1
00:02:53,800 --> 00:02:56,300
I can't support
this activity any longer, Max.
2
00:02:56,300 --> 00:03:00,600
Relax, Jack. Only two more days and we
move our whole disposal operation north -
3
00:03:00,700 --> 00:03:02,500
out of your jurisdiction.
4
00:03:02,500 --> 00:03:06,700
You promised me those barrels'd
be leakproof for 150 years.
5
00:03:08,600 --> 00:03:13,000
A slight miscalculation.
Look, it's this simple.
6
00:03:14,200 --> 00:03:18,300
I have an obligation
to produce paint thinner.
7
00:03:19,500 --> 00:03:23,500
You have an obligation to provide
a place to dispose of the waste products.
8
00:03:23,500 --> 00:03:27,100
I'm not afraid of you any more, Potterdam.
9
00:03:27,000 --> 00:03:31,700
If I have to expose the whole operation,
I will. I'll bring us all down.
10
00:03:31,600 --> 00:03:35,300
I think you're smarter than that, Jack.
11
00:03:35,300 --> 00:03:37,800
You can't pay me enough, Max.
12
00:03:38,600 --> 00:03:44,700
Kiss your chances of getting elected
mayor goodbye, Mr. City Councilman.
13
00:03:44,600 --> 00:03:47,400
It's bigger than an election, Max.
14
00:04:03,500 --> 00:04:05,900
Boss?
15
00:04:06,000 --> 00:04:10,400
There's a time and a place
for everything, gentlemen.
16
00:04:35,800 --> 00:04:39,600
You have an obligation to provide
a place to dispose of the waste products.
17
00:04:39,500 --> 00:04:40,900
I got you.
18
00:04:41,200 --> 00:04:46,500
Good morning. You're listening to
the Poor man on the world-famous KROQ.
19
00:04:46,500 --> 00:04:49,200
And you still have time
to call in on open-line,
20
00:04:49,200 --> 00:04:52,700
where at 5am, let's face it,
we can talk about absolutely anything.
21
00:04:52,600 --> 00:04:56,300
It's live, it's uncensored,
and I'm not even using the tape delay
22
00:04:56,300 --> 00:04:58,400
because this is primetime radio,
23
00:04:58,400 --> 00:05:02,800
the 2 to 6am show
where management sleeps.
24
00:05:02,700 --> 00:05:04,700
I gotta go to work.
25
00:05:10,800 --> 00:05:14,600
Could you leave your board?
I may go out later.
26
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
My surfboard?
27
00:05:19,700 --> 00:05:22,600
Yeah. You promised me last night.
28
00:05:26,900 --> 00:05:28,700
Yeah, you can use it.
29
00:05:28,700 --> 00:05:32,800
No tape delay. Here we are on open-line.
Good morning. You're on the air.
30
00:05:32,800 --> 00:05:35,200
- Hi, Poorman.
- Where are you calling from?
31
00:05:35,300 --> 00:05:37,600
- South Bay.
- What can I do for you?
32
00:05:37,700 --> 00:05:43,400
Well, my boyfriend just left me and
I'm really bummed cos I loved him a lot.
33
00:05:43,300 --> 00:05:45,700
Why did your boyfriend leave you?
34
00:05:45,800 --> 00:05:49,000
He found me and his best friend
in bed together.
35
00:05:48,900 --> 00:05:52,400
What do you expect if he found you
in bed with his best friend?
36
00:05:52,400 --> 00:05:55,600
I don't know. Maybe a bit more
understanding, you know.
37
00:05:55,500 --> 00:05:59,200
Well, you got a problem
that you're gonna have to work out.
38
00:05:59,200 --> 00:06:01,300
But not on my show.
39
00:06:05,300 --> 00:06:07,400
I hate politicians.
40
00:06:17,000 --> 00:06:17,800
Yeah.
41
00:06:17,900 --> 00:06:19,900
Coming to work today, Mr. Taylor?
42
00:06:19,900 --> 00:06:23,000
Yeah, Walt,
I'm flyin' out the door right now.
43
00:06:32,300 --> 00:06:36,600
Let's see if my favorite
little stewardess is up yet.
44
00:06:37,900 --> 00:06:40,000
Lookin' good.
45
00:06:40,000 --> 00:06:41,100
Oops!
46
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
Busted.
47
00:06:43,600 --> 00:06:45,900
Fly those friendly skies.
48
00:06:51,200 --> 00:06:55,100
Now that is the perfect relationship.
49
00:07:00,400 --> 00:07:02,700
Wait a minute. Hello.
50
00:07:04,100 --> 00:07:06,500
What are you looking at, pal?
51
00:07:12,400 --> 00:07:14,000
Good morning.
52
00:07:15,000 --> 00:07:21,500
Time for that morning cup of hot java.
Coffee for one. Three scoops, please.
53
00:07:21,400 --> 00:07:24,200
Nice selection of wines.
54
00:07:24,100 --> 00:07:27,800
Good California Chardonnay,
a bottle of Dom.
55
00:07:27,800 --> 00:07:30,800
No market brands in this house.
56
00:07:30,800 --> 00:07:32,900
Only the best.
57
00:07:38,000 --> 00:07:41,700
Now for some sliced papaya,
if it's in season.
58
00:07:42,500 --> 00:07:45,800
Shit! Mango. I should have known.
59
00:07:51,300 --> 00:07:53,400
I wish I knew your name.
60
00:08:15,700 --> 00:08:19,600
Carl. I thought you were
gonna be a no-show.
61
00:08:19,600 --> 00:08:22,100
Almost. Thanks.
62
00:08:27,700 --> 00:08:29,700
Frost and Luzinski?
63
00:08:32,500 --> 00:08:33,400
Yeah.
64
00:08:33,500 --> 00:08:40,100
Hey, I don't know about you, shitheads,
but we're on a time clock. Let's move!
65
00:08:41,100 --> 00:08:44,000
Gina walked out on me last night.
66
00:08:44,000 --> 00:08:47,100
- Really?
- Yeah. Moved all her stuff out.
67
00:08:47,200 --> 00:08:50,600
You've been trying to bale out
of that relationship for a long time.
68
00:08:50,500 --> 00:08:53,100
I just didn't expect it
to be so sudden.
69
00:09:00,600 --> 00:09:02,600
Paybacks are a bitch, James!
70
00:09:05,600 --> 00:09:09,300
- You seen my gloves, amigo?
- In the glove compartimente.
71
00:09:27,400 --> 00:09:30,200
- Hey, mister!
- Shut up, you dickhead.
72
00:09:37,400 --> 00:09:40,700
Yes, I'm still here.
Now, about those mailers.
73
00:09:40,700 --> 00:09:44,800
First off, you did the colors wrong,
but I let it pass because I'm a nice person.
74
00:09:44,700 --> 00:09:48,400
Now you're telling me, with the
election one week around the corner,
75
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
that the mailers are gonna go out late?
76
00:09:51,400 --> 00:09:57,200
If you don't get those mailers out
by tomorrow, I'm pulling the account.
77
00:09:57,100 --> 00:09:59,000
Bye-bye.
78
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
Jerk.
79
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
I gotta hide this.
80
00:10:18,000 --> 00:10:20,800
- A ton of things need your signature.
- Can it wait?
81
00:10:20,800 --> 00:10:24,300
No, and I have a cassette of a band
we could use for the fundraiser.
82
00:10:24,200 --> 00:10:27,400
Since we're short on time,
you could listen and decide.
83
00:10:27,400 --> 00:10:31,500
I don't have time for that. If you like 'em,
use 'em. I trust your judgment.
84
00:10:31,400 --> 00:10:35,300
That's why I hired you as a campaign
manager. You gotta trust your staff.
85
00:10:35,300 --> 00:10:37,700
- Are you OK?
- Yeah.
86
00:10:38,900 --> 00:10:41,000
Listen...
87
00:10:43,000 --> 00:10:46,100
- You're doing a hell of a job.
- Thank you, Jack.
88
00:11:08,200 --> 00:11:11,000
- I didn't sleep for shit last night.
- Why not?
89
00:11:11,000 --> 00:11:12,500
Gina.
90
00:11:12,500 --> 00:11:15,200
Gina, Gina. Gina!
91
00:11:15,200 --> 00:11:18,900
Let her go, man. Let her go.
92
00:11:18,900 --> 00:11:21,800
I have, I have. She is historical.
93
00:11:26,300 --> 00:11:29,100
She couldn't be with
a garbageman the rest of her life.
94
00:11:29,100 --> 00:11:33,200
You're not gonna be a garbageman.
Didn't you tell her about our surf shop?
95
00:11:33,200 --> 00:11:37,300
I told her. I think she was getting
pressure from her family.
96
00:11:37,200 --> 00:11:40,600
- Her father never liked you.
- What does he know?
97
00:11:40,500 --> 00:11:44,000
- Well, life's a bitch, right?
- Ain't that the truth!
98
00:11:50,200 --> 00:11:53,700
I tell you, Carl, this is
the last year we throw trash.
99
00:11:53,800 --> 00:11:56,300
- You said that last year.
- This year I mean it.
100
00:11:56,300 --> 00:11:58,300
You meant it last year.
101
00:11:59,400 --> 00:12:03,600
- Hey, Carl, is this yours?
- No, it ain't my color.
102
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
It's a bra, James.
103
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
Look at this smut.
104
00:12:20,800 --> 00:12:23,700
Well, if it isn't the South Bay's finest.
105
00:12:23,700 --> 00:12:26,900
What happened, Mike?
Did they take away your vroom-vrooms?
106
00:12:26,900 --> 00:12:31,200
You see, this is the kind of scum you're
gonna have to get used to around here.
107
00:12:31,200 --> 00:12:34,500
Jeff's new to the force,
so I'm giving him the tour.
108
00:12:34,500 --> 00:12:40,400
He's also my new partner, so you're
gonna be seeing a whole lot more of him.
109
00:12:40,400 --> 00:12:42,700
Wonderful.
110
00:12:42,700 --> 00:12:44,800
You're gonna like it here, Jeff.
111
00:12:44,800 --> 00:12:48,100
The air's clean, the women are beautiful
and the shifts are short.
