1 00:02:45,010 --> 00:02:52,010 Subtitled by Asmita/BioHapzard 2 00:02:57,040 --> 00:02:58,323 This is Dr Miranda North, 3 00:02:58,495 --> 00:03:01,229 Quarantine Officer on board the International Space Station. 4 00:03:02,644 --> 00:03:05,891 Today the Pilgrim Capsul with it's valuable Mars Soil samples... 5 00:03:06,166 --> 00:03:09,227 completes it's 8 month return from Mars. 6 00:03:10,427 --> 00:03:12,188 Preparing to receive these samples... 7 00:03:12,326 --> 00:03:15,752 has been the purpose of our mission these last few months. 8 00:03:16,486 --> 00:03:18,854 But the pilgrim capsule is damaged. 9 00:03:19,655 --> 00:03:21,759 At 0630 UTC, 10 00:03:22,019 --> 00:03:25,132 Pilgrim was struck by debrie, and vied off course 11 00:03:25,341 --> 00:03:26,702 Rory Adam who space walked to.. 12 00:03:26,902 --> 00:03:29,696 established visual contact with the incoming space capsule, 13 00:03:29,796 --> 00:03:31,877 and he'll grab it with a remote arm. 14 00:03:33,627 --> 00:03:37,013 We have been waiting a long time for this sample. 15 00:03:37,678 --> 00:03:41,073 and Rory is placing himself at great risk to secure it. 16 00:03:41,325 --> 00:03:43,971 - Over and out. - UME at 4.7 psi, pure O2. 17 00:03:44,305 --> 00:03:46,159 That's how you gonna do it? I wouldn't do it that way. 18 00:03:46,581 --> 00:03:48,620 - Dr. Jordan. - That's your best? Faster, faster! 19 00:03:48,644 --> 00:03:49,885 Nitrogen is zero. 20 00:03:50,095 --> 00:03:52,467 - Dr. North? In airlock. - Faster, faster, come on. 21 00:03:52,967 --> 00:03:54,711 Rory, slow to go fast. 22 00:03:54,849 --> 00:03:56,479 - Or fast to go fast. - Deliberate. 23 00:03:56,677 --> 00:03:57,573 We're here to get fast. 24 00:03:57,773 --> 00:04:00,943 Remember, 8 billion people. Rory, if you can't save it... 25 00:04:01,174 --> 00:04:02,554 Yeah, spoiler alert. I'm fucking saving it. 26 00:04:02,862 --> 00:04:06,640 If you can't, Rory, just push the capsule into deep space. ok? Do you hear me? 27 00:04:06,881 --> 00:04:09,808 Can you get OCT, sorry CDC, out of my face? 28 00:04:10,004 --> 00:04:12,007 If I got a big operation, I need to concentrate. 29 00:04:12,031 --> 00:04:13,729 - I just wanted... - I can't hear you. 30 00:04:13,765 --> 00:04:15,083 - At all. - I love you too. 31 00:04:15,207 --> 00:04:17,871 - EMU at 4.7 psi. - Where is the remote? 32 00:04:18,142 --> 00:04:20,380 Here's. The arm is yours. Full Manual. 33 00:04:20,995 --> 00:04:22,930 Let's go... careful with, sorry, you know this. 34 00:04:23,895 --> 00:04:27,112 - No more sorries. - Miranda to the * please. 35 00:04:56,757 --> 00:04:59,755 - David, are you on your way? - I'm on my way. 36 00:05:00,397 --> 00:05:02,061 - Slow, Sho. - Excuse me. 37 00:05:02,313 --> 00:05:03,714 How do you say "breathe" in Japanese? 38 00:05:04,034 --> 00:05:06,904 Kokyu. This was supposed to be a routine. 39 00:05:07,002 --> 00:05:10,813 Air lock is sealed. I'm... walking. 40 00:05:14,005 --> 00:05:15,871 04:35 UTC. 41 00:05:15,997 --> 00:05:18,614 After striking debrie, Pilgrim, non response. 42 00:05:18,849 --> 00:05:21,150 Inbound on collision course with the ISS 43 00:05:21,411 --> 00:05:24,828 Initiating emergency course correction and manual retrieval. 44 00:05:25,055 --> 00:05:28,784 Arm online. Transferring control to wireless 45 00:05:29,024 --> 00:05:32,538 Station to control Initiating sequence. 46 00:05:32,742 --> 00:05:35,444 - So the committee...? - You let me worry about the committee. 47 00:05:35,664 --> 00:05:37,205 Where's Rory? 48 00:05:38,019 --> 00:05:41,371 - He is at risk out there. - Easy folks, mics are live. 49 00:05:42,371 --> 00:05:43,753 Ready Sho? 50 00:05:43,953 --> 00:05:45,203 Thrusters up. 51 00:05:49,433 --> 00:05:51,222 Moving into position. 52 00:05:51,636 --> 00:05:53,191 I have control of the arm. 53 00:06:30,537 --> 00:06:32,231 You want me lying so soon? 54 00:06:33,086 --> 00:06:35,548 Yeah, like get paid by the lying. 55 00:06:37,645 --> 00:06:39,154 I have a good feeling about this. 56 00:06:39,411 --> 00:06:40,412 Yeah? 57 00:06:41,928 --> 00:06:43,576 Rory is gonna deliver that sample. 58 00:06:43,774 --> 00:06:45,230 Right to your lab. 59 00:06:48,180 --> 00:06:50,112 Prepare for course correction. 60 00:06:51,692 --> 00:06:54,766 .050905 .076 61 00:06:54,996 --> 00:06:57,046 - Remember your training. - You never trained for this. 62 00:06:57,223 --> 00:07:01,649 On my mark, 5, 4, 3, 2, 1. 63 00:07:12,176 --> 00:07:14,782 New capsule to dip 3, negative 0.50. 64 00:07:14,961 --> 00:07:17,258 Proximity alert. 65 00:07:17,522 --> 00:07:19,465 Ignore the proximity alert. 66 00:07:19,690 --> 00:07:22,644 New Station trajectory: Negative 0.32. 67 00:07:22,928 --> 00:07:25,389 The capsule will miss us, just. 68 00:07:25,734 --> 00:07:27,887 - Rory? - I'm still gonna reach. 69 00:07:29,219 --> 00:07:30,977 It's coming in shallow. 70 00:07:32,102 --> 00:07:34,549 Any moment now. 8, maybe 9 clock. 71 00:07:35,225 --> 00:07:36,850 I'm having fun. You guys having fun? 72 00:07:37,081 --> 00:07:38,082 Rory... 73 00:07:38,266 --> 00:07:40,066 - If you miss... - Yeah, ya, ya, ya. 74 00:07:40,248 --> 00:07:41,427 If... 75 00:07:41,666 --> 00:07:45,805 Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water. 76 00:07:46,391 --> 00:07:49,204 Fly off in to nowhere and then we are done. 77 00:07:50,394 --> 00:07:51,596 Okay. 78 00:07:52,281 --> 00:07:53,401 There! 79 00:07:54,032 --> 00:07:56,116 - There. - I see it. 80 00:07:56,301 --> 00:07:58,624 Alright. Here we go. This is fun. 81 00:07:58,923 --> 00:08:01,004 Rory, you have to move, it's gonna hit you. 82 00:08:01,034 --> 00:08:01,828 That's bad. 83 00:08:02,050 --> 00:08:03,723 Please Rory, move. 84 00:08:04,532 --> 00:08:08,087 Station to control. Visual confirmation of Mars Capsule Pilgrim. 85 00:08:08,296 --> 00:08:10,265 I used to play catcher, but only in tea ball... 86 00:08:10,613 --> 00:08:12,365 - Rory? - Not now. 87 00:08:12,614 --> 00:08:15,840 Not now. Come here. Come on, come on come on! 88 00:08:21,222 --> 00:08:22,344 Rory? 89 00:08:23,672 --> 00:08:25,274 Rory? 90 00:08:27,675 --> 00:08:29,001 He caught it! 91 00:08:33,079 --> 00:08:34,219 Yo! 92 00:08:34,631 --> 00:08:36,467 Que Instagram! 93 00:08:36,634 --> 00:08:38,185 I do wanna * it. 94 00:08:39,441 --> 00:08:42,726 - Point and shoot, motherfucker! - Okay. 95 00:08:55,983 --> 00:08:59,125 Mars capsule in lock position. 96 00:09:04,711 --> 00:09:06,285 I'm coming home. 97 00:09:08,889 --> 00:09:11,973 This is mission Commander, Ekaterina Golovkina. 98 00:09:12,172 --> 00:09:16,309 Tell the committee, Pilgrim's landed on Plymouth rock. 99 00:09:16,521 --> 00:09:18,949 The Mars samples are safe & sound. 100 00:09:19,164 --> 00:09:22,282 Copy that, Commander. Congratulations. 101 00:09:30,452 --> 00:09:34,814 ISS PILGRIM 7 102 00:10:02,726 --> 00:10:03,675 Ready? 103 00:10:04,777 --> 00:10:08,600 We are recording. 06:40 UTC. 104 00:10:11,629 --> 00:10:14,484 Pilgrim wasn't just seeing things in the Mars soil. 105 00:10:14,969 --> 00:10:18,383 We are looking at a large single cell... Inert. 106 00:10:19,191 --> 00:10:20,783 Unmistakably biological. 107 00:10:21,058 --> 00:10:25,191 And like organisms on Earth, here's what appears to be a nucleus 108 00:10:25,381 --> 00:10:26,985 cytoplasm. 109 00:10:28,800 --> 00:10:30,669 The cell wall is thick. 110 00:10:31,869 --> 00:10:35,908 These hairs look like cilia longer than we used to see on Earth. 111 00:10:36,193 --> 00:10:37,900 More like a flagella. 112 00:10:41,309 --> 00:10:43,896 - What's the temperature? - Minus 110. 113 00:10:44,561 --> 00:10:45,866 Stop, bring that up. 114 00:10:46,410 --> 00:10:47,851 Minus 82. 115 00:10:49,970 --> 00:10:51,289 Even quicker. 116 00:10:54,170 --> 00:10:56,047 Minus 55. 117 00:10:57,473 --> 00:10:59,674 This is some Re-Animator shit. 118 00:10:59,859 --> 00:11:01,710 That's very obscure reference. 