1
00:02:45,010 --> 00:02:52,010
Subtitled by Asmita/BioHapzard
2
00:02:57,040 --> 00:02:58,323
This is Dr Miranda North,
3
00:02:58,495 --> 00:03:01,229
Quarantine Officer on board
the International Space Station.
4
00:03:02,644 --> 00:03:05,891
Today the Pilgrim Capsul with it's
valuable Mars Soil samples...
5
00:03:06,166 --> 00:03:09,227
completes it's 8 month return from Mars.
6
00:03:10,427 --> 00:03:12,188
Preparing to receive these samples...
7
00:03:12,326 --> 00:03:15,752
has been the purpose of our mission
these last few months.
8
00:03:16,486 --> 00:03:18,854
But the pilgrim capsule is damaged.
9
00:03:19,655 --> 00:03:21,759
At 0630 UTC,
10
00:03:22,019 --> 00:03:25,132
Pilgrim was struck by debrie,
and vied off course
11
00:03:25,341 --> 00:03:26,702
Rory Adam who space walked to..
12
00:03:26,902 --> 00:03:29,696
established visual contact
with the incoming space capsule,
13
00:03:29,796 --> 00:03:31,877
and he'll grab it with a remote arm.
14
00:03:33,627 --> 00:03:37,013
We have been waiting a long time
for this sample.
15
00:03:37,678 --> 00:03:41,073
and Rory is placing himself
at great risk to secure it.
16
00:03:41,325 --> 00:03:43,971
- Over and out.
- UME at 4.7 psi, pure O2.
17
00:03:44,305 --> 00:03:46,159
That's how you gonna do it?
I wouldn't do it that way.
18
00:03:46,581 --> 00:03:48,620
- Dr. Jordan.
- That's your best? Faster, faster!
19
00:03:48,644 --> 00:03:49,885
Nitrogen is zero.
20
00:03:50,095 --> 00:03:52,467
- Dr. North? In airlock.
- Faster, faster, come on.
21
00:03:52,967 --> 00:03:54,711
Rory, slow to go fast.
22
00:03:54,849 --> 00:03:56,479
- Or fast to go fast.
- Deliberate.
23
00:03:56,677 --> 00:03:57,573
We're here to get fast.
24
00:03:57,773 --> 00:04:00,943
Remember, 8 billion people.
Rory, if you can't save it...
25
00:04:01,174 --> 00:04:02,554
Yeah, spoiler alert.
I'm fucking saving it.
26
00:04:02,862 --> 00:04:06,640
If you can't, Rory, just push the capsule
into deep space. ok? Do you hear me?
27
00:04:06,881 --> 00:04:09,808
Can you get OCT, sorry CDC,
out of my face?
28
00:04:10,004 --> 00:04:12,007
If I got a big operation,
I need to concentrate.
29
00:04:12,031 --> 00:04:13,729
- I just wanted...
- I can't hear you.
30
00:04:13,765 --> 00:04:15,083
- At all.
- I love you too.
31
00:04:15,207 --> 00:04:17,871
- EMU at 4.7 psi.
- Where is the remote?
32
00:04:18,142 --> 00:04:20,380
Here's. The arm is yours.
Full Manual.
33
00:04:20,995 --> 00:04:22,930
Let's go... careful with,
sorry, you know this.
34
00:04:23,895 --> 00:04:27,112
- No more sorries.
- Miranda to the * please.
35
00:04:56,757 --> 00:04:59,755
- David, are you on your way?
- I'm on my way.
36
00:05:00,397 --> 00:05:02,061
- Slow, Sho.
- Excuse me.
37
00:05:02,313 --> 00:05:03,714
How do you say "breathe" in Japanese?
38
00:05:04,034 --> 00:05:06,904
Kokyu.
This was supposed to be a routine.
39
00:05:07,002 --> 00:05:10,813
Air lock is sealed.
I'm... walking.
40
00:05:14,005 --> 00:05:15,871
04:35 UTC.
41
00:05:15,997 --> 00:05:18,614
After striking debrie, Pilgrim,
non response.
42
00:05:18,849 --> 00:05:21,150
Inbound on collision course with the ISS
43
00:05:21,411 --> 00:05:24,828
Initiating emergency course correction
and manual retrieval.
44
00:05:25,055 --> 00:05:28,784
Arm online.
Transferring control to wireless
45
00:05:29,024 --> 00:05:32,538
Station to control
Initiating sequence.
46
00:05:32,742 --> 00:05:35,444
- So the committee...?
- You let me worry about the committee.
47
00:05:35,664 --> 00:05:37,205
Where's Rory?
48
00:05:38,019 --> 00:05:41,371
- He is at risk out there.
- Easy folks, mics are live.
49
00:05:42,371 --> 00:05:43,753
Ready Sho?
50
00:05:43,953 --> 00:05:45,203
Thrusters up.
51
00:05:49,433 --> 00:05:51,222
Moving into position.
52
00:05:51,636 --> 00:05:53,191
I have control of the arm.
53
00:06:30,537 --> 00:06:32,231
You want me lying so soon?
54
00:06:33,086 --> 00:06:35,548
Yeah, like get paid by the lying.
55
00:06:37,645 --> 00:06:39,154
I have a good feeling about this.
56
00:06:39,411 --> 00:06:40,412
Yeah?
57
00:06:41,928 --> 00:06:43,576
Rory is gonna deliver that sample.
58
00:06:43,774 --> 00:06:45,230
Right to your lab.
59
00:06:48,180 --> 00:06:50,112
Prepare for course correction.
60
00:06:51,692 --> 00:06:54,766
.050905 .076
61
00:06:54,996 --> 00:06:57,046
- Remember your training.
- You never trained for this.
62
00:06:57,223 --> 00:07:01,649
On my mark,
5, 4, 3, 2, 1.
63
00:07:12,176 --> 00:07:14,782
New capsule to dip 3, negative 0.50.
64
00:07:14,961 --> 00:07:17,258
Proximity alert.
65
00:07:17,522 --> 00:07:19,465
Ignore the proximity alert.
66
00:07:19,690 --> 00:07:22,644
New Station trajectory: Negative 0.32.
67
00:07:22,928 --> 00:07:25,389
The capsule will miss us, just.
68
00:07:25,734 --> 00:07:27,887
- Rory?
- I'm still gonna reach.
69
00:07:29,219 --> 00:07:30,977
It's coming in shallow.
70
00:07:32,102 --> 00:07:34,549
Any moment now.
8, maybe 9 clock.
71
00:07:35,225 --> 00:07:36,850
I'm having fun.
You guys having fun?
72
00:07:37,081 --> 00:07:38,082
Rory...
73
00:07:38,266 --> 00:07:40,066
- If you miss...
- Yeah, ya, ya, ya.
74
00:07:40,248 --> 00:07:41,427
If...
75
00:07:41,666 --> 00:07:45,805
Just gonna skip off the atmosphere
like a flat stone on water.
76
00:07:46,391 --> 00:07:49,204
Fly off in to nowhere
and then we are done.
77
00:07:50,394 --> 00:07:51,596
Okay.
78
00:07:52,281 --> 00:07:53,401
There!
79
00:07:54,032 --> 00:07:56,116
- There.
- I see it.
80
00:07:56,301 --> 00:07:58,624
Alright.
Here we go. This is fun.
81
00:07:58,923 --> 00:08:01,004
Rory, you have to move,
it's gonna hit you.
82
00:08:01,034 --> 00:08:01,828
That's bad.
83
00:08:02,050 --> 00:08:03,723
Please Rory, move.
84
00:08:04,532 --> 00:08:08,087
Station to control. Visual
confirmation of Mars Capsule Pilgrim.
85
00:08:08,296 --> 00:08:10,265
I used to play catcher,
but only in tea ball...
86
00:08:10,613 --> 00:08:12,365
- Rory?
- Not now.
87
00:08:12,614 --> 00:08:15,840
Not now. Come here.
Come on, come on come on!
88
00:08:21,222 --> 00:08:22,344
Rory?
89
00:08:23,672 --> 00:08:25,274
Rory?
90
00:08:27,675 --> 00:08:29,001
He caught it!
91
00:08:33,079 --> 00:08:34,219
Yo!
92
00:08:34,631 --> 00:08:36,467
Que Instagram!
93
00:08:36,634 --> 00:08:38,185
I do wanna * it.
94
00:08:39,441 --> 00:08:42,726
- Point and shoot, motherfucker!
- Okay.
95
00:08:55,983 --> 00:08:59,125
Mars capsule in lock position.
96
00:09:04,711 --> 00:09:06,285
I'm coming home.
97
00:09:08,889 --> 00:09:11,973
This is mission Commander,
Ekaterina Golovkina.
98
00:09:12,172 --> 00:09:16,309
Tell the committee, Pilgrim's landed
on Plymouth rock.
99
00:09:16,521 --> 00:09:18,949
The Mars samples are safe & sound.
100
00:09:19,164 --> 00:09:22,282
Copy that, Commander.
Congratulations.
101
00:09:30,452 --> 00:09:34,814
ISS
PILGRIM 7
102
00:10:02,726 --> 00:10:03,675
Ready?
103
00:10:04,777 --> 00:10:08,600
We are recording.
06:40 UTC.
104
00:10:11,629 --> 00:10:14,484
Pilgrim wasn't just
seeing things in the Mars soil.
105
00:10:14,969 --> 00:10:18,383
We are looking at a large single cell...
Inert.
106
00:10:19,191 --> 00:10:20,783
Unmistakably biological.
107
00:10:21,058 --> 00:10:25,191
And like organisms on Earth,
here's what appears to be a nucleus
108
00:10:25,381 --> 00:10:26,985
cytoplasm.
109
00:10:28,800 --> 00:10:30,669
The cell wall is thick.
110
00:10:31,869 --> 00:10:35,908
These hairs look like cilia longer than
we used to see on Earth.
111
00:10:36,193 --> 00:10:37,900
More like a flagella.
112
00:10:41,309 --> 00:10:43,896
- What's the temperature?
- Minus 110.
113
00:10:44,561 --> 00:10:45,866
Stop, bring that up.
114
00:10:46,410 --> 00:10:47,851
Minus 82.