112
00:12:48,000 --> 00:12:53,500
Most of the folks here in Las Playas
are hard-working, with a future in mind,
113
00:12:53,500 --> 00:12:55,700
with the exception of these two clowns.
114
00:12:55,800 --> 00:13:00,100
They're part of the
"Don't let this happen to you" crowd.
115
00:13:01,200 --> 00:13:04,100
A word of warning,
my garbage-toting friends,
116
00:13:04,100 --> 00:13:07,000
from your friendly
neighborhood peace officer.
117
00:13:06,900 --> 00:13:11,000
I've got my eye on you both.
If you're not breaking the law now,
118
00:13:11,000 --> 00:13:15,200
the smart money says that
it's only a matter of time before you will.
119
00:13:15,100 --> 00:13:20,300
And you can bet that last dollar that my
ass is gonna be there to make the bust.
120
00:13:20,800 --> 00:13:24,100
- Golf clap?
- Golf clap.
121
00:14:20,000 --> 00:14:23,300
"Dear John. I'm sorry
things didn't work out for us."
122
00:14:23,400 --> 00:14:26,700
"You're a sweet man,
and I'll always love you."
123
00:14:26,600 --> 00:14:28,200
Ah!
124
00:14:29,300 --> 00:14:32,600
You know, this is the kind of shit
that really breaks me up.
125
00:14:32,700 --> 00:14:34,700
- It's an epidemic.
- What is?
126
00:14:34,700 --> 00:14:38,000
Just women, relationships, all of it.
127
00:14:38,000 --> 00:14:40,500
I never have a problem with it.
128
00:14:40,500 --> 00:14:42,500
- Hi, James.
- Morning, baby.
129
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
- That's cos you've got no heart.
- What?
130
00:14:48,500 --> 00:14:52,800
You've got no heart. Who was
the last girl you were serious about?
131
00:14:53,800 --> 00:14:55,900
Betsy Sabetta.
132
00:14:56,000 --> 00:15:00,100
Betsy Sabetta? That was
in the ninth grade and she had a harelip.
133
00:15:00,100 --> 00:15:02,200
- She did not.
- She did too.
134
00:15:02,200 --> 00:15:05,000
- She did not!
- Did too, did too.
135
00:15:05,000 --> 00:15:08,300
- What do you know about her, anyway?
- I know she had a harelip.
136
00:15:15,500 --> 00:15:18,700
What an absolutely gorgeous day.
137
00:15:18,800 --> 00:15:21,200
Warm sun, beautiful women.
138
00:15:22,300 --> 00:15:25,200
And the air is just right for drinking.
139
00:15:30,700 --> 00:15:34,500
Would you just look at all the activity
that's going on down here, Carl.
140
00:15:34,500 --> 00:15:38,000
It's close, man. I can see it.
141
00:15:38,000 --> 00:15:40,400
Right here, right on the strand.
142
00:15:40,500 --> 00:15:43,000
Carl and James' Surf Shop.
143
00:15:43,100 --> 00:15:45,900
It's gold. It's gold, James. It's a gold mine.
144
00:15:45,900 --> 00:15:50,300
Just think of the garbage business
as a way station on the road to nirvana.
145
00:15:50,200 --> 00:15:54,400
Maybe now you're single again, you'll be
able to put more time and energy into it.
146
00:15:54,300 --> 00:15:58,300
Whoa. Wait a minute, wait a minute.
Hold on, wait a minute, just a second.
147
00:15:58,400 --> 00:16:02,100
I have put a lot of energy
into getting our surf shop together.
148
00:16:02,000 --> 00:16:06,500
And we'd be a lot further along
if I didn't have to do the work of two.
149
00:16:07,400 --> 00:16:12,800
Pardon me? Let's not forget that I chose
the bank that we went to to get our loan.
150
00:16:12,700 --> 00:16:14,900
We didn't even get the loan.
151
00:16:14,900 --> 00:16:18,800
It's not like you researched it. You picked
the name out of the Yellow Pages.
152
00:16:18,700 --> 00:16:20,900
What exactly are...
153
00:16:20,900 --> 00:16:23,200
Good God!
154
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
What exactly are you trying to say?
155
00:16:25,300 --> 00:16:33,100
What I'm trying to say, James, is that
sometimes you are completely hopeless.
156
00:16:34,500 --> 00:16:36,600
- Really?
- Yes.
157
00:16:37,200 --> 00:16:39,600
- Hey, Carl.
- Yeah.
158
00:16:39,600 --> 00:16:44,100
- What exactly did you mean by hopeless?
- I meant exactly what I said.
159
00:16:44,100 --> 00:16:46,600
I still don't understand.
160
00:16:46,700 --> 00:16:48,800
Well, let's examine the word.
161
00:16:48,900 --> 00:16:54,000
Hope less. Less than hopeful.
That's what you are.
162
00:16:55,300 --> 00:16:59,900
But am I majorly hopeless
or partially hopeless?
163
00:16:59,800 --> 00:17:03,500
I would say majorly. Why do you ask?
164
00:17:03,500 --> 00:17:06,500
- I'll try to change.
- No, you won't.
165
00:17:40,300 --> 00:17:42,200
I need to talk to you, Leo.
166
00:17:42,300 --> 00:17:44,200
Hi. Nice to see you.
167
00:17:44,200 --> 00:17:46,900
I need your help on something, Leo.
168
00:17:46,900 --> 00:17:51,400
I know who's responsible for
the toxic dumping off Las Playas,
169
00:17:51,300 --> 00:17:53,600
and I'm kind of involved.
170
00:17:53,600 --> 00:17:54,800
Jesus, Jack.
171
00:17:55,000 --> 00:17:57,800
I just never thought it would go this far.
172
00:17:57,700 --> 00:18:01,300
Look, it's all on the tape. Listen to this.
173
00:18:12,600 --> 00:18:14,900
What is this? Some kind of a joke?
174
00:18:14,900 --> 00:18:17,500
This is not the right tape.
175
00:18:17,500 --> 00:18:20,000
She took the wrong tape!
176
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
- What are you talking about?
- The wrong tape!
177
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Hey, wait a minute.
178
00:18:39,300 --> 00:18:42,000
Come on. Let's do the nasty.
179
00:18:42,400 --> 00:18:44,800
- Do we have to?
- Yeah, afraid so.
180
00:18:47,900 --> 00:18:49,900
- Nasty!
- Nasty!
181
00:18:51,300 --> 00:18:53,200
- Nasty!
- Nasty!
182
00:18:54,400 --> 00:18:59,900
Yeah, Dalton here. Listen,
Jack Berger was in here earlier today.
183
00:18:59,800 --> 00:19:03,900
Claimed he knew who was responsible
for those Las Playas offshore dumpings.
184
00:19:03,800 --> 00:19:06,500
Claimed he had some kind
of a tape that could prove it.
185
00:19:06,500 --> 00:19:11,100
I don't know. This might be nothing,
but I thought you should know.
186
00:19:11,000 --> 00:19:17,700
You did the right thing, Captain. I'm sure
it's nothing, but I appreciate the call.
187
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
- Any time.
- Thank you.
188
00:19:22,200 --> 00:19:24,000
A tape.
189
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
A goddamn tape.
190
00:19:28,600 --> 00:19:30,900
Shrewd move, Berger.
191
00:19:56,900 --> 00:19:59,700
Hey, boys! Where's your originality, huh?
192
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
This means war, man.
193
00:20:06,800 --> 00:20:09,300
Hey, this is shit. It's shit!
194
00:20:09,300 --> 00:20:13,300
Get it off me, Frost! Get it off!
It's shit! It's shit!
195
00:20:13,300 --> 00:20:16,000
It's payback time, you little shits!
196
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
Gentlemen, inside now.
197
00:20:21,400 --> 00:20:25,000
- What's up, Walt?
- Nothing too serious today.
198
00:20:24,900 --> 00:20:28,900
I got a complaint about banging trash
cans on P Street at 6am this morning.
199
00:20:29,000 --> 00:20:31,800
- You boys know anything about this?
- No, sir.
200
00:20:32,900 --> 00:20:36,100
Who rolled the bowling ball
down the alley into Avenue H?
201
00:20:36,100 --> 00:20:37,900
Can't help you there either.
202
00:20:38,000 --> 00:20:40,500
In the two years you have worked here,
203
00:20:40,500 --> 00:20:44,600
you have broken every city ordinance
that pertains to this line of work.
204
00:20:44,600 --> 00:20:47,400
Well, you can't say
we haven't been a lot of laughs.
205
00:20:47,400 --> 00:20:50,200
I'm glad you have a sense of humor,
Mr. St James.
206
00:20:50,200 --> 00:20:54,100
Unfortunately, the majority
of the people in this community do not.
207
00:20:54,100 --> 00:20:59,200
Now me, personally, I like you boys.
208
00:20:59,200 --> 00:21:03,000
Which is why
I'm giving you another chance.
209
00:21:02,900 --> 00:21:07,000
Starting tomorrow, you boys
will be riding with a third party.
210
00:21:06,900 --> 00:21:09,100
What?
211
00:21:09,100 --> 00:21:13,200
I have decided to send an observer
along with you on your route.
212
00:21:13,300 --> 00:21:15,700
A representative of Shoreline.
213
00:21:15,700 --> 00:21:18,600
- Who's the observer?
- My brother-in-law.
214
00:21:21,800 --> 00:21:23,900
Consider yourselves on probation.
215
00:21:24,000 --> 00:21:27,900
I suggest you be on your best behavior.
216
00:21:35,700 --> 00:21:40,400
The nerve of Walt, sending us
on our route with a goddamn baby-sitter.
217
00:21:40,300 --> 00:21:42,400
Don't worry about it.
218
00:21:44,100 --> 00:21:49,200
What does a... phrenologist
feel and interpret?
219
00:21:49,100 --> 00:21:53,000
- The size of Walt's asshole.
- Wrong.
220
00:21:53,000 --> 00:21:59,200
No, a phrenologist feels and interprets
the bumps on your head, skull features.
221
00:21:59,000 --> 00:22:01,500
Very good.
222
00:22:01,500 --> 00:22:06,200
Who was Richard Nixon's Chief of Staff
during the final days of Watergate?
223
00:22:06,100 --> 00:22:08,500
Oprah Winfrey.
224
00:22:08,500 --> 00:22:12,000
No, that was... Alexander Haig.
