. 953 00:42:17,570 --> 00:42:20,664 Wha--you know, I find that hard to believe. 954 00:42:20,740 --> 00:42:23,231 Well, um... 955 00:42:23,309 --> 00:42:26,244 See, a friend of mine found a picture 956 00:42:26,312 --> 00:42:30,214 of the two of us from the wedding, you know, 957 00:42:30,283 --> 00:42:33,719 and basically led a lot of people to believe 958 00:42:33,786 --> 00:42:36,220 that you and I were basically... 959 00:42:36,289 --> 00:42:37,449 What?. 960 00:42:39,025 --> 00:42:42,461 Uh, engaged, actually. 961 00:42:42,528 --> 00:42:46,464 Yeah. And, uh, I didn't really do or say much 962 00:42:46,532 --> 00:42:48,466 to let them think otherwise. 963 00:42:48,534 --> 00:42:51,094 What do you think so far?. 964 00:42:52,405 --> 00:42:54,464 Uh...so far?. 965 00:42:54,540 --> 00:42:57,668 Uh, I-I'm flattered, I think. 966 00:42:59,478 --> 00:43:04,279 Okay, well, see, it was going well, for a while, you know, 967 00:43:04,350 --> 00:43:09,253 and, uh, then you went and you got famous on me. 968 00:43:09,322 --> 00:43:12,223 I'd, uh... Oh, God. Oh, God. 969 00:43:12,291 --> 00:43:13,724 Wow. This is-- 970 00:43:13,793 --> 00:43:16,728 This is just so embarrassing and humiliating. 971 00:43:16,796 --> 00:43:19,094 What, uh, what did you come here to ask me?. 972 00:43:19,165 --> 00:43:20,530 All right. 973 00:43:20,600 --> 00:43:24,331 All right, it's a proposition, actually. 974 00:43:24,403 --> 00:43:27,304 I will pay you $ 1,000 if you will come to New York City 975 00:43:27,373 --> 00:43:29,705 and have dinner with me and some people that I work with. 976 00:43:29,775 --> 00:43:31,140 I'll buy you a plane ticket, 977 00:43:31,210 --> 00:43:32,472 I'll buy you a suit if you need one. 978 00:43:32,545 --> 00:43:33,773 I don't want you to feel like a thing. 979 00:43:33,846 --> 00:43:35,438 I mean, think of it as, like, a paid vacation. 980 00:43:35,514 --> 00:43:36,947 You can stay with me. 981 00:43:37,016 --> 00:43:40,850 You know, you can't work with that cast, right?. And... 982 00:43:40,920 --> 00:43:43,013 Okay, so this is the plan. 983 00:43:43,089 --> 00:43:45,853 Two-thirds of the way through the dinner, you would pick a fight with me. 984 00:43:45,925 --> 00:43:48,985 And we would have, like, a quarrel, right?. 985 00:43:49,061 --> 00:43:50,289 And everybody would watch us break up. 986 00:43:50,363 --> 00:43:52,331 You would never have to see me again. 987 00:43:52,398 --> 00:43:54,298 And, you know, there it is. 988 00:43:54,367 --> 00:43:56,130 Wow. That really sounds like something 989 00:43:56,202 --> 00:43:58,898 right out of The Patty Duke Show, doesn't it?. Ha ha. 990 00:43:58,971 --> 00:44:00,302 Oh. 991 00:44:00,373 --> 00:44:02,671 You want to pay me to have dinner with you?. 992 00:44:07,346 --> 00:44:08,506 Yeah. 993 00:44:11,984 --> 00:44:13,918 Uh... 994 00:44:13,986 --> 00:44:15,510 I, uh... 995 00:44:15,588 --> 00:44:18,682 I don't, you know, I don't want your money. 996 00:44:18,758 --> 00:44:20,157 Yeah. 997 00:44:20,226 --> 00:44:21,420 Okay. 998 00:44:21,494 --> 00:44:24,554 That's... That's a no, right?. 999 00:44:24,630 --> 00:44:26,120 See, the thing is, 1000 00:44:26,198 --> 00:44:32,137 I was, uh, thinking of coming to New York, you know... 1001 00:44:32,204 --> 00:44:35,640 and, uh, you know, I was gonna get your number from Susan 1002 00:44:35,708 --> 00:44:41,442 and, uh, ask you if you wanted to have dinner with me. 1003 00:44:41,514 --> 00:44:46,474 So, yes. You, uh... Figure out what night is best for you 1004 00:44:46,552 --> 00:44:48,452 because I'm pretty flexible, you know?. 1005 00:44:48,521 --> 00:44:51,251 So if you want to bring a friend or people you work with, 1006 00:44:51,324 --> 00:44:52,621 that's up to you, 1007 00:44:52,692 --> 00:44:56,628 and it's good we ran into each other again like this. 1008 00:44:56,696 --> 00:44:59,256 So think about what I said, and I'll give you a call tomorrow. Okay?. 1009 00:45:02,468 --> 00:45:04,436 Oh, uh, by the way... 1010 00:45:04,503 --> 00:45:06,198 I do own a suit. 1011 00:45:06,272 --> 00:45:08,706 Of course you do. 1012 00:45:11,610 --> 00:45:12,975 Woman: And when I get that feeling 1013 00:45:13,045 --> 00:45:14,307 See you. 1014 00:45:14,380 --> 00:45:16,405 Nick: Tony, I'll see you tonight. 1015 00:45:16,482 --> 00:45:18,677 I can no longer run 1016 00:45:18,751 --> 00:45:20,343 I don't know 1017 00:45:20,419 --> 00:45:24,253 And when I get that feeling 1018 00:45:27,093 --> 00:45:29,061 Ma, your color looks so beautiful. 1019 00:45:29,128 --> 00:45:30,561 Never mind that. 1020 00:45:30,629 --> 00:45:33,097 What I don't understand is... 1021 00:45:33,165 --> 00:45:34,860 He can come all the way to New York 1022 00:45:34,934 --> 00:45:36,731 just to meet the people you work with, 1023 00:45:36,802 --> 00:45:39,236 but he can't find an hour 1024 00:45:39,305 --> 00:45:42,331 to visit with his future mother-in-law. 1025 00:45:42,408 --> 00:45:44,899 Mom, he's busy, okay?. He's really busy. 1026 00:45:44,977 --> 00:45:48,174 It's just gonna have to be another trip, you know, another time. 1027 00:45:48,247 --> 00:45:51,216 Are you lying to me?. 1028 00:45:51,283 --> 00:45:53,581 I embarrass you. 1029 00:45:53,652 --> 00:45:54,584 Oh, Mom... 1030 00:45:54,653 --> 00:45:55,950 Is that it?. 1031 00:45:56,021 --> 00:45:56,953 Mom, no, no. 1032 00:45:57,022 --> 00:45:58,819 In fact, you know what?. 1033 00:45:58,891 --> 00:46:01,257 I'm afraid he's gonna come here, 1034 00:46:01,327 --> 00:46:04,228 take one look at you, and say to himself, 1035 00:46:04,296 --> 00:46:08,392 "What the hell am I doing marrying the junior version 1036 00:46:08,467 --> 00:46:12,130 when the real thing is still available??' 1037 00:46:12,204 --> 00:46:14,638 I don't believe a word of that, 1038 00:46:14,707 --> 00:46:16,576 but I appreciate the effort. 1039 00:46:27,119 --> 00:46:28,552 Kate: But he won't. 1040 00:46:28,621 --> 00:46:31,488 The key here that you're missing is 1041 00:46:31,557 --> 00:46:34,287 that the only mustard he uses is Gulden's. 1042 00:46:34,360 --> 00:46:36,851 Yeah, that's it. That's it. 1043 00:46:36,929 --> 00:46:39,420 Hi. Uh, yeah, okay, so will you call-- 1044 00:46:39,498 --> 00:46:42,934 I gotto go, but will you call me when you find him?. 1045 00:46:43,002 --> 00:46:44,060 Thank you very much. 1046 00:46:44,136 --> 00:46:46,229 Ha! Hey! 1047 00:46:46,305 --> 00:46:47,237 Hi! 1048 00:46:47,306 --> 00:46:48,933 Hi! You're here. 1049 00:46:49,008 --> 00:46:51,272 I'm supposed to meet you at my apartment two hours from now. 1050 00:46:51,344 --> 00:46:53,073 Yeah. I got an earlier bus. 1051 00:46:53,145 --> 00:46:54,578 Oh, did you?. Oh...oh. 1052 00:46:54,647 --> 00:46:57,138 Yeah. It's good to see you-- 1053 00:47:05,324 --> 00:47:07,656 I'm sorry, I didn't know we were on the clock yet. 1054 00:47:07,727 --> 00:47:10,719 Okay, just grab my ass, kiss my neck, and pull me into the office, okay?. 1055 00:47:10,796 --> 00:47:12,229 Y--uh,y-yeah. 1056 00:47:12,298 --> 00:47:12,923 Yes, sir. 1057 00:47:12,999 --> 00:47:15,832 Whoo! Ha ha ha! 1058 00:47:15,901 --> 00:47:17,562 [ Door Shuts ] 1059 00:47:17,637 --> 00:47:20,367 Je-sus! 1060 00:47:20,439 --> 00:47:22,634 What is the world coming to?. 1061 00:47:22,708 --> 00:47:26,166 Kate: Okay, so what I told people is that we met in college, 1062 00:47:26,245 --> 00:47:27,906 but we were just friends 1063 00:47:27,980 --> 00:47:30,175 and that we re-met at this reunion thing, like, 5 years later. 1064 00:47:30,249 --> 00:47:31,682 It was sort of like, 1065 00:47:31,751 --> 00:47:33,218 I don't know, that's when the fire really got ignited, you know?. 1066 00:47:33,285 --> 00:47:35,446 I kind of like that. We meet. We meet again. 1067 00:47:35,521 --> 00:47:38,547 That makes it more, I don't know... believable. 1068 00:47:38,624 --> 00:47:39,682 I wouldn't know. 1069 00:47:39,759 --> 00:47:40,953 You went to college, right?. 1070 00:47:41,027 --> 00:47:42,824 Yeah. Several. 1071 00:47:42,895 --> 00:47:44,294 Hmm. 1072 00:47:44,363 --> 00:47:47,196 Well, if anybody asks, just say you went to Boston University, 1073 00:47:47,266 --> 00:47:49,598 because that's where I went, and everybody knows that. 1074 00:47:49,669 --> 00:47:51,296 Maybe we should say business. 1075 00:47:51,370 --> 00:47:52,564 I majored in business. 1076 00:47:52,638 --> 00:47:54,367 I mean, I told everybody you own your own business, 1077 00:47:54,440 --> 00:47:55,464 you know, the video thing, 1078 00:47:55,541 --> 00:47:56,803 but I kind of fudged about the wedding part. 1079 00:47:56,876 --> 00:47:59,242 Maybe we should just let them think it's music videos. 1080 00:47:59,311 --> 00:48:01,006 It's more glamorous and all that sort of stuff, anyway. 1081 00:48:01,080 --> 00:48:02,104 Oh, you don't mind that, do you?. 1082 00:48:02,181 --> 00:48:04,172 Actually, you know, I do mind, 'cause-- 1083 00:48:04,250 --> 00:48:06,218 Oh! And I had really long hair. 1084 00:48:06,285 --> 00:48:08,150 In college I had really long hair. 1085 00:48:08,220 --> 00:48:10,552 And I was about 20 or so pounds heavier. 