115
00:10:49,970 --> 00:10:51,289
Even quicker.
116
00:10:54,170 --> 00:10:56,047
Minus 55.
117
00:10:57,473 --> 00:10:59,674
This is some Re-Animator shit.
118
00:10:59,859 --> 00:11:01,710
That's very obscure reference.
119
00:11:01,977 --> 00:11:03,810
Oh, For a nerd.
Not if you're a nerd.
120
00:11:04,884 --> 00:11:06,147
Minus 17.
121
00:11:07,618 --> 00:11:08,714
Zero degrees.
122
00:11:09,185 --> 00:11:10,427
Oh come on.
123
00:11:10,832 --> 00:11:12,220
18...
124
00:11:12,742 --> 00:11:14,190
19...
125
00:11:14,719 --> 00:11:16,805
20 degrees Celsius.
126
00:11:20,796 --> 00:11:21,797
Nothing.
127
00:11:26,130 --> 00:11:27,161
Update?
128
00:11:30,871 --> 00:11:33,005
I'm gonna try different atmosphere.
129
00:11:34,107 --> 00:11:37,392
Closer to Proterozoic Earth
than today's Mars.
130
00:11:38,312 --> 00:11:39,714
Less oxygen...
131
00:11:40,322 --> 00:11:42,170
more carbon dioxide.
132
00:11:42,715 --> 00:11:45,032
And then when Sho's ready...
133
00:11:45,939 --> 00:11:47,393
a growth medium.
134
00:11:48,143 --> 00:11:50,538
In this case, glucose.
135
00:11:54,757 --> 00:11:56,399
Come on, dance.
136
00:12:19,136 --> 00:12:20,534
Did it just move?
137
00:12:21,854 --> 00:12:23,356
Hugh?
138
00:12:32,464 --> 00:12:33,465
My God.
139
00:12:35,313 --> 00:12:38,239
It worked.
You woke it.
140
00:12:41,670 --> 00:12:46,383
We are looking at the first
incontrovertible proof of life beyond Earth.
141
00:12:53,034 --> 00:12:55,110
Oh, it's beautiful.
142
00:13:10,826 --> 00:13:13,690
Our first question is from Allen.
He is 9 years old.
143
00:13:13,790 --> 00:13:16,125
And Allen, what is your question
for Commander Golovkina?
144
00:13:16,519 --> 00:13:17,441
Is it green?
145
00:13:17,741 --> 00:13:21,761
It isn't visible at all actually,
It's microscopic. A single cell.
146
00:13:22,211 --> 00:13:25,087
To put into perspective,
your body is made up of trillions.
147
00:13:25,541 --> 00:13:27,882
There is an alien inside of me?
148
00:13:28,718 --> 00:13:30,561
I bet your teacher
sometimes thinks so.
149
00:13:30,875 --> 00:13:33,221
Well, we have another question
from 8 year old Marrie,
150
00:13:33,577 --> 00:13:35,791
Are you bringing the alien
back to Earth?
151
00:13:36,023 --> 00:13:38,648
No, we are gonna keep it up here.
We're gonna study it where it's safe.
152
00:13:39,308 --> 00:13:40,309
Commander?
153
00:13:40,729 --> 00:13:44,391
The ISS is the most expensive
house ever built.
154
00:13:44,708 --> 00:13:49,483
200 billion American dollars and counting
because we keep adding rooms.
155
00:13:49,711 --> 00:13:53,241
It flies around Earth 16 times a day.
156
00:13:53,520 --> 00:13:56,990
In 30 years, over one hundred people
have lived here...
157
00:13:57,209 --> 00:14:00,448
thanks to generous countries like Russia
the USA and China.
158
00:14:00,723 --> 00:14:02,912
We call this Tranquility node.
159
00:14:03,150 --> 00:14:07,367
Dr. Jordan here is about to break
the record for consecutive days on space.
160
00:14:07,631 --> 00:14:10,029
473 straight.
161
00:14:10,244 --> 00:14:12,688
Your mommy must miss you.
162
00:14:13,961 --> 00:14:17,915
She does, but I have family here.
163
00:14:18,114 --> 00:14:21,106
Yeah, it kind of teases him.
Because his mommy misses him.
164
00:14:21,568 --> 00:14:24,501
This is one of our newest crew members,
Miranda North...
165
00:14:24,771 --> 00:14:27,674
From the Centers for Disease Control.
She is a doctor too.
166
00:14:27,858 --> 00:14:29,976
You guys are witnessing a space triathlon.
167
00:14:30,261 --> 00:14:31,776
Yeah I'm winning.
168
00:14:32,133 --> 00:14:34,436
We have another question
from from 7 year old Layla.
169
00:14:34,800 --> 00:14:37,235
We think, This question
is a little personal.
170
00:14:37,435 --> 00:14:37,895
Go Ahead.
171
00:14:38,095 --> 00:14:40,120
How do you go to the bathroom?
172
00:14:40,943 --> 00:14:42,176
Funnel.
173
00:14:43,309 --> 00:14:44,615
Tube.
174
00:14:45,169 --> 00:14:47,059
And some suction.
175
00:14:47,795 --> 00:14:52,410
Everything we do on the ISS is like
everything you do on earth.
176
00:14:52,593 --> 00:14:55,561
- Except difference. You like peas?
- Yeah.
177
00:15:06,967 --> 00:15:08,128
For that we gonna go down live...
178
00:15:08,212 --> 00:15:11,314
Just out side our studio in Times Square
to one very brave class mate.
179
00:15:11,580 --> 00:15:13,051
Hi, Dominique.
180
00:15:13,302 --> 00:15:14,318
Hi.
181
00:15:14,607 --> 00:15:17,267
Calvin Coolidge Elementary,
182
00:15:17,462 --> 00:15:21,376
Was chosen among
11,000 schools...
183
00:15:21,614 --> 00:15:23,402
for this honor.
184
00:15:24,226 --> 00:15:26,342
Will you name the Martian...
185
00:15:26,629 --> 00:15:29,219
after our school.
186
00:15:30,303 --> 00:15:31,605
"Calvin".
187
00:15:39,026 --> 00:15:41,309
Control? Control?
188
00:15:41,645 --> 00:15:44,743
If you are listening, and you probably are
cause it's creepy that way...
189
00:15:44,969 --> 00:15:47,005
Can I rant for a second
about the micromanagement?
190
00:15:47,430 --> 00:15:49,066
We are not blood filled puppets.
191
00:15:49,322 --> 00:15:52,525
I came from a long line plumbers.
I can fix a shower.
192
00:15:52,640 --> 00:15:54,830
I can't.
Hell, Hugh doesn't shower anyway.
193
00:15:54,950 --> 00:15:55,787
He's British.
194
00:15:56,458 --> 00:15:58,577
First international instant.
195
00:16:00,718 --> 00:16:02,637
Don't be an ugly American.
196
00:16:02,864 --> 00:16:04,968
Wow, who is ugly now?
197
00:16:05,008 --> 00:16:07,924
I nailed Step 17.
I am a very good looking American.
198
00:16:08,137 --> 00:16:09,643
You know, all I see, it's right there.
199
00:16:09,843 --> 00:16:11,083
Control, I'm sorry about him.
200
00:16:11,423 --> 00:16:12,070
Control can't hear you.
201
00:16:12,100 --> 00:16:13,505
Don't know where rage
like that comes from.
202
00:16:13,555 --> 00:16:15,088
Can you please just fix the shower?
203
00:16:15,677 --> 00:16:17,979
I can't, I can't
do this myself.
204
00:16:18,074 --> 00:16:20,379
Yeah, I know.
You just haven't.
205
00:16:21,980 --> 00:16:24,768
Doctors always so bad at
looking after themselves. Aren't they?
206
00:16:31,702 --> 00:16:33,219
You've spent too much time up here, David.
207
00:16:33,893 --> 00:16:35,930
Your atrophy is accelerated.
208
00:16:36,691 --> 00:16:38,941
And you're close to radiation limit.
209
00:16:40,301 --> 00:16:43,624
Not just any..
glowing in the dark?
210
00:16:50,866 --> 00:16:52,293
I like it up here.
211
00:16:55,514 --> 00:16:57,996
When I was in the military,
we go to Syria.
212
00:16:58,418 --> 00:16:59,569
You know.
213
00:17:01,457 --> 00:17:03,747
We'd set up hospital.
214
00:17:04,045 --> 00:17:06,461
Treat all the casualties,
and then...
215
00:17:06,726 --> 00:17:11,069
we come back a week or two later,
and...
216
00:17:11,227 --> 00:17:13,699
whole village would just be bombed out.
217
00:17:18,427 --> 00:17:21,353
That earth isn't all Syria though, is it?
218
00:17:26,270 --> 00:17:28,746
Can't stand the way we do
to each other down there.
219
00:17:30,393 --> 00:17:33,671
But it's home,
and it's beautiful.
220
00:17:34,230 --> 00:17:36,029
Don't you miss anything?
221
00:17:36,874 --> 00:17:40,421
When you miss,
fresh water or birds...
222
00:17:41,877 --> 00:17:43,717
the trees?
223
00:17:45,843 --> 00:17:48,797
I like the hum up here.
224
00:17:53,895 --> 00:17:55,410
And the air.
225
00:18:15,856 --> 00:18:18,475
What you've achieved
with Calvin is remarkable, Hugh.
226
00:18:20,647 --> 00:18:22,944
I haven't had a chance to say that.
227
00:18:23,236 --> 00:18:27,387
Thank you. I think these are proofs
to be greatest days of my life.
228
00:18:29,561 --> 00:18:33,190
I wish I had a time machine
so I could visit the 10 year old me.
229
00:18:34,610 --> 00:18:36,810
Did he want to be an astronaut?
230
00:18:37,012 --> 00:18:38,863
He wanted out of the wheelchair.
231
00:18:41,297 --> 00:18:43,370
And how does he feel now?
232
00:18:45,370 --> 00:18:46,963
Like a bird.
233
00:18:53,378 --> 00:18:54,906
Oh, don't get me wrong.
234
00:18:55,181 --> 00:18:57,585
I don't hate my chair.
235
00:18:57,793 --> 00:18:59,068
I love it.
