1 00:00:42,713 --> 00:00:45,880 My name is Andre. Andre Moussa. 2 00:00:46,005 --> 00:00:49,130 28 years old, single, U.S. citizen. 3 00:00:49,255 --> 00:00:52,505 Paris is a wonderful city, although I don't really have the time to enjoy it. 4 00:00:52,630 --> 00:00:54,005 Too much work. 5 00:00:54,130 --> 00:00:57,380 I also do business in Argentina, Chile, a bit in China. 6 00:00:57,505 --> 00:00:58,963 Almost nothing in the U.S., actually. 7 00:00:59,088 --> 00:01:02,963 Just my penthouse in N.Y.C., right above Central Park. 8 00:01:03,088 --> 00:01:05,963 Let's focus on Paris. I've made many friends here. 9 00:01:06,088 --> 00:01:08,338 I used to think the French would be angry about the Iraq war, 10 00:01:08,463 --> 00:01:10,755 and this silly disagreement between our countries. 11 00:01:10,880 --> 00:01:12,713 But it's not the case. 12 00:01:12,838 --> 00:01:17,088 Maybe it's thanks to my behaviour. I'm nice, generous. 13 00:01:17,213 --> 00:01:20,755 I'm not too bad in bed. Things are going well for me. 14 00:01:20,880 --> 00:01:25,338 I think I can tell sincerely that I am a nice guy. 15 00:01:25,463 --> 00:01:28,880 Here you go. That's all I can tell you about me. 16 00:01:29,005 --> 00:01:31,755 Who I would like to be, would dream to be. 17 00:01:31,880 --> 00:01:33,255 Because I'm lying. 18 00:01:33,380 --> 00:01:34,880 To myself. 19 00:01:35,005 --> 00:01:36,755 To everyone. 20 00:01:36,880 --> 00:01:38,047 All day. 21 00:01:41,213 --> 00:01:43,172 You really are an American piece of crap. 22 00:01:43,297 --> 00:01:45,297 Do you believe we're going to believe that story? 23 00:01:45,422 --> 00:01:48,755 I'm not American. I told you, I won my green card at the lottery. 24 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 They do that every year. I'm from Morocco. 25 00:01:51,005 --> 00:01:52,963 I don't like Arabs either! 26 00:01:55,130 --> 00:01:57,297 Stop punching, dammit! 27 00:01:58,172 --> 00:01:59,922 It's a misunderstanding. I didn't have the time to explain. 28 00:02:00,047 --> 00:02:01,088 You have 10 seconds. 29 00:02:12,755 --> 00:02:13,755 Here you go. 30 00:02:13,880 --> 00:02:15,588 If it wasn't for that, I would have repaid you a long time ago. 31 00:02:15,713 --> 00:02:17,672 And you don't have a credit card? 32 00:02:17,797 --> 00:02:19,172 If I had a card, I would have gotten cash anywhere. 33 00:02:19,297 --> 00:02:20,672 There's one of those banks with the squirrel, right here. 34 00:02:20,797 --> 00:02:21,505 Shut up! 35 00:02:21,630 --> 00:02:25,088 Shut your mouth! When you open it, it pisses me off even more. 36 00:02:25,213 --> 00:02:26,463 No, you haven't understood. 37 00:02:26,588 --> 00:02:29,672 Don't even say "okay". Shut your mouth 100%. 38 00:02:29,797 --> 00:02:31,463 You understand "100%"? 39 00:02:31,588 --> 00:02:35,172 Don't say a single word. Breathe. That's all. 40 00:02:39,922 --> 00:02:41,797 Here you go. Good. 41 00:02:44,338 --> 00:02:45,588 That must be tough. 42 00:02:45,713 --> 00:02:49,380 For a fucking American like you. Shutting up. 43 00:02:49,505 --> 00:02:51,130 You who always want to teach lessons to the world. 44 00:02:51,255 --> 00:02:58,005 No comment. Just shut up. And quietly listen to what I have to say. 45 00:02:58,130 --> 00:03:01,297 Mamou. Do you remember Monsieur Mamou? 46 00:03:06,838 --> 00:03:08,130 You owe money to Monsieur Mamou. 47 00:03:08,255 --> 00:03:13,630 40,000 euros! Not shitty dollars, euros! 48 00:03:13,755 --> 00:03:16,172 And if you haven't returned them by tonight, 49 00:03:16,297 --> 00:03:18,422 I will find you, and break your fingers. 50 00:03:18,547 --> 00:03:20,922 And if it's not enough, I'll break your arms. 51 00:03:21,047 --> 00:03:22,838 - And your legs. - And your head. 52 00:03:25,755 --> 00:03:27,088 I know that song. I like it. 53 00:03:27,213 --> 00:03:30,838 You have until tonight. And tonight ends at midnight. 54 00:03:30,963 --> 00:03:34,630 After that, it's tomorrow. And tomorrow, you'll be dead! 55 00:03:36,338 --> 00:03:38,463 See you later. 56 00:03:45,672 --> 00:03:48,130 Suddenly, two things had become very clear to me. 57 00:03:48,755 --> 00:03:52,672 I really had to do something. And I definitely hated Paris. 58 00:03:52,797 --> 00:03:54,463 Monsieur Frank! 59 00:03:57,672 --> 00:03:59,588 Please, Monsieur Frank. 60 00:04:12,047 --> 00:04:13,880 I don't really understand, Andre. 61 00:04:14,005 --> 00:04:15,630 I welcome you in my home, as a friend. 62 00:04:15,755 --> 00:04:18,422 Introduce you to people. Lend you money when you're in need. 63 00:04:18,547 --> 00:04:20,755 - And what do I get in return? - I can explain! 64 00:04:20,880 --> 00:04:22,380 Not a word. Not a phone call. 65 00:04:22,505 --> 00:04:25,088 And now you make me climb the fucking Eiffel tower to find you. 66 00:04:25,213 --> 00:04:26,338 Do you really think I have the time to be a tourist? 67 00:04:26,463 --> 00:04:28,922 No, of course you're not a tourist, Monsieur Frank. 68 00:04:29,047 --> 00:04:31,088 I can explain, please! 69 00:04:32,255 --> 00:04:33,297 Go ahead, I'm listening. 70 00:04:33,422 --> 00:04:35,380 Can you ask this gentleman to bring me back on the ground? 71 00:04:35,505 --> 00:04:36,505 It would me more convenient. 72 00:04:36,630 --> 00:04:38,630 I hear you just fine from here. Hurry up, I'm running late. 73 00:04:38,755 --> 00:04:42,422 I've lost my identification, my passport and all my credit cards. 74 00:04:42,547 --> 00:04:43,755 I went to the American Express offices. 75 00:04:43,880 --> 00:04:46,172 - Let go of him. - No, Frank! Please! Don't let go! 76 00:04:46,297 --> 00:04:49,672 Monsieur Frank! Please! 77 00:04:53,422 --> 00:04:56,380 - Something to add? - Tonight. I'm paying tonight. 78 00:04:56,505 --> 00:04:57,672 On my mother's head! I'm paying tonight. 79 00:04:57,797 --> 00:04:59,213 Why should I care? I don't know your mother. 80 00:04:59,338 --> 00:05:01,088 I'm paying everything tonight. On the whoever's head you want. 81 00:05:01,213 --> 00:05:02,213 And how do you intend to do that? 82 00:05:02,338 --> 00:05:03,547 You're broke, and indebted to everybody in Paris. 83 00:05:03,672 --> 00:05:05,547 I don't know. I don't know. 84 00:05:05,672 --> 00:05:07,797 But I'm having a hard time thinking I'm my current position. 85 00:05:09,338 --> 00:05:11,005 You're aware that I have men in every train station? 86 00:05:11,130 --> 00:05:12,005 I know, Monsieur Frank. 87 00:05:13,880 --> 00:05:14,922 So, don't try to run. 88 00:05:15,047 --> 00:05:17,797 No. That would be a very bad idea. 89 00:05:19,255 --> 00:05:20,963 I give you until midnight. 90 00:05:21,088 --> 00:05:23,255 Thank you, Monsieur Frank. 91 00:05:59,630 --> 00:06:01,505 You have no idea how glad I am to see you, Monsieur. 92 00:06:01,630 --> 00:06:04,172 Good morning, sir. Can I see your papers, please? 93 00:06:04,297 --> 00:06:06,005 No, but don't worry, I'm American. 94 00:06:08,297 --> 00:06:09,713 Did you block your credit cards? 95 00:06:09,838 --> 00:06:12,463 Yes. All of them. And now I can't get cash anymore. 96 00:06:12,588 --> 00:06:14,797 It makes things rather difficult. Life is so expensive in Paris. 97 00:06:14,922 --> 00:06:16,213 I know. 98 00:06:16,338 --> 00:06:18,880 But American Express can make you a new card in 24 hours, can't they? 99 00:06:19,005 --> 00:06:21,172 Yes, but for that I need to prove my identity. 100 00:06:21,880 --> 00:06:23,755 And since I don't have my papers anymore, I can't prove my identity. 101 00:06:23,880 --> 00:06:25,088 Yes, it's a vicious circle. 102 00:06:25,213 --> 00:06:26,213 On top of that, it's Saturday. 103 00:06:26,338 --> 00:06:29,130 All my friends have either gone to the country or on holidays. 104 00:06:29,255 --> 00:06:31,130 Baldwin Alley, it's in Manhattan? 105 00:06:31,255 --> 00:06:34,172 No. Brooklyn. Number 720, 5th floor. 106 00:06:34,297 --> 00:06:37,880 - You want the phone number? - No, it's okay. I have it already. 107 00:06:38,005 --> 00:06:40,630 Really? You have this kind of data in the computer? 108 00:06:40,755 --> 00:06:42,505 Yes. I also have your three condemnations. 109 00:06:44,005 --> 00:06:46,047 Really? 110 00:06:46,172 --> 00:06:49,338 Then it must have told you that it's ancient history. I was young. 111 00:06:49,463 --> 00:06:51,088 The last one was three months ago. 112 00:06:51,213 --> 00:06:54,838 You have this one too? 113 00:06:56,922 --> 00:06:59,547 That computer is powerful. 114 00:06:59,672 --> 00:07:02,130 Did it tell you it was a misunderstanding? 115 00:07:02,255 --> 00:07:03,963 In the report, they call it a con job. 116 00:07:04,088 --> 00:07:05,838 And you almost got three months for it. 117 00:07:05,963 --> 00:07:08,963 Yes. It's true. And I intend to appeal when I return. 118 00:07:09,088 --> 00:07:12,088 Monsieur Moussa, there is not much we can do for you. 119 00:07:12,213 --> 00:07:15,255 I suggest you go to the nearest police station and declare the theft. 120 00:07:15,380 --> 00:07:17,338 They will give you temporary papers. 121 00:07:21,922 --> 00:07:23,380 Listen, sir. 122 00:07:23,505 --> 00:07:25,338 I am an American citizen. 123 00:07:25,463 --> 00:07:27,213 I have rights, written in a constitution 124 00:07:27,338 --> 00:07:30,672 for which my great-grandparents have fought their entire lives. 125 00:07:30,797 --> 00:07:34,213 I think I deserve my country's support. Especially in such a desperate situation. 126 00:07:34,338 --> 00:07:35,922 Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algeria. 127 00:07:36,047 --> 00:07:37,630 So, maybe they fought for independence 128 00:07:37,755 --> 00:07:39,172 but certainly not the U.S. Independence. 129 00:07:39,297 --> 00:07:41,588 Keep in mind that the green card you won at the lottery 130 00:07:41,713 --> 00:07:43,380 requires that you obey some rules. 131 00:07:43,505 --> 00:07:45,380 Rules written at the back of the document 132 00:07:45,505 --> 00:07:46,672 that you obviously did not bother reading. 133 00:07:46,797 --> 00:07:48,713 It is clearly written that the American administration 134 00:07:48,838 --> 00:07:52,880 can cancel your visa in case of severe or repeated offence. 135 00:07:53,005 --> 00:07:56,130 And in your case, you ostensibly combine both criteria. 136 00:07:56,255 --> 00:07:58,713 Now, let me give you a more personal piece of advice. 137 00:07:58,838 --> 00:08:03,213 I think that the only person that can do anything for you is yourself. 138 00:08:03,338 --> 00:08:05,130 Please exit the building quietly. 139 00:08:05,255 --> 00:08:08,088 Or I am going to call the marines in charge of security. 140 00:08:59,755 --> 00:09:02,005 Hey, Andre! Andre! 141 00:09:02,672 --> 00:09:04,963 You've got my money, Andre? 142 00:09:05,088 --> 00:09:08,047 Hey, Andre, come here! You fucker! 143 00:09:38,672 --> 00:09:39,672 Hi! 144 00:09:40,547 --> 00:09:41,547 What are you here for? 145 00:09:41,672 --> 00:09:46,213 Well, I was thinking that... 146 00:09:46,338 --> 00:09:49,713 I was intending to... 147 00:09:59,172 --> 00:10:01,755 I can't take it anymore. I'm at the end of the rope. 148 00:10:01,880 --> 00:10:04,338 What's wrong, little fellow? 149 00:10:05,088 --> 00:10:09,463 I fucked up. I have borrowed lots of money. 150 00:10:09,588 --> 00:10:12,130 And my calculations were slightly wrong. 151 00:10:12,255 --> 00:10:14,005 Now I can't return anything to these guys. 152 00:10:14,130 --> 00:10:17,547 And if I don't do it they're going to shoot me. 153 00:10:17,672 --> 00:10:20,130 And you want to report them? 154 00:10:20,255 --> 00:10:22,963 No...reporting them... 155 00:10:23,088 --> 00:10:25,172 If I do that they're going to shoot me even more. 156 00:10:27,172 --> 00:10:28,880 What can I do for you, then? 157 00:10:32,463 --> 00:10:36,422 I was thinking that...you... 158 00:10:39,130 --> 00:10:42,172 Maybe you could put me in jail for a few days. Until I figure things out. 159 00:10:42,297 --> 00:10:46,047 That's a joke for TV? Is that it? 160 00:10:48,755 --> 00:10:51,422 No, it's not for TV. 161 00:10:51,547 --> 00:10:54,755 Can't you see I'm about to crack? And you tell me about TV jokes! 162 00:10:54,880 --> 00:10:56,463 I'm asking you to throw me in jail! 163 00:10:56,588 --> 00:10:58,505 An Arab without any ID papers. That shouldn't be a problem! 164 00:10:59,797 --> 00:11:01,255 What "uh"? 165 00:11:05,380 --> 00:11:07,797 You bastards! 166 00:11:09,797 --> 00:11:12,130 Cowards! 167 00:11:13,213 --> 00:11:15,297 What kind of police is that? 168 00:11:43,297 --> 00:11:45,505 You only start reacting now, uh? 169 00:11:46,630 --> 00:11:48,380 Well, it's too late! 170 00:11:49,963 --> 00:11:51,588 I'm going to kill myself! 