1086 00:48:10,623 --> 00:48:12,648 But that's good. That'll be good. You know why?. 1087 00:48:12,725 --> 00:48:14,625 Because you can say it was the weight thing 1088 00:48:14,694 --> 00:48:15,991 that kind of turned your head around. 1089 00:48:16,062 --> 00:48:17,393 That'll be good. 1090 00:48:17,463 --> 00:48:19,021 Okay, now, this is the bathroom, 1091 00:48:19,098 --> 00:48:21,259 and I'll get you some towels and stuff, 1092 00:48:21,333 --> 00:48:22,493 and I'll let you know which is yours. 1093 00:48:22,568 --> 00:48:23,899 And then this is the couch. 1094 00:48:23,969 --> 00:48:25,266 This is where you'll be sleeping. 1095 00:48:25,337 --> 00:48:26,531 And I'll get you some comfy pillows 1096 00:48:26,605 --> 00:48:28,573 and some blankets and sort of, you know-- 1097 00:48:28,641 --> 00:48:29,573 it should be nice-- 1098 00:48:29,642 --> 00:48:30,574 [Telephone Rings] 1099 00:48:30,643 --> 00:48:32,406 Kate: Oop, sorry. Just a minute. 1100 00:48:33,612 --> 00:48:34,909 Hello?. 1101 00:48:37,616 --> 00:48:40,210 Kate: Can you, uh, hold on a second?. 1102 00:48:40,286 --> 00:48:42,914 Uh, Nick, I'll be right back. 1103 00:48:57,636 --> 00:49:01,037 Kate: Ha! I cannot believe you are saying that. 1104 00:49:04,143 --> 00:49:07,078 Okay, all right. Look, I'll do it. Okay?. 1105 00:49:07,146 --> 00:49:09,114 But I cannot stay long. 1106 00:49:09,181 --> 00:49:10,375 All right?. 1107 00:49:11,784 --> 00:49:13,376 Okay. Bye. 1108 00:49:14,920 --> 00:49:16,581 Is everything okay?. 1109 00:49:16,655 --> 00:49:20,489 Um ,yeah, I, uh-- Something just came up at work. 1110 00:49:20,559 --> 00:49:24,359 I've gotto meet a colleague for a drink, but I shouldn't be long. 1111 00:49:34,206 --> 00:49:36,197 Hey! Is this your mother?. 1112 00:49:36,275 --> 00:49:38,175 Kate: Uh, I don't know what you're looking at. 1113 00:49:38,244 --> 00:49:39,905 How about this picture of a beautiful woman 1114 00:49:39,979 --> 00:49:41,571 that looks just like you but older. 1115 00:49:41,647 --> 00:49:43,080 Is that your mother?. 1116 00:49:43,149 --> 00:49:44,582 Ha ha ha! 1117 00:49:44,650 --> 00:49:45,309 Yes. 1118 00:49:45,384 --> 00:49:46,976 That would be Mom. 1119 00:49:47,052 --> 00:49:48,417 She's pretty. 1120 00:49:53,993 --> 00:49:55,460 Whoo!Wow. 1121 00:49:55,528 --> 00:49:57,257 Thanks. 1122 00:49:57,329 --> 00:49:59,126 Okay, well, I shouldn't be long, Nick. 1123 00:49:59,198 --> 00:50:00,222 An hour, tops. 1124 00:50:00,299 --> 00:50:01,664 Uh, I mean I wouldn't even go, 1125 00:50:01,734 --> 00:50:04,259 I mean, I know it's your first night in a strange city. 1126 00:50:04,336 --> 00:50:06,099 He just sounded so panicked. 1127 00:50:06,172 --> 00:50:07,730 He?. 1128 00:50:07,807 --> 00:50:09,399 Oh! I have something for you. 1129 00:50:09,475 --> 00:50:10,908 Oh. 1130 00:50:15,981 --> 00:50:18,006 If you could look at this while I'm gone, 1131 00:50:18,083 --> 00:50:19,607 that would be great. 1132 00:50:19,685 --> 00:50:21,414 Yeah. What is it?. 1133 00:50:21,487 --> 00:50:25,321 Well, it's sort of a study guide, actually. 1134 00:50:25,391 --> 00:50:28,224 It's, you know, our life together. 1135 00:50:28,294 --> 00:50:30,421 My hobbies, my ex-boyfriends, 1136 00:50:30,496 --> 00:50:34,125 uh, what happened to me during the 5 years we were apart, 1137 00:50:34,200 --> 00:50:36,225 our reunion, things I've said to people about you... 1138 00:50:36,302 --> 00:50:37,701 Wow! You've really put a lot of work into this. 1139 00:50:37,770 --> 00:50:39,032 Yeah. 1140 00:50:39,104 --> 00:50:40,196 Well, it's my life. 1141 00:50:40,272 --> 00:50:41,569 Sort of. 1142 00:50:41,640 --> 00:50:44,609 Okay, and then there's this. 1143 00:50:44,677 --> 00:50:46,702 Oh, hey, the, uh... 1144 00:50:46,779 --> 00:50:48,974 Yeah, this is the fight that we're gonna have tomorrow night. 1145 00:50:49,048 --> 00:50:51,983 Um, so I sort of-- I wrote it out like a play, so... 1146 00:50:52,051 --> 00:50:53,985 Okay. "Look, I'm sorry, Kate, but I can no longer accept that--" 1147 00:50:54,053 --> 00:50:54,985 This is me, right?. 1148 00:50:55,054 --> 00:50:55,986 Yeah. 1149 00:50:56,055 --> 00:50:57,488 " I'm sorry, Kate, but I can no longer 1150 00:50:57,556 --> 00:50:59,387 "accept the time and energy you put into your work. 1151 00:50:59,458 --> 00:51:00,823 "There has to be something left for me. 1152 00:51:00,893 --> 00:51:02,690 Every minute of every day can't be about Mercer Advertising." 1153 00:51:02,761 --> 00:51:04,058 Yeah. Right. 1154 00:51:04,129 --> 00:51:06,757 So, you know, it doesn't have to be verbatim, basically. 1155 00:51:06,832 --> 00:51:08,629 I mean, you can put it into your own words. 1156 00:51:08,701 --> 00:51:10,862 Oh, oh, yeah. I think I will. 1157 00:51:10,936 --> 00:51:13,200 Great. No, but as long as you get the basic point across, 1158 00:51:13,272 --> 00:51:14,762 you know, like you've had it. 1159 00:51:14,840 --> 00:51:18,139 I'm always at work, my mind is always on my work. 1160 00:51:18,210 --> 00:51:19,768 So I thought that would be sort of a nice touch, 1161 00:51:19,845 --> 00:51:22,245 if our breakup sort of reaffirmed my commitment to the firm. 1162 00:51:22,314 --> 00:51:24,179 Well, yeah. That sounds smart. 1163 00:51:24,250 --> 00:51:27,447 Okay, great, so I'll be at this place called Man Ray. 1164 00:51:27,519 --> 00:51:30,352 It's in the phone book if you need me, 1165 00:51:30,422 --> 00:51:32,788 but I really-- I should just be an hour. 1166 00:51:34,193 --> 00:51:36,252 Oh...thanks, Nick, 1167 00:51:36,328 --> 00:51:40,458 for coming down here and doing this. 1168 00:51:53,078 --> 00:51:54,978 [ Music Playing] 1169 00:52:00,452 --> 00:52:01,749 I'm really embarrassed. 1170 00:52:01,820 --> 00:52:04,152 I mean, I've been babbling for what, like, two hours now?. 1171 00:52:04,223 --> 00:52:05,815 Oh, come on, Sam. Don't be embarrassed. 1172 00:52:05,891 --> 00:52:06,983 I don't usually react this way. 1173 00:52:07,059 --> 00:52:08,424 You were kissing your fianc�. 1174 00:52:08,494 --> 00:52:10,928 It's a perfectly normal thing for you to be doing. 1175 00:52:10,996 --> 00:52:13,191 I don't know why it had such an effect on me. 1176 00:52:13,265 --> 00:52:14,892 It's okay, Sam, it's really okay. 1177 00:52:14,967 --> 00:52:17,333 But you know what?. I did tell him an hour-- 1178 00:52:17,403 --> 00:52:18,267 How did he do it?. 1179 00:52:18,337 --> 00:52:19,429 What?. Do what?. 1180 00:52:19,505 --> 00:52:21,439 Propose. I mean, did he get down on one knee?. 1181 00:52:21,507 --> 00:52:22,769 What did he say?. 1182 00:52:22,841 --> 00:52:24,274 Oh... 1183 00:52:24,343 --> 00:52:25,935 Oh, God. I'm sorry. 1184 00:52:26,011 --> 00:52:27,410 Why?. For what?. 1185 00:52:27,479 --> 00:52:29,777 Well, for the other night. 1186 00:52:29,848 --> 00:52:33,284 And the other... other night. 1187 00:52:34,687 --> 00:52:35,949 Kate. 1188 00:52:36,021 --> 00:52:36,953 Yeah?. 1189 00:52:38,390 --> 00:52:41,655 If I had known you first... 1190 00:52:41,727 --> 00:52:44,252 would it have made a difference?. 1191 00:52:47,366 --> 00:52:48,799 Sam... 1192 00:52:48,867 --> 00:52:51,665 Okay. I gotto tell you something. 1193 00:52:51,737 --> 00:52:52,704 Okay?. 1194 00:52:52,771 --> 00:52:56,468 It has to do with me and, uh, Nick-- 1195 00:52:56,542 --> 00:52:57,975 Nick: Somebody mention my name?. 1196 00:52:58,043 --> 00:52:59,442 Oh, my God! Hi! 1197 00:52:59,511 --> 00:53:00,375 Hi! 1198 00:53:00,446 --> 00:53:01,811 Nick--oop. 1199 00:53:01,880 --> 00:53:02,812 Unh-- 1200 00:53:02,881 --> 00:53:03,813 Mmm. 1201 00:53:05,551 --> 00:53:08,486 That's, uh, that's a kiss from college. 1202 00:53:08,554 --> 00:53:09,486 Boston University thing. Ha! 1203 00:53:09,555 --> 00:53:12,615 Uh, Nick, this is Sam Mayfair. 1204 00:53:12,691 --> 00:53:14,022 We work together at Mercer. 1205 00:53:14,093 --> 00:53:15,185 And, uh... 1206 00:53:15,260 --> 00:53:17,660 This is, uh, this is my Nick. 1207 00:53:17,730 --> 00:53:18,662 Sam: Wow. 1208 00:53:18,731 --> 00:53:20,028 Your Nick. 1209 00:53:20,099 --> 00:53:21,964 And you're Nick. 1210 00:53:22,034 --> 00:53:23,433 That's your Nick. 1211 00:53:23,502 --> 00:53:25,436 I may have had a little too much to drink. 1212 00:53:25,504 --> 00:53:26,766 I'm her Sam. 1213 00:53:28,774 --> 00:53:31,436 It certainly is an honor to have met you, Nick. 1214 00:53:31,510 --> 00:53:33,944 I mean, you know, you've been the topic 1215 00:53:34,013 --> 00:53:36,948 of a lot of conversation and speculation around here. 1216 00:53:37,016 --> 00:53:39,951 I'm very sorry that I monopolized your fianc�e's evening, 1217 00:53:40,019 --> 00:53:42,954 but I've just come to realize that she's... 1218 00:53:43,022 --> 00:53:44,956 Damn it. She's just the kind of girl 1219 00:53:45,024 --> 00:53:46,855 you'd like to monopolize, you know?. 1220 00:53:46,925 --> 00:53:48,222 Oh! 1221 00:53:48,293 --> 00:53:49,658 Nick: Is everything okay in there?. 1222 00:53:49,728 --> 00:53:52,458 Ha ha ha! 1223 00:53:52,531 --> 00:53:55,523 What?. Is that guy-- Is he your boyfriend?. 1224 00:53:55,601 --> 00:53:56,795 Oh, him?. No. 1225 00:53:56,869 --> 00:53:57,927 No. He's just a friend. 