1 00:02:53,800 --> 00:02:56,300 I can't support this activity any longer, Max. 2 00:02:56,300 --> 00:03:00,600 Relax, Jack. Only two more days and we move our whole disposal operation north - 3 00:03:00,700 --> 00:03:02,500 out of your jurisdiction. 4 00:03:02,500 --> 00:03:06,700 You promised me those barrels'd be leakproof for 150 years. 5 00:03:08,600 --> 00:03:13,000 A slight miscalculation. Look, it's this simple. 6 00:03:14,200 --> 00:03:18,300 I have an obligation to produce paint thinner. 7 00:03:19,500 --> 00:03:23,500 You have an obligation to provide a place to dispose of the waste products. 8 00:03:23,500 --> 00:03:27,100 I'm not afraid of you any more, Potterdam. 9 00:03:27,000 --> 00:03:31,700 If I have to expose the whole operation, I will. I'll bring us all down. 10 00:03:31,600 --> 00:03:35,300 I think you're smarter than that, Jack. 11 00:03:35,300 --> 00:03:37,800 You can't pay me enough, Max. 12 00:03:38,600 --> 00:03:44,700 Kiss your chances of getting elected mayor goodbye, Mr. City Councilman. 13 00:03:44,600 --> 00:03:47,400 It's bigger than an election, Max. 14 00:04:03,500 --> 00:04:05,900 Boss? 15 00:04:06,000 --> 00:04:10,400 There's a time and a place for everything, gentlemen. 16 00:04:35,800 --> 00:04:39,600 You have an obligation to provide a place to dispose of the waste products. 17 00:04:39,500 --> 00:04:40,900 I got you. 18 00:04:41,200 --> 00:04:46,500 Good morning. You're listening to the Poor man on the world-famous KROQ. 19 00:04:46,500 --> 00:04:49,200 And you still have time to call in on open-line, 20 00:04:49,200 --> 00:04:52,700 where at 5am, let's face it, we can talk about absolutely anything. 21 00:04:52,600 --> 00:04:56,300 It's live, it's uncensored, and I'm not even using the tape delay 22 00:04:56,300 --> 00:04:58,400 because this is primetime radio, 23 00:04:58,400 --> 00:05:02,800 the 2 to 6am show where management sleeps. 24 00:05:02,700 --> 00:05:04,700 I gotta go to work. 25 00:05:10,800 --> 00:05:14,600 Could you leave your board? I may go out later. 26 00:05:16,200 --> 00:05:18,200 My surfboard? 27 00:05:19,700 --> 00:05:22,600 Yeah. You promised me last night. 28 00:05:26,900 --> 00:05:28,700 Yeah, you can use it. 29 00:05:28,700 --> 00:05:32,800 No tape delay. Here we are on open-line. Good morning. You're on the air. 30 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 - Hi, Poorman. - Where are you calling from? 31 00:05:35,300 --> 00:05:37,600 - South Bay. - What can I do for you? 32 00:05:37,700 --> 00:05:43,400 Well, my boyfriend just left me and I'm really bummed cos I loved him a lot. 33 00:05:43,300 --> 00:05:45,700 Why did your boyfriend leave you? 34 00:05:45,800 --> 00:05:49,000 He found me and his best friend in bed together. 35 00:05:48,900 --> 00:05:52,400 What do you expect if he found you in bed with his best friend? 36 00:05:52,400 --> 00:05:55,600 I don't know. Maybe a bit more understanding, you know. 37 00:05:55,500 --> 00:05:59,200 Well, you got a problem that you're gonna have to work out. 38 00:05:59,200 --> 00:06:01,300 But not on my show. 39 00:06:05,300 --> 00:06:07,400 I hate politicians. 40 00:06:17,000 --> 00:06:17,800 Yeah. 41 00:06:17,900 --> 00:06:19,900 Coming to work today, Mr. Taylor? 42 00:06:19,900 --> 00:06:23,000 Yeah, Walt, I'm flyin' out the door right now. 43 00:06:32,300 --> 00:06:36,600 Let's see if my favorite little stewardess is up yet. 44 00:06:37,900 --> 00:06:40,000 Lookin' good. 45 00:06:40,000 --> 00:06:41,100 Oops! 46 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 Busted. 47 00:06:43,600 --> 00:06:45,900 Fly those friendly skies. 48 00:06:51,200 --> 00:06:55,100 Now that is the perfect relationship. 49 00:07:00,400 --> 00:07:02,700 Wait a minute. Hello. 50 00:07:04,100 --> 00:07:06,500 What are you looking at, pal? 51 00:07:12,400 --> 00:07:14,000 Good morning. 52 00:07:15,000 --> 00:07:21,500 Time for that morning cup of hot java. Coffee for one. Three scoops, please. 53 00:07:21,400 --> 00:07:24,200 Nice selection of wines. 54 00:07:24,100 --> 00:07:27,800 Good California Chardonnay, a bottle of Dom. 55 00:07:27,800 --> 00:07:30,800 No market brands in this house. 56 00:07:30,800 --> 00:07:32,900 Only the best. 57 00:07:38,000 --> 00:07:41,700 Now for some sliced papaya, if it's in season. 58 00:07:42,500 --> 00:07:45,800 Shit! Mango. I should have known. 59 00:07:51,300 --> 00:07:53,400 I wish I knew your name. 60 00:08:15,700 --> 00:08:19,600 Carl. I thought you were gonna be a no-show. 61 00:08:19,600 --> 00:08:22,100 Almost. Thanks. 62 00:08:27,700 --> 00:08:29,700 Frost and Luzinski? 63 00:08:32,500 --> 00:08:33,400 Yeah. 64 00:08:33,500 --> 00:08:40,100 Hey, I don't know about you, shitheads, but we're on a time clock. Let's move! 65 00:08:41,100 --> 00:08:44,000 Gina walked out on me last night. 66 00:08:44,000 --> 00:08:47,100 - Really? - Yeah. Moved all her stuff out. 67 00:08:47,200 --> 00:08:50,600 You've been trying to bale out of that relationship for a long time. 68 00:08:50,500 --> 00:08:53,100 I just didn't expect it to be so sudden. 69 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 Paybacks are a bitch, James! 70 00:09:05,600 --> 00:09:09,300 - You seen my gloves, amigo? - In the glove compartimente. 71 00:09:27,400 --> 00:09:30,200 - Hey, mister! - Shut up, you dickhead. 72 00:09:37,400 --> 00:09:40,700 Yes, I'm still here. Now, about those mailers. 73 00:09:40,700 --> 00:09:44,800 First off, you did the colors wrong, but I let it pass because I'm a nice person. 74 00:09:44,700 --> 00:09:48,400 Now you're telling me, with the election one week around the corner, 75 00:09:48,400 --> 00:09:51,400 that the mailers are gonna go out late? 76 00:09:51,400 --> 00:09:57,200 If you don't get those mailers out by tomorrow, I'm pulling the account. 77 00:09:57,100 --> 00:09:59,000 Bye-bye. 78 00:09:59,000 --> 00:10:00,200 Jerk. 79 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 I gotta hide this. 80 00:10:18,000 --> 00:10:20,800 - A ton of things need your signature. - Can it wait? 81 00:10:20,800 --> 00:10:24,300 No, and I have a cassette of a band we could use for the fundraiser. 82 00:10:24,200 --> 00:10:27,400 Since we're short on time, you could listen and decide. 83 00:10:27,400 --> 00:10:31,500 I don't have time for that. If you like 'em, use 'em. I trust your judgment. 84 00:10:31,400 --> 00:10:35,300 That's why I hired you as a campaign manager. You gotta trust your staff. 85 00:10:35,300 --> 00:10:37,700 - Are you OK? - Yeah. 86 00:10:38,900 --> 00:10:41,000 Listen... 87 00:10:43,000 --> 00:10:46,100 - You're doing a hell of a job. - Thank you, Jack. 88 00:11:08,200 --> 00:11:11,000 - I didn't sleep for shit last night. - Why not? 89 00:11:11,000 --> 00:11:12,500 Gina. 90 00:11:12,500 --> 00:11:15,200 Gina, Gina. Gina! 91 00:11:15,200 --> 00:11:18,900 Let her go, man. Let her go. 92 00:11:18,900 --> 00:11:21,800 I have, I have. She is historical. 93 00:11:26,300 --> 00:11:29,100 She couldn't be with a garbageman the rest of her life. 94 00:11:29,100 --> 00:11:33,200 You're not gonna be a garbageman. Didn't you tell her about our surf shop? 95 00:11:33,200 --> 00:11:37,300 I told her. I think she was getting pressure from her family. 96 00:11:37,200 --> 00:11:40,600 - Her father never liked you. - What does he know? 97 00:11:40,500 --> 00:11:44,000 - Well, life's a bitch, right? - Ain't that the truth! 98 00:11:50,200 --> 00:11:53,700 I tell you, Carl, this is the last year we throw trash. 99 00:11:53,800 --> 00:11:56,300 - You said that last year. - This year I mean it. 100 00:11:56,300 --> 00:11:58,300 You meant it last year. 101 00:11:59,400 --> 00:12:03,600 - Hey, Carl, is this yours? - No, it ain't my color. 102 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 It's a bra, James. 103 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 Look at this smut. 104 00:12:20,800 --> 00:12:23,700 Well, if it isn't the South Bay's finest. 105 00:12:23,700 --> 00:12:26,900 What happened, Mike? Did they take away your vroom-vrooms? 106 00:12:26,900 --> 00:12:31,200 You see, this is the kind of scum you're gonna have to get used to around here. 107 00:12:31,200 --> 00:12:34,500 Jeff's new to the force, so I'm giving him the tour. 108 00:12:34,500 --> 00:12:40,400 He's also my new partner, so you're gonna be seeing a whole lot more of him. 109 00:12:40,400 --> 00:12:42,700 Wonderful. 110 00:12:42,700 --> 00:12:44,800 You're gonna like it here, Jeff. 111 00:12:44,800 --> 00:12:48,100 The air's clean, the women are beautiful and the shifts are short. 