236
00:19:00,334 --> 00:19:02,552
For the sake of the anonymous genius
who invented it.
237
00:19:06,138 --> 00:19:08,046
You're one of a kind, Hugh.
238
00:19:10,243 --> 00:19:11,312
Goodnight.
239
00:19:32,058 --> 00:19:33,400
PILGRIM 7
240
00:19:33,480 --> 00:19:36,965
- 1120 UTC.
- Hold on to your helmets.
241
00:19:37,055 --> 00:19:39,001
The glucose intake is very rapid.
242
00:19:40,233 --> 00:19:44,090
The specimen cells have began
to move together on mass as a unit.
243
00:19:45,032 --> 00:19:47,018
And they also show
an electrical activity,
244
00:19:47,663 --> 00:19:50,354
in what resembles
a growing neural network.
245
00:19:51,258 --> 00:19:52,544
Notice I didn't say Brain.
246
00:19:53,771 --> 00:19:55,066
Dr. North speaking.
247
00:19:55,387 --> 00:19:57,520
It is educated opinion
that this new species,
248
00:19:57,729 --> 00:20:00,741
is not a colonial fast
dividing single cell organisms...
249
00:20:00,990 --> 00:20:04,316
but one larger solitary
organism composed of,
250
00:20:04,476 --> 00:20:07,438
trillion of identical cooperative cells.
251
00:20:07,685 --> 00:20:09,022
Here's what's fascinating,
252
00:20:09,253 --> 00:20:11,312
I made it so fascinating, isn't it?
253
00:20:12,623 --> 00:20:14,775
Unlike most multi-cellular organism,
254
00:20:14,989 --> 00:20:18,460
Every cell of Calvin's can perform
every somatic functions on its own.
255
00:20:19,667 --> 00:20:23,314
Every single cell is simultaneously,
256
00:20:23,497 --> 00:20:26,590
a muscle cell and a nerve cell...
257
00:20:26,772 --> 00:20:28,416
and a photo-receptive cell.
258
00:20:28,673 --> 00:20:30,750
So the creature as a whole...
259
00:20:30,942 --> 00:20:34,544
Is in a very very sense..
all muscle.
260
00:20:34,700 --> 00:20:37,547
no brain, or eye.
261
00:20:37,708 --> 00:20:42,063
As such, Calvin now possess the means
to interact with its environment,
262
00:20:42,713 --> 00:20:47,287
including the use of what
appear to be proto-appendages.
263
00:20:50,659 --> 00:20:52,453
I will demonstrate.
264
00:21:09,588 --> 00:21:13,071
I notice how it's approaching
and not retreating.
265
00:21:13,343 --> 00:21:16,364
Its curiosity outweighs its fear.
266
00:21:30,004 --> 00:21:31,523
That is beautiful.
267
00:21:55,953 --> 00:21:57,635
Hello, Calvin.
268
00:22:00,532 --> 00:22:01,859
How does that feel, Hugh?
269
00:22:02,708 --> 00:22:04,440
You're going to be a daddy.
270
00:22:06,386 --> 00:22:08,401
It's gonna be a big custody
battle over this one.
271
00:22:23,283 --> 00:22:25,050
You can, Kazumi.
You can do this, Kazumi.
272
00:22:25,871 --> 00:22:27,458
I do what I can.
I'm doing my best.
273
00:22:27,983 --> 00:22:28,984
It's coming.
274
00:22:29,195 --> 00:22:30,729
Almost there. Push!
Any moment now, okay, push
275
00:22:30,753 --> 00:22:33,140
Easy to say.
Easy for you to say.
276
00:22:33,449 --> 00:22:35,050
You can, Kazumi.
You can do it, Kazumi.
277
00:22:35,561 --> 00:22:37,602
You can, you can!
You can do it, you can do it.
278
00:22:38,343 --> 00:22:39,726
Sho! Sho...
279
00:22:40,369 --> 00:22:41,946
Yes. I can see it
280
00:22:42,046 --> 00:22:43,047
Its okay.
281
00:22:43,096 --> 00:22:44,247
Push! Push.
282
00:22:44,848 --> 00:22:46,988
You'll be able to meet Mei soon.
283
00:22:47,012 --> 00:22:48,252
You can.
You can do it.
284
00:22:48,457 --> 00:22:51,826
"And if there was more of it
during the night. We can observe to,
285
00:22:51,981 --> 00:22:56,149
how the recollection of a dream,
which was still lively in the morning.
286
00:22:56,259 --> 00:22:59,062
will melt away, except for
a few small fragments."
287
00:22:59,243 --> 00:23:01,548
This book doesn't have
pictures in it, doesn't it?
288
00:23:01,766 --> 00:23:03,222
Obviously not.
289
00:23:03,442 --> 00:23:06,084
Would you prefer that
I don't read it out loud.
290
00:23:08,416 --> 00:23:10,654
Guys, guys.
291
00:23:10,828 --> 00:23:12,552
Meet Mei.
292
00:23:14,388 --> 00:23:16,128
Hey, Mei!
293
00:23:16,850 --> 00:23:19,090
- Say hi to everybody, Mei.
- Hey, Mei!
294
00:23:19,270 --> 00:23:21,278
- She's beautiful!
- Congratulations!
295
00:23:21,440 --> 00:23:23,763
- Thank you.
- "Nice to meet you".
296
00:23:23,863 --> 00:23:25,048
Do you have any idea
who the father is?
297
00:23:25,388 --> 00:23:27,305
- Shut up.
- Another one!
298
00:23:29,293 --> 00:23:32,010
For story time.
It was my favorite.
299
00:23:32,236 --> 00:23:34,561
You might say
my first foray into space.
300
00:23:34,782 --> 00:23:36,498
- Thank you so much.
- Thank you, Commander.
301
00:23:36,697 --> 00:23:38,258
- Thank you guys.
- It's beautiful, Sho.
302
00:23:38,398 --> 00:23:39,600
Thank you!
303
00:23:39,820 --> 00:23:41,824
Seriously, that kid has blue eyes.
304
00:25:04,622 --> 00:25:05,915
It's the lab.
305
00:25:32,591 --> 00:25:34,072
Miranda, check the O2 in the lab.
306
00:25:34,102 --> 00:25:36,302
O2 is on 21.
We're clear for contamination.
307
00:25:36,327 --> 00:25:38,754
We're okay.
Calvin is safe.
308
00:25:38,881 --> 00:25:42,393
I don't understand how this happened.
Nothing in that lab can malfunction.
309
00:25:42,418 --> 00:25:44,818
The clamp. It failed.
It's on me.
310
00:25:44,843 --> 00:25:48,445
Yeah, no shit it's on you.
Dizzy 5 year old could've spotted that.
311
00:25:48,470 --> 00:25:51,886
Protecting these firewalls, yes.
That's my job, but I can't do it alone.
312
00:25:52,063 --> 00:25:55,068
Kibo was not designed for strict firewall
lockdown and neither was the station.
313
00:25:55,410 --> 00:25:57,163
There is zero precedent for any of these.
314
00:25:57,410 --> 00:26:00,967
But you do not come out of that lab
without triple checking everything.
315
00:26:00,999 --> 00:26:03,550
You do not go in that lab
without a proper rest.
316
00:26:03,799 --> 00:26:05,596
For all I know.
We are carrying Anthrax on board.
317
00:26:05,621 --> 00:26:07,384
You can't compare Calvin to Anthrax.
318
00:26:07,409 --> 00:26:10,344
I know these five guys back home
that can do my job.
319
00:26:11,543 --> 00:26:13,536
Nobody can do yours except you.
320
00:26:13,657 --> 00:26:17,014
I don't want to be around that thing.
I am not qualified to be around that thing.
321
00:26:17,064 --> 00:26:19,508
I understand. I'm just saying you
can't compare Calvin to Anthrax.
322
00:26:19,561 --> 00:26:23,258
Stop. Stop calling it fucking Calvin!
We don't know what that thing is.
323
00:26:24,203 --> 00:26:26,462
You went in, you're playing around
with it like it's your buddy.
324
00:26:28,418 --> 00:26:30,639
I'm your buddy.
You're drunk on this. Wake up.
325
00:26:30,664 --> 00:26:33,721
This isn't and will never be
a controlled experiment.
326
00:26:33,746 --> 00:26:36,442
So let's all agree we made our
first and last mistake.
327
00:26:36,662 --> 00:26:39,147
I miss my fucking dog.
Goodnight.
328
00:26:46,690 --> 00:26:50,181
Dr. Miranda North,
quarantine officer, 23:20 UTC.
329
00:26:50,603 --> 00:26:55,585
After weeks of stunning growth and activity,
Calvin is completely inactive.
330
00:26:56,330 --> 00:26:59,054
We believe that is likely
due to the clamp failure in the lab.
331
00:26:59,091 --> 00:27:02,405
Which caused the temperate change
of air pressure in Calvin's box.
332
00:27:02,660 --> 00:27:06,875
Our working theory is that
this hibernation may be a defense mechanism.
333
00:27:07,088 --> 00:27:08,603
Everyone here is on edge.
334
00:27:08,637 --> 00:27:13,830
Hugh of course has been beating himself up,
but honestly I'm relieved.
335
00:27:14,353 --> 00:27:16,279
Calvin was growing very fast...
336
00:27:16,374 --> 00:27:20,095
and this is now giving me time to reinforce
firewalls precautions with the crew.
337
00:27:20,361 --> 00:27:24,236
The box must stay sealed,
the lab must stay sealed.
338
00:27:24,482 --> 00:27:26,609
No matter the risk to Calvin.
339
00:27:28,598 --> 00:27:30,115
It's just floating.
340
00:27:31,819 --> 00:27:34,489
Because of my mistake...
in the lab.
341
00:27:35,629 --> 00:27:37,290
And it was going so well.
342
00:27:38,750 --> 00:27:39,751
What?
343
00:27:40,029 --> 00:27:42,133
Something my dad used to say.
344
00:27:42,978 --> 00:27:44,954
"It was all going so well."
345
00:27:45,717 --> 00:27:50,981
I'm toying with the idea of stimulate
it electrically. What you think?
346
00:27:51,297 --> 00:27:53,578
- That's not my call.
