1 00:00:48,757 --> 00:00:52,376 Hello, Cassie! Hiya, girl. Hello there. 2 00:00:53,011 --> 00:00:54,673 Now, let's see. 3 00:00:57,140 --> 00:01:00,975 Looks like Mari's getting cards from half the civilized world. 4 00:01:01,562 --> 00:01:03,053 Mari Collingwood. 5 00:01:03,647 --> 00:01:06,185 Mari Collingwood. Mari Collingwood. 6 00:01:07,317 --> 00:01:10,856 You'd think she's the only kid to reach the age of 17. 7 00:01:13,699 --> 00:01:16,942 Of course, she is about the prettiest piece I've ever seen. 8 00:01:27,254 --> 00:01:28,790 Mari Collingwood, you hurry up! 9 00:01:28,922 --> 00:01:30,254 Okay, okay. 10 00:01:30,924 --> 00:01:32,586 Drill sergeant. 11 00:02:11,006 --> 00:02:12,292 Did you call the repair service? 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,460 Mmm-hmm. 13 00:02:13,592 --> 00:02:16,630 Did you tell them I was a physician and had to have a phone? 14 00:02:16,762 --> 00:02:19,971 No, actually, I told them you were an international bookie 15 00:02:20,098 --> 00:02:23,216 and I was 10 months pregnant with quintuplets. 16 00:02:25,187 --> 00:02:27,804 Hey, what's new in the outside world? 17 00:02:28,357 --> 00:02:30,019 Same old stuff, murder and mayhem. 18 00:02:30,150 --> 00:02:31,482 What's for dinner tonight? 19 00:02:31,610 --> 00:02:33,101 Freezer's full, take your choice. 20 00:02:33,236 --> 00:02:36,354 What's that supposed to mean? Mari, I want you to be careful tonight. 21 00:02:36,490 --> 00:02:40,734 Your mother tells me the place you're going is in a bad neighborhood. 22 00:02:42,245 --> 00:02:43,656 I will, Daddy. 23 00:02:44,289 --> 00:02:45,325 No bra? 24 00:02:45,457 --> 00:02:47,449 Of course not! Nobody wears those anymore. 25 00:02:47,584 --> 00:02:49,496 Nobody except us drill sergeants. 26 00:02:49,628 --> 00:02:52,496 Yeah, but look, Estelle. You can see her nipples as plain as day. 27 00:02:52,631 --> 00:02:54,372 Daddy, don't be so clinical. 28 00:02:54,508 --> 00:02:55,498 But it's immodest. 29 00:02:55,634 --> 00:02:56,875 Then I'll get some sandpaper! 30 00:02:57,010 --> 00:02:58,751 Look, young lady, when I was your age... 31 00:02:58,887 --> 00:03:00,628 When you were my age, you all wore brassieres 32 00:03:00,764 --> 00:03:02,926 that made your tits stick out like torpedoes. 33 00:03:03,058 --> 00:03:06,893 Tits! What's this "tits" business? Sounds like I'm back in the barracks. 34 00:03:07,020 --> 00:03:09,603 All right, then. Mammary glands. 35 00:03:09,731 --> 00:03:12,769 They used to tie them up like little lunatics in straitjackets 36 00:03:12,901 --> 00:03:15,393 - and they stuffed socks in their bras. - Mari! 37 00:03:15,529 --> 00:03:17,441 You told me that yourself, Mother. 38 00:03:17,572 --> 00:03:19,279 If God had meant women to go around 39 00:03:19,408 --> 00:03:21,866 with their busts exposed, Mari Collingwood, 40 00:03:21,993 --> 00:03:24,485 he wouldn't have given us clothes! 41 00:03:25,414 --> 00:03:27,030 Who are you gonna see tonight? 42 00:03:27,165 --> 00:03:29,077 - Bloodlust. - Bloodlust? 43 00:03:29,209 --> 00:03:31,496 Yeah, Bloodlust. What's wrong with them? 44 00:03:31,628 --> 00:03:33,164 I was just reading about them. 45 00:03:33,296 --> 00:03:36,289 Aren't they the guys that dismember live chickens during their act? 46 00:03:36,425 --> 00:03:38,007 They only did that once, Daddy. 47 00:03:38,135 --> 00:03:39,717 Don't you feel sorry for the chicken? 48 00:03:39,845 --> 00:03:43,259 Oh, Daddy, I couldn't tell you the nights I cried myself to sleep 49 00:03:43,390 --> 00:03:44,756 over that chicken. 50 00:03:44,891 --> 00:03:46,052 Hey, have you seen the car keys? 51 00:03:46,184 --> 00:03:47,220 On the table. 52 00:03:47,352 --> 00:03:48,388 I think it's crazy. 53 00:03:48,520 --> 00:03:49,556 What's crazy? 54 00:03:49,688 --> 00:03:50,895 All that blood and violence. 55 00:03:51,022 --> 00:03:53,605 I thought you were supposed to be the love generation. 56 00:03:53,734 --> 00:03:55,270 Hey, that reminds me. 57 00:03:55,402 --> 00:03:56,392 What? 58 00:03:56,528 --> 00:03:58,360 Here's a little something for you. 59 00:03:59,990 --> 00:04:01,777 Just a gift to tide you over till tomorrow. 60 00:04:01,908 --> 00:04:02,944 Oh, Daddy! 61 00:04:03,577 --> 00:04:04,738 Daddy. 62 00:04:06,580 --> 00:04:08,822 Oh, Mother. It's nice. 63 00:04:09,541 --> 00:04:11,032 Well, maybe it'll bring you luck. 64 00:04:11,168 --> 00:04:13,876 By the way, who are you going out with tonight? Anyone we know? 65 00:04:14,004 --> 00:04:15,870 Well, Phyllis Stone. 66 00:04:16,006 --> 00:04:17,247 Phyllis Stone? 67 00:04:17,382 --> 00:04:19,374 But, yeah... I know you don't like her, Mother, 68 00:04:19,509 --> 00:04:21,717 but I'm safe with her. She comes from that neighborhood. 69 00:04:21,845 --> 00:04:22,881 What neighborhood? 70 00:04:23,013 --> 00:04:26,051 Where the concert is. You know, from that slum. 71 00:04:26,183 --> 00:04:27,640 I'm sure she does. 72 00:04:29,853 --> 00:04:32,436 Come on! I got something for us. 73 00:04:33,148 --> 00:04:34,138 What? 74 00:04:34,274 --> 00:04:35,435 Come on. You'll see. 75 00:04:35,567 --> 00:04:37,229 - Okay. Oh! - Hurry up. 76 00:04:39,321 --> 00:04:40,528 'Who's Phyllis Stone? 77 00:04:40,655 --> 00:04:41,941 'You make her sound like the bride of Frankenstein.' 78 00:04:42,073 --> 00:04:43,609 'She's the girl that takes care of the horses 79 00:04:43,742 --> 00:04:46,359 'down the Johnson place, isn't she, Mari?' 80 00:04:46,495 --> 00:04:47,861 'What worries you?' 81 00:04:47,996 --> 00:04:49,237 'From what Nancy Springer tells me, 82 00:04:49,372 --> 00:04:52,536 'that's not all she takes care of down there.' 83 00:04:52,667 --> 00:04:55,785 Mari tells me you're from Manhattan. What does your father do? 84 00:04:55,921 --> 00:04:59,255 'Oh, my parents are in the iron and steel business.' 85 00:04:59,382 --> 00:05:01,624 Iron and steel, both together. How unusual. 86 00:05:01,760 --> 00:05:04,423 Yeah, well, my mother irons, and my father steals. 87 00:05:04,930 --> 00:05:06,592 'Come on, Mari.' 88 00:05:06,723 --> 00:05:08,589 I wish we had some decent grass. 89 00:05:08,725 --> 00:05:11,718 - Yeah, it'd be nice to get stoned. - You don't have any, do you, Mari? 90 00:05:11,853 --> 00:05:12,969 No! Of course not. Me? 91 00:05:13,104 --> 00:05:15,391 Maybe we can get some before the concert. 92 00:05:15,524 --> 00:05:17,186 Yeah, the concert. 93 00:05:17,859 --> 00:05:21,523 I wonder what it would be like to make it with Bloodlust. 94 00:05:21,655 --> 00:05:26,025 It would just be really soft. Like in a whole bunch of cotton. 95 00:05:26,159 --> 00:05:27,445 You know what I mean? 96 00:05:27,577 --> 00:05:29,864 - Cotton? - No! Soft and gentle. 97 00:05:29,996 --> 00:05:33,160 - Oh, give me a break! - Really sensitive, not wild and gory. 98 00:05:33,291 --> 00:05:34,327 God! 99 00:05:34,459 --> 00:05:37,327 - You're too much, man. Cotton! - No. 100 00:05:38,171 --> 00:05:40,288 It's Bloodlust, man! Like, they're crazy! 101 00:05:40,423 --> 00:05:42,085 Like cotton candy, you know. 102 00:06:24,009 --> 00:06:26,592 The leaves are beautiful. 103 00:06:26,720 --> 00:06:30,680 Yep! They're really starting to change. I guess winter's coming on. 104 00:06:30,807 --> 00:06:34,551 Yep. Hey, I changed. I changed this winter. 105 00:06:35,604 --> 00:06:36,890 What do you mean, you changed? 106 00:06:37,022 --> 00:06:39,981 I mean, my breasts filled out. 107 00:06:40,901 --> 00:06:42,938 Yeah, didn't you notice? Look. 108 00:06:43,069 --> 00:06:44,685 I mean, they were nothing last summer. 109 00:06:44,821 --> 00:06:46,062 I didn't know you last summer. 110 00:06:46,197 --> 00:06:48,405 I know. Well, they have. 111 00:06:48,533 --> 00:06:50,069 Well, congratulations! 112 00:06:50,201 --> 00:06:53,569 Come on. I feel like a woman for the first time in my life. 113 00:06:53,705 --> 00:06:54,912 Yeah? 114 00:06:55,999 --> 00:06:59,208 Rodney Johnson! 