112 00:12:48,000 --> 00:12:53,500 Most of the folks here in Las Playas are hard-working, with a future in mind, 113 00:12:53,500 --> 00:12:55,700 with the exception of these two clowns. 114 00:12:55,800 --> 00:13:00,100 They're part of the "Don't let this happen to you" crowd. 115 00:13:01,200 --> 00:13:04,100 A word of warning, my garbage-toting friends, 116 00:13:04,100 --> 00:13:07,000 from your friendly neighborhood peace officer. 117 00:13:06,900 --> 00:13:11,000 I've got my eye on you both. If you're not breaking the law now, 118 00:13:11,000 --> 00:13:15,200 the smart money says that it's only a matter of time before you will. 119 00:13:15,100 --> 00:13:20,300 And you can bet that last dollar that my ass is gonna be there to make the bust. 120 00:13:20,800 --> 00:13:24,100 - Golf clap? - Golf clap. 121 00:14:20,000 --> 00:14:23,300 "Dear John. I'm sorry things didn't work out for us." 122 00:14:23,400 --> 00:14:26,700 "You're a sweet man, and I'll always love you." 123 00:14:26,600 --> 00:14:28,200 Ah! 124 00:14:29,300 --> 00:14:32,600 You know, this is the kind of shit that really breaks me up. 125 00:14:32,700 --> 00:14:34,700 - It's an epidemic. - What is? 126 00:14:34,700 --> 00:14:38,000 Just women, relationships, all of it. 127 00:14:38,000 --> 00:14:40,500 I never have a problem with it. 128 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 - Hi, James. - Morning, baby. 129 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 - That's cos you've got no heart. - What? 130 00:14:48,500 --> 00:14:52,800 You've got no heart. Who was the last girl you were serious about? 131 00:14:53,800 --> 00:14:55,900 Betsy Sabetta. 132 00:14:56,000 --> 00:15:00,100 Betsy Sabetta? That was in the ninth grade and she had a harelip. 133 00:15:00,100 --> 00:15:02,200 - She did not. - She did too. 134 00:15:02,200 --> 00:15:05,000 - She did not! - Did too, did too. 135 00:15:05,000 --> 00:15:08,300 - What do you know about her, anyway? - I know she had a harelip. 136 00:15:15,500 --> 00:15:18,700 What an absolutely gorgeous day. 137 00:15:18,800 --> 00:15:21,200 Warm sun, beautiful women. 138 00:15:22,300 --> 00:15:25,200 And the air is just right for drinking. 139 00:15:30,700 --> 00:15:34,500 Would you just look at all the activity that's going on down here, Carl. 140 00:15:34,500 --> 00:15:38,000 It's close, man. I can see it. 141 00:15:38,000 --> 00:15:40,400 Right here, right on the strand. 142 00:15:40,500 --> 00:15:43,000 Carl and James' Surf Shop. 143 00:15:43,100 --> 00:15:45,900 It's gold. It's gold, James. It's a gold mine. 144 00:15:45,900 --> 00:15:50,300 Just think of the garbage business as a way station on the road to nirvana. 145 00:15:50,200 --> 00:15:54,400 Maybe now you're single again, you'll be able to put more time and energy into it. 146 00:15:54,300 --> 00:15:58,300 Whoa. Wait a minute, wait a minute. Hold on, wait a minute, just a second. 147 00:15:58,400 --> 00:16:02,100 I have put a lot of energy into getting our surf shop together. 148 00:16:02,000 --> 00:16:06,500 And we'd be a lot further along if I didn't have to do the work of two. 149 00:16:07,400 --> 00:16:12,800 Pardon me? Let's not forget that I chose the bank that we went to to get our loan. 150 00:16:12,700 --> 00:16:14,900 We didn't even get the loan. 151 00:16:14,900 --> 00:16:18,800 It's not like you researched it. You picked the name out of the Yellow Pages. 152 00:16:18,700 --> 00:16:20,900 What exactly are... 153 00:16:20,900 --> 00:16:23,200 Good God! 154 00:16:23,200 --> 00:16:25,200 What exactly are you trying to say? 155 00:16:25,300 --> 00:16:33,100 What I'm trying to say, James, is that sometimes you are completely hopeless. 156 00:16:34,500 --> 00:16:36,600 - Really? - Yes. 157 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 - Hey, Carl. - Yeah. 158 00:16:39,600 --> 00:16:44,100 - What exactly did you mean by hopeless? - I meant exactly what I said. 159 00:16:44,100 --> 00:16:46,600 I still don't understand. 160 00:16:46,700 --> 00:16:48,800 Well, let's examine the word. 161 00:16:48,900 --> 00:16:54,000 Hope less. Less than hopeful. That's what you are. 162 00:16:55,300 --> 00:16:59,900 But am I majorly hopeless or partially hopeless? 163 00:16:59,800 --> 00:17:03,500 I would say majorly. Why do you ask? 164 00:17:03,500 --> 00:17:06,500 - I'll try to change. - No, you won't. 165 00:17:40,300 --> 00:17:42,200 I need to talk to you, Leo. 166 00:17:42,300 --> 00:17:44,200 Hi. Nice to see you. 167 00:17:44,200 --> 00:17:46,900 I need your help on something, Leo. 168 00:17:46,900 --> 00:17:51,400 I know who's responsible for the toxic dumping off Las Playas, 169 00:17:51,300 --> 00:17:53,600 and I'm kind of involved. 170 00:17:53,600 --> 00:17:54,800 Jesus, Jack. 171 00:17:55,000 --> 00:17:57,800 I just never thought it would go this far. 172 00:17:57,700 --> 00:18:01,300 Look, it's all on the tape. Listen to this. 173 00:18:12,600 --> 00:18:14,900 What is this? Some kind of a joke? 174 00:18:14,900 --> 00:18:17,500 This is not the right tape. 175 00:18:17,500 --> 00:18:20,000 She took the wrong tape! 176 00:18:21,500 --> 00:18:24,200 - What are you talking about? - The wrong tape! 177 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Hey, wait a minute. 178 00:18:39,300 --> 00:18:42,000 Come on. Let's do the nasty. 179 00:18:42,400 --> 00:18:44,800 - Do we have to? - Yeah, afraid so. 180 00:18:47,900 --> 00:18:49,900 - Nasty! - Nasty! 181 00:18:51,300 --> 00:18:53,200 - Nasty! - Nasty! 182 00:18:54,400 --> 00:18:59,900 Yeah, Dalton here. Listen, Jack Berger was in here earlier today. 183 00:18:59,800 --> 00:19:03,900 Claimed he knew who was responsible for those Las Playas offshore dumpings. 184 00:19:03,800 --> 00:19:06,500 Claimed he had some kind of a tape that could prove it. 185 00:19:06,500 --> 00:19:11,100 I don't know. This might be nothing, but I thought you should know. 186 00:19:11,000 --> 00:19:17,700 You did the right thing, Captain. I'm sure it's nothing, but I appreciate the call. 187 00:19:17,600 --> 00:19:19,600 - Any time. - Thank you. 188 00:19:22,200 --> 00:19:24,000 A tape. 189 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 A goddamn tape. 190 00:19:28,600 --> 00:19:30,900 Shrewd move, Berger. 191 00:19:56,900 --> 00:19:59,700 Hey, boys! Where's your originality, huh? 192 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 This means war, man. 193 00:20:06,800 --> 00:20:09,300 Hey, this is shit. It's shit! 194 00:20:09,300 --> 00:20:13,300 Get it off me, Frost! Get it off! It's shit! It's shit! 195 00:20:13,300 --> 00:20:16,000 It's payback time, you little shits! 196 00:20:17,500 --> 00:20:19,500 Gentlemen, inside now. 197 00:20:21,400 --> 00:20:25,000 - What's up, Walt? - Nothing too serious today. 198 00:20:24,900 --> 00:20:28,900 I got a complaint about banging trash cans on P Street at 6am this morning. 199 00:20:29,000 --> 00:20:31,800 - You boys know anything about this? - No, sir. 200 00:20:32,900 --> 00:20:36,100 Who rolled the bowling ball down the alley into Avenue H? 201 00:20:36,100 --> 00:20:37,900 Can't help you there either. 202 00:20:38,000 --> 00:20:40,500 In the two years you have worked here, 203 00:20:40,500 --> 00:20:44,600 you have broken every city ordinance that pertains to this line of work. 204 00:20:44,600 --> 00:20:47,400 Well, you can't say we haven't been a lot of laughs. 205 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 I'm glad you have a sense of humor, Mr. St James. 206 00:20:50,200 --> 00:20:54,100 Unfortunately, the majority of the people in this community do not. 207 00:20:54,100 --> 00:20:59,200 Now me, personally, I like you boys. 208 00:20:59,200 --> 00:21:03,000 Which is why I'm giving you another chance. 209 00:21:02,900 --> 00:21:07,000 Starting tomorrow, you boys will be riding with a third party. 210 00:21:06,900 --> 00:21:09,100 What? 211 00:21:09,100 --> 00:21:13,200 I have decided to send an observer along with you on your route. 212 00:21:13,300 --> 00:21:15,700 A representative of Shoreline. 213 00:21:15,700 --> 00:21:18,600 - Who's the observer? - My brother-in-law. 214 00:21:21,800 --> 00:21:23,900 Consider yourselves on probation. 215 00:21:24,000 --> 00:21:27,900 I suggest you be on your best behavior. 216 00:21:35,700 --> 00:21:40,400 The nerve of Walt, sending us on our route with a goddamn baby-sitter. 217 00:21:40,300 --> 00:21:42,400 Don't worry about it. 218 00:21:44,100 --> 00:21:49,200 What does a... phrenologist feel and interpret? 