- But if it were?
347
00:27:54,295 --> 00:27:55,699
I don't know.
348
00:27:55,902 --> 00:27:57,553
My job is line's defense.
349
00:27:58,164 --> 00:28:00,266
Imagine the worst thing that could happen...
350
00:28:00,291 --> 00:28:04,091
and then the worse after that
and worse after that, and then I...
351
00:28:04,469 --> 00:28:05,772
I planned for all of them.
352
00:28:05,881 --> 00:28:09,014
I understand that.
But risks are taken for a reason.
353
00:28:09,315 --> 00:28:11,923
Because of Calvin,
we can learn so much about life.
354
00:28:12,102 --> 00:28:15,362
Its origin, its nature,
perhaps even its meaning.
355
00:28:15,804 --> 00:28:16,805
I know.
356
00:28:16,967 --> 00:28:20,100
You're a doctor.
Stem cell research.
357
00:28:20,254 --> 00:28:23,243
What if Calvin can make stem cells obsolete?
358
00:28:24,789 --> 00:28:27,417
Help cure the incurable?
359
00:28:27,677 --> 00:28:29,155
Reverse the irreversible?
360
00:28:29,870 --> 00:28:31,517
I have to fix this.
361
00:28:32,271 --> 00:28:33,363
Good.
You ready?
362
00:28:33,791 --> 00:28:35,181
- Stretch.
- Okay.
363
00:28:38,937 --> 00:28:40,640
And... relax.
364
00:28:46,915 --> 00:28:48,022
Ready.
365
00:28:48,769 --> 00:28:50,443
You sure it won't hurt it?
366
00:28:50,468 --> 00:28:52,712
It's a very very low voltage.
367
00:28:52,875 --> 00:28:54,838
We're only stimulate it.
368
00:28:55,142 --> 00:28:56,875
What exactly are you hoping for?
369
00:28:57,517 --> 00:28:59,342
I'm hoping to wake him up.
370
00:29:00,576 --> 00:29:04,822
We'll see in other what conditions
it reengages with its environment.
371
00:29:09,896 --> 00:29:11,439
C'mon in.
372
00:29:11,853 --> 00:29:13,507
Shocking the monkey.
373
00:29:19,993 --> 00:29:21,647
Trying another spot.
374
00:29:28,235 --> 00:29:29,520
Nothing.
375
00:29:29,700 --> 00:29:31,253
Even at the cellular level.
376
00:29:31,480 --> 00:29:32,973
Are you sure it's not...
377
00:29:33,159 --> 00:29:34,235
Dead?
378
00:29:34,260 --> 00:29:37,245
It's alive, it's just in a deep sleep.
379
00:29:37,561 --> 00:29:38,738
Oh, cmon, Calvin.
380
00:29:41,096 --> 00:29:42,274
Wake up.
381
00:29:45,201 --> 00:29:46,202
Shit!
382
00:29:49,809 --> 00:29:52,146
- What's wrong?
- It broke the wand.
383
00:29:58,805 --> 00:30:01,073
I'm gonna try and pull my hand out.
384
00:30:01,098 --> 00:30:03,920
You can do that but
you just make sure to protect the glove.
385
00:30:04,808 --> 00:30:08,320
- Shit.
- It's gripping the glass. Okay. Okay.
386
00:30:15,098 --> 00:30:16,703
How hard is it holding on to you?
387
00:30:16,881 --> 00:30:19,137
- Like a firm handshake.
- It's fine.
388
00:30:19,237 --> 00:30:21,167
It doesn't hurt,
but it burns strong.
389
00:30:21,331 --> 00:30:23,519
- What is the problem?
- He's got Hugh's hand.
390
00:30:24,675 --> 00:30:27,070
His heart rate is at 165.
391
00:30:27,288 --> 00:30:29,467
Sho. Can we
trust the glove?
392
00:30:29,492 --> 00:30:30,437
It's very tight.
393
00:30:30,462 --> 00:30:32,076
The glove is not going anywhere.
It's fine
394
00:30:32,612 --> 00:30:33,903
- Shit.
- Okay, but...
395
00:30:34,103 --> 00:30:36,170
Just relax.
Tell him to relax.
396
00:30:36,195 --> 00:30:38,703
- Derry? Look at me. Relax.
- Tell him to calm down.
397
00:30:38,808 --> 00:30:40,908
Just relax your hand.
398
00:30:42,464 --> 00:30:44,257
It's in between my fingers.
399
00:30:46,505 --> 00:30:49,453
Can I make a suggestion?
Can I go in there and take it out?
400
00:30:49,478 --> 00:30:50,926
No, you're not going to go in there.
401
00:30:50,951 --> 00:30:53,015
No. Of course you're not.
Because I've to maintain quarantine.
402
00:30:53,040 --> 00:30:54,939
I can. I can do this.
403
00:30:54,964 --> 00:30:57,062
- Can you try and distract it.
- Yes.
404
00:30:57,087 --> 00:30:59,016
I'll see if I can interest it with the..
405
00:31:01,704 --> 00:31:03,860
Go on, my favorite little muffin.
406
00:31:05,761 --> 00:31:10,300
C'mon. C'mon.
407
00:31:24,349 --> 00:31:25,871
He lost interest.
408
00:31:30,530 --> 00:31:31,981
He's got my hand.
409
00:31:38,229 --> 00:31:39,581
Hugh?
410
00:31:40,274 --> 00:31:41,275
Hugh?
411
00:31:42,211 --> 00:31:43,746
Hey, Hugh!
412
00:31:54,580 --> 00:31:56,515
- What the fuck is going on?
- No one is going in!
413
00:31:56,566 --> 00:31:58,128
- C'mon wait!
- Who's going in?
414
00:31:58,349 --> 00:31:59,663
Waiting for fucking what?
415
00:31:59,980 --> 00:32:01,305
Don't do this!
416
00:32:05,285 --> 00:32:08,354
I don't give a shit about
your fucking quarantine!
417
00:32:08,744 --> 00:32:11,047
Who gave you this fucking jurisdiction?
Just open the door!
418
00:32:20,305 --> 00:32:22,534
Wait, wait, wait!
419
00:32:36,656 --> 00:32:37,817
He's out.
420
00:32:38,583 --> 00:32:39,814
He's out.
421
00:32:43,849 --> 00:32:45,088
Guys, look at him.
422
00:32:53,330 --> 00:32:54,651
Oh Jesus.
423
00:32:54,832 --> 00:32:56,174
What are his vitals?
424
00:32:56,222 --> 00:32:57,990
126 and dropping.
425
00:32:58,761 --> 00:33:00,081
What's it doing?
426
00:33:30,295 --> 00:33:31,606
Holy, shit.
427
00:33:37,370 --> 00:33:38,371
Jesus Christ.
428
00:33:43,168 --> 00:33:45,266
Okay.
You guys got eyes on it anywhere?
429
00:33:47,503 --> 00:33:48,730
Hey, there.
430
00:33:48,895 --> 00:33:49,941
There.
431
00:33:55,290 --> 00:33:56,538
Guys?
432
00:34:37,566 --> 00:34:38,744
- Fuck this!
- No!
433
00:34:38,769 --> 00:34:40,734
- Let him go.
- Hey buddy.
434
00:34:47,180 --> 00:34:48,765
Watch his hand.
435
00:34:51,864 --> 00:34:53,051
Get him! Adams!
436
00:34:53,081 --> 00:34:58,081
437
00:34:58,093 --> 00:34:58,805
Yeah.
438
00:34:58,830 --> 00:35:00,853
David, I need you here.
439
00:35:03,690 --> 00:35:04,467
Rory...
440
00:35:04,634 --> 00:35:06,425
I can't let you out.
441
00:35:08,440 --> 00:35:10,089
Oh... shit.
442
00:35:12,131 --> 00:35:13,352
- Hugh, Hugh?
- That's.
443
00:35:13,985 --> 00:35:15,613
- Look at me.
- Let me see him for a second, ok?
444
00:35:15,831 --> 00:35:16,832
Hey guys?
445
00:35:18,800 --> 00:35:19,801
Suggestions?
446
00:35:20,027 --> 00:35:22,536
Get an oxygen candle! Burn it off!
447
00:35:22,673 --> 00:35:23,674
Yeah, yeah, yeah.
448
00:35:43,893 --> 00:35:45,086
Fuck.
449
00:35:47,246 --> 00:35:48,922
Okay. Alright.
What now?
450
00:35:52,696 --> 00:35:53,760
How do we get him out?
451
00:35:53,785 --> 00:35:56,167
We need to get Calvin
back behind firewall 1.
452
00:35:56,192 --> 00:35:58,206
Once he's there,
we pull Rory out.
453
00:35:58,283 --> 00:36:01,614
Fuck this. Permission..
to fucking kill the thing.
454
00:36:03,959 --> 00:36:05,237
Commander?
455
00:36:07,232 --> 00:36:08,581
Kill it.
456
00:36:08,690 --> 00:36:11,408
Sho?
Any suggestions?
457
00:36:11,648 --> 00:36:13,271
What about the incinerator?
458
00:36:13,420 --> 00:36:15,570
I like that.
Alright. Genius.
459
00:36:17,688 --> 00:36:20,041
Close the red valve.
Disengage the clamp.
460
00:36:20,328 --> 00:36:21,803
Disconnect the hose.
461
00:36:21,950 --> 00:36:23,720
- Be careful, Rory.
- Fuck!
462
00:36:24,031 --> 00:36:25,630
There is limited fuel.
463
00:36:28,357 --> 00:36:30,547
- Manual override.
- Thank you.
464
00:36:32,725 --> 00:36:34,042
Okay.
465
00:36:43,125 --> 00:36:44,284
Rory, hey...
466
00:36:45,572 --> 00:36:46,573
Yes.
467
00:37:03,278 --> 00:37:04,279
Fuck!
468
00:37:07,218 --> 00:37:09,117
You're wasting too much fuel.
469
00:37:27,247 --> 00:37:28,321
Rory!
470
00:37:32,208 --> 00:37:33,964
Rory? Hey!
471
00:37:35,204 --> 00:37:37,030
Rory, Stop, stop!
472
00:37:45,238 --> 00:37:46,378
Rory?