1226 00:53:58,003 --> 00:53:58,935 Oh. 1227 00:53:59,004 --> 00:54:00,198 Sleeps over sometimes, 1228 00:54:00,272 --> 00:54:02,103 but he's just a friend. 1229 00:54:02,174 --> 00:54:03,875 Aha. 1230 00:54:04,442 --> 00:54:07,275 Roger. 1231 00:54:07,345 --> 00:54:08,778 Mike. 1232 00:54:11,349 --> 00:54:13,783 Ivan. 1233 00:54:13,851 --> 00:54:16,615 Sure is a lot of boyfriends in here. 1234 00:54:16,687 --> 00:54:18,882 Yeah. So?. 1235 00:54:18,956 --> 00:54:20,890 Going somewhere with that?. 1236 00:54:20,958 --> 00:54:23,722 No. No, no, no. 1237 00:54:23,794 --> 00:54:26,388 Not me. 1238 00:54:26,464 --> 00:54:30,730 Just, uh, your life's a real page-turner. That's all. 1239 00:54:30,801 --> 00:54:33,565 Mmm. 1240 00:54:33,638 --> 00:54:36,402 Oh! There's something I forgot to ask you. 1241 00:54:36,474 --> 00:54:38,601 How come there's nothing in the book about your father?. 1242 00:54:42,980 --> 00:54:46,916 Well...nothing really to talk about. 1243 00:54:48,486 --> 00:54:52,923 I mean, he and my mother split when I was 7, 1244 00:54:52,990 --> 00:54:57,427 and I didn't see him again for 10 years and then, uh... 1245 00:54:57,495 --> 00:54:59,190 and then he passed away. 1246 00:54:59,263 --> 00:55:00,924 I'm sorry. 1247 00:55:00,998 --> 00:55:03,432 Don't be. I mean... 1248 00:55:03,501 --> 00:55:06,402 I really barely remember the guy. 1249 00:55:09,440 --> 00:55:13,877 He had a pair of plaid pajamas. 1250 00:55:15,947 --> 00:55:17,881 Ohh... 1251 00:55:17,949 --> 00:55:23,888 Oh, and I remember, um, one night after work... 1252 00:55:25,456 --> 00:55:28,892 He took me to the department store, 1253 00:55:28,960 --> 00:55:31,895 just--just him and me, 1254 00:55:31,963 --> 00:55:35,899 and, um, he bought me my first watch. 1255 00:55:35,967 --> 00:55:40,404 It was one of those Cinderella watches, you know, um... 1256 00:55:40,471 --> 00:55:41,961 Do you know what I'm talking about?. 1257 00:55:42,039 --> 00:55:43,006 Mm-hmm. 1258 00:55:43,074 --> 00:55:49,411 And, um, I remember thinking to myself, 1259 00:55:49,480 --> 00:55:52,472 this is really special. 1260 00:55:53,985 --> 00:55:56,920 If I'd known he was going to leave, 1261 00:55:56,988 --> 00:55:59,422 I would have taken a little better care of the thing, you know... 1262 00:55:59,490 --> 00:56:01,981 hung on to it. 1263 00:56:06,931 --> 00:56:12,426 Huh. It's weird, the things you remember. 1264 00:56:12,503 --> 00:56:13,936 Okay, my birthday?. 1265 00:56:14,005 --> 00:56:15,370 April 3, 1968. 1266 00:56:15,439 --> 00:56:17,373 Okay, you can leave out the year. 1267 00:56:17,441 --> 00:56:18,373 First job?. 1268 00:56:18,442 --> 00:56:20,376 You were a junior copywriter, 1269 00:56:20,444 --> 00:56:23,880 but you were promoted to full copywriter in 5 short months. 1270 00:56:23,948 --> 00:56:25,381 Career ambition?. 1271 00:56:25,449 --> 00:56:27,383 Total world domination. Do you want to get some breakfast?. 1272 00:56:27,451 --> 00:56:28,884 No. There's no time. 1273 00:56:28,953 --> 00:56:30,386 Can I ask you something?. 1274 00:56:30,454 --> 00:56:31,887 Yeah. 1275 00:56:31,956 --> 00:56:33,890 Don't you, uh, don't you need to learn about me?. 1276 00:56:33,958 --> 00:56:35,391 What do you mean?. 1277 00:56:35,459 --> 00:56:37,893 Well, you know, I'm really boning up here about you. 1278 00:56:37,962 --> 00:56:39,896 I mean, don't you think you should learn a little about me?. 1279 00:56:39,964 --> 00:56:41,898 Yeah, but, Nick, you're forgetting. This isn't about you. 1280 00:56:41,966 --> 00:56:43,900 I mean, not the real you. 1281 00:56:43,968 --> 00:56:45,902 This is about the you that I made up. 1282 00:56:45,970 --> 00:56:48,905 Oh, you know what I need to learn?. 1283 00:56:48,973 --> 00:56:49,905 What?. 1284 00:56:49,974 --> 00:56:51,407 How do you take your coffee?. 1285 00:56:51,475 --> 00:56:52,942 Light, Sweet 'N Low. Why?. 1286 00:56:53,010 --> 00:56:55,410 Well, you know, that's just stuff I should know cold at dinnertime. 1287 00:56:55,479 --> 00:56:57,413 When people are involved, they know that stuff. 1288 00:56:57,481 --> 00:56:59,415 Oh, right. No, you're right. 1289 00:56:59,483 --> 00:57:00,916 You got a favorite drink?. 1290 00:57:00,985 --> 00:57:02,919 I mean, 'cause I don't want to have to ask in front of everybody. 1291 00:57:02,987 --> 00:57:04,352 Dirty Martini. 1292 00:57:04,422 --> 00:57:06,356 Okay. 1293 00:57:06,424 --> 00:57:07,823 Well, what about you?. 1294 00:57:07,892 --> 00:57:09,359 What about me?. 1295 00:57:09,427 --> 00:57:11,861 I mean, I think I should at least know how you take your coffee. 1296 00:57:11,929 --> 00:57:13,863 Well, I'm confused. You don't know?. 1297 00:57:13,931 --> 00:57:15,865 I mean, didn't you make me up?. 1298 00:57:15,933 --> 00:57:16,865 All right. 1299 00:57:16,934 --> 00:57:18,367 Black, one sugar. 1300 00:57:18,436 --> 00:57:19,368 Thank you. 1301 00:57:19,437 --> 00:57:20,369 You're welcome. 1302 00:57:20,438 --> 00:57:21,871 Okay, first dates for 20. 1303 00:57:21,939 --> 00:57:25,375 Monet exhibit, Museum of Modern Art, September 1995. 1304 00:57:25,443 --> 00:57:26,876 Pets for 40. 1305 00:57:26,944 --> 00:57:28,878 She had this cat named Jerry till she was 15. 1306 00:57:28,946 --> 00:57:31,380 I didn't know her then, but I keep threatening to get her a new cat. 1307 00:57:31,449 --> 00:57:33,383 Mm-hmm. Final Jeopardy. Personal imperfections. 1308 00:57:33,451 --> 00:57:34,884 She has the cutest little appendix scar, 1309 00:57:34,952 --> 00:57:37,386 and of course there's her birthmark that-- 1310 00:57:37,455 --> 00:57:39,389 Oh, honey, I wasn't supposed to mention that. I'm sorry. 1311 00:57:39,457 --> 00:57:40,890 All right. 1312 00:57:40,958 --> 00:57:43,893 Then there's her glass eye and her artificial hip 1313 00:57:43,961 --> 00:57:45,690 and her wooden leg. 1314 00:57:45,763 --> 00:57:46,695 Good evening. 1315 00:57:46,764 --> 00:57:47,890 Hi. 1316 00:57:47,965 --> 00:57:49,193 Want a seat?. 1317 00:57:49,266 --> 00:57:50,699 Sure. Go ahead. 1318 00:57:54,472 --> 00:57:56,406 Mr. Mercer: I mean, as I sit here, 1319 00:57:56,474 --> 00:57:58,908 the thing I see when I look at the two of you, 1320 00:57:58,976 --> 00:58:03,675 the thing that moves me is your unconditional love. 1321 00:58:03,747 --> 00:58:04,839 Hear, hear. 1322 00:58:04,915 --> 00:58:06,109 Thank you. 1323 00:58:06,183 --> 00:58:09,346 That means so much to us, especially coming from you. 1324 00:58:09,420 --> 00:58:12,355 I mean, you're married, and you really know. 1325 00:58:12,423 --> 00:58:13,856 Darcy: Yeah. 1326 00:58:13,924 --> 00:58:16,358 Kate: Except for you, Darcy. You've only been married 5 years. 1327 00:58:16,427 --> 00:58:18,361 Well, that's only dog-ears. 1328 00:58:18,429 --> 00:58:21,364 Kate: But the Mercers and the Davenports that really, um... 1329 00:58:21,432 --> 00:58:24,367 Well, actually, Elizabeth and I have been married, 1330 00:58:24,435 --> 00:58:26,369 what, honey, 4 years?. 1331 00:58:26,437 --> 00:58:29,372 4 years. Second marriage for both of us. 1332 00:58:29,440 --> 00:58:31,374 I'm cuter than his ex-wife, though. Ha ha! 1333 00:58:31,442 --> 00:58:33,376 Second one for me, too, 1334 00:58:33,444 --> 00:58:36,880 but you only get married for the second time once. 1335 00:58:36,947 --> 00:58:38,881 Mrs. Mercer: Jackie... 1336 00:58:38,949 --> 00:58:39,881 Ohh... 1337 00:58:39,950 --> 00:58:41,383 My third. 1338 00:58:41,452 --> 00:58:45,388 Wow. Then you guys really know what you're talking about. 1339 00:58:45,456 --> 00:58:46,388 Yeah. 1340 00:58:46,457 --> 00:58:48,391 Mrs. Mercer: We do. 1341 00:58:48,459 --> 00:58:51,656 Darcy: Ha ha ha. 1342 00:58:54,465 --> 00:58:58,458 So, Nick, tell me about videos. 1343 00:58:58,536 --> 00:59:00,731 Well, uh, what would you like to know?. 1344 00:59:00,804 --> 00:59:02,897 Well, um, how did you get into that line of work?. 1345 00:59:02,973 --> 00:59:04,338 I mean, I watch them all the time. 1346 00:59:04,408 --> 00:59:06,842 A lot of smoke, a lot of half-naked girls. 1347 00:59:06,911 --> 00:59:08,435 Well, it seems like a decent way to make a living. 1348 00:59:08,512 --> 00:59:11,606 Huh. Really?. 1349 00:59:14,919 --> 00:59:18,582 Those aren't really the kind of videos I do. 1350 00:59:18,656 --> 00:59:22,353 Oh, I don't understand. They all seem pretty much the same. 1351 00:59:22,426 --> 00:59:24,121 What--What kind do you do?. 1352 00:59:24,195 --> 00:59:28,825 I videotape weddings. 1353 00:59:28,899 --> 00:59:34,360 Oh. Well, that-- That is different. 1354 00:59:34,438 --> 00:59:36,736 Um, well, how did you get into that?. 1355 00:59:41,946 --> 00:59:44,881 Uh, I was looking for a job 1356 00:59:44,949 --> 00:59:46,473 that would require me to work as few days a week as possible, 1357 00:59:46,550 --> 00:59:50,384 and your midweek wedding is a pretty unusual occurrence. 1358 00:59:50,454 --> 00:59:53,719 You can actually make a living that way?. 1359 00:59:53,791 --> 00:59:56,385 Videotaping a wedding or two on the weekends?. 1360 00:59:56,460 --> 00:59:57,950 I mean, that satisfies you?. 1361 00:59:58,028 --> 00:59:59,962 No. 1362 01:00:00,030 --> 01:00:03,431 But once I started videotaping people's weddings, 1363 01:00:03,500 --> 01:00:06,833 they would, you know, come up to me for other things. 