219 00:21:49,100 --> 00:21:53,000 - The size of Walt's asshole. - Wrong. 220 00:21:53,000 --> 00:21:59,200 No, a phrenologist feels and interprets the bumps on your head, skull features. 221 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 Very good. 222 00:22:01,500 --> 00:22:06,200 Who was Richard Nixon's Chief of Staff during the final days of Watergate? 223 00:22:06,100 --> 00:22:08,500 Oprah Winfrey. 224 00:22:08,500 --> 00:22:12,000 No, that was... Alexander Haig. 225 00:22:12,900 --> 00:22:15,000 That's right. 226 00:22:17,600 --> 00:22:19,600 What does gasoline... 227 00:22:21,400 --> 00:22:24,000 Jack! Jack! 228 00:22:24,000 --> 00:22:27,400 The tape! What did you do with the tape? 229 00:22:29,500 --> 00:22:31,600 Jesus Christ! 230 00:22:39,500 --> 00:22:43,800 - What are you doing? - I hate shitheads who bully their women. 231 00:22:44,100 --> 00:22:46,100 - So what are you gonna do? - Shoot him. 232 00:22:46,100 --> 00:22:48,300 - What? - It's the principle, James. 233 00:22:48,300 --> 00:22:51,400 With a pellet gun? What are you gonna accomplish using that? 234 00:22:51,400 --> 00:22:54,000 It allows me to seriously aggravate a situation 235 00:22:54,000 --> 00:22:56,900 without actually changing the course of history. 236 00:22:56,900 --> 00:22:59,600 It also stings like a bitch. 237 00:23:05,200 --> 00:23:07,100 Well, I'm glad that's over. 238 00:23:11,300 --> 00:23:14,800 Carl, what are you doing? Everything's cool now. 239 00:23:14,700 --> 00:23:18,100 Mister, it's nothing personal. 240 00:23:26,000 --> 00:23:28,500 - Where do you think you got him? - Butt shot. 241 00:23:28,500 --> 00:23:31,000 He'll never lay a hand on her again. 242 00:23:39,100 --> 00:23:41,400 Asshole! I wouldn't have voted for you anyway. 243 00:23:41,500 --> 00:23:44,000 - Stop it! Stop it! - What? 244 00:23:44,100 --> 00:23:48,200 Shoot him in the head, his head's all over the place. 245 00:24:11,900 --> 00:24:14,200 Touchdown! The tape! Touchdown! 246 00:24:14,300 --> 00:24:16,300 Genius. 247 00:24:24,200 --> 00:24:27,900 Man, this guy's really heavy. I gotta start working out. 248 00:24:27,800 --> 00:24:30,500 - You should go to the gym. - I hate weights. 249 00:24:30,500 --> 00:24:33,200 - You work on your cardiovascular. - What's that? 250 00:24:33,300 --> 00:24:35,700 - Get on one of those life cycles. - What's that? 251 00:24:35,700 --> 00:24:38,400 - Stationary bike. - Yeah? How are they? 252 00:24:38,400 --> 00:24:43,700 They're great. They got... cross-country skiing machines, things where you row. 253 00:24:43,500 --> 00:24:46,400 Come on, get him in there. I wanna go eat. 254 00:24:47,600 --> 00:24:49,600 Come on, come on, come on. 255 00:24:52,400 --> 00:24:54,000 I got it. Start the car. 256 00:24:54,100 --> 00:24:56,000 Right, Jack, I have the tape. 257 00:24:56,000 --> 00:24:57,900 Jack? 258 00:24:58,700 --> 00:24:59,900 Jack? 259 00:25:12,400 --> 00:25:15,700 Touch that again and I swear to God, I'll kill you. 260 00:25:15,700 --> 00:25:17,800 What'd I do? 261 00:25:21,600 --> 00:25:26,300 Let's go a little bit faster, see if you can put me through the windshield. 262 00:25:56,600 --> 00:25:58,600 Where the hell am I? 263 00:26:04,600 --> 00:26:07,300 Time for work. Boy, oh boy! 264 00:26:08,100 --> 00:26:11,600 James, do us both a favor. 265 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Whatever you do, 266 00:26:16,500 --> 00:26:19,700 don't give this observer guy a hard time today. 267 00:26:21,400 --> 00:26:24,300 I figure if we behave ourselves, 268 00:26:26,200 --> 00:26:29,200 show him that we're a couple of good guys, 269 00:26:29,200 --> 00:26:31,900 we'll get him out of our hair a lot quicker. 270 00:26:32,600 --> 00:26:34,400 OK. 271 00:26:38,100 --> 00:26:40,100 For all we know... 272 00:26:41,900 --> 00:26:44,800 he could be some crazed combat veteran. 273 00:27:02,400 --> 00:27:04,800 You're driving too fast. 274 00:27:08,700 --> 00:27:13,700 So, Louis, you're Walt�s brother-in-law. That's great. Speaks highly of you. 275 00:27:13,600 --> 00:27:15,700 What do you know about anything? 276 00:27:15,700 --> 00:27:17,800 Walt�s a nice guy. 277 00:27:19,200 --> 00:27:21,800 His sister must be nice too. I've never met her. 278 00:27:21,900 --> 00:27:24,600 When I feel like talking to you, I will look at you. 279 00:27:24,600 --> 00:27:26,600 Gotcha. 280 00:27:31,400 --> 00:27:34,600 You writing stuff about us? Sorry. Sorry. 281 00:27:37,300 --> 00:27:39,300 This sucks. 282 00:27:41,300 --> 00:27:43,300 What did you say, son? 283 00:27:43,400 --> 00:27:45,400 The name is James. 284 00:27:47,100 --> 00:27:50,800 Well, James, if you expect to keep this job, 285 00:27:50,700 --> 00:27:54,100 I suggest you tell me what it was you were mumbling over there. 286 00:27:54,100 --> 00:27:56,100 James. 287 00:27:56,800 --> 00:27:59,500 I said this sucks. 288 00:27:59,600 --> 00:28:01,600 And, basically, so do you. 289 00:28:23,900 --> 00:28:27,200 You little... I'll show you not to talk to me like that! 290 00:28:27,100 --> 00:28:29,100 Hey, hey! Goddammit! 291 00:28:41,100 --> 00:28:44,300 This Louis guy's a total nightmare. 292 00:28:44,300 --> 00:28:47,800 He's not playin' around, let me tell you, James. 293 00:28:48,800 --> 00:28:51,400 Yeah, I feel really bad about that, Carl. 294 00:28:52,200 --> 00:28:54,700 Probably not as bad as I do. 295 00:29:10,200 --> 00:29:12,600 - James, promise me something. - What? 296 00:29:12,600 --> 00:29:15,500 No matter what you do, do not provoke this guy. 297 00:29:15,600 --> 00:29:16,800 - Promise. - I'm serious. 298 00:29:16,800 --> 00:29:18,800 I promise. 299 00:29:25,700 --> 00:29:28,700 - How's that nose? - It's OK. 300 00:29:29,400 --> 00:29:33,500 I still owe one to the intended receiver. 301 00:29:33,400 --> 00:29:35,800 You know, man, you're a total pain in the a... 302 00:29:35,900 --> 00:29:39,600 Now, James, Louis is gonna be with us for the next couple of weeks. 303 00:29:39,600 --> 00:29:41,500 Accept this as fact. 304 00:29:41,600 --> 00:29:45,700 Why don't you guys shake hands and stop behaving like children? 305 00:29:54,400 --> 00:29:56,900 Put it on the back of your neck. 306 00:30:01,900 --> 00:30:07,000 There are several sacred things in this world that you don't ever mess with. 307 00:30:06,900 --> 00:30:10,000 One of them happens to be another man's fries. 308 00:30:09,900 --> 00:30:13,700 Now, you remember that and you'll live a long and healthy life. 309 00:31:07,500 --> 00:31:09,500 James. 310 00:31:10,600 --> 00:31:12,600 - James. - What? 311 00:31:12,600 --> 00:31:15,200 You better get over here and take a look at this. 312 00:31:15,200 --> 00:31:17,700 What is it, Carl? 313 00:31:18,900 --> 00:31:20,900 Just take a look. 314 00:31:29,100 --> 00:31:33,300 - What the hell is this, Carl? - It's a dead human being, James. 315 00:31:33,300 --> 00:31:36,500 Yeah? What's he doin' on our route? 316 00:31:39,400 --> 00:31:45,700 Oh, looky here. Looks like somebody threw away a perfectly good white boy. 317 00:31:53,100 --> 00:31:56,900 And he sure looks a hell of a lot like that dude. 318 00:31:58,800 --> 00:32:00,800 We're screwed. 319 00:32:02,100 --> 00:32:05,200 What do you mean "we"? You pulled the trigger, pal. 320 00:32:05,200 --> 00:32:07,400 Look, Louis, we gotta talk. 321 00:32:07,400 --> 00:32:10,200 You see, Louis, Carl sort of knows this guy. 322 00:32:10,200 --> 00:32:11,800 - So? - I don't know him at all. 323 00:32:11,800 --> 00:32:15,000 - What I'm trying to say is he shot him. - With a pellet gun. 324 00:32:15,000 --> 00:32:17,300 - But he thought he hit him in the butt. - I did. 325 00:32:17,400 --> 00:32:20,500 You two seem to be in some serious shit here. 326 00:32:20,400 --> 00:32:21,800 I need a drink. 327 00:32:21,900 --> 00:32:25,500 Look, Louis, I know that I did not kill this man. 328 00:32:25,400 --> 00:32:30,000 This guy was beatin' on his old lady, so I took upon myself to end the dispute. 329 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 - So you shot him? - With a pellet gun. 330 00:32:32,200 --> 00:32:34,200 So you said. 331 00:32:35,400 --> 00:32:38,800 - And you shot him from where? - From my apartment. 332 00:32:38,700 --> 00:32:41,400 So how in the hell did he end up here? 333 00:32:41,400 --> 00:32:43,400 Why don't you ask him? 334 00:32:43,500 --> 00:32:48,100 - Have some. It'll settle your nerves. - My nerves don't need settling! 335 00:32:48,000 --> 00:32:50,800 What is the maximum sentence for murder? 