473
00:37:46,828 --> 00:37:48,322
You are out of fuel.
474
00:38:11,855 --> 00:38:12,856
It's behind you!
475
00:38:32,296 --> 00:38:33,463
Jesus!
476
00:38:33,963 --> 00:38:34,758
Fuck!
477
00:38:35,627 --> 00:38:38,399
Somebody open up the fucking door!
And pull him out!
478
00:38:38,617 --> 00:38:40,943
Just open up the door!
The thing is strangling Rory.
479
00:38:41,207 --> 00:38:43,826
What is he saying? Rory, Rory?
480
00:38:44,003 --> 00:38:45,225
Kat! We gotta open the door!
481
00:38:46,920 --> 00:38:49,871
What is this fucking protocol?
Just open the door!
482
00:38:50,174 --> 00:38:53,730
There's a man dying in there!
483
00:40:24,712 --> 00:40:26,091
Guys?
484
00:40:26,398 --> 00:40:27,399
Guys.
485
00:40:35,511 --> 00:40:36,567
Sho...
486
00:41:05,973 --> 00:41:07,545
It's so much bigger.
487
00:41:11,767 --> 00:41:13,112
Jesus!
488
00:41:13,989 --> 00:41:15,309
- Guys?
- Sho.
489
00:41:15,334 --> 00:41:17,319
Guys.
It's trying to get out.
490
00:41:17,513 --> 00:41:19,105
The CPU overruled us.
491
00:41:19,396 --> 00:41:20,707
It's searching for a way out.
492
00:41:20,866 --> 00:41:23,528
- The system won't give me access to it.
- Go manual.
493
00:41:23,604 --> 00:41:25,552
Shut them down.
Okay?
494
00:41:28,490 --> 00:41:30,096
How smart is this thing?
495
00:41:30,340 --> 00:41:32,109
It feels the air flow.
496
00:41:32,783 --> 00:41:35,887
- I can't control them all at once.
- Then shut them one by one.
497
00:41:40,971 --> 00:41:42,119
Seal the lab!
498
00:41:42,955 --> 00:41:45,728
- Shut it down. Shut it down now!
- We're on it.
499
00:42:10,294 --> 00:42:11,670
He's just gone.
500
00:42:13,972 --> 00:42:15,799
- It got out.
- Where did it go?
501
00:42:16,740 --> 00:42:18,398
Could be anywhere now.
502
00:42:19,110 --> 00:42:20,722
Firewall 2 has failed.
503
00:42:33,055 --> 00:42:34,110
Kat...
504
00:42:35,086 --> 00:42:37,106
We need to re-establish quarantine.
505
00:42:38,389 --> 00:42:40,313
I will get a distress call out.
506
00:42:41,843 --> 00:42:44,895
Control this is Station.
Station to control.
507
00:42:45,068 --> 00:42:47,042
The specimen's location is unknown.
508
00:42:47,267 --> 00:42:49,286
It is to be considered
hostile and deadly.
509
00:42:49,511 --> 00:42:54,031
Our intent is to isolate and destroy
in compliance with protocol.
510
00:42:54,543 --> 00:42:57,907
We will continue set course of action,
unless otherwise instructed
511
00:42:58,128 --> 00:42:59,753
Please acknowledge and advice.
512
00:42:59,966 --> 00:43:01,617
Kat, we lost them.
513
00:43:02,213 --> 00:43:05,712
- How much of that went out?
- Some... I think.
514
00:43:06,291 --> 00:43:10,264
There is no way to be sure.
Looks like communications just failed.
515
00:43:10,456 --> 00:43:12,034
Can we talk to each other?
516
00:43:12,714 --> 00:43:13,715
David?
517
00:43:14,211 --> 00:43:15,506
It's Kat.
518
00:43:15,855 --> 00:43:17,076
Do you copy?
519
00:43:18,338 --> 00:43:19,871
Call for David.
520
00:43:20,109 --> 00:43:22,227
Still, we've lost
contact with the Earth.
521
00:43:22,257 --> 00:43:23,342
I dont think...
522
00:43:23,463 --> 00:43:24,463
Wait.
523
00:43:25,578 --> 00:43:27,244
Yes, outside communications are down.
524
00:43:27,601 --> 00:43:29,539
Could the sprinklers affect comms?
525
00:43:29,708 --> 00:43:32,619
No. They are
independent systems.
526
00:43:32,796 --> 00:43:34,378
Can we run a diagnostic from here?
527
00:43:38,088 --> 00:43:40,213
The transmitter has failed.
528
00:43:40,399 --> 00:43:44,701
But, we have to go outside to access it
and get Earth back online.
529
00:43:45,378 --> 00:43:47,083
Then I have to walk.
530
00:43:47,745 --> 00:43:48,981
Let me.
531
00:43:52,081 --> 00:43:55,279
After Rory, I'm best qualified
for repair.
532
00:44:01,432 --> 00:44:04,895
This is not protocol.
It's way too risky for you go up there...
533
00:44:05,193 --> 00:44:06,475
to fix the comms.
534
00:44:06,674 --> 00:44:08,559
We don't know where Calvin is.
535
00:44:09,143 --> 00:44:12,379
Haven't had your Nitrogen detoxified.
Your health is my responsibility.
536
00:44:12,715 --> 00:44:14,030
- I'll be fine
- Yup.
537
00:44:14,506 --> 00:44:16,106
Is it you say?
538
00:44:18,147 --> 00:44:19,886
"Slow is fast", right?
539
00:44:20,087 --> 00:44:22,207
Yeah. "Slow to go fast."
540
00:44:22,890 --> 00:44:24,846
Well, that's how to end up.
541
00:44:25,454 --> 00:44:27,464
We can escape in our lifeboats.
542
00:44:27,601 --> 00:44:30,136
Earth is the responsibility.
Nothing goes down to the planet.
543
00:44:31,168 --> 00:44:33,300
It was stipulated in writing.
544
00:44:33,350 --> 00:44:36,042
What are you talking about?
What was stipulated in writing?
545
00:44:39,125 --> 00:44:40,649
What was stipulated?
546
00:44:44,354 --> 00:44:45,526
David,
first the things first.
547
00:44:46,568 --> 00:44:50,431
When we're back in touch with control,
we'll turn our attention to Calvin.
548
00:44:53,124 --> 00:44:54,476
Don't worry.
549
00:45:00,727 --> 00:45:05,291
Rate: 61 beats per minute.
Pressure: 97 over 53
550
00:45:08,273 --> 00:45:10,704
But she is relaxed.
Aren't you, Kat?
551
00:45:11,217 --> 00:45:13,005
Suit's running warm.
552
00:45:13,765 --> 00:45:16,023
Like Siberia in summer.
553
00:45:22,802 --> 00:45:24,428
I'm at the transmitter.
554
00:45:25,972 --> 00:45:28,231
Commencing on site diagnostics.
555
00:45:31,279 --> 00:45:33,094
It overheated.
556
00:45:33,172 --> 00:45:34,479
I can tell.
557
00:45:35,238 --> 00:45:36,239
How?
558
00:45:36,559 --> 00:45:37,989
I see it's scortching.
559
00:45:39,913 --> 00:45:41,929
I will pitch up the coolant levels.
560
00:45:42,105 --> 00:45:44,417
Is it possible Calvin could've
gotten into coolant?
561
00:45:44,571 --> 00:45:45,572
Possible.
562
00:45:46,570 --> 00:45:47,735
We have to know.
563
00:45:53,294 --> 00:45:55,173
There is the issue.
564
00:45:55,319 --> 00:45:56,375
Commander?
565
00:45:57,149 --> 00:45:58,781
It's about dry.
566
00:45:59,022 --> 00:46:00,702
Calvin is a carbon-based organism.
567
00:46:00,732 --> 00:46:03,006
It needs food, water,
and oxygen. Just like us.
568
00:46:03,179 --> 00:46:06,233
We have to consider the possibility
it consumed the coolant for food.
569
00:46:06,584 --> 00:46:11,598
David, could you list all the water
sources abroad. Pure or otherwise.
570
00:46:11,793 --> 00:46:13,987
There is plenty of drinking water.
571
00:46:14,173 --> 00:46:18,147
Coolant from the communications,
Coolant from the CPU...
572
00:46:18,299 --> 00:46:21,480
and there is coolant for the space...
573
00:46:22,704 --> 00:46:23,846
Commander?
574
00:46:25,206 --> 00:46:28,624
Calvin just came out,
then poured up to my suit.
575
00:46:34,324 --> 00:46:35,523
It's bigger.
576
00:46:38,892 --> 00:46:40,561
It's trying to get in.
577
00:46:40,845 --> 00:46:42,230
Trust your suit.
578
00:46:42,624 --> 00:46:44,323
- Can it breathe out there?
- No.
579
00:46:44,530 --> 00:46:46,724
But it might be able to store oxygen
for a period of time.
580
00:46:46,830 --> 00:46:48,247
I am closing the valve.
581
00:46:53,682 --> 00:46:55,505
It's squeezing.
582
00:46:55,690 --> 00:46:57,145
Kat, Kat.
Are you okay?
583
00:46:57,266 --> 00:46:59,758
Yes. The suit's thick enough.
584
00:46:59,995 --> 00:47:03,611
It's twisting up your leg.
Go, Go to the airlock now.
585
00:47:03,763 --> 00:47:06,867
Fuck this. I'm headed to the airlock.
I'll bring this fucker off.
586
00:47:07,202 --> 00:47:11,051
Kat. Focus on meeting David.
We will worry about the comms later.
587
00:47:12,451 --> 00:47:13,682
Sho?
588
00:47:18,678 --> 00:47:22,862
There is liquid in the helmet.
Calvin must have broken the cooling tool.
589
00:47:23,142 --> 00:47:25,046
Kat, there is enough coolant...
590
00:47:25,262 --> 00:47:26,550
Yes I know.
591
00:47:26,749 --> 00:47:27,988
I know.
592
00:47:29,109 --> 00:47:29,854
David...
593
00:47:30,088 --> 00:47:33,092
- Meet me at the airlock
- What? Yeah. Go, go!
594
00:47:33,326 --> 00:47:34,569
It's is squeezing harder.