171 00:11:52,713 --> 00:11:55,338 And it's your fault. 172 00:12:08,713 --> 00:12:11,005 Nobody cares about me, is that it? 173 00:12:16,797 --> 00:12:18,547 I'm going to do it. 174 00:12:22,338 --> 00:12:24,172 Is that what you want? 175 00:12:25,297 --> 00:12:27,005 Why are you giving up on me? 176 00:12:31,713 --> 00:12:34,088 Why don't you ever answer my questions? 177 00:12:44,130 --> 00:12:45,130 What are you doing here? 178 00:12:47,255 --> 00:12:49,338 Well, the same as you. 179 00:12:50,213 --> 00:12:51,213 Meaning? 180 00:13:06,297 --> 00:13:07,880 Don't worry! 181 00:13:08,672 --> 00:13:10,255 I'm coming. I'm here. 182 00:13:10,380 --> 00:13:11,838 Don't worry. I'm here. 183 00:13:28,588 --> 00:13:30,380 What the hell was that all about? 184 00:13:32,922 --> 00:13:36,380 I can't even kill myself in peace. Even there, someone has to annoy me. 185 00:13:36,505 --> 00:13:39,505 Don't I deserve a minute alone? So that I can leave with dignity? 186 00:13:39,630 --> 00:13:41,880 You... What did you come here for? It's Sunday morning! 187 00:13:42,005 --> 00:13:43,630 Couldn't you stay in bed, like everybody? 188 00:13:43,755 --> 00:13:44,672 I couldn't sleep. 189 00:13:44,797 --> 00:13:45,922 Then you should have chosen another bridge. 190 00:13:46,047 --> 00:13:48,297 We have plenty of them in this fucking city! 191 00:13:48,422 --> 00:13:50,505 Didn't you see that one was occupied? 192 00:13:50,630 --> 00:13:52,630 We had the same idea. Isn't that funny? 193 00:13:52,755 --> 00:13:55,880 Funny, yeah. Hysterical. 194 00:13:56,005 --> 00:13:58,255 Can you tell me why you want to jump off that bridge so badly? 195 00:13:58,380 --> 00:14:00,130 Probably because I have the same problems as you. 196 00:14:00,255 --> 00:14:02,505 - I don't think so. - Why? 197 00:14:03,463 --> 00:14:06,463 Because my problem is that I feel stupid, ugly, and totally useless. 198 00:14:06,588 --> 00:14:08,922 And I don't think you have this kind of problem. 199 00:14:09,047 --> 00:14:13,547 It's exactly the same: I'm stupid and ugly...on the inside. 200 00:14:15,588 --> 00:14:17,172 At least you can hide it, with your looks. 201 00:14:17,297 --> 00:14:18,797 I have nothing to hide. 202 00:14:20,630 --> 00:14:22,630 I can see that, yeah. 203 00:14:24,005 --> 00:14:27,880 Can you tell me, why a girl like you can feel so bad? 204 00:14:28,005 --> 00:14:30,213 You're young. You're beautiful. 205 00:14:30,338 --> 00:14:32,338 The world could be at your feet. You could ask for anything. 206 00:14:32,463 --> 00:14:34,088 So? What do I want? 207 00:14:34,213 --> 00:14:36,797 I don't know. I'm not a psychic. 208 00:14:37,797 --> 00:14:40,380 To be rich, I guess, like everybody. 209 00:14:40,963 --> 00:14:42,922 To spend your money around the world, to be attractive, 210 00:14:43,047 --> 00:14:44,922 to buy dresses, furs. 211 00:14:45,047 --> 00:14:47,213 That's what makes women happy, if I understand correctly. 212 00:14:47,338 --> 00:14:49,338 And you? What would make you happy? 213 00:14:49,463 --> 00:14:52,422 To be left alone, at peace, to breathe. Here's what I need. 214 00:14:52,547 --> 00:14:55,130 I need time to figure things out. Can't you see what I look like? 215 00:14:55,255 --> 00:14:57,505 What matters is on the inside, no on the outside. 216 00:14:59,088 --> 00:15:01,588 Easy for you. Don't you see how good you look? 217 00:15:01,713 --> 00:15:04,297 Women think they're the ones to talk. Who would be dead if it wasn't for me? 218 00:15:04,422 --> 00:15:07,713 And who would be dead if he didn't have someone to save? 219 00:15:07,838 --> 00:15:09,755 Don't you have a smoke? 220 00:15:11,088 --> 00:15:13,255 Listen, I'm not in the mood for psychological games. 221 00:15:13,380 --> 00:15:14,380 Especially on a Sunday morning. 222 00:15:14,505 --> 00:15:17,463 Yeah, you're right. What are we doing now? 223 00:15:24,838 --> 00:15:25,838 Why "what are we doing"? 224 00:15:25,963 --> 00:15:28,588 You saved my life. I suppose you intend to do something with it. 225 00:15:29,463 --> 00:15:33,255 No. I didn't think. I jumped by chance. 226 00:15:33,380 --> 00:15:35,588 People should not be left to die. It's not good. 227 00:15:35,713 --> 00:15:38,130 I agree. So what do we do now? 228 00:15:38,255 --> 00:15:40,005 Nothing! Just leave me alone. 229 00:15:40,130 --> 00:15:43,505 Damn, men. You really are all the same. 230 00:15:43,630 --> 00:15:46,088 You act without thinking, and then you throw us away. 231 00:15:46,213 --> 00:15:49,755 That's enough. I'm not in the mood for an argument either. 232 00:15:49,880 --> 00:15:50,797 Bye. 233 00:16:05,963 --> 00:16:08,880 - What's your first name? - Angela. 234 00:16:09,005 --> 00:16:12,713 Listen, Angela. If I leave you like that, will you try it again? 235 00:16:12,838 --> 00:16:14,963 - Try what? - Jumping off bridges, obviously! 236 00:16:15,088 --> 00:16:16,672 It's likely. 237 00:16:16,797 --> 00:16:19,547 - Can't you try changing your mind? - Why? 238 00:16:19,672 --> 00:16:22,213 What kind if question is that? 239 00:16:23,255 --> 00:16:25,297 Because you... 240 00:16:25,922 --> 00:16:27,380 Because you're beautiful. 241 00:16:27,505 --> 00:16:30,297 And losing a pretty girl like you would be a waste. 242 00:16:31,172 --> 00:16:32,922 And also because I never did anything good in my life. 243 00:16:33,047 --> 00:16:34,797 So knowing that I saved someone, at least once. 244 00:16:34,922 --> 00:16:36,338 That could help me. 245 00:16:36,463 --> 00:16:38,797 If you could do that for me, I would appreciate it. 246 00:16:39,713 --> 00:16:41,047 I'll see what I can do. 247 00:16:41,172 --> 00:16:43,922 - Thank you. - Don't mention it. 248 00:16:46,880 --> 00:16:50,380 - Bye. - Goodbye. 249 00:16:57,380 --> 00:16:59,047 Why don't you dedicate your life to a cause? 250 00:16:59,172 --> 00:17:00,213 What cause? 251 00:17:00,338 --> 00:17:03,797 I don't know. Orphans in India? Kids with AIDS in Africa? 252 00:17:03,922 --> 00:17:06,713 - Why go so far? - You're right. 253 00:17:07,755 --> 00:17:09,880 Poverty is everywhere. 254 00:17:10,755 --> 00:17:13,297 Why not help people in need, here in Paris? 255 00:17:13,422 --> 00:17:14,922 People you could be a relief to. 256 00:17:15,047 --> 00:17:18,005 - People like you? - Yes... No! 257 00:17:19,130 --> 00:17:21,463 - I'm fine. - Yeah, you are so fine. 258 00:17:21,588 --> 00:17:25,297 You merely tried jumping off a bridge. Five minutes ago. 259 00:17:28,547 --> 00:17:31,297 If I gave you my life would you know what to do with it? 260 00:17:37,172 --> 00:17:41,422 Give a carrot to a donkey, you'll see if he knows what to do with it. 261 00:17:41,547 --> 00:17:43,755 Of course. Of course I'd know what to do with it. 262 00:17:45,713 --> 00:17:49,047 Agreed. I am yours. 263 00:17:51,963 --> 00:17:53,672 - You got to be kidding! - Not at all. 264 00:17:53,797 --> 00:17:55,505 What you said makes a lot of sense. 265 00:17:55,630 --> 00:17:58,838 You're right: you are a good cause. 266 00:17:58,963 --> 00:18:00,755 I am yours. 267 00:18:01,547 --> 00:18:03,505 - You're making fun of me. - Not at all. 268 00:18:03,630 --> 00:18:06,297 Can we start by buying some smokes? 269 00:18:08,005 --> 00:18:10,297 You mean you're going to stay next to me? 270 00:18:10,422 --> 00:18:14,380 Yeah. I will do whatever you ask. Without arguing. 271 00:18:15,838 --> 00:18:17,838 You really are making fun of me. 272 00:18:17,963 --> 00:18:20,713 - No. Try me. - Kiss me. 273 00:18:30,463 --> 00:18:31,463 Again? 274 00:18:31,588 --> 00:18:34,838 No, that's good enough. I believe you. 275 00:18:35,713 --> 00:18:37,922 So, are we going to get smokes? 276 00:18:40,213 --> 00:18:42,130 First, we need to dry ourselves. 277 00:18:42,255 --> 00:18:44,172 Cool! 278 00:18:58,588 --> 00:19:02,047 All done. Now, give me your panties. 279 00:19:03,255 --> 00:19:06,505 Come one, don't be shy. I have just dried mine. 280 00:19:06,630 --> 00:19:09,672 I can tell you, it feels better now. Much warmer. 281 00:19:09,797 --> 00:19:11,422 I just told you: I'm fine. 282 00:19:16,005 --> 00:19:19,047 - You know, it's the lady's room here. - Yeah? 283 00:19:19,172 --> 00:19:21,422 Yes, so can you tell this man to go wash somewhere else? 284 00:19:21,547 --> 00:19:23,797 - Who? - Here! The man in that stall. 285 00:19:23,922 --> 00:19:25,755 To whom you have handed a pair or pants. 286 00:19:25,880 --> 00:19:30,005 Don't judge a book by its cover: it's a woman. 287 00:19:30,130 --> 00:19:32,088 Yeah? With that kind of voice? 288 00:19:32,213 --> 00:19:36,588 It's a women on the inside. The outside doesn't matter. 289 00:19:40,213 --> 00:19:43,963 - What's going on? - Nothing, just chatting between women. 290 00:19:44,088 --> 00:19:45,880 So? What are we doing now? 291 00:19:46,005 --> 00:19:48,297 - Now, back to the business! - Good! 292 00:19:48,422 --> 00:19:53,088 Can we get some food on the way? I could die for some breakfast. 293 00:19:53,213 --> 00:19:56,713 Avoid mentioning "dying". Lately, I... 294 00:19:57,255 --> 00:19:59,380 Thank you. 295 00:20:09,505 --> 00:20:12,547 I'm sorry, can you move away from me? I'm not used to that. 296 00:20:13,338 --> 00:20:15,547 And can you stop replying "okay", whenever I ask you something? 297 00:20:26,047 --> 00:20:28,797 - You want a half? - No, thanks. I'm not hungry. 298 00:20:28,922 --> 00:20:31,880 Eat. You need strength, if you want to leave. 299 00:20:32,005 --> 00:20:34,088 Look, this one is going to the South! 300 00:20:34,213 --> 00:20:35,630 I love the South! 301 00:20:36,380 --> 00:20:37,963 Me too. 302 00:20:38,088 --> 00:20:39,630 Really. At one point I was dreaming of living over there. But I... 303 00:20:39,755 --> 00:20:41,422 Why didn't you move? 304 00:20:42,463 --> 00:20:44,922 - Someday, maybe. - Why not today? 305 00:20:46,255 --> 00:20:47,755 No. Today is not a good idea. 306 00:20:47,880 --> 00:20:50,922 It is! Let's take the train right now. And go to the beach. 307 00:20:51,047 --> 00:20:52,130 Together. 308 00:20:56,088 --> 00:20:58,380 - You know that song? - Entirely. 309 00:20:58,505 --> 00:20:59,922 - S07? Are we going? - Where? 310 00:21:00,047 --> 00:21:01,713 To the South! 311 00:21:02,463 --> 00:21:05,005 But we can't go to the South simply because you want to. 312 00:21:05,130 --> 00:21:07,088 Anyway, I have some issues to take care of. 313 00:21:07,213 --> 00:21:09,172 Issues? Can I help you? 314 00:21:12,922 --> 00:21:15,880 - Yeah, maybe. - Awesome! What should I do? 315 00:21:16,005 --> 00:21:19,172 - Nothing. Just stay next to me. - That will be enough? 316 00:21:19,297 --> 00:21:22,255 Yeah. That way they're going to believe that... 317 00:21:23,838 --> 00:21:27,338 That we... That we're together. 318 00:21:27,463 --> 00:21:29,255 And that's going to impress them. 319 00:21:29,380 --> 00:21:32,588 They are going to start respecting me. See what I mean? 320 00:21:32,713 --> 00:21:34,922 - Not at all. - That's normal. 321 00:21:37,505 --> 00:21:39,297 First, Monsieur Frank, I thank you for seeing us. 322 00:21:39,422 --> 00:21:40,838 - I know you have better things to do. - Cut the crap! 323 00:21:40,963 --> 00:21:42,255 Right. 324 00:21:42,380 --> 00:21:43,880 Listen. I know I owe you money. 325 00:21:44,838 --> 00:21:47,588 For you, it's not much. But for me, it's an extraordinary amount. 326 00:21:47,713 --> 00:21:49,130 I am waiting for some cash sometime soon, 327 00:21:49,255 --> 00:21:51,588 - from my Argentina businesses, but... - What kind of businesses? 328 00:21:52,672 --> 00:21:53,672 Olive oil. 329 00:21:54,547 --> 00:21:55,838 Olive oil? 330 00:21:55,963 --> 00:21:57,630 It's winter over there. No olive oil before five months. 331 00:21:57,755 --> 00:21:58,755 That's what you call "sometime soon"? 332 00:21:58,880 --> 00:22:01,588 True. But I'm relying on stocks from this month. 333 00:22:01,713 --> 00:22:03,713 But everything was stolen. 334 00:22:03,838 --> 00:22:06,505 People are starving so badly, over there. 335 00:22:07,380 --> 00:22:09,463 On the other hand, stealing olive oil it's ridiculous. 336 00:22:14,255 --> 00:22:15,755 - Who's that girl? - Who? Her? 337 00:22:18,588 --> 00:22:22,713 She's my associate. Speaking of which, Frankie, I got to tell you... 338 00:22:22,838 --> 00:22:24,172 - Frankie? - Sorry. 339 00:22:24,297 --> 00:22:25,297 Watch it. 340 00:22:25,422 --> 00:22:29,088 I was thinking: you can't pay Frank back. No need to hide it. You can't. 341 00:22:29,213 --> 00:22:31,172 At least, offer him a share of the pie. 342 00:22:31,297 --> 00:22:33,755 I swear, Frank. It's a golden opportunity. 