119 00:11:01,977 --> 00:11:03,810 Oh, For a nerd. Not if you're a nerd. 120 00:11:04,884 --> 00:11:06,147 Minus 17. 121 00:11:07,618 --> 00:11:08,714 Zero degrees. 122 00:11:09,185 --> 00:11:10,427 Oh come on. 123 00:11:10,832 --> 00:11:12,220 18... 124 00:11:12,742 --> 00:11:14,190 19... 125 00:11:14,719 --> 00:11:16,805 20 degrees Celsius. 126 00:11:20,796 --> 00:11:21,797 Nothing. 127 00:11:26,130 --> 00:11:27,161 Update? 128 00:11:30,871 --> 00:11:33,005 I'm gonna try different atmosphere. 129 00:11:34,107 --> 00:11:37,392 Closer to Proterozoic Earth than today's Mars. 130 00:11:38,312 --> 00:11:39,714 Less oxygen... 131 00:11:40,322 --> 00:11:42,170 more carbon dioxide. 132 00:11:42,715 --> 00:11:45,032 And then when Sho's ready... 133 00:11:45,939 --> 00:11:47,393 a growth medium. 134 00:11:48,143 --> 00:11:50,538 In this case, glucose. 135 00:11:54,757 --> 00:11:56,399 Come on, dance. 136 00:12:19,136 --> 00:12:20,534 Did it just move? 137 00:12:21,854 --> 00:12:23,356 Hugh? 138 00:12:32,464 --> 00:12:33,465 My God. 139 00:12:35,313 --> 00:12:38,239 It worked. You woke it. 140 00:12:41,670 --> 00:12:46,383 We are looking at the first incontrovertible proof of life beyond Earth. 141 00:12:53,034 --> 00:12:55,110 Oh, it's beautiful. 142 00:13:10,826 --> 00:13:13,690 Our first question is from Allen. He is 9 years old. 143 00:13:13,790 --> 00:13:16,125 And Allen, what is your question for Commander Golovkina? 144 00:13:16,519 --> 00:13:17,441 Is it green? 145 00:13:17,741 --> 00:13:21,761 It isn't visible at all actually, It's microscopic. A single cell. 146 00:13:22,211 --> 00:13:25,087 To put into perspective, your body is made up of trillions. 147 00:13:25,541 --> 00:13:27,882 There is an alien inside of me? 148 00:13:28,718 --> 00:13:30,561 I bet your teacher sometimes thinks so. 149 00:13:30,875 --> 00:13:33,221 Well, we have another question from 8 year old Marrie, 150 00:13:33,577 --> 00:13:35,791 Are you bringing the alien back to Earth? 151 00:13:36,023 --> 00:13:38,648 No, we are gonna keep it up here. We're gonna study it where it's safe. 152 00:13:39,308 --> 00:13:40,309 Commander? 153 00:13:40,729 --> 00:13:44,391 The ISS is the most expensive house ever built. 154 00:13:44,708 --> 00:13:49,483 200 billion American dollars and counting because we keep adding rooms. 155 00:13:49,711 --> 00:13:53,241 It flies around Earth 16 times a day. 156 00:13:53,520 --> 00:13:56,990 In 30 years, over one hundred people have lived here... 157 00:13:57,209 --> 00:14:00,448 thanks to generous countries like Russia the USA and China. 158 00:14:00,723 --> 00:14:02,912 We call this Tranquility node. 159 00:14:03,150 --> 00:14:07,367 Dr. Jordan here is about to break the record for consecutive days on space. 160 00:14:07,631 --> 00:14:10,029 473 straight. 161 00:14:10,244 --> 00:14:12,688 Your mommy must miss you. 162 00:14:13,961 --> 00:14:17,915 She does, but I have family here. 163 00:14:18,114 --> 00:14:21,106 Yeah, it kind of teases him. Because his mommy misses him. 164 00:14:21,568 --> 00:14:24,501 This is one of our newest crew members, Miranda North... 165 00:14:24,771 --> 00:14:27,674 From the Centers for Disease Control. She is a doctor too. 166 00:14:27,858 --> 00:14:29,976 You guys are witnessing a space triathlon. 167 00:14:30,261 --> 00:14:31,776 Yeah I'm winning. 168 00:14:32,133 --> 00:14:34,436 We have another question from from 7 year old Layla. 169 00:14:34,800 --> 00:14:37,235 We think, This question is a little personal. 170 00:14:37,435 --> 00:14:37,895 Go Ahead. 171 00:14:38,095 --> 00:14:40,120 How do you go to the bathroom? 172 00:14:40,943 --> 00:14:42,176 Funnel. 173 00:14:43,309 --> 00:14:44,615 Tube. 174 00:14:45,169 --> 00:14:47,059 And some suction. 175 00:14:47,795 --> 00:14:52,410 Everything we do on the ISS is like everything you do on earth. 176 00:14:52,593 --> 00:14:55,561 - Except difference. You like peas? - Yeah. 177 00:15:06,967 --> 00:15:08,128 For that we gonna go down live... 178 00:15:08,212 --> 00:15:11,314 Just out side our studio in Times Square to one very brave class mate. 179 00:15:11,580 --> 00:15:13,051 Hi, Dominique. 180 00:15:13,302 --> 00:15:14,318 Hi. 181 00:15:14,607 --> 00:15:17,267 Calvin Coolidge Elementary, 182 00:15:17,462 --> 00:15:21,376 Was chosen among 11,000 schools... 183 00:15:21,614 --> 00:15:23,402 for this honor. 184 00:15:24,226 --> 00:15:26,342 Will you name the Martian... 185 00:15:26,629 --> 00:15:29,219 after our school. 186 00:15:30,303 --> 00:15:31,605 "Calvin". 187 00:15:39,026 --> 00:15:41,309 Control? Control? 188 00:15:41,645 --> 00:15:44,743 If you are listening, and you probably are cause it's creepy that way... 189 00:15:44,969 --> 00:15:47,005 Can I rant for a second about the micromanagement? 190 00:15:47,430 --> 00:15:49,066 We are not blood filled puppets. 191 00:15:49,322 --> 00:15:52,525 I came from a long line plumbers. I can fix a shower. 192 00:15:52,640 --> 00:15:54,830 I can't. Hell, Hugh doesn't shower anyway. 193 00:15:54,950 --> 00:15:55,787 He's British. 194 00:15:56,458 --> 00:15:58,577 First international instant. 195 00:16:00,718 --> 00:16:02,637 Don't be an ugly American. 196 00:16:02,864 --> 00:16:04,968 Wow, who is ugly now? 197 00:16:05,008 --> 00:16:07,924 I nailed Step 17. I am a very good looking American. 198 00:16:08,137 --> 00:16:09,643 You know, all I see, it's right there. 199 00:16:09,843 --> 00:16:11,083 Control, I'm sorry about him. 200 00:16:11,423 --> 00:16:12,070 Control can't hear you. 201 00:16:12,100 --> 00:16:13,505 Don't know where rage like that comes from. 202 00:16:13,555 --> 00:16:15,088 Can you please just fix the shower? 203 00:16:15,677 --> 00:16:17,979 I can't, I can't do this myself. 204 00:16:18,074 --> 00:16:20,379 Yeah, I know. You just haven't. 205 00:16:21,980 --> 00:16:24,768 Doctors always so bad at looking after themselves. Aren't they? 206 00:16:31,702 --> 00:16:33,219 You've spent too much time up here, David. 207 00:16:33,893 --> 00:16:35,930 Your atrophy is accelerated. 208 00:16:36,691 --> 00:16:38,941 And you're close to radiation limit. 209 00:16:40,301 --> 00:16:43,624 Not just any.. glowing in the dark? 210 00:16:50,866 --> 00:16:52,293 I like it up here. 211 00:16:55,514 --> 00:16:57,996 When I was in the military, we go to Syria. 212 00:16:58,418 --> 00:16:59,569 You know. 213 00:17:01,457 --> 00:17:03,747 We'd set up hospital. 214 00:17:04,045 --> 00:17:06,461 Treat all the casualties, and then... 215 00:17:06,726 --> 00:17:11,069 we come back a week or two later, and... 216 00:17:11,227 --> 00:17:13,699 whole village would just be bombed out. 217 00:17:18,427 --> 00:17:21,353 That earth isn't all Syria though, is it? 218 00:17:26,270 --> 00:17:28,746 Can't stand the way we do to each other down there. 219 00:17:30,393 --> 00:17:33,671 But it's home, and it's beautiful. 220 00:17:34,230 --> 00:17:36,029 Don't you miss anything? 221 00:17:36,874 --> 00:17:40,421 When you miss, fresh water or birds... 222 00:17:41,877 --> 00:17:43,717 the trees? 223 00:17:45,843 --> 00:17:48,797 I like the hum up here. 224 00:17:53,895 --> 00:17:55,410 And the air. 225 00:18:15,856 --> 00:18:18,475 What you've achieved with Calvin is remarkable, Hugh. 226 00:18:20,647 --> 00:18:22,944 I haven't had a chance to say that. 227 00:18:23,236 --> 00:18:27,387 Thank you. I think these are proofs to be greatest days of my life. 228 00:18:29,561 --> 00:18:33,190 I wish I had a time machine so I could visit the 10 year old me. 229 00:18:34,610 --> 00:18:36,810 Did he want to be an astronaut? 230 00:18:37,012 --> 00:18:38,863 He wanted out of the wheelchair. 231 00:18:41,297 --> 00:18:43,370 And how does he feel now? 232 00:18:45,370 --> 00:18:46,963 Like a bird. 233 00:18:53,378 --> 00:18:54,906 Oh, don't get me wrong. 