115 00:07:26,321 --> 00:07:27,562 You're crazy! 116 00:07:27,697 --> 00:07:30,781 'The police have already spread their dragnet over a five-state area 117 00:07:30,909 --> 00:07:32,775 'in their effort to apprehend the fugitives...' 118 00:07:32,911 --> 00:07:33,776 'Far out! This is gorgeous.' 119 00:07:33,912 --> 00:07:35,574 'According to reliable sources...' 120 00:07:37,123 --> 00:07:38,580 'Leave that on, Phyllis. I want to hear it.' 121 00:07:40,168 --> 00:07:42,911 'The daring daylight escape of the two convicted murderers, 122 00:07:43,046 --> 00:07:47,040 'dope pushers and rapists cost the lives of two prison guards 123 00:07:47,175 --> 00:07:49,883 'and surprisingly, the life of a German shepherd. 124 00:07:50,011 --> 00:07:52,344 'According to eyewitness reports, the animal, 125 00:07:52,472 --> 00:07:55,089 'which was sent after the two fleeing men, was kicked to death 126 00:07:55,225 --> 00:07:59,310 'by a young, animal-like woman who leaped from the getaway car. 127 00:07:59,437 --> 00:08:02,555 'The alleged driver of the car was Junior Stillo. 128 00:08:02,691 --> 00:08:05,934 'Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees, 129 00:08:06,069 --> 00:08:10,734 'Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying 130 00:08:10,865 --> 00:08:12,731 'of a priest and two nuns. 131 00:08:13,910 --> 00:08:17,699 'Krug Stillo is reputed to have hooked his own son on heroin 132 00:08:17,831 --> 00:08:19,663 'to control the youngster's life. 133 00:08:19,791 --> 00:08:23,080 'The man is armed and considered extremely dangerous. 134 00:08:23,795 --> 00:08:27,414 'The second escaped convict is identified as Fred "Weasel" Podowski, 135 00:08:27,549 --> 00:08:31,133 'who has a long police record for child molesting, peeping Tom-ism 136 00:08:31,261 --> 00:08:33,173 'and assault with a deadly weapon. 137 00:08:33,304 --> 00:08:36,172 'The three men were accompanied in their getaway by an unknown woman 138 00:08:36,307 --> 00:08:39,596 'described only as young, strong and animal-like. 139 00:08:40,687 --> 00:08:43,600 'Police believe the four may still be in the New York City area 140 00:08:43,732 --> 00:08:47,817 'but expect them to try to leave the state within the next 48 hours.' 141 00:08:48,486 --> 00:08:51,069 Thanks. Sounds like good advice. 142 00:08:53,533 --> 00:08:55,195 Sadie! 143 00:08:55,869 --> 00:08:57,201 - Yeah? - Hurry up out of there! 144 00:08:57,328 --> 00:08:58,614 I want to take a bath, too. 145 00:08:58,747 --> 00:09:02,991 Okay, okay! Hey, what do you think of your new clothes? 146 00:09:03,126 --> 00:09:04,867 I handpicked them at Korvette's. 147 00:09:05,003 --> 00:09:06,039 Wonderful. 148 00:09:22,645 --> 00:09:24,637 - Who is it? - It's J. Edgar Hoover. 149 00:09:27,442 --> 00:09:29,308 - Any trouble? - No. 150 00:09:34,824 --> 00:09:36,031 Where's Sadie? 151 00:09:36,159 --> 00:09:37,240 Taking a bath. 152 00:09:37,744 --> 00:09:39,610 Hey, is Junior back yet? 153 00:09:40,288 --> 00:09:41,995 Yeah, and I'm here, too. 154 00:09:42,123 --> 00:09:43,239 Send him in with my beer, okay? 155 00:09:43,374 --> 00:09:44,490 You heard her. 156 00:09:44,626 --> 00:09:48,461 Go to the icebox and get a beer. There's a lady in there, man. 157 00:10:07,565 --> 00:10:08,806 Here's your beer, Sadie. 158 00:10:08,942 --> 00:10:11,810 There he is, the man of the hour. 159 00:10:13,530 --> 00:10:14,862 Thank you. 160 00:10:18,910 --> 00:10:20,697 You glad your old man's out of the clink? 161 00:10:20,829 --> 00:10:22,320 Yeah, sure. 162 00:10:23,748 --> 00:10:27,742 You know, it's really a shame you don't get along better with Krug. 163 00:10:27,877 --> 00:10:29,834 You got to change your head around. 164 00:10:29,963 --> 00:10:32,250 Become someone else altogether. 165 00:10:34,592 --> 00:10:37,881 I've been thinking about names and everything. 166 00:10:38,596 --> 00:10:41,885 How does "Agatha Greenwood" grab you? 167 00:10:42,016 --> 00:10:44,429 Like something out of Brighter Day. 168 00:10:44,561 --> 00:10:46,553 Yeah, you're probably right. 169 00:10:48,815 --> 00:10:50,056 What do you want to be? 170 00:10:50,191 --> 00:10:52,524 - A frog. - You look like a frog. 171 00:10:53,278 --> 00:10:56,316 If I was a frog, I'd have my own lily pad. 172 00:10:56,447 --> 00:10:58,985 I could sit there all day long, just... 173 00:11:01,244 --> 00:11:03,406 I could do that, man, and nobody would bother me. 174 00:11:03,538 --> 00:11:04,824 I could watch the flies. 175 00:11:23,725 --> 00:11:25,717 - Better watch him, Krug! - Hey. 176 00:11:26,978 --> 00:11:31,518 Leave Sadie alone, you little toad, or I'll squash you flat as a lily pad. 177 00:11:38,406 --> 00:11:40,523 - Do we have time before the concert? - Sure, don't worry about it. 178 00:11:40,658 --> 00:11:42,741 Goodie! I want to have at least two scoops. 179 00:11:42,869 --> 00:11:45,486 I know exactly what I'm going to have. Mint chocolate chip. 180 00:11:45,622 --> 00:11:46,863 - A mint chocolate chip? - Yeah. 181 00:11:46,998 --> 00:11:48,489 No, I don't like that. 182 00:11:48,625 --> 00:11:49,911 What's this yellow stuff right here? 183 00:11:50,043 --> 00:11:52,035 Lemon sherbet. 184 00:11:52,170 --> 00:11:53,911 Sherbet. I don't want sherbet. 185 00:11:54,047 --> 00:11:55,333 Oh, can I taste yours? 186 00:11:55,465 --> 00:11:57,798 Make your own. What do you want? 187 00:11:57,926 --> 00:12:01,419 I don't want that. I want... What else do you have? 188 00:12:01,554 --> 00:12:04,638 Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti... 189 00:12:04,766 --> 00:12:07,133 - Nut! - Nuts for the nut. 190 00:12:09,687 --> 00:12:11,644 Big goon, put me down! 191 00:12:13,149 --> 00:12:14,139 I hate you! 192 00:12:15,777 --> 00:12:16,767 Let me up. 193 00:12:16,903 --> 00:12:21,318 Hey, forget it! You got the cream of American manhood here. 194 00:12:21,449 --> 00:12:24,317 The cream of American manhood. That's good, Krug! 195 00:12:24,452 --> 00:12:27,115 Shut up! And get away from my woman. 196 00:12:27,247 --> 00:12:29,330 Your woman? I thought she was our woman. 197 00:12:29,457 --> 00:12:32,495 Just a minute! Buzz off! I'm not neither of yours woman. 198 00:12:32,627 --> 00:12:34,289 I am my own frigging woman! 199 00:12:34,420 --> 00:12:36,036 - She's right, Krug. - You shut up! 200 00:12:36,172 --> 00:12:38,164 Hey, what have you been doing? 201 00:12:38,299 --> 00:12:41,463 Reading them creep women lib magazines while I was up in the jug? 202 00:12:41,594 --> 00:12:42,801 Maybe. 203 00:12:42,929 --> 00:12:46,343 Why don't you just lay back and enjoy being inferior? 204 00:12:46,474 --> 00:12:49,057 Zoom off! You male chauvinist dog! 205 00:12:49,978 --> 00:12:51,719 - Pig, Sadie. - What? 206 00:12:51,854 --> 00:12:53,220 Male chauvinist pig. 207 00:12:53,356 --> 00:12:55,143 Okay, you male chauvinist pig! 208 00:12:55,275 --> 00:12:57,187 - She's right, Krug. - You shut up! 209 00:12:57,318 --> 00:13:01,688 I ain't putting out anymore until I get a couple of more chicks around here. 210 00:13:01,823 --> 00:13:03,064 Couple of more chicks? 211 00:13:03,199 --> 00:13:05,065 Yeah. Equal representation. 212 00:13:05,201 --> 00:13:07,238 - What, are you crazy? - She's right, Krug. 213 00:13:07,370 --> 00:13:09,077 Get out of here! 214 00:13:09,205 --> 00:13:13,119 God! This neighborhood's awful. It's so dirty. My mother was right. 215 00:13:13,251 --> 00:13:15,413 Come on, it's not awful, it's just funky. That's all. 216 00:13:15,545 --> 00:13:16,706 Dirt all over the place. 217 00:13:16,838 --> 00:13:19,751 Keep your eyes open for someone who might be dealing. 218 00:13:21,009 --> 00:13:21,999 Yeah. 219 00:13:22,135 --> 00:13:24,843 - Want me to ask him? - Yeah. Go ahead. 220 00:13:29,892 --> 00:13:31,474 Hey, man. 221 00:13:31,602 --> 00:13:36,438 You don't know where we could score on some good grass, do you? 222 00:13:36,566 --> 00:13:39,149 - Nah, I don't know that stuff. - Thanks. 