225
00:22:12,900 --> 00:22:15,000
That's right.
226
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
What does gasoline...
227
00:22:21,400 --> 00:22:24,000
Jack! Jack!
228
00:22:24,000 --> 00:22:27,400
The tape!
What did you do with the tape?
229
00:22:29,500 --> 00:22:31,600
Jesus Christ!
230
00:22:39,500 --> 00:22:43,800
- What are you doing?
- I hate shitheads who bully their women.
231
00:22:44,100 --> 00:22:46,100
- So what are you gonna do?
- Shoot him.
232
00:22:46,100 --> 00:22:48,300
- What?
- It's the principle, James.
233
00:22:48,300 --> 00:22:51,400
With a pellet gun? What are you
gonna accomplish using that?
234
00:22:51,400 --> 00:22:54,000
It allows me to seriously
aggravate a situation
235
00:22:54,000 --> 00:22:56,900
without actually changing
the course of history.
236
00:22:56,900 --> 00:22:59,600
It also stings like a bitch.
237
00:23:05,200 --> 00:23:07,100
Well, I'm glad that's over.
238
00:23:11,300 --> 00:23:14,800
Carl, what are you doing?
Everything's cool now.
239
00:23:14,700 --> 00:23:18,100
Mister, it's nothing personal.
240
00:23:26,000 --> 00:23:28,500
- Where do you think you got him?
- Butt shot.
241
00:23:28,500 --> 00:23:31,000
He'll never lay a hand on her again.
242
00:23:39,100 --> 00:23:41,400
Asshole! I wouldn't have
voted for you anyway.
243
00:23:41,500 --> 00:23:44,000
- Stop it! Stop it!
- What?
244
00:23:44,100 --> 00:23:48,200
Shoot him in the head,
his head's all over the place.
245
00:24:11,900 --> 00:24:14,200
Touchdown! The tape! Touchdown!
246
00:24:14,300 --> 00:24:16,300
Genius.
247
00:24:24,200 --> 00:24:27,900
Man, this guy's really heavy.
I gotta start working out.
248
00:24:27,800 --> 00:24:30,500
- You should go to the gym.
- I hate weights.
249
00:24:30,500 --> 00:24:33,200
- You work on your cardiovascular.
- What's that?
250
00:24:33,300 --> 00:24:35,700
- Get on one of those life cycles.
- What's that?
251
00:24:35,700 --> 00:24:38,400
- Stationary bike.
- Yeah? How are they?
252
00:24:38,400 --> 00:24:43,700
They're great. They got... cross-country
skiing machines, things where you row.
253
00:24:43,500 --> 00:24:46,400
Come on, get him in there. I wanna go eat.
254
00:24:47,600 --> 00:24:49,600
Come on, come on, come on.
255
00:24:52,400 --> 00:24:54,000
I got it. Start the car.
256
00:24:54,100 --> 00:24:56,000
Right, Jack, I have the tape.
257
00:24:56,000 --> 00:24:57,900
Jack?
258
00:24:58,700 --> 00:24:59,900
Jack?
259
00:25:12,400 --> 00:25:15,700
Touch that again
and I swear to God, I'll kill you.
260
00:25:15,700 --> 00:25:17,800
What'd I do?
261
00:25:21,600 --> 00:25:26,300
Let's go a little bit faster, see if
you can put me through the windshield.
262
00:25:56,600 --> 00:25:58,600
Where the hell am I?
263
00:26:04,600 --> 00:26:07,300
Time for work. Boy, oh boy!
264
00:26:08,100 --> 00:26:11,600
James, do us both a favor.
265
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Whatever you do,
266
00:26:16,500 --> 00:26:19,700
don't give this observer guy
a hard time today.
267
00:26:21,400 --> 00:26:24,300
I figure if we behave ourselves,
268
00:26:26,200 --> 00:26:29,200
show him that
we're a couple of good guys,
269
00:26:29,200 --> 00:26:31,900
we'll get him out of our hair a lot quicker.
270
00:26:32,600 --> 00:26:34,400
OK.
271
00:26:38,100 --> 00:26:40,100
For all we know...
272
00:26:41,900 --> 00:26:44,800
he could be some crazed combat veteran.
273
00:27:02,400 --> 00:27:04,800
You're driving too fast.
274
00:27:08,700 --> 00:27:13,700
So, Louis, you're Walt�s brother-in-law.
That's great. Speaks highly of you.
275
00:27:13,600 --> 00:27:15,700
What do you know about anything?
276
00:27:15,700 --> 00:27:17,800
Walt�s a nice guy.
277
00:27:19,200 --> 00:27:21,800
His sister must be nice too.
I've never met her.
278
00:27:21,900 --> 00:27:24,600
When I feel like talking to you,
I will look at you.
279
00:27:24,600 --> 00:27:26,600
Gotcha.
280
00:27:31,400 --> 00:27:34,600
You writing stuff about us? Sorry. Sorry.
281
00:27:37,300 --> 00:27:39,300
This sucks.
282
00:27:41,300 --> 00:27:43,300
What did you say, son?
283
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
The name is James.
284
00:27:47,100 --> 00:27:50,800
Well, James,
if you expect to keep this job,
285
00:27:50,700 --> 00:27:54,100
I suggest you tell me what it was
you were mumbling over there.
286
00:27:54,100 --> 00:27:56,100
James.
287
00:27:56,800 --> 00:27:59,500
I said this sucks.
288
00:27:59,600 --> 00:28:01,600
And, basically, so do you.
289
00:28:23,900 --> 00:28:27,200
You little... I'll show you
not to talk to me like that!
290
00:28:27,100 --> 00:28:29,100
Hey, hey! Goddammit!
291
00:28:41,100 --> 00:28:44,300
This Louis guy's a total nightmare.
292
00:28:44,300 --> 00:28:47,800
He's not playin' around,
let me tell you, James.
293
00:28:48,800 --> 00:28:51,400
Yeah, I feel really bad about that, Carl.
294
00:28:52,200 --> 00:28:54,700
Probably not as bad as I do.
295
00:29:10,200 --> 00:29:12,600
- James, promise me something.
- What?
296
00:29:12,600 --> 00:29:15,500
No matter what you do,
do not provoke this guy.
297
00:29:15,600 --> 00:29:16,800
- Promise.
- I'm serious.
298
00:29:16,800 --> 00:29:18,800
I promise.
299
00:29:25,700 --> 00:29:28,700
- How's that nose?
- It's OK.
300
00:29:29,400 --> 00:29:33,500
I still owe one to the intended receiver.
301
00:29:33,400 --> 00:29:35,800
You know, man,
you're a total pain in the a...
302
00:29:35,900 --> 00:29:39,600
Now, James, Louis is gonna be with us
for the next couple of weeks.
303
00:29:39,600 --> 00:29:41,500
Accept this as fact.
304
00:29:41,600 --> 00:29:45,700
Why don't you guys shake hands
and stop behaving like children?
305
00:29:54,400 --> 00:29:56,900
Put it on the back of your neck.
306
00:30:01,900 --> 00:30:07,000
There are several sacred things in
this world that you don't ever mess with.
307
00:30:06,900 --> 00:30:10,000
One of them happens to be
another man's fries.
308
00:30:09,900 --> 00:30:13,700
Now, you remember that
and you'll live a long and healthy life.
309
00:31:07,500 --> 00:31:09,500
James.
310
00:31:10,600 --> 00:31:12,600
- James.
- What?
311
00:31:12,600 --> 00:31:15,200
You better get over here
and take a look at this.
312
00:31:15,200 --> 00:31:17,700
What is it, Carl?
313
00:31:18,900 --> 00:31:20,900
Just take a look.
314
00:31:29,100 --> 00:31:33,300
- What the hell is this, Carl?
- It's a dead human being, James.
315
00:31:33,300 --> 00:31:36,500
Yeah? What's he doin' on our route?
316
00:31:39,400 --> 00:31:45,700
Oh, looky here. Looks like somebody
threw away a perfectly good white boy.
317
00:31:53,100 --> 00:31:56,900
And he sure looks
a hell of a lot like that dude.
318
00:31:58,800 --> 00:32:00,800
We're screwed.
319
00:32:02,100 --> 00:32:05,200
What do you mean "we"?
You pulled the trigger, pal.
320
00:32:05,200 --> 00:32:07,400
Look, Louis, we gotta talk.
321
00:32:07,400 --> 00:32:10,200
You see, Louis,
Carl sort of knows this guy.
322
00:32:10,200 --> 00:32:11,800
- So?
- I don't know him at all.
323
00:32:11,800 --> 00:32:15,000
- What I'm trying to say is he shot him.
- With a pellet gun.
324
00:32:15,000 --> 00:32:17,300
- But he thought he hit him in the butt.
- I did.
325
00:32:17,400 --> 00:32:20,500
You two seem to be
in some serious shit here.
326
00:32:20,400 --> 00:32:21,800
I need a drink.
327
00:32:21,900 --> 00:32:25,500
Look, Louis, I know
that I did not kill this man.
328
00:32:25,400 --> 00:32:30,000
This guy was beatin' on his old lady,
so I took upon myself to end the dispute.
329
00:32:30,000 --> 00:32:32,200
- So you shot him?
- With a pellet gun.
330
00:32:32,200 --> 00:32:34,200
So you said.
331
00:32:35,400 --> 00:32:38,800
- And you shot him from where?
- From my apartment.
332
00:32:38,700 --> 00:32:41,400
So how in the hell did he end up here?
333
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
Why don't you ask him?
334
00:32:43,500 --> 00:32:48,100
- Have some. It'll settle your nerves.
- My nerves don't need settling!
335
00:32:48,000 --> 00:32:50,800
What is the maximum sentence
for murder?
336
00:32:50,800 --> 00:32:54,700
I did not murder anyone! Jesus Christ,
James, whose side are you on?
337
00:32:54,700 --> 00:32:57,800
- I am not taking sides.
- You've already convicted me.
338
00:32:57,800 --> 00:33:00,000
I'm on my way to death row.
339
00:33:00,000 --> 00:33:01,400
Carl, come on.
340
00:33:01,500 --> 00:33:03,900
Let me tell you,
you are in it as much as I am.
341
00:33:03,900 --> 00:33:06,800
You were there.