234 00:18:55,181 --> 00:18:57,585 I don't hate my chair. 235 00:18:57,793 --> 00:18:59,068 I love it. 236 00:19:00,334 --> 00:19:02,552 For the sake of the anonymous genius who invented it. 237 00:19:06,138 --> 00:19:08,046 You're one of a kind, Hugh. 238 00:19:10,243 --> 00:19:11,312 Goodnight. 239 00:19:32,058 --> 00:19:33,400 PILGRIM 7 240 00:19:33,480 --> 00:19:36,965 - 1120 UTC. - Hold on to your helmets. 241 00:19:37,055 --> 00:19:39,001 The glucose intake is very rapid. 242 00:19:40,233 --> 00:19:44,090 The specimen cells have began to move together on mass as a unit. 243 00:19:45,032 --> 00:19:47,018 And they also show an electrical activity, 244 00:19:47,663 --> 00:19:50,354 in what resembles a growing neural network. 245 00:19:51,258 --> 00:19:52,544 Notice I didn't say Brain. 246 00:19:53,771 --> 00:19:55,066 Dr. North speaking. 247 00:19:55,387 --> 00:19:57,520 It is educated opinion that this new species, 248 00:19:57,729 --> 00:20:00,741 is not a colonial fast dividing single cell organisms... 249 00:20:00,990 --> 00:20:04,316 but one larger solitary organism composed of, 250 00:20:04,476 --> 00:20:07,438 trillion of identical cooperative cells. 251 00:20:07,685 --> 00:20:09,022 Here's what's fascinating, 252 00:20:09,253 --> 00:20:11,312 I made it so fascinating, isn't it? 253 00:20:12,623 --> 00:20:14,775 Unlike most multi-cellular organism, 254 00:20:14,989 --> 00:20:18,460 Every cell of Calvin's can perform every somatic functions on its own. 255 00:20:19,667 --> 00:20:23,314 Every single cell is simultaneously, 256 00:20:23,497 --> 00:20:26,590 a muscle cell and a nerve cell... 257 00:20:26,772 --> 00:20:28,416 and a photo-receptive cell. 258 00:20:28,673 --> 00:20:30,750 So the creature as a whole... 259 00:20:30,942 --> 00:20:34,544 Is in a very very sense.. all muscle. 260 00:20:34,700 --> 00:20:37,547 no brain, or eye. 261 00:20:37,708 --> 00:20:42,063 As such, Calvin now possess the means to interact with its environment, 262 00:20:42,713 --> 00:20:47,287 including the use of what appear to be proto-appendages. 263 00:20:50,659 --> 00:20:52,453 I will demonstrate. 264 00:21:09,588 --> 00:21:13,071 I notice how it's approaching and not retreating. 265 00:21:13,343 --> 00:21:16,364 Its curiosity outweighs its fear. 266 00:21:30,004 --> 00:21:31,523 That is beautiful. 267 00:21:55,953 --> 00:21:57,635 Hello, Calvin. 268 00:22:00,532 --> 00:22:01,859 How does that feel, Hugh? 269 00:22:02,708 --> 00:22:04,440 You're going to be a daddy. 270 00:22:06,386 --> 00:22:08,401 It's gonna be a big custody battle over this one. 271 00:22:23,283 --> 00:22:25,050 You can, Kazumi. You can do this, Kazumi. 272 00:22:25,871 --> 00:22:27,458 I do what I can. I'm doing my best. 273 00:22:27,983 --> 00:22:28,984 It's coming. 274 00:22:29,195 --> 00:22:30,729 Almost there. Push! Any moment now, okay, push 275 00:22:30,753 --> 00:22:33,140 Easy to say. Easy for you to say. 276 00:22:33,449 --> 00:22:35,050 You can, Kazumi. You can do it, Kazumi. 277 00:22:35,561 --> 00:22:37,602 You can, you can! You can do it, you can do it. 278 00:22:38,343 --> 00:22:39,726 Sho! Sho... 279 00:22:40,369 --> 00:22:41,946 Yes. I can see it 280 00:22:42,046 --> 00:22:43,047 Its okay. 281 00:22:43,096 --> 00:22:44,247 Push! Push. 282 00:22:44,848 --> 00:22:46,988 You'll be able to meet Mei soon. 283 00:22:47,012 --> 00:22:48,252 You can. You can do it. 284 00:22:48,457 --> 00:22:51,826 "And if there was more of it during the night. We can observe to, 285 00:22:51,981 --> 00:22:56,149 how the recollection of a dream, which was still lively in the morning. 286 00:22:56,259 --> 00:22:59,062 will melt away, except for a few small fragments." 287 00:22:59,243 --> 00:23:01,548 This book doesn't have pictures in it, doesn't it? 288 00:23:01,766 --> 00:23:03,222 Obviously not. 289 00:23:03,442 --> 00:23:06,084 Would you prefer that I don't read it out loud. 290 00:23:08,416 --> 00:23:10,654 Guys, guys. 291 00:23:10,828 --> 00:23:12,552 Meet Mei. 292 00:23:14,388 --> 00:23:16,128 Hey, Mei! 293 00:23:16,850 --> 00:23:19,090 - Say hi to everybody, Mei. - Hey, Mei! 294 00:23:19,270 --> 00:23:21,278 - She's beautiful! - Congratulations! 295 00:23:21,440 --> 00:23:23,763 - Thank you. - "Nice to meet you". 296 00:23:23,863 --> 00:23:25,048 Do you have any idea who the father is? 297 00:23:25,388 --> 00:23:27,305 - Shut up. - Another one! 298 00:23:29,293 --> 00:23:32,010 For story time. It was my favorite. 299 00:23:32,236 --> 00:23:34,561 You might say my first foray into space. 300 00:23:34,782 --> 00:23:36,498 - Thank you so much. - Thank you, Commander. 301 00:23:36,697 --> 00:23:38,258 - Thank you guys. - It's beautiful, Sho. 302 00:23:38,398 --> 00:23:39,600 Thank you! 303 00:23:39,820 --> 00:23:41,824 Seriously, that kid has blue eyes. 304 00:25:04,622 --> 00:25:05,915 It's the lab. 305 00:25:32,591 --> 00:25:34,072 Miranda, check the O2 in the lab. 306 00:25:34,102 --> 00:25:36,302 O2 is on 21. We're clear for contamination. 307 00:25:36,327 --> 00:25:38,754 We're okay. Calvin is safe. 308 00:25:38,881 --> 00:25:42,393 I don't understand how this happened. Nothing in that lab can malfunction. 309 00:25:42,418 --> 00:25:44,818 The clamp. It failed. It's on me. 310 00:25:44,843 --> 00:25:48,445 Yeah, no shit it's on you. Dizzy 5 year old could've spotted that. 311 00:25:48,470 --> 00:25:51,886 Protecting these firewalls, yes. That's my job, but I can't do it alone. 312 00:25:52,063 --> 00:25:55,068 Kibo was not designed for strict firewall lockdown and neither was the station. 313 00:25:55,410 --> 00:25:57,163 There is zero precedent for any of these. 314 00:25:57,410 --> 00:26:00,967 But you do not come out of that lab without triple checking everything. 315 00:26:00,999 --> 00:26:03,550 You do not go in that lab without a proper rest. 316 00:26:03,799 --> 00:26:05,596 For all I know. We are carrying Anthrax on board. 317 00:26:05,621 --> 00:26:07,384 You can't compare Calvin to Anthrax. 318 00:26:07,409 --> 00:26:10,344 I know these five guys back home that can do my job. 319 00:26:11,543 --> 00:26:13,536 Nobody can do yours except you. 320 00:26:13,657 --> 00:26:17,014 I don't want to be around that thing. I am not qualified to be around that thing. 321 00:26:17,064 --> 00:26:19,508 I understand. I'm just saying you can't compare Calvin to Anthrax. 322 00:26:19,561 --> 00:26:23,258 Stop. Stop calling it fucking Calvin! We don't know what that thing is. 323 00:26:24,203 --> 00:26:26,462 You went in, you're playing around with it like it's your buddy. 324 00:26:28,418 --> 00:26:30,639 I'm your buddy. You're drunk on this. Wake up. 325 00:26:30,664 --> 00:26:33,721 This isn't and will never be a controlled experiment. 326 00:26:33,746 --> 00:26:36,442 So let's all agree we made our first and last mistake. 327 00:26:36,662 --> 00:26:39,147 I miss my fucking dog. Goodnight. 328 00:26:46,690 --> 00:26:50,181 Dr. Miranda North, quarantine officer, 23:20 UTC. 329 00:26:50,603 --> 00:26:55,585 After weeks of stunning growth and activity, Calvin is completely inactive. 330 00:26:56,330 --> 00:26:59,054 We believe that is likely due to the clamp failure in the lab. 331 00:26:59,091 --> 00:27:02,405 Which caused the temperate change of air pressure in Calvin's box. 332 00:27:02,660 --> 00:27:06,875 Our working theory is that this hibernation may be a defense mechanism. 333 00:27:07,088 --> 00:27:08,603 Everyone here is on edge. 334 00:27:08,637 --> 00:27:13,830 Hugh of course has been beating himself up, but honestly I'm relieved. 335 00:27:14,353 --> 00:27:16,279 Calvin was growing very fast... 336 00:27:16,374 --> 00:27:20,095 and this is now giving me time to reinforce firewalls precautions with the crew. 337 00:27:20,361 --> 00:27:24,236 The box must stay sealed, the lab must stay sealed. 338 00:27:24,482 --> 00:27:26,609 No matter the risk to Calvin. 