223 00:13:39,277 --> 00:13:40,859 - Bummer. - Come on. 224 00:13:42,530 --> 00:13:45,489 Oh, man! Hey, hey, lady! Come on back here. 225 00:13:45,616 --> 00:13:47,653 Let's get together. 226 00:13:47,785 --> 00:13:49,026 Yeah? 227 00:13:49,162 --> 00:13:52,405 I do happen to have in my possession 228 00:13:53,207 --> 00:13:56,291 an extra ounce of good stuff. 229 00:13:56,419 --> 00:13:58,206 Oh yeah, what kind? 230 00:13:58,338 --> 00:13:59,328 Colombian. 231 00:13:59,464 --> 00:14:00,671 - Colombian? - Yeah. 232 00:14:00,798 --> 00:14:02,039 Far out! 233 00:14:02,759 --> 00:14:05,502 - How much? - $20. 234 00:14:05,970 --> 00:14:09,509 $20, and it's Colombian? 235 00:14:09,640 --> 00:14:12,474 Yeah, well, you know, I need the money, but if that's too high... 236 00:14:12,602 --> 00:14:16,391 No, no, no! That's great. We'll take it. How do we get it? 237 00:14:21,027 --> 00:14:22,268 Oh, uh... 238 00:14:22,403 --> 00:14:23,985 This is my roommate, Sam. 239 00:14:24,113 --> 00:14:25,149 Hiya, girls! 240 00:14:25,281 --> 00:14:27,614 This is my sister, Martha. 241 00:14:27,742 --> 00:14:31,031 Martha, these girls, you know, want to buy some grass. 242 00:14:31,162 --> 00:14:32,949 Come on in. Come on in. 243 00:14:36,542 --> 00:14:38,204 - Gotcha! - Oh, shit! 244 00:14:41,297 --> 00:14:43,380 Hey, stick around a while. How about a bite? 245 00:14:43,508 --> 00:14:45,795 Yeah, I'd like a little something to eat myself. 246 00:14:45,927 --> 00:14:48,544 Nice going, junkie. Here's your yum-yums. 247 00:14:52,058 --> 00:14:55,222 - So much for him. - Now, I don't want you girls to worry. 248 00:14:55,770 --> 00:14:59,730 I mean, we just wanted some company. That's all, you know. 249 00:15:00,775 --> 00:15:03,062 No, it wasn't that expensive at all. 250 00:15:03,194 --> 00:15:04,560 Looks good. 251 00:15:12,787 --> 00:15:14,528 This room belongs in a magazine. 252 00:15:14,664 --> 00:15:17,156 Not bad, if I do say so. Hmm. 253 00:15:25,341 --> 00:15:27,799 I feel like a bridegroom. I'm hearing bells. 254 00:15:29,053 --> 00:15:30,760 I have a cake in the oven. Come on. 255 00:15:30,888 --> 00:15:32,424 A cake? 256 00:15:33,099 --> 00:15:34,886 You wanted some grass? 257 00:15:37,437 --> 00:15:39,975 What do you want with some grass? 258 00:15:40,565 --> 00:15:43,478 Hey, you guys ain't cows, is ya? 259 00:15:43,609 --> 00:15:46,773 Little cows looking for some grass? 260 00:15:47,572 --> 00:15:49,780 Let me hear you moo. Come on. 261 00:15:52,994 --> 00:15:54,906 Yeah, but they got some cute little udders on them. 262 00:15:55,037 --> 00:15:59,281 You guys let us the hell out of here, or I'm going to start screaming! 263 00:16:07,467 --> 00:16:10,380 Hey, you gonna scream? 264 00:16:12,180 --> 00:16:13,421 Listen. 265 00:16:14,015 --> 00:16:17,008 Let me give you a little bit of free advice. 266 00:16:18,352 --> 00:16:20,218 If you make one peep... 267 00:17:02,939 --> 00:17:04,430 Cockeyed as hell. 268 00:17:04,941 --> 00:17:06,807 John, I should have bought one at the bakery. 269 00:17:06,943 --> 00:17:08,650 They had such pretty ones there. 270 00:17:08,778 --> 00:17:11,521 Nonsense. It's truly remarkable. 271 00:17:11,656 --> 00:17:13,272 Come on in the living room. 272 00:17:13,407 --> 00:17:14,864 I want to attack you. 273 00:17:15,785 --> 00:17:18,323 Listen. Why don't you guys let us go? 274 00:17:19,497 --> 00:17:20,988 We know you were just kidding around. 275 00:17:21,123 --> 00:17:22,330 - Oh, yes. - We'll split, 276 00:17:22,458 --> 00:17:25,451 and we won't say anything to anybody, I swear. 277 00:17:25,962 --> 00:17:28,454 You must think we're pretty stupid. 278 00:17:29,632 --> 00:17:30,793 No. 279 00:17:33,803 --> 00:17:35,419 We ain't stupid. 280 00:17:37,640 --> 00:17:39,176 We might be 281 00:17:41,185 --> 00:17:42,676 horny old pigs, 282 00:17:43,187 --> 00:17:46,430 but we ain't stupid. 283 00:17:50,736 --> 00:17:51,943 Get your hands away, Sadie. 284 00:17:52,071 --> 00:17:53,778 Come on, Krug. I had her first. Please. 285 00:17:53,906 --> 00:17:56,364 I said get your hands away, bitch! 286 00:18:01,706 --> 00:18:03,288 Chicken breast. 287 00:18:04,166 --> 00:18:05,407 Phyllis! 288 00:18:07,128 --> 00:18:09,085 Do that again, and you're dead. 289 00:18:09,213 --> 00:18:10,704 Easy, Weasel. 290 00:18:11,299 --> 00:18:14,417 We don't want to off somebody the first night out. 291 00:18:14,552 --> 00:18:15,759 I mean, 292 00:18:16,596 --> 00:18:20,385 it'd be a shame to get this floor all messed up with blood. 293 00:18:22,310 --> 00:18:24,176 Be so messy. 294 00:18:24,312 --> 00:18:25,473 You see, 295 00:18:29,358 --> 00:18:31,816 there are other ways to do things. 296 00:18:39,744 --> 00:18:40,985 No! 297 00:18:42,622 --> 00:18:43,988 Stop it. 298 00:18:44,498 --> 00:18:46,956 No. No. 299 00:18:54,508 --> 00:18:57,342 Castle's ready. Here's to the princess. 300 00:18:58,346 --> 00:19:00,087 To the princess! 301 00:19:09,357 --> 00:19:10,893 To her queen. 302 00:19:34,340 --> 00:19:35,626 Come on! 303 00:20:03,828 --> 00:20:06,662 Okay, sweetheart, I'll put you right on top of your friend here. 304 00:20:06,789 --> 00:20:08,655 Take it easy, you could hurt 'em. 305 00:20:08,791 --> 00:20:09,827 They're okay. 306 00:20:09,959 --> 00:20:12,747 Okay, the both of you settle down, you got a long ride ahead. 307 00:20:12,878 --> 00:20:14,494 I'm outta here. 308 00:20:25,141 --> 00:20:26,222 Yes. 309 00:20:26,350 --> 00:20:27,511 'It's pretty common, you know?' 310 00:20:27,643 --> 00:20:28,804 Yes, I understand. 311 00:20:28,936 --> 00:20:29,972 'Sure she hasn't called?' 312 00:20:30,104 --> 00:20:31,220 No, she hasn't. 313 00:20:31,355 --> 00:20:33,221 'Well, sorry I couldn't have been of more help.' 314 00:20:33,357 --> 00:20:36,191 Why, thank you very much. You're very kind. 315 00:20:36,694 --> 00:20:38,356 - Goodbye. - 'Goodbye.' 316 00:20:42,074 --> 00:20:43,315 Nothing? 317 00:20:43,993 --> 00:20:48,078 The theater manager said that concert was over at 2:00 this morning. 318 00:20:49,206 --> 00:20:51,072 Well, it's dawn now. 319 00:20:51,751 --> 00:20:53,959 We'll wait an hour, then we'll call the police. 320 00:20:54,086 --> 00:20:58,205 Come on! Things are not that bad. At least we have our phone again. 321 00:20:58,841 --> 00:21:00,127 She's all right. 322 00:21:00,259 --> 00:21:03,923 Staying out all night, well, it's classic. 323 00:21:04,054 --> 00:21:06,387 It's a kid's way of saying she's grown up. 324 00:21:06,515 --> 00:21:08,381 It's that damn Phyllis Stone's fault. 325 00:21:08,517 --> 00:21:11,760 All right, don't, Estelle! Now, she'll come home. 326 00:21:11,896 --> 00:21:13,182 Let her have a fling. 327 00:22:14,375 --> 00:22:17,334 Taking them girls, you know, that's the kind of crime 328 00:22:17,461 --> 00:22:19,327 people never forgive you for. 329 00:22:19,463 --> 00:22:20,954 A sex crime. 330 00:22:21,090 --> 00:22:22,922 Shut up, Weasel! You're disturbing my rhythm. 331 00:22:23,050 --> 00:22:26,043 How would you do this sex crime business, anyway? 332 00:22:26,178 --> 00:22:29,797 My brother Sol, the plumber, he makes twice as much money as me 333 00:22:29,932 --> 00:22:31,639 and gets three weeks vacation, too. 334 00:22:31,767 --> 00:22:33,474 Shut up, shithead! 335 00:22:36,021 --> 00:22:37,728 You think the cops is closing in on us? 336 00:22:37,857 --> 00:22:40,816 I don't know, I just got this feeling at the back of my neck. 337 00:22:40,943 --> 00:22:42,730 Maybe you got crabs. 338 00:22:59,086 --> 00:23:00,497 Sex crime! 339 00:23:01,672 --> 00:23:04,164 I wonder what the meanest, foulest, rottenest, 340 00:23:04,300 --> 00:23:06,292 raunchiest sex crime ever was. 341 00:23:07,303 --> 00:23:11,638 Hey, Sadie! What do you think the sex crime of the century was? 342 00:23:11,765 --> 00:23:12,972 Oh, shit! 343 00:23:13,100 --> 00:23:14,807 Hey, I'm serious! 