That makes you an accomplice.
342
00:33:06,700 --> 00:33:10,100
Look, you bastard, I never
wanted you to do it. I was against it.
343
00:33:10,100 --> 00:33:14,200
- Try explaining that to the judge.
- I'm not explaining anything to any judge.
344
00:33:14,100 --> 00:33:17,100
- This is your ball game, Carl.
- You are an asshole!
345
00:33:17,100 --> 00:33:20,400
- You are a trigger-happy idiot!
- I will not rot in prison alone.
346
00:33:20,300 --> 00:33:23,600
You're not gonna mess up my life,
you son of a bitch!
347
00:33:23,600 --> 00:33:24,900
Hey!
348
00:33:24,900 --> 00:33:27,200
You and your stupid pellet gun!
349
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
- Get off of me!
- I'll kill you!
350
00:33:32,200 --> 00:33:35,100
You're a stupid man!
You're a stupid little man!
351
00:33:35,100 --> 00:33:37,800
I said enough! I said cut it out!
352
00:33:38,900 --> 00:33:41,700
Hey, you! I said knock it off!
353
00:33:43,000 --> 00:33:47,200
Now look, unless one of you two guys
took a piece of rope or a piece of wire
354
00:33:47,100 --> 00:33:49,700
and strangled this guy,
you're both in the clear.
355
00:33:49,800 --> 00:33:52,200
How the hell do you know?
356
00:33:56,100 --> 00:33:59,900
You can tell by the marks on his neck.
Look at that.
357
00:33:59,900 --> 00:34:02,500
Pretty sloppy job, too.
358
00:34:02,400 --> 00:34:06,100
Not a great idea to keep him
out in the open like this.
359
00:34:06,100 --> 00:34:10,300
I don't like this, Carl.
I don't like this one bit.
360
00:34:10,200 --> 00:34:12,600
- I'm goin' to the cops.
- What?
361
00:34:12,600 --> 00:34:14,700
Looks like they're comin' to us.
362
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
I hate cops.
363
00:34:28,200 --> 00:34:32,900
Well, well. Another fine day
in the dumps, eh, fellas?
364
00:34:38,300 --> 00:34:43,400
Who are your friends?
I've never seen you around here before.
365
00:34:43,300 --> 00:34:45,400
Louis here works for the company.
366
00:34:45,400 --> 00:34:50,100
He'll be ridin' with us for the next
couple of weeks to police our activities.
367
00:34:51,400 --> 00:34:54,400
- Is that right?
- Yes, sir, Officer, sir.
368
00:34:54,400 --> 00:34:56,700
- What about you?
- He's...
369
00:34:56,800 --> 00:34:59,200
I didn't ask you, garbageman.
370
00:34:59,300 --> 00:35:02,300
I'm asking the punk who looks like
he's had a few too many.
371
00:35:02,400 --> 00:35:05,600
What the hell's the matter with him?
He looks friggin' dead.
372
00:35:05,500 --> 00:35:12,900
Well, the boy's had a rough night.
He's, you know, a... cousin of James.
373
00:35:12,700 --> 00:35:18,800
He flew in from... Texas. We were
out late showin' him a good time.
374
00:35:18,700 --> 00:35:22,600
Wherever he's from, he shouldn't be
out on the street in his condition.
375
00:35:22,600 --> 00:35:27,100
I could haul you in, you know. But for now
I'm just gonna give you a warning.
376
00:35:27,000 --> 00:35:30,800
- That's very kind of you, Officer.
- Yeah, it is.
377
00:35:30,700 --> 00:35:34,800
Get him inside that truck and make sure
he stays there until he sobers up.
378
00:35:34,800 --> 00:35:38,000
- Do I make myself clear?
- Crystal, sir. Let's go.
379
00:35:41,100 --> 00:35:43,100
Not so fast.
380
00:35:48,700 --> 00:35:54,100
I've got the whole Las Playas police
department clued into you two bozos.
381
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
You may have escaped me this time,
382
00:35:56,100 --> 00:35:59,900
and all I can say is
"Relish this moment, gentlemen."
383
00:36:10,300 --> 00:36:16,000
This is wrong. This is just wrong, wrong,
wrong! We should have just told them.
384
00:36:16,000 --> 00:36:18,100
Told them what?
385
00:36:18,100 --> 00:36:20,200
That we found a body in the trash
386
00:36:20,300 --> 00:36:23,800
that just happened to be Jack Berger,
the man I shot with a pellet gun?
387
00:36:23,800 --> 00:36:29,000
Are you nuts? Those guys are
lookin' for any excuse to put us away.
388
00:36:28,900 --> 00:36:34,500
Let's get outta here. We'll stash the body,
get back to work and figure this out later.
389
00:36:49,400 --> 00:36:52,100
Son of a bitch!
390
00:36:52,100 --> 00:36:54,500
I can't believe this. We lost the body.
391
00:36:54,500 --> 00:36:56,900
Hey, relax. We didn't lose the body.
392
00:36:56,900 --> 00:36:59,800
It's in a big yellow can.
How can we miss it?
393
00:36:59,700 --> 00:37:01,900
What do you mean, you've lost the body?
394
00:37:02,000 --> 00:37:05,400
It just kind of fell out
of the back of the car.
395
00:37:05,500 --> 00:37:06,700
Well.
396
00:37:06,700 --> 00:37:10,400
- Find it! Find it, find it, find it, find it!
- Yes, sir.
397
00:37:10,400 --> 00:37:13,100
Your very lives
depend upon it, gentlemen.
398
00:37:14,000 --> 00:37:17,900
- What the hell are you waiting for?
- Sir, we did find the tape.
399
00:37:18,300 --> 00:37:20,100
Oh.
400
00:37:20,800 --> 00:37:22,800
Thank God.
401
00:37:23,900 --> 00:37:25,900
You're excused.
402
00:37:44,800 --> 00:37:48,300
- Wait a minute. The girl.
- What girl?
403
00:37:48,200 --> 00:37:51,700
- The girl we saw Berger fighting with.
- What about her?
404
00:37:51,700 --> 00:37:54,800
Well, maybe she had
something to do with his death.
405
00:37:54,800 --> 00:37:59,200
Yeah, so she strangles him, stuffs him in a
barrel and dumps him on the esplanade?
406
00:37:59,100 --> 00:38:01,600
It makes a lot of sense, Carl.
407
00:38:02,800 --> 00:38:04,800
You know...
408
00:38:06,000 --> 00:38:11,300
That stiff's startin' to get a little gamy.
You guys come up with anything?
409
00:38:11,300 --> 00:38:14,800
Carl seems to think that
Berger's girl is somehow involved.
410
00:38:14,700 --> 00:38:19,900
The last time we saw Berger alive was
in that fight across from my apartment.
411
00:38:19,900 --> 00:38:22,800
- It's not enough to go on.
- It's a place to start.
412
00:38:22,800 --> 00:38:26,600
How about going to the police? What
we should have done in the first place.
413
00:38:26,500 --> 00:38:29,300
Carl's right. It's a place to start.
414
00:38:32,700 --> 00:38:36,300
We're not gonna accomplish
a goddamn thing standing around here.
415
00:38:36,300 --> 00:38:39,400
So you guys are either
with me or you're not.
416
00:39:14,700 --> 00:39:17,400
I thought you knew how to rig that thing.
417
00:39:18,000 --> 00:39:20,500
I followed the instructions.
418
00:40:16,000 --> 00:40:18,400
Anything good
to eat in this place?
419
00:40:18,400 --> 00:40:23,200
- I could order us a pizza.
- Sounds great. Pepperoni, extra cheese.
420
00:40:33,300 --> 00:40:37,600
Maybe we should put old Milhous
someplace a little less visible.
421
00:40:38,800 --> 00:40:41,300
I need a large pepperoni, extra cheese,
422
00:40:41,300 --> 00:40:46,300
to 828 Esplanade, apartment 405.
423
00:40:46,300 --> 00:40:48,700
Last name, Taylor.
424
00:40:48,700 --> 00:40:50,700
Yeah.
425
00:40:51,900 --> 00:40:53,900
OK, what's the total on that?
426
00:41:15,100 --> 00:41:16,600
Hey, Carl.
427
00:41:20,300 --> 00:41:21,700
Hello.
428
00:41:21,800 --> 00:41:25,300
She hardly looks like
a cold-blooded killer.
429
00:41:27,200 --> 00:41:29,600
What now, hotshot?
430
00:41:29,700 --> 00:41:32,100
How about goin' over there and tellin' her
431
00:41:32,100 --> 00:41:36,200
that we got her boyfriend's
dead body sittin' in our shitter?
432
00:41:36,800 --> 00:41:38,900
What are we gonna do?
433
00:41:38,900 --> 00:41:43,700
Stand here watching her like
a bunch of long-distance Peeping Toms?
434
00:41:43,700 --> 00:41:46,000
No.
435
00:41:46,000 --> 00:41:48,500
- I'm goin' over there.
- What?
436
00:41:48,600 --> 00:41:50,700
- I'm goin' over there.
- What for?
437
00:41:50,800 --> 00:41:54,700
I don't know. Snoop around,
see what I can come up with.
438
00:41:54,700 --> 00:41:59,500
Carl, this is not some game. What if
she didn't have anything to do with this?
439
00:41:59,400 --> 00:42:03,800
Gee, James, you sound as if
you're really worried about me.
440
00:42:03,700 --> 00:42:07,400
- Sure you know what you're doing?
- I'm not gonna get in over my head.
441
00:42:07,300 --> 00:42:10,400
Well, that depends on
which head you're talkin' about.
442
00:42:10,500 --> 00:42:15,400
Look, we got your back. If anything funny
happens, don't be too shy to scream.
443
00:42:15,300 --> 00:42:18,200
OK. Save me a slice.
444
00:42:23,600 --> 00:42:26,300
Do you know where
he keeps that gun of his?
445
00:42:55,500 --> 00:42:57,600
What is he doing?
446
00:42:57,700 --> 00:42:59,700
What am I doing?
447
00:43:31,600 --> 00:43:32,400
Uh-oh.
448
00:43:40,800 --> 00:43:42,600
- Don't kill me!
- What?
449
00:43:42,700 --> 00:43:44,700
What? I'm sorry.