1364 01:00:06,904 --> 01:00:09,930 You know, "My wife's having a baby shower. Could you videotape that??' 1365 01:00:10,007 --> 01:00:13,340 Or "Hey, my daughter's getting baptized. Could you come on by??' 1366 01:00:13,410 --> 01:00:15,970 Or "My kid's got the lead in the school play. You gotto be there." 1367 01:00:16,046 --> 01:00:22,349 I was working 6, 7 days a week, and I loved it. 1368 01:00:22,419 --> 01:00:24,410 I can't explain it really. 1369 01:00:24,488 --> 01:00:28,356 Something about watching a baby being welcomed to the world by its new family 1370 01:00:28,425 --> 01:00:32,361 or a kid getting his first at bat in a little league game. 1371 01:00:32,429 --> 01:00:33,760 I don't know. 1372 01:00:33,831 --> 01:00:36,356 I don't know. It's, uh... 1373 01:00:36,433 --> 01:00:38,424 It's an honor. 1374 01:00:38,502 --> 01:00:42,336 It's an honor that these people asked me to be there for those moments... 1375 01:00:42,406 --> 01:00:45,864 and I get paid for it. 1376 01:00:51,181 --> 01:00:54,514 I'd like to propose one last toast... 1377 01:00:54,585 --> 01:00:56,519 to our new friend Nick... 1378 01:00:56,587 --> 01:01:00,387 definitely someone I'd like to have in my lifeboat. 1379 01:01:00,457 --> 01:01:01,389 Man: Hear, hear. 1380 01:01:01,458 --> 01:01:02,390 Cheers. 1381 01:01:02,459 --> 01:01:03,824 Thank you. 1382 01:01:03,894 --> 01:01:06,328 [The More I See You Playing ] 1383 01:01:06,397 --> 01:01:08,388 What do you say, honey?. 1384 01:01:08,465 --> 01:01:11,332 Mr. Mercer: Don't be afraid to dive right in. 1385 01:01:24,415 --> 01:01:25,848 [ Sighs ] 1386 01:01:27,418 --> 01:01:28,851 Whoo. 1387 01:01:31,855 --> 01:01:33,345 Ahem. 1388 01:01:33,424 --> 01:01:34,857 I suddenly realized 1389 01:01:34,925 --> 01:01:36,859 that I haven't told you how beautiful you look tonight. 1390 01:01:36,927 --> 01:01:39,862 Oh, Nick, come on. Don't waste that stuff. 1391 01:01:39,930 --> 01:01:41,864 Nobody's here. They can't hear you. 1392 01:01:49,940 --> 01:01:52,875 Oh, I'm sorry. 1393 01:01:52,943 --> 01:01:54,877 I'm sorry. 1394 01:01:54,945 --> 01:01:56,879 Thank you. 1395 01:01:59,450 --> 01:02:00,883 Thank you. 1396 01:02:03,454 --> 01:02:05,319 [The More I See You Continues ] 1397 01:02:05,389 --> 01:02:07,323 Do you want to dance?. Maybe we should dance. 1398 01:02:07,391 --> 01:02:08,824 Yeah, yeah. 1399 01:02:28,412 --> 01:02:31,347 So how do you think it's going?. 1400 01:02:31,415 --> 01:02:33,849 Um, fine, I guess. 1401 01:02:33,917 --> 01:02:37,353 But you know if one of us doesn't start this fight pretty soon, 1402 01:02:37,421 --> 01:02:39,821 um, everybody's going to miss it. 1403 01:02:39,890 --> 01:02:41,357 Right. 1404 01:02:42,926 --> 01:02:45,861 I was, uh... I was thinking. 1405 01:02:48,432 --> 01:02:51,799 What if, um, what if I didn't pick a fight with you tonight?. 1406 01:02:51,869 --> 01:02:55,361 You know, what if we finished our meal with these people and... 1407 01:02:55,439 --> 01:02:56,736 And what?. 1408 01:02:56,807 --> 01:02:58,866 Um, I don't know. 1409 01:02:58,942 --> 01:03:01,376 You know, I... 1410 01:03:01,445 --> 01:03:03,310 You know, I could come down on weekends. 1411 01:03:03,380 --> 01:03:05,814 I could get to know you better. 1412 01:03:05,883 --> 01:03:06,815 Ahem. 1413 01:03:06,884 --> 01:03:08,818 You could always break up with me... 1414 01:03:08,886 --> 01:03:10,820 down the road, you know?. 1415 01:03:10,888 --> 01:03:12,219 Kate: Mm-hmm. 1416 01:03:12,289 --> 01:03:14,723 Sorry if I'm making your life more complicated, Kate, okay?. 1417 01:03:14,792 --> 01:03:17,226 But I find you so attractive. 1418 01:03:17,294 --> 01:03:19,319 Okay, stop! Don't! Listen, don't say that. 1419 01:03:19,396 --> 01:03:22,331 Come on. See, that is why I wanted to pay you. 1420 01:03:22,399 --> 01:03:24,833 Okay. No, you're right. I'm sorry. 1421 01:03:24,902 --> 01:03:26,836 I can't believe I'm apologizing for liking you. 1422 01:03:26,904 --> 01:03:29,532 Is it this other guy?. This guy that's not your boyfriend?. 1423 01:03:29,606 --> 01:03:30,834 Shh! Leave him out of this, all right?. 1424 01:03:30,908 --> 01:03:32,603 We had a deal. That's all. 1425 01:03:32,676 --> 01:03:33,904 Then why isn't he your boyfriend, Kate?. 1426 01:03:33,977 --> 01:03:34,875 If you like him so much and he likes you, 1427 01:03:34,945 --> 01:03:36,242 then why isn't he your boyfriend?. 1428 01:03:36,313 --> 01:03:37,837 Because, technically, I'm unavailable 1429 01:03:37,915 --> 01:03:40,850 because, technically, you are my boyfriend, okay?. 1430 01:03:40,918 --> 01:03:43,614 Oh. So let me get this straight. 1431 01:03:43,687 --> 01:03:47,919 You're sleeping with a guy who, technically, you can't go out with, 1432 01:03:47,991 --> 01:03:49,856 but you won't even consider just dating me, 1433 01:03:49,927 --> 01:03:52,088 who, technically, you're going to marry and have kids with. 1434 01:03:52,162 --> 01:03:55,859 Okay, look. Listen, I don't want to date you. I don't want to marry you. 1435 01:03:55,933 --> 01:03:59,369 I don't want to have kids with you. I just want to break up with you. 1436 01:03:59,436 --> 01:04:02,371 Please, that's why we're here. Okay?. 1437 01:04:02,439 --> 01:04:06,273 So please can we just stick to the plan?. 1438 01:04:06,343 --> 01:04:07,867 Please. 1439 01:04:10,447 --> 01:04:11,880 [ Music Ends] 1440 01:04:11,949 --> 01:04:13,382 [Applause] 1441 01:04:13,450 --> 01:04:15,281 Darcy: See you Wednesday, all right?. 1442 01:04:15,352 --> 01:04:16,876 Mrs. Davenport: Good night. 1443 01:04:16,954 --> 01:04:19,889 Well, sorry, kids, but we're out of here. 1444 01:04:19,957 --> 01:04:22,892 No, no, no, you can't leave yet. 1445 01:04:22,960 --> 01:04:24,894 I know, I know, I sense that something big is in the air, 1446 01:04:24,962 --> 01:04:27,897 but I've gotto get up early. 1447 01:04:27,965 --> 01:04:28,897 We've got a meeting with a marriage counselor. 1448 01:04:28,966 --> 01:04:32,402 Nick, um, pleasure meeting you, 1449 01:04:32,469 --> 01:04:35,905 and you are everything Kate said you would be. 1450 01:04:35,973 --> 01:04:36,905 Good night. 1451 01:04:36,974 --> 01:04:38,908 Jackie: Good night! 1452 01:04:38,976 --> 01:04:40,409 Mrs. Mercer: Good night. 1453 01:04:40,477 --> 01:04:42,411 Mr. Mercer: Good night. 1454 01:04:42,479 --> 01:04:45,141 Mrs. Mercer: Oh, I love her. 1455 01:04:45,215 --> 01:04:47,911 Jackie, she turned me on to a great pilates teacher. 1456 01:04:47,985 --> 01:04:49,612 Very ambitious. 1457 01:04:49,686 --> 01:04:51,654 Honestly. 1458 01:04:51,722 --> 01:04:54,919 This has been such a wonderful evening. 1459 01:04:54,992 --> 01:04:57,153 Thank you. Thanks. 1460 01:04:57,227 --> 01:04:58,592 Yes, it has been. It really has been. 1461 01:04:58,662 --> 01:04:59,924 [ Rapping Fork On Table] 1462 01:04:59,997 --> 01:05:04,127 Mr. Davenport: Well, um, one for the road?. 1463 01:05:04,201 --> 01:05:04,929 Oww! 1464 01:05:07,104 --> 01:05:08,594 [Whimpers] 1465 01:05:08,672 --> 01:05:12,369 Kate: My! Honey! Are you--excuse me. 1466 01:05:12,442 --> 01:05:14,433 This is so weird, I-- 1467 01:05:14,511 --> 01:05:16,706 Come on! 1468 01:05:16,780 --> 01:05:18,372 [ Nick Groaning ] 1469 01:05:18,448 --> 01:05:20,939 Everything all right under there?. 1470 01:05:21,018 --> 01:05:22,883 [ Hits Head ] Ooh! Yeah! 1471 01:05:22,953 --> 01:05:26,184 I just, uh, kicked myself in the shin. 1472 01:05:26,256 --> 01:05:28,087 He's always--He's always doing that. 1473 01:05:28,158 --> 01:05:30,353 He just has this weird tic thing that... 1474 01:05:30,427 --> 01:05:31,519 Spasm. 1475 01:05:31,595 --> 01:05:33,392 Oh, honey, you know what?. By the way, 1476 01:05:33,463 --> 01:05:34,896 don't bother flying in next weekend. 1477 01:05:34,965 --> 01:05:36,899 I mean, I really need to spend Saturday and Sunday 1478 01:05:36,967 --> 01:05:38,730 figuring out the new media buys 1479 01:05:38,802 --> 01:05:40,064 for the next round of Gulden's tests. 1480 01:05:40,137 --> 01:05:41,161 Oh. Hey. 1481 01:05:41,238 --> 01:05:44,105 If you got to work, you got to work, right?. 1482 01:05:44,174 --> 01:05:47,007 I mean, how often does somebody our age get the opportunity 1483 01:05:47,077 --> 01:05:48,408 that Kate has?. 1484 01:05:48,478 --> 01:05:49,911 There's a team player right there. 1485 01:05:49,980 --> 01:05:51,811 You guys, team-shmeam. 1486 01:05:51,882 --> 01:05:53,907 Oh, you know what else, though?. 1487 01:05:53,984 --> 01:05:56,111 About your parents' 35th anniversary party?. 1488 01:05:56,186 --> 01:05:57,414 Mmm?. 1489 01:05:57,487 --> 01:05:59,045 I don't think I can commit to the date, honey. 1490 01:05:59,122 --> 01:06:01,056 I'm sorry. I just can't. 1491 01:06:01,124 --> 01:06:03,422 I don't know where we're going to be with Gulden's at that point. 1492 01:06:03,493 --> 01:06:05,324 Nick: Don't worry about it. I'm sure Mom and Dad will understand. 1493 01:06:05,395 --> 01:06:07,363 You can see them on their 36th anniversary. 1494 01:06:07,431 --> 01:06:09,194 [ Chuckling] 1495 01:06:12,936 --> 01:06:15,871 Darling, you know what else on that other issue?. 