343 00:22:33,880 --> 00:22:36,088 Whatever you're offering, I'm not interested. 344 00:22:39,713 --> 00:22:41,213 Why? We used to have good deals. 345 00:22:41,338 --> 00:22:43,255 You're a loser, Andre. Whatever you try, fails. 346 00:22:43,380 --> 00:22:46,297 The few times when you made money that was just luck. 347 00:22:46,422 --> 00:22:48,422 It's a wonder you managed to stay in one piece. 348 00:22:48,547 --> 00:22:49,547 Look at yourself. 349 00:22:50,380 --> 00:22:52,255 You look like a bum. You stink. 350 00:22:52,380 --> 00:22:54,213 People wouldn't even give you a penny. 351 00:22:54,338 --> 00:22:57,338 I'm sorry, Frank. I didn't have the time to shave. 352 00:22:57,463 --> 00:23:00,463 Yesterday, I spent my time struggling to find a solution. 353 00:23:00,588 --> 00:23:03,380 - I swear, when you hit rock bottom... - Cut the theatrics, Andre! 354 00:23:03,505 --> 00:23:06,005 It's your fault, if you're in that situation. 355 00:23:10,630 --> 00:23:13,422 Well, then. I'm giving you six more hours to find my 30 grand. 356 00:23:13,547 --> 00:23:15,880 If you fail, I'm sending two Yugos on your ass. Is that clear? 357 00:23:16,005 --> 00:23:19,463 - Two Yugos? - Or two Bosnians, if you want. 358 00:23:23,338 --> 00:23:25,047 I only have one condition. 359 00:23:29,838 --> 00:23:33,047 Don't you have a little job? Even a shitty one. I can take it. 360 00:23:33,172 --> 00:23:35,630 I think I know what he wants. 361 00:23:40,088 --> 00:23:42,338 Got a second, Monsieur Frank? 362 00:23:43,297 --> 00:23:44,713 You were supposed to shut up during this meeting. 363 00:23:44,838 --> 00:23:46,005 Are you trying to screw things up, or what? 364 00:23:46,130 --> 00:23:49,130 As if you needed me to screw up. You're negotiating like a white chick. 365 00:23:49,255 --> 00:23:50,797 Like a white chick? 366 00:23:50,922 --> 00:23:53,963 Why don't you give him what he wants? Don't beat around the bush. 367 00:23:54,088 --> 00:23:55,088 Around the bush? 368 00:23:56,463 --> 00:23:58,213 Listen, Angela. You shut up for a minute. 369 00:23:58,338 --> 00:23:59,380 Let me sort this business out. I'm back in a sec. 370 00:23:59,505 --> 00:24:03,505 - What a "business"! - Damn! Shut up! You shut up. 371 00:24:09,963 --> 00:24:11,463 We were saying? 372 00:24:11,588 --> 00:24:13,338 Monsieur Frank! 373 00:24:20,213 --> 00:24:23,213 Why don't you let your girlfriend talk? She seems smarter than you. 374 00:24:23,338 --> 00:24:25,130 Well, then no problem. 375 00:24:25,255 --> 00:24:28,338 If you want to chat with her. Since we're associates... 376 00:24:28,463 --> 00:24:30,588 If you're talking to me, it's as if you were talking to her. There's no... 377 00:24:30,713 --> 00:24:32,255 Angela, will you please discuss with my friend? 378 00:24:32,380 --> 00:24:34,755 Where do you want to do it? 379 00:24:35,547 --> 00:24:38,047 I've got a small lounge, right upstairs. We won't be disturbed. 380 00:24:38,172 --> 00:24:40,005 Fine. 381 00:24:47,880 --> 00:24:49,880 You're unbelievable, you... 382 00:24:56,922 --> 00:25:00,547 Angela! That guy is a Killer. He's going to mess with your head. 383 00:25:00,672 --> 00:25:04,047 Let me handle this. I'm going to make him an offer he can't refuse. 384 00:25:05,255 --> 00:25:07,172 Be nice. 385 00:25:19,130 --> 00:25:20,797 Where have you been? I've been waiting for an hour! 386 00:25:20,922 --> 00:25:22,672 It didn't take an hour. I stayed for five minutes. 387 00:25:22,797 --> 00:25:23,797 It all went very well. 388 00:25:23,922 --> 00:25:26,672 You don't realise, poor girl. That guy is a killer! 389 00:25:26,797 --> 00:25:28,422 He could as well have killed you. 390 00:25:28,547 --> 00:25:31,755 I guess I got lucky, then. Here. It's for you. 391 00:25:32,838 --> 00:25:35,547 - What is that? - Paper. With pictures on it. 392 00:25:35,672 --> 00:25:37,755 It is called "money". 393 00:25:38,797 --> 00:25:39,797 And my debts? 394 00:25:39,922 --> 00:25:43,213 You don't owe him anything anymore. He wiped your slate clean. 395 00:25:43,338 --> 00:25:45,797 You're white as snow, now. You can breathe. 396 00:25:45,922 --> 00:25:48,547 And take the time you need to feel better again. 397 00:25:48,672 --> 00:25:51,172 Angela. What have you done? Did you sell your mother, or what? 398 00:25:51,297 --> 00:25:53,463 - Of course not. - Wait. Tell me. 399 00:25:53,588 --> 00:25:56,255 Why do you care? You had a problem and it's solved. 400 00:25:56,380 --> 00:25:59,630 Now, look ahead of you. Move forwards, now. 401 00:25:59,755 --> 00:26:03,588 Wait. I'm not moving anywhere. I don't want any dirty money. 402 00:26:03,713 --> 00:26:04,755 What do you mean by "dirty money"? 403 00:26:04,880 --> 00:26:07,463 If you did nasty stuff then I don't want it. 404 00:26:07,588 --> 00:26:11,297 When you take money from an ATM do you wonder where it comes from? 405 00:26:11,422 --> 00:26:13,755 It's coming from the machine. And I'm fine with that. 406 00:26:13,880 --> 00:26:16,005 Well, today I am the ATM. 407 00:26:16,130 --> 00:26:19,505 Take your money. And stop bitching about it. 408 00:26:22,088 --> 00:26:24,338 Actually, it helps me a lot. 409 00:26:24,880 --> 00:26:27,797 - How much is there? - Enough to repay the Spaniard. 410 00:26:27,922 --> 00:26:30,005 That's so great! 411 00:26:33,297 --> 00:26:35,505 How do you know I owe money to the Spaniard? 412 00:26:35,630 --> 00:26:38,172 Everybody knows about your debts, my poor Andre. 413 00:26:38,297 --> 00:26:40,338 - I don't want it anymore! - Why don't you? 414 00:26:40,463 --> 00:26:42,922 Because I'm convinced you've done nasty things with Frank. 415 00:26:43,047 --> 00:26:45,463 - I'm not a pimp. You hear me? - Nonsense! 416 00:26:45,588 --> 00:26:47,422 Yes, sense! Give me that. 417 00:26:48,713 --> 00:26:51,005 Wait. Do you think I didn't see you dancing in front of him? 418 00:26:51,130 --> 00:26:52,130 Dancing, me? 419 00:26:52,255 --> 00:26:53,922 You kept showing him your panties. I saw it! 420 00:26:54,047 --> 00:26:55,047 You have eyes behind your back? 421 00:26:55,172 --> 00:26:58,338 I noticed he wasn't focused on what I was saying. 422 00:26:58,463 --> 00:27:00,880 What you were saying wasn't really interesting. 423 00:27:01,005 --> 00:27:02,422 I was talking business, okay? 424 00:27:02,547 --> 00:27:05,672 Business has its code, its own language. It's mostly body language. 425 00:27:05,797 --> 00:27:08,588 You got to look weak one moment, so as to catch your prey unaware! 426 00:27:08,713 --> 00:27:10,172 But you're not fishing trout, Andre. 427 00:27:10,297 --> 00:27:13,422 You're dealing with a crook. Behaving like a grade school student. 428 00:27:13,547 --> 00:27:15,755 At least I have some pride left. A few principles. 429 00:27:15,880 --> 00:27:17,047 Probably too much for you. 430 00:27:17,172 --> 00:27:19,422 Then why didn't use your principles? 431 00:27:19,547 --> 00:27:21,422 Frank was like a marshmallow, today. 432 00:27:21,547 --> 00:27:23,547 You could have asked for 10 grand. Easy. 433 00:27:23,672 --> 00:27:25,213 Never. 434 00:27:25,338 --> 00:27:26,338 I considered it. 435 00:27:26,463 --> 00:27:29,797 You know, brains are large. You can use more than this tiny piece. 436 00:27:29,922 --> 00:27:32,963 You are so wrong, poor girl. I'm using all of it. All! 437 00:27:33,088 --> 00:27:34,880 I think all the time. 438 00:27:35,005 --> 00:27:36,922 Right now, I'm thinking you should leave me alone. 439 00:27:37,047 --> 00:27:39,088 But you're thinking small. Paying small debts. 440 00:27:39,213 --> 00:27:41,630 Buying a small plane ticket. To quickly go to New York. 441 00:27:41,755 --> 00:27:44,380 So as to sell your Brooklyn apartment. 442 00:27:47,797 --> 00:27:49,422 How come you know about my Brooklyn penthouse? 443 00:27:49,547 --> 00:27:51,255 You call this hole a penthouse? 444 00:27:51,380 --> 00:27:53,797 It was cheap when I bought it, but since then the price must have increased. 445 00:27:53,922 --> 00:27:56,338 Who cares about your Brooklyn apartment? 446 00:27:56,463 --> 00:27:59,713 It's not the problem. Your problem is that all you want is to run away. 447 00:27:59,838 --> 00:28:02,047 All the time. Instead of taking a break. 448 00:28:02,172 --> 00:28:04,755 Instead of breathing. 449 00:28:04,880 --> 00:28:08,713 Letting oxygen climb up to your brain. Making it happy. 450 00:28:08,838 --> 00:28:11,380 So that it helps you take the right decisions. 451 00:28:11,505 --> 00:28:13,630 Now, breathe! 452 00:28:14,297 --> 00:28:16,005 Breathe. 453 00:28:16,130 --> 00:28:18,088 Breathe! 454 00:28:18,213 --> 00:28:21,588 Good. Look. Come here. 455 00:28:22,838 --> 00:28:24,255 Lift up your head. 456 00:28:24,380 --> 00:28:26,297 Breathe. 457 00:28:27,838 --> 00:28:29,380 There. Look. 458 00:28:29,505 --> 00:28:32,672 Breathe! Look. There. 459 00:28:33,922 --> 00:28:35,672 The clouds. 460 00:28:36,755 --> 00:28:38,255 The birds. 461 00:28:38,380 --> 00:28:40,505 The city. 462 00:28:40,630 --> 00:28:42,797 All around us. 463 00:28:43,338 --> 00:28:45,422 Breathe. 464 00:28:48,630 --> 00:28:51,005 Is it not the most beautiful city in the world? 465 00:28:53,838 --> 00:28:55,922 So, how should I have handled Frank? 466 00:28:58,797 --> 00:29:01,422 By telling him the truth. That's all. 467 00:29:02,672 --> 00:29:04,463 What truth? 468 00:29:05,297 --> 00:29:07,588 The only one you don't want to hear. 469 00:29:09,838 --> 00:29:12,380 The money I owe you is dirty. Coming mostly from sex and drugs. 470 00:29:12,505 --> 00:29:15,380 I'll never return it because I don't want to be part of that shit. 471 00:29:15,505 --> 00:29:17,130 Anyway, I'll never see your ugly face again. 472 00:29:17,255 --> 00:29:19,797 I won't lose any more time with scum like you. 473 00:29:19,922 --> 00:29:21,630 Bravo, Andre! 474 00:29:22,505 --> 00:29:24,047 You really think I should have said that? 475 00:29:24,172 --> 00:29:25,463 Isn't that what you were thinking? 476 00:29:25,588 --> 00:29:27,463 We can't always say what we think, Angela. 477 00:29:27,588 --> 00:29:29,838 Why not? Maybe life would be better that way. 478 00:29:29,963 --> 00:29:32,338 And we'd have the time to enjoy Paris. 479 00:29:32,463 --> 00:29:34,380 Do you think we can ride the tourist boats? 480 00:29:34,505 --> 00:29:36,422 It's not the right time to ride the damned tourist boats. 481 00:29:36,547 --> 00:29:40,130 - And when is the right time? - When you are free from stress. 482 00:29:40,255 --> 00:29:42,463 Right now, I'm not free from any stress at all. 483 00:29:42,588 --> 00:29:46,338 - Come on, it's only five minutes. - Stop that! 484 00:29:46,463 --> 00:29:47,588 I can't swim, anyway. 485 00:29:47,713 --> 00:29:49,463 Liar. You jumped off the bridge to save me. 486 00:29:49,588 --> 00:29:51,047 It was different. I was not thinking. 487 00:29:51,172 --> 00:29:52,630 Now that I'm thinking, I remember I can't swim. 488 00:29:52,755 --> 00:29:54,880 Come on, please. To make me happy. 489 00:29:55,005 --> 00:29:57,005 No, no, no! Do not insist. 490 00:29:57,130 --> 00:29:59,463 When I say no, I mean it. 491 00:30:02,213 --> 00:30:06,422 I've always dreamt of riding a tourist boat, like that, on the Seine. 492 00:30:06,547 --> 00:30:08,505 It's so romantic! 493 00:30:08,630 --> 00:30:10,213 I'm feeling sick. 494 00:30:10,338 --> 00:30:13,713 I'm happy, Andre. Right here, right now. 495 00:30:13,838 --> 00:30:16,713 At this precise instant you're saving my life. 496 00:30:16,838 --> 00:30:18,463 Making my dreams come true. 497 00:30:18,588 --> 00:30:20,047 See? You can do good things. 498 00:30:20,172 --> 00:30:21,672 Yes, but it only works on you. 499 00:30:21,797 --> 00:30:24,463 We should come back at night too. It's so pretty at night. 500 00:30:24,588 --> 00:30:25,588 No. This time, we won't. 501 00:30:25,713 --> 00:30:29,005 The boats are lit up with these spotlights and when you see them from above, 502 00:30:29,130 --> 00:30:31,172 watching them winding upriver iS SO pretty. 503 00:30:31,297 --> 00:30:33,505 They look like small balls of light, gliding over the water. 504 00:30:33,630 --> 00:30:36,588 - What do you mean "from above"? - Above! From the sky. 505 00:30:42,297 --> 00:30:45,422 Come on. Relax a little. 506 00:30:45,547 --> 00:30:48,713 You're so tense. It gives you all these small wrinkles. 507 00:30:48,838 --> 00:30:50,713 Here. You look like a turtle. 508 00:30:50,838 --> 00:30:52,672 It's easy for you. You never had trouble with money. 