344 00:23:16,562 --> 00:23:18,019 I ought to kill you. 345 00:23:32,995 --> 00:23:35,988 How 'bout the Boston Strangler? I always admired him. 346 00:23:36,123 --> 00:23:38,035 - Bush league! - I got it! 347 00:23:38,167 --> 00:23:40,454 - You sure? - Yeah! Frood! 348 00:23:41,170 --> 00:23:43,708 - Frood? - Sigmund Frood! 349 00:23:43,839 --> 00:23:47,708 Do you remember when a telephone pole was just a telephone pole? 350 00:23:47,843 --> 00:23:49,175 Yeah. 351 00:23:49,303 --> 00:23:50,885 Not anymore, sweetheart. 352 00:23:51,472 --> 00:23:53,338 It's a giant puh-hay-lis. 353 00:23:53,474 --> 00:23:55,010 - Puh-hay-lis? - Puh-hay-lis? 354 00:23:55,142 --> 00:23:58,761 I can't even look at the Grand Canyon anymore without crossing my legs. 355 00:23:58,896 --> 00:23:59,886 It's bullshit. 356 00:24:01,231 --> 00:24:03,063 This icing is delicious. 357 00:24:03,525 --> 00:24:06,984 You must get a lot of hysterical parents calling you now, huh, Sheriff? 358 00:24:07,112 --> 00:24:09,024 Well, it's not that unusual, Mrs. Collingwood. 359 00:24:09,156 --> 00:24:10,237 Oh? 360 00:24:10,366 --> 00:24:11,902 No, we've been getting a lot of calls like this 361 00:24:12,034 --> 00:24:13,570 in the past three or four years. 362 00:24:13,702 --> 00:24:16,410 Kids running off to the big city for a few days. 363 00:24:16,538 --> 00:24:19,872 Now, chances are that Mari will be back before supper. 364 00:24:20,000 --> 00:24:22,117 Still, it's wise of you to call us, Dr. Collingwood. 365 00:24:22,252 --> 00:24:24,164 At least all our phones are working. 366 00:24:28,801 --> 00:24:30,588 That's just great! 367 00:24:30,719 --> 00:24:34,929 We're a million miles from nowhere, too! King car of the road! 368 00:24:35,015 --> 00:24:36,472 All right, what's the matter? 369 00:24:36,558 --> 00:24:38,094 It stopped! 370 00:24:39,103 --> 00:24:41,641 Hey, I think I found the trouble. 371 00:24:41,730 --> 00:24:44,643 This thing pulled out, and it's all covered with oil. 372 00:24:44,733 --> 00:24:47,316 Christ, didn't they teach you nothing in reform school? 373 00:24:47,403 --> 00:24:49,269 Take it easy on him, he's just a kid. 374 00:24:49,363 --> 00:24:52,106 I know, but when I was his age, I could fix any car in two seconds. 375 00:24:52,199 --> 00:24:53,690 You schmuck. 376 00:24:55,077 --> 00:24:57,990 Hey, Krug, where the hell are we? 377 00:24:58,288 --> 00:25:02,658 I just have the strangest feeling we should be doing something more. 378 00:25:02,793 --> 00:25:05,251 Now, hold on, Mrs. Collingwood. 379 00:25:05,379 --> 00:25:08,963 Now Harry, my deputy Harry, he's down there in the radio car. 380 00:25:09,091 --> 00:25:11,208 He's calling New York right now. 381 00:25:11,343 --> 00:25:14,086 And if we hear anything... Here he is right now. 382 00:25:17,766 --> 00:25:19,052 What did you hear, Harry? 383 00:25:19,184 --> 00:25:20,595 New York police say they don't have anybody 384 00:25:20,728 --> 00:25:23,061 answering Mari's description in jail or on ice. 385 00:25:23,188 --> 00:25:25,225 - Harry... - It's their term. 386 00:25:25,357 --> 00:25:28,145 Guy in the morgue says he hasn't had a kid on ice all day. 387 00:25:28,277 --> 00:25:30,269 First time in five years. 388 00:25:30,779 --> 00:25:32,771 Is that the last of the cake? 389 00:25:36,201 --> 00:25:39,990 There's a tool kit in the trunk. I want you to start this goddamn car. 390 00:25:42,833 --> 00:25:45,826 Bitch! She bit me! 391 00:25:45,961 --> 00:25:48,294 Krug, this ain't getting us out of the state. 392 00:25:48,422 --> 00:25:51,256 She bit me! That bitch bit me! 393 00:25:52,009 --> 00:25:55,298 Weasel, we're gonna have a little fun. 394 00:25:55,429 --> 00:25:57,421 - Krug. - Car's on the blink, Weasel. 395 00:25:57,556 --> 00:25:58,546 No, Krug. 396 00:25:58,682 --> 00:25:59,763 As long as we got you brats along... 397 00:25:59,892 --> 00:26:01,178 What are you gonna do? 398 00:26:01,310 --> 00:26:04,178 We ain't going to be able to call a mechanic, go to a gas station, 399 00:26:04,313 --> 00:26:05,599 nothing. 400 00:26:07,858 --> 00:26:09,645 We'll get the phone company hustling on the service 401 00:26:09,777 --> 00:26:11,234 so we can get a call from her. 402 00:26:11,361 --> 00:26:12,568 It'll be all right. 403 00:26:12,696 --> 00:26:14,562 You know, kids get ants in their pants sometimes. 404 00:26:14,698 --> 00:26:17,111 She's just letting off a little steam. 405 00:26:26,627 --> 00:26:29,040 Come on, there! 406 00:26:35,385 --> 00:26:38,128 Dig these crazy woods, man. 407 00:26:43,018 --> 00:26:44,475 Come on, Junior. Come on. 408 00:26:46,772 --> 00:26:48,479 Come on. Move it. 409 00:26:48,607 --> 00:26:50,064 Let's go to the right, down by the water. 410 00:26:50,192 --> 00:26:51,478 All right. 411 00:26:54,154 --> 00:26:56,020 Who do you suppose that is? 412 00:26:56,156 --> 00:26:57,567 I don't recognize it. 413 00:26:57,699 --> 00:27:00,407 Looks like someone got stuck. Want to go out, have a look? 414 00:27:00,536 --> 00:27:03,825 No, no. Come on, let's go, kid. We got more important things to do. 415 00:27:03,956 --> 00:27:06,915 That ain't going to find us Mari Collingwood. 416 00:27:12,589 --> 00:27:14,626 Weasel, take out your knife. 417 00:27:20,556 --> 00:27:24,345 Now I'm gonna tell this little lady here to do something. 418 00:27:25,811 --> 00:27:29,054 And if she doesn't do exactly what I tell her to, 419 00:27:29,565 --> 00:27:31,352 I want you to cut her... 420 00:27:32,109 --> 00:27:34,021 I want you to cut her friend. 421 00:27:34,153 --> 00:27:36,065 Oh, brother! 422 00:27:36,196 --> 00:27:38,813 - Untie 'em. Untie 'em. - Come on. 423 00:27:39,658 --> 00:27:41,741 - Hey. - He's talking to you. 424 00:27:46,790 --> 00:27:48,122 Come here. 425 00:27:49,877 --> 00:27:51,118 Come here. 426 00:27:55,340 --> 00:27:56,876 Piss your pants. 427 00:28:00,220 --> 00:28:01,836 Piss your pants! 428 00:28:01,972 --> 00:28:04,589 I said, piss your pants. 429 00:28:05,726 --> 00:28:08,514 You sick mother... 430 00:28:11,523 --> 00:28:13,230 Piss your pants. 431 00:28:15,819 --> 00:28:16,855 Do it! 432 00:28:17,571 --> 00:28:19,233 Watch her pee. 433 00:28:20,324 --> 00:28:21,906 She's doing it. 434 00:28:23,160 --> 00:28:24,822 Look at that! 435 00:28:28,207 --> 00:28:29,914 Oh, God! Hell! 436 00:28:30,042 --> 00:28:31,578 That's beautiful. 437 00:28:35,088 --> 00:28:36,499 Now, take 'em off. 438 00:28:38,967 --> 00:28:40,378 Take 'em off! 439 00:28:40,510 --> 00:28:42,092 You're so sick! 440 00:28:46,683 --> 00:28:49,346 Oh, yeah! Take 'em off! 441 00:28:49,478 --> 00:28:50,764 I told you about her. 442 00:28:50,896 --> 00:28:52,387 She's got lovely legs. 443 00:28:52,522 --> 00:28:55,856 This is really a riot, man! I dig it! 444 00:28:55,984 --> 00:28:57,816 Take 'em off! Take it all off. 445 00:28:57,945 --> 00:28:59,902 She got her little panties all stained. 446 00:29:00,030 --> 00:29:02,693 Can we get Weasel a pair of those pants? 447 00:29:02,824 --> 00:29:04,440 Do you want a pair of those pants, Weasel? 448 00:29:04,910 --> 00:29:06,697 How about some with a couple of hearts on them? 449 00:29:07,955 --> 00:29:10,368 She's got a good-looking ass on her. 450 00:29:10,499 --> 00:29:12,741 Come on, we're going to play. Up we go. 451 00:29:12,876 --> 00:29:14,162 Hit her. 452 00:29:14,878 --> 00:29:16,369 Hard! 453 00:29:16,505 --> 00:29:18,087 Sock it to her, baby. 454 00:29:18,548 --> 00:29:21,291 I said, hit her. 455 00:29:22,052 --> 00:29:24,260 I'm sorry, I'm sorry, Mari. 456 00:29:24,388 --> 00:29:25,970 Hit her in the stomach with all your might. 457 00:29:26,098 --> 00:29:27,634 Stop it! Stop it! 458 00:29:27,766 --> 00:29:29,473 You're gonna kill someone if you're not careful. 459 00:29:29,601 --> 00:29:30,637 What the hell are you doing? 460 00:29:30,769 --> 00:29:31,885 Oh, shit! 461 00:29:32,020 --> 00:29:33,932 You guys got to be crazy, man. 462 00:29:34,064 --> 00:29:36,181 If you're not careful, you're gonna kill someone. 