336 00:32:50,800 --> 00:32:54,700 I did not murder anyone! Jesus Christ, James, whose side are you on? 337 00:32:54,700 --> 00:32:57,800 - I am not taking sides. - You've already convicted me. 338 00:32:57,800 --> 00:33:00,000 I'm on my way to death row. 339 00:33:00,000 --> 00:33:01,400 Carl, come on. 340 00:33:01,500 --> 00:33:03,900 Let me tell you, you are in it as much as I am. 341 00:33:03,900 --> 00:33:06,800 You were there. That makes you an accomplice. 342 00:33:06,700 --> 00:33:10,100 Look, you bastard, I never wanted you to do it. I was against it. 343 00:33:10,100 --> 00:33:14,200 - Try explaining that to the judge. - I'm not explaining anything to any judge. 344 00:33:14,100 --> 00:33:17,100 - This is your ball game, Carl. - You are an asshole! 345 00:33:17,100 --> 00:33:20,400 - You are a trigger-happy idiot! - I will not rot in prison alone. 346 00:33:20,300 --> 00:33:23,600 You're not gonna mess up my life, you son of a bitch! 347 00:33:23,600 --> 00:33:24,900 Hey! 348 00:33:24,900 --> 00:33:27,200 You and your stupid pellet gun! 349 00:33:30,000 --> 00:33:32,200 - Get off of me! - I'll kill you! 350 00:33:32,200 --> 00:33:35,100 You're a stupid man! You're a stupid little man! 351 00:33:35,100 --> 00:33:37,800 I said enough! I said cut it out! 352 00:33:38,900 --> 00:33:41,700 Hey, you! I said knock it off! 353 00:33:43,000 --> 00:33:47,200 Now look, unless one of you two guys took a piece of rope or a piece of wire 354 00:33:47,100 --> 00:33:49,700 and strangled this guy, you're both in the clear. 355 00:33:49,800 --> 00:33:52,200 How the hell do you know? 356 00:33:56,100 --> 00:33:59,900 You can tell by the marks on his neck. Look at that. 357 00:33:59,900 --> 00:34:02,500 Pretty sloppy job, too. 358 00:34:02,400 --> 00:34:06,100 Not a great idea to keep him out in the open like this. 359 00:34:06,100 --> 00:34:10,300 I don't like this, Carl. I don't like this one bit. 360 00:34:10,200 --> 00:34:12,600 - I'm goin' to the cops. - What? 361 00:34:12,600 --> 00:34:14,700 Looks like they're comin' to us. 362 00:34:16,900 --> 00:34:18,900 I hate cops. 363 00:34:28,200 --> 00:34:32,900 Well, well. Another fine day in the dumps, eh, fellas? 364 00:34:38,300 --> 00:34:43,400 Who are your friends? I've never seen you around here before. 365 00:34:43,300 --> 00:34:45,400 Louis here works for the company. 366 00:34:45,400 --> 00:34:50,100 He'll be ridin' with us for the next couple of weeks to police our activities. 367 00:34:51,400 --> 00:34:54,400 - Is that right? - Yes, sir, Officer, sir. 368 00:34:54,400 --> 00:34:56,700 - What about you? - He's... 369 00:34:56,800 --> 00:34:59,200 I didn't ask you, garbageman. 370 00:34:59,300 --> 00:35:02,300 I'm asking the punk who looks like he's had a few too many. 371 00:35:02,400 --> 00:35:05,600 What the hell's the matter with him? He looks friggin' dead. 372 00:35:05,500 --> 00:35:12,900 Well, the boy's had a rough night. He's, you know, a... cousin of James. 373 00:35:12,700 --> 00:35:18,800 He flew in from... Texas. We were out late showin' him a good time. 374 00:35:18,700 --> 00:35:22,600 Wherever he's from, he shouldn't be out on the street in his condition. 375 00:35:22,600 --> 00:35:27,100 I could haul you in, you know. But for now I'm just gonna give you a warning. 376 00:35:27,000 --> 00:35:30,800 - That's very kind of you, Officer. - Yeah, it is. 377 00:35:30,700 --> 00:35:34,800 Get him inside that truck and make sure he stays there until he sobers up. 378 00:35:34,800 --> 00:35:38,000 - Do I make myself clear? - Crystal, sir. Let's go. 379 00:35:41,100 --> 00:35:43,100 Not so fast. 380 00:35:48,700 --> 00:35:54,100 I've got the whole Las Playas police department clued into you two bozos. 381 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 You may have escaped me this time, 382 00:35:56,100 --> 00:35:59,900 and all I can say is "Relish this moment, gentlemen." 383 00:36:10,300 --> 00:36:16,000 This is wrong. This is just wrong, wrong, wrong! We should have just told them. 384 00:36:16,000 --> 00:36:18,100 Told them what? 385 00:36:18,100 --> 00:36:20,200 That we found a body in the trash 386 00:36:20,300 --> 00:36:23,800 that just happened to be Jack Berger, the man I shot with a pellet gun? 387 00:36:23,800 --> 00:36:29,000 Are you nuts? Those guys are lookin' for any excuse to put us away. 388 00:36:28,900 --> 00:36:34,500 Let's get outta here. We'll stash the body, get back to work and figure this out later. 389 00:36:49,400 --> 00:36:52,100 Son of a bitch! 390 00:36:52,100 --> 00:36:54,500 I can't believe this. We lost the body. 391 00:36:54,500 --> 00:36:56,900 Hey, relax. We didn't lose the body. 392 00:36:56,900 --> 00:36:59,800 It's in a big yellow can. How can we miss it? 393 00:36:59,700 --> 00:37:01,900 What do you mean, you've lost the body? 394 00:37:02,000 --> 00:37:05,400 It just kind of fell out of the back of the car. 395 00:37:05,500 --> 00:37:06,700 Well. 396 00:37:06,700 --> 00:37:10,400 - Find it! Find it, find it, find it, find it! - Yes, sir. 397 00:37:10,400 --> 00:37:13,100 Your very lives depend upon it, gentlemen. 398 00:37:14,000 --> 00:37:17,900 - What the hell are you waiting for? - Sir, we did find the tape. 399 00:37:18,300 --> 00:37:20,100 Oh. 400 00:37:20,800 --> 00:37:22,800 Thank God. 401 00:37:23,900 --> 00:37:25,900 You're excused. 402 00:37:44,800 --> 00:37:48,300 - Wait a minute. The girl. - What girl? 403 00:37:48,200 --> 00:37:51,700 - The girl we saw Berger fighting with. - What about her? 404 00:37:51,700 --> 00:37:54,800 Well, maybe she had something to do with his death. 405 00:37:54,800 --> 00:37:59,200 Yeah, so she strangles him, stuffs him in a barrel and dumps him on the esplanade? 406 00:37:59,100 --> 00:38:01,600 It makes a lot of sense, Carl. 407 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 You know... 408 00:38:06,000 --> 00:38:11,300 That stiff's startin' to get a little gamy. You guys come up with anything? 409 00:38:11,300 --> 00:38:14,800 Carl seems to think that Berger's girl is somehow involved. 410 00:38:14,700 --> 00:38:19,900 The last time we saw Berger alive was in that fight across from my apartment. 411 00:38:19,900 --> 00:38:22,800 - It's not enough to go on. - It's a place to start. 412 00:38:22,800 --> 00:38:26,600 How about going to the police? What we should have done in the first place. 413 00:38:26,500 --> 00:38:29,300 Carl's right. It's a place to start. 414 00:38:32,700 --> 00:38:36,300 We're not gonna accomplish a goddamn thing standing around here. 415 00:38:36,300 --> 00:38:39,400 So you guys are either with me or you're not. 416 00:39:14,700 --> 00:39:17,400 I thought you knew how to rig that thing. 417 00:39:18,000 --> 00:39:20,500 I followed the instructions. 418 00:40:16,000 --> 00:40:18,400 Anything good to eat in this place? 419 00:40:18,400 --> 00:40:23,200 - I could order us a pizza. - Sounds great. Pepperoni, extra cheese. 420 00:40:33,300 --> 00:40:37,600 Maybe we should put old Milhous someplace a little less visible. 421 00:40:38,800 --> 00:40:41,300 I need a large pepperoni, extra cheese, 422 00:40:41,300 --> 00:40:46,300 to 828 Esplanade, apartment 405. 423 00:40:46,300 --> 00:40:48,700 Last name, Taylor. 424 00:40:48,700 --> 00:40:50,700 Yeah. 425 00:40:51,900 --> 00:40:53,900 OK, what's the total on that? 426 00:41:15,100 --> 00:41:16,600 Hey, Carl. 427 00:41:20,300 --> 00:41:21,700 Hello. 428 00:41:21,800 --> 00:41:25,300 She hardly looks like a cold-blooded killer. 429 00:41:27,200 --> 00:41:29,600 What now, hotshot? 430 00:41:29,700 --> 00:41:32,100 How about goin' over there and tellin' her 431 00:41:32,100 --> 00:41:36,200 that we got her boyfriend's dead body sittin' in our shitter? 432 00:41:36,800 --> 00:41:38,900 What are we gonna do? 433 00:41:38,900 --> 00:41:43,700 Stand here watching her like a bunch of long-distance Peeping Toms? 434 00:41:43,700 --> 00:41:46,000 No. 435 00:41:46,000 --> 00:41:48,500 - I'm goin' over there. - What? 436 00:41:48,600 --> 00:41:50,700 - I'm goin' over there. - What for? 437 00:41:50,800 --> 00:41:54,700 I don't know. Snoop around, see what I can come up with. 438 00:41:54,700 --> 00:41:59,500 Carl, this is not some game. What if she didn't have anything to do with this? 439 00:41:59,400 --> 00:42:03,800 Gee, James, you sound as if you're really worried about me. 440 00:42:03,700 --> 00:42:07,400 - Sure you know what you're doing? - I'm not gonna get in over my head. 441 00:42:07,300 --> 00:42:10,400 Well, that depends on which head you're talkin' about. 