509 00:30:52,797 --> 00:30:54,880 No, I never had any. 510 00:30:55,005 --> 00:30:57,130 Any what? Trouble or money? 511 00:30:57,255 --> 00:30:59,297 Both. 512 00:30:59,422 --> 00:31:02,547 Good for you, really. But I still have a problem with both. 513 00:31:02,672 --> 00:31:05,255 But you have money, now. You can pay what you owe. 514 00:31:05,380 --> 00:31:08,130 You seem to be misinformed. I owe much more than that to the Spaniard. 515 00:31:08,255 --> 00:31:10,922 No big deal. Let's go get more dough. 516 00:31:11,047 --> 00:31:13,088 "Get more dough". 517 00:31:13,213 --> 00:31:16,005 You think it's easy, getting more dough? 518 00:31:16,130 --> 00:31:17,963 I made 20,000 euros in five minutes. 519 00:31:18,088 --> 00:31:19,338 It's not the same. Not at all. 520 00:31:19,463 --> 00:31:22,547 Yes itis! How much do you need to be happy? 521 00:31:22,672 --> 00:31:26,172 - What are you talking about? - Your debt. How much is it? 522 00:31:27,130 --> 00:31:28,755 - Total? - Yes. Not broken down. 523 00:31:28,880 --> 00:31:31,922 I have no idea. I swear, I don't know. 524 00:31:32,047 --> 00:31:34,880 Thirty... Thirty five... 525 00:31:35,005 --> 00:31:37,547 With interest that must be around 50,000. 526 00:31:37,672 --> 00:31:40,963 - I'm so screwed. - 50 is no big deal. 527 00:31:41,088 --> 00:31:43,338 - Come on, let's go. - Where? 528 00:31:43,463 --> 00:31:46,505 - Where there is music. - What for? 529 00:31:46,630 --> 00:31:49,047 Because I like music when I'm working. 530 00:31:59,797 --> 00:32:01,713 - How're you doing? - Fine. 531 00:32:01,838 --> 00:32:03,838 Say, would you like to screw in the bathroom? 532 00:32:03,963 --> 00:32:08,005 Wow, you're quite a straight chick. Can I know your name, first? 533 00:32:08,130 --> 00:32:10,588 You won't need it. So? 534 00:32:12,005 --> 00:32:13,297 How much are you willing to pay? 535 00:32:13,422 --> 00:32:16,005 I see. Why should I pay? 536 00:32:16,130 --> 00:32:18,922 What you don't pay has no value. 537 00:32:19,047 --> 00:32:21,213 - It's kind of true. - So? How much? 538 00:32:23,505 --> 00:32:26,338 - 600. - 1,000! And you get the full monty. 539 00:32:28,963 --> 00:32:30,422 Deal. 540 00:32:45,255 --> 00:32:48,588 - Here you go: 1,000. - What's that? 541 00:32:48,713 --> 00:32:51,963 The girl, the tall blonde. She told me to give it to you. 542 00:33:18,005 --> 00:33:19,547 Angela? 543 00:33:27,088 --> 00:33:29,338 - Angela? - What? 544 00:33:32,838 --> 00:33:35,630 - What are you doing? - Guess! 545 00:33:35,755 --> 00:33:38,672 Angela, you can't be doing this. I don't want... 546 00:33:38,797 --> 00:33:41,088 I don't want you to do this for me! 547 00:33:41,213 --> 00:33:43,672 I thought you needed money. 548 00:33:43,797 --> 00:33:45,547 Yes... Yes, I need it. But... 549 00:33:45,672 --> 00:33:49,505 Listen, I still have some morality left. I don't want you to be doing this for me. 550 00:33:49,630 --> 00:33:52,130 No way. I thank you very much for it. 551 00:33:52,255 --> 00:33:55,505 I appreciate the gesture. But no. No way you're doing this at all. 552 00:33:55,630 --> 00:33:57,380 Come on. It's all right. It's nothing. 553 00:33:57,505 --> 00:34:00,797 Yes it's something! What are you talking about? Of course it's something! 554 00:34:00,922 --> 00:34:03,297 Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now! 555 00:34:03,422 --> 00:34:05,922 Listen, let's say I'm doing it for myself. Okay? 556 00:34:06,047 --> 00:34:09,172 I simply need you to keep the money, to prevent me from spending it all. 557 00:34:09,297 --> 00:34:11,963 Listen. I'm not feeling well, Angela. 558 00:34:12,088 --> 00:34:13,713 Please come out, and let's go away. 559 00:34:13,838 --> 00:34:15,713 She's asking you to keep her dough. 560 00:34:15,838 --> 00:34:17,922 Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck! 561 00:34:21,630 --> 00:34:25,047 Angela, really. I feel terrible, leaving you like that. 562 00:34:25,172 --> 00:34:30,672 Andre, go to the bar. I don't want to spend the night here, okay? 563 00:34:37,213 --> 00:34:39,338 - I'm off to the bar, now. - Go! 564 00:35:35,505 --> 00:35:36,797 Thank you, sir. 565 00:35:40,338 --> 00:35:42,380 Hey! That one was... 566 00:36:08,463 --> 00:36:12,338 - 1 got 500. Is that okay? - It's finished, it's over. 567 00:36:12,463 --> 00:36:14,547 Come on, don't be cheap. Only five minutes! 568 00:36:14,672 --> 00:36:16,963 I just told you it's over! 569 00:36:18,338 --> 00:36:20,797 - Isn't that your third time? - No! Not at all! 570 00:36:20,922 --> 00:36:21,922 Not a single time. 571 00:36:22,047 --> 00:36:23,630 I've spent three hours waiting for my turn. 572 00:36:23,755 --> 00:36:25,547 Come on, be nice! Here, have 1,000. 573 00:36:25,672 --> 00:36:30,422 I don't give a fuck about your dough. I just told you the girl is tired. 574 00:36:30,547 --> 00:36:32,797 Tired...tired... Everybody went on top of her. 575 00:36:32,922 --> 00:36:35,005 One more is not going to make any difference. 576 00:36:35,130 --> 00:36:37,047 Yes it will! 577 00:36:37,172 --> 00:36:39,338 It's one too many. At last I understand. 578 00:36:39,463 --> 00:36:43,172 - Understand what? - I don't want her to be sullied! 579 00:36:43,297 --> 00:36:45,588 Especially if it's to make me happy. 580 00:36:46,213 --> 00:36:47,713 I'm not worth it. 581 00:36:49,005 --> 00:36:52,297 I really don't want to have anything to do with assholes like you. 582 00:36:52,422 --> 00:36:55,422 Now get the fuck away, or I'm going to get really mad. 583 00:36:58,630 --> 00:37:01,213 See what I get for telling the truth? You and your lousy advice. 584 00:37:01,338 --> 00:37:03,213 You didn't have to be rude. 585 00:37:03,338 --> 00:37:05,547 And the stuff about his mother was uncalled for. 586 00:37:05,672 --> 00:37:07,213 It came naturally. 587 00:37:07,338 --> 00:37:09,588 Good. There's some improvement. 588 00:37:09,713 --> 00:37:10,922 You spoke your heart out. 589 00:37:11,047 --> 00:37:12,547 If I get my ass kicked whenever I speak my mind, 590 00:37:12,672 --> 00:37:13,755 I'll be dead before tomorrow morning. 591 00:37:13,880 --> 00:37:15,838 You're always complaining. Did you notice that? 592 00:37:15,963 --> 00:37:17,963 Did you see the evening you had me go through, Angela? 593 00:37:18,088 --> 00:37:20,588 Standing at the bar, playing the pimp. I'm ashamed. 594 00:37:20,713 --> 00:37:22,797 Would you rather have been in my shoes? 595 00:37:25,630 --> 00:37:28,088 - No. - Then shut up. 596 00:37:28,213 --> 00:37:32,463 Anyway, I thought having your money would make you feel better. 597 00:37:32,588 --> 00:37:34,005 It's in your pocket now. 598 00:37:34,130 --> 00:37:35,672 What are you waiting for, before you smile? 599 00:37:35,797 --> 00:37:38,963 I need to pay my debt first. I'll smile afterwards. 600 00:37:45,547 --> 00:37:47,338 Open! 601 00:37:50,213 --> 00:37:52,172 What're you looking at, bitch? Open! 602 00:37:55,838 --> 00:37:57,838 You stay next to me. Just in case. 603 00:37:57,963 --> 00:38:00,088 In case I have to pull you out of a tricky negotiation? 604 00:38:00,213 --> 00:38:02,963 - Why do you keep humiliating me? - You don't need me for that. 605 00:38:03,088 --> 00:38:04,880 See? You're doing it again! Stop treating me like that. 606 00:38:05,005 --> 00:38:07,588 - I'm treating you like you treat me. - I should have let you drown. 607 00:38:07,713 --> 00:38:09,797 - What? - Nothing! 608 00:38:23,922 --> 00:38:25,338 No, no, no! 609 00:38:25,463 --> 00:38:27,213 Don't start dancing again! I've had enough shame. 610 00:38:27,338 --> 00:38:28,797 It's over. No more dancing. 611 00:38:28,922 --> 00:38:30,422 Don't do it again. 612 00:38:30,547 --> 00:38:32,713 I'm a big shot, here. 613 00:38:44,005 --> 00:38:47,172 How many times do I have to tell you? Wash your hands before touching it. 614 00:38:47,297 --> 00:38:50,338 It's worth a fortune. One month... 615 00:38:50,463 --> 00:38:51,630 Pedro! 616 00:38:51,755 --> 00:38:55,380 ...and it's already filthy. You want to ruin me, that's it? 617 00:38:55,505 --> 00:38:58,713 Pedro! Que pasa, Pedro? 618 00:39:01,338 --> 00:39:06,338 Como estas? 619 00:39:06,463 --> 00:39:09,547 Quite ballsy, coming to my club like that. Have you forgotten? 620 00:39:09,672 --> 00:39:11,672 No. I had to take a trip to Argentina. 621 00:39:11,797 --> 00:39:12,797 And my mobile doesn't work over there. 622 00:39:12,922 --> 00:39:13,922 What were you doing over there? 623 00:39:14,047 --> 00:39:15,130 I have a small business. Didn't I tell you? 624 00:39:15,255 --> 00:39:16,255 - No. - Well, I'm telling you. 625 00:39:16,380 --> 00:39:18,588 Good. That way you can pay me back. 626 00:39:18,713 --> 00:39:20,547 That's why I came back. 627 00:39:20,672 --> 00:39:22,422 - Wait, really? - Yep! 628 00:39:23,755 --> 00:39:26,297 This is amazing. 629 00:39:26,422 --> 00:39:28,297 - You want a drink? - Well, it would be a pleasure. 630 00:39:28,422 --> 00:39:30,463 - What will you have? - A quick vodka-tonic. It's going to... 631 00:39:30,588 --> 00:39:33,672 - What about your girlfriend? - Should I answer, or bark? 632 00:39:35,088 --> 00:39:37,005 - Answer, that's all. - The same thing, please. 633 00:39:37,130 --> 00:39:39,963 Diego, please! Two vodka-tonic for my friends. 634 00:39:40,088 --> 00:39:42,255 - Say, your girlfriend, she's pretty. - Yeah, I know. 635 00:39:42,380 --> 00:39:45,172 We met in Argentina. 636 00:39:45,297 --> 00:39:48,588 Really? She's rather blonde, for a Latina. 637 00:39:48,713 --> 00:39:51,630 Yeah. It's from her mother. She's from Sweden. That's why. 638 00:39:51,755 --> 00:39:53,755 Really? 639 00:39:59,755 --> 00:40:01,713 Should I answer in Spanish, or Swedish? 640 00:40:01,838 --> 00:40:03,588 Answer! Any. 641 00:40:14,630 --> 00:40:16,130 Well! 642 00:40:16,255 --> 00:40:18,297 Short reckonings making long friends. How much do I owe you? 643 00:40:19,005 --> 00:40:24,755 17,0007? With interest that makes something like 20,000 euros. 644 00:40:24,880 --> 00:40:27,922 - Agreed? - Agreed! 645 00:40:28,047 --> 00:40:30,838 Andre, you know, I'm removing all I ever said about you. 646 00:40:30,963 --> 00:40:32,088 And god knows I said a lot! 647 00:40:32,213 --> 00:40:34,463 You were right anyway, Pedro. I didn't behave properly. 648 00:40:34,588 --> 00:40:36,005 I should have called you as soon as I knew I would be a little late. 649 00:40:36,130 --> 00:40:38,130 Six months late? That's not what I call "a little". 650 00:40:40,588 --> 00:40:42,088 A little. 651 00:40:42,213 --> 00:40:44,213 - But it's true. You should have called! - Yes. 652 00:40:44,338 --> 00:40:46,005 - Isn't it true? - Yes. Yes. 653 00:40:46,130 --> 00:40:49,005 Because it's always good to have a friend on the phone. 654 00:40:50,338 --> 00:40:51,838 Really? 655 00:40:52,713 --> 00:40:54,213 How sweet of you! 656 00:40:54,338 --> 00:40:56,630 Moreover, you seem in good shape! 657 00:40:56,755 --> 00:40:59,088 - I'm feeling better, yeah. - You seem more stable. 658 00:40:59,213 --> 00:41:01,797 Yes, it's true. Careful, careful. 659 00:41:01,922 --> 00:41:03,755 Initially I was not feeling good. But now I'm better. 660 00:41:03,880 --> 00:41:06,797 Good! I can tell you now. You were on a slippery slope. 661 00:41:06,922 --> 00:41:09,297 Yes, I know. I know. 662 00:41:09,422 --> 00:41:12,755 I even know some guys who got contracts for your head. 663 00:41:12,880 --> 00:41:14,838 - For real? - I haven't told you anything, right? 664 00:41:16,422 --> 00:41:18,005 Anyway, there's no point in getting contracts on my head. 665 00:41:18,130 --> 00:41:19,630 I'd rather die than not paying my debts. 666 00:41:19,755 --> 00:41:21,088 - You're exaggerating, aren't you? - I swear it! 667 00:41:21,213 --> 00:41:25,172 Yesterday morning, I... I almost killed myself. 668 00:41:27,838 --> 00:41:33,172 I went on a bridge. I stepped over the railing. 669 00:41:33,297 --> 00:41:35,755 And I... I almost jumped. 670 00:41:36,547 --> 00:41:38,088 Don't fool around with that, Andre. 671 00:41:38,213 --> 00:41:40,547 You've got a girl, now. She needs you, to build something. 672 00:41:40,672 --> 00:41:41,672 Don't give up on her. 673 00:41:41,797 --> 00:41:43,755 No, I won't give her up. You can trust me. 674 00:41:44,755 --> 00:41:48,880 Hey! Let me give you a tip, to get you started again. 675 00:41:51,880 --> 00:41:54,963 I've got a horse running in Miami, in 20 minutes. The name's Brutus. 676 00:41:55,088 --> 00:41:56,297 His odds are 30 to 1. 