1 00:03:51,935 --> 00:03:58,708 Understand this, Erik. These Nazi's, I'm not like them. 2 00:04:01,967 --> 00:04:05,948 Genes are the key, yes... 3 00:04:06,232 --> 00:04:12,973 But their goals? Blue eyes, Blond hair, Pathetic. 4 00:04:17,774 --> 00:04:19,441 Eat the chocolate. 5 00:04:20,266 --> 00:04:21,915 It's good. 6 00:04:22,468 --> 00:04:23,267 Want some? 7 00:04:25,868 --> 00:04:27,433 I want to see my, Mama. 8 00:04:33,735 --> 00:04:40,075 Genes are the keys that unlocks the door to a new age, Erik. 9 00:04:40,834 --> 00:04:44,097 A new future for mankind. 10 00:04:44,556 --> 00:04:45,702 Evolution. 11 00:04:47,354 --> 00:04:49,315 You know what I'm talking about? 12 00:04:50,967 --> 00:04:54,226 It's a simple thing I ask of you. 13 00:04:54,622 --> 00:04:59,798 A little coin is nothing compared to a big gate. 14 00:05:01,007 --> 00:05:01,719 Is it? 15 00:05:17,109 --> 00:05:18,943 I tried, Herr Doctor... 16 00:05:19,212 --> 00:05:22,843 I can't...I don't... 17 00:05:23,163 --> 00:05:25,171 It's impossible. 18 00:05:27,566 --> 00:05:33,041 The one thing I can say for the Nazi's, is their methods seem to produce results. 19 00:05:35,967 --> 00:05:37,793 I'm sorry, Erik. 20 00:05:48,663 --> 00:05:49,810 Mama! 21 00:05:51,027 --> 00:05:52,316 My darling. 22 00:05:53,029 --> 00:05:54,302 How are you? 23 00:05:57,998 --> 00:06:00,591 Here's what we're going to do. 24 00:06:00,820 --> 00:06:03,658 I'm going to count to three... 25 00:06:04,074 --> 00:06:07,418 ...and you're going to move the coin. 26 00:06:07,734 --> 00:06:12,892 You don't move the coin, I pull the trigger. 27 00:06:14,629 --> 00:06:16,100 Understand? 28 00:06:17,641 --> 00:06:18,686 One... 29 00:06:19,999 --> 00:06:22,299 - Mama! - You can do it. 30 00:06:27,327 --> 00:06:28,789 Two... 31 00:06:31,123 --> 00:06:33,021 Everything is all right. 32 00:06:42,596 --> 00:06:44,644 Everything is all right. 33 00:06:46,343 --> 00:06:48,399 Everything is all right! 34 00:06:49,092 --> 00:06:50,310 Three. 35 00:07:11,407 --> 00:07:13,368 Yes, wonderful! 36 00:07:23,395 --> 00:07:24,596 Excellent! 37 00:07:35,390 --> 00:07:39,695 No! 38 00:08:08,782 --> 00:08:10,917 Outstanding, Erik! 39 00:08:12,023 --> 00:08:15,352 So we unlock you're gift with anger. 40 00:08:16,727 --> 00:08:19,771 Anger and pain. 41 00:08:22,099 --> 00:08:27,957 You and me, we're going to have a lot of fun together. 42 00:13:26,425 --> 00:13:29,726 Possession of that gold is illegal. 43 00:13:29,912 --> 00:13:33,844 - I should inform the police. - Let's not play this game. 44 00:13:33,954 --> 00:13:37,775 Where did you get it? A Friend. 45 00:13:37,885 --> 00:13:40,352 He recommended your bank, most highly. 46 00:13:42,128 --> 00:13:43,232 I see. 47 00:13:43,233 --> 00:13:45,921 Do you know our terms, sir? 48 00:13:46,102 --> 00:13:47,102 Yes. 49 00:13:48,903 --> 00:13:51,410 And you should know mine. 50 00:13:53,664 --> 00:13:56,581 This gold is what remains of my people. 51 00:13:57,547 --> 00:14:01,125 Melted from their possessions. Torn from their teeth. 52 00:14:01,277 --> 00:14:03,476 This is blood money. 53 00:14:03,584 --> 00:14:06,565 And you're going to help me find the bastards responsible for it. 54 00:14:11,979 --> 00:14:13,507 Don't touch that alarm. 55 00:14:16,195 --> 00:14:20,157 I want Schmidt, Klaus Schmidt. 56 00:14:20,307 --> 00:14:24,010 - Where is he? - Our clients don't supply addresses, we're not... 57 00:14:24,161 --> 00:14:26,348 Not that sort of bank? 58 00:14:34,476 --> 00:14:38,769 Metal fillings, eh, not gold. Worried someone might steal them? 59 00:14:38,881 --> 00:14:42,602 Argentina! Schmidt is in Argentina! 60 00:14:43,383 --> 00:14:46,757 Villa Gesell! Please, please! 61 00:15:03,085 --> 00:15:04,257 Thank you. 62 00:15:08,686 --> 00:15:11,198 I would love to kill you. 63 00:15:15,239 --> 00:15:20,563 So mark my words, if you warn anyone, I'm coming... 64 00:15:22,057 --> 00:15:23,757 ...I will find you. 65 00:21:48,466 --> 00:21:52,728 - Good evening, my friends! - Good evening! 