339 00:27:28,598 --> 00:27:30,115 It's just floating. 340 00:27:31,819 --> 00:27:34,489 Because of my mistake... in the lab. 341 00:27:35,629 --> 00:27:37,290 And it was going so well. 342 00:27:38,750 --> 00:27:39,751 What? 343 00:27:40,029 --> 00:27:42,133 Something my dad used to say. 344 00:27:42,978 --> 00:27:44,954 "It was all going so well." 345 00:27:45,717 --> 00:27:50,981 I'm toying with the idea of stimulate it electrically. What you think? 346 00:27:51,297 --> 00:27:53,578 - That's not my call. - But if it were? 347 00:27:54,295 --> 00:27:55,699 I don't know. 348 00:27:55,902 --> 00:27:57,553 My job is line's defense. 349 00:27:58,164 --> 00:28:00,266 Imagine the worst thing that could happen... 350 00:28:00,291 --> 00:28:04,091 and then the worse after that and worse after that, and then I... 351 00:28:04,469 --> 00:28:05,772 I planned for all of them. 352 00:28:05,881 --> 00:28:09,014 I understand that. But risks are taken for a reason. 353 00:28:09,315 --> 00:28:11,923 Because of Calvin, we can learn so much about life. 354 00:28:12,102 --> 00:28:15,362 Its origin, its nature, perhaps even its meaning. 355 00:28:15,804 --> 00:28:16,805 I know. 356 00:28:16,967 --> 00:28:20,100 You're a doctor. Stem cell research. 357 00:28:20,254 --> 00:28:23,243 What if Calvin can make stem cells obsolete? 358 00:28:24,789 --> 00:28:27,417 Help cure the incurable? 359 00:28:27,677 --> 00:28:29,155 Reverse the irreversible? 360 00:28:29,870 --> 00:28:31,517 I have to fix this. 361 00:28:32,271 --> 00:28:33,363 Good. You ready? 362 00:28:33,791 --> 00:28:35,181 - Stretch. - Okay. 363 00:28:38,937 --> 00:28:40,640 And... relax. 364 00:28:46,915 --> 00:28:48,022 Ready. 365 00:28:48,769 --> 00:28:50,443 You sure it won't hurt it? 366 00:28:50,468 --> 00:28:52,712 It's a very very low voltage. 367 00:28:52,875 --> 00:28:54,838 We're only stimulate it. 368 00:28:55,142 --> 00:28:56,875 What exactly are you hoping for? 369 00:28:57,517 --> 00:28:59,342 I'm hoping to wake him up. 370 00:29:00,576 --> 00:29:04,822 We'll see in other what conditions it reengages with its environment. 371 00:29:09,896 --> 00:29:11,439 C'mon in. 372 00:29:11,853 --> 00:29:13,507 Shocking the monkey. 373 00:29:19,993 --> 00:29:21,647 Trying another spot. 374 00:29:28,235 --> 00:29:29,520 Nothing. 375 00:29:29,700 --> 00:29:31,253 Even at the cellular level. 376 00:29:31,480 --> 00:29:32,973 Are you sure it's not... 377 00:29:33,159 --> 00:29:34,235 Dead? 378 00:29:34,260 --> 00:29:37,245 It's alive, it's just in a deep sleep. 379 00:29:37,561 --> 00:29:38,738 Oh, cmon, Calvin. 380 00:29:41,096 --> 00:29:42,274 Wake up. 381 00:29:45,201 --> 00:29:46,202 Shit! 382 00:29:49,809 --> 00:29:52,146 - What's wrong? - It broke the wand. 383 00:29:58,805 --> 00:30:01,073 I'm gonna try and pull my hand out. 384 00:30:01,098 --> 00:30:03,920 You can do that but you just make sure to protect the glove. 385 00:30:04,808 --> 00:30:08,320 - Shit. - It's gripping the glass. Okay. Okay. 386 00:30:15,098 --> 00:30:16,703 How hard is it holding on to you? 387 00:30:16,881 --> 00:30:19,137 - Like a firm handshake. - It's fine. 388 00:30:19,237 --> 00:30:21,167 It doesn't hurt, but it burns strong. 389 00:30:21,331 --> 00:30:23,519 - What is the problem? - He's got Hugh's hand. 390 00:30:24,675 --> 00:30:27,070 His heart rate is at 165. 391 00:30:27,288 --> 00:30:29,467 Sho. Can we trust the glove? 392 00:30:29,492 --> 00:30:30,437 It's very tight. 393 00:30:30,462 --> 00:30:32,076 The glove is not going anywhere. It's fine 394 00:30:32,612 --> 00:30:33,903 - Shit. - Okay, but... 395 00:30:34,103 --> 00:30:36,170 Just relax. Tell him to relax. 396 00:30:36,195 --> 00:30:38,703 - Derry? Look at me. Relax. - Tell him to calm down. 397 00:30:38,808 --> 00:30:40,908 Just relax your hand. 398 00:30:42,464 --> 00:30:44,257 It's in between my fingers. 399 00:30:46,505 --> 00:30:49,453 Can I make a suggestion? Can I go in there and take it out? 400 00:30:49,478 --> 00:30:50,926 No, you're not going to go in there. 401 00:30:50,951 --> 00:30:53,015 No. Of course you're not. Because I've to maintain quarantine. 402 00:30:53,040 --> 00:30:54,939 I can. I can do this. 403 00:30:54,964 --> 00:30:57,062 - Can you try and distract it. - Yes. 404 00:30:57,087 --> 00:30:59,016 I'll see if I can interest it with the.. 405 00:31:01,704 --> 00:31:03,860 Go on, my favorite little muffin. 406 00:31:05,761 --> 00:31:10,300 C'mon. C'mon. 407 00:31:24,349 --> 00:31:25,871 He lost interest. 408 00:31:30,530 --> 00:31:31,981 He's got my hand. 409 00:31:38,229 --> 00:31:39,581 Hugh? 410 00:31:40,274 --> 00:31:41,275 Hugh? 411 00:31:42,211 --> 00:31:43,746 Hey, Hugh! 412 00:31:54,580 --> 00:31:56,515 - What the fuck is going on? - No one is going in! 413 00:31:56,566 --> 00:31:58,128 - C'mon wait! - Who's going in? 414 00:31:58,349 --> 00:31:59,663 Waiting for fucking what? 415 00:31:59,980 --> 00:32:01,305 Don't do this! 416 00:32:05,285 --> 00:32:08,354 I don't give a shit about your fucking quarantine! 417 00:32:08,744 --> 00:32:11,047 Who gave you this fucking jurisdiction? Just open the door! 418 00:32:20,305 --> 00:32:22,534 Wait, wait, wait! 419 00:32:36,656 --> 00:32:37,817 He's out. 420 00:32:38,583 --> 00:32:39,814 He's out. 421 00:32:43,849 --> 00:32:45,088 Guys, look at him. 422 00:32:53,330 --> 00:32:54,651 Oh Jesus. 423 00:32:54,832 --> 00:32:56,174 What are his vitals? 424 00:32:56,222 --> 00:32:57,990 126 and dropping. 425 00:32:58,761 --> 00:33:00,081 What's it doing? 426 00:33:30,295 --> 00:33:31,606 Holy, shit. 427 00:33:37,370 --> 00:33:38,371 Jesus Christ. 428 00:33:43,168 --> 00:33:45,266 Okay. You guys got eyes on it anywhere? 429 00:33:47,503 --> 00:33:48,730 Hey, there. 430 00:33:48,895 --> 00:33:49,941 There. 431 00:33:55,290 --> 00:33:56,538 Guys? 432 00:34:37,566 --> 00:34:38,744 - Fuck this! - No! 433 00:34:38,769 --> 00:34:40,734 - Let him go. - Hey buddy. 434 00:34:47,180 --> 00:34:48,765 Watch his hand. 435 00:34:51,864 --> 00:34:53,051 Get him! Adams! 436 00:34:53,081 --> 00:34:58,081 437 00:34:58,093 --> 00:34:58,805 Yeah. 438 00:34:58,830 --> 00:35:00,853 David, I need you here. 439 00:35:03,690 --> 00:35:04,467 Rory... 440 00:35:04,634 --> 00:35:06,425 I can't let you out. 441 00:35:08,440 --> 00:35:10,089 Oh... shit. 442 00:35:12,131 --> 00:35:13,352 - Hugh, Hugh? - That's. 443 00:35:13,985 --> 00:35:15,613 - Look at me. - Let me see him for a second, ok? 444 00:35:15,831 --> 00:35:16,832 Hey guys? 445 00:35:18,800 --> 00:35:19,801 Suggestions? 446 00:35:20,027 --> 00:35:22,536 Get an oxygen candle! Burn it off! 447 00:35:22,673 --> 00:35:23,674 Yeah, yeah, yeah. 448 00:35:43,893 --> 00:35:45,086 Fuck. 449 00:35:47,246 --> 00:35:48,922 Okay. Alright. What now? 450 00:35:52,696 --> 00:35:53,760 How do we get him out? 451 00:35:53,785 --> 00:35:56,167 We need to get Calvin back behind firewall 1. 452 00:35:56,192 --> 00:35:58,206 Once he's there, we pull Rory out. 453 00:35:58,283 --> 00:36:01,614 Fuck this. Permission.. to fucking kill the thing. 454 00:36:03,959 --> 00:36:05,237 Commander? 455 00:36:07,232 --> 00:36:08,581 Kill it. 456 00:36:08,690 --> 00:36:11,408 Sho? Any suggestions? 457 00:36:11,648 --> 00:36:13,271 What about the incinerator? 458 00:36:13,420 --> 00:36:15,570 I like that. Alright. Genius. 459 00:36:17,688 --> 00:36:20,041 Close the red valve. Disengage the clamp. 460 00:36:20,328 --> 00:36:21,803 Disconnect the hose. 461 00:36:21,950 --> 00:36:23,720 - Be careful, Rory. - Fuck! 462 00:36:24,031 --> 00:36:25,630 There is limited fuel. 463 00:36:28,357 --> 00:36:30,547 - Manual override. - Thank you. 464 00:36:32,725 --> 00:36:34,042 Okay. 465 00:36:43,125 --> 00:36:44,284 Rory, hey... 466 00:36:45,572 --> 00:36:46,573 Yes. 467 00:37:03,278 --> 00:37:04,279 Fuck! 468 00:37:07,218 --> 00:37:09,117 You're wasting too much fuel. 469 00:37:27,247 --> 00:37:28,321 Rory! 470 00:37:32,208 --> 00:37:33,964 Rory? Hey! 471 00:37:35,204 --> 00:37:37,030 Rory, Stop, stop! 472 00:37:45,238 --> 00:37:46,378 Rory? 473 00:37:46,828 --> 00:37:48,322 You are out of fuel. 474 00:38:11,855 --> 00:38:12,856 It's behind you! 475 00:38:32,296 --> 00:38:33,463 Jesus! 