677 00:41:56,422 --> 00:41:59,047 I got a guy over there, who added bromide in the three favourite's grub. 678 00:41:59,172 --> 00:42:00,630 They're going to drag themselves like donkeys. 679 00:42:00,755 --> 00:42:03,213 My horse, on the other hand, is loaded with amphetamines. 680 00:42:03,338 --> 00:42:05,130 He's going to kick their asses. 681 00:42:05,255 --> 00:42:07,338 But what if they block the winnings and have a drug test? 682 00:42:07,463 --> 00:42:08,630 They're all on my payroll. 683 00:42:08,755 --> 00:42:12,547 Brutus, number 7 in the third race. 30 to 1. Can you smell the cash? 684 00:42:12,672 --> 00:42:13,672 I can. 685 00:42:13,797 --> 00:42:15,213 But be careful. It's just for you, Andy boy. 686 00:42:15,338 --> 00:42:16,338 No problem. 687 00:42:16,463 --> 00:42:17,880 Don't you cause the odds to drop right before it starts. 688 00:42:18,005 --> 00:42:19,088 No, no, no! I swear, Pedro. Trust me. 689 00:42:19,213 --> 00:42:22,338 Well, consider it my gift. Now that you're back in business. 690 00:42:22,463 --> 00:42:26,463 Thank you. Thank you, Pedro. Really. 691 00:42:26,588 --> 00:42:30,588 Brutus, number 7 in the third race. Have a blast, Andy boy! 692 00:42:30,713 --> 00:42:31,713 Thank you. 693 00:42:31,838 --> 00:42:34,088 Diego! All drinks from my friend Andre and his partner are on me. 694 00:42:34,213 --> 00:42:35,713 Senorita. 695 00:42:36,422 --> 00:42:40,297 Did you see that? Like I said, when you're next to me, they are impressed. 696 00:42:40,422 --> 00:42:42,588 Pepito gobbled it all! 697 00:42:43,672 --> 00:42:45,172 What are we doing now? 698 00:42:45,297 --> 00:42:47,297 Now, we're off to make shitloads of cash! 699 00:43:00,630 --> 00:43:03,588 Miami in the third race. Everything on number 7. Brutus! 700 00:43:03,713 --> 00:43:05,297 I have a feeling you're going to lose my money. 701 00:43:05,422 --> 00:43:07,922 Trust me. I'm going to repay you three times the price, honey. 702 00:43:09,297 --> 00:43:10,380 Thanks! 703 00:43:12,672 --> 00:43:15,130 Come. I'm going to show you. 704 00:43:17,338 --> 00:43:19,005 - Miami? - Yes. 705 00:43:22,130 --> 00:43:24,255 Go, my horse! Go! Go! Go! Yes! 706 00:43:24,380 --> 00:43:26,422 He's first! He's first! Hell yeah! 707 00:43:26,547 --> 00:43:28,213 He was right. He's first! 708 00:43:32,005 --> 00:43:34,547 Go, my horse! Yeah! 709 00:43:34,672 --> 00:43:37,380 Yeah! He's first! Do you realise? The Spaniard was right! 710 00:43:37,505 --> 00:43:39,963 Keep up with the race! Keep it up! Yeah! 711 00:43:40,088 --> 00:43:42,088 That's no big deal. He's slowing down, it's normal. 712 00:43:42,213 --> 00:43:45,380 He's breathing before returning. Go, my horse, go! 713 00:43:45,505 --> 00:43:48,297 What's going on? It's an American technique. 714 00:43:48,422 --> 00:43:50,547 He's breathing. And then he's going to run for it! 715 00:43:50,672 --> 00:43:52,130 He's going to run for it. Like lightning. I'm sure. 716 00:43:52,255 --> 00:43:55,672 Give it all! Come back! Go for it! Go! 717 00:43:55,797 --> 00:43:57,547 Why is he slowing down? 718 00:43:57,672 --> 00:43:59,713 He's slowing down too much. 719 00:44:00,880 --> 00:44:02,338 Why is he walking? 720 00:44:17,213 --> 00:44:19,588 They told us number 7. 721 00:44:19,713 --> 00:44:22,547 The Spaniard told me to bet everything on number 7. 722 00:44:22,672 --> 00:44:24,297 I bet everything on number 7. 723 00:44:24,422 --> 00:44:26,130 Number 1 won. 724 00:44:30,963 --> 00:44:31,963 I've lost it all. 725 00:44:32,088 --> 00:44:34,963 With that kind of name, you should have been careful. 726 00:44:35,088 --> 00:44:36,547 How so? 727 00:44:36,672 --> 00:44:39,297 Well, Brutus. Caesar's son. 728 00:44:39,422 --> 00:44:41,713 The one who murdered him, stabbed in the back. 729 00:44:41,838 --> 00:44:43,297 Why didn't you tell me before? 730 00:44:43,422 --> 00:44:45,838 You should have paid attention in school. 731 00:44:45,963 --> 00:44:47,797 Of course. 732 00:44:49,963 --> 00:44:51,463 Why do you keep smoking? Can you tell me? 733 00:44:51,588 --> 00:44:53,880 Because where I live, we are not allowed to smoke. 734 00:44:54,005 --> 00:44:56,255 Even secretly. So I'm catching up with it. 735 00:44:56,380 --> 00:44:57,880 It's cancer that's going to catch up with you. 736 00:44:58,005 --> 00:45:00,047 You won't see it coming. Give me that! 737 00:45:01,255 --> 00:45:02,672 Are we going for breakfast? 738 00:45:02,797 --> 00:45:04,213 Not a chance. I don't have any cash left. 739 00:45:04,338 --> 00:45:09,380 No problem. I kept one bill for cases when business is bad. 740 00:45:09,505 --> 00:45:10,963 Give me that! 741 00:45:11,880 --> 00:45:13,922 This neighbourhood is not very safe. 742 00:45:16,505 --> 00:45:18,547 Thank you. 743 00:45:18,672 --> 00:45:21,547 "A gift now that you're back in business", what a fucking joke! 744 00:45:21,672 --> 00:45:25,380 - I'm so surprised. - Me too. 745 00:45:27,713 --> 00:45:29,922 There are no croissants either, where you live? 746 00:45:30,047 --> 00:45:31,797 Did Didier ever make you a gift before? 747 00:45:31,922 --> 00:45:34,713 Of course not. 748 00:45:34,838 --> 00:45:37,922 So, why did you decide that he could make you one this time? 749 00:45:38,047 --> 00:45:40,922 - I don't know. I bought it. - Because he flattered you. 750 00:45:42,047 --> 00:45:44,713 Yeah. He flattered me and I fell for it. Satisfied? 751 00:45:44,838 --> 00:45:47,713 Since you don't have much self esteem, whenever you are flattered, you dive. 752 00:45:47,838 --> 00:45:49,838 I dive? 753 00:45:49,963 --> 00:45:51,463 You were glad when I dived for you, last time. 754 00:45:51,588 --> 00:45:52,880 You seemed less satisfied with yourself. 755 00:45:53,005 --> 00:45:54,672 Why do you keep busting my balls since yesterday? 756 00:45:54,797 --> 00:45:56,547 With your lousy moral. 757 00:45:56,672 --> 00:45:58,672 Who are you anyway? How come you fell in my life? 758 00:45:58,797 --> 00:46:01,297 I didn't fall in your life. I fell from the sky. 759 00:46:02,547 --> 00:46:04,755 No, you fell from a bridge. I was there, remember? 760 00:46:04,880 --> 00:46:06,630 I was there too, smarty-pants. I'm talking about before. 761 00:46:06,755 --> 00:46:08,713 Before, I fell from the sky. 762 00:46:08,838 --> 00:46:10,838 What do you mean "fell from the sky"? 763 00:46:11,422 --> 00:46:13,672 - From a plane? - No, from the sky. 764 00:46:13,797 --> 00:46:15,422 Up there. 765 00:46:16,547 --> 00:46:18,505 That's where I live. 766 00:46:29,713 --> 00:46:32,255 I'm an angel, if you prefer. 767 00:46:32,880 --> 00:46:33,880 An angel? 768 00:46:34,005 --> 00:46:37,297 Yes. A real one, coming from the sky. with great white wings and all that. 769 00:46:37,422 --> 00:46:38,588 Yeah? 770 00:46:38,713 --> 00:46:40,422 And where are your great white wings and all that? 771 00:46:40,547 --> 00:46:42,713 You don't expect me to unfold them here, in the middle of the cafe. 772 00:46:42,838 --> 00:46:44,047 A chain-smoking angel? 773 00:46:44,172 --> 00:46:46,672 What do you care, if I smoke? I'm immortal. 774 00:46:47,713 --> 00:46:49,880 Okay, then. You're an angel. 775 00:46:50,005 --> 00:46:51,547 I'm open-minded. You're an angel. All right? 776 00:46:51,672 --> 00:46:53,880 Fine. Start with this assumption. It can not hurt. 777 00:46:54,005 --> 00:46:57,172 Agreed. So how are things going up there? What's up? 778 00:46:57,297 --> 00:46:59,547 Nothing special. Business as usual. 779 00:46:59,672 --> 00:47:02,463 But tell me! I'd like to understand how things happen over there. 780 00:47:02,588 --> 00:47:03,797 You don't believe me, do you? 781 00:47:03,922 --> 00:47:08,255 Angela, admit that a beautiful, 6 feet tall, blonde girl, smoking like a factory, 782 00:47:08,380 --> 00:47:11,005 is not the usual picture of an angel. 783 00:47:11,130 --> 00:47:12,547 And you don't even want to show me your wings. 784 00:47:12,672 --> 00:47:14,088 How am I supposed to believe you? 785 00:47:14,213 --> 00:47:16,213 You're annoying. I told you I can't unfold them. 786 00:47:16,338 --> 00:47:17,172 First, they're too large. 787 00:47:17,297 --> 00:47:20,422 And second I only unfold them when I'm leaving. 788 00:47:20,547 --> 00:47:21,588 When my mission is complete. 789 00:47:21,713 --> 00:47:23,880 But you're so stupid the mission is far from complete. 790 00:47:24,005 --> 00:47:26,505 You're so slow at figuring things out. I'm not going home anytime soon. 791 00:47:27,297 --> 00:47:28,338 What mission? 792 00:47:29,922 --> 00:47:31,047 I have come to help you. 793 00:47:31,172 --> 00:47:32,547 For now, you've only made things worse. 794 00:47:32,672 --> 00:47:35,130 You're the one making things worse! Lying all the time, to everybody! 795 00:47:35,255 --> 00:47:36,588 Especially to yourself. 796 00:47:36,713 --> 00:47:38,755 Not even small lies here and there. 797 00:47:38,880 --> 00:47:40,380 You're lying to yourself at a very deep level. 798 00:47:40,505 --> 00:47:43,005 And you're afraid, of yourself, of everything, all the time. 799 00:47:43,130 --> 00:47:44,755 You're airtight like an oyster who'd be afraid of the sea. 800 00:47:44,880 --> 00:47:46,047 An oyster? 801 00:47:46,172 --> 00:47:47,922 You came down from the sky to tell me I'm like an oyster? 802 00:47:48,047 --> 00:47:51,213 Yes. I came to help you understand what's going on in here. 803 00:47:51,338 --> 00:47:55,505 To help you figure out who you are. So that you accept it. 804 00:47:55,630 --> 00:47:57,797 - That's all? - It's good enough. 805 00:47:57,922 --> 00:47:59,547 And how's that different from a psychoanalyst? 806 00:47:59,672 --> 00:48:01,588 I won't cost you 100 euros. 807 00:48:04,255 --> 00:48:07,380 Let's say you're an angel. 808 00:48:07,505 --> 00:48:10,380 How does it go? You're on your cloud, and they call you for an assignment? 809 00:48:10,505 --> 00:48:12,547 Quite simplistic, but that's the idea, yes. 810 00:48:12,672 --> 00:48:16,547 So they call, "Angela! Can you please handle case number 12,737?" 811 00:48:16,672 --> 00:48:20,422 No, you don't get to choose your mission. It's imposed on you. 812 00:48:20,547 --> 00:48:21,797 Actually that's a good thing 813 00:48:21,922 --> 00:48:24,380 because if each angel got to choose his assignment, 814 00:48:24,505 --> 00:48:25,505 the planning department would never manage it. 815 00:48:25,630 --> 00:48:27,380 Yes, the planning department. 816 00:48:27,505 --> 00:48:29,463 Planning is important. Right, and after that? 817 00:48:29,588 --> 00:48:33,672 Well, after you got your mission, you go to the dressing room. 818 00:48:33,797 --> 00:48:34,880 It's my favourite part. 819 00:48:35,005 --> 00:48:37,672 - And what outfit did you choose? - Bitch! 820 00:48:37,797 --> 00:48:40,880 - Bitch fits you really well. - Thanks! 821 00:48:41,005 --> 00:48:42,630 I've already tried all the other styles. 822 00:48:42,755 --> 00:48:46,213 I figured it would be fun to try something more weird. 823 00:48:46,338 --> 00:48:49,588 - You've been doing that job for long? - 300 years. Approximately. 824 00:48:49,713 --> 00:48:50,755 I'm still young. 825 00:48:53,588 --> 00:48:54,922 Why are you laughing? 826 00:49:02,005 --> 00:49:04,922 This story is so great! 827 00:49:05,047 --> 00:49:08,672 I never heard a girl who had so much imagination. 828 00:49:08,797 --> 00:49:13,380 You should write books, or encyclopaedias. 829 00:49:13,505 --> 00:49:15,005 We would make so much money! 830 00:49:17,213 --> 00:49:21,838 - You still don't believe me, is that it? - No. 831 00:49:35,338 --> 00:49:37,422 Hey, Angela... 832 00:49:41,338 --> 00:49:45,005 There nothing worse for an angel, than being rejected by its mate 833 00:49:45,130 --> 00:49:48,338 and returning from a mission without having completed it. 834 00:49:48,463 --> 00:49:50,838 Please, don't be like that. 835 00:49:52,755 --> 00:49:54,297 Understand me. I'm a loser, I'm in trouble 836 00:49:54,422 --> 00:49:57,338 and a bitch would be sent from the sky to help me? 837 00:49:57,463 --> 00:49:58,963 Yes. What's the problem? 838 00:49:59,088 --> 00:50:00,755 The problem is that, here on Earth, 839 00:50:00,880 --> 00:50:02,838 we have a hard time believing in what we can't see. 840 00:50:02,963 --> 00:50:04,130 I don't know when was your last visit, 841 00:50:04,255 --> 00:50:06,005 but this world has become very materialistic. 842 00:50:06,130 --> 00:50:09,297 And there are satellites, science, TV... 843 00:50:09,422 --> 00:50:11,880 People don't really believe in miracles. 844 00:50:12,005 --> 00:50:14,255 They need proof. You understand? 845 00:50:16,588 --> 00:50:18,088 Don't you have a small proof? 