450
00:43:45,600 --> 00:43:49,100
- Are you OK?
- I'm fine. I've never been better.
451
00:43:49,700 --> 00:43:52,700
- Do you live here in the...
- I'm sorry if I...
452
00:43:52,800 --> 00:43:54,800
You first.
453
00:43:54,800 --> 00:43:58,700
- Do you live here in the building?
- Yes, I do live here in the building.
454
00:43:58,600 --> 00:44:01,100
For five years I've been in the building.
455
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
That's funny.
I've never seen you here before.
456
00:44:04,200 --> 00:44:07,300
Well, I lead a very... private life.
457
00:44:07,400 --> 00:44:10,200
I'm a... a... phrenologist.
458
00:44:10,500 --> 00:44:13,200
What exactly does a phrenologist do?
459
00:44:13,200 --> 00:44:18,700
Well, I feel and interpret the size of
Walt�s asshole... I mean, skull features.
460
00:44:20,800 --> 00:44:22,900
Wow.
461
00:44:24,600 --> 00:44:30,600
Not to impose, but if we can go inside and
put some ice on this ankle, it'd be great.
462
00:44:30,500 --> 00:44:33,000
- Inside where?
- Your apartment.
463
00:44:33,100 --> 00:44:35,100
What's the matter with yours?
464
00:44:35,100 --> 00:44:39,800
No, my ice machine is broken,
and yours is right here.
465
00:44:39,700 --> 00:44:44,300
Are you gonna refuse a wounded man
in dire need of medical attention?
466
00:44:45,800 --> 00:44:47,900
- No.
- Thanks.
467
00:44:49,000 --> 00:44:52,600
- But I didn't catch your name.
- I'm Ted Blanston, the third.
468
00:44:52,600 --> 00:44:54,700
Susan Wilkins, the first.
469
00:44:54,700 --> 00:44:57,900
He's inside.
He's inside her apartment.
470
00:44:58,800 --> 00:45:00,900
Out that light.
471
00:45:03,100 --> 00:45:05,800
What the hell's Carl doing?
472
00:45:05,800 --> 00:45:09,500
- I don't like this, man. I do not like this.
- Shh.
473
00:45:10,800 --> 00:45:13,100
Asshole!
474
00:45:14,300 --> 00:45:17,400
The hell with this. I'm callin' the police.
475
00:45:26,400 --> 00:45:28,700
No cops. I hate cops.
476
00:45:35,700 --> 00:45:37,700
I'm sorry, which ankle was it?
477
00:45:40,000 --> 00:45:42,100
It's the swollen one.
478
00:45:46,200 --> 00:45:49,300
- I really appreciate this.
- It's no trouble.
479
00:45:51,100 --> 00:45:53,800
Are you friendly with the Cottlers?
480
00:45:55,000 --> 00:45:57,200
- I think...
- Second floor?
481
00:45:57,200 --> 00:45:59,900
- Ron and Ann?
- Oh, sure.
482
00:45:59,800 --> 00:46:02,600
Well, I figured, since you're both doctors.
483
00:46:02,600 --> 00:46:05,000
Right. We're all doctors.
484
00:46:07,000 --> 00:46:08,700
Where do you practice?
485
00:46:08,800 --> 00:46:13,500
I got a small office down
in the medical district and...
486
00:46:13,400 --> 00:46:16,100
You know, I could really use a drink.
487
00:46:17,100 --> 00:46:19,300
- Just one.
- Me too.
488
00:46:19,800 --> 00:46:21,800
Thanks.
489
00:47:07,200 --> 00:47:10,300
- Sorry.
- I could have brought it to you.
490
00:47:14,300 --> 00:47:16,200
Thank you.
491
00:47:23,800 --> 00:47:26,300
It's for the pain.
492
00:47:27,200 --> 00:47:32,100
I rarely touch the stuff.
Can I have another one?
493
00:47:32,600 --> 00:47:37,400
I don't believe this.
They're doin' shots, for Christ's sake.
494
00:47:39,000 --> 00:47:42,100
I can't believe I've never met you before.
495
00:47:45,000 --> 00:47:48,300
I thought I knew everyone
who lived in this building.
496
00:47:48,300 --> 00:47:51,500
Well, as I said, I lead a very private life.
497
00:47:51,500 --> 00:47:53,600
Very private life. Yeah.
498
00:47:57,000 --> 00:47:59,500
You know, you're a very beautiful woman.
499
00:48:00,900 --> 00:48:03,800
No, I mean that. I've always thought so.
500
00:48:03,800 --> 00:48:05,700
What do you mean, always?
501
00:48:05,700 --> 00:48:09,900
What I meant was that
you've probably always been beautiful
502
00:48:09,900 --> 00:48:13,700
and it's a shame that
I'm just now discovering this.
503
00:48:14,500 --> 00:48:15,300
Oh.
504
00:48:15,300 --> 00:48:18,000
I'm sorry. I didn't mean to embarrass you.
505
00:48:19,400 --> 00:48:24,000
Well, you did.
You wanna switch to champagne?
506
00:48:24,400 --> 00:48:27,800
Sure, if the Dom Perignon is chilled,
that'd be perfect.
507
00:48:27,800 --> 00:48:30,300
How did you know I had Dom?
508
00:48:31,300 --> 00:48:36,300
How did I know you had Dom?
Doesn't everybody?
509
00:48:50,400 --> 00:48:54,300
- Where are you going?
- I'm going to the bathroom, Louis.
510
00:48:58,400 --> 00:49:01,700
Jesus! Carl spends the evening
with a beautiful woman
511
00:49:01,700 --> 00:49:05,100
and I'm stuck here
with a lunatic and a corpse.
512
00:49:07,000 --> 00:49:09,400
I don't believe this guy.
513
00:49:34,000 --> 00:49:36,500
I can't do this with you starin' at me.
514
00:49:42,600 --> 00:49:45,200
- Who is it?
- Pedro's Pizza and Pancakes.
515
00:49:45,900 --> 00:49:48,000
Yeah!
516
00:49:50,400 --> 00:49:52,300
OK.
517
00:49:52,300 --> 00:49:55,200
- Large pepperoni, extra cheese.
- That's us.
518
00:49:55,100 --> 00:49:58,000
- How much?
- Eight bucks.
519
00:49:58,800 --> 00:50:01,600
OK. One, two,
520
00:50:01,700 --> 00:50:03,900
three, four...
521
00:50:06,300 --> 00:50:08,800
- What's going on here?
- Mind your own business.
522
00:50:08,900 --> 00:50:10,800
OK. Thank you, sir.
523
00:50:10,900 --> 00:50:13,100
You've seen too much.
524
00:50:20,000 --> 00:50:22,900
- What the hell are you doing?
- He saw you with the body.
525
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
- He could start trouble.
- So you kidnap him? Good solution.
526
00:50:26,000 --> 00:50:29,300
Here, take the money.
I won't say anything to anybody!
527
00:50:29,300 --> 00:50:31,200
You bet you won't!
528
00:50:32,200 --> 00:50:34,300
What the hell?
529
00:50:38,500 --> 00:50:40,700
Extra cheese?
530
00:50:41,900 --> 00:50:45,200
- You're a madman.
- He was provoking me.
531
00:50:45,200 --> 00:50:48,700
This situation has definitely
gotten way out of hand.
532
00:50:48,600 --> 00:50:51,300
Get back to that window
and keep Carl covered.
533
00:50:51,300 --> 00:50:55,500
- What the hell do we do with him?
- We need some rope.
534
00:50:59,900 --> 00:51:02,000
Are you gonna get this or what?
535
00:51:04,400 --> 00:51:05,100
Hello?
536
00:51:05,100 --> 00:51:09,000
First, you lose the body,
537
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
and then you deliver me the wrong tape.
538
00:51:11,900 --> 00:51:15,100
Now, I don't think that
either of you personally
539
00:51:15,100 --> 00:51:18,300
set out to destroy my company.
540
00:51:18,300 --> 00:51:23,500
But I sent you out on a simple task.
And, simply put, you loused it up.
541
00:51:24,800 --> 00:51:27,400
Now, apparently,
542
00:51:27,400 --> 00:51:32,300
Berger had a special relationship
with his campaign manager,
543
00:51:32,200 --> 00:51:36,800
a Susan Wilkins, 825 Esplanade.
544
00:51:36,700 --> 00:51:39,800
That's where we iced Berger, chief.
I know where that is.
545
00:51:39,900 --> 00:51:42,400
Well...
546
00:51:42,300 --> 00:51:46,700
Did it ever occur to you two idiots
that she might have the cassette?
547
00:51:49,600 --> 00:51:52,000
I think he wants us
to kill some more people.
548
00:51:52,000 --> 00:51:53,500
OK.
549
00:51:54,000 --> 00:51:58,700
If I had my 16,
I could pick her off so easily.
550
00:52:04,600 --> 00:52:07,300
This is good. Did you make it?
551
00:52:07,400 --> 00:52:12,400
... reporting from Hanoi Hilton.
Yankee dogs, you might as well give up.
552
00:52:12,300 --> 00:52:15,200
The war is lost. Jane Fonda was right.
553
00:52:17,200 --> 00:52:19,800
Are you hungry? Would you like some?
554
00:52:19,800 --> 00:52:23,000
- Don't give him any, James.
- Why not? He might be hungry.
555
00:52:23,000 --> 00:52:27,500
He's a prisoner,
and he should be treated accordingly.
556
00:52:28,400 --> 00:52:30,800
Have you completely lost your mind?
557
00:52:30,800 --> 00:52:33,900
We're not soldiers and he's not
the enemy. He's a pizza man.
558
00:52:33,900 --> 00:52:35,900
Back in Phu Bai,
559
00:52:36,900 --> 00:52:40,300
he would have been killed
the second he knocked on that door.
560
00:52:40,300 --> 00:52:44,300
I would've snapped his neck like a twig.
He never would've seen it coming.
561
00:52:44,200 --> 00:52:48,500
- Louis, Louis, calm down.
- The commie bastard gets no food!
562
00:52:50,200 --> 00:52:53,000
Yeah.
563
00:52:53,000 --> 00:52:55,400
Yes, indeed.
564
00:52:55,400 --> 00:52:57,700
That is deep.
565
00:52:57,800 --> 00:52:59,800
That is definitely deep.