66 00:21:52,837 --> 00:21:54,097 - Hot, no? - Yes... 67 00:21:54,210 --> 00:21:55,706 One beer, please. 68 00:22:18,767 --> 00:22:20,949 - German beer. - Of course. 69 00:22:21,488 --> 00:22:24,706 Yes, it's Bitburger. You like it? 70 00:22:31,424 --> 00:22:32,420 The best. 71 00:22:37,748 --> 00:22:40,259 What brings you to Argentina? 72 00:22:41,556 --> 00:22:45,951 The climate, I'm a pig farmer. 73 00:22:49,483 --> 00:22:52,867 Tailor, since I was a boy. 74 00:22:53,183 --> 00:22:55,776 My father made the finest suits in D�sseldorf. 75 00:22:56,724 --> 00:22:58,803 My Parents were from, D�sseldorf. 76 00:23:00,886 --> 00:23:03,858 - What was their name? - They didn't have a name. 77 00:23:05,803 --> 00:23:07,795 It was taken away from them... 78 00:23:08,198 --> 00:23:09,613 ...by pig farmers... 79 00:23:10,743 --> 00:23:12,214 ...and tailors. 80 00:23:41,288 --> 00:23:43,012 "Blood and Honor". 81 00:23:43,132 --> 00:23:45,122 Which would you care to shed first? 82 00:23:45,312 --> 00:23:48,264 - We were under orders. - Blood then. 83 00:23:50,550 --> 00:23:53,515 - Freeze, asshole! - Come on, shoot! 84 00:24:14,017 --> 00:24:16,527 Who, what are you? 85 00:31:05,706 --> 00:31:08,337 Little Erik Lensherr. 86 00:31:16,997 --> 00:31:20,127 What kind of greeting is that? 87 00:31:22,309 --> 00:31:24,206 After all these years? 88 01:07:31,118 --> 01:07:32,090 Hello. 89 01:07:34,094 --> 01:07:42,041 Once again, my sympathies for your treatment at the hands of the CIA. 90 01:07:42,161 --> 01:07:44,491 These American's are ruthless. 91 01:07:45,595 --> 01:07:49,750 Now they have their missiles placed in Turkey. 92 01:07:50,461 --> 01:07:55,069 I expect you'll be planning new missile sites of your own. 93 01:07:55,536 --> 01:08:02,031 Somewhere where you know the American early warning system won't help. 94 01:08:02,537 --> 01:08:06,816 I hear Cuba is lovely this time of year. 95 01:08:06,936 --> 01:08:10,019 And so close to Florida. 96 01:08:11,332 --> 01:08:12,557 Missiles in Cuba? 97 01:08:15,283 --> 01:08:16,606 You're serious? 98 01:08:17,568 --> 01:08:20,607 We may as well declare war. 99 01:08:30,681 --> 01:08:31,764 Okay. 100 01:08:39,507 --> 01:08:42,242 Hello, General Armivolkoff. 101 01:08:45,989 --> 01:08:47,365 It's nothing. 102 01:12:10,561 --> 01:12:12,055 Dear comrades. 103 01:12:12,583 --> 01:12:19,468 The United States have dispatched warships for Cuba. 104 01:12:20,259 --> 01:12:24,597 This leaves us with no choice. 105 01:12:25,336 --> 01:12:29,083 Comrade First Secretary. 106 01:12:29,805 --> 01:12:33,053 We must send in our fleet. 107 01:12:35,627 --> 01:12:37,589 Dispatch the fleet! 108 01:33:11,733 --> 01:33:17,137 Captain, we already have our orders. Why so eager for new ones? 109 01:33:17,504 --> 01:33:21,708 I've lived through one war, comrade. 110 01:33:22,818 --> 01:33:24,960 I'd prefer not to start another. 111 01:33:27,419 --> 01:33:29,210 Battle stations, NOW! 112 01:33:38,989 --> 01:33:42,196 Fleet reports all weapons ready. 113 01:33:42,544 --> 01:33:44,306 From the Kremlin, sir. 114 01:33:44,599 --> 01:33:48,210 New orders. As of 1025 hours, the cargo vessel Aral sea, is hereby ordered to... 115 01:33:48,211 --> 01:33:51,491 ...reverse course and return to port in Odessa. 116 01:33:51,834 --> 01:33:53,951 Aral Sea, come in. 117 01:33:54,071 --> 01:33:56,031 Aral Sea, come in. 118 01:33:56,323 --> 01:33:57,736 They are not responding. 119 01:33:57,737 --> 01:33:59,309 She's not turning around. 120 01:33:59,310 --> 01:34:01,938 Aral Sea, you are ordered to turn around. 121 01:34:01,939 --> 01:34:04,236 Do not cross the line. 122 01:36:13,208 --> 01:36:15,777 Congratulations, comrade. 123 01:36:15,897 --> 01:36:19,945 You just averted a Nuclear war. 124 01:36:20,498 --> 01:36:21,509 What? 125 01:36:21,629 --> 01:36:23,210 Take him to the brig. 126 01:36:23,172 --> 01:36:25,652 What? What just happened?