463 00:29:36,316 --> 00:29:38,308 - Yeah man. - Make good with each other. 464 00:29:38,443 --> 00:29:40,400 That's a good idea! 465 00:29:44,574 --> 00:29:47,533 Loosen her up a little bit. Wait a minute. 466 00:29:47,661 --> 00:29:51,200 Oh, baby, don't... Come on, sweetheart. Don't worry about it. 467 00:29:51,331 --> 00:29:54,039 You'll have plenty of time to feel the pain. 468 00:29:54,167 --> 00:29:57,706 You know, Weasel here is a specialist with a twist. 469 00:30:02,718 --> 00:30:03,959 Do it! 470 00:30:14,062 --> 00:30:15,644 Get it off! 471 00:30:16,356 --> 00:30:18,018 Leave her alone! 472 00:30:22,654 --> 00:30:24,020 Come on. 473 00:30:25,991 --> 00:30:28,233 - We got to do it. - I can't. 474 00:30:28,368 --> 00:30:30,951 I can't. I can't. 475 00:30:35,208 --> 00:30:37,325 I know, it's sick. I know. 476 00:30:38,045 --> 00:30:40,503 It's okay. I know. 477 00:30:45,385 --> 00:30:48,093 It's sick. But it's okay. 478 00:30:49,431 --> 00:30:53,766 It's just you and me here. Nobody else. Just you and me, okay? 479 00:31:01,443 --> 00:31:02,479 Do it. 480 00:31:13,205 --> 00:31:14,571 It's okay. 481 00:31:15,207 --> 00:31:16,743 It's all right. We're not going to hurt you. 482 00:31:16,875 --> 00:31:19,208 You already hurt her! 483 00:31:19,336 --> 00:31:21,669 What do you think you're doing? 484 00:31:23,340 --> 00:31:26,003 No, Doc Collingwood, still no word on Mari. 485 00:31:26,134 --> 00:31:28,421 But we'll let you know just as soon as we hear something. 486 00:31:29,638 --> 00:31:31,755 Yes, sir. Yes, sir. 487 00:31:32,808 --> 00:31:34,015 Yes. 488 00:31:34,142 --> 00:31:36,680 Well, I'm glad you got your phone fixed. 489 00:31:36,812 --> 00:31:38,519 Yeah, Doc, now you just stick right by that phone 490 00:31:38,647 --> 00:31:39,808 'cause she might call, you know. 491 00:31:39,940 --> 00:31:41,431 'I'm holding you personally responsible.' 492 00:31:41,566 --> 00:31:42,556 Yes, sir. 493 00:31:42,692 --> 00:31:43,899 'Call me if anything comes up.' 494 00:31:44,027 --> 00:31:45,063 Yeah, okay. 495 00:31:45,195 --> 00:31:46,811 - 'Goodbye.' - Bye. 496 00:31:50,075 --> 00:31:53,193 Hot damn, I wish I was something else sometimes. 497 00:31:53,328 --> 00:31:55,911 You mean, like a duck or something? 498 00:31:58,959 --> 00:32:03,545 No, you damn fool! I mean something else besides being a policeman. 499 00:32:04,506 --> 00:32:06,213 Doc Collingwood again, huh? 500 00:32:06,341 --> 00:32:07,957 Doc Collingwood. 501 00:32:09,136 --> 00:32:12,095 I bet she shacked up with Wilbur Cranshaw. 502 00:32:12,681 --> 00:32:13,888 That shows how much you know, 503 00:32:14,015 --> 00:32:17,258 'cause Wilbur's gone up to Coopersburg with Sweet Lily. 504 00:32:17,394 --> 00:32:18,475 Who the hell is Sweet Lily? 505 00:32:18,603 --> 00:32:20,720 Well, it's his pig. 506 00:32:20,856 --> 00:32:25,351 He went up to Coopersburg. He's gonna enter her in some fair up there. 507 00:32:25,485 --> 00:32:27,977 Wilbur always was a little strange. 508 00:32:29,781 --> 00:32:32,865 I remember he left town real sudden once before. 509 00:32:33,410 --> 00:32:36,619 Just before his collie came down with a litter of pups. 510 00:32:38,915 --> 00:32:42,124 All right Sadie, she's yours. But you better not take too long. 511 00:32:42,252 --> 00:32:44,835 Cos Weasel and I are very hungry. 512 00:32:44,963 --> 00:32:46,329 Yeah... 513 00:32:48,675 --> 00:32:50,587 I'm going up to the car 514 00:32:50,719 --> 00:32:54,759 to see if I can find something to cut some firewood with. 515 00:32:54,890 --> 00:32:55,926 Firewood? 516 00:32:56,057 --> 00:32:59,221 Yeah, you know, heat things up a little bit. 517 00:33:00,353 --> 00:33:02,265 Oh, yeah. 518 00:33:04,649 --> 00:33:07,016 You can handle things while I'm gone, can't you? 519 00:33:07,152 --> 00:33:08,563 Oh, sure. 520 00:33:20,290 --> 00:33:22,031 Hey, listen, I'm really cold. 521 00:33:22,167 --> 00:33:24,033 Do you think it'd be okay if I just put on my clothes? 522 00:33:24,169 --> 00:33:27,128 Just till Krug comes back. I'm really cold. 523 00:33:30,008 --> 00:33:31,044 Okay? 524 00:33:31,176 --> 00:33:32,712 Sure. Go ahead. 525 00:33:55,700 --> 00:33:59,660 Listen, I'm gonna make a run for it. 526 00:33:59,788 --> 00:34:02,496 When they go after me, you go and get help, okay? 527 00:34:02,624 --> 00:34:03,614 Okay. 528 00:34:03,750 --> 00:34:04,991 Okay. 529 00:34:07,712 --> 00:34:10,170 You want to play? Junior! 530 00:34:11,383 --> 00:34:14,126 Watch that other girl. Don't let nothing happen to her. 531 00:34:25,689 --> 00:34:27,476 I'm going to get you! 532 00:34:49,087 --> 00:34:52,000 Man, I got to give up cigarettes. 533 00:34:52,132 --> 00:34:55,716 - Shut up! - Junior? Is that your real name? 534 00:34:55,844 --> 00:34:57,005 I told you to shut up, or I'll slap you silly. 535 00:34:57,137 --> 00:34:58,844 I'm gonna give you another name. 536 00:34:58,972 --> 00:35:01,259 I'm gonna give you another name. I'm gonna call you Willow. 537 00:35:01,391 --> 00:35:03,508 - Willow. Willow. - Willow. 538 00:35:03,643 --> 00:35:07,432 Because you're kind of beautiful, and you shake when the wind blows. 539 00:35:07,564 --> 00:35:09,681 - Krug is the wind. - Let me alone. 540 00:35:11,443 --> 00:35:13,730 Krug's gonna really be pissed off we lost her. 541 00:35:13,862 --> 00:35:16,104 Split up, okay? Go that way. 542 00:35:47,395 --> 00:35:49,307 You bitch! Slow down! 543 00:35:49,439 --> 00:35:50,975 Willow, do you have a girlfriend? 544 00:35:51,107 --> 00:35:54,271 Sure, I got lots of girlfriends just waiting to get me. 545 00:35:54,402 --> 00:35:57,190 - I don't think you do. - No, you're right. 546 00:35:57,322 --> 00:35:59,234 I want to give you something. 547 00:35:59,366 --> 00:36:00,402 I don't want that. 548 00:36:00,533 --> 00:36:02,695 - It's worth a lot. See? - I don't want it. 549 00:36:02,827 --> 00:36:04,034 I want to be your friend. 550 00:36:04,162 --> 00:36:05,369 You want to get free. 551 00:36:05,497 --> 00:36:07,705 - I want to be your friend. - Sadie, where'd she go? 552 00:36:07,832 --> 00:36:10,745 I want to be your friend. I can get you a fix. 553 00:36:13,546 --> 00:36:14,787 Yeah. 554 00:36:15,298 --> 00:36:16,459 You can get me a fix? 555 00:36:16,591 --> 00:36:17,923 Yeah, you'd like that. 556 00:36:18,051 --> 00:36:20,168 - Yeah. I'd like it. - Sadie! Over there! 557 00:36:20,303 --> 00:36:23,671 My father, he works with addicts. He's got it in his house. 558 00:36:23,807 --> 00:36:25,890 It's here. I can get you methadone. 559 00:36:26,017 --> 00:36:28,555 I can get you methadone, just as quick as that. 560 00:36:28,687 --> 00:36:31,054 Really! Come on, let's get out of here. 561 00:36:31,189 --> 00:36:33,146 - What, are you crazy? - I live over there. 562 00:36:33,274 --> 00:36:36,062 I live across the street. Come on, please! 563 00:36:36,194 --> 00:36:37,480 - I can't leave! - Please. 564 00:36:37,612 --> 00:36:40,946 - Krug will kill me. - No, not if you're not here. 565 00:36:48,081 --> 00:36:49,538 Son of a bitch. 566 00:36:51,751 --> 00:36:54,414 'Attention all townships. Attention all townships. 567 00:36:55,088 --> 00:36:56,750 'We got a late bulletin on the fugitives 568 00:36:56,881 --> 00:37:00,374 'Krug Stillo and Weasel Podowski and their two accomplices. 569 00:37:00,510 --> 00:37:03,093 'State police got a filling station attendant down in Riverdale, 570 00:37:03,221 --> 00:37:06,180 'says he gassed them up and gave them directions to Corrington.' 571 00:37:06,307 --> 00:37:08,424 Hey, they're up our way! 572 00:37:08,560 --> 00:37:10,973 'These guys might be coming our way, heading for Canada. 573 00:37:11,104 --> 00:37:14,393 'Once again, description of that escape vehicle as follows. 574 00:37:14,524 --> 00:37:17,688 'Dark green 1958 Cadillac convertible 575 00:37:17,819 --> 00:37:20,937 'bearing license plate number E2546. 576 00:37:21,072 --> 00:37:22,779 'Repeat, Edna 25...' 