1496 01:06:15,939 --> 01:06:20,376 I've decided no babies until I put in a good 10 years at the agency. 1497 01:06:20,444 --> 01:06:23,777 I mean, I think I owe Mr. Mercer that. 1498 01:06:23,847 --> 01:06:26,873 You know, I had a hunch. 1499 01:06:26,950 --> 01:06:28,383 So that's why next weekend-- 1500 01:06:28,452 --> 01:06:29,885 when you're working, of course-- 1501 01:06:29,953 --> 01:06:33,889 I'm going to look into that surrogate mother thing 1502 01:06:33,957 --> 01:06:36,118 we talked about, okay?. 1503 01:06:36,193 --> 01:06:40,926 I mean, a man's gotto do what a man's gotto do, you know?. 1504 01:06:40,998 --> 01:06:43,899 Excuse me just for a second, 'cause I'll be right back. 1505 01:06:43,967 --> 01:06:44,899 Excuse me. 1506 01:06:44,968 --> 01:06:46,435 Hurry back, honey. 1507 01:06:46,503 --> 01:06:48,164 Oh, don't worry. I will. 1508 01:06:48,238 --> 01:06:50,399 Okay. 1509 01:06:50,507 --> 01:06:56,412 Excuse me, I was wondering--Could you dial a phone number for me?. 1510 01:06:56,480 --> 01:06:59,142 Certainly, Mademoiselle. 1511 01:06:59,216 --> 01:07:04,916 But I mean, even then, you know, with all that, I still just knew. 1512 01:07:04,988 --> 01:07:06,285 My God, she was 20 pounds heavier. 1513 01:07:06,356 --> 01:07:07,914 I mean, that's hard to imagine. 1514 01:07:07,991 --> 01:07:09,788 Yeah, it is, huh?. Hey, there she is. 1515 01:07:09,860 --> 01:07:11,191 Here I am. 1516 01:07:11,261 --> 01:07:12,455 Have a nice little chat with yourself?. 1517 01:07:12,529 --> 01:07:13,587 Yes, I certainly did. 1518 01:07:13,664 --> 01:07:14,596 [ Cell Phone Ringing] 1519 01:07:14,665 --> 01:07:16,724 I think it's in your purse. 1520 01:07:16,800 --> 01:07:19,792 Ha! It's ours. 1521 01:07:19,870 --> 01:07:21,303 Hello?. 1522 01:07:22,873 --> 01:07:27,310 Yes. Hold, please. 1523 01:07:27,377 --> 01:07:29,572 It's for you. It's her. 1524 01:07:29,646 --> 01:07:31,409 Who her?. What?. 1525 01:07:31,481 --> 01:07:33,415 Oh, come on, Nick. This is humiliating enough. 1526 01:07:33,483 --> 01:07:35,178 Would you just take the phone?. 1527 01:07:36,887 --> 01:07:38,320 Hello?. 1528 01:07:38,388 --> 01:07:39,821 Hello?. 1529 01:07:39,890 --> 01:07:40,857 There's nobody there, Kate. 1530 01:07:40,924 --> 01:07:43,654 Well, no, not now there isn't. No! 1531 01:07:43,727 --> 01:07:45,251 Darling?. 1532 01:07:45,328 --> 01:07:47,956 I thought that was over. I thought she was out of your life. 1533 01:07:48,031 --> 01:07:49,794 I can't believe you. 1534 01:07:49,866 --> 01:07:53,324 I can't believe this. I'm sorry. This is-- Oh, God! 1535 01:07:53,403 --> 01:07:55,837 Well, maybe the rest of us should go to the bar for a few moments. 1536 01:07:55,906 --> 01:07:57,430 Nick: No, no, no! 1537 01:07:57,507 --> 01:07:59,805 We--We--We can go to the bar, please! 1538 01:07:59,876 --> 01:08:02,868 We can go to the bar. 1539 01:08:02,946 --> 01:08:05,471 Honey, why don't we go to the bar where we can talk about this?. 1540 01:08:05,549 --> 01:08:07,779 No. You go to the bar, Nick! You go to the bar, 1541 01:08:07,851 --> 01:08:10,115 because that's where people go when they want to meet people 1542 01:08:10,187 --> 01:08:12,121 other than their wives and their fianc�es, isn't it?. 1543 01:08:12,189 --> 01:08:15,283 And besides, you know what?. We have nothing to talk about 1544 01:08:15,358 --> 01:08:19,055 because we had an agreement and you broke it! 1545 01:08:19,129 --> 01:08:22,565 And I don't think I like you very much anymore! 1546 01:08:22,632 --> 01:08:25,465 Mrs. Mercer: You're doing the right thing, honey. 1547 01:08:25,535 --> 01:08:27,298 Put your foot down now. 1548 01:08:27,370 --> 01:08:28,632 Thank you. 1549 01:08:28,705 --> 01:08:31,503 [ Sobbing] 1550 01:08:37,380 --> 01:08:39,211 So I have a mistress. 1551 01:08:39,282 --> 01:08:41,876 You mean you admit it?. 1552 01:08:41,952 --> 01:08:43,817 Yes. 1553 01:08:45,889 --> 01:08:47,322 I admit it. 1554 01:08:47,390 --> 01:08:48,823 Okay. 1555 01:08:48,892 --> 01:08:50,519 Yeah, I admit it. I'm not ashamed of it, okay?. 1556 01:08:50,594 --> 01:08:52,926 And you know why I have a mistress?. 1557 01:08:52,996 --> 01:08:55,021 Because she has a mistress, too. 1558 01:08:55,098 --> 01:08:56,998 She's gay?. 1559 01:08:57,067 --> 01:08:58,591 What are you saying?. 1560 01:08:58,668 --> 01:08:59,828 -You want to know what I'm saying?. -Yeah! 1561 01:08:59,903 --> 01:09:01,336 I'll tell you what I'm saying! 1562 01:09:01,404 --> 01:09:04,134 I can no longer play sloppy seconds to you and your job! 1563 01:09:04,207 --> 01:09:07,108 You are so in love with Mercer Advertising! 1564 01:09:07,177 --> 01:09:09,441 It's all you do! It's all you think about! It's all you talk about! 1565 01:09:09,513 --> 01:09:11,777 Son, I want you to lower your voice and sit down. 1566 01:09:11,848 --> 01:09:13,213 Excuse me! 1567 01:09:13,283 --> 01:09:16,275 Do either of you know what it's like to always be number two 1568 01:09:16,353 --> 01:09:18,287 in the eyes of the woman you love?. 1569 01:09:22,859 --> 01:09:24,292 I do. 1570 01:09:27,364 --> 01:09:29,161 Now I know how Gulden's feels. 1571 01:09:30,801 --> 01:09:33,292 Katie, I can no longer compete with this man and his company, 1572 01:09:33,370 --> 01:09:34,837 and I want out! 1573 01:09:34,905 --> 01:09:37,066 What! What! No, no, Nick! 1574 01:09:37,140 --> 01:09:38,334 Nick, no. You can't do this. 1575 01:09:38,408 --> 01:09:40,808 Young man, this is not the time and not the place. 1576 01:09:40,877 --> 01:09:44,677 [ Screaming ] Excuse me! I don't want to marry you, Kate! 1577 01:09:44,748 --> 01:09:47,581 Do you understand?. I don't want to marry you! 1578 01:09:47,651 --> 01:09:51,849 It's over! You hear me! I don't want to marry you anymore. 1579 01:09:51,922 --> 01:09:53,321 Not today! Not tomorrow! 1580 01:09:53,390 --> 01:09:54,823 [ Sobbing ] 1581 01:09:59,429 --> 01:10:01,363 Let me tell you something. 1582 01:10:01,431 --> 01:10:05,094 You may be a hero, but you're no gentleman. 1583 01:10:05,168 --> 01:10:06,260 Come on, Katie. Dinner's over. Let's get out of here. 1584 01:10:06,336 --> 01:10:08,270 Okay. 1585 01:10:15,846 --> 01:10:19,213 You know, it's one thing to cheat after a few years of marriage, 1586 01:10:19,282 --> 01:10:21,341 but while you're still single??!. 1587 01:10:21,418 --> 01:10:23,079 [ Crowd Gasps ] 1588 01:10:23,153 --> 01:10:25,781 Shame on you! 1589 01:10:29,860 --> 01:10:33,296 Don't bother looking back. He is out of your life. 1590 01:10:33,363 --> 01:10:34,728 Come on. 1591 01:10:52,883 --> 01:10:54,817 Hey, how's your leg?. 1592 01:10:58,388 --> 01:10:59,821 Think I'll live. 1593 01:10:59,890 --> 01:11:01,323 Yeah?. 1594 01:11:01,391 --> 01:11:04,519 Sorry. I got a little carried away in there. 1595 01:11:04,594 --> 01:11:06,255 [ Chuckles] 1596 01:11:06,329 --> 01:11:09,264 So I guess now, um... 1597 01:11:09,332 --> 01:11:10,890 Now your life's perfect, huh?. 1598 01:11:10,967 --> 01:11:14,767 Well, uh... 1599 01:11:14,838 --> 01:11:16,567 Yeah, actually. 1600 01:11:19,843 --> 01:11:22,778 That's great. Really, that's great. 1601 01:11:29,953 --> 01:11:33,787 I never met anyone in my life that knew what they wanted more than you do. 1602 01:11:37,360 --> 01:11:38,793 Is that a compliment?. 1603 01:11:38,862 --> 01:11:41,797 Yes, it's a compliment. Definitely a compliment. 1604 01:11:41,865 --> 01:11:42,797 Thank you. 1605 01:11:42,866 --> 01:11:44,891 You're welcome. 1606 01:11:58,882 --> 01:12:00,816 That Sam's a lucky guy. 1607 01:12:04,321 --> 01:12:06,983 Make sure you tell him I said so, okay?. 1608 01:12:33,850 --> 01:12:35,784 Aren't you supposed to be with your boyfriend?. 1609 01:12:35,852 --> 01:12:38,286 How in God's name did you get rid of him?. 1610 01:12:38,355 --> 01:12:40,289 Oh, it was awful, so awful. 1611 01:12:40,357 --> 01:12:42,791 We had this huge fight in front of everybody. 1612 01:12:42,859 --> 01:12:45,794 But it's okay. It's over. We ended it. 1613 01:12:49,866 --> 01:12:51,800 What?. 1614 01:12:51,868 --> 01:12:55,804 Well, I hope you didn't do this for me. 1615 01:12:55,872 --> 01:12:57,806 No. 1616 01:12:57,874 --> 01:13:01,310 Egomaniac, I did it for me. 1617 01:13:05,315 --> 01:13:07,749 Now, why are you over there and I'm over here?. 1618 01:13:07,817 --> 01:13:10,752 I just think you should take a breath and think this through. 1619 01:13:10,820 --> 01:13:13,755 I mean, what you had with Nick was really special. 1620 01:13:13,823 --> 01:13:17,759 Really?. You think so, huh?. 1621 01:13:19,829 --> 01:13:21,262 Hmm. 1622 01:13:25,335 --> 01:13:26,768 You know what, Sam?. 1623 01:13:26,836 --> 01:13:28,770 You're just always going to be that guy at the restaurant 1624 01:13:28,838 --> 01:13:30,772 who, when he gets what he ordered, 1625 01:13:30,840 --> 01:13:33,775 always wishes he got what the guy next to him did. 1626 01:13:33,843 --> 01:13:36,277 Nick: Oh, wait, wait. Come on, what are you doing?. 1627 01:13:36,346 --> 01:13:37,278 Please don't leave mad. 1628 01:13:37,347 --> 01:13:38,780 No, I should just leave. 1629 01:13:38,848 --> 01:13:40,281 What are you talking about?. 