595
00:47:34,870 --> 00:47:36,909
Calvin cracked the cooling system
in her suit.
596
00:47:37,595 --> 00:47:39,498
Commander.
Calvin knows exactly what he is doing.
597
00:47:39,832 --> 00:47:41,696
It's growing smarter.
598
00:47:42,201 --> 00:47:43,975
The liquid is blocking my visual
599
00:47:46,884 --> 00:47:49,664
I don't have time.
I have got to jump.
600
00:47:49,873 --> 00:47:51,632
Kat, the tether won't reach
601
00:47:51,873 --> 00:47:52,874
I'm unclipping.
602
00:47:57,695 --> 00:47:58,403
Kat?
603
00:47:58,585 --> 00:48:01,260
No comments.
I have got to jump.
604
00:48:33,084 --> 00:48:34,792
David, I'm taking Kat off the channel.
605
00:48:35,231 --> 00:48:38,190
She is not gonna tell you, that's her heart
is beating out of her chest
606
00:48:38,405 --> 00:48:39,472
She is drowning.
607
00:48:39,756 --> 00:48:42,312
- So, just be prepared.
- Copy that.
608
00:48:42,406 --> 00:48:45,064
Sho, I got enough time for EVA.
Using the launch suit.
609
00:48:45,372 --> 00:48:47,869
It's not designed for this.
There is not enough protection.
610
00:48:48,031 --> 00:48:49,786
- I know, don't worry
- Kat has less than a minute.
611
00:48:49,970 --> 00:48:51,693
- Check the airlock!
- What about decompression?
612
00:48:51,717 --> 00:48:52,718
- Do it!
- It's gonna hurt.
613
00:48:52,848 --> 00:48:54,886
- C'mon. Do it!
- Your helmet sealed?
614
00:49:05,761 --> 00:49:08,672
Guys, we're running out of time.
615
00:49:16,288 --> 00:49:17,565
Kat, Kat...
616
00:49:17,809 --> 00:49:20,804
Don't swallow.
It is toxic. okay?
617
00:49:22,474 --> 00:49:24,763
I need you to help me open the valve.
618
00:49:25,735 --> 00:49:28,235
We'll do this together, okay?
619
00:49:30,282 --> 00:49:31,573
I'm gonna pull down.
620
00:49:31,761 --> 00:49:34,227
And you're gonna go clockwise
from your side.
621
00:49:36,789 --> 00:49:37,944
Okay?
622
00:49:38,111 --> 00:49:39,697
There you go.
623
00:49:39,832 --> 00:49:41,069
Good, good good.
624
00:49:47,989 --> 00:49:50,867
Do not worry about Calvin.
We are gonna get you inside and get it off.
625
00:49:58,713 --> 00:49:59,873
Kat?
626
00:50:00,581 --> 00:50:02,843
No, clockwise from your side!
627
00:50:03,416 --> 00:50:05,107
Clockwise from your side!
628
00:50:05,727 --> 00:50:06,775
Kat, come on!
629
00:50:06,995 --> 00:50:08,116
- Miranda?
- Yeah, I'm here.
630
00:50:08,248 --> 00:50:10,964
She's fighting me!
She's turned the lever the wrong way!
631
00:50:11,201 --> 00:50:12,202
Hold...
632
00:50:16,467 --> 00:50:18,381
Kat, you're fighting me!
Kat, Come on!
633
00:50:18,830 --> 00:50:21,107
Kat, we do it together now!
Come on!
634
00:50:21,307 --> 00:50:23,344
Kat, Come on, Please!
635
00:50:24,186 --> 00:50:27,162
- Look at me! Kat!
- Just pull on the Lever, okay?
636
00:50:27,645 --> 00:50:28,990
Kat, come on!
637
00:50:29,161 --> 00:50:31,409
Come on! Just pull down on the lever!
638
00:50:33,153 --> 00:50:35,872
Kat! Come on, You can do this!
639
00:50:36,045 --> 00:50:38,547
David, she's doing it deliberately.
640
00:50:39,982 --> 00:50:41,886
Come on!
641
00:50:42,553 --> 00:50:43,911
Kat!
642
00:50:45,055 --> 00:50:47,580
- Kat!
- David, stop.
643
00:50:48,598 --> 00:50:49,867
Stop.
644
00:50:53,942 --> 00:50:56,469
She is not letting Calvin back in here.
645
00:50:58,188 --> 00:50:59,446
Kat..
646
00:51:04,182 --> 00:51:05,618
Commander..
647
00:51:32,620 --> 00:51:34,101
Kat.
648
00:51:44,110 --> 00:51:45,908
What's going on?
649
00:51:49,239 --> 00:51:51,067
What's going on?
650
00:52:25,030 --> 00:52:26,996
Guys, guys,
do you copy?
651
00:52:30,215 --> 00:52:31,906
Yeah, yeah I copy.
652
00:52:35,680 --> 00:52:37,446
Let's keep it together.
653
00:52:39,479 --> 00:52:42,361
We may have an opportunity here.
654
00:52:44,364 --> 00:52:48,432
Calvin's ability to survive in that
vacuum and temperature is astonishing.
655
00:52:49,624 --> 00:52:51,946
But it can't live much longer out there.
656
00:52:54,778 --> 00:52:56,675
Sho?
657
00:52:56,958 --> 00:52:59,984
Are you sure that we've lost
all communication with the Earth?
658
00:53:00,823 --> 00:53:02,015
I am sure.
659
00:53:02,147 --> 00:53:04,417
You are right then
We have to keep it out there.
660
00:53:04,630 --> 00:53:06,309
We have a new firewall.
661
00:53:08,612 --> 00:53:11,300
David.
Can you see it?
662
00:53:11,481 --> 00:53:13,699
I'm seeing, um.. Sho?
663
00:53:13,898 --> 00:53:16,239
- Yes.
- Can you re-flood the airlock?
664
00:53:19,377 --> 00:53:21,006
You tell me when.
665
00:53:36,207 --> 00:53:38,122
Did she close that valve?
666
00:53:38,322 --> 00:53:40,093
Yeah, she closed it.
667
00:53:42,534 --> 00:53:44,111
What are ways he can get in?
668
00:53:45,236 --> 00:53:46,670
The thrusters.
669
00:53:47,184 --> 00:53:49,032
Manifolds in the thruster nozzles.
670
00:53:49,259 --> 00:53:51,581
If it tries one, we could clash it off.
671
00:53:51,832 --> 00:53:53,640
But we have to know which.
672
00:53:53,935 --> 00:53:56,348
It's too dark.
I can't see anything.
673
00:53:56,558 --> 00:53:58,390
There must be some way.
674
00:54:00,006 --> 00:54:01,716
Thruster sensors.
675
00:54:01,882 --> 00:54:04,796
If it climbs in the nozzle,
the temperature should move.
676
00:54:04,903 --> 00:54:06,121
Should.
677
00:54:06,333 --> 00:54:07,334
Alright.
678
00:54:11,837 --> 00:54:13,777
- There!
- Thruster 2. Fire it.
679
00:54:15,690 --> 00:54:18,437
Miranda, Can you reach Tranquility?
680
00:54:20,540 --> 00:54:22,111
We missed! Cut it!
681
00:54:24,396 --> 00:54:26,945
Guys, heading toward your way..
No! It's heading towards the lab!
682
00:54:27,266 --> 00:54:28,628
I'm sorry, guys, I can't see.
683
00:54:28,879 --> 00:54:30,190
It's okay, we're watching.
684
00:54:33,095 --> 00:54:35,058
- Kibo.
- Thrusters 3 firing.
685
00:54:46,887 --> 00:54:48,169
Come on!
686
00:54:49,885 --> 00:54:50,921
Please! Please.
687
00:54:52,091 --> 00:54:53,691
Thruster's fine!
David, can you see it?
688
00:54:54,091 --> 00:54:55,634
Thruster Five
689
00:55:00,710 --> 00:55:01,711
Sho?
690
00:55:01,850 --> 00:55:03,791
CRITICALLY LOW FUEL
691
00:55:08,002 --> 00:55:09,245
What was that?
692
00:55:09,351 --> 00:55:11,015
We've burnt through too much fuel.
693
00:55:11,454 --> 00:55:12,925
We already low
after the pilgrim.
694
00:55:13,675 --> 00:55:16,226
Doc, listen.
All these thrusting...
695
00:55:16,499 --> 00:55:18,717
We've placed ourselves in to decaying orbit.
696
00:55:18,997 --> 00:55:23,214
We'll reach atmosphere soon
if I don't get us back to stable
697
00:55:23,411 --> 00:55:26,821
And I'll need the rest of the fuel to do it,
if we even have that much.
698
00:55:27,089 --> 00:55:28,089
No. David?
699
00:55:28,216 --> 00:55:31,397
David, we can't risk Calvin
riding us down into the atmosphere
700
00:55:31,649 --> 00:55:33,427
I do not know...
could it survive there?
701
00:55:33,692 --> 00:55:35,859
We don't know.
It has already gone well beyond more
702
00:55:36,025 --> 00:55:37,822
any living organism
should be able to survive
703
00:55:44,296 --> 00:55:47,304
If it's between letting it in here
or letting it down there..
704
00:55:47,599 --> 00:55:49,234
We let it in here.
705
00:55:50,087 --> 00:55:51,568
Where are you?
706
00:56:15,766 --> 00:56:17,750
We've just let it back in here.
707
00:56:22,703 --> 00:56:25,104
Moving us back into stable orbit.
708
00:56:31,185 --> 00:56:34,955
These creatures could have dominated Mars
for hundreds of millions of years.
709
00:56:35,469 --> 00:56:38,879
But now we know that they hibernate
for the loss of atmosphere
710
00:56:39,100 --> 00:56:43,718
If we deprive it of air, retreat to
Tranquility and seal ourselves off
711
00:56:44,319 --> 00:56:46,909
And vent the rest of the station...
712
00:56:47,691 --> 00:56:48,917
Exactly.
713
00:56:49,153 --> 00:56:50,934
No life support,
and no life.
714
00:56:51,255 --> 00:56:52,278
Right.