577 00:37:24,534 --> 00:37:26,116 How long does it take to get to the Collingwoods'? 578 00:37:26,244 --> 00:37:28,577 - About 25 minutes. - Make it 15. 579 00:38:07,202 --> 00:38:08,318 Oh, God. 580 00:38:14,334 --> 00:38:17,953 If you would just relax, listen, I can help you. I'll get you out of this. 581 00:38:18,087 --> 00:38:19,749 You stupid dyke! 582 00:38:19,881 --> 00:38:21,042 Sadie! 583 00:38:24,344 --> 00:38:26,085 I'm gonna kill you. 584 00:38:44,489 --> 00:38:46,446 Come on! There she is! 585 00:40:28,801 --> 00:40:30,417 I'm gonna kill that bitch. 586 00:41:22,981 --> 00:41:25,439 - Feel better now? - Yeah, I'm okay. 587 00:41:25,984 --> 00:41:27,816 How did she get so close to the road? 588 00:41:27,944 --> 00:41:29,606 She threw some dirt in my face. 589 00:41:29,737 --> 00:41:31,603 We caught her, though. What are you worried about? 590 00:41:47,588 --> 00:41:49,545 Goddamn car stopped. 591 00:41:51,634 --> 00:41:54,126 You're out of gas, you idiot! 592 00:41:55,638 --> 00:41:57,345 Out of gas? 593 00:41:57,473 --> 00:41:58,930 God damn! 594 00:42:03,146 --> 00:42:05,433 See? I told you she wasn't going far. 595 00:42:33,092 --> 00:42:35,300 How's your back, baby? 596 00:43:15,635 --> 00:43:16,716 Phyllis! 597 00:43:16,844 --> 00:43:18,130 Oh, Christ! 598 00:43:18,262 --> 00:43:19,252 Phyllis! 599 00:43:21,140 --> 00:43:22,176 Junior! 600 00:43:22,308 --> 00:43:23,640 You said my name was Willow. 601 00:43:23,768 --> 00:43:24,849 Willow, then! 602 00:43:24,977 --> 00:43:27,685 You've got to be a man and do something for once. 603 00:43:27,814 --> 00:43:31,398 Mari, what would you do? What would you do if you were me? 604 00:43:31,526 --> 00:43:32,687 Fuck! 605 00:43:36,197 --> 00:43:37,483 Phyllis! 606 00:43:59,637 --> 00:44:01,253 They're coming after us. 607 00:44:11,023 --> 00:44:12,605 Going somewhere? 608 00:44:19,991 --> 00:44:22,574 - Phyllis? - Phyllis? 609 00:44:24,328 --> 00:44:25,569 Did she get away? 610 00:44:53,691 --> 00:44:56,980 - Take this, pigs! - Get outta here. We hate cops! 611 00:44:58,571 --> 00:45:00,107 God damn! 612 00:45:14,128 --> 00:45:15,369 What do you think, Weasel? 613 00:45:17,590 --> 00:45:21,834 K-R-U-G. Krug. 614 00:45:21,969 --> 00:45:23,301 That's really nice. 615 00:45:29,644 --> 00:45:30,680 Oh, yeah. 616 00:45:31,270 --> 00:45:34,854 You're gonna get yours. You are really gonna get yours. 617 00:45:35,858 --> 00:45:37,315 Little woolly. 618 00:47:02,069 --> 00:47:03,981 "Now I lay me down to sleep 619 00:47:04,739 --> 00:47:07,106 "I pray the Lord my soul to keep 620 00:47:07,950 --> 00:47:09,862 "If I shall die before I wake 621 00:47:11,037 --> 00:47:13,620 "I pray the Lord my soul to take." 622 00:49:34,513 --> 00:49:35,845 Junior! 623 00:49:36,474 --> 00:49:39,137 Go up to the car and get the suitcases. 624 00:49:40,269 --> 00:49:42,477 Let's get washed up and the hell out of here. 625 00:49:42,605 --> 00:49:44,642 Yeah. Let's do that. 626 00:49:53,282 --> 00:49:57,447 Good grief, Frank. We've been walking for nigh on an hour now. 627 00:49:58,662 --> 00:50:01,405 It's seven o'clock and we've still got a good 10 miles to go. 628 00:50:01,540 --> 00:50:05,079 If you got any better ideas, Harry, you just come right out with them. 629 00:50:05,211 --> 00:50:08,500 'Cause I can't think of any other way to get from here to there 630 00:50:08,631 --> 00:50:11,499 or any other place either, without riding or walking. 631 00:50:11,634 --> 00:50:15,503 And since riding is out, thanks to you, you lamebrain you, 632 00:50:15,638 --> 00:50:18,631 then walking is the only thing that's left. 633 00:50:19,475 --> 00:50:20,636 Listen. 634 00:50:21,977 --> 00:50:23,639 What? 635 00:50:23,771 --> 00:50:24,932 I hear something. 636 00:50:26,482 --> 00:50:28,394 All I hear is you, you damn fool. 637 00:50:31,862 --> 00:50:35,026 Who the hell do you think you are? Tonto? 638 00:50:36,158 --> 00:50:37,694 It's a truck. 639 00:50:39,662 --> 00:50:41,073 And some chickens, too. 640 00:50:42,248 --> 00:50:43,580 Chickens? 641 00:50:44,667 --> 00:50:46,704 I only tell you what the road tells me. 642 00:51:02,601 --> 00:51:05,639 Listen, Ada, we got a problem here. This is serious business. 643 00:51:05,771 --> 00:51:08,479 Now we got to get to the Collingwood place right away. 644 00:51:08,607 --> 00:51:12,521 Now, this is police business, and this is an emergency, you hear? 645 00:51:13,112 --> 00:51:15,104 Can you help us out? 646 00:51:15,239 --> 00:51:16,446 Have to ride on the roof. 647 00:51:17,533 --> 00:51:18,819 On the roof? 648 00:51:18,951 --> 00:51:21,068 It's the only place I have any room. 649 00:51:34,550 --> 00:51:36,337 Fasten your seatbelts! 650 00:51:36,802 --> 00:51:38,259 Proceed, Ada. 651 00:51:38,387 --> 00:51:41,425 Now, listen, Harry, if you tell any of the boys at the lodge about this, 652 00:51:41,557 --> 00:51:42,798 I'm gonna fix your wagon. 653 00:51:47,479 --> 00:51:49,186 God Sam! 654 00:51:57,698 --> 00:51:59,234 What in thunder's going on here, Ada? 655 00:51:59,366 --> 00:52:01,323 It's got its maximum load. 656 00:52:01,452 --> 00:52:04,365 I couldn't get another chicken on here without it stalling. 657 00:52:04,496 --> 00:52:08,740 And now I got you two on here, and you two ain't chickens! 658 00:52:08,876 --> 00:52:10,913 You mean this truck won't start with us on it? 659 00:52:11,045 --> 00:52:12,661 You said it! 660 00:52:12,796 --> 00:52:15,083 Listen, Ada, you're gonna have to take some of those chickens 661 00:52:15,215 --> 00:52:16,581 off that truck and let us on, you hear? 662 00:52:16,717 --> 00:52:18,583 How much do you weigh, Deputy? 663 00:52:18,719 --> 00:52:20,176 185. Why? 664 00:52:20,304 --> 00:52:21,636 How much you weigh, Sheriff? 665 00:52:21,764 --> 00:52:23,972 - About 180. - Bullshit. 666 00:52:24,099 --> 00:52:26,432 Well, maybe 190. I don't weigh myself every morning. 667 00:52:26,560 --> 00:52:29,894 That's 11 crates of chickens. And that ain't hay. 668 00:52:31,065 --> 00:52:35,105 Now look, Ada, you know I'm a solemnly sworn officer of the law? 669 00:52:35,235 --> 00:52:37,477 Now, I got the law on my side, Ada. 670 00:52:37,613 --> 00:52:41,402 And, Sheriff, I got the chickens and the truck! 671 00:52:55,547 --> 00:52:57,960 Water! Water! 672 00:52:59,134 --> 00:53:01,171 You found water, chief. 673 00:53:07,810 --> 00:53:08,891 Still got some in your eye. 674 00:53:09,019 --> 00:53:11,181 Yeah? You get it. 675 00:53:12,523 --> 00:53:14,810 How's that? How's that? 676 00:53:17,194 --> 00:53:18,981 Did I get everything? 677 00:53:24,034 --> 00:53:25,696 - Am I clean? - Help me out of here. Come on. 678 00:53:25,828 --> 00:53:27,490 - Am I clean? - Yeah. 679 00:53:32,084 --> 00:53:33,495 Atta girl! 680 00:53:38,090 --> 00:53:40,207 Have a look, Sadie. Is my tie okay? 681 00:53:40,342 --> 00:53:41,332 Beautiful, baby! 682 00:53:41,468 --> 00:53:42,549 Yeah. 683 00:53:43,554 --> 00:53:45,762 - Gee, thanks! - You're welcome. 684 00:54:00,738 --> 00:54:02,946 - John! - I'm in here! 685 00:54:06,285 --> 00:54:07,821 We've got guests. 686 00:54:08,829 --> 00:54:09,819 I'm sorry. 687 00:54:09,955 --> 00:54:11,617 Guests! Who is it? 688 00:54:13,834 --> 00:54:14,995 Get your foot off the table! 689 00:54:15,127 --> 00:54:18,541 Being in this house makes me wish I was a lady. 690 00:54:19,590 --> 00:54:22,674 This place is in the middle of nowhere, you know that? 691 00:54:22,801 --> 00:54:25,214 What are you doing with the Holy Bible? 692 00:54:25,345 --> 00:54:27,632 "Dearly beloved, we are gathered here..." 693 00:54:39,151 --> 00:54:40,767 Hey, Weasel, what are you doing? 694 00:54:40,903 --> 00:54:41,893 Nothing. 695 00:54:42,029 --> 00:54:45,864 Who in the world is it? I didn't know anyone was coming over. 696 00:54:48,660 --> 00:54:52,904 John, I want you to meet Harvey Wilson and his wife, Dorothy. 697 00:54:53,040 --> 00:54:54,827 - How are you? - Sam Hardy. 