846 00:50:20,713 --> 00:50:23,380 You men are all the same. Always needing proof. 847 00:50:23,505 --> 00:50:24,880 Always needing to be reassured. 848 00:50:25,005 --> 00:50:28,588 That's what you keep blaming me for: my lack of self-confidence. 849 00:50:28,713 --> 00:50:30,213 At least, show me that I can trust you. 850 00:50:30,338 --> 00:50:32,255 Maybe it'll help me trusting myself. 851 00:50:37,755 --> 00:50:39,505 Don't tell anyone. 852 00:50:39,630 --> 00:50:41,172 I don't want to be fired because of you. 853 00:50:41,297 --> 00:50:42,338 I swear. 854 00:50:47,213 --> 00:50:48,713 I promise. 855 00:51:09,422 --> 00:51:10,505 Satisfied? 856 00:51:11,213 --> 00:51:12,922 How did you do that trick? 857 00:51:13,047 --> 00:51:14,547 Fuck! You got to be kidding! 858 00:51:14,672 --> 00:51:18,088 You asked for proof. I provided. And you don't believe me! 859 00:51:18,213 --> 00:51:20,422 - How did you do that trick? - You really are a fool. 860 00:51:20,547 --> 00:51:22,630 Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer. 861 00:51:22,755 --> 00:51:24,463 How come? 862 00:51:25,047 --> 00:51:28,297 I haven't seen it clearly. How you did the cigarette trick. 863 00:51:28,422 --> 00:51:30,630 I wasn't focused. I wasn't looking and... 864 00:51:31,963 --> 00:51:35,547 Angela. I'm asking nicely. Please, do it again. 865 00:51:36,172 --> 00:51:37,797 Please. 866 00:51:37,922 --> 00:51:39,130 It's the last time I'm asking you. 867 00:52:04,422 --> 00:52:06,547 Garcon! Another coffee. 868 00:52:06,672 --> 00:52:09,172 And a vodka tonic for this man, please. 869 00:52:09,297 --> 00:52:10,338 Thank you. 870 00:52:19,338 --> 00:52:20,338 Why me? 871 00:52:20,463 --> 00:52:23,213 I don't know. I'm not from the planning department. 872 00:52:26,588 --> 00:52:29,338 Probably because you're good inside and you haven't realised it yet. 873 00:52:29,463 --> 00:52:32,172 I'm here to show it to you. 874 00:52:32,297 --> 00:52:34,172 I'm your reflection. 875 00:52:34,297 --> 00:52:35,338 Your image. 876 00:52:35,463 --> 00:52:37,547 I am you. 877 00:52:45,213 --> 00:52:48,922 - I'm a 6 feet tall bitch? - Yeah. A little, on the inside. 878 00:52:51,547 --> 00:52:52,588 But I'm not a woman. 879 00:52:52,713 --> 00:52:57,172 Yes you are. A half. Actually more feminine than masculine. 880 00:52:57,297 --> 00:52:59,297 That's where you get your sensibility from. 881 00:52:59,422 --> 00:53:03,422 Your humour, your wit, those are feminine traits. 882 00:53:03,547 --> 00:53:06,672 Men are hunters. 883 00:53:06,797 --> 00:53:09,255 But you're not really built for hunting. 884 00:53:09,380 --> 00:53:12,297 From the masculine side you've only kept the bad traits. 885 00:53:12,422 --> 00:53:16,755 Lies. Ambition. Fear of failure. 886 00:53:16,880 --> 00:53:19,588 Fear of judgement. Fear of loving. 887 00:53:27,380 --> 00:53:29,797 - And you see all this in me? - All of it. 888 00:53:30,463 --> 00:53:34,630 And let me tell you that you're a real hottie inside. 889 00:53:40,255 --> 00:53:42,547 It's the outside that troubles me. 890 00:53:43,838 --> 00:53:45,380 Let's go outside, then. 891 00:54:18,213 --> 00:54:20,505 Am I losing feathers? 892 00:54:20,630 --> 00:54:22,255 Here. In the back. Am I losing feathers? 893 00:54:22,380 --> 00:54:25,380 - What? - Feathers. 894 00:54:25,505 --> 00:54:28,380 I have a calcium deficiency. I need to eat. 895 00:54:30,838 --> 00:54:32,422 You need cheese, for calcium. 896 00:54:32,547 --> 00:54:35,422 Double cheese, double ham, double salad, please. 897 00:54:36,338 --> 00:54:38,755 Don't stare like that. You look like you're going to eat me. 898 00:54:38,880 --> 00:54:43,505 Sorry. That's because I'm not used to have... 899 00:54:44,463 --> 00:54:45,963 ...someone next to me. 900 00:54:46,088 --> 00:54:48,672 - You'd better get used to it, then. - I know. 901 00:54:49,880 --> 00:54:52,797 But you know, In my life, a lot of bad shit happened to me. 902 00:54:52,922 --> 00:54:54,922 And nobody ever helped me with it. 903 00:54:55,047 --> 00:54:56,297 Ever. 904 00:54:56,422 --> 00:54:58,963 - You're screwed, now. - Why? 905 00:54:59,088 --> 00:55:01,713 Because you don't have an excuse to stay in trouble anymore. 906 00:55:02,838 --> 00:55:05,047 Thank you. Do you have any mustard, please? 907 00:55:05,172 --> 00:55:08,797 - On the counter. It's free. - Thanks. 908 00:55:10,505 --> 00:55:12,588 - Can I take a napkin? - Yep. 909 00:55:12,713 --> 00:55:16,880 Hey! Mustard is free. The sandwich is 8 euros. 910 00:55:17,005 --> 00:55:18,505 I've just put a 10 euros bill on the table. 911 00:55:20,838 --> 00:55:23,713 There. No 10 euros bill. 912 00:55:23,838 --> 00:55:25,755 Wait. Look on the ground. It must have flown away. 913 00:55:25,880 --> 00:55:27,088 You never put the 10 euros. 914 00:55:27,213 --> 00:55:30,463 Come on, don't pull that on me. We need money too. 915 00:55:31,380 --> 00:55:32,880 Keep that trick for the tourists. 916 00:55:33,005 --> 00:55:34,588 I'm from Paris, and I know too well how you... 917 00:55:34,713 --> 00:55:37,922 Pay! Or else, you not leaving the park alive! Understand? 918 00:55:38,047 --> 00:55:39,588 Can I finish the neg'? 919 00:55:41,422 --> 00:55:42,672 Here you go. It's much better like that. 920 00:55:42,797 --> 00:55:44,505 - So, how much was it? - It's on me. 921 00:55:44,630 --> 00:55:46,297 Thank you. 922 00:55:50,547 --> 00:55:52,047 Is that clear? 923 00:55:55,172 --> 00:55:57,297 Hell! Your masculine side is quite in-your-face. 924 00:55:57,422 --> 00:56:00,380 - Why did you act like that, Andre? - What did I do wrong? 925 00:56:00,505 --> 00:56:03,213 - What is this? - Where did you get it? 926 00:56:03,338 --> 00:56:05,922 Why didn't you give him his 10 euros? Why did you care? 927 00:56:06,922 --> 00:56:08,630 Can't we talk about that a bit further? Come. 928 00:56:08,755 --> 00:56:10,547 Those 10 euros weren't even yours. I gave them. 929 00:56:10,672 --> 00:56:12,463 Exactly: that's all we have left. Let's go! 930 00:56:12,588 --> 00:56:14,922 You spend your time finding ways not to communicate, Andre. 931 00:56:15,047 --> 00:56:17,172 You're all over the place. Up to no good. 932 00:56:17,297 --> 00:56:18,380 - Sorry for interrupting. - You! Shut up, okay? 933 00:56:18,505 --> 00:56:19,922 And you remind me of those people who take a second serving 934 00:56:20,047 --> 00:56:21,505 of bread to finish their cheese. 935 00:56:21,630 --> 00:56:23,797 And then they take more cheese, to finish the bread. 936 00:56:23,922 --> 00:56:25,422 And if with the French, it's even more complicated. 937 00:56:25,547 --> 00:56:27,172 They take more wine, to finish both. 938 00:56:27,297 --> 00:56:29,922 Afterwards, they're surprised to still be around lunch at three in the afternoon. 939 00:56:30,047 --> 00:56:31,838 What kind of lame example was that? 940 00:56:31,963 --> 00:56:33,838 I don't like cheese. And I don't see your point anyway. 941 00:56:33,963 --> 00:56:36,130 I'm in trouble and I'm trying to get out of it like I can. 942 00:56:36,255 --> 00:56:38,005 But there's no way for you to understand that. 943 00:56:38,130 --> 00:56:40,338 You can jump from a bridge, fuck whoever, smoke like a drunkard. 944 00:56:40,463 --> 00:56:41,672 Nothing is a problem to you. 945 00:56:41,797 --> 00:56:43,922 Belittling my credit won't make yours any greater. 946 00:56:45,422 --> 00:56:47,297 You really are an annoyance, Angela. 947 00:56:47,422 --> 00:56:49,422 Why do you always have to intellectualise everything? 948 00:56:49,547 --> 00:56:51,338 She keeps doing that. It's irritating. 949 00:56:51,463 --> 00:56:52,922 I'm just trying to show you the mechanism 950 00:56:53,047 --> 00:56:54,255 that causes you to always screw up. 951 00:56:54,380 --> 00:56:57,130 She's got a point: you're screwed. 952 00:57:00,130 --> 00:57:03,005 Listen, buddy. You're going to let me handle this, okay? 953 00:57:03,130 --> 00:57:04,547 I'll be right back. 954 00:57:04,672 --> 00:57:06,088 Damn, Angela. Why are you doing this to me? 955 00:57:06,213 --> 00:57:08,547 You said you're here to help me. Why are you depressing me”? 956 00:57:08,672 --> 00:57:09,963 You were feeling better before? 957 00:57:10,088 --> 00:57:13,213 Yeah, nothing exceptional, but I sure was far less confused. 958 00:57:13,338 --> 00:57:14,630 Why did you want to jump from a bridge, then? 959 00:57:14,755 --> 00:57:16,588 Because. 960 00:57:16,713 --> 00:57:18,963 See? She's definitely messing with me. 961 00:57:19,088 --> 00:57:21,297 What was the initial agreement? Don't you remember our agreement? 962 00:57:21,422 --> 00:57:23,505 You were supposed to shut up and follow me. Remember? 963 00:57:23,630 --> 00:57:26,380 - Yes. You're right - Well, here you go. 964 00:57:26,880 --> 00:57:29,755 Shut up, then. Don't say anything, okay? 965 00:57:30,422 --> 00:57:33,630 No! Don't even say "okay". 966 00:57:33,755 --> 00:57:36,672 You shut 100% up. 967 00:57:36,797 --> 00:57:39,255 Do you understand "100%"? 968 00:57:39,380 --> 00:57:43,380 Are you done? Can we start doing serious business, now? 969 00:57:43,505 --> 00:57:46,005 Angela. Can you play "Simon says"? 970 00:57:46,130 --> 00:57:47,255 I love it! 971 00:57:47,380 --> 00:57:49,463 Simon says, "Beat the shit out of these three assholes." 972 00:57:57,047 --> 00:58:00,463 - I'm glad I'm rid of them. - S0? What are we doing now? 973 00:58:01,755 --> 00:58:03,630 We don't say anything. 974 00:58:04,880 --> 00:58:07,130 Now, we're going to go... 975 00:58:08,963 --> 00:58:10,463 ...going to go that way. 976 00:58:12,713 --> 00:58:15,380 Angela, I'd like to know more about you, actually. 977 00:58:16,130 --> 00:58:18,422 Your past. Back when you were on Earth. 978 00:58:18,547 --> 00:58:20,380 - Yeah? - Yes. 979 00:58:20,505 --> 00:58:23,713 Really. I want to know you better. How were you, as a kid? 980 00:58:26,255 --> 00:58:29,505 We were living in Paris. In the 13th district. 981 00:58:30,297 --> 00:58:32,505 I'm the eldest of eight children. 982 00:58:32,630 --> 00:58:34,922 I'm the one who took care of them. 983 00:58:37,130 --> 00:58:41,213 My mother ran away when I was 15 and my father was drunk all day. 984 00:58:42,505 --> 00:58:44,380 I would take the little ones to school. 985 00:58:44,505 --> 00:58:48,130 Then I would work as a prostitute, so as to pay for their food. 986 00:58:48,255 --> 00:58:51,213 I died of an ovarian tumour when I was 23. 987 00:58:52,172 --> 00:58:54,630 Damn, poor thing. It's horrible. 988 00:58:57,172 --> 00:58:59,088 What kind of life was that? 989 00:59:02,088 --> 00:59:04,838 And I thought I was in trouble. I should stop complaining. 990 00:59:06,088 --> 00:59:07,130 Why are you smiling? 991 00:59:07,255 --> 00:59:10,047 Because you're so gullible. You believed that. 992 00:59:10,172 --> 00:59:12,547 - That wasn't true? - No. 993 00:59:12,672 --> 00:59:15,088 I'm a rich girl from New Jersey. 994 00:59:15,797 --> 00:59:17,213 Daddy used to work for the U.N. 995 00:59:17,338 --> 00:59:19,380 and mummy was working to bring people together 996 00:59:19,505 --> 00:59:22,588 by being humped by all the males she could find at cocktail parties. 997 00:59:22,713 --> 00:59:25,088 On my 16th birthday, I got my first Ferrari 998 00:59:25,213 --> 00:59:27,297 and I smashed it in the first fall I met. 999 00:59:27,422 --> 00:59:31,047 Just so that my father would notice me at least at my funeral. 1000 00:59:31,172 --> 00:59:33,213 I'm lost, now. Which was your life”? 1001 00:59:33,338 --> 00:59:36,005 Which one makes your own easier to endure? 1002 00:59:38,255 --> 00:59:39,297 I don't know. 1003 00:59:39,422 --> 00:59:43,547 I can make up a thousand of lives. But yours will still be the same. 1004 00:59:43,672 --> 00:59:45,172 You'll have to accept it. 1005 00:59:47,380 --> 00:59:50,547 I see what you mean, Angela. 1006 00:59:50,672 --> 00:59:52,505 And I'm working on it. 1007 00:59:55,338 --> 00:59:57,838 But still I want to know you. 1008 00:59:58,463 --> 01:00:01,130 Who were you? Before. 1009 01:00:13,380 --> 01:00:17,047 - I don't know who I am. - How can't you know? 1010 01:00:17,172 --> 01:00:19,255 You come from the sky. You're in the best position to know. 1011 01:00:19,380 --> 01:00:21,963 We can't access our past. It's top secret data. 1012 01:00:22,088 --> 01:00:24,297 Really? 