566
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Yes.
567
00:53:04,100 --> 00:53:06,300
Hm.
568
00:53:06,300 --> 00:53:08,400
That's an interesting one.
569
00:53:09,400 --> 00:53:11,400
So is that one.
570
00:53:14,000 --> 00:53:16,500
You were born through Caesarean, no?
571
00:53:17,400 --> 00:53:20,600
- No.
- It's not an exact science, of course.
572
00:53:20,500 --> 00:53:23,000
Apparently not.
573
00:53:25,300 --> 00:53:28,200
Mangoes. You love mangoes.
574
00:53:28,900 --> 00:53:33,700
- How did you know that?
- Well, it's all here in the contours.
575
00:53:34,300 --> 00:53:36,400
Yeah.
576
00:53:38,100 --> 00:53:40,600
So, that's phrenology.
577
00:53:40,700 --> 00:53:42,900
It's fascinating, no?
578
00:53:42,900 --> 00:53:45,100
No. Weird.
579
00:53:45,200 --> 00:53:49,300
You know what? First, let's take this off.
580
00:53:50,300 --> 00:53:53,200
And let's do something.
581
00:53:53,100 --> 00:53:58,600
- We are doing something.
- Let's get out of here and do something.
582
00:53:58,500 --> 00:54:01,800
- Like what?
- I don't know, but it'll be fun.
583
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Why this sudden burst of energy?
My ankle's killing me.
584
00:54:04,800 --> 00:54:06,800
Come on.
585
00:54:08,600 --> 00:54:10,600
- You want me to get this?
- Oh.
586
00:54:17,400 --> 00:54:19,600
Do you always look in people's trash?
587
00:54:19,600 --> 00:54:22,600
Well, sometimes it's the best way
to get to know 'em.
588
00:54:22,600 --> 00:54:27,900
No, no, no. I wanna report
a murder and a kidnapping.
589
00:54:27,700 --> 00:54:29,900
- Murder and a kidnapping.
- That's right.
590
00:54:30,000 --> 00:54:33,200
- Did they take the body?
- No, no, no. I have the body.
591
00:54:33,300 --> 00:54:35,900
- Did you kill the victim?
- No, I didn't kill him.
592
00:54:35,900 --> 00:54:39,500
- Have you been kidnapped?
- I'm not the one who's been kidnapped.
593
00:54:39,500 --> 00:54:43,000
- I know this sounds strange...
- I don't think we can help you, sir.
594
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
Well, fuck me! Isn't that what the police
are supposed to do - help people?
595
00:54:46,900 --> 00:54:49,100
I am telling you...
596
00:54:51,300 --> 00:54:53,800
They're leaving. Let's go.
597
00:54:55,600 --> 00:54:57,100
Dammit!
598
00:55:00,400 --> 00:55:02,600
Let's move it! Come on!
599
00:55:02,700 --> 00:55:07,200
The pizza clown goes with us.
Get him on his feet. I'll get Tricky Dick.
600
00:55:12,400 --> 00:55:15,800
I want you to know, James,
this is all going on my report.
601
00:55:15,800 --> 00:55:19,100
That's great, Louis.
Just make sure you spell my name right.
602
00:55:19,100 --> 00:55:21,300
Don't cross me, James.
603
00:55:26,900 --> 00:55:31,100
All right, let's whack this broad
and get the tape.
604
00:55:33,400 --> 00:55:36,100
Jesus Christ. That's Berger.
605
00:55:37,500 --> 00:55:39,600
What the hell?
606
00:55:48,900 --> 00:55:50,900
Get back here, you goof.
607
00:55:51,900 --> 00:55:55,200
- Who's the kid in the clown suit?
- I don't know.
608
00:55:55,200 --> 00:55:59,100
Oh! Oh, God! Oh, Christ!
609
00:56:02,100 --> 00:56:05,400
Those bastards are gonna pay.
610
00:56:05,400 --> 00:56:07,500
Oh, yeah. They're payin'.
611
00:56:10,600 --> 00:56:12,300
Yo!
612
00:56:13,600 --> 00:56:16,600
There's the broad. There goes the broad.
613
00:56:20,800 --> 00:56:23,400
Come on, come on, come on, you moron.
614
00:56:34,100 --> 00:56:36,300
Are we late for something?
615
00:56:39,200 --> 00:56:42,900
- Faster, James, faster.
- I got it to the floor, Louis.
616
00:56:50,200 --> 00:56:54,000
- Who are those guys?
- How the hell am I supposed to know?
617
00:56:56,100 --> 00:56:59,200
And where do these guys
get off, takin' our body?
618
00:57:03,500 --> 00:57:06,000
Come on, we're losing 'em.
619
00:57:17,500 --> 00:57:19,500
Oh, Christ.
620
00:57:20,400 --> 00:57:22,900
- Oh, shit.
- I've almost been waiting for this.
621
00:57:23,000 --> 00:57:26,500
Now you see this here?
This complicates things.
622
00:57:26,500 --> 00:57:28,900
I just don't like killing cops too much.
623
00:57:28,900 --> 00:57:32,200
Forget about the body.
They're the ones drivin' around with it.
624
00:57:32,200 --> 00:57:36,600
I say we stay with the girl.
Potterdam says she might have the tape.
625
00:57:36,500 --> 00:57:39,900
Biff, help me, all right.
Who just died and made you king?
626
00:57:39,900 --> 00:57:43,200
Hey, Mario, how about this?
Your mother did.
627
00:57:43,200 --> 00:57:47,000
Don't you ever say anything,
ever, about my mother.
628
00:57:46,900 --> 00:57:49,700
Your mother did, your mother did. Mario!
629
00:57:51,600 --> 00:57:54,500
- How do we handle this?
- Just pull over.
630
00:57:55,400 --> 00:57:58,300
OK, everybody. Act natural.
631
00:58:18,600 --> 00:58:22,100
Well, well, well. Look who we got here.
632
00:58:24,400 --> 00:58:26,500
I am in no mood for this right now, Mike.
633
00:58:26,500 --> 00:58:29,600
Just write up the ticket
so we can all get on with our lives.
634
00:58:29,600 --> 00:58:32,800
Well, I might not be able
to let you off so easy there, Jimbo.
635
00:58:32,800 --> 00:58:37,200
See, you were doing 65 in a 35,
and you ran a red light.
636
00:58:37,600 --> 00:58:40,900
That's reckless driving
as far as I'm concerned.
637
00:58:41,000 --> 00:58:43,600
Who else you got
in there with you, Jimbo?
638
00:58:46,800 --> 00:58:49,800
What the hell is going on in here?
639
00:58:50,900 --> 00:58:53,900
You're... you're never
gonna believe this, Mike.
640
00:58:54,300 --> 00:58:57,000
I... we, uh...
641
00:58:59,200 --> 00:59:03,200
I'm totally floundering.
I can't even come up with a good lie.
642
00:59:03,100 --> 00:59:05,500
What'd I tell you, James?
643
00:59:05,600 --> 00:59:10,200
I knew you were crooked and I knew
I'd catch up to you sooner or later.
644
00:59:10,900 --> 00:59:13,200
Everybody out of the vehicle right now.
645
00:59:13,300 --> 00:59:15,300
- Don't do it!
- Don't shoot!
646
00:59:15,300 --> 00:59:19,100
- He's got a gun.
- Don't shoot! Please, don't shoot!
647
00:59:19,100 --> 00:59:22,100
Yeah, cop. I know you, man.
648
00:59:22,100 --> 00:59:26,300
I know what you're thinking. "We got us
another crazy nigger here with a gun."
649
00:59:26,300 --> 00:59:30,900
Well, let me tell you, human life means
very little to me at this point in time.
650
00:59:30,800 --> 00:59:35,900
You see, I thrive on misery.
In the jungle, misery's all you got.
651
00:59:35,900 --> 00:59:39,700
But things are different back here
in the world, or so they seem.
652
00:59:39,700 --> 00:59:42,900
Nobody wants to talk about
pain and suffering.
653
00:59:42,800 --> 00:59:47,100
Everybody wants
everything to be nice and civil.
654
00:59:47,000 --> 00:59:52,700
Well, OK, then. Let's be nice. Let's be civil.
655
00:59:52,600 --> 00:59:58,100
Drop those guns before I pull this trigger
and change the way you feel about me.
656
01:00:05,700 --> 01:00:11,300
Will the officer to the rear of the truck
kindly drop his revolver as well?
657
01:00:16,100 --> 01:00:20,000
You know, you cops must really think
I'm as dumb as you look.
658
01:00:19,900 --> 01:00:24,000
Now, don't you know that
when a flashlight hits the cement,
659
01:00:24,000 --> 01:00:27,600
it makes a completely
different sound than a revolver?
660
01:00:27,500 --> 01:00:30,300
Let's be good boys,
and do exactly as I say.
661
01:00:34,500 --> 01:00:41,300
OK, now, I want Mr. Sneaky Man to come
around and join his partner, Mr. Bonehead.
662
01:00:51,000 --> 01:00:53,300
Sorry, guys.
663
01:00:53,800 --> 01:01:00,000
You will swing for this, James.
I shit you not!
664
01:01:02,500 --> 01:01:07,900
I don't know, boys, but they look
pretty goddamn sweet to me.
665
01:01:08,400 --> 01:01:10,400
What do you think?
666
01:01:27,300 --> 01:01:29,400
What do you think?
667
01:01:36,200 --> 01:01:38,500
How you doing?
668
01:01:38,600 --> 01:01:40,900
I'm OK.
669
01:01:40,900 --> 01:01:44,700
I think my body's gone into shock
from all the alcohol.
670
01:01:44,600 --> 01:01:46,600
I'd like to sit down, actually.
671
01:02:15,700 --> 01:02:17,700
What was that for?
672
01:02:18,300 --> 01:02:20,300
You didn't like it.
673
01:02:20,500 --> 01:02:22,800
No, I liked it... a lot.
674
01:02:22,800 --> 01:02:24,800
Then shut up.
675
01:02:47,700 --> 01:02:51,500
It feels like we're drivin' in circles.
Carl could be anywhere.
676
01:03:10,900 --> 01:03:12,900
You want some?
677
01:03:13,700 --> 01:03:17,600
Promise you're not gonna scream
and cry if I take that gag off?