698 00:54:54,958 --> 00:54:55,948 Sam. 699 00:54:56,084 --> 00:54:59,373 - And Dave Rizalski. - David. 700 00:54:59,505 --> 00:55:02,498 Do you know their car broke down right out front, John? 701 00:55:02,633 --> 00:55:05,171 Oh? Anything serious? 702 00:55:05,302 --> 00:55:07,885 - Yeah, I'm afraid we blew a rod. - Oh, no. 703 00:55:08,013 --> 00:55:10,801 Well, Willie's Esso station is the only garage I know, 704 00:55:10,933 --> 00:55:12,515 and they close at 6:00. 705 00:55:13,185 --> 00:55:14,801 Well, it wouldn't make any difference anyway. 706 00:55:14,937 --> 00:55:16,053 The phone is still dead. 707 00:55:16,188 --> 00:55:18,601 They wanted us to drive them to a motel, but I said 708 00:55:18,732 --> 00:55:19,768 that would be up to you... 709 00:55:19,900 --> 00:55:21,562 Mari still has the car. 710 00:55:21,693 --> 00:55:23,309 It's all right, we've got plenty of room. 711 00:55:23,445 --> 00:55:26,734 Absolutely. Why, we have a perfectly good guest room. 712 00:55:26,865 --> 00:55:29,152 And, well, there's Mari's room, I suppose. 713 00:55:29,284 --> 00:55:31,241 Are you sure we're not gonna put you folks to any trouble? 714 00:55:31,370 --> 00:55:34,408 Nonsense! Our home is yours. Let me get your bags. 715 00:55:34,540 --> 00:55:39,535 No, no, no! Frank here is younger. He can handle it. 716 00:55:41,380 --> 00:55:43,542 Well, why don't I show you to your rooms? Come on. 717 00:55:43,674 --> 00:55:44,710 Fine. 718 00:55:54,393 --> 00:55:58,057 Here, and through there. Okay? 719 00:55:58,522 --> 00:56:03,688 I'll put some towels in the bathroom for you, and you can wash up if you like. 720 00:56:03,819 --> 00:56:05,105 Bacon and eggs all right in the morning? 721 00:56:05,237 --> 00:56:06,273 - Thank you. - That's marvelous. 722 00:56:06,405 --> 00:56:10,649 Okay, well, we'll be in the living room, and you can join us if you like. 723 00:56:10,784 --> 00:56:13,026 Okay, just make yourselves comfortable. 724 00:56:13,161 --> 00:56:14,652 Much obliged. 725 00:56:23,922 --> 00:56:25,254 Come on! 726 00:56:27,175 --> 00:56:29,792 Very nice. Very nice. 727 00:56:30,387 --> 00:56:32,674 The lady of the house is nice, too. 728 00:56:32,806 --> 00:56:35,389 Hey, Krug, I want my fix, man. 729 00:56:35,517 --> 00:56:36,633 Go jump! 730 00:56:36,768 --> 00:56:38,555 - Krug? - Yeah? 731 00:56:40,063 --> 00:56:41,554 Look at this. 732 00:56:43,525 --> 00:56:44,732 What? 733 00:56:47,863 --> 00:56:49,855 Guess who lives here? 734 00:56:53,994 --> 00:56:56,737 I wonder what the odds are on that. 735 00:56:56,872 --> 00:56:58,079 Couldn't even tell you. 736 00:57:14,181 --> 00:57:17,345 Feel like playing "Three Thirds of a Ghost" or something? 737 00:57:17,476 --> 00:57:21,095 How would you like me to put my boot up your ass sideways? 738 00:57:23,357 --> 00:57:26,941 I'm sorry I don't have anything better to offer you, but... 739 00:57:27,069 --> 00:57:29,186 It's been such a confusing day. 740 00:57:29,321 --> 00:57:31,108 Hell, you've got a lot to offer. 741 00:57:31,615 --> 00:57:33,948 I mean, this food is impeccable. 742 00:58:06,900 --> 00:58:08,641 Are you folks on vacation? 743 00:58:08,777 --> 00:58:11,565 No. We're sort of on a business trip. 744 00:58:11,697 --> 00:58:13,654 What sort of business are you in? 745 00:58:13,782 --> 00:58:15,569 - Plumbing. - Insurance. 746 00:58:16,451 --> 00:58:18,192 Well, which is it? 747 00:58:19,246 --> 00:58:21,659 You see, we're actually in both. 748 00:58:21,790 --> 00:58:24,407 We sell insurance to plumbing companies. 749 00:58:24,543 --> 00:58:28,207 You know, in case they steal some toilets or something. 750 00:58:28,338 --> 00:58:29,328 Yeah. 751 00:58:37,055 --> 00:58:39,513 Junior. 752 00:58:41,935 --> 00:58:45,269 Stop it! 753 00:58:45,397 --> 00:58:46,387 Stop it! 754 00:58:46,523 --> 00:58:48,059 - Willow! - Stop it! 755 00:58:48,191 --> 00:58:49,773 You're gonna kill someone. 756 00:58:52,529 --> 00:58:54,612 Willow. 757 00:58:57,784 --> 00:58:59,320 I'm sorry. 758 00:58:59,453 --> 00:59:02,161 You don't mind if I smoke, do you? 759 00:59:02,748 --> 00:59:04,455 I'm sorry! 760 00:59:06,126 --> 00:59:08,209 I'm sorry! 761 00:59:11,298 --> 00:59:14,416 Shut up, you little creep! I should've killed you down at the lake! 762 00:59:14,551 --> 00:59:17,544 Shut up! You're worse than your goddamn mother! 763 00:59:18,847 --> 00:59:23,137 You see, Dave upstairs, he lost one of our biggest accounts last week. 764 00:59:23,268 --> 00:59:25,806 International Bathtub and Sink. 765 00:59:25,937 --> 00:59:29,521 $500,000 account, down the drain, so to speak. 766 00:59:30,275 --> 00:59:34,440 He kind of takes the blame on himself. Hasn't got over it yet. 767 00:59:34,571 --> 00:59:36,028 Any more spaghetti left? 768 00:59:42,662 --> 00:59:45,279 Goddamn high-class, tight-ass freakos. 769 00:59:46,917 --> 00:59:49,125 All that goddamn silverware. 770 00:59:49,711 --> 00:59:52,374 Who do they think they are, anyway? 771 00:59:52,506 --> 00:59:54,668 People in China eating with sticks, 772 00:59:54,800 --> 00:59:58,589 and these creeps got 16 utensils for every pea on the plate. 773 01:00:00,847 --> 01:00:02,304 Take it easy. 774 01:00:05,811 --> 01:00:08,804 It don't make no matter, one way or the other. 775 01:00:10,440 --> 01:00:12,648 Where's that goddamn son of mine? 776 01:00:12,776 --> 01:00:15,189 He's taking a piss, or something. 777 01:00:15,904 --> 01:00:17,896 Did you get him his fix? 778 01:00:18,990 --> 01:00:20,447 Screw him. 779 01:00:52,691 --> 01:00:55,229 Is there anything I can do in there? 780 01:00:59,197 --> 01:01:01,234 - Are you all right? - Yeah. 781 01:01:01,783 --> 01:01:03,900 Yeah, I'm fine. I'm fine. 782 01:01:04,035 --> 01:01:05,992 Let me call my husband. He's a doctor. 783 01:01:06,121 --> 01:01:07,908 No, no, lady, please! 784 01:01:09,374 --> 01:01:10,831 I'm all right. I'm all right. 785 01:01:34,649 --> 01:01:37,938 Easy. Easy does it. You okay? 786 01:01:41,573 --> 01:01:42,814 What the hell have you been doing? 787 01:01:42,949 --> 01:01:44,485 Nothing. 788 01:01:46,161 --> 01:01:49,996 Look, man! I got to have a fix! 789 01:01:50,498 --> 01:01:51,989 After breakfast. 790 01:02:15,941 --> 01:02:18,479 - Hey, Krug. - Yeah? 791 01:02:21,696 --> 01:02:23,403 I want my fix, man. 792 01:02:25,533 --> 01:02:27,149 Look, man! Cut it out! 793 01:02:27,285 --> 01:02:29,493 - I got to have a fix! - Screw off. 794 01:02:29,621 --> 01:02:33,865 Krug, we gotta get out of here! If they find out we killed their kid... 795 01:02:34,000 --> 01:02:37,368 You shut up, or you'll wind up in the lake with her! 796 01:03:37,856 --> 01:03:40,599 - Oh my God, her chest. - Oh my God! 797 01:03:42,694 --> 01:03:44,401 Who did this to you, baby? 798 01:03:44,529 --> 01:03:46,111 Three or four people. 799 01:03:47,615 --> 01:03:49,982 Two guys and an awful lady. 800 01:03:50,118 --> 01:03:51,325 And a guy my age. 801 01:03:52,120 --> 01:03:54,203 It's them, John, I told you. 802 01:03:54,331 --> 01:03:55,947 - Those people in the house? - Yes. 803 01:03:56,082 --> 01:03:57,789 Murderers, murderers... 804 01:03:57,917 --> 01:04:00,705 What happened to Phyllis? Do you remember? 805 01:04:01,421 --> 01:04:02,411 She's dead. 806 01:04:04,049 --> 01:04:06,962 John, we got to get her to the hospital. 807 01:04:07,093 --> 01:04:09,301 Please, John, let's go. 808 01:04:09,429 --> 01:04:11,091 - It's too late. - John... 809 01:04:16,728 --> 01:04:18,060 Oh, baby! 810 01:04:38,708 --> 01:04:41,951 Don't move. Open your mouth, please. 811 01:04:44,381 --> 01:04:45,747 Don't move. 812 01:04:59,979 --> 01:05:01,641 Open your mouth, please. 813 01:05:01,773 --> 01:05:04,106 - Lights. - Lights. 814 01:05:04,234 --> 01:05:07,944 - Chisel. - Don't move. Chisel. 815 01:05:08,988 --> 01:05:11,981 Hammer. 816 01:05:12,784 --> 01:05:13,900 Wider now. 817 01:05:14,494 --> 01:05:15,905 Wider. 