1630 01:13:40,350 --> 01:13:42,284 Come here, let me make you a nice cup of coffee. 1631 01:13:42,352 --> 01:13:44,286 You don't even know how I take my coffee. 1632 01:13:44,354 --> 01:13:46,788 Well, you'll tell me, and then I'll know. 1633 01:13:46,856 --> 01:13:48,790 No. Come on! No! Will you just let me out of here?. 1634 01:13:48,858 --> 01:13:49,790 Hold on, this one sticks. 1635 01:13:49,859 --> 01:13:51,292 Oww! 1636 01:13:51,361 --> 01:13:53,352 God, I'm so sorry. Are you okay?. 1637 01:13:53,530 --> 01:13:55,293 [ Key In Lock] 1638 01:13:56,866 --> 01:13:58,800 [ Door Opens, Closes ] 1639 01:14:11,081 --> 01:14:12,810 That was fast. 1640 01:14:12,882 --> 01:14:14,907 Sorry. 1641 01:14:14,984 --> 01:14:17,612 Jesus! 1642 01:14:18,888 --> 01:14:20,822 What happened, Kate?. Did he hit you?. 1643 01:14:20,890 --> 01:14:22,824 No. Just like everything else that sucks in my life, 1644 01:14:22,892 --> 01:14:23,824 I did it to myself. 1645 01:14:23,893 --> 01:14:25,326 Come here. 1646 01:14:25,395 --> 01:14:26,828 It's not a big deal. 1647 01:14:26,896 --> 01:14:28,830 What do you mean it's not a big deal?. You look like a raccoon. 1648 01:14:28,898 --> 01:14:30,331 I just need to get ice on it, that's all. 1649 01:14:30,400 --> 01:14:31,332 Okay, I'll get you ice. I'll get you ice. 1650 01:14:31,401 --> 01:14:32,834 Oh, I'm a big girl. 1651 01:14:32,902 --> 01:14:33,834 Sit down. Sit down. 1652 01:14:33,903 --> 01:14:35,336 Don't go anywhere. Stay. 1653 01:14:38,408 --> 01:14:39,500 You have any steak?. 1654 01:14:39,576 --> 01:14:40,941 No. 1655 01:14:41,010 --> 01:14:43,672 Well, I don't think this Lean Cuisine's going to get it done. 1656 01:14:43,747 --> 01:14:44,839 Here. 1657 01:14:44,914 --> 01:14:47,940 By the way, your mother called about 5 times. 1658 01:14:48,017 --> 01:14:50,349 I let the machine get it. 1659 01:14:50,420 --> 01:14:51,352 Thank you. 1660 01:14:51,421 --> 01:14:52,353 They're peas. 1661 01:14:52,422 --> 01:14:53,855 Go ahead. They' refrozen. 1662 01:14:53,923 --> 01:14:56,858 All right. Ahh...no, no, no. 1663 01:14:56,926 --> 01:14:58,393 Okay?. Aww. 1664 01:14:59,596 --> 01:15:01,291 [Telephone Rings ] 1665 01:15:01,364 --> 01:15:03,025 Oh, God. 1666 01:15:03,099 --> 01:15:03,963 It's on the floor under my shirt. 1667 01:15:05,869 --> 01:15:08,963 Hello?. Hi, I'm fine. I'm alive. Don't come over. 1668 01:15:10,874 --> 01:15:15,334 My floral dress, my snakeskin sandals, and my beaded bag. 1669 01:15:18,381 --> 01:15:20,975 Yeah. Yeah. no. They loved him, Mom. 1670 01:15:21,050 --> 01:15:23,814 It was a great night. We... 1671 01:15:25,755 --> 01:15:27,814 I mean--but you know, something happened actually. No. 1672 01:15:27,891 --> 01:15:31,224 And, um....Ma, I gotta call you back. 1673 01:15:31,294 --> 01:15:33,956 Why did you do that?. 1674 01:15:34,030 --> 01:15:35,156 [Telephone Rings] 1675 01:15:35,231 --> 01:15:36,823 I don't know what to do. I don't know what to do. 1676 01:15:36,900 --> 01:15:38,162 Answer the phone. 1677 01:15:38,234 --> 01:15:39,826 No, I don't want to lie. I don't want to lie to her. 1678 01:15:39,903 --> 01:15:40,995 Then don't. 1679 01:15:41,070 --> 01:15:42,332 [ Ring ] 1680 01:15:44,407 --> 01:15:45,840 [ Ring] 1681 01:15:46,910 --> 01:15:47,842 [ Ring] 1682 01:15:52,415 --> 01:15:53,347 Hi, Ma. 1683 01:15:53,416 --> 01:15:57,352 Yeah. No. Uh, something happened. 1684 01:15:57,420 --> 01:15:59,354 I don't know what happened. 1685 01:15:59,422 --> 01:16:02,858 No. I know, I know, Ma. 1686 01:16:02,926 --> 01:16:05,793 I do know what happened. I just--I panicked. 1687 01:16:05,862 --> 01:16:09,263 Because I don't want you to be disappointed in me. 1688 01:16:12,101 --> 01:16:13,830 Right. 1689 01:16:13,903 --> 01:16:17,304 I know that you think that I could never disappoint you, but, Mom, let me tell you, 1690 01:16:17,373 --> 01:16:18,305 I could. 1691 01:16:19,876 --> 01:16:23,812 Oh, yeah, that's what you were talking about, right?. 1692 01:16:23,880 --> 01:16:26,314 Well, you know, they mostly loved him. 1693 01:16:28,384 --> 01:16:30,818 Where is he?. 1694 01:16:30,887 --> 01:16:32,320 Now?. 1695 01:16:32,388 --> 01:16:33,548 Um... 1696 01:16:35,058 --> 01:16:37,322 Well, see, now, what do you mean when you say "where is he??' 1697 01:16:37,393 --> 01:16:38,325 You mean, like, physically now?. 1698 01:16:38,394 --> 01:16:40,294 Nick: I'm right here, Rita. 1699 01:16:40,363 --> 01:16:42,831 But, uh, you have to promise not to be shocked 1700 01:16:42,899 --> 01:16:45,561 or think any less of your daughter, okay?. 1701 01:16:46,903 --> 01:16:48,996 Right now?. 1702 01:16:49,072 --> 01:16:54,874 Um..Well, a pair of boxer shorts, a t-shirt, and a smile. 1703 01:16:56,913 --> 01:16:57,880 Yeah?. 1704 01:16:59,916 --> 01:17:03,579 Well, you know what, I am looking at your picture right now, too. 1705 01:17:07,357 --> 01:17:08,790 Yeah. 1706 01:17:08,858 --> 01:17:11,588 Yeah, I, uh, I like her a lot. 1707 01:17:12,862 --> 01:17:15,387 Well, in fact, uh... 1708 01:17:15,465 --> 01:17:18,798 I like her more every minute I spend with her. 1709 01:17:21,871 --> 01:17:24,305 I'm gonna give you back to Kate now, okay?. 1710 01:17:26,376 --> 01:17:29,311 Well, I look forward to meeting you, too, Rita. 1711 01:17:29,379 --> 01:17:30,641 Bye. 1712 01:17:36,386 --> 01:17:38,820 Kate: Listen, Mom, I'm gonna hang up now, okay?. 1713 01:17:41,391 --> 01:17:42,824 [ Under Breath ] Oh, my God. 1714 01:17:44,894 --> 01:17:47,829 A diaphragm, a sponge, and a rubber. Good-bye. 1715 01:18:20,863 --> 01:18:22,296 Thank you for that. 1716 01:18:48,891 --> 01:18:53,157 Macy Gray: Games, changes, and fears 1717 01:18:53,229 --> 01:18:57,598 When will they go from here?. 1718 01:18:57,667 --> 01:19:00,158 When will they stop 1719 01:19:00,236 --> 01:19:01,504 I believe that lie, and I choke 1720 01:19:01,504 --> 01:19:03,404 I believe that lie, and I choke 1721 01:19:03,473 --> 01:19:07,273 I try to walk away, and I stumble 1722 01:19:07,343 --> 01:19:09,971 And though I try to hide it, it's clear 1723 01:19:10,046 --> 01:19:13,504 My world crumbles when you are not there 1724 01:19:13,583 --> 01:19:16,051 Good-bye, and I choke 1725 01:19:16,119 --> 01:19:19,520 I try to walk away, and I stumble 1726 01:19:19,589 --> 01:19:21,523 And though I try to hide it 1727 01:19:21,591 --> 01:19:22,785 It's clear 1728 01:19:22,859 --> 01:19:25,487 My world crumbles when you are not near 1729 01:19:25,561 --> 01:19:26,789 You're kidding. 1730 01:19:26,863 --> 01:19:28,763 His mistress showed up right there at the dinner?. 1731 01:19:28,831 --> 01:19:30,298 Yeah. I heard Kate had a complete breakdown. 1732 01:19:30,366 --> 01:19:31,799 And then Mrs. Mercer either punched him 1733 01:19:31,868 --> 01:19:33,301 or punched the girlfriend. 1734 01:19:33,369 --> 01:19:34,836 I heard the guy punched Mr. Mercer. 1735 01:19:34,904 --> 01:19:36,804 I heard it turned into a giant brawl, everybody punching everybody. 1736 01:19:36,873 --> 01:19:38,101 Shh. 1737 01:19:40,977 --> 01:19:42,308 Morning. 1738 01:19:42,378 --> 01:19:44,039 Morning. 1739 01:19:45,915 --> 01:19:46,847 See that?. 1740 01:19:46,916 --> 01:19:47,883 [ Door Closes] 1741 01:19:47,950 --> 01:19:50,316 She looks like Petey from Our Gang. 1742 01:19:52,889 --> 01:19:54,322 [ Humming] 1743 01:20:06,836 --> 01:20:08,770 [Telephone Rings] 1744 01:20:10,840 --> 01:20:11,864 Hello. 1745 01:20:11,941 --> 01:20:13,272 You're still there. 1746 01:20:13,342 --> 01:20:16,277 No. I--nothing's wrong. 1747 01:20:16,345 --> 01:20:20,782 I just had this awful feeling, uh, 1748 01:20:20,850 --> 01:20:23,284 that, um... 1749 01:20:23,352 --> 01:20:26,719 That you were gonna leave and I wasn't gonna have a chance to say good-bye. 1750 01:20:28,691 --> 01:20:30,022 You know how you said, 1751 01:20:30,093 --> 01:20:32,288 um, last night about coming down on the weekends-- 1752 01:20:32,361 --> 01:20:33,453 Darcy: Ahem. 1753 01:20:33,529 --> 01:20:37,795 Uh, you know what?. I gotto call you back. 1754 01:20:37,867 --> 01:20:39,630 Are you gonna be around for a while?. Can I call you back?. 1755 01:20:39,702 --> 01:20:41,226 Don't go far. 1756 01:20:45,374 --> 01:20:48,309 That must have been quite a show you put on last night. 1757 01:20:48,377 --> 01:20:50,311 It's all anybody's talking about. 1758 01:20:50,379 --> 01:20:52,313 I like the Audrey Hepburn thing. 1759 01:20:52,381 --> 01:20:53,814 Nice touch. 1760 01:20:53,883 --> 01:20:56,249 Everyone will assume you're still crying your eyes out. 1761 01:20:56,319 --> 01:20:57,547 Yeah. 1762 01:20:57,620 --> 01:20:59,315 Uh, Darce, I really gotto talk to you about something. 1763 01:20:59,388 --> 01:21:03,085 Well, Mr. Mercer and I, we have something we'd like talk to you about. 1764 01:21:03,159 --> 01:21:05,684 What?. What did I do?. 1765 01:21:05,761 --> 01:21:08,821 Yeah, well, I'm pleased you're pleased. 1766 01:21:08,898 --> 01:21:10,422 I know. Absolutely. 1767 01:21:10,500 --> 01:21:11,524 Ahem. 1768 01:21:11,601 --> 01:21:13,933 Uh, hold on. My troops are just arriving. 