442 00:42:10,500 --> 00:42:15,400 Look, we got your back. If anything funny happens, don't be too shy to scream. 443 00:42:15,300 --> 00:42:18,200 OK. Save me a slice. 444 00:42:23,600 --> 00:42:26,300 Do you know where he keeps that gun of his? 445 00:42:55,500 --> 00:42:57,600 What is he doing? 446 00:42:57,700 --> 00:42:59,700 What am I doing? 447 00:43:31,600 --> 00:43:32,400 Uh-oh. 448 00:43:40,800 --> 00:43:42,600 - Don't kill me! - What? 449 00:43:42,700 --> 00:43:44,700 What? I'm sorry. 450 00:43:45,600 --> 00:43:49,100 - Are you OK? - I'm fine. I've never been better. 451 00:43:49,700 --> 00:43:52,700 - Do you live here in the... - I'm sorry if I... 452 00:43:52,800 --> 00:43:54,800 You first. 453 00:43:54,800 --> 00:43:58,700 - Do you live here in the building? - Yes, I do live here in the building. 454 00:43:58,600 --> 00:44:01,100 For five years I've been in the building. 455 00:44:01,100 --> 00:44:04,100 That's funny. I've never seen you here before. 456 00:44:04,200 --> 00:44:07,300 Well, I lead a very... private life. 457 00:44:07,400 --> 00:44:10,200 I'm a... a... phrenologist. 458 00:44:10,500 --> 00:44:13,200 What exactly does a phrenologist do? 459 00:44:13,200 --> 00:44:18,700 Well, I feel and interpret the size of Walt�s asshole... I mean, skull features. 460 00:44:20,800 --> 00:44:22,900 Wow. 461 00:44:24,600 --> 00:44:30,600 Not to impose, but if we can go inside and put some ice on this ankle, it'd be great. 462 00:44:30,500 --> 00:44:33,000 - Inside where? - Your apartment. 463 00:44:33,100 --> 00:44:35,100 What's the matter with yours? 464 00:44:35,100 --> 00:44:39,800 No, my ice machine is broken, and yours is right here. 465 00:44:39,700 --> 00:44:44,300 Are you gonna refuse a wounded man in dire need of medical attention? 466 00:44:45,800 --> 00:44:47,900 - No. - Thanks. 467 00:44:49,000 --> 00:44:52,600 - But I didn't catch your name. - I'm Ted Blanston, the third. 468 00:44:52,600 --> 00:44:54,700 Susan Wilkins, the first. 469 00:44:54,700 --> 00:44:57,900 He's inside. He's inside her apartment. 470 00:44:58,800 --> 00:45:00,900 Out that light. 471 00:45:03,100 --> 00:45:05,800 What the hell's Carl doing? 472 00:45:05,800 --> 00:45:09,500 - I don't like this, man. I do not like this. - Shh. 473 00:45:10,800 --> 00:45:13,100 Asshole! 474 00:45:14,300 --> 00:45:17,400 The hell with this. I'm callin' the police. 475 00:45:26,400 --> 00:45:28,700 No cops. I hate cops. 476 00:45:35,700 --> 00:45:37,700 I'm sorry, which ankle was it? 477 00:45:40,000 --> 00:45:42,100 It's the swollen one. 478 00:45:46,200 --> 00:45:49,300 - I really appreciate this. - It's no trouble. 479 00:45:51,100 --> 00:45:53,800 Are you friendly with the Cottlers? 480 00:45:55,000 --> 00:45:57,200 - I think... - Second floor? 481 00:45:57,200 --> 00:45:59,900 - Ron and Ann? - Oh, sure. 482 00:45:59,800 --> 00:46:02,600 Well, I figured, since you're both doctors. 483 00:46:02,600 --> 00:46:05,000 Right. We're all doctors. 484 00:46:07,000 --> 00:46:08,700 Where do you practice? 485 00:46:08,800 --> 00:46:13,500 I got a small office down in the medical district and... 486 00:46:13,400 --> 00:46:16,100 You know, I could really use a drink. 487 00:46:17,100 --> 00:46:19,300 - Just one. - Me too. 488 00:46:19,800 --> 00:46:21,800 Thanks. 489 00:47:07,200 --> 00:47:10,300 - Sorry. - I could have brought it to you. 490 00:47:14,300 --> 00:47:16,200 Thank you. 491 00:47:23,800 --> 00:47:26,300 It's for the pain. 492 00:47:27,200 --> 00:47:32,100 I rarely touch the stuff. Can I have another one? 493 00:47:32,600 --> 00:47:37,400 I don't believe this. They're doin' shots, for Christ's sake. 494 00:47:39,000 --> 00:47:42,100 I can't believe I've never met you before. 495 00:47:45,000 --> 00:47:48,300 I thought I knew everyone who lived in this building. 496 00:47:48,300 --> 00:47:51,500 Well, as I said, I lead a very private life. 497 00:47:51,500 --> 00:47:53,600 Very private life. Yeah. 498 00:47:57,000 --> 00:47:59,500 You know, you're a very beautiful woman. 499 00:48:00,900 --> 00:48:03,800 No, I mean that. I've always thought so. 500 00:48:03,800 --> 00:48:05,700 What do you mean, always? 501 00:48:05,700 --> 00:48:09,900 What I meant was that you've probably always been beautiful 502 00:48:09,900 --> 00:48:13,700 and it's a shame that I'm just now discovering this. 503 00:48:14,500 --> 00:48:15,300 Oh. 504 00:48:15,300 --> 00:48:18,000 I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 505 00:48:19,400 --> 00:48:24,000 Well, you did. You wanna switch to champagne? 506 00:48:24,400 --> 00:48:27,800 Sure, if the Dom Perignon is chilled, that'd be perfect. 507 00:48:27,800 --> 00:48:30,300 How did you know I had Dom? 508 00:48:31,300 --> 00:48:36,300 How did I know you had Dom? Doesn't everybody? 509 00:48:50,400 --> 00:48:54,300 - Where are you going? - I'm going to the bathroom, Louis. 510 00:48:58,400 --> 00:49:01,700 Jesus! Carl spends the evening with a beautiful woman 511 00:49:01,700 --> 00:49:05,100 and I'm stuck here with a lunatic and a corpse. 512 00:49:07,000 --> 00:49:09,400 I don't believe this guy. 513 00:49:34,000 --> 00:49:36,500 I can't do this with you starin' at me. 514 00:49:42,600 --> 00:49:45,200 - Who is it? - Pedro's Pizza and Pancakes. 515 00:49:45,900 --> 00:49:48,000 Yeah! 516 00:49:50,400 --> 00:49:52,300 OK. 517 00:49:52,300 --> 00:49:55,200 - Large pepperoni, extra cheese. - That's us. 518 00:49:55,100 --> 00:49:58,000 - How much? - Eight bucks. 519 00:49:58,800 --> 00:50:01,600 OK. One, two, 520 00:50:01,700 --> 00:50:03,900 three, four... 521 00:50:06,300 --> 00:50:08,800 - What's going on here? - Mind your own business. 522 00:50:08,900 --> 00:50:10,800 OK. Thank you, sir. 523 00:50:10,900 --> 00:50:13,100 You've seen too much. 524 00:50:20,000 --> 00:50:22,900 - What the hell are you doing? - He saw you with the body. 525 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 - He could start trouble. - So you kidnap him? Good solution. 526 00:50:26,000 --> 00:50:29,300 Here, take the money. I won't say anything to anybody! 527 00:50:29,300 --> 00:50:31,200 You bet you won't! 528 00:50:32,200 --> 00:50:34,300 What the hell? 529 00:50:38,500 --> 00:50:40,700 Extra cheese? 530 00:50:41,900 --> 00:50:45,200 - You're a madman. - He was provoking me. 531 00:50:45,200 --> 00:50:48,700 This situation has definitely gotten way out of hand. 532 00:50:48,600 --> 00:50:51,300 Get back to that window and keep Carl covered. 533 00:50:51,300 --> 00:50:55,500 - What the hell do we do with him? - We need some rope. 534 00:50:59,900 --> 00:51:02,000 Are you gonna get this or what? 535 00:51:04,400 --> 00:51:05,100 Hello? 536 00:51:05,100 --> 00:51:09,000 First, you lose the body, 537 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 and then you deliver me the wrong tape. 538 00:51:11,900 --> 00:51:15,100 Now, I don't think that either of you personally 539 00:51:15,100 --> 00:51:18,300 set out to destroy my company. 540 00:51:18,300 --> 00:51:23,500 But I sent you out on a simple task. And, simply put, you loused it up. 541 00:51:24,800 --> 00:51:27,400 Now, apparently, 542 00:51:27,400 --> 00:51:32,300 Berger had a special relationship with his campaign manager, 543 00:51:32,200 --> 00:51:36,800 a Susan Wilkins, 825 Esplanade. 544 00:51:36,700 --> 00:51:39,800 That's where we iced Berger, chief. I know where that is. 545 00:51:39,900 --> 00:51:42,400 Well... 546 00:51:42,300 --> 00:51:46,700 Did it ever occur to you two idiots that she might have the cassette? 547 00:51:49,600 --> 00:51:52,000 I think he wants us to kill some more people. 548 00:51:52,000 --> 00:51:53,500 OK. 549 00:51:54,000 --> 00:51:58,700 If I had my 16, I could pick her off so easily. 550 00:52:04,600 --> 00:52:07,300 This is good. Did you make it? 551 00:52:07,400 --> 00:52:12,400 ... reporting from Hanoi Hilton. Yankee dogs, you might as well give up. 552 00:52:12,300 --> 00:52:15,200 The war is lost. Jane Fonda was right. 553 00:52:17,200 --> 00:52:19,800 Are you hungry? Would you like some? 554 00:52:19,800 --> 00:52:23,000 - Don't give him any, James. - Why not? He might be hungry. 555 00:52:23,000 --> 00:52:27,500 He's a prisoner, and he should be treated accordingly. 556 00:52:28,400 --> 00:52:30,800 Have you completely lost your mind? 557 00:52:30,800 --> 00:52:33,900 We're not soldiers and he's not the enemy. He's a pizza man. 558 00:52:33,900 --> 00:52:35,900 Back in Phu Bai, 559 00:52:36,900 --> 00:52:40,300 he would have been killed the second he knocked on that door. 560 00:52:40,300 --> 00:52:44,300 I would've snapped his neck like a twig. He never would've seen it coming. 