818 01:05:18,832 --> 01:05:20,198 Don't move. 819 01:06:29,360 --> 01:06:30,601 No good. 820 01:07:23,373 --> 01:07:24,864 Hello. 821 01:07:24,999 --> 01:07:27,161 What are you doing up so late? 822 01:07:27,293 --> 01:07:28,534 Oh, uh... 823 01:07:28,670 --> 01:07:30,787 I thought I heard noises. 824 01:07:31,756 --> 01:07:35,591 But it was just a dog in the garbage can outside. 825 01:07:37,428 --> 01:07:39,385 I got a little hungry. 826 01:07:41,099 --> 01:07:43,432 Thought I might raid the icebox. 827 01:07:43,560 --> 01:07:45,597 Well, I must say, you... 828 01:07:46,563 --> 01:07:49,556 You do look like a man with a huge appetite. 829 01:07:49,691 --> 01:07:52,855 I mean, all that spaghetti tonight and everything. 830 01:07:52,986 --> 01:07:54,727 Yeah, that's true. 831 01:07:55,321 --> 01:07:57,438 Say, where's your husband? 832 01:07:57,574 --> 01:08:00,612 I couldn't help noticing that your room was empty. 833 01:08:00,743 --> 01:08:02,325 Oh, he's there. 834 01:08:19,470 --> 01:08:22,133 He somehow finds me too hard to... 835 01:08:23,433 --> 01:08:26,141 - Well, he's afraid of me. - You're kidding. 836 01:08:27,145 --> 01:08:29,307 Oh, no, I only wish I was. 837 01:08:29,439 --> 01:08:33,058 I could make love to a looker like you with my hands tied behind my back. 838 01:08:34,986 --> 01:08:36,943 Let's go over to the couch. 839 01:08:37,614 --> 01:08:40,106 No, no, no! Not here. 840 01:08:40,950 --> 01:08:43,283 John might hear us and come in. 841 01:08:43,911 --> 01:08:45,493 Why don't we go outside? 842 01:08:45,622 --> 01:08:46,612 Outside? 843 01:08:46,748 --> 01:08:48,455 Please. 844 01:08:48,583 --> 01:08:50,119 I want you. 845 01:08:52,003 --> 01:08:53,539 Let's go outside. 846 01:08:55,089 --> 01:08:58,958 You know, I've always dreamed of a man who could take me easily. 847 01:09:01,387 --> 01:09:03,128 Almost like you said, 848 01:09:04,932 --> 01:09:07,265 with your hands tied behind your back. 849 01:09:07,393 --> 01:09:11,728 Baby, believe me, I can literally do that. I'm so super. 850 01:10:35,690 --> 01:10:37,306 God damn it. 851 01:10:38,192 --> 01:10:39,649 Here. 852 01:10:39,777 --> 01:10:41,063 Tie me up. 853 01:10:41,571 --> 01:10:43,153 Oh, no. No, I couldn't! 854 01:10:43,281 --> 01:10:46,115 I thought it was just some girlish fantasy. 855 01:10:46,826 --> 01:10:49,034 I know no man could do that. 856 01:10:50,788 --> 01:10:53,747 I said, tie me up. 857 01:10:56,252 --> 01:10:57,584 Well... 858 01:11:46,093 --> 01:11:50,713 Okay, now you just unzip me, and that's all I'll need you for. 859 01:11:51,265 --> 01:11:52,506 Okay. 860 01:11:56,854 --> 01:11:58,561 You got it caught. 861 01:11:59,357 --> 01:12:03,021 On your little thing! How did I do that? 862 01:12:05,947 --> 01:12:08,234 - Shall I just give it a little yank? - No! 863 01:12:08,366 --> 01:12:11,234 No, no, don't do that! Just ease it down. 864 01:12:11,369 --> 01:12:12,951 Nice and easy. 865 01:12:15,915 --> 01:12:17,451 That's it. 866 01:12:17,583 --> 01:12:19,700 Poor little fellow. 867 01:12:19,836 --> 01:12:23,420 It's not little. You just scared it, that's all. Just wait. 868 01:12:58,541 --> 01:13:00,703 If you don't watch it, I'm gonna come. 869 01:13:01,752 --> 01:13:03,243 Please come, my sweetie. 870 01:13:04,463 --> 01:13:07,797 Don't you want me to... do you good and proper? 871 01:13:09,719 --> 01:13:11,130 You can do both. 872 01:13:12,513 --> 01:13:13,594 Can't you? 873 01:13:14,765 --> 01:13:18,349 Hell yeah. I can come five or six times if you want me to? 874 01:13:22,273 --> 01:13:23,605 Oh, you bitch! 875 01:13:24,191 --> 01:13:25,602 I think I'm gonna come. 876 01:13:29,780 --> 01:13:31,271 Are you sure, my love? 877 01:13:33,784 --> 01:13:35,741 Sweet mama! 878 01:13:35,870 --> 01:13:36,860 Here I come! 879 01:13:56,974 --> 01:13:59,637 - What's going on? - I don't know. Shut up. 880 01:14:01,687 --> 01:14:04,179 Krug, it's Weasel! What the hell has happened to him? 881 01:14:04,315 --> 01:14:05,556 What's the trouble, Doc? 882 01:14:05,691 --> 01:14:07,728 Shut your filthy mouth! 883 01:14:07,860 --> 01:14:11,729 Now, take it easy, Doc. Don't do anything I wouldn't do. 884 01:14:17,328 --> 01:14:18,910 Put the lights on! 885 01:14:28,631 --> 01:14:30,167 Son of a bitch. 886 01:14:34,971 --> 01:14:36,212 Boy. 887 01:14:40,810 --> 01:14:43,348 You can do better than that, come on. Right here. 888 01:14:43,479 --> 01:14:45,687 Come on, come on, right here. 889 01:14:46,941 --> 01:14:51,231 Oh, boy, you're almost as good as Sadie. Why don't you get something to help you? 890 01:14:51,362 --> 01:14:55,072 Come on. Maybe one of the andirons or something, you know. 891 01:14:56,325 --> 01:14:58,237 Let's even up the odds. 892 01:14:59,328 --> 01:15:02,492 Who's this? Hello, there. You remember me? 893 01:15:07,086 --> 01:15:08,577 Come on, Doc. 894 01:15:08,713 --> 01:15:11,501 We're just playing games now. We're just beginning. 895 01:15:11,632 --> 01:15:15,296 And what did you do with Weasel? What did you do with him? 896 01:15:33,863 --> 01:15:36,150 What's your name, little angel? 897 01:15:38,075 --> 01:15:39,407 Mari. Mari. 898 01:15:39,952 --> 01:15:42,740 She was a lot tougher than you were, Doc. 899 01:15:43,456 --> 01:15:45,823 She took a while to kill. 900 01:15:45,958 --> 01:15:47,745 She was really tough. 901 01:15:47,877 --> 01:15:49,994 We had a hard time with her. 902 01:15:50,129 --> 01:15:52,246 But you're just a pussy! 903 01:15:55,843 --> 01:15:58,961 A real pussy. 904 01:16:01,307 --> 01:16:04,300 Come on now, Doc. You can do better than that. 905 01:16:05,269 --> 01:16:06,976 Just a couple of more, Doc. 906 01:16:10,232 --> 01:16:11,723 Maybe one more for me. 907 01:16:27,374 --> 01:16:29,240 What the hell are you doing? 908 01:16:29,376 --> 01:16:31,208 Oh, you wanna kill me. 909 01:16:31,337 --> 01:16:32,418 I'll do it. 910 01:16:32,546 --> 01:16:33,582 Okay, well, let me help you. 911 01:16:33,714 --> 01:16:34,750 I really will. 912 01:16:34,882 --> 01:16:37,920 Now, I want you to hold the gun out, just like that, see? 913 01:16:38,052 --> 01:16:41,966 You see that little notch in the back? That little bump in the front? 914 01:16:42,098 --> 01:16:45,557 I want you to kind of get them lined up. That's right. 915 01:16:45,684 --> 01:16:48,267 You're not shaking that much. I know you can aim the gun. 916 01:16:49,188 --> 01:16:50,554 Just get them lined up, and pull the trigger. 917 01:16:50,689 --> 01:16:51,896 No. 918 01:16:52,024 --> 01:16:54,061 Come on. Pull the trigger. 919 01:16:55,736 --> 01:16:57,978 I'm gonna kill you, Krug. 920 01:16:58,114 --> 01:16:59,605 You always were a loser. 921 01:16:59,740 --> 01:17:01,572 Junior, 922 01:17:03,119 --> 01:17:05,156 I wanna talk to you. 923 01:17:05,287 --> 01:17:07,449 Listen to Daddy. Come on. 924 01:17:07,581 --> 01:17:10,039 Now, I want you to take the gun, 925 01:17:11,794 --> 01:17:14,207 then I want you to turn around 926 01:17:14,797 --> 01:17:17,164 and I want you to put it in your mouth 927 01:17:17,299 --> 01:17:22,511 and I want you to blow your brains out! 928 01:17:23,806 --> 01:17:26,139 - No! - No. Not at me. 929 01:17:27,309 --> 01:17:31,178 I want you to take the gun, and I want you to put it in your mouth 930 01:17:31,313 --> 01:17:33,020 and I want you to blow your brains out! 931 01:17:33,149 --> 01:17:34,139 No! 932 01:17:34,275 --> 01:17:36,312 - Blow your brains out! - No! 933 01:17:36,443 --> 01:17:37,354 Blow your... 934 01:18:24,491 --> 01:18:25,982 Sorry, Krug. 935 01:18:26,994 --> 01:18:28,656 But I could only find one shell. 936 01:19:13,958 --> 01:19:15,870 - You better get out of here! - Sadie! 937 01:19:16,001 --> 01:19:17,788 Get away from me! 938 01:19:44,071 --> 01:19:46,814 You're not going to get away from me! 939 01:19:57,793 --> 01:19:59,500 Get off of me! 940 01:20:39,460 --> 01:20:41,042 Let's just get it over with! 941 01:21:09,031 --> 01:21:10,192 John! For God's sake, don't!