1769 01:21:14,003 --> 01:21:16,801 [ Chuckles] Yeah, I'll call you back. 1770 01:21:18,508 --> 01:21:19,702 Ladies. 1771 01:21:27,850 --> 01:21:31,786 Um, everybody okay?. 1772 01:21:31,854 --> 01:21:34,789 Oh, well, she's just...you know. 1773 01:21:34,857 --> 01:21:36,791 Good. Good. 1774 01:21:36,859 --> 01:21:40,295 We've just gotten the results from Gulden's advertising test in Rochester, 1775 01:21:40,363 --> 01:21:44,299 and everyone is so pleased that they've decided to launch nationally A.SA.P. 1776 01:21:44,367 --> 01:21:45,732 Oh, God! 1777 01:21:45,801 --> 01:21:48,292 Now, what this early go-ahead means is that we've got a shot 1778 01:21:48,371 --> 01:21:50,305 at putting something together for the Super Bowl. 1779 01:21:50,373 --> 01:21:51,397 [ Squealing] 1780 01:21:51,474 --> 01:21:54,307 Baby, the Super Bowl! The Super Bowl, baby! 1781 01:21:54,377 --> 01:21:55,537 Oh, my God! 1782 01:21:55,611 --> 01:21:56,578 The Super Bowl. 1783 01:21:56,646 --> 01:21:58,443 Oh, wow. Oh, there's the chest pain. 1784 01:21:58,514 --> 01:22:02,211 Davenport and his people are coming by day after tomorrow to hear concepts. 1785 01:22:02,285 --> 01:22:03,309 Yes. God. 1786 01:22:03,386 --> 01:22:04,751 Can I have a tissue, please?. 1787 01:22:04,820 --> 01:22:07,254 Also--And this is a little complicated for me, 1788 01:22:07,323 --> 01:22:09,757 but don't let it spoil your good fortune-- 1789 01:22:09,825 --> 01:22:12,055 Davenport has asked me to move Sela out of the way 1790 01:22:12,128 --> 01:22:13,686 and to make you creative leader on the account. 1791 01:22:16,332 --> 01:22:18,266 Whoa. What happened to you?. 1792 01:22:18,334 --> 01:22:19,460 Nothing. 1793 01:22:19,535 --> 01:22:21,264 Oh, no. Nothing. 1794 01:22:21,337 --> 01:22:22,770 Oh, it's not--This is not what you think it is. 1795 01:22:22,838 --> 01:22:24,169 Kate: It's--It's... 1796 01:22:24,240 --> 01:22:26,265 I'm such a klutz. I was getting dressed in the dark-- 1797 01:22:26,342 --> 01:22:28,776 Look, I know that this goes without saying. 1798 01:22:28,844 --> 01:22:31,779 Last night was very upsetting for all of us. 1799 01:22:31,847 --> 01:22:33,781 I mean, no one more so than you, I'm sure, 1800 01:22:33,849 --> 01:22:35,783 but everyone here is working under the assumption 1801 01:22:35,851 --> 01:22:37,751 that this part of your life is over, 1802 01:22:37,820 --> 01:22:41,278 that this person is out of your life. 1803 01:22:41,357 --> 01:22:43,291 I mean, with this big account, 1804 01:22:43,359 --> 01:22:47,295 we're all gonna be eating a lot of dinners, going to a lot of functions, 1805 01:22:47,363 --> 01:22:49,797 maybe picking up a clio or two, 1806 01:22:49,865 --> 01:22:53,801 and he is not someone anyone wants to see again... 1807 01:22:53,869 --> 01:22:55,803 certainly not with you. 1808 01:23:24,834 --> 01:23:28,031 Nick: There's something wrong with your phone. 1809 01:23:28,104 --> 01:23:31,267 No, uh, I waited by it all day for you to call me back, 1810 01:23:31,340 --> 01:23:33,774 and when you didn't, I figured it out. 1811 01:23:33,843 --> 01:23:36,277 There must be something wrong with it... 1812 01:23:36,345 --> 01:23:38,074 Something wrong with something. 1813 01:23:38,147 --> 01:23:41,275 Oh, Nick, I'm sorry. I'm so sorry. 1814 01:23:41,350 --> 01:23:43,284 I...I'm a terrible person. 1815 01:23:43,352 --> 01:23:46,287 It just sort of got really crazy here today. 1816 01:23:46,355 --> 01:23:49,290 Well, um... Good crazy?. 1817 01:23:49,358 --> 01:23:51,792 Well, good crazy, bad crazy. 1818 01:23:51,861 --> 01:23:59,791 Um...I kind of got this enormous opportunity to, um, do a commercial. 1819 01:23:59,869 --> 01:24:01,302 That sounds good. 1820 01:24:01,370 --> 01:24:04,806 It is good. It is good, very good. 1821 01:24:04,874 --> 01:24:06,341 Uh... 1822 01:24:08,377 --> 01:24:11,175 I mean, you know, as you can see in front of you, 1823 01:24:11,247 --> 01:24:12,805 it's, um... 1824 01:24:12,882 --> 01:24:15,817 I'm gonna be working like mad, you know, 1825 01:24:15,885 --> 01:24:17,819 and it means a lot of late nights 1826 01:24:17,887 --> 01:24:25,316 and, uh, deadlines and, uh, migraines, and, um... 1827 01:24:25,394 --> 01:24:31,731 Doesn't really leave a lot of time for anything else. 1828 01:24:31,801 --> 01:24:34,634 Is that the official change of subject that just went by?. 1829 01:24:37,406 --> 01:24:40,341 It's just really bad timing with this, Nick. 1830 01:24:40,409 --> 01:24:42,138 Really bad timing. 1831 01:24:57,927 --> 01:24:59,394 I want you to have that. 1832 01:25:06,369 --> 01:25:10,305 I haven't been around nearly as much as you, Kate, but, um... 1833 01:25:10,373 --> 01:25:13,740 I'm pretty sure you're supposed to leave that on the night table. 1834 01:25:13,809 --> 01:25:15,800 All right. You know, don't say that, okay?. 1835 01:25:15,878 --> 01:25:18,312 That's for your travel expenses and your--your incidentals. 1836 01:25:18,381 --> 01:25:19,780 I know what it's for. 1837 01:25:19,849 --> 01:25:22,317 Well, what do you want me to do, huh, Nick?. 1838 01:25:22,385 --> 01:25:24,319 I mean, you want me to just quit?. 1839 01:25:24,387 --> 01:25:27,083 All of this just because you had one nice conversation with my mother on the phone?. 1840 01:25:27,156 --> 01:25:28,589 Okay. I'll see you around, Kate. 1841 01:25:28,657 --> 01:25:30,818 Or what?. Just lie?. Tell them it was a lie?. It was all a big joke?. 1842 01:25:30,893 --> 01:25:32,121 I mean... 1843 01:25:32,194 --> 01:25:33,252 That's a thought. 1844 01:25:33,329 --> 01:25:34,819 Oh, yeah. 1845 01:25:34,897 --> 01:25:36,330 Okay. 1846 01:25:38,501 --> 01:25:39,593 Thank you. 1847 01:25:40,903 --> 01:25:42,962 I'll leave your key under your mat. 1848 01:25:45,408 --> 01:25:47,171 I mean, you know, Nick, remember the plan?. 1849 01:25:47,243 --> 01:25:49,143 You were just supposed to go away. 1850 01:25:49,211 --> 01:25:50,337 Right?. 1851 01:25:58,720 --> 01:26:00,347 [Telephone Rings] 1852 01:26:00,422 --> 01:26:04,290 Aimee Mann: I'm told the case is now closed 1853 01:26:04,359 --> 01:26:05,792 [ Ring] 1854 01:26:07,896 --> 01:26:11,297 So I can come to my senses 1855 01:26:11,366 --> 01:26:12,424 Hi, Mom. 1856 01:26:15,604 --> 01:26:18,767 But when the question is posed 1857 01:26:22,177 --> 01:26:25,943 I'll have this meager defense 1858 01:26:26,014 --> 01:26:33,147 I was hopin' that you'd know better than this 1859 01:26:33,221 --> 01:26:40,218 I was hopin', but you're an amateur 1860 01:26:40,295 --> 01:26:46,165 I was hopin' that you'd know better 1861 01:26:46,234 --> 01:26:53,003 But I've been wrong before 1862 01:26:53,074 --> 01:26:54,837 Man: Tracy's gonna kill me, I'm so late. 1863 01:26:54,909 --> 01:26:56,843 Second Man: Share a cab downtown?. 1864 01:26:56,911 --> 01:26:58,845 Woman: My boyfriend's meeting me at PJ. Clarke's. 1865 01:26:58,913 --> 01:27:00,346 Man: Can I bring Sarah?. 1866 01:27:00,415 --> 01:27:02,280 Yeah, I suppose. 1867 01:27:10,859 --> 01:27:12,190 Carlos. 1868 01:27:15,363 --> 01:27:16,796 Darcy: Hey, Kate. 1869 01:27:16,865 --> 01:27:17,797 Yeah?. 1870 01:27:17,866 --> 01:27:19,128 It's gonna be great. 1871 01:27:19,200 --> 01:27:20,667 Thank you. 1872 01:27:22,370 --> 01:27:23,302 Hi. 1873 01:27:23,371 --> 01:27:24,303 Oh. Thanks. 1874 01:27:25,373 --> 01:27:26,305 Same thing. 1875 01:27:26,374 --> 01:27:27,807 That's two dollars, please?. 1876 01:27:29,377 --> 01:27:30,639 Hmm. 1877 01:27:31,880 --> 01:27:33,313 Okay. 1878 01:27:33,381 --> 01:27:34,313 Sorry. 1879 01:28:19,360 --> 01:28:20,884 I'm sorry, I can't-- 1880 01:28:20,962 --> 01:28:24,295 I don't think I'm going to be able to present this idea this afternoon. 1881 01:28:28,369 --> 01:28:30,303 Really?. 1882 01:28:30,371 --> 01:28:31,804 Why not?. 1883 01:28:33,875 --> 01:28:35,069 It's Nick. 1884 01:28:39,380 --> 01:28:43,441 Wait a minute. Nick, your, uh, fianc�, the fellow who cheated on you?. 1885 01:28:44,886 --> 01:28:46,820 Right. 1886 01:28:46,888 --> 01:28:53,054 Right, except, uh, he was never my fianc�, and, uh, he never cheated on me. 1887 01:28:54,896 --> 01:28:59,333 Well, um, I'm totally confused. 1888 01:28:59,400 --> 01:29:01,334 Kate: I know. 1889 01:29:01,402 --> 01:29:06,772 He was just this guy that I happened to have a photograph taken with at a wedding. 1890 01:29:06,841 --> 01:29:09,275 I mean, I didn't even know him. 1891 01:29:09,344 --> 01:29:13,280 He was just a stranger, and when he got famous, 1892 01:29:13,348 --> 01:29:19,184 I went and I found him and offered him money to come and have dinner with us. 1893 01:29:22,357 --> 01:29:30,287 I asked him to make a fool out of himself, and he didn't want to, 1894 01:29:30,365 --> 01:29:33,801 uh, but he did it for me. 1895 01:29:33,868 --> 01:29:38,805 He did it to please me, and I did it to please you, 1896 01:29:38,873 --> 01:29:40,340 and I'm sorry. 1897 01:29:40,408 --> 01:29:47,814 And I'm sorry most of all, I think, that I convinced myself 1898 01:29:47,882 --> 01:29:55,687 that whatever talent I had meant nothing unless it came in this package that everyone liked. 1899 01:29:59,394 --> 01:30:03,330 I guess you could say I was dressing for the job I wanted. 