476 00:38:33,963 --> 00:38:34,758 Fuck! 477 00:38:35,627 --> 00:38:38,399 Somebody open up the fucking door! And pull him out! 478 00:38:38,617 --> 00:38:40,943 Just open up the door! The thing is strangling Rory. 479 00:38:41,207 --> 00:38:43,826 What is he saying? Rory, Rory? 480 00:38:44,003 --> 00:38:45,225 Kat! We gotta open the door! 481 00:38:46,920 --> 00:38:49,871 What is this fucking protocol? Just open the door! 482 00:38:50,174 --> 00:38:53,730 There's a man dying in there! 483 00:40:24,712 --> 00:40:26,091 Guys? 484 00:40:26,398 --> 00:40:27,399 Guys. 485 00:40:35,511 --> 00:40:36,567 Sho... 486 00:41:05,973 --> 00:41:07,545 It's so much bigger. 487 00:41:11,767 --> 00:41:13,112 Jesus! 488 00:41:13,989 --> 00:41:15,309 - Guys? - Sho. 489 00:41:15,334 --> 00:41:17,319 Guys. It's trying to get out. 490 00:41:17,513 --> 00:41:19,105 The CPU overruled us. 491 00:41:19,396 --> 00:41:20,707 It's searching for a way out. 492 00:41:20,866 --> 00:41:23,528 - The system won't give me access to it. - Go manual. 493 00:41:23,604 --> 00:41:25,552 Shut them down. Okay? 494 00:41:28,490 --> 00:41:30,096 How smart is this thing? 495 00:41:30,340 --> 00:41:32,109 It feels the air flow. 496 00:41:32,783 --> 00:41:35,887 - I can't control them all at once. - Then shut them one by one. 497 00:41:40,971 --> 00:41:42,119 Seal the lab! 498 00:41:42,955 --> 00:41:45,728 - Shut it down. Shut it down now! - We're on it. 499 00:42:10,294 --> 00:42:11,670 He's just gone. 500 00:42:13,972 --> 00:42:15,799 - It got out. - Where did it go? 501 00:42:16,740 --> 00:42:18,398 Could be anywhere now. 502 00:42:19,110 --> 00:42:20,722 Firewall 2 has failed. 503 00:42:33,055 --> 00:42:34,110 Kat... 504 00:42:35,086 --> 00:42:37,106 We need to re-establish quarantine. 505 00:42:38,389 --> 00:42:40,313 I will get a distress call out. 506 00:42:41,843 --> 00:42:44,895 Control this is Station. Station to control. 507 00:42:45,068 --> 00:42:47,042 The specimen's location is unknown. 508 00:42:47,267 --> 00:42:49,286 It is to be considered hostile and deadly. 509 00:42:49,511 --> 00:42:54,031 Our intent is to isolate and destroy in compliance with protocol. 510 00:42:54,543 --> 00:42:57,907 We will continue set course of action, unless otherwise instructed 511 00:42:58,128 --> 00:42:59,753 Please acknowledge and advice. 512 00:42:59,966 --> 00:43:01,617 Kat, we lost them. 513 00:43:02,213 --> 00:43:05,712 - How much of that went out? - Some... I think. 514 00:43:06,291 --> 00:43:10,264 There is no way to be sure. Looks like communications just failed. 515 00:43:10,456 --> 00:43:12,034 Can we talk to each other? 516 00:43:12,714 --> 00:43:13,715 David? 517 00:43:14,211 --> 00:43:15,506 It's Kat. 518 00:43:15,855 --> 00:43:17,076 Do you copy? 519 00:43:18,338 --> 00:43:19,871 Call for David. 520 00:43:20,109 --> 00:43:22,227 Still, we've lost contact with the Earth. 521 00:43:22,257 --> 00:43:23,342 I dont think... 522 00:43:23,463 --> 00:43:24,463 Wait. 523 00:43:25,578 --> 00:43:27,244 Yes, outside communications are down. 524 00:43:27,601 --> 00:43:29,539 Could the sprinklers affect comms? 525 00:43:29,708 --> 00:43:32,619 No. They are independent systems. 526 00:43:32,796 --> 00:43:34,378 Can we run a diagnostic from here? 527 00:43:38,088 --> 00:43:40,213 The transmitter has failed. 528 00:43:40,399 --> 00:43:44,701 But, we have to go outside to access it and get Earth back online. 529 00:43:45,378 --> 00:43:47,083 Then I have to walk. 530 00:43:47,745 --> 00:43:48,981 Let me. 531 00:43:52,081 --> 00:43:55,279 After Rory, I'm best qualified for repair. 532 00:44:01,432 --> 00:44:04,895 This is not protocol. It's way too risky for you go up there... 533 00:44:05,193 --> 00:44:06,475 to fix the comms. 534 00:44:06,674 --> 00:44:08,559 We don't know where Calvin is. 535 00:44:09,143 --> 00:44:12,379 Haven't had your Nitrogen detoxified. Your health is my responsibility. 536 00:44:12,715 --> 00:44:14,030 - I'll be fine - Yup. 537 00:44:14,506 --> 00:44:16,106 Is it you say? 538 00:44:18,147 --> 00:44:19,886 "Slow is fast", right? 539 00:44:20,087 --> 00:44:22,207 Yeah. "Slow to go fast." 540 00:44:22,890 --> 00:44:24,846 Well, that's how to end up. 541 00:44:25,454 --> 00:44:27,464 We can escape in our lifeboats. 542 00:44:27,601 --> 00:44:30,136 Earth is the responsibility. Nothing goes down to the planet. 543 00:44:31,168 --> 00:44:33,300 It was stipulated in writing. 544 00:44:33,350 --> 00:44:36,042 What are you talking about? What was stipulated in writing? 545 00:44:39,125 --> 00:44:40,649 What was stipulated? 546 00:44:44,354 --> 00:44:45,526 David, first the things first. 547 00:44:46,568 --> 00:44:50,431 When we're back in touch with control, we'll turn our attention to Calvin. 548 00:44:53,124 --> 00:44:54,476 Don't worry. 549 00:45:00,727 --> 00:45:05,291 Rate: 61 beats per minute. Pressure: 97 over 53 550 00:45:08,273 --> 00:45:10,704 But she is relaxed. Aren't you, Kat? 551 00:45:11,217 --> 00:45:13,005 Suit's running warm. 552 00:45:13,765 --> 00:45:16,023 Like Siberia in summer. 553 00:45:22,802 --> 00:45:24,428 I'm at the transmitter. 554 00:45:25,972 --> 00:45:28,231 Commencing on site diagnostics. 555 00:45:31,279 --> 00:45:33,094 It overheated. 556 00:45:33,172 --> 00:45:34,479 I can tell. 557 00:45:35,238 --> 00:45:36,239 How? 558 00:45:36,559 --> 00:45:37,989 I see it's scortching. 559 00:45:39,913 --> 00:45:41,929 I will pitch up the coolant levels. 560 00:45:42,105 --> 00:45:44,417 Is it possible Calvin could've gotten into coolant? 561 00:45:44,571 --> 00:45:45,572 Possible. 562 00:45:46,570 --> 00:45:47,735 We have to know. 563 00:45:53,294 --> 00:45:55,173 There is the issue. 564 00:45:55,319 --> 00:45:56,375 Commander? 565 00:45:57,149 --> 00:45:58,781 It's about dry. 566 00:45:59,022 --> 00:46:00,702 Calvin is a carbon-based organism. 567 00:46:00,732 --> 00:46:03,006 It needs food, water, and oxygen. Just like us. 568 00:46:03,179 --> 00:46:06,233 We have to consider the possibility it consumed the coolant for food. 569 00:46:06,584 --> 00:46:11,598 David, could you list all the water sources abroad. Pure or otherwise. 570 00:46:11,793 --> 00:46:13,987 There is plenty of drinking water. 571 00:46:14,173 --> 00:46:18,147 Coolant from the communications, Coolant from the CPU... 572 00:46:18,299 --> 00:46:21,480 and there is coolant for the space... 573 00:46:22,704 --> 00:46:23,846 Commander? 574 00:46:25,206 --> 00:46:28,624 Calvin just came out, then poured up to my suit. 575 00:46:34,324 --> 00:46:35,523 It's bigger. 576 00:46:38,892 --> 00:46:40,561 It's trying to get in. 577 00:46:40,845 --> 00:46:42,230 Trust your suit. 578 00:46:42,624 --> 00:46:44,323 - Can it breathe out there? - No. 579 00:46:44,530 --> 00:46:46,724 But it might be able to store oxygen for a period of time. 580 00:46:46,830 --> 00:46:48,247 I am closing the valve. 581 00:46:53,682 --> 00:46:55,505 It's squeezing. 582 00:46:55,690 --> 00:46:57,145 Kat, Kat. Are you okay? 583 00:46:57,266 --> 00:46:59,758 Yes. The suit's thick enough. 584 00:46:59,995 --> 00:47:03,611 It's twisting up your leg. Go, Go to the airlock now. 585 00:47:03,763 --> 00:47:06,867 Fuck this. I'm headed to the airlock. I'll bring this fucker off. 586 00:47:07,202 --> 00:47:11,051 Kat. Focus on meeting David. We will worry about the comms later. 587 00:47:12,451 --> 00:47:13,682 Sho? 588 00:47:18,678 --> 00:47:22,862 There is liquid in the helmet. Calvin must have broken the cooling tool. 589 00:47:23,142 --> 00:47:25,046 Kat, there is enough coolant... 