678
01:03:18,400 --> 01:03:22,400
Now, if you're lyin',
Louis'll have to bash you.
679
01:03:22,300 --> 01:03:24,400
You do understand, don't you?
680
01:03:29,300 --> 01:03:31,300
Thank you. Thank you.
681
01:03:35,400 --> 01:03:36,800
- It needs sugar.
- What?
682
01:03:36,900 --> 01:03:39,000
Nothing.
683
01:03:39,600 --> 01:03:41,600
It's not lookin' too good, is it?
684
01:03:42,900 --> 01:03:46,000
- You givin' up?
- I never give up.
685
01:03:46,700 --> 01:03:49,200
I never have. Never once, James.
686
01:03:51,300 --> 01:03:54,500
I'm gonna take us back
along the esplanade.
687
01:03:54,400 --> 01:03:59,000
- Feels like a long shot to me.
- At this point, everything's a long shot.
688
01:03:59,600 --> 01:04:02,300
I can't see anything.
Frost, gimme some light.
689
01:04:02,300 --> 01:04:05,800
This is just a little uncool, Luzinski.
690
01:04:05,700 --> 01:04:09,400
Our brouhaha is with Carl,
not with the chick.
691
01:04:09,500 --> 01:04:12,700
I'm just makin' a simple adjustment -
nothing major.
692
01:04:12,700 --> 01:04:16,700
Shake 'em up a little bit.
Now, can I have some light, please?
693
01:04:17,700 --> 01:04:19,200
Thank you.
694
01:04:19,300 --> 01:04:22,000
- Come on, come on. Hurry up.
- Oh, yeah.
695
01:04:23,500 --> 01:04:29,100
Now let's find James, and teach
that simple bastard a lesson too.
696
01:04:37,700 --> 01:04:39,900
Hiya, kids. Are we having fun?
697
01:04:39,900 --> 01:04:42,500
- Ted, what's happening?
- Who the hell are you?
698
01:04:42,600 --> 01:04:45,400
Hey, shut up, you!
699
01:04:45,300 --> 01:04:47,400
What the hell is that?
700
01:04:47,400 --> 01:04:49,300
- It's a Taser.
- A what?
701
01:04:49,400 --> 01:04:52,400
A Taser. 65,000 volts of electricity.
702
01:04:52,300 --> 01:04:57,400
It completely incapacitates the victim
without killing him. I got it on sale.
703
01:04:57,300 --> 01:04:59,200
Let's move it. Let's go.
704
01:04:59,200 --> 01:05:01,300
Put your hands up.
705
01:05:03,600 --> 01:05:05,300
Ted, you should do something.
706
01:05:05,300 --> 01:05:08,500
If you come up with any ideas,
please let me know.
707
01:05:08,400 --> 01:05:10,700
We have the right to know
what's going on.
708
01:05:10,800 --> 01:05:14,700
Hey, put a cork in it, sister.
You have no more rights.
709
01:05:14,700 --> 01:05:17,500
And you, buying a goddamn laser gun.
710
01:05:17,500 --> 01:05:19,400
- Taser.
- Whatever.
711
01:05:19,500 --> 01:05:23,500
- You've always gotta be so different.
- I'm in no mood. Just lay off.
712
01:05:23,500 --> 01:05:27,000
- No, you gotta be creative.
- I said lay off.
713
01:05:27,000 --> 01:05:32,600
When I say "now", start running.
714
01:05:32,400 --> 01:05:36,000
You're an amazing man.
You know shit about absolutely nothing.
715
01:05:36,000 --> 01:05:38,500
Now I've just heard everything.
716
01:05:38,600 --> 01:05:40,300
Hold it, honey.
717
01:05:40,300 --> 01:05:43,800
You listen to me, you Italian
son of a bitch, and you listen good.
718
01:05:43,700 --> 01:05:47,300
The day you tell me I don't know shit
and I let you get away with it
719
01:05:47,300 --> 01:05:51,300
- is the day that that ocean freezes over.
- That's it. You're over.
720
01:05:54,500 --> 01:05:56,500
Now!
721
01:06:05,400 --> 01:06:09,100
- That's my car!
- Looks pretty undriveable. Come on!
722
01:06:14,100 --> 01:06:16,600
Come on, let's go!
723
01:06:19,500 --> 01:06:21,300
Ted!
724
01:06:22,100 --> 01:06:26,500
- Ted, what the hell's going on?
- I left out a couple of things about myself.
725
01:06:26,500 --> 01:06:30,400
- I'm waiting, you son of a bitch.
- First, my name isn't Ted. It's Carl.
726
01:06:30,300 --> 01:06:33,000
From now on when you yell for me
in a panic, yell Carl.
727
01:06:33,000 --> 01:06:34,600
There's more?
728
01:06:34,700 --> 01:06:38,000
Last night you and Jack Berger
had a fight in your apartment.
729
01:06:38,000 --> 01:06:41,400
How the hell could you
have possibly known that?
730
01:06:42,300 --> 01:06:45,100
Look, Susan, I don't live in your building.
731
01:06:45,200 --> 01:06:48,800
I am a garbageman.
I live across the street from you.
732
01:06:48,700 --> 01:06:51,300
I have been watching you
every day for six weeks.
733
01:06:51,400 --> 01:06:54,900
Wait a minute! Wait a minute.
You have been spying on me?
734
01:06:54,900 --> 01:06:58,100
- I don't really consider it spying.
- What do you consider it?
735
01:06:58,100 --> 01:07:01,200
Let me finish! You and Jack
had a fight, you left angry.
736
01:07:01,300 --> 01:07:04,000
The next morning
I found Berger's body in the trash.
737
01:07:04,000 --> 01:07:06,400
- Jack's body?
- Somebody killed him, Susan.
738
01:07:06,500 --> 01:07:09,100
- For a while I thought it was you.
- Jack is not dead.
739
01:07:09,100 --> 01:07:13,000
- Jack was at my apartment last night.
- Trust me, Jack is dead.
740
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
Jack came over because
there was some mix-up with a tape
741
01:07:16,100 --> 01:07:20,200
and I went down to my car to get
the right tape and... The tape, the tape.
742
01:07:20,100 --> 01:07:24,100
This is what had Jack so worked up.
We gotta get this to the police.
743
01:07:24,000 --> 01:07:27,500
- What the hell was that for?
- For lying to me. I hate liars!
744
01:07:29,100 --> 01:07:30,700
Hates liars?
745
01:07:33,000 --> 01:07:35,500
That's for spying on me!
746
01:07:38,300 --> 01:07:39,700
Come on!
747
01:07:50,500 --> 01:07:52,300
What happened?
748
01:07:52,400 --> 01:07:55,700
It was something.
You got struck by lightning.
749
01:07:57,000 --> 01:08:00,100
- Really?
- A freak storm.
750
01:08:07,700 --> 01:08:09,700
- Police!
- Thank God.
751
01:08:16,800 --> 01:08:19,100
- Police!
- Hello!
752
01:08:19,100 --> 01:08:21,100
Over here, by the playground.
753
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Ew.
754
01:08:44,900 --> 01:08:46,400
Sorry, guys.
755
01:08:46,500 --> 01:08:51,200
Wait! It's not what it looks like.
Please, give us a hand.
756
01:08:51,100 --> 01:08:54,000
No, I'm really not into it, but thanks.
757
01:08:54,000 --> 01:08:59,000
Carl! Come on, Carl. Everything
I ever said about you, just kidding.
758
01:08:58,900 --> 01:09:01,000
He was.
759
01:09:02,200 --> 01:09:07,100
You're not really gonna leave us here,
are you? That would be...
760
01:09:16,200 --> 01:09:19,900
- Come on, come on, already!
- About a thousand keys here.
761
01:09:23,200 --> 01:09:25,400
- Try this one.
- I'm trying.
762
01:09:33,300 --> 01:09:34,600
Hey, hey, hey!
763
01:09:36,600 --> 01:09:38,600
- I got it!
- Look out.
764
01:09:45,800 --> 01:09:47,900
It's my turn, asshole!
765
01:09:49,000 --> 01:09:50,900
- What is he doing?
- What are you doing?
766
01:09:50,900 --> 01:09:52,700
- I'm crashing!
- Down!
767
01:10:10,900 --> 01:10:12,900
I'm back.
768
01:10:13,400 --> 01:10:15,500
Let's go, honey.
769
01:10:18,100 --> 01:10:21,200
Chief, we got 'em. We found 'em.
770
01:10:27,300 --> 01:10:31,800
Allow me to introduce myself.
I'm Maxwell Potterdam the third.
771
01:10:31,700 --> 01:10:35,300
Maybe you've heard of me. California
magazine just did a piece on me.
772
01:10:35,200 --> 01:10:38,400
With the exception of being
misquoted several times,
773
01:10:38,400 --> 01:10:41,700
I thought it was a pretty good article.
774
01:10:41,600 --> 01:10:46,100
Anyway, all that is... unimportant.
775
01:10:46,800 --> 01:10:51,500
This... is what's important.
776
01:10:51,400 --> 01:10:54,200
Let's put these folks in the car
777
01:10:54,300 --> 01:10:58,000
and go someplace a little more noisy.
778
01:11:00,100 --> 01:11:02,200
Come on, move it.
779
01:11:07,100 --> 01:11:08,900
Hey.
780
01:11:09,000 --> 01:11:11,800
That's them. Getting into that limo.
781
01:11:14,100 --> 01:11:18,300
- What the hell's goin' on?
- I don't know, but we're gonna find out.
782
01:11:48,100 --> 01:11:50,600
I knew this was gonna get heavy.
783
01:11:55,700 --> 01:11:58,600
A lot of good this thing is gonna do us.
784
01:12:00,000 --> 01:12:05,500
A pellet gun? You've been holding me
hostage all night with an air rifle?
785
01:12:05,300 --> 01:12:07,800
- Shut up.
- This is too much.
786
01:12:08,400 --> 01:12:10,800
We gotta find a way in there.
787
01:12:12,300 --> 01:12:14,800
I... I got a plan.
788
01:12:22,400 --> 01:12:24,300
That oughta do them.
789
01:12:24,300 --> 01:12:28,000
I would love to see
those bastards try and top this.