715
00:56:53,307 --> 00:56:56,612
Ok, Hugh and I will
sweep from quest east
716
00:56:56,829 --> 00:56:58,077
And...
717
00:56:58,296 --> 00:57:01,792
You and Sho scan all the poles
and lock off each compartment.
718
00:58:04,956 --> 00:58:06,013
This will take about..
719
00:58:06,285 --> 00:58:09,681
- 4 hours to vent all Oxygen.
- What do we do till then?
720
00:58:09,881 --> 00:58:11,010
We wait.
721
00:58:15,089 --> 00:58:16,390
You okay?
722
00:58:18,528 --> 00:58:19,930
Derry, look at me.
723
00:58:20,579 --> 00:58:21,871
You're okay?
724
00:58:22,612 --> 00:58:23,898
I'm fine.
725
00:58:37,105 --> 00:58:39,773
I remember the day
the Challenger blew up.
726
00:58:41,325 --> 00:58:44,380
They took us out of school early...
I remember that day.
727
00:58:54,781 --> 00:58:56,814
It's hard to watch people die.
728
00:59:00,928 --> 00:59:02,150
Like...
729
00:59:05,217 --> 00:59:06,372
Fireworks.
730
00:59:08,993 --> 00:59:10,881
Up, up...
731
00:59:13,220 --> 00:59:16,513
And long, delirious, burning blue.
732
00:59:17,899 --> 00:59:21,650
I topped the windswept heights
with ease and grace
733
00:59:25,852 --> 00:59:27,754
Best elegy ever.
734
00:59:29,477 --> 00:59:31,202
Rory says:
735
00:59:31,958 --> 00:59:34,047
"Don't give me an elegy"
736
00:59:35,660 --> 00:59:37,626
"Give me a parachute. "
737
00:59:46,570 --> 00:59:48,091
He was my buddy.
738
00:59:52,878 --> 00:59:54,334
It's my fault.
739
00:59:55,831 --> 00:59:57,086
It's all my fault.
740
00:59:57,322 --> 01:00:00,349
Maybe it was your fault,
maybe it was my fault. Maybe...
741
01:00:00,570 --> 01:00:02,487
By now doesn't matter, does it?
742
01:00:04,439 --> 01:00:07,714
Getting this thing onboard was a risk
and we knew it from beginning.
743
01:00:09,991 --> 01:00:11,167
We took it.
744
01:00:12,047 --> 01:00:13,768
It's just surviving.
745
01:00:15,714 --> 01:00:19,085
Life's very existence
requires destruction.
746
01:00:21,784 --> 01:00:23,580
Calvin doesn't hate us.
747
01:00:26,781 --> 01:00:28,610
But he has to kill us,
748
01:00:30,236 --> 01:00:31,834
in order to survive.
749
01:00:40,045 --> 01:00:41,217
Hugh.
750
01:00:43,569 --> 01:00:45,150
- Hugh
- Wait.
751
01:00:46,364 --> 01:00:47,364
Alright, alright!
752
01:00:49,205 --> 01:00:50,319
Hey, Hugh.
753
01:00:51,156 --> 01:00:52,667
I'm sorry.
754
01:00:54,926 --> 01:00:57,735
I'm sorry because all the...
755
01:00:58,927 --> 01:00:59,928
Hugh?
756
01:01:04,967 --> 01:01:06,564
There is no output.
757
01:01:07,640 --> 01:01:08,567
Get that defib.
758
01:01:11,762 --> 01:01:13,795
- Put him back.
- Okay.
759
01:01:14,795 --> 01:01:15,908
- Get him down.
- I'll stroke him in.
760
01:01:16,433 --> 01:01:17,524
- You got the sling?
- Yeah.
761
01:01:19,491 --> 01:01:21,593
Sho, get the ACLS kit and the defibrillator.
762
01:01:22,083 --> 01:01:23,084
Shit.
763
01:01:26,416 --> 01:01:27,117
Here.
764
01:01:27,718 --> 01:01:29,512
Prep the defibrillator, get the shocks now.
765
01:01:29,713 --> 01:01:31,820
- 360 joules.
- Copy 360 joules.
766
01:01:32,220 --> 01:01:33,220
Charging.
767
01:01:33,622 --> 01:01:34,465
Clear.
768
01:01:37,652 --> 01:01:38,513
- Charging.
- Still defibrillator in.
769
01:01:38,780 --> 01:01:40,613
Just set the shocks
if you ahve to. Go, 360.
770
01:01:40,782 --> 01:01:41,782
Clear!
771
01:01:45,041 --> 01:01:46,651
- Nothing.
- Go Again. 360.
772
01:01:46,752 --> 01:01:48,181
- Go Again, hit him.
- Clear.
773
01:01:51,239 --> 01:01:52,240
Alright, alright
774
01:01:52,339 --> 01:01:53,978
Okay, output.
Yeah.
775
01:01:55,611 --> 01:01:58,192
Ok, sinus rate: 98 beats pm
776
01:01:58,394 --> 01:02:00,495
You just scared me there buddy.
777
01:02:01,525 --> 01:02:02,526
David?
778
01:02:04,679 --> 01:02:05,680
David?
779
01:02:09,415 --> 01:02:10,570
What is this?
780
01:02:11,312 --> 01:02:12,312
Stabilizing.
781
01:02:17,664 --> 01:02:19,025
Get the plasma cutter.
782
01:02:19,126 --> 01:02:20,721
Calvin's feeding on his leg.
783
01:02:33,005 --> 01:02:34,397
Go. Get out of here.
784
01:02:38,303 --> 01:02:39,363
- Let's go
- Come on
785
01:02:41,168 --> 01:02:42,218
Miranda, let's go!
786
01:02:42,420 --> 01:02:43,900
Go away from Hugh, Sho!
787
01:02:44,001 --> 01:02:46,311
- We'll get back for him!
- Miranda, let's go!
788
01:02:46,910 --> 01:02:48,215
Sho!
789
01:02:53,271 --> 01:02:54,369
No!
790
01:02:58,912 --> 01:02:59,912
Sho!
791
01:03:00,098 --> 01:03:01,598
No!
792
01:03:15,439 --> 01:03:16,713
Ok, guys?
793
01:04:47,585 --> 01:04:48,561
Calvin?
794
01:04:48,763 --> 01:04:50,254
We don't know where he is.
795
01:04:59,919 --> 01:05:02,450
- Where is Sho?
- He'll be fine.
796
01:05:02,596 --> 01:05:05,143
Restart all oxygen at the end Station.
797
01:05:16,323 --> 01:05:18,071
Let me up.
798
01:05:27,901 --> 01:05:28,988
Oh..Miranda.
799
01:05:37,264 --> 01:05:38,564
Up up.
800
01:06:07,185 --> 01:06:08,786
I'm coming home, Mei.
801
01:06:43,564 --> 01:06:47,250
You know what I feel is not scientific.
It's not rational.
802
01:06:49,681 --> 01:06:51,210
I feel hate.
803
01:06:52,794 --> 01:06:54,322
I feel pure...
804
01:06:55,024 --> 01:06:56,354
Fucking...
805
01:06:57,055 --> 01:06:58,974
hate for that thing.
806
01:07:10,858 --> 01:07:11,859
Calvin.
807
01:07:17,985 --> 01:07:19,742
How is that moving like that?
808
01:07:20,042 --> 01:07:22,959
He must have swallowed
the marker on Derry's leg.
809
01:07:23,061 --> 01:07:24,061
Yeah.
810
01:07:27,017 --> 01:07:28,603
We can track it.
811
01:09:09,200 --> 01:09:10,435
Let's kill this thing.
812
01:09:10,637 --> 01:09:11,938
Venting Zarya now.
813
01:09:24,503 --> 01:09:25,401
Okay, it is suffocating.
814
01:09:25,431 --> 01:09:27,426
How long do you think
that's gonna take?
815
01:09:27,527 --> 01:09:28,529
I don't know.
816
01:09:28,630 --> 01:09:32,178
Proximity alert.
817
01:09:37,440 --> 01:09:41,097
They're coming. Kat's distress
call must have reached to earth.
818
01:09:41,199 --> 01:09:43,160
Like where are they docking?
819
01:09:43,986 --> 01:09:46,144
Shit.
Seems like Zarya.
820
01:09:46,145 --> 01:09:48,326
Jesus, that's where Calvin is.
Is it?
821
01:09:49,648 --> 01:09:51,883
Station to Soyuz.
822
01:09:52,084 --> 01:09:54,158
Station to Soyuz, do you copy?
823
01:09:55,626 --> 01:09:57,653
Station to Soyuz, do you copy?
824
01:09:57,916 --> 01:10:00,000
- Station to Soyuz, do you copy?
- Try the flashlight.
825
01:10:03,971 --> 01:10:05,699
Come on, come on!
826
01:10:07,552 --> 01:10:09,145
Can't see this.
827
01:10:10,653 --> 01:10:11,953
Must be too reflective
828
01:10:23,554 --> 01:10:24,781
Shit.
829
01:10:25,032 --> 01:10:26,168
What the fuck are they doing?
830
01:10:26,358 --> 01:10:27,224
David,
831
01:10:27,846 --> 01:10:29,146
David!
832
01:10:29,447 --> 01:10:31,566
They are not coming to rescue us.
833
01:10:32,681 --> 01:10:33,771
It's firewall 3.
834
01:10:34,322 --> 01:10:34,829
What?
835
01:10:37,238 --> 01:10:39,580
Firewall 1 was the box.
836
01:10:39,681 --> 01:10:41,882
The firewall 2 was the lab.
837
01:10:44,121 --> 01:10:46,125
The firewall 3 is the station.
838
01:10:47,969 --> 01:10:49,170
We have a new firewall.
839
01:10:49,292 --> 01:10:51,518
They don't know that.
840
01:10:51,607 --> 01:10:55,270
And if firewall 1 or 2 fail,
they have two choices.
841
01:10:56,071 --> 01:10:57,668
They can Contain...
842
01:10:57,769 --> 01:10:59,270
or they expel..
843
01:11:02,975 --> 01:11:05,574
They are pushing us out to deep space.
844
01:11:07,847 --> 01:11:10,568
They can not risk Calvin reach Earth.
845
01:11:11,321 --> 01:11:12,875
It was my protocol.