1900 01:30:07,335 --> 01:30:09,064 I'll be out of my office in 20 minutes. 1901 01:30:23,351 --> 01:30:24,283 Hey, hey. 1902 01:30:24,352 --> 01:30:26,286 Yeah?. 1903 01:30:26,354 --> 01:30:28,788 There never was a Nick?. 1904 01:30:28,857 --> 01:30:29,789 No. 1905 01:30:29,858 --> 01:30:32,793 You--You just made him up?. 1906 01:30:32,861 --> 01:30:34,795 Yeah. 1907 01:30:34,863 --> 01:30:39,800 And one of the reasons was...to be with me?. 1908 01:30:39,868 --> 01:30:42,302 Mm-hmm. 1909 01:30:42,370 --> 01:30:43,394 Wow. 1910 01:30:45,373 --> 01:30:46,305 Wow. 1911 01:30:48,376 --> 01:30:50,970 You--You really are a bad girl. 1912 01:30:51,045 --> 01:30:52,307 [ Chuckles ] 1913 01:30:52,380 --> 01:30:53,870 I mean... 1914 01:30:55,884 --> 01:30:58,318 You really are something. 1915 01:30:58,386 --> 01:31:00,820 Yep. I know. 1916 01:31:00,889 --> 01:31:02,754 I am something. 1917 01:31:04,826 --> 01:31:07,260 Oh, but you know, Sam... 1918 01:31:07,328 --> 01:31:09,159 I'm a good girl. 1919 01:31:10,832 --> 01:31:12,766 I think that's always been our problem, 1920 01:31:12,834 --> 01:31:16,270 is, you know, I-- I'm just a good girl. 1921 01:31:16,337 --> 01:31:17,531 You sure?. 1922 01:31:17,605 --> 01:31:19,766 Mm-hmm. 1923 01:31:25,346 --> 01:31:32,479 I tell you, though, if I ever change, you're the first person I'm calling. 1924 01:31:38,860 --> 01:31:39,952 I hope so. 1925 01:31:51,372 --> 01:31:52,304 [ Sighs ] 1926 01:31:52,373 --> 01:31:53,305 Okay. 1927 01:31:55,376 --> 01:31:56,809 Mr. Mercer: Um... 1928 01:31:58,880 --> 01:32:01,246 Just, um... couple of things. 1929 01:32:04,319 --> 01:32:09,256 You know, when I--when I applied for my first job at Young & Rubicam, 1930 01:32:09,324 --> 01:32:12,225 I told them that I graduated in the top 10% of my class. 1931 01:32:13,828 --> 01:32:16,422 Well, the truth is I was lucky to graduate at all. 1932 01:32:19,834 --> 01:32:25,272 Oh. Why don't you take a few days off, maybe-- maybe go upstate, 1933 01:32:25,340 --> 01:32:27,274 maybe go to Massachusetts?. 1934 01:32:45,560 --> 01:32:47,790 [ Organ Plays Mendelssohn's Wedding March ] 1935 01:32:47,862 --> 01:32:50,422 Nick: Hear that music?. That means the main event's about to start, 1936 01:32:50,498 --> 01:32:53,092 so you better get in your seat so you don't miss it. Go ahead. 1937 01:32:53,167 --> 01:32:55,294 There she goes, back to her seat. 1938 01:32:55,370 --> 01:32:56,803 Heh heh heh! 1939 01:33:07,815 --> 01:33:09,339 Thanks for the watch. 1940 01:33:15,823 --> 01:33:17,984 Ok, Nick, I'm sorry. 1941 01:33:20,995 --> 01:33:22,758 I'm working now, you know. 1942 01:33:22,830 --> 01:33:25,765 I know. I just wanted to tell you that, um, 1943 01:33:25,833 --> 01:33:27,391 I told everybody the truth. 1944 01:33:27,468 --> 01:33:29,766 Well, that's... 1945 01:33:29,837 --> 01:33:31,395 that's great. 1946 01:33:31,472 --> 01:33:32,404 Yeah. 1947 01:33:32,473 --> 01:33:34,771 That's great. 1948 01:33:34,842 --> 01:33:36,207 Good-bye, Kate. 1949 01:34:07,375 --> 01:34:09,639 Minister: Would you all please be seated?. 1950 01:34:19,387 --> 01:34:20,581 Nick. 1951 01:34:22,890 --> 01:34:24,357 I-- 1952 01:34:24,425 --> 01:34:28,828 Minister: Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God 1953 01:34:28,896 --> 01:34:31,831 and in the face of this congregation 1954 01:34:31,899 --> 01:34:36,836 to join together this man and this woman in holy matrimony, 1955 01:34:36,904 --> 01:34:38,963 and therefore, if any man can show just cause... 1956 01:34:39,040 --> 01:34:42,339 Kate...I got to work. 1957 01:34:42,410 --> 01:34:45,243 Just...Kate, just go. 1958 01:34:45,313 --> 01:34:46,245 No. 1959 01:34:46,314 --> 01:34:47,246 Yes. 1960 01:34:47,315 --> 01:34:49,112 -Yes. - No. 1961 01:34:49,183 --> 01:34:51,276 - Kate: No! - Minister:...forever hold his peace. 1962 01:34:57,425 --> 01:35:02,294 Daniel, do you have something you'd like to tell me?. 1963 01:35:04,365 --> 01:35:07,801 I've never seen that woman before in my life... 1964 01:35:07,869 --> 01:35:09,530 Uh, I don't think. 1965 01:35:10,872 --> 01:35:13,500 Minister: Uh, Miss. You back there. 1966 01:35:13,574 --> 01:35:14,802 He's talking to you. 1967 01:35:14,876 --> 01:35:17,310 Do you have something to say, something to tell us?. 1968 01:35:17,378 --> 01:35:18,310 No. No. 1969 01:35:18,379 --> 01:35:19,812 I'm sorry. 1970 01:35:19,881 --> 01:35:21,542 No. Holding my peace. 1971 01:35:21,616 --> 01:35:24,449 Got away from me for a moment, but holding it. 1972 01:35:26,888 --> 01:35:28,947 It's held. I promise. 1973 01:35:31,893 --> 01:35:33,190 [Whispering ] God. 1974 01:35:33,261 --> 01:35:34,819 [ Crying] 1975 01:35:36,764 --> 01:35:38,823 Kate: Oh, my God. 1976 01:35:41,402 --> 01:35:45,338 Hi. Could you do me a favor and hold this for me?. 1977 01:35:45,406 --> 01:35:47,840 Just point it--Seethe bride and the groom over there?. 1978 01:35:47,909 --> 01:35:49,342 You know them, right?. 1979 01:35:49,410 --> 01:35:52,504 Can I, uh...Miss?. Could we, uh... 1980 01:35:54,015 --> 01:35:55,812 Get over here. 1981 01:35:55,883 --> 01:35:56,872 Listen, Kate-- 1982 01:35:56,951 --> 01:35:59,442 I know. I was calculating and callous. 1983 01:35:59,520 --> 01:36:02,956 And manipulative and condescending and... 1984 01:36:03,024 --> 01:36:04,286 Okay. 1985 01:36:08,362 --> 01:36:09,920 I miss you. 1986 01:36:17,371 --> 01:36:21,307 Look, I know I don't deserve it, 1987 01:36:21,375 --> 01:36:25,243 but I would love another chance. 1988 01:36:29,083 --> 01:36:34,817 You know, I'm not asking for, like, a ring or anything, you know?. 1989 01:36:34,889 --> 01:36:36,982 I just want a date. 1990 01:36:38,392 --> 01:36:40,019 You know, just a date. 1991 01:36:42,897 --> 01:36:44,888 I mean, hey, you know, I know how you take your coffee. 1992 01:36:57,912 --> 01:36:59,140 Okay. 1993 01:37:00,915 --> 01:37:02,075 Okay. 1994 01:37:27,875 --> 01:37:29,399 You bunny hop?. 1995 01:37:32,880 --> 01:37:33,812 Huh?. 1996 01:37:33,881 --> 01:37:36,372 Well, after this there's a reception, 1997 01:37:36,450 --> 01:37:41,786 and maybe after that we could see a movie or...something. 1998 01:37:46,394 --> 01:37:47,326 [ Crowd Cheers ] 1999 01:37:55,903 --> 01:37:58,838 Minister: Ladies and gentlemen! 2000 01:37:58,906 --> 01:38:00,498 Thank you. 2001 01:38:00,574 --> 01:38:03,338 Unless someone has something else to say, I now pronounce you man and wife. 2002 01:38:03,411 --> 01:38:04,878 You may kiss the bride. 2003 01:38:08,349 --> 01:38:09,782 [Applause] 2004 01:39:12,346 --> 01:39:17,613 20 seconds on the bad time 2005 01:39:17,685 --> 01:39:20,483 I'm a-feel you're on the run 2006 01:39:22,590 --> 01:39:25,855 Never lived too long to make right 2007 01:39:27,762 --> 01:39:31,596 I see you're doin' fine 2008 01:39:31,665 --> 01:39:36,534 And when I get that feeling, I can no longer slide 2009 01:39:36,604 --> 01:39:38,504 I can no longer run 2010 01:39:38,572 --> 01:39:40,403 Oh, no, no 2011 01:39:40,474 --> 01:39:43,875 And when I get that feeling 2012 01:39:43,944 --> 01:39:46,538 I can no longer hide 2013 01:39:46,614 --> 01:39:50,948 For it's no longer fun, oh, no, no 2014 01:39:51,018 --> 01:39:53,782 Yeah, you can say what you want 2015 01:39:53,854 --> 01:39:55,947 But it won't change my mind 2016 01:39:56,023 --> 01:39:58,287 I'll feel the same 2017 01:39:58,359 --> 01:40:00,827 About you 2018 01:40:00,895 --> 01:40:03,887 And you can tell me your reasons 2019 01:40:03,964 --> 01:40:06,262 But it won't change my feelings 2020 01:40:06,333 --> 01:40:08,767 I'll feel the same 2021 01:40:08,836 --> 01:40:10,599 About you 2022 01:40:12,506 --> 01:40:17,842 What I am is what you want of me 2023 01:40:17,912 --> 01:40:22,281 Yeah, now that I'm not there 2024 01:40:22,349 --> 01:40:27,787 I took the tables away from you 2025 01:40:27,855 --> 01:40:31,655 It's turning, I don't care 2026 01:40:31,725 --> 01:40:34,285 And when I get that feeling 2027 01:40:34,361 --> 01:40:36,829 I can no longer slide 2028 01:40:36,897 --> 01:40:40,458 I can no longer run, oh, no, no 2029 01:40:40,534 --> 01:40:43,833 And when I get that feeling 2030 01:40:43,904 --> 01:40:46,304 I can no longer hide 2031 01:40:46,373 --> 01:40:50,309 For it's no longer fun, oh, no, no 2032 01:40:50,377 --> 01:40:53,835 Yeah, you can say what you want 2033 01:40:53,914 --> 01:40:56,109 But it won't change my mind 2034 01:40:56,183 --> 01:41:01,018 I'll feel the same about you 2035 01:41:01,088 --> 01:41:04,080 And you can tell me your reasons 2036 01:41:04,158 --> 01:41:06,149 But it won't change my feelings 2037 01:41:06,227 --> 01:41:11,028 I'll feel the same about you 2038 01:41:11,098 --> 01:41:14,090 Yeah, you can say what you want 2039 01:41:14,168 --> 01:41:16,227 But it won't change my mind 2040 01:41:16,303 --> 01:41:20,763 I'll feel the same about you 2041 01:41:20,841 --> 01:41:23,833 And you can tell me your reasons 2042 01:41:23,911 --> 01:41:26,243 But it won't change my feelings 2043 01:41:26,313 --> 01:41:31,080 I'll feel the same about you 2044 01:41:31,151 --> 01:41:34,279 And when I get that feeling 2045 01:41:34,355 --> 01:41:36,380 I can no longer smile...