590 00:47:25,262 --> 00:47:26,550 Yes I know. 591 00:47:26,749 --> 00:47:27,988 I know. 592 00:47:29,109 --> 00:47:29,854 David... 593 00:47:30,088 --> 00:47:33,092 - Meet me at the airlock - What? Yeah. Go, go! 594 00:47:33,326 --> 00:47:34,569 It's is squeezing harder. 595 00:47:34,870 --> 00:47:36,909 Calvin cracked the cooling system in her suit. 596 00:47:37,595 --> 00:47:39,498 Commander. Calvin knows exactly what he is doing. 597 00:47:39,832 --> 00:47:41,696 It's growing smarter. 598 00:47:42,201 --> 00:47:43,975 The liquid is blocking my visual 599 00:47:46,884 --> 00:47:49,664 I don't have time. I have got to jump. 600 00:47:49,873 --> 00:47:51,632 Kat, the tether won't reach 601 00:47:51,873 --> 00:47:52,874 I'm unclipping. 602 00:47:57,695 --> 00:47:58,403 Kat? 603 00:47:58,585 --> 00:48:01,260 No comments. I have got to jump. 604 00:48:33,084 --> 00:48:34,792 David, I'm taking Kat off the channel. 605 00:48:35,231 --> 00:48:38,190 She is not gonna tell you, that's her heart is beating out of her chest 606 00:48:38,405 --> 00:48:39,472 She is drowning. 607 00:48:39,756 --> 00:48:42,312 - So, just be prepared. - Copy that. 608 00:48:42,406 --> 00:48:45,064 Sho, I got enough time for EVA. Using the launch suit. 609 00:48:45,372 --> 00:48:47,869 It's not designed for this. There is not enough protection. 610 00:48:48,031 --> 00:48:49,786 - I know, don't worry - Kat has less than a minute. 611 00:48:49,970 --> 00:48:51,693 - Check the airlock! - What about decompression? 612 00:48:51,717 --> 00:48:52,718 - Do it! - It's gonna hurt. 613 00:48:52,848 --> 00:48:54,886 - C'mon. Do it! - Your helmet sealed? 614 00:49:05,761 --> 00:49:08,672 Guys, we're running out of time. 615 00:49:16,288 --> 00:49:17,565 Kat, Kat... 616 00:49:17,809 --> 00:49:20,804 Don't swallow. It is toxic. okay? 617 00:49:22,474 --> 00:49:24,763 I need you to help me open the valve. 618 00:49:25,735 --> 00:49:28,235 We'll do this together, okay? 619 00:49:30,282 --> 00:49:31,573 I'm gonna pull down. 620 00:49:31,761 --> 00:49:34,227 And you're gonna go clockwise from your side. 621 00:49:36,789 --> 00:49:37,944 Okay? 622 00:49:38,111 --> 00:49:39,697 There you go. 623 00:49:39,832 --> 00:49:41,069 Good, good good. 624 00:49:47,989 --> 00:49:50,867 Do not worry about Calvin. We are gonna get you inside and get it off. 625 00:49:58,713 --> 00:49:59,873 Kat? 626 00:50:00,581 --> 00:50:02,843 No, clockwise from your side! 627 00:50:03,416 --> 00:50:05,107 Clockwise from your side! 628 00:50:05,727 --> 00:50:06,775 Kat, come on! 629 00:50:06,995 --> 00:50:08,116 - Miranda? - Yeah, I'm here. 630 00:50:08,248 --> 00:50:10,964 She's fighting me! She's turned the lever the wrong way! 631 00:50:11,201 --> 00:50:12,202 Hold... 632 00:50:16,467 --> 00:50:18,381 Kat, you're fighting me! Kat, Come on! 633 00:50:18,830 --> 00:50:21,107 Kat, we do it together now! Come on! 634 00:50:21,307 --> 00:50:23,344 Kat, Come on, Please! 635 00:50:24,186 --> 00:50:27,162 - Look at me! Kat! - Just pull on the Lever, okay? 636 00:50:27,645 --> 00:50:28,990 Kat, come on! 637 00:50:29,161 --> 00:50:31,409 Come on! Just pull down on the lever! 638 00:50:33,153 --> 00:50:35,872 Kat! Come on, You can do this! 639 00:50:36,045 --> 00:50:38,547 David, she's doing it deliberately. 640 00:50:39,982 --> 00:50:41,886 Come on! 641 00:50:42,553 --> 00:50:43,911 Kat! 642 00:50:45,055 --> 00:50:47,580 - Kat! - David, stop. 643 00:50:48,598 --> 00:50:49,867 Stop. 644 00:50:53,942 --> 00:50:56,469 She is not letting Calvin back in here. 645 00:50:58,188 --> 00:50:59,446 Kat.. 646 00:51:04,182 --> 00:51:05,618 Commander.. 647 00:51:32,620 --> 00:51:34,101 Kat. 648 00:51:44,110 --> 00:51:45,908 What's going on? 649 00:51:49,239 --> 00:51:51,067 What's going on? 650 00:52:25,030 --> 00:52:26,996 Guys, guys, do you copy? 651 00:52:30,215 --> 00:52:31,906 Yeah, yeah I copy. 652 00:52:35,680 --> 00:52:37,446 Let's keep it together. 653 00:52:39,479 --> 00:52:42,361 We may have an opportunity here. 654 00:52:44,364 --> 00:52:48,432 Calvin's ability to survive in that vacuum and temperature is astonishing. 655 00:52:49,624 --> 00:52:51,946 But it can't live much longer out there. 656 00:52:54,778 --> 00:52:56,675 Sho? 657 00:52:56,958 --> 00:52:59,984 Are you sure that we've lost all communication with the Earth? 658 00:53:00,823 --> 00:53:02,015 I am sure. 659 00:53:02,147 --> 00:53:04,417 You are right then We have to keep it out there. 660 00:53:04,630 --> 00:53:06,309 We have a new firewall. 661 00:53:08,612 --> 00:53:11,300 David. Can you see it? 662 00:53:11,481 --> 00:53:13,699 I'm seeing, um.. Sho? 663 00:53:13,898 --> 00:53:16,239 - Yes. - Can you re-flood the airlock? 664 00:53:19,377 --> 00:53:21,006 You tell me when. 665 00:53:36,207 --> 00:53:38,122 Did she close that valve? 666 00:53:38,322 --> 00:53:40,093 Yeah, she closed it. 667 00:53:42,534 --> 00:53:44,111 What are ways he can get in? 668 00:53:45,236 --> 00:53:46,670 The thrusters. 669 00:53:47,184 --> 00:53:49,032 Manifolds in the thruster nozzles. 670 00:53:49,259 --> 00:53:51,581 If it tries one, we could clash it off. 671 00:53:51,832 --> 00:53:53,640 But we have to know which. 672 00:53:53,935 --> 00:53:56,348 It's too dark. I can't see anything. 673 00:53:56,558 --> 00:53:58,390 There must be some way. 674 00:54:00,006 --> 00:54:01,716 Thruster sensors. 675 00:54:01,882 --> 00:54:04,796 If it climbs in the nozzle, the temperature should move. 676 00:54:04,903 --> 00:54:06,121 Should. 677 00:54:06,333 --> 00:54:07,334 Alright. 678 00:54:11,837 --> 00:54:13,777 - There! - Thruster 2. Fire it. 679 00:54:15,690 --> 00:54:18,437 Miranda, Can you reach Tranquility? 680 00:54:20,540 --> 00:54:22,111 We missed! Cut it! 681 00:54:24,396 --> 00:54:26,945 Guys, heading toward your way.. No! It's heading towards the lab! 682 00:54:27,266 --> 00:54:28,628 I'm sorry, guys, I can't see. 683 00:54:28,879 --> 00:54:30,190 It's okay, we're watching. 684 00:54:33,095 --> 00:54:35,058 - Kibo. - Thrusters 3 firing. 685 00:54:46,887 --> 00:54:48,169 Come on! 686 00:54:49,885 --> 00:54:50,921 Please! Please. 687 00:54:52,091 --> 00:54:53,691 Thruster's fine! David, can you see it? 688 00:54:54,091 --> 00:54:55,634 Thruster Five 689 00:55:00,710 --> 00:55:01,711 Sho? 690 00:55:01,850 --> 00:55:03,791 CRITICALLY LOW FUEL 691 00:55:08,002 --> 00:55:09,245 What was that? 692 00:55:09,351 --> 00:55:11,015 We've burnt through too much fuel. 693 00:55:11,454 --> 00:55:12,925 We already low after the pilgrim. 694 00:55:13,675 --> 00:55:16,226 Doc, listen. All these thrusting... 695 00:55:16,499 --> 00:55:18,717 We've placed ourselves in to decaying orbit. 696 00:55:18,997 --> 00:55:23,214 We'll reach atmosphere soon if I don't get us back to stable 697 00:55:23,411 --> 00:55:26,821 And I'll need the rest of the fuel to do it, if we even have that much. 698 00:55:27,089 --> 00:55:28,089 No. David? 699 00:55:28,216 --> 00:55:31,397 David, we can't risk Calvin riding us down into the atmosphere 700 00:55:31,649 --> 00:55:33,427 I do not know... could it survive there? 701 00:55:33,692 --> 00:55:35,859 We don't know. It has already gone well beyond more 702 00:55:36,025 --> 00:55:37,822 any living organism should be able to survive 703 00:55:44,296 --> 00:55:47,304 If it's between letting it in here or letting it down there.. 704 00:55:47,599 --> 00:55:49,234 We let it in here. 705 00:55:50,087 --> 00:55:51,568 Where are you? 706 00:56:15,766 --> 00:56:17,750 We've just let it back in here. 707 00:56:22,703 --> 00:56:25,104 Moving us back into stable orbit. 708 00:56:31,185 --> 00:56:34,955 These creatures could have dominated Mars for hundreds of millions of years. 709 00:56:35,469 --> 00:56:38,879 But now we know that they hibernate for the loss of atmosphere 710 00:56:39,100 --> 00:56:43,718 If we deprive it of air, retreat to Tranquility and seal ourselves off 711 00:56:44,319 --> 00:56:46,909 And vent the rest of the station... 