846
01:11:13,911 --> 01:11:16,987
I insisted from the beginning,
and the committee agreed.
847
01:11:18,309 --> 01:11:20,630
They all put their names to it.
848
01:11:20,831 --> 01:11:22,626
The list is as long as your arm.
849
01:11:24,532 --> 01:11:26,449
Look, protecting firewall is my job.
850
01:11:26,499 --> 01:11:29,194
And if we would have succeeded,
we could have gone home.
851
01:11:31,218 --> 01:11:32,845
And if we fail...
852
01:11:40,494 --> 01:11:42,084
Wait for me, Mei
853
01:11:53,265 --> 01:11:55,667
Sho. He thinks
it's a rescue.
854
01:11:56,069 --> 01:11:58,720
He is heading towards Calvin.
855
01:12:12,315 --> 01:12:13,472
Sho!
856
01:12:13,673 --> 01:12:15,341
Sho, can you hear us?
857
01:12:54,652 --> 01:12:55,654
Sho!
858
01:13:38,722 --> 01:13:39,720
Sho!
859
01:13:50,109 --> 01:13:51,564
Take my hand!
860
01:13:51,765 --> 01:13:53,385
Don't let go, Sho!
861
01:14:15,193 --> 01:14:16,934
No, don't let go!
862
01:14:22,903 --> 01:14:23,917
Let go!
863
01:14:27,376 --> 01:14:29,175
No! Sho!
864
01:14:59,673 --> 01:15:00,674
Miranda!
865
01:15:07,280 --> 01:15:08,434
Miranda!
866
01:16:02,668 --> 01:16:04,903
The CPU is still up.
It's a miracle.
867
01:16:05,948 --> 01:16:07,324
We are...
868
01:16:07,625 --> 01:16:09,105
We're losing life support.
869
01:16:09,307 --> 01:16:11,109
The temperature is dropping rapidly.
870
01:16:11,310 --> 01:16:14,827
Atmosphere denting from everywhere,
I don't know how to stop it.
871
01:16:15,031 --> 01:16:16,913
How much time do we have?
872
01:16:17,014 --> 01:16:18,314
In here?
873
01:16:19,188 --> 01:16:21,736
Two hours, maybe an hour and 45.
874
01:16:21,939 --> 01:16:22,940
The data...
875
01:16:24,137 --> 01:16:25,435
- What?
- Fuck.
876
01:16:25,535 --> 01:16:27,336
- Fuck.
- What is it?
877
01:16:27,848 --> 01:16:29,996
- What?
- We're...
878
01:16:31,183 --> 01:16:33,452
We are not moving into space.
The opposite
879
01:16:33,635 --> 01:16:36,246
All that fucking thrusting,
we are decaying again.
880
01:16:36,744 --> 01:16:37,745
What?
881
01:16:39,574 --> 01:16:42,226
Sho has a subroutine here.
882
01:16:45,250 --> 01:16:49,628
Without any correction in course,
which we don't have any fuel...
883
01:16:52,218 --> 01:16:54,412
We'll hit the atmosphere in a...
884
01:16:57,275 --> 01:16:58,687
39 minutes.
885
01:17:11,014 --> 01:17:13,140
We're not gonna survive re-entry.
886
01:17:20,803 --> 01:17:22,363
Calvin could.
887
01:18:08,361 --> 01:18:10,120
It's so cold.
888
01:18:28,670 --> 01:18:30,531
GOOD NIGHT MOON
889
01:18:35,012 --> 01:18:37,817
My father used to read this
to me as a child.
890
01:18:43,722 --> 01:18:45,404
Goodnight room.
891
01:18:48,462 --> 01:18:50,009
Goodnight Moon.
892
01:18:51,696 --> 01:18:54,281
Good night, cow jumping over the moon.
893
01:18:58,770 --> 01:19:00,335
Good night, light...
894
01:19:00,763 --> 01:19:02,513
and the red balloon.
895
01:19:09,988 --> 01:19:11,810
Goodnight nobody.
896
01:19:38,667 --> 01:19:41,927
I remember when I saw my
first picture of Earth.
897
01:19:44,026 --> 01:19:46,794
And I asked my father
where are those...
898
01:19:47,682 --> 01:19:49,687
all those lines.
899
01:19:50,889 --> 01:19:52,399
The borders.
900
01:19:57,233 --> 01:19:59,211
I really miss him.
901
01:20:19,814 --> 01:20:21,472
"Good night Moon"
902
01:20:23,656 --> 01:20:25,391
"Good night, stars"
903
01:20:27,225 --> 01:20:28,698
"Good night air"
904
01:20:34,243 --> 01:20:35,709
"Good night air"
905
01:20:39,417 --> 01:20:40,830
Eight.
906
01:20:42,170 --> 01:20:44,218
Calvin needs oxygen to survive.
907
01:20:44,374 --> 01:20:46,502
With the O2 level so low
in the rest of the ship,
908
01:20:46,532 --> 01:20:48,173
it will drawn to the oxygen candles.
909
01:20:48,375 --> 01:20:50,036
We can use them as bait
910
01:20:50,138 --> 01:20:53,037
There are two lifeboats, A and B.
911
01:20:54,053 --> 01:20:56,491
Both set to default
entry trajectory.
912
01:20:57,373 --> 01:21:00,786
You press the button,
you autopilot themseves to the surface
913
01:21:01,572 --> 01:21:05,925
Unless somebody..
somebody overrides them from the inside.
914
01:21:06,972 --> 01:21:10,574
I'll use the Oxygen candles
to lure Calvin into boat A.
915
01:21:10,776 --> 01:21:14,609
I close the hatch, You press the button
to give me full manual control.
916
01:21:15,169 --> 01:21:18,034
If I can hold the stick
I can override the flight path.
917
01:21:18,236 --> 01:21:22,110
And I hold it long enough,
It will avoid re-entry.
918
01:21:23,647 --> 01:21:25,194
You fly it into deep space.
919
01:21:25,797 --> 01:21:28,088
With.. With Calvin.
Yes.
920
01:21:28,490 --> 01:21:32,003
Meanwhile, you get into boat B.
You press the button.
921
01:21:32,105 --> 01:21:35,119
If there are no complications,
Then it takes you back home.
922
01:21:35,223 --> 01:21:37,200
We should lure Calvin together.
923
01:21:37,401 --> 01:21:39,062
Come on Miranda.
924
01:21:39,263 --> 01:21:41,906
- It doesn't make any sense.
- Why?
925
01:21:42,107 --> 01:21:44,667
These lifeboats are meant for one person.
926
01:21:45,712 --> 01:21:47,993
And you said this has been
your plan from all along.
927
01:21:48,883 --> 01:21:51,629
To make sure that creature
doesn't get to Earth.
928
01:21:52,571 --> 01:21:55,818
- Then I should be Plan A.
- No, I'm the pilot.
929
01:21:56,867 --> 01:21:58,270
You're the Plan B.
930
01:21:59,509 --> 01:22:00,747
Listen, listen.
931
01:22:01,879 --> 01:22:03,577
I belong up here.
932
01:22:08,714 --> 01:22:13,228
I don't wanna go back down there
living with those motherfuckers.
933
01:22:17,071 --> 01:22:19,620
I need you to say
you trust me.
934
01:22:21,586 --> 01:22:22,587
Yeah?
935
01:22:30,284 --> 01:22:31,590
I do.
936
01:22:33,305 --> 01:22:34,972
I trust you.
937
01:22:39,313 --> 01:22:41,745
Wait here.
I'll signal you.
938
01:23:44,290 --> 01:23:46,742
LOW OXYGEN
939
01:24:50,918 --> 01:24:52,256
Shit!
940
01:25:39,118 --> 01:25:40,359
Fuck.
941
01:26:59,930 --> 01:27:01,985
This is mission specialist
Dr. David A. Jordan,
942
01:27:02,237 --> 01:27:03,502
commanding Soyuz lifeboat A.
943
01:27:03,718 --> 01:27:06,297
22:33 UTC.
944
01:27:06,598 --> 01:27:10,125
ISS has entered
catastrophic orbital decay.
945
01:27:10,226 --> 01:27:13,710
Initiating emergency escape sequences in 5,
946
01:27:13,811 --> 01:27:15,893
4... 3...
947
01:27:16,395 --> 01:27:18,918
2... 1.
948
01:27:57,398 --> 01:27:59,348
Come on, Miranda,
get going.
949
01:28:15,620 --> 01:28:17,346
Initiating manual override
950
01:28:46,823 --> 01:28:50,684
This is Dr. Miranda North, Black box
recording, in case of death upon re entry.
951
01:28:51,986 --> 01:28:54,864
The creature killed four of
six ISS astronauts
952
01:28:55,165 --> 01:29:00,022
With fifth, Dr. David Jordan, presumed
dead, carrying it out into deep spaclye.
953
01:29:01,822 --> 01:29:04,988
My five colleagues, all sacrificed
themselves to maintain the firewalls.
954
01:29:05,096 --> 01:29:09,629
So please..honor them for giving
everything to this cause.
955
01:29:10,496 --> 01:29:13,354
Mars life forms should be
considered hostile.
956
01:29:13,754 --> 01:29:17,171
Do not underestimate their intelligence
and there adaptive capabilities.
957
01:29:18,668 --> 01:29:21,359
Now we do not learn
how to restrain or eliminate it...
958
01:29:21,559 --> 01:29:23,705
And if this creature ever reaches Earth...
959
01:29:23,906 --> 01:29:26,898
use every available resource
to destroy it...
960
01:29:27,100 --> 01:29:29,467
or you'll risk all human life.
961
01:32:26,651 --> 01:32:28,920
Look at that thing!
What is that?
962
01:33:01,712 --> 01:33:04,642
I get a bad feeling about this.
963
01:33:31,039 --> 01:33:32,622
- Open the door?
- No!
964
01:33:49,222 --> 01:33:52,086
- No.
- We're opening the door.
965
01:33:53,231 --> 01:33:55,304
No..
No, no, no!
966
01:33:56,992 --> 01:33:59,495
No, no..
No, no!
967
01:34:02,525 --> 01:34:17,525
Subtitled by Asmita/BioHapzard