1013 01:00:25,005 --> 01:00:27,505 That got to suck. 1014 01:00:29,672 --> 01:00:31,838 - Are my questions bothering you? - No. 1015 01:00:31,963 --> 01:00:35,922 You're interested in me. That means you're getting interested in you. 1016 01:00:36,047 --> 01:00:38,630 - I'm not really interesting. - Of course you are! 1017 01:00:38,755 --> 01:00:41,338 - You're good looking, smart... - Stop making fun of me. 1018 01:00:41,463 --> 01:00:42,922 You are! I tell you! 1019 01:00:43,047 --> 01:00:46,172 It's all inside. But you don't see it. You can't pull it out. 1020 01:00:46,297 --> 01:00:48,255 I'm trying. I know. 1021 01:00:49,963 --> 01:00:50,963 But it's not easy. 1022 01:00:51,088 --> 01:00:53,213 Yes it's easy! Come, I'll show you! 1023 01:00:55,630 --> 01:00:58,338 Look in the mirror! What do you see? 1024 01:00:59,297 --> 01:01:02,338 Look in the mirror. What do you see? 1025 01:01:03,547 --> 01:01:05,255 I see... 1026 01:01:05,922 --> 01:01:07,088 ...a wonderful girl. 1027 01:01:07,213 --> 01:01:10,338 Thank you. And next to her? What do you see? 1028 01:01:13,255 --> 01:01:15,672 - I don't know. - Good. You're improving. 1029 01:01:15,797 --> 01:01:16,922 - You think so? - Yes. 1030 01:01:17,047 --> 01:01:18,255 All you used to see was a pile of crap. 1031 01:01:18,380 --> 01:01:20,380 Now, you don't see anything anymore. 1032 01:01:20,505 --> 01:01:22,130 It means you've cleaned up the place. 1033 01:01:22,255 --> 01:01:26,172 Now, we need to fill that empty shell with something. 1034 01:01:26,797 --> 01:01:28,547 You can't leave it like that. 1035 01:01:28,672 --> 01:01:31,297 So, take a good look. In front of you. 1036 01:01:31,422 --> 01:01:35,047 Isn't there anything you like, in this beautiful face? 1037 01:01:40,338 --> 01:01:41,838 Not much, no. 1038 01:01:41,963 --> 01:01:45,797 Look carefully. In your eyes. What do you see? 1039 01:01:50,463 --> 01:01:52,297 Some... 1040 01:01:52,422 --> 01:01:54,172 Some kindness? 1041 01:01:54,297 --> 01:01:58,213 Yes, there is. A lot. What else? 1042 01:02:02,547 --> 01:02:06,588 They're not too bad? 1043 01:02:06,713 --> 01:02:09,005 Beauty. That's right. 1044 01:02:09,130 --> 01:02:10,797 They are beautiful. 1045 01:02:10,922 --> 01:02:12,838 What else? 1046 01:02:17,547 --> 01:02:19,422 Maybe... 1047 01:02:20,338 --> 01:02:21,880 ...some sweetness? 1048 01:02:22,005 --> 01:02:24,422 Yes. Lots of it. 1049 01:02:25,088 --> 01:02:27,963 - And love? - Yeah. 1050 01:02:29,505 --> 01:02:31,297 Lots of love, yes. 1051 01:02:32,505 --> 01:02:33,838 Too much, maybe. 1052 01:02:33,963 --> 01:02:36,505 If there's too much, you need to get it out. 1053 01:02:36,630 --> 01:02:38,547 - Tell me you love me. - Come again? 1054 01:02:38,672 --> 01:02:40,838 - Don't you love me? - 1 do. A lot. 1055 01:02:40,963 --> 01:02:44,547 I mean, I feel a kind of affection. 1056 01:02:44,672 --> 01:02:46,588 But maybe it's friendship, and... 1057 01:02:46,713 --> 01:02:49,088 Do you love me, or not? 1058 01:02:53,463 --> 01:02:55,338 Since the first day. 1059 01:02:57,213 --> 01:02:58,713 Since the first second. 1060 01:02:58,838 --> 01:03:01,255 Good. Say it, then. 1061 01:03:08,172 --> 01:03:10,797 It's hard to say. 1062 01:03:10,922 --> 01:03:12,755 - Do you know why? - No. 1063 01:03:12,880 --> 01:03:16,172 Because nobody ever told it to you. Right? 1064 01:03:17,630 --> 01:03:21,297 It's difficult to love yourself, when nobody shows you how. 1065 01:03:22,838 --> 01:03:24,380 Yes. 1066 01:03:25,963 --> 01:03:27,963 I love you, Andre. 1067 01:03:28,922 --> 01:03:31,380 Here you go. You have received love. 1068 01:03:31,505 --> 01:03:33,588 Now you can give some away. 1069 01:03:33,713 --> 01:03:35,338 Go for it. 1070 01:03:40,922 --> 01:03:42,588 I love you, Angela. 1071 01:03:45,088 --> 01:03:47,255 Whatever your first name is? 1072 01:03:47,380 --> 01:03:48,838 You're right. 1073 01:03:48,963 --> 01:03:52,005 Say it again without my name. 1074 01:03:55,463 --> 01:03:57,172 I love you. 1075 01:03:58,755 --> 01:04:00,922 Good. 1076 01:04:01,047 --> 01:04:05,255 Now, look at yourself in the eye and say it. 1077 01:04:18,588 --> 01:04:21,922 - I can't. - Of course you can. 1078 01:04:22,047 --> 01:04:26,963 Look at your body. Bruised by the lack of love, of trust. 1079 01:04:27,797 --> 01:04:30,963 Don't you see it deserves your attention? 1080 01:04:31,088 --> 01:04:34,380 So, don't reject this wounded body. 1081 01:04:34,505 --> 01:04:38,797 It has put up with you for so long and never complained. 1082 01:04:40,297 --> 01:04:42,338 Tell him that he's important. 1083 01:04:43,672 --> 01:04:45,630 That he belongs here. 1084 01:04:46,797 --> 01:04:49,422 Give him what he deserves. 1085 01:05:10,963 --> 01:05:14,338 I love you...Andre. 1086 01:05:16,338 --> 01:05:18,213 I love you. 1087 01:05:21,005 --> 01:05:23,338 I am proud of you, Andre. 1088 01:05:24,838 --> 01:05:28,297 So? Can we get some food? I'm hungry. 1089 01:05:28,922 --> 01:05:30,922 You're obsessed with food, aren't you? 1090 01:05:31,047 --> 01:05:34,422 - Do you have an emotional problem? - Hey, that's my line! 1091 01:05:35,047 --> 01:05:36,547 You're right. 1092 01:05:47,088 --> 01:05:49,547 - How are we going to pay the bill? - We'll wash the dishes. 1093 01:05:50,505 --> 01:05:51,963 It only worked in the Dark Ages. 1094 01:05:52,088 --> 01:05:53,547 They're going to call the cops. And we'll end up in jail. 1095 01:05:53,672 --> 01:05:55,463 I have a 6 months suspended sentence. I know where I'm... 1096 01:05:55,588 --> 01:05:58,338 Stop complaining, now. Just enjoy. 1097 01:05:58,463 --> 01:06:00,422 - The wine is good, isn't it? - What kind is it? 1098 01:06:00,547 --> 01:06:03,505 Chateau Cheval Blanc. 1099 01:06:03,630 --> 01:06:05,338 Cheval Blanc? 1100 01:06:05,463 --> 01:06:06,505 It's 1,000 euros! 1101 01:06:06,630 --> 01:06:08,755 1,500. It was the most expensive. 1102 01:06:08,880 --> 01:06:10,672 It sucks. This place sucks. 1103 01:06:10,797 --> 01:06:12,297 Being the most expensive doesn't mean it's the best, Angela. 1104 01:06:12,422 --> 01:06:13,922 How would you know? You deal in olive oil. 1105 01:06:14,047 --> 01:06:16,630 Yes, but I know a thing or two. l... 1106 01:06:16,755 --> 01:06:20,380 I'm sure the menu has some good little wines, at very reasonable prices. 1107 01:06:20,505 --> 01:06:22,422 Look! Saint Chignon '98. 100 euros. I'm sure it's good. 1108 01:06:22,547 --> 01:06:23,922 Sommelier! 1109 01:06:24,588 --> 01:06:25,797 - Yes? - What are you doing? 1110 01:06:25,922 --> 01:06:27,880 Well, we're going to taste. 1111 01:06:28,005 --> 01:06:30,505 Can we have a Saint Chignon '98, please? 1112 01:06:30,630 --> 01:06:33,130 Of course. It's almost at maturity right now. 1113 01:06:33,255 --> 01:06:34,755 It's a bit peppery, a little round. 1114 01:06:34,880 --> 01:06:37,755 It's a very good wine. A very good choice. It's my favourite. 1115 01:06:37,880 --> 01:06:39,380 Can we simply have half a bottle? 1116 01:06:39,963 --> 01:06:42,505 No, we only have litres, here. 1117 01:06:44,088 --> 01:06:46,047 You're crazy! I swear, you're totally crazy. 1118 01:06:46,172 --> 01:06:48,463 You've had a hard day. I'm trying to please you. 1119 01:06:48,588 --> 01:06:50,005 Is that your mission? Pleasing me? 1120 01:06:50,130 --> 01:06:54,005 No. I'm supposed to teach you the most things as quickly as possible. 1121 01:06:54,130 --> 01:06:55,630 So that you give up jumping from bridges. 1122 01:06:55,755 --> 01:06:58,588 If you intend to pay the bill by doing dirty things in the restroom 1123 01:06:58,713 --> 01:07:00,338 I won't wait for you at the bar. I'm warning you. 1124 01:07:00,463 --> 01:07:02,213 - What dirty stuff? - Don't act innocent. 1125 01:07:02,338 --> 01:07:04,047 I was there, behind the door. I've seen everything. 1126 01:07:05,713 --> 01:07:08,088 Have you seen...or heard? 1127 01:07:12,005 --> 01:07:15,338 - Angela? - What? 1128 01:07:15,797 --> 01:07:19,213 - What are you doing? - Guess! 1129 01:07:20,463 --> 01:07:22,588 I don't want... I don't want you to do this for me. 1130 01:07:22,713 --> 01:07:24,213 I thought you needed money. 1131 01:07:24,338 --> 01:07:26,588 Yes, I need it. Listen, I still have some morality left. 1132 01:07:26,713 --> 01:07:29,213 I thank you for it. I appreciate the gesture. 1133 01:07:29,338 --> 01:07:31,005 But no. No way you're doing this at all. 1134 01:07:31,130 --> 01:07:33,880 - Come on. It's nothing. - Yes it's something! 1135 01:07:34,005 --> 01:07:36,963 Listen. Stop immediately, and come out right now! 1136 01:07:37,088 --> 01:07:39,630 Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck! 1137 01:07:44,255 --> 01:07:45,672 And what about Frank, then? 1138 01:07:45,797 --> 01:07:47,297 In his office... What did you do? 1139 01:07:51,172 --> 01:07:53,922 - You didn't do that! - No. Just kidding. 1140 01:07:55,297 --> 01:07:56,797 What a relief! 1141 01:07:57,547 --> 01:07:59,255 But how did you get the money? 1142 01:08:10,838 --> 01:08:14,172 - You can't have done that! - Which option would you rather have? 1143 01:08:15,672 --> 01:08:17,505 I'd rather go away. 1144 01:08:27,172 --> 01:08:29,130 - For a single night, is that it? - Yes. 1145 01:08:29,255 --> 01:08:30,755 Good. 1146 01:08:31,630 --> 01:08:33,172 All done. 1147 01:08:33,297 --> 01:08:35,005 Do you have any luggage? 1148 01:08:35,130 --> 01:08:37,422 Yes. One item. Right in front. 1149 01:08:51,297 --> 01:08:52,880 Feeling better? 1150 01:08:53,005 --> 01:08:54,505 Yeah, I'm fine. 1151 01:08:54,630 --> 01:08:56,172 Are you coming to bed? 1152 01:08:56,297 --> 01:08:57,838 No, I'm looking at the city. 1153 01:08:57,963 --> 01:08:59,755 It'll still be there tomorrow. Come to bed. 1154 01:09:00,422 --> 01:09:02,130 Paris is beautiful. 1155 01:09:03,838 --> 01:09:05,338 I wasn't seeing anything. 1156 01:09:05,463 --> 01:09:07,380 I was blind like a bat. 1157 01:09:09,630 --> 01:09:11,463 - Angela. - What? 1158 01:09:12,630 --> 01:09:13,713 I think I love you. 1159 01:09:13,838 --> 01:09:16,588 No you don't. You're horny, that's all. 1160 01:09:16,713 --> 01:09:18,547 You're lacking affection 1161 01:09:18,672 --> 01:09:21,713 so you're hanging on to the first one you run into, i. e. me. 1162 01:09:21,838 --> 01:09:24,588 No, no. Really. You make me feel good. 1163 01:09:26,172 --> 01:09:27,547 I love how you shake me up. 1164 01:09:27,672 --> 01:09:30,505 Without ever judging me. 1165 01:09:30,630 --> 01:09:32,297 It makes me happy. 1166 01:09:33,755 --> 01:09:35,255 It's been a while since this happened to me. 1167 01:09:35,380 --> 01:09:36,422 It probably never did. 1168 01:09:37,422 --> 01:09:40,880 - You want to fuck, that's all. - No, I don't want to fuck. 1169 01:09:42,213 --> 01:09:44,380 Actually, I do, but that's not it. 1170 01:09:45,088 --> 01:09:46,713 It's stronger, warmer... 1171 01:09:46,838 --> 01:09:49,672 You're waxing sentimental. Come on, let's fuck! 1172 01:09:49,797 --> 01:09:51,463 No! Stop that! What are you doing? 1173 01:09:52,255 --> 01:09:53,338 Don't you like me? 1174 01:09:55,213 --> 01:09:57,422 Yes, yes I do. But I don't want to fuck. 1175 01:09:57,547 --> 01:10:02,338 I'd like to make love. But I'll only do it once I feel... 1176 01:10:02,463 --> 01:10:03,505 free. 1177 01:10:04,463 --> 01:10:06,130 And what about me? 1178 01:10:07,672 --> 01:10:09,172 It won't take long. 1179 01:10:10,588 --> 01:10:13,380 Come on. Come to bed. 1180 01:10:13,505 --> 01:10:16,463 I can't sleep. And there's no point in brooding. 1181 01:10:16,588 --> 01:10:19,213 I'm not brooding. I'm enjoying the room. 1182 01:10:19,338 --> 01:10:20,463 It's incredible. 1183 01:10:20,588 --> 01:10:22,130 By the way, how are we going to pay for it? 1184 01:10:23,005 --> 01:10:25,463 I have an agreement with the head porter. 1185 01:10:25,588 --> 01:10:29,880 - How s0? - He bets on races so I gave him a tip. 1186 01:10:30,005 --> 01:10:33,130 - A bad tip? - No, he's going to make 10,000 euros. 1187 01:10:33,255 --> 01:10:34,713 You know races results? 1188 01:10:34,838 --> 01:10:36,297 Any race. Anywhere in the world. 1189 01:10:36,422 --> 01:10:39,130 Are you kidding me? You let me bet on that rotten Brutus. 1190 01:10:39,255 --> 01:10:42,922 I had warned you. But a few hours ago you wouldn't listen to me. 1191 01:10:43,047 --> 01:10:46,630 And anyway, I'm not allowed to give away that kind of information. 1192 01:10:46,755 --> 01:10:48,297 It's forbidden. 1193 01:10:48,422 --> 01:10:50,463 You're not allowed to give away that kind of information? 1194 01:10:50,588 --> 01:10:52,088 Why did you tell me that you're an angel, then? 1195 01:10:56,088 --> 01:10:57,838 I shouldn't have. 1196 01:10:57,963 --> 01:10:59,588 Why did you do it, then? 1197 01:11:08,672 --> 01:11:11,255 Hey! What are you doing, Angela? 1198 01:11:11,380 --> 01:11:13,422 I'm off to see your buddy Frank. 