712 00:56:47,691 --> 00:56:48,917 Exactly. 713 00:56:49,153 --> 00:56:50,934 No life support, and no life. 714 00:56:51,255 --> 00:56:52,278 Right. 715 00:56:53,307 --> 00:56:56,612 Ok, Hugh and I will sweep from quest east 716 00:56:56,829 --> 00:56:58,077 And... 717 00:56:58,296 --> 00:57:01,792 You and Sho scan all the poles and lock off each compartment. 718 00:58:04,956 --> 00:58:06,013 This will take about.. 719 00:58:06,285 --> 00:58:09,681 - 4 hours to vent all Oxygen. - What do we do till then? 720 00:58:09,881 --> 00:58:11,010 We wait. 721 00:58:15,089 --> 00:58:16,390 You okay? 722 00:58:18,528 --> 00:58:19,930 Derry, look at me. 723 00:58:20,579 --> 00:58:21,871 You're okay? 724 00:58:22,612 --> 00:58:23,898 I'm fine. 725 00:58:37,105 --> 00:58:39,773 I remember the day the Challenger blew up. 726 00:58:41,325 --> 00:58:44,380 They took us out of school early... I remember that day. 727 00:58:54,781 --> 00:58:56,814 It's hard to watch people die. 728 00:59:00,928 --> 00:59:02,150 Like... 729 00:59:05,217 --> 00:59:06,372 Fireworks. 730 00:59:08,993 --> 00:59:10,881 Up, up... 731 00:59:13,220 --> 00:59:16,513 And long, delirious, burning blue. 732 00:59:17,899 --> 00:59:21,650 I topped the windswept heights with ease and grace 733 00:59:25,852 --> 00:59:27,754 Best elegy ever. 734 00:59:29,477 --> 00:59:31,202 Rory says: 735 00:59:31,958 --> 00:59:34,047 "Don't give me an elegy" 736 00:59:35,660 --> 00:59:37,626 "Give me a parachute. " 737 00:59:46,570 --> 00:59:48,091 He was my buddy. 738 00:59:52,878 --> 00:59:54,334 It's my fault. 739 00:59:55,831 --> 00:59:57,086 It's all my fault. 740 00:59:57,322 --> 01:00:00,349 Maybe it was your fault, maybe it was my fault. Maybe... 741 01:00:00,570 --> 01:00:02,487 By now doesn't matter, does it? 742 01:00:04,439 --> 01:00:07,714 Getting this thing onboard was a risk and we knew it from beginning. 743 01:00:09,991 --> 01:00:11,167 We took it. 744 01:00:12,047 --> 01:00:13,768 It's just surviving. 745 01:00:15,714 --> 01:00:19,085 Life's very existence requires destruction. 746 01:00:21,784 --> 01:00:23,580 Calvin doesn't hate us. 747 01:00:26,781 --> 01:00:28,610 But he has to kill us, 748 01:00:30,236 --> 01:00:31,834 in order to survive. 749 01:00:40,045 --> 01:00:41,217 Hugh. 750 01:00:43,569 --> 01:00:45,150 - Hugh - Wait. 751 01:00:46,364 --> 01:00:47,364 Alright, alright! 752 01:00:49,205 --> 01:00:50,319 Hey, Hugh. 753 01:00:51,156 --> 01:00:52,667 I'm sorry. 754 01:00:54,926 --> 01:00:57,735 I'm sorry because all the... 755 01:00:58,927 --> 01:00:59,928 Hugh? 756 01:01:04,967 --> 01:01:06,564 There is no output. 757 01:01:07,640 --> 01:01:08,567 Get that defib. 758 01:01:11,762 --> 01:01:13,795 - Put him back. - Okay. 759 01:01:14,795 --> 01:01:15,908 - Get him down. - I'll stroke him in. 760 01:01:16,433 --> 01:01:17,524 - You got the sling? - Yeah. 761 01:01:19,491 --> 01:01:21,593 Sho, get the ACLS kit and the defibrillator. 762 01:01:22,083 --> 01:01:23,084 Shit. 763 01:01:26,416 --> 01:01:27,117 Here. 764 01:01:27,718 --> 01:01:29,512 Prep the defibrillator, get the shocks now. 765 01:01:29,713 --> 01:01:31,820 - 360 joules. - Copy 360 joules. 766 01:01:32,220 --> 01:01:33,220 Charging. 767 01:01:33,622 --> 01:01:34,465 Clear. 768 01:01:37,652 --> 01:01:38,513 - Charging. - Still defibrillator in. 769 01:01:38,780 --> 01:01:40,613 Just set the shocks if you ahve to. Go, 360. 770 01:01:40,782 --> 01:01:41,782 Clear! 771 01:01:45,041 --> 01:01:46,651 - Nothing. - Go Again. 360. 772 01:01:46,752 --> 01:01:48,181 - Go Again, hit him. - Clear. 773 01:01:51,239 --> 01:01:52,240 Alright, alright 774 01:01:52,339 --> 01:01:53,978 Okay, output. Yeah. 775 01:01:55,611 --> 01:01:58,192 Ok, sinus rate: 98 beats pm 776 01:01:58,394 --> 01:02:00,495 You just scared me there buddy. 777 01:02:01,525 --> 01:02:02,526 David? 778 01:02:04,679 --> 01:02:05,680 David? 779 01:02:09,415 --> 01:02:10,570 What is this? 780 01:02:11,312 --> 01:02:12,312 Stabilizing. 781 01:02:17,664 --> 01:02:19,025 Get the plasma cutter. 782 01:02:19,126 --> 01:02:20,721 Calvin's feeding on his leg. 783 01:02:33,005 --> 01:02:34,397 Go. Get out of here. 784 01:02:38,303 --> 01:02:39,363 - Let's go - Come on 785 01:02:41,168 --> 01:02:42,218 Miranda, let's go! 786 01:02:42,420 --> 01:02:43,900 Go away from Hugh, Sho! 787 01:02:44,001 --> 01:02:46,311 - We'll get back for him! - Miranda, let's go! 788 01:02:46,910 --> 01:02:48,215 Sho! 789 01:02:53,271 --> 01:02:54,369 No! 790 01:02:58,912 --> 01:02:59,912 Sho! 791 01:03:00,098 --> 01:03:01,598 No! 792 01:03:15,439 --> 01:03:16,713 Ok, guys? 793 01:04:47,585 --> 01:04:48,561 Calvin? 794 01:04:48,763 --> 01:04:50,254 We don't know where he is. 795 01:04:59,919 --> 01:05:02,450 - Where is Sho? - He'll be fine. 796 01:05:02,596 --> 01:05:05,143 Restart all oxygen at the end Station. 797 01:05:16,323 --> 01:05:18,071 Let me up. 798 01:05:27,901 --> 01:05:28,988 Oh..Miranda. 799 01:05:37,264 --> 01:05:38,564 Up up. 800 01:06:07,185 --> 01:06:08,786 I'm coming home, Mei. 801 01:06:43,564 --> 01:06:47,250 You know what I feel is not scientific. It's not rational. 802 01:06:49,681 --> 01:06:51,210 I feel hate. 803 01:06:52,794 --> 01:06:54,322 I feel pure... 804 01:06:55,024 --> 01:06:56,354 Fucking... 805 01:06:57,055 --> 01:06:58,974 hate for that thing. 806 01:07:10,858 --> 01:07:11,859 Calvin. 807 01:07:17,985 --> 01:07:19,742 How is that moving like that? 808 01:07:20,042 --> 01:07:22,959 He must have swallowed the marker on Derry's leg. 809 01:07:23,061 --> 01:07:24,061 Yeah. 810 01:07:27,017 --> 01:07:28,603 We can track it. 811 01:09:09,200 --> 01:09:10,435 Let's kill this thing. 812 01:09:10,637 --> 01:09:11,938 Venting Zarya now. 813 01:09:24,503 --> 01:09:25,401 Okay, it is suffocating. 814 01:09:25,431 --> 01:09:27,426 How long do you think that's gonna take? 815 01:09:27,527 --> 01:09:28,529 I don't know. 816 01:09:28,630 --> 01:09:32,178 Proximity alert. 817 01:09:37,440 --> 01:09:41,097 They're coming. Kat's distress call must have reached to earth. 818 01:09:41,199 --> 01:09:43,160 Like where are they docking? 819 01:09:43,986 --> 01:09:46,144 Shit. Seems like Zarya. 820 01:09:46,145 --> 01:09:48,326 Jesus, that's where Calvin is. Is it? 821 01:09:49,648 --> 01:09:51,883 Station to Soyuz. 822 01:09:52,084 --> 01:09:54,158 Station to Soyuz, do you copy? 823 01:09:55,626 --> 01:09:57,653 Station to Soyuz, do you copy? 824 01:09:57,916 --> 01:10:00,000 - Station to Soyuz, do you copy? - Try the flashlight. 825 01:10:03,971 --> 01:10:05,699 Come on, come on! 826 01:10:07,552 --> 01:10:09,145 Can't see this. 827 01:10:10,653 --> 01:10:11,953 Must be too reflective 828 01:10:23,554 --> 01:10:24,781 Shit. 829 01:10:25,032 --> 01:10:26,168 What the fuck are they doing? 830 01:10:26,358 --> 01:10:27,224 David, 831 01:10:27,846 --> 01:10:29,146 David! 832 01:10:29,447 --> 01:10:31,566 They are not coming to rescue us. 833 01:10:32,681 --> 01:10:33,771 It's firewall 3. 834 01:10:34,322 --> 01:10:34,829 What? 835 01:10:37,238 --> 01:10:39,580 Firewall 1 was the box. 836 01:10:39,681 --> 01:10:41,882 The firewall 2 was the lab. 837 01:10:44,121 --> 01:10:46,125 The firewall 3 is the station. 838 01:10:47,969 --> 01:10:49,170 We have a new firewall. 839 01:10:49,292 --> 01:10:51,518 They don't know that. 840 01:10:51,607 --> 01:10:55,270 And if firewall 1 or 2 fail, they have two choices. 841 01:10:56,071 --> 01:10:57,668 They can Contain... 842 01:10:57,769 --> 01:10:59,270 or they expel.. 843 01:11:02,975 --> 01:11:05,574 They are pushing us out to deep space. 844 01:11:07,847 --> 01:11:10,568 They can not risk Calvin reach Earth. 845 01:11:11,321 --> 01:11:12,875 It was my protocol. 846 01:11:13,911 --> 01:11:16,987 I insisted from the beginning, and the committee agreed. 