561 00:52:44,200 --> 00:52:48,500 - Louis, Louis, calm down. - The commie bastard gets no food! 562 00:52:50,200 --> 00:52:53,000 Yeah. 563 00:52:53,000 --> 00:52:55,400 Yes, indeed. 564 00:52:55,400 --> 00:52:57,700 That is deep. 565 00:52:57,800 --> 00:52:59,800 That is definitely deep. 566 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Yes. 567 00:53:04,100 --> 00:53:06,300 Hm. 568 00:53:06,300 --> 00:53:08,400 That's an interesting one. 569 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 So is that one. 570 00:53:14,000 --> 00:53:16,500 You were born through Caesarean, no? 571 00:53:17,400 --> 00:53:20,600 - No. - It's not an exact science, of course. 572 00:53:20,500 --> 00:53:23,000 Apparently not. 573 00:53:25,300 --> 00:53:28,200 Mangoes. You love mangoes. 574 00:53:28,900 --> 00:53:33,700 - How did you know that? - Well, it's all here in the contours. 575 00:53:34,300 --> 00:53:36,400 Yeah. 576 00:53:38,100 --> 00:53:40,600 So, that's phrenology. 577 00:53:40,700 --> 00:53:42,900 It's fascinating, no? 578 00:53:42,900 --> 00:53:45,100 No. Weird. 579 00:53:45,200 --> 00:53:49,300 You know what? First, let's take this off. 580 00:53:50,300 --> 00:53:53,200 And let's do something. 581 00:53:53,100 --> 00:53:58,600 - We are doing something. - Let's get out of here and do something. 582 00:53:58,500 --> 00:54:01,800 - Like what? - I don't know, but it'll be fun. 583 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 Why this sudden burst of energy? My ankle's killing me. 584 00:54:04,800 --> 00:54:06,800 Come on. 585 00:54:08,600 --> 00:54:10,600 - You want me to get this? - Oh. 586 00:54:17,400 --> 00:54:19,600 Do you always look in people's trash? 587 00:54:19,600 --> 00:54:22,600 Well, sometimes it's the best way to get to know 'em. 588 00:54:22,600 --> 00:54:27,900 No, no, no. I wanna report a murder and a kidnapping. 589 00:54:27,700 --> 00:54:29,900 - Murder and a kidnapping. - That's right. 590 00:54:30,000 --> 00:54:33,200 - Did they take the body? - No, no, no. I have the body. 591 00:54:33,300 --> 00:54:35,900 - Did you kill the victim? - No, I didn't kill him. 592 00:54:35,900 --> 00:54:39,500 - Have you been kidnapped? - I'm not the one who's been kidnapped. 593 00:54:39,500 --> 00:54:43,000 - I know this sounds strange... - I don't think we can help you, sir. 594 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 Well, fuck me! Isn't that what the police are supposed to do - help people? 595 00:54:46,900 --> 00:54:49,100 I am telling you... 596 00:54:51,300 --> 00:54:53,800 They're leaving. Let's go. 597 00:54:55,600 --> 00:54:57,100 Dammit! 598 00:55:00,400 --> 00:55:02,600 Let's move it! Come on! 599 00:55:02,700 --> 00:55:07,200 The pizza clown goes with us. Get him on his feet. I'll get Tricky Dick. 600 00:55:12,400 --> 00:55:15,800 I want you to know, James, this is all going on my report. 601 00:55:15,800 --> 00:55:19,100 That's great, Louis. Just make sure you spell my name right. 602 00:55:19,100 --> 00:55:21,300 Don't cross me, James. 603 00:55:26,900 --> 00:55:31,100 All right, let's whack this broad and get the tape. 604 00:55:33,400 --> 00:55:36,100 Jesus Christ. That's Berger. 605 00:55:37,500 --> 00:55:39,600 What the hell? 606 00:55:48,900 --> 00:55:50,900 Get back here, you goof. 607 00:55:51,900 --> 00:55:55,200 - Who's the kid in the clown suit? - I don't know. 608 00:55:55,200 --> 00:55:59,100 Oh! Oh, God! Oh, Christ! 609 00:56:02,100 --> 00:56:05,400 Those bastards are gonna pay. 610 00:56:05,400 --> 00:56:07,500 Oh, yeah. They're payin'. 611 00:56:10,600 --> 00:56:12,300 Yo! 612 00:56:13,600 --> 00:56:16,600 There's the broad. There goes the broad. 613 00:56:20,800 --> 00:56:23,400 Come on, come on, come on, you moron. 614 00:56:34,100 --> 00:56:36,300 Are we late for something? 615 00:56:39,200 --> 00:56:42,900 - Faster, James, faster. - I got it to the floor, Louis. 616 00:56:50,200 --> 00:56:54,000 - Who are those guys? - How the hell am I supposed to know? 617 00:56:56,100 --> 00:56:59,200 And where do these guys get off, takin' our body? 618 00:57:03,500 --> 00:57:06,000 Come on, we're losing 'em. 619 00:57:17,500 --> 00:57:19,500 Oh, Christ. 620 00:57:20,400 --> 00:57:22,900 - Oh, shit. - I've almost been waiting for this. 621 00:57:23,000 --> 00:57:26,500 Now you see this here? This complicates things. 622 00:57:26,500 --> 00:57:28,900 I just don't like killing cops too much. 623 00:57:28,900 --> 00:57:32,200 Forget about the body. They're the ones drivin' around with it. 624 00:57:32,200 --> 00:57:36,600 I say we stay with the girl. Potterdam says she might have the tape. 625 00:57:36,500 --> 00:57:39,900 Biff, help me, all right. Who just died and made you king? 626 00:57:39,900 --> 00:57:43,200 Hey, Mario, how about this? Your mother did. 627 00:57:43,200 --> 00:57:47,000 Don't you ever say anything, ever, about my mother. 628 00:57:46,900 --> 00:57:49,700 Your mother did, your mother did. Mario! 629 00:57:51,600 --> 00:57:54,500 - How do we handle this? - Just pull over. 630 00:57:55,400 --> 00:57:58,300 OK, everybody. Act natural. 631 00:58:18,600 --> 00:58:22,100 Well, well, well. Look who we got here. 632 00:58:24,400 --> 00:58:26,500 I am in no mood for this right now, Mike. 633 00:58:26,500 --> 00:58:29,600 Just write up the ticket so we can all get on with our lives. 634 00:58:29,600 --> 00:58:32,800 Well, I might not be able to let you off so easy there, Jimbo. 635 00:58:32,800 --> 00:58:37,200 See, you were doing 65 in a 35, and you ran a red light. 636 00:58:37,600 --> 00:58:40,900 That's reckless driving as far as I'm concerned. 637 00:58:41,000 --> 00:58:43,600 Who else you got in there with you, Jimbo? 638 00:58:46,800 --> 00:58:49,800 What the hell is going on in here? 639 00:58:50,900 --> 00:58:53,900 You're... you're never gonna believe this, Mike. 640 00:58:54,300 --> 00:58:57,000 I... we, uh... 641 00:58:59,200 --> 00:59:03,200 I'm totally floundering. I can't even come up with a good lie. 642 00:59:03,100 --> 00:59:05,500 What'd I tell you, James? 643 00:59:05,600 --> 00:59:10,200 I knew you were crooked and I knew I'd catch up to you sooner or later. 644 00:59:10,900 --> 00:59:13,200 Everybody out of the vehicle right now. 645 00:59:13,300 --> 00:59:15,300 - Don't do it! - Don't shoot! 646 00:59:15,300 --> 00:59:19,100 - He's got a gun. - Don't shoot! Please, don't shoot! 647 00:59:19,100 --> 00:59:22,100 Yeah, cop. I know you, man. 648 00:59:22,100 --> 00:59:26,300 I know what you're thinking. "We got us another crazy nigger here with a gun." 649 00:59:26,300 --> 00:59:30,900 Well, let me tell you, human life means very little to me at this point in time. 650 00:59:30,800 --> 00:59:35,900 You see, I thrive on misery. In the jungle, misery's all you got. 651 00:59:35,900 --> 00:59:39,700 But things are different back here in the world, or so they seem. 652 00:59:39,700 --> 00:59:42,900 Nobody wants to talk about pain and suffering. 653 00:59:42,800 --> 00:59:47,100 Everybody wants everything to be nice and civil. 654 00:59:47,000 --> 00:59:52,700 Well, OK, then. Let's be nice. Let's be civil. 655 00:59:52,600 --> 00:59:58,100 Drop those guns before I pull this trigger and change the way you feel about me. 656 01:00:05,700 --> 01:00:11,300 Will the officer to the rear of the truck kindly drop his revolver as well? 657 01:00:16,100 --> 01:00:20,000 You know, you cops must really think I'm as dumb as you look. 658 01:00:19,900 --> 01:00:24,000 Now, don't you know that when a flashlight hits the cement, 659 01:00:24,000 --> 01:00:27,600 it makes a completely different sound than a revolver? 660 01:00:27,500 --> 01:00:30,300 Let's be good boys, and do exactly as I say. 661 01:00:34,500 --> 01:00:41,300 OK, now, I want Mr. Sneaky Man to come around and join his partner, Mr. Bonehead. 662 01:00:51,000 --> 01:00:53,300 Sorry, guys. 663 01:00:53,800 --> 01:01:00,000 You will swing for this, James. I shit you not! 664 01:01:02,500 --> 01:01:07,900 I don't know, boys, but they look pretty goddamn sweet to me. 665 01:01:08,400 --> 01:01:10,400 What do you think? 666 01:01:27,300 --> 01:01:29,400 What do you think? 667 01:01:36,200 --> 01:01:38,500 How you doing? 668 01:01:38,600 --> 01:01:40,900 I'm OK. 669 01:01:40,900 --> 01:01:44,700 I think my body's gone into shock from all the alcohol. 