1199 01:11:13,547 --> 01:11:15,338 What? In the middle of the night? What are you going to tell him? 1200 01:11:15,463 --> 01:11:17,630 I'm not the one who has things to tell him. You are! 1201 01:11:17,755 --> 01:11:20,838 So we're going to see him. And you'll tell him everything you need. 1202 01:11:20,963 --> 01:11:23,463 So that I can go back home. 1203 01:11:23,588 --> 01:11:25,338 Angela. 1204 01:11:27,755 --> 01:11:29,588 So, what should I tell him? 1205 01:11:29,713 --> 01:11:31,005 You're doing it again. 1206 01:11:31,130 --> 01:11:33,713 I told you a hundred times! The truth! Nothing but the truth. 1207 01:11:33,838 --> 01:11:35,338 The truth. No problem. 1208 01:11:35,463 --> 01:11:38,922 If you don't do that, your pain will stay here, in a ball. 1209 01:11:39,047 --> 01:11:40,588 It's weaker, but it's still here, yeah. 1210 01:11:40,713 --> 01:11:43,672 You've got to get it out. Once for all! 1211 01:11:43,797 --> 01:11:45,713 If it's outside, it won't trouble you inside anymore. 1212 01:11:45,838 --> 01:11:47,505 No problem. I agree. 1213 01:11:47,630 --> 01:11:48,630 And after that? 1214 01:11:48,755 --> 01:11:53,088 After that? You'll be cleared, on the inside. You'll just have to fill up. 1215 01:11:53,213 --> 01:11:55,505 Angela, what if it's with you that I want to fill up? 1216 01:11:55,630 --> 01:11:58,505 - Don't do that again. - Angela, I'm in love with you. 1217 01:11:59,547 --> 01:12:02,047 You see everything. You feel everything. 1218 01:12:02,172 --> 01:12:05,338 How can't you see something this simple? 1219 01:12:05,463 --> 01:12:08,422 Focus, please. Right here. 1220 01:12:09,588 --> 01:12:11,422 What do you feel? 1221 01:12:13,922 --> 01:12:16,963 - I feel something, but... - I feel exactly the same thing. 1222 01:12:18,630 --> 01:12:20,713 And now I know how it's called. 1223 01:12:22,047 --> 01:12:23,088 Anyway... 1224 01:12:23,213 --> 01:12:27,047 Let's go meet Frank. Things are getting really messy. 1225 01:12:28,797 --> 01:12:31,588 No. Things only start to looking clear now. 1226 01:12:32,922 --> 01:12:35,630 Like... Looking like the truth, for instance. 1227 01:12:38,422 --> 01:12:40,755 I'm tired, Angela. I swear. 1228 01:12:42,463 --> 01:12:45,005 I'm tired of screwing up all the time. 1229 01:12:45,130 --> 01:12:46,963 Tired of lies. 1230 01:12:50,422 --> 01:12:52,880 For the first time in my life, I want to be true. 1231 01:12:56,505 --> 01:12:58,505 I'll be able to say everything I feel. 1232 01:12:59,172 --> 01:13:00,963 Everything. 1233 01:13:03,297 --> 01:13:05,255 Do you know what I'm feeling, Angela? 1234 01:13:05,380 --> 01:13:07,297 Shut up. 1235 01:13:13,797 --> 01:13:15,880 Miss! Miss! 1236 01:13:16,005 --> 01:13:17,880 Miss, please. Miss. 1237 01:13:19,213 --> 01:13:21,713 Now is really not the time to fuck with me. 1238 01:13:24,922 --> 01:13:27,338 Sorry for interrupting you like that in the middle of the night 1239 01:13:27,463 --> 01:13:29,588 but Andre has something very important to tell you. 1240 01:13:29,713 --> 01:13:32,922 I can't take it anymore, and I want to go home so let's end this now! 1241 01:13:33,755 --> 01:13:35,213 - Come again? - Who's that girl? 1242 01:13:35,338 --> 01:13:36,380 You! Shut the hell up! 1243 01:13:37,297 --> 01:13:40,630 Andre! Come in! He's here. In his bed. 1244 01:13:40,755 --> 01:13:41,755 What the fuck is this? 1245 01:13:45,838 --> 01:13:47,963 When you start breaking the rules, you really go for it. 1246 01:13:48,088 --> 01:13:50,255 The door, the bodyguard... 1247 01:13:51,297 --> 01:13:53,630 And you chose this place because you knew that's where he would stay. 1248 01:13:53,755 --> 01:13:55,547 You're going to be fired. 1249 01:13:55,672 --> 01:13:57,297 That's not your business. It's mine. 1250 01:13:57,422 --> 01:13:58,422 Be nice, now. 1251 01:13:58,547 --> 01:14:01,713 And deal with him quickly so that we can get the hell away. 1252 01:14:06,255 --> 01:14:07,755 Andre. 1253 01:14:14,463 --> 01:14:16,588 You're not going to do me in. 1254 01:14:22,838 --> 01:14:24,297 Your coffee isn't bad, Frank. 1255 01:14:28,172 --> 01:14:31,797 Andre, I'm sorry. 1256 01:14:31,922 --> 01:14:34,922 I know I offended you and it really was stupid of me, buddy. 1257 01:14:35,047 --> 01:14:37,797 - Buddy? - No. Sorry about that. 1258 01:14:37,922 --> 01:14:40,880 I took advantage of your weakness, sir, and really I shouldn't have. 1259 01:14:41,005 --> 01:14:43,297 That was pathetic of me. 1260 01:14:43,880 --> 01:14:45,297 There's even some business we could do together. 1261 01:14:45,422 --> 01:14:46,838 If you want... That is, if you have the time. 1262 01:14:46,963 --> 01:14:50,297 But I beg you, Andy. 1263 01:14:52,713 --> 01:14:55,380 Do not kill me. Be nice, do not kill me. 1264 01:14:57,338 --> 01:14:59,547 I'm sorry I borrowed money from you, Frank. 1265 01:14:59,672 --> 01:15:02,130 It's my fault. I'm the one to blame. 1266 01:15:02,255 --> 01:15:04,338 In the first place, I should never have set foot in your lousy club. 1267 01:15:04,463 --> 01:15:05,588 It cost me time and money 1268 01:15:05,713 --> 01:15:07,880 instead of taking care of the business for which I came to Paris. 1269 01:15:08,838 --> 01:15:10,338 But there's no escaping it. 1270 01:15:10,463 --> 01:15:12,880 When you feel like shit, you're attracted by the other pieces of shit like you. 1271 01:15:13,005 --> 01:15:14,547 That's life. 1272 01:15:15,172 --> 01:15:17,797 That's why we used to get along fine, in the beginning, Frank. 1273 01:15:17,922 --> 01:15:21,297 We could hate each other mutually. That wasn't a problem. 1274 01:15:25,922 --> 01:15:28,255 One day, an angel entered my life. 1275 01:15:29,922 --> 01:15:32,130 A wonderful woman, who opened my eyes. 1276 01:15:34,547 --> 01:15:37,088 It's so good to have the eyes opened, Frank. 1277 01:15:39,213 --> 01:15:41,797 Now I can look at the sun, rising over Paris. 1278 01:15:41,922 --> 01:15:45,047 All these small light bulbs switching off, one by one. 1279 01:15:46,172 --> 01:15:48,380 I can see all this, Frank. 1280 01:15:50,380 --> 01:15:52,255 And it's thanks to her. 1281 01:15:52,922 --> 01:15:55,547 Because she had the kindness never to judge me. 1282 01:15:59,463 --> 01:16:01,380 She loved me as I was. 1283 01:16:03,088 --> 01:16:05,255 Even though I wasn't much. 1284 01:16:10,505 --> 01:16:12,922 I am happy for you, Andre. Sincerely. 1285 01:16:13,047 --> 01:16:15,338 You're not going to do me in. 1286 01:16:16,672 --> 01:16:18,213 No. 1287 01:16:18,880 --> 01:16:20,880 I'm going to feel sorry for you. 1288 01:16:21,838 --> 01:16:25,047 Did you see that, Angela? I did really good, for a first time! 1289 01:16:25,172 --> 01:16:26,630 Where are you? Angela? 1290 01:17:25,172 --> 01:17:28,172 Angela, what are you doing? Where are you going? 1291 01:17:28,297 --> 01:17:29,297 I'm going home. 1292 01:17:29,422 --> 01:17:30,922 You can't do this to me. It's impossible. 1293 01:17:31,047 --> 01:17:33,130 Angela, stop! I did all you asked me to do. 1294 01:17:33,255 --> 01:17:35,172 Look! I've emptied everything. 1295 01:17:35,297 --> 01:17:37,047 Now we can start over, together. 1296 01:17:37,172 --> 01:17:39,088 We'll be together, choosing the things that will fulfil me. Like we said. 1297 01:17:39,213 --> 01:17:41,297 You're big enough to choose on your own, Now. 1298 01:17:41,422 --> 01:17:42,713 I don't want to choose on my own! 1299 01:17:42,838 --> 01:17:44,213 I want to do this with you, Angela. 1300 01:17:44,338 --> 01:17:46,922 Because I love you and I want to spend the time I have left to live at your side. 1301 01:17:47,047 --> 01:17:49,630 If you leave me, it's going to be horrible. I'll be falling back on my old habits. 1302 01:17:49,755 --> 01:17:51,338 As if I had gone this far for nothing. 1303 01:17:51,463 --> 01:17:53,630 Well, too bad. Destroy yourself if you want. 1304 01:17:53,755 --> 01:17:55,463 I took many chances for you. 1305 01:17:55,588 --> 01:17:57,922 I've got a 9/10 chance of being fired. 1306 01:17:58,047 --> 01:18:00,130 So please be helpful, Andre. Don't ruin it all. 1307 01:18:00,255 --> 01:18:02,963 And live the life you are meant to live. 1308 01:18:03,088 --> 01:18:05,172 What if the life I'm meant to live was the one where I'm staying with you? 1309 01:18:05,297 --> 01:18:08,797 No! I already know your life entirely. 1310 01:18:08,922 --> 01:18:11,213 In two months, you will create your company. 1311 01:18:11,338 --> 01:18:14,963 In five years, it's going to be the leading olive oil business. 1312 01:18:15,088 --> 01:18:18,213 You're going to meet Catherine, a lovely 30 years old lawyer 1313 01:18:18,338 --> 01:18:21,380 with whom you will have three beautiful children. 1314 01:18:21,505 --> 01:18:24,047 Do you want to know their names? 1315 01:18:24,172 --> 01:18:27,463 Do you want to know how they'll do in school? 1316 01:18:29,547 --> 01:18:31,422 I want to know why you're crying. 1317 01:18:31,547 --> 01:18:34,297 Because it's always like that when a mission is completed. 1318 01:18:34,422 --> 01:18:36,797 I'm made for meeting. Not for goodbyes. 1319 01:18:36,922 --> 01:18:38,838 Are you satisfied with this answer? 1320 01:18:38,963 --> 01:18:40,672 Listen to me. 1321 01:18:41,838 --> 01:18:43,588 What you've done for me was enormous. 1322 01:18:43,713 --> 01:18:44,963 You have my eternal appreciation. 1323 01:18:45,088 --> 01:18:47,797 "Eternal"? Please, don't use words you don't understand. 1324 01:18:47,922 --> 01:18:50,255 Angela, listen to me. I'm sorry. 1325 01:18:50,380 --> 01:18:51,880 Forgive me. 1326 01:18:52,005 --> 01:18:55,463 You've taught me what matters: to stop lying. 1327 01:18:58,005 --> 01:18:59,547 That's right. That's the most important thing. 1328 01:18:59,672 --> 01:19:01,630 So why don't you stop lying yourself! 1329 01:19:03,588 --> 01:19:06,130 Angela, stop! Listen to me. 1330 01:19:06,255 --> 01:19:07,922 Look at me. Look at me in the eye. 1331 01:19:08,047 --> 01:19:10,005 - Stop! - Look at me. 1332 01:19:10,130 --> 01:19:12,047 Leave me alone. 1333 01:19:12,172 --> 01:19:13,713 Let me tell you what I see in these eyes. 1334 01:19:13,838 --> 01:19:15,838 I see a woman who doesn't want to leave. 1335 01:19:15,963 --> 01:19:18,172 A woman who's tired of not knowing who she is. 1336 01:19:19,047 --> 01:19:20,547 Like me, nobody ever told you he loved you. 1337 01:19:20,672 --> 01:19:22,088 And if someone did, you don't remember. 1338 01:19:22,213 --> 01:19:24,005 - Shut up. - I love you, Angela! 1339 01:19:24,130 --> 01:19:26,255 - Shut up. - I love you. 1340 01:19:26,963 --> 01:19:28,005 Shut up! 1341 01:19:28,130 --> 01:19:29,422 I can't live without you. It's impossible! 1342 01:19:29,547 --> 01:19:31,380 What's the point of living with me? 1343 01:19:31,505 --> 01:19:33,422 What are you talking about? 1344 01:19:33,547 --> 01:19:35,422 I'd be an angel who burned her wings. 1345 01:19:35,547 --> 01:19:36,547 A fallen angel. 1346 01:19:36,672 --> 01:19:38,172 I don't care about that! 1347 01:19:38,297 --> 01:19:39,838 I love you the way you are. 1348 01:19:49,047 --> 01:19:50,380 I don't know... 1349 01:19:50,505 --> 01:19:52,130 ...who I am! 1350 01:19:52,255 --> 01:19:54,172 I have no past. 1351 01:19:54,297 --> 01:19:56,130 - Can you understand that? - I know, I know. 1352 01:19:57,713 --> 01:19:59,963 How can I achieve anything... 1353 01:20:00,088 --> 01:20:01,588 I know. 1354 01:20:01,713 --> 01:20:03,755 ...if I don't know where I come from? 1355 01:20:03,880 --> 01:20:08,797 I don't know where I come from. 1356 01:20:14,005 --> 01:20:15,672 I know. 1357 01:20:20,338 --> 01:20:23,838 I know you don't have a past. 1358 01:20:25,505 --> 01:20:28,047 But at least, let me give you a future. 1359 01:20:33,422 --> 01:20:34,922 What am I doing? 1360 01:20:35,672 --> 01:20:37,672 My God. 1361 01:20:38,588 --> 01:20:40,588 What am I doing? 1362 01:20:42,213 --> 01:20:44,838 Can you leave God out of this decision, for once? 1363 01:20:59,255 --> 01:21:01,713 Angela, what's going on? What's wrong, Angela? 1364 01:21:02,255 --> 01:21:04,005 What's happening to you? 1365 01:21:11,922 --> 01:21:14,505 I have to go, Andre. It's time. 1366 01:21:14,630 --> 01:21:17,297 Don't go! I'm begging you. I love you. 1367 01:21:17,422 --> 01:21:19,213 I love you too, Andre. 1368 01:21:22,005 --> 01:21:24,130 - I must go. - No! 1369 01:21:39,297 --> 01:21:40,838 Angela, I love you! 1370 01:24:54,755 --> 01:24:56,880 My name is Andre. Andre Moussa. 1371 01:24:57,005 --> 01:24:59,588 I'm 28 years old and I am...free.