847 01:11:18,309 --> 01:11:20,630 They all put their names to it. 848 01:11:20,831 --> 01:11:22,626 The list is as long as your arm. 849 01:11:24,532 --> 01:11:26,449 Look, protecting firewall is my job. 850 01:11:26,499 --> 01:11:29,194 And if we would have succeeded, we could have gone home. 851 01:11:31,218 --> 01:11:32,845 And if we fail... 852 01:11:40,494 --> 01:11:42,084 Wait for me, Mei 853 01:11:53,265 --> 01:11:55,667 Sho. He thinks it's a rescue. 854 01:11:56,069 --> 01:11:58,720 He is heading towards Calvin. 855 01:12:12,315 --> 01:12:13,472 Sho! 856 01:12:13,673 --> 01:12:15,341 Sho, can you hear us? 857 01:12:54,652 --> 01:12:55,654 Sho! 858 01:13:38,722 --> 01:13:39,720 Sho! 859 01:13:50,109 --> 01:13:51,564 Take my hand! 860 01:13:51,765 --> 01:13:53,385 Don't let go, Sho! 861 01:14:15,193 --> 01:14:16,934 No, don't let go! 862 01:14:22,903 --> 01:14:23,917 Let go! 863 01:14:27,376 --> 01:14:29,175 No! Sho! 864 01:14:59,673 --> 01:15:00,674 Miranda! 865 01:15:07,280 --> 01:15:08,434 Miranda! 866 01:16:02,668 --> 01:16:04,903 The CPU is still up. It's a miracle. 867 01:16:05,948 --> 01:16:07,324 We are... 868 01:16:07,625 --> 01:16:09,105 We're losing life support. 869 01:16:09,307 --> 01:16:11,109 The temperature is dropping rapidly. 870 01:16:11,310 --> 01:16:14,827 Atmosphere denting from everywhere, I don't know how to stop it. 871 01:16:15,031 --> 01:16:16,913 How much time do we have? 872 01:16:17,014 --> 01:16:18,314 In here? 873 01:16:19,188 --> 01:16:21,736 Two hours, maybe an hour and 45. 874 01:16:21,939 --> 01:16:22,940 The data... 875 01:16:24,137 --> 01:16:25,435 - What? - Fuck. 876 01:16:25,535 --> 01:16:27,336 - Fuck. - What is it? 877 01:16:27,848 --> 01:16:29,996 - What? - We're... 878 01:16:31,183 --> 01:16:33,452 We are not moving into space. The opposite 879 01:16:33,635 --> 01:16:36,246 All that fucking thrusting, we are decaying again. 880 01:16:36,744 --> 01:16:37,745 What? 881 01:16:39,574 --> 01:16:42,226 Sho has a subroutine here. 882 01:16:45,250 --> 01:16:49,628 Without any correction in course, which we don't have any fuel... 883 01:16:52,218 --> 01:16:54,412 We'll hit the atmosphere in a... 884 01:16:57,275 --> 01:16:58,687 39 minutes. 885 01:17:11,014 --> 01:17:13,140 We're not gonna survive re-entry. 886 01:17:20,803 --> 01:17:22,363 Calvin could. 887 01:18:08,361 --> 01:18:10,120 It's so cold. 888 01:18:28,670 --> 01:18:30,531 GOOD NIGHT MOON 889 01:18:35,012 --> 01:18:37,817 My father used to read this to me as a child. 890 01:18:43,722 --> 01:18:45,404 Goodnight room. 891 01:18:48,462 --> 01:18:50,009 Goodnight Moon. 892 01:18:51,696 --> 01:18:54,281 Good night, cow jumping over the moon. 893 01:18:58,770 --> 01:19:00,335 Good night, light... 894 01:19:00,763 --> 01:19:02,513 and the red balloon. 895 01:19:09,988 --> 01:19:11,810 Goodnight nobody. 896 01:19:38,667 --> 01:19:41,927 I remember when I saw my first picture of Earth. 897 01:19:44,026 --> 01:19:46,794 And I asked my father where are those... 898 01:19:47,682 --> 01:19:49,687 all those lines. 899 01:19:50,889 --> 01:19:52,399 The borders. 900 01:19:57,233 --> 01:19:59,211 I really miss him. 901 01:20:19,814 --> 01:20:21,472 "Good night Moon" 902 01:20:23,656 --> 01:20:25,391 "Good night, stars" 903 01:20:27,225 --> 01:20:28,698 "Good night air" 904 01:20:34,243 --> 01:20:35,709 "Good night air" 905 01:20:39,417 --> 01:20:40,830 Eight. 906 01:20:42,170 --> 01:20:44,218 Calvin needs oxygen to survive. 907 01:20:44,374 --> 01:20:46,502 With the O2 level so low in the rest of the ship, 908 01:20:46,532 --> 01:20:48,173 it will drawn to the oxygen candles. 909 01:20:48,375 --> 01:20:50,036 We can use them as bait 910 01:20:50,138 --> 01:20:53,037 There are two lifeboats, A and B. 911 01:20:54,053 --> 01:20:56,491 Both set to default entry trajectory. 912 01:20:57,373 --> 01:21:00,786 You press the button, you autopilot themseves to the surface 913 01:21:01,572 --> 01:21:05,925 Unless somebody.. somebody overrides them from the inside. 914 01:21:06,972 --> 01:21:10,574 I'll use the Oxygen candles to lure Calvin into boat A. 915 01:21:10,776 --> 01:21:14,609 I close the hatch, You press the button to give me full manual control. 916 01:21:15,169 --> 01:21:18,034 If I can hold the stick I can override the flight path. 917 01:21:18,236 --> 01:21:22,110 And I hold it long enough, It will avoid re-entry. 918 01:21:23,647 --> 01:21:25,194 You fly it into deep space. 919 01:21:25,797 --> 01:21:28,088 With.. With Calvin. Yes. 920 01:21:28,490 --> 01:21:32,003 Meanwhile, you get into boat B. You press the button. 921 01:21:32,105 --> 01:21:35,119 If there are no complications, Then it takes you back home. 922 01:21:35,223 --> 01:21:37,200 We should lure Calvin together. 923 01:21:37,401 --> 01:21:39,062 Come on Miranda. 924 01:21:39,263 --> 01:21:41,906 - It doesn't make any sense. - Why? 925 01:21:42,107 --> 01:21:44,667 These lifeboats are meant for one person. 926 01:21:45,712 --> 01:21:47,993 And you said this has been your plan from all along. 927 01:21:48,883 --> 01:21:51,629 To make sure that creature doesn't get to Earth. 928 01:21:52,571 --> 01:21:55,818 - Then I should be Plan A. - No, I'm the pilot. 929 01:21:56,867 --> 01:21:58,270 You're the Plan B. 930 01:21:59,509 --> 01:22:00,747 Listen, listen. 931 01:22:01,879 --> 01:22:03,577 I belong up here. 932 01:22:08,714 --> 01:22:13,228 I don't wanna go back down there living with those motherfuckers. 933 01:22:17,071 --> 01:22:19,620 I need you to say you trust me. 934 01:22:21,586 --> 01:22:22,587 Yeah? 935 01:22:30,284 --> 01:22:31,590 I do. 936 01:22:33,305 --> 01:22:34,972 I trust you. 937 01:22:39,313 --> 01:22:41,745 Wait here. I'll signal you. 938 01:23:44,290 --> 01:23:46,742 LOW OXYGEN 939 01:24:50,918 --> 01:24:52,256 Shit! 940 01:25:39,118 --> 01:25:40,359 Fuck. 941 01:26:59,930 --> 01:27:01,985 This is mission specialist Dr. David A. Jordan, 942 01:27:02,237 --> 01:27:03,502 commanding Soyuz lifeboat A. 943 01:27:03,718 --> 01:27:06,297 22:33 UTC. 944 01:27:06,598 --> 01:27:10,125 ISS has entered catastrophic orbital decay. 945 01:27:10,226 --> 01:27:13,710 Initiating emergency escape sequences in 5, 946 01:27:13,811 --> 01:27:15,893 4... 3... 947 01:27:16,395 --> 01:27:18,918 2... 1. 948 01:27:57,398 --> 01:27:59,348 Come on, Miranda, get going. 949 01:28:15,620 --> 01:28:17,346 Initiating manual override 950 01:28:46,823 --> 01:28:50,684 This is Dr. Miranda North, Black box recording, in case of death upon re entry. 951 01:28:51,986 --> 01:28:54,864 The creature killed four of six ISS astronauts 952 01:28:55,165 --> 01:29:00,022 With fifth, Dr. David Jordan, presumed dead, carrying it out into deep spaclye. 953 01:29:01,822 --> 01:29:04,988 My five colleagues, all sacrificed themselves to maintain the firewalls. 954 01:29:05,096 --> 01:29:09,629 So please..honor them for giving everything to this cause. 955 01:29:10,496 --> 01:29:13,354 Mars life forms should be considered hostile. 956 01:29:13,754 --> 01:29:17,171 Do not underestimate their intelligence and there adaptive capabilities. 957 01:29:18,668 --> 01:29:21,359 Now we do not learn how to restrain or eliminate it... 958 01:29:21,559 --> 01:29:23,705 And if this creature ever reaches Earth... 959 01:29:23,906 --> 01:29:26,898 use every available resource to destroy it... 960 01:29:27,100 --> 01:29:29,467 or you'll risk all human life. 961 01:32:26,651 --> 01:32:28,920 Look at that thing! What is that? 962 01:33:01,712 --> 01:33:04,642 I get a bad feeling about this. 963 01:33:31,039 --> 01:33:32,622 - Open the door? - No! 964 01:33:49,222 --> 01:33:52,086 - No. - We're opening the door. 965 01:33:53,231 --> 01:33:55,304 No.. No, no, no! 966 01:33:56,992 --> 01:33:59,495 No, no.. No, no! 967 01:34:02,525 --> 01:34:17,525 Subtitled by Asmita/BioHapzard