670 01:01:44,600 --> 01:01:46,600 I'd like to sit down, actually. 671 01:02:15,700 --> 01:02:17,700 What was that for? 672 01:02:18,300 --> 01:02:20,300 You didn't like it. 673 01:02:20,500 --> 01:02:22,800 No, I liked it... a lot. 674 01:02:22,800 --> 01:02:24,800 Then shut up. 675 01:02:47,700 --> 01:02:51,500 It feels like we're drivin' in circles. Carl could be anywhere. 676 01:03:10,900 --> 01:03:12,900 You want some? 677 01:03:13,700 --> 01:03:17,600 Promise you're not gonna scream and cry if I take that gag off? 678 01:03:18,400 --> 01:03:22,400 Now, if you're lyin', Louis'll have to bash you. 679 01:03:22,300 --> 01:03:24,400 You do understand, don't you? 680 01:03:29,300 --> 01:03:31,300 Thank you. Thank you. 681 01:03:35,400 --> 01:03:36,800 - It needs sugar. - What? 682 01:03:36,900 --> 01:03:39,000 Nothing. 683 01:03:39,600 --> 01:03:41,600 It's not lookin' too good, is it? 684 01:03:42,900 --> 01:03:46,000 - You givin' up? - I never give up. 685 01:03:46,700 --> 01:03:49,200 I never have. Never once, James. 686 01:03:51,300 --> 01:03:54,500 I'm gonna take us back along the esplanade. 687 01:03:54,400 --> 01:03:59,000 - Feels like a long shot to me. - At this point, everything's a long shot. 688 01:03:59,600 --> 01:04:02,300 I can't see anything. Frost, gimme some light. 689 01:04:02,300 --> 01:04:05,800 This is just a little uncool, Luzinski. 690 01:04:05,700 --> 01:04:09,400 Our brouhaha is with Carl, not with the chick. 691 01:04:09,500 --> 01:04:12,700 I'm just makin' a simple adjustment - nothing major. 692 01:04:12,700 --> 01:04:16,700 Shake 'em up a little bit. Now, can I have some light, please? 693 01:04:17,700 --> 01:04:19,200 Thank you. 694 01:04:19,300 --> 01:04:22,000 - Come on, come on. Hurry up. - Oh, yeah. 695 01:04:23,500 --> 01:04:29,100 Now let's find James, and teach that simple bastard a lesson too. 696 01:04:37,700 --> 01:04:39,900 Hiya, kids. Are we having fun? 697 01:04:39,900 --> 01:04:42,500 - Ted, what's happening? - Who the hell are you? 698 01:04:42,600 --> 01:04:45,400 Hey, shut up, you! 699 01:04:45,300 --> 01:04:47,400 What the hell is that? 700 01:04:47,400 --> 01:04:49,300 - It's a Taser. - A what? 701 01:04:49,400 --> 01:04:52,400 A Taser. 65,000 volts of electricity. 702 01:04:52,300 --> 01:04:57,400 It completely incapacitates the victim without killing him. I got it on sale. 703 01:04:57,300 --> 01:04:59,200 Let's move it. Let's go. 704 01:04:59,200 --> 01:05:01,300 Put your hands up. 705 01:05:03,600 --> 01:05:05,300 Ted, you should do something. 706 01:05:05,300 --> 01:05:08,500 If you come up with any ideas, please let me know. 707 01:05:08,400 --> 01:05:10,700 We have the right to know what's going on. 708 01:05:10,800 --> 01:05:14,700 Hey, put a cork in it, sister. You have no more rights. 709 01:05:14,700 --> 01:05:17,500 And you, buying a goddamn laser gun. 710 01:05:17,500 --> 01:05:19,400 - Taser. - Whatever. 711 01:05:19,500 --> 01:05:23,500 - You've always gotta be so different. - I'm in no mood. Just lay off. 712 01:05:23,500 --> 01:05:27,000 - No, you gotta be creative. - I said lay off. 713 01:05:27,000 --> 01:05:32,600 When I say "now", start running. 714 01:05:32,400 --> 01:05:36,000 You're an amazing man. You know shit about absolutely nothing. 715 01:05:36,000 --> 01:05:38,500 Now I've just heard everything. 716 01:05:38,600 --> 01:05:40,300 Hold it, honey. 717 01:05:40,300 --> 01:05:43,800 You listen to me, you Italian son of a bitch, and you listen good. 718 01:05:43,700 --> 01:05:47,300 The day you tell me I don't know shit and I let you get away with it 719 01:05:47,300 --> 01:05:51,300 - is the day that that ocean freezes over. - That's it. You're over. 720 01:05:54,500 --> 01:05:56,500 Now! 721 01:06:05,400 --> 01:06:09,100 - That's my car! - Looks pretty undriveable. Come on! 722 01:06:14,100 --> 01:06:16,600 Come on, let's go! 723 01:06:19,500 --> 01:06:21,300 Ted! 724 01:06:22,100 --> 01:06:26,500 - Ted, what the hell's going on? - I left out a couple of things about myself. 725 01:06:26,500 --> 01:06:30,400 - I'm waiting, you son of a bitch. - First, my name isn't Ted. It's Carl. 726 01:06:30,300 --> 01:06:33,000 From now on when you yell for me in a panic, yell Carl. 727 01:06:33,000 --> 01:06:34,600 There's more? 728 01:06:34,700 --> 01:06:38,000 Last night you and Jack Berger had a fight in your apartment. 729 01:06:38,000 --> 01:06:41,400 How the hell could you have possibly known that? 730 01:06:42,300 --> 01:06:45,100 Look, Susan, I don't live in your building. 731 01:06:45,200 --> 01:06:48,800 I am a garbageman. I live across the street from you. 732 01:06:48,700 --> 01:06:51,300 I have been watching you every day for six weeks. 733 01:06:51,400 --> 01:06:54,900 Wait a minute! Wait a minute. You have been spying on me? 734 01:06:54,900 --> 01:06:58,100 - I don't really consider it spying. - What do you consider it? 735 01:06:58,100 --> 01:07:01,200 Let me finish! You and Jack had a fight, you left angry. 736 01:07:01,300 --> 01:07:04,000 The next morning I found Berger's body in the trash. 737 01:07:04,000 --> 01:07:06,400 - Jack's body? - Somebody killed him, Susan. 738 01:07:06,500 --> 01:07:09,100 - For a while I thought it was you. - Jack is not dead. 739 01:07:09,100 --> 01:07:13,000 - Jack was at my apartment last night. - Trust me, Jack is dead. 740 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 Jack came over because there was some mix-up with a tape 741 01:07:16,100 --> 01:07:20,200 and I went down to my car to get the right tape and... The tape, the tape. 742 01:07:20,100 --> 01:07:24,100 This is what had Jack so worked up. We gotta get this to the police. 743 01:07:24,000 --> 01:07:27,500 - What the hell was that for? - For lying to me. I hate liars! 744 01:07:29,100 --> 01:07:30,700 Hates liars? 745 01:07:33,000 --> 01:07:35,500 That's for spying on me! 746 01:07:38,300 --> 01:07:39,700 Come on! 747 01:07:50,500 --> 01:07:52,300 What happened? 748 01:07:52,400 --> 01:07:55,700 It was something. You got struck by lightning. 749 01:07:57,000 --> 01:08:00,100 - Really? - A freak storm. 750 01:08:07,700 --> 01:08:09,700 - Police! - Thank God. 751 01:08:16,800 --> 01:08:19,100 - Police! - Hello! 752 01:08:19,100 --> 01:08:21,100 Over here, by the playground. 753 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 Ew. 754 01:08:44,900 --> 01:08:46,400 Sorry, guys. 755 01:08:46,500 --> 01:08:51,200 Wait! It's not what it looks like. Please, give us a hand. 756 01:08:51,100 --> 01:08:54,000 No, I'm really not into it, but thanks. 757 01:08:54,000 --> 01:08:59,000 Carl! Come on, Carl. Everything I ever said about you, just kidding. 758 01:08:58,900 --> 01:09:01,000 He was. 759 01:09:02,200 --> 01:09:07,100 You're not really gonna leave us here, are you? That would be... 760 01:09:16,200 --> 01:09:19,900 - Come on, come on, already! - About a thousand keys here. 761 01:09:23,200 --> 01:09:25,400 - Try this one. - I'm trying. 762 01:09:33,300 --> 01:09:34,600 Hey, hey, hey! 763 01:09:36,600 --> 01:09:38,600 - I got it! - Look out. 764 01:09:45,800 --> 01:09:47,900 It's my turn, asshole! 765 01:09:49,000 --> 01:09:50,900 - What is he doing? - What are you doing? 766 01:09:50,900 --> 01:09:52,700 - I'm crashing! - Down! 767 01:10:10,900 --> 01:10:12,900 I'm back. 768 01:10:13,400 --> 01:10:15,500 Let's go, honey. 769 01:10:18,100 --> 01:10:21,200 Chief, we got 'em. We found 'em. 770 01:10:27,300 --> 01:10:31,800 Allow me to introduce myself. I'm Maxwell Potterdam the third. 771 01:10:31,700 --> 01:10:35,300 Maybe you've heard of me. California magazine just did a piece on me. 772 01:10:35,200 --> 01:10:38,400 With the exception of being misquoted several times, 773 01:10:38,400 --> 01:10:41,700 I thought it was a pretty good article. 774 01:10:41,600 --> 01:10:46,100 Anyway, all that is... unimportant. 775 01:10:46,800 --> 01:10:51,500 This... is what's important. 776 01:10:51,400 --> 01:10:54,200 Let's put these folks in the car 777 01:10:54,300 --> 01:10:58,000 and go someplace a little more noisy. 778 01:11:00,100 --> 01:11:02,200 Come on, move it. 779 01:11:07,100 --> 01:11:08,900 Hey. 780 01:11:09,000 --> 01:11:11,800 That's them. Getting into that limo. 781 01:11:14,100 --> 01:11:18,300 - What the hell's goin' on? - I don't know, but we're gonna find out. 782 01:11:48,100 --> 01:11:50,600 I knew this was gonna get heavy. 783 01:11:55,700 --> 01:11:58,600 A lot of good this thing is gonna do us. 784 01:12:00,000 --> 01:12:05,500 A pellet gun? You've been holding me hostage all night with an air rifle? 