790
01:12:28,100 --> 01:12:33,500
I would pay a million pesos to see their
faces when they try to stop this baby.
791
01:12:33,300 --> 01:12:36,900
Hey, pal, the next time
we see Carl and James,
792
01:12:36,900 --> 01:12:40,600
it's gonna be Walt
handing them their walking papers.
793
01:12:43,100 --> 01:12:46,100
Somebody's coming.
794
01:12:48,100 --> 01:12:50,100
Come on!
795
01:12:51,600 --> 01:12:54,800
- Come on, move it. Get up there.
- OK, I'm going.
796
01:13:22,900 --> 01:13:25,900
We do live in extraordinary times.
797
01:13:25,900 --> 01:13:29,100
The lengths one has to go
to get the job done.
798
01:13:29,200 --> 01:13:32,700
You're destroying the environment
and you don't even care.
799
01:13:32,700 --> 01:13:36,200
How do you do it?
How do you live with yourself?
800
01:13:36,200 --> 01:13:38,300
Gentlemen.
801
01:13:39,200 --> 01:13:41,600
Although I'd prefer to dump you
802
01:13:41,600 --> 01:13:45,200
along with the rest of this waste
at the bottom of the Pacific,
803
01:13:45,300 --> 01:13:49,600
recent disruptions in our operation
have created a problem,
804
01:13:49,600 --> 01:13:55,400
and now the Las Playas landfill
will become your final resting place.
805
01:13:55,200 --> 01:13:57,900
- Buried alive?
- Not to worry.
806
01:13:57,900 --> 01:14:02,200
You'll probably run out of oxygen
before we reach the dump site.
807
01:14:04,000 --> 01:14:05,800
Seal 'em up.
808
01:14:05,800 --> 01:14:07,600
No!
809
01:14:18,000 --> 01:14:20,400
Hold on, everyone!
810
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
Hey!
811
01:14:31,200 --> 01:14:33,700
Something's wrong. We're not stopping.
812
01:14:33,700 --> 01:14:36,200
- What?
- We're not stopping!
813
01:14:37,100 --> 01:14:39,700
Aaargh!
814
01:14:45,500 --> 01:14:48,600
- What the hell was that?
- Move your ass and find out.
815
01:14:48,500 --> 01:14:52,400
No, you two stay.
I want those barrels sealed. You two.
816
01:15:00,700 --> 01:15:03,300
- Everybody all right?
- Yeah.
817
01:15:03,300 --> 01:15:05,300
Oh, shit.
818
01:15:07,600 --> 01:15:09,800
Get off of me.
819
01:15:38,100 --> 01:15:40,200
Come on, let's go.
820
01:15:40,200 --> 01:15:43,400
No, no, no. No, no, no.
821
01:15:43,400 --> 01:15:48,700
I am not some kind of comic-book
superhero. I'm a pizza man.
822
01:15:49,100 --> 01:15:52,200
- Stay here and keep an eye on him.
- Yeah, right.
823
01:16:13,700 --> 01:16:15,900
I want the trucks moving immediately.
824
01:16:16,000 --> 01:16:19,700
I want every goddamn drop of waste
dumped before the sun rises.
825
01:16:19,600 --> 01:16:21,700
OK, Mr. Potterdam.
826
01:17:13,900 --> 01:17:16,400
Go this way!
827
01:17:22,300 --> 01:17:23,700
Jesus!
828
01:17:25,900 --> 01:17:27,100
Holy shit!
829
01:17:45,600 --> 01:17:48,700
All right,
I'll pick it up on my way back.
830
01:17:51,700 --> 01:17:55,100
- Hi, Carl.
- Hi, James. How are you?
831
01:17:55,800 --> 01:17:57,800
Never better.
832
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
Susan! Come on.
833
01:18:15,800 --> 01:18:18,100
Come on! We can't lose 'em!
834
01:18:20,800 --> 01:18:24,000
- We're not gonna make it.
- We'll make it.
835
01:18:37,400 --> 01:18:39,500
South Bay Security. Freeze!
836
01:18:47,700 --> 01:18:51,600
Rent-a-cops. I hate rent-a-cops too.
837
01:19:03,400 --> 01:19:06,600
Carl! What the hell are we doing?
838
01:19:06,700 --> 01:19:08,900
I think I love this girl.
839
01:19:08,900 --> 01:19:11,300
Really? How do you know?
840
01:19:11,300 --> 01:19:14,200
She let me feel the bumps on her head.
841
01:19:14,100 --> 01:19:16,100
Whoa!
842
01:19:17,300 --> 01:19:21,100
- It looks like the bolt broke!
- No shit!
843
01:19:26,500 --> 01:19:28,800
- Hang on.
- OK.
844
01:19:31,200 --> 01:19:33,200
Trees! Trees!
845
01:19:34,700 --> 01:19:36,700
- Carl!
- What?
846
01:19:36,700 --> 01:19:39,500
- How you doin' over there?
- Piece of cake.
847
01:19:49,000 --> 01:19:51,100
You need help.
848
01:20:06,200 --> 01:20:07,200
Carl!
849
01:20:13,500 --> 01:20:15,600
James!
850
01:20:17,000 --> 01:20:19,400
Hey, Carl!
851
01:20:19,400 --> 01:20:21,600
I think I got a problem over here.
852
01:20:21,600 --> 01:20:24,800
All right, let me think of something.
853
01:20:27,400 --> 01:20:31,400
Hey, James, I didn't think of anything yet.
854
01:20:36,100 --> 01:20:40,500
Hey, Carl! I definitely
got a problem over here!
855
01:20:42,500 --> 01:20:44,700
I'm coming.
856
01:21:33,100 --> 01:21:35,200
Mr. Potterdam?
857
01:22:04,600 --> 01:22:07,400
We're lookin' pretty outnumbered here.
858
01:22:09,400 --> 01:22:12,000
I got an idea. Follow me.
859
01:22:26,200 --> 01:22:30,100
- What the hell are you doing?
- Protecting the environment.
860
01:22:36,100 --> 01:22:38,200
- Freeze.
- What are you...
861
01:22:43,700 --> 01:22:45,800
Everybody freeze or I blow his head off!
862
01:22:46,000 --> 01:22:47,700
- He'll do it.
- I'm not kiddin'.
863
01:22:47,700 --> 01:22:49,400
- Don't push him.
- I mean it.
864
01:22:49,400 --> 01:22:50,500
His whole head.
865
01:22:50,600 --> 01:22:53,700
You two with the weapons,
over the side. Do it now!
866
01:23:02,300 --> 01:23:04,600
Yeah, man, I know you.
867
01:23:04,700 --> 01:23:09,300
I know what you're thinking. "We got us
another crazy white boy with a gun."
868
01:23:09,300 --> 01:23:14,100
Well, let me tell you, human life means
very little to me at this point in time.
869
01:23:23,400 --> 01:23:26,000
Relax, James, the cops are here.
870
01:23:26,100 --> 01:23:30,800
This is the police.
You all drop those weapons.
871
01:23:33,500 --> 01:23:36,600
Yeah. Yeah, you!
You there with the pellet gun,
872
01:23:36,600 --> 01:23:40,400
drop it or I'll blow
your butt away for sure, buddy.
873
01:23:48,300 --> 01:23:54,300
A pellet gun? Do you think we'd use
a pellet gun for something like this?
874
01:23:54,100 --> 01:23:56,100
Get 'em!
875
01:24:02,600 --> 01:24:04,700
I gotta find Susan.
876
01:24:10,300 --> 01:24:12,100
Susan!
877
01:24:12,800 --> 01:24:14,700
Susan!
878
01:24:26,900 --> 01:24:28,400
Uh-oh.
879
01:24:28,900 --> 01:24:30,900
Stop 'em before they get away!
880
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
Susan! Susan!
881
01:24:37,900 --> 01:24:40,000
Susan!
882
01:25:18,000 --> 01:25:20,300
Help!
883
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Susan.
884
01:25:26,900 --> 01:25:29,300
Ow! Oh!
885
01:25:40,800 --> 01:25:43,300
- Where are we?
- You don't wanna know.
886
01:26:11,100 --> 01:26:14,000
Carl! Carl, over here! Get down!
887
01:26:26,900 --> 01:26:28,600
Come on. Move out.
888
01:26:30,600 --> 01:26:32,700
Move! Everybody in the car.
889
01:26:38,400 --> 01:26:40,400
Get the door open.
890
01:26:41,700 --> 01:26:44,300
- Start the car.
- It won't start.
891
01:26:46,100 --> 01:26:49,300
- Get out of the car!
- Oh, shit!
892
01:27:37,200 --> 01:27:39,200
Ouch! Be careful!
893
01:28:07,600 --> 01:28:09,700
High five!
894
01:28:15,900 --> 01:28:18,000
Your car, sir.
895
01:28:41,000 --> 01:28:42,900
Smile, butthead.
896
01:28:58,100 --> 01:29:00,000
Whoa.
897
01:29:54,500 --> 01:29:57,000
Hey, it's not what it looks like.
898
01:29:57,900 --> 01:30:00,300
We're respectable peace officers.
899
01:30:01,100 --> 01:30:04,600
It's just all one big, funny mix-up.
900
01:30:14,200 --> 01:30:16,000
No!
901
01:30:20,300 --> 01:30:22,600
Shoo! Shoo!
902
01:30:22,700 --> 01:30:24,100
Get outta here!
903
01:30:24,200 --> 01:30:27,300
Good morning! You're listening
to the Poorman on open-line.
904
01:30:27,300 --> 01:30:32,300
We're gonna take our next caller.
Hello! You're on open-line. Go ahead.
905
01:30:32,100 --> 01:30:34,300
Yeah, hi. My name's Stacey.
906
01:30:34,300 --> 01:30:37,800
I have a boyfriend who I've been
going out with for two years now.
907
01:30:37,800 --> 01:30:40,800
He works nights
as a delivery boy for a pizza place.
908
01:30:40,800 --> 01:30:43,000
Last night he never came home
909
01:30:43,000 --> 01:30:45,900
and I am positive he is out
sleeping with another girl.
910
01:30:46,000 --> 01:30:49,900
Well, I think you should
definitely dump the dude!
911
01:34:09,800 --> 01:34:13,500
Visiontext Subtitles: Sally Lewis