785 01:12:05,300 --> 01:12:07,800 - Shut up. - This is too much. 786 01:12:08,400 --> 01:12:10,800 We gotta find a way in there. 787 01:12:12,300 --> 01:12:14,800 I... I got a plan. 788 01:12:22,400 --> 01:12:24,300 That oughta do them. 789 01:12:24,300 --> 01:12:28,000 I would love to see those bastards try and top this. 790 01:12:28,100 --> 01:12:33,500 I would pay a million pesos to see their faces when they try to stop this baby. 791 01:12:33,300 --> 01:12:36,900 Hey, pal, the next time we see Carl and James, 792 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 it's gonna be Walt handing them their walking papers. 793 01:12:43,100 --> 01:12:46,100 Somebody's coming. 794 01:12:48,100 --> 01:12:50,100 Come on! 795 01:12:51,600 --> 01:12:54,800 - Come on, move it. Get up there. - OK, I'm going. 796 01:13:22,900 --> 01:13:25,900 We do live in extraordinary times. 797 01:13:25,900 --> 01:13:29,100 The lengths one has to go to get the job done. 798 01:13:29,200 --> 01:13:32,700 You're destroying the environment and you don't even care. 799 01:13:32,700 --> 01:13:36,200 How do you do it? How do you live with yourself? 800 01:13:36,200 --> 01:13:38,300 Gentlemen. 801 01:13:39,200 --> 01:13:41,600 Although I'd prefer to dump you 802 01:13:41,600 --> 01:13:45,200 along with the rest of this waste at the bottom of the Pacific, 803 01:13:45,300 --> 01:13:49,600 recent disruptions in our operation have created a problem, 804 01:13:49,600 --> 01:13:55,400 and now the Las Playas landfill will become your final resting place. 805 01:13:55,200 --> 01:13:57,900 - Buried alive? - Not to worry. 806 01:13:57,900 --> 01:14:02,200 You'll probably run out of oxygen before we reach the dump site. 807 01:14:04,000 --> 01:14:05,800 Seal 'em up. 808 01:14:05,800 --> 01:14:07,600 No! 809 01:14:18,000 --> 01:14:20,400 Hold on, everyone! 810 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 Hey! 811 01:14:31,200 --> 01:14:33,700 Something's wrong. We're not stopping. 812 01:14:33,700 --> 01:14:36,200 - What? - We're not stopping! 813 01:14:37,100 --> 01:14:39,700 Aaargh! 814 01:14:45,500 --> 01:14:48,600 - What the hell was that? - Move your ass and find out. 815 01:14:48,500 --> 01:14:52,400 No, you two stay. I want those barrels sealed. You two. 816 01:15:00,700 --> 01:15:03,300 - Everybody all right? - Yeah. 817 01:15:03,300 --> 01:15:05,300 Oh, shit. 818 01:15:07,600 --> 01:15:09,800 Get off of me. 819 01:15:38,100 --> 01:15:40,200 Come on, let's go. 820 01:15:40,200 --> 01:15:43,400 No, no, no. No, no, no. 821 01:15:43,400 --> 01:15:48,700 I am not some kind of comic-book superhero. I'm a pizza man. 822 01:15:49,100 --> 01:15:52,200 - Stay here and keep an eye on him. - Yeah, right. 823 01:16:13,700 --> 01:16:15,900 I want the trucks moving immediately. 824 01:16:16,000 --> 01:16:19,700 I want every goddamn drop of waste dumped before the sun rises. 825 01:16:19,600 --> 01:16:21,700 OK, Mr. Potterdam. 826 01:17:13,900 --> 01:17:16,400 Go this way! 827 01:17:22,300 --> 01:17:23,700 Jesus! 828 01:17:25,900 --> 01:17:27,100 Holy shit! 829 01:17:45,600 --> 01:17:48,700 All right, I'll pick it up on my way back. 830 01:17:51,700 --> 01:17:55,100 - Hi, Carl. - Hi, James. How are you? 831 01:17:55,800 --> 01:17:57,800 Never better. 832 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Susan! Come on. 833 01:18:15,800 --> 01:18:18,100 Come on! We can't lose 'em! 834 01:18:20,800 --> 01:18:24,000 - We're not gonna make it. - We'll make it. 835 01:18:37,400 --> 01:18:39,500 South Bay Security. Freeze! 836 01:18:47,700 --> 01:18:51,600 Rent-a-cops. I hate rent-a-cops too. 837 01:19:03,400 --> 01:19:06,600 Carl! What the hell are we doing? 838 01:19:06,700 --> 01:19:08,900 I think I love this girl. 839 01:19:08,900 --> 01:19:11,300 Really? How do you know? 840 01:19:11,300 --> 01:19:14,200 She let me feel the bumps on her head. 841 01:19:14,100 --> 01:19:16,100 Whoa! 842 01:19:17,300 --> 01:19:21,100 - It looks like the bolt broke! - No shit! 843 01:19:26,500 --> 01:19:28,800 - Hang on. - OK. 844 01:19:31,200 --> 01:19:33,200 Trees! Trees! 845 01:19:34,700 --> 01:19:36,700 - Carl! - What? 846 01:19:36,700 --> 01:19:39,500 - How you doin' over there? - Piece of cake. 847 01:19:49,000 --> 01:19:51,100 You need help. 848 01:20:06,200 --> 01:20:07,200 Carl! 849 01:20:13,500 --> 01:20:15,600 James! 850 01:20:17,000 --> 01:20:19,400 Hey, Carl! 851 01:20:19,400 --> 01:20:21,600 I think I got a problem over here. 852 01:20:21,600 --> 01:20:24,800 All right, let me think of something. 853 01:20:27,400 --> 01:20:31,400 Hey, James, I didn't think of anything yet. 854 01:20:36,100 --> 01:20:40,500 Hey, Carl! I definitely got a problem over here! 855 01:20:42,500 --> 01:20:44,700 I'm coming. 856 01:21:33,100 --> 01:21:35,200 Mr. Potterdam? 857 01:22:04,600 --> 01:22:07,400 We're lookin' pretty outnumbered here. 858 01:22:09,400 --> 01:22:12,000 I got an idea. Follow me. 859 01:22:26,200 --> 01:22:30,100 - What the hell are you doing? - Protecting the environment. 860 01:22:36,100 --> 01:22:38,200 - Freeze. - What are you... 861 01:22:43,700 --> 01:22:45,800 Everybody freeze or I blow his head off! 862 01:22:46,000 --> 01:22:47,700 - He'll do it. - I'm not kiddin'. 863 01:22:47,700 --> 01:22:49,400 - Don't push him. - I mean it. 864 01:22:49,400 --> 01:22:50,500 His whole head. 865 01:22:50,600 --> 01:22:53,700 You two with the weapons, over the side. Do it now! 866 01:23:02,300 --> 01:23:04,600 Yeah, man, I know you. 867 01:23:04,700 --> 01:23:09,300 I know what you're thinking. "We got us another crazy white boy with a gun." 868 01:23:09,300 --> 01:23:14,100 Well, let me tell you, human life means very little to me at this point in time. 869 01:23:23,400 --> 01:23:26,000 Relax, James, the cops are here. 870 01:23:26,100 --> 01:23:30,800 This is the police. You all drop those weapons. 871 01:23:33,500 --> 01:23:36,600 Yeah. Yeah, you! You there with the pellet gun, 872 01:23:36,600 --> 01:23:40,400 drop it or I'll blow your butt away for sure, buddy. 873 01:23:48,300 --> 01:23:54,300 A pellet gun? Do you think we'd use a pellet gun for something like this? 874 01:23:54,100 --> 01:23:56,100 Get 'em! 875 01:24:02,600 --> 01:24:04,700 I gotta find Susan. 876 01:24:10,300 --> 01:24:12,100 Susan! 877 01:24:12,800 --> 01:24:14,700 Susan! 878 01:24:26,900 --> 01:24:28,400 Uh-oh. 879 01:24:28,900 --> 01:24:30,900 Stop 'em before they get away! 880 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 Susan! Susan! 881 01:24:37,900 --> 01:24:40,000 Susan! 882 01:25:18,000 --> 01:25:20,300 Help! 883 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 Susan. 884 01:25:26,900 --> 01:25:29,300 Ow! Oh! 885 01:25:40,800 --> 01:25:43,300 - Where are we? - You don't wanna know. 886 01:26:11,100 --> 01:26:14,000 Carl! Carl, over here! Get down! 887 01:26:26,900 --> 01:26:28,600 Come on. Move out. 888 01:26:30,600 --> 01:26:32,700 Move! Everybody in the car. 889 01:26:38,400 --> 01:26:40,400 Get the door open. 890 01:26:41,700 --> 01:26:44,300 - Start the car. - It won't start. 891 01:26:46,100 --> 01:26:49,300 - Get out of the car! - Oh, shit! 892 01:27:37,200 --> 01:27:39,200 Ouch! Be careful! 893 01:28:07,600 --> 01:28:09,700 High five! 894 01:28:15,900 --> 01:28:18,000 Your car, sir. 895 01:28:41,000 --> 01:28:42,900 Smile, butthead. 896 01:28:58,100 --> 01:29:00,000 Whoa. 897 01:29:54,500 --> 01:29:57,000 Hey, it's not what it looks like. 898 01:29:57,900 --> 01:30:00,300 We're respectable peace officers. 899 01:30:01,100 --> 01:30:04,600 It's just all one big, funny mix-up. 900 01:30:14,200 --> 01:30:16,000 No! 901 01:30:20,300 --> 01:30:22,600 Shoo! Shoo! 902 01:30:22,700 --> 01:30:24,100 Get outta here! 903 01:30:24,200 --> 01:30:27,300 Good morning! You're listening to the Poorman on open-line. 904 01:30:27,300 --> 01:30:32,300 We're gonna take our next caller. Hello! You're on open-line. Go ahead. 905 01:30:32,100 --> 01:30:34,300 Yeah, hi. My name's Stacey. 906 01:30:34,300 --> 01:30:37,800 I have a boyfriend who I've been going out with for two years now. 907 01:30:37,800 --> 01:30:40,800 He works nights as a delivery boy for a pizza place. 908 01:30:40,800 --> 01:30:43,000 Last night he never came home 909 01:30:43,000 --> 01:30:45,900 and I am positive he is out sleeping with another girl. 910 01:30:46,000 --> 01:30:49,900 Well, I think you should definitely dump the dude! 911 01:34:09,800 --> 01:34:13,500 Visiontext Subtitles: Sally Lewis